<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Andres+919</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Andres+919"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Andres_919"/>
	<updated>2026-05-16T02:51:45Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=22194</id>
		<title>Suzumiya Haruhi ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=22194"/>
		<updated>2007-12-14T23:55:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andres 919: /* Volumen 3 - &amp;#039;&amp;#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;The Boredom of Haruhi Suzumiya&amp;#039;&amp;#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Esta es sólo una historia que tomé hace un tiempo para practicar mis habilidades con la redacción en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieren corregir cualquier error gramatical u ortográfico, no duden en hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En caso de querer agregar una porción o toda una traducción, por favor contáctenme.&lt;br /&gt;
- [[User:thelastguardian|thelastguardian]] [Fundador del Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==   Sticky!   ==&lt;br /&gt;
Por favor lean [[Talk:SPA_Suzumiya_Haruhi|Discussion]] para noticias/opiniones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O diríjanse directamente a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039; (en inglés) o a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039;(en español) para todas las discusiones relacionadas con Baka-Tsuki, registrarse es gratuito, así que por favor háganse escuchar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:25, 5 noviembre 2006 (PST) [Supervisor de Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 23 de Noviembre del 2007 &lt;br /&gt;
Volumen7 Capítulo 2 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 23 de Noviembre del 2007 &lt;br /&gt;
Volumen7 notas del autor, traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 29 de Octubre del 2007 &lt;br /&gt;
Volumen7 Capítulo 1 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 28 de Agosto del 2007 &lt;br /&gt;
Traduccion y notas del Volumen8: &#039;La Sombra Deambulante&#039; realizadas por: [[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
Pedimos que los Editores y Traductores &#039;&#039;&#039;[[SPA_Suzumiya_Haruhi_Registration|Registren]]&#039;&#039;&#039; los capítulos en que desean trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si desean contribuir con una gran porción de la traducción, p.e. un capítulo entero, por favor pónganse en contacto con [[User:Sebke|Sebke]] en el foro [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 aquí] antes de contribuir. Gracias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:31, 8 noviembre 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acerca de nuestra traducción ==&lt;br /&gt;
Nuestra traducción en español de la serie &#039;&#039;La melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; está usando como base la versión en inglés, que se puede encontrar [[Suzumiya Haruhi|aquí]], debido a que no tenemos acceso a la versión original en japonés. Creemos que la versión en inglés es muy fiel a la versión en japonés. Pero si hay algún error de traducción, o algún detalle que aparece en la versión en japonés pero falta en nuestra versión, ¡no duden en corregirlo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039;, por [[SPA_Tanigawa_Nagaru|Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Melancholy of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Editor|Notas del Editor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Sighs of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Prologo|Prólogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo1|Capítulo 1]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo3|Capítulo 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo4|Capítulo 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo5|Capítulo 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Epílogo|Epílogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Boredom of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_El_Aburrimiento_de_Suzumiya_Haruhi|El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Rapsodia_de_las_Hojas_de_Bambu|Rapsodia de las Hojas de Bambú]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso|Símbolo Misterioso]] (20% completo)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Síndrome_de_la_isla_desierta|Síndrome de la isla desierta]] (5% completo)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Disappearance of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume4_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Rampage of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume5_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Verano|Prólogo - Verano]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Agosto_Infinito|Agosto Infinito]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Otono|Prólogo - Otoño]] (0% listo)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_El_Dia_de_Sagitario|El Día de Sagitario]] (24.5% listo)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Invierno|Prólogo - Invierno]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Sindrome_de_la_Montaña_Nevada|Síndrome de la Montaña Nevada]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Wavering of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume6_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Vive en vivo|Vive en vivo]]&lt;br /&gt;
::*La Aventura de Asahina Mikuru Capítulo 00&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Enamorado_a_Primera_Vista_AMANTE|Enamorado a Primera Vista AMANTE]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_A_donde_se_fue_el_Gato|¿A dónde se fue el Gato?]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_La_Melancolia_de_Asahina_Mikuru|La Melancolía de Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Intrigues of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume7_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Indignation of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume8_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*Editor en Jefe★Vamos Adelante!&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_La_Sombra_Deambulante|La Sombra Deambulante]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - &#039;&#039;La Disociación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Dissociation of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Volume9_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teatro Haruhi / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*Teatro Haruhi acto.1 / ハルヒ劇場 act.1]]&lt;br /&gt;
::*Teatro Haruhi acto.2 / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Traductores&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Equipo de Traductores para la versión en español:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
**[[User:blackdemon|blackdemon]]&lt;br /&gt;
**[[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
**[[User:Andres_919|Andres]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Editores&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Equipo de Editores para la versión en español:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:Sebke|Sebke]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:SubordinateFive|SubordinateFive]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Visión general de la serie ===&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Publicado el 6 de Julio del 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Publicado el 30 de septiembre del 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Publicado el 27 de Diciembre del 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失(Publicado el 31 de julio de 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Publicado el 30 de Septiembre del 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Publicado el 31 de MArzo del 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Publicado el 31 de Agosto del 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨(Publicado el 1 de Mayo del 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;La Dissociacion de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 涼宮ハルヒの分裂(Publicado el 1 de Abril del 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andres 919</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso&amp;diff=22193</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Volumen3 Simbolo Misterioso</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso&amp;diff=22193"/>
		<updated>2007-12-14T23:53:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andres 919: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Capitulo 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Símbolo Misterioso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba sorprendido por la recuperación inmediata, la melancolía del los exámenes finales se había ido y Haruri regreso a hacer lo que quisiera. En cuanto a mí,  el color azul que resulto de esa reacción fue entregado a mí como un bastón, era el pico de la miseria. Cada resultado recibido me hacia sentir peor y peor. Probablemente el único que entendía mi melancolía era Taniguchi. Durante exámenes semestrales, éramos como los compañeros que vuelan juntos en el borde de la altura baja, aun cuando la marca roja de la fallo nos tenia fijos en su radar. Una persona es como un animal que desea a alguien que es por lo menos tan estúpido como sí mismo alrededor. Te puedes sentirte relativamente en tranquilada si están alrededor. Por otra parte, éste no es  el caso cuando ves a alguien mas relajarse. &lt;br /&gt;
Tomando su prueba en el asiento detrás de mí era Haruhi, quien de alguna manera siempre tenia tiempo de sobra. Alrededor de treinta minutos antes de que el tiempo se acabara, se le escucharía generalmente durmiendo sobre su escritorio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que irritante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todas las actividades de clubes se suspenden durante los exámenes, pero debido a alguna razón desconocida la brigada SOS esta abierta todo el año, abriendo de nuevo en un día come este es normal, aun que nuestras opiniones nunca fueran preguntadas, era lo mismo ayer o el día anterior. Las reglas de la escuela no aplicaban a las actividades de la brigada SOS, al parecer. Esto es solamente natural, puesto todo ha sido un error desde el principio. Y puesto que este enigma de brigada no era un club o cualquier otra cosa, en realidad no importaba. Ésta es la política de Haruhi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el otro día,  cuando yo acababa de levantar mi voluntad para estudiar incisivamente, justo en el momento Haruhi me arrastró por mi manga y me trajo con ella al club.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Mire esto por un segundo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi dijo, señalando el computador que había saqueado de otro club hace algún tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ninguna evasión era posible, así que mire. El software gráfico demostraba un garabato incomprensible. Parecía una lombriz borracha rodeando alrededor de su bebida, en el medio de un círculo; No tenía ninguna idea qué clase de dibujo supuestamente era. No sabía qué pensar, con la excepción de que probablemente fue dibujado por alguien en jardín. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que es?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dije francamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatamente, Haruhi respondió con su boca que parecía la de un pato, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No vez?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No puedo. No lo entiendo para nada. El examen de japonés moderno de hoy era más fácil de entender que esto.” [[Image:sh_v03c03_01.jpg|thumb|&#039;&#039;Kyon: &amp;quot;No puedo. No lo entiendo para nada. El examen de japonés moderno de hoy era más fácil de entender que esto.&amp;quot;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“De que hablas? El examen era tan simple que tu hermana pequeña habría podido conseguir un resultado perfecto.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus palabras realmente comenzaban a molestarme,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Éste es mi emblema de la brigada SOS!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella contestó, su cara que brillante con orgullo, como si hubiera logrado una cosa maravillosa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Emblema?” Dije. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí. Emblema.” Haruhi dijo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Esto? Nadie exceptuando un candidato permanente a jefe de empleados, que trasnocha durante dos meses seguidos, sin descasar ni siquiera los días de fiesta en los últimos dos meses, y que se toma otro trago para mejorar la borrachera, puede entender esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Míralo cerca. Ves, dice “brigada SOS” en el medio, cierto?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que se menciona, no es que yo no le entienda, se parece a el, es como él, pero dudaría si tuviera que decir que no puedo verlo. ¿Cuántas negaciones encadené juntas? No quiero contarlas yo mismo, así que si alguien esta libre, cuéntalas por mí. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Tu eres el del tiempo libre! Y de todas formas, no necesitas hacer nada .” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo me encontraba impaciente hasta apenas hace un momento. Pero, ahora que lo pienso, tú estás absolutamente correcta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy pensando de poner esto en la entrada para la página Web de la brigada SOS.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de esto, nosotros si tenemos tal cosa. Pero es una página Web desgraciada que no tiene nada, con excepción de una página de entrada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No tenemos nuevos visitantes. ¡Que vergonzoso! Más tampoco hemos recibido ningún E-mail misterioso. ¡Es tu culpa! Se me hubieras dejado utilizar las fotos eróticas de Mikuru-chan, ya hubiéramos atraído visitantes.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las fotos apasionados de la criada Asahina-san son mías solamente, y no me prepongo compartirlos con nadie. Esto es ciertamente una de esas cosas en este mundo, que no se pueda comprar con el dinero. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Aunque tu hayas echo la pagina Web, es supppeeeeeeerrrrrr aburrida, no crees? No hay totalmente nada que le de vida. Entonces pensé, “¿Porque no poner algo como un símbolo de la brigada SOS?” “ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solamente apúrate y quítala de la red. Me sentiría mal por la gente que visite esta página idiota, por error. Puesto que no tiene nada, no hay nada que actualizar. ¡Toda lo que hay es una imagen que dice “Bienvenidos a la pagina de la brigada SOS!”, una dirección de E-mail, y un contador de acceso. Ahora mas, el contador de acceso no ha alcanzado tres dígitos, y noventa por ciento de los que existen son probablemente de Haruhi.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mientras miraba cargar la página Web que Haruri había abierto,  pregunte,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
¿“Por qué no escribes un diario? ¿No está el trabajo de la directora hacer un registro de actividades? Incluso el capitán de una nave espacial necesita un registro.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Imposible, qué fastidio!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un fastidio para mí, también.  Para describir un día aquí, las únicas cosas que se podría escribir serían qué clase de libro Nagato leía, cómo Koizumi ganaba en [[Suzumiya Haruhi:Notas#Gomuku_Narabe|Gomoku Narabe]], cómo Asahina-san era tan hermosa como todo otro día, y cómo Haruhi se sentaba silenciosamente con su boca cerrada. Si se escriben cosas tan aburridas, no podría pensar que la lectura de ellas sería más divertida. Por lo tanto, no haré algo que estaría lejos de entretener a alguien.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Okay, Kyon. Haz que este símbolo aparezca en la pagina Web.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hazlo tu.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No sé como!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces aprende. Nunca lograras nada si continuas dependiendo en otros.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Soy la directora! El trabajo del la directora es dirigir. ¿Además, si hago todo entonces no tendrán ningún trabajo que hacer, cierto? Utiliza tu cabeza un poco. No será una persona mejor si haces solamente lo que te dicen.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Que me estás diciendo lo hago, o no? ¿Cuál es él? Habla bien. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Solamente hazlo, y ya! Tus palabras no me confunden. Agradece que tengas tiempo libre como los griegos, [[Suzumiya Haruhi:Notas#Era_Comun|antes de la era comun]]. Apúrate!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuanto más largo tuviera que escuchar la voz de Haruhi, que era como un cuervo que cantaba en el amanecer, cuanto más mis oídos se lastimarían, así que abrí  el redactor del HTML con regaño, tomé la obra de arte de Haruhi, que parecía haber sido dibujada por un niño que quería perder tiempo, lo reduje a un tamaño apropiado, lo pegue a el archivo, y  le subí sin cambiar nada mas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volví a abrir la página para verificar el cambio. Parece que el emblema innecesario de la brigada SOS había dejado su huella en el mundo del Internet correctamente. Eché una ojeada rápida el contador del acceso, y como lo esperaba, el número todavía estaba en dos dígitos. Estaría bien si nadie pero Haruhi vea esta página. No me gustaría si fuera dicho que el autor de esta horrible pagina Web, fui yo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final del día, el primer semestre de alguna manera se acabo, y con el también los días que han creado mi melancolía, un descanso momentáneo comienza mañana. El nombre del descanso es vacaciones de examen. Este período durará hasta  las vacaciones de verano, y este es el tiempo en que los profesores  probablemente marcarán mis papeles, con un mal.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Maldición, que irritante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sintiéndome en depresión y molestado, mis pies me llevaron a el Club-De-Literatura-Transformado en Brigada-SOS-Escondite. Por lo menos podría mirar fijamente Asahina-san alguna paz mental. &lt;br /&gt;
Nagato que lee silenciosamente un libro, Koizumi que sonríe mientras que soluciona un problema de [[Suzumiya Haruhi:Notas#Shogi|Shogi]] solo, Asahina-san que nos espera en su traje de criada, Haruhi quien esta rechinando, gritando, o hablando de algo incomprensible, mas yo que tengo que aburridamente escuchar todo; esto es lo cotidiano de estos días. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada ha sucediendo recientemente tampoco, no me he podido sentir así desde el inicio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con sentimientos desagradables, golpeé la puerta. Esperaba oír un “Si~?” en la voz suave de Asahina, pero lo qué vino hacia fuera fue, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sigue, Entra!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era la voz descuidada de Haruhi, y cuando entré, Haruhi fue la única que vi. Con sus codos en el escritorio de la directora, ella hacía algo en el computador que había forzadamente tomado del Club de sistemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, solo eres tu?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuki esta aquí también, sabes.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, Nagato estaba en la esquina de la mesa con un libro abierto, con la manera de una muñeca inmovible, su firma forma usual. Ella es como un accesorio para este sitio, por lo tanto no hay ninguna necesidad de incluirla en la cuenta. Ella no se ah escribido en la brigada SOS, y es oficialmente un miembro del club de la literatura. Pero me debo corregir de todas maneras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, solo son Nagato y tu?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Si solo nosotros, tienes quejas sobre esto? Si lo haces, quisiera oírlas, yo soy la directora, después de todo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si enumerara mis quejas sobre ti, llenaría  por completo ambos lados de una hoja A4. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Soy yo la que debe estar decepcionada. Cuando golpeaste antes, pensé que definitivamente tendria que cer un cliente. No me confundas actuando como cliente, listo?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estoy siendo cuidadoso para no ser testigo a Asahina-san cambiando su ropa en vivo. Esa encatadora pero descuida persona, nunca puede recordar cerrar la puerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Y que desias sobre clientes? Díme qué clase de cliente visitaría este sitio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi me empezo a mirar con con desprecio en su cara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No recuerdas?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un pensamiento me golpio. ¿Ella no se puede referirse a lo que sucedió hace tres años, después de Tanabata, podría ella? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Tu fueiste el quie lo hiso! Y sin mi permiso.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿A que te puedes refererierte…? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu pusiste un  anuncio en la cartelera del edificio.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, eso. Solte un suspiro de alivio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para conseguir de alguna manera el aprouebo de la brigada SOS frente al consejo estudiantel, compuse algunas actividads fictisias. Después de concluir que una brigada de caza-misterioza no seria ni discutida, podríamos argumentar al consejo estudiantil que dejara a brigada el SOS continuar actuando como una oficina de  ayuda para problemas misceláneos. Si uviera dicho cosas estúpidas a la directiva, nos habrían cerrado la puerta en un instante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo,  ya había ido hecho un afiche. Realmente ni me acuerdo lo que escribí, pero pienso que era  algo como, “Se aceptan cualquier consultacion.” Puesto que ya había tomado la moletia, lo pegué en una cartelera de anuncios que visto. Aunque alguien lo viera,  presumo que no habu nadie bastantement pertubado para venir a la brigada SOS por consejo sobre sus problemas. Ésta parece ser la respuesta correcta, pues actualmente no tenemos  ningún cliente; que me satisface apenas muy bien. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿No obstante Haruhi había recordado, realmente esperaba ella que clientes viniaran? Por hoy era hora de ir a casa,  quizás seria mejor safarme de aquí. Si verdaderamente viniera un estudiante con un problema extraño, las cosas se complicarian. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo decidia esto en una esquina de mi mente; mientras tanto,  Haruhi movía el ratón alrededor y alredodor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De todos modos, mirada en esto. Algo extraño. Me pregunto si la PC esta fallando.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras miraba atraves del pelo de Haruhi, note qué el monitor poco dispuesto projectaba nuestra homepage de la brigada SOS . Sin embargo, era sutil diferente de lo que yo había hecho. El emblema que había Haruhi habia torpemente dibujado estaba torcido, como frunciendo el ceño. El contador y el título no aparecian. Intenté recargar, pero no cambió. Era como si datos abnormales cubria totalmente la pagina como un mosaico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es la PC. Parece que el archivo en el servidor es corrupto.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No entiendo el Internet a fondo, pero creo entender esto. Por casualidad, había guardado una copia local para ver en el browser, así que podríamos areglarle. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Desde  cuando a sida como esto?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Quién sabe? He estado revisando solamente el correo éstos días, así que no he visto la pagina. Estaba ais cuando la mire hoy. Donde puedo quejarme?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay necesidad de crear una queja. El arreglo es simple. Arrebaté el ratón lejos de Haruhi, y después envié los archivos de página almacenados al el servidor, sobreescribiendo los datos con el mismo nombre. Intenté redesplegar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sitio seguía destrosado. Lo repetí mil veces, pero el resultado era igual. Parecía como si hubiera golpieado algun - desorden de descontrol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“No te parece extraño? Es quizá esas cosas, como rumores que oigo hablar de hackers?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No puede ser.” Negué. Es duro pensar que hay gente con tanto tiempo libre que destruirian un sitio a el cual no tenia ninguna conexion a cualquier parte y a el cual nadie mira. Es probablemente algun error. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Que irritante! ¡Quizá alguien esta cometiendo cyber-terrorismo contra la brigada SOS! ¿Quién podía ser? Si encuentro a esa persona, lo condenaré a treinta días de servicio de comunitario sin tener juicio!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quitando mis ojos del Haruhi que estaba echando humo, fije mi mirada en Nagato que parecía estar usando camuflaje óptico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Continuara).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andres 919</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso&amp;diff=11305</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Volumen3 Simbolo Misterioso</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso&amp;diff=11305"/>
