<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=71.251.191.28</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=71.251.191.28"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/71.251.191.28"/>
	<updated>2026-06-17T01:55:01Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/4&amp;diff=23956</id>
		<title>Clannad:SEEN6800/4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/4&amp;diff=23956"/>
		<updated>2008-02-11T23:41:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;71.251.191.28: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad:Cleanup}}&lt;br /&gt;
Return to the main page [[Clannad|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;6013&amp;gt; We spent New Year&#039;s with Nagisa&#039;s parents.&lt;br /&gt;
// 正月は、渚の実家で過ごした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6014&amp;gt; Pops drank sake with the remainder of the the food from the occasion.&lt;br /&gt;
// オッサンはおせちの余りをつまみに、日本酒を飲んでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6015&amp;gt; And beside him, Sanae-san was sorting New Year&#039;s cards.&lt;br /&gt;
// その隣では、早苗さんが年賀状の整理をしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6016&amp;gt; Nagisa and I sat together, watching TV.&lt;br /&gt;
// 渚は俺と肩を並べて、テレビを見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6017&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh yeah, Nagisa,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そういや、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6018&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6019&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You&#039;re twenty now, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえ、二十歳になったんだよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6020&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, twenty years old.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。二十歳です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6021&amp;gt; That&#039;s right... Nagisa was twenty  now. An adult.&lt;br /&gt;
// そう…渚はもう二十歳だった。成人しているのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6022&amp;gt; I was still nineteen.&lt;br /&gt;
// 俺はまだ十九。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6023&amp;gt; Thinking about it, I felt really out of place.&lt;br /&gt;
// よく考えると、ものすごい違和感だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6024&amp;gt; Nagisa was in her twenties, while I was still in my tens.&lt;br /&gt;
// 渚が二十代で、俺はまだ十代。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6025&amp;gt; I looked at her from the side as she talked to pops.&lt;br /&gt;
// オッサンと話す、渚の横顔を見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6026&amp;gt; A miserable face.&lt;br /&gt;
// 情けない顔。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6027&amp;gt; Ahh, you really will be my senior for my entire life, huh?&lt;br /&gt;
// ああ、ほんとうにおまえは人生の先輩か。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6028&amp;gt; An adult woman, huh?&lt;br /&gt;
// 成人女性か。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6029&amp;gt; Indeed when he inquires as such, my age is inappropriate.&lt;br /&gt;
// そう問いたくなるほど、歳不相応だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6030&amp;gt; It&#039;s strange. I put a smile to my face.&lt;br /&gt;
// おかしい。笑える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6031&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;All right, then will ya keep your promise?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よっし、なら、約束を果たしてもらおうかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6032&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6033&amp;gt; They continued.&lt;br /&gt;
// 話は続いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6034&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You promised didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえ、約束してただろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6035&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You said you&#039;d drink sake with me when you became twenty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「二十歳になったら、俺と一緒に酒を呑むって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6036&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh?! I never made that promise!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ、そんな約束してないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6037&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah you did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「したよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6038&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Every night when I was drinking alone and went to the washroom, you said you had pity on me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「夜な夜なひとりで呑んでる俺に、トイレに起きてきたおまえが、哀れんで言ったんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6039&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Said that when I drank, you&#039;d drink together with me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「呑めるようになったら、一緒に呑んであげるってよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6040&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Since when?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いつですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6041&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmm, let&#039;s see... when you were still in grade school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そう、あれは…おまえが小学生の時だったかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6042&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t remember that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなの覚えてないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6043&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even more, you must have been half-asleep!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「しかも、寝ぼけてたに違いないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6044&amp;gt; It must have been pops&#039; fabrication from the start.&lt;br /&gt;
// そもそも、オッサンのねつ造かもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6045&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;What... that was a lie...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ…あれは嘘だったのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6046&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Damn it... ever since that day, I was always looking forward to it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「くそぅ…あの日から、ずっと楽しみにしてきたのに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6047&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh... really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…本当ですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6048&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6049&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You were always looking forward to it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ずっと、楽しみに待っていてくれたんですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6050&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah... I lived, counting the days on my fingers...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ…指折り数えて生きてきたさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6051&amp;gt; I should also know... when Nagisa sympathizes for him, she won&#039;t be able to refuse.&lt;br /&gt;
// 俺も知っているが…情に訴えかけられると、渚は断れなくなる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6052&amp;gt; Though, Nagisa drinking sake...&lt;br /&gt;
// でも、酒の入った渚…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6053&amp;gt; \{\m{B}} (It&#039;s way too interesting...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（興味ありすぎ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;6054&amp;gt; So I continued looking on.&lt;br /&gt;
// だから、傍観を決め込む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6055&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sanae hasn&#039;t taken a single drop though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗がまったく呑めねぇからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6056&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Indeed. I&#039;m weak with sake. I&#039;d immediately feel terrible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですね。お酒は苦手です。すぐ気分が悪くなってしまうんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6057&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I don&#039;t know how many years it&#039;s been since I drank alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「もう、何年、ひとりで呑んできたかわからねぇよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6058&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It would have been nice if I could join you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしも、お付き合いできればよかったんですけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6059&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6060&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... all right. I&#039;ll drink.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…わかりました。呑んでみます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6061&amp;gt; Preparing herself, she sai dthat.&lt;br /&gt;
// 意を決して言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6062&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But should I drink...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしに呑めるでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6063&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It&#039;s fine, you&#039;re my daughter, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「大丈夫、てめぇは俺の娘だっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6064&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6065&amp;gt; She&#039;s also \byour\u daughter.&lt;br /&gt;
// あんたの娘でもある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6066&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;In that case, I&#039;ll have one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それではいただきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6067&amp;gt; In her hand was a small cup of Japanese sake.&lt;br /&gt;
// 手には、日本酒が注がれたお猪口。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6068&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;All right, take it in one shot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ、ぐいっといけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6069&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s my first time, so I can&#039;t really take it in one shot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「初めてですから、ぐいっとなんていけないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6070&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll taste it first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「まずは味見です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6071&amp;gt; Though I wonder how it&#039;d go for her first taste at alcohol being cold sake?&lt;br /&gt;
// しかし、初めてのアルコールが日本酒の冷やというのもどうかと思うが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6072&amp;gt; She brings her nose to the cup.&lt;br /&gt;
// お猪口に鼻を寄せる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6073&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6074&amp;gt; It seems pretty strong to her.&lt;br /&gt;
// つん、と来たようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6075&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Nagisa, you don&#039;t have to force yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚、無理しなくていいですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6076&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No... I should at least take one cup for dad&#039;s sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ…せめて、一杯は呑みます。お父さんのために」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6077&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Nagisa... just now, you made me feel glad I gave birth to you more than ever before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚…今ほど、おまえを産んでよかったと思った瞬間はないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6078&amp;gt; Don&#039;t think about such a thing.&lt;br /&gt;
// こんなことで思うな。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6079&amp;gt; Even more, Sanae-san was the one who gave birth.&lt;br /&gt;
// しかも産んだのは、早苗さんだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6080&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It&#039;s fine. The smell of alcohol won&#039;t catch on you, so gulp it down in one shot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「大丈夫だ。匂いほどアルコールはきつくねぇから、ぐいっと喉の奥に入れちまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6081&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6082&amp;gt; Will she be fine doing something like that?&lt;br /&gt;
// そんなことして、大丈夫だろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6083&amp;gt; Maybe she won&#039;t collapse?&lt;br /&gt;
// 倒れたりしないだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6084&amp;gt; I&#039;m a little worried...&lt;br /&gt;
// 少し心配になってきたが…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6085&amp;gt; Though it&#039;s just a small cup, so even if she pushes herself, it&#039;ll simply end with her feeling bad...&lt;br /&gt;
// でも、お猪口一杯ぐらいなら、無理しても気持ち悪くなる程度で済むか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6086&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Here I go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6087&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6088&amp;gt; Swerve.&lt;br /&gt;
// ぐいっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6089&amp;gt; Nagisa immediately drank the cup.&lt;br /&gt;
// 渚が思いきって、お猪口を傾けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6090&amp;gt; Gulp.&lt;br /&gt;
// ごくん。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6091&amp;gt; The sound of her throat.&lt;br /&gt;
// 喉が鳴る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6092&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I drank it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「呑みました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6093&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Whew....&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ひゅう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6094&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That was pretty good the way you drank it, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いい呑みっぷりじゃねぇか、渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6095&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...? In that case, I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…だったら、よかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6096&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, it&#039;s the best feeling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、最高の気分だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6097&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That said, give it one more shot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「つーわけで、もう一回見せてくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6098&amp;gt; Pops took the cup, and again poured sake in.&lt;br /&gt;
// オッサンの手によって、お猪口が再度満たされる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6099&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6100&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6101&amp;gt; I should stop this soon&lt;br /&gt;
// そろそろ止める // goto 6103&lt;br /&gt;
&amp;lt;6102&amp;gt; Continue looking on&lt;br /&gt;
// さらに傍観 // goto 6166&lt;br /&gt;
&amp;lt;6103&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, quit with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚、そのへんでやめとけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6104&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6105&amp;gt; Surprising her with an urgent voice, she looked my way.&lt;br /&gt;
// 俺の急な声に驚いて、こっちを向く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6106&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;With the way you are, you take one more and it&#039;ll immediately come over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「調子に乗って、呑んでたら、後になって一気にくるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6107&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Come over... what will?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「くるって…何がくるんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6108&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll feel bad, maybe feel suffocating,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気持ち悪くなったり、息苦しくなったりだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6109&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t take Japanese sake lightly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「日本酒を甘く見るな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6110&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Why do you know...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どうしててめぇが知ってんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6111&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6112&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, I&#039;ll take my time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃあ、時間置いてみます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6113&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And when I don&#039;t feel that bad, I&#039;ll take another cup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで、気持ち悪くならなかったら、もう一杯呑みます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6114&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that fine, dad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、それでいいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6115&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6116&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6117&amp;gt; He looked my way... giving me the hint I said something unnecessary.&lt;br /&gt;
// あからさまに余計なことを…という目を俺に向けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6118&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You&#039;re kind, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんは、優しいですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6119&amp;gt; I&#039;m grateful for Sanae-san&#039;s follow up.&lt;br /&gt;
// Interesting. It&#039;s &amp;quot;follow up&amp;quot; as a noun; &amp;quot;follow-up&amp;quot; as an adjective&lt;br /&gt;
// 早苗さんのフォローがありがたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6120&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6121&amp;gt; In the blink of an eye, Nagisa&#039;s face became red.&lt;br /&gt;
// みるみるうちに、渚の顔は赤くなっていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6122&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I feel like I&#039;m burning a lot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すごく火照ってます…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6123&amp;gt; Putting her hands to her cheeks, she said that.&lt;br /&gt;
// 頬を両手で押さえて言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6124&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6125&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I don&#039;t feel bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。気分は悪くないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6126&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But I feel kinda dizzy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、なんだかぼーっとします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6127&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t take any more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、これ以上呑むなよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6128&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you seem so far off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんだか、\m{B}くんが遠いです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6129&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Could I come in closer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もっと、寄っていいですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6130&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I think you&#039;re close enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「十分、近くにいると思うぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6131&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No I&#039;m not, you&#039;re far away!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことないです、遠いですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6132&amp;gt; She got up once and fixed her seat, leaning right by my arm.&lt;br /&gt;
// 一度腰を上げて座り直す。ぴったりと腕が触れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6133&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Now I&#039;m close. Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「近くなりました。えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6134&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be frank, but you&#039;re drunk...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言っとくが、おまえ、酔ってるからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6135&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not drunk at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「酔ってなんかないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6136&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;People who are drunk say that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「酔ってる奴は皆そういうんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6137&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6138&amp;gt; And she immediately stared at me, close by.&lt;br /&gt;
// すぐそばで、じっと俺を見つめ続けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6139&amp;gt; Even though Sanae-san and pops are right in front of us...&lt;br /&gt;
// 早苗さんやオッサンの前だというのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6140&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Bastard... you better be grateful to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ…俺に感謝しろよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6141&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Quite a happy scenario, isn&#039;t it, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さん、うれしいハプニングですねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6142&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, happy you say but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、うれしいっつーか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6143&amp;gt; Besides that, it&#039;s so damn embarrassing for Sanae-san to be looking at us.&lt;br /&gt;
// それよりも早苗さんに見られてるという恥ずかしさのほうが上回る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6144&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa, Sanae-san&#039;s looking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、渚、早苗さん見てるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6145&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is something wrong with mom?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さんがどうかしましたかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6146&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Are you interested in my mom, \m{B}-kun?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、お母さんが気になりますかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6147&amp;gt; ... jealousy?!&lt;br /&gt;
// …嫉妬！？&lt;br /&gt;
&amp;lt;6148&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Please don&#039;t mind me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お気になさらずに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6149&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;W-well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「い、いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6150&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、渚っ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6151&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re an adult now, so don&#039;t take so much sake that you&#039;ll become weird...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、成人したんだから、酒入ったぐらいでおかしくなるなよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6152&amp;gt; I try persuading her again.&lt;br /&gt;
// もう一度説得を試みる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6153&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right, I&#039;m twenty years old.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです、わたし、二十歳です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6154&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;How old are you, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんは、何歳ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6155&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right, I know! You&#039;re nineteen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はいっ、わたし知ってます。十九ですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6156&amp;gt; She asked alone, and answered alone...&lt;br /&gt;
// ひとりで質問して、ひとりで答えていた…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6157&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Being nineteen means you&#039;re still quite a cute child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「十九ということは、まだまだ可愛い子供さんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6158&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That said, you have to listen to what adults like me say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なので、大人のわたしの言うことはきかないとダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6159&amp;gt; Ahh, this is like listening to people that go to to the city... which one of us looks more like a kid...?*&lt;br /&gt;
// ああ、町行く人に聞いてみたい…どっちが子供に見えるかを…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6160&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, come in closer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、じっとしていてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6161&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What are you doing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何するんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6162&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, do you hate what I do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、何かされたら、嫌なんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6163&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, that depends on the circumstances...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、事によるだろ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6164&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Bite at him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「噛みつかれろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6165&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I won&#039;t do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことしないですっ」// goto 6333&lt;br /&gt;
&amp;lt;6166&amp;gt; I guess one more cup should be enough.&lt;br /&gt;
// もう一杯ぐらいなら、大丈夫だろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6167&amp;gt; I watched.&lt;br /&gt;
// 俺は見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6168&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Nagisa, I think you should probably stop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚、そのへんでやめておいたほうがいいですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6169&amp;gt; Sanae-san came in to stop her.&lt;br /&gt;
// 早苗さんが止めに入っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6170&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No... I&#039;m still fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ…まだ平気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6171&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Alcohol takes time, so even if you&#039;re fine right now, you might overdrink by then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「アルコールは時間をおいて回ってきますから、今は平気でも、もう飲み過ぎてるかもしれませんよ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6172&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6173&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;If Akio-san&#039;s lonely, then I&#039;ll drink in your place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんが寂しいなら、わたしが代わりに呑みますから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6174&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;That said, you can stop now, okay Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ですから、渚はもう、やめておきましょうね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6175&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Well, please pass that over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「では、それを置いてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6176&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;This?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6177&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6178&amp;gt; As Nagisa said that, she returned the small sake cup.&lt;br /&gt;
// 渚は言われるままに、お猪口を机の上に戻す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6179&amp;gt; Instead, Sanae-san picked it up with her fingers.&lt;br /&gt;
// 代わりにそれを早苗さんが指で挟んで持ち上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6180&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, don&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、やめとけって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6181&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;To make you so lonely all the time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いつも、寂しい思いをさせてしまっていたので…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6182&amp;gt; Without listening to pops holding her back...&lt;br /&gt;
// オッサンの制止も聞かず…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6183&amp;gt; Gulp.&lt;br /&gt;
// ごくん。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6184&amp;gt; ... she drank.&lt;br /&gt;
// …呑んでしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6185&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6186&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sanae...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6187&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「大丈夫か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6188&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I also think another cup&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしも、一杯ぐらいなら平気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6189&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6190&amp;gt; In the blink of an eye, Nagisa&#039;s face became red.&lt;br /&gt;
// みるみるうちに、渚の顔は赤くなっていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6191&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I feel like I&#039;m burning a lot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すごく火照ってます…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6192&amp;gt; Putting her hands to her cheeks, she said that.&lt;br /&gt;
