<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=83.240.242.115</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=83.240.242.115"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/83.240.242.115"/>
	<updated>2026-05-18T22:15:02Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Zzhk&amp;diff=166062</id>
		<title>User talk:Zzhk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Zzhk&amp;diff=166062"/>
		<updated>2012-07-02T14:14:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;83.240.242.115: /* Campione! */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Campione!==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey zzhk! Really wanted to thank you for te Campione! translations and the DxD summaries. Keep it up and have fun! [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 05:24, 19 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot for translating &#039;&#039;Campione!&#039;&#039;. It&#039;s a very interesting series and I have a lot of fun reading it. --[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 10:10, 30 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good job on volume 2, hope to be able to cooperate with you on more volumes haha, anyway your english is good, as far as i can tell there is little for us editors to fix.[[User:Fallen3dge|Fallen3dge]] 19:36, 2 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! I really enjoy Campione. Thank you for the fast translation! [[User:Xenocross|Xenocross]] 20:52, 2 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
Hey there i &#039;&#039;&#039;Zzhk&#039;&#039;&#039; was just wondering if you could give me a summary on the series and if its anything similar to &amp;quot;High School DxD&amp;quot;? --[[User:Angels Requiem|Angels Requiem]] 15:45, 3 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, it&#039;s a harem-like story with a mixed mythological setting plus a protagonist who isn&#039;t useless.  There is an overview on the main page, and I suggest just reading the first two translated volumes to see if you like the feel. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 21:48, 3 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, sorry about the edit for &amp;quot;just deserts&amp;quot; :p, I would like to express my thanks for your efforts to translate Campione. I wish you all the best in your future efforts at translating and of course, other stuff XD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry about it, it&#039;s just that if more than one person was confused enough to edit it, there must have been many more who just didn&#039;t act on it. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 17:33, 10 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your efforts on translating Campione.. I really enjoy it... :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the hard work on Campione! Any chance of vol 6? :P [[Special:Contributions/218.186.17.241|218.186.17.241]] 22:29, 12 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually, probably... --[[User:Zzhk|Zzhk]] 21:17, 13 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
+1 to the list of people who appreciate your work. Thanks for the efforts. --[[User:Lighthalzen|Lighthalzen]] 03:27, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awesome man! I hope you do Volume 6 too. Thanks for the hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you again for your translations on Campione. Any chance on going back and doing the missing parts for Vol 4?.. thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== High School DxD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
r u still translating hs dxd?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, as stated [[User:Zzhk|on the user page]], I am currently working on Volume 9. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 21:15, 13 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanna know if you´ll continue with volume 9????&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Life.1 is done --[[User:Zzhk|Zzhk]] 08:29, 2 July 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>83.240.242.115</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Sword_Art_Online&amp;diff=158871</id>
		<title>Teh Ping Talk:Sword Art Online</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Sword_Art_Online&amp;diff=158871"/>
		<updated>2012-05-30T14:49:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;83.240.242.115: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Please translate vol 2, have been dying to see it&#039;s complete... --[[User:Castor212|Castor212]] 09:27, 1 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if you say that, I need to wait for Tap to come back from Tekong and have his say...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 06:51, 1 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh --[[User:Castor212|Castor212]] 09:27, 1 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regardless, thank you for translating the prologue of volume 6, since there hasn&#039;t been an SAO update in, like, three months. Thank you again. [[User:Bzk3000|Bzk3000]] 13:28, 1 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of which, why is 朝田詩乃 translated as Asada Sinon? It&#039;s Asada Shino. And I messed up on the Yui thing.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 21:59, 1 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea it should be Asada Shino for her real name. Sinon is her game name. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 22:25, 1 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just in case you are wondering why we used &amp;quot;Sinon&amp;quot; for her game name, because the author wrote it in English that way. For reference, volume 5 chapter 6, that is page 229 to be exact. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, don&#039;t worry, I figured it out yesterday. Katakana was given as シノン--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 21:11, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My watchlist says Teh ping and SAO vol 2. Are you doing SAO vol 2 now? --[[User:Castor212|Castor212]] 01:10, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