		<updated>2007-02-10T17:18:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andres 919: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Capitulo 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Símbolo Misterioso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba sorprendido por la recuperación inmediata, la melancolía del los exámenes finales se había ido y Haruri regreso a hacer lo que quisiera. En cuanto a mí,  el color azul que resulto de esa reacción fue entregado a mí como un bastón, era el pico de la miseria. Cada resultado recibido me hacia sentir peor y peor. Probablemente el único que entendía mi melancolía era Taniguchi. Durante exámenes semestrales, éramos como los compañeros que vuelan juntos en el borde de la altura baja, aun cuando la marca roja de la fallo nos tenia fijos en su radar. Una persona es como un animal que desea a alguien que es por lo menos tan estúpido como sí mismo alrededor. Te puedes sentirte relativamente en tranquilada si están alrededor. Por otra parte, éste no es  el caso cuando ves a alguien mas relajarse. &lt;br /&gt;
Tomando su prueba en el asiento detrás de mí era Haruhi, quien de alguna manera siempre tenia tiempo de sobra. Alrededor de treinta minutos antes de que el tiempo se acabara, se le escucharía generalmente durmiendo sobre su escritorio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que irritante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todas las actividades de clubes se suspenden durante los exámenes, pero debido a alguna razón desconocida la brigada SOS esta abierta todo el año, abriendo de nuevo en un día come este es normal, aun que nuestras opiniones nunca fueran preguntadas, era lo mismo ayer o el día anterior. Las reglas de la escuela no aplicaban a las actividades de la brigada SOS, al parecer. Esto es solamente natural, puesto todo ha sido un error desde el principio. Y puesto que este enigma de brigada no era un club o cualquier otra cosa, en realidad no importaba. Ésta es la política de Haruhi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el otro día,  cuando yo acababa de levantar mi voluntad para estudiar incisivamente, justo en el momento Haruhi me arrastró por mi manga y me trajo con ella al club.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Mire esto por un segundo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi dijo, señalando el computador que había saqueado de otro club hace algún tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ninguna evasión era posible, así que mire. El software gráfico demostraba un garabato incomprensible. Parecía una lombriz borracha rodeando alrededor de su bebida, en el medio de un círculo; No tenía ninguna idea qué clase de dibujo supuestamente era. No sabía qué pensar, con la excepción de que probablemente fue dibujado por alguien en jardín. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que es?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dije francamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatamente, Haruhi respondió con su boca que parecía la de un pato, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No vez?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No puedo. No lo entiendo para nada. El examen de japonés moderno de hoy era más fácil de entender que esto.” [[Image:sh_v03c03_01.jpg|thumb|&#039;&#039;Kyon: &amp;quot;No puedo. No lo entiendo para nada. El examen de japonés moderno de hoy era más fácil de entender que esto.&amp;quot;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“De que hablas? El examen era tan simple que tu hermana pequeña habría podido conseguir un resultado perfecto.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus palabras realmente comenzaban a molestarme,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Éste es mi emblema de la brigada SOS!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella contestó, su cara que brillante con orgullo, como si hubiera logrado una cosa maravillosa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Emblema?” Dije. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí. Emblema.” Haruhi dijo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Esto? Nadie exceptuando un candidato permanente a jefe de empleados, que trasnocha durante dos meses seguidos, sin descasar ni siquiera los días de fiesta en los últimos dos meses, y que se toma otro trago para mejorar la borrachera, puede entender esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Míralo cerca. Ves, dice “brigada SOS” en el medio, cierto?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que se menciona, no es que yo no le entienda, se parece a el, es como él, pero dudaría si tuviera que decir que no puedo verlo. ¿Cuántas negaciones encadené juntas? No quiero contarlas yo mismo, así que si alguien esta libre, cuéntalas por mí. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Tu eres el del tiempo libre! Y de todas formas, no necesitas hacer nada .” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo me encontraba impaciente hasta apenas hace un momento. Pero, ahora que lo pienso, tú estás absolutamente correcta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy pensando de poner esto en la entrada para la página Web de la brigada SOS.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de esto, nosotros si tenemos tal cosa. Pero es una página Web desgraciada que no tiene nada, con excepción de una página de entrada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No tenemos nuevos visitantes. ¡Que vergonzoso! Más tampoco hemos recibido ningún E-mail misterioso. ¡Es tu culpa! Se me hubieras dejado utilizar las fotos eróticas de Mikuru-chan, ya hubiéramos atraído visitantes.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las fotos apasionados de la criada Asahina-san son mías solamente, y no me prepongo compartirlos con nadie. Esto es ciertamente una de esas cosas en este mundo, que no se pueda comprar con el dinero. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Aunque tu hayas echo la pagina Web, es supppeeeeeeerrrrrr aburrida, no crees? No hay totalmente nada que le de vida. Entonces pensé, “¿Porque no poner algo como un símbolo de la brigada SOS?” “ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solamente apúrate y quítala de la red. Me sentiría mal por la gente que visite esta página idiota, por error. Puesto que no tiene nada, no hay nada que actualizar. ¡Toda lo que hay es una imagen que dice “Bienvenidos a la pagina de la brigada SOS!”, una dirección de E-mail, y un contador de acceso. Ahora mas, el contador de acceso no ha alcanzado tres dígitos, y noventa por ciento de los que existen son probablemente de Haruhi.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mientras miraba cargar la página Web que Haruri había abierto,  pregunte,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
¿“Por qué no escribes un diario? ¿No está el trabajo de la directora hacer un registro de actividades? Incluso el capitán de una nave espacial necesita un registro.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Imposible, qué fastidio!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un fastidio para mí, también.  Para describir un día aquí, las únicas cosas que se podría escribir serían qué clase de libro Nagato leía, cómo Koizumi ganaba en [[Suzumiya Haruhi:Notas#Gomuku_Narabe|Gomoku Narabe]], cómo Asahina-san era tan hermosa como todo otro día, y cómo Haruhi se sentaba silenciosamente con su boca cerrada. Si se escriben cosas tan aburridas, no podría pensar que la lectura de ellas sería más divertida. Por lo tanto, no haré algo que estaría lejos de entretener a alguien.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Okay, Kyon. Haz que este símbolo aparezca en la pagina Web.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hazlo tu.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No sé como!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces aprende. Nunca lograras nada si continuas dependiendo en otros.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Soy la directora! El trabajo del la directora es dirigir. ¿Además, si hago todo entonces no tendrán ningún trabajo que hacer, cierto? Utiliza tu cabeza un poco. No será una persona mejor si haces solamente lo que te dicen.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Que me estás diciendo lo hago, o no? ¿Cuál es él? Habla bien. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Solamente hazlo, y ya! Tus palabras no me confunden. Agradece que tengas tiempo libre como los griegos, [[Suzumiya Haruhi:Notas#Era_Comun|antes de la era comun]]. Apúrate!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuanto más largo tuviera que escuchar la voz de Haruhi, que era como un cuervo que cantaba en el amanecer, cuanto más mis oídos se lastimarían, así que abrí  el redactor del HTML con regaño, tomé la obra de arte de Haruhi, que parecía haber sido dibujada por un niño que quería perder tiempo, lo reduje a un tamaño apropiado, lo pegue a el archivo, y  le subí sin cambiar nada mas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volví a abrir la página para verificar el cambio. Parece que el emblema innecesario de la brigada SOS había dejado su huella en el mundo del Internet correctamente. Eché una ojeada rápida el contador del acceso, y como lo esperaba, el número todavía estaba en dos dígitos. Estaría bien si nadie pero Haruhi vea esta página. No me gustaría si fuera dicho que el autor de esta horrible pagina Web, fui yo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final del día, el primer semestre de alguna manera se acabo, y con el también los días que han creado mi melancolía, un descanso momentáneo comienza mañana. El nombre del descanso es vacaciones de examen. Este período durará hasta  las vacaciones de verano, y este es el tiempo en que los profesores  probablemente marcarán mis papeles, con un mal.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Maldición, que irritante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sintiéndome en depresión y molestado, mis pies me llevaron a el Club-De-Literatura-Transformado en Brigada-SOS-Escondite. Por lo menos podría mirar fijamente Asahina-san alguna paz mental. &lt;br /&gt;
Nagato que lee silenciosamente un libro, Koizumi que sonríe mientras que soluciona un problema de [[Suzumiya Haruhi:Notas#Shogi|Shogi]] solo, Asahina-san que nos espera en su traje de criada, Haruhi quien esta rechinando, gritando, o hablando de algo incomprensible, mas yo que tengo que aburridamente escuchar todo; esto es lo cotidiano de estos días. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada ha sucediendo recientemente tampoco, no me he podido sentir así desde el inicio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con sentimientos desagradables, golpeé la puerta. Esperaba oír un “Si~?” en la voz suave de Asahina, pero lo qué vino hacia fuera fue, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sigue, Entra!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era la voz descuidada de Haruhi, y cuando entré, Haruhi fue la única que vi. Con sus codos en el escritorio de la directora, ella hacía algo en el computador que había forzadamente tomado del Club de sistemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, solo eres tu?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuki esta aquí también, sabes.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, Nagato estaba en la esquina de la mesa con un libro abierto, con la manera de una muñeca inmovible, su firma forma usual. Ella es como un accesorio para este sitio, por lo tanto no hay ninguna necesidad de incluirla en la cuenta. Ella no se ah escribido en la brigada SOS, y es oficialmente un miembro del club de la literatura. Pero me debo corregir de todas maneras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, solo son Nagato y tu?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Si solo nosotros, tienes quejas sobre esto? Si lo haces, quisiera oírlas, yo soy la directora, después de todo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si enumerara mis quejas sobre ti, llenaría  por completo ambos lados de una hoja A4. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Continuara).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andres 919</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=11304</id>
		<title>Suzumiya Haruhi ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=11304"/>
		<updated>2007-02-10T17:14:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andres 919: /* Volumen 3 - &amp;#039;&amp;#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&amp;#039;&amp;#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Esta es sólo una historia que tomé hace un tiempo para practicar mis habilidades con la redacción en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieren corregir cualquier error gramatical u ortográfico, no duden en hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En caso de querer agregar una porción o toda una traducción, por favor contáctenme.&lt;br /&gt;
- [[User:thelastguardian|thelastguardian]] [Fundador del Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ++Sticky!++ ==&lt;br /&gt;
Por favor lean [[Talk:SPA_Suzumiya_Haruhi|Discussion]] para noticias/opiniones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O diríjanse directamente a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039; (en inglés) o a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039;(en español) para todas las discusiones relacionadas con Baka-Tsuki, registrarse es gratuito, así que por favor háganse escuchar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:25, 5 noviembre 2006 (PST) [Supervisor de Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 10 de enero del 2007&lt;br /&gt;
** Volumen 5, Agosto Infinito al 50% traducido por [[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
* 24 de enero del 2007&lt;br /&gt;
** Volumen 5, Agosto Infinito al 100% traducido por [[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editores ==&lt;br /&gt;
Este es el equipo de Editores para la versión en español:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:Sebke|Sebke]]&lt;br /&gt;
**[[User:SubordinateFive|SubordinateFive]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traductores ==&lt;br /&gt;
Este es el equipo de Traductores para la versión en español:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
**[[User:blackdemon|blackdemon]]&lt;br /&gt;
**[[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
**[[User:Andres_919|Andres]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
Pedimos que los Editores y Traductores &#039;&#039;&#039;[[SPA_Suzumiya_Haruhi_Registration|Registren]]&#039;&#039;&#039; los capítulos en que desean trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si desean contribuir con una gran porción de la traducción, p.e. un capítulo entero, por favor pónganse en contacto con [[User:Sebke|Sebke]] en el foro [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 aquí] antes de contribuir. Gracias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:31, 8 noviembre 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acerca de nuestra traducción ==&lt;br /&gt;
Nuestra traducción en español de la serie &#039;&#039;La melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; está usando como base la versión en inglés, que se puede encontrar [[Suzumiya Haruhi|aquí]], debido a que no tenemos acceso a la versión original en japonés. Creemos que la versión en inglés es muy fiel a la versión en japonés. Pero si hay algún error de traducción, o algún detalle que aparece en la versión en japonés pero falta en nuestra versión, ¡no duden en corregirlo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039;, por [[SPA_Tanigawa_Nagaru|Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Visión general de la serie ===&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Editor|Notas del Editor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Prologo|Prólogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo1|Capítulo 1]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo2|Capítulo 2]] (0% Listo) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_El_Aburrimiento_de_Suzumiya_Haruhi|El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*Rapsodia de una Hoja de Bambú&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso|Símbolo Misterioso]] (15% completo)&lt;br /&gt;
::*El Síndrome de la Isla Solitaria&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume4_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume5_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Verano|Prólogo - Verano]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Agosto_Infinito|Agosto Infinito]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Otono|Prólogo - Otoño]] (0% listo)&lt;br /&gt;
::*El Día de Sagitario&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Invierno|Prólogo - Invierno]]&lt;br /&gt;
::*Síndrome de la Montaña Nevada&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume6_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Vive en vivo|Vive en vivo]]&lt;br /&gt;
::*La Aventura de Asahina Mikuru Capítulo 00&lt;br /&gt;
::*Encantamiento a Primera Vista AMANTE&lt;br /&gt;
::*¿Adónde se fue el Gato?&lt;br /&gt;
::*La Melancolía de Asahina Mikuru&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume7_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume8_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*Editor en Jefe★Vamos Adelante!&lt;br /&gt;
::*Sombra Deambulante&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andres 919</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso&amp;diff=11303</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Volumen3 Simbolo Misterioso</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso&amp;diff=11303"/>
		<updated>2007-02-10T17:13:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andres 919: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Capitulo 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Símbolo Misterioso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba sorprendido por la recuperación inmediata, la melancolía del los exámenes finales se había ido y Haruri regreso a hacer lo que quisiera. En cuanto a mí,  el color azul que resulto de esa reacción fue entregado a mí como un bastón, era el pico de la miseria. Cada resultado recibido me hacia sentir peor y peor. Probablemente el único que entendía mi melancolía era Taniguchi. Durante exámenes semestrales, éramos como los compañeros que vuelan juntos en el borde de la altura baja, aun cuando la marca roja de la fallo nos tenia fijos en su radar. Una persona es como un animal que desea a alguien que es por lo menos tan estúpido como sí mismo alrededor. Te puedes sentirte relativamente en tranquilada si están alrededor. Por otra parte, éste no es  el caso cuando ves a alguien mas relajarse. &lt;br /&gt;
Tomando su prueba en el asiento detrás de mí era Haruhi, quien de alguna manera siempre tenia tiempo de sobra. Alrededor de treinta minutos antes de que el tiempo se acabara, se le escucharía generalmente durmiendo sobre su escritorio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que irritante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todas las actividades de clubes se suspenden durante los exámenes, pero debido a alguna razón desconocida la brigada SOS esta abierta todo el año, abriendo de nuevo en un día come este es normal, aun que nuestras opiniones nunca fueran preguntadas, era lo mismo ayer o el día anterior. Las reglas de la escuela no aplicaban a las actividades de la brigada SOS, al parecer. Esto es solamente natural, puesto todo ha sido un error desde el principio. Y puesto que este enigma de brigada no era un club o cualquier otra cosa, en realidad no importaba. Ésta es la política de Haruhi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el otro día,  cuando yo acababa de levantar mi voluntad para estudiar incisivamente, justo en el momento Haruhi me arrastró por mi manga y me trajo con ella al club.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Mire esto por un segundo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi dijo, señalando el computador que había saqueado de otro club hace algún tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ninguna evasión era posible, así que mire. El software gráfico demostraba un garabato incomprensible. Parecía una lombriz borracha rodeando alrededor de su bebida, en el medio de un círculo; No tenía ninguna idea qué clase de dibujo supuestamente era. No sabía qué pensar, con la excepción de que probablemente fue dibujado por alguien en jardín. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que es?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dije francamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatamente, Haruhi respondió con su boca que parecía la de un pato, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No vez?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No puedo. No lo entiendo para nada. El examen de japonés moderno de hoy era más fácil de entender que esto.” [[Image:sh_v03c03_01.jpg|thumb|&#039;&#039;Kyon: &amp;quot;No puedo. No lo entiendo para nada. El examen de japonés moderno de hoy era más fácil de entender que esto.&amp;quot;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“De que hablas? El examen era tan simple que tu hermana pequeña habría podido conseguir un resultado perfecto.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus palabras realmente comenzaban a molestarme,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Éste es mi emblema de la brigada SOS!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella contestó, su cara que brillante con orgullo, como si hubiera logrado una cosa maravillosa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Emblema?” Dije. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí. Emblema.” Haruhi dijo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Esto? Nadie exceptuando un candidato permanente a jefe de empleados, que trasnocha durante dos meses seguidos, sin descasar ni siquiera los días de fiesta en los últimos dos meses, y que se toma otro trago para mejorar la borrachera, puede entender esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Míralo cerca. Ves, dice “brigada SOS” en el medio, cierto?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que se menciona, no es que yo no le entienda, se parece a el, es como él, pero dudaría si tuviera que decir que no puedo verlo. ¿Cuántas negaciones encadené juntas? No quiero contarlas yo mismo, así que si alguien esta libre, cuéntalas por mí. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Tu eres el del tiempo libre! Y de todas formas, no necesitas hacer nada .” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo me encontraba impaciente hasta apenas hace un momento. Pero, ahora que lo pienso, tú estás absolutamente correcta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy pensando de poner esto en la entrada para la página Web de la brigada SOS.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de esto, nosotros si tenemos tal cosa. Pero es una página Web desgraciada que no tiene nada, con excepción de una página de entrada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No tenemos nuevos visitantes. ¡Que vergonzoso! Más tampoco hemos recibido ningún E-mail misterioso. ¡Es tu culpa! Se me hubieras dejado utilizar las fotos eróticas de Mikuru-chan, ya hubiéramos atraído visitantes.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las fotos apasionados de la criada Asahina-san son mías solamente, y no me prepongo compartirlos con nadie. Esto es ciertamente una de esas cosas en este mundo, que no se pueda comprar con el dinero. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Aunque tu hayas echo la pagina Web, es supppeeeeeeerrrrrr aburrida, no crees? No hay totalmente nada que le de vida. Entonces pensé, “¿Porque no poner algo como un símbolo de la brigada SOS?” “ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solamente apúrate y quítala de la red. Me sentiría mal por la gente que visite esta página idiota, por error. Puesto que no tiene nada, no hay nada que actualizar. ¡Toda lo que hay es una imagen que dice “Bienvenidos a la pagina de la brigada SOS!”, una dirección de E-mail, y un contador de acceso. Ahora mas, el contador de acceso no ha alcanzado tres dígitos, y noventa por ciento de los que existen son probablemente de Haruhi.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mientras miraba cargar la página Web que Haruri había abierto,  pregunte,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
