<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Doomfrawen</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Doomfrawen"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Doomfrawen"/>
	<updated>2026-05-14T08:24:16Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Prologo&amp;diff=59966</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Volumen4 Prologo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Prologo&amp;diff=59966"/>
		<updated>2010-03-01T08:39:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Prólogo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Era una fría mañana. Tan fría que se podía sentir como si el mundo pudiera hacerse pedazos limpiamente si fuera golpeado con un pico para hielo. O mejor aún, yo dirigiría el grupo para hacer pedazos este loco y frió mundo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, era natural que hiciera frío; había llegado el invierno. Hasta el Festival Cultural hace un mes, había sido terriblemente caluroso. Entonces, justo cuando entramos en Diciembre, el clima se enfrió rápidamente como si la Madre Naturaleza finalmente recordara, y ahora yo experimentaba con este cuerpo un Japón que no había tenido Otoño este año. No me digan que alguien se metió en sus negocios con un hechizo… Ese sistema de aire Siberiano debería de cambiar su curso. No hay necesidad de que venga cada año de esta forma. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso el periodo de traslación de la Tierra se volvió loco? Mientras caminaba, sinceramente preocupado por la salud de la Madre Naturaleza, escuche “¡Hey, Kyon!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un tipo frívolo corrió hasta mí dando un ligero golpe en mi hombro. Era demasiado trabajo el detenerme, asi que solo voltee hacia él. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Taniguchi,” respondí, girando hacia el camino nuevamente, y mire con desprecio la cima de la distante colina. Si nosotros subimos a diario esta pendiente, entonces ¿porque ellos no son más benévolos durante las clases de educación física?. Todos los maestros de educación física, como el maestro de nuestra clase Okabe, deberían de estar mas preocupados por los estudiantes que tienen que escalar para llegar todos los días. Los maestros viajan en auto, debería resaltar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Por qué estas hablando como un vejestorio? ¡Camina con un paso vigoroso! ¡Este es un gran ejercicio! Eso te hace entrar en calor, ¿o no? Mírame a mí, Ni siquiera estoy vistiendo un suéter. El verano es el peor, ¡pero esta temporada es genial para mí!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Es bueno tener buen humor, ¿pero en qué te basas? Comparte algo de eso conmigo.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La boca de Taniguchi que nunca parecía cerrarse se transformó en una sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Los exámenes finales se han terminado! Gracias a eso, por fin terminamos de aprender por este año. ¿No crees que eso es mas espectacular que lo que viene pronto?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los exámenes finales llegaron indiscriminadamente para todos los alumnos de la escuela, y terminaron igual de indiscriminadamente. La única diferencia, si hubo alguna, fue probablemente el número escrito en la hoja de calificaciones que fue regresada a los estudiantes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya recuerdo la expresión de mi madre cuando empezó a preocuparse acerca de mi inminente ingreso a la escuela de regularización, mi ánimo se hundió. Cuando entremos al onceavo grado el siguiente año, nuestra clase será dividida de acuerdo a nuestro colegio de preferencia. ¿El curso de artes o el curso de ciencias? ¿Escuela pública o privada? Las elecciones hacían girar mi cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Quién se preocupa de eso?” Taniguchi se burlaba. “Hay cosas mas importantes de que preocuparse, tú sabes. ¿Sabes que día es hoy?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Diciembre 17,” respondí. “¿Qué con eso?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Que respuesta tan tonta! ¿Ni siquiera recuerdas el día de la semana siguiente que elevará el ánimo de tu corazón?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh ya entiendo” Ahora me doy cuenta de la respuesta correcta. “La ceremonia de fin de curso. Las vacaciones de verano definitivamente valen la espera.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, Taniguchi me lanzo una mirada como la de un pequeño animal encontrando un incendio. “¿No hablas en serio o si? ¡La fecha de la siguiente semana! ¡Piensa! ¡La respuesta debería llegar solamente con eso!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suspiré y una nube blanca salió de mi boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diciembre 24. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya lo sabía ciertamente. Ya había imaginado a cierta persona tramando un plan maligno o algún engaño para la siguiente semana. Aún si todos lo olvidaran, la verdad nunca escapó de mis ojos. La persona que recordaba tales eventos aún más rápido que yo se sentaba ahí, justo detrás de mí. Ella estuvo lamentando perder la oportunidad en Halloween el mes pasado, y no hay ninguna duda de que atacará esta vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, para ser honesto, ya sabía que haría ella exactamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ayer en la sala del club, Suzumiya Haruhi había hecho el siguiente anuncio… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Alguno de ustedes tiene planes para la víspera de Navidad?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, quien aventó su portafolios tan pronto como cerró la puerta, nos observaba despectivamente con sus ojos brillando como las tres estrellas de Orión. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las palabras resonaron con una implicación oculta, “Ustedes no podrían tener planes. Yo lo sé; es tan claro como el cristal, ¿cierto?” Ella dejaría caer una tormenta si alguien admitiera tener planes previos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, Koizumi y yo estábamos jugando un [[Suzumiya Haruhi:Notas#TRPG|TRPG]]. Asahina, vistiendo su disfraz de mucama como si gradualmente se convirtiera en su ropa habitual, sostenía sus manos frente a la estufa eléctrica. Nagato estaba leyendo la más reciente novela de ciencia ficción de pasta dura moviendo solo sus dedos y ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi puso en el suelo una gran bolsa de mano que trajo junto a su portafolios y caminó hacia mí. Alzando el pecho me miró y proclamó, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, Ya se que tú no tienes ningún plan en absoluto. No hay necesidad de preguntar, pero me sentiría mal si no lo confirmara de todas formas, así que por eso mi pregunta.” &lt;br /&gt;
Una sonrisa como la del más famoso gato se dibujaba en su cara. Dando el dado que estaba a punto de lanzar a Koizumi, quien sonreía conspiradoramente, voltee para observa a Haruhi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué pasa si realmente tengo planes? Responde eso primero.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Así que eso significa que no tienes ninguno!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asintiendo auto-complacida Haruhi desvió su vista de mí. Hey, ¡detente por un momento! ¡Todavía no he respondido tu pregunta!... Bueno, no es como si fuera la única vez que no tengo planes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Koizumi, ¿Tendrás una cita con tu novia?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Que placentero seria si ese fuera el caso!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agitando el dado en la palma de su mano, Koizumi suspiró dramáticamente. Era en verdad deliberado y apestaba fuertemente a falta de sinceridad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aún si fuera considerado fortuna o infortunio, mi agenda antes y después de Navidad está vacía. He estado sufriendo solo, preocupándome como debería pasar ese tiempo.” &lt;br /&gt;
Ese rostro apuesto y sonriente suyo acaba de deletrear MENTIROSO. Como fuera, Haruhi se trago su historia sin ninguna duda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡No te preocupes! ¡Es la mejor de las bendiciones!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces Haruhi avanzó hacia la doncella mucama. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mikuru-chan, ¿Qué hay de ti? ¿Acaso alguien te invitó a salir en el momento en que la lluvia se convierte en nieve en la mitad de la noche? Por cierto si encuentras a alguien diciendo todas estas tonterías con un rostro serio, solo dale una paliza.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Observando a Haruhi con sus grandes ojos abiertos, Asahina parecía desconcertada por este repentino interrogatorio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, me imagino. Por el momento no hay nada… Eh, ¿en medio de la noche…? Ah… de cualquier forma, déjame traerte algo de té…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Caliente como un volcán, por favor! Ese té de hierbas de hace un tiempo fue realmente fabuloso,” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi pasó su orden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡S--Si! No tomará ni un minuto.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina puso la tetera en la estufa de gas portátil con un rostro radiante. ¿Acaso hacer té es tan divertido? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asintiendo con satisfacción, Haruhi volteo hacia Nagato al fin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Yuki?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato dio una breve respuesta sin siquiera levantar su cabeza de las paginas. &lt;br /&gt;
“Ahí tienen.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acabando la directa conversación, Haruhi me encaro nuevamente con una sonrisa arrogante. Observe el rostro pálido de Nagato, su atención centrada en el libro como si la conversación no tuviera nada que ver con ella, y pensé para mi mismo, tal vez ella también debería guardar su aliento de tan ingeniosa conversación. ¡Al menos tómate algún tiempo para pretender recordar tu agenda! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi levantó una mano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La moción para la fiesta de Navidad de la Brigada SOS es aprobada por unanimidad. Si hay alternativas u objeciones, por favor pasarlas después de la fiesta. Si necesito leerlas las leeré.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otras palabras, era nuevamente la situación bien conocida: sus palabras no podrían ser retiradas una vez que fueron dichas, sin importar nada. Era literalmente una cortesía, pero comparado con medio año atrás, Haruhi preguntando los planes de todos podía ser considerado una mejora. Bueno, hubiera sido aún mejor si hubiera preguntado por nuestras opiniones en vez de nuestros planes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con un rostro que irradiaba con la satisfacción de que todo salía como lo había sido previsto. Haruhi introdujo su mano dentro de la bolsa de mano en el suelo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por cierto, nadie puede venir sin preparación para una temporada como la Navidad ¿cierto? Así que compré algunas cosas. ¡El camino correcto para pasar la temporada empieza con adornos que proporcionen la atmósfera!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De la bolsa salieron sprays de nieve, tiras doradas y plateadas, galletas, un árbol miniatura, peluches de renos, algodón blanco, luces Navideñas, guirnaldas, estandartes rojos y verdes, un tapiz de los Alpes, muñecos de nieve de aire, porta velas, grandes medias de Navidad en las que podría caber un niño, CDs llenos de música de Navidad… &lt;br /&gt;
Con una sonrisa como la de la hermana mayor del vecindario dando dulces a los niños, Haruhi puso limpiamente varios objetos relacionados con la Navidad sobre la mesa. &lt;br /&gt;
“Yo inyectaré la Navidad en este cuarto sin descripción. Los pasos introductorios para disfrutar la Navidad con iniciativa y positivamente inician con la apariencia. Chicos, ¿ustedes no hicieron lo mismo cuando eran pequeños?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin importar si lo hice o no, el cuarto de mi hermana definitivamente estaría bien decorado para Navidad algunos días después. Mamá seguramente me obligaría de nuevo a ayudar a decorar este año. Por cierto, mi hermana, quien está por cumplir 11 años y avanzar al 5 grado este año, parece aún creer de alguna forma en Santa Claus. Ella aún no se ha dado cuenta del trabajo encubierto de mis padres, del que yo me di cuenta hace mucho tiempo en el principio de mi vida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Aprende del corazón inocente de tu hermana! Uno debe de comenzar por creer en un sueño. De otra forma, incluso lo obtenible estará fuera del alcance. Tú sabes, nadie gana la lotería sin comprar un boleto. Podrías desear que alguien te diera un boleto de lotería con valor de un millón de dólares, ¡pero eso no pasara!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, gritando en deleite con una habilidad sin paralelo, tomo un sombrero de fiesta triangular y lo puso sobre su cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estando en Roma, has lo que los Romanos hacen. Estando en una villa, sigue las reglas de la villa. Navidad también tiene sus propias reglas a seguir. Es por eso que no hay mucha gente que celebraría un cumpleaños de mal humor. Hey, ¡hasta el Señor Cristo definitivamente se regocijaría viendo como nos divertirnos!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha habido varias teorías relacionadas al nacimiento de Cristo, hasta el año de su nacimiento está envuelto en misterio. Pero nuevamente, No soy tan tonto como para recitar todas las teorías mientras al mismo tiempo ignoro la atmósfera. Mas aún, en el momento de oír que existen múltiples fechas sugeridas para el nacimiento de Cristo, Haruhi ciertamente diría “Bueno, ¡hagamos de cada una de ellas Navidad!” y terminaríamos trayendo el árbol varias veces cada año. Solo sería un alboroto si nosotros anuláramos el inicio de A.D; no hay forma de evitarlo. Sin importar si es el calendario Romano o el antiguo calendario Babilónico, fue solo hecho para ajustarse a los asuntos humanos. Para los cuerpos celestiales que circulan silenciosamente el vasto Universo, estos asuntos no son nada de que preocuparse, y ellos seguirán haciendo sus cosas hasta el fin de sus vidas. Oh, ¡que maravilloso es el Universo! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi joven espíritu fue deleitado instintivamente por los secretos del Gran Universo, pero a Haruhi no le importaban mis sueños. Como un panda mejorando con entusiasmo la decoración del cuarto, Haruhi daba vueltas alrededor poniendo pequeñas decoraciones de Navidad en todos los rincones del cuarto, poniendo un sombrero triangular incluso en la lectora Nagato, y estampando las palabras &amp;quot;¡Merry Xmas!&amp;quot; en el vidrio de la ventana usando su spray de nieve. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso esta bien, pero para el mundo de afuera las palabras estarían al revés, ¿lo sabias? &lt;br /&gt;
Mientras Haruhi se concentraba en sus actividades, Asahina-san camino hacia nosotros como una muñeca cascanueces, trayendo una bandeja con tazas de té. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suzumiya-saaaan, el té esta listo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La apariencia de Asahina-san con su sonrisa estilo mucama era aún más gloriosa hoy, enviando un sentimiento fresco de enriquecimiento a mi corazón sin importar cuantas veces mirara. Aún después de encontrar su trágico destino cada vez que Haruhi decía algo, Asahina-san parecía confortable esta vez con la fiesta de Navidad. Comparado con repartir volantes en un disfraz de conejita o aparecer en películas vistiendo disfraces sexys, sería una diversión mucho más pura el disfrutar una fiesta en la cual todos los de la brigada se sintieran cómodos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Pero, podría ser solo eso? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias, Mikuru-chan.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi tomo la taza con gran animo, y se quedo de pie tomando el té de hierbas. Asahina-san observaba con una sonrisa inocente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi bebió todo el líquido en pocos segundos, y la sonrisa en su cara creció al doble de antes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un mal presagio. Esa es la sonrisa que tiene cuando esta pensando en algo bajo y sucio. Después de estar un largo tiempo a su lado, hasta yo podía notarlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El problema era… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Un sabor maravilloso, Mikuru-chan. Esto no puede ser llamado un regalo de gratitud, pero me gustaría darte tu regalo un poco antes.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, ¿de verdad?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La exquisita mucama parpadeo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es cierto. Tan cierto, que no hay verdad por encima de ello. Es tan cierto como la Luna moviéndose alrededor de la Tierra, y la Tierra moviéndose alrededor del Sol. Podrás no creer en Galileo, ¡pero cree en mí!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, s-s-si.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi buscó dentro de la bolsa nuevamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Detectando algo y girando mi cabeza alrededor, me encontré con la mirada de Koizumi, quien encogió los hombros y forzó una ligera sonrisa. Me gustaría reclamarle por no ser claro, pero de alguna manera lo comprendí. El no se habría unido al grupo de Haruhi por más de medio año para nada, y sería extraño si no pudiera adivinar lo que pasaría después. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si, pensé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El problema era que no había una persona o medicina que pudiera curar los caprichos de Haruhi. Le garantizaría los más altos honores a quién fuera que inventara eso, personalmente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Da-daaan!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con infantil efecto de sonido, Haruhi sacó el último objeto Navideño del fondo de la bolsa. Y eso era… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso… eso es…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san retrocedió reflexivamente, y Haruhi proclamo con la expresión de un anciano mago heredando su amado báculo a su discípulo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Santa, ¡eso es! ¡Santa! ¡Acaso no encaja como un guante! No es necesario decirlo; ¡tú no puedes resaltar estas épocas del año sin un traje específico de la temporada! ¡Aquí tienes! Te ayudaré a cambiarte.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aproximándose gradualmente hacia Asahina-san quien emprendía la retirada, Haruhi desdoblaba en sus manos – un disfraz de Santa Claus, sin duda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, Koizumi y yo fuimos echados del cuarto del club y solo podíamos imaginar a Haruhi conduciendo las escenas de cambio de disfraz de Asahina-san en vano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh&amp;quot; &amp;quot;Ah&amp;quot; &amp;quot;Ughh&amp;quot; Los débiles y tristes gemidos me bombardeaban con imágenes no solicitadas y me hacían imaginar que podía de alguna forma ver a través de la puerta. Okay, tal vez el tiempo ha llegado de que me vuelva loco también. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de un largo tiempo introduciéndose en la historia imaginaria, Koizumi comenzó una conversación, tal vez para matar tiempo. “Me siento mal por Asahina-san.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven con demasiado atractivo y buenos modales se recargó contra el muro con sus brazos cruzados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mi corazón se siente en calma cuando veo a Suzumiya-san disfrutando su vida. Me duele mucho cuando Suzumiya-san se ve molesta.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Porque un extraño espacio es creado siempre que ella está irritada?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disparando al aire con su dedo índice, el respondió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, también es por eso. Nada asusta más a mis compañeros y a mí que la existencia de Realidades Selladas y Ángeles. Parecería fácil el lidiar con ellas, pero en realidad es un trabajo duro. Agradezco a mi estrella de la suerte que desde esa primavera, la frecuencia de sus apariciones han ido decreciendo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Lo que significa que aún pasa de vez en cuando?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Raramente. Recientemente solo pasa de la media noche a la salida del sol, cuando Suzumiya-san esta dormida. Lo más seguro es que es cuando ella tiene pesadillas, ella crea Realidades Selladas inconcientemente.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Ella es una buscapleitos, sea que esté dormida o despierta!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡De ninguna forma!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue una dura llamada de atención para Koizumi, y honestamente estaba un poco impresionado. Koizumi guardó su sonrisa y me dirigió una mirada seria. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me imagino que tu no sabes como era Suzumiya-san antes de entrar a la preparatoria. Desde tres años atrás cuando comenzamos nuestra observación a la fecha en que entró a la preparatoria, era inimaginable que ella se riera tan felizmente todos los días. Todo inició cuando te conoció – no, para ser exacto, cuando ustedes dos regresaron de la Realidad Sellada. La psique de Suzumiya-san se ha estabilizado mucho, es incomparable a como era en la secundaria.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regresé la mirada a Koizumi sin decir palabra, como si hubiera sido derrotado si retiraba mi mirada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Suzumiya-san está cambiando obviamente. En una buena dirección, debería agregar. Nuestro deseo es mantener esta situación en curso, y créeme lo mismo va para ti. Para ella, la Brigada SOS es un punto de reunión indispensable. Ahí ella puede verte, ella puede ver a Asahina-san, Nagato-san también es esencial, y perdona mi presunción, pero imagino que yo también lo soy. Todos nosotros casi nos hemos convertido en un corazón y un cuerpo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Eso es solo tu lógica.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es cierto. De cualquier modo no suena tan mal ¿o sí? ¿Acaso quieres ver a Haruhi dejando libres a sus Ángeles hora tras hora? Perdóname, pero ciertamente ese no es un buen hobby.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ese no es mi hobby, y no consideraría convertirlo en uno. ¡Necesito dejar eso en claro!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Koizumi cambio su expresión, regresando a su usual y ambigua sonrisa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy aliviado de oír eso. Hablando de cambios, estos no están limitados a Suzumiya; todos nosotros estamos cambiando. Eso te incluye a ti, Asahina, y a mi. Tal vez Nagato-san también. Además de Suzumiya, todos cambiaremos nuestra forma de pensar en mayor o menor medida” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Decidí retroceder. No porque hubiera dado en el blanco. Yo no tome nada de ello personalmente así que no fui afectado por ello figurativamente. Lo que encontré sorprendente fue que esta persona también había notado el cambio en Nagato, poco a poco. El hacer trampa en el juego de baseball, el [http://en.wikipedia.org/wiki/Tanabata Tanabata] que atravesó 3 años, el exterminio del grillo de las cavernas, el drama del asesinato en la isla solitaria, el ciclo infinito de las vacaciones de verano…Mientras nosotros estábamos de aquí allá haciendo esto y aquello, Los limitados gestos y actitudes de Nagato tuvieron pequeños pero definitivos cambios. Un lejano grito de nuestro primer encuentro en el Club de Literatura, que fue el principio de todo. No era una ilusión. Yo lo observé con ojos que parecían telescopios. Ahora que pienso en ello, esa chica ya parecía un poco extraña, incluso en la isla solitaria. Incluso en la piscina pública. Incluso en el baile de el festival de Obon. Ella mostraba aún comportamientos más extraños cuando fue forzada en el rol de mago para la película, y la batalla en el juego de computadora contra &#039;&#039;&#039;el Grupo de Estudio de la Informática…&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pero, ¿acaso eso no es bueno? Los cambios en Haruhi son buenos, ¡pero pienso que los de Nagato son aún más importantes!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por el bienestar de la paz mundial,” Dijo Koizumi con una sonrisa, “organizar una fiesta de Navidad es un precio barato a pagar. Aún más, si resulta ser divertida, ¡no encuentro razones para quejarme!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando comenzaba a ofenderme por no encontrar una frase para contestar, la puerta se abrió de un golpe repentinamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Ahí tienen!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La puerta se abrió hacia adentro, y naturalmente yo, poniendo mi peso contra la puerta, caí torpemente sobre mi espalda con un ruidoso golpe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿¡Hiehh!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz no era ni mía ni de Haruhi si no de Asahina-san, y la voz provenía de arriba. En otras palabras, tendido sobre mi espalda mirando hacia el techo, Yo no vi el techo si no algo mas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Hey, Kyon! ¡No mires!” Esa sería Haruhi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hwa, ahh...&amp;quot; Y esa debería ser Asahina-san, quien estaba completamente con la guardia baja mientras gritaba y saltaba hacia atrás. Juro a las miríadas de deidades, ¡solo vi sus piernas!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué esperas tirado ahí? ¡Levántate de una vez!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sujetado por Haruhi del cuello, eventualmente logré ponerme de pie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Tú, Kyon mirón!” ¿Tratando de ver la ropa interior de Mikuru-chan? ¡Estas dos millones quinientos sesenta y tres años detrás! Eso fue deliberado, ¿cierto? ¿¡CIERTO!? &lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fue tu culpa, abriendo la puerta sin avisar. Fue un accidente. Un accidente, ¡Asahina-san! – Las palabras estaban en mis labios, pero entonces mis ojos fueron atraídos a otro lugar. ¿Quién esta preguntando que nuevamente?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wawa...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nada más en mis ojos más que Asahina-san, de pie con un poco de rubor en sus mejillas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ropa roja con líneas blancas. Un sombrero rojo con una bola de felpa al final… vistiendo solo eso, Asahina-san sujetaba su corta falda con ambas manos, y me miraba atentamente con unos curiosos ojos llorosos llenos de vergüenza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso tenía que ser Santa, perfecto desde todos los ángulos, impecable y sin fallo. Esa tenía que ser la verdadera identidad de Asahina-san al momento – la nieta de un Santa senil que secretamente transfirió el estado familiar a ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al ser dicho esto, 80% de la gente caería inmediatamente. Mi hermana definitivamente sería una del 80%. Sin duda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es fantástico” Era Koizumi expresando sus opiniones. “Mis disculpas, pero solo se me ocurrió esa expresión trillada. Si, te queda muy bien. Definitivamente.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Lo sabía!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi abrazaba los hombros de Asahina-san, y frotaba sus mejillas contra el rostro de Asahina-san. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿No es ella súper adorablemente linda? Mikuru-chan, ¡ten más confianza en ti misma! De ahora hasta la fiesta de Navidad, ¡tú serás el Santa Claus de la Brigada SOS! ¡Tú tienes todas las cualidades para esto!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san jadeaba lastimosamente. De cualquier modo, esta vez Haruhi estaba en lo correcto. Nadie podría refutarlo, Pensé para mi mismo. Mientras volteaba hacia Nagato, sin sorpresas, la pequeña, de pelo corto y silenciosa chica solo seguía leyendo. &lt;br /&gt;
Aun llevaba su sombrero triangular. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de eso, Haruhi nos alineo en una fila, y se puso de pie enfrente de nosotros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Entendido? En estos tiempos, no esta bien seguir sin pensar a cualquier Santa que vean en la calle. Ellos son falsos. El real solo existe en lugares especiales de la Tierra. Mikuru-chan, ¡tú necesitas ser extra cuidadosa! No acepten fácilmente cosas de un Santa que no conocen. No asientan a cualquier cosa que ellos digan.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;No es un buen aviso después de que forzaste a Asahina-san a ser un falso Santa.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
No me digan que esta chica, a pesar de su edad, y como mi hermana, aún creen en un tipo anciano que está en el negocio de voluntariado internacional. Bueno, es la misma chica que colgó mensajes a [[Suzumiya Haruhi:Notas#Orihime y Hikiboshi|Orihime y Hikiboshi]], así que no es imposible. Como sea, me quedare mis dudas para mí. Quiero decir, hey, ¡Santa Asahina se nos reveló en este cuarto! Ahí estaba, una falsificación que superaba al original. ¿Qué más podrían pedir? Si alguien deseara por algo mas, vendrían quejas de cualquiera de las tres naciones Escandinavas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo estaba considerando la fuente del capital de un viejo hombre inactivo que trabajaba una solo vez al año. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Kyon. La idea de tener una gran fiesta de Navidad es buena por si sola. Este año la idea llego demasiado tarde, así que solo puede ser por el nacimiento de Cristo. Pero el siguiente año tenemos que incluir las fiestas de nacimiento para Buda y Mohamed. ¡No seria justo de otra forma!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué no incluir los nacimientos de los fundadores del [http://en.wikipedia.org/wiki/Manichaeism Manichaeism] y el [http://en.wikipedia.org/wiki/Zoroastrianism Zoroastrianism]? Mirando a este grupo de jóvenes no creyentes celebrar, estas figuras, que ya deberían estar por encima de las nubes, no podrían más que forzar una risa. Bueno, Haruhi no estaba haciendo esto para celebrar de todas formas; ella solo estaba buscando una excusa para hacer alboroto, así que imagino que eso lo compensa. De cualquier forma, si alguien va a recibir un castigo divino, por favor pongan la culpa solamente sobre Haruhi. Ustedes saben, mi rol como su cómplice fue realmente pequeño. &lt;br /&gt;
En esa situación, ¿a que deidad debería dirigir mi excusa? Estaba contemplando esto cuando Haruhi se colocó en el asiento del líder de la Brigada y me dirigió una mirada despreciativa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué sería bueno? ¿Estofado? ¿Sukiyaki? Cangrejo es un no-no. No lo soporto. Sacar la carne del caparazón me vuelve loca. ¿Por qué los cangrejos no pueden hacer su caparazón comestible? ¿Cómo es que ellos no hicieron nada acerca de eso durante el curso de la evolución?, ¿puedo preguntar?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;¡Es por eso exactamente por lo que evolucionaron en caparazones! ¡Ellos no pasaron por la selección natural en el fondo del océano por el beneficio de tu estomago!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Koizumi levantó su mano y habló. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces deberíamos de reservar un lugar de antemano. Las festividades se aproximan, y todos los lugares estarán apartados si no nos apresuramos.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bueno yo no creo inclinarme a ir a un lugar que él recomiende. Tal vez el loco del propietario aparezca en medio de la cena y prepare otra comedia de asesinatos más allá de las expectativas más salvajes de todos.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, no hay necesidad de preocuparse de eso.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si ella tuviera la misma impresión que yo tuve, Haruhi agitó negando con su cabeza con una gran sonrisa. Pero esto fue lo que dijo después: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La tendremos aquí. El hardware necesario ya esta aquí. La única cosa que falta es la comida. Déjame ver… Mejor traer un cocinador de arroz. Por cierto, está estrictamente prohibido el alcohol, dado que he jurado en mi corazón que, por mi vida entera, yo no beberé.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo preferiría que jurara algo diferente… Pero otro punto llego primero, uno que no podía ser desechado sin consideración. “¿Tenerla aquí?” Yo mire alrededor del cuarto. &lt;br /&gt;
El cuarto ya tenía una cacerola y una estufa portátil, e incluso teníamos un refrigerador aquí. Haruhi trajo todo durante los albores de la Brigada SOS, ¡no me digan que todo esto era por el beneficio de este día! Hasta ahora, la estufa portátil había sido útil para ayudar a Asahina-san a servir te real. Pero en la escuela, en un viejo y gastado salón del bloque de Clubes, ¿era una buena idea cocinar en primer lugar?. No es sabio ignorar esto. ¡Una flama abierta esta prohibida en este edificio! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estará bien.! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin inmutarse, Haruhi se proyectaba como un prodigio culinario que tenia sólidas habilidades incluso sin una licencia de cocina. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En ese caso, sería más divertido el esconderse. Si el consejo estudiantil o los maestros nos atrapan, Yo les mostraré mi espectacular preparación del estofado. Este es el plan: ¡esperen hasta entonces, y ellos estarán tan sobrecogidos por lo delicioso que con lágrimas en los ojos nos darán la aprobación especial para nuestra fiesta! ¡Sin fallas! ¡Perfecto!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque fuera desdeñosa a cualquier cosa molesta, Haruhi podía hacer cualquier cosa bien si tenía que hacerlo. Así que imagine que su pericia cocinando realmente seria fiel a sus palabras. Pero un ¿estofado? ¿Cuándo había sido decidido? La conversación había llegado hasta el punto en que se había decidido que el cangrejo no era bueno, ella pretendía recolectar opiniones y de repente llegaba a una conclusión ella misma – bueno, no es como si fuera la primera vez. Perdona y olvida…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así, eso es lo que sucedió ayer. Mientras le daba a Taniguchi una versión corta de esto, llegamos a la escuela. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Fiesta de Navidad…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando pasamos a través de las puertas de la escuela, Taniguchi aún tenía problemas para ocultar su risa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esas son definitivamente las acciones características de Suzumiya. Una fiesta de estofado en la sala del club. Bueno, ¡asegúrate de que los maestros no se enteren! Se convertiría en problemas si lo hicieran.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Entonces vendrás?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a aquello que discutimos antes, intenté invitarlo. Siendo Taniguchi incluso a Haruhi no le importaría. El, Kunikida y Tsuruya-san se han vuelto el Trío de Relleno siempre que teníamos problemas encontrando gente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De cualquier forma, Taniguchi negó con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo siento, Kyon. Ese día, ¡Yo no tengo tiempo libre para entretenerme comiendo un tonto estofado! Wuahaha” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;¿Qué diablos significó esa risa tan asquerosa?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Escucha: juntar un grupo de amigos extraños y estar picando en un estofado en una fiesta de Navidad es solo para gente rara e impopular. Realmente lo siento, pero yo le digo hasta luego al grupo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Hablas en serio?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, piensa en mi como alguien mas allá de tu imaginación. ¡Yo ya he marcado una señal roja en forma de corazón el 24 en mi agenda! Mis disculpas. Mis disculpas de CORAZON. ¡Yo lo SIENTO TANTO!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;¿Qué diablos está sucediendo? ¿Cómo un tarado como Taniguchi puede conseguirse una novia, mientras yo estoy jugando juegos de misterio con Haruhi y los otros en la Brigada SOS?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Quién es ella?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo pregunté, tratando lo más que pude de no sonar cínico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Del décimo grado de Kouyouen. Una apuesta segura ¿o no?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Academia Kouyouen. La preparatoria de chicas a lado de la estación en la base de la colina. Esta localizada exactamente en el punto de inicio de nuestra inescrutable escalada, así que es un escenario común en las mañanas el ver el festival de Damiyo de chicas vistiendo chaquetas negras como su uniforme. La escuela es famosa por sus chicas con clase, pero es aún más envidiable ya que ellos no tienen que caminar la pendiente asesina. No, yo no estaba de ninguna manera celoso de Taniguchi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cuál es el problema? ¡Tú ya tienes a Haruhi! Estofado… Y ella lo está haciendo ¿correcto? El estofado es una receta hecha por uno mismo y suena un poco tonta y barata para mí, pero estoy seguro que te llenará. ¡Estoy celoso, Kyon!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese bastardo, ¿El trajo el tema de la víspera de Navidad solo para satisfacer su deseo de presumir? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm, Creo que es tiempo de decidir algunos planes iniciales de como y donde pasar el tiempo. ¡Estoy tan preocupado!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo estaba perdiendo mi espíritu, y mis palabras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de la escuela, nada especial pasó. Koizumi y yo fuimos arrastrados por todo el cuarto del club poniendo las decoraciones nuevas que Haruhi trajo. Haruhi daba varias órdenes y apuntaba con su dedo. Asahina-san, vestida en su disfraz de Santa, era la mascota-servidora de té. Y hoy, Nagato estaba leyendo un libro de pasta dura… mientras, nuevamente, llevaba el sombrero triangular sobre su cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces llegó el fin del día. Los contenidos del estofado aún no estaban decididos. La única decisión mientras tanto fue que yo sería asignado como el cargador y enviado afuera para hacer las compras. ¿Qué diablos sería ese estofado? Yo preferiría no tener una comida en la que se tenga que traer platillos, con su olor a esquemas siniestros. &lt;br /&gt;
Esto es demasiado largo para un prólogo. De cualquier forma, lo de arriba es solo un prólogo, nada mas. La acción real viene de este punto en adelante, empezando el día siguiente. Podría haber empezado esta noche, pero realmente no importa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El siguiente día fue Diciembre 18, cuando incluso las brisas de la montaña estaban congeladas. Ese día, Yo fui enviado al abismo del miedo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjenme decir esto por adelantado: No era un asunto para reírse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a la [[SPA_Suzumiya_Haruhi|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar al [[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto2&amp;diff=47917</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Teatro Haruhi Acto2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto2&amp;diff=47917"/>
		<updated>2009-07-06T22:34:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dado que nadie parecía haber recordado el episodio previo, haré un breve resumen de él:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros, los miembros de la Brigada SOS, repentinamente llegamos, o debería decir, nos encontramos atrapados en un extraño mundo de fantasía como el de un RPG. Con la petición de Rey de recuperar al príncipe y la princesa, nosotros nos dirigimos al castillo del Lord Demoníaco. Tan pronto como nosotros llegamos al castillo, a causa de la imprudencia de Haruhi dado que ella siempre se apresura hacia delante, Asahina-san voló en pedazos al Lord Demoníaco junto con el príncipe, la princesa, e incluso el castillo con un nivel súper acorazado de hechizo. Entonces cuando la misión aparentemente había fallado, nosotros fuimos enviados a un mundo que solo verías en los dramas baratos del espacio situados en alguna galaxia. Y mientras nosotros estábamos pensando “¿Qué esta sucediendo?”, y aun no entendíamos nada, obtuvimos una nueva misión impuesta a nosotros. Pero el contenido de la misión era el mismo que la anterior – recuperar al príncipe y a la princesa secuestrados…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fin del resumen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque di un resumen, puede que ustedes aun no lo entiendan. Ni siquiera yo lo hago, esa es la situación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el mundo de RPG previo, Koizumi, a quien le gusta hacer deducciones, dijo “Es alguna especie de juego.” Nagato, actuando como nuestro cerebro, remarco “Es probablemente un espacio de simulación.” Mientras que Asahina-san, a quien aparentemente no le importaba en realidad la extraña situación, pensó “Es solo un parque de atracciones.” De todos ellos, la idea de Nagato parece ser la más cercana a la verdad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, ella dijo que tenia que haber una condición de termino-- recuperar al príncipe y a la princesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de todo, solo el escenario cambio de ser una imitación de la Europa Medieval a el espacio exterior, y el Lord Demoníaco fue convertido en piratas espaciales: nuestro estado, el cual era el de héroe legendario o un bardo o algo así, simultáneamente se transformo en uno mas futurista: El Equipo de Haruhi de la Fuerza de la Patrulla de Observación Regional Galáctica del Conclave, lo cual es demasiado llamativo como para que pudiera ser conocido por toda la galaxia. Junto a ello, yo aparentemente me transforme en el navegante de esta nave espacial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que estoy sosteniendo una palanca que parece, sin importar como lo veas, como nada menos que una palanca de control, estoy sentado en la cabina de control.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La pantalla frente a mi esta cubierta con estrellas que no parpadean y me dicen que realmente estoy en el espacio. Mi sueño de la infancia de viajar por el espacio se volvió realidad mas fácilmente de lo que había esperado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al ir al espacio sin ninguna preparación, siento lastima por los pobres astronautas que se entrenan duramente a ellos mismos todos los días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A decir verdad, no se si nosotros realmente estamos en el espacio y pienso que esto es probablemente solo un sueño de cierto modo, en vez de el universo actual. Así que yo no veo el mar de estrellas con ojos ilusionados. Esto probablemente es porque ya me he resignado a luchar contra la situación, eso es porque el niño en mi ya ha desaparecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;OK, Kyon.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su voz parecida a la brisa de verano golpeo mi espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Destruyamos a los piratas y recuperemos a los rehenes. Velocidad máxima, ¡Mach lo que sea!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando me di la vuelta hacia ella, pude ver completamente este centro de comando o [http://en.wikipedia.org/wiki/Combat_Information_Center CIC].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque esta es una nave espacial, no es demasiado grande. La cabina es tan grande como el salón del club. En la fila trasera Haruhi esta en un asiento levantado con un emblema que dice “Capitán”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su rostro esta lleno de vitalidad. Su ropa es muy colorida y escasa. Sin importar como trate de mirar lejos de ella, aun puedo notar su excelente figura. ¿Por qué es que ella no se preocupa de su ropa en lo absoluto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De cualquier forma, ir directo a la guarida de los piratas y el resto es simple: irrumpir en el paradero del capitán y…” Haruhi, en un disfraz que apareció en una película de ciencia ficción de una década atrás, dijo esto, sacando una pistola de rayos que parecía un pequeño juguete de su pistolera, “… le dispararemos con esto. No durara mucho. Tomemos los tesoros que mantienen y entreguémoslos a sus dueños legítimos. Ellos lo apreciaran.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No me molesta que hables mientras muestras tu arma, pero no jales el gatillo sin pensarlo. Mi visión dinámica no es tan buena para esquivar un rayo a la velocidad de la luz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No te preocupes. Yo le disparare a los piratas, no a ti.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella guardo la pistola y dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que Kyon, apresúrate a su guarida. Esta nave, ¿Realmente se esta moviendo? La vista de la ventana no cambia en lo absoluto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es porque estamos en la mitad del vasto universo. Este velocímetro analógico, contrastando con los otros equipos futuristas, dice que vamos a toda velocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es un problema de cualquier forma.” Dije mientras daba vuelta a mi cabeza. “¿A que dirección debería de dirigirme? ¿Dónde están los piratas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo se.” respondió Haruhi inmediatamente y sin dudarlo, “Yo no lo se. Yuki, ¿Acaso tú lo sabes?”&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_HT2_01.jpg|thumb|&#039;&#039;&amp;quot;Aquí esta. Uhm, los empaques decían ‘Té hervido hecho en el planeta Dongara.’ Cuando trate de beber un poco, su sabor pareció algo extraño.&amp;quot;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
Nagato lenta y silenciosamente inclino su cabeza. Para tu información, su asiento esta a un lado de el puesto de control y ella parece ser una operadora de radar o algo así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella, en el mismo disfraz que Haruhi, toco la consola y, como si escogiera sus palabras cuidadosamente, solo contesto,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Modo de búsqueda de 360 grados. Reuniendo información.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tan rápido como puedas, por favor. Completemos esta misión rápidamente, yo quiero ir a algún planeta de visita.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentándose de regreso en el asiento del capital, Haruhi le dio un vistazo a Nagato y su asiento del lado opuesto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mikuru-chan, té.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh seguro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san, vestida con el mismo disfraz escaso de ropa que Haruhi y Nagato, se puso de pie y desapareció detrás de la puerta automática de la parte trasera, entonces en poco tiempo regreso con cinco tazas de té en una charola. Yo imaginaba que el té seria servido en tubos, pero gracias al generador de gravedad artificial de esta nave, nosotros podemos beber té como si estuviéramos en el suelo. Me gustaría saber como funciona. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aquí esta. Uhm, los empaques decían ‘Té hervido hecho en el planeta Dongara.’ Cuando trate de beber un poco, su sabor pareció algo extraño.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta bien si ella sirve el té felizmente, sin embargo, ella se supone que es la operadora del radio de este lugar. Pero eso esta bien, dado que ella parece mas una chica del té y hace que mis ojos se relajen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta bien que nosotros tengamos té, pero…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue Koizumi quien interrumpió esta elegante hora del té.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…nosotros necesitamos localizar nuestra ubicación para llegar a nuestro destino. El Universo es tan vasto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque él esta en el asiento de a lado mió, prefiero no voltear a verlo. Porque, su ropa, que parece el traje de un piloto, es idéntica a la mía y este hecho frecuentemente me hace preguntarme porque estoy disfrazado así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de beber té de su taza, de manera muy parecida a como lo hace en el club; apuntando a el monitor de la consola del copiloto, él dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo me puse a jugar con la consola y encontré esto. Un mapa estelar de esta galaxia. De acuerdo a este mapa, nosotros aparecemos en la frontera de una nación interplanetaria llamada ‘El Quinto Imperio Galáctico Independiente’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh si, un hombre con una voz familiar que se dirigía a si mismo como el Emperador dijo algo como eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm…” dijo Haruhi, bebiendo su té. “Así que, ¿Dónde esta la guarida?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No puedo decirlo exactamente…” respondió Koizumi, operando el panel de control con una mano y mostrando varias ventanas en el monitor. “Hay bastantes naciones y casi todas las secciones ya han sido vigiladas. Yo busque entre algunas zonas donde los piratas espaciales pudieran esconderse… tal como el espacio [http://es.wikipedia.org/wiki/Mar_de_los_Sargazos Sargazo], pero nada especial ha sido encontrado aun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El respondió relativamente alegre. Yo no se porque es que tú puedes sentirte feliz, pero no pienso que sea el momento de descansar y beber el té. ¿Cuándo esta situación, la cual no se si es un sueño o un realista juego virtual, se terminara?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por supuesto, en el momento en que esta misión sea completada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonriéndome, él continúo con su explicación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Primero que nada, ¿Deberíamos de aprender la historia de este Universo? El hombre que nos pidió nuestra ayuda se presento como el Emperador del Quinto Imperio Galáctico Independiente. Dado que es llamado ‘quinto’, parece que debe de haber otros imperios galácticos en este espacio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con su dedo moviéndose, él desplegó el mapa estelar en la pantalla frontal. Una vista simple separada por varios colores emergió en la pantalla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que solo un imperio ha dominado todo el Universo. Después de secesiones e independencias, la relación del poder quedo como es ahora. De acuerdo al archivo, el Quinto Imperio Galáctico Independiente es una nación relativamente nueva. Además del Imperio, existen el  Imperio Conquistador de la Unión Galáctica, el Imperio Galáctico del Gobierno de Refugiados Ortodoxos, la Unión de Imperios Galácticos, el Imperio Galáctico Formal, el Imperio Galáctico Formal de la Provincia de la Frontera, el Imperio Galáctico Independiente del Gobierno Integral, y… ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es suficiente.” Yo detuve su oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya entiendo que hay montones de Imperios Galácticos. ¿Así que donde están los piratas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, sobre eso, refiriéndome a los archivos grabados en la computadora de esta nave, realmente me pregunto si de verdad puede haber piratas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien,” dijo Haruhi apáticamente. “¿Qué quieres decir?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cada nación se declara a si misma como un original, imperio galáctico con derechos y ellos están preocupados con disputas territoriales. La computadora indica que ellos podrían ser solo piratas en nombre solamente y podrían ser posiblemente parte de una flota extranjera—una operación militar bajo el agua.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Es así?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo entendido o no su comentario, después de bajar su taza vacía, ella dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quieres decir que algunas naciones sistemáticamente cometen actos de piratería. ¿Podría ser que otra nación, no piratas, fueran los que secuestraron a estos tontos príncipe y princesa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Podría ser. Si ese es el caso, nosotros no podemos tomar acción sin pensarlo,” dijo Koizumi, extendiendo sus brazos. “Dado que nosotros somos patrullas galácticas, nosotros no tenemos el derecho de interferir en problemas diplomáticos internacionales. El cazar piratas es nuestro trabajo pero la intervención en conflictos esta restringida.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, esa es la regla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Entonces que deberíamos de hacer? ¿Solo vagar en el espacio?” Yo suspire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Exterminar a los piratas por supuesto. ¡Yo no olvidare la misión por ningún motivo!” dijo ella brillantemente. “Cualquier nave de guerra puede venir, no importa. Aquellos que practican la piratería son piratas. Todo lo que nosotros haremos es atacarlos y retirarnos con el príncipe y la princesa. Ese rey no se quejara si el príncipe y la princesa regresan a salvo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellos dicen ‘Príncipe’, aunque él es el hijo del Emperador. ¿Acaso no debería de ser Príncipe Imperial?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No importa de cualquier forma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo dije, “De regreso al primer asunto, díganme a donde deberíamos de ir. Nosotros no podremos destruir a los pirantes antes de que los encontremos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella pensó algo por un momento. Entonces saco la pistola de rayos y apunto la pistola a la pantalla de enfrente, activando un botón al lado del barril.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un rayo fue emitido desde la punta de la pistola, un sustituto de un apuntador láser fue apuntado a un punto en el mapa estelar. &lt;br /&gt;
Ella dijo, agitando su mano,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En este caso, la intuición bastara. Yo siento que este Universo no es ilimitado, aunque pudiera parecer así. Un vuelo a azar podría llevar a encontrarnos con los piratas. Si nosotros interrogamos cada nave sospechosa que veamos, nosotros seguramente obtendremos algo de información.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso la historia se desarrollara tan convenientemente?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo hará, eso creo” Koizumi ingreso las coordenadas especificadas por Haruhi dentro de la consola y me sonrió,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El escenario no será tan difícil de conquistar. Este juego existe para ser completado. Ellos harán contacto con nosotros aun si nosotros no tomamos ninguna acción.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estas en lo cierto…” Yo asentí renuente y sostuve la palanca de vuelo nuevamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo recordé que en el mundo de fantasía aquellos a quienes nosotros teníamos que visitar vinieron automáticamente hasta nosotros mientras perdíamos el tiempo. Nosotros nos saltamos varios eventos que se supone debían de suceder, y solo destruimos en pedazos el castillo del Lord Demoníaco. Fue como una historia en la que el capitulo que seguía del prologo era el epilogo. El problema es que nosotros no tuvimos ni una sola pelea contra el Lord Demoníaco. Si las cosas siguen de esta manera, nosotros repetiremos el mismo error. Debemos de evitar eso. Debemos de ser más cuidadosos esta vez, para al menos estar de pie cara a cara con el jefe final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Máxima velocidad estelar Kyon! ¡[http://en.wikipedia.org/wiki/Schismatrix &#039;Schismatrix&#039;], marcha a toda velocidad!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiéndole dado un nombre único a la nave, ella siguió dándome órdenes. Yo seguí las órdenes sin protestar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que su presentimiento esta mas allá de ser solo un presentimiento, entrando al reino de una profecía indudable que ya se sabe que se hará realidad, tanto así que ni la muerte me haría olvidar, que siempre que nosotros nos dirigimos a donde ella señala, nosotros inevitablemente terminamos encontrándonos con alguna tarea, sea o no lo que esperábamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que yo maneje la palanca de control y me prepare para el viaje a velocidad estelar. Yo no tenía ningún problema en operar los controles porque, extrañamente, sabía como utilizarlos. Aun sin un manual de instrucciones, uno puede jugar videojuegos después de probarlos un poco, ¿cierto?. Esto funciona justo así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Schismatrix, máxima velocidad estelar.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo repetí su comando de manera concisa y la nave con un nombre excesivamente cyberpunk se sumergió en el espacio [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#FTL superluminal].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuck. La pantalla esta cubierta con una vista que me hace sentirme enfermo. Yo podría describirla como un patrón torcido y giratorio lleno de luz de día o algo bizarro como el logo del sitio de la Brigada SOS. De cualquier forma, esto era de esperarse de un viaje a velocidad estelar. Estoy bastante impresionado por la vista, la cual era extremadamente similar a las escenas de viajes estelares vistas en las series de animación que veía de niño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Te gustaría otra taza?” Asahina-san se acerco más a mí con una hoya de barro en su mano y me sonrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se veía como siempre, como si volar al espacio y utilizar viajes a velocidad estelar fuera una rutina diaria en el futuro aunque probablemente no lo era. Encontrando paz en ella, quien es tan casual como en el salón del club, yo decidí tomar agradecidamente otra taza de té.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, ¿Qué nos espera en nuestro destino?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el quinteto de la Brigada SOS: Haruhi, preparándose para un duelo con pistolas de rayos, Nagato, permaneciendo en silencio como si emitiera ondas de radio por todo su cuerpo, Koizumi, metiéndose en el rol de un jugador, Asahina-san, sin entender la situación en lo absoluto, y yo: la nave espacial volaba a través del espacio, la frontera final, con mira en la guarida de los piratas…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Y una hora después.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como pensé, nosotros no podremos encontrar a los piratas tan fácilmente. Agitando la palanca de control, yo dije,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh Dios, ¿Qué esta sucediendo?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como puedes ver, nuestra nave fue capturada.” Koizumi se encogió de hombros, “Un rayo tractor nos atrapo. Nosotros no podemos liberarnos.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros, los miembros del Schismatrix, ejecutamos fielmente las órdenes de la Capitana Haruhi y nos transportamos a mitad de la galaxia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este momento, en la pantalla esta el cielo lleno de estrellas y suficientes armadas espaciales para cubrir prácticamente todas las estrellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No tengo idea del número de las naves. Tan lejos como puedo ver, hay un mar de naves de apariencia futurista de varios tamaños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como la primera cosa que vimos después de regresar al espacio normal fueron tales cosas, yo estaba naturalmente sorprendido. Sin embargo, la armada no identificada también parecía sorprendida. Varias naves hicieron colisiones menores una tras otra y entraron en pánico por un momento, pero poco después, sus proas estaban apuntando hacia nosotros en unísono y ellos nos dispararon un rayo de un extraño color; nuestra nave instantáneamente perdió el control y la consola de nuestra nave comenzó a lanzar un sonido de alarma. Y aun ahora sigue sonando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si ellos son los piratas, entonces estamos condenados. Una débil nave de patrullaje contra millones de naves de guerra. ¿Cómo podríamos derrotarlos? ¿No me digan que la magia fuera de lo ordinario de Asahina-san aun esta disponible en este vacío?.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que la alarma parecida a la música electrónica seguía sonando, “Umm…um… ¿Cómo se utiliza esto?” la operadora de radio y chica de servicio, Asahina-san trabajando en el panel en frente de ella, estaba molesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No podía evitarse dado que ella no es una hechicera en este lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta alarma nos alerta de que ellos han establecido un seguro para las armas” dijo Koizumi calmadamente, “Yo pienso que ellos harán contacto con nosotros. Ellos parecen preguntarse cual es nuestra emergencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue Nagato quien detuvo la alarma que sonaba como una alarma de fuga de gas. Aunque yo dije eso, ella solo movió su mano a la consola enfrente de ella. Parece como si ella hubiera venido junto con la computadora de la nave, la computadora obedientemente entro en silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casi al mismo tiempo, un viejo a quien había conocido en algún otro lugar apareció en la pantalla frontal. Aunque nosotros podíamos ver solo la parte superior de su cuerpo, nosotros podíamos notar fácilmente que lleva puesto un uniforme tipo militar &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo los censuro,” dijo el viejo con un rostro realmente enojado. “Nosotros casi tuvimos un accidente fatal. Si su punto de salida en su viaje a velocidad estelar hubiera sido nuestra flota, una explosión masiva hubiera ocurrido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era de extrañarse que sintiera que ya lo conocía. Este viejo se parece demasiado a ese hombre misterioso quien se llamaba a si mismo “el sabio del bosque”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué es lo que quieren, Fuerza de la Patrulla de Observación Regional Galáctica del Conclave? Este cuadrante no tiene un planeta relevante para ustedes ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Hmmm? ¿Este viejo, acaso no esta demasiado nervioso? Yo puedo sentir claramente que él no solo esta molesto por nosotros si no que también esta escondiendo algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La razón de que Haruhi estuviera escuchando tan silenciosamente era que ella estaba comiendo algo parecido a una barra de chocolate. Entonces, después de terminársela,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Hey, Quién eres tú? Antes de que le lances una pregunta a alguien, uno debe de identificarse primero.” Dijo ella con su sonrisa única con su boca completamente abierta. “Tú sabes que nosotros somos la fuerza de patrulla galáctica como se llame. ¿Y quién eres tú?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros somos La Fuerza de Tarea Espacial 3 del Imperio Galáctico Neo Genuino. Yo soy el admirante…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella interrumpió su presentación y dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces es mi turno para realizar preguntas. ¿Qué están haciendo aquí? Hay demasiadas naves.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El miro hacia otro lado como si hubiera sido superado por su examinación tan exacta,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“….Solo un ejercicio militar. Si lo han entendido, entonces márchense.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que yo podía sentir que era sospechoso, ella debió de haberlo sentido también. Como esperaba, ella dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es sospechoso. Si él realmente jugara un juego de guerra, él debería de ser mas digno. Su comportamiento es extraño. Koizumi, ¿Dónde nos encontramos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros estamos cerca del borde entre el Quinto Imperio Galáctico Independiente y el Imperio Galáctico Neo Genuino. Para ser mas precisos, estamos dentro del territorio del ultimo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi, el educado joven que seria mejor como narrador, respondió, mientras veía los indicadores a la mano,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es a una escala demasiado grande. En adición, su camino es una desviación al Quinto Imperio Galáctico Independiente, nuestro cliente. Y no hay ningún programa de ejercicios militares en esta hora alrededor de este lugar, aun cuando busque por los datos en la computadora. Al menos ninguno del que tenga conocimiento nuestra fuerza de patrullaje.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aha.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su intuición única parecía haber encontrado una respuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes van a tener una guerra real, no un ejercicio de guerra, ¿cierto? Aun sin una declaración.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque el reflejo del viejo admirante en la pantalla retrocedió incomodo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cuáles son tus bases para decir esto? Aun si lo que dices es cierto, ustedes, la patrulla galáctica, no tienen los derechos para intervenir en estos asuntos internos, ¿o si?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es cierto…” dijo Haruhi, “Pero no puedo pretender que no vi nada ¿cierto? ¿Acaso no es natural que le diga a la otra nación que ustedes están a punto de declararles la guerra? En verdad, yo no puedo resistir la tentación de decirles.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo, yo no puedo dejar que suceda eso…. No, esperen, esperen.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus gestos parecían expresar pánico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que nosotros viajamos a velocidad estelar  para caer justo en el centro de una flota en una operación de ataque furtivo. Nosotros nos estamos metiendo en más problemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero esta bien.” Aunque yo no entiendo que es lo que esta bien, Haruhi dijo con una sonrisa parecida a la de un gato,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Todo lo que nos interesa ahora son los piratas espaciales. Pienso que ustedes no deberían hacer cosas como llevar a cabo una guerra pero los dejaremos ir esta vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo admirante dejo salir un elaborado suspiro de alivio, pero,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sin embargo, con una condición.” Ella se recargo fuera de la posición de comando “Dime donde esta la guarida de los piratas que estamos buscando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Piratas? Esta bien. Yo seré feliz de proporcionarles esa información.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su apariencia parecía aliviada. El debe de estar complacido de que pueda librarse de nosotros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque ustedes mencionaron piratas, hay una gran variedad de piratas. ¿Qué flota mercante atacaron ellos? Los mas poderosos piratas de los alrededores son los Piratas de las Tierras Altas liderados por el Capitán Beyond.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, algún tipo de secuestradores, Koizumi, ¿Quiénes son ellos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque nosotros no sabemos su verdadera identidad….” Dijo Koizumi, observando al viejo como si hubiera encontrado algo interesante, “…ellos son los piratas que secuestraron al príncipe y a la princesa del Quinto Imperio Galáctico Independiente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Haruhi, apuntando su dedo hacia la pantalla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esos piratas. ¿Acaso sabes quienes son?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El rostro del viejo admirante se puso rígido al instante. El realmente es muy malo para ocultar sus emociones, aun cuando él esta en un rango tan alto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no lo se. No he escuchado de tales piratas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estas mintiendo”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mentira que incluso yo podía notar jamás estaría fuera de su rango de detección,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta escrito por todo tu rostro, ¿Pero porque estas haciéndote el inocente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo se que su sonrisa en realidad contiene varios significados ocultos, aunque parece lo suficientemente inocente. Lo diré de nuevo, su intuición es más afilada que el filo de una [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#Katana Katana] bien afilada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aha, lo tengo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo ella con confianza y orgullosamente,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes son los secuestradores, ¿cierto? Ustedes disfrazaron sus naves de batalla como naves piratas y secuestraron al príncipe y la princesa, ¿cierto? Y su plan es…. Oh ya veo… ustedes van a usarlos como una justificación para la guerra. Ustedes pretenderán que ellos desertaron a favor de su nación y levantaron una rebelión contra su país natal”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus desafiantes ojos se fijaron en el pobre viejo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo comencé a pensar en esa posibilidad desde que escuche que había varios imperios galácticos. Los piratas espaciales son demasiado ambiguos para ser identificados.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mm......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El admirante comenzó a parecer nervioso. Ella parecía haber adivinado correctamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Que afortunados somos! ¡La flota con la que nos encontramos fue directamente el blanco!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque ella parece pensar que nosotros éramos realmente afortunados, si esto en realidad fue una extraña coincidencia, no puedo decir nada más que no sea que es completamente sorprendente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nos ahorro tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella no se pregunta sobre como se desarrollaron las cosas en lo absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros hemos terminado de hablar. Envíen al príncipe y a la princesa en este momento. Nosotros tenemos que entregarlos a sus padres.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No puedo aceptarlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo admirante, quien estaba muy nervioso, finalmente demostró una actitud desafiante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes saben demasiado. No puedo dejar que se marchen de aquí, ni dejar ir al príncipe y a la princesa. De cualquier forma, nosotros los pondremos bajo control hasta que la operación termine.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El repentinamente confeso el crimen y desapareció de la pantalla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos. ¡No me digan que ellos van a volar nuestra nave! Y Haruhi, ¿Por qué dijiste lo que pensabas de manera tan directa? ¿Acaso no debías de pretender que no sabias nada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo pensaba sobre los prospectos,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Oh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Schismatrix se comenzó a mover. Se los digo, yo no lo estoy operando. Se esta moviendo el mismo. ¿Qué es lo que sucede?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Un rayo tractor. La nave de guerra nos esta atrayendo. Ellos probablemente van a capturarnos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi respondió de una manera relajada. El esta en lo correcto. En la dirección en la que estamos siendo arrastrados esta una enorme nave espacial de apariencia futurista, la cual esta abriendo algo como una compuerta en su parte inferior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esa parece ser la nave insignia,” Agrego él. “Parece que ellos decidieron detenernos hasta que la guerra comience.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no necesitaba tal descripción. ¿Acaso no puedes arreglarlo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Podría ser incluso una oportunidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi puso su dedo en sus labios y dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nuestro objetivo es recatar a los dos secuestrados. Dado que ellos deben de estar presos en algún lugar de esas naves, nosotros podremos escapar naturalmente con ellos. El problema es…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi sonrió y movió su vista hacia Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…en que nave están ellos. Pero no es un asunto demasiado problemático después de todo. Nosotros podremos encontrarlos si buscamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato estaba observando la consola antes de cerrar su boca fuertemente. Aunque ella es la operadora del radar ahora, pienso que ella es mucho mas adecuada para buscar a los enemigos que las maquinas en la consola. Ella fue una ladrona en un mundo de fantasía, pero ella ahora esta en el universo, su verdadero hogar. Nosotros bien podríamos ser capaces de contar con ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Haruhi también parece ser incapaz de retener su emoción, cuya base es desconocida, la cual emana de todo su cuerpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo pensé que nosotros tendríamos que ir a un montón de planetas a recolectar información.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sacando y enfundando la pistola de rayos de la funda, ella dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Fue sorprendentemente fácil. Como esperaba, si, es solo que se me ocurrió una buena táctica.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo ya había entendido la táctica. Ella quiere tener una batalla con armas por cualquier medio. El que ella tenga esos deseos quiere decir que yo también tendré que unirme y…. Oh dios, seria mas fácil el volar en pedazos el castillo del Lord Demoníaco desde afuera por medio de la magia aun sin dejar hablar al Lord Demoníaco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentado en mi asiento, yo mire la digna figura de la nave de batalla que se aproximaba con un suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me siento como Pinocho”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así el Schismatrix se dirigió dentro de la nave enemiga. ¡Que viaje tan dejado a la suerte! Y aun peor, parece ser la respuesta correcta. Pienso que originalmente debimos de haber viajado por todo el espacio para reunir las pistas, pero de hecho, como esperaba de la impaciente Haruhi, nos saltamos la mitad de la historia. De cualquier forma, es mucho mejor que enfrentar al jefe final estando aun en el nivel 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ahora, ustedes probablemente puedan adivinarlo, su táctica era como sigue:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Ahora que nos hemos infiltrado exitosamente dentro de su nave insignia, el resto es fácil! Nosotros solo entraremos corriendo al centro de control y velozmente tomaremos el control, entonces ataremos al viejo y demandaremos que liberen al príncipe y a la princesa. Aun sin esos dos, ellos probablemente tendrán una guerra y una batalla con armas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si pudiéramos hacerlo, seria demasiado fácil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo mire afuera a través de la ventana de la nave, la cual estaba bajo arresto dentro le gigantesca nave de batalla. Por lo que podía ver, nosotros parecíamos estar en un hangar de naves. Podía ver filas de naves como transbordadores espaciales y un par de naves, como si fuera un estacionamiento exclusivo de paga con un monto de guardias de seguridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La diferencia en el trato de nuestra nave con respecto a las otras es que nuestra nave esta rodeada de soldados armados (los cuales se asemejaban a los como se llamen-[http://es.wikipedia.org/wiki/Starship_Troopers_(película) troopers] de esa exitosa película de ciencia ficción) con rifles láser (probablemente) preparados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, Haruhi.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo le hable a Haruhi, quien estaba a punto de ponerse de pie de su asiento con la pistola de rayos sujetada fuertemente en su mano,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si salimos ahora, nosotros estaremos llenos de agujeros. Antes de que llegue al viejo, mi cuerpo estará lleno de agujeros de quemaduras. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú puedes esquivarlos y correr con valor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como dije antes, yo no soy tan hábil como para poder esquivar los rayos que vienen hacia mí a la velocidad de la luz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El… él… ¡él esta en lo cierto!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha pasado un tiempo desde que Asahina-san abrió su boca por última vez. Ella continúo con una voz temblorosa,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-es peligroso. Nosotros deberíamos de quedarnos aquí y tomar algo de té…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nope.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se burlo de la agradable sugerencia de Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no es emocionante. Escucha, nosotros somos la patrulla galáctica para la justicia ¿o no lo somos? Nosotros tenemos que derrotar a los malvados. Nosotros no podemos perdonar a aquellos que no son mas que secuestradores, ¿cierto?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque ella dijo eso, ella parecía emocionada. Su rostro no corresponde a sus palabras. Ella probablemente solo quiere hacer destrozos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dejando eso a un lado, por favor esperen un momento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi, quien estaba de pie al lado de Nagato sin que yo lo notara, dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nagato-san ahora esta buscando por la localización del príncipe y la princesa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando yo la vi, sus dedos estaban tocando lentamente el panel de la consola. Yo no entiendo como usarlo en lo absoluto, pero podía ver pequeños caracteres bajando a altas velocidades en la pantalla plana con apariencia de cristal. Después de un tiempo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo he encontrado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella murmuro y dejo de mover sus dedos mientras que el movimiento en la pantalla se detuvo simultáneamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué es lo que encontraste?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una lista de tripulantes” dijo Koizumi, “Yo le pedí a ella que se infiltrara en la computadora principal de esta nave de guerra. &lt;br /&gt;
Como esperaba de ella, ella lo logro con facilidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mostrando una sonrisa irónica dando la apariencia de estar impresionado, él prosiguió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias a ella, nosotros obtuvimos la información: la mayoría de la tripulación esta en el ejercito, pero ellos tienen dos extras. Yo pensé que habría una posibilidad de que ellos estuvieran en la misma nave que nosotros pero nunca espere que sucediera en realidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El giro hacia mi y hacia Haruhi y dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El príncipe y la princesa están encerrados en esta nave. Tal vez a causa de que son miembros de la familia real, ellos son tratados como invitados. Parece que ellos son vigilados en una cabina decente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Un giro del destino de nuevo? ¿O acaso el admirante es solo un tonto? Ellos no deberían de aprisionarnos en la misma nave en la que están el príncipe y la princesa, ¿o si?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo estaba confundido, una vista interna de la nave de batalla fue desplegada en la pantalla, probablemente a causa de que Nagato hizo algo. En el grafico de líneas, había un punto parpadeando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro punto parpadeante apareció en la grafica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahora, nosotros estamos aquí. En el fondo de la bahía del hangar. Su cabina esta mucho mas cerca que la sala de control. ¿A dónde deberíamos de ir?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella pensó sobre eso por un momento y dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Rescatarlos y salir huyendo o tomar el control de esta nave, ¿Cuál es mejor?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ninguna de las dos será fácil. Parece que tú algunas veces olvidas que yo no soy ni tan capaz ni estoy tan alerta como tú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si nosotros logramos pasar la primera barrera y derrotamos a los soldados rodeando al Schismatrix, nosotros tendremos que traer de regreso aquí al príncipe y a la princesa. Sin embargo, aun si tratamos de tomar el control de su nave, ellos no serán derrotados tan fácilmente por tan poca gente. De cualquier modo, los niveles de dificultad parecen los mismos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hay una tercera alternativa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi sonrió como alguien haciendo intrigas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nagato-san se infiltro exitosamente a la computadora principal, ¿Por qué no hacemos uso completo de esto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me alegro de que ella sea tan hábil. Sin embargo, yo sospecho que la red de seguridad de esta nave es deliberadamente débil. ¿Acaso no estamos en el futuro distante? ¿Cómo debería de describir una situación en la cual la palabra “computadora” sigue disponible? Primero que nada, ¿en que lenguaje se espera que hablemos? Es inútil pensar en ello después de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi dijo con una sonrisa inocente,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta flota es un equipo de comando preparado para invadir otra nación. Ellos deben de estar poniendo mucha atención para evitar ser detectados, con cosas tales como bloqueos de ondas electromagnéticas y de comunicaciones. Así que, ¿Por qué no rompemos su cubierta?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El apunto con su mano al mapa espacial en su consola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Afortunadamente, esta área esta bastante cerca de su destino, el Quinto Imperio Galáctico Independiente. Si nosotros hacemos un gran escándalo, esta flota será detectada de inmediato. Una flota de comando que fallo al realizar un ataque sorpresa es vulnerable. Esta nave también será arrastrada al combate. Si nosotros usamos esa oportunidad, nosotros podremos rescatarlos fácilmente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De acuerdo, háganlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi lo decidió como si ella fuera un general incapaz, dejándole la toma de decisiones a las sugerencias de un pernicioso consejero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuki, te lo dejo a ti.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella asintió ligeramente y comenzó a operar la consola. Un sistema del cual no tenía idea de cómo operar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella entonces murmuro,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Todas las naves, [http://en.wikipedia.org/wiki/Electronic_countermeasures ECM] activado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las miles de flotas lanzaron ruidosamente una señal de interferencia, todas a la vez, aunque no había nada que tuvieran que interferir. El efecto fue inmenso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Junto con el profundo sonido de vibración proveniente del ‘wham’, el piso de la cabina de control se sacudió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es un gran alboroto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmurando, yo mire alrededor del hangar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una luz roja giratoria, iluminando algún lugar, coloreaba el hangar de rojo mientras sonaba la alarma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, agitados de nuevo, fue un impacto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La nave insignia del Imperio Galáctico Neo Genuino, la cual tenia encerrado el Schismatrix, junto con nosotros adentro, al igual que las flotas de apoyo, se encuentran ahora luchando contra una flota patrulla del Quinto Imperio Galáctico Independiente,  las cuales recibieron la onda eléctrica irradiada, causada por Nagato, y se apresuraron hacia este lugar, reportándose a Nagato, quien intercepto la información al interrumpir las líneas de comunicación de las naves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Refuerzos confirmados. La situación esta equilibrada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato reporto los hechos, mirando a la pantalla, cubierta con torrentes de texto mientras que Haruhi arremangaba las mangas de su uniforme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien. Es una oportunidad. Nosotros aprovecharemos la confusión y saldremos corriendo. Los guardias también se han ido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los patrulleros que rodeaban el Schismatrix se lanzaron a algún lugar apresuradamente, y algunos miembros de la tripulación que parecían trabajadores de mantenimiento iban y venían. Esa era la situación actual del hangar. Es una oportunidad única que no podemos desperdiciar. ¿Acaso estamos en el camino correcto para completar la misión?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No olviden la ruta hacia la cabina del príncipe y la princesa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poniéndose de pie, ella fijo sus ojos en la vista de la nave mostrada en la pantalla por unos segundos, y apretó la pistola de rayos en sus manos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De acuerdo, en marcha.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me habría gustado quedarme calmadamente de haber sido posible. El sacar nuestras pistolas de rayos (Aunque la llamo de esa forma, ¿Acaso no hay un nombre correcto? Como blaster.), nosotros saltamos de la compuerta de la nave al interior del hangar, dirigidos por Haruhi.&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_HT2_02.jpg|thumb|&#039;&#039;Nosotros nos apresuramos a través de la gran puerta del hangar que dirigía al interior de la nave.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whew.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi ayudo a Asahina-san a bajar con poca seguridad. La belleza encantadora de la chica del cosplay, Asahina-san, dejo caer su blaster (dado que suena mejor he adoptado ese nombre) cuando ella salto y a causa del lugar donde cayo el blaster, Haruhi lo recogió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, chicos, pongan sus armas en Paralizar. Giren el interruptor a ‘P’. Aunque ellos son secuestradores, aun me sentiría mal por aquellos que no son piratas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Cómo es que ella sabe como usar el arma? Además, gracias a ella el nombre que le puse al arma fue en vano. Ahora me tengo que referir al blaster como “Pistola Paralizante”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella le entrego la Pistola-P a Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, ¡Por aquí!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que ella se aseguro de que todos nosotros siguiéramos su orden, ella comenzó a correr. Su ondeante cabello y su forma dinámica de correr me hacían olvidar que estábamos en el espacio. ¿Realmente nos encontramos en una nave espacial de batalla? &lt;br /&gt;
Comencé a sentir como si nosotros estuviéramos un set a gran escala en el que los seres humanos aun no han pisado la luna. De cualquier forma, no importa dada la situación actual. Nosotros no podemos hacer nada que no sea seguir adelante y directo hasta el fin. Sobre todo, ella desea que sea así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros nos apresuramos a través de la gran puerta del hangar que dirigía al interior de la nave. Viendo que algunos guardias se habían quedado atrás apuntando sus rifles láser hacia nosotros, Haruhi sin dudarlo les disparo con su Arma-P y ellos se desmayaron en agonía a causa de los rayos paralizadores. Pisando sus cuerpos, nosotros corrimos. Hacia el príncipe y la princesa cautivos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros llegamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias a Haruhi, o debería de decir, a la buena memoria de Nagato y su sentido de dirección, nosotros fuimos directamente entre los intrincados corredores, subiendo las escaleras y dentro del ascensor. Cada vez que dábamos vuelta a una esquina, nosotros intercambiábamos disparos con algunos soldados y derribábamos a cada uno de ellos. Finalmente, nosotros llegamos a la puerta de la cabina, aunque no sabia donde nos encontrábamos dentro de la nave de guerra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Fuera del camino!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dando una orden, ella puso su arma en “Rayo de Calor” y disparo hacia la puerta metálica. Más allá de la puerta caída y cortada en diagonal, se encontraban de pie dos figuras que parecían petrificadas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque es natural que ellos tengan una mirada sorprendida en sus rostros en una situación como esta; ellos, quienes se ven de cierta forma humanos, nos miraban sorprendidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi entro con pasos fuertes dentro de la cabina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Son ustedes dos el príncipe y la princesa del quinto imperio como se llame? No se preocupen, los rescataremos en seguida.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque se supone que ellos son un príncipe y una princesa, ellos no aparentar ser un príncipe y una princesa de la realeza. Ellos no parecen más que un chico y una chica ordinarios. Además, sus ropas, aunque futuristas, se ven casuales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, a causa de que ellos estaban sorprendidos, sus rostros parecían fofos y sin ninguna dignidad especial. Tanto que me hicieron preguntarme si eran en realidad a quienes estábamos buscando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo pensaba sobre esto, Haruhi los sujetó a ambos firmemente por el brazo y dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hagamos una escapatoria rápida. ¡Retirémonos! Regresemos al Schismatrix, vuelen la compuerta y salgamos corriendo. Nosotros no tenemos porque quedarnos mas tiempo aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con su marcha usualmente poderosa, ella salio corriendo por el corredor con los dos como si los estuviera arrastrando. Por supuesto, nosotros la seguimos. Por todos los propósitos e intenciones, nosotros no tenemos más opción que seguirla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque la nave insignia esta en alerta roja en este momento, no todos los soldados parecen tener sus propias estaciones. Algunos patrulleros, como idiotas, ocasionalmente aparecían y eran paralizados rápidamente por los disparos precisos de Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros regresamos por el camino del que veníamos por un tiempo y regresamos exitosamente a la nave de patrullaje. No es necesario decirlo, Asahina-san solo fue una ayudante todo el tiempo. Darle tal rol a ella, quien no es útil en batalla en lo absoluto, estaba mal en primer lugar. Si solo ella hubiera sido la doctora de la nave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, prepárate.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que ella regreso a la nave espacial, dejando al príncipe y a la princesa de pie a un lado del asiento del capitán, ella se sentó en su asiento y ordeno:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Liberen todas las armas, el blanco es el muro frente a nosotros!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aye aye madam.&amp;quot; (Si, Si señora.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi, quien se transformo del copiloto al artillero, hábilmente fijo el blanco, y con la orden de Haruhi: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Fuego!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El jalo el gatillo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algo como un rayo de partículas cargadas o torpedo fotónico salio de la punta del Schismatrix y voló la capa exterior de la nave de guerra con chispas de colores. Pasando la fuga de aire, más allá de la gran apertura, se encontraba el sobrecogedor Universo. &lt;br /&gt;
Las luces parpadeantes no eran las estrellas, si no las naves espaciales a la distancia siendo golpeadas desde todas las direcciones. Aunque nunca había visto tal vista excepto en las películas, no puedo apreciar la vista libremente o solo sentarme sin hacer nada, dado que estoy en el asiento del piloto. Siguiendo sus órdenes, yo opere la nave y nos saque de la nave insignia a toda velocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como un pequeño pez, el Schismatrix voló a través de la desordenada formación de las naves. Mientras las dos fuerzas estaban intercambiando disparos el uno al otro sin dudarlo, yo comenzaba a sentirme terriblemente asustado del vuelo. De alguna manera, no es nada realista en lo absoluto. Yo solo operaba la palanca de control solo con mi intuición y lleve a la nave a un cuadrante al azar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mikuru-chan, abre un enlace hacia nuestro aliado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san titubeando llevo a cabo la orden de Haruhi, quien se estaba comportando como un capitán. De la misma manera en la que yo se operar la nave de algún modo, Asahina-san también parece saber como abrir un enlace. Se siente extraño, pero al mismo tiempo no se siente extraño en lo absoluto. Cualquier cosa puede suceder aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Me copian? Equipo de Haruhi de la Fuerza de la Patrulla de Observación Regional Galáctica del Conclave”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una posible voz profunda y familiar hablo por el altavoz. La figura de un rey como el rey de diamantes vino a mi mente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este es el Quinto Imperio Galáctico Independiente. Yo soy el emperador.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hemos rescatados a tus hijos,” cacareo Haruhi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esto esta bien para ti, ¿o no?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo aprecio. Ustedes se merecen tantas recompensas como lo deseen. Pero, estando en una batalla en este momento, me encuentro ocupado en el comando. Me gustaría que ustedes evacuaran a un lugar a salvo; enviare a alguien después-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El enlace se rompió. Fue mas frió y simple de lo que había esperado, aunque no quiero decir que me gustaría que expresara su gratitud derramando lagrimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta hecho, ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras hablaba, Gire hacia Koizumi primero, pero dado que era inútil el preguntarle, yo me dirigí a Nagato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato, en asiento del operador del radar, repentinamente se puso de pie y camino hacia el príncipe y la princesa que se encontraban de pie en el asiento del capitán. Ellos no tuvieron ninguna reacción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras ella miraba al par con su mirada usual, tranquila como las aguas profundas, ella gentilmente estiro su mano y toco con la punta de su dedo al príncipe y a la princesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Ah? Mi boca se abrió.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el momento en que ella puso un dedo sobre ellos, ellos doblaron sus rodillas y se estrellaron en el suelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ellos son robots.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella murmuro, y miro a los dos que estaban en el suelo como si fueran modelos de plástico cuyas uniones estaban rotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, bien”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi se encogió de hombros con una sonrisa un poco amarga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que fuimos engañados. Ellos fueron duplicados que fueron preparados de ante mano en caso de que alguien quisiera rescatarlos. O desde el comienzo, ellos eran solo copias robóticas y los reales nunca estuvieron en esa nave. Hemos fallado. &lt;br /&gt;
Primero que nada, nosotros debimos de haber dudado que ellos estuvieran en la misma nave que nosotros. Ahora que lo pienso, eso fue innecesariamente descuidado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, ¿Dónde se encuentran los reales?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo escuchado la pregunta de Haruhi él dirigió sus ojos a la pantalla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dado que esos dos fueron secuestrados por las tropa invasora y que no estaban a bordo de la nave insignia, es obvio que ellos están a bordo de otra nave. Cual sin embargo, no puedo decirlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el cielo estrellado en el que múltiples rayos de colores están volando, otra flor de flamas explosivas floreció. El calor de esta batalla espacial se esta encendiendo mas cada segundo y ambos lados están causándole grandes daños al otro. Esto no es bueno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las naves de guerra están siendo destruidas una después de la otra enfrente de nosotros, quienes impotentes no tenemos nada que hacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso eso no significa que…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me pregunte a mi mismo con un tono oscuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“… que las naves de guerra del lado de nuestro cliente están atacando las naves enemigas sin saber que el príncipe y la princesa podrían estar en una de ellas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me temo que así es.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi respondió asintiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Deberíamos decirles que aquellos a los que rescatamos eran falsos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si piensas así, hazlo ahora. ¿Qué pasaría si resulta que es demasiado tarde?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es solo intuición, pero siento que ya es demasiado tarde.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos nosotros probablemente lo entendíamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El escenario ante nosotros comenzó a disolverse y a colapsar. La pantalla desapareció volviéndose borrosa. El universo, que parecía como un papel negro con varias tachuelas sosteniéndolo contra el sol, estaba cayendo como si estuviera literalmente en el escenario de una película.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incapaz de decir incluso “¿Qué esta sucediendo?”, yo escuche la línea de Nagato:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Misión Incompleta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no tuve que preguntarme a que se refería, dado que era la segunda vez que escuchaba esa línea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros fallamos. La nave con el príncipe y la princesa verdaderos parecía haber sido destruida por su aliado y desafortunadamente se volvieron parte del universo. Espero que ellos hayan sido trasladados exitosamente al cielo, por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Penalización impuesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo suspire ante la línea de Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es la segunda vez que vemos al escenario, así que nosotros no estábamos impresionados en lo absoluto. El esparcido cielo oscuro de la noche estaba amaneciendo gradualmente. La palabra “panorama” vino a mi mente sin ninguna razón...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot;, Yo, Nagato, Koizumi y Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera ronda fue el mundo de fantasía, la segunda ronda fue el mundo en la opera espacial y la tercera ronda es…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un viento seco golpeaba mis mejillas y un roció de arena se sujetaba de mis piernas envueltas en botas. ¿Botas? Sin importas como lo mirara, esas eran botas. Más aun, mis suelas estaban transmitiendo el toque del suelo duro a mi cerebro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando mire hacia arriba, había algunos edificios de estilo antiguo, los cuales me llenaban con nostalgia, y un claro cielo azul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos estaban en silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el sombrero de diez galones puesto… ¿Cómo debería de decirlo? De cualquier forma, yo y los otros cuatro vestidos al estilo del Oeste estábamos de pie en un camino sin pavimentar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no tenia nada más que decir excepto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh cielos...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que estaba en mi pistolera fue cambiado de una pistola de rayos a un simple revolver de acción, y Koizumi y yo llevábamos camisas y pantalones con tirantes fuera de moda con medallas de sheriff en nuestros pechos. Haruhi y Asahina-san fueron cambiadas de la misma forma que yo, y Nagato era una pistolera vagabunda de pies a cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que eso quiere decir…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, chicos.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi declaro con una sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vayamos a rescatar al hijo e hija de una ranchero los cuales fueron secuestrados por unos rufianes buscados. Nosotros somos los valientes sheriff y asistentes peleando contra gente buscada y pendenciera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así nuestro espectáculo del Oeste--un verdadero espectáculo--comenzó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se a quien preguntarle, pero por favor permítanme preguntarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cuándo terminara todo esto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Probablemente cuando la misión que nos dieron sea completada…” dijo Koizumi, girando curiosamente su arma de estilo viejo parecida a una [http://en.wikipedia.org/wiki/Colt_Single_Action_Army Peacemaker], “… o cuando quien nos trajo a este lugar se aburra.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Girando el arma y poniéndola de regreso en su pistolera, el movió su mirada hacia Nagato y la miro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La situación no permanecerá igual por mucho. ¿Por qué no disfrutamos el juego de rol por el momento? Es algo que solo se experimenta una vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomando el brazo de Asahina-san, quien estaba temblando con su boca y ojos completamente abiertos, Haruhi giro hacia mí con una sonrisa completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para comenzar, nosotros necesitamos obtener caballos. No es divertido viajar por el despoblado a pie. Así que, antes que nada, encontremos un bar…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las calles de un pueblo que parecía un escenario en todo sentido, en la Norte América del siglo 19, la Brigada SOS se puso en marcha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al fin del despoblado…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Continuara...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a la [[SPA_Suzumiya_Haruhi|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Volver al [[Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto1|Teatro Haruhi acto.1 / ハルヒ劇場 act.1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto2&amp;diff=47916</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Teatro Haruhi Acto2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto2&amp;diff=47916"/>
		<updated>2009-07-06T22:31:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: /*Correciones Teatro Haruhi cap.2/*&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dado que nadie parecía haber recordado el episodio previo, haré un breve resumen de él:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros, los miembros de la Brigada SOS, repentinamente llegamos, o debería decir, nos encontramos atrapados en un extraño mundo de fantasía como el de un RPG. Con la petición de Rey de recuperar al príncipe y la princesa, nosotros nos dirigimos al castillo del Lord Demoníaco. Tan pronto como nosotros llegamos al castillo, a causa de la imprudencia de Haruhi dado que ella siempre se apresura hacia delante, Asahina-san voló en pedazos al Lord Demoníaco junto con el príncipe, la princesa, e incluso el castillo con un nivel súper acorazado de hechizo. Entonces cuando la misión aparentemente había fallado, nosotros fuimos enviados a un mundo que solo verías en los dramas baratos del espacio situados en alguna galaxia. Y mientras nosotros estábamos pensando “¿Qué esta sucediendo?”, y aun no entendíamos nada, obtuvimos una nueva misión impuesta a nosotros. Pero el contenido de la misión era el mismo que la anterior – recuperar al príncipe y a la princesa secuestrados…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fin del resumen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque di un resumen, puede que ustedes aun no lo entiendan. Ni siquiera yo lo hago, esa es la situación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el mundo de RPG previo, Koizumi, a quien le gusta hacer deducciones, dijo “Es alguna especie de juego.” Nagato, actuando como nuestro cerebro, remarco “Es probablemente un espacio de simulación.” Mientras que Asahina-san, a quien aparentemente no le importaba en realidad la extraña situación, pensó “Es solo un parque de atracciones.” De todos ellos, la idea de Nagato parece ser la más cercana a la verdad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, ella dijo que tenia que haber una condición de termino-- recuperar al príncipe y a la princesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de todo, solo el escenario cambio de ser una imitación de la Europa Medieval a el espacio exterior, y el Lord Demoníaco fue convertido en piratas espaciales: nuestro estado, el cual era el de héroe legendario o un bardo o algo así, simultáneamente se transformo en uno mas futurista: El Equipo de Haruhi de la Fuerza de la Patrulla de Observación Regional Galáctica del Conclave, lo cual es demasiado llamativo como para que pudiera ser conocido por toda la galaxia. Junto a ello, yo aparentemente me transforme en el navegante de esta nave espacial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que estoy sosteniendo una palanca que parece, sin importar como lo veas, como nada menos que una palanca de control, estoy sentado en la cabina de control.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La pantalla frente a mi esta cubierta con estrellas que no parpadean y me dicen que realmente estoy en el espacio. Mi sueño de la infancia de viajar por el espacio se volvió realidad mas fácilmente de lo que había esperado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al ir al espacio sin ninguna preparación, siento lastima por los pobres astronautas que se entrenan duramente a ellos mismos todos los días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A decir verdad, no se si nosotros realmente estamos en el espacio y pienso que esto es probablemente solo un sueño de cierto modo, en vez de el universo actual. Así que yo no veo el mar de estrellas con ojos ilusionados. Esto probablemente es porque ya me he resignado a luchar contra la situación, eso es porque el niño en mi ya ha desaparecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;OK, Kyon.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su voz parecida a la brisa de verano golpeo mi espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Destruyamos a los piratas y recuperemos a los rehenes. Velocidad máxima, ¡Mach lo que sea!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando me di la vuelta hacia ella, pude ver completamente este centro de comando o [http://en.wikipedia.org/wiki/Combat_Information_Center CIC].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque esta es una nave espacial, no es demasiado grande. La cabina es tan grande como el salón del club. En la fila trasera Haruhi esta en un asiento levantado con un emblema que dice “Capitán”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su rostro esta lleno de vitalidad. Su ropa es muy colorida y escasa. Sin importar como trate de mirar lejos de ella, aun puedo notar su excelente figura. ¿Por qué es que ella no se preocupa de su ropa en lo absoluto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De cualquier forma, ir directo a la guarida de los piratas y el resto es simple: irrumpir en el paradero del capitán y…” Haruhi, en un disfraz que apareció en una película de ciencia ficción de una década atrás, dijo esto, sacando una pistola de rayos que parecía un pequeño juguete de su pistolera, “… le dispararemos con esto. No durara mucho. Tomemos los tesoros que mantienen y entreguémoslos a sus dueños legítimos. Ellos lo apreciaran.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No me molesta que hables mientras muestras tu arma, pero no jales el gatillo sin pensarlo. Mi visión dinámica no es tan buena para esquivar un rayo a la velocidad de la luz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No te preocupes. Yo le disparare a los piratas, no a ti.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella guardo la pistola y dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que Kyon, apresúrate a su guarida. Esta nave, ¿Realmente se esta moviendo? La vista de la ventana no cambia en lo absoluto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es porque estamos en la mitad del vasto universo. Este velocímetro analógico, contrastando con los otros equipos futuristas, dice que vamos a toda velocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es un problema de cualquier forma.” Dije mientras daba vuelta a mi cabeza. “¿A que dirección debería de dirigirme? ¿Dónde están los piratas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo se.” respondió Haruhi inmediatamente y sin dudarlo, “Yo no lo se. Yuki, ¿Acaso tú lo sabes?”&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_HT2_01.jpg|thumb|&#039;&#039;&amp;quot;Aquí esta. Uhm, los empaques decían ‘Té hervido hecho en el planeta Dongara.’ Cuando trate de beber un poco, su sabor pareció algo extraño.&amp;quot;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
Nagato lenta y silenciosamente inclino su cabeza. Para tu información, su asiento esta a un lado de el puesto de control y ella parece ser una operadora de radar o algo así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella, en el mismo disfraz que Haruhi, toco la consola y, como si escogiera sus palabras cuidadosamente, solo contesto,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Modo de búsqueda de 360 grados. Reuniendo información.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tan rápido como puedas, por favor. Completemos esta misión rápidamente, yo quiero ir a algún planeta de visita.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentándose de regreso en el asiento del capital, Haruhi le dio un vistazo a Nagato y su asiento del lado opuesto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mikuru-chan, té.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh seguro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san, vestida con el mismo disfraz escaso de ropa que Haruhi y Nagato, se puso de pie y desapareció detrás de la puerta automática de la parte trasera, entonces en poco tiempo regreso con cinco tazas de té en una charola. Yo imaginaba que el té seria servido en tubos, pero gracias al generador de gravedad artificial de esta nave, nosotros podemos beber té como si estuviéramos en el suelo. Me gustaría saber como funciona. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aquí esta. Uhm, los empaques decían ‘Té hervido hecho en el planeta Dongara.’ Cuando trate de beber un poco, su sabor pareció algo extraño.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta bien si ella sirve el té felizmente, sin embargo, ella se supone que es la operadora del radio de este lugar. Pero eso esta bien, dado que ella parece mas una chica del té y hace que mis ojos se relajen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta bien que nosotros tengamos té, pero…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue Koizumi quien interrumpió esta elegante hora del té.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…nosotros necesitamos localizar nuestra ubicación para llegar a nuestro destino. El Universo es tan vasto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque él esta en el asiento de a lado mió, prefiero no voltear a verlo. Porque, su ropa, que parece el traje de un piloto, es idéntica a la mía y este hecho frecuentemente me hace preguntarme porque estoy disfrazado así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de beber té de su taza, de manera muy parecida a como lo hace en el club; apuntando a el monitor de la consola del copiloto, él dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo me puse a jugar con la consola y encontré esto. Un mapa estelar de esta galaxia. De acuerdo a este mapa, nosotros aparecemos en la frontera de una nación interplanetaria llamada ‘El Quinto Imperio Galáctico Independiente’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh si, un hombre con una voz familiar que se dirigía a si mismo como el Emperador dijo algo como eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm…” dijo Haruhi, bebiendo su té. “Así que, ¿Dónde esta la guarida?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No puedo decirlo exactamente…” respondió Koizumi, operando el panel de control con una mano y mostrando varias ventanas en el monitor. “Hay bastantes naciones y casi todas las secciones ya han sido vigiladas. Yo busque entre algunas zonas donde los piratas espaciales pudieran esconderse… tal como el espacio [http://es.wikipedia.org/wiki/Mar_de_los_Sargazos Sargazo], pero nada especial ha sido encontrado aun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El respondió relativamente alegre. Yo no se porque es que tú puedes sentirte feliz, pero no pienso que sea el momento de descansar y beber el té. ¿Cuándo esta situación, la cual no se si es un sueño o un realista juego virtual, se terminara?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por supuesto, en el momento en que esta misión sea completada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonriéndome, él continúo con su explicación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Primero que nada, ¿Deberíamos de aprender la historia de este Universo? El hombre que nos pidió nuestra ayuda se presento como el Emperador del Quinto Imperio Galáctico Independiente. Dado que es llamado ‘quinto’, parece que debe de haber otros imperios galácticos en este espacio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con su dedo moviéndose, él desplegó el mapa estelar en la pantalla frontal. Una vista simple separada por varios colores emergió en la pantalla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que solo un imperio ha dominado todo el Universo. Después de secesiones e independencias, la relación del poder quedo como es ahora. De acuerdo al archivo, el Quinto Imperio Galáctico Independiente es una nación relativamente nueva. Además del Imperio, existen el  Imperio Conquistador de la Unión Galáctica, el Imperio Galáctico del Gobierno de Refugiados Ortodoxos, la Unión de Imperios Galácticos, el Imperio Galáctico Formal, el Imperio Galáctico Formal de la Provincia de la Frontera, el Imperio Galáctico Independiente del Gobierno Integral, y… ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es suficiente.” Yo detuve su oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya entiendo que hay montones de Imperios Galácticos. ¿Así que donde están los piratas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, sobre eso, refiriéndome a los archivos grabados en la computadora de esta nave, realmente me pregunto si de verdad puede haber piratas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien,” dijo Haruhi apáticamente. “¿Qué quieres decir?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cada nación se declara a si misma como un original, imperio galáctico con derechos y ellos están preocupados con disputas territoriales. La computadora indica que ellos podrían ser solo piratas en nombre solamente y podrían ser posiblemente parte de una flota extranjera—una operación militar bajo el agua.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Es así?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo entendido o no su comentario, después de bajar su taza vacía, ella dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quieres decir que algunas naciones sistemáticamente cometen actos de piratería. ¿Podría ser que otra nación, no piratas, fueran los que secuestraron a estos tontos príncipe y princesa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Podría ser. Si ese es el caso, nosotros no podemos tomar acción sin pensarlo,” dijo Koizumi, extendiendo sus brazos. “Dado que nosotros somos patrullas galácticas, nosotros no tenemos el derecho de interferir en problemas diplomáticos internacionales. El cazar piratas es nuestro trabajo pero la intervención en conflictos esta restringida.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, esa es la regla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Entonces que deberíamos de hacer? ¿Solo vagar en el espacio?” Yo suspire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Exterminar a los piratas por supuesto. ¡Yo no olvidare la misión por ningún motivo!” dijo ella brillantemente. “Cualquier nave de guerra puede venir, no importa. Aquellos que practican la piratería son piratas. Todo lo que nosotros haremos es atacarlos y retirarnos con el príncipe y la princesa. Ese rey no se quejara si el príncipe y la princesa regresan a salvo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellos dicen ‘Príncipe’, aunque él es el hijo del Emperador. ¿Acaso no debería de ser Príncipe Imperial?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No importa de cualquier forma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo dije, “De regreso al primer asunto, díganme a donde deberíamos de ir. Nosotros no podremos destruir a los pirantes antes de que los encontremos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella pensó algo por un momento. Entonces saco la pistola de rayos y apunto la pistola a la pantalla de enfrente, activando un botón al lado del barril.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un rayo fue emitido desde la punta de la pistola, un sustituto de un apuntador láser fue apuntado a un punto en el mapa estelar. &lt;br /&gt;
Ella dijo, agitando su mano,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En este caso, la intuición bastara. Yo siento que este Universo no es ilimitado, aunque pudiera parecer así. Un vuelo a azar podría llevar a encontrarnos con los piratas. Si nosotros interrogamos cada nave sospechosa que veamos, nosotros seguramente obtendremos algo de información.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso la historia se desarrollara tan convenientemente?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo hará, eso creo” Koizumi ingreso las coordenadas especificadas por Haruhi dentro de la consola y me sonrió,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El escenario no será tan difícil de conquistar. Este juego existe para ser completado. Ellos harán contacto con nosotros aun si nosotros no tomamos ninguna acción.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estas en lo cierto…” Yo asentí renuente y sostuve la palanca de vuelo nuevamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo recordé que en el mundo de fantasía aquellos a quienes nosotros teníamos que visitar vinieron automáticamente hasta nosotros mientras perdíamos el tiempo. Nosotros nos saltamos varios eventos que se supone debían de suceder, y solo destruimos en pedazos el castillo del Lord Demoníaco. Fue como una historia en la que el capitulo que seguía del prologo era el epilogo. El problema es que nosotros no tuvimos ni una sola pelea contra el Lord Demoníaco. Si las cosas siguen de esta manera, nosotros repetiremos el mismo error. Debemos de evitar eso. Debemos de ser más cuidadosos esta vez, para al menos estar de pie cara a cara con el jefe final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Máxima velocidad estelar Kyon! ¡[http://en.wikipedia.org/wiki/Schismatrix &#039;Schismatrix&#039;], marcha a toda velocidad!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiéndole dado un nombre único a la nave, ella siguió dándome órdenes. Yo seguí las órdenes sin protestar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que su presentimiento esta mas allá de ser solo un presentimiento, entrando al reino de una profecía indudable que ya se sabe que se hará realidad, tanto así que ni la muerte me haría olvidar, que siempre que nosotros nos dirigimos a donde ella señala, nosotros inevitablemente terminamos encontrándonos con alguna tarea, sea o no lo que esperábamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que yo maneje la palanca de control y me prepare para el viaje a velocidad estelar. Yo no tenía ningún problema en operar los controles porque, extrañamente, sabía como utilizarlos. Aun sin un manual de instrucciones, uno puede jugar videojuegos después de probarlos un poco, ¿cierto?. Esto funciona justo así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Schismatrix, máxima velocidad estelar.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo repetí su comando de manera concisa y la nave con un nombre excesivamente cyberpunk se sumergió en el espacio [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#FTL superluminal].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuck. La pantalla esta cubierta con una vista que me hace sentirme enfermo. Yo podría describirla como un patrón torcido y giratorio lleno de luz de día o algo bizarro como el logo del sitio de la Brigada SOS. De cualquier forma, esto era de esperarse de un viaje a velocidad estelar. Estoy bastante impresionado por la vista, la cual era extremadamente similar a las escenas de viajes estelares vistas en las series de animación que veía de niño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Te gustaría otra taza?” Asahina-san se acerco más a mí con una hoya de barro en su mano y me sonrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se veía como siempre, como si volar al espacio y utilizar viajes a velocidad estelar fuera una rutina diaria en el futuro aunque probablemente no lo era. Encontrando paz en ella, quien es tan casual como en el salón del club, yo decidí tomar agradecidamente otra taza de té.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, ¿Qué nos espera en nuestro destino?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el quinteto de la Brigada SOS: Haruhi, preparándose para un duelo con pistolas de rayos, Nagato, permaneciendo en silencio como si emitiera ondas de radio por todo su cuerpo, Koizumi, metiéndose en el rol de un jugador, Asahina-san, sin entender la situación en lo absoluto, y yo: la nave espacial volaba a través del espacio, la frontera final, con mira en la guarida de los piratas…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Y una hora después.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como pensé, nosotros no podremos encontrar a los piratas tan fácilmente. Agitando la palanca de control, yo dije,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh Dios, ¿Qué esta sucediendo?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como puedes ver, nuestra nave fue capturada.” Koizumi se encogió de hombros, “Un rayo tractor nos atrapo. Nosotros no podemos liberarnos.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros, los miembros del Schismatrix, ejecutamos fielmente las órdenes de la Capitana Haruhi y nos transportamos a mitad de la galaxia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este momento, en la pantalla esta el cielo lleno de estrellas y suficientes armadas espaciales para cubrir prácticamente todas las estrellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No tengo idea del número de las naves. Tan lejos como puedo ver, hay un mar de naves de apariencia futurista de varios tamaños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como la primera cosa que vimos después de regresar al espacio normal fueron tales cosas, yo estaba naturalmente sorprendido. Sin embargo, la armada no identificada también parecía sorprendida. Varias naves hicieron colisiones menores una tras otra y entraron en pánico por un momento, pero poco después, sus proas estaban apuntando hacia nosotros en unísono y ellos nos dispararon un rayo de un extraño color; nuestra nave instantáneamente perdió el control y la consola de nuestra nave comenzó a lanzar un sonido de alarma. Y aun ahora sigue sonando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si ellos son los piratas, entonces estamos condenados. Una débil nave de patrullaje contra millones de naves de guerra. ¿Cómo podríamos derrotarlos? ¿No me digan que la magia fuera de lo ordinario de Asahina-san aun esta disponible en este vacío?.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que la alarma parecida a la música electrónica seguía sonando, “Umm…um… ¿Cómo se utiliza esto?” la operadora de radio y chica de servicio, Asahina-san trabajando en el panel en frente de ella, estaba molesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No podía evitarse dado que ella no es una hechicera en este lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta alarma nos alerta de que ellos han establecido un seguro para las armas” dijo Koizumi calmadamente, “Yo pienso que ellos harán contacto con nosotros. Ellos parecen preguntarse cual es nuestra emergencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue Nagato quien detuvo la alarma que sonaba como una alarma de fuga de gas. Aunque yo dije eso, ella solo movió su mano a la consola enfrente de ella. Parece como si ella hubiera venido junto con la computadora de la nave, la computadora obedientemente entro en silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casi al mismo tiempo, un viejo a quien había conocido en algún otro lugar apareció en la pantalla frontal. Aunque nosotros podíamos ver solo la parte superior de su cuerpo, nosotros podíamos notar fácilmente que lleva puesto un uniforme tipo militar &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo los censuro,” dijo el viejo con un rostro realmente enojado. “Nosotros casi tuvimos un accidente fatal. Si su punto de salida en su viaje a velocidad estelar hubiera sido nuestra flota, una explosión masiva hubiera ocurrido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era de extrañarse que sintiera que ya lo conocía. Este viejo se parece demasiado a ese hombre misterioso quien se llamaba a si mismo “el sabio del bosque”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué es lo que quieren, Fuerza de la Patrulla de Observación Regional Galáctica del Conclave? Este cuadrante no tiene un planeta relevante para ustedes ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Hmmm? ¿Este viejo, acaso no esta demasiado nervioso? Yo puedo sentir claramente que él no solo esta molesto por nosotros si no que también esta escondiendo algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La razón de que Haruhi estuviera escuchando tan silenciosamente era que ella estaba comiendo algo parecido a una barra de chocolate. Entonces, después de terminársela,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Hey, Quién eres tú? Antes de que le lances una pregunta a alguien, uno debe de identificarse primero.” Dijo ella con su sonrisa única con su boca completamente abierta. “Tú sabes que nosotros somos la fuerza de patrulla galáctica como se llame. ¿Y quién eres tú?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros somos La Fuerza de Tarea Espacial 3 del Imperio Galáctico Neo Genuino. Yo soy el admirante…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella interrumpió su presentación y dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces es mi turno para realizar preguntas. ¿Qué están haciendo aquí? Hay demasiadas naves.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El miro hacia otro lado como si hubiera sido superado por su examinación tan exacta,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“….Solo un ejercicio militar. Si lo han entendido, entonces márchense.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que yo podía sentir que era sospechoso, ella debió de haberlo sentido también. Como esperaba, ella dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es sospechoso. Si él realmente jugara un juego de guerra, él debería de ser mas digno. Su comportamiento es extraño. Koizumi, ¿Dónde nos encontramos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros estamos cerca del borde entre el Quinto Imperio Galáctico Independiente y el Imperio Galáctico Neo Genuino. Para ser mas precisos, estamos dentro del territorio del ultimo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi, el educado joven que seria mejor como narrador, respondió, mientras veía los indicadores a la mano,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es a una escala demasiado grande. En adición, su camino es una desviación al Quinto Imperio Galáctico Independiente, nuestro cliente. Y no hay ningún programa de ejercicios militares en esta hora alrededor de este lugar, aun cuando busque por los datos en la computadora. Al menos ninguno del que tenga conocimiento nuestra fuerza de patrullaje.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aha.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su intuición única parecía haber encontrado una respuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes van a tener una guerra real, no un ejercicio de guerra, ¿cierto? Aun sin una declaración.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque el reflejo del viejo admirante en la pantalla retrocedió incomodo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cuáles son tus bases para decir esto? Aun si lo que dices es cierto, ustedes, la patrulla galáctica, no tienen los derechos para intervenir en estos asuntos internos, ¿o si?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es cierto…” dijo Haruhi, “Pero no puedo pretender que no vi nada ¿cierto? ¿Acaso no es natural que le diga a la otra nación que ustedes están a punto de declararles la guerra? En verdad, yo no puedo resistir la tentación de decirles.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo, yo no puedo dejar que suceda eso…. No, esperen, esperen.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus gestos parecían expresar pánico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que nosotros viajamos a velocidad estelar  para caer justo en el centro de una flota en una operación de ataque furtivo. Nosotros nos estamos metiendo en más problemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero esta bien.” Aunque yo no entiendo que es lo que esta bien, Haruhi dijo con una sonrisa parecida a la de un gato,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Todo lo que nos interesa ahora son los piratas espaciales. Pienso que ustedes no deberían hacer cosas como llevar a cabo una guerra pero los dejaremos ir esta vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo admirante dejo salir un elaborado suspiro de alivio, pero,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sin embargo, con una condición.” Ella se recargo fuera de la posición de comando “Dime donde esta la guarida de los piratas que estamos buscando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Piratas? Esta bien. Yo seré feliz de proporcionarles esa información.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su apariencia parecía aliviada. El debe de estar complacido de que pueda librarse de nosotros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque ustedes mencionaron piratas, hay una gran variedad de piratas. ¿Qué flota mercante atacaron ellos? Los mas poderosos piratas de los alrededores son los Piratas de las Tierras Altas liderados por el Capitán Beyond.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, algún tipo de secuestradores, Koizumi, ¿Quiénes son ellos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque nosotros no sabemos su verdadera identidad….” Dijo Koizumi, observando al viejo como si hubiera encontrado algo interesante, “…ellos son los piratas que secuestraron al príncipe y a la princesa del Quinto Imperio Galáctico Independiente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Haruhi, apuntando su dedo hacia la pantalla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esos piratas. ¿Acaso sabes quienes son?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El rostro del viejo admirante se puso rígido al instante. El realmente es muy malo para ocultar sus emociones, aun cuando él esta en un rango tan alto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no lo se. No he escuchado de tales piratas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estas mintiendo”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mentira que incluso yo podía notar jamás estaría fuera de su rango de detección,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta escrito por todo tu rostro, ¿Pero porque estas haciéndote el inocente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo se que su sonrisa en realidad contiene varios significados ocultos, aunque parece lo suficientemente inocente. Lo diré de nuevo, su intuición es más afilada que el filo de una [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#Katana Katana] bien afilada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aha, lo tengo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo ella con confianza y orgullosamente,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes son los secuestradores, ¿cierto? Ustedes disfrazaron sus naves de batalla como naves piratas y secuestraron al príncipe y la princesa, ¿cierto? Y su plan es…. Oh ya veo… ustedes van a usarlos como una justificación para la guerra. Ustedes pretenderán que ellos desertaron a favor de su nación y levantaron una rebelión contra su país natal”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus desafiantes ojos se fijaron en el pobre viejo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo comencé a pensar en esa posibilidad desde que escuche que había varios imperios galácticos. Los piratas espaciales son demasiado ambiguos para ser identificados.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mm......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El admirante comenzó a parecer nervioso. Ella parecía haber adivinado correctamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Que afortunados somos! ¡La flota con la que nos encontramos fue directamente el blanco!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque ella parece pensar que nosotros éramos realmente afortunados, si esto en realidad fue una extraña coincidencia, no puedo decir nada más que no sea que es completamente sorprendente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nos ahorro tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella no se pregunta sobre como se desarrollaron las cosas en lo absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros hemos terminado de hablar. Envíen al príncipe y a la princesa en este momento. Nosotros tenemos que entregarlos a sus padres.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No puedo aceptarlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo admirante, quien estaba muy nervioso, finalmente demostró una actitud desafiante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes saben demasiado. No puedo dejar que se marchen de aquí, ni dejar ir al príncipe y a la princesa. De cualquier forma, nosotros los pondremos bajo control hasta que la operación termine.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El repentinamente confeso el crimen y desapareció de la pantalla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos. ¡No me digan que ellos van a volar nuestra nave! Y Haruhi, ¿Por qué dijiste lo que pensabas de manera tan directa? ¿Acaso no debías de pretender que no sabias nada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo pensaba sobre los prospectos,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Oh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Schismatrix se comenzó a mover. Se los digo, yo no lo estoy operando. Se esta moviendo el mismo. ¿Qué es lo que sucede?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Un rayo tractor. La nave de guerra nos esta atrayendo. Ellos probablemente van a capturarnos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi respondió de una manera relajada. El esta en lo correcto. En la dirección en la que estamos siendo arrastrados esta una enorme nave espacial de apariencia futurista, la cual esta abriendo algo como una compuerta en su parte inferior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esa parece ser la nave insignia,” Agrego él. “Parece que ellos decidieron detenernos hasta que la guerra comience.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no necesitaba tal descripción. ¿Acaso no puedes arreglarlo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Podría ser incluso una oportunidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi puso su dedo en sus labios y dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nuestro objetivo es recatar a los dos secuestrados. Dado que ellos deben de estar presos en algún lugar de esas naves, nosotros podremos escapar naturalmente con ellos. El problema es…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi sonrió y movió su vista hacia Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…en que nave están ellos. Pero no es un asunto demasiado problemático después de todo. Nosotros podremos encontrarlos si buscamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato estaba observando la consola antes de cerrar su boca fuertemente. Aunque ella es la operadora del radar ahora, pienso que ella es mucho mas adecuada para buscar a los enemigos que las maquinas en la consola. Ella fue una ladrona en un mundo de fantasía, pero ella ahora esta en el universo, su verdadero hogar. Nosotros bien podríamos ser capaces de contar con ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Haruhi también parece ser incapaz de retener su emoción, cuya base es desconocida, la cual emana de todo su cuerpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo pensé que nosotros tendríamos que ir a un montón de planetas a recolectar información.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sacando y enfundando la pistola de rayos de la funda, ella dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Fue sorprendentemente fácil. Como esperaba, si, es solo que se me ocurrió una buena táctica.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo ya había entendido la táctica. Ella quiere tener una batalla con armas por cualquier medio. El que ella tenga esos deseos quiere decir que yo también tendré que unirme y…. Oh dios, seria mas fácil el volar en pedazos el castillo del Lord Demoníaco desde afuera por medio de la magia aun sin dejar hablar al Lord Demoníaco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentado en mi asiento, yo mire la digna figura de la nave de batalla que se aproximaba con un suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me siento como Pinocho”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así el Schismatrix se dirigió dentro de la nave enemiga. ¡Que viaje tan dejado a la suerte! Y aun peor, parece ser la respuesta correcta. Pienso que originalmente debimos de haber viajado por todo el espacio para reunir las pistas, pero de hecho, como esperaba de la impaciente Haruhi, nos saltamos la mitad de la historia. De cualquier forma, es mucho mejor que enfrentar al jefe final estando aun en el nivel 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ahora, ustedes probablemente puedan adivinarlo, su táctica era como sigue:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Ahora que nos hemos infiltrado exitosamente dentro de su nave insignia, el resto es fácil! Nosotros solo entraremos corriendo al centro de control y velozmente tomaremos el control, entonces ataremos al viejo y demandaremos que liberen al príncipe y a la princesa. Aun sin esos dos, ellos probablemente tendrán una guerra y una batalla con armas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si pudiéramos hacerlo, seria demasiado fácil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo mire afuera a través de la ventana de la nave, la cual estaba bajo arresto dentro le gigantesca nave de batalla. Por lo que podía ver, nosotros parecíamos estar en un hangar de naves. Podía ver filas de naves como transbordadores espaciales y un par de naves, como si fuera un estacionamiento exclusivo de paga con un monto de guardias de seguridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La diferencia en el trato de nuestra nave con respecto a las otras es que nuestra nave esta rodeada de soldados armados (los cuales se asemejaban a los como se llamen-[http://es.wikipedia.org/wiki/Starship_Troopers_(pel%C3%ADcula)troopers] de esa exitosa película de ciencia ficción) con rifles láser (probablemente) preparados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, Haruhi.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo le hable a Haruhi, quien estaba a punto de ponerse de pie de su asiento con la pistola de rayos sujetada fuertemente en su mano,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si salimos ahora, nosotros estaremos llenos de agujeros. Antes de que llegue al viejo, mi cuerpo estará lleno de agujeros de quemaduras. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú puedes esquivarlos y correr con valor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como dije antes, yo no soy tan hábil como para poder esquivar los rayos que vienen hacia mí a la velocidad de la luz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El… él… ¡él esta en lo cierto!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha pasado un tiempo desde que Asahina-san abrió su boca por última vez. Ella continúo con una voz temblorosa,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-es peligroso. Nosotros deberíamos de quedarnos aquí y tomar algo de té…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nope.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se burlo de la agradable sugerencia de Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no es emocionante. Escucha, nosotros somos la patrulla galáctica para la justicia ¿o no lo somos? Nosotros tenemos que derrotar a los malvados. Nosotros no podemos perdonar a aquellos que no son mas que secuestradores, ¿cierto?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque ella dijo eso, ella parecía emocionada. Su rostro no corresponde a sus palabras. Ella probablemente solo quiere hacer destrozos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dejando eso a un lado, por favor esperen un momento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi, quien estaba de pie al lado de Nagato sin que yo lo notara, dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nagato-san ahora esta buscando por la localización del príncipe y la princesa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando yo la vi, sus dedos estaban tocando lentamente el panel de la consola. Yo no entiendo como usarlo en lo absoluto, pero podía ver pequeños caracteres bajando a altas velocidades en la pantalla plana con apariencia de cristal. Después de un tiempo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo he encontrado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella murmuro y dejo de mover sus dedos mientras que el movimiento en la pantalla se detuvo simultáneamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué es lo que encontraste?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una lista de tripulantes” dijo Koizumi, “Yo le pedí a ella que se infiltrara en la computadora principal de esta nave de guerra. &lt;br /&gt;
Como esperaba de ella, ella lo logro con facilidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mostrando una sonrisa irónica dando la apariencia de estar impresionado, él prosiguió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias a ella, nosotros obtuvimos la información: la mayoría de la tripulación esta en el ejercito, pero ellos tienen dos extras. Yo pensé que habría una posibilidad de que ellos estuvieran en la misma nave que nosotros pero nunca espere que sucediera en realidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El giro hacia mi y hacia Haruhi y dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El príncipe y la princesa están encerrados en esta nave. Tal vez a causa de que son miembros de la familia real, ellos son tratados como invitados. Parece que ellos son vigilados en una cabina decente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Un giro del destino de nuevo? ¿O acaso el admirante es solo un tonto? Ellos no deberían de aprisionarnos en la misma nave en la que están el príncipe y la princesa, ¿o si?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo estaba confundido, una vista interna de la nave de batalla fue desplegada en la pantalla, probablemente a causa de que Nagato hizo algo. En el grafico de líneas, había un punto parpadeando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro punto parpadeante apareció en la grafica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahora, nosotros estamos aquí. En el fondo de la bahía del hangar. Su cabina esta mucho mas cerca que la sala de control. ¿A dónde deberíamos de ir?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella pensó sobre eso por un momento y dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Rescatarlos y salir huyendo o tomar el control de esta nave, ¿Cuál es mejor?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ninguna de las dos será fácil. Parece que tú algunas veces olvidas que yo no soy ni tan capaz ni estoy tan alerta como tú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si nosotros logramos pasar la primera barrera y derrotamos a los soldados rodeando al Schismatrix, nosotros tendremos que traer de regreso aquí al príncipe y a la princesa. Sin embargo, aun si tratamos de tomar el control de su nave, ellos no serán derrotados tan fácilmente por tan poca gente. De cualquier modo, los niveles de dificultad parecen los mismos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hay una tercera alternativa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi sonrió como alguien haciendo intrigas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nagato-san se infiltro exitosamente a la computadora principal, ¿Por qué no hacemos uso completo de esto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me alegro de que ella sea tan hábil. Sin embargo, yo sospecho que la red de seguridad de esta nave es deliberadamente débil. ¿Acaso no estamos en el futuro distante? ¿Cómo debería de describir una situación en la cual la palabra “computadora” sigue disponible? Primero que nada, ¿en que lenguaje se espera que hablemos? Es inútil pensar en ello después de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi dijo con una sonrisa inocente,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta flota es un equipo de comando preparado para invadir otra nación. Ellos deben de estar poniendo mucha atención para evitar ser detectados, con cosas tales como bloqueos de ondas electromagnéticas y de comunicaciones. Así que, ¿Por qué no rompemos su cubierta?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El apunto con su mano al mapa espacial en su consola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Afortunadamente, esta área esta bastante cerca de su destino, el Quinto Imperio Galáctico Independiente. Si nosotros hacemos un gran escándalo, esta flota será detectada de inmediato. Una flota de comando que fallo al realizar un ataque sorpresa es vulnerable. Esta nave también será arrastrada al combate. Si nosotros usamos esa oportunidad, nosotros podremos rescatarlos fácilmente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De acuerdo, háganlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi lo decidió como si ella fuera un general incapaz, dejándole la toma de decisiones a las sugerencias de un pernicioso consejero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuki, te lo dejo a ti.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella asintió ligeramente y comenzó a operar la consola. Un sistema del cual no tenía idea de cómo operar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella entonces murmuro,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Todas las naves, [http://en.wikipedia.org/wiki/Electronic_countermeasures ECM] activado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las miles de flotas lanzaron ruidosamente una señal de interferencia, todas a la vez, aunque no había nada que tuvieran que interferir. El efecto fue inmenso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Junto con el profundo sonido de vibración proveniente del ‘wham’, el piso de la cabina de control se sacudió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es un gran alboroto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmurando, yo mire alrededor del hangar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una luz roja giratoria, iluminando algún lugar, coloreaba el hangar de rojo mientras sonaba la alarma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, agitados de nuevo, fue un impacto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La nave insignia del Imperio Galáctico Neo Genuino, la cual tenia encerrado el Schismatrix, junto con nosotros adentro, al igual que las flotas de apoyo, se encuentran ahora luchando contra una flota patrulla del Quinto Imperio Galáctico Independiente,  las cuales recibieron la onda eléctrica irradiada, causada por Nagato, y se apresuraron hacia este lugar, reportándose a Nagato, quien intercepto la información al interrumpir las líneas de comunicación de las naves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Refuerzos confirmados. La situación esta equilibrada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato reporto los hechos, mirando a la pantalla, cubierta con torrentes de texto mientras que Haruhi arremangaba las mangas de su uniforme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien. Es una oportunidad. Nosotros aprovecharemos la confusión y saldremos corriendo. Los guardias también se han ido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los patrulleros que rodeaban el Schismatrix se lanzaron a algún lugar apresuradamente, y algunos miembros de la tripulación que parecían trabajadores de mantenimiento iban y venían. Esa era la situación actual del hangar. Es una oportunidad única que no podemos desperdiciar. ¿Acaso estamos en el camino correcto para completar la misión?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No olviden la ruta hacia la cabina del príncipe y la princesa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poniéndose de pie, ella fijo sus ojos en la vista de la nave mostrada en la pantalla por unos segundos, y apretó la pistola de rayos en sus manos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De acuerdo, en marcha.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me habría gustado quedarme calmadamente de haber sido posible. El sacar nuestras pistolas de rayos (Aunque la llamo de esa forma, ¿Acaso no hay un nombre correcto? Como blaster.), nosotros saltamos de la compuerta de la nave al interior del hangar, dirigidos por Haruhi.&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_HT2_02.jpg|thumb|&#039;&#039;Nosotros nos apresuramos a través de la gran puerta del hangar que dirigía al interior de la nave.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whew.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi ayudo a Asahina-san a bajar con poca seguridad. La belleza encantadora de la chica del cosplay, Asahina-san, dejo caer su blaster (dado que suena mejor he adoptado ese nombre) cuando ella salto y a causa del lugar donde cayo el blaster, Haruhi lo recogió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, chicos, pongan sus armas en Paralizar. Giren el interruptor a ‘P’. Aunque ellos son secuestradores, aun me sentiría mal por aquellos que no son piratas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Cómo es que ella sabe como usar el arma? Además, gracias a ella el nombre que le puse al arma fue en vano. Ahora me tengo que referir al blaster como “Pistola Paralizante”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella le entrego la Pistola-P a Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, ¡Por aquí!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que ella se aseguro de que todos nosotros siguiéramos su orden, ella comenzó a correr. Su ondeante cabello y su forma dinámica de correr me hacían olvidar que estábamos en el espacio. ¿Realmente nos encontramos en una nave espacial de batalla? &lt;br /&gt;
Comencé a sentir como si nosotros estuviéramos un set a gran escala en el que los seres humanos aun no han pisado la luna. De cualquier forma, no importa dada la situación actual. Nosotros no podemos hacer nada que no sea seguir adelante y directo hasta el fin. Sobre todo, ella desea que sea así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros nos apresuramos a través de la gran puerta del hangar que dirigía al interior de la nave. Viendo que algunos guardias se habían quedado atrás apuntando sus rifles láser hacia nosotros, Haruhi sin dudarlo les disparo con su Arma-P y ellos se desmayaron en agonía a causa de los rayos paralizadores. Pisando sus cuerpos, nosotros corrimos. Hacia el príncipe y la princesa cautivos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros llegamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias a Haruhi, o debería de decir, a la buena memoria de Nagato y su sentido de dirección, nosotros fuimos directamente entre los intrincados corredores, subiendo las escaleras y dentro del ascensor. Cada vez que dábamos vuelta a una esquina, nosotros intercambiábamos disparos con algunos soldados y derribábamos a cada uno de ellos. Finalmente, nosotros llegamos a la puerta de la cabina, aunque no sabia donde nos encontrábamos dentro de la nave de guerra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Fuera del camino!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dando una orden, ella puso su arma en “Rayo de Calor” y disparo hacia la puerta metálica. Más allá de la puerta caída y cortada en diagonal, se encontraban de pie dos figuras que parecían petrificadas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque es natural que ellos tengan una mirada sorprendida en sus rostros en una situación como esta; ellos, quienes se ven de cierta forma humanos, nos miraban sorprendidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi entro con pasos fuertes dentro de la cabina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Son ustedes dos el príncipe y la princesa del quinto imperio como se llame? No se preocupen, los rescataremos en seguida.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque se supone que ellos son un príncipe y una princesa, ellos no aparentar ser un príncipe y una princesa de la realeza. Ellos no parecen más que un chico y una chica ordinarios. Además, sus ropas, aunque futuristas, se ven casuales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, a causa de que ellos estaban sorprendidos, sus rostros parecían fofos y sin ninguna dignidad especial. Tanto que me hicieron preguntarme si eran en realidad a quienes estábamos buscando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo pensaba sobre esto, Haruhi los sujetó a ambos firmemente por el brazo y dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hagamos una escapatoria rápida. ¡Retirémonos! Regresemos al Schismatrix, vuelen la compuerta y salgamos corriendo. Nosotros no tenemos porque quedarnos mas tiempo aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con su marcha usualmente poderosa, ella salio corriendo por el corredor con los dos como si los estuviera arrastrando. Por supuesto, nosotros la seguimos. Por todos los propósitos e intenciones, nosotros no tenemos más opción que seguirla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque la nave insignia esta en alerta roja en este momento, no todos los soldados parecen tener sus propias estaciones. Algunos patrulleros, como idiotas, ocasionalmente aparecían y eran paralizados rápidamente por los disparos precisos de Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros regresamos por el camino del que veníamos por un tiempo y regresamos exitosamente a la nave de patrullaje. No es necesario decirlo, Asahina-san solo fue una ayudante todo el tiempo. Darle tal rol a ella, quien no es útil en batalla en lo absoluto, estaba mal en primer lugar. Si solo ella hubiera sido la doctora de la nave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, prepárate.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que ella regreso a la nave espacial, dejando al príncipe y a la princesa de pie a un lado del asiento del capitán, ella se sentó en su asiento y ordeno:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Liberen todas las armas, el blanco es el muro frente a nosotros!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aye aye madam.&amp;quot; (Si, Si señora.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi, quien se transformo del copiloto al artillero, hábilmente fijo el blanco, y con la orden de Haruhi: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Fuego!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El jalo el gatillo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algo como un rayo de partículas cargadas o torpedo fotónico salio de la punta del Schismatrix y voló la capa exterior de la nave de guerra con chispas de colores. Pasando la fuga de aire, más allá de la gran apertura, se encontraba el sobrecogedor Universo. &lt;br /&gt;