// 頬を両手で押さえて言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6193&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6194&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I don&#039;t feel bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。気分は悪くないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6195&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But I feel kinda dizzy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、なんだかぼーっとします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6196&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t take any more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、これ以上呑むなよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6197&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you seem so far off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんだか、\m{B}くんが遠いです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6198&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Could I come in closer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もっと、寄っていいですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6199&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I think you&#039;re close enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「十分、近くにいると思うぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6200&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No I&#039;m not, you&#039;re far away!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことないです、遠いですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6201&amp;gt; She got up once and fixed her seat, leaning right by my arm.&lt;br /&gt;
// 一度腰を上げて座り直す。ぴったりと腕が触れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6202&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Now I&#039;m close. Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「近くなりました。えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6203&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be frank, but you&#039;re drunk...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言っとくが、おまえ、酔ってるからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6204&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not drunk at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「酔ってなんかないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6205&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;People who are drunk say that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「酔ってる奴は皆そういうんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6206&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6207&amp;gt; And she immediately stared at me, close by.&lt;br /&gt;
// すぐそばで、じっと俺を見つめ続けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6208&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6209&amp;gt; Even though Sanae-san and pops are right in front of us...&lt;br /&gt;
// 早苗さんやオッサンの前だというのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6210&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Bastard... you better be grateful to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ…俺に感謝しろよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6211&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;So romantic!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ラブラブですねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6212&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Romantic, you say but... isn&#039;t this different...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ラブラブっつーか…これは違うでしょ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6213&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Why are you denying it, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、どうして、否定するんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6214&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Come on, Nagisa, Sanae-san&#039;s even looking at us...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ほら、渚、早苗さん見てるし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6215&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is something wrong with mom?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さんがどうかしましたかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6216&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Are you interested in my mom, \m{B}-kun?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、お母さんが気になりますかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6217&amp;gt; ... jealousy?!&lt;br /&gt;
// …嫉妬！？&lt;br /&gt;
&amp;lt;6218&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;That also interests me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それはわたしも興味ありますねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6219&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Are you interested in me, \m{B}-san?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんは、わたしを気にしてくれているんですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6220&amp;gt; Sanae-san&#039;s also drunk?!&lt;br /&gt;
// 早苗さんも酔ってるーッ！？&lt;br /&gt;
&amp;lt;6221&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh boy, this is a real carnage!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おおっ、すげぇ修羅場だなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6222&amp;gt; Pops elegantly looked on alone.&lt;br /&gt;
// オッサンはひとり、優雅に見物。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6223&amp;gt; ... one of them is your wife, you know.&lt;br /&gt;
// …片方は、あんたの嫁なんですが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6224&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, answer me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、答えてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6225&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ehhhhh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えぇ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6226&amp;gt; I am&lt;br /&gt;
// 気にしてる// goto 6228&lt;br /&gt;
&amp;lt;6227&amp;gt; I&#039;m not&lt;br /&gt;
// 気にしていない // goto 6318&lt;br /&gt;
&amp;lt;6228&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気にしてるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6229&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6230&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because she&#039;s your mother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だって、おまえの母親だからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6231&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like for her to remain healthy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ずっと、健康でいてほしい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6232&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t that normal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そう思うのは当然だろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6233&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... yes... that&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…はい…そうでした…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6234&amp;gt; Seems I managed to get out of that one well.&lt;br /&gt;
// うまくはぐらかせたようだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6235&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;He dodged the question.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「こいつ、はぐらかしてるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6236&amp;gt; \{\m{B}} (Guahh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ぐは…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;6237&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6238&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Come on, answer, you interested in her as a woman?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「女として早苗が気になるか、どうか、答えろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6239&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It doesn&#039;t seem so suitable, it&#039;s so exciting!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「なんか、年甲斐もなく、どきどきしてしまいますねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6240&amp;gt; S-Sanae-san...&lt;br /&gt;
// さ、早苗さん…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6241&amp;gt; Please, don&#039;t get this started.&lt;br /&gt;
// いかん、動揺するな。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6242&amp;gt; Even for Nagisa&#039;s sake, who&#039;s giving me a worried look, I&#039;ll have to be manly...&lt;br /&gt;
// 心配そうに見つめてる渚のためにも、ここは男らしく…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6243&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sanae&#039;s breasts are big!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗の胸はでかいぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6244&amp;gt; Thud!\shake{3}&lt;br /&gt;
// がちゃんっ！\shake{3}&lt;br /&gt;
&amp;lt;6245&amp;gt; With what pops said, everything I had decided as a man fell straight onto the desk...&lt;br /&gt;
// 男らしく決めるつもりが、オッサンの一言により、机に突っ伏す結果に…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6246&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, why are you so bothered?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、どうしてそんなに動揺してるんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6247&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmph... that&#039;s proof he&#039;s interested in Sanae...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふん…早苗に気がある証拠よ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6248&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh... is that true, \m{B}-kun?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…本当ですか、\m{B}くんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6249&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, no, no!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ないないない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6250&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You&#039;re not?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ないんですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6251&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, in good favor!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、好意はありますよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6252&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;So you are?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あるんですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6253&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guahhh! What the hell did I do---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐあーーっ！  俺が一体何をしたぁーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6254&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Heh... study well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふん…いい勉強になったろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6255&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;This is how a \bman\u becomes an adult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「こうして、男は成長していくんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6256&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Because there&#039;ll be a lot of good things to come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇは、何もかもうまくいきすぎだったからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6257&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sanae, you can leave him alone now. It&#039;s fine if you don&#039;t like such a guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗も、もうよしてやれ。そんな奴に好かれていなくても、別にいいだろが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6258&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;No it isn&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「よくないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6259&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sanae-----------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗ぇーーーーーーーーーーーーっ！！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6260&amp;gt; It was an uproar.&lt;br /&gt;
// 大騒ぎだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6261&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You okay...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫か…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6262&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I&#039;m really... okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、ぜんぜん…大丈夫です…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6263&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, you feel bad, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、気分悪いんだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6264&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Just a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっとです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6265&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If I lie down, it should finish soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「横になれば、すぐ収まります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6266&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;While you&#039;re taking a break, I&#039;ll go and have a bath.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「寝る時は、風呂に入ってからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6267&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re not going back today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日は、帰らないですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6268&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s a bother, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「面倒だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6269&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6270&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;d like for the two of us to be alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは、ふたりきりになりたかったです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6271&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We are now, aren&#039;t we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今、なってるじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6272&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6273&amp;gt; Nagisa was sitting down on the spread out futon.&lt;br /&gt;
// 渚は敷いた布団の上に座ったままでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6274&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6275&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6276&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Just that you like mom, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんは、お母さんのこと好きです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6277&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、好きだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6278&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6279&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I also love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは、愛してる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6280&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You understand the difference?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この違い、わかるか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6281&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6282&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6283&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Idiot, don&#039;t thank me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「馬鹿、礼なんて言うな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6284&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6285&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6286&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6287&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... is it okay that my chest is small?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…胸、小さいですけど、いいですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6288&amp;gt; Nagisa was...&lt;br /&gt;
// 渚は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6289&amp;gt; worried about such a thing.&lt;br /&gt;
// そんなことを気にしていたのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6290&amp;gt; It&#039;s weird. It&#039;s too weird.&lt;br /&gt;
// おかしい。おかしすぎる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6291&amp;gt; I burst out into laughter in front of her worried look.&lt;br /&gt;
// 俺は心配する渚を前に、大笑いしてしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6292&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？  え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6293&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;As long as it&#039;s you, I&#039;m fine if it&#039;s flat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「平らだって、いいよ、俺は。おまえだったらな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6294&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s not flat. It does show up, so don&#039;t be alarmed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「平らじゃないです。ちゃんと出てますから、安心してください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6295&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Wait, I just said something strange!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「って、わたし、ヘンなこと言っちゃってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6296&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t really know what would be a relief...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何が安心なのか、よくわからないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6297&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6298&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6299&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6300&amp;gt; She finally gave a smile. I wonder if she&#039;s relieved?&lt;br /&gt;
// 安心したのか、ようやく笑顔を見せてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6301&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Come on, lie down now. The water&#039;s waiting for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ほら、横になってろよ。今、水、持ってきてやるから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6302&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, okay. Take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい。お願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6303&amp;gt; Nagisa lay down, and I left into the hallway.&lt;br /&gt;
// 渚を休ませ、廊下に出る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6304&amp;gt; I heard the voice of Sanae-san and pops talking from th eliving room.&lt;br /&gt;
// 居間からは、早苗さんとオッサンの話し声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6305&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san, Nagisa&#039;s quite happy, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さん、渚は幸せそうですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6306&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmm? Yeah... I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ん？  ああ…そうだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6307&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;She really loves \m{B}-san, doesn&#039;t she...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「本当に…あの子は\m{B}さんが好きなんですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6308&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I can tell...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「みてぇだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6309&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch... why someone so useless...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…なんだって、あんな甲斐性ナシを…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6310&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Not at all. Compared to the other guys around here, \m{B}-san is quite reliable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いえ、\m{B}さんは、最近の男の子としては、しっかりしていますよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6311&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Really...?&#039;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6312&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Besides, Nagisa&#039;s happy with just being with him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それに、渚は\m{B}さんと一緒に居るだけで幸せなんですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6313&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;With just that... leaving the two of them together is good enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ですから、それだけで…一緒に居られるだけで十分なんですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6314&amp;gt; How calm this moment is...&lt;br /&gt;
// なんて…穏やかな時間なんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6315&amp;gt; I&#039;m living together with the person I love.&lt;br /&gt;
// 俺は愛する人と、一緒に暮らしている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6316&amp;gt; And there are people who are watching over us with open arms.&lt;br /&gt;
// それを温かく見守ってくれる人たちもいる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6317&amp;gt; I really... have to work hard...&lt;br /&gt;
// 本当に…頑張らなくちゃな…。// goto 6372&lt;br /&gt;
&amp;lt;6318&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気にしていない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6319&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6320&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Sniff... I don&#039;t interest you at all, do I, \m{B}-san...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ぐす…\m{B}さんに、わたし、気にしてもらえてなかったんですね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6321&amp;gt; You definitely are drunk.&lt;br /&gt;
// 絶対、酔ってる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6322&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You have dad, mom!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さんには、お父さんがいますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6323&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That&#039;s right, Sanae. Forget about the daughter&#039;s guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうだぞ、早苗。こんな娘の男なんて忘れちまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6324&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;No. Even if he doesn&#039;t mind me, I won&#039;t forget that I like \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いえ。気にしてもらってなくても、わたしは\m{B}さんのこと、好きですので、忘れません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6325&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Bastard, I&#039;ll kill you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、殺す…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6326&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;W-why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「な、なんで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6327&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;But, I like him as part of family.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、わたしが好きなのは、家族としてです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6328&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san is Nagisa&#039;s fiancée, after all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんは、渚のフィアンセさんですからねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6329&amp;gt; I wonder if she&#039;s sober now?&lt;br /&gt;
// 酔いが覚めてきたのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6330&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Nagisa, how about I get drunk and attack him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚、酔いに任せて襲ってみてはどうですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6331&amp;gt; She&#039;s still drunk!&lt;br /&gt;
// まだまだ酔っていた！&lt;br /&gt;
&amp;lt;6332&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Don&#039;t do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことしないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6333&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun&#039;s an important person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんは、とても大事な人ですから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6334&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6335&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I just want to remain like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こうしていてほしいだけです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6336&amp;gt; She took my hand, and leaned her face on my shoulder.&lt;br /&gt;
// 俺の手を握って、そして、自分の頭を傾けて、俺の肩に載せた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6337&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is it okay to be like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こうしてて、いいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6338&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah... sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6339&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m glad, ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「よかったです…えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6340&amp;gt; Her body was so up close it was almost hot.&lt;br /&gt;
// 体が密着して、熱いぐらいだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6341&amp;gt; Nagisa played with my shoulder by rubbing it with her face for a while, and finally...&lt;br /&gt;
// 渚はしばらく、ぐりぐりと俺の肩に頬を押しつけたりして遊んでいたが、やがて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6342&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Zzzz...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「くー…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6343&amp;gt; She ended up sleeping like that.&lt;br /&gt;
// そのままの格好で寝入ってしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6344&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふぅ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6345&amp;gt; I breathed a sigh of relief.&lt;br /&gt;
// 俺はほっと息をつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6346&amp;gt; To be flirting in front of both her parents, and being in completely cold sweat, it wasn&#039;t any good at all.&lt;br /&gt;
// 両親の目の前でいちゃつくという行為は、冷や汗をかくばかりで、全然いいものではなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6347&amp;gt; I was just tired...&lt;br /&gt;
// 俺が疲れただけだ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6348&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Youthful, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「青春ですねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6349&amp;gt; ... it&#039;s embarrassing.&lt;br /&gt;
// …恥ずかしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6350&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;But, I&#039;m happy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、うれしいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6351&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;To see Nagisa like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚のこんな姿を見られるなんて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6352&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san, Nagisa&#039;s quite happy, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さん、渚は幸せそうですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6353&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmm? Yeah... I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ん？  ああ…そうだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6354&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;If he weren&#039;t going to, I would send him flying to Morocco right about now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「こいつが渚を不幸になんてしてたら、今頃、モロッコに飛ばされてたさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6355&amp;gt; ... what the hell is Morocco?!&lt;br /&gt;
// …モロッコに一体何が！？&lt;br /&gt;
&amp;lt;6356&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s fine. Nagisa&#039;s happy with just being with him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫ですよ。渚は\m{B}さんと一緒に居るだけで幸せなんですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6357&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;So he definitely wouldn&#039;t make her sad at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ですから、不幸になんて、絶対ならないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6358&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Really...?&#039;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6359&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;How about you, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんは、どうですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6360&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6361&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Are you happy being with Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんは、渚と一緒に居られて、幸せですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6362&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well... of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは…もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6363&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The reason I dated her was because I liked her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺からこいつのこと好きになって、付き合い始めたんだし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6364&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If we&#039;re always together... then I really would be fine... with just that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ずっと、一緒に居られたら…本当にそれだけで…いいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6365&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6366&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Nagisa really is fortunate, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「やっぱり、渚は幸せ者ですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6367&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6368&amp;gt; How calm this moment is...&lt;br /&gt;
// なんて…穏やかな時間なんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6369&amp;gt; For the person I love to be sleeping beside me.&lt;br /&gt;
// 隣には愛する人がいて、寝息を立てている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6370&amp;gt; And there are people who are watching over us with open arms.&lt;br /&gt;
// それを温かく見守ってくれる人たちもいる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6371&amp;gt; I really... have to work hard...&lt;br /&gt;
// 本当に…頑張らなくちゃな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6372&amp;gt; Just as the holidays were about to end, Nagisa fell ill.&lt;br /&gt;
// 休みが明けようとする頃、渚が体調を崩した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6373&amp;gt; Maybe I might have pushed her too much during the break?&lt;br /&gt;
// 休みのうちに俺が無理をさせすぎてしまったんじゃないだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6374&amp;gt; But, Nagisa said this was normal.&lt;br /&gt;
// でも渚は、いつものです、と言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6375&amp;gt; If it&#039;s normal, then she&#039;ll end up taking a long while.&lt;br /&gt;
// いつものなら、また長引くということだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6376&amp;gt; Just as I promised pops, I called Sanae-san.&lt;br /&gt;
// オッサンとの約束通り、俺は早苗さんを呼んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6377&amp;gt; She said she&#039;d take care of Nagisa while I was off working.&lt;br /&gt;
// 俺が仕事に出ている間は、早苗さんが看ていてくれると言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6378&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I apologize...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「申し訳ないっす…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6379&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Not at all. I may have left baking bread, but the store itself is fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いえ、朝のパンは焼いて出てくるので、店のほうは大丈夫ですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6380&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san&#039;s taking care of the store.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんが店番はしてていてくれます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6381&amp;gt; ... though I&#039;m worried about \bthat\u.&lt;br /&gt;