? That&#039;s a lie. Of course I got something else planned today.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:24, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Finally I can read SAO Volume 2 in full. Oh you have no idea how long I&#039;ve waited. You&#039;re the best translator in Baka-Tsuki. No lie. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 05:22, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I have a new hero *_* Don&#039;t push yourself too much and sometimes, have a break ^_^ --[[User:RxD|RxD]] 12.25 31 December (GMT +1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
THAAAAAAAAAANKNNNKKKKKKK YYYOOOUUUUUUU TEH PING. FINALLY FINALLY FINALLY FINALLY SAO 2!!! ----[[User:Castor212|Castor212]] 22:40, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
A bit question : In vol 1, Kayta is a she. Also, Is it Kayta or keita?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, Ping. Dropping by to say Thank you a LOT for your work in SAO! [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 22:19, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teh Ping, what&#039;s up? When are you planning on continuing vol 5? If you could tell me it would be a load off my shoulders. I had been waiting for so long. So very very long. But I can wait more, as long as I can see the goal. You know the whole thing about walking in the dark &#039;&#039;versus&#039;&#039; walking while seeing the light at the end of the tunnel. Please tell me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:51, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teh Ping? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 06:33, 9 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the very least, not this month.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 06:42, 9 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO! (ghost leaving mouth) (*POP*, snaps back to reality) Please have mercy. Mercy I beg of you. Do not torture me so. It&#039;s just one whole and two-thirds of a chapter. Please, please, pleeeeeaaaase. I beg of you. I &#039;&#039;can&#039;t&#039;&#039; just skip those chapters and go on to vol 6. That would mess up the whole plotline. Teh Ping-donoooooo~. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:27, 9 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t ya worry Zero. Everything gets done...one day. XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 13:08, 9 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But it&#039;s &#039;&#039;vague&#039;&#039;. Too vague. And too far off. Plus it&#039;s a cliffhanger. I wanna know what happens next. It&#039;s like bowling, only the ball veers off to the side at the very last moment. Teh Ping-dono~. Help. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 01:38, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I understand you&#039;re eager for more, but you shouldn&#039;t be too pushy about the generous service Teh Ping is providing for all of us. It&#039;s pretty easy to get burnt out translating plus he has real life stuff I&#039;m sure. [[Special:Contributions/74.137.227.30|74.137.227.30]] 04:34, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patience is a virtue (and yes, I&#039;m enjoying how Zero is suffering now). And besides, SAO isn&#039;t on the I-must-complete list. Yet.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 04:39, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, enough with the junkie act from me. But I do humbly request that the 1 and 2/3 chapters left in volume 5 be completed as soon as you have time. Right now the situation can be compared to putting a morsel of delicious meat infront of a pet which is tied up just so it can&#039;t ever get to eat the food. (Strechy stretchy cant get any). XD. So I do humbly request, with all due respect that Teh Ping makes some time to complete vol 5. I mean I know how busy you are by using [[Special:Contributions/Teh Ping]] to see your contributions. You&#039;re really burning the midnight oil there buddy. I just want to make sure you don&#039;t forget about SAO. BTW how was my act? Funny, no? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 08:14, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, it&#039;s unlikely that I can do it the next month too, considering that I target to finish Unicorn 1, Kaminomi 2 and DenYuuDen 1. However, if it&#039;s a partnership where I can get another translator or two to help out, I&#039;ll definitely work on it since it eases my workload.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:51, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NO&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;. *Faints* [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:03, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a quick question. How many pages in vol 5 are left? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:14, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huuuh...I guess it&#039;d bearound 1/7 of a novel, which should be around 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BTW, Zero, I just saw this:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do not ask when Chapters will be released&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are not permitted to ask when chapters will be released. Scripts are released once the Translator group is finished with them. All your whining will do is irritate the group&#039;s staff and make them leave the scene. That will mean even slower releases or none at all. Please have some patience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 16:34, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IIRC, chapter 6 is until 260-270, it should be at the 200 mark now, chapter 7 is the shorter one. --[[User:Larethian|larethian]] 19:34, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. I did not know both those things. I&#039;ll take care in the future. