<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Amc9988</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Amc9988"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Amc9988"/>
	<updated>2026-06-18T10:15:21Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:BlazBlue&amp;diff=284379</id>
		<title>Talk:BlazBlue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:BlazBlue&amp;diff=284379"/>
		<updated>2013-09-05T18:43:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: /* PDF */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== PDF ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I tried to find pdf for the english version of phase0 and didn&#039;t find any, so i decided to make one. Here is the link&lt;br /&gt;
http://www.mediafire.com/download/li75i629i25hvva/&lt;br /&gt;
Credits for Spesialo for translating this novel XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. I hope you don&#039;t mind me putting the link in the front page.&lt;br /&gt;
[[User:Spesialo|Spesialo]] ([[User talk:Spesialo|talk]]) 01:02, 3 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No problem! I&#039;m the one who really wanted to say thanks for translating the novel XD&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:BlazBlue&amp;diff=282306</id>
		<title>Talk:BlazBlue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:BlazBlue&amp;diff=282306"/>
		<updated>2013-08-28T13:28:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: /* PDF */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== PDF ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I tried to find pdf for the english version of phase0 and didn&#039;t find any, so i decided to make one. Here is the link&lt;br /&gt;
http://www.mediafire.com/download/li75i629i25hvva/&lt;br /&gt;
Credits for Spesialo for translating this novel XD&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online_Progressive:Volume_1_Chapter_2&amp;diff=280465</id>
		<title>Talk:Sword Art Online Progressive:Volume 1 Chapter 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online_Progressive:Volume_1_Chapter_2&amp;diff=280465"/>
		<updated>2013-08-21T03:42:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Is this chapter generally the same as the ME chapter with the same name? What are the differences between those two? --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 04:49, 13 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, It&#039;s been a while since I visit SAO&#039;s page, so I just want to know whether this chapter will be translated or not since there is the web version already translated. Thank you --&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=228971</id>
		<title>Talk:Utsuro no Hako to Zero no Maria</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=228971"/>
		<updated>2013-02-25T11:12:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: /* Volume 6 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==The Synopsis==&lt;br /&gt;
It feels like an advertisement, like the sort that would appear on a chain bookstore&#039;s window, which I feel is improper. [[User:LB Kasen|LB_Kasen]] ([[User talk:LB Kasen|talk]]) 02:01, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:Agreed. Feel free to write one. Sadly, I suck at this kind of thing, but I remember seeing a decent one in one of those fake Anime previews [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] ([[User talk:EusthEnoptEron|talk]]) 02:04, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
::On a related note: there&#039;s a bunch of stuff on the front page that&#039;s sort of accreted over time - for instance, the description of Haruaki as a baseball fan is technically correct, but is also a bit off. (He&#039;s clearly a member of the baseball club/team, etc etc.) My guess is that circa 2010/V1, it was a quick description for a seemingly second-string character...That being said, there&#039;s a slippery slope wrt character descriptions and spoilers for V1+...one that I&#039;m a bit too burnt out to negotiate at the moment. But others should feel free to tackle such issues :D [[User:Grrarr|Grrarr]] ([[User talk:Grrarr|talk]]) 02:28, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other Comments==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comment: Just wanted to say, this novel is awesome. It keeps me wanting more. Keep up with the good work, and thanks for translating this and sharing it so that more people can read this awesome novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
don&#039;t understand....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
how much more is there in the story?&lt;br /&gt;
:I&#039;ve done about a thirth. Or to be more specific: &#039;&#039;115/331 pages&#039;&#039;. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:28, 27 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Question: What general tensing are you trying to use? First couple of chapters seem to be mostly past tense, then they switch to present. I was trying to edit them all to be the same, but ended up not being sure. &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~ Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me, since it talks about time loops,  it seems like the main character is experiencing it first-hand in the present(since he doesn&#039;t remember much from his &amp;quot;past&amp;quot; loops) But I&#039;m not 100% sure if thats the narration view -SwiftStrike&lt;br /&gt;
:I tried to use present tense in the first few loops, but then switched to past tense. In the book everything is in present tense and written in the perspective of Kazuki. But I thought it &amp;quot;might&amp;quot; sound more natural if I used past tense for actions and present tense only for his actual toughts. In the end I have no idea which one is better. Any opinions? ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:32, 28 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bleh, it might be better to switch everything to just present tense then. I&#039;m going to play around with changing the tensing for the first few parts of chapter 10876 to past. Take a look at it when I&#039;m done. It might take some heavy editing, so we can revert it if it doesn&#039;t work for you, 3E. ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the example. I thought it was easier to read than the old all-present version. My only fear is that some direct thoughts of Kazuki might start to sound strange by putting them into past tense. e.g.&lt;br /&gt;
 There&#039;s no way I&#039;d know if you ask me suddenly like this.&lt;br /&gt;
 → There was no way I&#039;d know if you asked me suddenly like that.&lt;br /&gt;
Past tense, but directly pointed at Kokone. Might as well just be because English&#039;s not my mother tongue.&lt;br /&gt;
The easiest would be to adopt the tenses of the book. But that would make it harder to read, I guess. And for, say, [http://hmtbs.wordpress.com/category/light-novels/ Ore no Imouto] it worked with the thoughts=present/actions=past mix.&lt;br /&gt;
So for now I&#039;ll vote for the past/present mix. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:12, 29 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gah, whoever edited that is a real pro. That&#039;s ridiculously readable. (Well, ignoring a lot of stuff on here is about on the same level). Alright, if that&#039;s what you want to go for. I&#039;ll probably revert the past tense edit and work from the present tense version. It&#039;ll be easier. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pointing the direct thoughts in past tense is pretty difficult anyway. Gah, English. Why must you abuse your speakers so? ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments==&lt;br /&gt;
Thanks for translating this series and I&#039;m looking forward for what&#039;s yet to come. I&#039;ll probably do some editing in the future, but as I&#039;m pretty lax about it this may not come to pass (I&#039;ve noticed a couple here and there throughout my marathon of what was translated... Kind of why I don&#039;t ever officially call myself an editor, as I&#039;m lazy and lax). I would of posted this in its forum thread, but I couldn&#039;t find it, if it even exists. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
:Thanks for the cheers, I&#039;m glad you like it. A real forum thread will/might come soon if everything goed right, but for now there&#039;s one in the Teaser forum. Feel free to do or not to do some editing as the whim takes you - every bit helps. ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:27, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::To be precise at the moment a thread is [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=3161 here] - feel free to post. Maybe the link should be re-added to the project page? --[[User:Darklor|Darklor]] 06:56, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating. This is turning out to be an interesting series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its so good. I like the style too. Its nice to read something different. (I guess that sums it all up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this novel still on pending? it&#039;s really good too... i have read it 4 times already XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Holy shit, you&#039;ve read it more than me. :D But glad you guys like it.&amp;lt;br&amp;gt;And yeah, still pending. I&#039;ve written a message to onizuka but I guess he has not much time for B-T at the moment. 公認より早く、完成させてやろうじゃないか!　[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:45, 24 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! this novel really impressed me, it&#039;s unique and good!&lt;br /&gt;
==So Surreal==&lt;br /&gt;
This series that is... But still, it kicks ass, because it&#039;s the kind of surreal that I still understand. Thanks for translating it Eush!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love volume 2 soooo much! Thx for translating this great novel!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I totally fell for this novel. It&#039;s a really great fiction. I can&#039;t wait to read more!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problem==&lt;br /&gt;
The link for the light novel is only visible if you goto Sword Art Online first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? I can&#039;t find a problem... I can think of nothing which would even relate the two projects... what does &amp;quot;link is only visible if...&amp;quot; even mean? --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 02:49, 29 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im using a mac, and the link to this light novel isnt on the list unless i go to Sword Art Online first. Its completely missing between Toradora and Zero no Tsukaima if I don&#039;t go to SAO first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:This is because of the MediaWiki cache. You don&#039;t get the problem if you&#039;re logged in. Try adding &amp;quot;&amp;amp;action=purge&amp;quot; to the URL to clear the cache. Example:&amp;lt;br /&amp;gt;http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page → http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page&amp;amp;action=purge &amp;lt;br /&amp;gt;[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 04:27, 29 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, its working now even without that&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yea, I was wondering how many volume this novel have out there? Tried to searched in google but can&#039;t find much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:There are three at the present time. And the fourth should be released soon (he mentioned spring, if I remember correctly) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 19:11, 30 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chronological Order?==&lt;br /&gt;
How would it be to read the volume 1 in chronological order? --[[User:Darklor|Darklor]] 00:37, 4 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
confusing, with some spoilers... probably not a good idea: it would be like going through a series of manga, and watching all the flashbacks when they occur chronologically: everything would either be a spoiler or nonsensical. I would not recommend it, but, admittedly, I have not tried. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 00:41, 4 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==What about a manga???==&lt;br /&gt;
i hope they make a manga on it, the few images are not enough^_^&lt;br /&gt;
(ps anime is even better;P)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Raw scans! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If anyone wants to contribute, raw scans are *Link removed*. Too bad I can&#039;t read Japanese :( [[Special:Contributions/99.22.52.253|99.22.52.253]] 00:16, 1 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sorry, but as far as I know, links to RAWs are forbidden on the wiki, just as on the forums.--[[User:Kadi|Kadi]] 18:36, 1 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
* really? the [[Baka-Tsuki:Copyrights|copyrights]] page didn&#039;t say anything about not allowing links... [[Special:Contributions/24.6.131.120|24.6.131.120]] 05:08, 6 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Happiness/Gratitude!  The current point is maria03_232.png , volume 3 pagenumber 230.  The colour pictures at the start of the volumes have also been pleasant to look at.)  --Multipartite/131.111.229.54, 10:28, 1 June 2010 (GMT +1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well, there&#039;s nothing to help with anymore, though. :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 10:06, 1 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Requesting permission for a French translation of Utsuro no Hako to Zero no Maria. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I&#039;ve already readen the first 2 volumes of Maria and my god I was blown away.This novel is so awesome, I was so inspired that I decided to translate it in french for a bunch of my friends who can&#039;t read english (and they are a anime,games,manga fans and such.So can you guys please let me translate it?(By the way I already started today and done about 6 pages already,sorry couldn&#039;t hold myself back).Thanks for reading.&lt;br /&gt;
:Feel free to use my translation, a français translation would be great! If you want to put it onto Baka-Tsuki, the steps you need to take (afaik):&lt;br /&gt;
:# Create [[Utsuro no Hako to Zero no Maria (French)]], copy the translated text from [[Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria|here]] into it and add &amp;quot;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Warning:ATP}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;quot; somewhere to the text.&lt;br /&gt;
:# Add one chapter, or well, as much as you have.&lt;br /&gt;
:# Ask an administrator for permission to host it on B-T, [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=group you can find those here].&lt;br /&gt;
:I suggest you compare how it has been done with [[Toradora!]].&lt;br /&gt;
:Whew, this reminds me that I will have to learn French again in a few months... :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 22:06, 18 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And dont forget to create a thread in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=29 Alternate Language section] in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/ forum] --[[User:Darklor|Darklor]] 00:35, 19 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Slovak translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I´m doing slovak translation of Utsuro no Hako from english. I hope you don´t mind. I think I´ll upload it after I translated more than half on first volume. I´ve translated about 20% of all the text, I´m doing shorter chapters first so I have translated 1/2 of all chapters. I think I know how to do the registration page and I´ll contact some administrator or someone later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Question ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I´d like to know what meaning has second sentense in chapter 9999th time in vol 1.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;How to make oneself absolutely not wanting to meet a certain person?&amp;quot;&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Isn´t it supposed to be something like: &amp;quot;How to make oneself completly avoid meeting a certain person?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Does it mean something like: that person does not want to meet a certain person by any means?&lt;br /&gt;
Is that what is Mogi asking Haruaki there?&lt;br /&gt;
I kinda have a little problem with that sentense.&lt;br /&gt;
:I think you got the sentence right. Mogi asks Haruaki how she can make herself avoid a certain person. Or how she can get the &amp;quot;feelings&amp;quot; of wanting to avoid that person, so she can subconsciously reject that person. Good luck with the translation, btw! :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 11:13, 20 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Considering starting a portuguese version ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll start translating in a few days if there isn&#039;t a problem whit it (plus where i&#039;m going this week i have no pc).&lt;br /&gt;
Also if anyone needs help in french, spanish or italian version i&#039;m willing to help out, as soon as i get back.&lt;br /&gt;
--[[User:AADragon|AADragon]] 16:36, 9 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hey is there a volume 5? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just ended of read this magnific novel and i have only one question..... WHERE IS THE VOLUME 5!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wow this novel is awesome and its in CONTINUED so there is a volume 5 no?&lt;br /&gt;
