<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Akdotu</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Akdotu"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Akdotu"/>
	<updated>2026-05-02T17:20:20Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~&amp;diff=488225</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~&amp;diff=488225"/>
		<updated>2016-04-24T20:42:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 a.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Mahouka Koukou no Rettousei]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;«The Poor Performing Student of a Magic High School»&#039;&#039;, «The Irregular At Magic High School», «Непутевый ученик в школе магии». Ранобэ, написанное Сато Цутому (Satou Tsutomu, 佐島勤) и иллюстрированное Исидой Кана (Ishida Kana, 石田可奈).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei - Français|Français (Французский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Español)|Español (Испанский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Итальянский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Вьетнамский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Bahasa Indonesia|Bahasa Indonesia (Индонезийский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Brazilian Portuguese~|Português (Бразильский Португальский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei PL|Polski (Польский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Hungarian Version|Magyar (Венгерский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (German)|Deutsch (Немецкий)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Belarus)|Беларуская (Белорусский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Магия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это не выдумка и не сказка, а реальная технология, со временем открытая людьми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сверхъестественная сила была систематизирована посредством магии, а магия стала техническим навыком. «Пользователи сверхъестественных сил» стали называться «Операторами магии».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Операторов магии (Волшебников) начали обучать в школах и университетах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта история о незадачливом старшем брате и безупречной младшей сестре. После их поступления в старшую школу магии, период ежедневных волнений начался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если хотите присоедениться к переводу, вы должны связаться с представителями команды и оставить заявку на вступление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/characters Персонажи]&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/glossary Глоссарий]&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старую историю обновлений можете посмотреть [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Updates|здесь]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сато Цутому &#039;&#039;«Непутевый ученик в школе магии»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1 – Зачисление в школу (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v01 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch3 Глава 3] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch4 Глава 4] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/a2 Запоздавший шедевр]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2 – Зачисление в школу (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v02 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch9 Глава 9] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch10 Глава 10] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3 – Турнир девяти школ (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v03 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 4 – Турнир девяти школ (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v04 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 5 – Летние каникулы ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v05 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c1 Летние каникулы]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c2 Дополнительный урок почётного ученика]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c3 Амелия в стране чудес]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c4 Дружба, доверие и сомнительный лоликонщик]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c5 Воспоминания лета] &lt;br /&gt;
::*Королева и выборы Президента&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 6 – Беспорядки в Йокогаме (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v06 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 7 – Беспорядки в Йокогаме (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v07 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch9 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch8 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 8 – Воспоминания ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v08 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch17 Глава 17]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch18 Глава 18]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ss Неприкасаемые — Кошмар 2062 года]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 9 – Гость (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v09 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch0 Глава 0] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch1 Глава 1] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 10 – Гость (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v10 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 11 – Гость (Часть 3) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v11 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/17 Глава 17]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/e Эпилог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/ss Великолепный выходной юной Леди]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 12 – Близняшки Саэгуса ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v12 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/p1 Вступление]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/p2 Пролог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/e Эпилог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/a Послесловие]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/at Послесловие команды]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 13 Кросс с препятствиями ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v13 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 14 Волнения в древней столице (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 15 Волнения в древней столице (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 16 Наследование Йоцубы ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 17 Конференция Главных кланов ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v17/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v17/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v17/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Непутёвый ученик в школе магии: Второй год ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В журнале Dengeki Bunko MAGAZINE начиная с 28 выпуска (10.10.2012) стартовала серия коротких рассказов, которые позже были скомпилированы и изданы в 12м томе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Иллюстрации из журнала]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мальчики и девочки в школе магии: Красавица и Чудовище==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Побочная история веб-версии, до сих пор не вошедшая ни в один из томов. Главным героем истории выступает Лео.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team:&lt;br /&gt;
*[[User:Akdotu|Akdotu]]&lt;br /&gt;
*[[User:Elberet|Elberet]]&lt;br /&gt;
*[[User:Scales|Scales]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rezel|Rezel]]&lt;br /&gt;
*[[User:Viorteya|Viorteya]]&lt;br /&gt;
*[[User:Azaza322|Azaza322]]&lt;br /&gt;
*[[User:J.Black|J.Black]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Также ранее над переводом работали:&lt;br /&gt;
*[[User:DanonE|DanonE]]&lt;br /&gt;
*[[User:ALVIBO|ALVIBO]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jekobo|Jekobo]]&lt;br /&gt;
*[[User:Queenstons|Queenstons]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編〈上〉 (10 Июля 2011 года ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編〈下〉 (10 Августа 2011 года ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編〈上〉 (10 Ноября 2011 года ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編〈下〉 (10 Декабря 2011 года ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (10 Апреля 2012 года ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (10 Июля 2012 года ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (10 Сентября 2012 года ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編 (10 Декабря 2012 года ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編〈上〉 (10 Марта 2013 года ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編〈中〉 (7 Июня 2013 года ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編〈下〉 (10 Августа 2013 года ISBN 978-4-04-891610-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（12）ダブルセブン編 (10 Октября 2013 года ISBN 978-4-04-866003-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（13）スティープルチェース編 (10 Апреля 2014 года ISBN 978-4-04-866507-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（14）古都内乱編〈上〉 (10 Сентября 2014 года ISBN 978-4-04-866860-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（15）古都内乱編〈下〉 (10 Января, 2015, ISBN 978-4-04-869167-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（16）四葉継承編 (Лето 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=488224</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=488224"/>
		<updated>2016-04-24T20:39:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Brazilian Portuguese~|Português (Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Versión Epañol~|Español (Español)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если хотите присоедениться к переводу, вы должны связаться с представителями команды и оставить заявку на вступление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1 Глава 1. Конец и начало]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2 Глава 2. Стражи этажей]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3 Глава 3. Битва у деревни Карн]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4 Глава 4. Столкновение]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5 Глава 5. Властелин смерти]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1 Глава 1. Два искателя приключений]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2 Глава 2. Путешествие]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3 Глава 3. Мудрый Король Леса]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4 Глава 4. Два меча смерти]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1 Глава 1. Стая хищников]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2 Глава 2. Истинный вампир]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3 Глава 3. Замешательство и понимание]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4 Глава 4. Перед смертельным поединком]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5 Глава 5. Игровой персонаж против неигрового]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 4: Герои людоящеров ([http://ruranobe.ru/r/ol/v4/text Весь том целиком]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v4 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1 Глава 1. Отбытие]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2 Глава 2. Собираемся, ящеры]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3 Глава 3. Армия смерти]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c6 Часть 6]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4 Глава 4. Рассвет отчаяния]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5 Глава 5. Бог мерзлоты]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 5: Люди в Королевстве (часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/ol/v5/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v5 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1 Глава 1. Чувства мальчика]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch2 Глава 2. Синие Розы]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch3 Глава 3. Подбирающие и подбираемые]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch4 Глава 4. Мужчины встретились]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch5 Глава 5. Истребление, первые искры огня]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch5c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 6: Люди в Королевстве (часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/ol/v6/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v6 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v6/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v6/ch1 Глава 1. Преддверие беспорядков в королевской столице]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v6/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v6/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v6/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=488223</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=488223"/>
		<updated>2016-04-24T20:34:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Brazilian Portuguese~|Português (Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если хотите присоедениться к переводу, вы должны связаться с представителями команды и оставить заявку на вступление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1 Глава 1. Конец и начало]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2 Глава 2. Стражи этажей]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3 Глава 3. Битва у деревни Карн]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4 Глава 4. Столкновение]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5 Глава 5. Властелин смерти]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1 Глава 1. Два искателя приключений]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2 Глава 2. Путешествие]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3 Глава 3. Мудрый Король Леса]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4 Глава 4. Два меча смерти]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1 Глава 1. Стая хищников]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2 Глава 2. Истинный вампир]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3 Глава 3. Замешательство и понимание]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4 Глава 4. Перед смертельным поединком]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5 Глава 5. Игровой персонаж против неигрового]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 4: Герои людоящеров ([http://ruranobe.ru/r/ol/v4/text Весь том целиком]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v4 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1 Глава 1. Отбытие]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2 Глава 2. Собираемся, ящеры]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3 Глава 3. Армия смерти]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c6 Часть 6]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4 Глава 4. Рассвет отчаяния]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5 Глава 5. Бог мерзлоты]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 5: Люди в Королевстве (часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/ol/v5/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v5 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1 Глава 1. Чувства мальчика]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch2 Глава 2. Синие Розы]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch3 Глава 3. Подбирающие и подбираемые]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch4 Глава 4. Мужчины встретились]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch5 Глава 5. Истребление, первые искры огня]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch5c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 6: Люди в Королевстве (часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/ol/v6/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;]])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v6 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v6/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v6/ch1 Глава 1. Преддверие беспорядков в королевской столице]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v6/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v6/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v6/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=483856</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=483856"/>
		<updated>2016-03-19T22:46:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Brazilian Portuguese~|Português (Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1 Глава 1. Конец и начало]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2 Глава 2. Стражи этажей]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3 Глава 3. Битва у деревни Карн]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4 Глава 4. Столкновение]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5 Глава 5. Властелин смерти]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1 Глава 1. Два искателя приключений]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2 Глава 2. Путешествие]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3 Глава 3. Мудрый Король Леса]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4 Глава 4. Два меча смерти]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1 Глава 1. Стая хищников]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2 Глава 2. Истинный вампир]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3 Глава 3. Замешательство и понимание]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4 Глава 4. Перед смертельным поединком]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5 Глава 5. Игровой персонаж против неигрового]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 4: Герои людоящеров ([http://ruranobe.ru/r/ol/v4/text Весь том целиком]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v4 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1 Глава 1. Отбытие]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2 Глава 2. Собираемся, ящеры]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3 Глава 3. Армия смерти]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c6 Часть 6]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4 Глава 4. Рассвет отчаяния]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5 Глава 5. Бог мерзлоты]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 5: Люди в Королевстве ([http://ruranobe.ru/r/ol/v5/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v5 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1 Глава 1. Чувства мальчика]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch2 Глава 2. Синие Розы]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch3 Глава 3. Подбирающие и подбираемые]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v5/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=476001</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=476001"/>
		<updated>2015-12-29T19:56:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 4: Герои людоящеров (Весь том целиком]) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Brazilian Portuguese~|Português (Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Мудрый Король Леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стая хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Истинный вампир&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Замешательство и понимание&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Перед смертельным поединком&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Игровой персонаж против неигрового&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 4: Герои людоящеров ([http://ruranobe.ru/r/ol/v4/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v4 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Отбытие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Собираемся, ящеры&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Армия смерти&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c6 Часть 6]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Рассвет отчаяния&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Бог мерзлоты&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/e &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Эпилог&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/char &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Персонажи&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~&amp;diff=475805</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~&amp;diff=475805"/>
		<updated>2015-12-29T01:09:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 a.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Mahouka Koukou no Rettousei]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;«The Poor Performing Student of a Magic High School»&#039;&#039;, «The Irregular At Magic High School», «Непутевый ученик в школе магии». Ранобэ, написанное Сато Цутому (Satou Tsutomu, 佐島勤) и иллюстрированное Исидой Кана (Ishida Kana, 石田可奈).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei - Français|Français (Французский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Español)|Español (Испанский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Итальянский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Вьетнамский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Bahasa Indonesia|Bahasa Indonesia (Индонезийский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Brazilian Portuguese~|Português (Бразильский Португальский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei PL|Polski (Польский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Hungarian Version|Magyar (Венгерский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (German)|Deutsch (Немецкий)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Belarus)|Беларуская (Белорусский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Магия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это не выдумка и не сказка, а реальная технология, со временем открытая людьми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сверхъестественная сила была систематизирована посредством магии, а магия стала техническим навыком. «Пользователи сверхъестественных сил» стали называться «Операторами магии».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Операторов магии (Волшебников) начали обучать в школах и университетах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта история о незадачливом старшем брате и безупречной младшей сестре. После их поступления в старшую школу магии, период ежедневных волнений начался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/characters Персонажи]&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/glossary Глоссарий]&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старую историю обновлений можете посмотреть [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Updates|здесь]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сато Цутому &#039;&#039;«Непутевый ученик в школе магии»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1 – Зачисление в школу (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v01 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch3 Глава 3] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch4 Глава 4] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/a2 Запоздавший шедевр]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2 – Зачисление в школу (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v02 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch9 Глава 9] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch10 Глава 10] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3 – Турнир девяти школ (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v03 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 4 – Турнир девяти школ (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v04 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 5 – Летние каникулы ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v05 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c1 Летние каникулы]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c2 Дополнительный урок почётного ученика]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c3 Амелия в стране чудес]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c4 Дружба, доверие и сомнительный лоликонщик]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c5 Воспоминания лета] &lt;br /&gt;
::*Королева и выборы Президента&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 6 – Беспорядки в Йокогаме (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v06 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 7 – Беспорядки в Йокогаме (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v07 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch9 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch8 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 8 – Воспоминания ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v08 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch17 Глава 17]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch18 Глава 18]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ss Неприкасаемые — Кошмар 2062 года]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 9 – Гость (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v09 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch0 Глава 0] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch1 Глава 1] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 10 – Гость (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v10 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 11 – Гость (Часть 3) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v11 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/17 Глава 17]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/e Эпилог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/ss Великолепный выходной юной Леди]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 12 – Близняшки Саэгуса ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v12 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/p1 Вступление]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/p2 Пролог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/e Эпилог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/a Послесловие]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/at Послесловие команды]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 13 Кросс с препятствиями ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v13 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 14 Волнения в древней столице (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 15 Волнения в древней столице (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 16 Наследование Йоцубы ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v16/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Непутёвый ученик в школе магии: Второй год ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В журнале Dengeki Bunko MAGAZINE начиная с 28 выпуска (10.10.2012) стартовала серия коротких рассказов которые позже были скомпилированы и изданы в 12м томе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Иллюстрации из журнала]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мальчики и девочки в школе магии: Красавица и Чудовище==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Побочная история веб версии до сих пор не вошедшая ни в один из томов. Главным героем истории выступает Лео.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team:&lt;br /&gt;
*[[User:Akdotu|Akdotu]]&lt;br /&gt;
*[[User:Elberet|Elberet]]&lt;br /&gt;
*[[User:Scales|Scales]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rezel|Rezel]]&lt;br /&gt;
*[[User:Viorteya|Viorteya]]&lt;br /&gt;
*[[User:Azaza322|Azaza322]]&lt;br /&gt;
*[[User:J.Black|J.Black]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Также ранее над переводом работали:&lt;br /&gt;
*[[User:DanonE|DanonE]]&lt;br /&gt;
*[[User:ALVIBO|ALVIBO]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jekobo|Jekobo]]&lt;br /&gt;
*[[User:Queenstons|Queenstons]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編〈上〉 (10 Июля 2011 года ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編〈下〉 (10 Августа 2011 года ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編〈上〉 (10 Ноября 2011 года ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編〈下〉 (10 Декабря 2011 года ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (10 Апреля 2012 года ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (10 Июля 2012 года ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (10 Сентября 2012 года ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編 (10 Декабря 2012 года ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編〈上〉 (10 Марта 2013 года ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編〈中〉 (7 Июня 2013 года ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編〈下〉 (10 Августа 2013 года ISBN 978-4-04-891610-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（12）ダブルセブン編 (10 Октября 2013 года ISBN 978-4-04-866003-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（13）スティープルチェース編 (10 Апреля 2014 года ISBN 978-4-04-866507-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（14）古都内乱編〈上〉 (10 Сентября 2014 года ISBN 978-4-04-866860-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（15）古都内乱編〈下〉 (10 Января, 2015, ISBN 978-4-04-869167-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（16）四葉継承編 (Лето 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~&amp;diff=475625</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~&amp;diff=475625"/>
		<updated>2015-12-26T19:56:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 15 Волнения в древней столице (Часть 2) (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 a.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Mahouka Koukou no Rettousei]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;«The Poor Performing Student of a Magic High School»&#039;&#039;, «The Irregular At Magic High School», «Непутевый ученик в школе магии». Ранобэ, написанное Сато Цутому (Satou Tsutomu, 佐島勤) и иллюстрированное Исидой Кана (Ishida Kana, 石田可奈).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei - Français|Français (Французский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Español)|Español (Испанский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Итальянский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Вьетнамский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Bahasa Indonesia|Bahasa Indonesia (Индонезийский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Brazilian Portuguese~|Português (Бразильский Португальский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei PL|Polski (Польский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Hungarian Version|Magyar (Венгерский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (German)|Deutsch (Немецкий)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Belarus)|Беларуская (Белорусский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Магия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это не выдумка и не сказка, а реальная технология, со временем открытая людьми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сверхъестественная сила была систематизирована посредством магии, а магия стала техническим навыком. «Пользователи сверхъестественных сил» стали называться «Операторами магии».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Операторов магии (Волшебников) начали обучать в школах и университетах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта история о незадачливом старшем брате и безупречной младшей сестре. После их поступления в старшую школу магии, период ежедневных волнений начался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/characters Персонажи]&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/glossary Глоссарий]&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старую историю обновлений можете посмотреть [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Updates|здесь]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сато Цутому &#039;&#039;«Непутевый ученик в школе магии»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1 – Зачисление в школу (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v01 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch3 Глава 3] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch4 Глава 4] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/a2 Запоздавший шедевр]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2 – Зачисление в школу (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v02 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch9 Глава 9] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch10 Глава 10] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3 – Турнир девяти школ (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v03 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 4 – Турнир девяти школ (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v04 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 5 – Летние каникулы ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v05 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c1 Летние каникулы]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c2 Дополнительный урок почётного ученика]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c3 Амелия в стране чудес]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c4 Дружба, доверие и сомнительный лоликонщик]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c5 Воспоминания лета] &lt;br /&gt;