Las luces parpadeantes no eran las estrellas, si no las naves espaciales a la distancia siendo golpeadas desde todas las direcciones. Aunque nunca había visto tal vista excepto en las películas, no puedo apreciar la vista libremente o solo sentarme sin hacer nada, dado que estoy en el asiento del piloto. Siguiendo sus órdenes, yo opere la nave y nos saque de la nave insignia a toda velocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como un pequeño pez, el Schismatrix voló a través de la desordenada formación de las naves. Mientras las dos fuerzas estaban intercambiando disparos el uno al otro sin dudarlo, yo comenzaba a sentirme terriblemente asustado del vuelo. De alguna manera, no es nada realista en lo absoluto. Yo solo operaba la palanca de control solo con mi intuición y lleve a la nave a un cuadrante al azar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mikuru-chan, abre un enlace hacia nuestro aliado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san titubeando llevo a cabo la orden de Haruhi, quien se estaba comportando como un capitán. De la misma manera en la que yo se operar la nave de algún modo, Asahina-san también parece saber como abrir un enlace. Se siente extraño, pero al mismo tiempo no se siente extraño en lo absoluto. Cualquier cosa puede suceder aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Me copian? Equipo de Haruhi de la Fuerza de la Patrulla de Observación Regional Galáctica del Conclave”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una posible voz profunda y familiar hablo por el altavoz. La figura de un rey como el rey de diamantes vino a mi mente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este es el Quinto Imperio Galáctico Independiente. Yo soy el emperador.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hemos rescatados a tus hijos,” cacareo Haruhi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esto esta bien para ti, ¿o no?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo aprecio. Ustedes se merecen tantas recompensas como lo deseen. Pero, estando en una batalla en este momento, me encuentro ocupado en el comando. Me gustaría que ustedes evacuaran a un lugar a salvo; enviare a alguien después-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El enlace se rompió. Fue mas frió y simple de lo que había esperado, aunque no quiero decir que me gustaría que expresara su gratitud derramando lagrimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta hecho, ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras hablaba, Gire hacia Koizumi primero, pero dado que era inútil el preguntarle, yo me dirigí a Nagato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato, en asiento del operador del radar, repentinamente se puso de pie y camino hacia el príncipe y la princesa que se encontraban de pie en el asiento del capitán. Ellos no tuvieron ninguna reacción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras ella miraba al par con su mirada usual, tranquila como las aguas profundas, ella gentilmente estiro su mano y toco con la punta de su dedo al príncipe y a la princesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Ah? Mi boca se abrió.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el momento en que ella puso un dedo sobre ellos, ellos doblaron sus rodillas y se estrellaron en el suelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ellos son robots.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella murmuro, y miro a los dos que estaban en el suelo como si fueran modelos de plástico cuyas uniones estaban rotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, bien”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi se encogió de hombros con una sonrisa un poco amarga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que fuimos engañados. Ellos fueron duplicados que fueron preparados de ante mano en caso de que alguien quisiera rescatarlos. O desde el comienzo, ellos eran solo copias robóticas y los reales nunca estuvieron en esa nave. Hemos fallado. &lt;br /&gt;
Primero que nada, nosotros debimos de haber dudado que ellos estuvieran en la misma nave que nosotros. Ahora que lo pienso, eso fue innecesariamente descuidado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, ¿Dónde se encuentran los reales?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo escuchado la pregunta de Haruhi él dirigió sus ojos a la pantalla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dado que esos dos fueron secuestrados por las tropa invasora y que no estaban a bordo de la nave insignia, es obvio que ellos están a bordo de otra nave. Cual sin embargo, no puedo decirlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el cielo estrellado en el que múltiples rayos de colores están volando, otra flor de flamas explosivas floreció. El calor de esta batalla espacial se esta encendiendo mas cada segundo y ambos lados están causándole grandes daños al otro. Esto no es bueno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las naves de guerra están siendo destruidas una después de la otra enfrente de nosotros, quienes impotentes no tenemos nada que hacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso eso no significa que…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me pregunte a mi mismo con un tono oscuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“… que las naves de guerra del lado de nuestro cliente están atacando las naves enemigas sin saber que el príncipe y la princesa podrían estar en una de ellas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me temo que así es.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi respondió asintiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Deberíamos decirles que aquellos a los que rescatamos eran falsos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si piensas así, hazlo ahora. ¿Qué pasaría si resulta que es demasiado tarde?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es solo intuición, pero siento que ya es demasiado tarde.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos nosotros probablemente lo entendíamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El escenario ante nosotros comenzó a disolverse y a colapsar. La pantalla desapareció volviéndose borrosa. El universo, que parecía como un papel negro con varias tachuelas sosteniéndolo contra el sol, estaba cayendo como si estuviera literalmente en el escenario de una película.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incapaz de decir incluso “¿Qué esta sucediendo?”, yo escuche la línea de Nagato:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Misión Incompleta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no tuve que preguntarme a que se refería, dado que era la segunda vez que escuchaba esa línea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros fallamos. La nave con el príncipe y la princesa verdaderos parecía haber sido destruida por su aliado y desafortunadamente se volvieron parte del universo. Espero que ellos hayan sido trasladados exitosamente al cielo, por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Penalización impuesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo suspire ante la línea de Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es la segunda vez que vemos al escenario, así que nosotros no estábamos impresionados en lo absoluto. El esparcido cielo oscuro de la noche estaba amaneciendo gradualmente. La palabra “panorama” vino a mi mente sin ninguna razón...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot;, Yo, Nagato, Koizumi y Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera ronda fue el mundo de fantasía, la segunda ronda fue el mundo en la opera espacial y la tercera ronda es…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un viento seco golpeaba mis mejillas y un roció de arena se sujetaba de mis piernas envueltas en botas. ¿Botas? Sin importas como lo mirara, esas eran botas. Más aun, mis suelas estaban transmitiendo el toque del suelo duro a mi cerebro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando mire hacia arriba, había algunos edificios de estilo antiguo, los cuales me llenaban con nostalgia, y un claro cielo azul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos estaban en silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el sombrero de diez galones puesto… ¿Cómo debería de decirlo? De cualquier forma, yo y los otros cuatro vestidos al estilo del Oeste estábamos de pie en un camino sin pavimentar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no tenia nada más que decir excepto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh cielos...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que estaba en mi pistolera fue cambiado de una pistola de rayos a un simple revolver de acción, y Koizumi y yo llevábamos camisas y pantalones con tirantes fuera de moda con medallas de sheriff en nuestros pechos. Haruhi y Asahina-san fueron cambiadas de la misma forma que yo, y Nagato era una pistolera vagabunda de pies a cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que eso quiere decir…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, chicos.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi declaro con una sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vayamos a rescatar al hijo e hija de una ranchero los cuales fueron secuestrados por unos rufianes buscados. Nosotros somos los valientes sheriff y asistentes peleando contra gente buscada y pendenciera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así nuestro espectáculo del Oeste--un verdadero espectáculo--comenzó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se a quien preguntarle, pero por favor permítanme preguntarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cuándo terminara todo esto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Probablemente cuando la misión que nos dieron sea completada…” dijo Koizumi, girando curiosamente su arma de estilo viejo parecida a una [http://en.wikipedia.org/wiki/Colt_Single_Action_Army Peacemaker], “… o cuando quien nos trajo a este lugar se aburra.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Girando el arma y poniéndola de regreso en su pistolera, el movió su mirada hacia Nagato y la miro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La situación no permanecerá igual por mucho. ¿Por qué no disfrutamos el juego de rol por el momento? Es algo que solo se experimenta una vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomando el brazo de Asahina-san, quien estaba temblando con su boca y ojos completamente abiertos, Haruhi giro hacia mí con una sonrisa completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para comenzar, nosotros necesitamos obtener caballos. No es divertido viajar por el despoblado a pie. Así que, antes que nada, encontremos un bar…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las calles de un pueblo que parecía un escenario en todo sentido, en la Norte América del siglo 19, la Brigada SOS se puso en marcha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al fin del despoblado…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Continuara...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a la [[SPA_Suzumiya_Haruhi|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Volver al [[Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto1|Teatro Haruhi acto.1 / ハルヒ劇場 act.1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas&amp;diff=47915</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Notas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas&amp;diff=47915"/>
		<updated>2009-07-06T22:04:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: /* Katana */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Referencias y notas del traductor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uniforme marinero==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El uniforme escolar japonés fue implantado a finales del siglo XIX como parte del programa de modernización del país. Actualmente, los uniformes escolares son casi obligatorios en las escuelas públicas y privadas, sobre todo a partir de secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la escuela secundaria, los hombres acostumbran usar un uniforme oscuro estilo militar (gakuran) y las chicas usan un uniforme estilo marinero (seifuku). Sin embargo cabe señalar que la palabra seifuku (制服) se usa para designar el uniforme japonés en general. Estos uniformes son basados en el estilo militar de la era Meiji, muy similares a los uniformes navales europeos. Sin embargo en las escuelas privadas se utilizan estilos diferentes, algunos más parroquiales y otros más occidentales y modernos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Semana Dorada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semana Dorada (Japonés: ゴールデンウィーク o 黄金週間) es un término que se refiere al período de tiempo que comprende las siguientes celebraciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     29_de_abril&lt;br /&gt;
          Día del verdor (en) (みどりの日, hasta 2006)&lt;br /&gt;
          Día de Showa (en) (昭和の日, a partir de 2007)&lt;br /&gt;
     3_de_mayo - Día en memoria de la Constitución (憲法記念日)&lt;br /&gt;
     4_de_mayo&lt;br /&gt;
          Fiesta Nacional (国民の休日, desde 1985 hasta 2006)&lt;br /&gt;
          Día del verdor (a partir de 2007)&lt;br /&gt;
     5_de_mayo - Día de los niños (こどもの日, Kodomo no hi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos japoneses tienen libre los días laborales entre estas celebraciones, y muchas compañías cierran completamente para dar a sus empleados unos días de vacaciones. La Semana Dorada es de hecho el período de vacaciones más largo del año, y son unos días muy populares para viajar. Aviones, trenes y hoteles suelen estar llenos a pesar de que los precios son más elevados en esta época.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Colores==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El color elegido para cada día de la semana tiene que ver con el primer kanji que forma el nombre del día en japonés, por ejemplo, en la palabra “martes” (火曜日, Kayōbi), el kanji “火” es “Ka” (fuego) y por eso el color correspondiente es el rojo.  El mismo principio se aplica a los demás días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Albireo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Albireo (Beta Cygni) es la estrella más brillante de la constelación del Cisne, está situada en la “cabeza” de la constelación y es llamada también “la estrella rompiente”.  Junto con Deneb, Delta Cygni y Eta Cygni, forman la llamada “Cruz del Norte”.  Las observaciones han demostrado que Albireo es, de hecho, una estrella binaria, y su componente Beta Cygni A es la más brillante de las dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mikuru-chan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la traducción, se han conservado casi todos los títulos honoríficos y la sintaxis de los nombres que son habituales en el japonés.  Los  títulos honoríficos más utilizados son: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–san, que es una muestra de cortesía básica, y se usa con prácticamente todas las personas que no sean de tu familia inmediata o amigos muy cercanos. &lt;br /&gt;
–sensei, utilizado con los profesores y las personas que uno considera maestros en cualquier arte o disciplina, incluso cuando uno no está estudiando bajo su tutela.&lt;br /&gt;
–chan, usado como un diminutivo cariñoso para referirse a personas de menor edad  (como onee-chan, “hermanita”).  Entre personas de igual edad puede considerarse una muestra de cariño (por ejemplo, entre amigas), pero también puede ser visto como irrespetuoso y condescendiente si no existe la confianza necesaria.&lt;br /&gt;
–sempai, este honorífico es bastante complicado, ya que no tiene un equivalente directo en español. Se utiliza con personas a las que uno reconoce como superiores a pesar de tener la misma edad o rango, y en algunos casos con personas menores que pueden considerarse más avanzadas que uno, e indica que uno reconoce un mayor saber o experiencia en ellos.  Un ejemplo de su uso se observa entre estudiantes, ya que es usual que un estudiante de un grado inferior llame sempai al que cursa un grado superior, o a uno de su mismo curso que sabe más que él.&lt;br /&gt;
–kun, es usado para referirse a un hombre joven con respeto, tanto por personas mayores como menores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres se conservan tal y como se pronuncian en japonés, con el apellido seguido del nombre, haciendo notar que habitualmente los japoneses se refieren a las demás personas con el apellido seguido del título honorífico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Atractivo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra utilizada originalmente es moe (萌え), término japonés que se utilizaba originalmente para describir una atracción hacia cierto tipo particular de personaje de manga o animé.  Su uso actual se refiere al sentimiento de empatía y ternura que generan los personajes de ficción, especialmente las niñas jóvenes, o en general, cualquier mujer en una posición vulnerable, sin ser necesariamente una atracción de tipo sexual.  No encontré una equivalencia exacta para el término en español, pero el contexto en el que se usa aquí la palabra “atractivo,” ayuda a complementar esta idea que es mucho más amplia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La Brigada SOS==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originalmente: “Sekai wo Oini moriagerutame no Suzumiya Haruhi no Dan”, abreviada como “SOS Dan” (エス・オー・エスだん), con las letras ‘S’, ‘O’ y ‘S’ escritas en katakana, así que se pronuncian por separado de la misma manera en que se deletrearían en inglés (es-ou-es).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Saturno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este pasaje es deliberadamente oscuro acerca del libro en cuestión.  La carátula del libro que apareció en el animé, es la edición japonesa de “La Caída de Hyperión” de Dan Simmons, una novela de ciencia ficción que consiste en una serie de relatos de unos viajeros que se dirigen al planeta ficticio de Hyperión.  Hyperión es también, de hecho, el nombre de una de las lunas de Saturno, lo cual explica este error de Kyon, aunque este detalle nunca es aclarado en la novela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robot==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta frase hace referencia a Doraemon (ドラえもん), conocido en España y Latinoamérica como “El Gato Cósmico”, un manga y animé sobre un gato robot de color azul y enorme sonrisa, enviado desde el futuro para ayudar al niño Tobita Nobi, y evitar así una calamidad que sufrirán sus tataranietos. Una característica importante de Doraemon, es que tiene un bolsillo multidimensional en su abdomen, del cual extrae todo tipo de artefactos.  La referencia resulta bastante clara en Japón, porque Doraemon es tan conocido para los jóvenes y adultos japoneses, como para nosotros lo son Bart Simpson o Mickey Mouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Otelo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El juego de Otelo, también conocido en occidente como Reversi, es un juego de estrategia que se juega en un tablero de 8x8 recuadros y su diseño se basa remotamente en el Go japonés (aunque el Go se juega en las intersecciones de un tablero de 18x18 cuadros).  Cada jugador dispone de 64 fichas blancas por un lado y negras por el otro, y en su turno deben poner una ficha sobre el tablero flanqueando una línea de fichas del oponente. Las fichas flanqueadas se dan la vuelta “convirtiéndose” así en blancas o negras según el jugador que hizo el movimiento.  Gana el jugador que tenga más fichas de su propio color cuando el tablero esté lleno o no sean posibles más movimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kotatsu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un kotatsu (炬燵) es una mesa baja de madera con bordes de acolchado que dispone de un calefactor en la parte inferior.  Tradicionalmente la mesa se instalaba sobre un agujero en el piso en el cual ardían brasas de carbón o se instalaba una resistencia eléctrica, pero actualmente la calefacción está instalada en la parte inferior de la superficie de la mesa, haciéndola portátil.  Las personas se sientan con las piernas cruzadas bajo la mesa, y el acolchado cubre la parte inferior del cuerpo, atrapando así el calor.  Dado que las casas tradicionales japonesas no tienen aislamiento térmico, las mesas kotatsu son una buena y más económica alternativa a la calefacción central, porque incluso se puede dormir con casi todo el cuerpo cubierto bajo la mesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tatami==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los tatami (畳) son las esterillas tradicionales que se usan para cubrir el piso de las casas japonesas. Se fabrican en paja de arroz, y se rellenan con el mismo material o más recientemente con materiales sintéticos, y se rebordean con una franja de tela de color verde.  Los tatami se fabrican en una medida estándar de 90x180 centímetros y la arquitectura japonesa se basa en múltiplos exactos de esas dimensiones para acomodar un número preciso de tatami por habitación, así que para ellos es fácil imaginar el tamaño de un cuarto o de una casa según el número de tatami.&lt;br /&gt;
El salón principal de Nagato (de diez tatami) tiene entonces un área de 16.2 m2 (o 4x4 metros suponiendo que fuera perfectamente cuadrado) lo cual es un espacio vacío enorme si tenemos en cuenta lo pequeños que son la mayoría los departamentos japoneses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La Entidad de Pensamientos para la Integración de Datos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chouhou-touhou-shinen-tai (情報統合思念体), literalmente &amp;quot;datos-integración-pensamiento-entidad&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Koushien==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Japón, en común que las escuelas compitan en dos torneos estatal que que se llevan a cabo durante la primavera y verano de dada año y finalmente culminan con la final que se juega en el estadio Hanshin Kōshien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Disfraz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término original que usa Kyon es &#039;&#039;&#039;cosplayer&#039;&#039;&#039;. etimológicamente del inglés costume play, juego de disfraces, consiste en disfrazarse de algún personaje (real o inspirado) de un manga, anime, película, libro, videojuego o incluso cantantes y grupos musicales e intentar interpretarlo en la medida de lo posible. Aquellos que siguen esta práctica son conocidos como cosplayers, siendo para ellos una de sus principales aficiones. Para mas info sobre cosplay, pueden visitar [http://es.wikipedia.org/wiki/Cosplay Cosplay] en Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ramen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ramen es un plato típico japonés (aunque su origen es la sopa Lo mein de China) que consiste en fideos cocinados, servidos en distintas variedades de caldo y complementados con adiciones de huevo, pollo, carne, algas, etc.  El ramen es considerado una comida rápida porque se puede servir un plato en segundos, pero los fideos deben ser cocidos previamente por bastante tiempo para que adquieran una textura suave que permita consumirlos sorbiéndolos.  En el caso del ramen, la costumbre de sorberlos no se considera como malos modales, ya que el aire que entra en la boca ayuda a enfriarlos y a enriquecer el sabor, y según los japoneses, el sonido producido también es parte importante de la experiencia al comerlo. (Nota personal del traductor: El ramen instantáneo de occidente o cup-ramen NO se parece en nada a una verdadera sopa de ramen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Flor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La flor de cerezo (sakura, 桜 o 櫻) es la flor nacional del Japón, y se da en una variedad de cerezo ornamental llamada Prunus serrulata de la misma familia que el ciruelo. Cabe anotar que NO es el mismo árbol que produce las cerezas comestibles (llamadas sakuranbo, 桜んぼ ).  Durante la primavera, y sólo por una semana, el árbol se llena de flores de color rosado claro que dejan caer sus pétalos como lluvia.  Esta flor es tan simbólica, que los japoneses han acuñado el verbo hanami (花見) específicamente para la costumbre que tiene la gente de reunirse bajo los cerezos a modo de picnic, para observar las flores y celebrar su aparición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Libro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la novela no aclaran este detalle, pero el libro que Nagato Yuki sacó prestado de la biblioteca en el animé es la traducción japonesa de “La Fenomenología del Espíritu”, del filósofo alemán Georg Wilhelm Friedrich Hegel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TRPG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TRPG en un juego de Rol Japonés de mesa. Sus siglas en inglés “Table-talk Role Playing Game” se pueden traducir como “Juego de Rol de mesa hablado”. Es una versión de mesa de los típicos juegos RPG de computadora.&lt;br /&gt;
En el juego, hay un integrante que hace las veces de anfitrión y es quién dicta las reglas del juego al resto de los jugadores así como los desafíos que el resto de los participantes deben afrontar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pájaro Azul de la Felicidad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Pájaro Azul de la Felicidad es un guión teatral escrito por el belga Maurice Maeterlinck en 1908, en el cual dos niños son enviados por un hada a un viaje fantástico en busca del pájaro azul de la felicidad.  En el viaje visitan la Tierra de la Mente, el Palacio de las Estrellas y la Tierra del Futuro, sólo para descubrir al final que el pájaro es un azulejo que tenían encerrado una jaula en casa.  La obra fue adaptada al cine con el mismo nombre en 1910 y luego en1940, esta última protagonizada por Shirley Temple. Su argumento del viaje fantástico como vía para descubrir que la felicidad está frente a nosotros pero no la vemos, guarda una extraordinaria similitud con El Mago de Oz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aparte de la obvia referencia, es curioso que el argumento de la obra tenga relación no sólo con la situación actual de Haruhi, sino con la obra de Nagaru en general: las tierras fantásticas que visitan los niños tienen características similares a los personajes de Koizumi, Nagato y Asahina, y a lo largo de sus experiencias, los personajes descubren que las soluciones estaban en ellos mismos desde el principio.  También es curioso que, a pesar de que Kyon afirma que lee muy poco, hace una gran cantidad de referencias literarias a lo largo de toda la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uniforme==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente, de acuerdo con la estación, el uniforme escolar cambia ligeramente, utilizando abrigos y prendas más pesadas en invierno, o mangas cortas y faldas delgadas en verano, aunque siempre conservando el mismo diseño básico.  Cabe anotar que el cambio de uniforme normalmente lo reglamenta la escuela a partir de la fecha en que se reconoce el cambio de estaciones, a pesar de que la temperatura haya empezado a cambiar antes o después.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zapatillas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un detalle muy particular de los japoneses es su obsesión por la limpieza, que deriva de las creencias Sintoístas. Es bien conocida la costumbre de quitarse los zapatos al entrar en casa para no contaminar el interior con el polvo del exterior, aunque no todos saben que se acostumbra a usar unas sandalias livianas para caminar dentro de la casa (y otro par de sandalias diferentes específicamente para entrar al baño, en serio son obsesivos con eso).  Ahora bien, en los colegios y universidades todos los estudiantes tienen unas sandalias para interiores (uwabaki) además de sus zapatillas o zapatos deportivos comunes, estas sandalias se usan mientras se está en el interior de los edificios, y se dejan en un casillero especial en el momento de salir de ellos, momento en el cual se ponen sus zapatos habituales…  Generalmente hay algunas sandalias de interiores para los visitantes que por alguna razón no traigan las suyas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SQL==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas líneas hacen referencia a una consulta de base de datos en el lenguaje llamado SQL. Aunque los términos usados son bastante genéricos, el resultado de esta búsqueda según mi interpretación, sería un listado de todas aquellas interfaces humanoides en el universo que actualmente se encuentran funcionando en modo de exterminación, y la línea “WHERE codigo=&#039;datos&#039;” filtró la búsqueda para que sólo mostrase los datos de Asakura.  Nagato simplemente estaba consultando el “codigo_serial” de Asakura Ryouko entre la gran base de datos de la Entidad de Pensamientos para la Integración de Datos, para ejecutar con esa información la aplicación que le permitió desconectarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Lenguaje de Consulta Estructurado (&#039;&#039;&#039;S&#039;&#039;&#039;tructured &#039;&#039;&#039;Q&#039;&#039;&#039;uery &#039;&#039;&#039;L&#039;&#039;&#039;anguage) es un lenguaje declarativo de acceso a bases de datos relacionales que permite especificar diversos tipos de operaciones sobre las mismas. Aúna características del álgebra y el cálculo relacional permitiendo lanzar consultas con el fin de recuperar información de interés de una base de datos, de una forma sencilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Curvatura de Luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Astronomía, en término curvatura de luz se refiere al gráfico que representa la intensidad de luz de un objeto celeste o una región en función del tiempo. La luz es usualmente un intervalo de frecuencia particular o banda.&lt;br /&gt;
Más información: http://en.wikipedia.org/wiki/Light_curve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mira==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mira (en latín, Maravillosa) o Mira Ceti es una estrella variable de la Constelación de la Ballena. Tiene un periodo medio de 330 días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Descubierta por el astrónomo alemán David Fabricius en 1596, fue la primera estrella pulsante de la que se tuvo constancia; su nombre denomina un tipo de estrellas pulsantes de largo período (estrellas Mira).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es de tipo espectral M7IIIe: un astro gigante rojo de baja temperatura superficial; se aleja de la Tierra a 63.8 km/s: esta velocidad es la combinación de su movimiento propio y el del Sol al girar alrededor del núcleo de la Vía Láctea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se calcula que su diámetro, cambiante, es una 300 veces mayor que el del Sol y éste puede llegar a variar hasta un 15% en cada pulsación. Su brillo es en ocasiones equivalente al de una estrella de segunda magnitud y otras veces no alcanza la quinta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Furikake==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Furikake se refiere a cualquier condimento seco japonés que se utilice para saborisar el arroz. Típicamente  consiste de una mezcla de pescado molido y disecado, semillas de sésamo, algas, azúcar y sal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Placa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En casi todas las casas y departamentos japoneses se acostumbra a tener una placa junto a la puerta, generalmente bajo el número de la casa o del departamento, con el apellido de la familia que vive allí o con el nombre del establecimiento en caso de que se trate de algún negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Doppler==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El efecto Doppler es una variación en la longitud de cualquier tipo de onda emitida desde o percibida por un objeto en movimiento.  La teoría fue propuesta por Christian Andreas Doppler en 1845 para explicar la variación en el color que percibimos de los astros lejanos, particularmente de las estrellas binarias.  El fenómeno es mucho más fácil de apreciar en ondas de mayor longitud y propagación mucho más lenta que las de la luz, por ejemplo en el sonido, ya que aunque un vehículo se mueve a una velocidad muy inferior a la del sonido (340 m/s), es suficiente para alterar la longitud de las ondas que se propagan en la misma dirección y en la dirección opuesta a su movimiento, y un observador estacionario las escuchará como si fueran de mayor frecuencia cuando el vehículo se acerca, y de menor frecuencia a medida que se aleja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prefectura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japón está dividido en 47 jurisdicciones territoriales o prefecturas: el distrito metropolitano de Tokyo, la provincia de Hokkaido, las prefecturas urbanas de Osaka y Kyoto y otras 43 prefecturas rurales.  Esta división está vigente desde 1888, y cada prefectura cuenta con cierta autonomía administrativa y política, y eligen su gobernador independientemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La descripción de la ciudad y los nombres de las estaciones que menciona Nagaru en la obra permiten afirmar que se desarrolla en la prefectura de Hyougo, cerca de Osaka y Kyoto, y lugar natal del autor. De hecho los lugares que describe como la colina, la escuela en la cima, la estación cercana con el parque y el centro comercial, todos coinciden con el barrio en el que él creció, un detalle que KyoAni no pasó por alto en la animación de la serie como pueden ver en http://www.rinku.zaq.ne.jp/p_v/haruhi.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Planck==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La constante de Planck, (h) es una de las constantes fundamentales de la física cuántica, y representa el nivel de energía de los cuantos.  Recibe su nombre por Max Planck, quien la descubrió, y su fórmula es h=6.6261x10^-34 Js.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Masa Molecular==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta proporción está definida por el llamado Número de Avogadro.  Es una hipótesis que nos dice que la masa de una molécula (que es mas o menos la suma de las masas atómicas de sus átomos) tomada en gramos, contendrían exactamente 6,02214199x10^23 moléculas de ese compuesto, y a esta cantidad se le llama un Mol.  Por ejemplo, el peso de una sola molécula de agua es 10 UMAs (2 átomos de hidrógeno pesan 2 UMAs y un átomo de oxígeno pesa 16 UMAs), así que 1 Mol de agua (18 gramos) contendrían 6,02214199x10^23 moléculas de agua.  Se utiliza esta teoría para llevar a cabo experimentos sobre reacciones químicas cuando no se dispone del equipo necesario para manipular y contar las moléculas de forma individual, lo cual, incluso hoy en día, es muy difícil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Principio Antrópico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cosmología el principio antrópico establece que cualquier teoría válida sobre el universo tiene que ser consistente con la existencia del ser humano. En otras palabras: &amp;quot;Si en el Universo se deben verificar ciertas condiciones para nuestra existencia dichas condiciones se verifican ya que nosotros existimos&amp;quot;. Los diferentes intentos de aplicar este principio al desarrollo de explicaciones científicas sobre la cosmología del Universo han conducido a una gran confusión y elevada controversia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stephen W. Hawking, en su libro Historia del tiempo, habla del principio antrópico aplicado al tema del origen y formación del universo. Hawking dice: &amp;quot;vemos el universo en la forma que es porque nosotros existimos&amp;quot;. Expone que hay dos versiones del principio antrópico, la débil y la fuerte. Sobre el tema de la formación del universo, concluye diciendo que si no fuese como es (o que si no hubiese evolucionado como evolucionó) nosotros no existiríamos y, por lo tanto, que preguntarse cómo es que existimos (o, por qué no &amp;quot;no existimos&amp;quot;) no tiene sentido.&lt;br /&gt;
Más información en [http://es.wikipedia.org/wiki/Principio_antrópico Principio antrópico]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ángeles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la obra original son llamados Shinjin (神人). Este par de kanjis literalmente quieren decir “Dios-persona” y podría traducirse más exactamente como “manifestaciones de Dios” o “personificaciones de Dios”.  La palabra “Avatar”, aunque es la traducción más exacta, es usada muy pocas veces en español para describir la encarnación de un Dios en la tierra, así que se optó por usar la palabra “Ángeles” ya que es una sola palabra que más o menos condensa la idea original, y es además un concepto más familiar para nosotros, sin importar la religión a la que pertenezcamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lanza==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las loterías tradicionales en Japón se sorteaban llenando una urna con los nombres o números de los participantes anotados en trozos de papel y luego se perforaba el montón de papeles con una lanza, resultando ganador aquél número que quedara atravesado en la punta.  Aunque las loterías modernas ya utilizan balotas o sorteos electrónicos como en occidente, la forma de sorteo tradicional aún es muy usada en los festivales folklóricos y en los eventos comunitarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanzaku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el japón actual, la gente generalmente celebra este día escribiendo deseos, a veces en forma de poesía, en tanzaku (短冊, tanzaku? o pequeños trozos de papel) y luego se cuelgan de ramas de bambú. El bambú y las decoraciones son luego echadas al río o quemadas durante el festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yare yare==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dependiendo de las circinstancias, la expresión &amp;quot;Yare yare&amp;quot; puede tener distintos significados. Puede significar &amp;quot;Hay bueno&amp;quot; o puede utilizarse para llamar a alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anterior==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Referencia al Volumen 5 &amp;quot;El Día de Sagitario&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Orihime y Hikiboshi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es la tradición del Tanabata, un festival que celebra la reunión de dos estrellas, Orihime (Vega) y Hikiboshi (Altair).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==...entre Suzuki y Seno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres estan listados en el orden del alfabeto Japones, en este caso seria Sa, Si, Su, Se, So.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cabeza Lisa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon realmente llamó a Taniguchi pulpo, lo que Taniguchi interpretó como un insulto en relación a ser calvo. Mientras que la asociación entre un pulpo y la calvicie puede ser clara en Japones, no lo es en Español, y se decidió usar una forma más directa en vez de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tambor Taiko== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon preguntaba continuamente &amp;quot;doko, doko&amp;quot; - &amp;quot;donde, donde&amp;quot; en Japones - lo que sonaba como el golpeteo de un [http://en.wikipedia.org/wiki/Taiko tambor taiko].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misil Balístico Intercontinental==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ICBN (Por sus siglas en inglés), es un misil balístico de muy largo alcance (más aya de 5.500 KM) y está diseñado para llevar armas nucleares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heno-ji==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heno-ji es la abreviatura de henohenomojeji (へのへのもへじ), una serie de caracteres en hiragana sin ningún significado en particular que son usados por los niños para dibujar rápidamente una cara humana al acomodarlos en cierto orden.  Algunas veces también son usados por los dibujantes de manga en lugar del rostro real de un personaje para lograr un efecto cómico. La forma en que se utilizan puede verse en [http://es.wikipedia.org/wiki/Henohenomoheji]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cero Absoluto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La temperatura conocida como cero absoluto es de -273.15 grados Celsius, y es la temperatura teórica en la cual ningún potencial de calor permanece en las sustancias y el movimiento de sus moléculas se detiene por completo.  Debido a esto, es imposible de lograr esta temperatura a nivel práctico, pero se ha logrado llegar algunas millonésimas de grado por encima del cero absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ASIMO==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La serie ASIMO es una línea de prototipos de robots bípedos humanoides desarrollados por la Honda Motor Company de Japón.  Cada uno de los modelos ha sido considerado en el momento de su lanzamiento como el robot humanoide más avanzado, y aparte de poseer movilidad y equilibrio calculado en tiempo real (que le permiten funciones de desplazamiento complejo como subir y bajar escaleras, o correr inclinando su cuerpo), cada nuevo modelo ha venido incorporando otras funciones que lo acercan cada vez más al estereotipo de los androides de ciencia ficción, como reconocimiento visual de objetos, capacidad de reaccionar adecuadamente a posturas y gestos de los humanos (saludar, inclinarse, responder a un llamado o dirección), capacidad para reconocer rostros, reaccionar al sonido, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O-Bon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El O-Bon (お盆) es un festival tradicional que se celebra en Japón a mediados del verano, entre Julio y Agosto dependiendo de la región.  Su objetivo es honrar las almas de los ancestros por medio de una danza tradicional derivada del Budismo, en la cual los asistentes bailan alrededor de una torre de madera al aire libre al ritmo de los Taiko (tambores tradicionales japoneses) mientras que una joven dirige la danza desde lo alto de la torre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sudar como un cerdo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque la expresión se usa así en algunos países, es ilógica, ya que las los cerdos carecen de glándulas sudoríparas funcionales, y por eso tiene que usar el agua y el lodo para refrigerar su cuerpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Balzac==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honoré de Balzac fue uno de los principales escritores franceses del Siglo XIX y es considerado el fundador del movimiento de la novela realista en Europa. Fue uno de los primeros autores en incluir la diferencia de clases sociales, la ambición y la corrupción de la burguesía como factores principales de la narración, en una época en la que dominaba en romanticismo en la literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Déjà vu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjà vu es un término francés que significa “Ya se ha visto” y es usado para describir un fenómeno conocido como paramnesia, que es la experiencia de haber visto o experimentado en el pasado la misma experiencia del presente.  Dado que es una experiencia subjetiva y muy difícil de medir, no se ha investigado con precisión cuál puede ser su causa, pero la teoría más aceptada es que se debe a una anomalía en el funcionamiento de la memoria inmediata, o a una percepción inconsciente de la situación un poco antes de que el sujeto se haga consciente de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peces dorados==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La pesca de peces dorados en los carnavales, llamada kingyo-sukuagerui (金魚掬い上げる) es un evento muy común en el cual, con una pequeña red, se intenta sacar la mayor cantidad de peces dorados de un gran acuario de una sola vez.  Es un juego de azar que requiere cierta habilidad, y es muy popular entre los niños porque pueden conservar los peces que atrapan como mascotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yukata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukata (浴衣) significa literalmente ropa de baño. Es un kimono informal, ligero y delgado, confeccionado de algodón en lugar de seda y sin forros internos, que se acostumbra a usar después del baño, pero que también era el vestido tradicional que se usaba durante el verano debido a que es más fresco que los kimonos tradicionales.  Aunque hoy en día no es común ver a las personas usando yukata en público, todavía se acostumbra a llevarla como tradición durante los festivales de verano, y la usan tanto hombres como mujeres.  No es un atuendo particularmente revelador en el caso de las mujeres, pero como el ideal de belleza femenina Japonés aún se asocia con la indumentaria tradicional, existe cierta sensualidad en el hecho de ver a una mujer moderna usando una yukata durante los festivales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanabata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Tanabata (七夕) es un festival Japonés derivado de la tradición China, que celebra el encuentro de las estrellas Vega y Altair.  Estas estrellas, según una leyenda China, representan a la Diosa Orihime y a Hikoboshi, un campesino que estaba enamorado de ella, y que al no poder cumplir una promesa nunca más pudo volver a verla, y sólo puede acercarse a ella una vez al año, el día 7 de Julio.  Existe una tradición muy practicada durante el Tanabata que consiste en colgar trozos de papel con deseos escritos en una rama de bambú, y se cree que Orihime y Hikoboshi harán cumplir los deseos al cabo de un año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Abanico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante las guerras civiles del Japón feudal, los comandantes acostumbraban a usar un abanico de metal, tela, madera o papel, como dispositivo para señalar y dar órdenes de avance a las tropas.  Según el material y el modo de usarlo, podían transmitirse diferentes órdenes con precisión aún cuando la distancia no permitía escucharlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Takoyaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El takoyaki (たこ焼き) es un bocadillo tradicional de harina, carne de pulpo y vegetales, que se fríe en forma de pequeñas esferas y se vende como comida rápida en la mayor parte de Japón. Normalmente se sirve en un pincho con una o varias esferas clavadas en él, aunque también se sirve en presentaciones más formales en algunos restaurantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ultraman==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ultraman es un personaje de ciencia ficción que apareció en la televisión japonesa en 1966, en una serie de 40 capítulos que originó varias secuelas, películas e incluso copias en occidente.  El personaje principal es miembro de una patrulla que lucha contra invasores extraterrestres, monstruos y criaturas prehistóricas, y que tiene el poder de transformarse en un ser gigante del espacio llamado Ultraman.  Es el precursor de series como los Power Rangers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mangas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mangas de los kimono y las yukata poseen uno o varios pliegues internos que sirven como bolsillos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanko-bushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanko-bushi es un baile y canción tradicional sobre el trabajo en una mina de carbón. Existen varias versiones con algunas diferencias según la región, y es una de las canciones asociadas con la celebración del O-bon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Teru teru bozu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los teru-teru-bozu (てるてるぼうず) son amuletos en forma de muñeco, hechos de tela o papel, que los campesinos colgaban en la ventana para pedir por un buen clima para las actividades del día siguiente.  Esta costumbre se hizo popular en las zonas urbanas durante el siglo 17, sobre todo entre los niños, que cuelgan estos munecos y cantan una canción para pedir un buen día en sus excursiones escolares o días de juegos.  Si se cuelgan de cabeza, quiere decir que se está pidiendo lluvia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tempura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempura es una variedad de apanado japonés en el que la comida, normalmente mariscos o pescado, es bañada en harina seca y luego sumergida en una mezcla de harina, agua, yema de huevo y especias, antes de freírse en aceite.  El tempura difiere del apanado occidental en que la mezcla no es homogénea y el agua que se usa es muy fría, dándole una textura diferente al plato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terapia de inmersión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una terapia para el tratamiento de fobias en la cual se somete al paciente a una exposición controlada del estímulo temido, progresivamente hasta que se reducen los niveles de ansiedad.  De este pasaje se deduce que Kyon no se siente muy a gusto con la idea de atrapar cigarras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tío==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el original aparece “oji-san” (叔父さん), una expresión que se traduce normalmente como “tío” (el hermano de uno de los padres) pero que también quiere decir “hombre de mediana edad”, por lo que no necesariamente implica que exista una relación familiar. Sin embargo, su uso para dirigirse a un adulto mayor en lugar de un término más formal, indica que hay un mínimo de confianza, o que el interlocutor no es muy respetuoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Arcadia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arcadia es un país imaginario que apareció en numerosas obras poéticas en varios países alrededor del siglo XV.  Se lo describe como un país de pastores, en el que reina la paz y la felicidad, como una especie de paraíso perdido.  Fue mencionado y descrito en las obras de autores tan diversos como Lope de Vega, Jacobo Sannazaro, Nicolas Poussin, y en cierta manera equivale a la versión poética de lo que Tomás Moro planteó a nivel filosófico y social en esa misma época con la Nación de Utopía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kaguya-hime==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaguya-hime (かぐや姫) o “La Princesa Luz Brillante” es la protagonista del que se considera el relato Japonés más antiguo, llamado “La Leyenda del Leñador” (taketori monogatari 竹取物語) y escrito alrededor del siglo 10.  Cuenta la historia de un leñador muy pobre que encontró una bebé dentro de un tronco de bambú y la crió con su esposa, ya que la pareja no podía concebir hijos propios.  La niña se convirtió en una joven hermosa y la fortuna le sonrió a su familia, porque su padre encontraba oro dentro de cada tronco que cortaba.  Al crecer, ella rechazó a todos sus pretendientes diciendo que había nacido en la Luna, y muy pronto vendrían a llevársela. Cuando incluso el Emperador fue rechazado por esa razón, envió a sus soldados a vigilarla día y noche y ordenó que detuvieran a cualquiera que tratara de acercarse a ella, pensando que así evitaría que se la llevaran.  Una noche de luna llena, una luz brillante cegó y paralizó a todos los soldados que estaban a su alrededor y unos seres bajaron del cielo y se acercaron a la joven,  pusieron un manto de tela lunar sobre sus hombros, el cual hizo que olvidara su estancia en la Tierra, y luego desaparecieron.  Se dice que el Emperador ordenó quemar una carta de despedida en la cima de la montaña más alta de Japón, con la esperanza de que el humo llevase sus palabras hasta la joven en la Luna, y por eso es que en la cima del monte Fuji-san aún se ve humo hasta el día de hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pelucidares==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término hace referencia a una serie de relatos escritos por Edgar Rice Burroughs (creador de Tarzán) acerca de una tierra llamada Pellucidar,  ubicada en las profundidades de nuestro planeta, y en la cual existen unos seres inteligentes que parecen dinosaurios y otras criaturas prehistóricas pero con características antropomorfas.  Estas criaturas están divididas según la especie a la que pertenecen y algunas están en guerra con otras, pero todas mantienen seres humanos como esclavos, en condiciones similares a nuestros antepasados de las cavernas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==smiley==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el nombre común del conocido ícono de la carita sonriente, creada por Harvey Ball para una campaña de una compañía de seguros, y popularizada en los años 70 por Murray y Bernard Spain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==mitocondrias==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mitocondrias son organelas presentes en todas las células eucariotas (con núcleo) y son las encargadas se suministrar la energía para la actividad de la célula a través de la degradación de la glucosa mediante uso de oxígeno, liberando su energía de enlaces en forma de ATP (Adenosín-trifosfatos).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==gobioides==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gobioides (gobiidae) son una de las mayores familias de peces, abarcando más de 2000 especies. Se distinguen por tener las aletas pélvicas y/o pectorales modificadas para formar una ventosa que les permite fijarse al fondo, a las rocas o a las raíces del mangle.  Su especie más conocida es el saltarín del fango, un pez de manglar que puede respirar el oxígeno del aire a través de la piel y puede vivir por largos periodos en el fango, por fuera del agua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hipocampo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hipocampo es una estructura cerebral del sistema límbico, localizada debajo de la amígdala, y que juega un papel fundamental en la fijación de la memoria inmediata y a corto plazo.  Los casos clínicos de lesiones en esta estructura se caracterizan por conservar intactos los recuerdos anteriores a la lesión (excepto los de algunas semanas antes, que corresponden a la memoria inmediata y de corto plazo) pero son incapaces de generar recuerdos nuevos y olvidan lo que les sucede al cabo de algunos minutos, en lo que se conoce como amnesia anterógrada.  Dos casos bien conocidos en la ficción aparecen en las películas “Memento” y &amp;quot;50 first dates&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==LIMIT==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es sin duda una referencia a Final Fantasy, un juego de RPG desarrollado por Squaresoft (actualmente Square-Enix) en el que los personajes tienen tres barras que miden su estado durante el combate: una barra de puntos de vida (HP), una de puntos de maná o magia (MP) y una barra conocida como “Limit Break” que al llenarse les permite realizar un ataque especial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gomoku Narabe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gomoku Narabe es un juego de dos personas en Japón. Su significado literal es &amp;quot;conecta cinco&amp;quot;. El juego es basado en estrategia y se gana cuando se acomodan cinco piedras en cualquier dirección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Era comun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una referencia al significado ingles de las abreviaciones B.C y A.C. Las abreviaciones pueden toman un significado cristiano,&amp;quot;Antes de Cristo,&amp;quot; B.C o &amp;quot;Después de Cristo,&amp;quot; A.C. Las abreviaciones son utilizadas para describir el orden cronológico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shogi es un juego japonés. El juego es un tipo de ajedrez que comparte reglas similares a la versión Europea de ajedrez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Andrómeda==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El virus Andrómeda es el nombre clave de una infestación producida por un organismo unicelular extraterrestre en la novela “La Amenaza de Andrómeda” de Michael Crichton (El mismo autor de Parque Jurásico, Congo, Acoso Sexual, Esfera, entre otros).  El organismo, que al parecer era un tipo de virus o bacteria altamente adaptable, producía alucinaciones extrañas en los seres humanos contaminados y luego descomponía las células de la sangre, convirtiéndola prácticamente en arena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==esperanza==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres en Japonés utilizan una gran cantidad de kanji de uso cotidiano para su formación, pero muchos kanji son homófonos, y aunque se pronuncian de la misma manera, su caligrafía y significado son diferentes.  Es común que los japoneses usen ejemplos de nombres conocidos para explicar la caligrafía exacta de sus nombres, evitando así que otros los escriban con los kanji inadecuados. Un ejemplo similar en español pueden ser nombres como “John” y “Jhon” o “González” y “Gonzáles”, ya que normalmente hay que aclarar a las personas cómo se escriben correctamente. En este caso, Nagato Yuki de escribe (長門 有希), como en el buque acorazado Nagato(長門), uno de los buques más famosos de la armada naval Japonesa, y yuki (有希) que quiere decir “esperanza”, aunque también quiere decir “nieve”, lo cual explica un comentario imposible de traducir que le hace Koizumi a Kyon en “Síndrome de la Montaña Nevada”, en el volumen 5, cuando comenta “¿Cuál nieve (yuki) te interesa más? ¿La de la montaña, o Nagato Yuki?”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==fantasma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los fantasmas Japoneses o yurei (幽霊) se representan como figuras pálidas, sin piernas y con una permanente expresión atormentada, ya que son espíritus infelices de gente que ha muerto en circunstancias tristes o no recibieron los rituales funerarios adecuados, y por eso se quedan entre los vivos para buscar venganza y dejar sus asuntos terrenales en orden. Obviamente no sonríen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Topix==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El índice Topix es uno de los dos indicadores principales de crecimiento de la bolsa de Tokio, y obviamente las empresas que aparecen encabezando su listado son aquellas cuyas acciones registran el mayor aumento de valor durante el periodo fiscal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==termodinámica==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esta ley, en un sistema aislado que no intercambia materia ni energía con su entrono, la entropía del sistema siempre aumentará o como mínimo se conservará, pero nunca tenderá a disminuir.  La entropía en termodinámica es la parte de la energía que no puede utilizarse para producir un trabajo, y se interpreta como la medida de desorden o caos de un sistema&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==oso negro Japonés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el horóscopo Chino, cada año es simbolizado por un animal y se cree que las personas que nacen a lo largo del año comparten ciertas características asociadas con dicho animal.  Esta tradición también está extendida en cierta medida en la cultura japonesa, y aunque el oso negro japonés no hace parte del horóscopo Chino, Kyon lo está usando aquí como una broma, sin duda haciendo referencia al aspecto físico de Nakagawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Backgammon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Backgammon, conocido en español también como Juego de Tablas, es un juego de mesa para dos jugadores en el cual cada jugador mueve quince fichas en un tablero de 24 triángulos según las tiradas de los dados.  El jugador que logra mover todas sus fichas fuera del tablero gana la partida, teniendo en cuenta que eventualmente las fichas de ambos jugadores se cruzarán en el medio y algunas podrán ser capturadas.  Se considera que el Backgammon es el juego de mesa más viejo conocido, originándose quizá en el antiguo Egipto, aunque su forma actual fue traída a occidente por los Persas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Shogi, o ajedrez Japonés, es un juego de mesa similar al Ajedrez (que fue traído a Occidente desde India por los árabes) y también al Xiangai (o ajedrez Chino), juegos que comparten algunas de sus reglas y estrategias básicas debido a que se originaron todos del Chaturanga hindú.  El Shogi se juega en un tablero de 9x9 recuadros con 20 piezas para cada jugador.  Las piezas, de forma similar a una punta de flecha, son del mismo color para ambos jugadores ya que una pieza capturada del enemigo puede ser usada como pieza propia al girarla, porque es la dirección en la que apuntan (y no el color) lo que define a qué bando pertenecen.  Al igual que en su variante occidental, el objetivo final del juego es capturar el rey del enemigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Clan Inugami==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Clan Inugami” es una historia de misterio escrita por Yokomizo Seishi, un escritor muy conocido de novelas de detectives, y publicada también en forma de manga. El protagonista es Kindaichi Hajime, un estudiante de secundaria con increíbles dotes deductivas que lo convierten en un genial investigador. En esta obra en particular, la víctima es encontrada muerta y enterrada de cabeza en un pantano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==desvanecimiento al rojo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El desvanecimiento al rojo es un efecto visual producido por la alteración en la longitud de onda de la luz debida al efecto Doppler. Cuando un objeto de aleja de un observador, a medida que su velocidad se acerca más a la de la luz, su color irá tornándose más rojizo ya que la longitud de las ondas de luz se alargará por la velocidad. Por el contrario, un objeto que se acerca tenderá a verse de color azul a medida que las ondas se comprimen.  Este efecto permitió afirmar la teoría de que el universo se está expandiendo, con base en la tendencia al azul de las estrellas, lo que quiere decir que se están alejando a gran velocidad unas de otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==119==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 119 es un número gratuito para emergencias usado en todo Japón, específicamente para solicitar atención médica o en caso de incendio.  Aún en el caso de que la víctima no hable japonés, no pueda hablar en absoluto, o no pueda permanecer en la línea, con sólo llamar al 119 y dejar el teléfono descolgado, el operador podrá rastrear la llamada y enviar ayuda inmediata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==poseído==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A diferencia de la creencia occidental de que los fantasmas pueden apoderarse de un cuerpo introduciéndose en él, los japoneses creen que los fantasmas manejan el cuerpo poseído (que suele estar ya muerto o inconsciente) como una especie de marioneta, y se quedan flotando junto a él mientras lo controlan, siendo invisibles para la gente sin habilidades especiales o entrenamiento en las artes místicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kawamura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#esperanza] ésta nota para la ortografía de los nombres Japoneses. En este caso, Nakahara Chuya (中原 中也) es una famosa poetisa japonesa de principio del siglo XX, y Kawamura (川村) un apellido muy conocido.  El kanji Kawa (川) que quiere decir río, también se puede pronunciarse “gawa” cuando es usado como sufijo en un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Shogun (将軍) eran los supremos jefes militares del Japón feudal, su nombre deriva de Seii Taishogun (征夷大将軍) que quiere decir General Supremo, y en época de guerra su poder podía ser casi absoluto. Los daimyo (大名) eran los señores feudales de los territorios menores, y su título era hereditario, por lo que una familia o clan podía conservar el control de un territorio por siglos, o perderlo de un día para otro al ser eliminada la familia por un clan rival.  La función de los daimyo, comparándola con el del mundo moderno, era la de los gobernadores de las provincias. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el período comprendido entre el shogunato de Tokugawa (1192) y la Restauración Meiji (1868), el Emperador siguió siendo la mayor figura de autoridad en Japón pero su influencia fué prácticamente limitada sólo al campo religioso, mientras que el verdadero poder político y económico estuvo en manos de los shogun.  Durante estos siete siglos, el país se vió sumergido en interminables guerras civiles a medida que los diferentes clanes trataban de derrocar al shogun vigente para establecer en el poder a uno que favoreciera sus intereses particulares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==chicas de anteojos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El fetiche por las chicas que usan lentes, denominadas meganekko (メガネ), es un tema recurrente en las novelas, el manga y la animación japonesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escarabajo tigre==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El escarabajo tigre es considerado el animal más veloz conocido en proporción a su tamaño, y aunque sólo recorre distancias de unos pocos metros por vez, puede hacerlo a velocidades cercanas a los 9 Km/H, es decir a 2.5 metros por segundo.  Esta velocidad es tan grande para un animal de su tamaño, que su cerebro y su sistema nervioso no pueden procesar la información visual a la velocidad necesaria, lo cual lo deja prácticamente ciego cuando está en movimiento, y necesita detenerse cada pocos metros para corregir su dirección y evitar así chocar contra algún obstáculo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==jawa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los jawas son una especie extraterrestre del universo de Star Wars, nativos del planeta Tatooine, que recorren los mares de dunas del planeta en busca de chatarra y androides defectuosos para repararlos y venderlos a los demás habitantes.  Son humanoides de aproximadamente un metro de altura, siempre están cubiertos por una túnica marrón que impide ver su cuerpo y una capucha que oscurece su rostro, con la sola excepción de un par de ojos amarillos y brillantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==puerro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El puerro (Allium ampeloprasum var. porrum (L.) J. Gay) es una hortaliza que pertenece, como la cebolla y el ajo, a las aliáceas, la familia de la cebolla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==torre==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El texto hace referencia al movimiento de la torre, la pieza de ajedrez que se mueve verticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==índice de infelicidad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indice de infelicidad = 0.81T (Temperatura) + 0.01U (Humedad) + 46.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lineal A==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lineal A es el nombre dado a la escritura de la civilización Minoica de Creta usada entre el siglo XVII y el XV a.c.  Se han conservado numerosas tablillas de barro con este tipo de escritura, pero el lenguaje usado en ellas es desconocido y no se ha podido agrupar en ninguna familia lingüística, porque no parece tener una relación estrecha con las lenguas usadas posteriormente en esa región.  Lo poco que se ha podido descifrar ha sido gracias a que algunos caracteres coinciden con el llamado Lineal B hallado en otras partes de Creta, mucho más reciente y mejor documentado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tanzaku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los tanzaku (短冊) son trozos de papel de arroz de forma rectangular, que tradicionalmente se usaban para escribir poesía, y desde el período Edo, se popularizó la costumbre de usarlos para escribir deseos durante la celebración del Tanabata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alfa Lyrae y Alfa Aquilae==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alfa Lyrae, también llamada Vega es la estrella más brillante de la constelación Lira, y está ubicada a sólo 25 años luz del sol, siendo una de las estrellas vecinas más brillantes, produciendo cincuenta veces más energía que nuestro sol con apenas un poco más del doble de su tamaño.   Alfa Aquilae, también llamada Altair, es la estrella principal de la constelación del Águila y es una de las estrellas más brillantes que existen, a pesar de que sólo tiene cuatro veces la magnitud de nuestro sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sanuki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Emperador Sutoku (崇徳天皇 Sutoku Tennō) fue el Emperador número 75  del Japón, de acuerdo con el orden oficial de sucesión. Gobernó desde 1123 hasta 1142. En el año 1156 fue exiliado a la provincia de Sanuki (conocida actualmente como la prefectura de Kagawa), por su fracaso en detener la rebelión de Hōgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Máquina Enigma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Máquina Enigma era un dispositivo electro-mecánico de cifrado rotativo para codificación y decodificación de mensajes, inventada y usada en Europa desde 1920.  Fue usada por los Alemanes para la encriptación de mensajes durante la Segunda Guerra Mundial, y el descubrimiento de su funcionamiento por parte de los aliados es considerado como una de las causas que decidieron el curso de la guerra.  Básicamente funcionaba como una máquina de escribir, pero las letras del mensaje resultante eran mezcladas según la combinación inicial de tres rotores que eran ordenados a voluntad, por lo que al final salía un mensaje compuesto por letras sin sentido.  El receptor sólo tenía que conocer la combinación inicial de los rotores en la máquina del emisor, e introducir el mensaje sin sentido en otra máquina igual, con lo que el mensaje era decodificado.  Los rotores variaban de posición en una secuencia predeterminada a medida que se escribía y se decodificaba, haciendo que el orden de sustitución variara a lo largo de todo el mensaje, por lo que el sistema era mucho más seguro (y difícil de descifrar) que un sistema de sustitución simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escritorio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otra referencia a Doraemon, el gato cósmico, que es quizá el personaje de historietas más conocido en Japón. La entrada a la máquina del tiempo de Doraemon era una gaveta en el escritorio de Nobita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==narcolepsia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La narcolepsia, también llamada “epilepsia del sueño” o “Síndrome de Gelineau”, es un desorden del sueño caracterizado por accesos de somnolencia espontáneos e irresistibles mientras la persona se encuentra despierta.  Puede presentarse con parálisis muscular y alucinaciones ya que el paciente entra en un estado equivalente al sueño profundo, aunque estos síntomas no necesariamente se manifiestan juntos en todos los casos.  Su causa es una alteración en las ondas cerebrales del paciente, que cambian el orden normal de los estados del sueño, por lo cual el paciente no pasa por el estado normal de somnolencia antes del sueño profundo, sino que entra y sale del sueño profundo instantánea e involuntariamente desde el estado de vigilia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==DDPT==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DDPT: Dispositivo de Desplazamiento de Planos Temporales.  En el original en Japonés, la sigla aparecía en Inglés como DDPT “Temporal Plane Destruct Device”; éste nombre tan bizarro parece ser un caso de engrish de parte del autor (utilización errónea o imprecisa del inglés por parte de un hablante poco familiarizado con el idioma), así que en la traducción se cambió por un nombre más preciso según el propósito del dispositivo, conservando de todas formas las mismas letras del acrónimo original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Discontinuidad Mohorovicic==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La discontinuidad Mohorovicic, usualmente referida como el Moho, es el límite entre el manto y la corteza de la tierra. Fue descubierta por primera vez en 1909 por el sismologo croata Andrijia Mohorovicic, y fue bautizada en su nombre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suero de la Verdad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El suero de la verdad es una poción de la verdad altamente potente en las series de Harry Potter, similar al suero de la verdad moderno. Tres gotas aparentemente son lo suficientemente fuertes para hacer que cualquiera sea capaz de contar cualquier clase de secretos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Diploma Púrpura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El diploma púrpura es un diploma entregado a aquellos que muestran excelencia en las artes visuales y la literatura y han contribuido en los campos anteriormente citados. El listón es púrpura y de ahí el nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copa Plateada de Hemlock==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Copa Plateada de Hemlock es una copa de veneno que el filosofo griego Socrates fue sentenciado a consumir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Competencia de Orientación==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La competencia de orientación es un deporte de carrera que envuelve el uso de un mapa y una brújula. La competición es una carrera contra el tiempo donde un equipo o individuo tiene que navegar con ayuda de un mapa y una brújula magnética. Puntos de verificación son puestos en diversos lugares para asegurarse que los participantes sigan el curso como fue descrito en el mapa en vez de tomar atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bullet Time==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bullet Time es la famosa secuencia hecha popular por la película The Matrix. Todo se vuelve lento al punto de que puedes ver las balas moviéndose lentamente a través del aire (de ahí el nombre), mientras que la cámara continua moviéndose alrededor de la escena a velocidad normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Planos Temporales, Caricaturas y Agua==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Mikuru le explico a Kyon acerca del viaje en el tiempo por primera vez, ella uso las caricaturas y dibujos como un ejemplo. Ella también declaro que no era como el agua, donde el flujo era continuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Segunda Guerra Púnica==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aníbal Barca fue un general cartaginés que se distinguió por sus campañas contra los romanos, y era hijo de Amílcar Barca, gran general de la primera Guerra Púnica.  En el año 218 adC, Aníbal llevó a sus hombres en un recorrido desde Iberia, atravesando Galia, y reclutando numerosas tropas con la promesa de grandes riquezas al otro lado de los Alpes.  Fue el primer enemigo en la historia del Imperio Romano que logró llevar a sus ejércitos hasta las llanuras del Po (una hazaña que sólo lograría repetir Napoleón, casi 2.000 años después), y en las cercanías de Placencia se enfrentó contra el ejército romano en una batalla que daría origen a la Segunda Guerra Púnica, y que terminaría con la conquista de Capua, la segunda ciudad más grande de Italia.  A pesar de estas victorias, Aníbal no pudo apoderarse de Roma, ya que la ciudad podía resistir un prolongado asedio debido a sus grandes murallas, y él no disponía del número de hombres necesario para tomarla por la fuerza.  Tuvo que regresar a Cartagonova, en Iberia, en el año 209 adC, y con ello perdió gran parte del territorio conquistado en Italia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==flor de ciruelo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todas las diferentes variedades de ciruelo florecen durante la primavera, tras un par de meses de aumento constante de temperatura y en condiciones de buena humedad.  Si el aire es demasiado seco, los capullos se desprenden y caen del árbol sin florecer.  Evidentemente, la flor de ciruelo es característica de la primavera, y es imposible que llegue a florecer durante el otoño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==arreglos florales==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ikebana (生け花) es el arte japonés del arreglo floral, y literalmente significa “flor viva”; también es llamado algunas veces kado (華道) o “el camino de las flores”. A diferencia de las decoraciones florales en occidente, que son sólo decorativas y normalmente se asocian con lo femenino, el ikebana se asocia con lo masculino y sus más reconocidos maestros son en su mayoría hombres.  Su práctica se originó alrededor del siglo XV en los monasterios budistas con propósitos tanto decorativos como rituales, y se extendió posteriormente entre los miembros de la casta samurai como una técnica de meditación, ya que la composición equilibrada de flores, frutas, agua, hojas y rocas, se relaciona con el flujo de las estaciones y los ciclos de la vida, y la naturaleza efímera del resultado induce a una reflexión sobre el paso del tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==haniwa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las haniwa (埴輪) son figuras de barro que eran fabricadas con propósitos rituales para los funerales durante el periodo Kofun, entre el siglo III y VI de nuestra era.  Se fabricaban en innumerables formas, tanto de animales, como de personas y objetos cotidianos, y muchas veces no eran enterradas junto con el cuerpo sino que se situaban alrededor o sobre la tumba, quedando visibles aunque no hubiese otros rastros de un sepulcro en el lugar.  La forma más conocida de las haniwa en la cultura popular son unas figuras humanoides similares a un cactus de barro con ojos y boca, sin orejas y con los brazos en jarras uno hacia arriba y otro hacia abajo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==plancton==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El plancton es el conjunto de organismos, en su mayoría microsópicos, que flotan en el agua dulce y salada de casi todas partes del mundo y son la base de la cadena alimenticia en ríos y océanos.  El plancton se compone tanto de organismos animales (zooplancton) como de algas y pequeñas plantas (fitoplancton) que realizan fotosíntesis y son responsables de la oxigenación de las aguas y de alimentar al zooplancton. El plancton de las plataformas continentales es más rico entre los 0 y los 30 metros de profundidad, debido a que la luz solar escasea a medida que se desciende, y por lo tanto disminuye dramáticamente la cantidad de fitoplancton.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==zorro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra kitsune (狐) significa literalmente “zorro” en Japonés, y tradicionalmente se usa también para denominar a los espíritus del bosque que aparecen con forma de zorro, a veces con más de una cola según la antigüedad del espíritu (les crece una cola adicional cada 1.000 años), y que también son capaces de adoptar forma humana, casi siempre la de una mujer joven y hermosa, pero que aún en esa forma conservan algunas características de zorro difíciles de ocultar, como las orejas o la cola. Aunque se les describe como protectores de los bosques y de las aldeas, también se cree que son espíritus traviesos y en ocasiones malvados, y que pueden engañar a los humanos produciéndoles alucinaciones o entrando en sus cuerpos para hacerlos actuar en contra de su voluntad. A ese estado de posesión se lo llama Kitsunetsuki (狐憑き).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==extraña==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japón tiene la política de control de armas más estricta de todo el mundo, y está absolutamente prohibida la venta y posesión de armas cortopunzantes y de fuego entre la población civil, con las únicas excepciones de las espadas ornamentales, los rifles de caza y las pistolas neumáticas de perdigones, pero incluso en esos casos se requiere de un largo proceso de exámenes y pruebas psicológicas para obtener el salvoconducto necesario que permite tenerlas legalmente. Por este motivo, el interés por conocer y coleccionar armas de fuego y equipos militares, que es tan común en países como Estados Unidos, es visto como una rareza en Japón, y las personas aficionadas a éste hobby pueden ser consideradas por muchos como individuos poco confiables e incluso muy peligrosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réquiem==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Amadeus” es una película de 1984, dirigida por Milos Forman, que cuenta la vida de Wolfgang Amadeus Mozart desde el punto de vista de Antonio Saileri, que es presentado como su más peligroso enemigo.  Pese a su triunfo con la crítica y a haber ganado 8 Premios de la Academia, la exactitud histórica del filme es muy discutible. Aunque los dos fueron compositores rivales en Viena y en algunas ocasiones se rumoró que hubo plagios entre sus obras, él y Mozart nunca fueron enemigos personales, y de hecho Salieri educó musicalmente a los hijos de Mozart después de la muerte de éste último. Se ha comprobado que Salieri no tuvo nada qué ver con la enfermedad y el posterior deceso del compositor, y que todos estos mitos tan arraigados en el pensamiento popular se desprenden de chismes de la época y de las imprecisiones de la misma película.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ronda Turca==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El allegretto “Ronda Turca”, o “Rondo Alla Turca” es el último de los tres movimientos que componen la Sonata para Piano N°11, compuesta alrededor de 1783 por Wolfgang Amadeus Mozart, y es una de sus piezas más conocidas incluso entre el público que no disfruta de la música clásica. Se pueden escuchar variaciones de éste tema influenciando obras contemporáneas como el “Blue Rondo a la Turk” del jazzista Dave Brubeck, o en “Computer Science for Life” del rapero de nerdcore MC++.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kintaro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kintarō (金太郎) es un héroe popular del folclor Japonés.  Era un niño humano de increíble fuerza que fue abandonado por su madre y criado por una bruja llamada Yama-Uba en el monte Ashigara. Allí se hizo amigo de los animales, derrotó al demonio Shutendoji que aterrorizaba la región de Ooe, y luego se hizo famoso entre los hombres al convertirse en un gran guerrero. Entre sus muchas proezas, se dice que siendo niño jugaba combatiendo en peleas de sumo contra los osos de la montaña. Su leyenda se basa en una persona real, un hombre llamado Sakata no Kintoki, que fue un famoso guerrero de fuerza casi sobrehumana y líder de las fuerzas de élite de Minamoto Yorimitsu durante el periodo Heian, entre el 794 y el 1185 de nuestra era. Hoy en día existe un templo dedicado a Kintaro en la base del Monte Kintoki en Hakone, cerca de Tokio, y junto al templo hay una enorme roca partida en dos, que según se dice, es otra de sus proezas. Se suelen colgar figuras de Kintaro decorando el cuarto de los recién nacidos durante la celebración del Día del Niño, con la esperanza de que al crecer tengan algo de su valor y su fuerza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Gran Escape==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Gran Escape o “The Great Escape” es una película de 1963 dirigida por John Sturges, con un guión de James Clavell y basada en la historia real de unos soldados norteamericanos que escaparon de un campo de prisioneros después de terminada la Segunda Guerra Mundial.  Entre su reparto contó con grandes figuras del cine de la época como Steve McQueen, Charles Bronson y Richard Attenborough, convirtiéndolo en uno de los filmes clásicos dentro del género.  Su tema musical principal es una marcha interpretada a la manera de una banda de guerra, y se ha convertido casi en un cliché de cualquier escena en la que aparece un ejército en movimiento. El impacto de éste tema es alcanzado quizá sólo por el tema principal de “The Bridge on the River Kwai”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Cielo y el Infierno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tengoku to Jigoku  (天国と地獄, literalmente “El Cielo y el Infierno”) es una película de 1963 dirigida por Akira Kurosawa, el más importante director de cine clásico Japonés.  Fue traída a occidente con el título “High and Low” y se basó en la novela “King’s Ransom” de Ed McBain, la misma en la que se basó Mel Gibson para su película “Ransom” pero filmada con notorias diferencias conceptuales y culturales. La música en la película de Kurosawa es sutil y prácticamente ausente, con excepción del tema principal titulado “The Magic Begins”, interpretado por Yumi Shirakawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Frambuesa de Oro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los premios “Frambuesa de Oro”, mejor conocidos por su nombre en inglés “Golden Raspberry Awards” o “Razzies”, son una serie de dudosos reconocimientos a la industria cinematográfica norteamericana, creados por el crítico de cine John Wilson en 1980 como un complemento y a la vez parodia de los Premios de la Academia, al hacer un reconocimiento a lo peor de la industria del cine. Las nominaciones y los ganadores se deciden por votación, y la ceremonia informal de premiación tiene lugar cada año, un día antes de la entrega de los Óscar; en ella se premian categorías como peor película, peor actor, peor director, peor guión, peor pareja, peor canción original, y algunas categorías que se inventan cada año como “película adolescente más flatulenta del año” entre otras.  Sobra decir que el premio, que es una frambuesa de plástico pintada de dorado sobre un trozo de cinta de celuloide, rara vez es reclamado por los “ganadores”.  En inglés, “raspberry” es también el nombre del sonido producido con los labios al abuchear a alguien en el teatro, de allí el nombre del galardón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rocky==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tema principal de la película “Rocky”, filmada en 1976 y responsable por lanzar a la fama a Silvester Stallone, lleva por título “Gonna Fly Now” y fue compuesto por Bill Conti.  Este tema aparece también en todos los demás filmes de la saga, y su característica fanfarria de trompetas inicial es una de las piezas musicales más recordadas en la historia del cine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==color diferente==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La heterochromia iridis, o heterocromía de los ojos, es una condición en la que el color del iris es diferente en cada uno de los ojos (heterocromía total) o presenta una mancha de color diferente en uno de los dos ojos sin afectar todo el iris (heterocromía parcial). Aunque su causa es principalmente hereditaria, también puede ser ocasionada por lesiones que afecten el ojo o por el uso de medicamentos que puedan alterar la pigmentación.  Puede o no afectar la visión según la causa que la produzca. Se presenta en casi cualquier especie incluyendo a los humanos, pero es muy común entre los gatos, considerándose como un rasgo normal en algunas razas hasta el punto de no afectar su calificación en las competencias y exhibiciones. Recientemente, en Japón se ha popularizado la costumbre de dotar de esta característica a algunos personajes de manga y animé para darles un aire misterioso o mágico, como las muñecas mágicas Suisei Seki y Sousei Seki de la serie Rozen Maiden, o la hechicera Kagurazaki Asuna de la serie Mahou Sensei Negima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Industrial Light &amp;amp; Magic==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Industrial Light &amp;amp; Magic es una empresa dedicada a la producción de efectos visuales y gráficos por computadora, fundada en 1975 por George Lucas específicamente para la producción de Star Wars, debido a que el departamento de efectos especiales de la Twentieth Century Fox fue cerrado poco antes de comenzar la filmación.  Aparte de las propias películas de George Lucas, la empresa alquila sus servicios a otros productores, y ha sido responsable de todos los efectos en sagas cinematográficas tan conocidas como Jurrassic Park, Harry Potter y Star Trek, además de los efectos de animación digital en escenas aisladas de más de 200 películas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hakama==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La hakama (袴) es un pantalón ancho tradicional japonés, que a simple vista parece una gran falda plisada, y que era usado solamente por los hombres en el pasado, aunque en tiempos más recientes también fue usado por las mujeres.  Se asocia principalmente con los samurai, y actualmente con los practicantes de kendo, y se considera parte del atuendo formal tradicional japonés, por lo que todavía es usado por los luchadores de sumo en las apariciones públicas por fuera de la arena, y es un traje de gala completamente aceptable (equivalente al smoking occidental) en cualquier evento social incluso hoy en día. Debido a que cubre completamente las piernas hasta los tobillos, se tiene la idea errónea de que los samurai la usaban para ocultar los movimientos de sus pies durante el combate, pero en realidad la hakama se ataba sobre las rodillas con un cordel o con el cinturón a la hora de combatir, al igual que las mangas del kimono.  Los monjes, las sacerdotisas y las doncellas de los templos shintoístas, usan un vestido ceremonial llamado chihaya, caracterizado por una hakama de color rojo, y un kimono y unos tabi (calcetines) de color blanco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==torii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un torii (鳥居) es un arco tradicional de la arquitectura japonesa que se encuentra comúnmente en las entradas de los santuarios y templos, y consiste en dos columnas sobre las que se sostienen dos vigas horizontales.  Su función es marcar el lugar en donde termina el terreno mundano y comienza el suelo sagrado.  Suelen pintarse con tonalidades rojas u ocres, aunque en algunos templos se utilizan otros colores, y se fabrican por lo general en madera, pero también se pueden utilizar otros materiales para su construcción.  Los kanji que forman la palabra torii traducen literalmente “el lugar de los pájaros”, y se cree que la forma de los torii fue diseñada intencionalmente para que las aves se posen en ellos, porque según el shintoísmo, las aves son las mensajeras de los espíritus y los Dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mikuru Beam==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikuru Beam quiere decir literalmente “Rayo Mikuru”. En la novela original, el término aparece en inglés transliterado fonéticamente al japonés como みくるビーム (Mikuru Biimu), y por eso aquí se conservó la pronunciación en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==máser==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un máser (acrónimo de Microwave Amplification by Stimulated Emission of Radiation) es un rayo de energía similar al láser, pero en lugar de usar la radiación del espectro de la luz visible, se genera por la polarización de microondas, y por lo tanto es completamente invisible al ojo humano.  El dispositivo necesario para generarlo es mucho más complejo que el dispositivo óptico que genera un láser, y debido a que se origina por una emisión controlada y precisa de ondas, es utilizado entre otras cosas para medir resonancias moleculares y como dispositivo de control en relojes atómicos. En el universo ficticio de las películas de Godzilla, los tanques máser son el arma más comúnmente usada para combatir contra los kaiju (monstruos) y sus cañones producen un rayo de energía  concentrado y muy brillante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mothra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mothra (モスラ, pronunciado Mosura en Japonés) es uno de los personajes de las películas del estudio Toho, reconocidos por su enorme serie de películas sobre Godzilla (ゴジラ, Gojira) y muchos otros filmes de monstruos.  Mothra ha aparecido casi siempre como enemigo de Godzilla, pero en algunas ocasiones ha sido su aliado para enfrentar enemigos que amenazan con destruír todo el planeta.  Mothra es una polilla gigante, y al igual que las polillas reales, antes de desarrollarse por completo pasa por un estado de huevo (de color azul y amarillo), larva (una oruga marrón gigante, con ojos azules y brillantes) y se convierte en un capullo antes de transformarse finalmente en la imago adulta. Generalmente se la presenta como un monstruo benévolo y protector, y el daño causado a las ciudades es sólo un efecto colateral de su lucha contra otros monstruos, o porque está defendiendo a sus huevos y larvas de los humanos.  Éste personaje, sus características y sus etapas de desarrollo, sirvieron de inspiración para los personajes de Caterpie, Metapod y Butterfree de Pokémon, y en uno de los capítulos de la serie aparece un Butterfree gigante destruyendo con sus alas un edificio similar a la Torre de Tokio, como un homenaje al personaje original. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==filmar==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En casi todas las ciudades de Japón, es ilegal la exhibición de espectáculos callejeros como música, danza y teatro, si no se cuenta con el permiso adecuado de la municipalidad.  No es considerado un delito grave y pocas veces amerita más que una amonestación o una multa, pero puede castigarse hasta con la incautación del equipo o incluso con el arresto preventivo de los infractores recurrentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inocente III==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inocencio III fue Papa de la Iglesia Católica desde 1198 hasta 1216.  Provenía de una familia importante y acaudalada, pero se destacó por ser un sacerdote de vida recta y un gran diplomático; sin embargo, su origen noble influenció su papado con el  ideal de que La Iglesia debía tener plena potestad sobre toda la Cristiandad, incluyendo los asuntos políticos y civiles, con soberanía sobre los emperadores y los reyes cuando él juzgase que las decisiones políticas podían tener repercusiones sobre la salvación de las almas del pueblo. Se autoproclamó árbitro para decidir la sucesión del emperador Enrique VI, sosteniendo que el poder del emperador debía ser aprobado por Dios antes que por cualquier hombre.  Fué el creador del término “Vicario del Hijo de Dios” para designar al Papa, y reglamentó que se le debería llamar así en todos los documentos oficiales. Fue además el impulsor de la cuarta cruzada para recuperar Tierra Santa en el año 1202.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hikkikomori==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los hikkikomori (ひきこもり) son un fenómeno que, aunque ocurre seguramente en todo el mundo, adquiere un tinte muy particular en la sociedad japonesa, por sus altísimos estándares de competencia y rendimiento. Son jóvenes y adultos, principalmente hombres, que tras terminar sus estudios secundarios o universitarios se sienten abrumados por las altas expectativas sociales y la enorme competencia laboral del país, así que reaccionan aislándose y negándose a salir de la casa de su familia, o encerrándose en sus cuartos por meses e incluso años, saliendo sólo para atender sus necesidades básicas.  Se estima que uno de cada diez hombres japoneses es o ha sido un hikkikomori, lo cual convierte a este fenómeno en un motivo de preocupación tanto para las familias (que se ven obligadas a cuidar enteramente de ellos) como para la sociedad en general, ya que son individuos que al salir de su aislamiento han perdido gran parte de sus habilidades sociales, su nivel académico y desempeño laboral se ven afectados, no tienen otros referentes culturales más que los de la televisión y los demás medios de comunicación, y por todo esto son inadaptados que pueden reaccionar violenta e inesperadamente ante situaciones que son completamente normales para el resto de la gente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==kappa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los kappa (河童, literalmente &amp;quot;niño del río&amp;quot;), también llamados gataro o kawako, son criaturas mitológicas del folclor japonés que viven en los ríos y lagos. Tienen el aspecto de un niño con piel de reptil, cabeza de tortuga y pies y manos palmeados, y en algunas ocasiones se les representa también con un caparazón en la espalda.  Su característica principal es una depresión en la parte superior de la cabeza, que siempre debe estar llena de agua porque de allí derivan sus poderes, y si ésta se seca, deben volver a sumergirse en el agua o de lo contrario pueden morir.  Se dice que son seres malvados y desagradables, y que sienten predilección por la carne humana, especialmente la de los niños, pero también se cree que entienden el japonés y que se puede hablar con ellos para pedirles favores a cambio de pepinos, que es la única comida que les gusta más que la carne. En las aldeas pesqueras se tiene la costumbre de arrojar ofrendas de pepinos al agua en ciertos festivales, ya que según la tradición, esto satisface a los kappa y protege a los pescadores de morir ahogados durante el año siguiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cielo y la tierra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la tradición budista japonesa, Buda, en el momento de nacer, dijo: “Sólo yo seré alabado por el cielo y la tierra”.  Esta expresión difiere bastante de la que la tradición budista hindú le atribuye a Siddhārtha Gautama, ya que ellos creen que al nacer, Buda dijo: &amp;quot;Triunfaré del nacimiento y sobre la muerte, y venceré a los demonios que hostigan al hombre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==calicó==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El llamado “calicó” es una distribución de color variable en el pelo de los gatos, en la que el animal presenta manchas o parches de tres o más colores (usualmente entre naranja, café, blanco, gris y negro), bien sea cubriendo todo el cuerpo, o sólo en la parte del lomo y los costados, con el resto del cuerpo de color blanco.  El color de los gato calicó, así como el de los llamados “gatos carey” (con un color de pelo similar a las manchas anaranjadas del caparazón de una tortuga) se produce por una anormalidad genética llamada inactivación-X, la cual hace que varias zonas de la piel reciban un código genético de color diferente.  Esta anomalía se manifiesta cuando ambos cromosomas X del par que determina el género portan genes del color, a pesar de que, normalmente, sólo uno de ellos debería hacerlo. Eso hace también que casi todos los gatos calicó sean hembras.  Sólo en uno de cada 3.000 casos se presenta esta anormalidad en conjunto con el síndrome de Klinefelter (un cromosoma adicional en el último par, quedando con dos cromosomas X y uno Y), lo cual produce un gato calicó macho, aunque esa segunda anormalidad hace también que el macho sea estéril.  Como curiosidad, la coloración producida por la inactivación-X se establece al azar durante el desarrollo del embrión, y en un experimento de clonación con gatos realizado en el año 2001, “CeeCee,” el clon de una gata calicó llamada “Rainbow”, resultó con una distribución de color diferente a la de su “madre”. Esto no ocurre con las otras razas de gato, ya que en todos los demás casos siempre se obtienen clones idénticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==pañuelos desechables==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las ciudades japonesas existe una forma de mercadeo callejero llamada “tissu kubari”, que consiste en regalar pequeños sobres con pañuelos desechables o papel higiénico a los transeúntes, y en el interior de los sobres adjuntar una pequeña tarjeta con publicidad de ==tiendas o pequeños negocios.  Debido a la obsesión de los japoneses por la limpieza y la pulcritud, a la mayoría de ellos les resulta impensable la idea de asearse con un papel higiénico o unos pañuelos que han estado expuestos al uso de todas las personas en los baños públicos, por lo que estos sobres individuales gratuitos son muy convenientes, a pesar de lo molesta que resulta la publicidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Blade==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Blade” es una película de 1998, dirigida por Stephen Norrington y basada en una historieta de Marvel Comics.  Su personaje principal, interpretado por Wesley Snipes, es un ser mitad hombre y mitad vampiro (su madre fue mordida por un vampiro mientras estaba encinta) que se dedica a cazar vampiros y a proteger a la humanidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==gato demoníaco==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los bakeneko (化け猫) o gatos monstruo, son criaturas del folclor japonés similares a los kitsune, que se apoderan de las casas y templos, y asustan o lastiman a las personas que entran en su dominio.  Entre los poderes que se les atribuyen, están el crear bolas de fuego que flotan en la oscuridad, caminar en dos patas, y devorar a los humanos para luego tomar su forma y engañar a sus familiares.  Se cree que cualquier gato puede transformarse eventualmente en un bakeneko, ya sea por crecer hasta determinado tamaño, o por vivir muchísimos años.  Este mito es similar a la tradición de los tsukumogami, según la cual, cualquier objeto casero puede volverse consciente y convertirse en demonio al cumplir 100 años desde su fabricación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==líneas verticales==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los manga y novelas gráficas japonesas, se acostumbra a dibujar la parte superior del rostro cubierta por unas líneas verticales como una forma fácil y rápida de representar una expresión sombría y pesimista, ahorrándose el trabajo de dibujar todas las facciones del personaje, ya que al hacer esto, se suelen omitir los ojos y la nariz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==precesión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La precesión es el cambio en la dirección del eje de rotación de la Tierra, similar al balanceo de un trompo cuando pierde velocidad, pues el eje de rotación del planeta no es totalmente vertical, sino que tiene una inclinación de 23 grados y 26 minutos respecto a la eclíptica.  La precesión de la Tierra traza un círculo completo cada 25.780 años, haciendo que durante ese periodo varíe la posición del polo norte celeste, y de todas las estrellas con respecto al ecuador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jomon-sugi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Jomon-sugi (縄文杉, literalmente “cedro viejo”) es un cedro de 16 metros de circunferencia en la base, ubicado en la isla de Yakushima, a unos 60 kilómetros de Honsou, en el extremo sur del país.  Se ha estimado que es el árbol más grande y más viejo de Japón, con una edad aproximada de 3.000 años, convirtiéndolo en una gran atracción para los interesados en el turismo ecológico.  Sólo puede llegarse hasta él a pié, después de una caminata de casi un día de duración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tom Stoppard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tom Stoppard es un dramaturgo británico de origen checo, nacido en 1937 y reconocido en años recientes a nivel mundial por escribir los guiones de las películas “Brazil” y “Shakespeare Enamorado”, pero también por ser el autor de numerosos guiones de teatro contemporáneo.  La obra a la que hace referencia Koizumi es “Rosencrantz y Guildenstern están muertos” una de sus obras más famosas, cuyos protagonistas son dos personajes secundarios de “Hamlet” que discuten por medio de juegos de palabras su situación dentro de la obra, sin llegar a entender qué es lo que les ha pasado.  Es una comedia absurda similar a la obra “Esperando a Godot” de Samuel Beckett.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tres metros==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una cancha de voleibol hay una línea dibujada a 3 metros a cada lado de la red central, y delimita la zona en la que pueden moverse y actuar los jugadores de cada equipo.  De los seis jugadores que componen cada equipo, tres deben permanecer frente a la línea en todo momento como atacantes, y otros tres deben quedarse detrás de la línea como defensores.  Sólo uno de los defensores, conocido como líbero, puede entrar ocasionalmente en la zona de ataque y desempeñar funciones reservadas para los delanteros, como parar o rematar el balón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Día de la Marmota==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Día de la Marmota (Groundhog Day) es una comedia romántica de 1993, protagonizada por Bill Murray y Andie MacDowell. En la película, un cínico periodista es enviado a cubrir un evento anual en un pequeño pueblo norteamericano, y una tormenta de nieve le impide regresar, por lo que tiene que pasara la noche en el pueblo.  A la mañana siguiente, descubre que todos los eventos del día anterior se están repitiendo, que está atrapado en un ciclo interminable que se repite día tras día, pero que sólo él parece notarlo. Con este comentario, Kyon está haciendo referencia a lo sucedido durante las vacaciones de verano en el capítulo “Agosto Infinito” del volumen 5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rembrandt o Rubens==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rembrandt Harmenszoon van Rijn (Leiden, 1606 – Amsterdam, 1669) y Peter Paul Rubens (Alemania, 1577 – Bélgica, 1640) son dos de los pintores más destacados del movimiento barroco europeo, el primero en Holanda, y el segundo en la escuela flamenca.  El arte del período barroco se caracterizó por el exagerado uso de los detalles (de hecho, hoy en día, el término barroco se usa a veces como un despectivo, siendo sinónimos de exagerado o recargado), y en la pintura específicamente, se distinguió por centrarse en la figura humana en forma de retratos, escenas costumbristas y motivos religiosos, pero tratados de una manera muy realista, oscura, y a veces con una precisión casi fotográfica. La concepción de la figura humana en el barroco es muy diferente de la visión idealista, irreal y estilizada que se tenía en el renacimiento temprano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==incidentes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra usada originalmente es ambigua, y puede traducirse tanto como “hechos extraños” o como “actos de vandalismo”.  Se usó una palabra más o menos ambigua también en la traducción, ya que Sakanaka-san nunca especifica a qué hechos en particular se está refiriendo, y el término “incidente” puede denotar tanto algo positivo, como algo negativo según en contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==inscripciones sagradas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los O-fuda (御札) son talismanes usados en los templos shinotístas, que se elaboran escribiendo el nombre del templo, de un espíritu poderoso o de un Dios, en un trozo de papel, aunque también se pueden utilizar placas de madera o de metal.  Usualmente se cuelgan estos talismanes en los árboles, en las paredes del templo o en los altares familiares durante las celebraciones de año nuevo, para pedir protección y buena suerte durante el año.  En el folclor popular y en las obras de ficción japonesas, muchas veces aparecen monjes y miko que usan los O-fuda como armas para combatir contra los demonios, ya sea usándolas para invocar hechizos, lanzando las tiras de papel como proyectiles mágicos, o pegándolas en el rostro de los demonios para inmovilizarlos y así sellar su poder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==miko==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las miko (巫女) son las doncellas que asisten en los templos shintoístas japoneses.  Antiguamente eran destinadas para esta labor las mujeres que tenían trances o visiones, pero desde el inicio del periodo Sengoku (1467) cualquier doncella pudo dedicarse a ésta tarea, aunque por mucho tiempo siguió siendo un papel reservado para las mujeres vírgenes, teniendo que abandonar el servicio al contraer matrimonio.  Entre las funciones de las miko están el realizar las danzas ceremoniales, mantener el templo en buenas condiciones, asistir a los monjes en las ceremonias como matrimonios o exorcismos, realizar plegarias y adivinaciones, entre muchas otras.  Debido a ciertas tareas comunes, muchas personas traducen el término miko como monja o sacerdotisa, pero esto es impreciso, ya que en el budismo y en el shitoísmo también hay monjas y sacerdotisas, y son rangos muy diferentes al de las miko. En la literatura de ficción, el manga y la animación japonesas, se suele representar a las miko como jóvenes con poderes mágicos, con gran dominio de las artes marciales y de las armas, y que luchan cuerpo a cuerpo o por medio de hechizos contra los demonios y los espíritus malignos.  Su uniforme característico es la chihaya, un kimono blanco de mangas largas con una hakama (pantalón) de color rojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinamatsur==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hinamatsuri (雛祭り) o Festival de las Muñecas, se celebra cada 3 de marzo, y es una fiesta dedicada especialmente a las niñas.  Durante el festival, las niñas japonesas suelen organizar y exhibir unas muñecas de porcelana que representan a la Familia Imperial de la era Heian, y son adornadas con kimonos tradicionales de tela y papel fabricados por ellas mismas.  Antiguamente se creía que esas muñecas podían atrapar a los malos espíritus, y se las ponía a flotar en los ríos sobre pequeñas barcas durante el festival, para que así se llevaran los espíritus lejos de la gente, pero esa costumbre se ha abandonado en épocas recientes, pues muchas de las delicadas muñecas se consideran reliquias familiares, y algunas son demasiado antiguas y valiosas como para destruirlas de esa manera.  Kyon se está refiriendo aquí al evento realizado por Haruhi al comienzo del volumen 7 (“Las Intrigas de Suzumiya Haruhi”) en el que obligó a Asahina a vestirse de miko para promover una rifa entre los estudiantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==miko-mai==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las miko-mai son las danzas ceremoniales del shintoísmo, llevadas a cabo por las doncellas de los templos.  En algunos festivales, la gente común también participa de estas danzas, mientras que una miko guía los pasos.  En las danzas de los rituales de purificación se suele llevar en la mano una vara de bambú con unos adornos de papel plegado en la punta llamada harai-gushi, cuyo origen se remonta a una antigua tradición de distraer a los espíritus ofreciéndoles prendas de vestir, las cuales se dejaban colgadas de una vara afuera de las casas y templos para evitar que entrasen.  Durante la danza, la vara se agita rítmicamente para alejar a los demonios o a los espíritus del lugar o la persona que han poseído.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==filósofo francés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Jacques Rousseau (Suiza 1712 – Francia 1778) es quizá el filósofo más importante del período de la ilustración, y sus ideas sobre la igualdad social fueron fundamentales para el proceso que llevó finalmente a la Revolución Francesa y para las luchas independentistas y antiesclavistas de los países americanos.  El sobrenombre de “J.J.” que usan Haruhi y el padre de Sakanaka-san, es una asociación del nombre del perro con las iniciales del filósofo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==sutra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los sutras de la perfección en la sabiduría son una clase de escritos Budistas referentes a ésta tema específico, y aunque los más conocidos se encuentran en le libro del Mahayana, hay muchas otras versiones que comparten su mismo estilo.  Los primeros fueron escritos alrededor del año 100 a.deC. y posteriormente se fueron añadiendo nuevas compilaciones, haciendo que algunos de estos sutras sean hasta 10 veces más largos que el original.  Debido a su extensión, se suelen dividir en partes similares a capítulos, en los que se habla algunos aspectos más específicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==shiba inu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Shiba Inu (柴犬) son una de las seis razas de perro oriundas de Japón, y son la raza más pequeña de las seis.  Es un perro pequeño de color pardo rojizo en el lomo y en el rostro, y con un  pelaje crema en el vientre, aunque existen muchas otras variaciones que son aceptadas en los concursos de razas.  Originalmente fue criado para cazar, y está muy bien acondicionado para el terreno montañoso.  La partícula Shiba de su nombre se usa en algunas regiones para nombrar a un arbusto de color rojizo, y se cree que el nombre de la raza deriva por el color de dicho arbusto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escherichia coli==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los lactobacilos y la escherichia coli son sólo dos de las muchas bacterias benignas que son inocuas para los humanos, o incluso necesarias para nuestra supervivencia.  Los lactobacilos (lactobacillus bulgáricus) son bacterias que pueden descomponer la lactosa, produciendo ácido láctico en el proceso;  están presentes en varias zonas del cuerpo humano, y su actividad destruye muchas otras bacterias potencialmente dañinas. Algunas variedades de lactobacilos se utilizan comercialmente para la fabricación del yogurt. La eschericha coli es una bacteria que se encuentra en el intestino de los animales y humanos, y es necesaria par el correcto funcionamiento del sistema digestivo, ya que fermenta la glucosa y la lactosa, produciendo las vitaminas B y K.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Genroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El periodo Genroku (元禄) se extendió desde 1688 hasta 1704, y es reconocido como una época de gran prosperidad en la historia de Japón debido a un siglo previo de estabilidad económica, lo cual permitió el florecimiento de las artes y la literatura.  Llegó a su fin debido a algunas decisiones equivocadas por parte del shogunato en cuanto a la economía, que produjeron una acelerada inflación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yamataikoku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yamataikoku (邪馬台国) fue una antigua nación que existió en parte del territorio que ahora es Japón, según se relata en algunos libros de historia y leyendas Chinas, en los primeros dos siglos de nuestra era.  Su localización exacta, y de hecho su misma existencia, es todavía tema de debate.  Según las leyendas, estaba formado por más de treinta tribus enemigas que se habían unido bajo el mando de un solo chamán, pero por alguna razón se disolvió antes del año 300.  Para los japoneses, la leyenda de Yamatailkoku tiene un valor similar al que para nosotros tiene la Atlántida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==enfermedad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra Hinekobyou (陽猫病 – literalmente: sol-gato-enfermedad) no existe en realidad, y fue inventada seguramente por Koizumi o Nagato para darle un nombre a los síntomas de la enfermedad de los perros. Esos tres kanji podrían traducirse literalmente como “enfermedad del gato echado al sol”, haciendo referencia a lo que ha dicho Kyon acerca del comportamiento de los perros contagiados, que es muy similar al de Shamisén o de cualquier otro gato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Risshun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El calendario tradicional Asiático divide el año en 24 términos solares. Risshun representa el primer periodo del año y es celebrado tradicionalmente por los Chinos y Japoneses. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cromio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Cromio es pasivo con respecto al oxigeno. Forma una capa delgada y protectiva que previene la oxidación del metal. Básicamente el cromio ignora al oxigeno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nijo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Castillo Nijo (二条城, Nijō-jō?) se encuentra en Kioto, Japón. El castillo está fortificado  mediante dos anillos concéntricos, el Palacio Ninomru, el Palacio Honmaru, varias edificaciones de soporte y jardines. La superficie del castillo es de 275000 metros cuadrados, de os cuales 8000 están ocupados por edificaciones. Se suele destacar sus barreras gemelas, las cuales Kyon encuentra difícil de escoger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fotografia Kirilian==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una &#039;fotografía&#039; creada al exponer una placa fotográfica a un campo eléctrico en vez de exponerla a la luz. Las propiedades eléctricas del sujeto siendo fotografiado genera un campo eléctrico único alrededor de él, creando una &amp;quot;aura&amp;quot; alrededor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pochibukuro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Japón, es una tradición de Año Nuevo el dar pequeñas cantidades de dinero a los niños en sobres decorativos llamados ‘pochibukuro’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Setsubun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setsubun y Risshun son la víspera y el primer día de una estación respectivamente. En este caso, la estación es primavera. La novela usa el kanji 節分 (せつぶん - &amp;quot;Setsubun&amp;quot;) aquí, lo que es específicamente un día feriado para el fin de invierno (La Noche de arrojar Frijoles).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuku wa uchi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Segunda mitad de la frase &amp;quot;Oni wa soto! Fuku wa uchi!&amp;quot; (鬼は外! 福は内! - &amp;quot;¡Fuera los demonios! ¡Venga la suerte!&amp;quot;)  la que es gritada tradicionalmente mientras se lanzan frijoles de soya durante el Setsubun. Solo la segunda mitad (“Venga la suerte”) es dicha porque Haruhi quería ser buena con los demonios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Naita Akaoni==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naita Akaoni es una historia de niños sobre dos demonios amables, un demonio Rojo y otro Azul, quienes deseaban ser amigos de los humanos, quienes siempre huían de ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yukimura Sanada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un Samurai Japonés. El es mas reconocido por su notable ausencia en el asedio de Osaka, lo que muchos consideran la razón principal de su fallo. Ver http://en.wikipedia.org/wiki/Yukimura_Sanada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alopecia Areata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una forma de perdida de cabello que se origina usualmente en el cuero cabelludo. Usualmente causa perdida de pelo en algunos lugares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Operacion Revancha==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere al incidente en que el y Mikuru salieron en una cita durante “La Melancolía de Asahina Mikuru” en el Volumen 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Geta==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Geta” es el nombre de un tipo de calzado tradicional japonés. Son de madera y suelen estar compuestas por una tabla principal (dai) y dos “dientes” (ha). También existe un modelo que tiene un solo diente muy alto. Algo muy característico de las “Geta” es el sonido que hacen al caminar, es como oir tablas de madera dando golpes al suelo. Hoy en día se siguen usando sobretodo en verando y combinándolo con un “yukata” o &amp;quot;kimono”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Beni shoga==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El &amp;quot;Beni shōga&amp;quot; es un tipo de tsukemono (encurtido japonés). Está hecho de jengibre cortado en tiras delgadas, de color rojo y encurtidas en agua con sal. Es servido en muchos platos japoneses, incluyendo el gyūdon, okonomiyaki y yakisoba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El beni shōga no es el encurtido de jengibre que se sirve con el sushi, que es llamado gari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==koya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsuruya-san vive en una mansión tan grande que se encuentra dividida en varias partes. Por un lado esta la casa principal llamada omoya, y luego la casa de huespedes referida como koya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==el viento frío que luchaba contra el Sol y gano==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere a la fábula de Aesop donde el viento y el Sol deciden quien es más fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==era Genroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Genroku (元禄, Genroku?) es el nombre que recibe un periodo de la historia cultural de Japón, caracterizado por el florecimiento de la cultura popular. Transcurre entre los años 1688 y 1703, dentro del llamado Periodo Edo, correspondiente al inicio de la Edad Moderna en aquel país, y durante el Shogunato Tokugawa. Se suele hablar tanto de Cultura Genroku como de &amp;quot;Era Genroku&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==onigiri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(お握り) también conocido como Omusubi (おむすび) es un plato japonés que consiste en una bola de arroz rellena o mezclada con otros ingredientes. Suele tener forma triangular u oval, y a veces está envuelta en una pequeña tira de alga nori. El relleno del onigiri puede ser casi cualquier cosa como atún, ciruelas, Jamón, salmón, setas, plátano, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nori==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nori (海苔, Nori?) es un término japonés usado para referirse a variedades comestibles de alga marina de las diversas especies de alga roja Porphyra, incluyendo de forma destacada la P. yezoensis y la P. tenera. También se usan otros tipos diferentes de alga, incluyendo algunas cianobacterias. Nori también se refiere comúnmente a productos alimenticios creados a base de estos vegetales marinos. Los productos finales se elaboran cortando las algas en tiras y secándolas mediante un proceso parecido al del papel. El nori se usa generalmente para enrollar el onigiri y el sushi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se consume nori en forma de pasta aromatizada con salsa de soja llamada Noritsukudani (海苔佃煮). El nori seco y en polvo se llama aonori (青海苔), literalmente nori verde, y se usa como especia en platos comunes como okonomiyaki o yakisoba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kamoshika==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antílope Japoés con cara de cabra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==mascara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere a los barbijos utilizados por la gente cuando esta enferma para evitar contagiar a otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tachi es una espada larga Japonesa que es un poco mas larga que una katana. Fue usada primariamente a caballo, donde fue capaz de ser desenfundada eficazmente para cortar a los enemigo a pie. Sin embargo, en el suelo, pese a que seguía siendo un arma efectiva, sin lugar a dudas era complicada de utilizar. Esa es la razón de que su compañera, la uchigatana (la predecesora de la katana) fuera desarrollada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para más información, consultar http://en.wikipedia.org/wiki/Tachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==muñecas Daruma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las muñecas Daruma, también conocidas como dharma, son muñecas de deseos japonesas huecas y redondas sin brazos o piernas, modeladas en base a Bodhidharma. Los colores típicos son el rojo (el mas común), amarillo, verde y blanco. La muñeca tiene una cara con bigote y barba, pero sus ojos solo contienen el color blanco. Usando tinta negra, uno llena un único ojo circular mientras piensa en un deseo. Si el deseo es concedido mas tarde, el segundo ojo es pintado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo más probable es que las hayan visto en el anime o el manga, pero he aquí un vínculo con imágenes: &lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Daruma_doll &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Insalata Caprese==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insalata Caprese (Ensalada en el estilo de Capri) es una ensalada simple de rebanadas de mozzarella fresca, jitomate y albahaca de la región Italiana de Campania. Es sazonada con sal, pimienta negra y aceite de oliva. Los ingredientes principales son similares a la Pizza Margarita, pero no cocinados. El paltillo representa los colores principales de la bandera Italiana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Risotto alla Milanese==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un platillo italiano que incluye el arroz preparado especialmente llamado &#039;risotto&#039;, servido con pollo o carne de res y azafrán y usualmente junto con osso buco, un estofado hecho de huesos de ternera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tortugas de Cabeza Dorada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También conocida como la tortuga de Cabeza Dorada y la serpiente que come serpientes. Ellas son una especie en peligro de extinción y son encontradas en su mayoría en Japón, Taiwán y China.&lt;br /&gt;
Para imágenes consulte http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_box_turtle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==juego de diamante==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Juego de Diamante parece ser lo que los Japoneses llaman Damas Chinas. Sin embargo, no parece haber una sola referencia a como seria un juego de un solo jugador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==enfermedad de Mayo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(GOGATSUBYO, Enfermedad de Mayo, Padecimiento de Mayo) es una “enfermedad” que numerosos japoneses experimentan cada año. Abril es el comienzo del nuevo curso escolar y del año fiscal. La gente esta mas ocupada de lo normal pagando impuestos, preparando a sus hijos para la escuela (ceremonias, exámenes, etc.) y entonces llega la primavera, los cerezos, después la semana de fiestas nacionales; ocupados de nuevo. Llegando Mayo, ellos comienzan a bajar su ritmo de vida a la rutina normal y repentinamente se sienten muy poco motivados, perdidos, sin esperanza, etc. Todas las metas y sueños que pensaron en Abril son aplastadas y entonces se deprimen. La primavera esta terminando y la gente que los árboles se vuelven verdes y que el verano ya esta en camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Warabi-Mochi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warabi-Mochi no es en verdad mochi, si no una confección parecida a la jalea hecha almidón y cubierta en kinako (harina tostada de soya dulce). Es popular durante el verano y es vendida usualmente en camiones diferentes a los camiones de helado vistos en los países occidentales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mochi Wiki Kyoto Cooking Circle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Senbei==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un senbei es una galleta hecha de arroz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gorrión herido==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shita-kiri Suzume es una fabula Japonesa que cuenta la historia de un amable anciano, su avariciosa esposa y un gorrión herido. La historia explora los efectos de la avaricia, amistad y celos en los personajes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Moneda Koban==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La koban era una moneda de oro oval usada en el periodo Edo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cerezos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las flores de los cerezos florecen antes que sus hojas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Moisés y el Éxodo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%89xodo .En este caso, describe una escena similar donde los estudiantes son vistos dando paso al presidente del consejo estudiantil, muy parecido a como Dios les dio paso a Moisés u los Israelitas dividiendo el mar rojo en el Libro del Éxodo en la Biblia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Honoríficos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque el honorífico “-kun” es usado típicamente para referirse a hombres, estudiantes de alto rango como el presidente del consejo pueden usarlo para ambos géneros para demostrar educación. En el caso de Haruhi, el presidente esta usándolo en forma de una critica sarcástica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Petirrojo Europeo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/European_Robin .Una pequeña ave muy Linda referenciada en base a la complexión y apariencia de Asahina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cheongsam==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Qipao. Un ropaje Chino tradicional bastante elaborado. Hoy en día es llevado usualmente durante festividades especiales tales como el Nuevo Año Lunar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hanami==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Hanami. La tradición Japonesa de disfrutar la belleza de las flores, en este caso el significado de “flores” se refiere a los cerezos. En el Japón moderno, el hanami consiste en su mayoría en tener una fiesta debajo de los cerezos durante el día o la noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nicolás Copérnico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://es.wikipedia.org/wiki/Cop%C3%A9rnico .Famoso por ser el primero en teorizar que la Tierra orbitaba alrededor del Sol – en esa época una forma muy radical de ver el Universo. Además introdujo la reforma de la moneda, incluyendo la moneda moderna de cobre que vemos comúnmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Silbato de Galton==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Galton&#039;s_whistle.Un silbato usado en su mayoría durante el entrenamiento de perros y gatos dado que sus ondas de sonido no pueden ser captadas por el oído humano pero si por estos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Oráculo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delphi, cerca de dos horas en auto desde Atenas, es la mas sagrada ciudad de la Antigua Atenas al igual que “el centro del mundo” de los tiempos antiguos, siendo la mas famosa atracción las ruinas del Templo de Apolo. De acuerdo a las antiguas mitologías Griegas, dado que Zeus quería confirmar la posición del “Centro del Mundo”, soltó a dos águilas volando en direcciones opuestas he hizo del punto donde se encontraran “el centro del mundo” antes de hacer que su mas amado hijo, El Dios del Sol, Apolo, se hiciera cargo de esa área, y le concedió una piedra preciosa que hizo de Delphi el origen del Oráculo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Causa de Fuerza Mayor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usualmente encontrado en los contratos legales, usualmente se refiere a los eventos que uno sabe que existen u ocurren pero no están bajo su control, tal como los actos de la naturaleza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comportamiento Fotoeléctrico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Photoelectric_effect. Koizumi esta tratando de decir que el comportamiento de Sasaki se parece al efecto fotoeléctrico, básicamente que cada acción que ella realiza dispara disturbios, muy parecido a la luz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Periodo Jomon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/J%C5%8Dmon_period. Es simplemente un periodo de tiempo donde múltiples piezas de arte fino fueron creadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lenguaje usado por Sasaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el lenguaje Japonés, hay diferencias de genero par alas palabras. Por ejemplo, simplemente la palabra para “Yo”, los hombres pueden pronunciarla como “boku” y “ore”, las chicas como “atashi” mientras que “watashi” puede ser usada por ambos géneros en situaciones de extrema educación. Normalmente, las chicas se apegan a la versión femenina y viceversa sin importar con quien estén hablando, a diferencia de Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su uso de las formas masculinas del japonés cuando habla con los chicos implica que ella es poco femenina en cierto grado (bokukko). Información sobre personajes bokukko puede encontrase [http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main.Bokukko aquí].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Carl Gustav Jung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Gustav_Jung.Un psiquiatra Suizo que se llevaba muy bien con Sigmund Freud hasta que experimentaron una diferencia en sus teorías, momento en que dejaron de trabajar juntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Olímpicos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los juegos olímpicos suceden cada cuatro años. Una broma sobre el hecho de que el incidente sucedió hace cuatro años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IFF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Identification_Friend_or_Foe. Básicamente un sistema para determinar si algo es benéfico o negativo para uno mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FTL==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Superluminal. Transferir información o materia más rápido que la velocidad de la luz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Operaciones básicas de la aritmética==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adición, substracción, multiplicación y división.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ksitigarbha==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Ksitigarbha. Un popular Mahayana Budista Bodhisattva, usualmente descrito como un monje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La referencia a Ksitigarbha aquí es para referirse a uno de sus clásicos japoneses. Habla acerca de un pobre hombre vendiendo sombrillas en la ciudad. En su camino a casa, él descubre una estatua de Ksitigarbha de pie en el frío invierno, enterrada en la nieve. El amable anciano decidió dejar una de sus sombrillas sin vender sobre la cabeza de la estatua. Después de llegar a casa, él sorprendentemente descubre a Ksitigarbha quien llevaba un saco de arroz y oro para pagar su amable acción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Polvo de Diamante y Nieve Peonía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El polvo de diamante se refiere al efecto creado por la nieve que cae durante el invierno bajo la luz mientras que la nieve peonía se refiere a la nieve que cae solo durante la calida pero húmeda condición de la primavera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sakyamuni==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Sakyamuni. Un maestro espiritual de la India antigua y el fundador histórico del budismo. El es universalmente reconocido pro el budismo como Buda supremo de nuestra era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ippon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Judo Cuando una persona marca un ippon en el judo, ellos ganan el encuentro. Un ippon se marca cuando el oponente es lanzado sobre su espalda, sujetando al oponente por 25 o 30 segundos o hasta la rendición del oponente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nomenclatura Estudiantil==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es algo del lenguaje Japonés, aunque la explicación China de esto esta bien asentada. Traten de seguirlo por como están escritos los caracteres Chinos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
小学生 – Estudiante de Primaria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中学生 – Estudiante de Secundaria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高校生 – Estudiante de Preparatoria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大学生 – Estudiante de Universidad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pueden notar que para primaria, secundaria y universidad, todos siguen &amp;quot;X&amp;quot;学生, solo preparatoria es &amp;quot;X&amp;quot;校生. Ellos significan lo mismo dado que escuela es esencialmente学校. Solo la elección de caracteres es diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es lo que Sasaki quería saber. Es probablemente su forma de apuntar al hecho de que ella piensa que Kyon valora su vida de preparatoria mucho mas que la de secundaria dado que es más “única”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Johannes Brahms==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Brahms. Mayo 7, 1833 – Abril 3, 1897. El fue el último de los compositores Alemanes del periodo Romántico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mary Celeste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Celeste. En Diciembre 4 de 1872, El Mary Celeste fue avistado vagando sobre el Océano Atlántico. Todos los pasajeros y la tripulación a bordo estaban desaparecidos cuando el Mary Celeste fue encontrado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tsar==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_Empire. El imperio Ruso controlado por la Rusia de la actualidad por más de 300 años. La familia Tsar vivió una vida de excesos y disfruto privilegios especiales, todo esto posible gracias a su inmensa riqueza. La gente estima que el valor neto del Tsar es cerca de 112 billones de dólares US.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Farsa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una comedia escrita para los escenarios o películas, la que busca entretener por medio de una única y extravagante -aunque posible- situación, disfrazada o con una identidad equivocada, el humor verbal varia en grados de sofisticación, lo que podría incluir bromas e insinuaciones sexuales, y una trama de avance rápido cuya velocidad usualmente se incrementa aun mas hacia el fin de la obra, a menudo envolviendo una elaborada escena de persecución. El humor físico y los absurdos y sin sentidos deliberados son también empleados comúnmente en la farsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tunneling==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mecánica quántica, el tunneling quántico es un fenómeno micro nanoscopico en el cual una partícula viola los principios de la mecánica clásica al penetrar o pasar a través de una barrera potencial o una impedancia mas alta que la energía cinética de esa partícula. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una barrera, en término del tunneling quántico, puede ser una forma de estado de energía análoga a una “colina” o plano inclinado en la mecánica clásica, el cual sugiere que el paso a través o encima de tal barrera seria imposible sin suficiente energía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ellery Queen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellery Queen es tanto un personaje ficticio como un seudónimo usado por dos primos Americanos de Brooklyn, New York: Daniel (David) Nathan, alias Frederic Dannay (Octubre 20, 1905–Septiembre 3, 1982) y Manford (Emanuel) Lepofsky, alias Manfred Bennington Lee (Enero 11, 1905–Abril 3, 1971), para escribir historias de ficción detectivescas. En una exitosa serie de novelas que duraron 42 años, Ellery Queen sirvió tanto como el nombre del autor como el del héroe. Películas, programas de radio y televisión han sido basados en sus trabajos.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellery Queen fue creado en 1928 cuando Dannay y Lee entraron a un concurso de escritores y el Misterio del Sobrero Romano fue publicado en 1929. El Misterio del Sombrero Romano estableció una formula confiable: un crimen inusual, una compleja serie de pistas; personajes de soporte que incluían al padre de Ellery, y su asistente el Sargento Velie; y lo que se hizo la parte mas famosa de los libros de Ellery Queen: “El Reto al Lector”. Esta era una sola página cerca del final del libro declarando que el lector había visto las mismas pistas que Ellery Quenn, y que solo una solución era posible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un anión es un ion (sea átomo o molécula) con carga eléctrica negativa, esto es, con exceso de electrones. Los aniones se describen con un estado de oxidación negativo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interpol==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interpol es la mayor organización de policía internacional, con 186 países miembros, por lo cual es la tercera organización internacional más grande del mundo, tan sólo por detrás de las Naciones Unidas y la FIFA. Creada en 1923, apoya y ayuda a todas las organizaciones, autoridades y servicios cuya misión es prevenir o combatir la delincuencia internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cuartel general de la organización está en Lyon, Francia. El 13 de febrero de 2008 se confirmó en el cargo de presidente interino a Arturo Herrera Verdugo, director general de la Policía de Investigaciones de Chile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==sashimi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Sashimi (Japonés: 刺 / Coreano: 회 hoe) es una delicia japonesa que consiste principalmente en mariscos o pescado crudos, cortados finamente, aunque no tanto como un carpaccio. Se sirve junto a ellos una salsa (como salsa de soja, que es muy salada, con wasabi, un condimento japonés muy picante, o bien salsa ponzu) y un aderezo simple como rábano daikon rallado. Lo habitual es que los ingredientes se sirvan en crudo, aunque algunos se cocinan un poco, como el pulpo que se hierve ligeramente. Menos frecuentes, aunque no por ello desconocidos, son los sashimis vegetarianos como el yuba (judías de piel cuajada), o de carnes rojas crudas de vacuno o de caballo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nombre sashimi viene de la cola de pez que se ponía junto a las rodajas, de manera que se se pudiera reconocer de qué tipo era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Renju==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Renju o Lianzhu (Japonés/Chino: 連珠) es una variante profesional del Gomoku, un juego de mesa originado en el periodo Heian de Japón. Fue llamado Renju por el periodista Japonés Ruikou Kuroiwa (黒岩涙香) en Diciembre 5 de 1899 en el periódico Japonés Yorozu chouhou (萬朝報). Es jugado con piedras blancas y negras en una intersección de 15x15 en un tablero de Go. Renju elimina la situación de “Victoria Perfecta” del Gomoku al poner condiciones especiales al primer jugador (Negras).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lago Mashu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Lago Mashū (摩周湖 Mashū-ko?) (Ainu: Kamuy-to) es un lago rodeado por tierra en forma de cráter y sin ningún flujo a cuerpos exteriores de agua formado en el cráter de un volcán durmiente. Se encuentra localizado en el Parque Nacional Akan en la isla de Hokkaidō, Japón. Mashū es famoso por la claridad de su agua y la nieva que envuelve su superficie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mashū esta localizado a 43.58N, 144.53E. Su elevación es de 1,152 pies (351 metros).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Los saltamontes y el verano en Japón==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un pasatiempo de niños y adultos infantiles en Japón. Uno atrapa saltamontes con grandes redes (como las redes del occidente para cazar mariposas) y los pone en pequeñas jaulas. Dependiendo de la temporada del año, hay diferentes tipos de saltamontes activos, cada uno con una canción característica. Algunas especies son asociadas específicamente con el fin del verano y el regreso a la escuela con el segundo semestre – especies como el つくつく法師 (tsukutsuku-boushi semi), el cual canta al final del verano hasta muy avanzado el otoño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ergio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ergio es la unidad de medida de energía en el sistema de unidades CGS (centímetro-gramo-segundo). Se trata de una unidad utilizada principalmente en Estados Unidos y en algunos campos de ingeniería. Sin embargo, se considera anticuada, en el sentido que las medidas usadas en décadas recientes -incluyendo el SI- están orientadas a sistemas MKS (metro-kilogramo-segundo). La unidad de energía usada en el SI es el joule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 ergio = 10-7 joules&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 joules = 107 ergios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==UMA==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Animales Misteriosos sin Identificar, por sus siglas en ingles Unidentified Mysterious Animals - UMA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Doboroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un poderoso sake sin refinar. Hay diferentes formas de hacerlo, una de ellas es fermentando tofu. [http://www.soyinfocenter.com/HSS/fermented_tofu1.php Tofu](en ingles).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gout-Out==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un remedio casero que impide los ataques de gota sin la necesidad de hierbas, medicamentos o el cambio en la dieta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Asthenopia==&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Astenopía o aesthenopia o mejor conocida como la fatiga visual es una condición oftalmológica que se manifiesta a través de síntomas inespecíficos como fatiga, ojos rojos, fatiga visual, dolor en o alrededor de los ojos, visión borrosa, dolor de cabeza y visión doble ocasional. Los síntomas suelen aparecer después de la lectura, trabajar en la computadora, u otras actividades que implican tediosas tareas visuales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Katana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://es.wikipedia.org/wiki/Katana La katana es un sable japonés (daitō), aunque en Japón esta palabra es usada genéricamente para englobar a todos los sables. &amp;quot;Katana&amp;quot; es el kunyomi (lectura japonesa) del kanji 刀; el onyomi (lectura china) es &amp;quot;tō&amp;quot; (pronunciado /to:/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere a un tipo particular de sable de filo único, curvado, tradicionalmente utilizado por los samuráis. Su tamaño más frecuente ronda el metro de longitud y el kilo de peso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tipo de Katana más difundido en la actualidad es el conocido como &amp;quot;Oda Nobunaga&amp;quot;, en alusión al shogún creador de dicho modelo, de hoja curva y alrededor de un metro de longitud total.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas&amp;diff=47914</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Notas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas&amp;diff=47914"/>
		<updated>2009-07-06T22:02:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Referencias y notas del traductor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uniforme marinero==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El uniforme escolar japonés fue implantado a finales del siglo XIX como parte del programa de modernización del país. Actualmente, los uniformes escolares son casi obligatorios en las escuelas públicas y privadas, sobre todo a partir de secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la escuela secundaria, los hombres acostumbran usar un uniforme oscuro estilo militar (gakuran) y las chicas usan un uniforme estilo marinero (seifuku). Sin embargo cabe señalar que la palabra seifuku (制服) se usa para designar el uniforme japonés en general. Estos uniformes son basados en el estilo militar de la era Meiji, muy similares a los uniformes navales europeos. Sin embargo en las escuelas privadas se utilizan estilos diferentes, algunos más parroquiales y otros más occidentales y modernos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Semana Dorada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semana Dorada (Japonés: ゴールデンウィーク o 黄金週間) es un término que se refiere al período de tiempo que comprende las siguientes celebraciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     29_de_abril&lt;br /&gt;
          Día del verdor (en) (みどりの日, hasta 2006)&lt;br /&gt;
          Día de Showa (en) (昭和の日, a partir de 2007)&lt;br /&gt;
     3_de_mayo - Día en memoria de la Constitución (憲法記念日)&lt;br /&gt;
     4_de_mayo&lt;br /&gt;
          Fiesta Nacional (国民の休日, desde 1985 hasta 2006)&lt;br /&gt;
          Día del verdor (a partir de 2007)&lt;br /&gt;
     5_de_mayo - Día de los niños (こどもの日, Kodomo no hi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos japoneses tienen libre los días laborales entre estas celebraciones, y muchas compañías cierran completamente para dar a sus empleados unos días de vacaciones. La Semana Dorada es de hecho el período de vacaciones más largo del año, y son unos días muy populares para viajar. Aviones, trenes y hoteles suelen estar llenos a pesar de que los precios son más elevados en esta época.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Colores==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El color elegido para cada día de la semana tiene que ver con el primer kanji que forma el nombre del día en japonés, por ejemplo, en la palabra “martes” (火曜日, Kayōbi), el kanji “火” es “Ka” (fuego) y por eso el color correspondiente es el rojo.  El mismo principio se aplica a los demás días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Albireo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Albireo (Beta Cygni) es la estrella más brillante de la constelación del Cisne, está situada en la “cabeza” de la constelación y es llamada también “la estrella rompiente”.  Junto con Deneb, Delta Cygni y Eta Cygni, forman la llamada “Cruz del Norte”.  Las observaciones han demostrado que Albireo es, de hecho, una estrella binaria, y su componente Beta Cygni A es la más brillante de las dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mikuru-chan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la traducción, se han conservado casi todos los títulos honoríficos y la sintaxis de los nombres que son habituales en el japonés.  Los  títulos honoríficos más utilizados son: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–san, que es una muestra de cortesía básica, y se usa con prácticamente todas las personas que no sean de tu familia inmediata o amigos muy cercanos. &lt;br /&gt;
–sensei, utilizado con los profesores y las personas que uno considera maestros en cualquier arte o disciplina, incluso cuando uno no está estudiando bajo su tutela.&lt;br /&gt;
–chan, usado como un diminutivo cariñoso para referirse a personas de menor edad  (como onee-chan, “hermanita”).  Entre personas de igual edad puede considerarse una muestra de cariño (por ejemplo, entre amigas), pero también puede ser visto como irrespetuoso y condescendiente si no existe la confianza necesaria.&lt;br /&gt;
–sempai, este honorífico es bastante complicado, ya que no tiene un equivalente directo en español. Se utiliza con personas a las que uno reconoce como superiores a pesar de tener la misma edad o rango, y en algunos casos con personas menores que pueden considerarse más avanzadas que uno, e indica que uno reconoce un mayor saber o experiencia en ellos.  Un ejemplo de su uso se observa entre estudiantes, ya que es usual que un estudiante de un grado inferior llame sempai al que cursa un grado superior, o a uno de su mismo curso que sabe más que él.&lt;br /&gt;
–kun, es usado para referirse a un hombre joven con respeto, tanto por personas mayores como menores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres se conservan tal y como se pronuncian en japonés, con el apellido seguido del nombre, haciendo notar que habitualmente los japoneses se refieren a las demás personas con el apellido seguido del título honorífico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Atractivo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra utilizada originalmente es moe (萌え), término japonés que se utilizaba originalmente para describir una atracción hacia cierto tipo particular de personaje de manga o animé.  Su uso actual se refiere al sentimiento de empatía y ternura que generan los personajes de ficción, especialmente las niñas jóvenes, o en general, cualquier mujer en una posición vulnerable, sin ser necesariamente una atracción de tipo sexual.  No encontré una equivalencia exacta para el término en español, pero el contexto en el que se usa aquí la palabra “atractivo,” ayuda a complementar esta idea que es mucho más amplia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La Brigada SOS==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originalmente: “Sekai wo Oini moriagerutame no Suzumiya Haruhi no Dan”, abreviada como “SOS Dan” (エス・オー・エスだん), con las letras ‘S’, ‘O’ y ‘S’ escritas en katakana, así que se pronuncian por separado de la misma manera en que se deletrearían en inglés (es-ou-es).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Saturno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este pasaje es deliberadamente oscuro acerca del libro en cuestión.  La carátula del libro que apareció en el animé, es la edición japonesa de “La Caída de Hyperión” de Dan Simmons, una novela de ciencia ficción que consiste en una serie de relatos de unos viajeros que se dirigen al planeta ficticio de Hyperión.  Hyperión es también, de hecho, el nombre de una de las lunas de Saturno, lo cual explica este error de Kyon, aunque este detalle nunca es aclarado en la novela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robot==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta frase hace referencia a Doraemon (ドラえもん), conocido en España y Latinoamérica como “El Gato Cósmico”, un manga y animé sobre un gato robot de color azul y enorme sonrisa, enviado desde el futuro para ayudar al niño Tobita Nobi, y evitar así una calamidad que sufrirán sus tataranietos. Una característica importante de Doraemon, es que tiene un bolsillo multidimensional en su abdomen, del cual extrae todo tipo de artefactos.  La referencia resulta bastante clara en Japón, porque Doraemon es tan conocido para los jóvenes y adultos japoneses, como para nosotros lo son Bart Simpson o Mickey Mouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Otelo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El juego de Otelo, también conocido en occidente como Reversi, es un juego de estrategia que se juega en un tablero de 8x8 recuadros y su diseño se basa remotamente en el Go japonés (aunque el Go se juega en las intersecciones de un tablero de 18x18 cuadros).  Cada jugador dispone de 64 fichas blancas por un lado y negras por el otro, y en su turno deben poner una ficha sobre el tablero flanqueando una línea de fichas del oponente. Las fichas flanqueadas se dan la vuelta “convirtiéndose” así en blancas o negras según el jugador que hizo el movimiento.  Gana el jugador que tenga más fichas de su propio color cuando el tablero esté lleno o no sean posibles más movimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kotatsu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un kotatsu (炬燵) es una mesa baja de madera con bordes de acolchado que dispone de un calefactor en la parte inferior.  Tradicionalmente la mesa se instalaba sobre un agujero en el piso en el cual ardían brasas de carbón o se instalaba una resistencia eléctrica, pero actualmente la calefacción está instalada en la parte inferior de la superficie de la mesa, haciéndola portátil.  Las personas se sientan con las piernas cruzadas bajo la mesa, y el acolchado cubre la parte inferior del cuerpo, atrapando así el calor.  Dado que las casas tradicionales japonesas no tienen aislamiento térmico, las mesas kotatsu son una buena y más económica alternativa a la calefacción central, porque incluso se puede dormir con casi todo el cuerpo cubierto bajo la mesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tatami==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los tatami (畳) son las esterillas tradicionales que se usan para cubrir el piso de las casas japonesas. Se fabrican en paja de arroz, y se rellenan con el mismo material o más recientemente con materiales sintéticos, y se rebordean con una franja de tela de color verde.  Los tatami se fabrican en una medida estándar de 90x180 centímetros y la arquitectura japonesa se basa en múltiplos exactos de esas dimensiones para acomodar un número preciso de tatami por habitación, así que para ellos es fácil imaginar el tamaño de un cuarto o de una casa según el número de tatami.&lt;br /&gt;