:Ya, pleased to read that you enjoyed it. There is no date for volume 5 yet, but hopefully it will come out later this year. There is no information about it, though. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:03, 22 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s been a while, no its been a heck of a long time!! Any news about volume 5 yet? [[Special:Contributions/218.102.79.4|218.102.79.4]] 09:23, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nothing has been announced yet. Eusth posted in the forum today and said that it was not among the July releasesr. So if it ever gets released, it won&#039;t be before August or September.--[[User:Kadi|Kadi]] 11:04, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:*Sad* (._.)--[[User:Hypernova|Hypernova]] 22:47, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! I have a good new for you guys. THE VOLUME 5 WILL COME OUT ON JULY, 10TH !!!!!!!&lt;br /&gt;
For more info, google &amp;gt; &amp;quot;空ろの箱と零のマリア5 2012..2012&amp;quot;&lt;br /&gt;
^o^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seriously??! If this is true I&#039;m sooooo freaking happy!!! We&#039;re counting on you EusthEnoptEron and Kadi!! I can&#039;t wait for more Maria!! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vol 5 is out... FINALLY~!! &amp;lt;3&amp;lt;3&amp;lt;3&lt;br /&gt;
: (^_^) BTW, I noticed the change in illustration. Is the illustrator different or does he just change his style?--[[User:Hypernova|Hypernova]] 21:44, 22 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe its the same illustrator. The main way to tell is the expression in the pictures (mouth &amp;amp; eyebrows), the eyes, and the crease under the eyebrow. EG:&lt;br /&gt;
v1: http://www.baka-tsuki.org/project/images/3/37/UtsuroNoHako_vol1.jpg&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/images/d/d4/UtsuroNoHako_003.jpg&lt;br /&gt;
v2: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:UtsuroNoHako2_1.jpg&lt;br /&gt;
v3: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:UtsuroNoHako3_4.jpg&lt;br /&gt;
v4: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:UtsuroNoHako4_5.jpg&lt;br /&gt;
If you look closely in v4, you can tell the art changed subtly but more or less the same.&lt;br /&gt;
Now, v5: http://www.baka-tsuki.org/project/images/c/c6/UtsuroNoHako5_1.jpg&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/images/7/7b/UtsuroNoHako5_5.jpg&lt;br /&gt;
Expression, eyes, and crease are extremely similar. Its still Tetsuo , the drawings look more sharp now and for some odd reason Tetsuo really focused on making the charas look more mature. I was fine with Maria in v1 ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i waited so long for this. Thank you very much for your hard work :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OMG the end of vol 5 is really cool, and it seems the story is almost near the end, maybe 2 or 3 more volumes. I hope you will translate them once they are all out! Thanks a LOT EusthEnoptEron for translating this great novel, I mean A LOT!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PDFs? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is anyone currently in the progress of making PDF&#039;s for the completed volumes?&lt;br /&gt;
: Originally, I only wanted to upload PDFs once the volumes are fully edited, but since that&#039;s not going to happen, I guess we could add some. For now, if you&#039;re interested in PDFs, you&#039;ll find some on BakaBT, indowebster, [http://sinisterspark.weebly.com/1/category/5light%20novelc704abb736/1.html here] and [http://arczyx.blogspot.ch/2012/01/utsuro-no-hako-to-zero-no-maria-light.html here]. Pick one. :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 08:47, 6 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:: Slight update - PDF&#039;s of varying degrees of accuracy are already a done deal afaik, but that being said, fully edited volumes are likely going to happen. At a bare minimum, V1 will get there... [[User:Grrarr|Grrarr]] ([[User talk:Grrarr|talk]]) 02:31, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== epubs ==&lt;br /&gt;
I made some epubs today, [http://www.mediafire.com/?0h12i5uim0a5a here].&lt;br /&gt;
I couldn&#039;t test them on my ereader since mine just got rma&#039;d, but it should work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
I want to change the synopsis. For now, I&#039;m planning on using an anonymous one I&#039;ve found on the Interwebs as a basis to work on. Everyone is welcome to participate / propose a synopsis. Once everyone&#039;s satisfied (and I hope that &amp;quot;everyone&amp;quot; doesn&#039;t only consists of me :P), I&#039;ll update the main page. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] ([[User talk:EusthEnoptEron|talk]]) 12:21, 25 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:To be honest my memory of what happened in v1 became cloudy now, but I don&#039;t think &amp;quot;Kazuki Hoshino has unwittingly created the Rejecting Classroom&amp;quot; is accurate, isn&#039;t it? Also, mentioning &amp;quot;Rejecting Classroom&amp;quot; may itself considering a spoiler?--[[User:Hypernova|Hypernova]] ([[User talk:Hypernova|talk]]) 15:55, 27 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
::You&#039;re right, but it&#039;s okay because he&#039;s accused of doing it for about the first half of the first volume. Of course, I wouldn&#039;t mind if someone proposed a better synopsis, though. :P I also spotted a nice one on TVTropes. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] ([[User talk:EusthEnoptEron|talk]]) 16:18, 27 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:::How about something like &amp;quot;Accused of creating (the 「Rejecting Classroom」,) an endless recurrence of time by using a wish-granting &#039;box&#039;, Kazuki Hoshino is confronted by Aya Otonashi...&amp;quot;? What is in the parenthesis could be left out.--[[User:Hypernova|Hypernova]] ([[User talk:Hypernova|talk]]) 20:45, 27 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis Drafts ==&lt;br /&gt;
By using a wish-granting &#039;box&#039;, Kazuki Hoshino has unwittingly created the Rejecting Classroom, an endless recurrence of time. His antagonist, Aya Otonashi, is determined to end the loop and obtain his box, no matter what the cost. [the number of repetitions and lengths she has to go to.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Waiting warmly for Volume 6. [[User:LB Kasen|LB_Kasen]] ([[User talk:LB Kasen|talk]]) 16:39, 9 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 6 ==&lt;br /&gt;
rant: Am I the only one here who wished Daiya to kick the bucket? In the end... I felt he practically gave the finger to everyone. Or is it just me?&lt;br /&gt;
--[[User:Superduperelectromagnetictops|Superduperelectro]] ([[User talk:Superduperelectromagnetictops|talk]]) 18:30, 19 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Irrelevant, but since it says Volume 6, Is his name Daiya or Daiyan? I noticed these two being used for one person. Is Daiyan intended or was it just a spelling mistake? I&#039;ll change all Daiyan to Daiya for now. --[[User:Stratos|Stratos]] ([[User talk:Stratos|talk]]) 01:24, 20 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
Edit: Nevermind, I looked at Volume 5 and there are also a bunch of &amp;quot;Daiyan&amp;quot; being used, however not for V4-V1. For now I&#039;ll take it as a nickname for him but if it is incorrect, reply to this. --[[User:Stratos|Stratos]] ([[User talk:Stratos|talk]]) 01:28, 20 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
:It&#039;s the way Haruaki has always been calling Daiya. -EEE&lt;br /&gt;
::Thanks for clarifying,did I miss that being mentioned somewhere in the volumes? Wow I cannot believe I missed that.--[[User:Stratos|Stratos]] ([[User talk:Stratos|talk]]) 07:15, 20 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, just notice that vol 6 was already completed! Thanks EusthEnoptEron! I can&#039;t wait for the next volme,and thanks for Tsukumodo too XD&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Tsukumodo_Antique_Shop&amp;diff=205384</id>
		<title>Talk:Tsukumodo Antique Shop</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Tsukumodo_Antique_Shop&amp;diff=205384"/>
		<updated>2012-11-14T12:04:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Excuse me, I just want to know, why is this project still categorized as teaser? It already qualified to be a full project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] 05:25, 29 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^ Yeah that is true..... [[User:Just4fun|Just4fun]] June 14 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating this novel EusthEnoptEron. Seriously, you have a great taste in LN because most of them are the genre that I like =P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This project does not work in the Baka reader for android.&lt;br /&gt;
:Yeah, I suspect it&#039;s because I&#039;m using &amp;quot;Tsukumodo:&amp;quot; for the namespace of the pages and not &amp;quot;Tsukumodo Antique Shop:&amp;quot;, but I&#039;m not going to change that. The BakaReader is pretty much dead, anyway. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 03:05, 1 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just want to say thanks for translating this LN. Someone should make this into an anime. right now I&#039;m patiently waiting for the next updates XD&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=183377</id>
		<title>Talk:Utsuro no Hako to Zero no Maria</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=183377"/>
		<updated>2012-08-30T10:50:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: /* Hey is there a volume 5? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==The Synopsis==&lt;br /&gt;
It feels like an advertisement, like the sort that would appear on a chain bookstore&#039;s window, which I feel is improper. [[User:LB Kasen|LB_Kasen]] ([[User talk:LB Kasen|talk]]) 02:01, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:Agreed. Feel free to write one. Sadly, I suck at this kind of thing, but I remember seeing a decent one in one of those fake Anime previews [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] ([[User talk:EusthEnoptEron|talk]]) 02:04, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
::On a related note: there&#039;s a bunch of stuff on the front page that&#039;s sort of accreted over time - for instance, the description of Haruaki as a baseball fan is technically correct, but is also a bit off. (He&#039;s clearly a member of the baseball club/team, etc etc.) My guess is that circa 2010/V1, it was a quick description for a seemingly second-string character...That being said, there&#039;s a slippery slope wrt character descriptions and spoilers for V1+...one that I&#039;m a bit too burnt out to negotiate at the moment. But others should feel free to tackle such issues :D [[User:Grrarr|Grrarr]] ([[User talk:Grrarr|talk]]) 02:28, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other Comments==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comment: Just wanted to say, this novel is awesome. It keeps me wanting more. Keep up with the good work, and thanks for translating this and sharing it so that more people can read this awesome novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
don&#039;t understand....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
how much more is there in the story?&lt;br /&gt;
:I&#039;ve done about a thirth. Or to be more specific: &#039;&#039;115/331 pages&#039;&#039;. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:28, 27 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Question: What general tensing are you trying to use? First couple of chapters seem to be mostly past tense, then they switch to present. I was trying to edit them all to be the same, but ended up not being sure. &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~ Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me, since it talks about time loops,  it seems like the main character is experiencing it first-hand in the present(since he doesn&#039;t remember much from his &amp;quot;past&amp;quot; loops) But I&#039;m not 100% sure if thats the narration view -SwiftStrike&lt;br /&gt;
:I tried to use present tense in the first few loops, but then switched to past tense. In the book everything is in present tense and written in the perspective of Kazuki. But I thought it &amp;quot;might&amp;quot; sound more natural if I used past tense for actions and present tense only for his actual toughts. In the end I have no idea which one is better. Any opinions? ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:32, 28 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bleh, it might be better to switch everything to just present tense then. I&#039;m going to play around with changing the tensing for the first few parts of chapter 10876 to past. Take a look at it when I&#039;m done. It might take some heavy editing, so we can revert it if it doesn&#039;t work for you, 3E. ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the example. I thought it was easier to read than the old all-present version. My only fear is that some direct thoughts of Kazuki might start to sound strange by putting them into past tense. e.g.&lt;br /&gt;
 There&#039;s no way I&#039;d know if you ask me suddenly like this.&lt;br /&gt;
 → There was no way I&#039;d know if you asked me suddenly like that.&lt;br /&gt;
Past tense, but directly pointed at Kokone. Might as well just be because English&#039;s not my mother tongue.&lt;br /&gt;
The easiest would be to adopt the tenses of the book. But that would make it harder to read, I guess. And for, say, [http://hmtbs.wordpress.com/category/light-novels/ Ore no Imouto] it worked with the thoughts=present/actions=past mix.&lt;br /&gt;
So for now I&#039;ll vote for the past/present mix. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:12, 29 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gah, whoever edited that is a real pro. That&#039;s ridiculously readable. (Well, ignoring a lot of stuff on here is about on the same level). Alright, if that&#039;s what you want to go for. I&#039;ll probably revert the past tense edit and work from the present tense version. It&#039;ll be easier. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pointing the direct thoughts in past tense is pretty difficult anyway. Gah, English. Why must you abuse your speakers so? ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments==&lt;br /&gt;
Thanks for translating this series and I&#039;m looking forward for what&#039;s yet to come. I&#039;ll probably do some editing in the future, but as I&#039;m pretty lax about it this may not come to pass (I&#039;ve noticed a couple here and there throughout my marathon of what was translated... Kind of why I don&#039;t ever officially call myself an editor, as I&#039;m lazy and lax). I would of posted this in its forum thread, but I couldn&#039;t find it, if it even exists. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
:Thanks for the cheers, I&#039;m glad you like it. A real forum thread will/might come soon if everything goed right, but for now there&#039;s one in the Teaser forum. Feel free to do or not to do some editing as the whim takes you - every bit helps. ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:27, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::To be precise at the moment a thread is [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=3161 here] - feel free to post. Maybe the link should be re-added to the project page? --[[User:Darklor|Darklor]] 06:56, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating. This is turning out to be an interesting series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its so good. I like the style too. Its nice to read something different. (I guess that sums it all up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this novel still on pending? it&#039;s really good too... i have read it 4 times already XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Holy shit, you&#039;ve read it more than me. :D But glad you guys like it.&amp;lt;br&amp;gt;And yeah, still pending. I&#039;ve written a message to onizuka but I guess he has not much time for B-T at the moment. 公認より早く、完成させてやろうじゃないか!　[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:45, 24 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! this novel really impressed me, it&#039;s unique and good!&lt;br /&gt;
==So Surreal==&lt;br /&gt;
This series that is... But still, it kicks ass, because it&#039;s the kind of surreal that I still understand. Thanks for translating it Eush!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love volume 2 soooo much! Thx for translating this great novel!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I totally fell for this novel. It&#039;s a really great fiction. I can&#039;t wait to read more!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problem==&lt;br /&gt;
The link for the light novel is only visible if you goto Sword Art Online first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? I can&#039;t find a problem... I can think of nothing which would even relate the two projects... what does &amp;quot;link is only visible if...&amp;quot; even mean? --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 02:49, 29 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im using a mac, and the link to this light novel isnt on the list unless i go to Sword Art Online first. Its completely missing between Toradora and Zero no Tsukaima if I don&#039;t go to SAO first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:This is because of the MediaWiki cache. You don&#039;t get the problem if you&#039;re logged in. Try adding &amp;quot;&amp;amp;action=purge&amp;quot; to the URL to clear the cache. Example:&amp;lt;br /&amp;gt;http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page → http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page&amp;amp;action=purge &amp;lt;br /&amp;gt;[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 04:27, 29 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, its working now even without that&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yea, I was wondering how many volume this novel have out there? Tried to searched in google but can&#039;t find much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:There are three at the present time. And the fourth should be released soon (he mentioned spring, if I remember correctly) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 19:11, 30 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chronological Order?==&lt;br /&gt;