::*Королева и выборы Президента&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 6 – Беспорядки в Йокогаме (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v06 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 7 – Беспорядки в Йокогаме (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v07 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch9 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch8 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 8 – Воспоминания ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v08 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch17 Глава 17]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch18 Глава 18]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ss Неприкасаемые — Кошмар 2062 года]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 9 – Гость (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v09 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch0 Глава 0] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch1 Глава 1] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 10 – Гость (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v10 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 11 – Гость (Часть 3) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v11 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/17 Глава 17]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/e Эпилог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/ss Великолепный выходной юной Леди]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 12 – Близняшки Саэгуса ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v12 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/p1 Вступление]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/p2 Пролог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/e Эпилог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/a Послесловие]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/at Послесловие команды]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 13 Кросс с препятствиями ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v13 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 14 Волнения в древней столице (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 15 Волнения в древней столице (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Непутёвый ученик в школе магии: Второй год ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В журнале Dengeki Bunko MAGAZINE начиная с 28 выпуска (10.10.2012) стартовала серия коротких рассказов которые позже были скомпилированы и изданы в 12м томе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Иллюстрации из журнала]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мальчики и девочки в школе магии: Красавица и Чудовище==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Побочная история веб версии до сих пор не вошедшая ни в один из томов. Главным героем истории выступает Лео.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team:&lt;br /&gt;
*[[User:Akdotu|Akdotu]]&lt;br /&gt;
*[[User:Elberet|Elberet]]&lt;br /&gt;
*[[User:Scales|Scales]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rezel|Rezel]]&lt;br /&gt;
*[[User:Viorteya|Viorteya]]&lt;br /&gt;
*[[User:Azaza322|Azaza322]]&lt;br /&gt;
*[[User:J.Black|J.Black]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Также ранее над переводом работали:&lt;br /&gt;
*[[User:DanonE|DanonE]]&lt;br /&gt;
*[[User:ALVIBO|ALVIBO]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jekobo|Jekobo]]&lt;br /&gt;
*[[User:Queenstons|Queenstons]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編〈上〉 (10 Июля 2011 года ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編〈下〉 (10 Августа 2011 года ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編〈上〉 (10 Ноября 2011 года ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編〈下〉 (10 Декабря 2011 года ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (10 Апреля 2012 года ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (10 Июля 2012 года ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (10 Сентября 2012 года ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編 (10 Декабря 2012 года ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編〈上〉 (10 Марта 2013 года ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編〈中〉 (7 Июня 2013 года ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編〈下〉 (10 Августа 2013 года ISBN 978-4-04-891610-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（12）ダブルセブン編 (10 Октября 2013 года ISBN 978-4-04-866003-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（13）スティープルチェース編 (10 Апреля 2014 года ISBN 978-4-04-866507-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（14）古都内乱編〈上〉 (10 Сентября 2014 года ISBN 978-4-04-866860-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（15）古都内乱編〈下〉 (10 Января, 2015, ISBN 978-4-04-869167-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（16）四葉継承編 (Лето 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=475234</id>
		<title>User:Akdotu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=475234"/>
		<updated>2015-12-23T02:12:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевожу ранобэ «Непутёвый ученик в школе магии» и «Overlord» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближайшие планы (можно сказать, я их все сейчас выполняю одновременно):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Неспеша переводить Махоуку и Оверлорда (прогресс медленный).&lt;br /&gt;
#Редакт трёх томов Оверлорда (прогресс: первая глава третьего тома).&lt;br /&gt;
#Отредактировать тома 6-7 (возможно, некоторые места сверить с аниме) (прогресс: начало 5 главы 6 тома).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдаленные планы:&lt;br /&gt;
#Доредактировать наконец 12 том Махоуки (прогресс: 3/4 14 главы, за несколько месяцев ни на йоту не продвинулся).&lt;br /&gt;
#Не забыть проверить редактуру первой главы 1 тома.&lt;br /&gt;
#Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).&lt;br /&gt;
#И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка (не скоро это будет).&lt;br /&gt;
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.&lt;br /&gt;
#Приступить к редактуре 1-2 томов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому, прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Полезные советы начинающему переводчику===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&#039;&#039;&#039;Полезные книги и статьи:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*«Нора Галь: Слово живое и мёртвое». Прекраснейшая книга. Если прочитаете, будете убирать всякие «моменты», «факты», «действительно», разные «свой», «своя», например «он своей ногой толкнул дверь», и так ясно, что нога его, так что заменяем на «он ногой толкнул дверь» (но не перестарайтесь! Например «он пошёл в свою комнату» слово «свою» оставляем!.. кхем, или пишем «он пошёл к себе») ну и т.д. будет трудно, но в конце некоторые переведенные на русский предложения будут раза в два короче английских (хотя и редко).&lt;br /&gt;
::*«Д.Э. Розэнталь: Говорите и пишите по-русски правильно». Неплохая книга по русскому языку.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский: Высокое искусство». Отличная книга о переводе.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский. Живой как жизнь». Хорошая книга о русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.36 www.gramma.ru/RUS/?id=13.36] довольно длинная статья о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Ну а вот [http://best-language.ru/vvodnye-slova best-language.ru/vvodnye-slova] небольшая статейка о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Просто алфавитный список &#039;&#039;&#039;вводных слов и выражений&#039;&#039;&#039; [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/ www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet].&lt;br /&gt;
::*Более подробно о каждом вводном слове [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/ запятые при вводных словах].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Сайты:&lt;br /&gt;
::*[http://gramota.ru gramota.ru] Главный сайт по русскому языку.  &lt;br /&gt;
::*Переводчики и словари: [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.&lt;br /&gt;
::*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/].&lt;br /&gt;
::*Правила оформления прямой речи и мыслей: [http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]. Обязательно ими пользуйтесь.&lt;br /&gt;
::*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Просто советы:&lt;br /&gt;
::*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.&lt;br /&gt;
::*Ещё реже переносите запятые с английской версии, хотя иногда они и совпадают с русской версией.&lt;br /&gt;
::*Страдательный залог в русском тексте используется не так часто, как в английском (например: не «дом был построен летом», а «дом построили летом»).&lt;br /&gt;
::*Да и направленность действия нужно немного изменять (не «его нога ударила по двери» или ещё хуже «он использовал ногу, чтобы ударить по двери, а «он ударил ногой по двери» или «он ногой ударил дверь»).&lt;br /&gt;
::*Следите за тем, от кого направлено действие (например «She was often told» переводится не «она часто говорила», а «ей часто говорили»).&lt;br /&gt;
::*Правильно не так «Ее глаза зелены...», «Я еду на свою родину...», «Вы почти оторвали мою руку...», «В её глазах...», «В его голове...», а так «У нее зеленые глаза...», «Я еду к себе на родину...», «Вы чуть не оторвали мне руку...», «У неё в глазах...», «У него в голове...».&lt;br /&gt;
::*Не так «Солдаты стояли с опущенными головами», а так «Солдаты стояли с опущенной головой».&lt;br /&gt;
::*Хорошенько изучите порядок слов в английском предложении и как разделять сложное предложение на простые (в том смысле, что отличать две части сложного предложения). Из-за неправильного понимания порядка членов предложения могут выйти иногда такие забавные ошибки (порядок следующий: подлежащее (We) сказуемое (do) дополнение (our work) обстоятельство (with pleasure), обстоятельство иногда ставится вначале). Да и во многих случаях в русском тексте лучше изменять порядок слов, например обстоятельство ставить в середине.&lt;br /&gt;
::*Из предыдущего следует, что нужно реже (в идеале – никогда) использовать google translate на полном предложении, потому что он очень часто не находит «границы» простых предложений и «запутывает» их между собой. &lt;br /&gt;
::*Ещё google translate часто заменяет множественное число на единственное, не отрицательные предложения на отрицательные, часто не распознает фразовые глаголы и т.д. (пишу по собственному горькому опыту).&lt;br /&gt;
::*Время в английском языке. У меня и сейчас оно вызывает трудности, но вначале вообще был ужас, иногда взгляну как я тогда переводил, и ужасаюсь. Так что ничего хорошего о нём посоветовать не могу. Лишь обращайте внимание на время при косвенной речи (в интернете есть по этому поводу много статей).&lt;br /&gt;
::*Особое внимание уделяйте множественному числу, иногда очень просто не заметить окончание «-s».&lt;br /&gt;
::*Уделяйте внимание порядку слов (прилагательные, существительные и т.д.), пример из моего опыта: Cardinal Code на самом деле переводится как Кардинальный код (в том смысле, что «основной», код, который лежит в «основе»), а не Код кардинала, но Monolith Code для большей красоты можно перевести «Код монолита», а не «Монолитный код».&lt;br /&gt;
::*Записывайте, когда нашли хороший перевод часто встречающихся словосочетаний (например «By contrast» иногда можно перевести «а вот» (вместо «в отличие от этого»)).&lt;br /&gt;
::*Всеми силами старайтесь убирать &#039;&#039;&#039;комментарии для читателей&#039;&#039;&#039;, иногда лучше немного дополнить текст, чем отвлекать читателя на комментарий.&lt;br /&gt;
::*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039;» и «в отличи&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039; от», а не «в течении» или «в отличии от».&lt;br /&gt;
::*Слово «также» синоним слова «тоже», а «так же» синоним «таким же образом».&lt;br /&gt;
::*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний.&lt;br /&gt;
::*Числа от ноля до десяти пишем прописью. И, вообще, старайтесь числа писать прописью везде, где можно (где не будет сильно бросаться в глаза). &lt;br /&gt;
::*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст).&lt;br /&gt;
::*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет.&lt;br /&gt;
::*Будьте последовательными, если перевели «phenomenon» как «явление», то и дальше его так переводите (пишу из собственного горького опыта), и таких слов очень много, поэтому записывайте их. Насчёт «Magician», лично моё мнение: лучше переводить как «волшебник», но это лично моё мнение. &lt;br /&gt;
::*Ну и последнее, это всё всего лишь небольшие рекомендации, собранные более чем за год на собственном опыте и ошибках (начиная с полного «нуля», заканчивая «более менее нормальным переводом»), так что не сильно их придерживайтесь (например иногда слово «факт» следует оставлять в тексте).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примеры перевода===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осторожно, небольшие спойлеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
====пара примеров из 15 главы 11 Тома====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Английский текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In the living room, Tatsuya was enjoying tea with Miyuki. Pixie had been halted from executing her routine behavioral pattern when Honoka frantically prepared tea in time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, вполне обычный текст, который можно, хотя и не совсем дословно, перевести вот так: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси прекратила выполнять свою рутинную модель поведения, когда Хонока отчаянно приготовила чай.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь начинаются трудности, которые я ох как не люблю, а именно &#039;&#039;времена&#039;&#039;. Этот вот «&#039;&#039;had been halt&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ed&#039;&#039;&#039;», на нём я всегда спотыкаюсь, здесь не «Пикси прекратила», а «кто-то прекратил Пикси» вернее «кто-то остановил Пикси», но вот кто? По следующим словам «&#039;&#039;Honoka frantically prepared&#039;&#039;» можно понять, что её остановила Хонока. И ещё вот вызывает опасение это «&#039;&#039;in time&#039;&#039;», нужно как бы &#039;&#039;склеить&#039;&#039; первое предложение со вторым (то, где Тацуя и Миюки пили чай, и то, где Хонока его приготовила), но загвоздка в том, что второе предложение идет после первого, а по времени идет перед первым. Можно, конечно, использовать слова «тогда, в то время, перед тем и т.д.», но лучше просто слово «чай» второго предложения поставить поближе к началу, вот фрагмент «...Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила ...» эта «близость» слов «чай» и свяжет два предложения. Теперь немного поколдуем над логикой, этот вот «&#039;&#039;frantically&#039;&#039;», как можно «отчаянно» приготовить чай? Его что, дрожащими руками нужно готовить, или как? А что, если она отчаянно остановила Пикси? По-моему, вполне подходит. Для красоты ещё немного переставим слова местами, добавим пару новых, и вот мой окончательный вариант:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила самостоятельно, Пикси хотела было начать выполнять свою рутинную модель поведения, но Хонока отчаянно её остановила.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то может сказать: да ты ж ведь переврал весь текст, там ведь совсем не так, правильный перевод ведь такой «В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси остановили от выполнения её рутинной модели поведения, когда Хонока, своевременно, отчаянно приготовила чай», теперь вот ещё раз прочитайте мой перевод и &#039;&#039;правильный&#039;&#039; перевод, где больше поняли? Какой текст прочли без запинки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ещё кто-то может сказать, что это &#039;&#039;азы&#039;&#039; перевода, что лучше и не браться за перевод, если их не знаешь, но вот когда браться? Эти азы будут всегда всплывать. Я весь перевод mahouka и затеял, чтобы их изучить, до сих пор изучаю.&lt;br /&gt;
PS. Мда... теперь вот нужно будет мне во всех томах проверить это «had been»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример удаления комментариев переводчика:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский текст: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что это за  «&#039;&#039;1 LDK&#039;&#039;», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика»  (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK&#039;&#039;&#039;, то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,&#039;&#039;&#039; но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Просто шаблоны, чтоб не потерялись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Incomplete|pages=17|tpages=43}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 17 страниц из 43&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Incomplete|percentage= 33}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 33%&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Том находится под редактированием, пожалуйста, пока не вносите в него никакие правки.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS)]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~&amp;diff=466897</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~&amp;diff=466897"/>
		<updated>2015-10-16T23:16:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Сато Цутому «Непутевый ученик в школе магии» */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 a.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Mahouka Koukou no Rettousei]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;«The Poor Performing Student of a Magic High School»&#039;&#039;, «The Irregular At Magic High School», «Непутевый ученик в школе магии». Ранобэ, написанное Сато Цутому (Satou Tsutomu, 佐島勤) и иллюстрированное Исидой Кана (Ishida Kana, 石田可奈).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei - Français|Français (Французский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Español)|Español (Испанский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Итальянский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Вьетнамский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Bahasa Indonesia|Bahasa Indonesia (Индонезийский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Brazilian Portuguese~|Português (Бразильский Португальский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei PL|Polski (Польский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Hungarian Version|Magyar (Венгерский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (German)|Deutsch (Немецкий)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Belarus)|Беларуская (Белорусский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Магия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это не выдумка и не сказка, а реальная технология, со временем открытая людьми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сверхъестественная сила была систематизирована посредством магии, а магия стала техническим навыком. «Пользователи сверхъестественных сил» стали называться «Операторами магии».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Операторов магии (Волшебников) начали обучать в школах и университетах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта история о незадачливом старшем брате и безупречной младшей сестре. После их поступления в старшую школу магии, период ежедневных волнений начался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/characters Персонажи]&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/glossary Глоссарий]&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старую историю обновлений можете посмотреть [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Updates|здесь]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сато Цутому &#039;&#039;«Непутевый ученик в школе магии»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1 – Зачисление в школу (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v01 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch3 Глава 3] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch4 Глава 4] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/a2 Запоздавший шедевр]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2 – Зачисление в школу (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v02 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch9 Глава 9] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch10 Глава 10] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3 – Турнир девяти школ (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v03 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 4 – Турнир девяти школ (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v04 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 5 – Летние каникулы ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v05 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c1 Летние каникулы]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c2 Дополнительный урок почётного ученика]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c3 Амелия в стране чудес]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c4 Дружба, доверие и сомнительный лоликонщик]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c5 Воспоминания лета] &lt;br /&gt;
::*Королева и выборы Президента&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 6 – Беспорядки в Йокогаме (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v06 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 7 – Беспорядки в Йокогаме (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v07 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch9 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch8 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 8 – Воспоминания ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v08 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch17 Глава 17]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch18 Глава 18]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ss Неприкасаемые — Кошмар 2062 года]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 9 – Гость (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v09 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch0 Глава 0] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch1 Глава 1] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 10 – Гость (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v10 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 11 – Гость (Часть 3) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v11 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/17 Глава 17]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/e Эпилог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/ss Великолепный выходной юной Леди]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 12 – Близняшки Саэгуса ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v12 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/p1 Вступление]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/p2 Пролог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/e Эпилог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/a Послесловие]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/at Послесловие команды]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 13 Кросс с препятствиями ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v13 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 14 Волнения в древней столице (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 15 Волнения в древней столице (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch8 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Глава 8&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch9 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Глава 9&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/ch10 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Глава 10&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v15/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Непутёвый ученик в школе магии: Второй год ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В журнале Dengeki Bunko MAGAZINE начиная с 28 выпуска (10.10.2012) стартовала серия коротких рассказов которые позже были скомпилированы и изданы в 12м томе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Иллюстрации из журнала]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мальчики и девочки в школе магии: Красавица и Чудовище==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Побочная история веб версии до сих пор не вошедшая ни в один из томов. Главным героем истории выступает Лео.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team:&lt;br /&gt;
*[[User:Akdotu|Akdotu]]&lt;br /&gt;
*[[User:Elberet|Elberet]]&lt;br /&gt;
*[[User:Scales|Scales]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rezel|Rezel]]&lt;br /&gt;
*[[User:Viorteya|Viorteya]]&lt;br /&gt;
*[[User:Azaza322|Azaza322]]&lt;br /&gt;
*[[User:J.Black|J.Black]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Также ранее над переводом работали:&lt;br /&gt;
*[[User:DanonE|DanonE]]&lt;br /&gt;
*[[User:ALVIBO|ALVIBO]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jekobo|Jekobo]]&lt;br /&gt;
*[[User:Queenstons|Queenstons]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編〈上〉 (10 Июля 2011 года ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編〈下〉 (10 Августа 2011 года ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編〈上〉 (10 Ноября 2011 года ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編〈下〉 (10 Декабря 2011 года ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (10 Апреля 2012 года ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (10 Июля 2012 года ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (10 Сентября 2012 года ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編 (10 Декабря 2012 года ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編〈上〉 (10 Марта 2013 года ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編〈中〉 (7 Июня 2013 года ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編〈下〉 (10 Августа 2013 года ISBN 978-4-04-891610-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（12）ダブルセブン編 (10 Октября 2013 года ISBN 978-4-04-866003-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（13）スティープルチェース編 (10 Апреля 2014 года ISBN 978-4-04-866507-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（14）古都内乱編〈上〉 (10 Сентября 2014 года ISBN 978-4-04-866860-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（15）古都内乱編〈下〉 (10 Января, 2015, ISBN 978-4-04-869167-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（16）四葉継承編 (Лето 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=466896</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=466896"/>
		<updated>2015-10-16T23:12:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 4: Герои людоящеров (Весь том целиком]) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Brazilian Portuguese~|Português (Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Мудрый Король Леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стая хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Истинный вампир&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Замешательство и понимание&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Перед смертельным поединком&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Игровой персонаж против неигрового&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 4: Герои людоящеров ([http://ruranobe.ru/r/ol/v4/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v4 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Отбытие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Собираемся, ящеры&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/int &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Интерлюдия&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Армия смерти&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c5 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 5&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c6 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 6&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Рассвет отчаяния&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Бог мерзлоты&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/e &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Эпилог&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/char &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Персонажи&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=466895</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=466895"/>
		<updated>2015-10-16T23:10:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Маруяма Куганэ «Overlord» */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Brazilian Portuguese~|Português (Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Мудрый Король Леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стая хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Истинный вампир&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Замешательство и понимание&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Перед смертельным поединком&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Игровой персонаж против неигрового&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 4: Герои людоящеров ([http://ruranobe.ru/r/ol/v4/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v4 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Отбытие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Собираемся, ящеры&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/int &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Интерлюдия&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Армия смерти&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c1 &amp;lt;span style=«color:#ba0000»&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c2 &amp;lt;span style=«color:#ba0000»&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c3 &amp;lt;span style=«color:#ba0000»&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c4 &amp;lt;span style=«color:#ba0000»&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c5 &amp;lt;span style=«color:#ba0000»&amp;gt;Часть 5&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch3c6 &amp;lt;span style=«color:#ba0000»&amp;gt;Часть 6&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Рассвет отчаяния&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c1 &amp;lt;span style=«color:#ba0000»&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c2 &amp;lt;span style=«color:#ba0000»&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch4c3 &amp;lt;span style=«color:#ba0000»&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Бог мерзлоты&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c1 &amp;lt;span style=«color:#ba0000»&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c2 &amp;lt;span style=«color:#ba0000»&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/ch5c3 &amp;lt;span style=«color:#ba0000»&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/e &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Эпилог&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/char &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Персонажи&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v4/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=466894</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=466894"/>
		<updated>2015-10-16T23:04:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 2: Темный воин (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Brazilian Portuguese~|Português (Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Мудрый Король Леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стая хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Истинный вампир&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Замешательство и понимание&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Перед смертельным поединком&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Игровой персонаж против неигрового&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=452282</id>
		<title>User:Akdotu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=452282"/>
		<updated>2015-07-19T19:20:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевожу ранобэ «Непутёвый ученик в школе магии» и «Overlord» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближайшие планы (можно сказать, я их все сейчас выполняю одновременно):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Неспеша переводить Махоуку и Оверлорда (прогресс медленный).&lt;br /&gt;
#Редакт трёх томов Оверлорда (прогресс: первая глава третьего тома).&lt;br /&gt;
#Отредактировать тома 6-7 (возможно, некоторые места сверить с аниме) (прогресс: начало 5 главы 6 тома).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдаленные планы:&lt;br /&gt;
#Доредактировать наконец 12 том Махоуки (прогресс: 3/4 14 главы, за несколько месяцев ни на йоту не продвинулся).&lt;br /&gt;
#Не забыть проверить редактуру 7 тома и первой главы 1 тома.&lt;br /&gt;
#Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).&lt;br /&gt;
#И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка (не скоро это будет).&lt;br /&gt;
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.&lt;br /&gt;
#Приступить к редактуре 1-2 томов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому, прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Полезные советы начинающему переводчику===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&#039;&#039;&#039;Полезные книги и статьи:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*«Нора Галь: Слово живое и мёртвое». Прекраснейшая книга. Если прочитаете, будете убирать всякие «моменты», «факты», «действительно», разные «свой», «своя», например «он своей ногой толкнул дверь», и так ясно, что нога его, так что заменяем на «он ногой толкнул дверь» (но не перестарайтесь! Например «он пошёл в свою комнату» слово «свою» оставляем!.. кхем, или пишем «он пошёл к себе») ну и т.д. будет трудно, но в конце некоторые переведенные на русский предложения будут раза в два короче английских (хотя и редко).&lt;br /&gt;
::*«Д.Э. Розэнталь: Говорите и пишите по-русски правильно». Неплохая книга по русскому языку.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский: Высокое искусство». Отличная книга о переводе.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский. Живой как жизнь». Хорошая книга о русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.36 www.gramma.ru/RUS/?id=13.36] довольно длинная статья о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Ну а вот [http://best-language.ru/vvodnye-slova best-language.ru/vvodnye-slova] небольшая статейка о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Просто алфавитный список &#039;&#039;&#039;вводных слов и выражений&#039;&#039;&#039; [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/ www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet].&lt;br /&gt;
