<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ari+edge</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ari+edge"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Ari_edge"/>
	<updated>2026-06-20T09:15:49Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ari_edge&amp;diff=394587</id>
		<title>User:Ari edge</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ari_edge&amp;diff=394587"/>
		<updated>2014-10-07T02:33:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Nothing much to say about me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name  : Ari Edge&lt;br /&gt;
Class :(Self proclaimed) English Indonesia Translator&lt;br /&gt;
Lv    : 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hp    : 45/400&lt;br /&gt;
Mp    : 32/200&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exp   : 200/1000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Description:&lt;br /&gt;
Untuk sementara menghilang dulu dari baka tsuki sampai waktu yang tidak bisa ditetapkan&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ari_edge&amp;diff=394585</id>
		<title>User:Ari edge</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ari_edge&amp;diff=394585"/>
		<updated>2014-10-07T02:14:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Nothing much to say about me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name  : Ari Edge&lt;br /&gt;
Class :(Self proclaimed) Amateur Translator&lt;br /&gt;
Lv    : 2&lt;br /&gt;
Titel : None&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Action =&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Ari Edge Using Potion (HP + 200 for 1 weeks) on himself)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hp    : 245/400 &lt;br /&gt;
Mp    : 32/200&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exp   : 200/1000&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Xdtiagonzhar&amp;diff=394546</id>
		<title>User talk:Xdtiagonzhar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Xdtiagonzhar&amp;diff=394546"/>
		<updated>2014-10-06T20:13:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: /* Tate no Yuusha no Nariagari */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Tate no Yuusha no Nariagari ==&lt;br /&gt;
[[User:Andrexil|Andrexil]] : Permisi , saya mau ikut membantu mentranslate Tate no Yuusha, kalau boleh saya tau kamu ingin mentranslate chapter berapa aja ?, tolong bales ya secepatnya jadi saya tau chapter mana yang bisa saya kerjakan . Terima kasih (Dibalas 14-9-2014)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dontypoh|Dontypoh]] : Permisi, ijin gabung untuk bantu terjemahin Tate no Yuusha no Nariagari. Mungkin saya bisa mulai dari beberapa chap di vol 2? Ditunggu balasannya, terima kasih. (Dibalas 15-9-2014)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Chonan Odayakana|Chonan Odayakana]] : Permisi, ane ikutan juga. Ane ngerjain vol 2 yang tidak ada tanda progress nya, terimakasih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Ari edge|Ari edge]] ([[User talk:Ari edge|talk]]) 15:13, 6 October 2014 (CDT) ane gabung untuk terjemahin vol 3 chap 37 ama 38 yah,,,, hanya 2 itu aja dulu...&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ari_edge&amp;diff=210105</id>
		<title>User:Ari edge</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ari_edge&amp;diff=210105"/>
		<updated>2012-12-04T04:52:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Nothing much to say about me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name  : Ari Edge&lt;br /&gt;
Class :(Self proclaimed) English Indonesia Translator&lt;br /&gt;
Lv    : 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hp    : 45/400&lt;br /&gt;
Mp    : 32/200&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exp   : 200/1000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Description:&lt;br /&gt;
Untuk sementara menghilang dulu dari baka tsuki sampai waktu yang tidak bisa ditetapkan&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Campione!_(Indonesia)&amp;diff=210101</id>
		<title>Talk:Campione! (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Campione!_(Indonesia)&amp;diff=210101"/>
		<updated>2012-12-04T04:48:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Selamat Datang di Campione Bahasa Indonesia!==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo friends! anime Campione mau tayang jadi saya iseng2 nerjemahin ne LN. Lantaran rumitnya tata bahasa dan munculnya banyak istilah2 religi disini, mohon hubungi saya kalo ada kesalahan - [[User:SATRIA|SATRIA]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hal kecil==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
entah kenapa aku merasa kalau Campione! trus langsung jilid 1 dst, agak terasa....sulit di jelaskan... gimana kalau semacam Campione! (Bahasa Indonesia): Jilid 1 bla bla bla... tapinya...aku gak bermaksud me redirect semuanya, aku cuma mau menyampaikan pendapat. gak harus dipedulikan..bye bye..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
btw...good work!! [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 12:17, 3 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sejak awal aku juga maunya begitu, tapi demi simplicity, kutulis apa adanya aja. Juga, kepingin tampil beda karena HSDXD, SAO, dan Kaminomi Indo semuanya pakai kata &#039;Indonesia&#039; setelah titelnya. And, last but not least, silahkan kalau mau nge-redirect, tapi kalau bisa keseluruhan (Jilid 1+2+Side story) thanks for your concerns gan - [[User:SATRIA|SATRIA]] 22:40 21 Juli 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== good ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wah teryata lebih keren &amp;amp; seru di LN dr pada nonton anime.... berharap nih lancar di translate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setuju. Animenya cacat banget sampe aku berharap mereka nggak bikin season 2-nya - [[User:SATRIA|SATRIA]] , 11:02 17 Oktober 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yahaaaaa, ternyata ada juga teman yang setuju ama pendapat ane hahahahaha, tapi kalau saran saya, sebaiknya anime Campione dibuat oleh rumah produksi A1-Pictures, Synergy SP, Silver Link atau sejenisnya. Soalnya rumah produksi tersebut udah berhasil &amp;quot;menghadirkan&amp;quot; anime-anime adaptasi baik itu dari manga maupun dari novel yang menurut saya bagus (Engak tahu menurut orang lain yah?????). --[[User:Ari edge|Ari edge]] ([[User talk:Ari edge|talk]]) 22:48, 3 December 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Ari_edge&amp;diff=210096</id>
		<title>User talk:Ari edge</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Ari_edge&amp;diff=210096"/>
		<updated>2012-12-04T04:36:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;makasih kotribusinya ^^ [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 22:53, 1 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sama-sama, tapi sebelumnya mohon bantuan dan bimbinganya dalam projek ini, karna saya masih baru dalam baka tsuki ini, dan maafkan apabila saya melakukan kesalahan &amp;lt;maxlum lah baru belajar. thnx juga. [[User:Ari edge|Ari edge]] 19:45, 6 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolong untuk halaman illustrasi jangan di edit, karena terhubung ke versi inggris, aku belum sempat download-ganti-upload yg versi indonesia (sebenarnya kupikir gak perlu, soalnya cuma illustrasi) biarin aja. atau kalau punya waktu luang--ini yg kumaksud &#039;silahkan&#039; download illustrasinya satu=satu, buat halaman illustrasi yg baru, ubah caption, baru link ke halaman utama... [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 17:41, 23 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
untuk volume 2 boleh--soalnya halaman kita sendiri, yang volume satu udah tak putus, nanti kalau sempat halamannya biar ada yang ngisi, mungkin arczyx atau Gwithyunman, atau kamu kalau mau.. (kalau saya belum bisa, koneksi gak stabil...) [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 17:50, 23 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maaf untuk ketidak nyamanan nya.. hehe.. [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 17:52, 23 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maaf sebelumnya, saya mau minta ijin sama [[User:Ari edge|Ari edge]] bwt ikut translate TWGOK jilid 2, boleh g?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sambil tunggu jawabannya, aq daftar dulu gapapa kan? [[User:SkyCyan_aby|SkyCyan_aby]] 21:54, 23 April 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permainan terkutuk mau kau selesaikan gak? kalau sibuk, biar aku ambil alih.. [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 03:30, 12 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silahkan soalnya tugas kuliah ini makin banyak aja --[[User:Ari edge|Ari edge]] ([[User talk:Ari edge#top|talk]]) 00:16, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wehe..lama gak keliatan... hmm.. rasanya aku juga sekarang gak bisa, sibuk kuliah plus kerja, nanti mungkin SkyCyanAby kalau berminat, aku sama sekali gak tahu kapan luangnya... [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 01:17, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yahhhhh, saya sampai rasanya ingin nangis darahh loh!!!!!!!! (lebay), Dosenya rata-rata udah tua sih, mungkin rada-rada pikun yah, sampai tugas udah 2-4 kali dikerjakan tetap aja dianggap salah!!!! menurutnya sihh  --[[User:Ari edge|Ari edge]] ([[User talk:Ari edge#top|talk]]) 22:36, 3 December 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SkyCyan_aby&amp;diff=198105</id>
		<title>User talk:SkyCyan aby</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SkyCyan_aby&amp;diff=198105"/>
		<updated>2012-10-19T05:25:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==TWGOK Jilid 2==&lt;br /&gt;
Kamu boleh ikut translate TWGOK jilid 2, [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran daftar] aja di chapter yang belum di ambil sama translator lain. Dan untuk TWGOK Jilid 2 chapter 1-2, karena [[User:Ari edge|Ari edge]] sudah tidak aktif lagi, seharusnya kamu bisa lanjutin translationnya. Untuk lebih pastinya, coba aja kirim e-mail kalo pertanyaanmu di wiki ga dibales2. :D --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 04:16, 24 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana progres rainy blue story..? [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 03:32, 12 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh oke, nanti tak ubah lagi statusnya. :D soalnya pesanku yg di atas itu tidak kamu balas, jadi kukira M.I.A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mau dilanjutkan kan? Semangat ya :3 [[User:Tony Yon|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green;font:bold 10pt times new roman itc&amp;quot;&amp;gt;Tony Yon&amp;lt;/span&amp;gt;]] ([[User talk:Tony Yon#top|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue;font:bold 10pt times new roman itc&amp;quot;&amp;gt;Talk&amp;lt;/span&amp;gt;]]) 02:57, 30 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yokai, kalau mau bagiannya ari edge juga masih terbuka loh tehehe..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, soal CDT atau apa itu, aku juga gak tahu hehehe... Otomatis sih.. Tehe... :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ps: punya id forum gak? Pembicaraan lebih lanjut lewat forum aja gimana? Ada forum khusus twgok ina kok :D tehe...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tony Yon|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green;font:bold 10pt times new roman itc&amp;quot;&amp;gt;Tony Yon&amp;lt;/span&amp;gt;]] ([[User talk:Tony Yon#top|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue;font:bold 10pt times new roman itc&amp;quot;&amp;gt;Talk&amp;lt;/span&amp;gt;]]) 03:19, 31 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=29&amp;amp;t=4817&amp;amp;start=15 [[User:Tony Yon|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green;font:bold 10pt times new roman itc&amp;quot;&amp;gt;Tony Yon&amp;lt;/span&amp;gt;]] ([[User talk:Tony Yon#top|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue;font:bold 10pt times new roman itc&amp;quot;&amp;gt;Talk&amp;lt;/span&amp;gt;]]) 19:50, 31 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silahkan aja kok SkyCyan aby --[[User:Ari edge|Ari edge]] ([[User talk:Ari edge|talk]]) 00:25, 19 October 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:NastarHitam&amp;diff=198104</id>
		<title>User talk:NastarHitam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:NastarHitam&amp;diff=198104"/>
		<updated>2012-10-19T05:24:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi.... Nastar Hitam...&lt;br /&gt;
Daku mau tanya ne... knpa ya di Boku wa Tomodachi ga Sukunai tak ada pagenya ya???&lt;br /&gt;
--[[User:48henny|48henny]] 15:09, 23 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Nastar Hitam.... Maaf banget, henny udh buat pagenya so tak perluy khawatir ya.. Tq N pls.. Check punya henny ya.. Di jilid 1 &amp;quot;Masa Lalu&amp;quot;. ;D&lt;br /&gt;
--[[User:48henny|48henny]] 16:20, 23 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nastar Hitam, kayaknya gambar cover volume 1 di main page bokuTomo Indo itu terlalu kegedean, menurutku terlalu memakan banyak ruang, bisa dibikin lebih kecil nggak? (Whew, cuma opini pribadi, soalnya kapanpun membuka page ini, dari atas yang kelihatan sampul jilid 1 semua, LOL) - [[User:SATRIA|SATRIA]] 21:45, 31 Agustus 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bro nastar, sorry nih, saya udah TL BokuTomo Vol.2 yg sister n saint aniki karena td g liat form registrasi dulu, kalau mau dilanjutin jg gpp, ane soalnya ada banyak tugas kuliah, makanya cuma berani jadi part-time&lt;br /&gt;
[[User:exiagundam00|exiagundam00]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanx atas terjemahan boku wa nya nastar hitam --[[User:Ari edge|Ari edge]] ([[User talk:Ari edge|talk]]) 00:24, 19 October 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tony_Yon&amp;diff=198103</id>
		<title>User talk:Tony Yon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tony_Yon&amp;diff=198103"/>
		<updated>2012-10-19T05:21:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Misc and stuffs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sama-sama, aku bantuin ngedit chapter-chapternya juga ya :) [[User:Arczyx|Arczyx]] 07:25, 29 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silahkan ^^ [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 07:27, 29 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ok, daftarin aja gapapa [[User:Arczyx|Arczyx]] 21:53, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;supaya &#039;cuma&#039; ga berubah jadi &#039;Cuma&#039;, kalo di Word 2010:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;file - options - proofing - autocorrect options - uncheck &#039;capitalize name of days&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;entah kenapa cuma itu dianggap nama hari (nama hari negara mana mungkin?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;kalo di word lain ga tau deh.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;[[User:Arczyx|Arczyx]] 23:01, 8 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huruf &amp;quot;c&amp;quot; dari kata &amp;quot;Cuma&amp;quot; jadi huruf besar karena [http://en.wikipedia.org/wiki/Cuma Cuma] itu nama kota. --Gwilthyunman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello! Thank you for reading my translation and commenting, it means a lot to me. Oh, and thank you you for pointing that out about Yondaime&#039;s underlings. Iwao is Rocky and Denchuu is Pole, it&#039;s just that I always used their japanese names... You can edit that if you want, hehe. And yes, it&#039;s quite a long chapter but I had fun translating it. Well, thanks again for your comment! Take care :) --[[User:Abril|Abril]] 11:26, 28 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you mean like this  Hidan no Aria:&#039;&#039;&#039;Deutsche&#039;&#039;&#039; Registration_Page|Registration&lt;br /&gt;
                       Hidan no Aria:&#039;&#039;&#039;Deutsche&#039;&#039;&#039; guidelines|Hidan no Aria Format/Style Guideline&lt;br /&gt;
sry,it&#039;s hard for me to understand, it&#039;s my first time (I took the ( === ===) out because it always went to Registration)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thx,I figured it out^^. Yes, I contacted him,but didn&#039;t get an answer yet.sry, didn&#039;t know about that, I thought it was automatically :P&lt;br /&gt;
[[User:HiragaSaito|HiragaSaito]] 13:21, 29 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for editing it.Now that I look at the changed parts,they do sound funny.Sorry for the trouble.Some of the times when (trying to) translate this,I type when only a quarter awake.Thank you again.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:39, 8 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Congrats! Akhirnya selesai juga TWGOK volume 1! :D Volume 2nya malah stuck XD --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 03:30, 12 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hahaha... iya :P Dulu cuman bisa nge-redirect pages doankz, makanya pages yang lama (yang namanya salah) ga bisa dihapus, cuman skg karena udah bisa delete pages, jadiny gitu deh, sekali di delete, seabrek XD Dan musti ganti link nav tabnya supaya nyambung --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 07:01, 12 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uwwwwaaaaa.... hidan no aria!!! heeee... henny pengen translate itu!! &amp;gt;,&amp;lt;&lt;br /&gt;
--[[User:48henny|48henny]] 12:24, 28 June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thx udah bantuin ^^ btw projectnya masih berlabel need authorization. [[User:Kiritomatsu|Kiritomatsu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silakan aja mas, saya malah makasih banyak..:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Waduh, gue sampe lupa buat terjemahin. mohon maaf ya kemarin lagi banyak kerjaan sampe bener-bener ilang dari ingatan, asli, gue khilaf. tapi gue masih ngerjain ko, untuk sekarang,, :P progres-nya udah 70% tinggal bagian penaklukan aj. sekali lagi gue minta maaf lama ngerjainnya. Gomen kudasai.. [[User:SkyCyan aby|SkyCyan aby]] 13:07, 30 Agustus 2012 (GMT +7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hehe, masih lanjut skr progresnya uda 85%.. ntar klo uda selesai mungkin gue lanjutin yang lainnya. apart from that, apa sih maksud zona waktu CST &amp;amp; CDT. ga ngerti,, [[User:SkyCyan aby|SkyCyan aby]] ([[User talk:SkyCyan aby#top|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:orange;font:bold 10pt times new roman itc&amp;quot;&amp;gt;Talk&amp;lt;/span&amp;gt;]]) 13:00, 31 Agustus 2012 (GMT +7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wele, ada forumnya toh? baru tau saya,, :P minta link buat thread-nya dong bro [[User:SkyCyan aby|SkyCyan aby]] ([[User talk:SkyCyan aby#top|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:orange;font:bold 10pt times new roman itc&amp;quot;&amp;gt;Talk&amp;lt;/span&amp;gt;]]) 17:44, 31 Agustus 2012 (GMT +7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Misi, kalau boleh saya mau melamar buat ambil alih terjemahan Chapter 2 Vol. 2 (Hari Istirahat Haqua). Tolong dikonfirmasi kalau diperbolehkan :D [[User:Meis-Mean|Meis-Mean]] 10:29, 3 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kalau mulai dari awal gimana? Takutnya kalau gaya tl-nya agak beda. &lt;br /&gt;
--[[User:Meis-Mean|Meis-Mean]] 12:06, 3 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sory lama menghilang dari baka tsuki, kalau untuk vol 2 lanjutin aja, kalau mau ulang dari awal, soalnya benar-benar kagax sempat nih ngetranselate, lagi banyak tugas soalnya untuk itu saya mohon maaf yah --[[User:Ari edge|Ari edge]] ([[User talk:Ari edge|talk]]) 00:21, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Misc related ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I have the ability, but I couldn&#039;t do it&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not sure tho... [[User:Undesco|undesco]] ([[User talk:Undesco|talk]]) 03:54, 2 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opportunity cost... lol, entahlah. [[User:Undesco|undesco]] ([[User talk:Undesco|talk]]) 07:41, 2 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i dont get it...btw...Hey there,Scapegoat-nyan~ [[User:Ways|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;Ways&amp;lt;/span&amp;gt;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=198102</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=198102"/>
		<updated>2012-10-19T05:18:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: editan dikit&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Incomplete|percentage=15}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: Permainan yang Terkutuk==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di dunia ini terdapat orang-orang dengan indra penciuman yang bagus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang produser besar yang sudah membesarkan banyak penyanyi terkenal pernah mengatakan &#039;seseorang yang nyata! (!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik, teks asli &#039;A real person&#039; --&amp;gt;) pasti akan kelihatan bersinar&#039;. Ini bukan sebuah hiperbola tetapi di mata seorang produser!(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), pemusik yang memiliki bakat akan kelihatan seperti mereka yang diselimuti cahaya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak peduli apakah mereka mengadakan pertunjukan di rumah yang sangat kecil atau di tepi jalan, seorang produser yang memiliki kemampuan dapat menggunakan matanya untuk mencari penyanyi yang memiliki kesempatan untuk menjadi terkenal(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), dan produser membuat keputusan mereka berdasarkan seberapa banyak kilauan yang dimiliki penyanyi(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain ini adalah &#039;seni pengenalan&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang chef susi dari sebuah toko tua di Ginza berkata,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;ketika sedang berjalan di pasar ikan, kaki secara alami akan menuju ke tempat ikan terbaik hari itu&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini seharusnya dipanggil indra ke-enam. Hanya seorang chef yang sudah berlatih dengan kerasnya dalam seni membuat susi mampu memiliki naluri seperti itu. Untuk orang biasa, ini hanya dapat digambarkan dengan luar biasa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Badan akan mampu bergerak dengan sendirinya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, badan akan &#039;bertindak secara alami&#039; berdasarkan pengalaman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presiden dari perusahaan yang mengurus para komedi (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mengatakan bahwa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;saya mampu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mencium sesuatu dari orang-orang muda yang terus berkembang&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Bau itu, ya..., itu bukan bau yang bagus atau tidak, tetapi aroma nya. Semua orang memiliki aroma yang agak sedikit berbeda. Mungkin (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) berbau asam&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? Bukanlah hal tersebut dikarenakan seseorang tidak mandi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seseorang harus tidak terburu-buru dalam membuat kesimpulan seperti itu. Sekurang-kurangnya presiden ini mengembangkan (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) beberapa komedian yang hebat, dan memperoleh keuntungan besar ketika menjalankan bisnis nya. Ini mungkin karena dia mampu mencium &#039;bau&#039; untuk mengetahui bakat orang lain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, dia mampu &#039;mengendus&#039; bakat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berikut merupakan contoh yang lebih radikal, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Biar aku memberitahu-mu. Seorang malaikat berbisik kepadaku bahwa &#039;tiket ini pasti naik~&#039;, (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) fufu&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemain saham (!&amp;lt;!-- Note: teks aslinya ‘stockbroker’ bagi yang tahu bahasa indonesianya tolong lansung di edit aja--&amp;gt;) yang genius berkata seperti ini. Untuk orang biasa mungkin akan berfikir &#039;ini benar-benar tidak masuk akal&#039;, tetapi dia benar-benar menjadi lelaki yang sangat kaya raya. Dari hal ini (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), seseorang nunkin berfikir bahwa dia benar-benar mendengar bisikan malaikat di telinganya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin hanya itu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walau bagaimana pun juga, apakah ini adalah hasil yang didapat dari bakat, kerja keras, atau pengalaman, kemampuan ini tidak jauh berbeda dari kekuatan stres bagi orang biasa, dan mereka menggunakan naluri ini untuk dikembangkan menjadi target (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika kemampuan ini dapat di jelaskan dengan memiliki indra penciuman yang tajam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maka itu dapat diterima(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katsuragi Keima yang memiliki &#039;naluri itu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia memiliki pemberkatan dari surga(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini benar-benar sebuah kebetulan bahwa dia akan turun dari halte kereta api yang sebelumnya terjebak karena gangguan listrik, menyebabkan kereta api tidak dapat jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima, yang datang jauh-jauh untuk membeli game Bishoujo dan Elsie, yang menemaninya keluar, hanya bisa mendengarkan siaran audio dari petugas stasiun. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Silakan mengambil transportasi alternatif lainnya.  Mereka turun tiga halte sebelum tujuan mereka dan berjalan keluar melalui pintu. Keima menggunakan PFP untuk memeriksa sesuatu. Sepertinya halte bus di dekat stasiun memiliki bus yang akan lewat di rumahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di bawah tungku yang mirip nyala matahari musim panas(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), Keima yang sedikit tidak sabar melengkungkan punggungnya dan berjalan keluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangannya memegang sebuah tas penuh dengan permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menghalangi sinar matahari dengan tanganya dan tampak sedikit bermasalah dengan panas yang tercermin dari jalan aspal akan membuat siapa pun yang berdiri di sekitar jalan berkeringat tidak keruan(!&amp;lt;!-- Note:  text aslInya ‘Elsie reached her hands out to block the sun and looked a little troubled as the heat that was reflected off the tarmac road would make anyone standing around sweat crazily’ diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keringat mengalir melewati wajah putih Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai berpikir bahwa. Dia tidak pernah turun di pemberhentian ini. Tempat ini memberikan sebuah perasaan yang sunyi karena tampak seolah-olah tidak ada siapa pun di sekitar situ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cahaya matahari sungguh kejam dan pemandangan ini secara jelas dibagi menjadi cahaya dan bayangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Banyak sekali toko yang tidak buka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergumam, dan dengan demikian Keima yang sedang berjalan kaki sedikit di depan, dengan tidak sabar melihat ke belakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie, apa yang kamu lakukan? Mari kita pergi! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, baik, Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berlari dan mengejar Keima, dan keduanya berjalan bersama berdampingan. Setelah berjalan sekitar 200m,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Kami nii-sama, tidak-kah kita seharusnya pergi ke jalan ini, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tiba-tiba pergi ke jalan yang bercabang dan Elsie memunculkan keraguan dengan heran. Mereka seharusnya berjalan kaki 100 meter sebelum tiba di halte bus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Eh, ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menjawab dengan cara yang tidak jelas dan langka.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Answered in a rare ambiguous manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu kenapa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan dia sendiri memiringkan kepalanya dengan cara yang bingung,&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Even he himself tilted his head in a puzzled manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi seperti aku perlu berjalan di sini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan itu, ia terus berjalan maju dengan cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergegas mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu, tunggu aku Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima berpaling 2, 3 kali dari jalan ke jalan, dan dia sedang berjalan kaki secara cepat dan lebih cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak berlari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meski begitu, sepertinya dia ditarik karena sesuatu ketika ia dengan cepat mengerakan kakinya. Kecepatan Nya sendiri sudah sangat cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat bagian bawah tubuhnya yang terlalu cepat, tubuh bagian atas yang memegang tas miring ke belakang karena tidak bisa mengimbangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau? Oh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan Keima sendiri membelalak matanya dan menyeringai. Saat bagian atas tubuhnya tidak bisa mengikuti kakinya yang terus bergerak maju, ini terlihat sangat misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai panik serta memukul-mukul lengannya di ketika ia mengejar Keima dengan secepat yang dia mampu. bagaimanapun Keima sendiri tetap menyusuri jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia masuk semakin dalam dan semakin dalam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia memasuki bagian dalam dari sebuah lorong gelap, dan kegelapan di dalam bahkan ada sedikit luar biasa. kemudian, &lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘He entered the deep part of a dark alley, and the darkness inside there was even a little unbelievable. Then,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaki Keima tiba-tiba berhenti, dan rasanya seperti dia berhenti mengarahkan kakinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kembali berekspresi tenang seperti biasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ho, haa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie akhirnya berhasil mengejar ketinggalan saat dia menekan ke lututnya dan terengah-engah berat. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fuu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menarik napas panjang dan kemudian berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sungguh ~ apa yang salah bersamamu Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mengangkat kepalanya dan melihat Keima mendorong kacamata ke atas dan menggosok di sekitar alis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendorong kacamatanya kembali ke posisi semula dan memberikan pertanyaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suaranya tentu saja serak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu toko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengulurkan jarinya yang kurus putih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melihat di mana Keima menunjuk-ke serta menanggapi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu merasa bahwa toko itu bersinar? Emas, tidak, merah muda? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mendengar Keima mengatakan hal ini, Elsie mengerutkan keningnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara naluri melihat kembali pada Keima, dan kemudian terus memandang toko itu dengan saksama. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yah,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggunakan jari-jari di kedua tangannya untuk menekan kedua pelipis dan merenung sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apa dengan Kami nii-sama?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pikirnya. The &#039;10, 000 Old Bookstore&#039; (Tl note: ya, ini nama toko nya jadi tidak diterjemahkan) yang ditulis pada papan nama toko yang berada di dalam gang bahkan tak bercahaya sama sekali, tetapi diselimuti suasana yang tak menyenangkan. Tampaknya bahwa rumah itu sendiri agak goyah. toko itu memiliki sebuah dinding bagian luar dengan tanaman merambat yang merambat di atasnya dan sebuah pintu kaca yang tertutup rapat, dan tampak sangat gelap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika pintu toko tersebut sudah terbuka, Elsie tidak ingin masuk sama sekali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, tidak diketahui apa yang sedang terjadi karena Keima tidak beranjak sejak saat itu seraya terus memandang itu, toko &#039;10 000 Bookstore Old &#039;.&lt;br /&gt;
Dia sedikit menahan napas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada rona senang pada ekspresi nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, dia mulai melangkah maju dengan langkah yang ringan. Saat ini, dia tidak teerasa seolah-olah ia diseret berkeliling oleh sesuatu, yang bukan dari keinginannya sendiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat Elsie memiringkan kepalanya dan memanggil Keima, kepala Keima sudah berada di pintu. Untuk beberapa alasan, Elsie mempunyai perasaan jelek tentang ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, tung ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebelum Elsie menyelesaikan kalimatnya, semuanya sudah terlambat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fufu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengeluarkan beberapa suara tawa yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu berjalan ke toko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan Elsie,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau ~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mulai bimbang sejak sekarang, tapi karena kepribadiannya, ia tidak bisa begitu saja meninggalkan Keima sendirian dan mengumpulkan keberanian untuk mengikutinya.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘She started hesitating since just now, but because of her personality, she couldn’t just leave Keima alone and summoned her courage to follow him.,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
(Kami-sama nii Toko ini sepertinya! agak aneh ~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hatinya sedang menangis sedikit. Bukan berarti dia memiliki perasaan seperti ini karena dia adalah iblis. Siapa saja dengan penilaian yang normal akan berpikir tentang hal ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toko ini ini tidak lazim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruang apa yang penuh sesak ini memiliki 7 rak buku yang besar di dalamnya, dan setiap rak buku diisi dengan buku secara berantakan. Begitu memasukinya, datanglah suatu perasaan tekanan yang tidak normal, karena hanya ada buku, buku, buku dan buku saja, di dalamnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan dalam toko tersebut sangat berantakan sehingga siapa pun yang melihatnya akan terpana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku memasak di letakkan di samping majalah kuno, dan buku tulis sekolah yang berumur 30 tahun. Terdapat juga ensiklopedia dan novel detektif di mana halaman sampul nya nyaris lepas. Setiap buku kelihatan sangat berantakan, tidak ada keinginan untuk membiarkan siapa pun mengambilnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Each book just looked completely messy, and there&#039;s no intention of letting anyone take it for convenience.,’--&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku-buku tersebut di tumpuk sangat tinggi sampai mencapai langit-langit, dan malahan jika halaman di dalam buku-buku tersebut sangat berantakan, buku-buku tersebut tidak disusun lagi dan langsung dimasukkan ke dalam rak buku. Buku Origami, file-file dokumen, diary dengan sampul berbahan kulit, buku bahasa asing dengan gembok, buku Origami jepang, buku horor dengan sampul pintu gerbang sihir, dan malahan buku dengan bahasa yang tidak diketahui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di toko itu tidak hanya terdapat buku-buku saja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada juga records tua yang dilupakan berada didalam toko(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘There were forgotten old records left in the shop,’--&amp;gt;), patung Budha, lilin altar, borgol yang berduri, botol anggur barat yang tidak diketahui asal usulnya, kamera yang sudah usang, dan boneka kotak-kotak yang berdebu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malahan barang-barang tersebut dapat diletakkan secara berantakkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah semua itu untuk dijual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sedikit takut pada saat dia menundukkan lehernya dan melihat ke belakang &amp;lt;!&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak bisa menahan untuk berseru.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘she couldn&#039;t help but cry up.,’--&amp;gt;) Hal ini dikarenakan seorang pria tua yang seperti bos dan memiliki kerutan di seluruh wajahnya sedang melihat Elsie pada saat mata mereka berdua bertemu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berpikir bahwa pria itu semcam dekorasi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanya pada saat pria tersebut tersenyum Elsie baru sadar bahwa pria tesebut hidup. Giginya hampir tidak ada, hanya terlihat 2, 3 gigi saja yang masih tersisa. Pria itu memakai topi di kepalanya dan sedang duduk di samping kashir dengan posisi duduk seiza (Tl Note: posisi duduk bersila).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bola matanya berwarna kuning, pada saat bersamaan memberikan senyuman yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kepala  pria tua itu gemetaran sehingga kepalanya tidak seimbang dan nyaris tumbang.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘this old man&#039;s head was shaking about and he was like a tumbles that wasn&#039;t stable,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apakah, apakah dia seorang manusia?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie gemetaran. Dia mengalihkan pandangan nya, dan Elsie sendiri masih dapat merasakan pria tersebut memandanginya, dan dia sangat ketakutan sehingga Elsie tidak berani melihat kebelakang nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa yang menyebabkan semua hal ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Elsie menginjakan kalinya di toko itu, dia merasakan bulu kuduknya berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adalah pertengahan musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudah jelas bahwa di luar sana cuacanya sangat cerah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berbesar alasan, bos sedang memakai pakaian yang tebal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat itu juga bulu kuduk Elsie semakin berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kenapa toko ini sangat dingin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ka, kami nii-sama.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat dia melihat Keima, mata Elsie berkaca-kaca, seolah-olah dia membutuhkan pertolongan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima yang kena pengaruh hipnotis, dan sepertinya tidak ingin diganggu oleh Elsie. Semenjak tadi dia terus bolak-balik di dalam toko yang sesak ini, dan berjalan-jalan dengan penuh tenaga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengejang  hidungnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘twitched his nose,’--&amp;gt;), dan untuk sementara ia kelihatan sedang mencari di rak buku tertentu, hanya untuk berlutut di lantai dan kemudian memanjat ke area dekat dengan langit-langit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu, dia keluar dari rak buku, dan menghilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi Elsie, kelihatan seperti telinga Keima menjadi telinga anjing dan di belakangnya tumbuh ekor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan sangat senang sampai matanya bersinar-sinar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya! Barang itu pasti di sini! Pasti ada sesuatu di sini, aku mampu mencium nya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ada apa denganmu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melipat lengan nya dan kelihatan sangat cemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;fufu, bau ini tidak tersembunyi sama sekali, letaknya pasti di sekitar sini&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jawabnya sangat abnormal pada saat itu, ia berlari ke sudut ruangan. Malahan di toko yang misterius ini terdapat logam yang compang-camping dan buku, sudut tersebut kelihatan sangat tidak alami. Elsie tidak bisa menahan untuk berseru tetapi menarik kerah baju Keima untuk menghentikan nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pergi sana~! Lepaskan aku, Elsie! Tidaklah kamu mendengarnya? Bisikan anak itu. Dengar! Ia berkata &#039;Aku disini! Kemari selamatkanlah aku! Kemari selamatkanlah aku!&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wa~kami nii-sama tidak normal. Kamu akan jatuh ke dunia yang lain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tunggu! Aku akan menyelamatkan kamu sekarang juga!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, itu hanyalah halusinasi semata, am, ambulans! Siapa saja tolong panggil kan ambulans!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengguncang ke samping Elsie yang menahanya dari belakang dan masuk ke tumpukan barang yang sangat banyak dengan cara tiarap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah beberapa saat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tepat di depan Elsie yang membatu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fu fu fu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima yang mendapat di tumpukan tersebut secara perlahan bangun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya bersinar di ruangan yang memiliki cahaya sedikit(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘His eyes were glowing under the weak light,’--&amp;gt;). Walaupun geraknya agak sedikit aneh, wajah keima menunjukan senyuman kemenangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ketemu !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengangkat kotak itu ke atas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Favor of Western Lantern&#039;(T/L Note: kalau di terjemahkan menjadi &#039;Kebaikan Lampion Barat&#039;, karna tidak terlalu keren, makanya digunakan kata EN)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terdapat label seperti itu di kotaknya, dan bungkusanya kelihatan sedikit aneh, hanya terdapat gambar gadis berambut putih. Ini seharusnya game bishoujo, sejujurnya, game tersebut tidak kelihatan begitu menarik. Meskipun demikian, untuk berberapa alasan, Keima kelihatan seperti seorang anak kecil yang menemukan harta berharga, pada saat bersamaan membuang debu yang ada di kotak itu seraya berjalan di kasir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berapa harganya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan serius ketika dia menyerahkan kotak itu ke bos yang masih menggoyangkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:TWGOK 02 008.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terus tersenyum, dan Keima tanpa mengubah pendirianya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku mengerti alasan untuk hal ini, dan aku pasti mengeluarkan uang sebanyak yang ku mampu. Tetapi, aku tidak akan begitu saja mengeluarkan uangnya. Dengan kata lain, aku mengajukan dua persyaratan. Pertama, jangan membohongi ku. Kedua, aku tidak ikutan &amp;lt;!&amp;gt; jika kamu ingin mencurangiku. Semenjak barang ini diletakkan di toko, sekurang-kuranya hal ini berarti bahwa barang ini untuk dijual kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Katakan harganya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendekatkan wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebutkan harganya sehingga aku tidak perlu menawarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terdiam untuk sesaat dan akhirnya mengacungkan jarinya yang gemetaran di hadapan Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...1?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima memiringkan kepalanya. Bos memberikan acungan jempol nya dan Keima berfikir sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1? 10,000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos menggelengkan kepalanya dan Keima kelihatan kena curangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu ingin lebih dari 10,000... eh? Bukan itu kah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tidak mengatakan apapun, tetapi dari suasananya dapat dirasakan bahwa dia ingin lebih rendah.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1.000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakanya secara curiga, tetapi bos menggelengkan kepalanya lagi. Keima agak bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...100 ...10 yen, jangan-jangan,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menghela napasnya sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fufu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tertawa dan menganggukan kepalanya. Keima pada saat itu juga merasa senang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AKU MEMBELINYA!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan berteriak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ITU BENAR-BENAR MURAH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa dan langsung menjabat tangan bos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebuah porolog dari cerita horor dimulai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah berberapa waktu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan berubah ke rumah Katsuragi Keima. Lokasinya di koridor depan kamarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game bishoujo sangat dalam. Malahan aku kadang-kadang terkejut dan terkagum-kagum dengan kekomplekan nya&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di saat Keima mengatakan itu, Elsie bicara,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ng, ngomong-ngomong, Kami nii-sama, saya merasakan bahwa sesuatu, erm,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku telah menaklukan atau menginspeksi lebih banyak game dari pada orang lain. Baik itu masa lalu maupun masa depan. Tidak akan ada seorangpun yang akan lebih mencintai game bishoujo dariku. Itu karena aku adalah &#039;Dewa&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meskipun demikian.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengacungkan jarinya ke langit, tidak memperdulikan kata-kata Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku punya dua genre yang tidak dapat ku tangani, meskipun ini sudah memang sewajarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah mengatakan hal itu, dia mengambil tisu dan pura-pura mengelap air matanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu tahu dua genre itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un, itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu, tapi itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengindahkan Elsie dan langsung mengatakan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ruang dan waktu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Waktu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang penasaran dan menanyakanya ke Keima. Sedangkan Keima sendiri menganggukan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Betul sekali. Dengan kata lain &#039;Jendela Dewa&#039; yang setiap tubuh mahluk hidup miliki&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sangat bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jendela dewa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berberapa alasan, terasa seperti seluruh situasinya sangat sulit untuk dipahami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, ini tidak sulit sama sekali. Penjelasan lebih mudahnya adalah &#039;Sebelum aku lahir... Pada saat aku main game ketika aku tumbuh dari bayi ke anak-anak, mustahil untuk memainkan semua game itu,&#039; dan juga &#039;game friendship yang sudah langka dan dijual di ruang lingkup yang kecil, yang unik, langka, atau produk yang ditarik oleh perusahaan(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya,&#039;reclaimed products by the industry’--&amp;gt;) sangat sulit untuk didapatkan&#039; hanya pengertian mudah seperti ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sudah banyak game yang dijual di jepang. Hampir tidak mungkin bagiku untuk memiliki semua game ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie sedikit terkejut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bukankah kamu sudah memiliki semua game itu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima sedikit mengeluh dan melihat ke Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bagaimana itu mungkin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saya berfikir bahwa semua koleksi yang kami nii-sama miliki adalah game&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menggunakan tanganya untuk ditekankan ke wajahnya pada saat bersamaan mengingat kamar Keima yang digunakan sebagai gudang penyimpanan game bishoujo. Ruangan itu disusun dengan game secara rapi yang jumlahnya sangat banyak. Bagi Elsie, jika seseorang memberitahunya bahwa semua game yang ada di dunia ini ada disana, maka dia tanpa ragu-ragu lagi akan langsung mempercayainya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, disana tidak hanya ada game saja melainkan versi &#039;initial limited edition&#039; dan &#039;director&#039;s cut&#039; dari game, dan Elsie sendiri tidak mampu untuk membedakan semuanya yang terdapat di dalam koleksi Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku berharap begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakan itu dengan nada yang rendah diri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sekuat apapun aku berusaha, akan selalu ada game yang tidak bisa didapatkan olehku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekuat apapun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menambahkan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koleksi game bishoujo ku bukan berdasarkan genre semata. Di dalam benakku baik itu organisasi atau individu manapun, tidak ada seseorang yang mengoleksi lebih dariku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat ini Elsie tiba-tiba berfikir akan sesuatu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jika seperti itu, maka semuanya benar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kelihatan seperti Elsie tidak ingin menyerah, tetapi Keima berbicara duluan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak terlalu berusaha untuk memaksakan keadaan. Sangat disayangkan, tetapi diantara semua game yang belum dapat kukoleksi, kebanyakan data game tersebut lebih berharga daripada karya itu sendiri. Sebagai contohnya, game yang sama dengan sedikit moditifikasi, atau game yang tidak terlalu terkenal, atau game yang tidak bisa dilanjutkan karena bug yang sangat serius.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, oleh karena itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tetapi diantara karya-karya yang tidak mampu ku koleksi, terdapat karya-karya yang sangat mengagumkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Nah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kenyataan inilah yang membuatku tidak dapat untuk tidur dan makan dengan tenang. Ah, pikir-pikir tentang seberapa banyak karya yang mengkagumkan dan masih belum ku sentuh, untuk menaklukkan gadis-gadis imut yang sedang menungguku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima menekan dadanya dan menunjukan ekspresi kesakitan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan seperti seorang astronot yang impianya tidak ada seorang pun lakukan yaitu mendarat di planet mars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romans yang tidak pernah berakhir, kehausan akan ilmu pengetahuan, jelas terpampang di wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia adalah seorang petualang, penjelajah, peneliti, dan seseorang yang mencari kebenaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di jaman yang damai ini, tidak semua orang mampu menunjukan ekspresi seperti ini. Apabila dilihat dari sudut lain, wajahnya kelihatan sangat macho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun demikian, ia hanya tertarik dengan game bishoujo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku selalu mendengar kabar burung tentang beberapa game bishoujo langka yang dikutuk di dunia ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima secara tiba-tiba mengalihkan pembicaraannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game itu sendiri, melalui jaringan publikasi yang khusus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang memiliki firasat buruk tentang ini, diam-diam menarik lengan baju Keima. Ekspresi Keima yang kelihatan seperti penuh akan kenangan dan kelihatan dia sedang menantikanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game itu sendiri memiliki naskah yang menakjubkan, pemeran wanita utama yang misterius. Graphis dan musiknya agak ketinggalan jaman, tetapi potensi yang dimiliki game tersebut tidak kalah oleh hasil karya yang menakjubkan lainya. Artefak yang tidak dapat digantikan sepanjang sejarah galge, dengan kata lain, itu merupakan hasil karya yang menakjubkan yang mungkin tidak akan ada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami ni-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku sangat menyesal bahwa aku tidak lahir duluan, pada saat game sudah selesai duluan sebelum aku lahir. Fu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ketawakanlah aku Elsie. Semua orang memanggilku &#039;Dewa&#039;, tapi seorang manusia tidak dapat mengatasi batasan biologis.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie tidak dapat tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ekspresinya benar-benar kaku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima melanjutkan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bagaimana ia berakhir seperti ini? Aku sendiri tidak mengerti apa yang terjadi, tetapi game ini di produksi oleh perusahaan kecil dan jumlahnya terbatas. Setelah game tersebut di rilis, terdapat sekandal yang menyebabkan game tersebut dikembalikan, dan kebanyakan produknya dicabut dari pajangan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu dia mengerutkan keningnya	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berdasarkan orang-orang yang mengetahui situasi tersebut, penjualan produk tersebut tidak bermasalah. Tetepi,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia berhenti sejenak,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kabar angin mengatakan bahwa versi inisial, edisi spesial yang hanya ada 10 buah memiliki sebuah masalah. tetapi itu hanyalah sebuah kabar angin  saja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya berbinar-binar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Versi aslinya akan memberikan pengalaman dunia lain kepada mu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AH?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah game yang penuh dengan misteri, jadi aku tidak pasti apakah misteri itu benar atau palsu. Tetapi, versi originalnya memiliki sebuah desain jauh melampaui apa yang diharapkan. Apakah desain disini berarti keaslian atau sistemnya, aku sendiri tidak pasti.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami ni-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suara Elsie yang sedikit gemetaran, dan Keima tersenyum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya kelihatan seperti terjangkit demamnya.(!&amp;lt;!-- Note: Siapa saja yang bias menterjemahkanya menjadi lebih baik, langsung diubah aja ya--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Favor of the Western Lantern.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara cepat mengangkat softwere (T/L Note: arti yang lebih mendekati disini seperti CD PS 1 atau sejenisnya) di tangan kananya tepat di depannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah versi aslinya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat melihat bungkusan yang misterius itu, Elsie nyaris saja teriak. Keima melepaskan tangan Elsie dan langsung masuk ke kamarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menutup pintunya secara perlahan dan mengeluarkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi untuk menaklukan game ini, aku perlu mengurung diri sebentar. Tolong jangan ganggu aku!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nii, nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebelum Elsie mampu menghentikannya, pintunya sudah ditutup. Setelah itu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tolonglah kami nii-sama! Buka pintunya! Saya memiliki firasat buruk tentang ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak peduli seberapa banyak Elsie mengetuk atau mengguncang pintunya, pintu tersebut tidak akan dibuka. Dia dengan sedih menundukan kepalanya, dan kelihatan sangat murung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depresi yang mengerikan didalam hatinya terus berkembang, dan kelihatan tidak akan membaik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat tersebut, Elsie melihat sesuatu dan memungutnya. Dia memungut sesuatu di lantai dan terus memandanginya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bulu kuduknya berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benda tersebut adalah sehelai rambut yang tidak pernah dilihat sebelumnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan rambut tersebut seharusnya tidak ada di rumah, rambut berwarna putih dengan panjang yang tidak alami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat bersamaan, ketika Keima mengurung diri di kamarnya, dan ketika Elsie memungut rambut berwarna putih, di kuil tertentu yang letaknya jauh dari kota Majima, seorang miko (T/L Note: bagi yang tidak tahu apa itu miko, wiki dan google adalah teman kalian) tiba-tiba membuka matanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia sedang duduk seiza di dalam kamar berlantaikan kayu, kedua lututnya sedikit terpisah, dan tangannya diletakkan di atas lututnya. Belakang yang tegak, dan posisi seiza tersebut menunjukkan keheningan dan disiplin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umurnya sekitar 25 tahun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lilin altar yang dekat menyinarinya dan bayangan hitam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rambutnya panjang warna hitam, wajah yang pas dan cantik, dan mata yang bersinar, hal ini kurang lumrah untuk seorang miko, tetapi dia memakai lipstik di bibirnya. Dengan kulit putih sebagai latarnya, kilauan dari lipstik membuatnya kelihatan sangat menarik perhatian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, dadanya yang bahenol secara ketat didukung oleh pakaian mikonya. Sosok rasio nya yang sangat menarik perhatian. Kemeja di depan dadanya sedikit terbuka, dan seseorang secara samar-samar bisa melihat dada seputih salju. Wajahnya juga agak unik. Walaupun kelihatan lembut, ia memberikan kesan yang suci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nenek!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko ini secara tiba-tiba berteriak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Jadi apakah kamu juga mengetahuinya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah mendengar dia menanyakan itu, suara serak yang berasal dari ujung kamar yang gelap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un. Kelihatanya seseorang mendapatkan itu lagi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko itu menyipitkan matanya dan melihat di sekitarnya, dan seorang nenek tua keriput duduk disana. Kelihatan seperti usianya sudah lebih dari 100 tahun.Pakaian yang dikenakanya sudah sangat ketinggalan jaman dan dia sangat kecil, dia mampu menyembunyikan keberadaanny supaya dia tidak dapat ditemukan. Nenek tua tersebut perlahan-lahan membuka matanya yang terpejam, dan melirik ke arah miko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menurutmu bagaimana?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko secara tegas mengerutkan keningnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan melipat lengannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rasanya tidak bagus...mungkin &#039;otak&#039; nya berada disana.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jarinya yang putih dan langsing Menjangkau lengan baju nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nenek tua menganggukkan kepalanya,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Malahan aku dapat merasakan bahwa baunya tidak mengenakkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Iya, sangat tidak mengenakkan.&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di wajah miko yang cantik memperlihatkan kerutan yang tipis, dan mengatakanya dengan cara yang tenang,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lagi pula, benda itu selalu bersembunyi di tempat yang buruk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Benda tersebut kembali di dunia ini. Berarti bahwa seserang menghargai benda tersebut.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nenek?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko tersebut melirik dengan tajam ke arah nenek tua, yang menganguk lagi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un,  nyawa orang itu dalam bahaya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko itu tiba-tiba beranjak dari tempat duduknya, pada saat itu pula, nenek tua tersebut bertanya,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;kukatakan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kelihatan seperti dia mengetahui bagaimana lawan bicaranya tersebut akan menjawab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nenek tua itu mengeluh menunjukkan sedikit keengganan dari berhenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Shino, kemana kamu akan pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jawaban miko tersebut singkat, kelihatan sepertu dia tidak ingin nenek tua tersebut mencemaskanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kemana lagi? Aku akan menghancurkan benda tersebut.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nenek tua itu pun mengeluh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Malahan jika aku tidak menyetujuinya, kamu tidak akan memperdulikanya, kan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko tersebut memberinya tampilan yang mengejek pada nenek tua sambil melayangkan ekspresi yang tajam, setajam pisau belati,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu pikir bahwa kemampuanku kurang mencukupi, nenek?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, bukan itu yang aku cemaskan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku sekarang bukanlah anak kecil dulu yang berumur 6 tahun&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un, kamu sudah berlatih dengan keras selama 20 tahun ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi, apakah kamu bimbang akan benda misterius yang masuk di tubuhku ini?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, bukan itu yang aku bimbangkan. Menurut ramalanku, sebentar lagi kamu akan menemukan orang yang mampu mengurusnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi, apa yang kamu bimbangkan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bukan, itu?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Melihat neneknya yang kelihatan ingin berbicara lebih,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jangan katakan itu! Nanti aku akan mendengarkan nasehatmu. Aku berangkat dulu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko tersebut sedikit menaikkan kerah lengan bajunya, dan cepat-cepat menuju pintu keluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nenek tua itu menjerit, tetapi miko itu tidak menoleh kebelakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat miko keluar dari kamar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;KYAAAHHHH!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengeluarkan jeritan yang sangat kuat. Keberadaan akan nenek tua itu menghilang dari belakangnya(!&amp;lt;!-- Note: Siapa saja yang bias menterjemahkanya menjadi lebih baik, langsung diubah aja ya--&amp;gt;). Kelihatannya dia lupa bahwa ada tangga diluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah berberapa saat, suara sesuatu mendarat di lantai dapat didengar.(!&amp;lt;!-- Note: Siapa saja yang bias menterjemahkanya menjadi lebih baik, langsung diubah aja ya--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nenek tua itu tanpa sengaja menutup matanya dan melengkungkan lehernya ke bawah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sigh&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengeluh seraya dengan berat hati membuka matanya dan menggelengkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inilah apa yang aku takutkan... keperibadian yang bersifat menuruntukan kata hati mu itulah yang membuat ku cemas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Pada saat kejadian misterius yang tidak wajar tersebut, hampir semua orang tidak menyadarinya terkecuali Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat istirahat makan siang. Elsie yang dipuja dan disayangi setiap orang, diajak makan bersama oleh teman-temanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namanya adalah Takahara Ayumi, Kosaka Chihiro, dan Terada Miyako.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elly yuk kita makan sama-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elly yuk makan sama-sama&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Memimpin kelompoknya, Cihiro memanggil Elsie. Dengan catatn lainya, 4 cewek tersebut , termasuk Elsie membentuk sebuah girl band, dan Cihiro adalah vocalis utama dan gitaris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penampilan, keperibadian, dan minat, seluruh parameter Cihiro (menurut Keima) biasa saja. Dia tidak terlalu menonjol. Tetapi dia memiliki keperibadian seorang kakak yang mampu membawa orang-orang disekitarnya menjadi baik atau jahat, (cek original translation) dia lebih sering berakhir menjadi seorang pemimpin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia juga lah orang yang membuat Elsie ikut di awalnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika ini adalah Elsie yang biasanya, pada saat dia mendengar Cihiro berkata demikian, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baiklah, saya mau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia dengan gembira menjawabnya. tetapi hari ini,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, baiklah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun dia berdiri sambil mengambil bento (bekal makan siang), dia seketika itu juga merasa sedih sambil melirik ke arah bangku Keima yang kelihatanya sangat jauh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada Miyako menyadari Elsie kelihatan seperti ini, dan memiringkan kepalanya sambil menaruh rasa curiga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ada apa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Serta merta Elsie melontarkan senyuman yang kaku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ti, tidak apa-apa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian dengan panik melambaikan tanganya di depan wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada Miyako sama seperti Cihiro, seseorang yang kelihatan biasa saja. Tetapi, dirinya, tidak seperti Cihiro, bukan tipe yang memimpin orang lain. Dia adalah orang yang biasa saja dan pekerja keras, dan diantara teman-temanya, dia adalah orang yang akan menjaga orang lain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena itu lah  dia menyadari bahwa Elsie agak sedikit aneh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miyako adalah keyboardist. (cek di original)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat bersamaan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baiklah, mari satukan mejanya bersama-sama! satukan bersama-sama&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takahara Ayumi Yang selalu penuh semangat memanggil mereka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wajahnya berseri-seri,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat bersamaan dia mendorong Elsie dan Miyako di pundak mereka dari belakang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ba, baiklah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie dan Miyako mengangukkan kepala mereka setelah didorong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mereka semua adalah cewek-cewek dalam masa pertumbuhak, walaupun mereka akan berkata &#039;badanku sudah mulai gemuk&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TWGOK ID:Navbox|prev=The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Prologue|next=The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 2}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Ari_edge&amp;diff=198101</id>
