<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Davidtran77186</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Davidtran77186"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Davidtran77186"/>
	<updated>2026-05-02T01:46:24Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Lery&amp;diff=482843</id>
		<title>User talk:Lery</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Lery&amp;diff=482843"/>
		<updated>2016-03-08T15:22:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davidtran77186: /* Talk - Discussion */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;Note : My hours are in UTC+1. You can post here in English, in German or in French.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Remarque : Mon fuseau horaire est UTC+1. Vous pouvez écrire ici en Français, en Allemand ou en Anglais.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;Anm. : meine Zeitzone ist UTC+1. Sie können hier gern auf Deutsch, Englisch oder Französich schreiben.&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery#top|talk]])&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Talk&#039;&#039; - Discussion ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{CURRENTDAYNAME}}, {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAMEGEN}} {{CURRENTYEAR}} : &#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hello ^^ Don&#039;t be afraid : talk to me! [[User:Lery|Lery]] ([[User talk:Lery#top|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;S&#039;&#039;&#039;alut ! Tu pourrais remettre une version pdf opérationnelle de &amp;quot;Iris on Rainy Days&amp;quot; s&#039;il te plait ? :)&lt;br /&gt;
Contacte moi quand c&#039;est bon please :) - 08/07/14 : 00h24 - [[User:UltmShinobi|UltmShinobi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salut, en faite ma question est plus un renseignement, saurais-tu si le projet date a live est toujours en cours s&#039;il-te-plait, si il reste une personne sur le coup que je peux contacter ou plusieurs. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merci de vouloir m&#039;aider.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[:category:french]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miaou,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas de panique : il y a maintenant d&#039;autres categories par langue : [[:category:Light novel (French)]] et [[:category:Teaser (French)]] pour l&#039;instant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le but à terme est d&#039;avoir une architecture permettant de faire une recherche par nom, [[:category:language|langue]], [[:category:Author|Auteur]], [[:category:genre|genre]] (en cours de discussion), maison d&#039;édition, statut (fini/en cours/en pause/abandonné/retiré du wiki), etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai eu une bonne crève donc ça a pris un peu de retard, toutes mes excuses XD Faut vraiment que je prenne le temps de faire une page explicative à ce sujet aussi ^^;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 13:56, 5 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
:Uh, je vois que quelqu&#039;un remis la categorie &amp;quot;french&amp;quot; là ou il y a déjà [[:category:Teaser (French)|Teaser (French)]] ou [[:category:Light novel (French)|Light novel (French)]] ... c&#039;est redondant. Pas cool. Est ce que tu pourrais lui en toucher un mot stp ? [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 14:01, 5 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
::ah, ok. Pas de problème, il me suffit juste d&#039;une ligne de commande pour la retirer de nouveau. Pour les liens et images, c&#039;est un script plus nommé &amp;quot;cosmetic change&amp;quot;, qui se lance automatiquement lorsque je fais des éditions avec le bot. J&#039;espère juste que ça ne contredit pas une pratique en vigueur sur un détail particulier, mais pour l&#039;instant pas vu de souci&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 -&amp;gt; &#039;&#039;&#039;EasyWay 04/04/2015 -&#039;&#039;&#039; Salut ! La page de NGNL te cite comme le superviseur de projet, et avec le manque d&#039;information dont on dispose j&#039;ai décidé de te contacter :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1 Tout d&#039;abord, es-tu toujours prêt à être superviseur de ce projet ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2 Voir même, es-tu encore présent sur Baka-Tsuki ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3 Je vais reprendre la traduction, jamais réellement commencé ceci-dit, mais en tant que nouveau sur le site, je vais forcement avoir des problèmes au niveau de l&#039;edit, mise en page (?).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4 Un moyen de te contacter si le projet te tient a cœur ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec l&#039;espoir d&#039;une réponse, merci d&#039;avance.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Edit 24/10/2015 , EasyWay :&#039;&#039;&#039; Le projet avance bien, est-il possible de te contacter ? Ou même de faire passer le statut du projet de &amp;quot;teaser&amp;quot; à &amp;quot;en cours&amp;quot; ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 -&amp;gt; &#039;&#039;&#039;EasyWay 24/12/2015 -&#039;&#039;&#039; Hello, sincèrement je pensais pas que l&#039;on aller pouvoir te joindre au final mais c&#039;est génial!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bon, le problème pour le statut &amp;quot;project en cours&amp;quot; c&#039;est que notre production peut sembler ( enfin, est ) chaotique : &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- On a sauté les premiers tomes 1 à 4 ( avec le 1 en grande partie finie ) pour s&#039;attaquer à la partie que l&#039;animé n&#039;a pas dévoilé, soit tome 5 à 7 ( possiblement 8 ). &lt;br /&gt;