::*Более подробно о каждом вводном слове [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/ запятые при вводных словах].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Сайты:&lt;br /&gt;
::*[http://gramota.ru gramota.ru] Главный сайт по русскому языку.  &lt;br /&gt;
::*Переводчики и словари: [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.&lt;br /&gt;
::*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/].&lt;br /&gt;
::*Правила оформления прямой речи и мыслей: [http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]. Обязательно ими пользуйтесь.&lt;br /&gt;
::*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Просто советы:&lt;br /&gt;
::*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.&lt;br /&gt;
::*Ещё реже переносите запятые с английской версии, хотя иногда они и совпадают с русской версией.&lt;br /&gt;
::*Страдательный залог в русском тексте используется не так часто, как в английском (например: не «дом был построен летом», а «дом построили летом»).&lt;br /&gt;
::*Да и направленность действия нужно немного изменять (не «его нога ударила по двери» или ещё хуже «он использовал ногу, чтобы ударить по двери, а «он ударил ногой по двери» или «он ногой ударил дверь»).&lt;br /&gt;
::*Следите за тем, от кого направлено действие (например «She was often told» переводится не «она часто говорила», а «ей часто говорили»).&lt;br /&gt;
::*Правильно не так «Ее глаза зелены...», «Я еду на свою родину...», «Вы почти оторвали мою руку...», «В её глазах...», «В его голове...», а так «У нее зеленые глаза...», «Я еду к себе на родину...», «Вы чуть не оторвали мне руку...», «У неё в глазах...», «У него в голове...».&lt;br /&gt;
::*Не так «Солдаты стояли с опущенными головами», а так «Солдаты стояли с опущенной головой».&lt;br /&gt;
::*Хорошенько изучите порядок слов в английском предложении и как разделять сложное предложение на простые (в том смысле, что отличать две части сложного предложения). Из-за неправильного понимания порядка членов предложения могут выйти иногда такие забавные ошибки (порядок следующий: подлежащее (We) сказуемое (do) дополнение (our work) обстоятельство (with pleasure), обстоятельство иногда ставится вначале). Да и во многих случаях в русском тексте лучше изменять порядок слов, например обстоятельство ставить в середине.&lt;br /&gt;
::*Из предыдущего следует, что нужно реже (в идеале – никогда) использовать google translate на полном предложении, потому что он очень часто не находит «границы» простых предложений и «запутывает» их между собой. &lt;br /&gt;
::*Ещё google translate часто заменяет множественное число на единственное, не отрицательные предложения на отрицательные, часто не распознает фразовые глаголы и т.д. (пишу по собственному горькому опыту).&lt;br /&gt;
::*Время в английском языке. У меня и сейчас оно вызывает трудности, но вначале вообще был ужас, иногда взгляну как я тогда переводил, и ужасаюсь. Так что ничего хорошего о нём посоветовать не могу. Лишь обращайте внимание на время при косвенной речи (в интернете есть по этому поводу много статей).&lt;br /&gt;
::*Особое внимание уделяйте множественному числу, иногда очень просто не заметить окончание «-s».&lt;br /&gt;
::*Уделяйте внимание порядку слов (прилагательные, существительные и т.д.), пример из моего опыта: Cardinal Code на самом деле переводится как Кардинальный код (в том смысле, что «основной», код, который лежит в «основе»), а не Код кардинала, но Monolith Code для большей красоты можно перевести «Код монолита», а не «Монолитный код».&lt;br /&gt;
::*Записывайте, когда нашли хороший перевод часто встречающихся словосочетаний (например «By contrast» иногда можно перевести «а вот» (вместо «в отличие от этого»)).&lt;br /&gt;
::*Всеми силами старайтесь убирать &#039;&#039;&#039;комментарии для читателей&#039;&#039;&#039;, иногда лучше немного дополнить текст, чем отвлекать читателя на комментарий.&lt;br /&gt;
::*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039;» и «в отличи&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039; от», а не «в течении» или «в отличии от».&lt;br /&gt;
::*Слово «также» синоним слова «тоже», а «так же» синоним «таким же образом».&lt;br /&gt;
::*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний.&lt;br /&gt;
::*Числа от ноля до десяти пишем прописью. И, вообще, старайтесь числа писать прописью везде, где можно (где не будет сильно бросаться в глаза). &lt;br /&gt;
::*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст).&lt;br /&gt;
::*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет.&lt;br /&gt;
::*Будьте последовательными, если перевели «phenomenon» как «явление», то и дальше его так переводите (пишу из собственного горького опыта), и таких слов очень много, поэтому записывайте их. Насчёт «Magician», лично моё мнение: лучше переводить как «волшебник», но это лично моё мнение. &lt;br /&gt;
::*Ну и последнее, это всё всего лишь небольшие рекомендации, собранные более чем за год на собственном опыте и ошибках (начиная с полного «нуля», заканчивая «более менее нормальным переводом»), так что не сильно их придерживайтесь (например иногда слово «факт» следует оставлять в тексте).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примеры перевода===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осторожно, небольшие спойлеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
====пара примеров из 15 главы 11 Тома====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Английский текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In the living room, Tatsuya was enjoying tea with Miyuki. Pixie had been halted from executing her routine behavioral pattern when Honoka frantically prepared tea in time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, вполне обычный текст, который можно, хотя и не совсем дословно, перевести вот так: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси прекратила выполнять свою рутинную модель поведения, когда Хонока отчаянно приготовила чай.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь начинаются трудности, которые я ох как не люблю, а именно &#039;&#039;времена&#039;&#039;. Этот вот «&#039;&#039;had been halt&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ed&#039;&#039;&#039;», на нём я всегда спотыкаюсь, здесь не «Пикси прекратила», а «кто-то прекратил Пикси» вернее «кто-то остановил Пикси», но вот кто? По следующим словам «&#039;&#039;Honoka frantically prepared&#039;&#039;» можно понять, что её остановила Хонока. И ещё вот вызывает опасение это «&#039;&#039;in time&#039;&#039;», нужно как бы &#039;&#039;склеить&#039;&#039; первое предложение со вторым (то, где Тацуя и Миюки пили чай, и то, где Хонока его приготовила), но загвоздка в том, что второе предложение идет после первого, а по времени идет перед первым. Можно, конечно, использовать слова «тогда, в то время, перед тем и т.д.», но лучше просто слово «чай» второго предложения поставить поближе к началу, вот фрагмент «...Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила ...» эта «близость» слов «чай» и свяжет два предложения. Теперь немного поколдуем над логикой, этот вот «&#039;&#039;frantically&#039;&#039;», как можно «отчаянно» приготовить чай? Его что, дрожащими руками нужно готовить, или как? А что, если она отчаянно остановила Пикси? По-моему, вполне подходит. Для красоты ещё немного переставим слова местами, добавим пару новых, и вот мой окончательный вариант:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила самостоятельно, Пикси хотела было начать выполнять свою рутинную модель поведения, но Хонока отчаянно её остановила.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то может сказать: да ты ж ведь переврал весь текст, там ведь совсем не так, правильный перевод ведь такой «В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси остановили от выполнения её рутинной модели поведения, когда Хонока, своевременно, отчаянно приготовила чай», теперь вот ещё раз прочитайте мой перевод и &#039;&#039;правильный&#039;&#039; перевод, где больше поняли? Какой текст прочли без запинки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ещё кто-то может сказать, что это &#039;&#039;азы&#039;&#039; перевода, что лучше и не браться за перевод, если их не знаешь, но вот когда браться? Эти азы будут всегда всплывать. Я весь перевод mahouka и затеял, чтобы их изучить, до сих пор изучаю.&lt;br /&gt;
PS. Мда... теперь вот нужно будет мне во всех томах проверить это «had been»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример удаления комментариев переводчика:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский текст: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что это за  «&#039;&#039;1 LDK&#039;&#039;», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика»  (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK&#039;&#039;&#039;, то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,&#039;&#039;&#039; но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Просто шаблоны, чтоб не потерялись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Incomplete|pages=17|tpages=43}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 17 страниц из 43&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Incomplete|percentage= 33}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 33%&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Том находится под редактированием, пожалуйста, пока не вносите в него никакие правки.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS)]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=450549</id>
		<title>User:Akdotu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=450549"/>
		<updated>2015-07-06T21:14:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевожу ранобэ «Непутёвый ученик в школе магии» и «Overlord» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближайшие планы (можно сказать, я их все сейчас выполняю одновременно):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Неспеша переводить Махоуку и Оверлорда (прогресс медленный).&lt;br /&gt;
#Редакт трёх томов Оверлорда (прогресс: третья глава второго тома).&lt;br /&gt;
#Отредактировать тома 6-7 (возможно, некоторые места сверить с аниме) (прогресс: начало 5 главы 6 тома).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдаленные планы:&lt;br /&gt;
#Доредактировать наконец 12 том Махоуки (прогресс: 3/4 14 главы, за несколько месяцев ни на йоту не продвинулся).&lt;br /&gt;
#Не забыть проверить редактуру 7 тома и первой главы 1 тома.&lt;br /&gt;
#Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).&lt;br /&gt;
#И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка (не скоро это будет).&lt;br /&gt;
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.&lt;br /&gt;
#Приступить к редактуре 1-2 томов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому, прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Полезные советы начинающему переводчику===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&#039;&#039;&#039;Полезные книги и статьи:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*«Нора Галь: Слово живое и мёртвое». Прекраснейшая книга. Если прочитаете, будете убирать всякие «моменты», «факты», «действительно», разные «свой», «своя», например «он своей ногой толкнул дверь», и так ясно, что нога его, так что заменяем на «он ногой толкнул дверь» (но не перестарайтесь! Например «он пошёл в свою комнату» слово «свою» оставляем!.. кхем, или пишем «он пошёл к себе») ну и т.д. будет трудно, но в конце некоторые переведенные на русский предложения будут раза в два короче английских (хотя и редко).&lt;br /&gt;
::*«Д.Э. Розэнталь: Говорите и пишите по-русски правильно». Неплохая книга по русскому языку.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский: Высокое искусство». Отличная книга о переводе.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский. Живой как жизнь». Хорошая книга о русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.36 www.gramma.ru/RUS/?id=13.36] довольно длинная статья о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Ну а вот [http://best-language.ru/vvodnye-slova best-language.ru/vvodnye-slova] небольшая статейка о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Просто алфавитный список &#039;&#039;&#039;вводных слов и выражений&#039;&#039;&#039; [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/ www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet].&lt;br /&gt;
::*Более подробно о каждом вводном слове [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/ запятые при вводных словах].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Сайты:&lt;br /&gt;
::*[http://gramota.ru gramota.ru] Главный сайт по русскому языку.  &lt;br /&gt;
::*Переводчики и словари: [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.&lt;br /&gt;
::*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/].&lt;br /&gt;
::*Правила оформления прямой речи и мыслей: [http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]. Обязательно ими пользуйтесь.&lt;br /&gt;
::*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Просто советы:&lt;br /&gt;
::*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.&lt;br /&gt;
::*Ещё реже переносите запятые с английской версии, хотя иногда они и совпадают с русской версией.&lt;br /&gt;
::*Страдательный залог в русском тексте используется не так часто, как в английском (например: не «дом был построен летом», а «дом построили летом»).&lt;br /&gt;
::*Да и направленность действия нужно немного изменять (не «его нога ударила по двери» или ещё хуже «он использовал ногу, чтобы ударить по двери, а «он ударил ногой по двери» или «он ногой ударил дверь»).&lt;br /&gt;
::*Следите за тем, от кого направлено действие (например «She was often told» переводится не «она часто говорила», а «ей часто говорили»).&lt;br /&gt;
::*Правильно не так «Ее глаза зелены...», «Я еду на свою родину...», «Вы почти оторвали мою руку...», «В её глазах...», «В его голове...», а так «У нее зеленые глаза...», «Я еду к себе на родину...», «Вы чуть не оторвали мне руку...», «У неё в глазах...», «У него в голове...».&lt;br /&gt;
::*Не так «Солдаты стояли с опущенными головами», а так «Солдаты стояли с опущенной головой».&lt;br /&gt;
::*Хорошенько изучите порядок слов в английском предложении и как разделять сложное предложение на простые (в том смысле, что отличать две части сложного предложения). Из-за неправильного понимания порядка членов предложения могут выйти иногда такие забавные ошибки (порядок следующий: подлежащее (We) сказуемое (do) дополнение (our work) обстоятельство (with pleasure), обстоятельство иногда ставится вначале). Да и во многих случаях в русском тексте лучше изменять порядок слов, например обстоятельство ставить в середине.&lt;br /&gt;
::*Из предыдущего следует, что нужно реже (в идеале – никогда) использовать google translate на полном предложении, потому что он очень часто не находит «границы» простых предложений и «запутывает» их между собой. &lt;br /&gt;
::*Ещё google translate часто заменяет множественное число на единственное, не отрицательные предложения на отрицательные, часто не распознает фразовые глаголы и т.д. (пишу по собственному горькому опыту).&lt;br /&gt;
::*Время в английском языке. У меня и сейчас оно вызывает трудности, но вначале вообще был ужас, иногда взгляну как я тогда переводил, и ужасаюсь. Так что ничего хорошего о нём посоветовать не могу. Лишь обращайте внимание на время при косвенной речи (в интернете есть по этому поводу много статей).&lt;br /&gt;
::*Особое внимание уделяйте множественному числу, иногда очень просто не заметить окончание «-s».&lt;br /&gt;
::*Уделяйте внимание порядку слов (прилагательные, существительные и т.д.), пример из моего опыта: Cardinal Code на самом деле переводится как Кардинальный код (в том смысле, что «основной», код, который лежит в «основе»), а не Код кардинала, но Monolith Code для большей красоты можно перевести «Код монолита», а не «Монолитный код».&lt;br /&gt;
::*Записывайте, когда нашли хороший перевод часто встречающихся словосочетаний (например «By contrast» иногда можно перевести «а вот» (вместо «в отличие от этого»)).&lt;br /&gt;
::*Всеми силами старайтесь убирать &#039;&#039;&#039;комментарии для читателей&#039;&#039;&#039;, иногда лучше немного дополнить текст, чем отвлекать читателя на комментарий.&lt;br /&gt;
::*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039;» и «в отличи&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039; от», а не «в течении» или «в отличии от».&lt;br /&gt;
::*Слово «также» синоним слова «тоже», а «так же» синоним «таким же образом».&lt;br /&gt;
::*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний.&lt;br /&gt;
::*Числа от ноля до десяти пишем прописью. И, вообще, старайтесь числа писать прописью везде, где можно (где не будет сильно бросаться в глаза). &lt;br /&gt;
::*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст).&lt;br /&gt;
::*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет.&lt;br /&gt;
::*Будьте последовательными, если перевели «phenomenon» как «явление», то и дальше его так переводите (пишу из собственного горького опыта), и таких слов очень много, поэтому записывайте их. Насчёт «Magician», лично моё мнение: лучше переводить как «волшебник», но это лично моё мнение. &lt;br /&gt;
::*Ну и последнее, это всё всего лишь небольшие рекомендации, собранные более чем за год на собственном опыте и ошибках (начиная с полного «нуля», заканчивая «более менее нормальным переводом»), так что не сильно их придерживайтесь (например иногда слово «факт» следует оставлять в тексте).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примеры перевода===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осторожно, небольшие спойлеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
====пара примеров из 15 главы 11 Тома====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Английский текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In the living room, Tatsuya was enjoying tea with Miyuki. Pixie had been halted from executing her routine behavioral pattern when Honoka frantically prepared tea in time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, вполне обычный текст, который можно, хотя и не совсем дословно, перевести вот так: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси прекратила выполнять свою рутинную модель поведения, когда Хонока отчаянно приготовила чай.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь начинаются трудности, которые я ох как не люблю, а именно &#039;&#039;времена&#039;&#039;. Этот вот «&#039;&#039;had been halt&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ed&#039;&#039;&#039;», на нём я всегда спотыкаюсь, здесь не «Пикси прекратила», а «кто-то прекратил Пикси» вернее «кто-то остановил Пикси», но вот кто? По следующим словам «&#039;&#039;Honoka frantically prepared&#039;&#039;» можно понять, что её остановила Хонока. И ещё вот вызывает опасение это «&#039;&#039;in time&#039;&#039;», нужно как бы &#039;&#039;склеить&#039;&#039; первое предложение со вторым (то, где Тацуя и Миюки пили чай, и то, где Хонока его приготовила), но загвоздка в том, что второе предложение идет после первого, а по времени идет перед первым. Можно, конечно, использовать слова «тогда, в то время, перед тем и т.д.», но лучше просто слово «чай» второго предложения поставить поближе к началу, вот фрагмент «...Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила ...» эта «близость» слов «чай» и свяжет два предложения. Теперь немного поколдуем над логикой, этот вот «&#039;&#039;frantically&#039;&#039;», как можно «отчаянно» приготовить чай? Его что, дрожащими руками нужно готовить, или как? А что, если она отчаянно остановила Пикси? По-моему, вполне подходит. Для красоты ещё немного переставим слова местами, добавим пару новых, и вот мой окончательный вариант:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила самостоятельно, Пикси хотела было начать выполнять свою рутинную модель поведения, но Хонока отчаянно её остановила.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то может сказать: да ты ж ведь переврал весь текст, там ведь совсем не так, правильный перевод ведь такой «В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси остановили от выполнения её рутинной модели поведения, когда Хонока, своевременно, отчаянно приготовила чай», теперь вот ещё раз прочитайте мой перевод и &#039;&#039;правильный&#039;&#039; перевод, где больше поняли? Какой текст прочли без запинки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ещё кто-то может сказать, что это &#039;&#039;азы&#039;&#039; перевода, что лучше и не браться за перевод, если их не знаешь, но вот когда браться? Эти азы будут всегда всплывать. Я весь перевод mahouka и затеял, чтобы их изучить, до сих пор изучаю.&lt;br /&gt;
PS. Мда... теперь вот нужно будет мне во всех томах проверить это «had been»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример удаления комментариев переводчика:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский текст: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что это за  «&#039;&#039;1 LDK&#039;&#039;», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика»  (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK&#039;&#039;&#039;, то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,&#039;&#039;&#039; но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Просто шаблоны, чтоб не потерялись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Incomplete|pages=17|tpages=43}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 17 страниц из 43&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Incomplete|percentage= 33}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 33%&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Том находится под редактированием, пожалуйста, пока не вносите в него никакие правки.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS)]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=449650</id>
		<title>User:Akdotu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=449650"/>
		<updated>2015-06-29T19:51:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевожу ранобэ «Непутёвый ученик в школе магии» и «Overlord» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближайшие планы (можно сказать, я их все сейчас выполняю одновременно):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Неспеша переводить Махоуку и Оверлорда.&lt;br /&gt;
#Редакт трёх томов Оверлорда (прогресс первая глава второго тома).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдаленные планы:&lt;br /&gt;
#Доредактировать наконец 12 том Махоуки (прогресс: 3/4 14 главы, за несколько месяцев ни на йоту не продвинулся).&lt;br /&gt;
#Отредактировать тома 6-7 (возможно, некоторые места сверить с аниме) (прогресс: середина 4 главы 6 тома).&lt;br /&gt;
#Не забыть проверить редактуру 7 тома и первой главы 1 тома.&lt;br /&gt;
#Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).&lt;br /&gt;
#И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка (не скоро это будет).&lt;br /&gt;
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.&lt;br /&gt;
#Приступить к редактуре 1-2 томов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому, прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Полезные советы начинающему переводчику===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&#039;&#039;&#039;Полезные книги и статьи:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*«Нора Галь: Слово живое и мёртвое». Прекраснейшая книга. Если прочитаете, будете убирать всякие «моменты», «факты», «действительно», разные «свой», «своя», например «он своей ногой толкнул дверь», и так ясно, что нога его, так что заменяем на «он ногой толкнул дверь» (но не перестарайтесь! Например «он пошёл в свою комнату» слово «свою» оставляем!.. кхем, или пишем «он пошёл к себе») ну и т.д. будет трудно, но в конце некоторые переведенные на русский предложения будут раза в два короче английских (хотя и редко).&lt;br /&gt;
::*«Д.Э. Розэнталь: Говорите и пишите по-русски правильно». Неплохая книга по русскому языку.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский: Высокое искусство». Отличная книга о переводе.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский. Живой как жизнь». Хорошая книга о русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.36 www.gramma.ru/RUS/?id=13.36] довольно длинная статья о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Ну а вот [http://best-language.ru/vvodnye-slova best-language.ru/vvodnye-slova] небольшая статейка о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Просто алфавитный список &#039;&#039;&#039;вводных слов и выражений&#039;&#039;&#039; [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/ www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet].&lt;br /&gt;
::*Более подробно о каждом вводном слове [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/ запятые при вводных словах].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Сайты:&lt;br /&gt;
::*[http://gramota.ru gramota.ru] Главный сайт по русскому языку.  &lt;br /&gt;
::*Переводчики и словари: [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.&lt;br /&gt;
::*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/].&lt;br /&gt;
::*Правила оформления прямой речи и мыслей: [http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]. Обязательно ими пользуйтесь.&lt;br /&gt;
::*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Просто советы:&lt;br /&gt;
::*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.&lt;br /&gt;
::*Ещё реже переносите запятые с английской версии, хотя иногда они и совпадают с русской версией.&lt;br /&gt;
::*Страдательный залог в русском тексте используется не так часто, как в английском (например: не «дом был построен летом», а «дом построили летом»).&lt;br /&gt;
::*Да и направленность действия нужно немного изменять (не «его нога ударила по двери» или ещё хуже «он использовал ногу, чтобы ударить по двери, а «он ударил ногой по двери» или «он ногой ударил дверь»).&lt;br /&gt;
::*Следите за тем, от кого направлено действие (например «She was often told» переводится не «она часто говорила», а «ей часто говорили»).&lt;br /&gt;
::*Правильно не так «Ее глаза зелены...», «Я еду на свою родину...», «Вы почти оторвали мою руку...», «В её глазах...», «В его голове...», а так «У нее зеленые глаза...», «Я еду к себе на родину...», «Вы чуть не оторвали мне руку...», «У неё в глазах...», «У него в голове...».&lt;br /&gt;
::*Не так «Солдаты стояли с опущенными головами», а так «Солдаты стояли с опущенной головой».&lt;br /&gt;
::*Хорошенько изучите порядок слов в английском предложении и как разделять сложное предложение на простые (в том смысле, что отличать две части сложного предложения). Из-за неправильного понимания порядка членов предложения могут выйти иногда такие забавные ошибки (порядок следующий: подлежащее (We) сказуемое (do) дополнение (our work) обстоятельство (with pleasure), обстоятельство иногда ставится вначале). Да и во многих случаях в русском тексте лучше изменять порядок слов, например обстоятельство ставить в середине.&lt;br /&gt;
::*Из предыдущего следует, что нужно реже (в идеале – никогда) использовать google translate на полном предложении, потому что он очень часто не находит «границы» простых предложений и «запутывает» их между собой. &lt;br /&gt;
::*Ещё google translate часто заменяет множественное число на единственное, не отрицательные предложения на отрицательные, часто не распознает фразовые глаголы и т.д. (пишу по собственному горькому опыту).&lt;br /&gt;
::*Время в английском языке. У меня и сейчас оно вызывает трудности, но вначале вообще был ужас, иногда взгляну как я тогда переводил, и ужасаюсь. Так что ничего хорошего о нём посоветовать не могу. Лишь обращайте внимание на время при косвенной речи (в интернете есть по этому поводу много статей).&lt;br /&gt;
::*Особое внимание уделяйте множественному числу, иногда очень просто не заметить окончание «-s».&lt;br /&gt;
::*Уделяйте внимание порядку слов (прилагательные, существительные и т.д.), пример из моего опыта: Cardinal Code на самом деле переводится как Кардинальный код (в том смысле, что «основной», код, который лежит в «основе»), а не Код кардинала, но Monolith Code для большей красоты можно перевести «Код монолита», а не «Монолитный код».&lt;br /&gt;
::*Записывайте, когда нашли хороший перевод часто встречающихся словосочетаний (например «By contrast» иногда можно перевести «а вот» (вместо «в отличие от этого»)).&lt;br /&gt;
::*Всеми силами старайтесь убирать &#039;&#039;&#039;комментарии для читателей&#039;&#039;&#039;, иногда лучше немного дополнить текст, чем отвлекать читателя на комментарий.&lt;br /&gt;
::*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039;» и «в отличи&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039; от», а не «в течении» или «в отличии от».&lt;br /&gt;
::*Слово «также» синоним слова «тоже», а «так же» синоним «таким же образом».&lt;br /&gt;
::*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний.&lt;br /&gt;
::*Числа от ноля до десяти пишем прописью. И, вообще, старайтесь числа писать прописью везде, где можно (где не будет сильно бросаться в глаза). &lt;br /&gt;
::*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст).&lt;br /&gt;
::*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет.&lt;br /&gt;
::*Будьте последовательными, если перевели «phenomenon» как «явление», то и дальше его так переводите (пишу из собственного горького опыта), и таких слов очень много, поэтому записывайте их. Насчёт «Magician», лично моё мнение: лучше переводить как «волшебник», но это лично моё мнение. &lt;br /&gt;
::*Ну и последнее, это всё всего лишь небольшие рекомендации, собранные более чем за год на собственном опыте и ошибках (начиная с полного «нуля», заканчивая «более менее нормальным переводом»), так что не сильно их придерживайтесь (например иногда слово «факт» следует оставлять в тексте).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примеры перевода===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осторожно, небольшие спойлеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
====пара примеров из 15 главы 11 Тома====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Английский текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In the living room, Tatsuya was enjoying tea with Miyuki. Pixie had been halted from executing her routine behavioral pattern when Honoka frantically prepared tea in time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, вполне обычный текст, который можно, хотя и не совсем дословно, перевести вот так: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси прекратила выполнять свою рутинную модель поведения, когда Хонока отчаянно приготовила чай.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь начинаются трудности, которые я ох как не люблю, а именно &#039;&#039;времена&#039;&#039;. Этот вот «&#039;&#039;had been halt&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ed&#039;&#039;&#039;», на нём я всегда спотыкаюсь, здесь не «Пикси прекратила», а «кто-то прекратил Пикси» вернее «кто-то остановил Пикси», но вот кто? По следующим словам «&#039;&#039;Honoka frantically prepared&#039;&#039;» можно понять, что её остановила Хонока. И ещё вот вызывает опасение это «&#039;&#039;in time&#039;&#039;», нужно как бы &#039;&#039;склеить&#039;&#039; первое предложение со вторым (то, где Тацуя и Миюки пили чай, и то, где Хонока его приготовила), но загвоздка в том, что второе предложение идет после первого, а по времени идет перед первым. Можно, конечно, использовать слова «тогда, в то время, перед тем и т.д.», но лучше просто слово «чай» второго предложения поставить поближе к началу, вот фрагмент «...Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила ...» эта «близость» слов «чай» и свяжет два предложения. Теперь немного поколдуем над логикой, этот вот «&#039;&#039;frantically&#039;&#039;», как можно «отчаянно» приготовить чай? Его что, дрожащими руками нужно готовить, или как? А что, если она отчаянно остановила Пикси? По-моему, вполне подходит. Для красоты ещё немного переставим слова местами, добавим пару новых, и вот мой окончательный вариант:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила самостоятельно, Пикси хотела было начать выполнять свою рутинную модель поведения, но Хонока отчаянно её остановила.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то может сказать: да ты ж ведь переврал весь текст, там ведь совсем не так, правильный перевод ведь такой «В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси остановили от выполнения её рутинной модели поведения, когда Хонока, своевременно, отчаянно приготовила чай», теперь вот ещё раз прочитайте мой перевод и &#039;&#039;правильный&#039;&#039; перевод, где больше поняли? Какой текст прочли без запинки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ещё кто-то может сказать, что это &#039;&#039;азы&#039;&#039; перевода, что лучше и не браться за перевод, если их не знаешь, но вот когда браться? Эти азы будут всегда всплывать. Я весь перевод mahouka и затеял, чтобы их изучить, до сих пор изучаю.&lt;br /&gt;
PS. Мда... теперь вот нужно будет мне во всех томах проверить это «had been»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример удаления комментариев переводчика:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский текст: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что это за  «&#039;&#039;1 LDK&#039;&#039;», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика»  (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK&#039;&#039;&#039;, то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,&#039;&#039;&#039; но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Просто шаблоны, чтоб не потерялись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Incomplete|pages=17|tpages=43}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 17 страниц из 43&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Incomplete|percentage= 33}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 33%&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Том находится под редактированием, пожалуйста, пока не вносите в него никакие правки.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS)]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=449201</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=449201"/>
