<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Darkoneko</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Darkoneko"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Darkoneko"/>
	<updated>2026-05-14T00:16:28Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakuin_no_Monshou:Volume3_Chapter4&amp;diff=527953</id>
		<title>Rakuin no Monshou:Volume3 Chapter4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakuin_no_Monshou:Volume3_Chapter4&amp;diff=527953"/>
		<updated>2017-09-29T14:19:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapter 4: Defend Apta to the Last==&lt;br /&gt;
===Part 1===&lt;br /&gt;
During that time, there was a group proceeding south through the forest towards Apta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They were a band of men on horseback. They all leaned over their horses, riding at a tremendous speed that cut through the wind. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their numbers were probably over three hundred. Riding their horses at night, and what was more through the forest, it would be an impossible feat had they not been familiar with the terrain. ‘They’ had determined their route beforehand, even taking the time to chop down the obstructing trees in hopes that this moment would come. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yah!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Se!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They wordlessly sped forward, only raising their voices so as to urge their horses on. The horses’ muscles pulsated and each time their backs bobbed up and down, the long-swords and spears hanging from their waists and placed onthe horses’ saddles struck their own armours with a ringing clang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mmh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rider in front suddenly lifted his lantern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Stop.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raising his voice, he pulled on his reins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They were in an opening of trees that spread to open a circular plain. There, likewise hoisting their lamps upwards and standing in wait were several men. They were covered in hoods, and  their real identities were insurmisable from their attire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Who are you?” the leading horseman asked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The men behind him brought their spears and guns to their hands. For a while, the horses’ rough breaths jarred their ears. And then,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You are all Garberans, are you not?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The group of horsemen grew agitated at suddenly being recognised. The leading man—Noue Salzantes—waved his hand and restrained their outbursts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“And you men would be?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Salzantes-dono, we have been awaiting you,” one of the waiting men said, ignoring the question. “We expect you to understand our business here.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue did not speak. His face was far superior to the average beauty&#039;s, his lips slightly pursed, and his expression emotionless. Lit dimly under the cover of the night, his appearance emitted an uncanny eeriness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Our respective enemies are one and the same.” The hooded man said in an emotionless voice. “If you would, allow us to accompany you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Riding the tide of pursuit, soldiers rushed out of Apta Fortress in succession.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gunfire rained down furiously from the airships and battlements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Retreat to the forest! Then they won’t be able use their airships!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While having his gunners provide cover, Natokk gradually pulled his troops back. The enemy infantry seemed to have their share of impressive warriors, though sadly they didn’t seem too familiar with working together. Engaging them while retreating didn’t prove difficult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mephius’ first prince, Gil Mephius—was it.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Natokk conjured the name of the enemy commander. A man whose name had recently spread across the four directions. But in a free-for-all fight, this was all he lived up to be. In the end he was nothing more than a sheltered, spoiled child. Compared to that, Natokk had countlessly roamed the battlefield. The number of life-or-death battles they each experienced were different.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As swords mingled with spears, blood shed, and bullets bored holes into the ground, the enemy forces pushed forward. So far everything was perfectly according to plan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;They’ve come.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Natokk’s expression turned to delight. Cries resounded north of Apta. The secondary force that had detoured north of Apta had finally begun the pincer attack. Drunk in conviction of their victory, he began to signal for a counterattack with a large swing of his hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was only a matter of seconds before his delight became a shade of unrest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the north along the castle walls, a group of cavalry came riding. They were no ally of Natokk. The hoisted flag they were waving was, to think of all things, the Garberan emblem. They passed the Mephius infantry, charging Natokk’s way. He went into a panic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Impossible! Weren’t they supposed to have evacuated the day before yesterday?!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Retreat!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was no time to get flustered. If they entered the forest, they could slow the airships and horses’ pursuit. Natokk’s main force, even under this situation, worked together and continued retreating to the forest. The Mephian infantry were hot on their heels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Commander, leave this to us.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Several soldiers shouted determinedly and moved to block the enemy’s pursuit. A series of clashes rang immediately near Natokk. Biting his lips, he ordered the remaining soldiers to retreat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I would’ve never thought they were in league with Garbera to this extent.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mephius and Garbera had been warring for ten years. They may have been weary of war and thus formed an alliance, but their ties should have been anything but firm. To think that they would purposely make themselves seemingly withdraw and lay low. &#039;&#039;I was read,&#039;&#039; Natokk thought, grinding his teeth. That thought now materialised before his eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Halt!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This time was an ambush in Natokk’s path of retreat. A party of gunners on high ground stood in a row, fixing their aim. The one who called them to halt was a man wearing an iron mask. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Your reinforcements won’t come. We’ve shot down your cruiser. It seems they ran for their dear lives back to Taúlia, but it’s clear they won’t afford any soldiers for you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Natokk began to open his mouth, as if about to scream something. His aide, Shadam, took out his gun and began to aim at the masked man, as if lured by his commander’s force. The one to lower that hand, however, was Natokk himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Commander!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“—Leave it. His words aren’t lies.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By knowing about the cruiser and the secondary force, the enemy had completely grasped their movements. Despite Natokk being completely convinced of his victory only a few minutes ago, he now felt like a trapped rat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We intended to snare the enemy into our trap—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But instead, they were the ones snared before their very eyes. Natokk threw down his own weapons, and then spoke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I won’t ask anything for myself, who proclaimed war with you and advanced my troops against yours. I’m not asking much, but if you could, please be easy on my men.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Very well.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The masked man nodded in assent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba watched silently below him as the Zerdians who had surrendered their weapons were arrested. The one for whom everything had gone according to plan was not to them, but Orba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that time, an airship carrying the Imperial Guard Gowen came. He was the one who handled the enemies approaching the east gate. Jumping down from the ship,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It went as you predicted.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yeah. A surprise attack immediately after Garbera had evacuated is the ideal timing. On the other hand, if they hadn’t come &#039;&#039;here&#039;&#039;, it would make the rumour that Ax Bazgan was aiming for Apta groundless.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So you read beyond the enemy’s reinforcements and strategy, huh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After analysing the information he gained from Zaj Haman, Orba predicted that if the enemy were to come attacking, it would be by passing through the southern Tsaga Mines. They would undoubtedly load soldiers onto their cruiser and drop them by the forest to the south of Apta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba had Krau and Pashir, who were familiar with its geographical features, re-inspect the area and create a detailed map. He had originally planned to lay the majority of his forces there in wait, but on the off chance the enemy advanced through a different route, the fortress would be wide open, not to mention there were no suitable places to lay such a large army in wait to start with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So instead, with Orba himself in command, he left only a few dozen skilled shooters there. Using an airship as messenger, Orba discovered the enemy was carrying soldiers with only a single cruiser; however, the enemy numbers were insufficient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;They’re going to carry soldiers here a second time.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which in that case, naturally meant he could see through the enemy’s strategy. Orba gave them their instructions for the timing at which to shoot down the second transport. 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aiming for the the airship silently traveling through the deep gorge, they bathed it in a furious volley on Orba’s single command. There was only a single location they could set their cannons, but the ship&#039;s armour would suredly need to be thinned to fully accommodate a cruiser filled with soldiers that could maintain the ship&#039;s weight and ether propulsion balanced. While it was indeed a large ship, at point-blank even bullets were effective.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taúlia’s air carrier descended into chaos, their enemy unseen before them. It took all they could to open the gunports on the ship’s hull and return fire haphazardly. Firing from its decks and lower compartments, the carrier turned heel running back on the path they’d just come up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba didn’t risk pursuit, and leading his men, immediately rushed back to Apta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...And expecting Noue’s reinforcements to come, you laid your forces in wait, huh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gowen eyed him suspiciously in thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s almost as if you two had arranged this. But it’s a fact you and Noue barely met in Apta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“If that could’ve happened, things would have gone more easily,” Orba said with a strangely boyish laugh. “But I knew he would likely be thinking of creating a debt of gratitude for me. A man of Noue’s calibre should be aware of Ax Bazgan’s movements targeting Apta, and also understand what timing they would launch an attack.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The seemingly excessive provisions he left Apta with was proof of that. They were making it seem that they were returning to Garbera, while actually concealing themselves in the forest waiting for Ax to move. That was why Orba sent his imperial guards to the road the Garberans used, had them wait for the most effective timing for a pincer move, then led them in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Noue’s calibre as a man aside, there’s no way you two are even that close.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&amp;lt;!--I knew from --&amp;gt;Rumours, information, and lastly intuition.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gowen never stopped making his ‘I just don’t get it’ face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before long, the Garberan knights arrived. Leading them up front was, of course, Noue Salzantes. He swooped down from his horse and facing Orba, made a bow. Orba did the same, and then they descended off the high ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Orba-dono is it. It has been since Solon—or so I would like to say, but you probably do not know me. I was cheering for you in the grand stadium, so I assumed us acquaintances against my better judgment.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Cheering? Aren’t you mistaking it for cursing?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prince Gil, and also the masked gladiator Orba. Both of whom were culprits that had torn his drawn-out plans asunder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“However, this is...even I must take my hat off to you. I honestly wondered what you could do with your size of forces, but I would have never imagined you would make the enemy fall into your trap so magnificently.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s because we had the assistance of Lord Noue and the Garberan knights that we could make it happen.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“As one whose movements were noticed, I can only see that as irony.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wasn’t that because the prince’s belief in Sir Salzantes’ chivalrous spirit and faith in Garbera?” Orba added.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha! Gowen seemed to say silently on his face. After all, Orba was saying things he didn’t really mean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mmnm,” Noue nodded. Whether it was because he was concealing his emotions, there was a trace of fatigue on his face. “Well, nevermind that. More importantly, I would like to request a meeting with the prince.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Acknowledged. Fellow knights as well, by all means head to Apta. Enjoy a night’s stay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We shall take you up on that offer.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba, saying he was ‘going to report to the prince’, hopped onto the airship prepared behind him. After ordering the pilot, the plane gently took off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the forest below him, how many were injured and crouching, or worse, how many lay scattered dead? The fortress front gates were the same. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The number of Mephian casualties was greater than that of the defeated Zerdians.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some sort of emotion bubbled out of him, and faster than it could form into words, Orba impassively swallowed it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I knew it already.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The war slaves raising cries of victory—&#039;&#039;they&#039;&#039; were the infantry who launched themselves from the gates—and as these cheers reached Orba’s ears, Orba only stared straight ahead.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;I knew it. That’s why I won’t say anything. I won’t make any excuses.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Part 2===&lt;br /&gt;
Orba, having temporarily returned to his room, borrowed the help of his page Dinn to become the ‘prince’ in form. He walked the fortress interior, his cape fluttering majestically.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s his highness!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Prince Gil!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crossing a corridor opening towards the town districts, what he saw below were the citizens waving their hands and calling out his name, praising him for this victory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite it being deep into the night, the succession of the sudden bombardment, enemy attack, and dramatic turnaround victory all happening without giving them any time to grasp the situation left the majority now wide awake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba waved to them smilingly, and at the same time gave a sharp glare at the regular soldiers who dumbfoundedly looked his way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“During the fighting, I didn’t even see a single one of the regular soldiers supposed to be on duty!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba barked angrily at several of the regular soldiers nearby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Are those swords and guns you carry on your waists for decoration?! Then I might as well hang you bare naked together with them on the castle walls!!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leaving behind these words that sent the soldiers who heard them into a tremble, Orba headed towards the western spire. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There at the very top in a small room that formed the roof of the tower, Noue awaited.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Declaring himself to the official, Orba entered and Noue stood up to greet him. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He wore a slight expression of surprise that Gil had come unaccompanied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This way talking will be easier.” Orba said, understanding Noue’s surprise. “Would you like a drink?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No. If anything, I’ll have one after our talk.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I understand,” Orba nodded. He commanded the chamberlain attending to Noue to retire, and it was now only the two of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both said nothing for some time. They were surrounded by four pillars at the corners and a railing lower enough that even the flickering town lights could be seen. Movements near the main gate were particularly striking. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There the townspeople had taken it upon themselves to assist in the repairs throughout the night. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahem, Noue Salzantes cleared his throat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Your highness, do you possess clairvoyance?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well,” Orba began, shaking his head with a straight face, “Wouldn’t that be you, Lord Salzantes?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It shames me to say. To be honest, I admit to having somewhat of a power to see through things. However, it is hopelessly clouded before your highness. If you don’t mind me openly asking, after we departed from Apta, did you tail my unit?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Regarding that, you were also quite strict on the lookout. That was why I just left it to intuition.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Your intuition?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That you, Noue Salzantes, should be trying to earn my debt of gratitude. That was also why you purposely didn’t disclose anything about Ax Bazgan.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Are you saying I would think to make your highness lower your guard?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Isn’t that the case?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba said this easily, and without giving him any time to react, slipped into his bosom in a single fluid motion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You currently hold misgivings on the war that will occur with Ende in the near future. And the fact that the country of Arion will support them makes it all the more worrying. And in that situation, the allied country of Mephius will become an even more important existence than it is now. But my father, Guhl Mephius, also aims to get closer to Ende. For you, this is a grave crisis that will determine the life or death of your nation.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All emotion vanished from Noue’s face. He brushed off the hair on his shoulders with his finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Spending our time probing each others’ intentions would only be a waste. So I’ll say it openly. It’s because of that, Salzantes, that you laid low in the forest anticipating Ax’s attack, and returned as reinforcements. It was all to deepen our personal friendship. Am I right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...It is as you’ve discerned, I’m afraid .”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Rakuin no Monshou v03 155.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
“And?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Eh?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue’s face changed to mirror his thoughts. Orba tilted his head slightly to the side questioningly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“And? Sure, thanks to Garbera’s reinforcements, Apta was safely defended. And in exchange, what is it that you want me to do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We’d also like you to provide reinforcements for us.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue said faintly irritated, further twiddling his hair. This conversation might in fact have been unbearable for him, as he was usually the one leading the conversations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We’d like to receive reinforcements. Or rather, should we go to war, we want a guarantee Mephius will send us reinforcements. If Mephius also joins the fray, Arion will realize it won’t be an easy battle and pull back for the time being. And also, this isn’t a problem for Garbera alone. If they’re able to effortlessly cut down Garbera, Arion will certainly advance its army on towards Mephius, the coastal nations, and even the western lands of Taúlia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mephius and Garbera. Even with our two countries against it, Arion will be a tough opponent. And if we add Ende on top of that.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ende and Arion were both countries who had inherited the sovereign’s lineage, but despite their diplomatic relations, they had never once put up a united front. There was a time in Ende’s history when it was called the Ende Empire, during which it had even crossed swords with Arion’s advance troops. As a result, even if they shared the same interests, it was hard for them to instantly strengthen their alliance. However,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We received information that last year, the Arion royalty paid visit to Ende in secret. It is likely that it was around that time that Ende was about to form an alliance with us, Garbera. I believe their visit was a means to prevent that. However, now that our relationship with Ende has been reduced to a blank slate, I wouldn’t be too surprised if they were already preparing to form an alliance.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arion was a large nation with a long history that also bolstering a huge military force. To satisfy the ambitions and avarice of the current king’s hegemony, it had subjugated the small countries scattered throughout the east, and after many long years they finally defeated their longtime enemy in the northeast, the religious nation known as the Dytiann Holy Alliance. Having ended its eastern expedition, it was viewed unlikely they would take any large-scale military actions, but it was still more than capable of deploying sizable reinforcements to Ende.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba could understand Noue’s worries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I see now.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba stroked his cheek with his finger. After losing the mask, it had practically become a habit, and occasionally he couldn’t help confirming the touch of his finger against his warm skin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And he would, at critical moments like these play those hidden cards he kept in reserve when it came to dealing with someone with at least a bit of wisdom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A situation where you’re betting the fate of a country. Noue-dono, you’re a patriot. Just as the Ryucown I confronted was.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Your highness.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“In order to protect it you’re willing to sacrifice anything. Even the life of a princess loved by her country and adored by all her subjects.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba clearly understood from Noue’s gulp. He stood up from his seat, and turning his back to Noue, leaned against the railing. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The princess may still be a Garberan. But in a matter of time she will be my wife. If it were &#039;&#039;then&#039;&#039;, Lord Noue, I wouldn’t have forgiven you. It would seem luck was on your side.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-Your highness.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turning around, Noue had his brows furrowed and appeared to be sending a look of disapproval his way instead. No, he really was. It was a fact Noue had spurred Zaat and the slaves in the Solon capital to aim for the princess’ life. And most likely, Noue should have admitted that Orba not only knew about that, but was the one who stopped it. Being aware of that, he still stood off against him in the Apta transfer and foolishly tried to gain his favour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This guy, just how much of an idiot can he be?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those feelings could be seen flashing across his face. It was because everything they needed to hide had already been exposed, and they both knew it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I believe I did say we should try speaking openly, Lord Noue. I’m at a loss. I do like setting traps and outwitting those I deem enemies, but doing &#039;&#039;that&#039;&#039; to those I could affiliate in the future is not to my liking. Lord Noue, I won’t mind if you still want to continue &#039;&#039;that&#039;&#039;, but the both of us will earn very little from it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Your highness, where are you heading?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue stood up and asked as Orba prepared to leave the room.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“If it’s time you need, I’ll give it to you. It’s fortunate Garbera hasn’t many forests that you can pass through without worry of the evening dew, so you should still have provisions left. &amp;lt;!--TLC: 幸運なことに、ガーベラはさほど森で夜露を気にせずに済んだようなので、食糧はまだ残されているはずだ。--&amp;gt;If you’ll excuse me, I’m in a bit of a hurry.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forcing his exit, Orba descended from the tower. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What Orba who was now required to put up a front everyday revealed to Noue was only half what he meant. He didn’t believe he could negotiate without any decent preparations when facing an opponent as sharp as Noue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The Garberan troops, of course, also can’t just stay here like this.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His thoughts never ceased as he climbed down the stairs. Even while smiling at the people who called out ‘Your Highness!’ to him, his mind had yet to depart from the battlefield.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Next, is how Ax will move. There’s no way he’ll stay back and sit tight, and the possibility they realized there’s no rear guard is high.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If he were in Ax’s position, what would be do? However, even as Orba immersed himself in that thought, there was still another immediate problem he needed to settle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The next day, Orba went out to do an inspection of the town and after checking over the repairs on the gates and southern batteries, he assembled the commanding officers in the fortress courtyard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The regular soldiers that served Oubary and Odyne, Gowen and the Imperial Guards, and Pashir and the sword slaves. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calling on the names of the soldiers who reaped merits in the battle last night, he directly handed them their reward. Of course, the majority were imperial guards and Pashir’s infantry whom Orba had given orders to beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Next. Is there anyone else?” Orba said, looking at their faces. “Step up if there is.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The regular soldiers averted their eyes seeming uncomfortable. The majority had either gone out to play and not come back on time, or had been stricken in fear by the enemy’s sudden attack, that none managed to crossed swords with the enemy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Your highness.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stepping in at that point was the imperial guard, Aeson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What is it? I’m sure I awarded you more than enough money.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, these two here, Rinus and Bran. They are from the Black Armoured Division, but joined forces with us and have contributed greatly.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Really. I’ve remembered your names. I will tell how within General Oubary’s Black Armoured Division, you two are the bravest warriors.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba broke into a big grin, and without an ounce of reluctance, handed the monetary recompense to the two who contrastingly advanced forward timidly and reluctantly. Strictly speaking, these two had also been about to go out on the town when Aeson called them to a stop. This too had been under Orba’s orders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why go out of the way?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shique asked, some thirty minutes later, in the prince’s private room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I mean, I do understand what you’re doing. You’re trying to make it seem the munificent prince measures value through performance. Especially those in the regular troops, seeing their own friends luckily taking part in the spoils, they would certainly think ‘Next time, that will be me’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“If you understand that much there shouldn’t be any problem, right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba currently held a late afternoon meal in his hand while stooped over a book spread open on the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, there should’ve been more effective ways. If you had also taught the regulars about the strategy, wouldn’t the battle have been just a bit easier, and the regulars moved by the prince’s abilities?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“People exhibit their abilities strongest when putting their life on the line.” &amp;lt;!--, Orba said--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dinn, seeing Orba about to flip the page with his sauce-covered hands, uttered a sigh and moved to undertake the task in his stead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“With only that, it won’t end with them growing desperate. Bitter and having lost face, they’ll put more effort into those sword-clasped hands and trigger-wrapped fingers, all so that they might get recognised the next time around.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You’ve become quite the tactician,” Gowen remarked sarcastically.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“About that,” Orba said, not directly responding to his remark, “I was only thinking that if things turned into a serious fight, I’d need to make the enemy cautious and at the same time spread that same caution, or an even greater one to our own men.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some time after, Shique said to Gowen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s probably because Orba has a good nose.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A good nose?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“How should I put it. If there are ten things happening in a given situation, there are those who might be able to see nine of them but are completely unable to imagine that last one. And then there are people who by seeing just two or three are able to foresee the remaining entirety. In Orba’s case, he foresees, or it might be more appropriate to say he instinctually sniffs them out. It’s something I often see from him. We’re always taken by surprise by the bold moves he makes, but in order to even make that single move, he pays extremely careful attention to everything around him and stores up information. And on top of that, he possesses a primal, or rather, characteristically sharp intuition. It’s easy to be mistaken because of his thoughtlessly excellent sword skills, but he was never someone destined to finish as a simple swordsman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But you know,” Gowen said, crossing his big arms as he looked up at the sky, “I don’t feel it’s a good thing how his view is fixed at looking from above. That would make him the same as the other nobles and imperials.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What are you saying, Mr. Commander-of-the-Imperial-Guards?” Shique smiled revealing his white teeth. “I on the other hand am having fun. How far up will he, a mere gladiator, climb? Having the pleasure to watch it this close up is reason enough for me to tag along. What about you, Gowen-dono? Why did you choose to follow him?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Because I’m tired of raising sword slaves.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gowen spoke his true feelings, absent of any deceit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A view from above, huh. However, even if he’s aware of that, if he doesn’t attain it...only a world where he can get killed in his sleep awaits him.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shique finished with a murmur afterwards, as if in soliloquy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amongst the Zerdians captured as prisoners of war, most of the soldiers were safely released, although of course, the commander, Natokk, and his adjutant, Shadam, were locked in the dungeon. Orba made no mention of giving them any special interrogation or torture. Except that he had just visited them once to provide food, and have a chat, almost as if done on a whim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Natokk was vigilant, and spoke a little of Taúlia in what ways that would cause them no harm. Orba tried to also probe a glimpse of Taúlia’s governor-general’s character, but as for whether that yielded any results, he himself wasn’t quite sure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Seems he’s a well-liked man.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba found it odd that in just under two hours of conversation, he was able to grasp a general understanding of the man. No matter how he saw it, Ax did not give off the feeling of a great man. If he remembered correctly, Zaj Haman also said the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“He is not a bad man. He is also loved by his people. It’s just, he worships the Jasch Bazgan who established Zer Tauran like a god — though I do admit the Taúlian feudal lords have been like that generation after generation — and he believes that Jasch’s influence, even now, flows through the entire west. I don’t know when, but Ax Bazgan aspires to one day raise a new country himself.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Do you know of anyone else from Taulia? The saying goes that there’s no loss to knowing.”	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You’re right.” Zaat nodded fervently. “Archduke Hergo, who assumes a position similar to adjutant, is already an old man. His adopted son, General Bouwen, is young and spirited, and rumours say he will inevitably marry Ax’s daughter, Esmena. But he is not so much that his name would sing tales through the wind. Hmmm. Only...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Only?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ax’s strategist, Ravan Dol. He works as a dragon handler and is approaching his years, but I hear he’s considerably sharp minded. On the one occasion Taúlia was attacked by Mephius ten years ago and was on the verge of ruin, I’ve heard the one who issued an appeal to the other states at that time and provided them the strategy that drove away the Mephian army was Ravan Dol. Stories of his genius in taming dragons have also reached my ears.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ravan Dol.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was common for the Western Tauran Provinces to, like Mephius, train dragons and employ them in battle. They weren’t brought along when Natokk performed the attack on Apta because it would hinder covert manoeuvring, but if their force had come from the front, then Ravan Dol’s personally trained dragon squadron would’ve likely appeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And, while going over this information from Zaj Haman with Shique and Gowen, he elicited an unexpected response from an unexpected place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba and the other two happened upon the dragoon training as they were talking, when the nearby Hou Ran who was checking the dragons’ condition spoke out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“If it’s Ravan Dol then I know him,” she suddenly spoke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“He was famous, even in the tribe I used to be in. A man said to be so great that he could make even a violent, wild dragon obey him in less than three days.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hou Ran was born of the western Mephian nomads. There was likely some Zerdian blood also mixed in. Orba was stricken at how he he hadn’t even considered asking Ran until now. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“He’s like a male Ran. Which of you is better?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Better or worse, I don’t know,” Ran said singingly. “Only, I’d like to see what those children are like by a man his calibre.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Never dropping her smile, she was in unusually high spirits. At that moment, a dragoon fell sideways off his Tengo. His foot caught onto the stirrup, and Ran broke into a run towards them as the man continued to be dragged along by the dragon. With a stride that made it seem like she was walking on air, she went to the Tengo, whose mouth protruded outwards much like a bird, and touched the Tengo’s head, then moving to gently stroke its long neck. In the blink of an eye, the Tengo grew docile and stopped moving. The soldiers approached nervously and pulled out the dragoon’s foot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That little Ran.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What’s the matter, Gowen?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Looks like she’s burning with hostility.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That? It seems to me that she’s laughing though,” Shique replied, surprised.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’ve finally understood it after being tied together as parent and daughter and living together,” Gowen said with a strangely bashful face that didn’t suit him. “That’s really an abundance of expressions.  Or I should be saying that she never knew how to hide her emotions from the start. She only knows how to express them in a way that isn’t easy to understand.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Right...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Her eyes are honest. They never lie.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Rather the doting parent.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shique said in a voice inaudible to Gowen, causing Orba to struggle to stifle his laugh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Shique completely changed the flow of the conversation, suddenly switching the brunt of it onto Orba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“By the way, Orba, have you met with Princess Vileena recently?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What are you saying? More than recently, I spent breakfast at the table together with her just this morning. You were there too.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m not asking if you did as the crown prince Gil. I’m asking if you did as the gladiator, Orba.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Is that even necessary?’ Orba seemed to ask silently. Strangely, Shique rebuked him in an angry tone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You two share a relation where you once took hands and danced, right? Did you ever thank her for the medal you received at the gladiator tournament? But no, you haven’t even gone to greet her since Zaat’s rebellion. You should go see her now. It’s important to occasionally show your face as Orba and give her the impression Orba and Gil aren’t one and the same.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wait!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even as Orba tried protesting, Shique called over the page Dinn and told him to bring a change of clothes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Come on, go on, go on.” Shique nudged him in the back. “The princess went to the airship platform to watch the airship squadron’s training not long ago. She should still be there. Go on, hurry now.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this way, Orba was pressured by Shique and dressed into the guise of a gladiator, still unsatisfied. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It couldn’t be denied that he hadn’t really considered what Shique pointed out. He also hadn’t given his thanks for the medal. If he had to say it, it felt awkward. That medal was the sign of friendship Vileena had given him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tch.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A former sword slave and a princess. The relative difference in status between the two went without saying. If a former sword slave continued ignoring a princess’ display of affection, it would foster unneeded suspicion. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Shique you bastard, you planned this from the start, didn’t you.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With his face covered by an iron mask and his torso adorned in leather armour, he headed towards the place serving as the airship platform. It was a location that led several meters higher than the highest parts of the Apta wall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Orba walked there, his resentments towards Shique quickly disappeared. The problems surrounding Orba, his difficulties, hadn’t decreased one bit. He gave so little weight to his own personal emotions that they were far off his list of priorities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The matter with Noue Salzantes also held Orba in unease. It was currently a stopgap measure to buy him time, but it was a fact that he couldn’t keep hold it in place for long.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He didn’t need Gowen to tell him that he knew almost nothing about Noue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But strangely enough, he held an odd sense of ‘trust’ towards him. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;He’s a man who prioritises the welfare of his country first, even if he has to kill his own princess to do so. If he’s a man that resolute, then he should have no problem temporarily setting aside his own emotions.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Orba found out Noue was trying to take advantage of even the princess’ life in the founding festival, he was furious. It was a fury that connected to Orba’s own past towards those selfish people in power.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the same time, that very incident served as the founding basis of his ‘trust’ towards Noue. Orba hadn’t given it a single thought to the fact that these two conflicting emotions had the same cause.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;On that note,&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He had no definitive proof Noue would really accept his request. But by this point in time he had already set Ax aside and was thinking ‘ahead’. To achieve that end, it was imperative he have an open discussion with Noue Salzantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Part 3===&lt;br /&gt;
Vileena Owell sat above a flight of stairs not far off the dock where the ships moored. She watched the silhouettes of the airships revolving around the high sky. The airship unit’s practice, that could even be called a hastily prepared one, was held day after day without break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oh?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noticing the imperial guard approaching her, she smiled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I haven’t seen you lately. Were you in the middle of some secret mission on the prince’s orders again?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That, isn’t it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba, nervous over how he needed to create as many distinct personal differences as possible between himself and the prince, could do nothing but offer a curt response.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s not something you can tell me. Pay it no mind.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vileena said, shifting her eyes back towards the sky. Her feet dangled, swinging back and forth, and her face was vacant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;She feels strangely different.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her defenceless pose rattled Orba even more. It was his first seeing the princess make such a face. When facing the ‘prince’, Vileena would more or less shroud herself with an intensity that could cut. And now there wasn’t a single trace of that. If he had to say it, he saw in her not a ‘princess’, but a mere fourteen, fifteen year old girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now seemed like a bad time to bring up the medal, so Orba wordlessly stood beside her and also stared up at the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The wind blew.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A fluttering leaf had tangled in Vileena’s hair. Vileena also realizing this, began to reach her hand to the back of her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pardon.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With that single word, he gently removed the leaf from her hair. The ends held a softness that seemed to melt into his hands, and in spite of that, he could feel the smoothness from the strands. Surprised by the sensation, Orba scolded himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I’m acting like a little boy who’s never known a woman.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Thank you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Again, Vileena smiled innocently. It was one so defenceless, that had she made that face to ‘Prince Gil’ from the beginning, she would’ve impressed on Orba, who wasn’t well informed about royals and nobles, that she was a ‘childish princess ignorant of the way of the world’, and completely fooled him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Is there something weighing on your mind?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Does it seem that way to you?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, you seem strangely absentminded. It might be a bit impolite of me, but…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t worry. It’s as you say. There have been too many things to think about here, and right now, I find this time where I don’t have to think about any of them strangely comforting. Although it might only be me running away.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, it isn’t.” Orba denied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He felt he could also understand it. He was also like that, driven into a busyness day after day enough to make his eyes spin. He would forget himself and obsess over his work, but occasionally in that single hour within the day, he turned his eyes away from the things he needed to think about to clear away all the troublesome things crammed in his head. He sometimes found that moment pleasant as if he was floating on clouds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You think and think about it, but many of the answers won’t come out. Then it gets to the point where it feels like you hit the dead end of a pathless labyrinth, but you can’t summon yourself to discard it, in fear it might in fact be very important. And when you wake up from a nap refreshed and re-explore the labyrinth, you’re surprised to discover a secret path at an unexpected spot and laugh, thinking ‘Oh, was it really this easy?’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I can relate,” Vileena strongly nodded. “However, Orba. This labyrinth is more endless, grave, and deeper than any I’ve encountered. Perhaps you might be able to answer it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Go ahead, please ask away.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Rakuin no Monshou v03 173.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