¿“Por qué no escribes un diario? ¿No está el trabajo de la directora hacer un registro de actividades? Incluso el capitán de una nave espacial necesita un registro.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Imposible, qué fastidio!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un fastidio para mí, también.  Para describir un día aquí, las únicas cosas que se podría escribir serían qué clase de libro Nagato leía, cómo Koizumi ganaba en [[Suzumiya Haruhi:Notas#Gomuku_Narabe|Gomoku Narabe]], cómo Asahina-san era tan hermosa como todo otro día, y cómo Haruhi se sentaba silenciosamente con su boca cerrada. Si se escriben cosas tan aburridas, no podría pensar que la lectura de ellas sería más divertida. Por lo tanto, no haré algo que estaría lejos de entretener a alguien.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Okay, Kyon. Haz que este símbolo aparezca en la pagina Web.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hazlo tu.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No sé como!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces aprende. Nunca lograras nada si continuas dependiendo en otros.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Soy la directora! El trabajo del la directora es dirigir. ¿Además, si hago todo entonces no tendrán ningún trabajo que hacer, cierto? Utiliza tu cabeza un poco. No será una persona mejor si haces solamente lo que te dicen.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Que me estás diciendo lo hago, o no? ¿Cuál es él? Habla bien. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Solamente hazlo, y ya! Tus palabras no me confunden. Agradece que tengas tiempo libre como los griegos, [[Suzumiya Haruhi:Notas#Era_Comun|antes de la era comun]]antes de la era común. Apúrate!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuanto más largo tuviera que escuchar la voz de Haruhi, que era como un cuervo que cantaba en el amanecer, cuanto más mis oídos se lastimarían, así que abrí  el redactor del HTML con regaño, tomé la obra de arte de Haruhi, que parecía haber sido dibujada por un niño que quería perder tiempo, lo reduje a un tamaño apropiado, lo pegue a el archivo, y  le subí sin cambiar nada mas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volví a abrir la página para verificar el cambio. Parece que el emblema innecesario de la brigada SOS había dejado su huella en el mundo del Internet correctamente. Eché una ojeada rápida el contador del acceso, y como lo esperaba, el número todavía estaba en dos dígitos. Estaría bien si nadie pero Haruhi vea esta página. No me gustaría si fuera dicho que el autor de esta horrible pagina Web, fui yo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final del día, el primer semestre de alguna manera se acabo, y con el también los días que han creado mi melancolía, un descanso momentáneo comienza mañana. El nombre del descanso es vacaciones de examen. Este período durará hasta  las vacaciones de verano, y este es el tiempo en que los profesores  probablemente marcarán mis papeles, con un mal.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Maldición, que irritante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sintiéndome en depresión y molestado, mis pies me llevaron a el Club-De-Literatura-Transformado en Brigada-SOS-Escondite. Por lo menos podría mirar fijamente Asahina-san alguna paz mental. &lt;br /&gt;
Nagato que lee silenciosamente un libro, Koizumi que sonríe mientras que soluciona un problema de [[Suzumiya Haruhi:Notas#Shogi|Shogi]] solo, Asahina-san que nos espera en su traje de criada, Haruhi quien esta rechinando, gritando, o hablando de algo incomprensible, mas yo que tengo que aburridamente escuchar todo; esto es lo cotidiano de estos días. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada ha sucediendo recientemente tampoco, no me he podido sentir así desde el inicio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con sentimientos desagradables, golpeé la puerta. Esperaba oír un “Si~?” en la voz suave de Asahina, pero lo qué vino hacia fuera fue, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sigue, Entra!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era la voz descuidada de Haruhi, y cuando entré, Haruhi fue la única que vi. Con sus codos en el escritorio de la directora, ella hacía algo en el computador que había forzadamente tomado del Club de sistemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, solo eres tu?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuki esta aquí también, sabes.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, Nagato estaba en la esquina de la mesa con un libro abierto, con la manera de una muñeca inmovible, su firma forma usual. Ella es como un accesorio para este sitio, por lo tanto no hay ninguna necesidad de incluirla en la cuenta. Ella no se ah escribido en la brigada SOS, y es oficialmente un miembro del club de la literatura. Pero me debo corregir de todas maneras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, solo son Nagato y tu?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Si solo nosotros, tienes quejas sobre esto? Si lo haces, quisiera oírlas, yo soy la directora, después de todo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si enumerara mis quejas sobre ti, llenaría  por completo ambos lados de una hoja A4. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Continuara).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andres 919</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas&amp;diff=11302</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Notas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas&amp;diff=11302"/>
		<updated>2007-02-10T17:13:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andres 919: /* Era común */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Referencias y notas del traductor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uniforme marinero==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El uniforme escolar japonés fue implantado a finales del siglo XIX como parte del programa de modernización del país. Actualmente, los uniformes escolares son casi obligatorios en las escuelas públicas y privadas, sobre todo a partir de secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la escuela secundaria, los hombres acostumbran usar un uniforme oscuro estilo militar (gakuran) y las chicas usan un uniforme estilo marinero (seifuku). Sin embargo cabe señalar que la palabra seifuku (制服) se usa para designar el uniforme japonés en general. Estos uniformes son basados en el estilo militar de la era Meiji, muy similares a los uniformes navales europeos. Sin embargo en las escuelas privadas se utilizan estilos diferentes, algunos más parroquiales y otros más occidentales y modernos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Semana Dorada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semana Dorada (Japonés: ゴールデンウィーク o 黄金週間) es un término que se refiere al período de tiempo que comprende las siguientes celebraciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     29_de_abril&lt;br /&gt;
          Día del verdor (en) (みどりの日, hasta 2006)&lt;br /&gt;
          Día de Showa (en) (昭和の日, a partir de 2007)&lt;br /&gt;
     3_de_mayo - Día en memoria de la Constitución (憲法記念日)&lt;br /&gt;
     4_de_mayo&lt;br /&gt;
          Fiesta Nacional (国民の休日, desde 1985 hasta 2006)&lt;br /&gt;
          Día del verdor (a partir de 2007)&lt;br /&gt;
     5_de_mayo - Día de los niños (こどもの日, Kodomo no hi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos japoneses tienen libre los días laborales entre estas celebraciones, y muchas compañías cierran completamente para dar a sus empleados unos días de vacaciones. La Semana Dorada es de hecho el período de vacaciones más largo del año, y son unos días muy populares para viajar. Aviones, trenes y hoteles suelen estar llenos a pesar de que los precios son más elevados en esta época.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Colores==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El color elegido para cada día de la semana tiene que ver con el primer kanji que forma el nombre del día en japonés, por ejemplo, en la palabra “martes” (火曜日, Kayōbi), el kanji “火” es “Ka” (fuego) y por eso el color correspondiente es el rojo.  El mismo principio se aplica a los demás días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Albireo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Albireo (Beta Cygni) es la estrella más brillante de la constelación del Cisne, está situada en la “cabeza” de la constelación y es llamada también “la estrella rompiente”.  Junto con Deneb, Delta Cygni y Eta Cygni, forman la llamada “Cruz del Norte”.  Las observaciones han demostrado que Albireo es, de hecho, una estrella binaria, y su componente Beta Cygni A es la más brillante de las dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mikuru-chan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la traducción, se han conservado casi todos los títulos honoríficos y la sintaxis de los nombres que son habituales en el japonés.  Los  títulos honoríficos más utilizados son: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–san, que es una muestra de cortesía básica, y se usa con prácticamente todas las personas que no sean de tu familia inmediata o amigos muy cercanos. &lt;br /&gt;
–sensei, utilizado con los profesores y las personas que uno considera maestros en cualquier arte o disciplina, incluso cuando uno no está estudiando bajo su tutela.&lt;br /&gt;
–chan, usado como un diminutivo cariñoso para referirse a personas de menor edad  (como onee-chan, “hermanita”).  Entre personas de igual edad puede considerarse una muestra de cariño (por ejemplo, entre amigas), pero también puede ser visto como irrespetuoso y condescendiente si no existe la confianza necesaria.&lt;br /&gt;
–sempai, este honorífico es bastante complicado, ya que no tiene un equivalente directo en español. Se utiliza con personas a las que uno reconoce como superiores a pesar de tener la misma edad o rango, y en algunos casos con personas menores que pueden considerarse más avanzadas que uno, e indica que uno reconoce un mayor saber o experiencia en ellos.  Un ejemplo de su uso se observa entre estudiantes, ya que es usual que un estudiante de un grado inferior llame sempai al que cursa un grado superior, o a uno de su mismo curso que sabe más que él.&lt;br /&gt;
–kun, es usado para referirse a un hombre joven con respeto, tanto por personas mayores como menores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres se conservan tal y como se pronuncian en japonés, con el apellido seguido del nombre, haciendo notar que habitualmente los japoneses se refieren a las demás personas con el apellido seguido del título honorífico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Atractivo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra utilizada originalmente es moe (萌え), término japonés que se utilizaba originalmente para describir una atracción hacia cierto tipo particular de personaje de manga o animé.  Su uso actual se refiere al sentimiento de empatía y ternura que generan los personajes de ficción, especialmente las niñas jóvenes, o en general, cualquier mujer en una posición vulnerable, sin ser necesariamente una atracción de tipo sexual.  No encontré una equivalencia exacta para el término en español, pero el contexto en el que se usa aquí la palabra “atractivo,” ayuda a complementar esta idea que es mucho más amplia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La Brigada SOS==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originalmente: “Sekai wo Oini moriagerutame no Suzumiya Haruhi no Dan”, abreviada como “SOS Dan” (エス・オー・エスだん), con las letras ‘S’, ‘O’ y ‘S’ escritas en katakana, así que se pronuncian por separado de la misma manera en que se deletrearían en inglés (es-ou-es).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Saturno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este pasaje es deliberadamente oscuro acerca del libro en cuestión.  La carátula del libro que apareció en el animé, es la edición japonesa de “La Caída de Hyperión” de Dan Simmons, una novela de ciencia ficción que consiste en una serie de relatos de unos viajeros que se dirigen al planeta ficticio de Hyperión.  Hyperión es también, de hecho, el nombre de una de las lunas de Saturno, lo cual explica este error de Kyon, aunque este detalle nunca es aclarado en la novela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robot==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta frase hace referencia a Doraemon (ドラえもん), conocido en España y Latinoamérica como “El Gato Cósmico”, un manga y animé sobre un gato robot de color azul y enorme sonrisa, enviado desde el futuro para ayudar al niño Tobita Nobi, y evitar así una calamidad que sufrirán sus tataranietos. Una característica importante de Doraemon, es que tiene un bolsillo multidimensional en su abdomen, del cual extrae todo tipo de artefactos.  La referencia resulta bastante clara en Japón, porque Doraemon es tan conocido para los jóvenes y adultos japoneses, como para nosotros lo son Bart Simpson o Mickey Mouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Otelo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El juego de Otelo, también conocido en occidente como Reversi, es un juego de estrategia que se juega en un tablero de 8x8 recuadros y su diseño se basa remotamente en el Go japonés (aunque el Go se juega en las intersecciones de un tablero de 18x18 cuadros).  Cada jugador dispone de 64 fichas blancas por un lado y negras por el otro, y en su turno deben poner una ficha sobre el tablero flanqueando una línea de fichas del oponente. Las fichas flanqueadas se dan la vuelta “convirtiéndose” así en blancas o negras según el jugador que hizo el movimiento.  Gana el jugador que tenga más fichas de su propio color cuando el tablero esté lleno o no sean posibles más movimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kotatsu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un kotatsu (炬燵) es una mesa baja de madera con bordes de acolchado que dispone de un calefactor en la parte inferior.  Tradicionalmente la mesa se instalaba sobre un agujero en el piso en el cual ardían brasas de carbón o se instalaba una resistencia eléctrica, pero actualmente la calefacción está instalada en la parte inferior de la superficie de la mesa, haciéndola portátil.  Las personas se sientan con las piernas cruzadas bajo la mesa, y el acolchado cubre la parte inferior del cuerpo, atrapando así el calor.  Dado que las casas tradicionales japonesas no tienen aislamiento térmico, las mesas kotatsu son una buena y más económica alternativa a la calefacción central, porque incluso se puede dormir con casi todo el cuerpo cubierto bajo la mesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tatami==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los tatami (畳) son las esterillas tradicionales que se usan para cubrir el piso de las casas japonesas. Se fabrican en paja de arroz, y se rellenan con el mismo material o más recientemente con materiales sintéticos, y se rebordean con una franja de tela de color verde.  Los tatami se fabrican en una medida estándar de 90x180 centímetros y la arquitectura japonesa se basa en múltiplos exactos de esas dimensiones para acomodar un número preciso de tatami por habitación, así que para ellos es fácil imaginar el tamaño de un cuarto o de una casa según el número de tatami.&lt;br /&gt;
El salón principal de Nagato (de diez tatami) tiene entonces un área de 16.2 m2 (o 4x4 metros suponiendo que fuera perfectamente cuadrado) lo cual es un espacio vacío enorme si tenemos en cuenta lo pequeños que son la mayoría los departamentos japoneses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La Entidad de Pensamientos para la Integración de Datos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chouhou-touhou-shinen-tai (情報統合思念体), literalmente &amp;quot;datos-integración-pensamiento-entidad&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Koushien==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Japón, en común que las escuelas compitan en dos torneos estatal que que se llevan a cabo durante la primavera y verano de dada año y finalmente culminan con la final que se juega en el estadio Hanshin Kōshien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Disfraz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término original que usa Kyon es &#039;&#039;&#039;cosplayer&#039;&#039;&#039;. etimológicamente del inglés costume play, juego de disfraces, consiste en disfrazarse de algún personaje (real o inspirado) de un manga, anime, película, libro, videojuego o incluso cantantes y grupos musicales e intentar interpretarlo en la medida de lo posible. Aquellos que siguen esta práctica son conocidos como cosplayers, siendo para ellos una de sus principales aficiones. Para mas info sobre cosplay, pueden visitar [http://es.wikipedia.org/wiki/Cosplay Cosplay] en Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ramen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ramen es un plato típico japonés (aunque su origen es la sopa Lo mein de China) que consiste en fideos cocinados, servidos en distintas variedades de caldo y complementados con adiciones de huevo, pollo, carne, algas, etc.  El ramen es considerado una comida rápida porque se puede servir un plato en segundos, pero los fideos deben ser cocidos previamente por bastante tiempo para que adquieran una textura suave que permita consumirlos sorbiéndolos.  En el caso del ramen, la costumbre de sorberlos no se considera como malos modales, ya que el aire que entra en la boca ayuda a enfriarlos y a enriquecer el sabor, y según los japoneses, el sonido producido también es parte importante de la experiencia al comerlo. (Nota personal del traductor: El ramen instantáneo de occidente o cup-ramen NO se parece en nada a una verdadera sopa de ramen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Flor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La flor de cerezo (sakura, 桜 o 櫻) es la flor nacional del Japón, y se da en una variedad de cerezo ornamental llamada Prunus serrulata de la misma familia que el ciruelo. Cabe anotar que NO es el mismo árbol que produce las cerezas comestibles (llamadas sakuranbo, 桜んぼ ).  Durante la primavera, y sólo por una semana, el árbol se llena de flores de color rosado claro que dejan caer sus pétalos como lluvia.  Esta flor es tan simbólica, que los japoneses han acuñado el verbo hanami (花見) específicamente para la costumbre que tiene la gente de reunirse bajo los cerezos a modo de picnic, para observar las flores y celebrar su aparición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Libro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la novela no aclaran este detalle, pero el libro que Nagato Yuki sacó prestado de la biblioteca en el animé es la traducción japonesa de “La Fenomenología del Espíritu”, del filósofo alemán Georg Wilhelm Friedrich Hegel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TRPG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TRPG en un juego de Rol Japonés de mesa. Sus siglas en inglés “Table-talk Role Playing Game” se pueden traducir como “Juego de Rol de mesa hablado”. Es una versión de mesa de los típicos juegos RPG de computadora.&lt;br /&gt;
En el juego, hay un integrante que hace las veces de anfitrión y es quién dicta las reglas del juego al resto de los jugadores así como los desafíos que el resto de los participantes deben afrontar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pájaro Azul de la Felicidad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Pájaro Azul de la Felicidad es un guión teatral escrito por el belga Maurice Maeterlinck en 1908, en el cual dos niños son enviados por un hada a un viaje fantástico en busca del pájaro azul de la felicidad.  En el viaje visitan la Tierra de la Mente, el Palacio de las Estrellas y la Tierra del Futuro, sólo para descubrir al final que el pájaro es un azulejo que tenían encerrado una jaula en casa.  La obra fue adaptada al cine con el mismo nombre en 1910 y luego en1940, esta última protagonizada por Shirley Temple. Su argumento del viaje fantástico como vía para descubrir que la felicidad está frente a nosotros pero no la vemos, guarda una extraordinaria similitud con El Mago de Oz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aparte de la obvia referencia, es curioso que el argumento de la obra tenga relación no sólo con la situación actual de Haruhi, sino con la obra de Nagaru en general: las tierras fantásticas que visitan los niños tienen características similares a los personajes de Koizumi, Nagato y Asahina, y a lo largo de sus experiencias, los personajes descubren que las soluciones estaban en ellos mismos desde el principio.  También es curioso que, a pesar de que Kyon afirma que lee muy poco, hace una gran cantidad de referencias literarias a lo largo de toda la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uniforme==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente, de acuerdo con la estación, el uniforme escolar cambia ligeramente, utilizando abrigos y prendas más pesadas en invierno, o mangas cortas y faldas delgadas en verano, aunque siempre conservando el mismo diseño básico.  Cabe anotar que el cambio de uniforme normalmente lo reglamenta la escuela a partir de la fecha en que se reconoce el cambio de estaciones, a pesar de que la temperatura haya empezado a cambiar antes o después.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zapatillas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un detalle muy particular de los japoneses es su obsesión por la limpieza, que deriva de las creencias Sintoístas. Es bien conocida la costumbre de quitarse los zapatos al entrar en casa para no contaminar el interior con el polvo del exterior, aunque no todos saben que se acostumbra a usar unas sandalias livianas para caminar dentro de la casa (y otro par de sandalias diferentes específicamente para entrar al baño, en serio son obsesivos con eso).  Ahora bien, en los colegios y universidades todos los estudiantes tienen unas sandalias para interiores (uwabaki) además de sus zapatillas o zapatos deportivos comunes, estas sandalias se usan mientras se está en el interior de los edificios, y se dejan en un casillero especial en el momento de salir de ellos, momento en el cual se ponen sus zapatos habituales…  Generalmente hay algunas sandalias de interiores para los visitantes que por alguna razón no traigan las suyas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SQL==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas líneas hacen referencia a una consulta de base de datos en el lenguaje llamado SQL. Aunque los términos usados son bastante genéricos, el resultado de esta búsqueda según mi interpretación, sería un listado de todas aquellas interfaces humanoides en el universo que actualmente se encuentran funcionando en modo de exterminación, y la línea “WHERE codigo=&#039;datos&#039;” filtró la búsqueda para que sólo mostrase los datos de Asakura.  Nagato simplemente estaba consultando el “codigo_serial” de Asakura Ryouko entre la gran base de datos de la Entidad de Pensamientos para la Integración de Datos, para ejecutar con esa información la aplicación que le permitió desconectarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Lenguaje de Consulta Estructurado (&#039;&#039;&#039;S&#039;&#039;&#039;tructured &#039;&#039;&#039;Q&#039;&#039;&#039;uery &#039;&#039;&#039;L&#039;&#039;&#039;anguage) es un lenguaje declarativo de acceso a bases de datos relacionales que permite especificar diversos tipos de operaciones sobre las mismas. Aúna características del álgebra y el cálculo relacional permitiendo lanzar consultas con el fin de recuperar información de interés de una base de datos, de una forma sencilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Curvatura de Luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Astronomía, en término curvatura de luz se refiere al gráfico que representa la intensidad de luz de un objeto celeste o una región en función del tiempo. La luz es usualmente un intervalo de frecuencia particular o banda.&lt;br /&gt;
