<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Daylighter</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Daylighter"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Daylighter"/>
	<updated>2026-05-03T11:06:50Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Boku_to_Kanojo_no_Game_Sensou&amp;diff=418119</id>
		<title>Boku to Kanojo no Game Sensou</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Boku_to_Kanojo_no_Game_Sensou&amp;diff=418119"/>
		<updated>2015-02-18T06:32:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: /* Editors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Halted}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teaser|English}}&lt;br /&gt;
[[File:Boku to Kanojou no Game Sensou Vol.1.jpg|250px|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Boku to Kanojo no Game Sensou&amp;quot; (僕と彼女のゲーム戦争),  is a Light Novel by Shiwasu Tooru. Happoubi Jin is in charge of the illustrations. It&#039;s being published by Dengeki Bunko since June, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
Kishimine Kengo, a boy who moved into a high school that was an all-girls school until several years ago. In spite of the so-called harem environment where he was surrounded only by girls, he wasn&#039;t good at socializing and his sole hobby was immersing himself in reading. He lived a quiet life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, he decided to participate in club activities that he hadn&#039;t done until now, and so his high school life changed into something stormy and full of drama. He joined the one where he played modern games – in short, the game club. Kishimine was supported by the beautiful student council head and a perverted teacher, and he displayed unexpected talent. Now the curtain has been raised on the exciting gaming life of an ordinary boy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Information ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Genre:&#039;&#039;&#039; Action, Comedy, Ecchi, Harem, Romance, School Life, Sci-fi&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original Title:&#039;&#039;&#039; 僕と彼女のゲーム戦争 &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Author:&#039;&#039;&#039; 師走トオル (Shiwasu Tooru)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Illustrator:&#039;&#039;&#039; 八宝備仁 (Happoubi Jin)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Published Volume:&#039;&#039;&#039; 1-5&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Series Status:&#039;&#039;&#039; Ongoing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*No special guidelines for now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;This project needs a translator.&#039;&#039;&#039; &amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanese to English or Chinese to English translators are welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Boku_to_Kanojo_no_Game_Sensou:Registration_Page register] for chapters they want to work on.&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the translation, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5436 Feedback thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
* August 31, 2012 : Project creation&lt;br /&gt;
* August 31, 2012 : Volume 1 Prologue&lt;br /&gt;
* August 31, 2012 : Volume 1 Chapter 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Boku to Kanojo no Game Sensou==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Boku to Kanojou no Game Sensou Vol.1.jpg|100px|thumb]]&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Illustrations|Novel Illustrations]] (Also by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/volume-1-illustrations// Kami Translation])&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Prologue|Prologue - It&#039;s perhaps not such a distant future story]]&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Chapter 1|Chapter 0 - Full Name: Kishimine Kengo,  Hobby: Reading]]&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Chapter 2|Chapter 1 - Second High School Life]] (by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/ep-1// Kami Translation])&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Chapter 3|Chapter 2 - General Education Curriculum of the High School is like a Daily routine for the boys]] (by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/ep-2// Kami Translation])&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Chapter 4|Chapter 3 - First Video Game]] (by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/ep-3// Kami Translation])&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Chapter 5|Chapter 4 - First ROM Cassette]] (by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/ep-4// Kami Translation])&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Chapter 6|Chapter 5 - World is basically moving with the Power of Money]] (by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/ep-5// Kami Translation])&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Chapter 7|Chapter 6 - First JGBC]] (by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/ep-5// Kami Translation])&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Afterword|Afterword]] (by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/afterword// Kami Translation])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:BtKnGS vol 02 001.jpg|100px|thumb]]&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojou no Game Sensou:Volume_2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*Chapter 1:&lt;br /&gt;
*Chapter 2:&lt;br /&gt;
*Chapter 3:&lt;br /&gt;
*Chapter 4:&lt;br /&gt;
*Chapter 5:&lt;br /&gt;
*Chapter 6:&lt;br /&gt;
*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 4 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 5 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor:  &lt;br /&gt;
*Project Manager: &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
;Active&lt;br /&gt;
:* (External) anime189 at [https://kamitranslation.wordpress.com/ Kami Translation]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Inactive&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Lucifier Jantork|Lucifier Jantork]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors=== &lt;br /&gt;
;Active&lt;br /&gt;
:*[[User:Daylighter|Daylighter]] (External)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Boku to Kanojo no Game Sensou (僕と彼女のゲーム戦争) - Publication date: 10 June, 2011 - ISBN 978-4048705547&lt;br /&gt;
#Boku to Kanojo no Game Sensou (僕と彼女のゲーム戦争) - Publication date: 10 Dec, 2011 - ISBN 978-4048860802&lt;br /&gt;
#Boku to Kanojo no Game Sensou (僕と彼女のゲーム戦争) - Publication date: 10 May, 2012 - ISBN 978-4048864787 &lt;br /&gt;
#Boku to Kanojo no Game Sensou (僕と彼女のゲーム戦争) - Publication date: 10 Sept, 2012 - ISBN 978-4048868891&lt;br /&gt;
#Boku to Kanojo no Game Sensou (僕と彼女のゲーム戦争) - Publication date: 10 May, 2013 - ISBN 978-4-04-891422-2&lt;br /&gt;
#Boku to Kanojo no Game Sensou (僕と彼女のゲーム戦争) - Publication date: 10 September, 2013 - ISBN 978-4-04-891907-4&lt;br /&gt;
:*短編集	(僕と彼女のゲーム戦争 ゲーマーたちの日常) - Publication date: 10 March, 2014 - ISBN 978-4-04-866436-3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Projects]]&lt;br /&gt;
[[Category:Tooru Shiwasu]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Boku_to_Kanojo_no_Game_Sensou&amp;diff=418118</id>
		<title>Boku to Kanojo no Game Sensou</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Boku_to_Kanojo_no_Game_Sensou&amp;diff=418118"/>
		<updated>2015-02-18T06:31:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: added credits to editing.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Halted}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teaser|English}}&lt;br /&gt;
[[File:Boku to Kanojou no Game Sensou Vol.1.jpg|250px|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Boku to Kanojo no Game Sensou&amp;quot; (僕と彼女のゲーム戦争),  is a Light Novel by Shiwasu Tooru. Happoubi Jin is in charge of the illustrations. It&#039;s being published by Dengeki Bunko since June, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
Kishimine Kengo, a boy who moved into a high school that was an all-girls school until several years ago. In spite of the so-called harem environment where he was surrounded only by girls, he wasn&#039;t good at socializing and his sole hobby was immersing himself in reading. He lived a quiet life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, he decided to participate in club activities that he hadn&#039;t done until now, and so his high school life changed into something stormy and full of drama. He joined the one where he played modern games – in short, the game club. Kishimine was supported by the beautiful student council head and a perverted teacher, and he displayed unexpected talent. Now the curtain has been raised on the exciting gaming life of an ordinary boy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Information ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Genre:&#039;&#039;&#039; Action, Comedy, Ecchi, Harem, Romance, School Life, Sci-fi&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original Title:&#039;&#039;&#039; 僕と彼女のゲーム戦争 &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Author:&#039;&#039;&#039; 師走トオル (Shiwasu Tooru)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Illustrator:&#039;&#039;&#039; 八宝備仁 (Happoubi Jin)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Published Volume:&#039;&#039;&#039; 1-5&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Series Status:&#039;&#039;&#039; Ongoing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*No special guidelines for now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Registration_Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;This project needs a translator.&#039;&#039;&#039; &amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanese to English or Chinese to English translators are welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Boku_to_Kanojo_no_Game_Sensou:Registration_Page register] for chapters they want to work on.&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the translation, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5436 Feedback thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
* August 31, 2012 : Project creation&lt;br /&gt;
* August 31, 2012 : Volume 1 Prologue&lt;br /&gt;
* August 31, 2012 : Volume 1 Chapter 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Boku to Kanojo no Game Sensou==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Boku to Kanojou no Game Sensou Vol.1.jpg|100px|thumb]]&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Illustrations|Novel Illustrations]] (Also by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/volume-1-illustrations// Kami Translation])&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Prologue|Prologue - It&#039;s perhaps not such a distant future story]]&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Chapter 1|Chapter 0 - Full Name: Kishimine Kengo,  Hobby: Reading]]&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Chapter 2|Chapter 1 - Second High School Life]] (by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/ep-1// Kami Translation])&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Chapter 3|Chapter 2 - General Education Curriculum of the High School is like a Daily routine for the boys]] (by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/ep-2// Kami Translation])&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Chapter 4|Chapter 3 - First Video Game]] (by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/ep-3// Kami Translation])&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Chapter 5|Chapter 4 - First ROM Cassette]] (by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/ep-4// Kami Translation])&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Chapter 6|Chapter 5 - World is basically moving with the Power of Money]] (by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/ep-5// Kami Translation])&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Chapter 7|Chapter 6 - First JGBC]] (by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/ep-5// Kami Translation])&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojo no Game Sensou:Volume_1_Afterword|Afterword]] (by [https://kamitranslation.wordpress.com/ln/game-sensou/volume-1/afterword// Kami Translation])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:BtKnGS vol 02 001.jpg|100px|thumb]]&lt;br /&gt;
*[[Boku to Kanojou no Game Sensou:Volume_2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*Chapter 1:&lt;br /&gt;
*Chapter 2:&lt;br /&gt;
*Chapter 3:&lt;br /&gt;
*Chapter 4:&lt;br /&gt;
*Chapter 5:&lt;br /&gt;
*Chapter 6:&lt;br /&gt;
*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 4 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 5 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor:  &lt;br /&gt;
*Project Manager: &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
;Active&lt;br /&gt;
:* (External) anime189 at [https://kamitranslation.wordpress.com/ Kami Translation]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Inactive&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Lucifier Jantork|Lucifier Jantork]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors=== &lt;br /&gt;
;Active&lt;br /&gt;
:*[[User:Daylighter|Daylighter]]*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Edits on blog&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Boku to Kanojo no Game Sensou (僕と彼女のゲーム戦争) - Publication date: 10 June, 2011 - ISBN 978-4048705547&lt;br /&gt;
#Boku to Kanojo no Game Sensou (僕と彼女のゲーム戦争) - Publication date: 10 Dec, 2011 - ISBN 978-4048860802&lt;br /&gt;
#Boku to Kanojo no Game Sensou (僕と彼女のゲーム戦争) - Publication date: 10 May, 2012 - ISBN 978-4048864787 &lt;br /&gt;
#Boku to Kanojo no Game Sensou (僕と彼女のゲーム戦争) - Publication date: 10 Sept, 2012 - ISBN 978-4048868891&lt;br /&gt;
#Boku to Kanojo no Game Sensou (僕と彼女のゲーム戦争) - Publication date: 10 May, 2013 - ISBN 978-4-04-891422-2&lt;br /&gt;
#Boku to Kanojo no Game Sensou (僕と彼女のゲーム戦争) - Publication date: 10 September, 2013 - ISBN 978-4-04-891907-4&lt;br /&gt;
:*短編集	(僕と彼女のゲーム戦争 ゲーマーたちの日常) - Publication date: 10 March, 2014 - ISBN 978-4-04-866436-3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Projects]]&lt;br /&gt;
[[Category:Tooru Shiwasu]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Absolute_Duo:_Names_and_Terminology_Guidelines&amp;diff=371117</id>
		<title>Talk:Absolute Duo: Names and Terminology Guidelines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Absolute_Duo:_Names_and_Terminology_Guidelines&amp;diff=371117"/>
		<updated>2014-07-20T09:24:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Official Romanized Names are out with the PV of the Anime Project Announcement. Yurie actually turned out to be Julie and Lealith is Lilith (dunno how we missed this one) . - Daylighter&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Absolute_Duo:_Names_and_Terminology_Guidelines&amp;diff=371116</id>
		<title>Talk:Absolute Duo: Names and Terminology Guidelines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Absolute_Duo:_Names_and_Terminology_Guidelines&amp;diff=371116"/>
		<updated>2014-07-20T09:23:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: Official Romanized Names&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Official Romanized Names are out with the PV of the Anime Project Announcement. Yurie actually turned out to be Julie and Lealith is Lilith (dunno how we missed this one) .&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Daylighter&amp;diff=340894</id>
		<title>User:Daylighter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Daylighter&amp;diff=340894"/>
		<updated>2014-03-29T15:49:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About Me==&lt;br /&gt;
I&#039;m a Novice at editing but I can check and polish translations since I have read a lot of English Novels. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m Currently Studying Japanese(Early Kanji Stage)&lt;br /&gt;
Most of my free time is spent at reading LNs/VNs or watching anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m Also do Anime Re-encoding work for AnimeOut. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation Work==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I may be using more liberal translations than usual in my edits so comments are welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Current Plans:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Cleanup of Date A Live Volume 5 and Volume 6&lt;br /&gt;
-Absolute Duo&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live&amp;diff=339397</id>
		<title>Date A Live</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live&amp;diff=339397"/>
		<updated>2014-03-22T05:25:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:DAL v01 cover.jpg|300px|thumb|Cover for Date A Live Vol 1]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 165%;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Date A Live Wiki Page In Progress! If you are an active staff member please post on [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=74&amp;amp;t=10233 this thread]. Even if you are not, please read the proposal and give your opinion to improve this page!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ), is a Japanese light novel series written by Tachibana Koushi(橘公司), with illustrations by Tsunako(つなこ), published by [http://en.wikipedia.org/wiki/Fujimi_Shobo Fujimi Shobo] under their Fujimi Fantasia Bunko label. The novel was first published in March 2011 and has 10 volumes currently. In April 2013 an anime adaptation began which covered the events of volumes 1-4 of the light novel which ended  in June 2013. A dub has also been announced by FUNimation which is planned to be released in June 2014 . A second season is in production and scheduled to air in April 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Date A Live series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_(Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Date A Live - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_(German)|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_Polski|Polski (Polish)]] &lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_Russian|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_Russian_Alt|Pусский альтернативный перевод (Russian Alternative Version)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_~_(Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Date A Live (Tiếng Việt)|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{DateALive:Toggle}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
April 10th. Yesterday was the last day of spring vacation, so starting this morning it was a school day. After being woken up by his cute little sister, Itsuka Shidou believed that it would be the start of another normal day. As for predicting the chance meeting with the girl who called herself a spirit......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Along with a sudden shockwave, the townscape vanished without a trace. In a corner of the street which had now become a crater, the girl was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;amp;mdash;You, have you come to kill me too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She is the disaster that will destroy humanity, a monster of unknown origin, and a being rejected by the world. There are only two ways to stop this girl: annihilation, and conversation. His little sister Kotori, wrapped in a military uniform, thus said to Shidou: &amp;quot;Since it&#039;s like this, just go date her, and make the spirit fall for you!&amp;quot; &amp;quot;Wh.. whaaaaaaaat!?&amp;quot; Enter a new age of boy meets girl!! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Date A Live:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Date A Live: Names and Terminology Guidelines]] (WARNING: May contain spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the series, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=4694 Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
