<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=94.180.104.55</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=94.180.104.55"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/94.180.104.55"/>
	<updated>2026-04-30T04:42:57Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume10_Epilogue&amp;diff=376340</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume10 Epilogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume10_Epilogue&amp;diff=376340"/>
		<updated>2014-07-31T18:09:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;94.180.104.55: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Эпилог===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выкатив повозку из замка Альхамбра, группа поехала по улицам в ночной тиши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они не могли лететь на Сильфиде – восемь человек было слишком, с учётом её ран. Даже будь она здоровой, она бы не смогла лететь с восемью людьми целый час.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они планировали войти в Германию, путешествуя дилижансами, а затем, через территорию Цербст, попасть в Тристейн.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На месте кучера сидели Гиш и Маликорн. Смотря вперёд, они устало болтали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, Гиш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если подумать, то получается, что мы сделали нечто ужасное, мм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ох-ох. Да, получается так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Интересно, о чём думают мои родители дома. Когда я сказал, что хочу служить в имперской гвардии, они были так счастливы… А сейчас мы возвращаемся, как преступники. Это может повлечь за собой серьёзные неприятности. Хм, я доставлю им много проблем. Блин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сожалеешь о том, что сделал? – спросил Гиш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Честно говоря, немного. Но я сожалел бы намного больше, если бы не сделал этого, думаю. Надо мной бы постоянно смеялись одноклассницы. Если бы я не помог вам, то был бы недостоин называться дворянином.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказал Маликорн, вздыхая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В таком случае, тебе не о чем сожалеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш похлопал Маликорна по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты хороший парень! Скоро у тебя появится девушка. Я гарантирую это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Даже если Гиш гарантирует, я всё равно несчастен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Монморанси просунула голову между ними и вздохнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хм, и почему я потащилась за вами… Получается, мы сейчас на границе Халкегинии?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хахаха!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Монморанси посмотрела на оптимистично хохочущего Гиша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Над чем ты смеёшься? Я спрашиваю, что мы будем делать, когда вернёмся в Тристейн!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не думаю об этом. Когда вернёмся, тогда и будем думать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эээ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не следует ли нам сначала подумать о нашем возвращении в родную страну? Ведь то, что мы спасли Табиту, ещё не гарантирует нашего безопасного возвращения? Не только Галльская армия. Похоже эльфы их союзники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хм…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Монморанси глубоко вздохнула. Гиш обнял её за плечи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не волнуйся, моя Монморанси. Я буду защищать тебя ценой собственной жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему мне всё время не везёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё в порядке! Зато почему-то моя удача велика! Мы справимся и в этот раз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не об этом. Я говорю, сам тот факт, что я выбрала тебя, был моей ошибкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Монморанси, глядя на Гиша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- К-как такое может быть…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш был ошарашен. Монморанси поцеловала его в щёку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что за несчастный взгляд?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Монмо…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш выглядел очень взволнованным. Монморанси сказала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Боже. Не кисни. Мы справимся! По крайней мере я точно не собираюсь в тюрьму!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внутри повозки, покрытой тканью, в соломе, спали Кирхе, Табита и её мать. Мать Табиты уснула от зелья Монморанси. Потому что она начинала яростно сопротивляться, когда просыпалась. Табита спала рядом, крепко обнимая её. Ей много пришлось пережить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе спала обмотанная бинтами. Её ожоги были излечены Водной магией Монморанси, но… Она была полностью лишена сил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сильфида спала между Кирхе и Табитой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственными бодрствующими в повозке были Луиза и Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посмотрев на спящую Табиту, Сайто сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Интересно, что чувствует Табита, хм… Она сражалась в одиночку всё это время… Похоже, ей пришлось куда труднее, чем мне. Мне помогали друзья, такие, как ты… А она, всегда была одинока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я думаю, хоть мы и пошли против Её Величества и Агнес, мы поступили правильно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказал Сайто искренне. Луиза кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты собираешься делать, когда мы вернёмся в Тристейн, Луиза? Думаю сначала мы должны спасти учителя, где бы он ни был?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О чём это ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза посмотрела на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Открыто пойдём во дворец и примем наше наказание. То что мы сделали, может и не плохо. Но это не отменяет того факта, что мы пошли против воли принцессы и доставили проблем ей и нашему королевству. Мы нарушители закона. У нас нет другого выбора, кроме как принять наше наказание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И то верно. Ох-ох.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто устало кивнул. «Как долго я проведу в заключении? Но всё равно, я ни о чём не жалею. Я думаю, я бы больше раскаивался, если бы не сделал этого.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посмотрев на Сайто, Луиза сказала голосом, не терпящим возражений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет. Только я отправлюсь в тюрьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эээ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Достаточно сказать, что это я, придворная дама Её Величества, подговорила вас, Имперских рыцарей, сделать это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ч-что?! Не шути так! Это я всё сделал! Это моя вина!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза больше не смотрела на Сайто. Она смотрела прямо перед собой, её губы были плотно сжаты, и решительность застыла на её лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на костюм танцовщицы, гордость Луизы ни капельки не пострадала. Скорее наоборот, этот костюм изменил поведение Луизы и она воспрянула духом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вспомнил те времена, когда он только встретил Луизу. В тот момент, когда его чуть не раздавил голем, Луиза сказала «Маг, который бросил в беде своего фамильяра – не маг!» Луиза не изменилась с тех пор. Девушка, которая никогда не отказывалась от своей «гордости»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрывающая эти чувства в своём сердце, Луиза была божественно прекрасна. «Она понравилась мне такой, какая она есть.» Подумал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Луиза… Ты… Ты такая красивая. Эмм…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нервничая, Сайто коснулся левой руки Луизы. Но она оттолкнула его руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не трогай меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Н-не сердись!