Más información: http://en.wikipedia.org/wiki/Light_curve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mira==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mira (en latín, Maravillosa) o Mira Ceti es una estrella variable de la Constelación de la Ballena. Tiene un periodo medio de 330 días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Descubierta por el astrónomo alemán David Fabricius en 1596, fue la primera estrella pulsante de la que se tuvo constancia; su nombre denomina un tipo de estrellas pulsantes de largo período (estrellas Mira).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es de tipo espectral M7IIIe: un astro gigante rojo de baja temperatura superficial; se aleja de la Tierra a 63.8 km/s: esta velocidad es la combinación de su movimiento propio y el del Sol al girar alrededor del núcleo de la Vía Láctea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se calcula que su diámetro, cambiante, es una 300 veces mayor que el del Sol y éste puede llegar a variar hasta un 15% en cada pulsación. Su brillo es en ocasiones equivalente al de una estrella de segunda magnitud y otras veces no alcanza la quinta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Furikake==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Furikake se refiere a cualquier condimento seco japonés que se utilice para saborisar el arroz. Típicamente  consiste de una mezcla de pescado molido y disecado, semillas de sésamo, algas, azúcar y sal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Placa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En casi todas las casas y departamentos japoneses se acostumbra a tener una placa junto a la puerta, generalmente bajo el número de la casa o del departamento, con el apellido de la familia que vive allí o con el nombre del establecimiento en caso de que se trate de algún negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Doppler==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El efecto Doppler es una variación en la longitud de cualquier tipo de onda emitida desde o percibida por un objeto en movimiento.  La teoría fue propuesta por Christian Andreas Doppler en 1845 para explicar la variación en el color que percibimos de los astros lejanos, particularmente de las estrellas binarias.  El fenómeno es mucho más fácil de apreciar en ondas de mayor longitud y propagación mucho más lenta que las de la luz, por ejemplo en el sonido, ya que aunque un vehículo se mueve a una velocidad muy inferior a la del sonido (340 m/s), es suficiente para alterar la longitud de las ondas que se propagan en la misma dirección y en la dirección opuesta a su movimiento, y un observador estacionario las escuchará como si fueran de mayor frecuencia cuando el vehículo se acerca, y de menor frecuencia a medida que se aleja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prefectura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japón está dividido en 47 jurisdicciones territoriales o prefecturas: el distrito metropolitano de Tokyo, la provincia de Hokkaido, las prefecturas urbanas de Osaka y Kyoto y otras 43 prefecturas rurales.  Esta división está vigente desde 1888, y cada prefectura cuenta con cierta autonomía administrativa y política, y eligen su gobernador independientemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La descripción de la ciudad y los nombres de las estaciones que menciona Nagaru en la obra permiten afirmar que se desarrolla en la prefectura de Hyougo, cerca de Osaka y Kyoto, y lugar natal del autor. De hecho los lugares que describe como la colina, la escuela en la cima, la estación cercana con el parque y el centro comercial, todos coinciden con el barrio en el que él creció, un detalle que KyoAni no pasó por alto en la animación de la serie como pueden ver en http://www.rinku.zaq.ne.jp/p_v/haruhi.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Planck==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La constante de Planck, (h) es una de las constantes fundamentales de la física cuántica, y representa el nivel de energía de los cuantos.  Recibe su nombre por Max Planck, quien la descubrió, y su fórmula es h=6.6261x10^-34 Js.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Masa Molecular==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta proporción está definida por el llamado Número de Avogadro.  Es una hipótesis que nos dice que la masa de una molécula (que es mas o menos la suma de las masas atómicas de sus átomos) tomada en gramos, contendrían exactamente 6,02214199x10^23 moléculas de ese compuesto, y a esta cantidad se le llama un Mol.  Por ejemplo, el peso de una sola molécula de agua es 10 UMAs (2 átomos de hidrógeno pesan 2 UMAs y un átomo de oxígeno pesa 8 UMAs), así que 1 Mol de agua (10 gramos) contendrían 6,02214199x10^23 moléculas de agua.  Se utiliza esta teoría para llevar a cabo experimentos sobre reacciones químicas cuando no se dispone del equipo necesario para manipular y contar las moléculas de forma individual, lo cual, incluso hoy en día, es muy difícil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Principio Antrópico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cosmología el principio antrópico establece que cualquier teoría válida sobre el universo tiene que ser consistente con la existencia del ser humano. En otras palabras: &amp;quot;Si en el Universo se deben verificar ciertas condiciones para nuestra existencia dichas condiciones se verifican ya que nosotros existimos&amp;quot;. Los diferentes intentos de aplicar este principio al desarrollo de explicaciones científicas sobre la cosmología del Universo han conducido a una gran confusión y elevada controversia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stephen W. Hawking, en su libro Historia del tiempo, habla del principio antrópico aplicado al tema del origen y formación del universo. Hawking dice: &amp;quot;vemos el universo en la forma que es porque nosotros existimos&amp;quot;. Expone que hay dos versiones del principio antrópico, la débil y la fuerte. Sobre el tema de la formación del universo, concluye diciendo que si no fuese como es (o que si no hubiese evolucionado como evolucionó) nosotros no existiríamos y, por lo tanto, que preguntarse cómo es que existimos (o, por qué no &amp;quot;no existimos&amp;quot;) no tiene sentido.&lt;br /&gt;
Más información en [http://es.wikipedia.org/wiki/Principio_antrópico Principio antrópico]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ángeles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la obra original son llamados Shinjin (神人). Este par de kanjis literalmente quieren decir “Dios-persona” y podría traducirse más exactamente como “manifestaciones de Dios” o “personificaciones de Dios”.  La palabra “Avatar”, aunque es la traducción más exacta, es usada muy pocas veces en español para describir la encarnación de un Dios en la tierra, así que se optó por usar la palabra “Ángeles” ya que es una sola palabra que más o menos condensa la idea original, y es además un concepto más familiar para nosotros, sin importar la religión a la que pertenezcamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lanza==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las loterías tradicionales en Japón se sorteaban llenando una urna con los nombres o números de los participantes anotados en trozos de papel y luego se perforaba el montón de papeles con una lanza, resultando ganador aquél número que quedara atravesado en la punta.  Aunque las loterías modernas ya utilizan balotas o sorteos electrónicos como en occidente, la forma de sorteo tradicional aún es muy usada en los festivales folklóricos y en los eventos comunitarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanzaku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el japón actual, la gente generalmente celebra este día escribiendo deseos, a veces en forma de poesía, en tanzaku (短冊, tanzaku? o pequeños trozos de papel) y luego se cuelgan de ramas de bambú. El bambú y las decoraciones son luego echadas al río o quemadas durante el festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yare yare==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dependiendo de las circinstancias, la expresión &amp;quot;Yare yare&amp;quot; puede tener distintos significados. Puede significar &amp;quot;Hay bueno&amp;quot; o puede utilizarse para llamar a alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anterior==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Referencia al Volumen 5 &amp;quot;El Día de Sagitario&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Orihime y Hikiboshi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es la tradición del Tanabata, un festival que celebra la reunión de dos estrellas, Orihime (Vega) y Hikiboshi (Altair).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==...entre Suzuki y Seno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres estan listados en el orden del alfabeto Japones, en este caso seria Sa, Si, Su, Se, So.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cabeza Lisa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon realmente llamó a Taniguchi pulpo, lo que Taniguchi interpretó como un insulto en relación a ser calvo. Mientras que la asociación entre un pulpo y la calvicie puede ser clara en Japones, no lo es en Español, y se decidió usar una forma más directa en vez de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tambor Taiko== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon preguntaba continuamente &amp;quot;doko, doko&amp;quot; - &amp;quot;donde, donde&amp;quot; en Japones - lo que sonaba como el golpeteo de un [http://en.wikipedia.org/wiki/Taiko tambor taiko].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misil Balístico Intercontinental==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ICBN (Por sus siglas en inglés), es un misil balístico de muy largo alcance (más aya de 5.500 KM) y está diseñado para llevar armas nucleares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heno-ji==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heno-ji es la abreviatura de henohenomojeji (へのへのもへじ), una serie de caracteres en hiragana sin ningún significado en particular que son usados por los niños para dibujar rápidamente una cara humana al acomodarlos en cierto orden.  Algunas veces también son usados por los dibujantes de manga en lugar del rostro real de un personaje para lograr un efecto cómico. La forma en que se utilizan puede verse en [http://es.wikipedia.org/wiki/Henohenomoheji]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cero Absoluto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La temperatura conocida como cero absoluto es de -273.15 grados Celsius, y es la temperatura teórica en la cual ningún potencial de calor permanece en las sustancias y el movimiento de sus moléculas se detiene por completo.  Debido a esto, es imposible de lograr esta temperatura a nivel práctico, pero se ha logrado llegar algunas millonésimas de grado por encima del cero absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ASIMO==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La serie ASIMO es una línea de prototipos de robots bípedos humanoides desarrollados por la Honda Motor Company de Japón.  Cada uno de los modelos ha sido considerado en el momento de su lanzamiento como el robot humanoide más avanzado, y aparte de poseer movilidad y equilibrio calculado en tiempo real (que le permiten funciones de desplazamiento complejo como subir y bajar escaleras, o correr inclinando su cuerpo), cada nuevo modelo ha venido incorporando otras funciones que lo acercan cada vez más al estereotipo de los androides de ciencia ficción, como reconocimiento visual de objetos, capacidad de reaccionar adecuadamente a posturas y gestos de los humanos (saludar, inclinarse, responder a un llamado o dirección), capacidad para reconocer rostros, reaccionar al sonido, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O-Bon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El O-Bon (お盆) es un festival tradicional que se celebra en Japón a mediados del verano, entre Julio y Agosto dependiendo de la región.  Su objetivo es honrar las almas de los ancestros por medio de una danza tradicional derivada del Budismo, en la cual los asistentes bailan alrededor de una torre de madera al aire libre al ritmo de los Taiko (tambores tradicionales japoneses) mientras que una joven dirige la danza desde lo alto de la torre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sudar como un cerdo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque la expresión se usa así en algunos países, es ilógica, ya que las los cerdos carecen de glándulas sudoríparas funcionales, y por eso tiene que usar el agua y el lodo para refrigerar su cuerpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Balzac==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honoré de Balzac fue uno de los principales escritores franceses del Siglo XIX y es considerado el fundador del movimiento de la novela realista en Europa. Fue uno de los primeros autores en incluir la diferencia de clases sociales, la ambición y la corrupción de la burguesía como factores principales de la narración, en una época en la que dominaba en romanticismo en la literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Déjà vu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjà vu es un término francés que significa “Ya se ha visto” y es usado para describir un fenómeno conocido como paramnesia, que es la experiencia de haber visto o experimentado en el pasado la misma experiencia del presente.  Dado que es una experiencia subjetiva y muy difícil de medir, no se ha investigado con precisión cuál puede ser su causa, pero la teoría más aceptada es que se debe a una anomalía en el funcionamiento de la memoria inmediata, o a una percepción inconsciente de la situación un poco antes de que el sujeto se haga consciente de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peces dorados==&lt;br /&gt;
La pesca de peces dorados en los carnavales, llamada kingyo-sukuagerui (金魚掬い上げる) es un evento muy común en el cual, con una pequeña red, se intenta sacar la mayor cantidad de peces dorados de un gran acuario de una sola vez.  Es un juego de azar que requiere cierta habilidad, y es muy popular entre los niños porque pueden conservar los peces que atrapan como mascotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yukata==&lt;br /&gt;
Yukata (浴衣) significa literalmente ropa de baño. Es un kimono informal, ligero y delgado, confeccionado de algodón en lugar de seda y sin forros internos, que se acostumbra a usar después del baño, pero que también era el vestido tradicional que se usaba durante el verano debido a que es más fresco que los kimonos tradicionales.  Aunque hoy en día no es común ver a las personas usando yukata en público, todavía se acostumbra a llevarla como tradición durante los festivales de verano, y la usan tanto hombres como mujeres.  No es un atuendo particularmente revelador en el caso de las mujeres, pero como el ideal de belleza femenina Japonés aún se asocia con la indumentaria tradicional, existe cierta sensualidad en el hecho de ver a una mujer moderna usando una yukata durante los festivales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanabata==&lt;br /&gt;
El Tanabata (七夕) es un festival Japonés derivado de la tradición China, que se celebra el 7 de julio, coincidiendo con el encuentro de las estrellas Vega y Altair.  Estas estrellas, según una leyenda China, representan a la Diosa Orihime y a Hikiboshi, un campesino que estaba enamorado de ella, pero que fué condenado a permanecer alejado por no cumplir una promesa, permitiéndoles verse sólo una vez al año.  En el capítulo “Rapsodia de una Hoja de Bambú” del Volumen 3, la historia gira alrededor de la tradición de Tanabata de colgar notas con deseos en una rama de bambú, para que se cumplan al cabo de un año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Abanico==&lt;br /&gt;
Durante las guerras civiles del Japón feudal, los comandantes acostumbraban a usar un abanico de metal, tela, madera o papel, como dispositivo para señalar y dar órdenes de avance a las tropas.  Según el material y el modo de usarlo, podían transmitirse diferentes órdenes con precisión aún cuando la distancia no permitía escucharlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Takoyaki==&lt;br /&gt;
El takoyaki (たこ焼き) es un bocadillo tradicional de harina, carne de pulpo y vegetales, que se fríe en forma de pequeñas esferas y se vende como comida rápida en la mayor parte de Japón. Normalmente se sirve en un pincho con una o varias esferas clavadas en él, aunque también se sirve en presentaciones más formales en algunos restaurantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ultraman==&lt;br /&gt;
Ultraman es un personaje de ciencia ficción que apareció en la televisión japonesa en 1966, en una serie de 40 capítulos que originó varias secuelas, películas e incluso copias en occidente.  El personaje principal es miembro de una patrulla que lucha contra invasores extraterrestres, monstruos y criaturas prehistóricas, y que tiene el poder de transformarse en un ser gigante del espacio llamado Ultraman.  Es el precursor de series como los Power Rangers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mangas==&lt;br /&gt;
Las mangas de los kimono y las yukata poseen uno o varios pliegues internos que sirven como bolsillos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanko-bushi==&lt;br /&gt;
Tanko-bushi es un baile y canción tradicional sobre el trabajo en una mina de carbón. Existen varias versiones con algunas diferencias según la región, y es una de las canciones asociadas con la celebración del O-bon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Teru teru bozu==&lt;br /&gt;
Los teru-teru-bozu (てるてるぼうず) son amuletos en forma de muñeco, hechos de tela o papel, que los campesinos colgaban en la ventana para pedir por un buen clima para las actividades del día siguiente.  Esta costumbre se hizo popular en las zonas urbanas durante el siglo 17, sobre todo entre los niños, que cuelgan estos munecos y cantan una canción para pedir un buen día en sus excursiones escolares o días de juegos.  Si se cuelgan de cabeza, quiere decir que se está pidiendo lluvia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tempura==&lt;br /&gt;
Tempura es una variedad de apanado japonés en el que la comida, normalmente mariscos o pescado, es bañada en harina seca y luego sumergida en una mezcla de harina, agua, yema de huevo y especias, antes de frírse en aceite.  El tempura difiere del apanado occidental en que la mezcla no es homogénea y el agua que se usa es muy fría, dándole una textura diferente al plato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terapia de inmersión==&lt;br /&gt;
Es una terapia para el tratamiento de fobias en la cual se somete al paciente a una exposición controlada del estímulo temido, progresivamente hasta que se reducen los niveles de ansiedad.  De este pasaje se deduce que Kyon no se siente muy a gusto con la idea de atrapar cigarras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tío==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el original aparece “oji-san” (叔父さん), una expresión que se traduce normalmente como “tío” (el hermano de uno de los padres) pero que también quiere decir “hombre de mediana edad”, por lo que no necesariamente implica que exista una relación familiar. Sin embargo, su uso para dirigirse a un adulto mayor en lugar de un término más formal, indica que hay un mínimo de confianza, o que el interlocutor no es muy respetuoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Arcadia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arcadia es un país imaginario que apareció en numerosas obras poéticas en varios países alrededor del siglo XV.  Se lo describe como un país de pastores, en el que reina la paz y la felicidad, como una especie de paraíso perdido.  Fue mencionado y descrito en las obras de autores tan diversos como Lope de Vega, Jacobo Sannazaro, Nicolas Poussin, y en cierta manera equivale a la versión poética de lo que Tomás Moro planteó a nivel filosófico y social en esa misma época con la Nación de Utopía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kaguya-hime==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaguya-hime (かぐや姫) o “La Princesa Luz Brillante” es la protagonista del que se considera el relato Japonés más antiguo, llamado “La Leyenda del Leñador” (taketori monogatari 竹取物語) y escrito alrededor del siglo 10.  Cuenta la historia de un leñador muy pobre que encontró una bebé dentro de un tronco de bambú y la crió con su esposa, ya que la pareja no podía concebir hijos propios.  La niña se convirtió en una joven hermosa y la fortuna le sonrió a su familia, porque su padre encontraba oro dentro de cada tronco que cortaba.  Al crecer, ella rechazó a todos sus pretendientes diciendo que había nacido en la Luna, y muy pronto vendrían a llevársela. Cuando incluso el Emperador fue rechazado por esa razón, envió a sus soldados a vigilarla día y noche y ordenó que detuvieran a cualquiera que tratara de acercarse a ella, pensando que así evitaría que se la llevaran.  Una noche de luna llena, una luz brillante cegó y paralizó a todos los soldados que estaban a su alrededor y unos seres bajaron del cielo y se acercaron a la joven,  pusieron un manto de tela lunar sobre sus hombros, el cual hizo que olvidara su estancia en la Tierra, y luego desaparecieron.  Se dice que el Emperador ordenó quemar una carta de despedida en la cima de la montaña más alta de Japón, con la esperanza de que el humo llevase sus palabras hasta la joven en la Luna, y por eso es que en la cima del monte Fuji-san aún se ve humo hasta el día de hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pelucidares==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término hace referencia a una serie de relatos escritos por Edgar Rice Burroughs (creador de Tarzán) acerca de una tierra llamada Pellucidar,  ubicada en las profundidades de nuestro planeta, y en la cual existen unos seres inteligentes que parecen dinosaurios y otras criaturas prehistóricas pero con características antropomorfas.  Estas criaturas están divididas según la especie a la que pertenecen y algunas están en guerra con otras, pero todas mantienen seres humanos como esclavos, en condiciones similares a nuestros antepasados de las cavernas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==smiley==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el nombre común del conocido ícono de la carita sonriente, creada por Harvey Ball para una campaña de una compañía de seguros, y popularizada en los años 70 por Murray y Bernard Spain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==mitocondrias==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mitocondrias son organelas presentes en todas las células eucariotas (con núcleo) y son las encargadas se suministrar la energía para la actividad de la célula a través de la síntesis de la glucosa y el oxígeno, transformándolos en ATP (Adenosín-trifosfatos).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==gobioides==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gobioides (gobiidae) son una de las mayores familias de peces, abarcando más de 2000 especies. Se distinguen por tener las aletas pélvicas y/o pectorales modificadas para formar una ventosa que les permite fijarse al fondo, a las rocas o a las raíces del mangle.  Su especie más conocida es el saltarín del fango, un pez de manglar que puede respirar el oxígeno del aire a través de la piel y puede vivir por largos periodos en el fango, por fuera del agua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hipocampo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hipocampo es una estructura cerebral del sistema límbico, localizada debajo de la amígdala, y que juega un papel fundamental en la fijación de la memoria inmediata y a corto plazo.  Los casos clínicos de lesiones en esta estructura se caracterizan por conservar intactos los recuerdos anteriores a la lesión (excepto los de algunas semanas antes, que corresponden a la memoria inmediata y de corto plazo) pero son incapaces de generar recuerdos nuevos y olvidan lo que les sucede al cabo de algunos minutos, en lo que se conoce como amnesia anterógrada.  Un caso bien conocido en la ficción aparece en la película “Memento”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==LIMIT==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es sin duda una referencia a Final Fantasy, un juego de RPG desarrollado por Squaresoft (actualmente Square-Enix) en el que los personajes tienen tres barras que miden su estado durante el combate: una barra de puntos de vida (HP), una de puntos de maná o magia (MP) y una barra conocida como “Limit Break” que al llenarse les permite realizar un ataque especial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gomoku Narabe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gomoku Narabe es un juego de dos personas en Japón. Su significado literal es &amp;quot;conecta cinco&amp;quot;. El juego es basado en estrategia y se gana cuando se acomodan cinco piedras en cualquier dirección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Era comun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una referencia al significado ingles de las abreviaciones B.C y A.C. Las abreviaciones pueden toman un significado cristiano,&amp;quot;Antes de Cristo,&amp;quot; B.C o &amp;quot;Después de Cristo,&amp;quot; A.C. Las abreviaciones son utilizadas para describir el orden cronológico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shogi es un juego japonés. El juego es un tipo de ajedrez que comparte reglas similares a la versión Europea de ajedrez.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andres 919</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso&amp;diff=11301</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Volumen3 Simbolo Misterioso</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso&amp;diff=11301"/>