How would it be to read the volume 1 in chronological order? --[[User:Darklor|Darklor]] 00:37, 4 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
confusing, with some spoilers... probably not a good idea: it would be like going through a series of manga, and watching all the flashbacks when they occur chronologically: everything would either be a spoiler or nonsensical. I would not recommend it, but, admittedly, I have not tried. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 00:41, 4 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==What about a manga???==&lt;br /&gt;
i hope they make a manga on it, the few images are not enough^_^&lt;br /&gt;
(ps anime is even better;P)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Raw scans! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If anyone wants to contribute, raw scans are *Link removed*. Too bad I can&#039;t read Japanese :( [[Special:Contributions/99.22.52.253|99.22.52.253]] 00:16, 1 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sorry, but as far as I know, links to RAWs are forbidden on the wiki, just as on the forums.--[[User:Kadi|Kadi]] 18:36, 1 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
* really? the [[Baka-Tsuki:Copyrights|copyrights]] page didn&#039;t say anything about not allowing links... [[Special:Contributions/24.6.131.120|24.6.131.120]] 05:08, 6 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Happiness/Gratitude!  The current point is maria03_232.png , volume 3 pagenumber 230.  The colour pictures at the start of the volumes have also been pleasant to look at.)  --Multipartite/131.111.229.54, 10:28, 1 June 2010 (GMT +1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well, there&#039;s nothing to help with anymore, though. :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 10:06, 1 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Requesting permission for a French translation of Utsuro no Hako to Zero no Maria. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I&#039;ve already readen the first 2 volumes of Maria and my god I was blown away.This novel is so awesome, I was so inspired that I decided to translate it in french for a bunch of my friends who can&#039;t read english (and they are a anime,games,manga fans and such.So can you guys please let me translate it?(By the way I already started today and done about 6 pages already,sorry couldn&#039;t hold myself back).Thanks for reading.&lt;br /&gt;
:Feel free to use my translation, a français translation would be great! If you want to put it onto Baka-Tsuki, the steps you need to take (afaik):&lt;br /&gt;
:# Create [[Utsuro no Hako to Zero no Maria (French)]], copy the translated text from [[Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria|here]] into it and add &amp;quot;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Warning:ATP}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;quot; somewhere to the text.&lt;br /&gt;
:# Add one chapter, or well, as much as you have.&lt;br /&gt;
:# Ask an administrator for permission to host it on B-T, [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=group you can find those here].&lt;br /&gt;
:I suggest you compare how it has been done with [[Toradora!]].&lt;br /&gt;
:Whew, this reminds me that I will have to learn French again in a few months... :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 22:06, 18 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And dont forget to create a thread in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=29 Alternate Language section] in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/ forum] --[[User:Darklor|Darklor]] 00:35, 19 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Slovak translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I´m doing slovak translation of Utsuro no Hako from english. I hope you don´t mind. I think I´ll upload it after I translated more than half on first volume. I´ve translated about 20% of all the text, I´m doing shorter chapters first so I have translated 1/2 of all chapters. I think I know how to do the registration page and I´ll contact some administrator or someone later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Question ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I´d like to know what meaning has second sentense in chapter 9999th time in vol 1.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;How to make oneself absolutely not wanting to meet a certain person?&amp;quot;&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Isn´t it supposed to be something like: &amp;quot;How to make oneself completly avoid meeting a certain person?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Does it mean something like: that person does not want to meet a certain person by any means?&lt;br /&gt;
Is that what is Mogi asking Haruaki there?&lt;br /&gt;
I kinda have a little problem with that sentense.&lt;br /&gt;
:I think you got the sentence right. Mogi asks Haruaki how she can make herself avoid a certain person. Or how she can get the &amp;quot;feelings&amp;quot; of wanting to avoid that person, so she can subconsciously reject that person. Good luck with the translation, btw! :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 11:13, 20 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Considering starting a portuguese version ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll start translating in a few days if there isn&#039;t a problem whit it (plus where i&#039;m going this week i have no pc).&lt;br /&gt;
Also if anyone needs help in french, spanish or italian version i&#039;m willing to help out, as soon as i get back.&lt;br /&gt;
--[[User:AADragon|AADragon]] 16:36, 9 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hey is there a volume 5? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just ended of read this magnific novel and i have only one question..... WHERE IS THE VOLUME 5!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wow this novel is awesome and its in CONTINUED so there is a volume 5 no?&lt;br /&gt;
:Ya, pleased to read that you enjoyed it. There is no date for volume 5 yet, but hopefully it will come out later this year. There is no information about it, though. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:03, 22 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s been a while, no its been a heck of a long time!! Any news about volume 5 yet? [[Special:Contributions/218.102.79.4|218.102.79.4]] 09:23, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nothing has been announced yet. Eusth posted in the forum today and said that it was not among the July releasesr. So if it ever gets released, it won&#039;t be before August or September.--[[User:Kadi|Kadi]] 11:04, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:*Sad* (._.)--[[User:Hypernova|Hypernova]] 22:47, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! I have a good new for you guys. THE VOLUME 5 WILL COME OUT ON JULY, 10TH !!!!!!!&lt;br /&gt;
For more info, google &amp;gt; &amp;quot;空ろの箱と零のマリア5 2012..2012&amp;quot;&lt;br /&gt;
^o^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seriously??! If this is true I&#039;m sooooo freaking happy!!! We&#039;re counting on you EusthEnoptEron and Kadi!! I can&#039;t wait for more Maria!! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vol 5 is out... FINALLY~!! &amp;lt;3&amp;lt;3&amp;lt;3&lt;br /&gt;
: (^_^) BTW, I noticed the change in illustration. Is the illustrator different or does he just change his style?--[[User:Hypernova|Hypernova]] 21:44, 22 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe its the same illustrator. The main way to tell is the expression in the pictures (mouth &amp;amp; eyebrows), the eyes, and the crease under the eyebrow. EG:&lt;br /&gt;
v1: http://www.baka-tsuki.org/project/images/3/37/UtsuroNoHako_vol1.jpg&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/images/d/d4/UtsuroNoHako_003.jpg&lt;br /&gt;
v2: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:UtsuroNoHako2_1.jpg&lt;br /&gt;
v3: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:UtsuroNoHako3_4.jpg&lt;br /&gt;
v4: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:UtsuroNoHako4_5.jpg&lt;br /&gt;
If you look closely in v4, you can tell the art changed subtly but more or less the same.&lt;br /&gt;
Now, v5: http://www.baka-tsuki.org/project/images/c/c6/UtsuroNoHako5_1.jpg&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/images/7/7b/UtsuroNoHako5_5.jpg&lt;br /&gt;
Expression, eyes, and crease are extremely similar. Its still Tetsuo , the drawings look more sharp now and for some odd reason Tetsuo really focused on making the charas look more mature. I was fine with Maria in v1 ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i waited so long for this. Thank you very much for your hard work :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OMG the end of vol 5 is really cool, and it seems the story is almost near the end, maybe 2 or 3 more volumes. I hope you will translate them once they are all out! Thanks a LOT EusthEnoptEron for translating this great novel, I mean A LOT!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PDFs? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is anyone currently in the progress of making PDF&#039;s for the completed volumes?&lt;br /&gt;
: Originally, I only wanted to upload PDFs once the volumes are fully edited, but since that&#039;s not going to happen, I guess we could add some. For now, if you&#039;re interested in PDFs, you&#039;ll find some on BakaBT, indowebster, [http://sinisterspark.weebly.com/1/category/5light%20novelc704abb736/1.html here] and [http://arczyx.blogspot.ch/2012/01/utsuro-no-hako-to-zero-no-maria-light.html here]. Pick one. :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 08:47, 6 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:: Slight update - PDF&#039;s of varying degrees of accuracy are already a done deal afaik, but that being said, fully edited volumes are likely going to happen. At a bare minimum, V1 will get there... [[User:Grrarr|Grrarr]] ([[User talk:Grrarr|talk]]) 02:31, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== epubs ==&lt;br /&gt;
I made some epubs today, [http://www.mediafire.com/?0h12i5uim0a5a here].&lt;br /&gt;
I couldn&#039;t test them on my ereader since mine just got rma&#039;d, but it should work.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=168088</id>
		<title>Talk:Utsuro no Hako to Zero no Maria</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=168088"/>
		<updated>2012-07-10T17:22:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: /* Hey is there a volume 5? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Comment: Just wanted to say, this novel is awesome. It keeps me wanting more. Keep up with the good work, and thanks for translating this and sharing it so that more people can read this awesome novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
don&#039;t understand....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
how much more is there in the story?&lt;br /&gt;
:I&#039;ve done about a thirth. Or to be more specific: &#039;&#039;115/331 pages&#039;&#039;. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:28, 27 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Question: What general tensing are you trying to use? First couple of chapters seem to be mostly past tense, then they switch to present. I was trying to edit them all to be the same, but ended up not being sure. &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~ Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me, since it talks about time loops,  it seems like the main character is experiencing it first-hand in the present(since he doesn&#039;t remember much from his &amp;quot;past&amp;quot; loops) But I&#039;m not 100% sure if thats the narration view -SwiftStrike&lt;br /&gt;
:I tried to use present tense in the first few loops, but then switched to past tense. In the book everything is in present tense and written in the perspective of Kazuki. But I thought it &amp;quot;might&amp;quot; sound more natural if I used past tense for actions and present tense only for his actual toughts. In the end I have no idea which one is better. Any opinions? ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:32, 28 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bleh, it might be better to switch everything to just present tense then. I&#039;m going to play around with changing the tensing for the first few parts of chapter 10876 to past. Take a look at it when I&#039;m done. It might take some heavy editing, so we can revert it if it doesn&#039;t work for you, 3E. ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the example. I thought it was easier to read than the old all-present version. My only fear is that some direct thoughts of Kazuki might start to sound strange by putting them into past tense. e.g.&lt;br /&gt;
 There&#039;s no way I&#039;d know if you ask me suddenly like this.&lt;br /&gt;
 → There was no way I&#039;d know if you asked me suddenly like that.&lt;br /&gt;
Past tense, but directly pointed at Kokone. Might as well just be because English&#039;s not my mother tongue.&lt;br /&gt;
The easiest would be to adopt the tenses of the book. But that would make it harder to read, I guess. And for, say, [http://hmtbs.wordpress.com/category/light-novels/ Ore no Imouto] it worked with the thoughts=present/actions=past mix.&lt;br /&gt;
So for now I&#039;ll vote for the past/present mix. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:12, 29 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gah, whoever edited that is a real pro. That&#039;s ridiculously readable. (Well, ignoring a lot of stuff on here is about on the same level). Alright, if that&#039;s what you want to go for. I&#039;ll probably revert the past tense edit and work from the present tense version. It&#039;ll be easier. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pointing the direct thoughts in past tense is pretty difficult anyway. Gah, English. Why must you abuse your speakers so? ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments==&lt;br /&gt;
Thanks for translating this series and I&#039;m looking forward for what&#039;s yet to come. I&#039;ll probably do some editing in the future, but as I&#039;m pretty lax about it this may not come to pass (I&#039;ve noticed a couple here and there throughout my marathon of what was translated... Kind of why I don&#039;t ever officially call myself an editor, as I&#039;m lazy and lax). I would of posted this in its forum thread, but I couldn&#039;t find it, if it even exists. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
:Thanks for the cheers, I&#039;m glad you like it. A real forum thread will/might come soon if everything goed right, but for now there&#039;s one in the Teaser forum. Feel free to do or not to do some editing as the whim takes you - every bit helps. ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:27, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::To be precise at the moment a thread is [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=3161 here] - feel free to post. Maybe the link should be re-added to the project page? --[[User:Darklor|Darklor]] 06:56, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating. This is turning out to be an interesting series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its so good. I like the style too. Its nice to read something different. (I guess that sums it all up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this novel still on pending? it&#039;s really good too... i have read it 4 times already XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Holy shit, you&#039;ve read it more than me. :D But glad you guys like it.&amp;lt;br&amp;gt;And yeah, still pending. I&#039;ve written a message to onizuka but I guess he has not much time for B-T at the moment. 公認より早く、完成させてやろうじゃないか!　[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:45, 24 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! this novel really impressed me, it&#039;s unique and good!&lt;br /&gt;
==So Surreal==&lt;br /&gt;
This series that is... But still, it kicks ass, because it&#039;s the kind of surreal that I still understand. Thanks for translating it Eush!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love volume 2 soooo much! Thx for translating this great novel!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I totally fell for this novel. It&#039;s a really great fiction. I can&#039;t wait to read more!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problem==&lt;br /&gt;
The link for the light novel is only visible if you goto Sword Art Online first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? I can&#039;t find a problem... I can think of nothing which would even relate the two projects... what does &amp;quot;link is only visible if...&amp;quot; even mean? --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 02:49, 29 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im using a mac, and the link to this light novel isnt on the list unless i go to Sword Art Online first. Its completely missing between Toradora and Zero no Tsukaima if I don&#039;t go to SAO first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:This is because of the MediaWiki cache. You don&#039;t get the problem if you&#039;re logged in. Try adding &amp;quot;&amp;amp;action=purge&amp;quot; to the URL to clear the cache. Example:&amp;lt;br /&amp;gt;http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page → http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page&amp;amp;action=purge &amp;lt;br /&amp;gt;[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 04:27, 29 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, its working now even without that&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yea, I was wondering how many volume this novel have out there? Tried to searched in google but can&#039;t find much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:There are three at the present time. And the fourth should be released soon (he mentioned spring, if I remember correctly) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 19:11, 30 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chronological Order?==&lt;br /&gt;