{{:Date_A_Live:Updates}}&#039;&#039;&#039;All updates&#039;&#039;&#039; can be found at the &#039;&#039;&#039;[[Date A Live:Updates|Date A Live Updates Page]]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; series by Tachibana Koushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the PDF, EPUB and MOBI files in the Date A Live forum [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=74&amp;amp;t=6662 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Main Story--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc1 mw-customtoggle-Arc1Close mw-customtoggle-Arc1Open mw-customtoggle-Arc2 mw-customtoggle-Arc2Close mw-customtoggle-Arc2Open mw-customtoggle-Arc3 mw-customtoggle-Arc3Close mw-customtoggle-Arc3Open mw-customtoggle-Arc4 mw-customtoggle-Arc4Close mw-customtoggle-Arc4Open mw-customtoggle-Arc5 mw-customtoggle-Arc5Close mw-customtoggle-Arc5Open mw-customtoggle-Arc6 mw-customtoggle-Arc6Close mw-customtoggle-Arc6Open mw-customtoggle-Arc7 mw-customtoggle-Arc7Close mw-customtoggle-Arc7Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#fdf1b8;cursor:pointer&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Main story&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;hr/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--First Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc1 mw-customtoggle-Arc1Close mw-customtoggle-Arc1Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#9e6c38;cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 1&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc1&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Dead End Tohka ([[Date A Live:Volume 1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/view/?7yx8202e5licwh4 PDF] - [http://www.mediafire.com/download.php?pqbq2cxtt4ry4y6 MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Prologue|Prologue: Chance Meeting -restart-]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1: The Nameless Girl]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2: {{Furigana|Training|Game}} Start]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3: Your Name Is......]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4: Surprise Date]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5: Ruthless {{Furigana|Slaughterer|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Epilogue|Epilogue: Life With a Spirit]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Second Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc2 mw-customtoggle-Arc2Close mw-customtoggle-Arc2Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#79b2ff;cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 2&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Puppet Yoshino ([[Date A Live:Volume 2|Full Text]]- [http://www.mediafire.com/view/?hya2e89hc438xd8 PDF] - [http://www.mediafire.com/download.php?m8xqqo81rnqmygz MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Prologue|Prologue: New Daily Life]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1: Mission: Under One Roof]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2: Rainy Girl]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3: Excessively Distorted Compassion]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4: Multiple requests at Tobiichi&#039;s House]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 5|Chapter 5: Frozen Earth]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Epilogue|Epilogue: The Past that Starts to take Action]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Third Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc3 mw-customtoggle-Arc3Close mw-customtoggle-Arc3Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#ff4746;cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volumes 3 and 4&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc3&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Killer Kurumi ([[Date A Live:Volume 3|Full Text]]- [http://www.mediafire.com/view/?3neykn8xl8fpla0 PDF] - [http://www.mediafire.com/download.php?7511gz8lk7r7xz1 MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Prologue|Prologue: The Black Visitor]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1: Second Transfer Student]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2: A Spirit&#039;s Invitation]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3: Sister Wars]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4: Triple Date]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5: Imitation Nightmare]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Itsuka Sister ([[Date A Live:Volume 4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/view/h933q7b8c2mdos5 PDF] - [http://www.mediafire.com/download/vc2q23cqsfero0c/Date_A_Live_-_Volume_04.mobi MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6: Time Penetrating Flame]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7: Kotori&#039;s Conference]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8: Swimwear Battle]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9: Last Date]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10: Avenger from Five Years Ago]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Epilogue|Epilogue: Encounter of Darkness]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Fourth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc4 mw-customtoggle-Arc4Close mw-customtoggle-Arc4Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efd807;cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 5&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc4&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Yamai Tempest ([[Date A Live:Volume 5|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/view/?pqtqanh81qmmj9u PDF] - [http://www.mediafire.com/download/9eoqglxtfdh8899/Date_A_Live_-_Volume_05.mobi MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Prologue|Prologue: Reverse Conquest]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1: DEM&#039;s Plans]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2: Cyclone Girls]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3: Double Approach]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4: Cross-Counter Heart]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5: The Light that Splits the Wind]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Epilogue|Epilogue: Shidou, I—]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Fifth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc5 mw-customtoggle-Arc5Close mw-customtoggle-Arc5Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#d0aeff; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volumes 6 and 7&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc5&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Miku Lily ([[Date A Live:Volume 6|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/view/p0ge593fy4656ay PDF] - [http://www.mediafire.com/download/23ycdrunh4ut2f6/Date_A_Live_-_Volume_06.mobi MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Prologue|Prologue: The Girls&#039; Tryst]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1: Incomprehensible Spirit]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2: Male/Female]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3: Edit Time]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4: Music]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5: Azure Flash]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Miku Truth===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 6|Chapter 6: Nightmare, Reappear]] &lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 7|Chapter 7: The Battlefield of Only Two People]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8: Streets Engulfed in Fire and Shadow]] (0%)&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9: Demon King]] (incomplete)&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10: Slaughtering Tyrant]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Sixth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc6 mw-customtoggle-Arc6Close mw-customtoggle-Arc6Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#4aed93; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volumes 8 and 9&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc6&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Natsumi Search ([[Date A Live:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Prologue|Prologue: {{Furigana|Another Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1: {{Furigana|Witch of October|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2: {{Furigana| Twelve Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3: {{Furigana|Morning Twelve O&#039;clock|Delete}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4: {{Furigana|Suspect Designation|High risk}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5: {{Furigana|Witch&#039;s Work|Witchcraft}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Natsumi Change ([[Date A Live:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 6|Chapter 6: {{Furigana|The Children|Little Monsters}}]] &lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 7|Chapter 7: {{Furigana|Beckoning From The Darkness|Head Hunting}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 8|Chapter 8: {{Furigana|Transform|Makeup}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 9|Chapter 9: {{Furigana|It&#039;s Definitely A Lie|I&#039;d Like To Believe}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 10|Chapter 10: {{Furigana|Despair Is Falling|Fall down}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Epilogue|Epilogue: {{Furigana|DEM&#039;s Wizard|Friend Or Enemy}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Seventh Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc7 mw-customtoggle-Arc7Close mw-customtoggle-Arc7Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#ffffff; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px;border:1px solid black&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 10&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc7&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Tobiichi Angel===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Prologue|Prologue: Tobiichi Origami ]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 1|Chapter 1: The Targeted Shidou]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 2|Chapter 2: The Radiant Goetia]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 3|Chapter 3: Angel]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 4|Chapter 4: Truth]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 5|Chapter 5: The Descending Of The Devil King To Darkness]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; side stories by Tachibana Koushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Side Stories--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Akihabara mw-customtoggle-AkihabaraClose mw-customtoggle-AkihabaraOpen mw-customtoggle-Encore mw-customtoggle-EncoreClose mw-customtoggle-EncoreOpen mw-customtoggle-PS3Special mw-customtoggle-PS3SpecialClose mw-customtoggle-PS3SpecialOpen mw-customtoggle-BluRaySpecials mw-customtoggle-BluRaySpecialsClose mw-customtoggle-BluRaySpecialsOpen mw-customtoggle-ShortStories mw-customtoggle-ShortStoriesClose mw-customtoggle-ShortStoriesOpen mw-customtoggle-RatatoskrsObservations mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsClose mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#fdf1b8;cursor:pointer&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Side stories&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;hr/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Akihabara--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Akihabara mw-customtoggle-AkihabaraClose mw-customtoggle-AkihabaraOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Date A Akihabara&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Akihabara&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Date A Akihabara  ([[Date_A_Live:Date_A_Akihabara|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Akihabara:Tohka|Tohka]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Akihabara:Yoshino|Yoshino]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Akihabara:Kurumi|Kurumi]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Akihabara:Kotori|Kotori]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Encore--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Encore mw-customtoggle-EncoreClose mw-customtoggle-EncoreOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Date A Live Encore&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Encore&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Date A Live Encore===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 1: Tohka GamerCenter|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 2: Origami Impossible|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 3: Yoshino Fireworks|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 4: Kotori Birthday|Kotori Birthday]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 5: Yamai Lunchtime|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 6: Kurumi StarFestival|Kurumi StarFestival]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 7: Dating Preparations Case 1: Yoshino|Dating Preparations Case 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 8: Dating Preparations Case 2: Itsuka Kotori|Dating Preparations Case 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 9: Dating Preparations Case 3: Tobiichi Origami|Dating Preparations Case 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--PS3 Special--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-PS3Special mw-customtoggle-PS3SpecialClose mw-customtoggle-PS3SpecialOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;PS3 Special&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-PS3Special&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PS3 Special===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Rinne Bathtime|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Rinne Bathtime Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Blu-ray Specials--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-BluRaySpecials mw-customtoggle-BluRaySpecialsClose mw-customtoggle-BluRaySpecialsOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Blu-ray Specials&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-BluRaySpecials&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blu-ray Specials===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Blu-ray Specials Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Tohka Working|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Yoshino Highschool|Yoshino Highschool]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Origami Normalize|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Kurumi Cat|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Mana Mission|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Kotori Mystery|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Short Stories--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-ShortStories mw-customtoggle-ShortStoriesClose mw-customtoggle-ShortStoriesOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Short Stories&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-ShortStories&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Short Stories===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Short Stories Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Web Chapter|Web Chapter (Tohka and Shidou)]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Tohka Fearful|Tohka Fearful]] (from Fantasia Bunko&#039;s 25th Anniversary Book)&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Spirit King Game|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Shidou Hunters|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Date A Quest|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ratatoskr&#039;s Observations--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-RatatoskrsObservations mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsClose mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;&#039;s Daily Observations&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-RatatoskrsObservations&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;&#039;s Daily Observations  ([[Date_A_Live:Ratatoskr&#039;s Daily Observations|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live : Ratatoskr&#039;s Daily Observations Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 1|Case 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 2|Case 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 3|Case 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 4|Case 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 5|Case 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 6|Case 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 7|Case 7]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
====ACTIVE====&lt;br /&gt;
* [[user:Rozenbach|Rozenbach]]&lt;br /&gt;
* [[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
* [[user:Tsuchiura|Tsuchiura]]&lt;br /&gt;
* [[user:Restiaest|Restiaest]]&lt;br /&gt;
====INACTIVE====&lt;br /&gt;
* [[user:Shini|Shini]]&lt;br /&gt;
* [[user:Jonathanasdf|Jonathanasdf]]&lt;br /&gt;
* [[user:iamadooddood|iamadooddood]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
* [[User:Dual Blades|Dual Blades]]&lt;br /&gt;
* [[User:Monsterbandage|Monsterbandage]]&lt;br /&gt;
* [[User:Flowers-LavDai|Flowers-LavDai]]&lt;br /&gt;
* [[User:Insanitizer|Insanitizer]]&lt;br /&gt;
* [[User:Sideswipe|Sideswipe]]&lt;br /&gt;
* [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[user:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
* [[user:Zeker|Zeker]]&lt;br /&gt;
* [[user:Alexpte|Alexpte]]&lt;br /&gt;
* [[user:Xanga|Xanga]]&lt;br /&gt;
* [[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
* [[User:Daylighter|Daylighter]]&lt;br /&gt;
* [[User:FERVENT|FERVENT]]&lt;br /&gt;
* [[User:ProxY|ProxY]]&lt;br /&gt;
* [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ 十香デッドエンド (March 19, 2011 ISBN 978-4-8291-3623-2)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ2 四糸乃パペット (August 20, 2011 ISBN 978-4-8291-3672-0)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ3 狂三キラー (November 19, 2011 ISBN 978-4-8291-3704-8)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ4 五河シスター (March 17, 2012 ISBN 978-4-8291-3744-4)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ5 八舞テンペスト (August 18, 2012 ISBN 978-4-8291-3795-6)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ6 美九リリィ (December 20, 2012 ISBN 978-4-8291-3835-9-C0193)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ7 美九トゥルース (March 19, 2013 ISBN 978-4-8291-3871-7-C0193)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ アンコール (May 18, 2013 ISBN 978-4-8291-3892-2-C0193)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ8 七罪サーチ (September 20, 2013 ISBN 978-4-8291-3938-7)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ9 七罪チェンジ (December 20, 2013 ISBN 978-4-04-712974-0)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ10 鳶一エンジェル (March 20, 2014 ISBN 978-4-04-070066-3)&lt;br /&gt;