		<updated>2007-02-10T17:11:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andres 919: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Capitulo 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Símbolo Misterioso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba sorprendido por la recuperación inmediata, la melancolía del los exámenes finales se había ido y Haruri regreso a hacer lo que quisiera. En cuanto a mí,  el color azul que resulto de esa reacción fue entregado a mí como un bastón, era el pico de la miseria. Cada resultado recibido me hacia sentir peor y peor. Probablemente el único que entendía mi melancolía era Taniguchi. Durante exámenes semestrales, éramos como los compañeros que vuelan juntos en el borde de la altura baja, aun cuando la marca roja de la fallo nos tenia fijos en su radar. Una persona es como un animal que desea a alguien que es por lo menos tan estúpido como sí mismo alrededor. Te puedes sentirte relativamente en tranquilada si están alrededor. Por otra parte, éste no es  el caso cuando ves a alguien mas relajarse. &lt;br /&gt;
Tomando su prueba en el asiento detrás de mí era Haruhi, quien de alguna manera siempre tenia tiempo de sobra. Alrededor de treinta minutos antes de que el tiempo se acabara, se le escucharía generalmente durmiendo sobre su escritorio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que irritante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todas las actividades de clubes se suspenden durante los exámenes, pero debido a alguna razón desconocida la brigada SOS esta abierta todo el año, abriendo de nuevo en un día come este es normal, aun que nuestras opiniones nunca fueran preguntadas, era lo mismo ayer o el día anterior. Las reglas de la escuela no aplicaban a las actividades de la brigada SOS, al parecer. Esto es solamente natural, puesto todo ha sido un error desde el principio. Y puesto que este enigma de brigada no era un club o cualquier otra cosa, en realidad no importaba. Ésta es la política de Haruhi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el otro día,  cuando yo acababa de levantar mi voluntad para estudiar incisivamente, justo en el momento Haruhi me arrastró por mi manga y me trajo con ella al club.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Mire esto por un segundo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi dijo, señalando el computador que había saqueado de otro club hace algún tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ninguna evasión era posible, así que mire. El software gráfico demostraba un garabato incomprensible. Parecía una lombriz borracha rodeando alrededor de su bebida, en el medio de un círculo; No tenía ninguna idea qué clase de dibujo supuestamente era. No sabía qué pensar, con la excepción de que probablemente fue dibujado por alguien en jardín. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que es?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dije francamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatamente, Haruhi respondió con su boca que parecía la de un pato, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No vez?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No puedo. No lo entiendo para nada. El examen de japonés moderno de hoy era más fácil de entender que esto.” [[Image:sh_v03c03_01.jpg|thumb|&#039;&#039;Kyon: &amp;quot;No puedo. No lo entiendo para nada. El examen de japonés moderno de hoy era más fácil de entender que esto.&amp;quot;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“De que hablas? El examen era tan simple que tu hermana pequeña habría podido conseguir un resultado perfecto.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus palabras realmente comenzaban a molestarme,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Éste es mi emblema de la brigada SOS!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella contestó, su cara que brillante con orgullo, como si hubiera logrado una cosa maravillosa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Emblema?” Dije. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí. Emblema.” Haruhi dijo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Esto? Nadie exceptuando un candidato permanente a jefe de empleados, que trasnocha durante dos meses seguidos, sin descasar ni siquiera los días de fiesta en los últimos dos meses, y que se toma otro trago para mejorar la borrachera, puede entender esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Míralo cerca. Ves, dice “brigada SOS” en el medio, cierto?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que se menciona, no es que yo no le entienda, se parece a el, es como él, pero dudaría si tuviera que decir que no puedo verlo. ¿Cuántas negaciones encadené juntas? No quiero contarlas yo mismo, así que si alguien esta libre, cuéntalas por mí. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Tu eres el del tiempo libre! Y de todas formas, no necesitas hacer nada .” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo me encontraba impaciente hasta apenas hace un momento. Pero, ahora que lo pienso, tú estás absolutamente correcta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy pensando de poner esto en la entrada para la página Web de la brigada SOS.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de esto, nosotros si tenemos tal cosa. Pero es una página Web desgraciada que no tiene nada, con excepción de una página de entrada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No tenemos nuevos visitantes. ¡Que vergonzoso! Más tampoco hemos recibido ningún E-mail misterioso. ¡Es tu culpa! Se me hubieras dejado utilizar las fotos eróticas de Mikuru-chan, ya hubiéramos atraído visitantes.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las fotos apasionados de la criada Asahina-san son mías solamente, y no me prepongo compartirlos con nadie. Esto es ciertamente una de esas cosas en este mundo, que no se pueda comprar con el dinero. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Aunque tu hayas echo la pagina Web, es supppeeeeeeerrrrrr aburrida, no crees? No hay totalmente nada que le de vida. Entonces pensé, “¿Porque no poner algo como un símbolo de la brigada SOS?” “ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solamente apúrate y quítala de la red. Me sentiría mal por la gente que visite esta página idiota, por error. Puesto que no tiene nada, no hay nada que actualizar. ¡Toda lo que hay es una imagen que dice “Bienvenidos a la pagina de la brigada SOS!”, una dirección de E-mail, y un contador de acceso. Ahora mas, el contador de acceso no ha alcanzado tres dígitos, y noventa por ciento de los que existen son probablemente de Haruhi.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mientras miraba cargar la página Web que Haruri había abierto,  pregunte,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
¿“Por qué no escribes un diario? ¿No está el trabajo de la directora hacer un registro de actividades? Incluso el capitán de una nave espacial necesita un registro.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Imposible, qué fastidio!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un fastidio para mí, también.  Para describir un día aquí, las únicas cosas que se podría escribir serían qué clase de libro Nagato leía, cómo Koizumi ganaba en [[Suzumiya Haruhi:Notas#Gomuku Narabe|Gomoku_Narabe]], cómo Asahina-san era tan hermosa como todo otro día, y cómo Haruhi se sentaba silenciosamente con su boca cerrada. Si se escriben cosas tan aburridas, no podría pensar que la lectura de ellas sería más divertida. Por lo tanto, no haré algo que estaría lejos de entretener a alguien.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Okay, Kyon. Haz que este símbolo aparezca en la pagina Web.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hazlo tu.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No sé como!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces aprende. Nunca lograras nada si continuas dependiendo en otros.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Soy la directora! El trabajo del la directora es dirigir. ¿Además, si hago todo entonces no tendrán ningún trabajo que hacer, cierto? Utiliza tu cabeza un poco. No será una persona mejor si haces solamente lo que te dicen.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Que me estás diciendo lo hago, o no? ¿Cuál es él? Habla bien. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Solamente hazlo, y ya! Tus palabras no me confunden. Agradece que tengas tiempo libre como los griegos, [[Suzumiya Haruhi:Notas#Era_Comun|antes de la era comun]]antes de la era común. Apúrate!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuanto más largo tuviera que escuchar la voz de Haruhi, que era como un cuervo que cantaba en el amanecer, cuanto más mis oídos se lastimarían, así que abrí  el redactor del HTML con regaño, tomé la obra de arte de Haruhi, que parecía haber sido dibujada por un niño que quería perder tiempo, lo reduje a un tamaño apropiado, lo pegue a el archivo, y  le subí sin cambiar nada mas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volví a abrir la página para verificar el cambio. Parece que el emblema innecesario de la brigada SOS había dejado su huella en el mundo del Internet correctamente. Eché una ojeada rápida el contador del acceso, y como lo esperaba, el número todavía estaba en dos dígitos. Estaría bien si nadie pero Haruhi vea esta página. No me gustaría si fuera dicho que el autor de esta horrible pagina Web, fui yo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final del día, el primer semestre de alguna manera se acabo, y con el también los días que han creado mi melancolía, un descanso momentáneo comienza mañana. El nombre del descanso es vacaciones de examen. Este período durará hasta  las vacaciones de verano, y este es el tiempo en que los profesores  probablemente marcarán mis papeles, con un mal.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Maldición, que irritante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sintiéndome en depresión y molestado, mis pies me llevaron a el Club-De-Literatura-Transformado en Brigada-SOS-Escondite. Por lo menos podría mirar fijamente Asahina-san alguna paz mental. &lt;br /&gt;
Nagato que lee silenciosamente un libro, Koizumi que sonríe mientras que soluciona un problema de [[Suzumiya Haruhi:Notas#Shogi|Shogi]] solo, Asahina-san que nos espera en su traje de criada, Haruhi quien esta rechinando, gritando, o hablando de algo incomprensible, mas yo que tengo que aburridamente escuchar todo; esto es lo cotidiano de estos días. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada ha sucediendo recientemente tampoco, no me he podido sentir así desde el inicio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con sentimientos desagradables, golpeé la puerta. Esperaba oír un “Si~?” en la voz suave de Asahina, pero lo qué vino hacia fuera fue, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sigue, Entra!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era la voz descuidada de Haruhi, y cuando entré, Haruhi fue la única que vi. Con sus codos en el escritorio de la directora, ella hacía algo en el computador que había forzadamente tomado del Club de sistemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, solo eres tu?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuki esta aquí también, sabes.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, Nagato estaba en la esquina de la mesa con un libro abierto, con la manera de una muñeca inmovible, su firma forma usual. Ella es como un accesorio para este sitio, por lo tanto no hay ninguna necesidad de incluirla en la cuenta. Ella no se ah escribido en la brigada SOS, y es oficialmente un miembro del club de la literatura. Pero me debo corregir de todas maneras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, solo son Nagato y tu?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Si solo nosotros, tienes quejas sobre esto? Si lo haces, quisiera oírlas, yo soy la directora, después de todo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si enumerara mis quejas sobre ti, llenaría  por completo ambos lados de una hoja A4. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Continuara).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andres 919</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas&amp;diff=11300</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Notas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas&amp;diff=11300"/>
		<updated>2007-02-10T17:09:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andres 919: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Referencias y notas del traductor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uniforme marinero==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El uniforme escolar japonés fue implantado a finales del siglo XIX como parte del programa de modernización del país. Actualmente, los uniformes escolares son casi obligatorios en las escuelas públicas y privadas, sobre todo a partir de secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la escuela secundaria, los hombres acostumbran usar un uniforme oscuro estilo militar (gakuran) y las chicas usan un uniforme estilo marinero (seifuku). Sin embargo cabe señalar que la palabra seifuku (制服) se usa para designar el uniforme japonés en general. Estos uniformes son basados en el estilo militar de la era Meiji, muy similares a los uniformes navales europeos. Sin embargo en las escuelas privadas se utilizan estilos diferentes, algunos más parroquiales y otros más occidentales y modernos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Semana Dorada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semana Dorada (Japonés: ゴールデンウィーク o 黄金週間) es un término que se refiere al período de tiempo que comprende las siguientes celebraciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     29_de_abril&lt;br /&gt;
          Día del verdor (en) (みどりの日, hasta 2006)&lt;br /&gt;
          Día de Showa (en) (昭和の日, a partir de 2007)&lt;br /&gt;
     3_de_mayo - Día en memoria de la Constitución (憲法記念日)&lt;br /&gt;
     4_de_mayo&lt;br /&gt;
          Fiesta Nacional (国民の休日, desde 1985 hasta 2006)&lt;br /&gt;
          Día del verdor (a partir de 2007)&lt;br /&gt;
     5_de_mayo - Día de los niños (こどもの日, Kodomo no hi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos japoneses tienen libre los días laborales entre estas celebraciones, y muchas compañías cierran completamente para dar a sus empleados unos días de vacaciones. La Semana Dorada es de hecho el período de vacaciones más largo del año, y son unos días muy populares para viajar. Aviones, trenes y hoteles suelen estar llenos a pesar de que los precios son más elevados en esta época.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Colores==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El color elegido para cada día de la semana tiene que ver con el primer kanji que forma el nombre del día en japonés, por ejemplo, en la palabra “martes” (火曜日, Kayōbi), el kanji “火” es “Ka” (fuego) y por eso el color correspondiente es el rojo.  El mismo principio se aplica a los demás días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Albireo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Albireo (Beta Cygni) es la estrella más brillante de la constelación del Cisne, está situada en la “cabeza” de la constelación y es llamada también “la estrella rompiente”.  Junto con Deneb, Delta Cygni y Eta Cygni, forman la llamada “Cruz del Norte”.  Las observaciones han demostrado que Albireo es, de hecho, una estrella binaria, y su componente Beta Cygni A es la más brillante de las dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mikuru-chan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la traducción, se han conservado casi todos los títulos honoríficos y la sintaxis de los nombres que son habituales en el japonés.  Los  títulos honoríficos más utilizados son: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–san, que es una muestra de cortesía básica, y se usa con prácticamente todas las personas que no sean de tu familia inmediata o amigos muy cercanos. &lt;br /&gt;
–sensei, utilizado con los profesores y las personas que uno considera maestros en cualquier arte o disciplina, incluso cuando uno no está estudiando bajo su tutela.&lt;br /&gt;
–chan, usado como un diminutivo cariñoso para referirse a personas de menor edad  (como onee-chan, “hermanita”).  Entre personas de igual edad puede considerarse una muestra de cariño (por ejemplo, entre amigas), pero también puede ser visto como irrespetuoso y condescendiente si no existe la confianza necesaria.&lt;br /&gt;
–sempai, este honorífico es bastante complicado, ya que no tiene un equivalente directo en español. Se utiliza con personas a las que uno reconoce como superiores a pesar de tener la misma edad o rango, y en algunos casos con personas menores que pueden considerarse más avanzadas que uno, e indica que uno reconoce un mayor saber o experiencia en ellos.  Un ejemplo de su uso se observa entre estudiantes, ya que es usual que un estudiante de un grado inferior llame sempai al que cursa un grado superior, o a uno de su mismo curso que sabe más que él.&lt;br /&gt;
–kun, es usado para referirse a un hombre joven con respeto, tanto por personas mayores como menores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres se conservan tal y como se pronuncian en japonés, con el apellido seguido del nombre, haciendo notar que habitualmente los japoneses se refieren a las demás personas con el apellido seguido del título honorífico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Atractivo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra utilizada originalmente es moe (萌え), término japonés que se utilizaba originalmente para describir una atracción hacia cierto tipo particular de personaje de manga o animé.  Su uso actual se refiere al sentimiento de empatía y ternura que generan los personajes de ficción, especialmente las niñas jóvenes, o en general, cualquier mujer en una posición vulnerable, sin ser necesariamente una atracción de tipo sexual.  No encontré una equivalencia exacta para el término en español, pero el contexto en el que se usa aquí la palabra “atractivo,” ayuda a complementar esta idea que es mucho más amplia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La Brigada SOS==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originalmente: “Sekai wo Oini moriagerutame no Suzumiya Haruhi no Dan”, abreviada como “SOS Dan” (エス・オー・エスだん), con las letras ‘S’, ‘O’ y ‘S’ escritas en katakana, así que se pronuncian por separado de la misma manera en que se deletrearían en inglés (es-ou-es).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Saturno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este pasaje es deliberadamente oscuro acerca del libro en cuestión.  La carátula del libro que apareció en el animé, es la edición japonesa de “La Caída de Hyperión” de Dan Simmons, una novela de ciencia ficción que consiste en una serie de relatos de unos viajeros que se dirigen al planeta ficticio de Hyperión.  Hyperión es también, de hecho, el nombre de una de las lunas de Saturno, lo cual explica este error de Kyon, aunque este detalle nunca es aclarado en la novela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robot==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta frase hace referencia a Doraemon (ドラえもん), conocido en España y Latinoamérica como “El Gato Cósmico”, un manga y animé sobre un gato robot de color azul y enorme sonrisa, enviado desde el futuro para ayudar al niño Tobita Nobi, y evitar así una calamidad que sufrirán sus tataranietos. Una característica importante de Doraemon, es que tiene un bolsillo multidimensional en su abdomen, del cual extrae todo tipo de artefactos.  La referencia resulta bastante clara en Japón, porque Doraemon es tan conocido para los jóvenes y adultos japoneses, como para nosotros lo son Bart Simpson o Mickey Mouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Otelo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El juego de Otelo, también conocido en occidente como Reversi, es un juego de estrategia que se juega en un tablero de 8x8 recuadros y su diseño se basa remotamente en el Go japonés (aunque el Go se juega en las intersecciones de un tablero de 18x18 cuadros).  Cada jugador dispone de 64 fichas blancas por un lado y negras por el otro, y en su turno deben poner una ficha sobre el tablero flanqueando una línea de fichas del oponente. Las fichas flanqueadas se dan la vuelta “convirtiéndose” así en blancas o negras según el jugador que hizo el movimiento.  Gana el jugador que tenga más fichas de su propio color cuando el tablero esté lleno o no sean posibles más movimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kotatsu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un kotatsu (炬燵) es una mesa baja de madera con bordes de acolchado que dispone de un calefactor en la parte inferior.  Tradicionalmente la mesa se instalaba sobre un agujero en el piso en el cual ardían brasas de carbón o se instalaba una resistencia eléctrica, pero actualmente la calefacción está instalada en la parte inferior de la superficie de la mesa, haciéndola portátil.  Las personas se sientan con las piernas cruzadas bajo la mesa, y el acolchado cubre la parte inferior del cuerpo, atrapando así el calor.  Dado que las casas tradicionales japonesas no tienen aislamiento térmico, las mesas kotatsu son una buena y más económica alternativa a la calefacción central, porque incluso se puede dormir con casi todo el cuerpo cubierto bajo la mesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tatami==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los tatami (畳) son las esterillas tradicionales que se usan para cubrir el piso de las casas japonesas. Se fabrican en paja de arroz, y se rellenan con el mismo material o más recientemente con materiales sintéticos, y se rebordean con una franja de tela de color verde.  Los tatami se fabrican en una medida estándar de 90x180 centímetros y la arquitectura japonesa se basa en múltiplos exactos de esas dimensiones para acomodar un número preciso de tatami por habitación, así que para ellos es fácil imaginar el tamaño de un cuarto o de una casa según el número de tatami.&lt;br /&gt;
