<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=CutePurpleBunnies</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=CutePurpleBunnies"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/CutePurpleBunnies"/>
	<updated>2026-04-29T10:29:11Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:CutePurpleBunnies&amp;diff=348999</id>
		<title>User:CutePurpleBunnies</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:CutePurpleBunnies&amp;diff=348999"/>
		<updated>2014-04-27T03:56:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: Created page with &amp;quot;Capricious coneys cooperatively creating, composing, and construing. Korean -&amp;gt; English text if asked; English edits if bored.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Capricious coneys cooperatively creating, composing, and construing. Korean -&amp;gt; English text if asked; English edits if bored.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=222368</id>
		<title>Talk:Moonlight Sculptor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=222368"/>
		<updated>2013-01-25T22:57:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;the title is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; or &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;? [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 22:06, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; but popularly known with the &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;. I choose the latter for the page title because i don&#039;t want it to be too long [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 22:19, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I think I will only update volume 5. The rest you can find it for yourself, the hint is obvious enough. Due to the legal problem of the later volumes, I think it is safe for b-t to only host first 5 volumes. More info look here http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5202&amp;amp;start=105&lt;br /&gt;
Unless there is a change in situation in the future [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 23:13, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Xenocross could you tell if the novel will be translated further than vol.5?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this revised google translation or K-E translation? because i don&#039;t see K-E from their ToC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
their use both GT and K-E translation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lite Novel US was an actual company, their translations are still available in book form by order online. Is it really appropriate to host them here? If you open those segments to translation I&#039;ll register to do a few of them at least, I still have my notes here somewhere. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 08:14, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was said that the company is bankrupt and disbanded so no one hold the license now. They published only 1 volume and it is not reaching BEP. And the author also stated that people can do the translation up to volume 5, he will not do anything. &lt;br /&gt;
If you want to contribute, I suggest you go to royalroadweed blogspot. They are gathering people to translate there. It is best to coordinate there because baka-tsuki only hosting the project here, and we want to avoid people doing the same part [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 11:35, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;Translation&amp;quot;  for the first volume and a half is text directly taken from the published english volume - it&#039;s not a translators own work, it isn&#039;t covered under the TLG. It (the bound book) can still be ordered online in print form, I would say that someone at least thinks they hold the licence.  That discussion was held on the jcafe thread back on page 24 or so - a few hundred pages ago yes, but we had it. &lt;br /&gt;
--[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 14:35, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, you suggest we remove volume 1 from here? [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 22:46, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the record the portion in question is volume 1 and volume 2 chapters 1-3. The original Korean publisher, ROK Media, sold the license for volumes 1-5 to Lite Novel US who then transferred the translation license to Midoraka Entertainment. The actual translator responsible would be Chaiwon Chang. The license is still valid until December 2014. When Lite Novel US went bankrupt the license was picked up by LULU PRESS during the liquidation of assets. That&#039;s why you can currently purchase the novel in e-book and &#039;made to order&#039; format and why the publisher and license holder is LULU PRESS on those versions. Heesung Nam tells us in his blog post that the current license holder finds the property unprofitable and so will not continue publishing/translating with their license unless it proves otherwise. We also have expressed written permission that the author will not fight over license infringement as long as we keep it non-commercial. What LULU PRESS will do it rather harder to pin down, but odds are if it remains unpopular (the official version that is) they may not care what we do as long as we also keep it noncommercial. [[User:Unknownadd|Unknownadd]] ([[User talk:Unknownadd|talk]]) 23:56, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lets hope no one mentions this to LULU PRESS then so we can all look forward to reading the books which are really interesting and amuzing at times ow and when will the link be put up in the teaser page its getting more difficult to find this on the recent changes??  silver-mage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regardless of whether it&#039;s likely to happen or not, it would be safer to have our own TLs for Volume 1 and Volume 2 chapters 1-3. Now that I&#039;m back for a bit, I&#039;ll be organizing the common terms page over on jcafe a bit, and then probably work on the first few chapters as I have the time. I&#039;ve also got the links for the last unfinished chapter from OSS (chapter 21) that&#039;s around halfway done. I&#039;ll see if any progress was made while I was away and probably finish that up between common terms and redoing volume 1. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 04:13, 15 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, now that I think about it the reaction of Lulu Press is already known. OSS has had the text transcription on their site for a while and no fuss was made so they probably don&#039;t care. Not like it&#039;s infringing on a &#039;popular&#039; title and costing them money after all. But yeah, running a translator over the &#039;official version&#039; to make it line up with names and terminology from the unofficial version would be best and should neatly dodge some issues. The official version seems like it was &#039;westernized&#039; so if read as a whole piece it somewhat disconnects with the googtrans edited and translated parts. On another note, if only volumes 1-5 are licensed, doesn&#039;t that allow the other 33 volumes to be posted here? [[User:Unknownadd|Unknownadd]] ([[User talk:Unknownadd|talk]]) 08:55, 15 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, we already know the author watches for his series, I wouldn&#039;t think it would be wise to push him... Regardless, I&#039;m active on jcafe again, if you could send me a pm with the names of the other K-&amp;gt;E TLs I&#039;ll start standardising things with them. I&#039;ve got the initial list I started on, as well as the one on jcafe, but alot of the stats are kinda tricky, and several of them have the same name even though they&#039;re different across the volumes, so it&#039;s probably the most important thing to accomplish at this point. (CIP: Stamina and Vitality get flip flopped a LOT in the TLs outside of OSS&#039;s)I&#039;ll be looking at what&#039;s become standard for the TLs so far, but I&#039;ll probably default to what actual MMOs have translated things to in Korean and take the hihghest common denominator out of that. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 14:42, 15 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
*[[Moonlight Sculptor:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]] (might contain spoilers)&lt;br /&gt;
Leaving the link on the discussion page so it doesn&#039;t get deleted again -.- [[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=222367</id>
		<title>Talk:Moonlight Sculptor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=222367"/>
		<updated>2013-01-25T22:56:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;the title is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; or &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;? [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 22:06, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; but popularly known with the &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;. I choose the latter for the page title because i don&#039;t want it to be too long [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 22:19, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I think I will only update volume 5. The rest you can find it for yourself, the hint is obvious enough. Due to the legal problem of the later volumes, I think it is safe for b-t to only host first 5 volumes. More info look here http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5202&amp;amp;start=105&lt;br /&gt;
Unless there is a change in situation in the future [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 23:13, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Xenocross could you tell if the novel will be translated further than vol.5?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this revised google translation or K-E translation? because i don&#039;t see K-E from their ToC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
their use both GT and K-E translation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lite Novel US was an actual company, their translations are still available in book form by order online. Is it really appropriate to host them here? If you open those segments to translation I&#039;ll register to do a few of them at least, I still have my notes here somewhere. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 08:14, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was said that the company is bankrupt and disbanded so no one hold the license now. They published only 1 volume and it is not reaching BEP. And the author also stated that people can do the translation up to volume 5, he will not do anything. &lt;br /&gt;
If you want to contribute, I suggest you go to royalroadweed blogspot. They are gathering people to translate there. It is best to coordinate there because baka-tsuki only hosting the project here, and we want to avoid people doing the same part [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 11:35, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;Translation&amp;quot;  for the first volume and a half is text directly taken from the published english volume - it&#039;s not a translators own work, it isn&#039;t covered under the TLG. It (the bound book) can still be ordered online in print form, I would say that someone at least thinks they hold the licence.  That discussion was held on the jcafe thread back on page 24 or so - a few hundred pages ago yes, but we had it. &lt;br /&gt;
--[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 14:35, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, you suggest we remove volume 1 from here? [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 22:46, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the record the portion in question is volume 1 and volume 2 chapters 1-3. The original Korean publisher, ROK Media, sold the license for volumes 1-5 to Lite Novel US who then transferred the translation license to Midoraka Entertainment. The actual translator responsible would be Chaiwon Chang. The license is still valid until December 2014. When Lite Novel US went bankrupt the license was picked up by LULU PRESS during the liquidation of assets. That&#039;s why you can currently purchase the novel in e-book and &#039;made to order&#039; format and why the publisher and license holder is LULU PRESS on those versions. Heesung Nam tells us in his blog post that the current license holder finds the property unprofitable and so will not continue publishing/translating with their license unless it proves otherwise. We also have expressed written permission that the author will not fight over license infringement as long as we keep it non-commercial. What LULU PRESS will do it rather harder to pin down, but odds are if it remains unpopular (the official version that is) they may not care what we do as long as we also keep it noncommercial. [[User:Unknownadd|Unknownadd]] ([[User talk:Unknownadd|talk]]) 23:56, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lets hope no one mentions this to LULU PRESS then so we can all look forward to reading the books which are really interesting and amuzing at times ow and when will the link be put up in the teaser page its getting more difficult to find this on the recent changes??  silver-mage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regardless of whether it&#039;s likely to happen or not, it would be safer to have our own TLs for Volume 1 and Volume 2 chapters 1-3. Now that I&#039;m back for a bit, I&#039;ll be organizing the common terms page over on jcafe a bit, and then probably work on the first few chapters as I have the time. I&#039;ve also got the links for the last unfinished chapter from OSS (chapter 21) that&#039;s around halfway done. I&#039;ll see if any progress was made while I was away and probably finish that up between common terms and redoing volume 1. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 04:13, 15 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, now that I think about it the reaction of Lulu Press is already known. OSS has had the text transcription on their site for a while and no fuss was made so they probably don&#039;t care. Not like it&#039;s infringing on a &#039;popular&#039; title and costing them money after all. But yeah, running a translator over the &#039;official version&#039; to make it line up with names and terminology from the unofficial version would be best and should neatly dodge some issues. The official version seems like it was &#039;westernized&#039; so if read as a whole piece it somewhat disconnects with the googtrans edited and translated parts. On another note, if only volumes 1-5 are licensed, doesn&#039;t that allow the other 33 volumes to be posted here? [[User:Unknownadd|Unknownadd]] ([[User talk:Unknownadd|talk]]) 08:55, 15 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, we already know the author watches for his series, I wouldn&#039;t think it would be wise to push him... Regardless, I&#039;m active on jcafe again, if you could send me a pm with the names of the other K-&amp;gt;E TLs I&#039;ll start standardising things with them. I&#039;ve got the initial list I started on, as well as the one on jcafe, but alot of the stats are kinda tricky, and several of them have the same name even though they&#039;re different across the volumes, so it&#039;s probably the most important thing to accomplish at this point. (CIP: Stamina and Vitality get flip flopped a LOT in the TLs outside of OSS&#039;s)I&#039;ll be looking at what&#039;s become standard for the TLs so far, but I&#039;ll probably default to what actual MMOs have translated things to in Korean and take the hihghest common denominator out of that. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 14:42, 15 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-	&lt;br /&gt;
*[[Moonlight Sculptor:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]] (might contain spoilers)&lt;br /&gt;
Leaving the link on the discussion page so it doesn&#039;t get deleted again -.- [[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Moonlight_Sculptor:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=222359</id>
		<title>Moonlight Sculptor:Names and Terminology Guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Moonlight_Sculptor:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=222359"/>
		<updated>2013-01-25T22:20:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Characters==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Names are taken from The glossaries of Odd Squad Scanlations and Royal Road, as well as the translators of the J-cafe thread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Main Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Game Name !! Game Name(KR) !! RL Name !! RL Name(KR) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weed || 위드 || Hyun Lee || 이현 || Main Character&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seeoyun || 서윤 || Seeoyun Jeong || || Main Heroine&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Supporting Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Stats===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Skills Spells===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Places===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Objects Items===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Races===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===KR TL notes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Type !! (KR) !! Notes&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Moonlight_Sculptor:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=222357</id>
		<title>Moonlight Sculptor:Names and Terminology Guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Moonlight_Sculptor:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=222357"/>
		<updated>2013-01-25T22:17:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Characters==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Names are taken from The glossaries of Odd Squad Scanlations and Royal Road, as well as the translators of the J-cafe thread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Main Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Game Name !! Game Name(KR) !! RL Name !! RL Name(KR) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weed || 위드 || Hyun Lee || 이현 || Main Character&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seeoyun || 서윤 || Seeoyun Jeong || || Main Heroine&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Supporting Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Stats===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Skills Spells===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Places===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Objects Items===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Races===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Moonlight_Sculptor:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=222356</id>
		<title>Moonlight Sculptor:Names and Terminology Guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Moonlight_Sculptor:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=222356"/>
		<updated>2013-01-25T22:13:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: Created page with &amp;quot;==Characters==  Names are taken from The glossaries of Odd Squad Scanlations and Royal Road, as well as the translators of the J-cafe thread.  ===Main Characters===  {| class=...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Characters==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Names are taken from The glossaries of Odd Squad Scanlations and Royal Road, as well as the translators of the J-cafe thread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Main Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Game Name !! Game Name(KR) !! RL Name !! RL Name(KR) !! Notes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weed || 위드 || Hyun Lee || 이현 || Main Character&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seeoyun || 서윤 || Seeoyun Jeong || || Main Heroine&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Supporting Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Stats===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Skills Spells===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Places===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Objects Items===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=222353</id>
