<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=98.189.134.24</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=98.189.134.24"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/98.189.134.24"/>
	<updated>2026-05-06T04:54:34Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=224134</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=224134"/>
		<updated>2013-02-04T20:16:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;98.189.134.24: /* Dreyakis will stop posting ETAs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 		&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. When are you going to translate the Afterwords or The Late Great Favorite?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 		&lt;br /&gt;
Uh, probably some far distant time in the future. (read: never) The Afterwords and the Late Great Favorite bear no impact on the story itself. They are merely the author&#039;s thoughts as each novel comes to a close. Hence why their priority is very, very low.&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes. Volume 5 may get delayed though, since it is a collection of side stories rather than advancing the main plot. We&#039;ll see what happens after the Nine Schools Competition.		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that, since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; provide RAWs, so do not ask.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;8. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
Thanks a lot for 5th chapter. And i also got a question, on the Mahouka page on facebook there&#039;s something called Double Act 7 which is set in the second year, can you tell something more about it and does it come as a novel or in a magazine. Again thank&#039;s a lot for 5th chapter. --[[User:Silver Horn|Silver Horn]] ([[User talk:Silver Horn|talk]]) 04:28, 16 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double 7 is in Dengeki Bunko or whatever that magazine is. So far, the first 2 segments (I guess chapters 0-6) have been released, and it is 2nd year as you say. It&#039;s an unedited portion and &amp;quot;spoiler free,&amp;quot; so it&#039;s more akin to the web novels. It would take place after Web Arc 6, of course. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 05:15, 16 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the Chapter Drey. [[User:Naavi|Naavi]] ([[User talk:Naavi|talk]]) 20:37, 16 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translations Drey, always translating at warps speed,keep it up. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:10, 22 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awesome job Dreyakis, its getting exciting with each chapter release. however, in my personal opinion, i&#039;m not that hyped about the story spanning over two volumes. In the previous arcs  i felt the transition to the next volume didn&#039;t go over so well, hell i&#039;m still lamenting about the enrollment arc. that being said the author did improve with the nine-schools arc. maybe the author will surprise us this time. great story anyways. share your thoughts. [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had the feeling that he took his time with this chapter. But that is kinda good, because sometimes i get the bad feeling that he works to much for us and even then he is still so fast that you can by no means complain (still one of the fastest translators I seen till now) (not that we have a right to complain anyway).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hey just 1 question please dont feel offended , just wondering, that are you going to fully translate the whole series in future as per now ?&lt;br /&gt;
thanks (kakaroet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you read the FAQ section by Dreyakis at the top of this page (#5) you&#039;ll see the answer is yes. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 08:59, 31 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please Dreyakis, update Chapter 7, where i live it&#039;s already 4th october ! I want to read it and it&#039;s killing me :p.(the end in &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039;)[[User:meintos|meintos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^Please don&#039;t start harassing him.  He has no obligation to translate and has been doing a phenomenal job. Most people don&#039;t even post estimates on when they&#039;ll finish but he does to help us.  We all want to read the chapter and we all are probably thinking the same as you but asking, putting pressure on, or otherwise demanding anything out of him doesn&#039;t help the process (it may even act as a demotivate). He&#039;s a real person and things come up. --[[User:Nuralataion|Nuralataion]] ([[User talk:Nuralataion|talk]]) 24:25, 16 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drey you are the King of translating, all hail the king!!!!!!!!--[[User:1fortis1|1fortis1]] ([[User talk:1fortis1|talk]]) 16:18, 20 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
over 200 pages in 4 days, who the heck is able to translate and type over 200 pages of text in 4 days? A god, that&#039;s who. Has it been made clear how awesome you are, Dreyakis? --[[User:PrairieEagle|PrairieEagle]] ([[User talk:PrairieEagle|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just so you know, it wasn&#039;t 200 pages in 4 days (well, it&#039;s possible he did, but that&#039;s besides the point). The ###/### is the page he is currently on compared to the page the chapter ends. Still, his pace is quite quick, and yes, he clearly is quite awesome. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 14:14 22, January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:As Enigmatic surmised, I&#039;m starting on page 220 out of 253, where the chapter ends. Trying to do 200 pages in 4 days would be pushing it even for me. I roughly put out 15 pages/day on most days, with a modest spike in production on my days off. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 23:08, 22 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indeed. It&#039;s difficult not to appreciate just how fast and capable both Drey and zzhk are. Even given a masterful command of both English and Chinese, there&#039;s a lot of cross-referencing that has to happen when you&#039;re not translating straight from the Japanese text. The fact that they&#039;re both efficient &#039;&#039;and&#039;&#039; consistent is just staggering. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On a different note, Drey, judging from your language ability and the fact that you hail from the ever-glorious Cali, I&#039;m guessing you&#039;re an ABC. How is it you managed such proficiency in both English and Chinese? --[[User:Hiyono|Hiyono]] ([[User talk:Hiyono|talk]]) 16:05, 22 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I am an ABC, but I spent two years in primary school in Taiwan. The rest just happened. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 22:41, 22 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should add Js06 to the list of one man army translators as well. Sure, he takes longer when translating other LNs, but when a new To Aru Majutsu no Index volume comes out, he can finish the LN in about a week or so with daily updates. Man, these guys are just incredible. - Cataccountant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I swear, the term &#039;paying respects&#039; shouldn&#039;t be listed here or something. It sounds so morbid...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 23:09, 22 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^ Totally agree.  Changed the section title .. And, yay, thanks for all your efforts Dreyakis!  A king among men! [[User:Wilhelmson|Wilhelmson]] ([[User talk:Wilhelmson|talk]]) 08:48, 23 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translations :D - ありがとうございます! ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translations , dreyakis i&#039;m not sure your human (you are way too fast) but thank you and ... update please i want to know what come after ! ( sorry if i made a mistake i&#039;m french :p ,P.S. i will be the boss of your fan club in France  !)[[User:meintos|meintos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要加油, Drey. 即使有些人在小看你，人家还是很感激你所付出的努力。--[[User:Hiyono|Hiyono]] ([[User talk:Hiyono|talk]]) 01:22, 4 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dreyakis will stop posting ETAs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drey as ardent follower of your translation of Mahouka Koukou no Rettousei, your ETAs keep me and i most certainly think others as well from checking Baka-Tsuki every minute or hour, so please do reconsider your decision. P.S i have said this before about you but &amp;quot;all hail the translating king&amp;quot;--[[User:1fortis1|1fortis1]] ([[User talk:1fortis1|talk]]) 10:40, 4 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can imagine that putting in a ETA puts pressure on yourself, so I think getting rid of it is a good idea. But my opinion matters not, do whatever you want, that and thx for everything you&#039;ve done so far. --[[User:Lenn|Lenn]] 11:24, 4 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d have to say no matter what Drey chooses to do, he&#039;ll be somewhat screwed over. If he puts an ETA, fewer people will probably harass him about when he&#039;ll be finished, but if he&#039;s &amp;quot;late&amp;quot; for this &amp;quot;deadline,&amp;quot; little pissants will show up again; however, if he decides to keep the ETA omitted, he&#039;ll probably just have all the other little peons messaging him or posting on this user talk about when the next chapter will be finished. As for the pressure, good god, I think the only pressure an ETA should put on him is not the time constraint but the inevitable knowledge that someone&#039;s going to bother him, whether it&#039;s there or not. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 14:03, 4 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;m glad he put the note up because frankly I&#039;ve been worried that something bad happened to him. Hopefully, whatever was making him miss his personal deadlines is pleasant or only mildly uncomfortable. So Drey if you are sick or something like that I hope you feel better soon-Sashiko&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>98.189.134.24</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page&amp;diff=223640</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page&amp;diff=223640"/>
		<updated>2013-02-02T04:55:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;98.189.134.24: /* Volume 8 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; basis. Please register your intended chapters on the project&#039;s registration page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of translators per volume is two, unless the volume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same &amp;quot;story arc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent &amp;quot;biting off more than you can chew&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not a binding contract, and translators are encouraged to negotiate between themselves which portions to register for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] and the designated Project Supervisor of the intend Chapters as shown on the corresponding Registration page before any major contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor. The new translator is encouraged to start over to maintain consistency, but the old translation will not be deleted at least until the new translation is finished (and probably not for some time after that). &amp;lt;!--More information is available [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*Magic High Schools Are ---  - [[User:larethian|larethian]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 0 - [[User:larethian|larethian]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:larethian|larethian]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Hazue|Hazue]], [[User:larethian|larethian]], [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:Dreyakis|Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - [[User:Dreyakis|Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - [[User:Kanannon|Kana/Tenjouten]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Afterword - [[User:Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
::*The Late Great Favorite - [[User:Arczyx|Arczyx]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*Casting Assistant Device - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 6 - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 - [[User:Dreyakis|Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 8 - [[User:Dreyakis|Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 9 - [[User:Dreyakis|Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 10 - [[User:Dreyakis|Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 11 - [[User:Dreyakis|Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 12 - [[User:Seitsuki |Seitsuki]] -  &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Afterword - [[User:Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*Chapter 0 - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 6 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Afterword - [[User:Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*Preamble&lt;br /&gt;
::*Chapter 8 - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 9 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 10 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 11 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 12 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 13 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 14 - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
::*Summer break - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*The honour student&#039;s supplementary lesson&lt;br /&gt;
::*Amelia in Wonderland&lt;br /&gt;
::*Friendship, trust and the dubious lolicon&lt;br /&gt;
::*Memories of summer  - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Presidential elections and the queen [[User:Sashiko|Sashiko]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 6 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 - [[User:Dreyakis |Dreyakis]]&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