		<updated>2015-06-26T19:35:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 3: Кровавая валькирия (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стая хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Истинный вампир&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Замешательство и понимание&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Перед смертельным поединком&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Игровой персонаж против неигрового&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=448783</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=448783"/>
		<updated>2015-06-24T19:35:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 3: Кровавая валькирия (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стая хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Истинный вампир&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Замешательство и понимание&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 4. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 5. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Эпилог&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Персонажи&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=447763</id>
		<title>User:Akdotu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=447763"/>
		<updated>2015-06-18T20:35:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевожу ранобэ «Непутёвый ученик в школе магии» и «Overlord» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближайшие планы (можно сказать, я их все сейчас выполняю одновременно):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Неспеша переводить Махоуку и Оверлорда.&lt;br /&gt;
#Редакт 1 тома Оверлорда (прогресс 2 главы из 5).&lt;br /&gt;
#Доредактировать наконец 12 том Махоуки (прогресс: 3/4 14 главы, за несколько месяцев ни на йоту не продвинулся).&lt;br /&gt;
#Отредактировать тома 6-7 (возможно, некоторые места сверить с аниме) (прогресс: середина 4 главы 6 тома).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдаленные планы:&lt;br /&gt;
#Не забыть проверить редактуру 7 тома и первой главы 1 тома.&lt;br /&gt;
#Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).&lt;br /&gt;
#И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка (не скоро это будет).&lt;br /&gt;
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.&lt;br /&gt;
#Приступить к редактуре 1-2 томов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому, прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Полезные советы начинающему переводчику===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&#039;&#039;&#039;Полезные книги и статьи:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*«Нора Галь: Слово живое и мёртвое». Прекраснейшая книга. Если прочитаете, будете убирать всякие «моменты», «факты», «действительно», разные «свой», «своя», например «он своей ногой толкнул дверь», и так ясно, что нога его, так что заменяем на «он ногой толкнул дверь» (но не перестарайтесь! Например «он пошёл в свою комнату» слово «свою» оставляем!.. кхем, или пишем «он пошёл к себе») ну и т.д. будет трудно, но в конце некоторые переведенные на русский предложения будут раза в два короче английских (хотя и редко).&lt;br /&gt;
::*«Д.Э. Розэнталь: Говорите и пишите по-русски правильно». Неплохая книга по русскому языку.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский: Высокое искусство». Отличная книга о переводе.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский. Живой как жизнь». Хорошая книга о русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.36 www.gramma.ru/RUS/?id=13.36] довольно длинная статья о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Ну а вот [http://best-language.ru/vvodnye-slova best-language.ru/vvodnye-slova] небольшая статейка о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Просто алфавитный список &#039;&#039;&#039;вводных слов и выражений&#039;&#039;&#039; [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/ www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet].&lt;br /&gt;
::*Более подробно о каждом вводном слове [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/ запятые при вводных словах].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Сайты:&lt;br /&gt;
::*[http://gramota.ru gramota.ru] Главный сайт по русскому языку.  &lt;br /&gt;
::*Переводчики и словари: [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.&lt;br /&gt;
::*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/].&lt;br /&gt;
::*Правила оформления прямой речи и мыслей: [http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]. Обязательно ими пользуйтесь.&lt;br /&gt;
::*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Просто советы:&lt;br /&gt;
::*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.&lt;br /&gt;
::*Ещё реже переносите запятые с английской версии, хотя иногда они и совпадают с русской версией.&lt;br /&gt;
::*Страдательный залог в русском тексте используется не так часто, как в английском (например: не «дом был построен летом», а «дом построили летом»).&lt;br /&gt;
::*Да и направленность действия нужно немного изменять (не «его нога ударила по двери» или ещё хуже «он использовал ногу, чтобы ударить по двери, а «он ударил ногой по двери» или «он ногой ударил дверь»).&lt;br /&gt;
::*Следите за тем, от кого направлено действие (например «She was often told» переводится не «она часто говорила», а «ей часто говорили»).&lt;br /&gt;
::*Правильно не так «Ее глаза зелены...», «Я еду на свою родину...», «Вы почти оторвали мою руку...», «В её глазах...», «В его голове...», а так «У нее зеленые глаза...», «Я еду к себе на родину...», «Вы чуть не оторвали мне руку...», «У неё в глазах...», «У него в голове...».&lt;br /&gt;
::*Не так «Солдаты стояли с опущенными головами», а так «Солдаты стояли с опущенной головой».&lt;br /&gt;
::*Хорошенько изучите порядок слов в английском предложении и как разделять сложное предложение на простые (в том смысле, что отличать две части сложного предложения). Из-за неправильного понимания порядка членов предложения могут выйти иногда такие забавные ошибки (порядок следующий: подлежащее (We) сказуемое (do) дополнение (our work) обстоятельство (with pleasure), обстоятельство иногда ставится вначале). Да и во многих случаях в русском тексте лучше изменять порядок слов, например обстоятельство ставить в середине.&lt;br /&gt;
::*Из предыдущего следует, что нужно реже (в идеале – никогда) использовать google translate на полном предложении, потому что он очень часто не находит «границы» простых предложений и «запутывает» их между собой. &lt;br /&gt;
::*Ещё google translate часто заменяет множественное число на единственное, не отрицательные предложения на отрицательные, часто не распознает фразовые глаголы и т.д. (пишу по собственному горькому опыту).&lt;br /&gt;
::*Время в английском языке. У меня и сейчас оно вызывает трудности, но вначале вообще был ужас, иногда взгляну как я тогда переводил, и ужасаюсь. Так что ничего хорошего о нём посоветовать не могу. Лишь обращайте внимание на время при косвенной речи (в интернете есть по этому поводу много статей).&lt;br /&gt;
::*Особое внимание уделяйте множественному числу, иногда очень просто не заметить окончание «-s».&lt;br /&gt;
::*Уделяйте внимание порядку слов (прилагательные, существительные и т.д.), пример из моего опыта: Cardinal Code на самом деле переводится как Кардинальный код (в том смысле, что «основной», код, который лежит в «основе»), а не Код кардинала, но Monolith Code для большей красоты можно перевести «Код монолита», а не «Монолитный код».&lt;br /&gt;
::*Записывайте, когда нашли хороший перевод часто встречающихся словосочетаний (например «By contrast» иногда можно перевести «а вот» (вместо «в отличие от этого»)).&lt;br /&gt;
::*Всеми силами старайтесь убирать &#039;&#039;&#039;комментарии для читателей&#039;&#039;&#039;, иногда лучше немного дополнить текст, чем отвлекать читателя на комментарий.&lt;br /&gt;
::*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039;» и «в отличи&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039; от», а не «в течении» или «в отличии от».&lt;br /&gt;
::*Слово «также» синоним слова «тоже», а «так же» синоним «таким же образом».&lt;br /&gt;
::*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний.&lt;br /&gt;
::*Числа от ноля до десяти пишем прописью. И, вообще, старайтесь числа писать прописью везде, где можно (где не будет сильно бросаться в глаза). &lt;br /&gt;
::*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст).&lt;br /&gt;
::*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет.&lt;br /&gt;
::*Будьте последовательными, если перевели «phenomenon» как «явление», то и дальше его так переводите (пишу из собственного горького опыта), и таких слов очень много, поэтому записывайте их. Насчёт «Magician», лично моё мнение: лучше переводить как «волшебник», но это лично моё мнение. &lt;br /&gt;
::*Ну и последнее, это всё всего лишь небольшие рекомендации, собранные более чем за год на собственном опыте и ошибках (начиная с полного «нуля», заканчивая «более менее нормальным переводом»), так что не сильно их придерживайтесь (например иногда слово «факт» следует оставлять в тексте).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примеры перевода===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осторожно, небольшие спойлеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
====пара примеров из 15 главы 11 Тома====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Английский текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In the living room, Tatsuya was enjoying tea with Miyuki. Pixie had been halted from executing her routine behavioral pattern when Honoka frantically prepared tea in time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, вполне обычный текст, который можно, хотя и не совсем дословно, перевести вот так: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси прекратила выполнять свою рутинную модель поведения, когда Хонока отчаянно приготовила чай.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь начинаются трудности, которые я ох как не люблю, а именно &#039;&#039;времена&#039;&#039;. Этот вот «&#039;&#039;had been halt&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ed&#039;&#039;&#039;», на нём я всегда спотыкаюсь, здесь не «Пикси прекратила», а «кто-то прекратил Пикси» вернее «кто-то остановил Пикси», но вот кто? По следующим словам «&#039;&#039;Honoka frantically prepared&#039;&#039;» можно понять, что её остановила Хонока. И ещё вот вызывает опасение это «&#039;&#039;in time&#039;&#039;», нужно как бы &#039;&#039;склеить&#039;&#039; первое предложение со вторым (то, где Тацуя и Миюки пили чай, и то, где Хонока его приготовила), но загвоздка в том, что второе предложение идет после первого, а по времени идет перед первым. Можно, конечно, использовать слова «тогда, в то время, перед тем и т.д.», но лучше просто слово «чай» второго предложения поставить поближе к началу, вот фрагмент «...Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила ...» эта «близость» слов «чай» и свяжет два предложения. Теперь немного поколдуем над логикой, этот вот «&#039;&#039;frantically&#039;&#039;», как можно «отчаянно» приготовить чай? Его что, дрожащими руками нужно готовить, или как? А что, если она отчаянно остановила Пикси? По-моему, вполне подходит. Для красоты ещё немного переставим слова местами, добавим пару новых, и вот мой окончательный вариант:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила самостоятельно, Пикси хотела было начать выполнять свою рутинную модель поведения, но Хонока отчаянно её остановила.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то может сказать: да ты ж ведь переврал весь текст, там ведь совсем не так, правильный перевод ведь такой «В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси остановили от выполнения её рутинной модели поведения, когда Хонока, своевременно, отчаянно приготовила чай», теперь вот ещё раз прочитайте мой перевод и &#039;&#039;правильный&#039;&#039; перевод, где больше поняли? Какой текст прочли без запинки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ещё кто-то может сказать, что это &#039;&#039;азы&#039;&#039; перевода, что лучше и не браться за перевод, если их не знаешь, но вот когда браться? Эти азы будут всегда всплывать. Я весь перевод mahouka и затеял, чтобы их изучить, до сих пор изучаю.&lt;br /&gt;
PS. Мда... теперь вот нужно будет мне во всех томах проверить это «had been»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример удаления комментариев переводчика:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский текст: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что это за  «&#039;&#039;1 LDK&#039;&#039;», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика»  (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK&#039;&#039;&#039;, то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,&#039;&#039;&#039; но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Просто шаблоны, чтоб не потерялись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Incomplete|pages=17|tpages=43}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 17 страниц из 43&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Incomplete|percentage= 33}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 33%&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Том находится под редактированием, пожалуйста, пока не вносите в него никакие правки.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS)]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~&amp;diff=445748</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~&amp;diff=445748"/>
		<updated>2015-06-03T21:03:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 a.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Mahouka Koukou no Rettousei]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;«The Poor Performing Student of a Magic High School»&#039;&#039;, «The Irregular At Magic High School», «Непутевый ученик в школе магии». Ранобэ, написанное Сато Цутому (Satou Tsutomu, 佐島勤) и иллюстрированное Исидой Кана (Ishida Kana, 石田可奈).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei - Français|Français (Французский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Español)|Español (Испанский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Итальянский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Вьетнамский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Bahasa Indonesia|Bahasa Indonesia (Индонезийский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Brazilian Portuguese~|Português (Бразильский Португальский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei PL|Polski (Польский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Hungarian Version|Magyar (Венгерский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (German)|Deutsch (Немецкий)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Belarus)|Беларуская (Белорусский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Магия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это не выдумка и не сказка, а реальная технология, со временем открытая людьми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сверхъестественная сила была систематизирована посредством магии, а магия стала техническим навыком. «Пользователи сверхъестественных сил» стали называться «Операторами магии».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Операторов магии (Волшебников) начали обучать в школах и университетах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта история о незадачливом старшем брате и безупречной младшей сестре. После их поступления в старшую школу магии, период ежедневных волнений начался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/characters Персонажи]&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/glossary Глоссарий]&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старую историю обновлений можете посмотреть [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Updates|здесь]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сато Цутому &#039;&#039;«Непутевый ученик в школе магии»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1 – Зачисление в школу (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v01 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch3 Глава 3] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch4 Глава 4] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/a2 Запоздавший шедевр]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2 – Зачисление в школу (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v02 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch9 Глава 9] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch10 Глава 10] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3 – Турнир девяти школ (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v03 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 4 – Турнир девяти школ (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v04 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 5 – Летние каникулы ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v05 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c1 Летние каникулы]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c2 Дополнительный урок почётного ученика]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c3 Амелия в стране чудес]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c4 Дружба, доверие и сомнительный лоликонщик]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c5 Воспоминания лета] &lt;br /&gt;
::*Королева и выборы Президента&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 6 – Беспорядки в Йокогаме (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v06 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 7 – Беспорядки в Йокогаме (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v07 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch9 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch8 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 8 – Воспоминания ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v08 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch17 Глава 17]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch18 Глава 18]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ss Неприкасаемые — Кошмар 2062 года]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 9 – Гость (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v09 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch0 Глава 0] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch1 Глава 1] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 10 – Гость (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v10 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 11 – Гость (Часть 3) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v11 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/17 Глава 17]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/e Эпилог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/ss Великолепный выходной юной Леди]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 12 – Близняшки Саэгуса ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v12 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/p1 Вступление]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/p2 Пролог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/e Эпилог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/a Послесловие]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/at Послесловие команды]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 13 Кросс с препятствиями ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v13 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 14 Волнения в древней столице (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Непутёвый ученик в школе магии: Второй год ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В журнале Dengeki Bunko MAGAZINE начиная с 28 выпуска (10.10.2012) стартовала серия коротких рассказов которые позже были скомпилированы и изданы в 12м томе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Иллюстрации из журнала]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мальчики и девочки в школе магии: Красавица и Чудовище==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Побочная история веб версии до сих пор не вошедшая ни в один из томов. Главным героем истории выступает Лео.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team:&lt;br /&gt;
*[[User:Akdotu|Akdotu]]&lt;br /&gt;
*[[User:Elberet|Elberet]]&lt;br /&gt;
*[[User:Scales|Scales]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rezel|Rezel]]&lt;br /&gt;
*[[User:Viorteya|Viorteya]]&lt;br /&gt;
*[[User:Azaza322|Azaza322]]&lt;br /&gt;
*[[User:J.Black|J.Black]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Также ранее над переводом работали:&lt;br /&gt;
*[[User:DanonE|DanonE]]&lt;br /&gt;
*[[User:ALVIBO|ALVIBO]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jekobo|Jekobo]]&lt;br /&gt;
*[[User:Queenstons|Queenstons]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編〈上〉 (10 Июля 2011 года ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編〈下〉 (10 Августа 2011 года ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編〈上〉 (10 Ноября 2011 года ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編〈下〉 (10 Декабря 2011 года ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (10 Апреля 2012 года ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (10 Июля 2012 года ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (10 Сентября 2012 года ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編 (10 Декабря 2012 года ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編〈上〉 (10 Марта 2013 года ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編〈中〉 (7 Июня 2013 года ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編〈下〉 (10 Августа 2013 года ISBN 978-4-04-891610-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（12）ダブルセブン編 (10 Октября 2013 года ISBN 978-4-04-866003-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（13）スティープルチェース編 (10 Апреля 2014 года ISBN 978-4-04-866507-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（14）古都内乱編〈上〉 (10 Сентября 2014 года ISBN 978-4-04-866860-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（15）古都内乱編〈下〉 (10 Января, 2015, ISBN 978-4-04-869167-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（16）四葉継承編 (Лето 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=445747</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=445747"/>
		<updated>2015-06-03T20:58:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 3: Кровавая валькирия (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стая хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Истинный вампир&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Интерлюдия&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 3. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 5&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 4. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 5. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Эпилог&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Персонажи&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~&amp;diff=445746</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~&amp;diff=445746"/>
		<updated>2015-06-03T20:57:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 14 Волнения в древней столице (Часть 1) (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 a.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Mahouka Koukou no Rettousei]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;«The Poor Performing Student of a Magic High School»&#039;&#039;, «The Irregular At Magic High School», «Непутевый ученик в школе магии». Ранобэ, написанное Сато Цутому (Satou Tsutomu, 佐島勤) и иллюстрированное Исидой Кана (Ishida Kana, 石田可奈).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei - Français|Français (Французский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Español)|Español (Испанский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Итальянский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Вьетнамский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Bahasa Indonesia|Bahasa Indonesia (Индонезийский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Brazilian Portuguese~|Português (Бразильский Португальский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei PL|Polski (Польский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Hungarian Version|Magyar (Венгерский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (German)|Deutsch (Немецкий)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Belarus)|Беларуская (Белорусский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Магия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это не выдумка и не сказка, а реальная технология, со временем открытая людьми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сверхъестественная сила была систематизирована посредством магии, а магия стала техническим навыком. «Пользователи сверхъестественных сил» стали называться «Операторами магии».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Операторов магии (Волшебников) начали обучать в школах и университетах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта история о незадачливом старшем брате и безупречной младшей сестре. После их поступления в старшую школу магии, период ежедневных волнений начался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/characters Персонажи]&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/glossary Глоссарий]&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старую историю обновлений можете посмотреть [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Updates|здесь]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сато Цутому &#039;&#039;«Непутевый ученик в школе магии»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1 – Зачисление в школу (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v01 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch3 Глава 3] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch4 Глава 4] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/a2 Запоздавший шедевр]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2 – Зачисление в школу (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v02 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch9 Глава 9] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch10 Глава 10] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3 – Турнир девяти школ (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v03 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 4 – Турнир девяти школ (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v04 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 5 – Летние каникулы ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v05 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c1 Летние каникулы]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c2 Дополнительный урок почётного ученика]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c3 Амелия в стране чудес]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c4 Дружба, доверие и сомнительный лоликонщик]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c5 Воспоминания лета] &lt;br /&gt;
::*Королева и выборы Президента&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 6 – Беспорядки в Йокогаме (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v06 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 7 – Беспорядки в Йокогаме (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v07 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch9 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch8 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 8 – Воспоминания ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v08 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch17 Глава 17]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch18 Глава 18]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ss Неприкасаемые — Кошмар 2062 года]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 9 – Гость (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v09 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch0 Глава 0] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch1 Глава 1] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 10 – Гость (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v10 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 11 – Гость (Часть 3) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v11 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/17 Глава 17]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/e Эпилог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/ss Великолепный выходной юной Леди]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 12 – Близняшки Саэгуса ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v12 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/p1 Вступление]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/p2 Пролог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/e Эпилог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/a Послесловие]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/at Послесловие команды]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 13 Кросс с препятствиями ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v13 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 14 Волнения в древней столице (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Непутёвый ученик в школе магии: Второй год ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В журнале Dengeki Bunko MAGAZINE начиная с 28 выпуска (10.10.2012) стартовала серия коротких рассказов которые позже были скомпилированы и изданы в 12м томе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Иллюстрации из журнала]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мальчики и девочки в школе магии: Красавица и Чудовище==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Побочная история веб версии до сих пор не вошедшая ни в один из томов. Главным героем истории выступает Лео.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team:&lt;br /&gt;
*[[User:Akdotu|Akdotu]]&lt;br /&gt;
*[[User:Elberet|Elberet]]&lt;br /&gt;
*[[User:Scales|Scales]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rezel|Rezel]]&lt;br /&gt;
*[[User:Viorteya|Viorteya]]&lt;br /&gt;
*[[User:Azaza322|Azaza322]]&lt;br /&gt;
*[[User:J.Black|J.Black]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Также ранее над переводом работали:&lt;br /&gt;
*[[User:DanonE|DanonE]]&lt;br /&gt;
*[[User:ALVIBO|ALVIBO]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jekobo|Jekobo]]&lt;br /&gt;
*[[User:Queenstons|Queenstons]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編〈上〉 (10 Июля 2011 года ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編〈下〉 (10 Августа 2011 года ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編〈上〉 (10 Ноября 2011 года ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編〈下〉 (10 Декабря 2011 года ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (10 Апреля 2012 года ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (10 Июля 2012 года ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (10 Сентября 2012 года ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編 (10 Декабря 2012 года ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編〈上〉 (10 Марта 2013 года ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編〈中〉 (7 Июня 2013 года ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編〈下〉 (10 Августа 2013 года ISBN 978-4-04-891610-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（12）ダブルセブン編 (10 Октября 2013 года ISBN 978-4-04-866003-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（13）スティープルチェース編 (10 Апреля 2014 года ISBN 978-4-04-866507-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（14）古都内乱編〈上〉 (10 Сентября 2014 года ISBN 978-4-04-866860-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（15）古都内乱編〈下〉 (10 Января, 2015, ISBN 978-4-04-869167-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（16）四葉継承編 (Лето 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=440622</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=440622"/>
		<updated>2015-05-01T23:46:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 3: Кровавая валькирия (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стая хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 2. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Интерлюдия&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 3. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 5&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 4. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 5. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Эпилог&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Персонажи&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=440621</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=440621"/>
		<updated>2015-05-01T23:45:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 3: Кровавая валькирия (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стадо хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 2. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Интерлюдия&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 3. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 5&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 4. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 5. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Эпилог&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Персонажи&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=440613</id>
		<title>User:Akdotu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=440613"/>
		<updated>2015-05-01T21:56:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевожу ранобэ «Непутёвый ученик в школе магии» и «Overlord» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближайшие планы (можно сказать, я их все сейчас выполняю одновременно):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Неспеша переводить третий том Оверлорда.&lt;br /&gt;
#Дождаться, когда на английском появится остальная часть 3 главы 14 тома Махоуки.&lt;br /&gt;
#Доредактировать наконец 12 том (прогресс: 3/4 14 главы).&lt;br /&gt;
#Отредактировать тома 6-7 (возможно, некоторые места сверить с аниме) (прогресс: 4 глава).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдаленные планы:&lt;br /&gt;
#Не забыть проверить редактуру 7 тома и первой главы 1 тома.&lt;br /&gt;
#Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).&lt;br /&gt;
#И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка (не скоро это будет).&lt;br /&gt;
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.&lt;br /&gt;