“Then ask I shall. Orba, &#039;&#039;who&#039;&#039; am I?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hah?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The masked gladiator unintentionally gave an unrefined response. Vileena looked at him with slightly narrowed eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’ve been thinking about it this whole time. Even when Ax Bazgan’s attack happened, the prince foresaw that, all while keeping it from me. The only thing he did was station the imperial guard Shique near me so I could safely get away. I was infuriated that time. In the end, I was another one of the ‘enemy’ the prince needed to deceive, and I was mortified to discover ‘what’ the prince saw me as.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“However,” Vileena took a breath, “I myself am also unable to come to an answer. It’s as if within me, there are a crowd of other mes. Which one is real? Or are they all fake? I don’t understand even that. How am I, who cannot find a hold of my own ‘self’, supposed to make others trust me?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nii-san.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thoughts of his brother passed his mind that moment, of how more than six years ago in their home village, they soaked in the pale moonlight and talked under the starry sky. Vileena lowered her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’ve been driven by shameful thoughts. I believed I was someone who could be a brave, decisive, able soldier, or even general. Just as my respected grandfather was. And here, I can’t even grasp my own self. Before, you had supposed it a labyrinth, but in my case, just where is the exit in that labyrinth packed with them, or rather, there are too many that I don’t know which to choose from. I also don’t have a destination—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Everyone, is like that.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Everyone?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba’s voice had shook a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What is our real self? Isn’t everyone unsure of that answer? Or maybe they don’t know if there even is an answer, as they live their everyday lives. No matter what kind of person they are—royals and nobles, slaves made to take up their sword and kill another person they’ve never met so they can live another day, philosophers, religionists, farmers, merchants—everyone grieves through their own situations; and not knowing what to do with themselves, they dream that there exists a true calling for them. Who are they? Who will they be? Those are as many and endless as the stars that fill the sky, and an inexhaustive worry that persists indefinitely.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m afraid to say that doesn’t change for Princess Vileena either, and even a person stained in blood like me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m embarrassed.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As if he’d been woken from a dream, Orba directed a startled look over at Vileena. Her chin rested on her hands crossed above her lap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’ve been going on thinking as if I was the only one in the middle of distress. But now that you mention it, yes, that might actually be the case. Everyone has their own doubts and feels lost. It’s because those are there that people seek direction and desire a relationship where they can support one another. I feel as if you’re always the one who ends up teaching me things.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, you shouldn’t take my words that seriously. You’re over exaggerating.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Are you claiming you just happened to say that?” Vileena raised her eyes and stared his way indignantly. “That can’t possibly be. It’s because, Orba, you’re also lost and hold doubts that you’re saying this. But now my feelings have cleared a little. Everyone’s like this. Yes, grandfather, Theresia, you, and Gil Mephius as well.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba said nothing further back to her. The things he said to the princess were nothing more than a retelling of his brother Roan’s words. However, actually speaking those words now had brought forth unspoken emotions, grief, and a bit of guilt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, the airship unit’s flying ended and it prepared for landing. The first and second made a smooth landing, but the third ship hadn’t properly balanced the ether emission levels to match its changing speed and it’s wing grazed the ground surface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pull the left lever and press the pedal!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba raised such a startlingly loud voice that Vileena stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The part of the ship the constituting the wyvern’s feet grinded against the floor and barely finished the landing without crashing&amp;lt;!--into something--&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The princess embarrassedly smiled. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Keep this a secret from the prince.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saying this, she broke into a dash towards the airship without waiting for his reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Noue-sama.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roger, commander of the Bronze Knight’s second cavalry, ran up to Noue Salzantes along the garden’s stone pavings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“How long do you plan to stay here? We are at a situation where we don’t know when our homeland will open hostilities with Ende. If we don’t strengthen our defences at the border—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m aware of that.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue stopped his feet and faced to watch the servants pruning the garden trees. Roger mimicked after him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Even without Mephius’ aid, we shall have Ende and Arion withdraw by our, the knight’s, power alone.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That may be.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue also did not underrate his army’s power. If they mounted a defensive, they should hold out for some time even against Arion to a certain extent. There were other powers who wouldn’t so readily accept Arion’s expansion all the way to the centre of the continent, and they had the option of issuing an appeal to the northern coastal nations and forming an allied coalition. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;However...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Garbera hadn’t yet recovered from the wounds it suffered from the ten year war and Ryucown’s rebellion. If possible, he wanted to settle this predicament before Arion came, or more precisely, before Ende advanced its army. For that, Mephius’ cooperation was required at all costs. In which case, rather than Guhl Mephius who sought to get closer to Ende, Prince Gil was by far the better negotiating partner. However,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In a way, more so than Guhl Mephius, he is a man I cannot see.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as Orba feared, Noue was presently troubled over how far he should trust ‘Gil Mephius’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;While a master of wiles, his actions feel strangely immature when he engages from the front, or rather, it’s impossible not to sense his inexperience. That portion also bears semblance to Ryucown, but strangely enough, other than his burning ideals, I can feel little of anything bordering patriotism.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This is a serious matter, one which hinges Garbera’s survival. There is no way I can entrust that to a man I cannot see. Now then, where shall I prick him from?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Strictly speaking, Orba had caused Noue to become exceedingly cautious. It was in this situation that Orba’s inexperience in interacting with ruling aristocrats served as his weak point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raising his glance up over the gardener’s backs, Noue looked up at the sky. In the direction of the airship platforms to the fortress’ eastern edge, several airships were flying in formation. It was likely a part of training, but what caught Noue’s eye was the rider in front. From here it was no more than a small dot, but there was no mistaking that figure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That is…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Roger said this, he broke into a smile. ‘Same as always,’ the smile evidently expressed..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pair headed in the direction of the platforms. As surmised, hopping off one of the returning ships was Vileena Owell. No matter how many times they had seen it, her pilot suit accentuated the curves on her body; it was not something fitting for an exalted lady. Young ones like Roger tended to turn away in embarrassment. But Noue wasn’t one to fuss over attire. Noticing them, Vileena waved her hand and approached them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Salzantes-dono. How long do you intend on staying in Apta?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There is something of an issue I must straighten out first...yes, I would say either tomorrow or the day after.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I see. It must be tough.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The princess responded cheerfully, wiping the sweat off her cheeks. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It seems no matter where you go you will always be fond of the sky, princess.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aah. I asked the impossible and borrowed a ship. I only intended to go for a short spree, but the soldiers were so insistent I lend my hand in their teaching that I happily did it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Mephian airship pilots all collapsed onto the ground in total exhaustion. Vileena was skilled enough to go head to head against Garbera’s world-boasted, finely trained pilots. Keeping up with the princess had likely taken their all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The sky is wonderful. Even as the lands are divided into countless countries, the world is tied together by a single sky.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oh my.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue looked up at the same sky as the princess, but let out a chuckle in his mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;How sentimental.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Speaking of which, Noue,” Vileena called his name and hushed her voice, “how are things faring with Ende?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Honestly, things are looking unfavourable. Our messengers have also been turned away at the gates.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What did Prince Gil have to say?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That as well was somewhat...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue tried to jest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“My apologies,” Vileena lowered her eyes. “That person is &#039;&#039;always&#039;&#039; like that. He shows no interest in the things that concern others, but is surely thinking of something. I’d like you to have faith in that.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I would like to. However…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Do not fret. Whenever I feel as if I’m about to exceed my patience and decide it’s time to give his bottom a good hard kick, he has always begun to move, as if those feelings have been transmitted to him. And once he does, he moves quickly.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Haha.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue was taken with heartwarming thoughts. The reason went without saying. And simultaneously…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;She’s already completely taken the stance of Mephius.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Words like ‘my apologies’ and ‘I’d like you to have faith in that’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Noue did understand the princess herself was impatient and frustrated with the prince.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And while being so, she could do naught but speak to Noue, who belonged to ‘another country’, in that way. He had previously seen it as sentimental, but if she had maintained a composed attitude while suppressing those emotions, then it was proof the princess had become an adult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“If anything, I wouldn’t mind really giving him a kick on his bottom. I’ll drag him by the heels before you and have him talk with you.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“N-no. There’s no need to have you do such a thing.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Noue Salzantes exchanged words with Princess Vileena who at some point decided to take things into her own hands, he felt his heart brighten, strangely enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Why not. If he can speak openly, I’ll also lay my feelings bare. It’s a fact that nothing will progress by thinking of where to prick him from the get-go.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba was at this time watching Vileena and Noue’s exchange at a distance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if he could not read all of Noue’s changing emotions on his face, he knew.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tonight, he’ll be coming.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so, he effortlessly turned his eyes back towards the young girl calling to the pilots dismounting from their ships..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I never got to mention the medal—&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That night, as predicted, Orba and Noue talked once more sitting face-to-face in the room at the top of the tower. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue no longer hid anything. His request was for Mephius to once forthrightly raise its flags in Garberan lands. After resigning himself to some degree of humiliation, that is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“For that, allow me to finish all the necessary preparations on Garbera’s end.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I look forward to it,” Orba said pulling his chin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The talks progressed exceptionally fast. Promising to send reinforcements to Garbera was a simple task, but this was on his own accord. He risked incurring the emperor’s anger, more so than Fedom’s. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In preparation, Orba had sent airships on standby as messengers to Solon to spread news of how a group of reinforcements led by Noue Salzantes helped defend Apta. He was expecting this as the perfect justification for his sending reinforcements to Garbera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the emperor shows any reluctance towards it, it’ll increasingly fan anti-emperor sentiments. Fedom isn’t one to sit still and watch as this happens. He’ll definitely find a good opportunity and cover for me.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Were that to cripple Mephius or push Mephius into insurrection was of no concern to Orba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;But, before that can take place...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“First, we’ll have to settle Ax Bazgan. All of the soldiers I can mobilise are here. Which stands that as long as he isn’t pinned down, I won’t be able to move for Garbera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wouldn’t it be hard for him to come in if both Garbera and Mephius send him notice?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I wonder about that. I’ve tried investigating the west in my own way. The battles in the west have settled to a calm during this year, but it seems to be beginning to erupt into strife again. And to note, their methods of fighting are completely different from before.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That would mean...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t know the specific details, but I also have news that a new power has risen in the west. This power has begun to exert its influence and subdued countless cities and nomads. They’ve set up camp in the temple ruins of the former Zer Tauran, and are even calling for an allegiance between the small states.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba was amazed. What he had just heard was also in Zaj Haman’s information, but Noue had in his own clever way devised a network through which to investigate this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;A man I can’t let my guard down against. If I ease up after becoming friends, I feel like he’ll even find out the colour of my morning poop.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unintentionally, ludicrous thoughts filled his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s likely for that reason that Ax is rushed for time. Zer Tauran is a country established by the Bazgan House. Naturally, if the west is to be united again, he believes that one of Bazgan descent is most appropriate to fill that role. And then for a man to appear and name himself king in the temple ruins that symbolises Zer Tauran...If I were Ax, I would need to find a way to display my might to the other city-states.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“However, if he were to point his sword at the Zerdians as he’s done until now, the new power might join the other towns and eliminate him.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s why he aimed for Apta Fortress right when the foolish prince became keeper, huh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba folded his arms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“If we were to say it the other way around, we can’t expect much cooperation from the west with it now in disarray. This could even be a chance for me...but I can’t imagine Ax is someone who would give up so half-heartedly.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So this would in fact require that we make Ax swear us his allegiance through force. Moreover, when the time comes we let them know both Mephius and Garbera have arranged to deploy reinforcements to aid them against the new threat in the west...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Through force...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba raised one of his brows. That would mean a full out war with Taúlia. It would take time to crush them, not to forget that tomorrow or the day after, Noue’s troops would be pulling out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Surely you must have already thought of that.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue said testingly. No, he &#039;&#039;was&#039;&#039; in fact testing Prince Gil. Even for Noue, there were few strategies he could think of that would make Taúlia fall in a matter of days, and they each held their accompanying risks. Would Prince Gil satisfy his expectations? Namely, was this man such that he had something Noue himself didn’t?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gil Mephius stayed still, his arms folded and him standing. His glance coincidentally fell on the map laid out on the table, seldomly blinking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue would not be the one to break this silence Orba created. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Now, Oh arrogant, inexperienced, Gil Mephius. Won’t you surprise me? Won’t you teach me the vastness of the world?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue was trembling in excitement, waiting, just waiting for Gil to open his mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The night was still long. Before, the soldier’s clamouring voices downstairs could be heard from far away, but now Apta had fallen dead silent. They were likely on strict guard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gil—Orba shook his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I won’t decide &#039;&#039;now&#039;&#039;. For the time being, why don’t Noue-dono and I send a notice to Ax with both our signatures. I would appreciate if you could stay in Apta until the response comes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I cannot stay long. I can at best put it off another three days.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t mind.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gil bluntly replied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Is he being cautious against me? Or could it be...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Noue obliged, he felt doubt and disappointment dye his chest in turn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[Rakuin no Monshou:Volume3 Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Rakuin no Monshou|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[Rakuin no Monshou:Volume3 Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;diff=527893</id>
		<title>User talk:Darkoneko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;diff=527893"/>
		<updated>2017-09-28T14:41:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: /* Question sur les œuvres originales du site. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-bottom:1.25em;border:1px solid #8898BF; background:white; padding:0; width:400px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;height:8px; margin:0; border:0; border-bottom:1px solid #8898BF; background:#C8D8FF; font-size:1px;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;padding:8px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;talk to me here, click on [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;amp;action=edit&amp;amp;section=new +] to add a section&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Understood languages&#039;&#039;&#039; : French (native), English (good)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see that you&#039;re deleting all of Hidan no Aria&#039;s translations sayung that &#039;&#039;(title is now licencied and edited in the USA.)&#039;&#039;, but now matter where I search, I can&#039;t find any news on that. The closest thing I found was the licensing, 2 years ago, of the anime.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 08:58, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Heyo~&lt;br /&gt;
:The novel is being edited by [http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Manga Digital Manga] and the first volume is apparently already out [https://www.emanga.com/detail?itemid=1340 ]&lt;br /&gt;
:KuroiHikari is curfrently posting more detailled infos about that on the forum&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 09:02, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
::I was about to say &amp;quot;Forget it, I found it&amp;quot;. I find it weird that they&#039;ve not made more fuss about it.--~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does that mean, that it is possible to license the whole series OR a couple of volumes? (I don´t know since there was the case of Shakugan no Shana, which got deleted only the first and second volume).--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 07:29, 6 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
Is there someone who is continuing the hidan no aria translation in some other website? As some novels are being done like that.&lt;br /&gt;
[[User:Ashwathdragon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria (State reason to abandon (due to licensing) on the Hidan no Aria page?) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would we be allowed to put the reason Hidan no Aria is abandoned is due to licensing and publication of the 1st volume already in USA? It would give some closure to the page, which suddenly seems so empty. --[[User:Exome|Exome]] ([[User talk:Exome|talk]]) 15:57, 5 September 2013 (CDT)- Exome--[[User:Exome|Exome]] ([[User talk:Exome|talk]]) 15:57, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Done. Sorry, thought KH had done that. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 01:50, 6 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sidebar typo? ==&lt;br /&gt;
 Sasami-san@Ganbaranai|Salami-san@Ganbaranai &lt;br /&gt;
Just want to confirm it -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 04:00, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
:Perhaps while you&#039;re at it, can you update Baka to Tesuto to Syokanju=Baka to Test to Shoukanjuu? tehe. ^^ thanks.. [[User:Tony Yon|Tony Yon]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 04:45, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
::Done :D and Done. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 03:36, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, you used lowercase alphabet at &amp;quot;test&amp;quot; and &amp;quot;shoukanjuu&amp;quot;, it&#039;s kinda out of place. Also, this one is have wrong title: &amp;quot;Saiunkoku_Monogatari|Saiunkok&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039; Mono&#039;&#039;&#039;taga&#039;&#039;&#039;ri&amp;quot; -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 07:18, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Please delete a page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Fafnir&amp;amp;redirect=no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and delete this topic too I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh and your &amp;quot;talk to me here, click on + to add a section&amp;quot; link is broken - .net instead of .org &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf|talk]]) 03:05, 5 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 03:13, 5 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Category Revamp Stuff==&lt;br /&gt;
*Pleasure to meet you. xD I&#039;ll see what I can do to help you out. Let me know if you need anything in particular. And about the language-redirect thing: If you go back to the thread, they&#039;ve started to talk about the naming conventions in more detail. Also, it looks like the redirect-extension probably won&#039;t work... since the code version is too old. @___@; In either case, I&#039;d be happy to help out with categorization. I think I know what you want, so I&#039;ll just follow along. xD [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 19:53, 1 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*I also wanted to ask: Is there a reason why you kept Teasers out of the Light Novels category? Aren&#039;t teasers a status? They&#039;re still Light Novels, right? [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 01:02, 2 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Also, I glanced at the changes you intended to make to the Sidebar. Can I suggest that there somehow be expanding links to to the language light novel categories? If it goes to directly to &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Category:Light Novels]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, readers have to go through 3 clicks, whereas right now everyone is used to just making 1. Can I suggest something like this? It&#039;ll be easier to transition this way, I think. XD I think some readers might be in shock once they see their beloved sidebar gone. This might make it slightly easier for them.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;*Light Novels&lt;br /&gt;
**Light Novels (English)&lt;br /&gt;
**Light Novels (French)&lt;br /&gt;
**Light Novels (Spanish)&lt;br /&gt;
**Etc.&lt;br /&gt;
*Teasers&lt;br /&gt;
**Teasers (English)&lt;br /&gt;
**Teasers (French)&lt;br /&gt;
*Other Media&lt;br /&gt;
**Visual Novels&lt;br /&gt;
**Original Light Novels&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Can we split up the status categories so that they&#039;re &amp;quot;Stalled (English)&amp;quot; and not just &amp;quot;Stalled&amp;quot;? I know it&#039;s a minor thing... but the math doesn&#039;t work right with the magic words with the stats unless the alt languages are kept apart in the categories: [[Baka-Tsuki:About]] [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 15:32, 3 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Also, can we change the categories link on the sidebar so that it goes to categories:root instead of listing all the categories? It&#039;s getting hard to see with all the names of the authors there. If we do this though, we need to add the remaining not-classified categories to the root category. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 15:32, 3 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Botherbother [[User:Cloudii/test/test2|Category Intersection Proof of Concept]]. FYI: I just noticed that TLG already installed the requisite extension needed for category intersections. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 13:29, 4 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Catégories et langues ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, on a vu que tu avais commencé à enlever toutes les catégories &amp;quot;Category:French&amp;quot;, j&#039;imagine que c&#039;est le cas également pour les autres langues, quelle en est la raison ? Sans cette catégorie, nous n&#039;avons aucun moyen de voir facilement tout le matériel français disponible sur BT... Concernant tes autres changements, très bonne idée le bot pour nettoyer les liens et les images.  [[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery|talk]]) 18:37, 4 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Oui, c&#039;est parce que en l&#039;état des choses on aimerait la garder encore un moment, cette catégorie, avant de faire le passage à ces nouvelles catégories. On avait vu l&#039;idée, mais on préfère une transition en douceur. On transitera dans quelques semaines j&#039;imagine. ;) [[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alternative Languages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did you delete this page?: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Alternative_Languages&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1 ? --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 06:00, 11 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No Game No Life ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
why you erased the english translation of the novel? &amp;lt;nowiki&amp;gt;Dː&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ːIt is now being published by Yen Press. ̴̴̴[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 02:38, 2 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Private Message ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May I send you a private message?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== User group ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Darkoneko,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw your posts on the user pages of inactive editors of Zero no Tsukaima. I take it you&#039;re the one responsible for changing people&#039;s user groups on this site? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If so, can you add my name to the editor group? I&#039;m currently planning to edit and retranslate majors parts of the ZnT novel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve already did some chapters, so you check out my edits if you like.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kind Regards&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Iro Daijoubu|Iro Daijoubu]] ([[User talk:Iro Daijoubu|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kaze no Stigma help ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I am Ayame the Kaze no Stigma translator and I saw you removed the inactive supervisor and project manager respectively due to inactivity so I have no one to ask but you. One of the Italian readers [[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) translated KnS volume 1 in Italian and doesn&#039;t know how to add a new language. I wonder if you could help her if it&#039;s not too much trouble but if you don&#039;t want to I&#039;ll try to fix it myself. Just tell me. Thanks. [[User:Ayame|Ayame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mirrored text in Zoku-Owarimonogatari ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I please have your opinion about [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=80&amp;amp;t=18801 this forum thread]? In short: I&#039;d like to add two rules to Custom.css for mirrored text, which is used in Monogatari Series volume 18. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Whoops, looks like the thread is invisible at the moment until a post edit of mine is approved by a mod.) [[User:Double-X|Double-X]] ([[User talk:Double-X|talk]]) 07:14, 5 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I see no problem with that, as long as the class name isn&#039;t a risk of conflict with something else. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 16:08, 5 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then there are two choices to be made. &lt;br /&gt;
* (1a) Mirror the text blockwise: &amp;lt;span style=&amp;quot;display:inline-block; transform:scaleX(-1); text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;The quick brown fox jumps over a lazy dog&amp;lt;/span&amp;gt;, or &lt;br /&gt;
* (1b) Mirror it letter-by-letter by first writing it backwards (using unicode bidi) then mirroring it blockwise: &amp;lt;span style=&amp;quot;display:inline-block; transform:scaleX(-1); unicode-bidi:bidi-override; direction: rtl;&amp;quot;&amp;gt;The quick brown fox jumps over a lazy dog.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And &lt;br /&gt;
* (2a) Use inline style attributes and don&#039;t introduce a new classname, &lt;br /&gt;
* (2b) Use the general classname &#039;&#039;&#039;.mirrored&#039;&#039;&#039;, or &lt;br /&gt;
* (2c) Use a specific classname like &#039;&#039;&#039;.mg18-mirrored&#039;&#039;&#039; (i.e. monogatari volume 18).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some observations:&lt;br /&gt;
* My mobile browser supports bidi but not the mirroring transform, so (1a) does nothing and (1b) just renders it sdrawkcab (backwards).&lt;br /&gt;
* The original Japanese is written in columns, so even after mirroring they&#039;re still in the correct order top-to-bottom. (1b) is somehow reminiscent of this (the letters still flow left-to-right), but I find it harder to read than (1a).&lt;br /&gt;
* (2b) and (2c) are more flexible. If you write the style rule with the selector &#039;&#039;&#039;.mirrored:not(:hover)&#039;&#039;&#039;, the mirroring effect will go away when the reader hovers over the text, making it easier to read.&lt;br /&gt;
* I suspect (2b) and (2c) will be lost in a conversion to a different medium like epub. I assume (2a) would be more likely to survive conversion, but I&#039;m not sure.&lt;br /&gt;
* I&#039;ve no particular preference between (2b) and (2c).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently the chapter is written with (1b) and (2a), but I think I will change option 1 to (1a), just so it&#039;s easer to read. [[User:Double-X|Double-X]] ([[User talk:Double-X|talk]]) 20:39, 5 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
:I don&#039;t like 2c ; the class should be reusable elsewhere as needed.&lt;br /&gt;
:Actually, if we want to be truly flexible we could use a template call (like &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{mirrored|The quick brown fox jumps over a lazy dog.}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; ) so there&#039;d be a single place ([[template:Mirrored]]) where to change stuff if we decide to switch the way it&#039;s done.&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 05:43, 7 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Question sur les œuvres originales du site. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Hello !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me posais une question toute simple : est-ce que les Original Light Novel doivent être originaux à 100% ou bien les œuvres dérivés de médias existants mais tout de même assez originaux au niveau de l&#039;intrigue et des personnages tout en s&#039;appropriant intelligeamment le matériau de base pour ne pas être considérées comme des fanfictions à part entière sont tolérés ? Impossible de trouver de réponse à cette question sur le site.&lt;br /&gt;
:Je ne m&#039;occupe pas de cette partie là, donc il vaux mieux que tu poses cette question sur le forum.&lt;br /&gt;
:à mon humble opinion cependant, toute cette partie du site aurait plus sa place sur un blog ou un site dedié aux fanfictions. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 16:23, 28 September 2017 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;diff=527889</id>
		<title>User talk:Darkoneko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;diff=527889"/>
		<updated>2017-09-28T14:23:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: /* Question sur les œuvres originales du site. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-bottom:1.25em;border:1px solid #8898BF; background:white; padding:0; width:400px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;height:8px; margin:0; border:0; border-bottom:1px solid #8898BF; background:#C8D8FF; font-size:1px;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;padding:8px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;talk to me here, click on [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;amp;action=edit&amp;amp;section=new +] to add a section&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Understood languages&#039;&#039;&#039; : French (native), English (good)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see that you&#039;re deleting all of Hidan no Aria&#039;s translations sayung that &#039;&#039;(title is now licencied and edited in the USA.)&#039;&#039;, but now matter where I search, I can&#039;t find any news on that. The closest thing I found was the licensing, 2 years ago, of the anime.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 08:58, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Heyo~&lt;br /&gt;
:The novel is being edited by [http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Manga Digital Manga] and the first volume is apparently already out [https://www.emanga.com/detail?itemid=1340 ]&lt;br /&gt;
:KuroiHikari is curfrently posting more detailled infos about that on the forum&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 09:02, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
::I was about to say &amp;quot;Forget it, I found it&amp;quot;. I find it weird that they&#039;ve not made more fuss about it.--~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does that mean, that it is possible to license the whole series OR a couple of volumes? (I don´t know since there was the case of Shakugan no Shana, which got deleted only the first and second volume).--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 07:29, 6 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
Is there someone who is continuing the hidan no aria translation in some other website? As some novels are being done like that.&lt;br /&gt;
[[User:Ashwathdragon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria (State reason to abandon (due to licensing) on the Hidan no Aria page?) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would we be allowed to put the reason Hidan no Aria is abandoned is due to licensing and publication of the 1st volume already in USA? It would give some closure to the page, which suddenly seems so empty. --[[User:Exome|Exome]] ([[User talk:Exome|talk]]) 15:57, 5 September 2013 (CDT)- Exome--[[User:Exome|Exome]] ([[User talk:Exome|talk]]) 15:57, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Done. Sorry, thought KH had done that. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 01:50, 6 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sidebar typo? ==&lt;br /&gt;
 Sasami-san@Ganbaranai|Salami-san@Ganbaranai &lt;br /&gt;
Just want to confirm it -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 04:00, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
:Perhaps while you&#039;re at it, can you update Baka to Tesuto to Syokanju=Baka to Test to Shoukanjuu? tehe. ^^ thanks.. [[User:Tony Yon|Tony Yon]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 04:45, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
::Done :D and Done. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 03:36, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, you used lowercase alphabet at &amp;quot;test&amp;quot; and &amp;quot;shoukanjuu&amp;quot;, it&#039;s kinda out of place. Also, this one is have wrong title: &amp;quot;Saiunkoku_Monogatari|Saiunkok&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039; Mono&#039;&#039;&#039;taga&#039;&#039;&#039;ri&amp;quot; -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 07:18, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Please delete a page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Fafnir&amp;amp;redirect=no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and delete this topic too I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh and your &amp;quot;talk to me here, click on + to add a section&amp;quot; link is broken - .net instead of .org &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf|talk]]) 03:05, 5 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 03:13, 5 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Category Revamp Stuff==&lt;br /&gt;
*Pleasure to meet you. xD I&#039;ll see what I can do to help you out. Let me know if you need anything in particular. And about the language-redirect thing: If you go back to the thread, they&#039;ve started to talk about the naming conventions in more detail. Also, it looks like the redirect-extension probably won&#039;t work... since the code version is too old. @___@; In either case, I&#039;d be happy to help out with categorization. I think I know what you want, so I&#039;ll just follow along. xD [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 19:53, 1 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*I also wanted to ask: Is there a reason why you kept Teasers out of the Light Novels category? Aren&#039;t teasers a status? They&#039;re still Light Novels, right? [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 01:02, 2 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Also, I glanced at the changes you intended to make to the Sidebar. Can I suggest that there somehow be expanding links to to the language light novel categories? If it goes to directly to &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Category:Light Novels]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, readers have to go through 3 clicks, whereas right now everyone is used to just making 1. Can I suggest something like this? It&#039;ll be easier to transition this way, I think. XD I think some readers might be in shock once they see their beloved sidebar gone. This might make it slightly easier for them.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;*Light Novels&lt;br /&gt;
**Light Novels (English)&lt;br /&gt;
**Light Novels (French)&lt;br /&gt;
**Light Novels (Spanish)&lt;br /&gt;
**Etc.&lt;br /&gt;
*Teasers&lt;br /&gt;
**Teasers (English)&lt;br /&gt;
**Teasers (French)&lt;br /&gt;
*Other Media&lt;br /&gt;
**Visual Novels&lt;br /&gt;
**Original Light Novels&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Can we split up the status categories so that they&#039;re &amp;quot;Stalled (English)&amp;quot; and not just &amp;quot;Stalled&amp;quot;? I know it&#039;s a minor thing... but the math doesn&#039;t work right with the magic words with the stats unless the alt languages are kept apart in the categories: [[Baka-Tsuki:About]] [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 15:32, 3 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Also, can we change the categories link on the sidebar so that it goes to categories:root instead of listing all the categories? It&#039;s getting hard to see with all the names of the authors there. If we do this though, we need to add the remaining not-classified categories to the root category. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 15:32, 3 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Botherbother [[User:Cloudii/test/test2|Category Intersection Proof of Concept]]. FYI: I just noticed that TLG already installed the requisite extension needed for category intersections. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 13:29, 4 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Catégories et langues ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, on a vu que tu avais commencé à enlever toutes les catégories &amp;quot;Category:French&amp;quot;, j&#039;imagine que c&#039;est le cas également pour les autres langues, quelle en est la raison ? Sans cette catégorie, nous n&#039;avons aucun moyen de voir facilement tout le matériel français disponible sur BT... Concernant tes autres changements, très bonne idée le bot pour nettoyer les liens et les images.  [[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery|talk]]) 18:37, 4 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Oui, c&#039;est parce que en l&#039;état des choses on aimerait la garder encore un moment, cette catégorie, avant de faire le passage à ces nouvelles catégories. On avait vu l&#039;idée, mais on préfère une transition en douceur. On transitera dans quelques semaines j&#039;imagine. ;) [[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alternative Languages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did you delete this page?: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Alternative_Languages&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1 ? --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 06:00, 11 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No Game No Life ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
why you erased the english translation of the novel? &amp;lt;nowiki&amp;gt;Dː&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ːIt is now being published by Yen Press. ̴̴̴[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 02:38, 2 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Private Message ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May I send you a private message?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== User group ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Darkoneko,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw your posts on the user pages of inactive editors of Zero no Tsukaima. I take it you&#039;re the one responsible for changing people&#039;s user groups on this site? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If so, can you add my name to the editor group? I&#039;m currently planning to edit and retranslate majors parts of the ZnT novel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve already did some chapters, so you check out my edits if you like.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kind Regards&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Iro Daijoubu|Iro Daijoubu]] ([[User talk:Iro Daijoubu|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kaze no Stigma help ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I am Ayame the Kaze no Stigma translator and I saw you removed the inactive supervisor and project manager respectively due to inactivity so I have no one to ask but you. One of the Italian readers [[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) translated KnS volume 1 in Italian and doesn&#039;t know how to add a new language. I wonder if you could help her if it&#039;s not too much trouble but if you don&#039;t want to I&#039;ll try to fix it myself. Just tell me. Thanks. [[User:Ayame|Ayame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mirrored text in Zoku-Owarimonogatari ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I please have your opinion about [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=80&amp;amp;t=18801 this forum thread]? In short: I&#039;d like to add two rules to Custom.css for mirrored text, which is used in Monogatari Series volume 18. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Whoops, looks like the thread is invisible at the moment until a post edit of mine is approved by a mod.) [[User:Double-X|Double-X]] ([[User talk:Double-X|talk]]) 07:14, 5 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I see no problem with that, as long as the class name isn&#039;t a risk of conflict with something else. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 16:08, 5 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then there are two choices to be made. &lt;br /&gt;
* (1a) Mirror the text blockwise: &amp;lt;span style=&amp;quot;display:inline-block; transform:scaleX(-1); text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;The quick brown fox jumps over a lazy dog&amp;lt;/span&amp;gt;, or &lt;br /&gt;
* (1b) Mirror it letter-by-letter by first writing it backwards (using unicode bidi) then mirroring it blockwise: &amp;lt;span style=&amp;quot;display:inline-block; transform:scaleX(-1); unicode-bidi:bidi-override; direction: rtl;&amp;quot;&amp;gt;The quick brown fox jumps over a lazy dog.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And &lt;br /&gt;
* (2a) Use inline style attributes and don&#039;t introduce a new classname, &lt;br /&gt;
* (2b) Use the general classname &#039;&#039;&#039;.mirrored&#039;&#039;&#039;, or &lt;br /&gt;
* (2c) Use a specific classname like &#039;&#039;&#039;.mg18-mirrored&#039;&#039;&#039; (i.e. monogatari volume 18).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some observations:&lt;br /&gt;
* My mobile browser supports bidi but not the mirroring transform, so (1a) does nothing and (1b) just renders it sdrawkcab (backwards).&lt;br /&gt;
* The original Japanese is written in columns, so even after mirroring they&#039;re still in the correct order top-to-bottom. (1b) is somehow reminiscent of this (the letters still flow left-to-right), but I find it harder to read than (1a).&lt;br /&gt;
* (2b) and (2c) are more flexible. If you write the style rule with the selector &#039;&#039;&#039;.mirrored:not(:hover)&#039;&#039;&#039;, the mirroring effect will go away when the reader hovers over the text, making it easier to read.&lt;br /&gt;
* I suspect (2b) and (2c) will be lost in a conversion to a different medium like epub. I assume (2a) would be more likely to survive conversion, but I&#039;m not sure.&lt;br /&gt;
* I&#039;ve no particular preference between (2b) and (2c).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently the chapter is written with (1b) and (2a), but I think I will change option 1 to (1a), just so it&#039;s easer to read. [[User:Double-X|Double-X]] ([[User talk:Double-X|talk]]) 20:39, 5 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
:I don&#039;t like 2c ; the class should be reusable elsewhere as needed.&lt;br /&gt;
:Actually, if we want to be truly flexible we could use a template call (like &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{mirrored|The quick brown fox jumps over a lazy dog.}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; ) so there&#039;d be a single place ([[template:Mirrored]]) where to change stuff if we decide to switch the way it&#039;s done.&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 05:43, 7 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Question sur les œuvres originales du site. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Hello !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me posais une question toute simple : est-ce que les Original Light Novel doivent être originaux à 100% ou bien les œuvres dérivés de médias existants mais tout de même assez originaux au niveau de l&#039;intrigue et des personnages tout en s&#039;appropriant intelligeamment le matériau de base pour ne pas être considérées comme des fanfictions à part entière sont tolérés ? Impossible de trouver de réponse à cette question sur le site.&lt;br /&gt;
:Je ne m&#039;occupe pas de cette partie là, donc il vaux mieux que tu poses cette question sur le forum. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 16:23, 28 September 2017 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakuin_no_Monshou:Volume2_Chapter7&amp;diff=527888</id>
		<title>Rakuin no Monshou:Volume2 Chapter7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakuin_no_Monshou:Volume2_Chapter7&amp;diff=527888"/>
		<updated>2017-09-28T14:22:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapter 7: Empty Verdict==&lt;br /&gt;
===Part 1===&lt;br /&gt;
Over thirty swords and guns took aim at the Mephian statesmen. The nobles turned pale, and even the commanders were left momentarily speechless in the face of the silent, murderous intent directed towards them. The guards responsible for protecting the stadium tried to rush them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t move!” A voice from amongst the soldiers brought them to a sudden halt.&lt;br /&gt;
“Not a single one of you move! Take even one step, and we’ll start shooting one by one!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the target of the threat being Mephius&#039; central figures, they were rendered impotent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-Your majesty...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Emperor brushed aside the arm of Empress Melissa, who had tried to restrain him, and stood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Identify yourselves!” Guhl Mephius declared, his white beard trembling in rage. “On whose order is this? Do you fools understand who you’re pointing your guns at?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, these men who wore helmets over their eyes, did not even flinch at his thunderous roar. He was aware that their equipment came from Mephius, but they bore no crests nor carried any sort of war flag that may have disclosed their origins. It was impossible to tell whose subordinates they were, or if they possibly belonged to a completely separate power that had stolen the equipment from Mephius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tch!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commander Rogue Saian&#039;s hand gripped the pommel of the sword at his waist, but there was nothing he could do in this situation. The young Romus clung to his leg. He hugged the boy’s shoulders, and muttered “I’ve blundered,” repeatedly to himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I will not have you come any closer to the princess, you ruffians!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Theresia, stand back.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her mistress, Vileena, was of course also present in the midst of this insurgence. A cold sweat ran down Vileena’s whole body but she kept constant watch in all directions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her composure made the nobles’ trembling stand out like a sore thumb. Having no means to protect themselves, some had left their seats while some had cowered at the sight of the guns. Others, their bodies frozen in fear, had absentmindedly called on the names of their retainers; hoping that this was nothing more than a bad dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;So &#039;&#039;&#039;this&#039;&#039;&#039; is what the current Mephius amounts to.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only a single person, Zaat Quark, found himself submerged in a torrent of satisfaction, and alternately, one of despondency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Unaware that they have been cornered by Noue and Oubary’s artifice, I, who have brought them up to where they are now, can, with a single swing of my blade, have them surrender this easily. &#039;&#039;&#039;This&#039;&#039;&#039; is the current Mephius.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaat swallowed his laugh with difficulty. The Garrison flagship had been a hurriedly prepared substitute. He had stolen his own troops aboard the ship with the order to seize control of the ship immediately after receiving notice of the rebellion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The next step would be for him to stand up and step out of the encirclement. At that time, the Emperor and his foolish retainers would finally realize who it was that dared to point his sword at them, and who it was that held their lives in his hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And he would declare himself to be the one to lead Mephius.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Of them all, the majority would no doubt choose to be his ally. He had been dissatisfied with the emperor from the beginning and only pretended to be a loyal retainer so that he could one day do this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;They never had the talent to flatter the emperor. They’re the same as wild beasts that obey the strong.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dissenters were to be imprisoned. Of course, the emperor and his family were no exception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What face would Guhl Mephius make?&#039;&#039; The mere thought sent Zaat trembling in excitement. This time, he would be the one to stand over that old man who disregarded the thoughts of others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaat, at the peak of his pride, raised his back at long last. He tread that first step towards creating a new country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, before he could even finish that step, his hands were forcefully detained.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What are you—” he began, but was interrupted by the pressing of a dagger&#039;s tip against his neck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To those present, it appeared as though an insurgent had captured Zaat in his attempt to escape. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ineli and some others near him fumbled out of their seats with cries. &lt;br /&gt;
Only Vileena&#039;s face showed recognition: the one who had stopped Zaat’s movements was the beautiful slave girl she had seen before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Is she also a part of this?&#039;&#039; Vileena thought. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaat also thought the same thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What are you doing?!” He confusedly whispered in a small voice. “Aren’t you a slave who also knows about the plan?! The soldiers here, the whole lot of them, are my—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s &#039;&#039;exactly&#039;&#039; the thing.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The slave&#039;s disrespectful tone caused Zaat to go wide-eyed. &lt;br /&gt;
That voice did not belong to a woman. The force detaining his hands also did not belong to that of a frail woman. And as the slave continued to point his dagger at Zaat, of all persons, he spoke with a clear, resounding voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gathered ladies and gentlemen, I am sorry to say that there is something I must inform you of in the midst of this crisis; and for that I beg your forgiveness. However, I am convinced that this is something that would tickle the interest of all you ladies and gentlemen. For of the mastermind who staged this rebellion, and who would hold such misgivings—I shall try to provide those answers to you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What?!” Zaat shouted, as dumbfounded as everyone else. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, Vileena alone noticed the slave&#039;s true identity: the clean cut, a charming gaze, a thin nose bridge and such good looks that it was no surprise that he would be mistaken for a woman-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It can’t be...Shique? Of the prince’s imperial guards...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The slave dressed as a girl winked at her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The imperial guards, you say?!” Rogue Saian spat out.&lt;br /&gt;
