<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Bhrerigas</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Bhrerigas"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Bhrerigas"/>
	<updated>2026-05-01T20:01:59Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=451777</id>
		<title>User:Bhrerigas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=451777"/>
		<updated>2015-07-17T06:49:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Status ==&lt;br /&gt;
Name : Bhrerigas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class : Apprentice Mage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Level : 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HP : 4/4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MP : 7/7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Server : Indonesia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Active Quest : None&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Active Effects : Health Down, Resting&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Bhrerigas&amp;diff=451418</id>
		<title>User talk:Bhrerigas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Bhrerigas&amp;diff=451418"/>
		<updated>2015-07-13T14:22:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: Undo revision 441095 by Blank (talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Owari no Seraph ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Working on chapter 1 at the moment. But I may or may not continue after that. I am actually suppose to completely retire from translating and only do teasers from now. Currently, it&#039;s just my old habits kicking in. Like all my projects (even Alice), I&#039;m seeking aspiring translators. --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 06:57, 4 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 00:36, 12 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes you&#039;re right thanks --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 01:37, 13 December 2014 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tenkyou_no_Alderamin:Volume_1_Epilogue&amp;diff=442723</id>
		<title>Tenkyou no Alderamin:Volume 1 Epilogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tenkyou_no_Alderamin:Volume_1_Epilogue&amp;diff=442723"/>
		<updated>2015-05-15T03:53:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Epilogue==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under a perfectly clear, cloudless night sky, a lone old man dressed in a white lab coat stood motionless. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The light he held in his hand was not a light spirit but an oil lamp.  Currently, he was blocking even its weak light by holding out his hand.  What he wanted to see was not at his feet where the lamp light could reach, but something which, while being in a complete opposite position, also required no light to observe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wait a minute, Professor Anarai, if you’re outside at a time like this you’ll catch a cold!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suspicious of the condition of the old man, who wasn’t so much as shivering as he stood, a young man in a white lab coat came running out of a house.  …Compared to the land of intense heat where they had lived previously, the night air here was a bit colder.  Since his body hadn’t become accustomed to the climate, he was worried for Anarai’s health.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, Bajin.  Calm down, I’ll return shortly.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Ahh, were you observing the sky?  It is quite clear today, isn’t it?  So, which star do you have your sights on?  Or is it the moon?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A star.  One that definitely won’t disappear for another thousand years.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From that strange phrasing, and the direction of Anarai’s gaze, Bajin quickly pinned it down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Alderamin&amp;lt;ref&amp;gt;written as: 主神星 (chief god star); read as: アルデラミン (Alderamin)&amp;lt;/ref&amp;gt; …right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Bururu!  Hey, stop that, Bajin, simply call it Alphae Ursae Minoris&amp;lt;ref&amp;gt;北極星 (North Star); also known as Polaris&amp;lt;/ref&amp;gt;.  You’ll bring back memories of those abominable inquisitors from the Alderah Church.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saying that, Anarai finally returned back to the house.  No matter how much time passes, he’s as moody as ever- thinking that, Bajin followed after him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The new laboratory which the Kioka government was no more than a single house, but for the two of them it was an above-ground Eden where they could live without being intimate with mold or dust.  Just with that, Bajin was ready to recognize his patriotism to Kioka, but Anarai was contrarily bold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kah- those people in the government.  They gave us a refusal!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While rummaging on his desk through postal items recovered from the mailbox, Anarai suddenly growled. Inferring the situation, Bajin shrugged his shoulders and spoke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Is it the experiment from earlier?   Well, no matter how large Kioka’s wallet may be, they won’t give us permission, you know.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What?  Don’t you want to do it, Bajin?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…It’s hard to say.  As a researcher I want to, but as a human being I don’t.  At any rate, there will be opposition, you know, against spirit dissection.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anarai scoffed.  –Yes, what this old professor had requested permission from the government for, was the dissection of the four great spirits.  Of course he would use empty shells without “soul stones,” but even in the Kioka Republic, a country zealously founded on technology, permission wouldn’t be granted so easily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There’s nothing we can do about it.  A state religion isn’t specified as it is in the Empire, but over 80% of even Kioka’s citizens are adherents to the Alderah Church.  Even if the separation of church and state is more or less making progress, the commandments of the Alderah Church will nonetheless influence law.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What I want to say is much more fundamental.  Why is it, that ‘human dissection’ is allowed if permission was received while the person was alive, but only ‘spirit dissection’ isn’t allowed?  Unlike humans who die permanently, a spirit is immortal if you bring its ‘soul stone’ to the ‘Sanctum’, isn’t it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I understand your logic, but… Bajin’s face said everything with a wry smile.  Anarai sank into silence, one might think because he were sulking, but suddenly he stood from his chair and moved to a corner of the room.  What were lined up there, resembling the things from their previous laboratory, were life-sized models of the four great spirits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, professor, stop putting it off and just tell me.  What is the purpose of creating those ‘artificial spirits’?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I shan’t tell an unworthy disciple.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah- so cruel!  If I, who has followed you so far, am an unworthy disciple, then you’ll never find a worthy disciple no matter where you search in the world!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajin began sorting through scattered documents while voicing his anger.  Catching glimpses of him from the corner of his eye, Anarai began talking in a quiet voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Listen, Bajin. This is just a feeling, but don’t you think free will is characteristic to all living things?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“-Huh?  ‘Free will,’ you say?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes.  Or not adhering to another’s will…shall I say?  For example, wild animals once used to attack humans.  In order to control that, we had to use traps and weapons to fight.  Even when we lured them with a smile, they wouldn’t lower they guard that easily.  That’s free will, right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“However, when they became livestock and pets, things changed a bit.  They became emotionally attached to humans and fawned over us.  They would give us a front paw when we say ‘shake,’ and lay bare their genital organs when we say ‘beg.’  Of course livestock and pets are existences which have meaning in our lives, but that aside, they no longer have ‘free will,’ do they?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Since they are living things without free will, they are beneficial existences to humanity… is that it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes.  If ‘free will’ is the essence of living things, then I believe that ‘benefit to humanity’ is the essence of artificial things.  And, when you observe them keeping that in mind…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anarai gazed at the models before his eyes one-by-one.  The fire spirit which simply produced fire for us, the water spirit which always prepared clean water for us, the wind spirit which kept air pure, and the light spirit which became our light in the dark nights….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…These existences which are so beneficial to humanity, humans’ good partners without a fragment of free will, can we really call them living things?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taking those words in, Bajin finally understood Anarai’s reason for creating “artificial spirits.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Professor Anarai, basically…As means of proof that spirits are artificial lifeforms, you’re reproducing spirits by your own hand?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m well aware that this is far from being absolute proof.  Since being able to create them doesn’t mean that I am able to create the same thing God purportedly created.  …However, in that case, I’d be satisfied if only a fraction of people are able to cast doubt on it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A human’s efforts were able to reproduce them to this extent.  One hundred years later, two hundred years later, it might come even closer to the original.  One he thought of it that way, people who’d come to that idea would certainly arise.   …Wait.  If a human hand was able to reproduce them to this extent, then might not there be the possibility that humans created the original in the first place?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“However, spirits are born at the ‘Sanctum.’  I hear that their mysterious institution existed even before it came be recorded in history.  Isn’t there no way that the humans of that era were able to create something that even Professor Anarai of the current era can’t adequately reproduce?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s exactly as you say.  Therefore…  I think that if there were humans who created them, then wouldn’t they be a race of humanity without any direct connections to us?  They might have failed to connect with us, or have wanted to deliberately cut ties…whichever it is, I believe that the thing which they left to us as a single precious legacy- might it not be, basically, it the four great spirits?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s magnificent.  With your logic, that would mean that at a time that came far, far earlier than our civilization, people existed who possessed technology far more advanced than ours.  Could we call it a super ancient civilization?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, that naming isn’t terrible.  –Alright, it’s settled then.  Henceforth, we shall identify our various pursuits concerning the ‘Manufacturers of the Four Great Spirits’ by calling them our ‘Discourse on the Super Ancient Civilization’!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps because he was thrilled at having assigned a name to his hypothesis, Anarai had suddenly entered a good mood, and began taking the models into his hands.  Bajin showed a wry smile and stared at the back of the old man’s snowy head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No matter which country or place they came to, he rushed on seeking truth without care for law, government, God, or time.  Professor Anarai Khan’s intellect was beloved by freedom.  Quite possibly, from the perspective of another of the many geniuses, that might have been a very enviable thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;END&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translator&#039;s Notes and References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[Tenkyou no Alderamin:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Tenkyou no Alderamin|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[Tenkyou no Alderamin:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tenkyou_no_Alderamin:Volume_1_Epilogue&amp;diff=442721</id>
		<title>Tenkyou no Alderamin:Volume 1 Epilogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tenkyou_no_Alderamin:Volume_1_Epilogue&amp;diff=442721"/>
		<updated>2015-05-15T03:52:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: /* Epilogue */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Epilogue==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under a perfectly clear, cloudless night sky, a lone old man dressed in a white lab coat stood motionless. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The light he held in his hand was not a light spirit but an oil lamp.  Currently, he was blocking even its weak light by holding out his hand.  What he wanted to see was not at his feet where the lamp light could reach, but something which, while being in a complete opposite position, also required no light to observe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wait a minute, Professor Anarai, if you’re outside at a time like this you’ll catch a cold!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suspicious of the condition of the old man, who wasn’t so much as shivering as he stood, a young man in a white lab coat came running out of a house.  …Compared to the land of intense heat where they had lived previously, the night air here was a bit colder.  Since his body hadn’t become accustomed to the climate, he was worried for Anarai’s health.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, Bajin.  Calm down, I’ll return shortly.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Ahh, were you observing the sky?  It is quite clear today, isn’t it?  So, which star do you have your sights on?  Or is it the moon?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A star.  One that definitely won’t disappear for another thousand years.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From that strange phrasing, and the direction of Anarai’s gaze, Bajin quickly pinned it down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Alderamin&amp;lt;written as: &amp;lt;ref&amp;gt;主神星 (chief god star); read as: アルデラミン (Alderamin)&amp;lt;/ref&amp;gt; …right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Bururu!  Hey, stop that, Bajin, simply call it Alphae Ursae Minoris&amp;lt;ref&amp;gt;北極星 (North Star); also known as Polaris&amp;lt;/ref&amp;gt;.  You’ll bring back memories of those abominable inquisitors from the Alderah Church.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saying that, Anarai finally returned back to the house.  No matter how much time passes, he’s as moody as ever- thinking that, Bajin followed after him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The new laboratory which the Kioka government was no more than a single house, but for the two of them it was an above-ground Eden where they could live without being intimate with mold or dust.  Just with that, Bajin was ready to recognize his patriotism to Kioka, but Anarai was contrarily bold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kah- those people in the government.  They gave us a refusal!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While rummaging on his desk through postal items recovered from the mailbox, Anarai suddenly growled. Inferring the situation, Bajin shrugged his shoulders and spoke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Is it the experiment from earlier?   Well, no matter how large Kioka’s wallet may be, they won’t give us permission, you know.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What?  Don’t you want to do it, Bajin?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…It’s hard to say.  As a researcher I want to, but as a human being I don’t.  At any rate, there will be opposition, you know, against spirit dissection.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anarai scoffed.  –Yes, what this old professor had requested permission from the government for, was the dissection of the four great spirits.  Of course he would use empty shells without “soul stones,” but even in the Kioka Republic, a country zealously founded on technology, permission wouldn’t be granted so easily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There’s nothing we can do about it.  A state religion isn’t specified as it is in the Empire, but over 80% of even Kioka’s citizens are adherents to the Alderah Church.  Even if the separation of church and state is more or less making progress, the commandments of the Alderah Church will nonetheless influence law.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What I want to say is much more fundamental.  Why is it, that ‘human dissection’ is allowed if permission was received while the person was alive, but only ‘spirit dissection’ isn’t allowed?  Unlike humans who die permanently, a spirit is immortal if you bring its ‘soul stone’ to the ‘Sanctum’, isn’t it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I understand your logic, but… Bajin’s face said everything with a wry smile.  Anarai sank into silence, one might think because he were sulking, but suddenly he stood from his chair and moved to a corner of the room.  What were lined up there, resembling the things from their previous laboratory, were life-sized models of the four great spirits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, professor, stop putting it off and just tell me.  What is the purpose of creating those ‘artificial spirits’?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I shan’t tell an unworthy disciple.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah- so cruel!  If I, who has followed you so far, am an unworthy disciple, then you’ll never find a worthy disciple no matter where you search in the world!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajin began sorting through scattered documents while voicing his anger.  Catching glimpses of him from the corner of his eye, Anarai began talking in a quiet voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Listen, Bajin. This is just a feeling, but don’t you think free will is characteristic to all living things?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“-Huh?  ‘Free will,’ you say?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes.  Or not adhering to another’s will…shall I say?  For example, wild animals once used to attack humans.  In order to control that, we had to use traps and weapons to fight.  Even when we lured them with a smile, they wouldn’t lower they guard that easily.  That’s free will, right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“However, when they became livestock and pets, things changed a bit.  They became emotionally attached to humans and fawned over us.  They would give us a front paw when we say ‘shake,’ and lay bare their genital organs when we say ‘beg.’  Of course livestock and pets are existences which have meaning in our lives, but that aside, they no longer have ‘free will,’ do they?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Since they are living things without free will, they are beneficial existences to humanity… is that it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes.  If ‘free will’ is the essence of living things, then I believe that ‘benefit to humanity’ is the essence of artificial things.  And, when you observe them keeping that in mind…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anarai gazed at the models before his eyes one-by-one.  The fire spirit which simply produced fire for us, the water spirit which always prepared clean water for us, the wind spirit which kept air pure, and the light spirit which became our light in the dark nights….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…These existences which are so beneficial to humanity, humans’ good partners without a fragment of free will, can we really call them living things?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taking those words in, Bajin finally understood Anarai’s reason for creating “artificial spirits.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Professor Anarai, basically…As means of proof that spirits are artificial lifeforms, you’re reproducing spirits by your own hand?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m well aware that this is far from being absolute proof.  Since being able to create them doesn’t mean that I am able to create the same thing God purportedly created.  …However, in that case, I’d be satisfied if only a fraction of people are able to cast doubt on it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A human’s efforts were able to reproduce them to this extent.  One hundred years later, two hundred years later, it might come even closer to the original.  One he thought of it that way, people who’d come to that idea would certainly arise.   …Wait.  If a human hand was able to reproduce them to this extent, then might not there be the possibility that humans created the original in the first place?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“However, spirits are born at the ‘Sanctum.’  I hear that their mysterious institution existed even before it came be recorded in history.  Isn’t there no way that the humans of that era were able to create something that even Professor Anarai of the current era can’t adequately reproduce?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s exactly as you say.  Therefore…  I think that if there were humans who created them, then wouldn’t they be a race of humanity without any direct connections to us?  They might have failed to connect with us, or have wanted to deliberately cut ties…whichever it is, I believe that the thing which they left to us as a single precious legacy- might it not be, basically, it the four great spirits?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s magnificent.  With your logic, that would mean that at a time that came far, far earlier than our civilization, people existed who possessed technology far more advanced than ours.  Could we call it a super ancient civilization?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, that naming isn’t terrible.  –Alright, it’s settled then.  Henceforth, we shall identify our various pursuits concerning the ‘Manufacturers of the Four Great Spirits’ by calling them our ‘Discourse on the Super Ancient Civilization’!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps because he was thrilled at having assigned a name to his hypothesis, Anarai had suddenly entered a good mood, and began taking the models into his hands.  Bajin showed a wry smile and stared at the back of the old man’s snowy head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No matter which country or place they came to, he rushed on seeking truth without care for law, government, God, or time.  Professor Anarai Khan’s intellect was beloved by freedom.  Quite possibly, from the perspective of another of the many geniuses, that might have been a very enviable thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;END&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translator&#039;s Notes and References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[Tenkyou no Alderamin:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Tenkyou no Alderamin|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[Tenkyou no Alderamin:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=434802</id>
		<title>User:Bhrerigas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=434802"/>
		<updated>2015-04-02T06:05:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Status ==&lt;br /&gt;
Name : Bhrerigas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class : Apprentice Mage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Level : 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HP : 4/4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MP : 7/7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Server : Indonesia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Active Quest : &amp;lt;strike&amp;gt;Translating Owari no Serafu to Indonesia&amp;lt;/strike&amp;gt; Well, whatever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Active Effects : Health Down, Resting&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Veracitea&amp;diff=418144</id>
		<title>User talk:Veracitea</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Veracitea&amp;diff=418144"/>
		<updated>2015-02-18T08:29:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Veracitea, I think the synopsis needs to be rewritten with proper English ^_^; --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 01:20, 2 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah right &amp;gt;.&amp;lt;  the original synopsis wasn&#039;t written using proper japanese grammar (hardly any verbs at all), and I was trying to keep it accurate, but I can change it if necessary, although I won&#039;t be able to get to it until this evening :/  [[User:Veracitea|Veracitea]] ([[User talk:Veracitea#top|talk]]) 05:56, 2 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, I think the synopsis is telling too much spoiler... why don&#039;t high light Yatori more and make it as if Ikta is just an &#039;extra&#039;. It might stir reader curiosity. Well, just my opinion. --[[User:Tony Yon|Tony Yon]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 23:48, 23 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the sypnosis in bt is taken from the back of the novel, and they just translated it. So i dont really get your point? come on the illustration gives more spoiler and their there. At least this one only has the colored up.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:18, 24 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alderamin of the sky ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Veracitea. I&#039;m a new translator looking to translate Alderamin of the sky. Please contact me and we can talk about how to split the work. I love the novel and I&#039;ll gladly dedicate a lot of my time into it so I hope I&#039;ll be of some help. :)&lt;br /&gt;
--[[User:jsmi47|jsmi47]] ([[User talk:jsmi47|talk]]) 09:28, 14 august 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tenkyou no Alderamin ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Veracitea,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have assigned you as the manager of the TnA Project, as you have expressed the desire to work on this exclusively. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However as a reminder, that of the 2014 Baka-Tsuki contributor agreement, we cannot exclusively restrict any such projects to any one person and we work on a unreserved &amp;quot;first come, first serve&amp;quot; registration policy. But that does not mean you cannot reach a personal agreement with other potential translators or restrict you from registering all available chapters within a volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wish you the best of fun translating this project and that if you have any other enquires, please don&#039;t hesitate to contact me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 21:10, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alderamin of the sky ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No problem Veracitea. Good luck on translating it then^^ &lt;br /&gt;
However, this was kinda my first preference so if you ever feel that translating all 5 volumes + yet to come volumes will be tough, feel free to give me a yell. Thanks. [[User:jsmi47|jsmi47]] ([[User talk:jsmi47|talk]]) 2:30, 15 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alderamin Terminology ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think there are some terminology issues, so am going to make some suggestions on and off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First are the names, マシュー should be Matthew. シャミーユ matches Chamille perfectly in French. Chamille is an uncommon variation of Camille (which is カミーユ in kana).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it&#039;s also a little strange to use warrant officer for Ikta and gang given the context. Normally, warrant officers are non-commissioned officers while Ikta and gang are commissioned officers. But then again, there&#039;s no good equivalent for 准尉 given the current context, and using cadet officer (since they are still in training technically) may be ambiguous and confusing later in volume 2. Guess can use warrant officer; was just a random comment --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 02:09, 21 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Random anon reader here, just wanted to thank you for translating!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A different random anon reader, but I&#039;d also like to say thanks for your hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update~~ --[[User:Bhrerigas|Bhrerigas]] 02:29, 18 February 2015 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Duo&amp;diff=414199</id>
		<title>Absolute Duo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Duo&amp;diff=414199"/>
		<updated>2015-02-01T09:48:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Vol1 Main-thumb.jpg|250px|thumb|Absolute Duo Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Absolute Duo&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;アブソリュート・デュオ&#039;&#039;) is a Japanese light novel written by [[:Category:Takumi Hiiragi|&#039;&#039;&#039;Hiiragi★Takumi&#039;&#039;&#039;]] (&#039;&#039;柊★たくみ&#039;&#039;) and illustrated by &#039;&#039;&#039;Asaba Yuu&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;浅葉ゆう&#039;&#039;), published by &#039;&#039;MF Bunko J&#039;&#039;. An anime adaptation started airing on January 4th 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Absolute Duo series is also available in the following languages: &lt;br /&gt;
*[[Absolute_Duo_(Swedish)|Absolute Duo (Swedish)]]&lt;br /&gt;
*[[Absolute Duo - Français|French (Français)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
《Blaze》— That is a weapon made by materialising your own soul with your enhanced will power. I, Tooru Kokonoe, have that ability which is said to be possessed only by one in every one thousand people, so it was decided that I would enroll in Kouryou academy that gives out 《Blaze》, and a school that teaches battle techniques. But for an unknown reason, my 《Blaze》 didn&#039;t have a shape of a weapon but a protector, and it takes the form of a 《Shield》.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Information ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Genre&#039;&#039;&#039;: Action, Ecchi, Harem, Romance, School, Supernatural.  &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original Title&#039;&#039;&#039;: アブソリュート・デュオ&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Author&#039;&#039;&#039;: Takumi Hiiragiboshi&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Ilustrator&#039;&#039;&#039;: Yuu Asaba&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Published Volume&#039;&#039;&#039;: 1-7&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Series Status&#039;&#039;&#039;: Ongoing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Absolute Duo:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Absolute Duo:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Absolute Duo: Names and Terminology Guidelines]] &#039;&#039;&#039;(WARNING: May contain spoilers)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback Thread===&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5901 Feedback]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