- Par conséquent, on ne remplit pas toutes les caractéristiques à la perfection, cependant dire que le project n&#039;est pas &amp;quot;en cours&amp;quot; semble relativement trompeur et cela serait dommage que des personnes ratent la traduction à cause de cela !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voila c&#039;est l&#039;idée principale, est-il possible de changer de statut ? Dans tous les cas, bonne fêtes et à bientôt !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Edit !&#039;&#039;&#039; --&amp;gt; Au sujet du forum, je ne suis pas souvent dessus MAIS Djidji ( la personne qui gère bien 80 - 90% de la traduction ) y est relativement bien présent, je suis sur que si il y a un problème tu peux le joindre relativement facilement par ce média. &#039;&#039;[ Perso niveau disponibilité on a vu mieux, j&#039;ai peu de temps cette année :S ]&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[:category:english]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Atiri|Atiri]] : can you help me to create wiki page? i don&#039;t know how to create wiki page, i&#039;m new here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Atiri|Atiri]] ([[User talk:Atiri|talk]]) : the page is done created, but i don&#039;t know how to insert my translation, or basically, i don&#039;t know how to run wiki pages, can you tutor me?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davidtran77186</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Tome_1_Prologue&amp;diff=482642</id>
		<title>Talk:Date A Live:Tome 1 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Tome_1_Prologue&amp;diff=482642"/>
		<updated>2016-03-06T20:07:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davidtran77186: Created page with &amp;quot;il y a quelqu&amp;#039;un pour répondre à ma question s&amp;#039;il-vous-plait !&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;il y a quelqu&#039;un pour répondre à ma question s&#039;il-vous-plait !&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davidtran77186</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Devenk83&amp;diff=482640</id>
		<title>User talk:Devenk83</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Devenk83&amp;diff=482640"/>
		<updated>2016-03-06T19:36:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davidtran77186: Created page with &amp;quot;Boujour, je ne sais si vous etes présent mais j&amp;#039;aimerai le savoir car je voudrais vous remercier pour votre travaille sur le projet date A live. J&amp;#039;aimerai aussi savoir si le...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Boujour, je ne sais si vous etes présent mais j&#039;aimerai le savoir car je voudrais vous remercier pour votre travaille sur le projet date A live. J&#039;aimerai aussi savoir si le projet est encore ouvert.&lt;br /&gt;
Merci pour votre travaille.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davidtran77186</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live_Encore_Chapitre_4&amp;diff=482638</id>
		<title>Talk:Date A Live Encore Chapitre 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live_Encore_Chapitre_4&amp;diff=482638"/>
		<updated>2016-03-06T19:04:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davidtran77186: Created page with &amp;quot;Est-ce qu&amp;#039;il y a quelqu&amp;#039;un se serait pour poser une question.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Est-ce qu&#039;il y a quelqu&#039;un se serait pour poser une question.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davidtran77186</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_Encore_Chapitre_4&amp;diff=482636</id>
		<title>Date A Live Encore Chapitre 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_Encore_Chapitre_4&amp;diff=482636"/>
		<updated>2016-03-06T19:03:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davidtran77186: /* Partie 4 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Kotori Birthday==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Dal ss1.jpg|403px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Commandant Itsuka ! Joyeux Anniversaire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un bruit assourdissant résonna l’instant où Itsuka Kotori entra dans le pont du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, des bombes de table étant tirées à maintes reprises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;en suit ensuite d&#039;éclatant applaudissement, et un chariot chargé d&#039;un gâteau fut poussé à l&#039;intérieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Sérieusement, les gars. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En face de cette réconfortante scène, Kotori soupira calmement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux couettes attachées avec des rubans noirs, une jeune fille qui portait une emblématique veste en cuir cramoisie. Elle était sans aucun doute la plus jeune personne présente dans la pièce, cependant ses gestes et sa manière de parler reflétaient l&#039;autorité d&#039;un chef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que vous fêtes si tôt le matin... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que Kotori s&#039;exprima, les membres de l&#039;équipage exprimèrent leur désaccord.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aujourd&#039;hui, c&#039;est la quatorzième anniversaire de notre commandant ! Pourquoi tu viens encore travailler ici lors d&#039;un jour si important ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;ai entendu dire que le commandant va déjà organiser une fête chez elle cette nuit, alors on ne peut le fêter que maintenant ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien qu&#039;aujourd&#039;hui on était le 3 août, qui se trouvait être le jour d&#039;anniversaire de Kotori...