		<title>User talk:Ari edge</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Ari_edge&amp;diff=198101"/>
		<updated>2012-10-19T05:16:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;makasih kotribusinya ^^ [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 22:53, 1 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sama-sama, tapi sebelumnya mohon bantuan dan bimbinganya dalam projek ini, karna saya masih baru dalam baka tsuki ini, dan maafkan apabila saya melakukan kesalahan &amp;lt;maxlum lah baru belajar. thnx juga. [[User:Ari edge|Ari edge]] 19:45, 6 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tolong untuk halaman illustrasi jangan di edit, karena terhubung ke versi inggris, aku belum sempat download-ganti-upload yg versi indonesia (sebenarnya kupikir gak perlu, soalnya cuma illustrasi) biarin aja. atau kalau punya waktu luang--ini yg kumaksud &#039;silahkan&#039; download illustrasinya satu=satu, buat halaman illustrasi yg baru, ubah caption, baru link ke halaman utama... [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 17:41, 23 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
untuk volume 2 boleh--soalnya halaman kita sendiri, yang volume satu udah tak putus, nanti kalau sempat halamannya biar ada yang ngisi, mungkin arczyx atau Gwithyunman, atau kamu kalau mau.. (kalau saya belum bisa, koneksi gak stabil...) [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 17:50, 23 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maaf untuk ketidak nyamanan nya.. hehe.. [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 17:52, 23 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maaf sebelumnya, saya mau minta ijin sama [[User:Ari edge|Ari edge]] bwt ikut translate TWGOK jilid 2, boleh g?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sambil tunggu jawabannya, aq daftar dulu gapapa kan? [[User:SkyCyan_aby|SkyCyan_aby]] 21:54, 23 April 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permainan terkutuk mau kau selesaikan gak? kalau sibuk, biar aku ambil alih.. [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 03:30, 12 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silahkan soalnya tugas kuliah ini makin banyak aja --[[User:Ari edge|Ari edge]] ([[User talk:Ari edge#top|talk]]) 00:16, 19 October 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=144583</id>
		<title>The World God Only Knows (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=144583"/>
		<updated>2012-03-24T06:17:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: /* Penerjemah */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:The World God Only Knows v01 cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri &#039;&#039;The World God Only Knows&#039;&#039; juga tersedia dalam bahasa:&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows|English (Bahasa Inggris)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catatan: Persentase translasi setiap bahasa bervariasi.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The World God Only Knows (神のみぞ知るセカイ) adalah sebuah seri light novel yang ditulis oleh by Mamizu Arisawa dan diillustrasikan oleh Tamiki Wakaki. &amp;lt;br&amp;gt;Seri ini saat ini telah memiliki 2 volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis Cerita==&lt;br /&gt;
(akan diselesaikan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peringatan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sebagian besar terjemahan yang ada adalah terjemahan tangan kedua (dari Jepang ke Inggris, baru ke Indonesia) jadi kemungkinan perbedaan makna dengan teks aslinya akan lebih besar&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Terjemahan ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apa anda menginginkan proyek ini diteruskan? Ingin ambil bagian? Atau hanya sekedar tanya jawab? Silahkan vote/diskusikan di [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=29&amp;amp;t=4817 sini].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran|Pendaftaran]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mereka yang ingin berkontribusi diminta untuk memberitahu pengawas proyek ini terlebih dahulu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penerjemah diminta untuk [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran|mendaftar]] chapter yang mereka kerjakan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standar===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Setiap Chapter (setelah diedit) harus memenuhi petunjuk format umum.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Update ==&lt;br /&gt;
*2 February 2012 Jilid 2 Prolog selesai [[user:Ari edge|Ari edge]]&lt;br /&gt;
*7 Februari 2012 Jilid 1 Chapter 3 selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*7 Februari 2012 Jilid 1 Catatan Heroine selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*16 Februari 2012 Jilid 1 Catatan Pengarang selesai [[user:Gwilthyunman|Gwilthyunman]]&lt;br /&gt;
*16 Februari 2012 Jilid 2 Catatan Heroine selesai [[user:Ari edge|Ari edge]]&lt;br /&gt;
*24 Februari 2012 Jilid 2 Catatan Pengarang selesai [[user:Gwilthyunman|Gwilthyunman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Update yang lebih lama bisa ditemukan di [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Update|sini]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;The World God Only Knows&#039;&#039; oleh Mamizu Arisawa==&lt;br /&gt;
===Jilid 1 - 神と悪魔と天使 (Dewa dan Iblis dan Malaikat)===&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Illustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Prolog|Prolog: Dewa dan Iblis]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1: Turunnya seorang Malaikat]] (15%)&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2: Sisi Depan dan Belakang Sebuah Koin]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3: Ikatan Ganda]]    &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4: Dunia Negatif]] &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Epilogue|Epilogue: Hal-hal yang Tidak Mendasar]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Heroines Memo|Catatan Heroine]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Authors Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2 - 祈りと呪いとキセキ (Doa, Kutukan dan Keajaiban)===&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Prologue|Prolog: GAME START]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1: Permainan yang Terkutuk]] (&#039;&#039;13%&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2: Hari Istirahat Haqua]] &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3: Rainy Blue Story]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Heroines Memo|Catatan Heroine]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Authors Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staf Proyek ==&lt;br /&gt;
*Pengurus Proyek:&lt;br /&gt;
*Pengawas Proyek: [[user:Tony Yon|Tony Yon]] &#039;&#039;&#039;unofficial&#039;&#039;&#039; (of course)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Penerjemah ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AKTIF&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Ari edge|Ari edge]] (M.I.A. for now)&lt;br /&gt;
:*[[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Gwilthyunman|Gwilthyunman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua penerjemah yang dapat berbahasa Inggris-Indonesia atau Jepang-Indonesia dipersilahkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Penyunting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user: Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua penyunting yang dapat berbahasa Indonesia dengan baik dan benar dipersilahkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 神と悪魔と天使 (May 2009) &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-09-451137-6&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 2 - 祈りと呪いとキセキ (May 2010) &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-09-451203-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=144582</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=144582"/>
		<updated>2012-03-24T06:10:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: Sedikit update&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Incomplete|percentage=15}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: Permainan yang Terkutuk==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di dunia ini terdapat orang-orang dengan indra penciuman yang bagus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang produser besar yang sudah membesarkan banyak penyanyi terkenal pernah mengatakan &#039;seseorang yang nyata! (!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik, teks asli &#039;A real person&#039; --&amp;gt;) pasti akan kelihatan bersinar&#039;. Ini bukan sebuah hiperbola tetapi di mata seorang produser!(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), pemusik yang memiliki bakat akan kelihatan seperti mereka yang diselimuti cahaya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak peduli apakah mereka mengadakan pertunjukan di rumah yang sangat kecil atau di tepi jalan, seorang produser yang memiliki kemampuan dapat menggunakan matanya untuk mencari penyanyi yang memiliki kesempatan untuk menjadi terkenal(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), dan produser membuat keputusan mereka berdasarkan seberapa banyak kilauan yang dimiliki penyanyi(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain ini adalah &#039;seni pengenalan&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang chef susi dari sebuah toko tua di Ginza berkata,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;ketika sedang berjalan di pasar ikan, kaki secara alami akan menuju ke tempat ikan terbaik hari itu&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini seharusnya dipanggil indra ke-enam. Hanya seorang chef yang sudah berlatih dengan kerasnya dalam seni membuat susi mampu memiliki naluri seperti itu. Untuk orang biasa, ini hanya dapat digambarkan dengan luar biasa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Badan akan mampu bergerak dengan sendirinya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, badan akan &#039;bertindak secara alami&#039; berdasarkan pengalaman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presiden dari perusahaan yang mengurus para komedi (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mengatakan bahwa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;saya mampu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mencium sesuatu dari orang-orang muda yang terus berkembang&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Bau itu, ya..., itu bukan bau yang bagus atau tidak, tetapi aroma nya. Semua orang memiliki aroma yang agak sedikit berbeda. Mungkin (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) berbau asam&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? Bukanlah hal tersebut dikarenakan seseorang tidak mandi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seseorang harus tidak terburu-buru dalam membuat kesimpulan seperti itu. Sekurang-kurangnya presiden ini mengembangkan (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) beberapa komedian yang hebat, dan memperoleh keuntungan besar ketika menjalankan bisnis nya. Ini mungkin karena dia mampu mencium &#039;bau&#039; untuk mengetahui bakat orang lain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, dia mampu &#039;mengendus&#039; bakat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berikut merupakan contoh yang lebih radikal, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Biar aku memberitahu-mu. Seorang malaikat berbisik kepadaku bahwa &#039;tiket ini pasti naik~&#039;, (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) fufu&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemain saham (!&amp;lt;!-- Note: teks aslinya ‘stockbroker’ bagi yang tahu bahasa indonesianya tolong lansung di edit aja--&amp;gt;) yang genius berkata seperti ini. Untuk orang biasa mungkin akan berfikir &#039;ini benar-benar tidak masuk akal&#039;, tetapi dia benar-benar menjadi lelaki yang sangat kaya raya. Dari hal ini (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), seseorang nunkin berfikir bahwa dia benar-benar mendengar bisikan malaikat di telinganya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin hanya itu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walau bagaimana pun juga, apakah ini adalah hasil yang didapat dari bakat, kerja keras, atau pengalaman, kemampuan ini tidak jauh berbeda dari kekuatan stres bagi orang biasa, dan mereka menggunakan naluri ini untuk dikembangkan menjadi target (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika kemampuan ini dapat di jelaskan dengan memiliki indra penciuman yang tajam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maka itu dapat diterima(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katsuragi Keima yang memiliki &#039;naluri itu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia memiliki pemberkatan dari surga(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini benar-benar sebuah kebetulan bahwa dia akan turun dari halte kereta api yang sebelumnya terjebak karena gangguan listrik, menyebabkan kereta api tidak dapat jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima, yang datang jauh-jauh untuk membeli game Bishoujo dan Elsie, yang menemaninya keluar, hanya bisa mendengarkan siaran audio dari petugas stasiun. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Silakan mengambil transportasi alternatif lainnya.  Mereka turun tiga halte sebelum tujuan mereka dan berjalan keluar melalui pintu. Keima menggunakan PFP untuk memeriksa sesuatu. Sepertinya halte bus di dekat stasiun memiliki bus yang akan lewat di rumahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di bawah tungku yang mirip nyala matahari musim panas(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), Keima yang sedikit tidak sabar melengkungkan punggungnya dan berjalan keluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangannya memegang sebuah tas penuh dengan permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menghalangi sinar matahari dengan tanganya dan tampak sedikit bermasalah dengan panas yang tercermin dari jalan aspal akan membuat siapa pun yang berdiri di sekitar jalan berkeringat tidak keruan(!&amp;lt;!-- Note:  text aslInya ‘Elsie reached her hands out to block the sun and looked a little troubled as the heat that was reflected off the tarmac road would make anyone standing around sweat crazily’ diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keringat mengalir melewati wajah putih Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai berpikir bahwa. Dia tidak pernah turun di pemberhentian ini. Tempat ini memberikan sebuah perasaan yang sunyi karena tampak seolah-olah tidak ada siapa pun di sekitar situ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cahaya matahari sungguh kejam dan pemandangan ini secara jelas dibagi menjadi cahaya dan bayangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Banyak sekali toko yang tidak buka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergumam, dan dengan demikian Keima yang sedang berjalan kaki sedikit di depan, dengan tidak sabar melihat ke belakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie, apa yang kamu lakukan? Mari kita pergi! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, baik, Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berlari dan mengejar Keima, dan keduanya berjalan bersama berdampingan. Setelah berjalan sekitar 200m,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Kami nii-sama, tidak-kah kita seharusnya pergi ke jalan ini, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tiba-tiba pergi ke jalan yang bercabang dan Elsie memunculkan keraguan dengan heran. Mereka seharusnya berjalan kaki 100 meter sebelum tiba di halte bus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Eh, ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menjawab dengan cara yang tidak jelas dan langka.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Answered in a rare ambiguous manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu kenapa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan dia sendiri memiringkan kepalanya dengan cara yang bingung,&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Even he himself tilted his head in a puzzled manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi seperti aku perlu berjalan di sini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan itu, ia terus berjalan maju dengan cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergegas mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu, tunggu aku Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima berpaling 2, 3 kali dari jalan ke jalan, dan dia sedang berjalan kaki secara cepat dan lebih cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak berlari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meski begitu, sepertinya dia ditarik karena sesuatu ketika ia dengan cepat mengerakan kakinya. Kecepatan Nya sendiri sudah sangat cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat bagian bawah tubuhnya yang terlalu cepat, tubuh bagian atas yang memegang tas miring ke belakang karena tidak bisa mengimbangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau? Oh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan Keima sendiri membelalak matanya dan menyeringai. Saat bagian atas tubuhnya tidak bisa mengikuti kakinya yang terus bergerak maju, ini terlihat sangat misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai panik serta memukul-mukul lengannya di ketika ia mengejar Keima dengan secepat yang dia mampu. bagaimanapun Keima sendiri tetap menyusuri jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia masuk semakin dalam dan semakin dalam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia memasuki bagian dalam dari sebuah lorong gelap, dan kegelapan di dalam bahkan ada sedikit luar biasa. kemudian, &lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘He entered the deep part of a dark alley, and the darkness inside there was even a little unbelievable. Then,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaki Keima tiba-tiba berhenti, dan rasanya seperti dia berhenti mengarahkan kakinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kembali berekspresi tenang seperti biasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ho, haa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie akhirnya berhasil mengejar ketinggalan saat dia menekan ke lututnya dan terengah-engah berat. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fuu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menarik napas panjang dan kemudian berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sungguh ~ apa yang salah bersamamu Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mengangkat kepalanya dan melihat Keima mendorong kacamata ke atas dan menggosok di sekitar alis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendorong kacamatanya kembali ke posisi semula dan memberikan pertanyaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suaranya tentu saja serak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu toko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengulurkan jarinya yang kurus putih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melihat di mana Keima menunjuk-ke serta menanggapi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu merasa bahwa toko itu bersinar? Emas, tidak, merah muda? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mendengar Keima mengatakan hal ini, Elsie mengerutkan keningnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara naluri melihat kembali pada Keima, dan kemudian terus memandang toko itu dengan saksama. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yah,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggunakan jari-jari di kedua tangannya untuk menekan kedua pelipis dan merenung sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apa dengan Kami nii-sama?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pikirnya. The &#039;10, 000 Old Bookstore&#039; (Tl note: ya, ini nama toko nya jadi tidak diterjemahkan) yang ditulis pada papan nama toko yang berada di dalam gang bahkan tak bercahaya sama sekali, tetapi diselimuti suasana yang tak menyenangkan. Tampaknya bahwa rumah itu sendiri agak goyah. toko itu memiliki sebuah dinding bagian luar dengan tanaman merambat yang merambat di atasnya dan sebuah pintu kaca yang tertutup rapat, dan tampak sangat gelap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika pintu toko tersebut sudah terbuka, Elsie tidak ingin masuk sama sekali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, tidak diketahui apa yang sedang terjadi karena Keima tidak beranjak sejak saat itu seraya terus memandang itu, toko &#039;10 000 Bookstore Old &#039;.&lt;br /&gt;
Dia sedikit menahan napas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada rona senang pada ekspresi nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, dia mulai melangkah maju dengan langkah yang ringan. Saat ini, dia tidak teerasa seolah-olah ia diseret berkeliling oleh sesuatu, yang bukan dari keinginannya sendiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat Elsie memiringkan kepalanya dan memanggil Keima, kepala Keima sudah berada di pintu. Untuk beberapa alasan, Elsie mempunyai perasaan jelek tentang ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, tung ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebelum Elsie menyelesaikan kalimatnya, semuanya sudah terlambat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fufu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengeluarkan beberapa suara tawa yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu berjalan ke toko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan Elsie,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau ~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mulai bimbang sejak sekarang, tapi karena kepribadiannya, ia tidak bisa begitu saja meninggalkan Keima sendirian dan mengumpulkan keberanian untuk mengikutinya.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘She started hesitating since just now, but because of her personality, she couldn’t just leave Keima alone and summoned her courage to follow him.,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
(Kami-sama nii Toko ini sepertinya! agak aneh ~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hatinya sedang menangis sedikit. Bukan berarti dia memiliki perasaan seperti ini karena dia adalah iblis. Siapa saja dengan penilaian yang normal akan berpikir tentang hal ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toko ini ini tidak lazim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruang apa yang penuh sesak ini memiliki 7 rak buku yang besar di dalamnya, dan setiap rak buku diisi dengan buku secara berantakan. Begitu memasukinya, datanglah suatu perasaan tekanan yang tidak normal, karena hanya ada buku, buku, buku dan buku saja, di dalamnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan dalam toko tersebut sangat berantakan sehingga siapa pun yang melihatnya akan terpana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku memasak di letakkan di samping majalah kuno, dan buku tulis sekolah yang berumur 30 tahun. Terdapat juga ensiklopedia dan novel detektif di mana halaman sampul nya nyaris lepas. Setiap buku kelihatan sangat berantakan, tidak ada keinginan untuk membiarkan siapa pun mengambilnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Each book just looked completely messy, and there&#039;s no intention of letting anyone take it for convenience.,’--&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku-buku tersebut di tumpuk sangat tinggi sampai mencapai langit-langit, dan malahan jika halaman di dalam buku-buku tersebut sangat berantakan, buku-buku tersebut tidak disusun lagi dan langsung dimasukkan ke dalam rak buku. Buku Origami, file-file dokumen, diary dengan sampul berbahan kulit, buku bahasa asing dengan gembok, buku Origami jepang, buku horor dengan sampul pintu gerbang sihir, dan malahan buku dengan bahasa yang tidak diketahui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di toko itu tidak hanya terdapat buku-buku saja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada juga records tua yang dilupakan berada didalam toko(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘There were forgotten old records left in the shop,’--&amp;gt;), patung Budha, lilin altar, borgol yang berduri, botol anggur barat yang tidak diketahui asal usulnya, kamera yang sudah usang, dan boneka kotak-kotak yang berdebu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malahan barang-barang tersebut dapat diletakkan secara berantakkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah semua itu untuk dijual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sedikit takut pada saat dia menundukkan lehernya dan melihat ke belakang &amp;lt;!&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak bisa menahan untuk berseru.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘she couldn&#039;t help but cry up.,’--&amp;gt;) Hal ini dikarenakan seorang pria tua yang seperti bos dan memiliki kerutan di seluruh wajahnya sedang melihat Elsie pada saat mata mereka berdua bertemu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berpikir bahwa pria itu semcam dekorasi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanya pada saat pria tersebut tersenyum Elsie baru sadar bahwa pria tesebut hidup. Giginya hampir tidak ada, hanya terlihat 2, 3 gigi saja yang masih tersisa. Pria itu memakai topi di kepalanya dan sedang duduk di samping kashir dengan posisi duduk seiza (Tl Note: posisi duduk bersila).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bola matanya berwarna kuning, pada saat bersamaan memberikan senyuman yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kepala  pria tua itu gemetaran sehingga kepalanya tidak seimbang dan nyaris tumbang.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘this old man&#039;s head was shaking about and he was like a tumbles that wasn&#039;t stable,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apakah, apakah dia seorang manusia?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie gemetaran. Dia mengalihkan pandangan nya, dan Elsie sendiri masih dapat merasakan pria tersebut memandanginya, dan dia sangat ketakutan sehingga Elsie tidak berani melihat kebelakang nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa yang menyebabkan semua hal ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Elsie menginjakan kalinya di toko itu, dia merasakan bulu kuduknya berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adalah pertengahan musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudah jelas bahwa di luar sana cuacanya sangat cerah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berbesar alasan, bos sedang memakai pakaian yang tebal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat itu juga bulu kuduk Elsie semakin berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kenapa toko ini sangat dingin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ka, kami nii-sama.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat dia melihat Keima, mata Elsie berkaca-kaca, seolah-olah dia membutuhkan pertolongan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima yang kena pengaruh hipnotis, dan sepertinya tidak ingin diganggu oleh Elsie. Semenjak tadi dia terus bolak-balik di dalam toko yang sesak ini, dan berjalan-jalan dengan penuh tenaga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengejang  hidungnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘twitched his nose,’--&amp;gt;), dan untuk sementara ia kelihatan sedang mencari di rak buku tertentu, hanya untuk berlutut di lantai dan kemudian memanjat ke area dekat dengan langit-langit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu, dia keluar dari rak buku, dan menghilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi Elsie, kelihatan seperti telinga Keima menjadi telinga anjing dan di belakangnya tumbuh ekor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan sangat senang sampai matanya bersinar-sinar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya! Barang itu pasti di sini! Pasti ada sesuatu di sini, aku mampu mencium nya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ada apa denganmu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melipat lengan nya dan kelihatan sangat cemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;fufu, bau ini tidak tersembunyi sama sekali, letaknya pasti di sekitar sini&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jawabnya sangat abnormal pada saat itu, ia berlari ke sudut ruangan. Malahan di toko yang misterius ini terdapat logam yang compang-camping dan buku, sudut tersebut kelihatan sangat tidak alami. Elsie tidak bisa menahan untuk berseru tetapi menarik kerah baju Keima untuk menghentikan nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pergi sana~! Lepaskan aku, Elsie! Tidaklah kamu mendengarnya? Bisikan anak itu. Dengar! Ia berkata &#039;Aku disini! Kemari selamatkanlah aku! Kemari selamatkanlah aku!&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wa~kami nii-sama tidak normal. Kamu akan jatuh ke dunia yang lain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tunggu! Aku akan menyelamatkan kamu sekarang juga!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, itu hanyalah halusinasi semata, am, ambulans! Siapa saja tolong panggil kan ambulans!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengguncang ke samping Elsie yang menahanya dari belakang dan masuk ke tumpukan barang yang sangat banyak dengan cara tiarap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah beberapa saat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tepat di depan Elsie yang membatu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fu fu fu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima yang mendapat di tumpukan tersebut secara perlahan bangun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya bersinar di ruangan yang memiliki cahaya sedikit(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘His eyes were glowing under the weak light,’--&amp;gt;). Walaupun geraknya agak sedikit aneh, wajah keima menunjukan senyuman kemenangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ketemu !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengangkat kotak itu ke atas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Favor of Western Lantern&#039;(T/L Note: kalau di terjemahkan menjadi &#039;Kebaikan Lampion Barat&#039;, karna tidak terlalu keren, makanya digunakan kata EN)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terdapat label seperti itu di kotaknya, dan bungkusanya kelihatan sedikit aneh, hanya terdapat gambar gadis berambut putih. Ini seharusnya game bishoujo, sejujurnya, game tersebut tidak kelihatan begitu menarik. Meskipun demikian, untuk berberapa alasan, Keima kelihatan seperti seorang anak kecil yang menemukan harta berharga, pada saat bersamaan membuang debu yang ada di kotak itu seraya berjalan di kasir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berapa harganya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan serius ketika dia menyerahkan kotak itu ke bos yang masih menggoyangkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:TWGOK 02 008.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terus tersenyum, dan Keima tanpa mengubah pendirianya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku mengerti alasan untuk hal ini, dan aku pasti mengeluarkan uang sebanyak yang ku mampu. Tetapi, aku tidak akan begitu saja mengeluarkan uangnya. Dengan kata lain, aku mengajukan dua persyaratan. Pertama, jangan membohongi ku. Kedua, aku tidak ikutan &amp;lt;!&amp;gt; jika kamu ingin mencurangiku. Semenjak barang ini diletakkan di toko, sekurang-kuranya hal ini berarti bahwa barang ini untuk dijual kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Katakan harganya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendekatkan wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebutkan harganya sehingga aku tidak perlu menawarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terdiam untuk sesaat dan akhirnya mengacungkan jarinya yang gemetaran di hadapan Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...1?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima memiringkan kepalanya. Bos memberikan acungan jempol nya dan Keima berfikir sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1? 10,000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos menggelengkan kepalanya dan Keima kelihatan kena curangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu ingin lebih dari 10,000... eh? Bukan itu kah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tidak mengatakan apapun, tetapi dari suasananya dapat dirasakan bahwa dia ingin lebih rendah.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1.000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakanya secara curiga, tetapi bos menggelengkan kepalanya lagi. Keima agak bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...100 ...10 yen, jangan-jangan,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menghela napasnya sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fufu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tertawa dan menganggukan kepalanya. Keima pada saat itu juga merasa senang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AKU MEMBELINYA!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan berteriak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ITU BENAR-BENAR MURAH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa dan langsung menjabat tangan bos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebuah porolog dari cerita horor dimulai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah berberapa waktu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan berubah ke rumah Katsuragi Keima. Lokasinya di koridor depan kamarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game bishoujo sangat dalam. Malahan aku kadang-kadang terkejut dan terkagum-kagum dengan kekomplekan nya&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di saat Keima mengatakan itu, Elsie bicara,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ng, ngomong-ngomong, Kami nii-sama, saya merasakan bahwa sesuatu, erm,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku telah menaklukan atau menginspeksi lebih banyak game dari pada orang lain. Baik itu masa lalu maupun masa depan. Tidak akan ada seorangpun yang akan lebih mencintai game bishoujo dariku. Itu karena aku adalah &#039;Dewa&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meskipun demikian.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengacungkan jarinya ke langit, tidak memperdulikan kata-kata Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku punya dua genre yang tidak dapat ku tangani, meskipun ini sudah memang sewajarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah mengatakan hal itu, dia mengambil tisu dan pura-pura mengelap air matanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu tahu dua genre itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un, itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu, tapi itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengindahkan Elsie dan langsung mengatakan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ruang dan waktu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Waktu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang penasaran dan menanyakanya ke Keima. Sedangkan Keima sendiri menganggukan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Betul sekali. Dengan kata lain &#039;Jendela Dewa&#039; yang setiap tubuh mahluk hidup miliki&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sangat bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jendela dewa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berberapa alasan, terasa seperti seluruh situasinya sangat sulit untuk dipahami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, ini tidak sulit sama sekali. Penjelasan lebih mudahnya adalah &#039;Sebelum aku lahir... Pada saat aku main game ketika aku tumbuh dari bayi ke anak-anak, mustahil untuk memainkan semua game itu,&#039; dan juga &#039;game friendship yang sudah langka dan dijual di ruang lingkup yang kecil, yang unik, langka, atau produk yang ditarik oleh perusahaan(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya,&#039;reclaimed products by the industry’--&amp;gt;) sangat sulit untuk didapatkan&#039; hanya pengertian mudah seperti ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sudah banyak game yang dijual di jepang. Hampir tidak mungkin bagiku untuk memiliki semua game ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie sedikit terkejut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bukankah kamu sudah memiliki semua game itu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima sedikit mengeluh dan melihat ke Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bagaimana itu mungkin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saya berfikir bahwa semua koleksi yang kami nii-sama miliki adalah game&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menggunakan tanganya untuk ditekankan ke wajahnya pada saat bersamaan mengingat kamar Keima yang digunakan sebagai gudang penyimpanan game bishoujo. Ruangan itu disusun dengan game secara rapi yang jumlahnya sangat banyak. Bagi Elsie, jika seseorang memberitahunya bahwa semua game yang ada di dunia ini ada disana, maka dia tanpa ragu-ragu lagi akan langsung mempercayainya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, disana tidak hanya ada game saja melainkan versi &#039;initial limited edition&#039; dan &#039;director&#039;s cut&#039; dari game, dan Elsie sendiri tidak mampu untuk membedakan semuanya yang terdapat di dalam koleksi Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku berharap begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakan itu dengan nada yang rendah diri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sekuat apapun aku berusaha, akan selalu ada game yang tidak bisa didapatkan olehku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekuat apapun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menambahkan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koleksi game bishoujo ku bukan berdasarkan genre semata. Di dalam benakku baik itu organisasi atau individu manapun, tidak ada seseorang yang mengoleksi lebih dariku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat ini Elsie tiba-tiba berfikir akan sesuatu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jika seperti itu, maka semuanya benar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kelihatan seperti Elsie tidak ingin menyerah, tetapi Keima berbicara duluan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak terlalu berusaha untuk memaksakan keadaan. Sangat disayangkan, tetapi diantara semua game yang belum dapat kukoleksi, kebanyakan data game tersebut lebih berharga daripada karya itu sendiri. Sebagai contohnya, game yang sama dengan sedikit moditifikasi, atau game yang tidak terlalu terkenal, atau game yang tidak bisa dilanjutkan karena bug yang sangat serius.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, oleh karena itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tetapi diantara karya-karya yang tidak mampu ku koleksi, terdapat karya-karya yang sangat mengagumkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Nah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kenyataan inilah yang membuatku tidak dapat untuk tidur dan makan dengan tenang. Ah, pikir-pikir tentang seberapa banyak karya yang mengkagumkan dan masih belum ku sentuh, untuk menaklukkan gadis-gadis imut yang sedang menungguku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima menekan dadanya dan menunjukan ekspresi kesakitan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan seperti seorang astronot yang impianya tidak ada seorang pun lakukan yaitu mendarat di planet mars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romans yang tidak pernah berakhir, kehausan akan ilmu pengetahuan, jelas terpampang di wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia adalah seorang petualang, penjelajah, peneliti, dan seseorang yang mencari kebenaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di jaman yang damai ini, tidak semua orang mampu menunjukan ekspresi seperti ini. Apabila dilihat dari sudut lain, wajahnya kelihatan sangat macho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun demikian, ia hanya tertarik dengan game bishoujo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku selalu mendengar kabar burung tentang beberapa game bishoujo langka yang dikutuk di dunia ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima secara tiba-tiba mengalihkan pembicaraannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game itu sendiri, melalui jaringan publikasi yang khusus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang memiliki firasat buruk tentang ini, diam-diam menarik lengan baju Keima. Ekspresi Keima yang kelihatan seperti penuh akan kenangan dan kelihatan dia sedang menantikanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game itu sendiri memiliki naskah yang menakjubkan, pemeran wanita utama yang misterius. Graphis dan musiknya agak ketinggalan jaman, tetapi potensi yang dimiliki game tersebut tidak kalah oleh hasil karya yang menakjubkan lainya. Artefak yang tidak dapat digantikan sepanjang sejarah galge, dengan kata lain, itu merupakan hasil karya yang menakjubkan yang mungkin tidak akan ada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami ni-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku sangat menyesal bahwa aku tidak lahir duluan, pada saat game sudah selesai duluan sebelum aku lahir. Fu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ketawakanlah aku Elsie. Semua orang memanggilku &#039;Dewa&#039;, tapi seorang manusia tidak dapat mengatasi batasan biologis.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie tidak dapat tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ekspresinya benar-benar kaku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima melanjutkan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bagaimana ia berakhir seperti ini? Aku sendiri tidak mengerti apa yang terjadi, tetapi game ini di produksi oleh perusahaan kecil dan jumlahnya terbatas. Setelah game tersebut di rilis, terdapat sekandal yang menyebabkan game tersebut dikembalikan, dan kebanyakan produknya dicabut dari pajangan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu dia mengerutkan keningnya	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berdasarkan orang-orang yang mengetahui situasi tersebut, penjualan produk tersebut tidak bermasalah. Tetepi,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia berhenti sejenak,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kabar angin mengatakan bahwa versi inisial, edisi spesial yang hanya ada 10 buah memiliki sebuah masalah. tetapi itu hanyalah sebuah kabar angin  saja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya berbinar-binar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Versi aslinya akan memberikan pengalaman dunia lain kepada mu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AH?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah game yang penuh dengan misteri, jadi aku tidak pasti apakah misteri itu benar atau palsu. Tetapi, versi originalnya memiliki sebuah desain jauh melampaui apa yang diharapkan. Apakah desain disini berarti keaslian atau sistemnya, aku sendiri tidak pasti.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami ni-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suara Elsie yang sedikit gemetaran, dan Keima tersenyum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya kelihatan seperti terjangkit demamnya.(!&amp;lt;!-- Note: Siapa saja yang bias menterjemahkanya menjadi lebih baik, langsung diubah aja ya--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Favor of the Western Lantern.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara cepat mengangkat softwere (T/L Note: arti yang lebih mendekati disini seperti CD PS 1 atau sejenisnya) di tangan kananya tepat di depannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah versi aslinya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat melihat bungkusan yang misterius itu, Elsie nyaris saja teriak. Keima melepaskan tangan Elsie dan langsung masuk ke kamarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menutup pintunya secara perlahan dan mengeluarkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi untuk menaklukan game ini, aku perlu mengurung diri sebentar. Tolong jangan ganggu aku!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nii, nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebelum Elsie mampu menghentikannya, pintunya sudah ditutup. Setelah itu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tolonglah kami nii-sama! Buka pintunya! Saya memiliki firasat buruk tentang ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak peduli seberapa banyak Elsie mengetuk atau mengguncang pintunya, pintu tersebut tidak akan dibuka. Dia dengan sedih menundukan kepalanya, dan kelihatan sangat murung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depresi yang mengerikan didalam hatinya terus berkembang, dan kelihatan tidak akan membaik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat tersebut, Elsie melihat sesuatu dan memungutnya. Dia memungut sesuatu di lantai dan terus memandanginya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bulu kuduknya berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benda tersebut adalah sehelai rambut yang tidak pernah dilihat sebelumnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan rambut tersebut seharusnya tidak ada di rumah, rambut berwarna putih dengan panjang yang tidak alami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat bersamaan, ketika Keima mengurung diri di kamarnya, dan ketika Elsie memungut rambut berwarna putih, di kuil tertentu yang letaknya jauh dari kota Majima, seorang miko (T/L Note: bagi yang tidak tahu apa itu miko, wiki dan google adalah teman kalian) tiba-tiba membuka matanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia sedang duduk seiza di dalam kamar berlantaikan kayu, kedua lututnya sedikit terpisah, dan tangannya diletakkan di atas lututnya. Belakang yang tegak, dan posisi seiza tersebut menunjukkan keheningan dan disiplin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umurnya sekitar 25 tahun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lilin altar yang dekat menyinarinya dan bayangan hitam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rambutnya panjang warna hitam, wajah yang pas dan cantik, dan mata yang bersinar, hal ini kurang lumrah untuk seorang miko, tetapi dia memakai lipstik di bibirnya. Dengan kulit putih sebagai latarnya, kilauan dari lipstik membuatnya kelihatan sangat menarik perhatian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, dadanya yang bahenol secara ketat didukung oleh pakaian mikonya. Sosok rasio nya yang sangat menarik perhatian. Kemeja di depan dadanya sedikit terbuka, dan seseorang secara samar-samar bisa melihat dada seputih salju. Wajahnya juga agak unik. Walaupun kelihatan lembut, ia memberikan kesan yang suci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nenek!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko ini secara tiba-tiba berteriak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Jadi apakah kamu juga mengetahuinya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah mendengar dia menanyakan itu, suara serak yang berasal dari ujung kamar yang gelap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un. Kelihatanya seseorang mendapatkan itu lagi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko itu menyipitkan matanya dan melihat di sekitarnya, dan seorang nenek tua keriput duduk disana. Kelihatan seperti usianya sudah lebih dari 100 tahun.Pakaian yang dikenakanya sudah sangat ketinggalan jaman dan dia sangat kecil, dia mampu menyembunyikan keberadaanny supaya dia tidak dapat ditemukan. Nenek tua tersebut perlahan-lahan membuka matanya yang terpejam, dan melirik ke arah miko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menurutmu bagaimana?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko secara tegas mengerutkan keningnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan melipat lengannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rasanya tidak bagus...mungkin &#039;otak&#039; nya berada disana.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jarinya yang putih dan langsing Menjangkau lengan baju nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nenek tua menganggukkan kepalanya,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Malahan aku dapat merasakan bahwa baunya tidak mengenakkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Iya, sangat tidak mengenakkan.&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di wajah miko yang cantik memperlihatkan kerutan yang tipis, dan mengatakanya dengan cara yang tenang,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lagi pula, benda itu selalu bersembunyi di tempat yang buruk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Benda tersebut kembali di dunia ini. Berarti bahwa seserang menghargai benda tersebut.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nenek?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko tersebut melirik dengan tajam ke arah nenek tua, yang menganguk lagi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un,  nyawa orang itu dalam bahaya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko itu tiba-tiba beranjak dari tempat duduknya, pada saat itu pula, nenek tua tersebut bertanya,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;kukatakan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kelihatan seperti dia mengetahui bagaimana lawan bicaranya tersebut akan menjawab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nenek tua itu mengeluh menunjukkan sedikit keengganan dari berhenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Shino, kemana kamu akan pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jawaban miko tersebut singkat, kelihatan sepertu dia tidak ingin nenek tua tersebut mencemaskanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kemana lagi? Aku akan menghancurkan benda tersebut.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nenek tua itu pun mengeluh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Malahan jika aku tidak menyetujuinya, kamu tidak akan memperdulikanya, kan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko tersebut memberinya tampilan yang mengejek pada nenek tua sambil melayangkan ekspresi yang tajam, setajam pisau belati,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu pikir bahwa kemampuanku kurang mencukupi, nenek?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, bukan itu yang aku cemaskan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku sekarang bukanlah anak kecil dulu yang berumur 6 tahun&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un, kamu sudah berlatih dengan keras selama 20 tahun ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi, apakah kamu bimbang akan benda misterius yang masuk di tubuhku ini?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, bukan itu yang aku bimbangkan. Menurut ramalanku, sebentar lagi kamu akan menemukan orang yang mampu mengurusnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi, apa yang kamu bimbangkan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bukan, itu?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Melihat neneknya yang kelihatan ingin berbicara lebih,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jangan katakan itu! Nanti aku akan mendengarkan nasehatmu. Aku berangkat dulu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko tersebut sedikit menaikkan kerah lengan bajunya, dan cepat-cepat menuju pintu keluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nenek tua itu menjerit, tetapi miko itu tidak menoleh kebelakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat miko keluar dari kamar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;KYAAAHHHH!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengeluarkan jeritan yang sangat kuat. Keberadaan akan nenek tua itu menghilang dari belakangnya(!&amp;lt;!-- Note: Siapa saja yang bias menterjemahkanya menjadi lebih baik, langsung diubah aja ya--&amp;gt;). Kelihatannya dia lupa bahwa ada tangga diluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah berberapa saat, suara sesuatu mendarat di lantai dapat didengar.(!&amp;lt;!-- Note: Siapa saja yang bias menterjemahkanya menjadi lebih baik, langsung diubah aja ya--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nenek tua itu tanpa sengaja menutup matanya dan melengkungkan lehernya ke bawah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sigh&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengeluh seraya dengan berat hati membuka matanya dan menggelengkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inilah apa yang aku takutkan... keperibadian yang bersifat menuruntukan kata hati mu itulah yang membuat ku cemas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Pada saat kejadian misterius yang tidak wajar tersebut, hampir semua orang tidak menyadarinya terkecuali Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat istirahat makan siang. Elsie yang dipuja dan disayangi setiap orang, diajak makan bersama oleh teman-temanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namanya adalah Takahara Ayumi, Kosaka Chihiro, dan Terada Miyako.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elly yuk kita makan sama-sama!&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=143348</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=143348"/>
