<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=96.23.128.53</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=96.23.128.53"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/96.23.128.53"/>
	<updated>2026-04-30T17:42:00Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Silimir&amp;diff=209467</id>
		<title>User:Silimir</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Silimir&amp;diff=209467"/>
		<updated>2012-12-01T18:12:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;96.23.128.53: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Working on English-French Traduction / Je travaille pour la traduction Anglais-Français de ZnT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mise à Jour&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça tombe bien, j&#039;ai commencé la correction en français mais c&#039;est vraiment plus long que prévu. Vous êtes moins nombreux donc je n&#039;abandonne pas mais je vais faire une pause et aller traduire les chapitres en anglais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Update&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I usually translate in french but Kamijou Jon brought me chapter 5-6-9-10 and the epilogue of volume 16 in spanish. As you may have see, i translated 50% of chapter 5. More will come during the week. Exams :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hope the translation doesn&#039;t sound too bad. Making my best but may need an editor. Kinda hard to correct myself!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bonne lecture!/ Good Reading!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bibliothèque des traductions:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*12 Octobre 2011: Traduction du chapitre 2 du volume 2 mise en ligne&lt;br /&gt;
*23 Novembre 2011: Traduction du chapitre 4 du volume 2 mise en ligne&lt;br /&gt;
*04 Décembre 2011: Traduction du chapitre 1 du volume 2 mise en ligne&lt;br /&gt;
*20 Décembre 2011: Traduction du chapitre 5 du volume 2 mise en ligne&lt;br /&gt;
*18 avril 2012: Traduction de l&#039;épilogue du volume 13 (en anglais) mise en ligne / Translation of the Epilogue of Volume 13 is online!&lt;br /&gt;
*1 décembre 2012: Traduction du chapitre 5 du volume 16 (en anglais) mise en ligne / Translation of chapter 5 of Volume 16 on work (50%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;FAQ&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À la question: Est-ce que je me trouve lent? Eh bien j&#039;ai comme tout le monde ici une job ou des études et il est clair que je ne peux passer mon temps là-dessus. Par contre, à chaque semaine, je tente d&#039;en faire un peu. Durant ma seconde traduction, j&#039;ai commencé avec 33% le premier jour puis je suis entré dans une période où je ne pouvais pas trop. Par contre, 3 semaines plus tard, j&#039;ai clanché sur le chapitre et je l&#039;ai fini 3 jours plus tard!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout dépend des évènements! ^_^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quels langues je connais: Français, Anglais, Espagnol (6 ans de cours mais pas réellement de pratique donc...) et j&#039;ai l&#039;intention d&#039;apprendre le japonais! Mon objectif personnel est de connaître un jour 6 langues! Pourquoi le japonais, me direz-vous? Comment simplifier ça... à part le fait que je pourrai lire n&#039;importe quel manga/LN/anime en japonais, je pourrai... traduire Zero No Tsukaima de japonais à anglais! (ce qui intéresse bien plus de monde d&#039;ailleurs... ^.^ v)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous savez, même si ZnT est quasiment rendu une histoire du passé, et qu&#039;il n&#039;y a plus beaucoup de personnes qui le lisent, je veux avoir fait le volume 2 pour vous. Dans 10 ans, mon travail ne vaudra peut-être plus rien, mais j&#039;ai sur la conscience, et quelques lecteurs aussi, que ce volume aura été le début d&#039;une longue et heureuse aventure à travers l&#039;univers des LN. Je sais, j&#039;aurais dû être là avant, lorsque l&#039;intérêt y était. Mais bon, je ne regrette rien!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excepté.. bon j&#039;ai un regret. J&#039;aurais voulu être là lorsque Toradora a été traduite. Et lorsque tout le monde en parlais.. ;(&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Note: Début des activités: 12 octobre 2011&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;English Readers&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m willing to translate any chapter of ZnT in english if they are in spanish. Just ask!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>96.23.128.53</name></author>
	</entry>
</feed>