El salón principal de Nagato (de diez tatami) tiene entonces un área de 16.2 m2 (o 4x4 metros suponiendo que fuera perfectamente cuadrado) lo cual es un espacio vacío enorme si tenemos en cuenta lo pequeños que son la mayoría los departamentos japoneses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La Entidad de Pensamientos para la Integración de Datos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chouhou-touhou-shinen-tai (情報統合思念体), literalmente &amp;quot;datos-integración-pensamiento-entidad&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Koushien==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Japón, en común que las escuelas compitan en dos torneos estatal que que se llevan a cabo durante la primavera y verano de dada año y finalmente culminan con la final que se juega en el estadio Hanshin Kōshien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Disfraz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término original que usa Kyon es &#039;&#039;&#039;cosplayer&#039;&#039;&#039;. etimológicamente del inglés costume play, juego de disfraces, consiste en disfrazarse de algún personaje (real o inspirado) de un manga, anime, película, libro, videojuego o incluso cantantes y grupos musicales e intentar interpretarlo en la medida de lo posible. Aquellos que siguen esta práctica son conocidos como cosplayers, siendo para ellos una de sus principales aficiones. Para mas info sobre cosplay, pueden visitar [http://es.wikipedia.org/wiki/Cosplay Cosplay] en Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ramen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ramen es un plato típico japonés (aunque su origen es la sopa Lo mein de China) que consiste en fideos cocinados, servidos en distintas variedades de caldo y complementados con adiciones de huevo, pollo, carne, algas, etc.  El ramen es considerado una comida rápida porque se puede servir un plato en segundos, pero los fideos deben ser cocidos previamente por bastante tiempo para que adquieran una textura suave que permita consumirlos sorbiéndolos.  En el caso del ramen, la costumbre de sorberlos no se considera como malos modales, ya que el aire que entra en la boca ayuda a enfriarlos y a enriquecer el sabor, y según los japoneses, el sonido producido también es parte importante de la experiencia al comerlo. (Nota personal del traductor: El ramen instantáneo de occidente o cup-ramen NO se parece en nada a una verdadera sopa de ramen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Flor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La flor de cerezo (sakura, 桜 o 櫻) es la flor nacional del Japón, y se da en una variedad de cerezo ornamental llamada Prunus serrulata de la misma familia que el ciruelo. Cabe anotar que NO es el mismo árbol que produce las cerezas comestibles (llamadas sakuranbo, 桜んぼ ).  Durante la primavera, y sólo por una semana, el árbol se llena de flores de color rosado claro que dejan caer sus pétalos como lluvia.  Esta flor es tan simbólica, que los japoneses han acuñado el verbo hanami (花見) específicamente para la costumbre que tiene la gente de reunirse bajo los cerezos a modo de picnic, para observar las flores y celebrar su aparición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Libro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la novela no aclaran este detalle, pero el libro que Nagato Yuki sacó prestado de la biblioteca en el animé es la traducción japonesa de “La Fenomenología del Espíritu”, del filósofo alemán Georg Wilhelm Friedrich Hegel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TRPG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TRPG en un juego de Rol Japonés de mesa. Sus siglas en inglés “Table-talk Role Playing Game” se pueden traducir como “Juego de Rol de mesa hablado”. Es una versión de mesa de los típicos juegos RPG de computadora.&lt;br /&gt;
En el juego, hay un integrante que hace las veces de anfitrión y es quién dicta las reglas del juego al resto de los jugadores así como los desafíos que el resto de los participantes deben afrontar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pájaro Azul de la Felicidad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Pájaro Azul de la Felicidad es un guión teatral escrito por el belga Maurice Maeterlinck en 1908, en el cual dos niños son enviados por un hada a un viaje fantástico en busca del pájaro azul de la felicidad.  En el viaje visitan la Tierra de la Mente, el Palacio de las Estrellas y la Tierra del Futuro, sólo para descubrir al final que el pájaro es un azulejo que tenían encerrado una jaula en casa.  La obra fue adaptada al cine con el mismo nombre en 1910 y luego en1940, esta última protagonizada por Shirley Temple. Su argumento del viaje fantástico como vía para descubrir que la felicidad está frente a nosotros pero no la vemos, guarda una extraordinaria similitud con El Mago de Oz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aparte de la obvia referencia, es curioso que el argumento de la obra tenga relación no sólo con la situación actual de Haruhi, sino con la obra de Nagaru en general: las tierras fantásticas que visitan los niños tienen características similares a los personajes de Koizumi, Nagato y Asahina, y a lo largo de sus experiencias, los personajes descubren que las soluciones estaban en ellos mismos desde el principio.  También es curioso que, a pesar de que Kyon afirma que lee muy poco, hace una gran cantidad de referencias literarias a lo largo de toda la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uniforme==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente, de acuerdo con la estación, el uniforme escolar cambia ligeramente, utilizando abrigos y prendas más pesadas en invierno, o mangas cortas y faldas delgadas en verano, aunque siempre conservando el mismo diseño básico.  Cabe anotar que el cambio de uniforme normalmente lo reglamenta la escuela a partir de la fecha en que se reconoce el cambio de estaciones, a pesar de que la temperatura haya empezado a cambiar antes o después.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zapatillas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un detalle muy particular de los japoneses es su obsesión por la limpieza, que deriva de las creencias Sintoístas. Es bien conocida la costumbre de quitarse los zapatos al entrar en casa para no contaminar el interior con el polvo del exterior, aunque no todos saben que se acostumbra a usar unas sandalias livianas para caminar dentro de la casa (y otro par de sandalias diferentes específicamente para entrar al baño, en serio son obsesivos con eso).  Ahora bien, en los colegios y universidades todos los estudiantes tienen unas sandalias para interiores (uwabaki) además de sus zapatillas o zapatos deportivos comunes, estas sandalias se usan mientras se está en el interior de los edificios, y se dejan en un casillero especial en el momento de salir de ellos, momento en el cual se ponen sus zapatos habituales…  Generalmente hay algunas sandalias de interiores para los visitantes que por alguna razón no traigan las suyas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SQL==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas líneas hacen referencia a una consulta de base de datos en el lenguaje llamado SQL. Aunque los términos usados son bastante genéricos, el resultado de esta búsqueda según mi interpretación, sería un listado de todas aquellas interfaces humanoides en el universo que actualmente se encuentran funcionando en modo de exterminación, y la línea “WHERE codigo=&#039;datos&#039;” filtró la búsqueda para que sólo mostrase los datos de Asakura.  Nagato simplemente estaba consultando el “codigo_serial” de Asakura Ryouko entre la gran base de datos de la Entidad de Pensamientos para la Integración de Datos, para ejecutar con esa información la aplicación que le permitió desconectarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Lenguaje de Consulta Estructurado (&#039;&#039;&#039;S&#039;&#039;&#039;tructured &#039;&#039;&#039;Q&#039;&#039;&#039;uery &#039;&#039;&#039;L&#039;&#039;&#039;anguage) es un lenguaje declarativo de acceso a bases de datos relacionales que permite especificar diversos tipos de operaciones sobre las mismas. Aúna características del álgebra y el cálculo relacional permitiendo lanzar consultas con el fin de recuperar información de interés de una base de datos, de una forma sencilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Curvatura de Luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Astronomía, en término curvatura de luz se refiere al gráfico que representa la intensidad de luz de un objeto celeste o una región en función del tiempo. La luz es usualmente un intervalo de frecuencia particular o banda.&lt;br /&gt;
Más información: http://en.wikipedia.org/wiki/Light_curve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mira==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mira (en latín, Maravillosa) o Mira Ceti es una estrella variable de la Constelación de la Ballena. Tiene un periodo medio de 330 días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Descubierta por el astrónomo alemán David Fabricius en 1596, fue la primera estrella pulsante de la que se tuvo constancia; su nombre denomina un tipo de estrellas pulsantes de largo período (estrellas Mira).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es de tipo espectral M7IIIe: un astro gigante rojo de baja temperatura superficial; se aleja de la Tierra a 63.8 km/s: esta velocidad es la combinación de su movimiento propio y el del Sol al girar alrededor del núcleo de la Vía Láctea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se calcula que su diámetro, cambiante, es una 300 veces mayor que el del Sol y éste puede llegar a variar hasta un 15% en cada pulsación. Su brillo es en ocasiones equivalente al de una estrella de segunda magnitud y otras veces no alcanza la quinta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Furikake==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Furikake se refiere a cualquier condimento seco japonés que se utilice para saborisar el arroz. Típicamente  consiste de una mezcla de pescado molido y disecado, semillas de sésamo, algas, azúcar y sal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Placa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En casi todas las casas y departamentos japoneses se acostumbra a tener una placa junto a la puerta, generalmente bajo el número de la casa o del departamento, con el apellido de la familia que vive allí o con el nombre del establecimiento en caso de que se trate de algún negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Doppler==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El efecto Doppler es una variación en la longitud de cualquier tipo de onda emitida desde o percibida por un objeto en movimiento.  La teoría fue propuesta por Christian Andreas Doppler en 1845 para explicar la variación en el color que percibimos de los astros lejanos, particularmente de las estrellas binarias.  El fenómeno es mucho más fácil de apreciar en ondas de mayor longitud y propagación mucho más lenta que las de la luz, por ejemplo en el sonido, ya que aunque un vehículo se mueve a una velocidad muy inferior a la del sonido (340 m/s), es suficiente para alterar la longitud de las ondas que se propagan en la misma dirección y en la dirección opuesta a su movimiento, y un observador estacionario las escuchará como si fueran de mayor frecuencia cuando el vehículo se acerca, y de menor frecuencia a medida que se aleja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prefectura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japón está dividido en 47 jurisdicciones territoriales o prefecturas: el distrito metropolitano de Tokyo, la provincia de Hokkaido, las prefecturas urbanas de Osaka y Kyoto y otras 43 prefecturas rurales.  Esta división está vigente desde 1888, y cada prefectura cuenta con cierta autonomía administrativa y política, y eligen su gobernador independientemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La descripción de la ciudad y los nombres de las estaciones que menciona Nagaru en la obra permiten afirmar que se desarrolla en la prefectura de Hyougo, cerca de Osaka y Kyoto, y lugar natal del autor. De hecho los lugares que describe como la colina, la escuela en la cima, la estación cercana con el parque y el centro comercial, todos coinciden con el barrio en el que él creció, un detalle que KyoAni no pasó por alto en la animación de la serie como pueden ver en http://www.rinku.zaq.ne.jp/p_v/haruhi.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Planck==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La constante de Planck, (h) es una de las constantes fundamentales de la física cuántica, y representa el nivel de energía de los cuantos.  Recibe su nombre por Max Planck, quien la descubrió, y su fórmula es h=6.6261x10^-34 Js.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Masa Molecular==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta proporción está definida por el llamado Número de Avogadro.  Es una hipótesis que nos dice que la masa de una molécula (que es mas o menos la suma de las masas atómicas de sus átomos) tomada en gramos, contendrían exactamente 6,02214199x10^23 moléculas de ese compuesto, y a esta cantidad se le llama un Mol.  Por ejemplo, el peso de una sola molécula de agua es 10 UMAs (2 átomos de hidrógeno pesan 2 UMAs y un átomo de oxígeno pesa 8 UMAs), así que 1 Mol de agua (10 gramos) contendrían 6,02214199x10^23 moléculas de agua.  Se utiliza esta teoría para llevar a cabo experimentos sobre reacciones químicas cuando no se dispone del equipo necesario para manipular y contar las moléculas de forma individual, lo cual, incluso hoy en día, es muy difícil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Principio Antrópico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cosmología el principio antrópico establece que cualquier teoría válida sobre el universo tiene que ser consistente con la existencia del ser humano. En otras palabras: &amp;quot;Si en el Universo se deben verificar ciertas condiciones para nuestra existencia dichas condiciones se verifican ya que nosotros existimos&amp;quot;. Los diferentes intentos de aplicar este principio al desarrollo de explicaciones científicas sobre la cosmología del Universo han conducido a una gran confusión y elevada controversia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stephen W. Hawking, en su libro Historia del tiempo, habla del principio antrópico aplicado al tema del origen y formación del universo. Hawking dice: &amp;quot;vemos el universo en la forma que es porque nosotros existimos&amp;quot;. Expone que hay dos versiones del principio antrópico, la débil y la fuerte. Sobre el tema de la formación del universo, concluye diciendo que si no fuese como es (o que si no hubiese evolucionado como evolucionó) nosotros no existiríamos y, por lo tanto, que preguntarse cómo es que existimos (o, por qué no &amp;quot;no existimos&amp;quot;) no tiene sentido.&lt;br /&gt;
Más información en [http://es.wikipedia.org/wiki/Principio_antrópico Principio antrópico]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ángeles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la obra original son llamados Shinjin (神人). Este par de kanjis literalmente quieren decir “Dios-persona” y podría traducirse más exactamente como “manifestaciones de Dios” o “personificaciones de Dios”.  La palabra “Avatar”, aunque es la traducción más exacta, es usada muy pocas veces en español para describir la encarnación de un Dios en la tierra, así que se optó por usar la palabra “Ángeles” ya que es una sola palabra que más o menos condensa la idea original, y es además un concepto más familiar para nosotros, sin importar la religión a la que pertenezcamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lanza==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las loterías tradicionales en Japón se sorteaban llenando una urna con los nombres o números de los participantes anotados en trozos de papel y luego se perforaba el montón de papeles con una lanza, resultando ganador aquél número que quedara atravesado en la punta.  Aunque las loterías modernas ya utilizan balotas o sorteos electrónicos como en occidente, la forma de sorteo tradicional aún es muy usada en los festivales folklóricos y en los eventos comunitarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanzaku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el japón actual, la gente generalmente celebra este día escribiendo deseos, a veces en forma de poesía, en tanzaku (短冊, tanzaku? o pequeños trozos de papel) y luego se cuelgan de ramas de bambú. El bambú y las decoraciones son luego echadas al río o quemadas durante el festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yare yare==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dependiendo de las circinstancias, la expresión &amp;quot;Yare yare&amp;quot; puede tener distintos significados. Puede significar &amp;quot;Hay bueno&amp;quot; o puede utilizarse para llamar a alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anterior==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Referencia al Volumen 5 &amp;quot;El Día de Sagitario&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Orihime y Hikiboshi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es la tradición del Tanabata, un festival que celebra la reunión de dos estrellas, Orihime (Vega) y Hikiboshi (Altair).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==...entre Suzuki y Seno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres estan listados en el orden del alfabeto Japones, en este caso seria Sa, Si, Su, Se, So.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cabeza Lisa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon realmente llamó a Taniguchi pulpo, lo que Taniguchi interpretó como un insulto en relación a ser calvo. Mientras que la asociación entre un pulpo y la calvicie puede ser clara en Japones, no lo es en Español, y se decidió usar una forma más directa en vez de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tambor Taiko== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon preguntaba continuamente &amp;quot;doko, doko&amp;quot; - &amp;quot;donde, donde&amp;quot; en Japones - lo que sonaba como el golpeteo de un [http://en.wikipedia.org/wiki/Taiko tambor taiko].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misil Balístico Intercontinental==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ICBN (Por sus siglas en inglés), es un misil balístico de muy largo alcance (más aya de 5.500 KM) y está diseñado para llevar armas nucleares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heno-ji==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heno-ji es la abreviatura de henohenomojeji (へのへのもへじ), una serie de caracteres en hiragana sin ningún significado en particular que son usados por los niños para dibujar rápidamente una cara humana al acomodarlos en cierto orden.  Algunas veces también son usados por los dibujantes de manga en lugar del rostro real de un personaje para lograr un efecto cómico. La forma en que se utilizan puede verse en [http://es.wikipedia.org/wiki/Henohenomoheji]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cero Absoluto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La temperatura conocida como cero absoluto es de -273.15 grados Celsius, y es la temperatura teórica en la cual ningún potencial de calor permanece en las sustancias y el movimiento de sus moléculas se detiene por completo.  Debido a esto, es imposible de lograr esta temperatura a nivel práctico, pero se ha logrado llegar algunas millonésimas de grado por encima del cero absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ASIMO==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La serie ASIMO es una línea de prototipos de robots bípedos humanoides desarrollados por la Honda Motor Company de Japón.  Cada uno de los modelos ha sido considerado en el momento de su lanzamiento como el robot humanoide más avanzado, y aparte de poseer movilidad y equilibrio calculado en tiempo real (que le permiten funciones de desplazamiento complejo como subir y bajar escaleras, o correr inclinando su cuerpo), cada nuevo modelo ha venido incorporando otras funciones que lo acercan cada vez más al estereotipo de los androides de ciencia ficción, como reconocimiento visual de objetos, capacidad de reaccionar adecuadamente a posturas y gestos de los humanos (saludar, inclinarse, responder a un llamado o dirección), capacidad para reconocer rostros, reaccionar al sonido, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O-Bon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El O-Bon (お盆) es un festival tradicional que se celebra en Japón a mediados del verano, entre Julio y Agosto dependiendo de la región.  Su objetivo es honrar las almas de los ancestros por medio de una danza tradicional derivada del Budismo, en la cual los asistentes bailan alrededor de una torre de madera al aire libre al ritmo de los Taiko (tambores tradicionales japoneses) mientras que una joven dirige la danza desde lo alto de la torre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sudar como un cerdo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque la expresión se usa así en algunos países, es ilógica, ya que las los cerdos carecen de glándulas sudoríparas funcionales, y por eso tiene que usar el agua y el lodo para refrigerar su cuerpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Balzac==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honoré de Balzac fue uno de los principales escritores franceses del Siglo XIX y es considerado el fundador del movimiento de la novela realista en Europa. Fue uno de los primeros autores en incluir la diferencia de clases sociales, la ambición y la corrupción de la burguesía como factores principales de la narración, en una época en la que dominaba en romanticismo en la literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Déjà vu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjà vu es un término francés que significa “Ya se ha visto” y es usado para describir un fenómeno conocido como paramnesia, que es la experiencia de haber visto o experimentado en el pasado la misma experiencia del presente.  Dado que es una experiencia subjetiva y muy difícil de medir, no se ha investigado con precisión cuál puede ser su causa, pero la teoría más aceptada es que se debe a una anomalía en el funcionamiento de la memoria inmediata, o a una percepción inconsciente de la situación un poco antes de que el sujeto se haga consciente de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peces dorados==&lt;br /&gt;
La pesca de peces dorados en los carnavales, llamada kingyo-sukuagerui (金魚掬い上げる) es un evento muy común en el cual, con una pequeña red, se intenta sacar la mayor cantidad de peces dorados de un gran acuario de una sola vez.  Es un juego de azar que requiere cierta habilidad, y es muy popular entre los niños porque pueden conservar los peces que atrapan como mascotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yukata==&lt;br /&gt;