		<updated>2012-03-21T05:47:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: Sedikit update&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Incomplete|percentage=15}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: Permainan yang Terkutuk==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di dunia ini terdapat orang-orang dengan indra penciuman yang bagus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang produser besar yang sudah membesarkan banyak penyanyi terkenal pernah mengatakan &#039;seseorang yang nyata! (!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik, teks asli &#039;A real person&#039; --&amp;gt;) pasti akan kelihatan bersinar&#039;. Ini bukan sebuah hiperbola tetapi di mata seorang produser!(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), pemusik yang memiliki bakat akan kelihatan seperti mereka yang diselimuti cahaya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak peduli apakah mereka mengadakan pertunjukan di rumah yang sangat kecil atau di tepi jalan, seorang produser yang memiliki kemampuan dapat menggunakan matanya untuk mencari penyanyi yang memiliki kesempatan untuk menjadi terkenal(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), dan produser membuat keputusan mereka berdasarkan seberapa banyak kilauan yang dimiliki penyanyi(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain ini adalah &#039;seni pengenalan&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang chef susi dari sebuah toko tua di Ginza berkata,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;ketika sedang berjalan di pasar ikan, kaki secara alami akan menuju ke tempat ikan terbaik hari itu&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini seharusnya dipanggil indra ke-enam. Hanya seorang chef yang sudah berlatih dengan kerasnya dalam seni membuat susi mampu memiliki naluri seperti itu. Untuk orang biasa, ini hanya dapat digambarkan dengan luar biasa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Badan akan mampu bergerak dengan sendirinya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, badan akan &#039;bertindak secara alami&#039; berdasarkan pengalaman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presiden dari perusahaan yang mengurus para komedi (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mengatakan bahwa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;saya mampu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mencium sesuatu dari orang-orang muda yang terus berkembang&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Bau itu, ya..., itu bukan bau yang bagus atau tidak, tetapi aroma nya. Semua orang memiliki aroma yang agak sedikit berbeda. Mungkin (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) berbau asam&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? Bukanlah hal tersebut dikarenakan seseorang tidak mandi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seseorang harus tidak terburu-buru dalam membuat kesimpulan seperti itu. Sekurang-kurangnya presiden ini mengembangkan (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) beberapa komedian yang hebat, dan memperoleh keuntungan besar ketika menjalankan bisnis nya. Ini mungkin karena dia mampu mencium &#039;bau&#039; untuk mengetahui bakat orang lain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, dia mampu &#039;mengendus&#039; bakat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berikut merupakan contoh yang lebih radikal, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Biar aku memberitahu-mu. Seorang malaikat berbisik kepadaku bahwa &#039;tiket ini pasti naik~&#039;, (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) fufu&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemain saham (!&amp;lt;!-- Note: teks aslinya ‘stockbroker’ bagi yang tahu bahasa indonesianya tolong lansung di edit aja--&amp;gt;) yang genius berkata seperti ini. Untuk orang biasa mungkin akan berfikir &#039;ini benar-benar tidak masuk akal&#039;, tetapi dia benar-benar menjadi lelaki yang sangat kaya raya. Dari hal ini (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), seseorang nunkin berfikir bahwa dia benar-benar mendengar bisikan malaikat di telinganya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin hanya itu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walau bagaimana pun juga, apakah ini adalah hasil yang didapat dari bakat, kerja keras, atau pengalaman, kemampuan ini tidak jauh berbeda dari kekuatan stres bagi orang biasa, dan mereka menggunakan naluri ini untuk dikembangkan menjadi target (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika kemampuan ini dapat di jelaskan dengan memiliki indra penciuman yang tajam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maka itu dapat diterima(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katsuragi Keima yang memiliki &#039;naluri itu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia memiliki pemberkatan dari surga(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini benar-benar sebuah kebetulan bahwa dia akan turun dari halte kereta api yang sebelumnya terjebak karena gangguan listrik, menyebabkan kereta api tidak dapat jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima, yang datang jauh-jauh untuk membeli game Bishoujo dan Elsie, yang menemaninya keluar, hanya bisa mendengarkan siaran audio dari petugas stasiun. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Silakan mengambil transportasi alternatif lainnya.  Mereka turun tiga halte sebelum tujuan mereka dan berjalan keluar melalui pintu. Keima menggunakan PFP untuk memeriksa sesuatu. Sepertinya halte bus di dekat stasiun memiliki bus yang akan lewat di rumahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di bawah tungku yang mirip nyala matahari musim panas(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), Keima yang sedikit tidak sabar melengkungkan punggungnya dan berjalan keluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangannya memegang sebuah tas penuh dengan permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menghalangi sinar matahari dengan tanganya dan tampak sedikit bermasalah dengan panas yang tercermin dari jalan aspal akan membuat siapa pun yang berdiri di sekitar jalan berkeringat tidak keruan(!&amp;lt;!-- Note:  text aslInya ‘Elsie reached her hands out to block the sun and looked a little troubled as the heat that was reflected off the tarmac road would make anyone standing around sweat crazily’ diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keringat mengalir melewati wajah putih Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai berpikir bahwa. Dia tidak pernah turun di pemberhentian ini. Tempat ini memberikan sebuah perasaan yang sunyi karena tampak seolah-olah tidak ada siapa pun di sekitar situ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cahaya matahari sungguh kejam dan pemandangan ini secara jelas dibagi menjadi cahaya dan bayangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Banyak sekali toko yang tidak buka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergumam, dan dengan demikian Keima yang sedang berjalan kaki sedikit di depan, dengan tidak sabar melihat ke belakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie, apa yang kamu lakukan? Mari kita pergi! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, baik, Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berlari dan mengejar Keima, dan keduanya berjalan bersama berdampingan. Setelah berjalan sekitar 200m,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Kami nii-sama, tidak-kah kita seharusnya pergi ke jalan ini, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tiba-tiba pergi ke jalan yang bercabang dan Elsie memunculkan keraguan dengan heran. Mereka seharusnya berjalan kaki 100 meter sebelum tiba di halte bus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Eh, ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menjawab dengan cara yang tidak jelas dan langka.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Answered in a rare ambiguous manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu kenapa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan dia sendiri memiringkan kepalanya dengan cara yang bingung,&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Even he himself tilted his head in a puzzled manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi seperti aku perlu berjalan di sini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan itu, ia terus berjalan maju dengan cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergegas mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu, tunggu aku Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima berpaling 2, 3 kali dari jalan ke jalan, dan dia sedang berjalan kaki secara cepat dan lebih cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak berlari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meski begitu, sepertinya dia ditarik karena sesuatu ketika ia dengan cepat mengerakan kakinya. Kecepatan Nya sendiri sudah sangat cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat bagian bawah tubuhnya yang terlalu cepat, tubuh bagian atas yang memegang tas miring ke belakang karena tidak bisa mengimbangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau? Oh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan Keima sendiri membelalak matanya dan menyeringai. Saat bagian atas tubuhnya tidak bisa mengikuti kakinya yang terus bergerak maju, ini terlihat sangat misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai panik serta memukul-mukul lengannya di ketika ia mengejar Keima dengan secepat yang dia mampu. bagaimanapun Keima sendiri tetap menyusuri jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia masuk semakin dalam dan semakin dalam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia memasuki bagian dalam dari sebuah lorong gelap, dan kegelapan di dalam bahkan ada sedikit luar biasa. kemudian, &lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘He entered the deep part of a dark alley, and the darkness inside there was even a little unbelievable. Then,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaki Keima tiba-tiba berhenti, dan rasanya seperti dia berhenti mengarahkan kakinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kembali berekspresi tenang seperti biasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ho, haa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie akhirnya berhasil mengejar ketinggalan saat dia menekan ke lututnya dan terengah-engah berat. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fuu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menarik napas panjang dan kemudian berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sungguh ~ apa yang salah bersamamu Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mengangkat kepalanya dan melihat Keima mendorong kacamata ke atas dan menggosok di sekitar alis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendorong kacamatanya kembali ke posisi semula dan memberikan pertanyaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suaranya tentu saja serak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu toko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengulurkan jarinya yang kurus putih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melihat di mana Keima menunjuk-ke serta menanggapi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu merasa bahwa toko itu bersinar? Emas, tidak, merah muda? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mendengar Keima mengatakan hal ini, Elsie mengerutkan keningnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara naluri melihat kembali pada Keima, dan kemudian terus memandang toko itu dengan saksama. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yah,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggunakan jari-jari di kedua tangannya untuk menekan kedua pelipis dan merenung sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apa dengan Kami nii-sama?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pikirnya. The &#039;10, 000 Old Bookstore&#039; (Tl note: ya, ini nama toko nya jadi tidak diterjemahkan) yang ditulis pada papan nama toko yang berada di dalam gang bahkan tak bercahaya sama sekali, tetapi diselimuti suasana yang tak menyenangkan. Tampaknya bahwa rumah itu sendiri agak goyah. toko itu memiliki sebuah dinding bagian luar dengan tanaman merambat yang merambat di atasnya dan sebuah pintu kaca yang tertutup rapat, dan tampak sangat gelap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika pintu toko tersebut sudah terbuka, Elsie tidak ingin masuk sama sekali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, tidak diketahui apa yang sedang terjadi karena Keima tidak beranjak sejak saat itu seraya terus memandang itu, toko &#039;10 000 Bookstore Old &#039;.&lt;br /&gt;
Dia sedikit menahan napas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada rona senang pada ekspresi nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, dia mulai melangkah maju dengan langkah yang ringan. Saat ini, dia tidak teerasa seolah-olah ia diseret berkeliling oleh sesuatu, yang bukan dari keinginannya sendiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat Elsie memiringkan kepalanya dan memanggil Keima, kepala Keima sudah berada di pintu. Untuk beberapa alasan, Elsie mempunyai perasaan jelek tentang ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, tung ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebelum Elsie menyelesaikan kalimatnya, semuanya sudah terlambat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fufu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengeluarkan beberapa suara tawa yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu berjalan ke toko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan Elsie,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau ~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mulai bimbang sejak sekarang, tapi karena kepribadiannya, ia tidak bisa begitu saja meninggalkan Keima sendirian dan mengumpulkan keberanian untuk mengikutinya.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘She started hesitating since just now, but because of her personality, she couldn’t just leave Keima alone and summoned her courage to follow him.,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
(Kami-sama nii Toko ini sepertinya! agak aneh ~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hatinya sedang menangis sedikit. Bukan berarti dia memiliki perasaan seperti ini karena dia adalah iblis. Siapa saja dengan penilaian yang normal akan berpikir tentang hal ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toko ini ini tidak lazim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruang apa yang penuh sesak ini memiliki 7 rak buku yang besar di dalamnya, dan setiap rak buku diisi dengan buku secara berantakan. Begitu memasukinya, datanglah suatu perasaan tekanan yang tidak normal, karena hanya ada buku, buku, buku dan buku saja, di dalamnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan dalam toko tersebut sangat berantakan sehingga siapa pun yang melihatnya akan terpana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku memasak di letakkan di samping majalah kuno, dan buku tulis sekolah yang berumur 30 tahun. Terdapat juga ensiklopedia dan novel detektif di mana halaman sampul nya nyaris lepas. Setiap buku kelihatan sangat berantakan, tidak ada keinginan untuk membiarkan siapa pun mengambilnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Each book just looked completely messy, and there&#039;s no intention of letting anyone take it for convenience.,’--&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku-buku tersebut di tumpuk sangat tinggi sampai mencapai langit-langit, dan malahan jika halaman di dalam buku-buku tersebut sangat berantakan, buku-buku tersebut tidak disusun lagi dan langsung dimasukkan ke dalam rak buku. Buku Origami, file-file dokumen, diary dengan sampul berbahan kulit, buku bahasa asing dengan gembok, buku Origami jepang, buku horor dengan sampul pintu gerbang sihir, dan malahan buku dengan bahasa yang tidak diketahui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di toko itu tidak hanya terdapat buku-buku saja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada juga records tua yang dilupakan berada didalam toko(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘There were forgotten old records left in the shop,’--&amp;gt;), patung Budha, lilin altar, borgol yang berduri, botol anggur barat yang tidak diketahui asal usulnya, kamera yang sudah usang, dan boneka kotak-kotak yang berdebu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malahan barang-barang tersebut dapat diletakkan secara berantakkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah semua itu untuk dijual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sedikit takut pada saat dia menundukkan lehernya dan melihat ke belakang &amp;lt;!&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak bisa menahan untuk berseru.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘she couldn&#039;t help but cry up.,’--&amp;gt;) Hal ini dikarenakan seorang pria tua yang seperti bos dan memiliki kerutan di seluruh wajahnya sedang melihat Elsie pada saat mata mereka berdua bertemu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berpikir bahwa pria itu semcam dekorasi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanya pada saat pria tersebut tersenyum Elsie baru sadar bahwa pria tesebut hidup. Giginya hampir tidak ada, hanya terlihat 2, 3 gigi saja yang masih tersisa. Pria itu memakai topi di kepalanya dan sedang duduk di samping kashir dengan posisi duduk seiza (Tl Note: posisi duduk bersila).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bola matanya berwarna kuning, pada saat bersamaan memberikan senyuman yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kepala  pria tua itu gemetaran sehingga kepalanya tidak seimbang dan nyaris tumbang.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘this old man&#039;s head was shaking about and he was like a tumbles that wasn&#039;t stable,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apakah, apakah dia seorang manusia?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie gemetaran. Dia mengalihkan pandangan nya, dan Elsie sendiri masih dapat merasakan pria tersebut memandanginya, dan dia sangat ketakutan sehingga Elsie tidak berani melihat kebelakang nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa yang menyebabkan semua hal ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Elsie menginjakan kalinya di toko itu, dia merasakan bulu kuduknya berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adalah pertengahan musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudah jelas bahwa di luar sana cuacanya sangat cerah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berbesar alasan, bos sedang memakai pakaian yang tebal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat itu juga bulu kuduk Elsie semakin berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kenapa toko ini sangat dingin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ka, kami nii-sama.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat dia melihat Keima, mata Elsie berkaca-kaca, seolah-olah dia membutuhkan pertolongan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima yang kena pengaruh hipnotis, dan sepertinya tidak ingin diganggu oleh Elsie. Semenjak tadi dia terus bolak-balik di dalam toko yang sesak ini, dan berjalan-jalan dengan penuh tenaga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengejang  hidungnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘twitched his nose,’--&amp;gt;), dan untuk sementara ia kelihatan sedang mencari di rak buku tertentu, hanya untuk berlutut di lantai dan kemudian memanjat ke area dekat dengan langit-langit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu, dia keluar dari rak buku, dan menghilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi Elsie, kelihatan seperti telinga Keima menjadi telinga anjing dan di belakangnya tumbuh ekor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan sangat senang sampai matanya bersinar-sinar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya! Barang itu pasti di sini! Pasti ada sesuatu di sini, aku mampu mencium nya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ada apa denganmu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melipat lengan nya dan kelihatan sangat cemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;fufu, bau ini tidak tersembunyi sama sekali, letaknya pasti di sekitar sini&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jawabnya sangat abnormal pada saat itu, ia berlari ke sudut ruangan. Malahan di toko yang misterius ini terdapat logam yang compang-camping dan buku, sudut tersebut kelihatan sangat tidak alami. Elsie tidak bisa menahan untuk berseru tetapi menarik kerah baju Keima untuk menghentikan nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pergi sana~! Lepaskan aku, Elsie! Tidaklah kamu mendengarnya? Bisikan anak itu. Dengar! Ia berkata &#039;Aku disini! Kemari selamatkanlah aku! Kemari selamatkanlah aku!&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wa~kami nii-sama tidak normal. Kamu akan jatuh ke dunia yang lain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tunggu! Aku akan menyelamatkan kamu sekarang juga!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, itu hanyalah halusinasi semata, am, ambulans! Siapa saja tolong panggil kan ambulans!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengguncang ke samping Elsie yang menahanya dari belakang dan masuk ke tumpukan barang yang sangat banyak dengan cara tiarap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah beberapa saat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tepat di depan Elsie yang membatu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fu fu fu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima yang mendapat di tumpukan tersebut secara perlahan bangun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya bersinar di ruangan yang memiliki cahaya sedikit(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘His eyes were glowing under the weak light,’--&amp;gt;). Walaupun geraknya agak sedikit aneh, wajah keima menunjukan senyuman kemenangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ketemu !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengangkat kotak itu ke atas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Favor of Western Lantern&#039;(T/L Note: kalau di terjemahkan menjadi &#039;Kebaikan Lampion Barat&#039;, karna tidak terlalu keren, makanya digunakan kata EN)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terdapat label seperti itu di kotaknya, dan bungkusanya kelihatan sedikit aneh, hanya terdapat gambar gadis berambut putih. Ini seharusnya game bishoujo, sejujurnya, game tersebut tidak kelihatan begitu menarik. Meskipun demikian, untuk berberapa alasan, Keima kelihatan seperti seorang anak kecil yang menemukan harta berharga, pada saat bersamaan membuang debu yang ada di kotak itu seraya berjalan di kasir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berapa harganya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan serius ketika dia menyerahkan kotak itu ke bos yang masih menggoyangkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:TWGOK 02 008.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terus tersenyum, dan Keima tanpa mengubah pendirianya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku mengerti alasan untuk hal ini, dan aku pasti mengeluarkan uang sebanyak yang ku mampu. Tetapi, aku tidak akan begitu saja mengeluarkan uangnya. Dengan kata lain, aku mengajukan dua persyaratan. Pertama, jangan membohongi ku. Kedua, aku tidak ikutan &amp;lt;!&amp;gt; jika kamu ingin mencurangiku. Semenjak barang ini diletakkan di toko, sekurang-kuranya hal ini berarti bahwa barang ini untuk dijual kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Katakan harganya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendekatkan wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebutkan harganya sehingga aku tidak perlu menawarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terdiam untuk sesaat dan akhirnya mengacungkan jarinya yang gemetaran di hadapan Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...1?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima memiringkan kepalanya. Bos memberikan acungan jempol nya dan Keima berfikir sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1? 10,000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos menggelengkan kepalanya dan Keima kelihatan kena curangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu ingin lebih dari 10,000... eh? Bukan itu kah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tidak mengatakan apapun, tetapi dari suasananya dapat dirasakan bahwa dia ingin lebih rendah.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1.000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakanya secara curiga, tetapi bos menggelengkan kepalanya lagi. Keima agak bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...100 ...10 yen, jangan-jangan,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menghela napasnya sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fufu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tertawa dan menganggukan kepalanya. Keima pada saat itu juga merasa senang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AKU MEMBELINYA!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan berteriak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ITU BENAR-BENAR MURAH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa dan langsung menjabat tangan bos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebuah porolog dari cerita horor dimulai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah berberapa waktu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan berubah ke rumah Katsuragi Keima. Lokasinya di koridor depan kamarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game bishoujo sangat dalam. Malahan aku kadang-kadang terkejut dan terkagum-kagum dengan kekomplekan nya&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di saat Keima mengatakan itu, Elsie bicara,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ng, ngomong-ngomong, Kami nii-sama, saya merasakan bahwa sesuatu, erm,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku telah menaklukan atau menginspeksi lebih banyak game dari pada orang lain. Baik itu masa lalu maupun masa depan. Tidak akan ada seorangpun yang akan lebih mencintai game bishoujo dariku. Itu karena aku adalah &#039;Dewa&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meskipun demikian.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengacungkan jarinya ke langit, tidak memperdulikan kata-kata Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku punya dua genre yang tidak dapat ku tangani, meskipun ini sudah memang sewajarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah mengatakan hal itu, dia mengambil tisu dan pura-pura mengelap air matanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu tahu dua genre itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un, itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu, tapi itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengindahkan Elsie dan langsung mengatakan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ruang dan waktu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Waktu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang penasaran dan menanyakanya ke Keima. Sedangkan Keima sendiri menganggukan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Betul sekali. Dengan kata lain &#039;Jendela Dewa&#039; yang setiap tubuh mahluk hidup miliki&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sangat bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jendela dewa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berberapa alasan, terasa seperti seluruh situasinya sangat sulit untuk dipahami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, ini tidak sulit sama sekali. Penjelasan lebih mudahnya adalah &#039;Sebelum aku lahir... Pada saat aku main game ketika aku tumbuh dari bayi ke anak-anak, mustahil untuk memainkan semua game itu,&#039; dan juga &#039;game friendship yang sudah langka dan dijual di ruang lingkup yang kecil, yang unik, langka, atau produk yang ditarik oleh perusahaan(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya,&#039;reclaimed products by the industry’--&amp;gt;) sangat sulit untuk didapatkan&#039; hanya pengertian mudah seperti ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sudah banyak game yang dijual di jepang. Hampir tidak mungkin bagiku untuk memiliki semua game ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie sedikit terkejut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bukankah kamu sudah memiliki semua game itu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima sedikit mengeluh dan melihat ke Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bagaimana itu mungkin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saya berfikir bahwa semua koleksi yang kami nii-sama miliki adalah game&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menggunakan tanganya untuk ditekankan ke wajahnya pada saat bersamaan mengingat kamar Keima yang digunakan sebagai gudang penyimpanan game bishoujo. Ruangan itu disusun dengan game secara rapi yang jumlahnya sangat banyak. Bagi Elsie, jika seseorang memberitahunya bahwa semua game yang ada di dunia ini ada disana, maka dia tanpa ragu-ragu lagi akan langsung mempercayainya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, disana tidak hanya ada game saja melainkan versi &#039;initial limited edition&#039; dan &#039;director&#039;s cut&#039; dari game, dan Elsie sendiri tidak mampu untuk membedakan semuanya yang terdapat di dalam koleksi Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku berharap begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakan itu dengan nada yang rendah diri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sekuat apapun aku berusaha, akan selalu ada game yang tidak bisa didapatkan olehku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekuat apapun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menambahkan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koleksi game bishoujo ku bukan berdasarkan genre semata. Di dalam benakku baik itu organisasi atau individu manapun, tidak ada seseorang yang mengoleksi lebih dariku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat ini Elsie tiba-tiba berfikir akan sesuatu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jika seperti itu, maka semuanya benar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kelihatan seperti Elsie tidak ingin menyerah, tetapi Keima berbicara duluan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak terlalu berusaha untuk memaksakan keadaan. Sangat disayangkan, tetapi diantara semua game yang belum dapat kukoleksi, kebanyakan data game tersebut lebih berharga daripada karya itu sendiri. Sebagai contohnya, game yang sama dengan sedikit moditifikasi, atau game yang tidak terlalu terkenal, atau game yang tidak bisa dilanjutkan karena bug yang sangat serius.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, oleh karena itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tetapi diantara karya-karya yang tidak mampu ku koleksi, terdapat karya-karya yang sangat mengagumkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Nah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kenyataan inilah yang membuatku tidak dapat untuk tidur dan makan dengan tenang. Ah, pikir-pikir tentang seberapa banyak karya yang mengkagumkan dan masih belum ku sentuh, untuk menaklukkan gadis-gadis imut yang sedang menungguku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima menekan dadanya dan menunjukan ekspresi kesakitan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan seperti seorang astronot yang impianya tidak ada seorang pun lakukan yaitu mendarat di planet mars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romans yang tidak pernah berakhir, kehausan akan ilmu pengetahuan, jelas terpampang di wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia adalah seorang petualang, penjelajah, peneliti, dan seseorang yang mencari kebenaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di jaman yang damai ini, tidak semua orang mampu menunjukan ekspresi seperti ini. Apabila dilihat dari sudut lain, wajahnya kelihatan sangat macho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun demikian, ia hanya tertarik dengan game bishoujo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku selalu mendengar kabar burung tentang beberapa game bishoujo langka yang dikutuk di dunia ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima secara tiba-tiba mengalihkan pembicaraannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game itu sendiri, melalui jaringan publikasi yang khusus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang memiliki firasat buruk tentang ini, diam-diam menarik lengan baju Keima. Ekspresi Keima yang kelihatan seperti penuh akan kenangan dan kelihatan dia sedang menantikanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game itu sendiri memiliki naskah yang menakjubkan, pemeran wanita utama yang misterius. Graphis dan musiknya agak ketinggalan jaman, tetapi potensi yang dimiliki game tersebut tidak kalah oleh hasil karya yang menakjubkan lainya. Artefak yang tidak dapat digantikan sepanjang sejarah galge, dengan kata lain, itu merupakan hasil karya yang menakjubkan yang mungkin tidak akan ada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami ni-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku sangat menyesal bahwa aku tidak lahir duluan, pada saat game sudah selesai duluan sebelum aku lahir. Fu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ketawakanlah aku Elsie. Semua orang memanggilku &#039;Dewa&#039;, tapi seorang manusia tidak dapat mengatasi batasan biologis.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie tidak dapat tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ekspresinya benar-benar kaku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima melanjutkan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bagaimana ia berakhir seperti ini? Aku sendiri tidak mengerti apa yang terjadi, tetapi game ini di produksi oleh perusahaan kecil dan jumlahnya terbatas. Setelah game tersebut di rilis, terdapat sekandal yang menyebabkan game tersebut dikembalikan, dan kebanyakan produknya dicabut dari pajangan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu dia mengerutkan keningnya	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berdasarkan orang-orang yang mengetahui situasi tersebut, penjualan produk tersebut tidak bermasalah. Tetepi,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia berhenti sejenak,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kabar angin mengatakan bahwa versi inisial, edisi spesial yang hanya ada 10 buah memiliki sebuah masalah. tetapi itu hanyalah sebuah kabar angin  saja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya berbinar-binar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Versi aslinya akan memberikan pengalaman dunia lain kepada mu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AH?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah game yang penuh dengan misteri, jadi aku tidak pasti apakah misteri itu benar atau palsu. Tetapi, versi originalnya memiliki sebuah desain jauh melampaui apa yang diharapkan. Apakah desain disini berarti keaslian atau sistemnya, aku sendiri tidak pasti.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami ni-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suara Elsie yang sedikit gemetaran, dan Keima tersenyum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya kelihatan seperti terjangkit demamnya.(!&amp;lt;!-- Note: Siapa saja yang bias menterjemahkanya menjadi lebih baik, langsung diubah aja ya--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Favor of the Western Lantern.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara cepat mengangkat softwere (T/L Note: arti yang lebih mendekati disini seperti CD PS 1 atau sejenisnya) di tangan kananya tepat di depannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah versi aslinya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat melihat bungkusan yang misterius itu, Elsie nyaris saja teriak. Keima melepaskan tangan Elsie dan langsung masuk ke kamarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menutup pintunya secara perlahan dan mengeluarkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi untuk menaklukan game ini, aku perlu mengurung diri sebentar. Tolong jangan ganggu aku!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nii, nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebelum Elsie mampu menghentikannya, pintunya sudah ditutup. Setelah itu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tolonglah kami nii-sama! Buka pintunya! Saya memiliki firasat buruk tentang ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak peduli seberapa banyak Elsie mengetuk atau mengguncang pintunya, pintu tersebut tidak akan dibuka. Dia dengan sedih menundukan kepalanya, dan kelihatan sangat murung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depresi yang mengerikan didalam hatinya terus berkembang, dan kelihatan tidak akan membaik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat tersebut, Elsie melihat sesuatu dan memungutnya. Dia memungut sesuatu di lantai dan terus memandanginya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bulu kuduknya berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benda tersebut adalah sehelai rambut yang tidak pernah dilihat sebelumnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan rambut tersebut seharusnya tidak ada di rumah, rambut berwarna putih dengan panjang yang tidak alami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat bersamaan, ketika Keima mengurung diri di kamarnya, dan ketika Elsie memungut rambut berwarna putih, di kuil tertentu yang letaknya jauh dari kota Majima, seorang miko (T/L Note: bagi yang tidak tahu apa itu miko, wiki dan google adalah teman kalian) tiba-tiba membuka matanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia sedang duduk seiza di dalam kamar berlantaikan kayu, kedua lututnya sedikit terpisah, dan tangannya diletakkan di atas lututnya. Belakang yang tegak, dan posisi seiza tersebut menunjukkan keheningan dan disiplin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umurnya sekitar 25 tahun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lilin altar yang dekat menyinarinya dan bayangan hitam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rambutnya panjang warna hitam, wajah yang pas dan cantik, dan mata yang bersinar, hal ini kurang lumrah untuk seorang miko, tetapi dia memakai lipstik di bibirnya. Dengan kulit putih sebagai latarnya, kilauan dari lipstik membuatnya kelihatan sangat menarik perhatian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, dadanya yang bahenol secara ketat didukung oleh pakaian mikonya. Sosok rasio nya yang sangat menarik perhatian. Kemeja di depan dadanya sedikit terbuka, dan seseorang secara samar-samar bisa melihat dada seputih salju. Wajahnya juga agak unik. Walaupun kelihatan lembut, ia memberikan kesan yang suci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nenek!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko ini secara tiba-tiba berteriak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Jadi apakah kamu juga mengetahuinya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah mendengar dia menanyakan itu, suara serak yang berasal dari ujung kamar yang gelap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un. Kelihatanya seseorang mendapatkan itu lagi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko itu menyipitkan matanya dan melihat di sekitarnya, dan seorang nenek tua keriput duduk disana. Kelihatan seperti usianya sudah lebih dari 100 tahun.Pakaian yang dikenakanya sudah sangat ketinggalan jaman dan dia sangat kecil, dia mampu menyembunyikan keberadaanny supaya dia tidak dapat ditemukan. Nenek tua tersebut perlahan-lahan membuka matanya yang terpejam, dan melirik ke arah miko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Menurutmu bagaimana?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko secara tegas mengerutkan keningnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan melipat lengannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rasanya tidak bagus...mungkin &#039;otak&#039; nya berada disana.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jarinya yang putih dan langsing Menjangkau lengan baju nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nenek tua menganggukkan kepalanya,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Malahan aku dapat merasakan bahwa baunya tidak mengenakkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Iya, sangat tidak mengenakkan.&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di wajah miko yang cantik memperlihatkan kerutan yang tipis, dan mengatakanya dengan cara yang tenang,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lagi pula, benda itu selalu bersembunyi di tempat yang buruk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Benda tersebut kembali di dunia ini. Berarti bahwa seserang menghargai benda tersebut.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nenek?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko tersebut melirik dengan tajam ke arah nenek tua, yang menganguk lagi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un,  nyawa orang itu dalam bahaya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko itu tiba-tiba beranjak dari tempat duduknya, pada saat itu pula, nenek tua tersebut bertanya,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;kukatakan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kelihatan seperti dia mengetahui bagaimana lawan bicaranya tersebut akan menjawab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nenek tua itu mengeluh menunjukkan sedikit keengganan dari berhenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Shino, kemana kamu akan pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jawaban miko tersebut singkat, kelihatan sepertu dia tidak ingin nenek tua tersebut mencemaskanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kemana lagi? Aku akan menghancurkan benda tersebut.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nenek tua itu pun mengeluh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Malahan jika aku tidak menyetujuinya, kamu tidak akan memperdulikanya, kan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miko tersebut memberinya tampilan yang mengejek pada nenek tua sambil melayangkan ekspresi yang tajam, setajam pisau belati,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu pikir bahwa kemampuanku kurang mencukupi, nenek?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, bukan itu yang=&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_2&amp;diff=143346</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_2&amp;diff=143346"/>
		<updated>2012-03-21T05:27:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: Sedikit update&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Incomplete|percentage=15}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: Hari Istirahat Haqua==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marui Yukie ( wanita single yang berusia 54 tahun) adalah seorang pramuniaga minuman kesehatan Gokult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pekerjaan utamanya adalah menjual Gokult segar ke rumah-rumah di kawasanya setiap hari. Di pagi hari, dia akan menyelesaikan pekerjaan rumahnya dan langsung pergi ke pusat distributor. Dia kemudian akan mengenakan pakaian seragamnya, meletakkan Gokult pesanan untuk hari itu ke kereta sorongnya dan secara perlahan mengirimnya melalui jalan yang ditentukan olehnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, salah satu pekerjaanya adalah untuk memiliki pelanggan baru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk mempromosikan barang dagangannya, dia memutuskan untuk membiarkan orang-orang mencicipi produknya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie yang sangat percaya diri dengan produk perusahaannya, biasanya memberikan minuman ke orang-orang, dan tidak akan memaksa mereka untuk membelinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cobalah sedikit. Ini bagus, enak, dan menyehatkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itulah kalimat yang biasa di ucapkannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang penting baginya adalah senyuman, dan keikhlasan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gokult bagus untuk tubuh kita. Apa yang saya sarankan tidak akan salah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kepercayaan ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebenarnya, Yukie sendiri dulunya orang yang tidak sabaran, dan akan pergi dari satu tempat ke tempat lain untuk meningkatkan jumlah pelangganya untuk mempromosikan  barang daganganya dengan penuh semangat. Tetapi badanya sekarang sudah tidak mampu lagi, dan caranya sudah berubah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pertama, dia tidak akan memaksa orang lain untuk membeli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gajinya sebagai seorang pramuniaga sepenuhnya berada di komisi, dan jumlah gajinya akan di tentukan berdasarkan jumlah Gokult yang dikirim, dan jumlah pelanggan baru. Tetapi, Yukie saat ini merasakan bahwa uang dan gaji yang dimilikinya sudah cukup. (!&amp;lt;!-- Note: Siapa saja yang bias menterjemahkanya ,menjadi lebih baik, langsung diubah aja--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak, sebenarnya bukan itu saja. Dia malahan meminta mengecilkan wilayah pengirimanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal ini dilakukan untuk menghabiskan lebih banyak waktu ke setiap langganan yang harus diurusnya dan membangun lebih banyak kepercayaan di dalam diri mereka. Karna hal ini, jumlah penjualanya tidak semenakjubkan pada saat dia masih muda (dia sudah pernah dipilih sebagai Miss Gokult tahunan yang terkemuka selama tiga tahun), tetapi dia masih mengunakan karakter bersahaja dan tehnik penjualanya yang dipoles selama bertahun-tahun untuk mendapatkan rating yang bagus, dan selama 10 tahun tidak ada seorangpun yang mengeluh dan memiliki masalah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan juga, wilayah pengirimanya secara bertahap menjadi semangkin kecil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dari hal ini, seseorang dapat menyimpulkan seberapa besar pelangganya mempercayainya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oleh karena itu, bagi Yukie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maaf, Marui-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pria supervisor Gokult, yang di tugaskan dipusat distribusi, sangat mempercayai dan menyayanginya nya,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jika tidak apa-apa, inginkah anda mengunakan ini? Bukankah saya meminta bantuan anda untuk membantu berberapa pekerja baru yang datang setelah anda bekerja? Ini adalah imbalan untuk itu. Perusahaan pusat memberikan berberapa kepada saya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie menopang wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saya tidak bisa menerima ini~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supervisor menyerahkan sepasang tiket taman bermain ke dia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Goto-san selalu menolong saya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal itu benar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Yukie yang bersemangat mengajarkan dan mengurus pramuniaga lainya, supervisor biasanya akan memberinya keuntungan yang tampak maupun tidak tampak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahaha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supervisor tersebut menggaruk kepalanya yang gundul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mungkin agak sulit untuk Marui-san menerima ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Biasanya, untuk wanita paruh baya seperti Yukie, tidak terlalu senang menerima sepasang tiket ke taman bermain. Tetapi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie terdiam untuk sesaat sambil melirik ke tiket itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bolehkah saya mengambil ini?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, anda ingin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Iya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie menerima tiket masuk tersebut dan tersenyum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tahu dengan siapa sebaiknya kuberikan tiket ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan bagi Haqua du Lot Herminium, banyak orang yang berkomentar terhadap dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haqua sangat hebat! Dia selalu menduduki peringkat pertama disekolah, setiap waktu! Aku sangat kagum-scythe (T/L Note:scythe disina adalah sabit besar yang biasanya dipakai oleh Grim Reaper) yang dimilikinya adalah bukti bahwa dia adalah murid cemerlang dari Devil Acedemy (T\L Note:Kalau diartikan menjadi sekolah iblis), the Scythe of Testament.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beerberapa seperti Elsie yang kagum akan kemampuanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atau,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haq-chan adalah gadis yang baik&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mereka biasanya memujinya cukup dengan satu kata saja,  seperti yang dilakukan rekan sekerjanya Yukie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cantik, memiliki bentuk tubuh yang bagus (walaupun payudaranya mungil), pelajar yang baik dengan nilai yang tidak bisa dianggap remeh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itulah pandangan orang-orang disekitar mengenai dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haqua sendiri agak sedikit sombong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi hanya Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Dalam berbagai aspek, orang orang ini sememangnya sedikit menyusahkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaca matanya bercahaya, dan pada saat di menurunkan pundaknya ia mengeluarkan keluhan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hari ini, Haqua akan memperlihatkan &#039;sedikit menyusahkan dalam berbagai aspek&#039; sebanyak yang ia inginkan...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak ada pilihan lain! Aku mengajakmu karena aku tidak ada pilihan lain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jangan salah paham, mengerti kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebenarnya, aku tidak ingin pergi ke tempat yang kekanak-kanakan! Tetapi Yukie yang memaksakan ini kepada ku...eh? Kamu mengatakan bahwa sebaiknya aku buang saja tiket ini?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ba, bagai, bagaimana aku bisa, bukankah itu adalah hal yang mubajir?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be, benar. Un, itu, apakah kamu pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;K, ka, kamu, kamu tidak pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bicaralah! sekurang-kurangnya jawab pertanyaanku&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, itu benar. Aku mengajakmu sekarang. Akankah kamu pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah cukup lama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Apa, apakah kamu senang?, kamu tidak terasa terganggu kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haqua terus menatap anak kucing yang sedang duduk di atas keranjang sampah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kucing itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah terdiam untuk waktu yang cukup lama,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mengeluarkan suara itu dan membalikan tubuhnya sebelum melompat ke dinding dan hilan ke dalam gang tanpa melihat kebelakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah melihat anak kucing itu pergi, Haqua mengeluh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa yang ku lakukan? Memulai latihan dengan seekor anak kucing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggenggam erat sepasang tiket masuk ke &#039;Taman Dean&#039;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudah satu jam semenjak Haqua berdiri di depan rumah Katsuragi dan memutuskan untuk masuk. Semua orang yang lewat memberikan pandangan yang aneh ke Haqua, yang memakai pakaian yang aneh dan membawa scythe, tetapi dia sendiri kelihatan tidak perduli pada sat bersamaan dia terus melihat rumah Keima, &#039;Grandpa Cafe&#039; (T/L Note: Cafe kakek).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan tangan yang disembunyikan di belakangnya, dia terus berjalan-jalan tanpa berarti di depan pintu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uu~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi dia tidak boleh terus menerus di depan pintu seperti ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia memutuskan untuk menendang tanah dan terbang sebelum menghilang ke ujung dinding.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caranya terbang lebih bagus daripada Elsie, yang juga seorang iblis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah masuk ke rumah, Haqua mengatur pernapasanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia meletakkan jarinya di tulang leher, di atas dadanya dan merasakan bahwa jatungnya berdetak semangkin kencang. Tetapi, semenjak dia sudah jauh-jauh datang kemari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, tidak ada kata mundur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebenarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sekarang, setiap dua minggu sekali, Elsie dan ibu Keima akan keluar untuk belanja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haqua sudah mengetahui bahwa mereka akan memilih waktu ini untuk membeli persedian cafe yang sudah habis. Dengan catatan tambahan, dia sudah mengetahui bahwa Keima tidak akan keluar rumah setiap hari minggu, dan akan terus tinggal di rumah untuk bermain game. Hal tersebut sudah diketahuinya setiap kali dia berkunjung ke sana. Masalahnya adalah, terdapat kemungkinan kecil yaitu Keima keluar untuk membeli game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game yang dibelinya minggu lalu mesih belum selesai, jadi dia mungkin berada di rumah hari ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua itu sesuai dengan perkiraan Haqua juga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katsuragi Keima seharusnya berada di rumah sendirian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haqua melihat di sekeliling rumah Katsuragi, dan memiringkan kepalanya sedikit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa ini?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia merasa sedikit aneh. Terdapat barang-barang seperti bawang, jimat, tambang jerami berserakan dimana-mana. Apa yang sedang terjadi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa yang sudah terjadi pada saat dia tidak datang ke sini untuk berkunjung?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haqua berjalan sebentar(!&amp;lt;!-- Note: Siapa saja yang bias menterjemahkanya ,menjadi lebih baik, langsung diubah aja--&amp;gt;). Pas saat itu terdengar suara yang berasal dari ruang tamu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Keima! Keima!&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu adalah suara yang sangat kekanak-kanakkan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Hm?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauqa tampak bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suara itu seperti suara seorang cewek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan itu seharusnya seorang cewek yang tidak diketahui olehnya, berumur 4 atau 5 tahun. Kemungkinan siapakah itu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima seharusnya tidak memiliki adik perempuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah ada anak kerabat yang datang untuk berkunjung?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di depan ruang tamu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ada apa, Tomomi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia malahan bisa mendengar Keima berbicara. Pada saat Haqua hampir menggenggam daun pintu (!) ke ruang tamu dan hampir membukanya seperti biasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Aku ingin mencium Keima~&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PAK!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haqua membatu disana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ah? Eh? Apa saja yang baru dikatakanya?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haqua masih sedang terpaku disana, dan tidak diketahui apakah dia sedang tersenyum atau sedang marah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat itu, dari ruang tamu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Eh? Keima. Bagaimana dengan ciumanya~?&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suara (fawning) dari cewek tersebut dapat didengar,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan keluhan Keima dapat didengar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Itu, itu benar... jika dia hanyalah seorang anak puber lebih dulu, maka Keima akan menghiburnya...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Haqua masih berfikir di belakang pintu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baiklah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima sebenarnya berbicara dengan nada play boy yang tidak akan menyesali perbuatanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mari kita bercium, Tomomi. Lagi pula rumah sedang sepi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu, Haqua tanpa sadar mengambil tindakan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;TUNGGU SEBENTAR!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia membuka pintu dengan keras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;TIDAK MUNGKIN APAKAH KAMU-!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan menjerit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di ruang tamu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima , yang hand held game console (T/L Note: jenis game seperti psp well you got what i meant right?) PFP tepat di hadapanya kelihatan sedikit terkejut seraya berpaling kebelakang untuk melihatnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sangat jarang untuk melihat matanya melebar seperti itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Biarkan aku membetulkan sesuatu dulu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mata Keima mengeluarka cahaya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tomomi mungkin mengetahui sedikit kosa kata, tetapi umurnya dan penampilanya sekitar 17 - 18. Dia terlibat dalam sebuah kecelakaan dimana dia diculik oleh sebuah kapal angkasa dan berakhir di cryo-statis, jadi usia kejiwaanya agak sedikit terbalik.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di lain pihak, Haqua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;INI~TIDAK PENTING!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kelihatan sangat tidak senang dan menyilangkan kakinya di sofa dan kelihatan seperti dia sedang bertengkar, sambil cemberut dan menyipitkan=&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=141942</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=141942"/>