How would it be to read the volume 1 in chronological order? --[[User:Darklor|Darklor]] 00:37, 4 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
confusing, with some spoilers... probably not a good idea: it would be like going through a series of manga, and watching all the flashbacks when they occur chronologically: everything would either be a spoiler or nonsensical. I would not recommend it, but, admittedly, I have not tried. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 00:41, 4 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==What about a manga???==&lt;br /&gt;
i hope they make a manga on it, the few images are not enough^_^&lt;br /&gt;
(ps anime is even better;P)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Raw scans! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If anyone wants to contribute, raw scans are *Link removed*. Too bad I can&#039;t read Japanese :( [[Special:Contributions/99.22.52.253|99.22.52.253]] 00:16, 1 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sorry, but as far as I know, links to RAWs are forbidden on the wiki, just as on the forums.--[[User:Kadi|Kadi]] 18:36, 1 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
* really? the [[Baka-Tsuki:Copyrights|copyrights]] page didn&#039;t say anything about not allowing links... [[Special:Contributions/24.6.131.120|24.6.131.120]] 05:08, 6 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Happiness/Gratitude!  The current point is maria03_232.png , volume 3 pagenumber 230.  The colour pictures at the start of the volumes have also been pleasant to look at.)  --Multipartite/131.111.229.54, 10:28, 1 June 2010 (GMT +1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well, there&#039;s nothing to help with anymore, though. :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 10:06, 1 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Requesting permission for a French translation of Utsuro no Hako to Zero no Maria. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I&#039;ve already readen the first 2 volumes of Maria and my god I was blown away.This novel is so awesome, I was so inspired that I decided to translate it in french for a bunch of my friends who can&#039;t read english (and they are a anime,games,manga fans and such.So can you guys please let me translate it?(By the way I already started today and done about 6 pages already,sorry couldn&#039;t hold myself back).Thanks for reading.&lt;br /&gt;
:Feel free to use my translation, a français translation would be great! If you want to put it onto Baka-Tsuki, the steps you need to take (afaik):&lt;br /&gt;
:# Create [[Utsuro no Hako to Zero no Maria (French)]], copy the translated text from [[Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria|here]] into it and add &amp;quot;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Warning:ATP}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;quot; somewhere to the text.&lt;br /&gt;
:# Add one chapter, or well, as much as you have.&lt;br /&gt;
:# Ask an administrator for permission to host it on B-T, [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=group you can find those here].&lt;br /&gt;
:I suggest you compare how it has been done with [[Toradora!]].&lt;br /&gt;
:Whew, this reminds me that I will have to learn French again in a few months... :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 22:06, 18 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And dont forget to create a thread in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=29 Alternate Language section] in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/ forum] --[[User:Darklor|Darklor]] 00:35, 19 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Slovak translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I´m doing slovak translation of Utsuro no Hako from english. I hope you don´t mind. I think I´ll upload it after I translated more than half on first volume. I´ve translated about 20% of all the text, I´m doing shorter chapters first so I have translated 1/2 of all chapters. I think I know how to do the registration page and I´ll contact some administrator or someone later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Question ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I´d like to know what meaning has second sentense in chapter 9999th time in vol 1.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;How to make oneself absolutely not wanting to meet a certain person?&amp;quot;&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Isn´t it supposed to be something like: &amp;quot;How to make oneself completly avoid meeting a certain person?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Does it mean something like: that person does not want to meet a certain person by any means?&lt;br /&gt;
Is that what is Mogi asking Haruaki there?&lt;br /&gt;
I kinda have a little problem with that sentense.&lt;br /&gt;
:I think you got the sentence right. Mogi asks Haruaki how she can make herself avoid a certain person. Or how she can get the &amp;quot;feelings&amp;quot; of wanting to avoid that person, so she can subconsciously reject that person. Good luck with the translation, btw! :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 11:13, 20 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 4 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there an ETA for when translation on Volume 4 will be started now that Volume 3 is complete? --[[Special:Contributions/216.80.16.49|216.80.16.49]] 22:24, 21 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When it&#039;s done. :-) And since you asked nicely: Eusth still needs to read the book in the first place, so it should take some time until you get something translated.--[[User:Kadi|Kadi]] 00:21, 22 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Considering starting a portuguese version ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll start translating in a few days if there isn&#039;t a problem whit it (plus where i&#039;m going this week i have no pc).&lt;br /&gt;
Also if anyone needs help in french, spanish or italian version i&#039;m willing to help out, as soon as i get back.&lt;br /&gt;
--[[User:AADragon|AADragon]] 16:36, 9 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hey is there a volume 5? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just ended of read this magnific novel and i have only one question..... WHERE IS THE VOLUME 5!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wow this novel is awesome and its in CONTINUED so there is a volume 5 no?&lt;br /&gt;
:Ya, pleased to read that you enjoyed it. There is no date for volume 5 yet, but hopefully it will come out later this year. There is no information about it, though. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:03, 22 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s been a while, no its been a heck of a long time!! Any news about volume 5 yet? [[Special:Contributions/218.102.79.4|218.102.79.4]] 09:23, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nothing has been announced yet. Eusth posted in the forum today and said that it was not among the July releasesr. So if it ever gets released, it won&#039;t be before August or September.--[[User:Kadi|Kadi]] 11:04, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:*Sad* (._.)--[[User:Hypernova|Hypernova]] 22:47, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! I have a good new for you guys. THE VOLUME 5 WILL COME OUT ON JULY, 10TH !!!!!!!&lt;br /&gt;
For more info, google &amp;gt; &amp;quot;空ろの箱と零のマリア5 2012..2012&amp;quot;&lt;br /&gt;
^o^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seriously??! If this is true I&#039;m sooooo freaking happy!!! We&#039;re counting on you EusthEnoptEron and Kadi!! I can&#039;t wait for more Maria!! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vol 5 is out... FINALLY~!! &amp;lt;3&amp;lt;3&amp;lt;3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PDFs? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is anyone currently in the progress of making PDF&#039;s for the completed volumes?&lt;br /&gt;
: Originally, I only wanted to upload PDFs once the volumes are fully edited, but since that&#039;s not going to happen, I guess we could add some. For now, if you&#039;re interested in PDFs, you&#039;ll find some on BakaBT, indowebster, [http://sinisterspark.weebly.com/1/category/5light%20novelc704abb736/1.html here] and [http://arczyx.blogspot.ch/2012/01/utsuro-no-hako-to-zero-no-maria-light.html here]. Pick one. :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 08:47, 6 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ebups ==&lt;br /&gt;
I made some ebups today, [http://www.mediafire.com/?0h12i5uim0a5a here].&lt;br /&gt;
I couldn&#039;t test them on my ereader since mine just got rma&#039;d, but it should work.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=167667</id>
		<title>Talk:Mahouka Koukou no Rettousei</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=167667"/>
		<updated>2012-07-08T07:14:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey, so I just read the first two chapters of the anime and I found it awesome. Is there a translator for this right now? - Desodus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atm there isnt--[[User:J112|J112]] 19:22, 21 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you read anime? -[[User:Pryun|Pryun]] 19:27, 21 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe the two chapter of this manga...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops, sorry, I meant to say manga.--[[User:Desodus|Desodus]] 18:43, 13 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any update on this being updated? From what I&#039;ve read of the novel and the manga, this seems like a pretty awesome series, and I need moar :D --[[User:Vaane|Vaane]] 18:33, 1 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhh seriously why do people ask? The last update was on the 19th, and from the registration page people are working on other parts. The more you ask the more people don&#039;t feel like doing it :( --[[User:Lighthalzen|Lighthalzen]] 21:39, 1 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reason I asked was that some of the chapters (namely Chapter 3) have no translator registered, and I was wondering whether there was anyone who was translating and hadn&#039;t put their name down. But I can understand the feeling of being annoyed at asking for updates, so forget I asked :P --[[User:Vaane|Vaane]] 10:58, 3 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, the latest revision was on March 31st (in terms of actually adding translations); Seitsuki added some more to chapter 6, if memory serves. I also hope people will eventually get to translating this. --[[User:CrimsonLord|CrimsonLord]] 17:17, 3 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When are teaser projects allowed to be moved to the main section? Could really use some more exposure to get more people on board translating. I&#039;m sure the recent manga releases have helped drum up some excitement for the series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are the translators doing it by the volumes as they come out on sale, or from online readers? Because the fifth volume just went on sale this month, but on this Japanese reading site, there are 6 volumes online.--[[User:Desodus|Desodus]] 22:04, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are 6 volume release online cause the web version is longer than the published one, the published one is the compilation of the web version I just can&#039;t remember how they are allocated I think its like this v1-2 of the web version is v1 of the published one, and the total number of web version that will be released is around 12 I think? --[[User:Serice|Serice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=4664#p120782&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Originally Posted by Baka-Tsuki&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;The web novel consisted of only 6 web chapters written covering the First Year arc, and the author has already planned for a total of 15 web chapters to cover the entire three years of Magic High School. As of August 2011, web chapter 1 has been been compiled into volumes 1 and 2, and as of December 2011, web chapter 2 has been compiled into volumes 3 and 4.&#039;&#039;&#039; The author expects the series to be compiled into a total of 20 to 25 volumes (ie. if Dengeki allows him to finish the series) [SOURCE: Author&#039;s tweet on 6-Nov-2011, #dengeki_mahouka]&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Volume 5 will be a special chapter that has never been released on the web.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=4664&amp;amp;start=135#p143960&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=4110854&amp;amp;postcount=561&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Larethian|larethian]] 22:53, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interesting... very interesting... I think it would be a good idea to hurry and complete the teaser chapters and then promote this into an official project. Because of the manga version, people over at Batoto are taking an interest as well. And there are many comments mentioning Baka-Tsuki and wishing it was an official project here. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:40, 26 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This has enough content to become a project, but the problem is, no one wants to list himself as an active translator, I&#039;ll give another few weeks before I check back with suarhnir on her progress. I&#039;m glad enough she agreed to take over the manga from me, so I don&#039;t want to give her &#039;pressure&#039;, if possible. --[[User:Larethian|larethian]] 20:13, 26 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moreover, this project is really hard and time-consuming to translate. It seems to me that even suarhnir who is majoring in Japanese in university (not studying it as an elective mind you) is taking more time than she had expected. --[[User:Larethian|larethian]] 20:19, 26 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Query: Does Baka-Tsuki accept Chinese-English translations for this series?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe the good folk at lightnovel.cn are much farther in advance in terms of translations, but theirs is (obviously) only in Chinese and their work alone. I do not read Japanese at all, but I am confident in my own Chinese-English translations. Would Baka-Tsuki accept my possible contribution if I converted the Chinese translations into English? This is, of course, under the assumption that the translators from lightnovel.cn give the go ahead. --[[User:Dreyakis|Dreyakis]] 22:59, 02 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that as long as you follow registration procedure for the chapters (to avoid overlapping), you can go ahead. People want to see the translation of this great series. If there is any mistake people that can check japanese raw can edit it after. [[User:Xenocross|Xenocross]] 01:14, 3 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art really similar to aquarion evol, are they drawn by the same person?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Tsukumodo_Antique_Shop&amp;diff=167650</id>
		<title>Talk:Tsukumodo Antique Shop</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Tsukumodo_Antique_Shop&amp;diff=167650"/>
		<updated>2012-07-08T03:00:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Excuse me, I just want to know, why is this project still categorized as teaser? It already qualified to be a full project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] 05:25, 29 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^ Yeah that is true..... [[User:Just4fun|Just4fun]] June 14 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating this novel EusthEnoptEron. Seriously, you have a great taste in LN because most of them are the genre that I like =P&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=164080</id>
		<title>Talk:Utsuro no Hako to Zero no Maria</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=164080"/>
		<updated>2012-06-23T03:10:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: /* Hey is there a volume 5? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Comment: Just wanted to say, this novel is awesome. It keeps me wanting more. Keep up with the good work, and thanks for translating this and sharing it so that more people can read this awesome novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
don&#039;t understand....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
how much more is there in the story?&lt;br /&gt;
:I&#039;ve done about a thirth. Or to be more specific: &#039;&#039;115/331 pages&#039;&#039;. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:28, 27 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Question: What general tensing are you trying to use? First couple of chapters seem to be mostly past tense, then they switch to present. I was trying to edit them all to be the same, but ended up not being sure. &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~ Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me, since it talks about time loops,  it seems like the main character is experiencing it first-hand in the present(since he doesn&#039;t remember much from his &amp;quot;past&amp;quot; loops) But I&#039;m not 100% sure if thats the narration view -SwiftStrike&lt;br /&gt;
