<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ddraig</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ddraig"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Ddraig"/>
	<updated>2026-05-10T00:31:54Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_01_Capitulo_03&amp;diff=166414</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 03</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_01_Capitulo_03&amp;diff=166414"/>
		<updated>2012-07-03T23:53:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Capítulo 3 - Bajo el mismo techo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 126 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
El tiempo ha pasado, incluso sin que yo tenga nada que hacer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que había muchas cosas que quería hacer, desafortunadamente no importó lo duro que estabiese dispuesto a intentarlo, solo no fue pisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que la única cosa que podía hacer es preparar algo mejor para el mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego de terminar mi trabajo de medio tiempo que brillaba en el tope la lista de &amp;quot;qué puedo hacer ahora&amp;quot;, me apuré en regresar a casa en mi barata bicicleta de 7800 yenes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta hace poco, nunca tuve la sensación que el camino desde el trabajo a mi casa era tan largo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La diferencia es que al volver, tengo tres personas esperandome en casa ahora mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero el problema era, que también había un lobo que tenia en la mira a los que me esperaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bienvenido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando entré en casa, Nimura fue el primero en saludarme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le lanzé una mirada desagradable como el había levantado su mano de una manera bastante relajada, pero al parecer esto no le afectó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 127 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Oji-san! Bienvenido.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bienvenido.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los saludos de mis sobrinas luego del de Nimura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellos aparentemente se han estado divirtiendo hablando, pero no estoy convencido del todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voy a calentarte la cena.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;E-ehh, gracias.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miu-chan tomó un tazón envuelto en papel plástico de la nevera y lo calento en el microondas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por cierto, la comida de hoy la hice yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;..... Ah, ya veo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puse la peor cara posible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oye, oye ¿No deberías mostrar un poco mas de gratitud?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gracias, Estoy agradecido por eso. ¿No te tienes que ir ahora?.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿¡Qué quiere decir eso!? ¿¡Esa es la actitud que tienes con un amigo que viene a preparate la cena todos los días!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por eso me molesta encontrarlo todo los días. Bueno, yo estaba preocupado por tener dejar a las tres hermanas solas en casa, mientras yo iba para mi trabajo de medio tiempo. Por lo tanto, tener a un hombre adulto un poco de confianza para velar por ellas por mí, deberíamos estar agradecidos en lugar de sentirse a gusto con ello, pero ...... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lamentablemente, el modelo de la casa era una persona que había perdido el honor necesario para proteger a las damas, en alguún momento durante el curso de educación obligatorio, nunca fue a reclamarlo, es por eso que me preocupo de todas formas. Ahh, ahora entiendo los sentimientos de su padre Shingo-san, cuando depositaba su confianza en mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 128 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hoy, el hizo una sopa de curry para nosotras. Esta realmente deliciosa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego que Miu dijera eso, yo podía oler un aroma picante que venia de la cocina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Este es por mucho el mejo curry que he hecho usando roux en Hokkaido&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahhh, ya veo. Este me puede gustar más. Es simple y fácil para comer, además tiene gran cantidad de vegetales. Enceñame a hacerlo para la próxima&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta Sora-chan, quien ha sido brusca conmigo en numerosas ocasiones durante todo este tiempo, se relajó y bajó la guardia con Nimura, ¿así que este es el verdadero poder de un hombre popular? ..... No es para nada divertido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oye Nimura, ¿Cuánto tiempo pretendes quedarte?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Q-qué, no estas siendo un poco cruel? Segawa-kun,  ¿No he tomado tu lugar como el guardaespalda de estas niñas mientras tu estas trabajando desde la mañana hasta la noche?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tuve la sensación que ese guardaespaldas es el más peligroso de aquí.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es preocupante. Aunque no voy a poner mis manos en una estudiante de escuela media o menores. En serio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso suena como una mentira&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tú empezaste a atacarnos de la nada desde que el momento en que nos conocimos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respondieron Sora-chan y Miu-chan al unisono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah si, el dijo cosas como &amp;quot;conviértete en mi esposa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 129 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;De-de ninguna marea, eso solo fue una maniobra para romper el hielo, o debería decir que es un tipo de hábito.... bueno, ¿hablando de eso, que tal la escuela?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nimura, sudando frío cambió bruscamente el tema, mientras estaba bajo de la mirada de las hermanas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En cuanto a la universidad, voy a continuar. Y voy a ir al trabajo en la tarde o la noche, dependiendo de los cambios en mi trabajo de medio tiempo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nee-san quería realmente que fuera a la universidad. Es por eso, que voy a hacer lo mejor que pueda, quiero ir y graduarme apropiadamente. Aparte de ser un acto de pagarle, yo también estaba recibiendo una beca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No no, Segawa-chan, no me estaba refiriendo a ti, era a ellas dos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nimura apuntó a Sora-chan y Miu-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El nuevo año está por empezar, ¿Verdad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es verdad, no es nada mas la universidad, las escuelas de Sora-chan y Miu-chan están por comenzar su nuevo año escolar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He sido un tonto....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, ¿no lo habías pensado seriamente?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......mmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh Dios mio&amp;quot;, Nimura se puso las manos en la cabeza de una manera exagerada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta bien, Nosotras planeamos tomar un descanso por un rato.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s fine. We are planning to take a break for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No podía creer las palabras que Sora-chan había dicho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 130 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tomar un descanso..... ¿de la escuela?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya contactamos con nuestras escuelas. Luego de lo que ha sucedido, parece que nuestros profesores están de acuerdo con esto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡¿Esto es nuevo para mi!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Obviamente. No te lo habíamos dicho antes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿¡Que.....!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta era otra de esas respuestas breves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Esperen un minuto! ¿Por qué no discutieron esto conmigo &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:75%&amp;quot;&amp;gt;primero&amp;lt;/span&amp;gt;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alce mi voz sin darme cuenta. Inmediatamente, vi que Hina estaba a punto de despertar, así que me apuré a bajar mi voz a un susurro antes de continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Así si lo discutíamos contigo, no podías ayudar, verdad. A la final, alguien tiene que cuidar de Hina.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;E-Eso es verdad, pero....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estará bien. Nosotras lo haremos hasta que consigamos una guardería para Hina.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miu-chan tocó mi hombro para tranquilizarme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La misma Hina sobre la que estábamos discutiendo estaba profundamente dormida, aparentemente si darse cuenta de las circunstancias a las que nos había llevado, como es de costumbre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estaba molesto por mi propia inutilidad... decidí saltarme las clases de mañana e ir a la oficina municipal y guarderías.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 131 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
De alguna manera, parecía como si los problemas solo se acumulaban día tras día ---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unos pocos días después, mientras caminaba por el campus, mi cabeza estaba llena de los múltiples problemas que se habían acumulado sin cesar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, Segawa. Buenos días ---&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El despreocupado Nimura me saludó en la mañana. Pude sentir como una nueva arruga se había añadido a mi frente.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Así que a la final, viniste ja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El probablemente se refería a que le había dejado los problemas a Sora-chan y Miu-chan, mientras asistía a clases por mi cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No. Solo vine para hacer unos cambios en los módulos que voy a tomar en el próximo término.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voy a reducir mis clases para poder tomar más trabajos a medio tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque sabía que sería más fácil para mi más adelante si tomaba la mayor cantidad de módulos mientras estaba en mi primer año, sabía que esto ya no iba a ser posible&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorprendentemente, me las arreglé para conseguir una guardería con bastante facilidad. Afortunadamente o desafortunadamente, el accidente de nee-san y el resto que se encontraban en la primera plana de todos los noticieros y todo el mundo había sido amable conmigo. Luego de decirle a la oficina municipal lo difícil de mi situación, en poco tiempo, la gente del centro de protección del niño se acerco y se unió a la discución&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, durante el proceso, luego de preguntar por ahí, me enteré que aunque la educación era obligatoria, no necesariamente quería decir que era gratis. Había un montón de cosas necesarias, como libros de texto y otras cosas en el camino y también tenia que darle un subsidio a Miu-chan quien todavía estaba en la escuela primaria. Iba a necesitar ahorrar para sus viajes de campo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 132 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
En otras palabras, enviar un niño a la escuela no era para nada fácil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y solo me dí cuenta de cuan difícil tuvo que ser para Nee-san hacer todo esto por si misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero muy a mi pesar, ya era demasiado tarde, para expresar mi gratitud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me gustaría hacer lo que Nee-san hubiera hecho, por el bien las niñas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De todas formas, por su bien, voy a incrementer mis trabajos de medio tiempo.... así es, ¿conoces algún trabajo de medio tiempo con buena paga?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trabajos de medio tiempo con buena paga eh.... ¿no es mejor preguntarle a la persona correcta?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La persona a la que Nimura se refería, era Raika-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Buenos días, ¿Qué estan haciendo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ra-Raika-san, ¡Buenos días! eh, ¿te dirijes a clases ahora?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego de no haber visto a Raika-san por algunas semanas, me pareció que se había vuelto mas aún hermosa que antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me di cuenta lo solitario que me sentía, pude volver a verla...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta bien, así ¿por qué no le preguntas hacerca de eso ahora?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡I-Idiota!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Hacerca de qué?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De hecho, Raika-san era nuestra senpai, era posible que conociera más acerca de los trabajos de medio tiempo en el vecindario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 133 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bueno, voy a tener que decirle sobre las circunstancias en la que me encuentro....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Este amiguito de aquí esta un poco recortado de dinero en estos momentos y está buscando trabajos de medio tiempo con buena paga. Oda-senpai, ¿Conoces de algún trabajo así?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nimura dijo todo tal cual por lo que estaba inquieto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo nunca he tenido trabajos de medio tiempo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ya veo.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella respondió con más facilidad de lo que esperaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero.... si quieres le puedes preguntar al presidente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Estas hablando de Sako-senpai...? eh, pero....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El auto-proclamado presidente de la Sociedad de Investigación y Observación Callejera, el estudiante de tercer año Sako-Senpai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué una cosa auto-proclamada?, bueno, al mismo tiempo que Raika-san entro en la universidad --- un momento, antes de eso el era un estudiante de tercer año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cierta forma, podría decirse que es un espíritu guardián de esta escuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por esa razón el puede saber donde encontrar trabajos con buena paga, pero la perversión de esa persona, o peor, su retorcido sentido común, me hace sentir incómodo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero ...... se trataba de una situación que no he podido evitar sin hacer algunos sacrificios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tienes razón. Le preguntaré a Sako-senpai acerca de ello.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmm, eso es bueno&amp;quot;, dijó Raika-san con una pequeña sonrisa. Pero, fue seguido por su inclinación de la cabeza a un lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 134 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, ¿Por qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh.... ah, pero, es una historia muy larga, lo siento... así que ¡se la contaré en otra ocasión!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puse a Nimura a mi lado y traté de ocultarme de la vista de Raika-san. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No esta bien decirle a Oda-senpai al respecto?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso podría ser verdad, pero....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me dí cuenta de lo que Nimura de manera incrédula estaba pensando, pero de algún modo, me di cuenta que iban a dejar que mi falta de valor saliera y yo no podía decirlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto.... tú puedes llamar así, pero yo fuí el que dijo con confianza. &amp;quot;Yo soy el guardián de las niñas&amp;quot;, me gustaría hacer algo mas, para mantener las cosas en orden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De cualquier manera, le contaré a ella en el momento adecuado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al mismo tiempo que dije eso, mi teléfono celular que estaba en mi bolsillo empezó a vibrar discretamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando lo tomé para ver, era un número desconocido, No parecía de ningún número familiar.....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hola..... eh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La persona que llamó era alguien que no esperaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me dirigí a la estación en mi bicicleta luego de recibir la llamada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paré mi bicicleta en un estacionamiento de bicicletas y corrí al lugar de la reunión. Incluso en la tarde de un día de la semana, la cafetería in la estación estaba repleto de clientes que regresaban luego de hacer sus compras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 135 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuta-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pese a todo el ruido, fue un milagro lograr escuchar la voz de Oba-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oba-san levantó su mano, haciéndome señas desde un asiento cerca de la ventana. Esa fue la primera vez desde el funeral que estábamos cara a cara. Tomé asiento en frente de ella, ordené una bebida fría. Oba-san continuó bebiendo su té y esperó tranquilamente hasta que mi orden llegó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un instante, la mesera puso un vaso de café helado delante de mi, y por último, Oba-san me miró y empezó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuta-san, ¿Qué vas a hacer con la universidad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, el segundo semestre empezó hoy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo.... por favor estudia duro. Yuri-san también deseó lo mismo para tí.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se detuvo por un instante, cuando pronunció el nombre de Nee-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She fumbled for an instant when she brought out Nee-san&#039;s name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oba-san entonces me miró directamente a la cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seré directa contigo. Yuuta-tan, ¿Qué has planeado hacer con esas niñas?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si fuera a darme otro golpe, Oba-san continuó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parece que tu realmente te quieres quedar con las niñas.... asi que, ¿Qué piensas a hacer desde ahora?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;me preguntas que ¿Qué pretendo hacer?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estas en la universidad, y las niñas tienen que ir a sus escuelas. Para colmo la menor sólo tiene tres años....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 136 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oba-san terminó su frase con ese punto y usó un tono más fuerte para decir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Te advertí acerca de esto. Es imposible para tí.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fué realmente contundente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pe-pero, estoy haciendo que las cosas funcionen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Haciendo que las cosas funcionen? ¿Qué quieres decir con eso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oba-san me lanzó una mirada penetrante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parece que las niñas no están asistiendo a la escuela.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es solo temporal.... hasta que le consiga una guardería a Hina, ¡me aseguraré que ellas vayan a la escuela! Ya encontré una guardería....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No te puedes llamar el guardián de las niñas con ese tipo de ingenuidad. Escúchame Yuuta-san, déjale las preocupaciones de las niñas a sus familiares y concentrate en tus estudios.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, si eso sucede, ellas serán....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me acorde del rostro de afligida que Sora-chan tenía ese día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ellas serán.... separadas, ¿Verdad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.... Eso no se puede evitar. No es que sus familiares deseen hacerles mal. Hay cosas que no se pueden lograr con tan solo sentirlas. Luego que te llevastes a las niñas, todo el mundo realmente se deprimió.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 137 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ya veo, Oba-san se quedó hasta el final ese día...