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 00:15, 11 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Out of curiosity, what would you say your Kanji proficiency is at? I&#039;m pretty good at syntax, but having to stop and look up every kanji completely destroys me. I&#039;m wondering at what level did you start to read light novels (not translate them), assuming Japanese isn&#039;t your primary language. The only reason I ask is because I find that I learn faster by reading versus spoken word (though I practice with that too) so I managed to acquire a few VN to go through. I&#039;m trying to get the point where I can read fluently and am wondering if I need to build up my Kanji reservoir first, or if constantly looking up kanji is natural. [[User:Catchfraze|Catchfraze]] 16:56, 11 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For me, I was pretty much Chinese educated at home since it&#039;s my mother tongue, so I do have a rather solid base in that, more than my English too. I just read light novels after I learned the basic hiragana and katakana and try to smoke through with my kanji until I get a denshi jisho to check through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For your case, yes, you would need to build up your kanji reservoir assuming you&#039;re non-Chinese or Korean. VN is a good way to start as hikari and Cosmic Eagle would tell you, but I didn&#039;t start from there (for obvious reasons). Now, take your time digesting the vocabulary, and if you want to start off with LN reading, Kaminomi, Baka Test, Seitokai and DenYuuDen are the easiest I can think of.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 23:49, 12 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furuki tomo yo, taskete kudasai. I believe I speak for all SAO readers when I say that we are still eagerly awaiting the completion of volume 5. Currently you are the only one who can do so. I beseech you to help those of us who are trapped in the darkness. I know you are busy. But even so I would like to humbly request that you may try and make some time soon. I personally &#039;&#039;really&#039;&#039; want to know what happens next. So much so that I have resisted reading volume 6 so as to not have it spoiled. It&#039;s mind taxing and frustrating. But even so I want to read SAO&#039;s GGO arc in the proper order. I... I... I can only ask and hope that you would grant us your favor. Old friend, please help/save us. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:28, 5 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Teh Ping|Teh Ping]] has already discussed the topic of SAO 5 on [https://twitter.com/#!/Teh_ping/status/157132759779909632 twitter]. [[User:Teh Ping|Teh Ping]] has humbly requested translator help to complete SAO 5. If you noticed, SAO 5 is currently not on [[User:Teh Ping|Teh Ping&#039;s]] timeline. If you would like to help, it&#039;s best to try to recruit some translators to help [[User:Teh Ping|Teh Ping]] -[[User:Milki|milki]] 11:40, 5 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t... breathe... Please... help.... Gak kuh kak... [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:31, 20 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Teh Ping. If it&#039;s lack of the raws that&#039;s the problem I might be able to help. See: http://rawscans.com/forum/viewtopic.php?f=12&amp;amp;t=13740 [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:06, 20 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I sent you a PM in the forum, just in case you check this place more often. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 12:28, 26 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zero, if it helps, at the beginning of volume 6, there&#039;s a brief summary of what happened at the end of volume 5. You&#039;ll at least know what happened on-screen and how that part led to the events of volume 6. 17:31, 26 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
THANK YOU!!!! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:00, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ice Milk Tea, I wanna double check with you on the SAO Volume 7 chapter 6 translation. At the end of the translation pages, it had the message &amp;quot;To be continued&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Is it finished translation already? Anon 23:22 29 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That wasn&#039;t done by me. I noted on Facebook that it would be out on April Fools. There&#039;s still 28 pages to go. 30 if you count the afterword.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:31, 29 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy April Fool Ice Milk Tea. I just laugh at the SAO Volume 7 chapter 6 translation. Nice one. I was like Wtf before I notice the date. Anon April Fool 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hopefully, we can have people focus on volume 8 so that I don&#039;t have to do that chapter and go straight to 9. Frankly, I&#039;m tired or having to work alone for most of my series, so it&#039;s a great help to have extra translators like js06, kuroi, and the guys here. (think these are the only extra translators in my active projects nowadays). In case people ask me why I&#039;m taking too many projects, it&#039;s because nobody else would.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:46, 3 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Teh Ping, I want to ask something about volume 1. After the boss fight on the seventy-fourth floor, is there any change in the ways Asuna and Kirito address each other? Like is it more intimate? Me and my editor have been argued about this since Vietnamese way of address each other is more complicated than English. [[User:Gingi|Gingi]] 05:49, 9 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t translate that volume, but I do remember that Asuna added the -kun honorifics behind it after the boss fight. In this case, you can make it a little more intimate.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 07:29, 9 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Teh Ping, it&#039;s me again. Question: In vol 2 &amp;quot;Moring Dew Girl&amp;quot;, &amp;quot;coniferous&amp;quot; is refer to a species or a phylum. I ask this because &amp;quot;coniferous&amp;quot; can be translate into two meaning, which both of them fit in this situation, and I don&#039;t know which one I should use. If you need more information, just look on Wikipedia. Thanks [[User:Gingi|Gingi]] 09:35, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s actually more of a phylum, like how these trees are more predominant in the colder regions--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:42, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although if I translate like that, it gonna sound weird in Vietnamese, but I guess stick to the original meaning is still better [[User:Gingi|Gingi]] 10:50, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just keep it like Christmas trees or something. There&#039;s no real need to worry about the meaning since the theme&#039;s Christmas Day. And that story reminded me of the matchstick selling girl story for some reason...