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;une certaine manière, on aurait dit qu&#039;ils avaient un peu passés les bornes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Eh bien, il n&#039;y a rien de méchant dans tout ça. Ils veulent juste te souhaiter un bon anniversaire, c&#039;est tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murasame Reine qui se tenait à sa droite parla. Kotori ne pouvait répondre que « Mm... » tandis qu&#039;elle commença à bégayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr, je n&#039;ai pas dit qu&#039;on ne pouvait pas le célébrer. C&#039;est que, ce... ce n&#039;est pas que je n&#039;aime pas ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regardant Kotori qui était en train de répondre avec un regard troublé, l&#039;équipage commença à être excité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Le voilà ! Le coté dere&amp;lt;ref&amp;gt;Terme japonais pour parler d&#039;une personnalité attachante&amp;lt;/ref&amp;gt; du commandant ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Remerciez les dieux, remerciez les dieux ! »&amp;lt;ref&amp;gt;Au Japon, les religions les plus influentes dans le pays (shintoïsme et bouddhisme) sont des religions polythéistes, d&#039;où le pluriel.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un grand homme qui se tenait derrière la foule ; Kannazuki s&#039;approcha du commandant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Joyeux anniversaire, Commandant. Pouvoir voir le commandant en personne en un jour si mémorable, je ne peux pas exprimer toute ma gratitude pour ce moment ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki fit un geste comme s&#039;il essayait de retenir ses larmes et continua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Et pour ça, nous vous avons préparer un cadeau spécial cette année ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Un cadeau spécial ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que Kotori demanda surprise, le reste de l&#039;équipage se précipita vers Kannazuki, et lui couvrit la bouche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi tu sors tout ça d&#039;un coup ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« On doit toujours garder ça secret ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, c&#039;est, c&#039;est vrai... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori fixa l&#039;équipage avec un regard suspicieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Qu&#039;est-ce que vous êtes en train de préparer, les gars ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, c&#039;est... Hahaha. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que l&#039;équipage était sur le point de ne pas le prendre au sérieux, Reine releva sa tête comme si elle se rappelait de quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... En parlant de cadeaux, Kotori. Apparemment, Shin n&#039;a pas encore choisi ce qu&#039;il t&#039;offrirait, tu pourrais donc lui demander ce que tu veux. Pourquoi ne pas essayer de lui poser la question ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On pourrait penser qu&#039;elle disait ça juste pour détourner son attention... Mais ça n&#039;aurait plus aucun intérêt si elle avait essayé de tout savoir maintenant. Kotori se retourna pour faire face à Reine. Au même moment, Kotori entendit l&#039;équipage relâcher des soupirs de soulagement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce genre de chose, je ne peux pas me décider dessus si tu me le demandes soudainement. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Alors que dirais-tu qu&#039;on change cela pour quelque chose que tu aimerais qu&#039;il fasse, ou que tu espérerais qu&#039;il fasse pour toi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hein ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regardant le visage de Kotori qui lançait un regard suspicieux, Reine leva un doigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Par exemple, aujourd&#039;hui tu seras dere envers ton grand frère et ce genre de chose ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Co-Comment on en est arrivé là ! Je ne veux pas être dere avec lui ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu-Qu&#039;est qu&#039;il y a ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Rien. Eh bien, si tu le dis de cette manière alors on va laisser les choses telles quelles... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disant cela, Reine se retourna et s&#039;assit sur son propre siège, retournant au travail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir silencieusement fixer du regard le dos de Reine pendant quelques secondes, Kotori tapa dans ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon bon, dépêchez-vous et retournez au travail. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les membres d&#039;équipage retournaient immédiatement à leur poste de travail à la hâte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment alors. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori soupira tandis qu&#039;elle jouait avec ses doigts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ce genre de chose, c&#039;est pas possible pour moi de le dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, oooh... ! Shidou ! Comment ça s&#039;appelle ce truc qui bouge ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yatogami Tohka montait du doigt une vitrine en face d&#039;elle, criant enthousiasment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long cheveux noir et visage parfait. C&#039;était une fille dont la beauté était telle que décrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce qu&#039;elle voyait en face d&#039;elle, c&#039;était une machine de nettoyage automatisée en forme de soucoupe qui était actuellement en marche. Donc c&#039;était comme ça, c&#039;était vraiment en train de bouger autour d&#039;une manière mignonne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, Itsuka Shidou lança simplement un soupir, après quoi il plaça sa main sur l&#039;épaule de Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tohka, est-ce que tu te souviens toujours de la mission d&#039;aujourd&#039;hui ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mm ? Mm, bien sûr que je m&#039;en souviens ! C&#039;est d&#039;acheter quelque chose pour célébrer l&#039;anniversaire de Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka hocha de la tête de manière exagérée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est vrai, Shidou et Tohka était en ce moment dans un centre commercial localisé en face de la station de train de Tenguu pour pouvoir chercher un cadeau d&#039;anniversaire à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Correct, alors tu comprends non ? Kotori ne risque pas du tout de l&#039;apprécier si elle as ça dans les mains. Peut être que je serais plus heureux si j&#039;en obtiens un. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Alors Shidou doit l&#039;avoir ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce n&#039;est pas là où je veux en venir... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ça... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que Shidou était en pleine conversation avec Tohka, une voix l&#039;appela de derrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se retournant pour regarder vers cette voix, il y avait là-bas une petite fille qui portait un chapeau de soleil en paille et dont la main gauche avait la poupée d&#039;une lapine. C&#039;était Yoshino, et elle accompagnait Shidou pour l&#039;aider à choisir un cadeau pour Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-san, qu&#039;est-ce que vous pensez... de ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disant cela, Yoshino utilisa sa main droite et sa main avec la poupée pour passer à Shidou une boite pour qu&#039;il la regarde. À l&#039;intérieur de la boite, il y avait un service à thé blanc et charmant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oooh... je vois, je pense que c&#039;est une très bonne idée, Kotori aime boire du thé rouge après tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entendant Shidou dire ceci, le visage de Yoshino devint rouge dû à l’embarras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oooh... J&#039;ai compris maintenant, ça serait donc plus approprié ! Alors je vais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou arrêta Tohka qui semblait avoir réalisé quelque chose et d&#039;être sur le point de courir dans le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu ne peux pas faire ça, elle se sentirait gênée si elle recevait les mêmes cadeaux non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uuh... à bon. Alors, Shidou qu&#039;est-ce que tu comptes lui offrir ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hein ? Je... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Étant interrogé, Shidou était crépi sans savoir quoi dire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas parce qu&#039;il devait le garder secret jusqu&#039;à la fête, et ce n&#039;était pas non plus quelque chose d’embarrassant à dire à haute voix. C&#039;était simplement parce qu&#039;il ne savait pas encore quoi lui offrir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas que Shidou ne savait pas ce que Kotori voulait et ce qui lui ferrait plaisir. Cependant, quand il s&#039;est mis à considérer la rareté de l’événement, c&#039;était dur pour lui de prendre une décision finale... Par conséquent, il est toujours incapable de se décider sur son cadeau d&#039;anniversaire même le jour même.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mm... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou utilisa sa main pour supporter son menton, fermant ses yeux et il essaya de s&#039;imaginer Kotori... Après ça,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah, maintenant que tu le dis... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ouvrit ses yeux, comme s&#039;il se rappelait de quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Où est Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Elle vient juste de rentrer chez elle. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki répondit rapidement à la question de Reine. En même temps, les membres de l&#039;équipage semblaient se préparer au combat, attendant les instructions depuis leur propre poste de travail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est vrai, le 3 août venait juste de commencer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Les gars, vous êtes tous prêts ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui chef ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au même moment où l&#039;équipage répondait uni, l&#039;écran principal du pont afficha l&#039;image de la résidence Itsuka. Shidou et les autres étaient tous en train de joyeusement préparer la fête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« OK alors, passons au point principal, laissez-moi reconfirmer le plan de bataille, en premier temps... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki commença à brièvement répéter le plan pour la dernière fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pile quand Kannazuki finissait son explication du plan de bataille, il lança soudainement un regard suspicieux derrière lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mm ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Y-avait-il quelqu&#039;un là-bas à l&#039;instant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les membres de l&#039;équipage se mirent à regarder de partout suite aux mots de Kannazuki, mais il n&#039;y avait personne d&#039;autre ici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Personne n&#039;est là. Est-ce que tu t&#039;imagines des choses ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki se gratta la tête et la pencha de confusion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Uh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine se mit à regarder la porte, tout en supportant avec son bras son menton.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boujour, je ne fais pas partie de l&#039;équipe de traduction mais j&#039;aimerai savoir si il restes des personnes sur ce projet pour pouvoir les remercier. Je ne sais pas si sa pourrait servir mais j&#039;ai en ma possession le scripte des 11 tomes de la section histoire principale en anglais. j&#039;aimerai donc vous aider.	&lt;br /&gt;
Si quelqu&#039;un pourrait réponde à ma question se serait formidable.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Merci de votre de travaille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes de traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live Encore Chapitre 3|next=Date A Live Encore Chapitre 5}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davidtran77186</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_Encore_Chapitre_4&amp;diff=482634</id>
		<title>Date A Live Encore Chapitre 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live_Encore_Chapitre_4&amp;diff=482634"/>
		<updated>2016-03-06T19:00:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davidtran77186: /* Partie 4 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Kotori Birthday==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Dal ss1.jpg|403px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Commandant Itsuka ! Joyeux Anniversaire ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un bruit assourdissant résonna l’instant où Itsuka Kotori entra dans le pont du &amp;lt;Fraxinus&amp;gt;, des bombes de table étant tirées à maintes reprises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&#039;en suit ensuite d&#039;éclatant applaudissement, et un chariot chargé d&#039;un gâteau fut poussé à l&#039;intérieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Sérieusement, les gars. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En face de cette réconfortante scène, Kotori soupira calmement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deux couettes attachées avec des rubans noirs, une jeune fille qui portait une emblématique veste en cuir cramoisie. Elle était sans aucun doute la plus jeune personne présente dans la pièce, cependant ses gestes et sa manière de parler reflétaient l&#039;autorité d&#039;un chef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce que vous fêtes si tôt le matin... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que Kotori s&#039;exprima, les membres de l&#039;équipage exprimèrent leur désaccord.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Aujourd&#039;hui, c&#039;est la quatorzième anniversaire de notre commandant ! Pourquoi tu viens encore travailler ici lors d&#039;un jour si important ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« J&#039;ai entendu dire que le commandant va déjà organiser une fête chez elle cette nuit, alors on ne peut le fêter que maintenant ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien qu&#039;aujourd&#039;hui on était le 3 août, qui se trouvait être le jour d&#039;anniversaire de Kotori...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;une certaine manière, on aurait dit qu&#039;ils avaient un peu passés les bornes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Eh bien, il n&#039;y a rien de méchant dans tout ça. Ils veulent juste te souhaiter un bon anniversaire, c&#039;est tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murasame Reine qui se tenait à sa droite parla. Kotori ne pouvait répondre que « Mm... » tandis qu&#039;elle commença à bégayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bien sûr, je n&#039;ai pas dit qu&#039;on ne pouvait pas le célébrer. C&#039;est que, ce... ce n&#039;est pas que je n&#039;aime pas ça. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regardant Kotori qui était en train de répondre avec un regard troublé, l&#039;équipage commença à être excité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Le voilà ! Le coté dere&amp;lt;ref&amp;gt;Terme japonais pour parler d&#039;une personnalité attachante&amp;lt;/ref&amp;gt; du commandant ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Remerciez les dieux, remerciez les dieux ! »&amp;lt;ref&amp;gt;Au Japon, les religions les plus influentes dans le pays (shintoïsme et bouddhisme) sont des religions polythéistes, d&#039;où le pluriel.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un grand homme qui se tenait derrière la foule ; Kannazuki s&#039;approcha du commandant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Joyeux anniversaire, Commandant. Pouvoir voir le commandant en personne en un jour si mémorable, je ne peux pas exprimer toute ma gratitude pour ce moment ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki fit un geste comme s&#039;il essayait de retenir ses larmes et continua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Et pour ça, nous vous avons préparer un cadeau spécial cette année ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Un cadeau spécial ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que Kotori demanda surprise, le reste de l&#039;équipage se précipita vers Kannazuki, et lui couvrit la bouche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Pourquoi tu sors tout ça d&#039;un coup ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« On doit toujours garder ça secret ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, c&#039;est, c&#039;est vrai... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori fixa l&#039;équipage avec un regard suspicieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Qu&#039;est-ce que vous êtes en train de préparer, les gars ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ah, c&#039;est... Hahaha. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que l&#039;équipage était sur le point de ne pas le prendre au sérieux, Reine releva sa tête comme si elle se rappelait de quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... En parlant de cadeaux, Kotori. Apparemment, Shin n&#039;a pas encore choisi ce qu&#039;il t&#039;offrirait, tu pourrais donc lui demander ce que tu veux. Pourquoi ne pas essayer de lui poser la question ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On pourrait penser qu&#039;elle disait ça juste pour détourner son attention... Mais ça n&#039;aurait plus aucun intérêt si elle avait essayé de tout savoir maintenant. Kotori se retourna pour faire face à Reine. Au même moment, Kotori entendit l&#039;équipage relâcher des soupirs de soulagement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce genre de chose, je ne peux pas me décider dessus si tu me le demandes soudainement. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Alors que dirais-tu qu&#039;on change cela pour quelque chose que tu aimerais qu&#039;il fasse, ou que tu espérerais qu&#039;il fasse pour toi ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hein ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regardant le visage de Kotori qui lançait un regard suspicieux, Reine leva un doigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Par exemple, aujourd&#039;hui tu seras dere envers ton grand frère et ce genre de chose ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Co-Comment on en est arrivé là ! Je ne veux pas être dere avec lui ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« ... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu-Qu&#039;est qu&#039;il y a ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Rien. Eh bien, si tu le dis de cette manière alors on va laisser les choses telles quelles... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disant cela, Reine se retourna et s&#039;assit sur son propre siège, retournant au travail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir silencieusement fixer du regard le dos de Reine pendant quelques secondes, Kotori tapa dans ses mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Bon bon, dépêchez-vous et retournez au travail. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les membres d&#039;équipage retournaient immédiatement à leur poste de travail à la hâte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vraiment alors. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotori soupira tandis qu&#039;elle jouait avec ses doigts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ce genre de chose, c&#039;est pas possible pour moi de le dire... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oh, oooh... ! Shidou ! Comment ça s&#039;appelle ce truc qui bouge ?! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yatogami Tohka montait du doigt une vitrine en face d&#039;elle, criant enthousiasment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long cheveux noir et visage parfait. C&#039;était une fille dont la beauté était telle que décrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce qu&#039;elle voyait en face d&#039;elle, c&#039;était une machine de nettoyage automatisée en forme de soucoupe qui était actuellement en marche. Donc c&#039;était comme ça, c&#039;était vraiment en train de bouger autour d&#039;une manière mignonne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, Itsuka Shidou lança simplement un soupir, après quoi il plaça sa main sur l&#039;épaule de Tohka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tohka, est-ce que tu te souviens toujours de la mission d&#039;aujourd&#039;hui ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mm ? Mm, bien sûr que je m&#039;en souviens ! C&#039;est d&#039;acheter quelque chose pour célébrer l&#039;anniversaire de Kotori ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tohka hocha de la tête de manière exagérée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est vrai, Shidou et Tohka était en ce moment dans un centre commercial localisé en face de la station de train de Tenguu pour pouvoir chercher un cadeau d&#039;anniversaire à Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Correct, alors tu comprends non ? Kotori ne risque pas du tout de l&#039;apprécier si elle as ça dans les mains. Peut être que je serais plus heureux si j&#039;en obtiens un. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Alors Shidou doit l&#039;avoir ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ce n&#039;est pas là où je veux en venir... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Ça... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que Shidou était en pleine conversation avec Tohka, une voix l&#039;appela de derrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se retournant pour regarder vers cette voix, il y avait là-bas une petite fille qui portait un chapeau de soleil en paille et dont la main gauche avait la poupée d&#039;une lapine. C&#039;était Yoshino, et elle accompagnait Shidou pour l&#039;aider à choisir un cadeau pour Kotori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Shidou-san, qu&#039;est-ce que vous pensez... de ça ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disant cela, Yoshino utilisa sa main droite et sa main avec la poupée pour passer à Shidou une boite pour qu&#039;il la regarde. À l&#039;intérieur de la boite, il y avait un service à thé blanc et charmant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oooh... je vois, je pense que c&#039;est une très bonne idée, Kotori aime boire du thé rouge après tout. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entendant Shidou dire ceci, le visage de Yoshino devint rouge dû à l’embarras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oooh... J&#039;ai compris maintenant, ça serait donc plus approprié ! Alors je vais... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou arrêta Tohka qui semblait avoir réalisé quelque chose et d&#039;être sur le point de courir dans le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Tu ne peux pas faire ça, elle se sentirait gênée si elle recevait les mêmes cadeaux non ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Uuh... à bon. Alors, Shidou qu&#039;est-ce que tu comptes lui offrir ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Hein ? Je... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Étant interrogé, Shidou était crépi sans savoir quoi dire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas parce qu&#039;il devait le garder secret jusqu&#039;à la fête, et ce n&#039;était pas non plus quelque chose d’embarrassant à dire à haute voix. C&#039;était simplement parce qu&#039;il ne savait pas encore quoi lui offrir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;était pas que Shidou ne savait pas ce que Kotori voulait et ce qui lui ferrait plaisir. Cependant, quand il s&#039;est mis à considérer la rareté de l’événement, c&#039;était dur pour lui de prendre une décision finale... Par conséquent, il est toujours incapable de se décider sur son cadeau d&#039;anniversaire même le jour même.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mm... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou utilisa sa main pour supporter son menton, fermant ses yeux et il essaya de s&#039;imaginer Kotori... Après ça,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Ah, maintenant que tu le dis... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shidou ouvrit ses yeux, comme s&#039;il se rappelait de quelque chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Où est Kotori ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Elle vient juste de rentrer chez elle. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki répondit rapidement à la question de Reine. En même temps, les membres de l&#039;équipage semblaient se préparer au combat, attendant les instructions depuis leur propre poste de travail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est vrai, le 3 août venait juste de commencer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Les gars, vous êtes tous prêts ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Oui chef ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au même moment où l&#039;équipage répondait uni, l&#039;écran principal du pont afficha l&#039;image de la résidence Itsuka. Shidou et les autres étaient tous en train de joyeusement préparer la fête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« OK alors, passons au point principal, laissez-moi reconfirmer le plan de bataille, en premier temps... »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki commença à brièvement répéter le plan pour la dernière fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pile quand Kannazuki finissait son explication du plan de bataille, il lança soudainement un regard suspicieux derrière lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Mm ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Y-avait-il quelqu&#039;un là-bas à l&#039;instant ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les membres de l&#039;équipage se mirent à regarder de partout suite aux mots de Kannazuki, mais il n&#039;y avait personne d&#039;autre ici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Personne n&#039;est là. Est-ce que tu t&#039;imagines des choses ? »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannazuki se gratta la tête et la pencha de confusion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« … Uh. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reine se mit à regarder la porte, tout en supportant avec son bras son menton.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Partie 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Boujour, je ne fais pas partie de l&#039;équipe de traduction mais j&#039;aimerai savoir si il restes des personnes sur ce projet pour pouvoir les remercier. Je ne sais pas si sa pourrait servir mais j&#039;ai en ma possession le scripte des 11 tomes de la section histoire principale en anglais. j&#039;aimerai donc vous aider.&lt;br /&gt;
−		 &lt;br /&gt;
−	&lt;br /&gt;
Si quelqu&#039;un pourrait réponde à ma question se serait formidable.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
−		 &lt;br /&gt;
−	&lt;br /&gt;
Merci de votre de travaille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes de traduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Live Encore Chapitre 3|next=Date A Live Encore Chapitre 5}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davidtran77186</name></author>
	</entry>
</feed>