		<updated>2012-03-13T02:46:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Incomplete|percentage=15}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: Permainan yang Terkutuk==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di dunia ini terdapat orang-orang dengan indra penciuman yang bagus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang produser besar yang sudah membesarkan banyak penyanyi terkenal pernah mengatakan &#039;seseorang yang nyata! (!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik, teks asli &#039;A real person&#039; --&amp;gt;) pasti akan kelihatan bersinar&#039;. Ini bukan sebuah hiperbola tetapi di mata seorang produser!(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), pemusik yang memiliki bakat akan kelihatan seperti mereka yang diselimuti cahaya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak peduli apakah mereka mengadakan pertunjukan di rumah yang sangat kecil atau di tepi jalan, seorang produser yang memiliki kemampuan dapat menggunakan matanya untuk mencari penyanyi yang memiliki kesempatan untuk menjadi terkenal(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), dan produser membuat keputusan mereka berdasarkan seberapa banyak kilauan yang dimiliki penyanyi(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain ini adalah &#039;seni pengenalan&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang chef susi dari sebuah toko tua di Ginza berkata,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;ketika sedang berjalan di pasar ikan, kaki secara alami akan menuju ke tempat ikan terbaik hari itu&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini seharusnya dipanggil indra ke-enam. Hanya seorang chef yang sudah berlatih dengan kerasnya dalam seni membuat susi mampu memiliki naluri seperti itu. Untuk orang biasa, ini hanya dapat digambarkan dengan luar biasa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Badan akan mampu bergerak dengan sendirinya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, badan akan &#039;bertindak secara alami&#039; berdasarkan pengalaman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presiden dari perusahaan yang mengurus para komedi (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mengatakan bahwa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;saya mampu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mencium sesuatu dari orang-orang muda yang terus berkembang&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Bau itu, ya..., itu bukan bau yang bagus atau tidak, tetapi aroma nya. Semua orang memiliki aroma yang agak sedikit berbeda. Mungkin (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) berbau asam&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? Bukanlah hal tersebut dikarenakan seseorang tidak mandi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seseorang harus tidak terburu-buru dalam membuat kesimpulan seperti itu. Sekurang-kurangnya presiden ini mengembangkan (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) beberapa komedian yang hebat, dan memperoleh keuntungan besar ketika menjalankan bisnis nya. Ini mungkin karena dia mampu mencium &#039;bau&#039; untuk mengetahui bakat orang lain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, dia mampu &#039;mengendus&#039; bakat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berikut merupakan contoh yang lebih radikal, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Biar aku memberitahu-mu. Seorang malaikat berbisik kepadaku bahwa &#039;tiket ini pasti naik~&#039;, (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) fufu&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemain saham (!&amp;lt;!-- Note: teks aslinya ‘stockbroker’ bagi yang tahu bahasa indonesianya tolong lansung di edit aja--&amp;gt;) yang genius berkata seperti ini. Untuk orang biasa mungkin akan berfikir &#039;ini benar-benar tidak masuk akal&#039;, tetapi dia benar-benar menjadi lelaki yang sangat kaya raya. Dari hal ini (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), seseorang nunkin berfikir bahwa dia benar-benar mendengar bisikan malaikat di telinganya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin hanya itu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walau bagaimana pun juga, apakah ini adalah hasil yang didapat dari bakat, kerja keras, atau pengalaman, kemampuan ini tidak jauh berbeda dari kekuatan stres bagi orang biasa, dan mereka menggunakan naluri ini untuk dikembangkan menjadi target (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika kemampuan ini dapat di jelaskan dengan memiliki indra penciuman yang tajam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maka itu dapat diterima(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katsuragi Keima yang memiliki &#039;naluri itu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia memiliki pemberkatan dari surga(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini benar-benar sebuah kebetulan bahwa dia akan turun dari halte kereta api yang sebelumnya terjebak karena gangguan listrik, menyebabkan kereta api tidak dapat jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima, yang datang jauh-jauh untuk membeli game Bishoujo dan Elsie, yang menemaninya keluar, hanya bisa mendengarkan siaran audio dari petugas stasiun. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Silakan mengambil transportasi alternatif lainnya.  Mereka turun tiga halte sebelum tujuan mereka dan berjalan keluar melalui pintu. Keima menggunakan PFP untuk memeriksa sesuatu. Sepertinya halte bus di dekat stasiun memiliki bus yang akan lewat di rumahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di bawah tungku yang mirip nyala matahari musim panas(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), Keima yang sedikit tidak sabar melengkungkan punggungnya dan berjalan keluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangannya memegang sebuah tas penuh dengan permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menghalangi sinar matahari dengan tanganya dan tampak sedikit bermasalah dengan panas yang tercermin dari jalan aspal akan membuat siapa pun yang berdiri di sekitar jalan berkeringat tidak keruan(!&amp;lt;!-- Note:  text aslInya ‘Elsie reached her hands out to block the sun and looked a little troubled as the heat that was reflected off the tarmac road would make anyone standing around sweat crazily’ diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keringat mengalir melewati wajah putih Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai berpikir bahwa. Dia tidak pernah turun di pemberhentian ini. Tempat ini memberikan sebuah perasaan yang sunyi karena tampak seolah-olah tidak ada siapa pun di sekitar situ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cahaya matahari sungguh kejam dan pemandangan ini secara jelas dibagi menjadi cahaya dan bayangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Banyak sekali toko yang tidak buka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergumam, dan dengan demikian Keima yang sedang berjalan kaki sedikit di depan, dengan tidak sabar melihat ke belakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie, apa yang kamu lakukan? Mari kita pergi! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, baik, Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berlari dan mengejar Keima, dan keduanya berjalan bersama berdampingan. Setelah berjalan sekitar 200m,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Kami nii-sama, tidak-kah kita seharusnya pergi ke jalan ini, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tiba-tiba pergi ke jalan yang bercabang dan Elsie memunculkan keraguan dengan heran. Mereka seharusnya berjalan kaki 100 meter sebelum tiba di halte bus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Eh, ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menjawab dengan cara yang tidak jelas dan langka.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Answered in a rare ambiguous manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu kenapa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan dia sendiri memiringkan kepalanya dengan cara yang bingung,&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Even he himself tilted his head in a puzzled manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi seperti aku perlu berjalan di sini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan itu, ia terus berjalan maju dengan cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergegas mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu, tunggu aku Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima berpaling 2, 3 kali dari jalan ke jalan, dan dia sedang berjalan kaki secara cepat dan lebih cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak berlari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meski begitu, sepertinya dia ditarik karena sesuatu ketika ia dengan cepat mengerakan kakinya. Kecepatan Nya sendiri sudah sangat cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat bagian bawah tubuhnya yang terlalu cepat, tubuh bagian atas yang memegang tas miring ke belakang karena tidak bisa mengimbangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau? Oh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan Keima sendiri membelalak matanya dan menyeringai. Saat bagian atas tubuhnya tidak bisa mengikuti kakinya yang terus bergerak maju, ini terlihat sangat misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai panik serta memukul-mukul lengannya di ketika ia mengejar Keima dengan secepat yang dia mampu. bagaimanapun Keima sendiri tetap menyusuri jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia masuk semakin dalam dan semakin dalam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia memasuki bagian dalam dari sebuah lorong gelap, dan kegelapan di dalam bahkan ada sedikit luar biasa. kemudian, &lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘He entered the deep part of a dark alley, and the darkness inside there was even a little unbelievable. Then,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaki Keima tiba-tiba berhenti, dan rasanya seperti dia berhenti mengarahkan kakinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kembali berekspresi tenang seperti biasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ho, haa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie akhirnya berhasil mengejar ketinggalan saat dia menekan ke lututnya dan terengah-engah berat. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fuu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menarik napas panjang dan kemudian berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sungguh ~ apa yang salah bersamamu Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mengangkat kepalanya dan melihat Keima mendorong kacamata ke atas dan menggosok di sekitar alis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendorong kacamatanya kembali ke posisi semula dan memberikan pertanyaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suaranya tentu saja serak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu toko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengulurkan jarinya yang kurus putih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melihat di mana Keima menunjuk-ke serta menanggapi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu merasa bahwa toko itu bersinar? Emas, tidak, merah muda? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mendengar Keima mengatakan hal ini, Elsie mengerutkan keningnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara naluri melihat kembali pada Keima, dan kemudian terus memandang toko itu dengan saksama. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yah,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggunakan jari-jari di kedua tangannya untuk menekan kedua pelipis dan merenung sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apa dengan Kami nii-sama?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pikirnya. The &#039;10, 000 Old Bookstore&#039; (Tl note: ya, ini nama toko nya jadi tidak diterjemahkan) yang ditulis pada papan nama toko yang berada di dalam gang bahkan tak bercahaya sama sekali, tetapi diselimuti suasana yang tak menyenangkan. Tampaknya bahwa rumah itu sendiri agak goyah. toko itu memiliki sebuah dinding bagian luar dengan tanaman merambat yang merambat di atasnya dan sebuah pintu kaca yang tertutup rapat, dan tampak sangat gelap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika pintu toko tersebut sudah terbuka, Elsie tidak ingin masuk sama sekali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, tidak diketahui apa yang sedang terjadi karena Keima tidak beranjak sejak saat itu seraya terus memandang itu, toko &#039;10 000 Bookstore Old &#039;.&lt;br /&gt;
Dia sedikit menahan napas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada rona senang pada ekspresi nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, dia mulai melangkah maju dengan langkah yang ringan. Saat ini, dia tidak teerasa seolah-olah ia diseret berkeliling oleh sesuatu, yang bukan dari keinginannya sendiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat Elsie memiringkan kepalanya dan memanggil Keima, kepala Keima sudah berada di pintu. Untuk beberapa alasan, Elsie mempunyai perasaan jelek tentang ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, tung ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebelum Elsie menyelesaikan kalimatnya, semuanya sudah terlambat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fufu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengeluarkan beberapa suara tawa yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu berjalan ke toko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan Elsie,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau ~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mulai bimbang sejak sekarang, tapi karena kepribadiannya, ia tidak bisa begitu saja meninggalkan Keima sendirian dan mengumpulkan keberanian untuk mengikutinya.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘She started hesitating since just now, but because of her personality, she couldn’t just leave Keima alone and summoned her courage to follow him.,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
(Kami-sama nii Toko ini sepertinya! agak aneh ~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hatinya sedang menangis sedikit. Bukan berarti dia memiliki perasaan seperti ini karena dia adalah iblis. Siapa saja dengan penilaian yang normal akan berpikir tentang hal ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toko ini ini tidak lazim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruang apa yang penuh sesak ini memiliki 7 rak buku yang besar di dalamnya, dan setiap rak buku diisi dengan buku secara berantakan. Begitu memasukinya, datanglah suatu perasaan tekanan yang tidak normal, karena hanya ada buku, buku, buku dan buku saja, di dalamnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan dalam toko tersebut sangat berantakan sehingga siapa pun yang melihatnya akan terpana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku memasak di letakkan di samping majalah kuno, dan buku tulis sekolah yang berumur 30 tahun. Terdapat juga ensiklopedia dan novel detektif di mana halaman sampul nya nyaris lepas. Setiap buku kelihatan sangat berantakan, tidak ada keinginan untuk membiarkan siapa pun mengambilnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Each book just looked completely messy, and there&#039;s no intention of letting anyone take it for convenience.,’--&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku-buku tersebut di tumpuk sangat tinggi sampai mencapai langit-langit, dan malahan jika halaman di dalam buku-buku tersebut sangat berantakan, buku-buku tersebut tidak disusun lagi dan langsung dimasukkan ke dalam rak buku. Buku Origami, file-file dokumen, diary dengan sampul berbahan kulit, buku bahasa asing dengan gembok, buku Origami jepang, buku horor dengan sampul pintu gerbang sihir, dan malahan buku dengan bahasa yang tidak diketahui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di toko itu tidak hanya terdapat buku-buku saja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada juga records tua yang dilupakan berada didalam toko(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘There were forgotten old records left in the shop,’--&amp;gt;), patung Budha, lilin altar, borgol yang berduri, botol anggur barat yang tidak diketahui asal usulnya, kamera yang sudah usang, dan boneka kotak-kotak yang berdebu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malahan barang-barang tersebut dapat diletakkan secara berantakkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah semua itu untuk dijual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sedikit takut pada saat dia menundukkan lehernya dan melihat ke belakang &amp;lt;!&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak bisa menahan untuk berseru.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘she couldn&#039;t help but cry up.,’--&amp;gt;) Hal ini dikarenakan seorang pria tua yang seperti bos dan memiliki kerutan di seluruh wajahnya sedang melihat Elsie pada saat mata mereka berdua bertemu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berpikir bahwa pria itu semcam dekorasi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanya pada saat pria tersebut tersenyum Elsie baru sadar bahwa pria tesebut hidup. Giginya hampir tidak ada, hanya terlihat 2, 3 gigi saja yang masih tersisa. Pria itu memakai topi di kepalanya dan sedang duduk di samping kashir dengan posisi duduk seiza (Tl Note: posisi duduk bersila).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bola matanya berwarna kuning, pada saat bersamaan memberikan senyuman yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kepala  pria tua itu gemetaran sehingga kepalanya tidak seimbang dan nyaris tumbang.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘this old man&#039;s head was shaking about and he was like a tumbles that wasn&#039;t stable,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apakah, apakah dia seorang manusia?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie gemetaran. Dia mengalihkan pandangan nya, dan Elsie sendiri masih dapat merasakan pria tersebut memandanginya, dan dia sangat ketakutan sehingga Elsie tidak berani melihat kebelakang nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa yang menyebabkan semua hal ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Elsie menginjakan kalinya di toko itu, dia merasakan bulu kuduknya berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adalah pertengahan musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudah jelas bahwa di luar sana cuacanya sangat cerah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berbesar alasan, bos sedang memakai pakaian yang tebal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat itu juga bulu kuduk Elsie semakin berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kenapa toko ini sangat dingin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ka, kami nii-sama.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat dia melihat Keima, mata Elsie berkaca-kaca, seolah-olah dia membutuhkan pertolongan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima yang kena pengaruh hipnotis, dan sepertinya tidak ingin diganggu oleh Elsie. Semenjak tadi dia terus bolak-balik di dalam toko yang sesak ini, dan berjalan-jalan dengan penuh tenaga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengejang  hidungnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘twitched his nose,’--&amp;gt;), dan untuk sementara ia kelihatan sedang mencari di rak buku tertentu, hanya untuk berlutut di lantai dan kemudian memanjat ke area dekat dengan langit-langit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu, dia keluar dari rak buku, dan menghilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi Elsie, kelihatan seperti telinga Keima menjadi telinga anjing dan di belakangnya tumbuh ekor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan sangat senang sampai matanya bersinar-sinar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya! Barang itu pasti di sini! Pasti ada sesuatu di sini, aku mampu mencium nya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ada apa denganmu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melipat lengan nya dan kelihatan sangat cemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;fufu, bau ini tidak tersembunyi sama sekali, letaknya pasti di sekitar sini&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jawabnya sangat abnormal pada saat itu, ia berlari ke sudut ruangan. Malahan di toko yang misterius ini terdapat logam yang compang-camping dan buku, sudut tersebut kelihatan sangat tidak alami. Elsie tidak bisa menahan untuk berseru tetapi menarik kerah baju Keima untuk menghentikan nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pergi sana~! Lepaskan aku, Elsie! Tidaklah kamu mendengarnya? Bisikan anak itu. Dengar! Ia berkata &#039;Aku disini! Kemari selamatkanlah aku! Kemari selamatkanlah aku!&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wa~kami nii-sama tidak normal. Kamu akan jatuh ke dunia yang lain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tunggu! Aku akan menyelamatkan kamu sekarang juga!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, itu hanyalah halusinasi semata, am, ambulans! Siapa saja tolong panggil kan ambulans!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengguncang ke samping Elsie yang menahanya dari belakang dan masuk ke tumpukan barang yang sangat banyak dengan cara tiarap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah beberapa saat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tepat di depan Elsie yang membatu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fu fu fu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima yang mendapat di tumpukan tersebut secara perlahan bangun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya bersinar di ruangan yang memiliki cahaya sedikit(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘His eyes were glowing under the weak light,’--&amp;gt;). Walaupun geraknya agak sedikit aneh, wajah keima menunjukan senyuman kemenangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ketemu !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengangkat kotak itu ke atas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Favor of Western Lantern&#039;(T/L Note: kalau di terjemahkan menjadi &#039;Kebaikan Lampion Barat&#039;, karna tidak terlalu keren, makanya digunakan kata EN)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terdapat label seperti itu di kotaknya, dan bungkusanya kelihatan sedikit aneh, hanya terdapat gambar gadis berambut putih. Ini seharusnya game bishoujo, sejujurnya, game tersebut tidak kelihatan begitu menarik. Meskipun demikian, untuk berberapa alasan, Keima kelihatan seperti seorang anak kecil yang menemukan harta berharga, pada saat bersamaan membuang debu yang ada di kotak itu seraya berjalan di kasir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berapa harganya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan serius ketika dia menyerahkan kotak itu ke bos yang masih menggoyangkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:TWGOK 02 008.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terus tersenyum, dan Keima tanpa mengubah pendirianya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku mengerti alasan untuk hal ini, dan aku pasti mengeluarkan uang sebanyak yang ku mampu. Tetapi, aku tidak akan begitu saja mengeluarkan uangnya. Dengan kata lain, aku mengajukan dua persyaratan. Pertama, jangan membohongi ku. Kedua, aku tidak ikutan &amp;lt;!&amp;gt; jika kamu ingin mencurangiku. Semenjak barang ini diletakkan di toko, sekurang-kuranya hal ini berarti bahwa barang ini untuk dijual kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Katakan harganya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendekatkan wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebutkan harganya sehingga aku tidak perlu menawarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terdiam untuk sesaat dan akhirnya mengacungkan jarinya yang gemetaran di hadapan Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...1?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima memiringkan kepalanya. Bos memberikan acungan jempol nya dan Keima berfikir sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1? 10,000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos menggelengkan kepalanya dan Keima kelihatan kena curangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu ingin lebih dari 10,000... eh? Bukan itu kah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tidak mengatakan apapun, tetapi dari suasananya dapat dirasakan bahwa dia ingin lebih rendah.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1.000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakanya secara curiga, tetapi bos menggelengkan kepalanya lagi. Keima agak bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...100 ...10 yen, jangan-jangan,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menghela napasnya sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fufu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tertawa dan menganggukan kepalanya. Keima pada saat itu juga merasa senang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AKU MEMBELINYA!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan berteriak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ITU BENAR-BENAR MURAH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa dan langsung menjabat tangan bos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebuah porolog dari cerita horor dimulai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah berberapa waktu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan berubah ke rumah Katsuragi Keima. Lokasinya di koridor depan kamarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game bishoujo sangat dalam. Malahan aku kadang-kadang terkejut dan terkagum-kagum dengan kekomplekan nya&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di saat Keima mengatakan itu, Elsie bicara,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ng, ngomong-ngomong, Kami nii-sama, saya merasakan bahwa sesuatu, erm,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku telah menaklukan atau menginspeksi lebih banyak game dari pada orang lain. Baik itu masa lalu maupun masa depan. Tidak akan ada seorangpun yang akan lebih mencintai game bishoujo dariku. Itu karena aku adalah &#039;Dewa&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meskipun demikian.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengacungkan jarinya ke langit, tidak memperdulikan kata-kata Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku punya dua genre yang tidak dapat ku tangani, meskipun ini sudah memang sewajarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah mengatakan hal itu, dia mengambil tisu dan pura-pura mengelap air matanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu tahu dua genre itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un, itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu, tapi itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengindahkan Elsie dan langsung mengatakan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ruang dan waktu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Waktu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang penasaran dan menanyakanya ke Keima. Sedangkan Keima sendiri menganggukan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Betul sekali. Dengan kata lain &#039;Jendela Dewa&#039; yang setiap tubuh mahluk hidup miliki&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sangat bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jendela dewa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berberapa alasan, terasa seperti seluruh situasinya sangat sulit untuk dipahami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, ini tidak sulit sama sekali. Penjelasan lebih mudahnya adalah &#039;Sebelum aku lahir... Pada saat aku main game ketika aku tumbuh dari bayi ke anak-anak, mustahil untuk memainkan semua game itu,&#039; dan juga &#039;game friendship yang sudah langka dan dijual di ruang lingkup yang kecil, yang unik, langka, atau produk yang ditarik oleh perusahaan(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya,&#039;reclaimed products by the industry’--&amp;gt;) sangat sulit untuk didapatkan&#039; hanya pengertian mudah seperti ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sudah banyak game yang dijual di jepang. Hampir tidak mungkin bagiku untuk memiliki semua game ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie sedikit terkejut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bukankah kamu sudah memiliki semua game itu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima sedikit mengeluh dan melihat ke Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bagaimana itu mungkin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saya berfikir bahwa semua koleksi yang kami nii-sama miliki adalah game&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menggunakan tanganya untuk ditekankan ke wajahnya pada saat bersamaan mengingat kamar Keima yang digunakan sebagai gudang penyimpanan game bishoujo. Ruangan itu disusun dengan game secara rapi yang jumlahnya sangat banyak. Bagi Elsie, jika seseorang memberitahunya bahwa semua game yang ada di dunia ini ada disana, maka dia tanpa ragu-ragu lagi akan langsung mempercayainya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, disana tidak hanya ada game saja melainkan versi &#039;initial limited edition&#039; dan &#039;director&#039;s cut&#039; dari game, dan Elsie sendiri tidak mampu untuk membedakan semuanya yang terdapat di dalam koleksi Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku berharap begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakan itu dengan nada yang rendah diri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sekuat apapun aku berusaha, akan selalu ada game yang tidak bisa didapatkan olehku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekuat apapun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menambahkan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koleksi game bishoujo ku bukan berdasarkan genre semata. Di dalam benakku baik itu organisasi atau individu manapun, tidak ada seseorang yang mengoleksi lebih dariku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat ini Elsie tiba-tiba berfikir akan sesuatu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jika seperti itu, maka semuanya benar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kelihatan seperti Elsie tidak ingin menyerah, tetapi Keima berbicara duluan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak terlalu berusaha untuk memaksakan keadaan. Sangat disayangkan, tetapi diantara semua game yang belum dapat kukoleksi, kebanyakan data game tersebut lebih berharga daripada karya itu sendiri. Sebagai contohnya, game yang sama dengan sedikit moditifikasi, atau game yang tidak terlalu terkenal, atau game yang tidak bisa dilanjutkan karena bug yang sangat serius.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, oleh karena itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tetapi diantara karya-karya yang tidak mampu ku koleksi, terdapat karya-karya yang sangat mengagumkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Nah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kenyataan inilah yang membuatku tidak dapat untuk tidur dan makan dengan tenang. Ah, pikir-pikir tentang seberapa banyak karya yang mengkagumkan dan masih belum ku sentuh, untuk menaklukkan gadis-gadis imut yang sedang menungguku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima menekan dadanya dan menunjukan ekspresi kesakitan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan seperti seorang astronot yang impianya tidak ada seorang pun lakukan yaitu mendarat di planet mars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romans yang tidak pernah berakhir, kehausan akan ilmu pengetahuan, jelas terpampang di wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia adalah seorang petualang, penjelajah, peneliti, dan seseorang yang mencari kebenaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di jaman yang damai ini, tidak semua orang mampu menunjukan ekspresi seperti ini. Apabila dilihat dari sudut lain, wajahnya kelihatan sangat macho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun demikian, ia hanya tertarik dengan game bishoujo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku selalu mendengar kabar burung tentang beberapa game bishoujo langka yang dikutuk di dunia ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima secara tiba-tiba mengalihkan pembicaraannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game itu sendiri, melalui jaringan publikasi yang khusus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang memiliki firasat buruk tentang ini, diam-diam menarik lengan baju Keima. Ekspresi Keima yang kelihatan seperti penuh akan kenangan dan kelihatan dia sedang menantikanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game itu sendiri memiliki naskah yang menakjubkan, pemeran wanita utama yang misterius. Graphis dan musiknya agak ketinggalan jaman, tetapi potensi yang dimiliki game tersebut tidak kalah oleh hasil karya yang menakjubkan lainya. Artefak yang tidak dapat digantikan sepanjang sejarah galge, dengan kata lain, itu merupakan hasil karya yang menakjubkan yang mungkin tidak akan ada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami ni-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku sangat menyesal bahwa aku tidak lahir duluan, pada saat game sudah selesai duluan sebelum aku lahir. Fu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ketawakanlah aku Elsie. Semua orang memanggilku &#039;Dewa&#039;, tapi seorang manusia tidak dapat mengatasi batasan biologis.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie tidak dapat tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ekspresinya benar-benar kaku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima melanjutkan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bagaimana ia berakhir seperti ini? Aku sendiri tidak mengerti apa yang terjadi, tetapi game ini di produksi oleh perusahaan kecil dan jumlahnya terbatas. Setelah game tersebut di rilis, terdapat sekandal yang menyebabkan game tersebut dikembalikan, dan kebanyakan produknya dicabut dari pajangan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu dia mengerutkan keningnya	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berdasarkan orang-orang yang mengetahui situasi tersebut, penjualan produk tersebut tidak bermasalah. Tetepi,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia berhenti sejenak,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kabar angin mengatakan bahwa versi inisial, edisi spesial yang hanya ada 10 buah memiliki sebuah masalah. tetapi itu hanyalah sebuah kabar angin  saja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya berbinar-binar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Versi aslinya akan memberikan pengalaman dunia lain kepada mu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AH?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah game yang penuh dengan misteri, jadi aku tidak pasti apakah misteri itu benar atau palsu. Tetapi, versi originalnya memiliki sebuah desain jauh melampaui apa yang diharapkan. Apakah desain disini berarti keaslian atau sistemnya, aku sendiri tidak pasti.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami ni-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suara Elsie yang sedikit gemetaran, dan Keima tersenyum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya kelihatan seperti terjangkit demamnya.(!&amp;lt;!-- Note: Siapa saja yang bias menterjemahkanya menjadi lebih baik, langsung diubah aja ya--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Favor of the Western Lantern.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara cepat mengangkat softwere (T/L Note: arti yang lebih mendekati disini seperti CD PS 1 atau sejenisnya) di tangan kananya tepat di depannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah versi aslinya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat melihat bungkusan yang misterius itu, Elsie nyaris saja teriak. Keima melepaskan tangan Elsie dan langsung masuk ke kamarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menutup pintunya secara perlahan dan mengeluarkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi untuk menaklukan game ini, aku perlu mengurung diri sebentar. Tolong jangan ganggu aku!&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_2&amp;diff=141941</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_2&amp;diff=141941"/>
		<updated>2012-03-13T02:45:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: Penambahan judul dan presentasi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Incomplete|percentage=15}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: Hari Istirahat Haqua==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marui Yukie ( wanita single yang berusia 54 tahun) adalah seorang pramuniaga minuman kesehatan Gokult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pekerjaan utamanya adalah menjual Gokult segar ke rumah-rumah di kawasanya setiap hari. Di pagi hari, dia akan menyelesaikan pekerjaan rumahnya dan langsung pergi ke pusat distributor. Dia kemudian akan mengenakan pakaian seragamnya, meletakkan Gokult pesanan untuk hari itu ke kereta sorongnya dan secara perlahan mengirimnya melalui jalan yang ditentukan olehnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, salah satu pekerjaanya adalah untuk memiliki pelanggan baru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk mempromosikan barang dagangannya, dia memutuskan untuk membiarkan orang-orang mencicipi produknya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie yang sangat percaya diri dengan produk perusahaannya, biasanya memberikan minuman ke orang-orang, dan tidak akan memaksa mereka untuk membelinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cobalah sedikit. Ini bagus, enak, dan menyehatkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itulah kalimat yang biasa di ucapkannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang penting baginya adalah senyuman, dan keikhlasan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gokult bagus untuk tubuh kita. Apa yang saya sarankan tidak akan salah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kepercayaan ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebenarnya, Yukie sendiri dulunya orang yang tidak sabaran, dan akan pergi dari satu tempat ke tempat lain untuk meningkatkan jumlah pelangganya untuk mempromosikan  barang daganganya dengan penuh semangat. Tetapi badanya sekarang sudah tidak mampu lagi, dan caranya sudah berubah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pertama, dia tidak akan memaksa orang lain untuk membeli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gajinya sebagai seorang pramuniaga sepenuhnya berada di komisi, dan jumlah gajinya akan di tentukan berdasarkan jumlah Gokult yang dikirim, dan jumlah pelanggan baru. Tetapi, Yukie saat ini merasakan bahwa uang dan gaji yang dimilikinya sudah cukup. (!&amp;lt;!-- Note: Siapa saja yang bias menterjemahkanya ,emjadi lebih baik, langsung diubah aja--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak, sebenarnya bukan itu saja. Dia malahan meminta mengecilkan wilayah pengirimanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal ini dilakukan untuk menghabiskan lebih banyak waktu ke setiap langganan yang harus diurusnya dan membangun lebih banyak kepercayaan di dalam diri mereka. Karna hal ini, jumlah penjualanya tidak semenakjubkan pada saat dia masih muda (dia sudah pernah dipilih sebagai Miss Gokult tahunan yang terkemuka selama tiga tahun), tetapi dia masih mengunakan karakter bersahaja dan tehnik penjualanya yang dipoles selama bertahun-tahun untuk mendapatkan rating yang bagus, dan selama 10 tahun tidak ada seorangpun yang mengeluh dan memiliki masalah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan juga, wilayah pengirimanya secara bertahap menjadi semangkin kecil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dari hal ini, seseorang dapat menyimpulkan seberapa besar pelangganya mempercayainya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oleh karena itu, bagi Yukie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maaf, Marui-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pria supervisor Gokult, yang di tugaskan dipusat distribusi, sangat mempercayai dan menyayanginya nya,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jika tidak apa-apa, inginkah anda mengunakan ini? Bukankah saya meminta bantuan anda untuk membantu berberapa pekerja baru yang datang setelah anda bekerja? Ini adalah imbalan untuk itu. Perusahaan pusat memberikan berberapa kepada saya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie menopang wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saya tidak bisa menerima ini~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supervisor menyerahkan sepasang tiket taman bermain ke dia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Goto-san selalu menolong saya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal itu benar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Yukie yang bersemangat mengajarkan dan mengurus pramuniaga lainya, supervisor biasanya akan memberinya keuntungan yang tampak maupun tidak tampak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahaha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supervisor tersebut menggaruk kepalanya yang gundul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mungkin agak sulit untuk Marui-san menerima ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Biasanya, untuk wanita paruh baya seperti Yukie, tidak terlalu senang menerima sepasang tiket ke taman bermain. Tetapi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie terdiam untuk sesaat sambil melirik ke tiket itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bolehkah saya mengambil ini?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, anda ingin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Iya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie menerima tiket masuk tersebut dan tersenyum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tahu dengan siapa sebaiknya kuberikan tiket ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan bagi Haqua du Lot Herminium, banyak orang yang berkomentar terhadap dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haqua sangat hebat! Dia selalu menduduki peringkat pertama disekolah, setiap waktu! Aku sangat kagum-scythe (T/L Note:scythe disina adalah sabit besar yang biasanya dipakai oleh Grim Reaper) yang dimilikinya adalah bukti bahwa dia adalah murid cemerlang dari Devil Acedemy (T\L Note:Kalau diartikan menjadi sekolah iblis), the Scythe of Testament.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beerberapa seperti Elsie yang kagum akan kemampuanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atau,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haq-chan adalah gadis yang baik&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mereka biasanya memujinya cukup dengan satu kata saja,  seperti yang dilakukan rekan sekerjanya Yukie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cantik, memiliki bentuk tubuh yang bagus (walaupun payudaranya mungil), pelajar yang baik dengan nilai yang tidak bisa dianggap remeh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itulah pandangan orang-orang disekitar mengenai dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haqua sendiri agak sedikit sombong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi hanya Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Dalam berbagai aspek, orang orang ini sememangnya sedikit menyusahkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaca matanya bercahaya, dan pada saat di menurunkan pundaknya ia mengeluarkan keluhan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hari ini, Haqua akan memperlihatkan &#039;sedikit menyusahkan dalam berbagai aspek&#039; sebanyak yang ia inginkan...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak ada pilihan lain! Aku mengajakmu karena aku tidak ada pilihan lain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jangan salah paham, mengerti kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebenarnya, aku tidak ingin pergi ke tempat yang kekanak-kanakan! Tetapi Yukie yang memaksakan ini kepada ku...eh? Kamu mengatakan bahwa sebaiknya aku buang saja tiket ini?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ba, bagai, bagaimana aku bisa, bukankah itu adalah hal yang mubajir?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be, benar. Un, itu, apakah kamu pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;K, ka, kamu, kamu tidak pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bicaralah! sekurang-kurangnya jawab pertanyaanku&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, itu benar. Aku mengajakmu sekarang. Akankah kamu pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah cukup lama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Apa, apakah kamu senang?, kamu tidak terasa terganggu kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haqua terus menatap anak kucing yang sedang duduk di atas keranjang sampah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kucing itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah terdiam untuk waktu yang cukup lama,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mengeluarkan suara itu dan membalikan tubuhnya sebelum melompat ke dinding dan hilan ke dalam gang tanpa melihat kebelakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah melihat anak kucing itu pergi, Haqua mengeluh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa yang ku lakukan? Memulai latihan dengan seekor anak kucing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggenggam erat sepasang tiket masuk ke &#039;Taman Dean&#039;...&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=141940</id>
		<title>The World God Only Knows (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=141940"/>
		<updated>2012-03-13T02:44:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: /* Penerjemah */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:The World God Only Knows v01 cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri &#039;&#039;The World God Only Knows&#039;&#039; juga tersedia dalam bahasa:&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows|English (Bahasa Inggris)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catatan: Persentase translasi setiap bahasa bervariasi.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The World God Only Knows (神のみぞ知るセカイ) adalah sebuah seri light novel yang ditulis oleh by Mamizu Arisawa dan diillustrasikan oleh Tamiki Wakaki. &amp;lt;br&amp;gt;Seri ini saat ini telah memiliki 2 volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis Cerita==&lt;br /&gt;
(akan diselesaikan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peringatan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sebagian besar terjemahan yang ada adalah terjemahan tangan kedua (dari Jepang ke Inggris, baru ke Indonesia) jadi kemungkinan perbedaan makna dengan teks aslinya akan lebih besar&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Terjemahan ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apa anda menginginkan proyek ini diteruskan? Ingin ambil bagian? Atau hanya sekedar tanya jawab? Silahkan vote/diskusikan di [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=29&amp;amp;t=4817 sini].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran|Pendaftaran]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mereka yang ingin berkontribusi diminta untuk memberitahu pengawas proyek ini terlebih dahulu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penerjemah diminta untuk [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran|mendaftar]] chapter yang mereka kerjakan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standar===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Setiap Chapter (setelah diedit) harus memenuhi petunjuk format umum.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Update ==&lt;br /&gt;
*2 February 2012 Jilid 2 Prolog selesai [[user:Ari edge|Ari edge]]&lt;br /&gt;
*7 Februari 2012 Jilid 1 Chapter 3 selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*7 Februari 2012 Jilid 1 Catatan Heroine selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*16 Februari 2012 Jilid 1 Catatan Pengarang selesai [[user:Gwilthyunman|Gwilthyunman]]&lt;br /&gt;
*16 Februari 2012 Jilid 2 Catatan Heroine selesai [[user:Ari edge|Ari edge]]&lt;br /&gt;
*24 Februari 2012 Jilid 2 Catatan Pengarang selesai [[user:Gwilthyunman|Gwilthyunman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Update yang lebih lama bisa ditemukan di [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Update|sini]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;The World God Only Knows&#039;&#039; oleh Mamizu Arisawa==&lt;br /&gt;
===Jilid 1 - 神と悪魔と天使 (Dewa dan Iblis dan Malaikat)===&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Illustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Prolog|Prolog: Dewa dan Iblis]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1: Turunnya seorang Malaikat]] (15%)&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2: Sisi Depan dan Belakang Sebuah Koin]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3: Ikatan Ganda]]    &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4: Dunia Negatif]] &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Epilogue|Epilogue: Hal-hal yang Tidak Mendasar]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Heroines Memo|Catatan Heroine]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Authors Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2 - 祈りと呪いとキセキ (Doa, Kutukan dan Keajaiban)===&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Prologue|Prolog: GAME START]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1: Permainan yang Terkutuk]] (&#039;&#039;13%&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2: Hari Istirahat Haqua]] &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3: Rainy Blue Story]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Heroines Memo|Catatan Heroine]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Authors Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staf Proyek ==&lt;br /&gt;
*Pengurus Proyek:&lt;br /&gt;
*Pengawas Proyek: [[user:Tony Yon|Tony Yon]] &#039;&#039;&#039;unofficial&#039;&#039;&#039; (of course)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Penerjemah ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AKTIF&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Ari edge|Ari edge]] &lt;br /&gt;
:*[[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Gwilthyunman|Gwilthyunman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua penerjemah yang dapat berbahasa Inggris-Indonesia atau Jepang-Indonesia dipersilahkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Penyunting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user: Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua penyunting yang dapat berbahasa Indonesia dengan baik dan benar dipersilahkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 神と悪魔と天使 (May 2009) &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-09-451137-6&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 2 - 祈りと呪いとキセキ (May 2010) &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-09-451203-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Projects]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=141939</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=141939"/>
		<updated>2012-03-13T02:40:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: /* Chapter 1: Permainan yang Terkutuk */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Incomplete|percentage=13}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: Permainan yang Terkutuk==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di dunia ini terdapat orang-orang dengan indra penciuman yang bagus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang produser besar yang sudah membesarkan banyak penyanyi terkenal pernah mengatakan &#039;seseorang yang nyata! (!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik, teks asli &#039;A real person&#039; --&amp;gt;) pasti akan kelihatan bersinar&#039;. Ini bukan sebuah hiperbola tetapi di mata seorang produser!(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), pemusik yang memiliki bakat akan kelihatan seperti mereka yang diselimuti cahaya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak peduli apakah mereka mengadakan pertunjukan di rumah yang sangat kecil atau di tepi jalan, seorang produser yang memiliki kemampuan dapat menggunakan matanya untuk mencari penyanyi yang memiliki kesempatan untuk menjadi terkenal(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), dan produser membuat keputusan mereka berdasarkan seberapa banyak kilauan yang dimiliki penyanyi(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain ini adalah &#039;seni pengenalan&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang chef susi dari sebuah toko tua di Ginza berkata,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;ketika sedang berjalan di pasar ikan, kaki secara alami akan menuju ke tempat ikan terbaik hari itu&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini seharusnya dipanggil indra ke-enam. Hanya seorang chef yang sudah berlatih dengan kerasnya dalam seni membuat susi mampu memiliki naluri seperti itu. Untuk orang biasa, ini hanya dapat digambarkan dengan luar biasa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Badan akan mampu bergerak dengan sendirinya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, badan akan &#039;bertindak secara alami&#039; berdasarkan pengalaman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presiden dari perusahaan yang mengurus para komedi (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mengatakan bahwa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;saya mampu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mencium sesuatu dari orang-orang muda yang terus berkembang&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Bau itu, ya..., itu bukan bau yang bagus atau tidak, tetapi aroma nya. Semua orang memiliki aroma yang agak sedikit berbeda. Mungkin (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) berbau asam&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? Bukanlah hal tersebut dikarenakan seseorang tidak mandi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seseorang harus tidak terburu-buru dalam membuat kesimpulan seperti itu. Sekurang-kurangnya presiden ini mengembangkan (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) beberapa komedian yang hebat, dan memperoleh keuntungan besar ketika menjalankan bisnis nya. Ini mungkin karena dia mampu mencium &#039;bau&#039; untuk mengetahui bakat orang lain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, dia mampu &#039;mengendus&#039; bakat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berikut merupakan contoh yang lebih radikal, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Biar aku memberitahu-mu. Seorang malaikat berbisik kepadaku bahwa &#039;tiket ini pasti naik~&#039;, (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) fufu&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemain saham (!&amp;lt;!-- Note: teks aslinya ‘stockbroker’ bagi yang tahu bahasa indonesianya tolong lansung di edit aja--&amp;gt;) yang genius berkata seperti ini. Untuk orang biasa mungkin akan berfikir &#039;ini benar-benar tidak masuk akal&#039;, tetapi dia benar-benar menjadi lelaki yang sangat kaya raya. Dari hal ini (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), seseorang nunkin berfikir bahwa dia benar-benar mendengar bisikan malaikat di telinganya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin hanya itu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walau bagaimana pun juga, apakah ini adalah hasil yang didapat dari bakat, kerja keras, atau pengalaman, kemampuan ini tidak jauh berbeda dari kekuatan stres bagi orang biasa, dan mereka menggunakan naluri ini untuk dikembangkan menjadi target (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika kemampuan ini dapat di jelaskan dengan memiliki indra penciuman yang tajam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maka itu dapat diterima(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katsuragi Keima yang memiliki &#039;naluri itu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia memiliki pemberkatan dari surga(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini benar-benar sebuah kebetulan bahwa dia akan turun dari halte kereta api yang sebelumnya terjebak karena gangguan listrik, menyebabkan kereta api tidak dapat jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima, yang datang jauh-jauh untuk membeli game Bishoujo dan Elsie, yang menemaninya keluar, hanya bisa mendengarkan siaran audio dari petugas stasiun. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Silakan mengambil transportasi alternatif lainnya.  Mereka turun tiga halte sebelum tujuan mereka dan berjalan keluar melalui pintu. Keima menggunakan PFP untuk memeriksa sesuatu. Sepertinya halte bus di dekat stasiun memiliki bus yang akan lewat di rumahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di bawah tungku yang mirip nyala matahari musim panas(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), Keima yang sedikit tidak sabar melengkungkan punggungnya dan berjalan keluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangannya memegang sebuah tas penuh dengan permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menghalangi sinar matahari dengan tanganya dan tampak sedikit bermasalah dengan panas yang tercermin dari jalan aspal akan membuat siapa pun yang berdiri di sekitar jalan berkeringat tidak keruan(!&amp;lt;!-- Note:  text aslInya ‘Elsie reached her hands out to block the sun and looked a little troubled as the heat that was reflected off the tarmac road would make anyone standing around sweat crazily’ diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keringat mengalir melewati wajah putih Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai berpikir bahwa. Dia tidak pernah turun di pemberhentian ini. Tempat ini memberikan sebuah perasaan yang sunyi karena tampak seolah-olah tidak ada siapa pun di sekitar situ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cahaya matahari sungguh kejam dan pemandangan ini secara jelas dibagi menjadi cahaya dan bayangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Banyak sekali toko yang tidak buka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergumam, dan dengan demikian Keima yang sedang berjalan kaki sedikit di depan, dengan tidak sabar melihat ke belakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie, apa yang kamu lakukan? Mari kita pergi! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, baik, Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berlari dan mengejar Keima, dan keduanya berjalan bersama berdampingan. Setelah berjalan sekitar 200m,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Kami nii-sama, tidak-kah kita seharusnya pergi ke jalan ini, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tiba-tiba pergi ke jalan yang bercabang dan Elsie memunculkan keraguan dengan heran. Mereka seharusnya berjalan kaki 100 meter sebelum tiba di halte bus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Eh, ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menjawab dengan cara yang tidak jelas dan langka.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Answered in a rare ambiguous manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu kenapa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan dia sendiri memiringkan kepalanya dengan cara yang bingung,&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Even he himself tilted his head in a puzzled manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi seperti aku perlu berjalan di sini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan itu, ia terus berjalan maju dengan cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergegas mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu, tunggu aku Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima berpaling 2, 3 kali dari jalan ke jalan, dan dia sedang berjalan kaki secara cepat dan lebih cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak berlari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meski begitu, sepertinya dia ditarik karena sesuatu ketika ia dengan cepat mengerakan kakinya. Kecepatan Nya sendiri sudah sangat cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat bagian bawah tubuhnya yang terlalu cepat, tubuh bagian atas yang memegang tas miring ke belakang karena tidak bisa mengimbangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau? Oh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan Keima sendiri membelalak matanya dan menyeringai. Saat bagian atas tubuhnya tidak bisa mengikuti kakinya yang terus bergerak maju, ini terlihat sangat misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai panik serta memukul-mukul lengannya di ketika ia mengejar Keima dengan secepat yang dia mampu. bagaimanapun Keima sendiri tetap menyusuri jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia masuk semakin dalam dan semakin dalam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia memasuki bagian dalam dari sebuah lorong gelap, dan kegelapan di dalam bahkan ada sedikit luar biasa. kemudian, &lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘He entered the deep part of a dark alley, and the darkness inside there was even a little unbelievable. Then,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaki Keima tiba-tiba berhenti, dan rasanya seperti dia berhenti mengarahkan kakinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kembali berekspresi tenang seperti biasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ho, haa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie akhirnya berhasil mengejar ketinggalan saat dia menekan ke lututnya dan terengah-engah berat. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fuu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menarik napas panjang dan kemudian berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sungguh ~ apa yang salah bersamamu Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mengangkat kepalanya dan melihat Keima mendorong kacamata ke atas dan menggosok di sekitar alis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendorong kacamatanya kembali ke posisi semula dan memberikan pertanyaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suaranya tentu saja serak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu toko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengulurkan jarinya yang kurus putih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melihat di mana Keima menunjuk-ke serta menanggapi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu merasa bahwa toko itu bersinar? Emas, tidak, merah muda? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mendengar Keima mengatakan hal ini, Elsie mengerutkan keningnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara naluri melihat kembali pada Keima, dan kemudian terus memandang toko itu dengan saksama. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yah,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggunakan jari-jari di kedua tangannya untuk menekan kedua pelipis dan merenung sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apa dengan Kami nii-sama?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pikirnya. The &#039;10, 000 Old Bookstore&#039; (Tl note: ya, ini nama toko nya jadi tidak diterjemahkan) yang ditulis pada papan nama toko yang berada di dalam gang bahkan tak bercahaya sama sekali, tetapi diselimuti suasana yang tak menyenangkan. Tampaknya bahwa rumah itu sendiri agak goyah. toko itu memiliki sebuah dinding bagian luar dengan tanaman merambat yang merambat di atasnya dan sebuah pintu kaca yang tertutup rapat, dan tampak sangat gelap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika pintu toko tersebut sudah terbuka, Elsie tidak ingin masuk sama sekali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, tidak diketahui apa yang sedang terjadi karena Keima tidak beranjak sejak saat itu seraya terus memandang itu, toko &#039;10 000 Bookstore Old &#039;.&lt;br /&gt;
Dia sedikit menahan napas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada rona senang pada ekspresi nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, dia mulai melangkah maju dengan langkah yang ringan. Saat ini, dia tidak teerasa seolah-olah ia diseret berkeliling oleh sesuatu, yang bukan dari keinginannya sendiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat Elsie memiringkan kepalanya dan memanggil Keima, kepala Keima sudah berada di pintu. Untuk beberapa alasan, Elsie mempunyai perasaan jelek tentang ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, tung ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebelum Elsie menyelesaikan kalimatnya, semuanya sudah terlambat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fufu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengeluarkan beberapa suara tawa yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu berjalan ke toko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan Elsie,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau ~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mulai bimbang sejak sekarang, tapi karena kepribadiannya, ia tidak bisa begitu saja meninggalkan Keima sendirian dan mengumpulkan keberanian untuk mengikutinya.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘She started hesitating since just now, but because of her personality, she couldn’t just leave Keima alone and summoned her courage to follow him.,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