// …それが心配なんだけど。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6382&amp;gt; But, this was something I promised him in the first place.&lt;br /&gt;
// でも、そもそもそのオッサンとの約束だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6383&amp;gt; He&#039;s probably taking care of Sanae-san&#039;s part.&lt;br /&gt;
// しっかり、早苗さんの分まで働いてくれるのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6384&amp;gt; Even for Nagisa&#039;s sake, I&#039;ll have to let this be.&lt;br /&gt;
// 渚のためにも、ここは甘えておくことにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6385&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You really won&#039;t go back to your parents&#039; place?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やっぱり…実家に戻らないのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6386&amp;gt; One evening, I asked that.&lt;br /&gt;
// ある日の晩、そう訊いてみた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6387&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No. Even if I&#039;ve fallen ill, this is my house. I want to rest here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。病気しても、ここがわたしの家です。ここで寝ていたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6388&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Though it is quite a bother...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「迷惑ばっかりかけてしまってますけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6389&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s fine though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それはいいんだけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6390&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;When I get better, I&#039;ll help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「体調のいい日は手伝えます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6391&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t force yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「無理すんなって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6392&amp;gt; I did whatever housework I could.&lt;br /&gt;
// 今は、できるだけ俺が、家事をやっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6393&amp;gt; So that I wouldn&#039;t trouble Sanae-san either.&lt;br /&gt;
// 早苗さんにも迷惑をかけないように。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6394&amp;gt; Work was doing fine, so it was not really anything big.&lt;br /&gt;
// 仕事も順調だったから、さほど負担にはならなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6395&amp;gt; And just like so far, Nagisa&#039;s fever prolonged itself.&lt;br /&gt;
// これまでと同じように、渚の微熱は長く続いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6396&amp;gt; She didn&#039;t attend school for two months.&lt;br /&gt;
// ２月になっても、登校できなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6397&amp;gt; One day when I came back, Sanae-san was waiting, having dinner prepared.&lt;br /&gt;
// ある日帰ってくると、早苗さんが、夕飯の支度をしながら待っていてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6398&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「おかえりなさい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6399&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uwaah, I apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うわ、申し訳ないっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6400&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll take over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、代わりますよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6401&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いいえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6402&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;ll be fine soon, so you can take dinner first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「すぐできますけど、先に夕飯でいいですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6403&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, sure. Guess I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、はい。先にいただきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6404&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Do you mind if I use the bath first?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「先にお風呂入ってもらっても構わないんですよ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6405&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Not at all... I&#039;m starved, anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ…腹ペコペコだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6406&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Then I&#039;ll quickly use it. During that time, please eat with Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「では、急いで作りますね。その間、渚の相手をしてあげててください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6407&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6408&amp;gt; Entering the room, Nagisa was lying down on her side as always.&lt;br /&gt;
// 部屋に入ると、いつものように渚は体を横にしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6409&amp;gt; And just like always, I put my hand to her head, and checked her temperature.&lt;br /&gt;
// これもいつものように、その額に手を置いて、熱を計る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6410&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Seems about right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁまぁだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6411&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;How do you feel?&#039;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気分はどうだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6412&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6413&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Can you eat Sanae-san&#039;s food?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さんのご飯、食べられるか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6414&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If it&#039;s the usual, I think I can eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いつもぐらいなら、食べられると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6415&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, I guess you&#039;re doing fine as always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、調子はいつも通りだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6416&amp;gt; When I say &amp;quot;doing fine as always&amp;quot;, I wonder if it was good or bad...?&lt;br /&gt;
// いつも通り、というのは、いいことなのか、悪いことなのか…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6417&amp;gt; I couldn&#039;t really tell.&lt;br /&gt;
// よくわからなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6418&amp;gt; Maybe it was to ease my mind...?&lt;br /&gt;
// 気休めぐらいには、なっているのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6419&amp;gt; Nagisa&#039;s hand squirmed from under the futon, and grasped mine.&lt;br /&gt;
// 渚は布団の中から、もぞもぞと手を出してくると、俺の手を掴んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6420&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, in the end... I&#039;m again troubling both you and mom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、結局また…\m{B}くんや、お母さんに迷惑かけてしまいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6421&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I wasn&#039;t able to help... it&#039;s regrettable...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手伝うこともできなくて…悔しいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6422&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, you&#039;ve worked hard to get this far, haven&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、ずっと頑張ってきたじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6423&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even now you&#039;re hanging in there, so just get some rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今は、頑張ったから、ほんの少し休憩してるって思えよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6424&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No one thinks of you as being a bother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誰も迷惑なんて思ってないしさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6425&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6426&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Today, I talked to Nagisa&#039;s homeroom teacher.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今日は、渚の担任の先生とお話してきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6427&amp;gt; As we drank tea, Sanae-san began talking.&lt;br /&gt;
// お茶だけ飲みながら、早苗さんは話し始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6428&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Even if she were to rest through the third trimester, she&#039;ll graduate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もし、三学期、このまま休んでしまっても、卒業させてもらえるそうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6429&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh... really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…マジっすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6430&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes. Until then, it&#039;s better she attend, but there shouldn&#039;t be a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい。それまでの出席も良好ですし、問題ないということです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6431&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t that great, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よかったな、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6432&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes... it&#039;s great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい…よかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6433&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6434&amp;gt; Nagisa thanked both me and Sanae-san.&lt;br /&gt;
// 渚は俺と早苗さんに礼を言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6435&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not just us. You worked hard for a year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺たちじゃないよ。おまえが一年頑張ったからだって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6436&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You really hung in there, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚、よく頑張りましたね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6437&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6438&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, it&#039;s still not over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、まだ終わってないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6439&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If I can... I&#039;d like to attend the remainder of my classes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「できれば、残りの授業…出席したいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6440&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s lonely leaving it to end like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「このまま終わってしまうのは、寂しいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6441&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. I know how you feel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな。その気持ちはわかるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6442&amp;gt; Counting, there was a month of school left for her.&lt;br /&gt;
// 数えれば、渚の学生生活は残り一ヶ月だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6443&amp;gt; The graduation ceremony&#039;s in a month.&lt;br /&gt;
// 一ヶ月後には、卒業式が控えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6444&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Well then. I believe Akio-san starving to death is quite lonely, so I&#039;ll take my leave.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それでは、秋生さんがお腹を空かして寂しがっていると思いますので、帰りますね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6445&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、ありがとうございました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6446&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ll leave the cleaning to you, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「後片づけは\m{B}さん、お願いできますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6447&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6448&amp;gt; I saw Sanae-san to the entrance.&lt;br /&gt;
// 俺は早苗さんをアパートの入り口まで見送る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6449&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;This spring, you&#039;ll have your name registered, won&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「これで春には、籍を入れられますね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6450&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes... I can finally do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい…やっとそうできます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6451&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure work&#039;s endeavoring... so I&#039;ll work harder and harder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、仕事の励みになって…もっともっと頑張れますよ、俺」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6452&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san, you really do need her, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんは、本当にあの子を必要としていてくれるんですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6453&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは、もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6454&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I haven&#039;t thought of my life without her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつなしじゃ、俺の人生なんて、もう考えられないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6455&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Nagisa&#039;s body is weak, so be with her as much as you can. Please take care of her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚は体が弱い子ですが、いつまでも一緒に居てあげてくださいね。よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6456&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sure, I&#039;ll do as much as I can. So that I wouldn&#039;t be hated...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、こちらこそお願いしたいくらいです。嫌われないようにしないと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6457&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Didn&#039;t we have this discussion before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あれ？  このやり取り、昔にもしたような…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6458&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes, we did!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6459&amp;gt; Saying that, Sanae-san smiled.&lt;br /&gt;
// 言って、早苗さんは笑った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6460&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m so glad that she met you, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「本当にあの子は、\m{B}さんと出会えてよかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6461&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Me as well. For someone as cute as her to pick someone like me who&#039;s sympathizes for her and not anyone else...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺こそですよ。あんな可愛いくて思いやりのある奴が、他の奴じゃなくて、俺なんか選んでくれたなんて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6462&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;There should be many more others who are just as capable of making her happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もっといっぱい居たはずですよ。あいつを幸せにできる奴なんて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6463&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;There aren&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6464&amp;gt; She said sharply, almost to the point of smiling.&lt;br /&gt;
// 笑えるぐらいに、きっぱりと言いきられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6465&amp;gt; I really do like Sanae-san as well.&lt;br /&gt;
// やっぱり、この人も大好きだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6466&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be seeing you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それでは、失礼します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6467&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thanks again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありがとうございました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6468&amp;gt; One, two weeks passed, and Nagisa&#039;s fever didn&#039;t fall.&lt;br /&gt;
// 一週間、二週間が過ぎても、渚の熱は下がらなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6469&amp;gt; As well as on her graduation day.&lt;br /&gt;
// そして、卒業式の日も。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>71.251.191.28</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/3&amp;diff=23798</id>
		<title>Clannad:SEEN6800/3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/3&amp;diff=23798"/>
		<updated>2008-02-09T16:56:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;71.251.191.28: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad:Cleanup}}&lt;br /&gt;
Return to the main page [[Clannad|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Notes ==&lt;br /&gt;
*Line 5732 - Nomo&lt;br /&gt;
**Refers to a player by the name of [http://en.wikipedia.org/wiki/Hideo_Nomo Nomo Hideo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;5639&amp;gt; Saturday morning.&lt;br /&gt;
// 土曜の朝。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5640&amp;gt; I stood in front of the Furukawa household alone.&lt;br /&gt;
// 俺は、ひとり古河家の前に立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5641&amp;gt; How much of a shock would it be to them that I would be taking their daughter?&lt;br /&gt;
// 自分の娘を男に取られるというのは、どれほどショックなことだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5642&amp;gt; Even I don&#039;t know too well.&lt;br /&gt;
// 俺にはよくわからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5643&amp;gt; But for example, if right now, someone else stole Nagisa away from me, I would probably fall into the depths of despair.&lt;br /&gt;
// けど、例えば、今、別の誰かが渚を奪っていくというなら、俺は失意の底に叩き落とされるだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5644&amp;gt; And if the pain that her parents would feel resembled that...&lt;br /&gt;
// それと似た苦しみをあのふたりが味わうというのであれば…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5645&amp;gt; No, even so, I want Nagisa.&lt;br /&gt;
// いや、それでも俺は渚が欲しい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5646&amp;gt; The one most important thing in the world I can be proud about is that I needed Nagisa.&lt;br /&gt;
// ただひとつ自負できるのは、世界で一番、俺が渚を必要としているということだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5647&amp;gt; And that I also believe Nagisa thinks that way.&lt;br /&gt;
// そして、渚もそう思ってくれてると信じている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5648&amp;gt; That&#039;s why if anyone got in the way, it&#039;d be utter nonsense.&lt;br /&gt;
// だから、誰が邪魔しようとも、無意味なんだと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5649&amp;gt; I&#039;ll move on ahead like a man.&lt;br /&gt;
// ここからは男らしくいこう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5650&amp;gt; I step forward.&lt;br /&gt;
// 俺は足を踏み出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5651&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Welcome!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いらっしゃいませ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5652&amp;gt; Sanae-san was tending to the store.&lt;br /&gt;
// 店番は、早苗さんだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5653&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Oh my, \m{B}-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あら、\m{B}さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5654&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5655&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s early, sin&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「早かったですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5656&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes... Nagisa also came as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ…渚と一緒に家を出ましたから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5657&amp;gt; I called them in advance to let them know I had something to dsicuss.&lt;br /&gt;
// 俺は事前に、話があるので伺いますと連絡を入れておいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5658&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Where&#039;s pops?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オッサンは？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5659&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Seems he took off to have some fun when I wasn&#039;t looking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「目を離した隙に、どこかに遊びに行ってしまいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5660&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Sorry about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ごめんなさいね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5661&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5662&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s something important, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大事な話があるんでしょう？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5663&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You can tell?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかりますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5664&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes. When you called over the phone, your voice was very tense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい。電話口で話してる時から、声がすごく緊張してましたよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5665&amp;gt; That&#039;s Sanae-san for you. She&#039;s probably figured what it is.&lt;br /&gt;
// 早苗さんのことだ。内容の見当もついているのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5666&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Sorry to hear about your father...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お父さんの件は…大変でしたね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5667&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thanks... I&#039;m fine. It&#039;s nothing, really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ…俺は大丈夫っす。なんてことないですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5668&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Just that, I guess Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただ、やっぱり渚が…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5669&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;really is okay with someone like me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こんな俺でもいいのかって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5670&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;No one cares about that. Not Nagisa, not Akio-san, and not me, either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなことは誰も気にしません。渚もわたしも秋生さんも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5671&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But the rest of the world cares.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも世間が気にするんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5672&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Actually, the truth is... I lost my chance for a new position.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「現に俺は、それで就職口を失っちまいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5673&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s regrettable...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それは…残念なことでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5674&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;But, there must be a lot of other ways.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、方法はたくさんあるはずです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5675&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;There isn&#039;t just one road, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「道は一本ではないですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5676&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;No matter what path you take... if it&#039;s her, she&#039;ll go with you wherever you go, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あの子だって…どんな道でも、\m{B}さんと一緒に歩んでくれるはずです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5677&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;No matter where.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「どこまでも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5678&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Isn&#039;t that right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですよね？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5679&amp;gt; She really did see through me.&lt;br /&gt;
// やっぱり見透かされていたのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5680&amp;gt; I really am no match for her.&lt;br /&gt;
// 本当に、この人には頭が上がらない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5681&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes. That&#039;s what she&#039;s said.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ。そう言ってくれてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5682&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;That must be her true feelings. Please believe in that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それは間違いなく本心です。信じてあげてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5683&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, thanks a lot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5684&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Damn those kids...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「くそ…あのガキども…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5685&amp;gt; Pops appeared, holding a bat over his shoulder.&lt;br /&gt;
// バットを肩に抱えて、オッサンが現れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5686&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5687&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;What, it&#039;s you? Why are you here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ、てめぇ。どうして居るんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5688&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I gave you a call that I&#039;d be coming today, didn&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちゃんと電話しただろ、今日は顔を出すって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5689&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Like I remember small stuff like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「んな細かいこと、いちいち覚えてられるかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5690&amp;gt; He has a rough way of speaking as always.&lt;br /&gt;
// 相変わらず乱暴な口振りだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5691&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;So, what is it? You came to buy bread?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「で、なんだ。パンでも買いにきたのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5692&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sorry to break it to ya, but just because you&#039;re my girl&#039;s boyfriend, you ain&#039;t getting any discount.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「悪ぃがいくら娘の彼氏だからって、割安にはしねぇぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5693&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You&#039;ll be paying double!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あえて、倍額だっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5694&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sell at the normal price!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「定価で売れよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5695&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;And what do \byou\u think you plan on doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、何様のつもりだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5696&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;At least I came as a customer to buy bread!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「少なくともパンを買うときは客だろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5697&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch... then buy Sanae&#039;s bread. If its hers, you can buy at normal price.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…なら、早苗のパンを買え。あれなら定価で売ってやる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5698&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san&#039;s behind you, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「後ろに早苗さん、居るんだけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5699&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5700&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;My bread is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしのパンは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5701&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;regular price, isn&#039;t it-------?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「定価だったんですねーーーーーーっ！！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5702&amp;gt; Crying, she ran off.&lt;br /&gt;
// 泣きながら、走り去っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5703&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Wait, hers isn&#039;t supposed to be normal price?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「待てっ、定価で合ってんじゃねぇのかっ！？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5704&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch... she&#039;s in complete confusion... oh whatever!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…あいつ混乱してやがる…仕方がねぇっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5705&amp;gt; Pops stuffed himself with Sanae-san&#039;s bread. Then...&lt;br /&gt;
// オッサンが早苗さんのパンを頬張る。そして…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5706&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;From tomorrow onward, your bread&#039;ll be ten thousand yen-----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「明日からはおまえのパンはひとつ一万円だぁぁーーーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5707&amp;gt; He ran off in the same manner.&lt;br /&gt;
// 同じように走っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5708&amp;gt; \{\m{B}} (This store won&#039;t last long...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（この店、先長くないなぁ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5709&amp;gt; And I stood there dumbfounded, assuring myself of that.&lt;br /&gt;
// それをアホのようにぽかんと見届ける俺。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5710&amp;gt; Actually, I came here to talk about something important, didn&#039;t I?&lt;br /&gt;
// つーか、俺は大事な話をしにきたんじゃなかったのか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5711&amp;gt; I go after them.&lt;br /&gt;
// 後を追う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5712&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch... I didn&#039;t catch up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…追いつけなかったぜ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5713&amp;gt; Pops stood still.&lt;br /&gt;
// オッサンが立ち尽くしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5714&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, pops.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、オッサン」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5715&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve got something important to talk about. When you&#039;ve calmed down, you wanna listen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、大事な話があるんだよ。落ち着いて聞いてくれないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5716&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh, something to tell me? You want me to listen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ほぅ、俺に話か。聞いてほしいか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5717&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、聞いてほしい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5718&amp;gt; With all my might, I gave pops a serious look.&lt;br /&gt;