:I tried to use present tense in the first few loops, but then switched to past tense. In the book everything is in present tense and written in the perspective of Kazuki. But I thought it &amp;quot;might&amp;quot; sound more natural if I used past tense for actions and present tense only for his actual toughts. In the end I have no idea which one is better. Any opinions? ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:32, 28 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bleh, it might be better to switch everything to just present tense then. I&#039;m going to play around with changing the tensing for the first few parts of chapter 10876 to past. Take a look at it when I&#039;m done. It might take some heavy editing, so we can revert it if it doesn&#039;t work for you, 3E. ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the example. I thought it was easier to read than the old all-present version. My only fear is that some direct thoughts of Kazuki might start to sound strange by putting them into past tense. e.g.&lt;br /&gt;
 There&#039;s no way I&#039;d know if you ask me suddenly like this.&lt;br /&gt;
 → There was no way I&#039;d know if you asked me suddenly like that.&lt;br /&gt;
Past tense, but directly pointed at Kokone. Might as well just be because English&#039;s not my mother tongue.&lt;br /&gt;
The easiest would be to adopt the tenses of the book. But that would make it harder to read, I guess. And for, say, [http://hmtbs.wordpress.com/category/light-novels/ Ore no Imouto] it worked with the thoughts=present/actions=past mix.&lt;br /&gt;
So for now I&#039;ll vote for the past/present mix. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:12, 29 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gah, whoever edited that is a real pro. That&#039;s ridiculously readable. (Well, ignoring a lot of stuff on here is about on the same level). Alright, if that&#039;s what you want to go for. I&#039;ll probably revert the past tense edit and work from the present tense version. It&#039;ll be easier. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pointing the direct thoughts in past tense is pretty difficult anyway. Gah, English. Why must you abuse your speakers so? ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments==&lt;br /&gt;
Thanks for translating this series and I&#039;m looking forward for what&#039;s yet to come. I&#039;ll probably do some editing in the future, but as I&#039;m pretty lax about it this may not come to pass (I&#039;ve noticed a couple here and there throughout my marathon of what was translated... Kind of why I don&#039;t ever officially call myself an editor, as I&#039;m lazy and lax). I would of posted this in its forum thread, but I couldn&#039;t find it, if it even exists. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
:Thanks for the cheers, I&#039;m glad you like it. A real forum thread will/might come soon if everything goed right, but for now there&#039;s one in the Teaser forum. Feel free to do or not to do some editing as the whim takes you - every bit helps. ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:27, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::To be precise at the moment a thread is [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=3161 here] - feel free to post. Maybe the link should be re-added to the project page? --[[User:Darklor|Darklor]] 06:56, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating. This is turning out to be an interesting series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its so good. I like the style too. Its nice to read something different. (I guess that sums it all up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this novel still on pending? it&#039;s really good too... i have read it 4 times already XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Holy shit, you&#039;ve read it more than me. :D But glad you guys like it.&amp;lt;br&amp;gt;And yeah, still pending. I&#039;ve written a message to onizuka but I guess he has not much time for B-T at the moment. 公認より早く、完成させてやろうじゃないか!　[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:45, 24 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! this novel really impressed me, it&#039;s unique and good!&lt;br /&gt;
==So Surreal==&lt;br /&gt;
This series that is... But still, it kicks ass, because it&#039;s the kind of surreal that I still understand. Thanks for translating it Eush!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love volume 2 soooo much! Thx for translating this great novel!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I totally fell for this novel. It&#039;s a really great fiction. I can&#039;t wait to read more!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problem==&lt;br /&gt;
The link for the light novel is only visible if you goto Sword Art Online first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? I can&#039;t find a problem... I can think of nothing which would even relate the two projects... what does &amp;quot;link is only visible if...&amp;quot; even mean? --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 02:49, 29 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im using a mac, and the link to this light novel isnt on the list unless i go to Sword Art Online first. Its completely missing between Toradora and Zero no Tsukaima if I don&#039;t go to SAO first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:This is because of the MediaWiki cache. You don&#039;t get the problem if you&#039;re logged in. Try adding &amp;quot;&amp;amp;action=purge&amp;quot; to the URL to clear the cache. Example:&amp;lt;br /&amp;gt;http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page → http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page&amp;amp;action=purge &amp;lt;br /&amp;gt;[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 04:27, 29 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, its working now even without that&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yea, I was wondering how many volume this novel have out there? Tried to searched in google but can&#039;t find much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:There are three at the present time. And the fourth should be released soon (he mentioned spring, if I remember correctly) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 19:11, 30 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chronological Order?==&lt;br /&gt;
How would it be to read the volume 1 in chronological order? --[[User:Darklor|Darklor]] 00:37, 4 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
confusing, with some spoilers... probably not a good idea: it would be like going through a series of manga, and watching all the flashbacks when they occur chronologically: everything would either be a spoiler or nonsensical. I would not recommend it, but, admittedly, I have not tried. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 00:41, 4 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==What about a manga???==&lt;br /&gt;
i hope they make a manga on it, the few images are not enough^_^&lt;br /&gt;
(ps anime is even better;P)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Raw scans! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If anyone wants to contribute, raw scans are *Link removed*. Too bad I can&#039;t read Japanese :( [[Special:Contributions/99.22.52.253|99.22.52.253]] 00:16, 1 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sorry, but as far as I know, links to RAWs are forbidden on the wiki, just as on the forums.--[[User:Kadi|Kadi]] 18:36, 1 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
* really? the [[Baka-Tsuki:Copyrights|copyrights]] page didn&#039;t say anything about not allowing links... [[Special:Contributions/24.6.131.120|24.6.131.120]] 05:08, 6 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Happiness/Gratitude!  The current point is maria03_232.png , volume 3 pagenumber 230.  The colour pictures at the start of the volumes have also been pleasant to look at.)  --Multipartite/131.111.229.54, 10:28, 1 June 2010 (GMT +1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well, there&#039;s nothing to help with anymore, though. :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 10:06, 1 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Requesting permission for a French translation of Utsuro no Hako to Zero no Maria. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I&#039;ve already readen the first 2 volumes of Maria and my god I was blown away.This novel is so awesome, I was so inspired that I decided to translate it in french for a bunch of my friends who can&#039;t read english (and they are a anime,games,manga fans and such.So can you guys please let me translate it?(By the way I already started today and done about 6 pages already,sorry couldn&#039;t hold myself back).Thanks for reading.&lt;br /&gt;
:Feel free to use my translation, a français translation would be great! If you want to put it onto Baka-Tsuki, the steps you need to take (afaik):&lt;br /&gt;
:# Create [[Utsuro no Hako to Zero no Maria (French)]], copy the translated text from [[Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria|here]] into it and add &amp;quot;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Warning:ATP}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;quot; somewhere to the text.&lt;br /&gt;
:# Add one chapter, or well, as much as you have.&lt;br /&gt;
:# Ask an administrator for permission to host it on B-T, [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=group you can find those here].&lt;br /&gt;
:I suggest you compare how it has been done with [[Toradora!]].&lt;br /&gt;
:Whew, this reminds me that I will have to learn French again in a few months... :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 22:06, 18 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And dont forget to create a thread in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=29 Alternate Language section] in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/ forum] --[[User:Darklor|Darklor]] 00:35, 19 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Slovak translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I´m doing slovak translation of Utsuro no Hako from english. I hope you don´t mind. I think I´ll upload it after I translated more than half on first volume. I´ve translated about 20% of all the text, I´m doing shorter chapters first so I have translated 1/2 of all chapters. I think I know how to do the registration page and I´ll contact some administrator or someone later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Question ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I´d like to know what meaning has second sentense in chapter 9999th time in vol 1.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;How to make oneself absolutely not wanting to meet a certain person?&amp;quot;&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Isn´t it supposed to be something like: &amp;quot;How to make oneself completly avoid meeting a certain person?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Does it mean something like: that person does not want to meet a certain person by any means?&lt;br /&gt;
Is that what is Mogi asking Haruaki there?&lt;br /&gt;
I kinda have a little problem with that sentense.&lt;br /&gt;
:I think you got the sentence right. Mogi asks Haruaki how she can make herself avoid a certain person. Or how she can get the &amp;quot;feelings&amp;quot; of wanting to avoid that person, so she can subconsciously reject that person. Good luck with the translation, btw! :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 11:13, 20 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 4 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there an ETA for when translation on Volume 4 will be started now that Volume 3 is complete? --[[Special:Contributions/216.80.16.49|216.80.16.49]] 22:24, 21 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When it&#039;s done. :-) And since you asked nicely: Eusth still needs to read the book in the first place, so it should take some time until you get something translated.--[[User:Kadi|Kadi]] 00:21, 22 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Considering starting a portuguese version ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll start translating in a few days if there isn&#039;t a problem whit it (plus where i&#039;m going this week i have no pc).&lt;br /&gt;
Also if anyone needs help in french, spanish or italian version i&#039;m willing to help out, as soon as i get back.&lt;br /&gt;
--[[User:AADragon|AADragon]] 16:36, 9 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hey is there a volume 5? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just ended of read this magnific novel and i have only one question..... WHERE IS THE VOLUME 5!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wow this novel is awesome and its in CONTINUED so there is a volume 5 no?&lt;br /&gt;
:Ya, pleased to read that you enjoyed it. There is no date for volume 5 yet, but hopefully it will come out later this year. There is no information about it, though. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:03, 22 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s been a while, no its been a heck of a long time!! Any news about volume 5 yet? [[Special:Contributions/218.102.79.4|218.102.79.4]] 09:23, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nothing has been announced yet. Eusth posted in the forum today and said that it was not among the July releasesr. So if it ever gets released, it won&#039;t be before August or September.--[[User:Kadi|Kadi]] 11:04, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:*Sad* (._.)--[[User:Hypernova|Hypernova]] 22:47, 2 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! I have a good new for you guys. THE VOLUME 5 WILL COME OUT ON JULY, 10TH !!!!!!!&lt;br /&gt;
For more info, google &amp;gt; &amp;quot;空ろの箱と零のマリア5 2012..2012&amp;quot;&lt;br /&gt;
^o^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seriously??! If this is true I&#039;m sooooo freaking happy!!! We&#039;re counting on you EusthEnoptEron and Kadi!! I can&#039;t wait for more Maria!! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PDFs? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is anyone currently in the progress of making PDF&#039;s for the completed volumes?&lt;br /&gt;
: Originally, I only wanted to upload PDFs once the volumes are fully edited, but since that&#039;s not going to happen, I guess we could add some. For now, if you&#039;re interested in PDFs, you&#039;ll find some on BakaBT, indowebster, [http://sinisterspark.weebly.com/1/category/5light%20novelc704abb736/1.html here] and [http://arczyx.blogspot.ch/2012/01/utsuro-no-hako-to-zero-no-maria-light.html here]. Pick one. :D [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 08:47, 6 June 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako:Volume4_Prologue&amp;diff=68504</id>
		<title>Talk:Utsuro no Hako:Volume4 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako:Volume4_Prologue&amp;diff=68504"/>
		<updated>2010-07-03T06:06:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;yeayyyyyyyyyyyyy fourth V is out!!!! it means more translations!!!!! thanks for your hard work^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  Thanks man!! I&#039;m sooo excited right now!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online&amp;diff=63469</id>
		<title>Talk:Sword Art Online</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online&amp;diff=63469"/>
		<updated>2010-04-13T12:37:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Can you Translate the Text on these Images?==&lt;br /&gt;
They are the ones at the beginning of the first book. Here are the links:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_002-003.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_004.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_005.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_006-007.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_008.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll use Sharramon&#039;s translations for these... Well, for the most part. Lines may be wrong as well. They&#039;re just quotes from the story and descriptions anyway.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_002-003.jpg Page 002-003]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kirito: “&#039;&#039;Strange, Asuna. Why are you showing your face in a place like this?&#039;&#039;.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;A [Solo Player] swordsman aiming to reach Aincrad&#039;s topmost level.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Egil: &amp;quot;&#039;&#039;Our shop’s motto is to buy cheap and sell cheap&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;A merchant stationed at city [Algate], located at Level 50 of Aincrad.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asuna: &amp;quot;&#039;&#039;Kirito-kun...&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Of an acquired alias of &amp;quot;The Flash&amp;quot;, the sub-leader of the guild &amp;quot;Blood Knights&amp;quot;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_004.jpg Page 004]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kirito: “&#039;&#039;Better than you can, most likely&#039;&#039;.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cradil: &amp;quot;…&#039;&#039;I’m going to kill you… I’ll definitely kill you…. Do you think a pathetic player like you can protect Asuna-sama!!&#039;&#039;” &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;A member of the &amp;quot;Blood Knights&amp;quot;, serving as Asuna&#039;s escort.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_005.jpg Page 005]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heathcliff: “&#039;&#039;Fight with me, if you win, Asuna can go with you but if you lose, then you will have to join the Knights of Blood&#039;&#039;.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;A cross-shield user, the leader of the &amp;quot;Blood Knights&amp;quot; and their strongest.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_006-007.jpg Page 006-007]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Asuna: &amp;quot;&#039;&#039;D, don&#039;t...look over here...&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_008.jpg Page 008]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gargantuan Game Castle &amp;quot;Aincrad&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A iron-and-stone made castle consisting of 100 floors. Inside it are numerous cities, small towns and villages, forests, grasslands, and lakes. One stairway connects each floor to the previous and succeeding floor, and all of them are in dangerous labyrinth zones where monsters wander about. Players in this world rely on one weapon as they run past them, find the way to the upper floors, and take down strong guardian monsters, single-mindedly aiming for the top of the castle. Aside from battling with monsters, there are many scopes of play from manufacturing like smithing, leathercraft and sewing, to hunting and cuisine, to music. This is not merely adventuring in a vast field, [Life] is literally possible here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aincrad&amp;quot; is the world set as the stage for &amp;quot;Sword Art Online&amp;quot;, declared as the world&#039;s first in the VRMMO game genre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