(Kami-sama nii Toko ini sepertinya! agak aneh ~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hatinya sedang menangis sedikit. Bukan berarti dia memiliki perasaan seperti ini karena dia adalah iblis. Siapa saja dengan penilaian yang normal akan berpikir tentang hal ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toko ini ini tidak lazim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruang apa yang penuh sesak ini memiliki 7 rak buku yang besar di dalamnya, dan setiap rak buku diisi dengan buku secara berantakan. Begitu memasukinya, datanglah suatu perasaan tekanan yang tidak normal, karena hanya ada buku, buku, buku dan buku saja, di dalamnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan dalam toko tersebut sangat berantakan sehingga siapa pun yang melihatnya akan terpana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku memasak di letakkan di samping majalah kuno, dan buku tulis sekolah yang berumur 30 tahun. Terdapat juga ensiklopedia dan novel detektif di mana halaman sampul nya nyaris lepas. Setiap buku kelihatan sangat berantakan, tidak ada keinginan untuk membiarkan siapa pun mengambilnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Each book just looked completely messy, and there&#039;s no intention of letting anyone take it for convenience.,’--&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku-buku tersebut di tumpuk sangat tinggi sampai mencapai langit-langit, dan malahan jika halaman di dalam buku-buku tersebut sangat berantakan, buku-buku tersebut tidak disusun lagi dan langsung dimasukkan ke dalam rak buku. Buku Origami, file-file dokumen, diary dengan sampul berbahan kulit, buku bahasa asing dengan gembok, buku Origami jepang, buku horor dengan sampul pintu gerbang sihir, dan malahan buku dengan bahasa yang tidak diketahui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di toko itu tidak hanya terdapat buku-buku saja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada juga records tua yang dilupakan berada didalam toko(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘There were forgotten old records left in the shop,’--&amp;gt;), patung Budha, lilin altar, borgol yang berduri, botol anggur barat yang tidak diketahui asal usulnya, kamera yang sudah usang, dan boneka kotak-kotak yang berdebu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malahan barang-barang tersebut dapat diletakkan secara berantakkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah semua itu untuk dijual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sedikit takut pada saat dia menundukkan lehernya dan melihat ke belakang &amp;lt;!&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak bisa menahan untuk berseru.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘she couldn&#039;t help but cry up.,’--&amp;gt;) Hal ini dikarenakan seorang pria tua yang seperti bos dan memiliki kerutan di seluruh wajahnya sedang melihat Elsie pada saat mata mereka berdua bertemu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berpikir bahwa pria itu semcam dekorasi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanya pada saat pria tersebut tersenyum Elsie baru sadar bahwa pria tesebut hidup. Giginya hampir tidak ada, hanya terlihat 2, 3 gigi saja yang masih tersisa. Pria itu memakai topi di kepalanya dan sedang duduk di samping kashir dengan posisi duduk seiza (Tl Note: posisi duduk bersila).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bola matanya berwarna kuning, pada saat bersamaan memberikan senyuman yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kepala  pria tua itu gemetaran sehingga kepalanya tidak seimbang dan nyaris tumbang.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘this old man&#039;s head was shaking about and he was like a tumbles that wasn&#039;t stable,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apakah, apakah dia seorang manusia?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie gemetaran. Dia mengalihkan pandangan nya, dan Elsie sendiri masih dapat merasakan pria tersebut memandanginya, dan dia sangat ketakutan sehingga Elsie tidak berani melihat kebelakang nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa yang menyebabkan semua hal ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Elsie menginjakan kalinya di toko itu, dia merasakan bulu kuduknya berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adalah pertengahan musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudah jelas bahwa di luar sana cuacanya sangat cerah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berbesar alasan, bos sedang memakai pakaian yang tebal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat itu juga bulu kuduk Elsie semakin berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kenapa toko ini sangat dingin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ka, kami nii-sama.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat dia melihat Keima, mata Elsie berkaca-kaca, seolah-olah dia membutuhkan pertolongan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima yang kena pengaruh hipnotis, dan sepertinya tidak ingin diganggu oleh Elsie. Semenjak tadi dia terus bolak-balik di dalam toko yang sesak ini, dan berjalan-jalan dengan penuh tenaga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengejang  hidungnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘twitched his nose,’--&amp;gt;), dan untuk sementara ia kelihatan sedang mencari di rak buku tertentu, hanya untuk berlutut di lantai dan kemudian memanjat ke area dekat dengan langit-langit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu, dia keluar dari rak buku, dan menghilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi Elsie, kelihatan seperti telinga Keima menjadi telinga anjing dan di belakangnya tumbuh ekor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan sangat senang sampai matanya bersinar-sinar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya! Barang itu pasti di sini! Pasti ada sesuatu di sini, aku mampu mencium nya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ada apa denganmu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melipat lengan nya dan kelihatan sangat cemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;fufu, bau ini tidak tersembunyi sama sekali, letaknya pasti di sekitar sini&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jawabnya sangat abnormal pada saat itu, ia berlari ke sudut ruangan. Malahan di toko yang misterius ini terdapat logam yang compang-camping dan buku, sudut tersebut kelihatan sangat tidak alami. Elsie tidak bisa menahan untuk berseru tetapi menarik kerah baju Keima untuk menghentikan nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pergi sana~! Lepaskan aku, Elsie! Tidaklah kamu mendengarnya? Bisikan anak itu. Dengar! Ia berkata &#039;Aku disini! Kemari selamatkanlah aku! Kemari selamatkanlah aku!&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wa~kami nii-sama tidak normal. Kamu akan jatuh ke dunia yang lain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tunggu! Aku akan menyelamatkan kamu sekarang juga!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, itu hanyalah halusinasi semata, am, ambulans! Siapa saja tolong panggil kan ambulans!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengguncang ke samping Elsie yang menahanya dari belakang dan masuk ke tumpukan barang yang sangat banyak dengan cara tiarap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah beberapa saat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tepat di depan Elsie yang membatu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fu fu fu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima yang mendapat di tumpukan tersebut secara perlahan bangun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya bersinar di ruangan yang memiliki cahaya sedikit(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘His eyes were glowing under the weak light,’--&amp;gt;). Walaupun geraknya agak sedikit aneh, wajah keima menunjukan senyuman kemenangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ketemu !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengangkat kotak itu ke atas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Favor of Western Lantern&#039;(T/L Note: kalau di terjemahkan menjadi &#039;Kebaikan Lampion Barat&#039;, karna tidak terlalu keren, makanya digunakan kata EN)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terdapat label seperti itu di kotaknya, dan bungkusanya kelihatan sedikit aneh, hanya terdapat gambar gadis berambut putih. Ini seharusnya game bishoujo, sejujurnya, game tersebut tidak kelihatan begitu menarik. Meskipun demikian, untuk berberapa alasan, Keima kelihatan seperti seorang anak kecil yang menemukan harta berharga, pada saat bersamaan membuang debu yang ada di kotak itu seraya berjalan di kasir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berapa harganya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan serius ketika dia menyerahkan kotak itu ke bos yang masih menggoyangkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:TWGOK 02 008.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terus tersenyum, dan Keima tanpa mengubah pendirianya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku mengerti alasan untuk hal ini, dan aku pasti mengeluarkan uang sebanyak yang ku mampu. Tetapi, aku tidak akan begitu saja mengeluarkan uangnya. Dengan kata lain, aku mengajukan dua persyaratan. Pertama, jangan membohongi ku. Kedua, aku tidak ikutan &amp;lt;!&amp;gt; jika kamu ingin mencurangiku. Semenjak barang ini diletakkan di toko, sekurang-kuranya hal ini berarti bahwa barang ini untuk dijual kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Katakan harganya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendekatkan wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebutkan harganya sehingga aku tidak perlu menawarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terdiam untuk sesaat dan akhirnya mengacungkan jarinya yang gemetaran di hadapan Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...1?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima memiringkan kepalanya. Bos memberikan acungan jempol nya dan Keima berfikir sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1? 10,000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos menggelengkan kepalanya dan Keima kelihatan kena curangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu ingin lebih dari 10,000... eh? Bukan itu kah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tidak mengatakan apapun, tetapi dari suasananya dapat dirasakan bahwa dia ingin lebih rendah.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1.000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakanya secara curiga, tetapi bos menggelengkan kepalanya lagi. Keima agak bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...100 ...10 yen, jangan-jangan,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menghela napasnya sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fufu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tertawa dan menganggukan kepalanya. Keima pada saat itu juga merasa senang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AKU MEMBELINYA!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan berteriak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ITU BENAR-BENAR MURAH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa dan langsung menjabat tangan bos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebuah porolog dari cerita horor dimulai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah berberapa waktu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan berubah ke rumah Katsuragi Keima. Lokasinya di koridor depan kamarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game bishoujo sangat dalam. Malahan aku kadang-kadang terkejut dan terkagum-kagum dengan kekomplekan nya&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di saat Keima mengatakan itu, Elsie bicara,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ng, ngomong-ngomong, Kami nii-sama, saya merasakan bahwa sesuatu, erm,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku telah menaklukan atau menginspeksi lebih banyak game dari pada orang lain. Baik itu masa lalu maupun masa depan. Tidak akan ada seorangpun yang akan lebih mencintai game bishoujo dariku. Itu karena aku adalah &#039;Dewa&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meskipun demikian.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengacungkan jarinya ke langit, tidak memperdulikan kata-kata Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku punya dua genre yang tidak dapat ku tangani, meskipun ini sudah memang sewajarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah mengatakan hal itu, dia mengambil tisu dan pura-pura mengelap air matanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu tahu dua genre itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un, itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu, tapi itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengindahkan Elsie dan langsung mengatakan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ruang dan waktu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Waktu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang penasaran dan menanyakanya ke Keima. Sedangkan Keima sendiri menganggukan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Betul sekali. Dengan kata lain &#039;Jendela Dewa&#039; yang setiap tubuh mahluk hidup miliki&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sangat bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jendela dewa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berberapa alasan, terasa seperti seluruh situasinya sangat sulit untuk dipahami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, ini tidak sulit sama sekali. Penjelasan lebih mudahnya adalah &#039;Sebelum aku lahir... Pada saat aku main game ketika aku tumbuh dari bayi ke anak-anak, mustahil untuk memainkan semua game itu,&#039; dan juga &#039;game friendship yang sudah langka dan dijual di ruang lingkup yang kecil, yang unik, langka, atau produk yang ditarik oleh perusahaan(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya,&#039;reclaimed products by the industry’--&amp;gt;) sangat sulit untuk didapatkan&#039; hanya pengertian mudah seperti ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sudah banyak game yang dijual di jepang. Hampir tidak mungkin bagiku untuk memiliki semua game ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie sedikit terkejut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bukankah kamu sudah memiliki semua game itu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima sedikit mengeluh dan melihat ke Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bagaimana itu mungkin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saya berfikir bahwa semua koleksi yang kami nii-sama miliki adalah game&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menggunakan tanganya untuk ditekankan ke wajahnya pada saat bersamaan mengingat kamar Keima yang digunakan sebagai gudang penyimpanan game bishoujo. Ruangan itu disusun dengan game secara rapi yang jumlahnya sangat banyak. Bagi Elsie, jika seseorang memberitahunya bahwa semua game yang ada di dunia ini ada disana, maka dia tanpa ragu-ragu lagi akan langsung mempercayainya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, disana tidak hanya ada game saja melainkan versi &#039;initial limited edition&#039; dan &#039;director&#039;s cut&#039; dari game, dan Elsie sendiri tidak mampu untuk membedakan semuanya yang terdapat di dalam koleksi Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku berharap begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakan itu dengan nada yang rendah diri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sekuat apapun aku berusaha, akan selalu ada game yang tidak bisa didapatkan olehku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekuat apapun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menambahkan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koleksi game bishoujo ku bukan berdasarkan genre semata. Di dalam benakku baik itu organisasi atau individu manapun, tidak ada seseorang yang mengoleksi lebih dariku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat ini Elsie tiba-tiba berfikir akan sesuatu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jika seperti itu, maka semuanya benar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kelihatan seperti Elsie tidak ingin menyerah, tetapi Keima berbicara duluan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak terlalu berusaha untuk memaksakan keadaan. Sangat disayangkan, tetapi diantara semua game yang belum dapat kukoleksi, kebanyakan data game tersebut lebih berharga daripada karya itu sendiri. Sebagai contohnya, game yang sama dengan sedikit moditifikasi, atau game yang tidak terlalu terkenal, atau game yang tidak bisa dilanjutkan karena bug yang sangat serius.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, oleh karena itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tetapi diantara karya-karya yang tidak mampu ku koleksi, terdapat karya-karya yang sangat mengagumkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Nah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kenyataan inilah yang membuatku tidak dapat untuk tidur dan makan dengan tenang. Ah, pikir-pikir tentang seberapa banyak karya yang mengkagumkan dan masih belum ku sentuh, untuk menaklukkan gadis-gadis imut yang sedang menungguku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima menekan dadanya dan menunjukan ekspresi kesakitan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan seperti seorang astronot yang impianya tidak ada seorang pun lakukan yaitu mendarat di planet mars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romans yang tidak pernah berakhir, kehausan akan ilmu pengetahuan, jelas terpampang di wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia adalah seorang petualang, penjelajah, peneliti, dan seseorang yang mencari kebenaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di jaman yang damai ini, tidak semua orang mampu menunjukan ekspresi seperti ini. Apabila dilihat dari sudut lain, wajahnya kelihatan sangat macho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun demikian, ia hanya tertarik dengan game bishoujo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku selalu mendengar kabar burung tentang beberapa game bishoujo langka yang dikutuk di dunia ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima secara tiba-tiba mengalihkan pembicaraannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game itu sendiri, melalui jaringan publikasi yang khusus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang memiliki firasat buruk tentang ini, diam-diam menarik lengan baju Keima. Ekspresi Keima yang kelihatan seperti penuh akan kenangan dan kelihatan dia sedang menantikanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game itu sendiri memiliki naskah yang menakjubkan, pemeran wanita utama yang misterius. Graphis dan musiknya agak ketinggalan jaman, tetapi potensi yang dimiliki game tersebut tidak kalah oleh hasil karya yang menakjubkan lainya. Artefak yang tidak dapat digantikan sepanjang sejarah galge, dengan kata lain, itu merupakan hasil karya yang menakjubkan yang mungkin tidak akan ada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami ni-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku sangat menyesal bahwa aku tidak lahir duluan, pada saat game sudah selesai duluan sebelum aku lahir. Fu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ketawakanlah aku Elsie. Semua orang memanggilku &#039;Dewa&#039;, tapi seorang manusia tidak dapat mengatasi batasan biologis.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie tidak dapat tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ekspresinya benar-benar kaku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima melanjutkan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bagaimana ia berakhir seperti ini? Aku sendiri tidak mengerti apa yang terjadi, tetapi game ini di produksi oleh perusahaan kecil dan jumlahnya terbatas. Setelah game tersebut di rilis, terdapat sekandal yang menyebabkan game tersebut dikembalikan, dan kebanyakan produknya dicabut dari pajangan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu dia mengerutkan keningnya	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berdasarkan orang-orang yang mengetahui situasi tersebut, penjualan produk tersebut tidak bermasalah. Tetepi,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia berhenti sejenak,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kabar angin mengatakan bahwa versi inisial, edisi spesial yang hanya ada 10 buah memiliki sebuah masalah. tetapi itu hanyalah sebuah kabar angin  saja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya berbinar-binar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Versi aslinya akan memberikan pengalaman dunia lain kepada mu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AH?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah game yang penuh dengan misteri, jadi aku tidak pasti apakah misteri itu benar atau palsu. Tetapi, versi originalnya memiliki sebuah desain jauh melampaui apa yang diharapkan. Apakah desain disini berarti keaslian atau sistemnya, aku sendiri tidak pasti.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami ni-sama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suara Elsie yang sedikit gemetaran, dan Keima tersenyum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya kelihatan seperti terjangkit demamnya.(!&amp;lt;!-- Note: Siapa saja yang bias menterjemahkanya menjadi lebih baik, langsung diubah aja ya--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Favor of the Western Lantern.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara cepat mengangkat softwere (T/L Note: arti yang lebih mendekati disini seperti CD PS 1 atau sejenisnya) di tangan kananya tepat di depannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah versi aslinya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat melihat bungkusan yang misterius itu, Elsie nyaris saja teriak. Keima melepaskan tangan Elsie dan langsung masuk ke kamarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menutup pintunya secara perlahan dan mengeluarkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi untuk menaklukan game ini, aku perlu mengurung diri sebentar. Tolong jangan ganggu aku!&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_2&amp;diff=141937</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_2&amp;diff=141937"/>
		<updated>2012-03-13T02:26:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Marui Yukie ( wanita single yang berusia 54 tahun) adalah seorang pramuniaga minuman kesehatan Gokult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pekerjaan utamanya adalah menjual Gokult segar ke rumah-rumah di kawasanya setiap hari. Di pagi hari, dia akan menyelesaikan pekerjaan rumahnya dan langsung pergi ke pusat distributor. Dia kemudian akan mengenakan pakaian seragamnya, meletakkan Gokult pesanan untuk hari itu ke kereta sorongnya dan secara perlahan mengirimnya melalui jalan yang ditentukan olehnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, salah satu pekerjaanya adalah untuk memiliki pelanggan baru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk mempromosikan barang dagangannya, dia memutuskan untuk membiarkan orang-orang mencicipi produknya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie yang sangat percaya diri dengan produk perusahaannya, biasanya memberikan minuman ke orang-orang, dan tidak akan memaksa mereka untuk membelinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cobalah sedikit. Ini bagus, enak, dan menyehatkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itulah kalimat yang biasa di ucapkannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang penting baginya adalah senyuman, dan keikhlasan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gokult bagus untuk tubuh kita. Apa yang saya sarankan tidak akan salah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kepercayaan ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebenarnya, Yukie sendiri dulunya orang yang tidak sabaran, dan akan pergi dari satu tempat ke tempat lain untuk meningkatkan jumlah pelangganya untuk mempromosikan  barang daganganya dengan penuh semangat. Tetapi badanya sekarang sudah tidak mampu lagi, dan caranya sudah berubah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pertama, dia tidak akan memaksa orang lain untuk membeli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gajinya sebagai seorang pramuniaga sepenuhnya berada di komisi, dan jumlah gajinya akan di tentukan berdasarkan jumlah Gokult yang dikirim, dan jumlah pelanggan baru. Tetapi, Yukie saat ini merasakan bahwa uang dan gaji yang dimilikinya sudah cukup. (!&amp;lt;!-- Note: Siapa saja yang bias menterjemahkanya ,emjadi lebih baik, langsung diubah aja--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak, sebenarnya bukan itu saja. Dia malahan meminta mengecilkan wilayah pengirimanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal ini dilakukan untuk menghabiskan lebih banyak waktu ke setiap langganan yang harus diurusnya dan membangun lebih banyak kepercayaan di dalam diri mereka. Karna hal ini, jumlah penjualanya tidak semenakjubkan pada saat dia masih muda (dia sudah pernah dipilih sebagai Miss Gokult tahunan yang terkemuka selama tiga tahun), tetapi dia masih mengunakan karakter bersahaja dan tehnik penjualanya yang dipoles selama bertahun-tahun untuk mendapatkan rating yang bagus, dan selama 10 tahun tidak ada seorangpun yang mengeluh dan memiliki masalah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan juga, wilayah pengirimanya secara bertahap menjadi semangkin kecil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dari hal ini, seseorang dapat menyimpulkan seberapa besar pelangganya mempercayainya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oleh karena itu, bagi Yukie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maaf, Marui-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pria supervisor Gokult, yang di tugaskan dipusat distribusi, sangat mempercayai dan menyayanginya nya,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jika tidak apa-apa, inginkah anda mengunakan ini? Bukankah saya meminta bantuan anda untuk membantu berberapa pekerja baru yang datang setelah anda bekerja? Ini adalah imbalan untuk itu. Perusahaan pusat memberikan berberapa kepada saya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie menopang wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saya tidak bisa menerima ini~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supervisor menyerahkan sepasang tiket taman bermain ke dia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Goto-san selalu menolong saya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal itu benar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Yukie yang bersemangat mengajarkan dan mengurus pramuniaga lainya, supervisor biasanya akan memberinya keuntungan yang tampak maupun tidak tampak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahaha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supervisor tersebut menggaruk kepalanya yang gundul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mungkin agak sulit untuk Marui-san menerima ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Biasanya, untuk wanita paruh baya seperti Yukie, tidak terlalu senang menerima sepasang tiket ke taman bermain. Tetapi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie terdiam untuk sesaat sambil melirik ke tiket itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bolehkah saya mengambil ini?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, anda ingin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Iya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie menerima tiket masuk tersebut dan tersenyum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tahu dengan siapa sebaiknya kuberikan tiket ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan bagi Haqua du Lot Herminium, banyak orang yang berkomentar terhadap dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haqua sangat hebat! Dia selalu menduduki peringkat pertama disekolah, setiap waktu! Aku sangat kagum-scythe (T/L Note:scythe disina adalah sabit besar yang biasanya dipakai oleh Grim Reaper) yang dimilikinya adalah bukti bahwa dia adalah murid cemerlang dari Devil Acedemy (T\L Note:Kalau diartikan menjadi sekolah iblis), the Scythe of Testament.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beerberapa seperti Elsie yang kagum akan kemampuanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atau,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haq-chan adalah gadis yang baik&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mereka biasanya memujinya cukup dengan satu kata saja,  seperti yang dilakukan rekan sekerjanya Yukie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cantik, memiliki bentuk tubuh yang bagus (walaupun payudaranya mungil), pelajar yang baik dengan nilai yang tidak bisa dianggap remeh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itulah pandangan orang-orang disekitar mengenai dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haqua sendiri agak sedikit sombong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi hanya Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Dalam berbagai aspek, orang orang ini sememangnya sedikit menyusahkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaca matanya bercahaya, dan pada saat di menurunkan pundaknya ia mengeluarkan keluhan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hari ini, Haqua akan memperlihatkan &#039;sedikit menyusahkan dalam berbagai aspek&#039; sebanyak yang ia inginkan...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak ada pilihan lain! Aku mengajakmu karena aku tidak ada pilihan lain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jangan salah paham, mengerti kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebenarnya, aku tidak ingin pergi ke tempat yang kekanak-kanakan! Tetapi Yukie yang memaksakan ini kepada ku...eh? Kamu mengatakan bahwa sebaiknya aku buang saja tiket ini?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ba, bagai, bagaimana aku bisa, bukankah itu adalah hal yang mubajir?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be, benar. Un, itu, apakah kamu pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;K, ka, kamu, kamu tidak pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bicaralah! sekurang-kurangnya jawab pertanyaanku&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, itu benar. Aku mengajakmu sekarang. Akankah kamu pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah cukup lama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Apa, apakah kamu senang?, kamu tidak terasa terganggu kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haqua terus menatap anak kucing yang sedang duduk di atas keranjang sampah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kucing itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah terdiam untuk waktu yang cukup lama,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mengeluarkan suara itu dan membalikan tubuhnya sebelum melompat ke dinding dan hilan ke dalam gang tanpa melihat kebelakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah melihat anak kucing itu pergi, Haqua mengeluh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa yang ku lakukan? Memulai latihan dengan seekor anak kucing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggenggam erat sepasang tiket masuk ke &#039;Taman Dean&#039;...&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_2&amp;diff=141936</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_2&amp;diff=141936"/>
		<updated>2012-03-13T02:21:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: Created page with &amp;quot;Marui Yukie ( wanita single yang berusia 54 tahun) adalah seorang pramuniaga minuman kesehatan Gokult.  Pekerjaan utamanya adalah menjual Gokult segar ke rumah-rumah di kawasanya...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Marui Yukie ( wanita single yang berusia 54 tahun) adalah seorang pramuniaga minuman kesehatan Gokult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pekerjaan utamanya adalah menjual Gokult segar ke rumah-rumah di kawasanya setiap hari. Di pagi hari, dia akan menyelesaikan pekerjaan rumahnya dan langsung pergi ke pusat distributor. Dia kemudian akan mengenakan pakaian seragamnya, meletakkan Gokult pesanan untuk hari itu ke kereta sorongnya dan secara perlahan mengirimnya melalui jalan yang ditentukan olehnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, salah satu pekerjaanya adalah untuk memiliki pelanggan baru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk mempromosikan barang dagangannya, dia memutuskan untuk membiarkan orang-orang mencicipi produknya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie yang sangat percaya diri dengan produk perusahaannya, biasanya memberikan minuman ke orang-orang, dan tidak akan memaksa mereka untuk membelinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cobalah sedikit. Ini bagus, enak, dan menyehatkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itulah kalimat yang biasa di ucapkannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang penting baginya adalah senyuman, dan keikhlasan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gokult bagus untuk tubuh kita. Apa yang saya sarankan tidak akan salah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kepercayaan ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebenarnya, Yukie sendiri dulunya orang yang tidak sabaran, dan akan pergi dari satu tempat ke tempat lain untuk meningkatkan jumlah pelangganya untuk mempromosikan  barang daganganya dengan penuh semangat. Tetapi badanya sekarang sudah tidak mampu lagi, dan caranya sudah berubah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pertama, dia tidak akan memaksa orang lain untuk membeli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gajinya sebagai seorang pramuniaga sepenuhnya berada di komisi, dan jumlah gajinya akan di tentukan berdasarkan jumlah Gokult yang dikirim, dan jumlah pelanggan baru. Tetapi, Yukie saat ini merasakan bahwa uang dan gaji yang dimilikinya sudah cukup. (!&amp;lt;!-- Note: Siapa saja yang bias menterjemahkanya ,emjadi lebih baik, langsung diubah aja--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak, sebenarnya bukan itu saja. Dia malahan meminta mengecilkan wilayah pengirimanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal ini dilakukan untuk menghabiskan lebih banyak waktu ke setiap langganan yang harus diurusnya dan membangun lebih banyak kepercayaan di dalam diri mereka. Karna hal ini, jumlah penjualanya tidak semenakjubkan pada saat dia masih muda (dia sudah pernah dipilih sebagai Miss Gokult tahunan yang terkemuka selama tiga tahun), tetapi dia masih mengunakan karakter bersahaja dan tehnik penjualanya yang dipoles selama bertahun-tahun untuk mendapatkan rating yang bagus, dan selama 10 tahun tidak ada seorangpun yang mengeluh dan memiliki masalah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan juga, wilayah pengirimanya secara bertahap menjadi semangkin kecil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dari hal ini, seseorang dapat menyimpulkan seberapa besar pelangganya mempercayainya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oleh karena itu, bagi Yukie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maaf, Marui-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pria supervisor Gokult, yang di tugaskan dipusat distribusi, sangat mempercayai dan menyayanginya nya,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jika tidak apa-apa, inginkah anda mengunakan ini? Bukankah saya meminta bantuan anda untuk membantu berberapa pekerja baru yang datang setelah anda bekerja? Ini adalah imbalan untuk itu. Perusahaan pusat memberikan berberapa kepada saya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie menopang wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saya tidak bisa menerima ini~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supervisor menyerahkan sepasang tiket taman bermain ke dia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Goto-san selalu menolong saya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Hal itu benar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Yukie yang bersemangat mengajarkan dan mengurus pramuniaga lainya, supervisor biasanya akan memberinya keuntungan yang tampak maupun tidak tampak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahaha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supervisor tersebut menggaruk kepalanya yang gundul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mungkin agak sulit untuk Marui-san menerima ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Biasanya, untuk wanita paruh baya seperti Yukie, tidak terlalu senang menerima sepasang tiket ke taman bermain. Tetapi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie terdiam untuk sesaat sambil melirik ke tiket itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bolehkah saya mengambil ini?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, anda ingin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Iya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukie menerima tiket masuk tersebut dan tersenyum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tahu dengan siapa sebaiknya kuberikan tiket ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan bagi Haqua du Lot Herminium, banyak orang yang berkomentar terhadap dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haqua sangat hebat! Dia selalu menduduki peringkat pertama disekolah, setiap waktu! Aku sangat kagum-scythe (T/L Note:scythe disina adalah sabit besar yang biasanya dipakai oleh Grim Reaper) yang dimilikinya adalah bukti bahwa dia adalah murid cemerlang dari Devil Acedemy (T\L Note:Kalau diartikan menjadi sekolah iblis), the Scythe of Testament.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beerberapa seperti Elsie yang kagum akan kemampuanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atau,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haq-chan adalah gadis yang baik&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mereka biasanya memujinya cukup dengan satu kata saja,  seperti yang dilakukan rekan sekerjanya Yukie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cantik, memiliki bentuk tubuh yang bagus (walaupun payudaranya mungil), pelajar yang baik dengan nilai yang tidak bisa dianggap remeh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itulah pandangan orang-orang disekitar mengenai dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haqua sendiri agak sedikit sombong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi hanya Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Dalam berbagai aspek, orang orang ini sememangnya sedikit menyusahkan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaca matanya bercahaya, dan pada saat di menurunkan pundaknya ia mengeluarkan keluhan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hari ini, Haqua akan memperlihatkan &#039;sedikit menyusahkan dalam berbagai aspek&#039; sebanyak yang ia inginkan...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak ada pilihan lain! Aku mengajakmu karena aku tidak ada pilihan lain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jangan salah paham, mengerti kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebenarnya, aku tidak ingin pergi ke tempat yang kekanak-kanakan! Tetapi Yukie yang memaksakan ini kepada ku...eh? Kamu mengatakan bahwa sebaiknya aku buang saja tiket ini?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ba, bagai, bagaimana aku bisa, bukankah itu adalah hal yang mubajir?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be, benar. Un, itu, apakah kamu pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;K, ka, kamu, kamu tidak pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bicaralah! sekurang-kurangnya jawab pertanyaanku&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, itu benar. Aku mengajakmu sekarang. Akankah kamu pergi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah cukup lama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Apa, apakah kamu senang?, kamu tidak terasa terganggu kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haqua terus menatap anak kucing yang sedang duduk di atas keranjang sampah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kucing itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah terdiam untuk waktu yang cukup lama,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mengeluarkan suara itu dan membalikan tubuhnya sebelum melompat ke dinding dan hilan ke dalam gang tanpa melihat kebelakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah melihat anak kucing itu pergi, Haqua mengeluh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa yang ku lakukan? Memulai latihan dengan seekor anak kucing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggenggam erat sepasang tiket masuk ke &#039;Taman Dean&#039;...&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran&amp;diff=141935</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran&amp;diff=141935"/>
		<updated>2012-03-13T02:03:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: /* Jilid 2 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sebagai permulaan prosedur pendaftaran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Pertama Datang, Pertama Dilayani&amp;quot;: silahkan daftarkan chapter yang ingin anda terjemahkan (cukup tanda tangani di samping chapter yang ingin anda terjemahkan, tentu saja yang belum di ambil penerjemah lain) jika terdapat suatu chapter (yang sudah di tanda tangani) lebih dari 3 bulan tidak ada update, silahkan kontak supervisor, mungkin pekerjaan dapat di alih tangankan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum chapter yang boleh anda daftarkan tidak boleh melebihi setengah dari sebuah volume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah translator tiap volume maksimal 2 (kecuali untuk cerita pendek yang tidak berhubungan antar chapter, dengan kata lain, cuma dua orang yang boleh mengerjakan satu &#039;alur cerita&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimal volume yang boleh anda kerjakan dalam satu waktu adalah satu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak yang mengikat &amp;quot;Aku harus menyelesaikan yang sudah kudaftarkan&amp;quot;. Pilihan tergantung pada translator dan dapat dinegosiasikan (termasuk yang anda daftarkan sendiri). Akan tetapi sebaiknya jika tidak mampu menyelesaikan/kesulitan sampai bagian tertentu dan merasa tidak sanggup menyelesaikan, harap lepaskan daftar nama anda dari seri tersebut, memberikan kesempatan bagi penerjemah lain yang tertarik untuk mengerjakannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;The World God Only Knows&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 1===&lt;br /&gt;
*Prolog -[[User:Tony Yon|Tony Yon]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 06:39, 22 February 2012 (CST) (masih liburan, jadi awal maret mungkin baru mulai)&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Tony Yon|Tony Yon]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Tony Yon|Tony Yon]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 06:39, 22 February 2012 (CST) (alasan sama dengan atas...aku cuma mau menyelesaikan setidaknya empat chapter ini (1-4), tanpa bantuan, walaupun lambat-lambat)&lt;br /&gt;
*Epilogue -&lt;br /&gt;
*Catatan Heroine - [[User:Tony Yon|Tony Yon]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Catatan Pengarang - [[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2===&lt;br /&gt;
*Prolog - [[User:Ari edge|Ari edge]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Ari edge|Ari edge]] -08:56, 2 February 2012 (CST) &lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Ari edge|Ari edge]] [[User:Ari edge|Ari edge]] 21:03, 12 March 2012 (CDT) &lt;br /&gt;
*Chapter 3 -&lt;br /&gt;
*Catatan Heroine - [[User:Ari edge|Ari edge]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Catatan Pengarang - [[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[The World God Only Knows (Bahasa Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Illustrations&amp;diff=138602</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Illustrations&amp;diff=138602"/>
		<updated>2012-02-23T03:00:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ini adalah ilustrasi novel yang termasuk didalam jilid 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 001.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 002.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 003.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 006.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 007.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 008.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 009.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 010.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 011.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 012.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 013.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 014.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 015.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 016.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 017.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[The World God Only Knows (Bahasa Indonesia)|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Prologue|Prolog: GAME START]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows:Volume_1_Illustrations&amp;diff=138601</id>
		<title>The World God Only Knows:Volume 1 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows:Volume_1_Illustrations&amp;diff=138601"/>
		<updated>2012-02-23T02:59:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ini adalah ilustrasi novel yang termasuk didalam jilid 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 000a.jpg|&#039;&#039;&#039;Front cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 000b.jpg|&#039;&#039;&#039;Back cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 001.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 002.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 003-005.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 006-008.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 009.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 010.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 015.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 015&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 037.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 037&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 049.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 049&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 075.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 075&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 103.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 103&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 161.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 161&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 225.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 225&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 261.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 261&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 272.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 272&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 01 273.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 273&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{Nav|{{FULLPAGENAME}}|{{TWGOK List v1}}|The World God Only Knows}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Illustrations&amp;diff=138600</id>
		<title>Talk:The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Illustrations&amp;diff=138600"/>
		<updated>2012-02-23T02:58:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Oh yah, untuk ilustrasi Novel sendiri, tidak apa-aoa ya kalu di Indonesiakan ???? --[[User:Ari edge|Ari edge]] 05:03, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
boleh saja, kalau ada yang mau buat hehe... [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 14:30, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oke, langsung di terjemahin aja yah, dari eng ke id ?????? --[[User:Ari edge|Ari edge]] 20:58, 22 February 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=138599</id>
		<title>Talk:The World God Only Knows (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=138599"/>
		<updated>2012-02-23T02:57:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Game apa sebaiknya tidak diubah menjadi Permainan, cuman permainan terkesan tradisional--[[User:Ari edge|Ari edge]] 21:21, 19 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Game aja deh kayaknya, soalnya kalau permainan kesannya beda [[User:Arczyx|Arczyx]] 23:49, 19 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tidak konsisten :D tapi kurasa biarin tetep game aja... [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 19:01, 21 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang jilid 2 vlo 1 jadi Chapter 1: Game yang Terkutuk, gimana ??? --[[User:Ari edge|Ari edge]] 05:00, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau yang itu biarkan permainan aja :P hahaha... [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 06:26, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sippplah --[[User:Ari edge|Ari edge]] 20:57, 22 February 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Illustrations&amp;diff=138498</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Illustrations&amp;diff=138498"/>
		<updated>2012-02-22T11:08:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ini adalah ilustrasi novel ynag termasuk didalam jilid 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 001.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 002.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 003.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 006.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 007.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 008.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 009.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 010.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 011.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 012.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 013.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 014.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 015.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 016.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 017.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[The World God Only Knows (Bahasa Indonesia)|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Prologue|Prolog: GAME START]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Illustrations&amp;diff=138497</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Illustrations&amp;diff=138497"/>
		<updated>2012-02-22T11:06:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ini adalah ilustrasi novel ynag termasuk didalam jilid 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 001.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 002.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 003.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 006.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 007.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 008.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 009.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 010.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 011.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 012.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 013.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 014.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 015.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 016.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 017.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{Nav|{{FULLPAGENAME}}|{{TWGOK List v2}}|The World God Only Knows}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Illustrations&amp;diff=138496</id>
		<title>Talk:The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Illustrations&amp;diff=138496"/>
		<updated>2012-02-22T11:03:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: Created page with &amp;quot;Oh yah, untuk ilustrasi Novel sendiri, tidak apa-aoa ya kalu di Indonesiakan ???? --~~~~&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Oh yah, untuk ilustrasi Novel sendiri, tidak apa-aoa ya kalu di Indonesiakan ???? --[[User:Ari edge|Ari edge]] 05:03, 22 February 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ari_edge&amp;diff=138495</id>
		<title>User:Ari edge</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ari_edge&amp;diff=138495"/>
		<updated>2012-02-22T11:02:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Nothing much to say about me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Self proclaimed English Indonesia Translator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just use ari_edge@yahoo.com and do not forget to give me a slap on face book&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Project currently under way:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[The World God Only Knows (Bahasa Indonesia)|The World God Only Knows (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
Jilid 2&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=138494</id>
		<title>Talk:The World God Only Knows (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=138494"/>
		<updated>2012-02-22T11:00:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Game apa sebaiknya tidak diubah menjadi Permainan, cuman permainan terkesan tradisional--[[User:Ari edge|Ari edge]] 21:21, 19 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Game aja deh kayaknya, soalnya kalau permainan kesannya beda [[User:Arczyx|Arczyx]] 23:49, 19 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tidak konsisten :D tapi kurasa biarin tetep game aja... [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 19:01, 21 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang jilid 2 vlo 1 jadi Chapter 1: Game yang Terkutuk, gimana ??? --[[User:Ari edge|Ari edge]] 05:00, 22 February 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_1_Prolog&amp;diff=138493</id>
		<title>Talk:The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_1_Prolog&amp;diff=138493"/>
		<updated>2012-02-22T10:59:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Nameless N! atau N yang tidak bernama! ? --[[User:Ari edge|Ari edge]] 21:16, 19 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Biarkan Nameless N aja sepetinya... [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 19:05, 21 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sip, karna kelihatan lebih keren kan EN Word nya --[[User:Ari edge|Ari edge]] 04:59, 22 February 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=138262</id>
		<title>The World God Only Knows (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=138262"/>
		<updated>2012-02-21T06:19:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: /* Jilid 2 - 祈りと呪いとキセキ (Doa, Kutukan dan Keajaiban) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:The World God Only Knows v01 cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
The World God Only Knows (神のみぞ知るセカイ) adalah sebuah seri light novel yang ditulis oleh by Mamizu Arisawa dan diillustrasikan oleh Tamiki Wakaki. &amp;lt;br&amp;gt;Seri ini saat ini telah memiliki 2 volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri light novel The World God Only Knows juga tersedia dalam bahasa:&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows|Inggris (English)]]&lt;br /&gt;
(catatan: progres berbeda untuk setiap terjemahan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa anda menginginkan proyek ini diteruskan? ingin ambil bagian? atau sekedar tanya jawab? silahkan vote/diskusi di sini http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=29&amp;amp;t=4817&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis Cerita==&lt;br /&gt;
(akan diselesaikan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Terjemahan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran|Mendaftar]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mereka yang ingin berkontribusi diminta untuk memberitahu supervisor terlebih dahulu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah diminta untuk [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran|mendaftar]] chapter yang mereka kerjakan&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standar===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Setiap Chapter (setelah diedit) harus memenuhi petunjuk format umum.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Update ==&lt;br /&gt;
*29 Januari 2012 Halaman proyek dibuat [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*29 Januari 2012 Jilid 1 Prolog selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*31 Januari 2012 Jilid 1 Chapter 2 selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*31 Januari 2012 Halaman proyek diterima [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*2 February 2012 Jilid 2 Prolog selesai [[user:Ari edge|Ari edge]]&lt;br /&gt;
*7 Februari 2012 Jilid 1 Chapter 3 selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*7 Februari 2012 Jilid 1 Catatan Heroine selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*16 Februari 2012 Jilid 1 Catatan Pengarang selesai [[user:Gwilthyunman|Gwilthyunman]]&lt;br /&gt;
*16 Februari 2012 Jilid 2 Catatan Heroine selesai [[user:Ari edge|Ari edge]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;The World God Only Knows&#039;&#039; oleh Mamizu Arisawa==&lt;br /&gt;
===Jilid 1 - 神と悪魔と天使 (Dewa dan Iblis dan Malaikat)===&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows:Volume 1 Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Prolog|Prolog: Dewa dan Iblis]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1: Turunnya seorang Malaikat]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2: Sisi Depan dan Belakang Sebuah Koin]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3: Ikatan Ganda]]    &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4: Dunia Negatif]] &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Epilogue|Epilogue: Hal-hal yang Tidak Mendasar]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Heroines Memo|Catatan Heroine]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Authors Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2 - 祈りと呪いとキセキ (Doa, Kutukan dan Keajaiban)===&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Prologue|Prolog: GAME START]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1: Permainan yang Terkutuk]] (&#039;&#039;13%&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2: Hari Istirahat Haqua]] &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3: Rainy Blue Story]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Heroines Memo|Catatan Heroine]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Authors Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staf Proyek ==&lt;br /&gt;
*Administrator Proyek :&lt;br /&gt;
*Supervisor Proyek :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Penerjemah ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Ari edge|Ari edge]] (terkena slow-nya Lulu ^_^ )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;W.I.A.&#039;&#039;&#039; (terluka saat bertugas :P)&lt;br /&gt;
:*[[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Penyunting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user: Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 神と悪魔と天使 (May 2009) &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-09-451137-6&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 2 - 祈りと呪いとキセキ (May 2010) &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-09-451203-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Projects]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=138260</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=138260"/>