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмело, Сайто прикоснулся к её плечам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разве я не сказала тебе не трогать меня?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза надулась и отвернулась. Её щёки покраснели. Когда он в третий раз обнял её за плечи, она покраснела ещё сильнее. Её лицо выглядело раздражённым, тело напряглось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другими словами, Луиза выглядела в этом состоянии очень мило. Сайто не мог ничего с собой поделать, он приблизил к ней своё лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза оттолкнула его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так я и думал! Поцелуй – это награда. Похоже я не заслужил этой награды. Но я всё равно хочу сделать это. Очень сильно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нетерпеливо сказал Сайто и очень широко улыбнулся. Это была почти что зловещая улыбка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я думаю… Это жалкое лицо точно не заслуга Гандальва. Также и то, что Сайто сказал только что, смелость, любовь… Это всё его собственные чувства…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она поняла, спокойствие и чувство превосходство в ней слились воедино. «Конечно, этот парень всё ещё мой слуга, да. Как я сказала – влюблённый поклонник, да.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Однако, я беспокоилась из-за этого, это мучило меня. Моя пострадавшая гордость требует восстановления чести.» Луиза встала и сложила руки на груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глядя на Сайто сверху вниз, она гордо сказала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мммммм? Ты, что ты сказал, хочешь сделать со мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …П-поцеловать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не слышу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вызывающе перебросив волосы назад, заявила Луиза высокомерно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я сказал, что хочу п-поцеловать тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уже стоял на коленях и вежливо говорил. Его кулаки были плотно сжаты и он весь дрожал. «Я ничего не могу сделать. Как только я сказал, что хочу поцеловать её, я уже проиграл.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты правда этого хочешь? Скажи пожалуйста. Как сильно ты этого хочешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Оч-очень сильно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Очень сильно? Говори конкретнее! Ты хочешь поцеловать меня, так? Это самое нелепое, что я когда-либо слышала. Этот пёс прямо говорит, что он хочет поцеловать свою хозяйку. Как трогательно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я-я не пёс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уже начал добавлять «мон&amp;lt;ref&amp;gt;Мон – добавляется в конце предложения, как показатель смирения и покорности. Автор использует его, чтобы показать отношение Сайто к Луизе в этот момент. «Мон» не имеет перевода и поэтому опущен.&amp;lt;/ref&amp;gt;» в конце. Настолько он поддался Луизе в желании поцеловать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не пёс?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подняла бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе, служанка, Джессика, Принцесса. Различные инциденты, которые попирали её гордость, как калейдоскоп проносились в её памяти.&lt;br /&gt;
[[Image:ZnT10-255.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
Её злость к этим воспоминаниям окончательно привела её в себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза изменила своё поведение в сторону характерного ей ехидства. Она ни от кого этому не училась. Похоже это часть Луизы, которая обычно спала. До сего момента. Видя реакцию Сайто, Луиза неосознанно изменила позу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбнувшись, она упёрла руки в боки. От одной только этой позы, Сайто чуть не умер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не останавливаясь на этом, Луиза встала к стенке навеса и, приподняв одну ногу, опёрлась ей о стенку. Полоска её танцевального костюма приподнялась и аккуратные линии её бёдер врезались Сайто в глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот же момент, она посмотрела на него заигрывающим взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уже было тяжело дышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вздыхая, Луиза сказала Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что ты сказал, хочешь сделать со мной? Как ты сказал? Используй свой забавный рот. Особые, унизительные слова, которые заставят меня рассмеяться. Вместе с этим собачьим взглядом, скажи эти слова!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- П-поцеловать…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну тогда, похвали меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжала Луиза, со всё возрастающей интонацией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Эм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Восхваляй меня, пока я не буду довольна. О да, сначала эта служанка. Скажи мне, что я в 100 раз лучше Сиесты. Если не скажешь, то я ничего тебе не разрешу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был растерян, но всё равно продолжал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Т-ты… Ты во всём лучше, эммм… У тебя есть хорошие стороны; у Сиесты правда тоже есть хорошие стороны… Как правило…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О чём ты?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже ты не расслышал, как следует. Я сказала восхвалять меня. Славь свою хозяйку, свою начальницу, свою богиню! Слышишь? Ты что умер?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Среди всего этого хаоса, Сайто случайно коснулся запретной темы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эмм… Луиза… Да! Твоя грудь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты что, смеешься надо мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Луизы приняло угрожающее выражение. Она сильно пнула Сайто ногой. «Оууууу» Проскулил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Послышался кашель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза обернулась и увидела, что Гиш, Монморанси и Маликорн смотрят на них с сиденья кучера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Будучи поглощённой своим занятием, она совершенно забыла об их присутствии. Лицо Луизы покраснело. Поскольку Сайто уже отправился в страну снов, то происходящего далее он не видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эммм… Луиза. Если ты не прекратишь это, то тебя будут звать…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказал Гиш с сомнением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дурак. Если тебе скучно, т-то репетируй свой спектакль! Правда, Сайто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, Сайто не ответил, так как уже был без сознания. Луиза аккуратно подняла Сайто, и, прямо как Сиеста, развернула его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хэй. Это Сайто. Прямо сейчас мы репетировали нашу сценку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Покачав головами, Гиш и остальные отвернулись. Вздохнув, Маликорн хлестнул лошадь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повозка ускорилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тревога, радость, надежда, а также гордость и самолюбие… Переполненная самыми разными чувствами, повозка направлялась в границе с Германией, проезжая по улицам, под светом лун-близнецов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Заметки переводчика==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>94.180.104.55</name></author>
	</entry>
</feed>