------&lt;br /&gt;
===More Pic Translations===&lt;br /&gt;
Could you translate those sometime too please? --[[User:Darklor|Darklor]] 23:16, 7. Feb. 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
:We should probably put the illustration translations in the discussion pages of the novel images, and perhaps just put a link here to them as a reminder. &lt;br /&gt;
::That was the idea. Or to be precise I would add the translations to the image pages in the image discription. And for those, where it work in the illustration pages, too. I did add they here only to show which images I meant --[[User:Darklor|Darklor]] 07:24, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Vol2 Img7, do i see....a love interest? XDDD On a more on-topic note, I think i put the translation for that page in the right section (the discussion tab right?), care to check?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Kenena&lt;br /&gt;
====Volume 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 002-003.jpg|Kirito:&amp;lt;i&amp;gt;&amp;quot;...I&#039;m sorry. I couldn&#039;t save your friend...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A [Solo Player] swordsman aiming to reach Aincrad&#039;s topmost level.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;Shrika:&amp;lt;i&amp;gt; &amp;quot;...No... Thank you...for coming to help...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A [beast tamer] girl possessing the familiar monster [Feather Ridora].&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;!--使い魔モンスター《フェザーリドラ》を持つ《ビーストテイマー》の少女--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 004-005.jpg|Lizabeth:&amp;lt;i&amp;gt;&amp;quot;Err, the dragon&#039;s attack pattern is a left right claw, and a water blast and a sudden gust attack! Be careful, okay?&amp;lt;!--...き、気をつけてね!--&amp;gt;&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt; A girl running the blacksmith shop at Aincrad&#039;s 48th floor main district, [Lindaas Street].&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito:&amp;lt;i&amp;gt; &amp;quot;Idiot!! Don&#039;t come out yet!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 006.jpg|Yui:&amp;lt;i&amp;gt; &amp;quot;Wah~ Papa, carry me~!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A mysterious girl found collapsed in Aincrad&#039;s 22nd floor&#039;s forest.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;!--アインクラッド二十二層の森で倒れていた謎の少女--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 007.jpg|Sachi: &amp;lt;i&amp;gt;&#039;&#039;Hey, Kirito. Let&#039;s go run away somewhere.&#039;&#039;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;A member in the guild &amp;lt;&amp;lt;Black Cats of the Full Moon&amp;gt;&amp;gt; in Aincrad.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Volume 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 003.jpg|Asuna:&amp;lt;i&amp;gt; &amp;quot;Quickly...quickly come and save me, Kirito-kun...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A captured girl inside the high specification VRMMO [ALfheim Online].&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 004-005.jpg|Lyfa: &amp;lt;i&amp;gt;&amp;quot;Come, hurry! On to Yggdrasil!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A girl Kirito met in &amp;lt;&amp;lt;ALO&amp;gt;&amp;gt;. The race of her fairy avatar is &amp;lt;&amp;lt;Sylph&amp;gt;&amp;gt;.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Yui:&amp;lt;i&amp;gt;&amp;quot;Papa is carefree as usual.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A young girl AI who adores Kirito as her papa. Supports Kirito as a &amp;lt;&amp;lt;Navigation Pixie&amp;gt;&amp;gt; in &amp;lt;&amp;lt;ALO&amp;gt;&amp;gt;.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito:&amp;lt;i&amp;gt;&amp;quot;Oh...how exciting. At this rate I want to fly all the way.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;The strongest &amp;lt;&amp;lt;Solo Player&amp;gt;&amp;gt; in &amp;lt;&amp;lt;SAO&amp;gt;&amp;gt;. Turns to a &amp;lt;&amp;lt;Spriggan&amp;gt;&amp;gt; swordsman in &amp;lt;&amp;lt;ALO&amp;gt;&amp;gt;.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 006.jpg|Kirigaya Suguha: &amp;lt;i&amp;gt; &amp;quot;...I&#039;m so stupidstupidstupid!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito&#039;s (Kirigaya Kazuto&#039;s) younger sister. She&#039;s a third-year in junior high school and is a part of the Kendo club.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;!--キリト＝桐ヶ谷和人[かずと]の妹。&lt;br /&gt;
中学三年生で剣道部に所属している--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 007.jpg|Eugene: &amp;lt;i&amp;gt;&amp;quot;If you can withstand my attacks for 30 seconds, I&#039;ll trust you as an ambassador.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;The strongest knight among all fairy avatars. His race is &amp;lt;&amp;lt;Salamander&amp;gt;&amp;gt;. Possesses the legendary weapon &amp;lt;&amp;lt;Magic Sword Gram&amp;gt;&amp;gt;.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito: &amp;lt;i&amp;gt;You&#039;re so generous, aren&#039;t you.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 008.jpg|&amp;lt;b&amp;gt;Yggdrasil.&amp;lt;/b&amp;gt; The destination of all players who log in to &amp;lt;&amp;lt;ALfheim Online&amp;gt;&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;The tribe who reaches the legendary floating city above &amp;lt;Yggdrasil&amp;gt; and has an audience with the &amp;lt;Fairy King Oberon&amp;gt;, who lives there, is able to be reborn as a high-class race, the &amp;lt;Alf&amp;gt;. By being reborn into true fairies, the &amp;lt;Alf&amp;gt;, the hover limit imposed on the system is eliminated and unlimited flight is possible. And along with it, they are capable to become the rulers of this infinite sky. It&#039;s possible to enter this floating city through a dome at the root of &amp;lt;Yggdrasil&amp;gt;. However, guardian knights who boast of overwhelming strength guard the entrance. One year has passed since the opening of &amp;lt;&amp;lt;ALO&amp;gt;&amp;gt;, and that quest has yet to be cleared.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick comment on your translation for ALO. While I haven&#039;t seen any official English translation for its name, the Japanese Wikipedia calls it Alfheim Online. Personally, I agree with it since it follows the Mythology theme, with Álfar meaning elves in Norse Mythology, making Alfheim mean Elves&#039; (Alf) Home (Heim). The reason I think it follows the Mythology theme is that I believe Yggdrasil makes an appearance (I couldn&#039;t find where I read this, and I have bad memory at best, so possibly wrong), Kirito&#039;s class becomes a [http://en.wikipedia.org/wiki/Spriggan Spriggan], Lyfa (or whatever it ends up being) is a [http://en.wikipedia.org/wiki/Sylph Sylph], and Yui is a Navigation Pixie&amp;lt;!--Quite the specific race if you ask me--&amp;gt;. Hope this helps. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Japanese raws of volume 3 (page 61), the name is written in English: &amp;quot;ALfheim Online&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Vaelis|Vaelis]] 11:13, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* * changes my translation from whatever it was before to spriggan on the img 4~5 discussion page*&lt;br /&gt;
-Kenena&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Yeah, REALLY specific, although I guess ALO&#039;s like that. I wonder if thats the same Yui from vol 2. I wonder what she was doing in there. *hint hint* lol.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldn&#039;t have known that I haven&#039;t read much and I know nothing about the Mythology theme, anyway Vaelis has indicted its proper English name. Mind putting the link of the jap wiki here? - --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] 12:11, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanese wiki: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Vaelis|Vaelis]] 13:01, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK some of you might notice that this thing has an editor all of a sudden. I&#039;ve done this &#039;without&#039; a supervisor..... I hope that&#039;s OK.... O.o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to keep editing if you see something wrong though, we&#039;re only two pairs of eyes and it&#039;s highly probable that we&#039;d miss something. Also we aren&#039;t perfect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is also not going to affect the speed in any way (well except for only today I think... since y&#039;know it&#039;s going to be first &#039;gap&#039; but it&#039;ll be back to normal. Actually you guys won&#039;t even notice).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re never be going to be waiting for too long.... well unless I&#039;m translating slowly. If the editor hasn&#039;t put the next chap up in two days I&#039;ll put mine up first. The editor can chance it with his (or her???? Now I think about it I don&#039;t know O.O) version. But I don&#039;t think that that&#039;s going to happen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And thank you all for reading!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:sharramon|sharramon]]-- Jan. 16, 11:19:24 UTC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Far from perfect. We&#039;re both ESL (English as Second Language) people after all. The good news is that I can do Chinese-English proofreading/editing, the bad news is that tenses are a weakness for me. I&#039;m trying to keep an eye out on other people&#039;s edits and track what kind of things I miss, but if you notice a particular pattern that I fault in please don&#039;t hesitate to fix and/or drop me a note. Also, having more editors is usually a good thing. -- Aorii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I should have asked before putting up my rather literal translation up, but is that okay? It has already be reverted though. &lt;br /&gt;
As when I went through the japanese text, some stuff was missing. &lt;br /&gt;
By the way, the tense used is past tense, right? Tenses should be same throughout the novel. -KuroiHikari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==This is REALLY GOOD!!!!==&lt;br /&gt;
I really like this. When  I first started reading it sounded like just another virtual reality/MMORPG anime... thing, but now, it looks really cool!&lt;br /&gt;
Please Give us chapter four soon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I agree with this fellows statement as well. It sounded dumb at first, but the character&#039;s feel far more realistic than i would have thought. I hope this gets alot of attention. Good luck Sharramon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like this a lot too. Sounded and is very interesting Very good novel. Please continue...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you all ^^ I&#039;ve done chap four now! But it&#039;s more of a run through of how the situation was like in Aincrad. The story starts properly from chapter five. I&#039;ll try to translate that as quick as possible too!&lt;br /&gt;
:I love you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is good! I like the development in chapter 5. Will wait until next update! I look forward to the next chapter, from what i see in the illustration there will be some romance...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dammit now I want chapter 6... Please give it to us soon!!! PLEASE!!!! And thank you once again for translating this!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This overwhelming pressure! XD I&#039;m workin&#039; on it! I&#039;ll try and get it up soon but the soonest SHOULD be Thursday but we&#039;ll see!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for your effort! ^^ Awaiting next update eagerly... You update surprisingly fast^^. Please do not take this as a pressure but as encouragement^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is turning into a pretty good response column, and for a nifty reason; SAO is pretty kick ass. All our thanks go out to you, Sharramon, keep up the good work! ps BTW you have the fastest chapter updates I&#039;ve seen in awhile! and as the previous comment mentioned, that isn&#039;t some weird pressure build up, its a compliment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I agree this is really good, thanks for the translations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:BTW you have the fastest chapter updates I&#039;ve seen in awhile!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s most probably because this light novel has the shortest chapters that you&#039;ve seen in a while! :D&lt;br /&gt;
And chap 6 done! Hell yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for chapter 6. This is a really good light novel. Can&#039;t wait for the next chapters. I would like to know though when you get volume 2 whether Kirito stays with Asuna after volume 1 or not. Because looking at the covers for volumes 2 and 3 it seems he teams up with other girls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He does stay with her. Book two&#039;s about the past and the third book is about saving her from a game or something by what I gather...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thanks for the info. I was agonizing over the thought that she might have died and he moved on to party with another player.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I shouldn&#039;t say so much! I&#039;m spoiling people!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing the update section.... I&#039;ve realized that I&#039;ve done more than a chap every two days WITHOUT the prologue O.O.....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s why you&#039;re Sharramon-sama :) thanks for the great releases xD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
damn! this is like reading Naruto. No, not the storyline, but on the updates... (yours is of course, much faster than the weekly updates) but nonetheless, the suspense, the waiting... it feels the same. Anyway, thank you for the fast updates! SPOILERS!!!!! nuooohh!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh shit now i&#039;m going to this page regularly just to see if there is any updates..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
don&#039;t understand third volume images ç.ç aren&#039;t they supposed to have their true form? so why there are non.humans? waiting fro spoileeeers XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:You will understand once the translation gets that far. It&#039;s not fun being spoiled. Because you just keep wanting to know more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are awesome and so is this book!  I know this is a minor point, but semicolons are meant to separate two closely related things that could be sentences by themselves, like the first line of the synopsis.  For parts like &amp;quot;...floating castle, &#039;Aincrad&#039;; he distinguished...&amp;quot;, it should really be commas on both sides of Aincrad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wooo, I left this for a while and its already this much already XD YAY! Again and again, thank you so much, Sharramon-sama XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for chapter 14! Too bad there isn&#039;t a picture of Kirito in his KoB uniform =(&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
at first, i thought that SAO is just a .hack&amp;gt;&amp;lt;druaga&amp;gt;&amp;lt;yureka look-a-like... i was wrong.&lt;br /&gt;
seriously... i&#039;m jealous of Kirito ;_;&lt;br /&gt;
Sharramon-kakka, you have my deepest gratitude (for your speed-translating). keep up the good work! XD&lt;br /&gt;
-randompasserby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chapter 18 is already out!! CHEERS! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Is this ongoing?==&lt;br /&gt;
Is this series ongoing or is it only 3 volumes long? Thanks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By what I know of the series it is ongoing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One question: firs volume only has 15 chapters?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twenty five. Just adding the chapters as I go since I think I&#039;ll feel depressed if there was this HUGE list and only five chaps done XD. I feel like that with 15 up already O.o lol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have one question... How many of the 3 volumes of Sword Art Online do you have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right now only one. By the time I&#039;ve finished the first book I&#039;ll have the second I think. Well I actually think I&#039;ll have it a month BEFORE I finish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will you translate that one as well if I bow at your feet and praise you Sharramon-sama?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol I&#039;m hoping to translate all of them ..... but we&#039;ll see! Since I don&#039;t know what&#039;s going to happen a few months from now....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i thank you for all the updates till now ,from now on i shall call you kami-sama^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Makes me think of higurashi for some reason.... oyashiro-sama.....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmmm... Given the previous pattern, it stands to reason that SAO volume 4 will be released some time in April.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Book two&#039;s not out in Korea yet so that really has nothing to do with me XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seems as if Korea&#039;s release of book two&#039;s gone back a month.... NOES!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== keep up the good work! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you know, you have the breaking record for the fastest update in baka-tsuki...&lt;br /&gt;