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Perdón. Pero pero la decisión... no va a cambiar, ¿Verdad?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Así es. Pero, si Sora-chan se quedará en un internado o algo similar, sería mas fácil para Miu-chan y Hina-chan quedarse juntas, es lo que los familiares dijeron.... ¿Por qué no lo hablas con ellos?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....¿Sora-chan sería la única que sería separada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traté de imaginarme las caras de las niñas si le decía eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imposible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En primer Lugar, sí le decía eso, La mayor Sora-chan, quien ha tenido un fuerte sentido responsabilidad, tendría que quedarse en un internado por su cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.... Oba-san, a pesar de eso, Todavía se van a quedar a vivir conmigo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es imposible. Si las vas a abandonar a mitar de camino, es mejor que las dejes ir ahora. Por favor escúchame. Desde que Yuri-san no esta. Yo soy responsable de tí.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paré de escuharla a la mitad. Estaba agradecido por los sentimientos de Oba-san. Pero, ahora mismo, esas palabras sonaban más como un desafío. En respuesta a eso....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Estruendo! Me levanté  y me incliné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gracias, Oba-san. Pero definitivamente ¡no voy a abandonar a esas niñas!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Yuuta-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejé unas monedas sobre la mesa y dejé la cafetería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 138 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Luego de salir de la estación, me dirigí al estacionamiento de bicicletas, metí violentament mi tarifa de estacionamiento y monté mi bicicleta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, Manejé de regresó a casa a través de la avenida principal antes de la estación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lo largo de la vía, la gente me veía con asombro, cuando pasaba al lado de ellos, por lo duro que pedaleaba, pero sin ver atrás. Cruzando el puente sobre el río y entré a una calle estrecha, yo finalmente me calmé y las palabras de Oba-san aparecieron en mi cabeza una por una.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las palabras de Oba-san sonaban correctamente y yo sólo podía sentirme disgustado e irritado.......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por consecuencia, Empecé a pedalear furiosamente otra vez y la sangre se subió a mi cabeza nuevamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentimientos inexplicables iban y venían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es poco razonable. ¿Por que no  tengo la habilidad para mantener a las niñas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como estudiante de primer año de universidad, nunca hubiera pensado en que tendría esta clase de disgustos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, como antes, las palabras de Oba-san seguían dentro de mi cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La noche anterior, Miu-chan me vio desanimado y trató de hacer su mejor esfuerzo para levantarme el ánimo. Rayos, tener a una niña de diez años atendiendome, Debo ser realmente patético.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oba-san tenía razón, era muy pronto para convertirme en su tutor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per, aún así, nunca pensé que lo que hice estuviese mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que no estaba consiguiendo buenos resultados todavía, yo tenía que hacer mi mejor esfuerzo y hacer las mejoras necesarias en el camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego que mis clases terminaron, Nimura y yo al salón del club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 139 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Para buscar un trabajo a medio tiempo, le pregunté al presidente del club sobre eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Escucha esto primero. 1. Un trabajo peligroso te puede dar muchas cantidades de dinero 2. Un trabajo duro paro con una paga razonable 3. Un trabajo que para algunos puede ser agradable y con la una paga rasonablemente buena.... ahora, ¿Cual de ellos prefieres?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, Prefiero el que da grande cantidades de dinero.... pero, ¿Cuán peligroso es en realidad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, no se quede callado tan repentinamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me pareció que era algo difícil de decir, por como Sako-senpai me desvió la mirada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuta....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raika-san sacudió su cabeza, señalando que era mejor si no preguntaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;E-Entonces... ¿Qué quieres decir con que el trabajo que puede ser agradable para algunos?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmm. Acerca de eso, es ser el anfitrión de un club en la estación.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿A-Anfitrión?, eh, eso es solo posible para la gente que se ve bien, ¿Verdad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, ese lugar, sí tengo que ponerlo en palabras, está más orientado al tipo macho. Los clientes son hombres.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Con todo respecto, Yo paso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respondí inmediatamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por así decirlo, en primer lugar solo tengo una opción, ¡cierto!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 140 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué estas diciendo?, como el anfitrión del club &amp;quot;Amigos hombres&amp;quot; serás bienvenidos en cualquier momento.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gracias, ¡Pero no gracias! Y ¿¡Qué pasa con el nombre de ese lugar¡?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque tenía curiosidad por la relación entre ese anfitrión de club y Sako-senpai, tenía miedo por escuchar algo desagradable sí hacía otra pregunta, así que sólo lo deje de lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Así, el número 2. Esta bien, contactaré al equipo en algún momento hoy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gracias por el trabajo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesas que me sentía incomodo con el, no podía dejar de tomar el riesgo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por cierto, ¿Por qué necesitas todo ese dinero tan de repente?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿esto no esta bien? ¡No se preocupe por los detalles insignificantes, ¿Verdad, Oda-senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En mi vacilación, Nimura trato de desviar el tema de la conversación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, esta bien Nimura. Pienso que es mejor para ellos saberlo ahora.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así, les conté a mis senpais, todo lo que había sucedido hasta ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quizás desde el principio, estaba queriendo que alguién lo escuchara. Luego que culminé, me sentí algo mas fresco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo, entiendo.... debe ser duro para ti, Segawa-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuta, lo has echo bien.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Raika-san...... Sako-senpai......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 141 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Casi se me salen las lágrimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es mas después de recibir esas inolvidables palabras de Oba-san, sus palabras llegaron al fondo de mi corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Francamente, estaba preocupado por tener que decirle a estos dos acerca de esto, pero parece como si no les preocupara en lo absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por cierto, Segawa-kun, tu casa esta cerca, ¿Correcto?&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh.... ah, si, así es.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esto es completamente diferente a lo que hemos estado hablando hasta ahora, pero estaba pensando que ya es tiempo de realizar una reunión social, para los nuevos estudiantes. Ahora mismo, en tu apartamento.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos de Sako-senpai se movían de un lado a otro sospechosamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Oigan, chicos! ¿¡Por qué me miran de esa forma!? Definitivamente no me siento culpable ni nada de eso....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No hemos dicho nada como eso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡eeeehhhh.........! Como sea, ¡Sólo déjame conocer a tus sobrinas!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incapaz de soportar nuestras miradas, la verdadera naturaleza de Sako-senpai salió a la luz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Más bien, déjame conocerlas ¡Por favor!&amp;quot; ¿me arrodillo? Me lo vas a permitir si me pongo de rodillas, ¿verdad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esa desesperación ¡hizo que me diera miedo de inmediato! Más bien, ¡definitivamente no voy a dejar que las conozcas!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entonces, ¡déjame verlas desde lejos! ¡Estaré bien! !Mi vista es buena!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡No entiendo lo que estas diciendo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 142 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
La exitación de Sako-senpai, quien había perdido el control en si mismo. con un insaludable sudor saliendo de el, desesperadamente se aferró a mi. Hablando honestamente fue grave. Sus lentes se habían empañado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Eeh, por favor calmate, Sako-senpai!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nimura lo inmovilizo por la espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segawa, ¡corre! ¡Mientras lo tengo agarrado!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuta, corre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raika-san dijo mientras agarraba su [http://es.wikipedia.org/wiki/Harisen harisen] favorito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Nimura....! ¡Raika-san! ¡Gracias!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Niñaaaaasssss! ¡Niiiiñaaaassss!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saboreando el dulce sabor de la amistad, Salí corriendo del salón del club. Dejando atrás los gritos de Sanko-senpai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por ahora, voy a tomar el trabajo de buena paga presentado por Sako-senpai y voy a ir a mi trabajo de medio tiempo habitual. Pero si no asisto a mis clases, no podré ver la cara de Oba-san otra vez, pensando en esto llegué al apartamento, abrí la puerta, solo para encontrarme con otra cosa desagradable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estoy de vuelta... oigan, ¡¿qué es esto?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unas pocas piezas de tela cuelgan desde el techo como cortinas, si se hubiera divido la habitación en un complicado laberinto. Era más como una casa embrujada, de un festival de la escuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi-tan, Bienvenido.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bienvenido, Oji-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 143 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
De entre las uniones de las cortinas,  las caras del dúo criminal responsable de esto, se asomó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿¡Qué es esto!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ¿hablas de esto? ¿Cómo es? Fue muy difícil colgarlos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ese no es el problema.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya regresé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como estaba pensando como explicar la parte problemática de esta situación, Sora-chan, a quien no podía ver, había vuelto. Cuando ví la bolsa de bento para llevar en su mano, me dí cuenta que yo era el encargado de comprar la cena de hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ya esta listo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sora-chan miró la cortina improvisada, como ella dijo en una manera muy natural.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡No no no! ¡eso no! lo que estaba preguntando era ¡por qué hicieron esto!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Corté freneticamentem temiendo a que yo podría dejar pasar esta cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, no queremos que el incidente del otro día vuelva a pasar, ¿Verdad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entendí inmediatamente a que estaba haciendo referencia al día en me topé con Sora-chan cuando ella se cambiaba en el baño. Entonces, por alguna razón la cara de Sora-chan se puso roja cuando intercambiamos miradas. Parecía como si todavía se encontraba enojada conmigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh, pensé que ese incidente ya había sido olvidado..... y ¿no me he disculpado lo suficiente?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oji-san, es difícil para ti esperarnos afuera cada vez que tomamos un baño, ¿Verdad? y se esta poniendo más frio también.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 144 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando pensaba acerca de esto, Octubre, Noviembre se estaban acercando y se estaba poniendo fío y mas frío y esto es preferible a ir a los baños públicos cada día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, aunque cuando ella dijo eso, esta clase de división....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Con esto, Onee-chan puede cambiarse de ropa en paz y ella no comenzará a aferrase a ti cuando ella duerma.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Yo-Yo no volveré a hacer! ¡ese tipo de cosas!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al decir esto, ella me miró de nuevo con un rostro extremadamente molesto. No, incluso si dices eso....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Onee-chn, la cena, la cena.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, aah, lo lamento. la voy a servir de inmediato.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hina, quien había sido ignorada todo este tiempo, parecía haberse vuelto impaciente y sacudía la pierna de su hermana mayor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voy a servir la sopa de miso. Ah, Oji-san, por favor siéntate a la mesa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;U-umm .... espera, ¿Donde esta la mesa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo sabía que estaba en algún lado dentro de la jungla de cortinas, no podía ver ni la sombra de ella dentro de mi campo de visión. Me preguntaba como podíamos comer en este laberinto, de casa del horror.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuchando mi pregunta, Miu-chan respondió de una manera espontánea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Las levantaremos durante las comidas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¿Entonces las levantarán durante las comidas? ¿Quién hará eso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 145 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso por supuesto lo hará....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miu-chan sonrió con una sonrisa que ni siquiera las ídolos podían igualar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso quiere decir que voy a tener que hacerlo eh....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque se sentía como sí Miu-chan tuviera la toda la casa completamente bajo su puño, procedí a desmontar las cortinas sin decirle nada y pusé el chabudai nuevamente en su posición original. Luego que terminé, Sora-chan sacó una bandeja de sopa Miso, con tazones para cada uno de nosotros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hina, ¡Hamburguesa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por cierto, Oji-san, nosotras te trajimos algo sin preguntarte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi-tan, Hina lo escogió.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo... estoy deseando a que llegue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con una mezcla de sentimientos de anticipación y de aprehensión, saqué una caja de la bolsa, era un bento de jengibre con cerdo frito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, esto es mio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía como si no fuese mio. Era un bento de resistencia &amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Bento de Resistencia:&#039;&#039;&#039; Un bento de resistencia es un bento con un set que esta enfocado en la energía y con muchas calorías. Carne, vegetales, huevos pueden ser normalmente encotrados en uno de estos.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No. ese es mío.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sora-chan me lo arebató. ¿Esto es tan malo? Esperen, cuando una niña de la escuela media se molesta por un bento de resistencia, el mundo podría estar llegando a su fin...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué, quieres decir algo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella miró a través de mis pensamientos, yo volví mi atención al bento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 146 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ahora ahora, mi tan esperado bento....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;..... ¿Qué es esto?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo &amp;quot;que es esto&amp;quot; fue lo que pude usar para describir el último artículo en la bolsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;H-Hina.... ¿Esto es?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No es lindo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora mismo, fue un poco difícil ver la inocente sonrisa en la cara de mi linda sobrina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A peser de que el otoño estaba cerca, como un estudiante universitario sano, no estaba seguro de que clase de cara tenía que poner cuando un bento como ese, que lo único que contenía eran hongos, fue puesto en frente de mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;este bento esta hecho con nada mas que hongos que se comen durante el otoño, así parece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Miu-chan dijo, no tenia nada mas que Hongos. En otras palabaras, no tenía carne. Era verdaderamente saludable. Pero solo hongos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No dijiste que estabas cansado de los bentos? este tiene que ser bueno, ¿Verdad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque estaba muy seguro que cerca de la tienda de bento el menú tenia muchas mas alternativas....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hina... sí es posible, dejame tener algo más de carne o pescado la próxima vez.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entendido.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No podía permitirme ir a mi trabajo de medio tiempo con el estómago vacío, así que me comí el bento de hongos mientras estaba al borde del llanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 147 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Luego, cuando estaba pasando el precioso tiempo antes de mi trabajo de medio tiempo, estaba tomando un té, cuando Miu-chan de repente se acurrucó junto a mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oji-san, te tengo una pequeña petición....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Eh? ¿Qué es?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Este, ya ves, nos gustaría salir a la ciudad en nuestros últimos días de descanso....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Las tres?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si. Y bueno necesitamos algo de dinero para cubrír el transporte y comida .... jejeje.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Q-que....&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Bueno, sí ellas van a ir a la ciudad, necesitan dinero para trasporte y comida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, ¿Cuánto necesitan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cerca de 3000 yenes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;3-3000 yenes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3000 yenes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3000 yenes eran tres billetes de 1000 yenes. era de esperarse. Sin embargo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí lo pongo en términos sencillos, con ese dinero se puede cubrir tres o cuatro dias de comida para nosotros. También es una cifra alcanzada del ahorro y de escatimar mis gastos. Y todo se lo gastarían en un día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, como un hombre, no voy a decir cosas com &#039;&#039;&amp;quot;¿Necesitan 3000 yenes!?&amp;quot;&#039;&#039;. Sí pudiera, me gustaría entregarles un gesto generoso, pero....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Como pensé.... El dinero es escaso, ¿Verdad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 148 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sora-chan preguntó con una cara apenada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es-Esta bien. ¿Solamente 3000 yenes? Aquí tienes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomé tres billetes de 1000-yenes de mi billetera y se los entregué a Sora-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No es suficiente? Sí necesitas mas....