{{:Absolute_Duo:Updates}}&#039;&#039;&#039;All updates&#039;&#039;&#039; can be found in the &#039;&#039;&#039;[[Absolute Duo:Updates|Archive]]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Absolute Duo&#039;&#039; by Hiiragi★Takumi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 ([[Absolute Duo:Volume 1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/download/63xlmwaeb7z61b3 MOBI] - [https://www.mediafire.com/?24xvznlg3q7ulc5 PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Vol1 Main-thumb.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1 『To This 《Shield》———』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2 『I Am Interested In You』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3 『Punch Me!!』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4 『Again,Apple Tea』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5 『It&#039;s a Promise』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 6|Chapter 6 『I Will Be the One---That Take Your Cover!!』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Chapter 7|Chapter 7 『{{Furigana|Ai(Love)|Eins(One)}} To Julie』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 1 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 ([[Absolute Duo:Volume 2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/download/j8s2867uhph7ks4 MOBI])===&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Volume 2 Colour 1.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1 『Lilith=Bristol』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2 『If I Borrow Your Words』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3 『That Is a Good Idea』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4 『Equal to the Protection of a Knight』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 5|Chapter 5 『《{{Furigana|Kouryou Battle|Game}}》,Start』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6 『Existence Transcending Humans』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7 『Give Me 《{{Furigana|Soul|Power}}》』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 2 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 ([[Absolute Duo:Volume 3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/download/ffz2txpsa81oyds MOBI])===&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Volume 3 Colour 1.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1 『Is It Okay To Wish For It』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2 『The Time For Disaster, huh』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3 『I Like You Too』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4 『I Wanted To Be Together Longer』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5 『I Love You』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6 『Devour it』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7 『We Are Jumping!』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 3 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 ([[Absolute Duo:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Volume 4 Colour 1.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 1|Chapter 1 『Everyone Has Things They Don&#039;t Want To Say』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 2|Chapter 2 『There Is Only One』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 3|Chapter 3 『Please Rely On Me』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 4|Chapter 4 『Why Won&#039;t You Look At Me?』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 5|Chapter 5 『If Malice Fills The World』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6 『Sever The Fang』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7 『I Will, When That Time Comes』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 4 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Volume 5 Colour 1.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1 『Impossible, I Of All People Would-----』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2 『Until The Day Death Separates You Two』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3 『I Will, Someday』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4 『Something Changed』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5 『The Realm Of The End』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 6|Chapter 6 『I Will Give You The &amp;lt;&amp;lt;Fang&amp;gt;&amp;gt;』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Chapter 7|Chapter 7 『The Stage Of The Abyss』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 5 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
[[File:Absolute Duo Volume 6 Colour 1.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Prologue| Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1 『Satisified?』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2 『I Will----Steal Your Time』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3 『I Will Protect You』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4 『You&#039;re-----A Big Idiot』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5 『It&#039;s not working.......?』]]&lt;br /&gt;
::*[[Absolute Duo:Volume 6 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====ACTIVE====&lt;br /&gt;
* [[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====INACTIVE====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor===&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
====Active====&lt;br /&gt;
* [[User:Dual Blades|Dual Blades]] &lt;br /&gt;
* [[User:Yoyoyo5678|Yoyoyo5678]]&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
====Inactive====&lt;br /&gt;
* [[User: JesseAlexander|JesseAlexander]]&lt;br /&gt;
* [[User: Gulcasa766|Gulcasa766]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Teaser chapter by [[User:Code-Zero|Code-Zero]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオ 告白は蒼刻の夜に　(August 23, 2012 ISBN 978-4-84-014604-3)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオII 嘘と真と赤い紅 (December 21, 2012 ISBN 978-4-84-014934-1)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオIII 渚に揺れる恋物語り (June 25, 2013 ISBN 978-4-84-015228-0)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオIV 黎明せし異能の境界 (November 25, 2013 ISBN 978-4-04-066029-5)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオV 闇ノ銀狼、光ノ深淵 (March 25, 2014 ISBN 978-4-04-066312-8)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオVI 風と焔と雷と (July 25, 2014 ISBN 978-4-04-066911-3)&lt;br /&gt;
*アブソリュート・デュオVII ー禁忌の果実ー (December 25, 2014 ISBN 978-4-04-067312-7)&lt;br /&gt;
[[Category:MF Bunko J]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Takumi Hiiragi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia):Jilid_1_Prolog&amp;diff=405761</id>
		<title>Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia):Jilid_1_Prolog&amp;diff=405761"/>
		<updated>2014-12-16T07:44:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prolog - Tentang Musim Semi di Dunia Ini==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 7 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Saat aku masih kecil, aku berpikir bahwa segala macam mimpi yang aku miliki akan terkabulkan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bersama dengan orang yang aku sukai, mendapatkan segala yang aku inginkan, dan menjalani hari-hariku dengan bahagia.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Kupikir itu adalah hal yang sederhana.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Kupikir itu adalah hal yang benar-benar sederhana.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Hei Glen.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Hei, Ichinose Glen.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Hn?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Tentang kita...... kau tahu......&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Saat kita menjadi dewasa...... erm, akankah kita bisa menikah......?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 8 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Akankah kita bisa terus bersama selamanya seperti sekarang?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Di rerumputan hijau.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Di bawah langit yang cerah tanpa awan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Kata gadis yang sedang menggenggam tanganku di sampingku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dia begitu dekat hingga aku bisa mendengar suara nafasnya. Aku menyukai suara itu. Aku menyukai suara miliknya itu. Aku menyukai detak jantungnya. Aku menyukai semua tentangnya.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tetapi, aku menjawab tanpa melihat ke arahnya.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Tidak mungkin.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Kenapa?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Suaranya sedikit bergetar.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dan kubilang.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Kamu mengetahuinya kan?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Itu karena...... rumahku?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;...... Aku berasal dari rumah cabang. Dan kamu adalah pewaris kepala dari rumah utama. kita adalah pasangan yang buruk untuk satu sama lain.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Tapi, tapi itu tidak masalah......&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Itu masalah.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku memotongnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dan dia terdiam. Bukan, dia mungkin sedang menangis. Karena dia juga mengetahuinya. Karena dia juga benar-benar mengetahuinya. Yang karena itulah nafasnya menjadi sedikit kacau, dan genggamannya menjadi jauh, jauh lebih erat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pada saat itu, suara-suara terdengar dari kejauhan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Itu dia!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mahiru-sama!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Lagi-lagi si bocah Ichinose itu lagi, kamukah yang membawa Mahiru-sama keluar!?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Untuk seseorang dari rumah cabang rendahan, apa yang sedang kamu rencanakan!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku mengangkat kepalaku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku berkata pada gadis berambut pucat di sampingku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Para pendampingmu telah datang.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dia rupanya memang menangis. Sambil menggenggam tanganku erat-erat,&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Aku...... tidak ingin terpisah dari Glen.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Aku...... Aku......&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Akan tetapi, pada saat itu, aku tidak lagi bisa mendengar suara gadis itu. Tetapi itu bukan karena gadis itu berhenti berbicara.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 10 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku sedang dipukuli.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Para orang dewasa datang dan memukuliku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Berhentiiiiiiii!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Sang gadis berteriak, tetapi suaranya tidak mencapai para orang dewasa itu.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Ketahui tempatmu, bocah tengik!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Kita bunuh saja dia! Dia hanya seorang Ichinose yang tak dibutuhkan dari keluarga cabang!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Bunuh dia! Bunuh dia!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Kata para orang dewasa itu sambil terus memukuliku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku melihat ke gadis yang sedang menangis itu dengan tatapan kosong selagi aku sedang dipukuli.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mahiru adalah namanya, nama gadis itu.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bagiku, yang merupakan orang rendahan, dia adalah sang matahari......&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Berhenti! Tolong, berhenti!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pada saat itu, aku kehilangan kesadaran untuk sesaat.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bau besi dari darah.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Langit biru cerah yang tak berujung.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Perasaan yang nikmat dari rerumputan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 11 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Saat aku terjatuh ke dalam semua itu, aku berpikir.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Saat aku masih kecil, ketika aku berpikir bahwa segala macam mimpi yang aku miliki akan terkabulkan, namun.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bersama dengan orang yang aku sukai, mendapatkan segala yang aku inginkan, dan menjalani hari-hariku dengan bahagia.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Itu terlihat seperti hal-hal yang sederhana, namum.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Itu benar-benar terlihat seperti hal-hal yang sederhana, namun.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;...... kekuatan.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Gumamku saat aku sedang terjatuh ke tanah.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku mengepalkan tanganku erat-erat,&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;...... Aku tidak memiliki, cukup kekuatan...... untuk mendapatkan hal-hal yang aku inginkan.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dan melihat ke atas.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Sepertinya gadis itu akan dibawa pergi.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dia melihat ke arahku dengan air mata di matanya.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dan sepertinya dia meminta maaf kepadaku, lagi dan lagi.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Maaf.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ini semua salahku. Maaf.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bahkan ketika dia tidak bersalah.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bahkan ketika aku yang rendahan dan tak berdaya inilah yang bersalah.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 12 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku melihat ke arahnya dan menjulurkan tanganku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Menuju tempat kosong.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Menuju matahari.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Menuju Mahiru.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Saat aku sedang memikirkan tentang, &#039;apa yang harus kulakukan untuk mendapatkan segalanya, apapun yang aku inginkan&#039;, Aku......&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;♦&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian, 10 tahun berlalu.&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translator&#039;s Notes and References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Halaman Berwarna|Halaman Berwarna]]&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Owari no Serafu (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
| Lanjut ke [[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Bab 1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=405635</id>
		<title>User:Bhrerigas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=405635"/>
		<updated>2014-12-15T08:47:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Status ==&lt;br /&gt;
Name : Bhrerigas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class : Apprentice Mage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Level : 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HP : 4/4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MP : 7/7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Server : Indonesia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Active Quest : Translating Owari no Serafu to Indonesia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Active Effects : Health Down, Resting&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia):Jilid_1_Prolog&amp;diff=405281</id>
		<title>Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia):Jilid_1_Prolog&amp;diff=405281"/>
		<updated>2014-12-13T20:01:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prolog - Tentang Musim Semi di Dunia Ini==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 7 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Saat aku masih kecil, aku berpikir bahwa segala macam mimpi yang aku miliki akan terkabulkan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bersama dengan orang yang aku sukai, mendapatkan segala yang aku inginkan, dan menjalani hari-hariku dengan bahagia.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Kupikir itu adalah hal yang sederhana.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Kupikir itu adalah hal yang benar-benar sederhana.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Hei Glen.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Hei, Ichinose Glen.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Hn?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Tentang kita...... kau tahu......&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Saat kita menjadi dewasa...... erm, akankah kita bisa menikah......?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 8 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Akankah kita bisa terus bersama selamanya seperti sekarang?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Di rerumputan hijau.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Di bawah langit yang cerah tanpa awan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Kata gadis yang sedang menggenggam tanganku di sampingku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dia begitu dekat hingga aku bisa mendengar suara nafasnya. Aku menyukai suara itu. Aku menyukai suara miliknya itu. Aku menyukai detak jantungnya. Aku menyukai semua tentangnya.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tetapi, aku menjawab tanpa melihat ke arahnya.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Tidak mungkin.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Kenapa?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Suaranya sedikit bergetar.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dan kubilang.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Kamu mengetahuinya kan?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Itu karena...... rumahku?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;...... Aku berasal dari rumah cabang. Dan kamu adalah pewaris kepala dari rumah utama. kita adalah pasangan yang buruk untuk satu sama lain.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Tapi, tapi itu tidak masalah......&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Itu masalah.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku memotongnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dan dia terdiam. Bukan, dia mungkin sedang menangis. Karena dia juga mengetahuinya. Karena dia juga benar-benar mengetahuinya. Yang karena itulah nafasnya menjadi sedikit kacau, dan genggamannya menjadi jauh, jauh lebih erat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pada saat itu, suara-suara terdengar dari kejauhan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Itu dia!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mahiru-sama!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Lagi-lagi si bocah Ichinose itu lagi, kamukah yang membawa Mahiru-sama keluar!?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Untuk seseorang dari rumah cabang rendahan, apa yang sedang kamu rencanakan!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku mengangkat kepalaku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku berkata pada gadis berambut pucat di sampingku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Para pendampingmu telah datang.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dia rupanya memang menangis. Sambil menggenggam tanganku erat-erat,&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Aku...... tidak ingin terpisah dari Glen.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Aku...... Aku......&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Akan tetapi, pada saat itu, aku tidak lagi bisa mendengar suara gadis itu. Tetapi itu bukan karena gadis itu berhenti berbicara.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 10 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku sedang dipukuli.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Para orang dewasa datang dan memukuliku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Berhentiiiiiiii!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Sang gadis berteriak, tetapi suaranya tidak mencapai para orang dewasa itu.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Ketahui tempatmu, bocah tengik!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Kita bunuh saja dia! Dia hanya seorang Ichinose yang tak dibutuhkan dari keluarga cabang!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Bunuh dia! Bunuh dia!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Kata para orang dewasa itu sambil terus memukuliku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku melihat ke gadis yang sedang menangis itu dengan tatapan kosong selagi aku sedang dipukuli.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mahiru adalah namanya, nama gadis itu.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bagiku, yang merupakan orang rendahan, dia adalah sang matahari......&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Berhenti! Tolong, berhenti!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pada saat itu, aku kehilangan kesadaran untuk sesaat.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bau besi dari darah.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Langit biru cerah yang tak berujung.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Perasaan yang nikmat dari rerumputan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 11 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Saat aku terjatuh ke dalam semua itu, aku berpikir.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Saat aku masih kecil, ketika aku berpikir bahwa segala macam mimpi yang aku miliki akan terkabulkan, namun.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bersama dengan orang yang aku sukai, mendapatkan segala yang aku inginkan, dan menjalani hari-hariku dengan bahagia.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Itu terlihat seperti hal-hal yang sederhana, namum.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Itu benar-benar terlihat seperti hal-hal yang sederhana, namun.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;...... kekuatan.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Gumamku saat aku sedang terjatuh ke tanah.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku mengepalkan tanganku erat-erat,&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;...... Aku tidak memiliki, cukup kekuatan...... untuk mendapatkan hal-hal yang aku inginkan.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dan melihat ke atas.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Sepertinya gadis itu akan dibawa pergi.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dia melihat ke arahku dengan air mata di matanya.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dan sepertinya dia meminta maaf kepadaku, lagi dan lagi.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Maaf.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ini semua salahku. Maaf.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bahkan ketika dia tidak bersalah.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bahkan ketika aku yang rendahan dan tak berdaya inilah yang bersalah.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 12 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku melihat ke arahnya dan menjulurkan tanganku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Menuju tempat kosong.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Menuju matahari.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Menuju Mahiru.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Saat aku sedang memikirkan tentang, &#039;apa yang harus kulakukan untuk mendapatkan segalanya, apapun yang aku inginkan&#039;, Aku......&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;♦&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian, 10 tahun berlalu.&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translator&#039;s Notes and References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Halaman Berwarna|Halaman Berwarna]]&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Owari no Serafu (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
| Lanjut ke [[Owari no Serafu (Indinesia):Jilid 1 Bab 1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=405129</id>
		<title>User:Bhrerigas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=405129"/>
		<updated>2014-12-12T18:31:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: /* Status */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Status ==&lt;br /&gt;
Name : Bhrerigas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class : Apprentice Mage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Level : 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HP : 4/4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MP : 7/7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Server : Indonesia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Active Quest : Translating Owari no Serafu to Indonesia&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia):Halaman_Pendaftaran&amp;diff=405128</id>
		<title>Owari no Serafu (Indonesia):Halaman Pendaftaran</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia):Halaman_Pendaftaran&amp;diff=405128"/>
		<updated>2014-12-12T18:26:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: Created page with &amp;quot;Untuk memperjelas prosedur pendaftaran:  *&amp;quot;Pertama Datang, Pertama Dilayani&amp;quot;: silahkan daftarkan bab yang ingin anda terjemahkan (cukup tanda tangani di samping bab yang ingin...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Untuk memperjelas prosedur pendaftaran:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Pertama Datang, Pertama Dilayani&amp;quot;: silahkan daftarkan bab yang ingin anda terjemahkan (cukup tanda tangani di samping bab yang ingin anda terjemahkan, tentu saja yang belum di ambil penerjemah lain). Jika terdapat suatu bab yang sudah di tanda tangani lebih dari 3 bulan tidak ada pembaharuan, silahkan kontak supervisor, mungkin pekerjaan dapat di pindah tangankan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum chapter yang boleh anda daftarkan tidak boleh melebihi setengah dari sebuah volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah translator tiap jilid maksimal 2 (kecuali untuk cerita pendek yang tidak berhubungan antar bab, dengan kata lain, hanya dua orang yang boleh mengerjakan satu &#039;jalan cerita&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimal jilid yang boleh anda kerjakan dalam satu waktu adalah satu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak yang mengikat &amp;quot;Aku harus menyelesaikan bab atau jilid yang sudah kudaftarkan&amp;quot;. Pilihan tergantung pada translator dan dapat dinegosiasikan (termasuk yang anda daftarkan sendiri). Akan tetapi sebaiknya jika tidak mampu menyelesaikan/kesulitan sampai bagian tertentu dan merasa tidak sanggup menyelesaikan, harap lepaskan daftar nama anda dari seri tersebut, memberikan kesempatan bagi penerjemah lain yang tertarik untuk mengerjakannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Dan tolong hargai setiap kerja keras translator lain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Owari no Serafu&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 1===&lt;br /&gt;
::*Prolog - [[User:Bhrerigas|Bhrerigas]] - Selesai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Owari no Serafu (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia)&amp;diff=405127</id>
		<title>Owari no Serafu (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia)&amp;diff=405127"/>
		<updated>2014-12-12T18:18:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Seraph_v01_000a.jpg|200px|thumb|Cover Owari no Seraph Jilid 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Owari no Serafu - Ichinose Glen, Jyuurokusai no Catastrophe&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (終わりのセラフ 一瀬グレン、16歳の破滅 / Owari no Seraph - Ichinose Glen, Bencana di Usia ke-enam belas) adalah serial light novel Jepang yang ditulis oleh [[:Category:Takaya Kagami|Kagami Takaya]] (鏡貴也), yang juga merupakan penulis dari beberapa serial berikut:&lt;br /&gt;
::伝説の勇者の伝説 ([[Densetsu no Yūsha no Densetsu (Indonesia)|Densetsu no Yūsha no Densetsu]]), &lt;br /&gt;
::いつか天魔の黒ウサギ ([[Itsuka Tenma no Kuro Usagi (Indonesia)|Itsuka Tenma no Kuro Usagi]]), &lt;br /&gt;
::黙示録アリス ([[Mokushiroku Arisu (Indonesia)|Mokushiroku Arisu]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan ilustrasi oleh Yamamoto Yamato (山本ヤマト), &amp;quot;Owari no Seraph - Ichinose Glen, Bencana di Usia ke-enam belas&amp;quot; dipublikasikan di bawah label Kodansha light novel label.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Owari no Serafu juga tersedia dalam bahasa :&lt;br /&gt;
*[[Owari no Serafu|English (Bahasa Inggris)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ringkasan Cerita==&lt;br /&gt;
Ciutan-ciutan itu mengganggu. Akan kuhancurkan itu semua! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei Glen. Kita masih akan tetap bersama setelah menjadi dewasa kan......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Itu adalah musim semi terakhir sebelum dunia hancur, saat permukaan Bumi dikendalikan oleh para vampir.&lt;br /&gt;
Sekolah yang didatangi oleh Ichinose Glen yang berusia 15 tahun adalah sekolah pembina penyihir di Shibuya.&lt;br /&gt;
Sekolah itu dipenuhi oleh perempuan-perempuan elit dari berbagai garis keturunan terkenal di dunia sihir.&lt;br /&gt;
Bahkan ketika dia sedang penuh dengan aspirasi, Glen, yang dilahirkan di keluarga cabang rendahan di klan-nya, menghabiskan hari-harinya ditertawakan sebagai sampah.&lt;br /&gt;
Akan tapi, di tengah-tengah semua itu, muncul seorang gadis yang membuat janji dengannya pada dahulunya, teman sekelas yang menyebut dirinya sebagai tunangannya.&lt;br /&gt;
Di dunia yang sedang mengalami kehancuran, pemuda itu mencari kekuatan, dan demikian pula gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kritik dan Saran==&lt;br /&gt;
Bagi yang ingin berkomentar, baik itu kritik maupun saran, silahkan berkomentar di [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=67&amp;amp;t=10787 sini]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Penerjemahan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Owari no Serafu (Indonesia):Halaman Pendaftaran|Pendaftaran]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Para penerjemah diharapkan untuk [[Owari no Serafu (Indonesia):Halaman Pendaftaran|mendaftarkan]] bab yang sedang mereka kerjakan.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standar===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pembaharuan==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;12 Desember 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Halaman dibuat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Serial &#039;&#039;Owari no Seraph - Ichinose Glen, Bencana di Usia ke-enam belas&#039;&#039; oleh Kagami Takaya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Owari no Serafu (Indonesia):Galeri|Galeri (Spoiler)]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 1 &amp;lt;!--([[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1|Full Text]])--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Halaman Berwarna|Halaman Berwarna]]&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Prolog|Prolog - Tentang Musim Semi di Dunia Ini]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staf Proyek==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Pengawas Proyek:&lt;br /&gt;
*Manajer Proyek:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penerjemah===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penyunting===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tinjauan Serial==&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 1 (4 Januari 2013 ISBN 978-4-06-375279-3)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 2 (2 Juli 2013 ISBN 978-4-06-375311-0)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 3 (31 Januari 2014 ISBN 978-4-06-375354-7)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 4 (2 Juli 2014 ISBN 978-4-06-375396-7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Help_talk:Administration_Contact_Page&amp;diff=405047</id>
		<title>Help talk:Administration Contact Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Help_talk:Administration_Contact_Page&amp;diff=405047"/>
		<updated>2014-12-12T10:08:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: /* New Project: Owari no Serafu (Indonesia) */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
== Ongoing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alt. Language Projects with No Content in Pending Authorisation Category ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;border:2px dotted orange;padding:5px;&amp;quot;&amp;gt;This is a quick service announcement pertaining to project reclassification status:&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;There are a handful of Alt. Lang. Projects that have no translations uploaded WHATSOEVER.&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::I left these questionable projects in [[:Category:Pending Authorisation]]. &amp;lt;small&amp;gt;(Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo (Italiano), Mokushiroku Arisu - Français)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
::Theoretically, according to the new English conventions, these pages should be deleted if nothing is uploaded &#039;&#039;&#039;within a week&#039;&#039;&#039;. However, I&#039;ll leave it up to the Alt. Language Supervisors to decide what course of action to take with these projects, whether you want to officially give them extensions, or issue notifications, etc. This is just a memo so that we don&#039;t forget about them. --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 00:54, 31 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