[[Category:Fujimi Fantasia Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Koushi Tachibana]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live&amp;diff=339396</id>
		<title>Date A Live</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live&amp;diff=339396"/>
		<updated>2014-03-22T05:24:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: Undo revision 339395 by Daylighter (talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:DAL v01 cover.jpg|300px|thumb|Cover for Date A Live Vol 1]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 165%;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Date A Live Wiki Page In Progress! If you are an active staff member please post on [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=74&amp;amp;t=10233 this thread]. Even if you are not, please read the proposal and give your opinion to improve this page!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ), is a Japanese light novel series written by Tachibana Koushi(橘公司), with illustrations by Tsunako(つなこ), published by [http://en.wikipedia.org/wiki/Fujimi_Shobo Fujimi Shobo] under their Fujimi Fantasia Bunko label. The novel was first published in March 2011 and has 9 volumes currently. In April 2013 an anime adaptation began which covered the events of volumes 1-4 of the light novel which ended  in June 2013. A dub has also been announced by FUNimation which is planned to be released in June 2014 . A second season is in production and scheduled to air in April 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Date A Live series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_(Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Date A Live - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_(German)|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_Polski|Polski (Polish)]] &lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_Russian|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_Russian_Alt|Pусский альтернативный перевод (Russian Alternative Version)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_~_(Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Date A Live (Tiếng Việt)|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{DateALive:Toggle}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
April 10th. Yesterday was the last day of spring vacation, so starting this morning it was a school day. After being woken up by his cute little sister, Itsuka Shidou believed that it would be the start of another normal day. As for predicting the chance meeting with the girl who called herself a spirit......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Along with a sudden shockwave, the townscape vanished without a trace. In a corner of the street which had now become a crater, the girl was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;amp;mdash;You, have you come to kill me too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She is the disaster that will destroy humanity, a monster of unknown origin, and a being rejected by the world. There are only two ways to stop this girl: annihilation, and conversation. His little sister Kotori, wrapped in a military uniform, thus said to Shidou: &amp;quot;Since it&#039;s like this, just go date her, and make the spirit fall for you!&amp;quot; &amp;quot;Wh.. whaaaaaaaat!?&amp;quot; Enter a new age of boy meets girl!! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Date A Live:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Date A Live: Names and Terminology Guidelines]] (WARNING: May contain spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the series, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=4694 Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
{{:Date_A_Live:Updates}}&#039;&#039;&#039;All updates&#039;&#039;&#039; can be found at the &#039;&#039;&#039;[[Date A Live:Updates|Date A Live Updates Page]]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; series by Tachibana Koushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the PDF, EPUB and MOBI files in the Date A Live forum [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=74&amp;amp;t=6662 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Main Story--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc1 mw-customtoggle-Arc1Close mw-customtoggle-Arc1Open mw-customtoggle-Arc2 mw-customtoggle-Arc2Close mw-customtoggle-Arc2Open mw-customtoggle-Arc3 mw-customtoggle-Arc3Close mw-customtoggle-Arc3Open mw-customtoggle-Arc4 mw-customtoggle-Arc4Close mw-customtoggle-Arc4Open mw-customtoggle-Arc5 mw-customtoggle-Arc5Close mw-customtoggle-Arc5Open mw-customtoggle-Arc6 mw-customtoggle-Arc6Close mw-customtoggle-Arc6Open mw-customtoggle-Arc7 mw-customtoggle-Arc7Close mw-customtoggle-Arc7Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#fdf1b8;cursor:pointer&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Main story&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;hr/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--First Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc1 mw-customtoggle-Arc1Close mw-customtoggle-Arc1Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#9e6c38;cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 1&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc1&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Dead End Tohka ([[Date A Live:Volume 1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/view/?7yx8202e5licwh4 PDF] - [http://www.mediafire.com/download.php?pqbq2cxtt4ry4y6 MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Prologue|Prologue: Chance Meeting -restart-]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1: The Nameless Girl]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2: {{Furigana|Training|Game}} Start]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3: Your Name Is......]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4: Surprise Date]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5: Ruthless {{Furigana|Slaughterer|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Epilogue|Epilogue: Life With a Spirit]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Second Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc2 mw-customtoggle-Arc2Close mw-customtoggle-Arc2Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#79b2ff;cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 2&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Puppet Yoshino ([[Date A Live:Volume 2|Full Text]]- [http://www.mediafire.com/view/?hya2e89hc438xd8 PDF] - [http://www.mediafire.com/download.php?m8xqqo81rnqmygz MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Prologue|Prologue: New Daily Life]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1: Mission: Under One Roof]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2: Rainy Girl]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3: Excessively Distorted Compassion]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4: Multiple requests at Tobiichi&#039;s House]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 5|Chapter 5: Frozen Earth]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Epilogue|Epilogue: The Past that Starts to take Action]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Third Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc3 mw-customtoggle-Arc3Close mw-customtoggle-Arc3Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#ff4746;cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volumes 3 and 4&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc3&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Killer Kurumi ([[Date A Live:Volume 3|Full Text]]- [http://www.mediafire.com/view/?3neykn8xl8fpla0 PDF] - [http://www.mediafire.com/download.php?7511gz8lk7r7xz1 MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Prologue|Prologue: The Black Visitor]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1: Second Transfer Student]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2: A Spirit&#039;s Invitation]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3: Sister Wars]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4: Triple Date]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5: Imitation Nightmare]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Itsuka Sister ([[Date A Live:Volume 4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/view/h933q7b8c2mdos5 PDF] - [http://www.mediafire.com/download/vc2q23cqsfero0c/Date_A_Live_-_Volume_04.mobi MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6: Time Penetrating Flame]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7: Kotori&#039;s Conference]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8: Swimwear Battle]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9: Last Date]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10: Avenger from Five Years Ago]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Epilogue|Epilogue: Encounter of Darkness]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Fourth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc4 mw-customtoggle-Arc4Close mw-customtoggle-Arc4Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efd807;cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 5&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc4&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Yamai Tempest ([[Date A Live:Volume 5|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/view/?pqtqanh81qmmj9u PDF] - [http://www.mediafire.com/download/9eoqglxtfdh8899/Date_A_Live_-_Volume_05.mobi MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Prologue|Prologue: Reverse Conquest]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1: DEM&#039;s Plans]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2: Cyclone Girls]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3: Double Approach]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4: Cross-Counter Heart]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5: The Light that Splits the Wind]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Epilogue|Epilogue: Shidou, I—]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Fifth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc5 mw-customtoggle-Arc5Close mw-customtoggle-Arc5Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#d0aeff; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volumes 6 and 7&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc5&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Miku Lily ([[Date A Live:Volume 6|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/view/p0ge593fy4656ay PDF] - [http://www.mediafire.com/download/23ycdrunh4ut2f6/Date_A_Live_-_Volume_06.mobi MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Prologue|Prologue: The Girls&#039; Tryst]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1: Incomprehensible Spirit]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2: Male/Female]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3: Edit Time]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4: Music]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5: Azure Flash]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Miku Truth===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 6|Chapter 6: Nightmare, Reappear]] &lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 7|Chapter 7: The Battlefield of Only Two People]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8: Streets Engulfed in Fire and Shadow]] (0%)&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9: Demon King]] (incomplete)&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10: Slaughtering Tyrant]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Sixth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc6 mw-customtoggle-Arc6Close mw-customtoggle-Arc6Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#4aed93; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volumes 8 and 9&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc6&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Natsumi Search ([[Date A Live:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Prologue|Prologue: {{Furigana|Another Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1: {{Furigana|Witch of October|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2: {{Furigana| Twelve Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3: {{Furigana|Morning Twelve O&#039;clock|Delete}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4: {{Furigana|Suspect Designation|High risk}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5: {{Furigana|Witch&#039;s Work|Witchcraft}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Natsumi Change ([[Date A Live:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 6|Chapter 6: {{Furigana|The Children|Little Monsters}}]] &lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 7|Chapter 7: {{Furigana|Beckoning From The Darkness|Head Hunting}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 8|Chapter 8: {{Furigana|Transform|Makeup}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 9|Chapter 9: {{Furigana|It&#039;s Definitely A Lie|I&#039;d Like To Believe}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 10|Chapter 10: {{Furigana|Despair Is Falling|Fall down}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Epilogue|Epilogue: {{Furigana|DEM&#039;s Wizard|Friend Or Enemy}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Seventh Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc7 mw-customtoggle-Arc7Close mw-customtoggle-Arc7Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#ffffff; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px;border:1px solid black&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 10&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc7&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Tobiichi Angel===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Prologue|Prologue: Tobiichi Origami ]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 1|Chapter 1: The Targeted Shidou]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 2|Chapter 2: The Radiant Goetia]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 3|Chapter 3: Angel]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 4|Chapter 4: Truth]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 5|Chapter 5: The Descending Of The Devil King To Darkness]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; side stories by Tachibana Koushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Side Stories--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Akihabara mw-customtoggle-AkihabaraClose mw-customtoggle-AkihabaraOpen mw-customtoggle-Encore mw-customtoggle-EncoreClose mw-customtoggle-EncoreOpen mw-customtoggle-PS3Special mw-customtoggle-PS3SpecialClose mw-customtoggle-PS3SpecialOpen mw-customtoggle-BluRaySpecials mw-customtoggle-BluRaySpecialsClose mw-customtoggle-BluRaySpecialsOpen mw-customtoggle-ShortStories mw-customtoggle-ShortStoriesClose mw-customtoggle-ShortStoriesOpen mw-customtoggle-RatatoskrsObservations mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsClose mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#fdf1b8;cursor:pointer&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Side stories&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;hr/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Akihabara--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Akihabara mw-customtoggle-AkihabaraClose mw-customtoggle-AkihabaraOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Date A Akihabara&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Akihabara&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Date A Akihabara  ([[Date_A_Live:Date_A_Akihabara|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Akihabara:Tohka|Tohka]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Akihabara:Yoshino|Yoshino]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Akihabara:Kurumi|Kurumi]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Akihabara:Kotori|Kotori]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Encore--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Encore mw-customtoggle-EncoreClose mw-customtoggle-EncoreOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Date A Live Encore&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Encore&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Date A Live Encore===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 1: Tohka GamerCenter|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 2: Origami Impossible|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 3: Yoshino Fireworks|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 4: Kotori Birthday|Kotori Birthday]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 5: Yamai Lunchtime|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 6: Kurumi StarFestival|Kurumi StarFestival]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 7: Dating Preparations Case 1: Yoshino|Dating Preparations Case 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 8: Dating Preparations Case 2: Itsuka Kotori|Dating Preparations Case 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 9: Dating Preparations Case 3: Tobiichi Origami|Dating Preparations Case 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--PS3 Special--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-PS3Special mw-customtoggle-PS3SpecialClose mw-customtoggle-PS3SpecialOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;PS3 Special&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-PS3Special&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PS3 Special===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Rinne Bathtime|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Rinne Bathtime Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Blu-ray Specials--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-BluRaySpecials mw-customtoggle-BluRaySpecialsClose mw-customtoggle-BluRaySpecialsOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Blu-ray Specials&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-BluRaySpecials&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blu-ray Specials===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Blu-ray Specials Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Tohka Working|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Yoshino Highschool|Yoshino Highschool]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Origami Normalize|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Kurumi Cat|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Mana Mission|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Kotori Mystery|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Short Stories--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-ShortStories mw-customtoggle-ShortStoriesClose mw-customtoggle-ShortStoriesOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Short Stories&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-ShortStories&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Short Stories===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Short Stories Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Web Chapter|Web Chapter (Tohka and Shidou)]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Tohka Fearful|Tohka Fearful]] (from Fantasia Bunko&#039;s 25th Anniversary Book)&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Spirit King Game|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Shidou Hunters|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Date A Quest|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ratatoskr&#039;s Observations--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-RatatoskrsObservations mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsClose mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;&#039;s Daily Observations&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-RatatoskrsObservations&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;&#039;s Daily Observations  ([[Date_A_Live:Ratatoskr&#039;s Daily Observations|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live : Ratatoskr&#039;s Daily Observations Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 1|Case 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 2|Case 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 3|Case 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 4|Case 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 5|Case 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 6|Case 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 7|Case 7]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