		<updated>2012-02-21T06:16:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Incomplete|percentage=13}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: Permainan yang Terkutuk==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di dunia ini terdapat orang-orang dengan indra penciuman yang bagus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang produser besar yang sudah membesarkan banyak penyanyi terkenal pernah mengatakan &#039;seseorang yang nyata! (!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik, teks asli &#039;A real person&#039; --&amp;gt;) pasti akan kelihatan bersinar&#039;. Ini bukan sebuah hiperbola tetapi di mata seorang produser!(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), pemusik yang memiliki bakat akan kelihatan seperti mereka yang diselimuti cahaya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak peduli apakah mereka mengadakan pertunjukan di rumah yang sangat kecil atau di tepi jalan, seorang produser yang memiliki kemampuan dapat menggunakan matanya untuk mencari penyanyi yang memiliki kesempatan untuk menjadi terkenal(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), dan produser membuat keputusan mereka berdasarkan seberapa banyak kilauan yang dimiliki penyanyi(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain ini adalah &#039;seni pengenalan&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang chef susi dari sebuah toko tua di Ginza berkata,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;ketika sedang berjalan di pasar ikan, kaki secara alami akan menuju ke tempat ikan terbaik hari itu&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini seharusnya dipanggil indra ke-enam. Hanya seorang chef yang sudah berlatih dengan kerasnya dalam seni membuat susi mampu memiliki naluri seperti itu. Untuk orang biasa, ini hanya dapat digambarkan dengan luar biasa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Badan akan mampu bergerak dengan sendirinya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, badan akan &#039;bertindak secara alami&#039; berdasarkan pengalaman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presiden dari perusahaan yang mengurus para komedi (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mengatakan bahwa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;saya mampu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mencium sesuatu dari orang-orang muda yang terus berkembang&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Bau itu, ya..., itu bukan bau yang bagus atau tidak, tetapi aroma nya. Semua orang memiliki aroma yang agak sedikit berbeda. Mungkin (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) berbau asam&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? Bukanlah hal tersebut dikarenakan seseorang tidak mandi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seseorang harus tidak terburu-buru dalam membuat kesimpulan seperti itu. Sekurang-kurangnya presiden ini mengembangkan (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) beberapa komedian yang hebat, dan memperoleh keuntungan besar ketika menjalankan bisnis nya. Ini mungkin karena dia mampu mencium &#039;bau&#039; untuk mengetahui bakat orang lain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, dia mampu &#039;mengendus&#039; bakat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berikut merupakan contoh yang lebih radikal, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Biar aku memberitahu-mu. Seorang malaikat berbisik kepadaku bahwa &#039;tiket ini pasti naik~&#039;, (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) fufu&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemain saham (!&amp;lt;!-- Note: teks aslinya ‘stockbroker’ bagi yang tahu bahasa indonesianya tolong lansung di edit aja--&amp;gt;) yang genius berkata seperti ini. Untuk orang biasa mungkin akan berfikir &#039;ini benar-benar tidak masuk akal&#039;, tetapi dia benar-benar menjadi lelaki yang sangat kaya raya. Dari hal ini (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), seseorang nunkin berfikir bahwa dia benar-benar mendengar bisikan malaikat di telinganya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin hanya itu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walau bagaimana pun juga, apakah ini adalah hasil yang didapat dari bakat, kerja keras, atau pengalaman, kemampuan ini tidak jauh berbeda dari kekuatan stres bagi orang biasa, dan mereka menggunakan naluri ini untuk dikembangkan menjadi target (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika kemampuan ini dapat di jelaskan dengan memiliki indra penciuman yang tajam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maka itu dapat diterima(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katsuragi Keima yang memiliki &#039;naluri itu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia memiliki pemberkatan dari surga(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini benar-benar sebuah kebetulan bahwa dia akan turun dari halte kereta api yang sebelumnya terjebak karena gangguan listrik, menyebabkan kereta api tidak dapat jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima, yang datang jauh-jauh untuk membeli game Bishoujo dan Elsie, yang menemaninya keluar, hanya bisa mendengarkan siaran audio dari petugas stasiun. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Silakan mengambil transportasi alternatif lainnya.  Mereka turun tiga halte sebelum tujuan mereka dan berjalan keluar melalui pintu. Keima menggunakan PFP untuk memeriksa sesuatu. Sepertinya halte bus di dekat stasiun memiliki bus yang akan lewat di rumahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di bawah tungku yang mirip nyala matahari musim panas(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), Keima yang sedikit tidak sabar melengkungkan punggungnya dan berjalan keluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangannya memegang sebuah tas penuh dengan permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menghalangi sinar matahari dengan tanganya dan tampak sedikit bermasalah dengan panas yang tercermin dari jalan aspal akan membuat siapa pun yang berdiri di sekitar jalan berkeringat tidak keruan(!&amp;lt;!-- Note:  text aslInya ‘Elsie reached her hands out to block the sun and looked a little troubled as the heat that was reflected off the tarmac road would make anyone standing around sweat crazily’ diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keringat mengalir melewati wajah putih Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai berpikir bahwa. Dia tidak pernah turun di pemberhentian ini. Tempat ini memberikan sebuah perasaan yang sunyi karena tampak seolah-olah tidak ada siapa pun di sekitar situ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cahaya matahari sungguh kejam dan pemandangan ini secara jelas dibagi menjadi cahaya dan bayangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Banyak sekali toko yang tidak buka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergumam, dan dengan demikian Keima yang sedang berjalan kaki sedikit di depan, dengan tidak sabar melihat ke belakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie, apa yang kamu lakukan? Mari kita pergi! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, baik, Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berlari dan mengejar Keima, dan keduanya berjalan bersama berdampingan. Setelah berjalan sekitar 200m,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Kami nii-sama, tidak-kah kita seharusnya pergi ke jalan ini, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tiba-tiba pergi ke jalan yang bercabang dan Elsie memunculkan keraguan dengan heran. Mereka seharusnya berjalan kaki 100 meter sebelum tiba di halte bus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Eh, ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menjawab dengan cara yang tidak jelas dan langka.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Answered in a rare ambiguous manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu kenapa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan dia sendiri memiringkan kepalanya dengan cara yang bingung,&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Even he himself tilted his head in a puzzled manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi seperti aku perlu berjalan di sini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan itu, ia terus berjalan maju dengan cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergegas mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu, tunggu aku Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima berpaling 2, 3 kali dari jalan ke jalan, dan dia sedang berjalan kaki secara cepat dan lebih cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak berlari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meski begitu, sepertinya dia ditarik karena sesuatu ketika ia dengan cepat mengerakan kakinya. Kecepatan Nya sendiri sudah sangat cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat bagian bawah tubuhnya yang terlalu cepat, tubuh bagian atas yang memegang tas miring ke belakang karena tidak bisa mengimbangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau? Oh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan Keima sendiri membelalak matanya dan menyeringai. Saat bagian atas tubuhnya tidak bisa mengikuti kakinya yang terus bergerak maju, ini terlihat sangat misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai panik serta memukul-mukul lengannya di ketika ia mengejar Keima dengan secepat yang dia mampu. bagaimanapun Keima sendiri tetap menyusuri jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia masuk semakin dalam dan semakin dalam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia memasuki bagian dalam dari sebuah lorong gelap, dan kegelapan di dalam bahkan ada sedikit luar biasa. kemudian, &lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘He entered the deep part of a dark alley, and the darkness inside there was even a little unbelievable. Then,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaki Keima tiba-tiba berhenti, dan rasanya seperti dia berhenti mengarahkan kakinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kembali berekspresi tenang seperti biasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ho, haa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie akhirnya berhasil mengejar ketinggalan saat dia menekan ke lututnya dan terengah-engah berat. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fuu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menarik napas panjang dan kemudian berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sungguh ~ apa yang salah bersamamu Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mengangkat kepalanya dan melihat Keima mendorong kacamata ke atas dan menggosok di sekitar alis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendorong kacamatanya kembali ke posisi semula dan memberikan pertanyaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suaranya tentu saja serak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu toko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengulurkan jarinya yang kurus putih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melihat di mana Keima menunjuk-ke serta menanggapi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu merasa bahwa toko itu bersinar? Emas, tidak, merah muda? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mendengar Keima mengatakan hal ini, Elsie mengerutkan keningnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara naluri melihat kembali pada Keima, dan kemudian terus memandang toko itu dengan saksama. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yah,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggunakan jari-jari di kedua tangannya untuk menekan kedua pelipis dan merenung sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apa dengan Kami nii-sama?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pikirnya. The &#039;10, 000 Old Bookstore&#039; (Tl note: ya, ini nama toko nya jadi tidak diterjemahkan) yang ditulis pada papan nama toko yang berada di dalam gang bahkan tak bercahaya sama sekali, tetapi diselimuti suasana yang tak menyenangkan. Tampaknya bahwa rumah itu sendiri agak goyah. toko itu memiliki sebuah dinding bagian luar dengan tanaman merambat yang merambat di atasnya dan sebuah pintu kaca yang tertutup rapat, dan tampak sangat gelap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika pintu toko tersebut sudah terbuka, Elsie tidak ingin masuk sama sekali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, tidak diketahui apa yang sedang terjadi karena Keima tidak beranjak sejak saat itu seraya terus memandang itu, toko &#039;10 000 Bookstore Old &#039;.&lt;br /&gt;
Dia sedikit menahan napas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada rona senang pada ekspresi nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, dia mulai melangkah maju dengan langkah yang ringan. Saat ini, dia tidak teerasa seolah-olah ia diseret berkeliling oleh sesuatu, yang bukan dari keinginannya sendiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat Elsie memiringkan kepalanya dan memanggil Keima, kepala Keima sudah berada di pintu. Untuk beberapa alasan, Elsie mempunyai perasaan jelek tentang ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, tung ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebelum Elsie menyelesaikan kalimatnya, semuanya sudah terlambat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fufu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengeluarkan beberapa suara tawa yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu berjalan ke toko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan Elsie,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau ~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mulai bimbang sejak sekarang, tapi karena kepribadiannya, ia tidak bisa begitu saja meninggalkan Keima sendirian dan mengumpulkan keberanian untuk mengikutinya.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘She started hesitating since just now, but because of her personality, she couldn’t just leave Keima alone and summoned her courage to follow him.,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
(Kami-sama nii Toko ini sepertinya! agak aneh ~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hatinya sedang menangis sedikit. Bukan berarti dia memiliki perasaan seperti ini karena dia adalah iblis. Siapa saja dengan penilaian yang normal akan berpikir tentang hal ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toko ini ini tidak lazim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruang apa yang penuh sesak ini memiliki 7 rak buku yang besar di dalamnya, dan setiap rak buku diisi dengan buku secara berantakan. Begitu memasukinya, datanglah suatu perasaan tekanan yang tidak normal, karena hanya ada buku, buku, buku dan buku saja, di dalamnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan dalam toko tersebut sangat berantakan sehingga siapa pun yang melihatnya akan terpana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku memasak di letakkan di samping majalah kuno, dan buku tulis sekolah yang berumur 30 tahun. Terdapat juga ensiklopedia dan novel detektif di mana halaman sampul nya nyaris lepas. Setiap buku kelihatan sangat berantakan, tidak ada keinginan untuk membiarkan siapa pun mengambilnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Each book just looked completely messy, and there&#039;s no intention of letting anyone take it for convenience.,’--&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku-buku tersebut di tumpuk sangat tinggi sampai mencapai langit-langit, dan malahan jika halaman di dalam buku-buku tersebut sangat berantakan, buku-buku tersebut tidak disusun lagi dan langsung dimasukkan ke dalam rak buku. Buku Origami, file-file dokumen, diary dengan sampul berbahan kulit, buku bahasa asing dengan gembok, buku Origami jepang, buku horor dengan sampul pintu gerbang sihir, dan malahan buku dengan bahasa yang tidak diketahui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di toko itu tidak hanya terdapat buku-buku saja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada juga records tua yang dilupakan berada didalam toko(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘There were forgotten old records left in the shop,’--&amp;gt;), patung Budha, lilin altar, borgol yang berduri, botol anggur barat yang tidak diketahui asal usulnya, kamera yang sudah usang, dan boneka kotak-kotak yang berdebu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malahan barang-barang tersebut dapat diletakkan secara berantakkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah semua itu untuk dijual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sedikit takut pada saat dia menundukkan lehernya dan melihat ke belakang &amp;lt;!&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak bisa menahan untuk berseru.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘she couldn&#039;t help but cry up.,’--&amp;gt;) Hal ini dikarenakan seorang pria tua yang seperti bos dan memiliki kerutan di seluruh wajahnya sedang melihat Elsie pada saat mata mereka berdua bertemu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berpikir bahwa pria itu semcam dekorasi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanya pada saat pria tersebut tersenyum Elsie baru sadar bahwa pria tesebut hidup. Giginya hampir tidak ada, hanya terlihat 2, 3 gigi saja yang masih tersisa. Pria itu memakai topi di kepalanya dan sedang duduk di samping kashir dengan posisi duduk seiza (Tl Note: posisi duduk bersila).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bola matanya berwarna kuning, pada saat bersamaan memberikan senyuman yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kepala  pria tua itu gemetaran sehingga kepalanya tidak seimbang dan nyaris tumbang.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘this old man&#039;s head was shaking about and he was like a tumbles that wasn&#039;t stable,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apakah, apakah dia seorang manusia?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie gemetaran. Dia mengalihkan pandangan nya, dan Elsie sendiri masih dapat merasakan pria tersebut memandanginya, dan dia sangat ketakutan sehingga Elsie tidak berani melihat kebelakang nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa yang menyebabkan semua hal ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Elsie menginjakan kalinya di toko itu, dia merasakan bulu kuduknya berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adalah pertengahan musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudah jelas bahwa di luar sana cuacanya sangat cerah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berbesar alasan, bos sedang memakai pakaian yang tebal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat itu juga bulu kuduk Elsie semakin berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kenapa toko ini sangat dingin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ka, kami nii-sama.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat dia melihat Keima, mata Elsie berkaca-kaca, seolah-olah dia membutuhkan pertolongan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima yang kena pengaruh hipnotis, dan sepertinya tidak ingin diganggu oleh Elsie. Semenjak tadi dia terus bolak-balik di dalam toko yang sesak ini, dan berjalan-jalan dengan penuh tenaga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengejang  hidungnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘twitched his nose,’--&amp;gt;), dan untuk sementara ia kelihatan sedang mencari di rak buku tertentu, hanya untuk berlutut di lantai dan kemudian memanjat ke area dekat dengan langit-langit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu, dia keluar dari rak buku, dan menghilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi Elsie, kelihatan seperti telinga Keima menjadi telinga anjing dan di belakangnya tumbuh ekor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan sangat senang sampai matanya bersinar-sinar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya! Barang itu pasti di sini! Pasti ada sesuatu di sini, aku mampu mencium nya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ada apa denganmu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melipat lengan nya dan kelihatan sangat cemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;fufu, bau ini tidak tersembunyi sama sekali, letaknya pasti di sekitar sini&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jawabnya sangat abnormal pada saat itu, ia berlari ke sudut ruangan. Malahan di toko yang misterius ini terdapat logam yang compang-camping dan buku, sudut tersebut kelihatan sangat tidak alami. Elsie tidak bisa menahan untuk berseru tetapi menarik kerah baju Keima untuk menghentikan nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pergi sana~! Lepaskan aku, Elsie! Tidaklah kamu mendengarnya? Bisikan anak itu. Dengar! Ia berkata &#039;Aku disini! Kemari selamatkanlah aku! Kemari selamatkanlah aku!&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wa~kami nii-sama tidak normal. Kamu akan jatuh ke dunia yang lain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tunggu! Aku akan menyelamatkan kamu sekarang juga!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, itu hanyalah halusinasi semata, am, ambulans! Siapa saja tolong panggil kan ambulans!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengguncang ke samping Elsie yang menahanya dari belakang dan masuk ke tumpukan barang yang sangat banyak dengan cara tiarap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah beberapa saat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tepat di depan Elsie yang membatu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fu fu fu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima yang mendapat di tumpukan tersebut secara perlahan bangun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya bersinar di ruangan yang memiliki cahaya sedikit(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘His eyes were glowing under the weak light,’--&amp;gt;). Walaupun geraknya agak sedikit aneh, wajah keima menunjukan senyuman kemenangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ketemu !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengangkat kotak itu ke atas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Favor of Western Lantern&#039;(T/L Note: kalau di terjemahkan menjadi &#039;Kebaikan Lampion Barat&#039;, karna tidak terlalu keren, makanya digunakan kata EN)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terdapat label seperti itu di kotaknya, dan bungkusanya kelihatan sedikit aneh, hanya terdapat gambar gadis berambut putih. Ini seharusnya game bishoujo, sejujurnya, game tersebut tidak kelihatan begitu menarik. Meskipun demikian, untuk berberapa alasan, Keima kelihatan seperti seorang anak kecil yang menemukan harta berharga, pada saat bersamaan membuang debu yang ada di kotak itu seraya berjalan di kasir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berapa harganya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan serius ketika dia menyerahkan kotak itu ke bos yang masih menggoyangkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:TWGOK 02 008.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terus tersenyum, dan Keima tanpa mengubah pendirianya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku mengerti alasan untuk hal ini, dan aku pasti mengeluarkan uang sebanyak yang ku mampu. Tetapi, aku tidak akan begitu saja mengeluarkan uangnya. Dengan kata lain, aku mengajukan dua persyaratan. Pertama, jangan membohongi ku. Kedua, aku tidak ikutan &amp;lt;!&amp;gt; jika kamu ingin mencurangiku. Semenjak barang ini diletakkan di toko, sekurang-kuranya hal ini berarti bahwa barang ini untuk dijual kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Katakan harganya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendekatkan wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebutkan harganya sehingga aku tidak perlu menawarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terdiam untuk sesaat dan akhirnya mengacungkan jarinya yang gemetaran di hadapan Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...1?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima memiringkan kepalanya. Bos memberikan acungan jempol nya dan Keima berfikir sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1? 10,000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos menggelengkan kepalanya dan Keima kelihatan kena curangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu ingin lebih dari 10,000... eh? Bukan itu kah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tidak mengatakan apapun, tetapi dari suasananya dapat dirasakan bahwa dia ingin lebih rendah.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1.000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakanya secara curiga, tetapi bos menggelengkan kepalanya lagi. Keima agak bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...100 ...10 yen, jangan-jangan,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menghela napasnya sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fufu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tertawa dan menganggukan kepalanya. Keima pada saat itu juga merasa senang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AKU MEMBELINYA!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan berteriak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ITU BENAR-BENAR MURAH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa dan langsung menjabat tangan bos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebuah porolog dari cerita horor dimulai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah berberapa waktu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan berubah ke rumah Katsuragi Keima. Lokasinya di koridor depan kamarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game bishoujo sangat dalam. Malahan aku kadang-kadang terkejut dan terkagum-kagum dengan kekomplekan nya&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di saat Keima mengatakan itu, Elsie bicara,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ng, ngomong-ngomong, Kami nii-sama, saya merasakan bahwa sesuatu, erm,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku telah menaklukan atau menginspeksi lebih banyak game dari pada orang lain. Baik itu masa lalu maupun masa depan. Tidak akan ada seorangpun yang akan lebih mencintai game bishoujo dariku. Itu karena aku adalah &#039;Dewa&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meskipun demikian.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengacungkan jarinya ke langit, tidak memperdulikan kata-kata Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku punya dua genre yang tidak dapat ku tangani, meskipun ini sudah memang sewajarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah mengatakan hal itu, dia mengambil tisu dan pura-pura mengelap air matanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu tahu dua genre itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un, itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu, tapi itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengindahkan Elsie dan langsung mengatakan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ruang dan waktu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Waktu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang penasaran dan menanyakanya ke Keima. Sedangkan Keima sendiri menganggukan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Betul sekali. Dengan kata lain &#039;Jendela Dewa&#039; yang setiap tubuh mahluk hidup miliki&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sangat bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jendela dewa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berberapa alasan, terasa seperti seluruh situasinya sangat sulit untuk dipahami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, ini tidak sulit sama sekali. Penjelasan lebih mudahnya adalah &#039;Sebelum aku lahir... Pada saat aku main game ketika aku tumbuh dari bayi ke anak-anak, mustahil untuk memainkan semua game itu,&#039; dan juga &#039;game friendship yang sudah langka dan dijual di ruang lingkup yang kecil, yang unik, langka, atau produk yang ditarik oleh perusahaan(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya,&#039;reclaimed products by the industry’--&amp;gt;) sangat sulit untuk didapatkan&#039; hanya pengertian mudah seperti ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sudah banyak game yang dijual di jepang. Hampir tidak mungkin bagiku untuk memiliki semua game ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie sedikit terkejut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bukankah kamu sudah memiliki semua game itu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima sedikit mengeluh dan melihat ke Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bagaimana itu mungkin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saya berfikir bahwa semua koleksi yang kami nii-sama miliki adalah game&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menggunakan tanganya untuk ditekankan ke wajahnya pada saat bersamaan mengingat kamar Keima yang digunakan sebagai gudang penyimpanan game bishoujo. Ruangan itu disusun dengan game secara rapi yang jumlahnya sangat banyak. Bagi Elsie, jika seseorang memberitahunya bahwa semua game yang ada di dunia ini ada disana, maka dia tanpa ragu-ragu lagi akan langsung mempercayainya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, disana tidak hanya ada game saja melainkan versi &#039;initial limited edition&#039; dan &#039;director&#039;s cut&#039; dari game, dan Elsie sendiri tidak mampu untuk membedakan semuanya yang terdapat di dalam koleksi Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku berharap begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakan itu dengan nada yang rendah diri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sekuat apapun aku berusaha, akan selalu ada game yang tidak bisa didapatkan olehku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekuat apapun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menambahkan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koleksi game bishoujo ku bukan berdasarkan genre semata. Di dalam benakku baik itu organisasi atau individu manapun, tidak ada seseorang yang mengoleksi lebih dariku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat ini Elsie tiba-tiba berfikir akan sesuatu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jika seperti itu, maka semuanya benar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kelihatan seperti Elsie tidak ingin menyerah, tetapi Keima berbicara duluan,&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=138259</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=138259"/>
		<updated>2012-02-21T06:16:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Belum Selesai|percentage=13}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: Permainan yang Terkutuk==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di dunia ini terdapat orang-orang dengan indra penciuman yang bagus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang produser besar yang sudah membesarkan banyak penyanyi terkenal pernah mengatakan &#039;seseorang yang nyata! (!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik, teks asli &#039;A real person&#039; --&amp;gt;) pasti akan kelihatan bersinar&#039;. Ini bukan sebuah hiperbola tetapi di mata seorang produser!(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), pemusik yang memiliki bakat akan kelihatan seperti mereka yang diselimuti cahaya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak peduli apakah mereka mengadakan pertunjukan di rumah yang sangat kecil atau di tepi jalan, seorang produser yang memiliki kemampuan dapat menggunakan matanya untuk mencari penyanyi yang memiliki kesempatan untuk menjadi terkenal(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), dan produser membuat keputusan mereka berdasarkan seberapa banyak kilauan yang dimiliki penyanyi(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain ini adalah &#039;seni pengenalan&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang chef susi dari sebuah toko tua di Ginza berkata,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;ketika sedang berjalan di pasar ikan, kaki secara alami akan menuju ke tempat ikan terbaik hari itu&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini seharusnya dipanggil indra ke-enam. Hanya seorang chef yang sudah berlatih dengan kerasnya dalam seni membuat susi mampu memiliki naluri seperti itu. Untuk orang biasa, ini hanya dapat digambarkan dengan luar biasa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Badan akan mampu bergerak dengan sendirinya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, badan akan &#039;bertindak secara alami&#039; berdasarkan pengalaman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presiden dari perusahaan yang mengurus para komedi (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mengatakan bahwa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;saya mampu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mencium sesuatu dari orang-orang muda yang terus berkembang&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Bau itu, ya..., itu bukan bau yang bagus atau tidak, tetapi aroma nya. Semua orang memiliki aroma yang agak sedikit berbeda. Mungkin (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) berbau asam&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? Bukanlah hal tersebut dikarenakan seseorang tidak mandi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seseorang harus tidak terburu-buru dalam membuat kesimpulan seperti itu. Sekurang-kurangnya presiden ini mengembangkan (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) beberapa komedian yang hebat, dan memperoleh keuntungan besar ketika menjalankan bisnis nya. Ini mungkin karena dia mampu mencium &#039;bau&#039; untuk mengetahui bakat orang lain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, dia mampu &#039;mengendus&#039; bakat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berikut merupakan contoh yang lebih radikal, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Biar aku memberitahu-mu. Seorang malaikat berbisik kepadaku bahwa &#039;tiket ini pasti naik~&#039;, (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) fufu&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemain saham (!&amp;lt;!-- Note: teks aslinya ‘stockbroker’ bagi yang tahu bahasa indonesianya tolong lansung di edit aja--&amp;gt;) yang genius berkata seperti ini. Untuk orang biasa mungkin akan berfikir &#039;ini benar-benar tidak masuk akal&#039;, tetapi dia benar-benar menjadi lelaki yang sangat kaya raya. Dari hal ini (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), seseorang nunkin berfikir bahwa dia benar-benar mendengar bisikan malaikat di telinganya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin hanya itu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walau bagaimana pun juga, apakah ini adalah hasil yang didapat dari bakat, kerja keras, atau pengalaman, kemampuan ini tidak jauh berbeda dari kekuatan stres bagi orang biasa, dan mereka menggunakan naluri ini untuk dikembangkan menjadi target (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika kemampuan ini dapat di jelaskan dengan memiliki indra penciuman yang tajam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maka itu dapat diterima(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katsuragi Keima yang memiliki &#039;naluri itu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia memiliki pemberkatan dari surga(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini benar-benar sebuah kebetulan bahwa dia akan turun dari halte kereta api yang sebelumnya terjebak karena gangguan listrik, menyebabkan kereta api tidak dapat jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima, yang datang jauh-jauh untuk membeli game Bishoujo dan Elsie, yang menemaninya keluar, hanya bisa mendengarkan siaran audio dari petugas stasiun. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Silakan mengambil transportasi alternatif lainnya.  Mereka turun tiga halte sebelum tujuan mereka dan berjalan keluar melalui pintu. Keima menggunakan PFP untuk memeriksa sesuatu. Sepertinya halte bus di dekat stasiun memiliki bus yang akan lewat di rumahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di bawah tungku yang mirip nyala matahari musim panas(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), Keima yang sedikit tidak sabar melengkungkan punggungnya dan berjalan keluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangannya memegang sebuah tas penuh dengan permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menghalangi sinar matahari dengan tanganya dan tampak sedikit bermasalah dengan panas yang tercermin dari jalan aspal akan membuat siapa pun yang berdiri di sekitar jalan berkeringat tidak keruan(!&amp;lt;!-- Note:  text aslInya ‘Elsie reached her hands out to block the sun and looked a little troubled as the heat that was reflected off the tarmac road would make anyone standing around sweat crazily’ diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keringat mengalir melewati wajah putih Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai berpikir bahwa. Dia tidak pernah turun di pemberhentian ini. Tempat ini memberikan sebuah perasaan yang sunyi karena tampak seolah-olah tidak ada siapa pun di sekitar situ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cahaya matahari sungguh kejam dan pemandangan ini secara jelas dibagi menjadi cahaya dan bayangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Banyak sekali toko yang tidak buka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergumam, dan dengan demikian Keima yang sedang berjalan kaki sedikit di depan, dengan tidak sabar melihat ke belakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie, apa yang kamu lakukan? Mari kita pergi! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, baik, Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berlari dan mengejar Keima, dan keduanya berjalan bersama berdampingan. Setelah berjalan sekitar 200m,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Kami nii-sama, tidak-kah kita seharusnya pergi ke jalan ini, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tiba-tiba pergi ke jalan yang bercabang dan Elsie memunculkan keraguan dengan heran. Mereka seharusnya berjalan kaki 100 meter sebelum tiba di halte bus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Eh, ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menjawab dengan cara yang tidak jelas dan langka.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Answered in a rare ambiguous manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu kenapa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan dia sendiri memiringkan kepalanya dengan cara yang bingung,&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Even he himself tilted his head in a puzzled manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi seperti aku perlu berjalan di sini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan itu, ia terus berjalan maju dengan cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergegas mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu, tunggu aku Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima berpaling 2, 3 kali dari jalan ke jalan, dan dia sedang berjalan kaki secara cepat dan lebih cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak berlari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meski begitu, sepertinya dia ditarik karena sesuatu ketika ia dengan cepat mengerakan kakinya. Kecepatan Nya sendiri sudah sangat cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat bagian bawah tubuhnya yang terlalu cepat, tubuh bagian atas yang memegang tas miring ke belakang karena tidak bisa mengimbangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau? Oh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan Keima sendiri membelalak matanya dan menyeringai. Saat bagian atas tubuhnya tidak bisa mengikuti kakinya yang terus bergerak maju, ini terlihat sangat misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai panik serta memukul-mukul lengannya di ketika ia mengejar Keima dengan secepat yang dia mampu. bagaimanapun Keima sendiri tetap menyusuri jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia masuk semakin dalam dan semakin dalam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia memasuki bagian dalam dari sebuah lorong gelap, dan kegelapan di dalam bahkan ada sedikit luar biasa. kemudian, &lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘He entered the deep part of a dark alley, and the darkness inside there was even a little unbelievable. Then,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaki Keima tiba-tiba berhenti, dan rasanya seperti dia berhenti mengarahkan kakinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kembali berekspresi tenang seperti biasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ho, haa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie akhirnya berhasil mengejar ketinggalan saat dia menekan ke lututnya dan terengah-engah berat. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fuu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menarik napas panjang dan kemudian berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sungguh ~ apa yang salah bersamamu Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mengangkat kepalanya dan melihat Keima mendorong kacamata ke atas dan menggosok di sekitar alis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendorong kacamatanya kembali ke posisi semula dan memberikan pertanyaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suaranya tentu saja serak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu toko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengulurkan jarinya yang kurus putih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melihat di mana Keima menunjuk-ke serta menanggapi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu merasa bahwa toko itu bersinar? Emas, tidak, merah muda? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mendengar Keima mengatakan hal ini, Elsie mengerutkan keningnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara naluri melihat kembali pada Keima, dan kemudian terus memandang toko itu dengan saksama. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yah,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggunakan jari-jari di kedua tangannya untuk menekan kedua pelipis dan merenung sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apa dengan Kami nii-sama?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pikirnya. The &#039;10, 000 Old Bookstore&#039; (Tl note: ya, ini nama toko nya jadi tidak diterjemahkan) yang ditulis pada papan nama toko yang berada di dalam gang bahkan tak bercahaya sama sekali, tetapi diselimuti suasana yang tak menyenangkan. Tampaknya bahwa rumah itu sendiri agak goyah. toko itu memiliki sebuah dinding bagian luar dengan tanaman merambat yang merambat di atasnya dan sebuah pintu kaca yang tertutup rapat, dan tampak sangat gelap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika pintu toko tersebut sudah terbuka, Elsie tidak ingin masuk sama sekali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, tidak diketahui apa yang sedang terjadi karena Keima tidak beranjak sejak saat itu seraya terus memandang itu, toko &#039;10 000 Bookstore Old &#039;.&lt;br /&gt;
Dia sedikit menahan napas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada rona senang pada ekspresi nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, dia mulai melangkah maju dengan langkah yang ringan. Saat ini, dia tidak teerasa seolah-olah ia diseret berkeliling oleh sesuatu, yang bukan dari keinginannya sendiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat Elsie memiringkan kepalanya dan memanggil Keima, kepala Keima sudah berada di pintu. Untuk beberapa alasan, Elsie mempunyai perasaan jelek tentang ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, tung ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebelum Elsie menyelesaikan kalimatnya, semuanya sudah terlambat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fufu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengeluarkan beberapa suara tawa yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu berjalan ke toko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan Elsie,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau ~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mulai bimbang sejak sekarang, tapi karena kepribadiannya, ia tidak bisa begitu saja meninggalkan Keima sendirian dan mengumpulkan keberanian untuk mengikutinya.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘She started hesitating since just now, but because of her personality, she couldn’t just leave Keima alone and summoned her courage to follow him.,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
(Kami-sama nii Toko ini sepertinya! agak aneh ~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hatinya sedang menangis sedikit. Bukan berarti dia memiliki perasaan seperti ini karena dia adalah iblis. Siapa saja dengan penilaian yang normal akan berpikir tentang hal ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toko ini ini tidak lazim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruang apa yang penuh sesak ini memiliki 7 rak buku yang besar di dalamnya, dan setiap rak buku diisi dengan buku secara berantakan. Begitu memasukinya, datanglah suatu perasaan tekanan yang tidak normal, karena hanya ada buku, buku, buku dan buku saja, di dalamnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan dalam toko tersebut sangat berantakan sehingga siapa pun yang melihatnya akan terpana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku memasak di letakkan di samping majalah kuno, dan buku tulis sekolah yang berumur 30 tahun. Terdapat juga ensiklopedia dan novel detektif di mana halaman sampul nya nyaris lepas. Setiap buku kelihatan sangat berantakan, tidak ada keinginan untuk membiarkan siapa pun mengambilnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Each book just looked completely messy, and there&#039;s no intention of letting anyone take it for convenience.,’--&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku-buku tersebut di tumpuk sangat tinggi sampai mencapai langit-langit, dan malahan jika halaman di dalam buku-buku tersebut sangat berantakan, buku-buku tersebut tidak disusun lagi dan langsung dimasukkan ke dalam rak buku. Buku Origami, file-file dokumen, diary dengan sampul berbahan kulit, buku bahasa asing dengan gembok, buku Origami jepang, buku horor dengan sampul pintu gerbang sihir, dan malahan buku dengan bahasa yang tidak diketahui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di toko itu tidak hanya terdapat buku-buku saja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada juga records tua yang dilupakan berada didalam toko(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘There were forgotten old records left in the shop,’--&amp;gt;), patung Budha, lilin altar, borgol yang berduri, botol anggur barat yang tidak diketahui asal usulnya, kamera yang sudah usang, dan boneka kotak-kotak yang berdebu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malahan barang-barang tersebut dapat diletakkan secara berantakkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah semua itu untuk dijual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sedikit takut pada saat dia menundukkan lehernya dan melihat ke belakang &amp;lt;!&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak bisa menahan untuk berseru.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘she couldn&#039;t help but cry up.,’--&amp;gt;) Hal ini dikarenakan seorang pria tua yang seperti bos dan memiliki kerutan di seluruh wajahnya sedang melihat Elsie pada saat mata mereka berdua bertemu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berpikir bahwa pria itu semcam dekorasi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanya pada saat pria tersebut tersenyum Elsie baru sadar bahwa pria tesebut hidup. Giginya hampir tidak ada, hanya terlihat 2, 3 gigi saja yang masih tersisa. Pria itu memakai topi di kepalanya dan sedang duduk di samping kashir dengan posisi duduk seiza (Tl Note: posisi duduk bersila).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bola matanya berwarna kuning, pada saat bersamaan memberikan senyuman yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kepala  pria tua itu gemetaran sehingga kepalanya tidak seimbang dan nyaris tumbang.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘this old man&#039;s head was shaking about and he was like a tumbles that wasn&#039;t stable,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apakah, apakah dia seorang manusia?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie gemetaran. Dia mengalihkan pandangan nya, dan Elsie sendiri masih dapat merasakan pria tersebut memandanginya, dan dia sangat ketakutan sehingga Elsie tidak berani melihat kebelakang nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa yang menyebabkan semua hal ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Elsie menginjakan kalinya di toko itu, dia merasakan bulu kuduknya berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adalah pertengahan musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudah jelas bahwa di luar sana cuacanya sangat cerah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berbesar alasan, bos sedang memakai pakaian yang tebal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat itu juga bulu kuduk Elsie semakin berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kenapa toko ini sangat dingin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ka, kami nii-sama.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat dia melihat Keima, mata Elsie berkaca-kaca, seolah-olah dia membutuhkan pertolongan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima yang kena pengaruh hipnotis, dan sepertinya tidak ingin diganggu oleh Elsie. Semenjak tadi dia terus bolak-balik di dalam toko yang sesak ini, dan berjalan-jalan dengan penuh tenaga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengejang  hidungnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘twitched his nose,’--&amp;gt;), dan untuk sementara ia kelihatan sedang mencari di rak buku tertentu, hanya untuk berlutut di lantai dan kemudian memanjat ke area dekat dengan langit-langit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu, dia keluar dari rak buku, dan menghilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi Elsie, kelihatan seperti telinga Keima menjadi telinga anjing dan di belakangnya tumbuh ekor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan sangat senang sampai matanya bersinar-sinar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya! Barang itu pasti di sini! Pasti ada sesuatu di sini, aku mampu mencium nya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ada apa denganmu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melipat lengan nya dan kelihatan sangat cemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;fufu, bau ini tidak tersembunyi sama sekali, letaknya pasti di sekitar sini&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jawabnya sangat abnormal pada saat itu, ia berlari ke sudut ruangan. Malahan di toko yang misterius ini terdapat logam yang compang-camping dan buku, sudut tersebut kelihatan sangat tidak alami. Elsie tidak bisa menahan untuk berseru tetapi menarik kerah baju Keima untuk menghentikan nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pergi sana~! Lepaskan aku, Elsie! Tidaklah kamu mendengarnya? Bisikan anak itu. Dengar! Ia berkata &#039;Aku disini! Kemari selamatkanlah aku! Kemari selamatkanlah aku!&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wa~kami nii-sama tidak normal. Kamu akan jatuh ke dunia yang lain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tunggu! Aku akan menyelamatkan kamu sekarang juga!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, itu hanyalah halusinasi semata, am, ambulans! Siapa saja tolong panggil kan ambulans!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengguncang ke samping Elsie yang menahanya dari belakang dan masuk ke tumpukan barang yang sangat banyak dengan cara tiarap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah beberapa saat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tepat di depan Elsie yang membatu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fu fu fu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima yang mendapat di tumpukan tersebut secara perlahan bangun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya bersinar di ruangan yang memiliki cahaya sedikit(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘His eyes were glowing under the weak light,’--&amp;gt;). Walaupun geraknya agak sedikit aneh, wajah keima menunjukan senyuman kemenangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ketemu !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengangkat kotak itu ke atas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Favor of Western Lantern&#039;(T/L Note: kalau di terjemahkan menjadi &#039;Kebaikan Lampion Barat&#039;, karna tidak terlalu keren, makanya digunakan kata EN)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terdapat label seperti itu di kotaknya, dan bungkusanya kelihatan sedikit aneh, hanya terdapat gambar gadis berambut putih. Ini seharusnya game bishoujo, sejujurnya, game tersebut tidak kelihatan begitu menarik. Meskipun demikian, untuk berberapa alasan, Keima kelihatan seperti seorang anak kecil yang menemukan harta berharga, pada saat bersamaan membuang debu yang ada di kotak itu seraya berjalan di kasir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berapa harganya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan serius ketika dia menyerahkan kotak itu ke bos yang masih menggoyangkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:TWGOK 02 008.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terus tersenyum, dan Keima tanpa mengubah pendirianya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku mengerti alasan untuk hal ini, dan aku pasti mengeluarkan uang sebanyak yang ku mampu. Tetapi, aku tidak akan begitu saja mengeluarkan uangnya. Dengan kata lain, aku mengajukan dua persyaratan. Pertama, jangan membohongi ku. Kedua, aku tidak ikutan &amp;lt;!&amp;gt; jika kamu ingin mencurangiku. Semenjak barang ini diletakkan di toko, sekurang-kuranya hal ini berarti bahwa barang ini untuk dijual kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Katakan harganya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendekatkan wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebutkan harganya sehingga aku tidak perlu menawarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terdiam untuk sesaat dan akhirnya mengacungkan jarinya yang gemetaran di hadapan Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...1?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima memiringkan kepalanya. Bos memberikan acungan jempol nya dan Keima berfikir sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1? 10,000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos menggelengkan kepalanya dan Keima kelihatan kena curangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu ingin lebih dari 10,000... eh? Bukan itu kah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tidak mengatakan apapun, tetapi dari suasananya dapat dirasakan bahwa dia ingin lebih rendah.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1.000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakanya secara curiga, tetapi bos menggelengkan kepalanya lagi. Keima agak bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...100 ...10 yen, jangan-jangan,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menghela napasnya sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fufu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tertawa dan menganggukan kepalanya. Keima pada saat itu juga merasa senang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AKU MEMBELINYA!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan berteriak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ITU BENAR-BENAR MURAH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa dan langsung menjabat tangan bos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebuah porolog dari cerita horor dimulai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah berberapa waktu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan berubah ke rumah Katsuragi Keima. Lokasinya di koridor depan kamarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game bishoujo sangat dalam. Malahan aku kadang-kadang terkejut dan terkagum-kagum dengan kekomplekan nya&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di saat Keima mengatakan itu, Elsie bicara,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ng, ngomong-ngomong, Kami nii-sama, saya merasakan bahwa sesuatu, erm,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku telah menaklukan atau menginspeksi lebih banyak game dari pada orang lain. Baik itu masa lalu maupun masa depan. Tidak akan ada seorangpun yang akan lebih mencintai game bishoujo dariku. Itu karena aku adalah &#039;Dewa&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meskipun demikian.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengacungkan jarinya ke langit, tidak memperdulikan kata-kata Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku punya dua genre yang tidak dapat ku tangani, meskipun ini sudah memang sewajarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah mengatakan hal itu, dia mengambil tisu dan pura-pura mengelap air matanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu tahu dua genre itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un, itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu, tapi itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengindahkan Elsie dan langsung mengatakan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ruang dan waktu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Waktu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang penasaran dan menanyakanya ke Keima. Sedangkan Keima sendiri menganggukan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Betul sekali. Dengan kata lain &#039;Jendela Dewa&#039; yang setiap tubuh mahluk hidup miliki&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sangat bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jendela dewa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berberapa alasan, terasa seperti seluruh situasinya sangat sulit untuk dipahami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, ini tidak sulit sama sekali. Penjelasan lebih mudahnya adalah &#039;Sebelum aku lahir... Pada saat aku main game ketika aku tumbuh dari bayi ke anak-anak, mustahil untuk memainkan semua game itu,&#039; dan juga &#039;game friendship yang sudah langka dan dijual di ruang lingkup yang kecil, yang unik, langka, atau produk yang ditarik oleh perusahaan(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya,&#039;reclaimed products by the industry’--&amp;gt;) sangat sulit untuk didapatkan&#039; hanya pengertian mudah seperti ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sudah banyak game yang dijual di jepang. Hampir tidak mungkin bagiku untuk memiliki semua game ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie sedikit terkejut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bukankah kamu sudah memiliki semua game itu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima sedikit mengeluh dan melihat ke Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bagaimana itu mungkin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saya berfikir bahwa semua koleksi yang kami nii-sama miliki adalah game&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menggunakan tanganya untuk ditekankan ke wajahnya pada saat bersamaan mengingat kamar Keima yang digunakan sebagai gudang penyimpanan game bishoujo. Ruangan itu disusun dengan game secara rapi yang jumlahnya sangat banyak. Bagi Elsie, jika seseorang memberitahunya bahwa semua game yang ada di dunia ini ada disana, maka dia tanpa ragu-ragu lagi akan langsung mempercayainya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, disana tidak hanya ada game saja melainkan versi &#039;initial limited edition&#039; dan &#039;director&#039;s cut&#039; dari game, dan Elsie sendiri tidak mampu untuk membedakan semuanya yang terdapat di dalam koleksi Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku berharap begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakan itu dengan nada yang rendah diri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sekuat apapun aku berusaha, akan selalu ada game yang tidak bisa didapatkan olehku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekuat apapun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menambahkan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koleksi game bishoujo ku bukan berdasarkan genre semata. Di dalam benakku baik itu organisasi atau individu manapun, tidak ada seseorang yang mengoleksi lebih dariku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat ini Elsie tiba-tiba berfikir akan sesuatu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jika seperti itu, maka semuanya benar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kelihatan seperti Elsie tidak ingin menyerah, tetapi Keima berbicara duluan,&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=138257</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=138257"/>