“B-But your actions can be seen as nothing more than supporting the rebellion. Who’s the mastermind? Go ahead and say it!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Do you not understand? Just now, I was in the middle of presenting that to you fair ladies and fine gentlemen.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite having been found out as a man, Shique flashed a bewitching smile. “Ah,” Rogue and Simon both responded, dumbstruck. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the dagger still pressed against Zaat’s neck, he used the noble as a shield and turned to face the soldiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It is as you see. Now, what will you do, Mr. Soldiers-who-just-landed-from-the-sky? Why haven’t you lot taken a single step for some time now? Do you worry for Zaat-dono’s life? Why is it that amongst His Imperial Majesty and the mass majority of the statesmen you’ve restrained within your sights, he alone is not among them?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was as Shique had mentioned. As the soldiers faces were all covered, their expressions were unreadable, but it was clear from their behaviour that they were trembling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And at this time, on the other side of the arena below, a riot was occurring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At roughly the same time as the soldiers had landed from the air carrier, several men had tried to climb the watchtower there. They had, until then, posed as security guards and hidden their real identities. However, as they tried to move according to plan, an obstacle had suddenly barred their path.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;It seems a certain someone made the right choice.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shique muttered, and sent a fleeting glance towards Vileena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;They were likely planning to make use of the confusion, knock down the guards, and snipe down the princess.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But because a certain someone had anticipated it, the ‘plan’ had been obstructed. This was in fact, done by the imperial guards who disguised themselves as slaves and were deployed into the surrounding area. The snipers, taken by surprise, offered no forms of resistance and were all apprehended.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taking notice of the signal, Shique broke into a deep smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This makes it a stalemate now, doesn’t it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I-I don’t know what you mean. Unhand me, slave! How long will the likes of you continue to touch me?! The likes of you are much more suspect to be the mastermind.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You’re contradicting yourself, Zaat-dono. There’s no way the likes of a slave could be the mastermind. Why do you think they haven’t moved for the longest time now? Come, feel free to shoot the both of us together.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Shique made a step forward, they nervously took a step back. Everyone within the arena now watched him. The citizens who were previously in a panic came to a halt, and the grand nobles who once lost their wits also shifted their attention towards him, unable to tear their eyes away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaat’s mind was now beginning to wander, and just before he lost all hold of himself, he suddenly remembered there was one final hope left and formed a grin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Damned fool. You said you were an Imperial Guard, I believe? All the more reason that there’s no way you can sit back and let him be killed, can you? That blundering idiot of a crown prince that was caught by the slaves, that is!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Prince Gil still captured by the slaves in the arena, it was only natural that this would prevent Shique from moving recklessly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone’s attention turned to the arena, as Zaat chortled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“If you understand, then unhand me, you filthy mongrel!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shique, however, did not waver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So he says, my prince,” he called out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that point, Zaat’s eyes came across an unimaginable sight. The rope that should have tightly bound the prince’s hands easily slipped off and dropped to his feet. The prince walked forward towards him. None of the slaves tried to stop him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You bastard.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only reaction he saw was that of Pashir tightly clenching his teeth. No, the slaves were sending glares filled with animosity and hatred towards the prince, even if they had not moved a single step.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gil—Orba, aware of this, felt bitter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His being taken hostage by the sword slaves had been a ploy from the start. Naturally, the one to order this was Orba himself. Orba had taken the young slave girl of the detention camp loved by all the slaves, Mira, hostage in order to confront them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His blood had run cold when he had been discovered together with Kain, but even the strong-armed Pashir had been unable to fight back with Mira being used a shield. He had Kain thrust his gun at the young girl, made mention that he had ‘heard the entire plan from Orba’, and contained the slaves’ movements. With their plan exposed by the imperials, their resolution to fight to the death crumbled. The slaves collapsed on their knees in despair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only Pashir continued to stare at the prince with a gaze so intense, that if a gaze could kill someone, it wouldn’t have been enough for Orba no matter how many lives he had. And how he shared this sentiment within. Orba pushed down his own feelings in spite of himself whilst seized by this gaze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This alone would have been enough to put a stop to the slaves’ rebellion, but it was not enough to corner the enemy. The plan needed to be drawn out to its second phase at all costs, and thus, he wanted a situation where a rebellion would occur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, if the rebellion were to actually take place, the damage would be great. An uprising without a single death easily came to him—one where the vital point required for Gil Mephius to be captured by them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You’ve gone and said it, Zaat,” Orba boomed as the arena began to quieten. “How you tried to use them, and how you yourself participated in the uprising. Now it’s clear as day that you’re the mastermind behind it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaat’s face flushed a deep red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Is that true, Zaat?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simon Rodloom stood up and shot in a pained voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Is it really true that you planned this rebellion?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaat turned his head away. He did not want to see the anger, despair, and pity in Simon’s eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Emperor Guhl, Empress Melissa, the Mephian statesmen—everyone wordlessly watched Zaat and the imperial guard who held a sword against him. An uncanny silence befell them. Orba, without any indication of pride at his accomplishment, looked up indifferently. He did not notice the shadow slowly approaching his back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Prince!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first to perceive this was Vileena. 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba quickly turned around, and caught sight of a single slave behind him delivering a slash. He quickly twisted his body and narrowly dodged it, but immediately fell on his knees. It was natural that his body did not catch up to his thoughts, considering the damage his body had accumulated in the previous battles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a twisted expression, the slave attacked again. From his side, an arm fell down on him like a gale and grabbed him. It was Pashir. Without giving the man any time to struggle, he threw the man down onto the ground with tremendous force and pinned him down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You bastard. Are you going to let Mira die?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pashir said, his body trembling with anger. And then he made a scowl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Of course. You were the one who told me about the plan. Then that also makes you the one who hid the fact you were conspiring with that noble from us. You planned to have us walk to our deaths and make use of that, didn’t you?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The man looked up at Orba, his eyes on fire, when suddenly he spurt out blood from his mouth. His body convulsed, twice, thrice, and shortly after, he died. He had swallowed poison. The snipers the imperial guards had captured also met the same fate at that moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this instant, like a cornered beast, Zaat made his final act of resistance. As Shique was distracted by the ongoings in the arena, Zaat suddenly pushed him off, pulled the hand of the nearby Ineli, and used her as a shield.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ineli didn’t even have time to scream. With suddenly swift movements as if he had broken out of a trance, he boarded an airship under the directions of his soldiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-Help!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ineli stretched out her hands. But the nearby Baton did nothing but back away with his tail behind his legs. Zaat forced the struggling Ineli into the airship, and continued to soar up into the skies before their eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Help me!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her cries grew distant. “Help me, mother!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaat’s soldiers rose up into the sky one after the other. There was an air carrier ahead of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Part 2===&lt;br /&gt;
Orba quickly stood up and immediately assembled his imperial guards. He hurled orders at them. He left a few to survey the slaves, and had the rest chase them by airship. He had prepared an airship unit in case Zaat resisted even with Shique pointing his sword at him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this time, Pashir closely observed Orba—or to him, Prince Gil. In such an upset, he handed down orders rapidly in succession without any hesitation. The one who skilfully threw the sword at him in the previous gladiator game; the one who made Orba sneak in amongst them to gather information…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This brat...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He hated him enough that he wouldn’t be satisfied even if he killed him ten times, but on the other hand, he could feel himself hold Gil Mephius in a bit of awe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Imperial Guard’s airships took off one by one, but the bow of the airships piloted by Zaat’s subordinates turned around to intercept those on their tail. Orba’s airship unit comprised of those experienced in flying, but their number of allotted ships were few, nor could they be said to have gone through official training. They were blocked by a handful of ships and were unable to chase the ship steered under Zaat’s poor handling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aren’t there any other ships?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba turned left and right, asking a soldier he grabbed, but there were no airships here at the arena, as they weren’t handy to have around. Of course, a new garrison of dragonstone ships were being readied at this moment, but if Zaat reached the flagship before they rescued Ineli, they would not be able to lay a hand on Zaat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Damn you Zaat, for uselessly resisting.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba wanted to capture Zaat alive by all means possible. Then he could make Zaat spill out the names of all the people involved in the plan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Damnit!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then, an airship landed to a stop beside Orba just as he cried out. Someone had managed to get one. “Good,” Orba said, a smile spreading across his face, and when he looked over, he went wide-eyed for an instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aren’t you going?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was Vileena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She heard the prince’s cry, and personally strapped herself onto an airship—used to move the envoys to safety—that had just come back to board the nobles. Turning a deaf ear to any attempts to stop her, she turned on the ether engine and made haste to Orba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She hovered the airship just above the ground, and quickly bundled her hair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba was about to be begin to say something, but was quickly urged on by her gaze and nodded back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Of course.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was no time to argue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba strapped himself in the back, and Vileena took off without a second’s delay. The hum of the ether engine beat like the chattering of teeth and the ship, taking on the appearance of a wyvern, rose, gradually gaining speed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Did you make…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Did you make Orba participate in the tournament for this?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For an instant, Orba was unable to hide his unease at having his own name brought up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-Yeah.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why did you not tell me this earlier? You must have been laughing at me throw my childish tantrum in a fit.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-Of course I wasn’t.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then why?...Do you not believe you can confide in me as your future wife yet? Do you still suspect me to be a Garberan assassin?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Women.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why was it that even at times like these that they could take priority over their own circumstances? Even as the roar of the wind whooshed past them and the airships they passed continued to open fire. Then, an enemy ship noticed them and began to descend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“More importantly, they’re coming!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I know that. I’d prefer if you didn’t look down on me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vileena huffed, and swerved the ship left with all her strength. Orba, who felt as if he was going to fall off, hurriedly grabbed the edge of the cockpit. The sound of gunfire directly below the ship whizzed past them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I may have forgotten to mention it,” Vileena said calmly as her eyes were fixed to the front, “but as a word of caution, this will &#039;&#039;not&#039;&#039; be a smooth ride.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This bitch.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba was instinctively about to shower her in insults from his childhood days, but held himself back. Instead, he seized the gun mounted on the rear of the ship and fired off a warning shot at the ship that just flew past them and was beginning to turn around. The orange trail of the bullet bent like a whip below him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wait. Could you not shoot please? It gets in the way of flying.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The air is my domain.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even as she said this, Vileena continued to splendidly dodge the return fire. While Orba was assaulted countlessly by a chilling sensation, Vileena slipped past the enemy ships trying to spread out into a defensive formation and caught up right behind the air ship Zaat piloted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Impressive.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba was amazed at the princess’ manoeuvring skills. She would make a promising airship instructor for the Imperial Guards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The garrison flagship came closer, blocking the sunlight and darkening the view in front of him. And with little pause, it lined up with Zaat’s ship and opened its hatch, where Zaat jumped in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vileena pedalled the airship to a crawl. Orba, not stopping, jumped down and tried to run over to Zaat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t come any closer!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaat had also jumped down and landed with a roll while holding Ineli by the shoulders, but he did not forget to point his gun at her forehead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There were no signs of anyone in the hangar. The majority of the soldiers had been deployed outside and the rest were likely steering the flagship.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“B-Brother…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using the fiercely trembling young girl as a shield, Zaat stood up once more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Who would’ve thought it would be the prince. I would never have expected to be caught red-handed by &#039;&#039;you&#039;&#039;.” Those eyes tore up in hatred.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The life granted unto by His Majesty, is it? Or could it possibly be from Lord Simon? That man speaks his true mind too much. Be that as it may, I would never have imagined you would see even up to the slave’s rebellion—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Enough of this, Zaat. There’s no place left for you to run. If you’re also a noble, accept defeat like a man and hand over Ineli.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ha!” Zaat snorted. “Well aren’t you the hero, prince. I bet you’d love to have this written down in history. But unfortunately for you, that won’t happen. As if I would let even a bit of your imperial history to remain. For the dawn celebrating me as Mephius’ ‘founding’ king, first, I will have to burn that tainted history to pieces.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s great.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Silence!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Rakuin no Monshou v02 297.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
Zaat further pressed the gun against Ineli, who was almost like an infant about to burst into tears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A strong wind blew in from the opened hatch. In the midst of the clothes and hair flapping noisily,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It will not end like this. The stagnation you self-proclaiming imperials created will ruin you from within. And at that time...I &#039;&#039;will&#039;&#039; return. To here, to these lands of Mephius!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saying this, Zaat fired a shot to Orba’s side. It was to restrain Vileena, who had begun to stealthily circle the afloat airship to behind Zaat’s back. Even the princess dropped down and shrieked. Within that moment, Orba made a dash for Zaat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drawing out the sword from his back, he tried to lunge at Zaat’s arm. Zaat never expected the prince to come charging at him with a weapon in one hand, and hurriedly switched targets. But it was already too late. In that quick moment he was already within thrusting range.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A gunshot sounded. This time, luck was on Zaat’s side. Orba’s injuries from his battles with Gash and Pashir affected him more than he expected, and when he was a mere distance away, he toppled over from the wind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Guh!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba fell over backwards with a groan. The bullet shot through his chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Brother…!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Prince!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cries of these two girls overlapped. Zaat gave a low, maniacal laugh while his brows glistened with sweat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“With this…with this, there’s no turning back.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba lay collapsed and unmoving. “Prince!” the princess called out from the airship once more. Zaat turned his gun to the princess who began to climb off her airship. Her platinum hair swayed as she glared at the rebel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You…!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is what he gets for acting heroic. He should have just stayed the usual prince and quietly trembled in the corner of the stands.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“And you were the one driven to a corner by that prince’s hand, were you not? Surrender yourself, Zaat. Then you’ll only have been a man who strayed off his path.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It is because I want to return Mephius back to man’s hand that I have performed this deed. Do you not understand that, little girl?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pitiful man,” Vileena murmured, “blinded by your own words. A country cannot be led by a single person. You are a pitiful man who does not pay heed to the times, and continues to chase after a delusion without knowing when to give up, just like that pitiable Ryucown.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vileena threw words of ridicule at him, thinking it might make him falter even a little. However, fortune still smiled on Zaat. Seeing the Imperial Guards were more or less held in check, a ship from one of Zaat’s subordinates surfaced her way. Even then, she did not give up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“First and foremost, where will you escape to? There are no powers willing to hide you, who turned against your master.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, then what do you think of Garbera?” Zaat sneered, suddenly enjoying this conversation in its entirety. “As righteous knights, won’t they gladly welcome me, who bore my fangs against the nefarious Mephius?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What foolishness. As long as I am here, Garbera and Mephius will be tied together. Do you think you can sever that bond so easily?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lass, you speak as if you know everything. But you understand nothing. It was none other than Garbera that involved you, down to your very life, in this plan.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What do you mean?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, I wonder...I’ve already spoken too much. There will be plenty of time from now on. Why don’t I slowly explain it to you during our journey in the sky?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The hatch opened and an airship came in. Two soldiers jumped down and approached her way. Vileena ground her teeth. The prince was in the corner of her view. The prince, collapsed face-up, was still unmoving. &#039;&#039;It can’t be,&#039;&#039; she thought. The prince criticised and sneered at by many. Truthfully, Vileena was also annoyed at his weak attitude. She had also gotten angry at him. But he was a prince who sometimes took bold incentives with ingenuity that riled his foes. Everyday, he showed a different face, where even if she tried to understand him, she would suddenly notice the day gone by and wonder if maybe today, she would be able to come to an understanding of him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;That that prince would meet his end here...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And even as they glared at one another, Zaat called out to the soldiers holding their bayonets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;We will take the women with us. Move away the prince’s corpse. Be sure to properly dispose of it. It’s better to make it look like we have more hostages.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The soldiers stepped over Gil’s body and grabbed Ineli away from Zaat. At that time, Ineli put up a weak struggle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-Me? What will happen to me? What will you do with me?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You? Hmm...we’ll have you act as a shield against Mephius’ pursuers,” Zaat gave a smirk. “And then after that...when I’ve completed my conquest, I suppose I’ll have you put on the guillotine to represent the imperials. The people will rejoice and will surely jeer and throw stones at you as you are handed your punishment.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I...I don’t believe this. I’ve done nothing wrong!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaat elatedly suppressed a laugh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Even you should be aware of the everyday troubles the people are put through. You should know of the anguish his retainers are put through, knowing the very foundation of the country might change tomorrow on the emperor’s single whim,” he said in a sing-song tune. There was no doubt Zaat Quark thought himself an envoy of justice at this time, who would be told throughout in many historic records. Why was it that those eyes that should have been unable to capture the citizen’s suffering, were now able to? He, at this point in time, held the impression that he had stood up for the people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hiii!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The soldier who gripped Ineli’s shoulder suddenly gave a jolted scream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone had grabbed him from behind. As the soldier violently swung around his arm in a panic, that someone stole the bayonet from him, and following a whack on the head with the handle, kicked the soldier aside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It can’t be!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaat stumbled backwards. Before his eyes opposite the collapsed soldier, he beheld a pale-faced apparition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Impossible! T-The bullet...I’m sure the bullet definitely hit you…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba, while huffing for air, narrowly dodged a thrust from an incoming soldier and slashed him in the stomach. The soldier silently fell and this time, Orba was the one to step over his body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With each step he took, pain seared throughout his upper body. The bullet had definitely hit him. That impact, even now, struck through his entire body like a heavy brick. Not paying any mind to Ineli, who was now practically crawling her way to escape, Zaat gave a loud mouthed scream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“D-Don’t come any closer!” he shouted, as if he were possessed by a ghost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He took aim with his gun again. Orba slapped it away with his right hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What was that? What did you just say, when you used the slaves, of how they staked their lives, and then trampled all over them? As if you could even understand.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba spouted hoarsely, and chopped Zaat on the temple with his left hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His knees lost all power. Orba laid his unconscious body onto the floor. At that time,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Zaat-sama!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He saw another man at the stairs leading up from the hangar. The man’s name and face were unfamiliar to Orba, but he was an officer of the Blue Bow Division, Gary Lynwood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was unfortunate for them both that, at this time, Gary saw Zaat collapse as a sign of him being dead. He gave in to his anger and shot his gun. A bullet bounced off near Orba’s feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba fired back. At that time, he was assaulted by a furious vertigo. His reactions were all the more slowed by his injuries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bang, bang, bang!&#039;&#039; Three shots were fired and his body convulsed. It wasn’t Orba’s though, but the body of Zaat, which he quickly used as a shield.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tch.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba spat out some blood and fired a shot over Zaat’s shoulders. It struck Gary in the chest and threw him against the wall where he fell down sideways, leaving a trail of blood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like this, the struggle where a single breath sent his whole body running in a fever came to a close.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Shit!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaat’s body slid out of his arm. Orba himself fell on his knees and furiously arched his back. Sweat raced down his face and continued to drip onto the hangar floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without a doubt, Zaat had breathed his last. Orba bit into his lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Now the trail leading to Oubary’s involvement is gone.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He could also try to capture Zaat’s subordinates, but the chances they knew the full contents of the plan were slim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ferocious emotions that held him had, after the battle concluded, been overtaken by a rush of forlorn anguish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What was I fighting for then? To protect the prince’s status? To protect those stinkin’ Mephian nobles?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As he was about to forget himself and kick at Zaat’s corpse,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Prince Gil.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A girl was running to him as if she were trying to fly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vileena knit her brows and had opened her faintly moist lips. Under the heavy winds generated across the hatch, her hair had come undone and swayed behind her. When Orba saw her, a mysterious feeling welled within him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I see...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It came so suddenly and filled the bottomless emptiness within him, if even a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If there had to be one, if there had to be one reason, then my objective was...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Are you injured? Let me see where you were shot. No, actually, don’t force yourself to do the impossible and lay down there...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m fine.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And it was at this time that Orba was overcome with exhaustion. He reached over the single point burning under his chest and took out a shining, golden medal. The bullet was driven into the upper part of that medal. It was crumbled, but still seemed to give off heat. Vileena gasped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Prince?” Vileena asked dubiously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why is the prince carrying this?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba was momentarily at a loss for words. Only the sound of Ineli wailing resounded within the hangar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afterwards, Orba strapped himself onto an airship piloted by a soldier. Ineli got on Vileena’s ship. Both ships flew off from the flagship.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Below them, the fight continued to unfold. There, Orba announced from above of Zaat’s death and Ineli’s rescue. The movements of Zaat’s soldiers quickly grew less coordinated. Victory was already more or less decided in the arena. They knew their final acts of resistance to be vain and were nothing more than a pointless struggle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The flagship captured by Zaat’s soldiers had also been seized by the garrisons reformed fleet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like this, the final day of the founding festival had passed and the series of revolts were brought to an end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And Orba was—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—well, he was remembering the excruciating pain he suffered throughout his whole body, particularly on his right shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the medal had stopped the bullet, the impact had likely fractured his collarbone. Nonetheless, he could not afford to rest his body just yet. There was still the portion of cleaning up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba saw to Vileena and the others being dropped off at a safe place and had his ship head towards the arena once more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Part 3===&lt;br /&gt;
Even though it was before noon, the corridors of the Main Palace were sombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clouds had overcast it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba, accompanied by Shique and Gowen, strut down the hall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not even seven days had passed since the festival’s final day. Orba wore a cast around his arm, but walked with his chest held high.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The maids and chamberlains he passed by stopped their feet and sent a bow his way. Those eyes held a respect never seen until now towards the prince who stemmed the tide of Zaat Quark’s rebellion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fame of how continuing on after his first campaign, he had exposed his hidden wits, spread within the country. But claims labelling him as an eccentric also surfaced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This had come from Gil’s choice of action immediately after he rescued Ineli from Zaat’s ship.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He came back to the arena and announced to the slaves there that he would ‘have them work under him’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They may have been roused by and used by Zaat, but it was hard to imagine anything except capital punishment against the slaves who plotted a rebellion. That would be to become slaves in the battlefield, or so Gil said:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“One to two hundred of our own troops revolted against Mephius. With a firm leash, they will surely become heroes that bring about victory for Mephius.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What do you think, Colyne?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The emperor asked his retainer, unable to hide his surprise at how his son managed to put a stop to the chain of disturbances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was the same for Colyne Isphan. However, he was a natural at reading his lord’s intentions, and this time as well, he replied in courtesy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......The prince has ability. I believe it is best to leave things to him.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With that single conversation, emperor Guhl Mephius resolved his mind. As Gil’s reward, he would acknowledge the claim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, it was only this time that Guhl made a show of generosity as emperor. Since what happened with Zaat, the emperor began to act more and more self-righteous. As if he had forgotten Kaiser’s opposition towards the relocation of the Dragon Shrine, he now raised the issue of the establishment of the shrine, and in little to no time at all, began its construction. As the emperor’s advisors, it was decided the group of elders would dwell within the shrine, and the emperor, instead making use of Zaat’s rebellion, had strengthened his political powers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;That makes me the one who helped him accomplish that&#039;&#039;, Orba thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besides the stopping of Zaat’s rebellion, Orba fought a battle where he got little of what he wanted. Even then, the small satisfying portion he had been granted was the plummeting of Oubary Bilan’s assessment. Knowing of the plan, Oubary likely disappeared off the face of the rebellion and planned to assist the winning side, whether it be the emperor or Zaat, playing the role of a patriotic hero. However, based on the results, he was criticized for having ‘left behind the emperor and be the only one to flee ahead of them’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A faint smile creviced across Orba’s mouth, when opposite his way came along Noue Salzantes. Noue greeted him with a smile. He remained in Solon even after the festival had ended in order to continue discussion of the transfer of Apta territory, but that too would see its end today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lord Noue.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba nonchalantly called this man, who was about to pass by without incident, to a stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes?” he turned around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s great above all that the princess is safe.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pardon?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue momentarily drew a blank. Then affirming with a nod, “Yes, it is.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There certainly was a fear of danger befalling the princess in that disturbance. Your highness the crown prince’s heroic efforts have also rescued us Garberan retainers—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Next time,” Orba pointed at his own head, “they might aim for &#039;&#039;me&#039;&#039;.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And he continued to walk along accompanied by Shique and Gowen without turning back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue stared at his back incredulously. Those words seemed to hint that the princess had not been ‘caught up in the disturbance’, but that the enemy surely aimed for her life. And to purposely convey that to Noue…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His aim was clear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noue’s smiling facade, which usually never came off, crumbled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Gil Mephius.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without realizing it, he wiped the sweat off his brows. Of course, he held both anger and surprise at how Gil trampled over his plans. However, it was at this moment that he experienced a shiver in its truest sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What an unfathomable man. Like this, it would’ve been better if I had only observed him.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of this moment, Noue Salzantes was unable to see through Gil. While it was a fact that Gil had brought about Ryucown’s death, when Noue caught a glimpse of him, he had concluded that he wasn’t much of a threat and neglected to collect his ‘fragments’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;My eyes have become clouded. The only one to fear in Mephius is that man alone.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a flick of his hair, Noue turned around once more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Interesting. Who would have thought in the barbaric country that is Mephius, there existed a man the same type as me. How fearsome, and yet interesting.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasn’t the last time he held these feelings when he came across Ryucown’s bedazzling future? As he thought this, a chuckle continued to escape his pallid face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quickly now, princess. Please make haste. Lord Noue is departing.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wait. Just a little longer.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vileena was, at this time, shut away in her room sitting in front of a most unusual desk. She was writing up letters to be delivered to the people of her hometown. She would entrust them to Noue, who was returning to his own country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She had been at this every night recently. But she was a woman of poor penmanship and to make matters worse…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Now, now, you’re acting as if you’ve been separated from Garbera for tens of years. You keep writing more and more!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was as Theresia remarked. What she was trying to write was no insignificant quantity. She could not be satisfied with what she had.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because she was the Vileena with the bad habit of crumbling away any writing slips whenever she wrote letters, the room would easily become a mess of scrapped paper in a moment of undue vigilance. Naturally, it fell on Theresia to gather them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“How about you dedicate some of that passion to writing a love letter to the prince?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Naturally&#039;&#039;, Vileena chose to disregard this and continued to obsess over how she wanted to tell her beloved grandfather of this, and how she wanted to write to him about that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Speaking of the prince...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her pen suddenly stopped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was about the medal. Afterwards, when she questioned Prince Gil about it,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I...borrowed it from Orba.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He answered, somewhat stumbling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It...looked like a nice charm. So I borrowed it while I brought Zaat’s rebellion to a stop. It’s become like this...but don’t worry, I’ll fix it somehow. It should be fine. Probably.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vileena was now surely writing down her impression of Prince Gil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;He’s somewhat like a child.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She jotted down. Continuing on,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;But he’s not someone I can let my guard down around.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Between me and the prince, who will control Mephius? He will make a fine competitor.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vileena smiled as she finished writing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So you’ve come.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I have, father.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba joined his feet in salute, and behind him, Gowen and Shique made a bow and took their leave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The emperor had personally summoned him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was in one of the four towers surrounding the Main Palace. From the top floor, the emperor surveyed over the gardens and dragon huts within the palace. Two medium-sized Gor dragons engaged against one another as part of the training drills and in a separate location, a dragon rider mounted on the small-sized Tengo dragon ran around in laps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba had some ideas why the emperor had summoned him. And Fedom also wasn’t without his complaints.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Really…...the nerve of you!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fedom Aulin was at his wit’s end. The prince’s rise to fame made good progress for Fedom, but he could not forgive him for not allowing him to partake in it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It would’ve done you no harm to put in a single good word for me. Everything could’ve gone better. The worst was how you made those slaves work under you on your own accord. His majesty, Guhl, may have welcomed it with open arms, but he will surely scold you after. You’d better not talk out of your place! Wait, and &#039;&#039;only&#039;&#039; wait until his majesty’s anger subsides.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But even Orba didn’t dare plan to defy the emperor here. He stared at the emperor’s back, waiting for scoldings to be hurled his way. Some time passed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this way, he saw no change in what could only be seen as an old man’s back. He was of course, swordless and carried no gun, but Orba still held qualms of how his life might be taken now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then,&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Do you know of Ax Bazgan?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been asked so suddenly, Orba could only reply with a “Yes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To the west of Mephius was a nation consisting of several spread out fortresses. It once served under the imperial court but was split off following insurrection after insurrection, and presently competed with Mephius for power. Belonging to that nation, was Mephius’ longtime enemy, Ax Bazgan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Bazgan House hailed from a family line serving Mephius, but roughly two hundred years ago they had arbitrarily cut down the Zerdians spread across the western lands by their own sword in their bid for dominion. Orba had yet to hear of what happened after, but that aside, they had since then held an antagonistic relation with the Imperial Dynasty of Mephius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ax Bazgan had invaded Mephius territory three times and each time, Mephius had driven him back, but Ax was a keen and opportunistic man and three times, Mephius failed to take his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twelve years ago, Guhl Mephius dispatched an army to the west after his head. However, Ax readily abandoned his own fortress and with the help of a relative, safely escaped to a different city-state. The army occupied the fortress, but the small city-state which should have been in civil war on end was strangely cooperative with the enemy outsiders and launched an attack simultaneously alongside three forces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amongst them was, of course, Ax, and he soon re-established the terrain as his own after the Mephius army retreated without breaking a sweat. After that, Mephius began its ten year war with Garbera and the western fortresses sparked hostility between them once more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That Ax Bazgan’s movements had lately been suspicious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apta fortress was in the southwestern portion of Mephius. The fortress where his only brother, Roan, had been drafted and Oubary had taken command of would soon be returned back to Mephius. They had received news that Ax was preparing to mount an attack aiming for that chance. 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Rumours of Zaat’s rebellion have spread to the surrounding countries. At any rate, the number of countries that have sent envoys number many. It is impossible to stem the flow of information. Ax aside, it would not be strange for someone to attack Mephius on seeing its political unrest.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, it wouldn’t, father.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There may be those spurred on by Zaat and willing to defy me again. I cannot allot a sizable army for Apta. That, Gil, is where you shall go.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“............”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba had no words to express himself. His forces comprised of the sixty-three members of the Imperial Guard and the two hundred and six slaves from the rebellion that now worked under him. There, Oubary’s Black Armoured Division and Odyne’s Golden Axe Division would each loan out fifty soldiers to assist in safeguarding Apta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“One month shall suffice,” Guhl said, his back still turned the other way. “Stall Ax’s troops at Apta for that time. Once the month is up, I will send reinforcements if there are no movements from Ende or the anti-imperial factions. The dawn of that day shall celebrate your marriage and official appointment as charge of Apta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba was silent as he bowed down his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Is he testing his own son?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although no sound escaped him, tens of thousands of words floated across his mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of the troops given to the prince, three fifths had only recently rose against the country in revolt and it was questionable whether or not he could control them. If Ax really attacked, it was questionable that he could even last three days, let alone a month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a poor play on behalf of the emperor. If things went badly, he would lose the territory finally returned to him and possibly even his successor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Orba also made no oversight in his amassing of information. The possibility that war might break out between Ende and Garbera had become the talk of the statesmen. The emperor could only be thinking of using the excuse of Ax’s attack from the west as an excuse not to send reinforcements to maintain their relation with Ende.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;So he plans to hold out as long as possible to see which side is stronger?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guhl was cautious. If he simply sided with Garbera, there was a possibility Ende’s ally from the east, Arion, would come out. Until now, Arion had expended the majority of its forces towards its eastern expedition, and having mostly accomplished this feat, it would likely set its eye on the centre of the continent. Furthermore, knowing of Mephius’ political turmoil at this time, the powerful Arion might well aim the brunt of its force at the Solon capital.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;But if Mephius allies with Ende, what will happen to Vileena? How will this affect Gil Mephius’ standing?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And while this wasn’t yet confirmed, one other subject had become the topic of gossip within the palace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A team of Imperial Court doctors had been seen frequenting the women’s chambers. Rumours spread that this might signify Melissa conceiving a child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And without taking notice of the emotions running through Orba’s mind, the emperor spoke further.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m afraid the princess will have to wait longer. You should also take Princess Vileena with you. Apta will eventually be your own castle. The princess should also get used to living there.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We shall celebrate your marriage after a month,” Guhl mumbled on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While he held his head in a bow, he felt a rage simmer through his chest. Flowing within the flood running through his body, the most primitive of instincts—his desire to do battle—had been lit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I get it now. The threat isn’t only limited to Ax and the sword-slaves.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A battle with a slim chance of victory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More specifically, even &#039;&#039;more&#039;&#039; battles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What Orba could expect was, in the end, a continuing battle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I understand, father.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba joined his feet in salute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I’ll do it.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared to when he swore his revenge, Orba now had standing; even if that standing meant his life would constantly be aimed for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared to when he swore his revenge, Orba now had his own troops; even if the flames of turmoil still stirred within those troops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared to when he swore his revenge—.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I’ll do it. I’ll set foot back here, to Solon, in triumph.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Apta that was near his hometown would make it easy to get information on his brother and mother. However, whether Orba was aware of it or not at the time, the times he clashed swords with Ryucown and Zaat had changed his views towards battle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The harder the battles and the bigger his enemies were, the more Orba’s feelings lit up like a flame to match them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orba’s pair of eyes and entire body now radiated the ferocity of a tiger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[Rakuin no Monshou:Volume2 Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Rakuin no Monshou|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[Rakuin no Monshou:Volume2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Darkoneko/t&amp;diff=488153</id>
		<title>User:Darkoneko/t</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Darkoneko/t&amp;diff=488153"/>
		<updated>2016-04-24T02:42:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;DynamicPageList&amp;gt;&lt;br /&gt;
category             = Light novel (English)&lt;br /&gt;
count                = 500&lt;br /&gt;
order                = ascending&lt;br /&gt;
ordermethod          = sortkey&lt;br /&gt;
addfirstcategorydate = false&lt;br /&gt;
mode     = inline&lt;br /&gt;
&amp;lt;/DynamicPageList&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Darkoneko/t&amp;diff=488152</id>
		<title>User:Darkoneko/t</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Darkoneko/t&amp;diff=488152"/>
		<updated>2016-04-24T02:39:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;DynamicPageList&amp;gt;&lt;br /&gt;
category             = Light novel (English)&lt;br /&gt;
count                = 500&lt;br /&gt;
order                = ascending&lt;br /&gt;
ordermethod          = sortkey&lt;br /&gt;
addfirstcategorydate = false&lt;br /&gt;
mode=gallery&lt;br /&gt;
&amp;lt;/DynamicPageList&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Darkoneko/t&amp;diff=488151</id>
		<title>User:Darkoneko/t</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Darkoneko/t&amp;diff=488151"/>
		<updated>2016-04-24T02:38:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;DynamicPageList&amp;gt;&lt;br /&gt;
category             = Light novel (English)&lt;br /&gt;
count                = 500&lt;br /&gt;
order                = ascending&lt;br /&gt;
ordermethod          = sortkey&lt;br /&gt;
addfirstcategorydate = false&lt;br /&gt;
&amp;lt;/DynamicPageList&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Darkoneko/t&amp;diff=488150</id>
		<title>User:Darkoneko/t</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Darkoneko/t&amp;diff=488150"/>
		<updated>2016-04-24T02:37:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: Created page with &amp;quot;&amp;lt;DynamicPageList&amp;gt; category             = Light novel (English) count                = 500 order                = ascending addfirstcategorydate = false &amp;lt;/DynamicPageList&amp;gt;&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;DynamicPageList&amp;gt;&lt;br /&gt;
category             = Light novel (English)&lt;br /&gt;
count                = 500&lt;br /&gt;
order                = ascending&lt;br /&gt;
addfirstcategorydate = false&lt;br /&gt;
&amp;lt;/DynamicPageList&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Darkoneko/test&amp;diff=481982</id>
		<title>User:Darkoneko/test</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Darkoneko/test&amp;diff=481982"/>
		<updated>2016-02-26T00:45:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: Created page with &amp;quot;  == Chapitre 1 ==  a  a  a  a  a  == Chapitre 1 ==  a  a  a  a  a  == Chapitre 1 ==  a  a  a  a  a  == Chapitre 1 ==  a  a  a  a  a  == Chapitre 1 ==  a  a  a  a  a  == Chapi...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapitre 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapitre 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapitre 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapitre 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapitre 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapitre 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapitre 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapitre 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;diff=480020</id>
		<title>User talk:Darkoneko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;diff=480020"/>
		<updated>2016-02-07T05:43:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: /* Mirrored text in Zoku-Owarimonogatari */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-bottom:1.25em;border:1px solid #8898BF; background:white; padding:0; width:400px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;height:8px; margin:0; border:0; border-bottom:1px solid #8898BF; background:#C8D8FF; font-size:1px;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;padding:8px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;talk to me here, click on [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;amp;action=edit&amp;amp;section=new +] to add a section&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Understood languages&#039;&#039;&#039; : French (native), English (good)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see that you&#039;re deleting all of Hidan no Aria&#039;s translations sayung that &#039;&#039;(title is now licencied and edited in the USA.)&#039;&#039;, but now matter where I search, I can&#039;t find any news on that. The closest thing I found was the licensing, 2 years ago, of the anime.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 08:58, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Heyo~&lt;br /&gt;
:The novel is being edited by [http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Manga Digital Manga] and the first volume is apparently already out [https://www.emanga.com/detail?itemid=1340 ]&lt;br /&gt;
:KuroiHikari is curfrently posting more detailled infos about that on the forum&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 09:02, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
::I was about to say &amp;quot;Forget it, I found it&amp;quot;. I find it weird that they&#039;ve not made more fuss about it.--~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does that mean, that it is possible to license the whole series OR a couple of volumes? (I don´t know since there was the case of Shakugan no Shana, which got deleted only the first and second volume).--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 07:29, 6 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
Is there someone who is continuing the hidan no aria translation in some other website? As some novels are being done like that.&lt;br /&gt;
[[User:Ashwathdragon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria (State reason to abandon (due to licensing) on the Hidan no Aria page?) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would we be allowed to put the reason Hidan no Aria is abandoned is due to licensing and publication of the 1st volume already in USA? It would give some closure to the page, which suddenly seems so empty. --[[User:Exome|Exome]] ([[User talk:Exome|talk]]) 15:57, 5 September 2013 (CDT)- Exome--[[User:Exome|Exome]] ([[User talk:Exome|talk]]) 15:57, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Done. Sorry, thought KH had done that. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 01:50, 6 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sidebar typo? ==&lt;br /&gt;
 Sasami-san@Ganbaranai|Salami-san@Ganbaranai &lt;br /&gt;
Just want to confirm it -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 04:00, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
:Perhaps while you&#039;re at it, can you update Baka to Tesuto to Syokanju=Baka to Test to Shoukanjuu? tehe. ^^ thanks.. [[User:Tony Yon|Tony Yon]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 04:45, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