El salón principal de Nagato (de diez tatami) tiene entonces un área de 16.2 m2 (o 4x4 metros suponiendo que fuera perfectamente cuadrado) lo cual es un espacio vacío enorme si tenemos en cuenta lo pequeños que son la mayoría los departamentos japoneses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La Entidad de Pensamientos para la Integración de Datos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chouhou-touhou-shinen-tai (情報統合思念体), literalmente &amp;quot;datos-integración-pensamiento-entidad&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Koushien==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Japón, en común que las escuelas compitan en dos torneos estatal que que se llevan a cabo durante la primavera y verano de dada año y finalmente culminan con la final que se juega en el estadio Hanshin Kōshien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Disfraz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término original que usa Kyon es &#039;&#039;&#039;cosplayer&#039;&#039;&#039;. etimológicamente del inglés costume play, juego de disfraces, consiste en disfrazarse de algún personaje (real o inspirado) de un manga, anime, película, libro, videojuego o incluso cantantes y grupos musicales e intentar interpretarlo en la medida de lo posible. Aquellos que siguen esta práctica son conocidos como cosplayers, siendo para ellos una de sus principales aficiones. Para mas info sobre cosplay, pueden visitar [http://es.wikipedia.org/wiki/Cosplay Cosplay] en Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ramen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ramen es un plato típico japonés (aunque su origen es la sopa Lo mein de China) que consiste en fideos cocinados, servidos en distintas variedades de caldo y complementados con adiciones de huevo, pollo, carne, algas, etc.  El ramen es considerado una comida rápida porque se puede servir un plato en segundos, pero los fideos deben ser cocidos previamente por bastante tiempo para que adquieran una textura suave que permita consumirlos sorbiéndolos.  En el caso del ramen, la costumbre de sorberlos no se considera como malos modales, ya que el aire que entra en la boca ayuda a enfriarlos y a enriquecer el sabor, y según los japoneses, el sonido producido también es parte importante de la experiencia al comerlo. (Nota personal del traductor: El ramen instantáneo de occidente o cup-ramen NO se parece en nada a una verdadera sopa de ramen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Flor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La flor de cerezo (sakura, 桜 o 櫻) es la flor nacional del Japón, y se da en una variedad de cerezo ornamental llamada Prunus serrulata de la misma familia que el ciruelo. Cabe anotar que NO es el mismo árbol que produce las cerezas comestibles (llamadas sakuranbo, 桜んぼ ).  Durante la primavera, y sólo por una semana, el árbol se llena de flores de color rosado claro que dejan caer sus pétalos como lluvia.  Esta flor es tan simbólica, que los japoneses han acuñado el verbo hanami (花見) específicamente para la costumbre que tiene la gente de reunirse bajo los cerezos a modo de picnic, para observar las flores y celebrar su aparición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Libro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la novela no aclaran este detalle, pero el libro que Nagato Yuki sacó prestado de la biblioteca en el animé es la traducción japonesa de “La Fenomenología del Espíritu”, del filósofo alemán Georg Wilhelm Friedrich Hegel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TRPG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TRPG en un juego de Rol Japonés de mesa. Sus siglas en inglés “Table-talk Role Playing Game” se pueden traducir como “Juego de Rol de mesa hablado”. Es una versión de mesa de los típicos juegos RPG de computadora.&lt;br /&gt;
En el juego, hay un integrante que hace las veces de anfitrión y es quién dicta las reglas del juego al resto de los jugadores así como los desafíos que el resto de los participantes deben afrontar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pájaro Azul de la Felicidad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Pájaro Azul de la Felicidad es un guión teatral escrito por el belga Maurice Maeterlinck en 1908, en el cual dos niños son enviados por un hada a un viaje fantástico en busca del pájaro azul de la felicidad.  En el viaje visitan la Tierra de la Mente, el Palacio de las Estrellas y la Tierra del Futuro, sólo para descubrir al final que el pájaro es un azulejo que tenían encerrado una jaula en casa.  La obra fue adaptada al cine con el mismo nombre en 1910 y luego en1940, esta última protagonizada por Shirley Temple. Su argumento del viaje fantástico como vía para descubrir que la felicidad está frente a nosotros pero no la vemos, guarda una extraordinaria similitud con El Mago de Oz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aparte de la obvia referencia, es curioso que el argumento de la obra tenga relación no sólo con la situación actual de Haruhi, sino con la obra de Nagaru en general: las tierras fantásticas que visitan los niños tienen características similares a los personajes de Koizumi, Nagato y Asahina, y a lo largo de sus experiencias, los personajes descubren que las soluciones estaban en ellos mismos desde el principio.  También es curioso que, a pesar de que Kyon afirma que lee muy poco, hace una gran cantidad de referencias literarias a lo largo de toda la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uniforme==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente, de acuerdo con la estación, el uniforme escolar cambia ligeramente, utilizando abrigos y prendas más pesadas en invierno, o mangas cortas y faldas delgadas en verano, aunque siempre conservando el mismo diseño básico.  Cabe anotar que el cambio de uniforme normalmente lo reglamenta la escuela a partir de la fecha en que se reconoce el cambio de estaciones, a pesar de que la temperatura haya empezado a cambiar antes o después.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zapatillas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un detalle muy particular de los japoneses es su obsesión por la limpieza, que deriva de las creencias Sintoístas. Es bien conocida la costumbre de quitarse los zapatos al entrar en casa para no contaminar el interior con el polvo del exterior, aunque no todos saben que se acostumbra a usar unas sandalias livianas para caminar dentro de la casa (y otro par de sandalias diferentes específicamente para entrar al baño, en serio son obsesivos con eso).  Ahora bien, en los colegios y universidades todos los estudiantes tienen unas sandalias para interiores (uwabaki) además de sus zapatillas o zapatos deportivos comunes, estas sandalias se usan mientras se está en el interior de los edificios, y se dejan en un casillero especial en el momento de salir de ellos, momento en el cual se ponen sus zapatos habituales…  Generalmente hay algunas sandalias de interiores para los visitantes que por alguna razón no traigan las suyas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SQL==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas líneas hacen referencia a una consulta de base de datos en el lenguaje llamado SQL. Aunque los términos usados son bastante genéricos, el resultado de esta búsqueda según mi interpretación, sería un listado de todas aquellas interfaces humanoides en el universo que actualmente se encuentran funcionando en modo de exterminación, y la línea “WHERE codigo=&#039;datos&#039;” filtró la búsqueda para que sólo mostrase los datos de Asakura.  Nagato simplemente estaba consultando el “codigo_serial” de Asakura Ryouko entre la gran base de datos de la Entidad de Pensamientos para la Integración de Datos, para ejecutar con esa información la aplicación que le permitió desconectarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Lenguaje de Consulta Estructurado (&#039;&#039;&#039;S&#039;&#039;&#039;tructured &#039;&#039;&#039;Q&#039;&#039;&#039;uery &#039;&#039;&#039;L&#039;&#039;&#039;anguage) es un lenguaje declarativo de acceso a bases de datos relacionales que permite especificar diversos tipos de operaciones sobre las mismas. Aúna características del álgebra y el cálculo relacional permitiendo lanzar consultas con el fin de recuperar información de interés de una base de datos, de una forma sencilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Curvatura de Luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Astronomía, en término curvatura de luz se refiere al gráfico que representa la intensidad de luz de un objeto celeste o una región en función del tiempo. La luz es usualmente un intervalo de frecuencia particular o banda.&lt;br /&gt;
Más información: http://en.wikipedia.org/wiki/Light_curve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mira==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mira (en latín, Maravillosa) o Mira Ceti es una estrella variable de la Constelación de la Ballena. Tiene un periodo medio de 330 días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Descubierta por el astrónomo alemán David Fabricius en 1596, fue la primera estrella pulsante de la que se tuvo constancia; su nombre denomina un tipo de estrellas pulsantes de largo período (estrellas Mira).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es de tipo espectral M7IIIe: un astro gigante rojo de baja temperatura superficial; se aleja de la Tierra a 63.8 km/s: esta velocidad es la combinación de su movimiento propio y el del Sol al girar alrededor del núcleo de la Vía Láctea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se calcula que su diámetro, cambiante, es una 300 veces mayor que el del Sol y éste puede llegar a variar hasta un 15% en cada pulsación. Su brillo es en ocasiones equivalente al de una estrella de segunda magnitud y otras veces no alcanza la quinta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Furikake==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Furikake se refiere a cualquier condimento seco japonés que se utilice para saborisar el arroz. Típicamente  consiste de una mezcla de pescado molido y disecado, semillas de sésamo, algas, azúcar y sal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Placa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En casi todas las casas y departamentos japoneses se acostumbra a tener una placa junto a la puerta, generalmente bajo el número de la casa o del departamento, con el apellido de la familia que vive allí o con el nombre del establecimiento en caso de que se trate de algún negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Doppler==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El efecto Doppler es una variación en la longitud de cualquier tipo de onda emitida desde o percibida por un objeto en movimiento.  La teoría fue propuesta por Christian Andreas Doppler en 1845 para explicar la variación en el color que percibimos de los astros lejanos, particularmente de las estrellas binarias.  El fenómeno es mucho más fácil de apreciar en ondas de mayor longitud y propagación mucho más lenta que las de la luz, por ejemplo en el sonido, ya que aunque un vehículo se mueve a una velocidad muy inferior a la del sonido (340 m/s), es suficiente para alterar la longitud de las ondas que se propagan en la misma dirección y en la dirección opuesta a su movimiento, y un observador estacionario las escuchará como si fueran de mayor frecuencia cuando el vehículo se acerca, y de menor frecuencia a medida que se aleja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prefectura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japón está dividido en 47 jurisdicciones territoriales o prefecturas: el distrito metropolitano de Tokyo, la provincia de Hokkaido, las prefecturas urbanas de Osaka y Kyoto y otras 43 prefecturas rurales.  Esta división está vigente desde 1888, y cada prefectura cuenta con cierta autonomía administrativa y política, y eligen su gobernador independientemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La descripción de la ciudad y los nombres de las estaciones que menciona Nagaru en la obra permiten afirmar que se desarrolla en la prefectura de Hyougo, cerca de Osaka y Kyoto, y lugar natal del autor. De hecho los lugares que describe como la colina, la escuela en la cima, la estación cercana con el parque y el centro comercial, todos coinciden con el barrio en el que él creció, un detalle que KyoAni no pasó por alto en la animación de la serie como pueden ver en http://www.rinku.zaq.ne.jp/p_v/haruhi.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Planck==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La constante de Planck, (h) es una de las constantes fundamentales de la física cuántica, y representa el nivel de energía de los cuantos.  Recibe su nombre por Max Planck, quien la descubrió, y su fórmula es h=6.6261x10^-34 Js.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Masa Molecular==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta proporción está definida por el llamado Número de Avogadro.  Es una hipótesis que nos dice que la masa de una molécula (que es mas o menos la suma de las masas atómicas de sus átomos) tomada en gramos, contendrían exactamente 6,02214199x10^23 moléculas de ese compuesto, y a esta cantidad se le llama un Mol.  Por ejemplo, el peso de una sola molécula de agua es 10 UMAs (2 átomos de hidrógeno pesan 2 UMAs y un átomo de oxígeno pesa 16 UMAs), así que 1 Mol de agua (18 gramos) contendrían 6,02214199x10^23 moléculas de agua.  Se utiliza esta teoría para llevar a cabo experimentos sobre reacciones químicas cuando no se dispone del equipo necesario para manipular y contar las moléculas de forma individual, lo cual, incluso hoy en día, es muy difícil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Principio Antrópico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cosmología el principio antrópico establece que cualquier teoría válida sobre el universo tiene que ser consistente con la existencia del ser humano. En otras palabras: &amp;quot;Si en el Universo se deben verificar ciertas condiciones para nuestra existencia dichas condiciones se verifican ya que nosotros existimos&amp;quot;. Los diferentes intentos de aplicar este principio al desarrollo de explicaciones científicas sobre la cosmología del Universo han conducido a una gran confusión y elevada controversia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stephen W. Hawking, en su libro Historia del tiempo, habla del principio antrópico aplicado al tema del origen y formación del universo. Hawking dice: &amp;quot;vemos el universo en la forma que es porque nosotros existimos&amp;quot;. Expone que hay dos versiones del principio antrópico, la débil y la fuerte. Sobre el tema de la formación del universo, concluye diciendo que si no fuese como es (o que si no hubiese evolucionado como evolucionó) nosotros no existiríamos y, por lo tanto, que preguntarse cómo es que existimos (o, por qué no &amp;quot;no existimos&amp;quot;) no tiene sentido.&lt;br /&gt;
Más información en [http://es.wikipedia.org/wiki/Principio_antrópico Principio antrópico]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ángeles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la obra original son llamados Shinjin (神人). Este par de kanjis literalmente quieren decir “Dios-persona” y podría traducirse más exactamente como “manifestaciones de Dios” o “personificaciones de Dios”.  La palabra “Avatar”, aunque es la traducción más exacta, es usada muy pocas veces en español para describir la encarnación de un Dios en la tierra, así que se optó por usar la palabra “Ángeles” ya que es una sola palabra que más o menos condensa la idea original, y es además un concepto más familiar para nosotros, sin importar la religión a la que pertenezcamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lanza==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las loterías tradicionales en Japón se sorteaban llenando una urna con los nombres o números de los participantes anotados en trozos de papel y luego se perforaba el montón de papeles con una lanza, resultando ganador aquél número que quedara atravesado en la punta.  Aunque las loterías modernas ya utilizan balotas o sorteos electrónicos como en occidente, la forma de sorteo tradicional aún es muy usada en los festivales folklóricos y en los eventos comunitarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanzaku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el japón actual, la gente generalmente celebra este día escribiendo deseos, a veces en forma de poesía, en tanzaku (短冊, tanzaku? o pequeños trozos de papel) y luego se cuelgan de ramas de bambú. El bambú y las decoraciones son luego echadas al río o quemadas durante el festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yare yare==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dependiendo de las circinstancias, la expresión &amp;quot;Yare yare&amp;quot; puede tener distintos significados. Puede significar &amp;quot;Hay bueno&amp;quot; o puede utilizarse para llamar a alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anterior==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Referencia al Volumen 5 &amp;quot;El Día de Sagitario&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Orihime y Hikiboshi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es la tradición del Tanabata, un festival que celebra la reunión de dos estrellas, Orihime (Vega) y Hikiboshi (Altair).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==...entre Suzuki y Seno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres estan listados en el orden del alfabeto Japones, en este caso seria Sa, Si, Su, Se, So.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cabeza Lisa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon realmente llamó a Taniguchi pulpo, lo que Taniguchi interpretó como un insulto en relación a ser calvo. Mientras que la asociación entre un pulpo y la calvicie puede ser clara en Japones, no lo es en Español, y se decidió usar una forma más directa en vez de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tambor Taiko== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon preguntaba continuamente &amp;quot;doko, doko&amp;quot; - &amp;quot;donde, donde&amp;quot; en Japones - lo que sonaba como el golpeteo de un [http://en.wikipedia.org/wiki/Taiko tambor taiko].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misil Balístico Intercontinental==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ICBN (Por sus siglas en inglés), es un misil balístico de muy largo alcance (más aya de 5.500 KM) y está diseñado para llevar armas nucleares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heno-ji==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heno-ji es la abreviatura de henohenomojeji (へのへのもへじ), una serie de caracteres en hiragana sin ningún significado en particular que son usados por los niños para dibujar rápidamente una cara humana al acomodarlos en cierto orden.  Algunas veces también son usados por los dibujantes de manga en lugar del rostro real de un personaje para lograr un efecto cómico. La forma en que se utilizan puede verse en [http://es.wikipedia.org/wiki/Henohenomoheji]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cero Absoluto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La temperatura conocida como cero absoluto es de -273.15 grados Celsius, y es la temperatura teórica en la cual ningún potencial de calor permanece en las sustancias y el movimiento de sus moléculas se detiene por completo.  Debido a esto, es imposible de lograr esta temperatura a nivel práctico, pero se ha logrado llegar algunas millonésimas de grado por encima del cero absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ASIMO==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La serie ASIMO es una línea de prototipos de robots bípedos humanoides desarrollados por la Honda Motor Company de Japón.  Cada uno de los modelos ha sido considerado en el momento de su lanzamiento como el robot humanoide más avanzado, y aparte de poseer movilidad y equilibrio calculado en tiempo real (que le permiten funciones de desplazamiento complejo como subir y bajar escaleras, o correr inclinando su cuerpo), cada nuevo modelo ha venido incorporando otras funciones que lo acercan cada vez más al estereotipo de los androides de ciencia ficción, como reconocimiento visual de objetos, capacidad de reaccionar adecuadamente a posturas y gestos de los humanos (saludar, inclinarse, responder a un llamado o dirección), capacidad para reconocer rostros, reaccionar al sonido, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O-Bon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El O-Bon (お盆) es un festival tradicional que se celebra en Japón a mediados del verano, entre Julio y Agosto dependiendo de la región.  Su objetivo es honrar las almas de los ancestros por medio de una danza tradicional derivada del Budismo, en la cual los asistentes bailan alrededor de una torre de madera al aire libre al ritmo de los Taiko (tambores tradicionales japoneses) mientras que una joven dirige la danza desde lo alto de la torre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sudar como un cerdo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque la expresión se usa así en algunos países, es ilógica, ya que las los cerdos carecen de glándulas sudoríparas funcionales, y por eso tiene que usar el agua y el lodo para refrigerar su cuerpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Balzac==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honoré de Balzac fue uno de los principales escritores franceses del Siglo XIX y es considerado el fundador del movimiento de la novela realista en Europa. Fue uno de los primeros autores en incluir la diferencia de clases sociales, la ambición y la corrupción de la burguesía como factores principales de la narración, en una época en la que dominaba en romanticismo en la literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Déjà vu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjà vu es un término francés que significa “Ya se ha visto” y es usado para describir un fenómeno conocido como paramnesia, que es la experiencia de haber visto o experimentado en el pasado la misma experiencia del presente.  Dado que es una experiencia subjetiva y muy difícil de medir, no se ha investigado con precisión cuál puede ser su causa, pero la teoría más aceptada es que se debe a una anomalía en el funcionamiento de la memoria inmediata, o a una percepción inconsciente de la situación un poco antes de que el sujeto se haga consciente de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peces dorados==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La pesca de peces dorados en los carnavales, llamada kingyo-sukuagerui (金魚掬い上げる) es un evento muy común en el cual, con una pequeña red, se intenta sacar la mayor cantidad de peces dorados de un gran acuario de una sola vez.  Es un juego de azar que requiere cierta habilidad, y es muy popular entre los niños porque pueden conservar los peces que atrapan como mascotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yukata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukata (浴衣) significa literalmente ropa de baño. Es un kimono informal, ligero y delgado, confeccionado de algodón en lugar de seda y sin forros internos, que se acostumbra a usar después del baño, pero que también era el vestido tradicional que se usaba durante el verano debido a que es más fresco que los kimonos tradicionales.  Aunque hoy en día no es común ver a las personas usando yukata en público, todavía se acostumbra a llevarla como tradición durante los festivales de verano, y la usan tanto hombres como mujeres.  No es un atuendo particularmente revelador en el caso de las mujeres, pero como el ideal de belleza femenina Japonés aún se asocia con la indumentaria tradicional, existe cierta sensualidad en el hecho de ver a una mujer moderna usando una yukata durante los festivales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanabata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Tanabata (七夕) es un festival Japonés derivado de la tradición China, que celebra el encuentro de las estrellas Vega y Altair.  Estas estrellas, según una leyenda China, representan a la Diosa Orihime y a Hikoboshi, un campesino que estaba enamorado de ella, y que al no poder cumplir una promesa nunca más pudo volver a verla, y sólo puede acercarse a ella una vez al año, el día 7 de Julio.  Existe una tradición muy practicada durante el Tanabata que consiste en colgar trozos de papel con deseos escritos en una rama de bambú, y se cree que Orihime y Hikoboshi harán cumplir los deseos al cabo de un año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Abanico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante las guerras civiles del Japón feudal, los comandantes acostumbraban a usar un abanico de metal, tela, madera o papel, como dispositivo para señalar y dar órdenes de avance a las tropas.  Según el material y el modo de usarlo, podían transmitirse diferentes órdenes con precisión aún cuando la distancia no permitía escucharlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Takoyaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El takoyaki (たこ焼き) es un bocadillo tradicional de harina, carne de pulpo y vegetales, que se fríe en forma de pequeñas esferas y se vende como comida rápida en la mayor parte de Japón. Normalmente se sirve en un pincho con una o varias esferas clavadas en él, aunque también se sirve en presentaciones más formales en algunos restaurantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ultraman==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ultraman es un personaje de ciencia ficción que apareció en la televisión japonesa en 1966, en una serie de 40 capítulos que originó varias secuelas, películas e incluso copias en occidente.  El personaje principal es miembro de una patrulla que lucha contra invasores extraterrestres, monstruos y criaturas prehistóricas, y que tiene el poder de transformarse en un ser gigante del espacio llamado Ultraman.  Es el precursor de series como los Power Rangers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mangas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mangas de los kimono y las yukata poseen uno o varios pliegues internos que sirven como bolsillos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanko-bushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanko-bushi es un baile y canción tradicional sobre el trabajo en una mina de carbón. Existen varias versiones con algunas diferencias según la región, y es una de las canciones asociadas con la celebración del O-bon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Teru teru bozu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los teru-teru-bozu (てるてるぼうず) son amuletos en forma de muñeco, hechos de tela o papel, que los campesinos colgaban en la ventana para pedir por un buen clima para las actividades del día siguiente.  Esta costumbre se hizo popular en las zonas urbanas durante el siglo 17, sobre todo entre los niños, que cuelgan estos munecos y cantan una canción para pedir un buen día en sus excursiones escolares o días de juegos.  Si se cuelgan de cabeza, quiere decir que se está pidiendo lluvia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tempura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempura es una variedad de apanado japonés en el que la comida, normalmente mariscos o pescado, es bañada en harina seca y luego sumergida en una mezcla de harina, agua, yema de huevo y especias, antes de freírse en aceite.  El tempura difiere del apanado occidental en que la mezcla no es homogénea y el agua que se usa es muy fría, dándole una textura diferente al plato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terapia de inmersión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una terapia para el tratamiento de fobias en la cual se somete al paciente a una exposición controlada del estímulo temido, progresivamente hasta que se reducen los niveles de ansiedad.  De este pasaje se deduce que Kyon no se siente muy a gusto con la idea de atrapar cigarras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tío==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el original aparece “oji-san” (叔父さん), una expresión que se traduce normalmente como “tío” (el hermano de uno de los padres) pero que también quiere decir “hombre de mediana edad”, por lo que no necesariamente implica que exista una relación familiar. Sin embargo, su uso para dirigirse a un adulto mayor en lugar de un término más formal, indica que hay un mínimo de confianza, o que el interlocutor no es muy respetuoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Arcadia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arcadia es un país imaginario que apareció en numerosas obras poéticas en varios países alrededor del siglo XV.  Se lo describe como un país de pastores, en el que reina la paz y la felicidad, como una especie de paraíso perdido.  Fue mencionado y descrito en las obras de autores tan diversos como Lope de Vega, Jacobo Sannazaro, Nicolas Poussin, y en cierta manera equivale a la versión poética de lo que Tomás Moro planteó a nivel filosófico y social en esa misma época con la Nación de Utopía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kaguya-hime==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaguya-hime (かぐや姫) o “La Princesa Luz Brillante” es la protagonista del que se considera el relato Japonés más antiguo, llamado “La Leyenda del Leñador” (taketori monogatari 竹取物語) y escrito alrededor del siglo 10.  Cuenta la historia de un leñador muy pobre que encontró una bebé dentro de un tronco de bambú y la crió con su esposa, ya que la pareja no podía concebir hijos propios.  La niña se convirtió en una joven hermosa y la fortuna le sonrió a su familia, porque su padre encontraba oro dentro de cada tronco que cortaba.  Al crecer, ella rechazó a todos sus pretendientes diciendo que había nacido en la Luna, y muy pronto vendrían a llevársela. Cuando incluso el Emperador fue rechazado por esa razón, envió a sus soldados a vigilarla día y noche y ordenó que detuvieran a cualquiera que tratara de acercarse a ella, pensando que así evitaría que se la llevaran.  Una noche de luna llena, una luz brillante cegó y paralizó a todos los soldados que estaban a su alrededor y unos seres bajaron del cielo y se acercaron a la joven,  pusieron un manto de tela lunar sobre sus hombros, el cual hizo que olvidara su estancia en la Tierra, y luego desaparecieron.  Se dice que el Emperador ordenó quemar una carta de despedida en la cima de la montaña más alta de Japón, con la esperanza de que el humo llevase sus palabras hasta la joven en la Luna, y por eso es que en la cima del monte Fuji-san aún se ve humo hasta el día de hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pelucidares==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término hace referencia a una serie de relatos escritos por Edgar Rice Burroughs (creador de Tarzán) acerca de una tierra llamada Pellucidar,  ubicada en las profundidades de nuestro planeta, y en la cual existen unos seres inteligentes que parecen dinosaurios y otras criaturas prehistóricas pero con características antropomorfas.  Estas criaturas están divididas según la especie a la que pertenecen y algunas están en guerra con otras, pero todas mantienen seres humanos como esclavos, en condiciones similares a nuestros antepasados de las cavernas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==smiley==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el nombre común del conocido ícono de la carita sonriente, creada por Harvey Ball para una campaña de una compañía de seguros, y popularizada en los años 70 por Murray y Bernard Spain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==mitocondrias==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mitocondrias son organelas presentes en todas las células eucariotas (con núcleo) y son las encargadas se suministrar la energía para la actividad de la célula a través de la degradación de la glucosa mediante uso de oxígeno, liberando su energía de enlaces en forma de ATP (Adenosín-trifosfatos).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==gobioides==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gobioides (gobiidae) son una de las mayores familias de peces, abarcando más de 2000 especies. Se distinguen por tener las aletas pélvicas y/o pectorales modificadas para formar una ventosa que les permite fijarse al fondo, a las rocas o a las raíces del mangle.  Su especie más conocida es el saltarín del fango, un pez de manglar que puede respirar el oxígeno del aire a través de la piel y puede vivir por largos periodos en el fango, por fuera del agua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hipocampo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hipocampo es una estructura cerebral del sistema límbico, localizada debajo de la amígdala, y que juega un papel fundamental en la fijación de la memoria inmediata y a corto plazo.  Los casos clínicos de lesiones en esta estructura se caracterizan por conservar intactos los recuerdos anteriores a la lesión (excepto los de algunas semanas antes, que corresponden a la memoria inmediata y de corto plazo) pero son incapaces de generar recuerdos nuevos y olvidan lo que les sucede al cabo de algunos minutos, en lo que se conoce como amnesia anterógrada.  Dos casos bien conocidos en la ficción aparecen en las películas “Memento” y &amp;quot;50 first dates&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==LIMIT==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es sin duda una referencia a Final Fantasy, un juego de RPG desarrollado por Squaresoft (actualmente Square-Enix) en el que los personajes tienen tres barras que miden su estado durante el combate: una barra de puntos de vida (HP), una de puntos de maná o magia (MP) y una barra conocida como “Limit Break” que al llenarse les permite realizar un ataque especial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gomoku Narabe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gomoku Narabe es un juego de dos personas en Japón. Su significado literal es &amp;quot;conecta cinco&amp;quot;. El juego es basado en estrategia y se gana cuando se acomodan cinco piedras en cualquier dirección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Era comun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una referencia al significado ingles de las abreviaciones B.C y A.C. Las abreviaciones pueden toman un significado cristiano,&amp;quot;Antes de Cristo,&amp;quot; B.C o &amp;quot;Después de Cristo,&amp;quot; A.C. Las abreviaciones son utilizadas para describir el orden cronológico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shogi es un juego japonés. El juego es un tipo de ajedrez que comparte reglas similares a la versión Europea de ajedrez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Andrómeda==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El virus Andrómeda es el nombre clave de una infestación producida por un organismo unicelular extraterrestre en la novela “La Amenaza de Andrómeda” de Michael Crichton (El mismo autor de Parque Jurásico, Congo, Acoso Sexual, Esfera, entre otros).  El organismo, que al parecer era un tipo de virus o bacteria altamente adaptable, producía alucinaciones extrañas en los seres humanos contaminados y luego descomponía las células de la sangre, convirtiéndola prácticamente en arena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==esperanza==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres en Japonés utilizan una gran cantidad de kanji de uso cotidiano para su formación, pero muchos kanji son homófonos, y aunque se pronuncian de la misma manera, su caligrafía y significado son diferentes.  Es común que los japoneses usen ejemplos de nombres conocidos para explicar la caligrafía exacta de sus nombres, evitando así que otros los escriban con los kanji inadecuados. Un ejemplo similar en español pueden ser nombres como “John” y “Jhon” o “González” y “Gonzáles”, ya que normalmente hay que aclarar a las personas cómo se escriben correctamente. En este caso, Nagato Yuki de escribe (長門 有希), como en el buque acorazado Nagato(長門), uno de los buques más famosos de la armada naval Japonesa, y yuki (有希) que quiere decir “esperanza”, aunque también quiere decir “nieve”, lo cual explica un comentario imposible de traducir que le hace Koizumi a Kyon en “Síndrome de la Montaña Nevada”, en el volumen 5, cuando comenta “¿Cuál nieve (yuki) te interesa más? ¿La de la montaña, o Nagato Yuki?”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==fantasma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los fantasmas Japoneses o yurei (幽霊) se representan como figuras pálidas, sin piernas y con una permanente expresión atormentada, ya que son espíritus infelices de gente que ha muerto en circunstancias tristes o no recibieron los rituales funerarios adecuados, y por eso se quedan entre los vivos para buscar venganza y dejar sus asuntos terrenales en orden. Obviamente no sonríen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Topix==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El índice Topix es uno de los dos indicadores principales de crecimiento de la bolsa de Tokio, y obviamente las empresas que aparecen encabezando su listado son aquellas cuyas acciones registran el mayor aumento de valor durante el periodo fiscal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==termodinámica==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esta ley, en un sistema aislado que no intercambia materia ni energía con su entrono, la entropía del sistema siempre aumentará o como mínimo se conservará, pero nunca tenderá a disminuir.  La entropía en termodinámica es la parte de la energía que no puede utilizarse para producir un trabajo, y se interpreta como la medida de desorden o caos de un sistema&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==oso negro Japonés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el horóscopo Chino, cada año es simbolizado por un animal y se cree que las personas que nacen a lo largo del año comparten ciertas características asociadas con dicho animal.  Esta tradición también está extendida en cierta medida en la cultura japonesa, y aunque el oso negro japonés no hace parte del horóscopo Chino, Kyon lo está usando aquí como una broma, sin duda haciendo referencia al aspecto físico de Nakagawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Backgammon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Backgammon, conocido en español también como Juego de Tablas, es un juego de mesa para dos jugadores en el cual cada jugador mueve quince fichas en un tablero de 24 triángulos según las tiradas de los dados.  El jugador que logra mover todas sus fichas fuera del tablero gana la partida, teniendo en cuenta que eventualmente las fichas de ambos jugadores se cruzarán en el medio y algunas podrán ser capturadas.  Se considera que el Backgammon es el juego de mesa más viejo conocido, originándose quizá en el antiguo Egipto, aunque su forma actual fue traída a occidente por los Persas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Shogi, o ajedrez Japonés, es un juego de mesa similar al Ajedrez (que fue traído a Occidente desde India por los árabes) y también al Xiangai (o ajedrez Chino), juegos que comparten algunas de sus reglas y estrategias básicas debido a que se originaron todos del Chaturanga hindú.  El Shogi se juega en un tablero de 9x9 recuadros con 20 piezas para cada jugador.  Las piezas, de forma similar a una punta de flecha, son del mismo color para ambos jugadores ya que una pieza capturada del enemigo puede ser usada como pieza propia al girarla, porque es la dirección en la que apuntan (y no el color) lo que define a qué bando pertenecen.  Al igual que en su variante occidental, el objetivo final del juego es capturar el rey del enemigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Clan Inugami==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Clan Inugami” es una historia de misterio escrita por Yokomizo Seishi, un escritor muy conocido de novelas de detectives, y publicada también en forma de manga. El protagonista es Kindaichi Hajime, un estudiante de secundaria con increíbles dotes deductivas que lo convierten en un genial investigador. En esta obra en particular, la víctima es encontrada muerta y enterrada de cabeza en un pantano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==desvanecimiento al rojo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El desvanecimiento al rojo es un efecto visual producido por la alteración en la longitud de onda de la luz debida al efecto Doppler. Cuando un objeto de aleja de un observador, a medida que su velocidad se acerca más a la de la luz, su color irá tornándose más rojizo ya que la longitud de las ondas de luz se alargará por la velocidad. Por el contrario, un objeto que se acerca tenderá a verse de color azul a medida que las ondas se comprimen.  Este efecto permitió afirmar la teoría de que el universo se está expandiendo, con base en la tendencia al azul de las estrellas, lo que quiere decir que se están alejando a gran velocidad unas de otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==119==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 119 es un número gratuito para emergencias usado en todo Japón, específicamente para solicitar atención médica o en caso de incendio.  Aún en el caso de que la víctima no hable japonés, no pueda hablar en absoluto, o no pueda permanecer en la línea, con sólo llamar al 119 y dejar el teléfono descolgado, el operador podrá rastrear la llamada y enviar ayuda inmediata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==poseído==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A diferencia de la creencia occidental de que los fantasmas pueden apoderarse de un cuerpo introduciéndose en él, los japoneses creen que los fantasmas manejan el cuerpo poseído (que suele estar ya muerto o inconsciente) como una especie de marioneta, y se quedan flotando junto a él mientras lo controlan, siendo invisibles para la gente sin habilidades especiales o entrenamiento en las artes místicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kawamura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#esperanza] ésta nota para la ortografía de los nombres Japoneses. En este caso, Nakahara Chuya (中原 中也) es una famosa poetisa japonesa de principio del siglo XX, y Kawamura (川村) un apellido muy conocido.  El kanji Kawa (川) que quiere decir río, también se puede pronunciarse “gawa” cuando es usado como sufijo en un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Shogun (将軍) eran los supremos jefes militares del Japón feudal, su nombre deriva de Seii Taishogun (征夷大将軍) que quiere decir General Supremo, y en época de guerra su poder podía ser casi absoluto. Los daimyo (大名) eran los señores feudales de los territorios menores, y su título era hereditario, por lo que una familia o clan podía conservar el control de un territorio por siglos, o perderlo de un día para otro al ser eliminada la familia por un clan rival.  La función de los daimyo, comparándola con el del mundo moderno, era la de los gobernadores de las provincias. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el período comprendido entre el shogunato de Tokugawa (1192) y la Restauración Meiji (1868), el Emperador siguió siendo la mayor figura de autoridad en Japón pero su influencia fué prácticamente limitada sólo al campo religioso, mientras que el verdadero poder político y económico estuvo en manos de los shogun.  Durante estos siete siglos, el país se vió sumergido en interminables guerras civiles a medida que los diferentes clanes trataban de derrocar al shogun vigente para establecer en el poder a uno que favoreciera sus intereses particulares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==chicas de anteojos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El fetiche por las chicas que usan lentes, denominadas meganekko (メガネ), es un tema recurrente en las novelas, el manga y la animación japonesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escarabajo tigre==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El escarabajo tigre es considerado el animal más veloz conocido en proporción a su tamaño, y aunque sólo recorre distancias de unos pocos metros por vez, puede hacerlo a velocidades cercanas a los 9 Km/H, es decir a 2.5 metros por segundo.  Esta velocidad es tan grande para un animal de su tamaño, que su cerebro y su sistema nervioso no pueden procesar la información visual a la velocidad necesaria, lo cual lo deja prácticamente ciego cuando está en movimiento, y necesita detenerse cada pocos metros para corregir su dirección y evitar así chocar contra algún obstáculo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==jawa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los jawas son una especie extraterrestre del universo de Star Wars, nativos del planeta Tatooine, que recorren los mares de dunas del planeta en busca de chatarra y androides defectuosos para repararlos y venderlos a los demás habitantes.  Son humanoides de aproximadamente un metro de altura, siempre están cubiertos por una túnica marrón que impide ver su cuerpo y una capucha que oscurece su rostro, con la sola excepción de un par de ojos amarillos y brillantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==puerro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El puerro (Allium ampeloprasum var. porrum (L.) J. Gay) es una hortaliza que pertenece, como la cebolla y el ajo, a las aliáceas, la familia de la cebolla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==torre==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El texto hace referencia al movimiento de la torre, la pieza de ajedrez que se mueve verticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==índice de infelicidad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indice de infelicidad = 0.81T (Temperatura) + 0.01U (Humedad) + 46.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lineal A==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lineal A es el nombre dado a la escritura de la civilización Minoica de Creta usada entre el siglo XVII y el XV a.c.  Se han conservado numerosas tablillas de barro con este tipo de escritura, pero el lenguaje usado en ellas es desconocido y no se ha podido agrupar en ninguna familia lingüística, porque no parece tener una relación estrecha con las lenguas usadas posteriormente en esa región.  Lo poco que se ha podido descifrar ha sido gracias a que algunos caracteres coinciden con el llamado Lineal B hallado en otras partes de Creta, mucho más reciente y mejor documentado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tanzaku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los tanzaku (短冊) son trozos de papel de arroz de forma rectangular, que tradicionalmente se usaban para escribir poesía, y desde el período Edo, se popularizó la costumbre de usarlos para escribir deseos durante la celebración del Tanabata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alfa Lyrae y Alfa Aquilae==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alfa Lyrae, también llamada Vega es la estrella más brillante de la constelación Lira, y está ubicada a sólo 25 años luz del sol, siendo una de las estrellas vecinas más brillantes, produciendo cincuenta veces más energía que nuestro sol con apenas un poco más del doble de su tamaño.   Alfa Aquilae, también llamada Altair, es la estrella principal de la constelación del Águila y es una de las estrellas más brillantes que existen, a pesar de que sólo tiene cuatro veces la magnitud de nuestro sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sanuki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Emperador Sutoku (崇徳天皇 Sutoku Tennō) fue el Emperador número 75  del Japón, de acuerdo con el orden oficial de sucesión. Gobernó desde 1123 hasta 1142. En el año 1156 fue exiliado a la provincia de Sanuki (conocida actualmente como la prefectura de Kagawa), por su fracaso en detener la rebelión de Hōgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Máquina Enigma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Máquina Enigma era un dispositivo electro-mecánico de cifrado rotativo para codificación y decodificación de mensajes, inventada y usada en Europa desde 1920.  Fue usada por los Alemanes para la encriptación de mensajes durante la Segunda Guerra Mundial, y el descubrimiento de su funcionamiento por parte de los aliados es considerado como una de las causas que decidieron el curso de la guerra.  Básicamente funcionaba como una máquina de escribir, pero las letras del mensaje resultante eran mezcladas según la combinación inicial de tres rotores que eran ordenados a voluntad, por lo que al final salía un mensaje compuesto por letras sin sentido.  El receptor sólo tenía que conocer la combinación inicial de los rotores en la máquina del emisor, e introducir el mensaje sin sentido en otra máquina igual, con lo que el mensaje era decodificado.  Los rotores variaban de posición en una secuencia predeterminada a medida que se escribía y se decodificaba, haciendo que el orden de sustitución variara a lo largo de todo el mensaje, por lo que el sistema era mucho más seguro (y difícil de descifrar) que un sistema de sustitución simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escritorio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otra referencia a Doraemon, el gato cósmico, que es quizá el personaje de historietas más conocido en Japón. La entrada a la máquina del tiempo de Doraemon era una gaveta en el escritorio de Nobita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==narcolepsia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La narcolepsia, también llamada “epilepsia del sueño” o “Síndrome de Gelineau”, es un desorden del sueño caracterizado por accesos de somnolencia espontáneos e irresistibles mientras la persona se encuentra despierta.  Puede presentarse con parálisis muscular y alucinaciones ya que el paciente entra en un estado equivalente al sueño profundo, aunque estos síntomas no necesariamente se manifiestan juntos en todos los casos.  Su causa es una alteración en las ondas cerebrales del paciente, que cambian el orden normal de los estados del sueño, por lo cual el paciente no pasa por el estado normal de somnolencia antes del sueño profundo, sino que entra y sale del sueño profundo instantánea e involuntariamente desde el estado de vigilia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==DDPT==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DDPT: Dispositivo de Desplazamiento de Planos Temporales.  En el original en Japonés, la sigla aparecía en Inglés como DDPT “Temporal Plane Destruct Device”; éste nombre tan bizarro parece ser un caso de engrish de parte del autor (utilización errónea o imprecisa del inglés por parte de un hablante poco familiarizado con el idioma), así que en la traducción se cambió por un nombre más preciso según el propósito del dispositivo, conservando de todas formas las mismas letras del acrónimo original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Discontinuidad Mohorovicic==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La discontinuidad Mohorovicic, usualmente referida como el Moho, es el límite entre el manto y la corteza de la tierra. Fue descubierta por primera vez en 1909 por el sismologo croata Andrijia Mohorovicic, y fue bautizada en su nombre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suero de la Verdad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El suero de la verdad es una poción de la verdad altamente potente en las series de Harry Potter, similar al suero de la verdad moderno. Tres gotas aparentemente son lo suficientemente fuertes para hacer que cualquiera sea capaz de contar cualquier clase de secretos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Diploma Púrpura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El diploma púrpura es un diploma entregado a aquellos que muestran excelencia en las artes visuales y la literatura y han contribuido en los campos anteriormente citados. El listón es púrpura y de ahí el nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copa Plateada de Hemlock==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Copa Plateada de Hemlock es una copa de veneno que el filosofo griego Socrates fue sentenciado a consumir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Competencia de Orientación==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La competencia de orientación es un deporte de carrera que envuelve el uso de un mapa y una brújula. La competición es una carrera contra el tiempo donde un equipo o individuo tiene que navegar con ayuda de un mapa y una brújula magnética. Puntos de verificación son puestos en diversos lugares para asegurarse que los participantes sigan el curso como fue descrito en el mapa en vez de tomar atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bullet Time==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bullet Time es la famosa secuencia hecha popular por la película The Matrix. Todo se vuelve lento al punto de que puedes ver las balas moviéndose lentamente a través del aire (de ahí el nombre), mientras que la cámara continua moviéndose alrededor de la escena a velocidad normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Planos Temporales, Caricaturas y Agua==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Mikuru le explico a Kyon acerca del viaje en el tiempo por primera vez, ella uso las caricaturas y dibujos como un ejemplo. Ella también declaro que no era como el agua, donde el flujo era continuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Segunda Guerra Púnica==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aníbal Barca fue un general cartaginés que se distinguió por sus campañas contra los romanos, y era hijo de Amílcar Barca, gran general de la primera Guerra Púnica.  En el año 218 adC, Aníbal llevó a sus hombres en un recorrido desde Iberia, atravesando Galia, y reclutando numerosas tropas con la promesa de grandes riquezas al otro lado de los Alpes.  Fue el primer enemigo en la historia del Imperio Romano que logró llevar a sus ejércitos hasta las llanuras del Po (una hazaña que sólo lograría repetir Napoleón, casi 2.000 años después), y en las cercanías de Placencia se enfrentó contra el ejército romano en una batalla que daría origen a la Segunda Guerra Púnica, y que terminaría con la conquista de Capua, la segunda ciudad más grande de Italia.  A pesar de estas victorias, Aníbal no pudo apoderarse de Roma, ya que la ciudad podía resistir un prolongado asedio debido a sus grandes murallas, y él no disponía del número de hombres necesario para tomarla por la fuerza.  Tuvo que regresar a Cartagonova, en Iberia, en el año 209 adC, y con ello perdió gran parte del territorio conquistado en Italia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==flor de ciruelo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todas las diferentes variedades de ciruelo florecen durante la primavera, tras un par de meses de aumento constante de temperatura y en condiciones de buena humedad.  Si el aire es demasiado seco, los capullos se desprenden y caen del árbol sin florecer.  Evidentemente, la flor de ciruelo es característica de la primavera, y es imposible que llegue a florecer durante el otoño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==arreglos florales==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ikebana (生け花) es el arte japonés del arreglo floral, y literalmente significa “flor viva”; también es llamado algunas veces kado (華道) o “el camino de las flores”. A diferencia de las decoraciones florales en occidente, que son sólo decorativas y normalmente se asocian con lo femenino, el ikebana se asocia con lo masculino y sus más reconocidos maestros son en su mayoría hombres.  Su práctica se originó alrededor del siglo XV en los monasterios budistas con propósitos tanto decorativos como rituales, y se extendió posteriormente entre los miembros de la casta samurai como una técnica de meditación, ya que la composición equilibrada de flores, frutas, agua, hojas y rocas, se relaciona con el flujo de las estaciones y los ciclos de la vida, y la naturaleza efímera del resultado induce a una reflexión sobre el paso del tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==haniwa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las haniwa (埴輪) son figuras de barro que eran fabricadas con propósitos rituales para los funerales durante el periodo Kofun, entre el siglo III y VI de nuestra era.  Se fabricaban en innumerables formas, tanto de animales, como de personas y objetos cotidianos, y muchas veces no eran enterradas junto con el cuerpo sino que se situaban alrededor o sobre la tumba, quedando visibles aunque no hubiese otros rastros de un sepulcro en el lugar.  La forma más conocida de las haniwa en la cultura popular son unas figuras humanoides similares a un cactus de barro con ojos y boca, sin orejas y con los brazos en jarras uno hacia arriba y otro hacia abajo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==plancton==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El plancton es el conjunto de organismos, en su mayoría microsópicos, que flotan en el agua dulce y salada de casi todas partes del mundo y son la base de la cadena alimenticia en ríos y océanos.  El plancton se compone tanto de organismos animales (zooplancton) como de algas y pequeñas plantas (fitoplancton) que realizan fotosíntesis y son responsables de la oxigenación de las aguas y de alimentar al zooplancton. El plancton de las plataformas continentales es más rico entre los 0 y los 30 metros de profundidad, debido a que la luz solar escasea a medida que se desciende, y por lo tanto disminuye dramáticamente la cantidad de fitoplancton.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==zorro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra kitsune (狐) significa literalmente “zorro” en Japonés, y tradicionalmente se usa también para denominar a los espíritus del bosque que aparecen con forma de zorro, a veces con más de una cola según la antigüedad del espíritu (les crece una cola adicional cada 1.000 años), y que también son capaces de adoptar forma humana, casi siempre la de una mujer joven y hermosa, pero que aún en esa forma conservan algunas características de zorro difíciles de ocultar, como las orejas o la cola. Aunque se les describe como protectores de los bosques y de las aldeas, también se cree que son espíritus traviesos y en ocasiones malvados, y que pueden engañar a los humanos produciéndoles alucinaciones o entrando en sus cuerpos para hacerlos actuar en contra de su voluntad. A ese estado de posesión se lo llama Kitsunetsuki (狐憑き).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==extraña==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japón tiene la política de control de armas más estricta de todo el mundo, y está absolutamente prohibida la venta y posesión de armas cortopunzantes y de fuego entre la población civil, con las únicas excepciones de las espadas ornamentales, los rifles de caza y las pistolas neumáticas de perdigones, pero incluso en esos casos se requiere de un largo proceso de exámenes y pruebas psicológicas para obtener el salvoconducto necesario que permite tenerlas legalmente. Por este motivo, el interés por conocer y coleccionar armas de fuego y equipos militares, que es tan común en países como Estados Unidos, es visto como una rareza en Japón, y las personas aficionadas a éste hobby pueden ser consideradas por muchos como individuos poco confiables e incluso muy peligrosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réquiem==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Amadeus” es una película de 1984, dirigida por Milos Forman, que cuenta la vida de Wolfgang Amadeus Mozart desde el punto de vista de Antonio Saileri, que es presentado como su más peligroso enemigo.  Pese a su triunfo con la crítica y a haber ganado 8 Premios de la Academia, la exactitud histórica del filme es muy discutible. Aunque los dos fueron compositores rivales en Viena y en algunas ocasiones se rumoró que hubo plagios entre sus obras, él y Mozart nunca fueron enemigos personales, y de hecho Salieri educó musicalmente a los hijos de Mozart después de la muerte de éste último. Se ha comprobado que Salieri no tuvo nada qué ver con la enfermedad y el posterior deceso del compositor, y que todos estos mitos tan arraigados en el pensamiento popular se desprenden de chismes de la época y de las imprecisiones de la misma película.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ronda Turca==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El allegretto “Ronda Turca”, o “Rondo Alla Turca” es el último de los tres movimientos que componen la Sonata para Piano N°11, compuesta alrededor de 1783 por Wolfgang Amadeus Mozart, y es una de sus piezas más conocidas incluso entre el público que no disfruta de la música clásica. Se pueden escuchar variaciones de éste tema influenciando obras contemporáneas como el “Blue Rondo a la Turk” del jazzista Dave Brubeck, o en “Computer Science for Life” del rapero de nerdcore MC++.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kintaro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kintarō (金太郎) es un héroe popular del folclor Japonés.  Era un niño humano de increíble fuerza que fue abandonado por su madre y criado por una bruja llamada Yama-Uba en el monte Ashigara. Allí se hizo amigo de los animales, derrotó al demonio Shutendoji que aterrorizaba la región de Ooe, y luego se hizo famoso entre los hombres al convertirse en un gran guerrero. Entre sus muchas proezas, se dice que siendo niño jugaba combatiendo en peleas de sumo contra los osos de la montaña. Su leyenda se basa en una persona real, un hombre llamado Sakata no Kintoki, que fue un famoso guerrero de fuerza casi sobrehumana y líder de las fuerzas de élite de Minamoto Yorimitsu durante el periodo Heian, entre el 794 y el 1185 de nuestra era. Hoy en día existe un templo dedicado a Kintaro en la base del Monte Kintoki en Hakone, cerca de Tokio, y junto al templo hay una enorme roca partida en dos, que según se dice, es otra de sus proezas. Se suelen colgar figuras de Kintaro decorando el cuarto de los recién nacidos durante la celebración del Día del Niño, con la esperanza de que al crecer tengan algo de su valor y su fuerza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Gran Escape==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Gran Escape o “The Great Escape” es una película de 1963 dirigida por John Sturges, con un guión de James Clavell y basada en la historia real de unos soldados norteamericanos que escaparon de un campo de prisioneros después de terminada la Segunda Guerra Mundial.  Entre su reparto contó con grandes figuras del cine de la época como Steve McQueen, Charles Bronson y Richard Attenborough, convirtiéndolo en uno de los filmes clásicos dentro del género.  Su tema musical principal es una marcha interpretada a la manera de una banda de guerra, y se ha convertido casi en un cliché de cualquier escena en la que aparece un ejército en movimiento. El impacto de éste tema es alcanzado quizá sólo por el tema principal de “The Bridge on the River Kwai”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Cielo y el Infierno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tengoku to Jigoku  (天国と地獄, literalmente “El Cielo y el Infierno”) es una película de 1963 dirigida por Akira Kurosawa, el más importante director de cine clásico Japonés.  Fue traída a occidente con el título “High and Low” y se basó en la novela “King’s Ransom” de Ed McBain, la misma en la que se basó Mel Gibson para su película “Ransom” pero filmada con notorias diferencias conceptuales y culturales. La música en la película de Kurosawa es sutil y prácticamente ausente, con excepción del tema principal titulado “The Magic Begins”, interpretado por Yumi Shirakawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Frambuesa de Oro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los premios “Frambuesa de Oro”, mejor conocidos por su nombre en inglés “Golden Raspberry Awards” o “Razzies”, son una serie de dudosos reconocimientos a la industria cinematográfica norteamericana, creados por el crítico de cine John Wilson en 1980 como un complemento y a la vez parodia de los Premios de la Academia, al hacer un reconocimiento a lo peor de la industria del cine. Las nominaciones y los ganadores se deciden por votación, y la ceremonia informal de premiación tiene lugar cada año, un día antes de la entrega de los Óscar; en ella se premian categorías como peor película, peor actor, peor director, peor guión, peor pareja, peor canción original, y algunas categorías que se inventan cada año como “película adolescente más flatulenta del año” entre otras.  Sobra decir que el premio, que es una frambuesa de plástico pintada de dorado sobre un trozo de cinta de celuloide, rara vez es reclamado por los “ganadores”.  En inglés, “raspberry” es también el nombre del sonido producido con los labios al abuchear a alguien en el teatro, de allí el nombre del galardón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rocky==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tema principal de la película “Rocky”, filmada en 1976 y responsable por lanzar a la fama a Silvester Stallone, lleva por título “Gonna Fly Now” y fue compuesto por Bill Conti.  Este tema aparece también en todos los demás filmes de la saga, y su característica fanfarria de trompetas inicial es una de las piezas musicales más recordadas en la historia del cine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==color diferente==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La heterochromia iridis, o heterocromía de los ojos, es una condición en la que el color del iris es diferente en cada uno de los ojos (heterocromía total) o presenta una mancha de color diferente en uno de los dos ojos sin afectar todo el iris (heterocromía parcial). Aunque su causa es principalmente hereditaria, también puede ser ocasionada por lesiones que afecten el ojo o por el uso de medicamentos que puedan alterar la pigmentación.  Puede o no afectar la visión según la causa que la produzca. Se presenta en casi cualquier especie incluyendo a los humanos, pero es muy común entre los gatos, considerándose como un rasgo normal en algunas razas hasta el punto de no afectar su calificación en las competencias y exhibiciones. Recientemente, en Japón se ha popularizado la costumbre de dotar de esta característica a algunos personajes de manga y animé para darles un aire misterioso o mágico, como las muñecas mágicas Suisei Seki y Sousei Seki de la serie Rozen Maiden, o la hechicera Kagurazaki Asuna de la serie Mahou Sensei Negima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Industrial Light &amp;amp; Magic==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Industrial Light &amp;amp; Magic es una empresa dedicada a la producción de efectos visuales y gráficos por computadora, fundada en 1975 por George Lucas específicamente para la producción de Star Wars, debido a que el departamento de efectos especiales de la Twentieth Century Fox fue cerrado poco antes de comenzar la filmación.  Aparte de las propias películas de George Lucas, la empresa alquila sus servicios a otros productores, y ha sido responsable de todos los efectos en sagas cinematográficas tan conocidas como Jurrassic Park, Harry Potter y Star Trek, además de los efectos de animación digital en escenas aisladas de más de 200 películas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hakama==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La hakama (袴) es un pantalón ancho tradicional japonés, que a simple vista parece una gran falda plisada, y que era usado solamente por los hombres en el pasado, aunque en tiempos más recientes también fue usado por las mujeres.  Se asocia principalmente con los samurai, y actualmente con los practicantes de kendo, y se considera parte del atuendo formal tradicional japonés, por lo que todavía es usado por los luchadores de sumo en las apariciones públicas por fuera de la arena, y es un traje de gala completamente aceptable (equivalente al smoking occidental) en cualquier evento social incluso hoy en día. Debido a que cubre completamente las piernas hasta los tobillos, se tiene la idea errónea de que los samurai la usaban para ocultar los movimientos de sus pies durante el combate, pero en realidad la hakama se ataba sobre las rodillas con un cordel o con el cinturón a la hora de combatir, al igual que las mangas del kimono.  Los monjes, las sacerdotisas y las doncellas de los templos shintoístas, usan un vestido ceremonial llamado chihaya, caracterizado por una hakama de color rojo, y un kimono y unos tabi (calcetines) de color blanco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==torii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un torii (鳥居) es un arco tradicional de la arquitectura japonesa que se encuentra comúnmente en las entradas de los santuarios y templos, y consiste en dos columnas sobre las que se sostienen dos vigas horizontales.  Su función es marcar el lugar en donde termina el terreno mundano y comienza el suelo sagrado.  Suelen pintarse con tonalidades rojas u ocres, aunque en algunos templos se utilizan otros colores, y se fabrican por lo general en madera, pero también se pueden utilizar otros materiales para su construcción.  Los kanji que forman la palabra torii traducen literalmente “el lugar de los pájaros”, y se cree que la forma de los torii fue diseñada intencionalmente para que las aves se posen en ellos, porque según el shintoísmo, las aves son las mensajeras de los espíritus y los Dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mikuru Beam==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikuru Beam quiere decir literalmente “Rayo Mikuru”. En la novela original, el término aparece en inglés transliterado fonéticamente al japonés como みくるビーム (Mikuru Biimu), y por eso aquí se conservó la pronunciación en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==máser==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un máser (acrónimo de Microwave Amplification by Stimulated Emission of Radiation) es un rayo de energía similar al láser, pero en lugar de usar la radiación del espectro de la luz visible, se genera por la polarización de microondas, y por lo tanto es completamente invisible al ojo humano.  El dispositivo necesario para generarlo es mucho más complejo que el dispositivo óptico que genera un láser, y debido a que se origina por una emisión controlada y precisa de ondas, es utilizado entre otras cosas para medir resonancias moleculares y como dispositivo de control en relojes atómicos. En el universo ficticio de las películas de Godzilla, los tanques máser son el arma más comúnmente usada para combatir contra los kaiju (monstruos) y sus cañones producen un rayo de energía  concentrado y muy brillante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mothra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mothra (モスラ, pronunciado Mosura en Japonés) es uno de los personajes de las películas del estudio Toho, reconocidos por su enorme serie de películas sobre Godzilla (ゴジラ, Gojira) y muchos otros filmes de monstruos.  Mothra ha aparecido casi siempre como enemigo de Godzilla, pero en algunas ocasiones ha sido su aliado para enfrentar enemigos que amenazan con destruír todo el planeta.  Mothra es una polilla gigante, y al igual que las polillas reales, antes de desarrollarse por completo pasa por un estado de huevo (de color azul y amarillo), larva (una oruga marrón gigante, con ojos azules y brillantes) y se convierte en un capullo antes de transformarse finalmente en la imago adulta. Generalmente se la presenta como un monstruo benévolo y protector, y el daño causado a las ciudades es sólo un efecto colateral de su lucha contra otros monstruos, o porque está defendiendo a sus huevos y larvas de los humanos.  Éste personaje, sus características y sus etapas de desarrollo, sirvieron de inspiración para los personajes de Caterpie, Metapod y Butterfree de Pokémon, y en uno de los capítulos de la serie aparece un Butterfree gigante destruyendo con sus alas un edificio similar a la Torre de Tokio, como un homenaje al personaje original. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==filmar==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En casi todas las ciudades de Japón, es ilegal la exhibición de espectáculos callejeros como música, danza y teatro, si no se cuenta con el permiso adecuado de la municipalidad.  No es considerado un delito grave y pocas veces amerita más que una amonestación o una multa, pero puede castigarse hasta con la incautación del equipo o incluso con el arresto preventivo de los infractores recurrentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inocente III==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inocencio III fue Papa de la Iglesia Católica desde 1198 hasta 1216.  Provenía de una familia importante y acaudalada, pero se destacó por ser un sacerdote de vida recta y un gran diplomático; sin embargo, su origen noble influenció su papado con el  ideal de que La Iglesia debía tener plena potestad sobre toda la Cristiandad, incluyendo los asuntos políticos y civiles, con soberanía sobre los emperadores y los reyes cuando él juzgase que las decisiones políticas podían tener repercusiones sobre la salvación de las almas del pueblo. Se autoproclamó árbitro para decidir la sucesión del emperador Enrique VI, sosteniendo que el poder del emperador debía ser aprobado por Dios antes que por cualquier hombre.  Fué el creador del término “Vicario del Hijo de Dios” para designar al Papa, y reglamentó que se le debería llamar así en todos los documentos oficiales. Fue además el impulsor de la cuarta cruzada para recuperar Tierra Santa en el año 1202.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hikkikomori==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los hikkikomori (ひきこもり) son un fenómeno que, aunque ocurre seguramente en todo el mundo, adquiere un tinte muy particular en la sociedad japonesa, por sus altísimos estándares de competencia y rendimiento. Son jóvenes y adultos, principalmente hombres, que tras terminar sus estudios secundarios o universitarios se sienten abrumados por las altas expectativas sociales y la enorme competencia laboral del país, así que reaccionan aislándose y negándose a salir de la casa de su familia, o encerrándose en sus cuartos por meses e incluso años, saliendo sólo para atender sus necesidades básicas.  Se estima que uno de cada diez hombres japoneses es o ha sido un hikkikomori, lo cual convierte a este fenómeno en un motivo de preocupación tanto para las familias (que se ven obligadas a cuidar enteramente de ellos) como para la sociedad en general, ya que son individuos que al salir de su aislamiento han perdido gran parte de sus habilidades sociales, su nivel académico y desempeño laboral se ven afectados, no tienen otros referentes culturales más que los de la televisión y los demás medios de comunicación, y por todo esto son inadaptados que pueden reaccionar violenta e inesperadamente ante situaciones que son completamente normales para el resto de la gente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==kappa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los kappa (河童, literalmente &amp;quot;niño del río&amp;quot;), también llamados gataro o kawako, son criaturas mitológicas del folclor japonés que viven en los ríos y lagos. Tienen el aspecto de un niño con piel de reptil, cabeza de tortuga y pies y manos palmeados, y en algunas ocasiones se les representa también con un caparazón en la espalda.  Su característica principal es una depresión en la parte superior de la cabeza, que siempre debe estar llena de agua porque de allí derivan sus poderes, y si ésta se seca, deben volver a sumergirse en el agua o de lo contrario pueden morir.  Se dice que son seres malvados y desagradables, y que sienten predilección por la carne humana, especialmente la de los niños, pero también se cree que entienden el japonés y que se puede hablar con ellos para pedirles favores a cambio de pepinos, que es la única comida que les gusta más que la carne. En las aldeas pesqueras se tiene la costumbre de arrojar ofrendas de pepinos al agua en ciertos festivales, ya que según la tradición, esto satisface a los kappa y protege a los pescadores de morir ahogados durante el año siguiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cielo y la tierra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la tradición budista japonesa, Buda, en el momento de nacer, dijo: “Sólo yo seré alabado por el cielo y la tierra”.  Esta expresión difiere bastante de la que la tradición budista hindú le atribuye a Siddhārtha Gautama, ya que ellos creen que al nacer, Buda dijo: &amp;quot;Triunfaré del nacimiento y sobre la muerte, y venceré a los demonios que hostigan al hombre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==calicó==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El llamado “calicó” es una distribución de color variable en el pelo de los gatos, en la que el animal presenta manchas o parches de tres o más colores (usualmente entre naranja, café, blanco, gris y negro), bien sea cubriendo todo el cuerpo, o sólo en la parte del lomo y los costados, con el resto del cuerpo de color blanco.  El color de los gato calicó, así como el de los llamados “gatos carey” (con un color de pelo similar a las manchas anaranjadas del caparazón de una tortuga) se produce por una anormalidad genética llamada inactivación-X, la cual hace que varias zonas de la piel reciban un código genético de color diferente.  Esta anomalía se manifiesta cuando ambos cromosomas X del par que determina el género portan genes del color, a pesar de que, normalmente, sólo uno de ellos debería hacerlo. Eso hace también que casi todos los gatos calicó sean hembras.  Sólo en uno de cada 3.000 casos se presenta esta anormalidad en conjunto con el síndrome de Klinefelter (un cromosoma adicional en el último par, quedando con dos cromosomas X y uno Y), lo cual produce un gato calicó macho, aunque esa segunda anormalidad hace también que el macho sea estéril.  Como curiosidad, la coloración producida por la inactivación-X se establece al azar durante el desarrollo del embrión, y en un experimento de clonación con gatos realizado en el año 2001, “CeeCee,” el clon de una gata calicó llamada “Rainbow”, resultó con una distribución de color diferente a la de su “madre”. Esto no ocurre con las otras razas de gato, ya que en todos los demás casos siempre se obtienen clones idénticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==pañuelos desechables==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las ciudades japonesas existe una forma de mercadeo callejero llamada “tissu kubari”, que consiste en regalar pequeños sobres con pañuelos desechables o papel higiénico a los transeúntes, y en el interior de los sobres adjuntar una pequeña tarjeta con publicidad de ==tiendas o pequeños negocios.  Debido a la obsesión de los japoneses por la limpieza y la pulcritud, a la mayoría de ellos les resulta impensable la idea de asearse con un papel higiénico o unos pañuelos que han estado expuestos al uso de todas las personas en los baños públicos, por lo que estos sobres individuales gratuitos son muy convenientes, a pesar de lo molesta que resulta la publicidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Blade==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Blade” es una película de 1998, dirigida por Stephen Norrington y basada en una historieta de Marvel Comics.  Su personaje principal, interpretado por Wesley Snipes, es un ser mitad hombre y mitad vampiro (su madre fue mordida por un vampiro mientras estaba encinta) que se dedica a cazar vampiros y a proteger a la humanidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==gato demoníaco==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los bakeneko (化け猫) o gatos monstruo, son criaturas del folclor japonés similares a los kitsune, que se apoderan de las casas y templos, y asustan o lastiman a las personas que entran en su dominio.  Entre los poderes que se les atribuyen, están el crear bolas de fuego que flotan en la oscuridad, caminar en dos patas, y devorar a los humanos para luego tomar su forma y engañar a sus familiares.  Se cree que cualquier gato puede transformarse eventualmente en un bakeneko, ya sea por crecer hasta determinado tamaño, o por vivir muchísimos años.  Este mito es similar a la tradición de los tsukumogami, según la cual, cualquier objeto casero puede volverse consciente y convertirse en demonio al cumplir 100 años desde su fabricación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==líneas verticales==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los manga y novelas gráficas japonesas, se acostumbra a dibujar la parte superior del rostro cubierta por unas líneas verticales como una forma fácil y rápida de representar una expresión sombría y pesimista, ahorrándose el trabajo de dibujar todas las facciones del personaje, ya que al hacer esto, se suelen omitir los ojos y la nariz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==precesión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La precesión es el cambio en la dirección del eje de rotación de la Tierra, similar al balanceo de un trompo cuando pierde velocidad, pues el eje de rotación del planeta no es totalmente vertical, sino que tiene una inclinación de 23 grados y 26 minutos respecto a la eclíptica.  La precesión de la Tierra traza un círculo completo cada 25.780 años, haciendo que durante ese periodo varíe la posición del polo norte celeste, y de todas las estrellas con respecto al ecuador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jomon-sugi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Jomon-sugi (縄文杉, literalmente “cedro viejo”) es un cedro de 16 metros de circunferencia en la base, ubicado en la isla de Yakushima, a unos 60 kilómetros de Honsou, en el extremo sur del país.  Se ha estimado que es el árbol más grande y más viejo de Japón, con una edad aproximada de 3.000 años, convirtiéndolo en una gran atracción para los interesados en el turismo ecológico.  Sólo puede llegarse hasta él a pié, después de una caminata de casi un día de duración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tom Stoppard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tom Stoppard es un dramaturgo británico de origen checo, nacido en 1937 y reconocido en años recientes a nivel mundial por escribir los guiones de las películas “Brazil” y “Shakespeare Enamorado”, pero también por ser el autor de numerosos guiones de teatro contemporáneo.  La obra a la que hace referencia Koizumi es “Rosencrantz y Guildenstern están muertos” una de sus obras más famosas, cuyos protagonistas son dos personajes secundarios de “Hamlet” que discuten por medio de juegos de palabras su situación dentro de la obra, sin llegar a entender qué es lo que les ha pasado.  Es una comedia absurda similar a la obra “Esperando a Godot” de Samuel Beckett.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tres metros==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una cancha de voleibol hay una línea dibujada a 3 metros a cada lado de la red central, y delimita la zona en la que pueden moverse y actuar los jugadores de cada equipo.  De los seis jugadores que componen cada equipo, tres deben permanecer frente a la línea en todo momento como atacantes, y otros tres deben quedarse detrás de la línea como defensores.  Sólo uno de los defensores, conocido como líbero, puede entrar ocasionalmente en la zona de ataque y desempeñar funciones reservadas para los delanteros, como parar o rematar el balón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Día de la Marmota==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Día de la Marmota (Groundhog Day) es una comedia romántica de 1993, protagonizada por Bill Murray y Andie MacDowell. En la película, un cínico periodista es enviado a cubrir un evento anual en un pequeño pueblo norteamericano, y una tormenta de nieve le impide regresar, por lo que tiene que pasara la noche en el pueblo.  A la mañana siguiente, descubre que todos los eventos del día anterior se están repitiendo, que está atrapado en un ciclo interminable que se repite día tras día, pero que sólo él parece notarlo. Con este comentario, Kyon está haciendo referencia a lo sucedido durante las vacaciones de verano en el capítulo “Agosto Infinito” del volumen 5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rembrandt o Rubens==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rembrandt Harmenszoon van Rijn (Leiden, 1606 – Amsterdam, 1669) y Peter Paul Rubens (Alemania, 1577 – Bélgica, 1640) son dos de los pintores más destacados del movimiento barroco europeo, el primero en Holanda, y el segundo en la escuela flamenca.  El arte del período barroco se caracterizó por el exagerado uso de los detalles (de hecho, hoy en día, el término barroco se usa a veces como un despectivo, siendo sinónimos de exagerado o recargado), y en la pintura específicamente, se distinguió por centrarse en la figura humana en forma de retratos, escenas costumbristas y motivos religiosos, pero tratados de una manera muy realista, oscura, y a veces con una precisión casi fotográfica. La concepción de la figura humana en el barroco es muy diferente de la visión idealista, irreal y estilizada que se tenía en el renacimiento temprano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==incidentes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra usada originalmente es ambigua, y puede traducirse tanto como “hechos extraños” o como “actos de vandalismo”.  Se usó una palabra más o menos ambigua también en la traducción, ya que Sakanaka-san nunca especifica a qué hechos en particular se está refiriendo, y el término “incidente” puede denotar tanto algo positivo, como algo negativo según en contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==inscripciones sagradas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los O-fuda (御札) son talismanes usados en los templos shinotístas, que se elaboran escribiendo el nombre del templo, de un espíritu poderoso o de un Dios, en un trozo de papel, aunque también se pueden utilizar placas de madera o de metal.  Usualmente se cuelgan estos talismanes en los árboles, en las paredes del templo o en los altares familiares durante las celebraciones de año nuevo, para pedir protección y buena suerte durante el año.  En el folclor popular y en las obras de ficción japonesas, muchas veces aparecen monjes y miko que usan los O-fuda como armas para combatir contra los demonios, ya sea usándolas para invocar hechizos, lanzando las tiras de papel como proyectiles mágicos, o pegándolas en el rostro de los demonios para inmovilizarlos y así sellar su poder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==miko==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las miko (巫女) son las doncellas que asisten en los templos shintoístas japoneses.  Antiguamente eran destinadas para esta labor las mujeres que tenían trances o visiones, pero desde el inicio del periodo Sengoku (1467) cualquier doncella pudo dedicarse a ésta tarea, aunque por mucho tiempo siguió siendo un papel reservado para las mujeres vírgenes, teniendo que abandonar el servicio al contraer matrimonio.  Entre las funciones de las miko están el realizar las danzas ceremoniales, mantener el templo en buenas condiciones, asistir a los monjes en las ceremonias como matrimonios o exorcismos, realizar plegarias y adivinaciones, entre muchas otras.  Debido a ciertas tareas comunes, muchas personas traducen el término miko como monja o sacerdotisa, pero esto es impreciso, ya que en el budismo y en el shitoísmo también hay monjas y sacerdotisas, y son rangos muy diferentes al de las miko. En la literatura de ficción, el manga y la animación japonesas, se suele representar a las miko como jóvenes con poderes mágicos, con gran dominio de las artes marciales y de las armas, y que luchan cuerpo a cuerpo o por medio de hechizos contra los demonios y los espíritus malignos.  Su uniforme característico es la chihaya, un kimono blanco de mangas largas con una hakama (pantalón) de color rojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinamatsur==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hinamatsuri (雛祭り) o Festival de las Muñecas, se celebra cada 3 de marzo, y es una fiesta dedicada especialmente a las niñas.  Durante el festival, las niñas japonesas suelen organizar y exhibir unas muñecas de porcelana que representan a la Familia Imperial de la era Heian, y son adornadas con kimonos tradicionales de tela y papel fabricados por ellas mismas.  Antiguamente se creía que esas muñecas podían atrapar a los malos espíritus, y se las ponía a flotar en los ríos sobre pequeñas barcas durante el festival, para que así se llevaran los espíritus lejos de la gente, pero esa costumbre se ha abandonado en épocas recientes, pues muchas de las delicadas muñecas se consideran reliquias familiares, y algunas son demasiado antiguas y valiosas como para destruirlas de esa manera.  Kyon se está refiriendo aquí al evento realizado por Haruhi al comienzo del volumen 7 (“Las Intrigas de Suzumiya Haruhi”) en el que obligó a Asahina a vestirse de miko para promover una rifa entre los estudiantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==miko-mai==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las miko-mai son las danzas ceremoniales del shintoísmo, llevadas a cabo por las doncellas de los templos.  En algunos festivales, la gente común también participa de estas danzas, mientras que una miko guía los pasos.  En las danzas de los rituales de purificación se suele llevar en la mano una vara de bambú con unos adornos de papel plegado en la punta llamada harai-gushi, cuyo origen se remonta a una antigua tradición de distraer a los espíritus ofreciéndoles prendas de vestir, las cuales se dejaban colgadas de una vara afuera de las casas y templos para evitar que entrasen.  Durante la danza, la vara se agita rítmicamente para alejar a los demonios o a los espíritus del lugar o la persona que han poseído.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==filósofo francés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Jacques Rousseau (Suiza 1712 – Francia 1778) es quizá el filósofo más importante del período de la ilustración, y sus ideas sobre la igualdad social fueron fundamentales para el proceso que llevó finalmente a la Revolución Francesa y para las luchas independentistas y antiesclavistas de los países americanos.  El sobrenombre de “J.J.” que usan Haruhi y el padre de Sakanaka-san, es una asociación del nombre del perro con las iniciales del filósofo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==sutra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los sutras de la perfección en la sabiduría son una clase de escritos Budistas referentes a ésta tema específico, y aunque los más conocidos se encuentran en le libro del Mahayana, hay muchas otras versiones que comparten su mismo estilo.  Los primeros fueron escritos alrededor del año 100 a.deC. y posteriormente se fueron añadiendo nuevas compilaciones, haciendo que algunos de estos sutras sean hasta 10 veces más largos que el original.  Debido a su extensión, se suelen dividir en partes similares a capítulos, en los que se habla algunos aspectos más específicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==shiba inu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Shiba Inu (柴犬) son una de las seis razas de perro oriundas de Japón, y son la raza más pequeña de las seis.  Es un perro pequeño de color pardo rojizo en el lomo y en el rostro, y con un  pelaje crema en el vientre, aunque existen muchas otras variaciones que son aceptadas en los concursos de razas.  Originalmente fue criado para cazar, y está muy bien acondicionado para el terreno montañoso.  La partícula Shiba de su nombre se usa en algunas regiones para nombrar a un arbusto de color rojizo, y se cree que el nombre de la raza deriva por el color de dicho arbusto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escherichia coli==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los lactobacilos y la escherichia coli son sólo dos de las muchas bacterias benignas que son inocuas para los humanos, o incluso necesarias para nuestra supervivencia.  Los lactobacilos (lactobacillus bulgáricus) son bacterias que pueden descomponer la lactosa, produciendo ácido láctico en el proceso;  están presentes en varias zonas del cuerpo humano, y su actividad destruye muchas otras bacterias potencialmente dañinas. Algunas variedades de lactobacilos se utilizan comercialmente para la fabricación del yogurt. La eschericha coli es una bacteria que se encuentra en el intestino de los animales y humanos, y es necesaria par el correcto funcionamiento del sistema digestivo, ya que fermenta la glucosa y la lactosa, produciendo las vitaminas B y K.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Genroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El periodo Genroku (元禄) se extendió desde 1688 hasta 1704, y es reconocido como una época de gran prosperidad en la historia de Japón debido a un siglo previo de estabilidad económica, lo cual permitió el florecimiento de las artes y la literatura.  Llegó a su fin debido a algunas decisiones equivocadas por parte del shogunato en cuanto a la economía, que produjeron una acelerada inflación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yamataikoku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yamataikoku (邪馬台国) fue una antigua nación que existió en parte del territorio que ahora es Japón, según se relata en algunos libros de historia y leyendas Chinas, en los primeros dos siglos de nuestra era.  Su localización exacta, y de hecho su misma existencia, es todavía tema de debate.  Según las leyendas, estaba formado por más de treinta tribus enemigas que se habían unido bajo el mando de un solo chamán, pero por alguna razón se disolvió antes del año 300.  Para los japoneses, la leyenda de Yamatailkoku tiene un valor similar al que para nosotros tiene la Atlántida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==enfermedad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra Hinekobyou (陽猫病 – literalmente: sol-gato-enfermedad) no existe en realidad, y fue inventada seguramente por Koizumi o Nagato para darle un nombre a los síntomas de la enfermedad de los perros. Esos tres kanji podrían traducirse literalmente como “enfermedad del gato echado al sol”, haciendo referencia a lo que ha dicho Kyon acerca del comportamiento de los perros contagiados, que es muy similar al de Shamisén o de cualquier otro gato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Risshun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El calendario tradicional Asiático divide el año en 24 términos solares. Risshun representa el primer periodo del año y es celebrado tradicionalmente por los Chinos y Japoneses. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cromio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Cromio es pasivo con respecto al oxigeno. Forma una capa delgada y protectiva que previene la oxidación del metal. Básicamente el cromio ignora al oxigeno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nijo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Castillo Nijo (二条城, Nijō-jō?) se encuentra en Kioto, Japón. El castillo está fortificado  mediante dos anillos concéntricos, el Palacio Ninomru, el Palacio Honmaru, varias edificaciones de soporte y jardines. La superficie del castillo es de 275000 metros cuadrados, de os cuales 8000 están ocupados por edificaciones. Se suele destacar sus barreras gemelas, las cuales Kyon encuentra difícil de escoger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fotografia Kirilian==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una &#039;fotografía&#039; creada al exponer una placa fotográfica a un campo eléctrico en vez de exponerla a la luz. Las propiedades eléctricas del sujeto siendo fotografiado genera un campo eléctrico único alrededor de él, creando una &amp;quot;aura&amp;quot; alrededor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pochibukuro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Japón, es una tradición de Año Nuevo el dar pequeñas cantidades de dinero a los niños en sobres decorativos llamados ‘pochibukuro’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Setsubun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setsubun y Risshun son la víspera y el primer día de una estación respectivamente. En este caso, la estación es primavera. La novela usa el kanji 節分 (せつぶん - &amp;quot;Setsubun&amp;quot;) aquí, lo que es específicamente un día feriado para el fin de invierno (La Noche de arrojar Frijoles).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuku wa uchi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Segunda mitad de la frase &amp;quot;Oni wa soto! Fuku wa uchi!&amp;quot; (鬼は外! 福は内! - &amp;quot;¡Fuera los demonios! ¡Venga la suerte!&amp;quot;)  la que es gritada tradicionalmente mientras se lanzan frijoles de soya durante el Setsubun. Solo la segunda mitad (“Venga la suerte”) es dicha porque Haruhi quería ser buena con los demonios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Naita Akaoni==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naita Akaoni es una historia de niños sobre dos demonios amables, un demonio Rojo y otro Azul, quienes deseaban ser amigos de los humanos, quienes siempre huían de ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yukimura Sanada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un Samurai Japonés. El es mas reconocido por su notable ausencia en el asedio de Osaka, lo que muchos consideran la razón principal de su fallo. Ver http://en.wikipedia.org/wiki/Yukimura_Sanada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alopecia Areata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una forma de perdida de cabello que se origina usualmente en el cuero cabelludo. Usualmente causa perdida de pelo en algunos lugares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Operacion Revancha==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere al incidente en que el y Mikuru salieron en una cita durante “La Melancolía de Asahina Mikuru” en el Volumen 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Geta==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Geta” es el nombre de un tipo de calzado tradicional japonés. Son de madera y suelen estar compuestas por una tabla principal (dai) y dos “dientes” (ha). También existe un modelo que tiene un solo diente muy alto. Algo muy característico de las “Geta” es el sonido que hacen al caminar, es como oir tablas de madera dando golpes al suelo. Hoy en día se siguen usando sobretodo en verando y combinándolo con un “yukata” o &amp;quot;kimono”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Beni shoga==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El &amp;quot;Beni shōga&amp;quot; es un tipo de tsukemono (encurtido japonés). Está hecho de jengibre cortado en tiras delgadas, de color rojo y encurtidas en agua con sal. Es servido en muchos platos japoneses, incluyendo el gyūdon, okonomiyaki y yakisoba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El beni shōga no es el encurtido de jengibre que se sirve con el sushi, que es llamado gari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==koya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsuruya-san vive en una mansión tan grande que se encuentra dividida en varias partes. Por un lado esta la casa principal llamada omoya, y luego la casa de huespedes referida como koya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==el viento frío que luchaba contra el Sol y gano==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere a la fábula de Aesop donde el viento y el Sol deciden quien es más fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==era Genroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Genroku (元禄, Genroku?) es el nombre que recibe un periodo de la historia cultural de Japón, caracterizado por el florecimiento de la cultura popular. Transcurre entre los años 1688 y 1703, dentro del llamado Periodo Edo, correspondiente al inicio de la Edad Moderna en aquel país, y durante el Shogunato Tokugawa. Se suele hablar tanto de Cultura Genroku como de &amp;quot;Era Genroku&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==onigiri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(お握り) también conocido como Omusubi (おむすび) es un plato japonés que consiste en una bola de arroz rellena o mezclada con otros ingredientes. Suele tener forma triangular u oval, y a veces está envuelta en una pequeña tira de alga nori. El relleno del onigiri puede ser casi cualquier cosa como atún, ciruelas, Jamón, salmón, setas, plátano, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nori==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nori (海苔, Nori?) es un término japonés usado para referirse a variedades comestibles de alga marina de las diversas especies de alga roja Porphyra, incluyendo de forma destacada la P. yezoensis y la P. tenera. También se usan otros tipos diferentes de alga, incluyendo algunas cianobacterias. Nori también se refiere comúnmente a productos alimenticios creados a base de estos vegetales marinos. Los productos finales se elaboran cortando las algas en tiras y secándolas mediante un proceso parecido al del papel. El nori se usa generalmente para enrollar el onigiri y el sushi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se consume nori en forma de pasta aromatizada con salsa de soja llamada Noritsukudani (海苔佃煮). El nori seco y en polvo se llama aonori (青海苔), literalmente nori verde, y se usa como especia en platos comunes como okonomiyaki o yakisoba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kamoshika==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antílope Japoés con cara de cabra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==mascara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere a los barbijos utilizados por la gente cuando esta enferma para evitar contagiar a otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tachi es una espada larga Japonesa que es un poco mas larga que una katana. Fue usada primariamente a caballo, donde fue capaz de ser desenfundada eficazmente para cortar a los enemigo a pie. Sin embargo, en el suelo, pese a que seguía siendo un arma efectiva, sin lugar a dudas era complicada de utilizar. Esa es la razón de que su compañera, la uchigatana (la predecesora de la katana) fuera desarrollada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para más información, consultar http://en.wikipedia.org/wiki/Tachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==muñecas Daruma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las muñecas Daruma, también conocidas como dharma, son muñecas de deseos japonesas huecas y redondas sin brazos o piernas, modeladas en base a Bodhidharma. Los colores típicos son el rojo (el mas común), amarillo, verde y blanco. La muñeca tiene una cara con bigote y barba, pero sus ojos solo contienen el color blanco. Usando tinta negra, uno llena un único ojo circular mientras piensa en un deseo. Si el deseo es concedido mas tarde, el segundo ojo es pintado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo más probable es que las hayan visto en el anime o el manga, pero he aquí un vínculo con imágenes: &lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Daruma_doll &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Insalata Caprese==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insalata Caprese (Ensalada en el estilo de Capri) es una ensalada simple de rebanadas de mozzarella fresca, jitomate y albahaca de la región Italiana de Campania. Es sazonada con sal, pimienta negra y aceite de oliva. Los ingredientes principales son similares a la Pizza Margarita, pero no cocinados. El paltillo representa los colores principales de la bandera Italiana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Risotto alla Milanese==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un platillo italiano que incluye el arroz preparado especialmente llamado &#039;risotto&#039;, servido con pollo o carne de res y azafrán y usualmente junto con osso buco, un estofado hecho de huesos de ternera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tortugas de Cabeza Dorada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También conocida como la tortuga de Cabeza Dorada y la serpiente que come serpientes. Ellas son una especie en peligro de extinción y son encontradas en su mayoría en Japón, Taiwán y China.&lt;br /&gt;
Para imágenes consulte http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_box_turtle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==juego de diamante==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Juego de Diamante parece ser lo que los Japoneses llaman Damas Chinas. Sin embargo, no parece haber una sola referencia a como seria un juego de un solo jugador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==enfermedad de Mayo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(GOGATSUBYO, Enfermedad de Mayo, Padecimiento de Mayo) es una “enfermedad” que numerosos japoneses experimentan cada año. Abril es el comienzo del nuevo curso escolar y del año fiscal. La gente esta mas ocupada de lo normal pagando impuestos, preparando a sus hijos para la escuela (ceremonias, exámenes, etc.) y entonces llega la primavera, los cerezos, después la semana de fiestas nacionales; ocupados de nuevo. Llegando Mayo, ellos comienzan a bajar su ritmo de vida a la rutina normal y repentinamente se sienten muy poco motivados, perdidos, sin esperanza, etc. Todas las metas y sueños que pensaron en Abril son aplastadas y entonces se deprimen. La primavera esta terminando y la gente que los árboles se vuelven verdes y que el verano ya esta en camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Warabi-Mochi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warabi-Mochi no es en verdad mochi, si no una confección parecida a la jalea hecha almidón y cubierta en kinako (harina tostada de soya dulce). Es popular durante el verano y es vendida usualmente en camiones diferentes a los camiones de helado vistos en los países occidentales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mochi Wiki Kyoto Cooking Circle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Senbei==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un senbei es una galleta hecha de arroz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gorrión herido==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shita-kiri Suzume es una fabula Japonesa que cuenta la historia de un amable anciano, su avariciosa esposa y un gorrión herido. La historia explora los efectos de la avaricia, amistad y celos en los personajes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Moneda Koban==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La koban era una moneda de oro oval usada en el periodo Edo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cerezos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las flores de los cerezos florecen antes que sus hojas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Moisés y el Éxodo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%89xodo .En este caso, describe una escena similar donde los estudiantes son vistos dando paso al presidente del consejo estudiantil, muy parecido a como Dios les dio paso a Moisés u los Israelitas dividiendo el mar rojo en el Libro del Éxodo en la Biblia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Honoríficos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque el honorífico “-kun” es usado típicamente para referirse a hombres, estudiantes de alto rango como el presidente del consejo pueden usarlo para ambos géneros para demostrar educación. En el caso de Haruhi, el presidente esta usándolo en forma de una critica sarcástica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Petirrojo Europeo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/European_Robin .Una pequeña ave muy Linda referenciada en base a la complexión y apariencia de Asahina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cheongsam==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Qipao. Un ropaje Chino tradicional bastante elaborado. Hoy en día es llevado usualmente durante festividades especiales tales como el Nuevo Año Lunar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hanami==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Hanami. La tradición Japonesa de disfrutar la belleza de las flores, en este caso el significado de “flores” se refiere a los cerezos. En el Japón moderno, el hanami consiste en su mayoría en tener una fiesta debajo de los cerezos durante el día o la noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nicolás Copérnico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://es.wikipedia.org/wiki/Cop%C3%A9rnico .Famoso por ser el primero en teorizar que la Tierra orbitaba alrededor del Sol – en esa época una forma muy radical de ver el Universo. Además introdujo la reforma de la moneda, incluyendo la moneda moderna de cobre que vemos comúnmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Silbato de Galton==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Galton&#039;s_whistle.Un silbato usado en su mayoría durante el entrenamiento de perros y gatos dado que sus ondas de sonido no pueden ser captadas por el oído humano pero si por estos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Oráculo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delphi, cerca de dos horas en auto desde Atenas, es la mas sagrada ciudad de la Antigua Atenas al igual que “el centro del mundo” de los tiempos antiguos, siendo la mas famosa atracción las ruinas del Templo de Apolo. De acuerdo a las antiguas mitologías Griegas, dado que Zeus quería confirmar la posición del “Centro del Mundo”, soltó a dos águilas volando en direcciones opuestas he hizo del punto donde se encontraran “el centro del mundo” antes de hacer que su mas amado hijo, El Dios del Sol, Apolo, se hiciera cargo de esa área, y le concedió una piedra preciosa que hizo de Delphi el origen del Oráculo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Causa de Fuerza Mayor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usualmente encontrado en los contratos legales, usualmente se refiere a los eventos que uno sabe que existen u ocurren pero no están bajo su control, tal como los actos de la naturaleza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comportamiento Fotoeléctrico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Photoelectric_effect. Koizumi esta tratando de decir que el comportamiento de Sasaki se parece al efecto fotoeléctrico, básicamente que cada acción que ella realiza dispara disturbios, muy parecido a la luz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Periodo Jomon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/J%C5%8Dmon_period. Es simplemente un periodo de tiempo donde múltiples piezas de arte fino fueron creadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lenguaje usado por Sasaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el lenguaje Japonés, hay diferencias de genero par alas palabras. Por ejemplo, simplemente la palabra para “Yo”, los hombres pueden pronunciarla como “boku” y “ore”, las chicas como “atashi” mientras que “watashi” puede ser usada por ambos géneros en situaciones de extrema educación. Normalmente, las chicas se apegan a la versión femenina y viceversa sin importar con quien estén hablando, a diferencia de Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su uso de las formas masculinas del japonés cuando habla con los chicos implica que ella es poco femenina en cierto grado (bokukko). Información sobre personajes bokukko puede encontrase [http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main.Bokukko aquí].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Carl Gustav Jung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Gustav_Jung.Un psiquiatra Suizo que se llevaba muy bien con Sigmund Freud hasta que experimentaron una diferencia en sus teorías, momento en que dejaron de trabajar juntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Olímpicos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los juegos olímpicos suceden cada cuatro años. Una broma sobre el hecho de que el incidente sucedió hace cuatro años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IFF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Identification_Friend_or_Foe. Básicamente un sistema para determinar si algo es benéfico o negativo para uno mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FTL==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Superluminal. Transferir información o materia más rápido que la velocidad de la luz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Operaciones básicas de la aritmética==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adición, substracción, multiplicación y división.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ksitigarbha==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Ksitigarbha. Un popular Mahayana Budista Bodhisattva, usualmente descrito como un monje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La referencia a Ksitigarbha aquí es para referirse a uno de sus clásicos japoneses. Habla acerca de un pobre hombre vendiendo sombrillas en la ciudad. En su camino a casa, él descubre una estatua de Ksitigarbha de pie en el frío invierno, enterrada en la nieve. El amable anciano decidió dejar una de sus sombrillas sin vender sobre la cabeza de la estatua. Después de llegar a casa, él sorprendentemente descubre a Ksitigarbha quien llevaba un saco de arroz y oro para pagar su amable acción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Polvo de Diamante y Nieve Peonía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El polvo de diamante se refiere al efecto creado por la nieve que cae durante el invierno bajo la luz mientras que la nieve peonía se refiere a la nieve que cae solo durante la calida pero húmeda condición de la primavera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sakyamuni==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Sakyamuni. Un maestro espiritual de la India antigua y el fundador histórico del budismo. El es universalmente reconocido pro el budismo como Buda supremo de nuestra era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ippon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Judo Cuando una persona marca un ippon en el judo, ellos ganan el encuentro. Un ippon se marca cuando el oponente es lanzado sobre su espalda, sujetando al oponente por 25 o 30 segundos o hasta la rendición del oponente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nomenclatura Estudiantil==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es algo del lenguaje Japonés, aunque la explicación China de esto esta bien asentada. Traten de seguirlo por como están escritos los caracteres Chinos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
小学生 – Estudiante de Primaria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中学生 – Estudiante de Secundaria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高校生 – Estudiante de Preparatoria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大学生 – Estudiante de Universidad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pueden notar que para primaria, secundaria y universidad, todos siguen &amp;quot;X&amp;quot;学生, solo preparatoria es &amp;quot;X&amp;quot;校生. Ellos significan lo mismo dado que escuela es esencialmente学校. Solo la elección de caracteres es diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es lo que Sasaki quería saber. Es probablemente su forma de apuntar al hecho de que ella piensa que Kyon valora su vida de preparatoria mucho mas que la de secundaria dado que es más “única”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Johannes Brahms==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Brahms. Mayo 7, 1833 – Abril 3, 1897. El fue el último de los compositores Alemanes del periodo Romántico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mary Celeste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Celeste. En Diciembre 4 de 1872, El Mary Celeste fue avistado vagando sobre el Océano Atlántico. Todos los pasajeros y la tripulación a bordo estaban desaparecidos cuando el Mary Celeste fue encontrado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tsar==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_Empire. El imperio Ruso controlado por la Rusia de la actualidad por más de 300 años. La familia Tsar vivió una vida de excesos y disfruto privilegios especiales, todo esto posible gracias a su inmensa riqueza. La gente estima que el valor neto del Tsar es cerca de 112 billones de dólares US.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Farsa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una comedia escrita para los escenarios o películas, la que busca entretener por medio de una única y extravagante -aunque posible- situación, disfrazada o con una identidad equivocada, el humor verbal varia en grados de sofisticación, lo que podría incluir bromas e insinuaciones sexuales, y una trama de avance rápido cuya velocidad usualmente se incrementa aun mas hacia el fin de la obra, a menudo envolviendo una elaborada escena de persecución. El humor físico y los absurdos y sin sentidos deliberados son también empleados comúnmente en la farsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tunneling==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mecánica quántica, el tunneling quántico es un fenómeno micro nanoscopico en el cual una partícula viola los principios de la mecánica clásica al penetrar o pasar a través de una barrera potencial o una impedancia mas alta que la energía cinética de esa partícula. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una barrera, en término del tunneling quántico, puede ser una forma de estado de energía análoga a una “colina” o plano inclinado en la mecánica clásica, el cual sugiere que el paso a través o encima de tal barrera seria imposible sin suficiente energía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ellery Queen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellery Queen es tanto un personaje ficticio como un seudónimo usado por dos primos Americanos de Brooklyn, New York: Daniel (David) Nathan, alias Frederic Dannay (Octubre 20, 1905–Septiembre 3, 1982) y Manford (Emanuel) Lepofsky, alias Manfred Bennington Lee (Enero 11, 1905–Abril 3, 1971), para escribir historias de ficción detectivescas. En una exitosa serie de novelas que duraron 42 años, Ellery Queen sirvió tanto como el nombre del autor como el del héroe. Películas, programas de radio y televisión han sido basados en sus trabajos.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellery Queen fue creado en 1928 cuando Dannay y Lee entraron a un concurso de escritores y el Misterio del Sobrero Romano fue publicado en 1929. El Misterio del Sombrero Romano estableció una formula confiable: un crimen inusual, una compleja serie de pistas; personajes de soporte que incluían al padre de Ellery, y su asistente el Sargento Velie; y lo que se hizo la parte mas famosa de los libros de Ellery Queen: “El Reto al Lector”. Esta era una sola página cerca del final del libro declarando que el lector había visto las mismas pistas que Ellery Quenn, y que solo una solución era posible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un anión es un ion (sea átomo o molécula) con carga eléctrica negativa, esto es, con exceso de electrones. Los aniones se describen con un estado de oxidación negativo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interpol==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interpol es la mayor organización de policía internacional, con 186 países miembros, por lo cual es la tercera organización internacional más grande del mundo, tan sólo por detrás de las Naciones Unidas y la FIFA. Creada en 1923, apoya y ayuda a todas las organizaciones, autoridades y servicios cuya misión es prevenir o combatir la delincuencia internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cuartel general de la organización está en Lyon, Francia. El 13 de febrero de 2008 se confirmó en el cargo de presidente interino a Arturo Herrera Verdugo, director general de la Policía de Investigaciones de Chile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==sashimi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Sashimi (Japonés: 刺 / Coreano: 회 hoe) es una delicia japonesa que consiste principalmente en mariscos o pescado crudos, cortados finamente, aunque no tanto como un carpaccio. Se sirve junto a ellos una salsa (como salsa de soja, que es muy salada, con wasabi, un condimento japonés muy picante, o bien salsa ponzu) y un aderezo simple como rábano daikon rallado. Lo habitual es que los ingredientes se sirvan en crudo, aunque algunos se cocinan un poco, como el pulpo que se hierve ligeramente. Menos frecuentes, aunque no por ello desconocidos, son los sashimis vegetarianos como el yuba (judías de piel cuajada), o de carnes rojas crudas de vacuno o de caballo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nombre sashimi viene de la cola de pez que se ponía junto a las rodajas, de manera que se se pudiera reconocer de qué tipo era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Renju==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Renju o Lianzhu (Japonés/Chino: 連珠) es una variante profesional del Gomoku, un juego de mesa originado en el periodo Heian de Japón. Fue llamado Renju por el periodista Japonés Ruikou Kuroiwa (黒岩涙香) en Diciembre 5 de 1899 en el periódico Japonés Yorozu chouhou (萬朝報). Es jugado con piedras blancas y negras en una intersección de 15x15 en un tablero de Go. Renju elimina la situación de “Victoria Perfecta” del Gomoku al poner condiciones especiales al primer jugador (Negras).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lago Mashu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Lago Mashū (摩周湖 Mashū-ko?) (Ainu: Kamuy-to) es un lago rodeado por tierra en forma de cráter y sin ningún flujo a cuerpos exteriores de agua formado en el cráter de un volcán durmiente. Se encuentra localizado en el Parque Nacional Akan en la isla de Hokkaidō, Japón. Mashū es famoso por la claridad de su agua y la nieva que envuelve su superficie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mashū esta localizado a 43.58N, 144.53E. Su elevación es de 1,152 pies (351 metros).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Los saltamontes y el verano en Japón==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un pasatiempo de niños y adultos infantiles en Japón. Uno atrapa saltamontes con grandes redes (como las redes del occidente para cazar mariposas) y los pone en pequeñas jaulas. Dependiendo de la temporada del año, hay diferentes tipos de saltamontes activos, cada uno con una canción característica. Algunas especies son asociadas específicamente con el fin del verano y el regreso a la escuela con el segundo semestre – especies como el つくつく法師 (tsukutsuku-boushi semi), el cual canta al final del verano hasta muy avanzado el otoño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ergio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ergio es la unidad de medida de energía en el sistema de unidades CGS (centímetro-gramo-segundo). Se trata de una unidad utilizada principalmente en Estados Unidos y en algunos campos de ingeniería. Sin embargo, se considera anticuada, en el sentido que las medidas usadas en décadas recientes -incluyendo el SI- están orientadas a sistemas MKS (metro-kilogramo-segundo). La unidad de energía usada en el SI es el joule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 ergio = 10-7 joules&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 joules = 107 ergios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==UMA==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Animales Misteriosos sin Identificar, por sus siglas en ingles Unidentified Mysterious Animals - UMA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Doboroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un poderoso sake sin refinar. Hay diferentes formas de hacerlo, una de ellas es fermentando tofu. [http://www.soyinfocenter.com/HSS/fermented_tofu1.php Tofu](en ingles).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gout-Out==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un remedio casero que impide los ataques de gota sin la necesidad de hierbas, medicamentos o el cambio en la dieta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Asthenopia==&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Astenopía o aesthenopia o mejor conocida como la fatiga visual es una condición oftalmológica que se manifiesta a través de síntomas inespecíficos como fatiga, ojos rojos, fatiga visual, dolor en o alrededor de los ojos, visión borrosa, dolor de cabeza y visión doble ocasional. Los síntomas suelen aparecer después de la lectura, trabajar en la computadora, u otras actividades que implican tediosas tareas visuales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Katana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://es.wikipedia.org/wiki/Katana] a katana es un sable japonés (daitō), aunque en Japón esta palabra es usada genéricamente para englobar a todos los sables. &amp;quot;Katana&amp;quot; es el kunyomi (lectura japonesa) del kanji 刀; el onyomi (lectura china) es &amp;quot;tō&amp;quot; (pronunciado /to:/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se refiere a un tipo particular de sable de filo único, curvado, tradicionalmente utilizado por los samuráis. Su tamaño más frecuente ronda el metro de longitud y el kilo de peso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tipo de Katana más difundido en la actualidad es el conocido como &amp;quot;Oda Nobunaga&amp;quot;, en alusión al shogún creador de dicho modelo, de hoja curva y alrededor de un metro de longitud total.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto1&amp;diff=47913</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Teatro Haruhi Acto1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto1&amp;diff=47913"/>
		<updated>2009-07-06T20:28:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Para mi sorpresa, yo estaba completamente despistado sobre que hacer en esta situación. Cualquier humano con emociones normales tendría lastima de mi por mi situación actual y mi impotencia. Y ellos preguntarían como yo lo hice: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué sucede aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué acabas de decir?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A mi lado estaba Haruhi, cuya sonrisa ligera estaba completamente fuera de lugar con la situación actual. La sonrisa mostraba una felicidad que parecía casi demoníaca, indicando que ella podía desechar todo para obtener lo que desea. Si ella alguna vez muestra esa sonrisa, todos nosotros no tendríamos  más opción que seguir a esta mujer por todo el camino sin pensar en las consecuencias. &lt;br /&gt;
Solo puedo rezar para que el destino de este tren no sea la dirección, o tal vez una escuela para estudiantes fracasados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no parece el momento adecuado para rezar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no dije nada. De hecho, yo quiero decir que no quería decir nada ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo dije eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh. En ese caso, solo mantente en silencio. Yo me encargare de la charla. Tú te encargaras de las cosas menores. De cualquier forma no eres bueno en las negociaciones.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque yo desaprobaba que ella decidiera como debería de ser mi vida tan despreocupadamente, yo me mantuve en silencio. En verdad, yo no se ni con quien hablar, ni de que hablar, así que decidí no decir nada, solo en caso de que diga algo malo y haga la situación aun peor. De cualquier forma, si cualquiera se viera envuelto en tal situación, él probablemente tendría los mismos pensamientos. Si, si tú fueras arrastrado repentinamente a un palacio aparecido de la nada, y tú vieras a un viejo regordete con apariencia de rey sentado en un trono, tú probablemente pensarías como yo también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Valiente Haruhi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo que se parecía al Rey de Diamantes hablo con un tono serio. “Para salvar al mundo, un héroe es necesario, un héroe que haya heredado la sangre de los antiguos guerreros. Tú eres nuestra única esperanza. Por favor responde a mi petición y mata al Lord Demoníaco quien planea usar el terror y la destrucción para conquistar este bello mundo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, viejo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se dirigió descortésmente al viejo arrodillado con apariencia de ministro, quien dado que es un rey debería de ser llamado “Su majestad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que aunque el escenario es una monarquía en la Edad Media, ellos probablemente no tienen un castigo para Lèse majesté (Lesa majestad). Para ahora, los guardias deberían de entrar y llevar a Haruhi a los calabozos. Pero por favor aprisiónenla en una celda solitaria. Yo no quiero estar encerrado con ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A mi lado, Nagato, Asahina-san y Koizumi probablemente no querrían ser encerrados en la cárcel tampoco. Con algo de suerte ellos no pensaran de nosotros como un grupo solo porque estamos de pie alineados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Salvar al mundo, huh? Seguro. No hay misión que alguna vez haya sido un problema para mí. Felicitaciones, usted ha escogido a la persona correcta para esta misión. Yo y mis subordinados podemos terminar con cualquier tarea en cuestión de segundos. Nuestra lista de logros gloriosos es una prueba mejor para ello.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese discurso eran puras tonterías, desearía que pudiera borrarlo de nuestras memorias y pretender que jamás sucedió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A mi izquierda, Haruhi se enderezo a ella misma, y hablo mientras apuntaba hacia el rey en el trono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero pienso que usted debería saber que el trabajo debe de ser remunerado. ¿Qué obtengo si derroto al Lord Demoníaco quien tiene esta necesidad de conquistar el mundo? Pienso que la única diferencia seria que tendré que pagarle mis impuestos a alguien mas si él en verdad conquista el mundo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella es realmente buena en las negociaciones. Yo moví mis ojos de su rostro y casualmente mire su atuendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Valiente Haruhi---. Si alguien la llamara así normalmente, yo probablemente reprimiría mis sentimientos de simpatía y llamaría a una ambulancia o solo saldría corriendo. Pero parece que esta vez es una excepción. Porque sin importar que tan quisquilloso sea uno, el traje actual de Haruhi realmente era adecuado para la descripción de “Héroe”. Imaginen el traje de un héroe en un mundo de RPG situado en la Edad Media del Occidente. Algo como eso. Justo ahora, Haruhi estaba vestida de esa manera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, Valiente Haruhi.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El rey debió de habernos sacado a patadas del castillo para este momento, pero obviamente el quería tener una buena charla con Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuando el Lord Demoníaco haya sido derrotado, en la mañana en que la paz haya sido restaurada en el mundo, tu nombre será asociado con la palabra “héroe” en cada esquina del universo. ¿Acaso no estas satisfecha con un honor como ese?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estaba a punto de hablar sobre eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi limpio su nariz con su dedo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uno no puede comerse una Medalla de Honor. A lo mas uno podría subastarla.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Valiente Haruhi. Yo te dejare casarte con mi hija, la princesa—“ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no quiero una princesa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“—Entonces que tal un príncipe, ¿Qué te parece compartir el poder con el príncipe? Pero mis hijos, el príncipe y la princesa, han sido secuestrados por el Lord Demoníaco. Ellos fueron aprisionados dentro del castillo del Lord Demoníaco. Nosotros hablaremos después de que los hayas rescatado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya dije que no los quiero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno podía escuchar algo de irritación en su voz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si tú piensas que puedes hacerme feliz con solo dejar que me case con una persona desconocida, ¡Puedo decirte ahora que estas equivocado gravemente! ¿En que nivel te equivocas? Es como olvidar una pregunta en una [http://en.wikipedia.org/wiki/Scantron scan-tron], llenando todos los círculos y entonces entregándola sin darte cuenta que se te olvido uno. ¡Así de equivocado esta! Y no se trata de cuando un hace un examen de practica, ¡Si no cuando uno hace el examen oficial!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de ese infierno Haruhi susurro a mi oído.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo digo, Kyon, ¿Por qué no solo usurpamos el gobierno? Apuesto a que si nosotros amenazamos al viejo con nuestras espadas, él simplemente renunciaría a su trono. Si lo deseas, tú podrías ser el rey.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú puedes ser el rey si lo deseas. Yo no tengo interés en una rebelión, revolución o poder de cualquier forma. Yo solo quiero vivir pacíficamente el resto de mi vida en algún rincón del mundo. Estoy seguro de que excepto por Haruhi los demás piensan de igual manera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que evite la mirada de Haruhi y gire mi rostro al otro lado, y mis ojos se posaron en el bello pero confundido rostro de Asahina-san. Ella se veía tan adorable que no me quejaría del dolor si mantuviera mis ojos en ella por una semana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san noto que yo la estaba mirando y su expresión confundida se convirtió en una sonrisa gentil. Ella abrió sus brazos tímidamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero eso no significaba “Puedes abrazarme”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso esta ropa se ve bien en mi?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay duda sobre ello. Si algún traje no se viera bien en Asahina-san seria culpa del traje y no de la modelo. Ese tipo de ropa debería de ser usada como combustible para una fogata en una cabaña durante una noche fría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú te ves como la maga perfecta, nadie podría confundirte con algo mas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pienso que mis halagos deberían de transmitir todo acertadamente, así que exprese todos mis sentimientos con esas 2 frases. Mis pensamientos pasaron a Asahina-san y su sonrisa se volvió más brillante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu disfraz se ve grandioso también, Kyon-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo sonreí a modo de dar las gracias. Pero en realidad pensé si seria una buena pregunta el sentirme complacido o no con ese halago. ¿Por qué debería disfrutar del Cosplay aun si me veo grandioso? Yo no tenía interés en ello. Justo cuando estaba ordenando mis pensamientos, el Señor Rey de Diamantes, quien probablemente se canso de negociar con Haruhi, hablo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon el guerrero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora era mi turno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué hay de ti? Si tú vas a salvar al mundo, te prometo que puedes casarte con la princesa, y tú te podrás convertir en heredero de este reino.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Guerrero. Parece que ese es mi rol. Completamente envuelto en una armadura, con una espada colgando de mi cinturón, yo no puedo ser confundido con nada que no sea un guerrero. Por cierto, mi experiencia con las espadas solo se extiende a mover un [http://es.wikipedia.org/wiki/Shinai shinai] en la clase de Educación Física en la secundaria, pero dudo que eso se vuelva un problema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tal vez suene poco modesto, pero la princesa en verdad es bella.” El rey se había convertido en un padre sobre protector. “El año pasado ella gano el primer lugar en el Concurso de las Cien Mas Bellas del Mundo, y ella probablemente mantendría su lugar este año si el Lord Demoníaco no la hubiera secuestrado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo di una respuesta corta. Tal vez valga la pena darle un vistazo a la princesa. Pero a decir verdad, no creo que exista una chica mas linda que Asahina-san, mas vivaz que Haruhi o mas útil que Nagato, De cualquier forma, si yo siquiera asintiera un poco, yo probablemente seria destruido por la heroína incluso antes de ver al Lord Demoníaco. Ese futuro fue destruido como una burbuja flotando 10 centímetros delante de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que rey tan tacaño.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo escuche a Haruhi quejarse justo cuando pensaba en ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Los fondos son completamente insuficientes. Solo deja de negociar el precio de completar la misión y danos todo lo que tienes. Hmm, 99999 monedas de oro deberían de ser suficientes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaría bien si ellos tuvieran papel moneda aquí, pero si ellos utilizan monedas, los fondos pesarían una tonelada. ¿Y quién tomaría la acción de cargar ese pesado cofre del tesoro? Pero yo no diré nada justo ahora. Solo un tonto hablaría ahora. Solo ve y toma su corona, probablemente valdrá mucho en cualquier lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi siguió preguntando sobre la taza de cambio y si deberían de usar el oro como sistema estándar, y hacia demandas poco razonables tales como un ejercito de 10000 caballeros y 50000 soldados lo que hacia a su Majestad y al Ministro confundirse aun mas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que ellos seguirán así por mucho tiempo, así que yo solo describiré brevemente el atuendo de los otros dos durante ese tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato es una ladrona. Koizumi es un juglar con una lira. Eso es todo. Una descripción más detallada no será necesaria. Ellos solo se ven de esa forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato seguía mirando el muro de piedra del lado opuesto. Koizumi observaba a Haruhi hablar, con una sonrisa falsa en su rostro. &lt;br /&gt;
Yo estoy muy feliz de no tener que llevar un atuendo como el de Koizumi aunque me molesta que él se vea bien en él. Nuestro equipo consistía de estos cinco miembros. En otras palabras, la combinación usual. Solo que esta vez Haruhi era la heroína en lugar del jefe de la brigada. Yo era un guerrero como ella. Asahina-san era una maga mientras que Nagato era una ladrona. Koizumi era un juglar. El reparto era bastante malo; era como si los personajes fueran asignados mal cuando el libreto estaba en desarrollo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero parece que tendré que soportarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi y el Rey de Diamantes aun estaban absortos en sus estúpidas peleas, mientras yo me daba cuenta de cual era el escenario. En conclusión, algún Lord Demoníaco que salio de la nada ha sido clasificado como una amenaza para la familia gobernante. El Lord Demoníaco también es un secuestrador, así que tú debes ir en una aventura y derrotarlo. Así que es un RPG. Es un escenario bastante malo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De acuerdo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo tome la espada en mi cintura mientras hablaba conmigo mismo. No se con que tendré que pelear, pero yo no quiero terminar en una situación en donde deba de utilizar esta cosa. Nosotros casi no tenemos experiencia de batalla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las negociaciones interminables por fin concluyeron. Nada sorprendente, el escenario conmigo cargando un cofre lleno de monedas de oro y Nagato y Koizumi asemejando un montón de gente sin escrúpulos más que el equipo de un héroe. Pero el cofre era tan pesado que no me podía permitir pensar mucho. Recientemente me he acostumbrado a cargar cosas y hacer tareas menores, pero un cofre lleno de monedas de oro es mucho mas pesado que nada que haya cargado antes. Pienso que podría ser más pesado que Haruhi. Si ellos tienen una competencia sobre quien pesa mas, el cofre del tesoro indudablemente saldría ganado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Las introducciones estuvieron bien. Acabemos con esto.”&lt;br /&gt;
Haruhi marchaba enfrente de nosotros, mientras que nosotros seguíamos sus pasos respirando difícilmente. Nagato y Koizumi llevaban su equipaje fácilmente. Yo podía entender porque Nagato no tenía problemas al respirar, pero estaba algo molesto de que Koizumi fuera tan fuerte. ¿Acaso has estado entrenando en secreto? ¿Por qué no me llevaste contigo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es innecesario decir que Asahina-san no llevaba ninguna carga extra. Ella solo llevaba un báculo mágico torcido, el que parecía ser una vara mágica. Realmente no estoy muy seguro de ello. ¿Qué tipo de magia seria capaz de usar Asahina-san? Era más un misterio que una pregunta. Espero que no sea algo sobre hacer que el té recién creado sepa excelente….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros iremos a comer primero. Coman todo lo que quieran, dado que tenemos fondos tan abundantes. ¡Vayamos a tener algo de diversión!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se detuvo enfrente de un edificio de madera de dos pisos; tenia una señalización que decía “…Posada” Un par de caballos estaban amarrados cerca del camino. Ellos nos veían con ojos cansados. Parece que la agudeza es una necesidad en este mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero, es difícil determinar en que época existió esta villa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi armadura hacia unos pocos ruidos metálicos mientras verificaba el entorno que nos rodeaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta ciudad estaba cerca del castillo. Su nivel tecnológico es equivalente al de Europa en la [http://es.wikipedia.org/wiki/Guerra_de_los_Cien_Años Guerra de los Cien Años], o al menos parecía así. Por supuesto, yo no estoy familiarizado con las costumbres de ese periodo, así que no estoy seguro. Solo he visto el atuendo de esta gente en los RPG de Fantasía. En otras palabras, solo imagina un mundo del tipo “Espadas y Magia”. Si tú eres capaz de imaginar eso, entonces puedo saltarme las explicaciones innecesarias. Es benéfico para todos nosotros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando estaba explicando el ambiente que nos rodeaba tan descriptivamente como era posible, Haruhi ya había abierto las puertas de ese edificio que parecía un bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Hey!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella grito alegremente. Todos en el bar se dieron la vuelta para mirarla. Los clientes de aquí no parecen ser muy refinados. Un grupo de hombres de hombres de cuello azul seguían bebiendo a pesar de que aun era de día. Yo ya podía comprender la situación del empleo en este país. Los ojos fijos en el cofre en mi espalda comenzaron a asustarme. Estaba a punto de esconderme detrás de Nagato. Sin embargo, esa situación no duro mucho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Ustedes están de suerte el día de hoy! ¡Yo pagare la cuenta de todos! ¡Yo los invito, yo pagare! ¡No se preocupen del dinero, el rey pagara por ello!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus palabras resolvieron todo. Los gritos de deleite agitaron los delgados muros de madera, y el bar entro en modalidad de fiesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Dónde esta el dueño? ¡Díganle que sirva cinco de todo lo que esta en el menú para esta orden!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se abrió paso a una mesa en el interior. Un hombre con un gran bigote se apresuro y tomo su generosa orden. Entonces Haruhi se dio la vuelta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué estas haciendo ahí Kyon? ¡Y los demás! ¡Vamos, tomen un asiento. Celebremos primero, vengan, vamos a celebrar!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Celebrar qué? Mi pregunta permaneció sin respuesta, y se disipo con la ruidosa atmósfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato paso a mi lado y el del cofre del tesoro en silencio mientras yo me encontraba de pie aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow…… huele bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san olfateo el aire con su linda nariz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Ow!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se tropezó con el dobladillo de su capa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Suzumiya-san es tan generosa. Pero dado que el dinero fue tomado del tesoro, solo esta yendo de regreso a los ciudadanos, ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi ayudo a Asahina-san a ponerse de pie y me sonrió. El aun sonreía casualmente como siempre. El rostro de poker de Nagato y la torpeza inocente de Asahina-san no eran diferentes de las que mostraban en el salón del club. Y la vitalidad sobrecargada de Haruhi parecía aun más alta de lo usual. Parece que soy el único cuyos pensamientos estaban en caos. Los otros se mezclaban con el ambiente bastante bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Wow, esto es delicioso! ¿Qué clase de carne es esta? ¿Carne de Mamut? Nunca la había probado antes. Dígame los ingrediente de la receta mas tarde.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con deleite ella comenzó a comer de los platos llenos de comida que eran servidos continuamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Tú en verdad quieres llamarte héroe?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo baje el cofre mientras murmuraba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de ser asignados con la misión de derrotar al Lord Demoníaco, la primera cosa que ella hace es ir a un bar después de dejar el castillo, gastando los fondos que nosotros obtuvimos por suerte en vez de comprar equipo y objetos. ¿Qué clase de héroe es ese?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Ven aquí Kyon! ¡Este sake es un poco fuerte pero sabe grandioso! ¡Si no vienes aquí en este instante yo me lo acabare todo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi gritaba mientras mostraba su sonrisa de arcilla por todos lados. No puede evitarse. Este mal ejemplo de heroína es nuestra jefa. Si yo discutiera con ella, la conclusión seria que a falta de permiso, yo, un insignificante guerrero, no puedo abandonar el equipo. Y tampoco sabría a donde ir de cualquier forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo me moví hacia la mesa ocupada por Haruhi y sus compañeros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de la falta de un reloj, no tengo idea de cuanto tiempo ha pasado. El bar aun estaba en modalidad de fiesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se había enamorado del licor que sabia como [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#Doboroku Doboroku], y seguía pidiendo mas cada vez que ella se bebía un vaso de él- &lt;br /&gt;
Actualmente ella estaba acurrucada con unos cuantos hombres de mediana edad sentados cerca, cantando una canción escandalosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A su lado estaba Nagato, quien estaba devorando silenciosamente los platillos sin identificar que eran servidos continuamente, yo comencé a preguntarme si el bar tenía una cantidad ilimitada de comida. Pero el estomago sin fondo de Nagato parecía aun mas sospechoso. ¿A dónde iba toda esa comida?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me di la vuelta al escuchar el sonido de una guitarra. Koizumi estaba sentado cerca de un muro tocando su guitarra, con todas las chicas locales reunidas alrededor de él. Esas chicas lo miraban como vírgenes mirando a Apolo, y eso me molestaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De acuerdo, realmente no me importa. Yo aun tengo a Asahina-san. Tal vez solo estoy sintiendo lastima por mi mismo, dado que ella no estaba a mi lado. Donde esta ella… “Perdóneme por hacerlo esperar. ¿Es esto lo que usted ordeno? Ah, OK. ¡Lo enviare inmediatamente!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por alguna razón desconocida para mi, ella se había convertido en la mesera de este bar, y estaba corriendo de aquí a allá entre las mesas. Apuesto a que la borracha de Haruhi la forzó a hacerlo. Ella se apresuraba entre la cocina y las mesas con un rostro rojizo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Koizumi.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo ya me había cansado de llenarme con comida silenciosamente, dado que ya estaba completamente lleno. Llame al trovador que estaba cantando como un viajero errante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi camino hacia mí, disfrutando los ojos de las chicas locales en su espalda que parecian adorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿De que se trata, Kyon el Guerrero? ¿Acaso estas insatisfecho con la situación actual?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por supuesto que lo estoy. Este no es el momento de sentirse contento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estas en lo correcto. Nosotros deberíamos apresurarnos a derrotar al Lord Demoníaco. Pero el gastar un par de días debería de ser aceptable.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, entonces pensemos sobre los problemas actuales antes de derrotar al rey demonio. “¿Dónde nos encontramos? Pregunte. “¿Qué es este mundo parecido al de un RPG? ¿Por qué estamos aquí? ¿Quién nos trajo aquí?””&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi sonrió, mostrando sus deslumbrantes dientes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para ser honesto yo tampoco estoy seguro. Antes de que me diera cuenta yo ya estaba en el Cuarto del Rey. Yo asumo que tú sentiste algo similar. Mi memoria de ese tiempo es bastante borrosa. ¿Qué es lo que tú recuerdas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No puedo recordar. Es por eso que me siento incomodo. ¿Qué estábamos haciendo antes de que nosotros apareciéramos ante el rey?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi hablo con su lira en la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tal vez es mi imaginación,” dijo él con una pizca de arrepentimiento, “Pero por mi confusa memoria, nosotros estábamos jugando un juego en el cuarto del club. Tal vez era un RPG de mesa. Pudo haber sido un RPG en línea.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo puse mala cara. Por lo que él dijo, parece que yo había pensado en algo, pero no encajaba en mi memoria. “Tal ves nosotros estábamos jugando un juego y entonces entramos al mundo del juego” Yo me niego a aceptar esta explicación tan conveniente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asahina-san.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo llame a la trabajadora mesera envuelta en una capa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Un momento!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san troto hacia aquí con una bandeja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cuál será su orden?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no te llame para hacer una orden. Me hubiera gustado preguntarle si su rol era el de un mago o una mesera, pero decidí desechar el asunto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué diablos es esto?” Le pregunte mientras tomaba mi espada. “Haruhi se ha convertido en un héroe y nosotros tenemos que derrotar al Lord Demoníaco o algo así. ¿Cómo es que llegamos aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Huh?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los lindos ojos de Asahina-san se ampliaron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso no es un parque de diversiones?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nunca había escuchado de ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm…. Yo pensé que nosotros habíamos entrado a algún cuarto en un parque de diversiones… ¿No deberíamos de seguir actuando nuestros roles y seguir la aventura?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo me di la vuelta para ver los pensamientos de Koizumi sobre esto y él se rasco la barbilla mientras pensaba sobre ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El dejar pasar esto como un parque de diversiones parece incorrecto ya que el mundo parece muy real. No puedo creer que el castillo y el bar son falsos y la gente también. Además, yo no recuerdo estar en tal situación” Como él, yo no podía recordad nada sobre jugar un juego o entrar a un parque de diversiones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Oh?” Asahina-san puso su mano elegantemente sobre su barbilla. “Yo creo recordar que el convertirme en una maga fue…. ¿huh? &lt;br /&gt;
