<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=79.33.15.247</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=79.33.15.247"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/79.33.15.247"/>
	<updated>2026-05-06T18:27:29Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Hidan_no_Aria:Volume6_Chapter4&amp;diff=96217</id>
		<title>Talk:Hidan no Aria:Volume6 Chapter4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Hidan_no_Aria:Volume6_Chapter4&amp;diff=96217"/>
		<updated>2011-05-19T13:27:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;79.33.15.247: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==SFX==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to start leaving out extraneous SFX and will put all SFX forthwith in italics. Just pointing this out. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 18:32, 18 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should we apply it to all chapters? [[User:Kira0802|きら]] 00:27, 19 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... what&#039;s the difference between extraneous SFX and SFX? I cant say anything until I know. [[User:Zero2001|Zero2001]] 10:26, 19 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What I mean is, SFX in the middle of the sentence, such as *Rustle Rustle* that really serves no particular purpose and just breaks apart the sentence, making it hard to read. In cases like those, I will translate it as: &amp;quot;As she crossed through the hot springs, I could hear her footsteps, making small splashing noises,&amp;quot; rather than, &amp;quot;As she crossed through the hot springs, *Splash Splash*, I could hear her footsteps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s up to the editors whether they wish to go through the effort to make such changes in previous chapters. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 12:33, 19 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
personally i prefer &lt;br /&gt;
As she crossed through the hot springs, *Splash Splash*, I could hear her footsteps&lt;br /&gt;
i like litteral translations the best in most cases, only when there are things as double meaning i think this effort should be done   ( a passerby)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>79.33.15.247</name></author>
	</entry>
</feed>