::Done :D and Done. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 03:36, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, you used lowercase alphabet at &amp;quot;test&amp;quot; and &amp;quot;shoukanjuu&amp;quot;, it&#039;s kinda out of place. Also, this one is have wrong title: &amp;quot;Saiunkoku_Monogatari|Saiunkok&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039; Mono&#039;&#039;&#039;taga&#039;&#039;&#039;ri&amp;quot; -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 07:18, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Please delete a page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Fafnir&amp;amp;redirect=no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and delete this topic too I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh and your &amp;quot;talk to me here, click on + to add a section&amp;quot; link is broken - .net instead of .org &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf|talk]]) 03:05, 5 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 03:13, 5 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Category Revamp Stuff==&lt;br /&gt;
*Pleasure to meet you. xD I&#039;ll see what I can do to help you out. Let me know if you need anything in particular. And about the language-redirect thing: If you go back to the thread, they&#039;ve started to talk about the naming conventions in more detail. Also, it looks like the redirect-extension probably won&#039;t work... since the code version is too old. @___@; In either case, I&#039;d be happy to help out with categorization. I think I know what you want, so I&#039;ll just follow along. xD [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 19:53, 1 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*I also wanted to ask: Is there a reason why you kept Teasers out of the Light Novels category? Aren&#039;t teasers a status? They&#039;re still Light Novels, right? [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 01:02, 2 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Also, I glanced at the changes you intended to make to the Sidebar. Can I suggest that there somehow be expanding links to to the language light novel categories? If it goes to directly to &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Category:Light Novels]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, readers have to go through 3 clicks, whereas right now everyone is used to just making 1. Can I suggest something like this? It&#039;ll be easier to transition this way, I think. XD I think some readers might be in shock once they see their beloved sidebar gone. This might make it slightly easier for them.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;*Light Novels&lt;br /&gt;
**Light Novels (English)&lt;br /&gt;
**Light Novels (French)&lt;br /&gt;
**Light Novels (Spanish)&lt;br /&gt;
**Etc.&lt;br /&gt;
*Teasers&lt;br /&gt;
**Teasers (English)&lt;br /&gt;
**Teasers (French)&lt;br /&gt;
*Other Media&lt;br /&gt;
**Visual Novels&lt;br /&gt;
**Original Light Novels&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Can we split up the status categories so that they&#039;re &amp;quot;Stalled (English)&amp;quot; and not just &amp;quot;Stalled&amp;quot;? I know it&#039;s a minor thing... but the math doesn&#039;t work right with the magic words with the stats unless the alt languages are kept apart in the categories: [[Baka-Tsuki:About]] [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 15:32, 3 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Also, can we change the categories link on the sidebar so that it goes to categories:root instead of listing all the categories? It&#039;s getting hard to see with all the names of the authors there. If we do this though, we need to add the remaining not-classified categories to the root category. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 15:32, 3 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Botherbother [[User:Cloudii/test/test2|Category Intersection Proof of Concept]]. FYI: I just noticed that TLG already installed the requisite extension needed for category intersections. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 13:29, 4 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Catégories et langues ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, on a vu que tu avais commencé à enlever toutes les catégories &amp;quot;Category:French&amp;quot;, j&#039;imagine que c&#039;est le cas également pour les autres langues, quelle en est la raison ? Sans cette catégorie, nous n&#039;avons aucun moyen de voir facilement tout le matériel français disponible sur BT... Concernant tes autres changements, très bonne idée le bot pour nettoyer les liens et les images.  [[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery|talk]]) 18:37, 4 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Oui, c&#039;est parce que en l&#039;état des choses on aimerait la garder encore un moment, cette catégorie, avant de faire le passage à ces nouvelles catégories. On avait vu l&#039;idée, mais on préfère une transition en douceur. On transitera dans quelques semaines j&#039;imagine. ;) [[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alternative Languages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did you delete this page?: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Alternative_Languages&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1 ? --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 06:00, 11 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No Game No Life ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
why you erased the english translation of the novel? &amp;lt;nowiki&amp;gt;Dː&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ːIt is now being published by Yen Press. ̴̴̴[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 02:38, 2 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Private Message ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May I send you a private message?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== User group ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Darkoneko,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw your posts on the user pages of inactive editors of Zero no Tsukaima. I take it you&#039;re the one responsible for changing people&#039;s user groups on this site? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If so, can you add my name to the editor group? I&#039;m currently planning to edit and retranslate majors parts of the ZnT novel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve already did some chapters, so you check out my edits if you like.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kind Regards&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Iro Daijoubu|Iro Daijoubu]] ([[User talk:Iro Daijoubu|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kaze no Stigma help ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I am Ayame the Kaze no Stigma translator and I saw you removed the inactive supervisor and project manager respectively due to inactivity so I have no one to ask but you. One of the Italian readers [[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) translated KnS volume 1 in Italian and doesn&#039;t know how to add a new language. I wonder if you could help her if it&#039;s not too much trouble but if you don&#039;t want to I&#039;ll try to fix it myself. Just tell me. Thanks. [[User:Ayame|Ayame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mirrored text in Zoku-Owarimonogatari ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I please have your opinion about [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=80&amp;amp;t=18801 this forum thread]? In short: I&#039;d like to add two rules to Custom.css for mirrored text, which is used in Monogatari Series volume 18. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Whoops, looks like the thread is invisible at the moment until a post edit of mine is approved by a mod.) [[User:Double-X|Double-X]] ([[User talk:Double-X|talk]]) 07:14, 5 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I see no problem with that, as long as the class name isn&#039;t a risk of conflict with something else. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 16:08, 5 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then there are two choices to be made. &lt;br /&gt;
* (1a) Mirror the text blockwise: &amp;lt;span style=&amp;quot;display:inline-block; transform:scaleX(-1); text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;The quick brown fox jumps over a lazy dog&amp;lt;/span&amp;gt;, or &lt;br /&gt;
* (1b) Mirror it letter-by-letter by first writing it backwards (using unicode bidi) then mirroring it blockwise: &amp;lt;span style=&amp;quot;display:inline-block; transform:scaleX(-1); unicode-bidi:bidi-override; direction: rtl;&amp;quot;&amp;gt;The quick brown fox jumps over a lazy dog.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And &lt;br /&gt;
* (2a) Use inline style attributes and don&#039;t introduce a new classname, &lt;br /&gt;
* (2b) Use the general classname &#039;&#039;&#039;.mirrored&#039;&#039;&#039;, or &lt;br /&gt;
* (2c) Use a specific classname like &#039;&#039;&#039;.mg18-mirrored&#039;&#039;&#039; (i.e. monogatari volume 18).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some observations:&lt;br /&gt;
* My mobile browser supports bidi but not the mirroring transform, so (1a) does nothing and (1b) just renders it sdrawkcab (backwards).&lt;br /&gt;
* The original Japanese is written in columns, so even after mirroring they&#039;re still in the correct order top-to-bottom. (1b) is somehow reminiscent of this (the letters still flow left-to-right), but I find it harder to read than (1a).&lt;br /&gt;
* (2b) and (2c) are more flexible. If you write the style rule with the selector &#039;&#039;&#039;.mirrored:not(:hover)&#039;&#039;&#039;, the mirroring effect will go away when the reader hovers over the text, making it easier to read.&lt;br /&gt;
* I suspect (2b) and (2c) will be lost in a conversion to a different medium like epub. I assume (2a) would be more likely to survive conversion, but I&#039;m not sure.&lt;br /&gt;
* I&#039;ve no particular preference between (2b) and (2c).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently the chapter is written with (1b) and (2a), but I think I will change option 1 to (1a), just so it&#039;s easer to read. [[User:Double-X|Double-X]] ([[User talk:Double-X|talk]]) 20:39, 5 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
:I don&#039;t like 2c ; the class should be reusable elsewhere as needed.&lt;br /&gt;
:Actually, if we want to be truly flexible we could use a template call (like &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{mirrored|The quick brown fox jumps over a lazy dog.}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; ) so there&#039;d be a single place ([[template:Mirrored]]) where to change stuff if we decide to switch the way it&#039;s done.&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 05:43, 7 February 2016 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;diff=480019</id>
		<title>User talk:Darkoneko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;diff=480019"/>
		<updated>2016-02-07T05:43:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: /* Mirrored text in Zoku-Owarimonogatari */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-bottom:1.25em;border:1px solid #8898BF; background:white; padding:0; width:400px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;height:8px; margin:0; border:0; border-bottom:1px solid #8898BF; background:#C8D8FF; font-size:1px;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;padding:8px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;talk to me here, click on [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;amp;action=edit&amp;amp;section=new +] to add a section&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Understood languages&#039;&#039;&#039; : French (native), English (good)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see that you&#039;re deleting all of Hidan no Aria&#039;s translations sayung that &#039;&#039;(title is now licencied and edited in the USA.)&#039;&#039;, but now matter where I search, I can&#039;t find any news on that. The closest thing I found was the licensing, 2 years ago, of the anime.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 08:58, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Heyo~&lt;br /&gt;
:The novel is being edited by [http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Manga Digital Manga] and the first volume is apparently already out [https://www.emanga.com/detail?itemid=1340 ]&lt;br /&gt;
:KuroiHikari is curfrently posting more detailled infos about that on the forum&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 09:02, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
::I was about to say &amp;quot;Forget it, I found it&amp;quot;. I find it weird that they&#039;ve not made more fuss about it.--~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does that mean, that it is possible to license the whole series OR a couple of volumes? (I don´t know since there was the case of Shakugan no Shana, which got deleted only the first and second volume).--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 07:29, 6 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
Is there someone who is continuing the hidan no aria translation in some other website? As some novels are being done like that.&lt;br /&gt;
[[User:Ashwathdragon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria (State reason to abandon (due to licensing) on the Hidan no Aria page?) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would we be allowed to put the reason Hidan no Aria is abandoned is due to licensing and publication of the 1st volume already in USA? It would give some closure to the page, which suddenly seems so empty. --[[User:Exome|Exome]] ([[User talk:Exome|talk]]) 15:57, 5 September 2013 (CDT)- Exome--[[User:Exome|Exome]] ([[User talk:Exome|talk]]) 15:57, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Done. Sorry, thought KH had done that. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 01:50, 6 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sidebar typo? ==&lt;br /&gt;
 Sasami-san@Ganbaranai|Salami-san@Ganbaranai &lt;br /&gt;
Just want to confirm it -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 04:00, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
:Perhaps while you&#039;re at it, can you update Baka to Tesuto to Syokanju=Baka to Test to Shoukanjuu? tehe. ^^ thanks.. [[User:Tony Yon|Tony Yon]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 04:45, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
::Done :D and Done. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 03:36, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, you used lowercase alphabet at &amp;quot;test&amp;quot; and &amp;quot;shoukanjuu&amp;quot;, it&#039;s kinda out of place. Also, this one is have wrong title: &amp;quot;Saiunkoku_Monogatari|Saiunkok&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039; Mono&#039;&#039;&#039;taga&#039;&#039;&#039;ri&amp;quot; -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 07:18, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Please delete a page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Fafnir&amp;amp;redirect=no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and delete this topic too I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh and your &amp;quot;talk to me here, click on + to add a section&amp;quot; link is broken - .net instead of .org &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf|talk]]) 03:05, 5 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 03:13, 5 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Category Revamp Stuff==&lt;br /&gt;
*Pleasure to meet you. xD I&#039;ll see what I can do to help you out. Let me know if you need anything in particular. And about the language-redirect thing: If you go back to the thread, they&#039;ve started to talk about the naming conventions in more detail. Also, it looks like the redirect-extension probably won&#039;t work... since the code version is too old. @___@; In either case, I&#039;d be happy to help out with categorization. I think I know what you want, so I&#039;ll just follow along. xD [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 19:53, 1 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*I also wanted to ask: Is there a reason why you kept Teasers out of the Light Novels category? Aren&#039;t teasers a status? They&#039;re still Light Novels, right? [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 01:02, 2 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Also, I glanced at the changes you intended to make to the Sidebar. Can I suggest that there somehow be expanding links to to the language light novel categories? If it goes to directly to &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Category:Light Novels]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, readers have to go through 3 clicks, whereas right now everyone is used to just making 1. Can I suggest something like this? It&#039;ll be easier to transition this way, I think. XD I think some readers might be in shock once they see their beloved sidebar gone. This might make it slightly easier for them.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;*Light Novels&lt;br /&gt;
**Light Novels (English)&lt;br /&gt;
**Light Novels (French)&lt;br /&gt;
**Light Novels (Spanish)&lt;br /&gt;
**Etc.&lt;br /&gt;
*Teasers&lt;br /&gt;
**Teasers (English)&lt;br /&gt;
**Teasers (French)&lt;br /&gt;
*Other Media&lt;br /&gt;
**Visual Novels&lt;br /&gt;
**Original Light Novels&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Can we split up the status categories so that they&#039;re &amp;quot;Stalled (English)&amp;quot; and not just &amp;quot;Stalled&amp;quot;? I know it&#039;s a minor thing... but the math doesn&#039;t work right with the magic words with the stats unless the alt languages are kept apart in the categories: [[Baka-Tsuki:About]] [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 15:32, 3 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Also, can we change the categories link on the sidebar so that it goes to categories:root instead of listing all the categories? It&#039;s getting hard to see with all the names of the authors there. If we do this though, we need to add the remaining not-classified categories to the root category. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 15:32, 3 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Botherbother [[User:Cloudii/test/test2|Category Intersection Proof of Concept]]. FYI: I just noticed that TLG already installed the requisite extension needed for category intersections. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 13:29, 4 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Catégories et langues ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, on a vu que tu avais commencé à enlever toutes les catégories &amp;quot;Category:French&amp;quot;, j&#039;imagine que c&#039;est le cas également pour les autres langues, quelle en est la raison ? Sans cette catégorie, nous n&#039;avons aucun moyen de voir facilement tout le matériel français disponible sur BT... Concernant tes autres changements, très bonne idée le bot pour nettoyer les liens et les images.  [[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery|talk]]) 18:37, 4 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Oui, c&#039;est parce que en l&#039;état des choses on aimerait la garder encore un moment, cette catégorie, avant de faire le passage à ces nouvelles catégories. On avait vu l&#039;idée, mais on préfère une transition en douceur. On transitera dans quelques semaines j&#039;imagine. ;) [[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alternative Languages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did you delete this page?: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Alternative_Languages&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1 ? --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 06:00, 11 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No Game No Life ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
why you erased the english translation of the novel? &amp;lt;nowiki&amp;gt;Dː&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ːIt is now being published by Yen Press. ̴̴̴[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 02:38, 2 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Private Message ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May I send you a private message?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== User group ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Darkoneko,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw your posts on the user pages of inactive editors of Zero no Tsukaima. I take it you&#039;re the one responsible for changing people&#039;s user groups on this site? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If so, can you add my name to the editor group? I&#039;m currently planning to edit and retranslate majors parts of the ZnT novel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve already did some chapters, so you check out my edits if you like.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kind Regards&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Iro Daijoubu|Iro Daijoubu]] ([[User talk:Iro Daijoubu|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kaze no Stigma help ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I am Ayame the Kaze no Stigma translator and I saw you removed the inactive supervisor and project manager respectively due to inactivity so I have no one to ask but you. One of the Italian readers [[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) translated KnS volume 1 in Italian and doesn&#039;t know how to add a new language. I wonder if you could help her if it&#039;s not too much trouble but if you don&#039;t want to I&#039;ll try to fix it myself. Just tell me. Thanks. [[User:Ayame|Ayame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mirrored text in Zoku-Owarimonogatari ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I please have your opinion about [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=80&amp;amp;t=18801 this forum thread]? In short: I&#039;d like to add two rules to Custom.css for mirrored text, which is used in Monogatari Series volume 18. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Whoops, looks like the thread is invisible at the moment until a post edit of mine is approved by a mod.) [[User:Double-X|Double-X]] ([[User talk:Double-X|talk]]) 07:14, 5 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I see no problem with that, as long as the class name isn&#039;t a risk of conflict with something else. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 16:08, 5 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then there are two choices to be made. &lt;br /&gt;
* (1a) Mirror the text blockwise: &amp;lt;span style=&amp;quot;display:inline-block; transform:scaleX(-1); text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;The quick brown fox jumps over a lazy dog&amp;lt;/span&amp;gt;, or &lt;br /&gt;
* (1b) Mirror it letter-by-letter by first writing it backwards (using unicode bidi) then mirroring it blockwise: &amp;lt;span style=&amp;quot;display:inline-block; transform:scaleX(-1); unicode-bidi:bidi-override; direction: rtl;&amp;quot;&amp;gt;The quick brown fox jumps over a lazy dog.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And &lt;br /&gt;
* (2a) Use inline style attributes and don&#039;t introduce a new classname, &lt;br /&gt;
* (2b) Use the general classname &#039;&#039;&#039;.mirrored&#039;&#039;&#039;, or &lt;br /&gt;
* (2c) Use a specific classname like &#039;&#039;&#039;.mg18-mirrored&#039;&#039;&#039; (i.e. monogatari volume 18).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some observations:&lt;br /&gt;
* My mobile browser supports bidi but not the mirroring transform, so (1a) does nothing and (1b) just renders it sdrawkcab (backwards).&lt;br /&gt;
* The original Japanese is written in columns, so even after mirroring they&#039;re still in the correct order top-to-bottom. (1b) is somehow reminiscent of this (the letters still flow left-to-right), but I find it harder to read than (1a).&lt;br /&gt;
* (2b) and (2c) are more flexible. If you write the style rule with the selector &#039;&#039;&#039;.mirrored:not(:hover)&#039;&#039;&#039;, the mirroring effect will go away when the reader hovers over the text, making it easier to read.&lt;br /&gt;
* I suspect (2b) and (2c) will be lost in a conversion to a different medium like epub. I assume (2a) would be more likely to survive conversion, but I&#039;m not sure.&lt;br /&gt;
* I&#039;ve no particular preference between (2b) and (2c).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently the chapter is written with (1b) and (2a), but I think I will change option 1 to (1a), just so it&#039;s easer to read. [[User:Double-X|Double-X]] ([[User talk:Double-X|talk]]) 20:39, 5 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
:I don&#039;t like 2c ; the class should be reusable elsewhere as needed.&lt;br /&gt;
:Actually, if we want to be truly flexible we could use a template call (like &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{mirrored|The quick brown fox jumps over a lazy dog.}}&amp;lt;nowiki&amp;gt; ) so there&#039;d be a single place ([[template:Mirrored]]) where to change stuff if we decide to switch the way it&#039;s done.&lt;br /&gt;
:~~~~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;diff=479798</id>
		<title>User talk:Darkoneko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;diff=479798"/>
		<updated>2016-02-05T16:08:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: /* Mirrored text in Zoku-Owarimonogatari */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-bottom:1.25em;border:1px solid #8898BF; background:white; padding:0; width:400px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;height:8px; margin:0; border:0; border-bottom:1px solid #8898BF; background:#C8D8FF; font-size:1px;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;padding:8px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;talk to me here, click on [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;amp;action=edit&amp;amp;section=new +] to add a section&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Understood languages&#039;&#039;&#039; : French (native), English (good)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see that you&#039;re deleting all of Hidan no Aria&#039;s translations sayung that &#039;&#039;(title is now licencied and edited in the USA.)&#039;&#039;, but now matter where I search, I can&#039;t find any news on that. The closest thing I found was the licensing, 2 years ago, of the anime.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 08:58, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Heyo~&lt;br /&gt;
:The novel is being edited by [http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Manga Digital Manga] and the first volume is apparently already out [https://www.emanga.com/detail?itemid=1340 ]&lt;br /&gt;
:KuroiHikari is curfrently posting more detailled infos about that on the forum&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 09:02, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
::I was about to say &amp;quot;Forget it, I found it&amp;quot;. I find it weird that they&#039;ve not made more fuss about it.--~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does that mean, that it is possible to license the whole series OR a couple of volumes? (I don´t know since there was the case of Shakugan no Shana, which got deleted only the first and second volume).--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 07:29, 6 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
Is there someone who is continuing the hidan no aria translation in some other website? As some novels are being done like that.&lt;br /&gt;
[[User:Ashwathdragon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria (State reason to abandon (due to licensing) on the Hidan no Aria page?) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would we be allowed to put the reason Hidan no Aria is abandoned is due to licensing and publication of the 1st volume already in USA? It would give some closure to the page, which suddenly seems so empty. --[[User:Exome|Exome]] ([[User talk:Exome|talk]]) 15:57, 5 September 2013 (CDT)- Exome--[[User:Exome|Exome]] ([[User talk:Exome|talk]]) 15:57, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Done. Sorry, thought KH had done that. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 01:50, 6 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sidebar typo? ==&lt;br /&gt;
 Sasami-san@Ganbaranai|Salami-san@Ganbaranai &lt;br /&gt;
Just want to confirm it -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 04:00, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
:Perhaps while you&#039;re at it, can you update Baka to Tesuto to Syokanju=Baka to Test to Shoukanjuu? tehe. ^^ thanks.. [[User:Tony Yon|Tony Yon]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 04:45, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
::Done :D and Done. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 03:36, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, you used lowercase alphabet at &amp;quot;test&amp;quot; and &amp;quot;shoukanjuu&amp;quot;, it&#039;s kinda out of place. Also, this one is have wrong title: &amp;quot;Saiunkoku_Monogatari|Saiunkok&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039; Mono&#039;&#039;&#039;taga&#039;&#039;&#039;ri&amp;quot; -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 07:18, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Please delete a page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Fafnir&amp;amp;redirect=no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and delete this topic too I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh and your &amp;quot;talk to me here, click on + to add a section&amp;quot; link is broken - .net instead of .org &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf|talk]]) 03:05, 5 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 03:13, 5 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Category Revamp Stuff==&lt;br /&gt;
*Pleasure to meet you. xD I&#039;ll see what I can do to help you out. Let me know if you need anything in particular. And about the language-redirect thing: If you go back to the thread, they&#039;ve started to talk about the naming conventions in more detail. Also, it looks like the redirect-extension probably won&#039;t work... since the code version is too old. @___@; In either case, I&#039;d be happy to help out with categorization. I think I know what you want, so I&#039;ll just follow along. xD [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 19:53, 1 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*I also wanted to ask: Is there a reason why you kept Teasers out of the Light Novels category? Aren&#039;t teasers a status? They&#039;re still Light Novels, right? [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 01:02, 2 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Also, I glanced at the changes you intended to make to the Sidebar. Can I suggest that there somehow be expanding links to to the language light novel categories? If it goes to directly to &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Category:Light Novels]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, readers have to go through 3 clicks, whereas right now everyone is used to just making 1. Can I suggest something like this? It&#039;ll be easier to transition this way, I think. XD I think some readers might be in shock once they see their beloved sidebar gone. This might make it slightly easier for them.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;*Light Novels&lt;br /&gt;
**Light Novels (English)&lt;br /&gt;
**Light Novels (French)&lt;br /&gt;
**Light Novels (Spanish)&lt;br /&gt;
**Etc.&lt;br /&gt;
*Teasers&lt;br /&gt;
**Teasers (English)&lt;br /&gt;
**Teasers (French)&lt;br /&gt;
*Other Media&lt;br /&gt;
**Visual Novels&lt;br /&gt;
**Original Light Novels&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Can we split up the status categories so that they&#039;re &amp;quot;Stalled (English)&amp;quot; and not just &amp;quot;Stalled&amp;quot;? I know it&#039;s a minor thing... but the math doesn&#039;t work right with the magic words with the stats unless the alt languages are kept apart in the categories: [[Baka-Tsuki:About]] [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 15:32, 3 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Also, can we change the categories link on the sidebar so that it goes to categories:root instead of listing all the categories? It&#039;s getting hard to see with all the names of the authors there. If we do this though, we need to add the remaining not-classified categories to the root category. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 15:32, 3 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Botherbother [[User:Cloudii/test/test2|Category Intersection Proof of Concept]]. FYI: I just noticed that TLG already installed the requisite extension needed for category intersections. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 13:29, 4 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Catégories et langues ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, on a vu que tu avais commencé à enlever toutes les catégories &amp;quot;Category:French&amp;quot;, j&#039;imagine que c&#039;est le cas également pour les autres langues, quelle en est la raison ? Sans cette catégorie, nous n&#039;avons aucun moyen de voir facilement tout le matériel français disponible sur BT... Concernant tes autres changements, très bonne idée le bot pour nettoyer les liens et les images.  [[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery|talk]]) 18:37, 4 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Oui, c&#039;est parce que en l&#039;état des choses on aimerait la garder encore un moment, cette catégorie, avant de faire le passage à ces nouvelles catégories. On avait vu l&#039;idée, mais on préfère une transition en douceur. On transitera dans quelques semaines j&#039;imagine. ;) [[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alternative Languages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did you delete this page?: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Alternative_Languages&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1 ? --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 06:00, 11 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No Game No Life ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
why you erased the english translation of the novel? &amp;lt;nowiki&amp;gt;Dː&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ːIt is now being published by Yen Press. ̴̴̴[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 02:38, 2 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Private Message ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May I send you a private message?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== User group ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Darkoneko,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw your posts on the user pages of inactive editors of Zero no Tsukaima. I take it you&#039;re the one responsible for changing people&#039;s user groups on this site? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If so, can you add my name to the editor group? I&#039;m currently planning to edit and retranslate majors parts of the ZnT novel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve already did some chapters, so you check out my edits if you like.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kind Regards&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Iro Daijoubu|Iro Daijoubu]] ([[User talk:Iro Daijoubu|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kaze no Stigma help ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I am Ayame the Kaze no Stigma translator and I saw you removed the inactive supervisor and project manager respectively due to inactivity so I have no one to ask but you. One of the Italian readers [[User:Kirishima Zen|Kirishima Zen]] ([[User talk:Kirishima Zen|talk]]) translated KnS volume 1 in Italian and doesn&#039;t know how to add a new language. I wonder if you could help her if it&#039;s not too much trouble but if you don&#039;t want to I&#039;ll try to fix it myself. Just tell me. Thanks. [[User:Ayame|Ayame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mirrored text in Zoku-Owarimonogatari ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I please have your opinion about [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=80&amp;amp;t=18801 this forum thread]? In short: I&#039;d like to add two rules to Custom.css for mirrored text, which is used in Monogatari Series volume 18. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Whoops, looks like the thread is invisible at the moment until a post edit of mine is approved by a mod.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Double-X|Double-X]] ([[User talk:Double-X|talk]]) 07:14, 5 February 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
:I see no problem with that, as long as the class name isn&#039;t a risk of conflict with something else. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 16:08, 5 February 2016 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore_no_Imouto_ga_Konna_ni_Kawaii_Wake_ga_Nai_~_(Spanish)&amp;diff=474848</id>
		<title>Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore_no_Imouto_ga_Konna_ni_Kawaii_Wake_ga_Nai_~_(Spanish)&amp;diff=474848"/>
		<updated>2015-12-18T13:51:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: /* Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai por Tsukasa Fushimi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Ore_no_imouto_novel_v1_cover.jpg|210px|thumb|Volumen 01 Cover.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai&#039;&#039; tambien esta disponible en los siguientes idiomas:&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai|English (Ingles)]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai Tiếng Việt|Tiếng Việt (Vietnamita)]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai Indonesia|Indonesia (Indonesio)]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imoto ga Konna ni Kawaii Wake Ga Nai  (Russian)|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai PL|Polski (Polaco)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;Nota: El progreso de las traducción varía según la versión&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai (俺の妹がこんなに可愛いわけがない, (Mi hermana menor no pueder ser así de encantadora), abreviada a veces como Oreimo, es una serie de novelas escrita por Tsukasa Fushimi, con ilustraciones de Hiro Kanzaki. El primer volumen fue publicado por ASCII Media Works el 10 de agosto de 2008; hasta junio del 2013, se publicaron un total de 12 volúmenes y se espera un epílogo incluido en el DVD boxset que concluira definitivamente la historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis==&lt;br /&gt;
Kyōsuke Kōsaka, un estudiante de instituto normal y corriente de 17 años que vive en Chiba , no se ha llevado bien con su hermana menor Kirino desde hace años. Por más que intente recordar, Kirino siempre lo ha ignorado y mirado con rechazo. Parecía que la relación entre Kyōsuke y su hermana de 14 años continuaría así para siempre. Sin embargo, la que hasta ese momento había sido una vida pacifica y normal para Kyōsuke, termina, cuando encuentra una caratulá de DVD de un anime llamado Hoshikuzu Witch Meruru (星くず☆うぃっちメルル) tirada en la entrada de su casa. Para la sorpresa de Kyōsuke, dentro de la caratulá se encontraba escondido un Eroge (videojuego para adultos) llamado Imōto to Koishiyo! (妹と恋しよっ♪, ¡Amor con tu hermana menor!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
A los traductores se les pide señalar el capítulo que desean traducir o estén traduciendo en la [[Translators_Ore_no_Imōto_ga_Konna_ni_Kawaii_Wake_ga_Nai|&#039;&#039;&#039;Página de Registro&#039;&#039;&#039;]] para todos los capítulos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Estándares del Formato ===&lt;br /&gt;
Cada capítulo (luego de la edición) debe concordar con los puntos resaltados en la [[Format_guideline|Guía de Formato y Estilo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de estos capítulos son traducciones de la versión traducida a inglés en esta misma página. Si tienes acceso a los originales y descubres un error, &#039;&#039;&#039;por favor, siéntete con total libertad para hacer las correcciones&#039;&#039;&#039; - esto es un Wiki, lo que significa que cualquiera puede modificar cosas (y si lo malogras, podemos revertir tus cambios si se juzga necesario).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
*15 de Julio del 2013&lt;br /&gt;
**Terminado el Volumen 12&lt;br /&gt;
*21 de Julio del 2013&lt;br /&gt;
**Terminado el Volumen 11 (pendiente de corregir)&lt;br /&gt;
*14 de Agosto del 2013&lt;br /&gt;
**Terminado el Capitulo 1 del Volumen 6 &lt;br /&gt;
*15 de Agosto del 2013&lt;br /&gt;
**Terminado el Capitulo 2 del Volumen 6 &lt;br /&gt;
*3 de Octubre del 2013&lt;br /&gt;
**Terminado el Capitulo 2 del Volumen 4 &lt;br /&gt;
*25 de Octubre del 2013&lt;br /&gt;
**Terminado el Capitulo 3 del Volumen 4 &lt;br /&gt;
*1 de Noviembre del 2013&lt;br /&gt;
**Subido PDF del Volumen 2&lt;br /&gt;
*1 de Noviembre del 2013&lt;br /&gt;
**Subido PDF del Volumen 3&lt;br /&gt;
*2 de Noviembre del 2013&lt;br /&gt;
**Subido PDF del Volumen 4&lt;br /&gt;
*4 de Noviembre del 2013&lt;br /&gt;
**Corregido Capitulo 1 del Volumen 5&lt;br /&gt;
*10 de Noviembre del 2013&lt;br /&gt;
**Corregido Capitulo 2 del Volumen 5&lt;br /&gt;
*26 de Enero del 2014&lt;br /&gt;
**Terminado Volumen 9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Actualizaciones|Anteriores actualizaciones]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai&#039;&#039; por Tsukasa Fushimi== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Novela corta incluida en la [http://es.wikipedia.org/wiki/Box_set Caja Recopilatoria (Box Set)]===&lt;br /&gt;
[[Image:OreImo DVD Box Set Cover.jpg|thumb|x220px]]&lt;br /&gt;
:*[[Me es Imposible Pedirle Consejos sobre la Vida a mi Hermano|Me es Imposible Pedirle Consejos sobre la Vida a mi Hermano]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equipo del Proyecto==&lt;br /&gt;
*Supervisor de Proyecto: &lt;br /&gt;
*Encargado de Proyecto: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traductores===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:nahucirujano|nahucirujano]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Paranoid Android|Paranoid Android]]&lt;br /&gt;
:*[[User:JAVH|JAVH]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Shakerscorpion|Shakerscorpion]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Kaizercupich92|Kaizercupich92]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Sadikusama|Sadikusama]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Cecil|Cecil]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Stefanopl2|stefanop2]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Esmerlin|Esmerlin]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Juanc22499|Juanc22499]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVOS O RETIRADOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Ariel|Ariel]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Cristoww|Cristoww]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Cesc|Cesc]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editores===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Cesc|Cesc]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Kaizercupich92|Kaizercupich92]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Información de la serie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Volumen 01 - 俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈01〉(Agosto 10, 2008, ISBN 978-4-0486-7180-4)&lt;br /&gt;
*Volumen 02 - 俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈02〉(Diciembre 5, 2008 ISBN 978-4-0486-7426-3)&lt;br /&gt;
*Volumen 03 - 俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈03〉(Abril 9, 2009, ISBN 978-4-0486-7758-5)&lt;br /&gt;
*Volumen 04 - 俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈04〉(Agosto 10, 2009, ISBN 978-4-0486-7934-3)&lt;br /&gt;
*Volumen 05 - 俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈05〉(Enero 10, 2010, ISBN 978-4-0486-8271-8)&lt;br /&gt;
*Volumen 06 - 俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈06〉(Mayo 10, 2010, ISBN 978-4-0486-8538-2)&lt;br /&gt;
*Volumen 07 - 俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈07〉(Noviembre 10, 2010, ISBN 978-4-0487-0052-8)&lt;br /&gt;
*Volumen 08 - 俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈08〉(Mayo 10, 2011, ISBN 978-4-0487-0486-1)&lt;br /&gt;
*Volumen 09 - 俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈09〉(Septiembre 10, 2011, ISBN 978-4-0487-0813-5)&lt;br /&gt;
*Volumen 10 - 俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈10〉(Abril 10, 2012, ISBN 978-4-04-886519-7)&lt;br /&gt;
*Volumen 11 - 俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈11〉(Septiembre 10, 2012, ISBN 978-4-04-886887-7)&lt;br /&gt;
*Volumen 12 - 俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈12〉(Junio 7, 2013, ISBN 978-4-04-891607-3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Spanish)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore_no_Im%C5%8Dto_ga_Konna_ni_Kawaii_Wake_ga_Nai&amp;diff=474847</id>
		<title>Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore_no_Im%C5%8Dto_ga_Konna_ni_Kawaii_Wake_ga_Nai&amp;diff=474847"/>
		<updated>2015-12-18T13:50:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: /* The Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai series by Tsukasa Fushimi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:Hosted Projects]]&lt;br /&gt;
[[Image:Ore_no_imouto_novel_v1_cover.jpg|250px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai&#039;&#039; series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai Tiếng Việt|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai ~ (Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai Indonesia|Indonesian (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imoto ga Konna ni Kawaii Wake Ga Nai  (Russian)|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai (俺の妹がこんなに可愛いわけがない, My Little Sister Can&#039;t Be This Cute) is a Japanese light novel series written by [[:Category:Tsukasa Fushimi|Tsukasa Fushimi]], with illustrations by [[:Category:Hiro Kanzaki|Hiro Kanzaki]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 1 was released by [http://hmtbs.wordpress.com/ Himatsubushi], which we are hosting. Be sure to thank them accordingly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17-year old high school student Kousaka Kyousuke was at a cold-war with his little sister Kirino. They seldom talked and never had a proper conversation these past years. One day, Kyousuke accidentally finds a DVD case of a childish anime program titled &amp;quot;Stardust Witch Meruru.&amp;quot; What surprised him more was the fact that inside the case was an R-18 Ero-game&lt;br /&gt;
CD ROM. Things looked bad since the obvious suspect for having pornographic material such as that was HIM. (He did have some, but they were all magazines.) He didn&#039;t want to think what would happen if his mom or his scary father found out about that. Later, he learned that his little sister owned the DVD case (AND the CD ROM inside). She confessed to him that she liked, er, loved Imouto characters with great passion, enough that she&#039;d bought tons of Imouto Ero-games and other Imouto-related items. To put it simply, he learned that she was an Imouto-only Otaku. Kyousuke had hard time believing that a &amp;quot;typical girl nowadays&amp;quot; such as his sister would turn out to be an Otaku. Now, Kirino wants Kyousuke to have a &amp;quot;life consultation&amp;quot; with her, which put an end to the peaceful life that Kyousuke was having.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;You can tell us what you think of the series by &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=2575 polling here and discussing it here]&#039;&#039;&#039;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*4th August 2013 - Side Story: A Certain Collaboration Completed&lt;br /&gt;
*24th July 2013 - Side Stories: &#039;&#039;An Ending&#039;s Continuation&#039;&#039;(&#039;&#039;&#039;Not Canon&#039;&#039;&#039;) and &#039;&#039;There&#039;s No Way My Black Haired Little Sister is This Cute&#039;&#039; Completed&lt;br /&gt;
*14th July 2013 - Volume 12 Chapter 6 and Epilogue Completed&lt;br /&gt;
*12th July 2013 - Volume 12 Chapter 5 Completed&lt;br /&gt;
*9th July 2013 - Volume 12 Chapter 4 Completed&lt;br /&gt;
*5th July 2013 - Volume 12 Chapter 3 Completed&lt;br /&gt;
*29th June 2013 - Volume 12 Chapter 2 Completed&lt;br /&gt;
*26th June 2013 - Volume 12 Chapter 1 Completed&lt;br /&gt;
*Older updates can be found on the [[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Updates|Updates Archive]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Registration|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand via the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=2575 forum].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators please [[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Registration|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Style and Terminology Guidelines|OreImo Style and Terminology Guidelines]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &amp;lt;span class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&amp;gt;[http://en.wikipedia.org/wiki/Ore_no_Im%C5%8Dto_ga_Konna_ni_Kawaii_Wake_ga_Nai &#039;&#039;Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai&#039;&#039;] series by Tsukasa Fushimi&amp;lt;/span&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Drama CD Insert Commissioned Short Story Booklet===&lt;br /&gt;
[[Image:Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai-Drama CD Front Cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Drama CD Illustrations|Drama CD Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Chapter 1: At A Certain Maid Cafe|Chapter 1: At A &lt;br /&gt;
Certain Maid Cafe]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Chapter 2: Recollections of Valentine&#039;s Day|Chapter 2: Recollections of Valentine&#039;s Day]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Chapter 3: My little sister can&#039;t be hook up in a psp game|Chapter 3: My little sister can&#039;t be hook up in a psp game]]&lt;br /&gt;
*Omake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A Certain Clubroom&#039;s Fanatic===&lt;br /&gt;
[[Image:Pseudepigrapha Railgun cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:A Certain Clubroom&#039;s Fanatic:Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:A Certain Clubroom&#039;s Fanatic:Chapter 1|A Certain Clubroom&#039;s Fanatic]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===My Little Sister Can&#039;t Be This Cute Previous Day Tale===&lt;br /&gt;
[[Image:OreImo Magazine Nov. 2010 Volume 16.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:House-sitting in a Thunderstorm|House-sitting in a Thunderstorm]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===DVD Box Short Stories===&lt;br /&gt;
[[Image:OreImo DVD Box Set Cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai DVD Box Short Stories Illustrations|DVD Shorts Illustrations]]&lt;br /&gt;
The following DVD Box short story, &#039;I can&#039;t Possibly Ask for Life Counseling From My Brother&#039;, describes the perspective of Kirino covering a short portion of the events in Volume 1. It is a hosted translation with permission and credited to &#039;&#039;&#039;[http://cetranslation.blogspot.com/ C.E Light Novels Translations]&#039;&#039;&#039;. The translation is locked from edits on their request. Do visit &#039;&#039;&#039;[http://cetranslation.blogspot.com/ their blog]&#039;&#039;&#039; for other translation projects.&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:DVD Box Short Story|I can&#039;t Possibly Ask for Life Counseling From My Brother]] (by [http://cetranslation.blogspot.com/2011/04/oreimo-i-cant-possibly-ask-for-life.html C.E Light Novels Translations])&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Memories of a Fallen Angel|Memories of a Fallen Angel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===An Ending&#039;s Continuation===&lt;br /&gt;
[[Image:OreImoPSP.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:An Ending&#039;s Continuation|An Ending&#039;s Continuation]] &#039;&#039;&#039;(Not canon! A Dream based off of the 1st PSP game)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===There&#039;s No Way My Black Haired Little Sister is This Cute ===&lt;br /&gt;
[[Image:OreImo Anime Guidebook.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:There&#039;s No Way My Black Haired Little Sister is This Cute|There&#039;s No Way My Black Haired Little Sister is This Cute]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===10 Year Reunion===&lt;br /&gt;
[[Image:10 Year Reunion Cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:10 Year Reunion Illustrations|10 Year Reunion Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:10 Year Reunion|10 Year Reunion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A Certain Collaboration ([[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:A Certain Collaboration|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[Image:OreImoRaigun.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Chapter 1: My Little Sister Can&#039;t Cooperate with a Railgun|Chapter 1: My Little Sister Can&#039;t Cooperate with a Railgun]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Chapter 2: My Little Sister Can&#039;t Have a Girls&#039; Talk with a Teleporter|Chapter 2: My Little Sister Can&#039;t Have a Girls&#039; Talk with a Teleporter]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Chapter 3: A Certain Electromaster&#039;s Life Counseling (Girls&#039; Talk)  Part 1|Chapter 3: A Certain Electromaster&#039;s Life Counseling (Girls&#039; Talk)  Part 1]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Chapter 4: A Certain Electromaster&#039;s Life Counseling (Girls&#039; Talk)  Part 2|Chapter 4: A Certain Electromaster&#039;s Life Counseling (Girls&#039; Talk)  Part 2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A Chance Encounter===&lt;br /&gt;
[[Image:OreImo CUTE Cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:A Momentary Chance Encounter Illustrations|A Momentary Chance Encounter Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:A Momentary Chance Encounter|A Momentary Chance Encounter]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 Teasers (Presented for Archival Purposes)===&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Teaser1|Teaser 1]] (16.3% of chapter 1) by [[User:Trabius|Trabius]] &amp;lt;!-- 10 pages out of pages 12-74, -pgs. 17,46= 10/61=~16.3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Volume 1 Chapter 1.2|Teaser 2]] (~50% of chapter 1) by [[User:Trewth|Trewth]] &amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
edit: analysis done by page size: ~50% as of ~23:55, 7 April 2010, (UCT)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can still tell us how you liked the teasers at the project thread in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=2575 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &lt;br /&gt;
*Project Manager: [[User:Chaos|Chaos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[user:Chaos|Chaos]]&lt;br /&gt;
:* (External) NanoDesu at [http://oreimothetranslation.wordpress.com/ OreImo the translation]&lt;br /&gt;
:* Fragment Traveler (translated &amp;quot;10 Year Reunion&amp;quot; &amp;amp; &amp;quot;A Chance Encounter&amp;quot; outside of Baka-Tsuki)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* (External) Himatsubushi at [http://hmtbs.wordpress.com/ Himatsubushi]&lt;br /&gt;
:* [[user:Magykalman |Magykalman ]] &lt;br /&gt;
:* [[user:Js06|Js06]]&lt;br /&gt;
:* [[user:Psieye|Psieye]]&lt;br /&gt;
:* [[user:Ueto_senshi|Ueto_senshi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.F.K&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[user:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Rohan123|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#148C8C;font:normal 10pt papyrus,arial,serif;&amp;quot;&amp;gt;Rohan123&amp;lt;/span&amp;gt; ]]&lt;br /&gt;
:*[[User:svastiKaThulhu|svastiKaThulhu]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Deathmailrock|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:Black;font:normal 10pt Papyrus, fantasy&amp;quot;&amp;gt;Deathmailrock&amp;lt;/span&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[User:ProxY|ProxY]](Please email me if there is work to be done.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* (External) EvilLinkz at [http://hmtbs.wordpress.com/ Himatsubushi]&lt;br /&gt;
:*[[User:Genesis|Genesis]]&lt;br /&gt;
:* VictoriousV&lt;br /&gt;
:*[[User:Kory|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:Green;font:normal 10pt Papyrus, fantasy&amp;quot;&amp;gt;Kory&amp;lt;/span&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other Contributors===&lt;br /&gt;
:* [[user:Seaghyn16|Seaghyn16]] (Translation)&lt;br /&gt;
:* [http://cetranslation.blogspot.com/ C.E Light Novels Translations] (Translation)&lt;br /&gt;
:* [[user:oldpier|oldpier]] (Translation)&lt;br /&gt;
:* [[User:Trabius|Trabius]] (Translation: teaser)&lt;br /&gt;
:* [[User:Trewth|Trewth]] (Translation: teaser)&lt;br /&gt;
:* [[User:Cynicist|Cynicist]] (Translation: teaser)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Series ====&lt;br /&gt;
*俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈01〉(August 10, 2008 ISBN 978-4-0486-7180-4)&lt;br /&gt;
*俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈02〉(December 5, 2008 ISBN 978-4-0486-7426-3)&lt;br /&gt;
*俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈03〉(April 9, 2009 ISBN 978-4-0486-7758-5)&lt;br /&gt;
*俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈04〉(August 10, 2009 ISBN 978-4-0486-7934-3)&lt;br /&gt;
*俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈05〉(January 10, 2010 ISBN 978-4-0486-8271-8)&lt;br /&gt;
*俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈06〉(May 10, 2010 ISBN 978-4-0486-8538-2)&lt;br /&gt;
*俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈07〉(November 10, 2010 ISBN 978-4-0487-0052-8)&lt;br /&gt;
*俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈08〉(May 10, 2011 ISBN 978-4-0487-0486-1)&lt;br /&gt;
*俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈09〉(September 10, 2011 ISBN 978-4-0487-0813-5)&lt;br /&gt;
*俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈10〉(April 10, 2012 ISBN 978-4-04-886519-7)&lt;br /&gt;
*俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈11〉(September 10, 2012 ISBN 978-4-04-886887-7)&lt;br /&gt;
*俺の妹がこんなに可愛いわけがない〈12〉(June 7, 2013 ISBN 978-4-04-891607-3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Shorts ====&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Drama CD Shorts:&#039;&#039;&#039; 「俺の妹がこんなに可愛いわけがない」ドラマCD (April 8, 2010 ASIN B00368C3VW)&lt;br /&gt;
**At A Certain Maid Cafe/とあるメイド喫茶にて&lt;br /&gt;
**Recollections of Valentine&#039;s Day/バレンタインの想い出&lt;br /&gt;
**Ayase&#039;s Council Matter - Shyness Chapter/あやせの相談事・羞恥編 (My little sister can&#039;t be hook up in a psp game)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Pseudepigrapha Railgun:&#039;&#039;&#039; 偽典・超電磁砲 (June 26, 2010 ISBN 978-4048685535)- Bundled with &#039;A Certain Scientific Railgun&#039; manga Volume 5&lt;br /&gt;
**A Certain Clubrooms Video Addict(Fanatic)/とある部室の映像中毒&amp;lt;ファナティック&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Magazine&#039;&#039;&#039;: 電撃文庫 MAGAZINE (マガジン) 2010年 11月号 (October 9, 2010 ASIN: B004438O98)- Dengeki Bunko Magazine November Edition&lt;br /&gt;
**House-sitting in a Thunderstorm/雷雨の留守番&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;DVD Box Short:&#039;&#039;&#039; 俺の妹がこんなに可愛いわけがない 1 【完全生産限定版】(December 22, 2010 EAN: 4534530041685)&lt;br /&gt;
**I can&#039;t Possibly Ask for Life Counseling From My Brother/あたしが兄貴に人生相談なんてするわけない&lt;br /&gt;
**Memories of a Fallen Angel/堕天聖の追憶&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;PSP Game:&#039;&#039;&#039; 「俺の妹がこんなに可愛いわけがない ポータブル」ずっとこのまま♪パック( 特典なし ) (January 27, 2011 ASIN: B004L2K12K)&lt;br /&gt;
**An Ending&#039;s Continuation/或る結末の続き&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Anime Guidebook:&#039;&#039;&#039; アニメ『俺の妹』がこんなに丸裸なわけがない (September 28, 2011 ISBN 978-4048706490)&lt;br /&gt;
**There&#039;s No Way My Black Haired Little Sister is This Cute/黒髪の妹がこんなに可愛いわけがない&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;DVD Box Short Season 2:&#039;&#039;&#039; 俺の妹がこんなに可愛いわけがない。 1(完全生産限定版) (June 19, 2013 EAN：4534530066404)&lt;br /&gt;
**10 years Reunion/十年目の再会&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;My Little Sister and Railgun Collaboration Project!:&#039;&#039;&#039; 俺の妹と超電磁砲のコラボプロジェクト！(Started June 14, 2013 -No longer online-)&lt;br /&gt;
**A Certain Collaboration /とあるコラボ&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Kanzaki Hiro&#039;s Cute Illustrations:&#039;&#039;&#039; かんざきひろ画集 Cute (June 25, 2014 ISBN 978-4-04-866197-3)&lt;br /&gt;
**A Momentary Chance Encounter/一時の邂逅&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Completed Project]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Tsukasa Fushimi]]&lt;br /&gt;
[[Category:Hiro Kanzaki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Drama]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=MediaWiki:Sidebar&amp;diff=474834</id>
		<title>MediaWiki:Sidebar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=MediaWiki:Sidebar&amp;diff=474834"/>
		<updated>2015-12-18T11:52:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: -&amp;quot;abandonned&amp;quot; (there&amp;#039;s nothing to see) - some from the dec 18 DCMA&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* navigation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Baka-Tsuki:Rules|Charter of Guidance&lt;br /&gt;
** Format_guideline|Project Presentation&lt;br /&gt;
** Special:Recentchanges|Recent Changes&lt;br /&gt;
** Category:Root|Categories&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Annex&lt;br /&gt;
**&lt;br /&gt;
** Category:Light_novel_(English)|MAIN PROJECTS&lt;br /&gt;
** Category:Language|Alternative Languages&lt;br /&gt;
** Category:Teaser (English)|Teaser Projects&lt;br /&gt;
** Category:Web_novel_(English)|Web Novel Projects&lt;br /&gt;
** Audio_Recordings|Audio Novel Project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Network&lt;br /&gt;
** &lt;br /&gt;
** https://www.baka-tsuki.org/forums/index.php|Forum&lt;br /&gt;
** https://www.baka-tsuki.org/blog/|Blog&lt;br /&gt;
** https://www.facebook.com/groups/Baka.Tsuki.org/|Facebook&lt;br /&gt;
** https://twitter.com/#!/Baka_Tsuki|Twitter&lt;br /&gt;
** https://www.youtube.com/channel/UCiNK5y7TOJqvuHurX_yui-A|Youtube&lt;br /&gt;
** https://plus.google.com/107278619089049120076/about|Google+&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Current/Upcoming Anime&lt;br /&gt;
**&lt;br /&gt;
** HEAVY_OBJECT|Heavy Object&lt;br /&gt;
** Hundred|Hundred&lt;br /&gt;
** Monogatari Series|Monogatari Series&lt;br /&gt;
** Rakudai Kishi no Eiyuutan|Rakudai Kishi no Eiyuutan&lt;br /&gt;
** Saekano: How to Raise a Boring Girlfriend|Saekano&lt;br /&gt;
** Saijaku Muhai no Bahamut|Saijaku Muhai no Bahamut&lt;br /&gt;
** Shinmai Maou no Keiyakusha|Shinmai Maou no Keiyakusha&lt;br /&gt;
** Tenkyou no Alderamin|Tenkyou no Alderamin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Completed Series&lt;br /&gt;
**&lt;br /&gt;
** Baka_to_Test_to_Shoukanjuu|Baka to test to shoukanjuu&lt;br /&gt;
** Chrome_Shelled_Regios|Chrome Shelled Regios&lt;br /&gt;
** CubexCursedxCurious|Cube × Cursed × Curious&lt;br /&gt;
** Fate/Zero|Fate/Zero&lt;br /&gt;
** Ichiban_Ushiro_no_Daimaou|Ichiban Ushiro no Daimaou&lt;br /&gt;
** Owari_no_Chronicle|Owari no Chronicle&lt;br /&gt;
** Silver_Cross_and_Draculea|Silver Cross and Draculea&lt;br /&gt;
** A_Simple_Survey|A Simple Survey&lt;br /&gt;
** Toradora!|Toradora!&lt;br /&gt;
** Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria|Utsuro no Hako to Zero no Maria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* One-shots&lt;br /&gt;
**&lt;br /&gt;
** The_Circumstances_Leading_to_Waltraute&#039;s_Marriage|(The) Circumstances Leading to Waltraute&#039;s Marriage&lt;br /&gt;
** Gekkou|Gekkou&lt;br /&gt;
** Iris_on_Rainy_Days|Iris on Rainy Days&lt;br /&gt;
** Mimizuku_to_Yoru_no_Ou|Mimizuku to Yoru no Ou&lt;br /&gt;
** Tabi_ni_Deyou,_Horobiyuku_Sekai_no_Hate_Made|Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made&lt;br /&gt;
** The_World_God_Only_Knows|The World God Only Knows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Up-to-Date (Within 1 Volume)&lt;br /&gt;
** &lt;br /&gt;
** High_School_DxD|High School DxD&lt;br /&gt;
** Madan_no_Ou_to_Vanadis|Madan no Ou to Vanadis&lt;br /&gt;
** Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance|Seirei Tsukai no Blade Dance&lt;br /&gt;
** Tokyo_Ravens|Tokyo Ravens&lt;br /&gt;
** Unlimited_Fafnir|Unlimited Fafnir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Regularly Updated&lt;br /&gt;
**&lt;br /&gt;
** City_Series|City Series&lt;br /&gt;
** Kyoukai Senjou no Horizon|Kyoukai Senjou no Horizon&lt;br /&gt;
** Magika No Kenshi To Shoukan Maou|Magika no Kenshi to Basileus&lt;br /&gt;
** Mushi_to_Medama|Mushi to Medama&lt;br /&gt;
** Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|OreShura&lt;br /&gt;
** Rokujouma_no_Shinryakusha!?|Rokujouma no Shinryakusha!?&lt;br /&gt;
** The_Zashiki_Warashi_of_Intellectual_Village|The Zashiki Warashi of Intellectual Village&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Visual Novels&lt;br /&gt;
**&lt;br /&gt;
** Anniversary_no_Kuni_no_Alice|Anniversary no Kuni no Alice&lt;br /&gt;
** Fate/stay_night|Fate/Stay Night&lt;br /&gt;
** Tomoyo_After|Tomoyo After&lt;br /&gt;
** White_Album_2|White Album 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Original Light Novels&lt;br /&gt;
**&lt;br /&gt;
** Ancient_Magic_Arc|Ancient Magic Arc&lt;br /&gt;
** Dantega|Dantega&lt;br /&gt;
** Daybreak_on_Hyperion|Daybreak on Hyperion&lt;br /&gt;
** The_Longing_Of_Shiina_Ryo|The Longing Of Shiina Ryo&lt;br /&gt;
** Mother_of_Learning|Mother of Learning&lt;br /&gt;
** The_Devil&#039;s_Spice|The Devil&#039;s Spice&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=469671</id>
		<title>Overlord</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=469671"/>
		<updated>2015-10-31T18:45:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: god fuck damnit cache&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Overlord v1 cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード) is a Japanese light novel series written by Maruyama Kugane (丸山くがね) and illustrated by so-bin. The series is ongoing with 9 volumes. An [http://www.animenewsnetwork.com/news/2014-08-28/over-lord-fantasy-rpg-light-novel-has-anime-in-the-works/.78118| anime adaptation] has been announced, and it has already aired.&lt;br /&gt;
:The Overlord series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;NOTICE: [https://www.animenewsnetwork.com/news/2015-10-10/yen-press-adds-space-dandy-dimension-w-overlord-boy-and-the-beast/.94051 Yen Press has licensed] this title.  Please refer to the [[Baka-Tsuki:Project Abandonment Policy|Abandonment Policy]] for information regarding the removal of volumes.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Overlord (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Brazilian Portuguese~|Português (Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Versión Epañol~|Español (Español)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
The story begins with Yggdrasil, a popular online game which is quietly shut down on its last day. Our protagonist Momonga decided to stay until the last moment in his beloved game and wait for the force logout. Unexpectedly, the server did not shut down and Momonga is stuck in his skeleton body and got transferred to another world. &amp;quot;The powerful Overlord&amp;quot; now needs to discover a new world and face continuous challenges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having no parents, friends, or place in society, this ordinary man strives to take over the new world the game has become.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translations==&lt;br /&gt;
For further details on the credited Translators and Editors please refer to the [[Overlord:Registration Page|Registration page]] and the Staff section below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Overlord:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first check the [[Overlord:Registration Page|registration page]] and the designated project representative(s).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Overlord:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must confirm to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord:Terminology and Guidelines|Terminology and Guidelines]] - Standardization for names, terms and locations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* September 26, 2015 - Volume 7 Epilogue Complete.&lt;br /&gt;
* September 26, 2015 - Volume 7 Chapter 4 Complete.&lt;br /&gt;
* September 19, 2015 - Volume 7 Chapter 3 Complete.&lt;br /&gt;
* August 30, 2015 - Volume 6 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 29, 2015 - Volume 7 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 9 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 6 Chapter 8 Complete.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 6 Chapter 7 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 7 Chapter 2 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 6 Chapter 6 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 6 2nd Drama CD Complete.&lt;br /&gt;
* August 8, 2015 - Volume 5 Chapter 5 Complete.&lt;br /&gt;
* August 1, 2015 - Volume 5 Chapter 4 Complete.&lt;br /&gt;
* July 25, 2015 - Volume 5 Chapter 3 Complete.&lt;br /&gt;
* July 24, 2015 - Volume 4 Drama CD Complete.&lt;br /&gt;
* July 18, 2015 - Volume 5 Chapter 2 Complete.&lt;br /&gt;
* July 11, 2015 - Volume 5 Chapter 1 Complete.&lt;br /&gt;
* July 11, 2015 - Volume 5 Prologue Complete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For older updates click [[Overlord:update_history|here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Overlord&#039;&#039; series by Maruyama Kugane==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1: The Undead King ===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v1 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2: The Dark Warrior ===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v2 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3: The Bloody Valkyrie ==&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v3 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4: The Lizard Man Heroes===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v4 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5: The Men in the Kingdom - Part 1===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v5 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6: The Men in the Kingdom - Part 2===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v6 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7: The Invaders of the Large Tomb ([[Overlord:Volume7 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v7 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8: The Two Leaders===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v8 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9: The Magic Caster of Destroy===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v9 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
*[http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/ Imoutolicious LNT]&lt;br /&gt;
*[http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Skythewood Translations]&lt;br /&gt;
*[[User:Ferro|Ferro]]&lt;br /&gt;
*[http://sweetacollections.blogspot.com/ Sweet A Collections]&lt;br /&gt;
*[https://drive.google.com/folderview?id=0ByPeaKaqUsGFQVAxUEM2bUI0R0E&amp;amp;usp=sharing/ CoCayn]&lt;br /&gt;
*[[User:SifaV6|SifaV6]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zack_Tan|ZackTan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
*Namorax&lt;br /&gt;
*Mecani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inactive===&lt;br /&gt;
*cerulean13&lt;br /&gt;
*Ghoststaker&lt;br /&gt;
*Chanity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Source ==&lt;br /&gt;
The web novel raws can be found [http://ncode.syosetu.com/n4402bd/ here] and continued [http://ncode.syosetu.com/n1839bd/ here], although major changes were made for the light novel releases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN  978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード9 破軍の魔法詠唱者》, 2015-06-29, ISBN 978-4-0473-0473-4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=469670</id>
		<title>Overlord</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=469670"/>
		<updated>2015-10-31T18:45:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Overlord v1 cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード) is a Japanese light novel series written by Maruyama Kugane (丸山くがね) and illustrated by so-bin. The series is ongoing with 9 volumes. An [http://www.animenewsnetwork.com/news/2014-08-28/over-lord-fantasy-rpg-light-novel-has-anime-in-the-works/.78118| anime adaptation] has been announced, and it has already aired.&lt;br /&gt;
:The Overlord series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;NOTICE: https://www.animenewsnetwork.com/news/2015-10-10/yen-press-adds-space-dandy-dimension-w-overlord-boy-and-the-beast/.94051 Yen Press has licensed] this title.  Please refer to the [[Baka-Tsuki:Project Abandonment Policy|Abandonment Policy]] for information regarding the removal of volumes.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Overlord (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Brazilian Portuguese~|Português (Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Versión Epañol~|Español (Español)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
The story begins with Yggdrasil, a popular online game which is quietly shut down on its last day. Our protagonist Momonga decided to stay until the last moment in his beloved game and wait for the force logout. Unexpectedly, the server did not shut down and Momonga is stuck in his skeleton body and got transferred to another world. &amp;quot;The powerful Overlord&amp;quot; now needs to discover a new world and face continuous challenges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having no parents, friends, or place in society, this ordinary man strives to take over the new world the game has become.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translations==&lt;br /&gt;
For further details on the credited Translators and Editors please refer to the [[Overlord:Registration Page|Registration page]] and the Staff section below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Overlord:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first check the [[Overlord:Registration Page|registration page]] and the designated project representative(s).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Overlord:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must confirm to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord:Terminology and Guidelines|Terminology and Guidelines]] - Standardization for names, terms and locations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* September 26, 2015 - Volume 7 Epilogue Complete.&lt;br /&gt;
* September 26, 2015 - Volume 7 Chapter 4 Complete.&lt;br /&gt;
* September 19, 2015 - Volume 7 Chapter 3 Complete.&lt;br /&gt;
* August 30, 2015 - Volume 6 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 29, 2015 - Volume 7 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 9 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 6 Chapter 8 Complete.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 6 Chapter 7 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 7 Chapter 2 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 6 Chapter 6 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 6 2nd Drama CD Complete.&lt;br /&gt;
* August 8, 2015 - Volume 5 Chapter 5 Complete.&lt;br /&gt;
* August 1, 2015 - Volume 5 Chapter 4 Complete.&lt;br /&gt;
* July 25, 2015 - Volume 5 Chapter 3 Complete.&lt;br /&gt;
* July 24, 2015 - Volume 4 Drama CD Complete.&lt;br /&gt;
* July 18, 2015 - Volume 5 Chapter 2 Complete.&lt;br /&gt;
* July 11, 2015 - Volume 5 Chapter 1 Complete.&lt;br /&gt;
* July 11, 2015 - Volume 5 Prologue Complete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For older updates click [[Overlord:update_history|here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Overlord&#039;&#039; series by Maruyama Kugane==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1: The Undead King ([[Overlord:Volume1 Full Text|Full Text]] [ [http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Link] ])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v1 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;For further details for all external Links please refer to the Registration Page for Translator credits&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/08/overlord-volume-1-main.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/04/overlord-v01-prologue.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. The End and the Beginning&lt;br /&gt;
::**Part 1 - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/08/overlord-v01-chapter-1-end-and.html Link] ]&lt;br /&gt;
::**Part 2 - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/10/overlord-v01-chapter-1-end-and.html Link] ]&lt;br /&gt;
::**Part 3 - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O11.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Floor Guardians - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O12.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Battle of Carne Village - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O13.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Conflict - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O14.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Ruler of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O15.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O16.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O17.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2: The Dark Warrior ([[Overlord:Volume2 Full Text|Full Text]] [ [http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Link] ])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v2 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;For further details for all external Links please refer to the Registration Page for Translator credits&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_2?file=Overlord_Volume_2_Alt.jpg Link]]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O20.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. The Two Adventurers - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/11/O21.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Journey + Interlude - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/11/O22.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Virtuous King of the Forest - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/12/O23.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. The Dual Blade of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O24.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O25.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O26.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3: The Bloody Valkyrie ([[Overlord:Volume3 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v3 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-3-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Predator&#039;s Gang - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O31.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. True Vampire + Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/02/O32.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Interlude - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/02/O328.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Confusion and Understanding - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O33.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Before the Death Match - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O34.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Player Vs Non Player Character - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O35.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O36.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/04/O37.html Link]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4: The Lizard Man Heroes===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v4 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-4-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O40.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Departure - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O41.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Gathering, Lizardman - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/05/O42.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O425.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Army of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O43.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. The Dawn of Despair - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O44.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. The Freezing God - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O45.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O46.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O47.html Link]]&lt;br /&gt;
::*CD Bonus - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.ca/2015/03/overlord-drama-cd-volume-1-sealed-evil.html Link] ]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5: The Men in the Kingdom - Part 1===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v5 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-5-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O50.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. A Boy&#039;s Feeling - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O51.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Blue Rose + Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O52.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Those Who Pick Up, Those Who Are Picked Up - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/07/O53.html  Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Congregated Men - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O54.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Extinguished, Soaring Sparks of Fire. - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O55.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O56.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6: The Men in the Kingdom - Part 2===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v6 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_6?file=Overlord_Volume_6_Alt.jpg Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 6. Introduction of King Capital Disturbance - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O66.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 7. Attack Preparations - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O67.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 8. Six Arms - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O68.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 9. Jaldabaoth - [[http://skythewood.blogspot.com/2015/08/O69.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Intermission. - [[http://skythewood.blogspot.ca/2015/08/O695.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 10. The Most Strongest Trump - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O610_5.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 11. The Final Battle of the Disturbance - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O611_5.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O6125.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O613.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Bonus CD Drama CD 2 [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/OCD2.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7: The Invaders of the Large Tomb ([[Overlord:Volume7 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v7 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Prologue| Prologue]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O70.html Link]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Chapter 1|Chapter 1. Invitation to Death]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O71.html Link]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Chapter 2|Chapter 2. Butterfly Entangled in a Spider Web]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O72.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. The Large Tomb - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O73.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Intermission - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O735.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. A Handful of Hope - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O74.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O75.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O76.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8: The Two Leaders===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v8 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_8?file=Overlord_Volume_8_Raw_Cover.png Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 1. Part 1 Henri&#039;s Upheaval and Hectic Days - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O81.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 1. Part 2 Henri&#039;s Upheaval and Hectic Days - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O815.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 2. Part 1 A Day of Nazarick - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O82.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 2. Part 2 A Day of Nazarick - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O825.html Link]]&lt;br /&gt;
::*--Story 2 Side Story - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/User_blog:Zack_Tan/The_41_Homunculus_Maids_Side_Story Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O83.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9: The Magic Caster of Destroy===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v9 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations  &lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Verbal Warfare&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Preparations for the Battle&lt;br /&gt;
::*Intermission - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/User_blog:Zack_Tan/Volume_9_Intermission. Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Another Battle&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Massacre&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
*[http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/ Imoutolicious LNT]&lt;br /&gt;
*[http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Skythewood Translations]&lt;br /&gt;
*[[User:Ferro|Ferro]]&lt;br /&gt;
*[http://sweetacollections.blogspot.com/ Sweet A Collections]&lt;br /&gt;
*[https://drive.google.com/folderview?id=0ByPeaKaqUsGFQVAxUEM2bUI0R0E&amp;amp;usp=sharing/ CoCayn]&lt;br /&gt;
*[[User:SifaV6|SifaV6]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zack_Tan|ZackTan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
*Namorax&lt;br /&gt;
*Mecani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inactive===&lt;br /&gt;
*cerulean13&lt;br /&gt;
*Ghoststaker&lt;br /&gt;
*Chanity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Source ==&lt;br /&gt;
The web novel raws can be found [http://ncode.syosetu.com/n4402bd/ here] and continued [http://ncode.syosetu.com/n1839bd/ here], although major changes were made for the light novel releases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN  978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード9 破軍の魔法詠唱者》, 2015-06-29, ISBN 978-4-0473-0473-4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=469669</id>
		<title>Overlord</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=469669"/>
		<updated>2015-10-31T18:44:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Abandonned}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v1 cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード) is a Japanese light novel series written by Maruyama Kugane (丸山くがね) and illustrated by so-bin. The series is ongoing with 9 volumes. An [http://www.animenewsnetwork.com/news/2014-08-28/over-lord-fantasy-rpg-light-novel-has-anime-in-the-works/.78118| anime adaptation] has been announced, and it has already aired.&lt;br /&gt;
:The Overlord series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;NOTICE: https://www.animenewsnetwork.com/news/2015-10-10/yen-press-adds-space-dandy-dimension-w-overlord-boy-and-the-beast/.94051 Yen Press has licensed] this title.  Please refer to the [[Baka-Tsuki:Project Abandonment Policy|Abandonment Policy]] for information regarding the removal of volumes.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Overlord (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Brazilian Portuguese~|Português (Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Versión Epañol~|Español (Español)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
The story begins with Yggdrasil, a popular online game which is quietly shut down on its last day. Our protagonist Momonga decided to stay until the last moment in his beloved game and wait for the force logout. Unexpectedly, the server did not shut down and Momonga is stuck in his skeleton body and got transferred to another world. &amp;quot;The powerful Overlord&amp;quot; now needs to discover a new world and face continuous challenges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having no parents, friends, or place in society, this ordinary man strives to take over the new world the game has become.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translations==&lt;br /&gt;
For further details on the credited Translators and Editors please refer to the [[Overlord:Registration Page|Registration page]] and the Staff section below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Overlord:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first check the [[Overlord:Registration Page|registration page]] and the designated project representative(s).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Overlord:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must confirm to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord:Terminology and Guidelines|Terminology and Guidelines]] - Standardization for names, terms and locations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* September 26, 2015 - Volume 7 Epilogue Complete.&lt;br /&gt;
* September 26, 2015 - Volume 7 Chapter 4 Complete.&lt;br /&gt;
* September 19, 2015 - Volume 7 Chapter 3 Complete.&lt;br /&gt;
* August 30, 2015 - Volume 6 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 29, 2015 - Volume 7 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 9 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 6 Chapter 8 Complete.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 6 Chapter 7 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 7 Chapter 2 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 6 Chapter 6 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 6 2nd Drama CD Complete.&lt;br /&gt;
* August 8, 2015 - Volume 5 Chapter 5 Complete.&lt;br /&gt;
* August 1, 2015 - Volume 5 Chapter 4 Complete.&lt;br /&gt;
* July 25, 2015 - Volume 5 Chapter 3 Complete.&lt;br /&gt;
* July 24, 2015 - Volume 4 Drama CD Complete.&lt;br /&gt;
* July 18, 2015 - Volume 5 Chapter 2 Complete.&lt;br /&gt;
* July 11, 2015 - Volume 5 Chapter 1 Complete.&lt;br /&gt;
* July 11, 2015 - Volume 5 Prologue Complete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For older updates click [[Overlord:update_history|here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Overlord&#039;&#039; series by Maruyama Kugane==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1: The Undead King ([[Overlord:Volume1 Full Text|Full Text]] [ [http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Link] ])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v1 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;For further details for all external Links please refer to the Registration Page for Translator credits&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/08/overlord-volume-1-main.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/04/overlord-v01-prologue.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. The End and the Beginning&lt;br /&gt;
::**Part 1 - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/08/overlord-v01-chapter-1-end-and.html Link] ]&lt;br /&gt;
::**Part 2 - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/10/overlord-v01-chapter-1-end-and.html Link] ]&lt;br /&gt;
::**Part 3 - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O11.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Floor Guardians - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O12.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Battle of Carne Village - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O13.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Conflict - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O14.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Ruler of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O15.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O16.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O17.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2: The Dark Warrior ([[Overlord:Volume2 Full Text|Full Text]] [ [http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Link] ])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v2 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;For further details for all external Links please refer to the Registration Page for Translator credits&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_2?file=Overlord_Volume_2_Alt.jpg Link]]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O20.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. The Two Adventurers - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/11/O21.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Journey + Interlude - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/11/O22.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Virtuous King of the Forest - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/12/O23.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. The Dual Blade of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O24.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O25.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O26.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3: The Bloody Valkyrie ([[Overlord:Volume3 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v3 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-3-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Predator&#039;s Gang - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O31.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. True Vampire + Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/02/O32.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Interlude - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/02/O328.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Confusion and Understanding - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O33.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Before the Death Match - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O34.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Player Vs Non Player Character - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O35.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O36.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/04/O37.html Link]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4: The Lizard Man Heroes===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v4 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-4-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O40.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Departure - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O41.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Gathering, Lizardman - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/05/O42.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O425.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Army of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O43.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. The Dawn of Despair - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O44.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. The Freezing God - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O45.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O46.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O47.html Link]]&lt;br /&gt;
::*CD Bonus - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.ca/2015/03/overlord-drama-cd-volume-1-sealed-evil.html Link] ]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5: The Men in the Kingdom - Part 1===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v5 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-5-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O50.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. A Boy&#039;s Feeling - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O51.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Blue Rose + Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O52.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Those Who Pick Up, Those Who Are Picked Up - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/07/O53.html  Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Congregated Men - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O54.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Extinguished, Soaring Sparks of Fire. - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O55.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O56.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6: The Men in the Kingdom - Part 2===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v6 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_6?file=Overlord_Volume_6_Alt.jpg Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 6. Introduction of King Capital Disturbance - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O66.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 7. Attack Preparations - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O67.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 8. Six Arms - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O68.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 9. Jaldabaoth - [[http://skythewood.blogspot.com/2015/08/O69.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Intermission. - [[http://skythewood.blogspot.ca/2015/08/O695.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 10. The Most Strongest Trump - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O610_5.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 11. The Final Battle of the Disturbance - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O611_5.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O6125.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O613.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Bonus CD Drama CD 2 [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/OCD2.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7: The Invaders of the Large Tomb ([[Overlord:Volume7 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v7 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Prologue| Prologue]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O70.html Link]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Chapter 1|Chapter 1. Invitation to Death]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O71.html Link]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Chapter 2|Chapter 2. Butterfly Entangled in a Spider Web]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O72.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. The Large Tomb - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O73.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Intermission - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O735.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. A Handful of Hope - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O74.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O75.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O76.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8: The Two Leaders===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v8 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_8?file=Overlord_Volume_8_Raw_Cover.png Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 1. Part 1 Henri&#039;s Upheaval and Hectic Days - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O81.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 1. Part 2 Henri&#039;s Upheaval and Hectic Days - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O815.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 2. Part 1 A Day of Nazarick - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O82.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 2. Part 2 A Day of Nazarick - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O825.html Link]]&lt;br /&gt;
::*--Story 2 Side Story - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/User_blog:Zack_Tan/The_41_Homunculus_Maids_Side_Story Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O83.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9: The Magic Caster of Destroy===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v9 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations  &lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Verbal Warfare&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Preparations for the Battle&lt;br /&gt;
::*Intermission - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/User_blog:Zack_Tan/Volume_9_Intermission. Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Another Battle&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Massacre&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
*[http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/ Imoutolicious LNT]&lt;br /&gt;
*[http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Skythewood Translations]&lt;br /&gt;
*[[User:Ferro|Ferro]]&lt;br /&gt;
*[http://sweetacollections.blogspot.com/ Sweet A Collections]&lt;br /&gt;
*[https://drive.google.com/folderview?id=0ByPeaKaqUsGFQVAxUEM2bUI0R0E&amp;amp;usp=sharing/ CoCayn]&lt;br /&gt;
*[[User:SifaV6|SifaV6]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zack_Tan|ZackTan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
*Namorax&lt;br /&gt;
*Mecani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inactive===&lt;br /&gt;
*cerulean13&lt;br /&gt;
*Ghoststaker&lt;br /&gt;
*Chanity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Source ==&lt;br /&gt;
The web novel raws can be found [http://ncode.syosetu.com/n4402bd/ here] and continued [http://ncode.syosetu.com/n1839bd/ here], although major changes were made for the light novel releases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN  978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード9 破軍の魔法詠唱者》, 2015-06-29, ISBN 978-4-0473-0473-4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=469668</id>
		<title>Overlord</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=469668"/>
		<updated>2015-10-31T18:43:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v1 cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード) is a Japanese light novel series written by Maruyama Kugane (丸山くがね) and illustrated by so-bin. The series is ongoing with 9 volumes. An [http://www.animenewsnetwork.com/news/2014-08-28/over-lord-fantasy-rpg-light-novel-has-anime-in-the-works/.78118| anime adaptation] has been announced, and it has already aired.&lt;br /&gt;
:The Overlord series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;NOTICE: https://www.animenewsnetwork.com/news/2015-10-10/yen-press-adds-space-dandy-dimension-w-overlord-boy-and-the-beast/.94051 Yen Press has licensed] this title.  Links to all external translations were removed.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Overlord (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Brazilian Portuguese~|Português (Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Versión Epañol~|Español (Español)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
The story begins with Yggdrasil, a popular online game which is quietly shut down on its last day. Our protagonist Momonga decided to stay until the last moment in his beloved game and wait for the force logout. Unexpectedly, the server did not shut down and Momonga is stuck in his skeleton body and got transferred to another world. &amp;quot;The powerful Overlord&amp;quot; now needs to discover a new world and face continuous challenges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having no parents, friends, or place in society, this ordinary man strives to take over the new world the game has become.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translations==&lt;br /&gt;
For further details on the credited Translators and Editors please refer to the [[Overlord:Registration Page|Registration page]] and the Staff section below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Overlord:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first check the [[Overlord:Registration Page|registration page]] and the designated project representative(s).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Overlord:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must confirm to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord:Terminology and Guidelines|Terminology and Guidelines]] - Standardization for names, terms and locations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* September 26, 2015 - Volume 7 Epilogue Complete.&lt;br /&gt;
* September 26, 2015 - Volume 7 Chapter 4 Complete.&lt;br /&gt;
* September 19, 2015 - Volume 7 Chapter 3 Complete.&lt;br /&gt;
* August 30, 2015 - Volume 6 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 29, 2015 - Volume 7 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 9 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 6 Chapter 8 Complete.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 6 Chapter 7 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 7 Chapter 2 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 6 Chapter 6 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 6 2nd Drama CD Complete.&lt;br /&gt;
* August 8, 2015 - Volume 5 Chapter 5 Complete.&lt;br /&gt;
* August 1, 2015 - Volume 5 Chapter 4 Complete.&lt;br /&gt;
* July 25, 2015 - Volume 5 Chapter 3 Complete.&lt;br /&gt;
* July 24, 2015 - Volume 4 Drama CD Complete.&lt;br /&gt;
* July 18, 2015 - Volume 5 Chapter 2 Complete.&lt;br /&gt;
* July 11, 2015 - Volume 5 Chapter 1 Complete.&lt;br /&gt;
* July 11, 2015 - Volume 5 Prologue Complete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For older updates click [[Overlord:update_history|here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Overlord&#039;&#039; series by Maruyama Kugane==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1: The Undead King ([[Overlord:Volume1 Full Text|Full Text]] [ [http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Link] ])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v1 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;For further details for all external Links please refer to the Registration Page for Translator credits&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/08/overlord-volume-1-main.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/04/overlord-v01-prologue.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. The End and the Beginning&lt;br /&gt;
::**Part 1 - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/08/overlord-v01-chapter-1-end-and.html Link] ]&lt;br /&gt;
::**Part 2 - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/10/overlord-v01-chapter-1-end-and.html Link] ]&lt;br /&gt;
::**Part 3 - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O11.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Floor Guardians - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O12.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Battle of Carne Village - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O13.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Conflict - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O14.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Ruler of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O15.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O16.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O17.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2: The Dark Warrior ([[Overlord:Volume2 Full Text|Full Text]] [ [http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Link] ])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v2 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;For further details for all external Links please refer to the Registration Page for Translator credits&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_2?file=Overlord_Volume_2_Alt.jpg Link]]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O20.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. The Two Adventurers - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/11/O21.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Journey + Interlude - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/11/O22.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Virtuous King of the Forest - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/12/O23.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. The Dual Blade of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O24.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O25.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O26.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3: The Bloody Valkyrie ([[Overlord:Volume3 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v3 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-3-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Predator&#039;s Gang - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O31.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. True Vampire + Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/02/O32.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Interlude - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/02/O328.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Confusion and Understanding - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O33.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Before the Death Match - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O34.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Player Vs Non Player Character - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O35.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O36.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/04/O37.html Link]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4: The Lizard Man Heroes===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v4 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-4-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O40.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Departure - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O41.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Gathering, Lizardman - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/05/O42.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O425.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Army of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O43.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. The Dawn of Despair - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O44.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. The Freezing God - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O45.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O46.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O47.html Link]]&lt;br /&gt;
::*CD Bonus - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.ca/2015/03/overlord-drama-cd-volume-1-sealed-evil.html Link] ]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5: The Men in the Kingdom - Part 1===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v5 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-5-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O50.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. A Boy&#039;s Feeling - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O51.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Blue Rose + Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O52.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Those Who Pick Up, Those Who Are Picked Up - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/07/O53.html  Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Congregated Men - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O54.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Extinguished, Soaring Sparks of Fire. - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O55.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O56.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6: The Men in the Kingdom - Part 2===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v6 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_6?file=Overlord_Volume_6_Alt.jpg Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 6. Introduction of King Capital Disturbance - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O66.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 7. Attack Preparations - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O67.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 8. Six Arms - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O68.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 9. Jaldabaoth - [[http://skythewood.blogspot.com/2015/08/O69.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Intermission. - [[http://skythewood.blogspot.ca/2015/08/O695.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 10. The Most Strongest Trump - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O610_5.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 11. The Final Battle of the Disturbance - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O611_5.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O6125.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O613.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Bonus CD Drama CD 2 [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/OCD2.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7: The Invaders of the Large Tomb ([[Overlord:Volume7 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v7 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Prologue| Prologue]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O70.html Link]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Chapter 1|Chapter 1. Invitation to Death]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O71.html Link]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Chapter 2|Chapter 2. Butterfly Entangled in a Spider Web]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O72.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. The Large Tomb - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O73.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Intermission - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O735.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. A Handful of Hope - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O74.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O75.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O76.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8: The Two Leaders===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v8 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_8?file=Overlord_Volume_8_Raw_Cover.png Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 1. Part 1 Henri&#039;s Upheaval and Hectic Days - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O81.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 1. Part 2 Henri&#039;s Upheaval and Hectic Days - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O815.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 2. Part 1 A Day of Nazarick - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O82.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 2. Part 2 A Day of Nazarick - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O825.html Link]]&lt;br /&gt;