Extraño…. La Brigada SOS…. Suzumiya-san es una heroína mientras que Kyon-kun es un guerrero…. ¿eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo suspire. Si este mundo contaba con Haruhi como su heroína, deben de estar escasos de héroes en este mundo. Uno podría encontrar mejores héroes en un centro de búsqueda de empleos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asahina-san ¿Puedes utilizar magia?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo pregunte como un hombre ahogándose en busca de algo para sujetarse. La respuesta de Asahina-san fue segura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Puedo--. ¿Te gustaría que te lo mostrara? Ves, este hechizo hace tus oídos mas grandes….” Ella comenzó a actuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y este hechizo puede hacer que un cigarro pase a través de una moneda de 100 yenes. ¡Mira, mira!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo sentí que las lágrimas comenzaban a acumularse en mis ojos. Estas mal, Asahina-san. Eso no es magia… aunque a ambas se les llama magia en Ingles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Huh? No funciona. Ah, funciono cuando estaba practicando. Una vez mas.” Ok, eso es suficiente. Ya hiciste un gran trabajo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo escuche a otro cliente llamar a la mesera cuando puse mi mano sobre mi frente. Asahina-san respondió sin dudarlo, diciendo, “¡Un momento, enseguida estaré ahí!” Y así la despistada maga troto rápidamente y se tropezó con el dobladillo de su capa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Ah!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta situación, solo pude dirigirme a mi última esperanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nagato.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La pequeña ladrona masticaba con su boca llena de comida y silenciosamente se puso de pie y camino hacia aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo antes de que pudiera abrir mi boca….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Simulación.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo ella y observo el platillo a medio terminar enfrente de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Simulación? Parece ser un RPG.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato se quedo de pie ahí, como si buscara las palabras adecuadas. Y finalmente hablo en voz baja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A mi tampoco me queda clara la situación actual. La posibilidad mas grande es que nosotros nos encontremos actualmente en un espacio simulado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En otras palabras,” dijo Koizumi, “Nosotros hemos sido puestos en una dimensión separada del mundo real por algún individuo desconocido por alguna razón desconocida, ¿correcto?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato asintió en acuerdo, pero ella seguía observando los platos de comida. Yo jale una silla cercana, señalando que ella podía sentarse y hable antes de acércale la comida a ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué razón desconocida? ¿Qué ser desconocido? ¿Quién seria capaz de ello?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo se.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respondió Nagato. Sin más detalle. Ella comenzó a devorar el resto de la comida. Ella hablo cuando por fin termino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pienso que alguna condición Terminal esta presente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella vio mi desilusión y hablo para hacerme sentir mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Debe de haber una condición para regresar a la normalidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pienso que eso era bastante obvio. En la situación actual nuestro objetivo es…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Derrotar al Lord Demoníaco, ¿correcto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi me robo la frase mientras tocaba su lira elegantemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como pueden ver, nosotros tenemos que derrotar al Lord Demoníaco. Entonces solo queda resolver un problema. Dado que todos tenemos claro el objetivo, ahora todo lo que queda es completarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De acuerdo, entonces….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo mire a Haruhi de forma cansada. El más grande problema aun se encontraba aquí. No pienso que tenga que explicarlo. Es la persona que sigue metiéndonos en problemas. La jefa descerebrada de la Brigada SOS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡No hay suficiente comida! ¡Hey, denle al chico nuevo 3 tragos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fiesta había continuado por 3 días. Todo lo que hicimos en ese periodo de tiempo fue movernos entre el hotel y el bar. Nosotros no sabemos donde se encuentra el castillo del Lord Demoníaco. Nosotros no subimos de nivel al pelear con monstruos. Nosotros no buscamos ningún artefacto. Nosotros no hicimos nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi no era ninguna heroína. Ella era solo una persona rica que dejaba que el dinero fluyera como agua. Asahina-san se había convertido en una mesera, como si estuviera determinado por el destino. Koizumi seguía mejorando sus habilidades con la lira ante su deslumbrada audiencia femenina. Y Nagato se había convertido en alguien que podría entrar a una competencia de comer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo comenzaba a sospechar que nosotros no éramos la heroína y sus compañeros, si no que éramos la impostora y sus cómplices. En algún lugar de este mundo, tal vez haya un grupo de héroes con un gran sentido de la justicia que realmente querían salvar al mundo, pero nosotros solo éramos un grupo de canallas que pretendíamos ser ellos. El rey se daría cuenta de su error, y los soldados con órdenes de aprensión  tirarían la puerta y nos aprenderían. Aunque yo no he comido mucho, aun siento mi estomago algo incomodo, a causa de que me pongo nervioso cada vez que alguien entra al bar. Afortunadamente, no era un soldado. Era un hombre viejo cuya edad era imposible de adivinar. El tenía el pelo blanco, cejas blancas, y un rostro lleno de arrugas, y la apariencia de un sabio de un cuento de hadas. El tenía un aura tan distintiva alrededor de él; uno podría pensar que estaba aquí para darme lecciones de pelea o algo así. No se que estaba pensando él, pero se dio la vuelta y me lanzo una mirada aguda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…….¿Tú quieres abandonar este lugar?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú puedes sospechar todo lo que desees. Me rindo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo dejo salir un suspiro tan frió como el viento de invierno y se dio la vuelta hacia la mesa de Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Valiente Haruhi.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi quien estaba ocupada en una lucha de fuerzas con un montón de borrachos, le lanzo una mirada sospechosa al viejo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una moneda de oro por una oportunidad de entrar, el ganador se lleva todo. Si eres bueno en eso, entonces ve a inscribirte por ahí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Idiota.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo fue directo al grano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo había esperado que ustedes estuvieran al menos a medio camino del castillo del Lord Demoníaco, ¿y ustedes ni siquiera han abandonado la ciudad aun? Valiente Haruhi, la destrucción se acerca a nosotros, y por favor date cuenta que tu prioridad es derrotar al demonio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Quién es este viejo? El suena bastante arrogante.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo soy,” dijo el viejo de una manera tan directa poco vista a su edad, “El sabio del Bosque. Mi rol es proporcionare información y apuntarte el camino correcto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El bar cayó en silencio. La voz poderosa del viejo sonaba aun más fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En las situaciones usuales, yo hubiera esperado que ustedes vinieran a buscarme, pero dado que nunca vinieron tuve que venir a buscarlos. Escucha cuidadosamente, Valiente Haruhi—“ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo entiendo”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Entiendes qué? Haruhi parecía haber aceptado la opinión del viejo y se puso de pie sonriente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya sabia que algo así pasaría pronto. Nuestro dinero parece estar disminuyendo también, justo el momento de un cambio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la gente habla de criminales que cometen crímenes aun cuando tienen pleno conocimiento de que es ilegal, ellos hablan de gente como Haruhi. Nosotros gastamos todo nuestro dinero en entretenimiento. ¿Qué clase de guerreros somos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias a Dios”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Sabio del Bosque dijo lo que estaba en su mente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahora, vengan conmigo, Valiente Haruhi y sus compañeros. Debo guiarlos a su primer destino.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente…. Me puse de pie agitando mi cabeza. Koizumi estaba dando apretones de manos a las chicas locales, quienes parecían renuentes a separarse de él. Asahina-san recibió un monedero de piel de parte del propietario del bar como recompensa. Nagato ya estaba esperando afuera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos, Kyon.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin dar una mirada atrás, ella me arrastro por el codo hasta la puerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De acuerdo, iremos a derrotar al Lord Demoníaco. Traeré montones de tesoros de regreso ¡y entonces seguirá la fiesta! ¡Lo prometo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las porras de los clientes del bar nos acompañaron a mí y a Haruhi hasta salir por la puerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que dejamos la ciudad, nos encontramos en una gran pradera. Las partes oscuras eran bosques, mientras que las partes mas brillantes eran praderas. Es como si alguien hubiera dibujado un escenario simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Lo entienden?” El sabio del Bosque nos dio direcciones. Primero, hay una cueva en las profundidades de un bosque lejano. La cueva es algo pequeña así que no pueden perderse. Hay un cofre del tesoro con la llave al castillo del Lord Demoníaco dentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces vayamos a obtenerla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡OK!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi acepto la misión tan pronto como el Sabio termino de hablar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos. Hagamos esto rápidamente. ¡Vayamos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella corrió directamente a nuestro destino. Nosotros no pudimos hacer otra cosa que seguirla. Después de todo, uno no puede dejar a la heroína ir sola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Detrás de nosotros, yo aun podía escuchar al sabio decir— “Esperen” y “No he terminado aun,” pero la rapidez de Haruhi pronto dejo la voz atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de abrirnos paso a través del bosque, nosotros llegamos a la cueva al final. La cueva se veía extremadamente sospechosa. &lt;br /&gt;
Es como si hubiera un demonio maligno resguardando el cofre…. La mayoría de nosotros teníamos el mismo presentimiento, pero Haruhi era inmune a él. Nuestro equipo entra a la cueva al mismo ritmo, pero tuvo que detenerse en menos de 5 pasos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Wow!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros habíamos llegado a un lugar parecido a un gran salón. No se porque, pero los muros brillaban levemente así que no estaba completamente oscuro. Es por eso que pude ver esa cosa irreconocible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oohh, es tan grande….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san tembló un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En vedad,” comento Koizumi. “¿Cómo vamos a derrotarlo?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato solo lo observaba. Yo no podía hacer algo mejor tampoco, después de ver a la grandiosa y sombría figura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Déjenme pensar….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi rasco su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Nosotros tenemos que pelear contra este tipo de monstruo en nuestra primera pelea? ¿Acaso no es extraño?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi expreso su duda, aparentemente pensando si había algo mal en su cabeza. Uno no podía culparla realmente en esta situación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un dragón justo enfrente de nosotros, un dragón con un tamaño físicamente imposible y una presencia increíblemente sobrecogedora, el cual esta viéndonos en estos momentos. Parece que es el guardián de la cresta y el maestro de esta cueva también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando nosotros estábamos observando al dragón, y estábamos sin idea de que hacer, el dragón abrió su gigantesca boca….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nada que pudiéramos hacer. Su aliento nos aniquilo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya lo había dicho antes…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo el Sabio del Bosque con un rostro enojado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes necesitan terminar de escuchar. Ustedes no pueden luchar con el dragón en su nivel actual; necesitan obtener la llave por otros medios.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros estábamos de pie en la entrada del bosque. ¿Por qué es que seguíamos con vida cuando acabábamos de ser destruidos? Debería de ser obvio. Hay un punto de guardado aquí. ¿Acaso hay otra explicación?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo se.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi interrumpió al viejo, sonando furiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros solo debemos de obtener la llave, ¿cierto? La obtendremos esta vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Justo como dije antes, les diré lo que tienen que hacer—“ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estaremos bien. Cállate.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las flamas ardiendo en los ojos de Haruhi eran probablemente su deseo de vengarse del dragón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no utilice todo mi poder, y fuimos emboscados. Si lo hubiéramos sabido, nosotros no habríamos perdido ante esa pequeñez- ¡Lo destruiremos la próxima vez!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con eso, ella se dirigió a la cueva de nuevo, arrastrándonos a nosotros también. A mi me habría gustado abandonar a Haruhi y trabajar solo, pero desafortunadamente, no era una opción. A decir verdad, no era el único pensando eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que nosotros entramos a la cueva, y nos encontramos con el dragón de nuevo. Y fuimos hechos cenizas de nuevo por el aliento del dragón. Una repetición perfecta de lo que sucedió la ultima vez. Naturalmente, rostros fuimos destruidos también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya lo dije ‘Escúchenme’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sabio del bosque sonaba cansado, pero yo estaba aun más cansado. Asahina-san estaba llorando en el suelo. La sonrisa de Koizumi había perdido su aura usual. Solo la expresión de Nagato permanecía sin cambio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm, estoy un poco enojada ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi mordía sus uñas derrotada. Su frustración estaba muy por encima de solo un poco. Fuimos asesinados 5 veces, gracias a la imprudencia de Haruhi. Todo lo que hicimos fue entrar a la cueva, pelear con el dragón, aliento de dragón— el proceso se repitió 5 veces, y por supuesto, el resultado fue le mismo en cada ocasión. Será nuestra sexta la siguiente vez. Ya he tenido suficiente de esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Haruhi, cállate y escucha al viejo. Si seguimos así, no habrá ninguna mejora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se quejo y se sentó. El sabio parecía como si finalmente hubiera venido al rescate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De acuerdo, se los diré. Ustedes primero necesitan hipnotizar al dragón de la cueva. Entonces podrán obtener la llave. Para hipnotizar al dragón…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El saco una bola de cristal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Ustedes deben usar esta ‘Esfera de la Fatiga’. Pero, no se las daré gratis. A causa de mi edad, alguna de mis articulaciones han comenzado a dolerme. Se dice que en el Continente del Este hay un tipo de hierba, conocida como [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#Gout-Out ‘Gout-Out’], la cual es extremadamente efectiva. Si pueden traérmela, la ‘Esfera de la Fatiga’ será—” El Sabio del Bosque de detuvo, porque Haruhi dio un salto y puso su espada en su garganta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Déjate de tonterías,” Haruhi sonreía como un ladrón. “Te daré las hierbas mas tarde. Ahora entréganos la esfera de cristal. ¿Lo entiendes? Nosotros no somos niños. La misión de la heroína y sus compañeros es salvar el mundo. Yo usare cualquier medio para lograrlo. Nosotros no tenemos tiempo para esto.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después del aterrorizador discurso, la boca del pobre hombre se abrió completamente por la sorpresa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Será rápido e indoloro. Yo respeto mucho a los viejos, y me duele tener que hacer esto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sabio del bosque comenzó a maldecir. Imagino que el mundo no quería ser salvado por una heroína que robaba a la gente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, Yuki. Puedes robarla ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella en verdad era una ladrona, pero ella solo tuvo que quitarle una esfera de cristal a un viejo sabio con una espada en su garganta. Dudo que sea necesaria alguna habilidad especial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato no tenía ninguna prisa. Ella se aproximo al sabio lentamente, tomo la ‘Esfera de la Fatiga’ o algo así de él, y regreso a su lugar original sin una palabra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si tuviera que escoger entre la destrucción del mundo y el reumatismo de un viejo, pienso que la prioridad seria obvia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi retiro su espada con una sonrisa satisfecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque si el mundo desaparece, tú no tendrías que preocuparte de el dolor de tus articulaciones nunca mas. Tu supervivencia seria un problema mayor en ese punto. No te preocupes, no me olvidare de la medicina.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces ella alzo su mano y grito como si le estuviera dando órdenes al mundo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos Kyon. ¡Nosotros hipnotizaremos al dragón y le daremos una paliza! ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que esa era su verdadera intención.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal vez el dragón no sentía ningún dolor mientras nosotros lo atacábamos. Tal vez ni siquiera sentía cosquillas. Afortunadamente se durmió y no despertó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que obtuvimos la “Llave para la Puerta del Castillo del Lord Demoníaco”, nosotros encontramos al sabio esperando afuera. Imagino que él no ha aprendido su lección, excepto que ahora parecía un poco enojado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Así que eso es todo lo que teníamos que hacer? De acuerdo, ¿Dónde esta ese Lord Demoníaco sin cerebro que cree que puede apoderarse del mundo? Dímelo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Sabio humedeció sus labios con su lengua. Parece que se niega a decirnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En verdad, la llave no es suficiente para llevarlos al Lord Demoníaco. En las profundidades de su fortaleza, esta la ‘Puerta de las Ilusiones’ al final del laberinto…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Dónde esta la llave?” Pregunto Haruhi. El sabio parecía más renuente a hablar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si ustedes viajan al norte, encontraran una ciudad en ruinas, y ahí hay un fuerte bajo tierra. El fiel sirviente del Demonio, un mago maligno creo un palacio bajo tierra para el Lord Oscuro. El tiene la ‘Llave de las Ilusiones’… Pero, su territorio esta bajo la influencia del Lord Oscuro, así que no pueden entrar fácilmente. Antes de ir al laberinto necesitan bañarse con la luz de la ‘Esfera de la Consagración’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y…” Dijo Haruhi con una brillante sonrisa, apurando al viejo a decir más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Yo tengo la esfera actualmente, pero…. Como debería decirlo, debe de ser a causa de mi edad. Recientemente mi visión se ha nublado. La hierba medicinal que cura esto crece en el muy, muy lejano continente del Oeste….”&lt;br /&gt;
El viejo dejo salir un suspiro sin esperanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Llamada [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#Asthenopia ‘Asesina-Asthenopia’]. Si tiene algo de tiempo para mi, yo en agradecimiento les daré la esfera. ¿Qué les parece….?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo espere que Haruhi se convirtiera en una ladrona, pero ella aflojo el agarre del mango de su espada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En verdad, ¿estas realmente de nuestro lado?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella le dio una mirada al viejo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú eres sospechoso. No pienso que un viejo de tu edad pudiera usar la frase ‘Muy, muy lejano’. Me huelo algo extraño. ¿Podría ser que tú fueras el jefe final?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿D-De qué estas hablando?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi curvo sus labios, observando al nerviosos sabio del bosque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tal vez el verdadero sabio fue asesinado hace mucho tiempo. Tú amablemente nos das toda esa información sobre esferas y llaves, pero tú solo deseas que liberemos al jefe final después del Lord Demoníaco. Después de que atravesemos los sucesos del demonio y regresemos en la gloria de la victoria, escucharemos algo como “Buen trabajo héroes. Gracias a ustedes, el sello en mi ha sido roto. Permítanme mostrarles mi aprecio por su ayuda” saliendo de la nada, la música de fondo aterradora comenzara a tocar, y tú repentinamente aparecerás. ¿Es una conspiración como esa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Sabio del Bosque me miro para que lo apoyara. Yo solo pude encogerme de hombros. Si lo que dice Haruhi es cierto, el escenario estaría realmente extraño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es así…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La negación del viejo no era muy convincente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, no debería de ser de esa manera. Tal vez era posible antes, pero ahora…. Imposible. Es incuestionable. El Lord Demoníaco es el jefe final, no hay nada después de eso. Yo solo soy un amigable Sabio del Bosque.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si tratara de probar sus palabras, el viejo saco una esfera de cristal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo puedo soportar la desaparición de mi vista, no es mucho comparada con la seguridad del mundo. Miren, esta es la ‘Esfera de la Consagración’’ que mencione. Tómela, valiente Haruhi. Además….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El saco otra esfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta es la ‘Esfera del Exorcismo’, la que limita temporalmente los movimientos del Lord Demoníaco. Otra hierba conocida como la ‘Panacea-cida’ crece en el continente del oeste, pero no importa. Es por el mundo. Y yo no los molestare mas con aburridas búsquedas alternas….” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi asintió pero no tomo la esfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero nosotros no necesitamos las esferas. Ni las molestas llaves. Solo necesito que me digas una cosa.”&lt;br /&gt;
Haruhi lanzo su pregunta hacia el viejo quien parecía haber perdido la habilidad de hablar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Dónde esta el castillo del Lord Demoníaco? Solo dinos donde esta él, y déjanos el resto a nosotros. Ah, ya me canse de estar haciendo el tonto. Nosotros solo tenemos que derrotar al Rey Demonio, ¿cierto? Yo puedo lograr eso, así que dime donde esta el Castillo. Vamos, acabemos con esto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero,” el viejo estaba impresionado mas allá de las palabras, “¿Cómo se supone que lo harán? Aun si llegan ahí, no hay nada…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay problema.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi giro hacia nosotros con una sonrisa traviesa. Ella me miro a mi, Koizumi, Nagato y Asahina-san uno a la vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo tengo estos grandes compañeros. No necesito objetos curiosos. Nosotros podemos salvar al mundo cualquier cantidad de veces. Estoy segura.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces Haruhi se rió como una demente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque creo que nosotros podemos hacerlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así— &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros llegamos ahí. Nosotros probablemente nos saltamos un montón de lugares a los que debimos de haber ido, perdimos muchos objetos, y nunca subimos de nivel, ni una sola vez. Pero nosotros estábamos en nuestro destino final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros podíamos sentir un aura opresiva alrededor del castillo, el cual estaba de pie en frente de un tormentoso fondo. No solo porque había una esencia maligna en los alrededores, pero además porque yo podía sentir las olas de terror golpeando nuestros espíritus. El instinto me decía que me quedara ahí. No te muevas ni un poco mas cerca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué se supone que haremos, Haruhi?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo le pregunte a la heroína que estaba viendo el castillo como una persona normal vería el Monte Fuji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros no hemos librado una sola batalla adecuadamente en el camino aquí. Será  como en la batalla contra el dragón nuevamente. Aniquilación total. Dudo que exista una oportunidad sin importar cuantas veces lo intentemos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy de acuerdo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Extrañamente, Koizumi en verdad me apoyo. El aun llevaba la lira que no había utilizado desde que salimos del bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Creo que nosotros no podemos derrotar a los enemigos atacándolos directamente. Después de todo, este es el Lord Demoníaco. Debe de haber montones de monstruos y muchas trampas dentro del castillo. Yo dudo que nosotros siquiera logremos llegar al Trono del Lord Demoníaco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tal vez,” dijo Haruhi. Aunque ella aun no mostraba ni una pizca de pánico, con su sonrisa, como la mejor evidencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato no dijo nada. Ella solo se quedo ahí de pie con un ligero sentido de la existencia, como una silenciosa y solitaria flor de invierno entre nosotros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay problema.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi respondió con confianza, y arrastro a nuestra temerosa Sempai envuelta en su capa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dejemos que Mikuru-chan se encargue de todo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿¡Qué!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san agito su cabeza de la impresión, entonces Haruhi puso sus manos alrededor de los hombros de Asahina-san, y comenzó a hablarle como alguien enseñándole a un perico a hablar. “¿Qué te parece? Tú eres una maga. Si eres suficientemente fuerte como para ser parte del equipo de la heroína, tú debes de tener magia más fuerte que cualquier mago en el mundo. Yo creo en eso, y pienso que tú puedes hacerlo. Tú tienes un potencial ilimitado. Todo lo que tenemos que hacer es liberar ese poder que esta dentro de ti. De acuerdo, Mikuru-chan. Liberemos el poder escondido dentro de ti. No lo dudes. Usa todo tu poder para crear un camino a través de este montón de basura.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero…. Pero…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san movía la capa alrededor de ella de manera nerviosa, miraba de adelante a atrás, de entre Haruhi y el castillo del Lord Demoníaco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Realmente no entiendo la magia…. Yo solo puedo hacer mis oídos mas grandes…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ten fe en ti misma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el lugar adecuado en el momento justo, habría sido una oración efectiva, pero a Haruhi no le importa el cuando o el donde. Pero ese es su estilo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú puedes hacerlo, Mikuru-chan. Yo te escogí, así que debes de ser capaz. Tú eres una chica remarcable. Tú eres linda, dulce, y una maga un poco tonta. Tú eres perfecta.” Ella apunto al castillo del Demonio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahora es el momento de usar tus poderes definitivos, Mikuru. ¿Estas lista? Ahora, Mikuru-chan. Usa tu magia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“D-De acuerdo….” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san cerró sus ojos y miro hacia abajo. Ella comenzó a murmurar algo que parecía vagamente un hechizo. Haruhi la miraba como un pastor mira a sus ovejas. Mi atención también estaba enfocada en Asahina-san. Yo no sabía lo que Koizumi estaba haciendo pues estaba demasiado ocupado para ello, pero sin querer note que los ojos de Nagato se abrieron completamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de que pudiera preguntar que sucedió—….. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La magia definitiva de Asahina-san exploto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que 2 hechizos —Lluvia de Meteoros y Terremoto Demoníaco —fueron activados al mismo tiempo” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa fue la explicación de Koizumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo escuche de ellos en el bar. Hay muchas historias sobre estos hechizos legendarios. Estos 2 hechizos deberían de requerir conocimiento que se perdió hace mucho y vastas cantidades de poder mágico para ser activados, pero parece que Asahina-san fácilmente sobrepaso esos obstáculos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso eso no fue demasiado? Básicamente destruyo el balance del juego. ¿Acaso ella no resolvió todo usando solo un disparo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué sucedió?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi era la única feliz con la situación. Ella parecía deleitada. Ella parecía bastante satisfecha al completar la misión. “Buen trabajo, Mikuru-chan. Fue diferente de lo que esperaba, pero no esta tan mal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sujeto de los halagos de Haruhi, Asahina-san, se volvió blanca y parecía lista para desmayarse después de darse cuenta de lo que había hecho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Waa……yiii……” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros estábamos de pie en una pequeña colina. El área que nos rodeaba, incluyendo el castillo del demonio y una área de cerca de 30 kilómetros de ancho y largo, había sido totalmente destruida, dejando solo un cráter de meteoro viendo hacia el cielo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hechizo final de Asahina-san era realmente devastador. Si no fuera por Nagato, probablemente no quedaría nada de nosotros excepto cenizas. Justo antes de que el área alrededor del castillo del Lord Demoníaco fuera bombardeada por cientos de meteoros y fuera sacudida por un terremoto, Nagato nos sujeto a todos con sus delgados brazos y escapo como si se teletransportara, llevándonos a esta colina. Ella en verdad era una ladrona. Tan rápida…. Ah, este no es el momento de halagos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato ni siquiera tenía dificultades para respirar. Ella solo estaba viendo el ardiente hoyo rectangular sin ninguna expresión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que el Lord Demoníaco y su castillo fueron volados en pedazos. Y que todos estaban vivos y sanos. ¿Se termino…? Tengo el presentimiento de que olvidamos algo. “¡De acuerdo, regresemos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi no hizo nada para ocultar su sonrisa satisfecha a causa de la misión completada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que mal que no obtuvimos ningún tesoro. Pero dado que todo fue destruido, no hay nada que hacer. Nosotros derrotamos al Lord Demoníaco, salvamos al mundo y el Rey debería de estar satisfecho. Es tiempo de que regresemos a tener un banquete de victoria.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú no eres la única pensando sobre eso. La gente esperando por nosotros probablemente esta pensando sobre eso también. Si nosotros no tenemos un banquete en el bar, entonces probablemente sea en el palacio—…… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esperen. Nosotros no deberíamos de regresar al castillo. Nosotros matamos al Lord Demoníaco, lo que significa que hemos llenado los requisitos. Los créditos deberían de estar pasando en este mundo de RPG, y nosotros deberíamos de regresar al mundo normal muy pronto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Misión Completada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato murmuro sin siquiera mirar a mi expresión de “Que rayos esta sucediendo”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que nosotros fuimos penalizados”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo estaba aun más confundido. Me quede ahí de pie rígido como un poste, Repentinamente el escenario alrededor de nosotros comenzó a cambar rápidamente. El bosque y las colinas comenzaron a colapsarse, y la oscuridad de la noche se esparció rápidamente por los cielos. ¿Es de noche?. Esperen, olvídenlo. Estrellas que no parpadean comenzaron a aparecer rápidamente. En verdad, todo lo que podía ver eran estrellas por todos lados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato, Koizumi, Asahina-san y yo no teníamos ninguna respuesta excepto por  “……”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo podía decir, aquí vamos de nuevo. Me sentí de la misma manera cuando nosotros nos metimos en ese mundo de RPG.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que demonios.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las palabras salieron adecuadamente—Yo no quería decir eso, pero no pude encontrar nada mejor—antes de que nos diéramos cuenta, nosotros ya estábamos en el espacio exterior. Después de que me di cuenta que estaba sujetando algo como una palanca de control, finalmente pensé en mirar alrededor. Mis ojos se posaron en Haruhi, Nagato y Asahina-san, cuyos disfraces me hicieron quedarme sin palabras. Su atuendo mostraba mucha piel, y ellas estaban en poses deslumbrantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No esta mal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi sonrió a un lado de mí, y ya se había convertido de un juglar ambulante a un piloto espacial. “¿Así que nos hemos vuelto parte de la Patrulla Galáctica? ¿Tal vez es el segundo reto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No me preguntes. ¿Es esta la penalización mencionada después de que la aventura termino? ¿Qué vamos a hacer en esta ocasión?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Me escuchan? Equipo Haruhi de la Rama de la Organización de la Patrulla de Investigaciones Galácticas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El panel de control ante mi tenia la voz de un viejo saliendo de él. No se porque, pero sonaba similar a la voz del viejo rey, lo que me hizo sentir fatal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este es el quinto Imperio Galáctico Independiente. Yo soy el emperador. Algunos maliciosos piratas espaciales han raptado al príncipe y a la princesa. Ellos quieren destruir la galaxia. Se los ruego. Por favor derroten su plan insidioso y salven a mis hijos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡O—kay!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Haruhi acepto sin dudarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si fueran solo los piratas espaciales, nosotros ofreceríamos nuestros servicios gratis. Después de todo, ese es nuestro deber como la Patrulla Galáctica. Relájese. Nosotros seremos cuidadosos, y nosotros los rescataremos esta vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces repentinamente lo entendí. Nosotros nos olvidamos de eso. Es por eso que nosotros tuvimos que tener una segunda ronda…. &lt;br /&gt;
Mis pensamientos fueron interrumpidos por un golpe en el hombro de parte de Haruhi. Ella tenía una sonrisa que era aun más hermosa que las estrellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos, Kyon. ¡Nosotros casaremos a esos piratas hasta el fin del Universo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había forma de evitarlo. Fuera a el fin del Universo o al [http://es.wikipedia.org/wiki/Halo:_Combat_Evolved Halo], no podía desobedecer una orden directa de la capitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, el único requerimiento para que termine la trama es rescatar al príncipe y a la princesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, ¿No me digan que tendremos una tercera ronda? La próxima vez probablemente será en una película de Oeste con armas —Denme un descanso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Motores a máxima potencia. ¡Adelante a toda velocidad!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuche a Haruhi gritar en la parte trasera, así que yo empuje la palanca de control, posiblemente no demasiado fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo solo podía desear que la próxima vez que el escenario cambiara, me encontrara bebiendo té en la parte trasera del salón del club…..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a la [[SPA_Suzumiya_Haruhi|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar al [[Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto2|Teatro Haruhi acto.2 / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto1&amp;diff=47912</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Teatro Haruhi Acto1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto1&amp;diff=47912"/>
		<updated>2009-07-06T20:22:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: Teatro Haruhi acto.1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Para mi sorpresa, yo estaba completamente despistado sobre que hacer en esta situación. Cualquier humano con emociones normales tendría lastima de mi por mi situación actual y mi impotencia. Y ellos preguntarían como yo lo hice: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué sucede aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué acabas de decir?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A mi lado estaba Haruhi, cuya sonrisa ligera estaba completamente fuera de lugar con la situación actual. La sonrisa mostraba una felicidad que parecía casi demoníaca, indicando que ella podía desechar todo para obtener lo que desea. Si ella alguna vez muestra esa sonrisa, todos nosotros no tendríamos  más opción que seguir a esta mujer por todo el camino sin pensar en las consecuencias. &lt;br /&gt;
Solo puedo rezar para que el destino de este tren no sea la dirección, o tal vez una escuela para estudiantes fracasados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no parece el momento adecuado para rezar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no dije nada. De hecho, yo quiero decir que no quería decir nada ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo dije eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh. En ese caso, solo mantente en silencio. Yo me encargare de la charla. Tú te encargaras de las cosas menores. De cualquier forma no eres bueno en las negociaciones.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque yo desaprobaba que ella decidiera como debería de ser mi vida tan despreocupadamente, yo me mantuve en silencio. En verdad, yo no se ni con quien hablar, ni de que hablar, así que decidí no decir nada, solo en caso de que diga algo malo y haga la situación aun peor. De cualquier forma, si cualquiera se viera envuelto en tal situación, él probablemente tendría los mismos pensamientos. Si, si tú fueras arrastrado repentinamente a un palacio aparecido de la nada, y tú vieras a un viejo regordete con apariencia de rey sentado en un trono, tú probablemente pensarías como yo también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Valiente Haruhi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo que se parecía al Rey de Diamantes hablo con un tono serio. “Para salvar al mundo, un héroe es necesario, un héroe que haya heredado la sangre de los antiguos guerreros. Tú eres nuestra única esperanza. Por favor responde a mi petición y mata al Lord Demoníaco quien planea usar el terror y la destrucción para conquistar este bello mundo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, viejo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se dirigió descortésmente al viejo arrodillado con apariencia de ministro, quien dado que es un rey debería de ser llamado “Su majestad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que aunque el escenario es una monarquía en la Edad Media, ellos probablemente no tienen un castigo para Lèse majesté (Lesa majestad). Para ahora, los guardias deberían de entrar y llevar a Haruhi a los calabozos. Pero por favor aprisiónenla en una celda solitaria. Yo no quiero estar encerrado con ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A mi lado, Nagato, Asahina-san y Koizumi probablemente no querrían ser encerrados en la cárcel tampoco. Con algo de suerte ellos no pensaran de nosotros como un grupo solo porque estamos de pie alineados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Salvar al mundo, huh? Seguro. No hay misión que alguna vez haya sido un problema para mí. Felicitaciones, usted ha escogido a la persona correcta para esta misión. Yo y mis subordinados podemos terminar con cualquier tarea en cuestión de segundos. Nuestra lista de logros gloriosos es una prueba mejor para ello.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese discurso eran puras tonterías, desearía que pudiera borrarlo de nuestras memorias y pretender que jamás sucedió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A mi izquierda, Haruhi se enderezo a ella misma, y hablo mientras apuntaba hacia el rey en el trono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero pienso que usted debería saber que el trabajo debe de ser remunerado. ¿Qué obtengo si derroto al Lord Demoníaco quien tiene esta necesidad de conquistar el mundo? Pienso que la única diferencia seria que tendré que pagarle mis impuestos a alguien mas si él en verdad conquista el mundo.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella es realmente buena en las negociaciones. Yo moví mis ojos de su rostro y casualmente mire su atuendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Valiente Haruhi---. Si alguien la llamara así normalmente, yo probablemente reprimiría mis sentimientos de simpatía y llamaría a una ambulancia o solo saldría corriendo. Pero parece que esta vez es una excepción. Porque sin importar que tan quisquilloso sea uno, el traje actual de Haruhi realmente era adecuado para la descripción de “Héroe”. Imaginen el traje de un héroe en un mundo de RPG situado en la Edad Media del Occidente. Algo como eso. Justo ahora, Haruhi estaba vestida de esa manera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, Valiente Haruhi.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El rey debió de habernos sacado a patadas del castillo para este momento, pero obviamente el quería tener una buena charla con Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuando el Lord Demoníaco haya sido derrotado, en la mañana en que la paz haya sido restaurada en el mundo, tu nombre será asociado con la palabra “héroe” en cada esquina del universo. ¿Acaso no estas satisfecha con un honor como ese?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estaba a punto de hablar sobre eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi limpio su nariz con su dedo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uno no puede comerse una Medalla de Honor. A lo mas uno podría subastarla.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Valiente Haruhi. Yo te dejare casarte con mi hija, la princesa—“ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no quiero una princesa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“—Entonces que tal un príncipe, ¿Qué te parece compartir el poder con el príncipe? Pero mis hijos, el príncipe y la princesa, han sido secuestrados por el Lord Demoníaco. Ellos fueron aprisionados dentro del castillo del Lord Demoníaco. Nosotros hablaremos después de que los hayas rescatado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya dije que no los quiero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno podía escuchar algo de irritación en su voz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si tú piensas que puedes hacerme feliz con solo dejar que me case con una persona desconocida, ¡Puedo decirte ahora que estas equivocado gravemente! ¿En que nivel te equivocas? Es como olvidar una pregunta en una [http://en.wikipedia.org/wiki/Scantron scan-tron], llenando todos los círculos y entonces entregándola sin darte cuenta que se te olvido uno. ¡Así de equivocado esta! Y no se trata de cuando un hace un examen de practica, ¡Si no cuando uno hace el examen oficial!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de ese infierno Haruhi susurro a mi oído.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo digo, Kyon, ¿Por qué no solo usurpamos el gobierno? Apuesto a que si nosotros amenazamos al viejo con nuestras espadas, él simplemente renunciaría a su trono. Si lo deseas, tú podrías ser el rey.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú puedes ser el rey si lo deseas. Yo no tengo interés en una rebelión, revolución o poder de cualquier forma. Yo solo quiero vivir pacíficamente el resto de mi vida en algún rincón del mundo. Estoy seguro de que excepto por Haruhi los demás piensan de igual manera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que evite la mirada de Haruhi y gire mi rostro al otro lado, y mis ojos se posaron en el bello pero confundido rostro de Asahina-san. Ella se veía tan adorable que no me quejaría del dolor si mantuviera mis ojos en ella por una semana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san noto que yo la estaba mirando y su expresión confundida se convirtió en una sonrisa gentil. Ella abrió sus brazos tímidamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero eso no significaba “Puedes abrazarme”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso esta ropa se ve bien en mi?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay duda sobre ello. Si algún traje no se viera bien en Asahina-san seria culpa del traje y no de la modelo. Ese tipo de ropa debería de ser usada como combustible para una fogata en una cabaña durante una noche fría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú te ves como la maga perfecta, nadie podría confundirte con algo mas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pienso que mis halagos deberían de transmitir todo acertadamente, así que exprese todos mis sentimientos con esas 2 frases. Mis pensamientos pasaron a Asahina-san y su sonrisa se volvió más brillante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu disfraz se ve grandioso también, Kyon-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo sonreí a modo de dar las gracias. Pero en realidad pensé si seria una buena pregunta el sentirme complacido o no con ese halago. ¿Por qué debería disfrutar del Cosplay aun si me veo grandioso? Yo no tenía interés en ello. Justo cuando estaba ordenando mis pensamientos, el Señor Rey de Diamantes, quien probablemente se canso de negociar con Haruhi, hablo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon el guerrero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora era mi turno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué hay de ti? Si tú vas a salvar al mundo, te prometo que puedes casarte con la princesa, y tú te podrás convertir en heredero de este reino.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Guerrero. Parece que ese es mi rol. Completamente envuelto en una armadura, con una espada colgando de mi cinturón, yo no puedo ser confundido con nada que no sea un guerrero. Por cierto, mi experiencia con las espadas solo se extiende a mover un [http://es.wikipedia.org/wiki/Shinai shinai] en la clase de Educación Física en la secundaria, pero dudo que eso se vuelva un problema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tal vez suene poco modesto, pero la princesa en verdad es bella.” El rey se había convertido en un padre sobre protector. “El año pasado ella gano el primer lugar en el Concurso de las Cien Mas Bellas del Mundo, y ella probablemente mantendría su lugar este año si el Lord Demoníaco no la hubiera secuestrado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo di una respuesta corta. Tal vez valga la pena darle un vistazo a la princesa. Pero a decir verdad, no creo que exista una chica mas linda que Asahina-san, mas vivaz que Haruhi o mas útil que Nagato, De cualquier forma, si yo siquiera asintiera un poco, yo probablemente seria destruido por la heroína incluso antes de ver al Lord Demoníaco. Ese futuro fue destruido como una burbuja flotando 10 centímetros delante de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que rey tan tacaño.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo escuche a Haruhi quejarse justo cuando pensaba en ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Los fondos son completamente insuficientes. Solo deja de negociar el precio de completar la misión y danos todo lo que tienes. Hmm, 99999 monedas de oro deberían de ser suficientes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaría bien si ellos tuvieran papel moneda aquí, pero si ellos utilizan monedas, los fondos pesarían una tonelada. ¿Y quién tomaría la acción de cargar ese pesado cofre del tesoro? Pero yo no diré nada justo ahora. Solo un tonto hablaría ahora. Solo ve y toma su corona, probablemente valdrá mucho en cualquier lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi siguió preguntando sobre la taza de cambio y si deberían de usar el oro como sistema estándar, y hacia demandas poco razonables tales como un ejercito de 10000 caballeros y 50000 soldados lo que hacia a su Majestad y al Ministro confundirse aun mas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que ellos seguirán así por mucho tiempo, así que yo solo describiré brevemente el atuendo de los otros dos durante ese tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato es una ladrona. Koizumi es un juglar con una lira. Eso es todo. Una descripción más detallada no será necesaria. Ellos solo se ven de esa forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato seguía mirando el muro de piedra del lado opuesto. Koizumi observaba a Haruhi hablar, con una sonrisa falsa en su rostro. &lt;br /&gt;
Yo estoy muy feliz de no tener que llevar un atuendo como el de Koizumi aunque me molesta que él se vea bien en él. Nuestro equipo consistía de estos cinco miembros. En otras palabras, la combinación usual. Solo que esta vez Haruhi era la heroína en lugar del jefe de la brigada. Yo era un guerrero como ella. Asahina-san era una maga mientras que Nagato era una ladrona. Koizumi era un juglar. El reparto era bastante malo; era como si los personajes fueran asignados mal cuando el libreto estaba en desarrollo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero parece que tendré que soportarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi y el Rey de Diamantes aun estaban absortos en sus estúpidas peleas, mientras yo me daba cuenta de cual era el escenario. En conclusión, algún Lord Demoníaco que salio de la nada ha sido clasificado como una amenaza para la familia gobernante. El Lord Demoníaco también es un secuestrador, así que tú debes ir en una aventura y derrotarlo. Así que es un RPG. Es un escenario bastante malo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De acuerdo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo tome la espada en mi cintura mientras hablaba conmigo mismo. No se con que tendré que pelear, pero yo no quiero terminar en una situación en donde deba de utilizar esta cosa. Nosotros casi no tenemos experiencia de batalla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las negociaciones interminables por fin concluyeron. Nada sorprendente, el escenario conmigo cargando un cofre lleno de monedas de oro y Nagato y Koizumi asemejando un montón de gente sin escrúpulos más que el equipo de un héroe. Pero el cofre era tan pesado que no me podía permitir pensar mucho. Recientemente me he acostumbrado a cargar cosas y hacer tareas menores, pero un cofre lleno de monedas de oro es mucho mas pesado que nada que haya cargado antes. Pienso que podría ser más pesado que Haruhi. Si ellos tienen una competencia sobre quien pesa mas, el cofre del tesoro indudablemente saldría ganado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Las introducciones estuvieron bien. Acabemos con esto.”&lt;br /&gt;
Haruhi marchaba enfrente de nosotros, mientras que nosotros seguíamos sus pasos respirando difícilmente. Nagato y Koizumi llevaban su equipaje fácilmente. Yo podía entender porque Nagato no tenía problemas al respirar, pero estaba algo molesto de que Koizumi fuera tan fuerte. ¿Acaso has estado entrenando en secreto? ¿Por qué no me llevaste contigo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es innecesario decir que Asahina-san no llevaba ninguna carga extra. Ella solo llevaba un báculo mágico torcido, el que parecía ser una vara mágica. Realmente no estoy muy seguro de ello. ¿Qué tipo de magia seria capaz de usar Asahina-san? Era más un misterio que una pregunta. Espero que no sea algo sobre hacer que el té recién creado sepa excelente….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros iremos a comer primero. Coman todo lo que quieran, dado que tenemos fondos tan abundantes. ¡Vayamos a tener algo de diversión!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se detuvo enfrente de un edificio de madera de dos pisos; tenia una señalización que decía “…Posada” Un par de caballos estaban amarrados cerca del camino. Ellos nos veían con ojos cansados. Parece que la agudeza es una necesidad en este mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero, es difícil determinar en que época existió esta villa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi armadura hacia unos pocos ruidos metálicos mientras verificaba el entorno que nos rodeaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta ciudad estaba cerca del castillo. Su nivel tecnológico es equivalente al de Europa en la [http://es.wikipedia.org/wiki/Guerra_de_los_Cien_Años Guerra de los Cien Años], o al menos parecía así. Por supuesto, yo no estoy familiarizado con las costumbres de ese periodo, así que no estoy seguro. Solo he visto el atuendo de esta gente en los RPG de Fantasía. En otras palabras, solo imagina un mundo del tipo “Espadas y Magia”. Si tú eres capaz de imaginar eso, entonces puedo saltarme las explicaciones innecesarias. Es benéfico para todos nosotros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando estaba explicando el ambiente que nos rodeaba tan descriptivamente como era posible, Haruhi ya había abierto las puertas de ese edificio que parecía un bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Hey!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella grito alegremente. Todos en el bar se dieron la vuelta para mirarla. Los clientes de aquí no parecen ser muy refinados. Un grupo de hombres de hombres de cuello azul seguían bebiendo a pesar de que aun era de día. Yo ya podía comprender la situación del empleo en este país. Los ojos fijos en el cofre en mi espalda comenzaron a asustarme. Estaba a punto de esconderme detrás de Nagato. Sin embargo, esa situación no duro mucho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Ustedes están de suerte el día de hoy! ¡Yo pagare la cuenta de todos! ¡Yo los invito, yo pagare! ¡No se preocupen del dinero, el rey pagara por ello!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus palabras resolvieron todo. Los gritos de deleite agitaron los delgados muros de madera, y el bar entro en modalidad de fiesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Dónde esta el dueño? ¡Díganle que sirva cinco de todo lo que esta en el menú para esta orden!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se abrió paso a una mesa en el interior. Un hombre con un gran bigote se apresuro y tomo su generosa orden. Entonces Haruhi se dio la vuelta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué estas haciendo ahí Kyon? ¡Y los demás! ¡Vamos, tomen un asiento. Celebremos primero, vengan, vamos a celebrar!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Celebrar qué? Mi pregunta permaneció sin respuesta, y se disipo con la ruidosa atmósfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato paso a mi lado y el del cofre del tesoro en silencio mientras yo me encontraba de pie aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow…… huele bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san olfateo el aire con su linda nariz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Ow!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se tropezó con el dobladillo de su capa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Suzumiya-san es tan generosa. Pero dado que el dinero fue tomado del tesoro, solo esta yendo de regreso a los ciudadanos, ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi ayudo a Asahina-san a ponerse de pie y me sonrió. El aun sonreía casualmente como siempre. El rostro de poker de Nagato y la torpeza inocente de Asahina-san no eran diferentes de las que mostraban en el salón del club. Y la vitalidad sobrecargada de Haruhi parecía aun más alta de lo usual. Parece que soy el único cuyos pensamientos estaban en caos. Los otros se mezclaban con el ambiente bastante bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Wow, esto es delicioso! ¿Qué clase de carne es esta? ¿Carne de Mamut? Nunca la había probado antes. Dígame los ingrediente de la receta mas tarde.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con deleite ella comenzó a comer de los platos llenos de comida que eran servidos continuamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Tú en verdad quieres llamarte héroe?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo baje el cofre mientras murmuraba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de ser asignados con la misión de derrotar al Lord Demoníaco, la primera cosa que ella hace es ir a un bar después de dejar el castillo, gastando los fondos que nosotros obtuvimos por suerte en vez de comprar equipo y objetos. ¿Qué clase de héroe es ese?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Ven aquí Kyon! ¡Este sake es un poco fuerte pero sabe grandioso! ¡Si no vienes aquí en este instante yo me lo acabare todo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi gritaba mientras mostraba su sonrisa de arcilla por todos lados. No puede evitarse. Este mal ejemplo de heroína es nuestra jefa. Si yo discutiera con ella, la conclusión seria que a falta de permiso, yo, un insignificante guerrero, no puedo abandonar el equipo. Y tampoco sabría a donde ir de cualquier forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo me moví hacia la mesa ocupada por Haruhi y sus compañeros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de la falta de un reloj, no tengo idea de cuanto tiempo ha pasado. El bar aun estaba en modalidad de fiesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se había enamorado del licor que sabia como [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#Doboroku Doboroku], y seguía pidiendo mas cada vez que ella se bebía un vaso de él- &lt;br /&gt;
Actualmente ella estaba acurrucada con unos cuantos hombres de mediana edad sentados cerca, cantando una canción escandalosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A su lado estaba Nagato, quien estaba devorando silenciosamente los platillos sin identificar que eran servidos continuamente, yo comencé a preguntarme si el bar tenía una cantidad ilimitada de comida. Pero el estomago sin fondo de Nagato parecía aun mas sospechoso. ¿A dónde iba toda esa comida?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me di la vuelta al escuchar el sonido de una guitarra. Koizumi estaba sentado cerca de un muro tocando su guitarra, con todas las chicas locales reunidas alrededor de él. Esas chicas lo miraban como vírgenes mirando a Apolo, y eso me molestaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De acuerdo, realmente no me importa. Yo aun tengo a Asahina-san. Tal vez solo estoy sintiendo lastima por mi mismo, dado que ella no estaba a mi lado. Donde esta ella… “Perdóneme por hacerlo esperar. ¿Es esto lo que usted ordeno? Ah, OK. ¡Lo enviare inmediatamente!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por alguna razón desconocida para mi, ella se había convertido en la mesera de este bar, y estaba corriendo de aquí a allá entre las mesas. Apuesto a que la borracha de Haruhi la forzó a hacerlo. Ella se apresuraba entre la cocina y las mesas con un rostro rojizo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Koizumi.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo ya me había cansado de llenarme con comida silenciosamente, dado que ya estaba completamente lleno. Llame al trovador que estaba cantando como un viajero errante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi camino hacia mí, disfrutando los ojos de las chicas locales en su espalda que parecian adorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿De que se trata, Kyon el Guerrero? ¿Acaso estas insatisfecho con la situación actual?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por supuesto que lo estoy. Este no es el momento de sentirse contento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estas en lo correcto. Nosotros deberíamos apresurarnos a derrotar al Lord Demoníaco. Pero el gastar un par de días debería de ser aceptable.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, entonces pensemos sobre los problemas actuales antes de derrotar al rey demonio. “¿Dónde nos encontramos? Pregunte. “¿Qué es este mundo parecido al de un RPG? ¿Por qué estamos aquí? ¿Quién nos trajo aquí?””&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi sonrió, mostrando sus deslumbrantes dientes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para ser honesto yo tampoco estoy seguro. Antes de que me diera cuenta yo ya estaba en el Cuarto del Rey. Yo asumo que tú sentiste algo similar. Mi memoria de ese tiempo es bastante borrosa. ¿Qué es lo que tú recuerdas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No puedo recordar. Es por eso que me siento incomodo. ¿Qué estábamos haciendo antes de que nosotros apareciéramos ante el rey?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi hablo con su lira en la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tal vez es mi imaginación,” dijo él con una pizca de arrepentimiento, “Pero por mi confusa memoria, nosotros estábamos jugando un juego en el cuarto del club. Tal vez era un RPG de mesa. Pudo haber sido un RPG en línea.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo puse mala cara. Por lo que él dijo, parece que yo había pensado en algo, pero no encajaba en mi memoria. “Tal ves nosotros estábamos jugando un juego y entonces entramos al mundo del juego” Yo me niego a aceptar esta explicación tan conveniente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asahina-san.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo llame a la trabajadora mesera envuelta en una capa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Un momento!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san troto hacia aquí con una bandeja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cuál será su orden?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no te llame para hacer una orden. Me hubiera gustado preguntarle si su rol era el de un mago o una mesera, pero decidí desechar el asunto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué diablos es esto?” Le pregunte mientras tomaba mi espada. “Haruhi se ha convertido en un héroe y nosotros tenemos que derrotar al Lord Demoníaco o algo así. ¿Cómo es que llegamos aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Huh?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los lindos ojos de Asahina-san se ampliaron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso no es un parque de diversiones?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nunca había escuchado de ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm…. Yo pensé que nosotros habíamos entrado a algún cuarto en un parque de diversiones… ¿No deberíamos de seguir actuando nuestros roles y seguir la aventura?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo me di la vuelta para ver los pensamientos de Koizumi sobre esto y él se rasco la barbilla mientras pensaba sobre ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El dejar pasar esto como un parque de diversiones parece incorrecto ya que el mundo parece muy real. No puedo creer que el castillo y el bar son falsos y la gente también. Además, yo no recuerdo estar en tal situación” Como él, yo no podía recordad nada sobre jugar un juego o entrar a un parque de diversiones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Oh?” Asahina-san puso su mano elegantemente sobre su barbilla. “Yo creo recordar que el convertirme en una maga fue…. ¿huh? &lt;br /&gt;
Extraño…. La Brigada SOS…. Suzumiya-san es una heroína mientras que Kyon-kun es un guerrero…. ¿eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo suspire. Si este mundo contaba con Haruhi como su heroína, deben de estar escasos de héroes en este mundo. Uno podría encontrar mejores héroes en un centro de búsqueda de empleos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asahina-san ¿Puedes utilizar magia?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo pregunte como un hombre ahogándose en busca de algo para sujetarse. La respuesta de Asahina-san fue segura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Puedo--. ¿Te gustaría que te lo mostrara? Ves, este hechizo hace tus oídos mas grandes….” Ella comenzó a actuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y este hechizo puede hacer que un cigarro pase a través de una moneda de 100 yenes. ¡Mira, mira!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo sentí que las lágrimas comenzaban a acumularse en mis ojos. Estas mal, Asahina-san. Eso no es magia… aunque a ambas se les llama magia en Ingles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Huh? No funciona. Ah, funciono cuando estaba practicando. Una vez mas.” Ok, eso es suficiente. Ya hiciste un gran trabajo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo escuche a otro cliente llamar a la mesera cuando puse mi mano sobre mi frente. Asahina-san respondió sin dudarlo, diciendo, “¡Un momento, enseguida estaré ahí!” Y así la despistada maga troto rápidamente y se tropezó con el dobladillo de su capa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Ah!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta situación, solo pude dirigirme a mi última esperanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nagato.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La pequeña ladrona masticaba con su boca llena de comida y silenciosamente se puso de pie y camino hacia aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo antes de que pudiera abrir mi boca….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Simulación.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo ella y observo el platillo a medio terminar enfrente de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Simulación? Parece ser un RPG.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato se quedo de pie ahí, como si buscara las palabras adecuadas. Y finalmente hablo en voz baja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A mi tampoco me queda clara la situación actual. La posibilidad mas grande es que nosotros nos encontremos actualmente en un espacio simulado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En otras palabras,” dijo Koizumi, “Nosotros hemos sido puestos en una dimensión separada del mundo real por algún individuo desconocido por alguna razón desconocida, ¿correcto?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato asintió en acuerdo, pero ella seguía observando los platos de comida. Yo jale una silla cercana, señalando que ella podía sentarse y hable antes de acércale la comida a ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué razón desconocida? ¿Qué ser desconocido? ¿Quién seria capaz de ello?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo se.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respondió Nagato. Sin más detalle. Ella comenzó a devorar el resto de la comida. Ella hablo cuando por fin termino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pienso que alguna condición Terminal esta presente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella vio mi desilusión y hablo para hacerme sentir mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Debe de haber una condición para regresar a la normalidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pienso que eso era bastante obvio. En la situación actual nuestro objetivo es…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Derrotar al Lord Demoníaco, ¿correcto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi me robo la frase mientras tocaba su lira elegantemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como pueden ver, nosotros tenemos que derrotar al Lord Demoníaco. Entonces solo queda resolver un problema. Dado que todos tenemos claro el objetivo, ahora todo lo que queda es completarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De acuerdo, entonces….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo mire a Haruhi de forma cansada. El más grande problema aun se encontraba aquí. No pienso que tenga que explicarlo. Es la persona que sigue metiéndonos en problemas. La jefa descerebrada de la Brigada SOS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡No hay suficiente comida! ¡Hey, denle al chico nuevo 3 tragos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fiesta había continuado por 3 días. Todo lo que hicimos en ese periodo de tiempo fue movernos entre el hotel y el bar. Nosotros no sabemos donde se encuentra el castillo del Lord Demoníaco. Nosotros no subimos de nivel al pelear con monstruos. Nosotros no buscamos ningún artefacto. Nosotros no hicimos nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi no era ninguna heroína. Ella era solo una persona rica que dejaba que el dinero fluyera como agua. Asahina-san se había convertido en una mesera, como si estuviera determinado por el destino. Koizumi seguía mejorando sus habilidades con la lira ante su deslumbrada audiencia femenina. Y Nagato se había convertido en alguien que podría entrar a una competencia de comer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo comenzaba a sospechar que nosotros no éramos la heroína y sus compañeros, si no que éramos la impostora y sus cómplices. En algún lugar de este mundo, tal vez haya un grupo de héroes con un gran sentido de la justicia que realmente querían salvar al mundo, pero nosotros solo éramos un grupo de canallas que pretendíamos ser ellos. El rey se daría cuenta de su error, y los soldados con órdenes de aprensión  tirarían la puerta y nos aprenderían. Aunque yo no he comido mucho, aun siento mi estomago algo incomodo, a causa de que me pongo nervioso cada vez que alguien entra al bar. Afortunadamente, no era un soldado. Era un hombre viejo cuya edad era imposible de adivinar. El tenía el pelo blanco, cejas blancas, y un rostro lleno de arrugas, y la apariencia de un sabio de un cuento de hadas. El tenía un aura tan distintiva alrededor de él; uno podría pensar que estaba aquí para darme lecciones de pelea o algo así. No se que estaba pensando él, pero se dio la vuelta y me lanzo una mirada aguda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…….¿Tú quieres abandonar este lugar?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú puedes sospechar todo lo que desees. Me rindo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo dejo salir un suspiro tan frió como el viento de invierno y se dio la vuelta hacia la mesa de Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Valiente Haruhi.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi quien estaba ocupada en una lucha de fuerzas con un montón de borrachos, le lanzo una mirada sospechosa al viejo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una moneda de oro por una oportunidad de entrar, el ganador se lleva todo. Si eres bueno en eso, entonces ve a inscribirte por ahí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Idiota.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo fue directo al grano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo había esperado que ustedes estuvieran al menos a medio camino del castillo del Lord Demoníaco, ¿y ustedes ni siquiera han abandonado la ciudad aun? Valiente Haruhi, la destrucción se acerca a nosotros, y por favor date cuenta que tu prioridad es derrotar al demonio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Quién es este viejo? El suena bastante arrogante.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo soy,” dijo el viejo de una manera tan directa poco vista a su edad, “El sabio del Bosque. Mi rol es proporcionare información y apuntarte el camino correcto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El bar cayó en silencio. La voz poderosa del viejo sonaba aun más fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En las situaciones usuales, yo hubiera esperado que ustedes vinieran a buscarme, pero dado que nunca vinieron tuve que venir a buscarlos. Escucha cuidadosamente, Valiente Haruhi—“ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo entiendo”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Entiendes qué? Haruhi parecía haber aceptado la opinión del viejo y se puso de pie sonriente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya sabia que algo así pasaría pronto. Nuestro dinero parece estar disminuyendo también, justo el momento de un cambio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la gente habla de criminales que cometen crímenes aun cuando tienen pleno conocimiento de que es ilegal, ellos hablan de gente como Haruhi. Nosotros gastamos todo nuestro dinero en entretenimiento. ¿Qué clase de guerreros somos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias a Dios”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Sabio del Bosque dijo lo que estaba en su mente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahora, vengan conmigo, Valiente Haruhi y sus compañeros. Debo guiarlos a su primer destino.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente…. Me puse de pie agitando mi cabeza. Koizumi estaba dando apretones de manos a las chicas locales, quienes parecían renuentes a separarse de él. Asahina-san recibió un monedero de piel de parte del propietario del bar como recompensa. Nagato ya estaba esperando afuera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos, Kyon.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin dar una mirada atrás, ella me arrastro por el codo hasta la puerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De acuerdo, iremos a derrotar al Lord Demoníaco. Traeré montones de tesoros de regreso ¡y entonces seguirá la fiesta! ¡Lo prometo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las porras de los clientes del bar nos acompañaron a mí y a Haruhi hasta salir por la puerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que dejamos la ciudad, nos encontramos en una gran pradera. Las partes oscuras eran bosques, mientras que las partes mas brillantes eran praderas. Es como si alguien hubiera dibujado un escenario simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Lo entienden?” El sabio del Bosque nos dio direcciones. Primero, hay una cueva en las profundidades de un bosque lejano. La cueva es algo pequeña así que no pueden perderse. Hay un cofre del tesoro con la llave al castillo del Lord Demoníaco dentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces vayamos a obtenerla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡OK!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi acepto la misión tan pronto como el Sabio termino de hablar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos. Hagamos esto rápidamente. ¡Vayamos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella corrió directamente a nuestro destino. Nosotros no pudimos hacer otra cosa que seguirla. Después de todo, uno no puede dejar a la heroína ir sola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Detrás de nosotros, yo aun podía escuchar al sabio decir— “Esperen” y “No he terminado aun,” pero la rapidez de Haruhi pronto dejo la voz atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de abrirnos paso a través del bosque, nosotros llegamos a la cueva al final. La cueva se veía extremadamente sospechosa. &lt;br /&gt;
Es como si hubiera un demonio maligno resguardando el cofre…. La mayoría de nosotros teníamos el mismo presentimiento, pero Haruhi era inmune a él. Nuestro equipo entra a la cueva al mismo ritmo, pero tuvo que detenerse en menos de 5 pasos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Wow!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros habíamos llegado a un lugar parecido a un gran salón. No se porque, pero los muros brillaban levemente así que no estaba completamente oscuro. Es por eso que pude ver esa cosa irreconocible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oohh, es tan grande….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san tembló un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En vedad,” comento Koizumi. “¿Cómo vamos a derrotarlo?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato solo lo observaba. Yo no podía hacer algo mejor tampoco, después de ver a la grandiosa y sombría figura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Déjenme pensar….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi rasco su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Nosotros tenemos que pelear contra este tipo de monstruo en nuestra primera pelea? ¿Acaso no es extraño?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi expreso su duda, aparentemente pensando si había algo mal en su cabeza. Uno no podía culparla realmente en esta situación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un dragón justo enfrente de nosotros, un dragón con un tamaño físicamente imposible y una presencia increíblemente sobrecogedora, el cual esta viéndonos en estos momentos. Parece que es el guardián de la cresta y el maestro de esta cueva también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando nosotros estábamos observando al dragón, y estábamos sin idea de que hacer, el dragón abrió su gigantesca boca….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nada que pudiéramos hacer. Su aliento nos aniquilo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya lo había dicho antes…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo el Sabio del Bosque con un rostro enojado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes necesitan terminar de escuchar. Ustedes no pueden luchar con el dragón en su nivel actual; necesitan obtener la llave por otros medios.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros estábamos de pie en la entrada del bosque. ¿Por qué es que seguíamos con vida cuando acabábamos de ser destruidos? Debería de ser obvio. Hay un punto de guardado aquí. ¿Acaso hay otra explicación?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo se.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi interrumpió al viejo, sonando furiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros solo debemos de obtener la llave, ¿cierto? La obtendremos esta vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Justo como dije antes, les diré lo que tienen que hacer—“ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estaremos bien. Cállate.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las flamas ardiendo en los ojos de Haruhi eran probablemente su deseo de vengarse del dragón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no utilice todo mi poder, y fuimos emboscados. Si lo hubiéramos sabido, nosotros no habríamos perdido ante esa pequeñez- ¡Lo destruiremos la próxima vez!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con eso, ella se dirigió a la cueva de nuevo, arrastrándonos a nosotros también. A mi me habría gustado abandonar a Haruhi y trabajar solo, pero desafortunadamente, no era una opción. A decir verdad, no era el único pensando eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que nosotros entramos a la cueva, y nos encontramos con el dragón de nuevo. Y fuimos hechos cenizas de nuevo por el aliento del dragón. Una repetición perfecta de lo que sucedió la ultima vez. Naturalmente, rostros fuimos destruidos también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya lo dije ‘Escúchenme’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sabio del bosque sonaba cansado, pero yo estaba aun más cansado. Asahina-san estaba llorando en el suelo. La sonrisa de Koizumi había perdido su aura usual. Solo la expresión de Nagato permanecía sin cambio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm, estoy un poco enojada ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi mordía sus uñas derrotada. Su frustración estaba muy por encima de solo un poco. Fuimos asesinados 5 veces, gracias a la imprudencia de Haruhi. Todo lo que hicimos fue entrar a la cueva, pelear con el dragón, aliento de dragón— el proceso se repitió 5 veces, y por supuesto, el resultado fue le mismo en cada ocasión. Será nuestra sexta la siguiente vez. Ya he tenido suficiente de esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Haruhi, cállate y escucha al viejo. Si seguimos así, no habrá ninguna mejora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se quejo y se sentó. El sabio parecía como si finalmente hubiera venido al rescate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De acuerdo, se los diré. Ustedes primero necesitan hipnotizar al dragón de la cueva. Entonces podrán obtener la llave. Para hipnotizar al dragón…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El saco una bola de cristal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Ustedes deben usar esta ‘Esfera de la Fatiga’. Pero, no se las daré gratis. A causa de mi edad, alguna de mis articulaciones han comenzado a dolerme. Se dice que en el Continente del Este hay un tipo de hierba, conocida como [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#Gout-Out ‘Gout-Out’], la cual es extremadamente efectiva. Si pueden traérmela, la ‘Esfera de la Fatiga’ será—” El Sabio del Bosque de detuvo, porque Haruhi dio un salto y puso su espada en su garganta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Déjate de tonterías,” Haruhi sonreía como un ladrón. “Te daré las hierbas mas tarde. Ahora entréganos la esfera de cristal. ¿Lo entiendes? Nosotros no somos niños. La misión de la heroína y sus compañeros es salvar el mundo. Yo usare cualquier medio para lograrlo. Nosotros no tenemos tiempo para esto.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después del aterrorizador discurso, la boca del pobre hombre se abrió completamente por la sorpresa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Será rápido e indoloro. Yo respeto mucho a los viejos, y me duele tener que hacer esto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sabio del bosque comenzó a maldecir. Imagino que el mundo no quería ser salvado por una heroína que robaba a la gente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, Yuki. Puedes robarla ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella en verdad era una ladrona, pero ella solo tuvo que quitarle una esfera de cristal a un viejo sabio con una espada en su garganta. Dudo que sea necesaria alguna habilidad especial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato no tenía ninguna prisa. Ella se aproximo al sabio lentamente, tomo la ‘Esfera de la Fatiga’ o algo así de él, y regreso a su lugar original sin una palabra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si tuviera que escoger entre la destrucción del mundo y el reumatismo de un viejo, pienso que la prioridad seria obvia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi retiro su espada con una sonrisa satisfecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque si el mundo desaparece, tú no tendrías que preocuparte de el dolor de tus articulaciones nunca mas. Tu supervivencia seria un problema mayor en ese punto. No te preocupes, no me olvidare de la medicina.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces ella alzo su mano y grito como si le estuviera dando órdenes al mundo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos Kyon. ¡Nosotros hipnotizaremos al dragón y le daremos una paliza! ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que esa era su verdadera intención.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal vez el dragón no sentía ningún dolor mientras nosotros lo atacábamos. Tal vez ni siquiera sentía cosquillas. Afortunadamente se durmió y no despertó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que obtuvimos la “Llave para la Puerta del Castillo del Lord Demoníaco”, nosotros encontramos al sabio esperando afuera. Imagino que él no ha aprendido su lección, excepto que ahora parecía un poco enojado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Así que eso es todo lo que teníamos que hacer? De acuerdo, ¿Dónde esta ese Lord Demoníaco sin cerebro que cree que puede apoderarse del mundo? Dímelo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Sabio humedeció sus labios con su lengua. Parece que se niega a decirnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En verdad, la llave no es suficiente para llevarlos al Lord Demoníaco. En las profundidades de su fortaleza, esta la ‘Puerta de las Ilusiones’ al final del laberinto…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Dónde esta la llave?” Pregunto Haruhi. El sabio parecía más renuente a hablar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si ustedes viajan al norte, encontraran una ciudad en ruinas, y ahí hay un fuerte bajo tierra. El fiel sirviente del Demonio, un mago maligno creo un palacio bajo tierra para el Lord Oscuro. El tiene la ‘Llave de las Ilusiones’… Pero, su territorio esta bajo la influencia del Lord Oscuro, así que no pueden entrar fácilmente. Antes de ir al laberinto necesitan bañarse con la luz de la ‘Esfera de la Consagración’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y…” Dijo Haruhi con una brillante sonrisa, apurando al viejo a decir más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Yo tengo la esfera actualmente, pero…. Como debería decirlo, debe de ser a causa de mi edad. Recientemente mi visión se ha nublado. La hierba medicinal que cura esto crece en el muy, muy lejano continente del Oeste….”&lt;br /&gt;
El viejo dejo salir un suspiro sin esperanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Llamada [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#Asthenopia ‘Asesina-Asthenopia’]. Si tiene algo de tiempo para mi, yo en agradecimiento les daré la esfera. ¿Qué les parece….?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo espere que Haruhi se convirtiera en una ladrona, pero ella aflojo el agarre del mango de su espada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En verdad, ¿estas realmente de nuestro lado?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella le dio una mirada al viejo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú eres sospechoso. No pienso que un viejo de tu edad pudiera usar la frase ‘Muy, muy lejano’. Me huelo algo extraño. ¿Podría ser que tú fueras el jefe final?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿D-De qué estas hablando?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi curvo sus labios, observando al nerviosos sabio del bosque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tal vez el verdadero sabio fue asesinado hace mucho tiempo. Tú amablemente nos das toda esa información sobre esferas y llaves, pero tú solo deseas que liberemos al jefe final después del Lord Demoníaco. Después de que atravesemos los sucesos del demonio y regresemos en la gloria de la victoria, escucharemos algo como “Buen trabajo héroes. Gracias a ustedes, el sello en mi ha sido roto. Permítanme mostrarles mi aprecio por su ayuda” saliendo de la nada, la música de fondo aterradora comenzara a tocar, y tú repentinamente aparecerás. ¿Es una conspiración como esa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Sabio del Bosque me miro para que lo apoyara. Yo solo pude encogerme de hombros. Si lo que dice Haruhi es cierto, el escenario estaría realmente extraño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es así…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La negación del viejo no era muy convincente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, no debería de ser de esa manera. Tal vez era posible antes, pero ahora…. Imposible. Es incuestionable. El Lord Demoníaco es el jefe final, no hay nada después de eso. Yo solo soy un amigable Sabio del Bosque.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si tratara de probar sus palabras, el viejo saco una esfera de cristal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo puedo soportar la desaparición de mi vista, no es mucho comparada con la seguridad del mundo. Miren, esta es la ‘Esfera de la Consagración’’ que mencione. Tómela, valiente Haruhi. Además….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El saco otra esfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta es la ‘Esfera del Exorcismo’, la que limita temporalmente los movimientos del Lord Demoníaco. Otra hierba conocida como la ‘Panacea-cida’ crece en el continente del oeste, pero no importa. Es por el mundo. Y yo no los molestare mas con aburridas búsquedas alternas….” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi asintió pero no tomo la esfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero nosotros no necesitamos las esferas. Ni las molestas llaves. Solo necesito que me digas una cosa.”&lt;br /&gt;
Haruhi lanzo su pregunta hacia el viejo quien parecía haber perdido la habilidad de hablar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Dónde esta el castillo del Lord Demoníaco? Solo dinos donde esta él, y déjanos el resto a nosotros. Ah, ya me canse de estar haciendo el tonto. Nosotros solo tenemos que derrotar al Rey Demonio, ¿cierto? Yo puedo lograr eso, así que dime donde esta el Castillo. Vamos, acabemos con esto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero,” el viejo estaba impresionado mas allá de las palabras, “¿Cómo se supone que lo harán? Aun si llegan ahí, no hay nada…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay problema.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi giro hacia nosotros con una sonrisa traviesa. Ella me miro a mi, Koizumi, Nagato y Asahina-san uno a la vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo tengo estos grandes compañeros. No necesito objetos curiosos. Nosotros podemos salvar al mundo cualquier cantidad de veces. Estoy segura.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces Haruhi se rió como una demente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque creo que nosotros podemos hacerlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así— &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros llegamos ahí. Nosotros probablemente nos saltamos un montón de lugares a los que debimos de haber ido, perdimos muchos objetos, y nunca subimos de nivel, ni una sola vez. Pero nosotros estábamos en nuestro destino final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros podíamos sentir un aura opresiva alrededor del castillo, el cual estaba de pie en frente de un tormentoso fondo. No solo porque había una esencia maligna en los alrededores, pero además porque yo podía sentir las olas de terror golpeando nuestros espíritus. El instinto me decía que me quedara ahí. No te muevas ni un poco mas cerca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué se supone que haremos, Haruhi?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo le pregunte a la heroína que estaba viendo el castillo como una persona normal vería el Monte Fuji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros no hemos librado una sola batalla adecuadamente en el camino aquí. Será  como en la batalla contra el dragón nuevamente. Aniquilación total. Dudo que exista una oportunidad sin importar cuantas veces lo intentemos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy de acuerdo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Extrañamente, Koizumi en verdad me apoyo. El aun llevaba la lira que no había utilizado desde que salimos del bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Creo que nosotros no podemos derrotar a los enemigos atacándolos directamente. Después de todo, este es el Lord Demoníaco. Debe de haber montones de monstruos y muchas trampas dentro del castillo. Yo dudo que nosotros siquiera logremos llegar al Trono del Lord Demoníaco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tal vez,” dijo Haruhi. Aunque ella aun no mostraba ni una pizca de pánico, con su sonrisa, como la mejor evidencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato no dijo nada. Ella solo se quedo ahí de pie con un ligero sentido de la existencia, como una silenciosa y solitaria flor de invierno entre nosotros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay problema.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi respondió con confianza, y arrastro a nuestra temerosa Sempai envuelta en su capa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dejemos que Mikuru-chan se encargue de todo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿¡Qué!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san agito su cabeza de la impresión, entonces Haruhi puso sus manos alrededor de los hombros de Asahina-san, y comenzó a hablarle como alguien enseñándole a un perico a hablar. “¿Qué te parece? Tú eres una maga. Si eres suficientemente fuerte como para ser parte del equipo de la heroína, tú debes de tener magia más fuerte que cualquier mago en el mundo. Yo creo en eso, y pienso que tú puedes hacerlo. Tú tienes un potencial ilimitado. Todo lo que tenemos que hacer es liberar ese poder que esta dentro de ti. De acuerdo, Mikuru-chan. Liberemos el poder escondido dentro de ti. No lo dudes. Usa todo tu poder para crear un camino a través de este montón de basura.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero…. Pero…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san movía la capa alrededor de ella de manera nerviosa, miraba de adelante a atrás, de entre Haruhi y el castillo del Lord Demoníaco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Realmente no entiendo la magia…. Yo solo puedo hacer mis oídos mas grandes…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ten fe en ti misma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el lugar adecuado en el momento justo, habría sido una oración efectiva, pero a Haruhi no le importa el cuando o el donde. Pero ese es su estilo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú puedes hacerlo, Mikuru-chan. Yo te escogí, así que debes de ser capaz. Tú eres una chica remarcable. Tú eres linda, dulce, y una maga un poco tonta. Tú eres perfecta.” Ella apunto al castillo del Demonio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahora es el momento de usar tus poderes definitivos, Mikuru. ¿Estas lista? Ahora, Mikuru-chan. Usa tu magia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 “D-De acuerdo….” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san cerró sus ojos y miro hacia abajo. Ella comenzó a murmurar algo que parecía vagamente un hechizo. Haruhi la miraba como un pastor mira a sus ovejas. Mi atención también estaba enfocada en Asahina-san. Yo no sabía lo que Koizumi estaba haciendo pues estaba demasiado ocupado para ello, pero sin querer note que los ojos de Nagato se abrieron completamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de que pudiera preguntar que sucedió—….. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La magia definitiva de Asahina-san exploto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que 2 hechizos —Lluvia de Meteoros y Terremoto Demoníaco —fueron activados al mismo tiempo” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa fue la explicación de Koizumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo escuche de ellos en el bar. Hay muchas historias sobre estos hechizos legendarios. Estos 2 hechizos deberían de requerir conocimiento que se perdió hace mucho y vastas cantidades de poder mágico para ser activados, pero parece que Asahina-san fácilmente sobrepaso esos obstáculos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso eso no fue demasiado? Básicamente destruyo el balance del juego. ¿Acaso ella no resolvió todo usando solo un disparo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué sucedió?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi era la única feliz con la situación. Ella parecía deleitada. Ella parecía bastante satisfecha al completar la misión. “Buen trabajo, Mikuru-chan. Fue diferente de lo que esperaba, pero no esta tan mal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sujeto de los halagos de Haruhi, Asahina-san, se volvió blanca y parecía lista para desmayarse después de darse cuenta de lo que había hecho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Waa……yiii……” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros estábamos de pie en una pequeña colina. El área que nos rodeaba, incluyendo el castillo del demonio y una área de cerca de 30 kilómetros de ancho y largo, había sido totalmente destruida, dejando solo un cráter de meteoro viendo hacia el cielo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hechizo final de Asahina-san era realmente devastador. Si no fuera por Nagato, probablemente no quedaría nada de nosotros excepto cenizas. Justo antes de que el área alrededor del castillo del Lord Demoníaco fuera bombardeada por cientos de meteoros y fuera sacudida por un terremoto, Nagato nos sujeto a todos con sus delgados brazos y escapo como si se teletransportara, llevándonos a esta colina. Ella en verdad era una ladrona. Tan rápida…. Ah, este no es el momento de halagos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato ni siquiera tenía dificultades para respirar. Ella solo estaba viendo el ardiente hoyo rectangular sin ninguna expresión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que el Lord Demoníaco y su castillo fueron volados en pedazos. Y que todos estaban vivos y sanos. ¿Se termino…? Tengo el presentimiento de que olvidamos algo. “¡De acuerdo, regresemos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi no hizo nada para ocultar su sonrisa satisfecha a causa de la misión completada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que mal que no obtuvimos ningún tesoro. Pero dado que todo fue destruido, no hay nada que hacer. Nosotros derrotamos al Lord Demoníaco, salvamos al mundo y el Rey debería de estar satisfecho. Es tiempo de que regresemos a tener un banquete de victoria.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú no eres la única pensando sobre eso. La gente esperando por nosotros probablemente esta pensando sobre eso también. Si nosotros no tenemos un banquete en el bar, entonces probablemente sea en el palacio—…… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esperen. Nosotros no deberíamos de regresar al castillo. Nosotros matamos al Lord Demoníaco, lo que significa que hemos llenado los requisitos. Los créditos deberían de estar pasando en este mundo de RPG, y nosotros deberíamos de regresar al mundo normal muy pronto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Misión Completada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato murmuro sin siquiera mirar a mi expresión de “Que rayos esta sucediendo”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que nosotros fuimos penalizados”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo estaba aun más confundido. Me quede ahí de pie rígido como un poste, Repentinamente el escenario alrededor de nosotros comenzó a cambar rápidamente. El bosque y las colinas comenzaron a colapsarse, y la oscuridad de la noche se esparció rápidamente por los cielos. ¿Es de noche?. Esperen, olvídenlo. Estrellas que no parpadean comenzaron a aparecer rápidamente. En verdad, todo lo que podía ver eran estrellas por todos lados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato, Koizumi, Asahina-san y yo no teníamos ninguna respuesta excepto por  “……”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo podía decir, aquí vamos de nuevo. Me sentí de la misma manera cuando nosotros nos metimos en ese mundo de RPG.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que demonios.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las palabras salieron adecuadamente—Yo no quería decir eso, pero no pude encontrar nada mejor—antes de que nos diéramos cuenta, nosotros ya estábamos en el espacio exterior. Después de que me di cuenta que estaba sujetando algo como una palanca de control, finalmente pensé en mirar alrededor. Mis ojos se posaron en Haruhi, Nagato y Asahina-san, cuyos disfraces me hicieron quedarme sin palabras. Su atuendo mostraba mucha piel, y ellas estaban en poses deslumbrantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No esta mal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi sonrió a un lado de mí, y ya se había convertido de un juglar ambulante a un piloto espacial. “¿Así que nos hemos vuelto parte de la Patrulla Galáctica? ¿Tal vez es el segundo reto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No me preguntes. ¿Es esta la penalización mencionada después de que la aventura termino? ¿Qué vamos a hacer en esta ocasión?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Me escuchan? Equipo Haruhi de la Rama de la Organización de la Patrulla de Investigaciones Galácticas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El panel de control ante mi tenia la voz de un viejo saliendo de él. No se porque, pero sonaba similar a la voz del viejo rey, lo que me hizo sentir fatal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este es el quinto Imperio Galáctico Independiente. Yo soy el emperador. Algunos maliciosos piratas espaciales han raptado al príncipe y a la princesa. Ellos quieren destruir la galaxia. Se los ruego. Por favor derroten su plan insidioso y salven a mis hijos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡O—kay!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Haruhi acepto sin dudarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si fueran solo los piratas espaciales, nosotros ofreceríamos nuestros servicios gratis. Después de todo, ese es nuestro deber como la Patrulla Galáctica. Relájese. Nosotros seremos cuidadosos, y nosotros los rescataremos esta vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces repentinamente lo entendí. Nosotros nos olvidamos de eso. Es por eso que nosotros tuvimos que tener una segunda ronda…. &lt;br /&gt;
Mis pensamientos fueron interrumpidos por un golpe en el hombro de parte de Haruhi. Ella tenía una sonrisa que era aun más hermosa que las estrellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos, Kyon. ¡Nosotros casaremos a esos piratas hasta el fin del Universo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había forma de evitarlo. Fuera a el fin del Universo o al [http://es.wikipedia.org/wiki/Halo:_Combat_Evolved Halo], no podía desobedecer una orden directa de la capitana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, el único requerimiento para que termine la trama es rescatar al príncipe y a la princesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, ¿No me digan que tendremos una tercera ronda? La próxima vez probablemente será en una película de Oeste con armas —Denme un descanso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Motores a máxima potencia. ¡Adelante a toda velocidad!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuche a Haruhi gritar en la parte trasera, así que yo empuje la palanca de control, posiblemente no demasiado fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo solo podía desear que la próxima vez que el escenario cambiara, me encontrara bebiendo té en la parte trasera del salón del club…..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a la [[SPA_Suzumiya_Haruhi|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar al [[Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto2|Teatro Haruhi acto.2 / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas&amp;diff=47911</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Notas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas&amp;diff=47911"/>
		<updated>2009-07-06T20:06:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Referencias y notas del traductor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uniforme marinero==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El uniforme escolar japonés fue implantado a finales del siglo XIX como parte del programa de modernización del país. Actualmente, los uniformes escolares son casi obligatorios en las escuelas públicas y privadas, sobre todo a partir de secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la escuela secundaria, los hombres acostumbran usar un uniforme oscuro estilo militar (gakuran) y las chicas usan un uniforme estilo marinero (seifuku). Sin embargo cabe señalar que la palabra seifuku (制服) se usa para designar el uniforme japonés en general. Estos uniformes son basados en el estilo militar de la era Meiji, muy similares a los uniformes navales europeos. Sin embargo en las escuelas privadas se utilizan estilos diferentes, algunos más parroquiales y otros más occidentales y modernos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Semana Dorada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semana Dorada (Japonés: ゴールデンウィーク o 黄金週間) es un término que se refiere al período de tiempo que comprende las siguientes celebraciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     29_de_abril&lt;br /&gt;
          Día del verdor (en) (みどりの日, hasta 2006)&lt;br /&gt;
          Día de Showa (en) (昭和の日, a partir de 2007)&lt;br /&gt;
     3_de_mayo - Día en memoria de la Constitución (憲法記念日)&lt;br /&gt;
     4_de_mayo&lt;br /&gt;
          Fiesta Nacional (国民の休日, desde 1985 hasta 2006)&lt;br /&gt;
          Día del verdor (a partir de 2007)&lt;br /&gt;
     5_de_mayo - Día de los niños (こどもの日, Kodomo no hi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos japoneses tienen libre los días laborales entre estas celebraciones, y muchas compañías cierran completamente para dar a sus empleados unos días de vacaciones. La Semana Dorada es de hecho el período de vacaciones más largo del año, y son unos días muy populares para viajar. Aviones, trenes y hoteles suelen estar llenos a pesar de que los precios son más elevados en esta época.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Colores==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El color elegido para cada día de la semana tiene que ver con el primer kanji que forma el nombre del día en japonés, por ejemplo, en la palabra “martes” (火曜日, Kayōbi), el kanji “火” es “Ka” (fuego) y por eso el color correspondiente es el rojo.  El mismo principio se aplica a los demás días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Albireo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Albireo (Beta Cygni) es la estrella más brillante de la constelación del Cisne, está situada en la “cabeza” de la constelación y es llamada también “la estrella rompiente”.  Junto con Deneb, Delta Cygni y Eta Cygni, forman la llamada “Cruz del Norte”.  Las observaciones han demostrado que Albireo es, de hecho, una estrella binaria, y su componente Beta Cygni A es la más brillante de las dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mikuru-chan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la traducción, se han conservado casi todos los títulos honoríficos y la sintaxis de los nombres que son habituales en el japonés.  Los  títulos honoríficos más utilizados son: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–san, que es una muestra de cortesía básica, y se usa con prácticamente todas las personas que no sean de tu familia inmediata o amigos muy cercanos. &lt;br /&gt;
–sensei, utilizado con los profesores y las personas que uno considera maestros en cualquier arte o disciplina, incluso cuando uno no está estudiando bajo su tutela.&lt;br /&gt;
–chan, usado como un diminutivo cariñoso para referirse a personas de menor edad  (como onee-chan, “hermanita”).  Entre personas de igual edad puede considerarse una muestra de cariño (por ejemplo, entre amigas), pero también puede ser visto como irrespetuoso y condescendiente si no existe la confianza necesaria.&lt;br /&gt;
–sempai, este honorífico es bastante complicado, ya que no tiene un equivalente directo en español. Se utiliza con personas a las que uno reconoce como superiores a pesar de tener la misma edad o rango, y en algunos casos con personas menores que pueden considerarse más avanzadas que uno, e indica que uno reconoce un mayor saber o experiencia en ellos.  Un ejemplo de su uso se observa entre estudiantes, ya que es usual que un estudiante de un grado inferior llame sempai al que cursa un grado superior, o a uno de su mismo curso que sabe más que él.&lt;br /&gt;
–kun, es usado para referirse a un hombre joven con respeto, tanto por personas mayores como menores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres se conservan tal y como se pronuncian en japonés, con el apellido seguido del nombre, haciendo notar que habitualmente los japoneses se refieren a las demás personas con el apellido seguido del título honorífico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Atractivo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra utilizada originalmente es moe (萌え), término japonés que se utilizaba originalmente para describir una atracción hacia cierto tipo particular de personaje de manga o animé.  Su uso actual se refiere al sentimiento de empatía y ternura que generan los personajes de ficción, especialmente las niñas jóvenes, o en general, cualquier mujer en una posición vulnerable, sin ser necesariamente una atracción de tipo sexual.  No encontré una equivalencia exacta para el término en español, pero el contexto en el que se usa aquí la palabra “atractivo,” ayuda a complementar esta idea que es mucho más amplia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La Brigada SOS==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originalmente: “Sekai wo Oini moriagerutame no Suzumiya Haruhi no Dan”, abreviada como “SOS Dan” (エス・オー・エスだん), con las letras ‘S’, ‘O’ y ‘S’ escritas en katakana, así que se pronuncian por separado de la misma manera en que se deletrearían en inglés (es-ou-es).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Saturno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este pasaje es deliberadamente oscuro acerca del libro en cuestión.  La carátula del libro que apareció en el animé, es la edición japonesa de “La Caída de Hyperión” de Dan Simmons, una novela de ciencia ficción que consiste en una serie de relatos de unos viajeros que se dirigen al planeta ficticio de Hyperión.  Hyperión es también, de hecho, el nombre de una de las lunas de Saturno, lo cual explica este error de Kyon, aunque este detalle nunca es aclarado en la novela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robot==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta frase hace referencia a Doraemon (ドラえもん), conocido en España y Latinoamérica como “El Gato Cósmico”, un manga y animé sobre un gato robot de color azul y enorme sonrisa, enviado desde el futuro para ayudar al niño Tobita Nobi, y evitar así una calamidad que sufrirán sus tataranietos. Una característica importante de Doraemon, es que tiene un bolsillo multidimensional en su abdomen, del cual extrae todo tipo de artefactos.  La referencia resulta bastante clara en Japón, porque Doraemon es tan conocido para los jóvenes y adultos japoneses, como para nosotros lo son Bart Simpson o Mickey Mouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Otelo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El juego de Otelo, también conocido en occidente como Reversi, es un juego de estrategia que se juega en un tablero de 8x8 recuadros y su diseño se basa remotamente en el Go japonés (aunque el Go se juega en las intersecciones de un tablero de 18x18 cuadros).  Cada jugador dispone de 64 fichas blancas por un lado y negras por el otro, y en su turno deben poner una ficha sobre el tablero flanqueando una línea de fichas del oponente. Las fichas flanqueadas se dan la vuelta “convirtiéndose” así en blancas o negras según el jugador que hizo el movimiento.  Gana el jugador que tenga más fichas de su propio color cuando el tablero esté lleno o no sean posibles más movimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kotatsu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un kotatsu (炬燵) es una mesa baja de madera con bordes de acolchado que dispone de un calefactor en la parte inferior.  Tradicionalmente la mesa se instalaba sobre un agujero en el piso en el cual ardían brasas de carbón o se instalaba una resistencia eléctrica, pero actualmente la calefacción está instalada en la parte inferior de la superficie de la mesa, haciéndola portátil.  Las personas se sientan con las piernas cruzadas bajo la mesa, y el acolchado cubre la parte inferior del cuerpo, atrapando así el calor.  Dado que las casas tradicionales japonesas no tienen aislamiento térmico, las mesas kotatsu son una buena y más económica alternativa a la calefacción central, porque incluso se puede dormir con casi todo el cuerpo cubierto bajo la mesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tatami==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los tatami (畳) son las esterillas tradicionales que se usan para cubrir el piso de las casas japonesas. Se fabrican en paja de arroz, y se rellenan con el mismo material o más recientemente con materiales sintéticos, y se rebordean con una franja de tela de color verde.  Los tatami se fabrican en una medida estándar de 90x180 centímetros y la arquitectura japonesa se basa en múltiplos exactos de esas dimensiones para acomodar un número preciso de tatami por habitación, así que para ellos es fácil imaginar el tamaño de un cuarto o de una casa según el número de tatami.&lt;br /&gt;
El salón principal de Nagato (de diez tatami) tiene entonces un área de 16.2 m2 (o 4x4 metros suponiendo que fuera perfectamente cuadrado) lo cual es un espacio vacío enorme si tenemos en cuenta lo pequeños que son la mayoría los departamentos japoneses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La Entidad de Pensamientos para la Integración de Datos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chouhou-touhou-shinen-tai (情報統合思念体), literalmente &amp;quot;datos-integración-pensamiento-entidad&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Koushien==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Japón, en común que las escuelas compitan en dos torneos estatal que que se llevan a cabo durante la primavera y verano de dada año y finalmente culminan con la final que se juega en el estadio Hanshin Kōshien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Disfraz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término original que usa Kyon es &#039;&#039;&#039;cosplayer&#039;&#039;&#039;. etimológicamente del inglés costume play, juego de disfraces, consiste en disfrazarse de algún personaje (real o inspirado) de un manga, anime, película, libro, videojuego o incluso cantantes y grupos musicales e intentar interpretarlo en la medida de lo posible. Aquellos que siguen esta práctica son conocidos como cosplayers, siendo para ellos una de sus principales aficiones. Para mas info sobre cosplay, pueden visitar [http://es.wikipedia.org/wiki/Cosplay Cosplay] en Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ramen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ramen es un plato típico japonés (aunque su origen es la sopa Lo mein de China) que consiste en fideos cocinados, servidos en distintas variedades de caldo y complementados con adiciones de huevo, pollo, carne, algas, etc.  El ramen es considerado una comida rápida porque se puede servir un plato en segundos, pero los fideos deben ser cocidos previamente por bastante tiempo para que adquieran una textura suave que permita consumirlos sorbiéndolos.  En el caso del ramen, la costumbre de sorberlos no se considera como malos modales, ya que el aire que entra en la boca ayuda a enfriarlos y a enriquecer el sabor, y según los japoneses, el sonido producido también es parte importante de la experiencia al comerlo. (Nota personal del traductor: El ramen instantáneo de occidente o cup-ramen NO se parece en nada a una verdadera sopa de ramen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Flor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La flor de cerezo (sakura, 桜 o 櫻) es la flor nacional del Japón, y se da en una variedad de cerezo ornamental llamada Prunus serrulata de la misma familia que el ciruelo. Cabe anotar que NO es el mismo árbol que produce las cerezas comestibles (llamadas sakuranbo, 桜んぼ ).  Durante la primavera, y sólo por una semana, el árbol se llena de flores de color rosado claro que dejan caer sus pétalos como lluvia.  Esta flor es tan simbólica, que los japoneses han acuñado el verbo hanami (花見) específicamente para la costumbre que tiene la gente de reunirse bajo los cerezos a modo de picnic, para observar las flores y celebrar su aparición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Libro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la novela no aclaran este detalle, pero el libro que Nagato Yuki sacó prestado de la biblioteca en el animé es la traducción japonesa de “La Fenomenología del Espíritu”, del filósofo alemán Georg Wilhelm Friedrich Hegel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TRPG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TRPG en un juego de Rol Japonés de mesa. Sus siglas en inglés “Table-talk Role Playing Game” se pueden traducir como “Juego de Rol de mesa hablado”. Es una versión de mesa de los típicos juegos RPG de computadora.&lt;br /&gt;
En el juego, hay un integrante que hace las veces de anfitrión y es quién dicta las reglas del juego al resto de los jugadores así como los desafíos que el resto de los participantes deben afrontar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pájaro Azul de la Felicidad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Pájaro Azul de la Felicidad es un guión teatral escrito por el belga Maurice Maeterlinck en 1908, en el cual dos niños son enviados por un hada a un viaje fantástico en busca del pájaro azul de la felicidad.  En el viaje visitan la Tierra de la Mente, el Palacio de las Estrellas y la Tierra del Futuro, sólo para descubrir al final que el pájaro es un azulejo que tenían encerrado una jaula en casa.  La obra fue adaptada al cine con el mismo nombre en 1910 y luego en1940, esta última protagonizada por Shirley Temple. Su argumento del viaje fantástico como vía para descubrir que la felicidad está frente a nosotros pero no la vemos, guarda una extraordinaria similitud con El Mago de Oz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aparte de la obvia referencia, es curioso que el argumento de la obra tenga relación no sólo con la situación actual de Haruhi, sino con la obra de Nagaru en general: las tierras fantásticas que visitan los niños tienen características similares a los personajes de Koizumi, Nagato y Asahina, y a lo largo de sus experiencias, los personajes descubren que las soluciones estaban en ellos mismos desde el principio.  También es curioso que, a pesar de que Kyon afirma que lee muy poco, hace una gran cantidad de referencias literarias a lo largo de toda la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uniforme==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente, de acuerdo con la estación, el uniforme escolar cambia ligeramente, utilizando abrigos y prendas más pesadas en invierno, o mangas cortas y faldas delgadas en verano, aunque siempre conservando el mismo diseño básico.  Cabe anotar que el cambio de uniforme normalmente lo reglamenta la escuela a partir de la fecha en que se reconoce el cambio de estaciones, a pesar de que la temperatura haya empezado a cambiar antes o después.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zapatillas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un detalle muy particular de los japoneses es su obsesión por la limpieza, que deriva de las creencias Sintoístas. Es bien conocida la costumbre de quitarse los zapatos al entrar en casa para no contaminar el interior con el polvo del exterior, aunque no todos saben que se acostumbra a usar unas sandalias livianas para caminar dentro de la casa (y otro par de sandalias diferentes específicamente para entrar al baño, en serio son obsesivos con eso).  Ahora bien, en los colegios y universidades todos los estudiantes tienen unas sandalias para interiores (uwabaki) además de sus zapatillas o zapatos deportivos comunes, estas sandalias se usan mientras se está en el interior de los edificios, y se dejan en un casillero especial en el momento de salir de ellos, momento en el cual se ponen sus zapatos habituales…  Generalmente hay algunas sandalias de interiores para los visitantes que por alguna razón no traigan las suyas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SQL==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas líneas hacen referencia a una consulta de base de datos en el lenguaje llamado SQL. Aunque los términos usados son bastante genéricos, el resultado de esta búsqueda según mi interpretación, sería un listado de todas aquellas interfaces humanoides en el universo que actualmente se encuentran funcionando en modo de exterminación, y la línea “WHERE codigo=&#039;datos&#039;” filtró la búsqueda para que sólo mostrase los datos de Asakura.  Nagato simplemente estaba consultando el “codigo_serial” de Asakura Ryouko entre la gran base de datos de la Entidad de Pensamientos para la Integración de Datos, para ejecutar con esa información la aplicación que le permitió desconectarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Lenguaje de Consulta Estructurado (&#039;&#039;&#039;S&#039;&#039;&#039;tructured &#039;&#039;&#039;Q&#039;&#039;&#039;uery &#039;&#039;&#039;L&#039;&#039;&#039;anguage) es un lenguaje declarativo de acceso a bases de datos relacionales que permite especificar diversos tipos de operaciones sobre las mismas. Aúna características del álgebra y el cálculo relacional permitiendo lanzar consultas con el fin de recuperar información de interés de una base de datos, de una forma sencilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Curvatura de Luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Astronomía, en término curvatura de luz se refiere al gráfico que representa la intensidad de luz de un objeto celeste o una región en función del tiempo. La luz es usualmente un intervalo de frecuencia particular o banda.&lt;br /&gt;
Más información: http://en.wikipedia.org/wiki/Light_curve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mira==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mira (en latín, Maravillosa) o Mira Ceti es una estrella variable de la Constelación de la Ballena. Tiene un periodo medio de 330 días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Descubierta por el astrónomo alemán David Fabricius en 1596, fue la primera estrella pulsante de la que se tuvo constancia; su nombre denomina un tipo de estrellas pulsantes de largo período (estrellas Mira).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es de tipo espectral M7IIIe: un astro gigante rojo de baja temperatura superficial; se aleja de la Tierra a 63.8 km/s: esta velocidad es la combinación de su movimiento propio y el del Sol al girar alrededor del núcleo de la Vía Láctea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se calcula que su diámetro, cambiante, es una 300 veces mayor que el del Sol y éste puede llegar a variar hasta un 15% en cada pulsación. Su brillo es en ocasiones equivalente al de una estrella de segunda magnitud y otras veces no alcanza la quinta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Furikake==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Furikake se refiere a cualquier condimento seco japonés que se utilice para saborisar el arroz. Típicamente  consiste de una mezcla de pescado molido y disecado, semillas de sésamo, algas, azúcar y sal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Placa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En casi todas las casas y departamentos japoneses se acostumbra a tener una placa junto a la puerta, generalmente bajo el número de la casa o del departamento, con el apellido de la familia que vive allí o con el nombre del establecimiento en caso de que se trate de algún negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Doppler==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El efecto Doppler es una variación en la longitud de cualquier tipo de onda emitida desde o percibida por un objeto en movimiento.  La teoría fue propuesta por Christian Andreas Doppler en 1845 para explicar la variación en el color que percibimos de los astros lejanos, particularmente de las estrellas binarias.  El fenómeno es mucho más fácil de apreciar en ondas de mayor longitud y propagación mucho más lenta que las de la luz, por ejemplo en el sonido, ya que aunque un vehículo se mueve a una velocidad muy inferior a la del sonido (340 m/s), es suficiente para alterar la longitud de las ondas que se propagan en la misma dirección y en la dirección opuesta a su movimiento, y un observador estacionario las escuchará como si fueran de mayor frecuencia cuando el vehículo se acerca, y de menor frecuencia a medida que se aleja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prefectura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japón está dividido en 47 jurisdicciones territoriales o prefecturas: el distrito metropolitano de Tokyo, la provincia de Hokkaido, las prefecturas urbanas de Osaka y Kyoto y otras 43 prefecturas rurales.  Esta división está vigente desde 1888, y cada prefectura cuenta con cierta autonomía administrativa y política, y eligen su gobernador independientemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La descripción de la ciudad y los nombres de las estaciones que menciona Nagaru en la obra permiten afirmar que se desarrolla en la prefectura de Hyougo, cerca de Osaka y Kyoto, y lugar natal del autor. De hecho los lugares que describe como la colina, la escuela en la cima, la estación cercana con el parque y el centro comercial, todos coinciden con el barrio en el que él creció, un detalle que KyoAni no pasó por alto en la animación de la serie como pueden ver en http://www.rinku.zaq.ne.jp/p_v/haruhi.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Planck==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La constante de Planck, (h) es una de las constantes fundamentales de la física cuántica, y representa el nivel de energía de los cuantos.  Recibe su nombre por Max Planck, quien la descubrió, y su fórmula es h=6.6261x10^-34 Js.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Masa Molecular==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta proporción está definida por el llamado Número de Avogadro.  Es una hipótesis que nos dice que la masa de una molécula (que es mas o menos la suma de las masas atómicas de sus átomos) tomada en gramos, contendrían exactamente 6,02214199x10^23 moléculas de ese compuesto, y a esta cantidad se le llama un Mol.  Por ejemplo, el peso de una sola molécula de agua es 10 UMAs (2 átomos de hidrógeno pesan 2 UMAs y un átomo de oxígeno pesa 16 UMAs), así que 1 Mol de agua (18 gramos) contendrían 6,02214199x10^23 moléculas de agua.  Se utiliza esta teoría para llevar a cabo experimentos sobre reacciones químicas cuando no se dispone del equipo necesario para manipular y contar las moléculas de forma individual, lo cual, incluso hoy en día, es muy difícil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Principio Antrópico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cosmología el principio antrópico establece que cualquier teoría válida sobre el universo tiene que ser consistente con la existencia del ser humano. En otras palabras: &amp;quot;Si en el Universo se deben verificar ciertas condiciones para nuestra existencia dichas condiciones se verifican ya que nosotros existimos&amp;quot;. Los diferentes intentos de aplicar este principio al desarrollo de explicaciones científicas sobre la cosmología del Universo han conducido a una gran confusión y elevada controversia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stephen W. Hawking, en su libro Historia del tiempo, habla del principio antrópico aplicado al tema del origen y formación del universo. Hawking dice: &amp;quot;vemos el universo en la forma que es porque nosotros existimos&amp;quot;. Expone que hay dos versiones del principio antrópico, la débil y la fuerte. Sobre el tema de la formación del universo, concluye diciendo que si no fuese como es (o que si no hubiese evolucionado como evolucionó) nosotros no existiríamos y, por lo tanto, que preguntarse cómo es que existimos (o, por qué no &amp;quot;no existimos&amp;quot;) no tiene sentido.&lt;br /&gt;
Más información en [http://es.wikipedia.org/wiki/Principio_antrópico Principio antrópico]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ángeles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la obra original son llamados Shinjin (神人). Este par de kanjis literalmente quieren decir “Dios-persona” y podría traducirse más exactamente como “manifestaciones de Dios” o “personificaciones de Dios”.  La palabra “Avatar”, aunque es la traducción más exacta, es usada muy pocas veces en español para describir la encarnación de un Dios en la tierra, así que se optó por usar la palabra “Ángeles” ya que es una sola palabra que más o menos condensa la idea original, y es además un concepto más familiar para nosotros, sin importar la religión a la que pertenezcamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lanza==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las loterías tradicionales en Japón se sorteaban llenando una urna con los nombres o números de los participantes anotados en trozos de papel y luego se perforaba el montón de papeles con una lanza, resultando ganador aquél número que quedara atravesado en la punta.  Aunque las loterías modernas ya utilizan balotas o sorteos electrónicos como en occidente, la forma de sorteo tradicional aún es muy usada en los festivales folklóricos y en los eventos comunitarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanzaku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el japón actual, la gente generalmente celebra este día escribiendo deseos, a veces en forma de poesía, en tanzaku (短冊, tanzaku? o pequeños trozos de papel) y luego se cuelgan de ramas de bambú. El bambú y las decoraciones son luego echadas al río o quemadas durante el festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yare yare==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dependiendo de las circinstancias, la expresión &amp;quot;Yare yare&amp;quot; puede tener distintos significados. Puede significar &amp;quot;Hay bueno&amp;quot; o puede utilizarse para llamar a alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anterior==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Referencia al Volumen 5 &amp;quot;El Día de Sagitario&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Orihime y Hikiboshi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es la tradición del Tanabata, un festival que celebra la reunión de dos estrellas, Orihime (Vega) y Hikiboshi (Altair).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==...entre Suzuki y Seno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres estan listados en el orden del alfabeto Japones, en este caso seria Sa, Si, Su, Se, So.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cabeza Lisa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon realmente llamó a Taniguchi pulpo, lo que Taniguchi interpretó como un insulto en relación a ser calvo. Mientras que la asociación entre un pulpo y la calvicie puede ser clara en Japones, no lo es en Español, y se decidió usar una forma más directa en vez de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tambor Taiko== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon preguntaba continuamente &amp;quot;doko, doko&amp;quot; - &amp;quot;donde, donde&amp;quot; en Japones - lo que sonaba como el golpeteo de un [http://en.wikipedia.org/wiki/Taiko tambor taiko].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misil Balístico Intercontinental==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ICBN (Por sus siglas en inglés), es un misil balístico de muy largo alcance (más aya de 5.500 KM) y está diseñado para llevar armas nucleares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heno-ji==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heno-ji es la abreviatura de henohenomojeji (へのへのもへじ), una serie de caracteres en hiragana sin ningún significado en particular que son usados por los niños para dibujar rápidamente una cara humana al acomodarlos en cierto orden.  Algunas veces también son usados por los dibujantes de manga en lugar del rostro real de un personaje para lograr un efecto cómico. La forma en que se utilizan puede verse en [http://es.wikipedia.org/wiki/Henohenomoheji]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cero Absoluto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La temperatura conocida como cero absoluto es de -273.15 grados Celsius, y es la temperatura teórica en la cual ningún potencial de calor permanece en las sustancias y el movimiento de sus moléculas se detiene por completo.  Debido a esto, es imposible de lograr esta temperatura a nivel práctico, pero se ha logrado llegar algunas millonésimas de grado por encima del cero absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ASIMO==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La serie ASIMO es una línea de prototipos de robots bípedos humanoides desarrollados por la Honda Motor Company de Japón.  Cada uno de los modelos ha sido considerado en el momento de su lanzamiento como el robot humanoide más avanzado, y aparte de poseer movilidad y equilibrio calculado en tiempo real (que le permiten funciones de desplazamiento complejo como subir y bajar escaleras, o correr inclinando su cuerpo), cada nuevo modelo ha venido incorporando otras funciones que lo acercan cada vez más al estereotipo de los androides de ciencia ficción, como reconocimiento visual de objetos, capacidad de reaccionar adecuadamente a posturas y gestos de los humanos (saludar, inclinarse, responder a un llamado o dirección), capacidad para reconocer rostros, reaccionar al sonido, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O-Bon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El O-Bon (お盆) es un festival tradicional que se celebra en Japón a mediados del verano, entre Julio y Agosto dependiendo de la región.  Su objetivo es honrar las almas de los ancestros por medio de una danza tradicional derivada del Budismo, en la cual los asistentes bailan alrededor de una torre de madera al aire libre al ritmo de los Taiko (tambores tradicionales japoneses) mientras que una joven dirige la danza desde lo alto de la torre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sudar como un cerdo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque la expresión se usa así en algunos países, es ilógica, ya que las los cerdos carecen de glándulas sudoríparas funcionales, y por eso tiene que usar el agua y el lodo para refrigerar su cuerpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Balzac==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honoré de Balzac fue uno de los principales escritores franceses del Siglo XIX y es considerado el fundador del movimiento de la novela realista en Europa. Fue uno de los primeros autores en incluir la diferencia de clases sociales, la ambición y la corrupción de la burguesía como factores principales de la narración, en una época en la que dominaba en romanticismo en la literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Déjà vu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjà vu es un término francés que significa “Ya se ha visto” y es usado para describir un fenómeno conocido como paramnesia, que es la experiencia de haber visto o experimentado en el pasado la misma experiencia del presente.  Dado que es una experiencia subjetiva y muy difícil de medir, no se ha investigado con precisión cuál puede ser su causa, pero la teoría más aceptada es que se debe a una anomalía en el funcionamiento de la memoria inmediata, o a una percepción inconsciente de la situación un poco antes de que el sujeto se haga consciente de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peces dorados==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La pesca de peces dorados en los carnavales, llamada kingyo-sukuagerui (金魚掬い上げる) es un evento muy común en el cual, con una pequeña red, se intenta sacar la mayor cantidad de peces dorados de un gran acuario de una sola vez.  Es un juego de azar que requiere cierta habilidad, y es muy popular entre los niños porque pueden conservar los peces que atrapan como mascotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yukata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukata (浴衣) significa literalmente ropa de baño. Es un kimono informal, ligero y delgado, confeccionado de algodón en lugar de seda y sin forros internos, que se acostumbra a usar después del baño, pero que también era el vestido tradicional que se usaba durante el verano debido a que es más fresco que los kimonos tradicionales.  Aunque hoy en día no es común ver a las personas usando yukata en público, todavía se acostumbra a llevarla como tradición durante los festivales de verano, y la usan tanto hombres como mujeres.  No es un atuendo particularmente revelador en el caso de las mujeres, pero como el ideal de belleza femenina Japonés aún se asocia con la indumentaria tradicional, existe cierta sensualidad en el hecho de ver a una mujer moderna usando una yukata durante los festivales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanabata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Tanabata (七夕) es un festival Japonés derivado de la tradición China, que celebra el encuentro de las estrellas Vega y Altair.  Estas estrellas, según una leyenda China, representan a la Diosa Orihime y a Hikoboshi, un campesino que estaba enamorado de ella, y que al no poder cumplir una promesa nunca más pudo volver a verla, y sólo puede acercarse a ella una vez al año, el día 7 de Julio.  Existe una tradición muy practicada durante el Tanabata que consiste en colgar trozos de papel con deseos escritos en una rama de bambú, y se cree que Orihime y Hikoboshi harán cumplir los deseos al cabo de un año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Abanico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante las guerras civiles del Japón feudal, los comandantes acostumbraban a usar un abanico de metal, tela, madera o papel, como dispositivo para señalar y dar órdenes de avance a las tropas.  Según el material y el modo de usarlo, podían transmitirse diferentes órdenes con precisión aún cuando la distancia no permitía escucharlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Takoyaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El takoyaki (たこ焼き) es un bocadillo tradicional de harina, carne de pulpo y vegetales, que se fríe en forma de pequeñas esferas y se vende como comida rápida en la mayor parte de Japón. Normalmente se sirve en un pincho con una o varias esferas clavadas en él, aunque también se sirve en presentaciones más formales en algunos restaurantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ultraman==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ultraman es un personaje de ciencia ficción que apareció en la televisión japonesa en 1966, en una serie de 40 capítulos que originó varias secuelas, películas e incluso copias en occidente.  El personaje principal es miembro de una patrulla que lucha contra invasores extraterrestres, monstruos y criaturas prehistóricas, y que tiene el poder de transformarse en un ser gigante del espacio llamado Ultraman.  Es el precursor de series como los Power Rangers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mangas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mangas de los kimono y las yukata poseen uno o varios pliegues internos que sirven como bolsillos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanko-bushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanko-bushi es un baile y canción tradicional sobre el trabajo en una mina de carbón. Existen varias versiones con algunas diferencias según la región, y es una de las canciones asociadas con la celebración del O-bon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Teru teru bozu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los teru-teru-bozu (てるてるぼうず) son amuletos en forma de muñeco, hechos de tela o papel, que los campesinos colgaban en la ventana para pedir por un buen clima para las actividades del día siguiente.  Esta costumbre se hizo popular en las zonas urbanas durante el siglo 17, sobre todo entre los niños, que cuelgan estos munecos y cantan una canción para pedir un buen día en sus excursiones escolares o días de juegos.  Si se cuelgan de cabeza, quiere decir que se está pidiendo lluvia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tempura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempura es una variedad de apanado japonés en el que la comida, normalmente mariscos o pescado, es bañada en harina seca y luego sumergida en una mezcla de harina, agua, yema de huevo y especias, antes de freírse en aceite.  El tempura difiere del apanado occidental en que la mezcla no es homogénea y el agua que se usa es muy fría, dándole una textura diferente al plato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terapia de inmersión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una terapia para el tratamiento de fobias en la cual se somete al paciente a una exposición controlada del estímulo temido, progresivamente hasta que se reducen los niveles de ansiedad.  De este pasaje se deduce que Kyon no se siente muy a gusto con la idea de atrapar cigarras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tío==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el original aparece “oji-san” (叔父さん), una expresión que se traduce normalmente como “tío” (el hermano de uno de los padres) pero que también quiere decir “hombre de mediana edad”, por lo que no necesariamente implica que exista una relación familiar. Sin embargo, su uso para dirigirse a un adulto mayor en lugar de un término más formal, indica que hay un mínimo de confianza, o que el interlocutor no es muy respetuoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Arcadia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arcadia es un país imaginario que apareció en numerosas obras poéticas en varios países alrededor del siglo XV.  Se lo describe como un país de pastores, en el que reina la paz y la felicidad, como una especie de paraíso perdido.  Fue mencionado y descrito en las obras de autores tan diversos como Lope de Vega, Jacobo Sannazaro, Nicolas Poussin, y en cierta manera equivale a la versión poética de lo que Tomás Moro planteó a nivel filosófico y social en esa misma época con la Nación de Utopía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kaguya-hime==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaguya-hime (かぐや姫) o “La Princesa Luz Brillante” es la protagonista del que se considera el relato Japonés más antiguo, llamado “La Leyenda del Leñador” (taketori monogatari 竹取物語) y escrito alrededor del siglo 10.  Cuenta la historia de un leñador muy pobre que encontró una bebé dentro de un tronco de bambú y la crió con su esposa, ya que la pareja no podía concebir hijos propios.  La niña se convirtió en una joven hermosa y la fortuna le sonrió a su familia, porque su padre encontraba oro dentro de cada tronco que cortaba.  Al crecer, ella rechazó a todos sus pretendientes diciendo que había nacido en la Luna, y muy pronto vendrían a llevársela. Cuando incluso el Emperador fue rechazado por esa razón, envió a sus soldados a vigilarla día y noche y ordenó que detuvieran a cualquiera que tratara de acercarse a ella, pensando que así evitaría que se la llevaran.  Una noche de luna llena, una luz brillante cegó y paralizó a todos los soldados que estaban a su alrededor y unos seres bajaron del cielo y se acercaron a la joven,  pusieron un manto de tela lunar sobre sus hombros, el cual hizo que olvidara su estancia en la Tierra, y luego desaparecieron.  Se dice que el Emperador ordenó quemar una carta de despedida en la cima de la montaña más alta de Japón, con la esperanza de que el humo llevase sus palabras hasta la joven en la Luna, y por eso es que en la cima del monte Fuji-san aún se ve humo hasta el día de hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pelucidares==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término hace referencia a una serie de relatos escritos por Edgar Rice Burroughs (creador de Tarzán) acerca de una tierra llamada Pellucidar,  ubicada en las profundidades de nuestro planeta, y en la cual existen unos seres inteligentes que parecen dinosaurios y otras criaturas prehistóricas pero con características antropomorfas.  Estas criaturas están divididas según la especie a la que pertenecen y algunas están en guerra con otras, pero todas mantienen seres humanos como esclavos, en condiciones similares a nuestros antepasados de las cavernas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==smiley==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el nombre común del conocido ícono de la carita sonriente, creada por Harvey Ball para una campaña de una compañía de seguros, y popularizada en los años 70 por Murray y Bernard Spain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==mitocondrias==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mitocondrias son organelas presentes en todas las células eucariotas (con núcleo) y son las encargadas se suministrar la energía para la actividad de la célula a través de la degradación de la glucosa mediante uso de oxígeno, liberando su energía de enlaces en forma de ATP (Adenosín-trifosfatos).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==gobioides==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gobioides (gobiidae) son una de las mayores familias de peces, abarcando más de 2000 especies. Se distinguen por tener las aletas pélvicas y/o pectorales modificadas para formar una ventosa que les permite fijarse al fondo, a las rocas o a las raíces del mangle.  Su especie más conocida es el saltarín del fango, un pez de manglar que puede respirar el oxígeno del aire a través de la piel y puede vivir por largos periodos en el fango, por fuera del agua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hipocampo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hipocampo es una estructura cerebral del sistema límbico, localizada debajo de la amígdala, y que juega un papel fundamental en la fijación de la memoria inmediata y a corto plazo.  Los casos clínicos de lesiones en esta estructura se caracterizan por conservar intactos los recuerdos anteriores a la lesión (excepto los de algunas semanas antes, que corresponden a la memoria inmediata y de corto plazo) pero son incapaces de generar recuerdos nuevos y olvidan lo que les sucede al cabo de algunos minutos, en lo que se conoce como amnesia anterógrada.  Dos casos bien conocidos en la ficción aparecen en las películas “Memento” y &amp;quot;50 first dates&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==LIMIT==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es sin duda una referencia a Final Fantasy, un juego de RPG desarrollado por Squaresoft (actualmente Square-Enix) en el que los personajes tienen tres barras que miden su estado durante el combate: una barra de puntos de vida (HP), una de puntos de maná o magia (MP) y una barra conocida como “Limit Break” que al llenarse les permite realizar un ataque especial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gomoku Narabe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gomoku Narabe es un juego de dos personas en Japón. Su significado literal es &amp;quot;conecta cinco&amp;quot;. El juego es basado en estrategia y se gana cuando se acomodan cinco piedras en cualquier dirección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Era comun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una referencia al significado ingles de las abreviaciones B.C y A.C. Las abreviaciones pueden toman un significado cristiano,&amp;quot;Antes de Cristo,&amp;quot; B.C o &amp;quot;Después de Cristo,&amp;quot; A.C. Las abreviaciones son utilizadas para describir el orden cronológico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shogi es un juego japonés. El juego es un tipo de ajedrez que comparte reglas similares a la versión Europea de ajedrez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Andrómeda==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El virus Andrómeda es el nombre clave de una infestación producida por un organismo unicelular extraterrestre en la novela “La Amenaza de Andrómeda” de Michael Crichton (El mismo autor de Parque Jurásico, Congo, Acoso Sexual, Esfera, entre otros).  El organismo, que al parecer era un tipo de virus o bacteria altamente adaptable, producía alucinaciones extrañas en los seres humanos contaminados y luego descomponía las células de la sangre, convirtiéndola prácticamente en arena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==esperanza==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres en Japonés utilizan una gran cantidad de kanji de uso cotidiano para su formación, pero muchos kanji son homófonos, y aunque se pronuncian de la misma manera, su caligrafía y significado son diferentes.  Es común que los japoneses usen ejemplos de nombres conocidos para explicar la caligrafía exacta de sus nombres, evitando así que otros los escriban con los kanji inadecuados. Un ejemplo similar en español pueden ser nombres como “John” y “Jhon” o “González” y “Gonzáles”, ya que normalmente hay que aclarar a las personas cómo se escriben correctamente. En este caso, Nagato Yuki de escribe (長門 有希), como en el buque acorazado Nagato(長門), uno de los buques más famosos de la armada naval Japonesa, y yuki (有希) que quiere decir “esperanza”, aunque también quiere decir “nieve”, lo cual explica un comentario imposible de traducir que le hace Koizumi a Kyon en “Síndrome de la Montaña Nevada”, en el volumen 5, cuando comenta “¿Cuál nieve (yuki) te interesa más? ¿La de la montaña, o Nagato Yuki?”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==fantasma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los fantasmas Japoneses o yurei (幽霊) se representan como figuras pálidas, sin piernas y con una permanente expresión atormentada, ya que son espíritus infelices de gente que ha muerto en circunstancias tristes o no recibieron los rituales funerarios adecuados, y por eso se quedan entre los vivos para buscar venganza y dejar sus asuntos terrenales en orden. Obviamente no sonríen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Topix==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El índice Topix es uno de los dos indicadores principales de crecimiento de la bolsa de Tokio, y obviamente las empresas que aparecen encabezando su listado son aquellas cuyas acciones registran el mayor aumento de valor durante el periodo fiscal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==termodinámica==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esta ley, en un sistema aislado que no intercambia materia ni energía con su entrono, la entropía del sistema siempre aumentará o como mínimo se conservará, pero nunca tenderá a disminuir.  La entropía en termodinámica es la parte de la energía que no puede utilizarse para producir un trabajo, y se interpreta como la medida de desorden o caos de un sistema&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==oso negro Japonés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el horóscopo Chino, cada año es simbolizado por un animal y se cree que las personas que nacen a lo largo del año comparten ciertas características asociadas con dicho animal.  Esta tradición también está extendida en cierta medida en la cultura japonesa, y aunque el oso negro japonés no hace parte del horóscopo Chino, Kyon lo está usando aquí como una broma, sin duda haciendo referencia al aspecto físico de Nakagawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Backgammon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Backgammon, conocido en español también como Juego de Tablas, es un juego de mesa para dos jugadores en el cual cada jugador mueve quince fichas en un tablero de 24 triángulos según las tiradas de los dados.  El jugador que logra mover todas sus fichas fuera del tablero gana la partida, teniendo en cuenta que eventualmente las fichas de ambos jugadores se cruzarán en el medio y algunas podrán ser capturadas.  Se considera que el Backgammon es el juego de mesa más viejo conocido, originándose quizá en el antiguo Egipto, aunque su forma actual fue traída a occidente por los Persas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Shogi, o ajedrez Japonés, es un juego de mesa similar al Ajedrez (que fue traído a Occidente desde India por los árabes) y también al Xiangai (o ajedrez Chino), juegos que comparten algunas de sus reglas y estrategias básicas debido a que se originaron todos del Chaturanga hindú.  El Shogi se juega en un tablero de 9x9 recuadros con 20 piezas para cada jugador.  Las piezas, de forma similar a una punta de flecha, son del mismo color para ambos jugadores ya que una pieza capturada del enemigo puede ser usada como pieza propia al girarla, porque es la dirección en la que apuntan (y no el color) lo que define a qué bando pertenecen.  Al igual que en su variante occidental, el objetivo final del juego es capturar el rey del enemigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Clan Inugami==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Clan Inugami” es una historia de misterio escrita por Yokomizo Seishi, un escritor muy conocido de novelas de detectives, y publicada también en forma de manga. El protagonista es Kindaichi Hajime, un estudiante de secundaria con increíbles dotes deductivas que lo convierten en un genial investigador. En esta obra en particular, la víctima es encontrada muerta y enterrada de cabeza en un pantano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==desvanecimiento al rojo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El desvanecimiento al rojo es un efecto visual producido por la alteración en la longitud de onda de la luz debida al efecto Doppler. Cuando un objeto de aleja de un observador, a medida que su velocidad se acerca más a la de la luz, su color irá tornándose más rojizo ya que la longitud de las ondas de luz se alargará por la velocidad. Por el contrario, un objeto que se acerca tenderá a verse de color azul a medida que las ondas se comprimen.  Este efecto permitió afirmar la teoría de que el universo se está expandiendo, con base en la tendencia al azul de las estrellas, lo que quiere decir que se están alejando a gran velocidad unas de otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==119==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 119 es un número gratuito para emergencias usado en todo Japón, específicamente para solicitar atención médica o en caso de incendio.  Aún en el caso de que la víctima no hable japonés, no pueda hablar en absoluto, o no pueda permanecer en la línea, con sólo llamar al 119 y dejar el teléfono descolgado, el operador podrá rastrear la llamada y enviar ayuda inmediata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==poseído==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A diferencia de la creencia occidental de que los fantasmas pueden apoderarse de un cuerpo introduciéndose en él, los japoneses creen que los fantasmas manejan el cuerpo poseído (que suele estar ya muerto o inconsciente) como una especie de marioneta, y se quedan flotando junto a él mientras lo controlan, siendo invisibles para la gente sin habilidades especiales o entrenamiento en las artes místicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kawamura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#esperanza] ésta nota para la ortografía de los nombres Japoneses. En este caso, Nakahara Chuya (中原 中也) es una famosa poetisa japonesa de principio del siglo XX, y Kawamura (川村) un apellido muy conocido.  El kanji Kawa (川) que quiere decir río, también se puede pronunciarse “gawa” cuando es usado como sufijo en un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Shogun (将軍) eran los supremos jefes militares del Japón feudal, su nombre deriva de Seii Taishogun (征夷大将軍) que quiere decir General Supremo, y en época de guerra su poder podía ser casi absoluto. Los daimyo (大名) eran los señores feudales de los territorios menores, y su título era hereditario, por lo que una familia o clan podía conservar el control de un territorio por siglos, o perderlo de un día para otro al ser eliminada la familia por un clan rival.  La función de los daimyo, comparándola con el del mundo moderno, era la de los gobernadores de las provincias. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el período comprendido entre el shogunato de Tokugawa (1192) y la Restauración Meiji (1868), el Emperador siguió siendo la mayor figura de autoridad en Japón pero su influencia fué prácticamente limitada sólo al campo religioso, mientras que el verdadero poder político y económico estuvo en manos de los shogun.  Durante estos siete siglos, el país se vió sumergido en interminables guerras civiles a medida que los diferentes clanes trataban de derrocar al shogun vigente para establecer en el poder a uno que favoreciera sus intereses particulares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==chicas de anteojos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El fetiche por las chicas que usan lentes, denominadas meganekko (メガネ), es un tema recurrente en las novelas, el manga y la animación japonesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escarabajo tigre==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El escarabajo tigre es considerado el animal más veloz conocido en proporción a su tamaño, y aunque sólo recorre distancias de unos pocos metros por vez, puede hacerlo a velocidades cercanas a los 9 Km/H, es decir a 2.5 metros por segundo.  Esta velocidad es tan grande para un animal de su tamaño, que su cerebro y su sistema nervioso no pueden procesar la información visual a la velocidad necesaria, lo cual lo deja prácticamente ciego cuando está en movimiento, y necesita detenerse cada pocos metros para corregir su dirección y evitar así chocar contra algún obstáculo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==jawa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los jawas son una especie extraterrestre del universo de Star Wars, nativos del planeta Tatooine, que recorren los mares de dunas del planeta en busca de chatarra y androides defectuosos para repararlos y venderlos a los demás habitantes.  Son humanoides de aproximadamente un metro de altura, siempre están cubiertos por una túnica marrón que impide ver su cuerpo y una capucha que oscurece su rostro, con la sola excepción de un par de ojos amarillos y brillantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==puerro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El puerro (Allium ampeloprasum var. porrum (L.) J. Gay) es una hortaliza que pertenece, como la cebolla y el ajo, a las aliáceas, la familia de la cebolla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==torre==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El texto hace referencia al movimiento de la torre, la pieza de ajedrez que se mueve verticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==índice de infelicidad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indice de infelicidad = 0.81T (Temperatura) + 0.01U (Humedad) + 46.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lineal A==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lineal A es el nombre dado a la escritura de la civilización Minoica de Creta usada entre el siglo XVII y el XV a.c.  Se han conservado numerosas tablillas de barro con este tipo de escritura, pero el lenguaje usado en ellas es desconocido y no se ha podido agrupar en ninguna familia lingüística, porque no parece tener una relación estrecha con las lenguas usadas posteriormente en esa región.  Lo poco que se ha podido descifrar ha sido gracias a que algunos caracteres coinciden con el llamado Lineal B hallado en otras partes de Creta, mucho más reciente y mejor documentado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tanzaku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los tanzaku (短冊) son trozos de papel de arroz de forma rectangular, que tradicionalmente se usaban para escribir poesía, y desde el período Edo, se popularizó la costumbre de usarlos para escribir deseos durante la celebración del Tanabata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alfa Lyrae y Alfa Aquilae==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alfa Lyrae, también llamada Vega es la estrella más brillante de la constelación Lira, y está ubicada a sólo 25 años luz del sol, siendo una de las estrellas vecinas más brillantes, produciendo cincuenta veces más energía que nuestro sol con apenas un poco más del doble de su tamaño.   Alfa Aquilae, también llamada Altair, es la estrella principal de la constelación del Águila y es una de las estrellas más brillantes que existen, a pesar de que sólo tiene cuatro veces la magnitud de nuestro sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sanuki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Emperador Sutoku (崇徳天皇 Sutoku Tennō) fue el Emperador número 75  del Japón, de acuerdo con el orden oficial de sucesión. Gobernó desde 1123 hasta 1142. En el año 1156 fue exiliado a la provincia de Sanuki (conocida actualmente como la prefectura de Kagawa), por su fracaso en detener la rebelión de Hōgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Máquina Enigma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Máquina Enigma era un dispositivo electro-mecánico de cifrado rotativo para codificación y decodificación de mensajes, inventada y usada en Europa desde 1920.  