List of concerned projects updated. I&#039;ll delete them if I don&#039;t have anything regarding their activity. -- [[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 07:10, 16 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Registration &amp;amp; Login Issues on the Forum&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If registration is impossible because of a &amp;quot;banned IP&amp;quot;, confirm the form again, use a different mail or a VPN to bypass this issue. This is caused by an IP ban range that is randomly changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For those who have troubles while logging on the forum, please refer to [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=16&amp;amp;t=10583 this thread].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 05:03, 1 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== On Hold ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Shinonome Yuuko ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Shinonome Yuuko wa Tanpen Shousetsu o Aishite Iru]] will be upgraded to full project status, once one volume is finished. -- [[User:Misogi|Misogi]] ([[User talk:Misogi|talk]]) 05:03, 1 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Imoutolicious LNT ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[The Indecent Relationship between Four Lovers]] and [[Queen&#039;s Knight Kael]] will be upgraded to full project status, once one volume is finished.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 2 new hosted projects ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation Group Name (with link): Heart Crusade Scans (http://heartcrusadescans.wordpress.com/)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name of Representative: non∞ ([[User:Angelanime|Angelanime]] - user name change to non∞)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Series for Affiliation:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Kyuuketsuki ni Natta Kimi wa Eien no Ai wo Hajimeru (http://heartcrusadescans.wordpress.com/kyuuketsuki-ni-natta-kimi-wa-eien-no-ai-wo-hajimeru/)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Torikagosou no Kyou mo Nemutai Juunintachi(http://heartcrusadescans.wordpress.com/novels/the-sleepy-residents-of-birdcage-manor/)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Hosted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Specific Accommodations/Rules Desired: &lt;br /&gt;
Minor typo corrections and stylistic edits are okay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Email and contact information: heart.crusader@gmail.com, B-T forum username: angelanime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Angelanime|non∞]] 05:42, 15 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you wish to have an affiliate link on the main page? Or, are you planning something like what Nanodesu Translation is doing? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 23:30, 26 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can host directly on the site. Nanodesu is linking their releases to their sites, right? I mean to place text here to be available for editors to edit. --[[User:Angelanime|non∞]] 06:43, 27 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanodesu is indeed doing that. Just inform us here again once you&#039;re done making the pages. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 07:49, 27 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here are the project pages. I&#039;ll create the registration pages, etc. later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kyuuketsuki_ni_Natta_Kimi_wa_Eien_no_Ai_wo_Hajimeru| Kyuuketsuki ni Natta Kimi wa Eien no Ai wo Hajimeru]]&lt;br /&gt;
*[[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Torikagosou_no_Kyou_mo_Nemutai_Juunintachi| Torikagosou no Kyou mo Nemutai Juunintachi]]&lt;br /&gt;
--[[User:Angelanime|non∞]] 06:49, 28 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I decided I&#039;ll host the translation here always after 24 hours passed since it&#039;s published it on my website.&lt;br /&gt;
Also, the registration pages are created, volume 1 novel illustrations and prologues added. --[[User:Angelanime|non∞]] 12:53, 28 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I have a ban ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I got a ban. There write that readon is &amp;quot;spam&amp;quot;. I tried do accout, but I have bug and then I got ban. I don&#039;t do anything bad to get it. My IP is 84.40.254.98, please for delete this ban. I&#039;m sorry for this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your IP is not blocked, if not I don&#039;t think you can even post this. It&#039;s probably the spam filter at work, which I cannot do anything about. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 23:27, 26 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== For managerial post transfer &amp;amp; Post ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the projects that were managed by [[User:Par74583|Par74583]] were started by me and I&#039;m in the staff. But he has been inactive for over a year or so. So i&#039;d like to transfer to the managerial post of those projects as i took that of chaika&#039;s. i&#039;m thinking of searching for someone interested in tl&#039;ing them, i&#039;ll probably help out if i find someone to continue them, or if someone takes them over.and since anyone interested would probably contact the manager first if they want to tl it, it will be better if i&#039;m there to respond. --[[User:Ways|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;TheCatWalk&amp;lt;/span&amp;gt;]] --nyaa~ 22:35, 3 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doing this project, so i&#039;ll be talking managerial post [[Lugal_Gigam]] --[[User:Ways|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;TheCatWalk&amp;lt;/span&amp;gt;]]  --nyaa~ 03:26, 26 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Approval Project ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Xdtiagonzhar, have started a new project for Tate no Yuusha no Nariagari and uploaded some translations. But I started at 1 month ago, sorry for not contact first.&lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_(Indonesia). --[[User:Xdtiagonzhar|Xdtiagonzhar]] ([[User talk:Xdtiagonzhar|talk]]) 23:34, 8 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unable to create account ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure if here is where I should say this but... I can&#039;t see the CAPTCHA. I tried in Chrome, Firefox and IE. In 2 PCs. Also tried through web proxies. Nothing.--[[Special:Contributions/190.218.249.17|190.218.249.17]] 17:01, 14 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== i can&#039;t create account  (i don&#039;t speak english) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the captha &amp;quot;Asirra&amp;quot;(?) give me this message before I manually switch the propertity visibility from de source code: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WARNING: Asirra, the cat and dog CAPTCHA, is closing permanently on October 6, 2014. Please contact this site&#039;s administrator and ask them to switch to a different CAPTCHA. Thank you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And here I am, trying to contact to the administrator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry for my bad english&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
24 10 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our administration is Thelastguardian, I believe emails have been sent to him. However, it is greatly uncertain when he would get to them. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 08:03, 24 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Translation Proyect. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Fresh Mint, have started a new project for Tate no Yuusha no Nariagari (Spanish) and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_(Spanish)|Tate no Yuusha no Nariagari (Spanish).]] --[[User:Fresh Mint|Fresh Mint]] ([[User talk:Fresh Mint|talk]]) 23:51, 5 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Highschool dxd romanian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi , i am a new translator guy wich i want to translate highschool dxd into romanian . i also made the webpage so i hope that i will get an aprovement . This is the link [[High School DxD (Romanian)]] .&lt;br /&gt;
 I`m sorry if i sent again the message but i forgot , my bad , to sign for administration&lt;br /&gt;
--[[User:DragoMuseveni|DragoMuseveni]] ([[User talk:DragoMuseveni|talk]]) 13:17, 7 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unable to create account ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I wanted to sign up, but I was unable to since the cat captcha service was taken down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it possible to change the captcha system used on this site, please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks in advance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Read the news post on the [[Main_Page|main page]] for your answer (and the forum post linked from there). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 18:30, 7 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOLL okay i don&#039;t even know if you can see this but i totally tried to contact you in the wrong section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Removal of Teasers from Main Projects ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following light novels were incorrectly tagged as light novel (Seriously need a better tag for main projects) which put them onto the main projects page despite being a teaser:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Owari no Serafu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
City Series&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyuuketsuki ni Natta Kimi wa Eien no Ai wo Hajimeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Removed LN tag from Owari, Kyuuketsuki, and one that was unlisted here. I left City series because it&#039;s close to one vol and I remember Ping was big on there being exceptions in cases like it (aka js). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 18:56, 5 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Project: Owari no Serafu (Indonesia) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Bhrerigas, have started a new project for Owari no Serafu (Indonesia) and uploaded some translations. &lt;br /&gt;
The link to the project overview page is here: [[Owari no Serafu (Indonesia)]]. --[[User:Bhrerigas|Bhrerigas]] ([[User_talk:Bhrerigas|talk]]) 04:08, 12 December 2014 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia)&amp;diff=405044</id>
		<title>Owari no Serafu (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia)&amp;diff=405044"/>
		<updated>2014-12-12T08:59:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Seraph_v01_000a.jpg|200px|thumb|Cover Owari no Seraph Jilid 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Owari no Serafu - Ichinose Glen, Jyuurokusai no Catastrophe&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (終わりのセラフ 一瀬グレン、16歳の破滅 / Owari no Seraph - Ichinose Glen, Bencana di Usia ke-enam belas) adalah serial light novel Jepang yang ditulis oleh [[:Category:Takaya Kagami|Kagami Takaya]] (鏡貴也), yang juga merupakan penulis dari beberapa serial berikut:&lt;br /&gt;
::伝説の勇者の伝説 ([[Densetsu no Yūsha no Densetsu (Indonesia)|Densetsu no Yūsha no Densetsu]]), &lt;br /&gt;
::いつか天魔の黒ウサギ ([[Itsuka Tenma no Kuro Usagi (Indonesia)|Itsuka Tenma no Kuro Usagi]]), &lt;br /&gt;
::黙示録アリス ([[Mokushiroku Arisu (Indonesia)|Mokushiroku Arisu]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan ilustrasi oleh Yamamoto Yamato (山本ヤマト), &amp;quot;Owari no Seraph - Ichinose Glen, Bencana di Usia ke-enam belas&amp;quot; dipublikasikan di bawah label Kodansha light novel label.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Owari no Serafu juga tersedia dalam bahasa :&lt;br /&gt;
*[[Owari no Serafu|English (Bahasa Inggris)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ringkasan Cerita==&lt;br /&gt;
Ciutan-ciutan itu mengganggu. Akan kuhancurkan itu semua! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei Glen. Kita masih akan tetap bersama setelah menjadi dewasa kan......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Itu adalah musim semi terakhir sebelum dunia hancur, saat permukaan Bumi dikendalikan oleh para vampir.&lt;br /&gt;
Sekolah yang didatangi oleh Ichinose Glen yang berusia 15 tahun adalah sekolah pembina penyihir di Shibuya.&lt;br /&gt;
Sekolah itu dipenuhi oleh perempuan-perempuan elit dari berbagai garis keturunan terkenal di dunia sihir.&lt;br /&gt;
Bahkan ketika dia sedang penuh dengan aspirasi, Glen, yang dilahirkan di keluarga cabang rendahan di klan-nya, menghabiskan hari-harinya ditertawakan sebagai sampah.&lt;br /&gt;
Akan tapi, di tengah-tengah semua itu, muncul seorang gadis yang membuat janji dengannya pada dahulunya, teman sekelas yang menyebut dirinya sebagai tunangannya.&lt;br /&gt;
Di dunia yang sedang mengalami kehancuran, pemuda itu mencari kekuatan, dan demikian pula gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Penerjemahan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Owari no Serafu (Indonesia):Halaman Pendaftaran|Pendaftaran]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Para penerjemah diharapkan untuk [[Owari no Serafu (Indonesia):Halaman Pendaftaran|mendaftarkan]] bab yang sedang mereka kerjakan.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standar===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pembaharuan==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;12 Desember 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Halaman dibuat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Serial &#039;&#039;Owari no Seraph - Ichinose Glen, Bencana di Usia ke-enam belas&#039;&#039; oleh Kagami Takaya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Owari no Serafu (Indonesia):Galeri|Galeri (Spoiler)]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 1 &amp;lt;!--([[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1|Full Text]])--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Halaman Berwarna|Halaman Berwarna]]&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Prolog|Prolog - Tentang Musim Semi di Dunia Ini]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staf Proyek==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Pengawas Proyek:&lt;br /&gt;
*Manajer Proyek:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penerjemah===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penyunting===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tinjauan Serial==&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 1 (4 Januari 2013 ISBN 978-4-06-375279-3)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 2 (2 Juli 2013 ISBN 978-4-06-375311-0)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 3 (31 Januari 2014 ISBN 978-4-06-375354-7)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 4 (2 Juli 2014 ISBN 978-4-06-375396-7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu&amp;diff=405043</id>
		<title>Owari no Serafu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu&amp;diff=405043"/>
		<updated>2014-12-12T08:59:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|English}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Seraph_v01_000a.jpg|200px|thumb|Cover for Owari no Seraph Vol 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Owari no Serafu - Ichinose Glen, Jyuurokusai no Catastrophe&amp;lt;!-- Hamestsu(破滅) actually has furigana reading Catastrophe--&amp;gt; (Seraph of the End - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe)&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (終わりのセラフ 一瀬グレン、16歳の破滅) is a Japanese light novel series written by [[:Category:Takaya Kagami|Kagami Takaya]] (鏡貴也), who is also the author of the following notable series:&lt;br /&gt;
::伝説の勇者の伝説 ([[Densetsu no Yūsha no Densetsu|Densetsu no Yūsha no Densetsu/The Legend of the Legendary Heroes]]) series, &lt;br /&gt;
::いつか天魔の黒ウサギ ([[Itsuka Tenma no Kuro Usagi]]) series, &lt;br /&gt;
::黙示録アリス ([[Mokushiroku Arisu|Mokushiroku Arisu/Apocalypse Alice]]) series&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With illustrations by Yamamoto Yamato (山本ヤマト), &amp;quot;Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe&amp;quot; is published under Kodansha light novel label.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Owari no Serafu series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Owari no Serafu (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
Those screeches are annoying. I&#039;ll crush them all! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey Glen. We&#039;ll still be together even after becoming adults right......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
It was the last spring before the world got destroyed, when the surface got controlled by the vampires.&lt;br /&gt;
The school that the 15-year old Ichinose Glen enrolled in was a sorcerer-nurturing school in Shibuya. &lt;br /&gt;
It was filled with elite girls from famous lineages in the sorcery world.&lt;br /&gt;
Even when he was full of aspirations, Glen, who was born of a lowly branch family of his clan, spent his days being ridiculed as trash.&lt;br /&gt;
However, in the midst of all that, appeared a girl whom he had made a promise to a long time ago, a classmate who called herself his fiancee.&lt;br /&gt;
In a world that was getting destroyed, the young man sought power, and so did the girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- You can tell us what you think of the series by &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=61&amp;amp;t=10262 polling and discussing it here]&#039;&#039;&#039;. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==About the Light Novel &amp;amp; its Related Manga==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe&amp;quot; is a prequel and narrates the series of events that occurred years before the start of the manga version of Owari no Seraph, in which Yuuichiro is the protagonist. It primarily tells the background story of what happened before the world became the way it is in the manga. Glen is the protagonist in this light novel series. Both the light novel and manga started within a few short months of each other and are running concurrently at almost the same speed. The manga manuscript is also provided by Kagami Takaya and the manga artist Yamamoto is also the illustrator of this prequel light novel series. Please read the manga to find out about the sequel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An anime adaptation of the manga version is also in the works: http://owarino-seraph.jp/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Official series website: http://owarino-seraph.com/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation &amp;amp; Editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 120%;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;The series is currently seeking aspiring translators. Please see [[User:Larethian#Translator_Recruitment_for_My_Existing_Projects|here]] for more info.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing of typos and grammar is welcome. If you want to contribute to more serious editing, you must first seek permission in the forum and also give examples on what and how you intend to edit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Owari no Serafu:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series is not currently seeking any translators (this may change in future). You can still view contribution credits and possible progress through the [[Owari no Serafu:Registration Page|registration]] page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;9-Dec-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 2 completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5-Dec-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 1 completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3-Dec-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 1 Prologue completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe&#039;&#039; series by Kagami Takaya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Owari no Serafu:Gallery|Gallery (Spoilers)]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 &amp;lt;!--([[Owari no Serafu:Volume 1|Full Text]])--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu:Volume 1 Color Pages|Color Pages]]&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu:Volume 1 Prologue|Prologue - About the Spring of this World]]&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1 - Enrollment of a Hated One]]&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2 - Shinya&#039;s Classroom]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor:&lt;br /&gt;
*Project Manager:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 1 (January 4, 2013 ISBN 978-4-06-375279-3)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 2 (July 2, 2013 ISBN 978-4-06-375311-0)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 3 (January 31, 2014 ISBN 978-4-06-375354-7)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 4 (July 2, 2014 ISBN 978-4-06-375396-7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Kodansha]]&lt;br /&gt;
[[Category:Takaya Kagami]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu&amp;diff=405040</id>
		<title>Owari no Serafu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu&amp;diff=405040"/>
		<updated>2014-12-12T08:58:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|English}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Seraph_v01_000a.jpg|200px|thumb|Cover for Owari no Seraph Vol 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Owari no Serafu - Ichinose Glen, Jyuurokusai no Catastrophe&amp;lt;!-- Hamestsu(破滅) actually has furigana reading Catastrophe--&amp;gt; (Seraph of the End - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe)&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (終わりのセラフ 一瀬グレン、16歳の破滅) is a Japanese light novel series written by [[:Category:Takaya Kagami|Kagami Takaya]] (鏡貴也), who is also the author of the following notable series:&lt;br /&gt;
::伝説の勇者の伝説 ([[Densetsu no Yūsha no Densetsu|Densetsu no Yūsha no Densetsu/The Legend of the Legendary Heroes]]) series, &lt;br /&gt;
::いつか天魔の黒ウサギ ([[Itsuka Tenma no Kuro Usagi]]) series, &lt;br /&gt;
::黙示録アリス ([[Mokushiroku Arisu|Mokushiroku Arisu/Apocalypse Alice]]) series&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With illustrations by Yamamoto Yamato (山本ヤマト), &amp;quot;Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe&amp;quot; is published under Kodansha light novel label.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tate no Yuusha no Nariagari series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Owari no Serafu (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
Those screeches are annoying. I&#039;ll crush them all! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey Glen. We&#039;ll still be together even after becoming adults right......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
It was the last spring before the world got destroyed, when the surface got controlled by the vampires.&lt;br /&gt;
The school that the 15-year old Ichinose Glen enrolled in was a sorcerer-nurturing school in Shibuya. &lt;br /&gt;
It was filled with elite girls from famous lineages in the sorcery world.&lt;br /&gt;
Even when he was full of aspirations, Glen, who was born of a lowly branch family of his clan, spent his days being ridiculed as trash.&lt;br /&gt;
However, in the midst of all that, appeared a girl whom he had made a promise to a long time ago, a classmate who called herself his fiancee.&lt;br /&gt;
In a world that was getting destroyed, the young man sought power, and so did the girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- You can tell us what you think of the series by &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=61&amp;amp;t=10262 polling and discussing it here]&#039;&#039;&#039;. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==About the Light Novel &amp;amp; its Related Manga==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe&amp;quot; is a prequel and narrates the series of events that occurred years before the start of the manga version of Owari no Seraph, in which Yuuichiro is the protagonist. It primarily tells the background story of what happened before the world became the way it is in the manga. Glen is the protagonist in this light novel series. Both the light novel and manga started within a few short months of each other and are running concurrently at almost the same speed. The manga manuscript is also provided by Kagami Takaya and the manga artist Yamamoto is also the illustrator of this prequel light novel series. Please read the manga to find out about the sequel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An anime adaptation of the manga version is also in the works: http://owarino-seraph.jp/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Official series website: http://owarino-seraph.com/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation &amp;amp; Editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 120%;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;The series is currently seeking aspiring translators. Please see [[User:Larethian#Translator_Recruitment_for_My_Existing_Projects|here]] for more info.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing of typos and grammar is welcome. If you want to contribute to more serious editing, you must first seek permission in the forum and also give examples on what and how you intend to edit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Owari no Serafu:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series is not currently seeking any translators (this may change in future). You can still view contribution credits and possible progress through the [[Owari no Serafu:Registration Page|registration]] page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;9-Dec-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 2 completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5-Dec-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 1 completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3-Dec-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 1 Prologue completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe&#039;&#039; series by Kagami Takaya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Owari no Serafu:Gallery|Gallery (Spoilers)]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 &amp;lt;!--([[Owari no Serafu:Volume 1|Full Text]])--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu:Volume 1 Color Pages|Color Pages]]&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu:Volume 1 Prologue|Prologue - About the Spring of this World]]&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1 - Enrollment of a Hated One]]&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2 - Shinya&#039;s Classroom]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor:&lt;br /&gt;
*Project Manager:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 1 (January 4, 2013 ISBN 978-4-06-375279-3)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 2 (July 2, 2013 ISBN 978-4-06-375311-0)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 3 (January 31, 2014 ISBN 978-4-06-375354-7)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 4 (July 2, 2014 ISBN 978-4-06-375396-7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Kodansha]]&lt;br /&gt;
[[Category:Takaya Kagami]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu&amp;diff=405039</id>
		<title>Owari no Serafu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu&amp;diff=405039"/>
		<updated>2014-12-12T08:57:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|English}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Seraph_v01_000a.jpg|200px|thumb|Cover for Owari no Seraph Vol 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Owari no Serafu - Ichinose Glen, Jyuurokusai no Catastrophe&amp;lt;!-- Hamestsu(破滅) actually has furigana reading Catastrophe--&amp;gt; (Seraph of the End - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe)&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (終わりのセラフ 一瀬グレン、16歳の破滅) is a Japanese light novel series written by [[:Category:Takaya Kagami|Kagami Takaya]] (鏡貴也), who is also the author of the following notable series:&lt;br /&gt;
::伝説の勇者の伝説 ([[Densetsu no Yūsha no Densetsu|Densetsu no Yūsha no Densetsu/The Legend of the Legendary Heroes]]) series, &lt;br /&gt;
::いつか天魔の黒ウサギ ([[Itsuka Tenma no Kuro Usagi]]) series, &lt;br /&gt;
::黙示録アリス ([[Mokushiroku Arisu|Mokushiroku Arisu/Apocalypse Alice]]) series&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With illustrations by Yamamoto Yamato (山本ヤマト), &amp;quot;Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe&amp;quot; is published under Kodansha light novel label.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tate no Yuusha no Nariagari series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
Those screeches are annoying. I&#039;ll crush them all! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey Glen. We&#039;ll still be together even after becoming adults right......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
It was the last spring before the world got destroyed, when the surface got controlled by the vampires.&lt;br /&gt;
The school that the 15-year old Ichinose Glen enrolled in was a sorcerer-nurturing school in Shibuya. &lt;br /&gt;
It was filled with elite girls from famous lineages in the sorcery world.&lt;br /&gt;
Even when he was full of aspirations, Glen, who was born of a lowly branch family of his clan, spent his days being ridiculed as trash.&lt;br /&gt;
However, in the midst of all that, appeared a girl whom he had made a promise to a long time ago, a classmate who called herself his fiancee.&lt;br /&gt;
In a world that was getting destroyed, the young man sought power, and so did the girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- You can tell us what you think of the series by &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=61&amp;amp;t=10262 polling and discussing it here]&#039;&#039;&#039;. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==About the Light Novel &amp;amp; its Related Manga==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe&amp;quot; is a prequel and narrates the series of events that occurred years before the start of the manga version of Owari no Seraph, in which Yuuichiro is the protagonist. It primarily tells the background story of what happened before the world became the way it is in the manga. Glen is the protagonist in this light novel series. Both the light novel and manga started within a few short months of each other and are running concurrently at almost the same speed. The manga manuscript is also provided by Kagami Takaya and the manga artist Yamamoto is also the illustrator of this prequel light novel series. Please read the manga to find out about the sequel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An anime adaptation of the manga version is also in the works: http://owarino-seraph.jp/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Official series website: http://owarino-seraph.com/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation &amp;amp; Editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 120%;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;The series is currently seeking aspiring translators. Please see [[User:Larethian#Translator_Recruitment_for_My_Existing_Projects|here]] for more info.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing of typos and grammar is welcome. If you want to contribute to more serious editing, you must first seek permission in the forum and also give examples on what and how you intend to edit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Owari no Serafu:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series is not currently seeking any translators (this may change in future). You can still view contribution credits and possible progress through the [[Owari no Serafu:Registration Page|registration]] page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;9-Dec-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 2 completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5-Dec-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 1 completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3-Dec-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 1 Prologue completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe&#039;&#039; series by Kagami Takaya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Owari no Serafu:Gallery|Gallery (Spoilers)]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 &amp;lt;!--([[Owari no Serafu:Volume 1|Full Text]])--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu:Volume 1 Color Pages|Color Pages]]&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu:Volume 1 Prologue|Prologue - About the Spring of this World]]&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1 - Enrollment of a Hated One]]&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2 - Shinya&#039;s Classroom]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor:&lt;br /&gt;
*Project Manager:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 1 (January 4, 2013 ISBN 978-4-06-375279-3)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 2 (July 2, 2013 ISBN 978-4-06-375311-0)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 3 (January 31, 2014 ISBN 978-4-06-375354-7)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 4 (July 2, 2014 ISBN 978-4-06-375396-7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Kodansha]]&lt;br /&gt;
[[Category:Takaya Kagami]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia)&amp;diff=405035</id>
		<title>Owari no Serafu (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia)&amp;diff=405035"/>
		<updated>2014-12-12T08:23:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Seraph_v01_000a.jpg|200px|thumb|Cover Owari no Seraph Jilid 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Owari no Serafu - Ichinose Glen, Jyuurokusai no Catastrophe&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (終わりのセラフ 一瀬グレン、16歳の破滅 / Owari no Seraph - Ichinose Glen, Bencana di Usia ke-enam belas) adalah serial light novel Jepang yang ditulis oleh [[:Category:Takaya Kagami|Kagami Takaya]] (鏡貴也), yang juga merupakan penulis dari beberapa serial berikut:&lt;br /&gt;
::伝説の勇者の伝説 ([[Densetsu no Yūsha no Densetsu (Indonesia)|Densetsu no Yūsha no Densetsu]]), &lt;br /&gt;
::いつか天魔の黒ウサギ ([[Itsuka Tenma no Kuro Usagi (Indonesia)|Itsuka Tenma no Kuro Usagi]]), &lt;br /&gt;