::*--Story 2 Side Story - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/User_blog:Zack_Tan/The_41_Homunculus_Maids_Side_Story Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O83.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9: The Magic Caster of Destroy===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v9 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations  &lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Verbal Warfare&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Preparations for the Battle&lt;br /&gt;
::*Intermission - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/User_blog:Zack_Tan/Volume_9_Intermission. Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Another Battle&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Massacre&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
*[http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/ Imoutolicious LNT]&lt;br /&gt;
*[http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Skythewood Translations]&lt;br /&gt;
*[[User:Ferro|Ferro]]&lt;br /&gt;
*[http://sweetacollections.blogspot.com/ Sweet A Collections]&lt;br /&gt;
*[https://drive.google.com/folderview?id=0ByPeaKaqUsGFQVAxUEM2bUI0R0E&amp;amp;usp=sharing/ CoCayn]&lt;br /&gt;
*[[User:SifaV6|SifaV6]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zack_Tan|ZackTan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
*Namorax&lt;br /&gt;
*Mecani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inactive===&lt;br /&gt;
*cerulean13&lt;br /&gt;
*Ghoststaker&lt;br /&gt;
*Chanity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Source ==&lt;br /&gt;
The web novel raws can be found [http://ncode.syosetu.com/n4402bd/ here] and continued [http://ncode.syosetu.com/n1839bd/ here], although major changes were made for the light novel releases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN  978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード9 破軍の魔法詠唱者》, 2015-06-29, ISBN 978-4-0473-0473-4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=469667</id>
		<title>Overlord</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=469667"/>
		<updated>2015-10-31T18:42:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: /* The Overlord series by Maruyama Kugane */ removed.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v1 cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード) is a Japanese light novel series written by Maruyama Kugane (丸山くがね) and illustrated by so-bin. The series is ongoing with 9 volumes. An [http://www.animenewsnetwork.com/news/2014-08-28/over-lord-fantasy-rpg-light-novel-has-anime-in-the-works/.78118| anime adaptation] has been announced, and it has already aired.&lt;br /&gt;
:The Overlord series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;NOTICE: [https://www.animenewsnetwork.com/news/2015-10-10/yen-press-adds-space-dandy-dimension-w-overlord-boy-and-the-beast/.94051 Yen Press has licensed] this title.  Please refer to the [[Baka-Tsuki:Project Abandonment Policy|Abandonment Policy]] for information regarding the removal of volumes.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Overlord (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Brazilian Portuguese~|Português (Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Versión Epañol~|Español (Español)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
The story begins with Yggdrasil, a popular online game which is quietly shut down on its last day. Our protagonist Momonga decided to stay until the last moment in his beloved game and wait for the force logout. Unexpectedly, the server did not shut down and Momonga is stuck in his skeleton body and got transferred to another world. &amp;quot;The powerful Overlord&amp;quot; now needs to discover a new world and face continuous challenges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having no parents, friends, or place in society, this ordinary man strives to take over the new world the game has become.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translations==&lt;br /&gt;
For further details on the credited Translators and Editors please refer to the [[Overlord:Registration Page|Registration page]] and the Staff section below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Overlord:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first check the [[Overlord:Registration Page|registration page]] and the designated project representative(s).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Overlord:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must confirm to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord:Terminology and Guidelines|Terminology and Guidelines]] - Standardization for names, terms and locations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* September 26, 2015 - Volume 7 Epilogue Complete.&lt;br /&gt;
* September 26, 2015 - Volume 7 Chapter 4 Complete.&lt;br /&gt;
* September 19, 2015 - Volume 7 Chapter 3 Complete.&lt;br /&gt;
* August 30, 2015 - Volume 6 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 29, 2015 - Volume 7 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 9 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 6 Chapter 8 Complete.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 6 Chapter 7 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 7 Chapter 2 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 6 Chapter 6 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 6 2nd Drama CD Complete.&lt;br /&gt;
* August 8, 2015 - Volume 5 Chapter 5 Complete.&lt;br /&gt;
* August 1, 2015 - Volume 5 Chapter 4 Complete.&lt;br /&gt;
* July 25, 2015 - Volume 5 Chapter 3 Complete.&lt;br /&gt;
* July 24, 2015 - Volume 4 Drama CD Complete.&lt;br /&gt;
* July 18, 2015 - Volume 5 Chapter 2 Complete.&lt;br /&gt;
* July 11, 2015 - Volume 5 Chapter 1 Complete.&lt;br /&gt;
* July 11, 2015 - Volume 5 Prologue Complete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For older updates click [[Overlord:update_history|here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Overlord&#039;&#039; series by Maruyama Kugane==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1: The Undead King ===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v1 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2: The Dark Warrior ===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v2 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3: The Bloody Valkyrie ==&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v3 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4: The Lizard Man Heroes===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v4 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5: The Men in the Kingdom - Part 1===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v5 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6: The Men in the Kingdom - Part 2===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v6 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7: The Invaders of the Large Tomb ([[Overlord:Volume7 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v7 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8: The Two Leaders===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v8 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9: The Magic Caster of Destroy===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v9 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
*[http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/ Imoutolicious LNT]&lt;br /&gt;
*[http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Skythewood Translations]&lt;br /&gt;
*[[User:Ferro|Ferro]]&lt;br /&gt;
*[http://sweetacollections.blogspot.com/ Sweet A Collections]&lt;br /&gt;
*[https://drive.google.com/folderview?id=0ByPeaKaqUsGFQVAxUEM2bUI0R0E&amp;amp;usp=sharing/ CoCayn]&lt;br /&gt;
*[[User:SifaV6|SifaV6]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zack_Tan|ZackTan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
*Namorax&lt;br /&gt;
*Mecani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inactive===&lt;br /&gt;
*cerulean13&lt;br /&gt;
*Ghoststaker&lt;br /&gt;
*Chanity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Source ==&lt;br /&gt;
The web novel raws can be found [http://ncode.syosetu.com/n4402bd/ here] and continued [http://ncode.syosetu.com/n1839bd/ here], although major changes were made for the light novel releases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN  978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード9 破軍の魔法詠唱者》, 2015-06-29, ISBN 978-4-0473-0473-4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=469666</id>
		<title>Overlord</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=469666"/>
		<updated>2015-10-31T18:41:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v1 cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード) is a Japanese light novel series written by Maruyama Kugane (丸山くがね) and illustrated by so-bin. The series is ongoing with 9 volumes. An [http://www.animenewsnetwork.com/news/2014-08-28/over-lord-fantasy-rpg-light-novel-has-anime-in-the-works/.78118| anime adaptation] has been announced, and it has already aired.&lt;br /&gt;
:The Overlord series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;NOTICE: [https://www.animenewsnetwork.com/news/2015-10-10/yen-press-adds-space-dandy-dimension-w-overlord-boy-and-the-beast/.94051 Yen Press has licensed] this title.  Please refer to the [[Baka-Tsuki:Project Abandonment Policy|Abandonment Policy]] for information regarding the removal of volumes.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Overlord (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Brazilian Portuguese~|Português (Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Versión Epañol~|Español (Español)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
The story begins with Yggdrasil, a popular online game which is quietly shut down on its last day. Our protagonist Momonga decided to stay until the last moment in his beloved game and wait for the force logout. Unexpectedly, the server did not shut down and Momonga is stuck in his skeleton body and got transferred to another world. &amp;quot;The powerful Overlord&amp;quot; now needs to discover a new world and face continuous challenges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having no parents, friends, or place in society, this ordinary man strives to take over the new world the game has become.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translations==&lt;br /&gt;
For further details on the credited Translators and Editors please refer to the [[Overlord:Registration Page|Registration page]] and the Staff section below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Overlord:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first check the [[Overlord:Registration Page|registration page]] and the designated project representative(s).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Overlord:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must confirm to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord:Terminology and Guidelines|Terminology and Guidelines]] - Standardization for names, terms and locations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* September 26, 2015 - Volume 7 Epilogue Complete.&lt;br /&gt;
* September 26, 2015 - Volume 7 Chapter 4 Complete.&lt;br /&gt;
* September 19, 2015 - Volume 7 Chapter 3 Complete.&lt;br /&gt;
* August 30, 2015 - Volume 6 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 29, 2015 - Volume 7 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 9 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 6 Chapter 8 Complete.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 6 Chapter 7 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 7 Chapter 2 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 6 Chapter 6 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 6 2nd Drama CD Complete.&lt;br /&gt;
* August 8, 2015 - Volume 5 Chapter 5 Complete.&lt;br /&gt;
* August 1, 2015 - Volume 5 Chapter 4 Complete.&lt;br /&gt;
* July 25, 2015 - Volume 5 Chapter 3 Complete.&lt;br /&gt;
* July 24, 2015 - Volume 4 Drama CD Complete.&lt;br /&gt;
* July 18, 2015 - Volume 5 Chapter 2 Complete.&lt;br /&gt;
* July 11, 2015 - Volume 5 Chapter 1 Complete.&lt;br /&gt;
* July 11, 2015 - Volume 5 Prologue Complete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For older updates click [[Overlord:update_history|here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Overlord&#039;&#039; series by Maruyama Kugane==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1: The Undead King ([[Overlord:Volume1 Full Text|Full Text]] [ [http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Link] ])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v1 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;For further details for all external Links please refer to the Registration Page for Translator credits&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/08/overlord-volume-1-main.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/04/overlord-v01-prologue.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. The End and the Beginning&lt;br /&gt;
::**Part 1 - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/08/overlord-v01-chapter-1-end-and.html Link] ]&lt;br /&gt;
::**Part 2 - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/10/overlord-v01-chapter-1-end-and.html Link] ]&lt;br /&gt;
::**Part 3 - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O11.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Floor Guardians - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O12.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Battle of Carne Village - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O13.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Conflict - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O14.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Ruler of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O15.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O16.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O17.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2: The Dark Warrior ([[Overlord:Volume2 Full Text|Full Text]] [ [http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Link] ])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v2 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;For further details for all external Links please refer to the Registration Page for Translator credits&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_2?file=Overlord_Volume_2_Alt.jpg Link]]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O20.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. The Two Adventurers - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/11/O21.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Journey + Interlude - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/11/O22.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Virtuous King of the Forest - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/12/O23.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. The Dual Blade of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O24.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O25.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O26.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3: The Bloody Valkyrie ([[Overlord:Volume3 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v3 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-3-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Predator&#039;s Gang - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O31.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. True Vampire + Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/02/O32.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Interlude - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/02/O328.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Confusion and Understanding - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O33.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Before the Death Match - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O34.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Player Vs Non Player Character - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O35.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O36.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/04/O37.html Link]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4: The Lizard Man Heroes===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v4 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-4-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O40.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Departure - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O41.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Gathering, Lizardman - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/05/O42.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O425.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Army of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O43.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. The Dawn of Despair - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O44.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. The Freezing God - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O45.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O46.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O47.html Link]]&lt;br /&gt;
::*CD Bonus - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.ca/2015/03/overlord-drama-cd-volume-1-sealed-evil.html Link] ]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5: The Men in the Kingdom - Part 1===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v5 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-5-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O50.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. A Boy&#039;s Feeling - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O51.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Blue Rose + Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O52.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Those Who Pick Up, Those Who Are Picked Up - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/07/O53.html  Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Congregated Men - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O54.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Extinguished, Soaring Sparks of Fire. - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O55.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O56.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6: The Men in the Kingdom - Part 2===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v6 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_6?file=Overlord_Volume_6_Alt.jpg Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 6. Introduction of King Capital Disturbance - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O66.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 7. Attack Preparations - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O67.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 8. Six Arms - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O68.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 9. Jaldabaoth - [[http://skythewood.blogspot.com/2015/08/O69.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Intermission. - [[http://skythewood.blogspot.ca/2015/08/O695.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 10. The Most Strongest Trump - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O610_5.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 11. The Final Battle of the Disturbance - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O611_5.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O6125.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O613.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Bonus CD Drama CD 2 [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/OCD2.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7: The Invaders of the Large Tomb ([[Overlord:Volume7 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v7 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Prologue| Prologue]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O70.html Link]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Chapter 1|Chapter 1. Invitation to Death]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O71.html Link]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Chapter 2|Chapter 2. Butterfly Entangled in a Spider Web]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O72.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. The Large Tomb - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O73.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Intermission - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O735.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. A Handful of Hope - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O74.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O75.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O76.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8: The Two Leaders===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v8 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_8?file=Overlord_Volume_8_Raw_Cover.png Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 1. Part 1 Henri&#039;s Upheaval and Hectic Days - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O81.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 1. Part 2 Henri&#039;s Upheaval and Hectic Days - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O815.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 2. Part 1 A Day of Nazarick - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O82.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 2. Part 2 A Day of Nazarick - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O825.html Link]]&lt;br /&gt;
::*--Story 2 Side Story - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/User_blog:Zack_Tan/The_41_Homunculus_Maids_Side_Story Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O83.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9: The Magic Caster of Destroy===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v9 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations  &lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Verbal Warfare&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Preparations for the Battle&lt;br /&gt;
::*Intermission - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/User_blog:Zack_Tan/Volume_9_Intermission. Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Another Battle&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Massacre&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
*[http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/ Imoutolicious LNT]&lt;br /&gt;
*[http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Skythewood Translations]&lt;br /&gt;
*[[User:Ferro|Ferro]]&lt;br /&gt;
*[http://sweetacollections.blogspot.com/ Sweet A Collections]&lt;br /&gt;
*[https://drive.google.com/folderview?id=0ByPeaKaqUsGFQVAxUEM2bUI0R0E&amp;amp;usp=sharing/ CoCayn]&lt;br /&gt;
*[[User:SifaV6|SifaV6]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zack_Tan|ZackTan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
*Namorax&lt;br /&gt;
*Mecani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inactive===&lt;br /&gt;
*cerulean13&lt;br /&gt;
*Ghoststaker&lt;br /&gt;
*Chanity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Source ==&lt;br /&gt;
The web novel raws can be found [http://ncode.syosetu.com/n4402bd/ here] and continued [http://ncode.syosetu.com/n1839bd/ here], although major changes were made for the light novel releases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN  978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード9 破軍の魔法詠唱者》, 2015-06-29, ISBN 978-4-0473-0473-4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=469665</id>
		<title>Overlord</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Overlord&amp;diff=469665"/>
		<updated>2015-10-31T18:39:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v1 cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Overlord&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (オーバーロード) is a Japanese light novel series written by Maruyama Kugane (丸山くがね) and illustrated by so-bin. The series is ongoing with 9 volumes. An [http://www.animenewsnetwork.com/news/2014-08-28/over-lord-fantasy-rpg-light-novel-has-anime-in-the-works/.78118| anime adaptation] has been announced, and it has already aired.&lt;br /&gt;
:The Overlord series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;NOTICE: https://www.animenewsnetwork.com/news/2015-10-10/yen-press-adds-space-dandy-dimension-w-overlord-boy-and-the-beast/.94051 Yen Press has licensed] this title.  Please refer to the [[Baka-Tsuki:Project Abandonment Policy|Abandonment Policy]] for information regarding the removal of volumes.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Overlord (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Brazilian Portuguese~|Português (Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord~Versión Epañol~|Español (Español)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
The story begins with Yggdrasil, a popular online game which is quietly shut down on its last day. Our protagonist Momonga decided to stay until the last moment in his beloved game and wait for the force logout. Unexpectedly, the server did not shut down and Momonga is stuck in his skeleton body and got transferred to another world. &amp;quot;The powerful Overlord&amp;quot; now needs to discover a new world and face continuous challenges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having no parents, friends, or place in society, this ordinary man strives to take over the new world the game has become.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translations==&lt;br /&gt;
For further details on the credited Translators and Editors please refer to the [[Overlord:Registration Page|Registration page]] and the Staff section below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Overlord:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first check the [[Overlord:Registration Page|registration page]] and the designated project representative(s).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Overlord:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must confirm to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Overlord:Terminology and Guidelines|Terminology and Guidelines]] - Standardization for names, terms and locations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* September 26, 2015 - Volume 7 Epilogue Complete.&lt;br /&gt;
* September 26, 2015 - Volume 7 Chapter 4 Complete.&lt;br /&gt;
* September 19, 2015 - Volume 7 Chapter 3 Complete.&lt;br /&gt;
* August 30, 2015 - Volume 6 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 29, 2015 - Volume 7 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 9 Intermission Posted.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 6 Chapter 8 Complete.&lt;br /&gt;
* August 23, 2015 - Volume 6 Chapter 7 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 7 Chapter 2 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 6 Chapter 6 Complete.&lt;br /&gt;
* August 15, 2015 - Volume 6 2nd Drama CD Complete.&lt;br /&gt;
* August 8, 2015 - Volume 5 Chapter 5 Complete.&lt;br /&gt;
* August 1, 2015 - Volume 5 Chapter 4 Complete.&lt;br /&gt;
* July 25, 2015 - Volume 5 Chapter 3 Complete.&lt;br /&gt;
* July 24, 2015 - Volume 4 Drama CD Complete.&lt;br /&gt;
* July 18, 2015 - Volume 5 Chapter 2 Complete.&lt;br /&gt;
* July 11, 2015 - Volume 5 Chapter 1 Complete.&lt;br /&gt;
* July 11, 2015 - Volume 5 Prologue Complete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For older updates click [[Overlord:update_history|here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Overlord&#039;&#039; series by Maruyama Kugane==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1: The Undead King ([[Overlord:Volume1 Full Text|Full Text]] [ [http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Link] ])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v1 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;For further details for all external Links please refer to the Registration Page for Translator credits&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/08/overlord-volume-1-main.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/04/overlord-v01-prologue.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. The End and the Beginning&lt;br /&gt;
::**Part 1 - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/08/overlord-v01-chapter-1-end-and.html Link] ]&lt;br /&gt;
::**Part 2 - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/2014/10/overlord-v01-chapter-1-end-and.html Link] ]&lt;br /&gt;
::**Part 3 - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O11.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Floor Guardians - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O12.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Battle of Carne Village - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O13.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Conflict - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O14.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Ruler of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O15.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O16.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O17.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2: The Dark Warrior ([[Overlord:Volume2 Full Text|Full Text]] [ [http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Link] ])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v2 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;For further details for all external Links please refer to the Registration Page for Translator credits&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_2?file=Overlord_Volume_2_Alt.jpg Link]]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/10/O20.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. The Two Adventurers - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/11/O21.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Journey + Interlude - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/11/O22.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Virtuous King of the Forest - [ [http://skythewood.blogspot.com/2014/12/O23.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. The Dual Blade of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O24.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O25.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O26.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3: The Bloody Valkyrie ([[Overlord:Volume3 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v3 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-3-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Predator&#039;s Gang - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/01/O31.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. True Vampire + Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/02/O32.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Interlude - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/02/O328.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Confusion and Understanding - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O33.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Before the Death Match - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O34.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Player Vs Non Player Character - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/03/O35.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O36.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/04/O37.html Link]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4: The Lizard Man Heroes===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v4 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-4-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O40.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Departure - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/04/O41.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Gathering, Lizardman - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/05/O42.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O425.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Army of Death - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O43.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. The Dawn of Despair - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/06/O44.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. The Freezing God - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O45.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O46.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O47.html Link]]&lt;br /&gt;
::*CD Bonus - [ [http://imoutoliciouslnt.blogspot.ca/2015/03/overlord-drama-cd-volume-1-sealed-evil.html Link] ]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5: The Men in the Kingdom - Part 1===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v5 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [ [http://sweetacollections.blogspot.com/2015/01/overlord-volume-5-novel-illustrations.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Prologue - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O50.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. A Boy&#039;s Feeling - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O51.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Blue Rose + Intermission - [ [http://skythewood.blogspot.com/2015/07/O52.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Those Who Pick Up, Those Who Are Picked Up - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/07/O53.html  Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Congregated Men - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O54.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 5. Extinguished, Soaring Sparks of Fire. - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O55.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O56.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6: The Men in the Kingdom - Part 2===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v6 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_6?file=Overlord_Volume_6_Alt.jpg Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 6. Introduction of King Capital Disturbance - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O66.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 7. Attack Preparations - [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O67.html Link] ]&lt;br /&gt;
::*Chapter 8. Six Arms - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/O68.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 9. Jaldabaoth - [[http://skythewood.blogspot.com/2015/08/O69.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Intermission. - [[http://skythewood.blogspot.ca/2015/08/O695.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 10. The Most Strongest Trump - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O610_5.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 11. The Final Battle of the Disturbance - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O611_5.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O6125.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O613.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Bonus CD Drama CD 2 [ [http://skythewood.blogspot.sg/2015/08/OCD2.html Link] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7: The Invaders of the Large Tomb ([[Overlord:Volume7 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v7 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Prologue| Prologue]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O70.html Link]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Chapter 1|Chapter 1. Invitation to Death]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O71.html Link]]&lt;br /&gt;
::*[[Overlord:Volume7 Chapter 2|Chapter 2. Butterfly Entangled in a Spider Web]] - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O72.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. The Large Tomb - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O73.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Intermission - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O735.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. A Handful of Hope - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O74.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O75.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/09/O76.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8: The Two Leaders===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v8 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/Overlord_Volume_8?file=Overlord_Volume_8_Raw_Cover.png Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 1. Part 1 Henri&#039;s Upheaval and Hectic Days - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O81.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 1. Part 2 Henri&#039;s Upheaval and Hectic Days - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O815.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 2. Part 1 A Day of Nazarick - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O82.html Link]]&lt;br /&gt;
::*Story 2. Part 2 A Day of Nazarick - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O825.html Link]]&lt;br /&gt;
::*--Story 2 Side Story - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/User_blog:Zack_Tan/The_41_Homunculus_Maids_Side_Story Link]]&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction - [[http://skythewood.blogspot.sg/2015/10/O83.html Link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9: The Magic Caster of Destroy===&lt;br /&gt;
[[File:Overlord v9 cover.jpg|right|300px]]&lt;br /&gt;
::*Illustrations  &lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1. Verbal Warfare&lt;br /&gt;
::*Chapter 2. Preparations for the Battle&lt;br /&gt;
::*Intermission - [[http://overlordmaruyama.wikia.com/wiki/User_blog:Zack_Tan/Volume_9_Intermission. Link]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 3. Another Battle&lt;br /&gt;
::*Chapter 4. Massacre&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
::*Afterword/Character Introduction &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
*[http://imoutoliciouslnt.blogspot.com/ Imoutolicious LNT]&lt;br /&gt;
*[http://skythewood.blogspot.com/p/knights-and-magic-author-amazake-no.html Skythewood Translations]&lt;br /&gt;
*[[User:Ferro|Ferro]]&lt;br /&gt;
*[http://sweetacollections.blogspot.com/ Sweet A Collections]&lt;br /&gt;
*[https://drive.google.com/folderview?id=0ByPeaKaqUsGFQVAxUEM2bUI0R0E&amp;amp;usp=sharing/ CoCayn]&lt;br /&gt;
*[[User:SifaV6|SifaV6]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zack_Tan|ZackTan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
*Namorax&lt;br /&gt;
*Mecani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inactive===&lt;br /&gt;
*cerulean13&lt;br /&gt;
*Ghoststaker&lt;br /&gt;
*Chanity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Source ==&lt;br /&gt;
The web novel raws can be found [http://ncode.syosetu.com/n4402bd/ here] and continued [http://ncode.syosetu.com/n1839bd/ here], although major changes were made for the light novel releases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード1 不死者の王》, 2012-07-30, ISBN 978-4-0472-8152-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード2 漆黒の戦士》, 2012-11-13, ISBN 978-4-0472-8451-7&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード3 鮮血の戦乙女》, 2013-03-30, ISBN 978-4-0472-8689-4&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード4 蜥蜴人の勇者たち》, 2013-07-31, ISBN 978-4-0472-8954-3&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード5 王国の漢たち [上]》, 2013-12-28, ISBN  978-4-0472-9259-8&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード6 王国の漢たち[下]》, 2014-01-31, ISBN 978-4-0472-9357-1&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード7 大墳墓の侵入者》, 2014-08-30, ISBN 978-4-0472-9809-5&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード8 二人の指導者》, 2014-12-26, ISBN 978-4-0473-0084-2&lt;br /&gt;
# 《オーバーロード9 破軍の魔法詠唱者》, 2015-06-29, ISBN 978-4-0473-0473-4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Linked Project]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=My_Youth_Romantic_Comedy_Is_Wrong_As_I_Expected&amp;diff=469664</id>
		<title>My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=My_Youth_Romantic_Comedy_Is_Wrong_As_I_Expected&amp;diff=469664"/>
		<updated>2015-10-31T18:31:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: /* Volume 10 (Full text (PDF)) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:YahariLoveCom-000a.jpg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru. (やはり俺の青春ラブコメはまちがっている, &#039;&#039;Oregairu&#039;&#039;, My youth romantic comedy is wrong as I expected) is a light novel series written by [[:Category:Wataru Watari|Wataru Watari]] and illustrated by Ponkan8. The series is currently ongoing, with more than 10 volumes and few side story volumes already published. The series has been adapted into an anime, of which 1st season aired between April 4 and June 27, 2013, and 2nd season (subtitled &#039;&#039;Zoku&#039;&#039; or &#039;&#039;TOO&#039;&#039; in the U.S. version) aired between April 3 and June 26, 2015. The series attained 1st place in the &#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! 2014 and 2015&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;NOTICE: [http://www.animenewsnetwork.com/news/2015-07-05/yen-press-licenses-my-youth-romantic-comedy-is-wrong-as-i-expected-how-to-raise-a-boring-girlfriend-baccano-more/.90112 Yen Press has licensed] &#039;My youth romantic comedy is wrong as I expected&#039;.  Please refer to the [[Baka-Tsuki:Project Abandonment Policy|Abandonment Policy]] for information regarding the removal of volumes.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru. is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~Brazilian Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteru (Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari ore no seishun rabu kome wa machigatte iru PL|Polish]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru Español|Spanish]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~ Русский|Russian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru. is a romantic comedy which revolves around antisocial high school student, Hachiman Hikigaya, who has no friends, no girlfriend, and a severely distorted view on life. When he sees his classmates talking excitedly about living their adolescent lives, he mutters, &amp;quot;They&#039;re a bunch of liars.&amp;quot; When he is asked about his future dreams, he responds, &amp;quot;Not working.&amp;quot; In an attempt to fix Hachiman&#039;s twisted personality, his teacher forces him to join the volunteer &#039;service club&#039;, where the only other member happens to be one of the school&#039;s most beautiful and smartest girls, Yukino Yukinoshita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Awards==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*15th place in Best Novel Series, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*6th place in Best Novel Series, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*6th place in Best Illustrator, Ponkan8&lt;br /&gt;
*4th place in Best Male Character, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*8th place in Best Female Character, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*1st place in Best Novel Series, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*2nd place in Best Illustrator, Ponkan8&lt;br /&gt;
*1st place in Best Male Character, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*2nd place in Best Female Character, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
*4th place in Best Female Character, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
If you enjoyed the translation, please tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5573 Feedback thread]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*1 September 2014 - Volume 6.5 Bonus Track completed (external link)&lt;br /&gt;
*19 August 2014 - Volume 7.5 completed&lt;br /&gt;
*4 August 2014 - Volume 7.5 Short Story 3 completed&lt;br /&gt;
*27 July 2014 - Volume 7.5 Short Story 2 and Bonus Track completed&lt;br /&gt;
*9 July 2014 - Volume 7.5 Side-A * Special Act.A completed&lt;br /&gt;
*12 June 2014 - Volume 9 completed&lt;br /&gt;
*8 June 2014 - Volume 9 Chapter 9 completed&lt;br /&gt;
*28 May 2014 - Volume 9 Chapter 8 completed&lt;br /&gt;
*18 May 2014 - Volume 9 Chapter 7 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected:Updates|My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected Updates page]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru.&#039;&#039; by Wataru Watari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;This series is also being translated by [http://oregairuthetranslation.wordpress.com/ NanoDesu].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Also hosted on [http://kyakka.wordpress.com/ Kyakka].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left; &amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v02 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v03 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v04 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v05 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v6-000b.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari 06-5.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This volume contains novel specials bundled together with the anime series&#039; first, third and fifth DVD/Blu-ray Disc.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6.25 Illustrations|Special 6.25 Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6.5 Illustrations|Special 6.50 Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6.75 Illustrations|Special 6.75 Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6.5 Illustrations|Bonus Track]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-6-5/bonus-track//　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v07 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 ([[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom_v075_Back.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7.5 ([[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.S. 1|Short Story 1: Hikigaya Hachiman&#039;s taste of home cooking is wrong as expected.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.A. Side-A|Side-A * Special Act A: Even we have to pray that the future those boys and girls head for is full of happiness.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.S. 2|Short Story 2: Of course, Hikigaya Hachiman’s kindness is twisted.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Bonus Track|Bonus Track: Hikigaya Komachi&#039;s Tactics]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.S. 3|Short Story 3: Surprisingly, Hikigaya Hachiman&#039;s study methods aren&#039;t wrong.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.A. Side-B|Side-B * Special Act B: Even now, they still don&#039;t know the place they should return to.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.S. 4|Short Story 4: Even so, Hikigaya Hachiman&#039;s positive thinking is twisted.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v08 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 ([[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari9-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 9 ([[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari10-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 10 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &lt;br /&gt;
*Project Manager: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Spyro|Spyro]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Edsamac|edsamac]]&lt;br /&gt;
* [[User:Venom|venom]]&lt;br /&gt;
* [[User:Fronttide|Fronttide]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
*[[User:Kirito|Kirito]]&lt;br /&gt;
*[[User:Alexpte|Alexpte]]&lt;br /&gt;
*[[User:ProxY|ProxY]](Please email me if there is work to be done.)&lt;br /&gt;
*[[User:Niall_Hamilton|Niall_Hamilton]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 1 ---(March 23, 2011, ISBN 978-4-09-451262-5)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 2 ---(July 25, 2011, ISBN 978-4-09-451286-1)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 3 ---(November 23, 2011, ISBN 978-4-09-451304-2)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 4 ---(March 21, 2012, ISBN 978-4-09-451332-5)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 5 ---(July 23, 2012, ISBN 978-4-09-451356-1)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6 ---(November 20, 2012, ISBN 978-4-09-451380-6)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.5 ---(July 18, 2014, ISBN 978-4-09-451501-5) (contains 6.25, 6.50, 6.75 - bundled with DVD/Blu-ray Disc) &lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7 ---(March 19, 2013, ISBN 978-4-09-451402-5)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7.5 ---(August 20, 2013, ISBN 978-4-09-451434-6)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 8 ---(November 19, 2013, ISBN 978-4-09-451451-3)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 9 ---(April 18, 2014, ISBN 978-4-09-451482-7)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10 ---(November 17, 2014, ISBN 978-4-09-451523-7)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10.5 ---(March 18, 2015, ISBN 978-4-09-451542-8)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 11 ---(June 24, 2015, ISBN 978-4-09-451558-9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:GaGaGa Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=My_Youth_Romantic_Comedy_Is_Wrong_As_I_Expected&amp;diff=469663</id>
		<title>My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=My_Youth_Romantic_Comedy_Is_Wrong_As_I_Expected&amp;diff=469663"/>
		<updated>2015-10-31T18:31:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: /* Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru. by Wataru Watari */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:YahariLoveCom-000a.jpg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru. (やはり俺の青春ラブコメはまちがっている, &#039;&#039;Oregairu&#039;&#039;, My youth romantic comedy is wrong as I expected) is a light novel series written by [[:Category:Wataru Watari|Wataru Watari]] and illustrated by Ponkan8. The series is currently ongoing, with more than 10 volumes and few side story volumes already published. The series has been adapted into an anime, of which 1st season aired between April 4 and June 27, 2013, and 2nd season (subtitled &#039;&#039;Zoku&#039;&#039; or &#039;&#039;TOO&#039;&#039; in the U.S. version) aired between April 3 and June 26, 2015. The series attained 1st place in the &#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! 2014 and 2015&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;NOTICE: [http://www.animenewsnetwork.com/news/2015-07-05/yen-press-licenses-my-youth-romantic-comedy-is-wrong-as-i-expected-how-to-raise-a-boring-girlfriend-baccano-more/.90112 Yen Press has licensed] &#039;My youth romantic comedy is wrong as I expected&#039;.  Please refer to the [[Baka-Tsuki:Project Abandonment Policy|Abandonment Policy]] for information regarding the removal of volumes.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru. is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~Brazilian Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteru (Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari ore no seishun rabu kome wa machigatte iru PL|Polish]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru Español|Spanish]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~ Русский|Russian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru. is a romantic comedy which revolves around antisocial high school student, Hachiman Hikigaya, who has no friends, no girlfriend, and a severely distorted view on life. When he sees his classmates talking excitedly about living their adolescent lives, he mutters, &amp;quot;They&#039;re a bunch of liars.&amp;quot; When he is asked about his future dreams, he responds, &amp;quot;Not working.&amp;quot; In an attempt to fix Hachiman&#039;s twisted personality, his teacher forces him to join the volunteer &#039;service club&#039;, where the only other member happens to be one of the school&#039;s most beautiful and smartest girls, Yukino Yukinoshita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Awards==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*15th place in Best Novel Series, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*6th place in Best Novel Series, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*6th place in Best Illustrator, Ponkan8&lt;br /&gt;
*4th place in Best Male Character, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*8th place in Best Female Character, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*1st place in Best Novel Series, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*2nd place in Best Illustrator, Ponkan8&lt;br /&gt;
*1st place in Best Male Character, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*2nd place in Best Female Character, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
*4th place in Best Female Character, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
If you enjoyed the translation, please tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5573 Feedback thread]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*1 September 2014 - Volume 6.5 Bonus Track completed (external link)&lt;br /&gt;
*19 August 2014 - Volume 7.5 completed&lt;br /&gt;
*4 August 2014 - Volume 7.5 Short Story 3 completed&lt;br /&gt;
*27 July 2014 - Volume 7.5 Short Story 2 and Bonus Track completed&lt;br /&gt;
*9 July 2014 - Volume 7.5 Side-A * Special Act.A completed&lt;br /&gt;
*12 June 2014 - Volume 9 completed&lt;br /&gt;
*8 June 2014 - Volume 9 Chapter 9 completed&lt;br /&gt;
*28 May 2014 - Volume 9 Chapter 8 completed&lt;br /&gt;
*18 May 2014 - Volume 9 Chapter 7 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected:Updates|My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected Updates page]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru.&#039;&#039; by Wataru Watari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;This series is also being translated by [http://oregairuthetranslation.wordpress.com/ NanoDesu].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Also hosted on [http://kyakka.wordpress.com/ Kyakka].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left; &amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v02 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v03 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v04 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v05 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v6-000b.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari 06-5.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This volume contains novel specials bundled together with the anime series&#039; first, third and fifth DVD/Blu-ray Disc.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6.25 Illustrations|Special 6.25 Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6.5 Illustrations|Special 6.50 Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6.75 Illustrations|Special 6.75 Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6.5 Illustrations|Bonus Track]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-6-5/bonus-track//　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v07 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 ([[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom_v075_Back.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7.5 ([[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.S. 1|Short Story 1: Hikigaya Hachiman&#039;s taste of home cooking is wrong as expected.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.A. Side-A|Side-A * Special Act A: Even we have to pray that the future those boys and girls head for is full of happiness.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.S. 2|Short Story 2: Of course, Hikigaya Hachiman’s kindness is twisted.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Bonus Track|Bonus Track: Hikigaya Komachi&#039;s Tactics]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.S. 3|Short Story 3: Surprisingly, Hikigaya Hachiman&#039;s study methods aren&#039;t wrong.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.A. Side-B|Side-B * Special Act B: Even now, they still don&#039;t know the place they should return to.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.S. 4|Short Story 4: Even so, Hikigaya Hachiman&#039;s positive thinking is twisted.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v08 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 ([[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari9-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 9 ([[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari10-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 10 ([https://drive.google.com/uc?export=download&amp;amp;id=0B_LG7-oLd3GkcmpIbUNqLVRuMk0 Full text (PDF)])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &lt;br /&gt;
*Project Manager: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Spyro|Spyro]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Edsamac|edsamac]]&lt;br /&gt;
* [[User:Venom|venom]]&lt;br /&gt;
* [[User:Fronttide|Fronttide]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
*[[User:Kirito|Kirito]]&lt;br /&gt;
*[[User:Alexpte|Alexpte]]&lt;br /&gt;
*[[User:ProxY|ProxY]](Please email me if there is work to be done.)&lt;br /&gt;
*[[User:Niall_Hamilton|Niall_Hamilton]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 1 ---(March 23, 2011, ISBN 978-4-09-451262-5)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 2 ---(July 25, 2011, ISBN 978-4-09-451286-1)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 3 ---(November 23, 2011, ISBN 978-4-09-451304-2)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 4 ---(March 21, 2012, ISBN 978-4-09-451332-5)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 5 ---(July 23, 2012, ISBN 978-4-09-451356-1)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6 ---(November 20, 2012, ISBN 978-4-09-451380-6)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.5 ---(July 18, 2014, ISBN 978-4-09-451501-5) (contains 6.25, 6.50, 6.75 - bundled with DVD/Blu-ray Disc) &lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7 ---(March 19, 2013, ISBN 978-4-09-451402-5)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7.5 ---(August 20, 2013, ISBN 978-4-09-451434-6)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 8 ---(November 19, 2013, ISBN 978-4-09-451451-3)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 9 ---(April 18, 2014, ISBN 978-4-09-451482-7)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10 ---(November 17, 2014, ISBN 978-4-09-451523-7)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10.5 ---(March 18, 2015, ISBN 978-4-09-451542-8)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 11 ---(June 24, 2015, ISBN 978-4-09-451558-9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:GaGaGa Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=My_Youth_Romantic_Comedy_Is_Wrong_As_I_Expected&amp;diff=469662</id>