Fue usada por los Alemanes para la encriptación de mensajes durante la Segunda Guerra Mundial, y el descubrimiento de su funcionamiento por parte de los aliados es considerado como una de las causas que decidieron el curso de la guerra.  Básicamente funcionaba como una máquina de escribir, pero las letras del mensaje resultante eran mezcladas según la combinación inicial de tres rotores que eran ordenados a voluntad, por lo que al final salía un mensaje compuesto por letras sin sentido.  El receptor sólo tenía que conocer la combinación inicial de los rotores en la máquina del emisor, e introducir el mensaje sin sentido en otra máquina igual, con lo que el mensaje era decodificado.  Los rotores variaban de posición en una secuencia predeterminada a medida que se escribía y se decodificaba, haciendo que el orden de sustitución variara a lo largo de todo el mensaje, por lo que el sistema era mucho más seguro (y difícil de descifrar) que un sistema de sustitución simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escritorio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otra referencia a Doraemon, el gato cósmico, que es quizá el personaje de historietas más conocido en Japón. La entrada a la máquina del tiempo de Doraemon era una gaveta en el escritorio de Nobita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==narcolepsia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La narcolepsia, también llamada “epilepsia del sueño” o “Síndrome de Gelineau”, es un desorden del sueño caracterizado por accesos de somnolencia espontáneos e irresistibles mientras la persona se encuentra despierta.  Puede presentarse con parálisis muscular y alucinaciones ya que el paciente entra en un estado equivalente al sueño profundo, aunque estos síntomas no necesariamente se manifiestan juntos en todos los casos.  Su causa es una alteración en las ondas cerebrales del paciente, que cambian el orden normal de los estados del sueño, por lo cual el paciente no pasa por el estado normal de somnolencia antes del sueño profundo, sino que entra y sale del sueño profundo instantánea e involuntariamente desde el estado de vigilia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==DDPT==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DDPT: Dispositivo de Desplazamiento de Planos Temporales.  En el original en Japonés, la sigla aparecía en Inglés como DDPT “Temporal Plane Destruct Device”; éste nombre tan bizarro parece ser un caso de engrish de parte del autor (utilización errónea o imprecisa del inglés por parte de un hablante poco familiarizado con el idioma), así que en la traducción se cambió por un nombre más preciso según el propósito del dispositivo, conservando de todas formas las mismas letras del acrónimo original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Discontinuidad Mohorovicic==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La discontinuidad Mohorovicic, usualmente referida como el Moho, es el límite entre el manto y la corteza de la tierra. Fue descubierta por primera vez en 1909 por el sismologo croata Andrijia Mohorovicic, y fue bautizada en su nombre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suero de la Verdad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El suero de la verdad es una poción de la verdad altamente potente en las series de Harry Potter, similar al suero de la verdad moderno. Tres gotas aparentemente son lo suficientemente fuertes para hacer que cualquiera sea capaz de contar cualquier clase de secretos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Diploma Púrpura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El diploma púrpura es un diploma entregado a aquellos que muestran excelencia en las artes visuales y la literatura y han contribuido en los campos anteriormente citados. El listón es púrpura y de ahí el nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copa Plateada de Hemlock==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Copa Plateada de Hemlock es una copa de veneno que el filosofo griego Socrates fue sentenciado a consumir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Competencia de Orientación==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La competencia de orientación es un deporte de carrera que envuelve el uso de un mapa y una brújula. La competición es una carrera contra el tiempo donde un equipo o individuo tiene que navegar con ayuda de un mapa y una brújula magnética. Puntos de verificación son puestos en diversos lugares para asegurarse que los participantes sigan el curso como fue descrito en el mapa en vez de tomar atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bullet Time==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bullet Time es la famosa secuencia hecha popular por la película The Matrix. Todo se vuelve lento al punto de que puedes ver las balas moviéndose lentamente a través del aire (de ahí el nombre), mientras que la cámara continua moviéndose alrededor de la escena a velocidad normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Planos Temporales, Caricaturas y Agua==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Mikuru le explico a Kyon acerca del viaje en el tiempo por primera vez, ella uso las caricaturas y dibujos como un ejemplo. Ella también declaro que no era como el agua, donde el flujo era continuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Segunda Guerra Púnica==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aníbal Barca fue un general cartaginés que se distinguió por sus campañas contra los romanos, y era hijo de Amílcar Barca, gran general de la primera Guerra Púnica.  En el año 218 adC, Aníbal llevó a sus hombres en un recorrido desde Iberia, atravesando Galia, y reclutando numerosas tropas con la promesa de grandes riquezas al otro lado de los Alpes.  Fue el primer enemigo en la historia del Imperio Romano que logró llevar a sus ejércitos hasta las llanuras del Po (una hazaña que sólo lograría repetir Napoleón, casi 2.000 años después), y en las cercanías de Placencia se enfrentó contra el ejército romano en una batalla que daría origen a la Segunda Guerra Púnica, y que terminaría con la conquista de Capua, la segunda ciudad más grande de Italia.  A pesar de estas victorias, Aníbal no pudo apoderarse de Roma, ya que la ciudad podía resistir un prolongado asedio debido a sus grandes murallas, y él no disponía del número de hombres necesario para tomarla por la fuerza.  Tuvo que regresar a Cartagonova, en Iberia, en el año 209 adC, y con ello perdió gran parte del territorio conquistado en Italia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==flor de ciruelo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todas las diferentes variedades de ciruelo florecen durante la primavera, tras un par de meses de aumento constante de temperatura y en condiciones de buena humedad.  Si el aire es demasiado seco, los capullos se desprenden y caen del árbol sin florecer.  Evidentemente, la flor de ciruelo es característica de la primavera, y es imposible que llegue a florecer durante el otoño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==arreglos florales==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ikebana (生け花) es el arte japonés del arreglo floral, y literalmente significa “flor viva”; también es llamado algunas veces kado (華道) o “el camino de las flores”. A diferencia de las decoraciones florales en occidente, que son sólo decorativas y normalmente se asocian con lo femenino, el ikebana se asocia con lo masculino y sus más reconocidos maestros son en su mayoría hombres.  Su práctica se originó alrededor del siglo XV en los monasterios budistas con propósitos tanto decorativos como rituales, y se extendió posteriormente entre los miembros de la casta samurai como una técnica de meditación, ya que la composición equilibrada de flores, frutas, agua, hojas y rocas, se relaciona con el flujo de las estaciones y los ciclos de la vida, y la naturaleza efímera del resultado induce a una reflexión sobre el paso del tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==haniwa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las haniwa (埴輪) son figuras de barro que eran fabricadas con propósitos rituales para los funerales durante el periodo Kofun, entre el siglo III y VI de nuestra era.  Se fabricaban en innumerables formas, tanto de animales, como de personas y objetos cotidianos, y muchas veces no eran enterradas junto con el cuerpo sino que se situaban alrededor o sobre la tumba, quedando visibles aunque no hubiese otros rastros de un sepulcro en el lugar.  La forma más conocida de las haniwa en la cultura popular son unas figuras humanoides similares a un cactus de barro con ojos y boca, sin orejas y con los brazos en jarras uno hacia arriba y otro hacia abajo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==plancton==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El plancton es el conjunto de organismos, en su mayoría microsópicos, que flotan en el agua dulce y salada de casi todas partes del mundo y son la base de la cadena alimenticia en ríos y océanos.  El plancton se compone tanto de organismos animales (zooplancton) como de algas y pequeñas plantas (fitoplancton) que realizan fotosíntesis y son responsables de la oxigenación de las aguas y de alimentar al zooplancton. El plancton de las plataformas continentales es más rico entre los 0 y los 30 metros de profundidad, debido a que la luz solar escasea a medida que se desciende, y por lo tanto disminuye dramáticamente la cantidad de fitoplancton.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==zorro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra kitsune (狐) significa literalmente “zorro” en Japonés, y tradicionalmente se usa también para denominar a los espíritus del bosque que aparecen con forma de zorro, a veces con más de una cola según la antigüedad del espíritu (les crece una cola adicional cada 1.000 años), y que también son capaces de adoptar forma humana, casi siempre la de una mujer joven y hermosa, pero que aún en esa forma conservan algunas características de zorro difíciles de ocultar, como las orejas o la cola. Aunque se les describe como protectores de los bosques y de las aldeas, también se cree que son espíritus traviesos y en ocasiones malvados, y que pueden engañar a los humanos produciéndoles alucinaciones o entrando en sus cuerpos para hacerlos actuar en contra de su voluntad. A ese estado de posesión se lo llama Kitsunetsuki (狐憑き).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==extraña==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japón tiene la política de control de armas más estricta de todo el mundo, y está absolutamente prohibida la venta y posesión de armas cortopunzantes y de fuego entre la población civil, con las únicas excepciones de las espadas ornamentales, los rifles de caza y las pistolas neumáticas de perdigones, pero incluso en esos casos se requiere de un largo proceso de exámenes y pruebas psicológicas para obtener el salvoconducto necesario que permite tenerlas legalmente. Por este motivo, el interés por conocer y coleccionar armas de fuego y equipos militares, que es tan común en países como Estados Unidos, es visto como una rareza en Japón, y las personas aficionadas a éste hobby pueden ser consideradas por muchos como individuos poco confiables e incluso muy peligrosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réquiem==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Amadeus” es una película de 1984, dirigida por Milos Forman, que cuenta la vida de Wolfgang Amadeus Mozart desde el punto de vista de Antonio Saileri, que es presentado como su más peligroso enemigo.  Pese a su triunfo con la crítica y a haber ganado 8 Premios de la Academia, la exactitud histórica del filme es muy discutible. Aunque los dos fueron compositores rivales en Viena y en algunas ocasiones se rumoró que hubo plagios entre sus obras, él y Mozart nunca fueron enemigos personales, y de hecho Salieri educó musicalmente a los hijos de Mozart después de la muerte de éste último. Se ha comprobado que Salieri no tuvo nada qué ver con la enfermedad y el posterior deceso del compositor, y que todos estos mitos tan arraigados en el pensamiento popular se desprenden de chismes de la época y de las imprecisiones de la misma película.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ronda Turca==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El allegretto “Ronda Turca”, o “Rondo Alla Turca” es el último de los tres movimientos que componen la Sonata para Piano N°11, compuesta alrededor de 1783 por Wolfgang Amadeus Mozart, y es una de sus piezas más conocidas incluso entre el público que no disfruta de la música clásica. Se pueden escuchar variaciones de éste tema influenciando obras contemporáneas como el “Blue Rondo a la Turk” del jazzista Dave Brubeck, o en “Computer Science for Life” del rapero de nerdcore MC++.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kintaro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kintarō (金太郎) es un héroe popular del folclor Japonés.  Era un niño humano de increíble fuerza que fue abandonado por su madre y criado por una bruja llamada Yama-Uba en el monte Ashigara. Allí se hizo amigo de los animales, derrotó al demonio Shutendoji que aterrorizaba la región de Ooe, y luego se hizo famoso entre los hombres al convertirse en un gran guerrero. Entre sus muchas proezas, se dice que siendo niño jugaba combatiendo en peleas de sumo contra los osos de la montaña. Su leyenda se basa en una persona real, un hombre llamado Sakata no Kintoki, que fue un famoso guerrero de fuerza casi sobrehumana y líder de las fuerzas de élite de Minamoto Yorimitsu durante el periodo Heian, entre el 794 y el 1185 de nuestra era. Hoy en día existe un templo dedicado a Kintaro en la base del Monte Kintoki en Hakone, cerca de Tokio, y junto al templo hay una enorme roca partida en dos, que según se dice, es otra de sus proezas. Se suelen colgar figuras de Kintaro decorando el cuarto de los recién nacidos durante la celebración del Día del Niño, con la esperanza de que al crecer tengan algo de su valor y su fuerza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Gran Escape==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Gran Escape o “The Great Escape” es una película de 1963 dirigida por John Sturges, con un guión de James Clavell y basada en la historia real de unos soldados norteamericanos que escaparon de un campo de prisioneros después de terminada la Segunda Guerra Mundial.  Entre su reparto contó con grandes figuras del cine de la época como Steve McQueen, Charles Bronson y Richard Attenborough, convirtiéndolo en uno de los filmes clásicos dentro del género.  Su tema musical principal es una marcha interpretada a la manera de una banda de guerra, y se ha convertido casi en un cliché de cualquier escena en la que aparece un ejército en movimiento. El impacto de éste tema es alcanzado quizá sólo por el tema principal de “The Bridge on the River Kwai”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Cielo y el Infierno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tengoku to Jigoku  (天国と地獄, literalmente “El Cielo y el Infierno”) es una película de 1963 dirigida por Akira Kurosawa, el más importante director de cine clásico Japonés.  Fue traída a occidente con el título “High and Low” y se basó en la novela “King’s Ransom” de Ed McBain, la misma en la que se basó Mel Gibson para su película “Ransom” pero filmada con notorias diferencias conceptuales y culturales. La música en la película de Kurosawa es sutil y prácticamente ausente, con excepción del tema principal titulado “The Magic Begins”, interpretado por Yumi Shirakawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Frambuesa de Oro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los premios “Frambuesa de Oro”, mejor conocidos por su nombre en inglés “Golden Raspberry Awards” o “Razzies”, son una serie de dudosos reconocimientos a la industria cinematográfica norteamericana, creados por el crítico de cine John Wilson en 1980 como un complemento y a la vez parodia de los Premios de la Academia, al hacer un reconocimiento a lo peor de la industria del cine. Las nominaciones y los ganadores se deciden por votación, y la ceremonia informal de premiación tiene lugar cada año, un día antes de la entrega de los Óscar; en ella se premian categorías como peor película, peor actor, peor director, peor guión, peor pareja, peor canción original, y algunas categorías que se inventan cada año como “película adolescente más flatulenta del año” entre otras.  Sobra decir que el premio, que es una frambuesa de plástico pintada de dorado sobre un trozo de cinta de celuloide, rara vez es reclamado por los “ganadores”.  En inglés, “raspberry” es también el nombre del sonido producido con los labios al abuchear a alguien en el teatro, de allí el nombre del galardón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rocky==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tema principal de la película “Rocky”, filmada en 1976 y responsable por lanzar a la fama a Silvester Stallone, lleva por título “Gonna Fly Now” y fue compuesto por Bill Conti.  Este tema aparece también en todos los demás filmes de la saga, y su característica fanfarria de trompetas inicial es una de las piezas musicales más recordadas en la historia del cine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==color diferente==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La heterochromia iridis, o heterocromía de los ojos, es una condición en la que el color del iris es diferente en cada uno de los ojos (heterocromía total) o presenta una mancha de color diferente en uno de los dos ojos sin afectar todo el iris (heterocromía parcial). Aunque su causa es principalmente hereditaria, también puede ser ocasionada por lesiones que afecten el ojo o por el uso de medicamentos que puedan alterar la pigmentación.  Puede o no afectar la visión según la causa que la produzca. Se presenta en casi cualquier especie incluyendo a los humanos, pero es muy común entre los gatos, considerándose como un rasgo normal en algunas razas hasta el punto de no afectar su calificación en las competencias y exhibiciones. Recientemente, en Japón se ha popularizado la costumbre de dotar de esta característica a algunos personajes de manga y animé para darles un aire misterioso o mágico, como las muñecas mágicas Suisei Seki y Sousei Seki de la serie Rozen Maiden, o la hechicera Kagurazaki Asuna de la serie Mahou Sensei Negima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Industrial Light &amp;amp; Magic==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Industrial Light &amp;amp; Magic es una empresa dedicada a la producción de efectos visuales y gráficos por computadora, fundada en 1975 por George Lucas específicamente para la producción de Star Wars, debido a que el departamento de efectos especiales de la Twentieth Century Fox fue cerrado poco antes de comenzar la filmación.  Aparte de las propias películas de George Lucas, la empresa alquila sus servicios a otros productores, y ha sido responsable de todos los efectos en sagas cinematográficas tan conocidas como Jurrassic Park, Harry Potter y Star Trek, además de los efectos de animación digital en escenas aisladas de más de 200 películas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hakama==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La hakama (袴) es un pantalón ancho tradicional japonés, que a simple vista parece una gran falda plisada, y que era usado solamente por los hombres en el pasado, aunque en tiempos más recientes también fue usado por las mujeres.  Se asocia principalmente con los samurai, y actualmente con los practicantes de kendo, y se considera parte del atuendo formal tradicional japonés, por lo que todavía es usado por los luchadores de sumo en las apariciones públicas por fuera de la arena, y es un traje de gala completamente aceptable (equivalente al smoking occidental) en cualquier evento social incluso hoy en día. Debido a que cubre completamente las piernas hasta los tobillos, se tiene la idea errónea de que los samurai la usaban para ocultar los movimientos de sus pies durante el combate, pero en realidad la hakama se ataba sobre las rodillas con un cordel o con el cinturón a la hora de combatir, al igual que las mangas del kimono.  Los monjes, las sacerdotisas y las doncellas de los templos shintoístas, usan un vestido ceremonial llamado chihaya, caracterizado por una hakama de color rojo, y un kimono y unos tabi (calcetines) de color blanco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==torii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un torii (鳥居) es un arco tradicional de la arquitectura japonesa que se encuentra comúnmente en las entradas de los santuarios y templos, y consiste en dos columnas sobre las que se sostienen dos vigas horizontales.  Su función es marcar el lugar en donde termina el terreno mundano y comienza el suelo sagrado.  Suelen pintarse con tonalidades rojas u ocres, aunque en algunos templos se utilizan otros colores, y se fabrican por lo general en madera, pero también se pueden utilizar otros materiales para su construcción.  Los kanji que forman la palabra torii traducen literalmente “el lugar de los pájaros”, y se cree que la forma de los torii fue diseñada intencionalmente para que las aves se posen en ellos, porque según el shintoísmo, las aves son las mensajeras de los espíritus y los Dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mikuru Beam==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikuru Beam quiere decir literalmente “Rayo Mikuru”. En la novela original, el término aparece en inglés transliterado fonéticamente al japonés como みくるビーム (Mikuru Biimu), y por eso aquí se conservó la pronunciación en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==máser==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un máser (acrónimo de Microwave Amplification by Stimulated Emission of Radiation) es un rayo de energía similar al láser, pero en lugar de usar la radiación del espectro de la luz visible, se genera por la polarización de microondas, y por lo tanto es completamente invisible al ojo humano.  El dispositivo necesario para generarlo es mucho más complejo que el dispositivo óptico que genera un láser, y debido a que se origina por una emisión controlada y precisa de ondas, es utilizado entre otras cosas para medir resonancias moleculares y como dispositivo de control en relojes atómicos. En el universo ficticio de las películas de Godzilla, los tanques máser son el arma más comúnmente usada para combatir contra los kaiju (monstruos) y sus cañones producen un rayo de energía  concentrado y muy brillante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mothra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mothra (モスラ, pronunciado Mosura en Japonés) es uno de los personajes de las películas del estudio Toho, reconocidos por su enorme serie de películas sobre Godzilla (ゴジラ, Gojira) y muchos otros filmes de monstruos.  Mothra ha aparecido casi siempre como enemigo de Godzilla, pero en algunas ocasiones ha sido su aliado para enfrentar enemigos que amenazan con destruír todo el planeta.  Mothra es una polilla gigante, y al igual que las polillas reales, antes de desarrollarse por completo pasa por un estado de huevo (de color azul y amarillo), larva (una oruga marrón gigante, con ojos azules y brillantes) y se convierte en un capullo antes de transformarse finalmente en la imago adulta. Generalmente se la presenta como un monstruo benévolo y protector, y el daño causado a las ciudades es sólo un efecto colateral de su lucha contra otros monstruos, o porque está defendiendo a sus huevos y larvas de los humanos.  Éste personaje, sus características y sus etapas de desarrollo, sirvieron de inspiración para los personajes de Caterpie, Metapod y Butterfree de Pokémon, y en uno de los capítulos de la serie aparece un Butterfree gigante destruyendo con sus alas un edificio similar a la Torre de Tokio, como un homenaje al personaje original. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==filmar==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En casi todas las ciudades de Japón, es ilegal la exhibición de espectáculos callejeros como música, danza y teatro, si no se cuenta con el permiso adecuado de la municipalidad.  No es considerado un delito grave y pocas veces amerita más que una amonestación o una multa, pero puede castigarse hasta con la incautación del equipo o incluso con el arresto preventivo de los infractores recurrentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inocente III==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inocencio III fue Papa de la Iglesia Católica desde 1198 hasta 1216.  Provenía de una familia importante y acaudalada, pero se destacó por ser un sacerdote de vida recta y un gran diplomático; sin embargo, su origen noble influenció su papado con el  ideal de que La Iglesia debía tener plena potestad sobre toda la Cristiandad, incluyendo los asuntos políticos y civiles, con soberanía sobre los emperadores y los reyes cuando él juzgase que las decisiones políticas podían tener repercusiones sobre la salvación de las almas del pueblo. Se autoproclamó árbitro para decidir la sucesión del emperador Enrique VI, sosteniendo que el poder del emperador debía ser aprobado por Dios antes que por cualquier hombre.  Fué el creador del término “Vicario del Hijo de Dios” para designar al Papa, y reglamentó que se le debería llamar así en todos los documentos oficiales. Fue además el impulsor de la cuarta cruzada para recuperar Tierra Santa en el año 1202.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hikkikomori==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los hikkikomori (ひきこもり) son un fenómeno que, aunque ocurre seguramente en todo el mundo, adquiere un tinte muy particular en la sociedad japonesa, por sus altísimos estándares de competencia y rendimiento. Son jóvenes y adultos, principalmente hombres, que tras terminar sus estudios secundarios o universitarios se sienten abrumados por las altas expectativas sociales y la enorme competencia laboral del país, así que reaccionan aislándose y negándose a salir de la casa de su familia, o encerrándose en sus cuartos por meses e incluso años, saliendo sólo para atender sus necesidades básicas.  Se estima que uno de cada diez hombres japoneses es o ha sido un hikkikomori, lo cual convierte a este fenómeno en un motivo de preocupación tanto para las familias (que se ven obligadas a cuidar enteramente de ellos) como para la sociedad en general, ya que son individuos que al salir de su aislamiento han perdido gran parte de sus habilidades sociales, su nivel académico y desempeño laboral se ven afectados, no tienen otros referentes culturales más que los de la televisión y los demás medios de comunicación, y por todo esto son inadaptados que pueden reaccionar violenta e inesperadamente ante situaciones que son completamente normales para el resto de la gente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==kappa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los kappa (河童, literalmente &amp;quot;niño del río&amp;quot;), también llamados gataro o kawako, son criaturas mitológicas del folclor japonés que viven en los ríos y lagos. Tienen el aspecto de un niño con piel de reptil, cabeza de tortuga y pies y manos palmeados, y en algunas ocasiones se les representa también con un caparazón en la espalda.  Su característica principal es una depresión en la parte superior de la cabeza, que siempre debe estar llena de agua porque de allí derivan sus poderes, y si ésta se seca, deben volver a sumergirse en el agua o de lo contrario pueden morir.  Se dice que son seres malvados y desagradables, y que sienten predilección por la carne humana, especialmente la de los niños, pero también se cree que entienden el japonés y que se puede hablar con ellos para pedirles favores a cambio de pepinos, que es la única comida que les gusta más que la carne. En las aldeas pesqueras se tiene la costumbre de arrojar ofrendas de pepinos al agua en ciertos festivales, ya que según la tradición, esto satisface a los kappa y protege a los pescadores de morir ahogados durante el año siguiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cielo y la tierra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la tradición budista japonesa, Buda, en el momento de nacer, dijo: “Sólo yo seré alabado por el cielo y la tierra”.  Esta expresión difiere bastante de la que la tradición budista hindú le atribuye a Siddhārtha Gautama, ya que ellos creen que al nacer, Buda dijo: &amp;quot;Triunfaré del nacimiento y sobre la muerte, y venceré a los demonios que hostigan al hombre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==calicó==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El llamado “calicó” es una distribución de color variable en el pelo de los gatos, en la que el animal presenta manchas o parches de tres o más colores (usualmente entre naranja, café, blanco, gris y negro), bien sea cubriendo todo el cuerpo, o sólo en la parte del lomo y los costados, con el resto del cuerpo de color blanco.  El color de los gato calicó, así como el de los llamados “gatos carey” (con un color de pelo similar a las manchas anaranjadas del caparazón de una tortuga) se produce por una anormalidad genética llamada inactivación-X, la cual hace que varias zonas de la piel reciban un código genético de color diferente.  Esta anomalía se manifiesta cuando ambos cromosomas X del par que determina el género portan genes del color, a pesar de que, normalmente, sólo uno de ellos debería hacerlo. Eso hace también que casi todos los gatos calicó sean hembras.  Sólo en uno de cada 3.000 casos se presenta esta anormalidad en conjunto con el síndrome de Klinefelter (un cromosoma adicional en el último par, quedando con dos cromosomas X y uno Y), lo cual produce un gato calicó macho, aunque esa segunda anormalidad hace también que el macho sea estéril.  Como curiosidad, la coloración producida por la inactivación-X se establece al azar durante el desarrollo del embrión, y en un experimento de clonación con gatos realizado en el año 2001, “CeeCee,” el clon de una gata calicó llamada “Rainbow”, resultó con una distribución de color diferente a la de su “madre”. Esto no ocurre con las otras razas de gato, ya que en todos los demás casos siempre se obtienen clones idénticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==pañuelos desechables==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las ciudades japonesas existe una forma de mercadeo callejero llamada “tissu kubari”, que consiste en regalar pequeños sobres con pañuelos desechables o papel higiénico a los transeúntes, y en el interior de los sobres adjuntar una pequeña tarjeta con publicidad de ==tiendas o pequeños negocios.  Debido a la obsesión de los japoneses por la limpieza y la pulcritud, a la mayoría de ellos les resulta impensable la idea de asearse con un papel higiénico o unos pañuelos que han estado expuestos al uso de todas las personas en los baños públicos, por lo que estos sobres individuales gratuitos son muy convenientes, a pesar de lo molesta que resulta la publicidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Blade==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Blade” es una película de 1998, dirigida por Stephen Norrington y basada en una historieta de Marvel Comics.  Su personaje principal, interpretado por Wesley Snipes, es un ser mitad hombre y mitad vampiro (su madre fue mordida por un vampiro mientras estaba encinta) que se dedica a cazar vampiros y a proteger a la humanidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==gato demoníaco==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los bakeneko (化け猫) o gatos monstruo, son criaturas del folclor japonés similares a los kitsune, que se apoderan de las casas y templos, y asustan o lastiman a las personas que entran en su dominio.  Entre los poderes que se les atribuyen, están el crear bolas de fuego que flotan en la oscuridad, caminar en dos patas, y devorar a los humanos para luego tomar su forma y engañar a sus familiares.  Se cree que cualquier gato puede transformarse eventualmente en un bakeneko, ya sea por crecer hasta determinado tamaño, o por vivir muchísimos años.  Este mito es similar a la tradición de los tsukumogami, según la cual, cualquier objeto casero puede volverse consciente y convertirse en demonio al cumplir 100 años desde su fabricación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==líneas verticales==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los manga y novelas gráficas japonesas, se acostumbra a dibujar la parte superior del rostro cubierta por unas líneas verticales como una forma fácil y rápida de representar una expresión sombría y pesimista, ahorrándose el trabajo de dibujar todas las facciones del personaje, ya que al hacer esto, se suelen omitir los ojos y la nariz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==precesión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La precesión es el cambio en la dirección del eje de rotación de la Tierra, similar al balanceo de un trompo cuando pierde velocidad, pues el eje de rotación del planeta no es totalmente vertical, sino que tiene una inclinación de 23 grados y 26 minutos respecto a la eclíptica.  La precesión de la Tierra traza un círculo completo cada 25.780 años, haciendo que durante ese periodo varíe la posición del polo norte celeste, y de todas las estrellas con respecto al ecuador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jomon-sugi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Jomon-sugi (縄文杉, literalmente “cedro viejo”) es un cedro de 16 metros de circunferencia en la base, ubicado en la isla de Yakushima, a unos 60 kilómetros de Honsou, en el extremo sur del país.  Se ha estimado que es el árbol más grande y más viejo de Japón, con una edad aproximada de 3.000 años, convirtiéndolo en una gran atracción para los interesados en el turismo ecológico.  Sólo puede llegarse hasta él a pié, después de una caminata de casi un día de duración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tom Stoppard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tom Stoppard es un dramaturgo británico de origen checo, nacido en 1937 y reconocido en años recientes a nivel mundial por escribir los guiones de las películas “Brazil” y “Shakespeare Enamorado”, pero también por ser el autor de numerosos guiones de teatro contemporáneo.  La obra a la que hace referencia Koizumi es “Rosencrantz y Guildenstern están muertos” una de sus obras más famosas, cuyos protagonistas son dos personajes secundarios de “Hamlet” que discuten por medio de juegos de palabras su situación dentro de la obra, sin llegar a entender qué es lo que les ha pasado.  Es una comedia absurda similar a la obra “Esperando a Godot” de Samuel Beckett.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tres metros==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una cancha de voleibol hay una línea dibujada a 3 metros a cada lado de la red central, y delimita la zona en la que pueden moverse y actuar los jugadores de cada equipo.  De los seis jugadores que componen cada equipo, tres deben permanecer frente a la línea en todo momento como atacantes, y otros tres deben quedarse detrás de la línea como defensores.  Sólo uno de los defensores, conocido como líbero, puede entrar ocasionalmente en la zona de ataque y desempeñar funciones reservadas para los delanteros, como parar o rematar el balón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Día de la Marmota==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Día de la Marmota (Groundhog Day) es una comedia romántica de 1993, protagonizada por Bill Murray y Andie MacDowell. En la película, un cínico periodista es enviado a cubrir un evento anual en un pequeño pueblo norteamericano, y una tormenta de nieve le impide regresar, por lo que tiene que pasara la noche en el pueblo.  A la mañana siguiente, descubre que todos los eventos del día anterior se están repitiendo, que está atrapado en un ciclo interminable que se repite día tras día, pero que sólo él parece notarlo. Con este comentario, Kyon está haciendo referencia a lo sucedido durante las vacaciones de verano en el capítulo “Agosto Infinito” del volumen 5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rembrandt o Rubens==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rembrandt Harmenszoon van Rijn (Leiden, 1606 – Amsterdam, 1669) y Peter Paul Rubens (Alemania, 1577 – Bélgica, 1640) son dos de los pintores más destacados del movimiento barroco europeo, el primero en Holanda, y el segundo en la escuela flamenca.  El arte del período barroco se caracterizó por el exagerado uso de los detalles (de hecho, hoy en día, el término barroco se usa a veces como un despectivo, siendo sinónimos de exagerado o recargado), y en la pintura específicamente, se distinguió por centrarse en la figura humana en forma de retratos, escenas costumbristas y motivos religiosos, pero tratados de una manera muy realista, oscura, y a veces con una precisión casi fotográfica. La concepción de la figura humana en el barroco es muy diferente de la visión idealista, irreal y estilizada que se tenía en el renacimiento temprano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==incidentes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra usada originalmente es ambigua, y puede traducirse tanto como “hechos extraños” o como “actos de vandalismo”.  Se usó una palabra más o menos ambigua también en la traducción, ya que Sakanaka-san nunca especifica a qué hechos en particular se está refiriendo, y el término “incidente” puede denotar tanto algo positivo, como algo negativo según en contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==inscripciones sagradas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los O-fuda (御札) son talismanes usados en los templos shinotístas, que se elaboran escribiendo el nombre del templo, de un espíritu poderoso o de un Dios, en un trozo de papel, aunque también se pueden utilizar placas de madera o de metal.  Usualmente se cuelgan estos talismanes en los árboles, en las paredes del templo o en los altares familiares durante las celebraciones de año nuevo, para pedir protección y buena suerte durante el año.  En el folclor popular y en las obras de ficción japonesas, muchas veces aparecen monjes y miko que usan los O-fuda como armas para combatir contra los demonios, ya sea usándolas para invocar hechizos, lanzando las tiras de papel como proyectiles mágicos, o pegándolas en el rostro de los demonios para inmovilizarlos y así sellar su poder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==miko==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las miko (巫女) son las doncellas que asisten en los templos shintoístas japoneses.  Antiguamente eran destinadas para esta labor las mujeres que tenían trances o visiones, pero desde el inicio del periodo Sengoku (1467) cualquier doncella pudo dedicarse a ésta tarea, aunque por mucho tiempo siguió siendo un papel reservado para las mujeres vírgenes, teniendo que abandonar el servicio al contraer matrimonio.  Entre las funciones de las miko están el realizar las danzas ceremoniales, mantener el templo en buenas condiciones, asistir a los monjes en las ceremonias como matrimonios o exorcismos, realizar plegarias y adivinaciones, entre muchas otras.  Debido a ciertas tareas comunes, muchas personas traducen el término miko como monja o sacerdotisa, pero esto es impreciso, ya que en el budismo y en el shitoísmo también hay monjas y sacerdotisas, y son rangos muy diferentes al de las miko. En la literatura de ficción, el manga y la animación japonesas, se suele representar a las miko como jóvenes con poderes mágicos, con gran dominio de las artes marciales y de las armas, y que luchan cuerpo a cuerpo o por medio de hechizos contra los demonios y los espíritus malignos.  Su uniforme característico es la chihaya, un kimono blanco de mangas largas con una hakama (pantalón) de color rojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinamatsur==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hinamatsuri (雛祭り) o Festival de las Muñecas, se celebra cada 3 de marzo, y es una fiesta dedicada especialmente a las niñas.  Durante el festival, las niñas japonesas suelen organizar y exhibir unas muñecas de porcelana que representan a la Familia Imperial de la era Heian, y son adornadas con kimonos tradicionales de tela y papel fabricados por ellas mismas.  Antiguamente se creía que esas muñecas podían atrapar a los malos espíritus, y se las ponía a flotar en los ríos sobre pequeñas barcas durante el festival, para que así se llevaran los espíritus lejos de la gente, pero esa costumbre se ha abandonado en épocas recientes, pues muchas de las delicadas muñecas se consideran reliquias familiares, y algunas son demasiado antiguas y valiosas como para destruirlas de esa manera.  Kyon se está refiriendo aquí al evento realizado por Haruhi al comienzo del volumen 7 (“Las Intrigas de Suzumiya Haruhi”) en el que obligó a Asahina a vestirse de miko para promover una rifa entre los estudiantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==miko-mai==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las miko-mai son las danzas ceremoniales del shintoísmo, llevadas a cabo por las doncellas de los templos.  En algunos festivales, la gente común también participa de estas danzas, mientras que una miko guía los pasos.  En las danzas de los rituales de purificación se suele llevar en la mano una vara de bambú con unos adornos de papel plegado en la punta llamada harai-gushi, cuyo origen se remonta a una antigua tradición de distraer a los espíritus ofreciéndoles prendas de vestir, las cuales se dejaban colgadas de una vara afuera de las casas y templos para evitar que entrasen.  Durante la danza, la vara se agita rítmicamente para alejar a los demonios o a los espíritus del lugar o la persona que han poseído.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==filósofo francés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Jacques Rousseau (Suiza 1712 – Francia 1778) es quizá el filósofo más importante del período de la ilustración, y sus ideas sobre la igualdad social fueron fundamentales para el proceso que llevó finalmente a la Revolución Francesa y para las luchas independentistas y antiesclavistas de los países americanos.  El sobrenombre de “J.J.” que usan Haruhi y el padre de Sakanaka-san, es una asociación del nombre del perro con las iniciales del filósofo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==sutra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los sutras de la perfección en la sabiduría son una clase de escritos Budistas referentes a ésta tema específico, y aunque los más conocidos se encuentran en le libro del Mahayana, hay muchas otras versiones que comparten su mismo estilo.  Los primeros fueron escritos alrededor del año 100 a.deC. y posteriormente se fueron añadiendo nuevas compilaciones, haciendo que algunos de estos sutras sean hasta 10 veces más largos que el original.  Debido a su extensión, se suelen dividir en partes similares a capítulos, en los que se habla algunos aspectos más específicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==shiba inu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Shiba Inu (柴犬) son una de las seis razas de perro oriundas de Japón, y son la raza más pequeña de las seis.  Es un perro pequeño de color pardo rojizo en el lomo y en el rostro, y con un  pelaje crema en el vientre, aunque existen muchas otras variaciones que son aceptadas en los concursos de razas.  Originalmente fue criado para cazar, y está muy bien acondicionado para el terreno montañoso.  La partícula Shiba de su nombre se usa en algunas regiones para nombrar a un arbusto de color rojizo, y se cree que el nombre de la raza deriva por el color de dicho arbusto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escherichia coli==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los lactobacilos y la escherichia coli son sólo dos de las muchas bacterias benignas que son inocuas para los humanos, o incluso necesarias para nuestra supervivencia.  Los lactobacilos (lactobacillus bulgáricus) son bacterias que pueden descomponer la lactosa, produciendo ácido láctico en el proceso;  están presentes en varias zonas del cuerpo humano, y su actividad destruye muchas otras bacterias potencialmente dañinas. Algunas variedades de lactobacilos se utilizan comercialmente para la fabricación del yogurt. La eschericha coli es una bacteria que se encuentra en el intestino de los animales y humanos, y es necesaria par el correcto funcionamiento del sistema digestivo, ya que fermenta la glucosa y la lactosa, produciendo las vitaminas B y K.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Genroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El periodo Genroku (元禄) se extendió desde 1688 hasta 1704, y es reconocido como una época de gran prosperidad en la historia de Japón debido a un siglo previo de estabilidad económica, lo cual permitió el florecimiento de las artes y la literatura.  Llegó a su fin debido a algunas decisiones equivocadas por parte del shogunato en cuanto a la economía, que produjeron una acelerada inflación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yamataikoku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yamataikoku (邪馬台国) fue una antigua nación que existió en parte del territorio que ahora es Japón, según se relata en algunos libros de historia y leyendas Chinas, en los primeros dos siglos de nuestra era.  Su localización exacta, y de hecho su misma existencia, es todavía tema de debate.  Según las leyendas, estaba formado por más de treinta tribus enemigas que se habían unido bajo el mando de un solo chamán, pero por alguna razón se disolvió antes del año 300.  Para los japoneses, la leyenda de Yamatailkoku tiene un valor similar al que para nosotros tiene la Atlántida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==enfermedad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra Hinekobyou (陽猫病 – literalmente: sol-gato-enfermedad) no existe en realidad, y fue inventada seguramente por Koizumi o Nagato para darle un nombre a los síntomas de la enfermedad de los perros. Esos tres kanji podrían traducirse literalmente como “enfermedad del gato echado al sol”, haciendo referencia a lo que ha dicho Kyon acerca del comportamiento de los perros contagiados, que es muy similar al de Shamisén o de cualquier otro gato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Risshun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El calendario tradicional Asiático divide el año en 24 términos solares. Risshun representa el primer periodo del año y es celebrado tradicionalmente por los Chinos y Japoneses. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cromio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Cromio es pasivo con respecto al oxigeno. Forma una capa delgada y protectiva que previene la oxidación del metal. Básicamente el cromio ignora al oxigeno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nijo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Castillo Nijo (二条城, Nijō-jō?) se encuentra en Kioto, Japón. El castillo está fortificado  mediante dos anillos concéntricos, el Palacio Ninomru, el Palacio Honmaru, varias edificaciones de soporte y jardines. La superficie del castillo es de 275000 metros cuadrados, de os cuales 8000 están ocupados por edificaciones. Se suele destacar sus barreras gemelas, las cuales Kyon encuentra difícil de escoger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fotografia Kirilian==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una &#039;fotografía&#039; creada al exponer una placa fotográfica a un campo eléctrico en vez de exponerla a la luz. Las propiedades eléctricas del sujeto siendo fotografiado genera un campo eléctrico único alrededor de él, creando una &amp;quot;aura&amp;quot; alrededor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pochibukuro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Japón, es una tradición de Año Nuevo el dar pequeñas cantidades de dinero a los niños en sobres decorativos llamados ‘pochibukuro’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Setsubun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setsubun y Risshun son la víspera y el primer día de una estación respectivamente. En este caso, la estación es primavera. La novela usa el kanji 節分 (せつぶん - &amp;quot;Setsubun&amp;quot;) aquí, lo que es específicamente un día feriado para el fin de invierno (La Noche de arrojar Frijoles).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuku wa uchi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Segunda mitad de la frase &amp;quot;Oni wa soto! Fuku wa uchi!&amp;quot; (鬼は外! 福は内! - &amp;quot;¡Fuera los demonios! ¡Venga la suerte!&amp;quot;)  la que es gritada tradicionalmente mientras se lanzan frijoles de soya durante el Setsubun. Solo la segunda mitad (“Venga la suerte”) es dicha porque Haruhi quería ser buena con los demonios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Naita Akaoni==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naita Akaoni es una historia de niños sobre dos demonios amables, un demonio Rojo y otro Azul, quienes deseaban ser amigos de los humanos, quienes siempre huían de ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yukimura Sanada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un Samurai Japonés. El es mas reconocido por su notable ausencia en el asedio de Osaka, lo que muchos consideran la razón principal de su fallo. Ver http://en.wikipedia.org/wiki/Yukimura_Sanada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alopecia Areata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una forma de perdida de cabello que se origina usualmente en el cuero cabelludo. Usualmente causa perdida de pelo en algunos lugares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Operacion Revancha==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere al incidente en que el y Mikuru salieron en una cita durante “La Melancolía de Asahina Mikuru” en el Volumen 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Geta==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Geta” es el nombre de un tipo de calzado tradicional japonés. Son de madera y suelen estar compuestas por una tabla principal (dai) y dos “dientes” (ha). También existe un modelo que tiene un solo diente muy alto. Algo muy característico de las “Geta” es el sonido que hacen al caminar, es como oir tablas de madera dando golpes al suelo. Hoy en día se siguen usando sobretodo en verando y combinándolo con un “yukata” o &amp;quot;kimono”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Beni shoga==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El &amp;quot;Beni shōga&amp;quot; es un tipo de tsukemono (encurtido japonés). Está hecho de jengibre cortado en tiras delgadas, de color rojo y encurtidas en agua con sal. Es servido en muchos platos japoneses, incluyendo el gyūdon, okonomiyaki y yakisoba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El beni shōga no es el encurtido de jengibre que se sirve con el sushi, que es llamado gari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==koya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsuruya-san vive en una mansión tan grande que se encuentra dividida en varias partes. Por un lado esta la casa principal llamada omoya, y luego la casa de huespedes referida como koya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==el viento frío que luchaba contra el Sol y gano==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere a la fábula de Aesop donde el viento y el Sol deciden quien es más fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==era Genroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Genroku (元禄, Genroku?) es el nombre que recibe un periodo de la historia cultural de Japón, caracterizado por el florecimiento de la cultura popular. Transcurre entre los años 1688 y 1703, dentro del llamado Periodo Edo, correspondiente al inicio de la Edad Moderna en aquel país, y durante el Shogunato Tokugawa. Se suele hablar tanto de Cultura Genroku como de &amp;quot;Era Genroku&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==onigiri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(お握り) también conocido como Omusubi (おむすび) es un plato japonés que consiste en una bola de arroz rellena o mezclada con otros ingredientes. Suele tener forma triangular u oval, y a veces está envuelta en una pequeña tira de alga nori. El relleno del onigiri puede ser casi cualquier cosa como atún, ciruelas, Jamón, salmón, setas, plátano, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nori==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nori (海苔, Nori?) es un término japonés usado para referirse a variedades comestibles de alga marina de las diversas especies de alga roja Porphyra, incluyendo de forma destacada la P. yezoensis y la P. tenera. También se usan otros tipos diferentes de alga, incluyendo algunas cianobacterias. Nori también se refiere comúnmente a productos alimenticios creados a base de estos vegetales marinos. Los productos finales se elaboran cortando las algas en tiras y secándolas mediante un proceso parecido al del papel. El nori se usa generalmente para enrollar el onigiri y el sushi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se consume nori en forma de pasta aromatizada con salsa de soja llamada Noritsukudani (海苔佃煮). El nori seco y en polvo se llama aonori (青海苔), literalmente nori verde, y se usa como especia en platos comunes como okonomiyaki o yakisoba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kamoshika==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antílope Japoés con cara de cabra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==mascara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere a los barbijos utilizados por la gente cuando esta enferma para evitar contagiar a otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tachi es una espada larga Japonesa que es un poco mas larga que una katana. Fue usada primariamente a caballo, donde fue capaz de ser desenfundada eficazmente para cortar a los enemigo a pie. Sin embargo, en el suelo, pese a que seguía siendo un arma efectiva, sin lugar a dudas era complicada de utilizar. Esa es la razón de que su compañera, la uchigatana (la predecesora de la katana) fuera desarrollada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para más información, consultar http://en.wikipedia.org/wiki/Tachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==muñecas Daruma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las muñecas Daruma, también conocidas como dharma, son muñecas de deseos japonesas huecas y redondas sin brazos o piernas, modeladas en base a Bodhidharma. Los colores típicos son el rojo (el mas común), amarillo, verde y blanco. La muñeca tiene una cara con bigote y barba, pero sus ojos solo contienen el color blanco. Usando tinta negra, uno llena un único ojo circular mientras piensa en un deseo. Si el deseo es concedido mas tarde, el segundo ojo es pintado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo más probable es que las hayan visto en el anime o el manga, pero he aquí un vínculo con imágenes: &lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Daruma_doll &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Insalata Caprese==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insalata Caprese (Ensalada en el estilo de Capri) es una ensalada simple de rebanadas de mozzarella fresca, jitomate y albahaca de la región Italiana de Campania. Es sazonada con sal, pimienta negra y aceite de oliva. Los ingredientes principales son similares a la Pizza Margarita, pero no cocinados. El paltillo representa los colores principales de la bandera Italiana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Risotto alla Milanese==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un platillo italiano que incluye el arroz preparado especialmente llamado &#039;risotto&#039;, servido con pollo o carne de res y azafrán y usualmente junto con osso buco, un estofado hecho de huesos de ternera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tortugas de Cabeza Dorada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También conocida como la tortuga de Cabeza Dorada y la serpiente que come serpientes. Ellas son una especie en peligro de extinción y son encontradas en su mayoría en Japón, Taiwán y China.&lt;br /&gt;
Para imágenes consulte http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_box_turtle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==juego de diamante==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Juego de Diamante parece ser lo que los Japoneses llaman Damas Chinas. Sin embargo, no parece haber una sola referencia a como seria un juego de un solo jugador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==enfermedad de Mayo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(GOGATSUBYO, Enfermedad de Mayo, Padecimiento de Mayo) es una “enfermedad” que numerosos japoneses experimentan cada año. Abril es el comienzo del nuevo curso escolar y del año fiscal. La gente esta mas ocupada de lo normal pagando impuestos, preparando a sus hijos para la escuela (ceremonias, exámenes, etc.) y entonces llega la primavera, los cerezos, después la semana de fiestas nacionales; ocupados de nuevo. Llegando Mayo, ellos comienzan a bajar su ritmo de vida a la rutina normal y repentinamente se sienten muy poco motivados, perdidos, sin esperanza, etc. Todas las metas y sueños que pensaron en Abril son aplastadas y entonces se deprimen. La primavera esta terminando y la gente que los árboles se vuelven verdes y que el verano ya esta en camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Warabi-Mochi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warabi-Mochi no es en verdad mochi, si no una confección parecida a la jalea hecha almidón y cubierta en kinako (harina tostada de soya dulce). Es popular durante el verano y es vendida usualmente en camiones diferentes a los camiones de helado vistos en los países occidentales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mochi Wiki Kyoto Cooking Circle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Senbei==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un senbei es una galleta hecha de arroz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gorrión herido==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shita-kiri Suzume es una fabula Japonesa que cuenta la historia de un amable anciano, su avariciosa esposa y un gorrión herido. La historia explora los efectos de la avaricia, amistad y celos en los personajes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Moneda Koban==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La koban era una moneda de oro oval usada en el periodo Edo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cerezos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las flores de los cerezos florecen antes que sus hojas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Moisés y el Éxodo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%89xodo .En este caso, describe una escena similar donde los estudiantes son vistos dando paso al presidente del consejo estudiantil, muy parecido a como Dios les dio paso a Moisés u los Israelitas dividiendo el mar rojo en el Libro del Éxodo en la Biblia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Honoríficos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque el honorífico “-kun” es usado típicamente para referirse a hombres, estudiantes de alto rango como el presidente del consejo pueden usarlo para ambos géneros para demostrar educación. En el caso de Haruhi, el presidente esta usándolo en forma de una critica sarcástica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Petirrojo Europeo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/European_Robin .Una pequeña ave muy Linda referenciada en base a la complexión y apariencia de Asahina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cheongsam==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Qipao. Un ropaje Chino tradicional bastante elaborado. Hoy en día es llevado usualmente durante festividades especiales tales como el Nuevo Año Lunar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hanami==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Hanami. La tradición Japonesa de disfrutar la belleza de las flores, en este caso el significado de “flores” se refiere a los cerezos. En el Japón moderno, el hanami consiste en su mayoría en tener una fiesta debajo de los cerezos durante el día o la noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nicolás Copérnico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://es.wikipedia.org/wiki/Cop%C3%A9rnico .Famoso por ser el primero en teorizar que la Tierra orbitaba alrededor del Sol – en esa época una forma muy radical de ver el Universo. Además introdujo la reforma de la moneda, incluyendo la moneda moderna de cobre que vemos comúnmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Silbato de Galton==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Galton&#039;s_whistle.Un silbato usado en su mayoría durante el entrenamiento de perros y gatos dado que sus ondas de sonido no pueden ser captadas por el oído humano pero si por estos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Oráculo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delphi, cerca de dos horas en auto desde Atenas, es la mas sagrada ciudad de la Antigua Atenas al igual que “el centro del mundo” de los tiempos antiguos, siendo la mas famosa atracción las ruinas del Templo de Apolo. De acuerdo a las antiguas mitologías Griegas, dado que Zeus quería confirmar la posición del “Centro del Mundo”, soltó a dos águilas volando en direcciones opuestas he hizo del punto donde se encontraran “el centro del mundo” antes de hacer que su mas amado hijo, El Dios del Sol, Apolo, se hiciera cargo de esa área, y le concedió una piedra preciosa que hizo de Delphi el origen del Oráculo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Causa de Fuerza Mayor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usualmente encontrado en los contratos legales, usualmente se refiere a los eventos que uno sabe que existen u ocurren pero no están bajo su control, tal como los actos de la naturaleza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comportamiento Fotoeléctrico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Photoelectric_effect. Koizumi esta tratando de decir que el comportamiento de Sasaki se parece al efecto fotoeléctrico, básicamente que cada acción que ella realiza dispara disturbios, muy parecido a la luz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Periodo Jomon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/J%C5%8Dmon_period. Es simplemente un periodo de tiempo donde múltiples piezas de arte fino fueron creadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lenguaje usado por Sasaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el lenguaje Japonés, hay diferencias de genero par alas palabras. Por ejemplo, simplemente la palabra para “Yo”, los hombres pueden pronunciarla como “boku” y “ore”, las chicas como “atashi” mientras que “watashi” puede ser usada por ambos géneros en situaciones de extrema educación. Normalmente, las chicas se apegan a la versión femenina y viceversa sin importar con quien estén hablando, a diferencia de Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su uso de las formas masculinas del japonés cuando habla con los chicos implica que ella es poco femenina en cierto grado (bokukko). Información sobre personajes bokukko puede encontrase [http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main.Bokukko aquí].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Carl Gustav Jung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Gustav_Jung.Un psiquiatra Suizo que se llevaba muy bien con Sigmund Freud hasta que experimentaron una diferencia en sus teorías, momento en que dejaron de trabajar juntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Olímpicos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los juegos olímpicos suceden cada cuatro años. Una broma sobre el hecho de que el incidente sucedió hace cuatro años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IFF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Identification_Friend_or_Foe. Básicamente un sistema para determinar si algo es benéfico o negativo para uno mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FTL==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Superluminal. Transferir información o materia más rápido que la velocidad de la luz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Operaciones básicas de la aritmética==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adición, substracción, multiplicación y división.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ksitigarbha==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Ksitigarbha. Un popular Mahayana Budista Bodhisattva, usualmente descrito como un monje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La referencia a Ksitigarbha aquí es para referirse a uno de sus clásicos japoneses. Habla acerca de un pobre hombre vendiendo sombrillas en la ciudad. En su camino a casa, él descubre una estatua de Ksitigarbha de pie en el frío invierno, enterrada en la nieve. El amable anciano decidió dejar una de sus sombrillas sin vender sobre la cabeza de la estatua. Después de llegar a casa, él sorprendentemente descubre a Ksitigarbha quien llevaba un saco de arroz y oro para pagar su amable acción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Polvo de Diamante y Nieve Peonía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El polvo de diamante se refiere al efecto creado por la nieve que cae durante el invierno bajo la luz mientras que la nieve peonía se refiere a la nieve que cae solo durante la calida pero húmeda condición de la primavera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sakyamuni==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Sakyamuni. Un maestro espiritual de la India antigua y el fundador histórico del budismo. El es universalmente reconocido pro el budismo como Buda supremo de nuestra era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ippon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Judo Cuando una persona marca un ippon en el judo, ellos ganan el encuentro. Un ippon se marca cuando el oponente es lanzado sobre su espalda, sujetando al oponente por 25 o 30 segundos o hasta la rendición del oponente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nomenclatura Estudiantil==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es algo del lenguaje Japonés, aunque la explicación China de esto esta bien asentada. Traten de seguirlo por como están escritos los caracteres Chinos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
小学生 – Estudiante de Primaria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中学生 – Estudiante de Secundaria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高校生 – Estudiante de Preparatoria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大学生 – Estudiante de Universidad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pueden notar que para primaria, secundaria y universidad, todos siguen &amp;quot;X&amp;quot;学生, solo preparatoria es &amp;quot;X&amp;quot;校生. Ellos significan lo mismo dado que escuela es esencialmente学校. Solo la elección de caracteres es diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es lo que Sasaki quería saber. Es probablemente su forma de apuntar al hecho de que ella piensa que Kyon valora su vida de preparatoria mucho mas que la de secundaria dado que es más “única”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Johannes Brahms==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Brahms. Mayo 7, 1833 – Abril 3, 1897. El fue el último de los compositores Alemanes del periodo Romántico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mary Celeste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Celeste. En Diciembre 4 de 1872, El Mary Celeste fue avistado vagando sobre el Océano Atlántico. Todos los pasajeros y la tripulación a bordo estaban desaparecidos cuando el Mary Celeste fue encontrado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tsar==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_Empire. El imperio Ruso controlado por la Rusia de la actualidad por más de 300 años. La familia Tsar vivió una vida de excesos y disfruto privilegios especiales, todo esto posible gracias a su inmensa riqueza. La gente estima que el valor neto del Tsar es cerca de 112 billones de dólares US.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Farsa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una comedia escrita para los escenarios o películas, la que busca entretener por medio de una única y extravagante -aunque posible- situación, disfrazada o con una identidad equivocada, el humor verbal varia en grados de sofisticación, lo que podría incluir bromas e insinuaciones sexuales, y una trama de avance rápido cuya velocidad usualmente se incrementa aun mas hacia el fin de la obra, a menudo envolviendo una elaborada escena de persecución. El humor físico y los absurdos y sin sentidos deliberados son también empleados comúnmente en la farsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tunneling==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mecánica quántica, el tunneling quántico es un fenómeno micro nanoscopico en el cual una partícula viola los principios de la mecánica clásica al penetrar o pasar a través de una barrera potencial o una impedancia mas alta que la energía cinética de esa partícula. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una barrera, en término del tunneling quántico, puede ser una forma de estado de energía análoga a una “colina” o plano inclinado en la mecánica clásica, el cual sugiere que el paso a través o encima de tal barrera seria imposible sin suficiente energía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ellery Queen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellery Queen es tanto un personaje ficticio como un seudónimo usado por dos primos Americanos de Brooklyn, New York: Daniel (David) Nathan, alias Frederic Dannay (Octubre 20, 1905–Septiembre 3, 1982) y Manford (Emanuel) Lepofsky, alias Manfred Bennington Lee (Enero 11, 1905–Abril 3, 1971), para escribir historias de ficción detectivescas. En una exitosa serie de novelas que duraron 42 años, Ellery Queen sirvió tanto como el nombre del autor como el del héroe. Películas, programas de radio y televisión han sido basados en sus trabajos.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellery Queen fue creado en 1928 cuando Dannay y Lee entraron a un concurso de escritores y el Misterio del Sobrero Romano fue publicado en 1929. El Misterio del Sombrero Romano estableció una formula confiable: un crimen inusual, una compleja serie de pistas; personajes de soporte que incluían al padre de Ellery, y su asistente el Sargento Velie; y lo que se hizo la parte mas famosa de los libros de Ellery Queen: “El Reto al Lector”. Esta era una sola página cerca del final del libro declarando que el lector había visto las mismas pistas que Ellery Quenn, y que solo una solución era posible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un anión es un ion (sea átomo o molécula) con carga eléctrica negativa, esto es, con exceso de electrones. Los aniones se describen con un estado de oxidación negativo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interpol==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interpol es la mayor organización de policía internacional, con 186 países miembros, por lo cual es la tercera organización internacional más grande del mundo, tan sólo por detrás de las Naciones Unidas y la FIFA. Creada en 1923, apoya y ayuda a todas las organizaciones, autoridades y servicios cuya misión es prevenir o combatir la delincuencia internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cuartel general de la organización está en Lyon, Francia. El 13 de febrero de 2008 se confirmó en el cargo de presidente interino a Arturo Herrera Verdugo, director general de la Policía de Investigaciones de Chile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==sashimi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Sashimi (Japonés: 刺 / Coreano: 회 hoe) es una delicia japonesa que consiste principalmente en mariscos o pescado crudos, cortados finamente, aunque no tanto como un carpaccio. Se sirve junto a ellos una salsa (como salsa de soja, que es muy salada, con wasabi, un condimento japonés muy picante, o bien salsa ponzu) y un aderezo simple como rábano daikon rallado. Lo habitual es que los ingredientes se sirvan en crudo, aunque algunos se cocinan un poco, como el pulpo que se hierve ligeramente. Menos frecuentes, aunque no por ello desconocidos, son los sashimis vegetarianos como el yuba (judías de piel cuajada), o de carnes rojas crudas de vacuno o de caballo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nombre sashimi viene de la cola de pez que se ponía junto a las rodajas, de manera que se se pudiera reconocer de qué tipo era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Renju==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Renju o Lianzhu (Japonés/Chino: 連珠) es una variante profesional del Gomoku, un juego de mesa originado en el periodo Heian de Japón. Fue llamado Renju por el periodista Japonés Ruikou Kuroiwa (黒岩涙香) en Diciembre 5 de 1899 en el periódico Japonés Yorozu chouhou (萬朝報). Es jugado con piedras blancas y negras en una intersección de 15x15 en un tablero de Go. Renju elimina la situación de “Victoria Perfecta” del Gomoku al poner condiciones especiales al primer jugador (Negras).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lago Mashu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Lago Mashū (摩周湖 Mashū-ko?) (Ainu: Kamuy-to) es un lago rodeado por tierra en forma de cráter y sin ningún flujo a cuerpos exteriores de agua formado en el cráter de un volcán durmiente. Se encuentra localizado en el Parque Nacional Akan en la isla de Hokkaidō, Japón. Mashū es famoso por la claridad de su agua y la nieva que envuelve su superficie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mashū esta localizado a 43.58N, 144.53E. Su elevación es de 1,152 pies (351 metros).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Los saltamontes y el verano en Japón==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un pasatiempo de niños y adultos infantiles en Japón. Uno atrapa saltamontes con grandes redes (como las redes del occidente para cazar mariposas) y los pone en pequeñas jaulas. Dependiendo de la temporada del año, hay diferentes tipos de saltamontes activos, cada uno con una canción característica. Algunas especies son asociadas específicamente con el fin del verano y el regreso a la escuela con el segundo semestre – especies como el つくつく法師 (tsukutsuku-boushi semi), el cual canta al final del verano hasta muy avanzado el otoño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ergio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ergio es la unidad de medida de energía en el sistema de unidades CGS (centímetro-gramo-segundo). Se trata de una unidad utilizada principalmente en Estados Unidos y en algunos campos de ingeniería. Sin embargo, se considera anticuada, en el sentido que las medidas usadas en décadas recientes -incluyendo el SI- están orientadas a sistemas MKS (metro-kilogramo-segundo). La unidad de energía usada en el SI es el joule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 ergio = 10-7 joules&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 joules = 107 ergios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==UMA==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Animales Misteriosos sin Identificar, por sus siglas en ingles Unidentified Mysterious Animals - UMA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Doboroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un poderoso sake sin refinar. Hay diferentes formas de hacerlo, una de ellas es fermentando tofu. [http://www.soyinfocenter.com/HSS/fermented_tofu1.php Tofu](en ingles).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gout-Out==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un remedio casero que impide los ataques de gota sin la necesidad de hierbas, medicamentos o el cambio en la dieta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Asthenopia==&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Astenopía o aesthenopia o mejor conocida como la fatiga visual es una condición oftalmológica que se manifiesta a través de síntomas inespecíficos como fatiga, ojos rojos, fatiga visual, dolor en o alrededor de los ojos, visión borrosa, dolor de cabeza y visión doble ocasional. Los síntomas suelen aparecer después de la lectura, trabajar en la computadora, u otras actividades que implican tediosas tareas visuales.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas&amp;diff=47910</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Notas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas&amp;diff=47910"/>
		<updated>2009-07-06T19:55:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Referencias y notas del traductor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uniforme marinero==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El uniforme escolar japonés fue implantado a finales del siglo XIX como parte del programa de modernización del país. Actualmente, los uniformes escolares son casi obligatorios en las escuelas públicas y privadas, sobre todo a partir de secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la escuela secundaria, los hombres acostumbran usar un uniforme oscuro estilo militar (gakuran) y las chicas usan un uniforme estilo marinero (seifuku). Sin embargo cabe señalar que la palabra seifuku (制服) se usa para designar el uniforme japonés en general. Estos uniformes son basados en el estilo militar de la era Meiji, muy similares a los uniformes navales europeos. Sin embargo en las escuelas privadas se utilizan estilos diferentes, algunos más parroquiales y otros más occidentales y modernos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Semana Dorada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semana Dorada (Japonés: ゴールデンウィーク o 黄金週間) es un término que se refiere al período de tiempo que comprende las siguientes celebraciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     29_de_abril&lt;br /&gt;
          Día del verdor (en) (みどりの日, hasta 2006)&lt;br /&gt;
          Día de Showa (en) (昭和の日, a partir de 2007)&lt;br /&gt;
     3_de_mayo - Día en memoria de la Constitución (憲法記念日)&lt;br /&gt;
     4_de_mayo&lt;br /&gt;
          Fiesta Nacional (国民の休日, desde 1985 hasta 2006)&lt;br /&gt;
          Día del verdor (a partir de 2007)&lt;br /&gt;
     5_de_mayo - Día de los niños (こどもの日, Kodomo no hi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos japoneses tienen libre los días laborales entre estas celebraciones, y muchas compañías cierran completamente para dar a sus empleados unos días de vacaciones. La Semana Dorada es de hecho el período de vacaciones más largo del año, y son unos días muy populares para viajar. Aviones, trenes y hoteles suelen estar llenos a pesar de que los precios son más elevados en esta época.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Colores==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El color elegido para cada día de la semana tiene que ver con el primer kanji que forma el nombre del día en japonés, por ejemplo, en la palabra “martes” (火曜日, Kayōbi), el kanji “火” es “Ka” (fuego) y por eso el color correspondiente es el rojo.  El mismo principio se aplica a los demás días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Albireo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Albireo (Beta Cygni) es la estrella más brillante de la constelación del Cisne, está situada en la “cabeza” de la constelación y es llamada también “la estrella rompiente”.  Junto con Deneb, Delta Cygni y Eta Cygni, forman la llamada “Cruz del Norte”.  Las observaciones han demostrado que Albireo es, de hecho, una estrella binaria, y su componente Beta Cygni A es la más brillante de las dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mikuru-chan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la traducción, se han conservado casi todos los títulos honoríficos y la sintaxis de los nombres que son habituales en el japonés.  Los  títulos honoríficos más utilizados son: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–san, que es una muestra de cortesía básica, y se usa con prácticamente todas las personas que no sean de tu familia inmediata o amigos muy cercanos. &lt;br /&gt;
–sensei, utilizado con los profesores y las personas que uno considera maestros en cualquier arte o disciplina, incluso cuando uno no está estudiando bajo su tutela.&lt;br /&gt;
–chan, usado como un diminutivo cariñoso para referirse a personas de menor edad  (como onee-chan, “hermanita”).  Entre personas de igual edad puede considerarse una muestra de cariño (por ejemplo, entre amigas), pero también puede ser visto como irrespetuoso y condescendiente si no existe la confianza necesaria.&lt;br /&gt;
–sempai, este honorífico es bastante complicado, ya que no tiene un equivalente directo en español. Se utiliza con personas a las que uno reconoce como superiores a pesar de tener la misma edad o rango, y en algunos casos con personas menores que pueden considerarse más avanzadas que uno, e indica que uno reconoce un mayor saber o experiencia en ellos.  Un ejemplo de su uso se observa entre estudiantes, ya que es usual que un estudiante de un grado inferior llame sempai al que cursa un grado superior, o a uno de su mismo curso que sabe más que él.&lt;br /&gt;
–kun, es usado para referirse a un hombre joven con respeto, tanto por personas mayores como menores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres se conservan tal y como se pronuncian en japonés, con el apellido seguido del nombre, haciendo notar que habitualmente los japoneses se refieren a las demás personas con el apellido seguido del título honorífico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Atractivo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra utilizada originalmente es moe (萌え), término japonés que se utilizaba originalmente para describir una atracción hacia cierto tipo particular de personaje de manga o animé.  Su uso actual se refiere al sentimiento de empatía y ternura que generan los personajes de ficción, especialmente las niñas jóvenes, o en general, cualquier mujer en una posición vulnerable, sin ser necesariamente una atracción de tipo sexual.  No encontré una equivalencia exacta para el término en español, pero el contexto en el que se usa aquí la palabra “atractivo,” ayuda a complementar esta idea que es mucho más amplia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La Brigada SOS==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originalmente: “Sekai wo Oini moriagerutame no Suzumiya Haruhi no Dan”, abreviada como “SOS Dan” (エス・オー・エスだん), con las letras ‘S’, ‘O’ y ‘S’ escritas en katakana, así que se pronuncian por separado de la misma manera en que se deletrearían en inglés (es-ou-es).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Saturno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este pasaje es deliberadamente oscuro acerca del libro en cuestión.  La carátula del libro que apareció en el animé, es la edición japonesa de “La Caída de Hyperión” de Dan Simmons, una novela de ciencia ficción que consiste en una serie de relatos de unos viajeros que se dirigen al planeta ficticio de Hyperión.  Hyperión es también, de hecho, el nombre de una de las lunas de Saturno, lo cual explica este error de Kyon, aunque este detalle nunca es aclarado en la novela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robot==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta frase hace referencia a Doraemon (ドラえもん), conocido en España y Latinoamérica como “El Gato Cósmico”, un manga y animé sobre un gato robot de color azul y enorme sonrisa, enviado desde el futuro para ayudar al niño Tobita Nobi, y evitar así una calamidad que sufrirán sus tataranietos. Una característica importante de Doraemon, es que tiene un bolsillo multidimensional en su abdomen, del cual extrae todo tipo de artefactos.  La referencia resulta bastante clara en Japón, porque Doraemon es tan conocido para los jóvenes y adultos japoneses, como para nosotros lo son Bart Simpson o Mickey Mouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Otelo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El juego de Otelo, también conocido en occidente como Reversi, es un juego de estrategia que se juega en un tablero de 8x8 recuadros y su diseño se basa remotamente en el Go japonés (aunque el Go se juega en las intersecciones de un tablero de 18x18 cuadros).  Cada jugador dispone de 64 fichas blancas por un lado y negras por el otro, y en su turno deben poner una ficha sobre el tablero flanqueando una línea de fichas del oponente. Las fichas flanqueadas se dan la vuelta “convirtiéndose” así en blancas o negras según el jugador que hizo el movimiento.  Gana el jugador que tenga más fichas de su propio color cuando el tablero esté lleno o no sean posibles más movimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kotatsu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un kotatsu (炬燵) es una mesa baja de madera con bordes de acolchado que dispone de un calefactor en la parte inferior.  Tradicionalmente la mesa se instalaba sobre un agujero en el piso en el cual ardían brasas de carbón o se instalaba una resistencia eléctrica, pero actualmente la calefacción está instalada en la parte inferior de la superficie de la mesa, haciéndola portátil.  Las personas se sientan con las piernas cruzadas bajo la mesa, y el acolchado cubre la parte inferior del cuerpo, atrapando así el calor.  Dado que las casas tradicionales japonesas no tienen aislamiento térmico, las mesas kotatsu son una buena y más económica alternativa a la calefacción central, porque incluso se puede dormir con casi todo el cuerpo cubierto bajo la mesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tatami==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los tatami (畳) son las esterillas tradicionales que se usan para cubrir el piso de las casas japonesas. Se fabrican en paja de arroz, y se rellenan con el mismo material o más recientemente con materiales sintéticos, y se rebordean con una franja de tela de color verde.  Los tatami se fabrican en una medida estándar de 90x180 centímetros y la arquitectura japonesa se basa en múltiplos exactos de esas dimensiones para acomodar un número preciso de tatami por habitación, así que para ellos es fácil imaginar el tamaño de un cuarto o de una casa según el número de tatami.&lt;br /&gt;
El salón principal de Nagato (de diez tatami) tiene entonces un área de 16.2 m2 (o 4x4 metros suponiendo que fuera perfectamente cuadrado) lo cual es un espacio vacío enorme si tenemos en cuenta lo pequeños que son la mayoría los departamentos japoneses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La Entidad de Pensamientos para la Integración de Datos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chouhou-touhou-shinen-tai (情報統合思念体), literalmente &amp;quot;datos-integración-pensamiento-entidad&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Koushien==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Japón, en común que las escuelas compitan en dos torneos estatal que que se llevan a cabo durante la primavera y verano de dada año y finalmente culminan con la final que se juega en el estadio Hanshin Kōshien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Disfraz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término original que usa Kyon es &#039;&#039;&#039;cosplayer&#039;&#039;&#039;. etimológicamente del inglés costume play, juego de disfraces, consiste en disfrazarse de algún personaje (real o inspirado) de un manga, anime, película, libro, videojuego o incluso cantantes y grupos musicales e intentar interpretarlo en la medida de lo posible. Aquellos que siguen esta práctica son conocidos como cosplayers, siendo para ellos una de sus principales aficiones. Para mas info sobre cosplay, pueden visitar [http://es.wikipedia.org/wiki/Cosplay Cosplay] en Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ramen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ramen es un plato típico japonés (aunque su origen es la sopa Lo mein de China) que consiste en fideos cocinados, servidos en distintas variedades de caldo y complementados con adiciones de huevo, pollo, carne, algas, etc.  El ramen es considerado una comida rápida porque se puede servir un plato en segundos, pero los fideos deben ser cocidos previamente por bastante tiempo para que adquieran una textura suave que permita consumirlos sorbiéndolos.  En el caso del ramen, la costumbre de sorberlos no se considera como malos modales, ya que el aire que entra en la boca ayuda a enfriarlos y a enriquecer el sabor, y según los japoneses, el sonido producido también es parte importante de la experiencia al comerlo. (Nota personal del traductor: El ramen instantáneo de occidente o cup-ramen NO se parece en nada a una verdadera sopa de ramen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Flor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La flor de cerezo (sakura, 桜 o 櫻) es la flor nacional del Japón, y se da en una variedad de cerezo ornamental llamada Prunus serrulata de la misma familia que el ciruelo. Cabe anotar que NO es el mismo árbol que produce las cerezas comestibles (llamadas sakuranbo, 桜んぼ ).  Durante la primavera, y sólo por una semana, el árbol se llena de flores de color rosado claro que dejan caer sus pétalos como lluvia.  Esta flor es tan simbólica, que los japoneses han acuñado el verbo hanami (花見) específicamente para la costumbre que tiene la gente de reunirse bajo los cerezos a modo de picnic, para observar las flores y celebrar su aparición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Libro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la novela no aclaran este detalle, pero el libro que Nagato Yuki sacó prestado de la biblioteca en el animé es la traducción japonesa de “La Fenomenología del Espíritu”, del filósofo alemán Georg Wilhelm Friedrich Hegel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TRPG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TRPG en un juego de Rol Japonés de mesa. Sus siglas en inglés “Table-talk Role Playing Game” se pueden traducir como “Juego de Rol de mesa hablado”. Es una versión de mesa de los típicos juegos RPG de computadora.&lt;br /&gt;
En el juego, hay un integrante que hace las veces de anfitrión y es quién dicta las reglas del juego al resto de los jugadores así como los desafíos que el resto de los participantes deben afrontar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pájaro Azul de la Felicidad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Pájaro Azul de la Felicidad es un guión teatral escrito por el belga Maurice Maeterlinck en 1908, en el cual dos niños son enviados por un hada a un viaje fantástico en busca del pájaro azul de la felicidad.  En el viaje visitan la Tierra de la Mente, el Palacio de las Estrellas y la Tierra del Futuro, sólo para descubrir al final que el pájaro es un azulejo que tenían encerrado una jaula en casa.  La obra fue adaptada al cine con el mismo nombre en 1910 y luego en1940, esta última protagonizada por Shirley Temple. Su argumento del viaje fantástico como vía para descubrir que la felicidad está frente a nosotros pero no la vemos, guarda una extraordinaria similitud con El Mago de Oz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aparte de la obvia referencia, es curioso que el argumento de la obra tenga relación no sólo con la situación actual de Haruhi, sino con la obra de Nagaru en general: las tierras fantásticas que visitan los niños tienen características similares a los personajes de Koizumi, Nagato y Asahina, y a lo largo de sus experiencias, los personajes descubren que las soluciones estaban en ellos mismos desde el principio.  También es curioso que, a pesar de que Kyon afirma que lee muy poco, hace una gran cantidad de referencias literarias a lo largo de toda la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uniforme==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente, de acuerdo con la estación, el uniforme escolar cambia ligeramente, utilizando abrigos y prendas más pesadas en invierno, o mangas cortas y faldas delgadas en verano, aunque siempre conservando el mismo diseño básico.  Cabe anotar que el cambio de uniforme normalmente lo reglamenta la escuela a partir de la fecha en que se reconoce el cambio de estaciones, a pesar de que la temperatura haya empezado a cambiar antes o después.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zapatillas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un detalle muy particular de los japoneses es su obsesión por la limpieza, que deriva de las creencias Sintoístas. Es bien conocida la costumbre de quitarse los zapatos al entrar en casa para no contaminar el interior con el polvo del exterior, aunque no todos saben que se acostumbra a usar unas sandalias livianas para caminar dentro de la casa (y otro par de sandalias diferentes específicamente para entrar al baño, en serio son obsesivos con eso).  Ahora bien, en los colegios y universidades todos los estudiantes tienen unas sandalias para interiores (uwabaki) además de sus zapatillas o zapatos deportivos comunes, estas sandalias se usan mientras se está en el interior de los edificios, y se dejan en un casillero especial en el momento de salir de ellos, momento en el cual se ponen sus zapatos habituales…  Generalmente hay algunas sandalias de interiores para los visitantes que por alguna razón no traigan las suyas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SQL==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas líneas hacen referencia a una consulta de base de datos en el lenguaje llamado SQL. Aunque los términos usados son bastante genéricos, el resultado de esta búsqueda según mi interpretación, sería un listado de todas aquellas interfaces humanoides en el universo que actualmente se encuentran funcionando en modo de exterminación, y la línea “WHERE codigo=&#039;datos&#039;” filtró la búsqueda para que sólo mostrase los datos de Asakura.  Nagato simplemente estaba consultando el “codigo_serial” de Asakura Ryouko entre la gran base de datos de la Entidad de Pensamientos para la Integración de Datos, para ejecutar con esa información la aplicación que le permitió desconectarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Lenguaje de Consulta Estructurado (&#039;&#039;&#039;S&#039;&#039;&#039;tructured &#039;&#039;&#039;Q&#039;&#039;&#039;uery &#039;&#039;&#039;L&#039;&#039;&#039;anguage) es un lenguaje declarativo de acceso a bases de datos relacionales que permite especificar diversos tipos de operaciones sobre las mismas. Aúna características del álgebra y el cálculo relacional permitiendo lanzar consultas con el fin de recuperar información de interés de una base de datos, de una forma sencilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Curvatura de Luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Astronomía, en término curvatura de luz se refiere al gráfico que representa la intensidad de luz de un objeto celeste o una región en función del tiempo. La luz es usualmente un intervalo de frecuencia particular o banda.&lt;br /&gt;
Más información: http://en.wikipedia.org/wiki/Light_curve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mira==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mira (en latín, Maravillosa) o Mira Ceti es una estrella variable de la Constelación de la Ballena. Tiene un periodo medio de 330 días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Descubierta por el astrónomo alemán David Fabricius en 1596, fue la primera estrella pulsante de la que se tuvo constancia; su nombre denomina un tipo de estrellas pulsantes de largo período (estrellas Mira).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es de tipo espectral M7IIIe: un astro gigante rojo de baja temperatura superficial; se aleja de la Tierra a 63.8 km/s: esta velocidad es la combinación de su movimiento propio y el del Sol al girar alrededor del núcleo de la Vía Láctea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se calcula que su diámetro, cambiante, es una 300 veces mayor que el del Sol y éste puede llegar a variar hasta un 15% en cada pulsación. Su brillo es en ocasiones equivalente al de una estrella de segunda magnitud y otras veces no alcanza la quinta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Furikake==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Furikake se refiere a cualquier condimento seco japonés que se utilice para saborisar el arroz. Típicamente  consiste de una mezcla de pescado molido y disecado, semillas de sésamo, algas, azúcar y sal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Placa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En casi todas las casas y departamentos japoneses se acostumbra a tener una placa junto a la puerta, generalmente bajo el número de la casa o del departamento, con el apellido de la familia que vive allí o con el nombre del establecimiento en caso de que se trate de algún negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Doppler==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El efecto Doppler es una variación en la longitud de cualquier tipo de onda emitida desde o percibida por un objeto en movimiento.  La teoría fue propuesta por Christian Andreas Doppler en 1845 para explicar la variación en el color que percibimos de los astros lejanos, particularmente de las estrellas binarias.  El fenómeno es mucho más fácil de apreciar en ondas de mayor longitud y propagación mucho más lenta que las de la luz, por ejemplo en el sonido, ya que aunque un vehículo se mueve a una velocidad muy inferior a la del sonido (340 m/s), es suficiente para alterar la longitud de las ondas que se propagan en la misma dirección y en la dirección opuesta a su movimiento, y un observador estacionario las escuchará como si fueran de mayor frecuencia cuando el vehículo se acerca, y de menor frecuencia a medida que se aleja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prefectura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japón está dividido en 47 jurisdicciones territoriales o prefecturas: el distrito metropolitano de Tokyo, la provincia de Hokkaido, las prefecturas urbanas de Osaka y Kyoto y otras 43 prefecturas rurales.  Esta división está vigente desde 1888, y cada prefectura cuenta con cierta autonomía administrativa y política, y eligen su gobernador independientemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La descripción de la ciudad y los nombres de las estaciones que menciona Nagaru en la obra permiten afirmar que se desarrolla en la prefectura de Hyougo, cerca de Osaka y Kyoto, y lugar natal del autor. De hecho los lugares que describe como la colina, la escuela en la cima, la estación cercana con el parque y el centro comercial, todos coinciden con el barrio en el que él creció, un detalle que KyoAni no pasó por alto en la animación de la serie como pueden ver en http://www.rinku.zaq.ne.jp/p_v/haruhi.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Planck==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La constante de Planck, (h) es una de las constantes fundamentales de la física cuántica, y representa el nivel de energía de los cuantos.  Recibe su nombre por Max Planck, quien la descubrió, y su fórmula es h=6.6261x10^-34 Js.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Masa Molecular==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta proporción está definida por el llamado Número de Avogadro.  Es una hipótesis que nos dice que la masa de una molécula (que es mas o menos la suma de las masas atómicas de sus átomos) tomada en gramos, contendrían exactamente 6,02214199x10^23 moléculas de ese compuesto, y a esta cantidad se le llama un Mol.  Por ejemplo, el peso de una sola molécula de agua es 10 UMAs (2 átomos de hidrógeno pesan 2 UMAs y un átomo de oxígeno pesa 16 UMAs), así que 1 Mol de agua (18 gramos) contendrían 6,02214199x10^23 moléculas de agua.  Se utiliza esta teoría para llevar a cabo experimentos sobre reacciones químicas cuando no se dispone del equipo necesario para manipular y contar las moléculas de forma individual, lo cual, incluso hoy en día, es muy difícil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Principio Antrópico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cosmología el principio antrópico establece que cualquier teoría válida sobre el universo tiene que ser consistente con la existencia del ser humano. En otras palabras: &amp;quot;Si en el Universo se deben verificar ciertas condiciones para nuestra existencia dichas condiciones se verifican ya que nosotros existimos&amp;quot;. Los diferentes intentos de aplicar este principio al desarrollo de explicaciones científicas sobre la cosmología del Universo han conducido a una gran confusión y elevada controversia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stephen W. Hawking, en su libro Historia del tiempo, habla del principio antrópico aplicado al tema del origen y formación del universo. Hawking dice: &amp;quot;vemos el universo en la forma que es porque nosotros existimos&amp;quot;. Expone que hay dos versiones del principio antrópico, la débil y la fuerte. Sobre el tema de la formación del universo, concluye diciendo que si no fuese como es (o que si no hubiese evolucionado como evolucionó) nosotros no existiríamos y, por lo tanto, que preguntarse cómo es que existimos (o, por qué no &amp;quot;no existimos&amp;quot;) no tiene sentido.&lt;br /&gt;
Más información en [http://es.wikipedia.org/wiki/Principio_antrópico Principio antrópico]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ángeles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la obra original son llamados Shinjin (神人). Este par de kanjis literalmente quieren decir “Dios-persona” y podría traducirse más exactamente como “manifestaciones de Dios” o “personificaciones de Dios”.  La palabra “Avatar”, aunque es la traducción más exacta, es usada muy pocas veces en español para describir la encarnación de un Dios en la tierra, así que se optó por usar la palabra “Ángeles” ya que es una sola palabra que más o menos condensa la idea original, y es además un concepto más familiar para nosotros, sin importar la religión a la que pertenezcamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lanza==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las loterías tradicionales en Japón se sorteaban llenando una urna con los nombres o números de los participantes anotados en trozos de papel y luego se perforaba el montón de papeles con una lanza, resultando ganador aquél número que quedara atravesado en la punta.  Aunque las loterías modernas ya utilizan balotas o sorteos electrónicos como en occidente, la forma de sorteo tradicional aún es muy usada en los festivales folklóricos y en los eventos comunitarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanzaku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el japón actual, la gente generalmente celebra este día escribiendo deseos, a veces en forma de poesía, en tanzaku (短冊, tanzaku? o pequeños trozos de papel) y luego se cuelgan de ramas de bambú. El bambú y las decoraciones son luego echadas al río o quemadas durante el festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yare yare==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dependiendo de las circinstancias, la expresión &amp;quot;Yare yare&amp;quot; puede tener distintos significados. Puede significar &amp;quot;Hay bueno&amp;quot; o puede utilizarse para llamar a alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anterior==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Referencia al Volumen 5 &amp;quot;El Día de Sagitario&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Orihime y Hikiboshi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es la tradición del Tanabata, un festival que celebra la reunión de dos estrellas, Orihime (Vega) y Hikiboshi (Altair).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==...entre Suzuki y Seno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres estan listados en el orden del alfabeto Japones, en este caso seria Sa, Si, Su, Se, So.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cabeza Lisa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon realmente llamó a Taniguchi pulpo, lo que Taniguchi interpretó como un insulto en relación a ser calvo. Mientras que la asociación entre un pulpo y la calvicie puede ser clara en Japones, no lo es en Español, y se decidió usar una forma más directa en vez de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tambor Taiko== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon preguntaba continuamente &amp;quot;doko, doko&amp;quot; - &amp;quot;donde, donde&amp;quot; en Japones - lo que sonaba como el golpeteo de un [http://en.wikipedia.org/wiki/Taiko tambor taiko].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misil Balístico Intercontinental==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ICBN (Por sus siglas en inglés), es un misil balístico de muy largo alcance (más aya de 5.500 KM) y está diseñado para llevar armas nucleares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heno-ji==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heno-ji es la abreviatura de henohenomojeji (へのへのもへじ), una serie de caracteres en hiragana sin ningún significado en particular que son usados por los niños para dibujar rápidamente una cara humana al acomodarlos en cierto orden.  Algunas veces también son usados por los dibujantes de manga en lugar del rostro real de un personaje para lograr un efecto cómico. La forma en que se utilizan puede verse en [http://es.wikipedia.org/wiki/Henohenomoheji]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cero Absoluto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La temperatura conocida como cero absoluto es de -273.15 grados Celsius, y es la temperatura teórica en la cual ningún potencial de calor permanece en las sustancias y el movimiento de sus moléculas se detiene por completo.  Debido a esto, es imposible de lograr esta temperatura a nivel práctico, pero se ha logrado llegar algunas millonésimas de grado por encima del cero absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ASIMO==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La serie ASIMO es una línea de prototipos de robots bípedos humanoides desarrollados por la Honda Motor Company de Japón.  Cada uno de los modelos ha sido considerado en el momento de su lanzamiento como el robot humanoide más avanzado, y aparte de poseer movilidad y equilibrio calculado en tiempo real (que le permiten funciones de desplazamiento complejo como subir y bajar escaleras, o correr inclinando su cuerpo), cada nuevo modelo ha venido incorporando otras funciones que lo acercan cada vez más al estereotipo de los androides de ciencia ficción, como reconocimiento visual de objetos, capacidad de reaccionar adecuadamente a posturas y gestos de los humanos (saludar, inclinarse, responder a un llamado o dirección), capacidad para reconocer rostros, reaccionar al sonido, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O-Bon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El O-Bon (お盆) es un festival tradicional que se celebra en Japón a mediados del verano, entre Julio y Agosto dependiendo de la región.  Su objetivo es honrar las almas de los ancestros por medio de una danza tradicional derivada del Budismo, en la cual los asistentes bailan alrededor de una torre de madera al aire libre al ritmo de los Taiko (tambores tradicionales japoneses) mientras que una joven dirige la danza desde lo alto de la torre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sudar como un cerdo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque la expresión se usa así en algunos países, es ilógica, ya que las los cerdos carecen de glándulas sudoríparas funcionales, y por eso tiene que usar el agua y el lodo para refrigerar su cuerpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Balzac==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honoré de Balzac fue uno de los principales escritores franceses del Siglo XIX y es considerado el fundador del movimiento de la novela realista en Europa. Fue uno de los primeros autores en incluir la diferencia de clases sociales, la ambición y la corrupción de la burguesía como factores principales de la narración, en una época en la que dominaba en romanticismo en la literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Déjà vu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjà vu es un término francés que significa “Ya se ha visto” y es usado para describir un fenómeno conocido como paramnesia, que es la experiencia de haber visto o experimentado en el pasado la misma experiencia del presente.  Dado que es una experiencia subjetiva y muy difícil de medir, no se ha investigado con precisión cuál puede ser su causa, pero la teoría más aceptada es que se debe a una anomalía en el funcionamiento de la memoria inmediata, o a una percepción inconsciente de la situación un poco antes de que el sujeto se haga consciente de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peces dorados==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La pesca de peces dorados en los carnavales, llamada kingyo-sukuagerui (金魚掬い上げる) es un evento muy común en el cual, con una pequeña red, se intenta sacar la mayor cantidad de peces dorados de un gran acuario de una sola vez.  Es un juego de azar que requiere cierta habilidad, y es muy popular entre los niños porque pueden conservar los peces que atrapan como mascotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yukata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukata (浴衣) significa literalmente ropa de baño. Es un kimono informal, ligero y delgado, confeccionado de algodón en lugar de seda y sin forros internos, que se acostumbra a usar después del baño, pero que también era el vestido tradicional que se usaba durante el verano debido a que es más fresco que los kimonos tradicionales.  Aunque hoy en día no es común ver a las personas usando yukata en público, todavía se acostumbra a llevarla como tradición durante los festivales de verano, y la usan tanto hombres como mujeres.  No es un atuendo particularmente revelador en el caso de las mujeres, pero como el ideal de belleza femenina Japonés aún se asocia con la indumentaria tradicional, existe cierta sensualidad en el hecho de ver a una mujer moderna usando una yukata durante los festivales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanabata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Tanabata (七夕) es un festival Japonés derivado de la tradición China, que celebra el encuentro de las estrellas Vega y Altair.  Estas estrellas, según una leyenda China, representan a la Diosa Orihime y a Hikoboshi, un campesino que estaba enamorado de ella, y que al no poder cumplir una promesa nunca más pudo volver a verla, y sólo puede acercarse a ella una vez al año, el día 7 de Julio.  Existe una tradición muy practicada durante el Tanabata que consiste en colgar trozos de papel con deseos escritos en una rama de bambú, y se cree que Orihime y Hikoboshi harán cumplir los deseos al cabo de un año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Abanico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante las guerras civiles del Japón feudal, los comandantes acostumbraban a usar un abanico de metal, tela, madera o papel, como dispositivo para señalar y dar órdenes de avance a las tropas.  Según el material y el modo de usarlo, podían transmitirse diferentes órdenes con precisión aún cuando la distancia no permitía escucharlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Takoyaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El takoyaki (たこ焼き) es un bocadillo tradicional de harina, carne de pulpo y vegetales, que se fríe en forma de pequeñas esferas y se vende como comida rápida en la mayor parte de Japón. Normalmente se sirve en un pincho con una o varias esferas clavadas en él, aunque también se sirve en presentaciones más formales en algunos restaurantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ultraman==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ultraman es un personaje de ciencia ficción que apareció en la televisión japonesa en 1966, en una serie de 40 capítulos que originó varias secuelas, películas e incluso copias en occidente.  El personaje principal es miembro de una patrulla que lucha contra invasores extraterrestres, monstruos y criaturas prehistóricas, y que tiene el poder de transformarse en un ser gigante del espacio llamado Ultraman.  Es el precursor de series como los Power Rangers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mangas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mangas de los kimono y las yukata poseen uno o varios pliegues internos que sirven como bolsillos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanko-bushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanko-bushi es un baile y canción tradicional sobre el trabajo en una mina de carbón. Existen varias versiones con algunas diferencias según la región, y es una de las canciones asociadas con la celebración del O-bon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Teru teru bozu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los teru-teru-bozu (てるてるぼうず) son amuletos en forma de muñeco, hechos de tela o papel, que los campesinos colgaban en la ventana para pedir por un buen clima para las actividades del día siguiente.  Esta costumbre se hizo popular en las zonas urbanas durante el siglo 17, sobre todo entre los niños, que cuelgan estos munecos y cantan una canción para pedir un buen día en sus excursiones escolares o días de juegos.  Si se cuelgan de cabeza, quiere decir que se está pidiendo lluvia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tempura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempura es una variedad de apanado japonés en el que la comida, normalmente mariscos o pescado, es bañada en harina seca y luego sumergida en una mezcla de harina, agua, yema de huevo y especias, antes de freírse en aceite.  El tempura difiere del apanado occidental en que la mezcla no es homogénea y el agua que se usa es muy fría, dándole una textura diferente al plato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terapia de inmersión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una terapia para el tratamiento de fobias en la cual se somete al paciente a una exposición controlada del estímulo temido, progresivamente hasta que se reducen los niveles de ansiedad.  De este pasaje se deduce que Kyon no se siente muy a gusto con la idea de atrapar cigarras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tío==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el original aparece “oji-san” (叔父さん), una expresión que se traduce normalmente como “tío” (el hermano de uno de los padres) pero que también quiere decir “hombre de mediana edad”, por lo que no necesariamente implica que exista una relación familiar. Sin embargo, su uso para dirigirse a un adulto mayor en lugar de un término más formal, indica que hay un mínimo de confianza, o que el interlocutor no es muy respetuoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Arcadia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arcadia es un país imaginario que apareció en numerosas obras poéticas en varios países alrededor del siglo XV.  Se lo describe como un país de pastores, en el que reina la paz y la felicidad, como una especie de paraíso perdido.  Fue mencionado y descrito en las obras de autores tan diversos como Lope de Vega, Jacobo Sannazaro, Nicolas Poussin, y en cierta manera equivale a la versión poética de lo que Tomás Moro planteó a nivel filosófico y social en esa misma época con la Nación de Utopía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kaguya-hime==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaguya-hime (かぐや姫) o “La Princesa Luz Brillante” es la protagonista del que se considera el relato Japonés más antiguo, llamado “La Leyenda del Leñador” (taketori monogatari 竹取物語) y escrito alrededor del siglo 10.  Cuenta la historia de un leñador muy pobre que encontró una bebé dentro de un tronco de bambú y la crió con su esposa, ya que la pareja no podía concebir hijos propios.  La niña se convirtió en una joven hermosa y la fortuna le sonrió a su familia, porque su padre encontraba oro dentro de cada tronco que cortaba.  Al crecer, ella rechazó a todos sus pretendientes diciendo que había nacido en la Luna, y muy pronto vendrían a llevársela. Cuando incluso el Emperador fue rechazado por esa razón, envió a sus soldados a vigilarla día y noche y ordenó que detuvieran a cualquiera que tratara de acercarse a ella, pensando que así evitaría que se la llevaran.  Una noche de luna llena, una luz brillante cegó y paralizó a todos los soldados que estaban a su alrededor y unos seres bajaron del cielo y se acercaron a la joven,  pusieron un manto de tela lunar sobre sus hombros, el cual hizo que olvidara su estancia en la Tierra, y luego desaparecieron.  Se dice que el Emperador ordenó quemar una carta de despedida en la cima de la montaña más alta de Japón, con la esperanza de que el humo llevase sus palabras hasta la joven en la Luna, y por eso es que en la cima del monte Fuji-san aún se ve humo hasta el día de hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pelucidares==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término hace referencia a una serie de relatos escritos por Edgar Rice Burroughs (creador de Tarzán) acerca de una tierra llamada Pellucidar,  ubicada en las profundidades de nuestro planeta, y en la cual existen unos seres inteligentes que parecen dinosaurios y otras criaturas prehistóricas pero con características antropomorfas.  Estas criaturas están divididas según la especie a la que pertenecen y algunas están en guerra con otras, pero todas mantienen seres humanos como esclavos, en condiciones similares a nuestros antepasados de las cavernas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==smiley==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el nombre común del conocido ícono de la carita sonriente, creada por Harvey Ball para una campaña de una compañía de seguros, y popularizada en los años 70 por Murray y Bernard Spain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==mitocondrias==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mitocondrias son organelas presentes en todas las células eucariotas (con núcleo) y son las encargadas se suministrar la energía para la actividad de la célula a través de la degradación de la glucosa mediante uso de oxígeno, liberando su energía de enlaces en forma de ATP (Adenosín-trifosfatos).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==gobioides==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gobioides (gobiidae) son una de las mayores familias de peces, abarcando más de 2000 especies. Se distinguen por tener las aletas pélvicas y/o pectorales modificadas para formar una ventosa que les permite fijarse al fondo, a las rocas o a las raíces del mangle.  Su especie más conocida es el saltarín del fango, un pez de manglar que puede respirar el oxígeno del aire a través de la piel y puede vivir por largos periodos en el fango, por fuera del agua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hipocampo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hipocampo es una estructura cerebral del sistema límbico, localizada debajo de la amígdala, y que juega un papel fundamental en la fijación de la memoria inmediata y a corto plazo.  Los casos clínicos de lesiones en esta estructura se caracterizan por conservar intactos los recuerdos anteriores a la lesión (excepto los de algunas semanas antes, que corresponden a la memoria inmediata y de corto plazo) pero son incapaces de generar recuerdos nuevos y olvidan lo que les sucede al cabo de algunos minutos, en lo que se conoce como amnesia anterógrada.  Dos casos bien conocidos en la ficción aparecen en las películas “Memento” y &amp;quot;50 first dates&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==LIMIT==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es sin duda una referencia a Final Fantasy, un juego de RPG desarrollado por Squaresoft (actualmente Square-Enix) en el que los personajes tienen tres barras que miden su estado durante el combate: una barra de puntos de vida (HP), una de puntos de maná o magia (MP) y una barra conocida como “Limit Break” que al llenarse les permite realizar un ataque especial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gomoku Narabe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gomoku Narabe es un juego de dos personas en Japón. Su significado literal es &amp;quot;conecta cinco&amp;quot;. El juego es basado en estrategia y se gana cuando se acomodan cinco piedras en cualquier dirección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Era comun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una referencia al significado ingles de las abreviaciones B.C y A.C. Las abreviaciones pueden toman un significado cristiano,&amp;quot;Antes de Cristo,&amp;quot; B.C o &amp;quot;Después de Cristo,&amp;quot; A.C. Las abreviaciones son utilizadas para describir el orden cronológico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shogi es un juego japonés. El juego es un tipo de ajedrez que comparte reglas similares a la versión Europea de ajedrez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Andrómeda==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El virus Andrómeda es el nombre clave de una infestación producida por un organismo unicelular extraterrestre en la novela “La Amenaza de Andrómeda” de Michael Crichton (El mismo autor de Parque Jurásico, Congo, Acoso Sexual, Esfera, entre otros).  El organismo, que al parecer era un tipo de virus o bacteria altamente adaptable, producía alucinaciones extrañas en los seres humanos contaminados y luego descomponía las células de la sangre, convirtiéndola prácticamente en arena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==esperanza==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres en Japonés utilizan una gran cantidad de kanji de uso cotidiano para su formación, pero muchos kanji son homófonos, y aunque se pronuncian de la misma manera, su caligrafía y significado son diferentes.  Es común que los japoneses usen ejemplos de nombres conocidos para explicar la caligrafía exacta de sus nombres, evitando así que otros los escriban con los kanji inadecuados. Un ejemplo similar en español pueden ser nombres como “John” y “Jhon” o “González” y “Gonzáles”, ya que normalmente hay que aclarar a las personas cómo se escriben correctamente. En este caso, Nagato Yuki de escribe (長門 有希), como en el buque acorazado Nagato(長門), uno de los buques más famosos de la armada naval Japonesa, y yuki (有希) que quiere decir “esperanza”, aunque también quiere decir “nieve”, lo cual explica un comentario imposible de traducir que le hace Koizumi a Kyon en “Síndrome de la Montaña Nevada”, en el volumen 5, cuando comenta “¿Cuál nieve (yuki) te interesa más? ¿La de la montaña, o Nagato Yuki?”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==fantasma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los fantasmas Japoneses o yurei (幽霊) se representan como figuras pálidas, sin piernas y con una permanente expresión atormentada, ya que son espíritus infelices de gente que ha muerto en circunstancias tristes o no recibieron los rituales funerarios adecuados, y por eso se quedan entre los vivos para buscar venganza y dejar sus asuntos terrenales en orden. Obviamente no sonríen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Topix==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El índice Topix es uno de los dos indicadores principales de crecimiento de la bolsa de Tokio, y obviamente las empresas que aparecen encabezando su listado son aquellas cuyas acciones registran el mayor aumento de valor durante el periodo fiscal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==termodinámica==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esta ley, en un sistema aislado que no intercambia materia ni energía con su entrono, la entropía del sistema siempre aumentará o como mínimo se conservará, pero nunca tenderá a disminuir.  La entropía en termodinámica es la parte de la energía que no puede utilizarse para producir un trabajo, y se interpreta como la medida de desorden o caos de un sistema&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==oso negro Japonés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el horóscopo Chino, cada año es simbolizado por un animal y se cree que las personas que nacen a lo largo del año comparten ciertas características asociadas con dicho animal.  Esta tradición también está extendida en cierta medida en la cultura japonesa, y aunque el oso negro japonés no hace parte del horóscopo Chino, Kyon lo está usando aquí como una broma, sin duda haciendo referencia al aspecto físico de Nakagawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Backgammon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Backgammon, conocido en español también como Juego de Tablas, es un juego de mesa para dos jugadores en el cual cada jugador mueve quince fichas en un tablero de 24 triángulos según las tiradas de los dados.  El jugador que logra mover todas sus fichas fuera del tablero gana la partida, teniendo en cuenta que eventualmente las fichas de ambos jugadores se cruzarán en el medio y algunas podrán ser capturadas.  Se considera que el Backgammon es el juego de mesa más viejo conocido, originándose quizá en el antiguo Egipto, aunque su forma actual fue traída a occidente por los Persas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Shogi, o ajedrez Japonés, es un juego de mesa similar al Ajedrez (que fue traído a Occidente desde India por los árabes) y también al Xiangai (o ajedrez Chino), juegos que comparten algunas de sus reglas y estrategias básicas debido a que se originaron todos del Chaturanga hindú.  El Shogi se juega en un tablero de 9x9 recuadros con 20 piezas para cada jugador.  Las piezas, de forma similar a una punta de flecha, son del mismo color para ambos jugadores ya que una pieza capturada del enemigo puede ser usada como pieza propia al girarla, porque es la dirección en la que apuntan (y no el color) lo que define a qué bando pertenecen.  Al igual que en su variante occidental, el objetivo final del juego es capturar el rey del enemigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Clan Inugami==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Clan Inugami” es una historia de misterio escrita por Yokomizo Seishi, un escritor muy conocido de novelas de detectives, y publicada también en forma de manga. El protagonista es Kindaichi Hajime, un estudiante de secundaria con increíbles dotes deductivas que lo convierten en un genial investigador. En esta obra en particular, la víctima es encontrada muerta y enterrada de cabeza en un pantano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==desvanecimiento al rojo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El desvanecimiento al rojo es un efecto visual producido por la alteración en la longitud de onda de la luz debida al efecto Doppler. Cuando un objeto de aleja de un observador, a medida que su velocidad se acerca más a la de la luz, su color irá tornándose más rojizo ya que la longitud de las ondas de luz se alargará por la velocidad. Por el contrario, un objeto que se acerca tenderá a verse de color azul a medida que las ondas se comprimen.  Este efecto permitió afirmar la teoría de que el universo se está expandiendo, con base en la tendencia al azul de las estrellas, lo que quiere decir que se están alejando a gran velocidad unas de otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==119==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 119 es un número gratuito para emergencias usado en todo Japón, específicamente para solicitar atención médica o en caso de incendio.  Aún en el caso de que la víctima no hable japonés, no pueda hablar en absoluto, o no pueda permanecer en la línea, con sólo llamar al 119 y dejar el teléfono descolgado, el operador podrá rastrear la llamada y enviar ayuda inmediata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==poseído==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A diferencia de la creencia occidental de que los fantasmas pueden apoderarse de un cuerpo introduciéndose en él, los japoneses creen que los fantasmas manejan el cuerpo poseído (que suele estar ya muerto o inconsciente) como una especie de marioneta, y se quedan flotando junto a él mientras lo controlan, siendo invisibles para la gente sin habilidades especiales o entrenamiento en las artes místicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kawamura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#esperanza] ésta nota para la ortografía de los nombres Japoneses. En este caso, Nakahara Chuya (中原 中也) es una famosa poetisa japonesa de principio del siglo XX, y Kawamura (川村) un apellido muy conocido.  El kanji Kawa (川) que quiere decir río, también se puede pronunciarse “gawa” cuando es usado como sufijo en un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Shogun (将軍) eran los supremos jefes militares del Japón feudal, su nombre deriva de Seii Taishogun (征夷大将軍) que quiere decir General Supremo, y en época de guerra su poder podía ser casi absoluto. Los daimyo (大名) eran los señores feudales de los territorios menores, y su título era hereditario, por lo que una familia o clan podía conservar el control de un territorio por siglos, o perderlo de un día para otro al ser eliminada la familia por un clan rival.  La función de los daimyo, comparándola con el del mundo moderno, era la de los gobernadores de las provincias. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el período comprendido entre el shogunato de Tokugawa (1192) y la Restauración Meiji (1868), el Emperador siguió siendo la mayor figura de autoridad en Japón pero su influencia fué prácticamente limitada sólo al campo religioso, mientras que el verdadero poder político y económico estuvo en manos de los shogun.  Durante estos siete siglos, el país se vió sumergido en interminables guerras civiles a medida que los diferentes clanes trataban de derrocar al shogun vigente para establecer en el poder a uno que favoreciera sus intereses particulares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==chicas de anteojos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El fetiche por las chicas que usan lentes, denominadas meganekko (メガネ), es un tema recurrente en las novelas, el manga y la animación japonesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escarabajo tigre==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El escarabajo tigre es considerado el animal más veloz conocido en proporción a su tamaño, y aunque sólo recorre distancias de unos pocos metros por vez, puede hacerlo a velocidades cercanas a los 9 Km/H, es decir a 2.5 metros por segundo.  Esta velocidad es tan grande para un animal de su tamaño, que su cerebro y su sistema nervioso no pueden procesar la información visual a la velocidad necesaria, lo cual lo deja prácticamente ciego cuando está en movimiento, y necesita detenerse cada pocos metros para corregir su dirección y evitar así chocar contra algún obstáculo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==jawa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los jawas son una especie extraterrestre del universo de Star Wars, nativos del planeta Tatooine, que recorren los mares de dunas del planeta en busca de chatarra y androides defectuosos para repararlos y venderlos a los demás habitantes.  Son humanoides de aproximadamente un metro de altura, siempre están cubiertos por una túnica marrón que impide ver su cuerpo y una capucha que oscurece su rostro, con la sola excepción de un par de ojos amarillos y brillantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==puerro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El puerro (Allium ampeloprasum var. porrum (L.) J. Gay) es una hortaliza que pertenece, como la cebolla y el ajo, a las aliáceas, la familia de la cebolla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==torre==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El texto hace referencia al movimiento de la torre, la pieza de ajedrez que se mueve verticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==índice de infelicidad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indice de infelicidad = 0.81T (Temperatura) + 0.01U (Humedad) + 46.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lineal A==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lineal A es el nombre dado a la escritura de la civilización Minoica de Creta usada entre el siglo XVII y el XV a.c.  Se han conservado numerosas tablillas de barro con este tipo de escritura, pero el lenguaje usado en ellas es desconocido y no se ha podido agrupar en ninguna familia lingüística, porque no parece tener una relación estrecha con las lenguas usadas posteriormente en esa región.  Lo poco que se ha podido descifrar ha sido gracias a que algunos caracteres coinciden con el llamado Lineal B hallado en otras partes de Creta, mucho más reciente y mejor documentado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tanzaku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los tanzaku (短冊) son trozos de papel de arroz de forma rectangular, que tradicionalmente se usaban para escribir poesía, y desde el período Edo, se popularizó la costumbre de usarlos para escribir deseos durante la celebración del Tanabata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alfa Lyrae y Alfa Aquilae==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alfa Lyrae, también llamada Vega es la estrella más brillante de la constelación Lira, y está ubicada a sólo 25 años luz del sol, siendo una de las estrellas vecinas más brillantes, produciendo cincuenta veces más energía que nuestro sol con apenas un poco más del doble de su tamaño.   Alfa Aquilae, también llamada Altair, es la estrella principal de la constelación del Águila y es una de las estrellas más brillantes que existen, a pesar de que sólo tiene cuatro veces la magnitud de nuestro sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sanuki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Emperador Sutoku (崇徳天皇 Sutoku Tennō) fue el Emperador número 75  del Japón, de acuerdo con el orden oficial de sucesión. Gobernó desde 1123 hasta 1142. En el año 1156 fue exiliado a la provincia de Sanuki (conocida actualmente como la prefectura de Kagawa), por su fracaso en detener la rebelión de Hōgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Máquina Enigma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Máquina Enigma era un dispositivo electro-mecánico de cifrado rotativo para codificación y decodificación de mensajes, inventada y usada en Europa desde 1920.  Fue usada por los Alemanes para la encriptación de mensajes durante la Segunda Guerra Mundial, y el descubrimiento de su funcionamiento por parte de los aliados es considerado como una de las causas que decidieron el curso de la guerra.  Básicamente funcionaba como una máquina de escribir, pero las letras del mensaje resultante eran mezcladas según la combinación inicial de tres rotores que eran ordenados a voluntad, por lo que al final salía un mensaje compuesto por letras sin sentido.  El receptor sólo tenía que conocer la combinación inicial de los rotores en la máquina del emisor, e introducir el mensaje sin sentido en otra máquina igual, con lo que el mensaje era decodificado.  Los rotores variaban de posición en una secuencia predeterminada a medida que se escribía y se decodificaba, haciendo que el orden de sustitución variara a lo largo de todo el mensaje, por lo que el sistema era mucho más seguro (y difícil de descifrar) que un sistema de sustitución simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escritorio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otra referencia a Doraemon, el gato cósmico, que es quizá el personaje de historietas más conocido en Japón. La entrada a la máquina del tiempo de Doraemon era una gaveta en el escritorio de Nobita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==narcolepsia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La narcolepsia, también llamada “epilepsia del sueño” o “Síndrome de Gelineau”, es un desorden del sueño caracterizado por accesos de somnolencia espontáneos e irresistibles mientras la persona se encuentra despierta.  Puede presentarse con parálisis muscular y alucinaciones ya que el paciente entra en un estado equivalente al sueño profundo, aunque estos síntomas no necesariamente se manifiestan juntos en todos los casos.  Su causa es una alteración en las ondas cerebrales del paciente, que cambian el orden normal de los estados del sueño, por lo cual el paciente no pasa por el estado normal de somnolencia antes del sueño profundo, sino que entra y sale del sueño profundo instantánea e involuntariamente desde el estado de vigilia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==DDPT==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DDPT: Dispositivo de Desplazamiento de Planos Temporales.  En el original en Japonés, la sigla aparecía en Inglés como DDPT “Temporal Plane Destruct Device”; éste nombre tan bizarro parece ser un caso de engrish de parte del autor (utilización errónea o imprecisa del inglés por parte de un hablante poco familiarizado con el idioma), así que en la traducción se cambió por un nombre más preciso según el propósito del dispositivo, conservando de todas formas las mismas letras del acrónimo original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Discontinuidad Mohorovicic==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La discontinuidad Mohorovicic, usualmente referida como el Moho, es el límite entre el manto y la corteza de la tierra. Fue descubierta por primera vez en 1909 por el sismologo croata Andrijia Mohorovicic, y fue bautizada en su nombre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suero de la Verdad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El suero de la verdad es una poción de la verdad altamente potente en las series de Harry Potter, similar al suero de la verdad moderno. Tres gotas aparentemente son lo suficientemente fuertes para hacer que cualquiera sea capaz de contar cualquier clase de secretos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Diploma Púrpura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El diploma púrpura es un diploma entregado a aquellos que muestran excelencia en las artes visuales y la literatura y han contribuido en los campos anteriormente citados. El listón es púrpura y de ahí el nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copa Plateada de Hemlock==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Copa Plateada de Hemlock es una copa de veneno que el filosofo griego Socrates fue sentenciado a consumir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Competencia de Orientación==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La competencia de orientación es un deporte de carrera que envuelve el uso de un mapa y una brújula. La competición es una carrera contra el tiempo donde un equipo o individuo tiene que navegar con ayuda de un mapa y una brújula magnética. Puntos de verificación son puestos en diversos lugares para asegurarse que los participantes sigan el curso como fue descrito en el mapa en vez de tomar atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bullet Time==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bullet Time es la famosa secuencia hecha popular por la película The Matrix. Todo se vuelve lento al punto de que puedes ver las balas moviéndose lentamente a través del aire (de ahí el nombre), mientras que la cámara continua moviéndose alrededor de la escena a velocidad normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Planos Temporales, Caricaturas y Agua==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Mikuru le explico a Kyon acerca del viaje en el tiempo por primera vez, ella uso las caricaturas y dibujos como un ejemplo. Ella también declaro que no era como el agua, donde el flujo era continuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Segunda Guerra Púnica==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aníbal Barca fue un general cartaginés que se distinguió por sus campañas contra los romanos, y era hijo de Amílcar Barca, gran general de la primera Guerra Púnica.  En el año 218 adC, Aníbal llevó a sus hombres en un recorrido desde Iberia, atravesando Galia, y reclutando numerosas tropas con la promesa de grandes riquezas al otro lado de los Alpes.  Fue el primer enemigo en la historia del Imperio Romano que logró llevar a sus ejércitos hasta las llanuras del Po (una hazaña que sólo lograría repetir Napoleón, casi 2.000 años después), y en las cercanías de Placencia se enfrentó contra el ejército romano en una batalla que daría origen a la Segunda Guerra Púnica, y que terminaría con la conquista de Capua, la segunda ciudad más grande de Italia.  A pesar de estas victorias, Aníbal no pudo apoderarse de Roma, ya que la ciudad podía resistir un prolongado asedio debido a sus grandes murallas, y él no disponía del número de hombres necesario para tomarla por la fuerza.  Tuvo que regresar a Cartagonova, en Iberia, en el año 209 adC, y con ello perdió gran parte del territorio conquistado en Italia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==flor de ciruelo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todas las diferentes variedades de ciruelo florecen durante la primavera, tras un par de meses de aumento constante de temperatura y en condiciones de buena humedad.  Si el aire es demasiado seco, los capullos se desprenden y caen del árbol sin florecer.  Evidentemente, la flor de ciruelo es característica de la primavera, y es imposible que llegue a florecer durante el otoño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==arreglos florales==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ikebana (生け花) es el arte japonés del arreglo floral, y literalmente significa “flor viva”; también es llamado algunas veces kado (華道) o “el camino de las flores”. A diferencia de las decoraciones florales en occidente, que son sólo decorativas y normalmente se asocian con lo femenino, el ikebana se asocia con lo masculino y sus más reconocidos maestros son en su mayoría hombres.  Su práctica se originó alrededor del siglo XV en los monasterios budistas con propósitos tanto decorativos como rituales, y se extendió posteriormente entre los miembros de la casta samurai como una técnica de meditación, ya que la composición equilibrada de flores, frutas, agua, hojas y rocas, se relaciona con el flujo de las estaciones y los ciclos de la vida, y la naturaleza efímera del resultado induce a una reflexión sobre el paso del tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==haniwa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las haniwa (埴輪) son figuras de barro que eran fabricadas con propósitos rituales para los funerales durante el periodo Kofun, entre el siglo III y VI de nuestra era.  Se fabricaban en innumerables formas, tanto de animales, como de personas y objetos cotidianos, y muchas veces no eran enterradas junto con el cuerpo sino que se situaban alrededor o sobre la tumba, quedando visibles aunque no hubiese otros rastros de un sepulcro en el lugar.  La forma más conocida de las haniwa en la cultura popular son unas figuras humanoides similares a un cactus de barro con ojos y boca, sin orejas y con los brazos en jarras uno hacia arriba y otro hacia abajo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==plancton==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El plancton es el conjunto de organismos, en su mayoría microsópicos, que flotan en el agua dulce y salada de casi todas partes del mundo y son la base de la cadena alimenticia en ríos y océanos.  El plancton se compone tanto de organismos animales (zooplancton) como de algas y pequeñas plantas (fitoplancton) que realizan fotosíntesis y son responsables de la oxigenación de las aguas y de alimentar al zooplancton. El plancton de las plataformas continentales es más rico entre los 0 y los 30 metros de profundidad, debido a que la luz solar escasea a medida que se desciende, y por lo tanto disminuye dramáticamente la cantidad de fitoplancton.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==zorro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra kitsune (狐) significa literalmente “zorro” en Japonés, y tradicionalmente se usa también para denominar a los espíritus del bosque que aparecen con forma de zorro, a veces con más de una cola según la antigüedad del espíritu (les crece una cola adicional cada 1.000 años), y que también son capaces de adoptar forma humana, casi siempre la de una mujer joven y hermosa, pero que aún en esa forma conservan algunas características de zorro difíciles de ocultar, como las orejas o la cola. Aunque se les describe como protectores de los bosques y de las aldeas, también se cree que son espíritus traviesos y en ocasiones malvados, y que pueden engañar a los humanos produciéndoles alucinaciones o entrando en sus cuerpos para hacerlos actuar en contra de su voluntad. A ese estado de posesión se lo llama Kitsunetsuki (狐憑き).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==extraña==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japón tiene la política de control de armas más estricta de todo el mundo, y está absolutamente prohibida la venta y posesión de armas cortopunzantes y de fuego entre la población civil, con las únicas excepciones de las espadas ornamentales, los rifles de caza y las pistolas neumáticas de perdigones, pero incluso en esos casos se requiere de un largo proceso de exámenes y pruebas psicológicas para obtener el salvoconducto necesario que permite tenerlas legalmente. Por este motivo, el interés por conocer y coleccionar armas de fuego y equipos militares, que es tan común en países como Estados Unidos, es visto como una rareza en Japón, y las personas aficionadas a éste hobby pueden ser consideradas por muchos como individuos poco confiables e incluso muy peligrosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réquiem==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Amadeus” es una película de 1984, dirigida por Milos Forman, que cuenta la vida de Wolfgang Amadeus Mozart desde el punto de vista de Antonio Saileri, que es presentado como su más peligroso enemigo.  Pese a su triunfo con la crítica y a haber ganado 8 Premios de la Academia, la exactitud histórica del filme es muy discutible. Aunque los dos fueron compositores rivales en Viena y en algunas ocasiones se rumoró que hubo plagios entre sus obras, él y Mozart nunca fueron enemigos personales, y de hecho Salieri educó musicalmente a los hijos de Mozart después de la muerte de éste último. Se ha comprobado que Salieri no tuvo nada qué ver con la enfermedad y el posterior deceso del compositor, y que todos estos mitos tan arraigados en el pensamiento popular se desprenden de chismes de la época y de las imprecisiones de la misma película.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ronda Turca==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El allegretto “Ronda Turca”, o “Rondo Alla Turca” es el último de los tres movimientos que componen la Sonata para Piano N°11, compuesta alrededor de 1783 por Wolfgang Amadeus Mozart, y es una de sus piezas más conocidas incluso entre el público que no disfruta de la música clásica. Se pueden escuchar variaciones de éste tema influenciando obras contemporáneas como el “Blue Rondo a la Turk” del jazzista Dave Brubeck, o en “Computer Science for Life” del rapero de nerdcore MC++.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kintaro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kintarō (金太郎) es un héroe popular del folclor Japonés.  Era un niño humano de increíble fuerza que fue abandonado por su madre y criado por una bruja llamada Yama-Uba en el monte Ashigara. Allí se hizo amigo de los animales, derrotó al demonio Shutendoji que aterrorizaba la región de Ooe, y luego se hizo famoso entre los hombres al convertirse en un gran guerrero. Entre sus muchas proezas, se dice que siendo niño jugaba combatiendo en peleas de sumo contra los osos de la montaña. Su leyenda se basa en una persona real, un hombre llamado Sakata no Kintoki, que fue un famoso guerrero de fuerza casi sobrehumana y líder de las fuerzas de élite de Minamoto Yorimitsu durante el periodo Heian, entre el 794 y el 1185 de nuestra era. Hoy en día existe un templo dedicado a Kintaro en la base del Monte Kintoki en Hakone, cerca de Tokio, y junto al templo hay una enorme roca partida en dos, que según se dice, es otra de sus proezas. Se suelen colgar figuras de Kintaro decorando el cuarto de los recién nacidos durante la celebración del Día del Niño, con la esperanza de que al crecer tengan algo de su valor y su fuerza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Gran Escape==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Gran Escape o “The Great Escape” es una película de 1963 dirigida por John Sturges, con un guión de James Clavell y basada en la historia real de unos soldados norteamericanos que escaparon de un campo de prisioneros después de terminada la Segunda Guerra Mundial.  Entre su reparto contó con grandes figuras del cine de la época como Steve McQueen, Charles Bronson y Richard Attenborough, convirtiéndolo en uno de los filmes clásicos dentro del género.  Su tema musical principal es una marcha interpretada a la manera de una banda de guerra, y se ha convertido casi en un cliché de cualquier escena en la que aparece un ejército en movimiento. El impacto de éste tema es alcanzado quizá sólo por el tema principal de “The Bridge on the River Kwai”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Cielo y el Infierno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tengoku to Jigoku  (天国と地獄, literalmente “El Cielo y el Infierno”) es una película de 1963 dirigida por Akira Kurosawa, el más importante director de cine clásico Japonés.  Fue traída a occidente con el título “High and Low” y se basó en la novela “King’s Ransom” de Ed McBain, la misma en la que se basó Mel Gibson para su película “Ransom” pero filmada con notorias diferencias conceptuales y culturales. La música en la película de Kurosawa es sutil y prácticamente ausente, con excepción del tema principal titulado “The Magic Begins”, interpretado por Yumi Shirakawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Frambuesa de Oro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los premios “Frambuesa de Oro”, mejor conocidos por su nombre en inglés “Golden Raspberry Awards” o “Razzies”, son una serie de dudosos reconocimientos a la industria cinematográfica norteamericana, creados por el crítico de cine John Wilson en 1980 como un complemento y a la vez parodia de los Premios de la Academia, al hacer un reconocimiento a lo peor de la industria del cine. Las nominaciones y los ganadores se deciden por votación, y la ceremonia informal de premiación tiene lugar cada año, un día antes de la entrega de los Óscar; en ella se premian categorías como peor película, peor actor, peor director, peor guión, peor pareja, peor canción original, y algunas categorías que se inventan cada año como “película adolescente más flatulenta del año” entre otras.  Sobra decir que el premio, que es una frambuesa de plástico pintada de dorado sobre un trozo de cinta de celuloide, rara vez es reclamado por los “ganadores”.  En inglés, “raspberry” es también el nombre del sonido producido con los labios al abuchear a alguien en el teatro, de allí el nombre del galardón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rocky==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tema principal de la película “Rocky”, filmada en 1976 y responsable por lanzar a la fama a Silvester Stallone, lleva por título “Gonna Fly Now” y fue compuesto por Bill Conti.  Este tema aparece también en todos los demás filmes de la saga, y su característica fanfarria de trompetas inicial es una de las piezas musicales más recordadas en la historia del cine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==color diferente==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La heterochromia iridis, o heterocromía de los ojos, es una condición en la que el color del iris es diferente en cada uno de los ojos (heterocromía total) o presenta una mancha de color diferente en uno de los dos ojos sin afectar todo el iris (heterocromía parcial). Aunque su causa es principalmente hereditaria, también puede ser ocasionada por lesiones que afecten el ojo o por el uso de medicamentos que puedan alterar la pigmentación.  Puede o no afectar la visión según la causa que la produzca. Se presenta en casi cualquier especie incluyendo a los humanos, pero es muy común entre los gatos, considerándose como un rasgo normal en algunas razas hasta el punto de no afectar su calificación en las competencias y exhibiciones. Recientemente, en Japón se ha popularizado la costumbre de dotar de esta característica a algunos personajes de manga y animé para darles un aire misterioso o mágico, como las muñecas mágicas Suisei Seki y Sousei Seki de la serie Rozen Maiden, o la hechicera Kagurazaki Asuna de la serie Mahou Sensei Negima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Industrial Light &amp;amp; Magic==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Industrial Light &amp;amp; Magic es una empresa dedicada a la producción de efectos visuales y gráficos por computadora, fundada en 1975 por George Lucas específicamente para la producción de Star Wars, debido a que el departamento de efectos especiales de la Twentieth Century Fox fue cerrado poco antes de comenzar la filmación.  Aparte de las propias películas de George Lucas, la empresa alquila sus servicios a otros productores, y ha sido responsable de todos los efectos en sagas cinematográficas tan conocidas como Jurrassic Park, Harry Potter y Star Trek, además de los efectos de animación digital en escenas aisladas de más de 200 películas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hakama==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La hakama (袴) es un pantalón ancho tradicional japonés, que a simple vista parece una gran falda plisada, y que era usado solamente por los hombres en el pasado, aunque en tiempos más recientes también fue usado por las mujeres.  Se asocia principalmente con los samurai, y actualmente con los practicantes de kendo, y se considera parte del atuendo formal tradicional japonés, por lo que todavía es usado por los luchadores de sumo en las apariciones públicas por fuera de la arena, y es un traje de gala completamente aceptable (equivalente al smoking occidental) en cualquier evento social incluso hoy en día. Debido a que cubre completamente las piernas hasta los tobillos, se tiene la idea errónea de que los samurai la usaban para ocultar los movimientos de sus pies durante el combate, pero en realidad la hakama se ataba sobre las rodillas con un cordel o con el cinturón a la hora de combatir, al igual que las mangas del kimono.  Los monjes, las sacerdotisas y las doncellas de los templos shintoístas, usan un vestido ceremonial llamado chihaya, caracterizado por una hakama de color rojo, y un kimono y unos tabi (calcetines) de color blanco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==torii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un torii (鳥居) es un arco tradicional de la arquitectura japonesa que se encuentra comúnmente en las entradas de los santuarios y templos, y consiste en dos columnas sobre las que se sostienen dos vigas horizontales.  Su función es marcar el lugar en donde termina el terreno mundano y comienza el suelo sagrado.  Suelen pintarse con tonalidades rojas u ocres, aunque en algunos templos se utilizan otros colores, y se fabrican por lo general en madera, pero también se pueden utilizar otros materiales para su construcción.  Los kanji que forman la palabra torii traducen literalmente “el lugar de los pájaros”, y se cree que la forma de los torii fue diseñada intencionalmente para que las aves se posen en ellos, porque según el shintoísmo, las aves son las mensajeras de los espíritus y los Dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mikuru Beam==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikuru Beam quiere decir literalmente “Rayo Mikuru”. En la novela original, el término aparece en inglés transliterado fonéticamente al japonés como みくるビーム (Mikuru Biimu), y por eso aquí se conservó la pronunciación en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==máser==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un máser (acrónimo de Microwave Amplification by Stimulated Emission of Radiation) es un rayo de energía similar al láser, pero en lugar de usar la radiación del espectro de la luz visible, se genera por la polarización de microondas, y por lo tanto es completamente invisible al ojo humano.  El dispositivo necesario para generarlo es mucho más complejo que el dispositivo óptico que genera un láser, y debido a que se origina por una emisión controlada y precisa de ondas, es utilizado entre otras cosas para medir resonancias moleculares y como dispositivo de control en relojes atómicos. En el universo ficticio de las películas de Godzilla, los tanques máser son el arma más comúnmente usada para combatir contra los kaiju (monstruos) y sus cañones producen un rayo de energía  concentrado y muy brillante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mothra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mothra (モスラ, pronunciado Mosura en Japonés) es uno de los personajes de las películas del estudio Toho, reconocidos por su enorme serie de películas sobre Godzilla (ゴジラ, Gojira) y muchos otros filmes de monstruos.  Mothra ha aparecido casi siempre como enemigo de Godzilla, pero en algunas ocasiones ha sido su aliado para enfrentar enemigos que amenazan con destruír todo el planeta.  Mothra es una polilla gigante, y al igual que las polillas reales, antes de desarrollarse por completo pasa por un estado de huevo (de color azul y amarillo), larva (una oruga marrón gigante, con ojos azules y brillantes) y se convierte en un capullo antes de transformarse finalmente en la imago adulta. Generalmente se la presenta como un monstruo benévolo y protector, y el daño causado a las ciudades es sólo un efecto colateral de su lucha contra otros monstruos, o porque está defendiendo a sus huevos y larvas de los humanos.  