// 俺は精一杯の真剣さで、オッサンの目を見た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5719&amp;gt; Even up to now, it was like that.&lt;br /&gt;
// 今まででもそうだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5720&amp;gt; He&#039;s a slippery guy but, if I give him a serious look, he&#039;ll listen carefully.&lt;br /&gt;
// 普段はのらりくらりとしていても、こちらの真剣さが伝われば、この人はちゃんと話を聞いてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5721&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I see. Good eyes, there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なるほど、いい目だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5722&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, this time I&#039;m serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、今回はマジなんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5723&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Okay, in that case...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よし、だったら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5724&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5725&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hardball.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「真剣勝負だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5726&amp;gt; I was an idiot...&lt;br /&gt;
// 俺が馬鹿だった…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5727&amp;gt; This person doesn&#039;t have a serious moment. I knew that all too well.&lt;br /&gt;
// この人に真剣な時などない。それがよくわかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5728&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Heh... it&#039;s been a while since I&#039;ve used skill...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「へっ…久々に腕が鳴るぜ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5729&amp;gt; Pops and I faced each other from a distance in the park.&lt;br /&gt;
// 公園で、俺とオッサンは距離を置いて向かい合っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5730&amp;gt; Pops had a softball in his hand. I had a metal bat in mine.&lt;br /&gt;
// オッサンの手には軟球。そして俺の手には金属バット。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5731&amp;gt; The last time we did this, the positions were reversed.&lt;br /&gt;
// 以前に対戦したときとは逆だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5732&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmph, in this neighborhood, I&#039;m the man who bakes bread here, called Nomo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふん、この界隈じゃ、パンを焼く野茂と呼ばれた男だぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5733&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Taste my 160 km/h straight!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「時速160キロのストレートを受けてみよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5734&amp;gt; Go be a pro.&lt;br /&gt;
// プロに行け。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5735&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, I won&#039;t demand you make a home run.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まぁ、ホームランまでは要求しねぇ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5736&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;If you manage to get a hit in, that&#039;s fine. As long as it&#039;s not a tumbling grounder or a topfly, it&#039;s your win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ヒット性の当たりだったらいい。ボテボテのゴロやトップフライでなければ、てめぇの勝ちにしてやるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5737&amp;gt; That&#039;s an easy thing.&lt;br /&gt;
// なめられたものだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5738&amp;gt; No matter how much better co-ordination pops had compared to the average Joe, I could at least make it fly forward.&lt;br /&gt;
// いくらオッサンが並はずれた運動神経を持っているとしても、前に飛ばすぐらいはできるだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5739&amp;gt; In short, all I have to do is hit.&lt;br /&gt;
// 要は、当たりさえすればいいのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5740&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;If you do that, I&#039;ll listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうしたら、話を聞いてやるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5741&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t just want you to listen. I want unconditional acceptance!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「聞くだけじゃねぇ、無条件で了承しろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5742&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5743&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Anyone can just listen. I&#039;m not interested in winning just for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「話を聞くだけなんて、誰にでもできるだろ。そんなの勝つ気も起こらねぇ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5744&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll listen to what I say and nod, got it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺の言うことに黙って頷け、いいなっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5745&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmph, then if I win, then I won&#039;t give a crap about what you have to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はんっ、なら、俺が勝ったら、おまえの言うことには聞く耳持たねぇからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5746&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sure, that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、いいぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5747&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Interesting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おもしれぇ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5748&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Let&#039;s go, brat!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「勝負だ、小僧！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5749&amp;gt; Pops whips the ball...&lt;br /&gt;
// オッサンが振りかぶり…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5750&amp;gt; The pitch.&lt;br /&gt;
// 投球。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5751&amp;gt; Thud!&lt;br /&gt;
// すぱーんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;5752&amp;gt; Strike.&lt;br /&gt;
// 空振り。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5753&amp;gt; Thud!&lt;br /&gt;
// すぱーんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;5754&amp;gt; Strike.&lt;br /&gt;
// 空振り。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5755&amp;gt; Thud!&lt;br /&gt;
// すぱーんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;5756&amp;gt; Strike.&lt;br /&gt;
// 空振り。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5757&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Kuahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「くあ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5758&amp;gt; ... complete defeat.&lt;br /&gt;
// …完敗だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5759&amp;gt; \{\m{B}} (I seriously can&#039;t scratch him...) &lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（マジ、かすりもしねぇ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5760&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, your shoulder in pain or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、肩でも痛めてるのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5761&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5762&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;If you swing trying to cover up for your right shoulder, you won&#039;t hit, idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そんな右肩を庇うようなスイングじゃ、当たるわけねぇだろ、馬鹿」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5763&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not injured or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「怪我なんかしてねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5764&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I suppose. I&#039;d be worried if you put that up as an excuse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうだな。そんなものを言い訳にされても困るからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5765&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, if you&#039;re up for it again, you can tell me at any time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まぁ、またやりたくなったら、いつでも言ってこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5766&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Uwahahahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「うわーはっはっはっは！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5767&amp;gt; With a lively smile, he ran off.&lt;br /&gt;
// 豪快に笑いながら、去っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5768&amp;gt; \{\m{B}} (I see...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（なるほどな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5769&amp;gt; \{\m{B}} (If I&#039;m swinging the bat, I won&#039;t get what I want, will I...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（バットを振ることすら、ままならないのか、俺は…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5770&amp;gt; \{\m{B}} (In other words...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（つーか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5771&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m an idiot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「アホか、俺は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5772&amp;gt; To miss such an important chance...&lt;br /&gt;
// こんなことで、大事な機会を逸するなんて。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5773&amp;gt; I hurried after pops.&lt;br /&gt;
// 急いで、オッサンの後を追う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5774&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey pops, that was a joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、オッサン、あれは冗談だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5775&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Just listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「話を聞いてくれよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5776&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5777&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Men don&#039;t go back on their words. I don&#039;t recall you being like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「男に二言はねぇはずだろ。俺はおまえをそんな風に育てた覚えはないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5778&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Certainly you don&#039;t recall it like that, but it&#039;s foolish to be putting a topic into that kind of match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「確かに育てられた覚えはないが、あんな勝負で話を聞いてもらえないなんて馬鹿げてる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5779&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;&#039;That kind of match&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あんな勝負だとぉ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5780&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You know, a match is a battle and nothing more. Doesn&#039;t matter what&#039;s involved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえな、勝負という名目で戦った以上、内容なんて関係ねぇ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5781&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You fight in a Water Works game? That&#039;s hardball. A \bman&#039;s\u battle. Am I wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「水道管ゲームで戦おうが、それは真剣勝負。男の勝負だ。違うか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5782&amp;gt; Forget it... it&#039;s impossible to convince this person.&lt;br /&gt;
// 無理だ…。この人を説得なんてできるはずがない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5783&amp;gt; I was an idiot to promise such a thing...&lt;br /&gt;
// あんな約束をした俺が馬鹿だったのだ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5784&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, when you&#039;ve practiced enough to take a shot, come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まぁ、かするぐらいには練習してから、来い」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5785&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Be sure to bring something more enjoyable than the grade kids.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「小学生よりは楽しませてくれよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5786&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You&#039;re going home today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今日は帰りますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5787&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5788&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5789&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m an idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、アホっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5790&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5791&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hes&#039; just having fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの人、遊んでるだけなんですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5792&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is he getting tired of the grade kids now? I&#039;ve like replaced them, and he&#039;s just playing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「小学生相手によほど飽きていたのか、俺を代わりにして遊んでるだけなんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5793&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;To hang out with him for that, and not be able to discuss an important thing... how am I going to tell Nagisa about this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなことに付き合っちまって、大事な話できなくなったなんて、どう渚に言えばいいんですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5794&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You can just leave it be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「打っちゃえばいいんですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5795&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5796&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve only told Nagisa but... my shoulder&#039;s bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、渚にしか言ってなかったですけど…肩が不自由なんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5797&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So it isn&#039;t something so simple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、簡単なことじゃないんす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5798&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You can&#039;t swing the bat?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「バットが振れないですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5799&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, I can. It&#039;s not that bad that I can&#039;t swing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、振れます。そこまでは不自由ではないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5800&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Then if you work hard, you&#039;ll probably make it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「なら、努力をすれば届くかもしれませんよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5801&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;How about trying for Nagisa&#039;s sake?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚のためを思って、頑張ってみてはどうでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5802&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Even so, when you can&#039;t make it, please consult me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それでもダメな時は、わたしに相談してください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5803&amp;gt; Saying that, she gave a smile.&lt;br /&gt;
// 言って、にっこりと笑う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5804&amp;gt; Sanae-san&#039;s right.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの言うとおりだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5805&amp;gt; If I try hard, I&#039;ll reach it someday.&lt;br /&gt;
// 努力すれば、いつかは届く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5806&amp;gt; No matter how unsightly.&lt;br /&gt;
// どんな不格好でも。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5807&amp;gt; I should have known that from experience.&lt;br /&gt;
// 俺はそれを身をもって知ってきたはずだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5808&amp;gt; No matter what happens.&lt;br /&gt;
// それが、どんなことであっても。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5809&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5810&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5811&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I really am no match for you, Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は本当に、早苗さんには頭が上がらないっすよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5812&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Huh? All I&#039;m saying is what I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい？  わたしは思ったことを言ってるだけですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5813&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だからですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5814&amp;gt; The next day.&lt;br /&gt;
// 翌日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5815&amp;gt; I stood in the same place again.&lt;br /&gt;
// また俺はこの場所に立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5816&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmph, this brat just doesn&#039;t learn, does he...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふん、懲りずにこの小僧はよっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5817&amp;gt; I&#039;ve come for my revenge.&lt;br /&gt;
// リベンジ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5818&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Hang in there, you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「おふたりとも、頑張ってくださいねー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5819&amp;gt; Today, even Sanae-san came to cheer us on.&lt;br /&gt;
// 今日は早苗さんまで、応援にきている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5820&amp;gt; It was a peaceful bakery.&lt;br /&gt;
// 平和なパン屋だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5821&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Taste my famous 1-meter drop forkball!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「落差１メートルを誇るフォークを受けてみよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5822&amp;gt; Go be a pro.&lt;br /&gt;
// プロに行け。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5823&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Come!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5824&amp;gt; Thud!&lt;br /&gt;
// すぱーんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;5825&amp;gt; Strike.&lt;br /&gt;
// 空振り。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5826&amp;gt; Thud!&lt;br /&gt;
// すぱーんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;5827&amp;gt; Strike.&lt;br /&gt;
// 空振り。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5828&amp;gt; Thud!&lt;br /&gt;
// すぱーんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;5829&amp;gt; Strike.&lt;br /&gt;
// 空振り。&lt;br /&gt;
// the next day...&lt;br /&gt;
&amp;lt;5830&amp;gt; I&#039;ve come for my revenge, yet again.&lt;br /&gt;
// またリベンジ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5831&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Why do we have to fight on this rainy day?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんで、こんな雨の日に戦わなきゃならねぇんだよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5832&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Are we high school players?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「高校球児か、俺たちはっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5833&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ll have a bath ready and warmed up, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「すぐお風呂入れるように沸かしてありますからねー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5834&amp;gt; Sanae-san stood in the park, holding an umbrella.&lt;br /&gt;
// 傘をさした早苗さんも公園の入り口に立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5835&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;In hardball, the situation doesn&#039;t matter, doe sit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「真剣勝負に状況なんて関係ないだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5836&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmph... I guess!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「む…確かになっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5837&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;However, I&#039;m getting tired now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「しかし、もう俺はこりごりだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5838&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;So this&#039;ll be the last.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だから、これで最後だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5839&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;We won&#039;t be having any more rematches.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「もう再戦は受けつけねぇからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5840&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5841&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5842&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, take my seven ninja body split demonball!&amp;quot; // reword maybe? :p&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、七つに分身する魔球を受けてみよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5843&amp;gt; Go to the circus.&lt;br /&gt;
// 雑技団に行け。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5844&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Uryaaahhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「うおりゃっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5845&amp;gt; Thud!&lt;br /&gt;
// すぱーんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;5846&amp;gt; Strike.&lt;br /&gt;
// 空振り。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5847&amp;gt; Thud!&lt;br /&gt;
// すぱーんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;5848&amp;gt; Strike.&lt;br /&gt;
// 空振り。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5849&amp;gt; Thud!&lt;br /&gt;
// すぱーんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;5850&amp;gt; ... strike.&lt;br /&gt;
// …空振り。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5851&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well? You get it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どうだ、わかったかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5852&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5853&amp;gt; Am I giving up...?\p Right here and now?&lt;br /&gt;
// 諦めるのか…？\p  こんなところで？&lt;br /&gt;
&amp;lt;5854&amp;gt; No...&lt;br /&gt;
// いや…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5855&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Please, throw one more ball!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頼むっ、もう一球だけだっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5856&amp;gt; Yelling that, I ran over to him.&lt;br /&gt;
// 俺はそう叫びながら、オッサンに駆け寄っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5857&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;A match with just one more ball!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、一球だけ、勝負してくれ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5858&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, what the hell are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、なんなんだ、こいつは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5859&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;What are you so desperate about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「何を必死になってんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5860&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You can&#039;t win, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「勝てねぇよ、てめぇには」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5861&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;m in a completely different league from you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それぐらい力の差があんだよ、てめぇと俺様には」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5862&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Give it up already...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いい加減悟りやがれっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5863&amp;gt; Spitting that out, he returned to the store.&lt;br /&gt;
// 吐き捨てて店に戻っていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5864&amp;gt; I stood there dumbfounded in the rain.&lt;br /&gt;
// 俺は呆然と雨の中、立ちつくしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5865&amp;gt; And someone passed an umbrella over to me.&lt;br /&gt;
// その俺に、すっと、傘が差し出される。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5866&amp;gt; It was Sanae-san.&lt;br /&gt;
// 早苗さんだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5867&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5868&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5869&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;He doesn&#039;t know, does he?&#039;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「知ってんじゃないすか、あの人」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5870&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5871&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It feels like he&#039;s been cracking the whip at me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんか今、教鞭垂れられてた気がしたんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5872&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thinking I&#039;m still a kid...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえはまだまだ子供だって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5873&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thinking that it&#039;s absurd for me to protect anyone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誰かを守るなんて、おこがましい話だって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5874&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You&#039;re thinking too much. Akio-san&#039;s always like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「考えすぎですよ。秋生さんはいつだってあの調子です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5875&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうっすかね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5876&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Then, shall we head back?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「さ、戻りましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5877&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, I&#039;ll stay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、俺は残ります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5878&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5879&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The level between us is large, so all I have left is my enthusiasm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「力に差があるんだったら、後は熱意ぐらいしか残らないっすから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5880&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5881&amp;gt; Sanae-san smiled at my words.&lt;br /&gt;
// 早苗さんは、俺の言葉ににっこりと笑う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5882&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;This time, I won&#039;t stop you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今回だけは止めません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5883&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s very important, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「とても大事なことですからね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5884&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Be careful not to catch a cold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「風邪引いても頑張ってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5885&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Until you&#039;re done.&amp;quot; // literally &amp;quot;until you drop&amp;quot;, but that would be not Sanae&#039;s personality&lt;br /&gt;
// \{早苗}「倒れるまで」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5886&amp;gt; Lowering the umbrella, I was once again hit by rain.&lt;br /&gt;
// 傘が下げられ、俺は再び雨に打たれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5887&amp;gt; I looked at Sanae-san as she gave me a smile.&lt;br /&gt;
// そんな俺を笑顔のまま、早苗さんは見つめていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5888&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5889&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5890&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I also like you as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、早苗さんのことも好きっすよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5891&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Thanks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5892&amp;gt; I practiced swinging, tracing pops&#039; pitches in my mind.&lt;br /&gt;
// オッサンの投球を頭に描きながら、俺は素振りを続けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5893&amp;gt; I won&#039;t be coming back to baseball again, will I?&lt;br /&gt;
// 二度とすることはないだろう、野球。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5894&amp;gt; It&#039;s just for right now.&lt;br /&gt;
// 今だけのために。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5895&amp;gt; Just for that one pitch.&lt;br /&gt;
// たった一球だけのために。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5896&amp;gt; A person stood beyond the fog of rain.&lt;br /&gt;
// 雨煙の向こう、人が立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5897&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It&#039;s raining real hard, geez.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「すんげぇ雨だな、おい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5898&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5899&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Can you see the ball?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ボール、見えるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5900&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure I can see through it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、縫い目まで見えるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5901&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Fine by me. Last pitch, got it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「上等だ。最後の一球だ、いいな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5902&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5903&amp;gt; I set up the bat.&lt;br /&gt;
// 俺はバットを構える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5904&amp;gt; \{\m{B}} (I haven&#039;t been this serious about baseball, have I...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（こんなに、真剣に野球なんてやったことなかったな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5905&amp;gt; Even considering gym classes.&lt;br /&gt;
// 体育の授業でさえも。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5906&amp;gt; \{\m{B}} (To be doing this after having graduated puts a smile on my face.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（卒業してからそれをやってるなんて、笑える）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5907&amp;gt; I see a red umbrella. Sanae-san was also watching.&lt;br /&gt;