And we love you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^^ What this person said. We LOVE you Sharramon-sama :D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sama O.O....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uh...We LOVE you Sharramon-dono*? :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We aren&#039;t samurai either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s go with san!... or kun? Hell I&#039;ll take tan!XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, I prefer Sharramon-kakka myself. So let&#039;s use that!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You guys are bloating his persona, he&#039;ll be crowning himself emperor of britannia soon at this pace :p&lt;br /&gt;
:He IS the rightful ruler after all, so that would make sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, You guys... Just say it like this &amp;quot;Sharramon-nyoro!!!!&amp;quot; RIGHT?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How about Shar-tan? He is Paya-tan&#039;s master!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All hail Britannia! (really couldn&#039;t resist saying that). I wonder what I&#039;d like more... geass or a deathnote?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Easy. You like SAO the most!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, wait... I&#039;m a supervisor???&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==This Picture==&lt;br /&gt;
Just a question that has seriously been plaguing me for a while since reading ch. 7, but is this picture supposed to be a romantic scene? Or a creepy stalker scene?: http://www.baka-tsuki.org/project/images/6/6c/Sword_Art_Online_Vol_01_-_242.jpg  If it&#039;s too spoilerific though, just white out the text or inform me please!  It&#039;s agonizing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Read the story XD. Getting THERE will take a while though...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I at least ask which chapter the picture is in? PLEEEEAAASSSEEE?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[user:72.130.141.175|72.130.141.175]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 16&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Vaelis|Vaelis]] 00:02, 17 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
==Volume Names==&lt;br /&gt;
Both the first and second volumes are called &amp;quot;Aincrad&amp;quot;? Weird...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:That&#039;s how they are named. Take a look at the third colour page for volume 01 and 02. &lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;background:black; color:black&amp;quot;&lt;br /&gt;
|They are named after the setting they take place in or so it seems. &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
I know that, I was just commenting on how it was odd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It all makes sense after reading the descriptions of thos images from volume 3 above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== So because I couldn&#039;t wait... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought hey why not use ATLAS to translate the raw to at least get a hint of what&#039;s going to happen.&lt;br /&gt;
This did not go well, I mean although the program boasts its amazing accuracy in translating, when I translated the whole novel it didn&#039;t even make sense at all. In fact, a Google online translation did better than the $1,400 program.&lt;br /&gt;
So in conclusion, I decided to patiently wait . . . okay never mind! Please!!!! I can&#039;t wait! where&#039;s the next chapter...&lt;br /&gt;
Thank you for translations, I really appreciate it. I LOVE Sword Art Online!-Jun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I actually did the same thing, but I could understand like one sentence out of 15, and it also helps if you know what ATLAS translates the names as. I also found a timeline of SAO&#039;s events, and used Rikaichan to skim through it (I probably look for spoilers a little too much on series I really like, and I wasn&#039;t disappointed). Anyway though, I&#039;ve been meaning to ask this: sharramon, are you using official Korean translations or fan translations?&lt;br /&gt;
-Enigma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Official. I&#039;m translating with the book in my hands.... I&#039;ll have to buy another one. This one&#039;s gotten really dirty XP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did as well. Oddly, I can figure out quite much of chapter 5 with it. It hurt my eyes and mind though. It feels like deciphering a code @-@. I decide to quit because the deciphering work reduce the enjoyment in reading it and when I read sharramon-sama&#039;s translation to find out he bits I&#039;m missing, it just won&#039;t as fun since I got to know part of the stroy already.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Enigma wait there is Korean translations of Sword Art Online? If there is, where could I get my hands on it? -Jun&lt;br /&gt;
Edit: Oh wait, never mind. I ordered the Korean version through AladdinUS. Can&#039;t wait to read it ^_^ -Jun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== NOOOOO ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damnit. Now I need Chapter 25 to make sure everything is alright after 13 &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historic moment ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SAO is most probably the first book in a while that got first place in daily views within a single month of it being put up in this forum! Thank you all!!! (is burning with a NEED to translate faster XD)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Who couldnt Kirito save? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_02_-_002-003.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So.... he&#039;s saying he couldn&#039;t save Shirika&#039;s....who? Relative? Party member? Friend? Sorry, I&#039;m not good at reading kanji, like 1st grader level. lol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, is there a specific reason to why she&#039;s a &amp;lt;&amp;lt;Beast Tamer&amp;gt;&amp;gt;? I thought you were either a swordsman or not in Aincrad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Sorry, I&#039;m trying to figure out how the formatting works on this website. Just noticed the preview button. =_=;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Kenena&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that may be her Guild? Since for Kirito it says &amp;lt;&amp;lt;Solo Player&amp;gt;&amp;gt; in that area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Skith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As this is a teaser image, it isn&#039;t going to give away who or what he saved (but I do believe the kanji says friend/companion); just like volume 1. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And about the part why she&#039;s a Beast Tamer. Just speculation here, but it&#039;s probably an Extra Skill like Kirito&#039;s Dual Wield. Maybe even just a profession, like Asuna&#039;s cooking. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@EnigmaticRepose I was trying to figure out the kanji. Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(btw, I wonder if Cilica looks/sounds better that Shirika?)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-Kenena&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Kenena She&#039;s a &#039;&#039;Beast&#039;&#039; Tamer. Think about it along those lines .__.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, how about [http://en.wikipedia.org/wiki/Silica Silica]?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kusamaki|Kusamaki]] 13:14, 16 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, I know she&#039;s a &amp;quot;beast&amp;quot; tamer , I was asking WHY such a option/skill/class/whatever exists in SAO (Which EnigmaticReprose already addressed). And yeah, Silica looks better, although for naming, I would have expected Lizbeth and Silica to be switched around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Kenena&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Discussion Forum? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sup. Kenena here~&lt;br /&gt;
Anyway, is there a forum for SAO (I guess its also ALO too, but whatever)? I dont wanna making a new comment here every time i want to ask something. Link or something would be great.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Kenena&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the [http://www.baka-tsuki.org/forums/ Baka-Tsuki Forum] in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=44 Auxiliary Brigades section] can be created additional threads if they are need for discussions about SAO, but there is also already a [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=3128 thread for SAO] --[[User:Darklor|Darklor]] 09:38, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 3 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wondering but could it be that Kirito and Asuna get out of SAO in the 1st volume but Asuna gets kidnapped and put into[Alvheim Online]? And then Kirito goes into the game to save her? Cause this pic looks like Kirito looking at Asuna with the nerve gear:http://www.baka-tsuki.org/project/images/4/43/Sword_Art_Online_Vol_03_-_043.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_03_-_000a.jpg&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_03_-_003.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think these two should answer your question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== What are we going to do with 16.5 in the full text version? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually Volume 1 will be finished, and we will do what we always do with a finished volume: make a full text!! But we have this chapter 16.5 complicating the situation. Does it go in? Stay out? Make two versions (what I think is would be best)? Something else? Let&#039;s decide what&#039;s going to happen before the volumes done.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I say make a full text with reference to 16.5 but not actual text...or throw in a link to 16.5  with a dire &amp;quot;read at own disgretion&amp;quot; message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Ence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i think we should make 2 versions of it, SFW and NSFW... XD - RandomPasserBy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t add it to the full text. I wouldn&#039;t even add it to the volume 1 overview nor to the &amp;quot;forward to..&amp;quot; box, to be honest. 16.5 may be canon, but it is not part of the book. As far as I know, he had this chapter only posted on his back-site without any reference on the front page. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 08:16, 26 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh yeah, now that you mention it... the book can&#039;t possibly have this chapter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considering all the killing, explicit violence that the book has, its already at least 16+ or young adults.. can&#039;t rate something M just because of some cybersex.. -Irec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Similar to Prince Revolution? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve read two chapters of SAO and up to chapter 4 of PR&#039;s Vol3 and so far the settings are really similar, although they&#039;re different in terms of characters and amount of comedy and other things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It may be very similar, but you can&#039;t say that this setting is very unique in terms of anime and manga, I mean, look at .Hack. I think that this is the similarity is only a result of the similar settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rudolph the Red-nosed Reindeer (Aincrad 46th Floor, December 2023)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
here, don&#039;t you mean 2024??? all the other dates were 2024&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rudolph the Red-nosed Reindeer occurs before the first 3 short stories.&lt;br /&gt;
It&#039;s also the most touching if you ask me T_T&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Mikazuki|Mikazuki]] 11:52, 22 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am I going bonkers or somehow I can&#039;t seem to find chapter 4 for volume 3...flipped through my book. hrmph...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Datenshi|Datenshi]] 3:29, 12 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume 4==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O.O 4th VOLUME! Any info about it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll look into it when I have time. Just had enough to upload the pictures and make some changes. Off to bed! - datenshi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
I didn&#039;t know Suguha had a Nerve Gear....Guess I&#039;d better go buy that volume then. TO KINOKUNIYA!!!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- Kenena&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- So Lyfa = Sugu right...? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh...! If only I can read japenese or korean! This is one of the thing that I regret the most in my life ---&amp;gt; Can&#039;t read JP&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=62465</id>
		<title>Talk:Utsuro no Hako to Zero no Maria</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=62465"/>
		<updated>2010-03-30T19:06:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: /* Problem */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;don&#039;t understand....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
how much more is there in the story?&lt;br /&gt;
:I&#039;ve done about a thirth. Or to be more specific: &#039;&#039;115/331 pages&#039;&#039;. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:28, 27 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Question: What general tensing are you trying to use? First couple of chapters seem to be mostly past tense, then they switch to present. I was trying to edit them all to be the same, but ended up not being sure. &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~ Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me, since it talks about time loops,  it seems like the main character is experiencing it first-hand in the present(since he doesn&#039;t remember much from his &amp;quot;past&amp;quot; loops) But I&#039;m not 100% sure if thats the narration view -SwiftStrike&lt;br /&gt;
:I tried to use present tense in the first few loops, but then switched to past tense. In the book everything is in present tense and written in the perspective of Kazuki. But I thought it &amp;quot;might&amp;quot; sound more natural if I used past tense for actions and present tense only for his actual toughts. In the end I have no idea which one is better. Any opinions? ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:32, 28 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bleh, it might be better to switch everything to just present tense then. I&#039;m going to play around with changing the tensing for the first few parts of chapter 10876 to past. Take a look at it when I&#039;m done. It might take some heavy editing, so we can revert it if it doesn&#039;t work for you, 3E. ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the example. I thought it was easier to read than the old all-present version. My only fear is that some direct thoughts of Kazuki might start to sound strange by putting them into past tense. e.g.&lt;br /&gt;
 There&#039;s no way I&#039;d know if you ask me suddenly like this.&lt;br /&gt;
 → There was no way I&#039;d know if you asked me suddenly like that.&lt;br /&gt;
Past tense, but directly pointed at Kokone. Might as well just be because English&#039;s not my mother tongue.&lt;br /&gt;
The easiest would be to adopt the tenses of the book. But that would make it harder to read, I guess. And for, say, [http://hmtbs.wordpress.com/category/light-novels/ Ore no Imouto] it worked with the thoughts=present/actions=past mix.&lt;br /&gt;
So for now I&#039;ll vote for the past/present mix. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:12, 29 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gah, whoever edited that is a real pro. That&#039;s ridiculously readable. (Well, ignoring a lot of stuff on here is about on the same level). Alright, if that&#039;s what you want to go for. I&#039;ll probably revert the past tense edit and work from the present tense version. It&#039;ll be easier. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pointing the direct thoughts in past tense is pretty difficult anyway. Gah, English. Why must you abuse your speakers so? ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments==&lt;br /&gt;
Thanks for translating this series and I&#039;m looking forward for what&#039;s yet to come. I&#039;ll probably do some editing in the future, but as I&#039;m pretty lax about it this may not come to pass (I&#039;ve noticed a couple here and there throughout my marathon of what was translated... Kind of why I don&#039;t ever officially call myself an editor, as I&#039;m lazy and lax). I would of posted this in its forum thread, but I couldn&#039;t find it, if it even exists. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