Éste personaje, sus características y sus etapas de desarrollo, sirvieron de inspiración para los personajes de Caterpie, Metapod y Butterfree de Pokémon, y en uno de los capítulos de la serie aparece un Butterfree gigante destruyendo con sus alas un edificio similar a la Torre de Tokio, como un homenaje al personaje original. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==filmar==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En casi todas las ciudades de Japón, es ilegal la exhibición de espectáculos callejeros como música, danza y teatro, si no se cuenta con el permiso adecuado de la municipalidad.  No es considerado un delito grave y pocas veces amerita más que una amonestación o una multa, pero puede castigarse hasta con la incautación del equipo o incluso con el arresto preventivo de los infractores recurrentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inocente III==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inocencio III fue Papa de la Iglesia Católica desde 1198 hasta 1216.  Provenía de una familia importante y acaudalada, pero se destacó por ser un sacerdote de vida recta y un gran diplomático; sin embargo, su origen noble influenció su papado con el  ideal de que La Iglesia debía tener plena potestad sobre toda la Cristiandad, incluyendo los asuntos políticos y civiles, con soberanía sobre los emperadores y los reyes cuando él juzgase que las decisiones políticas podían tener repercusiones sobre la salvación de las almas del pueblo. Se autoproclamó árbitro para decidir la sucesión del emperador Enrique VI, sosteniendo que el poder del emperador debía ser aprobado por Dios antes que por cualquier hombre.  Fué el creador del término “Vicario del Hijo de Dios” para designar al Papa, y reglamentó que se le debería llamar así en todos los documentos oficiales. Fue además el impulsor de la cuarta cruzada para recuperar Tierra Santa en el año 1202.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hikkikomori==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los hikkikomori (ひきこもり) son un fenómeno que, aunque ocurre seguramente en todo el mundo, adquiere un tinte muy particular en la sociedad japonesa, por sus altísimos estándares de competencia y rendimiento. Son jóvenes y adultos, principalmente hombres, que tras terminar sus estudios secundarios o universitarios se sienten abrumados por las altas expectativas sociales y la enorme competencia laboral del país, así que reaccionan aislándose y negándose a salir de la casa de su familia, o encerrándose en sus cuartos por meses e incluso años, saliendo sólo para atender sus necesidades básicas.  Se estima que uno de cada diez hombres japoneses es o ha sido un hikkikomori, lo cual convierte a este fenómeno en un motivo de preocupación tanto para las familias (que se ven obligadas a cuidar enteramente de ellos) como para la sociedad en general, ya que son individuos que al salir de su aislamiento han perdido gran parte de sus habilidades sociales, su nivel académico y desempeño laboral se ven afectados, no tienen otros referentes culturales más que los de la televisión y los demás medios de comunicación, y por todo esto son inadaptados que pueden reaccionar violenta e inesperadamente ante situaciones que son completamente normales para el resto de la gente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==kappa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los kappa (河童, literalmente &amp;quot;niño del río&amp;quot;), también llamados gataro o kawako, son criaturas mitológicas del folclor japonés que viven en los ríos y lagos. Tienen el aspecto de un niño con piel de reptil, cabeza de tortuga y pies y manos palmeados, y en algunas ocasiones se les representa también con un caparazón en la espalda.  Su característica principal es una depresión en la parte superior de la cabeza, que siempre debe estar llena de agua porque de allí derivan sus poderes, y si ésta se seca, deben volver a sumergirse en el agua o de lo contrario pueden morir.  Se dice que son seres malvados y desagradables, y que sienten predilección por la carne humana, especialmente la de los niños, pero también se cree que entienden el japonés y que se puede hablar con ellos para pedirles favores a cambio de pepinos, que es la única comida que les gusta más que la carne. En las aldeas pesqueras se tiene la costumbre de arrojar ofrendas de pepinos al agua en ciertos festivales, ya que según la tradición, esto satisface a los kappa y protege a los pescadores de morir ahogados durante el año siguiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cielo y la tierra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la tradición budista japonesa, Buda, en el momento de nacer, dijo: “Sólo yo seré alabado por el cielo y la tierra”.  Esta expresión difiere bastante de la que la tradición budista hindú le atribuye a Siddhārtha Gautama, ya que ellos creen que al nacer, Buda dijo: &amp;quot;Triunfaré del nacimiento y sobre la muerte, y venceré a los demonios que hostigan al hombre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==calicó==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El llamado “calicó” es una distribución de color variable en el pelo de los gatos, en la que el animal presenta manchas o parches de tres o más colores (usualmente entre naranja, café, blanco, gris y negro), bien sea cubriendo todo el cuerpo, o sólo en la parte del lomo y los costados, con el resto del cuerpo de color blanco.  El color de los gato calicó, así como el de los llamados “gatos carey” (con un color de pelo similar a las manchas anaranjadas del caparazón de una tortuga) se produce por una anormalidad genética llamada inactivación-X, la cual hace que varias zonas de la piel reciban un código genético de color diferente.  Esta anomalía se manifiesta cuando ambos cromosomas X del par que determina el género portan genes del color, a pesar de que, normalmente, sólo uno de ellos debería hacerlo. Eso hace también que casi todos los gatos calicó sean hembras.  Sólo en uno de cada 3.000 casos se presenta esta anormalidad en conjunto con el síndrome de Klinefelter (un cromosoma adicional en el último par, quedando con dos cromosomas X y uno Y), lo cual produce un gato calicó macho, aunque esa segunda anormalidad hace también que el macho sea estéril.  Como curiosidad, la coloración producida por la inactivación-X se establece al azar durante el desarrollo del embrión, y en un experimento de clonación con gatos realizado en el año 2001, “CeeCee,” el clon de una gata calicó llamada “Rainbow”, resultó con una distribución de color diferente a la de su “madre”. Esto no ocurre con las otras razas de gato, ya que en todos los demás casos siempre se obtienen clones idénticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==pañuelos desechables==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las ciudades japonesas existe una forma de mercadeo callejero llamada “tissu kubari”, que consiste en regalar pequeños sobres con pañuelos desechables o papel higiénico a los transeúntes, y en el interior de los sobres adjuntar una pequeña tarjeta con publicidad de ==tiendas o pequeños negocios.  Debido a la obsesión de los japoneses por la limpieza y la pulcritud, a la mayoría de ellos les resulta impensable la idea de asearse con un papel higiénico o unos pañuelos que han estado expuestos al uso de todas las personas en los baños públicos, por lo que estos sobres individuales gratuitos son muy convenientes, a pesar de lo molesta que resulta la publicidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Blade==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Blade” es una película de 1998, dirigida por Stephen Norrington y basada en una historieta de Marvel Comics.  Su personaje principal, interpretado por Wesley Snipes, es un ser mitad hombre y mitad vampiro (su madre fue mordida por un vampiro mientras estaba encinta) que se dedica a cazar vampiros y a proteger a la humanidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==gato demoníaco==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los bakeneko (化け猫) o gatos monstruo, son criaturas del folclor japonés similares a los kitsune, que se apoderan de las casas y templos, y asustan o lastiman a las personas que entran en su dominio.  Entre los poderes que se les atribuyen, están el crear bolas de fuego que flotan en la oscuridad, caminar en dos patas, y devorar a los humanos para luego tomar su forma y engañar a sus familiares.  Se cree que cualquier gato puede transformarse eventualmente en un bakeneko, ya sea por crecer hasta determinado tamaño, o por vivir muchísimos años.  Este mito es similar a la tradición de los tsukumogami, según la cual, cualquier objeto casero puede volverse consciente y convertirse en demonio al cumplir 100 años desde su fabricación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==líneas verticales==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los manga y novelas gráficas japonesas, se acostumbra a dibujar la parte superior del rostro cubierta por unas líneas verticales como una forma fácil y rápida de representar una expresión sombría y pesimista, ahorrándose el trabajo de dibujar todas las facciones del personaje, ya que al hacer esto, se suelen omitir los ojos y la nariz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==precesión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La precesión es el cambio en la dirección del eje de rotación de la Tierra, similar al balanceo de un trompo cuando pierde velocidad, pues el eje de rotación del planeta no es totalmente vertical, sino que tiene una inclinación de 23 grados y 26 minutos respecto a la eclíptica.  La precesión de la Tierra traza un círculo completo cada 25.780 años, haciendo que durante ese periodo varíe la posición del polo norte celeste, y de todas las estrellas con respecto al ecuador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jomon-sugi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Jomon-sugi (縄文杉, literalmente “cedro viejo”) es un cedro de 16 metros de circunferencia en la base, ubicado en la isla de Yakushima, a unos 60 kilómetros de Honsou, en el extremo sur del país.  Se ha estimado que es el árbol más grande y más viejo de Japón, con una edad aproximada de 3.000 años, convirtiéndolo en una gran atracción para los interesados en el turismo ecológico.  Sólo puede llegarse hasta él a pié, después de una caminata de casi un día de duración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tom Stoppard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tom Stoppard es un dramaturgo británico de origen checo, nacido en 1937 y reconocido en años recientes a nivel mundial por escribir los guiones de las películas “Brazil” y “Shakespeare Enamorado”, pero también por ser el autor de numerosos guiones de teatro contemporáneo.  La obra a la que hace referencia Koizumi es “Rosencrantz y Guildenstern están muertos” una de sus obras más famosas, cuyos protagonistas son dos personajes secundarios de “Hamlet” que discuten por medio de juegos de palabras su situación dentro de la obra, sin llegar a entender qué es lo que les ha pasado.  Es una comedia absurda similar a la obra “Esperando a Godot” de Samuel Beckett.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tres metros==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una cancha de voleibol hay una línea dibujada a 3 metros a cada lado de la red central, y delimita la zona en la que pueden moverse y actuar los jugadores de cada equipo.  De los seis jugadores que componen cada equipo, tres deben permanecer frente a la línea en todo momento como atacantes, y otros tres deben quedarse detrás de la línea como defensores.  Sólo uno de los defensores, conocido como líbero, puede entrar ocasionalmente en la zona de ataque y desempeñar funciones reservadas para los delanteros, como parar o rematar el balón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Día de la Marmota==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Día de la Marmota (Groundhog Day) es una comedia romántica de 1993, protagonizada por Bill Murray y Andie MacDowell. En la película, un cínico periodista es enviado a cubrir un evento anual en un pequeño pueblo norteamericano, y una tormenta de nieve le impide regresar, por lo que tiene que pasara la noche en el pueblo.  A la mañana siguiente, descubre que todos los eventos del día anterior se están repitiendo, que está atrapado en un ciclo interminable que se repite día tras día, pero que sólo él parece notarlo. Con este comentario, Kyon está haciendo referencia a lo sucedido durante las vacaciones de verano en el capítulo “Agosto Infinito” del volumen 5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rembrandt o Rubens==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rembrandt Harmenszoon van Rijn (Leiden, 1606 – Amsterdam, 1669) y Peter Paul Rubens (Alemania, 1577 – Bélgica, 1640) son dos de los pintores más destacados del movimiento barroco europeo, el primero en Holanda, y el segundo en la escuela flamenca.  El arte del período barroco se caracterizó por el exagerado uso de los detalles (de hecho, hoy en día, el término barroco se usa a veces como un despectivo, siendo sinónimos de exagerado o recargado), y en la pintura específicamente, se distinguió por centrarse en la figura humana en forma de retratos, escenas costumbristas y motivos religiosos, pero tratados de una manera muy realista, oscura, y a veces con una precisión casi fotográfica. La concepción de la figura humana en el barroco es muy diferente de la visión idealista, irreal y estilizada que se tenía en el renacimiento temprano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==incidentes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra usada originalmente es ambigua, y puede traducirse tanto como “hechos extraños” o como “actos de vandalismo”.  Se usó una palabra más o menos ambigua también en la traducción, ya que Sakanaka-san nunca especifica a qué hechos en particular se está refiriendo, y el término “incidente” puede denotar tanto algo positivo, como algo negativo según en contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==inscripciones sagradas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los O-fuda (御札) son talismanes usados en los templos shinotístas, que se elaboran escribiendo el nombre del templo, de un espíritu poderoso o de un Dios, en un trozo de papel, aunque también se pueden utilizar placas de madera o de metal.  Usualmente se cuelgan estos talismanes en los árboles, en las paredes del templo o en los altares familiares durante las celebraciones de año nuevo, para pedir protección y buena suerte durante el año.  En el folclor popular y en las obras de ficción japonesas, muchas veces aparecen monjes y miko que usan los O-fuda como armas para combatir contra los demonios, ya sea usándolas para invocar hechizos, lanzando las tiras de papel como proyectiles mágicos, o pegándolas en el rostro de los demonios para inmovilizarlos y así sellar su poder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==miko==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las miko (巫女) son las doncellas que asisten en los templos shintoístas japoneses.  Antiguamente eran destinadas para esta labor las mujeres que tenían trances o visiones, pero desde el inicio del periodo Sengoku (1467) cualquier doncella pudo dedicarse a ésta tarea, aunque por mucho tiempo siguió siendo un papel reservado para las mujeres vírgenes, teniendo que abandonar el servicio al contraer matrimonio.  Entre las funciones de las miko están el realizar las danzas ceremoniales, mantener el templo en buenas condiciones, asistir a los monjes en las ceremonias como matrimonios o exorcismos, realizar plegarias y adivinaciones, entre muchas otras.  Debido a ciertas tareas comunes, muchas personas traducen el término miko como monja o sacerdotisa, pero esto es impreciso, ya que en el budismo y en el shitoísmo también hay monjas y sacerdotisas, y son rangos muy diferentes al de las miko. En la literatura de ficción, el manga y la animación japonesas, se suele representar a las miko como jóvenes con poderes mágicos, con gran dominio de las artes marciales y de las armas, y que luchan cuerpo a cuerpo o por medio de hechizos contra los demonios y los espíritus malignos.  Su uniforme característico es la chihaya, un kimono blanco de mangas largas con una hakama (pantalón) de color rojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinamatsur==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hinamatsuri (雛祭り) o Festival de las Muñecas, se celebra cada 3 de marzo, y es una fiesta dedicada especialmente a las niñas.  Durante el festival, las niñas japonesas suelen organizar y exhibir unas muñecas de porcelana que representan a la Familia Imperial de la era Heian, y son adornadas con kimonos tradicionales de tela y papel fabricados por ellas mismas.  Antiguamente se creía que esas muñecas podían atrapar a los malos espíritus, y se las ponía a flotar en los ríos sobre pequeñas barcas durante el festival, para que así se llevaran los espíritus lejos de la gente, pero esa costumbre se ha abandonado en épocas recientes, pues muchas de las delicadas muñecas se consideran reliquias familiares, y algunas son demasiado antiguas y valiosas como para destruirlas de esa manera.  Kyon se está refiriendo aquí al evento realizado por Haruhi al comienzo del volumen 7 (“Las Intrigas de Suzumiya Haruhi”) en el que obligó a Asahina a vestirse de miko para promover una rifa entre los estudiantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==miko-mai==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las miko-mai son las danzas ceremoniales del shintoísmo, llevadas a cabo por las doncellas de los templos.  En algunos festivales, la gente común también participa de estas danzas, mientras que una miko guía los pasos.  En las danzas de los rituales de purificación se suele llevar en la mano una vara de bambú con unos adornos de papel plegado en la punta llamada harai-gushi, cuyo origen se remonta a una antigua tradición de distraer a los espíritus ofreciéndoles prendas de vestir, las cuales se dejaban colgadas de una vara afuera de las casas y templos para evitar que entrasen.  Durante la danza, la vara se agita rítmicamente para alejar a los demonios o a los espíritus del lugar o la persona que han poseído.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==filósofo francés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Jacques Rousseau (Suiza 1712 – Francia 1778) es quizá el filósofo más importante del período de la ilustración, y sus ideas sobre la igualdad social fueron fundamentales para el proceso que llevó finalmente a la Revolución Francesa y para las luchas independentistas y antiesclavistas de los países americanos.  El sobrenombre de “J.J.” que usan Haruhi y el padre de Sakanaka-san, es una asociación del nombre del perro con las iniciales del filósofo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==sutra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los sutras de la perfección en la sabiduría son una clase de escritos Budistas referentes a ésta tema específico, y aunque los más conocidos se encuentran en le libro del Mahayana, hay muchas otras versiones que comparten su mismo estilo.  Los primeros fueron escritos alrededor del año 100 a.deC. y posteriormente se fueron añadiendo nuevas compilaciones, haciendo que algunos de estos sutras sean hasta 10 veces más largos que el original.  Debido a su extensión, se suelen dividir en partes similares a capítulos, en los que se habla algunos aspectos más específicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==shiba inu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Shiba Inu (柴犬) son una de las seis razas de perro oriundas de Japón, y son la raza más pequeña de las seis.  Es un perro pequeño de color pardo rojizo en el lomo y en el rostro, y con un  pelaje crema en el vientre, aunque existen muchas otras variaciones que son aceptadas en los concursos de razas.  Originalmente fue criado para cazar, y está muy bien acondicionado para el terreno montañoso.  La partícula Shiba de su nombre se usa en algunas regiones para nombrar a un arbusto de color rojizo, y se cree que el nombre de la raza deriva por el color de dicho arbusto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escherichia coli==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los lactobacilos y la escherichia coli son sólo dos de las muchas bacterias benignas que son inocuas para los humanos, o incluso necesarias para nuestra supervivencia.  Los lactobacilos (lactobacillus bulgáricus) son bacterias que pueden descomponer la lactosa, produciendo ácido láctico en el proceso;  están presentes en varias zonas del cuerpo humano, y su actividad destruye muchas otras bacterias potencialmente dañinas. Algunas variedades de lactobacilos se utilizan comercialmente para la fabricación del yogurt. La eschericha coli es una bacteria que se encuentra en el intestino de los animales y humanos, y es necesaria par el correcto funcionamiento del sistema digestivo, ya que fermenta la glucosa y la lactosa, produciendo las vitaminas B y K.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Genroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El periodo Genroku (元禄) se extendió desde 1688 hasta 1704, y es reconocido como una época de gran prosperidad en la historia de Japón debido a un siglo previo de estabilidad económica, lo cual permitió el florecimiento de las artes y la literatura.  Llegó a su fin debido a algunas decisiones equivocadas por parte del shogunato en cuanto a la economía, que produjeron una acelerada inflación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yamataikoku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yamataikoku (邪馬台国) fue una antigua nación que existió en parte del territorio que ahora es Japón, según se relata en algunos libros de historia y leyendas Chinas, en los primeros dos siglos de nuestra era.  Su localización exacta, y de hecho su misma existencia, es todavía tema de debate.  Según las leyendas, estaba formado por más de treinta tribus enemigas que se habían unido bajo el mando de un solo chamán, pero por alguna razón se disolvió antes del año 300.  Para los japoneses, la leyenda de Yamatailkoku tiene un valor similar al que para nosotros tiene la Atlántida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==enfermedad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra Hinekobyou (陽猫病 – literalmente: sol-gato-enfermedad) no existe en realidad, y fue inventada seguramente por Koizumi o Nagato para darle un nombre a los síntomas de la enfermedad de los perros. Esos tres kanji podrían traducirse literalmente como “enfermedad del gato echado al sol”, haciendo referencia a lo que ha dicho Kyon acerca del comportamiento de los perros contagiados, que es muy similar al de Shamisén o de cualquier otro gato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Risshun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El calendario tradicional Asiático divide el año en 24 términos solares. Risshun representa el primer periodo del año y es celebrado tradicionalmente por los Chinos y Japoneses. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cromio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Cromio es pasivo con respecto al oxigeno. Forma una capa delgada y protectiva que previene la oxidación del metal. Básicamente el cromio ignora al oxigeno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nijo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Castillo Nijo (二条城, Nijō-jō?) se encuentra en Kioto, Japón. El castillo está fortificado  mediante dos anillos concéntricos, el Palacio Ninomru, el Palacio Honmaru, varias edificaciones de soporte y jardines. La superficie del castillo es de 275000 metros cuadrados, de os cuales 8000 están ocupados por edificaciones. Se suele destacar sus barreras gemelas, las cuales Kyon encuentra difícil de escoger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fotografia Kirilian==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una &#039;fotografía&#039; creada al exponer una placa fotográfica a un campo eléctrico en vez de exponerla a la luz. Las propiedades eléctricas del sujeto siendo fotografiado genera un campo eléctrico único alrededor de él, creando una &amp;quot;aura&amp;quot; alrededor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pochibukuro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Japón, es una tradición de Año Nuevo el dar pequeñas cantidades de dinero a los niños en sobres decorativos llamados ‘pochibukuro’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Setsubun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setsubun y Risshun son la víspera y el primer día de una estación respectivamente. En este caso, la estación es primavera. La novela usa el kanji 節分 (せつぶん - &amp;quot;Setsubun&amp;quot;) aquí, lo que es específicamente un día feriado para el fin de invierno (La Noche de arrojar Frijoles).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuku wa uchi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Segunda mitad de la frase &amp;quot;Oni wa soto! Fuku wa uchi!&amp;quot; (鬼は外! 福は内! - &amp;quot;¡Fuera los demonios! ¡Venga la suerte!&amp;quot;)  la que es gritada tradicionalmente mientras se lanzan frijoles de soya durante el Setsubun. Solo la segunda mitad (“Venga la suerte”) es dicha porque Haruhi quería ser buena con los demonios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Naita Akaoni==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naita Akaoni es una historia de niños sobre dos demonios amables, un demonio Rojo y otro Azul, quienes deseaban ser amigos de los humanos, quienes siempre huían de ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yukimura Sanada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un Samurai Japonés. El es mas reconocido por su notable ausencia en el asedio de Osaka, lo que muchos consideran la razón principal de su fallo. Ver http://en.wikipedia.org/wiki/Yukimura_Sanada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alopecia Areata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una forma de perdida de cabello que se origina usualmente en el cuero cabelludo. Usualmente causa perdida de pelo en algunos lugares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Operacion Revancha==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere al incidente en que el y Mikuru salieron en una cita durante “La Melancolía de Asahina Mikuru” en el Volumen 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Geta==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Geta” es el nombre de un tipo de calzado tradicional japonés. Son de madera y suelen estar compuestas por una tabla principal (dai) y dos “dientes” (ha). También existe un modelo que tiene un solo diente muy alto. Algo muy característico de las “Geta” es el sonido que hacen al caminar, es como oir tablas de madera dando golpes al suelo. Hoy en día se siguen usando sobretodo en verando y combinándolo con un “yukata” o &amp;quot;kimono”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Beni shoga==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El &amp;quot;Beni shōga&amp;quot; es un tipo de tsukemono (encurtido japonés). Está hecho de jengibre cortado en tiras delgadas, de color rojo y encurtidas en agua con sal. Es servido en muchos platos japoneses, incluyendo el gyūdon, okonomiyaki y yakisoba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El beni shōga no es el encurtido de jengibre que se sirve con el sushi, que es llamado gari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==koya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsuruya-san vive en una mansión tan grande que se encuentra dividida en varias partes. Por un lado esta la casa principal llamada omoya, y luego la casa de huespedes referida como koya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==el viento frío que luchaba contra el Sol y gano==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere a la fábula de Aesop donde el viento y el Sol deciden quien es más fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==era Genroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Genroku (元禄, Genroku?) es el nombre que recibe un periodo de la historia cultural de Japón, caracterizado por el florecimiento de la cultura popular. Transcurre entre los años 1688 y 1703, dentro del llamado Periodo Edo, correspondiente al inicio de la Edad Moderna en aquel país, y durante el Shogunato Tokugawa. Se suele hablar tanto de Cultura Genroku como de &amp;quot;Era Genroku&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==onigiri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(お握り) también conocido como Omusubi (おむすび) es un plato japonés que consiste en una bola de arroz rellena o mezclada con otros ingredientes. Suele tener forma triangular u oval, y a veces está envuelta en una pequeña tira de alga nori. El relleno del onigiri puede ser casi cualquier cosa como atún, ciruelas, Jamón, salmón, setas, plátano, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nori==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nori (海苔, Nori?) es un término japonés usado para referirse a variedades comestibles de alga marina de las diversas especies de alga roja Porphyra, incluyendo de forma destacada la P. yezoensis y la P. tenera. También se usan otros tipos diferentes de alga, incluyendo algunas cianobacterias. Nori también se refiere comúnmente a productos alimenticios creados a base de estos vegetales marinos. Los productos finales se elaboran cortando las algas en tiras y secándolas mediante un proceso parecido al del papel. El nori se usa generalmente para enrollar el onigiri y el sushi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se consume nori en forma de pasta aromatizada con salsa de soja llamada Noritsukudani (海苔佃煮). El nori seco y en polvo se llama aonori (青海苔), literalmente nori verde, y se usa como especia en platos comunes como okonomiyaki o yakisoba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kamoshika==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antílope Japoés con cara de cabra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==mascara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere a los barbijos utilizados por la gente cuando esta enferma para evitar contagiar a otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tachi es una espada larga Japonesa que es un poco mas larga que una katana. Fue usada primariamente a caballo, donde fue capaz de ser desenfundada eficazmente para cortar a los enemigo a pie. Sin embargo, en el suelo, pese a que seguía siendo un arma efectiva, sin lugar a dudas era complicada de utilizar. Esa es la razón de que su compañera, la uchigatana (la predecesora de la katana) fuera desarrollada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para más información, consultar http://en.wikipedia.org/wiki/Tachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==muñecas Daruma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las muñecas Daruma, también conocidas como dharma, son muñecas de deseos japonesas huecas y redondas sin brazos o piernas, modeladas en base a Bodhidharma. Los colores típicos son el rojo (el mas común), amarillo, verde y blanco. La muñeca tiene una cara con bigote y barba, pero sus ojos solo contienen el color blanco. Usando tinta negra, uno llena un único ojo circular mientras piensa en un deseo. Si el deseo es concedido mas tarde, el segundo ojo es pintado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo más probable es que las hayan visto en el anime o el manga, pero he aquí un vínculo con imágenes: &lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Daruma_doll &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Insalata Caprese==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insalata Caprese (Ensalada en el estilo de Capri) es una ensalada simple de rebanadas de mozzarella fresca, jitomate y albahaca de la región Italiana de Campania. Es sazonada con sal, pimienta negra y aceite de oliva. Los ingredientes principales son similares a la Pizza Margarita, pero no cocinados. El paltillo representa los colores principales de la bandera Italiana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Risotto alla Milanese==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un platillo italiano que incluye el arroz preparado especialmente llamado &#039;risotto&#039;, servido con pollo o carne de res y azafrán y usualmente junto con osso buco, un estofado hecho de huesos de ternera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tortugas de Cabeza Dorada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También conocida como la tortuga de Cabeza Dorada y la serpiente que come serpientes. Ellas son una especie en peligro de extinción y son encontradas en su mayoría en Japón, Taiwán y China.&lt;br /&gt;
Para imágenes consulte http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_box_turtle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==juego de diamante==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Juego de Diamante parece ser lo que los Japoneses llaman Damas Chinas. Sin embargo, no parece haber una sola referencia a como seria un juego de un solo jugador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==enfermedad de Mayo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(GOGATSUBYO, Enfermedad de Mayo, Padecimiento de Mayo) es una “enfermedad” que numerosos japoneses experimentan cada año. Abril es el comienzo del nuevo curso escolar y del año fiscal. La gente esta mas ocupada de lo normal pagando impuestos, preparando a sus hijos para la escuela (ceremonias, exámenes, etc.) y entonces llega la primavera, los cerezos, después la semana de fiestas nacionales; ocupados de nuevo. Llegando Mayo, ellos comienzan a bajar su ritmo de vida a la rutina normal y repentinamente se sienten muy poco motivados, perdidos, sin esperanza, etc. Todas las metas y sueños que pensaron en Abril son aplastadas y entonces se deprimen. La primavera esta terminando y la gente que los árboles se vuelven verdes y que el verano ya esta en camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Warabi-Mochi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warabi-Mochi no es en verdad mochi, si no una confección parecida a la jalea hecha almidón y cubierta en kinako (harina tostada de soya dulce). Es popular durante el verano y es vendida usualmente en camiones diferentes a los camiones de helado vistos en los países occidentales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mochi Wiki Kyoto Cooking Circle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Senbei==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un senbei es una galleta hecha de arroz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gorrión herido==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shita-kiri Suzume es una fabula Japonesa que cuenta la historia de un amable anciano, su avariciosa esposa y un gorrión herido. La historia explora los efectos de la avaricia, amistad y celos en los personajes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Moneda Koban==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La koban era una moneda de oro oval usada en el periodo Edo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cerezos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las flores de los cerezos florecen antes que sus hojas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Moisés y el Éxodo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%89xodo .En este caso, describe una escena similar donde los estudiantes son vistos dando paso al presidente del consejo estudiantil, muy parecido a como Dios les dio paso a Moisés u los Israelitas dividiendo el mar rojo en el Libro del Éxodo en la Biblia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Honoríficos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque el honorífico “-kun” es usado típicamente para referirse a hombres, estudiantes de alto rango como el presidente del consejo pueden usarlo para ambos géneros para demostrar educación. En el caso de Haruhi, el presidente esta usándolo en forma de una critica sarcástica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Petirrojo Europeo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/European_Robin .Una pequeña ave muy Linda referenciada en base a la complexión y apariencia de Asahina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cheongsam==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Qipao. Un ropaje Chino tradicional bastante elaborado. Hoy en día es llevado usualmente durante festividades especiales tales como el Nuevo Año Lunar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hanami==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Hanami. La tradición Japonesa de disfrutar la belleza de las flores, en este caso el significado de “flores” se refiere a los cerezos. En el Japón moderno, el hanami consiste en su mayoría en tener una fiesta debajo de los cerezos durante el día o la noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nicolás Copérnico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://es.wikipedia.org/wiki/Cop%C3%A9rnico .Famoso por ser el primero en teorizar que la Tierra orbitaba alrededor del Sol – en esa época una forma muy radical de ver el Universo. Además introdujo la reforma de la moneda, incluyendo la moneda moderna de cobre que vemos comúnmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Silbato de Galton==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Galton&#039;s_whistle.Un silbato usado en su mayoría durante el entrenamiento de perros y gatos dado que sus ondas de sonido no pueden ser captadas por el oído humano pero si por estos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Oráculo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delphi, cerca de dos horas en auto desde Atenas, es la mas sagrada ciudad de la Antigua Atenas al igual que “el centro del mundo” de los tiempos antiguos, siendo la mas famosa atracción las ruinas del Templo de Apolo. De acuerdo a las antiguas mitologías Griegas, dado que Zeus quería confirmar la posición del “Centro del Mundo”, soltó a dos águilas volando en direcciones opuestas he hizo del punto donde se encontraran “el centro del mundo” antes de hacer que su mas amado hijo, El Dios del Sol, Apolo, se hiciera cargo de esa área, y le concedió una piedra preciosa que hizo de Delphi el origen del Oráculo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Causa de Fuerza Mayor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usualmente encontrado en los contratos legales, usualmente se refiere a los eventos que uno sabe que existen u ocurren pero no están bajo su control, tal como los actos de la naturaleza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comportamiento Fotoeléctrico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Photoelectric_effect. Koizumi esta tratando de decir que el comportamiento de Sasaki se parece al efecto fotoeléctrico, básicamente que cada acción que ella realiza dispara disturbios, muy parecido a la luz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Periodo Jomon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/J%C5%8Dmon_period. Es simplemente un periodo de tiempo donde múltiples piezas de arte fino fueron creadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lenguaje usado por Sasaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el lenguaje Japonés, hay diferencias de genero par alas palabras. Por ejemplo, simplemente la palabra para “Yo”, los hombres pueden pronunciarla como “boku” y “ore”, las chicas como “atashi” mientras que “watashi” puede ser usada por ambos géneros en situaciones de extrema educación. Normalmente, las chicas se apegan a la versión femenina y viceversa sin importar con quien estén hablando, a diferencia de Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su uso de las formas masculinas del japonés cuando habla con los chicos implica que ella es poco femenina en cierto grado (bokukko). Información sobre personajes bokukko puede encontrase [http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main.Bokukko aquí].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Carl Gustav Jung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Gustav_Jung.Un psiquiatra Suizo que se llevaba muy bien con Sigmund Freud hasta que experimentaron una diferencia en sus teorías, momento en que dejaron de trabajar juntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Olímpicos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los juegos olímpicos suceden cada cuatro años. Una broma sobre el hecho de que el incidente sucedió hace cuatro años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IFF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Identification_Friend_or_Foe. Básicamente un sistema para determinar si algo es benéfico o negativo para uno mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FTL==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Superluminal. Transferir información o materia más rápido que la velocidad de la luz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Operaciones básicas de la aritmética==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adición, substracción, multiplicación y división.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ksitigarbha==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Ksitigarbha. Un popular Mahayana Budista Bodhisattva, usualmente descrito como un monje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La referencia a Ksitigarbha aquí es para referirse a uno de sus clásicos japoneses. Habla acerca de un pobre hombre vendiendo sombrillas en la ciudad. En su camino a casa, él descubre una estatua de Ksitigarbha de pie en el frío invierno, enterrada en la nieve. El amable anciano decidió dejar una de sus sombrillas sin vender sobre la cabeza de la estatua. Después de llegar a casa, él sorprendentemente descubre a Ksitigarbha quien llevaba un saco de arroz y oro para pagar su amable acción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Polvo de Diamante y Nieve Peonía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El polvo de diamante se refiere al efecto creado por la nieve que cae durante el invierno bajo la luz mientras que la nieve peonía se refiere a la nieve que cae solo durante la calida pero húmeda condición de la primavera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sakyamuni==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Sakyamuni. Un maestro espiritual de la India antigua y el fundador histórico del budismo. El es universalmente reconocido pro el budismo como Buda supremo de nuestra era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ippon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Judo Cuando una persona marca un ippon en el judo, ellos ganan el encuentro. Un ippon se marca cuando el oponente es lanzado sobre su espalda, sujetando al oponente por 25 o 30 segundos o hasta la rendición del oponente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nomenclatura Estudiantil==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es algo del lenguaje Japonés, aunque la explicación China de esto esta bien asentada. Traten de seguirlo por como están escritos los caracteres Chinos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
小学生 – Estudiante de Primaria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中学生 – Estudiante de Secundaria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高校生 – Estudiante de Preparatoria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大学生 – Estudiante de Universidad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pueden notar que para primaria, secundaria y universidad, todos siguen &amp;quot;X&amp;quot;学生, solo preparatoria es &amp;quot;X&amp;quot;校生. Ellos significan lo mismo dado que escuela es esencialmente学校. Solo la elección de caracteres es diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es lo que Sasaki quería saber. Es probablemente su forma de apuntar al hecho de que ella piensa que Kyon valora su vida de preparatoria mucho mas que la de secundaria dado que es más “única”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Johannes Brahms==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Brahms. Mayo 7, 1833 – Abril 3, 1897. El fue el último de los compositores Alemanes del periodo Romántico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mary Celeste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Celeste. En Diciembre 4 de 1872, El Mary Celeste fue avistado vagando sobre el Océano Atlántico. Todos los pasajeros y la tripulación a bordo estaban desaparecidos cuando el Mary Celeste fue encontrado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tsar==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_Empire. El imperio Ruso controlado por la Rusia de la actualidad por más de 300 años. La familia Tsar vivió una vida de excesos y disfruto privilegios especiales, todo esto posible gracias a su inmensa riqueza. La gente estima que el valor neto del Tsar es cerca de 112 billones de dólares US.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Farsa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una comedia escrita para los escenarios o películas, la que busca entretener por medio de una única y extravagante -aunque posible- situación, disfrazada o con una identidad equivocada, el humor verbal varia en grados de sofisticación, lo que podría incluir bromas e insinuaciones sexuales, y una trama de avance rápido cuya velocidad usualmente se incrementa aun mas hacia el fin de la obra, a menudo envolviendo una elaborada escena de persecución. El humor físico y los absurdos y sin sentidos deliberados son también empleados comúnmente en la farsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tunneling==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mecánica quántica, el tunneling quántico es un fenómeno micro nanoscopico en el cual una partícula viola los principios de la mecánica clásica al penetrar o pasar a través de una barrera potencial o una impedancia mas alta que la energía cinética de esa partícula. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una barrera, en término del tunneling quántico, puede ser una forma de estado de energía análoga a una “colina” o plano inclinado en la mecánica clásica, el cual sugiere que el paso a través o encima de tal barrera seria imposible sin suficiente energía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ellery Queen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellery Queen es tanto un personaje ficticio como un seudónimo usado por dos primos Americanos de Brooklyn, New York: Daniel (David) Nathan, alias Frederic Dannay (Octubre 20, 1905–Septiembre 3, 1982) y Manford (Emanuel) Lepofsky, alias Manfred Bennington Lee (Enero 11, 1905–Abril 3, 1971), para escribir historias de ficción detectivescas. En una exitosa serie de novelas que duraron 42 años, Ellery Queen sirvió tanto como el nombre del autor como el del héroe. Películas, programas de radio y televisión han sido basados en sus trabajos.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellery Queen fue creado en 1928 cuando Dannay y Lee entraron a un concurso de escritores y el Misterio del Sobrero Romano fue publicado en 1929. El Misterio del Sombrero Romano estableció una formula confiable: un crimen inusual, una compleja serie de pistas; personajes de soporte que incluían al padre de Ellery, y su asistente el Sargento Velie; y lo que se hizo la parte mas famosa de los libros de Ellery Queen: “El Reto al Lector”. Esta era una sola página cerca del final del libro declarando que el lector había visto las mismas pistas que Ellery Quenn, y que solo una solución era posible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un anión es un ion (sea átomo o molécula) con carga eléctrica negativa, esto es, con exceso de electrones. Los aniones se describen con un estado de oxidación negativo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interpol==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interpol es la mayor organización de policía internacional, con 186 países miembros, por lo cual es la tercera organización internacional más grande del mundo, tan sólo por detrás de las Naciones Unidas y la FIFA. Creada en 1923, apoya y ayuda a todas las organizaciones, autoridades y servicios cuya misión es prevenir o combatir la delincuencia internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cuartel general de la organización está en Lyon, Francia. El 13 de febrero de 2008 se confirmó en el cargo de presidente interino a Arturo Herrera Verdugo, director general de la Policía de Investigaciones de Chile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==sashimi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Sashimi (Japonés: 刺 / Coreano: 회 hoe) es una delicia japonesa que consiste principalmente en mariscos o pescado crudos, cortados finamente, aunque no tanto como un carpaccio. Se sirve junto a ellos una salsa (como salsa de soja, que es muy salada, con wasabi, un condimento japonés muy picante, o bien salsa ponzu) y un aderezo simple como rábano daikon rallado. Lo habitual es que los ingredientes se sirvan en crudo, aunque algunos se cocinan un poco, como el pulpo que se hierve ligeramente. Menos frecuentes, aunque no por ello desconocidos, son los sashimis vegetarianos como el yuba (judías de piel cuajada), o de carnes rojas crudas de vacuno o de caballo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nombre sashimi viene de la cola de pez que se ponía junto a las rodajas, de manera que se se pudiera reconocer de qué tipo era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Renju==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Renju o Lianzhu (Japonés/Chino: 連珠) es una variante profesional del Gomoku, un juego de mesa originado en el periodo Heian de Japón. Fue llamado Renju por el periodista Japonés Ruikou Kuroiwa (黒岩涙香) en Diciembre 5 de 1899 en el periódico Japonés Yorozu chouhou (萬朝報). Es jugado con piedras blancas y negras en una intersección de 15x15 en un tablero de Go. Renju elimina la situación de “Victoria Perfecta” del Gomoku al poner condiciones especiales al primer jugador (Negras).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lago Mashu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Lago Mashū (摩周湖 Mashū-ko?) (Ainu: Kamuy-to) es un lago rodeado por tierra en forma de cráter y sin ningún flujo a cuerpos exteriores de agua formado en el cráter de un volcán durmiente. Se encuentra localizado en el Parque Nacional Akan en la isla de Hokkaidō, Japón. Mashū es famoso por la claridad de su agua y la nieva que envuelve su superficie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mashū esta localizado a 43.58N, 144.53E. Su elevación es de 1,152 pies (351 metros).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Los saltamontes y el verano en Japón==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un pasatiempo de niños y adultos infantiles en Japón. Uno atrapa saltamontes con grandes redes (como las redes del occidente para cazar mariposas) y los pone en pequeñas jaulas. Dependiendo de la temporada del año, hay diferentes tipos de saltamontes activos, cada uno con una canción característica. Algunas especies son asociadas específicamente con el fin del verano y el regreso a la escuela con el segundo semestre – especies como el つくつく法師 (tsukutsuku-boushi semi), el cual canta al final del verano hasta muy avanzado el otoño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ergio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ergio es la unidad de medida de energía en el sistema de unidades CGS (centímetro-gramo-segundo). Se trata de una unidad utilizada principalmente en Estados Unidos y en algunos campos de ingeniería. Sin embargo, se considera anticuada, en el sentido que las medidas usadas en décadas recientes -incluyendo el SI- están orientadas a sistemas MKS (metro-kilogramo-segundo). La unidad de energía usada en el SI es el joule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 ergio = 10-7 joules&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 joules = 107 ergios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==UMA==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Animales Misteriosos sin Identificar, por sus siglas en ingles Unidentified Mysterious Animals - UMA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Doboroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un poderoso sake sin refinar. Hay diferentes formas de hacerlo, una de ellas es fermentando tofu. [http://www.soyinfocenter.com/HSS/fermented_tofu1.php Tofu](en ingles).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gout-Out==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un remedio casero que impide los ataques de gota sin la necesidad de hierbas, medicamentos o el cambio en la dieta.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas&amp;diff=47909</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Notas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas&amp;diff=47909"/>
		<updated>2009-07-06T19:30:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Referencias y notas del traductor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uniforme marinero==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El uniforme escolar japonés fue implantado a finales del siglo XIX como parte del programa de modernización del país. Actualmente, los uniformes escolares son casi obligatorios en las escuelas públicas y privadas, sobre todo a partir de secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la escuela secundaria, los hombres acostumbran usar un uniforme oscuro estilo militar (gakuran) y las chicas usan un uniforme estilo marinero (seifuku). Sin embargo cabe señalar que la palabra seifuku (制服) se usa para designar el uniforme japonés en general. Estos uniformes son basados en el estilo militar de la era Meiji, muy similares a los uniformes navales europeos. Sin embargo en las escuelas privadas se utilizan estilos diferentes, algunos más parroquiales y otros más occidentales y modernos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Semana Dorada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semana Dorada (Japonés: ゴールデンウィーク o 黄金週間) es un término que se refiere al período de tiempo que comprende las siguientes celebraciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     29_de_abril&lt;br /&gt;
          Día del verdor (en) (みどりの日, hasta 2006)&lt;br /&gt;
          Día de Showa (en) (昭和の日, a partir de 2007)&lt;br /&gt;
     3_de_mayo - Día en memoria de la Constitución (憲法記念日)&lt;br /&gt;
     4_de_mayo&lt;br /&gt;
          Fiesta Nacional (国民の休日, desde 1985 hasta 2006)&lt;br /&gt;
          Día del verdor (a partir de 2007)&lt;br /&gt;
     5_de_mayo - Día de los niños (こどもの日, Kodomo no hi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos japoneses tienen libre los días laborales entre estas celebraciones, y muchas compañías cierran completamente para dar a sus empleados unos días de vacaciones. La Semana Dorada es de hecho el período de vacaciones más largo del año, y son unos días muy populares para viajar. Aviones, trenes y hoteles suelen estar llenos a pesar de que los precios son más elevados en esta época.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Colores==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El color elegido para cada día de la semana tiene que ver con el primer kanji que forma el nombre del día en japonés, por ejemplo, en la palabra “martes” (火曜日, Kayōbi), el kanji “火” es “Ka” (fuego) y por eso el color correspondiente es el rojo.  El mismo principio se aplica a los demás días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Albireo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Albireo (Beta Cygni) es la estrella más brillante de la constelación del Cisne, está situada en la “cabeza” de la constelación y es llamada también “la estrella rompiente”.  Junto con Deneb, Delta Cygni y Eta Cygni, forman la llamada “Cruz del Norte”.  Las observaciones han demostrado que Albireo es, de hecho, una estrella binaria, y su componente Beta Cygni A es la más brillante de las dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mikuru-chan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la traducción, se han conservado casi todos los títulos honoríficos y la sintaxis de los nombres que son habituales en el japonés.  Los  títulos honoríficos más utilizados son: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–san, que es una muestra de cortesía básica, y se usa con prácticamente todas las personas que no sean de tu familia inmediata o amigos muy cercanos. &lt;br /&gt;
–sensei, utilizado con los profesores y las personas que uno considera maestros en cualquier arte o disciplina, incluso cuando uno no está estudiando bajo su tutela.&lt;br /&gt;
–chan, usado como un diminutivo cariñoso para referirse a personas de menor edad  (como onee-chan, “hermanita”).  Entre personas de igual edad puede considerarse una muestra de cariño (por ejemplo, entre amigas), pero también puede ser visto como irrespetuoso y condescendiente si no existe la confianza necesaria.&lt;br /&gt;
–sempai, este honorífico es bastante complicado, ya que no tiene un equivalente directo en español. Se utiliza con personas a las que uno reconoce como superiores a pesar de tener la misma edad o rango, y en algunos casos con personas menores que pueden considerarse más avanzadas que uno, e indica que uno reconoce un mayor saber o experiencia en ellos.  Un ejemplo de su uso se observa entre estudiantes, ya que es usual que un estudiante de un grado inferior llame sempai al que cursa un grado superior, o a uno de su mismo curso que sabe más que él.&lt;br /&gt;
–kun, es usado para referirse a un hombre joven con respeto, tanto por personas mayores como menores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres se conservan tal y como se pronuncian en japonés, con el apellido seguido del nombre, haciendo notar que habitualmente los japoneses se refieren a las demás personas con el apellido seguido del título honorífico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Atractivo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra utilizada originalmente es moe (萌え), término japonés que se utilizaba originalmente para describir una atracción hacia cierto tipo particular de personaje de manga o animé.  Su uso actual se refiere al sentimiento de empatía y ternura que generan los personajes de ficción, especialmente las niñas jóvenes, o en general, cualquier mujer en una posición vulnerable, sin ser necesariamente una atracción de tipo sexual.  No encontré una equivalencia exacta para el término en español, pero el contexto en el que se usa aquí la palabra “atractivo,” ayuda a complementar esta idea que es mucho más amplia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La Brigada SOS==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originalmente: “Sekai wo Oini moriagerutame no Suzumiya Haruhi no Dan”, abreviada como “SOS Dan” (エス・オー・エスだん), con las letras ‘S’, ‘O’ y ‘S’ escritas en katakana, así que se pronuncian por separado de la misma manera en que se deletrearían en inglés (es-ou-es).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Saturno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este pasaje es deliberadamente oscuro acerca del libro en cuestión.  La carátula del libro que apareció en el animé, es la edición japonesa de “La Caída de Hyperión” de Dan Simmons, una novela de ciencia ficción que consiste en una serie de relatos de unos viajeros que se dirigen al planeta ficticio de Hyperión.  Hyperión es también, de hecho, el nombre de una de las lunas de Saturno, lo cual explica este error de Kyon, aunque este detalle nunca es aclarado en la novela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Robot==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta frase hace referencia a Doraemon (ドラえもん), conocido en España y Latinoamérica como “El Gato Cósmico”, un manga y animé sobre un gato robot de color azul y enorme sonrisa, enviado desde el futuro para ayudar al niño Tobita Nobi, y evitar así una calamidad que sufrirán sus tataranietos. Una característica importante de Doraemon, es que tiene un bolsillo multidimensional en su abdomen, del cual extrae todo tipo de artefactos.  La referencia resulta bastante clara en Japón, porque Doraemon es tan conocido para los jóvenes y adultos japoneses, como para nosotros lo son Bart Simpson o Mickey Mouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Otelo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El juego de Otelo, también conocido en occidente como Reversi, es un juego de estrategia que se juega en un tablero de 8x8 recuadros y su diseño se basa remotamente en el Go japonés (aunque el Go se juega en las intersecciones de un tablero de 18x18 cuadros).  Cada jugador dispone de 64 fichas blancas por un lado y negras por el otro, y en su turno deben poner una ficha sobre el tablero flanqueando una línea de fichas del oponente. Las fichas flanqueadas se dan la vuelta “convirtiéndose” así en blancas o negras según el jugador que hizo el movimiento.  Gana el jugador que tenga más fichas de su propio color cuando el tablero esté lleno o no sean posibles más movimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kotatsu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un kotatsu (炬燵) es una mesa baja de madera con bordes de acolchado que dispone de un calefactor en la parte inferior.  Tradicionalmente la mesa se instalaba sobre un agujero en el piso en el cual ardían brasas de carbón o se instalaba una resistencia eléctrica, pero actualmente la calefacción está instalada en la parte inferior de la superficie de la mesa, haciéndola portátil.  Las personas se sientan con las piernas cruzadas bajo la mesa, y el acolchado cubre la parte inferior del cuerpo, atrapando así el calor.  Dado que las casas tradicionales japonesas no tienen aislamiento térmico, las mesas kotatsu son una buena y más económica alternativa a la calefacción central, porque incluso se puede dormir con casi todo el cuerpo cubierto bajo la mesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tatami==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los tatami (畳) son las esterillas tradicionales que se usan para cubrir el piso de las casas japonesas. Se fabrican en paja de arroz, y se rellenan con el mismo material o más recientemente con materiales sintéticos, y se rebordean con una franja de tela de color verde.  Los tatami se fabrican en una medida estándar de 90x180 centímetros y la arquitectura japonesa se basa en múltiplos exactos de esas dimensiones para acomodar un número preciso de tatami por habitación, así que para ellos es fácil imaginar el tamaño de un cuarto o de una casa según el número de tatami.&lt;br /&gt;
El salón principal de Nagato (de diez tatami) tiene entonces un área de 16.2 m2 (o 4x4 metros suponiendo que fuera perfectamente cuadrado) lo cual es un espacio vacío enorme si tenemos en cuenta lo pequeños que son la mayoría los departamentos japoneses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La Entidad de Pensamientos para la Integración de Datos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chouhou-touhou-shinen-tai (情報統合思念体), literalmente &amp;quot;datos-integración-pensamiento-entidad&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Koushien==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Japón, en común que las escuelas compitan en dos torneos estatal que que se llevan a cabo durante la primavera y verano de dada año y finalmente culminan con la final que se juega en el estadio Hanshin Kōshien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Disfraz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El término original que usa Kyon es &#039;&#039;&#039;cosplayer&#039;&#039;&#039;. etimológicamente del inglés costume play, juego de disfraces, consiste en disfrazarse de algún personaje (real o inspirado) de un manga, anime, película, libro, videojuego o incluso cantantes y grupos musicales e intentar interpretarlo en la medida de lo posible. Aquellos que siguen esta práctica son conocidos como cosplayers, siendo para ellos una de sus principales aficiones. Para mas info sobre cosplay, pueden visitar [http://es.wikipedia.org/wiki/Cosplay Cosplay] en Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ramen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ramen es un plato típico japonés (aunque su origen es la sopa Lo mein de China) que consiste en fideos cocinados, servidos en distintas variedades de caldo y complementados con adiciones de huevo, pollo, carne, algas, etc.  El ramen es considerado una comida rápida porque se puede servir un plato en segundos, pero los fideos deben ser cocidos previamente por bastante tiempo para que adquieran una textura suave que permita consumirlos sorbiéndolos.  En el caso del ramen, la costumbre de sorberlos no se considera como malos modales, ya que el aire que entra en la boca ayuda a enfriarlos y a enriquecer el sabor, y según los japoneses, el sonido producido también es parte importante de la experiencia al comerlo. (Nota personal del traductor: El ramen instantáneo de occidente o cup-ramen NO se parece en nada a una verdadera sopa de ramen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Flor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La flor de cerezo (sakura, 桜 o 櫻) es la flor nacional del Japón, y se da en una variedad de cerezo ornamental llamada Prunus serrulata de la misma familia que el ciruelo. Cabe anotar que NO es el mismo árbol que produce las cerezas comestibles (llamadas sakuranbo, 桜んぼ ).  Durante la primavera, y sólo por una semana, el árbol se llena de flores de color rosado claro que dejan caer sus pétalos como lluvia.  Esta flor es tan simbólica, que los japoneses han acuñado el verbo hanami (花見) específicamente para la costumbre que tiene la gente de reunirse bajo los cerezos a modo de picnic, para observar las flores y celebrar su aparición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Libro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la novela no aclaran este detalle, pero el libro que Nagato Yuki sacó prestado de la biblioteca en el animé es la traducción japonesa de “La Fenomenología del Espíritu”, del filósofo alemán Georg Wilhelm Friedrich Hegel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TRPG==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TRPG en un juego de Rol Japonés de mesa. Sus siglas en inglés “Table-talk Role Playing Game” se pueden traducir como “Juego de Rol de mesa hablado”. Es una versión de mesa de los típicos juegos RPG de computadora.&lt;br /&gt;
En el juego, hay un integrante que hace las veces de anfitrión y es quién dicta las reglas del juego al resto de los jugadores así como los desafíos que el resto de los participantes deben afrontar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pájaro Azul de la Felicidad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Pájaro Azul de la Felicidad es un guión teatral escrito por el belga Maurice Maeterlinck en 1908, en el cual dos niños son enviados por un hada a un viaje fantástico en busca del pájaro azul de la felicidad.  En el viaje visitan la Tierra de la Mente, el Palacio de las Estrellas y la Tierra del Futuro, sólo para descubrir al final que el pájaro es un azulejo que tenían encerrado una jaula en casa.  La obra fue adaptada al cine con el mismo nombre en 1910 y luego en1940, esta última protagonizada por Shirley Temple. Su argumento del viaje fantástico como vía para descubrir que la felicidad está frente a nosotros pero no la vemos, guarda una extraordinaria similitud con El Mago de Oz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aparte de la obvia referencia, es curioso que el argumento de la obra tenga relación no sólo con la situación actual de Haruhi, sino con la obra de Nagaru en general: las tierras fantásticas que visitan los niños tienen características similares a los personajes de Koizumi, Nagato y Asahina, y a lo largo de sus experiencias, los personajes descubren que las soluciones estaban en ellos mismos desde el principio.  También es curioso que, a pesar de que Kyon afirma que lee muy poco, hace una gran cantidad de referencias literarias a lo largo de toda la obra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uniforme==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente, de acuerdo con la estación, el uniforme escolar cambia ligeramente, utilizando abrigos y prendas más pesadas en invierno, o mangas cortas y faldas delgadas en verano, aunque siempre conservando el mismo diseño básico.  Cabe anotar que el cambio de uniforme normalmente lo reglamenta la escuela a partir de la fecha en que se reconoce el cambio de estaciones, a pesar de que la temperatura haya empezado a cambiar antes o después.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zapatillas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un detalle muy particular de los japoneses es su obsesión por la limpieza, que deriva de las creencias Sintoístas. Es bien conocida la costumbre de quitarse los zapatos al entrar en casa para no contaminar el interior con el polvo del exterior, aunque no todos saben que se acostumbra a usar unas sandalias livianas para caminar dentro de la casa (y otro par de sandalias diferentes específicamente para entrar al baño, en serio son obsesivos con eso).  Ahora bien, en los colegios y universidades todos los estudiantes tienen unas sandalias para interiores (uwabaki) además de sus zapatillas o zapatos deportivos comunes, estas sandalias se usan mientras se está en el interior de los edificios, y se dejan en un casillero especial en el momento de salir de ellos, momento en el cual se ponen sus zapatos habituales…  Generalmente hay algunas sandalias de interiores para los visitantes que por alguna razón no traigan las suyas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SQL==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas líneas hacen referencia a una consulta de base de datos en el lenguaje llamado SQL. Aunque los términos usados son bastante genéricos, el resultado de esta búsqueda según mi interpretación, sería un listado de todas aquellas interfaces humanoides en el universo que actualmente se encuentran funcionando en modo de exterminación, y la línea “WHERE codigo=&#039;datos&#039;” filtró la búsqueda para que sólo mostrase los datos de Asakura.  Nagato simplemente estaba consultando el “codigo_serial” de Asakura Ryouko entre la gran base de datos de la Entidad de Pensamientos para la Integración de Datos, para ejecutar con esa información la aplicación que le permitió desconectarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Lenguaje de Consulta Estructurado (&#039;&#039;&#039;S&#039;&#039;&#039;tructured &#039;&#039;&#039;Q&#039;&#039;&#039;uery &#039;&#039;&#039;L&#039;&#039;&#039;anguage) es un lenguaje declarativo de acceso a bases de datos relacionales que permite especificar diversos tipos de operaciones sobre las mismas. Aúna características del álgebra y el cálculo relacional permitiendo lanzar consultas con el fin de recuperar información de interés de una base de datos, de una forma sencilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Curvatura de Luz==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Astronomía, en término curvatura de luz se refiere al gráfico que representa la intensidad de luz de un objeto celeste o una región en función del tiempo. La luz es usualmente un intervalo de frecuencia particular o banda.&lt;br /&gt;
Más información: http://en.wikipedia.org/wiki/Light_curve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mira==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mira (en latín, Maravillosa) o Mira Ceti es una estrella variable de la Constelación de la Ballena. Tiene un periodo medio de 330 días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Descubierta por el astrónomo alemán David Fabricius en 1596, fue la primera estrella pulsante de la que se tuvo constancia; su nombre denomina un tipo de estrellas pulsantes de largo período (estrellas Mira).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es de tipo espectral M7IIIe: un astro gigante rojo de baja temperatura superficial; se aleja de la Tierra a 63.8 km/s: esta velocidad es la combinación de su movimiento propio y el del Sol al girar alrededor del núcleo de la Vía Láctea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se calcula que su diámetro, cambiante, es una 300 veces mayor que el del Sol y éste puede llegar a variar hasta un 15% en cada pulsación. Su brillo es en ocasiones equivalente al de una estrella de segunda magnitud y otras veces no alcanza la quinta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Furikake==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Furikake se refiere a cualquier condimento seco japonés que se utilice para saborisar el arroz. Típicamente  consiste de una mezcla de pescado molido y disecado, semillas de sésamo, algas, azúcar y sal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Placa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En casi todas las casas y departamentos japoneses se acostumbra a tener una placa junto a la puerta, generalmente bajo el número de la casa o del departamento, con el apellido de la familia que vive allí o con el nombre del establecimiento en caso de que se trate de algún negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Doppler==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El efecto Doppler es una variación en la longitud de cualquier tipo de onda emitida desde o percibida por un objeto en movimiento.  La teoría fue propuesta por Christian Andreas Doppler en 1845 para explicar la variación en el color que percibimos de los astros lejanos, particularmente de las estrellas binarias.  El fenómeno es mucho más fácil de apreciar en ondas de mayor longitud y propagación mucho más lenta que las de la luz, por ejemplo en el sonido, ya que aunque un vehículo se mueve a una velocidad muy inferior a la del sonido (340 m/s), es suficiente para alterar la longitud de las ondas que se propagan en la misma dirección y en la dirección opuesta a su movimiento, y un observador estacionario las escuchará como si fueran de mayor frecuencia cuando el vehículo se acerca, y de menor frecuencia a medida que se aleja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prefectura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japón está dividido en 47 jurisdicciones territoriales o prefecturas: el distrito metropolitano de Tokyo, la provincia de Hokkaido, las prefecturas urbanas de Osaka y Kyoto y otras 43 prefecturas rurales.  Esta división está vigente desde 1888, y cada prefectura cuenta con cierta autonomía administrativa y política, y eligen su gobernador independientemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La descripción de la ciudad y los nombres de las estaciones que menciona Nagaru en la obra permiten afirmar que se desarrolla en la prefectura de Hyougo, cerca de Osaka y Kyoto, y lugar natal del autor. De hecho los lugares que describe como la colina, la escuela en la cima, la estación cercana con el parque y el centro comercial, todos coinciden con el barrio en el que él creció, un detalle que KyoAni no pasó por alto en la animación de la serie como pueden ver en http://www.rinku.zaq.ne.jp/p_v/haruhi.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Planck==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La constante de Planck, (h) es una de las constantes fundamentales de la física cuántica, y representa el nivel de energía de los cuantos.  Recibe su nombre por Max Planck, quien la descubrió, y su fórmula es h=6.6261x10^-34 Js.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Masa Molecular==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta proporción está definida por el llamado Número de Avogadro.  Es una hipótesis que nos dice que la masa de una molécula (que es mas o menos la suma de las masas atómicas de sus átomos) tomada en gramos, contendrían exactamente 6,02214199x10^23 moléculas de ese compuesto, y a esta cantidad se le llama un Mol.  Por ejemplo, el peso de una sola molécula de agua es 10 UMAs (2 átomos de hidrógeno pesan 2 UMAs y un átomo de oxígeno pesa 16 UMAs), así que 1 Mol de agua (18 gramos) contendrían 6,02214199x10^23 moléculas de agua.  Se utiliza esta teoría para llevar a cabo experimentos sobre reacciones químicas cuando no se dispone del equipo necesario para manipular y contar las moléculas de forma individual, lo cual, incluso hoy en día, es muy difícil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Principio Antrópico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cosmología el principio antrópico establece que cualquier teoría válida sobre el universo tiene que ser consistente con la existencia del ser humano. En otras palabras: &amp;quot;Si en el Universo se deben verificar ciertas condiciones para nuestra existencia dichas condiciones se verifican ya que nosotros existimos&amp;quot;. Los diferentes intentos de aplicar este principio al desarrollo de explicaciones científicas sobre la cosmología del Universo han conducido a una gran confusión y elevada controversia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stephen W. Hawking, en su libro Historia del tiempo, habla del principio antrópico aplicado al tema del origen y formación del universo. Hawking dice: &amp;quot;vemos el universo en la forma que es porque nosotros existimos&amp;quot;. Expone que hay dos versiones del principio antrópico, la débil y la fuerte. Sobre el tema de la formación del universo, concluye diciendo que si no fuese como es (o que si no hubiese evolucionado como evolucionó) nosotros no existiríamos y, por lo tanto, que preguntarse cómo es que existimos (o, por qué no &amp;quot;no existimos&amp;quot;) no tiene sentido.&lt;br /&gt;
Más información en [http://es.wikipedia.org/wiki/Principio_antrópico Principio antrópico]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ángeles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la obra original son llamados Shinjin (神人). Este par de kanjis literalmente quieren decir “Dios-persona” y podría traducirse más exactamente como “manifestaciones de Dios” o “personificaciones de Dios”.  La palabra “Avatar”, aunque es la traducción más exacta, es usada muy pocas veces en español para describir la encarnación de un Dios en la tierra, así que se optó por usar la palabra “Ángeles” ya que es una sola palabra que más o menos condensa la idea original, y es además un concepto más familiar para nosotros, sin importar la religión a la que pertenezcamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lanza==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las loterías tradicionales en Japón se sorteaban llenando una urna con los nombres o números de los participantes anotados en trozos de papel y luego se perforaba el montón de papeles con una lanza, resultando ganador aquél número que quedara atravesado en la punta.  Aunque las loterías modernas ya utilizan balotas o sorteos electrónicos como en occidente, la forma de sorteo tradicional aún es muy usada en los festivales folklóricos y en los eventos comunitarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanzaku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el japón actual, la gente generalmente celebra este día escribiendo deseos, a veces en forma de poesía, en tanzaku (短冊, tanzaku? o pequeños trozos de papel) y luego se cuelgan de ramas de bambú. El bambú y las decoraciones son luego echadas al río o quemadas durante el festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yare yare==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dependiendo de las circinstancias, la expresión &amp;quot;Yare yare&amp;quot; puede tener distintos significados. Puede significar &amp;quot;Hay bueno&amp;quot; o puede utilizarse para llamar a alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anterior==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Referencia al Volumen 5 &amp;quot;El Día de Sagitario&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Orihime y Hikiboshi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es la tradición del Tanabata, un festival que celebra la reunión de dos estrellas, Orihime (Vega) y Hikiboshi (Altair).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==...entre Suzuki y Seno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres estan listados en el orden del alfabeto Japones, en este caso seria Sa, Si, Su, Se, So.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cabeza Lisa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon realmente llamó a Taniguchi pulpo, lo que Taniguchi interpretó como un insulto en relación a ser calvo. Mientras que la asociación entre un pulpo y la calvicie puede ser clara en Japones, no lo es en Español, y se decidió usar una forma más directa en vez de la original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tambor Taiko== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon preguntaba continuamente &amp;quot;doko, doko&amp;quot; - &amp;quot;donde, donde&amp;quot; en Japones - lo que sonaba como el golpeteo de un [http://en.wikipedia.org/wiki/Taiko tambor taiko].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misil Balístico Intercontinental==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ICBN (Por sus siglas en inglés), es un misil balístico de muy largo alcance (más aya de 5.500 KM) y está diseñado para llevar armas nucleares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heno-ji==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heno-ji es la abreviatura de henohenomojeji (へのへのもへじ), una serie de caracteres en hiragana sin ningún significado en particular que son usados por los niños para dibujar rápidamente una cara humana al acomodarlos en cierto orden.  Algunas veces también son usados por los dibujantes de manga en lugar del rostro real de un personaje para lograr un efecto cómico. La forma en que se utilizan puede verse en [http://es.wikipedia.org/wiki/Henohenomoheji]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cero Absoluto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La temperatura conocida como cero absoluto es de -273.15 grados Celsius, y es la temperatura teórica en la cual ningún potencial de calor permanece en las sustancias y el movimiento de sus moléculas se detiene por completo.  Debido a esto, es imposible de lograr esta temperatura a nivel práctico, pero se ha logrado llegar algunas millonésimas de grado por encima del cero absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ASIMO==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La serie ASIMO es una línea de prototipos de robots bípedos humanoides desarrollados por la Honda Motor Company de Japón.  Cada uno de los modelos ha sido considerado en el momento de su lanzamiento como el robot humanoide más avanzado, y aparte de poseer movilidad y equilibrio calculado en tiempo real (que le permiten funciones de desplazamiento complejo como subir y bajar escaleras, o correr inclinando su cuerpo), cada nuevo modelo ha venido incorporando otras funciones que lo acercan cada vez más al estereotipo de los androides de ciencia ficción, como reconocimiento visual de objetos, capacidad de reaccionar adecuadamente a posturas y gestos de los humanos (saludar, inclinarse, responder a un llamado o dirección), capacidad para reconocer rostros, reaccionar al sonido, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O-Bon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El O-Bon (お盆) es un festival tradicional que se celebra en Japón a mediados del verano, entre Julio y Agosto dependiendo de la región.  Su objetivo es honrar las almas de los ancestros por medio de una danza tradicional derivada del Budismo, en la cual los asistentes bailan alrededor de una torre de madera al aire libre al ritmo de los Taiko (tambores tradicionales japoneses) mientras que una joven dirige la danza desde lo alto de la torre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sudar como un cerdo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque la expresión se usa así en algunos países, es ilógica, ya que las los cerdos carecen de glándulas sudoríparas funcionales, y por eso tiene que usar el agua y el lodo para refrigerar su cuerpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Balzac==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honoré de Balzac fue uno de los principales escritores franceses del Siglo XIX y es considerado el fundador del movimiento de la novela realista en Europa. Fue uno de los primeros autores en incluir la diferencia de clases sociales, la ambición y la corrupción de la burguesía como factores principales de la narración, en una época en la que dominaba en romanticismo en la literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Déjà vu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjà vu es un término francés que significa “Ya se ha visto” y es usado para describir un fenómeno conocido como paramnesia, que es la experiencia de haber visto o experimentado en el pasado la misma experiencia del presente.  Dado que es una experiencia subjetiva y muy difícil de medir, no se ha investigado con precisión cuál puede ser su causa, pero la teoría más aceptada es que se debe a una anomalía en el funcionamiento de la memoria inmediata, o a una percepción inconsciente de la situación un poco antes de que el sujeto se haga consciente de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peces dorados==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La pesca de peces dorados en los carnavales, llamada kingyo-sukuagerui (金魚掬い上げる) es un evento muy común en el cual, con una pequeña red, se intenta sacar la mayor cantidad de peces dorados de un gran acuario de una sola vez.  Es un juego de azar que requiere cierta habilidad, y es muy popular entre los niños porque pueden conservar los peces que atrapan como mascotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yukata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukata (浴衣) significa literalmente ropa de baño. Es un kimono informal, ligero y delgado, confeccionado de algodón en lugar de seda y sin forros internos, que se acostumbra a usar después del baño, pero que también era el vestido tradicional que se usaba durante el verano debido a que es más fresco que los kimonos tradicionales.  Aunque hoy en día no es común ver a las personas usando yukata en público, todavía se acostumbra a llevarla como tradición durante los festivales de verano, y la usan tanto hombres como mujeres.  No es un atuendo particularmente revelador en el caso de las mujeres, pero como el ideal de belleza femenina Japonés aún se asocia con la indumentaria tradicional, existe cierta sensualidad en el hecho de ver a una mujer moderna usando una yukata durante los festivales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanabata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Tanabata (七夕) es un festival Japonés derivado de la tradición China, que celebra el encuentro de las estrellas Vega y Altair.  Estas estrellas, según una leyenda China, representan a la Diosa Orihime y a Hikoboshi, un campesino que estaba enamorado de ella, y que al no poder cumplir una promesa nunca más pudo volver a verla, y sólo puede acercarse a ella una vez al año, el día 7 de Julio.  Existe una tradición muy practicada durante el Tanabata que consiste en colgar trozos de papel con deseos escritos en una rama de bambú, y se cree que Orihime y Hikoboshi harán cumplir los deseos al cabo de un año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Abanico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante las guerras civiles del Japón feudal, los comandantes acostumbraban a usar un abanico de metal, tela, madera o papel, como dispositivo para señalar y dar órdenes de avance a las tropas.  Según el material y el modo de usarlo, podían transmitirse diferentes órdenes con precisión aún cuando la distancia no permitía escucharlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Takoyaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El takoyaki (たこ焼き) es un bocadillo tradicional de harina, carne de pulpo y vegetales, que se fríe en forma de pequeñas esferas y se vende como comida rápida en la mayor parte de Japón. Normalmente se sirve en un pincho con una o varias esferas clavadas en él, aunque también se sirve en presentaciones más formales en algunos restaurantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ultraman==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ultraman es un personaje de ciencia ficción que apareció en la televisión japonesa en 1966, en una serie de 40 capítulos que originó varias secuelas, películas e incluso copias en occidente.  El personaje principal es miembro de una patrulla que lucha contra invasores extraterrestres, monstruos y criaturas prehistóricas, y que tiene el poder de transformarse en un ser gigante del espacio llamado Ultraman.  Es el precursor de series como los Power Rangers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mangas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mangas de los kimono y las yukata poseen uno o varios pliegues internos que sirven como bolsillos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tanko-bushi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanko-bushi es un baile y canción tradicional sobre el trabajo en una mina de carbón. Existen varias versiones con algunas diferencias según la región, y es una de las canciones asociadas con la celebración del O-bon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Teru teru bozu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los teru-teru-bozu (てるてるぼうず) son amuletos en forma de muñeco, hechos de tela o papel, que los campesinos colgaban en la ventana para pedir por un buen clima para las actividades del día siguiente.  Esta costumbre se hizo popular en las zonas urbanas durante el siglo 17, sobre todo entre los niños, que cuelgan estos munecos y cantan una canción para pedir un buen día en sus excursiones escolares o días de juegos.  Si se cuelgan de cabeza, quiere decir que se está pidiendo lluvia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tempura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempura es una variedad de apanado japonés en el que la comida, normalmente mariscos o pescado, es bañada en harina seca y luego sumergida en una mezcla de harina, agua, yema de huevo y especias, antes de freírse en aceite.  El tempura difiere del apanado occidental en que la mezcla no es homogénea y el agua que se usa es muy fría, dándole una textura diferente al plato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terapia de inmersión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es una terapia para el tratamiento de fobias en la cual se somete al paciente a una exposición controlada del estímulo temido, progresivamente hasta que se reducen los niveles de ansiedad.  De este pasaje se deduce que Kyon no se siente muy a gusto con la idea de atrapar cigarras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tío==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el original aparece “oji-san” (叔父さん), una expresión que se traduce normalmente como “tío” (el hermano de uno de los padres) pero que también quiere decir “hombre de mediana edad”, por lo que no necesariamente implica que exista una relación familiar. Sin embargo, su uso para dirigirse a un adulto mayor en lugar de un término más formal, indica que hay un mínimo de confianza, o que el interlocutor no es muy respetuoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Arcadia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arcadia es un país imaginario que apareció en numerosas obras poéticas en varios países alrededor del siglo XV.  Se lo describe como un país de pastores, en el que reina la paz y la felicidad, como una especie de paraíso perdido.  Fue mencionado y descrito en las obras de autores tan diversos como Lope de Vega, Jacobo Sannazaro, Nicolas Poussin, y en cierta manera equivale a la versión poética de lo que Tomás Moro planteó a nivel filosófico y social en esa misma época con la Nación de Utopía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kaguya-hime==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaguya-hime (かぐや姫) o “La Princesa Luz Brillante” es la protagonista del que se considera el relato Japonés más antiguo, llamado “La Leyenda del Leñador” (taketori monogatari 竹取物語) y escrito alrededor del siglo 10.  Cuenta la historia de un leñador muy pobre que encontró una bebé dentro de un tronco de bambú y la crió con su esposa, ya que la pareja no podía concebir hijos propios.  La niña se convirtió en una joven hermosa y la fortuna le sonrió a su familia, porque su padre encontraba oro dentro de cada tronco que cortaba.  Al crecer, ella rechazó a todos sus pretendientes diciendo que había nacido en la Luna, y muy pronto vendrían a llevársela. Cuando incluso el Emperador fue rechazado por esa razón, envió a sus soldados a vigilarla día y noche y ordenó que detuvieran a cualquiera que tratara de acercarse a ella, pensando que así evitaría que se la llevaran.  Una noche de luna llena, una luz brillante cegó y paralizó a todos los soldados que estaban a su alrededor y unos seres bajaron del cielo y se acercaron a la joven,  pusieron un manto de tela lunar sobre sus hombros, el cual hizo que olvidara su estancia en la Tierra, y luego desaparecieron.  Se dice que el Emperador ordenó quemar una carta de despedida en la cima de la montaña más alta de Japón, con la esperanza de que el humo llevase sus palabras hasta la joven en la Luna, y por eso es que en la cima del monte Fuji-san aún se ve humo hasta el día de hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pelucidares==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este término hace referencia a una serie de relatos escritos por Edgar Rice Burroughs (creador de Tarzán) acerca de una tierra llamada Pellucidar,  ubicada en las profundidades de nuestro planeta, y en la cual existen unos seres inteligentes que parecen dinosaurios y otras criaturas prehistóricas pero con características antropomorfas.  Estas criaturas están divididas según la especie a la que pertenecen y algunas están en guerra con otras, pero todas mantienen seres humanos como esclavos, en condiciones similares a nuestros antepasados de las cavernas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==smiley==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el nombre común del conocido ícono de la carita sonriente, creada por Harvey Ball para una campaña de una compañía de seguros, y popularizada en los años 70 por Murray y Bernard Spain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==mitocondrias==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mitocondrias son organelas presentes en todas las células eucariotas (con núcleo) y son las encargadas se suministrar la energía para la actividad de la célula a través de la degradación de la glucosa mediante uso de oxígeno, liberando su energía de enlaces en forma de ATP (Adenosín-trifosfatos).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==gobioides==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gobioides (gobiidae) son una de las mayores familias de peces, abarcando más de 2000 especies. Se distinguen por tener las aletas pélvicas y/o pectorales modificadas para formar una ventosa que les permite fijarse al fondo, a las rocas o a las raíces del mangle.  Su especie más conocida es el saltarín del fango, un pez de manglar que puede respirar el oxígeno del aire a través de la piel y puede vivir por largos periodos en el fango, por fuera del agua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hipocampo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hipocampo es una estructura cerebral del sistema límbico, localizada debajo de la amígdala, y que juega un papel fundamental en la fijación de la memoria inmediata y a corto plazo.  Los casos clínicos de lesiones en esta estructura se caracterizan por conservar intactos los recuerdos anteriores a la lesión (excepto los de algunas semanas antes, que corresponden a la memoria inmediata y de corto plazo) pero son incapaces de generar recuerdos nuevos y olvidan lo que les sucede al cabo de algunos minutos, en lo que se conoce como amnesia anterógrada.  Dos casos bien conocidos en la ficción aparecen en las películas “Memento” y &amp;quot;50 first dates&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==LIMIT==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es sin duda una referencia a Final Fantasy, un juego de RPG desarrollado por Squaresoft (actualmente Square-Enix) en el que los personajes tienen tres barras que miden su estado durante el combate: una barra de puntos de vida (HP), una de puntos de maná o magia (MP) y una barra conocida como “Limit Break” que al llenarse les permite realizar un ataque especial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gomoku Narabe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gomoku Narabe es un juego de dos personas en Japón. Su significado literal es &amp;quot;conecta cinco&amp;quot;. El juego es basado en estrategia y se gana cuando se acomodan cinco piedras en cualquier dirección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Era comun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una referencia al significado ingles de las abreviaciones B.C y A.C. Las abreviaciones pueden toman un significado cristiano,&amp;quot;Antes de Cristo,&amp;quot; B.C o &amp;quot;Después de Cristo,&amp;quot; A.C. Las abreviaciones son utilizadas para describir el orden cronológico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shogi es un juego japonés. El juego es un tipo de ajedrez que comparte reglas similares a la versión Europea de ajedrez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Andrómeda==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El virus Andrómeda es el nombre clave de una infestación producida por un organismo unicelular extraterrestre en la novela “La Amenaza de Andrómeda” de Michael Crichton (El mismo autor de Parque Jurásico, Congo, Acoso Sexual, Esfera, entre otros).  El organismo, que al parecer era un tipo de virus o bacteria altamente adaptable, producía alucinaciones extrañas en los seres humanos contaminados y luego descomponía las células de la sangre, convirtiéndola prácticamente en arena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==esperanza==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los nombres en Japonés utilizan una gran cantidad de kanji de uso cotidiano para su formación, pero muchos kanji son homófonos, y aunque se pronuncian de la misma manera, su caligrafía y significado son diferentes.  Es común que los japoneses usen ejemplos de nombres conocidos para explicar la caligrafía exacta de sus nombres, evitando así que otros los escriban con los kanji inadecuados. Un ejemplo similar en español pueden ser nombres como “John” y “Jhon” o “González” y “Gonzáles”, ya que normalmente hay que aclarar a las personas cómo se escriben correctamente. En este caso, Nagato Yuki de escribe (長門 有希), como en el buque acorazado Nagato(長門), uno de los buques más famosos de la armada naval Japonesa, y yuki (有希) que quiere decir “esperanza”, aunque también quiere decir “nieve”, lo cual explica un comentario imposible de traducir que le hace Koizumi a Kyon en “Síndrome de la Montaña Nevada”, en el volumen 5, cuando comenta “¿Cuál nieve (yuki) te interesa más? ¿La de la montaña, o Nagato Yuki?”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==fantasma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los fantasmas Japoneses o yurei (幽霊) se representan como figuras pálidas, sin piernas y con una permanente expresión atormentada, ya que son espíritus infelices de gente que ha muerto en circunstancias tristes o no recibieron los rituales funerarios adecuados, y por eso se quedan entre los vivos para buscar venganza y dejar sus asuntos terrenales en orden. Obviamente no sonríen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Topix==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El índice Topix es uno de los dos indicadores principales de crecimiento de la bolsa de Tokio, y obviamente las empresas que aparecen encabezando su listado son aquellas cuyas acciones registran el mayor aumento de valor durante el periodo fiscal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==termodinámica==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según esta ley, en un sistema aislado que no intercambia materia ni energía con su entrono, la entropía del sistema siempre aumentará o como mínimo se conservará, pero nunca tenderá a disminuir.  La entropía en termodinámica es la parte de la energía que no puede utilizarse para producir un trabajo, y se interpreta como la medida de desorden o caos de un sistema&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==oso negro Japonés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el horóscopo Chino, cada año es simbolizado por un animal y se cree que las personas que nacen a lo largo del año comparten ciertas características asociadas con dicho animal.  Esta tradición también está extendida en cierta medida en la cultura japonesa, y aunque el oso negro japonés no hace parte del horóscopo Chino, Kyon lo está usando aquí como una broma, sin duda haciendo referencia al aspecto físico de Nakagawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Backgammon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Backgammon, conocido en español también como Juego de Tablas, es un juego de mesa para dos jugadores en el cual cada jugador mueve quince fichas en un tablero de 24 triángulos según las tiradas de los dados.  El jugador que logra mover todas sus fichas fuera del tablero gana la partida, teniendo en cuenta que eventualmente las fichas de ambos jugadores se cruzarán en el medio y algunas podrán ser capturadas.  Se considera que el Backgammon es el juego de mesa más viejo conocido, originándose quizá en el antiguo Egipto, aunque su forma actual fue traída a occidente por los Persas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Shogi, o ajedrez Japonés, es un juego de mesa similar al Ajedrez (que fue traído a Occidente desde India por los árabes) y también al Xiangai (o ajedrez Chino), juegos que comparten algunas de sus reglas y estrategias básicas debido a que se originaron todos del Chaturanga hindú.  El Shogi se juega en un tablero de 9x9 recuadros con 20 piezas para cada jugador.  Las piezas, de forma similar a una punta de flecha, son del mismo color para ambos jugadores ya que una pieza capturada del enemigo puede ser usada como pieza propia al girarla, porque es la dirección en la que apuntan (y no el color) lo que define a qué bando pertenecen.  Al igual que en su variante occidental, el objetivo final del juego es capturar el rey del enemigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Clan Inugami==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Clan Inugami” es una historia de misterio escrita por Yokomizo Seishi, un escritor muy conocido de novelas de detectives, y publicada también en forma de manga. El protagonista es Kindaichi Hajime, un estudiante de secundaria con increíbles dotes deductivas que lo convierten en un genial investigador. En esta obra en particular, la víctima es encontrada muerta y enterrada de cabeza en un pantano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==desvanecimiento al rojo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El desvanecimiento al rojo es un efecto visual producido por la alteración en la longitud de onda de la luz debida al efecto Doppler. Cuando un objeto de aleja de un observador, a medida que su velocidad se acerca más a la de la luz, su color irá tornándose más rojizo ya que la longitud de las ondas de luz se alargará por la velocidad. Por el contrario, un objeto que se acerca tenderá a verse de color azul a medida que las ondas se comprimen.  Este efecto permitió afirmar la teoría de que el universo se está expandiendo, con base en la tendencia al azul de las estrellas, lo que quiere decir que se están alejando a gran velocidad unas de otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==119==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 119 es un número gratuito para emergencias usado en todo Japón, específicamente para solicitar atención médica o en caso de incendio.  Aún en el caso de que la víctima no hable japonés, no pueda hablar en absoluto, o no pueda permanecer en la línea, con sólo llamar al 119 y dejar el teléfono descolgado, el operador podrá rastrear la llamada y enviar ayuda inmediata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==poseído==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A diferencia de la creencia occidental de que los fantasmas pueden apoderarse de un cuerpo introduciéndose en él, los japoneses creen que los fantasmas manejan el cuerpo poseído (que suele estar ya muerto o inconsciente) como una especie de marioneta, y se quedan flotando junto a él mientras lo controlan, siendo invisibles para la gente sin habilidades especiales o entrenamiento en las artes místicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kawamura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Notas#esperanza] ésta nota para la ortografía de los nombres Japoneses. En este caso, Nakahara Chuya (中原 中也) es una famosa poetisa japonesa de principio del siglo XX, y Kawamura (川村) un apellido muy conocido.  El kanji Kawa (川) que quiere decir río, también se puede pronunciarse “gawa” cuando es usado como sufijo en un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shogun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Shogun (将軍) eran los supremos jefes militares del Japón feudal, su nombre deriva de Seii Taishogun (征夷大将軍) que quiere decir General Supremo, y en época de guerra su poder podía ser casi absoluto. Los daimyo (大名) eran los señores feudales de los territorios menores, y su título era hereditario, por lo que una familia o clan podía conservar el control de un territorio por siglos, o perderlo de un día para otro al ser eliminada la familia por un clan rival.  La función de los daimyo, comparándola con el del mundo moderno, era la de los gobernadores de las provincias. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el período comprendido entre el shogunato de Tokugawa (1192) y la Restauración Meiji (1868), el Emperador siguió siendo la mayor figura de autoridad en Japón pero su influencia fué prácticamente limitada sólo al campo religioso, mientras que el verdadero poder político y económico estuvo en manos de los shogun.  Durante estos siete siglos, el país se vió sumergido en interminables guerras civiles a medida que los diferentes clanes trataban de derrocar al shogun vigente para establecer en el poder a uno que favoreciera sus intereses particulares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==chicas de anteojos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El fetiche por las chicas que usan lentes, denominadas meganekko (メガネ), es un tema recurrente en las novelas, el manga y la animación japonesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escarabajo tigre==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El escarabajo tigre es considerado el animal más veloz conocido en proporción a su tamaño, y aunque sólo recorre distancias de unos pocos metros por vez, puede hacerlo a velocidades cercanas a los 9 Km/H, es decir a 2.5 metros por segundo.  Esta velocidad es tan grande para un animal de su tamaño, que su cerebro y su sistema nervioso no pueden procesar la información visual a la velocidad necesaria, lo cual lo deja prácticamente ciego cuando está en movimiento, y necesita detenerse cada pocos metros para corregir su dirección y evitar así chocar contra algún obstáculo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==jawa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los jawas son una especie extraterrestre del universo de Star Wars, nativos del planeta Tatooine, que recorren los mares de dunas del planeta en busca de chatarra y androides defectuosos para repararlos y venderlos a los demás habitantes.  Son humanoides de aproximadamente un metro de altura, siempre están cubiertos por una túnica marrón que impide ver su cuerpo y una capucha que oscurece su rostro, con la sola excepción de un par de ojos amarillos y brillantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==puerro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El puerro (Allium ampeloprasum var. porrum (L.) J. Gay) es una hortaliza que pertenece, como la cebolla y el ajo, a las aliáceas, la familia de la cebolla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==torre==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El texto hace referencia al movimiento de la torre, la pieza de ajedrez que se mueve verticalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==índice de infelicidad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indice de infelicidad = 0.81T (Temperatura) + 0.01U (Humedad) + 46.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lineal A==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lineal A es el nombre dado a la escritura de la civilización Minoica de Creta usada entre el siglo XVII y el XV a.c.  Se han conservado numerosas tablillas de barro con este tipo de escritura, pero el lenguaje usado en ellas es desconocido y no se ha podido agrupar en ninguna familia lingüística, porque no parece tener una relación estrecha con las lenguas usadas posteriormente en esa región.  Lo poco que se ha podido descifrar ha sido gracias a que algunos caracteres coinciden con el llamado Lineal B hallado en otras partes de Creta, mucho más reciente y mejor documentado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tanzaku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los tanzaku (短冊) son trozos de papel de arroz de forma rectangular, que tradicionalmente se usaban para escribir poesía, y desde el período Edo, se popularizó la costumbre de usarlos para escribir deseos durante la celebración del Tanabata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alfa Lyrae y Alfa Aquilae==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alfa Lyrae, también llamada Vega es la estrella más brillante de la constelación Lira, y está ubicada a sólo 25 años luz del sol, siendo una de las estrellas vecinas más brillantes, produciendo cincuenta veces más energía que nuestro sol con apenas un poco más del doble de su tamaño.   Alfa Aquilae, también llamada Altair, es la estrella principal de la constelación del Águila y es una de las estrellas más brillantes que existen, a pesar de que sólo tiene cuatro veces la magnitud de nuestro sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sanuki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Emperador Sutoku (崇徳天皇 Sutoku Tennō) fue el Emperador número 75  del Japón, de acuerdo con el orden oficial de sucesión. Gobernó desde 1123 hasta 1142. En el año 1156 fue exiliado a la provincia de Sanuki (conocida actualmente como la prefectura de Kagawa), por su fracaso en detener la rebelión de Hōgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Máquina Enigma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Máquina Enigma era un dispositivo electro-mecánico de cifrado rotativo para codificación y decodificación de mensajes, inventada y usada en Europa desde 1920.  Fue usada por los Alemanes para la encriptación de mensajes durante la Segunda Guerra Mundial, y el descubrimiento de su funcionamiento por parte de los aliados es considerado como una de las causas que decidieron el curso de la guerra.  Básicamente funcionaba como una máquina de escribir, pero las letras del mensaje resultante eran mezcladas según la combinación inicial de tres rotores que eran ordenados a voluntad, por lo que al final salía un mensaje compuesto por letras sin sentido.  El receptor sólo tenía que conocer la combinación inicial de los rotores en la máquina del emisor, e introducir el mensaje sin sentido en otra máquina igual, con lo que el mensaje era decodificado.  Los rotores variaban de posición en una secuencia predeterminada a medida que se escribía y se decodificaba, haciendo que el orden de sustitución variara a lo largo de todo el mensaje, por lo que el sistema era mucho más seguro (y difícil de descifrar) que un sistema de sustitución simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escritorio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otra referencia a Doraemon, el gato cósmico, que es quizá el personaje de historietas más conocido en Japón. La entrada a la máquina del tiempo de Doraemon era una gaveta en el escritorio de Nobita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==narcolepsia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La narcolepsia, también llamada “epilepsia del sueño” o “Síndrome de Gelineau”, es un desorden del sueño caracterizado por accesos de somnolencia espontáneos e irresistibles mientras la persona se encuentra despierta.  Puede presentarse con parálisis muscular y alucinaciones ya que el paciente entra en un estado equivalente al sueño profundo, aunque estos síntomas no necesariamente se manifiestan juntos en todos los casos.  Su causa es una alteración en las ondas cerebrales del paciente, que cambian el orden normal de los estados del sueño, por lo cual el paciente no pasa por el estado normal de somnolencia antes del sueño profundo, sino que entra y sale del sueño profundo instantánea e involuntariamente desde el estado de vigilia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==DDPT==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DDPT: Dispositivo de Desplazamiento de Planos Temporales.  En el original en Japonés, la sigla aparecía en Inglés como DDPT “Temporal Plane Destruct Device”; éste nombre tan bizarro parece ser un caso de engrish de parte del autor (utilización errónea o imprecisa del inglés por parte de un hablante poco familiarizado con el idioma), así que en la traducción se cambió por un nombre más preciso según el propósito del dispositivo, conservando de todas formas las mismas letras del acrónimo original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Discontinuidad Mohorovicic==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La discontinuidad Mohorovicic, usualmente referida como el Moho, es el límite entre el manto y la corteza de la tierra. Fue descubierta por primera vez en 1909 por el sismologo croata Andrijia Mohorovicic, y fue bautizada en su nombre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suero de la Verdad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El suero de la verdad es una poción de la verdad altamente potente en las series de Harry Potter, similar al suero de la verdad moderno. Tres gotas aparentemente son lo suficientemente fuertes para hacer que cualquiera sea capaz de contar cualquier clase de secretos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Diploma Púrpura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El diploma púrpura es un diploma entregado a aquellos que muestran excelencia en las artes visuales y la literatura y han contribuido en los campos anteriormente citados. El listón es púrpura y de ahí el nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copa Plateada de Hemlock==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Copa Plateada de Hemlock es una copa de veneno que el filosofo griego Socrates fue sentenciado a consumir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Competencia de Orientación==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La competencia de orientación es un deporte de carrera que envuelve el uso de un mapa y una brújula. La competición es una carrera contra el tiempo donde un equipo o individuo tiene que navegar con ayuda de un mapa y una brújula magnética. Puntos de verificación son puestos en diversos lugares para asegurarse que los participantes sigan el curso como fue descrito en el mapa en vez de tomar atajos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bullet Time==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bullet Time es la famosa secuencia hecha popular por la película The Matrix. Todo se vuelve lento al punto de que puedes ver las balas moviéndose lentamente a través del aire (de ahí el nombre), mientras que la cámara continua moviéndose alrededor de la escena a velocidad normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Planos Temporales, Caricaturas y Agua==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Mikuru le explico a Kyon acerca del viaje en el tiempo por primera vez, ella uso las caricaturas y dibujos como un ejemplo. Ella también declaro que no era como el agua, donde el flujo era continuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Segunda Guerra Púnica==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aníbal Barca fue un general cartaginés que se distinguió por sus campañas contra los romanos, y era hijo de Amílcar Barca, gran general de la primera Guerra Púnica.  En el año 218 adC, Aníbal llevó a sus hombres en un recorrido desde Iberia, atravesando Galia, y reclutando numerosas tropas con la promesa de grandes riquezas al otro lado de los Alpes.  Fue el primer enemigo en la historia del Imperio Romano que logró llevar a sus ejércitos hasta las llanuras del Po (una hazaña que sólo lograría repetir Napoleón, casi 2.000 años después), y en las cercanías de Placencia se enfrentó contra el ejército romano en una batalla que daría origen a la Segunda Guerra Púnica, y que terminaría con la conquista de Capua, la segunda ciudad más grande de Italia.  A pesar de estas victorias, Aníbal no pudo apoderarse de Roma, ya que la ciudad podía resistir un prolongado asedio debido a sus grandes murallas, y él no disponía del número de hombres necesario para tomarla por la fuerza.  Tuvo que regresar a Cartagonova, en Iberia, en el año 209 adC, y con ello perdió gran parte del territorio conquistado en Italia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==flor de ciruelo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todas las diferentes variedades de ciruelo florecen durante la primavera, tras un par de meses de aumento constante de temperatura y en condiciones de buena humedad.  Si el aire es demasiado seco, los capullos se desprenden y caen del árbol sin florecer.  Evidentemente, la flor de ciruelo es característica de la primavera, y es imposible que llegue a florecer durante el otoño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==arreglos florales==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ikebana (生け花) es el arte japonés del arreglo floral, y literalmente significa “flor viva”; también es llamado algunas veces kado (華道) o “el camino de las flores”. A diferencia de las decoraciones florales en occidente, que son sólo decorativas y normalmente se asocian con lo femenino, el ikebana se asocia con lo masculino y sus más reconocidos maestros son en su mayoría hombres.  Su práctica se originó alrededor del siglo XV en los monasterios budistas con propósitos tanto decorativos como rituales, y se extendió posteriormente entre los miembros de la casta samurai como una técnica de meditación, ya que la composición equilibrada de flores, frutas, agua, hojas y rocas, se relaciona con el flujo de las estaciones y los ciclos de la vida, y la naturaleza efímera del resultado induce a una reflexión sobre el paso del tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==haniwa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las haniwa (埴輪) son figuras de barro que eran fabricadas con propósitos rituales para los funerales durante el periodo Kofun, entre el siglo III y VI de nuestra era.  Se fabricaban en innumerables formas, tanto de animales, como de personas y objetos cotidianos, y muchas veces no eran enterradas junto con el cuerpo sino que se situaban alrededor o sobre la tumba, quedando visibles aunque no hubiese otros rastros de un sepulcro en el lugar.  La forma más conocida de las haniwa en la cultura popular son unas figuras humanoides similares a un cactus de barro con ojos y boca, sin orejas y con los brazos en jarras uno hacia arriba y otro hacia abajo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==plancton==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El plancton es el conjunto de organismos, en su mayoría microsópicos, que flotan en el agua dulce y salada de casi todas partes del mundo y son la base de la cadena alimenticia en ríos y océanos.  El plancton se compone tanto de organismos animales (zooplancton) como de algas y pequeñas plantas (fitoplancton) que realizan fotosíntesis y son responsables de la oxigenación de las aguas y de alimentar al zooplancton. El plancton de las plataformas continentales es más rico entre los 0 y los 30 metros de profundidad, debido a que la luz solar escasea a medida que se desciende, y por lo tanto disminuye dramáticamente la cantidad de fitoplancton.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==zorro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra kitsune (狐) significa literalmente “zorro” en Japonés, y tradicionalmente se usa también para denominar a los espíritus del bosque que aparecen con forma de zorro, a veces con más de una cola según la antigüedad del espíritu (les crece una cola adicional cada 1.000 años), y que también son capaces de adoptar forma humana, casi siempre la de una mujer joven y hermosa, pero que aún en esa forma conservan algunas características de zorro difíciles de ocultar, como las orejas o la cola. Aunque se les describe como protectores de los bosques y de las aldeas, también se cree que son espíritus traviesos y en ocasiones malvados, y que pueden engañar a los humanos produciéndoles alucinaciones o entrando en sus cuerpos para hacerlos actuar en contra de su voluntad. A ese estado de posesión se lo llama Kitsunetsuki (狐憑き).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==extraña==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japón tiene la política de control de armas más estricta de todo el mundo, y está absolutamente prohibida la venta y posesión de armas cortopunzantes y de fuego entre la población civil, con las únicas excepciones de las espadas ornamentales, los rifles de caza y las pistolas neumáticas de perdigones, pero incluso en esos casos se requiere de un largo proceso de exámenes y pruebas psicológicas para obtener el salvoconducto necesario que permite tenerlas legalmente. Por este motivo, el interés por conocer y coleccionar armas de fuego y equipos militares, que es tan común en países como Estados Unidos, es visto como una rareza en Japón, y las personas aficionadas a éste hobby pueden ser consideradas por muchos como individuos poco confiables e incluso muy peligrosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réquiem==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Amadeus” es una película de 1984, dirigida por Milos Forman, que cuenta la vida de Wolfgang Amadeus Mozart desde el punto de vista de Antonio Saileri, que es presentado como su más peligroso enemigo.  Pese a su triunfo con la crítica y a haber ganado 8 Premios de la Academia, la exactitud histórica del filme es muy discutible. Aunque los dos fueron compositores rivales en Viena y en algunas ocasiones se rumoró que hubo plagios entre sus obras, él y Mozart nunca fueron enemigos personales, y de hecho Salieri educó musicalmente a los hijos de Mozart después de la muerte de éste último. Se ha comprobado que Salieri no tuvo nada qué ver con la enfermedad y el posterior deceso del compositor, y que todos estos mitos tan arraigados en el pensamiento popular se desprenden de chismes de la época y de las imprecisiones de la misma película.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ronda Turca==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El allegretto “Ronda Turca”, o “Rondo Alla Turca” es el último de los tres movimientos que componen la Sonata para Piano N°11, compuesta alrededor de 1783 por Wolfgang Amadeus Mozart, y es una de sus piezas más conocidas incluso entre el público que no disfruta de la música clásica. Se pueden escuchar variaciones de éste tema influenciando obras contemporáneas como el “Blue Rondo a la Turk” del jazzista Dave Brubeck, o en “Computer Science for Life” del rapero de nerdcore MC++.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kintaro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kintarō (金太郎) es un héroe popular del folclor Japonés.  Era un niño humano de increíble fuerza que fue abandonado por su madre y criado por una bruja llamada Yama-Uba en el monte Ashigara. Allí se hizo amigo de los animales, derrotó al demonio Shutendoji que aterrorizaba la región de Ooe, y luego se hizo famoso entre los hombres al convertirse en un gran guerrero. Entre sus muchas proezas, se dice que siendo niño jugaba combatiendo en peleas de sumo contra los osos de la montaña. Su leyenda se basa en una persona real, un hombre llamado Sakata no Kintoki, que fue un famoso guerrero de fuerza casi sobrehumana y líder de las fuerzas de élite de Minamoto Yorimitsu durante el periodo Heian, entre el 794 y el 1185 de nuestra era. Hoy en día existe un templo dedicado a Kintaro en la base del Monte Kintoki en Hakone, cerca de Tokio, y junto al templo hay una enorme roca partida en dos, que según se dice, es otra de sus proezas. Se suelen colgar figuras de Kintaro decorando el cuarto de los recién nacidos durante la celebración del Día del Niño, con la esperanza de que al crecer tengan algo de su valor y su fuerza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Gran Escape==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Gran Escape o “The Great Escape” es una película de 1963 dirigida por John Sturges, con un guión de James Clavell y basada en la historia real de unos soldados norteamericanos que escaparon de un campo de prisioneros después de terminada la Segunda Guerra Mundial.  Entre su reparto contó con grandes figuras del cine de la época como Steve McQueen, Charles Bronson y Richard Attenborough, convirtiéndolo en uno de los filmes clásicos dentro del género.  Su tema musical principal es una marcha interpretada a la manera de una banda de guerra, y se ha convertido casi en un cliché de cualquier escena en la que aparece un ejército en movimiento. El impacto de éste tema es alcanzado quizá sólo por el tema principal de “The Bridge on the River Kwai”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Cielo y el Infierno==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tengoku to Jigoku  (天国と地獄, literalmente “El Cielo y el Infierno”) es una película de 1963 dirigida por Akira Kurosawa, el más importante director de cine clásico Japonés.  Fue traída a occidente con el título “High and Low” y se basó en la novela “King’s Ransom” de Ed McBain, la misma en la que se basó Mel Gibson para su película “Ransom” pero filmada con notorias diferencias conceptuales y culturales. La música en la película de Kurosawa es sutil y prácticamente ausente, con excepción del tema principal titulado “The Magic Begins”, interpretado por Yumi Shirakawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Frambuesa de Oro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los premios “Frambuesa de Oro”, mejor conocidos por su nombre en inglés “Golden Raspberry Awards” o “Razzies”, son una serie de dudosos reconocimientos a la industria cinematográfica norteamericana, creados por el crítico de cine John Wilson en 1980 como un complemento y a la vez parodia de los Premios de la Academia, al hacer un reconocimiento a lo peor de la industria del cine. Las nominaciones y los ganadores se deciden por votación, y la ceremonia informal de premiación tiene lugar cada año, un día antes de la entrega de los Óscar; en ella se premian categorías como peor película, peor actor, peor director, peor guión, peor pareja, peor canción original, y algunas categorías que se inventan cada año como “película adolescente más flatulenta del año” entre otras.  Sobra decir que el premio, que es una frambuesa de plástico pintada de dorado sobre un trozo de cinta de celuloide, rara vez es reclamado por los “ganadores”.  En inglés, “raspberry” es también el nombre del sonido producido con los labios al abuchear a alguien en el teatro, de allí el nombre del galardón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rocky==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tema principal de la película “Rocky”, filmada en 1976 y responsable por lanzar a la fama a Silvester Stallone, lleva por título “Gonna Fly Now” y fue compuesto por Bill Conti.  Este tema aparece también en todos los demás filmes de la saga, y su característica fanfarria de trompetas inicial es una de las piezas musicales más recordadas en la historia del cine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==color diferente==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La heterochromia iridis, o heterocromía de los ojos, es una condición en la que el color del iris es diferente en cada uno de los ojos (heterocromía total) o presenta una mancha de color diferente en uno de los dos ojos sin afectar todo el iris (heterocromía parcial). Aunque su causa es principalmente hereditaria, también puede ser ocasionada por lesiones que afecten el ojo o por el uso de medicamentos que puedan alterar la pigmentación.  Puede o no afectar la visión según la causa que la produzca. Se presenta en casi cualquier especie incluyendo a los humanos, pero es muy común entre los gatos, considerándose como un rasgo normal en algunas razas hasta el punto de no afectar su calificación en las competencias y exhibiciones. Recientemente, en Japón se ha popularizado la costumbre de dotar de esta característica a algunos personajes de manga y animé para darles un aire misterioso o mágico, como las muñecas mágicas Suisei Seki y Sousei Seki de la serie Rozen Maiden, o la hechicera Kagurazaki Asuna de la serie Mahou Sensei Negima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Industrial Light &amp;amp; Magic==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Industrial Light &amp;amp; Magic es una empresa dedicada a la producción de efectos visuales y gráficos por computadora, fundada en 1975 por George Lucas específicamente para la producción de Star Wars, debido a que el departamento de efectos especiales de la Twentieth Century Fox fue cerrado poco antes de comenzar la filmación.  Aparte de las propias películas de George Lucas, la empresa alquila sus servicios a otros productores, y ha sido responsable de todos los efectos en sagas cinematográficas tan conocidas como Jurrassic Park, Harry Potter y Star Trek, además de los efectos de animación digital en escenas aisladas de más de 200 películas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hakama==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La hakama (袴) es un pantalón ancho tradicional japonés, que a simple vista parece una gran falda plisada, y que era usado solamente por los hombres en el pasado, aunque en tiempos más recientes también fue usado por las mujeres.  Se asocia principalmente con los samurai, y actualmente con los practicantes de kendo, y se considera parte del atuendo formal tradicional japonés, por lo que todavía es usado por los luchadores de sumo en las apariciones públicas por fuera de la arena, y es un traje de gala completamente aceptable (equivalente al smoking occidental) en cualquier evento social incluso hoy en día. Debido a que cubre completamente las piernas hasta los tobillos, se tiene la idea errónea de que los samurai la usaban para ocultar los movimientos de sus pies durante el combate, pero en realidad la hakama se ataba sobre las rodillas con un cordel o con el cinturón a la hora de combatir, al igual que las mangas del kimono.  Los monjes, las sacerdotisas y las doncellas de los templos shintoístas, usan un vestido ceremonial llamado chihaya, caracterizado por una hakama de color rojo, y un kimono y unos tabi (calcetines) de color blanco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==torii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un torii (鳥居) es un arco tradicional de la arquitectura japonesa que se encuentra comúnmente en las entradas de los santuarios y templos, y consiste en dos columnas sobre las que se sostienen dos vigas horizontales.  Su función es marcar el lugar en donde termina el terreno mundano y comienza el suelo sagrado.  Suelen pintarse con tonalidades rojas u ocres, aunque en algunos templos se utilizan otros colores, y se fabrican por lo general en madera, pero también se pueden utilizar otros materiales para su construcción.  Los kanji que forman la palabra torii traducen literalmente “el lugar de los pájaros”, y se cree que la forma de los torii fue diseñada intencionalmente para que las aves se posen en ellos, porque según el shintoísmo, las aves son las mensajeras de los espíritus y los Dioses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mikuru Beam==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikuru Beam quiere decir literalmente “Rayo Mikuru”. En la novela original, el término aparece en inglés transliterado fonéticamente al japonés como みくるビーム (Mikuru Biimu), y por eso aquí se conservó la pronunciación en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==máser==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un máser (acrónimo de Microwave Amplification by Stimulated Emission of Radiation) es un rayo de energía similar al láser, pero en lugar de usar la radiación del espectro de la luz visible, se genera por la polarización de microondas, y por lo tanto es completamente invisible al ojo humano.  El dispositivo necesario para generarlo es mucho más complejo que el dispositivo óptico que genera un láser, y debido a que se origina por una emisión controlada y precisa de ondas, es utilizado entre otras cosas para medir resonancias moleculares y como dispositivo de control en relojes atómicos. En el universo ficticio de las películas de Godzilla, los tanques máser son el arma más comúnmente usada para combatir contra los kaiju (monstruos) y sus cañones producen un rayo de energía  concentrado y muy brillante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mothra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mothra (モスラ, pronunciado Mosura en Japonés) es uno de los personajes de las películas del estudio Toho, reconocidos por su enorme serie de películas sobre Godzilla (ゴジラ, Gojira) y muchos otros filmes de monstruos.  Mothra ha aparecido casi siempre como enemigo de Godzilla, pero en algunas ocasiones ha sido su aliado para enfrentar enemigos que amenazan con destruír todo el planeta.  Mothra es una polilla gigante, y al igual que las polillas reales, antes de desarrollarse por completo pasa por un estado de huevo (de color azul y amarillo), larva (una oruga marrón gigante, con ojos azules y brillantes) y se convierte en un capullo antes de transformarse finalmente en la imago adulta. Generalmente se la presenta como un monstruo benévolo y protector, y el daño causado a las ciudades es sólo un efecto colateral de su lucha contra otros monstruos, o porque está defendiendo a sus huevos y larvas de los humanos.  Éste personaje, sus características y sus etapas de desarrollo, sirvieron de inspiración para los personajes de Caterpie, Metapod y Butterfree de Pokémon, y en uno de los capítulos de la serie aparece un Butterfree gigante destruyendo con sus alas un edificio similar a la Torre de Tokio, como un homenaje al personaje original. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==filmar==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En casi todas las ciudades de Japón, es ilegal la exhibición de espectáculos callejeros como música, danza y teatro, si no se cuenta con el permiso adecuado de la municipalidad.  No es considerado un delito grave y pocas veces amerita más que una amonestación o una multa, pero puede castigarse hasta con la incautación del equipo o incluso con el arresto preventivo de los infractores recurrentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inocente III==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inocencio III fue Papa de la Iglesia Católica desde 1198 hasta 1216.  Provenía de una familia importante y acaudalada, pero se destacó por ser un sacerdote de vida recta y un gran diplomático; sin embargo, su origen noble influenció su papado con el  ideal de que La Iglesia debía tener plena potestad sobre toda la Cristiandad, incluyendo los asuntos políticos y civiles, con soberanía sobre los emperadores y los reyes cuando él juzgase que las decisiones políticas podían tener repercusiones sobre la salvación de las almas del pueblo. Se autoproclamó árbitro para decidir la sucesión del emperador Enrique VI, sosteniendo que el poder del emperador debía ser aprobado por Dios antes que por cualquier hombre.  Fué el creador del término “Vicario del Hijo de Dios” para designar al Papa, y reglamentó que se le debería llamar así en todos los documentos oficiales. Fue además el impulsor de la cuarta cruzada para recuperar Tierra Santa en el año 1202.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==hikkikomori==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los hikkikomori (ひきこもり) son un fenómeno que, aunque ocurre seguramente en todo el mundo, adquiere un tinte muy particular en la sociedad japonesa, por sus altísimos estándares de competencia y rendimiento. Son jóvenes y adultos, principalmente hombres, que tras terminar sus estudios secundarios o universitarios se sienten abrumados por las altas expectativas sociales y la enorme competencia laboral del país, así que reaccionan aislándose y negándose a salir de la casa de su familia, o encerrándose en sus cuartos por meses e incluso años, saliendo sólo para atender sus necesidades básicas.  Se estima que uno de cada diez hombres japoneses es o ha sido un hikkikomori, lo cual convierte a este fenómeno en un motivo de preocupación tanto para las familias (que se ven obligadas a cuidar enteramente de ellos) como para la sociedad en general, ya que son individuos que al salir de su aislamiento han perdido gran parte de sus habilidades sociales, su nivel académico y desempeño laboral se ven afectados, no tienen otros referentes culturales más que los de la televisión y los demás medios de comunicación, y por todo esto son inadaptados que pueden reaccionar violenta e inesperadamente ante situaciones que son completamente normales para el resto de la gente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==kappa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los kappa (河童, literalmente &amp;quot;niño del río&amp;quot;), también llamados gataro o kawako, son criaturas mitológicas del folclor japonés que viven en los ríos y lagos. Tienen el aspecto de un niño con piel de reptil, cabeza de tortuga y pies y manos palmeados, y en algunas ocasiones se les representa también con un caparazón en la espalda.  Su característica principal es una depresión en la parte superior de la cabeza, que siempre debe estar llena de agua porque de allí derivan sus poderes, y si ésta se seca, deben volver a sumergirse en el agua o de lo contrario pueden morir.  Se dice que son seres malvados y desagradables, y que sienten predilección por la carne humana, especialmente la de los niños, pero también se cree que entienden el japonés y que se puede hablar con ellos para pedirles favores a cambio de pepinos, que es la única comida que les gusta más que la carne. En las aldeas pesqueras se tiene la costumbre de arrojar ofrendas de pepinos al agua en ciertos festivales, ya que según la tradición, esto satisface a los kappa y protege a los pescadores de morir ahogados durante el año siguiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cielo y la tierra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según la tradición budista japonesa, Buda, en el momento de nacer, dijo: “Sólo yo seré alabado por el cielo y la tierra”.  Esta expresión difiere bastante de la que la tradición budista hindú le atribuye a Siddhārtha Gautama, ya que ellos creen que al nacer, Buda dijo: &amp;quot;Triunfaré del nacimiento y sobre la muerte, y venceré a los demonios que hostigan al hombre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==calicó==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El llamado “calicó” es una distribución de color variable en el pelo de los gatos, en la que el animal presenta manchas o parches de tres o más colores (usualmente entre naranja, café, blanco, gris y negro), bien sea cubriendo todo el cuerpo, o sólo en la parte del lomo y los costados, con el resto del cuerpo de color blanco.  El color de los gato calicó, así como el de los llamados “gatos carey” (con un color de pelo similar a las manchas anaranjadas del caparazón de una tortuga) se produce por una anormalidad genética llamada inactivación-X, la cual hace que varias zonas de la piel reciban un código genético de color diferente.  Esta anomalía se manifiesta cuando ambos cromosomas X del par que determina el género portan genes del color, a pesar de que, normalmente, sólo uno de ellos debería hacerlo. Eso hace también que casi todos los gatos calicó sean hembras.  Sólo en uno de cada 3.000 casos se presenta esta anormalidad en conjunto con el síndrome de Klinefelter (un cromosoma adicional en el último par, quedando con dos cromosomas X y uno Y), lo cual produce un gato calicó macho, aunque esa segunda anormalidad hace también que el macho sea estéril.  Como curiosidad, la coloración producida por la inactivación-X se establece al azar durante el desarrollo del embrión, y en un experimento de clonación con gatos realizado en el año 2001, “CeeCee,” el clon de una gata calicó llamada “Rainbow”, resultó con una distribución de color diferente a la de su “madre”. Esto no ocurre con las otras razas de gato, ya que en todos los demás casos siempre se obtienen clones idénticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==pañuelos desechables==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las ciudades japonesas existe una forma de mercadeo callejero llamada “tissu kubari”, que consiste en regalar pequeños sobres con pañuelos desechables o papel higiénico a los transeúntes, y en el interior de los sobres adjuntar una pequeña tarjeta con publicidad de ==tiendas o pequeños negocios.  Debido a la obsesión de los japoneses por la limpieza y la pulcritud, a la mayoría de ellos les resulta impensable la idea de asearse con un papel higiénico o unos pañuelos que han estado expuestos al uso de todas las personas en los baños públicos, por lo que estos sobres individuales gratuitos son muy convenientes, a pesar de lo molesta que resulta la publicidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Blade==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Blade” es una película de 1998, dirigida por Stephen Norrington y basada en una historieta de Marvel Comics.  Su personaje principal, interpretado por Wesley Snipes, es un ser mitad hombre y mitad vampiro (su madre fue mordida por un vampiro mientras estaba encinta) que se dedica a cazar vampiros y a proteger a la humanidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==gato demoníaco==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los bakeneko (化け猫) o gatos monstruo, son criaturas del folclor japonés similares a los kitsune, que se apoderan de las casas y templos, y asustan o lastiman a las personas que entran en su dominio.  Entre los poderes que se les atribuyen, están el crear bolas de fuego que flotan en la oscuridad, caminar en dos patas, y devorar a los humanos para luego tomar su forma y engañar a sus familiares.  Se cree que cualquier gato puede transformarse eventualmente en un bakeneko, ya sea por crecer hasta determinado tamaño, o por vivir muchísimos años.  Este mito es similar a la tradición de los tsukumogami, según la cual, cualquier objeto casero puede volverse consciente y convertirse en demonio al cumplir 100 años desde su fabricación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==líneas verticales==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los manga y novelas gráficas japonesas, se acostumbra a dibujar la parte superior del rostro cubierta por unas líneas verticales como una forma fácil y rápida de representar una expresión sombría y pesimista, ahorrándose el trabajo de dibujar todas las facciones del personaje, ya que al hacer esto, se suelen omitir los ojos y la nariz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==precesión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La precesión es el cambio en la dirección del eje de rotación de la Tierra, similar al balanceo de un trompo cuando pierde velocidad, pues el eje de rotación del planeta no es totalmente vertical, sino que tiene una inclinación de 23 grados y 26 minutos respecto a la eclíptica.  La precesión de la Tierra traza un círculo completo cada 25.780 años, haciendo que durante ese periodo varíe la posición del polo norte celeste, y de todas las estrellas con respecto al ecuador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jomon-sugi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Jomon-sugi (縄文杉, literalmente “cedro viejo”) es un cedro de 16 metros de circunferencia en la base, ubicado en la isla de Yakushima, a unos 60 kilómetros de Honsou, en el extremo sur del país.  Se ha estimado que es el árbol más grande y más viejo de Japón, con una edad aproximada de 3.000 años, convirtiéndolo en una gran atracción para los interesados en el turismo ecológico.  Sólo puede llegarse hasta él a pié, después de una caminata de casi un día de duración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tom Stoppard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tom Stoppard es un dramaturgo británico de origen checo, nacido en 1937 y reconocido en años recientes a nivel mundial por escribir los guiones de las películas “Brazil” y “Shakespeare Enamorado”, pero también por ser el autor de numerosos guiones de teatro contemporáneo.  La obra a la que hace referencia Koizumi es “Rosencrantz y Guildenstern están muertos” una de sus obras más famosas, cuyos protagonistas son dos personajes secundarios de “Hamlet” que discuten por medio de juegos de palabras su situación dentro de la obra, sin llegar a entender qué es lo que les ha pasado.  Es una comedia absurda similar a la obra “Esperando a Godot” de Samuel Beckett.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tres metros==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una cancha de voleibol hay una línea dibujada a 3 metros a cada lado de la red central, y delimita la zona en la que pueden moverse y actuar los jugadores de cada equipo.  De los seis jugadores que componen cada equipo, tres deben permanecer frente a la línea en todo momento como atacantes, y otros tres deben quedarse detrás de la línea como defensores.  Sólo uno de los defensores, conocido como líbero, puede entrar ocasionalmente en la zona de ataque y desempeñar funciones reservadas para los delanteros, como parar o rematar el balón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Día de la Marmota==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Día de la Marmota (Groundhog Day) es una comedia romántica de 1993, protagonizada por Bill Murray y Andie MacDowell. En la película, un cínico periodista es enviado a cubrir un evento anual en un pequeño pueblo norteamericano, y una tormenta de nieve le impide regresar, por lo que tiene que pasara la noche en el pueblo.  A la mañana siguiente, descubre que todos los eventos del día anterior se están repitiendo, que está atrapado en un ciclo interminable que se repite día tras día, pero que sólo él parece notarlo. Con este comentario, Kyon está haciendo referencia a lo sucedido durante las vacaciones de verano en el capítulo “Agosto Infinito” del volumen 5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rembrandt o Rubens==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rembrandt Harmenszoon van Rijn (Leiden, 1606 – Amsterdam, 1669) y Peter Paul Rubens (Alemania, 1577 – Bélgica, 1640) son dos de los pintores más destacados del movimiento barroco europeo, el primero en Holanda, y el segundo en la escuela flamenca.  El arte del período barroco se caracterizó por el exagerado uso de los detalles (de hecho, hoy en día, el término barroco se usa a veces como un despectivo, siendo sinónimos de exagerado o recargado), y en la pintura específicamente, se distinguió por centrarse en la figura humana en forma de retratos, escenas costumbristas y motivos religiosos, pero tratados de una manera muy realista, oscura, y a veces con una precisión casi fotográfica. La concepción de la figura humana en el barroco es muy diferente de la visión idealista, irreal y estilizada que se tenía en el renacimiento temprano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==incidentes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra usada originalmente es ambigua, y puede traducirse tanto como “hechos extraños” o como “actos de vandalismo”.  Se usó una palabra más o menos ambigua también en la traducción, ya que Sakanaka-san nunca especifica a qué hechos en particular se está refiriendo, y el término “incidente” puede denotar tanto algo positivo, como algo negativo según en contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==inscripciones sagradas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los O-fuda (御札) son talismanes usados en los templos shinotístas, que se elaboran escribiendo el nombre del templo, de un espíritu poderoso o de un Dios, en un trozo de papel, aunque también se pueden utilizar placas de madera o de metal.  Usualmente se cuelgan estos talismanes en los árboles, en las paredes del templo o en los altares familiares durante las celebraciones de año nuevo, para pedir protección y buena suerte durante el año.  En el folclor popular y en las obras de ficción japonesas, muchas veces aparecen monjes y miko que usan los O-fuda como armas para combatir contra los demonios, ya sea usándolas para invocar hechizos, lanzando las tiras de papel como proyectiles mágicos, o pegándolas en el rostro de los demonios para inmovilizarlos y así sellar su poder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==miko==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las miko (巫女) son las doncellas que asisten en los templos shintoístas japoneses.  Antiguamente eran destinadas para esta labor las mujeres que tenían trances o visiones, pero desde el inicio del periodo Sengoku (1467) cualquier doncella pudo dedicarse a ésta tarea, aunque por mucho tiempo siguió siendo un papel reservado para las mujeres vírgenes, teniendo que abandonar el servicio al contraer matrimonio.  Entre las funciones de las miko están el realizar las danzas ceremoniales, mantener el templo en buenas condiciones, asistir a los monjes en las ceremonias como matrimonios o exorcismos, realizar plegarias y adivinaciones, entre muchas otras.  Debido a ciertas tareas comunes, muchas personas traducen el término miko como monja o sacerdotisa, pero esto es impreciso, ya que en el budismo y en el shitoísmo también hay monjas y sacerdotisas, y son rangos muy diferentes al de las miko. En la literatura de ficción, el manga y la animación japonesas, se suele representar a las miko como jóvenes con poderes mágicos, con gran dominio de las artes marciales y de las armas, y que luchan cuerpo a cuerpo o por medio de hechizos contra los demonios y los espíritus malignos.  Su uniforme característico es la chihaya, un kimono blanco de mangas largas con una hakama (pantalón) de color rojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hinamatsur==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hinamatsuri (雛祭り) o Festival de las Muñecas, se celebra cada 3 de marzo, y es una fiesta dedicada especialmente a las niñas.  Durante el festival, las niñas japonesas suelen organizar y exhibir unas muñecas de porcelana que representan a la Familia Imperial de la era Heian, y son adornadas con kimonos tradicionales de tela y papel fabricados por ellas mismas.  Antiguamente se creía que esas muñecas podían atrapar a los malos espíritus, y se las ponía a flotar en los ríos sobre pequeñas barcas durante el festival, para que así se llevaran los espíritus lejos de la gente, pero esa costumbre se ha abandonado en épocas recientes, pues muchas de las delicadas muñecas se consideran reliquias familiares, y algunas son demasiado antiguas y valiosas como para destruirlas de esa manera.  Kyon se está refiriendo aquí al evento realizado por Haruhi al comienzo del volumen 7 (“Las Intrigas de Suzumiya Haruhi”) en el que obligó a Asahina a vestirse de miko para promover una rifa entre los estudiantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==miko-mai==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las miko-mai son las danzas ceremoniales del shintoísmo, llevadas a cabo por las doncellas de los templos.  En algunos festivales, la gente común también participa de estas danzas, mientras que una miko guía los pasos.  En las danzas de los rituales de purificación se suele llevar en la mano una vara de bambú con unos adornos de papel plegado en la punta llamada harai-gushi, cuyo origen se remonta a una antigua tradición de distraer a los espíritus ofreciéndoles prendas de vestir, las cuales se dejaban colgadas de una vara afuera de las casas y templos para evitar que entrasen.  Durante la danza, la vara se agita rítmicamente para alejar a los demonios o a los espíritus del lugar o la persona que han poseído.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==filósofo francés==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Jacques Rousseau (Suiza 1712 – Francia 1778) es quizá el filósofo más importante del período de la ilustración, y sus ideas sobre la igualdad social fueron fundamentales para el proceso que llevó finalmente a la Revolución Francesa y para las luchas independentistas y antiesclavistas de los países americanos.  El sobrenombre de “J.J.” que usan Haruhi y el padre de Sakanaka-san, es una asociación del nombre del perro con las iniciales del filósofo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==sutra==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los sutras de la perfección en la sabiduría son una clase de escritos Budistas referentes a ésta tema específico, y aunque los más conocidos se encuentran en le libro del Mahayana, hay muchas otras versiones que comparten su mismo estilo.  Los primeros fueron escritos alrededor del año 100 a.deC. y posteriormente se fueron añadiendo nuevas compilaciones, haciendo que algunos de estos sutras sean hasta 10 veces más largos que el original.  Debido a su extensión, se suelen dividir en partes similares a capítulos, en los que se habla algunos aspectos más específicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==shiba inu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Shiba Inu (柴犬) son una de las seis razas de perro oriundas de Japón, y son la raza más pequeña de las seis.  Es un perro pequeño de color pardo rojizo en el lomo y en el rostro, y con un  pelaje crema en el vientre, aunque existen muchas otras variaciones que son aceptadas en los concursos de razas.  Originalmente fue criado para cazar, y está muy bien acondicionado para el terreno montañoso.  La partícula Shiba de su nombre se usa en algunas regiones para nombrar a un arbusto de color rojizo, y se cree que el nombre de la raza deriva por el color de dicho arbusto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==escherichia coli==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los lactobacilos y la escherichia coli son sólo dos de las muchas bacterias benignas que son inocuas para los humanos, o incluso necesarias para nuestra supervivencia.  Los lactobacilos (lactobacillus bulgáricus) son bacterias que pueden descomponer la lactosa, produciendo ácido láctico en el proceso;  están presentes en varias zonas del cuerpo humano, y su actividad destruye muchas otras bacterias potencialmente dañinas. Algunas variedades de lactobacilos se utilizan comercialmente para la fabricación del yogurt. La eschericha coli es una bacteria que se encuentra en el intestino de los animales y humanos, y es necesaria par el correcto funcionamiento del sistema digestivo, ya que fermenta la glucosa y la lactosa, produciendo las vitaminas B y K.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Genroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El periodo Genroku (元禄) se extendió desde 1688 hasta 1704, y es reconocido como una época de gran prosperidad en la historia de Japón debido a un siglo previo de estabilidad económica, lo cual permitió el florecimiento de las artes y la literatura.  Llegó a su fin debido a algunas decisiones equivocadas por parte del shogunato en cuanto a la economía, que produjeron una acelerada inflación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yamataikoku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yamataikoku (邪馬台国) fue una antigua nación que existió en parte del territorio que ahora es Japón, según se relata en algunos libros de historia y leyendas Chinas, en los primeros dos siglos de nuestra era.  Su localización exacta, y de hecho su misma existencia, es todavía tema de debate.  Según las leyendas, estaba formado por más de treinta tribus enemigas que se habían unido bajo el mando de un solo chamán, pero por alguna razón se disolvió antes del año 300.  Para los japoneses, la leyenda de Yamatailkoku tiene un valor similar al que para nosotros tiene la Atlántida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==enfermedad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra Hinekobyou (陽猫病 – literalmente: sol-gato-enfermedad) no existe en realidad, y fue inventada seguramente por Koizumi o Nagato para darle un nombre a los síntomas de la enfermedad de los perros. Esos tres kanji podrían traducirse literalmente como “enfermedad del gato echado al sol”, haciendo referencia a lo que ha dicho Kyon acerca del comportamiento de los perros contagiados, que es muy similar al de Shamisén o de cualquier otro gato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Risshun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El calendario tradicional Asiático divide el año en 24 términos solares. Risshun representa el primer periodo del año y es celebrado tradicionalmente por los Chinos y Japoneses. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cromio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Cromio es pasivo con respecto al oxigeno. Forma una capa delgada y protectiva que previene la oxidación del metal. Básicamente el cromio ignora al oxigeno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nijo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Castillo Nijo (二条城, Nijō-jō?) se encuentra en Kioto, Japón. El castillo está fortificado  mediante dos anillos concéntricos, el Palacio Ninomru, el Palacio Honmaru, varias edificaciones de soporte y jardines. La superficie del castillo es de 275000 metros cuadrados, de os cuales 8000 están ocupados por edificaciones. Se suele destacar sus barreras gemelas, las cuales Kyon encuentra difícil de escoger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fotografia Kirilian==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una &#039;fotografía&#039; creada al exponer una placa fotográfica a un campo eléctrico en vez de exponerla a la luz. Las propiedades eléctricas del sujeto siendo fotografiado genera un campo eléctrico único alrededor de él, creando una &amp;quot;aura&amp;quot; alrededor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pochibukuro==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Japón, es una tradición de Año Nuevo el dar pequeñas cantidades de dinero a los niños en sobres decorativos llamados ‘pochibukuro’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Setsubun==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setsubun y Risshun son la víspera y el primer día de una estación respectivamente. En este caso, la estación es primavera. La novela usa el kanji 節分 (せつぶん - &amp;quot;Setsubun&amp;quot;) aquí, lo que es específicamente un día feriado para el fin de invierno (La Noche de arrojar Frijoles).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuku wa uchi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Segunda mitad de la frase &amp;quot;Oni wa soto! Fuku wa uchi!&amp;quot; (鬼は外! 福は内! - &amp;quot;¡Fuera los demonios! ¡Venga la suerte!&amp;quot;)  la que es gritada tradicionalmente mientras se lanzan frijoles de soya durante el Setsubun. Solo la segunda mitad (“Venga la suerte”) es dicha porque Haruhi quería ser buena con los demonios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Naita Akaoni==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naita Akaoni es una historia de niños sobre dos demonios amables, un demonio Rojo y otro Azul, quienes deseaban ser amigos de los humanos, quienes siempre huían de ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yukimura Sanada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un Samurai Japonés. El es mas reconocido por su notable ausencia en el asedio de Osaka, lo que muchos consideran la razón principal de su fallo. Ver http://en.wikipedia.org/wiki/Yukimura_Sanada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alopecia Areata==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una forma de perdida de cabello que se origina usualmente en el cuero cabelludo. Usualmente causa perdida de pelo en algunos lugares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Operacion Revancha==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere al incidente en que el y Mikuru salieron en una cita durante “La Melancolía de Asahina Mikuru” en el Volumen 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Geta==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Geta” es el nombre de un tipo de calzado tradicional japonés. Son de madera y suelen estar compuestas por una tabla principal (dai) y dos “dientes” (ha). También existe un modelo que tiene un solo diente muy alto. Algo muy característico de las “Geta” es el sonido que hacen al caminar, es como oir tablas de madera dando golpes al suelo. Hoy en día se siguen usando sobretodo en verando y combinándolo con un “yukata” o &amp;quot;kimono”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Beni shoga==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El &amp;quot;Beni shōga&amp;quot; es un tipo de tsukemono (encurtido japonés). Está hecho de jengibre cortado en tiras delgadas, de color rojo y encurtidas en agua con sal. Es servido en muchos platos japoneses, incluyendo el gyūdon, okonomiyaki y yakisoba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El beni shōga no es el encurtido de jengibre que se sirve con el sushi, que es llamado gari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==koya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsuruya-san vive en una mansión tan grande que se encuentra dividida en varias partes. Por un lado esta la casa principal llamada omoya, y luego la casa de huespedes referida como koya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==el viento frío que luchaba contra el Sol y gano==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere a la fábula de Aesop donde el viento y el Sol deciden quien es más fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==era Genroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Genroku (元禄, Genroku?) es el nombre que recibe un periodo de la historia cultural de Japón, caracterizado por el florecimiento de la cultura popular. Transcurre entre los años 1688 y 1703, dentro del llamado Periodo Edo, correspondiente al inicio de la Edad Moderna en aquel país, y durante el Shogunato Tokugawa. Se suele hablar tanto de Cultura Genroku como de &amp;quot;Era Genroku&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==onigiri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(お握り) también conocido como Omusubi (おむすび) es un plato japonés que consiste en una bola de arroz rellena o mezclada con otros ingredientes. Suele tener forma triangular u oval, y a veces está envuelta en una pequeña tira de alga nori. El relleno del onigiri puede ser casi cualquier cosa como atún, ciruelas, Jamón, salmón, setas, plátano, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nori==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nori (海苔, Nori?) es un término japonés usado para referirse a variedades comestibles de alga marina de las diversas especies de alga roja Porphyra, incluyendo de forma destacada la P. yezoensis y la P. tenera. También se usan otros tipos diferentes de alga, incluyendo algunas cianobacterias. Nori también se refiere comúnmente a productos alimenticios creados a base de estos vegetales marinos. Los productos finales se elaboran cortando las algas en tiras y secándolas mediante un proceso parecido al del papel. El nori se usa generalmente para enrollar el onigiri y el sushi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se consume nori en forma de pasta aromatizada con salsa de soja llamada Noritsukudani (海苔佃煮). El nori seco y en polvo se llama aonori (青海苔), literalmente nori verde, y se usa como especia en platos comunes como okonomiyaki o yakisoba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kamoshika==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antílope Japoés con cara de cabra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==mascara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyon se refiere a los barbijos utilizados por la gente cuando esta enferma para evitar contagiar a otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==tachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tachi es una espada larga Japonesa que es un poco mas larga que una katana. Fue usada primariamente a caballo, donde fue capaz de ser desenfundada eficazmente para cortar a los enemigo a pie. Sin embargo, en el suelo, pese a que seguía siendo un arma efectiva, sin lugar a dudas era complicada de utilizar. Esa es la razón de que su compañera, la uchigatana (la predecesora de la katana) fuera desarrollada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para más información, consultar http://en.wikipedia.org/wiki/Tachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==muñecas Daruma==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las muñecas Daruma, también conocidas como dharma, son muñecas de deseos japonesas huecas y redondas sin brazos o piernas, modeladas en base a Bodhidharma. Los colores típicos son el rojo (el mas común), amarillo, verde y blanco. La muñeca tiene una cara con bigote y barba, pero sus ojos solo contienen el color blanco. Usando tinta negra, uno llena un único ojo circular mientras piensa en un deseo. Si el deseo es concedido mas tarde, el segundo ojo es pintado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo más probable es que las hayan visto en el anime o el manga, pero he aquí un vínculo con imágenes: &lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Daruma_doll &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Insalata Caprese==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insalata Caprese (Ensalada en el estilo de Capri) es una ensalada simple de rebanadas de mozzarella fresca, jitomate y albahaca de la región Italiana de Campania. Es sazonada con sal, pimienta negra y aceite de oliva. Los ingredientes principales son similares a la Pizza Margarita, pero no cocinados. El paltillo representa los colores principales de la bandera Italiana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Risotto alla Milanese==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un platillo italiano que incluye el arroz preparado especialmente llamado &#039;risotto&#039;, servido con pollo o carne de res y azafrán y usualmente junto con osso buco, un estofado hecho de huesos de ternera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tortugas de Cabeza Dorada==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También conocida como la tortuga de Cabeza Dorada y la serpiente que come serpientes. Ellas son una especie en peligro de extinción y son encontradas en su mayoría en Japón, Taiwán y China.&lt;br /&gt;