#Приступить к редактуре 1-2 томов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому, прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Полезные советы начинающему переводчику===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&#039;&#039;&#039;Полезные книги и статьи:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*«Нора Галь: Слово живое и мёртвое». Прекраснейшая книга. Если прочитаете, будете убирать всякие «моменты», «факты», «действительно», разные «свой», «своя», например «он своей ногой толкнул дверь», и так ясно, что нога его, так что заменяем на «он ногой толкнул дверь» (но не перестарайтесь! Например «он пошёл в свою комнату» слово «свою» оставляем!.. кхем, или пишем «он пошёл к себе») ну и т.д. будет трудно, но в конце некоторые переведенные на русский предложения будут раза в два короче английских (хотя и редко).&lt;br /&gt;
::*«Д.Э. Розэнталь: Говорите и пишите по-русски правильно». Неплохая книга по русскому языку.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский: Высокое искусство». Отличная книга о переводе.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский. Живой как жизнь». Хорошая книга о русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.36 www.gramma.ru/RUS/?id=13.36] довольно длинная статья о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Ну а вот [http://best-language.ru/vvodnye-slova best-language.ru/vvodnye-slova] небольшая статейка о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Просто алфавитный список &#039;&#039;&#039;вводных слов и выражений&#039;&#039;&#039; [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/ www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet].&lt;br /&gt;
::*Более подробно о каждом вводном слове [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/ запятые при вводных словах].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Сайты:&lt;br /&gt;
::*[http://gramota.ru gramota.ru] Главный сайт по русскому языку.  &lt;br /&gt;
::*Переводчики и словари: [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.&lt;br /&gt;
::*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/].&lt;br /&gt;
::*Правила оформления прямой речи и мыслей: [http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]. Обязательно ими пользуйтесь.&lt;br /&gt;
::*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Просто советы:&lt;br /&gt;
::*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.&lt;br /&gt;
::*Ещё реже переносите запятые с английской версии, хотя иногда они и совпадают с русской версией.&lt;br /&gt;
::*Страдательный залог в русском тексте используется не так часто, как в английском (например: не «дом был построен летом», а «дом построили летом»).&lt;br /&gt;
::*Да и направленность действия нужно немного изменять (не «его нога ударила по двери» или ещё хуже «он использовал ногу, чтобы ударить по двери, а «он ударил ногой по двери» или «он ногой ударил дверь»).&lt;br /&gt;
::*Следите за тем, от кого направлено действие (например «She was often told» переводится не «она часто говорила», а «ей часто говорили»).&lt;br /&gt;
::*Правильно не так «Ее глаза зелены...», «Я еду на свою родину...», «Вы почти оторвали мою руку...», «В её глазах...», «В его голове...», а так «У нее зеленые глаза...», «Я еду к себе на родину...», «Вы чуть не оторвали мне руку...», «У неё в глазах...», «У него в голове...».&lt;br /&gt;
::*Не так «Солдаты стояли с опущенными головами», а так «Солдаты стояли с опущенной головой».&lt;br /&gt;
::*Хорошенько изучите порядок слов в английском предложении и как разделять сложное предложение на простые (в том смысле, что отличать две части сложного предложения). Из-за неправильного понимания порядка членов предложения могут выйти иногда такие забавные ошибки (порядок следующий: подлежащее (We) сказуемое (do) дополнение (our work) обстоятельство (with pleasure), обстоятельство иногда ставится вначале). Да и во многих случаях в русском тексте лучше изменять порядок слов, например обстоятельство ставить в середине.&lt;br /&gt;
::*Из предыдущего следует, что нужно реже (в идеале – никогда) использовать google translate на полном предложении, потому что он очень часто не находит «границы» простых предложений и «запутывает» их между собой. &lt;br /&gt;
::*Ещё google translate часто заменяет множественное число на единственное, не отрицательные предложения на отрицательные, часто не распознает фразовые глаголы и т.д. (пишу по собственному горькому опыту).&lt;br /&gt;
::*Время в английском языке. У меня и сейчас оно вызывает трудности, но вначале вообще был ужас, иногда взгляну как я тогда переводил, и ужасаюсь. Так что ничего хорошего о нём посоветовать не могу. Лишь обращайте внимание на время при косвенной речи (в интернете есть по этому поводу много статей).&lt;br /&gt;
::*Особое внимание уделяйте множественному числу, иногда очень просто не заметить окончание «-s».&lt;br /&gt;
::*Уделяйте внимание порядку слов (прилагательные, существительные и т.д.), пример из моего опыта: Cardinal Code на самом деле переводится как Кардинальный код (в том смысле, что «основной», код, который лежит в «основе»), а не Код кардинала, но Monolith Code для большей красоты можно перевести «Код монолита», а не «Монолитный код».&lt;br /&gt;
::*Записывайте, когда нашли хороший перевод часто встречающихся словосочетаний (например «By contrast» иногда можно перевести «а вот» (вместо «в отличие от этого»)).&lt;br /&gt;
::*Всеми силами старайтесь убирать &#039;&#039;&#039;комментарии для читателей&#039;&#039;&#039;, иногда лучше немного дополнить текст, чем отвлекать читателя на комментарий.&lt;br /&gt;
::*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039;» и «в отличи&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039; от», а не «в течении» или «в отличии от».&lt;br /&gt;
::*Слово «также» синоним слова «тоже», а «так же» синоним «таким же образом».&lt;br /&gt;
::*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний.&lt;br /&gt;
::*Числа от ноля до десяти пишем прописью. И, вообще, старайтесь числа писать прописью везде, где можно (где не будет сильно бросаться в глаза). &lt;br /&gt;
::*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст).&lt;br /&gt;
::*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет.&lt;br /&gt;
::*Будьте последовательными, если перевели «phenomenon» как «явление», то и дальше его так переводите (пишу из собственного горького опыта), и таких слов очень много, поэтому записывайте их. Насчёт «Magician», лично моё мнение: лучше переводить как «волшебник», но это лично моё мнение. &lt;br /&gt;
::*Ну и последнее, это всё всего лишь небольшие рекомендации, собранные более чем за год на собственном опыте и ошибках (начиная с полного «нуля», заканчивая «более менее нормальным переводом»), так что не сильно их придерживайтесь (например иногда слово «факт» следует оставлять в тексте).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примеры перевода===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осторожно, небольшие спойлеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
====пара примеров из 15 главы 11 Тома====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Английский текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In the living room, Tatsuya was enjoying tea with Miyuki. Pixie had been halted from executing her routine behavioral pattern when Honoka frantically prepared tea in time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, вполне обычный текст, который можно, хотя и не совсем дословно, перевести вот так: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси прекратила выполнять свою рутинную модель поведения, когда Хонока отчаянно приготовила чай.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь начинаются трудности, которые я ох как не люблю, а именно &#039;&#039;времена&#039;&#039;. Этот вот «&#039;&#039;had been halt&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ed&#039;&#039;&#039;», на нём я всегда спотыкаюсь, здесь не «Пикси прекратила», а «кто-то прекратил Пикси» вернее «кто-то остановил Пикси», но вот кто? По следующим словам «&#039;&#039;Honoka frantically prepared&#039;&#039;» можно понять, что её остановила Хонока. И ещё вот вызывает опасение это «&#039;&#039;in time&#039;&#039;», нужно как бы &#039;&#039;склеить&#039;&#039; первое предложение со вторым (то, где Тацуя и Миюки пили чай, и то, где Хонока его приготовила), но загвоздка в том, что второе предложение идет после первого, а по времени идет перед первым. Можно, конечно, использовать слова «тогда, в то время, перед тем и т.д.», но лучше просто слово «чай» второго предложения поставить поближе к началу, вот фрагмент «...Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила ...» эта «близость» слов «чай» и свяжет два предложения. Теперь немного поколдуем над логикой, этот вот «&#039;&#039;frantically&#039;&#039;», как можно «отчаянно» приготовить чай? Его что, дрожащими руками нужно готовить, или как? А что, если она отчаянно остановила Пикси? По-моему, вполне подходит. Для красоты ещё немного переставим слова местами, добавим пару новых, и вот мой окончательный вариант:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила самостоятельно, Пикси хотела было начать выполнять свою рутинную модель поведения, но Хонока отчаянно её остановила.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то может сказать: да ты ж ведь переврал весь текст, там ведь совсем не так, правильный перевод ведь такой «В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси остановили от выполнения её рутинной модели поведения, когда Хонока, своевременно, отчаянно приготовила чай», теперь вот ещё раз прочитайте мой перевод и &#039;&#039;правильный&#039;&#039; перевод, где больше поняли? Какой текст прочли без запинки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ещё кто-то может сказать, что это &#039;&#039;азы&#039;&#039; перевода, что лучше и не браться за перевод, если их не знаешь, но вот когда браться? Эти азы будут всегда всплывать. Я весь перевод mahouka и затеял, чтобы их изучить, до сих пор изучаю.&lt;br /&gt;
PS. Мда... теперь вот нужно будет мне во всех томах проверить это «had been»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример удаления комментариев переводчика:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский текст: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что это за  «&#039;&#039;1 LDK&#039;&#039;», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика»  (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK&#039;&#039;&#039;, то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,&#039;&#039;&#039; но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Просто шаблоны, чтоб не потерялись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Incomplete|pages=17|tpages=43}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 17 страниц из 43&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Incomplete|percentage= 33}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 33%&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Том находится под редактированием, пожалуйста, пока не вносите в него никакие правки.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS)]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=437543</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=437543"/>
		<updated>2015-04-16T21:53:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 3: Кровавая валькирия (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стадо хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 2. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Интерлюдия&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 3. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 5&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 4. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 5. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Эпилог&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Персонажи&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=437542</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=437542"/>
		<updated>2015-04-16T21:47:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 3: Кровавая Валькирия (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стадо хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 2. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Интерлюдия&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 3. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 5&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 4. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 5. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Эпилог&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Персонажи&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=437538</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=437538"/>
		<updated>2015-04-16T21:29:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 3: Кровавая Валькирия (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая Валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стадо хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 2. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Интерлюдия&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 3. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 5&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 4. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 5. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Эпилог&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Персонажи&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=437537</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=437537"/>
		<updated>2015-04-16T21:27:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 2: Темный воин (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая Валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стадо хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 2. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 5&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 4. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 5. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Эпилог&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Персонажи&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=437535</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=437535"/>
		<updated>2015-04-16T21:25:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 3: Кровавая Валькирия (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая Валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стадо хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 2. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 5&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 4. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 5. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Эпилог&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Персонажи&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=437534</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=437534"/>
		<updated>2015-04-16T21:24:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда RuRa-team. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить заявку на вступление&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на сайте команды&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3: Кровавая Валькирия ([http://ruranobe.ru/r/ol/v3/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v3 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Стадо хищников&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch1c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 2. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch2c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/int Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch3c5 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 5&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 4. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch4c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*Глава 5. &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c1 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 1&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/ch5c4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Часть 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/e &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Эпилог&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/char &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Персонажи&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v3/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=435178</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=435178"/>
		<updated>2015-04-03T20:12:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить [http://vk.com/topic-43340456_29372672 заявку на вступление]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на [http://ruranobe.ru/r/Служебная:ПоследниеРелизы/ol сайте команды]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch2c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch3c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/ch5c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch1c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch2c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch3c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/ch4c5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=435175</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=435175"/>
		<updated>2015-04-03T20:04:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 2: Темный воин (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить [http://vk.com/topic-43340456_29372672 заявку на вступление]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на [http://ruranobe.ru/r/Служебная:ПоследниеРелизы/ol сайте команды]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c2ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c2ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c2ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c3ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c3ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c3ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c4ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c4ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c4ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c4ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c4ch5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=435173</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=435173"/>
		<updated>2015-04-03T20:03:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить [http://vk.com/topic-43340456_29372672 заявку на вступление]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на [http://ruranobe.ru/r/Служебная:ПоследниеРелизы/ol сайте команды]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c2ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c2ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c2ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c3ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c3ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c3ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Два меча смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c4ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c4ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c4ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c4ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c4ch5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=427947</id>
		<title>User:Akdotu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=427947"/>
		<updated>2015-03-16T21:08:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевожу ранобэ «Непутёвый ученик в школе магии» и «Overlord» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближайшие планы (можно сказать, я их все сейчас выполняю одновременно):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Дождаться, когда на английском появится остальная часть 3 главы 14 тома Махоуки.&lt;br /&gt;
#Доредактировать наконец 12 том (прогресс: 3/4 14 главы).&lt;br /&gt;
#Отредактировать тома 6-7 (возможно, некоторые места сверить с аниме) (прогресс: 4 глава).&lt;br /&gt;
#Неспеша переводить второй том Оверлорда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдаленные планы:&lt;br /&gt;
#Не забыть проверить редактуру 7 тома и первой главы 1 тома.&lt;br /&gt;
#Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).&lt;br /&gt;
#И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка (не скоро это будет).&lt;br /&gt;
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.&lt;br /&gt;
#Приступить к редактуре 1-2 томов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому, прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Полезные советы начинающему переводчику===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&#039;&#039;&#039;Полезные книги и статьи:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*«Нора Галь: Слово живое и мёртвое». Прекраснейшая книга. Если прочитаете, будете убирать всякие «моменты», «факты», «действительно», разные «свой», «своя», например «он своей ногой толкнул дверь», и так ясно, что нога его, так что заменяем на «он ногой толкнул дверь» (но не перестарайтесь! Например «он пошёл в свою комнату» слово «свою» оставляем!.. кхем, или пишем «он пошёл к себе») ну и т.д. будет трудно, но в конце некоторые переведенные на русский предложения будут раза в два короче английских (хотя и редко).&lt;br /&gt;
::*«Д.Э. Розэнталь: Говорите и пишите по-русски правильно». Неплохая книга по русскому языку.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский: Высокое искусство». Отличная книга о переводе.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский. Живой как жизнь». Хорошая книга о русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.36 www.gramma.ru/RUS/?id=13.36] довольно длинная статья о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Ну а вот [http://best-language.ru/vvodnye-slova best-language.ru/vvodnye-slova] небольшая статейка о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Просто алфавитный список &#039;&#039;&#039;вводных слов и выражений&#039;&#039;&#039; [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/ www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet].&lt;br /&gt;
::*Более подробно о каждом вводном слове [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/ запятые при вводных словах].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Сайты:&lt;br /&gt;
::*[http://gramota.ru gramota.ru] Главный сайт по русскому языку.  &lt;br /&gt;
::*Переводчики и словари: [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.&lt;br /&gt;
::*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/].&lt;br /&gt;
::*Правила оформления прямой речи и мыслей: [http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]. Обязательно ими пользуйтесь.&lt;br /&gt;
::*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Просто советы:&lt;br /&gt;
::*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.&lt;br /&gt;
::*Ещё реже переносите запятые с английской версии, хотя иногда они и совпадают с русской версией.&lt;br /&gt;
::*Страдательный залог в русском тексте используется не так часто, как в английском (например: не «дом был построен летом», а «дом построили летом»).&lt;br /&gt;
::*Да и направленность действия нужно немного изменять (не «его нога ударила по двери» или ещё хуже «он использовал ногу, чтобы ударить по двери, а «он ударил ногой по двери» или «он ногой ударил дверь»).&lt;br /&gt;
::*Следите за тем, от кого направлено действие (например «She was often told» переводится не «она часто говорила», а «ей часто говорили»).&lt;br /&gt;
::*Правильно не так «Ее глаза зелены...», «Я еду на свою родину...», «Вы почти оторвали мою руку...», «В её глазах...», «В его голове...», а так «У нее зеленые глаза...», «Я еду к себе на родину...», «Вы чуть не оторвали мне руку...», «У неё в глазах...», «У него в голове...».&lt;br /&gt;
::*Не так «Солдаты стояли с опущенными головами», а так «Солдаты стояли с опущенной головой».&lt;br /&gt;
::*Хорошенько изучите порядок слов в английском предложении и как разделять сложное предложение на простые (в том смысле, что отличать две части сложного предложения). Из-за неправильного понимания порядка членов предложения могут выйти иногда такие забавные ошибки (порядок следующий: подлежащее (We) сказуемое (do) дополнение (our work) обстоятельство (with pleasure), обстоятельство иногда ставится вначале). Да и во многих случаях в русском тексте лучше изменять порядок слов, например обстоятельство ставить в середине.&lt;br /&gt;
::*Из предыдущего следует, что нужно реже (в идеале – никогда) использовать google translate на полном предложении, потому что он очень часто не находит «границы» простых предложений и «запутывает» их между собой. &lt;br /&gt;
::*Ещё google translate часто заменяет множественное число на единственное, не отрицательные предложения на отрицательные, часто не распознает фразовые глаголы и т.д. (пишу по собственному горькому опыту).&lt;br /&gt;
::*Время в английском языке. У меня и сейчас оно вызывает трудности, но вначале вообще был ужас, иногда взгляну как я тогда переводил, и ужасаюсь. Так что ничего хорошего о нём посоветовать не могу. Лишь обращайте внимание на время при косвенной речи (в интернете есть по этому поводу много статей).&lt;br /&gt;
::*Особое внимание уделяйте множественному числу, иногда очень просто не заметить окончание «-s».&lt;br /&gt;
::*Уделяйте внимание порядку слов (прилагательные, существительные и т.д.), пример из моего опыта: Cardinal Code на самом деле переводится как Кардинальный код (в том смысле, что «основной», код, который лежит в «основе»), а не Код кардинала, но Monolith Code для большей красоты можно перевести «Код монолита», а не «Монолитный код».&lt;br /&gt;
::*Записывайте, когда нашли хороший перевод часто встречающихся словосочетаний (например «By contrast» иногда можно перевести «а вот» (вместо «в отличие от этого»)).&lt;br /&gt;
::*Всеми силами старайтесь убирать &#039;&#039;&#039;комментарии для читателей&#039;&#039;&#039;, иногда лучше немного дополнить текст, чем отвлекать читателя на комментарий.&lt;br /&gt;
::*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039;» и «в отличи&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039; от», а не «в течении» или «в отличии от».&lt;br /&gt;
::*Слово «также» синоним слова «тоже», а «так же» синоним «таким же образом».&lt;br /&gt;
::*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний.&lt;br /&gt;
::*Числа от ноля до десяти пишем прописью. И, вообще, старайтесь числа писать прописью везде, где можно (где не будет сильно бросаться в глаза). &lt;br /&gt;
::*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст).&lt;br /&gt;
::*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет.&lt;br /&gt;
::*Будьте последовательными, если перевели «phenomenon» как «явление», то и дальше его так переводите (пишу из собственного горького опыта), и таких слов очень много, поэтому записывайте их. Насчёт «Magician», лично моё мнение: лучше переводить как «волшебник», но это лично моё мнение. &lt;br /&gt;
::*Ну и последнее, это всё всего лишь небольшие рекомендации, собранные более чем за год на собственном опыте и ошибках (начиная с полного «нуля», заканчивая «более менее нормальным переводом»), так что не сильно их придерживайтесь (например иногда слово «факт» следует оставлять в тексте).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примеры перевода===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осторожно, небольшие спойлеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
====пара примеров из 15 главы 11 Тома====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Английский текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In the living room, Tatsuya was enjoying tea with Miyuki. Pixie had been halted from executing her routine behavioral pattern when Honoka frantically prepared tea in time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, вполне обычный текст, который можно, хотя и не совсем дословно, перевести вот так: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси прекратила выполнять свою рутинную модель поведения, когда Хонока отчаянно приготовила чай.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь начинаются трудности, которые я ох как не люблю, а именно &#039;&#039;времена&#039;&#039;. Этот вот «&#039;&#039;had been halt&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ed&#039;&#039;&#039;», на нём я всегда спотыкаюсь, здесь не «Пикси прекратила», а «кто-то прекратил Пикси» вернее «кто-то остановил Пикси», но вот кто? По следующим словам «&#039;&#039;Honoka frantically prepared&#039;&#039;» можно понять, что её остановила Хонока. И ещё вот вызывает опасение это «&#039;&#039;in time&#039;&#039;», нужно как бы &#039;&#039;склеить&#039;&#039; первое предложение со вторым (то, где Тацуя и Миюки пили чай, и то, где Хонока его приготовила), но загвоздка в том, что второе предложение идет после первого, а по времени идет перед первым. Можно, конечно, использовать слова «тогда, в то время, перед тем и т.д.», но лучше просто слово «чай» второго предложения поставить поближе к началу, вот фрагмент «...Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила ...» эта «близость» слов «чай» и свяжет два предложения. Теперь немного поколдуем над логикой, этот вот «&#039;&#039;frantically&#039;&#039;», как можно «отчаянно» приготовить чай? Его что, дрожащими руками нужно готовить, или как? А что, если она отчаянно остановила Пикси? По-моему, вполне подходит. Для красоты ещё немного переставим слова местами, добавим пару новых, и вот мой окончательный вариант:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила самостоятельно, Пикси хотела было начать выполнять свою рутинную модель поведения, но Хонока отчаянно её остановила.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то может сказать: да ты ж ведь переврал весь текст, там ведь совсем не так, правильный перевод ведь такой «В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси остановили от выполнения её рутинной модели поведения, когда Хонока, своевременно, отчаянно приготовила чай», теперь вот ещё раз прочитайте мой перевод и &#039;&#039;правильный&#039;&#039; перевод, где больше поняли? Какой текст прочли без запинки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ещё кто-то может сказать, что это &#039;&#039;азы&#039;&#039; перевода, что лучше и не браться за перевод, если их не знаешь, но вот когда браться? Эти азы будут всегда всплывать. Я весь перевод mahouka и затеял, чтобы их изучить, до сих пор изучаю.&lt;br /&gt;
PS. Мда... теперь вот нужно будет мне во всех томах проверить это «had been»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример удаления комментариев переводчика:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский текст: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что это за  «&#039;&#039;1 LDK&#039;&#039;», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика»  (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK&#039;&#039;&#039;, то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,&#039;&#039;&#039; но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Просто шаблоны, чтоб не потерялись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Incomplete|pages=17|tpages=43}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 17 страниц из 43&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Incomplete|percentage= 33}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 33%&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Том находится под редактированием, пожалуйста, пока не вносите в него никакие правки.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS)]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=427409</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=427409"/>
		<updated>2015-03-15T20:06:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 2: Темный воин (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить [http://vk.com/topic-43340456_29372672 заявку на вступление]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на [http://ruranobe.ru/r/Служебная:ПоследниеРелизы/ol сайте команды]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c2ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c2ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c2ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c3ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c3ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c3ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=427408</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=427408"/>
		<updated>2015-03-15T20:05:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить [http://vk.com/topic-43340456_29372672 заявку на вступление]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на [http://ruranobe.ru/r/Служебная:ПоследниеРелизы/ol сайте команды]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch5 Часть 5]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Путешествие&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c2ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c2ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c2ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Виртуозный Король леса&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c3ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c3ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c3ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=416811</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=416811"/>
		<updated>2015-02-12T21:56:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Перевод */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить [http://vk.com/topic-43340456_29372672 заявку на вступление]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/ol/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на [http://ruranobe.ru/r/Служебная:ПоследниеРелизы/ol сайте команды]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch5 Часть 5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=416810</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=416810"/>
		<updated>2015-02-12T21:54:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Даты выхода */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить [http://vk.com/topic-43340456_29372672 заявку на вступление]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на [http://ruranobe.ru/r/Служебная:ПоследниеРелизы/ol сайте команды]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch5 Часть 5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