		<title>Talk:Moonlight Sculptor:Names and Terminology Guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=222353"/>
		<updated>2013-01-25T21:44:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Please not that this is a WIP containing the glossaries from OSS and RR, as well as notes from the jcafe thread. The initial version may contain numerous errors until I have time to sort everything out. [[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=222352</id>
		<title>Talk:Moonlight Sculptor:Names and Terminology Guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=222352"/>
		<updated>2013-01-25T21:40:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: Created page with &amp;quot;Placeholder Page ~~~&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Placeholder Page [[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Moonlight_Sculptor&amp;diff=222351</id>
		<title>Moonlight Sculptor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Moonlight_Sculptor&amp;diff=222351"/>
		<updated>2013-01-25T21:39:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Moonlight.jpg|300px|thumb|All Volume covers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Legendary Moonlight Sculptor is a Korean Light Novel by Nam-Hi-Sung (남희성). Currently, the series has 38 volumes published.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
Through grinding, nothing is impossible. - Weed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The master of flattery who will pour praises upon NPCs if it will get him one more copper coin! The avatar of hard work who is willing to hit a dummy without rest for 1 month in order to gain stats! For Weed everything and anything he does in the virtual reality of Royal Road is related to his one goal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make money, become number one and use the fame and power to make even more money. Enough to say goodbye to poverty forever!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What he doesn&#039;t know however is that fate has another thing in mind for him...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- One of, if not the most popular game novel series in Korea, Moonlight Sculptor follows the development of the main Character (Weed) through his trials and tribulations. Through the story so far he has picked up new friends, admirers, and devoted enemies aplenty from his time as the terror of the Continent of Magic (A game he played before starting RR). A character who overcomes impossible odds through sheer hard work without relying on any bugs or balance breaking items! Read this and you won&#039;t be disappointed!&lt;br /&gt;
(Synopsis from Jcafe)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
This novel is in need of Korean Translators and Editors. Those who wish to contribute, please [http://royalroadweed.blogspot.com/p/recruiting_24.html Contact Here]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registration=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;This is a Hosted Project. All Translating and Editing rights are reserved to the respective TL groups. &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Moonlight Sculptor:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]] (might contain spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;The Legendary Moonlight Sculptor&#039;&#039; series by Nam-Hi-Sung==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;This is a hosted project. Original Translations belong to the respective group (Lite Novel US, Odd Squad, Royalroadweed and JCafe)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Some translations are done professionally, some translations are done with machine translation. So there will be varying degree of accuracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2011/01/volume-1-chapter-1-birth-of-dark-gamer.html Chapter 1 : The Birth of a Dark Gamer]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2013/01/chapter-two-wild-beastappears-t-he-scan.html Chapter 2 : Wild Beast Appears]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2011/01/chapter-three-instructors-request.html Chapter 3 : The Instructor&#039;s Request]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2011/01/chapter-four-dreadful-weed.html Chapter 4 : Dreadful Weed]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2011/01/volume-1-chapter-5-girl-who-lost-words.html Chapter 5 : A Girl Who Lost Words]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2011/01/volume-1-chapter-6-over-barbeque_7.html Chapter 6 : Over a Barbeque]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2011/01/volume-1-chapter-7-maestro-of-battles.html Chapter 7 : Maestro of Battles]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2013/01/volume-1-chapter-8-fated-profession.html Chapter 8 : The Fated Profession]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2011/01/volume-1-chapter-9-city-of-heaven.html Chapter 9 : The City of Heaven]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2011/01/volume-1-chapter-10-weeds-role-in.html Chapter 10: Weed&#039;s Role in the Punitive Force]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chapters 4-10 translated by Odd Squad Scanlations &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2011/01/volume-2-chapter-1-land-of-myth.html Chapter 1 : Land of the Myth]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2011/01/volume-2-chapter-2-statue-of-goddess.html Chapter 2 : The Statue of the Goddess Freya]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2011/01/volume-2-chapter-3-lost-treasure-of.html Chapter 3 : Lost Treasures of the Temple]&lt;br /&gt;
::*[http://novel.oddsquad.org/2011/08/moonlight-sculptor-v2c14.html Chapter 4 : The City of Heaven, Lavias]&lt;br /&gt;
::*[http://novel.oddsquad.org/2011/11/moonlight-sculptor-v2c15.html Chapter 5 : The One Who Does the Worse]&lt;br /&gt;
::*[http://novel.oddsquad.org/2012/01/moonlight-sculptor-v2c16.html Chapter 6 : The Meaning Behind Royal Road]&lt;br /&gt;
::*[http://novel.oddsquad.org/2012/01/moonlight-sculptor-v2c17.html Chapter 7 : Nameless Statue of Lavias]&lt;br /&gt;
::*[http://novel.oddsquad.org/2012/02/moonlight-sculptor-v2c18.html Chapter 8 : The Lost Treasure of Freya]&lt;br /&gt;
::*[http://novel.oddsquad.org/2012/03/moonlight-sculptor-v2c19.html Chapter 9 : Princess&#039; Knight]&lt;br /&gt;