Yukata (浴衣) significa literalmente ropa de baño. Es un kimono informal, ligero y delgado, confeccionado de algodón en lugar de seda y sin forros internos, que se acostumbra a usar después del baño, pero que también era el vestido tradicional que se usaba durante el verano debido a que es más fresco que los kimonos tradicionales.  Aunque hoy en día no es común ver a las personas usando yukata en público, todavía se acostumbra a llevarla como tradición durante los festivales de verano, y la usan tanto hombres como mujeres.  No es un atuendo particularmente revelador en el caso de las mujeres, pero como el ideal de belleza femenina Japonés aún se asocia con la indumentaria tradicional, existe cierta sensualidad en el hecho de ver a una mujer moderna usando una yukata durante los festivales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanabata==&lt;br /&gt;
El Tanabata (七夕) es un festival Japonés derivado de la tradición China, que se celebra el 7 de julio, coincidiendo con el encuentro de las estrellas Vega y Altair.  Estas estrellas, según una leyenda China, representan a la Diosa Orihime y a Hikiboshi, un campesino que estaba enamorado de ella, pero que fué condenado a permanecer alejado por no cumplir una promesa, permitiéndoles verse sólo una vez al año.  En el capítulo “Rapsodia de una Hoja de Bambú” del Volumen 3, la historia gira alrededor de la tradición de Tanabata de colgar notas con deseos en una rama de bambú, para que se cumplan al cabo de un año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Abanico==&lt;br /&gt;
Durante las guerras civiles del Japón feudal, los comandantes acostumbraban a usar un abanico de metal, tela, madera o papel, como dispositivo para señalar y dar órdenes de avance a las tropas.  Según el material y el modo de usarlo, podían transmitirse diferentes órdenes con precisión aún cuando la distancia no permitía escucharlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Takoyaki==&lt;br /&gt;
El takoyaki (たこ焼き) es un bocadillo tradicional de harina, carne de pulpo y vegetales, que se fríe en forma de pequeñas esferas y se vende como comida rápida en la mayor parte de Japón. Normalmente se sirve en un pincho con una o varias esferas clavadas en él, aunque también se sirve en presentaciones más formales en algunos restaurantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ultraman==&lt;br /&gt;
Ultraman es un personaje de ciencia ficción que apareció en la televisión japonesa en 1966, en una serie de 40 capítulos que originó varias secuelas, películas e incluso copias en occidente.  El personaje principal es miembro de una patrulla que lucha contra invasores extraterrestres, monstruos y criaturas prehistóricas, y que tiene el poder de transformarse en un ser gigante del espacio llamado Ultraman.  Es el precursor de series como los Power Rangers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mangas==&lt;br /&gt;
Las mangas de los kimono y las yukata poseen uno o varios pliegues internos que sirven como bolsillos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanko-bushi==&lt;br /&gt;
Tanko-bushi es un baile y canción tradicional sobre el trabajo en una mina de carbón. Existen varias versiones con algunas diferencias según la región, y es una de las canciones asociadas con la celebración del O-bon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Teru teru bozu==&lt;br /&gt;
Los teru-teru-bozu (てるてるぼうず) son amuletos en forma de muñeco, hechos de tela o papel, que los campesinos colgaban en la ventana para pedir por un buen clima para las actividades del día siguiente.  Esta costumbre se hizo popular en las zonas urbanas durante el siglo 17, sobre todo entre los niños, que cuelgan estos munecos y cantan una canción para pedir un buen día en sus excursiones escolares o días de juegos.  Si se cuelgan de cabeza, quiere decir que se está pidiendo lluvia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tempura==&lt;br /&gt;
Tempura es una variedad de apanado japonés en el que la comida, normalmente mariscos o pescado, es bañada en harina seca y luego sumergida en una mezcla de harina, agua, yema de huevo y especias, antes de frírse en aceite.  El tempura difiere del apanado occidental en que la mezcla no es homogénea y el agua que se usa es muy fría, dándole una textura diferente al plato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terapia de inmersión==&lt;br /&gt;
Es una terapia para el tratamiento de fobias en la cual se somete al paciente a una exposición controlada del estímulo temido, progresivamente hasta que se reducen los niveles de ansiedad.  De este pasaje se deduce que Kyon no se siente muy a gusto con la idea de atrapar cigarras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tío==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el original aparece “oji-san” (叔父さん), una expresión que se traduce normalmente como “tío” (el hermano de uno de los padres) pero que también quiere decir “hombre de mediana edad”, por lo que no necesariamente implica que exista una relación familiar. Sin embargo, su uso para dirigirse a un adulto mayor en lugar de un término más formal, indica que hay un mínimo de confianza, o que el interlocutor no es muy respetuoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Arcadia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arcadia es un país imaginario que apareció en numerosas obras poéticas en varios países alrededor del siglo XV.  Se lo describe como un país de pastores, en el que reina la paz y la felicidad, como una especie de paraíso perdido.  Fue mencionado y descrito en las obras de autores tan diversos como Lope de Vega, Jacobo Sannazaro, Nicolas Poussin, y en cierta manera equivale a la versión poética de lo que Tomás Moro planteó a nivel filosófico y social en esa misma época con la Nación de Utopía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kaguya-hime==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaguya-hime (かぐや姫) o “La Princesa Luz Brillante” es la protagonista del que se considera el relato Japonés más antiguo, llamado “La Leyenda del Leñador” (taketori monogatari 竹取物語) y escrito alrededor del siglo 10.  Cuenta la historia de un leñador muy pobre que encontró una bebé dentro de un tronco de bambú y la crió con su esposa, ya que la pareja no podía concebir hijos propios.  La niña se convirtió en una joven hermosa y la fortuna le sonrió a su familia, porque su padre encontraba oro dentro de cada tronco que cortaba.  Al crecer, ella rechazó a todos sus pretendientes diciendo que había nacido en la Luna, y muy pronto vendrían a llevársela. Cuando incluso el Emperador fue rechazado por esa razón, envió a sus soldados a vigilarla día y noche y ordenó que detuvieran a cualquiera que tratara de acercarse a ella, pensando que así evitaría que se la llevaran.  Una noche de luna llena, una luz brillante cegó y paralizó a todos los soldados que estaban a su alrededor y unos seres bajaron del cielo y se acercaron a la joven,  pusieron un manto de tela lunar sobre sus hombros, el cual hizo que olvidara su estancia en la Tierra, y luego desaparecieron.  Se dice que el Emperador ordenó quemar una carta de despedida en la cima de la montaña más alta de Japón, con la esperanza de que el humo llevase sus palabras hasta la joven en la Luna, y por eso es que en la cima del monte Fuji-san aún se ve humo hasta el día de hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pelucidares==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término hace referencia a una serie de relatos escritos por Edgar Rice Burroughs (creador de Tarzán) acerca de una tierra llamada Pellucidar,  ubicada en las profundidades de nuestro planeta, y en la cual existen unos seres inteligentes que parecen dinosaurios y otras criaturas prehistóricas pero con características antropomorfas.  Estas criaturas están divididas según la especie a la que pertenecen y algunas están en guerra con otras, pero todas mantienen seres humanos como esclavos, en condiciones similares a nuestros antepasados de las cavernas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==smiley==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el nombre común del conocido ícono de la carita sonriente, creada por Harvey Ball para una campaña de una compañía de seguros, y popularizada en los años 70 por Murray y Bernard Spain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==mitocondrias==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mitocondrias son organelas presentes en todas las células eucariotas (con núcleo) y son las encargadas se suministrar la energía para la actividad de la célula a través de la síntesis de la glucosa y el oxígeno, transformándolos en ATP (Adenosín-trifosfatos).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==gobioides==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gobioides (gobiidae) son una de las mayores familias de peces, abarcando más de 2000 especies. Se distinguen por tener las aletas pélvicas y/o pectorales modificadas para formar una ventosa que les permite fijarse al fondo, a las rocas o a las raíces del mangle.  Su especie más conocida es el saltarín del fango, un pez de manglar que puede respirar el oxígeno del aire a través de la piel y puede vivir por largos periodos en el fango, por fuera del agua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hipocampo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hipocampo es una estructura cerebral del sistema límbico, localizada debajo de la amígdala, y que juega un papel fundamental en la fijación de la memoria inmediata y a corto plazo.  Los casos clínicos de lesiones en esta estructura se caracterizan por conservar intactos los recuerdos anteriores a la lesión (excepto los de algunas semanas antes, que corresponden a la memoria inmediata y de corto plazo) pero son incapaces de generar recuerdos nuevos y olvidan lo que les sucede al cabo de algunos minutos, en lo que se conoce como amnesia anterógrada.  Un caso bien conocido en la ficción aparece en la película “Memento”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==LIMIT==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es sin duda una referencia a Final Fantasy, un juego de RPG desarrollado por Squaresoft (actualmente Square-Enix) en el que los personajes tienen tres barras que miden su estado durante el combate: una barra de puntos de vida (HP), una de puntos de maná o magia (MP) y una barra conocida como “Limit Break” que al llenarse les permite realizar un ataque especial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gomoku Narabe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gomoku Narabe es un juego de dos personas en Japón. Su significado literal es &amp;quot;conecta cinco&amp;quot;. El juego es basado en estrategia y se gana cuando se acomodan cinco piedras en cualquier dirección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Era común==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una referencia al significado ingles de las abreviaciones B.C y A.C. Las abreviaciones pueden toman un significado cristiano,&amp;quot;Antes de Cristo,&amp;quot; B.C o &amp;quot;Después de Cristo,&amp;quot; A.C. Las abreviaciones son utilizadas para describir el orden cronológico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shogi es un juego japonés. El juego es un tipo de ajedrez que comparte reglas similares a la versión Europea de ajedrez.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andres 919</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso&amp;diff=11299</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Volumen3 Simbolo Misterioso</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso&amp;diff=11299"/>
		<updated>2007-02-10T16:52:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andres 919: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Capitulo 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Símbolo Misterioso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba sorprendido por la recuperación inmediata, la melancolía del los exámenes finales se había ido y Haruri regreso a hacer lo que quisiera. En cuanto a mí,  el color azul que resulto de esa reacción fue entregado a mí como un bastón, era el pico de la miseria. Cada resultado recibido me hacia sentir peor y peor. Probablemente el único que entendía mi melancolía era Taniguchi. Durante exámenes semestrales, éramos como los compañeros que vuelan juntos en el borde de la altura baja, aun cuando la marca roja de la fallo nos tenia fijos en su radar. Una persona es como un animal que desea a alguien que es por lo menos tan estúpido como sí mismo alrededor. Te puedes sentirte relativamente en tranquilada si están alrededor. Por otra parte, éste no es  el caso cuando ves a alguien mas relajarse. &lt;br /&gt;
Tomando su prueba en el asiento detrás de mí era Haruhi, quien de alguna manera siempre tenia tiempo de sobra. Alrededor de treinta minutos antes de que el tiempo se acabara, se le escucharía generalmente durmiendo sobre su escritorio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que irritante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todas las actividades de clubes se suspenden durante los exámenes, pero debido a alguna razón desconocida la brigada SOS esta abierta todo el año, abriendo de nuevo en un día come este es normal, aun que nuestras opiniones nunca fueran preguntadas, era lo mismo ayer o el día anterior. Las reglas de la escuela no aplicaban a las actividades de la brigada SOS, al parecer. Esto es solamente natural, puesto todo ha sido un error desde el principio. Y puesto que este enigma de brigada no era un club o cualquier otra cosa, en realidad no importaba. Ésta es la política de Haruhi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el otro día,  cuando yo acababa de levantar mi voluntad para estudiar incisivamente, justo en el momento Haruhi me arrastró por mi manga y me trajo con ella al club.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Mire esto por un segundo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi dijo, señalando el computador que había saqueado de otro club hace algún tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ninguna evasión era posible, así que mire. El software gráfico demostraba un garabato incomprensible. Parecía una lombriz borracha rodeando alrededor de su bebida, en el medio de un círculo; No tenía ninguna idea qué clase de dibujo supuestamente era. No sabía qué pensar, con la excepción de que probablemente fue dibujado por alguien en jardín. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que es?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dije francamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatamente, Haruhi respondió con su boca que parecía la de un pato, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No vez?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No puedo. No lo entiendo para nada. El examen de japonés moderno de hoy era más fácil de entender que esto.” [[Image:sh_v03c03_01.jpg|thumb|&#039;&#039;Kyon: &amp;quot;No puedo. No lo entiendo para nada. El examen de japonés moderno de hoy era más fácil de entender que esto.&amp;quot;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“De que hablas? El examen era tan simple que tu hermana pequeña habría podido conseguir un resultado perfecto.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus palabras realmente comenzaban a molestarme,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Éste es mi emblema de la brigada SOS!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella contestó, su cara que brillante con orgullo, como si hubiera logrado una cosa maravillosa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Emblema?” Dije. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí. Emblema.” Haruhi dijo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Esto? Nadie exceptuando un candidato permanente a jefe de empleados, que trasnocha durante dos meses seguidos, sin descasar ni siquiera los días de fiesta en los últimos dos meses, y que se toma otro trago para mejorar la borrachera, puede entender esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Míralo cerca. Ves, dice “brigada SOS” en el medio, cierto?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que se menciona, no es que yo no le entienda, se parece a el, es como él, pero dudaría si tuviera que decir que no puedo verlo. ¿Cuántas negaciones encadené juntas? No quiero contarlas yo mismo, así que si alguien esta libre, cuéntalas por mí. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Tu eres el del tiempo libre! Y de todas formas, no necesitas hacer nada .” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo me encontraba impaciente hasta apenas hace un momento. Pero, ahora que lo pienso, tú estás absolutamente correcta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy pensando de poner esto en la entrada para la página Web de la brigada SOS.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de esto, nosotros si tenemos tal cosa. Pero es una página Web desgraciada que no tiene nada, con excepción de una página de entrada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No tenemos nuevos visitantes. ¡Que vergonzoso! Más tampoco hemos recibido ningún E-mail misterioso. ¡Es tu culpa! Se me hubieras dejado utilizar las fotos eróticas de Mikuru-chan, ya hubiéramos atraído visitantes.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las fotos apasionados de la criada Asahina-san son mías solamente, y no me prepongo compartirlos con nadie. Esto es ciertamente una de esas cosas en este mundo, que no se pueda comprar con el dinero. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Aunque tu hayas echo la pagina Web, es supppeeeeeeerrrrrr aburrida, no crees? No hay totalmente nada que le de vida. Entonces pensé, “¿Porque no poner algo como un símbolo de la brigada SOS?” “ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solamente apúrate y quítala de la red. Me sentiría mal por la gente que visite esta página idiota, por error. Puesto que no tiene nada, no hay nada que actualizar. ¡Toda lo que hay es una imagen que dice “Bienvenidos a la pagina de la brigada SOS!”, una dirección de E-mail, y un contador de acceso. Ahora mas, el contador de acceso no ha alcanzado tres dígitos, y noventa por ciento de los que existen son probablemente de Haruhi.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mientras miraba cargar la página Web que Haruri había abierto,  pregunte,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
¿“Por qué no escribes un diario? ¿No está el trabajo de la directora hacer un registro de actividades? Incluso el capitán de una nave espacial necesita un registro.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Imposible, qué fastidio!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un fastidio para mí, también.  Para describir un día aquí, las únicas cosas que se podría escribir serían qué clase de libro Nagato leía, cómo Koizumi ganaba en [[Suzumiya Haruhi:Notas#Gomuku Narabe|Gomoku Narabe]], cómo Asahina-san era tan hermosa como todo otro día, y cómo Haruhi se sentaba silenciosamente con su boca cerrada. Si se escriben cosas tan aburridas, no podría pensar que la lectura de ellas sería más divertida. Por lo tanto, no haré algo que estaría lejos de entretener a alguien.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Okay, Kyon. Haz que este símbolo aparezca en la pagina Web.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hazlo tu.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No sé como!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces aprende. Nunca lograras nada si continuas dependiendo en otros.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Soy la directora! El trabajo del la directora es dirigir. ¿Además, si hago todo entonces no tendrán ningún trabajo que hacer, cierto? Utiliza tu cabeza un poco. No será una persona mejor si haces solamente lo que te dicen.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Que me estás diciendo lo hago, o no? ¿Cuál es él? Habla bien. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡“Solamente hazlo, y ya! Tus palabras no me confunden. Agradece que tengas tiempo libre como los griegos, [[Suzumiya Haruhi:Notas#Era Comun|antes de la era comun]]antes de la era común. Apúrate!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuanto más largo tuviera que escuchar la voz de Haruhi, que era como un cuervo que cantaba en el amanecer, cuanto más mis oídos se lastimarían, así que abrí  el redactor del HTML con regaño, tomé la obra de arte de Haruhi, que parecía haber sido dibujada por un niño que quería perder tiempo, lo reduje a un tamaño apropiado, lo pegue a el archivo, y  le subí sin cambiar nada mas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volví a abrir la página para verificar el cambio. Parece que el emblema innecesario de la brigada SOS había dejado su huella en el mundo del Internet correctamente. Eché una ojeada rápida el contador del acceso, y como lo esperaba, el número todavía estaba en dos dígitos. Estaría bien si nadie pero Haruhi vea esta página. No me gustaría si fuera dicho que el autor de esta horrible pagina Web, fui yo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final del día, el primer semestre de alguna manera se acabo, y con el también los días que han creado mi melancolía, un descanso momentáneo comienza mañana. El nombre del descanso es vacaciones de examen. Este período durará hasta  las vacaciones de verano, y este es el tiempo en que los profesores  probablemente marcarán mis papeles, con un mal.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Maldición, que irritante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sintiéndome en depresión y molestado, mis pies me llevaron a el Club-De-Literatura-Transformado en Brigada-SOS-Escondite. Por lo menos podría mirar fijamente Asahina-san alguna paz mental. &lt;br /&gt;
Nagato que lee silenciosamente un libro, Koizumi que sonríe mientras que soluciona un problema de [[Suzumiya Haruhi:Notas#Shogi|Shogi]] solo, Asahina-san que nos espera en su traje de criada, Haruhi quien esta rechinando, gritando, o hablando de algo incomprensible, mas yo que tengo que aburridamente escuchar todo; esto es lo cotidiano de estos días. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada ha sucediendo recientemente tampoco, no me he podido sentir así desde el inicio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con sentimientos desagradables, golpeé la puerta. Esperaba oír un “Si~?” en la voz suave de Asahina, pero lo qué vino hacia fuera fue, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sigue, Entra!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era la voz descuidada de Haruhi, y cuando entré, Haruhi fue la única que vi. Con sus codos en el escritorio de la directora, ella hacía algo en el computador que había forzadamente tomado del Club de sistemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, solo eres tu?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuki esta aquí también, sabes.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, Nagato estaba en la esquina de la mesa con un libro abierto, con la manera de una muñeca inmovible, su firma forma usual. Ella es como un accesorio para este sitio, por lo tanto no hay ninguna necesidad de incluirla en la cuenta. Ella no se ah escribido en la brigada SOS, y es oficialmente un miembro del club de la literatura. Pero me debo corregir de todas maneras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, solo son Nagato y tu?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“Si solo nosotros, tienes quejas sobre esto? Si lo haces, quisiera oírlas, yo soy la directora, después de todo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si enumerara mis quejas sobre ti, llenaría  por completo ambos lados de una hoja A4. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Continuara).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andres 919</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=11281</id>
		<title>Suzumiya Haruhi ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=11281"/>