====ACTIVE====&lt;br /&gt;
* [[user:Rozenbach|Rozenbach]]&lt;br /&gt;
* [[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
* [[user:Tsuchiura|Tsuchiura]]&lt;br /&gt;
* [[user:Restiaest|Restiaest]]&lt;br /&gt;
====INACTIVE====&lt;br /&gt;
* [[user:Shini|Shini]]&lt;br /&gt;
* [[user:Jonathanasdf|Jonathanasdf]]&lt;br /&gt;
* [[user:iamadooddood|iamadooddood]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
* [[User:Dual Blades|Dual Blades]]&lt;br /&gt;
* [[User:Monsterbandage|Monsterbandage]]&lt;br /&gt;
* [[User:Flowers-LavDai|Flowers-LavDai]]&lt;br /&gt;
* [[User:Insanitizer|Insanitizer]]&lt;br /&gt;
* [[User:Sideswipe|Sideswipe]]&lt;br /&gt;
* [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[user:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
* [[user:Zeker|Zeker]]&lt;br /&gt;
* [[user:Alexpte|Alexpte]]&lt;br /&gt;
* [[user:Xanga|Xanga]]&lt;br /&gt;
* [[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
* [[User:Daylighter|Daylighter]]&lt;br /&gt;
* [[User:FERVENT|FERVENT]]&lt;br /&gt;
* [[User:ProxY|ProxY]]&lt;br /&gt;
* [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ 十香デッドエンド (March 19, 2011 ISBN 978-4-8291-3623-2)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ2 四糸乃パペット (August 20, 2011 ISBN 978-4-8291-3672-0)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ3 狂三キラー (November 19, 2011 ISBN 978-4-8291-3704-8)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ4 五河シスター (March 17, 2012 ISBN 978-4-8291-3744-4)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ5 八舞テンペスト (August 18, 2012 ISBN 978-4-8291-3795-6)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ6 美九リリィ (December 20, 2012 ISBN 978-4-8291-3835-9-C0193)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ7 美九トゥルース (March 19, 2013 ISBN 978-4-8291-3871-7-C0193)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ アンコール (May 18, 2013 ISBN 978-4-8291-3892-2-C0193)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ8 七罪サーチ (September 20, 2013 ISBN 978-4-8291-3938-7)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ9 七罪チェンジ (December 20, 2013 ISBN 978-4-04-712974-0)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ10 鳶一エンジェル (March 20, 2014 ISBN 978-4-04-070066-3)&lt;br /&gt;
[[Category:Fujimi Fantasia Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Koushi Tachibana]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live&amp;diff=339395</id>
		<title>Date A Live</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live&amp;diff=339395"/>
		<updated>2014-03-22T05:23:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:DAL v01 cover.jpg|300px|thumb|Cover for Date A Live Vol 1]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 165%;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Date A Live Wiki Page In Progress! If you are an active staff member please post on [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=74&amp;amp;t=10233 this thread]. Even if you are not, please read the proposal and give your opinion to improve this page!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ), is a Japanese light novel series written by Tachibana Koushi(橘公司), with illustrations by Tsunako(つなこ), published by [http://en.wikipedia.org/wiki/Fujimi_Shobo Fujimi Shobo] under their Fujimi Fantasia Bunko label. The novel was first published in March 2011 and has 10 volumes currently. In April 2013 an anime adaptation began which covered the events of volumes 1-4 of the light novel which ended  in June 2013. A dub has also been announced by FUNimation which is planned to be released in June 2014 . A second season is in production and scheduled to air in April 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Date A Live series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_(Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Date A Live - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_(German)|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_Polski|Polski (Polish)]] &lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_Russian|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_Russian_Alt|Pусский альтернативный перевод (Russian Alternative Version)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_~_(Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Date A Live (Tiếng Việt)|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{DateALive:Toggle}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
April 10th. Yesterday was the last day of spring vacation, so starting this morning it was a school day. After being woken up by his cute little sister, Itsuka Shidou believed that it would be the start of another normal day. As for predicting the chance meeting with the girl who called herself a spirit......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Along with a sudden shockwave, the townscape vanished without a trace. In a corner of the street which had now become a crater, the girl was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;amp;mdash;You, have you come to kill me too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She is the disaster that will destroy humanity, a monster of unknown origin, and a being rejected by the world. There are only two ways to stop this girl: annihilation, and conversation. His little sister Kotori, wrapped in a military uniform, thus said to Shidou: &amp;quot;Since it&#039;s like this, just go date her, and make the spirit fall for you!&amp;quot; &amp;quot;Wh.. whaaaaaaaat!?&amp;quot; Enter a new age of boy meets girl!! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Date A Live:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Date A Live: Names and Terminology Guidelines]] (WARNING: May contain spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the series, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=4694 Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
{{:Date_A_Live:Updates}}&#039;&#039;&#039;All updates&#039;&#039;&#039; can be found at the &#039;&#039;&#039;[[Date A Live:Updates|Date A Live Updates Page]]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; series by Tachibana Koushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the PDF, EPUB and MOBI files in the Date A Live forum [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=74&amp;amp;t=6662 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Main Story--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc1 mw-customtoggle-Arc1Close mw-customtoggle-Arc1Open mw-customtoggle-Arc2 mw-customtoggle-Arc2Close mw-customtoggle-Arc2Open mw-customtoggle-Arc3 mw-customtoggle-Arc3Close mw-customtoggle-Arc3Open mw-customtoggle-Arc4 mw-customtoggle-Arc4Close mw-customtoggle-Arc4Open mw-customtoggle-Arc5 mw-customtoggle-Arc5Close mw-customtoggle-Arc5Open mw-customtoggle-Arc6 mw-customtoggle-Arc6Close mw-customtoggle-Arc6Open mw-customtoggle-Arc7 mw-customtoggle-Arc7Close mw-customtoggle-Arc7Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#fdf1b8;cursor:pointer&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Main story&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;hr/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--First Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc1 mw-customtoggle-Arc1Close mw-customtoggle-Arc1Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#9e6c38;cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 1&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc1&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Dead End Tohka ([[Date A Live:Volume 1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/view/?7yx8202e5licwh4 PDF] - [http://www.mediafire.com/download.php?pqbq2cxtt4ry4y6 MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Prologue|Prologue: Chance Meeting -restart-]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1: The Nameless Girl]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2: {{Furigana|Training|Game}} Start]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3: Your Name Is......]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4: Surprise Date]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5: Ruthless {{Furigana|Slaughterer|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Epilogue|Epilogue: Life With a Spirit]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Second Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc2 mw-customtoggle-Arc2Close mw-customtoggle-Arc2Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#79b2ff;cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 2&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Puppet Yoshino ([[Date A Live:Volume 2|Full Text]]- [http://www.mediafire.com/view/?hya2e89hc438xd8 PDF] - [http://www.mediafire.com/download.php?m8xqqo81rnqmygz MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Prologue|Prologue: New Daily Life]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1: Mission: Under One Roof]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2: Rainy Girl]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3: Excessively Distorted Compassion]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4: Multiple requests at Tobiichi&#039;s House]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 5|Chapter 5: Frozen Earth]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Epilogue|Epilogue: The Past that Starts to take Action]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Third Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc3 mw-customtoggle-Arc3Close mw-customtoggle-Arc3Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#ff4746;cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volumes 3 and 4&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc3&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Killer Kurumi ([[Date A Live:Volume 3|Full Text]]- [http://www.mediafire.com/view/?3neykn8xl8fpla0 PDF] - [http://www.mediafire.com/download.php?7511gz8lk7r7xz1 MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Prologue|Prologue: The Black Visitor]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1: Second Transfer Student]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2: A Spirit&#039;s Invitation]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3: Sister Wars]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4: Triple Date]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5: Imitation Nightmare]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Itsuka Sister ([[Date A Live:Volume 4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/view/h933q7b8c2mdos5 PDF] - [http://www.mediafire.com/download/vc2q23cqsfero0c/Date_A_Live_-_Volume_04.mobi MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6: Time Penetrating Flame]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7: Kotori&#039;s Conference]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8: Swimwear Battle]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9: Last Date]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10: Avenger from Five Years Ago]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Epilogue|Epilogue: Encounter of Darkness]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Fourth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc4 mw-customtoggle-Arc4Close mw-customtoggle-Arc4Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#efd807;cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 5&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc4&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Yamai Tempest ([[Date A Live:Volume 5|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/view/?pqtqanh81qmmj9u PDF] - [http://www.mediafire.com/download/9eoqglxtfdh8899/Date_A_Live_-_Volume_05.mobi MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Prologue|Prologue: Reverse Conquest]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1: DEM&#039;s Plans]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2: Cyclone Girls]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3: Double Approach]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4: Cross-Counter Heart]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5: The Light that Splits the Wind]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Epilogue|Epilogue: Shidou, I—]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Fifth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc5 mw-customtoggle-Arc5Close mw-customtoggle-Arc5Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#d0aeff; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volumes 6 and 7&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc5&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Miku Lily ([[Date A Live:Volume 6|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/view/p0ge593fy4656ay PDF] - [http://www.mediafire.com/download/23ycdrunh4ut2f6/Date_A_Live_-_Volume_06.mobi MOBI])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Prologue|Prologue: The Girls&#039; Tryst]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1: Incomprehensible Spirit]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2: Male/Female]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3: Edit Time]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4: Music]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5: Azure Flash]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v7 cov.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Miku Truth===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 6|Chapter 6: Nightmare, Reappear]] &lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 7|Chapter 7: The Battlefield of Only Two People]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8: Streets Engulfed in Fire and Shadow]] (0%)&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9: Demon King]] (incomplete)&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10: Slaughtering Tyrant]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Sixth Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc6 mw-customtoggle-Arc6Close mw-customtoggle-Arc6Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#4aed93; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volumes 8 and 9&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc6&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v8 cov.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Natsumi Search ([[Date A Live:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Prologue|Prologue: {{Furigana|Another Shidou|Doppelganger}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1: {{Furigana|Witch of October|Halloween}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2: {{Furigana| Twelve Photos|Suspect}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3: {{Furigana|Morning Twelve O&#039;clock|Delete}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4: {{Furigana|Suspect Designation|High risk}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5: {{Furigana|Witch&#039;s Work|Witchcraft}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v9 cov.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Natsumi Change ([[Date A Live:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 6|Chapter 6: {{Furigana|The Children|Little Monsters}}]] &lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 7|Chapter 7: {{Furigana|Beckoning From The Darkness|Head Hunting}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 8|Chapter 8: {{Furigana|Transform|Makeup}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 9|Chapter 9: {{Furigana|It&#039;s Definitely A Lie|I&#039;d Like To Believe}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Chapter 10|Chapter 10: {{Furigana|Despair Is Falling|Fall down}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Epilogue|Epilogue: {{Furigana|DEM&#039;s Wizard|Friend Or Enemy}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 9 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Seventh Arc--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Arc7 mw-customtoggle-Arc7Close mw-customtoggle-Arc7Open&amp;quot; style=&amp;quot;background:#ffffff; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px;border:1px solid black&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Volume 10&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Arc7&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL v10 cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Tobiichi Angel===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Prologue|Prologue: Tobiichi Origami ]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 1|Chapter 1: The Targeted Shidou]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 2|Chapter 2: The Radiant Goetia]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 3|Chapter 3: Angel]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 4|Chapter 4: Truth]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Chapter 5|Chapter 5: The Descending Of The Devil King To Darkness]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; side stories by Tachibana Koushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Side Stories--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Akihabara mw-customtoggle-AkihabaraClose mw-customtoggle-AkihabaraOpen mw-customtoggle-Encore mw-customtoggle-EncoreClose mw-customtoggle-EncoreOpen mw-customtoggle-PS3Special mw-customtoggle-PS3SpecialClose mw-customtoggle-PS3SpecialOpen mw-customtoggle-BluRaySpecials mw-customtoggle-BluRaySpecialsClose mw-customtoggle-BluRaySpecialsOpen mw-customtoggle-ShortStories mw-customtoggle-ShortStoriesClose mw-customtoggle-ShortStoriesOpen mw-customtoggle-RatatoskrsObservations mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsClose mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#fdf1b8;cursor:pointer&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; - Side stories&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;hr/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:left;margin:5px5pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Akihabara--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Akihabara mw-customtoggle-AkihabaraClose mw-customtoggle-AkihabaraOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Date A Akihabara&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Akihabara&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Date A Akihabara  ([[Date_A_Live:Date_A_Akihabara|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Akihabara:Tohka|Tohka]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Akihabara:Yoshino|Yoshino]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Akihabara:Kurumi|Kurumi]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Akihabara:Kotori|Kotori]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Encore--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-Encore mw-customtoggle-EncoreClose mw-customtoggle-EncoreOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Date A Live Encore&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-Encore&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:DAL vE cov.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