// 赤い傘が見えた。早苗さんも、見てくれている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5908&amp;gt; Pops begins his motion for the pitch.&lt;br /&gt;
// オッサンが投球モーションに入る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5909&amp;gt; The rain blurred my vision, so I couldn&#039;t see well.&lt;br /&gt;
// 雨が目に染みて、よく見えない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5910&amp;gt; ... he pitched.&lt;br /&gt;
// …振りかぶった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5911&amp;gt; \{\m{B}} (One...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（いち…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5912&amp;gt; \{\m{B}} (two...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（にの…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5913&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Three!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さんっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5914&amp;gt; No sound came.&lt;br /&gt;
// 音はしなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5915&amp;gt; Just a recoil.&lt;br /&gt;
// ただ、手応えだけがあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5916&amp;gt; ... what happened, I wonder?&lt;br /&gt;
// …どうなったんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5917&amp;gt; At the edge of my vision, a red umbrella swerved.&lt;br /&gt;
// 視界の端で赤い傘が揺れていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5918&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s a home run!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ホーーームラン！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5919&amp;gt; Sanae-san said.&lt;br /&gt;
// 早苗さんが告げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5920&amp;gt; I threw the bat away, and rushed over.&lt;br /&gt;
// 俺はバットを投げ捨てて、駆けていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5921&amp;gt; In front of pops.&lt;br /&gt;
// オッサンの正面。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5922&amp;gt; I slide into the ground, kneeling down...&lt;br /&gt;
// 地面に滑り込むようにして、土下座して…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5923&amp;gt; And while covered in mud, I yelled.&lt;br /&gt;
// そして、額を泥に擦りつけ、叫んでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5924&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Please leave Nagisa to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚を俺にくださいっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5925&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5926&amp;gt; I hear only the sound of the rain.&lt;br /&gt;
// 雨の音だけが聞こえる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5927&amp;gt; My body temperature dropped.&lt;br /&gt;
// 体の温度が下がっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5928&amp;gt; Even so, the beating in my chest alone was rapid...&lt;br /&gt;
// それでも、胸の鼓動だけは速くて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5929&amp;gt; And for the longest time, I didn&#039;t catch my breath.&lt;br /&gt;
// いつまでも、息が落ち着かなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5930&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5931&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Kah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5932&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;... this guy&#039;s similar to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「…俺に似てるぜ、こいつ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5933&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;He&#039;s just like you. I noticed it long, long ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしはずっと前から気づいてましたよ。そっくりです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5934&amp;gt; I heard pops and Sanae-san talking.&lt;br /&gt;
// オッサンと早苗さんの話し声が聞こえてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5935&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;He&#039;s in quite a hurry to become an adult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「大人になりたくて、はやってたんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5936&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5937&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;He&#039;s still a kid, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まだまだガキのくせによ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5938&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;All the more reason.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「だからこそ、ですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5939&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5940&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5941&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ……。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5942&amp;gt; ... I didn&#039;t hear an answer, even once.&lt;br /&gt;
// …答えは一向に出なかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5943&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Are you trying to give yourself a facial with the mud there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえ、泥で洗顔パックでもしてるのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5944&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Come on now, how about raising your head?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いい加減、顔、上げたらどうなんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5945&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s fine now, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もう、いいんですよ、\m{B}さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5946&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5947&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But... your answer...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その…答えは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5948&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Did you forget what you said?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえ、自分で言ったことも忘れたのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5949&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5950&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Didn&#039;t you say that if you won the match, I&#039;d have to listen and agree silently to what you say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「勝負に勝ったら、自分の言うことに黙って頷けって言ったじゃねぇか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5951&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I agreed immediately after hearing what you said, idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それを聞いた直後に俺は頷いてんだよ、馬鹿っ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5952&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;But you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だがな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5953&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You make Nagisa sad, and I&#039;m taking her back right away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚が辛い思いをするようなことがあれば、すぐさま連れて帰るぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5954&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Isn&#039;t that great, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「良かったですね、\m{B}さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5955&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;So, please stand up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「さあ、立ち上がってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5956&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5957&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5958&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Nagisa is our dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚はわたしたちの夢です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5959&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;And from today onward, you&#039;ll also be our dream, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そして、今日からは、\m{B}さんもわたしたちの夢です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5960&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Both of your happiness is our dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ふたりの幸せがわたしたちの夢なんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5961&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;So, please be happy with her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「だから幸せになってくださいね、あの子と一緒に」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5962&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You can drown in sorrow alone, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇだけ不幸になれ、このやろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5963&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5964&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;m joking, idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「冗談だ、馬鹿っ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5965&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You also be happy, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえも、幸せになれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5966&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5967&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I will, with her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「幸せになる。あいつと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5968&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh, speak of the devil. The princess has arrived.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ、噂をすればだな。お姫様のお着きだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5969&amp;gt; Turning around, there was another red umbrella coming in close by.&lt;br /&gt;
// 振り返ると、もうひとつ赤色の傘が、近づいてくるところだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5970&amp;gt; There were a lot of things we wanted to talk about.&lt;br /&gt;
// 話したいことがたくさんある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5971&amp;gt; I was covered in mud, and rushed up to her.&lt;br /&gt;
// 俺は泥を飛ばして、駆け寄っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5972&amp;gt; And like that, Nagisa and I were engaged.&lt;br /&gt;
// こうして、俺と渚は婚約した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5973&amp;gt; After Nagisa graduates, we&#039;ll register our names.&lt;br /&gt;
// 籍を入れるのは、渚が卒業してからにする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5974&amp;gt; That&#039;s a half year away.&lt;br /&gt;
// 後、半年後のことだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5975&amp;gt; A lot of things happened, and summer ended.&lt;br /&gt;
// いろんなことがあった、夏が終わった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5976&amp;gt; I was once plunged into the abyss, and once again rose up.&lt;br /&gt;
// 一度、どん底に突き落とされた俺は、もう一度這い上がれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5977&amp;gt; Because Nagisa was there.&lt;br /&gt;
// 渚が居てくれたからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5978&amp;gt; On days when she came home with a painful face, I took her hand and we slept.&lt;br /&gt;
// 渚が辛そうな顔で帰ってきた日は、渚の手を握って眠った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5979&amp;gt; On days when my willpower just about ran out, we slept with my head in Nagisa&#039;s arms.&lt;br /&gt;
// 俺の精神が疲れきってしまった日は、渚の胸に顔を押し当てて眠った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5980&amp;gt; And like that, two of us lived out our days.&lt;br /&gt;
// そうして、ふたりでひとつのように、日々を暮らした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5981&amp;gt; There was nothing more to fear.&lt;br /&gt;
// もう何も恐れるものはなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5982&amp;gt; For me, it&#039;s great as long as Nagisa&#039;s here.&lt;br /&gt;
// 俺には渚さえ居てくれればよかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5983&amp;gt; We&#039;ll live strong forever.&lt;br /&gt;
// ずっと、強く生きていける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5984&amp;gt; No matter how many times we fall, we&#039;ll rise again.&lt;br /&gt;
// 何度転ぼうが、這い上がっていける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5985&amp;gt; And then my life became devoted to nothing but making Nagisa happy. That was my only goal.&lt;br /&gt;
// そして俺の人生は、ただ渚とふたりで幸せになる。それだけが目標だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5986&amp;gt; Even this much had a simple answer.&lt;br /&gt;
// こんなにも簡単に答えが出た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5987&amp;gt; We&#039;ll push on forever.&lt;br /&gt;
// ずっと、邁進していこう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5988&amp;gt; Second semester began, and Nagisa also began heading to school.&lt;br /&gt;
// 二学期が始まって、渚も学校に通い始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5989&amp;gt; As usual, it didn&#039;t look like she could make friends, but at home she smiled when she talked with me.&lt;br /&gt;
// 相変わらず友達はできないようだったけど、家では俺と話をして笑い合えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5990&amp;gt; When Nagisa&#039;s school clothing changed to winter clothing, I realized fall had come.&lt;br /&gt;
// 渚の制服が冬服になって、秋が来たことを実感する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5991&amp;gt; That period that was called as such also went by.&lt;br /&gt;
// その秋もあっという間に過ぎた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5992&amp;gt; Just when I thought it was getting chilly, it was already winter.&lt;br /&gt;
// 肌寒くなってきたと思ったら、もう冬だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5993&amp;gt; And then...&lt;br /&gt;
// そして…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5994&amp;gt; The best day in the year I was looking forward to had come.&lt;br /&gt;
// 一年で、一番待ち遠しい日がやってきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5995&amp;gt; Christmas, and Nagisa&#039;s birthday.&lt;br /&gt;
// クリスマスと渚の誕生日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5996&amp;gt; This year, the two of us spent it together.&lt;br /&gt;
// 今年はふたりきりで過ごした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5997&amp;gt; She went ot a department store and bought me a pear wristwatch.&lt;br /&gt;
// デパートで、ペアの腕時計を買った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5998&amp;gt; She must have been so happy with me putting it on my hand, as she made big strides in her walking.&lt;br /&gt;
// 渚は嬉しさのあまりか、俺の手を握って、大きく振って歩いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5999&amp;gt; It was as if we were a couple dating that weren&#039;t in high school.&lt;br /&gt;
// まるで付き合って間もない高校生のカップルのように。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6000&amp;gt; And as we went along a desolate road, we passed by a toy store.&lt;br /&gt;
// そして、寂れた通りにあるおもちゃ屋の前を通ったとき。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6001&amp;gt; And we saw it.&lt;br /&gt;
// それを見つけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6002&amp;gt; Beyond the stained window, it was enshrined there so extravagantly.&lt;br /&gt;
// すすけたウィンドウの向こうに、ぼってりと鎮座していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6003&amp;gt; A Big Dango Familly stuffed doll.&lt;br /&gt;
// だんご大家族のぬいぐるみ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6004&amp;gt; It was differently colored from the one I bought last year.&lt;br /&gt;
// 去年に買ったものと色違いだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6005&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm, \m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6006&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;In the house we have a dango there that&#039;s been there all alone... so I&#039;d like for them to be together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「家にある、だんご、ずっとひとりで寂しそうでしたから…一緒にしてあげたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6007&amp;gt; Nagisa said so, grasping my hand firmly.&lt;br /&gt;
// 渚はそう言って、握っていた手に力を込めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6008&amp;gt; And like that, two dango were piled up in the corner of our room.&lt;br /&gt;
// そうして、部屋の隅には、ふたつめのだんごが並ぶことに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6009&amp;gt; Nagisa&#039;s probably already forgotten about the wristwatch she bought.&lt;br /&gt;
// 渚は腕時計を買ったことをすでに忘れているんじゃないだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6010&amp;gt; She was always happy with the two dango, embracing them.&lt;br /&gt;
// そのふたつのだんごを交互に抱いて、ずっと嬉しそうにしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6011&amp;gt; I was at least shocked.&lt;br /&gt;
// 俺が呆れるぐらい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6012&amp;gt; But, that was the Nagisa I know.&lt;br /&gt;
// でも、それが俺が知っている渚だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>71.251.191.28</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/2&amp;diff=23642</id>
		<title>Clannad:SEEN6800/2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/2&amp;diff=23642"/>
		<updated>2008-02-06T11:51:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;71.251.191.28: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad:Cleanup}}&lt;br /&gt;
Return to the main page [[Clannad|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;4988&amp;gt; We also returned home ahead of time to take dinner.&lt;br /&gt;
// 夕飯をいただくと、今日も早めに帰宅する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4989&amp;gt; I&#039;ve still got work from tomorrow onward.&lt;br /&gt;
// 明日からはまた仕事だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4990&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;For four people to go to the beach is so wonderful! I&#039;m looking forward to it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「四人で海なんて、とても素敵です。楽しみです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4991&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I regret it a bit. I wanted to do something too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はちょっと悔しいよ。先に計画を立てたかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4992&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But you&#039;re busy, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、\m{B}くん、忙しかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4993&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;When I think about it, I can do it at any time... like this though, I&#039;m simply useless.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「考えるなんていつだってできるからな…これじゃ単なる甲斐性ナシだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4994&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guesss for now, when summer break starts, we&#039;ll go to the pool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「とりあえず、夏休みが始まったらプールに行こう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4995&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure, I don&#039;t mind, but why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、構わないですけど、どうしてですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4996&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Before we go and see, I want to check first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのふたりに見られる前に、先に見ておきたいんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4997&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Check what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何をですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4998&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Your swimsuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえの水着姿」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4999&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5000&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;A new swimsuit that the two of us&#039;ll pick.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふたりで選んだ新しい水着だしさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5001&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;For now, I&#039;ll pick it myself first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「とにかく、まずは俺が独り占め」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5002&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay... sure.&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5003&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s a bit bold, so I&#039;m shy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっと大胆なので、恥ずかしいですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5004&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bold? Isn&#039;t something like that normal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大胆って、あんなの普通だろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5005&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll end up with a bare stomach.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お腹とか、見せてしまいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5006&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s a swimsuit for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、水着だからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5007&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, but I want show courage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、でも、勇気を出して着たいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5008&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I want to show you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんに見てもらいたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5009&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sure, I&#039;m looking forward to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、楽しみにしてるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5010&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5011&amp;gt; I think as I look at Nagisa, giving a shy smile.&lt;br /&gt;
// 照れ笑いする渚を見て思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5012&amp;gt; Things are... really getting along.&lt;br /&gt;
// 本当に…いいことが続いている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5013&amp;gt; It was really painful when I started working though...&lt;br /&gt;
// 働き始めた頃は、あんなに辛かったけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5014&amp;gt; But, these were the days I was looking forward to by climbing over that.&lt;br /&gt;
// でも、それを乗り越えれば、こんな日々が待っているんだ。// if you have the porn book goto 5015 else goto 5222&lt;br /&gt;
&amp;lt;5015&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;By the way... what&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ところで…それはなんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5016&amp;gt; Nagisa looked at my chest and asked.&lt;br /&gt;
// 渚が俺の胸元を見て、訊いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5017&amp;gt; I was holding a paper bag there.&lt;br /&gt;
// そこに俺は、紙袋を抱いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5018&amp;gt; Inside... was the porn book pops gave me.&lt;br /&gt;
// 中身は…オッサンからもらったエロ本数冊。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5019&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Something you got?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「預かり物ですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5020&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, what do you call it... personal stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、なんていうか…私物」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5021&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Something you left back at the house?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「実家に忘れたままだったんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5022&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、そんなとこ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5023&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What might it be? I&#039;m interested.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんですか。ちょっと気になります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5024&amp;gt; A girl&#039;s intuition is... frighteningly strong.&lt;br /&gt;
// 女の勘なのか…やけに食いついてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5025&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Just some magazine. Stuff I threw away... for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「雑誌だよ。捨ててもいいんだけどな…一応」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5026&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What magazine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんの雑誌ですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5027&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm... cars and motorcycles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええと…車とかバイクとかの」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5028&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You like those?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、興味ないだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5029&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, not really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、ないですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5030&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, if you like it, \m{B}-kun, then I&#039;d like to also come to like it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、\m{B}くんが好きなら、わたしも好きになるようにしたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5031&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If I do that, we can talk a lot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうしたほうが、たくさんお話できます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5032&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t have to force yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「無理しなくてもいいって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5033&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not forcing myself. I just want to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「無理じゃないです。そうしたいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5034&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll try reading it a bit when we get back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「帰ったら、ちょっと読んでみたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5035&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I-I see... hmm, I wonder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そ、そうか…うーん、どうしような…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5036&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you have a somewhat troubled face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、なんだか困った顔です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5037&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  そうか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5038&amp;gt; If I bring it like this on the way back, I&#039;ll definitely get caught...&lt;br /&gt;
// このまま持って帰ったら間違いなく、ばれる…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5039&amp;gt; No offense to pops, but I gotta lose this somewhere...&lt;br /&gt;
// オッサンには悪いが、どこかで捨ててしまわないと…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5040&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What are you looking for? You were searching restlessly just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何か探してるんですか？  さっきから、きょろきょろしてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5041&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Err... nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…何も」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5042&amp;gt; I didn&#039;t get a chance to throw it out...&lt;br /&gt;
// 捨てる隙がなかった…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5043&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, please go and take a shower first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、先にシャワー浴びてきてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5044&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I can take one later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「後でいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5045&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You always go first, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いつも、\m{B}くんが先です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5046&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be fine with later today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今日は後がいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5047&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5048&amp;gt; She stared at me.&lt;br /&gt;
// じっと、見つめられる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5049&amp;gt; I give her a quick smile.&lt;br /&gt;
// にこっと笑ってみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5050&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re strange, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ヘンです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5051&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5052&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is it that magazine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その雑誌ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5053&amp;gt; \{\m{B}} (She&#039;s got me red-handed...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（完璧に感づかれてる…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5054&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is it a magazine I can&#039;t see?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしが見たら、いけない雑誌なんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5055&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If you say I can&#039;t look at it, then I won&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いけないって言うんなら見ないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5056&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, well... you can&#039;t keep secrets.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、その…隠し事とかは、いけないと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5057&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I never hide anything from you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、\m{B}くんに何も隠してないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5058&amp;gt; Ahh... my chest hurts.&lt;br /&gt;
// ああ…胸が苦しい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5059&amp;gt; When you criticize me like that, I end up not being able to resist anymore.&lt;br /&gt;
// そんなふうに責められると、もう無抵抗になってしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5060&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ごめん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5061&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s...\p it&#039;s a porn book.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「エ…\pエロ本です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5062&amp;gt; I hang my head, knees hitting the ground.&lt;br /&gt;