::*Chapter 8&lt;br /&gt;
::*Chapter 9&lt;br /&gt;
::*Chapter 10&lt;br /&gt;
::*Chapter 11&lt;br /&gt;
::*Chapter 12&lt;br /&gt;
::*Chapter 13&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
::*Chapter 1-Sashiko&lt;br /&gt;
::*Chapter 2-Sashiko&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7&lt;br /&gt;
::*Chapter 8&lt;br /&gt;
::*Chapter 9&lt;br /&gt;
::*Chapter 10&lt;br /&gt;
::*Chapter 11&lt;br /&gt;
::*Chapter 12&lt;br /&gt;
::*Chapter 13&lt;br /&gt;
::*Chapter 14&lt;br /&gt;
::*Chapter 15&lt;br /&gt;
::*Chapter 16&lt;br /&gt;
::*Chapter 17&lt;br /&gt;
::*Chapter 18&lt;br /&gt;
::*Untouchable-The Nightmare of 2062&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Mahouka Koukou no Rettousei|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>98.189.134.24</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sashiko&amp;diff=220323</id>
		<title>User talk:Sashiko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sashiko&amp;diff=220323"/>
		<updated>2013-01-16T18:14:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;98.189.134.24: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for begin translations on the Mahouka Koukou no Rettousei LN. I appreciate it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best of Luck in your Mahouka volume 5 translations, they are much appreciated!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for helping with the translations. Great seeing new faces thank you so much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! You should also add yourself to the translator list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much for coming to translate this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good luck with helping translate Mahouka!! Thank you SOOO much!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you upload just the text in other language then chrome can translate it so if you have the text then upload it please&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am unsure whether I understand the last sentence but if you mean that I should upload the book unto my computer and use a program to do the bulk of the translation, aside from the fact that I believe uploading copyrighted material is illegal, I do not have the technological capacity to do that, so I&#039;m afraid that my process will remain read phrase, doublecheck words I&#039;m unsure of, translate into english and then type my rough translation(and it is rough, the complexity of the task really eats away at my punctuation skills and for speed&#039;s sake I often can&#039;t spend the time to get a sentence just right, so if you want to help please edit).  The process is slow but, with practice I will get faster. -Sashiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry too much about punctuation.  We can cover that for you based on the context of the text, as long as we can tell where the sentences start and end.  I try to avoid changing the actual words as much as possible.  You should also ignore the person telling you to have the browser translate it -- pretty sure BT staff does not like that just off the legal issues alone. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 02:50, 16 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you-Sashiko&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>98.189.134.24</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sashiko&amp;diff=220106</id>
		<title>User talk:Sashiko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sashiko&amp;diff=220106"/>
		<updated>2013-01-16T02:36:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;98.189.134.24: /* Mahouka Koukou no Rettousei */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for begin translations on the Mahouka Koukou no Rettousei LN. I appreciate it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best of Luck in your Mahouka volume 5 translations, they are much appreciated!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for helping with the translations. Great seeing new faces thank you so much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! You should also add yourself to the translator list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much for coming to translate this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good luck with helping translate Mahouka!! Thank you SOOO much!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you upload just the text in other language then chrome can translate it so if you have the text then upload it please&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am unsure whether I understand the last sentence but if you mean that I should upload the book unto my computer and use a program to do the bulk of the translation, aside from the fact that I believe uploading copyrighted material is illegal, I do not have the technological capacity to do that, so I&#039;m afraid that my process will remain read phrase, doublecheck words I&#039;m unsure of, translate into english and then type my rough translation(and it is rough, the complexity of the task really eats away at my punctuation skills and for speed&#039;s sake I often can&#039;t spend the time to get a sentence just right, so if you want to help please edit).  The process is slow but, with practice I will get faster. -Sashiko&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>98.189.134.24</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sashiko&amp;diff=220105</id>
		<title>User talk:Sashiko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sashiko&amp;diff=220105"/>
		<updated>2013-01-16T02:28:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;98.189.134.24: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for begin translations on the Mahouka Koukou no Rettousei LN. I appreciate it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best of Luck in your Mahouka volume 5 translations, they are much appreciated!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for helping with the translations. Great seeing new faces thank you so much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! You should also add yourself to the translator list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much for coming to translate this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good luck with helping translate Mahouka!! Thank you SOOO much!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you upload just the text in other language then chrome can translate it so if you have the text then upload it please&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am unsure whether I understand the last sentence but if you mean that I should upload the book unto my computer and use a program to do the bulk of the translation, aside from the fact that uploading copyrighted material is illegal, I do not have the technological capacity to do that, so I&#039;m afraid that my process will remain read phrase, doublecheck words I&#039;m unsure of, translate into english and then type it.  The process is slow but, with practice I will get faster. -Sashiko&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>98.189.134.24</name></author>
	</entry>
</feed>