===Date A Live Encore===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 1: Tohka GamerCenter|Tohka GamerCenter]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 2: Origami Impossible|Origami Impossible]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 3: Yoshino Fireworks|Yoshino Fireworks]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 4: Kotori Birthday|Kotori Birthday]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 5: Yamai Lunchtime|Yamai Lunchtime]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 6: Kurumi StarFestival|Kurumi StarFestival]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 7: Dating Preparations Case 1: Yoshino|Dating Preparations Case 1: Yoshino]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 8: Dating Preparations Case 2: Itsuka Kotori|Dating Preparations Case 2: Itsuka Kotori]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Chapter 9: Dating Preparations Case 3: Tobiichi Origami|Dating Preparations Case 3: Tobiichi Origami]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Encore Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--PS3 Special--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-PS3Special mw-customtoggle-PS3SpecialClose mw-customtoggle-PS3SpecialOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;PS3 Special&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-PS3Special&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PS3 Special===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Rinne Bathtime|Rinne Bathtime]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Rinne Bathtime Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Blu-ray Specials--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-BluRaySpecials mw-customtoggle-BluRaySpecialsClose mw-customtoggle-BluRaySpecialsOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Blu-ray Specials&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-BluRaySpecials&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blu-ray Specials===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Blu-ray Specials Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Tohka Working|Tohka Working]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Yoshino Highschool|Yoshino Highschool]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Origami Normalize|Origami Normalize]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Kurumi Cat|Kurumi Cat]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Mana Mission|Mana Mission]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Kotori Mystery|Kotori Mystery]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Short Stories--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-ShortStories mw-customtoggle-ShortStoriesClose mw-customtoggle-ShortStoriesOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;Short Stories&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-ShortStories&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Short Stories===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live Short Stories Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Web Chapter|Web Chapter (Tohka and Shidou)]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Tohka Fearful|Tohka Fearful]] (from Fantasia Bunko&#039;s 25th Anniversary Book)&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Spirit King Game|Spirit King Game]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Shidou Hunters|Shidou Hunters]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Date A Quest|Date A Quest]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ratatoskr&#039;s Observations--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-customtoggle-RatatoskrsObservations mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsClose mw-customtoggle-RatatoskrsObservationsOpen&amp;quot; style=&amp;quot;background:#cef2f2; cursor:pointer;height:20px;padding-top:3px&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;&#039;s Daily Observations&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 5px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot; id=&amp;quot;mw-customcollapsible-RatatoskrsObservations&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;Ratatoskr&amp;gt;&#039;s Daily Observations  ([[Date_A_Live:Ratatoskr&#039;s Daily Observations|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live : Ratatoskr&#039;s Daily Observations Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 1|Case 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 2|Case 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 3|Case 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 4|Case 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 5|Case 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 6|Case 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live: Case 7|Case 7]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
====ACTIVE====&lt;br /&gt;
* [[user:Rozenbach|Rozenbach]]&lt;br /&gt;
* [[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
* [[user:Tsuchiura|Tsuchiura]]&lt;br /&gt;
* [[user:Restiaest|Restiaest]]&lt;br /&gt;
====INACTIVE====&lt;br /&gt;
* [[user:Shini|Shini]]&lt;br /&gt;
* [[user:Jonathanasdf|Jonathanasdf]]&lt;br /&gt;
* [[user:iamadooddood|iamadooddood]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
* [[User:Dual Blades|Dual Blades]]&lt;br /&gt;
* [[User:Monsterbandage|Monsterbandage]]&lt;br /&gt;
* [[User:Flowers-LavDai|Flowers-LavDai]]&lt;br /&gt;
* [[User:Insanitizer|Insanitizer]]&lt;br /&gt;
* [[User:Sideswipe|Sideswipe]]&lt;br /&gt;
* [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[user:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
* [[user:Zeker|Zeker]]&lt;br /&gt;
* [[user:Alexpte|Alexpte]]&lt;br /&gt;
* [[user:Xanga|Xanga]]&lt;br /&gt;
* [[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
* [[User:Daylighter|Daylighter]]&lt;br /&gt;
* [[User:FERVENT|FERVENT]]&lt;br /&gt;
* [[User:ProxY|ProxY]]&lt;br /&gt;
* [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ 十香デッドエンド (March 19, 2011 ISBN 978-4-8291-3623-2)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ2 四糸乃パペット (August 20, 2011 ISBN 978-4-8291-3672-0)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ3 狂三キラー (November 19, 2011 ISBN 978-4-8291-3704-8)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ4 五河シスター (March 17, 2012 ISBN 978-4-8291-3744-4)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ5 八舞テンペスト (August 18, 2012 ISBN 978-4-8291-3795-6)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ6 美九リリィ (December 20, 2012 ISBN 978-4-8291-3835-9-C0193)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ7 美九トゥルース (March 19, 2013 ISBN 978-4-8291-3871-7-C0193)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ アンコール (May 18, 2013 ISBN 978-4-8291-3892-2-C0193)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ8 七罪サーチ (September 20, 2013 ISBN 978-4-8291-3938-7)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ9 七罪チェンジ (December 20, 2013 ISBN 978-4-04-712974-0)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ10 鳶一エンジェル (March 20, 2014 ISBN 978-4-04-070066-3)&lt;br /&gt;
[[Category:Fujimi Fantasia Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Koushi Tachibana]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Volume_6_Prologue&amp;diff=251240</id>
		<title>Talk:Date A Live:Volume 6 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Volume_6_Prologue&amp;diff=251240"/>
		<updated>2013-05-15T07:22:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Should it &#039;The Girl&#039;s Trust&#039;? [[User:Zeru|Zeru]] ([[User talk:Zeru|talk]]) 22:59, 7 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Girl&#039;s/Girls&#039; is ambiguous whether in katakana or kanji (and will have to be decided based on the chapter contents), but Trust/Tryst is ambiguous in neither.  Kanji would be completely different, and Tryst in katakana would have an &#039;イ&#039; (or at least something from that column) in it, which Trust would not.  If you feel it more likely that it deals with a single girl rather than several acting in concert (even better if you have the original text to check), it probably doesn&#039;t matter if you step in and change the apostrophe location for until an official decision is or is not made. -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 02:34, 8 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Edit:  I&#039;ve found the table of contents, http://www.baka-tsuki.org/project/images/0/09/DAL_vol_6_009.jpg , and the word is &#039;shoujo-tachi&#039; (with &#039;no&#039; as the possessive), so definitely Girls&#039; (since plural).  &#039;Tryst&#039; is kanji; checking it just in case. Indeed &#039;ouse&#039;, tryst, unless there&#039;s a different possibility for the hard-to-read second character.  Probably not, since JDIC has only fifteen words with the first character in it, and only ouse&#039;s second character has the water radical on the left.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:A question which just occurred to me is whether it&#039;s &#039;Tryst&#039; or &#039;Trysts&#039;, but it seems relatively unlikely that several girls are having multiple trysts with multiple people, and more that they&#039;re having a single simultaneous tryst with the same person.  Then again, it could also be sequential trysts.  For the moment, leaving it as it is at least until more is known.  Ah, also changing the chatper name in the main contents page as well. -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 02:49, 8 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Second edit:  (In both summaries, I misplaced the 」...  aghh.  No translation effect for now, unless one wanted to put it as [Third edit:  deleted due to double-&#039;s causing italics. -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 02:59, 8 May 2013 (CDT)], which could be inconvenient in terms of the readability.  *shakes head to clear it*  Sticking to the minimum necessary alteration, that being the insertion of the missing apostrophe after &#039;Girls&#039;.  Yes.) -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 02:58, 8 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
errr.....okaay...all i can say is, lay off the coffee.....you&#039;re being too serious here(+hyper)--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 09:14, 8 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:&amp;lt;crooked smile&amp;gt;  I don&#039;t actually partake of coffee, or anything else mood-altering except chocolate.  If it helps, I am not under any stress; it is relaxing/pleasurable to carry out clear corrections, and enjoyable (like a puzzle?) thinking through a matter logically.  In both cases, this applies even if I know what I do is something minor that someone else would eventually do anyway.  Possibly-relevantly, I touch-type nearly as fast as I think.  (I admittedly become embarrassed when I make a mistake, but I am glad to learn about mistakes I make and hopefully decrease them in future.)  I hope that my existence is not disturbing to observe.  While I&#039;m writing this, thank you very much for your recent work on the fifth volume of Date A Live!  (And for this prologue, I now understand how it can be multiple &#039;girls&#039; yet a single tryst, along with why there were 「」 around &#039;shoujo-tachi&#039;...  ufufufufu...)  (Unrelated, the line &#039;she was the owner of a beautiful and if the times were better&#039; may be missing a word; I would suspect &#039;voice&#039; except for that that would leave the phrase &#039;beautiful voice&#039; repeated with the same wording three times in quick succession.) -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 10:14, 8 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oops--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 10:25, 8 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:&amp;lt;happiness&amp;gt; Another possible minor thing to change (just spotted), more ambiguous:  the question &#039;Do you like crepe?&#039; is similar to the question &#039;Do you like doughnut?&#039; or &#039;Do you like eating icecream cone?&#039;; discrete things which are liked as a plural &#039;in general&#039; and eaten individually.  ...Hmm, it&#039;s interesting that this pattern works for &#039;slice of cake&#039; (&#039;Would you like this slice of cake&#039;, &#039;Do you like slices of cake&#039;), but not for &#039;cake&#039;, which seems to be treated as a material rather than a singular.  (Same for bread or pizza, for that matter.  Maybe because they&#039;re all divided into slices/servings?)  Ah, but &#039;cupcake&#039; is a singular rather than a material.  &#039;Do you like cupcakes?&#039;, &#039;Do you like eating icecream cones?&#039;, &#039;Do you like doughnuts?&#039;, &#039;Do you like crêpes?&#039;.  As such, I suggest that &#039;crepe&#039; be made plural.  -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 13:03, 8 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL the first discussion was taken way to seriously. Anyways riki i changed some of the words again like last time. I replaced &amp;quot;Tenguu High School Combination Festival&amp;quot; to &amp;quot;Tenguu Joint High School Festival&amp;quot; (though It might be better to add City after the word Tenguu). Some other minor fixes (like crepe to crepes, since when talking about food, the plural form is used) were done so I&#039;d like you to check. Dont have the raws yet so maybe I made a mistake in some. Looking forward to your TL again! Looks like I&#039;ll edit this one too. -[[User:Daylighter|Daylighter]] ([[User talk:Daylighter|talk]]) 15:31, 15 May 2013 (GMT +8:00)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Daylighter&amp;diff=251231</id>
		<title>User:Daylighter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Daylighter&amp;diff=251231"/>
		<updated>2013-05-15T06:21:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: /* Translation Work */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About Me==&lt;br /&gt;
I&#039;m a Novice at editing but I can check and polish translations since I have read a lot of English Novels. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m Currently Studying Japanese(Early Kanji Stage)&lt;br /&gt;
Most of my free time is spent at reading LNs/VNs or watching anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m Also do Anime Re-encoding work for AnimeOut. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation Work==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I may be using more liberal translations than usual in my edits so comments are welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Current Plans:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Cleanup of Date A Live Volume 5 and Volume 6&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Volume_5_Epilogue&amp;diff=248280</id>
		<title>Talk:Date A Live:Volume 5 Epilogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Volume_5_Epilogue&amp;diff=248280"/>
		<updated>2013-05-05T12:10:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: OTL I always forget to format my suggeestions...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Re arranged and reworded stuff to make it better. Though I removed some of the detail in Edit [2], if you want you can just insert it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[1] &amp;quot;&amp;quot; Shidou and the group who has departed from the hotel, was looking at the trees mowed down from the buss window while moving and reached the airport in order to go back to Tenguu city. &amp;quot;&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
change to  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot; Shidou and the group had departed from the hotel were looking at the mowed-down trees from the Bus&#039; window while moving towards the airport in order to go back to Tenguu city. &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Better?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[2] &amp;quot;&amp;quot;Checking in their large luggage filled with clothes and stuff, and after being explained some important points, the students that was told to stand-by at the lobby during the time before the airplane takes off, although they should have bought enough already, they went scavenging for souvenir’s in sale spaces or was smacking their lips in the airport food court gourmet.&amp;quot;&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
change to  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;After the students listened to some important reminders and Checked-In there luggage, The students were told to stand-by at the lobby while waiting for their airplane to take off. Although they should have bought enough stuff already, they either went scavenging in the sale spaces or were smacking their lips in the Airport&#039;s food court gourmet.&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be back later for the other lines. And I&#039;m still not even done through the other parts of Chapter 5 XD --- [[User:Daylighter|Daylighter]] ([[User talk:Daylighter|talk]]) 8:05, 5 May, 2013 (GMT +8:00)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Volume_5_Epilogue&amp;diff=248276</id>
		<title>Talk:Date A Live:Volume 5 Epilogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Volume_5_Epilogue&amp;diff=248276"/>
		<updated>2013-05-05T12:07:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: Restructured sentences suggestions.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Re arranged and reworded stuff to make it better. Though I removed some of the detail in Edit [2], if you want you can just insert it.&lt;br /&gt;
[1] &amp;quot;&amp;quot; Shidou and the group who has departed from the hotel, was looking at the trees mowed down from the buss window while moving and reached the airport in order to go back to Tenguu city. &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
change to  &lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot; Shidou and the group had departed from the hotel were looking at the mowed-down trees from the Bus&#039; window while moving towards the airport in order to go back to Tenguu city. &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Better?&lt;br /&gt;
[2] &amp;quot;&amp;quot;Checking in their large luggage filled with clothes and stuff, and after being explained some important points, the students that was told to stand-by at the lobby during the time before the airplane takes off, although they should have bought enough already, they went scavenging for souvenir’s in sale spaces or was smacking their lips in the airport food court gourmet.&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