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, esto es suficiente..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar que mi billetera se sentía mas ligera, pensaba que no importaba. Como su tutor, no quiero que ellas se preocupen por problemas financieros, ya desde la escuela primaria. Pero eso no significa que les voy a permitir tirar el dinero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, pero, no se queden hasta muy tarde.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les recordé, a lo que ellas respondieron enérgicamente con un &#039;&#039;&amp;quot;esta bien&amp;quot;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por cierto, ¿a Dónde van a ir? ¡Van a ir al cine o algo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es un secreto&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Hina mientras sonreía secretamente por alguna razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un tazón de 200 yenes Su-udon&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Su-Udon es un [http://es.wikipedia.org/wiki/Udon#Variedades_calientes Kake-udon].&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt; rellenos con frituras de harina libre de calorías y con la mitad de la sopa he ido tomado mi almuerzo para el día. En una cuidadosa reflexión, sólo pude obtener los nutrientes del aceite y del trigo de una comida, pero con el dinero que me quedaba, sin embargo, estaba agradecido por ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;jaaa.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suspiré hasta que me termine la última gota de caldo viscoso de mi plato. Luego de esto, tenía cerca de una hora libre. Mientras podía regresar my apartamento, en estos momentos prefiero estar solo, como ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 149 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, ¿Es Segawa-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era Sako-senpai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En su plato había una gran porción de curry y papas fritas, por separado un plato de [http://es.wikipedia.org/wiki/Karaage kaarage], y también sopa de cerdo, en verdad era una alineación burguesa, tenía un poco de envidia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué pasa con ese almuerzo? esta simple otra vez&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deberías saber incluso sin decirte nada, que estoy siendo ahorrativo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es en verdad admirable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras decía eso, Sako-senapi empezó a devorar su generosa porción de curry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No voy a dejar que tomes nada, incluso si me ves de esa manera.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu-Que....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El vio a través de mi. De inmediato destrozó la esperanza de conseguir un pedazo de esas papas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, sí estas dispuesto a aceptar una condición mía, Posiblemente piense darte algo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No gracias.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿¡así tan rápido!? deberias almento escuchar lo que tengo que decir primero.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, lo que tu me vas a pedir es que te deje conocer a mis sobrinas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cómo.... cómo lo supiste?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 150 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
¿Quén no?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sako-senpai limpió su boca, se comió el resto de su curry y sopa de cerdo y continuó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En cuanto al asunto del trabajo de medio tiempo que hablamos ayer, la otra parte me contactó y quiere que empieces este fin de semana.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿De verdad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es solamente un trabajo por un día. Y la paga será cancelada en efectivo ese mismo día.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es genial.... con eso, Puedo subsistir un poco más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los detalles del contacto están escritos aquí. Llámalos después.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Muchas gracias!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entoces, en vista de esto, una visita a tu casa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomé la nota donde estaban escritos los detalles, Sako-senpai estaba murmurando algunas tonterías y sin esperar a que el terminará, salí de la cafetería de la escuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh.... ¿un trabajo temporal....?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le dije a Sora-chan y a las demas acerca del trabajo temporal que me ofreció Sako-senpai durante la cena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un trabajo monótono en una planta procesadora de halimentos desde el sábado en la noche hasta el domingo en la mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que el trabajo solamente involucra tareas simples repetitivas y no moviendo objetos pesado, así que no me parece algo difícil. Pero mejor, la paga es mucho más alta de lo que esperaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 151 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
No me importaría trabajar cada fín de semana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar que les dije eso alegremente, Sora-chan y Miu-chan parecían estar decaidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿En verdad tienes que ir a ese trabajo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué todo eso tan de repente?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;porque.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las dos intercambiaron una mirada de preocupación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No les dije hace tiempo cuando empezaremos a vivir juntos? tenemos que guardar tanto como podamos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué en este mundo las tendrá tan preocupadas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque cuando les preguntaba la razón, ese par parecía tener dificultades para decírmelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Onee-tan, ¿Qué pasa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hina, parecía estar preocupada por sus hermanas, acurrucándose entre ellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la final, fui para mi trabajo temporal esa noche sin escuchar la razón detrás de su decaimiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la casa, Hina que ya se había dormido, las dos hermanas me despidieron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por alguna razón, el lugar de reunión era la puerta oriental de la universidad. Tal vez fue porque los participantes eran en su mayoría estudiantes de mi universidad, o quizá fue simplemente porque el lugar era un conveniente&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegué en mi bicicleta, ya había otras personas allí reunidas, que parecían ser estudiantes como yo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego de un rato, una van grande llegó al frente de la puerta. Y adentro estaba un hombre fornido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 152 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qué, sorprendente no hay muchas personas este mes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hombre soltó un suspiro de infelicidad cuando vio a los pocos de nosotros que estábamos en frente de la puerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y como para demostrar su descontento, su pecho cubierto con una franela sin mangas temblaba un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y bueno, todos ellos se ven tan frágiles.... oye, ¡el tipo de allá!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Yo-yo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dí tu nombre, tu facultad y el año en que estas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo soy Segawa Yuuta, primer año en la facultad de literatura.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿¡Segawa dices!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡aaaaa!, ¡lo siento, lo siento!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el momento que dije mi nombre, el hombre me gritó como un ogro y en consecuencia, terminé pidiendo disculpas de una manera involuntaria por el miedo. Entonces el hombre sonrió, se acercó a mi y de repente me palmeo el hombro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo, ¡tu eres Segawa je! ¡He escuchado de ti por Sako-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Sako-san......?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, ¿usted es conocido de Sako-senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Jajajaja! en vez de ser conocidos, se puede decir que ¡yo le debo unos cuantos favores a esa persona!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 153 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
A pesar que no me podía imaginar que tipo de favores haría Sako-senpai para este hombre, pero la verdad era, que tenía que agradecerle que conseguí un trabajo con buena paga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, ¡no te pongas tenso! relajate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, por qué este señor Macho esta tocando mi cuerpo....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todavía con una inquietud nos montamos en la camioneta y partimos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manejando a lo largo de la carretera desde la puerta este de la universidad, pasamos sobre la colina y continuamos directo hasta la ciurad vecina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La camioneta condujo por al menos treinta minutos a lo largo de esa carretera, hasta que giró dentro una calle pequeña y condujó por otros veinte minutos antes de llegar al destino. El destino era una fabrica rodeada por un bosque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con solo unas pocas lamparas al lado de la fabrica, la iluminación dificilmente se pordría decir que era brillante, ademas, estaba rodeada de árboles altos que bloqueaban la luz de la luna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando claramente, fue espeluznante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creo que Sako-senpai mencionó que esto era una trabajo de procesar alimentos... no importa como lo vea pero esto no parece nada por el estilo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta fabrica parecía tener estar construida en este remoto lugar porque tenía algo que esconder. Y tener que contratar empleados a tiempo parcial en horarios y un lugar lejos de la vista pública.... ¿Podría esto ser un trabajo terrible?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, Sako-senpai sería incapaz de enviar a un lugar como ese.... 0 ¿debería decir lo contrario?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oigan, apúrense para entrar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Sr. Macho nos estaba instando a entrar, por la puerta trasera de la fábrica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era todavía un sitio obscuro y se volvía incluso mas obscuro en el área de la puerta trasera. Sr. Macho dijo algo en el intercomunicador de la puerta y se dio vuelta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 154 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta bien, escuchen. Trabajarán aquí hasta la mañana. Pero déjenme decirles algo primero.... No digan nada acerca de lo que vean aquí adentro a nadie. ¿Entendido?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al momento las cosas se volvieron mas sospechosas, la puerta trasera se abrió lentamente y nos empujó para adentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿¡Y lo que había delante de mi era....!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Qu-Que es eeessstoooo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, puede que se pregunten que desencadeno mi exagerada exclamación, pero en realidad, vi varios hombres en fila por los lados de una cinta transportadora. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para colmo, todos ellos eran fornidos y parecía que el espacio de trabajo entre ellos era llenado por sus músculos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh...... ¿Quién se supone que son esas presonas?.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pregunte al Sr. Macho sin pernsarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Todos ellos son mis [http://es.wikipedia.org/wiki/Senpai_y_kōhai kōhais] en el club de Football Americano.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El club de Football Americano....así que por eso ellos son tan fornidos. Justo cuando pensaba en eso, Sr. Macho empezó a explicarnos a los nuevos de que ser trataba nuestro trabajo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa era la fábrica de la familia del Sr, Macho, propiedad de la confitería Hanamura y los sujetos con aspecto rudos de Football Americano hacian el mejor de sus productos , el [http://es.wikipedia.org/wiki/Daifuku daifuku] de fresa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Papakiki v01 155.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 156 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
En una formación de defensa que flanquean ambos lados de la cinta transportadora, que establece la perfecta combinación de la pasta de grano de frijol rojo y fresas en la parte superior una bola de [http://es.wikipedia.org/wiki/Mochi mochi] del tamaño de una pelota de ping-pong corriendo por la cinta transportadora. Y más arriba, el equipo de ofensiba esperando y moviendo inesperadamente ágil sus regordetes dedos, que extendían el mochi lo lo envolvían al rededor de la pasta de frijoles rojos y fresas, complentando así la fresa del daifuku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un equipo hermosamente sincronizado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Escúchenme, aunque ustedes sean empleados temporarios, ¡ahora son miembros del equipo! ¡Un error de una persona se transforma en el error del equipo entero! Cuando las cosas se ponen difíciles, ¡Gritamos esto!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;¡Amo las fresas! ¡Amo las fresas!&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El equipo de Football Americano canto al unisono luego de la señal que dio Sr. Macho, Hanamura-senpai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa línea que provenía de esas voces gruesas no parecía en lo particular atractivas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cualquier caso, la única cosa que sabía que tenia que hacer el resto de la noche con eso sujetos de sangre caliente era poner las fresas encima de los mochis. Pero una pregunta surgió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, justo ahora, nos dijiste que no podíamos decir nada de lo que viésemos  a nadie.... ¿Por qué eso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Idiota!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El grito de Sr. Macho resonó. Luego Hamura-senpai gritó, &amp;quot;¡Mira!&amp;quot; y puso un poco de papel de embalaje para el daifuku de fresa delante de mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la decoración se podía ver que varios animales tales como perros, gatos, conejos, mapaches y elefantes estaban haciendo el mochi, cosechando las fresas y agitandolas dentro de un bote. Esta probablemente representa la escena de hacer un daifuku de fresa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 157 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡EL daifuku de fresa de la confitería Hanamura, esta hecha por los anímales del bosque! ¡No puedes ir por allí destruyendo los sueños de los niños, correcto!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gigante de casi dos metros de altura, Hanamura-san, estaba serio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así, nosotros &#039;batallamos&#039; con el daifuku dulce hasta el amanacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El mundo.... se ha vuelto blanco....&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;el mundo se ha vuelto blanco:&#039;&#039;&#039; Yuuta esta dichendo que el esta &#039;viendo&#039; demasiado mochi, ya que el mochi es blanco.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de nuestro trabajo que había durado toda la noche terminó, Hanamura-senpai nos llevó de vuelta a la universidad con la misma camioneta en que nos fuimos. A partir de ahí, me dirigí a mi apartamento muy despacio sobre mi bicicleta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando francamente, este fué un trabajo temporal infernal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenía muchas ganas de derribar al &#039;yo&#039; que había desestimado esto como un simple y relajado trabajo de unas pocas horas y poner un poco de esa mermelada de fresa del daifuku en &#039;mi&#039; boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De hecho, no requería fuerza física. Dado que en todo caso, el trabajo del que era responsable, solo involucraba colocar las fresas encima del mochi y la pasta de frijol rojo que se apilaban como un [http://es.wikipedia.org/wiki/Kagami_mochi kagami mochi] como si huyeran por mi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, yo desestimé esto. Ese trabajo monótono y rítmico, requería de una gran fuerza mental.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estuvo bien por la primera hora pero, gradualmente, mi cuerpo se acostumbro a eso y empezó a reaccionar reflexivamente y en concecuencia, empecé a alucinar que el mundo sólo concistía de fresas y mochis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentí que si hubiera ido más allá de eso, podría haber empezado a pensar que soy una fresa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para colmo de eso, la fábrica fué impregnada con el aroma de fresas y pasta de frijoles rojo. Aunque no comí por cerca de ocho horas, me sentía de algún modo lleno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 158 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
El lado positivo es el sentimiento de logro y una extraña sensación de solidaridad, cuando era tiempo de regresar, yo sin pensarlo terminé abrazando a un compañero que estaba cerca. Esto fue algo que escuché después, pero cada año, es gracias a este trabajo parcial que el número de persona que se unía al club de Football Americano, nunca decayó....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De cualquier forma, el trabajo fue rudo y estaba peligrosamente cerca de apostar mi juventud en el Football Americano, pero, la paga era extraordinarial. Ademas que me pude llevar algunos daifuku de fresa para mi casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero nunca lo volvería a hacer de nuevo. Ni tampoco deseaba ver mas daifuku de fresa por un tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí esto es así, entonces es sería mejor solo trabajar en una tienda de vívieres....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal vez fué un castigo divino por pensar que el dinero se podía hacer muy fácilmente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voy a dormir una vez regrese...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero tenía la sensación que un daifuku de fresa iba a aparecer en mis sueños sí no me quitaba este olor antes de irme a dormir. Completamente exhausto, pedalee hasta mi hogar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando estaba arrastrando mis pesados pies por las escaleras, pude escuchar un montón de voces animadas de alguna parte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esa voz....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo escuchado eso, me arrastré hasta el segundo piso sin hacer ruido, entonces me pare detras del ventilador de la cocina de mi apartamento y escuché con atención.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Onee-chan, ¡corta esos vegetales!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿¡Como voy a cortar los vegetales¡? Nunca he agarrado un cuchillo de cocina antes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me da igual. Bueno, solo córtalos a la mitad o algo por el estilo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 159 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwuu...... lo tengo...... ehyy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuh-dan!(sfx)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;O-Onee-chan, ¡la tabla para cortar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿¡Eh... kyaaaa!? ¡que debo hacer! ¡la división de la tabla para cortar....!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oigan, Hina también quiere ayudar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡No! si te acercas a la cocina, ¡las cosas realmente se nos saldrán de las manos.!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Así es, Hina, debes quedarte alla y ¡frotar la carne!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmm, lo tengo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué estan haciendo....?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que estaban cocinando algo a juzgar por su conversación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por qué esas niñas, que no tenían nada de experiencia cocinando, harían una cosa como esa....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, lo siguiente es poner a cocinar la carne de hamburguesa....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pienso que el consomé necesita cocinarse más. Probablemente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hina terminó aquí.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y lo que queda es la ensalada.... ensalada verdad. ¿Qué necesitamos para hacerla?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oye, sí no nos apuramos, Oji-san va allegar pronto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡ya sé, ya sé!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No me digas que ellas están preparando la comida para mi....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 160 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pero ¿por qué carne de hamburguesa tan temprano en la mañana?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ya veo.... por eso me preguntaron si podía faltar a mi trabajo de temporal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellas probablemente quería preparar la cena para mi originalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, desde que de repente tuve que ir al trabajo temporal, sus planes cambiaron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por Dios... ¿ellas van a hacerme comer carne de hamburguesa tan temprano en la mañana?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso cuando me dije eso, no podía sino entrar con una sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso cuando pensé en trabajar por mi cuenta y traérmelas aquí, en mi nuevo pequeño apartamente y ellas hagan un gran alboroto durante el baño, y había pensado que tal vez mi obstinación podría ser la causa de los problemas ......?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esas fuerón las preocupaciones que tenía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por encima de todo, yo mismo había sido agobiado por esta cruda realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo..... ahora mismo, siento que esa decisión no fue un error.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vivir con esas niñas en realidad no es tan malo..... ¿verdad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