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 11:54, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need your help. Could you quickly translate the untranslated text on the pics shown [[Talk:Sword_Art_Online#Volume_6|here]] and the sections immediately below (Compared to chapters and volumes it should take you a few minutes)? If you translate the text I can photoshop it into the pics. I&#039;ve already done some of them. I just need the translations in order to do the rest. The sooner these pics are translated the sooner I can photoshop them. Thanks. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 14:35, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WTF TEH PING!? GET BACK TO WORK ALREADY, YOU BASTARD!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey! you a Coworker at Ping&#039;s place? I&#039;m sure he has to work hard! doesn&#039;t want to get fired from his job now, else he won&#039;t be able to make a living. So I agree with anon! get back to work! only TN when you have free time! working hours is not necessarily free time!!!! --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 08:09, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just delete those Caps. No need to even bother with rage maniacs like those. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:56, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm,so it&#039;s more of an addition from someone who protested about his resignation...MIA from Sword Art Online and not a co-worker&#039;s rant?--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 09:22, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone missed my sarcasm... I thought it was pretty obvious. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 09:25, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isn&#039;t sarcasm supposed to be in &#039;&#039;italics&#039;&#039; with a ~ at the end, or a music note? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:52, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t even get how people can be stupid enough to write this kind of bull***. They should be grateful for the work already done. And, there&#039;s absolutely no way anyone would want to keep translating after reading that. I think that was a pretty good retort, Pryun.--[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 09:56, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uu..(cough)I got it actually.I&#039;m just not sure,as it sounds sarcastically convincing.Sorry.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 10:58, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He will not need to work on SAO Vol-9 as he had planned because BeginnerXP seems to have a good handle on it alerady - hence withdrawing from that project, Kah --[[Special:Contributions/203.21.188.199|203.21.188.199]] 14:54, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What if I tell you that BeginnerXP is also quitting this series once he&#039;s done with his part? I don&#039;t blame him--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 20:15, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He too...Well,it&#039;s truly sad.Thank you for all of your hard works.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 20:50, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Ice Milk Tea,&lt;br /&gt;
I saw in the SAO registration page, you list that you had completed the Volume 8, Murder Case in the Area.&lt;br /&gt;
However, I am unable to find the link for the chapter. Could you provide the link?&lt;br /&gt;
Thanks.  --- Anon205  30th May 2012 20:33 CST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=147832#p147832 --[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 07:37, 30 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks Ice Milk Tea. So decided what to study after your complusory army stint?   ---- Anon205  30th May 21:21 CST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Working part time on two jobs at the moment (I&#039;m already out of army). Not willing to reveal where I&#039;m studying though. --[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:29, 30 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hahaha.. Dont worry.. I would not pay you a visit when I headed down south visiting my relatives. Good luck with your studies and dont overwork. Two Part time job can be very demanding. &lt;br /&gt;
Also, thanks for translating Vol9 Baka. --- Anon205 (&amp;lt;--usually lurks around recent changes to see which volume had been updated) 30th May 2012 21:45&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the translation ... hard work keeping up with 2 jobs and still providing the fans with awesome translations ^_^&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>83.240.242.115</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:BeginnerXP&amp;diff=158386</id>
		<title>User talk:BeginnerXP</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:BeginnerXP&amp;diff=158386"/>
		<updated>2012-05-28T11:28:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;83.240.242.115: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Thanks for noticing my Accel World typo, guess I should switch that gear in my mind somehow. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 21:33, 25 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks you very much for your hard work in translating those projects.Although I haven&#039;t been around for long,at least let me give you a word of gratitude.Even though this is only a mere trivial words.Hopefully you&#039;ll still be around for helping here in your spare time.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 21:20, 28 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