::*[http://novel.oddsquad.org/2012/10/moonlight-sculptor-20_20.html Chapter 10 : Mountains of Loot]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/11/volume-3-chapter-1-my-profession.html Chapter 1:  My profession: Moonlight Sculptor]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/11/volume-3-chapter-2-stone-that-gathers.html Chapter 2:  The stone that gathers lightning]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/11/volume-3-chapter-3-instruments-and.html Chapter 3:  Instruments and intrigue]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/12/volume-3-chapter-4-van-hawks-humiliation.html Chapter 4:  Van Hawk&#039;s humiliation]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/12/volume-3-chapter-5-return-holy-relic.html Chapter 5:  Return of the relic......]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/12/volume-3-chapter-6-bad-cold.html Chapter 6:  A bad cold]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/12/volume-3-chapter-7-ignorant-beginner.html Chapter 7:  Ignorant Beginner]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/12/volume-3-chapter-8-true-blood-vampires.html Chapter 8:  True Blood Vampires]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/12/volume-3-chapter-9-great-sculpture.html Chapter 9:  The Great sculpture]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/12/volume-3-chapter-10-battle-of-black.html Chapter 10: Battle of The Black Castle]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/12/volume-10-extra-chapter-poor-emergence.html Extra: Poor emergence of broadcasting]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/12/volume-4-chapter-1-plains-of-despair_27.html Chapter 1: Plains of Despair]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/12/volume-4-chapter-2-jack-of-all-trades.html Chapter 2: Jack of All Trades]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/11/volume-4-chapter-3-prismatic-clothing.html Chapter 3: Prismatic Clothing Auctions]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.tw/2012/11/volume-4-chapter-4-engraving-master.html Chapter 4: Engraving Master Darone]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/11/volume-4-chapter-5-engraving-master.html Chapter 5: Shapeshifter sculpture]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/11/volume-4-chapter-6-siege-of-ohdein.html Chapter 6: Ohdein Castle Siege]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.com/2012/12/volume-4-chapter-7-dungeon-hunting.html Chapter 7: Dungeon Hunt]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/12/volume-4-chapter-8-weeds-hunt-by.html Chapter 8: Weed&#039;s Hunt]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/12/volume-4-chapter-9-dark-gamer-union.html Chapter 9: The Dark Gamers Union]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2012/12/volume-4-chapter-10-largest-tomb.html Chapter 10: The Largest Tomb]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.co.il/2013/01/volume-5-chapter-1.html Chapter 1: Tomb of the Great King]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.com/2013/01/volume-5-chapter-2.html Chapter 2: Pyramids and the dignity of the King]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.com/2013/01/volume-5-chapter-3.html Chapter 3: The Power of Alcohol]&lt;br /&gt;
::*[http://royalroadweed.blogspot.com/2013/01/volume-5-chapter-4-grades.html Chapter 4: Grades]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5: Plains of Despair&lt;br /&gt;
::*Chapter 6: Sculptural Transformation&lt;br /&gt;
::*Chapter 7: Karichwi’s Simple Ignorance&lt;br /&gt;
::*Chapter 8: Orc Wars&lt;br /&gt;
::*Chapter 9: Hall of Fame&lt;br /&gt;
::*Chapter 10: Road Selection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
*[http://novel.oddsquad.org/ Odd Squad Novels]&lt;br /&gt;
*[http://royalroadweed.blogspot.com royalroadweed]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Teasers]]&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Projects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=219958</id>
		<title>Talk:Moonlight Sculptor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=219958"/>
		<updated>2013-01-15T20:42:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;the title is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; or &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;? [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 22:06, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; but popularly known with the &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;. I choose the latter for the page title because i don&#039;t want it to be too long [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 22:19, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I think I will only update volume 5. The rest you can find it for yourself, the hint is obvious enough. Due to the legal problem of the later volumes, I think it is safe for b-t to only host first 5 volumes. More info look here http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5202&amp;amp;start=105&lt;br /&gt;
Unless there is a change in situation in the future [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 23:13, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Xenocross could you tell if the novel will be translated further than vol.5?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this revised google translation or K-E translation? because i don&#039;t see K-E from their ToC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
their use both GT and K-E translation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lite Novel US was an actual company, their translations are still available in book form by order online. Is it really appropriate to host them here? If you open those segments to translation I&#039;ll register to do a few of them at least, I still have my notes here somewhere. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 08:14, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was said that the company is bankrupt and disbanded so no one hold the license now. They published only 1 volume and it is not reaching BEP. And the author also stated that people can do the translation up to volume 5, he will not do anything. &lt;br /&gt;
If you want to contribute, I suggest you go to royalroadweed blogspot. They are gathering people to translate there. It is best to coordinate there because baka-tsuki only hosting the project here, and we want to avoid people doing the same part [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 11:35, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;Translation&amp;quot;  for the first volume and a half is text directly taken from the published english volume - it&#039;s not a translators own work, it isn&#039;t covered under the TLG. It (the bound book) can still be ordered online in print form, I would say that someone at least thinks they hold the licence.  That discussion was held on the jcafe thread back on page 24 or so - a few hundred pages ago yes, but we had it. &lt;br /&gt;