diciendo esas palabras, pude sentir una fuerza emanando de mi interior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ahora.... aun así, no puedo entrar a la casa sin esperar a que ellas terminen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar que todo mi cuerpo se inundó con la fatiga, yo no tenía sueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más bien, estaba esperando a que ellas terminaran mi desayuno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ver, sí cierro mis ojos así, puedo tomar una bocanada del el olor a quemado..... ¿¡olor a quemado!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Kyaaaaaaaaaa! Onee-chan, ¡se esta quemando! ¡la hamburguesa se esta quemando!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PG 161 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡De ninguna manera! ¿¡Por qué!?&amp;quot; ¡Lo hice como me dijeron!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esto no es momento para eso, ¡abre las ventanas! ¡las ventanas!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eeww, esta todo negro, ¡jajajajaja!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿¡Qué!? ¡espera un minuto!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Papakiki v01 162.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
Luego que el alboroto pasó, toda la habitación estaba cubierta con el humo negro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la final, fue cerca de del mediodía que mi desayuno estuvo listo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De hecho, luego del tercer intento, me dierón de comer una carne de hamburguesa a medio cocer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fufu, Discúlpame. Oji-san. Nosotras no somos tan buenas cocinando.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego de comer mi desalmuerzo &amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;desalmuerzo:&#039;&#039;&#039; desayuno + almuerzo = desalmuerzo.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt; luego de esa graciosa conmoción, lo menos que podía hacer era ofrecerme para limpiar por ellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, Miu-chan, quien se dió cuenta que yo todavía estaba cansado por el trabajo de la noche, me dio una mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, sus intenciones me hicieron muy feliz.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Escucharte decir eso me hace feliz. vamos a tratar de hacerlo mejor la próxima vez.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miu-chan hizo una pose de valentía. Sí mis manos no hubiesen estados cubiertas con detergente, la habría abrazado. Viendo la sonrisa en la cara de estas niñas, drena todos lo duros momentos y las palabras implacables de Oba-san. Pero Miu-chan siempre había sido la mas sagaz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Así que.... Oji-san. Hay una cosa que me gustaría consultarte....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con una sonrisa diabólica a la que nadie podía decir &#039;no&#039; a, Miu-chan me susurró algo en mi oido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regrear a [[Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_01_Capitulo_02|Capitulo 2]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~ |Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Ir a [[Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_01_Capitulo_04|Capitulo 4]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_01_Capitulo_02&amp;diff=166413</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_01_Capitulo_02&amp;diff=166413"/>
		<updated>2012-07-03T23:46:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Capítulo  2 - La determinacion de las tres hermanas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya no tengo ninguna impresión de los que sucedió esta semana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De repente me llamaron a la recepción mientras estaba trabajando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me estaba preguntando que había sucedido cuando vi a mi compañero de trabajo con un hombre de traje y de repente este hombre, me eseñó su placa de policía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de eso, me contó sobre el accidente aéreo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo realmente quise pensar que se trataba de una broma, pero aquellas dos personas en frente de mi con una expresión muy serias en sus caras, me dijeron &amp;quot;Sí es verdad&amp;quot;, como si no les afectara en absoluto aquella situación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi memoria después de aquel momento se han vuelto un poco confusos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Dónde estaba yo?, ¿Qué estaba haciendo?. ¿Qué había comido?, ¿Cuándo había dormido?, todas esos detalles, que normalmente recuerdo, habían desaparecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La única cosa que recordaba, cuando lancé violentamente el control remoto de la televisión en el momento que ví las palabras &amp;quot;Pocas probabilidades de que los pasajeros hayan sobrevivido&amp;quot; en las noticias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En menos de una semana, los restos del avión estrellado fueron encontrados en África, Pero el gobierno mediante un anuncio público unilateral que todos los pasajeros habían muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El caos, que se había iniciado en la mañana, por fin se calmó y pude sentarme en el sofá para recuperar mi aliento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El servicio funerario de hoy fue demasiado simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar que sus restos no pudieron ser localizados, era demasiado difícil aceptar que estaba en el funeral de la única familia que tenía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No pude ni llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto era de esperarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De repente, escuché, que el avión en el que su hermana viajaba, se había estrellado y destrozado en múltiples piezas, por lo tanto debe estar muerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiene que haber algo malo contigo, si luego de haber dicho una verdad tan cruel, la puedas aceptar de manera tan tranquila.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo la familia de mi cuñado había aceptado las noticias y lloraron sin parar durante el funeral.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo perdí mi oportunidad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eran las palabras que inconscientemente escapaban de mi boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, este incidente me causó un gran shock, pero este tipo de accidente no podía hacerme sentir nada de realismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora cuando finalmente estaba aceptando la situación, las personas que se encontraban a mi alrededor, quienes estaban llorando, poco a poco empezaron a recuperar su compostura, yo ya no podía llorar aunque lo quisiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuta&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh… Tía…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aquella diminuta y digna mujer de mediana edad, quien me hablaba, era la hermana de mi difunto padre, ella era mi única familia ahora. Me levante y le di las gracias por haber asistido al funeral de mi hermana. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ser honesto, yo nunca tuve una buena relación con ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La impresión que tenía de ella, es de una mujer muy estricta y le había dicho algunas palabras duras a mi hermana en el pasado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun así, fue un gran consuelo ver a alguien que conocía desde muy joven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me ya ne voy a ir, ¿Qué es lo que planeas hacer, Yuuta?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo también me voy a ir dentro de un rato.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hace mucho, todos estábamos reunidos en aquella cálida sala cenando, pero ahora las cosas han cambiado completamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creo que la familia de mi cuñado se sentían incómodos, si yo continuaba allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando pensaba eso, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuché aquellas palabras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sora-chan, ¿ya decidiste con quién quieres vivir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que era una voz muy gentil, también se escuchaba preocupada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un poco de preocupación en la voz de aquel hombre de mediana edad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo todavía tengo un hijo adolescente, por lo tanto va a ser un poco difícil. Lo puedo considerar si solo fuera Hina, así que Sora-chan, ¿qué tal sí se te transfiere a un internado?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tú tío en Kouchi dijo que el esta dispuesto adoptar a una de ustedes. Es un buen lugar; el aire muy fresco, así que...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.......Así que ellos estaban decidiendo donde Sora-chan y las otras niñas se van a quedar desde ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si Mal no recuerdo, la madre biológica de Miu-chan nunca se volvió a casar luego de haberse divorciado de su padre. ¿Alguien ha podido contactarse con ella? ¿Miu-chan, sabes como contactarla?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.....Lo siento, no lo sé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miu-chan solo podía llorar en ese momento. Su voz temblaba cuando respondió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo inconscientemente apreté mis dientes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese memento, una fuerte voz se escuchó en la habitación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Q-Que...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue Sora-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nosotras... Nosotras tres queremos quedarnos juntas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No tuve que mirar para saber que tipo de expresión tenia Sora-chan cuando dijo algo así en delante de los adultos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tía quien estaba conmigo, también tenia una expresión sombría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tienes razón, pero.... no es una tarea tan simple para una familia ordinaria acoger a tres niñas de una sola vez. Nosotros entendemos muy bien que es cruel, pero este es el único paso que podemos tomar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que están diciendo es comprensible. A pesar que los noticieros en la televisión informan constantemente sobre los problemas de un numero menor de hijos, pero si se considera la cantidad de tiempo y dinero que se gasta en la crianza de un niño, es extremadamente difícil criar a tres niños en una ciudad como Tokio. Sin mencionar que aquellas niñas ni siquiera son de su propia sangre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo siento, Sora-chan... pero eso es imposible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuché otra voz desconocida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, Sora-chan no respondió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No pude aguantarme más y caminé a la entrada de la sala de estar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allí, los adultos de luto, que acababan de regresar del funeral estaban reunidos. En el medio de ellos estaban las tres hermanas aisladas, quienes se aferraban con fuerza entre ellas. Hina estaba dormida tranquilamente en los brazos de Sora-chan, mientras que Miu-chan quien estaba llorando, era abrazada por Sora-chan, quien mantuvo firme en contra de los adultos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuuta, no puedes molestarlos. Esa familia tiene sus propios problemas a considerar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tía puso su mano en mi espalda, con preocupación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo en ese momento, alguien que se parecía al hermano de Shingo-san, dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En cualquier caso... nosotros no deseamos enviar a los miembros de la familia Takanashi a un un centro de bienestar social. Sora-chan, por favor entiende esto. Incluso si las tres se separan, van a estar viviendo en el mismo país. Ustedes definitivamente se van a volver a ver, ¿Verdad?.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿esto... no es posible?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece una forma amable de decirlo, pero en realidad,¿esto quiere decir &amp;quot;si no escuchas, te echaremos de la casa&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sora-chan, que estaba mordiendo sus labios con fuerza y Miu-chan, que se aferraba a la espalda de sus hermana. Por último, en los brazos de Sora-chan y protegida por las dos niñas - Hina, quien era una versión en miniatura de Yuri-neesan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era como si se me fuera a romper el corazón. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Quieren venir a vivir a mi casa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso yo mismo me sorprendí con mis propias palabras&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En aquella sala, todos se volvieron a verme en un instante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Onii-.......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esa fracción de segundo, mis ojos se encontraron con los de los ojos sorprendidos de Sora-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También me dí cuenta en ese momento que mi decisión fue la correcta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aunque sea pobre, mi cuarto sea pequeño y no tenga mucho. Estaría bien, incluso si se trata de ustedes tres.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las lagrimas empezaron a salir de los ojos de Sora-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oji-san--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tirando de la mano de su hermana que estaba cargando a su hermana menor, Miu-chan vino corriendo a través de la sala y me abrazó sin ninguna duda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así yo era justo como Sora-chan antes, escondiendo a las tres hermanas detrás de mi espalda, mientras los adultos me miraban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Quién eres tú?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hombre que se veía como un funcionario público, me miraba con fiereza, hasta una vena tembló en su frente, bueno, esto no se puede evitar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respiré hondo, ya que no podía retractarme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tía dejó escapar un profundo suspiro, mientras me miraba con la cabeza entre sus manos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal vez, solo tía podía entender que clase de problemas tendría desde ahora. Pero en ese momento, era lo que podía hacer para tratar de proteger a las tres hermanas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, a primera hora de la mañana tomé a las tres niñas y regresamos a mi casa,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, sería mas apropiado decir que se las arrebaté por la fuerza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las acaloradas discusiones siguieron durante toda la noche, así que secretamente empaqué mis cosas, tomé a las tres niñas y me las lleve de la residencia Takanashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me sentí muy culpable por dejar a Tía y dejar Tokio sin decir una palabra, pero claro tampoco podía dejar a Sora-chan y las demas en ese tipo de situación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nos bajamos en la estación de Hachiouji y caminamos lentamente por el camino de los apartamentos antes de detenernos en la puerta de mi casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo menos las tres hermanas estaban muy emocionadas, era como si fueran en un viaje de campamento, ya que entraron en contacto con un ambiente mas natural. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego de hacerles nuevamente énfasis que cuan pequeño era mi apartamento, las tres finalmente dieron su primer inolvidable paso al pasillo del mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aquí es, entremos&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wow--♪&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hina corrió dentro de la habitación como si no pudiese esperar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Este~ esta mas limpio de lo que esperaba...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella fue seguida de cerca por Miu-chan, quien evaluó la habitación al momento de entrar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Perdón por interrumpir....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La última en entrar fue Sora-chan, quien entró de una manera muy tímida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como pensé, la habitación era pequeña para albergar a cuatro personas, vamos a estar apretados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, allí hay una revista porno&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿¡Q-Queee!? ¡espera un minuto!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡¿No me digan que me olvidé de ocultarla luego de leerla?¡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Jajajaja!, estaba mintiendo---&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No me asustes con algo como eso...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya hace una semana que me quedé en mi casa, así que la primera cosa que hice fue abrir las ventanas para ventilar la habitación. Luego acomodé mis libros y otras cosas para hacer algo de espacio en la habitación - aunque no hace mucha diferencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, no me sentí nada de pena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El verdadero error pudo haber sido el permitir que separasen a esas tres niñas para enviarlas a albergues sociales o con diferentes familiares &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Esta es la casa de Tíos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahh, sí. Y desde hoy es nuestra, este será el hogar de Hina también&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿De Hina? pero la casa de Hina siempre ha estado ahí--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como lo había pensado, es muy difícil para una niña de tres años entender la situación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, Sora-chan miró a su hermana a los ojos y dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hina, escúchame, nostras ya no podemos regresar a casa nunca mas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Por qué--?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No hay un por qué, puede que sea muy difícil de explicar para Hina, por lo que no lo haré. Pero en cualquier caso ¡este será nuestro nuevo hogar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;oh ¡esta bien!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hina sonrió con gran entusiasmo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;oh, ¡una pregunta!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, adelante, Miu-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Dónde nos vamos a cambiar?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maldición, No había considerado esa parte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No habías considerado eso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh..... n-no, aquí no hay tal cosa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me apuré por explicarle a Sora-chan, quien me había leído la mente, que estaba pensando en una solución. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es verdad, cuando ustedes se cambien yo me iré a la cocina y esperaré. Aunque la puerta siempre esta abierta, pero en vista de la situación no hay ningún inconveniente en si cierro la puerta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que era una solución muy simple, era lo único que podía pensar en este punto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como pensé, no tenía mas alternativa que cambiar de casa....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Debería buscar otro apartamento mientras tuviera algo de dinero?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque este apartamento está cerca de la universidad, pero esta muy lejos de la estación de tren, y es posible que me traiga algunos inconvenientes de vida...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Espera, ¡que hay acerca de la escuela!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando mi vida a un lado, ¿cómo van hacer estas tres para ir a la escuela si viven aquí?, Mierda, no considere para nada eso....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es muy posible que esto les traiga muchas dificultades a su vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oye&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿quien?, ¿yo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No vamos a saber a quien estas llamando si solamente dices &amp;quot;oye&amp;quot; o &amp;quot;eso&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella estaba siendo muy educada considerando que estábamos viviendo juntos como familia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hablando de eso, ¿podríamos cambiar la forma en que se dirigen a mi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No podemos usar Tío?&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No exactamente, no quiero decir que no lo hagan, pero fíjense, yo todavía soy un estudiante universitario, así que me llamen &amp;quot;Tío&amp;quot;, se siente un poco...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entoces, ¡Señor Tío!&amp;quot; &amp;quot;nota: oji-sama&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡No! eso es completamente diferente a lo que estoy tratando de decir así que ¡es un no rotundo!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al igual que el infierno no habrá malos entendidos si otras personas escuchan eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No me digas,  que Miu-chan ya lo sabía y ¿lo hizo a propósito? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, podremos solucionar este inconveniente en otra ocasión.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En lugar de la de preocuparnos por eso, tenemos un montón de problemas que son más urgentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenemos, los problemas de la casa, problemas de la escuela, problemas financieros y... el problema con los familiares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No pienso que vayamos a tener un final feliz, desde que secretamente escapé con las tres como si huyéramos de un desastre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huir no es la solución, por lo que probablemente tengamos que enfrentarlos nuevamente en un futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, es una verdadera molestia para esas personas, estoy seguro que mi hermana recibió muchas críticas por parte de la familia Takanashi, cuando ella se caso. Aunque se viesen de vez en cuando es una falta de delicadeza porque más allá de la distancia, son su familia. Sora-chan y Miu-chan seguramente fueron objeto de chismes por la situación de sus madres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Si. como pensaba, tengo que proteger a esas niñas apropiadamente en el nombre de mi hermana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oye, Tíos, Hina esta hambrienta--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, es verdad. Nosotros no hemos comido mucho desde anoche.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos a almorzar primero, a pesar que sea temprano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vamos a ir a almorzar al medio día, Discutiremos que sucede a partir de ahora, luego del almuerzo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El almuerzo fue servido en un restaurante chino que se encontraba cerca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar que el restaurante se veía pasado de modaen términos de tendencia y ademas era pequeño, el lugar era muy popular para ser un restaurante al lado de la escuela, debido al hecho de que la comida era barata y las porciones eran bastante grandes. A pesar de que este lugar estaba relativamente vacío debido a las vacaciones escolares, por lo general este lugar estaría lleno de toda clase de hombres musculosos que estaban en diferentes tipos de actividades físicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para tres bellas adolescentes - una de ellas podría ser mas apropiado decir una bella jovencita - estar sentadas en un lugar normalmente lleno de olor a sudor, era un caso extremadamente raro. El gerente, que era conocido por ser un hombre de pocas palabras, parecía estar muy feliz, ya que hizo entrega uno de los platos a nuestra mesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejamos gran cantidad de restos de comida, a pesar que no ordenamos mucho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estuvo delicioso tío - la tienda es muy agradable también, es un realmente un buen lugar. Bueno en realidad es la primera vez que salgo a comer a un lugar&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que normalmente el gerente era casi tan hablador como la estatua del campus, aparentemente tener hermosas chicas en su tienda ha hecho de su corazón este un de un color mas vibrante...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hina, Hina piensa, ¡que las gambas son deliciosas!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es así~ entonces Tío debería darnos un descuento en la cuenta, por lo linda que es Hina ~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;jejejeje-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Hina comió su arroz frito, en grandes bocados con su pequeña boca, su cara termino toda llena de arroz, el tío y yo nos sonreímos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo ver a una niña comer tan felizmente, es suficiente para contagiar a la gente de felicidad. Esto fue algo que experimente por primera vez. Aunque nunca esperé que limpiar todo el desastre luego de eso iba a hacer problemático.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Onee-chan, ¿Qué hay de malo? ¿La comida no te pareció deliciosa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pregunta Miu-chan a Sora-chan, Preocupada por su hermana, que no había dicho ni una sola palabra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de eso, ella no dijo mucho mientras estábamos comiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No me digas, que ¿no te gustó el ambiente del restaurante? Bueno, es verdad... se sentía algo sucio. Lo siento por eso, las llevaré a otro lugar la próxima vez...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡No es eso! Lo que quiero decir era... es... es por el dinero.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sora-chan me miraba a la cara mientras lo decía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Antes, ví tu billetera cuando estabas pagando la cuenta, ¿no te queda mucho dinero?, ¿verdad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es justo como Sora-chan dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El costo de dos platos y una porción de arroz frito puede costar dos mil yenes, lo cual es mucho para una comida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque pensaba que los precios no eran exactamente altos, pero estaba seguro que iba a quedar en números rojos si seguía comiendo allí todos los días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Las cosas están mucho más ajustadas ahora porque no he recibido la paga de mi trabajo todavía. No te preocupes por eso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Escúchame, somos una familia, por lo tanto andar con contemplaciones esta prohibido.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Familia....?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es natural, ¿no es así? ya que estamos viviendo juntos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Familia.... Familia.... mmmmm&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sora-chan tuvo una expresión perpleja por unos instantes... pero su cara inmediatamente se lleno de brillo y se mantenía repitiendo la palabra &amp;quot;familia&amp;quot; con calma, cosas que era algo embarazosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, como lo dije, esta clase de lujos solo es ocasional. Deberíamos ir a comprar víveres y comer en caso. Mi hermana siempre solia decir, que &#039;un repollo es el mejor amigo de la billetera&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar que no estoy acostumbrado a andar sin dinero, ahorrar es algo que debo hacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No me puedo imaginar, cuanto dinero tengo que gastar en el futuro y por qué razón, porque tengo que asumir la responsabilidad de criar a estas tres niñas en el futuro...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahora... vamos por algo de helado a la tienda, de camino a casa--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta bien~ Yo quiero uno de choco-menta--♪&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entonces yo quiero... uno de sabor maccha.&amp;quot; ( maccha es te verde)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hina, Hina quiere, ummm-ese.... ¡sabor soda!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta bien, esta bien lo tengo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así comenzó nuestro primer día de vivir juntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque me preocupa un poco lo impredecible del futuro... Estoy seguro de que todo estará bien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero aquellos pensamientos llenos de optimismo, fueron destruidos casi de inmediato. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡De ninguna manera--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miu-chan me dijo ante de que pudiera entrar al baño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué hay de malo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡No puedes entrar al baño todavía!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, he estado esperando desde que Miu-chan entró...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Es por esa razón que te digo que no puedes entrar todavía!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miu-chan sacó mi brazo de manera obstinada, mientras me lo decía, negándome la entrada al baño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Permitir que un hombre entre al baño, justo después que yo... si eso sucediera ¡yo moriría de la verguenza!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qué diablos es eso....?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que me quedé sin habla por esa razón, me pareció algo de vida o muerte para ella y como Miu-chan parecía que estaba a punto de llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo sólo podía ver a Sora-chan en busca de ayuda, pero ella estaba asintiendo con la cabeza en señal de acuerdo, como si fuera algo natural natural.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es... pero, ¿qué voy a hacer entonces?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor aguanta por un momento.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué tanto tengo que esperar?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;mmmm... alrededor de una hora, o algo así“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡habré mojado mis pantalones para entonces!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero te lo dije, ¡no quiere decir no-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;si realmente no te puedes aguantar, ¡entonces ve a fuera a resolver ese asunto!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y fui echado afuera de la casa solo por algo como eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la final, tuve que ir corriendo a la tienda mas cercana, mientras me aguantaba las ganas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué tan problemáticas pueden ser las chicas a esa edad?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Realmente tienen que llegar tan lejos solo por el baño?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, los problemas de vivir con niñas de esas edades, estaban lejos de ser solo eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Encaré otro problema al rededor de las 10:00 pm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuvimos nuestra cena y como no había realmente nada de qué hablar, maté el tiempo mirando la televisión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todavía estaba bien, mientras Hina estaba despierta, pero no tengo ni idea de que hablar con niñas de diez y catorce años respectivamente y mucho menos tener una conversación amena con ellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vamos a tomar un baño.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando me estaba lamentando por no haber ido a trabajar, Sora-chan me informó como si no pudiesen irse a bañar sin decir nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, bueno, les voy a dar unas toallas... ah, hablando de eso, ¿saben como usar la bañera? sí no saben, les puedo enseñar como se usa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ese no es el problema; nostras queremos que salgas de la habitación por un rato.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh... ¿por qué?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es obvio, ¿no es así? ¿Donde más nos vamos a cambiar?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entonces yo solamente, me voy a la cocina y cierro la puerta....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡De ninguna manera! ¡en cualquier caso tienes que salir!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así fui echado de de la casa nuevamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hablando de eso, esto esta bien mientras sea verano, pero ¿qué vamos a hacer cuando el clima se ponga mas frío...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se puede evitar, solo voy a ir a la tienda y leer algunas revistas, pensando en eso seguí el camino de grava hasta la tienda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que estaba cerca de una colina, el soplaba una fresca brisa. Pero también había una gran cantidad de insectos alrededor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre en la tienda y me dirigí al estante de los libros, el cajero me dio un &amp;quot;Bienvenido---&amp;quot; sin vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomé una revista de trabajo a tiempo parcial y le dí una ojeada para ver si habían ofertas de trabajo cerca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas de las oferta de trabajo mejor remunerados eran, la elaboración de alimentos en un supermercado y repartidor de pizzas. El único problema era el horario de trabajo. El horario laboral en el supermercado es de la mañana a la tarde, que es un período difícil para los estudiantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, el repartidor de piza es en la noche para todas las rutas de repartición hasta muy tarde. Esto choca con mi trabajo actual, ya que significaría que no va a haber ningún adulto en la casa. Si fuera posible no me gustaría dejar a las niñas solas en casa... la verdad me preocupa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las otras opciones son la de profesor particular, lo que no es malo, pero mi cerebro no esta acostumbrado a tratar con niños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ummm... esto es difícil en verdad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O tal vez ¿debería dejar la universidad y tomar un trabajo a tiempo completo? De esta manera, puedo reclamar una porción de lo que mi hermana pagó por mi matricula, en entonces puedo usar ese dinero con las niñas...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah... eso significa que no podré ser capaz de obtener la beca ¿no es así?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta ahora, mis gastos diarios eran cubiertos por el dinero de mi hermana y por el dinero de la beca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que ya no puedo recibir dinero de mi hermana, sería poca cosa si pierdo la beca también. Por no hablar de que el estudiante universitario tiene descuentos para estudiantes y desgravaciones fiscales entre otros beneficios, por lo que sólo puedo darme de baja como última opción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sin embargo, es difícil encontrar un trabajo satisfactorio ......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué pasa? Segawa-chan?, ¿quieres conseguir otro trabajo? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De repente sentí un golpe en mi hombro y la cara Nimura apareció sobre mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡¿Q-Que?! Ni-Nimura?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tanto tiempo sin verte. ¿Qué has estado haciendo en estos días?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, bueno... eso...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue duro responderle la pregunta directamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nimura había visto a mi hermana y también volví a su casa y cené con sus tres hijas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque dudo que el es el tipo de persona que miraría de manera extraña esta situación, pero igual es algo incomodo explicarle todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estuve en la casa de unos familiares por unos días&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahh~ es eso. Bueno, ¿puedo ir por la casa de Segawa-chin ahora?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh... ¿Ahora...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La chica con la que me estuve viendo por un tiempo, resulta que tiene novio. Si me voy a casa ahora, definitivamente volver con ese tipo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nimura... ¿Quiere venir a mi casa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto... no es bueno. Para ser honesto, en realidad no quiero que el conozca a las niñas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque Creo que Nimura no es la clase de idiota que va a hacer sus movimientos con niñas de catorce años y menores, pero todavía me siento algo incomodo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este tipo siempre atrae la toda la atención, porque es muy apuesto hasta el punto de que es injusto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sip. No hay manera después de todo. Absolutamente nada de nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, eso, actualmente yo realmente no lo sabía, ¿de acuerdo? Además su novio, ¡Es el presidente del club de Rugby en la universidad!.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nimura.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Eh? ¿Qué?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Perdón, pero no te puedo dejar quedarte en mi casa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah-¿Por qué nooooooo?-Si hasta Segawa me rechaza, ¿D+onde mas podré ir?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo consigue una chica al azar y quédate en su casa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Todos se fueron a sus ciudades natales, porque son las vacaciones, así que ¡por favor! ¡No puedes dejar que me quede!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imposible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehhhhhhhhhhhhhhh-¿Por queeeeeeeeee?-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No puedo decirle que en mi casa ya hay otras tres personas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo date por vencido. Deberías considerar, como te va a dejar el chico del club de rugby luego que te masacre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Eso es muy cruel! ¡Esto no es una aroma! En serio, ¿Por qué me estas tratando de una manera tan dura? ¡eres demasiado sangre fría¡&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nimura empezó a llorar y rogarme &#039;déjame quedarme&#039; son signos de rendirse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hablando de eso, ¿Por qué tan de repente no me dejas quedarme hoy? - ahhh- ¿no será que tienes una chica en tu casa? ¿No me digas que es Oda-senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡De ninguna manera! ¿Por qué Raika-san quisiera quedarse allá? ¡en primer lugar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cierto, Segawa no tienes las agallas de todos modos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que el haya aceptado eso con tanta naturalidad, inusualmente me hizo enojar...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En cualquier caso, ¡no significa no!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dime la razón- de otra maneara voy a llenar tu buzón de correos con conchas de cigarras.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡¿A caso eres un niño de primaria?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si esto continua así, Nimura definitivamente me seguiría a casa. En ese caso...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Ah! ¡Ahí esta un hombre con una franela de rugby, que se ve extremadamente molesto!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡¿Queeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeé?¡ ¡¿En serio?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No bromeo, se ve que ha estado ejercitando, tu serás asesinado inmediatamente si no huyes ahora.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Q-q-ueee! Yo - Yo- Voy. ¡Voy a ir al baño por un momento!