// がくっ、と膝を床について、うなだれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5063&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;A perverted book?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「エッチな本ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5064&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, a perverted book.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、エッチな本です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5065&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You wanted to look at it, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、見たかったんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5066&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s a guy for you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ男だからね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5067&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5068&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5069&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m a bit shocked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっと、ショックです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5070&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、悪かったよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5071&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Are there cute girls in there...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「可愛い子がいたんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5072&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I haven&#039;t seen it yet, so I have no idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、まだ見てないから、知らないけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5073&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, you&#039;re looking because there might be...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃ、いるかもしれないから、見るんですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5074&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I guess it&#039;ll be like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、そうなるかな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5075&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then... is it that you like other girls...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは…他の女の子のほうがいいという意味でしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5076&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5077&amp;gt; It couldn&#039;t be that she... was jealous of girls in magazines?&lt;br /&gt;
// まさか、こいつは…雑誌の女の子に嫉妬してるのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5078&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not it, Nagisa. You&#039;ll always be number one to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「違うぞ、渚。俺はいつだって、おまえが一番」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5079&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, not number one, but you&#039;re the only one I&#039;ll love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、一番というか、好きなのはおまえだけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5080&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I wouldn&#039;t have any feelings for any other girls.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「他の女になんか、好きなんて感情すら抱かないって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5081&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s the truth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これは本当」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5082&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5083&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, \m{B}-kun... is it because of me that you want to look at other girls...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃあ、\m{B}くん…わたしのせいで、他の人のを見たくなるんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5084&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Am I still holding you back, \m{B}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「また、わたし、\m{B}くんを我慢させてしまってたんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5085&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well... I... guess it... could be like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…まぁ…そういうことに…なるのかな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5086&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I want you to tell me clearly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちゃんと言ってほしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5087&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If you tell me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「言ってくれたら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5088&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5089&amp;gt; ... nod.&lt;br /&gt;
// …ごくり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5090&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5091&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s watch TV.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「テレビ見ましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5092&amp;gt; Slip!&lt;br /&gt;
// ずるぅ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;5093&amp;gt; I immediately slipped over.&lt;br /&gt;
// 思わず足を滑らせてしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5094&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We have to watch the news.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ニュース見ないとダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5095&amp;gt; \{\m{B}} (She didn&#039;t say the most important part...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（一番重要な部分を言わずに、こいつは…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5096&amp;gt; I wanted to tease Nagisa, who had forcibly turned the conversation away.&lt;br /&gt;
// 強引に話を逸らせた渚に、意地悪をしたくなってきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5097&amp;gt; I sit against the wall, and slowly pull out the contents of hte paper bag, beginning to look at the front cover.&lt;br /&gt;
// 壁にもたれて座ると、おもむろに紙袋の中身を取りだし、表紙を吟味し始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5098&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, the girls in here aren&#039;t cuter than Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うーん、渚より可愛い子はいないな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5099&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, it can&#039;t be helped. I&#039;ll have to deal with it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、仕方がない。こいつらで我慢するか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5100&amp;gt; With only a copy in hand, I begin turning the page.&lt;br /&gt;
// 一冊だけを手元に残し、ページをめくり始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5101&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5102&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5103&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5104&amp;gt; Nagisa was staring this way.&lt;br /&gt;
// 渚がじっとこちらを見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5105&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t want to look at that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなの、見てほしくないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5106&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I also don&#039;t like looking at this either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…俺も、好きで見てるわけじゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5107&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, I want you to tell me clearly...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃあ、ちゃんと言ってほしいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5108&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If you tell me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「言ってくれたら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5109&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5110&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, I&#039;ll let you see... just for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっとだけなら…わたしの見てもいいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5111&amp;gt; \{\m{B}} (Uwaah...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（うわー…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5112&amp;gt; \{\m{B}} (She said it...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（言わせてしまったよ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5113&amp;gt; \{\m{B}} (I&#039;m such a cruel man...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（俺ってひどい男だ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5114&amp;gt; Say you want to&lt;br /&gt;
// 見たいと言う// goto 5116&lt;br /&gt;
&amp;lt;5115&amp;gt; Leave it be&lt;br /&gt;
// ここらでやめとく// goto 5190&lt;br /&gt;
&amp;lt;5116&amp;gt; Gulp...&lt;br /&gt;
// ごくん…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5117&amp;gt; Swallowing in my mouth... I prepare myself.&lt;br /&gt;
// 唾を飲んで…意を決す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5118&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I want to...\p see yours, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚のが…\p見たい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5119&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5120&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5121&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Please look...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「見てください…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5122&amp;gt; Time slows down.&lt;br /&gt;
// 間が長くなる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5123&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5124&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is my underwear fine...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「下着でいいですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5125&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Just your underwear?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  下着だけ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5126&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm... even under...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ…その下もですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5127&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;These people take off everything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だって、こっちの人たち、ぜんぶ脱いでるし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5128&amp;gt; ... what cruel things am I saying, huh?&lt;br /&gt;
// …なんて意地悪なことを言っているんだ、俺は。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5129&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃあ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5130&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Just a little, for a moment...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっとだけです、一瞬です…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5131&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm... where...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと…どこを…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5132&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... my chest but... is that fine...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…胸ですけど…ダメですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5133&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5134&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh, below...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ、下ですかっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5135&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I definitely won&#039;t do below...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「下は絶対にダメです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5136&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, well, the chest is fine. That&#039;s enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、いや、胸でいい。それで十分」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5137&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5138&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, here...&amp;quot; // oh and mind you, no Event CG for this :p --velocity7&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、どうぞ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5139&amp;gt; Nagisa takes off her sleeves.&lt;br /&gt;
// 渚が上着の裾をたくし上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5140&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... my stomach will be bare...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…お腹、見えちゃってます…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5141&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Obviously it would...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ見えるだろ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5142&amp;gt; The first time I&#039;ve seen Nagisa&#039;s stomach.&lt;br /&gt;
// 初めて見る渚のお腹。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5143&amp;gt; Wasn&#039;t too thin nor too big. Just about the right beauty. // literally, he&#039;s saying &amp;quot;sexy&amp;quot; I think :p&lt;br /&gt;
// 痩せすぎでも、太りすぎでもない、ほどよい肉感。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5144&amp;gt; The texture was so nice, almost to the point of me wanting to touch it.&lt;br /&gt;
// 触って確かめたいほどに、肌が綺麗だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5145&amp;gt; And Nagisa pulls off her sleeves further.&lt;br /&gt;
// さらに、するすると裾が上がっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5146&amp;gt; From under, two hills covered in white underwear gazed at me.&lt;br /&gt;
// その下から双丘を包む白い下着が顔を覗かせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5147&amp;gt; \{\m{B}} (Ahh, amazing... somewhat exciting...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ、すげぇ…なんか感動…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5148&amp;gt; \{\m{B}} (Though it isn&#039;t big... to say that I like big ones are a bit...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（大きくないけど…好みの大きさっつーか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5149&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5150&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5151&amp;gt; The top of her chest pushed down on the clothes she took off.&lt;br /&gt;
// 渚はたくし上げた服の裾を胸の上で押さえたままでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5152&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こうしてるので…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5153&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Softly...\wait{1000} turn them over... and look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そっと…\pめくって…見てください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5154&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5155&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5156&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But... just for a bit...\wait{1000} you can&#039;t stare at them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも…ちょっとだけです…\pじっくり見たらダメです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5157&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;When you&#039;ve looked, please put them back...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「見えたら、すぐおろしてください…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5158&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm...\p how far can I look?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええと…\pどこまで見ていいの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5159&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;As far s you want to, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんが見たいところまでですっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5160&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Roger...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「了解…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5161&amp;gt; A very delicious situation...&lt;br /&gt;
// あまりに甘美的な状況…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5162&amp;gt; From henceforth, I&#039;ll be getting to see a part of Nagisa that no other man shall...&lt;br /&gt;
// 俺は今から、渚が他のどんな男にも見せたことがない部分を見ようとしている…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5163&amp;gt; Nagisa&#039;s showing that to me... for me.&lt;br /&gt;
// それは俺のために…渚が見せてくれるものだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5164&amp;gt; Stretchign my arm, I pluck her bra with my fingers.&lt;br /&gt;
// 腕を伸ばして、ブラの裾を指で摘んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5165&amp;gt; \{\m{B}} (It&#039;s quite tight...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（結構キツイんだな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5166&amp;gt; I do it more strongly... and slowly flip it over.&lt;br /&gt;
// 力を込めて…ゆっくりと、めくりあげていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5167&amp;gt; Nagisa... closes her eyes, bearing with the situation.&lt;br /&gt;
// 渚は…目を固く瞑って、この状況を耐えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5168&amp;gt; And then... I lift up the part I&#039;m holding.&lt;br /&gt;
// さらに…掴んだ部分を持ち上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5169&amp;gt; A third one was... exposed to open air.&lt;br /&gt;
// ３分の１ほどが…外気に触れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5170&amp;gt; Wonder if this is called the underbust... it&#039;s expanding out.&lt;br /&gt;
// アンダーバストというのだろうか…ぷくりとした膨らみ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5171&amp;gt; \{\m{B}} (Amazing... it&#039;s cute... and indecent...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（すげぇ…可愛い…そして、いやらしい…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5172&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...\wait{1000} you&#039;ve taken too long...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…\p長すぎです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5173&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uh, well, I haven&#039;t seen anything yet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、まだ、見えてないって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5174&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re lying... you&#039;ve looked quite a lot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「嘘です…すごく見えちゃってます…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5175&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s... over now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう…終わりですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5176&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5177&amp;gt; Nagisa swiftly pulls back.&lt;br /&gt;
// すっと、渚が体を引いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5178&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, that&#039;s a wrap!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、お仕舞いですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5179&amp;gt; She dusts off the clothing she just fixed.&lt;br /&gt;
// ぱんぱん、と直した服の裾を叩いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5180&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5181&amp;gt; I had frozen solid in a miserable posture, as if I were still flipping over her underwear.&lt;br /&gt;
// 俺は、下着をめくろうとする情けない格好のまま、固まっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5182&amp;gt; \{\m{B}} (No way... I still hadn&#039;t seen it...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（嘘だろ…まだ見てないのに…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5183&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Like this, you won&#039;t have to look at a perverted book.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、これで、エッチな本見なくてもいいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5184&amp;gt; \{\m{B}} (I still haven&#039;t seen it...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（見てないのに…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5185&amp;gt; But, she did so just because of that...&lt;br /&gt;
// でも、あれだけのことをさせたんだからな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5186&amp;gt; \{\m{B}} (Damn it...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（くそぅ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5187&amp;gt; I reluctantly throw out the book that pops gave me.&lt;br /&gt;
// 俺はオッサンからもらった本を、渋々ゴミ箱に突っ込んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5188&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re honest, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、素直です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5189&amp;gt; ... and you&#039;re praising me?&lt;br /&gt;
// …褒められたよ。// goto 5222&lt;br /&gt;
&amp;lt;5190&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m joking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「冗談」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5191&amp;gt; Saying that, I put the book back into the bag, and carefully close it up.&lt;br /&gt;
// 言って俺は本を紙袋の中に戻し、入念に口を折って封をした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5192&amp;gt; And then, I turn my attention to the television set.&lt;br /&gt;
// そして、テレビのブラウン管に目を移す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5193&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Joking, what do you mean...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「冗談って、どういう意味ですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5194&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5195&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Were you teasing me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、からかわれてたんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5196&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I was serious at first, but somehow it became teasing you, so I stopped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、途中まで真剣だったけど、なんかおまえをいじめてるみたいになってきたから、やめた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5197&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Not at all... I wasn&#039;t thinking of it like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことないです…わたし、そんなふうに思ってないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5198&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It was for you, \m{B}-kun, so... even if it&#039;s embarrassing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんのためだったら、その…恥ずかしくても…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5199&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, if I make you show me through that, I&#039;d just become hated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、こんな手使って見せてもらっても、自分が嫌になるだけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5200&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll do this again in a more, natural way, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「また、自然にそうなった時に、な」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5201&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5202&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Besides, I&#039;ll throw out the book, anwyays.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに、もう、この本も捨てるし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5203&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5204&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5205&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…よかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5206&amp;gt; After breathing a sigh of relief, she turned her attention towards the TV.&lt;br /&gt;
// 安堵の息をついた後、座り直してテレビに目を向けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5207&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;She really is jealous of the Gravure girls, isn&#039;t she...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（本当にグラビアの子相手に妬いてたんだな、こいつは…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5208&amp;gt; \{\m{B}} (How innocent...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（純真な奴め…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5209&amp;gt; \{\m{B}} (Well... she did give a cute response...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ま…可愛い反応も見れたし…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5210&amp;gt; I threw out the bag as is into the garbage.&lt;br /&gt;
// 本の入った紙袋をそのまま、ゴミ箱に突っ込む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5211&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5212&amp;gt; Nagisa let out a voice, seeing that.&lt;br /&gt;
// 渚がその様子を見て、声をあげていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5213&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I told you it&#039;s fine. Come on, let&#039;s go watch TV.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいんだって。ほら、テレビ見ようぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5214&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5215&amp;gt; We reseat ourselves so we cuddle up.&lt;br /&gt;
// ふたり寄り添うようにして、座り直す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5216&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You really are kind, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、やっぱり優しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5217&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Not at all, really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなことないけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5218&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s what I love about you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんのそういうところ、すごく好きです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5219&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えへへ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5220&amp;gt; Even though it&#039;s all my fault, when she puts it that way, I really do feel like I&#039;m a hateful guy.&lt;br /&gt;
// 俺が全部悪いのに、そんなことを言われると本当に自分が嫌な奴に思えてしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5221&amp;gt; I&#039;ll seriously reflect upon that...&lt;br /&gt;
// 猛省…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5222&amp;gt; Our summer break began.&lt;br /&gt;
// 夏休みが始まった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5223&amp;gt; Last year, for me it was supposed to have been normal as well, but it abruptly came to a halt.&lt;br /&gt;
// 去年までは、俺にも当然のようにあったものだったのに、突然それはなくなっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5224&amp;gt; And it was something that I couldn&#039;t visit again.&lt;br /&gt;
// そして、それは二度と訪れないものだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5225&amp;gt; If there&#039;s a long break, it would have to be when I retire.&lt;br /&gt;
// 長い休暇なんて、あるとしたら、もう老後にしかない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5226&amp;gt; Will I continue working until then?&lt;br /&gt;
// それまで、俺はずっと働き続けるのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5227&amp;gt; Did the days in which I played like a kid really end?&lt;br /&gt;
// 本当に、子供のように遊んでいられる時間は終わってしまったのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5228&amp;gt; I realized that such a thing had happened at this point in time.&lt;br /&gt;
// そのことを今更になって、痛感していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5229&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve always been waiting at home. Got time? Let&#039;s do something we like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ずっと家で待ってんのも、暇だろ。好きなことしてろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5230&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I have a lot of homework from school, so I can&#039;t really play like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ウチの学校、宿題が多いですから、そんなに遊んでるわけにもいかないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5231&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If you&#039;re gonna do homework, let&#039;s do it at your parents&#039; place. It&#039;s cool there, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「宿題やるんなら、実家帰れよ。涼しいだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5232&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;ll do it here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、この部屋でやります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5233&amp;gt; Right now, it&#039;s dark, so spending time here for a while would be preferable. However, during the day, this room is going to be scorching hot.&lt;br /&gt;
// 今は陽が暮れてしばらく経っていたからマシだったが、日中この部屋はうだるような暑さになる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5234&amp;gt; There are a lot of things we can do during the holiday. I don&#039;t have experience with that but, Nagisa does.&lt;br /&gt;
// ふたりで過ごす休日は、出払っていることが多いので、俺はそう経験することもないが、渚は違う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5235&amp;gt; From every day onward, we&#039;re going to be going through the heat.&lt;br /&gt;
// これから毎日のように、その暑さの中で過ごすことになるのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5236&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t want me to get an air conditioner...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「クーラー…買ってもいい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5237&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No need.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いらないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5238&amp;gt; Stubborn...&lt;br /&gt;
// 強情だ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5239&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I think there&#039;s one that isn&#039;t too expensive...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなに高くなくて、あると思うけどな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5240&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The air coming from an air conditioner isn&#039;t really good for the body.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「冷房の風は、あんまり体によくないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5241&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m fine with the air from a fan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「扇風機の風が、いいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5242&amp;gt; When she puts it that way, I&#039;m in no position to be pushing her.&lt;br /&gt;
// そう言われると、強引に押しきることもできなくなる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5243&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll just tell you though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ひとつ言っておくけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5244&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5245&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I think this is too much for my sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺のためを思って、無理しすぎんなよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5246&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Something like this is perfectly fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんなこと、ぜんぜん平気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5247&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Being told to go back to my parents&#039; place is painful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「実家に帰ってろと言われたほうが、つらいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5248&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve been thinking about a lot of things while waiting for you at home, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この部屋で\m{B}くんの帰りを待って、いろんなこと考えて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5249&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Like what I could make for dinner...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日の夕飯は何を作ろう、とか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5250&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Like what you thought was delicious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、前は何をおいしそうに食べてたっけ、とか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5251&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That was really fun, so I&#039;m happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そういうの、すごく楽しくて、幸せです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5252&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Being told not to do that is lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それをダメって言われると、悲しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5253&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because this place is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だって、ここは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5254&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The home in which you and I live, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんとわたしの家です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5255&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5256&amp;gt; I see...&lt;br /&gt;
// そうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5257&amp;gt; I was being too shallow...&lt;br /&gt;
// 俺のほうが、よっぽど、軽薄だった…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5258&amp;gt; Since that day where we began living together...&lt;br /&gt;
// あの日、ふたりで生活を始めた日から…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5259&amp;gt; This place wasn&#039;t as if it were a single-room apartment... it should have been our home.&lt;br /&gt;
// この場所は、アパートの一室ではなく…俺たちの家だったはずだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5260&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5261&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, it&#039;ll do more harm than good if you push your body. Keep that in mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、体壊したら元も子もないからな。それだけは念頭に置いてくれよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5262&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5263&amp;gt; This time, she nodded obediently.&lt;br /&gt;
// 今度は素直に頷いてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5264&amp;gt; Nagisa was bedridden the whole time last summer.&lt;br /&gt;
// 去年の夏は、渚はずっと、寝込んでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5265&amp;gt; That&#039;s why when I see Nagisa in her summer clothing, it makes me happy.&lt;br /&gt;
// だから、渚の夏服姿を見ているだけでも、嬉しい気持ちになる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5266&amp;gt; Entering summer break, it was first Saturday. As promised, I took Nagisa to the community pool.&lt;br /&gt;
// 夏休みに入って、最初の土曜日。約束通り、渚を連れて市営プールへと出かけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5267&amp;gt; There was so many people that we were taken aback, but we got used to it.&lt;br /&gt;
// ものすごい人の数でいきなり面食らってしまったけど、それも直に慣れてしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5268&amp;gt; After a few hours, within that confusion, we were having fun, without being embarrassed about it. // a little disjointed of a sentence&lt;br /&gt;
// 数時間後には、その混雑の中で、恥じらいもなくはしゃぐ俺たちの姿があった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5269&amp;gt; I didn&#039;t meet anyone I know, but the Furukawa Bakery customers brought along their kids, and Nagisa got wet in the swimsuit many times.&lt;br /&gt;
// 俺の知り合いには会わなかったけど、古河パンの常連客が子連れで来ていて、渚が何度も水着姿を冷やかされていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5270&amp;gt; I was smiling there.&lt;br /&gt;
// 俺はその隣で笑っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5271&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, it seems you&#039;ve gotten kinder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、見た目も優しくなった気がします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5272&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh... really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…そうか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5273&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes. Even when I talked to other people, you were always smiling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。わたしが他の人に話しかけられていた時も、ずっと笑ってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5274&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s because when your own girlfriend&#039;s talking to a lot of people in a cuddly way, my face has a way of becoming like that.&amp;quot; // literally, his cheeks become loose, but i think this is kind of an idiom --velocity7&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、自分の彼女がいろんな人に可愛い可愛い言われてたら、頬も緩むだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5275&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But you were different back then, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、昔だったら、\m{B}くん、違ってたと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5276&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I wonder in what way?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしてたかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5277&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... you were a bit distant, standing there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…ちょっと離れて、立ってただけだと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5278&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5279&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... probably.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…そうかもな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5280&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I was probably never one to smile with others around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「知らない人と一緒に笑い合うなんてしなかったかもな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5281&amp;gt; Was I certainly thinking that way back then?&lt;br /&gt;
// その時の俺はきっと、こう考えていただろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5282&amp;gt; Like they were all annoying.&lt;br /&gt;
// うぜぇ…と。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5283&amp;gt; At the time, it was absolutely depressing with other people meddling around and being noisy.&lt;br /&gt;
// あの頃は他人のちょっかいや、おせっかいが、ただただ鬱陶しかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5284&amp;gt; The relationship between people was depressing.&lt;br /&gt;
// 人の繋がりが、鬱陶しかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5285&amp;gt; Now though, if it&#039;s not like that...&lt;br /&gt;
// 今は、そうじゃなくなっているとしたら…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5286&amp;gt; Being one that was linked to others because of Nagisa, I knew better.&lt;br /&gt;
// 渚から始まった人との繋がりの中で、俺も知っていったのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5287&amp;gt; In that it wasn&#039;t all that bad.&lt;br /&gt;
// そんなに悪いものじゃないということを。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5288&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5289&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5290&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Could we hold hands?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手、つないでいいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5291&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5292&amp;gt; I&#039;ll do anything now.&lt;br /&gt;
// もうなんだっていい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5293&amp;gt; I smiled at myself.&lt;br /&gt;
// 自分に笑えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5294&amp;gt; The boss was discussing what to do during the Bon holiday during our pep talk.&lt;br /&gt;
// 朝礼で、親方からお盆休みについての話があった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5295&amp;gt; All of us got three days off.&lt;br /&gt;
// 全員、三連休をとることができた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5296&amp;gt; Compared to back in school, it was quite short, but for me right now, it was enough.&lt;br /&gt;
// 学生の頃に比べると、あまりに短い休みだったけど、それでも今の俺には十分だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5297&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;What&#039;ll you do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえはどうするんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5298&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve got plans.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちゃんと、予定あります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5299&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Going travelling with your girlfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「彼女と旅行にでもいくのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5300&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re going to the beach.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「海にいきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5301&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Not just my girlfriend, but her parents as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「彼女だけじゃなくて、彼女と家族と一緒に」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5302&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Oh, going with the family? Quite rare these days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ほぅ、家族ぐるみで付き合いがあるのか。今時珍しい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5303&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;ll you do, Yoshino-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芳野さんは、どうするんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5304&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Me? I wonder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「俺か…どうするだろうな」// if you know Yoshino-san&#039;s girlfriend goto before 5307&lt;br /&gt;
&amp;lt;5305&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Maybe you&#039;ll go somewhere with your girlfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「彼女とどっか行かないんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5306&amp;gt; I don&#039;t know if he has one, but I tried asking.&lt;br /&gt;
// 居るのかどうかも知らなかったけど、そう訊いてみた。// goto 5309&lt;br /&gt;
// if you know Ibuki&#039;s name, goto 5308&lt;br /&gt;
&amp;lt;5307&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Maybe you&#039;ll go somewhere with your girlfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「彼女とどっか行かないんですか」// goto 5309&lt;br /&gt;
&amp;lt;5308&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Maybe you&#039;ll go somewhere with Ibuki-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「伊吹さんとどっか行かないんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5309&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I guess... if I can, then that&#039;d be nice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだな…そうできたらいいな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5310&amp;gt; Saying just that, he headed off to the office.&lt;br /&gt;
// それだけを言って、先に事務所を後にする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5311&amp;gt; Was Yoshino-san hiding his embarassment, I wonder?&lt;br /&gt;
// 芳野さんなりの照れ隠しなのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5312&amp;gt; I also went after him, so as to not get a late start.&lt;br /&gt;
// 俺も、出遅れないように後を追った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5313&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただいま」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5314&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「おかえりなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5315&amp;gt; Nagisa was within the heat, standing in front of the stove.&lt;br /&gt;
// 渚はこの暑い中、火の前に立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5316&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, I&#039;ll go and shower first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、先にシャワー浴びますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5317&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sure... today&#039;s really hot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだな…今日もすげぇ暑かったし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5318&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Actually, you&#039;re also sweating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか、おまえも、汗かいてる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5319&amp;gt; Sweatdrops were forming on her face and forehead.&lt;br /&gt;
// 額やこめかみに、びっしり汗の粒が浮かんでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5320&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「平気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5321&amp;gt; Her hands are full, so it doesn&#039;t look like she can wipe it.&lt;br /&gt;
// 両手が塞がっていて、拭うこともできないらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5322&amp;gt; I took out a handkerchief and dried it.&lt;br /&gt;
// 俺はハンカチを取り出し、汗を拭ってやる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5323&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5324&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If I don&#039;t mix this, it&#039;ll burn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これ、かき混ぜ続けないと焦げてしまうんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5325&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, if you&#039;re doing something like this, you can&#039;t stop, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、こんなことされても、手は止めちゃいけないな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5326&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5327&amp;gt; I hug Nagisa from behind.&lt;br /&gt;
// 俺は渚の体を背後から抱きしめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5328&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... yes... I can&#039;t stop...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…はい…手、止められないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5329&amp;gt; And again, sweat from her cheek dripped down and rubbed against mine.&lt;br /&gt;
// さらに、汗で湿った頬に自分の頬を擦りつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5330&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, it&#039;s shaking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、揺れます…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5331&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then do it slowly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、じっとしてる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5332&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;ll be done soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、もう、そろそろできます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5333&amp;gt; She turned off the heat from the stove.&lt;br /&gt;
// コンロの火を止めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5334&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay... like this it won&#039;t be dangerous... so I can take anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…これで危なくないです…どうしてもらってもいいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5335&amp;gt; When a girl says something like &amp;quot;I can take anything&amp;quot;, it&#039;ll get exciting, even if she says no...&lt;br /&gt;
// 女の子に『どうしてもらってもいい』なんて言われると否が応でも興奮してしまう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5336&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then... look this way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ…こっち向いてくれる？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5337&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5338&amp;gt; Within my relaxed arms, Nagisa turned halfway.&lt;br /&gt;
// 弛めた腕の中で、渚が半回転する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5339&amp;gt; I embrace her. Her sweaty body touched mine.&lt;br /&gt;
// その渚をぎゅっと抱きしめる。汗ばんだ体が合わさった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5340&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is it fine if I haven&#039;t taken a shower...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「シャワー浴びてからでなくて、よかったですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5341&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll just sweat again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうせまた汗かくし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5342&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5343&amp;gt; Nagisa tightened her embrace on me.&lt;br /&gt;
// 渚から、抱く腕に力を入れてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5344&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5345&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, \m{B}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5346&amp;gt; Only the upper part of our bodies separate, and we look at each other.&lt;br /&gt;
// 上体だけを離し、見つめ合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5347&amp;gt; Cute lips.&lt;br /&gt;
// 可愛い唇。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5348&amp;gt; Nagisa probably also noticed that. She closed her eyes... and brought her lip sto me.&lt;br /&gt;
// 渚も、それと気づいたのだろう。目を閉じて…口を差し出してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5349&amp;gt; I also did the same.&lt;br /&gt;
// 俺も口を寄せる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5350&amp;gt; Ring, ring, ring, ring...&lt;br /&gt;
// プルルルルル…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5351&amp;gt; Just before we kissed, the phone rang.&lt;br /&gt;
// 合わさる寸前で、電話が鳴り始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5352&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... a phone call.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…電話です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5353&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll go and get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっと出てきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5354&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5355&amp;gt; If we ignore it, would another phone call come...?&lt;br /&gt;
// 無視しておいても、また後でかかってくるだろうに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5356&amp;gt; I reluctantly let her go.&lt;br /&gt;
// 俺は渋々、渚の体を解放した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5357&amp;gt; Nagisa kneeled in front of the phone, and picked up the receiver.&lt;br /&gt;
// 渚は電話の前で膝をつき、受話器を取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5358&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Hello...? Ah, yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…あ、はい、そうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5359&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5360&amp;gt; Nagisa handed me the phone.&lt;br /&gt;
// 受話器を手で押さえて渚がこっちを見た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5361&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s a man by the name of Kishita-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「木下さん、という男性の方です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5362&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? For me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  俺？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5363&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5364&amp;gt; Kishita...\p who might he be?&lt;br /&gt;
// 木下…\p誰だっただろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5365&amp;gt; Without remembering, I took the phone.&lt;br /&gt;
// 思い出せないまま、受話器を受け取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5366&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, it&#039;s me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、代わりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5367&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;That you, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『\m{B}くんかいっ？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5368&amp;gt; An elderly voice. I immediately remembered him as a co-worker of my father&#039;s from long ago.&lt;br /&gt;
// 年輩の声。すぐ親父の昔の仕事仲間だと思い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5369&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、そうですけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5370&amp;gt; \{Kishita} &amp;quot;Your father&#039;s been... arrested.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{木下}『あんたの親父さん…捕まっちゃったよ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5371&amp;gt; ...... eh?&lt;br /&gt;
// ……え？&lt;br /&gt;
&amp;lt;5372&amp;gt; \{Kishita} &amp;quot;He&#039;s been doing some shady dealings...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{木下}『やばいもの取引してたんだってさ…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5373&amp;gt; ... what?&lt;br /&gt;
// …なんて？&lt;br /&gt;
&amp;lt;5374&amp;gt; \{Kishita} &amp;quot;\m{B}-kun, are you listening?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{木下}『\m{B}くん、聞こえてる？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5375&amp;gt; ... doing what?&lt;br /&gt;
// …なにが？&lt;br /&gt;
&amp;lt;5376&amp;gt; ... what&#039;s going on?&lt;br /&gt;
// …どうしたって？&lt;br /&gt;
&amp;lt;5377&amp;gt; ... I can&#039;t understand at all.&lt;br /&gt;
// …何も理解できない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5378&amp;gt; ... why?&lt;br /&gt;
// …どうしてだ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;5379&amp;gt; \{Kishita} &amp;quot;\m{B}-kun, your father&#039;s been arrested by the police. That&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{木下}『\m{B}くんってばっ、あんたの親父さん、警察に捕まっちまったって、そう言ってるんだよ？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5380&amp;gt; My father&#039;s...&lt;br /&gt;
// 親父が…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5381&amp;gt; Why?&lt;br /&gt;
// どうしたって？&lt;br /&gt;
&amp;lt;5382&amp;gt; Ahh... I don&#039;t know.&lt;br /&gt;
// ああ…わからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5383&amp;gt; I can&#039;t understand at all.&lt;br /&gt;
// 何も理解できない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5384&amp;gt; Since when have I become such an idiot...&lt;br /&gt;
// 俺はいつから、こんなに馬鹿になってしまったんだ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5385&amp;gt; \{Kishita} &amp;quot;Let me talk to the girl just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{木下}『さっきの子に代わってくれよ、話しておくから』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5386&amp;gt; \{Kishita} &amp;quot;Hey, come on, pass the phone to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{木下}『ね、ほら、彼女に代わろう』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5387&amp;gt; \{Kishita} &amp;quot;When you&#039;ve calmed down, she&#039;ll tell you what&#039;s happened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{木下}『\m{B}くんには後で、落ち着いてから話をしてもらうように言っておくからさ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5388&amp;gt; The receiver falls from my hand, down to the floor.&lt;br /&gt;
// 俺は、受話器から手を離す。床に落ちた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5389&amp;gt; I stared at Nagisa, who picked it up in haste.&lt;br /&gt;
// それを慌てて拾い上げる渚の姿を、ぼーっと見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5390&amp;gt; Because it was a small city, the rumor spread fast.&lt;br /&gt;
// 小さな町だったから、噂が回るのは早かった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5391&amp;gt; A few days later, the boss called me...&lt;br /&gt;
// 数日後には俺は親方に呼び出され…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5392&amp;gt; Not meaning anything bad, but he told me to pretend that the new employment topic never happened.&lt;br /&gt;
// 悪いが、就職の話はなかったことにしてくれ、と言われた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5393&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;No one thinks of you as being bad at all, \m{A}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「誰も、\m{A}くんが悪いなんて思っていないよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5394&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;You can work here like you&#039;ve always have up to now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「ここでは今まで通り、働いてくれればいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5395&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Because everyone here understands you, \m{A}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「みんな、\m{A}くんのことはよくわかってるから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5396&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;It&#039;s just that the timing&#039;s a little bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「でも、ちょっと時期が悪かったよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5397&amp;gt; Ahh... I worked all this time... and had even gained something.&lt;br /&gt;
// ああ…ずっと頑張って…手に入れようとしていたものなのに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5398&amp;gt; If I worked hard, something good up ahead would be waiting for me...&lt;br /&gt;
// 頑張っていれば、その先にはちゃんといいことが待ってるんだって…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5399&amp;gt; That&#039;s what I thought.&lt;br /&gt;
// そう思っていたのに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5400&amp;gt; And it&#039;s been lost...&lt;br /&gt;
// なくしてしまった…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5401&amp;gt; Not because of me...&lt;br /&gt;
// 俺のせいじゃなく…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5402&amp;gt; But because of that person.&lt;br /&gt;
// あの人のせいで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5403&amp;gt; Even though I live as if I didn&#039;t have a relationship with him...&lt;br /&gt;
// 俺はもう、あの人とは関係なく生きていけると思っていたのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5404&amp;gt; Even though I&#039;ll be doing everything on my own...&lt;br /&gt;
// 全部、自分の手でこれからはなんでもできると思っていたのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5405&amp;gt; Even though I&#039;ll be doing everything I can to make the one I love happy...&lt;br /&gt;
// 愛する人も、俺の手で幸せにできると思ってたのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5406&amp;gt; Even so...&lt;br /&gt;
// なのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5407&amp;gt; Ah... how could something be like this?&lt;br /&gt;
// ああ…こんなことってない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5408&amp;gt; Am I cursed...?&lt;br /&gt;
// 俺は呪われてるのか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5409&amp;gt; ... by that man?&lt;br /&gt;
// …あの人に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5410&amp;gt; Nagisa and I sat facing each other.&lt;br /&gt;
// 俺と渚は向かい合って座っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5411&amp;gt; The two of us bow, and I remember something from when we first started living together.&lt;br /&gt;
// ふたりでお辞儀しあって、同棲暮らしを始めた日のことを、俺は思い出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5412&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5413&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;How abou twe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふたりでさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5414&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Leave this city?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この町、出ないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5415&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5416&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We can&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ダメです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5417&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That would be running away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは、逃げることです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5418&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not facing forward...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「前向きじゃないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5419&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve always been running away...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はずっと逃げ続けてきたんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5420&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine now, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もういいじゃないか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5421&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;This&#039;ll be the last time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これで最後だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5422&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We can&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ダメです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5423&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t be crushed by this, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんなことで、\m{B}くん、挫けちゃダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5424&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I want you to... make me happy... in this city.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしを…幸せにしてほしいです…この町で」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5425&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll make you happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「幸せにする」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5426&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, even if it weren&#039;t this city, I can still do it, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、それはこの町じゃなくてもできるだろ？  違うか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5427&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;As long as it&#039;s me, you&#039;d say it&#039;s fine, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺さえいればいいって言ってくれないのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5428&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5429&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;if it&#039;s you, \m{B}-kun, then whever it is, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんさえいれば、どんな場所にだっていきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5430&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, we can&#039;t leave this city in a time when we aren&#039;t facing forward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、この町を出る時は前向きじゃないとダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5431&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If we do... this will become a place that we can&#039;t come back to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でないと…ここは、帰ってくる場所じゃなくなってしまいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5432&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;This is the city where I was born.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この町は、わたしたちが生まれた場所です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5433&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The city I&#039;ve been raised in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日まで育ってきた町です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5434&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s our city.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしたちの、町なんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5435&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Am I wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「違いますか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5436&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even if all good things go to ruin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいことなんて、なかってもか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5437&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;All good things go to ruin...?&#039;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いいことなかったですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5438&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve gained a lot of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、たくさんありました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5439&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Meeting you was the number one thing, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんと出会えたこと、それが一番です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5440&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5441&amp;gt; Nagisa...&lt;br /&gt;