*《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
*《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
*《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
*《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
*《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
*《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~&amp;diff=416809</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~&amp;diff=416809"/>
		<updated>2015-02-12T21:52:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Даты выхода */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 a.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Mahouka Koukou no Rettousei]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;«The Poor Performing Student of a Magic High School»&#039;&#039;, «The Irregular At Magic High School», «Непутевый ученик в школе магии». Ранобэ, написанное Сато Цутому (Satou Tsutomu, 佐島勤) и иллюстрированное Исидой Кана (Ishida Kana, 石田可奈).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei - Français|Français (Французский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Español)|Español (Испанский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Итальянский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Вьетнамский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Bahasa Indonesia|Bahasa Indonesia (Индонезийский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Brazilian Portuguese~|Português (Бразильский Португальский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei PL|Polski (Польский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Hungarian Version|Magyar (Венгерский)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (German)|Deutsch (Немецкий)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Belarus)|Беларуская (Белорусский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Магия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это не выдумка и не сказка, а реальная технология, со временем открытая людьми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сверхъестественная сила была систематизирована посредством магии, а магия стала техническим навыком. «Пользователи сверхъестественных сил» стали называться «Операторами магии».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Операторов магии (Волшебников) начали обучать в школах и университетах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта история о незадачливом старшем брате и безупречной младшей сестре. После их поступления в старшую школу магии, период ежедневных волнений начался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить [http://vk.com/topic-43340456_29372672 заявку на вступление]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может содержать спойлеры:&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/characters Персонажи]&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/glossary Глоссарий]&lt;br /&gt;
:*[http://ruranobe.ru/r/mknr/guideline Единое написание названий]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на [http://ruranobe.ru/r/Служебная:ПоследниеРелизы/mknr сайте команды]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старую историю обновлений можете посмотреть [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Updates|здесь]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сато Цутому &#039;&#039;«Непутевый ученик в школе магии»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1 – Зачисление в школу (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v01 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch3 Глава 3] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch4 Глава 4] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v1/a2 Запоздавший шедевр]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2 – Зачисление в школу (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v02 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch9 Глава 9] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch10 Глава 10] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v2/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 3 – Турнир девяти школ (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v03 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v3/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 4 – Турнир девяти школ (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v04 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v4/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 5 – Летние каникулы ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v05 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c1 Летние каникулы]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c2 Дополнительный урок почётного ученика]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c3 Амелия в стране чудес]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c4 Дружба, доверие и сомнительный лоликонщик]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c5 Воспоминания лета] &lt;br /&gt;
::*Королева и выборы Президента&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::**[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/c6ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v5/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 6 – Беспорядки в Йокогаме (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v06 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v6/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 7 – Беспорядки в Йокогаме (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v07 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch9 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch8 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v7/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 8 – Воспоминания ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v08 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch17 Глава 17]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ch18 Глава 18]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/ss Неприкасаемые — Кошмар 2062 года]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v8/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 9 – Гость (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v09 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch0 Глава 0] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch1 Глава 1] &lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v9/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 10 – Гость (Часть 2) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v10 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v10/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 11 – Гость (Часть 3) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v11 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/17 Глава 17]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/e Эпилог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/ss Великолепный выходной юной Леди]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v11/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 12 – Близняшки Саэгуса ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v12 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/p1 Вступление]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/p2 Пролог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch9 Глава 9]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch10 Глава 10]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch11 Глава 11]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch12 Глава 12]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch13 Глава 13]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch14 Глава 14]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch15 Глава 15]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/ch16 Глава 16]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/e Эпилог]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/a Послесловие]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v12/at Послесловие команды]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 13 Кросс с препятствиями ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v13 a.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch0 Глава 0]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch2 Глава 2]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch3 Глава 3]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch4 Глава 4]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch5 Глава 5]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch6 Глава 6]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch7 Глава 7]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/ch8 Глава 8]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v13/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 14 Волнения в древней столице (Часть 1) ([http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch1 Глава 1]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch2 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Глава 2&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch3 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Глава 3&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch4 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Глава 4&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/ch5 &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Глава 5&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
::*[http://ruranobe.ru/r/mknr/v14/a &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Послесловие&amp;lt;/span&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Непутёвый ученик в школе магии: Второй год ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В журнале Dengeki Bunko MAGAZINE начиная с 28 выпуска (10.10.2012) стартовала серия коротких рассказов которые позже были скомпилированы и изданы в 12м томе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Иллюстрации из журнала]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мальчики и девочки в школе магии: Красавица и Чудовище==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Побочная история веб версии до сих пор не вошедшая ни в один из томов. Главным героем истории выступает Лео.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team:&lt;br /&gt;
*[[User:Akdotu|Akdotu]]&lt;br /&gt;
*[[User:Elberet|Elberet]]&lt;br /&gt;
*[[User:Scales|Scales]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rezel|Rezel]]&lt;br /&gt;
*[[User:Viorteya|Viorteya]]&lt;br /&gt;
*[[User:Azaza322|Azaza322]]&lt;br /&gt;
*[[User:J.Black|J.Black]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Также ранее над переводом работали:&lt;br /&gt;
*[[User:DanonE|DanonE]]&lt;br /&gt;
*[[User:ALVIBO|ALVIBO]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jekobo|Jekobo]]&lt;br /&gt;
*[[User:Queenstons|Queenstons]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編〈上〉 (10 Июля 2011 года ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編〈下〉 (10 Августа 2011 года ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編〈上〉 (10 Ноября 2011 года ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編〈下〉 (10 Декабря 2011 года ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (10 Апреля 2012 года ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (10 Июля 2012 года ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (10 Сентября 2012 года ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編 (10 Декабря 2012 года ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編〈上〉 (10 Марта 2013 года ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編〈中〉 (7 Июня 2013 года ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編〈下〉 (10 Августа 2013 года ISBN 978-4-04-891610-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（12）ダブルセブン編 (10 Октября 2013 года ISBN 978-4-04-866003-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（13）スティープルチェース編 (10 Апреля 2014 года ISBN 978-4-04-866507-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（14）古都内乱編〈上〉 (10 Сентября 2014 года ISBN 978-4-04-866860-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（15）古都内乱編〈下〉 (10 Января, 2015, ISBN 978-4-04-869167-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（16）四葉継承編 (Лето 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=416808</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=416808"/>
		<updated>2015-02-12T21:51:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить [http://vk.com/topic-43340456_29372672 заявку на вступление]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на [http://ruranobe.ru/r/Служебная:ПоследниеРелизы/ol сайте команды]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1: Король-нежить ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2: Темный воин ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch5 Часть 5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=416807</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=416807"/>
		<updated>2015-02-12T21:48:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 2 (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить [http://vk.com/topic-43340456_29372672 заявку на вступление]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на [http://ruranobe.ru/r/Служебная:ПоследниеРелизы/ol сайте команды]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1 ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2 ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ba0000&amp;quot;&amp;gt;Весь том целиком&amp;lt;/span&amp;gt;])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch5 Часть 5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=416806</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=416806"/>
		<updated>2015-02-12T21:46:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить [http://vk.com/topic-43340456_29372672 заявку на вступление]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на [http://ruranobe.ru/r/Служебная:ПоследниеРелизы/ol сайте команды]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1 ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 2 ([http://ruranobe.ru/r/ol/v2/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v2 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Два искателя приключений&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v2/c1ch5 Часть 5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=416805</id>
		<title>Overlord~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord~Russian_Version~&amp;diff=416805"/>
		<updated>2015-02-12T21:44:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: /* Том 1 (Весь том целиком) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Overlord v1 cover.jpg|200px|thumb|Обложка 1-го тома Overlord]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード). Ранобэ, написанное Маруямой Куганэ и иллюстрированное so-bin`ом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект размещен на сайте [http://ruranobe.ru/ RuRanobe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранобэ доступно также на следующих языках:&lt;br /&gt;
*[[Overlord|English (Английский)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению! &#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Перевод==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект переводит команда [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]. Если вы хотите присоеденится к переводу вы должны связатся с представителями команды и оставить [http://vk.com/topic-43340456_29372672 заявку на вступление]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете сделать свою альтернативную версию перевода на БЦ следуя [[Format guideline|общим правилам по оформлению]] (англ.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Обновления==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробную историю обновлений смотрите на [http://ruranobe.ru/r/Служебная:ПоследниеРелизы/ol сайте команды]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Маруяма Куганэ &#039;&#039;«Overlord»&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Все ссылки ниже внешние и ведут на перевод команды [http://ruranobe.ru/ RuRa-team]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 1 ([http://ruranobe.ru/r/ol/v1/text Весь том целиком])===&lt;br /&gt;
[[Image:Overlord v1 cover.jpg|right|x200px]]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i Начальные иллюстрации]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/p Пролог]&lt;br /&gt;
*Глава 1. Конец и начало&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c1ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
*Глава 2. Стражи этажей &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c2ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/i1 Интерлюдия]&lt;br /&gt;
*Глава 3. Битва у деревни Карн &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c3ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 4. Столкновение &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch3 Часть 3]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c4ch4 Часть 4]&lt;br /&gt;
*Глава 5. Властелин смерти &lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch1 Часть 1]&lt;br /&gt;
**[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/c5ch2 Часть 2]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/e Эпилог]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/char Персонажи]&lt;br /&gt;
*[http://ruranobe.ru/r/ol/v1/a Послесловие]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участники проекта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод ведется командой RuRa-team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода ==&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN 978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
 *《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Russian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:RuRa-team]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=410993</id>
		<title>User:Akdotu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=410993"/>
		<updated>2015-01-13T22:40:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевожу ранобэ «Непутёвый ученик в школе магии» и «Overlord» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближайшие планы (можно сказать, я их все сейчас выполняю одновременно):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Дождаться, когда на английском появится остальная часть 14 тома Махоуки.&lt;br /&gt;
#Доредактировать наконец 12 том (прогресс: начало 14 главы).&lt;br /&gt;
#Отредактировать тома 6-7 (возможно, некоторые места сверить с аниме).&lt;br /&gt;
#Неспеша переводить второй том Оверлорда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдаленные планы:&lt;br /&gt;
#Не забыть проверить редактуру 7 тома.&lt;br /&gt;
#Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).&lt;br /&gt;
#И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка (не скоро это будет).&lt;br /&gt;
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.&lt;br /&gt;
#Приступить к редактуре 1-2 томов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому, прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Полезные советы начинающему переводчику===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&#039;&#039;&#039;Полезные книги и статьи:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*«Нора Галь: Слово живое и мёртвое». Прекраснейшая книга. Если прочитаете, будете убирать всякие «моменты», «факты», «действительно», разные «свой», «своя», например «он своей ногой толкнул дверь», и так ясно, что нога его, так что заменяем на «он ногой толкнул дверь» (но не перестарайтесь! Например «он пошёл в свою комнату» слово «свою» оставляем!.. кхем, или пишем «он пошёл к себе») ну и т.д. будет трудно, но в конце некоторые переведенные на русский предложения будут раза в два короче английских (хотя и редко).&lt;br /&gt;
::*«Д.Э. Розэнталь: Говорите и пишите по-русски правильно». Неплохая книга по русскому языку.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский: Высокое искусство». Отличная книга о переводе.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский. Живой как жизнь». Хорошая книга о русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.36 www.gramma.ru/RUS/?id=13.36] довольно длинная статья о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Ну а вот [http://best-language.ru/vvodnye-slova best-language.ru/vvodnye-slova] небольшая статейка о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Просто алфавитный список &#039;&#039;&#039;вводных слов и выражений&#039;&#039;&#039; [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/ www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet].&lt;br /&gt;
::*Более подробно о каждом вводном слове [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/ запятые при вводных словах].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Сайты:&lt;br /&gt;
::*[http://gramota.ru gramota.ru] Главный сайт по русскому языку.  &lt;br /&gt;
::*Переводчики и словари: [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.&lt;br /&gt;
::*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/].&lt;br /&gt;
::*Правила оформления прямой речи и мыслей: [http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]. Обязательно ими пользуйтесь.&lt;br /&gt;
::*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Просто советы:&lt;br /&gt;
::*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.&lt;br /&gt;
::*Ещё реже переносите запятые с английской версии, хотя иногда они и совпадают с русской версией.&lt;br /&gt;
::*Страдательный залог в русском тексте используется не так часто, как в английском (например: не «дом был построен летом», а «дом построили летом»).&lt;br /&gt;
::*Да и направленность действия нужно немного изменять (не «его нога ударила по двери» или ещё хуже «он использовал ногу, чтобы ударить по двери, а «он ударил ногой по двери» или «он ногой ударил дверь»).&lt;br /&gt;
::*Следите за тем, от кого направлено действие (например «She was often told» переводится не «она часто говорила», а «ей часто говорили»).&lt;br /&gt;
::*Правильно не так «Ее глаза зелены...», «Я еду на свою родину...», «Вы почти оторвали мою руку...», «В её глазах...», «В его голове...», а так «У нее зеленые глаза...», «Я еду к себе на родину...», «Вы чуть не оторвали мне руку...», «У неё в глазах...», «У него в голове...».&lt;br /&gt;
::*Не так «Солдаты стояли с опущенными головами», а так «Солдаты стояли с опущенной головой».&lt;br /&gt;
::*Хорошенько изучите порядок слов в английском предложении и как разделять сложное предложение на простые (в том смысле, что отличать две части сложного предложения). Из-за неправильного понимания порядка членов предложения могут выйти иногда такие забавные ошибки (порядок следующий: подлежащее (We) сказуемое (do) дополнение (our work) обстоятельство (with pleasure), обстоятельство иногда ставится вначале). Да и во многих случаях в русском тексте лучше изменять порядок слов, например обстоятельство ставить в середине.&lt;br /&gt;
::*Из предыдущего следует, что нужно реже (в идеале – никогда) использовать google translate на полном предложении, потому что он очень часто не находит «границы» простых предложений и «запутывает» их между собой. &lt;br /&gt;
::*Ещё google translate часто заменяет множественное число на единственное, не отрицательные предложения на отрицательные, часто не распознает фразовые глаголы и т.д. (пишу по собственному горькому опыту).&lt;br /&gt;
::*Время в английском языке. У меня и сейчас оно вызывает трудности, но вначале вообще был ужас, иногда взгляну как я тогда переводил, и ужасаюсь. Так что ничего хорошего о нём посоветовать не могу. Лишь обращайте внимание на время при косвенной речи (в интернете есть по этому поводу много статей).&lt;br /&gt;
::*Особое внимание уделяйте множественному числу, иногда очень просто не заметить окончание «-s».&lt;br /&gt;
::*Уделяйте внимание порядку слов (прилагательные, существительные и т.д.), пример из моего опыта: Cardinal Code на самом деле переводится как Кардинальный код (в том смысле, что «основной», код, который лежит в «основе»), а не Код кардинала, но Monolith Code для большей красоты можно перевести «Код монолита», а не «Монолитный код».&lt;br /&gt;
::*Записывайте, когда нашли хороший перевод часто встречающихся словосочетаний (например «By contrast» иногда можно перевести «а вот» (вместо «в отличие от этого»)).&lt;br /&gt;
::*Всеми силами старайтесь убирать &#039;&#039;&#039;комментарии для читателей&#039;&#039;&#039;, иногда лучше немного дополнить текст, чем отвлекать читателя на комментарий.&lt;br /&gt;
::*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039;» и «в отличи&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039; от», а не «в течении» или «в отличии от».&lt;br /&gt;
::*Слово «также» синоним слова «тоже», а «так же» синоним «таким же образом».&lt;br /&gt;
::*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний.&lt;br /&gt;
::*Числа от ноля до десяти пишем прописью. И, вообще, старайтесь числа писать прописью везде, где можно (где не будет сильно бросаться в глаза). &lt;br /&gt;
::*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст).&lt;br /&gt;
::*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет.&lt;br /&gt;
::*Будьте последовательными, если перевели «phenomenon» как «явление», то и дальше его так переводите (пишу из собственного горького опыта), и таких слов очень много, поэтому записывайте их. Насчёт «Magician», лично моё мнение: лучше переводить как «волшебник», но это лично моё мнение. &lt;br /&gt;
::*Ну и последнее, это всё всего лишь небольшие рекомендации, собранные более чем за год на собственном опыте и ошибках (начиная с полного «нуля», заканчивая «более менее нормальным переводом»), так что не сильно их придерживайтесь (например иногда слово «факт» следует оставлять в тексте).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примеры перевода===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осторожно, небольшие спойлеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
====пара примеров из 15 главы 11 Тома====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Английский текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In the living room, Tatsuya was enjoying tea with Miyuki. Pixie had been halted from executing her routine behavioral pattern when Honoka frantically prepared tea in time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, вполне обычный текст, который можно, хотя и не совсем дословно, перевести вот так: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси прекратила выполнять свою рутинную модель поведения, когда Хонока отчаянно приготовила чай.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь начинаются трудности, которые я ох как не люблю, а именно &#039;&#039;времена&#039;&#039;. Этот вот «&#039;&#039;had been halt&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ed&#039;&#039;&#039;», на нём я всегда спотыкаюсь, здесь не «Пикси прекратила», а «кто-то прекратил Пикси» вернее «кто-то остановил Пикси», но вот кто? По следующим словам «&#039;&#039;Honoka frantically prepared&#039;&#039;» можно понять, что её остановила Хонока. И ещё вот вызывает опасение это «&#039;&#039;in time&#039;&#039;», нужно как бы &#039;&#039;склеить&#039;&#039; первое предложение со вторым (то, где Тацуя и Миюки пили чай, и то, где Хонока его приготовила), но загвоздка в том, что второе предложение идет после первого, а по времени идет перед первым. Можно, конечно, использовать слова «тогда, в то время, перед тем и т.д.», но лучше просто слово «чай» второго предложения поставить поближе к началу, вот фрагмент «...Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила ...» эта «близость» слов «чай» и свяжет два предложения. Теперь немного поколдуем над логикой, этот вот «&#039;&#039;frantically&#039;&#039;», как можно «отчаянно» приготовить чай? Его что, дрожащими руками нужно готовить, или как? А что, если она отчаянно остановила Пикси? По-моему, вполне подходит. Для красоты ещё немного переставим слова местами, добавим пару новых, и вот мой окончательный вариант:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила самостоятельно, Пикси хотела было начать выполнять свою рутинную модель поведения, но Хонока отчаянно её остановила.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то может сказать: да ты ж ведь переврал весь текст, там ведь совсем не так, правильный перевод ведь такой «В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси остановили от выполнения её рутинной модели поведения, когда Хонока, своевременно, отчаянно приготовила чай», теперь вот ещё раз прочитайте мой перевод и &#039;&#039;правильный&#039;&#039; перевод, где больше поняли? Какой текст прочли без запинки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ещё кто-то может сказать, что это &#039;&#039;азы&#039;&#039; перевода, что лучше и не браться за перевод, если их не знаешь, но вот когда браться? Эти азы будут всегда всплывать. Я весь перевод mahouka и затеял, чтобы их изучить, до сих пор изучаю.&lt;br /&gt;
PS. Мда... теперь вот нужно будет мне во всех томах проверить это «had been»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример удаления комментариев переводчика:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский текст: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что это за  «&#039;&#039;1 LDK&#039;&#039;», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика»  (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK&#039;&#039;&#039;, то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,&#039;&#039;&#039; но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Просто шаблоны, чтоб не потерялись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Incomplete|pages=17|tpages=43}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 17 страниц из 43&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Incomplete|percentage= 33}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 33%&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Том находится под редактированием, пожалуйста, пока не вносите в него никакие правки.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS)]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=409998</id>
		<title>User:Akdotu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=409998"/>
		<updated>2015-01-07T22:28:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевожу ранобэ «[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Непутёвый ученик в школе магии]]» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближайшие планы (можно сказать, я их все сейчас выполняю одновременно):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Дождаться, когда на английском появится остальная часть 14 тома Махоуки.&lt;br /&gt;
#Доредактировать наконец 12 том (прогресс: начало 13 главы).&lt;br /&gt;
#Отредактировать тома 6-7 (возможно, некоторые места сверить с аниме).&lt;br /&gt;
#Неспеша переводить второй том Оверлорда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдаленные планы:&lt;br /&gt;
#Не забыть проверить редактуру 7 тома.&lt;br /&gt;
#Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).&lt;br /&gt;
#И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка (не скоро это будет).&lt;br /&gt;
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.&lt;br /&gt;
#Приступить к редактуре 1-2 томов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому, прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Полезные советы начинающему переводчику===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&#039;&#039;&#039;Полезные книги и статьи:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*«Нора Галь: Слово живое и мёртвое». Прекраснейшая книга. Если прочитаете, будете убирать всякие «моменты», «факты», «действительно», разные «свой», «своя», например «он своей ногой толкнул дверь», и так ясно, что нога его, так что заменяем на «он ногой толкнул дверь» (но не перестарайтесь! Например «он пошёл в свою комнату» слово «свою» оставляем!.. кхем, или пишем «он пошёл к себе») ну и т.д. будет трудно, но в конце некоторые переведенные на русский предложения будут раза в два короче английских (хотя и редко).&lt;br /&gt;
::*«Д.Э. Розэнталь: Говорите и пишите по-русски правильно». Неплохая книга по русскому языку.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский: Высокое искусство». Отличная книга о переводе.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский. Живой как жизнь». Хорошая книга о русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.36 www.gramma.ru/RUS/?id=13.36] довольно длинная статья о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Ну а вот [http://best-language.ru/vvodnye-slova best-language.ru/vvodnye-slova] небольшая статейка о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Просто алфавитный список &#039;&#039;&#039;вводных слов и выражений&#039;&#039;&#039; [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/ www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet].&lt;br /&gt;
::*Более подробно о каждом вводном слове [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/ запятые при вводных словах].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Сайты:&lt;br /&gt;
::*[http://gramota.ru gramota.ru] Главный сайт по русскому языку.  &lt;br /&gt;
::*Переводчики и словари: [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.&lt;br /&gt;
::*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/].&lt;br /&gt;
::*Правила оформления прямой речи и мыслей: [http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]. Обязательно ими пользуйтесь.&lt;br /&gt;
::*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Просто советы:&lt;br /&gt;
::*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.&lt;br /&gt;
::*Ещё реже переносите запятые с английской версии, хотя иногда они и совпадают с русской версией.&lt;br /&gt;
::*Страдательный залог в русском тексте используется не так часто, как в английском (например: не «дом был построен летом», а «дом построили летом»).&lt;br /&gt;
::*Да и направленность действия нужно немного изменять (не «его нога ударила по двери» или ещё хуже «он использовал ногу, чтобы ударить по двери, а «он ударил ногой по двери» или «он ногой ударил дверь»).&lt;br /&gt;
::*Следите за тем, от кого направлено действие (например «She was often told» переводится не «она часто говорила», а «ей часто говорили»).&lt;br /&gt;
::*Правильно не так «Ее глаза зелены...», «Я еду на свою родину...», «Вы почти оторвали мою руку...», «В её глазах...», «В его голове...», а так «У нее зеленые глаза...», «Я еду к себе на родину...», «Вы чуть не оторвали мне руку...», «У неё в глазах...», «У него в голове...».&lt;br /&gt;