::黙示録アリス ([[Mokushiroku Arisu (Indonesia)|Mokushiroku Arisu]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan ilustrasi oleh Yamamoto Yamato (山本ヤマト), &amp;quot;Owari no Seraph - Ichinose Glen, Bencana di Usia ke-enam belas&amp;quot; dipublikasikan di bawah label Kodansha light novel label.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Owari no Serafu juga tersedia dalam bahasa :&lt;br /&gt;
*[[Owari no Serafu|English (Bahasa Inggris)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ringkasan Cerita==&lt;br /&gt;
Ciutan-ciutan itu mengganggu. Akan kuhancurkan itu semua! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei Glen. Kita masih akan tetap bersama setelah menjadi dewasa kan......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Itu adalah musim semi terakhir sebelum dunia hancur, saat permukaan Bumi dikendalikan oleh para vampir.&lt;br /&gt;
Sekolah yang didatangi oleh Ichinose Glen yang berusia 15 tahun adalah sekolah pembina penyihir di Shibuya.&lt;br /&gt;
Sekolah itu dipenuhi oleh perempuan-perempuan elit dari berbagai garis keturunan terkenal di dunia sihir.&lt;br /&gt;
Bahkan ketika dia sedang penuh dengan aspirasi, Glen, yang dilahirkan di keluarga cabang rendahan di klan-nya, menghabiskan hari-harinya ditertawakan sebagai sampah.&lt;br /&gt;
Akan tapi, di tengah-tengah semua itu, muncul seorang gadis yang membuat janji dengannya pada dahulunya, teman sekelas yang menyebut dirinya sebagai tunangannya.&lt;br /&gt;
Di dunia yang sedang mengalami kehancuran, pemuda itu mencari kekuatan, dan demikian pula gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Penerjemahan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Owari no Serafu (Indonesia):Halaman Pendaftaran|Pendaftaran]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Para penerjemah diharapkan untuk [[Owari no Serafu (Indonesia):Halaman Pendaftaran|mendaftarkan]] bab yang sedang mereka kerjakan.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standar===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pembaharuan==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;12 Desember 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Halaman dibuat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Serial &#039;&#039;Owari no Seraph - Ichinose Glen, Bencana di Usia ke-enam belas&#039;&#039; oleh Kagami Takaya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Owari no Serafu (Indonesia):Galeri|Galeri (Spoiler)]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 1 &amp;lt;!--([[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1|Full Text]])--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Halaman Berwarna|Halaman Berwarna]]&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Prolog|Prolog - Tentang Musim Semi di Dunia Ini]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staf Proyek==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Pengawas Proyek:&lt;br /&gt;
*Manajer Proyek:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penerjemah===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penyunting===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tinjauan Serial==&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 1 (4 Januari 2013 ISBN 978-4-06-375279-3)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 2 (2 Juli 2013 ISBN 978-4-06-375311-0)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 3 (31 Januari 2014 ISBN 978-4-06-375354-7)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 4 (2 Juli 2014 ISBN 978-4-06-375396-7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia):Jilid_1_Prolog&amp;diff=405033</id>
		<title>Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia):Jilid_1_Prolog&amp;diff=405033"/>
		<updated>2014-12-12T08:19:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: Created page with &amp;quot;==Prolog - Tentang Musim Semi di Dunia Ini==  &amp;lt;!-- PG 7 --&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;Saat aku masih kecil, aku berpikir bahwa segala macam mimpi yang aku miliki akan terkabulkan.&amp;#039;&amp;#039;  &amp;#039;&amp;#039;Bersama dengan...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prolog - Tentang Musim Semi di Dunia Ini==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 7 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Saat aku masih kecil, aku berpikir bahwa segala macam mimpi yang aku miliki akan terkabulkan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bersama dengan orang yang aku sukai, mendapatkan segala yang aku inginkan, dan menjalani hari-hariku dengan bahagia.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Kupikir itu adalah hal yang sederhana.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Kupikir itu adalah hal yang benar-benar sederhana.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Hei Glen.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Hei, Ichinose Glen.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Hn?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Tentang kita...... kau tahu......&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Saat kita menjadi dewasa...... erm, akankah kita bisa menikah......?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 8 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Akankah kita bisa terus bersama selamanya seperti sekarang?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Di rerumputan hijau.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Di bawah langit yang cerah tanpa awan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Kata gadis yang sedang menggenggam tanganku di sampingku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dia begitu dekat hingga aku bisa mendengar suara nafasnya. Aku menyukai suara itu. Aku menyukai suara miliknya itu. Aku menyukai detak jantungnya. Aku menyukai semua tentangnya.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tetapi, aku menjawab tanpa melihat ke arahnya.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Tidak mungkin.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Kenapa?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Suaranya sedikit bergetar.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dan kubilang.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Kamu mengetahuinya kan?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Itu karena...... rumahku?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;...... Aku berasal dari rumah cabang. Dan kamu adalah pewaris kepala dari rumah utama. kita adalah pasangan yang buruk untuk satu sama lain.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Tapi, tapi itu tidak masalah......&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Itu masalah.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku memotongnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dan dia terdiam. Bukan, dia mungkin sedang menangis. Karena dia juga mengetahuinya. Karena dia juga benar-benar mengetahuinya. Yang karena itulah nafasnya menjadi sedikit kacau, dan genggamannya menjadi jauh, jauh lebih erat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pada saat itu, suara-suara terdengar dari kejauhan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Itu dia!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mahiru-sama!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Lagi-lagi si bocah Ichinose itu lagi, kamukah yang membawa Mahiru-sama keluar!?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Untuk seseorang dari rumah cabang rendahan, apa yang sedang kamu rencanakan!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku mengangkat kepalaku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku berkata pada gadis berambut pucat di sampingku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Para pendampingmu telah datang.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dia rupanya memang menangis. Sambil menggenggam tanganku erat-erat,&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Aku...... tidak ingin terpisah dari Glen.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Aku...... Aku......&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Akan tetapi, pada saat itu, aku tidak lagi bisa mendengar suara gadis itu. Tetapi itu bukan karena gadis itu berhenti berbicara.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 10 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku sedang dipukuli.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Para orang dewasa datang dan memukuliku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Berhentiiiiiiii!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Sang gadis berteriak, tetapi suaranya tidak mencapai para orang dewasa itu.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Ketahui tempatmu, bocah tengik!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Kita bunuh saja dia! Dia hanya seorang Ichinose yang tak dibutuhkan dari keluarga cabang!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Bunuh dia! Bunuh dia!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Kata para orang dewasa itu sambil terus memukuliku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku melihat ke gadis yang sedang menangis itu dengan tatapan kosong selagi aku sedang dipukuli.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mahiru adalah namanya, nama gadis itu.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bagiku, yang merupakan orang rendahan, dia adalah sang matahari......&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Berhenti! Tolong, berhenti!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pada saat itu, aku kehilangan kesadaran untuk sesaat.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bau besi dari darah.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Langit biru cerah yang tak berujung.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 11 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Saat aku terjatuh ke dalam semua itu, aku berpikir.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Saat aku masih kecil, ketika aku berpikir bahwa segala macam mimpi yang aku miliki akan terkabulkan, namun.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bersama dengan orang yang aku sukai, mendapatkan segala yang aku inginkan, dan menjalani hari-hariku dengan bahagia.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Itu terlihat seperti hal-hal yang sederhana, namum.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Itu benar-benar terlihat seperti hal-hal yang sederhana, namun.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;...... kekuatan.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Gumamku saat aku sedang terjatuh ke tanah.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku mengepalkan tanganku erat-erat,&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;...... Aku tidak memiliki, cukup kekuatan...... untuk mendapatkan hal-hal yang aku inginkan.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dan melihat ke atas.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Sepertinya gadis itu akan dibawa pergi.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dia melihat ke arahku dengan air mata di matanya.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dan sepertinya dia meminta maaf kepadaku, lagi dan lagi.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Maaf.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ini semua salahku. Maaf.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bahkan ketika dia tidak bersalah.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bahkan ketika aku yang rendahan dan tak berdaya inilah yang bersalah.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 12 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;............&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aku melihat ke arahnya dan menjulurkan tanganku.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Menuju tempat kosong.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Menuju matahari.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Menuju Mahiru.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Saat aku sedang memikirkan tentang, &#039;apa yang harus kulakukan untuk mendapatkan segalanya, apapun yang aku inginkan&#039;, Aku......&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;♦&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan kemudian, 10 tahun berlalu.&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translator&#039;s Notes and References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Halaman Berwarna|Halaman Berwarna]]&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Owari no Serafu (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
| Lanjut ke [[Owari no Serafu (Indinesia):Jilid 1 Bab 1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=405024</id>
		<title>User:Bhrerigas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=405024"/>
		<updated>2014-12-12T07:47:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Status ==&lt;br /&gt;
Name : Bhrerigas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class : Apprentice Mage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Level : 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HP : 3/3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MP : 6/6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Server : Indonesia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Active Quest : Translating Owari no Serafu to Indonesia&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Larethian&amp;diff=405022</id>
		<title>User talk:Larethian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Larethian&amp;diff=405022"/>
		<updated>2014-12-12T07:45:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: /* Owari no Seraph */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Otaria==&lt;br /&gt;
Yes of course, please fix anything that you deem necessary. That way I can learn a bit from you as well. -[[User:Hazue|Hazue]] 00:42, 7th July 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Horizon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm? You mean the recruitment section I added? Well, editing would work fine or perhaps better, but I was hoping to imply that we were looking for translators too. -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:50, 8 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevermind, misunderstood. -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:54, 8 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks; I understand what 異空間 means, but I wanted to see his take on it. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:41, 26 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Late happy new year to you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== what happened to dai densetsu....page as of March 14,2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Database error&lt;br /&gt;
A database query syntax error has occurred. This may indicate a bug in the software. The last attempted database query was:&lt;br /&gt;
(SQL query hidden)&lt;br /&gt;
from within function &amp;quot;&amp;quot;. Database returned error &amp;quot;1205: Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction (199.187.126.198)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
did you want me to be the editor for Itsuka? - bzk3000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sure, why not, if you&#039;re confident about your English :) --[[User:Larethian|Larethian]] 20:46, 16 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll do my best to keep up with it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dude, only 1 error on Ch 2. At this rate you won&#039;t be needing me by the end&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nah. there&#039;s no guarantee I won&#039;t make a mistake :p. thanks :D --[[User:Larethian|Larethian]] 22:39, 24 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Itsuten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My pleasure to help with the editing, it is an interesting story so thanks for the translating.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 09:53, 28 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love the formatting you have done. I don&#039;t know why, but it makes it feel more &#039;mysterious&#039;.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 03:27, 7 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. This has always been the way with Kagami&#039;s work, where the kanji+okurigana provides interesting information. May have to do it for DYD as well next time. --[[User:Larethian|Larethian]] 21:02, 7 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding the spell error/wicked blade in V1C3, i believe spell error works better. However, it is up to you as to how it is properly translated. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spell Error is the reading, you can in fact call it the actual name, Wicked Blade is the writing. One should always read it as Spell Error. I only include the writing if it provides interesting and somewhat vital information that would be lost if only the reading is included. This is a style used by Kagami. I just haven&#039;t added a translation note yet. Well I forgot and will do it later. Even for Epee Rapier, he used Thrusting Blade and Slender Blade as the writing, but I didn&#039;t include those, because they are not interesting information to the plot; he did that for Epee Rapier so that Japanese people reading it can have an idea how it looks like, since they might be foreign to fencing swords. In other cases otherwise, there&#039;s a reason behind the multiple meanings, just like Vampire (Most Ancient Sorcerer). Not extremely important, but nevertheless interesting. And that&#039;s where the manga translation failed; everyone who has read that including reviewers thought that this is just another vampire story. While in truth, there&#039;s more to that. Kagami is a very prolific fantasy writer (well, he writes fast) and he has a love for epic-ness, and I can see Itsuten going well over 10 volumes; I won&#039;t be surprised if it goes over 20. ^_^ --[[User:Larethian|Larethian]] 15:40, 10 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, i&#039;m not translating, so it&#039;s fine however it goes. Spell error does seem to work better, but if it is translated differently, then keep it. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you don&#039;t really get my point. I already translated it to Spell Error, just that I left the writing. Well nevermind ^_^&amp;quot; --[[User:Larethian|Larethian]] 01:36, 11 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
Please go back to translating Daidensetsu!!!!! You were so good at it and I really love the series&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i did some editing on the epilogue but got logged out, so it doesn&#039;t register as me. FYI the changes are in the discussion on it. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noted with thanks --[[User:Larethian|larethian]] 01:18, 11 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
not a problem. Keep up the good work please :) - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding the matsuri sewing thing in chapter 1, it seems to be blind slip-stitch or something like that. --[[User:Tap|Tap]] 08:12, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
noted with thanks, I&#039;ll check it XD --[[User:Larethian|larethian]] 14:16, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DDnYnD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you, I&#039;ve been hoping someone would continue translating this.  --[[User:Darn2k|Darn2k]] 22:02, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yeah. but I can&#039;t clone myself haha. --[[User:Larethian|Larethian]] 22:38, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, didn&#039;t know you were the original translator when I wrote that.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 23:26, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IS reply ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, sorry about that. I only intentionally split them up like that to make it easier for Kira0802 to undo any specific changes he doesn&#039;t like.  But if that&#039;s going to cause more trouble, then I&#039;ll do it as your say.  Makes it easier for me, anyway. [[User:Perfect Chaos|Perfect Chaos]] 23:02, 28 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== STATUS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a new BIG project (work-related) coming my way, which requires my complete attention (since it&#039;s too important and big to delegate too much responsibility to others), which means everything I&#039;m working on baka-tsuki will be stalled for an indefinite amount of time (a few months at least, a few years at most... I think ). I&#039;ll still try to finish Itsuten V2 C1, since I&#039;m about a third done. Anyone who wants to take over the chapters I registered for Baka Test and Daiden is welcome to do so, since I only did 2 pages for both &amp;gt;_&amp;lt;. I apologize for any inconvenience caused. My frequency in the forums will also dwindle, but I&#039;ll still hang around as often as TLG probably, which is of course not very often. I&#039;m still contactable but give me a few days to reply. If it&#039;s something stupid, I won&#039;t reply obviously. Peace. --[[User:Larethian|larethian]] 03:39, 26 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem now is that I haven&#039;t bought the book yet, and I&#039;ll have to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sylthfarn Reply ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem now is that I haven&#039;t bought the book yet, and I&#039;ll have to go to Kinokuniya someday to buy it. Another problem is probably I&#039;m not sure if I can read the Kanjis well enough yet. Any advice in further studying Kanji?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, for the first question, I have only read the translated Manga. For the second, I&#039;m having trouble recognizing some of the Kanjis, basically my vocab can be considered weak. Lastly, I&#039;ll try my best finishing the translating of what you sent me ASAP. -- Sylthfarn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ItsuTen Vietnamese version ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Larethian.&lt;br /&gt;
I&#039;m a light novel fan.&lt;br /&gt;
If you don&#039;t mind, i&#039;m going to translate your ItsuTen English ver. into Vietnamese [[User:Nhinguyenminh|Nhinguyenminh]] 14:38, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sure --[[User:Larethian|larethian]] 15:36, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much :D. Do you know how to make the words look like this &#039;&#039;&#039;{{Itsuten:Majuu}}&#039;&#039;&#039; [[User:Nhinguyenminh|Nhinguyenminh]] 16:34, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just create template pages similar to those:&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:UncategorizedTemplates&lt;br /&gt;
see 36 to 40. they use the base template 25 (Template:Furigana). --[[User:Larethian|larethian]] 17:34, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see. Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to sound out if you have problems making them --[[User:Larethian|larethian]] 07:07, 22 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nav Template ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course. Please specify the name of the project. I will begin work shortly after. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:49, 20 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Zero2001/Sandbox#Itsuka_Tenma_no_Kuro_Usagi_Nav_Template|Please take a look.]] There are some small teaks to do. I would like feedback on the linked talk section there. And it will be ready to roll out. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:29, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. Simply write &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Itsuka Tenma Nav}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; to get your nav box. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:01, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;strike&amp;gt;Help me out by starting from vol 2. I&#039;m doing vol 1. Done rest. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:14, 24 July 2011 (UCT)&amp;lt;/strike&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scratch the last post. It&#039;s all done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:34, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not your fault. Just that I have years of experience under my belt. As time passes you also will become more experienced and may even surpass me. So cheer up and never forget to ask for help. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:43, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will start working on Densetsu no Yuusha no Densetsu but it might take time. Basically my plan is to make 3 templates one for each part and then compile them all into one template via calling. Think &amp;quot;boxes and subboxes&amp;quot; or &amp;quot;templates and subtemplates&amp;quot; and you&#039;ll get it. But it will be tough. I can&#039;t say how long but I know it will take a while so please be patient. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:00, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But there is one problem. Due to the different types of chapter names spanning the different stories and I am confused as to how you will name the chapter pages. If you were to give me a list of the names (not the links or the aliases, leave that to me) you plan to give the &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;chapter pages&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. It would make things somewhat easier for me. Unfortunately the current number of chapter pages that have been created are not enough for me to postulate the pattern that the names will take, that is why I ask you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:08, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case I&#039;ll put it on hold. Whenever you&#039;re ready just send me the list of chapter page names. I&#039;ll immediately begin work on the templates after that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:31, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I now have an example of how the Densetsu template will look like. [[Template:Regios Nav|Here]]. Unfortunately there is nothing that I can do about the spaces between the subtemplates. I tried a few things but they didn&#039;t work so... sorry. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:18, 8 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah. It looks good to me too. I&#039;ll begin work as soon as you send me the list I mentioned above. No rush though. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:28, 8 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve got some good news. It seems Teh Ping plans to translate DenYuuDen. Soon I&#039;ll have the required data on the page names and will be able to make the template you wished for. Just please don&#039;t tell me you changed you&#039;re mind, I&#039;d be very sad if you did that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:38, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Punctuation and doublespacing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need your help and support [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=4564 here] buddy. It&#039;s a problem that seems small but adds up to a big one. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:35, 13 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interesting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanted to say that I had a lot of fun reading the Q&amp;amp;A. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 12:14, 1 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About status ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Larethian! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for changing my status. Could you change also status for my collegue, Sharkrahs? He&#039;s translating TMnI into Russian. Thanks for attention.&lt;br /&gt;
[[User:Rock96|Rock96]] 05:11, 11 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have fun on your trip, Lare. XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 12:17, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the link.-[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 19:56, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Big Selfish Favour ==&lt;br /&gt;
I just tried reading the teaser project for Mahouka Koukou no Rettousei and I liked it. This is going to be a huge selfish favour but I&#039;m going to ask it anyway. PLEASE DO NOT DROP THIS PROJECT. I want to know what happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, me too...--[[User:Lawrence Craft|Lawrence Craft]] 20:46, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Taking a shot at Mahouka Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Larethian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure if you&#039;re still around here, but just wondering, is it cool if I take a shot at the translations for Mahouka Rettousei? I&#039;m starting to love this series and I want to try it out. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks,&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 23:02, 13 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My bad, I didn&#039;t know there was a Registration section. Fixed. XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 21:33, 15 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RE:Translation standards  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Got it, I&#039;ll see what I can do. I probably need to recover my lost HP and MP first.  XD&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 02:44, 19 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, I didn&#039;t know there was a forum here. mk, made a account using the same username. [[User:Kanannon|Kanannon]] 21:56, 19 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Monogatari Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh your right, thanks for telling me. Okay I&#039;ll redo them all from scratch. I&#039;ll leave the redirected pages alone now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:12, 21 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ore No Imouto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you help me with beta-reading please? My beta is not used to light novel, especially Orenoimo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you mind translating Oreimo&#039;s Chapter 4 of Volume 4??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asking for changing Monogatari Vietnamese page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I apologize in advance if I ask the wrong person, but seriously, I see you as a supervisor of many project so you may be able do something about this. The name of Vietnamese page has been Bakemonogatari for a while, so can you change it into Monogatari series to match the original English page (since we&#039;re adding Kizu, Koi, Neko and Nisemonogatari translations as well). If you&#039;re not in charge of this, can you let me know who should I contact?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Submitting Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
I&#039;ve register to translate the 4 chapter Mahouka KouKou no Rettousei short story Presidential elections and the Queen and I&#039;ve already finished the First Chapter and want to know who I need to send it to and how I&#039;m supposed to do that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sashiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Registration for Mahouka Kouka no volume 8 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you set up a registration page for Volume 8. There are a lot of short chapters that I think I could finish and post after volume 7 is completed but if Seitsuki is already working on them, I&#039;ll go and work on one of the four untranslated short stories. I am reluctant to work on volume 7 since at my pace I would have to work on one of the later chapters to make certain that there wouldn&#039;t be a skipped chapter since Dreyakis works at a much faster pace, and I don&#039;t think I would do a good job on the battle sequences.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 22:53, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Kouka no volume 8 -Chapter 3 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know who translated chapter 3 but, both pages of the two page chapter appear to be there. Why is it listed as incomplete? [[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 22:47, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== OreShura ==&lt;br /&gt;
Do you mind if I pick up OreShua Vol 1 Chapter 9 that you started? [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 00:12, 5 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cross x Regalia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What is [[Cross_x_Regalia:Volume_1_Prologue]]? Do we need to create a project page for this, or delete it, or what? You apparently made it. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 22:18, 19 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Afterwords ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Larethian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please translate the afterwords of v10, 11 and 12?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Orejyou ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Larethian, I don&#039;t think you remember me but I&#039;m a translator for DAL. I&#039;ve started a new projcet (or should I say, took up one that has been lying around in the forums), ore ga ojousama gakkou ni shomin sample toshite rachirareta ken. So I sorta need a supervisor to see that post and approve it for me before I can start the page, I was just hoping that you could take a look, thanks! The link is here: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=6064 [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 06:39, 11 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Who gave you the green light to change my synopsis?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To answer your question, no one? Well, it was pretty long ago, so please excuse me if I can&#039;t recall my exact thought processes at the time. I don&#039;t believe I knew that I was supposed to ask for permission with regards to the story synopsis at that point in time because I was still pretty new to BT then, and by the time I became &amp;quot;in the know&amp;quot; about project supervisors as well as the rules and regulations regarding the issues, it had completely slipped my mind.&lt;br /&gt;