		<title>My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=My_Youth_Romantic_Comedy_Is_Wrong_As_I_Expected&amp;diff=469662"/>
		<updated>2015-10-31T18:25:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: /* Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru. by Wataru Watari */  removal of links of vol 1-6 + externals&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:YahariLoveCom-000a.jpg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru. (やはり俺の青春ラブコメはまちがっている, &#039;&#039;Oregairu&#039;&#039;, My youth romantic comedy is wrong as I expected) is a light novel series written by [[:Category:Wataru Watari|Wataru Watari]] and illustrated by Ponkan8. The series is currently ongoing, with more than 10 volumes and few side story volumes already published. The series has been adapted into an anime, of which 1st season aired between April 4 and June 27, 2013, and 2nd season (subtitled &#039;&#039;Zoku&#039;&#039; or &#039;&#039;TOO&#039;&#039; in the U.S. version) aired between April 3 and June 26, 2015. The series attained 1st place in the &#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! 2014 and 2015&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;NOTICE: [http://www.animenewsnetwork.com/news/2015-07-05/yen-press-licenses-my-youth-romantic-comedy-is-wrong-as-i-expected-how-to-raise-a-boring-girlfriend-baccano-more/.90112 Yen Press has licensed] &#039;My youth romantic comedy is wrong as I expected&#039;.  Please refer to the [[Baka-Tsuki:Project Abandonment Policy|Abandonment Policy]] for information regarding the removal of volumes.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru. is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~Brazilian Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteru (Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari ore no seishun rabu kome wa machigatte iru PL|Polish]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru Español|Spanish]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~ Русский|Russian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru. is a romantic comedy which revolves around antisocial high school student, Hachiman Hikigaya, who has no friends, no girlfriend, and a severely distorted view on life. When he sees his classmates talking excitedly about living their adolescent lives, he mutters, &amp;quot;They&#039;re a bunch of liars.&amp;quot; When he is asked about his future dreams, he responds, &amp;quot;Not working.&amp;quot; In an attempt to fix Hachiman&#039;s twisted personality, his teacher forces him to join the volunteer &#039;service club&#039;, where the only other member happens to be one of the school&#039;s most beautiful and smartest girls, Yukino Yukinoshita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Awards==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*15th place in Best Novel Series, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*6th place in Best Novel Series, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*6th place in Best Illustrator, Ponkan8&lt;br /&gt;
*4th place in Best Male Character, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*8th place in Best Female Character, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*1st place in Best Novel Series, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*2nd place in Best Illustrator, Ponkan8&lt;br /&gt;
*1st place in Best Male Character, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*2nd place in Best Female Character, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
*4th place in Best Female Character, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
If you enjoyed the translation, please tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5573 Feedback thread]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*1 September 2014 - Volume 6.5 Bonus Track completed (external link)&lt;br /&gt;
*19 August 2014 - Volume 7.5 completed&lt;br /&gt;
*4 August 2014 - Volume 7.5 Short Story 3 completed&lt;br /&gt;
*27 July 2014 - Volume 7.5 Short Story 2 and Bonus Track completed&lt;br /&gt;
*9 July 2014 - Volume 7.5 Side-A * Special Act.A completed&lt;br /&gt;
*12 June 2014 - Volume 9 completed&lt;br /&gt;
*8 June 2014 - Volume 9 Chapter 9 completed&lt;br /&gt;
*28 May 2014 - Volume 9 Chapter 8 completed&lt;br /&gt;
*18 May 2014 - Volume 9 Chapter 7 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected:Updates|My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected Updates page]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru.&#039;&#039; by Wataru Watari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;This series is also being translated by [http://oregairuthetranslation.wordpress.com/ NanoDesu].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Also hosted on [http://kyakka.wordpress.com/ Kyakka].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left; &amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v02 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v03 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v04 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v05 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v6-000b.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari 06-5.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This volume contains novel specials bundled together with the anime series&#039; first, third and fifth DVD/Blu-ray Disc.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6.25 Illustrations|Special 6.25 Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6.5 Illustrations|Special 6.50 Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6.75 Illustrations|Special 6.75 Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6.5 Illustrations|Bonus Track]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-6-5/bonus-track//　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v07 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 ([[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Illustrations|Novel Illustrations]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-7/illustrations/　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Chapter 1|Chapter 1: Even so, Hachiman Hikigaya will spend his school life in peace]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Chapter 2|Chapter 2: No one knows why they came to the service club]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Chapter 3|Chapter 3: Tobe Kakeru is completely shallow in every way possible]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Chapter 4|Chapter 4: With all that&#039;s been said, Ebina Hina is still rotten?]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Chapter 5|Chapter 5: As you can see, Yuigahama Yui is putting in the effort]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Chapter 6|Chapter 6: Yukinoshita Yukino quietly goes to the evening town]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Chapter 7|Chapter 7: Unexpectedly, Miura Yumiko is watching very closely]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Chapter 8|Chapter 8: Even so, Hayama Hayato can&#039;t choose anything]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Chapter 9|Chapter 9: His and her confession won&#039;t reach anyone]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Bonus Track|Bonus Track]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Author&#039;s Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom_v075_Back.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7.5 ([[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.S. 1|Short Story 1: Hikigaya Hachiman&#039;s taste of home cooking is wrong as expected.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.A. Side-A|Side-A * Special Act A: Even we have to pray that the future those boys and girls head for is full of happiness.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.S. 2|Short Story 2: Of course, Hikigaya Hachiman’s kindness is twisted.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Bonus Track|Bonus Track: Hikigaya Komachi&#039;s Tactics]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.S. 3|Short Story 3: Surprisingly, Hikigaya Hachiman&#039;s study methods aren&#039;t wrong.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.A. Side-B|Side-B * Special Act B: Even now, they still don&#039;t know the place they should return to.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 S.S. 4|Short Story 4: Even so, Hikigaya Hachiman&#039;s positive thinking is twisted.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v08 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 ([[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Chapter 1|Chapter 1: It doesn’t need to be said that even Hikigaya Komachi can get angry]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Chapter 2|Chapter 2: For some reason, Isshiki Iroha reeks of danger]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Chapter 3|Chapter 3: No matter where, Yukinoshita Haruno doesn&#039;t know where the bottom is]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Chapter 4|Chapter 4: Quietly, Yukinoshita Yukino becomes determined]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Chapter 5|Chapter 5: Even until the end, Hayama Hayato still can&#039;t understand]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Chapter 6|Chapter 6: And so, Yuigahama Yui declares]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Chapter 7|Chapter 7: It doesn&#039;t need to be said that even Hikigaya Komachi can be kind]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Chapter 8|Chapter 8: Hikigaya Hachiman waits for an opportunity and speaks]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Chapter 9|Chapter 9: The smell of tea is no longer in that room]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari9-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 9 ([[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Chapter 0|Chapter 0: Be that as it may, that room continues to enact its unending every day]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-9/chapter-0//　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Chapter 1|Chapter 1: Again, Isshiki Iroha knocks on the door]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Chapter 2|Chapter 2: Without issue, the congress dances, yet it doesn&#039;t progress]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Chapter 3|Chapter 3: Repeatedly, Hikigaya Hachiman questions himself]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Chapter 4|Chapter 4: That&#039;s why, Totsuka Saika holds admiration]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Chapter 5|Chapter 5: That future is what Hiratsuka Shizuka wishes for]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Chapter 6|Chapter 6: Even so, Hikigaya Hachiman is]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Chapter 7|Chapter 7: Someday, Yuigahama Yui will]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Chapter 8|Chapter 8: And then, Yukinoshita Yukino is]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Chapter 9|Chapter 9: Naturally, Isshiki Iroha takes a step forward]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Chapter 10|Chapter 10: Respectively, what the light in their palms illuminates is]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari10-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 10 ([https://drive.google.com/uc?export=download&amp;amp;id=0B_LG7-oLd3GkcmpIbUNqLVRuMk0 Full text (PDF)])===&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Illustrations|Novel Illustrations]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-10/illustrations/　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Illustrations|First Memorandum]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-10/first-memorandum/　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Chapter 1|Chapter 1]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-10/chapter-1/　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Chapter 2|Chapter 2]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-10/chapter-2/　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Chapter 3|Chapter 3]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-10/chapter-3/　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Chapter 4|Chapter 4]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-10/chapter-4/　Kyakka]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Chapter 5|Chapter 5]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-10/chapter-5/　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Chapter 6|Chapter 6]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-10/chapter-6/　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Second Memorandum|Second Memorandum]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-10/second-memorandum/　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Chapter 7|Chapter 7]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-10/chapter-7/　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Chapter 8|Chapter 8]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-10/chapter-8/　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Third Memorandum|Third Memorandum]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-10/third-memorandum/　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Chapter 9|Chapter 9]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-10/chapter-9/　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Afterword|Afterword]] &amp;lt;span style=float:right;margin-right:25px;&amp;gt;Also on [http://kyakka.wordpress.com/yahari-light-novel/volume-10/afterword/　Kyakka]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &lt;br /&gt;
*Project Manager: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Spyro|Spyro]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[User:Edsamac|edsamac]]&lt;br /&gt;
* [[User:Venom|venom]]&lt;br /&gt;
* [[User:Fronttide|Fronttide]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
*[[User:Kirito|Kirito]]&lt;br /&gt;
*[[User:Alexpte|Alexpte]]&lt;br /&gt;
*[[User:ProxY|ProxY]](Please email me if there is work to be done.)&lt;br /&gt;
*[[User:Niall_Hamilton|Niall_Hamilton]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 1 ---(March 23, 2011, ISBN 978-4-09-451262-5)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 2 ---(July 25, 2011, ISBN 978-4-09-451286-1)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 3 ---(November 23, 2011, ISBN 978-4-09-451304-2)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 4 ---(March 21, 2012, ISBN 978-4-09-451332-5)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 5 ---(July 23, 2012, ISBN 978-4-09-451356-1)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6 ---(November 20, 2012, ISBN 978-4-09-451380-6)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.5 ---(July 18, 2014, ISBN 978-4-09-451501-5) (contains 6.25, 6.50, 6.75 - bundled with DVD/Blu-ray Disc) &lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7 ---(March 19, 2013, ISBN 978-4-09-451402-5)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7.5 ---(August 20, 2013, ISBN 978-4-09-451434-6)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 8 ---(November 19, 2013, ISBN 978-4-09-451451-3)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 9 ---(April 18, 2014, ISBN 978-4-09-451482-7)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10 ---(November 17, 2014, ISBN 978-4-09-451523-7)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10.5 ---(March 18, 2015, ISBN 978-4-09-451542-8)&lt;br /&gt;
* やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 11 ---(June 24, 2015, ISBN 978-4-09-451558-9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:GaGaGa Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka-Tsuki_talk:Changes&amp;diff=445859</id>
		<title>Baka-Tsuki talk:Changes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka-Tsuki_talk:Changes&amp;diff=445859"/>
		<updated>2015-06-05T03:40:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: /* Post any problems you encounter here */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Post any problems you encounter here==&lt;br /&gt;
===IP mishap===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;jonathanasdf&amp;gt; wheres cloudii&lt;br /&gt;
&amp;lt;jonathanasdf&amp;gt; wiki page is being dumb http://pastebin.com/VhTzfwUi&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
tl;dr the block system think the last IP by banned account [[user:JannaBoelter|JannaBoelter]] is 127.0.0.1. There may be a misconfigure somewhere (or maybe it a one time thing due to a maintenance happening at the same moment ?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did a stopgap measure by altering the block so it doesn&#039;t autoblock other account with the same IP. No other complains so far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 03:40, 5 June 2015 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;diff=445702</id>
		<title>User talk:Darkoneko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;diff=445702"/>
		<updated>2015-06-03T03:57:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: Reverted edits by 24.104.222.130 (talk) to last revision by Shera&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-bottom:1.25em;border:1px solid #8898BF; background:white; padding:0; width:400px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;height:8px; margin:0; border:0; border-bottom:1px solid #8898BF; background:#C8D8FF; font-size:1px;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;padding:8px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;talk to me here, click on [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkoneko&amp;amp;action=edit&amp;amp;section=new +] to add a section&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Understood languages&#039;&#039;&#039; : French (native), English (good)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see that you&#039;re deleting all of Hidan no Aria&#039;s translations sayung that &#039;&#039;(title is now licencied and edited in the USA.)&#039;&#039;, but now matter where I search, I can&#039;t find any news on that. The closest thing I found was the licensing, 2 years ago, of the anime.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 08:58, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Heyo~&lt;br /&gt;
:The novel is being edited by [http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Manga Digital Manga] and the first volume is apparently already out [https://www.emanga.com/detail?itemid=1340 ]&lt;br /&gt;
:KuroiHikari is curfrently posting more detailled infos about that on the forum&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 09:02, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
::I was about to say &amp;quot;Forget it, I found it&amp;quot;. I find it weird that they&#039;ve not made more fuss about it.--~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does that mean, that it is possible to license the whole series OR a couple of volumes? (I don´t know since there was the case of Shakugan no Shana, which got deleted only the first and second volume).--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 07:29, 6 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
Is there someone who is continuing the hidan no aria translation in some other website? As some novels are being done like that.&lt;br /&gt;
[[User:Ashwathdragon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria (State reason to abandon (due to licensing) on the Hidan no Aria page?) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would we be allowed to put the reason Hidan no Aria is abandoned is due to licensing and publication of the 1st volume already in USA? It would give some closure to the page, which suddenly seems so empty. --[[User:Exome|Exome]] ([[User talk:Exome|talk]]) 15:57, 5 September 2013 (CDT)- Exome--[[User:Exome|Exome]] ([[User talk:Exome|talk]]) 15:57, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Done. Sorry, thought KH had done that. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 01:50, 6 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sidebar typo? ==&lt;br /&gt;
 Sasami-san@Ganbaranai|Salami-san@Ganbaranai &lt;br /&gt;
Just want to confirm it -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 04:00, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
:Perhaps while you&#039;re at it, can you update Baka to Tesuto to Syokanju=Baka to Test to Shoukanjuu? tehe. ^^ thanks.. [[User:Tony Yon|Tony Yon]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 04:45, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
::Done :D and Done. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 03:36, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, you used lowercase alphabet at &amp;quot;test&amp;quot; and &amp;quot;shoukanjuu&amp;quot;, it&#039;s kinda out of place. Also, this one is have wrong title: &amp;quot;Saiunkoku_Monogatari|Saiunkok&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039; Mono&#039;&#039;&#039;taga&#039;&#039;&#039;ri&amp;quot; -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 07:18, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Please delete a page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Absolute_Fafnir&amp;amp;redirect=no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and delete this topic too I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh and your &amp;quot;talk to me here, click on + to add a section&amp;quot; link is broken - .net instead of .org &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf|talk]]) 03:05, 5 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 03:13, 5 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Category Revamp Stuff==&lt;br /&gt;
*Pleasure to meet you. xD I&#039;ll see what I can do to help you out. Let me know if you need anything in particular. And about the language-redirect thing: If you go back to the thread, they&#039;ve started to talk about the naming conventions in more detail. Also, it looks like the redirect-extension probably won&#039;t work... since the code version is too old. @___@; In either case, I&#039;d be happy to help out with categorization. I think I know what you want, so I&#039;ll just follow along. xD [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 19:53, 1 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*I also wanted to ask: Is there a reason why you kept Teasers out of the Light Novels category? Aren&#039;t teasers a status? They&#039;re still Light Novels, right? [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 01:02, 2 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Also, I glanced at the changes you intended to make to the Sidebar. Can I suggest that there somehow be expanding links to to the language light novel categories? If it goes to directly to &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Category:Light Novels]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, readers have to go through 3 clicks, whereas right now everyone is used to just making 1. Can I suggest something like this? It&#039;ll be easier to transition this way, I think. XD I think some readers might be in shock once they see their beloved sidebar gone. This might make it slightly easier for them.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;*Light Novels&lt;br /&gt;
**Light Novels (English)&lt;br /&gt;
**Light Novels (French)&lt;br /&gt;
**Light Novels (Spanish)&lt;br /&gt;
**Etc.&lt;br /&gt;
*Teasers&lt;br /&gt;
**Teasers (English)&lt;br /&gt;
**Teasers (French)&lt;br /&gt;
*Other Media&lt;br /&gt;
**Visual Novels&lt;br /&gt;
**Original Light Novels&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Can we split up the status categories so that they&#039;re &amp;quot;Stalled (English)&amp;quot; and not just &amp;quot;Stalled&amp;quot;? I know it&#039;s a minor thing... but the math doesn&#039;t work right with the magic words with the stats unless the alt languages are kept apart in the categories: [[Baka-Tsuki:About]] [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 15:32, 3 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Also, can we change the categories link on the sidebar so that it goes to categories:root instead of listing all the categories? It&#039;s getting hard to see with all the names of the authors there. If we do this though, we need to add the remaining not-classified categories to the root category. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 15:32, 3 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Botherbother [[User:Cloudii/test/test2|Category Intersection Proof of Concept]]. FYI: I just noticed that TLG already installed the requisite extension needed for category intersections. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 13:29, 4 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Catégories et langues ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, on a vu que tu avais commencé à enlever toutes les catégories &amp;quot;Category:French&amp;quot;, j&#039;imagine que c&#039;est le cas également pour les autres langues, quelle en est la raison ? Sans cette catégorie, nous n&#039;avons aucun moyen de voir facilement tout le matériel français disponible sur BT... Concernant tes autres changements, très bonne idée le bot pour nettoyer les liens et les images.  [[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery|talk]]) 18:37, 4 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Oui, c&#039;est parce que en l&#039;état des choses on aimerait la garder encore un moment, cette catégorie, avant de faire le passage à ces nouvelles catégories. On avait vu l&#039;idée, mais on préfère une transition en douceur. On transitera dans quelques semaines j&#039;imagine. ;) [[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alternative Languages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did you delete this page?: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Alternative_Languages&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1 ? --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 06:00, 11 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No Game No Life ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
why you erased the english translation of the novel? &amp;lt;nowiki&amp;gt;Dː&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ːIt is now being published by Yen Press. ̴̴̴[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 02:38, 2 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Private Message ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May I send you a private message?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hidan_no_Aria&amp;diff=444169</id>
		<title>Hidan no Aria</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hidan_no_Aria&amp;diff=444169"/>
		<updated>2015-05-22T21:44:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Template:Abandoned}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;The english version of this project has been shut down, as the novel is being worked on in English by [http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Manga Digital Manga]. &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Hidan no Aria_Volume_1_Cover.jpg|286px|thumb|Volume 1 Cover.]]&lt;br /&gt;
Project page for Hidan no Aria. Enjoy the visit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hidan no Aria (緋弾のアリア), also known as Aria the Scarlet Ammo, is a Japanese light novel series written by Chūgaku Akamatsu and illustrated by Kobuichi. As of August 2013, 15 volumes have been published by Media Factory under their MF Bunko J label. A manga adaptation by Yoshino Koyoka started serialization in the seinen manga magazine Monthly Comic Alive on September 26, 2009. An spin-off manga adaptation called &#039;&#039;Hidan no Aria AA&#039;&#039; and centered on Aria&#039;s Amica started on Young GanGan on November 5, 2010. An anime adaptation began airing on April 14, 2011 and concluded on June 30, 2011. An OVA was released on December 21, 2011. A 4-koma gag spin-off called &#039;&#039;Hidan no Aria-chan&#039;&#039; was published on Monthly Comic Alive from May 2011 till June 2012.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;Hidan no Aria&#039;&#039; series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Hidan_no_Aria_~Versión_Española~|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Hidan_no_Aria_(Version_française)|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Hidan_no_Aria_~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Hidan_no_Aria_~Deutsche_Version~|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[Hidan_no_Aria_Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Hidan_no_Aria-Versione_Italiana|Italiano(Italian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokyo Butei High School--- A special school where armed detectives, also known as &amp;quot;Butei&amp;quot;, are trained. Tohyama Kinji is a sophomore student who has a unique body that activates a &amp;quot;super mode&amp;quot; when it is stimulated by &amp;quot;something&amp;quot;. He tries to hide it from others in order to live a peaceful life, but trouble comes to find him when he becomes the victim of a bombing incident, where he meets the Butei High &amp;quot;Assault&amp;quot; department elite, Aria H. Kanzaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Hidan no Aria:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Hidan no Aria:Registration_Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Hidan no Aria:guidelines|Hidan no Aria Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are an established editor for Hidan no Aria, you are free to edit as you see fit in order to establish proper standards of English. This includes changing the meaning of the text; no permission is required. Discussions with the translator, however, are encouraged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*4 January 2013 - Volume 8 completed.&lt;br /&gt;
*6 January 2013 - Volume 9 completed.&lt;br /&gt;
*14 July 2013 - Volume 10 completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminologies==&lt;br /&gt;
All terminologies, character informations, and other informations regarding this series are hosted on [http://hidannoaria.wikia.com/wiki/Hidan_no_Aria_Wiki this wikia].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed this series, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=64&amp;amp;t=2527 Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &amp;lt;span class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&amp;gt;[http://en.wikipedia.org/wiki/Aria_the_Scarlet_Ammo &#039;&#039;Hidan no Aria&#039;&#039;] series by [http://ja.wikipedia.org/wiki/赤松中学 Akamatsu Chuugaku]&amp;lt;/span&amp;gt;==&lt;br /&gt;
Visit [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4322 this thread] for any information, comments and error reports on the  PDFs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1 - Aria the Scarlet Ammo ([[Hidan no Aria:Volume1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?tjag4k5krf0oolw PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 1 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume1_Prologue|Reload]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume1_Chapter1|1st Ammo - La bambina da l&#039;ARIA]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume1_Chapter2|2nd Ammo - Kanzaki H. Aria]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume1_Chapter3|3rd Ammo - Assault]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume1_Chapter4|4th Ammo - Behind the Fringe]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume1_Chapter5|5th Ammo - Holmes]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume1_Last Ammo|Last Ammo - La bambina da l&#039;ARIA]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume1_Epilogue|Epilogue - Go for the Next!!]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume1_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 - Blazing Diamond Dust ([[Hidan no Aria:Volume2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?9fhtib6idhn2bww PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 2 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume2_Chapter1|1st Ammo - Armed Shrine-Maiden]] &lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume2_Chapter2|2nd Ammo - Edge Catching]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume2_Chapter3|3rd Ammo - Caged Bird]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume2_Chapter4|4th Ammo - Man-made Beach]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume2_Chapter5|5th Ammo - Diamond Dust]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume2_Last_Ammo|Last Ammo - Who Performed the Last Move?]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume2_Epilogue|Epilogue - Go for the Next!!]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume2_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 - Honey Trap ([[Hidan no Aria:Volume3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?snnrnl6vqpabblc PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 3 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume3_Chapter1|1st Ammo - Quadras Under the Moon]] &lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume3_Chapter2|2nd Ammo - High Butei Riko]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume3_Chapter3|3rd Ammo - Wolf and Reki]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume3_Chapter4|4th Ammo - Infiltration]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume3_Chapter5|5th Ammo - 296 Meters Above Ground Billiards]] &lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume3_Last_Ammo|Last Ammo - You Stole my Precious Thing]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume3_Epilogue|Epilogue - Go for the Next!!]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume3_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume3_Translator&#039;s Notes|Translation Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 - Fall of the Scarlet Ammo ([[Hidan no Aria:Volume4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?6uext9vylzbwwxg PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 4 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume4_Chapter1|1st Ammo - Invisible Bullet]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume4_Chapter2|2nd Ammo - Emergency Mission -Quest Boost-]] &lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume4_Chapter3|3rd Ammo - Summer Festival]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume4_Chapter4|4th Ammo - Infighting -Falling Out-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume4_Chapter5|5th Ammo - Golden Pavillion -Abu Simbel-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume4_Last_Ammo|Last Ammo - Awakening of the Scarlet Ammo]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume4_Epilogue|Epilogue - Go for the Next!!]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume4_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 5 - Overture&#039;s Fine ([[Hidan no Aria:Volume5|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?jy29tpox85rga8k PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 5 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume5_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume5_Chapter1|Pierce 1 - The Man Beyond Space and Time]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume5_Chapter2|Pierce 2 - Overture&#039;s Fine]] &amp;lt;!--(Overture means prelude. Fine means the end of the music. In other words, it is the end of the prelude.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume5_Chapter3|Reload 1 - Konayuki, Shirayuki&#039;s sister]] &lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume5_Chapter4|Reload 2 - Marseille Roulette]] &amp;lt;!--(Marseille Roulette is a specialised dribbling skill unique to the game of football. It is sometimes known as the 360 turn, the Roulette, Rolie Polie or the Piroman. Taken from wikipedia)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume5_Chapter5|Reload 3 - Goodbye Aria]] &lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume5_Epilogue|Epilogue - Go for the Next!! Hello Reki]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume5_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 6 - Killing Range 2051 ([[Hidan no Aria:Volume6|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?qv612g6z9q2t07p PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 6 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume6_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume6_Chapter1|1st Ammo - Manhunt]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume6_Chapter2|2nd Ammo - Water Tossing]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume6_Chapter3|3rd Ammo - Caravan I -Field Trip-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume6_Chapter4|4th Ammo - Flash Cannon]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume6_Epilogue|Epilogue - Go for the Next!! Reki]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume6_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - Waltz of Wind and Fire -Castling Turn- ([[Hidan no Aria:Volume7|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?szcatic6gz3tved PDF] - [http://www.mediafire.com/?bmdf9780qwt2t3w PDF for e-Reader]) ===&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 7 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume7_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume7_Chapter1|1st Ammo - Case E8]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume7_Chapter2|2nd Ammo - HURRY UP]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume7_Chapter3|3rd Ammo - The Third Quadra]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume7_Chapter4|4th Ammo - Team Baskerville]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume7_Epilogue|Epilogue - Go for the Next!! The War Meeting -Bandire-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume7_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - Tornado High ([[Hidan no Aria:Volume8|Full Text]]) - [http://www.mediafire.com/?96a3m7ntn99v2vb PDF]) ===&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 8 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume8_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume8_Chapter1|1st Ammo - Night of Chaos -Turbulent-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume8_Chapter2|2nd Ammo - Cosplay Cafeteria -Ristorante Mask-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume8_Chapter3|3rd Ammo - Silver-White ICBM]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume8_Chapter4|4th Ammo - 350m Altitude Tornado]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume8_Epilogue|Epilogue - Go for the Next!! The Spiral Sky Tree -Tornado High-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume8_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 9 - Spark Out ([[Hidan no Aria:Volume9|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/view/?28lg128r8q6px3n PDF]) ===&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 9 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume9 Chapter1|1st Ammo - Spark Witch -Dracula Hilda-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Volume9_Chapter2|2nd Ammo - Magnificent Riko -Fii Bucuros Riko-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Volume9_Chapter3|3rd Ammo - Secret Rehabilitation -Boy Meets Girl-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Volume9_Chapter4|4th Ammo - Cultural Festival Day 1 -Carnaval Via-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Volume9_Chapter5|5th Ammo - Cultural Festival Day 2 -Carnaval Finale-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Volume9_Epilogue|Epilogue - Go For The NEXT!! The G Bloodlines]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume9_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 10 - Arcanum Duo ([[Hidan no Aria:Volume10|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 10 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume10_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Volume10_Chapter1|1st Ammo - Descent of the Hawk -Crimson Geo-]] &lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Volume10_Chapter2|2nd Ammo - Deen Conference]] &lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Volume10_Chapter3|3rd Ammo - Secret of the Deep Blue -Deep Blue-]] &lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Volume10_Chapter4|4th Ammo - Three Roads of Immorality -Three Outs-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Volume10_Chapter5|5th Ammo - Surprise Rose]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Volume10_Epilogue|Epilogue - Go for the Next!! Impromptu Sisters -Belt Link-]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan_no_Aria:Volume10_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 11 - Collateral Bros ===&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 11 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume11_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume11_1st Ammo|1st Ammo - Lumberjack -Night of Revenge-]] (0%)&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume11_2nd Ammo|2nd Ammo - Sports Festival -La Lissa-]]&lt;br /&gt;
::*3rd Ammo - Farewell, G-4th -The End of G-4th- &amp;lt;!-- さらばジーフォース --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*4th Ammo - The G Bloodlines -Collateral Bros-&lt;br /&gt;
::*Epilogue - Go for the Next!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 12 - Snowfall upon a Wolfhound - Fall Oblige - === &amp;lt;!-- 狼狗に降る雪 (フォル・オブリージュ) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 12 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume12_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume12_1st_Ammo|1st Ammo - As if Into Thin Air - Like Vanish-]]&amp;lt;!-- 消え去るように - ライク・ヴァニッシュ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*2nd Ammo - Kinji, the Mediocre Person &amp;lt;!-- 一般人・キンジ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*3rd Ammo - Moe Mochizuki &amp;lt;!-- 望月萌 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*4th Ammo - Kikuyo Kagataka &amp;lt;!-- 鏡高菊代, see illustr. with 2 girls --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*5th Ammo - Enlightening Emptiness &amp;lt;!-- 悟リノ空, see here: http://en.wikipedia.org/wiki/Satori _____and here: http://en.wikipedia.org/wiki/%C5%9A%C5%ABnyat%C4%81 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 13 - Counterattacked Kowloon -Kowloon Reverse- === &amp;lt;!-- 反撃の九龍 (ガウロン・リバース) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 13 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume13_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*1st Ammo - Dry Eyes &amp;lt;!-- ドライ・アイズ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*2nd Ammo - OZONE -Bridgehead- &amp;lt;!-- ＯＺＯＮＥ (ブリッジヘッド) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*3rd Ammo - Kou/Son -Double Cast- &amp;lt;!-- ?と孫と (ダブルキャスト) ...I couldn&#039;t recognize the first hieroglyph. Is it Chinese? -- It&#039;s monkey in Chinese.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*4th Ammo - Kowloon&#039;s Monkey King -Kowloon Monk- &amp;lt;!-- 九龍猿王 (ガウロンモンク) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*5th Ammo - The Dancing Hong Kong Tram -Dance Outrage- &amp;lt;!-- 躍る香港トラム (ダンス・アウトレイジ) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epilogue - Go for the Next!!! -Tset Acht Z8- &amp;lt;!-- ツェツトアハト Ｚ８ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 14 - Uninvited Sea Mist -Aquamarine Kreuz- === &amp;lt;!-- 招かれざる海霧  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 14 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume14_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*1st Ammo- Enable &amp;amp; Quadler -Dragon and Phoenix-&lt;br /&gt;
::*2nd Ammo- Ranban Castle&lt;br /&gt;
::*3rd Ammo- Dragon Road -Death Game-&lt;br /&gt;
::*4th Ammo- The End of Contradiction -In those beautiful pupils,  reflect only me-&lt;br /&gt;
::*5th Ammo- Aquamarine Kruez -Uninvited Sea Mist-&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 15 - Excellency and Silver Ice -Constellation- === &amp;lt;!-- 哿と銀氷  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Volume 15 Cover.jpg|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:Volume15_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Blu-ray Special Stories I-VII: Cast-Off Table === &amp;lt;!-- 特典小説「キャストオフ･テーブル」Ⅰ～Ⅶ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:BD_SS_1_7_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*I - Strip Mahjong&lt;br /&gt;
::*II - Strip Billards&lt;br /&gt;
::*III - Princess Kaguya&#039;s Electric Railway&lt;br /&gt;
::*IV - Dice&lt;br /&gt;
::*[[Hidan no Aria:BD_Chapter5|V - Roulette]]&lt;br /&gt;
::*VI - Poker&lt;br /&gt;
::*VII - The Game of Life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-off Stories===&lt;br /&gt;
[[File:Hidan no Aria Spinoff2 000.png|thumb|x210px|right]][[File:Hidan no Aria Spinoff1 000.png|thumb|x210px|right]]&lt;br /&gt;
::*The Case of Naruse Yukari&lt;br /&gt;
::*The Case of the Lost Peachbuns&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[User:onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
[[File:Aria04 003.jpg|thumb|x280px|left]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:NiMx1233|NiMx1233]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Hiyono|Hiyono]]&lt;br /&gt;
:* [[User:KanzakiAria|KanzakiAria]]&lt;br /&gt;
:* [[User:JACK ShadowHunter|JACK ShadowHunter]] &lt;br /&gt;
:*  [[User:Kurosu|Kurosu]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]]&lt;br /&gt;
:* [[User:IngridSenpai|IngridSenpai]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Othao|Othao]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Nera Sleith|Nera Sleith]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Spadey|Spadey]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Seoulfighter|Seoulfighter]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Ken FF|Ken FF]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
[[File:Aria04 002.jpg|thumb|x280px|left]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Hiyono|Hiyono]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Carinderyeah|Carinderyeah]]&lt;br /&gt;
:* [[User:KanzakiAria|KanzakiAria]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Rohan123|Rohan123]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Darn2k|Darn2k]]&lt;br /&gt;
:*[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Lofthouse|Lofthouse]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Just4fun|Just4fun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &amp;quot;Hidan no Aria I Aria the Scarlet Ammo&amp;quot; / 第一巻: 緋弾のアリア　(Published　August 25, 2008, ISBN 978-4-8401-2401-0)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &amp;quot;Hidan no Aria II Blazing Diamond Dust&amp;quot; / 第二巻: 緋弾のアリアⅡ　燃える銀氷 (Published December 25, 2008, ISBN 978-4-8401-2600-7)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &amp;quot;Hidan no Aria III Honey Trap&amp;quot; / 第三巻: 緋弾のアリアⅢ  蜂蜜色の罠 (Published March 25, 2009, ISBN 978-4-8401-2720-2)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &amp;quot;Hidan no Aria IV Fall of the Scarlet Ammo&amp;quot; / 第四巻: 緋弾のアリアⅣ   堕ちた緋弾 (Published August 21, 2009, ISBN 978-4-8401-2873-5)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &amp;quot;Hidan no Aria V Overture&#039;s Fine&amp;quot; / 第五巻: 緋弾のアリアV   序曲の終止線 (Published December 25, 2009, ISBN 978-4-8401-3126-1)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &amp;quot;Hidan no Aria VI Killing Range 2051&amp;quot; / 第六巻: 緋弾のアリアVI   絶対半径2051 (Published April 23, 2010, ISBN 978-4-8401-3281-7) &lt;br /&gt;
* Volume 7 - &amp;quot;Hidan no Aria VII Castling Turn&amp;quot; / 第七巻: 緋弾のアリアVII   火と風の円舞 (Published August 21, 2010, ISBN 978-4-8401-3486-6)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &amp;quot;Hidan no Aria VIII Tornado High&amp;quot; / 第八巻: 緋弾のアリアVIII 螺旋の天空樹 (Published December 25, 2010, ISBN 978-4-8401-3678-5)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &amp;quot;Hidan no Aria IX Spark Out&amp;quot; / 第九巻: 緋弾のアリアIX 蒼き閃光 (Published March 25, 2011, ISBN 978-4-8401-3859-8)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &amp;quot;Hidan no Aria X Arcanum Duo&amp;quot; / 第十巻: 緋弾のアリアX 禁忌の双極 (Published July 25, 2011, ISBN 978-4-8401-3969-4)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &amp;quot;Hidan no Aria XI Collateral Bros&amp;quot; / 第十一巻: 緋弾のアリアXI Ｇの血族 (Published December 22, 2011, ISBN 978-4-8401-4331-8)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &amp;quot;Hidan no Aria XII Snowfall upon a Wolfhound - Fall Oblige-&amp;quot; / 第十二巻: 緋弾のアリアXII 狼狗に降る雪 -フォル・オブリージュ- (Published May 25, 2012, ISBN 978-4-8401-4579-4)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &amp;quot;Hidan no Aria XIII Counterattacked Kowloon -Kowloon Reverse-&amp;quot; / 第十三巻: 緋弾のアリアXIII 反撃の九龍 -ガウロン・リバース- (Published August 24, 2012, ISBN 978-4-8401-4682-1)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &amp;quot;Hidan no Aria XIV Uninvited Sea Mist -Aquamarine Kreuz-&amp;quot;/ 第十四巻: 緋弾のアリアXIV 招かれざる海霧 -アクアマリン・クロイツ- (Published April 25, 2013, ISBN 978-4-8401-5161-0)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &amp;quot;Hidan no Aria XV Excellency and Silver Ice -Constellation-&amp;quot;/第十五巻: 緋弾のアリア XV 哿と銀氷 -コンステラシオン- (Published August 23, 2013, ISBN 978-4-8401-5283-9)&lt;br /&gt;
[[Category:MF Bunko J]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=MediaWiki:Monobook.css&amp;diff=440837</id>
		<title>MediaWiki:Monobook.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=MediaWiki:Monobook.css&amp;diff=440837"/>
		<updated>2015-05-03T07:35:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* &amp;lt;pre&amp;gt; */&lt;br /&gt;
/* CSS placed here will affect users of the Monobook skin */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* putting the search box above the rest */&lt;br /&gt;
#p-search {&lt;br /&gt;
  position:absolute;&lt;br /&gt;
  top:150px;&lt;br /&gt;
  left:0;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#p-navigation {&lt;br /&gt;
  clear:left;&lt;br /&gt;
  margin-top:60px;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* namespace list&lt;br /&gt;
 &#039;0&#039;: &#039;(main)&#039;, &#039;1&#039; : &#039;talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;2&#039;: &#039;User&#039;, &#039;3&#039; : &#039;user talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;4&#039;: &#039;Wikipédia&#039;, &#039;5&#039; : &#039;Wikipédia talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;6&#039;: &#039;Image&#039;, &#039;7&#039; : &#039;Image talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;8&#039;: &#039;template&#039;, &#039;11&#039; : &#039;template talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;12&#039;: &#039;^help&#039;, &#039;13&#039; : &#039;help talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;14&#039;: &#039;Catégory&#039;, &#039;15&#039; : &#039;category talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;100&#039;: &#039;foo&#039;, &#039;101&#039;: &#039;foo talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;102&#039;: &#039;ZeroNT&#039;, &#039;103&#039; : &#039;ZeroNT talk&#039;&lt;br /&gt;
*/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/*  */&lt;br /&gt;
.blue_cadre {&lt;br /&gt;
  margin-bottom:1.25em;&lt;br /&gt;
  border:1px solid #8898BF; &lt;br /&gt;
  background:white; &lt;br /&gt;
  padding:0;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.blue_cadre_innerfirst {&lt;br /&gt;
  height:8px; &lt;br /&gt;
  margin:0;&lt;br /&gt;
  border:0;&lt;br /&gt;
  border-bottom:1px solid #8898BF;&lt;br /&gt;
  background:#C8D8FF;&lt;br /&gt;
  font-size:1px;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* ------------------------------BEGIN Diff rendering---------------------------------- */&lt;br /&gt;
table.diff {&lt;br /&gt;
  padding: 0.5em;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
table.diff td { &lt;br /&gt;
   vertical-align: top;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
td.diff-addedline span.diffchange {&lt;br /&gt;
   background: #B0C0F0;&lt;br /&gt;
   color: #001040;&lt;br /&gt;
   font-weight: bold;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
td.diff-deletedline span.diffchange {&lt;br /&gt;
   background: #B0E897;&lt;br /&gt;
   color: #104000;&lt;br /&gt;
   font-weight: bold;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
td.diff-context {&lt;br /&gt;
   background:#e6e6e6;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
/*-------------------------- END Diff rendering -------------------------------*/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/*-------------------------- BEGIN CLANNAD zone ------------------------------------ */&lt;br /&gt;
div.clannadbox {&lt;br /&gt;
  height: 300px; &lt;br /&gt;
  overflow: auto;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable {&lt;br /&gt;
  text-align: center;&lt;br /&gt;
  border-spacing: 2px;&lt;br /&gt;
  empty-cells: hide;&lt;br /&gt;
  background: #EEE;&lt;br /&gt;
  border: 1px solid #AAA;&lt;br /&gt;
  margin-left: auto;&lt;br /&gt;
  margin-right: auto;&lt;br /&gt;
  white-space: nowrap;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable th {&lt;br /&gt;
  background: #bce;&lt;br /&gt;
  color: #457;&lt;br /&gt;
  padding: 0 5px 0 5px;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable td {&lt;br /&gt;
  background: #F9F9F9;&lt;br /&gt;
  border: 1px solid #AAA;&lt;br /&gt;
  padding: 0 5px 0 5px;&lt;br /&gt;
  vertical-align: middle;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable td:hover {&lt;br /&gt;
  background: #bbe;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable a:hover {&lt;br /&gt;
  text-decoration: none;&lt;br /&gt;
  color: #457;&lt;br /&gt;
  font-weight: bold;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
/* -------------------------------- END CLANNAD zone --------------------- */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* BEGIN talk page easy-reading coloration */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dd, .ns-3 dd, .ns-5 dd, .ns-7 dd, .ns-9 dd, &lt;br /&gt;
.ns-11 dd, .ns-13 dd,.ns-15 dd,.ns-103 dd { &lt;br /&gt;
   margin: 0;&lt;br /&gt;
   padding: 0;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl, .ns-3 dl, .ns-5 dl, .ns-7 dl, .ns-9 dl, &lt;br /&gt;
.ns-11 dl, .ns-13 dl, .ns-15 dl, .ns-103 dl { &lt;br /&gt;
   border: solid 1px #F0F080; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
   padding-top: 0.5em; &lt;br /&gt;
   padding-left: 0.5em; &lt;br /&gt;
   margin-left: 1em; &lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl, .ns-3 dl, .ns-5 dl, .ns-7 dl, .ns-9 dl, &lt;br /&gt;
.ns-11 dl, .ns-13 dl, .ns-15 dl, .ns-103 dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl, .ns-3 dl dl, .ns-5 dl dl, .ns-7 dl dl, .ns-9 dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-11 dl dl, .ns-13 dl dl, .ns-15 dl dl, .ns-103 dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl, .ns-3 dl dl dl, .ns-5 dl dl dl, .ns-7 dl dl dl, .ns-9 dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-11 dl dl dl, .ns-13 dl dl dl, .ns-15 dl dl dl, .ns-103 dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl, .ns-5 dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl,&lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl, .ns-13 dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl, .ns-5 dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-7 dl dl dl dl dl, .ns-9 dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl &lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl dl dl dl &lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* END  talk page easy-reading coloration */ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* special:allpages and special:watchlist distinct color for redirects */&lt;br /&gt;
.allpagesredirect a,&lt;br /&gt;
.watchlistredir a  {&lt;br /&gt;
  color:#00BB00;&lt;br /&gt;
  font-style:italic;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* color of &amp;quot;number of char added&amp;quot; in recentChanges */&lt;br /&gt;
.mw-plusminus-neg { color:#FF2050; }&lt;br /&gt;
.mw-plusminus-pos { color:#009000; }&lt;br /&gt;
.mw-plusminus-null { color:#999999; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* &amp;lt;/pre&amp;gt; */&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=MediaWiki:Monobook.css&amp;diff=440638</id>
		<title>MediaWiki:Monobook.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=MediaWiki:Monobook.css&amp;diff=440638"/>
		<updated>2015-05-02T02:50:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* &amp;lt;pre&amp;gt; */&lt;br /&gt;
/* CSS placed here will affect users of the Monobook skin */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* putting the search box above the rest */&lt;br /&gt;
#p-search {&lt;br /&gt;
  position:absolute;&lt;br /&gt;
  top:150px;&lt;br /&gt;
  left:0;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#p-navigation {&lt;br /&gt;
  clear:left;&lt;br /&gt;
  margin-top:60px;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* namespace list&lt;br /&gt;
 &#039;0&#039;: &#039;(main)&#039;, &#039;1&#039; : &#039;talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;2&#039;: &#039;User&#039;, &#039;3&#039; : &#039;user talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;4&#039;: &#039;Wikipédia&#039;, &#039;5&#039; : &#039;Wikipédia talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;6&#039;: &#039;Image&#039;, &#039;7&#039; : &#039;Image talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;8&#039;: &#039;template&#039;, &#039;11&#039; : &#039;template talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;12&#039;: &#039;^help&#039;, &#039;13&#039; : &#039;help talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;14&#039;: &#039;Catégory&#039;, &#039;15&#039; : &#039;category talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;100&#039;: &#039;foo&#039;, &#039;101&#039;: &#039;foo talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;102&#039;: &#039;ZeroNT&#039;, &#039;103&#039; : &#039;ZeroNT talk&#039;&lt;br /&gt;
*/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/*  */&lt;br /&gt;