		<updated>2012-02-21T06:10:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: 13%&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapter 1: Permainan yang Terkutuk==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;&amp;lt;belum selesai&amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di dunia ini terdapat orang-orang dengan indra penciuman yang bagus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang produser besar yang sudah membesarkan banyak penyanyi terkenal pernah mengatakan &#039;seseorang yang nyata! (!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik, teks asli &#039;A real person&#039; --&amp;gt;) pasti akan kelihatan bersinar&#039;. Ini bukan sebuah hiperbola tetapi di mata seorang produser!(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), pemusik yang memiliki bakat akan kelihatan seperti mereka yang diselimuti cahaya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak peduli apakah mereka mengadakan pertunjukan di rumah yang sangat kecil atau di tepi jalan, seorang produser yang memiliki kemampuan dapat menggunakan matanya untuk mencari penyanyi yang memiliki kesempatan untuk menjadi terkenal(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), dan produser membuat keputusan mereka berdasarkan seberapa banyak kilauan yang dimiliki penyanyi(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain ini adalah &#039;seni pengenalan&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang chef susi dari sebuah toko tua di Ginza berkata,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;ketika sedang berjalan di pasar ikan, kaki secara alami akan menuju ke tempat ikan terbaik hari itu&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini seharusnya dipanggil indra ke-enam. Hanya seorang chef yang sudah berlatih dengan kerasnya dalam seni membuat susi mampu memiliki naluri seperti itu. Untuk orang biasa, ini hanya dapat digambarkan dengan luar biasa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Badan akan mampu bergerak dengan sendirinya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, badan akan &#039;bertindak secara alami&#039; berdasarkan pengalaman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presiden dari perusahaan yang mengurus para komedi (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mengatakan bahwa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;saya mampu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mencium sesuatu dari orang-orang muda yang terus berkembang&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Bau itu, ya..., itu bukan bau yang bagus atau tidak, tetapi aroma nya. Semua orang memiliki aroma yang agak sedikit berbeda. Mungkin (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) berbau asam&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? Bukanlah hal tersebut dikarenakan seseorang tidak mandi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seseorang harus tidak terburu-buru dalam membuat kesimpulan seperti itu. Sekurang-kurangnya presiden ini mengembangkan (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) beberapa komedian yang hebat, dan memperoleh keuntungan besar ketika menjalankan bisnis nya. Ini mungkin karena dia mampu mencium &#039;bau&#039; untuk mengetahui bakat orang lain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, dia mampu &#039;mengendus&#039; bakat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berikut merupakan contoh yang lebih radikal, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Biar aku memberitahu-mu. Seorang malaikat berbisik kepadaku bahwa &#039;tiket ini pasti naik~&#039;, (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) fufu&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemain saham (!&amp;lt;!-- Note: teks aslinya ‘stockbroker’ bagi yang tahu bahasa indonesianya tolong lansung di edit aja--&amp;gt;) yang genius berkata seperti ini. Untuk orang biasa mungkin akan berfikir &#039;ini benar-benar tidak masuk akal&#039;, tetapi dia benar-benar menjadi lelaki yang sangat kaya raya. Dari hal ini (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), seseorang nunkin berfikir bahwa dia benar-benar mendengar bisikan malaikat di telinganya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin hanya itu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walau bagaimana pun juga, apakah ini adalah hasil yang didapat dari bakat, kerja keras, atau pengalaman, kemampuan ini tidak jauh berbeda dari kekuatan stres bagi orang biasa, dan mereka menggunakan naluri ini untuk dikembangkan menjadi target (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika kemampuan ini dapat di jelaskan dengan memiliki indra penciuman yang tajam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maka itu dapat diterima(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katsuragi Keima yang memiliki &#039;naluri itu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia memiliki pemberkatan dari surga(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini benar-benar sebuah kebetulan bahwa dia akan turun dari halte kereta api yang sebelumnya terjebak karena gangguan listrik, menyebabkan kereta api tidak dapat jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima, yang datang jauh-jauh untuk membeli game Bishoujo dan Elsie, yang menemaninya keluar, hanya bisa mendengarkan siaran audio dari petugas stasiun. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Silakan mengambil transportasi alternatif lainnya.  Mereka turun tiga halte sebelum tujuan mereka dan berjalan keluar melalui pintu. Keima menggunakan PFP untuk memeriksa sesuatu. Sepertinya halte bus di dekat stasiun memiliki bus yang akan lewat di rumahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di bawah tungku yang mirip nyala matahari musim panas(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), Keima yang sedikit tidak sabar melengkungkan punggungnya dan berjalan keluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangannya memegang sebuah tas penuh dengan permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menghalangi sinar matahari dengan tanganya dan tampak sedikit bermasalah dengan panas yang tercermin dari jalan aspal akan membuat siapa pun yang berdiri di sekitar jalan berkeringat tidak keruan(!&amp;lt;!-- Note:  text aslInya ‘Elsie reached her hands out to block the sun and looked a little troubled as the heat that was reflected off the tarmac road would make anyone standing around sweat crazily’ diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keringat mengalir melewati wajah putih Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai berpikir bahwa. Dia tidak pernah turun di pemberhentian ini. Tempat ini memberikan sebuah perasaan yang sunyi karena tampak seolah-olah tidak ada siapa pun di sekitar situ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cahaya matahari sungguh kejam dan pemandangan ini secara jelas dibagi menjadi cahaya dan bayangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Banyak sekali toko yang tidak buka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergumam, dan dengan demikian Keima yang sedang berjalan kaki sedikit di depan, dengan tidak sabar melihat ke belakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie, apa yang kamu lakukan? Mari kita pergi! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, baik, Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berlari dan mengejar Keima, dan keduanya berjalan bersama berdampingan. Setelah berjalan sekitar 200m,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Kami nii-sama, tidak-kah kita seharusnya pergi ke jalan ini, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tiba-tiba pergi ke jalan yang bercabang dan Elsie memunculkan keraguan dengan heran. Mereka seharusnya berjalan kaki 100 meter sebelum tiba di halte bus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Eh, ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menjawab dengan cara yang tidak jelas dan langka.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Answered in a rare ambiguous manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu kenapa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan dia sendiri memiringkan kepalanya dengan cara yang bingung,&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Even he himself tilted his head in a puzzled manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi seperti aku perlu berjalan di sini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan itu, ia terus berjalan maju dengan cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergegas mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu, tunggu aku Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima berpaling 2, 3 kali dari jalan ke jalan, dan dia sedang berjalan kaki secara cepat dan lebih cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak berlari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meski begitu, sepertinya dia ditarik karena sesuatu ketika ia dengan cepat mengerakan kakinya. Kecepatan Nya sendiri sudah sangat cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat bagian bawah tubuhnya yang terlalu cepat, tubuh bagian atas yang memegang tas miring ke belakang karena tidak bisa mengimbangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau? Oh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan Keima sendiri membelalak matanya dan menyeringai. Saat bagian atas tubuhnya tidak bisa mengikuti kakinya yang terus bergerak maju, ini terlihat sangat misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai panik serta memukul-mukul lengannya di ketika ia mengejar Keima dengan secepat yang dia mampu. bagaimanapun Keima sendiri tetap menyusuri jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia masuk semakin dalam dan semakin dalam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia memasuki bagian dalam dari sebuah lorong gelap, dan kegelapan di dalam bahkan ada sedikit luar biasa. kemudian, &lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘He entered the deep part of a dark alley, and the darkness inside there was even a little unbelievable. Then,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaki Keima tiba-tiba berhenti, dan rasanya seperti dia berhenti mengarahkan kakinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kembali berekspresi tenang seperti biasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ho, haa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie akhirnya berhasil mengejar ketinggalan saat dia menekan ke lututnya dan terengah-engah berat. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fuu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menarik napas panjang dan kemudian berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sungguh ~ apa yang salah bersamamu Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mengangkat kepalanya dan melihat Keima mendorong kacamata ke atas dan menggosok di sekitar alis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendorong kacamatanya kembali ke posisi semula dan memberikan pertanyaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suaranya tentu saja serak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu toko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengulurkan jarinya yang kurus putih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melihat di mana Keima menunjuk-ke serta menanggapi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu merasa bahwa toko itu bersinar? Emas, tidak, merah muda? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mendengar Keima mengatakan hal ini, Elsie mengerutkan keningnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara naluri melihat kembali pada Keima, dan kemudian terus memandang toko itu dengan saksama. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yah,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggunakan jari-jari di kedua tangannya untuk menekan kedua pelipis dan merenung sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apa dengan Kami nii-sama?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pikirnya. The &#039;10, 000 Old Bookstore&#039; (Tl note: ya, ini nama toko nya jadi tidak diterjemahkan) yang ditulis pada papan nama toko yang berada di dalam gang bahkan tak bercahaya sama sekali, tetapi diselimuti suasana yang tak menyenangkan. Tampaknya bahwa rumah itu sendiri agak goyah. toko itu memiliki sebuah dinding bagian luar dengan tanaman merambat yang merambat di atasnya dan sebuah pintu kaca yang tertutup rapat, dan tampak sangat gelap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika pintu toko tersebut sudah terbuka, Elsie tidak ingin masuk sama sekali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, tidak diketahui apa yang sedang terjadi karena Keima tidak beranjak sejak saat itu seraya terus memandang itu, toko &#039;10 000 Bookstore Old &#039;.&lt;br /&gt;
Dia sedikit menahan napas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada rona senang pada ekspresi nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, dia mulai melangkah maju dengan langkah yang ringan. Saat ini, dia tidak teerasa seolah-olah ia diseret berkeliling oleh sesuatu, yang bukan dari keinginannya sendiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat Elsie memiringkan kepalanya dan memanggil Keima, kepala Keima sudah berada di pintu. Untuk beberapa alasan, Elsie mempunyai perasaan jelek tentang ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, tung ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebelum Elsie menyelesaikan kalimatnya, semuanya sudah terlambat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fufu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengeluarkan beberapa suara tawa yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu berjalan ke toko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan Elsie,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau ~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mulai bimbang sejak sekarang, tapi karena kepribadiannya, ia tidak bisa begitu saja meninggalkan Keima sendirian dan mengumpulkan keberanian untuk mengikutinya.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘She started hesitating since just now, but because of her personality, she couldn’t just leave Keima alone and summoned her courage to follow him.,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
(Kami-sama nii Toko ini sepertinya! agak aneh ~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hatinya sedang menangis sedikit. Bukan berarti dia memiliki perasaan seperti ini karena dia adalah iblis. Siapa saja dengan penilaian yang normal akan berpikir tentang hal ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toko ini ini tidak lazim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruang apa yang penuh sesak ini memiliki 7 rak buku yang besar di dalamnya, dan setiap rak buku diisi dengan buku secara berantakan. Begitu memasukinya, datanglah suatu perasaan tekanan yang tidak normal, karena hanya ada buku, buku, buku dan buku saja, di dalamnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan dalam toko tersebut sangat berantakan sehingga siapa pun yang melihatnya akan terpana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku memasak di letakkan di samping majalah kuno, dan buku tulis sekolah yang berumur 30 tahun. Terdapat juga ensiklopedia dan novel detektif di mana halaman sampul nya nyaris lepas. Setiap buku kelihatan sangat berantakan, tidak ada keinginan untuk membiarkan siapa pun mengambilnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Each book just looked completely messy, and there&#039;s no intention of letting anyone take it for convenience.,’--&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku-buku tersebut di tumpuk sangat tinggi sampai mencapai langit-langit, dan malahan jika halaman di dalam buku-buku tersebut sangat berantakan, buku-buku tersebut tidak disusun lagi dan langsung dimasukkan ke dalam rak buku. Buku Origami, file-file dokumen, diary dengan sampul berbahan kulit, buku bahasa asing dengan gembok, buku Origami jepang, buku horor dengan sampul pintu gerbang sihir, dan malahan buku dengan bahasa yang tidak diketahui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di toko itu tidak hanya terdapat buku-buku saja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada juga records tua yang dilupakan berada didalam toko(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘There were forgotten old records left in the shop,’--&amp;gt;), patung Budha, lilin altar, borgol yang berduri, botol anggur barat yang tidak diketahui asal usulnya, kamera yang sudah usang, dan boneka kotak-kotak yang berdebu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malahan barang-barang tersebut dapat diletakkan secara berantakkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah semua itu untuk dijual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sedikit takut pada saat dia menundukkan lehernya dan melihat ke belakang &amp;lt;!&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak bisa menahan untuk berseru.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘she couldn&#039;t help but cry up.,’--&amp;gt;) Hal ini dikarenakan seorang pria tua yang seperti bos dan memiliki kerutan di seluruh wajahnya sedang melihat Elsie pada saat mata mereka berdua bertemu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berpikir bahwa pria itu semcam dekorasi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanya pada saat pria tersebut tersenyum Elsie baru sadar bahwa pria tesebut hidup. Giginya hampir tidak ada, hanya terlihat 2, 3 gigi saja yang masih tersisa. Pria itu memakai topi di kepalanya dan sedang duduk di samping kashir dengan posisi duduk seiza (Tl Note: posisi duduk bersila).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bola matanya berwarna kuning, pada saat bersamaan memberikan senyuman yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kepala  pria tua itu gemetaran sehingga kepalanya tidak seimbang dan nyaris tumbang.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘this old man&#039;s head was shaking about and he was like a tumbles that wasn&#039;t stable,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apakah, apakah dia seorang manusia?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie gemetaran. Dia mengalihkan pandangan nya, dan Elsie sendiri masih dapat merasakan pria tersebut memandanginya, dan dia sangat ketakutan sehingga Elsie tidak berani melihat kebelakang nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa yang menyebabkan semua hal ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Elsie menginjakan kalinya di toko itu, dia merasakan bulu kuduknya berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adalah pertengahan musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudah jelas bahwa di luar sana cuacanya sangat cerah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berbesar alasan, bos sedang memakai pakaian yang tebal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat itu juga bulu kuduk Elsie semakin berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kenapa toko ini sangat dingin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ka, kami nii-sama.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat dia melihat Keima, mata Elsie berkaca-kaca, seolah-olah dia membutuhkan pertolongan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima yang kena pengaruh hipnotis, dan sepertinya tidak ingin diganggu oleh Elsie. Semenjak tadi dia terus bolak-balik di dalam toko yang sesak ini, dan berjalan-jalan dengan penuh tenaga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengejang  hidungnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘twitched his nose,’--&amp;gt;), dan untuk sementara ia kelihatan sedang mencari di rak buku tertentu, hanya untuk berlutut di lantai dan kemudian memanjat ke area dekat dengan langit-langit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu, dia keluar dari rak buku, dan menghilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi Elsie, kelihatan seperti telinga Keima menjadi telinga anjing dan di belakangnya tumbuh ekor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan sangat senang sampai matanya bersinar-sinar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya! Barang itu pasti di sini! Pasti ada sesuatu di sini, aku mampu mencium nya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ada apa denganmu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melipat lengan nya dan kelihatan sangat cemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;fufu, bau ini tidak tersembunyi sama sekali, letaknya pasti di sekitar sini&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jawabnya sangat abnormal pada saat itu, ia berlari ke sudut ruangan. Malahan di toko yang misterius ini terdapat logam yang compang-camping dan buku, sudut tersebut kelihatan sangat tidak alami. Elsie tidak bisa menahan untuk berseru tetapi menarik kerah baju Keima untuk menghentikan nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pergi sana~! Lepaskan aku, Elsie! Tidaklah kamu mendengarnya? Bisikan anak itu. Dengar! Ia berkata &#039;Aku disini! Kemari selamatkanlah aku! Kemari selamatkanlah aku!&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wa~kami nii-sama tidak normal. Kamu akan jatuh ke dunia yang lain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tunggu! Aku akan menyelamatkan kamu sekarang juga!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, itu hanyalah halusinasi semata, am, ambulans! Siapa saja tolong panggil kan ambulans!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengguncang ke samping Elsie yang menahanya dari belakang dan masuk ke tumpukan barang yang sangat banyak dengan cara tiarap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah beberapa saat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tepat di depan Elsie yang membatu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fu fu fu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima yang mendapat di tumpukan tersebut secara perlahan bangun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya bersinar di ruangan yang memiliki cahaya sedikit(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘His eyes were glowing under the weak light,’--&amp;gt;). Walaupun geraknya agak sedikit aneh, wajah keima menunjukan senyuman kemenangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ketemu !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengangkat kotak itu ke atas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Favor of Western Lantern&#039;(T/L Note: kalau di terjemahkan menjadi &#039;Kebaikan Lampion Barat&#039;, karna tidak terlalu keren, makanya digunakan kata EN)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terdapat label seperti itu di kotaknya, dan bungkusanya kelihatan sedikit aneh, hanya terdapat gambar gadis berambut putih. Ini seharusnya game bishoujo, sejujurnya, game tersebut tidak kelihatan begitu menarik. Meskipun demikian, untuk berberapa alasan, Keima kelihatan seperti seorang anak kecil yang menemukan harta berharga, pada saat bersamaan membuang debu yang ada di kotak itu seraya berjalan di kasir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berapa harganya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan serius ketika dia menyerahkan kotak itu ke bos yang masih menggoyangkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:TWGOK 02 008.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terus tersenyum, dan Keima tanpa mengubah pendirianya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku mengerti alasan untuk hal ini, dan aku pasti mengeluarkan uang sebanyak yang ku mampu. Tetapi, aku tidak akan begitu saja mengeluarkan uangnya. Dengan kata lain, aku mengajukan dua persyaratan. Pertama, jangan membohongi ku. Kedua, aku tidak ikutan &amp;lt;!&amp;gt; jika kamu ingin mencurangiku. Semenjak barang ini diletakkan di toko, sekurang-kuranya hal ini berarti bahwa barang ini untuk dijual kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Katakan harganya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendekatkan wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebutkan harganya sehingga aku tidak perlu menawarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terdiam untuk sesaat dan akhirnya mengacungkan jarinya yang gemetaran di hadapan Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...1?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima memiringkan kepalanya. Bos memberikan acungan jempol nya dan Keima berfikir sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1? 10,000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos menggelengkan kepalanya dan Keima kelihatan kena curangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu ingin lebih dari 10,000... eh? Bukan itu kah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tidak mengatakan apapun, tetapi dari suasananya dapat dirasakan bahwa dia ingin lebih rendah.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;1.000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakanya secara curiga, tetapi bos menggelengkan kepalanya lagi. Keima agak bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...100 ...10 yen, jangan-jangan,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menghela napasnya sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fufu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tertawa dan menganggukan kepalanya. Keima pada saat itu juga merasa senang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AKU MEMBELINYA!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan berteriak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ITU BENAR-BENAR MURAH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa dan langsung menjabat tangan bos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamu benar-benar orang yang hebat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang diam dari tadi dan melihat semua ini, meletakkan tanganya di dadanya seraya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kami nii-sama, tolong mulailah untuk menaruh sedikit rasa curiga, tolonglah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, semuanya sudah terlambat. Pada saat bersamaan, Keima mengambil 1 yen untuk membeli game ini, game yang disebut-sebut game fantasi bishoujo, dengan nama &amp;quot;Favor of the Western Lantern&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebuah porolog dari cerita horor dimulai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah berberapa waktu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan berubah ke rumah Katsuragi Keima. Lokasinya di koridor depan kamarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Game bishoujo sangat dalam. Malahan aku kadang-kadang terkejut dan terkagum-kagum dengan kekomplekan nya&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di saat Keima mengatakan itu, Elsie bicara,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ng, ngomong-ngomong, Kami nii-sama, saya merasakan bahwa sesuatu, erm,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku telah menaklukan atau menginspeksi lebih banyak game dari pada orang lain. Baik itu masa lalu maupun masa depan. Tidak akan ada seorangpun yang akan lebih mencintai game bishoujo dariku. Itu karena aku adalah &#039;Dewa&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meskipun demikian.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengacungkan jarinya ke langit, tidak memperdulikan kata-kata Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku punya dua genre yang tidak dapat ku tangani, meskipun ini sudah memang sewajarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah mengatakan hal itu, dia mengambil tisu dan pura-pura mengelap air matanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu tahu dua genre itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un, itu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu, tapi itu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengindahkan Elsie dan langsung mengatakan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ruang dan waktu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Waktu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie yang penasaran dan menanyakanya ke Keima. Sedangkan Keima sendiri menganggukan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Betul sekali. Dengan kata lain &#039;Jendela Dewa&#039; yang setiap tubuh mahluk hidup miliki&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sangat bingung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jendela dewa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berberapa alasan, terasa seperti seluruh situasinya sangat sulit untuk dipahami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tertawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak, ini tidak sulit sama sekali. Penjelasan lebih mudahnya adalah &#039;Sebelum aku lahir... Pada saat aku main game ketika aku tumbuh dari bayi ke anak-anak, mustahil untuk memainkan semua game itu,&#039; dan juga &#039;game friendship yang sudah langka dan dijual di ruang lingkup yang kecil, yang unik, langka, atau produk yang ditarik oleh perusahaan(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya,&#039;reclaimed products by the industry’--&amp;gt;) sangat sulit untuk didapatkan&#039; hanya pengertian mudah seperti ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sudah banyak game yang dijual di jepang. Hampir tidak mungkin bagiku untuk memiliki semua game ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie sedikit terkejut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bukankah kamu sudah memiliki semua game itu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima sedikit mengeluh dan melihat ke Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bagaimana itu mungkin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saya berfikir bahwa semua koleksi yang kami nii-sama miliki adalah game&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menggunakan tanganya untuk ditekankan ke wajahnya pada saat bersamaan mengingat kamar Keima yang digunakan sebagai gudang penyimpanan game bishoujo. Ruangan itu disusun dengan game secara rapi yang jumlahnya sangat banyak. Bagi Elsie, jika seseorang memberitahunya bahwa semua game yang ada di dunia ini ada disana, maka dia tanpa ragu-ragu lagi akan langsung mempercayainya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga, disana tidak hanya ada game saja melainkan versi &#039;initial limited edition&#039; dan &#039;director&#039;s cut&#039; dari game, dan Elsie sendiri tidak mampu untuk membedakan semuanya yang terdapat di dalam koleksi Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku berharap begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengatakan itu dengan nada yang rendah diri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sekuat apapun aku berusaha, akan selalu ada game yang tidak bisa didapatkan olehku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekuat apapun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menambahkan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koleksi game bishoujo ku bukan berdasarkan genre semata. Di dalam benakku baik itu organisasi atau individu manapun, tidak ada seseorang yang mengoleksi lebih dariku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi begitu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat ini Elsie tiba-tiba berfikir akan sesuatu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jika seperti itu, maka semuanya benar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kelihatan seperti Elsie tidak ingin menyerah, tetapi Keima berbicara duluan,&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=138017</id>
		<title>Talk:The World God Only Knows (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=138017"/>
		<updated>2012-02-20T03:21:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: Created page with &amp;quot;Game apa sebaiknya tidak diubah menjadi Permainan, cuman permainan terkesan tradisional--~~~~&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Game apa sebaiknya tidak diubah menjadi Permainan, cuman permainan terkesan tradisional--[[User:Ari edge|Ari edge]] 21:21, 19 February 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_1_Prolog&amp;diff=138015</id>
		<title>Talk:The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_1_Prolog&amp;diff=138015"/>
		<updated>2012-02-20T03:16:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: Created page with &amp;quot;Nameless N! atau N yang tidak bernama! ? --~~~~&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Nameless N! atau N yang tidak bernama! ? --[[User:Ari edge|Ari edge]] 21:16, 19 February 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=137774</id>
		<title>The World God Only Knows (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=137774"/>
		<updated>2012-02-19T05:32:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: /* Jilid 2 - 祈りと呪いとキセキ (Doa, Kutukan dan Keajaiban) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:The World God Only Knows v01 cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
The World God Only Knows (神のみぞ知るセカイ) adalah sebuah seri light novel yang ditulis oleh by Mamizu Arisawa dan diillustrasikan oleh Tamiki Wakaki. &amp;lt;br&amp;gt;Seri ini saat ini telah memiliki 2 volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri light novel The World God Only Knows juga tersedia dalam bahasa:&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows|Inggris (English)]]&lt;br /&gt;
(catatan: progres berbeda untuk setiap terjemahan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa anda menginginkan proyek ini diteruskan? ingin ambil bagian? atau sekedar tanya jawab? silahkan vote/diskusi di sini http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=29&amp;amp;t=4817&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis Cerita==&lt;br /&gt;
(akan diselesaikan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Terjemahan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran|Mendaftar]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mereka yang ingin berkontribusi diminta untuk memberitahu supervisor terlebih dahulu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah diminta untuk [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran|mendaftar]] chapter yang mereka kerjakan&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standar===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Setiap Chapter (setelah diedit) harus memenuhi petunjuk format umum.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Update ==&lt;br /&gt;
*29 Januari 2012 Halaman proyek dibuat [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*29 Januari 2012 Jilid 1 Prolog selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*31 Januari 2012 Jilid 1 Chapter 2 selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*31 Januari 2012 Halaman proyek diterima [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*2 February 2012 Jilid 2 Prolog selesai [[user:Ari edge|Ari edge]]&lt;br /&gt;
*7 Februari 2012 Jilid 1 Chapter 3 selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*7 Februari 2012 Jilid 1 Catatan Heroine selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*16 Februari 2012 Jilid 1 Catatan Pengarang selesai [[user:Gwilthyunman|Gwilthyunman]]&lt;br /&gt;
*16 Februari 2012 Jilid 2 Catatan Heroine selesai [[user:Ari edge|Ari edge]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;The World God Only Knows&#039;&#039; oleh Mamizu Arisawa==&lt;br /&gt;
===Jilid 1 - 神と悪魔と天使 (Dewa dan Iblis dan Malaikat)===&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows:Volume 1 Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Prolog|Prolog: Dewa dan Iblis]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1: Turunnya seorang Malaikat]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2: Sisi Depan dan Belakang Sebuah Koin]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3: Ikatan Ganda]]    &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4: Dunia Negatif]] &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Epilogue|Epilogue: Hal-hal yang Tidak Mendasar]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Heroines Memo|Catatan Heroine]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Authors Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2 - 祈りと呪いとキセキ (Doa, Kutukan dan Keajaiban)===&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Prologue|Prolog: GAME START]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1: Permainan yang Terkutuk]] (&#039;&#039;8%&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2: Hari Istirahat Haqua]] &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3: Rainy Blue Story]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Heroines Memo|Catatan Heroine]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Authors Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staf Proyek ==&lt;br /&gt;
*Administrator Proyek :&lt;br /&gt;
*Supervisor Proyek :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Penerjemah ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Ari edge|Ari edge]] (terkena slow-nya Lulu ^_^ )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;W.I.A.&#039;&#039;&#039; (terluka saat bertugas :P)&lt;br /&gt;
:*[[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Penyunting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user: Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 神と悪魔と天使 (May 2009) &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-09-451137-6&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 2 - 祈りと呪いとキセキ (May 2010) &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-09-451203-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Projects]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=137765</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=137765"/>
		<updated>2012-02-19T05:23:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapter 1: Permainan yang Terkutuk==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;&amp;lt;belum selesai&amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di dunia ini terdapat orang-orang dengan indra penciuman yang bagus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang produser besar yang sudah membesarkan banyak penyanyi terkenal pernah mengatakan &#039;seseorang yang nyata! (!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik, teks asli &#039;A real person&#039; --&amp;gt;) pasti akan kelihatan bersinar&#039;. Ini bukan sebuah hiperbola tetapi di mata seorang produser!(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), pemusik yang memiliki bakat akan kelihatan seperti mereka yang diselimuti cahaya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak peduli apakah mereka mengadakan pertunjukan di rumah yang sangat kecil atau di tepi jalan, seorang produser yang memiliki kemampuan dapat menggunakan matanya untuk mencari penyanyi yang memiliki kesempatan untuk menjadi terkenal(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), dan produser membuat keputusan mereka berdasarkan seberapa banyak kilauan yang dimiliki penyanyi(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain ini adalah &#039;seni pengenalan&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang chef susi dari sebuah toko tua di Ginza berkata,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;ketika sedang berjalan di pasar ikan, kaki secara alami akan menuju ke tempat ikan terbaik hari itu&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini seharusnya dipanggil indra ke-enam. Hanya seorang chef yang sudah berlatih dengan kerasnya dalam seni membuat susi mampu memiliki naluri seperti itu. Untuk orang biasa, ini hanya dapat digambarkan dengan luar biasa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Badan akan mampu bergerak dengan sendirinya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, badan akan &#039;bertindak secara alami&#039; berdasarkan pengalaman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presiden dari perusahaan yang mengurus para komedi (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mengatakan bahwa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;saya mampu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mencium sesuatu dari orang-orang muda yang terus berkembang&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Bau itu, ya..., itu bukan bau yang bagus atau tidak, tetapi aroma nya. Semua orang memiliki aroma yang agak sedikit berbeda. Mungkin (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) berbau asam&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? Bukanlah hal tersebut dikarenakan seseorang tidak mandi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seseorang harus tidak terburu-buru dalam membuat kesimpulan seperti itu. Sekurang-kurangnya presiden ini mengembangkan (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) beberapa komedian yang hebat, dan memperoleh keuntungan besar ketika menjalankan bisnis nya. Ini mungkin karena dia mampu mencium &#039;bau&#039; untuk mengetahui bakat orang lain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, dia mampu &#039;mengendus&#039; bakat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berikut merupakan contoh yang lebih radikal, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Biar aku memberitahu-mu. Seorang malaikat berbisik kepadaku bahwa &#039;tiket ini pasti naik~&#039;, (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) fufu&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemain saham (!&amp;lt;!-- Note: teks aslinya ‘stockbroker’ bagi yang tahu bahasa indonesianya tolong lansung di edit aja--&amp;gt;) yang genius berkata seperti ini. Untuk orang biasa mungkin akan berfikir &#039;ini benar-benar tidak masuk akal&#039;, tetapi dia benar-benar menjadi lelaki yang sangat kaya raya. Dari hal ini (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), seseorang nunkin berfikir bahwa dia benar-benar mendengar bisikan malaikat di telinganya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin hanya itu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walau bagaimana pun juga, apakah ini adalah hasil yang didapat dari bakat, kerja keras, atau pengalaman, kemampuan ini tidak jauh berbeda dari kekuatan stres bagi orang biasa, dan mereka menggunakan naluri ini untuk dikembangkan menjadi target (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika kemampuan ini dapat di jelaskan dengan memiliki indra penciuman yang tajam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maka itu dapat diterima(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katsuragi Keima yang memiliki &#039;naluri itu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia memiliki pemberkatan dari surga(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini benar-benar sebuah kebetulan bahwa dia akan turun dari halte kereta api yang sebelumnya terjebak karena gangguan listrik, menyebabkan kereta api tidak dapat jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima, yang datang jauh-jauh untuk membeli game Bishoujo dan Elsie, yang menemaninya keluar, hanya bisa mendengarkan siaran audio dari petugas stasiun. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Silakan mengambil transportasi alternatif lainnya.  Mereka turun tiga halte sebelum tujuan mereka dan berjalan keluar melalui pintu. Keima menggunakan PFP untuk memeriksa sesuatu. Sepertinya halte bus di dekat stasiun memiliki bus yang akan lewat di rumahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di bawah tungku yang mirip nyala matahari musim panas(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), Keima yang sedikit tidak sabar melengkungkan punggungnya dan berjalan keluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangannya memegang sebuah tas penuh dengan permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menghalangi sinar matahari dengan tanganya dan tampak sedikit bermasalah dengan panas yang tercermin dari jalan aspal akan membuat siapa pun yang berdiri di sekitar jalan berkeringat tidak keruan(!&amp;lt;!-- Note:  text aslInya ‘Elsie reached her hands out to block the sun and looked a little troubled as the heat that was reflected off the tarmac road would make anyone standing around sweat crazily’ diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keringat mengalir melewati wajah putih Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai berpikir bahwa. Dia tidak pernah turun di pemberhentian ini. Tempat ini memberikan sebuah perasaan yang sunyi karena tampak seolah-olah tidak ada siapa pun di sekitar situ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cahaya matahari sungguh kejam dan pemandangan ini secara jelas dibagi menjadi cahaya dan bayangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Banyak sekali toko yang tidak buka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergumam, dan dengan demikian Keima yang sedang berjalan kaki sedikit di depan, dengan tidak sabar melihat ke belakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie, apa yang kamu lakukan? Mari kita pergi! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, baik, Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berlari dan mengejar Keima, dan keduanya berjalan bersama berdampingan. Setelah berjalan sekitar 200m,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Kami nii-sama, tidak-kah kita seharusnya pergi ke jalan ini, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tiba-tiba pergi ke jalan yang bercabang dan Elsie memunculkan keraguan dengan heran. Mereka seharusnya berjalan kaki 100 meter sebelum tiba di halte bus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Eh, ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menjawab dengan cara yang tidak jelas dan langka.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Answered in a rare ambiguous manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu kenapa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan dia sendiri memiringkan kepalanya dengan cara yang bingung,&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Even he himself tilted his head in a puzzled manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi seperti aku perlu berjalan di sini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan itu, ia terus berjalan maju dengan cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergegas mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu, tunggu aku Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima berpaling 2, 3 kali dari jalan ke jalan, dan dia sedang berjalan kaki secara cepat dan lebih cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak berlari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meski begitu, sepertinya dia ditarik karena sesuatu ketika ia dengan cepat mengerakan kakinya. Kecepatan Nya sendiri sudah sangat cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat bagian bawah tubuhnya yang terlalu cepat, tubuh bagian atas yang memegang tas miring ke belakang karena tidak bisa mengimbangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau? Oh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan Keima sendiri membelalak matanya dan menyeringai. Saat bagian atas tubuhnya tidak bisa mengikuti kakinya yang terus bergerak maju, ini terlihat sangat misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai panik serta memukul-mukul lengannya di ketika ia mengejar Keima dengan secepat yang dia mampu. bagaimanapun Keima sendiri tetap menyusuri jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia masuk semakin dalam dan semakin dalam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia memasuki bagian dalam dari sebuah lorong gelap, dan kegelapan di dalam bahkan ada sedikit luar biasa. kemudian, &lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘He entered the deep part of a dark alley, and the darkness inside there was even a little unbelievable. Then,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaki Keima tiba-tiba berhenti, dan rasanya seperti dia berhenti mengarahkan kakinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kembali berekspresi tenang seperti biasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ho, haa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie akhirnya berhasil mengejar ketinggalan saat dia menekan ke lututnya dan terengah-engah berat. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fuu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menarik napas panjang dan kemudian berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sungguh ~ apa yang salah bersamamu Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mengangkat kepalanya dan melihat Keima mendorong kacamata ke atas dan menggosok di sekitar alis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendorong kacamatanya kembali ke posisi semula dan memberikan pertanyaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suaranya tentu saja serak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu toko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengulurkan jarinya yang kurus putih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melihat di mana Keima menunjuk-ke serta menanggapi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu merasa bahwa toko itu bersinar? Emas, tidak, merah muda? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mendengar Keima mengatakan hal ini, Elsie mengerutkan keningnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara naluri melihat kembali pada Keima, dan kemudian terus memandang toko itu dengan saksama. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yah,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggunakan jari-jari di kedua tangannya untuk menekan kedua pelipis dan merenung sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apa dengan Kami nii-sama?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pikirnya. The &#039;10, 000 Old Bookstore&#039; (Tl note: ya, ini nama toko nya jadi tidak diterjemahkan) yang ditulis pada papan nama toko yang berada di dalam gang bahkan tak bercahaya sama sekali, tetapi diselimuti suasana yang tak menyenangkan. Tampaknya bahwa rumah itu sendiri agak goyah. toko itu memiliki sebuah dinding bagian luar dengan tanaman merambat yang merambat di atasnya dan sebuah pintu kaca yang tertutup rapat, dan tampak sangat gelap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika pintu toko tersebut sudah terbuka, Elsie tidak ingin masuk sama sekali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, tidak diketahui apa yang sedang terjadi karena Keima tidak beranjak sejak saat itu seraya terus memandang itu, toko &#039;10 000 Bookstore Old &#039;.&lt;br /&gt;
Dia sedikit menahan napas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada rona senang pada ekspresi nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, dia mulai melangkah maju dengan langkah yang ringan. Saat ini, dia tidak teerasa seolah-olah ia diseret berkeliling oleh sesuatu, yang bukan dari keinginannya sendiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat Elsie memiringkan kepalanya dan memanggil Keima, kepala Keima sudah berada di pintu. Untuk beberapa alasan, Elsie mempunyai perasaan jelek tentang ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, tung ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebelum Elsie menyelesaikan kalimatnya, semuanya sudah terlambat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fufu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengeluarkan beberapa suara tawa yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu berjalan ke toko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan Elsie,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau ~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mulai bimbang sejak sekarang, tapi karena kepribadiannya, ia tidak bisa begitu saja meninggalkan Keima sendirian dan mengumpulkan keberanian untuk mengikutinya.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘She started hesitating since just now, but because of her personality, she couldn’t just leave Keima alone and summoned her courage to follow him.,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
(Kami-sama nii Toko ini sepertinya! agak aneh ~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hatinya sedang menangis sedikit. Bukan berarti dia memiliki perasaan seperti ini karena dia adalah iblis. Siapa saja dengan penilaian yang normal akan berpikir tentang hal ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toko ini ini tidak lazim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruang apa yang penuh sesak ini memiliki 7 rak buku yang besar di dalamnya, dan setiap rak buku diisi dengan buku secara berantakan. Begitu memasukinya, datanglah suatu perasaan tekanan yang tidak normal, karena hanya ada buku, buku, buku dan buku saja, di dalamnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan dalam toko tersebut sangat berantakan sehingga siapa pun yang melihatnya akan terpana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku memasak di letakkan di samping majalah kuno, dan buku tulis sekolah yang berumur 30 tahun. Terdapat juga ensiklopedia dan novel detektif di mana halaman sampul nya nyaris lepas. Setiap buku kelihatan sangat berantakan, tidak ada keinginan untuk membiarkan siapa pun mengambilnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Each book just looked completely messy, and there&#039;s no intention of letting anyone take it for convenience.,’--&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku-buku tersebut di tumpuk sangat tinggi sampai mencapai langit-langit, dan malahan jika halaman di dalam buku-buku tersebut sangat berantakan, buku-buku tersebut tidak disusun lagi dan langsung dimasukkan ke dalam rak buku. Buku Origami, file-file dokumen, diary dengan sampul berbahan kulit, buku bahasa asing dengan gembok, buku Origami jepang, buku horor dengan sampul pintu gerbang sihir, dan malahan buku dengan bahasa yang tidak diketahui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di toko itu tidak hanya terdapat buku-buku saja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada juga records tua yang dilupakan berada didalam toko(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘There were forgotten old records left in the shop,’--&amp;gt;), patung Budha, lilin altar, borgol yang berduri, botol anggur barat yang tidak diketahui asal usulnya, kamera yang sudah usang, dan boneka kotak-kotak yang berdebu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malahan barang-barang tersebut dapat diletakkan secara berantakkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah semua itu untuk dijual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sedikit takut pada saat dia menundukkan lehernya dan melihat ke belakang &amp;lt;!&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak bisa menahan untuk berseru.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘she couldn&#039;t help but cry up.,’--&amp;gt;) Hal ini dikarenakan seorang pria tua yang seperti bos dan memiliki kerutan di seluruh wajahnya sedang melihat Elsie pada saat mata mereka berdua bertemu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berpikir bahwa pria itu semcam dekorasi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanya pada saat pria tersebut tersenyum Elsie baru sadar bahwa pria tesebut hidup. Giginya hampir tidak ada, hanya terlihat 2, 3 gigi saja yang masih tersisa. Pria itu memakai topi di kepalanya dan sedang duduk di samping kashir dengan posisi duduk seiza (Tl Note: posisi duduk bersila).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bola matanya berwarna kuning, pada saat bersamaan memberikan senyuman yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kepala  pria tua itu gemetaran sehingga kepalanya tidak seimbang dan nyaris tumbang.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘this old man&#039;s head was shaking about and he was like a tumbles that wasn&#039;t stable,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apakah, apakah dia seorang manusia?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie gemetaran. Dia mengalihkan pandangan nya, dan Elsie sendiri masih dapat merasakan pria tersebut memandanginya, dan dia sangat ketakutan sehingga Elsie tidak berani melihat kebelakang nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa yang menyebabkan semua hal ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Elsie menginjakan kalinya di toko itu, dia merasakan bulu kuduknya berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adalah pertengahan musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudah jelas bahwa di luar sana cuacanya sangat cerah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berbesar alasan, bos sedang memakai pakaian yang tebal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat itu juga bulu kuduk Elsie semakin berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kenapa toko ini sangat dingin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ka, kami nii-sama.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat dia melihat Keima, mata Elsie berkaca-kaca, seolah-olah dia membutuhkan pertolongan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima yang kena pengaruh hipnotis, dan sepertinya tidak ingin diganggu oleh Elsie. Semenjak tadi dia terus bolak-balik di dalam toko yang sesak ini, dan berjalan-jalan dengan penuh tenaga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengejang  hidungnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘twitched his nose,’--&amp;gt;), dan untuk sementara ia kelihatan sedang mencari di rak buku tertentu, hanya untuk berlutut di lantai dan kemudian memanjat ke area dekat dengan langit-langit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu, dia keluar dari rak buku, dan menghilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi Elsie, kelihatan seperti telinga Keima menjadi telinga anjing dan di belakangnya tumbuh ekor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan sangat senang sampai matanya bersinar-sinar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya! Barang itu pasti di sini! Pasti ada sesuatu di sini, aku mampu mencium nya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ada apa denganmu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melipat lengan nya dan kelihatan sangat cemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;fufu, bau ini tidak tersembunyi sama sekali, letaknya pasti di sekitar sini&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jawabnya sangat abnormal pada saat itu, ia berlari ke sudut ruangan. Malahan di toko yang misterius ini terdapat logam yang compang-camping dan buku, sudut tersebut kelihatan sangat tidak alami. Elsie tidak bisa menahan untuk berseru tetapi menarik kerah baju Keima untuk menghentikan nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pergi sana~! Lepaskan aku, Elsie! Tidaklah kamu mendengarnya? Bisikan anak itu. Dengar! Ia berkata &#039;Aku disini! Kemari selamatkanlah aku! Kemari selamatkanlah aku!&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wa~kami nii-sama tidak normal. Kamu akan jatuh ke dunia yang lain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tunggu! Aku akan menyelamatkan kamu sekarang juga!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, itu hanyalah halusinasi semata, am, ambulans! Siapa saja tolong panggil kan ambulans!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengguncang ke samping Elsie yang menahanya dari belakang dan masuk ke tumpukan barang yang sangat banyak dengan cara tiarap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah beberapa saat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tepat di depan Elsie yang membatu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fu fu fu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plak plak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima yang mendapat di tumpukan tersebut secara perlahan bangun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matanya bersinar di ruangan yang memiliki cahaya sedikit(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘His eyes were glowing under the weak light,’--&amp;gt;). Walaupun geraknya agak sedikit aneh, wajah keima menunjukan senyuman kemenangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ketemu !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengangkat kotak itu ke atas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Favor of Western Lantern&#039;(T/L Note: kalau di terjemahkan menjadi &#039;Kebaikan Lampion Barat&#039;, karna tidak terlalu keren, makanya digunakan kata EN)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terdapat label seperti itu di kotaknya, dan bungkusanya kelihatan sedikit aneh, hanya terdapat gambar gadis berambut putih. Ini seharusnya game bishoujo, sejujurnya, game tersebut tidak kelihatan begitu menarik. Meskipun demikian, untuk berberapa alasan, Keima kelihatan seperti seorang anak kecil yang menemukan harta berharga, pada saat bersamaan membuang debu yang ada di kotak itu seraya berjalan di kasir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berapa harganya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan serius ketika dia menyerahkan kotak itu ke bos yang masih menggoyangkan kepalanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:TWGOK 02 008.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terus tersenyum, dan Keima tanpa mengubah pendirianya berkata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku mengerti alasan untuk hal ini, dan aku pasti mengeluarkan uang sebanyak yang ku mampu. Tetapi, aku tidak akan begitu saja mengeluarkan uangnya. Dengan kata lain, aku mengajukan dua persyaratan. Pertama, jangan membohongi ku. Kedua, aku tidak ikutan &amp;lt;!&amp;gt; jika kamu ingin mencurangiku. Semenjak barang ini diletakkan di toko, sekurang-kuranya hal ini berarti bahwa barang ini untuk dijual kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Katakan harganya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendekatkan wajahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebutkan harganya sehingga aku tidak perlu menawarnya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos terdiam untuk sesaat dan akhirnya mengacungkan jarinya yang gemetaran di hadapan Keima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...1?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima memiringkan kepalanya. Bos memberikan acungan jempol nya dan Keima berfikir sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;1? 10,000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos menggelengkan kepalanya dan Keima kelihatan kena curangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu ingin lebih dari 10,000... eh? Bukan itu kah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bos tidak mengatakan apapun, tetapi dari suasananya dapat dirasakan bahwa dia ingin lebih rendah.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran&amp;diff=137506</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran&amp;diff=137506"/>
		<updated>2012-02-18T11:05:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: /* Jilid 2 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sebagai permulaan prosedur pendaftaran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Pertama Datang, Pertama Dilayani&amp;quot;: silahkan daftarkan chapter yang ingin anda terjemahkan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum chapter yang boleh anda daftarkan tidak boleh melebihi setengah dari sebuah volume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah translator tiap volume maksimal 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimal volume yang boleh anda kerjakan dalam satu waktu adalah satu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak yang mengikat &amp;quot;Aku harus menyelesaikan yang sudah kudaftarkan&amp;quot;. Pilihan tergantung pada translator dan dapat dinegosiasikan (termasuk yang anda daftarkan sendiri). Akan tetapi sebaiknya jika tidak mampu menyelesaikan/kesulitan sampai bagian tertentu dan merasa tidak sanggup menyelesaikan, harap lepaskan daftar nama anda dari seri tersebut, memberikan kesempatan bagi penerjemah lain yang tertarik untuk mengerjakannya. (Dan pekerjaan anda boleh tetap diterbitkan, seberapapun banyak-sedikitnya, di forum)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;The World God Only Knows&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 1===&lt;br /&gt;
*Prolog -[[User:Tony Yon|Tony Yon]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 -&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Tony Yon|Tony Yon]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Tony Yon|Tony Yon]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 -&lt;br /&gt;
*Epilogue -&lt;br /&gt;
*Catatan Heroine [[User:Tony Yon|Tony Yon]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Catatan Pengarang [[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2===&lt;br /&gt;
*Prolog -[[User:Ari edge|Ari edge]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 -[[User:Ari edge|Ari edge]] -08:56, 2 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
*Chapter 2 -&lt;br /&gt;
*Chapter 3 -&lt;br /&gt;
*Catatan Heroine -[[User:Ari edge|Ari edge]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Catatan Pengarang -&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[The World God Only Knows (Bahasa Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=137505</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=137505"/>