Para imágenes consulte http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_box_turtle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==juego de diamante==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Juego de Diamante parece ser lo que los Japoneses llaman Damas Chinas. Sin embargo, no parece haber una sola referencia a como seria un juego de un solo jugador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==enfermedad de Mayo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(GOGATSUBYO, Enfermedad de Mayo, Padecimiento de Mayo) es una “enfermedad” que numerosos japoneses experimentan cada año. Abril es el comienzo del nuevo curso escolar y del año fiscal. La gente esta mas ocupada de lo normal pagando impuestos, preparando a sus hijos para la escuela (ceremonias, exámenes, etc.) y entonces llega la primavera, los cerezos, después la semana de fiestas nacionales; ocupados de nuevo. Llegando Mayo, ellos comienzan a bajar su ritmo de vida a la rutina normal y repentinamente se sienten muy poco motivados, perdidos, sin esperanza, etc. Todas las metas y sueños que pensaron en Abril son aplastadas y entonces se deprimen. La primavera esta terminando y la gente que los árboles se vuelven verdes y que el verano ya esta en camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Warabi-Mochi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warabi-Mochi no es en verdad mochi, si no una confección parecida a la jalea hecha almidón y cubierta en kinako (harina tostada de soya dulce). Es popular durante el verano y es vendida usualmente en camiones diferentes a los camiones de helado vistos en los países occidentales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mochi Wiki Kyoto Cooking Circle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Senbei==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un senbei es una galleta hecha de arroz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gorrión herido==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shita-kiri Suzume es una fabula Japonesa que cuenta la historia de un amable anciano, su avariciosa esposa y un gorrión herido. La historia explora los efectos de la avaricia, amistad y celos en los personajes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Moneda Koban==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La koban era una moneda de oro oval usada en el periodo Edo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cerezos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las flores de los cerezos florecen antes que sus hojas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Moisés y el Éxodo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%89xodo .En este caso, describe una escena similar donde los estudiantes son vistos dando paso al presidente del consejo estudiantil, muy parecido a como Dios les dio paso a Moisés u los Israelitas dividiendo el mar rojo en el Libro del Éxodo en la Biblia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Honoríficos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque el honorífico “-kun” es usado típicamente para referirse a hombres, estudiantes de alto rango como el presidente del consejo pueden usarlo para ambos géneros para demostrar educación. En el caso de Haruhi, el presidente esta usándolo en forma de una critica sarcástica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Petirrojo Europeo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/European_Robin .Una pequeña ave muy Linda referenciada en base a la complexión y apariencia de Asahina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cheongsam==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Qipao. Un ropaje Chino tradicional bastante elaborado. Hoy en día es llevado usualmente durante festividades especiales tales como el Nuevo Año Lunar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hanami==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Hanami. La tradición Japonesa de disfrutar la belleza de las flores, en este caso el significado de “flores” se refiere a los cerezos. En el Japón moderno, el hanami consiste en su mayoría en tener una fiesta debajo de los cerezos durante el día o la noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nicolás Copérnico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://es.wikipedia.org/wiki/Cop%C3%A9rnico .Famoso por ser el primero en teorizar que la Tierra orbitaba alrededor del Sol – en esa época una forma muy radical de ver el Universo. Además introdujo la reforma de la moneda, incluyendo la moneda moderna de cobre que vemos comúnmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Silbato de Galton==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Galton&#039;s_whistle.Un silbato usado en su mayoría durante el entrenamiento de perros y gatos dado que sus ondas de sonido no pueden ser captadas por el oído humano pero si por estos animales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==El Oráculo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delphi, cerca de dos horas en auto desde Atenas, es la mas sagrada ciudad de la Antigua Atenas al igual que “el centro del mundo” de los tiempos antiguos, siendo la mas famosa atracción las ruinas del Templo de Apolo. De acuerdo a las antiguas mitologías Griegas, dado que Zeus quería confirmar la posición del “Centro del Mundo”, soltó a dos águilas volando en direcciones opuestas he hizo del punto donde se encontraran “el centro del mundo” antes de hacer que su mas amado hijo, El Dios del Sol, Apolo, se hiciera cargo de esa área, y le concedió una piedra preciosa que hizo de Delphi el origen del Oráculo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Causa de Fuerza Mayor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usualmente encontrado en los contratos legales, usualmente se refiere a los eventos que uno sabe que existen u ocurren pero no están bajo su control, tal como los actos de la naturaleza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comportamiento Fotoeléctrico==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Photoelectric_effect. Koizumi esta tratando de decir que el comportamiento de Sasaki se parece al efecto fotoeléctrico, básicamente que cada acción que ella realiza dispara disturbios, muy parecido a la luz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Periodo Jomon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/J%C5%8Dmon_period. Es simplemente un periodo de tiempo donde múltiples piezas de arte fino fueron creadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lenguaje usado por Sasaki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el lenguaje Japonés, hay diferencias de genero par alas palabras. Por ejemplo, simplemente la palabra para “Yo”, los hombres pueden pronunciarla como “boku” y “ore”, las chicas como “atashi” mientras que “watashi” puede ser usada por ambos géneros en situaciones de extrema educación. Normalmente, las chicas se apegan a la versión femenina y viceversa sin importar con quien estén hablando, a diferencia de Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su uso de las formas masculinas del japonés cuando habla con los chicos implica que ella es poco femenina en cierto grado (bokukko). Información sobre personajes bokukko puede encontrase [http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main.Bokukko aquí].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Carl Gustav Jung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Gustav_Jung.Un psiquiatra Suizo que se llevaba muy bien con Sigmund Freud hasta que experimentaron una diferencia en sus teorías, momento en que dejaron de trabajar juntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Olímpicos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los juegos olímpicos suceden cada cuatro años. Una broma sobre el hecho de que el incidente sucedió hace cuatro años.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IFF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Identification_Friend_or_Foe. Básicamente un sistema para determinar si algo es benéfico o negativo para uno mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FTL==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Superluminal. Transferir información o materia más rápido que la velocidad de la luz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Operaciones básicas de la aritmética==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adición, substracción, multiplicación y división.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ksitigarbha==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Ksitigarbha. Un popular Mahayana Budista Bodhisattva, usualmente descrito como un monje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La referencia a Ksitigarbha aquí es para referirse a uno de sus clásicos japoneses. Habla acerca de un pobre hombre vendiendo sombrillas en la ciudad. En su camino a casa, él descubre una estatua de Ksitigarbha de pie en el frío invierno, enterrada en la nieve. El amable anciano decidió dejar una de sus sombrillas sin vender sobre la cabeza de la estatua. Después de llegar a casa, él sorprendentemente descubre a Ksitigarbha quien llevaba un saco de arroz y oro para pagar su amable acción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Polvo de Diamante y Nieve Peonía==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El polvo de diamante se refiere al efecto creado por la nieve que cae durante el invierno bajo la luz mientras que la nieve peonía se refiere a la nieve que cae solo durante la calida pero húmeda condición de la primavera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sakyamuni==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Sakyamuni. Un maestro espiritual de la India antigua y el fundador histórico del budismo. El es universalmente reconocido pro el budismo como Buda supremo de nuestra era. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ippon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Judo Cuando una persona marca un ippon en el judo, ellos ganan el encuentro. Un ippon se marca cuando el oponente es lanzado sobre su espalda, sujetando al oponente por 25 o 30 segundos o hasta la rendición del oponente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nomenclatura Estudiantil==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es algo del lenguaje Japonés, aunque la explicación China de esto esta bien asentada. Traten de seguirlo por como están escritos los caracteres Chinos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
小学生 – Estudiante de Primaria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中学生 – Estudiante de Secundaria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高校生 – Estudiante de Preparatoria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大学生 – Estudiante de Universidad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pueden notar que para primaria, secundaria y universidad, todos siguen &amp;quot;X&amp;quot;学生, solo preparatoria es &amp;quot;X&amp;quot;校生. Ellos significan lo mismo dado que escuela es esencialmente学校. Solo la elección de caracteres es diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es lo que Sasaki quería saber. Es probablemente su forma de apuntar al hecho de que ella piensa que Kyon valora su vida de preparatoria mucho mas que la de secundaria dado que es más “única”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Johannes Brahms==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Brahms. Mayo 7, 1833 – Abril 3, 1897. El fue el último de los compositores Alemanes del periodo Romántico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mary Celeste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Celeste. En Diciembre 4 de 1872, El Mary Celeste fue avistado vagando sobre el Océano Atlántico. Todos los pasajeros y la tripulación a bordo estaban desaparecidos cuando el Mary Celeste fue encontrado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tsar==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_Empire. El imperio Ruso controlado por la Rusia de la actualidad por más de 300 años. La familia Tsar vivió una vida de excesos y disfruto privilegios especiales, todo esto posible gracias a su inmensa riqueza. La gente estima que el valor neto del Tsar es cerca de 112 billones de dólares US.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Farsa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una comedia escrita para los escenarios o películas, la que busca entretener por medio de una única y extravagante -aunque posible- situación, disfrazada o con una identidad equivocada, el humor verbal varia en grados de sofisticación, lo que podría incluir bromas e insinuaciones sexuales, y una trama de avance rápido cuya velocidad usualmente se incrementa aun mas hacia el fin de la obra, a menudo envolviendo una elaborada escena de persecución. El humor físico y los absurdos y sin sentidos deliberados son también empleados comúnmente en la farsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tunneling==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mecánica quántica, el tunneling quántico es un fenómeno micro nanoscopico en el cual una partícula viola los principios de la mecánica clásica al penetrar o pasar a través de una barrera potencial o una impedancia mas alta que la energía cinética de esa partícula. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una barrera, en término del tunneling quántico, puede ser una forma de estado de energía análoga a una “colina” o plano inclinado en la mecánica clásica, el cual sugiere que el paso a través o encima de tal barrera seria imposible sin suficiente energía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ellery Queen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellery Queen es tanto un personaje ficticio como un seudónimo usado por dos primos Americanos de Brooklyn, New York: Daniel (David) Nathan, alias Frederic Dannay (Octubre 20, 1905–Septiembre 3, 1982) y Manford (Emanuel) Lepofsky, alias Manfred Bennington Lee (Enero 11, 1905–Abril 3, 1971), para escribir historias de ficción detectivescas. En una exitosa serie de novelas que duraron 42 años, Ellery Queen sirvió tanto como el nombre del autor como el del héroe. Películas, programas de radio y televisión han sido basados en sus trabajos.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellery Queen fue creado en 1928 cuando Dannay y Lee entraron a un concurso de escritores y el Misterio del Sobrero Romano fue publicado en 1929. El Misterio del Sombrero Romano estableció una formula confiable: un crimen inusual, una compleja serie de pistas; personajes de soporte que incluían al padre de Ellery, y su asistente el Sargento Velie; y lo que se hizo la parte mas famosa de los libros de Ellery Queen: “El Reto al Lector”. Esta era una sola página cerca del final del libro declarando que el lector había visto las mismas pistas que Ellery Quenn, y que solo una solución era posible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un anión es un ion (sea átomo o molécula) con carga eléctrica negativa, esto es, con exceso de electrones. Los aniones se describen con un estado de oxidación negativo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interpol==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interpol es la mayor organización de policía internacional, con 186 países miembros, por lo cual es la tercera organización internacional más grande del mundo, tan sólo por detrás de las Naciones Unidas y la FIFA. Creada en 1923, apoya y ayuda a todas las organizaciones, autoridades y servicios cuya misión es prevenir o combatir la delincuencia internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cuartel general de la organización está en Lyon, Francia. El 13 de febrero de 2008 se confirmó en el cargo de presidente interino a Arturo Herrera Verdugo, director general de la Policía de Investigaciones de Chile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==sashimi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Sashimi (Japonés: 刺 / Coreano: 회 hoe) es una delicia japonesa que consiste principalmente en mariscos o pescado crudos, cortados finamente, aunque no tanto como un carpaccio. Se sirve junto a ellos una salsa (como salsa de soja, que es muy salada, con wasabi, un condimento japonés muy picante, o bien salsa ponzu) y un aderezo simple como rábano daikon rallado. Lo habitual es que los ingredientes se sirvan en crudo, aunque algunos se cocinan un poco, como el pulpo que se hierve ligeramente. Menos frecuentes, aunque no por ello desconocidos, son los sashimis vegetarianos como el yuba (judías de piel cuajada), o de carnes rojas crudas de vacuno o de caballo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El nombre sashimi viene de la cola de pez que se ponía junto a las rodajas, de manera que se se pudiera reconocer de qué tipo era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Renju==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Renju o Lianzhu (Japonés/Chino: 連珠) es una variante profesional del Gomoku, un juego de mesa originado en el periodo Heian de Japón. Fue llamado Renju por el periodista Japonés Ruikou Kuroiwa (黒岩涙香) en Diciembre 5 de 1899 en el periódico Japonés Yorozu chouhou (萬朝報). Es jugado con piedras blancas y negras en una intersección de 15x15 en un tablero de Go. Renju elimina la situación de “Victoria Perfecta” del Gomoku al poner condiciones especiales al primer jugador (Negras).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lago Mashu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Lago Mashū (摩周湖 Mashū-ko?) (Ainu: Kamuy-to) es un lago rodeado por tierra en forma de cráter y sin ningún flujo a cuerpos exteriores de agua formado en el cráter de un volcán durmiente. Se encuentra localizado en el Parque Nacional Akan en la isla de Hokkaidō, Japón. Mashū es famoso por la claridad de su agua y la nieva que envuelve su superficie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mashū esta localizado a 43.58N, 144.53E. Su elevación es de 1,152 pies (351 metros).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Los saltamontes y el verano en Japón==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un pasatiempo de niños y adultos infantiles en Japón. Uno atrapa saltamontes con grandes redes (como las redes del occidente para cazar mariposas) y los pone en pequeñas jaulas. Dependiendo de la temporada del año, hay diferentes tipos de saltamontes activos, cada uno con una canción característica. Algunas especies son asociadas específicamente con el fin del verano y el regreso a la escuela con el segundo semestre – especies como el つくつく法師 (tsukutsuku-boushi semi), el cual canta al final del verano hasta muy avanzado el otoño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ergio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ergio es la unidad de medida de energía en el sistema de unidades CGS (centímetro-gramo-segundo). Se trata de una unidad utilizada principalmente en Estados Unidos y en algunos campos de ingeniería. Sin embargo, se considera anticuada, en el sentido que las medidas usadas en décadas recientes -incluyendo el SI- están orientadas a sistemas MKS (metro-kilogramo-segundo). La unidad de energía usada en el SI es el joule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 ergio = 10-7 joules&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 joules = 107 ergios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==UMA==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Animales Misteriosos sin Identificar, por sus siglas en ingles Unidentified Mysterious Animals - UMA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Doboroku==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es un poderoso sake sin refinar. Hay diferentes formas de hacerlo, una de ellas es fermentando tofu. [http://www.soyinfocenter.com/HSS/fermented_tofu1.php Tofu](en ingles).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=47908</id>
		<title>Suzumiya Haruhi ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=47908"/>
		<updated>2009-07-06T18:51:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: /* Visión general de la serie */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Esta es sólo una historia que tomé hace un tiempo para practicar mis habilidades con la redacción en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieren corregir cualquier error gramatical u ortográfico, no duden en hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En caso de querer agregar una porción o toda una traducción, por favor contáctenme.&lt;br /&gt;
- [[User:thelastguardian|thelastguardian]] [Fundador del Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==   Sticky!   ==&lt;br /&gt;
Por favor lean [[Talk:SPA_Suzumiya_Haruhi|Discussion]] para noticias/opiniones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O diríjanse directamente a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039; (en inglés) o a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039;(en español) para todas las discusiones relacionadas con Baka-Tsuki, registrarse es gratuito, así que por favor háganse escuchar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:25, 5 noviembre 2006 (PST) [Supervisor de Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2 de Julio del 2009&lt;br /&gt;
Volumen9 Corregidos pequeños errores por: [[User:Doomfrawen|Doomfrawen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 22 de Noviembre del 2008&lt;br /&gt;
Volumen8 Editor en Jefe★Vamos Adelante! por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 26 de Agosto del 2008&lt;br /&gt;
Volumen3 Sindrome de la Isla Desierta: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 02 de Agosto del 2008&lt;br /&gt;
Volumen6 La Aventura de Asahina Mikuru Episodio 00: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 21 de Julio del 2008&lt;br /&gt;
Volumen5 El Día de Sagitario y Prologo - Otoño realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 08 de Junio del 2008&lt;br /&gt;
Teatro de Haruhi Acto2 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 24 de Mayo del 2008&lt;br /&gt;
Teatro de Haruhi Acto1 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 23 de Mayo del 2008&lt;br /&gt;
Volumen9 Capítulo 3 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
Pedimos que los Editores y Traductores &#039;&#039;&#039;[[Suzumiya Haruhi:Registration Page ~Spanish~|Registren]]&#039;&#039;&#039; los capítulos en que desean trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si desean contribuir con una gran porción de la traducción, p.e. un capítulo entero, por favor pónganse en contacto con [[User:Sebke|Sebke]] en el foro [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 aquí] antes de contribuir. Gracias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:31, 8 noviembre 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acerca de nuestra traducción ==&lt;br /&gt;
Nuestra traducción en español de la serie &#039;&#039;La melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; está usando como base la versión en inglés, que se puede encontrar [[Suzumiya Haruhi|aquí]], debido a que no tenemos acceso a la versión original en japonés. Creemos que la versión en inglés es muy fiel a la versión en japonés. Pero si hay algún error de traducción, o algún detalle que aparece en la versión en japonés pero falta en nuestra versión, ¡no duden en corregirlo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039;, por [[SPA_Tanigawa_Nagaru|Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Melancholy of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Editor|Notas del Editor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Sighs of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Prologo|Prólogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo1|Capítulo 1]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo3|Capítulo 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo4|Capítulo 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo5|Capítulo 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Epílogo|Epílogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Boredom of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_El_Aburrimiento_de_Suzumiya_Haruhi|El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Rapsodia_de_las_Hojas_de_Bambu|Rapsodia de las Hojas de Bambú]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso|Símbolo Misterioso]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Síndrome_de_la_isla_desierta|Síndrome de la isla desierta]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Disappearance of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume4_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Rampage of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume5_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Verano|Prólogo - Verano]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Agosto_Infinito|Agosto Infinito]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Otono|Prólogo - Otoño]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_El_Dia_de_Sagitario|El Día de Sagitario]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Invierno|Prólogo - Invierno]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Sindrome_de_la_Montaña_Nevada|Síndrome de la Montaña Nevada]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Wavering of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume6_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Vive en vivo|Vive en vivo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Aventura_de_Asahina_Mikuru_Capitulo_00|La Aventura de Asahina Mikuru Episodio 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Enamorado_a_Primera_Vista_AMANTE|Enamorado a Primera Vista AMANTE]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_A_donde_se_fue_el_Gato|¿A dónde se fue el Gato?]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_La_Melancolia_de_Asahina_Mikuru|La Melancolía de Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Intrigues of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume7_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Indignation of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume8_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_Editor_en_Jefe|Editor en Jefe★Vamos Adelante!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_La_Sombra_Deambulante|La Sombra Deambulante]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - &#039;&#039;La Disociación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Dissociation of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Volume9_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teatro Haruhi / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto1|Teatro Haruhi acto.1 / ハルヒ劇場 act.1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto2|Teatro Haruhi acto.2 / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Entrevista a Nagaru Tanigawa|Entrevista a Nagaru Tanigawa]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Traductores&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Equipo de Traductores para la versión en español:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
**[[User:blackdemon|blackdemon]]&lt;br /&gt;
**[[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
**[[User:Andres_919|Andres]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Editores&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Equipo de Editores para la versión en español:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:Sebke|Sebke]]&lt;br /&gt;
**[[User:Doomfrawen|Doomfrawen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:SubordinateFive|SubordinateFive]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Visión general de la serie ===&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Publicado el 6 de Julio del 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Publicado el 30 de septiembre del 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Publicado el 27 de Diciembre del 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失(Publicado el 31 de julio de 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Publicado el 30 de Septiembre del 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Publicado el 31 de Marzo del 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Publicado el 31 de Agosto del 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨(Publicado el 1 de Mayo del 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;La Dissociacion de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 涼宮ハルヒの分裂(Publicado el 1 de Abril del 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;La sorpresa de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 涼宮ハルヒの驚愕(Proximamente por ser publicado)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=47793</id>
		<title>Suzumiya Haruhi ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=47793"/>
		<updated>2009-07-03T17:31:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: /* Staff */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Esta es sólo una historia que tomé hace un tiempo para practicar mis habilidades con la redacción en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieren corregir cualquier error gramatical u ortográfico, no duden en hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En caso de querer agregar una porción o toda una traducción, por favor contáctenme.&lt;br /&gt;
- [[User:thelastguardian|thelastguardian]] [Fundador del Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==   Sticky!   ==&lt;br /&gt;
Por favor lean [[Talk:SPA_Suzumiya_Haruhi|Discussion]] para noticias/opiniones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O diríjanse directamente a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039; (en inglés) o a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039;(en español) para todas las discusiones relacionadas con Baka-Tsuki, registrarse es gratuito, así que por favor háganse escuchar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:25, 5 noviembre 2006 (PST) [Supervisor de Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2 de Julio del 2009&lt;br /&gt;
Volumen9 Corregidos pequeños errores por: [[User:Doomfrawen|Doomfrawen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 22 de Noviembre del 2008&lt;br /&gt;
Volumen8 Editor en Jefe★Vamos Adelante! por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 26 de Agosto del 2008&lt;br /&gt;
Volumen3 Sindrome de la Isla Desierta: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 02 de Agosto del 2008&lt;br /&gt;
Volumen6 La Aventura de Asahina Mikuru Episodio 00: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 21 de Julio del 2008&lt;br /&gt;
Volumen5 El Día de Sagitario y Prologo - Otoño realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 08 de Junio del 2008&lt;br /&gt;
Teatro de Haruhi Acto2 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 24 de Mayo del 2008&lt;br /&gt;
Teatro de Haruhi Acto1 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 23 de Mayo del 2008&lt;br /&gt;
Volumen9 Capítulo 3 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
Pedimos que los Editores y Traductores &#039;&#039;&#039;[[Suzumiya Haruhi:Registration Page ~Spanish~|Registren]]&#039;&#039;&#039; los capítulos en que desean trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si desean contribuir con una gran porción de la traducción, p.e. un capítulo entero, por favor pónganse en contacto con [[User:Sebke|Sebke]] en el foro [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 aquí] antes de contribuir. Gracias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:31, 8 noviembre 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acerca de nuestra traducción ==&lt;br /&gt;
Nuestra traducción en español de la serie &#039;&#039;La melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; está usando como base la versión en inglés, que se puede encontrar [[Suzumiya Haruhi|aquí]], debido a que no tenemos acceso a la versión original en japonés. Creemos que la versión en inglés es muy fiel a la versión en japonés. Pero si hay algún error de traducción, o algún detalle que aparece en la versión en japonés pero falta en nuestra versión, ¡no duden en corregirlo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039;, por [[SPA_Tanigawa_Nagaru|Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Melancholy of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Editor|Notas del Editor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Sighs of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Prologo|Prólogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo1|Capítulo 1]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo3|Capítulo 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo4|Capítulo 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo5|Capítulo 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Epílogo|Epílogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Boredom of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_El_Aburrimiento_de_Suzumiya_Haruhi|El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Rapsodia_de_las_Hojas_de_Bambu|Rapsodia de las Hojas de Bambú]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso|Símbolo Misterioso]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Síndrome_de_la_isla_desierta|Síndrome de la isla desierta]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Disappearance of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume4_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Rampage of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume5_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Verano|Prólogo - Verano]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Agosto_Infinito|Agosto Infinito]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Otono|Prólogo - Otoño]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_El_Dia_de_Sagitario|El Día de Sagitario]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Invierno|Prólogo - Invierno]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Sindrome_de_la_Montaña_Nevada|Síndrome de la Montaña Nevada]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Wavering of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume6_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Vive en vivo|Vive en vivo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Aventura_de_Asahina_Mikuru_Capitulo_00|La Aventura de Asahina Mikuru Episodio 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Enamorado_a_Primera_Vista_AMANTE|Enamorado a Primera Vista AMANTE]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_A_donde_se_fue_el_Gato|¿A dónde se fue el Gato?]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_La_Melancolia_de_Asahina_Mikuru|La Melancolía de Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Intrigues of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume7_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Indignation of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume8_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_Editor_en_Jefe|Editor en Jefe★Vamos Adelante!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_La_Sombra_Deambulante|La Sombra Deambulante]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - &#039;&#039;La Disociación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Dissociation of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Volume9_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teatro Haruhi / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto1|Teatro Haruhi acto.1 / ハルヒ劇場 act.1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto2|Teatro Haruhi acto.2 / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Entrevista a Nagaru Tanigawa|Entrevista a Nagaru Tanigawa]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Traductores&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Equipo de Traductores para la versión en español:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
**[[User:blackdemon|blackdemon]]&lt;br /&gt;
**[[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
**[[User:Andres_919|Andres]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Editores&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Equipo de Editores para la versión en español:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:Sebke|Sebke]]&lt;br /&gt;
**[[User:Doomfrawen|Doomfrawen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:SubordinateFive|SubordinateFive]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Visión general de la serie ===&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Publicado el 6 de Julio del 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Publicado el 30 de septiembre del 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Publicado el 27 de Diciembre del 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失(Publicado el 31 de julio de 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Publicado el 30 de Septiembre del 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Publicado el 31 de MArzo del 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Publicado el 31 de Agosto del 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨(Publicado el 1 de Mayo del 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;La Dissociacion de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 涼宮ハルヒの分裂(Publicado el 1 de Abril del 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;La sorpresa de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 涼宮ハルヒの驚愕(Proximamente por ser publicado)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=47792</id>
		<title>Suzumiya Haruhi ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=47792"/>
		<updated>2009-07-03T17:28:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: /* Visión general de la serie */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Esta es sólo una historia que tomé hace un tiempo para practicar mis habilidades con la redacción en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieren corregir cualquier error gramatical u ortográfico, no duden en hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En caso de querer agregar una porción o toda una traducción, por favor contáctenme.&lt;br /&gt;
- [[User:thelastguardian|thelastguardian]] [Fundador del Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==   Sticky!   ==&lt;br /&gt;
Por favor lean [[Talk:SPA_Suzumiya_Haruhi|Discussion]] para noticias/opiniones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O diríjanse directamente a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039; (en inglés) o a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039;(en español) para todas las discusiones relacionadas con Baka-Tsuki, registrarse es gratuito, así que por favor háganse escuchar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:25, 5 noviembre 2006 (PST) [Supervisor de Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2 de Julio del 2009&lt;br /&gt;
Volumen9 Corregidos pequeños errores por: [[User:Doomfrawen|Doomfrawen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 22 de Noviembre del 2008&lt;br /&gt;
Volumen8 Editor en Jefe★Vamos Adelante! por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 26 de Agosto del 2008&lt;br /&gt;
Volumen3 Sindrome de la Isla Desierta: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 02 de Agosto del 2008&lt;br /&gt;
Volumen6 La Aventura de Asahina Mikuru Episodio 00: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 21 de Julio del 2008&lt;br /&gt;
Volumen5 El Día de Sagitario y Prologo - Otoño realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 08 de Junio del 2008&lt;br /&gt;
Teatro de Haruhi Acto2 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 24 de Mayo del 2008&lt;br /&gt;
Teatro de Haruhi Acto1 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 23 de Mayo del 2008&lt;br /&gt;
Volumen9 Capítulo 3 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
Pedimos que los Editores y Traductores &#039;&#039;&#039;[[Suzumiya Haruhi:Registration Page ~Spanish~|Registren]]&#039;&#039;&#039; los capítulos en que desean trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si desean contribuir con una gran porción de la traducción, p.e. un capítulo entero, por favor pónganse en contacto con [[User:Sebke|Sebke]] en el foro [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 aquí] antes de contribuir. Gracias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:31, 8 noviembre 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acerca de nuestra traducción ==&lt;br /&gt;
Nuestra traducción en español de la serie &#039;&#039;La melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; está usando como base la versión en inglés, que se puede encontrar [[Suzumiya Haruhi|aquí]], debido a que no tenemos acceso a la versión original en japonés. Creemos que la versión en inglés es muy fiel a la versión en japonés. Pero si hay algún error de traducción, o algún detalle que aparece en la versión en japonés pero falta en nuestra versión, ¡no duden en corregirlo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039;, por [[SPA_Tanigawa_Nagaru|Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Melancholy of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Editor|Notas del Editor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Sighs of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Prologo|Prólogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo1|Capítulo 1]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo3|Capítulo 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo4|Capítulo 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo5|Capítulo 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Epílogo|Epílogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Boredom of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_El_Aburrimiento_de_Suzumiya_Haruhi|El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Rapsodia_de_las_Hojas_de_Bambu|Rapsodia de las Hojas de Bambú]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso|Símbolo Misterioso]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Síndrome_de_la_isla_desierta|Síndrome de la isla desierta]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Disappearance of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume4_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Rampage of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume5_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Verano|Prólogo - Verano]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Agosto_Infinito|Agosto Infinito]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Otono|Prólogo - Otoño]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_El_Dia_de_Sagitario|El Día de Sagitario]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Invierno|Prólogo - Invierno]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Sindrome_de_la_Montaña_Nevada|Síndrome de la Montaña Nevada]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Wavering of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume6_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Vive en vivo|Vive en vivo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Aventura_de_Asahina_Mikuru_Capitulo_00|La Aventura de Asahina Mikuru Episodio 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Enamorado_a_Primera_Vista_AMANTE|Enamorado a Primera Vista AMANTE]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_A_donde_se_fue_el_Gato|¿A dónde se fue el Gato?]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_La_Melancolia_de_Asahina_Mikuru|La Melancolía de Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Intrigues of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume7_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Indignation of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume8_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_Editor_en_Jefe|Editor en Jefe★Vamos Adelante!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_La_Sombra_Deambulante|La Sombra Deambulante]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - &#039;&#039;La Disociación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Dissociation of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Volume9_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teatro Haruhi / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto1|Teatro Haruhi acto.1 / ハルヒ劇場 act.1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto2|Teatro Haruhi acto.2 / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Entrevista a Nagaru Tanigawa|Entrevista a Nagaru Tanigawa]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Traductores&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Equipo de Traductores para la versión en español:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
**[[User:blackdemon|blackdemon]]&lt;br /&gt;
**[[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
**[[User:Andres_919|Andres]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Editores&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Equipo de Editores para la versión en español:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:Sebke|Sebke]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:SubordinateFive|SubordinateFive]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Visión general de la serie ===&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Publicado el 6 de Julio del 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Publicado el 30 de septiembre del 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Publicado el 27 de Diciembre del 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失(Publicado el 31 de julio de 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Publicado el 30 de Septiembre del 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Publicado el 31 de MArzo del 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Publicado el 31 de Agosto del 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨(Publicado el 1 de Mayo del 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;La Dissociacion de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 涼宮ハルヒの分裂(Publicado el 1 de Abril del 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;La sorpresa de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 涼宮ハルヒの驚愕(Proximamente por ser publicado)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=47791</id>
		<title>Suzumiya Haruhi ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=47791"/>
		<updated>2009-07-03T17:26:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Esta es sólo una historia que tomé hace un tiempo para practicar mis habilidades con la redacción en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieren corregir cualquier error gramatical u ortográfico, no duden en hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En caso de querer agregar una porción o toda una traducción, por favor contáctenme.&lt;br /&gt;
- [[User:thelastguardian|thelastguardian]] [Fundador del Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==   Sticky!   ==&lt;br /&gt;
Por favor lean [[Talk:SPA_Suzumiya_Haruhi|Discussion]] para noticias/opiniones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O diríjanse directamente a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039; (en inglés) o a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039;(en español) para todas las discusiones relacionadas con Baka-Tsuki, registrarse es gratuito, así que por favor háganse escuchar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:25, 5 noviembre 2006 (PST) [Supervisor de Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2 de Julio del 2009&lt;br /&gt;
Volumen9 Corregidos pequeños errores por: [[User:Doomfrawen|Doomfrawen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 22 de Noviembre del 2008&lt;br /&gt;
Volumen8 Editor en Jefe★Vamos Adelante! por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 26 de Agosto del 2008&lt;br /&gt;
Volumen3 Sindrome de la Isla Desierta: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 02 de Agosto del 2008&lt;br /&gt;
Volumen6 La Aventura de Asahina Mikuru Episodio 00: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 21 de Julio del 2008&lt;br /&gt;
Volumen5 El Día de Sagitario y Prologo - Otoño realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 08 de Junio del 2008&lt;br /&gt;
Teatro de Haruhi Acto2 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 24 de Mayo del 2008&lt;br /&gt;
Teatro de Haruhi Acto1 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 23 de Mayo del 2008&lt;br /&gt;
Volumen9 Capítulo 3 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
Pedimos que los Editores y Traductores &#039;&#039;&#039;[[Suzumiya Haruhi:Registration Page ~Spanish~|Registren]]&#039;&#039;&#039; los capítulos en que desean trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si desean contribuir con una gran porción de la traducción, p.e. un capítulo entero, por favor pónganse en contacto con [[User:Sebke|Sebke]] en el foro [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 aquí] antes de contribuir. Gracias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:31, 8 noviembre 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acerca de nuestra traducción ==&lt;br /&gt;
Nuestra traducción en español de la serie &#039;&#039;La melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; está usando como base la versión en inglés, que se puede encontrar [[Suzumiya Haruhi|aquí]], debido a que no tenemos acceso a la versión original en japonés. Creemos que la versión en inglés es muy fiel a la versión en japonés. Pero si hay algún error de traducción, o algún detalle que aparece en la versión en japonés pero falta en nuestra versión, ¡no duden en corregirlo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039;, por [[SPA_Tanigawa_Nagaru|Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Melancholy of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Editor|Notas del Editor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Sighs of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Prologo|Prólogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo1|Capítulo 1]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo3|Capítulo 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo4|Capítulo 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo5|Capítulo 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Epílogo|Epílogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Boredom of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_El_Aburrimiento_de_Suzumiya_Haruhi|El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Rapsodia_de_las_Hojas_de_Bambu|Rapsodia de las Hojas de Bambú]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso|Símbolo Misterioso]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Síndrome_de_la_isla_desierta|Síndrome de la isla desierta]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Disappearance of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume4_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Rampage of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume5_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Verano|Prólogo - Verano]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Agosto_Infinito|Agosto Infinito]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Otono|Prólogo - Otoño]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_El_Dia_de_Sagitario|El Día de Sagitario]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Invierno|Prólogo - Invierno]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Sindrome_de_la_Montaña_Nevada|Síndrome de la Montaña Nevada]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Wavering of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume6_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Vive en vivo|Vive en vivo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Aventura_de_Asahina_Mikuru_Capitulo_00|La Aventura de Asahina Mikuru Episodio 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Enamorado_a_Primera_Vista_AMANTE|Enamorado a Primera Vista AMANTE]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_A_donde_se_fue_el_Gato|¿A dónde se fue el Gato?]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_La_Melancolia_de_Asahina_Mikuru|La Melancolía de Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Intrigues of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume7_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Indignation of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume8_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_Editor_en_Jefe|Editor en Jefe★Vamos Adelante!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_La_Sombra_Deambulante|La Sombra Deambulante]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - &#039;&#039;La Disociación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Dissociation of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Volume9_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teatro Haruhi / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto1|Teatro Haruhi acto.1 / ハルヒ劇場 act.1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto2|Teatro Haruhi acto.2 / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Entrevista a Nagaru Tanigawa|Entrevista a Nagaru Tanigawa]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Traductores&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Equipo de Traductores para la versión en español:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
**[[User:blackdemon|blackdemon]]&lt;br /&gt;
**[[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
**[[User:Andres_919|Andres]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Editores&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Equipo de Editores para la versión en español:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:Sebke|Sebke]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:SubordinateFive|SubordinateFive]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Visión general de la serie ===&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Publicado el 6 de Julio del 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Publicado el 30 de septiembre del 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Publicado el 27 de Diciembre del 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失(Publicado el 31 de julio de 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Publicado el 30 de Septiembre del 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Publicado el 31 de MArzo del 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Publicado el 31 de Agosto del 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨(Publicado el 1 de Mayo del 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;La Dissociacion de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 涼宮ハルヒの分裂(Publicado el 1 de Abril del 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;La sorpresa de Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 涼宮ハルヒの驚愕(Proximamente por ser publicado)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=47764</id>
		<title>Suzumiya Haruhi ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_~_(Spanish)&amp;diff=47764"/>
		<updated>2009-07-03T03:01:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: /* Actualizaciones */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
Esta es sólo una historia que tomé hace un tiempo para practicar mis habilidades con la redacción en inglés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieren corregir cualquier error gramatical u ortográfico, no duden en hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En caso de querer agregar una porción o toda una traducción, por favor contáctenme.&lt;br /&gt;
- [[User:thelastguardian|thelastguardian]] [Fundador del Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==   Sticky!   ==&lt;br /&gt;
Por favor lean [[Talk:SPA_Suzumiya_Haruhi|Discussion]] para noticias/opiniones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O diríjanse directamente a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039; (en inglés) o a &#039;&#039;&#039;[http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 Baka-Tsuki Project Forum]&#039;&#039;&#039;(en español) para todas las discusiones relacionadas con Baka-Tsuki, registrarse es gratuito, así que por favor háganse escuchar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:25, 5 noviembre 2006 (PST) [Supervisor de Proyecto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2 de Julio del 2009&lt;br /&gt;
Volumen9 Corregidos pequeños errores por: [[User:Doomfrawen|Doomfrawen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 22 de Noviembre del 2008&lt;br /&gt;
Volumen8 Editor en Jefe★Vamos Adelante! por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 26 de Agosto del 2008&lt;br /&gt;
Volumen3 Sindrome de la Isla Desierta: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 02 de Agosto del 2008&lt;br /&gt;
Volumen6 La Aventura de Asahina Mikuru Episodio 00: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 21 de Julio del 2008&lt;br /&gt;
Volumen5 El Día de Sagitario y Prologo - Otoño realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 08 de Junio del 2008&lt;br /&gt;
Teatro de Haruhi Acto2 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 24 de Mayo del 2008&lt;br /&gt;
Teatro de Haruhi Acto1 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 23 de Mayo del 2008&lt;br /&gt;
Volumen9 Capítulo 3 Traducción realizada por: [[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
Pedimos que los Editores y Traductores &#039;&#039;&#039;[[Suzumiya Haruhi:Registration Page ~Spanish~|Registren]]&#039;&#039;&#039; los capítulos en que desean trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si desean contribuir con una gran porción de la traducción, p.e. un capítulo entero, por favor pónganse en contacto con [[User:Sebke|Sebke]] en el foro [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=29 aquí] antes de contribuir. Gracias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 18:31, 8 noviembre 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acerca de nuestra traducción ==&lt;br /&gt;
Nuestra traducción en español de la serie &#039;&#039;La melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; está usando como base la versión en inglés, que se puede encontrar [[Suzumiya Haruhi|aquí]], debido a que no tenemos acceso a la versión original en japonés. Creemos que la versión en inglés es muy fiel a la versión en japonés. Pero si hay algún error de traducción, o algún detalle que aparece en la versión en japonés pero falta en nuestra versión, ¡no duden en corregirlo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039;, por [[SPA_Tanigawa_Nagaru|Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Melancholy of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen1_Notas_del_Editor|Notas del Editor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Sighs of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Prologo|Prólogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo1|Capítulo 1]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo3|Capítulo 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo4|Capítulo 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Capitulo5|Capítulo 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Epílogo|Epílogo]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen2_Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Boredom of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_El_Aburrimiento_de_Suzumiya_Haruhi|El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Rapsodia_de_las_Hojas_de_Bambu|Rapsodia de las Hojas de Bambú]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Simbolo_Misterioso|Símbolo Misterioso]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Síndrome_de_la_isla_desierta|Síndrome de la isla desierta]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen3_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Disappearance of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume4_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo2|Capítulo 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen4_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Rampage of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume5_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Verano|Prólogo - Verano]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Agosto_Infinito|Agosto Infinito]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Otono|Prólogo - Otoño]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_El_Dia_de_Sagitario|El Día de Sagitario]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Prologo_-_Invierno|Prólogo - Invierno]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Sindrome_de_la_Montaña_Nevada|Síndrome de la Montaña Nevada]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen5_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Wavering of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume6_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Vive en vivo|Vive en vivo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Aventura_de_Asahina_Mikuru_Capitulo_00|La Aventura de Asahina Mikuru Episodio 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Enamorado_a_Primera_Vista_AMANTE|Enamorado a Primera Vista AMANTE]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_A_donde_se_fue_el_Gato|¿A dónde se fue el Gato?]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_La_Melancolia_de_Asahina_Mikuru|La Melancolía de Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Intrigues of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume7_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Capitulo7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Epilogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen7_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Indignation of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volume8_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_Editor_en_Jefe|Editor en Jefe★Vamos Adelante!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_La_Sombra_Deambulante|La Sombra Deambulante]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen8_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - &#039;&#039;La Disociación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / &#039;&#039;The Dissociation of Haruhi Suzumiya&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Volume9_Illustrations|Ilustraciones a color]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teatro Haruhi / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto1|Teatro Haruhi acto.1 / ハルヒ劇場 act.1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Teatro_Haruhi_Acto2|Teatro Haruhi acto.2 / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Entrevista a Nagaru Tanigawa|Entrevista a Nagaru Tanigawa]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Traductores&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Equipo de Traductores para la versión en español:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:johnishida|johnishida]]&lt;br /&gt;
**[[User:blackdemon|blackdemon]]&lt;br /&gt;
**[[User:FNX|FNX]]&lt;br /&gt;
**[[User:Andres_919|Andres]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Editores&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Equipo de Editores para la versión en español:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:m_earendil|m_earendil]]&lt;br /&gt;
**[[User:Sebke|Sebke]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[User:SubordinateFive|SubordinateFive]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Visión general de la serie ===&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;La Melancolía de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Publicado el 6 de Julio del 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Los Suspiros de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Publicado el 30 de septiembre del 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Aburrimiento de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Publicado el 27 de Diciembre del 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;La Desaparición de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失(Publicado el 31 de julio de 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El Alboroto de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Publicado el 30 de Septiembre del 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Indecisión de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Publicado el 31 de MArzo del 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;Las Intrigas de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Publicado el 31 de Agosto del 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Indignación de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨(Publicado el 1 de Mayo del 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;La Dissociacion de Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 涼宮ハルヒの分裂(Publicado el 1 de Abril del 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo3&amp;diff=47763</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Volumen9 Capitulo3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo3&amp;diff=47763"/>
		<updated>2009-07-03T02:50:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Capitulo 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;α-5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lunes. Mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias al hecho de que pase el Domingo completamente relajado, mis piernas se sentían muy ligeras el día de hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras los días comenzaban a aproximarse a mediados del cuarto mes, yo, quien ya no iba accidentalmente al edificio de los de primer año si no que rápidamente me ajustaba a mi nuevo asiento en la clase 2-5, me di la vuelta y hable con la cabeza de pelo negro enfrente de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué sucede? ¿Derrotada un mes antes por la enfermedad de Mayo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, quien había llegado a la escuela antes que yo, suspiro y lánguidamente se recostó en su escritorio luciendo fatigada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi simultáneamente levanto su cabeza y dejo salir un “Unh”, que creció en un gran bostezo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Solo un poco de falta de sueño. Me he estado yendo a acostar tarde. He estado ocupada con muchas cosas desde ayer.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de ello, ¿Qué es lo que estas haciendo? ¿Escuchar la radio por las noches o algo así?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Por qué debería revelarte mi vida privada?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi puso mala cara, “Enseñarle al niño de mi vecindario, limpiar el salón del club, realizar la remodelación semanal, esas ya son ‘muchas cosas’. Aunque es cierto que escucho la radio de vez en cuando. Además, también tuve que recolectar materiales.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras recordaba al profesor de lentes, pregunte,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Materiales? ¿Qué materiales?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Argh, realmente pareces un niño ¿o no? En verdad, ya deberías de ser capaz de preguntar mucho más que “¿Qué materiales?” a estas alturas. Me pregunto el porque sin importar cuanto tiempo pasa, ¿los chicos jamás maduran mentalmente? La curiosidad intelectual de un niño es inocente y encantadora, pero si pones una cara como si estuvieras llevando a cabo una investigación, me hace no querer decirte. Ya eres suficientemente grande, usa tu propio cerebro para averiguar que es lo que hago.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Es la razón de que entre mas pienso sobre las cosas que haces, me parece aun mas que no tienes un lugar en la escuela, el resultado de mis propias mal interpretaciones?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Kyon, estas escuchando? Ya ha pasado un año desde que te convertiste en un miembro de la Brigada. Desarrolla la habilidad para leer las inclinaciones e intenciones de tu Líder de Brigada y entonces actúa sobre ello de antemano. Con las cosas como están ahora tú seguirás siendo un miserable miembro de la brigada. Porque en mi lista interna, tú te estas apresurando a llegar hasta el fondo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Riéndose con una intrépida sonrisa, Haruhi abrió el cuaderno que yo utilice en la clase de Japonés del primer periodo, y con un método que solo podría describir como mover su pluma alrededor comenzó a dibujar algunas líneas en él. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si lo pusieras en una grafica asemejaría algo como esto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la línea mas larga estaba Koizumi y las líneas que estaban marcadas como “Mikuru” y “Yuki” eran de la misma longitud. Si se preguntan sobre mi, la mía era una línea de cerca de 5mm que ni siquiera estaba alzándose ni un poco cerca de los otros meritos de los miembros de la brigada. Aunque esto realmente no me hace sentirme triste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces el Presidente de la Asociación para el Estudio de la Informática es de este largo, y Tsuruya, hmm, ya ha llegado hasta aquí. Mira, ¡incluso estas perdiendo con los que viene de fuera! Esa propaganda que hiciste antes no fue satisfactoria en lo absoluto, ¿lo sabias?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú probablemente estas pensando algo como, “Eso es patético considerando que eres el mas viejo de los miembros de la brigada.” &lt;br /&gt;
Sobre eso, el presidente de la asociación para el estudio de la informática es tan generoso que nos dono cinco computadoras y la altura del estatus social de Tsuruya no podría ser puesta incluso después de que pasar el ciclo sexagenario del calendario Chino. &lt;br /&gt;
Yo le daría mi voto al presidente de la asociación para el estudio de la informática por simpatía, así que vamos, alza un poco más su línea. Esto es poco innovador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, cuya expresión se había transformado en la de la porra del equipo de casa abucheando al equipo opuesto por perder tiempo a propósito, dijo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Estúpido! ¡Ten más espíritu! Hay más de un mes hasta el primer aniversario de la Brigada SOS. En ese momento, nosotros estaremos entregando varias formas de aplicación. Si viene algún interesado del primer año, ¿Acaso estas planeando utilizar tu estatus como alumno de curso superior?” ¡Porque para tu información, yo no utilizare el sistema de antigüedad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Así que estas planeando utilizar el sistema Nobunaga? Si fuera el periodo de los estados en guerra, en la batalla deberías capturar y aprisionar al comandante enemigo, pero en esta escuela algo como la influencia opositora del consejo estudiantil debería de ser más que suficiente para tratar a la cancerigena Brigada SOS. Koizumi es el pilar detrás del presidente del consejo estudiantil, y la familia Tsuruya, aunque parezca que no lo saben, apoya a la Organización. Si alguno de los asuntos escandalosos del presidente fueran expuestos, él probablemente tiene una gran cantidad de soldados para cubrirlo por él. Aunque el probablemente no querría eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que Haruhi deseaba continuar en su modalidad de sermón, pero no importaba, dado que la campana  ya había sonado y Okabe-sensei ya había entrado al salón, por lo tanto suspendiendo sus planes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Pero acaso Haruhi sigue planeando reunir nuevos miembros? Y poniendo a un lado su meta ¿Cómo es que planea lograrlo?&lt;br /&gt;
Pero aun si me preocupo no hay nada que pueda hacer. Sobre mi mismo, se encuentran Sasaki y Tachibana Kyoko, a quienes vi el Sábado. Estoy algo ansioso a causa de esa alienígena Kuyoh, y el viajero del tiempo que no se encontraba ese día pero que probablemente reaparecerá pronto. Es en verdad un problema pendiente, pero debo de admitir que si él no viene a comenzar la pelea, muy en lo profundo estaré bien con dejarla de lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre el espíritu de &amp;quot;si lo tienes, ven y tráelo&amp;quot;, estoy fomentando ese sentimiento como si fuera una larva convirtiéndose en crisálida. El puede poner todas las trampas que quiera. Pero voy a hacerle pagar un precio muy alto cuando venga el momento de la repartición. Aun en el boxeo, el poder de un contraataque es mucho mayor que el de un simple derechazo. Esa es la forma en que resulta siempre en el manga de boxeo que estaba leyendo. Y Haruhi es alguien que paga todas sus deudas y odios incrementados doscientas millones de veces de manera indiscriminada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, no hay ningún motivo para gastar palabras sin sentido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo hay una breve cosa que me gustaría decir…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si te haces enemigo de la Brigada SOS, no pienses que vivirás fácilmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el descanso del almuerzo, después de avisarles a Taniguchi y Kunikida que no estaría participando, tome mi almuerzo y me dirigí al salón del Club de Literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun si buscas alrededor de la escuela, no encontraras un lugar con una atmósfera mas pesada en este momento, y Nagato Yuki quien se mantenía con sus patrones de movimientos totalmente predecibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Te importa si entro?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato, sentada en su silla leyendo un libro de ocultismo del Oeste, no levanto su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Permíteme comer aquí. El salón de clases es demasiado ruidoso. Pensé que seria bueno el comer en un lugar un poco mas calmado de vez en vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato levanto su cabeza como si fuera una muñeca en una película en cámara lenta, sus ojos se posaron en mí y después regresaron a leer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Ya has comido?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asintiendo, el delgado cuello de Nagato se inclino hacia adelante levemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su respuesta parecía bastante cuestionable, pero creo que Nagato no es del tipo de persona que come almuerzos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sobre ese alíen llamado ‘Kuyoh’…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentándome en la silla y envolviendo mi lonchera en una servilleta, dije,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella funciona como la mano de la facción que orquestó el intento de congelarnos hasta la muerte en el invierno ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato, uso su mano como un reemplazo de separador de libros y regreso su mirada a mi, respondiendo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sobre lo que dijiste antes… um… ella es una como se llame humanoide que emana la misma aura que tú.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quizás.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Podría haber venido ella por –eso-, observar a Haruhi o algo así?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de tomarse el tiempo que requiere una estrella para parpadear,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo se”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algo como, su reconocimiento mutuo esta incompleto, ¿cierto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si. El que ella esta interesada en la capacidad de alteración de datos de Suzumiya Haruhi es incuestionable. Es la única razón para que la enviaran a este planeta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Nagato como si estuviera haciendo negocios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ellos, el Dominio de la Capa Celestial--”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una palabra que no podía ignorar entro en mis oídos, así que la detuve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Capa Celes… qué?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dominio de la Capa Celestial.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato, quien pronuncio esto en voz baja, dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este es el nombre provisional escogido para ellos por la Entidad para la Integración de Datos. Hasta ahora, nosotros ni siquiera teníamos el concepto de nombrar las cosas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras sostenía mis palillos, pensé en el significado del nombre “Nagato Yuki” y ella dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Desde nuestro punto de vista, se deriva de mas allá de la dirección cenit.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella agrego con una voz simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Y la ‘dirección cenit’ es,” Dije, mientras apuntaba mis palillos hacia el techo, “hacia allá?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando pasar el tiempo que tardaría una multiplicación mental de siete al cuadrado, Nagato respondió,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hacia allá.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella apunto en la dirección de las montañas fuera de la ventana del salón del club. Aunque yo entiendo el hecho de que se trata del norte, es una existencia que no puede ser vista sin importar el método utilizado, aun si se usara un radiotelescopio. &lt;br /&gt;
Realmente no importaría de que dirección vinieron. El molestarse uno mismo con la dirección de una brújula es el trabajo de un adivino. Y más aun,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nagato. ¿Acaso esos bastardos están planeando hacer algo como lanzarnos en una dimensión similar a la del ultimo desastre al que nos enviaron?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Actualmente soy incapaz de ver tales indicadores.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato, quien había levantado su brazo detrás de ella en diagonal, regreso su mano a la tarea de sostener la página y dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una interfaz humanoide capaz de lograr contacto lingüístico con nosotros nos ha mostrado su forma. Predigo que para ella, de ahora en adelante el contacto físico se volverá necesario.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esa chica…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso reduce las peculiaridades sobre la chica llamada Suo Kuyoh a la mitad. Hay muchas cosas de las que me gustaría acusar a la Entidad para la Integración de Datos, pero aceptare que ellos tienen un buen criterio al crear interfaces. Si comparáramos a Kuyoh con Nagato, Kimidori-san e incluso incluyamos a Asakura Ryoko, las últimas son preferibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato dijo sin emoción,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo los defenderé ante los ataques básicos del individuo conocido como Suo Kuyoh. No puedo permitir ningún peligro adicional hacia ti y Suzumiya Haruhi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tus palabras son más confiables que las de cualquier otro. Sin embargo, Nagato…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato respondió antes de que pudiera abrir la boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O hacia Asahina Mikuru o Koizumi Itsuki.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y tú también, Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dirección a la mirada de Nagato, yo respondí con mi propio juicio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú puede que no te tomes a ti misma en consideración, pero yo soy diferente, y también lo es Haruhi. Tú puedes hacer a un lado a Kuyoh y al Dominio de la Capa Celestial, pero el que no te preocupes por ti es un comportamiento que no permitiré. El ser protegido todo el tiempo no es interesante. Las cosas que yo puedo hacer pueden ser insignificantes como el polvo espacial, pero aun así debe de haber algo que pueda hacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato bajo su mirada a las páginas de su libro, y yo, quien había tomado mi oportunidad de hablar, comencé a comer mi almuerzo. &lt;br /&gt;
No había comparación entre estos días y el primer día en que ella me invito a su departamento 708. El pensar que este silencio, ininterrumpido por alguna palabra, pudiera dar tal sentimiento de confort…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todas las clases de la tarde habían finalizado, y la señal para el ritual de fin de clases había sido dada, nuestro maestro Okabe-sensei descendió del podium y mis compañeros de clase comenzaron a levantarse ruidosamente de sus asientos. Los estudiantes que no tenían las tareas de limpieza no tenían más asuntos dentro de la clase, así que tome mi portafolios, me puse de pie, y me di cuenta de que mi portafolios, que realmente no debería de tener nada en él, rápidamente se volvió pesado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al momento de darme vuela, me di cuenta de que Haruhi había extendido su mano y sujetaba mi portafolios. Su mano es bastante poderosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un segundo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, quien había estado sentada, continúo mientras observaba fijamente algún lugar cerca de mi oído,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso recuerdas que tendremos un cuestionario de matemáticas el día de mañana?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah… algo así.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que ella lo menciona, creo recordar que la semana pasada nuestro maestro de matemáticas hizo un anuncio, pero tengo una gran deficiencia al tratar de mantener esos asuntos en mi memoria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que lo habías olvidado después de todo. Me lo imaginaba.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Haruhi a modo de regaño mientras suspiraba,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque eres de esa manera, tú solo has causado que la grafica de los miembros de la Brigada SOS descienda. Dado que es una prueba general, incluso tú deberías ser capaz de obtener algunos puntos, así que al menos logra eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso eres mi madre? Mas importante, tú deberías de moverte de tu asiento. Estas interfiriendo con las tareas de limpieza de la demás gente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cómo puedes estar tan despreocupado? Tú, trae tu libro de matemáticas y ven aquí”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se puso de pie a gran velocidad y me arrastro al escritorio del profesor. La gente haciendo la limpieza ya esta acostumbrada a esto y ni siquiera nos miraron a mí y a Haruhi. Aunque el hecho de que sus rostros formaran sonrisas extrañas me irritaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, quien me había arrebatado mi libro, casualmente lo abrió encima del escritorio del profesor y dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este ejemplo, el numero 2 en la pagina 9 definitivamente vendrá en el examen así que asegúrate de memorizarlo. Junto con esta formula. Esta es una pregunta modelo, así que conociendo a Yoshizaki, definitivamente la incluirá. ¿Qué hay del pizarrón? &lt;br /&gt;
Muéstrame tus notas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfrentado con sus veloces demandas, todo lo que podía hacer era obedecer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué es esto? ¡No hay nada escrito aquí además de lo que sucedió en parte de la clase! Estabas durmiendo después de el almuerzo &lt;br /&gt;
¿cierto?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que, que importa. ¿Acaso no estabas durmiendo en la Clase de Literatura tú también?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si juzgas que es seguro dormir, eso estaría bien. Es sobre si eres capaz de entender o no aun si no pones atención. Pero tú no lo entiendes ¿cierto? ¿Lo entendiste? Tú estas siendo arruinado especialmente por las matemáticas y las ciencias así que necesitas al menos poner algo de esfuerzo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi subrayo con mi pluma algunos de los problemas en mi libro de textos y dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estos son los problemas mínimos que debes de realizar, así que necesitas memorizarlos. Y no solo debes memorizar las respuestas porque él intercambiara los números en el examen. Para comenzar, este, este y…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De esta manera resulto que me quede ahí de pie y tome la lección especial de Haruhi con el podio del profesor entre nosotros. La gente que estaba limpiando afortunadamente entendió la situación y nos ignoro, y nosotros les hicimos el mismo favor. Esto es algo vergonzoso. Me alegraría si al menos hicieras esto en el salón del club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Idiota. El salón del club es un lugar para realizar las actividades del club, no es un lugar para estudiar. Es realmente horrible el hacer algo interesante en un lugar que no lo es.”&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v09_ch03_01.jpg|thumb|&#039;&#039;Luciendo aburrida, Haruhi señalo los problemas que ella imaginaba aparecerían en el examen&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
Luciendo aburrida, Haruhi señalo los problemas que ella imaginaba aparecerían en el examen, menciono un método complicado de resolver un problema, y no soltó el podio del profesor ni a mi hasta que finalmente resolvió correctamente todas las preguntas que había señalado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, eso debería de ser todo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi guardo la pluma y cerro mi cuaderno. Si continuara por cinco minutos más, mi cerebro comenzaría a quejarse por el tiempo extra de trabajo. Nuestros compañeros de clase, quienes ya habían terminado de limpiar, ya se habían retirado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Con esto, si estas por debajo del promedio en la prueba de mañana, entonces no habrá cura para ti. Tú necesitaras cirugía. Si puedes, mantén todo esto en tu memoria hasta el descanso de mañana.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Realmente no puedo garantizarlo. No puedo preocuparme con las cosas tan lejanas en el futuro como esas. Yo guarde mi pobre cuaderno, el que había sido llenado con texto, dentro de mi portafolios y mire directo a los autoritarios ojos de Haruhi, los cuales parecían estarme retando. Estaba pensando si debería de decir algo, pero no salio ninguna palabra, y moví mi cuello de arriba a abajo como si tratara de engañarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De cualquier forma, con esto tú deberías de ser capaz de pasar el examen de mañana fácilmente. Si no eres capaz de resolver al menos la mitad de ellas, voy a reprenderte como el líder de la Brigada. Si las cosas resultan de esa manera, ¿no seria mi responsabilidad el darte un curso de aritmética? Por favor esfuérzate un poco en esto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de caminar animadamente a su escritorio y tomar su portafolios, Haruhi dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No te quedes atrás, apresurémonos a marcharnos. Mikuru y los otros deben de estar cansándose de esperarnos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque dudo que exista algo que pueda rivalizar con la habilidad de esos tres de esperar pacientemente por alguien, esa era mi intención desde el principio. Mientras seguía el pelo de Haruhi quien caminaba rápidamente, el cual se movía por encima de sus hombros, comencé a dar algo de luz a mi lado honesto y me di cuenta de que realmente no había enviado el examen de mañana a las profundidades del olvido. Solo pensé que en el periodo de descanso antes de la clase de matemáticas o en algún otro momento, podría pedirle a Kunikida que me enseñara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y hoy, con Haruhi cambiando su lugar con mi Padre Tiempo personal, hmm, como debería decirlo, el día de hoy ha sido clasificado como otro mas de esos días en los que no me importa que suceda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al seguir a Haruhi, quien salio primero al pasillo, di diez pasos extrañamente largos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los pasos de Haruhi, quien caminaba a una velocidad que parecía cortar el viento, era inútilmente autoritarios como siempre, exactamente como lo seria Shamisen si escuchara el sonido de la tapa de la comida enlatada para gatos siendo abierta, y en para sincronizarme con esa velocidad, que debería de pertenecer a alguien con la mitad de su altura, ordene a los músculos de mis piernas el moverse a toda capacidad. Gracias a todo esto, nosotros estuvimos ante el salón del club rápidamente, y Haruhi abrió las puertas sin tocar, finalmente deteniéndose una vez que puso un pie en el cuarto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Suzumiya-san, Kyon.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina, quien corrió hacia nosotros, no llevaba su traje de mucama si no su uniforme de marinero normal por alguna razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La chica del futuro llevaba un rostro preocupado, y con una voz ansiosa y frágil dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“He estado esperando por ustedes. Estaba apunto de ir a llamarlos. Ah, ellos, no era yo la que estaba esperando, eran ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para que Haruhi no tuviera que moverse, levante mi cuello e inspeccione el cuarto desde arriba del hombro de su uniforme de marinero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Geh!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin pensarlo, deje salir una voz extraña.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato estaba leyendo un libro en la esquina del cuarto, Koizumi estaba sentado en una silla plegable, la sonrisa que salía de su rostro estaba restringida para su uso diario, y además estaba sucediendo una cosa que era impredecible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina se dio vuelta hacia el interior del salón del club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias a todos por esperar. Nosotros no tenemos suficientes tazas así que no pude preparar té, um, trate de preñarlo uno por uno cerca de 30 minutos atrás… Realmente no sabia que hacer…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo entendía tu expresión preocupada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El salón del club estaba totalmente sobrecargado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni siquiera había la necesidad de verificar el color de sus zapatillas. Estoy seguro de que un año atrás, nosotros íbamos por ahí con la misma atmósfera. Como debería decirlo, ellos son “nuevos” aunque esa expresión podría ser un poco plana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los chicos y chicas de primer año llenaban el interior de salón de Club de Literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi estimado seria cerca de 10 personas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos ellos dirigieron su mirada a Haruhi y a mí, y por alguna razón hicieron sonrisas extrañas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…¿Podría ser que ustedes fueran gente que desea entrar a la Brigada?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y lo que precedió a las respuestas de Asahina y Koizumi fue,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Si!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz a coro de diez chicos y chicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuchando su juvenil coro, el que era alimentado por un deseo de bases desconocidas, mi boca, sin armonía con alguien, dijo su propia frase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh dios…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ß-5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Lunes por la mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de que esas “cosas” sucedieron ayer, mis sentimientos eran complicados aunque eso no quería decir que deje que mi rostro mostrara una expresión complicada. El problema era Haruhi, quien estaba tan orgullosa de su habilidad intuitiva tan afilada como un cuchillo. Después de distorsionar mis pensamientos mal intencionados, ella probablemente podría girarlos 360 grados y llegaría a la respuesta correcta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como mínimo necesito mantener esta mascara que he conjurado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para bien o para mal, Haruhi, quien había llegado a la escuela antes que yo lo hiciera, suspiro y se unió a su escritorio mientras daba la apariencia de estar fatigada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es posible que ella este cansada por la rutina semanal obligatoria de asistir a la escuela, es probablemente algo mas, como la falta de sueño a causa de ver las películas de media noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, esto es ciertamente conveniente. Me gustaría tomar de todo corazón este momento de tranquilidad proporcionado por la falta de energía del líder de Brigada, y así llegue a mi escritorio tan silenciosamente como fue posible  y silenciosamente puse mi portafolios cerca de mi escritorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras escuchaba lo que parecía ser el sonido de la ropa y el pelo de Haruhi moviéndose mientras ella levantaba levemente su cabeza hacia mi espalda, yo continué observando el pizarrón el cual no estaba sucio con tiza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La campana sonó y yo continué observando pacientemente hasta que Okabe-sensei vino a armonizar el salón de clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si fuera falta de sueño de lo que estamos hablando, en realidad yo estaba experimentando lo mismo. El día de ayer, gracias a que fui transplantado a la fuerza a un lugar fuera de la realidad, el aclarar mi cabeza ha sido difícil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es causado porque me preocupo parcialmente de que mi teléfono comience a sonar en medio de la noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es probablemente a causa de eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En medio del segundo periodo de clases, Literatura Clásica, ya había comenzado a viajar en mi propio bote. Esta necesidad de dormir, la cual es casi imposible de escapar, es casi promovida por el sol de primavera que ilumina el salón de clases. A mi espalda, Haruhi hace mucho que había comenzado a respirar en el patrón de alguien durmiendo, y no había manera de que fuera un problema para la Clínica del Estudio del Sueño si aumentara su número en un hombre más…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… no tiene caso. Es seriamente como el Infierno del Sueño, el más fuerte de los demonios, hubiera entrado en mí…&lt;br /&gt;
Caí en las manos del demonio de la siesta y tuve un sueño que estaba entre las peores posibilidades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una experiencia indirecta de un evento que sucedió en realidad…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Memorias de un día de mi tercer año… en secundaria…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el ilimitado tedio de la vida diaria la cual era impotente de arreglar en esos años, había ocasiones en las que me sorprendía a mi mismo pensando en algo perturbador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por ejemplo, cosas como “no caerá un misil de los militares el cual fue disparado por equivocación, no hará un satélite hecho por el hombre un impacto directo en Japón cuando caiga en llamas, acaso no caerá un meteoro gigantesco y hundirá al mundo en un caos sin precedentes,” no porque deseara que una catástrofe me permitiera sentir desesperación en mi vida diaria, si no porque casualmente solía pensar en ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cuando platique con mi compañera de clase Sasaki sobre esto,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, eso es un síndrome del entretenimiento moderno. Tú has estado leyendo demasiados mangas o novelas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella me explicaría esto con su usual sonrisa cortes flotando en su rostro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa era una palabra que nunca había escuchado antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y por lo tanto, le pregunte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué rayos significa eso?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es comprensible que no hayas escuchado de ello antes. Sobre la palabra que acabo de utilizar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de un corto prefacio ella continuo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La realidad no esta construida de la misma manera que en las películas o en los dramas, novelas o mangas. Esa es una desilusión para ti ¿o no? Los protagonistas en el mundo del entretenimiento, un día, repentinamente, se encontraran a ellos mismos enfrentando un fenómeno fuera de la realidad, sintiendo problemas, y se encontraran inmiscuidos en una situación que difícilmente podría llamarse placentera. En la mayoría de los casos, el protagonista de la historia habrá de, utilizando su intelecto, valor, un poder oculto, o a través de desarrollar un talento sin especificar, revertir sus circunstancias adversas. Sin embargo, esas historias solo pueden ocurrir en el mundo ficticio. Y es porque son ficción que son realizadas en el mundo del entretenimiento. Si fuéramos a plantear que un mundo como el de las películas, dramas, novelas y manga fuera hecho visible y omnipresente en la vida diaria, entonces esas formas de entretenimiento no serian más entretenimiento, se volverían documentales. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa era una teoría que parecía entender y no comprender al mismo tiempo, así que eso fue lo que le dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki produjo una risa desde lo profundo de su garganta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para ponerlo de otra manera, algo como la realidad esta soportada por leyes rígidas, entiendes. No importa que tanto esperes, los aliens no vendrán a atacar la Tierra, una antiguo Dios malvado no renacerá del océano.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Cómo es que sabes algo como eso?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Estas tratando de decir que hay cosas que absolutamente no pueden suceder en este mundo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun si es pequeña, la probabilidad de que un meteoro gigante golpee la Tierra no debe de ser cero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso dijiste ‘probabilidad’? Escucha, Kyon. Si estuviéramos hablando de probabilidad, es definitivamente verdad que nada es imposible. Por ejemplo,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Sasaki mientras señalaba el muro del salón de clases,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si tú corrieras hacia el muro con todas tus fuerzas la probabilidad que pasaras a través de él y aparecieras en el cuarto adyacente no es cero. Pero entiendes, tú probablemente dirías que no hay forma de que puedas atravesar el muro. Sin embargo, eso no es cierto. En el mundo quántico, a pesar de la presencia de un aislante eléctrico que debería de prevenir absolutamente el paso de los electrones, sucede seguido que en algún punto los electrones atraviesan el objeto y aparecen en otra locación. Es llamado el efecto de [[Suzumiya Haruhi:Notas#Tunneling|tunneling]]. Si nosotros consideramos las cosas usando eso como una base, si los elementos químicos que componen tu cuerpo fueran a descomponerse, dado que no habría nada más que partículas que son lo mismo que los electrones, no es imposible que pudieras pasar a través de la pared sin hacer un hoyo de esa misma manera. Pero la probabilidad es tal que si tú corrieras al muro cada segundo, aun si lo hicieras por 15 billones de años, nunca sucedería. Con eso dicho, ¿No estaría bien si lo llamáramos ‘imposible’?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿De qué diablos estamos hablando justo ahora?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando escuchaba los discursos de Sasaki, usualmente sucedía que mis propios pensamientos gradualmente se volvían más oscuros, yo tenía el sentimiento de que había sido engañado, y la conversación terminaba,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una sonrisa gentil aparecía en las nobles facciones de Sasaki y ella me miraba desde el otro lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mas aun, Kyon. Si tú fueras enviado a una dimensión en la que el mundo de tales historias fuera de la realidad existiera, la cuestión de si serias capaz de actuar tan convenientemente como el protagonista que aparece en tales historias lo haría, solo puede decirse que seria extremadamente dudosa. Si preguntas porque es que ellos pueden portar tan libremente el intelecto, el valor, el poder escondido y las habilidades para sobrepasar la adversidad, eso seria porque esta escrito de esa manera. Así que, &lt;br /&gt;
¿Dónde esta el autor de tu historia?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No recuerdo haber dado ningún tipo de respuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo anterior era una conversación entre Sasaki y yo la cual ocurrió un día de Junio dos años atrás, en nuestro salón de clase cuando nosotros pertenecíamos al tercer año de secundaria. Mi primer encuentro con Sasaki fue cuando ella se volvió mi compañera de clases al inicio de la Primavera, pero dado que nos llevamos extrañamente bien, nuestra relación surgió como una en la cual nosotros simplemente hablábamos de lo que nos daba la gana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki era, hasta donde se, la única estudiante que había leído completamente la serie [[Suzumiya Haruhi:Notas#Ellery Queen|Ellery Queen]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por cierto, yo mismo no las he leído.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para cada tipo de tópico Sasaki sabría una forma interesante de dar una respuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El destino se hizo cargo de que Sasaki estuviera en el mismo curso que yo en la escuela de regularización a la que fui forzado a ir, y si fuera a decir que nuestra intimidad estaba en un nivel en el que, digamos, en la hora de descanso comíamos el almuerzo juntos, probablemente entenderán la idea. Yo soy esencialmente el tipo de humano al que le gusta leer cosas como manga y revistas a solas durante la comida, pero si era con esta persona, podía utilizar mis utensilios confortablemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, nosotros no teníamos un solo momento de contacto fuera de la escuela o de los cursos de regularización. Si me preguntaran si la consideraba una amiga cercana, pienso que mi respuesta probablemente hubiera sido “no”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki puso su codo en mi escritorio de tal forma que pudo inclinarse. Sus dos ojos negros que brillaban con una chispa hermosa, entre sus otros atributos bien proporcionados, resaltaban especialmente. Si ella se deshiciera de sus cerrados y cuestionables términos, ella ciertamente seria atractiva, eso pienso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como una prueba, trate de decir algo exactamente como lo que había pensado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Eso que dijiste es interesante!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella puso una cara como si hubiera retenido una gran risa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo nunca he entendido el razonamiento de la importancia detrás de hacer la pregunta de si alguien es atractivo o poco atractivo. &lt;br /&gt;
Pienso que yo quiero ser racional y lógica, sin importar el lugar, el tiempo o la situación. Al aceptar la realidad como es, los procesos de pensamientos emocionales y sentimentales no pueden ser nada más que un obstáculo. No puedo pensar en las emociones como algo más que un refugio burdo que impide el progreso de la evolución humana hacia la autonomía. Especialmente sentimientos como enamorarse, ¡son como una especie de enfermedad mental!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Es así?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hace mucho tiempo hubo una persona que dijo eso. Era una declaración muy provocadora, así que aun la recuerdo. Tú probablemente quieres decir cosas locas como ‘¡bueno si el amor no existiera el matrimonio no podría suceder y los niños no podrían nacer!’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo permanecí en silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien entonces, ¿Qué es lo que quiero decir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Solo mira a los animales salvajes. Definitivamente hay algunos tipos que parecen amar a sus hijos, los protegen y los crían. Pero eso no viene del amor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki solo movía sus labios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una sonrisa intentando ser maligna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que ella quería que le hiciera una pregunta, así que lo hice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, entonces ¿De donde proviene?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki dijo entonces:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Instinto,” y de ahí ella me hizo escuchar una exposición de una sola persona sobre si el amor y la emociones era cosas diferentes, si estaban unidas o si de estar unidas podían ser separadas, y cuando en algún punto ella cambio a un análisis retórico del problema de la diferencia de si la naturaleza humana era buena o mala, la sombra de una tercera persona cayo en mi escritorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era Okamoto, una persona en la misma sección que nosotros que había venido trayendo la tarea sobre nuestros planes del futuro…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La campana sonó ligeramente, el escucharla fue el fin de mi abstención.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me desperté justo cuando fui capaz de recordar el rostro de Okamoto. Yo inmediatamente confirme mis coordenadas actuales. Este era el salón de clases 2-5 de la Preparatoria del Norte. El descanso había llegado sin darme cuenta. Haruhi parecía seguir en el país de los sueños. Su suave y rítmica respiración sonaba cerca de mis oídos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dos personas durmiendo sin ser reprendidas, que raro, de hecho casi un milagro. Si es porque ya estábamos en la lista negra de este profesor catalogados como casos perdidos…. Hmm…. Haruhi podría sentirse feliz, pero para alguien como yo, cuyos resultados académicos no eran exactamente óptimos, esto no era algo para sentirse relajado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de todo yo vine con la meta de graduarme, al menos eso es lo que mis padres habían planeado.&lt;br /&gt;
Porque apile mis libros para usarlos como almohada justo ahora, toque mi rostro con mi mano, verificando si había alguna marca en mi rostro. En este periodo de tiempo, lo que fuera que había soñado parecía haber sido borrado totalmente de mi memoria. ¿Huh? &lt;br /&gt;
¿Por qué sigo sintiendo que me perdí de una frase muy importante? Aunque recuerdo que Sasaki apareció, soy incapaz de recordar exactamente de que trato la conversación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masaje mis sienes con mis dedos, dolía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es la realidad. Lo que sea que había sucedido solo fue un sueño. Mientras que es fácil decir “Eso es algo de esperarse”,  pero tengo que confirmar si el mundo en el que estoy existiendo es el real de vez en cuando, despertando a mi negativo y obstinado subconsciente que seguía vagando en mis memorias del pasado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki, Kuyoh y Tachibana Kyoko, aunque son consideradas suficientemente reales, pero el lado en el que estoy no es ese, si no aquí. Aquí siendo en el que nuestra Líder de Brigada dormía detrás de mi justo ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este es un hecho que no será o nunca será olvidado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si esta realidad algún día enfrenta la destrucción, la regresare a su estado antiguo sin importar nada. Eso es lo que estoy determinado a hacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No lo hago porque alguien me lo dijo, ni lo hago por alguien más, después de todo no deseo estar en el mismo rango que los superhéroes o los humanitarios, quienes tienen una moral completamente diferente a la mía. De hecho esto es totalmente por mi mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya había tomado esta decisión hace mucho, justo durante la Navidad del año pasado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante el descanso, Haruhi desapareció del salón de clases. Así que junte mi escritorio con Taniguchi y Kunikida, disfrutando felizmente de mi almuerzo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La razón de que siempre me junte con solo unos pocos amigos no es porque encuentre difícil el agregar mas nombres de amigos a mi libreta de direcciones. Para ponerlo simple, es porque ellos dos son amigos con los que me llevo muy bien. Yo no he pensando en alejarme de ellos hasta ahora. Espero seguir este asunto con la escuela, quien fallo en acomodar a las clases de manera adecuada. &lt;br /&gt;
También es a causa de esto que decidí seguir siendo amigo de estos dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, hay una pregunta que no se si debería de hacer.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunikida pregunto mientras me veía inocentemente, removiendo cuidadosamente la piel de su salmón. Escuchando lo natural que hablo de ello, yo conteste inmediatamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿De que se trata?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso has visto a Sasaki recientemente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casi me trague la ciruela que estaba masticando junto con su cáscara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…. ¿Por qué?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso la reunión de Sudou ya alcanzo a Kunikida? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hace mucho, creo que fue a principios de Abril.” Kunikida bajo sus palillos. “Participe en los exámenes nacionales de prueba organizados por la escuela de regularización y la encontré en el salón del examen. Pero yo no platique realmente con ella, y no se si ella me noto en primer lugar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué recordaste esto tan repentinamente? El nuevo periodo escolar ya hace mucho que comenzó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque los resultados del examen salieron ayer, tu sabes, aquellos en los que muestran los resultados. Justo cuando estaba buscando mí nombre, descubrí el de ella primero. Ella en verdad esta en forma. Sus calificaciones totales eran mucho mas altas que las mías.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunikida comenzó a mover sus palillos de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que pensé, tengo que obtener una mejor marca que ella la próxima vez. Eso solo es una meta temporal de cualquier forma, una seudo oponente. Pienso que las calificaciones de Sasaki no se ajustaran mucho, así que mientras obtenga un rango mas alto que el de ella, será una confirmación de mis propias habilidades. Pensé que Kyon sabría a que escuela deseaba ir Sasaki-san, y por eso pregunte.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No tengo idea.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta conversación debe de terminar tan pronto como sea posible o si no…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, soy incapaz de hacer como si no hubiera escuchado nada justo ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taniguchi mostró una sonrisa malvada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Están hablando de Sasaki? Aquella con la que Kyon era increíblemente intimo durante los días de secundaria ¿cierto?”&lt;br /&gt;
Como verán, este idiota con un increíblemente agudo sentido ya se había tragado la carnada con todo y anzuelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo inmediatamente ejercite mi derecho a negarlo, transformándome en un leal discípulo de la secta de pasividad. Concentrándome en terminar mí almuerzo. Taniguchi es como un gato corriendo hacia su presa, lleno de curiosidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cómo era exactamente esa persona?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una chica muy linda y muy inteligente además. Podrías decir que ella era extraña también si quisieras ponerlo de ese modo. Hmm… &lt;br /&gt;
Siempre sentí que esa aura extraña era algo orquestado. Si, en verdad una persona extraña.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki decía que tú también eras extraño, que adecuado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿En verdad? Pero el significado debería de ser diferente. Sasaki esta conciente de ser extraña, pero cuando a mi me dicen que soy extraño, yo me siento sorprendido. Pero ella se entiende a si misma muy bien. Siento que ella se esta poniendo en un recuadro construido en las bases de su entendimiento de ella misma, todo el tiempo asegurándose que ella misma no se salga de ese recuadro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es verdad, por la forma en que ella habla también lo siento así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que quería saber si ella sigue siendo así aun. Después de todo Sasaki-san esta asistiendo a una preparatoria privada con un alto grado de promoción ¿cierto? La mayoría de los estudiantes ahí deben de ser chicos. Estoy algo preocupado, porque si ella sigue restringiéndose a si misma a ese recuadro ¿acaso no se sentirá fatigada?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo a Kunikida, quien no tiene exactamente una mirada de preocupación, Taniguchi puso una pieza de coliflor en su boca antes de continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso debería de exceder mi frecuencia de operación. Ya he tenido suficiente de mujeres extrañas. Suzumiya es así también. Espera. &lt;br /&gt;
No, esto no tiene ninguna relación con Suzumiya. Dime, ¿Por qué es que nunca tengo suerte con las chicas lindas? Pero ahora que fui promovido al Segundo año, tal vez sea mejor hacer mi blanco a las de primero. Pero no hay conexiones. Debo de pensar en una forma de resolver este problema antes de que lleguen las vacaciones de verano.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Observando a Taniguchi, quien había comenzado a hablar como una metralleta sin ninguna razón, lo mas que pude ofrecerle fue un “Solo haz lo que quieras”. Al recordar que apenas me había encontrado a Sasaki ayer para una reunión con los otros tres cuervos anormales, perdí mi apetito. Esta conexión entre Kunikida y Sasaki es sin duda coincidencia, pero el escuchar su nombre en un momento tan conveniente hace a uno tener pensamientos como “Esto tal vez sea un tipo de premonición” poco científicos. Justo como un recordatorio para “No olvidar este punto” mientras resumo la historia, tiene un sentimiento de otro mundo unido a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso es una advertencia? Mirando la situación de ayer, no hablemos de Sasaki primero, Fujiwara y Tachibana Kyoko no mostraron ningún signo de amenaza o presión. Kuyoh tampoco. Aunque ella da una muy extraña vibra, nosotros tenemos a Nagato, y ahora incluso Kimidori-san fue enviada a la tienda. Esa es la razón de que pueda relajarme y tratar el tema entero como poca cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensando sobre ello claramente, la Brigada SOS siempre estará unida sin importar nada, pero eso no se aplica a su lado. Mirando el estado de las cosas, ellos no tienen a alguien con poderes paranormales tan fuertes como Koizumi mientras que tiene a un viajero del tiempo mas centrado que Asahina-san (Adulta), al igual que un alíen que parece no saber nada de las normas de etiqueta de la Tierra… la conexión entre el trío es tan débil. Y ellos querían alzar a Sasaki al estatus de Dios, pero Sasaki se niega a aceptar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si ellos desearan derrotar a la invencible Haruhi en nuestro lado, al reparto parece aun faltarle algo. Ellos deberían de haber encontrado más gente. El estado actual es literalmente neutral. ¿Qué están pensando exactamente? Si ellos esperaban que una persona del calibre de Tachibana Kyoto pudiera convencerme, ellos me subestimaron enormemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como el dolor de cabeza que uno tiene en las mañanas al dormir demasiado, yo soporte este sentimiento molesto mientras continuaba terminando mi almuerzo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversación de Taniguchi ya había regresado al numero de chicas de primer año que tiene la calificación de AAA y superior, pero eso ya había excedido el rango de mi interés. Ellas no estarían entre las que quisieran entrar al Brigada SOS de cualquier forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de todo, las hazañas heroicas de Suzumiya Haruhi y la Brigada SOS ya han alcanzado hace mucho los oídos de los vecinos. &lt;br /&gt;
Eso es lo que escuche de Sasaki también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de terminar el día, Haruhi y yo nos pusimos de pie justo después de que Okabe-sensei descendió del podio y dejo el salón de clases inmediatamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo originalmente pensé en que nos dirigiríamos al salón del club como siempre, pero…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, adelántate. Yo tengo un lugar que tengo que visitar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi me lanzo su portafolios, caminando a un ritmo mas rápido que un disco siendo arrojado hacia fuera y desapareció rápidamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Podría ser que ella tiene ojos mas agudos que los de Taniguchi y descubrió una chica de grado AAA de primer año antes que él y ahora esta corriendo a secuestrar a esa persona? Aun si es así, no puede evitarse. Nosotros solo podemos seguir sus deseos. Ya había cultivado esa actitud desde hace mucho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que, decidí proceder al salón del club con un paso relajado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aquellos de primer año que se unieron a un club deportivo ya deberían de haber comenzado sus practicas. Uno también puede ver a los del tercer año anterior. Incluso puedes encontrarlos en los corredores, un sentimiento tan refrescante. Aunque “refrescante” es un palabra tan cliché para utilizar, pero no hay otra expresión para describir la situación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si alguien deseara unirse al Club de Literatura, Nagato por fin podría mostrar sus aires de superioridad, eso no estaría tan mal. &lt;br /&gt;
Pero nuevamente, ella es después de todo una interfaz alienígena humanoide que tiene que leer más de trescientos libros terrestres por año. Aun si ella tuviera estudiantes menores, seria difícil imaginar que ellos se sintieran felices de hablar con Nagato con su capa protectora transparente. Pero comparado a buscar un libro que deseas leer solo, aun sigue siendo mejor tener un compañero con quien cambiar libros. Uno puede cambiar sus libros recién comprados con el otro y seria mucho más conveniente. Después de todo yo no tengo la habilidad para criticar o discutir los contenidos de un libro después de terminarlo, así que aunque le he pedido prestados libros antes a ella, nunca le he prestado alguno. Tal vez algún día le de una credencial de la biblioteca como regalo o algo parecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El yo que arribo al frente del salón del club nunca olvidaría tocar a la puerta primero para confirmar que no hay nadie adentro. &lt;br /&gt;
Esta vez, no hubo respuesta. Yo inmediatamente abrí la puerta y encontré el lugar vacío. Soy en verdad el primero en llegar, que raro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lance mi portafolios a la mesa y me senté en una silla plegable. Cuando me sentí aburrido comencé a preguntarme porque me sentía de esa manera antes de darme cuenta repentinamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, es porque aquella que siempre esta aquí sin importar nada y que hace pensar a uno que ella se queda aquí permanentemente, Nagato, no esta a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero ella puede estar retrasada porque la tarea de limpieza la retraso. O tal vez fue a ayudar al la Sociedad para el Estudio de la Informática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras esperaba por los otros cuatro, tome el libro de pasta dura que estaba en la mesa, que aparentemente pertenecía a Nagato, y le di un vistazo a una de las paginas. Parece que es una historia sobe una instalación eternamente buscando el lugar a donde pertenece.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;α-6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Después de permanecer congelada por unos segundos, Haruhi inmediatamente dio órdenes de sacar a todos excepto por Asahina-san y &lt;br /&gt;
Nagato fuera del club. La razón era realmente simple…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mikuru, solo cámbiate primero. Por supuesto que al de mucama. El cheongsam, odio admitirlo, no pienso que te quede. Que desperdicio. No importa, lo preparare para ti en el futuro, solo sopórtalo por ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Eh? ¿Cambiarme justo ahora?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san se aferro enérgicamente a los hombros de su uniforme de marinero, mirando a los chicos y chicas de primer año caminado obedientemente fuera del cuarto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyaa~&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ella alzo su cabeza como un pequeño perico. Haruhi inmediatamente apunto su dedo hacia ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mikuru, ¿Qué posición tienes en la Brigada SOS? Pienso que ya lo deberías de saber para estos momentos. Déjame confirmarlo, dime quien eres de nuevo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyaa~ Eso, ¿Yo soy......? ¿Eh? ¿Qué soy yo......?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparada a la poca confianza de Asahina-san, quien mantenía su rostro alzado para encarar a Haruhi, esta líder nuestra, con la confianza excesiva de la fundadora de una nueva religión, es tan orgullosa que podría considerarse criminal, apuntando su dedo a la chica de tercer año que parecía un pequeño animal mientras continuaba con un tono agudo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡La mascota, mascota! Mikuru debe de tener un rol radicalmente diferente. Por supuesto que no esta limitado a esto, pero la base sigue siendo esa. Si las bases no son definidas afectaran a la estructura arriba de ellas. Así que así será para este ejercicio de admisión improvisado. Ser un símbolo que debe de ser fácil de entender, tú tienes que permanecer como una mucama aquí dentro. O los miembros nuevos se confundirán. Las primeras impresiones son las más importantes. Uh huh, puedo contratar un guardaespaldas para ti. Dado que Mikuru esta dotada con tales talentos, deberías de tener más confianza para presentarte como una buena mucama. &lt;br /&gt;
¿Entendido?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi revelo una sonrisa que era fácil de entender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No los dejes salir antes. Yo daré el discurso de apertura en nombre de la Brigada SOS. Si alguien se atreve a intentar escapar, no se sientan mal por él. Solo inyéctenle anestesia general y atenlos a una silla. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diciendo eso, ella cerró la puerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde dentro del muro, uno podía escuchar el sonido de ropa frotándose contra la piel y varios “Kyaa~ Suzumiya-san… Me dan cosquillas… wahaha…” gritando. Además de escuchar los gritos extremadamente excitantes que estaban mezclados con lagrimas y risas, &lt;br /&gt;
Koizumi y yo éramos incapaces de encontrar otra cosa que hacer y solo pudimos darnos vuelta y observar a los de primer año aquí de pie en el pasillo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellos deberían de usar esta oportunidad para escapar, pero los extraños ojos de estos diez de primer año brillaban con anticipación y curiosidad, esperando aquí, siguiendo las instrucciones de Haruhi. Yo conté once gentes, siete hombres y cuatro mujeres. Mirando que tan nuevas eran las camisetas con barras verdes que llevaban, comprobaba que apenas habían sido estudiantes de preparatoria por apenas un mes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Debería de decirles algo primero? Solo tómenlo como las palabras de un sempai dándoles algunos consejos o algo así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mire a Koizumi. Este puramente simbólico “Asistente del Líder” y atractivo chico, continúo dando su relajada sonrisa. Por sus brillantes ojos y su expresión relajada, parecía que ninguno de ellos era parte del grupo de Koizumi. Eso quiere decir que esta escena es como la que puede verse en cualquier club de cualquier escuela: gente con deseos de ingresar visitando los salones de club. Sin embargo, la Brigada SOS no es una organización reconocida por las autoridades de la escuela, y nunca se vera envuelta en actividades de club normales. ¿Acaso este grupo de gente sabe eso?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ellos debieron de haber venido solo después de que lo supieron.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me dijo suavemente Koizumi al oído.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Desde la amplitud de mi conocimiento, cada adolescente aquí presente no tiene otras intenciones. Muy claramente, todos ellos están genuinamente esperando ser un miembro de la Brigada SOS. Al menos no hay gente con poderes paranormales, aliens o viajeros del tiempo en este grupo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que estas tan seguro de esto, imagino que debes tener pruebas. Ahora que Tachibana Kyoko, el chico viajero del tiempo y Suou Kuyoh y todos lo demás han aparecido, aun si su equipo decidiera infiltrar a uno de sus camaradas en la Brigada SOS de la preparatoria del Norte, no seria nada sorpréndete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya he verificado la historia de todos estos recién llegados.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menciono Koizumi calmadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es aun mas imposible que pertenezcan al grupo de Tachibana Kyoko. Después de todo la ‘Organización’ ya los ha estado monitoreando de cerca. Además, si alguien de condiciones similares a Kuyoh-san apareciera, estoy seguro de que Nagato-san no permanecería pasiva. Si un viajero del tiempo se colara, eso seria aun mejor, porque podríamos atraparlos y cuestionarlo sobre sus intenciones. &lt;br /&gt;
Así que es un desperdicio que ninguno de aquellos reunidos aquí pueda ser un viajero del tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi mantuvo su apariencia jovial y su sonrisa, dándole un vistazo a los diez de recién ingreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No existe actualmente un personaje problemático, si fuéramos a hablar de algún problema restante…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajando aun más el volumen, imagino que ahora soy el único que puede escucharlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…serian los estudiantes que Haruhi acepte como miembros. Porque ella definitivamente no aceptara a todos como miembros, así que el problema cae en quien escogerá y como lo decidirá. Seria grandioso si al menos queda una persona. Aunque para aquellos de primer año que realmente deseaban unirse a nuestra diversión, siendo ellos meros mortales, imagino que será una pena.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si hay alguien que este tratando de enviarse el mismo a la boca del león, por supuesto que los detendría por razones humanitarias. &lt;br /&gt;
Pero si es demasiado tarde, no me culpen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le di un vistazo a mi lado, notando que esta casi una docena de estudiantes de primer año realmente no son nada especial en términos de apariencia física. La razón de que se vean algo infantiles es probablemente a causa de que apenas eran estudiantes de secundaria el mes pasado. Había gente tratando de esconder sus risas, al igual que pares de chicas hablando y riéndose entre ellas. No se porque, pero sentí las miradas de estas chicas que parecían estar calificándonos a Koizumi y a mi. ¿Acaso mi complejo de inferioridad esta causando una alucinación aquí?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando estaba observándolos silenciosamente…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, ¡lamento haberlos hecho esperar!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Todos ustedes pueden entrar ahora. Además, Kyon, a causa de que no hay suficientes sillas, ve y pide prestadas algunas de otros lugares. Debería de haber algunas en la Asociación para el Estudio de la Informática al igual que en otros clubes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que ella quiere darme órdenes como a un ayudante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué quieres decir? ¡No solo te quedes ahí, ve ahora! ¡Los de primer año de ese lado, por favor entren! ¡Esta bien! ¡Rápido, entren!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi comenzó a hacer unas ágiles y abstractas señales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo también iré a ayudar. Si hay necesidad de traer mas de diez sillas, me temo que él no podrá hacerlo en un solo viaje.”&lt;br /&gt;
Koizumi movió su espalda del muro en que estaba recargado, yo solo pude asentir indefensamente hacia Haruhi mientras daba un rápido vistazo al salón con mis ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san en su vestido de mucama estaba de pie a un lado de la mesa, tal vez a causa del repentino cambio de el porcentaje de chicos y chicas en el cuarto, ella se volvió realmente tímida y su rostro se volvió tan rojo como el de una dama de una familia adinerada viendo el mundo por primera vez, abrazando sus propios hombros. Por otra parte, Nagato no cambio su postura en lo absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi y yo tocamos en las numerosas puertas por todo el bloque de clubes, finalmente recolectando suficientes para que todas las personas pudieran sentarse. Después de regresar, nosotros vimos que los de primer año se habían alineado en una fila como en una inspección de tropas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi estaba en el asiento del líder con su pecho en alto, Nagato en su lugar permanente de siempre mientras que Asahina-san, petrificada en una esquina, no sabía como proceder. Al ver mi rostro, ella revelo una expresión de alivio. El salón del club que usualmente tiene una baja densidad poblacional ahora tiene tres veces la cantidad usual de gente, así que sentí que era algo poco natural el verlo así. Imagino que además de Asahina-san la demás gente se vería amenazada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi y yo pusimos las sillas plegables alrededor del perímetro de la mesa. Justo cuando me quise dirigir a los de primer año por un momento…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Todos ustedes por favor tomen asiento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Líder de la Brigada me robo la oportunidad de hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los más de diez chicos de primer año se acomodaron después de las formalidades usuales de ofrecer el asiento a los demás. Koizumi movió su silla un lado del muro y se sentó en ella, llevando la expresión del asistente de jefe de los examinadores. Justo cuando quise tomar asiento también, descubrí que no había sillas disponibles para mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Huh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las sillas plegables originalmente disponibles en el salón del club eran suficientes para todos los miembros de la brigada y un visitante. Con las diez sillas adicionales que nos prestaron, debería haber suficientes para los chicos de primer año al igual que para nosotros. ¿Por qué es que no había suficientes?  Yo nuevamente hice la cuenta de los presentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El número total de presentes del primer año es… ¿Doce? ¿Acaso conté mal? Había once cuando conté en el corredor justo ahora, siete hombres y… ¿cinco mujeres?. Observe intensamente, pero aun así falle en identificar a quien no conté antes. Sentí que todos estaban aquí y que seria imposible para mi saber exactamente a quien deje fuera de cualquier forma. Una cosa puede ser confirmada &lt;br /&gt;
y es que tengo una pobre memoria fotográfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No puede evitarse, solo puedo quedarme aquí de pie. En este momento, Asahina-san comenzó a entrar en pánico de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, ah… no hay suficientes tazas de té, Este… yo aun deseo prepara el té…. Como….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que no es imposible el ir a robar algunas tazas de papel de la cafetería, pero hacer té para los de primer año, ¿acaso es razonable? Justo cuando ponderaba esa cuestión…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hay algunas tazas de papel en los estantes. Solo utiliza esas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi llego a una conclusión. Asahina-san apresuradamente tomo el paquete sellado de tazas de papel antes de continuar ansiosamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Kyaa~! Lo siento, no hay suficiente agua, tengo que ir a traer…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon. Agua. Usa la de mas alta temperatura”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recibiendo el edicto de Lord Haruhi, yo solo pude forzar una expresión de infelicidad, con ambas manos sosteniendo la tetera y apresurándome a salir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando regrese, respirando agitadamente, el único factor de bienvenida fue la expresión de Asahina-san pidiendo disculpas pero aun tan linda que podía hacer a uno feliz al mismo tiempo. “Gracias, Kyon.” Esto era suficiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin saber cuando comenzaría, los de primer año que ahora podían ser descritos como una “docena” en cantidad mantenían su atención fija en Asahina-san quien llevaba su disfraz de mucama, poniendo la tetera en la estufa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi continúo orgullosamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nuestra brigada tiene una excepcional mucama y mensajera, ustedes pueden buscar por todo el país, pero el único club que tiene una mucama tan linda preparando té somos nosotros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, Eh, Si…” Asahina respondió tímidamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh…” Respondieron los de primer año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso todos ustedes son idiotas? Eso no es algo por lo cual sentirse orgulloso. Este no es el lugar al que debería de venir la gente curiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y” Haruhi actuó soberbiamente y dijo con una brillante sonrisa “La habilidades de prepara té de Mikuru siempre se están innovando, el té de la ultima reunión sabia algo extraño, es realmente interesante, y a mi me gustan los nombres también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah hah, Eso… Si, es mi nueva creación. Es bastante buena” Asahina-san comenzó a relajarse como un perro leal siendo premiado por su dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh…” Respondieron de nuevo los de primer año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pienso que será mejor que dejen de decir “Oh” Este es el momento para darse vuelta y huir. Porque ese té tiene un sabor medicinal. &lt;br /&gt;
Como decirlo… aunque es mejorado por la imagen de Asahina-san, aun es difícil que obtenga una calificación alta. Además de Haruhi quien tiene el hábito de terminarse el té de un solo trago, no se lo recomendaría a nadie más. Incluso podría ser utilizado como un reto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Asahina-san estaba feliz preparando el té, Nagato continuo sentada en su esquina leyendo su libro, ignorando todo lo que sucedía alrededor de ella. Koizumi se había convertido totalmente en un inspector. Yo solo podía mantenerme de pie a un lado cuidando de la puerta como el Dios de la Puerta mientras escuchaba el discurso de Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De acuerdo, todos. Todos ustedes en verdad tienen el deseo de unirse a la Brigada SOS. Aunque la continua molestia del consejo estudiantil previno que nos anunciáramos en una mayor escala, yo supe todo el tiempo que chicos de primer año con voluntad fuerte aparecerían. En verdad, el factor más importante es venir aquí voluntariamente. Hablando seriamente, ya había observado los salones de primer año un par de veces, pero cada vez que iba, no pude ver ninguna diferencia entre todos los de primer año. Pero de ahora en adelante, ustedes son mejores que aquellos de primer año que no están presentes aquí. Sobre este punto ustedes pueden tener plena confianza en mí. Pero, eso no es suficiente. La razón de la existencia de mi Brigada es totalmente diferente de aquellos clubes culturales de los demás lugares, y por ello debe de haber una clara línea en los miembros reclutados. Imagino que ustedes debieron de entender la historia de la Brigada SOS antes de venir aquí ¿correcto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imagino que debe de ser todo un dolor de cabeza experimentar un método tan cuestionable. Después de todo una pregunta como esta no es tan clara en primer lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso alguno de ustedes tiene algo que preguntar?” Concluyo Haruhi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imagino que puede describirse como inesperado, porque entre los de primer año, un chico de apariencia robusta y de cabello corto levanto su mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo tengo una pregunta”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dímela.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo en realidad no estoy muy seguro de lo que hace el club. Yo solo lo encontré interesante y por eso vine. Porque desde la secundaria escuche que un club extraño existía aquí. Una vez que entre en la preparatoria del Norte, al descubrir que en verdad existía, curiosamente decidí asistir. Aunque mis intenciones son un poco extrañas, ¿esta bien aun si es así?”&lt;br /&gt;
Haruhi se puso inmediatamente de pie, dando una sonrisa magnánima al chico mientras se acercaba a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta bien, ya te puedes retirar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Huh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella sujeto del cuello de la camisa al chico, arrastrándolo con el poder de una mini grúa, abriendo la puerta y caminando al corredor antes de dejarle ir finalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que desperdicio, tú fallaste en la primera etapa de los exámenes de entrada de la Brigada. Debió de haber sido difícil para ti, por favor pule tus habilidades antes de venir de nuevo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dejo afuera al pobre chico antes de regresar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ninguno de ustedes debe subestimarme. Yo, como el líder de la Brigada SOS, llevo la responsabilidad de salvar al mundo al sobrecargarlo con diversión. No es una exageración aun si digo que nunca he pensado de otra manera que no fuera esa. Así que incluso cuando se trata de reclutar miembros, no tengo planes de hacer concesiones. Tales problemas, de dejarlos sin resolver, gradualmente se volverán mas grandes y causaran decadencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aquellos paralizados no se limitaban a Asahina-san, si no que incluían a todos los de primer año y a mi mismo también. ¿Desde cuando comenzó el examen de admisión para la Brigada? Estos chicos de primer año realmente tienen poca suerte, ellos ni siquiera han probado el té de Asahina-san aun, aunque en tazas de papel, y ya están siendo deportados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo dejare claro primero, yo soy muy estricta cuando se trata de humor. Primero, tópicos vulgares y cualquier acto de imitación están estrictamente prohibidos. Aquellos que hacen cosas extremas para hacer reír a la gente no pasaran. Ellos ganaran solo con la conversación. Pienso que la teoría original para que la gente ría es…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué es que debes de tener un debate sobre la risa justo ahora?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haruhi.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de que los miembros debajo del asistente del líder no son útiles en lo absoluto, yo tendré que hablar en su lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué esta sucediendo exactamente hora? ¿Acaso la persona de hace un momento no es solo demasiado inocente? ¿Qué son exactamente estos auto proclamados exámenes de entrada de la Brigada? ¿Acaso la persona es deportada inmediatamente cuando digan algo que no quieras escuchar?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no soy tan arrogante. Yo quiero escucharles decir cosas más productivas y con más gusto. Responder preguntas es algo que es muy simple, todo lo que tienes que hacer es usar tu cerebro y llegar al nivel. El factor que medirá el estándar será haciendo preguntas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que lo que estas tratando de decir es, que la persona de ahora”, yo apunte en la dirección de la puerta y continué, “¿Preguntas como esas están demasiado abajo en el estándar?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para ponerlo honestamente, eso es verdad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi regreso al asiento del líder como si nada hubiera pasado, fingiendo la sonrisa de una gentil sempai femenina y barrió con la vista a los de primer año, a los que ahora les faltaba una persona, y dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, ¿Alguna otra pregunta?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es necesario decirlo, nadie abrió su boca de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal vez porque se habían acobardado por esa amenaza, cuando Asahina-san les entrego el té a los de primer año, ellos se sentaron calladamente, permaneciendo totalmente en silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La única persona hablando era Haruhi misma, ella es justo como una cuenta cuentos narrando las crónicas de Shinshaku Sanada Jyuu Yuushi, detallando los eventos que sucedieron desde el principio de la Brigada SOS. A causa de que los contenidos eran exagerados en parte, uno no tenía que confiar en ellos totalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de que una persona se fue, yo tome la silla vacante y me senté a un lado de Koizumi. El pasivo asistente del líder parecía estar sonriendo al gran total de once (¿realmente son once?) chicos de primer año, como si los evaluara. Tal vez debería hacer lo mismo. Después de todo Haruhi parecía no encontrar la necesidad de una presentación y no pregunto por ninguno de los nombres, ni sus cumpleaños ni sus clases. Justo cuando quise darles un sobrenombre a cada uno de acuerdo a sus apariencias físicas, mi línea de visión cayó muy naturalmente en una persona en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjenme clarificar esto primero. No tenía malas intenciones ni planes. Ella es una chica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre todos los de primer año escuchando el espectáculo de un solo hombre de Haruhi, la chica parecía ser la única que parecía tener algo de interés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuchando los repetidos homeruns en el partido de béisbol, ella dejo salir una pequeña porra, escuchando sobre el misterio de asesinato en la isla solitaria, ella cubrió su boca sorprendida, antes de recuperar su sonrisa después de saber la verdad; escuchando el exagerado encuentro contra la Sociedad para el Estudio de la Informática, ella asentía con su cabeza repetidamente; escuchando sobre el incidente de la mascota de Sakanaka, ella dejo salir una pequeña sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que pura e inocente chica de primer año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calculando por la altura de su cabeza, ella parecía ser de la misma altura que Nagato. Sobre el peso, ella tiene que ser un poco más ligera que ella. El cabello parecía como si hubiera sido secado con una secadora después de un permanente, enrollándose como un rostro sonriente en las puntas. Esto puede tomarse como una cualidad única. No se si es a causa de que no le queda su uniforme, el uniforme parecía algo flojo cuando lo miras de cerca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre mas la miro, siento cada vez mas que subconscientemente he visto esta chica en algún lugar antes. Pero, no estoy seguro de no haberla visto a la vez. No solo las de un año mas jóvenes que yo, pero ni siquiera parezco recordarla aun en el caso en que todas las chicas que he conocido en el pasado son incluidas. En mi mente, sin importar que tanto tratara de alargar, acortar o alisar su cabello, aun no tenía memorias de ningún tipo. ¿Podía ser que ella es hermana de alguno de mis amigos y por lo tanto se parece un poco a su hermano? Pero no parece que conozca a tal hermano tampoco. El misterio parecía tan malo como ahogarse con tofu picante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imagino que mi mirada no debió de ser muy educada, pero la chica no pareció notarlo, concentrándose intensamente en escuchar el monologo. Su expresión continuaba cambiando y mirarla parecía realmente interesante. Ella es del tipo de chica que sabe escuchar y que creería cualquier mentira, permitiéndole al que habla sentirse emocionado y satisfecho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“….Eso debería de ser todo. Nuestra Brigada SOS frustro los malignos planes del presidente del consejo estudiantil, permitiéndole al Club de Literatura seguir existiendo. Pero ellos deben de ser como los villanos el los programas de superhéroes, nunca aprendiendo su lección, y en vez de eso extienden sus sucias garras hacia nosotros, pero aquellos que perderán eventualmente seguirán siendo ellos. La Brigada SOS y yo jamás caeremos a medio camino, siempre ha sido así hasta ahora. Y, en verdad, ¡esto no cambiara en el futuro tampoco!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y eso pareció ser la frase de conclusión. Haruhi levanto una de sus manos y se detuvo por un largo momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando pensé en llevar la taza de té que ya se había enfriado para ahora hacia otra esquina mientras daba un vistazo, Haruhi comenzó a lanzarme extrañas señales con los ojos, incluso guiñando hacia mi en algunas ocasiones mas adelante. Con su mandíbula abriéndose y cerrándose de esa manera, ¿Qué es lo que esta tratando de decir exactamente?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando me estaba torturando al pensar en una forma de responder a las señales de Haruhi, un pequeño sonido de aplausos entro en mis oídos. Esos sonidos de aplausos que podían ser descritos como “pequeños” no eran muy fuertes, y el propietario de ellos era la chica de primer año que había notado hace poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo la guía de esa chica, el resto de los de primer año repentinamente se dieron cuenta e inmediatamente comenzaron a aplaudir también, Asahina-san miraba de izquierda a derecha y también comenzó a aplaudir frenéticamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi asintió con su cabeza, aparentemente satisfecha, y al mismo tiempo me lanzo una mirada de culpa. Esto solo puede ser tu culpa por no planearlo adecuadamente en primer lugar, cosas como esta deben de ser dichas antes del evento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi movió su mano para detener los aplausos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Todos ustedes deben recordar el resumen de la historia de la Brigada SOS. Había planeado entrar directo a la segunda etapa de los exámenes de entrada de la Brigada SOS, pero pienso que ustedes necesitan algo de tiempo para preparase también, así que las actividades por el día de hoy terminan aquí. Aquellos con valor, ¡Por favor vuelvan mañana!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este momento, note que la cinta en el brazo de Haruhi ya no decía “líder” si no “examinador”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Correcto, ¡Pueden irse!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que los de primer año se fueran con pasos veloces, Haruhi encendió la computadora mientras tarareaba, diciéndole al mundo que ella estaba de buen humor mientras daba click en todas partes con el mouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de que Koizumi y yo nos habíamos dividido para regresar las sillas plegables, cuando regrese y trate de hablar con Haruhi, la computadora ya había arrancado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué estas planeando hacer exactamente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pregunte al cerebro debajo de la banda para el pelo de Haruhi, moviéndome rítmicamente con sus movimientos mientras abría la silla plegable de siempre con mi símbolo en ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi quien me había lanzado una mirada incluso me dio una expresión de felicidad, que irritante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahora que aquellos de primer año que desean unirse a la Brigada aun reunido tanto coraje para venir aquí, pero ninguna de tus acciones los incito a unírsenos. Pienso que ellos no volverán a venir”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tal vez”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi continúo tecleando rápidamente mientras decía lo siguiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si el resultado es ese, realmente no me importa. Si ellos se rindieran a causa de esto, no deseo que se nos unan tampoco. Solo espero encontrar gente con ahínco, pero el ahínco no es suficiente, esos de primer año tienen que pasar todos los exámenes de la Brigada también. El obstáculo por supuesto no solo es largo, si no que también son de gran nivel. Después de todo nuestra Brigada SOS no esta tan desesperada para reclutar a aquellos que solo vinieron a ver el espectáculo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En realidad la razón de la existencia de esta organización en la escuela es casi cero, y no le faltaban miembros en lo absoluto. &lt;br /&gt;