change to  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;After the students listened to some important reminders and Checked-In there luggage, The students were told to stand-by at the lobby while waiting for their airplane to take off. Although they should have bought enough stuff already, they either went scavenging in the sale spaces or were smacking their lips in the Airport&#039;s food court gourmet.&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be back later for the other lines. And I&#039;m still not even done through the other parts of Chapter 5 XD --- [[User:Daylighter|Daylighter]] ([[User talk:Daylighter|talk]]) 8:05, 5 May, 2013 (GMT +8:00)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Volume_5_Chapter_5&amp;diff=244964</id>
		<title>Talk:Date A Live:Volume 5 Chapter 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Volume_5_Chapter_5&amp;diff=244964"/>
		<updated>2013-04-24T10:19:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: talk&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[1] &amp;lt; ...  between these two-----to put it correctly, &#039;&#039;&#039;the byproducts in the sideline’s&#039;&#039;&#039; that were dragged into it would suffer terrible damage. &amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This should be just Side Lines since 副産物 is either byproduct or sidelines and not both right?.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2] Not sure if rephrasing this preserved the meaning a lot but i think it made more sense than the first one. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3] &amp;lt; ... they could only hear each other’s offences and defenses inside their dreams...&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can be reworded a bit to make more sense. I know 夢 litterally means dream but i was thinking that Kaguya and yuzuru were somewhat deluded due to their anger while in battle. I was thinking of using delusion but the Kanji is different. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--- [[User:Daylighter|Daylighter]] ([[User talk:Daylighter|talk]]) 12:07, 24 April 2013 (GMT +8:00)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.i put byproducts in the sidelines, since it means things are getting screwed around them. actually sideline alone can work but i prefer to have an &amp;quot;object&amp;quot; there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. huh?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.since 夢　is dream, what else you do your prefer so it sounds better?&lt;br /&gt;
--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 00:08, 24 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typo on notes here at [2] lol, but yeah I rearranged that sentence a bit. and I tag the lines on the actual page with hidden comments. I&#039;m still thinking on how to best reword [3] though. Maybe something along the lines of Vision (as in goal , not sight). -- [[User:Daylighter|Daylighter]] ([[User talk:Daylighter|talk]]) 18:17, 24 April 2013 (GMT +8:00)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Volume_5_Chapter_5&amp;diff=244937</id>
		<title>Talk:Date A Live:Volume 5 Chapter 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Volume_5_Chapter_5&amp;diff=244937"/>
		<updated>2013-04-24T04:09:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[1] &amp;lt; ...  between these two-----to put it correctly, &#039;&#039;&#039;the byproducts in the sideline’s&#039;&#039;&#039; that were dragged into it would suffer terrible damage. &amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This should be just Side Lines since 副産物 is either byproduct or sidelines and not both right?.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2] Not sure if i rephrasing this preserved the meaning a lot but i think it made more sense than the first one. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3] &amp;lt; ... they could only hear each other’s offences and defenses inside their dreams...&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can be reworded a bit to make more sense. I know 夢 litterally means dream but i was thinking that Kaguya and yuzuru were somewhat deluded due to their anger while in battle. I was thinking of using delusion but the Kanji is different. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--- [[User:Daylighter|Daylighter]] ([[User talk:Daylighter|talk]]) 12:07, 24 April 2013 (GMT +8:00)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Volume_5_Chapter_5&amp;diff=244936</id>
		<title>Talk:Date A Live:Volume 5 Chapter 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Volume_5_Chapter_5&amp;diff=244936"/>
		<updated>2013-04-24T04:08:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: Created page with &amp;quot;[1] &amp;lt; ...  between these two-----to put it correctly, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;the byproducts in the sideline’s&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; that were dragged into it would suffer terrible damage. &amp;gt; This should be just Si...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[1] &amp;lt; ...  between these two-----to put it correctly, &#039;&#039;&#039;the byproducts in the sideline’s&#039;&#039;&#039; that were dragged into it would suffer terrible damage. &amp;gt;&lt;br /&gt;
This should be just Side Lines since 副産物 is either byproduct or sidelines and not both right?.&lt;br /&gt;
[2] Not sure if i rephrasing this preserved the meaning a lot but i think it made more sense than the first one. &lt;br /&gt;
[3] &amp;lt; ... they could only hear each other’s offences and defenses inside their dreams...&amp;gt;&lt;br /&gt;
Can be reworded a bit to make more sense. I know 夢 litterally means dream but i was thinking that Kaguya and yuzuru were somewhat deluded due to their anger while in battle. I was thinking of using delusion but the Kanji is different.  [[User:Daylighter|Daylighter]] ([[User talk:Daylighter|talk]]) 12:07, 24 April 2013 (GMT +8:00)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Daylighter&amp;diff=237409</id>
		<title>User talk:Daylighter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Daylighter&amp;diff=237409"/>
		<updated>2013-03-28T14:45:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: /* Date A Live edits */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Date A Live edits==&lt;br /&gt;
comments/corrections go here:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日is day, 太陽 is sun. but in that sentence case using sun is a better choice--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 01:23, 28 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been taught that the two are synonyms though, except 太陽 is more specific (i.e in Astronomy). 日 can also refer to the sun when used more casually which is how Shidou was describing his surroundings then. --[[User:Daylighter|Daylighter]] 22:20, 28 March 2013 (GMT + 8:00)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Daylighter&amp;diff=237396</id>
		<title>User talk:Daylighter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Daylighter&amp;diff=237396"/>
		<updated>2013-03-28T14:21:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: /* Date A Live edits */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Date A Live edits==&lt;br /&gt;
comments/corrections go here:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日is day, 太陽 is sun. but in that sentence case using sun is a better choice--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 01:23, 28 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
I&#039;ve been taught that the two are synonyms though, except 太陽 is more specific (i.e in Astronomy). 日 can also refer to the sun when used more casually which is how Shidou was describing his surroundings then. --[[User:Daylighter|Daylighter]] 22:20, 28 March 2013 (GMT + 8:00)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Volume_5_Chapter_2&amp;diff=236606</id>
		<title>Talk:Date A Live:Volume 5 Chapter 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Date_A_Live:Volume_5_Chapter_2&amp;diff=236606"/>
		<updated>2013-03-25T04:30:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;Kaguya does not have the reason to win&amp;gt; is it supposed to be something like &#039;the means to win&#039; or was it just &#039;reason&#039;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The casing for museum keeps on changing in the chapter. Is it &#039;Museum&#039; or &#039;museum&#039;?&lt;br /&gt;
--[[User:Monsterbandage|Monsterbandage]] ([[User talk:Monsterbandage|talk]]) 22:20, 20 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.&amp;quot;There is no reason Kaguya can win&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.museum&lt;br /&gt;
--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 23:25, 20 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;She does not care whether if she is the strongest Wizard or whatever but, to be taking orders from a girl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t this supposed to be He since we that sentence is still Paddington&#039;s POV?&lt;br /&gt;
--[[User:Daylighter|Daylighter]] ([[User talk:Daylighter|talk]]) 23:30, 24 March 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Daylighter&amp;diff=231933</id>
		<title>User talk:Daylighter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Daylighter&amp;diff=231933"/>
		<updated>2013-03-06T12:53:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: Created page with &amp;quot;==Date A Live edits== comments/corrections go here:&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Date A Live edits==&lt;br /&gt;
comments/corrections go here:&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:RikiNutcase&amp;diff=231932</id>
		<title>User talk:RikiNutcase</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:RikiNutcase&amp;diff=231932"/>
		<updated>2013-03-06T12:48:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==High School DxD edits==&lt;br /&gt;
Hey, is it ok to let me do a quick first edit of High School DxD chapters before you begin editing. I can make 1st run edits, while you can go over it once i&#039;m done and make any other changes. &lt;br /&gt;
Thought I should ask so our edits don&#039;t conflict.&lt;br /&gt;
I should begin editing the chapter within 10-20 mins of it being uploaded, If I haven&#039;t edited after that, just begin editing your self, as I may not be able to edit for a few hours.&lt;br /&gt;
Thanks --- [[User:Ff7 freak|ff7_freak]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK&lt;br /&gt;
------&lt;br /&gt;
Is it alright if I list you as retired editor over Highschool DxD&#039;s page?  	[[User:Ajmc93|Ajmc93]] ([[User talk:Ajmc93|talk]]) 18:33, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sure~ since the only thing i do know is spelling--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 20:33, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh nono, as long as you are regularly doing something I guess it&#039;s alright to keep you on the active list. I was just asking since you listed yourself as retired on your user page, I kinda have been taking it easier as well these days lol. Thanks for all your edits as of now, we&#039;ll see in a couple of months if we mess up a bit with the editors list.  [[User:Ajmc93|Ajmc93]] ([[User talk:Ajmc93|talk]]) 23:02, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nah~ just put me in the retired list~ ill be focusing on translating now--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 03:39, 17 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll proceed then, thanks for all your contributions. Who knows I might end up editing some of your translations too, good luck. Would you recommend Seirei Tsukai?  [[User:Ajmc93|Ajmc93]] ([[User talk:Ajmc93|talk]]) 04:07, 17 August 2012 (CDT) Edit: forgot to sign lol, even if it might be obvious...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmmm im focusing on Date A live now sooo~ seirei maybe next time--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 04:41, 17 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Talk:Seirei-Tsukai no Blade Dance Vol 3 Prologue ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Need some help with a few kanji i never heard seen or Found before in the dictionary 背負=Knapsack Lol?(=.=)--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some queries from the translations:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;With a mesmerizing blue colored ponytailed hair that would make anyone recognize her as a cute and lovely beautiful girl,&lt;br /&gt;
but there wasn&#039;t a sense of a sweet/naïve emotion from her.&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doesn&#039;t &amp;quot;naive&amp;quot; means stupidity/ignorant? It kinda feels like a mismatch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;If you touch her you will get a cut kind of feeling omitted out of her body, just like a sword.&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can we use &amp;quot;slash&amp;quot; instead of &amp;quot;cut&amp;quot; and is it really &amp;quot;omitted&amp;quot; or rather should be &amp;quot;emitted&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
背負= knapsack or a midget from Rikaichan (can help better if given some insight abt the previous statement in the txt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translations :) --[[User:Chancs|Chancs]] 11:41, 19 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im guessing you can switch to Lovely/sweet since its &amp;quot;amai&amp;quot; Lol. oh opps guess i got spelling errors. Using slash seems kinda exaggerated so stick with cut. --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yea better stick with cut rather than slash cuz its kinda deeper than meaning of cut. Maybe i&#039;ll suggest the word &#039;omitted&#039; can be be change to simpler ones like &#039;released&#039; or &#039;came out&#039; instead. --[[User:Chia|Chia]] 11.50am, 20 April 2012(UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You all can change anything that suit&#039;s the sentence, ill just focus on translating for now~Good luck y&#039;all --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok :) at least it doen&#039;t affect the meaning of the sentence. Best luck to u too dude.dying to read the next one :) --[[User:Chia|Chia]] 12.18am, 20 April 2012 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good try, look [[Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance:Names_and_Terminology_Guidelines|here]] for the standardized terms. And, this is up you to but it&#039;ll be nice if you follow the paragraphing(the double enter in wiki) of the novel. I&#039;ll review it when I&#039;m done with v2c2 and give you some feedback.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the kanji you mentioned, where is in from? Is it part of the verb 背負う? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] 10:52, 20 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Page 11 2nd sentence Lowere part. Thanks for the support --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s the verb 背負う, are you familiar with verb conjugations? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] 20:14, 20 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いずれおまえも帝国の威信を&#039;&#039;&#039;背負&#039;&#039;&#039;い.....Thats the sentence i dunno if i need to put &amp;quot;Carry the empire dignity on your back&amp;quot; or what....--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
背負う = 背負い = (v5u,vt) (1) to be burdened with; to take responsibility for; to carry on back or shoulder; (2) to have (something) in the background; to be in front (of something); (P); ED &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So the whole line would be like, &amp;quot;Because, eventually, you&#039;ll also be shouldering the dignity of the empire and fighting in the blade dance.&amp;quot; --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] 20:38, 20 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm well meaning my translation was correct Thanks Senpai XD --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;ve made some changes yesterday of page 1, so if there&#039;s anything you&#039;re not sure about the changes, feel free to ask. Btw I noticed you gave some word [ ] or capitalization, which aren&#039;t needed. Some of the words you chose to use are a little too different from the original. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] 23:23, 23 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
裾に大きな切れ目の人&amp;lt;---- someone help translate this its a very weird sentence...--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
裾: (trouser) cuff; (skirt) hem&lt;br /&gt;
切れ目: break; pause; gap; end;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, &amp;quot;A person with a large gap between her (trouser) cuffs.&amp;quot; --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] 17:54, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
奉納する最高位の神楽=the greatest offering of (kagura)?&amp;lt;---- need someone clarify? --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
split it like this: 奉納する | 最高位の神楽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The greatest Kugura offered --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] 22:06, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much. --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ハット=&amp;gt; this word is usually used as? there is sooo many cases for this......--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
okay.....done with the prologue whats left is kuroihikari to give the finishing touches and double check....sorry for the problems~--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== volume 4&#039;s titles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, I guess that will depend on what the chapter is about, but I haven&#039;t read till there yet. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] 05:07, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Date.A.Live ==&lt;br /&gt;
this series has one hell of a kanji festival (=.=) just the prolouge i think there&#039;s more than a few hundred.....--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve made some major edits, and some parts I simply took what the Chinese version said. Could you look at them? [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 10:28, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Took a few looks at it and found some mistakes TY~ thanks for the fix oh heres a small thing when, Tohka makes a dialogue she uses &amp;quot;shido&amp;quot;. the MC name is Shidou maybe she might have problems with kanji since it is written in katakana.oh and how do you put a nav bar and a Terminology page???--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 10:40, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh. IIRC, Tohka doesn&#039;t know how his name is written, so when she calls Shidou, it&#039;s written with katakanas. For the nav bar, do you want the simple one or the template? As fo the terminology page, you just have to create a wiki link, though I can do that for you as soon as I am in front of my computer. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 11:14, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the nav bar something like seirei&#039;s since it is easier to check between pages. and for the terminology you can take your time--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 20:39, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello senpai, I&#039;m a new translator(self proclaimed) for Kurumi Killer. I&#039;ve taken the liberty of translating the prologue, please give me some pointers! Oh and do you mind if I try translating the whole novel by myself? Its going to be tough since I don&#039;t have the original text and I&#039;m just going by chinese to english, but I really hope that I can do this! Here&#039;s some virtual soba and I&#039;ll  be in your care! [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 19:50, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*eats soba while talking* go ahead and if you have any problems just tell us *slurpp* good luck--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 19:58, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know how to say this properly, but I found just too many mistakes while reading through the chapter. ( vol 2 ch 1).  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 00:40, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