What I wanted to do at that point in time was to improve the synopsis to how I felt it would be better, but it did not occur to me to actually ask for permission to do so then, so my sincere apologies for that. In addition, I did not know that it was actually that important a synopsis, I thought it was something akin to an introduction, if you will, to the story, just like those you see on normal wiki pages or on manga reading websites for example, so my thoughts were to make the flow better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I now understand that it was a wholly mistaken assumption of mine that changing it like that would be better, as you mentioned that it is best to keep it as close to source material as possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, apologies for such a mistake and for any inconvenience caused. [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 22:49, 31 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that would be a great idea haha. Creating a guideline would probably reduce the number of such occurances from happening. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, no worries regarding other project pages :) Ever since editing the MKnR project page I don&#039;t think I touched any others because I knew better after that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, apologies for any troubles caused. [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 01:37, 1 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Your deleted page==&lt;br /&gt;
I&#039;m sorry for your deleted page, I was searching a broken redirect page and think it probably need to be cleaned up. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the content of the page I think there is no problem because you moved that page into [[User:Larethian/troll_translations_TEHE]] (you delete that page yourself).&lt;br /&gt;
As far as I know, if you move a page, all of it&#039;s history will also moved into the new page, and you delete the new page with it&#039;s histories by yourself so I think there is no problem to clean up it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14:26, 2 January 2014 Larethian (Talk | contribs | block) deleted page User:Larethian/troll translations TEHE (Author request: content was: &amp;quot; Cat Ears&amp;quot; (and the only contributor was &amp;quot;Larethian&amp;quot;))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry about it, I won&#039;t touch your (or any other talk page) again in the future&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 19:51, 19 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mokushiroku Arisu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, for Vol.3 Chapter 1, I&#039;ve noticed at the near end of the chapter, there&#039;s a mis-translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thus, I understand that it&#039;d be inefficient to make use of you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It should be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thus, I understand that it&#039;d be inefficient to not make use of you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The raw says &amp;quot;君らを利用しないのは効率的じゃない&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-[[User:Hazue|Hazue]] 01:50, 6th Aug 2014 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just editing to say, thank you so, so much for translating 2.5 volumes of this light novel. I haven&#039;t enjoyed a light novel as much in a long time. [[User:Futon Lord|Futon Lord]] 5 October 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank...you...T_T[[Special:Contributions/128.101.200.168|128.101.200.168]] 19:46, 3 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh god, I&#039;m so glad I managed to avoid all spoilers till now. It was so, so good. My brain orgasmed. Seriously. Thank you. T_T[[User:Subsinexus|Subsinexus]] ([[User talk:Subsinexus|talk]]) 18:21, 4 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae o Otaku ni Shiteyaru kara, Ore o Riajuu ni Shitekure! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, i am new here, and i see the first volume of the novel is not yet made to pdf, so i create one as i have a bit of free time, so i am posting the link here, to see if its good enough for you. (would be glad if you put it on the project page pdf if you like my pdf version)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.mediafire.com/?grley75orm2r2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Hykzqwmx|Hykzqwmx]] ([[User talk:Hykzqwmx|talk]]) 12:56, 23 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Owari no Seraph ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to pick up this series? Or will you drop it after creating the teaser page?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, and also, can I create the Indonesian version of this series? (I&#039;m Indonesian after all..) [[User:Bhrerigas|Bhrerigas]] ([[User_talk:Bhrerigas|talk]]) 00:08, 12 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, I&#039;m just wondering, in prologue, between the line &amp;quot;The endless clear blue sky.&amp;quot; and &amp;quot;As I started to fall amongst those things, I thought.&amp;quot;, shouldn&#039;t there be another line? The nice feeling of grass, or something.. (気持ちのいい芝生) [[User:Bhrerigas|Bhrerigas]] ([[User_talk:Bhrerigas|talk]]) 01:45, 12 December 2014 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia)&amp;diff=405009</id>
		<title>Owari no Serafu (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia)&amp;diff=405009"/>
		<updated>2014-12-12T06:49:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: Created page with &amp;quot;Cover Owari no Seraph Jilid 1  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Owari no Serafu - Ichinose Glen, Jyuurokusai no Catastrophe&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (終わりのセラフ 一瀬グ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Seraph_v01_000a.jpg|200px|thumb|Cover Owari no Seraph Jilid 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Owari no Serafu - Ichinose Glen, Jyuurokusai no Catastrophe&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (終わりのセラフ 一瀬グレン、16歳の破滅 / Owari no Seraph - Ichinose Glen, Bencana di Usia ke-enam belas) adalah serial light novel Jepang yang ditulis oleh [[:Category:Takaya Kagami|Kagami Takaya]] (鏡貴也), yang juga merupakan penulis dari beberapa serial berikut:&lt;br /&gt;
::伝説の勇者の伝説 ([[Densetsu no Yūsha no Densetsu (Indonesia)|Densetsu no Yūsha no Densetsu]]), &lt;br /&gt;
::いつか天魔の黒ウサギ ([[Itsuka Tenma no Kuro Usagi (Indonesia)|Itsuka Tenma no Kuro Usagi]]), &lt;br /&gt;
::黙示録アリス ([[Mokushiroku Arisu (Indonesia)|Mokushiroku Arisu]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan ilustrasi oleh Yamamoto Yamato (山本ヤマト), &amp;quot;Owari no Seraph - Ichinose Glen, Bencana di Usia ke-enam belas&amp;quot; dipublikasikan di bawah label Kodansha light novel label.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ringkasan Cerita==&lt;br /&gt;
Ciutan-ciutan itu mengganggu. Akan kuhancurkan itu semua! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei Glen. Kita masih akan tetap bersama setelah menjadi dewasa kan......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Itu adalah musim semi terakhir sebelum dunia hancur, saat permukaan Bumi dikendalikan oleh para vampir.&lt;br /&gt;
Sekolah yang didatangi oleh Ichinose Glen yang berusia 15 tahun adalah sekolah pembina penyihir di Shibuya.&lt;br /&gt;
Sekolah itu dipenuhi oleh perempuan-perempuan elit dari berbagai garis keturunan terkenal di dunia sihir.&lt;br /&gt;
Bahkan ketika dia sedang penuh dengan aspirasi, Glen, yang dilahirkan di keluarga cabang rendahan di klan-nya, menghabiskan hari-harinya ditertawakan sebagai sampah.&lt;br /&gt;
Akan tapi, di tengah-tengah semua itu, muncul seorang gadis yang membuat janji dengannya pada dahulunya, teman sekelas yang menyebut dirinya sebagai tunangannya.&lt;br /&gt;
Di dunia yang sedang mengalami kehancuran, pemuda itu mencari kekuatan, dan demikian pula gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Penerjemahan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Owari no Serafu (Indonesia):Halaman Pendaftaran|Pendaftaran]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Para penerjemah diharapkan untuk [[Owari no Serafu (Indonesia):Halaman Pendaftaran|mendaftarkan]] bab yang sedang mereka kerjakan.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standar===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pembaharuan==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;12 Desember 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Halaman dibuat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Serial &#039;&#039;Owari no Seraph - Ichinose Glen, Bencana di Usia ke-enam belas&#039;&#039; oleh Kagami Takaya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Owari no Serafu (Indonesia):Galeri|Galeri (Spoiler)]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 1 &amp;lt;!--([[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1|Full Text]])--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Halaman Berwarna|Halaman Berwarna]]&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Prolog|Prolog - Tentang Musim Semi di Dunia Ini]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Pengawas Proyek:&lt;br /&gt;
*Manajer Proyek:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penerjemah===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penyunting===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tinjauan Serial==&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 1 (4 Januari 2013 ISBN 978-4-06-375279-3)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 2 (2 Juli 2013 ISBN 978-4-06-375311-0)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 3 (31 Januari 2014 ISBN 978-4-06-375354-7)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 4 (2 Juli 2014 ISBN 978-4-06-375396-7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia):Jilid_1_Halaman_Berwarna&amp;diff=405007</id>
		<title>Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Halaman Berwarna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia):Jilid_1_Halaman_Berwarna&amp;diff=405007"/>
		<updated>2014-12-12T06:47:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: Created page with &amp;quot;==Halaman Berwarna Jilid 1==  Berikut adalah halaman berwarna yang terdapat dalam jilid 1   &amp;lt;gallery&amp;gt; Image:Owari_no_Serafu_v01_000a.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cover&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Owari_no_Serafu_v01_...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Halaman Berwarna Jilid 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berikut adalah halaman berwarna yang terdapat dalam jilid 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_000a.jpg|&#039;&#039;&#039;Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_000b.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_000c.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_000d.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Owari no Serafu (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
| Lanjut ke [[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia):Galeri&amp;diff=405006</id>
		<title>Owari no Serafu (Indonesia):Galeri</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu_(Indonesia):Galeri&amp;diff=405006"/>
		<updated>2014-12-12T06:44:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: Created page with &amp;quot;==Jilid 1==  Berikut adalah ilustrasi yang terdapat dalam jilid 1  &amp;lt;gallery&amp;gt; Image:Owari_no_Serafu_v01_000a.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cover&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Owari_no_Serafu_v01_000b.jpg Image:Owari_no_S...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Jilid 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berikut adalah ilustrasi yang terdapat dalam jilid 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_000a.jpg|&#039;&#039;&#039;Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_000b.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_000c.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_000d.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_016.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_036.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_058.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_088.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_107.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_116.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_142.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_161.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_190.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_210.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_234.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Owari no Serafu (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
| Lanjut ke [[Owari no Serafu (Indonesia):Jilid 1 Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Larethian&amp;diff=404998</id>
		<title>User talk:Larethian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Larethian&amp;diff=404998"/>
		<updated>2014-12-12T06:08:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: /* Owari no Seraph */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Otaria==&lt;br /&gt;
Yes of course, please fix anything that you deem necessary. That way I can learn a bit from you as well. -[[User:Hazue|Hazue]] 00:42, 7th July 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Horizon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm? You mean the recruitment section I added? Well, editing would work fine or perhaps better, but I was hoping to imply that we were looking for translators too. -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:50, 8 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevermind, misunderstood. -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:54, 8 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks; I understand what 異空間 means, but I wanted to see his take on it. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:41, 26 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Late happy new year to you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== what happened to dai densetsu....page as of March 14,2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Database error&lt;br /&gt;
A database query syntax error has occurred. This may indicate a bug in the software. The last attempted database query was:&lt;br /&gt;
(SQL query hidden)&lt;br /&gt;
from within function &amp;quot;&amp;quot;. Database returned error &amp;quot;1205: Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction (199.187.126.198)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
did you want me to be the editor for Itsuka? - bzk3000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sure, why not, if you&#039;re confident about your English :) --[[User:Larethian|Larethian]] 20:46, 16 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll do my best to keep up with it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dude, only 1 error on Ch 2. At this rate you won&#039;t be needing me by the end&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nah. there&#039;s no guarantee I won&#039;t make a mistake :p. thanks :D --[[User:Larethian|Larethian]] 22:39, 24 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Itsuten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My pleasure to help with the editing, it is an interesting story so thanks for the translating.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 09:53, 28 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love the formatting you have done. I don&#039;t know why, but it makes it feel more &#039;mysterious&#039;.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 03:27, 7 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. This has always been the way with Kagami&#039;s work, where the kanji+okurigana provides interesting information. May have to do it for DYD as well next time. --[[User:Larethian|Larethian]] 21:02, 7 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding the spell error/wicked blade in V1C3, i believe spell error works better. However, it is up to you as to how it is properly translated. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spell Error is the reading, you can in fact call it the actual name, Wicked Blade is the writing. One should always read it as Spell Error. I only include the writing if it provides interesting and somewhat vital information that would be lost if only the reading is included. This is a style used by Kagami. I just haven&#039;t added a translation note yet. Well I forgot and will do it later. Even for Epee Rapier, he used Thrusting Blade and Slender Blade as the writing, but I didn&#039;t include those, because they are not interesting information to the plot; he did that for Epee Rapier so that Japanese people reading it can have an idea how it looks like, since they might be foreign to fencing swords. In other cases otherwise, there&#039;s a reason behind the multiple meanings, just like Vampire (Most Ancient Sorcerer). Not extremely important, but nevertheless interesting. And that&#039;s where the manga translation failed; everyone who has read that including reviewers thought that this is just another vampire story. While in truth, there&#039;s more to that. Kagami is a very prolific fantasy writer (well, he writes fast) and he has a love for epic-ness, and I can see Itsuten going well over 10 volumes; I won&#039;t be surprised if it goes over 20. ^_^ --[[User:Larethian|Larethian]] 15:40, 10 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, i&#039;m not translating, so it&#039;s fine however it goes. Spell error does seem to work better, but if it is translated differently, then keep it. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you don&#039;t really get my point. I already translated it to Spell Error, just that I left the writing. Well nevermind ^_^&amp;quot; --[[User:Larethian|Larethian]] 01:36, 11 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
Please go back to translating Daidensetsu!!!!! You were so good at it and I really love the series&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i did some editing on the epilogue but got logged out, so it doesn&#039;t register as me. FYI the changes are in the discussion on it. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noted with thanks --[[User:Larethian|larethian]] 01:18, 11 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
not a problem. Keep up the good work please :) - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding the matsuri sewing thing in chapter 1, it seems to be blind slip-stitch or something like that. --[[User:Tap|Tap]] 08:12, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
noted with thanks, I&#039;ll check it XD --[[User:Larethian|larethian]] 14:16, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DDnYnD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you, I&#039;ve been hoping someone would continue translating this.  --[[User:Darn2k|Darn2k]] 22:02, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yeah. but I can&#039;t clone myself haha. --[[User:Larethian|Larethian]] 22:38, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, didn&#039;t know you were the original translator when I wrote that.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 23:26, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IS reply ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, sorry about that. I only intentionally split them up like that to make it easier for Kira0802 to undo any specific changes he doesn&#039;t like.  But if that&#039;s going to cause more trouble, then I&#039;ll do it as your say.  Makes it easier for me, anyway. [[User:Perfect Chaos|Perfect Chaos]] 23:02, 28 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== STATUS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a new BIG project (work-related) coming my way, which requires my complete attention (since it&#039;s too important and big to delegate too much responsibility to others), which means everything I&#039;m working on baka-tsuki will be stalled for an indefinite amount of time (a few months at least, a few years at most... I think ). I&#039;ll still try to finish Itsuten V2 C1, since I&#039;m about a third done. Anyone who wants to take over the chapters I registered for Baka Test and Daiden is welcome to do so, since I only did 2 pages for both &amp;gt;_&amp;lt;. I apologize for any inconvenience caused. My frequency in the forums will also dwindle, but I&#039;ll still hang around as often as TLG probably, which is of course not very often. I&#039;m still contactable but give me a few days to reply. If it&#039;s something stupid, I won&#039;t reply obviously. Peace. --[[User:Larethian|larethian]] 03:39, 26 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem now is that I haven&#039;t bought the book yet, and I&#039;ll have to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sylthfarn Reply ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem now is that I haven&#039;t bought the book yet, and I&#039;ll have to go to Kinokuniya someday to buy it. Another problem is probably I&#039;m not sure if I can read the Kanjis well enough yet. Any advice in further studying Kanji?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, for the first question, I have only read the translated Manga. For the second, I&#039;m having trouble recognizing some of the Kanjis, basically my vocab can be considered weak. Lastly, I&#039;ll try my best finishing the translating of what you sent me ASAP. -- Sylthfarn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ItsuTen Vietnamese version ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Larethian.&lt;br /&gt;
I&#039;m a light novel fan.&lt;br /&gt;
If you don&#039;t mind, i&#039;m going to translate your ItsuTen English ver. into Vietnamese [[User:Nhinguyenminh|Nhinguyenminh]] 14:38, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sure --[[User:Larethian|larethian]] 15:36, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much :D. Do you know how to make the words look like this &#039;&#039;&#039;{{Itsuten:Majuu}}&#039;&#039;&#039; [[User:Nhinguyenminh|Nhinguyenminh]] 16:34, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just create template pages similar to those:&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:UncategorizedTemplates&lt;br /&gt;
see 36 to 40. they use the base template 25 (Template:Furigana). --[[User:Larethian|larethian]] 17:34, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see. Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to sound out if you have problems making them --[[User:Larethian|larethian]] 07:07, 22 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nav Template ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course. Please specify the name of the project. I will begin work shortly after. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:49, 20 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Zero2001/Sandbox#Itsuka_Tenma_no_Kuro_Usagi_Nav_Template|Please take a look.]] There are some small teaks to do. I would like feedback on the linked talk section there. And it will be ready to roll out. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:29, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. Simply write &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Itsuka Tenma Nav}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; to get your nav box. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:01, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;strike&amp;gt;Help me out by starting from vol 2. I&#039;m doing vol 1. Done rest. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:14, 24 July 2011 (UCT)&amp;lt;/strike&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scratch the last post. It&#039;s all done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:34, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not your fault. Just that I have years of experience under my belt. As time passes you also will become more experienced and may even surpass me. So cheer up and never forget to ask for help. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:43, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will start working on Densetsu no Yuusha no Densetsu but it might take time. Basically my plan is to make 3 templates one for each part and then compile them all into one template via calling. Think &amp;quot;boxes and subboxes&amp;quot; or &amp;quot;templates and subtemplates&amp;quot; and you&#039;ll get it. But it will be tough. I can&#039;t say how long but I know it will take a while so please be patient. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:00, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But there is one problem. Due to the different types of chapter names spanning the different stories and I am confused as to how you will name the chapter pages. If you were to give me a list of the names (not the links or the aliases, leave that to me) you plan to give the &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;chapter pages&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. It would make things somewhat easier for me. Unfortunately the current number of chapter pages that have been created are not enough for me to postulate the pattern that the names will take, that is why I ask you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:08, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case I&#039;ll put it on hold. Whenever you&#039;re ready just send me the list of chapter page names. I&#039;ll immediately begin work on the templates after that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:31, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I now have an example of how the Densetsu template will look like. [[Template:Regios Nav|Here]]. Unfortunately there is nothing that I can do about the spaces between the subtemplates. I tried a few things but they didn&#039;t work so... sorry. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:18, 8 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah. It looks good to me too. I&#039;ll begin work as soon as you send me the list I mentioned above. No rush though. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:28, 8 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve got some good news. It seems Teh Ping plans to translate DenYuuDen. Soon I&#039;ll have the required data on the page names and will be able to make the template you wished for. Just please don&#039;t tell me you changed you&#039;re mind, I&#039;d be very sad if you did that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:38, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Punctuation and doublespacing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need your help and support [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=4564 here] buddy. It&#039;s a problem that seems small but adds up to a big one. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:35, 13 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interesting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanted to say that I had a lot of fun reading the Q&amp;amp;A. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 12:14, 1 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About status ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Larethian! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for changing my status. Could you change also status for my collegue, Sharkrahs? He&#039;s translating TMnI into Russian. Thanks for attention.&lt;br /&gt;
[[User:Rock96|Rock96]] 05:11, 11 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have fun on your trip, Lare. XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 12:17, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the link.-[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 19:56, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Big Selfish Favour ==&lt;br /&gt;
I just tried reading the teaser project for Mahouka Koukou no Rettousei and I liked it. This is going to be a huge selfish favour but I&#039;m going to ask it anyway. PLEASE DO NOT DROP THIS PROJECT. I want to know what happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, me too...--[[User:Lawrence Craft|Lawrence Craft]] 20:46, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Taking a shot at Mahouka Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Larethian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure if you&#039;re still around here, but just wondering, is it cool if I take a shot at the translations for Mahouka Rettousei? I&#039;m starting to love this series and I want to try it out. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks,&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 23:02, 13 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My bad, I didn&#039;t know there was a Registration section. Fixed. XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 21:33, 15 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RE:Translation standards  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Got it, I&#039;ll see what I can do. I probably need to recover my lost HP and MP first.  XD&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 02:44, 19 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, I didn&#039;t know there was a forum here. mk, made a account using the same username. [[User:Kanannon|Kanannon]] 21:56, 19 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Monogatari Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh your right, thanks for telling me. Okay I&#039;ll redo them all from scratch. I&#039;ll leave the redirected pages alone now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:12, 21 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ore No Imouto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you help me with beta-reading please? My beta is not used to light novel, especially Orenoimo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you mind translating Oreimo&#039;s Chapter 4 of Volume 4??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asking for changing Monogatari Vietnamese page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I apologize in advance if I ask the wrong person, but seriously, I see you as a supervisor of many project so you may be able do something about this. The name of Vietnamese page has been Bakemonogatari for a while, so can you change it into Monogatari series to match the original English page (since we&#039;re adding Kizu, Koi, Neko and Nisemonogatari translations as well). If you&#039;re not in charge of this, can you let me know who should I contact?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Submitting Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
I&#039;ve register to translate the 4 chapter Mahouka KouKou no Rettousei short story Presidential elections and the Queen and I&#039;ve already finished the First Chapter and want to know who I need to send it to and how I&#039;m supposed to do that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sashiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Registration for Mahouka Kouka no volume 8 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you set up a registration page for Volume 8. There are a lot of short chapters that I think I could finish and post after volume 7 is completed but if Seitsuki is already working on them, I&#039;ll go and work on one of the four untranslated short stories. I am reluctant to work on volume 7 since at my pace I would have to work on one of the later chapters to make certain that there wouldn&#039;t be a skipped chapter since Dreyakis works at a much faster pace, and I don&#039;t think I would do a good job on the battle sequences.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 22:53, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Kouka no volume 8 -Chapter 3 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know who translated chapter 3 but, both pages of the two page chapter appear to be there. Why is it listed as incomplete? [[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 22:47, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== OreShura ==&lt;br /&gt;
Do you mind if I pick up OreShua Vol 1 Chapter 9 that you started? [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 00:12, 5 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cross x Regalia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What is [[Cross_x_Regalia:Volume_1_Prologue]]? Do we need to create a project page for this, or delete it, or what? You apparently made it. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 22:18, 19 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Afterwords ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Larethian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please translate the afterwords of v10, 11 and 12?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Orejyou ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Larethian, I don&#039;t think you remember me but I&#039;m a translator for DAL. I&#039;ve started a new projcet (or should I say, took up one that has been lying around in the forums), ore ga ojousama gakkou ni shomin sample toshite rachirareta ken. So I sorta need a supervisor to see that post and approve it for me before I can start the page, I was just hoping that you could take a look, thanks! The link is here: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=6064 [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 06:39, 11 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Who gave you the green light to change my synopsis?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To answer your question, no one? Well, it was pretty long ago, so please excuse me if I can&#039;t recall my exact thought processes at the time. I don&#039;t believe I knew that I was supposed to ask for permission with regards to the story synopsis at that point in time because I was still pretty new to BT then, and by the time I became &amp;quot;in the know&amp;quot; about project supervisors as well as the rules and regulations regarding the issues, it had completely slipped my mind.&lt;br /&gt;