		<updated>2012-02-18T11:01:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: 8%&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapter 1: Permainan yang Terkutuk==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;&amp;lt;belum selesai&amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di dunia ini terdapat orang-orang dengan indra penciuman yang bagus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang produser besar yang sudah membesarkan banyak penyanyi terkenal pernah mengatakan &#039;seseorang yang nyata! (!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik, teks asli &#039;A real person&#039; --&amp;gt;) pasti akan kelihatan bersinar&#039;. Ini bukan sebuah hiperbola tetapi di mata seorang produser!(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), pemusik yang memiliki bakat akan kelihatan seperti mereka yang diselimuti cahaya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak peduli apakah mereka mengadakan pertunjukan di rumah yang sangat kecil atau di tepi jalan, seorang produser yang memiliki kemampuan dapat menggunakan matanya untuk mencari penyanyi yang memiliki kesempatan untuk menjadi terkenal(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), dan produser membuat keputusan mereka berdasarkan seberapa banyak kilauan yang dimiliki penyanyi(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain ini adalah &#039;seni pengenalan&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang chef susi dari sebuah toko tua di Ginza berkata,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;ketika sedang berjalan di pasar ikan, kaki secara alami akan menuju ke tempat ikan terbaik hari itu&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini seharusnya dipanggil indra ke-enam. Hanya seorang chef yang sudah berlatih dengan kerasnya dalam seni membuat susi mampu memiliki naluri seperti itu. Untuk orang biasa, ini hanya dapat digambarkan dengan luar biasa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Badan akan mampu bergerak dengan sendirinya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, badan akan &#039;bertindak secara alami&#039; berdasarkan pengalaman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presiden dari perusahaan yang mengurus para komedi (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mengatakan bahwa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;saya mampu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mencium sesuatu dari orang-orang muda yang terus berkembang&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Bau itu, ya..., itu bukan bau yang bagus atau tidak, tetapi aroma nya. Semua orang memiliki aroma yang agak sedikit berbeda. Mungkin (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) berbau asam&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? Bukanlah hal tersebut dikarenakan seseorang tidak mandi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seseorang harus tidak terburu-buru dalam membuat kesimpulan seperti itu. Sekurang-kurangnya presiden ini mengembangkan (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) beberapa komedian yang hebat, dan memperoleh keuntungan besar ketika menjalankan bisnis nya. Ini mungkin karena dia mampu mencium &#039;bau&#039; untuk mengetahui bakat orang lain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, dia mampu &#039;mengendus&#039; bakat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berikut merupakan contoh yang lebih radikal, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Biar aku memberitahu-mu. Seorang malaikat berbisik kepadaku bahwa &#039;tiket ini pasti naik~&#039;, (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) fufu&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemain saham (!&amp;lt;!-- Note: teks aslinya ‘stockbroker’ bagi yang tahu bahasa indonesianya tolong lansung di edit aja--&amp;gt;) yang genius berkata seperti ini. Untuk orang biasa mungkin akan berfikir &#039;ini benar-benar tidak masuk akal&#039;, tetapi dia benar-benar menjadi lelaki yang sangat kaya raya. Dari hal ini (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), seseorang nunkin berfikir bahwa dia benar-benar mendengar bisikan malaikat di telinganya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin hanya itu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walau bagaimana pun juga, apakah ini adalah hasil yang didapat dari bakat, kerja keras, atau pengalaman, kemampuan ini tidak jauh berbeda dari kekuatan stres bagi orang biasa, dan mereka menggunakan naluri ini untuk dikembangkan menjadi target (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika kemampuan ini dapat di jelaskan dengan memiliki indra penciuman yang tajam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maka itu dapat diterima(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katsuragi Keima yang memiliki &#039;naluri itu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia memiliki pemberkatan dari surga(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini benar-benar sebuah kebetulan bahwa dia akan turun dari halte kereta api yang sebelumnya terjebak karena gangguan listrik, menyebabkan kereta api tidak dapat jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima, yang datang jauh-jauh untuk membeli game Bishoujo dan Elsie, yang menemaninya keluar, hanya bisa mendengarkan siaran audio dari petugas stasiun. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Silakan mengambil transportasi alternatif lainnya.  Mereka turun tiga halte sebelum tujuan mereka dan berjalan keluar melalui pintu. Keima menggunakan PFP untuk memeriksa sesuatu. Sepertinya halte bus di dekat stasiun memiliki bus yang akan lewat di rumahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di bawah tungku yang mirip nyala matahari musim panas(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), Keima yang sedikit tidak sabar melengkungkan punggungnya dan berjalan keluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangannya memegang sebuah tas penuh dengan permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menghalangi sinar matahari dengan tanganya dan tampak sedikit bermasalah dengan panas yang tercermin dari jalan aspal akan membuat siapa pun yang berdiri di sekitar jalan berkeringat tidak keruan(!&amp;lt;!-- Note:  text aslInya ‘Elsie reached her hands out to block the sun and looked a little troubled as the heat that was reflected off the tarmac road would make anyone standing around sweat crazily’ diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keringat mengalir melewati wajah putih Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai berpikir bahwa. Dia tidak pernah turun di pemberhentian ini. Tempat ini memberikan sebuah perasaan yang sunyi karena tampak seolah-olah tidak ada siapa pun di sekitar situ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cahaya matahari sungguh kejam dan pemandangan ini secara jelas dibagi menjadi cahaya dan bayangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Banyak sekali toko yang tidak buka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergumam, dan dengan demikian Keima yang sedang berjalan kaki sedikit di depan, dengan tidak sabar melihat ke belakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie, apa yang kamu lakukan? Mari kita pergi! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, baik, Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berlari dan mengejar Keima, dan keduanya berjalan bersama berdampingan. Setelah berjalan sekitar 200m,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Kami nii-sama, tidak-kah kita seharusnya pergi ke jalan ini, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tiba-tiba pergi ke jalan yang bercabang dan Elsie memunculkan keraguan dengan heran. Mereka seharusnya berjalan kaki 100 meter sebelum tiba di halte bus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Eh, ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menjawab dengan cara yang tidak jelas dan langka.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Answered in a rare ambiguous manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu kenapa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan dia sendiri memiringkan kepalanya dengan cara yang bingung,&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Even he himself tilted his head in a puzzled manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi seperti aku perlu berjalan di sini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan itu, ia terus berjalan maju dengan cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergegas mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu, tunggu aku Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima berpaling 2, 3 kali dari jalan ke jalan, dan dia sedang berjalan kaki secara cepat dan lebih cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak berlari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meski begitu, sepertinya dia ditarik karena sesuatu ketika ia dengan cepat mengerakan kakinya. Kecepatan Nya sendiri sudah sangat cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat bagian bawah tubuhnya yang terlalu cepat, tubuh bagian atas yang memegang tas miring ke belakang karena tidak bisa mengimbangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau? Oh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan Keima sendiri membelalak matanya dan menyeringai. Saat bagian atas tubuhnya tidak bisa mengikuti kakinya yang terus bergerak maju, ini terlihat sangat misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai panik serta memukul-mukul lengannya di ketika ia mengejar Keima dengan secepat yang dia mampu. bagaimanapun Keima sendiri tetap menyusuri jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia masuk semakin dalam dan semakin dalam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia memasuki bagian dalam dari sebuah lorong gelap, dan kegelapan di dalam bahkan ada sedikit luar biasa. kemudian, &lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘He entered the deep part of a dark alley, and the darkness inside there was even a little unbelievable. Then,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaki Keima tiba-tiba berhenti, dan rasanya seperti dia berhenti mengarahkan kakinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kembali berekspresi tenang seperti biasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ho, haa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie akhirnya berhasil mengejar ketinggalan saat dia menekan ke lututnya dan terengah-engah berat. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fuu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menarik napas panjang dan kemudian berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sungguh ~ apa yang salah bersamamu Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mengangkat kepalanya dan melihat Keima mendorong kacamata ke atas dan menggosok di sekitar alis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendorong kacamatanya kembali ke posisi semula dan memberikan pertanyaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suaranya tentu saja serak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu toko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengulurkan jarinya yang kurus putih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melihat di mana Keima menunjuk-ke serta menanggapi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu merasa bahwa toko itu bersinar? Emas, tidak, merah muda? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mendengar Keima mengatakan hal ini, Elsie mengerutkan keningnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara naluri melihat kembali pada Keima, dan kemudian terus memandang toko itu dengan saksama. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yah,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggunakan jari-jari di kedua tangannya untuk menekan kedua pelipis dan merenung sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apa dengan Kami nii-sama?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pikirnya. The &#039;10, 000 Old Bookstore&#039; (Tl note: ya, ini nama toko nya jadi tidak diterjemahkan) yang ditulis pada papan nama toko yang berada di dalam gang bahkan tak bercahaya sama sekali, tetapi diselimuti suasana yang tak menyenangkan. Tampaknya bahwa rumah itu sendiri agak goyah. toko itu memiliki sebuah dinding bagian luar dengan tanaman merambat yang merambat di atasnya dan sebuah pintu kaca yang tertutup rapat, dan tampak sangat gelap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika pintu toko tersebut sudah terbuka, Elsie tidak ingin masuk sama sekali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, tidak diketahui apa yang sedang terjadi karena Keima tidak beranjak sejak saat itu seraya terus memandang itu, toko &#039;10 000 Bookstore Old &#039;.&lt;br /&gt;
Dia sedikit menahan napas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada rona senang pada ekspresi nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, dia mulai melangkah maju dengan langkah yang ringan. Saat ini, dia tidak teerasa seolah-olah ia diseret berkeliling oleh sesuatu, yang bukan dari keinginannya sendiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat Elsie memiringkan kepalanya dan memanggil Keima, kepala Keima sudah berada di pintu. Untuk beberapa alasan, Elsie mempunyai perasaan jelek tentang ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, tung ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebelum Elsie menyelesaikan kalimatnya, semuanya sudah terlambat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fufu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengeluarkan beberapa suara tawa yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu berjalan ke toko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan Elsie,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau ~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mulai bimbang sejak sekarang, tapi karena kepribadiannya, ia tidak bisa begitu saja meninggalkan Keima sendirian dan mengumpulkan keberanian untuk mengikutinya.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘She started hesitating since just now, but because of her personality, she couldn’t just leave Keima alone and summoned her courage to follow him.,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
(Kami-sama nii Toko ini sepertinya! agak aneh ~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hatinya sedang menangis sedikit. Bukan berarti dia memiliki perasaan seperti ini karena dia adalah iblis. Siapa saja dengan penilaian yang normal akan berpikir tentang hal ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toko ini ini tidak lazim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruang apa yang penuh sesak ini memiliki 7 rak buku yang besar di dalamnya, dan setiap rak buku diisi dengan buku secara berantakan. Begitu memasukinya, datanglah suatu perasaan tekanan yang tidak normal, karena hanya ada buku, buku, buku dan buku saja, di dalamnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan dalam toko tersebut sangat berantakan sehingga siapa pun yang melihatnya akan terpana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku memasak di letakkan di samping majalah kuno, dan buku tulis sekolah yang berumur 30 tahun. Terdapat juga ensiklopedia dan novel detektif di mana halaman sampul nya nyaris lepas. Setiap buku kelihatan sangat berantakan, tidak ada keinginan untuk membiarkan siapa pun mengambilnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Each book just looked completely messy, and there&#039;s no intention of letting anyone take it for convenience.,’--&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku-buku tersebut di tumpuk sangat tinggi sampai mencapai langit-langit, dan malahan jika halaman di dalam buku-buku tersebut sangat berantakan, buku-buku tersebut tidak disusun lagi dan langsung dimasukkan ke dalam rak buku. Buku Origami, file-file dokumen, diary dengan sampul berbahan kulit, buku bahasa asing dengan gembok, buku Origami jepang, buku horor dengan sampul pintu gerbang sihir, dan malahan buku dengan bahasa yang tidak diketahui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di toko itu tidak hanya terdapat buku-buku saja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada juga records tua yang dilupakan berada didalam toko(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘There were forgotten old records left in the shop,’--&amp;gt;), patung Budha, lilin altar, borgol yang berduri, botol anggur barat yang tidak diketahui asal usulnya, kamera yang sudah usang, dan boneka kotak-kotak yang berdebu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malahan barang-barang tersebut dapat diletakkan secara berantakkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah semua itu untuk dijual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sedikit takut pada saat dia menundukkan lehernya dan melihat ke belakang &amp;lt;!&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak bisa menahan untuk berseru.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘she couldn&#039;t help but cry up.,’--&amp;gt;) Hal ini dikarenakan seorang pria tua yang seperti bos dan memiliki kerutan di seluruh wajahnya sedang melihat Elsie pada saat mata mereka berdua bertemu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berpikir bahwa pria itu semcam dekorasi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanya pada saat pria tersebut tersenyum Elsie baru sadar bahwa pria tesebut hidup. Giginya hampir tidak ada, hanya terlihat 2, 3 gigi saja yang masih tersisa. Pria itu memakai topi di kepalanya dan sedang duduk di samping kashir dengan posisi duduk seiza (Tl Note: posisi duduk bersila).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bola matanya berwarna kuning, pada saat bersamaan memberikan senyuman yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kepala  pria tua itu gemetaran sehingga kepalanya tidak seimbang dan nyaris tumbang.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘this old man&#039;s head was shaking about and he was like a tumbles that wasn&#039;t stable,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apakah, apakah dia seorang manusia?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie gemetaran. Dia mengalihkan pandangan nya, dan Elsie sendiri masih dapat merasakan pria tersebut memandanginya, dan dia sangat ketakutan sehingga Elsie tidak berani melihat kebelakang nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa yang menyebabkan semua hal ini?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat Elsie menginjakan kalinya di toko itu, dia merasakan bulu kuduknya berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang, adalah pertengahan musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sudah jelas bahwa di luar sana cuacanya sangat cerah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk berbesar alasan, bos sedang memakai pakaian yang tebal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat itu juga bulu kuduk Elsie semakin berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kenapa toko ini sangat dingin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ka, kami nii-sama.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada saat dia melihat Keima, mata Elsie berkaca-kaca, seolah-olah dia membutuhkan pertolongan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima yang kena pengaruh hipnotis, dan sepertinya tidak ingin diganggu oleh Elsie. Semenjak tadi dia terus bolak-balik di dalam toko yang sesak ini, dan berjalan-jalan dengan penuh tenaga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengejang  hidungnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘twitched his nose,’--&amp;gt;), dan untuk sementara ia kelihatan sedang mencari di rak buku tertentu, hanya untuk berlutut di lantai dan kemudian memanjat ke area dekat dengan langit-langit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah itu, dia keluar dari rak buku, dan menghilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi Elsie, kelihatan seperti telinga Keima menjadi telinga anjing dan di belakangnya tumbuh ekor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kelihatan sangat senang sampai matanya bersinar-sinar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya! Barang itu pasti di sini! Pasti ada sesuatu di sini, aku mampu mencium nya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ada apa denganmu kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melipat lengan nya dan kelihatan sangat cemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;fufu, bau ini tidak tersembunyi sama sekali, letaknya pasti di sekitar sini&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jawabnya sangat abnormal pada saat itu, ia berlari ke sudut ruangan. Malahan di toko yang misterius ini terdapat logam yang compang-camping dan buku, sudut tersebut kelihatan sangat tidak alami. Elsie tidak bisa menahan untuk berseru tetapi menarik kerah baju Keima untuk menghentikan nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pergi sana~! Lepaskan aku, Elsie! Tidaklah kamu mendengarnya? Bisikan anak itu. Dengar! Ia berkata &#039;Aku disini! Kemari selamatkanlah aku! Kemari selamatkanlah aku!&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wa~kami nii-sama tidak normal. Kamu akan jatuh ke dunia yang lain!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tunggu! Aku akan menyelamatkan kamu sekarang juga!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It, itu hanyalah halusinasi semata, am, ambulans! Siapa saja tolong panggil kan ambulans!&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=137500</id>
		<title>The World God Only Knows (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=137500"/>
		<updated>2012-02-18T10:48:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: /* Update */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:The World God Only Knows v01 cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
The World God Only Knows (神のみぞ知るセカイ) adalah sebuah seri light novel yang ditulis oleh by Mamizu Arisawa dan diillustrasikan oleh Tamiki Wakaki. &amp;lt;br&amp;gt;Seri ini saat ini telah memiliki 2 volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri light novel The World God Only Knows juga tersedia dalam bahasa:&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows|Inggris (English)]]&lt;br /&gt;
(catatan: progres berbeda untuk setiap terjemahan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa anda menginginkan proyek ini diteruskan? ingin ambil bagian? atau sekedar tanya jawab? silahkan vote/diskusi di sini http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=29&amp;amp;t=4817&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis Cerita==&lt;br /&gt;
(akan diselesaikan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Terjemahan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran|Mendaftar]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mereka yang ingin berkontribusi diminta untuk memberitahu supervisor terlebih dahulu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah diminta untuk [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran|mendaftar]] chapter yang mereka kerjakan&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standar===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Setiap Chapter (setelah diedit) harus memenuhi petunjuk format umum.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Update ==&lt;br /&gt;
*29 Januari 2012 Halaman proyek dibuat [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*29 Januari 2012 Jilid 1 Prolog selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*31 Januari 2012 Jilid 1 Chapter 2 selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*31 Januari 2012 Halaman proyek diterima [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*2 February 2012 Jilid 2 Prolog selesai [[user:Ari edge|Ari edge]]&lt;br /&gt;
*7 Februari 2012 Jilid 1 Chapter 3 selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*7 Februari 2012 Jilid 1 Catatan Heroine selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*16 Februari 2012 Jilid 1 Catatan Pengarang selesai [[user:Gwilthyunman|Gwilthyunman]]&lt;br /&gt;
*16 Februari 2012 Jilid 2 Catatan Heroine selesai [[user:Ari edge|Ari edge]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;The World God Only Knows&#039;&#039; oleh Mamizu Arisawa==&lt;br /&gt;
===Jilid 1 - 神と悪魔と天使 (Dewa dan Iblis dan Malaikat)===&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows:Volume 1 Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Prolog|Prolog: Dewa dan Iblis]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1: Turunnya seorang Malaikat]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2: Sisi Depan dan Belakang Sebuah Koin]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3: Ikatan Ganda]]    &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4: Dunia Negatif]] &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Epilogue|Epilogue: Hal-hal yang Tidak Mendasar]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Heroines Memo|Catatan Heroine]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Authors Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2 - 祈りと呪いとキセキ (Doa, Kutukan dan Keajaiban)===&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Prologue|Prolog: GAME START]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1: Permainan yang Terkutuk]] (&#039;&#039;sebagian kecil&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2: Hari Istirahat Haqua]] &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3: Rainy Blue Story]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Heroines Memo|Catatan Heroine]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Authors Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staf Proyek ==&lt;br /&gt;
*Administrator Proyek :&lt;br /&gt;
*Supervisor Proyek :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Penerjemah ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Ari edge|Ari edge]] (terkena slow-nya Lulu ^_^ )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;W.I.A.&#039;&#039;&#039; (terluka saat bertugas :P)&lt;br /&gt;
:*[[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Penyunting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user: Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 神と悪魔と天使 (May 2009) &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-09-451137-6&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 2 - 祈りと呪いとキセキ (May 2010) &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-09-451203-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Projects]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Heroines_Memo&amp;diff=137117</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Heroines Memo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Heroines_Memo&amp;diff=137117"/>
		<updated>2012-02-15T18:36:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: /* Catatan Heroine */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Catatan Heroine==&lt;br /&gt;
[[Image:TWGOK 02 016.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akuragawa  Shino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jenis: Miko yang ceroboh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pekerjaan: Pembasmi iblis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanggal Lahir: 2 January&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golongan darah: O.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tinggi: 174cm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berat: 52kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 ukuran: 94. 61. 92.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal yang dia suka: Purin, anak-anak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal yang dia benci: Kaki seribu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masalah terbaru: Aku senang akan anak-anak, tetapi mereka seringkali takut padaku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Memo: Miko yang seksi. Memiliki ukuran yang pas di bagian atas, dan memiliki bentuk tubuh yang menarik. Agak berwibawa, namun tidak sadar akan penampilannya sama sekali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Memiliki kepribadian yang Suci, berpikiran terbuka, yang sangat disiplin, tapi wanita dewasa yang pengertian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga seseorang yang benar-benar bisa mengurus anak-anak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mampu melakukan apa saja dari memasak dan mencuci pakaian untuk ritual. Begitu ceroboh sehigga bisa di bilang hampir berlebihan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Begitu ceroboh nya sehigga semua hal yang baik tentangnya bisa bernilai kosong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mengambil tindakan dikarenakan perasaan akan kewajibannya menentang &#039;iblis&#039;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun masih memiliki rasa takut dalam dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terlihat seperti tak bisa didekati,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Memberikan kesan yang jelas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi mereka yang pernah berbicara dengan nya pasti tahu bahwa ini bukanlah hal yang sebenarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:TWGOK 02 017.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuse Aoba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jenis: Gadis Hujan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pekerjaan: Gadis Jenius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ulang Tahun: 18 Mei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golongan darah: A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tinggi: 153cm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berat: 22 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 ukuran: 81. 54. 79.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal yang dia suka: Tempat di mana tidak ada seorang pun di sekitarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal yang dia benci: Tempat di mana tidak ada seorang pun di sekitar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masalah terbaru: Aku masih hidup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Memo : cewek berambut pendek, memiliki pinggang yang ramping dan berdada kecil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bertubuh mungil. Memiliki kecantikan yang akan memberikan perasaan yang menyegarkan, tetapi tidak punya minat di sekelilingnya dan selalu mengenakan pakaian yang santai Akan tetapi, alasan mengapa dia sangat mempesona adalah karena dia cantik semenjak lahir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Membeli  semua celana dalam nya dan pakaiannya di supermarket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada dasarnya tidak tertarik pada orang lain atau dirinya sendiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini bukanlah karena keadaan, tetapi sesuatu yang alamiah baginya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak beremosi naik dan ke bawah, tidak terlalu pandai dalam belajar atau berolahraga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia memiliki kemampuan umtuk memamerkan bakatnya yang luar biasa jika dia benar-benar mencoba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, hal ini tak pernah menjadi motivasinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dari caranya yang tidak tertarik pada kenyataan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin dia serupa dengan Keima?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=136996</id>
		<title>The World God Only Knows (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_(Indonesia)&amp;diff=136996"/>
		<updated>2012-02-15T06:59:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: /* Jilid 2 - 祈りと呪いとキセキ (Doa, Kutukan dan Keajaiban) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:The World God Only Knows v01 cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
The World God Only Knows (神のみぞ知るセカイ) adalah sebuah seri light novel yang ditulis oleh by Mamizu Arisawa dan diillustrasikan oleh Tamiki Wakaki. &amp;lt;br&amp;gt;Seri ini saat ini telah memiliki 2 volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri light novel The World God Only Knows juga tersedia dalam bahasa:&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows|Inggris (English)]]&lt;br /&gt;
(catatan: progres berbeda untuk setiap terjemahan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa anda menginginkan proyek ini diteruskan? ingin ambil bagian? atau sekedar tanya jawab? silahkan vote/diskusi di sini http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=29&amp;amp;t=4817&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis Cerita==&lt;br /&gt;
(akan diselesaikan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Terjemahan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran|Mendaftar]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mereka yang ingin berkontribusi diminta untuk memberitahu supervisor terlebih dahulu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah diminta untuk [[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran|mendaftar]] chapter yang mereka kerjakan&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standar===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Setiap Chapter (setelah diedit) harus memenuhi petunjuk format umum.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Update ==&lt;br /&gt;
*29 Januari 2012 halaman proyek dibuat [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*29 Januari 2012 jilid 1 prolog selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*31 Januari 2012 jilid 1 chapter 2 selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*31 Januari 2012 halaman proyek diterima [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*2 February 2012 jilid 2 prolog selesai [[user:Ari edge|Ari edge]]&lt;br /&gt;
*7 Februari 2012 Jilid 1 chapter 3 selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
*7 Februari 2012 Jilid 1 Catatan Heroine selesai [[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;The World God Only Knows&#039;&#039; oleh Mamizu Arisawa==&lt;br /&gt;
===Jilid 1 - 神と悪魔と天使 (Dewa dan Iblis dan Malaikat)===&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows:Volume 1 Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Prolog|Prolog: Dewa dan Iblis]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1: Turunnya seorang Malaikat]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2: Sisi Depan dan Belakang Sebuah Koin]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3: Ikatan Ganda]]    &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4: Dunia Negatif]] &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Epilogue|Epilogue: Hal-hal yang Tidak Mendasar]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Heroines Memo|Catatan Heroine]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 1 Authors Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2 - 祈りと呪いとキセキ (Doa, Kutukan dan Keajaiban)===&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Prologue|Prolog: GAME START]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1: Permainan yang Terkutuk]] (&#039;&#039;sebagian kecil&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2: Hari Istirahat Haqua]] &lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3: Rainy Blue Story]]&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Heroines Memo|Catatan Heroine]] (&#039;&#039;belum di edit&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*[[The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Authors Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staf Proyek ==&lt;br /&gt;
*Administrator Proyek :&lt;br /&gt;
*Supervisor Proyek :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Penerjemah ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Ari edge|Ari edge]] (terkena slow-nya Lulu ^_^ )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;W.I.A.&#039;&#039;&#039; (terluka saat bertugas :P)&lt;br /&gt;
:*[[user:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Penyunting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user: Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 神と悪魔と天使 (May 2009) &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-09-451137-6&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 2 - 祈りと呪いとキセキ (May 2010) &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-09-451203-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Projects]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Heroines_Memo&amp;diff=136995</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Heroines Memo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Heroines_Memo&amp;diff=136995"/>
		<updated>2012-02-15T06:56:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: selesai dan belum di edit&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Catatan Heroine==&lt;br /&gt;
[[Image:TWGOK 02 016.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akuragawa  Shino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jenis: miko yang ceroboh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pekerjaan: Pembasmi iblis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanggal Lahir: 2 January&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golongan darah: O.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tinggi: 174cm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berat: 52kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 ukuran: 94. 61. 92.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal yang dia suka: Purin, anak-anak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal yang dia benci: Kaki seribu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masalah terbaru: Aku suka anak-anak, tetapi anak-anak seringkali takut padaku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Memo: Miko yang seksi. Bahenol di bagian atas, dan memiliki bentuk tubuh yang menarik. Agak berwibawa, namun tidak sadar akan penampilan dirinya sama sekali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Memiliki kepribadian yang Suci, berpikiran terbuka, yang sangat disiplin, tapi wanita dewasa yang pengertian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juga seseorang yang benar-benar bisa mengurus anak-anak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mampu melakukan apa saja dari memasak dan mencuci pakaian untuk ritual. Begitu ceroboh sehigga bisa di bilang hampir berlebihan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Begitu ceroboh sehigga semua hal yang baik tentangnya bisa bernilai kosong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mengambil tindakan dikarenakan perasaan akan kewajibannya menentang &#039;iblis&#039;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun masih memiliki rasa takut dalam dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terlihat seperti tak bisa didekati,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Memberikan kesan yang jelas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tetapi mereka yang pernah berbicara bersamanya pasti tahu bahwa ini bukanlah sebenarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:TWGOK 02 017.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuse Aoba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jenis: Cewek Hujan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pekerjaan: Gadis Jenius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ulang Tahun: 18 Mei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golongan darah: A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tinggi: 153cm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berat: 22 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 ukuran: 81. 54. 79.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal yang dia suka: Tempat di mana tidak ada seorang pun di sekitar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hal yang dia benci: Tempat di mana tidal ada seorang pun di sekitar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masalah terbaru: Aku masih hidup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Memo : cewek berambutpendek, pinggang yang ramping dan berdada kecil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bertubuh mungil. Memiliki kecantikan yang akan memberikan perasaan yang menyegarkan, tetapi tidak punya minat di sekelilingnya dan selalu mengenakan pakaian yang santai Akan tetapi, alasan mengapa dia sangat mempesona adalah karena dia cantik semenjak lahir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Membeli  semua celana dalam nya dan pakaiannya di supermarket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada dasarnya tidak tertarik pada orang lain atau dirinya sendiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini bukanlah karena keadaan, tetapi sesuatu yang alamiah baginya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak beremosi naik dan ke bawah, tidak terlalu pandai dalam belajar atau berolahraga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia memiliki kemampuan umtuk memamerkan bakatnya yang luar biasa jika dia benar-benar mencoba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, hal ini tak pernah menjadi motivasinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dari caranya yang tidak tertarik pada kenyataannya,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin dia serupa dengan Keima?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Illustrations&amp;diff=136991</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Illustrations&amp;diff=136991"/>
		<updated>2012-02-15T06:13:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: /* Jilid 2 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;These are the novel illustrations that were included in Volume 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 001.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 002.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 003.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 006.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 007.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 008.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 009.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 010.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 011.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 012.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 013.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 014.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 015.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 016.jpg&lt;br /&gt;
Image:TWGOK 02 017.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{Nav|{{FULLPAGENAME}}|{{TWGOK List v2}}|The World God Only Knows}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=136990</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Volume 2 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Volume_2_Chapter_1&amp;diff=136990"/>
		<updated>2012-02-15T06:03:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapter 1: Permainan yang Terkutuk==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;&amp;lt;belum selesai&amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di dunia ini terdapat orang-orang dengan indra penciuman yang bagus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang produser besar yang sudah membesarkan banyak penyanyi terkenal pernah mengatakan &#039;seseorang yang nyata! (!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik, teks asli &#039;A real person&#039; --&amp;gt;) pasti akan kelihatan bersinar&#039;. Ini bukan sebuah hiperbola tetapi di mata seorang produser!(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), pemusik yang memiliki bakat akan kelihatan seperti mereka yang diselimuti cahaya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak peduli apakah mereka mengadakan pertunjukan di rumah yang sangat kecil atau di tepi jalan, seorang produser yang memiliki kemampuan dapat menggunakan matanya untuk mencari penyanyi yang memiliki kesempatan untuk menjadi terkenal(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), dan produser membuat keputusan mereka berdasarkan seberapa banyak kilauan yang dimiliki penyanyi(!&amp;lt;!-- Note: terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain ini adalah &#039;seni pengenalan&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seorang chef susi dari sebuah toko tua di Ginza berkata,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;ketika sedang berjalan di pasar ikan, kaki secara alami akan menuju ke tempat ikan terbaik hari itu&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini seharusnya dipanggil indra ke-enam. Hanya seorang chef yang sudah berlatih dengan kerasnya dalam seni membuat susi mampu memiliki naluri seperti itu. Untuk orang biasa, ini hanya dapat digambarkan dengan luar biasa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Badan akan mampu bergerak dengan sendirinya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, badan akan &#039;bertindak secara alami&#039; berdasarkan pengalaman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presiden dari perusahaan yang mengurus para komedi (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mengatakan bahwa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;saya mampu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) mencium sesuatu dari orang-orang muda yang terus berkembang&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Bau itu, ya..., itu bukan bau yang bagus atau tidak, tetapi aroma nya. Semua orang memiliki aroma yang agak sedikit berbeda. Mungkin (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) berbau asam&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? Bukanlah hal tersebut dikarenakan seseorang tidak mandi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seseorang harus tidak terburu-buru dalam membuat kesimpulan seperti itu. Sekurang-kurangnya presiden ini mengembangkan (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) beberapa komedian yang hebat, dan memperoleh keuntungan besar ketika menjalankan bisnis nya. Ini mungkin karena dia mampu mencium &#039;bau&#039; untuk mengetahui bakat orang lain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata lain, dia mampu &#039;mengendus&#039; bakat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berikut merupakan contoh yang lebih radikal, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Biar aku memberitahu-mu. Seorang malaikat berbisik kepadaku bahwa &#039;tiket ini pasti naik~&#039;, (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;) fufu&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemain saham (!&amp;lt;!-- Note: teks aslinya ‘stockbroker’ bagi yang tahu bahasa indonesianya tolong lansung di edit aja--&amp;gt;) yang genius berkata seperti ini. Untuk orang biasa mungkin akan berfikir &#039;ini benar-benar tidak masuk akal&#039;, tetapi dia benar-benar menjadi lelaki yang sangat kaya raya. Dari hal ini (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), seseorang nunkin berfikir bahwa dia benar-benar mendengar bisikan malaikat di telinganya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin hanya itu (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walau bagaimana pun juga, apakah ini adalah hasil yang didapat dari bakat, kerja keras, atau pengalaman, kemampuan ini tidak jauh berbeda dari kekuatan stres bagi orang biasa, dan mereka menggunakan naluri ini untuk dikembangkan menjadi target (!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika kemampuan ini dapat di jelaskan dengan memiliki indra penciuman yang tajam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maka itu dapat diterima(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katsuragi Keima yang memiliki &#039;naluri itu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia memiliki pemberkatan dari surga(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini benar-benar sebuah kebetulan bahwa dia akan turun dari halte kereta api yang sebelumnya terjebak karena gangguan listrik, menyebabkan kereta api tidak dapat jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima, yang datang jauh-jauh untuk membeli game Bishoujo dan Elsie, yang menemaninya keluar, hanya bisa mendengarkan siaran audio dari petugas stasiun. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Silakan mengambil transportasi alternatif lainnya.  Mereka turun tiga halte sebelum tujuan mereka dan berjalan keluar melalui pintu. Keima menggunakan PFP untuk memeriksa sesuatu. Sepertinya halte bus di dekat stasiun memiliki bus yang akan lewat di rumahnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di bawah tungku yang mirip nyala matahari musim panas(!&amp;lt;!-- Note: diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;), Keima yang sedikit tidak sabar melengkungkan punggungnya dan berjalan keluar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangannya memegang sebuah tas penuh dengan permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie menghalangi sinar matahari dengan tanganya dan tampak sedikit bermasalah dengan panas yang tercermin dari jalan aspal akan membuat siapa pun yang berdiri di sekitar jalan berkeringat tidak keruan(!&amp;lt;!-- Note:  text aslInya ‘Elsie reached her hands out to block the sun and looked a little troubled as the heat that was reflected off the tarmac road would make anyone standing around sweat crazily’ diperlukan terjemahan yang lebih baik --&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keringat mengalir melewati wajah putih Elsie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omong-omong ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai berpikir bahwa. Dia tidak pernah turun di pemberhentian ini. Tempat ini memberikan sebuah perasaan yang sunyi karena tampak seolah-olah tidak ada siapa pun di sekitar situ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cahaya matahari sungguh kejam dan pemandangan ini secara jelas dibagi menjadi cahaya dan bayangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Banyak sekali toko yang tidak buka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergumam, dan dengan demikian Keima yang sedang berjalan kaki sedikit di depan, dengan tidak sabar melihat ke belakang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie, apa yang kamu lakukan? Mari kita pergi! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, baik, Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berlari dan mengejar Keima, dan keduanya berjalan bersama berdampingan. Setelah berjalan sekitar 200m,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Kami nii-sama, tidak-kah kita seharusnya pergi ke jalan ini, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima tiba-tiba pergi ke jalan yang bercabang dan Elsie memunculkan keraguan dengan heran. Mereka seharusnya berjalan kaki 100 meter sebelum tiba di halte bus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Keima,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Eh, ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menjawab dengan cara yang tidak jelas dan langka.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Answered in a rare ambiguous manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak tahu kenapa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan dia sendiri memiringkan kepalanya dengan cara yang bingung,&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Even he himself tilted his head in a puzzled manner’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi seperti aku perlu berjalan di sini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan itu, ia terus berjalan maju dengan cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie bergegas mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu, tunggu aku Kami nii-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima berpaling 2, 3 kali dari jalan ke jalan, dan dia sedang berjalan kaki secara cepat dan lebih cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak berlari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meski begitu, sepertinya dia ditarik karena sesuatu ketika ia dengan cepat mengerakan kakinya. Kecepatan Nya sendiri sudah sangat cepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat bagian bawah tubuhnya yang terlalu cepat, tubuh bagian atas yang memegang tas miring ke belakang karena tidak bisa mengimbangi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau? Oh? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan Keima sendiri membelalak matanya dan menyeringai. Saat bagian atas tubuhnya tidak bisa mengikuti kakinya yang terus bergerak maju, ini terlihat sangat misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ka, Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mulai panik serta memukul-mukul lengannya di ketika ia mengejar Keima dengan secepat yang dia mampu. bagaimanapun Keima sendiri tetap menyusuri jalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan dia masuk semakin dalam dan semakin dalam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia memasuki bagian dalam dari sebuah lorong gelap, dan kegelapan di dalam bahkan ada sedikit luar biasa. kemudian, &lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘He entered the deep part of a dark alley, and the darkness inside there was even a little unbelievable. Then,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;quot;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaki Keima tiba-tiba berhenti, dan rasanya seperti dia berhenti mengarahkan kakinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia kembali berekspresi tenang seperti biasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ho, haa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie akhirnya berhasil mengejar ketinggalan saat dia menekan ke lututnya dan terengah-engah berat. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fuu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menarik napas panjang dan kemudian berdiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sungguh ~ apa yang salah bersamamu Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie mengangkat kepalanya dan melihat Keima mendorong kacamata ke atas dan menggosok di sekitar alis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Elsie ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mendorong kacamatanya kembali ke posisi semula dan memberikan pertanyaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suaranya tentu saja serak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Itu toko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mengulurkan jarinya yang kurus putih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie melihat di mana Keima menunjuk-ke serta menanggapi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apakah kamu merasa bahwa toko itu bersinar? Emas, tidak, merah muda? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mendengar Keima mengatakan hal ini, Elsie mengerutkan keningnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia secara naluri melihat kembali pada Keima, dan kemudian terus memandang toko itu dengan saksama. kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yah,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia menggunakan jari-jari di kedua tangannya untuk menekan kedua pelipis dan merenung sejenak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tidak&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apa dengan Kami nii-sama?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pikirnya. The &#039;10, 000 Old Bookstore&#039; (Tl note: ya, ini nama toko nya jadi tidak diterjemahkan) yang ditulis pada papan nama toko yang berada di dalam gang bahkan tak bercahaya sama sekali, tetapi diselimuti suasana yang tak menyenangkan. Tampaknya bahwa rumah itu sendiri agak goyah. toko itu memiliki sebuah dinding bagian luar dengan tanaman merambat yang merambat di atasnya dan sebuah pintu kaca yang tertutup rapat, dan tampak sangat gelap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika pintu toko tersebut sudah terbuka, Elsie tidak ingin masuk sama sekali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, tidak diketahui apa yang sedang terjadi karena Keima tidak beranjak sejak saat itu seraya terus memandang itu, toko &#039;10 000 Bookstore Old &#039;.&lt;br /&gt;
Dia sedikit menahan napas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada rona senang pada ekspresi nya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, dia mulai melangkah maju dengan langkah yang ringan. Saat ini, dia tidak teerasa seolah-olah ia diseret berkeliling oleh sesuatu, yang bukan dari keinginannya sendiri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Kami nii-sama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat Elsie memiringkan kepalanya dan memanggil Keima, kepala Keima sudah berada di pintu. Untuk beberapa alasan, Elsie mempunyai perasaan jelek tentang ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, tung ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebelum Elsie menyelesaikan kalimatnya, semuanya sudah terlambat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fu, fufu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keima mengeluarkan beberapa suara tawa yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalu berjalan ke toko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan Elsie,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hau ~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia mulai bimbang sejak sekarang, tapi karena kepribadiannya, ia tidak bisa begitu saja meninggalkan Keima sendirian dan mengumpulkan keberanian untuk mengikutinya.&lt;br /&gt;
(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘She started hesitating since just now, but because of her personality, she couldn’t just leave Keima alone and summoned her courage to follow him.,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
(Kami-sama nii Toko ini sepertinya! agak aneh ~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hatinya sedang menangis sedikit. Bukan berarti dia memiliki perasaan seperti ini karena dia adalah iblis. Siapa saja dengan penilaian yang normal akan berpikir tentang hal ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toko ini ini tidak lazim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruang apa yang penuh sesak ini memiliki 7 rak buku yang besar di dalamnya, dan setiap rak buku diisi dengan buku secara berantakan. Begitu memasukinya, datanglah suatu perasaan tekanan yang tidak normal, karena hanya ada buku, buku, buku dan buku saja, di dalamnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemandangan dalam toko tersebut sangat berantakan sehingga siapa pun yang melihatnya akan terpana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku memasak di letakkan di samping majalah kuno, dan buku tulis sekolah yang berumur 30 tahun. Terdapat juga ensiklopedia dan novel detektif di mana halaman sampul nya nyaris lepas. Setiap buku kelihatan sangat berantakan, tidak ada keinginan untuk membiarkan siapa pun mengambilnya(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘Each book just looked completely messy, and there&#039;s no intention of letting anyone take it for convenience.,’--&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buku-buku tersebut di tumpuk sangat tinggi sampai mencapai langit-langit, dan malahan jika halaman di dalam buku-buku tersebut sangat berantakan, buku-buku tersebut tidak disusun lagi dan langsung dimasukkan ke dalam rak buku. Buku Origami, file-file dokumen, diary dengan sampul berbahan kulit, buku bahasa asing dengan gembok, buku Origami jepang, buku horor dengan sampul pintu gerbang sihir, dan malahan buku dengan bahasa yang tidak diketahui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di toko itu tidak hanya terdapat buku-buku saja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada juga records tua yang dilupakan berada didalam toko(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘There were forgotten old records left in the shop,’--&amp;gt;), patung Budha, lilin altar, borgol yang berduri, botol anggur barat yang tidak diketahui asal usulnya, kamera yang sudah usang, dan boneka kotak-kotak yang berdebu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malahan barang-barang tersebut dapat diletakkan secara berantakkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah semua itu untuk dijual?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie kelihatan sedikit takut pada saat dia menundukkan lehernya dan melihat ke belakang &amp;lt;!&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak bisa menahan untuk berseru.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘she couldn&#039;t help but cry up.,’--&amp;gt;) Hal ini dikarenakan seorang pria tua yang seperti bos dan memiliki kerutan di seluruh wajahnya sedang melihat Elsie pada saat mata mereka berdua bertemu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elsie berpikir bahwa pria itu semcam dekorasi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanya pada saat pria tersebut tersenyum Elsie baru sadar bahwa pria tesebut hidup. Giginya hampir tidak ada, hanya terlihat 2, 3 gigi saja yang masih tersisa. Pria itu memakai topi di kepalanya dan sedang duduk di samping kashir dengan posisi duduk seiza (Tl Note: posisi duduk bersila).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bola matanya berwarna kuning, pada saat bersamaan memberikan senyuman yang misterius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kepala  pria tua itu gemetaran sehingga kepalanya tidak seimbang dan nyaris tumbang.(!&amp;lt;!-- Note: text aslinya ‘this old man&#039;s head was shaking about and he was like a tumbles that wasn&#039;t stable,’--&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apakah, apakah dia seorang manusia?)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran&amp;diff=136989</id>
		<title>The World God Only Knows Bahasa Indonesia:Halaman Pendaftaran</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=The_World_God_Only_Knows_Bahasa_Indonesia:Halaman_Pendaftaran&amp;diff=136989"/>
		<updated>2012-02-15T05:51:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: /* Jilid 2 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sebagai permulaan prosedur pendaftaran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Pertama Datang, Pertama Dilayani&amp;quot;: silahkan daftarkan chapter yang ingin anda terjemahkan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum chapter yang boleh anda daftarkan tidak boleh melebihi setengah dari sebuah volume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah translator tiap volume maksimal 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimal volume yang boleh anda kerjakan dalam satu waktu adalah satu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak yang mengikat &amp;quot;Aku harus menyelesaikan yang sudah kudaftarkan&amp;quot;. Pilihan tergantung pada translator dan dapat dinegosiasikan (termasuk yang anda daftarkan sendiri). Akan tetapi sebaiknya jika tidak mampu menyelesaikan/kesulitan sampai bagian tertentu dan merasa tidak sanggup menyelesaikan, harap lepaskan daftar nama anda dari seri tersebut, memberikan kesempatan bagi penerjemah lain yang tertarik untuk mengerjakannya. (Dan pekerjaan anda boleh tetap diterbitkan, seberapapun banyak-sedikitnya, di forum)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;The World God Only Knows&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 1===&lt;br /&gt;
*Prolog -[[User:Tony Yon|Tony Yon]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 -&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Tony Yon|Tony Yon]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Tony Yon|Tony Yon]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 -&lt;br /&gt;
*Epilogue -&lt;br /&gt;
*Catatan Heroine [[User:Tony Yon|Tony Yon]] &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Catatan Pengarang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2===&lt;br /&gt;
*Prolog -[[User:Ari edge|Ari edge]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 -[[User:Ari edge|Ari edge]] -08:56, 2 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
*Chapter 2 -&lt;br /&gt;
*Chapter 3 -&lt;br /&gt;
*Catatan Heroine -[[User:Ari edge|Ari edge]] [[User:Ari edge|Ari edge]] 23:51, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
*Catatan Pengarang -[[User:Ari edge|Ari edge]] [[User:Ari edge|Ari edge]] 23:51, 14 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[The World God Only Knows (Bahasa Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ari_edge&amp;diff=136724</id>
		<title>User:Ari edge</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ari_edge&amp;diff=136724"/>
		<updated>2012-02-14T05:42:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ari edge: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Nothing much to say about me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Self proclaimed English Indonesia Translator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just use ari_edge@yahoo.com to contact me on face book&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Project currently under way:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[The World God Only Knows (Bahasa Indonesia)|The World God Only Knows (Bahasa Indonesia)]]--[[User:Ari edge|Ari edge]] 06:27, 11 February 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ari edge</name></author>
	</entry>
</feed>