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Nimura se le puso la cara completamente blanco, corrió al baño de la tienda, ignorando al cajero, quien intento detenerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomé la oportunidad así que volví rápido a mi casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego de asegurarme que Nimura no me siguió, Rápidamente entré al apartamento y cerré la puerta, también puse la cadena anti-robo, solo por si acaso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;aahhh....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apoyado en la puerta y dejando escapar un largo suspiro, me deslicé hacia abajo sobre el piso de la puerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cualquier caso, si ese tipo se muestra otra vez, debería solo ignorarlo y pretender de que no hay nadie en casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero acerca de las tres niñas, eventualmente tengo que hablar con el acerca de ellas...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando me incorpore a la realidad nuevamente, me di cuenta que Sora-chan estaba parada en la habitación viéndome en silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Tios ya regresó-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se veía como si ellas habían terminado de tomar un baño, Sora-chan solo tenia una toalla y estaba secando el cuerpo de Hina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, no, espera, esto es, eh, circunstancias improvistas, eh, o tal vez un accidente....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traté de explicar la situación de una manera incomprensible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero la cara de Sora-chan se puso completamente roja...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El grito de Sora-chan, pudo escucharse por toda el área y por un momento estremeció todo el edificio de apartamentos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Realmente lo siento mucho.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego de explicarle las cosas al propietario, quien había oido el grito de Sora-chan y se acerco para ver que sucedía, el propietario me recordó la torpeza de un hombre adulto que permite que chicas menores de edad vivan en su apartamento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El dijo &amp;quot;Trata de no causar muchos problemas a los otros inquilinos&amp;quot; y se fue, mis oídos me quedaron adoloridos luego de la conversación.‎&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así regresé a la habitación, Sora-chan me miraba nuevamente con una mirada cortante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Este... Por lo de mas temprano.... Lo lamento.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inicialmente yo inconscientemente trataba de buscar una razón, pero a la final yo sólo me disculpe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No quiero que nuestra relación se vuelva mas incómoda, en nuestro primer día juntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;..... Esta bien. Te voy a perdonar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No sé sí mis pensamientos llegaron a ella, Sora-chan suspiró.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El lugar es muy pequeño, por lo que no sé si un accidente como este se pudiese haber evitado...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sora-chan murmuraba para sus adentros, como si lo que estuviese diciendo era para su propio bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Onee-chan estas exagerando. No es como si te hubieses expuesto completamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Yo-Yo no estoy exagerando! es- es solo que es muy vergonzoso o algo por estilo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sora-chan bajó su cabeza, avergonzada por las palabras de Miu-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como era de esperarse, las chicas de esa edad son difíciles de comprender. Justo cuando estaba pensando en eso, escuché claramente un ruido. Era la cabeza de Hina, que se golpeó contra la mesa, había perdido contra el sueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una cara tan linda para dormir, borro todo rasto de nerviosismo en la habitación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hina ya esta lista, deberíamos preparar nos para dormir también.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El siguiente problema es como vamos a dormir aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo primero que debemos hacer es mover la mesa para el el rincón de la habitación para hacer espacio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, esto es malo, solo hay un colchón.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni hablar del que compró Nimura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque las medidas son bastante grandes, todavía no es suficiente para que duerman tres personas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ok, vamos a hacer esto. Sora-chan y Hina pueden dormir en la cama y Miu-chan puede usar el colchón.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh.... Si nosotras hacemos eso....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo encontraré un espacio en alguna parte del suelo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡E-Eso no puede ser!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Sora-chan preocupada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es verdad, aunque estemos en veranos, tu puedes atrapar un resfriado si duermes en el piso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haré una almohada con dos o tres mantas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nimura durmió de esta manera en el pasado de todas formas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, Sora-chan tenía una expresión que decía que no lo iba a aceptar de ninguna manera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Realmente, no lo hará si somos las únicas que duermen en la cama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero no puede ser evitado, ¿cierto?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, esa es una buena idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miu-chan aplaudió con sus manos como si estuviera pensando en algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;la buena idea&amp;quot; de Miu-chan, en realidad era muy simple, pero algo vergonzosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De esta manera, todos podremos dormir en el colchón.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, mmm... bueno....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acomodamos la cama plegable y pusimos los dos colchones juntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De esta manera, se ve como una situación de ganar-ganar, pero no puedo calmarme pensando en compartir la cama con las tres hermanas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;O~ji~san~, como pensaba ¿No crees que es mejor si duermes entre nosotras?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No no no, ese es el lugar de Hina&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Miu-chan de manera burlona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las dos hermanas colocaron a su hermana menor Hina en el medio de ellas, mientras yo me acomodaba en un rincón. Aunque no necesitaba estar tan nervios, pero yo no podía dejar de pensar que no iba a ser capaz de calmarme sin no me alejaba de ellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...... Deja de pensar, deja de pensar, apurate y duérmete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La siguiente vez que abra mis ojos ya será de día- cerré mis ojos pensando en eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
........................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡No pude dormir de todas formas!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normalmente, Nunca me duermo antes de las 12 de la medianoche, sin mencionar que niñas desconocidas de la escuela medía y de la escuela primaria estaban durmiendo a mi lado- al momento de pensar en esto no soy capaz de calmarme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de eso, el problema mas grande podría ser el aroma que circulaba en la habitación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo ya me había dado cuenta de ello cuando regresé de la tienda, parece que la fragancia del cuarto de baño se había extendido a la sala de estar, porque las tres niñas se bañaron juntas, más el hecho que tardaron mucho tiempo en el interior y pasó otro largo rato secándose el pelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que lo pienso, esto es increible el champú y el gel de baño que yo usualmente uso tiene un efecto diferente en las niñas que cuando yo lo uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si hubiese sabido que esto iba a pasar, yo hubiese insistido en dormir en el suelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por esta vez, no tenía opción, pero para usar &amp;quot;eso&amp;quot;- la técnica pasada a través de generaciones desde tiempos inmemoriales: contar ovejas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque puede parecer una técnica pasada de moda, se debe (probablemente) demostrar su utilidad debido a que ha estado circulando desde hace mucho tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, la escena del salto de las ovejas sobre una cerca apareció en mi mente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;una oveja... dos ovejas... tres ovejas...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algo inesperado pasó cuando estaba contando en mi granja de ovejas, cuando llegé a una cifra de tres números.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mm, mmmmm.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego de escuchar ese sonido, algo se aferró a mi espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh... oi, espera un minuto, ¿Sora-chan...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía como si Sora-chan, se hubiese volteado y me abrazó como si me tratara de un almohadón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esto es malo, esto es muy malo en muchos sentidos...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmmmm... que molestia.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡¿queeé?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué las chicas tiene el cuerpo tan suave?, ¡aunque tengan catorce años de edad?, ¿se supone que están en mitad de su crecimiento? A pesar de tener sus senos poco desarrollados, los podía sentir cuando me apretaba....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Espera un momento, ¡¿en que diablos estoy pensando?! Oi oi, ¡si esto sigue así, va a ser realmente malo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Eres muy ruidoso!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Slap-!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡¿Eeeh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me dieron una cachetada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sora-chan se aferró a mi con más fuerzas, como si no tuviera la intención de dejarme ir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué puedo hacer ahora?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debería empujarla lejos o esperar a que ella me suelte...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmmmm.... Papá.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esas palabras resonaron en mis oídos, aunque estaban cubiertas por los sonidos de respiración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de haber experimentado tal cosa, sin embargo, ella nunca pronunció ni una sola palabra de tristeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su corazón probablemente no esta probablemente no estaba preparado para tan horrible recuerdo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para una chica de catorce años, ella ya había perdido mucho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Cómo alguien puede rechazarla por la fuerza?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El peso en mi pecho se hizo mas pesado ahora que en realidad sentía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas niñas quienes habían perdido a sus padres,  si fueran a perderse una a la otra....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo nunca, voy a permitir que eso suceda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando abrí mis ojos, todo mi cuerpo esta adormecido y no me podía mover&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que esta... sucediendo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaba tratando de levantarme, pero mi cuerpo del cuello para abajo, no quiso escucharme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miu-chan, que ya se había cambiado y mirando a mi cara pregunto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, ¿ya te levantaste?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bu-Buenos días Miu-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor espera in poco mas. Pienso que Onee-chan se levantará en un momento.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Onee-chan...? ¡¿Eh, ehhhhh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando miré mas de cerca, Ví a Sora-chan que se mantenía en la misma posición de anoche y se estaba aferrada a mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En todo caso, sentí que esta posición es mucho mas peligrosa que la de la noche anteriro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Onee-chan tiene un grave caso de presión arterial baja. Así que ella, a menudo, inconscientemente abraza a alguien para calentarse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No solo me lo expliques, ¡ayúdame a pensar en algo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero no se siente bien~ ser abrazado por una chica linda~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡No no no! ¡Ese no es el problema aquí!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Onee-chan se mantendrá abrazada así hasta que su temperatura corporal suba. Ah, primero voy a lavar mi cara. Y recuerda no despiertes a Hina&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miuc-chan dijo eso con una franca sonrisa cuando entraba al cuarto de baño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Justo lo que debo hacer....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando estaba pensando que hacer,se abrió la puerta y Nimura entró con una sonrisa en su rostro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Se~ga~wa~kun~! ¡Buenos días-! Oye, Escucha, el tipo del rugby de anoche, en realidad era un sospechoso que luego se lo... llevó.... la.... policía..... oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nimura se congelo nuevamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Se- Segawa-kun... esto es...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Es-Espera un momento, Nimura! ¡Te juro que es un mal entendido! esta niña es, umm, ella es mi sobrina...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmmm-muy ruidoso....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el peor momento posible, Sora-chan apretó su cabeza contra mi pecho nuevamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh, esto, yo pienso.... que te interumpí... ¡¡¡lo siento!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Como lo dije, !¿Qué pasa con esa reacción?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mas tarde, me tomó cerca de una hora antes de poder convencer a Nimura de mi situación actual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh- temprano en verdad iba a llamar a la policía. ¿sabes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nimura dijo esto mientras se sentaba con nosotros a tomar el desayuno, como si fuera algo natural.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Así que basicamente, ¿las tres son sobrinas de Segawa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí, yo soy la segunda hija, Takanashi Miu, diez años de edad, esta es mi hermana, Sora.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todavía con los efectos de su bajo flujo arteríal, la cabeza de Sora-chan se movía de izquierda a derecha, mientras tomaba su desayuno como reflejo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y la niña aquí es...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Mi nombre es Hina! ¡tres años de edad~!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hina hizo su mejor esfuerzo para presentarse hasta levantó su pequeña mano en el aire. Sip~ tu tienes algo. Pero por favor ¿podrías no hablar con la boca llena mientras estas comiendo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para mi todas son tan lindas, que no puedo decir que tengan lazos de sangre contigo, Segawa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estás tratando de criticarme.... de cualquier modo, ¡¿por qué estas comiendo en mi casa?! El tipo del Rugby ya se fué ¿no es así? Entonces apurate y ¡regresa a casa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, Nimura estaba diciendo &#039;¿por qué tan mezquino al respecto?&#039; mientras terminaba de comer sus vegetales encurtidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En cualquier caso, Nimura-san es un buen cocinero.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por supuesto, en esta etapa de mi vida, no sería un buen hombre si no pudiera cocinar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El me miró mientras decía eso. Este tipo definitivamente estaba tratando de criticarme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, la verdad es que si no hubiese sido por el no estuviésemos tomando el desayuno en la mesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Entonces? ¿Los vegetales encurtidos están buenos?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh-si, están sabrosos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué? eso es una respuesta muy tímida.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Cuál es el punto de emocionarse tanto por unos vegetales encurtidos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los vegetales encurtidos están deliciosos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Verdad- Miu-chan es realmente una buena niña. No como cierto tío por allá.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡No me llames tío!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No sé por qué, pero no podía soportar escuchar que Nimura me llamará así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Los vegetales encurtidos están sabrosos-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, tenemos una conocedora aquí. Aquí hay mas si quieres.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Si quiero!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hina levantó su tazón con sus manos. Cosa que se sintió como un poco de mala educación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Espera un momento.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nimura se levanto de buenas y sacó algo que parecía un balde de debajo de la cocina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Oi, espera un minuto! ¡¿Tú marinaste eso en mi casa?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego de un desayuno ruidoso y que Sora-chan estuviese mas o menos despierta, le conté a Nimura toda la historia con lujo de detalles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo.... bien hecho, !Segawa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego de haber escuchado la historia, La primera reacción de Nimura fue la de que me encomiende. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tomando tu sobrinas de esos parientes, ¿no te parece mucho? ¿eh? Honestamente, mi opinión sobre tí ha cambiado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Digo..... las cosas no son así de simples.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le dije a Nimura, un poco deprimido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si, así parezca fácil, la verdad es que hay una montañas de problemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, es realmente lamentable... Yuri-san era tan bella y gentil y una hermosa persona...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Nimura se le llenaron los ojos de lagrimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque la haya visto una vez, es realmente es un consuelo que pudiera sentirse triste por ella desde el fondo de su corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que lo que realmente quiero es hacer comentarios sobre el hecho de que hizo hincapié en que mi hermana era hermosa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por eso, tengo que pedirte un favor, Nimura.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;oh, no importa lo que sea, mientras no involucre dinero.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es mejor no decirle a nadie sobre el hecho que estas tres niñas se están quedando aquí.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo comprendo. Va a ser complicado si te malentienden.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Porque mis horas de trabajo se van a incrementar, Necesito que me ayudes a cuidar a las niñas y en la asistencia a clases.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo dejamelo a mi. Hablando de eso, ¿Por qué no aprovecho la oportunidad para tomar a Sora-chan como mi esposa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“!¿Ehhh?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sora-chan se puso roja como un tomate al escuchar esas palabras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En serio, Nimura-san. Mi hermana no puede soportar bromas como esas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jajajaja, Lo siento. Bueno, pienso que esta bien, una vez Miu-chan crezca.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Perdón. No me gustan las personas frívolas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jajajajaja.... Miu-chan es muy estricta....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta Nimura, que es extremadamente experimentado con las chicas, no era rival para Miu-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta bien, ¡entonces Hina-chan! ¿Quieres ser la novia de onii-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué es una novia~?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;en pocas palabras, es para quedarse para siempre con onii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm-- no. ¡Hina quiere quedarse con tíos!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;..................&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de haber sido rechazado por las tres hermanas, se puede ver que Nimura, quién experimento esto por primera vez, tiene un poco de shock mental, por su falla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Digo esto de una vez, Nimura.... sí le pones un dedo encima de estas niñas, te voy a despedazar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo - Yo solo estaba bromeando... oye, Segawa-kun, ¿por qué tienes una expresión tan fiera....?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jaaa, ¿Cómo voy a confiarle mis sobrinas a un tipo tan frívolo como tú?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Realmente, tu te has convertido completamente algo parecido en un padre ¿verdad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Padre.... ¿yo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miré inconscientemente a Sora-chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo.... un padre, eh - se ve interesante. Ah, entonces, ¿qué tal si la próxima vez que te vea en vez de llamarte &#039;tío&#039; te llamo &#039;papá&#039;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miu-chan se veía un poco feliz de sugerir esto, pero esa forma de dirigirse a mi es un poco vergonzoso, pero eso podría expresar mejor mi posición actual mejor que &#039;tío&#039; ... pero, como dije, esa manera de llamarme es un poco problemática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm.... dirigirme a ti de esa manera.... todavía es un poco....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tengo el presentimiento que esto podría llevar a malos entendidos indeseados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;incluso sí te llamamos &#039;papa&#039;, tu todavía eres poco confiable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolió escuchar eso de una manera tan directa..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hina piensa, &#039;tíos&#039; esta bien -&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llámenme como ustedes quieran...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así, Nuestra increíble vida juntos, comenzaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a [[Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_01_Capitulo_01|Capitulo 01]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~|Pagina Principal]]&lt;br /&gt;