What I wanted to do at that point in time was to improve the synopsis to how I felt it would be better, but it did not occur to me to actually ask for permission to do so then, so my sincere apologies for that. In addition, I did not know that it was actually that important a synopsis, I thought it was something akin to an introduction, if you will, to the story, just like those you see on normal wiki pages or on manga reading websites for example, so my thoughts were to make the flow better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I now understand that it was a wholly mistaken assumption of mine that changing it like that would be better, as you mentioned that it is best to keep it as close to source material as possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, apologies for such a mistake and for any inconvenience caused. [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 22:49, 31 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that would be a great idea haha. Creating a guideline would probably reduce the number of such occurances from happening. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, no worries regarding other project pages :) Ever since editing the MKnR project page I don&#039;t think I touched any others because I knew better after that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, apologies for any troubles caused. [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 01:37, 1 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Your deleted page==&lt;br /&gt;
I&#039;m sorry for your deleted page, I was searching a broken redirect page and think it probably need to be cleaned up. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the content of the page I think there is no problem because you moved that page into [[User:Larethian/troll_translations_TEHE]] (you delete that page yourself).&lt;br /&gt;
As far as I know, if you move a page, all of it&#039;s history will also moved into the new page, and you delete the new page with it&#039;s histories by yourself so I think there is no problem to clean up it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14:26, 2 January 2014 Larethian (Talk | contribs | block) deleted page User:Larethian/troll translations TEHE (Author request: content was: &amp;quot; Cat Ears&amp;quot; (and the only contributor was &amp;quot;Larethian&amp;quot;))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry about it, I won&#039;t touch your (or any other talk page) again in the future&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 19:51, 19 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mokushiroku Arisu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, for Vol.3 Chapter 1, I&#039;ve noticed at the near end of the chapter, there&#039;s a mis-translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thus, I understand that it&#039;d be inefficient to make use of you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It should be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thus, I understand that it&#039;d be inefficient to not make use of you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The raw says &amp;quot;君らを利用しないのは効率的じゃない&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-[[User:Hazue|Hazue]] 01:50, 6th Aug 2014 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just editing to say, thank you so, so much for translating 2.5 volumes of this light novel. I haven&#039;t enjoyed a light novel as much in a long time. [[User:Futon Lord|Futon Lord]] 5 October 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank...you...T_T[[Special:Contributions/128.101.200.168|128.101.200.168]] 19:46, 3 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh god, I&#039;m so glad I managed to avoid all spoilers till now. It was so, so good. My brain orgasmed. Seriously. Thank you. T_T[[User:Subsinexus|Subsinexus]] ([[User talk:Subsinexus|talk]]) 18:21, 4 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae o Otaku ni Shiteyaru kara, Ore o Riajuu ni Shitekure! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, i am new here, and i see the first volume of the novel is not yet made to pdf, so i create one as i have a bit of free time, so i am posting the link here, to see if its good enough for you. (would be glad if you put it on the project page pdf if you like my pdf version)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.mediafire.com/?grley75orm2r2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Hykzqwmx|Hykzqwmx]] ([[User talk:Hykzqwmx|talk]]) 12:56, 23 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Owari no Seraph ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to pick up this series? Or will you drop it after creating the teaser page?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, and also, can I create the Indonesian version of this series? (I&#039;m Indonesian after all..) [[User:Bhrerigas|Bhrerigas]] ([[User_talk:Bhrerigas|talk]]) 00:08, 12 December 2014 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hidan_no_Aria_(Indonesia)&amp;diff=404926</id>
		<title>Hidan no Aria (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hidan_no_Aria_(Indonesia)&amp;diff=404926"/>
		<updated>2014-12-11T22:10:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Hidan no Aria_Volume_1_Cover.jpg|286px|thumb|Cover Jilid 1]]&lt;br /&gt;
Hidan no Aria (緋弾のアリア / Aria si Peluru Merah), adalah serial light novel yang ditulis oleh Chūgaku Akamatsu dan diilustrasikan oleh Kobuichi. Sampai Agustus 2013, 15 jilid telah dipublikasikan oleh Media Factory di bawah label mereka MF Bunko J label.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri “Hidan no Aria” juga tersedia dalam bahasa:&lt;br /&gt;
*[[Hidan_no_Aria|Inggris (English)]]&lt;br /&gt;
*[[Hidan_no_Aria_~Versión_Española~|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Hidan no Aria - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Hidan_no_Aria_~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Hidan_no_Aria_~Deutsche_Version~|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[Hidan_no_Aria_Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Catatan: Progres bervariasi untuk setiap terjemahan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis Cerita==&lt;br /&gt;
Sekolah Menengah Butei Tokyo---Sebuah sekolah spesial dimana detektif bersenjata, juga dikenal sebagai “Butei”, dilatih. Tohyama Kinji adalah seorang murid kelas dua yang memiliki tubuh unik yang dapat mengaktifkan “mode super” saat terstimulasi oleh “sesuatu”. Dia mencoba menyembunyikannya dari orang lain agar dapat menjalani kehidupan dengan tenang, tapi masalah datang menemukannya saat dia menjadi korban dari sebuah insiden pemboman, dimana dia bertemu dengan murid kelas elit “Asault” Sekolah Menengah Butei, Aria H. Kanzaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terjemahan==&lt;br /&gt;
===[[HnA Indonesia:Halaman Pendaftaran|Pendaftaran]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mereka yang ingin bergabung diminta memberitahu pengawas proyek terlebih dahulu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah diminta untuk [[HnA Indonesia:Halaman Pendaftaran|mendaftarkan]] bab yang mereka kerjakan&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(kilk kata “Pendaftaran” atau “mendaftarkan” di atas, kamu memasuki halaman pendaftaran, sunting halaman, letakkan signatur/tanda tangan atau nama kamu di samping bab yang ingin diterjemahkan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standar===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Setiap bab (setelah disunting) harus memenuhi sayrat-syarat guideliness.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]] (Bahasa Inggris)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Teks miring&#039;&#039;==Update==&lt;br /&gt;
*27 Juli 2012 halaman proyek dibuat, Jilid 1 Prolog dan Jilid 2 Peluru Pertama selesai&lt;br /&gt;
*04 September 2013 Jilid 1 Bab 4 : Peluru Keempat - Di Balik Poni selesai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminologi==&lt;br /&gt;
Semua terminologi, informasi karakter, dan informasi lain mengenai seri ini ada dalam [http://hidannoaria.wikia.com/wiki/Hidan_no_Aria_Wiki wiki ini]. (Bahasa Inggris)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Diskusi/Feedback==&lt;br /&gt;
Diskusi/Feedback dapat dilakukan di forum http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=29&amp;amp;t=5171&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &amp;lt;span class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&amp;gt;[http://en.wikipedia.org/wiki/Aria_the_Scarlet_Ammo &#039;&#039;Hidan no Aria&#039;&#039;] oleh [http://ja.wikipedia.org/wiki/赤松中学 Akamatsu Chuugaku]&amp;lt;/span&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 1 – Aria si Peluru Merah===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria (Indonesia):Jilid1_Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria (Indonesia):Jilid1_Prolog|Isi Ulang]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria (Indonesia):Jilid1_Bab1|Peluru Pertama - La bambina da l&#039;ARIA]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria (Indonesia):Jilid1_Bab2|Peluru Kedua - Kanzaki H. Aria]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria (Indonesia):Jilid1_Bab3|Peluru Ketiga - Assault]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria (Indonesia):Jilid1_Bab4|Peluru Keempat - Behind the Fringe]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria (Indonesia):Jilid1_Bab5|Peluru Kelima - Holmes]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria (Indonesia):Jilid1_Peluru Terakhir|Peluru Terakhir - La bambina da l&#039;ARIA]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria (Indonesia):Jilid1_Epilog|Epilog - Menuju yang Berikutnya!!]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2 - Debu Berlian yang Berkilauan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid2_Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid2_Bab1|Peluru Pertama - Armed Shrine-Maiden]] &lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid2_Bab2|Peluru Kedua - Edge Catching]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid2_Bab3|Peluru Ketiga - Burung yang Terkurung]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid2_Bab4|Peluru Keempat - Pantai Buatan]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid2_Bab5|Peluru Kelima - Debu Berlian]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid2_Peluru_Terakhir|Peluru Terakhir - Who Performed the Last Move?]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid2_Epilog|Epilog - Menuju yang Berikutnya!!]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 3 - Honey Trap===&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid3_Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid3_Bab1|Peluru Pertama - Quadras Under the Moon]] &lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid3_Bab2|Peluru Kedua - High Butei Riko]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid3_Bab3|Peluru Ketiga - Wolf and Reki]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid3_Bab4|Peluru Keempat - Infiltration]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid3_Bab5|Peluru Kelima - 296 Meters Above Ground Billiards]] &lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid3_Peluru_Terakhir|Peluru Terakhir - You Stole my Precious Thing]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid3_Epilog|Epilog - Menuju yang Berikutnya!!]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 4 - Jatuhnya si Peluru Merah===&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid4_Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid4_Bab1|Peluru Pertama - Invisible Bullet]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid4_Bab2|Peluru Kedua - Emergency Mission -Quest Boost-]] &lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid4_Bab3|Peluru Ketiga - Summer Festival]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid4_Bab4|Peluru Keempat - Infighting -Falling Out-]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid4_Bab5|Peluru Kelima - Golden Pavillion -Abu Simbel-]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid4_Peluru_Terakhir|Peluru Terakhir - Awakening of the Scarlet Ammo]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid4_Epilog|Epilog - Menuju yang Berikutnya!!]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 5 - Overture&#039;s Fine===&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid5_Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid5_Bab1|Pierce 1 - The Man Beyond Space and Time]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid5_Bab2|Pierce 2 - Overture&#039;s Fine]] &amp;lt;!--(Overture means prelude. Fine means the end of the music. In other words, it is the end of the prelude.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid5_Bab3|Isi Ulang 1 - Konayuki, Shirayuki&#039;s sister]] &lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid5_Bab4|Isi Ulang 2 - Marseille Roulette]] &amp;lt;!--(Marseille Roulette is a specialised dribbling skill unique to the game of football. It is sometimes known as the 360 turn, the Roulette, Rolie Polie or the Piroman. Taken from wikipedia)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid5_Bab5|Isi Ulang 3 - Goodbye Aria]] &lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid5_Epilog|Epilog - Menuju yang Berikutnya!! Helo Reki]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
===Jilid 6 - Killing Range 2051===&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid6_Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid6_Bab1|Peluru Pertama - Manhunt]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid6_Bab2|Peluru Kedua - Water Tossing]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid6_Bab3|Peluru Ketiga - Caravan I -Field Trip-]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid6_Bab4|Peluru Keempat - Flash Cannon]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid6_Epilog|Epilog - Menuju yang Berikutnya!! Reki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 7 - Waltz of Wind and Fire -Castling Turn-===&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid7_Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid7_Bab1|Peluru Pertama - Case E8]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid7_Bab2|Peluru Kedua - HURRY UP]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid7_Bab3|Peluru Ketiga - The Third Quadra]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid7_Bab4|Peluru Keempat - Team Baskerville]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid7_Epilog|Epilog - Menuju yang Berikutnya!! The War Meeting -Bandire-]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 8 - Tornado High===&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid8_Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid8_Bab1|Peluru Pertama - Night of Chaos -Turbulent-]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid8_Bab2|Peluru Kedua - Cosplay Cafeteria -Ristorante Mask-]] (35/82) (43%)&lt;br /&gt;
::*Peluru Ketiga - Silver-White ICBM&lt;br /&gt;
::*Peluru Keempat - 350m Altitude Tornado&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid8_Epilog|Epilog - Menuju yang Berikutnya!! The Spiral Sky Tree -Tornado High-]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 9 - Spark Out===&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid9 Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid9 Bab1|Peluru Pertama - Spark Witch -Dracula Hilda-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Jilid9_Bab2|Peluru Kedua - Magnificent Riko -Fii Bucuros Riko-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Jilid9_Bab3|Peluru Ketiga - Secret Rehabilitation -Boy Meets Girl-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Jilid9_Bab4|Peluru Keempat - Cultural Festival Day 1 -Carnaval Via-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Jilid9_Bab5|Peluru Kelima - Cultural Festival Day 2 -Carnaval Finale-]]&lt;br /&gt;
::*Epilog - Menuju yang Berikutnya!! The G Bloodlines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 10 - Arcanum Duo===&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid10_Ilustrasi|Ilustrasi novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Jilid10_Bab1|Peluru Pertama - Descent of the Hawk]]&lt;br /&gt;
::*Peluru Kedua - Deen Conference&lt;br /&gt;
::*Peluru Ketiga - Secret of the Deep Blue&lt;br /&gt;
::*Peluru Keempat - Three Roads of Immorality&lt;br /&gt;
::*Peluru Kelima - Surprise Rose&lt;br /&gt;
::*Epilog - Menuju yang Berikutnya!! Impromptu Sisters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 11 - Collateral Bros===&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid11_Ilustrasi|Ilustrasi novel]]&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid11_Peluru Pertama|Peluru Pertama - Lumberjack -Night of Revenge-]]&lt;br /&gt;
::*Peluru Kedua - Sports Festival -La Lissa- &amp;lt;!--ラ・リッサ;Tentative--!&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Peluru Ketiga - Farewell, G-4th -The End of G-4th- &amp;lt;!-- さらばジーフォース --!&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Peluru Keempat - The G Bloodlines -Collateral Bros-&lt;br /&gt;
::*Epilog - Menuju yang Berikutnya!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 12 - Halfwolf in a Snowfall - Fall Oblige=== &amp;lt;!-- 狼狗に降る雪 (フォル・オブリージュ) --!&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[HnA Indonesia:Jilid12_Ilustrasi|Ilustrasi novel]]&lt;br /&gt;
::*Peluru Pertama - Let It Vanish &amp;lt;!-- 消え去るように - ライク・ヴァニッシュ --!&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Peluru Kedua - Kinji, the Mediocre Person &amp;lt;!-- 一般人・キンジ --!&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Peluru Ketiga - Moe Motiduki &amp;lt;!-- 望月萌 --!&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Peluru Keempat - Kikuyo Kagataka &amp;lt;!-- 鏡高菊代, see illustr. with 2 girls --!&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Peluru Kelima - Enlightening Emptiness &amp;lt;!-- 悟リノ空, see here: http://en.wikipedia.org/wiki/Satori _____and here: http://en.wikipedia.org/wiki/%C5%9A%C5%ABnyat%C4%81 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff Proyek==&lt;br /&gt;
*Manajer Proyek: (belum ada)&lt;br /&gt;
*Pengawas Proyek: [[User:Tony Yon|Tony Yon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penerjemah===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Aktif:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:48henny|48henny]] &lt;br /&gt;
:*[[User:SATRIA|SATRIA]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penyunting===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Aktif&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*none&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tidak Aktif&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Tony Yon|Tony Yon]] (proofread+minor edit)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* Jilid 1 - &amp;quot;Hidan no Aria I Aria the Scarlet Ammo&amp;quot; / 第一巻: 緋弾のアリア (25 Agustus 2008, ISBN 978-4-8401-2401-0)&lt;br /&gt;
* Jilid 2 - &amp;quot;Hidan no Aria II Blazing Diamond Dust&amp;quot; / 第二巻: 緋弾のアリアⅡ　燃える銀氷 (25 Desember 2008, ISBN 978-4-8401-2600-7)&lt;br /&gt;
* Jilid 3 - &amp;quot;Hidan no Aria III Honey Trap&amp;quot; / 第三巻: 緋弾のアリアⅢ　蜂蜜色の罠 (25 Maret 2009, ISBN 978-4-8401-2720-2)&lt;br /&gt;
* Jilid 4 - &amp;quot;Hidan no Aria IV Fall of the Scarlet Ammo&amp;quot; / 第四巻: 緋弾のアリアⅣ　堕ちた緋弾 (21 Agustus 2009, ISBN 978-4-8401-2873-5)&lt;br /&gt;
* Jilid 5 - &amp;quot;Hidan no Aria V Overture&#039;s Fine&amp;quot; / 第五巻: 緋弾のアリアV　序曲の終止線 (25 Desember 2009, ISBN 978-4-8401-3126-1)&lt;br /&gt;
* Jilid 6 - &amp;quot;Hidan no Aria VI Killing Range 2051&amp;quot; / 第六巻: 緋弾のアリアVI　絶対半径2051 (23 April 2010, ISBN 978-4-8401-3281-7) &lt;br /&gt;
* Jilid 7 - &amp;quot;Hidan no Aria VII Castling Turn&amp;quot; / 第七巻: 緋弾のアリアVII　火と風の円舞 (21 Agustus 2010, ISBN 978-4-8401-3486-6)&lt;br /&gt;
* Jilid 8 - &amp;quot;Hidan no Aria VIII Tornado High&amp;quot; / 第八巻: 緋弾のアリアVIII　螺旋の天空樹 (25 December 2010, ISBN 978-4-8401-3678-5)&lt;br /&gt;
* Jilid 9 - &amp;quot;Hidan no Aria IX Spark Out&amp;quot; / 第九巻: 緋弾のアリアIX　蒼き閃光 (25 Maret 2011, ISBN 978-4-8401-3859-8)&lt;br /&gt;
* Jilid 10 - &amp;quot;Hidan no Aria X Arcanum Duo&amp;quot; / 第十巻: 緋弾のアリアX　禁忌の双極 (25 Juli 2011, ISBN 978-4-8401-3969-4)&lt;br /&gt;
* Jilid 11 - &amp;quot;Hidan no Aria XI Collateral Bros&amp;quot; / 第十一巻: 緋弾のアリアXI　Ｇの血族 (22 Desember 2011, ISBN 978-4-8401-4331-8)&lt;br /&gt;
* Jilid 12 - &amp;quot;Hidan no Aria XII Halfwolf in a Snowfall - Fall Oblige&amp;quot; / 第十二巻: 緋弾のアリアXII　狼狗に降る雪 -フォル・オブリージュ- (25 Mei 2012, ISBN 978-4-8401-4579-4)&lt;br /&gt;
* Jilid 13 - &amp;quot;Hidan no Aria XIII Counterattacked Kowloon -Kowloon Reverse-&amp;quot; / 第十三巻: 緋弾のアリアXIII 反撃の九龍 -ガウロン・リバース- (Published August 24, 2012, ISBN 978-4-8401-4682-1)&lt;br /&gt;
* Jilid 14 - &amp;quot;Hidan no Aria XIV Uninvited Sea Mist -Aquamarine Kreuz-&amp;quot;/ 第十四巻: 緋弾のアリアXIV 招かれざる海霧 -アクアマリン・クロイツ- (Published April 25, 2013, ISBN 978-4-8401-5161-0)&lt;br /&gt;
* Jilid 15 - &amp;quot;Hidan no Aria XV Excellency and Silver Ice -Constellation-&amp;quot;/第十五巻: 緋弾のアリア XV 哿と銀氷 -コンステラシオン- (Published August 23, 2013, ISBN 978-4-8401-5283-9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:48henny&amp;diff=404923</id>
		<title>User talk:48henny</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:48henny&amp;diff=404923"/>
		<updated>2014-12-11T22:01:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: /* Hidan no Aria */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Toradora==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kalau update, jangan lupa login :) [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 10:41, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orcey dicopy... akhirnya selesai juga 1 bab.. hehehehehe... &amp;gt;.&amp;lt;  &lt;br /&gt;
--[[User:48henny|48henny]] 14:33, 20 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Halo~ makasih yah udh mau translate :D Ok2, bakal segera di cek ;) Aku masih stuck di chapter 3 ini. Hehee.. ^^&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 11:45, 21 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semangat!! ^^ &lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 12:06, 21 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wah, keren! Aku aja blum maju2 niih. Maaf :( O iya, bisa tlong translate yg bab 4? Pdhl di rule udh dibuat klo 1 org max 3 bab aja, aku mlh 4.. Hehe, gak nyadar soalnya.. bisa tlng translate? :) &lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 14:19, 25 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sebenernya ga disarankan pake mobile kalo mau edit2 wiki, ntar kejadian kyk User753 ga sengaja ngehapus talkpagenya Vaelis loh&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
emang knp ga bisa di italic/bold? kan kalo mau bikin bold tinggal selipin tanda &#039; 3x (&amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039; Bold &#039;&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;), italic 2x (&amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039; Italic &#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;), besar kecilin huruf pake tag &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt; &amp;lt;/big&amp;gt; / &amp;lt;small&amp;gt;  &amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;-- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 08:56, 19 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henny, apa kbr? :) Nah, gak bisanya kenapa hen? Seperti yg drago bilang, klo mau italic kan tinggal di selipin tanda &#039; 2x (&amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039; Italic &#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;) jadinya -&amp;gt; &#039;&#039;italic&#039;&#039;. Klo bold tanda &#039; 3x (&amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039; Bold &#039;&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;) jadinya -&amp;gt; &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 08:24, 20 January 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hidan no Aria==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kalau memang tertarik menerjemahkan HnA, coba kamu terjemahkan 1 chapter. Nanti kalau sudah selesai, kamu bisa bilang ke aku, nanti aku bisa buatin halaman utama sama pendaftaran.. Masalah ijin, asal ada 1 chapter, bisa diusahain.. [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 01:55, 21 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FINALLY!! Hi Tony... Ok I get it.. Henny berusaha semaksimal mungkin untuk menyelesaikan 1 chapter.. So nnt minta tolong check klo henny udh selesai ya.. Hehehee.. Tq!!&lt;br /&gt;
--- [[User:48henny|48henny]] 16:45, 23 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sip [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 04:49, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tony.... Henny udah finish chapter 1 (reload), lalu selanjutnya gimana?&lt;br /&gt;
--- [[User:48henny|48henny]] 16:28, 26 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pilih satu: tinggalkan di &#039;talk page&#039; (halaman pembicaraanku) atau tunggu sampai besok siang, malam ini aku belum bisa buat, masih kerja. [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 06:13, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh, mau bikin Hidan no Aria Indonesia? kedengaran seru. Ntar aku juga mau join the fray sebagai Translator - [[User:SATRIA|SATRIA]] - [[User talk:SATRIA|Talk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hidan_no_Aria_Bahasa_Indonesia udah selesai, tinggal tunggu di terima sama admin, trus judul babnya cuma jilid satu yang sudah kurubah. --[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 19:47, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tony.. udah henny masukkan ya... pls double check! tq!!&lt;br /&gt;
--- [[User:48henny|48henny]] 11:29, 27 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, SATRIA... hehehe... senang bisa bergabung denganmu!! ;)&lt;br /&gt;
--- [[User:48henny|48henny]] 11:29, 27 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku udah selesai translate Volume 2 bab 4 nih. Selanjutnya gimana ya? --- [[User:Cheshire|Cheshire]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Cheshire! thanks for your help.&lt;br /&gt;
Hicks... Kenapa Hidan No Aria tak ada lagi? bagaimana henny mau translate!!!!!! uwwaa!! [[User:48henny|48henny]] 15:47, 08 May 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mau tanya.. masih ngerjain HnA gak? soalnya kalo enggak biar saya ambil nih seri.. --- [[User:Bhrerigas|Bhrerigas]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tsukumodo INA ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
maaf ya henny chan, untuk &#039;Relic&#039; kita menggunakan &#039;Relik&#039; aja ya, sebenarnya bagus kalau ada kata yang sepadan dengan &#039;antik&#039; tapi sulit.... --[[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 02:48, 25 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok di copy.. Tapi BTW Tony sorry ya baru sekarang hen bisa Online.. Haaa.. Karena lagi banyak kerjaan ne.. Saat ini aq juga lagi ndak bisa update melalui laptop.. I wonder, bisa ndak ya klo pake Blackberry translatenya...? Pls help me... --[[User:48henny|48henny]] ([[User talk:48henny|talk]]) 10:59, 21 December 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu:Volume_1_Illustrations&amp;diff=404852</id>
		<title>Owari no Serafu:Volume 1 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu:Volume_1_Illustrations&amp;diff=404852"/>
		<updated>2014-12-11T06:43:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Volume 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_000a.jpg|&#039;&#039;&#039;Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_000b.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_000c.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_000d.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_016.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_036.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_058.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_088.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_107.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_116.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_142.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_161.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_190.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_210.jpg&lt;br /&gt;
Image:Owari_no_Serafu_v01_234.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Owari_no_Serafu|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[Owari_no_Serafu:Volume 1 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=404851</id>
		<title>User:Bhrerigas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=404851"/>
		<updated>2014-12-11T06:32:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Status ==&lt;br /&gt;
Name : Bhrerigas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class : Apprentice Mage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Level : 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HP : 3/3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MP : 6/6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Server : Indonesia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Active Quest : Studying for exam&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=404850</id>
		<title>User:Bhrerigas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=404850"/>
		<updated>2014-12-11T06:32:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: /* Status */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Status ==&lt;br /&gt;
Name : Bhrerigas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class : Apprentice Mage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Level : 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HP : 3/3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MP : 6/6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Server : Indonesia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Active Quest : Studying for exam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Readlist ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=404849</id>
		<title>User:Bhrerigas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=404849"/>
		<updated>2014-12-11T06:31:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Status ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Readlist ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=404847</id>
		<title>User:Bhrerigas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=404847"/>
		<updated>2014-12-11T06:28:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: /* Status */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Status ==&lt;br /&gt;
Name : Bhrerigas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Class : Apprentice Mage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Level : 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HP : 3/3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MP : 6/6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Server : Indonesia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Active Quest : Studying for exam&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=404846</id>
		<title>User:Bhrerigas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=404846"/>
		<updated>2014-12-11T06:25:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: /* Status */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Status ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance_(Indonesia)&amp;diff=404843</id>
		<title>Seirei Tsukai no Blade Dance (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance_(Indonesia)&amp;diff=404843"/>
		<updated>2014-12-11T06:22:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:STnBD V13 001.jpg|250px|thumb|Cover Jilid 13]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;DILARANG KERAS MENJUAL TERJEMAHAN INI DALAM BENTUK APAPUN. INI ADALAH TERJEMAHAN GRATIS OLEH PENERJEMAH DAN EDITOR BUKAN UNTUK KEGIATAN KOMERSIAL&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seirei Tsukai no Blade Dance (精霊使いの剣舞) adalah light novel yang ditulis oleh Shimizu Yuu dan digambar oleh Sakura Hanpen. Sampai saat ini, seri ini mempunyai 13 jilid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri Seirei Tsukai no Blade Dance tersedia dalam bahasa :&lt;br /&gt;
*[[Seirei Tsukai no Blade Dance ~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Seirei Tsukai no Blade Dance - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Seirei Tsukai no Blade Dance|English (Bahasa Inggris)]]&lt;br /&gt;
*[[Seirei Tsukai no Blade Dance Tiếng Việt|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Seirei Tsukai no Blade Dance - Español|España (Spanish)]]&lt;br /&gt;
Catatan: Persentase translasi setiap bahasa bervariasi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi yang menyukai serial ini silahkan memberi komentar di [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=67&amp;amp;t=6082 sini]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ringkasan Cerita==&lt;br /&gt;