--[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 14:35, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, you suggest we remove volume 1 from here? [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 22:46, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the record the portion in question is volume 1 and volume 2 chapters 1-3. The original Korean publisher, ROK Media, sold the license for volumes 1-5 to Lite Novel US who then transferred the translation license to Midoraka Entertainment. The actual translator responsible would be Chaiwon Chang. The license is still valid until December 2014. When Lite Novel US went bankrupt the license was picked up by LULU PRESS during the liquidation of assets. That&#039;s why you can currently purchase the novel in e-book and &#039;made to order&#039; format and why the publisher and license holder is LULU PRESS on those versions. Heesung Nam tells us in his blog post that the current license holder finds the property unprofitable and so will not continue publishing/translating with their license unless it proves otherwise. We also have expressed written permission that the author will not fight over license infringement as long as we keep it non-commercial. What LULU PRESS will do it rather harder to pin down, but odds are if it remains unpopular (the official version that is) they may not care what we do as long as we also keep it noncommercial. [[User:Unknownadd|Unknownadd]] ([[User talk:Unknownadd|talk]]) 23:56, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lets hope no one mentions this to LULU PRESS then so we can all look forward to reading the books which are really interesting and amuzing at times ow and when will the link be put up in the teaser page its getting more difficult to find this on the recent changes??  silver-mage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regardless of whether it&#039;s likely to happen or not, it would be safer to have our own TLs for Volume 1 and Volume 2 chapters 1-3. Now that I&#039;m back for a bit, I&#039;ll be organizing the common terms page over on jcafe a bit, and then probably work on the first few chapters as I have the time. I&#039;ve also got the links for the last unfinished chapter from OSS (chapter 21) that&#039;s around halfway done. I&#039;ll see if any progress was made while I was away and probably finish that up between common terms and redoing volume 1. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 04:13, 15 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, now that I think about it the reaction of Lulu Press is already known. OSS has had the text transcription on their site for a while and no fuss was made so they probably don&#039;t care. Not like it&#039;s infringing on a &#039;popular&#039; title and costing them money after all. But yeah, running a translator over the &#039;official version&#039; to make it line up with names and terminology from the unofficial version would be best and should neatly dodge some issues. The official version seems like it was &#039;westernized&#039; so if read as a whole piece it somewhat disconnects with the googtrans edited and translated parts. On another note, if only volumes 1-5 are licensed, doesn&#039;t that allow the other 33 volumes to be posted here? [[User:Unknownadd|Unknownadd]] ([[User talk:Unknownadd|talk]]) 08:55, 15 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, we already know the author watches for his series, I wouldn&#039;t think it would be wise to push him... Regardless, I&#039;m active on jcafe again, if you could send me a pm with the names of the other K-&amp;gt;E TLs I&#039;ll start standardising things with them. I&#039;ve got the initial list I started on, as well as the one on jcafe, but alot of the stats are kinda tricky, and several of them have the same name even though they&#039;re different across the volumes, so it&#039;s probably the most important thing to accomplish at this point. (CIP: Stamina and Vitality get flip flopped a LOT in the TLs outside of OSS&#039;s)I&#039;ll be looking at what&#039;s become standard for the TLs so far, but I&#039;ll probably default to what actual MMOs have translated things to in Korean and take the hihghest common denominator out of that. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 14:42, 15 January 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=219855</id>
		<title>Talk:Moonlight Sculptor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=219855"/>
		<updated>2013-01-15T10:13:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;the title is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; or &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;? [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 22:06, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; but popularly known with the &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;. I choose the latter for the page title because i don&#039;t want it to be too long [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 22:19, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I think I will only update volume 5. The rest you can find it for yourself, the hint is obvious enough. Due to the legal problem of the later volumes, I think it is safe for b-t to only host first 5 volumes. More info look here http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5202&amp;amp;start=105&lt;br /&gt;
Unless there is a change in situation in the future [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 23:13, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Xenocross could you tell if the novel will be translated further than vol.5?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this revised google translation or K-E translation? because i don&#039;t see K-E from their ToC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
their use both GT and K-E translation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lite Novel US was an actual company, their translations are still available in book form by order online. Is it really appropriate to host them here? If you open those segments to translation I&#039;ll register to do a few of them at least, I still have my notes here somewhere. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 08:14, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was said that the company is bankrupt and disbanded so no one hold the license now. They published only 1 volume and it is not reaching BEP. And the author also stated that people can do the translation up to volume 5, he will not do anything. &lt;br /&gt;
If you want to contribute, I suggest you go to royalroadweed blogspot. They are gathering people to translate there. It is best to coordinate there because baka-tsuki only hosting the project here, and we want to avoid people doing the same part [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 11:35, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;Translation&amp;quot;  for the first volume and a half is text directly taken from the published english volume - it&#039;s not a translators own work, it isn&#039;t covered under the TLG. It (the bound book) can still be ordered online in print form, I would say that someone at least thinks they hold the licence.  That discussion was held on the jcafe thread back on page 24 or so - a few hundred pages ago yes, but we had it. &lt;br /&gt;