// 渚…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5442&amp;gt; You really are here for me.&lt;br /&gt;
// おまえは、本当に、俺のために居てくれるんだな。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5443&amp;gt; I&#039;m such a blockhead to not be listening to what you have to say...&lt;br /&gt;
// こんな奴の言うことが聞けない俺は、なんて分からず屋なんだろう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5444&amp;gt; Even though it occurred to me as being stubborn, my miserable tears came flowing out.&lt;br /&gt;
// 考えは頑ななのに、自分の情けなさに涙が出てくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5445&amp;gt; Even though I knew...&lt;br /&gt;
// わかってるのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5446&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun... is it painful?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…辛いですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5447&amp;gt; As I lowered my head, Nagisa took my hand.&lt;br /&gt;
// 顔を伏せた俺の手を、渚が握っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5448&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is what I&amp;quot;m saying... tormenting you, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしの言ってることが…\m{B}くんを苦しめてますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5449&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5450&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The only one who can understand that torment... is you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんの苦しみは…\m{B}くんにしかわからないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5451&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;All I can do is be with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしができることは、そばにいることだけです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5452&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;So, please tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですから、教えてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5453&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is it painful?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「辛いですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5454&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5455&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... it&#039;s painful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…辛い」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5456&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5457&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then... one day, when we&#039;re facing forward...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃあ…いつかまた前向きになれる日まで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5458&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;At that time, we can leave the city.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この町、離れてもいいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5459&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5460&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5461&amp;gt; One day, when I stand in the same place that person does... how would I feel?&lt;br /&gt;
// いつか、あの人と同じ場所に立った時…俺はどんな気持ちでいるのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5462&amp;gt; At that time, would I have nothing to regret?&lt;br /&gt;
// その時に、後悔することなどないのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5463&amp;gt; If I did... then...&lt;br /&gt;
// もし、後悔なんてしたら…俺は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5464&amp;gt; I might begin to regret my entire life for a long time.&lt;br /&gt;
// ずっと、遡って、すべての生きた時間を後悔し始めるかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5465&amp;gt; Right now, I just have to believe in myself.&lt;br /&gt;
// 今は、自分を信じるしかなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5466&amp;gt; If I came to regret it...&lt;br /&gt;
// もし、後悔することになっても…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5467&amp;gt; As long as Nagisa&#039;s with me, then I can stand back up again.&lt;br /&gt;
// 渚が居てくれれば、きっと立ち直れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5468&amp;gt; So, let&#039;s move on ahead.&lt;br /&gt;
// だから、行こう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5469&amp;gt; Together.&lt;br /&gt;
// ふたりで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5470&amp;gt; Walking on... a girl was up ahead.&lt;br /&gt;
// 歩いていく先に…女の子がいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5471&amp;gt; She faced me, standing there.&lt;br /&gt;
// こっちを向いて、立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5472&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve been waiting, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、待ってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5473&amp;gt; She so said to me.&lt;br /&gt;
// そう俺に話しかけてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5474&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What are you doing here...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、こんなところでなにしてんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5475&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I came to see your father with you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「一緒に、\m{B}くんのお父さんに会いに行きます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5476&amp;gt; Who did she hear it from...?&lt;br /&gt;
// 誰から聞いたんだろう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5477&amp;gt; My boss... or Yoshino-san...?&lt;br /&gt;
// 親方か…芳野さんか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5478&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Go back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「戻ってろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5479&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Why? Can&#039;t I come with you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしてですか。ついていってはダメですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5480&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You can&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「駄目だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5481&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Just don&#039;t be so selfish for today. This is really important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今だけはわがまま言わせてください。とても大事なことですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5482&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;For me, this is really important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺にとっては、大事かもしれない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5483&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But this doesn&#039;t have anything to do with you, does it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「けどな、おまえには関係ないだろ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5484&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That might be true but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それはそうかもしれないですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5485&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, I also want to think that it&#039;s important to me as well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしひとりは思っていたいです。わたしにも、大事なことだって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5486&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even if you think that this has nothing to do with me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんが、わたしに関係ないって、そう思っても…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5487&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I also want to think that this has only to do with me... and that it&#039;s very important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしだけは関係あって、それはとても大事なことだと…そう思いたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5488&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5489&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... do what you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…勝手にしろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5490&amp;gt; We got onto the train, and went to the neighboring town.&lt;br /&gt;
// ふたりで電車に揺られ、隣町までやってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5491&amp;gt; I heard that my father was being detained in this city.&lt;br /&gt;
// 親父はこの町の拘置所にいるという話だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5492&amp;gt; I asked the police, and managed to get there.&lt;br /&gt;
// 警察で道を訊いて、その場所に辿り着く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5493&amp;gt; Nagisa&#039;s breath hit me from behind.&lt;br /&gt;
// 背中では、渚が小さく息を切っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5494&amp;gt; Thinking about it, it&#039;s probably because I&#039;ve been moving so fast.&lt;br /&gt;
// よくもまぁ、俺の早足についてこれたものだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5495&amp;gt; Without looking back, I passed through the gate.&lt;br /&gt;
// 振り返りもせず、その門をくぐった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5496&amp;gt; My father faced me from behind the glass... as if he were a prisoner.&lt;br /&gt;
// ガラスの向こうにいる親父は…まるで囚人だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5497&amp;gt; He&#039;s probably still a suspect.&lt;br /&gt;
// まだ被疑者でしかなかったのだろうけど。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5498&amp;gt; \{Father} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5499&amp;gt; His gentle expression, as always.&lt;br /&gt;
// 普段通りの、穏和な表情。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5500&amp;gt; Even when I&#039;m there, he didn&#039;t once raise an eyebrow.&lt;br /&gt;
// 俺を前にしても、眉一つ動かさなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5501&amp;gt; He didn&#039;t allow it.&lt;br /&gt;
// それが、許せなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5502&amp;gt; In haste, he lowered his head, begging.&lt;br /&gt;
// 慌てて、頭を下げてほしかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5503&amp;gt; He wished to be forgiven.&lt;br /&gt;
// 許しを乞うてほしかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5504&amp;gt; With an...\p apology for everything in the ten years up to now.&lt;br /&gt;
// これまでの…\p十年分の謝罪と共に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5505&amp;gt; \{Father} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5506&amp;gt; But...\p he remained silent.&lt;br /&gt;
// でも…\p黙ったままだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5507&amp;gt; That&#039;s why I started.&lt;br /&gt;
// だから、俺から口を開いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5508&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What do you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5509&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What do you want to do...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたは一体何がしたいんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5510&amp;gt; I couldn&#039;t hold down the trembling in my voice.&lt;br /&gt;
// 声が震えるのを押さえられなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5511&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Do you like messing around with people&#039;s lives...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「人の人生の邪魔なんてして、楽しいのかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5512&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t think of you as my father at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はあんたを親だなんて、思ってねぇ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5513&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, everyone else does.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「けどな、世の中はそう思ってくれないんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5514&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m your son...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はあんたの息子なんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5515&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The son of a damn criminal...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「犯罪を犯した男の息子なんだよっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5516&amp;gt; \{Father} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5517&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You not interested in talking anymore...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、喋る気もないのかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5518&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t have any words to say to the son that you&#039;ve continued to trouble...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「迷惑かけ続けた息子に言う言葉もないのかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5519&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Stop...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5520&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Stop screwing around!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふざけんなよぉっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5521&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5522&amp;gt; A warm hand touched me from behind.&lt;br /&gt;
// 温かい手が、俺の背中に触れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5523&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5524&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s enough...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もういい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5525&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want to say any more...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これ以上話すことなんてねぇよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5526&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Go and waste the rest of your filthy life!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そのまま一生、不自由な生活してろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5527&amp;gt; Spitting that out, I turned around.&lt;br /&gt;
// 吐き捨てて、背を向けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5528&amp;gt; I can&#039;t tell where I&#039;m walking anymore.&lt;br /&gt;
// もうどこをどう歩いたかもわからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5529&amp;gt; The anger flashed on and on in my eyes, so no scenery came through.&lt;br /&gt;
// 目の奥が怒りでチカチカして、どんな景色も入ってこなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5530&amp;gt; When I came to I was under a dazzling scenery.&lt;br /&gt;
// 気づいた時には、眩しい陽の下にいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5531&amp;gt; My arms trembled.&lt;br /&gt;
// 腕が震えている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5532&amp;gt; They would never stop trembling now, even if I held them down.&lt;br /&gt;
// もう一方の手で掴んでも、震えはやまない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5533&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uuuuuaaaggghhhhh!!!&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うああぁーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5534&amp;gt; I helplessly beat at the wall.&lt;br /&gt;
// 仕方なく、壁を殴りつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5535&amp;gt; The pain surged through the fists that were striking.&lt;br /&gt;
// 打ちつけられた拳から、じんじんと痛みが伝わってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5536&amp;gt; The shivering ceased, instead covered up by the pain of my hands.&lt;br /&gt;
// 震えが収まり、代わりにひどい痛みが手を覆った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5537&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;\m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「\m{B}くんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5538&amp;gt; A voice from afar.&lt;br /&gt;
// 遠くで声がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5539&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5540&amp;gt; The sound of running footsteps.&lt;br /&gt;
// 走ってくる足音。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5541&amp;gt; She immediately embraced me.&lt;br /&gt;
// いきなり、抱きつかれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5542&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What are you doing, \m{B}-kun?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なにやってるんですか、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5543&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Show me your hands!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手、見せてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5544&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... this is terrible...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…ひどいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5545&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What are you doing...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんてことしてるんですかっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5546&amp;gt; Something was holding onto my painful hands.&lt;br /&gt;
// 痛かった手が、何かに縛られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5547&amp;gt; Even more, it had weakened the pain.&lt;br /&gt;
// それにより痛みが一時的に弱まってしまったようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5548&amp;gt; When that happened, the anger rose again, and my arms began trembling.&lt;br /&gt;
// すると、また怒りがこみ上げてきて、腕が震え始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5549&amp;gt; I have to hit the wall again.&lt;br /&gt;
// また、壁に打ちつけるしかない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5550&amp;gt; I pull my arm.&lt;br /&gt;
// 腕を引く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5551&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah...! You can&#039;t, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あっ…ダメです、\m{B}くんっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5552&amp;gt; Just before I did, she strongly held onto me.&lt;br /&gt;
// 打ちつける寸前、強く体を締めつけられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5553&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey...! Don&#039;t get in the way...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こらっ…邪魔じゃないか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5554&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I will get in the way!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「邪魔してるんですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5555&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re doing something stupid, so I&#039;m getting in the way!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「馬鹿なことしようとしてる、\m{B}くんの邪魔してるんですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5556&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not stupid...! If I don&#039;t, I won&#039;t be at peace...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「馬鹿じゃないっ…こうしないと収まらないんだよっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5557&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Leave me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やらせろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5558&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, this isn&#039;t you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、正気じゃないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5559&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It is! I&#039;m calm, so let me do it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「正気だよっ、冷静だよっ、だからこうするしかないんだよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5560&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Look at me, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「見てください、\m{B}くんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5561&amp;gt; Both her hands grasped onto my cheeks.&lt;br /&gt;
// 頬を両手で掴まれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5562&amp;gt; And she pulled it ahead to her face.&lt;br /&gt;
// そして引き寄せられる先に、渚の顔があった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5563&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Do you understand, \m{B}-kun? It&#039;s me, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わかりますか、\m{B}くん。渚です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5564&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I told you I&#039;m calm, you idiot...&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「正気だって、言ってるだろ、馬鹿っ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5565&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, I&#039;m your girlfriend, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんの彼女の渚です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5566&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I know that...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなこたぁ、わかってるっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5567&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The Nagisa that loves you, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんを大好きな渚です…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5568&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5569&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And I&#039;m the Nagisa that believes you love me, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで、\m{B}くんも大好きでいてくれてると信じてる渚です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5570&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5571&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Am I wrong...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「違いましたか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5572&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is what I said wrong...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしの言ってること、間違ってましたか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5573&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5574&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「合ってる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5575&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I also... \p&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺も…\p&lt;br /&gt;
&amp;lt;5576&amp;gt; love you too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 大好きだから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5577&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, please take a seat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なら、すがってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5578&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m here for you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは\m{B}くんのために今、ここにいるんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5579&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Not for anyone else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「他の誰のためでもないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5580&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Just for you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんのため、だけにです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5581&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5582&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Bring your hands around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手を回してください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5583&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And hug me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで、抱きしめてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5584&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5585&amp;gt; I bring my arms around. And then tighten my grip.&lt;br /&gt;
// 渚の背中に腕を回す。そして、それに力をこめた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5586&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5587&amp;gt; I pushed my neck against Nagisa&#039;s nape, where sweat was running down.&lt;br /&gt;
// 汗の滲む渚の首筋に、俺は顔を押し当てた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5588&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5589&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5590&amp;gt; They went along the palm of my hand many times.&lt;br /&gt;
// 手のひらで何度も背中をなぞる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5591&amp;gt; She devoted herself to strength to put myself back together.&lt;br /&gt;
// 合わせられる部分は、すべて合わせようと力を籠める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5592&amp;gt; And doing that, strongly affirming my existence.&lt;br /&gt;
// そうして、その存在を強く確かめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5593&amp;gt; That would support me, and hold me together.&lt;br /&gt;
// それは支えで、俺を繋ぎ止めてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5594&amp;gt; Finally, my feelings of anger became that of the gentle feelings I had towards Nagisa.&lt;br /&gt;
// 怒りの感情はやがて、大好きな渚を思う穏やかな気持ちに変わっていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5595&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Have you calmed down?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「落ち着きましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5596&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5597&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5598&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... my hands hurt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…手が痛い」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5599&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure if you step in the bath, it&#039;ll get better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お風呂に入ると浸みます、きっと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5600&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I&#039;ll just take a shower.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だろうな…シャワーだけにしとくよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5601&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5602&amp;gt; I see people passing by over Nagisa&#039;s shoulder.&lt;br /&gt;
// 渚の肩越しに、通行人の姿が見える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5603&amp;gt; They passed by, pretending to not see us hug each other.&lt;br /&gt;
// 彼らは、抱き合う俺たちを見て見ぬふりして、通り過ぎていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5604&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5605&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5606&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5607&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s get married.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「結婚しよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5608&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5609&amp;gt; She answered, without hesitating.&lt;br /&gt;
// 渚は迷いもなく答えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5610&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is that fine...?&#039;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいのか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5611&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I&#039;ve always thought of no one else other than you, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、わたしも\m{B}くん以外にいないと思ってました…ずっと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5612&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why... I&#039;m happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから…うれしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5613&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... is that true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…本当にか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5614&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5615&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Are you fine with a miserable man like me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺みたいな情けない男でもいいのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5616&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even I&#039;m miserable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしだって、情けないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5617&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, like this, we can support each other and hang in there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、こうして、わたしたちはお互いを支えとしてがんばっていけます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5618&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;ve become storng like that up until now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうして、今まで強くなってきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5619&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why from now on, we&#039;ll get even stronger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから、これからは、もっと強くなっていけると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5620&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If we&#039;re together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふたり、一緒だったらです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5621&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5622&amp;gt; A sensation spread throughout my entire body.&lt;br /&gt;
// 全身に広がっていく感覚がある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5623&amp;gt; Was it something that was fired from my heart?&lt;br /&gt;
// それは心から発されたものなのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5624&amp;gt; Or is it from Nagisa&#039;s words?&lt;br /&gt;
// それとも渚の言葉からだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5625&amp;gt; No, from Nagisa herself...&lt;br /&gt;
// いや、渚自身からか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5626&amp;gt; I don&#039;t care.&lt;br /&gt;
// なんでもいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5627&amp;gt; I was happy.&lt;br /&gt;
// 幸せだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5628&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5629&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Always be with me, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ずっと、そばに居てくれるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5630&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure, I always will be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、ずっとそばに居ます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5631&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No matter what happens and when...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どんなときも、いつまでも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5632&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure, no matter what happens, and I&#039;ll always be with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、どんなときも、いつまでも、そばに居ます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5633&amp;gt; In that case, I feel like I can get back up anytime.&lt;br /&gt;
// なら、何度でも立ち上がれる気がする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5634&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thank you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありがとう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5635&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, I&#039;ll make you happy, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、俺は渚を幸せにする」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5636&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, please do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、お願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5637&amp;gt; Let&#039;s live happily...&lt;br /&gt;
// いつまでも、ふたりで…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5638&amp;gt; ever after.&lt;br /&gt;
// 生きよう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>71.251.191.28</name></author>
	</entry>
</feed>