then i guess you can fix em?is it grammatical error or TL error? and can you tell me where exactly?--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 01:39, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its grammatical errors. Translation errors are not my forte ( and I personally don&#039;t think there are any. I am able to follow the translation flow.). As to the places....near about everywhere. My main confusion is regarding the tense. There&#039;s a continuous change between past and present tense (leaving aside the dialogue). Also, there are errors for punctuations...and many more. For now, just take care of starting a sentence in caps.   :P  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 03:56, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh.....i guess i&#039;ll get a editor to do it XD good luck on your seirei TL--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 07:01, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I made some large edits to vol2 chapter 1, part 1 without consulting you first:&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
*In between the two of the girls for the time being, the ordinary Shidou couldn’t help but enter and divide them. Originally his body&#039;s fatigue was accumulated from unusual amount of mental stress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
changed to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Acting as the the divide between these two girls for the time being, Shidou&#039;s body was accumulating fatigue from unusual amount of mental stress. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
was a particular large one, hopefully it hasn&#039;t drifted to far from what you originally wanted it to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also it might be annoying, but could you have a glance over the Names and Terminology Guidelines? In particularly the translators need to get together and settle on how you guys want to present Shidou in katakana form presented across volumes --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 08:42, 3 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
that is okay no meaning changed i guess..and ill take a look at the N&amp;amp;T page, but the katakana/hiragana problems is usually from Tohka. john prefers shidou instead of Shidou or Shido.....i&#039;ll disscuss with him&lt;br /&gt;
thanks for the edits and help--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 08:46, 3 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am sorry I am writing it there only so late. I sometimes edit your work. If you have any problems with my changes (I know that sometimes I am doing quite drastic changes to the sentences without consulting it first) just tell me and I will try not to do similar mistakes again, or if you are too displeased with my changes, just tell me to not edit your work and I won´t.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 08:41, 6 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
don&#039;t worry about it i wont burst out of anger from edits(though i do get heated up by random ppl asking the delays for vol 1).....but anywats do what Drowzy is doing, if you have sentence changes you can ask me...no you have to ask me LOL just type the sentence here and ill check.--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 08:43, 6 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I added some suggestions and comments. Did zou mean it like this?--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 09:36, 6 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you can use the talk page or come here and post the question of the edit good luck~--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 09:39, 6 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well if you don´t exactly mind I would rather do it in this style, it is faster than using two windows (and I am incredibly lazy person).  You can reply to me there or just use the things in comments.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 09:43, 6 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geez now I noticed that while I was editing my keyboard switched into another language and the comments ended being quite a mess. I won´t edit my own comments since it isn´t so important, but anyway, I am sorry.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 09:48, 6 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the edits have been minor and towards changing things like &amp;quot;is&amp;quot; to &amp;quot;was&amp;quot;, making things plural/singular of that sort of nature, trying to make things a bit more uniform looking in terms of numbers of [......],etc. Even more head scratching since I&#039;ve encountered Yoshino&#039;s speech, LOL so I just left them how they were. The more dramatic changes I tried leaving TLC tags as hidden notes directly in the text, which you&#039;ve removed so I assume they weren&#039;t too bad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ideally, like the latest edits, we&#039;ll just discuss them in the relevant discussion pages (There are few scenes that that I changed from the earlier chapter 1 edits that I&#039;ll pull out to discussion pages to go through later). But reading through it hasn&#039;t been too bad, there have only been 1-2 lines at most that in each chapter have been really confusing. Usually in the narrative bits of the text where some sequences seem a bit jumbled. The dialog has been fine. Thanks for the translations. :) --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 09:54, 6 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Riki-kun. Erm, yeah...I just wanted to point out a few things about your Date A Live translations. To begin with, your English is confusing to the point of being incomprehensible. I guess the Editors can fix that...but the meanings might end up getting distorted. Also your translations aren&#039;t very accurate and you seem to be skipping some parts...If you don&#039;t understand stuff you can always post it in the Lingua Franca Lexicon forum. So, yeah maybe you should get someone to TLC everything or retranslate the volume afterwards...(-_-;) [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 07:47, 11 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i check the mistakes when editors change it. and im not that good in jp&amp;gt;eng. and ....seriously i skipped some parts? mind pointing where? and whoa its that bad huh......guess ill take it down from B-T since it needs retranslation--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 07:50, 11 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BT&#039;s never had minimum requirements for quality, and I don&#039;t think that it&#039;s a good idea to set such a precedent for it. Though it is a little troubling when translations are wrong, I think readers would be much happier to hear that you continued rather than giving up. I think that all stella meant to say was that you should feel free to ask for help when you think that there&#039;s something that you&#039;re not completely understanding. Besides, if you just take care when translating, skipping lines won&#039;t be a problem at all. There&#039;s nothing wrong with taking a little more time to translate~ - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] ([[User talk:YoakeNoHikari|talk]]) 08:26, 11 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pls don&#039;t make quick decisions :teary eyes &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I enjoy this series very much. And you have editors to take care of the errors --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 08:37, 11 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いやああ、しかし、先輩が”おまえが下手糞”に言われて何か傷つく過ぎて、涙が血に成ってしまった。hahaha........--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 10:46, 11 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いやああ、しかし、先輩におまえが下手糞と言われて何だか傷つき過ぎ、涙が血に成ってしまった - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] ([[User talk:YoakeNoHikari|talk]]) 12:32, 11 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Congrats on completing Volume 2, I see you&#039;re starting on Volume 5 already, just curious to know why don&#039;t you start on Vol 4? (Don&#039;t do it though *pleading*, I have my eyes on that volume) [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 19:43, 28 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you said you wanted to do the Kurumi&#039;s chapter...Vol 4 includes that and.....Vol 3 is not done lol--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 19:51, 28 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Waii~!Thank you! But Volume 4&#039;s gonna be hella slow since my country doesn&#039;t have the chinese raws yet......Are you translating any other projects other than DAL?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
planning either seirei tsukai , Gakuen Toshi Asterick or Gin Cross draculia. --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 22:10, 28 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hey Riki, i am a huge fan of you and admirer as well :) and thanks for translations. Well just wondering since rozenbach can&#039;t translate from Japanese and chinese raws are not available yet, but you can translate from japanese, then won&#039;t you translate volume 4 :) Hey please don&#039;t be offended because of this i am just curious please.&lt;br /&gt;
thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rozenbach will translate Vol 4 until either to the end of the Chinese translation or he decides to stop. if he wants help he can contact me or john--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 22:13, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Tohka&#039;s pronunciation of Shidou&#039;s name, what should it be? shido, shidou, or Shido? Should it be capitalized? In the terminology page, the reference usedis &amp;quot;shidou&amp;quot;, should I go with the names from the terminology page when editing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
use shidou, since John set the rules of it in Vol 1.--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase#top|talk]]) 06:24, 7 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nyahahahaha~ I got busted huh....Well I originally used &amp;quot;Voting competition Chapter&amp;quot; for the url link. Then I thought that Web chapter was more fitting, then when I edited it, the entire chapter disappeared, in a panic I made a new chapter. I&#039;ll take the first chapter down once all the hype is gone. orz sorry for any trouble caused! Oh and I&#039;m already done with chapter 6, I can&#039;t translate any more unless chinese raws are out, I&#039;ll have to leave the rest to you and John then. Just pleading but LEAVE any chapters with Kurumi to me!!! hahaha, I&#039;m obsessed. Oh btw, do you have the raws to volume 6? [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muhahaha, I only know that Kurumi comes out on Vol 6&#039;s end chapter. What happened to John-san? is he not translating anymore? The frigging chinese translators decided to skip volume 4 and went straight into volume 5, now I can&#039;t even translate even if I wanted to... DX&amp;lt; I&#039;ll probably be doing other projects first until the chinese volume comes out orz. But that doesn&#039;t mean I&#039;ll be inactive!!! my eyes will be out for any more stories. Oh and what&#039;s that about a Kotori&#039;s birthday chapter? I didn&#039;t know about that! [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I finally found chapter 7 and 8 just now, so it looks like you&#039;re stuck with me for a little longer. Translation IS going to be slower than ever since I have to go back into training soon, but I should be able to churn out one chapter every two weeks. I&#039;ll keep searching as I translate! [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm... Sorry, right in the beginning of the vol5 ch3 &amp;quot;Tohka placed his hand on the wall&amp;quot; I was gonna change it to her hand but from the context it seems to be Shidou. Can you check that over? [[User:Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi#top|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly,I would like to apologize for changing &#039;Shidou&#039; to &#039;shidou&#039; without permission in chapter 3 of volume 5(line 1064) m_m . Secondly,in the same chapter(line 1085), &#039;..share a bed that girl&amp;quot; it sounds a bit weird. Perhaps you can check it again. I hope I won&#039;t offend you in anyway. Oh,and thanks for your translations. :) [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 00:23, 19 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;...a Queen swinging a whip down and the boys was, a naked man on all four with his but facing her.&#039; Anone Riki,did you mean &#039;butt/back&#039; instead of &#039;but&#039;? Oh,and thanks a lot for your translations. [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 01:55, 18 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And, at that moment a sound-like noise shook his right eardrums and following with that, he heard a sleepy voice coming from it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Hello Riki ^^, I was doing some major editing of Volume 5  and on chapter 2 I don&#039;t know what sound shidou was trying to describe there, I&#039;m Gonna put something like High-Pitched for now. BTW I&#039;d like to talk to you on some translations of the sentences later once I get a copy of the Raws. --[[User:Daylighter|Daylighter]]([[User talk:Daylighter|talk]]) 20:48, 6 March 2013 (GMT+8:00)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Image TL req ==&lt;br /&gt;
DAL_v01_000e.jpg , that is Vol 1 with kotori sitting on the chair. Could you TL what&#039;s in the left bottom part of it? There&#039;s TL for the other part, but someone didn&#039;t notice that text :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 09:58, 29 January 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Daylighter&amp;diff=230827</id>
		<title>User:Daylighter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Daylighter&amp;diff=230827"/>
		<updated>2013-03-03T13:24:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About Me==&lt;br /&gt;
I&#039;m a Novice at editing but I can check and polish translations since I have read a lot of English Novels. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m Currently Studying Japanese(Early Kanji Stage)&lt;br /&gt;
Most of my free time is spent at reading LNs/VNs or watching anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m Also do Anime Re-encoding work for AnimeOut. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation Work==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I may be using more liberal translations than usual in my edits so comments are welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Current Plans:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Cleanup of Date A Live Volume 5&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Daylighter&amp;diff=230825</id>
		<title>User:Daylighter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Daylighter&amp;diff=230825"/>
		<updated>2013-03-03T13:21:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: Created page with &amp;quot;==About Me== I&amp;#039;m a Novice at editing but I can check and polish translations since I have read a lot of English Novels.  I&amp;#039;m Currently Studying Japanese(Early Kanji Stage) Mos...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==About Me==&lt;br /&gt;
I&#039;m a Novice at editing but I can check and polish translations since I have read a lot of English Novels. &lt;br /&gt;
I&#039;m Currently Studying Japanese(Early Kanji Stage)&lt;br /&gt;
Most of my free time is spent at reading LNs/VNs or watching anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m Also an Anime Re-encoder at AnimeOut. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation Work==&lt;br /&gt;
I may be using more liberal translations than usual in my edits so comments are welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Current Plans:&lt;br /&gt;
-Cleanup of Date A Live Volume 5&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live&amp;diff=230815</id>
		<title>Date A Live</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Date_A_Live&amp;diff=230815"/>
		<updated>2013-03-03T13:10:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: /* Editors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:DAL v01 cover.jpg|200px|thumb|Cover for Date A Live Vol 1]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Date A Live&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (デート・ア・ライブ), is a Japanese light novel series written by Tachibana Koushi(橘公司), with illustrations by Tsunako(つなこ), published by [http://en.wikipedia.org/wiki/Fujimi_Shobo Fujimi Shobo] under their Fujimi Fantasia Bunko label. The novel was first published in March 2011. An anime adaption will begin April 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Date A Live series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Date_A_Live_Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
April 10th. Yesterday was the last day of spring vacation, so starting this morning it was a school day. After being woken up by his cute little sister, Itsuka Shidou believed that it would be the start of another normal day. As for predicting the chance meeting with the girl who called herself a spirit......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Along with a sudden shockwave, the townscape vanished without a trace. In a corner of the street which had now become a crater, the girl was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;amp;mdash;You, have you come to kill me too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She is the disaster that will destroy humanity, a monster of unknown origin, and a being rejected by the world. There are only two ways to stop this girl: annihilation, and conversation. His little sister Kotori, wrapped in a military uniform, thus said to Shidou: &amp;quot;Since it&#039;s like this, just go date her, and make the spirit fall for you!&amp;quot; &amp;quot;Wh.. whaaaaaaaat!?&amp;quot; Enter a new age of boy meets girl!! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Date A Live:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Date A Live:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Date A Live: Names and Terminology Guidelines]] (WARNING: May contain spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the teasers, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=4694 Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3-Febuary-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 4 Chapter 8 completed&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;18-January-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 5 Chapter 3 completed&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;6-Jan-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 4 Chapter 7 completed&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;31-December-2012&amp;amp;mdash;&amp;amp;mdash;1-Jan-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 4 Chapter 6 completed&lt;br /&gt;