Hanya gadis perawan suci yang memiliki hak untuk mengontrak roh. Di Akademi Roh Areisha, gadis-gadis perawan terlatih dari keluarga bangsawan dikumpulkan dan diberikan pendidikan elit untuk menjadi pengontrak roh. Seorang pemuda, Kamito, secara tak sengaja mengintip seorang gadis, Claire, yang sedang mandi dan akhirnya malah membuat kontrak dengan roh yang diinginkan gadis itu. Ya, Kamito adalah lelaki pengontrak roh tidak biasa yang keberadaannya dipikir mustahil hingga saat ini. &amp;quot;Kau mencuri...rohku...kau harus bertanggung jawab!&amp;quot; &amp;quot;Hah?&amp;quot; &amp;quot;Kau harus menjadi roh yang kukontrak!&amp;quot; Apa yang akan diarahkan oleh takdir terhadap Kamito? (dari FairGame)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pembaharuan==&lt;br /&gt;
:* 14 Mei 2014 - Jilid 13 selesai&lt;br /&gt;
:* 07 Januari 2014 - Jilid 12 Penutup selesai&lt;br /&gt;
:* 30 Desember 2013 - Jilid 5 Bab 3-4 selesai&lt;br /&gt;
:* 30 Desember 2013 - Jilid 12 Bab 8-Epilog selesai&lt;br /&gt;
:* 26 Desember 2013 - Jilid 12 Bab 3-7 selesai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daftar update lama dapat anda lihat di: [[Seirei Tsukai no Blade Dance Indonesia:Update Lama|Update Lama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Penerjemahan==&lt;br /&gt;
===[[Seirei Tsukai no Blade Dance bahasa Indonesia:Registration_Page|Pendaftaran]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators diharapkan untuk [[Seirei Tsukai no Blade Dance bahasa Indonesia:Registration_Page|mendaftar]] chapter mana yang mereka sedang kerjakan (lihat ke halaman [[Format_guideline#Translators|Guideline]] untuk peraturan pengguna).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standar===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Setiap bab (setelah disunting) harus sesuai dengan persetujuan di guidelines berikut.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Seirei Tsukai no Blade Dance Indonesia:Pedoman Nama dan Terminologi|Pedoman Nama dan Terminologi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;Seirei Tsukai no Blade Dance&#039; oleh Shimizu Yuu==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:STnBD V01 001.jpg|cut|x300px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:680px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid1|Jilid 1 - Pedang, Akademi, dan Gadis Kucing Neraka]]===&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid1 Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid1 Bab1|Bab 1 - Kamu Adalah Roh Terkontrakku!]] &lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid1 Bab2|Bab 2 - Akademi Roh Areishia]] &lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid1 Bab3|Bab 3 - Teman Sekelasku Adalah Seorang Putri]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid1 Bab4|Bab 4 - Serigala, Kucing dan Ksatria]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid1 Bab5|Bab 5 - Perasaan Claire]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid1 Bab6|Bab 6 - Tarian Pedang di Tengah Malam]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid1 Bab7|Bab 7 - Est Si Roh Terkontrak]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid1 Bab8|Bab 8 - Penari Pedang Terkuat]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid1 Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid1 Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid1 Catatan Penerjemah|Catatan Penerjemah dan Referensi]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:STnBD V02 001.jpg|cut|x300px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:680px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid2|Jilid 2 - Ratu yang Hilang]]===&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid2 Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid2 Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid2 Bab1‎|Bab 1 - Pertarungan Tim]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid2 Bab2|Bab 2 - Siang Hari Para Gadis]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid2 Bab3|Bab 3 - Ratu yang Hilang]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid2 Bab4|Bab 4 - Perang Kucing]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid2 Bab5|Bab 5 - Seorang yang Akan Mewarisi Sang Raja Iblis]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid2 Bab6|Bab 6 - Pagi Keberangkatan]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid2 Bab7|Bab 7 - Pertempuran di Tambang yang Terlantar]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid2 Bab8|Bab 8 - Pengakuan Fiana]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid2 Bab9|Bab 9 - Tim Scarlet]] &lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid2 Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid2 Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:STnBD V03 001.jpg|cut|x300px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:680px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid3|Jilid 3 - Janji dari Angin]]===&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid3 Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid3 Prolog|Prolog]] &lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid3 Bab1|Bab 1 - Ojou-sama yang bangun pagi]] &lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid3 Bab2|Bab 2 - Terobosan Tim Claire]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid3 Bab3|Bab 3 - Hari Ulang Tahun Claire]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid3 Bab4|Bab 4 - Ketulusan Seorang Ksatria]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid3 Bab5|Bab 5 - Ksatria Sylphid]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid3 Bab6|Bab 6 - Keamanan Ibu Kota Akademi]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid3 Bab7|Bab 7 - Festival Suci Valentia]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid3 Bab8|Bab 8 - Tekad Ellis]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid3 Bab9|Bab 9 - Kontraktor Roh Terkuat]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid3 Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid3 Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:STnBD V04 001.jpg|cut|x300px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:680px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===[[Seirei Tsukai no Blade Dance Bahasa Indonesia Jilid 4|Jilid 4 - Festival Tarian Pedang]]===&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid4 Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid4 Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid4 Bab1|Bab 1 - Persiapan Perjalanan]]  &lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance (Indonesia):Jilid 4 Bab 2|Bab 2 - Penerbangan Langit]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance (Indonesia):Jilid 4 Bab 3|Bab 3 - Tuan Putri Naga Draknia]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid4 Bab4|Bab 4 - Pulau Terapung]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance (Indonesia):Jilid 4 Bab 5|Bab 5 - Olahraga Air]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance (Indonesia):Jilid 4 Bab 6|Bab 6 – Retakan]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance (Indonesia):Jilid 4 Bab 7|Bab 7 - Gadis Roh Kegelapan]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance (Indonesia):Jilid 4 Bab 8|Bab 8 - Pentas Tarian]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance (Indonesia):Jilid 4 Bab 9|Bab 9 - Tanda Kegelapan]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance (Indonesia):Jilid 4 Bab 10|Bab 10 - Pertarungan Penghabisan dengan Masa Lalu]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance (Indonesia):Jilid 4 Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance (Indonesia):Jilid 4 Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:STnBD V05 001.jpg|cut|x300px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:680px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Jilid 5 - Pedang Suci Pembunuh Raja Iblis===&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Prolog|Prolog]] ([[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Prolog_Draft|Draft]])&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Bab1|Bab 1 - Rusaknya Pedang Suci]] ([[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Bab1_Draft|Draft]])&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Bab2|Bab 2 - Kencan Tripel]] ([[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Bab2_Draft|Draft]])&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Bab3|Bab 3 - Godaan Putri Naga]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Bab4|Bab 4 - Saudara Perempuan Laurenfrost]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Bab5|Bab 5 - Putri Maiden dari Grand Shrine]] &lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Bab6|Bab 6 – Memori Pedang Suci]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Bab7|Bab 7 - Pertarungan Sebenarnya Dimulai]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Bab8|Bab 8 - Percobaan Kegelapan]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Bab9|Bab 9 - Pembunuh Iblis]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Epilog|Epilog]] ([[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Epilog_Draft|Draft]])&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid5 Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:STnBD V06 001.jpg|cut|x300px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:680px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 6 - Ingatan Roh Kegelapan===&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Bab 1|Bab 1 - Fajar Pertama]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Bab 2|Bab 2 - Perwakilan Kerajaan Rossvale]] ([[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Bab 2_Draft|Draft]])&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Bab 3|Bab 3 - Nephentes Lore]] ([[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Bab 3_Draft|Draft]])&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Bab 4|Bab 4 - Milla Bassett]] ([[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Bab 4_Draft|Draft]]) &lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Bab 5|Bab 5 - Malam Mereka yang Saling Bertautan]] ([[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Bab 5_Draft|Draft]])&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Bab 6|Bab 6 - Serbuan Malam]] &lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Bab 7|Bab 7 - Kembali]] &lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Bab 8|Bab 8 - Bangkitnya Pedang Iblis]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Bab 9|Bab 9 - Perang Habis-Habisan]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Epilog|Epilog]] ([[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Epilog_Draft|Draft]])&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Kata Penutup|Penutup]] ([[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid6 Kata Penutup_Draft|Draft]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:STnBD V07 001.jpg|cut|x300px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:680px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 7 - Penari Pedang Terkuat===&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Prolog|Prolog]] ([[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Prolog_Draft|Draft]])&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Bab 1|Bab 1 - Deklarasi Perang]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Bab 2|Bab 2 - Kecurigaan Claire]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Bab 3|Bab 3 - Pertanyaan Ellis]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Bab 4|Bab 4 - Kedatangan Ular]] ([[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Bab 4_Draft|Draft]])&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Bab 5|Bab 5 - Empat Dewa]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Bab 6|Bab 6 - Penculikan Putri Kerajaaan]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Bab 7|Bab 7 - Strategi Penyihir]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Bab 8|Bab 8 - Pertemuan Sengit]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Bab 9|Bab 9 - Pandemonium]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Bab 10|Bab 10 - Penari Pedang Terkuat]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Epilog|Epilog]] ([[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Epilog_Draft|Draft]])&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid7 Kata Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:STnBD V08 001.png|cut|x300px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:680px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===[[Seirei Tsukai no Blade Dance Bahasa Indonesia Jilid8|Jilid 8 - Malam Sebelum Final]]===&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid8 Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid8 Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid8 Bab 1|Bab 1 - Perayaan Kemenangan]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid8 Bab 2|Bab 2 - Penyihir dan Pembunuh]]&lt;br /&gt;
::**[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid8 Selingan 1|Selingan - Penyihir Senja]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid8 Bab 3|Bab 3 - Iblis Es dan Kucing Neraka]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid8 Bab 4|Bab 4 - Kencan dengan Naga]]&lt;br /&gt;
::**[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid8 Selingan 2|Selingan - Tim Infero]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Balde Dance:Jilid8 Bab 5|Bab 5 - Malam Sebelum Final]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Balde Dance:Jilid8 Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Balde Dance:Jilid8 Kata Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:STnBD V09 001.jpg|cut|x300px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:680px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===[[Seirei Tsukai no Blade Dance Bahasa Indonesia Jilid 9|Jilid 9 - Cross Fire]]===&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid9 Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 9 Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 9 Bab 1‎|Bab 1 - Janji Yang Dipercayakan]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 9 Bab 2|Bab 2 - Tarian Pedang Malam]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 9 Bab 3|Bab 3 - Percikan Api yang Tersebar Di Seluruh Medan Perang]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 9 Bab 4|Bab 4 - Pedang Iblis Kegelapan]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 9 Bab 5|Bab 5 - Senjata Roh]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 9 Bab 6|Bab 6 - Scarlet Valkyrie]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 9 Bab 7|Bab 7 - Cross Fire]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 9 Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Volume9 Afterword|Penutup]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:STnBD V10 001.jpg|cut|x300px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:680px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===[[Seirei Tsukai no Blade Dance Bahasa Indonesia Jilid 10|Jilid 10 - Kebangkitan Raja Iblis]]===&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 10 Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid10 Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid10 Bab 1|Bab 1 - Muir Alenstarl]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid10 Bab 2|Bab 2 - Isyarat Kegelapan]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid10 Bab 3|Bab 3 - Penyanderaan Claire]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid10 Bab 4|Bab 4 - Iseria Seaward]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid10 Bab 5|Bab 5 - Rahasia Scarlet]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid10 Bab 6|Bab 6 - Lost Cathedral]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid10 Bab 7|Bab 7 - Tarian Pedang Sang Putri Naga]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid10 Bab 8|Bab 8 - Laevateinn]] (Editing)&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid10 Bab 9|Bab 9 - Kebangkitan Raja Iblis]] &lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid10 Kata Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:STnBD V11 001.jpg|cut|x300px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:680px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Seirei Tsukai no Blade Dance Bahasa Indonesia Jilid 11|Jilid 11 - Pembunuhan Lord Elemental]]===&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 11 Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 11 Prolog|Prolog ]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 11 Bab 1|Bab 1 - Ratu Bencana]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 11 Bab 2|Bab 2 - Tarian Pedang Ganda]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 11 Bab 3|Bab 3 - Penutupan «Tarian Pedang»]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 11 Bab 4|Bab 4 - Kebenaran Tiga Tahun Lalu]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 11 Bab 5|Bab 5 - Ketetapan Hati Rinslet]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 11 Bab 6|Bab 6 - Kembali ke Kota Terbengkalai]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 11 Bab 7|Bab 7 - Ritual Penghancuran Segel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 11 Bab 8|Bab 8 - Pembebasan Elemental Lord]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 11 Bab 9|Bab 9 - Malam Terakhir]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 11 Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid 11 Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:STnBD V12 001.jpg|cut|x300px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:680px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Jilid 12 - Melepaskan Pedang yang Tersegel===&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid12 Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid12 Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid12 Bab 1|Bab 1 - Hilang Ingatan]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid12 Bab 2|Bab 2 - Melarikan Diri]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid12 Bab 3|Bab 3 - Pergolakan Teokrasi]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid12 Bab 4|Bab 4 - Ruang Pemakaman Raja Iblis]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid12 Bab 5|Bab 5 - Penyerbu]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid12 Bab 6|Bab 6 - Nomor]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid12 Bab 7|Bab 7 - Festival Malam Agung]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid12 Bab 8|Bab 8 - Festival Agung dari Roh]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid12 Bab 9|Bab 9 - Akademi Diserang]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid12 Bab 10|Bab 10 - Melepaskan Pedang yang Tersegel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid12 Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid12 Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;280&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Image:STnBD V13 001.jpg|cut|x300px]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:680px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Seirei Tsukai no Blade Dance Bahasa Indonesia Jilid 13|Jilid 13 - Ratu Bunga Es]]===&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid13 Ilustrasi|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid13 Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid13 Bab 1|Bab 1 - Kebangkitan Sang Gadis]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid13 Bab 2|Bab 2 - Peninggalan Raja Iblis]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid13 Bab 3|Bab 3 - Tim Inferno Terlahir Kembali]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid13 Bab 4|Bab 4 - Kota Beku]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid13 Bab 5|Bab 5 - Monster dari Pegunungan Kyria]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid13 Bab 6|Bab 6 - Kastil Winter Gulf]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid13 Bab 7|Bab 7 - Es Dominasi Zirnitra]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid13 Bab 8|Bab 8 - Ratu Bunga Es]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid13 Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Seirei Tsukai no Blade Dance:Jilid13 Penutup|Penutup]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staf Proyek==&lt;br /&gt;
*Manajer Proyek: [[User: Gwilthyunman|Gwilthyunman]]&lt;br /&gt;
*Pengawas Proyek: (belum ada) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penerjemah===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AKTIF&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Toojiro|Toojiro]]&lt;br /&gt;
:*[[User:NoSecond|NoSecond]] (Penutup aj)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;TIDAK AKTIF&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:victorrama|victorrama]] (Switching project for a while)&lt;br /&gt;
:*[[User:Arka|Arka]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Irant Silvstar|Irant Silvstar]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Kimoto|Kimoto]]&lt;br /&gt;
:*[[User:narako|narako]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Panjii|Panjii]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Redoxx|Redoxx]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Rivaldam|Rivaldam]]&lt;br /&gt;
:*[[User:scorpionx12|scorpionx12]]&lt;br /&gt;
:*[[User:TakoMiko|TakoMiko]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Typhons nz|Typhons nz]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Uzumaki|Uzumaki]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Zackarov|Zackarov]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Mea Phenex|Mea Phenex]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Heru Uchiha|Heru Uchiha]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Lulu-Me|Lulu-Me]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:SATRIA|SATRIA]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua penerjemah yang dapat berbahasa Inggris-Indonesia, maupun Jepang-Indonesia dipersilahkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penyunting===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AKTIF&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Darez|Darez]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Polokias|Polokias]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;TIDAK AKTIF&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Panjii|Panjii]]&lt;br /&gt;
:*[[User:SATRIA|SATRIA]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Uzumaki|Uzumaki]]&lt;br /&gt;
:*[[User:victorrama|victorrama]] ( Switching project for a while)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua penyunting yang dapat berbahasa Indonesia dengan baik dan benar dipersilahkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tinjauan Serial==&lt;br /&gt;
*Seirei Tsukai no Blade Dance Jilid 1 - 剣と学院と火猫少女 (24 Desember 2010) ISBN 978-4-8401-3675-4&lt;br /&gt;
*Seirei Tsukai no Blade Dance Jilid 2 - ロスト・クイーン (25 Februari 2011) ISBN 978-4-8401-3824-6&lt;br /&gt;
*Seirei Tsukai no Blade Dance Jilid 3 - 風の誓約 (25 Mei 2011) ISBN 978-4-8401-3930-4&lt;br /&gt;
*Seirei Tsukai no Blade Dance Jilid 4 - 精霊剣舞祭 (25 Agustus 2011) ISBN 978-4-8401-4202-1&lt;br /&gt;
*Seirei Tsukai no Blade Dance Jilid 5 - 魔王殺しの聖剣 (25 November 2011) ISBN 978-4-8401-4299-1&lt;br /&gt;
*Seirei Tsukai no Blade Dance Jilid 6 - 追憶の闇精霊 (24 Februari 2012) ISBN 978-4-8401-4386-8&lt;br /&gt;
*Seirei Tsukai no Blade Dance Jilid 7 - 最強の剣舞姫 (25 Mei 2012) ISBN 978-4-8401-4580-0 &lt;br /&gt;
*Seirei Tsukai no Blade Dance Jilid 8 - 決戦前夜 (24 Agustus 2012) ISBN 978-4-8401-4684-5&lt;br /&gt;
*Seirei Tsukai no Blade Dance Jilid 9 - クロス・ファイア (22 November 2012) ISBN 978-4-8401-4874-0&lt;br /&gt;
*Seirei Tsukai no Blade Dance Jilid 10 - 魔王覚醒 (25 Februari 2013) ISBN 978-4-8401-4983-9&lt;br /&gt;
*Seirei Tsukai no Blade Dance Jilid 11 - 精霊王暗殺 (25 Juli 2013) ISBN 978-4-8401-5225-9&lt;br /&gt;
*Seirei Tsukai no Blade Dance Jilid 12 - 封剣解放 (25 November 2013) ISBN 978-4-0406-6075-2&lt;br /&gt;
*Seirei Tsukai no Blade Dance Jilid 13 - 氷華の女王 (25 April 2014) ISBN 978-4-0406-6383-8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Seraph_v01_000a.jpg&amp;diff=403784</id>
		<title>File:Seraph v01 000a.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Seraph_v01_000a.jpg&amp;diff=403784"/>
		<updated>2014-12-06T05:57:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: Bhrerigas uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Seraph v01 000a.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=403679</id>
		<title>User:Bhrerigas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=403679"/>
		<updated>2014-12-05T12:59:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: /* Status */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Status ==&lt;br /&gt;
Name : Bhrerigas&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Class : Apprentice Mage&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Level : 1&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
HP : 3/3&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
MP : 6/6&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Server : Indonesia&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Active Quest : Studying for exam&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=403562</id>
		<title>User:Bhrerigas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Bhrerigas&amp;diff=403562"/>
		<updated>2014-12-04T13:35:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: Created page with &amp;quot;== Status == Name : Bhrerigas&amp;lt;br /&amp;gt; Class : Apprentice Mage&amp;lt;br /&amp;gt; Level : 1&amp;lt;br /&amp;gt; HP : 3/3&amp;lt;br /&amp;gt; MP : 6/6&amp;lt;br /&amp;gt; Active Quest : Studying for exam&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Status ==&lt;br /&gt;
Name : Bhrerigas&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Class : Apprentice Mage&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Level : 1&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
HP : 3/3&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
MP : 6/6&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Active Quest : Studying for exam&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Larethian&amp;diff=403555</id>
		<title>User talk:Larethian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Larethian&amp;diff=403555"/>
		<updated>2014-12-04T12:11:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: /* Owari no Seraph */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Otaria==&lt;br /&gt;
Yes of course, please fix anything that you deem necessary. That way I can learn a bit from you as well. -[[User:Hazue|Hazue]] 00:42, 7th July 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Horizon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm? You mean the recruitment section I added? Well, editing would work fine or perhaps better, but I was hoping to imply that we were looking for translators too. -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:50, 8 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevermind, misunderstood. -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:54, 8 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks; I understand what 異空間 means, but I wanted to see his take on it. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:41, 26 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Late happy new year to you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== what happened to dai densetsu....page as of March 14,2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Database error&lt;br /&gt;
A database query syntax error has occurred. This may indicate a bug in the software. The last attempted database query was:&lt;br /&gt;
(SQL query hidden)&lt;br /&gt;
from within function &amp;quot;&amp;quot;. Database returned error &amp;quot;1205: Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction (199.187.126.198)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
did you want me to be the editor for Itsuka? - bzk3000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sure, why not, if you&#039;re confident about your English :) --[[User:Larethian|Larethian]] 20:46, 16 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll do my best to keep up with it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dude, only 1 error on Ch 2. At this rate you won&#039;t be needing me by the end&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nah. there&#039;s no guarantee I won&#039;t make a mistake :p. thanks :D --[[User:Larethian|Larethian]] 22:39, 24 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Itsuten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My pleasure to help with the editing, it is an interesting story so thanks for the translating.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 09:53, 28 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love the formatting you have done. I don&#039;t know why, but it makes it feel more &#039;mysterious&#039;.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 03:27, 7 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. This has always been the way with Kagami&#039;s work, where the kanji+okurigana provides interesting information. May have to do it for DYD as well next time. --[[User:Larethian|Larethian]] 21:02, 7 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding the spell error/wicked blade in V1C3, i believe spell error works better. However, it is up to you as to how it is properly translated. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spell Error is the reading, you can in fact call it the actual name, Wicked Blade is the writing. One should always read it as Spell Error. I only include the writing if it provides interesting and somewhat vital information that would be lost if only the reading is included. This is a style used by Kagami. I just haven&#039;t added a translation note yet. Well I forgot and will do it later. Even for Epee Rapier, he used Thrusting Blade and Slender Blade as the writing, but I didn&#039;t include those, because they are not interesting information to the plot; he did that for Epee Rapier so that Japanese people reading it can have an idea how it looks like, since they might be foreign to fencing swords. In other cases otherwise, there&#039;s a reason behind the multiple meanings, just like Vampire (Most Ancient Sorcerer). Not extremely important, but nevertheless interesting. And that&#039;s where the manga translation failed; everyone who has read that including reviewers thought that this is just another vampire story. While in truth, there&#039;s more to that. Kagami is a very prolific fantasy writer (well, he writes fast) and he has a love for epic-ness, and I can see Itsuten going well over 10 volumes; I won&#039;t be surprised if it goes over 20. ^_^ --[[User:Larethian|Larethian]] 15:40, 10 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, i&#039;m not translating, so it&#039;s fine however it goes. Spell error does seem to work better, but if it is translated differently, then keep it. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you don&#039;t really get my point. I already translated it to Spell Error, just that I left the writing. Well nevermind ^_^&amp;quot; --[[User:Larethian|Larethian]] 01:36, 11 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
Please go back to translating Daidensetsu!!!!! You were so good at it and I really love the series&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i did some editing on the epilogue but got logged out, so it doesn&#039;t register as me. FYI the changes are in the discussion on it. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noted with thanks --[[User:Larethian|larethian]] 01:18, 11 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
not a problem. Keep up the good work please :) - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding the matsuri sewing thing in chapter 1, it seems to be blind slip-stitch or something like that. --[[User:Tap|Tap]] 08:12, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
noted with thanks, I&#039;ll check it XD --[[User:Larethian|larethian]] 14:16, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DDnYnD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you, I&#039;ve been hoping someone would continue translating this.  --[[User:Darn2k|Darn2k]] 22:02, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yeah. but I can&#039;t clone myself haha. --[[User:Larethian|Larethian]] 22:38, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, didn&#039;t know you were the original translator when I wrote that.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 23:26, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IS reply ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, sorry about that. I only intentionally split them up like that to make it easier for Kira0802 to undo any specific changes he doesn&#039;t like.  But if that&#039;s going to cause more trouble, then I&#039;ll do it as your say.  Makes it easier for me, anyway. [[User:Perfect Chaos|Perfect Chaos]] 23:02, 28 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== STATUS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a new BIG project (work-related) coming my way, which requires my complete attention (since it&#039;s too important and big to delegate too much responsibility to others), which means everything I&#039;m working on baka-tsuki will be stalled for an indefinite amount of time (a few months at least, a few years at most... I think ). I&#039;ll still try to finish Itsuten V2 C1, since I&#039;m about a third done. Anyone who wants to take over the chapters I registered for Baka Test and Daiden is welcome to do so, since I only did 2 pages for both &amp;gt;_&amp;lt;. I apologize for any inconvenience caused. My frequency in the forums will also dwindle, but I&#039;ll still hang around as often as TLG probably, which is of course not very often. I&#039;m still contactable but give me a few days to reply. If it&#039;s something stupid, I won&#039;t reply obviously. Peace. --[[User:Larethian|larethian]] 03:39, 26 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem now is that I haven&#039;t bought the book yet, and I&#039;ll have to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sylthfarn Reply ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem now is that I haven&#039;t bought the book yet, and I&#039;ll have to go to Kinokuniya someday to buy it. Another problem is probably I&#039;m not sure if I can read the Kanjis well enough yet. Any advice in further studying Kanji?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, for the first question, I have only read the translated Manga. For the second, I&#039;m having trouble recognizing some of the Kanjis, basically my vocab can be considered weak. Lastly, I&#039;ll try my best finishing the translating of what you sent me ASAP. -- Sylthfarn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ItsuTen Vietnamese version ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Larethian.&lt;br /&gt;