--[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 14:35, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, you suggest we remove volume 1 from here? [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 22:46, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the record the portion in question is volume 1 and volume 2 chapters 1-3. The original Korean publisher, ROK Media, sold the license for volumes 1-5 to Lite Novel US who then transferred the translation license to Midoraka Entertainment. The actual translator responsible would be Chaiwon Chang. The license is still valid until December 2014. When Lite Novel US went bankrupt the license was picked up by LULU PRESS during the liquidation of assets. That&#039;s why you can currently purchase the novel in e-book and &#039;made to order&#039; format and why the publisher and license holder is LULU PRESS on those versions. Heesung Nam tells us in his blog post that the current license holder finds the property unprofitable and so will not continue publishing/translating with their license unless it proves otherwise. We also have expressed written permission that the author will not fight over license infringement as long as we keep it non-commercial. What LULU PRESS will do it rather harder to pin down, but odds are if it remains unpopular (the official version that is) they may not care what we do as long as we also keep it noncommercial. [[User:Unknownadd|Unknownadd]] ([[User talk:Unknownadd|talk]]) 23:56, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lets hope no one mentions this to LULU PRESS then so we can all look forward to reading the books which are really interesting and amuzing at times ow and when will the link be put up in the teaser page its getting more difficult to find this on the recent changes??  silver-mage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regardless of whether it&#039;s likely to happen or not, it would be safer to have our own TLs for Volume 1 and Volume 2 chapters 1-3. Now that I&#039;m back for a bit, I&#039;ll be organizing the common terms page over on jcafe a bit, and then probably work on the first few chapters as I have the time. I&#039;ve also got the links for the last unfinished chapter from OSS (chapter 21) that&#039;s around halfway done. I&#039;ll see if any progress was made while I was away and probably finish that up between common terms and redoing volume 1. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 04:13, 15 January 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=219758</id>
		<title>Talk:Moonlight Sculptor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=219758"/>
		<updated>2013-01-14T20:42:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;the title is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; or &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;? [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 22:06, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; but popularly known with the &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;. I choose the latter for the page title because i dont want it to be too long [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 22:19, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I think I will only update volume 5. The rest you can find it for yourself, the hint is obvious enough. Due to the legal problem of the later volumes, I think it is safe for b-t to only host first 5 volumes. More info look here http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5202&amp;amp;start=105&lt;br /&gt;
Unless there is a change in situation in the future [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 23:13, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Xenocross could you tell if the novel will be translated further than vol.5?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this revised google translation or K-E translation? because i dont see K-E from their ToC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
their use both GT and K-E translation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lite Novel US was an actual company, their translations are still available in book form by order online. Is it really appropriate to host them here? If you open those segments to translation I&#039;ll register to do a few of them at least, I still have my notes here somewhere. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 08:14, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was said that the company is bankrupt and disbanded so noone hold the license now. They published only 1 volume and it is not reaching BEP. And the author also stated that people can do the translation up to volume 5, he will not do anything. &lt;br /&gt;
If you want to contribute, I suggest you go to royalroadweed blogspot. They are gathering people to translate there. It is best to coordinate there because baka-tsuki only hosting the project here, and we want to avoid people doing the same part [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 11:35, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;Translation&amp;quot;  for the first volume and a half is text directly taken from the published english volume - it&#039;s not a translators own work, it isn&#039;t covered under the TLG. It (the bound book) can still be ordered online in print form, I would say that someone at least thinks they hold the licence.  That discussion was held on the jcafe thread back on page 24 or so - a few hundred pages ago yes, but we had it. &lt;br /&gt;
--[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 14:35, 14 January 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=219756</id>
		<title>Talk:Moonlight Sculptor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=219756"/>
		<updated>2013-01-14T20:36:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;the title is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; or &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;? [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 22:06, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; but popularly known with the &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;. I choose the latter for the page title because i dont want it to be too long [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 22:19, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I think I will only update volume 5. The rest you can find it for yourself, the hint is obvious enough. Due to the legal problem of the later volumes, I think it is safe for b-t to only host first 5 volumes. More info look here http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5202&amp;amp;start=105&lt;br /&gt;