== Sword Art Online:Salvia‎ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done some minor editing to Sword Art Online:Salvia‎. Fixed up spelling and some grammer, as well as making some lines read clearer. Hope this meets your approval.--[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 01:39, 6 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since I&#039;m not native English speaker so my English skill still needs a lot of improvements, your corrections are very appreciated. Please continue your selfless contributions toward B-T community. --[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 01:44, 6 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, you were right with those &amp;quot;it&#039;s&amp;quot;. Seems I was editing a bit to quickly for my own good and wasn&#039;t thinking properly. Fixed up thos bits and made a handful of few minor corrections--[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 02:15, 6 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are awesome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO: Caliber SS ==&lt;br /&gt;
Just a quick question, will you be doing the web-version of the Caliber side story (the &amp;quot;Failure Side&amp;quot;)? If you&#039;re not doing it may I translate it? :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the Caliber Arc, really enjoyed it :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:HolyCow|HolyCow]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Failure Side was published as Caliber SS in Dengeki Bunko, around July 2011. I only have the link for the Chinese RAW (which I grabbed off SF), drop me an email at holycow89 [at] gmail [dot] com if you want it :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:HolyCow|HolyCow]] 23:09, 9 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fonts I used in Sword Art Online ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been caught up in college, so I haven&#039;t checked in for awhile. Anyway, if you still want the fonts I used, here they are.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is from the text note I keep on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eurostile Bold&lt;br /&gt;
«»&lt;br /&gt;
⌠⌡&lt;br /&gt;
―&lt;br /&gt;
Eras Demi ITC&lt;br /&gt;
Georgia Italic&lt;br /&gt;
§&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
38292c&lt;br /&gt;
fffeff&lt;br /&gt;
22191a&lt;br /&gt;
0b0b0d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO Picture Texts ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. I have a request. Could you translate the Pictures shown on [[Talk:Sword Art Online#Volume 6]]. I&#039;d like it if you could translate them in the next few days. Then I can photoshop the translations into the pictures. I&#039;ve already done some of them. But I need the text for the untranslated ones. I just need the translations. Leave the photoshopping to me. Thanks. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:41, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s all good. Thanks a lot. BTW here&#039;s how to add to the talk page:&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Image:Insert Image1 Name here.extension|Add Translated text here.&lt;br /&gt;
 Image:Insert Image2 Name here.extension|Use &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; for line spacing. And yes you need to use it twice or even thrice.&lt;br /&gt;
 Image:Insert Image3 Name here.extension|Do not press enter until next picture in gallery.&lt;br /&gt;
 Image:Insert Image4 Name here.extension|Then repeat the code as shown.&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
And that&#039;s how you do it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:24, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a few incomplete translations there. and one that also needs to be revised besides being completed. I&#039;ve updated the talk page. Take a look. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:38, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay I&#039;ll begin work on the translated ones. I myself use and suggest using Anime Ace 2.0 or Wild Words. They are a similar font to the Japanese writing method and thus more popular. As for the pics, as long as they don&#039;t go over 2 MB I don&#039;t see any problem using the maximum settings. Vol9 pics are going to be a little bit of work since I&#039;ll need to fix the levels as well. BTW what are your thoughts on the de-dusting of [[Image:Sword Art Online Vol 06 -006.jpeg|50px]] and [[Image:Sword Art Online Vol 06 -007.jpeg|50px]]. I still have their photoshop files so any edits are still possible. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:15, 2 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allright, who translated these images(Horribly)? --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 01:13, 2 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To Pyrun: Translated or edited? If there is a problem in the traslation then tell me. I still have the PSD files. Correcting the mistakes would be easy for me. But no, I&#039;m not gonna stop using the Anime Ace 2.0 font. It&#039;s the default for Japanese Scanlation. I will probably edit the others to reflect as well if it&#039;s no problem. If you think they&#039;re translated horribly then please talk about it on the talk page in the above link. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:44, 2 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To BeginnerXP: Sorry about the redline. As for the bad quality ones they can be fixed. A little leveling and smudging or clone stamping will fix the problem. We can&#039;t keep waiting around forever. We have to make do with what we have. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:44, 2 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To Zero2001: The default scanlation font for a long time was either [http://www.dafont.com/anim-ace.font Anime Ace] or Wild Words.  However, some groups use different fonts depending on &amp;quot;compatibility&amp;quot; with the art material, particularly if it is a colour work or highly-stylized doujin.  Non-hentai manga scanlators seem to be the most conservative in their choices by sticking to the default.  With doujinshi-type scanlators, there seems to be greater willingness to vary font choices to suit the material rather than being required to stick to the defaults of Anime Ace or Wild Words.  If you&#039;re not Zero and you&#039;re reading this, you may be interested in the manga editing tutorial info/links at [http://dynasty-recruit.pbworks.com/w/page/18436284/Editors Dynasty Scans Editor Recruit Info].&lt;br /&gt;