		<updated>2007-02-09T19:42:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andres 919: /* Traductores */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Esta es sólo una historia que tomé hace un tiempo para practicar mis habilidades con la redacción en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieren corregir cualquier error gramatical u ortográfico, no duden en hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En caso de querer agregar una porción o toda una traducción, por favor contáctenme.&lt;br /&gt;
- [[User:thelastguardian|thelastguardian]] [Fundador del Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ++Sticky!++ ==&lt;br /&gt;
Por favor lean [[Talk:SPA_Suzumiya_Haruhi|Discussion]] para noticias/opiniones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O diríjanse directamente a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039; (en inglés) o a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039;(en español) para todas las discusiones relacionadas con Baka-Tsuki, registrarse es gratuito, así que por favor háganse escuchar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:25, 5 noviembre 2006 (PST) [Supervisor de Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 10 de enero del 2007&lt;br /&gt;
** Volumen 5, Agosto Infinito al 50% traducido por [[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
* 24 de enero del 2007&lt;br /&gt;
** Volumen 5, Agosto Infinito al 100% traducido por [[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editores ==&lt;br /&gt;
Este es el equipo de Editores para la versión en español:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:Sebke|Sebke]]&lt;br /&gt;
**[[User:SubordinateFive|SubordinateFive]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traductores ==&lt;br /&gt;
Este es el equipo de Traductores para la versión en español:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
**[[User:blackdemon|blackdemon]]&lt;br /&gt;
**[[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
**[[User:Andres_919|Andres]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
Pedimos que los Editores y Traductores &#039;&#039;&#039;[[SPA_Suzumiya_Haruhi_Registration|Registren]]&#039;&#039;&#039; los capítulos en que desean trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si desean contribuir con una gran porción de la traducción, p.e. un capítulo entero, por favor pónganse en contacto con [[User:Sebke|Sebke]] en el foro [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 aquí] antes de contribuir. Gracias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:31, 8 noviembre 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acerca de nuestra traducción ==&lt;br /&gt;
Nuestra traducción en español de la serie &#039;&#039;La melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; está usando como base la versión en inglés, que se puede encontrar [[Suzumiya Haruhi|aquí]], debido a que no tenemos acceso a la versión original en japonés. Creemos que la versión en inglés es muy fiel a la versión en japonés. Pero si hay algún error de traducción, o algún detalle que aparece en la versión en japonés pero falta en nuestra versión, ¡no duden en corregirlo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039;, por [[SPA_Tanigawa_Nagaru|Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Visión general de la serie ===&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Editor|Notas del Editor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Prologo|Prólogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo1|Capítulo 1]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo2|Capítulo 2]] (0% Listo) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_El_Aburrimiento_de_Suzumiya_Haruhi|El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*Rapsodia de una Hoja de Bambú&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso|Símbolo Misterioso]] (1% completo)&lt;br /&gt;
::*El Síndrome de la Isla Solitaria&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume4_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume5_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Verano|Prólogo - Verano]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Agosto_Infinito|Agosto Infinito]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Otono|Prólogo - Otoño]] (0% listo)&lt;br /&gt;
::*El Día de Sagitario&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Invierno|Prólogo - Invierno]]&lt;br /&gt;
::*Síndrome de la Montaña Nevada&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume6_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Vive en vivo|Vive en vivo]]&lt;br /&gt;
::*La Aventura de Asahina Mikuru Capítulo 00&lt;br /&gt;
::*Encantamiento a Primera Vista AMANTE&lt;br /&gt;
::*¿Adónde se fue el Gato?&lt;br /&gt;
::*La Melancolía de Asahina Mikuru&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume7_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume8_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*Editor en Jefe★Vamos Adelante!&lt;br /&gt;
::*Sombra Deambulante&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andres 919</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Registration_Page_~Spanish~&amp;diff=11280</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Registration Page ~Spanish~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Registration_Page_~Spanish~&amp;diff=11280"/>
		<updated>2007-02-09T19:36:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andres 919: /* Volumen 3 - &amp;#039;&amp;#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&amp;#039;&amp;#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Por favor pónganse en contacto con [[User:Sebke|Sebke]] en el foro [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=434 aquí] y registrénse en esta página antes de contribuir. Gracias.&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones a color&lt;br /&gt;
::*Prologo - [[User:Sebke|Sebke]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[User:Sebke|Sebke]] / [[User:m_earendil|m_earendil]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[User:m_earendil|m_earendil]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[User:m_earendil|m_earendil]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[User:m_earendil|m_earendil]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[User:m_earendil|m_earendil]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[User:m_earendil|m_earendil]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[User:m_earendil|m_earendil]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epílogo    - [[User:m_earendil|m_earendil]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor - [[User:Sebke|Sebke]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Notas del Editor - [[User:Sebke|Sebke]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones a color&lt;br /&gt;
::*Prólogo - [[User:johnishida|johnishida]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[User:johnishida|johnishida]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
::*Epílogo - [[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor - [[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones a color&lt;br /&gt;
::*Prólogo - [[User:blackdemon|blackdemon]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi  - [[User:blackdemon|blackdemon]]&lt;br /&gt;
::*Rapsodia de una Hoja de Bambú - [[User:SubordinateFive|SubordinateFive]]&lt;br /&gt;
::*Símbolo Misterioso - [[User:Andres_919|Andres]]&lt;br /&gt;
::*El Síndrome de la Isla Solitaria&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones a color&lt;br /&gt;
::*Prólogo [[User:FNX|FNX]]    &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 [[User:FNX|FNX]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 [[User:FNX|FNX]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 [[User:FNX|FNX]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 [[User:FNX|FNX]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 [[User:FNX|FNX]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 [[User:FNX|FNX]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epílogo [[User:FNX|FNX]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor [[User:FNX|FNX]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - &#039;&#039;La Trifulca de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones a color&lt;br /&gt;
::*Prólogo - Verano - [[User:m_earendil|m_earendil]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Agosto Infinito - [[User:m_earendil|m_earendil]] &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Prólogo - Otoño&lt;br /&gt;
::*El Día de Sagitario&lt;br /&gt;
::*Prólogo - Invierno - [[User:FNX|FNX]]  &#039;&#039;&#039;[Cumplido]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Síndrome de la Montaña Nevada - [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones a color&lt;br /&gt;
::*Vive una vida [[User:Hacker Fox|Hacker Fox]]&lt;br /&gt;
::*La Aventura de Asahina Mikuru Capítulo 00&lt;br /&gt;
::*Encantamiento a Primera Vista AMANTE - [[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
::*¿Adónde se fue el Gato?&lt;br /&gt;
::*La Melancolía de Asahina Mikuru&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones a color&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones a color&lt;br /&gt;
::*Editor en Jefe★Vamos Adelante!&lt;br /&gt;
::*Sombra Deambulante&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andres 919</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=11279</id>
		<title>Suzumiya Haruhi ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=11279"/>
		<updated>2007-02-09T19:31:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andres 919: /* Volumen 3 - &amp;#039;&amp;#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&amp;#039;&amp;#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Esta es sólo una historia que tomé hace un tiempo para practicar mis habilidades con la redacción en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieren corregir cualquier error gramatical u ortográfico, no duden en hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En caso de querer agregar una porción o toda una traducción, por favor contáctenme.&lt;br /&gt;
- [[User:thelastguardian|thelastguardian]] [Fundador del Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ++Sticky!++ ==&lt;br /&gt;
Por favor lean [[Talk:SPA_Suzumiya_Haruhi|Discussion]] para noticias/opiniones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O diríjanse directamente a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039; (en inglés) o a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039;(en español) para todas las discusiones relacionadas con Baka-Tsuki, registrarse es gratuito, así que por favor háganse escuchar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:25, 5 noviembre 2006 (PST) [Supervisor de Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 10 de enero del 2007&lt;br /&gt;
** Volumen 5, Agosto Infinito al 50% traducido por [[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
* 24 de enero del 2007&lt;br /&gt;
** Volumen 5, Agosto Infinito al 100% traducido por [[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editores ==&lt;br /&gt;
Este es el equipo de Editores para la versión en español:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:Sebke|Sebke]]&lt;br /&gt;
**[[User:SubordinateFive|SubordinateFive]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traductores ==&lt;br /&gt;
Este es el equipo de Traductores para la versión en español:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
**[[User:blackdemon|blackdemon]]&lt;br /&gt;
**[[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
Pedimos que los Editores y Traductores &#039;&#039;&#039;[[SPA_Suzumiya_Haruhi_Registration|Registren]]&#039;&#039;&#039; los capítulos en que desean trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si desean contribuir con una gran porción de la traducción, p.e. un capítulo entero, por favor pónganse en contacto con [[User:Sebke|Sebke]] en el foro [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 aquí] antes de contribuir. Gracias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:31, 8 noviembre 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acerca de nuestra traducción ==&lt;br /&gt;
Nuestra traducción en español de la serie &#039;&#039;La melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; está usando como base la versión en inglés, que se puede encontrar [[Suzumiya Haruhi|aquí]], debido a que no tenemos acceso a la versión original en japonés. Creemos que la versión en inglés es muy fiel a la versión en japonés. Pero si hay algún error de traducción, o algún detalle que aparece en la versión en japonés pero falta en nuestra versión, ¡no duden en corregirlo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039;, por [[SPA_Tanigawa_Nagaru|Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Visión general de la serie ===&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Editor|Notas del Editor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Prologo|Prólogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo1|Capítulo 1]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo2|Capítulo 2]] (0% Listo) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_El_Aburrimiento_de_Suzumiya_Haruhi|El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*Rapsodia de una Hoja de Bambú&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso|Símbolo Misterioso]] (1% completo)&lt;br /&gt;
::*El Síndrome de la Isla Solitaria&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume4_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume5_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Verano|Prólogo - Verano]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Agosto_Infinito|Agosto Infinito]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Otono|Prólogo - Otoño]] (0% listo)&lt;br /&gt;
::*El Día de Sagitario&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Invierno|Prólogo - Invierno]]&lt;br /&gt;
::*Síndrome de la Montaña Nevada&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume6_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Vive en vivo|Vive en vivo]]&lt;br /&gt;
::*La Aventura de Asahina Mikuru Capítulo 00&lt;br /&gt;
::*Encantamiento a Primera Vista AMANTE&lt;br /&gt;
::*¿Adónde se fue el Gato?&lt;br /&gt;
::*La Melancolía de Asahina Mikuru&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume7_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume8_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*Editor en Jefe★Vamos Adelante!&lt;br /&gt;
::*Sombra Deambulante&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andres 919</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso&amp;diff=11278</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Volumen3 Simbolo Misterioso</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso&amp;diff=11278"/>
		<updated>2007-02-09T19:28:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andres 919: New page: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Capitulo 3&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Símbolo Misterioso&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;   No estaba sorprendido por la recuperación inmediata, la melancolía del los exámenes finales se había ido y Haruri regreso a hacer lo que q...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Capitulo 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Símbolo Misterioso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba sorprendido por la recuperación inmediata, la melancolía del los exámenes finales se había ido y Haruri regreso a hacer lo que quisiera. En cuanto a mí,  el color azul que resulto de esa reacción fue entregado a mí como un bastón, era el pico de la miseria. Cada resultado recibido me hacia sentir peor y peor. Probablemente el único que entendía mi melancolía era Taniguchi. Durante exámenes semestrales, éramos como los compañeros que vuelan juntos en el borde de la altura baja, aun cuando la marca roja de la fallo nos tenia fijos en su radar. Una persona es como un animal que desea a alguien que es por lo menos tan estúpido como sí mismo alrededor. Te puedes sentirte relativamente en tranquilada si están alrededor. Por otra parte, éste no es  el caso cuando ves a alguien mas relajarse. &lt;br /&gt;
Tomando su prueba en el asiento detrás de mí era Haruhi, quien de alguna manera siempre tenia tiempo de sobra. Alrededor de treinta minutos antes de que el tiempo se acabara, se le escucharía generalmente durmiendo sobre su escritorio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que irritante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todas las actividades de clubes se suspenden durante los exámenes, pero debido a alguna razón desconocida la brigada SOS esta abierta todo el año, abriendo de nuevo en un día come este es normal, aun que nuestras opiniones nunca fueran preguntadas, era lo mismo ayer o el día anterior. Las reglas de la escuela no aplicaban a las actividades de la brigada SOS, al parecer. Esto es solamente natural, puesto todo ha sido un error desde el principio. Y puesto que este enigma de brigada no era un club o cualquier otra cosa, en realidad no importaba. Ésta es la política de Haruhi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el otro día,  cuando yo acababa de levantar mi voluntad para estudiar incisivamente, justo en el momento Haruhi me arrastró por mi manga y me trajo con ella al club.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Mire esto por un segundo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi dijo, señalando el computador que había saqueado de otro club hace algún tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ninguna evasión era posible, así que mire. El software gráfico demostraba un garabato incomprensible. Parecía una lombriz borracha rodeando alrededor de su bebida, en el medio de un círculo; No tenía ninguna idea qué clase de dibujo supuestamente era. No sabía qué pensar, con la excepción de que probablemente fue dibujado por alguien en jardín. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que es?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dije francamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatamente, Haruhi respondió con su boca que parecía la de un pato, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No vez?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No puedo. No lo entiendo para nada. El examen de japonés moderno de hoy era más fácil de entender que esto.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿“De que hablas? El examen era tan simple que tu hermana pequeña habría podido conseguir un resultado perfecto.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus palabras realmente comenzaban a molestarme,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Éste es mi emblema de la brigada SOS!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella contestó, su cara que brillante con orgullo, como si hubiera logrado una cosa maravillosa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Emblema?” Dije. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí. Emblema.” Haruhi dijo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Continuara).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andres 919</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=11277</id>
		<title>Suzumiya Haruhi ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=11277"/>
		<updated>2007-02-09T19:12:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andres 919: /* Volumen 3 - &amp;#039;&amp;#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&amp;#039;&amp;#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Esta es sólo una historia que tomé hace un tiempo para practicar mis habilidades con la redacción en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieren corregir cualquier error gramatical u ortográfico, no duden en hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En caso de querer agregar una porción o toda una traducción, por favor contáctenme.&lt;br /&gt;
- [[User:thelastguardian|thelastguardian]] [Fundador del Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ++Sticky!++ ==&lt;br /&gt;
Por favor lean [[Talk:SPA_Suzumiya_Haruhi|Discussion]] para noticias/opiniones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O diríjanse directamente a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039; (en inglés) o a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039;(en español) para todas las discusiones relacionadas con Baka-Tsuki, registrarse es gratuito, así que por favor háganse escuchar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:25, 5 noviembre 2006 (PST) [Supervisor de Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 10 de enero del 2007&lt;br /&gt;
** Volumen 5, Agosto Infinito al 50% traducido por [[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
* 24 de enero del 2007&lt;br /&gt;
** Volumen 5, Agosto Infinito al 100% traducido por [[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editores ==&lt;br /&gt;
Este es el equipo de Editores para la versión en español:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:Sebke|Sebke]]&lt;br /&gt;
**[[User:SubordinateFive|SubordinateFive]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traductores ==&lt;br /&gt;
Este es el equipo de Traductores para la versión en español:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
**[[User:blackdemon|blackdemon]]&lt;br /&gt;
**[[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
Pedimos que los Editores y Traductores &#039;&#039;&#039;[[SPA_Suzumiya_Haruhi_Registration|Registren]]&#039;&#039;&#039; los capítulos en que desean trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si desean contribuir con una gran porción de la traducción, p.e. un capítulo entero, por favor pónganse en contacto con [[User:Sebke|Sebke]] en el foro [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 aquí] antes de contribuir. Gracias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:31, 8 noviembre 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acerca de nuestra traducción ==&lt;br /&gt;
Nuestra traducción en español de la serie &#039;&#039;La melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; está usando como base la versión en inglés, que se puede encontrar [[Suzumiya Haruhi|aquí]], debido a que no tenemos acceso a la versión original en japonés. Creemos que la versión en inglés es muy fiel a la versión en japonés. Pero si hay algún error de traducción, o algún detalle que aparece en la versión en japonés pero falta en nuestra versión, ¡no duden en corregirlo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039;, por [[SPA_Tanigawa_Nagaru|Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Visión general de la serie ===&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Editor|Notas del Editor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Prologo|Prólogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo1|Capítulo 1]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo2|Capítulo 2]] (0% Listo) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_El_Aburrimiento_de_Suzumiya_Haruhi|El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*Rapsodia de una Hoja de Bambú&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso|Símbolo Misterioso]]&lt;br /&gt;
::*El Síndrome de la Isla Solitaria&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume4_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume5_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Verano|Prólogo - Verano]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Agosto_Infinito|Agosto Infinito]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Otono|Prólogo - Otoño]] (0% listo)&lt;br /&gt;
::*El Día de Sagitario&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Invierno|Prólogo - Invierno]]&lt;br /&gt;
::*Síndrome de la Montaña Nevada&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume6_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Vive en vivo|Vive en vivo]]&lt;br /&gt;
::*La Aventura de Asahina Mikuru Capítulo 00&lt;br /&gt;
::*Encantamiento a Primera Vista AMANTE&lt;br /&gt;
::*¿Adónde se fue el Gato?&lt;br /&gt;
::*La Melancolía de Asahina Mikuru&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume7_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume8_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*Editor en Jefe★Vamos Adelante!&lt;br /&gt;
::*Sombra Deambulante&lt;br /&gt;
::*Notas del Autor&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andres 919</name></author>
	</entry>
</feed>