.blue_cadre {&lt;br /&gt;
  margin-bottom:1.25em;&lt;br /&gt;
  border:1px solid #8898BF; &lt;br /&gt;
  background:white; &lt;br /&gt;
  padding:0;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.blue_cadre_innerfirst {&lt;br /&gt;
  height:8px; &lt;br /&gt;
  margin:0;&lt;br /&gt;
  border:0;&lt;br /&gt;
  border-bottom:1px solid #8898BF;&lt;br /&gt;
  background:#C8D8FF;&lt;br /&gt;
  font-size:1px;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* ------------------------------BEGIN Diff rendering---------------------------------- */&lt;br /&gt;
table.diff {&lt;br /&gt;
  padding: 0.5em;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
table.diff td { &lt;br /&gt;
   vertical-align: top;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
td.diff-addedline { &lt;br /&gt;
   background:#D8E4F6; &lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
td.diff-addedline span.diffchange {&lt;br /&gt;
   background: #B0C0F0;&lt;br /&gt;
   color: #001040;&lt;br /&gt;
   font-weight: bold;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
td.diff-deletedline {&lt;br /&gt;
   background:#E4F6D8;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
td.diff-deletedline span.diffchange {&lt;br /&gt;
   background: #B0E897;&lt;br /&gt;
   color: #104000;&lt;br /&gt;
   font-weight: bold;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
td.diff-context {&lt;br /&gt;
   background:#e6e6e6;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
/*-------------------------- END Diff rendering -------------------------------*/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/*-------------------------- BEGIN CLANNAD zone ------------------------------------ */&lt;br /&gt;
div.clannadbox {&lt;br /&gt;
  height: 300px; &lt;br /&gt;
  overflow: auto;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable {&lt;br /&gt;
  text-align: center;&lt;br /&gt;
  border-spacing: 2px;&lt;br /&gt;
  empty-cells: hide;&lt;br /&gt;
  background: #EEE;&lt;br /&gt;
  border: 1px solid #AAA;&lt;br /&gt;
  margin-left: auto;&lt;br /&gt;
  margin-right: auto;&lt;br /&gt;
  white-space: nowrap;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable th {&lt;br /&gt;
  background: #bce;&lt;br /&gt;
  color: #457;&lt;br /&gt;
  padding: 0 5px 0 5px;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable td {&lt;br /&gt;
  background: #F9F9F9;&lt;br /&gt;
  border: 1px solid #AAA;&lt;br /&gt;
  padding: 0 5px 0 5px;&lt;br /&gt;
  vertical-align: middle;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable td:hover {&lt;br /&gt;
  background: #bbe;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable a:hover {&lt;br /&gt;
  text-decoration: none;&lt;br /&gt;
  color: #457;&lt;br /&gt;
  font-weight: bold;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
/* -------------------------------- END CLANNAD zone --------------------- */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* BEGIN talk page easy-reading coloration */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dd, .ns-3 dd, .ns-5 dd, .ns-7 dd, .ns-9 dd, &lt;br /&gt;
.ns-11 dd, .ns-13 dd,.ns-15 dd,.ns-103 dd { &lt;br /&gt;
   margin: 0;&lt;br /&gt;
   padding: 0;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl, .ns-3 dl, .ns-5 dl, .ns-7 dl, .ns-9 dl, &lt;br /&gt;
.ns-11 dl, .ns-13 dl, .ns-15 dl, .ns-103 dl { &lt;br /&gt;
   border: solid 1px #F0F080; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
   padding-top: 0.5em; &lt;br /&gt;
   padding-left: 0.5em; &lt;br /&gt;
   margin-left: 1em; &lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl, .ns-3 dl, .ns-5 dl, .ns-7 dl, .ns-9 dl, &lt;br /&gt;
.ns-11 dl, .ns-13 dl, .ns-15 dl, .ns-103 dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl, .ns-3 dl dl, .ns-5 dl dl, .ns-7 dl dl, .ns-9 dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-11 dl dl, .ns-13 dl dl, .ns-15 dl dl, .ns-103 dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl, .ns-3 dl dl dl, .ns-5 dl dl dl, .ns-7 dl dl dl, .ns-9 dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-11 dl dl dl, .ns-13 dl dl dl, .ns-15 dl dl dl, .ns-103 dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl, .ns-5 dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl,&lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl, .ns-13 dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl, .ns-5 dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-7 dl dl dl dl dl, .ns-9 dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl &lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl dl dl dl &lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* END  talk page easy-reading coloration */ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* special:allpages and special:watchlist distinct color for redirects */&lt;br /&gt;
.allpagesredirect a,&lt;br /&gt;
.watchlistredir a  {&lt;br /&gt;
  color:#00BB00;&lt;br /&gt;
  font-style:italic;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* color of &amp;quot;number of char added&amp;quot; in recentChanges */&lt;br /&gt;
.mw-plusminus-neg { color:#FF2050; }&lt;br /&gt;
.mw-plusminus-pos { color:#009000; }&lt;br /&gt;
.mw-plusminus-null { color:#999999; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* &amp;lt;/pre&amp;gt; */&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=MediaWiki:Monobook.css&amp;diff=440637</id>
		<title>MediaWiki:Monobook.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=MediaWiki:Monobook.css&amp;diff=440637"/>
		<updated>2015-05-02T02:49:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: test&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* &amp;lt;pre&amp;gt; */&lt;br /&gt;
/* CSS placed here will affect users of the Monobook skin */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* putting the search box above the rest */&lt;br /&gt;
#p-search {&lt;br /&gt;
  position:absolute;&lt;br /&gt;
  top:150px;&lt;br /&gt;
  left:0;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#p-navigation {&lt;br /&gt;
  clear:left;&lt;br /&gt;
  margin-top:60px;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* namespace list&lt;br /&gt;
 &#039;0&#039;: &#039;(main)&#039;, &#039;1&#039; : &#039;talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;2&#039;: &#039;User&#039;, &#039;3&#039; : &#039;user talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;4&#039;: &#039;Wikipédia&#039;, &#039;5&#039; : &#039;Wikipédia talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;6&#039;: &#039;Image&#039;, &#039;7&#039; : &#039;Image talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;8&#039;: &#039;template&#039;, &#039;11&#039; : &#039;template talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;12&#039;: &#039;^help&#039;, &#039;13&#039; : &#039;help talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;14&#039;: &#039;Catégory&#039;, &#039;15&#039; : &#039;category talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;100&#039;: &#039;foo&#039;, &#039;101&#039;: &#039;foo talk&#039;&lt;br /&gt;
 &#039;102&#039;: &#039;ZeroNT&#039;, &#039;103&#039; : &#039;ZeroNT talk&#039;&lt;br /&gt;
*/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/*  */&lt;br /&gt;
.blue_cadre {&lt;br /&gt;
  margin-bottom:1.25em;&lt;br /&gt;
  border:1px solid #8898BF; &lt;br /&gt;
  background:white; &lt;br /&gt;
  padding:0;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.blue_cadre_innerfirst {&lt;br /&gt;
  height:8px; &lt;br /&gt;
  margin:0;&lt;br /&gt;
  border:0;&lt;br /&gt;
  border-bottom:1px solid #8898BF;&lt;br /&gt;
  background:#C8D8FF;&lt;br /&gt;
  font-size:1px;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* ------------------------------BEGIN Diff rendering---------------------------------- */&lt;br /&gt;
table.diff {&lt;br /&gt;
  padding: 0.5em;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
table.diff td { &lt;br /&gt;
   vertical-align: top;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
td.diff-addedline span.diffchange {&lt;br /&gt;
   background: #B0C0F0;&lt;br /&gt;
   color: #001040;&lt;br /&gt;
   font-weight: bold;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
td.diff-deletedline span.diffchange {&lt;br /&gt;
   background: #B0E897;&lt;br /&gt;
   color: #104000;&lt;br /&gt;
   font-weight: bold;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
td.diff-context {&lt;br /&gt;
   background:#FEFEFE;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
/*-------------------------- END Diff rendering -------------------------------*/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/*-------------------------- BEGIN CLANNAD zone ------------------------------------ */&lt;br /&gt;
div.clannadbox {&lt;br /&gt;
  height: 300px; &lt;br /&gt;
  overflow: auto;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable {&lt;br /&gt;
  text-align: center;&lt;br /&gt;
  border-spacing: 2px;&lt;br /&gt;
  empty-cells: hide;&lt;br /&gt;
  background: #EEE;&lt;br /&gt;
  border: 1px solid #AAA;&lt;br /&gt;
  margin-left: auto;&lt;br /&gt;
  margin-right: auto;&lt;br /&gt;
  white-space: nowrap;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable th {&lt;br /&gt;
  background: #bce;&lt;br /&gt;
  color: #457;&lt;br /&gt;
  padding: 0 5px 0 5px;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable td {&lt;br /&gt;
  background: #F9F9F9;&lt;br /&gt;
  border: 1px solid #AAA;&lt;br /&gt;
  padding: 0 5px 0 5px;&lt;br /&gt;
  vertical-align: middle;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable td:hover {&lt;br /&gt;
  background: #bbe;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
table.clannadtable a:hover {&lt;br /&gt;
  text-decoration: none;&lt;br /&gt;
  color: #457;&lt;br /&gt;
  font-weight: bold;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
/* -------------------------------- END CLANNAD zone --------------------- */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* BEGIN talk page easy-reading coloration */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dd, .ns-3 dd, .ns-5 dd, .ns-7 dd, .ns-9 dd, &lt;br /&gt;
.ns-11 dd, .ns-13 dd,.ns-15 dd,.ns-103 dd { &lt;br /&gt;
   margin: 0;&lt;br /&gt;
   padding: 0;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl, .ns-3 dl, .ns-5 dl, .ns-7 dl, .ns-9 dl, &lt;br /&gt;
.ns-11 dl, .ns-13 dl, .ns-15 dl, .ns-103 dl { &lt;br /&gt;
   border: solid 1px #F0F080; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
   padding-top: 0.5em; &lt;br /&gt;
   padding-left: 0.5em; &lt;br /&gt;
   margin-left: 1em; &lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl, .ns-3 dl, .ns-5 dl, .ns-7 dl, .ns-9 dl, &lt;br /&gt;
.ns-11 dl, .ns-13 dl, .ns-15 dl, .ns-103 dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl, .ns-3 dl dl, .ns-5 dl dl, .ns-7 dl dl, .ns-9 dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-11 dl dl, .ns-13 dl dl, .ns-15 dl dl, .ns-103 dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl, .ns-3 dl dl dl, .ns-5 dl dl dl, .ns-7 dl dl dl, .ns-9 dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-11 dl dl dl, .ns-13 dl dl dl, .ns-15 dl dl dl, .ns-103 dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl, .ns-5 dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl,&lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl, .ns-13 dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl, .ns-5 dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-7 dl dl dl dl dl, .ns-9 dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl &lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl dl dl dl &lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFE0; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.ns-1 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-3 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-5 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-7 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-9 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-11 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, &lt;br /&gt;
.ns-13 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-15 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl, .ns-103 dl dl dl dl dl dl dl dl dl dl&lt;br /&gt;
{ background-color: #FFFFEE; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* END  talk page easy-reading coloration */ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* special:allpages and special:watchlist distinct color for redirects */&lt;br /&gt;
.allpagesredirect a,&lt;br /&gt;
.watchlistredir a  {&lt;br /&gt;
  color:#00BB00;&lt;br /&gt;
  font-style:italic;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* color of &amp;quot;number of char added&amp;quot; in recentChanges */&lt;br /&gt;
.mw-plusminus-neg { color:#FF2050; }&lt;br /&gt;
.mw-plusminus-pos { color:#009000; }&lt;br /&gt;
.mw-plusminus-null { color:#999999; }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* &amp;lt;/pre&amp;gt; */&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%EC%97%90%EB%A9%9C%EB%AC%B4%EC%A7%80%EB%A1%9C&amp;diff=438269</id>
		<title>User talk:에멜무지로</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%EC%97%90%EB%A9%9C%EB%AC%B4%EC%A7%80%EB%A1%9C&amp;diff=438269"/>
		<updated>2015-04-20T06:00:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: Created page with &amp;quot;== inactivity ==  Good day,  We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 01:00, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Zyzzyva165&amp;diff=438268</id>
		<title>User talk:Zyzzyva165</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Zyzzyva165&amp;diff=438268"/>
		<updated>2015-04-20T06:00:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Oh, that&#039;s what you meant. It should be &amp;quot;Void,&amp;quot; because the rest of the sentence is &amp;quot;&#039;Void,&#039; huh?&amp;quot; and the comma should be within the quotes, not outside. In reality, it COULD be outside of the quotes, because not much people would care, however I&#039;m one of the people who would :). It&#039;s you&#039;re choice whether to change it or not, but it really SHOULD be within the quotes.  -Kumichael&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shakugan no shana vol5 chapter 1&lt;br /&gt;
---------------------------------&lt;br /&gt;
Thank for correcting a LOT of my grammer mistakes and other things on my translated notes.&lt;br /&gt;
Honestly,i knew my english&#039;s level was not good enough but i will try translates it in simple word from chinese ver. novel.&lt;br /&gt;
Until someone had pick up the japanese-english translation,i will continue work into it.&lt;br /&gt;
ANyway,i am grateful and satisfied with your edited work.It made me learn so much.&lt;br /&gt;
I am new to this translation,please takes a good care of me too!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Oh...No worries...I am the editor of sns after all. Your translations deviated a little from the original Japanese text, perhaps it&#039;s not your fault though- Chinese translated works can be...horrible. But this sort of thing is pretty common, since you&#039;ve just started translating. And I must admit that SnS is no piece of cake for someone who just started translating. (I was one myself, and I know your pain perfectly well.) Anyway, once you&#039;ve picked up the pace, you should be alright. =) --[[User:Zyzzyva165|Zyzzyva165]] 21:31, 7 February 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heh, heh, heh.  Finally got sucked in?&lt;br /&gt;
Good to have you on board as a full translator :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Akirasav|Akirasav]] 02:26, 21 June 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol, I went with what was written by 92.135.214.225 in the guidelines which was &amp;quot;Myoznitnir.&amp;quot; So it&#039;s totally not my fault! :p&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do see that the forums had the correct name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Akirasav|Akirasav]] 04:25, 4 July 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ばんざい！ビンボン！そのと折！ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you Zyzzyva-san! You are the first person here to have noticed this and actually contact me about it! haha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are absolutely correct, this doesn&#039;t smell of google translate, it is google translate! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was very very lazy and just copy paste the answer, i actually realised it was wrong when my lady friend laughed at it, however i decided to keep it, because it&#039;s pretty funny! (saying thank you to old &amp;quot;things&amp;quot; and new friends, and thanks to the new year!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, your name will now go on the main page with the correct sentence! Congratulations. ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It makes me happy to know there are some Baka here who are little bit above the curve! (Wish i was in that group! :p).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] 00:04, 8 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Lion-wide2.JPG|100px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 01:00, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tymari&amp;diff=438267</id>
		<title>User talk:Tymari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tymari&amp;diff=438267"/>
		<updated>2015-04-20T05:59:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: Created page with &amp;quot;== inactivity ==  Good day,  We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:59, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SubordinateFive&amp;diff=438266</id>
		<title>User talk:SubordinateFive</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SubordinateFive&amp;diff=438266"/>
		<updated>2015-04-20T05:59:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: Created page with &amp;quot;== inactivity ==  Good day,  We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:59, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seaghyn16&amp;diff=438265</id>
		<title>User talk:Seaghyn16</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seaghyn16&amp;diff=438265"/>
		<updated>2015-04-20T05:59:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Feel free to leave a comment about whatever may be on your mind. I have the page divided into sections so it will be easier for you to find the right place to post. --[[User:Seaghyn16|Krikit]] 05:50, 1 August 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[PuiPui|PuiPui! Section]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Congrats on getting this project to the sidebar, and on completing the 1-st chapter ^_^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Salv87|Salv]] 22:30, 11 Oct&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Seaghyn16_pp_pvsa|PuiPui! Passive VS Active Discussion]] (Sorry, my Page is getting filled with this, haha.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol, Akira, you are like an English super person :). I considered myself okay, but man, I&#039;m learning stuff and I finished High School....O_o. Anyway, yes, if there is something you think would sound better edited for Active/Passive, you&#039;ve already proven yourself more than capable. Please go for it. As for Ojou-sama over school idol....here&#039;s the literal translation. &amp;quot;O&amp;quot; followed by a noun means the noun is &amp;quot;more polite.&amp;quot; &amp;quot;Jou&amp;quot; means female, and &amp;quot;sama&amp;quot; is a polite honorific. &amp;quot;to show how polite, &amp;quot;Kami-sama&amp;quot; means God in japanese. So it&#039;s (politely) Miss (female). More like &amp;quot;Miss&amp;quot; than anything else in English...and because her maids and butler says it, they mean &amp;quot;Miss&amp;quot; while Yuuya means it as &amp;quot;Princess&amp;quot; kinda...it&#039;s a complex word, and all the times it would have to be edited in context. If you want to do that, then I&#039;m okay with it, it&#039;s just a bit hard to do...so I&#039;ve been putting &amp;quot;Ojou-sama&amp;quot; because it&#039;s good for any time it&#039;s used :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Seaghyn16|Krikit]] 09:21, 27 September 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, I know about honorifics; kun, san, dono, etc. I was just running under the faulty assumption that Ojou-sama was always going to be used in one context.  I&#039;m just going to leave it as Ojou-sama, because if I do change it, a bunch of fanboys will cry foul ;)  Thanks for the vote of confidence.  I won&#039;t let you down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Akirasav|Akirasav]] 09:50, 27 September 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Krikit.  I left some questions in the Chapter 2 discussion section. Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Akirasav|Akirasav]] 08:40, 17 December 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Miscellaneous Stuff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Krikit, do you know of any light novels with Furigana?  Or is that for children&#039;s books only? Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Akirasav|Akirasav]] 17:12, 25 June 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You there man?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Akirasav|Akirasav]] 03:20, 30 June 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX&lt;br /&gt;
Q: Hi, are you the admin of the &amp;quot;Dragon Crisis&amp;quot; Proyect??&lt;br /&gt;
A: I don&#039;t know...I did a little bit of the translation a few years back, and it was an interesting series...but I&#039;m not really available to translate at the moment...why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Page naming ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You do know that you&#039;re naming your pages wrongly, &#039;&#039;don&#039;t you?&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;Database:label=&#039;&#039;&#039; is not needed. And you&#039;re not putting the teaser projects category on your project pages? Seek help from the project supervisors. --Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, you don&#039;t need to make a separate page for HJ Bunko Titles. A [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:HJ_Bunko Category Page] for it already exists you can edit that. --Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:59, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rukito&amp;diff=438264</id>
		<title>User talk:Rukito</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rukito&amp;diff=438264"/>
		<updated>2015-04-20T05:59:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sige tutulong ako hanggat kaya. tsaka wag mo burahin talk page mo.[[User:Hakurei|Hakurei]] ([[User talk:Hakurei|talk]]) 01:38, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa ngayon wala nang problema ang lahat ng pahina ng SAOST. Dadaan uli ako pag meron ng bago, kung may tanong ka; iwan ka lng msg sa talk page ko...at galingan mo sa pag salin.[[User:Hakurei|Hakurei]] ([[User talk:Hakurei|talk]]) 08:06, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gaaah...onii chan...ganto pala dito..hahaha..nahihiya ako magedit..baka mali!.XD&lt;br /&gt;
~[[User_talk:Shirokage|Shirokage]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
galing pare. . . ~ [[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah|talk]]) 23:30, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank you for SAO Tagalog  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Rukito, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apologies for the slow reply and thank you for your contribution to bring SAO to the Tagalog community, i wish you all the best and i look forward to seeing more of your contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] ([[User talk:Onizuka-gto|talk]]) 11:27, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== If you would allow me, I would like to contribute to this translation. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would also like to contribute in the translation of SAO to Tagalog. Paki sabi nalang po sa talk ko kung pwede akong tumulong. Thanks. [[User:Tohka|Tohka]] ([[User talk:Tohka|Talk]]) 10:07, 23 April 2013 (GMT + 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:59, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Nerevarine&amp;diff=438263</id>
		<title>User talk:Nerevarine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Nerevarine&amp;diff=438263"/>
		<updated>2015-04-20T05:58:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:58, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Matt122004&amp;diff=438262</id>
		<title>User talk:Matt122004</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Matt122004&amp;diff=438262"/>
		<updated>2015-04-20T05:58:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Kino no Tabi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Matt. I&#039;ve made a few changes to a [[Kino_no_Tabi:Volume2_Frontispiece|chapter of Kino no Tabi]] that you have translated. Please, feel free to revert them if you think they don&#039;t fit the style. By the way, are you translating from the Japanese version of the books? --[[User:iSoron|iSoron]] 11:59, 13 October 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seven Nights==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve decided to do part 3 onwards (barring any time constraints). Is this okay with you? --[[User:Joay|Joay]] 11:58, 23 December 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, thank you so much. The other translator dropped off the face of the planet, so thank you very much for taking his place. --[[User:Matt122004|Matt122004]] 7:40, 23 December 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Matt,&lt;br /&gt;
I&#039;m interested in contributing to this project and I do have volume 1 where all the pages are in .jpg format.  I could help with editing work as I have no experience with translating.  I could try and translate pages as I can read hiragana and katakana though it&#039;s the kanji I have trouble with.  &lt;br /&gt;
--[[User:gamesfreak26|gamesfreak26]] 8:08, 13 December 2009 (AEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:58, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kwok&amp;diff=438261</id>
		<title>User talk:Kwok</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kwok&amp;diff=438261"/>
		<updated>2015-04-20T05:57:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== UTF Files to Use ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello kwok,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May I highly advise and suggest you use the following file for all your scripts:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://clannad.thewafflehouse.net/files/clannad_txt_utf8_clean.rar clannad_txt_utf8_clean.rar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This file makes it very easy to input in the names through simple Find/Replace and reduces the chances of errors. It also leaves &amp;quot;*&amp;quot; characters for lines that you haven&#039;t translated, and also comments out all the Japanese names.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]], 9:17 AM EST, February 13, 2006&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:57, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kuroi_Hadou&amp;diff=438260</id>
		<title>User talk:Kuroi Hadou</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kuroi_Hadou&amp;diff=438260"/>
		<updated>2015-04-20T05:57:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Umm is it possible that you leave the statements that are in capital letters just the way they are? Unless these statements aren&#039;t capitalized in the original Japanese LN, then its fine to make them lower case, otherwise the statements like &amp;quot;THERE ARE ONLY TWENTY OF US ON THIS PLANET, AND EVEN NORMAL MAGICIANS ARE FEARFUL OF THIS EXISTENCE. YOU STILL CONTINUE TO CARRY OUT VIOLENT ACTS WITHOUT CONSIDERING THE CONSEQUENCES, YOU BASTARD!!&amp;quot; lose their impact on the reader especially when the character is yelling or making an exclamation. Although, it depends on the circumstances. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 00:26, 21 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, Japanese don&#039;t really use bold, italics, caps or anything to that effect, so I just added them to add effect. Note reference, when Touma got his arm sliced off. Basically, the times when I use it is when the situation is ridiculous, when the text designate it as &#039;shout&#039; or something similar, or when I felt that it needed emotional impact.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:36, 21 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, that&#039;s understandable, thanks for clearing that up. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 01:07, 21 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:57, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kokoru_Asami&amp;diff=438259</id>
		<title>User talk:Kokoru Asami</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kokoru_Asami&amp;diff=438259"/>
		<updated>2015-04-20T05:56:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Minor Question ===&lt;br /&gt;
Vol 9 Chapter 2: You posted it, did you also translate it? Or did someone else translate it and then give it to you for edits, after which you post it? (matters for registration page and whether the project page lists you as an editor or translator) --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 06:50, 18 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:56, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kaisos&amp;diff=438258</id>
		<title>User talk:Kaisos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kaisos&amp;diff=438258"/>
		<updated>2015-04-20T05:56:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Message from S Reed ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please read the discussion on volume 1, chapter 1 of Seitenkan.&lt;br /&gt;
Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Message from Juice ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:A couple with a young child passed us as Asahina-senpai began to explain. &amp;quot;Three years ago, we detected the occurrence of a huge time quake. That&#039;s three years ago from today. But when we attempted to travel back to investigate, we ran into some sort of source wall. We were unable to travel back any further into the past than three years ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Why is it three years ago again?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;We came to the conclusion that a massive temporal fault-line had been created, but we had no idea why it only appeared at that specific time-frame. It&#039;s only recently that we discovered the reason... recently relative to me, I mean. Sorry-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;What caused this &#039;time quake&#039;?&amp;quot; I interrupted. It couldn&#039;t be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;We hypothesize that... that it was Suzumiya Haruki.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:God-damnit. The exact words I didn&#039;t want to hear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t you feel that by not mentioning anything about Haruki, adds more impact to this scene?&lt;br /&gt;
[[User:Juice|Juice]] 03:39, 10 April 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I cannot believe I missed that part. I think my mind just skipped it completely. Please forgive my transgression. I shall be more careful in the future.&lt;br /&gt;
[[User:Juice|Juice]] 14:55, 10 April 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A Message from Lat3M ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Much of the internet refers to the Genderbent Kyon as Kyonko, which helps clarify this to new readers. I agree on that, as I just started reading SH no Seitenkan and reading it as Kyon, was difficult as first. Due to most the names being changed, may I suggest changing Kyon to Kyonko?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:56, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Jumpyshoes&amp;diff=438257</id>
		<title>User talk:Jumpyshoes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Jumpyshoes&amp;diff=438257"/>
		<updated>2015-04-20T05:56:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This will now be my personal place where I put stuff to do. If you really want me to do something that has to do with editing, feel free to post it here. Just don&#039;t post something stupid please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Clannad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Go through Clannad again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Clannad:SEEN4425 - Review where I put in the note. Roughly 1/2 down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Clannad:SEEN4430 - Where I put the note, Gokigenyou (spl).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* High touch --&amp;gt; High five.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Create a B-T Trivia Category ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Jumpyshoes,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
please create a Trivia Category page, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please tag the IRC Quote page with that, and any other trivia like information page you can find in the wiki, once you have done that, please Forum p.m. me the page address and i will add the link on the main navigation bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks Jumpy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:202.181.241.190|202.181.241.190]] 19:01, 28 August 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^ Sorry. forgot to login. I&#039;m at work. :rolleyes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- [[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 19:02, 28 August 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:56, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:HonouRyuu&amp;diff=438256</id>
		<title>User talk:HonouRyuu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:HonouRyuu&amp;diff=438256"/>
		<updated>2015-04-20T05:55:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: Created page with &amp;quot;== inactivity ==  Good day,  We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:55, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:GardenAll&amp;diff=438255</id>
		<title>User talk:GardenAll</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:GardenAll&amp;diff=438255"/>
		<updated>2015-04-20T05:55:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: Created page with &amp;quot;== inactivity ==  Good day,  We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:55, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darn2k&amp;diff=438253</id>
		<title>User talk:Darn2k</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darn2k&amp;diff=438253"/>
		<updated>2015-04-20T05:55:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sorry about that&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hidan no Aria editing==&lt;br /&gt;
Just dropping by to express my gratitude for helping in editing/proofreading Hidan no Aria. It was a big help for us translators who don&#039;t speak English as their native language. --[[User:Nera Sleith|Nera Sleith]] 01:09, 25 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be putting your name under the Editors in the HnA main page, since you have already done a significant amount of contribution already in the editing. --[[User:Nera Sleith|Nera Sleith]] 18:57, 27 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all the hard work, it sounds a lot better with your help. I&#039;m fluent in English myself, but for whatever reason, when one translates, a lot of mistakes are made. Probably because Japanese - English/Chinese - English requires a lot of rephrasing, which can lead to several grammar mistakes. At any rate, thanks for all the help, and I hope that you can continue to improve upon my translations : ). --[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 02:46, 28 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Itsuten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey mate, thanks for your edits. I&#039;m awestruck by some of my own awkward English mistakes (sarcasm to myself intended :D). It&#039;s like getting my essay marked in school again LOL. I&#039;d like to put you in my editor list as well. Though I&#039;d still prefer posting directly to the wiki rather than having something pre-edited before publishing it so that I can track the edits easily using the &#039;compare&#039; function in the wiki. :D --[[User:Larethian|Larethian]] 08:54, 28 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aria==&lt;br /&gt;
I can&#039;t answer questions here that may deal possible answers from volumes not translated yet, so I will say no comment for now. I&#039;m sorry. orz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, if you visit us in jcafe forum, I am more than happy to answer your questions there. --[[User:Nera Sleith|Nera Sleith]] 03:35, 9 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the URL of the forum: http://www.jcafe24.net/index.php?topic=8433.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You need to register first though to post. --[[User:Nera Sleith|Nera Sleith]] 04:02, 9 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Revision History==&lt;br /&gt;
The button that lets you look at the differences made in a revision is down, anyone know why? When I try to look at it, all I see is a blank page!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rental Magica Edits==&lt;br /&gt;
Hi Darn2k, thanks for the help with formatting and editing what little I&#039;ve done of Rental Magica so far.  I just wanted to clarify why I changed back a couple of your edits.  As for Kagezaki&#039;s nostalgic face, the original text implied that his expression was fake, that he forced the look onto his face, so I edited it back, making that notion a little clearer.  Also, it is still Itsuki speaking when he invites Kagezaki into the office, so there&#039;s no need to start a new paragraph.  Again, thank you! --[[User:Amazing Buffalo|Amazing Buffalo]] 01:35, 30 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Basically, it &amp;quot;runs ley lines&amp;quot; like a sink &amp;quot;runs water.&amp;quot;  The phrase that Sanda-sensei uses is &amp;quot;rei rain wo nagareru.&amp;quot;  Sorry for the confusion, but I don&#039;t know any other way to word it.--[[User:Amazing Buffalo|Amazing Buffalo]] 15:58, 15 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, I meant like how the same way water flows from a sink, ley lines flow from the storm.  The storms are the source of the ley lines.--[[User:Amazing Buffalo|Amazing Buffalo]] 18:33, 15 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SAO==&lt;br /&gt;
I would be honored to work with you guys and it was only my initial concerns that I may not be qualified enough to contribute, as I have very little experience in editting at the moment, that I have not applied to assist officially. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Faust (you can email me at zhaormt@gmail.com)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:55, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Bladesound&amp;diff=438252</id>
		<title>User talk:Bladesound</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Bladesound&amp;diff=438252"/>
		<updated>2015-04-20T05:54:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:54, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Amoirsp&amp;diff=438251</id>
		<title>User talk:Amoirsp</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Amoirsp&amp;diff=438251"/>
		<updated>2015-04-20T05:54:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Spacing and Name Changes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Amoirsp,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although changing the spacing is appreciated for the &amp;quot;//&amp;quot; lines, it is not necessary. Please review the [[Clannad:Guidelines|guidelines]] as well as [http://dev.haeleth.net/rldev/manual.html Haeleth&#039;s manual] on comments. As long as comments are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;this is not ignored // sajfiophwaopeifhiopwhfeiopa this is ignored until end of line&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;this is not ignored {-- ahsfopihewaoipfhaiopwhfiopwhe this is ignored --} this is not ignored&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, please review the [[Clannad:Guidelines|guidelines]] carefully on naming. I notice you used &amp;quot;Young man&amp;quot; when it should be &amp;quot;Young Man&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]], 9:24 AM EST March 14 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Buhi vs. Puhi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turns out to be puhi, my eyes have been deceiving me all this time because in MS PGothics, ぷ and ぶ look alike. :(&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tomoyo&#039;s Route ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just FYI, I plan to be tackling that route as soon as I&#039;m done with Kyou&#039;s, so hold out for a while. ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IRC! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
irc.rizon.net @ #baka-tsuki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:That&#039;s actually the reverse, unless the world revolves around #b-t? -- [[User:RasqualTwilight|Seven Eleven]] 06:27, 14 April 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
== About the language reversal ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We need to talk about how we will approach this. Well, let me start... I&#039;m just wondering about how we&#039;ll deal with this things. Yup, translation is interpretation but sometimes, the interpretation is vague if followed too perfectly, for example...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Taken from SEEN4420&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&amp;lt;0256&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Which do you like? English or French?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&amp;lt;0257&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t decide what other people would want to read by your criteria.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&amp;lt;0258&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;??&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&amp;lt;0259&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Please give me one of those Japanese ones.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Some people might wonder, they&#039;re English speaking people but why is he asking for a Japanese book? Or maybe it just doesn&#039;t look right to me for having got used to multiple language? ^_^; --[[User:Dgreater1|Dgreater1]] 02:35, 17 April 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I look it as the difficulty of book, even with same language, is too much for Tomoya. So even if he request a Japanese book, he&#039;s asking for a very simple elementary one. Since he is Japanese (Speaking English is one thing, but this cannot be denied), asking for a basic simple book sounds reasonable. Also, all the books in the library were too much for him, and this was established. Also, in Clannad they have an English grammar class specifically. Kotomi also talked about that English book she was reading earlier. On THAT book she read, it has to be English, otherwise the structure makes absolutely no sense about not easy to write but easy to read. There is one funny thing though, since Japanese books are read right to left (up to down, but the page flip is right to left), and English is basically the opposite, it would be funny calculating the direction. I still say make it nearly direct, since playing this game should already give the main idea that they are indeed, Japanese (school, places, radicals, names, culture, golden week). Then again along with this language confusion is also why we use several romanji (imagine English-fying the SFX to wham and bam -_-, but that&#039;s not the issue ^^;; ) I think the problem is adjusting the ENTIRE GAME to this (so it&#039;s also easier to draft directly). If it&#039;s like one little scene then this is much easier to decide. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: NOW I REMEMBER! Tomoya told Ryou in 4th period or something in seen4417 before ditching class (or rather, during the ditch) and he doesn&#039;t care about English Grammar, telling Ryou that he&#039;s Japanese and won&#039;t ever use English. That&#039;s what further made me think the direct language thing. ...and I guess I see nothing wrong with him speaking in English requesting a Japanese book because Tomoya is Japanese, :P --[[User:Amoirsp|Amoirsp]] 03:25, 17 April 2007&lt;br /&gt;
::: I see, thanks for the explanation but don&#039;t forget that there are Japanese classes too, not a regular subject compared to English though ^^;. I guess we must check back those reversed languages I made :3, I don&#039;t remember though how many of it, but I don&#039;t think there were plenty :3... There&#039;s surely in Tomoyo&#039;s route :3 about the dovenge, rozonve, etc., I&#039;m sure I reversed the language there, and I also think I reversed something about English Grammar to Japanese lesson somewhere before. Anyway, I&#039;ll go look for it later and fix those lines, especially for Sunohara, he talks a lot of English :3 --[[User:Dgreater1|Dgreater1]] 05:52, 17 April 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::I see your point about how strange it would be for Sunohara to speak in English, then because of this translation, have Tomoya speak in English saying &amp;quot;why is it in English ...&amp;quot;  However, making these in particular Japanese equivalents would be far more messy. The excuse would be Sunohara has bad English, which regardless of which language, has it&#039;s merit. I can understand how that itself can sound really weird, but making a Japanese equivalent of errours like that would be further challenging. I think we best make some sort of note that this is a Japanese game, so it will sound like they spoke English, because they did. When Sunohara does it, it implies his English sucks, in which it can. When Kotomi uses other languages, it is understood by the characters that they don&#039;t really understand her and that it&#039;s like &amp;quot;why a different language we can&#039;t follow&amp;quot;? As far as Kotomi English goes ... they seem to be references to books. Maybe we need to distinguish translated good morning with English good morning (This would at first glance sound much better with your language reversal)? o_o On the other hand it can be argued that &amp;quot;hey she literally said good morning, so why is it konnichiwa&amp;quot; Hm maybe we should put this on hold, or use one and decide later. Some cases it sounds pretty good, but others it seems indifferent. Doing it direct will make it easier to translate. -Amoirsp&lt;br /&gt;
:::::Oh, then how about (All Japanese ===&amp;gt; English and all English ===&amp;gt; Japanese) but of course, there would be an exception like for example, &amp;quot;The Rolling Thunder and the Alice&amp;quot; of SEEN0415, &amp;quot;Are you Pretty Dog Too? It&#039;s Miracle!&amp;quot; of SEEN0422 (these line could also mean he bad at English so it doesn&#039;t matter), etc. etc. The dovenjo, rozonve, etc. in Tomoyo&#039;s route doesn&#039;t really need to be reversed since it can be interpreted as imperfect English, but in case of something like for example... Yukine&#039;s route, in SEEN5426 where Sunohara is using two language, I think it&#039;s better to reverse that part (Line 251 to 254)...&lt;br /&gt;
::::::&amp;lt;0251&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s alright. I don&#039;t have any boyfriend, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
::::::&amp;lt;0252&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hontou ni?&amp;quot;&lt;br /&gt;
::::::&amp;lt;0253&amp;gt; Even more, Japanese came out.&lt;br /&gt;
::::::&amp;lt;0254&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
::::::&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::::::What this line is really trying to interpret is more different language came out of his mouth. Not exactly more Japanese came out of his mouth. So I think interpreting this line to have two language might be better than interpreting it like... &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;0251&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s alright. I don&#039;t have any boyfriend, after all.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;0252&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Really?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;0253&amp;gt; Even more, English came out.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;0254&amp;gt; \{Miyazawa} &amp;quot;Really.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;We need to note &amp;quot;Hontou ni?&amp;quot; though...&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;There&#039;s also a line in Kotomi that goes... &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;0035&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun, good afternoon.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;0037&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Good afternoon.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;0039&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;.........Well.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;0040&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Konnichi wa?&amp;quot; // This line would surely be weird if we don&#039;t reverse it.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not it.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;0042&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;??&amp;quot;&lt;br /&gt;
:::::There&#039;s also a problem about the English lesson that the students undertake, and about the line where Tomoya said &amp;quot;I don&#039;t need to study English since I&#039;m a Japanese and I won&#039;t use it.&amp;quot; in Line 0348 SEEN0417... Reversing the language setting would mean that the students are undertaking Japanese language lesson. I don&#039;t really mind reversing it since I understand the voice and also have an idea why is it reverse, but for some who doesn&#039;t really understand Japanese, they will only find the voice to be an extra spice to the emotion of that character.&lt;br /&gt;
:::::&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:::::Now I remember one of the BIGGEST reason why I&#039;m so worked out with the language reversal. It&#039;s because there would be a problem near the end of Kotomi&#039;s route and it&#039;s about an English sentence that goes &amp;quot;If you find this suit case... please take it to our daughter.&amp;quot;, the orginal line is written in English and most Japanese people wouldn&#039;t really understand it that much because they&#039;re not really fluent in English, but Ryou tried to interpret it in Japanese but her interpretation is a bit vague so Kotomi steps in and interpret it for them easily :p... The reason I want to reverse the language is because readers shouldn&#039;t really understand that part until Kotomi explains it :p and that part is one of the most emotional part of Kotomi&#039;s route. And I think direct/exact translation of this line would ruin her route. I think we should make an exception in Kotomi&#039;s route here, she can speak various language anyway so it&#039;s not really confusing. As for the other routes, it doesn&#039;t need to be reversed. Anyway, in short, I have a problem of interpreting completely what the line is really trying to tell the reader XD so it won&#039;t be confusing.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Erm... I&#039;m not making any sense do I ^^; Anyway about Sunohara&#039;s bad English, we don&#039;t really need to reverse it, but I think we should reverse the line that implies the use of both language (English and Japanese) for PERFECT interpretation. Woah!!! I think I&#039;m heading to the path of being a perfectionist, Somebody stop me! (ala Mask Mode) XD... Ahhh... I&#039;ll finish Kotomi first before doing some checking with the other scene...&amp;lt;br&amp;gt;What can you say about my idea? :3&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[[Dgreater1|DGreater1]] (Wednesday 3:52AM April 18, 2007 Philippine Time)&lt;br /&gt;
::::::I like it and I say Kotomi&#039;s route having exceptions should be fine given that she has no impact on other routes, meaning everything said and done with her only exists in her route and once you get into her route you lose just about all other paths. But in a way that implies the same can go for Miyazawa (though I still find hers more of an almagam, though Kotomi&#039;s isn&#039;t that far from it either) We&#039;ll use your changes then. -Amoirsp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== School Foundation Day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See [[Talk:Clannad:Guidelines#.E5.89.B5.E7.AB.8B.E8.80.85.E7.A5.AD]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there are no objections, could you look into changing all instances of Founder&#039;s Day to School Foundation Day? Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Message from S Reed Regarding Suzumiya Haruhi no Seitenkan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wish to know why my edits were reverted for volume 1, chapter 1 of Seitenkan.  I feel like they are legitimate and undeserving of removal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more of my thoughts on this, please read the discussion on volume 1, chapter 1 of Seitenkan.&lt;br /&gt;
Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S. Would you happen to know why chapter 2 is removed?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Must be the policy of registration. My edits weren&#039;t reverted because it was clear cut obvious. I broke the rule from not registering but since all I did was do Haruhi -&amp;gt; Haruki, there&#039;s nothing to dispute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== response to comment left on my discussion page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know what you mean... almost all English books are past tense, and I&#039;ve read in past tense for so long... But still, the Guidelines say that Tomoya&#039;s narration is to be written in present tense: end of story. [[User:Hiiragi Kagami|Hiiragi Kagami]] 21:26, 25 November 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Sorry it took time for me to give my opinion on this tense thing (Work overload again). Anyway, I mostly follow the Japanese tense because there is a fact that even though writing Tomoya&#039;s narration in present tense, there&#039;s a big chance that what he did already happened (making it completely past tense). But anyway, not all of his narrations are in past tense, I also encounter his present tense narration. Anyway again, no matter how much we want the reader to feel like they are experiencing the text, we can&#039;t disregard that the event already happened :3 [[User:Dgreater1|DGreater1]] Nov. 30 8:30PM (GMT 8:00+)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:54, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Akirasav&amp;diff=438250</id>
		<title>User talk:Akirasav</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Akirasav&amp;diff=438250"/>
		<updated>2015-04-20T05:54:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Darkoneko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===ZnT edits===&lt;br /&gt;
Good job Akira, as always. I&#039;d like to ask something though. Is it possible to keep such a sentence structure?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eg:&lt;br /&gt;
*With a seemingly anxious face, Mazarin asked.&lt;br /&gt;
*With ladylike fastidiousness, Henrietta muttered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am not sure how to put this, but this structure makes the sentence feel...more storylike? Cuz if you look at the alternative,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mazarin asked with a seemingly anxious face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This sounds like stating a fact. Besides, I&#039;m inclined to think that the author wanted to stress the first clause, &#039;&#039;how&#039;&#039; it happened, which explains why the qualifying part is placed before the verb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zyzzyva165|Zyzzyva165]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Hmm...I see your point. That fairly depends on how it is read actually. For me, my brain tells me the other way round. =P&lt;br /&gt;
I&#039;d like to retain the original sentence structure, if that&#039;s okay with you. =) As for the past edits, don&#039;t bother about them. Your edit is not wrong, after all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zyzzyva165|Zyzzyva165]] 23:03, 27 May 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===......===&lt;br /&gt;
Well yes, they do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zyzzyva165|Zyzzyva165]] 22:59, 1 June 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
ROFL. I just need somewhere to properly learn Japanese, and to relax a bit. F/Z would still be my main project though. =P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zyzzyva165|Zyzzyva165]] 08:03, 21 June 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh~ I totally forgot to respond to your comment...O_o. As for novels that have furigana, ALL of the books by Aoitori Bunko, (that have the blue/white border), have furigana over all the kanji. I have 2 books from them, one I kind of liked was &amp;quot;7th Period UFO Research.&amp;quot; the books are aimed at children though, but they are still really good I think...hang on a bit more and I&#039;ll look up some more. http://shop.kodansha.jp/bc/aoitori/index_main.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Seaghyn16|Krikit]] 09:07, 30 June 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice edits. You forgot an &amp;quot;n&amp;quot; in &amp;quot;Myoznitnir&#039;&#039;&#039;n&#039;&#039;&#039;&amp;quot; by the way. =P &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zyzzyva165|Zyzzyva165]] 06:19, 3 July 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== inactivity ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 00:54, 20 April 2015 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darkoneko</name></author>
	</entry>
</feed>