And to BeginnerXP: PM can be sent to me via the method on mytalk page. [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Anime_Janai talk] - [[User:Anime Janai|Anime Janai]] 02:36, 15 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am aware what to use for which circumstance. I just completed downloading all of Blambot&#039;s free fonts and am using NexusFonts font manager to manage them. I am already aware that Anime Ace 2.0 and Wild Words &#039;&#039;&#039;are&#039;&#039;&#039; mostly used. Thus the reason I chose Anime Ace 2.0. I definitely won&#039;t choose a horrendous font like comic-sans (urrrgh, the mere thought of that send shivers up my spine) so rest assured. Thanks for the input though. I&#039;ll be sure to consider it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:19, 15 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Accel World ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry I didn&#039;t blame user753 just that I do not know how baka-tsuki network works , as I haven&#039;t done my backup for that portion just yet and thus, I became panic.. not knowing what was going on... Yes.. I do appreciate his willingness to help, that&#039;s why I requested for his help through his talk. Thanks for letting me know how does the network works. I understand now. Cheers!! -- JinXiang - 22:42, 20 May 2012 (GMT+8). Replied via android.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sword Art Online: Volume 9==&lt;br /&gt;
Umm,BeginnerXP-san, this sentence: &#039;&#039;What she saw was, mismatched with the master&#039;s big frame hands&#039; splendid movement —— but saying it that way might be rude —— while handling the silvery shaker.&#039;&#039; I think what Shino thought might be rude is saying about Egil&#039;s big frame hands,not his frame.Perhaps it could be reverted back or changed to: &#039;&#039;What she saw was, mismatched with the master&#039;s big frame hands&#039; —— but saying it that way might be rude —— splendid movement while handling the silvery shaker.&#039;&#039; Well,the meaning it&#039;s not changed much.Please tell me about your opinion.Thanks before.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 01:26, 21 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm...Actually,that&#039;s what I&#039;m confused about.Whether it&#039;s about saying &#039;&#039;Egil&#039;s big frame hands&#039;&#039; that might be rude or saying &#039;&#039;Egil&#039;s big frame&#039;&#039; that might be rude.If I may give my opinion,I&#039;d prefer about &#039;&#039;Egil&#039;s big frame hands.&#039;&#039; As Shino thought that although Egil&#039;s hands frame are big,he can move the shaker with his hands splendidly (I think it&#039;s because she thought his hands would move a little cruder than that,sorry about my languange).--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 03:03, 21 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Egil&#039;s hands&#039; big frames&#039;&#039; would be better. BTW why were we having SAO conversation in the Accel Word section. I&#039;ve fixed it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:41, 21 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I made an adjustment, hope it won&#039;t cause confusion anymore, author said the hands movement mismatched to the big body, not big hands. If you can reword it better, please feel free to do so. I post here because it&#039;s easier than posting the same message on two talk pages. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 03:56, 21 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for clearing the confusion,well I&#039;m one that&#039;s confused about it.Well Zero2001-san,about the misplaced section...It&#039;s because at that time I wanted to talk with BeginnerXP-san to thank about AW first then asking about SAO.And then I forgot.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 04:37, 21 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awesome speed. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:54, 22 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a random question from the twitter: after you&#039;re done with Vol9 will you continue working on Vol8?, since ive seen a couple of questions on the FB group too i might as well ask xD. Thanks for the work and yea Zero is right O.o awesome speed. [[User:Carj|Carj]] 00:30, 23 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No way, after Vol9 is the Aria Continuation. I&#039;ve waited so long. But after that would be a good time to do vol8 ch1. I&#039;d love it if you did. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:18, 23 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Copy/Paste from Carj&#039;s talk page] I actually wanted to do &#039;A Murder Case in the Area&#039; back in March, but a certain thing made me switched to &#039;Caliber&#039; instead. Now my focus is to see the completion of volume 9, however, as chapter 1 alone has more pages (214 pages) than the first three chapters combine (178 pages), which I spent 2 months to work on, when it finished, it&#039;s most likely that volume 10 would have already been released and I&#039;d prefer to continue working on Alicization more. So, I don&#039;t think I could work on volume 8 in a foreseeable future. I will do ME7 sometimes later for the change of pace though (unless Pryun wants to take over, but he&#039;s super busy atm). -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 07:51, 23 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case I suggest putting up the parts of Volume 9 Chapter 1 as they&#039;re done. That way it&#039;ll be better for everyone. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:27, 24 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the translation.Have a pleasant break.^^.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 02:26, 28 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the translations. Have a nice break but please please don&#039;t drop SAO.. :(&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Signature ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You might wanna modify your signature to include a link to your talk page. Like I have. Check your preferences for Signature. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:22, 2 May 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>83.240.242.115</name></author>
	</entry>
</feed>