| Siguiente [[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 03|Capitulo 03]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~_(Spanish)&amp;diff=166411</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~_(Spanish)&amp;diff=166411"/>
		<updated>2012-07-03T23:38:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: /* Volumen 01 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning:ATP}}&lt;br /&gt;
[[Image:Papakiki v01 cover.jpg|200px|thumb|Cover for Papa no Iu Koto o Kikinasai! Vol 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Papa no Iukoto o Kikinasai&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (パパのいうことを聞きなさい!) es una novela ligera Japonesa escrita por Tomohiro Matsu e ilustrada por Yuka Nakajima. El primer volumen fue publicado por Shueisha en la revista Super Dash Bunko en diciembre del 2009, hasta agosto del 2011, siete volúmenes han sido liberados. Una adaptación al manga ilustrado por Yōhei Takemura comenzó a serializarse en la edición de septiembre del 2011 de la Jump Square. Una adaptación al anime será emitido en Japón el 10 de enero del 2012.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sinopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia se centra en la vida de un estudiante de primer año que acaba de empezar una nueva vida en la Escuela Universitaria de Literatura de Tama. Mientras que él creció con su hermana, se fue y vivió por su cuenta cuando ella se casó, con un hombre que tenía dos hijas de un matrimonio anterior. Él trató de distanciarse de esa familia y esa fue la razón por la que se traslado a vivir por su cuenta. Alrededor de 3 años más tarde le dijeron que visitara a su hermana y que cuide a las tres niñas, sin embargo esto cambiaría su situación, cuando el avión donde viajaba su hermana y su esposo sufrio un incidente y ahora estan desaparecidos. Ahora tiene que vivir con las tres hijas de su hermana, con lo que dos (de un matrimonio anterior) no están emparentados: una tsundere (14 años), una pequeño demonio (10 años) y una niña pequeña (3 años), en una pequeña habitación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
A los traductores se les pide señalar el capítulo que desean traducir o estén traduciendo en la [[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Página de Registro|&#039;&#039;&#039;Página de Registro&#039;&#039;&#039;]] para todos los capítulos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Estándares del Formato ===&lt;br /&gt;
Cada capítulo (luego de la edición) debe concordar con los puntos resaltados en la [[Format_guideline|Guía de Formato y Estilo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de estos capítulos son traducciones de la versión traducida a inglés en esta misma página. Si tienes acceso a los originales y descubres un error, &#039;&#039;&#039;por favor, siéntete con total libertad para hacer las correcciones&#039;&#039;&#039; - esto es un Wiki, lo que significa que cualquiera puede modificar cosas (y si lo malogras, podemos revertir tus cambios si se juzga necesario).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Papa no Iu Koto o Kikinasai!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;  de Matsu Tomohiro. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 01===&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Prologo|Prologo]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 01|Capitulo 01]]                                          &lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 02|Capitulo 02]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 03|Capitulo 03]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 04|Capitulo 04]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 05|Capitulo 05]] Powerman5020(0%)&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 06|Capitulo 06]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Epilogo|Epilogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Palabras Finales|Palabras Finales]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 02===&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Prologo|Prologo]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 01|Capitulo 01]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 02|Capitulo 02]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 03|Capitulo 03]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 04|Capitulo 04]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 05|Capitulo 05]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 06|Capitulo 06]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Epilogo|Epilogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Palabras Finales|Palabras Finales]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 03===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 03 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 04===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 04 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 05===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 05 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 06===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 06 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 07===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 07 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 08===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 08 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 09===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 09 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 10 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equipo del Proyecto==&lt;br /&gt;
*Supervisor de Proyecto: &lt;br /&gt;
*Encargado de Proyecto: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traductores===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Ddraig|Ddraig]]&lt;br /&gt;
:*[[User:powerman5020|powerman5020]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editores===&lt;br /&gt;
Todos los editores que hablan muy buen español son recibidos y queridos&lt;br /&gt;
:*[[User:Ddraig|Ddraig]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Información de la serie==&lt;br /&gt;
*パパのいうことを聞きなさい! (Diciembre 25, 2009 ISBN 978-4-08-630526-6)&lt;br /&gt;
*パパのいうことを聞きなさい!2 (Febrero 22, 2010 ISBN 978-4-08-630533-4)&lt;br /&gt;
*パパのいうことを聞きなさい!3 (Marzo 25, 2010 ISBN 978-4-08-630547-1)&lt;br /&gt;
*パパのいうことを聞きなさい!4 (Septiembre 25, 2010 ISBN 978-4-08-630569-3)&lt;br /&gt;
*パパのいうことを聞きなさい!5 (Noviembre 25, 2010 ISBN 978-4-08-630582-2)&lt;br /&gt;
*パパのいうことを聞きなさい!6 (Enero 25, 2011 ISBN 978-4-08-630588-4)&lt;br /&gt;
*パパのいうことを聞きなさい!7 (Mayo 25, 2011 ISBN 978-4-08-630611-9)&lt;br /&gt;
*パパのいうことを聞きなさい!8 (Septiembre 22, 2011 ISBN 978-4-08-630635-5)&lt;br /&gt;
*パパのいうことを聞きなさい!9 (Enero 25, 2012 ISBN 978-4-08-630658-4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_01_Capitulo_01&amp;diff=162353</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_01_Capitulo_01&amp;diff=162353"/>
		<updated>2012-06-15T23:24:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: Blanked the page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~_(Spanish)&amp;diff=162352</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~_(Spanish)&amp;diff=162352"/>
		<updated>2012-06-15T23:15:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: /* Volumen 01 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Papakiki v01 cover.jpg|200px|thumb|Cover for Papa no Iu Koto o Kikinasai! Vol 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Papa no Iukoto o Kikinasai&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (パパのいうことを聞きなさい!) es una novela ligera Japonesa escrita por Tomohiro Matsu e ilustrada por Yuka Nakajima. El primer volumen fue publicado por Shueisha en la revista Super Dash Bunko en diciembre del 2009, hasta agosto del 2011, siete volúmenes han sido liberados. Una adaptación al manga ilustrado por Yōhei Takemura comenzó a serializarse en la edición de septiembre del 2011 de la Jump Square. Una adaptación al anime será emitido en Japón el 10 de enero del 2012.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sinopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia se centra en la vida de un estudiante de primer año que acaba de empezar una nueva vida en la Escuela Universitaria de Literatura de Tama. Mientras que él creció con su hermana, se fue y vivió por su cuenta cuando ella se casó, con un hombre que tenía dos hijas de un matrimonio anterior. Él trató de distanciarse de esa familia y esa fue la razón por la que se traslado a vivir por su cuenta. Alrededor de 3 años más tarde le dijeron que visitara a su hermana y que cuide a las tres niñas, sin embargo esto cambiaría su situación, cuando el avión donde viajaba su hermana y su esposo sufrio un incidente y ahora estan desaparecidos. Ahora tiene que vivir con las tres hijas de su hermana, con lo que dos (de un matrimonio anterior) no están emparentados: una tsundere (14 años), una pequeño demonio (10 años) y una niña pequeña (3 años), en una pequeña habitación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Papa no Iu Koto o Kikinasai!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;  de Matsu Tomohiro. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 01===&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Prologo|Prologo]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 01|Capitulo 01]] Ddraig (0%)                                          &lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 02|Capitulo 02]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 03|Capitulo 03]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 04|Capitulo 04]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 05|Capitulo 05]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 06|Capitulo 06]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Epilogo|Epilogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Palabras Finales|Palabras Finales]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 02===&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Prologo|Prologo]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 01|Capitulo 01]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 02|Capitulo 02]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 03|Capitulo 03]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 04|Capitulo 04]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 05|Capitulo 05]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 06|Capitulo 06]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Epilogo|Epilogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Palabras Finales|Palabras Finales]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 03===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 03 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 04===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 04 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 05===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 05 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 06===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 06 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 07===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 07 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 08===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 08 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 09===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 09 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 10 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traductores===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Ddraig|Ddraig]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editores===&lt;br /&gt;
Todos los editores que hablan muy buen español son recibidos y queridos&lt;br /&gt;
:*[[User:Ddraig|Ddraig]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_10_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162351</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 10 Ilustraciones de la Novela</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_10_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162351"/>
		<updated>2012-06-15T23:09:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: Created page with &amp;quot;&amp;lt;gallery&amp;gt; Image:papakiki_v10_027.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 027&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v10_076.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 076&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v10_096.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 096&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v10_156.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v10_027.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 027&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v10_076.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 076&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v10_096.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 096&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v10_156.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 156&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v10_172.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 172&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v10_231.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 231&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v10_266.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 266&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v10_284.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 284&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_09_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162350</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 09 Ilustraciones de la Novela</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_09_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162350"/>
		<updated>2012-06-15T23:08:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: Created page with &amp;quot;&amp;lt;gallery&amp;gt; Image:papakiki_v09_000a.jpg Image:papakiki_v09_001.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 001&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v09_002.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 002&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v09_023.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 023&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:pa...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v09_000a.jpg&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v09_001.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 001&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v09_002.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 002&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v09_023.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 023&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v09_037.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 037&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v09_073.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 073&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v09_125.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 125&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v09_147.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 147&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v09_229.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 229&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v09_278.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 278&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v09_285.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 285&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_08_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162349</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 08 Ilustraciones de la Novela</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_08_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162349"/>
		<updated>2012-06-15T23:07:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: Created page with &amp;quot;&amp;lt;gallery&amp;gt; Image:papakiki_v08_000a.jpg Image:papakiki_v08_000b.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 002&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v08_000c.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 003&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v08_019.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 019&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v08_000a.jpg&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v08_000b.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 002&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v08_000c.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 003&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v08_019.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 019&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v08_097.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 097&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v08_115.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 115&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v08_167.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 167&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v08_209.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 209&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v08_219.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 219&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v08_267.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 267&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v08_283.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 283&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_07_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162348</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 07 Ilustraciones de la Novela</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_07_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162348"/>
		<updated>2012-06-15T23:06:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: Created page with &amp;quot;&amp;lt;gallery&amp;gt; Image:papakiki_v07_000a.jpg Image:papakiki_v07_002.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 002&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v07_003.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 003&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v07_029.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 029&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:pa...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v07_000a.jpg&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v07_002.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 002&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v07_003.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 003&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v07_029.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 029&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v07_075.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 075&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v07_095.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 095&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v07_129.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 129&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v07_233.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 233&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v07_243.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 243&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v07_253.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 253&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v07_279.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 279&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v07_286.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 286&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_06_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162347</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 06 Ilustraciones de la Novela</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_06_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162347"/>