I&#039;m a light novel fan.&lt;br /&gt;
If you don&#039;t mind, i&#039;m going to translate your ItsuTen English ver. into Vietnamese [[User:Nhinguyenminh|Nhinguyenminh]] 14:38, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sure --[[User:Larethian|larethian]] 15:36, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much :D. Do you know how to make the words look like this &#039;&#039;&#039;{{Itsuten:Majuu}}&#039;&#039;&#039; [[User:Nhinguyenminh|Nhinguyenminh]] 16:34, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just create template pages similar to those:&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:UncategorizedTemplates&lt;br /&gt;
see 36 to 40. they use the base template 25 (Template:Furigana). --[[User:Larethian|larethian]] 17:34, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see. Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to sound out if you have problems making them --[[User:Larethian|larethian]] 07:07, 22 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nav Template ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course. Please specify the name of the project. I will begin work shortly after. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:49, 20 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Zero2001/Sandbox#Itsuka_Tenma_no_Kuro_Usagi_Nav_Template|Please take a look.]] There are some small teaks to do. I would like feedback on the linked talk section there. And it will be ready to roll out. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:29, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. Simply write &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Itsuka Tenma Nav}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; to get your nav box. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:01, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;strike&amp;gt;Help me out by starting from vol 2. I&#039;m doing vol 1. Done rest. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:14, 24 July 2011 (UCT)&amp;lt;/strike&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scratch the last post. It&#039;s all done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:34, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not your fault. Just that I have years of experience under my belt. As time passes you also will become more experienced and may even surpass me. So cheer up and never forget to ask for help. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:43, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will start working on Densetsu no Yuusha no Densetsu but it might take time. Basically my plan is to make 3 templates one for each part and then compile them all into one template via calling. Think &amp;quot;boxes and subboxes&amp;quot; or &amp;quot;templates and subtemplates&amp;quot; and you&#039;ll get it. But it will be tough. I can&#039;t say how long but I know it will take a while so please be patient. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:00, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But there is one problem. Due to the different types of chapter names spanning the different stories and I am confused as to how you will name the chapter pages. If you were to give me a list of the names (not the links or the aliases, leave that to me) you plan to give the &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;chapter pages&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. It would make things somewhat easier for me. Unfortunately the current number of chapter pages that have been created are not enough for me to postulate the pattern that the names will take, that is why I ask you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:08, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case I&#039;ll put it on hold. Whenever you&#039;re ready just send me the list of chapter page names. I&#039;ll immediately begin work on the templates after that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:31, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I now have an example of how the Densetsu template will look like. [[Template:Regios Nav|Here]]. Unfortunately there is nothing that I can do about the spaces between the subtemplates. I tried a few things but they didn&#039;t work so... sorry. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:18, 8 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah. It looks good to me too. I&#039;ll begin work as soon as you send me the list I mentioned above. No rush though. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:28, 8 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve got some good news. It seems Teh Ping plans to translate DenYuuDen. Soon I&#039;ll have the required data on the page names and will be able to make the template you wished for. Just please don&#039;t tell me you changed you&#039;re mind, I&#039;d be very sad if you did that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:38, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Punctuation and doublespacing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need your help and support [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=4564 here] buddy. It&#039;s a problem that seems small but adds up to a big one. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:35, 13 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interesting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanted to say that I had a lot of fun reading the Q&amp;amp;A. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 12:14, 1 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About status ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Larethian! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for changing my status. Could you change also status for my collegue, Sharkrahs? He&#039;s translating TMnI into Russian. Thanks for attention.&lt;br /&gt;
[[User:Rock96|Rock96]] 05:11, 11 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have fun on your trip, Lare. XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 12:17, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the link.-[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 19:56, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Big Selfish Favour ==&lt;br /&gt;
I just tried reading the teaser project for Mahouka Koukou no Rettousei and I liked it. This is going to be a huge selfish favour but I&#039;m going to ask it anyway. PLEASE DO NOT DROP THIS PROJECT. I want to know what happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, me too...--[[User:Lawrence Craft|Lawrence Craft]] 20:46, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Taking a shot at Mahouka Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Larethian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure if you&#039;re still around here, but just wondering, is it cool if I take a shot at the translations for Mahouka Rettousei? I&#039;m starting to love this series and I want to try it out. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks,&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 23:02, 13 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My bad, I didn&#039;t know there was a Registration section. Fixed. XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 21:33, 15 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RE:Translation standards  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Got it, I&#039;ll see what I can do. I probably need to recover my lost HP and MP first.  XD&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 02:44, 19 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, I didn&#039;t know there was a forum here. mk, made a account using the same username. [[User:Kanannon|Kanannon]] 21:56, 19 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Monogatari Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh your right, thanks for telling me. Okay I&#039;ll redo them all from scratch. I&#039;ll leave the redirected pages alone now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:12, 21 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ore No Imouto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you help me with beta-reading please? My beta is not used to light novel, especially Orenoimo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you mind translating Oreimo&#039;s Chapter 4 of Volume 4??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asking for changing Monogatari Vietnamese page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I apologize in advance if I ask the wrong person, but seriously, I see you as a supervisor of many project so you may be able do something about this. The name of Vietnamese page has been Bakemonogatari for a while, so can you change it into Monogatari series to match the original English page (since we&#039;re adding Kizu, Koi, Neko and Nisemonogatari translations as well). If you&#039;re not in charge of this, can you let me know who should I contact?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Submitting Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
I&#039;ve register to translate the 4 chapter Mahouka KouKou no Rettousei short story Presidential elections and the Queen and I&#039;ve already finished the First Chapter and want to know who I need to send it to and how I&#039;m supposed to do that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sashiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Registration for Mahouka Kouka no volume 8 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you set up a registration page for Volume 8. There are a lot of short chapters that I think I could finish and post after volume 7 is completed but if Seitsuki is already working on them, I&#039;ll go and work on one of the four untranslated short stories. I am reluctant to work on volume 7 since at my pace I would have to work on one of the later chapters to make certain that there wouldn&#039;t be a skipped chapter since Dreyakis works at a much faster pace, and I don&#039;t think I would do a good job on the battle sequences.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 22:53, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Kouka no volume 8 -Chapter 3 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know who translated chapter 3 but, both pages of the two page chapter appear to be there. Why is it listed as incomplete? [[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 22:47, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== OreShura ==&lt;br /&gt;
Do you mind if I pick up OreShua Vol 1 Chapter 9 that you started? [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 00:12, 5 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cross x Regalia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What is [[Cross_x_Regalia:Volume_1_Prologue]]? Do we need to create a project page for this, or delete it, or what? You apparently made it. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 22:18, 19 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Afterwords ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Larethian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please translate the afterwords of v10, 11 and 12?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Orejyou ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Larethian, I don&#039;t think you remember me but I&#039;m a translator for DAL. I&#039;ve started a new projcet (or should I say, took up one that has been lying around in the forums), ore ga ojousama gakkou ni shomin sample toshite rachirareta ken. So I sorta need a supervisor to see that post and approve it for me before I can start the page, I was just hoping that you could take a look, thanks! The link is here: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=6064 [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 06:39, 11 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Who gave you the green light to change my synopsis?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To answer your question, no one? Well, it was pretty long ago, so please excuse me if I can&#039;t recall my exact thought processes at the time. I don&#039;t believe I knew that I was supposed to ask for permission with regards to the story synopsis at that point in time because I was still pretty new to BT then, and by the time I became &amp;quot;in the know&amp;quot; about project supervisors as well as the rules and regulations regarding the issues, it had completely slipped my mind.&lt;br /&gt;
What I wanted to do at that point in time was to improve the synopsis to how I felt it would be better, but it did not occur to me to actually ask for permission to do so then, so my sincere apologies for that. In addition, I did not know that it was actually that important a synopsis, I thought it was something akin to an introduction, if you will, to the story, just like those you see on normal wiki pages or on manga reading websites for example, so my thoughts were to make the flow better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I now understand that it was a wholly mistaken assumption of mine that changing it like that would be better, as you mentioned that it is best to keep it as close to source material as possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, apologies for such a mistake and for any inconvenience caused. [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 22:49, 31 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that would be a great idea haha. Creating a guideline would probably reduce the number of such occurances from happening. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, no worries regarding other project pages :) Ever since editing the MKnR project page I don&#039;t think I touched any others because I knew better after that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, apologies for any troubles caused. [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 01:37, 1 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Your deleted page==&lt;br /&gt;
I&#039;m sorry for your deleted page, I was searching a broken redirect page and think it probably need to be cleaned up. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the content of the page I think there is no problem because you moved that page into [[User:Larethian/troll_translations_TEHE]] (you delete that page yourself).&lt;br /&gt;
As far as I know, if you move a page, all of it&#039;s history will also moved into the new page, and you delete the new page with it&#039;s histories by yourself so I think there is no problem to clean up it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14:26, 2 January 2014 Larethian (Talk | contribs | block) deleted page User:Larethian/troll translations TEHE (Author request: content was: &amp;quot; Cat Ears&amp;quot; (and the only contributor was &amp;quot;Larethian&amp;quot;))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry about it, I won&#039;t touch your (or any other talk page) again in the future&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 19:51, 19 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mokushiroku Arisu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, for Vol.3 Chapter 1, I&#039;ve noticed at the near end of the chapter, there&#039;s a mis-translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thus, I understand that it&#039;d be inefficient to make use of you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It should be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thus, I understand that it&#039;d be inefficient to not make use of you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The raw says &amp;quot;君らを利用しないのは効率的じゃない&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-[[User:Hazue|Hazue]] 01:50, 6th Aug 2014 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just editing to say, thank you so, so much for translating 2.5 volumes of this light novel. I haven&#039;t enjoyed a light novel as much in a long time. [[User:Futon Lord|Futon Lord]] 5 October 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank...you...T_T[[Special:Contributions/128.101.200.168|128.101.200.168]] 19:46, 3 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae o Otaku ni Shiteyaru kara, Ore o Riajuu ni Shitekure! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, i am new here, and i see the first volume of the novel is not yet made to pdf, so i create one as i have a bit of free time, so i am posting the link here, to see if its good enough for you. (would be glad if you put it on the project page pdf if you like my pdf version)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.mediafire.com/?grley75orm2r2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Hykzqwmx|Hykzqwmx]] ([[User talk:Hykzqwmx|talk]]) 12:56, 23 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Owari no Seraph ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to pick up this series? Or will you drop it after creating the teaser page?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Seraph_v01_000a.jpg&amp;diff=403554</id>
		<title>File:Seraph v01 000a.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Seraph_v01_000a.jpg&amp;diff=403554"/>
		<updated>2014-12-04T11:58:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu&amp;diff=403553</id>
		<title>Owari no Serafu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Owari_no_Serafu&amp;diff=403553"/>
		<updated>2014-12-04T11:51:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|English}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Seraph_v01_000a.jpg|200px|thumb|Cover for Owari no Seraph Vol 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Owari no Serafu (Seraph of the End)&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (終わりのセラフ) is a Japanese light novel series written by [[:Category:Takaya Kagami|Kagami Takaya]] (鏡貴也), who is also the author of the following notable series:&lt;br /&gt;
::伝説の勇者の伝説 ([[Densetsu no Yūsha no Densetsu|Densetsu no Yūsha no Densetsu/The Legend of the Legendary Heroes]]) series, &lt;br /&gt;
::いつか天魔の黒ウサギ ([[Itsuka Tenma no Kuro Usagi]]) series, &lt;br /&gt;
::黙示録アリス ([[Mokushiroku Arisu|Mokushiroku Arisu/Apocalypse Alice]]) series&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With illustrations by Yamamoto Yamato (山本ヤマト), &amp;quot;Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe&amp;quot; is published under Kodansha light novel label.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
Those screeches are annoying. I&#039;ll crush them all! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey Glen. We&#039;ll still be together even after becoming adults right......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
It was the last spring before the world got destroyed, when the surface got controlled by the vampires.&lt;br /&gt;
The school that the 15-year old Ichinose Glen enrolled in was a sorcerer-nurturing school in Shibuya. &lt;br /&gt;
It was filled with elite girls from famous lineages in the sorcery world.&lt;br /&gt;
Even when he was full of aspirations, Glen, who was born of a lowly branch family of his clan, spent his days being ridiculed as trash.&lt;br /&gt;
However, in the midst of all that, appeared a girl whom he had made a promise to a long time ago, a classmate who called herself his fiancee.&lt;br /&gt;
In a world that was getting destroyed, the young man sought power, and so did the girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- You can tell us what you think of the series by &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=61&amp;amp;t=10262 polling and discussing it here]&#039;&#039;&#039;. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation &amp;amp; Editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 120%;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;The series is currently seeking aspiring translators. Please see [[User:Larethian#Translator_Recruitment_for_My_Existing_Projects|here]] for more info.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing of typos and grammar is welcome. If you want to contribute to more serious editing, you must first seek permission in the forum and also give examples on what and how you intend to edit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Owari no Serafu:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series is not currently seeking any translators (this may change in future). You can still view contribution credits and possible progress through the [[Owari no Serafu:Registration Page|registration]] page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3-Dec-2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 1 Prologue completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe&#039;&#039; series by Kagami Takaya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Owari no Serafu:Gallery|Gallery (Spoilers)]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 &amp;lt;!--([[Owari no Serafu:Volume 1|Full Text]])--&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu:Volume 1 Color Pages|Color Pages]]&lt;br /&gt;
::*[[Owari no Serafu:Volume 1 Prologue|Prologue - About the Spring of this World]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor:&lt;br /&gt;
*Project Manager:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 1 (January 4, 2013 ISBN 978-4-06-375279-3)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 2 (July 2, 2013 ISBN 978-4-06-375311-0)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 3 (January 31, 2014 ISBN 978-4-06-375354-7)&lt;br /&gt;
*Owari no Seraph - Ichinose Glen, a 16 year old&#039;s Catastrophe Vol. 4 (July 2, 2014 ISBN 978-4-06-375396-7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Kodansha]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Takaya Kagami]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=402889</id>
		<title>Overlord</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=402889"/>
		<updated>2014-11-30T21:03:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: /* Series Overview */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
{{Teaser|English}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v1 cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード) is a Japanese light novel series written by Maruyama Kugane (丸山くがね) and illustrated by so-bin. The series is ongoing with 7 volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
The story begins with Yggdrasil, a popular online game which is quietly shut down on its last day. Our protagonist Momonga decided to stay until the last moment in his beloved game and wait for the force logout. Unexpectedly, the server did not shut down and Momonga is stuck in his skeleton body and got transfer to another world. &amp;quot;The powerful Overlord&amp;quot; now needs to discover a new world and face continuous challenges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having no parents, friends, or place in society, this ordinary man strives to take over the new world the game has become.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translations==&lt;br /&gt;
Translations and editing by [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/ Imoutolicious LNT], [https://drive.google.com/folderview?id=0ByPeaKaqUsGFQVAxUEM2bUI0R0E&amp;amp;usp=sharing/ CoCayn], and [http://skythewood.blogspot.sg/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Skythewood Translations].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Overlord:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Overlord:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the teaser, why don&#039;t you tell us in the Feedback Thread&#039;&#039;&#039;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must confirm to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord:Names|Names]] - Standard translations for the characters&#039; names.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* November 22, 2014 - Volume 2, Chapter 1 Complete.&lt;br /&gt;
* October 31, 2014 - Volume 1, Chapter 5, Epilogue, Afterword and Volume 2, Prologue Complete.&lt;br /&gt;
* October 25, 2014 - Volume 1, Chapters 2-4 Complete.&lt;br /&gt;
* October 11, 2014 - Volume 1, Chapter 1, Part 2 Complete.&lt;br /&gt;
* August 3, 2014 - Volume 1, Chapter 1, Part 1 Teaser Complete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Overlord&#039;&#039; series by Maruyama Kugane==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v1 cover.jpg|right|200px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;All links below are external links to [http://imoutoliciouslnt.blogspot.ca/p/projects.html Imoutolicious Light Novel Translations] and [http://skythewood.blogspot.sg/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Skythewood Translations]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://imoutoliciouslnt.blogspot.ca/2014/08/overlord-volume-1-main.html  Novel Illustrations]&lt;br /&gt;
::*[http://imoutoliciouslnt.blogspot.ca/2014/04/overlord-v01-prologue.html   Prologue]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://imoutoliciouslnt.blogspot.ca/2014/08/overlord-v01-chapter-1-end-and.html  Chapter 1 Part 1] [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com.au/2014/10/overlord-v01-chapter-1-end-and.html  Part 2] [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O11.html  Part 3]&lt;br /&gt;
::*[http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O12.html  Chapter 2. Floor Guardians]&lt;br /&gt;
::*[http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O13.html  Chapter 3. Battle of Carne Village]&lt;br /&gt;
::*[http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O14.html  Chapter 4. Conflict]&lt;br /&gt;
::*[http://skythewood.blogspot.sg/2014/10/O15.html  Chapter 5. Ruler of Death]&lt;br /&gt;
::*[http://skythewood.blogspot.sg/2014/10/O16.html  Epilogue]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://skythewood.blogspot.sg/2014/10/O17.html  Afterword/Character Introduction]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*Novel Illustrations&lt;br /&gt;
::*[http://skythewood.blogspot.sg/2014/10/O20.html  Prologue]&lt;br /&gt;
::*[http://skythewood.blogspot.sg/2014/11/O21.html  Chapter 1. The Two Adventurers]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Journey&lt;br /&gt;
::*Intermission&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Virtuous King of the Forest&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. The Dual Blade of Death&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
*Imoutolicous LNT (TLC)&lt;br /&gt;
*Ghoststaker&lt;br /&gt;
*CoCayn&lt;br /&gt;
*cerulean13&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
*Namorax&lt;br /&gt;
*Mecani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN  978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Projects]]&lt;br /&gt;
[[Category:Pending Authorisation]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Registration_Page&amp;diff=396257</id>
		<title>Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo:Registration_Page&amp;diff=396257"/>
		<updated>2014-10-19T06:45:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bhrerigas: /* Volume 11 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; basis. Please register your intended chapters on the project&#039;s registration page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of translators per volume is two, unless the volume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same &amp;quot;story arc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent &amp;quot;biting off more than you can chew&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not a binding contract, and translators are encouraged to negotiate between themselves which portions to register for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] and the designated Project Supervisor of the intend Chapters as shown on the corresponding Registration page before any major contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor. The new translator is encouraged to start over to maintain consistency, but the old translation will not be deleted at least until the new translation is finished (and probably not for some time after that). More information is available [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?t=1433 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo?&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Firebird|Firebird]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Firebird|Firebird]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Firebird|Firebird]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Mizuho|Mizuho]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Firebird|Firebird]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref] + [[User:Firebird|Firebird]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Epilogue - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Afterwords - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Epilogue - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Afterwords -[[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
*Prologue -  [[User:Primus_de_Pedos|Primus de Pedos]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Primus_de_Pedos|Primus de Pedos]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 -  [[User: Primus_de_Pedos| Primus de Pedos]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*Chapter 3 -  [[User: Primus_de_Pedos| Primus de Pedos]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*Chapter 4 -  [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 -  [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 -  [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 -  [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 -  [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Epilogue -  [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Epilogue 2 -  [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Afterwords - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Mizuho|Mizuho]] (Aphraelyn) - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Mizuho|Mizuho]] (Aphraelyn) - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Interlude 1 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Interlude 2 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Interlude 3 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Interlude 4 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Interlude 5 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Interlude 6 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Interlude 7 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Interlude 8 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Epilogue - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Afterwords - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
*Prologue - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Epilogue - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Afterwords - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
*Prologue - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref]+[[User:Edenhall|Edenhall]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Interlude - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Epilogue - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Afterwords - [http://www.baka-tsuki.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=13609 magref]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Mizuho|Mizuho]] (Aphraelyn) - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Interlude - [[User:Mizuho|Mizuho]] (Aphraelyn) - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Mizuho|Mizuho]] (Aphraelyn) - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Interlude 2 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Epilogue - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Afterwords - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Edenhall|Edenhall]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Interlude - [[User:Edenhall|Edenhall]]  - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 -  [[User:Edenhall|Edenhall]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 -  [[User:Edenhall|Edenhall]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*The Off-topic Gossip - [[User:Edenhall|Edenhall]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*A Tea Gathering - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref]&lt;br /&gt;
*Lily&#039;s Big Adventure - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref]&lt;br /&gt;
*The Off-topic Gossip 2 - [[User:Edenhall|Edenhall]]&lt;br /&gt;
*Afterwords - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=219216#p219216 magref]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
*Chapter 2 - &lt;br /&gt;
*Chapter 3 - &lt;br /&gt;
*Chapter 4 - &lt;br /&gt;
*Chapter 5 - &lt;br /&gt;
*Chapter 6 - &lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Edenhall|Edenhall]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Afterwords -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
*Interlude 1 - [[User:Edenhall|Edenhall]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
*Chapter 2 - &lt;br /&gt;
*Chapter 3 - &lt;br /&gt;
*Chapter 4 - &lt;br /&gt;
*Chapter 5 - &lt;br /&gt;
*Interlude 2 - &lt;br /&gt;
*Epilogue -&lt;br /&gt;
*Please Teach me! Shiroyasha Sensei Part II&lt;br /&gt;
*Short Story&lt;br /&gt;
*Afterwords -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
*Interlude 1 -&lt;br /&gt;
*Chapter 1 -&lt;br /&gt;
*Chapter 2 -&lt;br /&gt;
*Chapter 3 -&lt;br /&gt;
*Chapter 4 -&lt;br /&gt;
*Chapter 5 -&lt;br /&gt;
*Chapter 6 -&lt;br /&gt;
*Epilogue&lt;br /&gt;
*Afterwords&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bhrerigas</name></author>
	</entry>
</feed>