** Volume 5 Chapter 2 completed&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;30-December-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Web Chapter completed&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25-December-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 3 Chapter 5 completed&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;20-December-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 5 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;11-December-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 1 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Past updates [[Date A Live:Updates|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Date A Live&#039;&#039; series by Tachibana Koushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the PDF files in the Date A Live section [http://www.mediafire.com/?6a6tgxa6o18vk#94ai2xleyi49f here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Dead End Tohka ([[Date A Live:Volume 1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/view/?7yx8202e5licwh4 PDF] - [http://www.mediafire.com/download.php?pqbq2cxtt4ry4y6 MOBI])===&lt;br /&gt;
[[File:DAL_v01_cover.jpg|thumb|x150px]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Prologue|Prologue: Chance Meeting -restart-]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1: The Nameless Girl]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2: {{Furigana|Training|Game}} Start]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3: Your Name Is......]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4: Surprise Date]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5: Ruthless {{Furigana|Slaughterer|Sandalphon}}]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Epilogue|Epilogue: Life With a Spirit]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Puppet Yoshino ([[Date A Live:Volume 2|Full Text]]- [http://www.mediafire.com/view/?hya2e89hc438xd8 PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:DAL2_cover.jpg|thumb|x150px]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Prologue|Prologue: New Daily Life]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1: Mission: Under One Roof]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2: Rainy Girl]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3: Excessively Distorted Compassion]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4: Multiple requests at Tobiichi&#039;s House]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Chapter 5|Chapter 5: Frozen Earth]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Epilogue|Epilogue: The Past that Starts to take Action]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Killer Kurumi ([[Date A Live:Volume 3|Full Text]]- [http://www.mediafire.com/view/?3neykn8xl8fpla0 PDF])===&lt;br /&gt;
[[File:DAL3_cover.jpg|thumb|x150px]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Prologue|Prologue: The Black Visitor]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1: Second Transfer Student]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2: A Spirit&#039;s Invitation]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3: Sister Wars]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4: Triple Date]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5: Imitation Nightmare]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Itsuka Sister===&lt;br /&gt;
[[File:DAL4_Cover.jpg|thumb|x150px]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6: Time Penetrating Flame]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7: Kotori&#039;s Conference]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8: Swimwear Battle]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9: Last Date]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10: Avenger from Five Years Ago]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Epilogue|Epilogue: Encounter of Darkness]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Yamai Tempest===&lt;br /&gt;
[[File:DAL5_Cover.jpg|thumb|x150px]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Prologue|Prologue: Reverse Conquest]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1: DEM&#039;s Plans]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2: Cyclone Girls]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3: Double Approach]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4: Cross-Counter Heart]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5: The Light that Splits the Wind]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Epilogue|Epilogue: Shidou, I—]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Miku Lily===&lt;br /&gt;
[[File:DAL6_Cover.jpg|thumb|x150px]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Prologue|Prologue: The Girls Tryst]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1: Incomprehensible Spirit]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2: Male/Female]] (incomplete)&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3: Edit time]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4: Music]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5: Azure Flash]]&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Web Chapter===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Web Chapter|Tohka and Shidou]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Short Stories===&lt;br /&gt;
::*[[Date A Live:Kotori Birthday|Kotori Birthday]]--Out on 9th March&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
====ACTIVE====&lt;br /&gt;
* [[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
* [[user:Rozenbach|Rozenbach]]&lt;br /&gt;
====INACTIVE====&lt;br /&gt;
* [[user:Shini|Shini]]&lt;br /&gt;
* [[user:Jonathanasdf|Jonathanasdf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
* [[user:Zeker|Zeker]]&lt;br /&gt;
* [[user:Alexpte|Alexpte]]&lt;br /&gt;
* [[user:Xanga|Xanga]]&lt;br /&gt;
* [[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
* [[User:Dual Blades|Dual Blades]]&lt;br /&gt;
* [[User:Daylighter|Daylighter]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[user:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ 十香デッドエンド (March 19, 2011 ISBN 978-4-8291-3623-2)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ2 四糸乃パペット (August 20, 2011 ISBN 978-4-8291-3672-0)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ3 狂三キラー (November 19, 2011 ISBN 978-4-8291-3704-8)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ4 五河シスター (March 17, 2012 ISBN 978-4-8291-3744-4)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ5 八舞テンペスト (August 18, 2012 ISBN 978-4-8291-3795-6)&lt;br /&gt;
*デート・ア・ライブ6 美九リリィ (December 20, 2012 ISBN 978-4-8291-3835-9-C0193)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Fujimi Fantasia Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sakurasou_no_Pet_na_Kanojo&amp;diff=211504</id>
		<title>Talk:Sakurasou no Pet na Kanojo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sakurasou_no_Pet_na_Kanojo&amp;diff=211504"/>
		<updated>2012-12-10T11:52:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: /* Formatting */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Formatting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should we use &amp;quot;Sakurasou&amp;quot; or &amp;quot;the Sakura Dormitory&amp;quot;? The former coheres to the name of the novel, while the latter expresses the full meaning. Or maybe we should add a Translator&#039;s note and use the former? [[User:Pudding321|Pudding321]] 23:50, 5 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s better to stick more to the Japanese side. And instead of &amp;quot;Hall&amp;quot; write it as &amp;quot;Dormitory&amp;quot;. --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 00:06, 6 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WE HELL YEAH I&#039;VE WAITED SO LONG FOR THIS TO START!!! XDDDDD THX TO WHOEVER WHO TOOK THE INITAITIVE TO START THE POLLS. XDDDDDDD &lt;br /&gt;
&amp;lt;3 YOU!!! XDDD sry for the lag cause I went on holiday. :P  [[user:Magykalman|Magykalman]] 16:04, 23 Nov 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been wondering: Would you translators prefer that I edit the script strictly for spelling, grammar and format, and stick really close to the original more direct translation, or would it be better if I tried to make the text flow more, occasionally altering meanings in some way to make it read more like an English novel? I would like to think that I&#039;m not completely ignorant of Japanese culture and language(otherwise I probably wouldn&#039;t even be here), so sometimes I can infer as to what some of the original text was trying to say and thus try to find a more suitable western/English equivalent. I am fine with either way, as the former is easier and less time consuming, though more mechanical, and the latter would be more interesting to do, albeit requiring more effort. What would you guys prefer?&lt;br /&gt;
P.s. Sorry for the huge block of text :P  -[[User:Jasou|Jasou]] ([[User talk:Jasou|talk]]) 22:25, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erm...For me, at least just for me, because I did work previously as an editor (Yeah I sucked at it), most translators would prefer the text edited for spelling, grammar, and format. With flow included. But if it is a big changed to the whole sentence, we would normally paste the &amp;quot;Before change&amp;quot; and &amp;quot;Changed&amp;quot; on the discussion page, then change it. But technical terms are still kept and untranslated (E.g. Sakurasou, Kouhai, Sempai.) I have no idea why, but it looks and sounds better if kept like that. :PPP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But for me, I don&#039;t really wanna go through that hassle. If you don&#039;t mind that, I would appreciate it, but because of RL stuff, (Most ppl have that), I think it is rather time-consuming. So I am fine if you just edit. And if I don&#039;t like it, I&#039;ll just change that portion of text back. Something like that. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m quite flexible so it&#039;s fine. But maybe you would have to ask the opinions of other translators as well, just in case... :PPPP&lt;br /&gt;
P.S. sry for the even longer line of text. XDDDD  --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think that it&#039;s that big of a deal, but is this project still supposed to be in UK English? I saw something about that when I started editing this, but when I recently checked again it wasn&#039;t there anymore. So, did the rules change? Just wondering because the other editor (the one that&#039;s actually here) is changing things to American English, so I don&#039;t know if I should do the same or continue to use UK. -[[User:Jasou|Jasou]] ([[User talk:Jasou|talk]]) 21:37, 7 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just my 2¥ concerning editing. After two years of translation, editing and TLC, I think that you should try having the meaning conveyed in a more natural English. For example, idioms, expressions and many things can be edited as long as the script gets better, not worse. So if it doesn&#039;t flow well, I&#039;d say that it needs to be rephrased. Basically, you can change or subtitute as long as the meaning doesn&#039;t get twisted around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the project, BT&#039;s default language is American English. However, pudding comes from HK and he uses UK English. I&#039;d say you pick the English you want, as long as it is applied throughout the series. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:51, 7 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The thing is, I&#039;m from Canada and would prefer UK English, but I&#039;m not the only editor anymore. I guess I&#039;ll work something out with the other guy who seems to prefer American. &lt;br /&gt;
Oh, and thanks for your advice, Kira.&lt;br /&gt;
-[[User:Jasou|Jasou]] ([[User talk:Jasou|talk]]) 22:01, 7 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha lol. I don&#039;t mind either, though I&#039;ll be sending in a mixed version of it. :DDD Lol cause I&#039;m not in UK or America, so my English is pretty screwed up, so you&#039;ll see a little color of every nation. LOL&lt;br /&gt;
On a side note, who&#039;s the project supervisor and admin for it? I think it&#039;s better to put there cause newbies like me would need the info. :/&lt;br /&gt;
Though I contacted pudding at that time cause he was the only translator. :P  --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woah, lol I just noticed that this is now a full project. Congrats for all you guys&#039; hard work! -[[User:Jasou|Jasou]] ([[User talk:Jasou|talk]]) 00:06, 9 December 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sakurasou_no_Pet_na_Kanojo&amp;diff=211503</id>
		<title>Talk:Sakurasou no Pet na Kanojo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sakurasou_no_Pet_na_Kanojo&amp;diff=211503"/>
		<updated>2012-12-10T11:49:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Daylighter: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Formatting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should we use &amp;quot;Sakurasou&amp;quot; or &amp;quot;the Sakura Dormitory&amp;quot;? The former coheres to the name of the novel, while the latter expresses the full meaning. Or maybe we should add a Translator&#039;s note and use the former? [[User:Pudding321|Pudding321]] 23:50, 5 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s better to stick more to the Japanese side. And instead of &amp;quot;Hall&amp;quot; write it as &amp;quot;Dormitory&amp;quot;. --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 00:06, 6 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WE HELL YEAH I&#039;VE WAITED SO LONG FOR THIS TO START!!! XDDDDD THX TO WHOEVER WHO TOOK THE INITAITIVE TO START THE POLLS. XDDDDDDD &lt;br /&gt;
&amp;lt;3 YOU!!! XDDD sry for the lag cause I went on holiday. :P  [[user:Magykalman|Magykalman]] 16:04, 23 Nov 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been wondering: Would you translators prefer that I edit the script strictly for spelling, grammar and format, and stick really close to the original more direct translation, or would it be better if I tried to make the text flow more, occasionally altering meanings in some way to make it read more like an English novel? I would like to think that I&#039;m not completely ignorant of Japanese culture and language(otherwise I probably wouldn&#039;t even be here), so sometimes I can infer as to what some of the original text was trying to say and thus try to find a more suitable western/English equivalent. I am fine with either way, as the former is easier and less time consuming, though more mechanical, and the latter would be more interesting to do, albeit requiring more effort. What would you guys prefer?&lt;br /&gt;
P.s. Sorry for the huge block of text :P  -[[User:Jasou|Jasou]] ([[User talk:Jasou|talk]]) 22:25, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erm...For me, at least just for me, because I did work previously as an editor (Yeah I sucked at it), most translators would prefer the text edited for spelling, grammar, and format. With flow included. But if it is a big changed to the whole sentence, we would normally paste the &amp;quot;Before change&amp;quot; and &amp;quot;Changed&amp;quot; on the discussion page, then change it. But technical terms are still kept and untranslated (E.g. Sakurasou, Kouhai, Sempai.) I have no idea why, but it looks and sounds better if kept like that. :PPP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But for me, I don&#039;t really wanna go through that hassle. If you don&#039;t mind that, I would appreciate it, but because of RL stuff, (Most ppl have that), I think it is rather time-consuming. So I am fine if you just edit. And if I don&#039;t like it, I&#039;ll just change that portion of text back. Something like that. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m quite flexible so it&#039;s fine. But maybe you would have to ask the opinions of other translators as well, just in case... :PPPP&lt;br /&gt;
P.S. sry for the even longer line of text. XDDDD  --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think that it&#039;s that big of a deal, but is this project still supposed to be in UK English? I saw something about that when I started editing this, but when I recently checked again it wasn&#039;t there anymore. So, did the rules change? Just wondering because the other editor (the one that&#039;s actually here) is changing things to American English, so I don&#039;t know if I should do the same or continue to use UK. -[[User:Jasou|Jasou]] ([[User talk:Jasou|talk]]) 21:37, 7 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just my 2¥ concerning editing. After two years of translation, editing and TLC, I think that you should try having the meaning conveyed in a more natural English. For example, idioms, expressions and many things can be edited as long as the script gets better, not worse. So if it doesn&#039;t flow well, I&#039;d say that it needs to be rephrased. Basically, you can change or subtitute as long as the meaning doesn&#039;t get twisted around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the project, BT&#039;s default language is American English. However, pudding comes from HK and he uses UK English. I&#039;d say you pick the English you want, as long as it is applied throughout the series. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:51, 7 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The thing is, I&#039;m from Canada and would prefer UK English, but I&#039;m not the only editor anymore. I guess I&#039;ll work something out with the other guy who seems to prefer American. &lt;br /&gt;
Oh, and thanks for your advice, Kira.&lt;br /&gt;
-[[User:Jasou|Jasou]] ([[User talk:Jasou|talk]]) 22:01, 7 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha lol. I don&#039;t mind either, though I&#039;ll be sending in a mixed version of it. :DDD Lol cause I&#039;m not in UK or America, so my English is pretty screwed up, so you&#039;ll see a little color of every nation. LOL&lt;br /&gt;
On a side note, who&#039;s the project supervisor and admin for it? I think it&#039;s better to put there cause newbies like me would need the info. :/&lt;br /&gt;
Though I contacted pudding at that time cause he was the only translator. :P  --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woah, lol I just noticed that this is now a full project. Congrats for all you guys&#039; hard work! -[[User:Jasou|Jasou]] ([[User talk:Jasou|talk]]) 00:06, 9 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I think these project should be lifted from the Teaser Status. If the First Volume Gets TL&#039;ed by Xmas, a lot of People would be Happy :D&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daylighter</name></author>
	</entry>
</feed>