		<updated>2012-06-15T23:04:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: Created page with &amp;quot;&amp;lt;gallery&amp;gt; Image:papakiki_v06_000a.jpg Image:papakiki_v06_002.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 003&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v06_037.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 037&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v06_101.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 101&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:pa...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v06_000a.jpg&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v06_002.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 003&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v06_037.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 037&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v06_101.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 101&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v06_115.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 115&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v06_143.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 143&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v06_171.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 171&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v06_201.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 201&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v06_255.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 255&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v06_229.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 229&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v06_281.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 281&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_05_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162346</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 05 Ilustraciones de la Novela</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_05_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162346"/>
		<updated>2012-06-15T23:02:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: Created page with &amp;quot;&amp;lt;gallery&amp;gt; Image:papakiki_v05_000a.jpg Image:papakiki_v05_002.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 002&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v05_003.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 003&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v05_025.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 025&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:pa...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v05_000a.jpg&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v05_002.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 002&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v05_003.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 003&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v05_025.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 025&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v05_041.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 041&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v05_091.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 091&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v05_097.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 097&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v05_137.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 137&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v05_181.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 181&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v05_221.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 221&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v05_243.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 243&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v05_267.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 267&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v05_287.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 287&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_03_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162345</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 03 Ilustraciones de la Novela</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_03_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162345"/>
		<updated>2012-06-15T23:00:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_000a.jpg&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_000b.jpg&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_001-002.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 001-002&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_003-004.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 003-004&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_011.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 011&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_065.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 065&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_129.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 129&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_171.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 171&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_183.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 183&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_207.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 207&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_221.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 221&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_251.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 251&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_273.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 273&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_283.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 283&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_04_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162344</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 04 Ilustraciones de la Novela</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_04_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162344"/>
		<updated>2012-06-15T22:58:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: Created page with &amp;quot;&amp;lt;gallery&amp;gt; Image:papakiki_v04_000a.jpg Image:papakiki_v04_002.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 002&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v04_003.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 003&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v04_017.png|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 017&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:pa...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_000a.jpg&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_002.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 002&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_003.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 003&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_017.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 017&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_029.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 029&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_097.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 097&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_107.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 107&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_161.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 161&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_191.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 191&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_197.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 197&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_249.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 249&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_277.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 277&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_287.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 287&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_03_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162343</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 03 Ilustraciones de la Novela</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_03_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162343"/>
		<updated>2012-06-15T22:57:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_000a.jpg&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_002.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 002&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_003.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 003&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_017.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 017&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_029.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 029&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_097.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 097&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_107.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 107&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_161.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 161&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_191.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 191&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_197.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 197&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_249.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 249&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_277.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 277&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v04_287.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 287&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_03_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162341</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 03 Ilustraciones de la Novela</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_03_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162341"/>
		<updated>2012-06-15T22:55:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: Created page with &amp;quot;&amp;lt;gallery&amp;gt; Image:papakiki_v03_000a.jpg Image:papakiki_v03_000b.jpg Image:papakiki_v03_001-002.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 001-002&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:papakiki_v03_003-004.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 003-004&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:pa...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_000a.jpg&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_000b.jpg&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_001-002.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 001-002&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_003-004.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 003-004&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_011.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 011&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_065.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 065&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_129.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 129&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_171.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 171&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_183.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 183&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_207.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 207&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_221.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 221&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_251.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 251&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_273.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 273&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v03_283.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 283&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_02_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162340</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Ilustraciones de la Novela</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~Spanish~:Volumen_02_Ilustraciones_de_la_Novela&amp;diff=162340"/>
		<updated>2012-06-15T22:53:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: Created page with &amp;quot;&amp;lt;gallery&amp;gt; Image:papakiki_v02_000a.jpg| Image:papakiki_v02_000b.jpg| Image:papakiki_v02_000c.jpg| Image:papakiki_v02_000d.jpg| Image:papakiki_v02_001-002.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pagina 001-002&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_000a.jpg|&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_000b.jpg|&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_000c.jpg|&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_000d.jpg|&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_001-002.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 001-002&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_003-004.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 003-004&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_007.png|&#039;&#039;&#039;Pagina 007&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_019.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 019&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_047.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 047&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_063.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 063&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_069.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 069&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_139.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 139&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_189.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 189&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_207.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 207&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_221.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 221&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_261.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 261&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_287.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 287&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:papakiki_v02_290.jpg|&#039;&#039;&#039;Pagina 290&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~_(Spanish)&amp;diff=162339</id>
		<title>Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Papa_no_Iu_Koto_o_Kikinasai!_~_(Spanish)&amp;diff=162339"/>
		<updated>2012-06-15T22:48:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: /* Papa no Iu Koto o Kikinasai!  de Matsu Tomohiro. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Papakiki v01 cover.jpg|200px|thumb|Cover for Papa no Iu Koto o Kikinasai! Vol 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Papa no Iukoto o Kikinasai&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (パパのいうことを聞きなさい!) es una novela ligera Japonesa escrita por Tomohiro Matsu e ilustrada por Yuka Nakajima. El primer volumen fue publicado por Shueisha en la revista Super Dash Bunko en diciembre del 2009, hasta agosto del 2011, siete volúmenes han sido liberados. Una adaptación al manga ilustrado por Yōhei Takemura comenzó a serializarse en la edición de septiembre del 2011 de la Jump Square. Una adaptación al anime será emitido en Japón el 10 de enero del 2012.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sinopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia se centra en la vida de un estudiante de primer año que acaba de empezar una nueva vida en la Escuela Universitaria de Literatura de Tama. Mientras que él creció con su hermana, se fue y vivió por su cuenta cuando ella se casó, con un hombre que tenía dos hijas de un matrimonio anterior. Él trató de distanciarse de esa familia y esa fue la razón por la que se traslado a vivir por su cuenta. Alrededor de 3 años más tarde le dijeron que visitara a su hermana y que cuide a las tres niñas, sin embargo esto cambiaría su situación, cuando el avión donde viajaba su hermana y su esposo sufrio un incidente y ahora estan desaparecidos. Ahora tiene que vivir con las tres hijas de su hermana, con lo que dos (de un matrimonio anterior) no están emparentados: una tsundere (14 años), una pequeño demonio (10 años) y una niña pequeña (3 años), en una pequeña habitación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Papa no Iu Koto o Kikinasai!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;  de Matsu Tomohiro. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 01===&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Prologo|Prologo]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 01|Capitulo 01]]([[GN~spanish~:Volume_1_Chapter 1|Español]] ~05%)&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 02|Capitulo 02]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 03|Capitulo 03]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 04|Capitulo 04]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 05|Capitulo 05]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Capitulo 06|Capitulo 06]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Epilogo|Epilogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 01 Palabras Finales|Palabras Finales]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 02===&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Prologo|Prologo]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 01|Capitulo 01]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 02|Capitulo 02]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 03|Capitulo 03]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 04|Capitulo 04]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 05|Capitulo 05]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Capitulo 06|Capitulo 06]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Epilogo|Epilogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 02 Palabras Finales|Palabras Finales]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 03===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 03 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 04===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 04 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 05===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 05 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 06===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 06 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 07===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 07 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 08===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 08 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 09===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 09 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capitulo 1&lt;br /&gt;
::*Capitulo 2&lt;br /&gt;
::*Capitulo 3&lt;br /&gt;
::*Capitulo 4&lt;br /&gt;
::*Capitulo 5&lt;br /&gt;
::*Capitulo 6&lt;br /&gt;
::*Epilogo&lt;br /&gt;
::*Palabras Finales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~/Papa no Iu Koto o Kikinasai! ~Spanish~:Volumen 10 Ilustraciones de la Novela|Ilustraciones de la Novela]]&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traductores===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Ddraig|Ddraig]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editores===&lt;br /&gt;
Todos los editores que hablan muy buen español son recibidos y queridos&lt;br /&gt;
:*[[User:Ddraig|Ddraig]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ddraig&amp;diff=162338</id>
		<title>User:Ddraig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ddraig&amp;diff=162338"/>
		<updated>2012-06-15T22:28:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ddraig: Created page with &amp;quot;buenas soy ddraig, ddraigvb , ddraige si me ves con esos users en cualquier pagina ese soy yo  Actualmente estoy trabajando como traductor de papakiki(Papa no iukoto no kikinasai...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;buenas soy ddraig, ddraigvb , ddraige si me ves con esos users en cualquier pagina ese soy yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente estoy trabajando como traductor de papakiki(Papa no iukoto no kikinasai)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
si quieres saberlo yo soy un poco de velocidad media y constante &lt;br /&gt;
Si estoy ocupado me demorare mas de lo usual pero seguire este proyecto al menos por el momento&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ddraig</name></author>
	</entry>
</feed>