<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=84.176.35.161</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=84.176.35.161"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/84.176.35.161"/>
	<updated>2026-05-02T20:02:21Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Baccano&amp;diff=284849</id>
		<title>Talk:Baccano</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Baccano&amp;diff=284849"/>
		<updated>2013-09-06T21:13:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;84.176.35.161: /* Page needs update */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== ロニー・スキアート - Sukiart VS Suchiato ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s likely that Rony adopted an Italian surname, if not a European one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;k VS cch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the romanisation is &#039;Sukia-to&#039;, the usage of &#039;k&#039; is rather rare in Italian, if every used at all. On the other hand, &#039;ch&#039; is pronounced the same way as &#039;k&#039; in English, and is very common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;t VS to&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romantic languages tend to put emphasis on the flow of the language, and &#039;Suchiat&#039; ends rather abruptly compared to &#039;Suchiato&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;r&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where did this come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Suchiato VS Succhiato&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It appears the word &#039;succhiato&#039; exists in Italian, and means &#039;to nurse&#039;. Now I&#039;m not sure if this is the actual romanisation the author was aiming for or not, seeing as a possible way of seeing it is fulfilling Elmer&#039;s wish SPOILER (that the demon &#039;&#039;stayed by Maiza&#039;s side and accompany him&#039;&#039; to lesson the pain of Gretto&#039;s death, and in doing so learn to smile himself).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Peter Pan in Chains ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Added the introduction page titles from the three 1934 novels.&lt;br /&gt;
Not too sure on the titles of Peter Pan on chains, do not have novel at hand. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, is Christopher&#039;s surname Shouldered? That&#039;s what I and so many others assume it to be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 4 images ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
could someone either upload or, if they are already uploaded, point out where the volume 4 images (especially colors) are. I looked, but I can&#039;t find them, either on google or on the site, and with a full text out for the volume, there the only thing missing. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 00:56, 25 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Page needs update ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the main page has been locked and I don&#039;t know how this shit works, I decided to just post here:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can someone with access please update the page to include &amp;quot;1931-Winter the time of the oasis&amp;quot; which was released March 2013 and &amp;quot;1935-C The Grateful Bet&amp;quot; which will be released October 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sources: 1931: [http://www.amazon.co.jp/%E3%83%90%E3%83%83%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%83%8E-1931-Winter-time-oasis-%E9%9B%BB%E6%92%83%E6%96%87%E5%BA%AB/dp/4048914316/ref=pd_cp_b_3 Amazon.jp]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1935-C: http://210.155.150.152/soft.phtml?id=783127&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>84.176.35.161</name></author>
	</entry>
</feed>