:Thanks for the cheers, I&#039;m glad you like it. A real forum thread will/might come soon if everything goed right, but for now there&#039;s one in the Teaser forum. Feel free to do or not to do some editing as the whim takes you - every bit helps. ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:27, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::To be precise at the moment a thread is [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=3161 here] - feel free to post. Maybe the link should be re-added to the project page? --[[User:Darklor|Darklor]] 06:56, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating. This is turning out to be an interesting series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its so good. I like the style too. Its nice to read something different. (I guess that sums it all up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this novel still on pending? it&#039;s really good too... i have read it 4 times already XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Holy shit, you&#039;ve read it more than me. :D But glad you guys like it.&amp;lt;br&amp;gt;And yeah, still pending. I&#039;ve written a message to onizuka but I guess he has not much time for B-T at the moment. 公認より早く、完成させてやろうじゃないか!　[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:45, 24 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! this novel really impressed me, it&#039;s unique and good!&lt;br /&gt;
==So Surreal==&lt;br /&gt;
This series that is... But still, it kicks ass, because it&#039;s the kind of surreal that I still understand. Thanks for translating it Eush!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love volume 2 soooo much! Thx for translating this great novel!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I totally fell for this novel. It&#039;s a really great fiction. I can&#039;t wait to read more!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problem==&lt;br /&gt;
The link for the light novel is only visible if you goto Sword Art Online first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? I can&#039;t find a problem... I can think of nothing which would even relate the two projects... what does &amp;quot;link is only visible if...&amp;quot; even mean? --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 02:49, 29 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im using a mac, and the link to this light novel isnt on the list unless i go to Sword Art Online first. Its completely missing between Toradora and Zero no Tsukaima if I don&#039;t go to SAO first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:This is because of the MediaWiki cache. You don&#039;t get the problem if you&#039;re logged in. Try adding &amp;quot;&amp;amp;action=purge&amp;quot; to the URL to clear the cache. Example:&amp;lt;br /&amp;gt;http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page → http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page&amp;amp;action=purge &amp;lt;br /&amp;gt;[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 04:27, 29 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, its working now even without that&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yea, I was wondering how many volume this novel have out there? Tried to searched in google but can&#039;t find much.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=62156</id>
		<title>Talk:Utsuro no Hako to Zero no Maria</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=62156"/>
		<updated>2010-03-27T05:10:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;don&#039;t understand....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
how much more is there in the story?&lt;br /&gt;
:I&#039;ve done about a thirth. Or to be more specific: &#039;&#039;115/331 pages&#039;&#039;. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:28, 27 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Question: What general tensing are you trying to use? First couple of chapters seem to be mostly past tense, then they switch to present. I was trying to edit them all to be the same, but ended up not being sure. &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~ Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me, since it talks about time loops,  it seems like the main character is experiencing it first-hand in the present(since he doesn&#039;t remember much from his &amp;quot;past&amp;quot; loops) But I&#039;m not 100% sure if thats the narration view -SwiftStrike&lt;br /&gt;
:I tried to use present tense in the first few loops, but then switched to past tense. In the book everything is in present tense and written in the perspective of Kazuki. But I thought it &amp;quot;might&amp;quot; sound more natural if I used past tense for actions and present tense only for his actual toughts. In the end I have no idea which one is better. Any opinions? ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:32, 28 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bleh, it might be better to switch everything to just present tense then. I&#039;m going to play around with changing the tensing for the first few parts of chapter 10876 to past. Take a look at it when I&#039;m done. It might take some heavy editing, so we can revert it if it doesn&#039;t work for you, 3E. ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the example. I thought it was easier to read than the old all-present version. My only fear is that some direct thoughts of Kazuki might start to sound strange by putting them into past tense. e.g.&lt;br /&gt;
 There&#039;s no way I&#039;d know if you ask me suddenly like this.&lt;br /&gt;
 → There was no way I&#039;d know if you asked me suddenly like that.&lt;br /&gt;
Past tense, but directly pointed at Kokone. Might as well just be because English&#039;s not my mother tongue.&lt;br /&gt;
The easiest would be to adopt the tenses of the book. But that would make it harder to read, I guess. And for, say, [http://hmtbs.wordpress.com/category/light-novels/ Ore no Imouto] it worked with the thoughts=present/actions=past mix.&lt;br /&gt;
So for now I&#039;ll vote for the past/present mix. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:12, 29 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gah, whoever edited that is a real pro. That&#039;s ridiculously readable. (Well, ignoring a lot of stuff on here is about on the same level). Alright, if that&#039;s what you want to go for. I&#039;ll probably revert the past tense edit and work from the present tense version. It&#039;ll be easier. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pointing the direct thoughts in past tense is pretty difficult anyway. Gah, English. Why must you abuse your speakers so? ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments==&lt;br /&gt;
Thanks for translating this series and I&#039;m looking forward for what&#039;s yet to come. I&#039;ll probably do some editing in the future, but as I&#039;m pretty lax about it this may not come to pass (I&#039;ve noticed a couple here and there throughout my marathon of what was translated... Kind of why I don&#039;t ever officially call myself an editor, as I&#039;m lazy and lax). I would of posted this in its forum thread, but I couldn&#039;t find it, if it even exists. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
:Thanks for the cheers, I&#039;m glad you like it. A real forum thread will/might come soon if everything goed right, but for now there&#039;s one in the Teaser forum. Feel free to do or not to do some editing as the whim takes you - every bit helps. ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:27, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::To be precise at the moment a thread is [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=3161 here] - feel free to post. Maybe the link should be re-added to the project page? --[[User:Darklor|Darklor]] 06:56, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating. This is turning out to be an interesting series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its so good. I like the style too. Its nice to read something different. (I guess that sums it all up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this novel still on pending? it&#039;s really good too... i have read it 4 times already XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Holy shit, you&#039;ve read it more than me. :D But glad you guys like it.&amp;lt;br&amp;gt;And yeah, still pending. I&#039;ve written a message to onizuka but I guess he has not much time for B-T at the moment. 公認より早く、完成させてやろうじゃないか!　[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:45, 24 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! this novel really impressed me, it&#039;s unique and good!&lt;br /&gt;
==So Surreal==&lt;br /&gt;
This series that is... But still, it kicks ass, because it&#039;s the kind of surreal that I still understand. Thanks for translating it Eush!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love volume 2 soooo much! Thx for translating this great novel!!!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Amc9988&amp;diff=61125</id>
		<title>User talk:Amc9988</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Amc9988&amp;diff=61125"/>
		<updated>2010-03-17T06:39:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: Removing all content from page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Amc9988&amp;diff=61054</id>
		<title>User:Amc9988</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Amc9988&amp;diff=61054"/>
		<updated>2010-03-16T10:09:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The novels I am currently reading on Baka-Tsuki:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Chrome_Shelled_Regios|Chrome Shelled Regios]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online|Sword Art Online]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria|Utsuro no Hako to Zero no Maria]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Amc9988&amp;diff=61053</id>
		<title>User talk:Amc9988</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Amc9988&amp;diff=61053"/>
		<updated>2010-03-16T10:08:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Is this what you were trying for?:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The novels I am currently reading on Baka-Tsuki:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Chrome_Shelled_Regios|Chrome Shelled Regios]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online|Sword Art Online]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria|Utsuro no Hako to Zero no Maria]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea that wat I&#039;m trying thanks for the help!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Amc9988&amp;diff=61033</id>
		<title>User:Amc9988</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Amc9988&amp;diff=61033"/>
		<updated>2010-03-16T05:34:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The novel I currently reading in Baka-tsuki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chrome Shelled Regios[[Media:http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Chrome_Shelled_Regios]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sword art online[[Media:http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sword_Art_Online]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Utsuro no Hako to Zero no Maria[[Media:http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Amc9988&amp;diff=60364</id>
		<title>User:Amc9988</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Amc9988&amp;diff=60364"/>
		<updated>2010-03-07T02:37:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The novel I currently reading in Baka-tsuki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chrome Shelled Regios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sword art online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Utsuro no Hako to Zero no Maria&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Amc9988&amp;diff=60363</id>
		<title>User:Amc9988</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Amc9988&amp;diff=60363"/>
		<updated>2010-03-07T02:36:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: New page: The novel I currently reading in Baka-tsuki  *Sword art online  *Utsuro no Hako to Zero no Maria&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The novel I currently reading in Baka-tsuki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sword art online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Utsuro no Hako to Zero no Maria&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=60362</id>
		<title>Talk:Utsuro no Hako to Zero no Maria</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=60362"/>
		<updated>2010-03-07T02:33:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Amc9988: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;don&#039;t understand....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
how much more is there in the story?&lt;br /&gt;
:I&#039;ve done about a thirth. Or to be more specific: &#039;&#039;115/331 pages&#039;&#039;. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:28, 27 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Question: What general tensing are you trying to use? First couple of chapters seem to be mostly past tense, then they switch to present. I was trying to edit them all to be the same, but ended up not being sure. &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~ Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me, since it talks about time loops,  it seems like the main character is experiencing it first-hand in the present(since he doesn&#039;t remember much from his &amp;quot;past&amp;quot; loops) But I&#039;m not 100% sure if thats the narration view -SwiftStrike&lt;br /&gt;
:I tried to use present tense in the first few loops, but then switched to past tense. In the book everything is in present tense and written in the perspective of Kazuki. But I thought it &amp;quot;might&amp;quot; sound more natural if I used past tense for actions and present tense only for his actual toughts. In the end I have no idea which one is better. Any opinions? ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:32, 28 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bleh, it might be better to switch everything to just present tense then. I&#039;m going to play around with changing the tensing for the first few parts of chapter 10876 to past. Take a look at it when I&#039;m done. It might take some heavy editing, so we can revert it if it doesn&#039;t work for you, 3E. ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the example. I thought it was easier to read than the old all-present version. My only fear is that some direct thoughts of Kazuki might start to sound strange by putting them into past tense. e.g.&lt;br /&gt;
 There&#039;s no way I&#039;d know if you ask me suddenly like this.&lt;br /&gt;
 → There was no way I&#039;d know if you asked me suddenly like that.&lt;br /&gt;
Past tense, but directly pointed at Kokone. Might as well just be because English&#039;s not my mother tongue.&lt;br /&gt;
The easiest would be to adopt the tenses of the book. But that would make it harder to read, I guess. And for, say, [http://hmtbs.wordpress.com/category/light-novels/ Ore no Imouto] it worked with the thoughts=present/actions=past mix.&lt;br /&gt;
So for now I&#039;ll vote for the past/present mix. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:12, 29 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gah, whoever edited that is a real pro. That&#039;s ridiculously readable. (Well, ignoring a lot of stuff on here is about on the same level). Alright, if that&#039;s what you want to go for. I&#039;ll probably revert the past tense edit and work from the present tense version. It&#039;ll be easier. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pointing the direct thoughts in past tense is pretty difficult anyway. Gah, English. Why must you abuse your speakers so? ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments==&lt;br /&gt;
Thanks for translating this series and I&#039;m looking forward for what&#039;s yet to come. I&#039;ll probably do some editing in the future, but as I&#039;m pretty lax about it this may not come to pass (I&#039;ve noticed a couple here and there throughout my marathon of what was translated... Kind of why I don&#039;t ever officially call myself an editor, as I&#039;m lazy and lax). I would of posted this in its forum thread, but I couldn&#039;t find it, if it even exists. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
:Thanks for the cheers, I&#039;m glad you like it. A real forum thread will/might come soon if everything goed right, but for now there&#039;s one in the Teaser forum. Feel free to do or not to do some editing as the whim takes you - every bit helps. ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:27, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::To be precise at the moment a thread is [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=3161 here] - feel free to post. Maybe the link should be re-added to the project page? --[[User:Darklor|Darklor]] 06:56, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating. This is turning out to be an interesting series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its so good. I like the style too. Its nice to read something different. (I guess that sums it all up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this novel still on pending? it&#039;s really good too... i have read it 4 times already XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Holy shit, you&#039;ve read it more than me. :D But glad you guys like it.&amp;lt;br&amp;gt;And yeah, still pending. I&#039;ve written a message to onizuka but I guess he has not much time for B-T at the moment. 公認より早く、完成させてやろうじゃないか!　[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:45, 24 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! this novel really impressed me, it&#039;s unique and good!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Amc9988</name></author>
	</entry>
</feed>