::*Не так «Солдаты стояли с опущенными головами», а так «Солдаты стояли с опущенной головой».&lt;br /&gt;
::*Хорошенько изучите порядок слов в английском предложении и как разделять сложное предложение на простые (в том смысле, что отличать две части сложного предложения). Из-за неправильного понимания порядка членов предложения могут выйти иногда такие забавные ошибки (порядок следующий: подлежащее (We) сказуемое (do) дополнение (our work) обстоятельство (with pleasure), обстоятельство иногда ставится вначале). Да и во многих случаях в русском тексте лучше изменять порядок слов, например обстоятельство ставить в середине.&lt;br /&gt;
::*Из предыдущего следует, что нужно реже (в идеале – никогда) использовать google translate на полном предложении, потому что он очень часто не находит «границы» простых предложений и «запутывает» их между собой. &lt;br /&gt;
::*Ещё google translate часто заменяет множественное число на единственное, не отрицательные предложения на отрицательные, часто не распознает фразовые глаголы и т.д. (пишу по собственному горькому опыту).&lt;br /&gt;
::*Время в английском языке. У меня и сейчас оно вызывает трудности, но вначале вообще был ужас, иногда взгляну как я тогда переводил, и ужасаюсь. Так что ничего хорошего о нём посоветовать не могу. Лишь обращайте внимание на время при косвенной речи (в интернете есть по этому поводу много статей).&lt;br /&gt;
::*Особое внимание уделяйте множественному числу, иногда очень просто не заметить окончание «-s».&lt;br /&gt;
::*Уделяйте внимание порядку слов (прилагательные, существительные и т.д.), пример из моего опыта: Cardinal Code на самом деле переводится как Кардинальный код (в том смысле, что «основной», код, который лежит в «основе»), а не Код кардинала, но Monolith Code для большей красоты можно перевести «Код монолита», а не «Монолитный код».&lt;br /&gt;
::*Записывайте, когда нашли хороший перевод часто встречающихся словосочетаний (например «By contrast» иногда можно перевести «а вот» (вместо «в отличие от этого»)).&lt;br /&gt;
::*Всеми силами старайтесь убирать &#039;&#039;&#039;комментарии для читателей&#039;&#039;&#039;, иногда лучше немного дополнить текст, чем отвлекать читателя на комментарий.&lt;br /&gt;
::*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039;» и «в отличи&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039; от», а не «в течении» или «в отличии от».&lt;br /&gt;
::*Слово «также» синоним слова «тоже», а «так же» синоним «таким же образом».&lt;br /&gt;
::*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний.&lt;br /&gt;
::*Числа от ноля до десяти пишем прописью. И, вообще, старайтесь числа писать прописью везде, где можно (где не будет сильно бросаться в глаза). &lt;br /&gt;
::*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст).&lt;br /&gt;
::*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет.&lt;br /&gt;
::*Будьте последовательными, если перевели «phenomenon» как «явление», то и дальше его так переводите (пишу из собственного горького опыта), и таких слов очень много, поэтому записывайте их. Насчёт «Magician», лично моё мнение: лучше переводить как «волшебник», но это лично моё мнение. &lt;br /&gt;
::*Ну и последнее, это всё всего лишь небольшие рекомендации, собранные более чем за год на собственном опыте и ошибках (начиная с полного «нуля», заканчивая «более менее нормальным переводом»), так что не сильно их придерживайтесь (например иногда слово «факт» следует оставлять в тексте).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примеры перевода===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осторожно, небольшие спойлеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
====пара примеров из 15 главы 11 Тома====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Английский текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In the living room, Tatsuya was enjoying tea with Miyuki. Pixie had been halted from executing her routine behavioral pattern when Honoka frantically prepared tea in time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, вполне обычный текст, который можно, хотя и не совсем дословно, перевести вот так: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси прекратила выполнять свою рутинную модель поведения, когда Хонока отчаянно приготовила чай.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь начинаются трудности, которые я ох как не люблю, а именно &#039;&#039;времена&#039;&#039;. Этот вот «&#039;&#039;had been halt&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ed&#039;&#039;&#039;», на нём я всегда спотыкаюсь, здесь не «Пикси прекратила», а «кто-то прекратил Пикси» вернее «кто-то остановил Пикси», но вот кто? По следующим словам «&#039;&#039;Honoka frantically prepared&#039;&#039;» можно понять, что её остановила Хонока. И ещё вот вызывает опасение это «&#039;&#039;in time&#039;&#039;», нужно как бы &#039;&#039;склеить&#039;&#039; первое предложение со вторым (то, где Тацуя и Миюки пили чай, и то, где Хонока его приготовила), но загвоздка в том, что второе предложение идет после первого, а по времени идет перед первым. Можно, конечно, использовать слова «тогда, в то время, перед тем и т.д.», но лучше просто слово «чай» второго предложения поставить поближе к началу, вот фрагмент «...Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила ...» эта «близость» слов «чай» и свяжет два предложения. Теперь немного поколдуем над логикой, этот вот «&#039;&#039;frantically&#039;&#039;», как можно «отчаянно» приготовить чай? Его что, дрожащими руками нужно готовить, или как? А что, если она отчаянно остановила Пикси? По-моему, вполне подходит. Для красоты ещё немного переставим слова местами, добавим пару новых, и вот мой окончательный вариант:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила самостоятельно, Пикси хотела было начать выполнять свою рутинную модель поведения, но Хонока отчаянно её остановила.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то может сказать: да ты ж ведь переврал весь текст, там ведь совсем не так, правильный перевод ведь такой «В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси остановили от выполнения её рутинной модели поведения, когда Хонока, своевременно, отчаянно приготовила чай», теперь вот ещё раз прочитайте мой перевод и &#039;&#039;правильный&#039;&#039; перевод, где больше поняли? Какой текст прочли без запинки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ещё кто-то может сказать, что это &#039;&#039;азы&#039;&#039; перевода, что лучше и не браться за перевод, если их не знаешь, но вот когда браться? Эти азы будут всегда всплывать. Я весь перевод mahouka и затеял, чтобы их изучить, до сих пор изучаю.&lt;br /&gt;
PS. Мда... теперь вот нужно будет мне во всех томах проверить это «had been»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример удаления комментариев переводчика:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский текст: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что это за  «&#039;&#039;1 LDK&#039;&#039;», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика»  (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK&#039;&#039;&#039;, то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,&#039;&#039;&#039; но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Просто шаблоны, чтоб не потерялись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Incomplete|pages=17|tpages=43}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 17 страниц из 43&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Incomplete|percentage= 33}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 33%&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Том находится под редактированием, пожалуйста, пока не вносите в него никакие правки.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS)]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=407426</id>
		<title>User:Akdotu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=407426"/>
		<updated>2014-12-23T23:55:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевожу ранобэ «[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Непутёвый ученик в школе магии]]» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближайшие планы (можно сказать, я их все сейчас выполняю одновременно):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Начать переводить 14 том (прогресс: примерно 17/31 страниц).&lt;br /&gt;
#Отредактировать тома 6-7 (возможно, некоторые места сверить с аниме).&lt;br /&gt;
#Доредактировать наконец 12 том (прогресс: начало 13 главы).&lt;br /&gt;
#Ну и приступить к новому проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдаленные планы:&lt;br /&gt;
#Не забыть проверить редактуру 7 тома.&lt;br /&gt;
#Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).&lt;br /&gt;
#И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка (не скоро это будет).&lt;br /&gt;
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.&lt;br /&gt;
#Приступить к редактуре 1-2 томов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому, прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Полезные советы начинающему переводчику===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&#039;&#039;&#039;Полезные книги и статьи:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*«Нора Галь: Слово живое и мёртвое». Прекраснейшая книга. Если прочитаете, будете убирать всякие «моменты», «факты», «действительно», разные «свой», «своя», например «он своей ногой толкнул дверь», и так ясно, что нога его, так что заменяем на «он ногой толкнул дверь» (но не перестарайтесь! Например «он пошёл в свою комнату» слово «свою» оставляем!.. кхем, или пишем «он пошёл к себе») ну и т.д. будет трудно, но в конце некоторые переведенные на русский предложения будут раза в два короче английских (хотя и редко).&lt;br /&gt;
::*«Д.Э. Розэнталь: Говорите и пишите по-русски правильно». Неплохая книга по русскому языку.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский: Высокое искусство». Отличная книга о переводе.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский. Живой как жизнь». Хорошая книга о русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.36 www.gramma.ru/RUS/?id=13.36] довольно длинная статья о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Ну а вот [http://best-language.ru/vvodnye-slova best-language.ru/vvodnye-slova] небольшая статейка о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Просто алфавитный список &#039;&#039;&#039;вводных слов и выражений&#039;&#039;&#039; [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/ www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet].&lt;br /&gt;
::*Более подробно о каждом вводном слове [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/ запятые при вводных словах].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Сайты:&lt;br /&gt;
::*[http://gramota.ru gramota.ru] Главный сайт по русскому языку.  &lt;br /&gt;
::*Переводчики и словари: [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.&lt;br /&gt;
::*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/].&lt;br /&gt;
::*Правила оформления прямой речи и мыслей: [http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]. Обязательно ими пользуйтесь.&lt;br /&gt;
::*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Просто советы:&lt;br /&gt;
::*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.&lt;br /&gt;
::*Ещё реже переносите запятые с английской версии, хотя иногда они и совпадают с русской версией.&lt;br /&gt;
::*Страдательный залог в русском тексте используется не так часто, как в английском (например: не «дом был построен летом», а «дом построили летом»).&lt;br /&gt;
::*Да и направленность действия нужно немного изменять (не «его нога ударила по двери» или ещё хуже «он использовал ногу, чтобы ударить по двери, а «он ударил ногой по двери» или «он ногой ударил дверь»).&lt;br /&gt;
::*Следите за тем, от кого направлено действие (например «She was often told» переводится не «она часто говорила», а «ей часто говорили»).&lt;br /&gt;
::*Правильно не так «Ее глаза зелены...», «Я еду на свою родину...», «Вы почти оторвали мою руку...», «В её глазах...», «В его голове...», а так «У нее зеленые глаза...», «Я еду к себе на родину...», «Вы чуть не оторвали мне руку...», «У неё в глазах...», «У него в голове...».&lt;br /&gt;
::*Не так «Солдаты стояли с опущенными головами», а так «Солдаты стояли с опущенной головой».&lt;br /&gt;
::*Хорошенько изучите порядок слов в английском предложении и как разделять сложное предложение на простые (в том смысле, что отличать две части сложного предложения). Из-за неправильного понимания порядка членов предложения могут выйти иногда такие забавные ошибки (порядок следующий: подлежащее (We) сказуемое (do) дополнение (our work) обстоятельство (with pleasure), обстоятельство иногда ставится вначале). Да и во многих случаях в русском тексте лучше изменять порядок слов, например обстоятельство ставить в середине.&lt;br /&gt;
::*Из предыдущего следует, что нужно реже (в идеале – никогда) использовать google translate на полном предложении, потому что он очень часто не находит «границы» простых предложений и «запутывает» их между собой. &lt;br /&gt;
::*Ещё google translate часто заменяет множественное число на единственное, не отрицательные предложения на отрицательные, часто не распознает фразовые глаголы и т.д. (пишу по собственному горькому опыту).&lt;br /&gt;
::*Время в английском языке. У меня и сейчас оно вызывает трудности, но вначале вообще был ужас, иногда взгляну как я тогда переводил, и ужасаюсь. Так что ничего хорошего о нём посоветовать не могу. Лишь обращайте внимание на время при косвенной речи (в интернете есть по этому поводу много статей).&lt;br /&gt;
::*Особое внимание уделяйте множественному числу, иногда очень просто не заметить окончание «-s».&lt;br /&gt;
::*Уделяйте внимание порядку слов (прилагательные, существительные и т.д.), пример из моего опыта: Cardinal Code на самом деле переводится как Кардинальный код (в том смысле, что «основной», код, который лежит в «основе»), а не Код кардинала, но Monolith Code для большей красоты можно перевести «Код монолита», а не «Монолитный код».&lt;br /&gt;
::*Записывайте, когда нашли хороший перевод часто встречающихся словосочетаний (например «By contrast» иногда можно перевести «а вот» (вместо «в отличие от этого»)).&lt;br /&gt;
::*Всеми силами старайтесь убирать &#039;&#039;&#039;комментарии для читателей&#039;&#039;&#039;, иногда лучше немного дополнить текст, чем отвлекать читателя на комментарий.&lt;br /&gt;
::*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039;» и «в отличи&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039; от», а не «в течении» или «в отличии от».&lt;br /&gt;
::*Слово «также» синоним слова «тоже», а «так же» синоним «таким же образом».&lt;br /&gt;
::*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний.&lt;br /&gt;
::*Числа от ноля до десяти пишем прописью. И, вообще, старайтесь числа писать прописью везде, где можно (где не будет сильно бросаться в глаза). &lt;br /&gt;
::*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст).&lt;br /&gt;
::*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет.&lt;br /&gt;
::*Будьте последовательными, если перевели «phenomenon» как «явление», то и дальше его так переводите (пишу из собственного горького опыта), и таких слов очень много, поэтому записывайте их. Насчёт «Magician», лично моё мнение: лучше переводить как «волшебник», но это лично моё мнение. &lt;br /&gt;
::*Ну и последнее, это всё всего лишь небольшие рекомендации, собранные более чем за год на собственном опыте и ошибках (начиная с полного «нуля», заканчивая «более менее нормальным переводом»), так что не сильно их придерживайтесь (например иногда слово «факт» следует оставлять в тексте).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примеры перевода===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осторожно, небольшие спойлеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
====пара примеров из 15 главы 11 Тома====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Английский текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In the living room, Tatsuya was enjoying tea with Miyuki. Pixie had been halted from executing her routine behavioral pattern when Honoka frantically prepared tea in time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, вполне обычный текст, который можно, хотя и не совсем дословно, перевести вот так: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси прекратила выполнять свою рутинную модель поведения, когда Хонока отчаянно приготовила чай.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь начинаются трудности, которые я ох как не люблю, а именно &#039;&#039;времена&#039;&#039;. Этот вот «&#039;&#039;had been halt&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ed&#039;&#039;&#039;», на нём я всегда спотыкаюсь, здесь не «Пикси прекратила», а «кто-то прекратил Пикси» вернее «кто-то остановил Пикси», но вот кто? По следующим словам «&#039;&#039;Honoka frantically prepared&#039;&#039;» можно понять, что её остановила Хонока. И ещё вот вызывает опасение это «&#039;&#039;in time&#039;&#039;», нужно как бы &#039;&#039;склеить&#039;&#039; первое предложение со вторым (то, где Тацуя и Миюки пили чай, и то, где Хонока его приготовила), но загвоздка в том, что второе предложение идет после первого, а по времени идет перед первым. Можно, конечно, использовать слова «тогда, в то время, перед тем и т.д.», но лучше просто слово «чай» второго предложения поставить поближе к началу, вот фрагмент «...Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила ...» эта «близость» слов «чай» и свяжет два предложения. Теперь немного поколдуем над логикой, этот вот «&#039;&#039;frantically&#039;&#039;», как можно «отчаянно» приготовить чай? Его что, дрожащими руками нужно готовить, или как? А что, если она отчаянно остановила Пикси? По-моему, вполне подходит. Для красоты ещё немного переставим слова местами, добавим пару новых, и вот мой окончательный вариант:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила самостоятельно, Пикси хотела было начать выполнять свою рутинную модель поведения, но Хонока отчаянно её остановила.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то может сказать: да ты ж ведь переврал весь текст, там ведь совсем не так, правильный перевод ведь такой «В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси остановили от выполнения её рутинной модели поведения, когда Хонока, своевременно, отчаянно приготовила чай», теперь вот ещё раз прочитайте мой перевод и &#039;&#039;правильный&#039;&#039; перевод, где больше поняли? Какой текст прочли без запинки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ещё кто-то может сказать, что это &#039;&#039;азы&#039;&#039; перевода, что лучше и не браться за перевод, если их не знаешь, но вот когда браться? Эти азы будут всегда всплывать. Я весь перевод mahouka и затеял, чтобы их изучить, до сих пор изучаю.&lt;br /&gt;
PS. Мда... теперь вот нужно будет мне во всех томах проверить это «had been»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример удаления комментариев переводчика:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский текст: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что это за  «&#039;&#039;1 LDK&#039;&#039;», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика»  (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK&#039;&#039;&#039;, то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,&#039;&#039;&#039; но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Просто шаблоны, чтоб не потерялись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Incomplete|pages=17|tpages=43}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 17 страниц из 43&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Incomplete|percentage= 33}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 33%&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Том находится под редактированием, пожалуйста, пока не вносите в него никакие правки.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS)]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=407416</id>
		<title>User:Akdotu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=407416"/>
		<updated>2014-12-23T22:36:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевожу ранобэ «[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Непутёвый ученик в школе магии]]» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближайшие планы (можно сказать, я их все сейчас выполняю одновременно):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Начать переводить 14 том (прогресс: примерно 16/31 страниц).&lt;br /&gt;
#Отредактировать тома 6-7 (возможно, некоторые места сверить с аниме).&lt;br /&gt;
#Доредактировать наконец 12 том (прогресс: начало 13 главы).&lt;br /&gt;
#Ну и приступить к новому проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдаленные планы:&lt;br /&gt;
#Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).&lt;br /&gt;
#И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка (не скоро это будет).&lt;br /&gt;
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.&lt;br /&gt;
#Приступить к редактуре 1-2 томов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому, прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Полезные советы начинающему переводчику===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&#039;&#039;&#039;Полезные книги и статьи:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*«Нора Галь: Слово живое и мёртвое». Прекраснейшая книга. Если прочитаете, будете убирать всякие «моменты», «факты», «действительно», разные «свой», «своя», например «он своей ногой толкнул дверь», и так ясно, что нога его, так что заменяем на «он ногой толкнул дверь» (но не перестарайтесь! Например «он пошёл в свою комнату» слово «свою» оставляем!.. кхем, или пишем «он пошёл к себе») ну и т.д. будет трудно, но в конце некоторые переведенные на русский предложения будут раза в два короче английских (хотя и редко).&lt;br /&gt;
::*«Д.Э. Розэнталь: Говорите и пишите по-русски правильно». Неплохая книга по русскому языку.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский: Высокое искусство». Отличная книга о переводе.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский. Живой как жизнь». Хорошая книга о русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.36 www.gramma.ru/RUS/?id=13.36] довольно длинная статья о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Ну а вот [http://best-language.ru/vvodnye-slova best-language.ru/vvodnye-slova] небольшая статейка о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Просто алфавитный список &#039;&#039;&#039;вводных слов и выражений&#039;&#039;&#039; [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/ www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet].&lt;br /&gt;
::*Более подробно о каждом вводном слове [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/ запятые при вводных словах].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Сайты:&lt;br /&gt;
::*[http://gramota.ru gramota.ru] Главный сайт по русскому языку.  &lt;br /&gt;
::*Переводчики и словари: [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.&lt;br /&gt;
::*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/].&lt;br /&gt;
::*Правила оформления прямой речи и мыслей: [http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]. Обязательно ими пользуйтесь.&lt;br /&gt;
::*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Просто советы:&lt;br /&gt;
::*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.&lt;br /&gt;
::*Ещё реже переносите запятые с английской версии, хотя иногда они и совпадают с русской версией.&lt;br /&gt;
::*Страдательный залог в русском тексте используется не так часто, как в английском (например: не «дом был построен летом», а «дом построили летом»).&lt;br /&gt;
::*Да и направленность действия нужно немного изменять (не «его нога ударила по двери» или ещё хуже «он использовал ногу, чтобы ударить по двери, а «он ударил ногой по двери» или «он ногой ударил дверь»).&lt;br /&gt;
::*Следите за тем, от кого направлено действие (например «She was often told» переводится не «она часто говорила», а «ей часто говорили»).&lt;br /&gt;
::*Правильно не так «Ее глаза зелены...», «Я еду на свою родину...», «Вы почти оторвали мою руку...», «В её глазах...», «В его голове...», а так «У нее зеленые глаза...», «Я еду к себе на родину...», «Вы чуть не оторвали мне руку...», «У неё в глазах...», «У него в голове...».&lt;br /&gt;
::*Не так «Солдаты стояли с опущенными головами», а так «Солдаты стояли с опущенной головой».&lt;br /&gt;
::*Хорошенько изучите порядок слов в английском предложении и как разделять сложное предложение на простые (в том смысле, что отличать две части сложного предложения). Из-за неправильного понимания порядка членов предложения могут выйти иногда такие забавные ошибки (порядок следующий: подлежащее (We) сказуемое (do) дополнение (our work) обстоятельство (with pleasure), обстоятельство иногда ставится вначале). Да и во многих случаях в русском тексте лучше изменять порядок слов, например обстоятельство ставить в середине.&lt;br /&gt;
::*Из предыдущего следует, что нужно реже (в идеале – никогда) использовать google translate на полном предложении, потому что он очень часто не находит «границы» простых предложений и «запутывает» их между собой. &lt;br /&gt;
::*Ещё google translate часто заменяет множественное число на единственное, не отрицательные предложения на отрицательные, часто не распознает фразовые глаголы и т.д. (пишу по собственному горькому опыту).&lt;br /&gt;
::*Время в английском языке. У меня и сейчас оно вызывает трудности, но вначале вообще был ужас, иногда взгляну как я тогда переводил, и ужасаюсь. Так что ничего хорошего о нём посоветовать не могу. Лишь обращайте внимание на время при косвенной речи (в интернете есть по этому поводу много статей).&lt;br /&gt;
::*Особое внимание уделяйте множественному числу, иногда очень просто не заметить окончание «-s».&lt;br /&gt;
::*Уделяйте внимание порядку слов (прилагательные, существительные и т.д.), пример из моего опыта: Cardinal Code на самом деле переводится как Кардинальный код (в том смысле, что «основной», код, который лежит в «основе»), а не Код кардинала, но Monolith Code для большей красоты можно перевести «Код монолита», а не «Монолитный код».&lt;br /&gt;
::*Записывайте, когда нашли хороший перевод часто встречающихся словосочетаний (например «By contrast» иногда можно перевести «а вот» (вместо «в отличие от этого»)).&lt;br /&gt;
::*Всеми силами старайтесь убирать &#039;&#039;&#039;комментарии для читателей&#039;&#039;&#039;, иногда лучше немного дополнить текст, чем отвлекать читателя на комментарий.&lt;br /&gt;
::*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039;» и «в отличи&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039; от», а не «в течении» или «в отличии от».&lt;br /&gt;
::*Слово «также» синоним слова «тоже», а «так же» синоним «таким же образом».&lt;br /&gt;
::*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний.&lt;br /&gt;
::*Числа от ноля до десяти пишем прописью. И, вообще, старайтесь числа писать прописью везде, где можно (где не будет сильно бросаться в глаза). &lt;br /&gt;
::*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст).&lt;br /&gt;
::*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет.&lt;br /&gt;
::*Будьте последовательными, если перевели «phenomenon» как «явление», то и дальше его так переводите (пишу из собственного горького опыта), и таких слов очень много, поэтому записывайте их. Насчёт «Magician», лично моё мнение: лучше переводить как «волшебник», но это лично моё мнение. &lt;br /&gt;
::*Ну и последнее, это всё всего лишь небольшие рекомендации, собранные более чем за год на собственном опыте и ошибках (начиная с полного «нуля», заканчивая «более менее нормальным переводом»), так что не сильно их придерживайтесь (например иногда слово «факт» следует оставлять в тексте).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примеры перевода===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осторожно, небольшие спойлеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
====пара примеров из 15 главы 11 Тома====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Английский текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In the living room, Tatsuya was enjoying tea with Miyuki. Pixie had been halted from executing her routine behavioral pattern when Honoka frantically prepared tea in time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, вполне обычный текст, который можно, хотя и не совсем дословно, перевести вот так: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси прекратила выполнять свою рутинную модель поведения, когда Хонока отчаянно приготовила чай.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь начинаются трудности, которые я ох как не люблю, а именно &#039;&#039;времена&#039;&#039;. Этот вот «&#039;&#039;had been halt&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ed&#039;&#039;&#039;», на нём я всегда спотыкаюсь, здесь не «Пикси прекратила», а «кто-то прекратил Пикси» вернее «кто-то остановил Пикси», но вот кто? По следующим словам «&#039;&#039;Honoka frantically prepared&#039;&#039;» можно понять, что её остановила Хонока. И ещё вот вызывает опасение это «&#039;&#039;in time&#039;&#039;», нужно как бы &#039;&#039;склеить&#039;&#039; первое предложение со вторым (то, где Тацуя и Миюки пили чай, и то, где Хонока его приготовила), но загвоздка в том, что второе предложение идет после первого, а по времени идет перед первым. Можно, конечно, использовать слова «тогда, в то время, перед тем и т.д.», но лучше просто слово «чай» второго предложения поставить поближе к началу, вот фрагмент «...Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила ...» эта «близость» слов «чай» и свяжет два предложения. Теперь немного поколдуем над логикой, этот вот «&#039;&#039;frantically&#039;&#039;», как можно «отчаянно» приготовить чай? Его что, дрожащими руками нужно готовить, или как? А что, если она отчаянно остановила Пикси? По-моему, вполне подходит. Для красоты ещё немного переставим слова местами, добавим пару новых, и вот мой окончательный вариант:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила самостоятельно, Пикси хотела было начать выполнять свою рутинную модель поведения, но Хонока отчаянно её остановила.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то может сказать: да ты ж ведь переврал весь текст, там ведь совсем не так, правильный перевод ведь такой «В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси остановили от выполнения её рутинной модели поведения, когда Хонока, своевременно, отчаянно приготовила чай», теперь вот ещё раз прочитайте мой перевод и &#039;&#039;правильный&#039;&#039; перевод, где больше поняли? Какой текст прочли без запинки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ещё кто-то может сказать, что это &#039;&#039;азы&#039;&#039; перевода, что лучше и не браться за перевод, если их не знаешь, но вот когда браться? Эти азы будут всегда всплывать. Я весь перевод mahouka и затеял, чтобы их изучить, до сих пор изучаю.&lt;br /&gt;
PS. Мда... теперь вот нужно будет мне во всех томах проверить это «had been»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример удаления комментариев переводчика:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский текст: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что это за  «&#039;&#039;1 LDK&#039;&#039;», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика»  (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK&#039;&#039;&#039;, то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,&#039;&#039;&#039; но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Просто шаблоны, чтоб не потерялись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Incomplete|pages=17|tpages=43}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 17 страниц из 43&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Incomplete|percentage= 33}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 33%&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Том находится под редактированием, пожалуйста, пока не вносите в него никакие правки.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS)]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=405697</id>
		<title>User:Akdotu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=405697"/>
		<updated>2014-12-15T20:08:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевожу ранобэ «[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Непутёвый ученик в школе магии]]» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближайшие планы (можно сказать, я их все сейчас выполняю одновременно):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Начать переводить 14 том (прогресс: примерно 16/17 страниц).&lt;br /&gt;
#Отредактировать тома 6-7 (возможно, некоторые места сверить с аниме).&lt;br /&gt;
#Доредактировать наконец 12 том (прогресс: начало 13 главы).&lt;br /&gt;
#Ну и приступить к новому проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдаленные планы:&lt;br /&gt;
#Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).&lt;br /&gt;
#И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка (не скоро это будет).&lt;br /&gt;
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.&lt;br /&gt;
#Приступить к редактуре 1-2 томов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому, прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Полезные советы начинающему переводчику===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&#039;&#039;&#039;Полезные книги и статьи:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*«Нора Галь: Слово живое и мёртвое». Прекраснейшая книга. Если прочитаете, будете убирать всякие «моменты», «факты», «действительно», разные «свой», «своя», например «он своей ногой толкнул дверь», и так ясно, что нога его, так что заменяем на «он ногой толкнул дверь» (но не перестарайтесь! Например «он пошёл в свою комнату» слово «свою» оставляем!.. кхем, или пишем «он пошёл к себе») ну и т.д. будет трудно, но в конце некоторые переведенные на русский предложения будут раза в два короче английских (хотя и редко).&lt;br /&gt;