Unless there is a change in situation in the future [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 23:13, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Xenocross could you tell if the novel will be translated further than vol.5?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this revised google translation or K-E translation? because i dont see K-E from their ToC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
their use both GT and K-E translation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lite Novel US was an actual company, their translations are still available in book form by order online. Is it really appropriate to host them here? If you open those segments to translation I&#039;ll register to do a few of them at least, I still have my notes here somewhere. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 08:14, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was said that the company is bankrupt and disbanded so noone hold the license now. They published only 1 volume and it is not reaching BEP. And the author also stated that people can do the translation up to volume 5, he will not do anything. &lt;br /&gt;
If you want to contribute, I suggest you go to royalroadweed blogspot. They are gathering people to translate there. It is best to coordinate there because baka-tsuki only hosting the project here, and we want to avoid people doing the same part [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 11:35, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It can still be ordered online in print form, I would say that someone at least thinks they hold the licence. That discussion was held on the jcafe thread back on page 24 or so - a few hundred pages ago yes, but we had it. &lt;br /&gt;
--[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 14:35, 14 January 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=219755</id>
		<title>Talk:Moonlight Sculptor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=219755"/>
		<updated>2013-01-14T20:35:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;the title is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; or &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;? [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 22:06, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; but popularly known with the &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;. I choose the latter for the page title because i dont want it to be too long [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 22:19, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I think I will only update volume 5. The rest you can find it for yourself, the hint is obvious enough. Due to the legal problem of the later volumes, I think it is safe for b-t to only host first 5 volumes. More info look here http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5202&amp;amp;start=105&lt;br /&gt;
Unless there is a change in situation in the future [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 23:13, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Xenocross could you tell if the novel will be translated further than vol.5?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this revised google translation or K-E translation? because i dont see K-E from their ToC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
their use both GT and K-E translation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lite Novel US was an actual company, their translations are still available in book form by order online. Is it really appropriate to host them here? If you open those segments to translation I&#039;ll register to do a few of them at least, I still have my notes here somewhere. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 08:14, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was said that the company is bankrupt and disbanded so noone hold the license now. They published only 1 volume and it is not reaching BEP. And the author also stated that people can do the translation up to volume 5, he will not do anything. &lt;br /&gt;
If you want to contribute, I suggest you go to royalroadweed blogspot. They are gathering people to translate there. It is best to coordinate there because baka-tsuki only hosting the project here, and we want to avoid people doing the same part [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 11:35, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It can still be ordered online in print form, I would say that someone at least thinks they hold the licence. That discussion was held on the jcafe thread back on page 24 ... a few hundred pages ago yes, but we had it. &lt;br /&gt;
--[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 14:35, 14 January 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=219705</id>
		<title>Talk:Moonlight Sculptor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=219705"/>
		<updated>2013-01-14T14:14:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;CutePurpleBunnies: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;the title is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; or &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;? [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 22:06, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; but popularly known with the &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;. I choose the latter for the page title because i dont want it to be too long [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 22:19, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I think I will only update volume 5. The rest you can find it for yourself, the hint is obvious enough. Due to the legal problem of the later volumes, I think it is safe for b-t to only host first 5 volumes. More info look here http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5202&amp;amp;start=105&lt;br /&gt;
Unless there is a change in situation in the future [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 23:13, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Xenocross could you tell if the novel will be translated further than vol.5?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this revised google translation or K-E translation? because i dont see K-E from their ToC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
their use both GT and K-E translation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lite Novel US was an actual company, their translations are still available in book form by order online. Is it really appropriate to host them here? If you open those segments to translation I&#039;ll register to do a few of them at least, I still have my notes here somewhere. --[[User:CutePurpleBunnies|CutePurpleBunnies]] ([[User talk:CutePurpleBunnies|talk]]) 08:14, 14 January 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>CutePurpleBunnies</name></author>
	</entry>
</feed>