::*«Д.Э. Розэнталь: Говорите и пишите по-русски правильно». Неплохая книга по русскому языку.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский: Высокое искусство». Отличная книга о переводе.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский. Живой как жизнь». Хорошая книга о русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.36 www.gramma.ru/RUS/?id=13.36] довольно длинная статья о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Ну а вот [http://best-language.ru/vvodnye-slova best-language.ru/vvodnye-slova] небольшая статейка о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Просто алфавитный список &#039;&#039;&#039;вводных слов и выражений&#039;&#039;&#039; [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/ www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet].&lt;br /&gt;
::*Более подробно о каждом вводном слове [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/ запятые при вводных словах].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Сайты:&lt;br /&gt;
::*[http://gramota.ru gramota.ru] Главный сайт по русскому языку.  &lt;br /&gt;
::*Переводчики и словари: [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.&lt;br /&gt;
::*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/].&lt;br /&gt;
::*Правила оформления прямой речи и мыслей: [http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]. Обязательно ими пользуйтесь.&lt;br /&gt;
::*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Просто советы:&lt;br /&gt;
::*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.&lt;br /&gt;
::*Ещё реже переносите запятые с английской версии, хотя иногда они и совпадают с русской версией.&lt;br /&gt;
::*Страдательный залог в русском тексте используется не так часто, как в английском (например: не «дом был построен летом», а «дом построили летом»).&lt;br /&gt;
::*Да и направленность действия нужно немного изменять (не «его нога ударила по двери» или ещё хуже «он использовал ногу, чтобы ударить по двери, а «он ударил ногой по двери» или «он ногой ударил дверь»).&lt;br /&gt;
::*Следите за тем, от кого направлено действие (например «She was often told» переводится не «она часто говорила», а «ей часто говорили»).&lt;br /&gt;
::*Правильно не так «Ее глаза зелены...», «Я еду на свою родину...», «Вы почти оторвали мою руку...», «В её глазах...», «В его голове...», а так «У нее зеленые глаза...», «Я еду к себе на родину...», «Вы чуть не оторвали мне руку...», «У неё в глазах...», «У него в голове...».&lt;br /&gt;
::*Не так «Солдаты стояли с опущенными головами», а так «Солдаты стояли с опущенной головой».&lt;br /&gt;
::*Хорошенько изучите порядок слов в английском предложении и как разделять сложное предложение на простые (в том смысле, что отличать две части сложного предложения). Из-за неправильного понимания порядка членов предложения могут выйти иногда такие забавные ошибки (порядок следующий: подлежащее (We) сказуемое (do) дополнение (our work) обстоятельство (with pleasure), обстоятельство иногда ставится вначале). Да и во многих случаях в русском тексте лучше изменять порядок слов, например обстоятельство ставить в середине.&lt;br /&gt;
::*Из предыдущего следует, что нужно реже (в идеале – никогда) использовать google translate на полном предложении, потому что он очень часто не находит «границы» простых предложений и «запутывает» их между собой. &lt;br /&gt;
::*Ещё google translate часто заменяет множественное число на единственное, не отрицательные предложения на отрицательные, часто не распознает фразовые глаголы и т.д. (пишу по собственному горькому опыту).&lt;br /&gt;
::*Время в английском языке. У меня и сейчас оно вызывает трудности, но вначале вообще был ужас, иногда взгляну как я тогда переводил, и ужасаюсь. Так что ничего хорошего о нём посоветовать не могу. Лишь обращайте внимание на время при косвенной речи (в интернете есть по этому поводу много статей).&lt;br /&gt;
::*Особое внимание уделяйте множественному числу, иногда очень просто не заметить окончание «-s».&lt;br /&gt;
::*Уделяйте внимание порядку слов (прилагательные, существительные и т.д.), пример из моего опыта: Cardinal Code на самом деле переводится как Кардинальный код (в том смысле, что «основной», код, который лежит в «основе»), а не Код кардинала, но Monolith Code для большей красоты можно перевести «Код монолита», а не «Монолитный код».&lt;br /&gt;
::*Записывайте, когда нашли хороший перевод часто встречающихся словосочетаний (например «By contrast» иногда можно перевести «а вот» (вместо «в отличие от этого»)).&lt;br /&gt;
::*Всеми силами старайтесь убирать &#039;&#039;&#039;комментарии для читателей&#039;&#039;&#039;, иногда лучше немного дополнить текст, чем отвлекать читателя на комментарий.&lt;br /&gt;
::*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039;» и «в отличи&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039; от», а не «в течении» или «в отличии от».&lt;br /&gt;
::*Слово «также» синоним слова «тоже», а «так же» синоним «таким же образом».&lt;br /&gt;
::*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний.&lt;br /&gt;
::*Числа от ноля до десяти пишем прописью. И, вообще, старайтесь числа писать прописью везде, где можно (где не будет сильно бросаться в глаза). &lt;br /&gt;
::*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст).&lt;br /&gt;
::*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет.&lt;br /&gt;
::*Будьте последовательными, если перевели «phenomenon» как «явление», то и дальше его так переводите (пишу из собственного горького опыта), и таких слов очень много, поэтому записывайте их. Насчёт «Magician», лично моё мнение: лучше переводить как «волшебник», но это лично моё мнение. &lt;br /&gt;
::*Ну и последнее, это всё всего лишь небольшие рекомендации, собранные более чем за год на собственном опыте и ошибках (начиная с полного «нуля», заканчивая «более менее нормальным переводом»), так что не сильно их придерживайтесь (например иногда слово «факт» следует оставлять в тексте).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примеры перевода===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осторожно, небольшие спойлеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
====пара примеров из 15 главы 11 Тома====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Английский текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In the living room, Tatsuya was enjoying tea with Miyuki. Pixie had been halted from executing her routine behavioral pattern when Honoka frantically prepared tea in time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, вполне обычный текст, который можно, хотя и не совсем дословно, перевести вот так: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси прекратила выполнять свою рутинную модель поведения, когда Хонока отчаянно приготовила чай.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь начинаются трудности, которые я ох как не люблю, а именно &#039;&#039;времена&#039;&#039;. Этот вот «&#039;&#039;had been halt&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ed&#039;&#039;&#039;», на нём я всегда спотыкаюсь, здесь не «Пикси прекратила», а «кто-то прекратил Пикси» вернее «кто-то остановил Пикси», но вот кто? По следующим словам «&#039;&#039;Honoka frantically prepared&#039;&#039;» можно понять, что её остановила Хонока. И ещё вот вызывает опасение это «&#039;&#039;in time&#039;&#039;», нужно как бы &#039;&#039;склеить&#039;&#039; первое предложение со вторым (то, где Тацуя и Миюки пили чай, и то, где Хонока его приготовила), но загвоздка в том, что второе предложение идет после первого, а по времени идет перед первым. Можно, конечно, использовать слова «тогда, в то время, перед тем и т.д.», но лучше просто слово «чай» второго предложения поставить поближе к началу, вот фрагмент «...Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила ...» эта «близость» слов «чай» и свяжет два предложения. Теперь немного поколдуем над логикой, этот вот «&#039;&#039;frantically&#039;&#039;», как можно «отчаянно» приготовить чай? Его что, дрожащими руками нужно готовить, или как? А что, если она отчаянно остановила Пикси? По-моему, вполне подходит. Для красоты ещё немного переставим слова местами, добавим пару новых, и вот мой окончательный вариант:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила самостоятельно, Пикси хотела было начать выполнять свою рутинную модель поведения, но Хонока отчаянно её остановила.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то может сказать: да ты ж ведь переврал весь текст, там ведь совсем не так, правильный перевод ведь такой «В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси остановили от выполнения её рутинной модели поведения, когда Хонока, своевременно, отчаянно приготовила чай», теперь вот ещё раз прочитайте мой перевод и &#039;&#039;правильный&#039;&#039; перевод, где больше поняли? Какой текст прочли без запинки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ещё кто-то может сказать, что это &#039;&#039;азы&#039;&#039; перевода, что лучше и не браться за перевод, если их не знаешь, но вот когда браться? Эти азы будут всегда всплывать. Я весь перевод mahouka и затеял, чтобы их изучить, до сих пор изучаю.&lt;br /&gt;
PS. Мда... теперь вот нужно будет мне во всех томах проверить это «had been»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример удаления комментариев переводчика:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский текст: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что это за  «&#039;&#039;1 LDK&#039;&#039;», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика»  (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK&#039;&#039;&#039;, то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,&#039;&#039;&#039; но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Просто шаблоны, чтоб не потерялись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Incomplete|pages=17|tpages=43}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 17 страниц из 43&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Incomplete|percentage= 33}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 33%&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Том находится под редактированием, пожалуйста, пока не вносите в него никакие правки.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS)]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=403818</id>
		<title>User:Akdotu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=403818"/>
		<updated>2014-12-06T09:04:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевожу ранобэ «[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Непутёвый ученик в школе магии]]» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближайшие планы (можно сказать, я их все сейчас выполняю одновременно):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Начать переводить 14 том (прогресс: примерно две трети из доступных 17 страниц).&lt;br /&gt;
#Отредактировать тома 6-7 (возможно, некоторые места сверить с аниме).&lt;br /&gt;
#Доредактировать наконец 12 том (прогресс: начало 13 главы).&lt;br /&gt;
#Ну и приступить к новому проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдаленные планы:&lt;br /&gt;
#Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).&lt;br /&gt;
#И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка (не скоро это будет).&lt;br /&gt;
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.&lt;br /&gt;
#Приступить к редактуре 1-2 томов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому, прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Полезные советы начинающему переводчику===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&#039;&#039;&#039;Полезные книги и статьи:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*«Нора Галь: Слово живое и мёртвое». Прекраснейшая книга. Если прочитаете, будете убирать всякие «моменты», «факты», «действительно», разные «свой», «своя», например «он своей ногой толкнул дверь», и так ясно, что нога его, так что заменяем на «он ногой толкнул дверь» (но не перестарайтесь! Например «он пошёл в свою комнату» слово «свою» оставляем!.. кхем, или пишем «он пошёл к себе») ну и т.д. будет трудно, но в конце некоторые переведенные на русский предложения будут раза в два короче английских (хотя и редко).&lt;br /&gt;
::*«Д.Э. Розэнталь: Говорите и пишите по-русски правильно». Неплохая книга по русскому языку.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский: Высокое искусство». Отличная книга о переводе.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский. Живой как жизнь». Хорошая книга о русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.36 www.gramma.ru/RUS/?id=13.36] довольно длинная статья о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Ну а вот [http://best-language.ru/vvodnye-slova best-language.ru/vvodnye-slova] небольшая статейка о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Просто алфавитный список &#039;&#039;&#039;вводных слов и выражений&#039;&#039;&#039; [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/ www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet].&lt;br /&gt;
::*Более подробно о каждом вводном слове [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/ запятые при вводных словах].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Сайты:&lt;br /&gt;
::*[http://gramota.ru gramota.ru] Главный сайт по русскому языку.  &lt;br /&gt;
::*Переводчики и словари: [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.&lt;br /&gt;
::*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/].&lt;br /&gt;
::*Правила оформления прямой речи и мыслей: [http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]. Обязательно ими пользуйтесь.&lt;br /&gt;
::*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Просто советы:&lt;br /&gt;
::*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.&lt;br /&gt;
::*Ещё реже переносите запятые с английской версии, хотя иногда они и совпадают с русской версией.&lt;br /&gt;
::*Страдательный залог в русском тексте используется не так часто, как в английском (например: не «дом был построен летом», а «дом построили летом»).&lt;br /&gt;
::*Да и направленность действия нужно немного изменять (не «его нога ударила по двери» или ещё хуже «он использовал ногу, чтобы ударить по двери, а «он ударил ногой по двери» или «он ногой ударил дверь»).&lt;br /&gt;
::*Следите за тем, от кого направлено действие (например «She was often told» переводится не «она часто говорила», а «ей часто говорили»).&lt;br /&gt;
::*Правильно не так «Ее глаза зелены...», «Я еду на свою родину...», «Вы почти оторвали мою руку...», «В её глазах...», «В его голове...», а так «У нее зеленые глаза...», «Я еду к себе на родину...», «Вы чуть не оторвали мне руку...», «У неё в глазах...», «У него в голове...».&lt;br /&gt;
::*Не так «Солдаты стояли с опущенными головами», а так «Солдаты стояли с опущенной головой».&lt;br /&gt;
::*Хорошенько изучите порядок слов в английском предложении и как разделять сложное предложение на простые (в том смысле, что отличать две части сложного предложения). Из-за неправильного понимания порядка членов предложения могут выйти иногда такие забавные ошибки (порядок следующий: подлежащее (We) сказуемое (do) дополнение (our work) обстоятельство (with pleasure), обстоятельство иногда ставится вначале). Да и во многих случаях в русском тексте лучше изменять порядок слов, например обстоятельство ставить в середине.&lt;br /&gt;
::*Из предыдущего следует, что нужно реже (в идеале – никогда) использовать google translate на полном предложении, потому что он очень часто не находит «границы» простых предложений и «запутывает» их между собой. &lt;br /&gt;
::*Ещё google translate часто заменяет множественное число на единственное, не отрицательные предложения на отрицательные, часто не распознает фразовые глаголы и т.д. (пишу по собственному горькому опыту).&lt;br /&gt;
::*Время в английском языке. У меня и сейчас оно вызывает трудности, но вначале вообще был ужас, иногда взгляну как я тогда переводил, и ужасаюсь. Так что ничего хорошего о нём посоветовать не могу. Лишь обращайте внимание на время при косвенной речи (в интернете есть по этому поводу много статей).&lt;br /&gt;
::*Особое внимание уделяйте множественному числу, иногда очень просто не заметить окончание «-s».&lt;br /&gt;
::*Уделяйте внимание порядку слов (прилагательные, существительные и т.д.), пример из моего опыта: Cardinal Code на самом деле переводится как Кардинальный код (в том смысле, что «основной», код, который лежит в «основе»), а не Код кардинала, но Monolith Code для большей красоты можно перевести «Код монолита», а не «Монолитный код».&lt;br /&gt;
::*Записывайте, когда нашли хороший перевод часто встречающихся словосочетаний (например «By contrast» иногда можно перевести «а вот» (вместо «в отличие от этого»)).&lt;br /&gt;
::*Всеми силами старайтесь убирать &#039;&#039;&#039;комментарии для читателей&#039;&#039;&#039;, иногда лучше немного дополнить текст, чем отвлекать читателя на комментарий.&lt;br /&gt;
::*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039;» и «в отличи&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039; от», а не «в течении» или «в отличии от».&lt;br /&gt;
::*Слово «также» синоним слова «тоже», а «так же» синоним «таким же образом».&lt;br /&gt;
::*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний.&lt;br /&gt;
::*Числа от ноля до десяти пишем прописью. И, вообще, старайтесь числа писать прописью везде, где можно (где не будет сильно бросаться в глаза). &lt;br /&gt;
::*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст).&lt;br /&gt;
::*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет.&lt;br /&gt;
::*Будьте последовательными, если перевели «phenomenon» как «явление», то и дальше его так переводите (пишу из собственного горького опыта), и таких слов очень много, поэтому записывайте их. Насчёт «Magician», лично моё мнение: лучше переводить как «волшебник», но это лично моё мнение. &lt;br /&gt;
::*Ну и последнее, это всё всего лишь небольшие рекомендации, собранные более чем за год на собственном опыте и ошибках (начиная с полного «нуля», заканчивая «более менее нормальным переводом»), так что не сильно их придерживайтесь (например иногда слово «факт» следует оставлять в тексте).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примеры перевода===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осторожно, небольшие спойлеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
====пара примеров из 15 главы 11 Тома====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Английский текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In the living room, Tatsuya was enjoying tea with Miyuki. Pixie had been halted from executing her routine behavioral pattern when Honoka frantically prepared tea in time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, вполне обычный текст, который можно, хотя и не совсем дословно, перевести вот так: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси прекратила выполнять свою рутинную модель поведения, когда Хонока отчаянно приготовила чай.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь начинаются трудности, которые я ох как не люблю, а именно &#039;&#039;времена&#039;&#039;. Этот вот «&#039;&#039;had been halt&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ed&#039;&#039;&#039;», на нём я всегда спотыкаюсь, здесь не «Пикси прекратила», а «кто-то прекратил Пикси» вернее «кто-то остановил Пикси», но вот кто? По следующим словам «&#039;&#039;Honoka frantically prepared&#039;&#039;» можно понять, что её остановила Хонока. И ещё вот вызывает опасение это «&#039;&#039;in time&#039;&#039;», нужно как бы &#039;&#039;склеить&#039;&#039; первое предложение со вторым (то, где Тацуя и Миюки пили чай, и то, где Хонока его приготовила), но загвоздка в том, что второе предложение идет после первого, а по времени идет перед первым. Можно, конечно, использовать слова «тогда, в то время, перед тем и т.д.», но лучше просто слово «чай» второго предложения поставить поближе к началу, вот фрагмент «...Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила ...» эта «близость» слов «чай» и свяжет два предложения. Теперь немного поколдуем над логикой, этот вот «&#039;&#039;frantically&#039;&#039;», как можно «отчаянно» приготовить чай? Его что, дрожащими руками нужно готовить, или как? А что, если она отчаянно остановила Пикси? По-моему, вполне подходит. Для красоты ещё немного переставим слова местами, добавим пару новых, и вот мой окончательный вариант:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила самостоятельно, Пикси хотела было начать выполнять свою рутинную модель поведения, но Хонока отчаянно её остановила.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то может сказать: да ты ж ведь переврал весь текст, там ведь совсем не так, правильный перевод ведь такой «В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси остановили от выполнения её рутинной модели поведения, когда Хонока, своевременно, отчаянно приготовила чай», теперь вот ещё раз прочитайте мой перевод и &#039;&#039;правильный&#039;&#039; перевод, где больше поняли? Какой текст прочли без запинки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ещё кто-то может сказать, что это &#039;&#039;азы&#039;&#039; перевода, что лучше и не браться за перевод, если их не знаешь, но вот когда браться? Эти азы будут всегда всплывать. Я весь перевод mahouka и затеял, чтобы их изучить, до сих пор изучаю.&lt;br /&gt;
PS. Мда... теперь вот нужно будет мне во всех томах проверить это «had been»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример удаления комментариев переводчика:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский текст: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что это за  «&#039;&#039;1 LDK&#039;&#039;», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика»  (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK&#039;&#039;&#039;, то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,&#039;&#039;&#039; но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Просто шаблоны, чтоб не потерялись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Incomplete|pages=17|tpages=43}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 17 страниц из 43&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Incomplete|percentage= 33}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 33%&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Том находится под редактированием, пожалуйста, пока не вносите в него никакие правки.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS)]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=403817</id>
		<title>User:Akdotu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Akdotu&amp;diff=403817"/>
		<updated>2014-12-06T09:02:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Akdotu: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевожу ранобэ «[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Непутёвый ученик в школе магии]]» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближайшие планы (можно сказать, я их все сейчас выполняю одновременно):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Начать переводить 14 том (прогресс: примерно две трети из доступных 17 страниц).&lt;br /&gt;
#Отредактировать тома 6-7 (возможно, некоторые места сверить с аниме).&lt;br /&gt;
#Ну и приступить к новому проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдаленные планы:&lt;br /&gt;
#Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).&lt;br /&gt;
#И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка (не скоро это будет).&lt;br /&gt;
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.&lt;br /&gt;
#Приступить к редактуре 1-2 томов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому, прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Полезные советы начинающему переводчику===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&#039;&#039;&#039;Полезные книги и статьи:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*«Нора Галь: Слово живое и мёртвое». Прекраснейшая книга. Если прочитаете, будете убирать всякие «моменты», «факты», «действительно», разные «свой», «своя», например «он своей ногой толкнул дверь», и так ясно, что нога его, так что заменяем на «он ногой толкнул дверь» (но не перестарайтесь! Например «он пошёл в свою комнату» слово «свою» оставляем!.. кхем, или пишем «он пошёл к себе») ну и т.д. будет трудно, но в конце некоторые переведенные на русский предложения будут раза в два короче английских (хотя и редко).&lt;br /&gt;
::*«Д.Э. Розэнталь: Говорите и пишите по-русски правильно». Неплохая книга по русскому языку.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский: Высокое искусство». Отличная книга о переводе.&lt;br /&gt;
::*«Корней Чуковский. Живой как жизнь». Хорошая книга о русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.36 www.gramma.ru/RUS/?id=13.36] довольно длинная статья о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Ну а вот [http://best-language.ru/vvodnye-slova best-language.ru/vvodnye-slova] небольшая статейка о &#039;&#039;&#039;вводных словах&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::*Просто алфавитный список &#039;&#039;&#039;вводных слов и выражений&#039;&#039;&#039; [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/ www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet].&lt;br /&gt;
::*Более подробно о каждом вводном слове [http://www.gramota.ru/spravka/punctum/ запятые при вводных словах].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Сайты:&lt;br /&gt;
::*[http://gramota.ru gramota.ru] Главный сайт по русскому языку.  &lt;br /&gt;
::*Переводчики и словари: [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.&lt;br /&gt;
::*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/].&lt;br /&gt;
::*Правила оформления прямой речи и мыслей: [http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]. Обязательно ими пользуйтесь.&lt;br /&gt;
::*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Просто советы:&lt;br /&gt;
::*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.&lt;br /&gt;
::*Ещё реже переносите запятые с английской версии, хотя иногда они и совпадают с русской версией.&lt;br /&gt;
::*Страдательный залог в русском тексте используется не так часто, как в английском (например: не «дом был построен летом», а «дом построили летом»).&lt;br /&gt;
::*Да и направленность действия нужно немного изменять (не «его нога ударила по двери» или ещё хуже «он использовал ногу, чтобы ударить по двери, а «он ударил ногой по двери» или «он ногой ударил дверь»).&lt;br /&gt;
::*Следите за тем, от кого направлено действие (например «She was often told» переводится не «она часто говорила», а «ей часто говорили»).&lt;br /&gt;
::*Правильно не так «Ее глаза зелены...», «Я еду на свою родину...», «Вы почти оторвали мою руку...», «В её глазах...», «В его голове...», а так «У нее зеленые глаза...», «Я еду к себе на родину...», «Вы чуть не оторвали мне руку...», «У неё в глазах...», «У него в голове...».&lt;br /&gt;
::*Не так «Солдаты стояли с опущенными головами», а так «Солдаты стояли с опущенной головой».&lt;br /&gt;
::*Хорошенько изучите порядок слов в английском предложении и как разделять сложное предложение на простые (в том смысле, что отличать две части сложного предложения). Из-за неправильного понимания порядка членов предложения могут выйти иногда такие забавные ошибки (порядок следующий: подлежащее (We) сказуемое (do) дополнение (our work) обстоятельство (with pleasure), обстоятельство иногда ставится вначале). Да и во многих случаях в русском тексте лучше изменять порядок слов, например обстоятельство ставить в середине.&lt;br /&gt;
::*Из предыдущего следует, что нужно реже (в идеале – никогда) использовать google translate на полном предложении, потому что он очень часто не находит «границы» простых предложений и «запутывает» их между собой. &lt;br /&gt;
::*Ещё google translate часто заменяет множественное число на единственное, не отрицательные предложения на отрицательные, часто не распознает фразовые глаголы и т.д. (пишу по собственному горькому опыту).&lt;br /&gt;
::*Время в английском языке. У меня и сейчас оно вызывает трудности, но вначале вообще был ужас, иногда взгляну как я тогда переводил, и ужасаюсь. Так что ничего хорошего о нём посоветовать не могу. Лишь обращайте внимание на время при косвенной речи (в интернете есть по этому поводу много статей).&lt;br /&gt;
::*Особое внимание уделяйте множественному числу, иногда очень просто не заметить окончание «-s».&lt;br /&gt;
::*Уделяйте внимание порядку слов (прилагательные, существительные и т.д.), пример из моего опыта: Cardinal Code на самом деле переводится как Кардинальный код (в том смысле, что «основной», код, который лежит в «основе»), а не Код кардинала, но Monolith Code для большей красоты можно перевести «Код монолита», а не «Монолитный код».&lt;br /&gt;
::*Записывайте, когда нашли хороший перевод часто встречающихся словосочетаний (например «By contrast» иногда можно перевести «а вот» (вместо «в отличие от этого»)).&lt;br /&gt;
::*Всеми силами старайтесь убирать &#039;&#039;&#039;комментарии для читателей&#039;&#039;&#039;, иногда лучше немного дополнить текст, чем отвлекать читателя на комментарий.&lt;br /&gt;
::*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039;» и «в отличи&#039;&#039;&#039;е&#039;&#039;&#039; от», а не «в течении» или «в отличии от».&lt;br /&gt;
::*Слово «также» синоним слова «тоже», а «так же» синоним «таким же образом».&lt;br /&gt;
::*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний.&lt;br /&gt;
::*Числа от ноля до десяти пишем прописью. И, вообще, старайтесь числа писать прописью везде, где можно (где не будет сильно бросаться в глаза). &lt;br /&gt;
::*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст).&lt;br /&gt;
::*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет.&lt;br /&gt;
::*Будьте последовательными, если перевели «phenomenon» как «явление», то и дальше его так переводите (пишу из собственного горького опыта), и таких слов очень много, поэтому записывайте их. Насчёт «Magician», лично моё мнение: лучше переводить как «волшебник», но это лично моё мнение. &lt;br /&gt;
::*Ну и последнее, это всё всего лишь небольшие рекомендации, собранные более чем за год на собственном опыте и ошибках (начиная с полного «нуля», заканчивая «более менее нормальным переводом»), так что не сильно их придерживайтесь (например иногда слово «факт» следует оставлять в тексте).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примеры перевода===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осторожно, небольшие спойлеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
====пара примеров из 15 главы 11 Тома====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Английский текст:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In the living room, Tatsuya was enjoying tea with Miyuki. Pixie had been halted from executing her routine behavioral pattern when Honoka frantically prepared tea in time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, вполне обычный текст, который можно, хотя и не совсем дословно, перевести вот так: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси прекратила выполнять свою рутинную модель поведения, когда Хонока отчаянно приготовила чай.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь начинаются трудности, которые я ох как не люблю, а именно &#039;&#039;времена&#039;&#039;. Этот вот «&#039;&#039;had been halt&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ed&#039;&#039;&#039;», на нём я всегда спотыкаюсь, здесь не «Пикси прекратила», а «кто-то прекратил Пикси» вернее «кто-то остановил Пикси», но вот кто? По следующим словам «&#039;&#039;Honoka frantically prepared&#039;&#039;» можно понять, что её остановила Хонока. И ещё вот вызывает опасение это «&#039;&#039;in time&#039;&#039;», нужно как бы &#039;&#039;склеить&#039;&#039; первое предложение со вторым (то, где Тацуя и Миюки пили чай, и то, где Хонока его приготовила), но загвоздка в том, что второе предложение идет после первого, а по времени идет перед первым. Можно, конечно, использовать слова «тогда, в то время, перед тем и т.д.», но лучше просто слово «чай» второго предложения поставить поближе к началу, вот фрагмент «...Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила ...» эта «близость» слов «чай» и свяжет два предложения. Теперь немного поколдуем над логикой, этот вот «&#039;&#039;frantically&#039;&#039;», как можно «отчаянно» приготовить чай? Его что, дрожащими руками нужно готовить, или как? А что, если она отчаянно остановила Пикси? По-моему, вполне подходит. Для красоты ещё немного переставим слова местами, добавим пару новых, и вот мой окончательный вариант:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Чай Хонока приготовила самостоятельно, Пикси хотела было начать выполнять свою рутинную модель поведения, но Хонока отчаянно её остановила.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то может сказать: да ты ж ведь переврал весь текст, там ведь совсем не так, правильный перевод ведь такой «В гостиной Тацуя наслаждался чаем с Миюки. Пикси остановили от выполнения её рутинной модели поведения, когда Хонока, своевременно, отчаянно приготовила чай», теперь вот ещё раз прочитайте мой перевод и &#039;&#039;правильный&#039;&#039; перевод, где больше поняли? Какой текст прочли без запинки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ещё кто-то может сказать, что это &#039;&#039;азы&#039;&#039; перевода, что лучше и не браться за перевод, если их не знаешь, но вот когда браться? Эти азы будут всегда всплывать. Я весь перевод mahouka и затеял, чтобы их изучить, до сих пор изучаю.&lt;br /&gt;
PS. Мда... теперь вот нужно будет мне во всех томах проверить это «had been»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример удаления комментариев переводчика:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Английский текст: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что это за  «&#039;&#039;1 LDK&#039;&#039;», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика»  (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK&#039;&#039;&#039;, то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,&#039;&#039;&#039; но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Просто шаблоны, чтоб не потерялись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Incomplete|pages=17|tpages=43}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 17 страниц из 43&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Incomplete|percentage= 33}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Переведено 33%&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Том находится под редактированием, пожалуйста, пока не вносите в него никакие правки.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS)]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Akdotu</name></author>
	</entry>
</feed>