Aun si nosotros lo miráramos desde la perspectiva del consejo estudiantil, ellos no quieren ver a los de primer año ser sacrificados como ofrenda para los dioses. Y yo estoy determinado a prevenir cualquier situación en la que nosotros incrementemos la densidad poblacional de este cuarto exponencialmente. Después de todo el té de Asahina-san no es infinito. Preparar suficientes tazas y agua ya es un asunto que consume bastante tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso planeas realmente reclutar nuevos miembros?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo mire a Haruhi, quien estaba probando el nuevo té de Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nagato, Asahina-san y Koizumi también, todos fueron forzados a entrar a la Brigada por ti. Así que me preguntaba si habías visto a alguien de primer año que recién hubiera entrado a esta escuela que encendiera tu fetiche por el secuestro”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las caminatas en la hora de descanso aun continuaban hasta hoy, después de todo ella rara vez se queda en el salón de clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Totalmente ninguno.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Haruhi en un tono conclusivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Al menos no he visto a alguien que pudiera ser una mascota. Pero supongo que al menos debe de haber alguien con alguna otra característica especial, y esas son aquellas que jamás me he imaginado. Del tipo que te darían una sorpresa. No aquellos que puedes ver en todos lados, ¡si no aquellos con características súper únicas! Además, si todos ellos fueran tan comunes, ¿no seria demasiado aburrido? Si todos ellos se estuvieran moviendo en una dirección en particular, ¿No seria demasiado repetitivo? Los bibliotecarios que llevan lentes son introvertidos y callados, las chicas activas y de pelo corto uniéndose a un club deportivo y cosas así, es demasiado aburrido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿No es eso bueno? Es mejor que tener gente con personalidades extrañas o una falla en su personalidad. Yo, por otra parte, les doy la bienvenida a todos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no tengo ningún interés en ese tipo de gente. Aunque las diferentes variedades de personalidades humanas pueden ser mezcladas en diferentes formas, pero se debe de pensar un poco antes de hacer las mezclas. ¡Esto es prueba de cómo la creatividad del humano empeora con el progreso del tiempo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tales cuestiones no necesitan que tú te preocupes de ellas. Eso no suena como lo que aquella que arrastro hasta aquí a Asahina-san diría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso Mikuru no es un talento único? Así que por supuesto que esta bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun si lo pones de esa manera, los seres humanos han vivido de esta manera hasta ahora, estoy seguro de habrá alguna forma de continuar viviendo en el futuro. Es mejor que utilizar todo tipo de creatividad sin sentido y terminar haciendo volar a la Tierra o algo similar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi revelo sus dientes como si ella estuviera tratando de morder su taza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Yo quiero buscar gente con mas creatividad o características únicas! Seria mejor si el de primer año fuera el opuesto de mi e inyectara algo de aire fresco. Es porque deseaba confirmar esas características que cree los exámenes de entrada de la Brigada. &lt;br /&gt;
Pienso que podemos utilizar el método de eliminación. De otra forma, yo debería de poder notar a alguien con una estructura mental única a primera vista cuando nosotros nos volvamos a encontrar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi bajo su taza y puso su mano de regreso en el mouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo que estoy haciendo ahora es el examen escrito de admisión a la Brigada. Eso es lo que estaba haciendo anoche también. ¡Yo siempre he querido salir hacia el futuro con mis propios poderes! Kyon, nuestros ancestros estaban bien, nosotros siempre debemos de tomar como modelo a los demás y cambiarnos a nosotros mismos. Esas es una forma de decir que nunca mires abajo si no que mires arriba y más allá del alcance de tus manos. ¡Si los humanos no tienen el tipo de determinación de “Tengo que llegar ahí”, él o ella solo continuaran cayendo mas abajo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tales enseñanzas que podrían causar callosidades en tus oídos pueden ser dichas lentamente a los oídos de un caballo. Además, así es como Icaro[http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%8Dcaro] murió, por acercarse demasiado al sol. Yo siempre he pensado que debería de haber un límite para todo. ¿Acaso no era un aviso común el comer hasta estar un 80% lleno?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san noto que mi taza de té estaba vacía y corrió hacia mí con su tetera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si Asahina-san, quien ya pensaba de ella misma como una mucama, fuera a tomar un trabajo en una cafetería, me temo que habría un incremento alto en su salario. Soy incapaz de controlar esta imaginación mía. Ahora que lo pienso, ¿De donde provienen sus fondos de actividades en este plano temporal? ¿Acaso le paga una organización de viajeros del tiempo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de que la población en el cuarto decreció, el salón del club ya había regresado a la normalidad y yo podía estar un poco mas tranquilo. Además de Nagato quien jamás cambiaria su posición de lectura sin importar nada y Haruhi con quien acababa de discutir justo ahora, los otros miembros habían regresado a sus asientos usuales con una atmósfera relajada.&lt;br /&gt;
Sentado hacia mí, Koizumi saco otro juego de mesa nuevo más y lo puso en la mesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué te parece un juego?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía como un [[Suzumiya Haruhi:Notas#Renju|Renju]] clásico. Dado que es bastante aburrido aquí, lo mejor es que lo trate como algún tipo de ejercicio mental y juegue un par de rondas contigo. Pero antes deberás de decirme las reglas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es muy diferente del Renju convencional. Tú solo tendrás que recordar las reglas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo imite a Koizumi, poniendo piezas en el tablero mientras aprendía a como jugar por medio de la experiencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros continuamos jugando hasta que fue hora de abandonar la escuela. Inconcientemente, yo ya le había ganado a Koizumi continuamente por un par de juegos. No se si es a causa de que aprendo rápido o es que Koizumi es débil solamente. Sin importar que, estas actividades que no ayudan a las actividades académicas de ninguna forma continuaron por un tiempo. Al atardecer, cuando Nagato cerró su libro, después de que Asahina-san se cambiara, nosotros abandonamos la escuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuantos chicos de primer año vendrán a tocar a la puerta del salón del club el día de mañana…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ß-6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Nadie vino al salón del club. No hablemos de Haruhi quien seguía corriendo alrededor de la escuela, era raro que Nagato no llegara incluso a esta hora. ¿Acaso ella fue al lado de la Asociación para el Estudio de la Informática? Koizumi después de todo había entrado a una clase de elite de algún tipo. Al llegar al segundo año, era inevitable que ellos tuvieran que ponerle más atención a varios aspectos. Que clase tan problemática fue a la que él entro. Escuche que el profesor de la novena clase es alguien que esta más interesado en los prospectos de los estudiantes que en educarlos. Koizumi parecía haber pensado seriamente sobre el asunto también. O si no él jamás habría entrado en una clase en la que es tan difícil incluso el respirar. Si él hubiera dependido de la ayuda de la ‘Organización’, pienso que él no tendría problemas en entrar a la Universidad de su elección. Pero la escuela elegida por Haruhi probablemente será la suya también de cualquier forma. Sobre mi, un pensamiento tan lejano debería de llevarse acabo solo entonces. Un año y medio después seguramente será suficiente para conocer mi estándar mejor. Si hiciéramos una comparación en base a los resultados, las probabilidades de que Koizumi y yo entráramos a la misma escuela serian más pequeñas que un agujero de hormiga. Sobre Haruhi…. Hmm, eso no es algo sobre lo que yo tenga control. Solo déjenla ir a un lugar donde ella pueda expresar sus propias habilidades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando comenzaba a leer lentamente el libro de Nagato, la persona con la habilidad de embellecer el mundo con todo tipo de colores finalmente llego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Kyon.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un [[Suzumiya Haruhi:Notas#Anión|anión]] que atrae todo alrededor de ella, Asahina-san, cerrando la puerta cuidadosamente y bajando su portafolios como una pequeña ardilla que ha regresado de recoger bellotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo pensé que llegaría un poco tarde el día de hoy, que inesperado que nadie mas haya llegado aun. ¿Dónde se encuentra Suzumiya-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No se a donde se fue ella justo después de clases. Pero ya es primavera, talvez le dieron unas repentinas ganas de correr un par de vueltas.” Justo como las flores que guardan energía en el invierno para florecer en la primavera, o las semillas de la Camelia. &lt;br /&gt;
No es como si yo no tuviera las ganas de correr por todos lados, a causa de que el invierno esta vez pareció excepcionalmente largo. Para permitirle a Asahina-san cambiarse tan pronto como fuera posible, yo me puse de pie inmediatamente, pero después de dar un paso, gire mi cabeza de regreso, “Asahina-san”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Hm?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo el armario con sus dos manos extendidas para sacar el disfraz de mucama, Asahina-san soltó el disfraz. “Hm, ya lo recuerdo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cambiando a una expresión seria, yo continué seleccionando mis palabras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué es lo que esos bastardos planean lograr exactamente? Me refiero a regresar a este plano temporal. Mirando el estado de las cosas, no parece ser que vengan a observar a Haruhi, realmente no puedo adivinar su propósito al venir aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo dije todo esto sintiéndome frustrado. ¿Estaría bien el decirle que ese viajero del tiempo, Fujiwara, había regresado de nuevo? &lt;br /&gt;
Sobre el asunto de llamarse a si mismo Fujiwara y el asunto de Sasaki, ¿Cuál es mas importante? ¿Debería de comentarlo en lo absoluto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Um......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san presiono sus labios con su dedo: “El motivo de esa persona es… eso, es algo que no me dijeron. Hm, pero pienso que él no vino aquí para hacer algo malo. Esta es mi opinión personal, dado que mis superiores no han dado ninguna orden, imagino que ese debe ser el caso.” Ella parecía encontrar muy difícil el hablar sobre el asunto, yo supongo que ella no quiere tocar ninguna información clasificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo recordé el perfil lateral de Asahina-san (Adulta) mientras decía: “¿Acaso ese bastardo vino de una época que esta relacionada…  unida a nuestro plano temporal?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa es la cuestión que mas me importaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Deberían de estar incuestionablemente unidas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san continuo mientras catalogaba sus pensamientos: “Ese chico es igual a mi… eso…., él vino a este plano temporal utilizando un método similar. Usando el TPDD para mover el tiempo… esto… a causa de que esto dejaría marcas en el plano temporal….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este momento, ella repentinamente pareció darse cuenta de algo: “¿Eh…? Este asunto, se supone que es información clasificada, y aun así soy capaz de decirlo. ¿Por qué?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque yo también quería preguntarlo, pero misteriosamente fui capaz de entender el concepto detrás de ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asahina-san, ¿Qué significa el acrónimo de TPDD? ¿Puedes decírmelo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dispositivo de Desplazamiento de Planos Temporales…. ¿Eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san rápidamente uso su mano para tapar su boca, y al mismo tiempo abrió sus ojos sorprendida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mentirosa… se supone que es información clasificada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa era una frase que yo ya conocía. A causa del Tanabata de cuatro años atrás, yo ya lo había escuchado de la boca de Asahina-san (Adulta).  Debió de haber sido entonces cuando fue desclasificado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que contiene unas palabras muy peligrosas, ¿Qué significan exactamente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sobre eso… Cuando nosotros cruzamos los planos temporales…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo mire la boca de Asahina-san abrirse y cerrarse y me pregunte en mi corazón que clase de pez trataba exactamente de imitar, En este momento….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…No, no puedo decirlo. Parece que no todas las restricciones han sido levantadas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es un tono más confortante. Pero yo tenía el mismo pensamiento también. Si alguien tiene mucho conocimiento que exceda la inteligencia humana, el resultado final definitivamente no seria algo bueno. Como si escucharas algún secreto máximo sobre algún país, esa persona definitivamente seria silenciada o entraría a la lista de los más buscados por la [[Suzumiya Haruhi:Notas#Interpol|Interpol]]. Eso siempre ha sido un hecho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo encogí mis hombros, Asahina-san revelo una sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo siento Kyon. Eso es todo lo que puedo decirte por ahora. Pero, en el futuro no tan lejano yo definitivamente podré decirte más. Para que las restricciones fueran levantadas aunque sea un poco, demuestra que hecho algo útil el día de hoy.”&lt;br /&gt;
Asahina-san revelo una expresión como un diente de león que ha florecido exitosamente y repitió: “Definitivamente, en un futuro no tan distante.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa era exactamente la sonrisa que yo deseaba mantener fuera del alcance de otros al cerrar el cuarto. ¿Acaso alguien capturo sus sonrisas en una foto? Yo realmente espero ser capas de guardar este momento. Pero, yo no traje una cámara, ni cerré el cuarto, mucho menos puse el seguro. Lo que obtuve fue su sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te creo, Asahina-san. Tu trabajo duro definitivamente será recompensado. Tengo muy claro este punto. También se lo que hiciste para crecer de esta manera. Aunque no se cuantos años mas la actual Asahina-san enfrente de mis ojos vivirá antes de que ella se convierta en la Asahina-san (Adulta), pero para mi, personalmente, espero que ella no crezca tan rápido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque entre más cerca este esta sempai, que se ve aun mas joven que yo, de obtener la elegancia de Asahina-san (Adulta), quiere decir que nuestro tiempo de separarnos estará mas cerca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que esto es así, espero que ella pueda mantener su estado actual y su actual modo de pensar, y no se vuelva más egoísta. &lt;br /&gt;
Todos te extrañaran, especialmente Haruhi. Sin nadie a quien abrazar en los días fríos, esa persona definitivamente se sentirá muy arrepentida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo cuidaba la puerta en el corredor mientras leía el libro de Nagato. En este momento, la líder femenina, la cual con solo el viento que levanta con sus uñas es tan poderoso e influyente, junto con un asistente del líder que actúa como un guardaespaldas gratuito que vino a ayudar, caminaron hacia mi hombro con hombro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo vi la sonrisa en el rostro de Koizumi que parecía que venia realmente directo del corazón y que solo tenia un único pensamiento. Que bastardo tan inoportuno. Si hubieras venido solo hubiéramos podido tener una charla secreta. Ahora que estas tan cerca de Haruhi, es totalmente imposible hablar. Yo originalmente planeaba compartir mis pensamientos sobre Tachibana Kyoko con él, pero ese chico probablemente ya lo habrá escuchado de alguien mas para este momento. Tal vez ni siquiera seria sorprendente si le dijera que Kimidori-san esta trabajando en la tienda. Es muy raro encontrar una persona con tan poca emoción en su vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso Mikuru sigue cambiándose?” Aunque no se de donde regreso ella, Haruhi no parecía haber perdido el aliento. Ella parecía realmente feliz mientras caminaba hacia mí, y después de empujarme a un lado, asomo su cabeza sin tocar siquiera a la puerta….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ee, ah, espera, ¡wawa!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san produjo unos lindos gritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es solo el cierre de tu espalda el que no esta arriba, cosas pequeñas como esa no importan.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi sujeto mi camisa por el cuello y me arrastro dentro del salón del club. La descripción que Haruhi hizo de Asahina-san es realmente acertada. En su disfraz, Asahina-san tenía su espalda viendo hacia la ventana, con sus manos congeladas a medio camino, estirándose hacia su espalda. Eso es todo lo que vi. Haruhi es como un balón de fútbol que fue pateado más allá de la última línea de defensa, moviéndose detrás de la espalda de Asahina-san, completando la ultima etapa del proceso de cambiarse. Pero todo lo que ella hizo fue subir el cierre y poner la tiara del cabello de cualquier forma.&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v09_ch03_02.jpg|thumb|&#039;&#039;...todo lo que ella hizo fue subir el cierre y poner la tiara del cabello de cualquier forma.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
Yo regrese el libro de Nagato de regreso a su posición original, gire mi cabeza y encare a Koizumi con su cabeza asomándose, dando la apariencia de un mirón observando el baño femenino en una plataforma alta de un sauna publico, y pregunte: “¿Qué hicieron Haruhi y tú antes de venir aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No mucho.” Justo como una foca nadando en el mar, Koizumi se deslizo dentro del salón del club y cerro las puertas sin cambiar su expresión de despreocupación:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros solo nos encontramos por casualidad en el corredor del primer piso, definitivamente no estábamos llevando a cabo una misión secreta a tus espaldas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿En verdad?” Eso seria bueno. Aun si ustedes no me llamaran, no tendría ninguna mala impresión de ti. Pero nuevamente, aun si Haruhi quisiera ir a demandar fondos para las actividades de parte del consejo estudiantil, estoy seguro de que tú hubieras ido de cualquier forma. Si realmente fuera así hubiera sido un dolor de cabeza, realmente no quiero envolverme en ninguna historia de conspiración escolar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El presidente del consejo estudiantil no es alguien sin cerebro. Aun si él quisiera buscar problemas el habría encontrado un momento mas conveniente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi se sentó en su asiento permanente mientras veía a Haruhi con una sonrisa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por ejemplo, si nosotros comenzáramos a hacer propaganda en masa para reclutar miembros, inmediatamente lograría…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no tenia ninguna plan de hacer una gran propaganda…. Haruhi respondió inmediatamente desde su escritorio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…. Pero nosotros no podemos proseguir sin propaganda. Nos metimos al festival cultural de clubes porque sentimos que debíamos contribuir al menos con una pizca de trabajo. ¿Tal vez quería vigilar a sus enemigos? Justo como yo había esperado, el presidente del consejo estudiantil en verdad apareció y nos dio un frió aviso. Solo mírense ustedes mismos, mi vigilancia contra el enemigo ya tuvo éxito. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tú te estas comportando de esta manera solo para ver como responde el consejo estudiantil, imagino que yo puedo darte el titulo de Consejero. Pero nuevamente, ¿acaso no acabas de pensar en ello? Tú solo estas comentando sobre un incidente después de que sucedió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso eso importa? Mientras el fin sea el mismo, el proceso en realidad no importa. El trabajar realmente duro para ganar cien mil yenes, y tomar un cheque de un millón de yenes, regresándolo a su dueño y obteniendo un décimo de la cantidad como una forma de dar las gracias no son diferentes en lo absoluto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era muy diferente. Si trabajas, uno podría tener algo de suerte con el genero opuesto (Teoría de Taniguchi). Lo que es más importante es que no es fácil el encontrar un cheque de un millón de yenes. Pero la líder comenzó a moverse en su silla y cambio el tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Los ejercicios de reclutamiento no funcionaron el lo absoluto. Pero, mientras que no había ningún chico de primer año interesante en ese entonces, ellos podrían haber estado escondiéndose en algún otro lugar. También están aquellos que deben de estarse preguntando si deberían salir por si mismos. Pero después del fin de semana, ellos deberían de haber encontrado la respuesta a cualquier pensamiento que tuvieran.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi revelo sus dientes tan blancos como una perla y saco una hoja de papel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que yo pegue esto en el pizarrón de noticias de la escuela.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo tome la pieza de papel de tamaño A4. Tenia las palabras escritas a mano de Haruhi en el: “Aviso de los exámenes de ingreso a la Brigada. Limitado a estudiantes de primer año.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al escucharme decir eso, Asahina-san dejo de preparar su té y se dio la vuelta, parpadeando continuamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Solo limitado a los alumnos de primer año?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿A Mikuru le gustan los jóvenes y activos también? Nosotros deberíamos de comer [[Suzumiya Haruhi:Notas#sashimi|sashimi]] que fue capturado el mismo día porque eso seria mucho mejor. Así que por supuesto que nosotros buscaremos por aquellos que han llegado hace poco y que están llenos de energía.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Exactamente que puerto pesquero es este?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero, este…, aquí no hay ninguna mención de la Brigada SOS en lo absoluto…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo que tan observadora es Asahina-san, Haruhi respondió presumidamente: “Si nosotros mencionáramos a la Brigada SOS de esa manera, el presidente del consejo estudiantil y su banda vendrían a hacer ruido. Esta es solo una concesión. Aunque no estoy muy deseosa, para vencer a los enemigos, algunas veces, el dar un paso atrás también es importante. Nosotros solo tenemos que mencionar la parte de ingreso a la Brigada. Después de todo, no hay otras Brigadas en la preparatoria del Norte.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había ninguna brigada de porristas en esta escuela, y por lo tanto nosotros, la Brigada SOS, éramos los únicos remotamente vinculados a la palabra “brigada”. Si hubiera alguna otra sería extraño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, Haruhi.” Yo hice una pregunta aun más fundamental.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué son esas auto proclamados exámenes? ¿No me digas que uno tiene que tomar un examen para entrar?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué me diste una expresión tan despreocupada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿De qué examen se trata?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es un secreto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cuándo será llevado a cabo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros podremos comenzar una vez que aquellos deseosos de unirse asistan.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo leí las palabras en el papel nuevamente. Además de “Aviso de los exámenes de ingreso a la Brigada.” Escrito con una letra extra grande, la única otra línea era “En el salón del Club de Literatura” la cual esta escrita en una letra mas pequeña.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi giro su silla al otro lado y miro por la ventana: “Entrada, Club de Literatura, si estas dos palabras fallan al hacer comprender a los de primer año, no quiero a esos chicos. El buen nombre de nuestra Brigada SOS ya fue esparcido entre los inteligentes. Es mejor evitar a aquellos que no siquiera saben esto. No quiero a esos idiotas que vendrán aquí y aun así me preguntaran “¿Qué es lo que haremos aquí?””&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú misma eres uno de esos idiotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san puso la tetera en la estufa y miro a lo lejos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De primer año…. ¿Nuevos miembros?....” Ese tono de reminiscencia, ¿es porque ella se dio cuenta de que ella ya es de tercer año y que pronto dejaría la escuela en menos de un año?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo pase el papel que haría que aquellos que no sabían nada se confundieran aun mas, de regreso a Haruhi: “Yo espero que alguien venga realmente, esa gente que tiene un tornillo flojo en la cabeza y desea unirse a la Brigada SOS.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no quiero a gente con un tornillo flojo. Pero, estas en lo correcto, yo espero que venga gente. O mi examen de entrada a la Brigada que tanto esfuerzo me costo seria un desperdicio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordé que ella había comenzado a trabajar en la computadora desde la semana pasada, ¿Así que era para esto? Déjame darle un vistazo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De ninguna manera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi me saco la lengua: “Esto, después de todo, es un secreto de la Brigada, no algo que cualquier don nadie como tú puede leer. Si tú quieres darle un vistazo, avanza en los rangos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no quería un rango tan alto en primer lugar, así que inmediatamente me rendí a hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, quien había encendido la computadora, le dio click al mouse mientras continuaba:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero, en realidad, las preguntas del examen en verdad no pueden describirse como completas. El día de ayer, mientras hacia ese anuncio, pensé en ello. Fui tan seria en ello que incluso perdí sueño por su causa. A causa de que esta es una parte de las responsabilidades del líder de la Brigada después de todo. Aunque yo acabo de pegar el anuncio y es poco probable que alguien venga tan rápidamente, en caso de que alguien lo haga, nosotros deberíamos hacer los exámenes prácticos primero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Cuántas etapas existen en verdad? Me refiero a ese examen tuyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es un secreto también” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo rece por el desafortunado tonto que tendrá que pasar por todo esto mientras me movia a sentarme viendo a Koizumi. Dándole un vistazo más de cerca, él ya tenia el tablero y las piezas listas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué te parece un juego?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo pensé que se trataría de damas Chinas de nuevo, pero parece ser que será Renju Clásico. Dado que este lugar es algo aburrido, lo mejor es que lo trate como algún tipo de ejercicio mental y juegue un par de rondas contigo. Pero antes deberás de decirme las reglas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es muy diferente del Renju convencional. Tú solo tendrás que recordar las reglas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo imite a Koizumi, poniendo piezas en el tablero mientras aprendía a como jugar por medio de la experiencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros continuamos jugando hasta que fue hora de abandonar la escuela. Inconcientemente, yo ya le había ganado a Koizumi continuamente por un par de juegos. No se si es a causa de que aprendo rápido o es que Koizumi es débil solamente. Sin importar que, estas actividades que no ayudan a las actividades académicas de ninguna forma continuaron por un tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi parecía estar ingresando algo en la computadora, Asahina-san estaba leyendo un libro colorido sobre formas tradicionales de preparar el té y Koizumi y yo continuamos jugando. Que aburrido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿….?” Esperen, esto parecía extraño, casi parecía anormal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Levante mi cabeza y le di un vistazo al salón del club. Después de notar la anormalidad tanto yo como Haruhi gritamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Huh?&amp;quot; &amp;quot;¿Eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Donde esta Nagato?” “¿Donde esta Yuki?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Ah?” Asahina se levanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Habl… Hablando de ello, nosotros en verdad no la hemos visto. Pero como siempre yo también prepare té para ella”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A un lado del libro que deje en la mesa se encontraba la taza de té de Nagato. No había sido bebida por nadie y ya se había convertido en frió té verde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo escuche un sonido de clicks. Dándole un vistazo, Koizumi guardo las varias piezas y cerro el juego de mesa portátil. Las cejas en ese apuesto rostro se curvaron hacia arriba. Esa fue su única respuesta. El asistente del líder permaneció en silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Podría haber ido a ayudar a la Sociedad para el Estudio de la Informática?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de que yo me pusiera de pie, Haruhi ya se había apresurado a salir del salón del club como un conejo. ¿A que se debió exactamente esa prisa? Solo se trata de que Nagato no se encuentre en el salón del club…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi regreso más rápido que un bumerang lanzado incluso por el más hábil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ellos dicen que ella no fue a visitarlos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, es-eso, ¿Podría ella estar involucrada en alguna reunión de comité o en las tareas de limpieza?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san ofreció una propuesta mas alegre, pero yo nunca he escuchado que Nagato fuera seleccionada como la encargada de las decoraciones, como parte del comité disciplinario, como jefa de biblioteca o algo relacionado a puestos más altos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay un dicho que dice “las cosas se aclararan a si mismas mientras avancemos”. ¿No es este un momento muy apropiado para ello? &lt;br /&gt;
Pero Haruhi venció a todos al sacar su teléfono y hacer una llamada telefónica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip-tap. Tip-tap&amp;quot; eran las zapatillas de Haruhi contra el suelo.&lt;br /&gt;
Después de unos segundos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Ah, ¿Yuki?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella parecía haber levantado el teléfono. Yo me sentí un poco mas relajado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué sucedió contigo el día de hoy? Después de permanecer en silencio por cerca de diez segundos, Haruhi, con su oído aun presionado contra el teléfono, tuvo un repentino cambio en su expresión facial.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh, ¿en casa?.... ¡No puede ser!” La boca de Haruhi tenia la forma de un “?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Fiebre? ¿Acaso te dio un resfriado? ¿Fuiste al hospital? ....Oh, ¿no fuiste? ¿Medicina?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi, Asahina-san y yo mismo estábamos viendo a Haruhi al mismo tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Le dio fiebre a Nagato?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi frunció el ceño con una expresión pesada: “Yuki, debiste de habernos contactado en una ocasión como esta. Nosotros estábamos tan preocupados. ¿Acaso dormiste bien…? Ah, lo siento, ¿Acaso te desperté?.... ¿Fue así? Lo lamento tanto. Pero… Tonta…. &lt;br /&gt;
¡Como puedes decir que no es nada! Puedo darme cuenta con solo oír tu voz, ¿Estas bien?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi continúo hablando fuertemente mientras acercaba su portafolios hacia ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuki, todo esta bien ahora. Tú regresa a dormir en primer lugar.” Después de eso, Haruhi le pidió algunas direcciones a Nagato antes de colgar y bajar el teléfono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se quedo de pie ahí, mordiéndose las uñas: “Esto no es algo tan simple como “oh no”. Nosotros debimos de notarlo antes. Kyon, Yuki no vino a la escuela el día de hoy. ¿Acaso sabias eso?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si lo hubiera sabido, no estaría pasando mi tiempo aquí sin sentido, viéndote preparar un anuncio sin sentido o jugando Renju.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que molestia. El maestro de Yuki debe de tener algún problema en su cerebro. El o ella pudieron al menos haberme informado. ¡Ella o él no son adecuados para ser maestros si él o ella son incapaces de hacer algo tan simple como contactar a alguien! ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque tu solo estas encontrando blancos para ventilar tu enojo, esta es la única ocasión en la que estaré de acuerdo con las palabras de enojo de Haruhi. ¿Por qué no fui informado?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubiera estado bien aun si no hubiera sido un maestro. Ellos al menos pudieron haber enviado a alguien a informar a Haruhi o a mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato, ¿Por qué no me dijiste que no vendrías a la escuela, lo cual es un evento extraordinario? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mikuru, ¡cámbiate rápidamente!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, si, ¡si!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Debes de ser rápida!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Si!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san comenzó a quitarse su disfraz de mucama sin siquiera esperar a que Koizumi y yo nos marcháramos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi estaba tan determinada a salir de la escuela rápidamente que ella pareció calificar como una molestia el apagar el interruptor de la computadora. Koizumi, y yo también, nos apresuramos a salir del salón del club justo después de tomar nuestros portafolios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque los sonidos de Haruhi asistiendo a Asahina-san podían ser escuchados del otro lado del muro, esas dos estaban en completo silencio, lo cual era bastante anormal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo debería de hacer uso de esta oportunidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koizumi.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué sucede?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso tú sabias que Nagato se ausentaría por enfermedad desde el inicio?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si lo supiera, ¿qué harías?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Te culparía por no mencionarlo. De acuerdo a la severidad del asunto, hay una posibilidad de suspenderte en el aire como un saco de golpeo”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo juro por Dios que no sabia sobre ello.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi regreso una sonrisa que de algún modo parecía falta de emoción. Tal que parecía estar debajo de una mascara de cristal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nagato-san no es alguien que tendría una fiebre a causa de que los virus y bacterias de la Tierra invadieran su sistema inmunológico. Ella no es un marciano del pasado. Me temo que nos encontramos en la misma situación que la ultima vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imágenes de un frió invierno recorrieron mi mente una vez mas. Un retiro de esquiar con copos de nieve por todos lados, una mansión irreal de pie en las sombras oscuras de la montaña nevada. Un espacio cerrado. Es una experiencia que haría que a cualquiera le dejara de gustar el invierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Kuyoh. Una chica parecida a una muñeca cuyo pelo asemeja las aguas en un océano violento. La interfaz humanoide del Dominio de la Capa Celestial. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me pregunto cual es su motivo exacto de aparecer. Ella no hizo nada el día de ayer. Pensé que eso fue a causa de la presencia de Kimidori-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Su invasión comenzó de nuevo, esas formas inteligentes que existen mas allá de la Tierra, sin relación con la Entidad para la Integración de Datos. Obviamente, su primer blanco seria naturalmente Nagato, el muro defensivo mas fuerte de la Brigada SOS.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La explicación de Koizumi tuvo un nivel de seriedad sin precedentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una vez que ellos fuercen a Nagato a un estado inoperable, aquellos que quedaremos seremos nosotros los humanos quienes tratamos a la Tierra como nuestra madre. Que desperdicio, la ‘Organización’ es inútil contra estas entidades de datos. Aunque la situación del bando de los viajeros del tiempo es desconocida, Asahina-san no debería de ser capaz de hacer mucho justo ahora. Pero….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los únicos miembros que quedaríamos seriamos Haruhi y yo. A mi me queda muy claro el hecho de que soy el mas impotente. Pero Haruhi…..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que ella se entere porque Nagato se enfermo, Haruhi probablemente torturar a esa persona hasta que él o ella tengan pelada toda su piel antes de que decida detenerse. Aun si involucra voltear de cabeza al mundo, ella definitivamente rescatara a Nagato. &lt;br /&gt;
¿Ahora qué? ¿Acaso mi carta del triunfo debería de ser usada en este momento?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo creo.” La voz de Koizumi había excedido la calma y ahora progresaba a la desolación. ¿Es acaso esta una alucinación causada por mi alterado estado mental?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ese podría ser su motivo. ¿Acaso sabias que una carta del triunfo solo puede usarse una y no dos veces y por eso es efectiva? &lt;br /&gt;
Cualquier actividad apresurada podría llevarle directamente la ventaja al enemigo. Además, se puede decir que esta ya es una situación mejor. Yo no tengo ningún problema ahora, Asahina-san tampoco. Si ellos deciden lanzar un ataque con todas sus fuerzas, nosotros no podríamos movernos libremente en estos momentos. No hay reportes de que Tachibana Kyoko haya tomado una acción desesperada. Lo mismo se aplica al lado de los viajeros del tiempo. Esta debe de ser una misión en solitario de parte de los aliens de la facción contraria a la Entidad para la Integración de Datos. Dado que es así, nosotros deberíamos de tratarlo con actitud mas seria también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando iba a lanzar una respuesta desde mi lengua, la puerta se abrió de golpe y Haruhi se apresuro a salir, sosteniendo los brazos de Asahina-san. Su primera oración cuando ella abrió su boca fue: “De acuerdo, ¡marchemos a la casa de Yuki!” Ella grito en una expresión cercana a un regaño antes de correr enfrente de nosotros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros que se atrevieran a oponerse a esta líder nuestra no existían en lo absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
————Continuara en “La sorpresa de Suzumiya Haruhi”&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;(Fin Volumen 9 Capitulo 3)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a la [[SPA_Suzumiya_Haruhi|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Volver al [[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo3&amp;diff=47563</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Volumen9 Capitulo3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo3&amp;diff=47563"/>
		<updated>2009-06-30T06:47:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Capitulo 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;α-5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lunes. Mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias al hecho de que pase el Domingo completamente relajado, mis piernas se sentían muy ligeras el día de hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras los días comenzaban a aproximarse a mediados del cuarto mes, yo, quien ya no iba accidentalmente al edificio de los de primer año si no que rápidamente me ajustaba a mi nuevo asiento en la clase 2-5, me di la vuelta y hable con la cabeza de pelo negro enfrente de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué sucede? ¿Derrotada un mes antes por la enfermedad de Mayo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, quien había llegado a la escuela antes que yo, suspiro y lánguidamente se recostó en su escritorio luciendo fatigada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi simultáneamente levanto su cabeza y dejo salir un “Unh”, que creció en un gran bostezo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Solo un poco de falta de sueño. Me he estado yendo a acostar tarde. He estado ocupada con muchas cosas desde ayer.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de ello, ¿Qué es lo que estas haciendo? ¿Escuchar la radio por las noches o algo así?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Por qué debería revelarte mi vida privada?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi puso mala cara, “Enseñarle al niño de mi vecindario, limpiar el salón del club, realizar la remodelación semanal, esas ya son ‘muchas cosas’. Aunque es cierto que escucho la radio de vez en cuando. Además, también tuve que recolectar materiales.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras recordaba al profesor de lentes, pregunte,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Materiales? ¿Qué materiales?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Argh, realmente pareces un niño ¿o no? En verdad, ya deberías de ser capaz de preguntar mucho más que “¿Qué materiales?” a estas alturas. Me pregunto el porque sin importar cuanto tiempo pasa, ¿los chicos jamás maduran mentalmente? La curiosidad intelectual de un niño es inocente y encantadora, pero si pones una cara como si estuvieras llevando a cabo una investigación, me hace no querer decirte. Ya eres suficientemente grande, usa tu propio cerebro para averiguar que es lo que hago.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Es la razón de que entre mas pienso sobre las cosas que haces, me parece aun mas que no tienes un lugar en la escuela, el resultado de mis propias mal interpretaciones?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Kyon, estas escuchando? Ya ha pasado un año desde que te convertiste en un miembro de la Brigada. Desarrolla la habilidad para leer las inclinaciones e intenciones de tu Líder de Brigada y entonces actúa sobre ello de antemano. Con las cosas como están ahora tú seguirás siendo un miserable miembro de la brigada. Porque en mi lista interna, tú te estas apresurando a llegar hasta el fondo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Riéndose con una intrépida sonrisa, Haruhi abrió el cuaderno que yo utilice en la clase de Japonés del primer periodo, y con un método que solo podría describir como mover su pluma alrededor comenzó a dibujar algunas líneas en él. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si lo pusieras en una grafica asemejaría algo como esto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la línea mas larga estaba Koizumi y las líneas que estaban marcadas como “Mikuru” y “Yuki” eran de la misma longitud. Si se preguntan sobre mi, la mía era una línea de cerca de 5mm que ni siquiera estaba alzándose ni un poco cerca de los otros meritos de los miembros de la brigada. Aunque esto realmente no me hace sentirme triste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces el Presidente de la Asociación para el Estudio de la Informática es de este largo, y Tsuruya, hmm, ya ha llegado hasta aquí. Mira, ¡incluso estas perdiendo con los que viene de fuera! Esa propaganda que hiciste antes no fue satisfactoria en lo absoluto, ¿lo sabias?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú probablemente estas pensando algo como, “Eso es patético considerando que eres el mas viejo de los miembros de la brigada.” &lt;br /&gt;
Sobre eso, el presidente de la asociación para el estudio de la informática es tan generoso que nos dono cinco computadoras y la altura del estatus social de Tsuruya no podría ser puesta incluso después de que pasar el ciclo sexagenario del calendario Chino. &lt;br /&gt;
Yo le daría mi voto al presidente de la asociación para el estudio de la informática por simpatía, así que vamos, alza un poco más su línea. Esto es poco innovador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, cuya expresión se había transformado en la de la porra del equipo de casa abucheando al equipo opuesto por perder tiempo a propósito, dijo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Estúpido! ¡Ten más espíritu! Hay más de un mes hasta el primer aniversario de la Brigada SOS. En ese momento, nosotros estaremos entregando varias formas de aplicación. Si viene algún interesado del primer año, ¿Acaso estas planeando utilizar tu estatus como alumno de curso superior?” ¡Porque para tu información, yo no utilizare el sistema de antigüedad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Así que estas planeando utilizar el sistema Nobunaga? Si fuera el periodo de los estados en guerra, en la batalla deberías capturar y aprisionar al comandante enemigo, pero en esta escuela algo como la influencia opositora del consejo estudiantil debería de ser más que suficiente para tratar a la cancerigena Brigada SOS. Koizumi es el pilar detrás del presidente del consejo estudiantil, y la familia Tsuruya, aunque parezca que no lo saben, apoya a la Organización. Si alguno de los asuntos escandalosos del presidente fueran expuestos, él probablemente tiene una gran cantidad de soldados para cubrirlo por él. Aunque el probablemente no querría eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que Haruhi deseaba continuar en su modalidad de sermón, pero no importaba, dado que la campana  ya había sonado y Okabe-sensei ya había entrado al salón, por lo tanto suspendiendo sus planes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Pero acaso Haruhi sigue planeando reunir nuevos miembros? Y poniendo a un lado su meta ¿Cómo es que planea lograrlo?&lt;br /&gt;
Pero aun si me preocupo no hay nada que pueda hacer. Sobre mi mismo, se encuentran Sasaki y Tachibana Kyoko, a quienes vi el Sábado. Estoy algo ansioso a causa de esa alienígena Kuyoh, y el viajero del tiempo que no se encontraba ese día pero que probablemente reaparecerá pronto. Es en verdad un problema pendiente, pero debo de admitir que si él no viene a comenzar la pelea, muy en lo profundo estaré bien con dejarla de lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre el espíritu de &amp;quot;si lo tienes, ven y tráelo&amp;quot;, estoy fomentando ese sentimiento como si fuera una larva convirtiéndose en crisálida. El puede poner todas las trampas que quiera. Pero voy a hacerle pagar un precio muy alto cuando venga el momento de la repartición. Aun en el boxeo, el poder de un contraataque es mucho mayor que el de un simple derechazo. Esa es la forma en que resulta siempre en el manga de boxeo que estaba leyendo. Y Haruhi es alguien que paga todas sus deudas y odios incrementados doscientas millones de veces de manera indiscriminada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, no hay ningún motivo para gastar palabras sin sentido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo hay una breve cosa que me gustaría decir…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si te haces enemigo de la Brigada SOS, no pienses que vivirás fácilmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el descanso del almuerzo, después de avisarles a Taniguchi y Kunikida que no estaría participando, tome mi almuerzo y me dirigí al salón del Club de Literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun si buscas alrededor de la escuela, no encontraras un lugar con una atmósfera mas pesada en este momento, y Nagato Yuki quien se mantenía con sus patrones de movimientos totalmente predecibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Te importa si entro?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato, sentada en su silla leyendo un libro de ocultismo del Oeste, no levanto su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Permíteme comer aquí. El salón de clases es demasiado ruidoso. Pensé que seria bueno el comer en un lugar un poco mas calmado de vez en vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato levanto su cabeza como si fuera una muñeca en una película en cámara lenta, sus ojos se posaron en mí y después regresaron a leer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Ya has comido?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asintiendo, el delgado cuello de Nagato se inclino hacia adelante levemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su respuesta parecía bastante cuestionable, pero creo que Nagato no es del tipo de persona que come almuerzos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sobre ese alíen llamado ‘Kuyoh’…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentándome en la silla y envolviendo mi lonchera en una servilleta, dije,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella funciona como la mano de la facción que orquestó el intento de congelarnos hasta la muerte en el invierno ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato, uso su mano como un reemplazo de separador de libros y regreso su mirada a mi, respondiendo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sobre lo que dijiste antes… um… ella es una como se llame humanoide que emana la misma aura que tú.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quizás.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Podría haber venido ella por –eso-, observar a Haruhi o algo así?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de tomarse el tiempo que requiere una estrella para parpadear,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo se”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algo como, su reconocimiento mutuo esta incompleto, ¿cierto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si. El que ella esta interesada en la capacidad de alteración de datos de Suzumiya Haruhi es incuestionable. Es la única razón para que la enviaran a este planeta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Nagato como si estuviera haciendo negocios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ellos, el Dominio de la Capa Celestial--”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una palabra que no podía ignorar entro en mis oídos, así que la detuve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Capa Celes… qué?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dominio de la Capa Celestial.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato, quien pronuncio esto en voz baja, dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este es el nombre provisional escogido para ellos por la Entidad para la Integración de Datos. Hasta ahora, nosotros ni siquiera teníamos el concepto de nombrar las cosas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras sostenía mis palillos, pensé en el significado del nombre “Nagato Yuki” y ella dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Desde nuestro punto de vista, se deriva de mas allá de la dirección cenit.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella agrego con una voz simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Y la ‘dirección cenit’ es,” Dije, mientras apuntaba mis palillos hacia el techo, “hacia allá?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando pasar el tiempo que tardaría una multiplicación mental de siete al cuadrado, Nagato respondió,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hacia allá.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella apunto en la dirección de las montañas fuera de la ventana del salón del club. Aunque yo entiendo el hecho de que se trata del norte, es una existencia que no puede ser vista sin importar el método utilizado, aun si se usara un radiotelescopio. &lt;br /&gt;
Realmente no importaría de que dirección vinieron. El molestarse uno mismo con la dirección de una brújula es el trabajo de un adivino. Y más aun,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nagato. ¿Acaso esos bastardos están planeando hacer algo como lanzarnos en una dimensión similar a la del ultimo desastre al que nos enviaron?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Actualmente soy incapaz de ver tales indicadores.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato, quien había levantado su brazo detrás de ella en diagonal, regreso su mano a la tarea de sostener la página y dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una interfaz humanoide capaz de lograr contacto lingüístico con nosotros nos ha mostrado su forma. Predigo que para ella, de ahora en adelante el contacto físico se volverá necesario.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esa chica…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso reduce las peculiaridades sobre la chica llamada Suo Kuyoh a la mitad. Hay muchas cosas de las que me gustaría acusar a la Entidad para la Integración de Datos, pero aceptare que ellos tienen un buen criterio al crear interfaces. Si comparáramos a Kuyoh con Nagato, Kimidori-san e incluso incluyamos a Asakura Ryoko, las últimas son preferibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato dijo sin emoción,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo los defenderé ante los ataques básicos del individuo conocido como Suo Kuyoh. No puedo permitir ningún peligro adicional hacia ti y Suzumiya Haruhi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tus palabras son más confiables que las de cualquier otro. Sin embargo, Nagato…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato respondió antes de que pudiera abrir la boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O hacia Asahina Mikuru o Koizumi Itsuki.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y tú también, Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dirección a la mirada de Nagato, yo respondí con mi propio juicio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú puede que no te tomes a ti misma en consideración, pero yo soy diferente, y también lo es Haruhi. Tú puedes hacer a un lado a Kuyoh y al Dominio de la Capa Celestial, pero el que no te preocupes por ti es un comportamiento que no permitiré. El ser protegido todo el tiempo no es interesante. Las cosas que yo puedo hacer pueden ser insignificantes como el polvo espacial, pero aun así debe de haber algo que pueda hacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato bajo su mirada a las páginas de su libro, y yo, quien había tomado mi oportunidad de hablar, comencé a comer mi almuerzo. &lt;br /&gt;
No había comparación entre estos días y el primer día en que ella me invito a su departamento 708. El pensar que este silencio, ininterrumpido por alguna palabra, pudiera dar tal sentimiento de confort…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todas las clases de la tarde habían finalizado, y la señal para el ritual de fin de clases había sido dada, nuestro maestro Okabe-sensei descendió del podium y mis compañeros de clase comenzaron a levantarse ruidosamente de sus asientos. Los estudiantes que no tenían las tareas de limpieza no tenían más asuntos dentro de la clase, así que tome mi portafolios, me puse de pie, y me di cuenta de que mi portafolios, que realmente no debería de tener nada en él, rápidamente se volvió pesado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al momento de darme vuela, me di cuenta de que Haruhi había extendido su mano y sujetaba mi portafolios. Su mano es bastante poderosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un segundo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, quien había estado sentada, continúo mientras observaba fijamente algún lugar cerca de mi oído,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso recuerdas que tendremos un cuestionario de matemáticas el día de mañana?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah… algo así.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que ella lo menciona, creo recordar que la semana pasada nuestro maestro de matemáticas hizo un anuncio, pero tengo una gran deficiencia al tratar de mantener esos asuntos en mi memoria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que lo habías olvidado después de todo. Me lo imaginaba.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Haruhi a modo de regaño mientras suspiraba,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque eres de esa manera, tú solo has causado que la grafica de los miembros de la Brigada SOS descienda. Dado que es una prueba general, incluso tú deberías ser capaz de obtener algunos puntos, así que al menos logra eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso eres mi madre? Mas importante, tú deberías de moverte de tu asiento. Estas interfiriendo con las tareas de limpieza de la demás gente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cómo puedes estar tan despreocupado? Tú, trae tu libro de matemáticas y ven aquí”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se puso de pie a gran velocidad y me arrastro al escritorio del profesor. La gente haciendo la limpieza ya esta acostumbrada a esto y ni siquiera nos miraron a mí y a Haruhi. Aunque el hecho de que sus rostros formaran sonrisas extrañas me irritaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, quien me había arrebatado mi libro, casualmente lo abrió encima del escritorio del profesor y dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este ejemplo, el numero 2 en la pagina 9 definitivamente vendrá en el examen así que asegúrate de memorizarlo. Junto con esta formula. Esta es una pregunta modelo, así que conociendo a Yoshizaki, definitivamente la incluirá. ¿Qué hay del pizarrón? &lt;br /&gt;
Muéstrame tus notas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfrentado con sus veloces demandas, todo lo que podía hacer era obedecer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué es esto? ¡No hay nada escrito aquí además de lo que sucedió en parte de la clase! Estabas durmiendo después de el almuerzo &lt;br /&gt;
¿cierto?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que, que importa. ¿Acaso no estabas durmiendo en la Clase de Literatura tú también?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si juzgas que es seguro dormir, eso estaría bien. Es sobre si eres capaz de entender o no aun si no pones atención. Pero tú no lo entiendes ¿cierto? ¿Lo entendiste? Tú estas siendo arruinado especialmente por las matemáticas y las ciencias así que necesitas al menos poner algo de esfuerzo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi subrayo con mi pluma algunos de los problemas en mi libro de textos y dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estos son los problemas mínimos que debes de realizar, así que necesitas memorizarlos. Y no solo debes memorizar las respuestas porque él intercambiara los números en el examen. Para comenzar, este, este y…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De esta manera resulto que me quede ahí de pie y tome la lección especial de Haruhi con el podio del profesor entre nosotros. La gente que estaba limpiando afortunadamente entendió la situación y nos ignoro, y nosotros les hicimos el mismo favor. Esto es algo vergonzoso. Me alegraría si al menos hicieras esto en el salón del club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Idiota. El salón del club es un lugar para realizar las actividades del club, no es un lugar para estudiar. Es realmente horrible el hacer algo interesante en un lugar que no lo es.”&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v09_ch03_01.jpg|thumb|&#039;&#039;Luciendo aburrida, Haruhi señalo los problemas que ella imaginaba aparecerían en el examen&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
Luciendo aburrida, Haruhi señalo los problemas que ella imaginaba aparecerían en el examen, menciono un método complicado de resolver un problema, y no soltó el podio del profesor ni a mi hasta que finalmente resolvió correctamente todas las preguntas que había señalado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, eso debería de ser todo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi guardo la pluma y cerro mi cuaderno. Si continuara por cinco minutos más, mi cerebro comenzaría a quejarse por el tiempo extra de trabajo. Nuestros compañeros de clase, quienes ya habían terminado de limpiar, ya se habían retirado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Con esto, si estas por debajo del promedio en la prueba de mañana, entonces no habrá cura para ti. Tú necesitaras cirugía. Si puedes, mantén todo esto en tu memoria hasta el descanso de mañana.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Realmente no puedo garantizarlo. No puedo preocuparme con las cosas tan lejanas en el futuro como esas. Yo guarde mi pobre cuaderno, el que había sido llenado con texto, dentro de mi portafolios y mire directo a los autoritarios ojos de Haruhi, los cuales parecían estarme retando. Estaba pensando si debería de decir algo, pero no salio ninguna palabra, y moví mi cuello de arriba a abajo como si tratara de engañarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De cualquier forma, con esto tú deberías de ser capaz de pasar el examen de mañana fácilmente. Si no eres capaz de resolver al menos la mitad de ellas, voy a reprenderte como el líder de la Brigada. Si las cosas resultan de esa manera, ¿no seria mi responsabilidad el darte un curso de aritmética? Por favor esfuérzate un poco en esto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de caminar animadamente a su escritorio y tomar su portafolios, Haruhi dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No te quedes atrás, apresurémonos a marcharnos. Mikuru y los otros deben de estar cansándose de esperarnos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque dudo que exista algo que pueda rivalizar con la habilidad de esos tres de esperar pacientemente por alguien, esa era mi intención desde el principio. Mientras seguía el pelo de Haruhi quien caminaba rápidamente, el cual se movía por encima de sus hombros, comencé a dar algo de luz a mi lado honesto y me di cuenta de que realmente no había enviado el examen de mañana a las profundidades del olvido. Solo pensé que en el periodo de descanso antes de la clase de matemáticas o en algún otro momento, podría pedirle a Kunikida que me enseñara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y hoy, con Haruhi cambiando su lugar con mi Padre Tiempo personal, hmm, como debería decirlo, el día de hoy ha sido clasificado como otro mas de esos días en los que no me importa que suceda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al seguir a Haruhi, quien salio primero al pasillo, di diez paso extrañamente largos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los pasos de Haruhi, quien caminaba a una velocidad que parecía cortar el viento, era inútilmente autoritarios como siempre, &lt;br /&gt;
exactamente como lo seria Shamisen si escuchara el sonido de la tapa de la comida enlatada para gatos siendo abierta, y en para sincronizarme con esa velocidad, que debería de pertenecer a alguien con la mitad de su altura, ordene a los músculos de mis piernas el moverse a toda capacidad. Gracias a todo esto, nosotros estuvimos ante el salón del club rápidamente, y Haruhi abrió las puertas sin tocar, finalmente deteniéndose una vez que puso un pie en el cuarto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Suzumiya-san, Kyon.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina, quien corrió hacia nosotros, no llevaba su traje de mucama si no su uniforme de marinero normal por alguna razón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La chica del futuro llevaba un rostro preocupado, y con una voz ansiosa y frágil dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“He estado esperando por ustedes. Estaba apunto de ir a llamarlos. Ah, ellos, no era yo la que estaba esperando, eran ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para que Haruhi no tuviera que moverse, levante mi cuello e inspeccione el cuarto desde arriba del hombro de su uniforme de marinero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Geh!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin pensarlo, deje salir una voz extraña.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato estaba leyendo un libro en la esquina del cuarto, Koizumi estaba sentado en una silla plegable, la sonrisa que salía de su rostro estaba restringida para su uso diario, y además estaba sucediendo una cosa que era impredecible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina se dio vuelta hacia el interior del salón del club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias a todos por esperar. Nosotros no tenemos suficientes tazas así que no pude preparas té, um, trate de preñarlo uno por uno cerca de 30 minutos atrás… Realmente no sabia que hacer…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo entendía tu expresión preocupada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El salón del club estaba totalmente sobrecargado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni siquiera había la necesidad de verificar el color de sus zapatillas. Estoy seguro de que un año atrás, nosotros íbamos por ahí con la misma atmósfera. Como debería decirlo, ellos son “nuevos” aunque esa expresión podría ser un poco plana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los chicos y chicas de primer año llenaban el interior de salón de Club de Literatura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi estimado seria cerca de 10 gentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos ellos dirigieron su mirada a Haruhi y a mí, y por alguna razón hicieron sonrisas extrañas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…¿Podría ser que ustedes fueran gente que desea entrar a la Brigada?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y lo que precedió a las respuestas de Asahina y Koizumi fue,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Si!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz a coro de diez chicos y chicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuchando su juvenil coro, el que era alimentado por un deseo de bases desconocidas, mi boca, sin armonía con alguien, dijo su propia frase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh dios…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ß-5&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Lunes por la mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de que esas “cosas” sucedieron ayer, mis sentimientos eran complicados aunque eso no quería decir que deje que mi rostro mostrara una expresión complicada. El problema era Haruhi, quien estaba tan orgullosa de su habilidad intuitiva tan afilada como un cuchillo. Después de distorsionar mis pensamientos mal intencionados, ella probablemente podría girarlos 360 grados y llegaría a la respuesta correcta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como mínimo necesito mantener esta mascara que he conjurado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para bien o para mal, Haruhi, quien había llegado a la escuela antes que yo lo hiciera, suspiro y se unió a su escritorio mientras daba la apariencia de estar fatigada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es posible que ella este cansada por la rutina semanal obligatoria de asistir a la escuela, es probablemente algo mas, como la falta de sueño a causa de ver las películas de media noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, esto es ciertamente conveniente. Me gustaría tomar de todo corazón este momento de tranquilidad proporcionado por la falta de energía del líder de Brigada, y así llegue a mi escritorio tan silenciosamente como fue posible  y silenciosamente puse mi portafolios cerca de mi escritorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras escuchaba lo que parecía ser el sonido de la ropa y el pelo de Haruhi moviéndose mientras ella levantaba levemente su cabeza hacia mi espalda, yo continué observando el pizarrón el cual no estaba sucio con tiza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La campana sonó y yo continué observando pacientemente hasta que Okabe-sensei vino a armonizar el salón de clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si fuera falta de sueño de lo que estamos hablando, en realidad yo estaba experimentando lo mismo. El día de ayer, gracias a que fui transplantado a la fuerza a un lugar fuera de la realidad, el aclarar mi cabeza ha sido difícil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También es causado porque me preocupo parcialmente de que mi teléfono comience a sonar en medio de la noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es probablemente a causa de eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En medio del segundo periodo de clases, Literatura Clásica, ya había comenzado a viajar en mi propio bote. Esta necesidad de dormir, la cual es casi imposible de escapar, es casi promovida por el sol de primavera que ilumina el salón de clases. A mi espalda, Haruhi hace mucho que había comenzado a respirar en el patrón de alguien durmiendo, y no había manera de que fuera un problema para la Clínica del Estudio del Sueño si aumentara su número en un hombre más…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… no tiene caso. Es seriamente como el Infierno del Sueño, el más fuerte de los demonios, hubiera entrado en mí…&lt;br /&gt;
Caí en las manos del demonio de la siesta y tuve un sueño que estaba entre las peores posibilidades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una experiencia indirecta de un evento que sucedió en realidad…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Memorias de un día de mi tercer año… en secundaria…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el ilimitado tedio de la vida diaria la cual era impotente de arreglar en esos años, había ocasiones en las que me sorprendía a mi mismo pensando en algo perturbador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por ejemplo, cosas como “no caerá un misil de los militares el cual fue disparado por equivocación, no hará un satélite hecho por el hombre un impacto directo en Japón cuando caiga en llamas, acaso no caerá un meteoro gigantesco y hundirá al mundo en un caos sin precedentes,” no porque deseara que una catástrofe me permitiera sentir desesperación en mi vida diaria, si no porque casualmente solía pensar en ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cuando platique con mi compañera de clase Sasaki sobre esto,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, eso es un síndrome del entretenimiento moderno. Tú has estado leyendo demasiados mangas o novelas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella me explicaría esto con su usual sonrisa cortes flotando en su rostro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa era una palabra que nunca había escuchado antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y por lo tanto, le pregunte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué rayos significa eso?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es comprensible que no hayas escuchado de ello antes. Sobre la palabra que acabo de utilizar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de un corto prefacio ella continuo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La realidad no esta construida de la misma manera que en las películas o en los dramas, novelas o mangas. Esa es una desilusión para ti ¿o no? Los protagonistas en el mundo del entretenimiento, un día, repentinamente, se encontraran a ellos mismos enfrentando un fenómeno fuera de la realidad, sintiendo problemas, y se encontraran inmiscuidos en una situación que difícilmente podría llamarse placentera. En la mayoría de los casos, el protagonista de la historia habrá de, utilizando su intelecto, valor, un poder oculto, o a través de desarrollar un talento sin especificar, revertir sus circunstancias adversas. Sin embargo, esas historias solo pueden ocurrir en el mundo ficticio. Y es porque son ficción que son realizadas en el mundo del entretenimiento. Si fuéramos a plantear que un mundo como el de las películas, dramas, novelas y manga fuera hecho visible y omnipresente en la vida diaria, entonces esas formas de entretenimiento no serian más entretenimiento, se volverían documentales. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa era una teoría que parecía entender y no comprender al mismo tiempo, así que eso fue lo que le dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki produjo una risa desde lo profundo de su garganta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para ponerlo de otra manera, algo como la realidad esta soportada por leyes rígidas, entiendes. No importa que tanto esperes, los aliens no vendrán a atacar la Tierra, una antiguo Dios malvado no renacerá del océano.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Cómo es que sabes algo como eso?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Estas tratando de decir que hay cosas que absolutamente no pueden suceder en este mundo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun si es pequeña, la probabilidad de que un meteoro gigante golpee la Tierra no debe de ser cero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso dijiste ‘probabilidad’? Escucha, Kyon. Si estuviéramos hablando de probabilidad, es definitivamente verdad que nada es imposible. Por ejemplo,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Sasaki mientras señalaba el muro del salón de clases,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si tú corrieras hacia el muro con todas tus fuerzas la probabilidad que pasaras a través de él y aparecieras en el cuarto adyacente no es cero. Pero entiendes, tú probablemente dirías que no hay forma de que puedas atravesar el muro. Sin embargo, eso no es cierto. En el mundo quántico, a pesar de la presencia de un aislante eléctrico que debería de prevenir absolutamente el paso de los electrones, sucede seguido que en algún punto los electrones atraviesan el objeto y aparecen en otra locación. Es llamado el efecto de [[Suzumiya Haruhi:Notas#Tunneling|tunneling]]. Si nosotros consideramos las cosas usando eso como una base, si los elementos químicos que componen tu cuerpo fueran a descomponerse, dado que no habría nada más que partículas que son lo mismo que los electrones, no es imposible que pudieras pasar a través de la pared sin hacer un hoyo de esa misma manera. Pero la probabilidad es tal que si tú corrieras al muro cada segundo, aun si lo hicieras por 15 billones de años, nunca sucedería. Con eso dicho, ¿No estaría bien si lo llamáramos ‘imposible’?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿De qué diablos estamos hablando justo ahora?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando escuchaba los discursos de Sasaki, usualmente sucedía que mis propios pensamientos gradualmente se volvían más oscuros, yo tenía el sentimiento de que había sido engañado, y la conversación terminaba,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una sonrisa gentil aparecía en las nobles facciones de Sasaki y ella me miraba desde el otro lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mas aun, Kyon. Si tú fueras enviado a una dimensión en la que el mundo de tales historias fuera de la realidad existiera, la cuestión de si serias capaz de actuar tan convenientemente como el protagonista que aparece en tales historias lo haría, solo puede decirse que seria extremadamente dudosa. Si preguntas porque es que ellos pueden portar tan libremente el intelecto, el valor, el poder escondido y las habilidades para sobrepasar la adversidad, eso seria porque esta escrito de esa manera. Así que, &lt;br /&gt;
¿Dónde esta el autor de tu historia?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No recuerdo haber dado ningún tipo de respuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo anterior era una conversación entre Sasaki y yo la cual ocurrió un día de Junio dos años atrás, en nuestro salón de clase cuando nosotros pertenecíamos al tercer año de secundaria. Mi primer encuentro con Sasaki fue cuando ella se volvió mi compañera de clases al inicio de la Primavera, pero dado que nos llevamos extrañamente bien, nuestra relación surgió como una en la cual nosotros simplemente hablábamos de lo que nos daba la gana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki era, hasta donde se, la única estudiante que había leído completamente la serie [[Suzumiya Haruhi:Notas#Ellery Queen|Ellery Queen]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por cierto, yo mismo no las he leído.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para cada tipo de tópico Sasaki sabría una forma interesante de dar una respuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El destino se hizo cargo de que Sasaki estuviera en el mismo curso que yo en la escuela de regularización a la que fui forzado a ir, y si fuera a decir que nuestra intimidad estaba en un nivel en el que, digamos, en la hora de descanso comíamos el almuerzo juntos, probablemente entenderán la idea. Yo soy esencialmente el tipo de humano al que le gusta leer cosas como manga y revistas a solas durante la comida, pero si era con esta persona, podía utilizar mis utensilios confortablemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, nosotros no teníamos un solo momento de contacto fuera de la escuela o de los cursos de regularización. Si me preguntaran si la consideraba una amiga cercana, pienso que mi respuesta probablemente hubiera sido “no”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki puso su codo en mi escritorio de tal forma que pudo inclinarse. Sus dos ojos negros que brillaban con una chispa hermosa, entre sus otros atributos bien proporcionados, resaltaban especialmente. Si ella se deshiciera de sus cerrados y cuestionables términos, ella ciertamente seria atractiva, eso pienso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como una prueba, trate de decir algo exactamente como lo que había pensado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Eso que dijiste es interesante!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella puso una cara como si hubiera retenido una gran risa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo nunca he entendido el razonamiento de la importancia detrás de hacer la pregunta de si alguien es atractivo o poco atractivo. &lt;br /&gt;
Pienso que yo quiero ser racional y lógica, sin importar el lugar, el tiempo o la situación. Al aceptar la realidad como es, los procesos de pensamientos emocionales y sentimentales no pueden ser nada más que un obstáculo. No puedo pensar en las emociones como algo más que un refugio burdo que impide el progreso de la evolución humana hacia la autonomía. Especialmente sentimientos como enamorarse, ¡son como una especie de enfermedad mental!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Es así?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hace mucho tiempo hubo una persona que dijo eso. Era una declaración muy provocadora, así que aun la recuerdo. Tú probablemente quieres decir cosas locas como ‘¡bueno si el amor no existiera el matrimonio no podría suceder y los niños no podrían nacer!’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo permanecí en silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien entonces, ¿Qué es lo que quiero decir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Solo mira a los animales salvajes. Definitivamente hay algunos tipos que parecen amar a sus hijos, los protegen y los crían. Pero eso no viene del amor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki solo movía sus labios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una sonrisa intentando ser maligna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que ella quería que le hiciera una pregunta, así que lo hice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, entonces ¿De donde proviene?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki dijo entonces:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Instinto,” y de ahí ella me hizo escuchar una exposición de una sola persona sobre si el amor y la emociones era cosas diferentes, si estaban unidas o si de estar unidas podían ser separadas, y cuando en algún punto ella cambio a un análisis retórico del problema de la diferencia de si la naturaleza humana era buena o mala, la sombra de una tercera persona cayo en mi escritorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era Okamoto, una persona en la misma sección que nosotros que había venido trayendo la tarea sobre nuestros planes del futuro…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La campana sonó ligeramente, el escucharla fue el fin de mi abstención.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me desperté justo cuando fui capaz de recordar el rostro de Okamoto. Yo inmediatamente confirme mis coordenadas actuales. Este era el salón de clases 2-5 de la Preparatoria del Norte. El descanso había llegado sin darme cuenta. Haruhi parecía seguir en el país de los sueños. Su suave y rítmica respiración sonaba cerca de mis oídos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dos personas durmiendo sin ser reprendidas, que raro, de hecho casi un milagro. Si es porque ya estábamos en la lista negra de este profesor catalogados como casos perdidos…. Hmm…. Haruhi podría sentirse feliz, pero para alguien como yo, cuyos resultados académicos no eran exactamente óptimos, esto no era algo para sentirse relajado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de todo yo vine con la meta de graduarme, al menos eso es lo que mis padres habían planeado.&lt;br /&gt;
Porque apile mis libros para usarlos como almohada justo ahora, toque mi rostro con mi mano, verificando si había alguna marca en mi rostro. En este periodo de tiempo, lo que fuera que había soñado parecía haber sido borrado totalmente de mi memoria. ¿Huh? &lt;br /&gt;
¿Por qué sigo sintiendo que me perdí de una frase muy importante? Aunque recuerdo que Sasaki apareció, soy incapaz de recordar exactamente de que trato la conversación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masaje mis sienes con mis dedos, dolía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es la realidad. Lo que sea que había sucedido solo fue un sueño. Mientras que es fácil decir “Eso es algo de esperarse”,  pero tengo que confirmar si el mundo en el que estoy existiendo es el real de vez en cuando, despertando a mi negativo y obstinado subconsciente que seguía vagando en mis memorias del pasado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki, Kuyoh y Tachibana Kyoko, aunque son consideradas suficientemente reales, pero el lado en el que estoy no es ese, si no aquí. Aquí siendo en el que nuestra Líder de Brigada dormía detrás de mi justo ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este es un hecho que no será o nunca será olvidado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si esta realidad algún día enfrenta la destrucción, la regresare a su estado antiguo sin importar nada. Eso es lo que estoy determinado a hacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No lo hago porque alguien me lo dijo, ni lo hago por alguien más, después de todo no deseo estar en el mismo rango que los superhéroes o los humanitarios, quienes tienen una moral completamente diferente a la mía. De hecho esto es totalmente por mi mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya había tomado esta decisión hace mucho, justo durante la Navidad del año pasado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante el descanso, Haruhi desapareció del salón de clases. Así que junte mi escritorio con Taniguchi y Kunikida, disfrutando felizmente de mi almuerzo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La razón de que siempre me junte con solo unos pocos amigos no es porque encuentre difícil el agregar mas nombres de amigos a mi libreta de direcciones. Para ponerlo simple, es porque ellos dos son amigos con los que me llevo muy bien. Yo no he pensando en alejarme de ellos hasta ahora. Espero seguir este asunto con la escuela, quien fallo en acomodar a las clases de manera adecuada. &lt;br /&gt;
También es a causa de esto que decidí seguir siendo amigo de estos dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, hay una pregunta que no se si debería de hacer.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunikida pregunto mientras me veía inocentemente, removiendo cuidadosamente la piel de su salmón. Escuchando lo natural que hablo de ello, yo conteste inmediatamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿De que se trata?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso has visto a Sasaki recientemente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casi me trague la ciruela que estaba masticando junto con su cáscara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…. ¿Por qué?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso la reunión de Sudou ya alcanzo a Kunikida? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hace mucho, creo que fue a principios de Abril.” Kunikida bajo sus palillos. “Participe en los exámenes nacionales de prueba organizados por la escuela de regularización y la encontré en el salón del examen. Pero yo no platique realmente con ella, y no se si ella me noto en primer lugar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué recordaste esto tan repentinamente? El nuevo periodo escolar ya hace mucho que comenzó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque los resultados del examen salieron ayer, tu sabes, aquellos en los que muestran los resultados. Justo cuando estaba buscando mí nombre, descubrí el de ella primero. Ella en verdad esta en forma. Sus calificaciones totales eran mucho mas altas que las mías.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunikida comenzó a mover sus palillos de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que pensé, tengo que obtener una mejor marca que ella la próxima vez. Eso solo es una meta temporal de cualquier forma, una seudo oponente. Pienso que las calificaciones de Sasaki no se ajustaran mucho, así que mientras obtenga un rango mas alto que el de ella, será una confirmación de mis propias habilidades. Pensé que Kyon sabría a que escuela deseaba ir Sasaki-san, y por eso pregunte.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No tengo idea.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta conversación debe de terminar tan pronto como sea posible o si no…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, soy incapaz de hacer como si no hubiera escuchado nada justo ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taniguchi mostró una sonrisa malvada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Están hablando de Sasaki? Aquella con la que Kyon era increíblemente intimo durante los días de secundaria ¿cierto?”&lt;br /&gt;
Como verán, este idiota con un increíblemente agudo sentido ya se había tragado la carnada con todo y anzuelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo inmediatamente ejercite mi derecho a negarlo, transformándome en un leal discípulo de la secta de pasividad. Concentrándome en terminar mí almuerzo. Taniguchi es como un gato corriendo hacia su presa, lleno de curiosidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cómo era exactamente esa persona?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una chica muy linda y muy inteligente además. Podrías decir que ella era extraña también si quisieras ponerlo de ese modo. Hmm… &lt;br /&gt;
Siempre sentí que esa aura extraña era algo orquestado. Si, en verdad una persona extraña.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki decía que tú también eras extraño, que adecuado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿En verdad? Pero el significado debería de ser diferente. Sasaki esta conciente de ser extraña, pero cuando a mi me dicen que soy &lt;br /&gt;
extraño, yo me siento sorprendido. Pero ella se entiende a si misma muy bien. Siento que ella se esta poniendo en un recuadro construido en las bases de su entendimiento de ella misma, todo el tiempo asegurándose que ella misma no se salga de ese recuadro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es verdad, por la forma en que ella habla también lo siento así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que quería saber si ella sigue siendo así aun. Después de todo Sasaki-san esta asistiendo a una preparatoria privada con un &lt;br /&gt;
alto grado de promoción ¿cierto? La mayoría de los estudiantes ahí deben de ser chicos. Estoy algo preocupado, porque si ella sigue restringiéndose a si misma a ese recuadro ¿acaso no se sentirá fatigada?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo a Kunikida, quien no tiene exactamente una mirada de preocupación, Taniguchi puso una pieza de coliflor en su boca antes de continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso debería de exceder mi frecuencia de operación. Ya he tenido suficiente de mujeres extrañas. Suzumiya es así también. Espera. &lt;br /&gt;
No, esto no tiene ninguna relación con Suzumiya. Dime, ¿Por qué es que nunca tengo suerte con las chicas lindas? Pero ahora que fui promovido al Segundo año, tal vez sea mejor hacer mi blanco a las de primero. Pero no hay conexiones. Debo de pensar en una forma de resolver este problema antes de que lleguen las vacaciones de verano.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Observando a Taniguchi, quien había comenzado a hablar como una metralleta sin ninguna razón, lo mas que pude ofrecerle fue un “Solo haz lo que quieras”. Al recordar que apenas me había encontrado a Sasaki ayer para una reunión con los otros tres cuervos anormales, perdí mi apetito. Esta conexión entre Kunikida y Sasaki es sin duda coincidencia, pero el escuchar su nombre en un momento tan conveniente hace a uno tener pensamientos como “Esto tal vez sea un tipo de premonición” poco científicos. Justo como un recordatorio para “No olvidar este punto” mientras resumo la historia, tiene un sentimiento de otro mundo unido a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso es una advertencia? Mirando la situación de ayer, no hablemos de Sasaki primero, Fujiwara y Tachibana Kyoko no mostraron ningún signo de amenaza o presión. Kuyoh tampoco. Aunque ella da una muy extraña vibra, nosotros tenemos a Nagato, y ahora incluso &lt;br /&gt;
Kimidori-san fue enviada a la tienda. Esa es la razón de que pueda relajarme y tratar el tema entero como poca cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensando sobre ello claramente, la Brigada SOS siempre estará unida sin importar nada, pero eso no se aplica a su lado. Mirando el estado de las cosas, ellos no tienen a alguien con poderes paranormales tan fuertes como Koizumi mientras que tiene a un viajero del tiempo mas centrado que Asahina-san (Adulta), al igual que un alíen que parece no saber nada de las normas de etiqueta de la &lt;br /&gt;
Tierra… la conexión entre el trío es tan débil. Y ellos querían alzar a Sasaki al estatus de Dios, pero Sasaki se niega a aceptar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si ellos desearan derrotar a la invencible Haruhi en nuestro lado, al reparto parece aun faltarle algo. Ellos deberían de haber encontrado más gente. El estado actual es literalmente neutral. ¿Qué están pensando exactamente? Si ellos esperaban que una persona del calibre de Tachibana Kyoto pudiera convencerme, ellos me subestimaron enormemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como el dolor de cabeza que uno tiene en las mañanas al dormir demasiado, yo soporte este sentimiento molesto mientras continuaba terminando mi almuerzo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversación de Taniguchi ya había regresado al numero de chicas de primer año que tiene la calificación de AAA y superior, pero eso ya había excedido el rango de mi interés. Ellas no estarían entre las que quisieran entrar al Brigada SOS de cualquier forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de todo, las hazañas heroicas de Suzumiya Haruhi y la Brigada SOS ya han alcanzado hace mucho los oídos de los vecinos. &lt;br /&gt;
Eso es lo que escuche de Sasaki también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de terminar el día, Haruhi y yo nos pusimos de pie justo después de que Okabe-sensei descendió del podio y dejo el salón de clases inmediatamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo originalmente pensé en que nos dirigiríamos al salón del club como siempre, pero…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, adelántate. Yo tengo un lugar que tengo que visitar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi me lanzo su portafolios, caminando a un ritmo mas rápido que un disco siendo arrojado hacia fuera y desapareció rápidamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Podría ser que ella tiene ojos mas agudos que los de Taniguchi y descubrió una chica de grado AAA de primer año antes que él y ahora esta corriendo a secuestrar a esa persona? Aun si es así, no puede evitarse. Nosotros solo podemos seguir sus deseos. Ya había cultivado esa actitud desde hace mucho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que, decidí proceder al salón del club con un paso relajado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aquellos de primer año que se unieron a un club deportivo ya deberían de haber comenzado sus practicas. Uno también puede ver a los del tercer año anterior. Incluso puedes encontrarlos en los corredores, un sentimiento tan refrescante. Aunque “refrescante” es un palabra tan cliché para utilizar, pero no hay otra expresión para describir la situación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si alguien deseara unirse al Club de Literatura, Nagato por fin podría mostrar sus aires de superioridad, eso no estaría tan mal. &lt;br /&gt;
Pero nuevamente, ella es después de todo una interfaz alienígena humanoide que tiene que leer más de trescientos libros terrestres por año. Aun si ella tuviera estudiantes menores, seria difícil imaginar que ellos se sintieran felices de hablar con Nagato con su capa protectora transparente. Pero comparado a buscar un libro que deseas leer solo, aun sigue siendo mejor tener un compañero con quien cambiar libros. Uno puede cambiar sus libros recién comprados con el otro y seria mucho más conveniente. Después de todo yo no tengo la habilidad para criticar o discutir los contenidos de un libro después de terminarlo, así que aunque le he pedido prestados libros antes a ella, nunca le he prestado alguno. Tal vez algún día le de una credencial de la biblioteca como regalo o algo parecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El yo que arribo al frente del salón del club nunca olvidaría tocar a la puerta primero para confirmar que no hay nadie adentro. &lt;br /&gt;
Esta vez, no hubo respuesta. Yo inmediatamente abrí la puerta y encontré el lugar vacío. Soy en verdad el primero en llegar, que raro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lance mi portafolios a la mesa y me senté en una silla plegable. Cuando me sentí aburrido comencé a preguntarme porque me sentía de esa manera antes de darme cuenta repentinamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, es porque aquella que siempre esta aquí sin importar nada y que hace pensar a uno que ella se queda aquí permanentemente, Nagato, no esta a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero ella puede estar retrasada porque la tarea de limpieza la retraso. O tal vez fue a ayudar al la Sociedad para el Estudio de la Informática.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras esperaba por los otros cuatro, tome el libro de pasta dura que estaba en la mesa, que aparentemente pertenecía a Nagato, y le di un vistazo a una de las paginas. Parece que es una historia sobe una instalación eternamente buscando el lugar a donde pertenece.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;α-6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Después de permanecer congelada por unos segundos, Haruhi inmediatamente dio órdenes de sacar a todos excepto por Asahina-san y &lt;br /&gt;
Nagato fuera del club. La razón era realmente simple…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mikuru, solo cámbiate primero. Por supuesto que al de mucama. El cheongsam, odio admitirlo, no pienso que te quede. Que desperdicio. No importa, lo preparare para ti en el futuro, solo sopórtalo por ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Eh? ¿Cambiarme justo ahora?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san se aferro enérgicamente a los hombros de su uniforme de marinero, mirando a los chicos y chicas de primer año caminado obedientemente fuera del cuarto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyaa~&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ella alzo su cabeza como un pequeño perico. Haruhi inmediatamente apunto su dedo hacia ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mikuru, ¿Qué posición tienes en la Brigada SOS? Pienso que ya lo deberías de saber para estos momentos. Déjame confirmarlo, dime quien eres de nuevo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyaa~ Eso, ¿Yo soy......? ¿Eh? ¿Qué soy yo......?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparada a la poca confianza de Asahina-san, quien mantenía su rostro alzado para encarar a Haruhi, esta líder nuestra, con la confianza excesiva de la fundadora de una nueva religión, es tan orgullosa que podría considerarse criminal, apuntando su dedo a la chica de tercer año que parecía un pequeño animal mientras continuaba con un tono agudo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡La mascota, mascota! Mikuru debe de tener un rol radicalmente diferente. Por supuesto que no esta limitado a esto, pero la base sigue siendo esa. Si las bases no son definidas afectaran a la estructura arriba de ellas. Así que así será para este ejercicio de admisión improvisado. Ser un símbolo que debe de ser fácil de entender, tú tienes que permanecer como una mucama aquí dentro. O los miembros nuevos se confundirán. Las primeras impresiones son las más importantes. Uh huh, puedo contratar un guardaespaldas para ti. Dado que Mikuru esta dotada con tales talentos, deberías de tener más confianza para presentarte como una buena mucama. &lt;br /&gt;
¿Entendido?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi revelo una sonrisa que era fácil de entender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No los dejes salir antes. Yo daré el discurso de apertura en nombre de la Brigada SOS. Si alguien se atreve a intentar escapar, no se sientan mal por él. Solo inyéctenle anestesia general y atenlos a una silla. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diciendo eso, ella cerró la puerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde dentro del muro, uno podía escuchar el sonido de ropa frotándose contra la piel y varios “Kyaa~ Suzumiya-san… Me dan cosquillas… wahaha…” gritando. Además de escuchar los gritos extremadamente excitantes que estaban mezclados con lagrimas y risas, &lt;br /&gt;
Koizumi y yo éramos incapaces de encontrar otra cosa que hacer y solo pudimos darnos vuelta y observar a los de primer año aquí de pie en el pasillo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellos deberían de usar esta oportunidad para escapar, pero los extraños ojos de estos diez de primer año brillaban con anticipación y curiosidad, esperando aquí, siguiendo las instrucciones de Haruhi. Yo conté once gentes, siete hombres y cuatro mujeres. Mirando que tan nuevas eran las camisetas con barras verdes que llevaban, comprobaba que apenas habían sido estudiantes de preparatoria por apenas un mes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Debería de decirles algo primero? Solo tómenlo como las palabras de un sempai dándoles algunos consejos o algo así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mire a Koizumi. Este puramente simbólico “Asistente del Líder” y atractivo chico, continúo dando su relajada sonrisa. Por sus brillantes ojos y su expresión relajada, parecía que ninguno de ellos era parte del grupo de Koizumi. Eso quiere decir que esta escena es como la que puede verse en cualquier club de cualquier escuela: gente con deseos de ingresar visitando los salones de club. Sin embargo, la Brigada SOS no es una organización reconocida por las autoridades de la escuela, y nunca se vera envuelta en actividades de club normales. ¿Acaso este grupo de gente sabe eso?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ellos debieron de haber venido solo después de que lo supieron.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me dijo suavemente Koizumi al oído.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Desde la amplitud de mi conocimiento, cada adolescente aquí presente no tiene otras intenciones. Muy claramente, todos ellos están genuinamente esperando ser un miembro de la Brigada SOS. Al menos no hay gente con poderes paranormales, aliens o viajeros del tiempo en este grupo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que estas tan seguro de esto, imagino que debes tener pruebas. Ahora que Tachibana Kyoko, el chico viajero del tiempo y Suou Kuyoh y todos lo demás han aparecido, aun si su equipo decidiera infiltrar a uno de sus camaradas en la Brigada SOS de la preparatoria del Norte, no seria nada sorpréndete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya he verificado la historia de todos estos recién llegados.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menciono Koizumi calmadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es aun mas imposible que pertenezcan al grupo de Tachibana Kyoko. Después de todo la ‘Organización’ ya los ha estado monitoreando de cerca. Además, si alguien de condiciones similares a Kuyoh-san apareciera, estoy seguro de que Nagato-san no permanecería pasiva. Si un viajero del tiempo se colara, eso seria aun mejor, porque podríamos atraparlos y cuestionarlo sobre sus intenciones. &lt;br /&gt;
Así que es un desperdicio que ninguno de aquellos reunidos aquí pueda ser un viajero del tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi mantuvo su apariencia jovial y su sonrisa, dándole un vistazo a los diez de recién ingreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No existe actualmente un personaje problemático, si fuéramos a hablar de algún problema restante…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajando aun más el volumen, imagino que ahora soy el único que puede escucharlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…serian los estudiantes que Haruhi acepte como miembros. Porque ella definitivamente no aceptara a todos como miembros, así que el problema cae en quien escogerá y como lo decidirá. Seria grandioso si al menos queda una persona. Aunque para aquellos de primer año que realmente deseaban unirse a nuestra diversión, siendo ellos meros mortales, imagino que será una pena.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si hay alguien que este tratando de enviarse el mismo a la boca del león, por supuesto que los detendría por razones humanitarias. &lt;br /&gt;
Pero si es demasiado tarde, no me culpen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le di un vistazo a mi lado, notando que esta casi una docena de estudiantes de primer año realmente no son nada especial en términos de apariencia física. La razón de que se vean algo infantiles es probablemente a causa de que apenas eran estudiantes de secundaria el mes pasado. Había gente tratando de esconder sus risas, al igual que pares de chicas hablando y riéndose entre ellas. No se porque, pero sentí las miradas de estas chicas que parecían estar calificándonos a Koizumi y a mi. ¿Acaso mi complejo de inferioridad esta causando una alucinación aquí?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando estaba observándolos silenciosamente…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, ¡lamento haberlos hecho esperar!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Todos ustedes pueden entra ahora. Además, Kyon, a causa de que no hay suficientes sillas, ve y pide prestadas algunas de otros lugares. Debería de haber algunas en la Asociación para el Estudio de la Informática al igual que en otros clubes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que ella quiere darme órdenes como a un ayudante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué quieres decir? ¡No solo te quedes ahí, ve ahora! ¡Los de primer año de ese lado, por favor entren! ¡Esta bien! ¡Rápido, entren!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi comenzó a hacer unas ágiles y abstractas señales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo también iré a ayudar. Si hay necesidad de traer mas de diez sillas, me temo que él no podrá hacerlo en un solo viaje.”&lt;br /&gt;
Koizumi movió su espalda del muro en que estaba recargado, yo solo pude asentir indefensamente hacia Haruhi mientras daba un rápido vistazo al salón con mis ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san en su vestido de mucama estaba de pie a un lado de la mesa, tal vez a causa del repentino cambio de el porcentaje de chicos y chicas en el cuarto, ella se volvió realmente tímida y su rostro se volvió tan rojo como el de una dama de una familia adinerada viendo el mundo por primera vez, abrazando sus propios hombros. Por otra parte, Nagato no cambio su postura en lo absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi y yo tocamos en las numerosas puertas por todo el bloque de clubes, finalmente recolectando suficientes para que todas las personas pudieran sentarse. Después de regresar, nosotros vimos que los de primer año se habían alineado en una fila como en una inspección de tropas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi estaba en el asiento del líder con su pecho en alto, Nagato en su lugar permanente de siempre mientras que Asahina-san, petrificada en una esquina, no sabía como proceder. Al ver mi rostro, ella revelo una expresión de alivio. El salón del club que usualmente tiene una baja densidad poblacional ahora tiene tres veces la cantidad usual de gente, así que sentí que era algo poco natural el verlo así. Imagino que además de Asahina-san la demás gente se vería amenazada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi y yo pusimos las sillas plegables alrededor del perímetro de la mesa. Justo cuando me quise dirigir a los de primer año por un momento…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Todos ustedes por favor tomen asiento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Líder de la Brigada me robo la oportunidad de hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los más de diez chicos de primer año se acomodaron después de las formalidades usuales de ofrecer el asiento a los demás. Koizumi movió su silla un lado del muro y se sentó en ella, llevando la expresión del asistente de jefe de los examinadores. Justo cuando quise tomar asiento también, descubrí que no había sillas disponibles para mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Huh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las sillas plegables originalmente disponibles en el salón del club eran suficientes para todos los miembros de la brigada y un visitante. Con las diez sillas adicionales que nos prestaron, debería haber suficientes para los chicos de primer año al igual que para nosotros. ¿Por qué es que no había suficientes?  Yo nuevamente hice la cuenta de los presentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El número total de presentes del primer año es… ¿Doce? ¿Acaso conté mal? Había once cuando conté en el corredor justo ahora, siete hombres y… ¿cinco mujeres?. Observe intensamente, pero aun así falle en identificar a quien no conté antes. Sentí que todos estaban aquí y que seria imposible para mi saber exactamente a quien deje fuera de cualquier forma. Una cosa puede ser confirmada &lt;br /&gt;
y es que tengo una pobre memoria fotográfica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No puede evitarse, solo puedo quedarme aquí de pie. En este momento, Asahina-san comenzó a entrar en pánico de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, ah… no hay suficientes tazas de té, Este… yo aun deseo prepara el té…. Como….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que no es imposible el ir a robar algunas tazas de papel de la cafetería, pero hacer té para los de primer año, ¿acaso es razonable? Justo cuando ponderaba esa cuestión…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hay algunas tazas de papel en los estantes. Solo utiliza esas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi llego a una conclusión. Asahina-san apresuradamente tomo el paquete sellado de tazas de papel antes de continuar ansiosamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Kyaa~! Lo siento, no hay suficiente agua, tengo que ir a traer…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon. Agua. Usa la de mas alta temperatura”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recibiendo el edicto de Lord Haruhi, yo solo pude forzar una expresión de infelicidad, con ambas manos sosteniendo la tetera y apresurándome a salir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando regrese, respirando agitadamente, el único factor de bienvenida fue la expresión de Asahina-san pidiendo disculpas pero aun tan linda que podía hacer a uno feliz al mismo tiempo. “Gracias, Kyon.” Esto era suficiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin saber cuando comenzaría, los de primer año que ahora podían ser descritos como una “docena” en cantidad mantenían su atención fija en Asahina-san quien llevaba su disfraz de mucama, poniendo la tetera en la estufa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi continúo orgullosamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nuestra brigada tiene una excepcional mucama y mensajera, ustedes pueden buscar por todo el país, pero el único club que tiene una mucama tan linda preparando té somos nosotros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, Eh, Si…” Asahina respondió tímidamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh…” Respondieron los de primer año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso todos ustedes son idiotas? Eso no es algo por lo cual sentirse orgulloso. Este no es el lugar al que debería de venir la gente curiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y” Haruhi actuó soberbiamente y dijo con una brillante sonrisa “La habilidades de prepara té de Mikuru siempre se están innovando, el té de la ultima reunión sabia algo extraño, es realmente interesante, y a mi me gustan los nombres también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah hah, Eso… Si, es mi nueva creación. Es bastante buena” Asahina-san comenzó a relajarse como un perro leal siendo premiado por su dueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh…” Respondieron de nuevo los de primer año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pienso que será mejor que dejen de decir “Oh” Este es el momento para darse vuelta y huir. Porque ese té tiene un sabor medicinal. &lt;br /&gt;
Como decirlo… aunque es mejorado por la imagen de Asahina-san, aun es difícil que obtenga una calificación alta. Además de Haruhi quien tiene el hábito de terminarse el té de un solo trago, no se lo recomendaría a nadie más. Incluso podría ser utilizado como un reto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Asahina-san estaba feliz preparando el té, Nagato continuo sentada en su esquina leyendo su libro, ignorando todo lo que sucedía alrededor de ella. Koizumi se había convertido totalmente en un inspector. Yo solo podía mantenerme de pie a un lado cuidando de la puerta como el Dios de la Puerta mientras escuchaba el discurso de Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De acuerdo, todos. Todos ustedes en verdad tienen el deseo de unirse a la Brigada SOS. Aunque la continua molestia del consejo estudiantil previno que nos anunciáramos en una mayor escala, yo supe todo el tiempo que chicos de primer año con voluntad fuerte aparecerían. En verdad, el factor más importante es venir aquí voluntariamente. Hablando seriamente, ya había observado los salones de primer año un par de veces, pero cada vez que iba, no pude ver ninguna diferencia entre todos los de primer año. Pero de ahora en adelante, ustedes son mejores que aquellos de primer año que no están presentes aquí. Sobre este punto ustedes pueden tener plena confianza en mí. Pero, eso no es suficiente. La razón de la existencia de mi Brigada es totalmente diferente de aquellos clubes culturales de los demás lugares, y por ello debe de haber una clara línea en los miembros reclutados. Imagino que ustedes debieron de entender la historia de la Brigada SOS antes de venir aquí ¿correcto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imagino que debe de ser todo un dolor de cabeza experimentar un método tan cuestionable. Después de todo un pregunta como esta no es tan clara en primer lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso alguno de ustedes tiene algo que preguntar?” Concluyo Haruhi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imagino que puede describirse como inesperado, porque entre los de primer año, un chico de apariencia robusta y de cabello corto levanto su mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo tengo una pregunta”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dímela.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo en realidad no estoy muy seguro de lo que hace el club. Yo solo lo encontré interesante y por eso vine. Porque desde la secundaria escuche que un club extraño existía aquí. Una vez que entre en la preparatoria del Norte, al descubrir que en verdad existía, curiosamente decidí asistir. Aunque mis intenciones son un poco extrañas, ¿esta bien aun si es así?”&lt;br /&gt;
Haruhi se puso inmediatamente de pie, dando una sonrisa magnánima al chico mientras se acercaba a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta bien, ya te puedes retirar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Huh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella sujeto del cuello de la camisa al chico, arrastrándolo con el poder de una mini grúa, abriendo la puerta y caminando al corredor antes de dejarle ir finalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que desperdicio, tú fallaste en la primera etapa de los exámenes de entrada de la Brigada. Debió de haber sido difícil para ti, por favor pule tus habilidades antes de venir de nuevo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dejo afuera al pobre chico antes de regresar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ninguno de ustedes debe subestimarme. Yo, como el líder de la Brigada SOS, llevo la responsabilidad de salvar al mundo al sobrecargarlo con diversión. No es una exageración aun si digo que nunca he pensado de otra manera que no fuera esa. Así que incluso cuando se trata de reclutar miembros, no tengo planes de hacer concesiones. Tales problemas, de dejarlos sin resolver, gradualmente se volverán mas grandes y causaran decadencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aquellos paralizados no se limitaban a Asahina-san, si no que incluían a todos los de primer año y a mi mismo también. ¿Desde cuando comenzó el examen de admisión para la Brigada? Estos chicos de primer año realmente tienen poca suerte, ellos ni siquiera han probado el té de Asahina-san aun, aunque en tazas de papel, y ya están siendo deportados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo dejare claro primero, yo soy muy estricta cuando se trata de humor. Primero, tópicos vulgares y cualquier acto de imitación están estrictamente prohibidos. Aquellos que hacen cosas extremas para hacer reír a la gente no pasaran. Ellos ganaran solo con la conversación. Pienso que la teoría original para que la gente ría es…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué es que debes de tener un debate sobre la risa justo ahora?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haruhi.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de que los miembros debajo del asistente del líder no son útiles en lo absoluto, yo tendré que hablar en su lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué esta sucediendo exactamente hora? ¿Acaso la persona de hace un momento no es solo demasiado inocente? ¿Qué son exactamente estos auto proclamados exámenes de entrada de la Brigada? ¿Acaso la persona es deportada inmediatamente cuando digan algo que no quieras escuchar?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no soy tan arrogante. Yo quiero escucharles decir cosas más productivas y con más gusto. Responder preguntas es algo que es muy simple, todo lo que tienes que hacer es usar tu cerebro y llegar al nivel. El factor que medirá el estándar será haciendo preguntas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que lo que estas tratando de decir es, que la persona de ahora”, yo apunte en la dirección de la puerta y continué, “¿Preguntas como esas están demasiado abajo en el estándar?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para ponerlo honestamente, eso es verdad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi regreso al asiento del líder como si nada hubiera pasado, fingiendo la sonrisa de una gentil sempai femenina y barrió con la vista a los de primer año, a los que ahora les faltaba una persona, y dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, ¿Alguna otra pregunta?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es necesario decirlo, nadie abrió su boca de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal vez porque se habían acobardado por esa amenaza, cuando Asahina-san les entrego el té a los de primer año, ellos se sentaron calladamente, permaneciendo totalmente en silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La única persona hablando era Haruhi misma, ella es justo como una cuenta cuentos narrando las crónicas de Shinshaku Sanada Jyuu Yuushi, detallando los eventos que sucedieron desde el principio de la Brigada SOS. A causa de que los contenidos eran exagerados &lt;br /&gt;
en parte, uno no tenía que confiar en ellos totalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de que una persona se fue, yo tome la silla vacante y me senté a un lado de Koizumi. El pasivo asistente del líder parecía estar sonriendo al gran total de once (¿realmente son once?) chicos de primer año, como si los evaluara. Tal vez debería hacer lo mismo. Después de todo Haruhi parecía no encontrar la necesidad de una presentación y no pregunto por ninguno de los nombres, ni sus cumpleaños ni sus clases. Justo cuando quise darles un sobrenombre a cada uno de acuerdo a sus apariencias físicas, mi línea de visión cayó muy naturalmente en una persona en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déjenme clarificar esto primero. No tenía malas intenciones ni planes. Ella es una chica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre todos los de primer año escuchando el espectáculo de un solo hombre de Haruhi, la chica parecía ser la única que parecía tener algo de interés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuchando los repetidos homeruns en el partido de béisbol, ella dejo salir una pequeña porra, escuchando sobre el misterio de asesinato en la isla solitaria, ella cubrió su boca sorprendida, antes de recuperar su sonrisa después de saber la verdad; escuchando el exagerado encuentro contra la Sociedad para el Estudio de la Informática, ella asentía con su cabeza repetidamente; escuchando sobre el incidente de la mascota de Sakanaka, ella dejo salir una pequeña sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que pura e inocente chica de primer año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calculando por la altura de su cabeza, ella parecía ser de la misma altura que Nagato. Sobre el peso, ella tiene que ser un poco más ligera que ella. El cabello parecía como si hubiera sido secado con una secadora después de un permanente, enrollándose como un rostro sonriente en las puntas. Esto puede tomarse como una cualidad única. No se si es a causa de que no le queda su uniforme, el uniforme parecía algo flojo cuando lo miras de cerca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre mas la miro, siento cada vez mas que subconscientemente he visto esta chica en algún lugar antes. Pero, no estoy seguro de no haberla visto a la vez. No solo las de un año mas jóvenes que yo, pero ni siquiera parezco recordarla aun en el caso en que todas las chicas que he conocido en el pasado son incluidas. En mi mente, sin importar que tanto tratara de alargar, acortar o alisar su cabello, aun no tenía memorias de ningún tipo. ¿Podía ser que ella es hermana de alguno de mis amigos y por lo tanto se parece un poco a su hermano? Pero no parece que conozca a tal hermano tampoco. El misterio parecía tan malo como ahogarse con tofu picante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imagino que mi mirada no debió de ser muy educada, pero la chica no pareció notarlo, concentrándose intensamente en escuchar el monologo. Su expresión continuaba cambiando y mirarla parecía realmente interesante. Ella es del tipo de chica que sabe escuchar y que creería cualquier mentira, permitiéndole al que habla sentirse emocionado y satisfecho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“….Eso debería de ser todo. Nuestra Brigada SOS frustro los malignos planes del presidente del consejo estudiantil, permitiéndole al Club de Literatura seguir existiendo. Pero ellos deben de ser como los villanos el los programas de superhéroes, nunca aprendiendo su lección, y en vez de eso extienden sus sucias garras hacia nosotros, pero aquellos que perderán eventualmente seguirán siendo ellos. La Brigada SOS y yo jamás caeremos a medio camino, siempre ha sido así hasta ahora. Y, en verdad, ¡esto no cambiara en el futuro tampoco!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y eso pareció ser la frase de conclusión. Haruhi levanto una de sus manos y se detuvo por un largo momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando pensé en llevar la taza de té que ya se había enfriado para ahora hacia otra esquina mientras daba un vistazo, Haruhi comenzó a lanzarme extrañas señales con los ojos, incluso guiñando hacia mi en algunas ocasiones mas adelante. Con su mandíbula abriéndose y cerrándose de esa manera, ¿Qué es lo que esta tratando de decir exactamente?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando me estaba torturando al pensar en una forma de responder a las señales de Haruhi, un pequeño sonido de aplausos entro en mis oídos. Esos sonidos de aplausos que podían ser descritos como “pequeños” no eran muy fuertes, y el propietario de ellos era la chica de primer año que había notado hace poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo la guía de esa chica, el resto de los de primer año repentinamente se dieron cuenta e inmediatamente comenzaron a aplaudir también, Asahina-san miraba de izquierda a derecha y también comenzó a aplaudir frenéticamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi asintió con su cabeza, aparentemente satisfecha, y al mismo tiempo me lanzo una mirada de culpa. Esto solo puede ser tu culpa por no planearlo adecuadamente en primer lugar, cosas como esta deben de ser dichas antes del evento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi movió su mano para detener los aplausos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Todos ustedes deben recordar el resumen de la historia de la Brigada SOS. Había planeado entrar directo a la segunda etapa de los exámenes de entrada de la Brigada SOS, pero pienso que ustedes necesitan algo de tiempo para preparase también, así que las actividades por el día de hoy terminan aquí. Aquellos con valor, ¡Por favor vuelvan mañana!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este momento, note que la cinta en el brazo de Haruhi ya no decía “líder” si no “examinador”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Correcto, ¡Pueden irse!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que los de primer año se fueran con pasos veloces, Haruhi encendió la computadora mientras tarareaba, diciéndole al mundo que ella estaba de buen humor mientras daba click en todas partes con el mouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de que Koizumi y yo nos habíamos dividido para regresar las sillas plegables, cuando regrese y trate de hablar con Haruhi, la computadora ya había arrancado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué estas planeando hacer exactamente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pregunte al cerebro debajo de la banda para el pelo de Haruhi, moviéndome rítmicamente con sus movimientos mientras abría la silla plegable de siempre con mi símbolo en ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi quien me había lanzado una mirada incluso me dio una expresión de felicidad, que irritante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahora que aquellos de primer año que desean unirse a la Brigada aun reunido tanto coraje para venir aquí, pero ninguna de tus acciones los incito a unírsenos. Pienso que ellos no volverán a venir”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tal vez”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi continúo tecleando rápidamente mientras decía lo siguiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si el resultado es ese, realmente no me importa. Si ellos se rindieran a causa de esto, no deseo que se nos unan tampoco. Solo espero encontrar gente con ahínco, pero el ahínco no es suficiente, esos de primer año tienen que pasar todos los exámenes de la Brigada también. El obstáculo por supuesto no solo es largo, si no que también son de gran nivel. Después de todo nuestra Brigada SOS no esta tan desesperada para reclutar a aquellos que solo vinieron a ver el espectáculo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En realidad la razón de la existencia de esta organización en la escuela es casi cero, y no le faltaban miembros en lo absoluto. &lt;br /&gt;
Aun si nosotros lo miráramos desde la perspectiva del consejo estudiantil, ellos no quieren ver a los de primer año ser sacrificados como ofrenda para los dioses. Y yo estoy determinado a prevenir cualquier situación en la que nosotros incrementemos la densidad poblacional de este cuarto exponencialmente. Después de todo el té de Asahina-san no es infinito. Preparar suficientes tazas y agua ya es un asunto que consume bastante tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso planeas realmente reclutar nuevos miembros?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo mire a Haruhi, quien estaba probando el nuevo té de Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nagato, Asahina-san y Koizumi también, todos fueron forzados a entrar a la Brigada por ti. Así que me preguntaba si habías visto a alguien de primer año que recién hubiera entrado a esta escuela que encendiera tu fetiche por el secuestro”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las caminatas en la hora de descanso aun continuaban hasta hoy, después de todo ella rara vez se queda en el salón de clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Totalmente ninguno.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Haruhi en un tono conclusivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Al menos no he visto a alguien que pudiera ser una mascota. Pero supongo que al menos debe de haber alguien con alguna otra característica especial, y esas son aquellas que jamás me he imaginado. Del tipo que te darían una sorpresa. No aquellos que puedes ver en todos lados, ¡si no aquellos con características súper únicas! Además, si todos ellos fueran tan comunes, ¿no seria demasiado aburrido? Si todos ellos se estuvieran moviendo en una dirección en particular, ¿No seria demasiado repetitivo? Los bibliotecarios que llevan lentes son introvertidos y callados, las chicas activas y de pelo corto uniéndose a un club deportivo y cosas así, es demasiado aburrido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿No es eso bueno? Es mejor que tener gente con personalidades extrañas o una falla en su personalidad. Yo, por otra parte, les doy la bienvenida a todos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no tengo ningún interés en ese tipo de gente. Aunque las diferentes variedades de personalidades humanas pueden ser mezcladas en diferentes formas, pero se debe de pensar un poco antes de hacer las mezclas. ¡Esto es prueba de cómo la creatividad del humano empeora con el progreso del tiempo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tales cuestiones no necesitan que tú te preocupes de ellas. Eso no suena como lo que aquella que arrastro hasta aquí a Asahina-san diría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso Mikuru no es un talento único? Así que por supuesto que esta bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun si lo pones de esa manera, los seres humanos han vivido de esta manera hasta ahora, estoy seguro de habrá alguna forma de continuar viviendo en el futuro. Es mejor que utilizar todo tipo de creatividad sin sentido y terminar haciendo volar a la Tierra o algo similar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi revelo sus dientes como si ella estuviera tratando de morder su taza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Yo quiero buscar gente con mas creatividad o características únicas! Seria mejor si el de primer año fuera el opuesto de mi e inyectara algo de aire fresco. Es porque deseaba confirmar esas características que cree los exámenes de entrada de la Brigada. &lt;br /&gt;
Pienso que podemos utilizar el método de eliminación. De otra forma, yo debería de poder notar a alguien con una estructura mental única a primera vista cuando nosotros nos volvamos a encontrar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi bajo su taza y puso su mano de regreso en el mouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo que estoy haciendo ahora es el examen escrito de admisión a la Brigada. Eso es lo que estaba haciendo anoche también. ¡Yo siempre he querido salir hacia el futuro con mis propios poderes! Kyon, nuestros ancestros estaban bien, nosotros siempre debemos de tomar como modelo a los demás y cambiarnos a nosotros mismos. Esas es una forma de decir que nunca mires abajo si no que mires arriba y más allá del alcance de tus manos. ¡Si los humanos no tienen el tipo de determinación de “Tengo que llegar ahí”, él o ella solo continuaran cayendo mas abajo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tales enseñanzas que podrían causar callosidades en tus oídos pueden ser dichas lentamente a los oídos de un caballo. Además, así es como Icaro[http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%8Dcaro] murió, por acercarse demasiado al sol. Yo siempre he pensado que debería de haber un límite para todo. ¿Acaso no era un aviso común el comer hasta estar un 80% lleno?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san noto que mi taza de té estaba vacía y corrió hacia mí con su tetera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si Asahina-san, quien ya pensaba de ella misma como una mucama, fuera a tomar un trabajo en una cafetería, me temo que habría un incremento alto en su salario. Soy incapaz de controlar esta imaginación mía. Ahora que lo pienso, ¿De donde provienen sus fondos de actividades en este plano temporal? ¿Acaso le paga una organización de viajeros del tiempo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de que la población en el cuarto decreció, el salón del club ya había regresado a la normalidad y yo podía estar un poco mas tranquilo. Además de Nagato quien jamás cambiaria su posición de lectura sin importar nada y Haruhi con quien acababa de discutir justo ahora, los otros miembros habían regresado a sus asientos usuales con una atmósfera relajada.&lt;br /&gt;
Sentado hacia mí, Koizumi saco otro juego de mesa nuevo más y lo puso en la mesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué te parece un juego?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía como un [[Suzumiya Haruhi:Notas#Renju|Renju]] clásico. Dado que es bastante aburrido aquí, lo mejor es que lo trate como algún tipo de ejercicio mental y juegue un par de rondas contigo. Pero antes deberás de decirme las reglas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es muy diferente del Renju convencional. Tú solo tendrás que recordar las reglas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo imite a Koizumi, poniendo piezas en el tablero mientras aprendía a como jugar por medio de la experiencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros continuamos jugando hasta que fue hora de abandonar la escuela. Inconcientemente, yo ya le había ganado a Koizumi continuamente por un par de juegos. No se si es a causa de que aprendo rápido o es que Koizumi es débil solamente. Sin importar que, estas actividades que no ayudan a las actividades académicas de ninguna forma continuaron por un tiempo. Al atardecer, cuando Nagato cerró su libro, después de que Asahina-san se cambiara, nosotros abandonamos la escuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuantos chicos de primer año vendrán a tocar a la puerta del salón del club el día de mañana…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ß-6&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Nadie vino al salón del club. No hablemos de Haruhi quien seguía corriendo alrededor de la escuela, era raro que Nagato no llegara incluso a esta hora. ¿Acaso ella fue al lado de la Asociación para el Estudio de la Informática? Koizumi después de todo había entrado a una clase de elite de algún tipo. Al llegar al segundo año, era inevitable que ellos tuvieran que ponerle más atención a varios aspectos. Que clase tan problemática fue a la que él entro. Escuche que el profesor de la novena clase es alguien que esta más interesado en los prospectos de los estudiantes que en educarlos. Koizumi parecía haber pensado seriamente sobre el asunto también. O si no él jamás habría entrado en una clase en la que es tan difícil incluso el respirar. Si él hubiera dependido de la ayuda de la ‘Organización’, pienso que él no tendría problemas en entrar a la Universidad de su elección. Pero la escuela elegida por Haruhi probablemente será la suya también de cualquier forma. Sobre mi, un pensamiento tan lejano debería de llevarse acabo solo entonces. Un año y medio después seguramente será suficiente para conocer mi estándar mejor. Si hiciéramos una comparación en base a los resultados, las probabilidades de que Koizumi y yo entráramos a la misma escuela serian más pequeñas que un agujero de hormiga. Sobre Haruhi…. Hmm, eso no es algo sobre lo que yo tenga control. Solo déjenla ir a un lugar donde ella pueda expresar sus propias habilidades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando comenzaba a leer lentamente el libro de Nagato, la persona con la habilidad de embellecer el mundo con todo tipo de colores finalmente llego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Kyon.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un [[Suzumiya Haruhi:Notas#Anión|anión]] que atrae todo alrededor de ella, Asahina-san, cerrando la puerta cuidadosamente y bajando su portafolios como una pequeña ardilla que ha regresado de recoger bellotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo pensé que llegaría un poco tarde el día de hoy, que inesperado que nadie mas haya llegado aun. ¿Dónde se encuentra Suzumiya-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No se a donde se fue ella justo después de clases. Pero ya es primavera, talvez le dieron unas repentinas ganas de corre un par de vueltas.” Justo como las flores que guardan energía en el invierno para florecer en la primavera, o las semillas de la Camelia. &lt;br /&gt;
No es como si yo no tuviera las ganas de correr por todos lados, a causa de que el invierno esta vez pareció excepcionalmente largo. Para permitirle a Asahina-san cambiarse tan pronto como fuera posible, yo me puse de pie inmediatamente, pero después de dar un paso, gire mi cabeza de regreso, “Asahina-san”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Hm?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo el armario con sus dos manos extendidas para sacar el disfraz de mucama, Asahina-san soltó el disfraz. “Hm, ya lo recuerdo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cambiando a una expresión seria, yo continué seleccionando mis palabras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué es lo que esos bastardos planean lograr exactamente? Me refiero a regresar a este plano temporal. Mirando el estado de las cosas, no parece ser que vengan a observar a Haruhi, realmente no puedo adivinar su propósito al venir aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo dije todo esto sintiéndome frustrado. ¿Estaría bien el decirle que ese viajero del tiempo, Fujiwara, había regresado de nuevo? &lt;br /&gt;
Sobre el asunto de llamarse a si mismo Fujiwara y el asunto de Sasaki, ¿Cuál es mas importante? ¿Debería de comentarlo en lo absoluto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Um......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san presiono sus labios con su dedo: “El motivo de esa persona es… eso, es algo que no me dijeron. Hm, pero pienso que él no vino aquí para hacer algo malo. Esta es mi opinión personal, dado que mis superiores no han dado ninguna orden, imagino que ese debe ser el caso.” Ella parecía encontrar muy difícil el hablar sobre el asunto, yo supongo que ella no quiere tocar ninguna información clasificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo recordé el perfil lateral de Asahina-san (Adulta) mientras decía: “¿Acaso ese bastardo vino de una época que esta relacionada…  unida a nuestro plano temporal?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa es la cuestión que mas me importaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Deberían de estar incuestionablemente unidas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san continuo mientras catalogaba sus pensamientos: “Ese chico es igual a mi… eso…., él vino a este plano temporal utilizando un método similar. Usando el TPDD para mover el tiempo… esto… a causa de que esto dejaría marcas en el plano temporal….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este momento, ella repentinamente pareció darse cuenta de algo: “¿Eh…? Este asunto, se supone que es información clasificada, y aun así soy capaz de decirlo. ¿Por qué?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque yo también quería preguntarlo, pero misteriosamente fui capaz de entender el concepto detrás de ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asahina-san, ¿Qué significa el acrónimo de TPDD? ¿Puedes decírmelo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dispositivo de Desplazamiento de Planos Temporales…. ¿Eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san rápidamente uso su mano para tapar su boca, y al mismo tiempo abrió sus ojos sorprendida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mentirosa… se supone que es información clasificada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa era una frase que yo ya conocía. A causa del Tanabata de cuatro años atrás, yo ya lo había escuchado de la boca de Asahina-san (Adulta).  Debió de haber sido entonces cuando fue desclasificado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que contiene unas palabras muy peligrosas, ¿Qué significan exactamente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sobre eso… Cuando nosotros cruzamos los planos temporales…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo mire la boca de Asahina-san abrirse y cerrarse y me pregunte en mi corazón que clase de pez trataba exactamente de imitar, En este momento….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…No, no puedo decirlo. Parece que no todas las restricciones han sido levantadas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es un tono más confortante. Pero yo tenía el mismo pensamiento también. Si alguien tiene mucho conocimiento que exceda la &lt;br /&gt;
inteligencia humana, el resultado final definitivamente no seria algo bueno. Como si escucharas algún secreto máximo sobre algún país, esa persona definitivamente seria silenciada o entraría a la lista de los más buscados por la [[Suzumiya Haruhi:Notas#Interpol|Interpol]]. Eso siempre ha sido un hecho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo encogí mis hombros, Asahina-san revelo una sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo siento Kyon. Eso es todo lo que puedo decirte por ahora. Pero, en el futuro no tan lejano yo definitivamente podré decirte más. Para que las restricciones fueran levantadas aunque sea un poco, demuestra que hecho algo útil el día de hoy.”&lt;br /&gt;
Asahina-san revelo una expresión como un diente de león que ha florecido exitosamente y repitió: “Definitivamente, en un futuro no tan distante.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa era exactamente la sonrisa que yo deseaba mantener fuera del alcance de otros al cerrar el cuarto. ¿Acaso alguien capturo sus sonrisas en una foto? Yo realmente espero ser capas de guardar este momento. Pero, yo no traje una cámara, ni cerré el cuarto, mucho menos puse el seguro. Lo que obtuve fue su sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te creo, Asahina-san. Tu trabajo duro definitivamente será recompensado. Tengo muy claro este punto. También se lo que hiciste para crecer de esta manera. Aunque no se cuantos años mas la actual Asahina-san enfrente de mis ojos vivirá antes de que ella se convierta en la Asahina-san (Adulta), pero para mi, personalmente, espero que ella no crezca tan rápido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque entre más cerca este esta sempai, que se ve aun mas joven que yo, de obtener la elegancia de Asahina-san (Adulta), quiere decir que nuestro tiempo de separarnos estará mas cerca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que esto es así, espero que ella pueda mantener su estado actual y su actual modo de pensar, y no se vuelva más egoísta. &lt;br /&gt;
Todos te extrañaran, especialmente Haruhi. Sin nadie a quien abrazar en los días fríos, esa persona definitivamente se sentirá muy arrepentida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo cuidaba la puerta en el corredor mientras leía el libro de Nagato. En este momento, la líder femenina, la cual con solo el viento que levanta con sus uñas es tan poderoso e influyente, junto con un asistente del líder que actúa como un guardaespaldas gratuito que vino a ayudar, caminaron hacia mi hombro con hombro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo vi la sonrisa en el rostro de Koizumi que parecía que venia realmente directo del corazón y que solo tenia un único pensamiento. Que bastardo tan inoportuno. Si hubieras venido solo hubiéramos podido tener una charla secreta. Ahora que estas tan cerca de Haruhi, es totalmente imposible hablar. Yo originalmente planeaba compartir mis pensamientos sobre Tachibana Kyoko con él, pero ese chico probablemente ya lo habrá escuchado de alguien mas para este momento. Tal vez ni siquiera seria sorprendente si le dijera que Kimidori-san esta trabajando en la tienda. Es muy raro encontrar una persona con tan poca emoción en su vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso Mikuru sigue cambiándose?” Aunque no se de donde regreso ella, Haruhi no parecía haber perdido el aliento. Ella parecía realmente feliz mientras caminaba hacia mí, y después de empujarme a un lado, asomo su cabeza sin tocar siquiera a la puerta….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ee, ah, espera, ¡wawa!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san produjo unos lindos gritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es solo el cierre de tu espalda el que no esta arriba, cosas pequeñas como esa no importan.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi sujeto mi camisa por el cuello y me arrastro dentro del salón del club. La descripción que Haruhi hizo de Asahina-san es realmente acertada. En su disfraz, Asahina-san tenía su espalda viendo hacia la ventana, con sus manos congeladas a medio camino, estirándose hacia su espalda. Eso es todo lo que vi. Haruhi es como un balón de fútbol que fue pateado más allá de la última línea de defensa, moviéndose detrás de la espalda de Asahina-san, completando la ultima etapa del proceso de cambiarse. Pero todo lo que ella hizo fue subir el cierre y poner la tiara del cabello de cualquier forma.&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v09_ch03_02.jpg|thumb|&#039;&#039;...todo lo que ella hizo fue subir el cierre y poner la tiara del cabello de cualquier forma.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
Yo regrese el libro de Nagato de regreso a su posición original, gire mi cabeza y encare a Koizumi con su cabeza asomándose, dando la apariencia de un mirón observando el baño femenino en una plataforma alta de un sauna publico, y pregunte: “¿Qué hicieron &lt;br /&gt;
Haruhi y tú antes de venir aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No mucho.” Justo como una foca nadando en el mar, Koizumi se deslizo dentro del salón del club y cerro las puertas sin cambiar su expresión de despreocupación:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros solo nos encontramos por casualidad en el corredor del primer piso, definitivamente no estábamos llevando a cabo una misión secreta a tus espaldas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿En verdad?” Eso seria bueno. Aun si ustedes no me llamaran, no tendría ninguna mala impresión de ti. Pero nuevamente, aun si &lt;br /&gt;
Haruhi quisiera ir a demandar fondos para las actividades de parte del consejo estudiantil, estoy seguro de que tú hubieras ido de cualquier forma. Si realmente fuera así hubiera sido un dolor de cabeza, realmente no quiero envolverme en ninguna historia de conspiración escolar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El presidente del consejo estudiantil no es alguien sin cerebro. Aun si él quisiera buscar problemas el habría encontrado un momento mas conveniente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi se sentó en su asiento permanente mientras veía a Haruhi con una sonrisa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por ejemplo, si nosotros comenzáramos a hacer propaganda en masa para reclutar miembros, inmediatamente lograría…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no tenia ninguna plan de hacer una gran propaganda…. Haruhi respondió inmediatamente desde su escritorio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…. Pero nosotros no podemos proseguir sin propaganda. Nos metimos al festival cultural de clubes porque sentimos que debíamos contribuir al menos con una pizca de trabajo. ¿Tal vez quería vigilar a sus enemigos? Justo como yo había esperado, el presidente del consejo estudiantil en verdad apareció y nos dio un frió aviso. Solo mírense ustedes mismos, mi vigilancia contra el enemigo ya tuvo éxito. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tú te estas comportando de esta manera solo para ver como responde el consejo estudiantil, imagino que yo puedo darte el titulo de Consejero. Pero nuevamente, ¿acaso no acabas de pensar en ello? Tú solo estas comentando sobre un incidente después de que sucedió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso eso importa? Mientras el fin sea el mismo, el proceso en realidad no importa. El trabajar realmente duro para ganar cien mil yenes, y tomar un cheque de un millón de yenes, regresándolo a su dueño y obteniendo un décimo de la cantidad como una forma de dar las gracias no son diferentes en lo absoluto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era muy diferente. Si trabajas, uno podría tener algo de suerte con el genero opuesto (Teoría de Taniguchi). Lo que es más importante es que no es fácil el encontrar un cheque de un millón de yenes. Pero la líder comenzó a moverse en su silla y cambio el tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Los ejercicios de reclutamiento no funcionaron el lo absoluto. Pero, mientras que no había ningún chico de primer año interesante en ese entonces, ellos podrían haber estado escondiéndose en algún otro lugar. También están aquellos que deben de estarse preguntando si deberían salir por si mismos. Pero después del fin de semana, ellos deberían de haber encontrado la respuesta a cualquier pensamiento que tuvieran.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi revelo sus dientes tan blancos como una perla y saco una hoja de papel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que yo pegue esto en el pizarrón de noticias de la escuela.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo tome la pieza de papel de tamaño A4. Tenia las palabras escritas a mano de Haruhi en el: “Aviso de los exámenes de ingreso a la Brigada. Limitado a estudiantes de primer año.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al escucharme decir eso, Asahina-san dejo de preparar su té y se dio la vuelta, parpadeando continuamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Solo limitado a los alumnos de primer año?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿A Mikuru le gustan los jóvenes y activos también? Nosotros deberíamos de comer [[Suzumiya Haruhi:Notas#sashimi|sashimi]] que fue capturado el mismo día porque eso seria mucho mejor. Así que por supuesto que nosotros buscaremos por aquellos que han llegado hace poco y que están llenos de energía.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Exactamente que puerto pesquero es este?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero, este…, aquí no hay ninguna mención de la Brigada SOS en lo absoluto…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo que tan observadora es Asahina-san, Haruhi respondió presumidamente: “Si nosotros mencionáramos a la Brigada SOS de esa manera, el presidente del consejo estudiantil y su banda vendrían a hacer ruido. Esta es solo una concesión. Aunque no estoy muy deseosa, para vencer a los enemigos, algunas veces, el dar un paso atrás también es importante. Nosotros solo tenemos que mencionar la parte de ingreso a la Brigada. Después de todo, no hay otras Brigadas en la preparatoria del Norte.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había ninguna brigada de porristas en esta escuela, y por lo tanto nosotros, la Brigada SOS, éramos los únicos remotamente vinculados a la palabra “brigada”. Si hubiera alguna otra sería extraño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, Haruhi.” Yo hice una pregunta aun más fundamental.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué son esas auto proclamados exámenes? ¿No me digas que uno tiene que tomar un examen para entrar?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué me diste una expresión tan despreocupada?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿De qué examen se trata?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es un secreto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cuándo será llevado a cabo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros podremos comenzar una vez que aquellos deseosos de unirse asistan.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo leí las palabras en el papel nuevamente. Además de “Aviso de los exámenes de  ingreso a la Brigada.” Escrito con una letra extra grande, la única otra línea era “En el salón del Club de Literatura” la cual esta escrita en una letra mas pequeña.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi giro su silla al otro lado y miro por la ventana: “Entrada, Club de Literatura, si estas dos palabras fallan al hacer comprender a los de primer año, no quiero a esos chicos. El buen nombre de nuestra Brigada SOS ya fue esparcido entre los inteligentes. Es mejor evitar a aquellos que no siquiera saben esto. No quiero a esos idiotas que vendrán aquí y aun así me preguntaran “¿Qué es lo que haremos aquí?””&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú misma eres uno de esos idiotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san puso la tetera en la estufa y miro a lo lejos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De primer año…. ¿Nuevos miembros?....” Ese tono de reminiscencia, ¿es porque ella se dio cuenta de que ella ya es de tercer año y que pronto dejaría la escuela en menos de un año?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo pase el papel que haría que aquellos que no sabían nada se confundieran aun mas, de regreso a Haruhi: “Yo espero que alguien venga realmente, esa gente que tiene un tornillo flojo en la cabeza y desea unirse a la Brigada SOS.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no quiero a gente con un tornillo flojo. Pero, estas en lo correcto, yo espero que venga gente. O mi examen de entrada ala Brigada que tanto esfuerzo me costo seria un desperdicio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordé que ella había comenzado a trabajar en la computadora desde la semana pasada, ¿Así que era para esto? Déjame darle un vistazo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De ninguna manera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi me saco la lengua: “Esto, después de todo, es un secreto de la Brigada, no algo que cualquier don nadie como tú puede leer. &lt;br /&gt;
Si tú quieres darle un vistazo, avanza en los rangos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no quería un rango tan alto en primer lugar, así que inmediatamente me rendí a hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, quien había encendido la computadora, le dio click al mouse mientras continuaba:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero, en realidad, las preguntas del examen en verdad no pueden describirse como completas. El día de ayer, mientras hacia ese anuncio, pensé en ello. Fui tan seria en ello que incluso perdí sueño por su causa. A causa de que esta es una parte de las responsabilidades del líder de la Brigada después de todo. Aunque  yo acabo de pegar el anuncio y es poco probable que alguien venga tan rápidamente, en caso de que alguien lo haga, nosotros deberíamos hacer los exámenes prácticos primero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Cuántas etapas existen en verdad? Me refiero a ese examen tuyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es un secreto también” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo rece por el desafortunado tonto que tendrá que pasar por todo esto mientras me momia a sentarme viendo a Koizumi. Dándole un vistazo más de cerca, él ya tenia el tablero y las piezas listas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué te parece un juego?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo pensé que se trataría de damas Chinas de nuevo, pero parece ser que será Renju Clásico. Dado que este lugar es algo aburrido, lo mejor es que lo trate como algún tipo de ejercicio mental y juegue un par de rondas contigo. Pero antes deberás de decirme las reglas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es muy diferente del Renju convencional. Tú solo tendrás que recordar las reglas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo imite a Koizumi, poniendo piezas en el tablero mientras aprendía a como jugar por medio de la experiencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros continuamos jugando hasta que fue hora de abandonar la escuela. Inconcientemente, yo ya le había ganado a Koizumi continuamente por un par de juegos. No se si es a causa de que aprendo rápido o es que Koizumi es débil solamente. Sin importar que, estas actividades que no ayudan a las actividades académicas de ninguna forma continuaron por un tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi parecía estar ingresando algo en la computadora, Asahina-san estaba leyendo un libro colorido sobre formas tradicionales de preparar el té y Koizumi y yo continuamos jugando. Que aburrido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿….?” Esperen, esto parecía extraño, casi parecía anormal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Levante mi cabeza y le di un vistazo al salón del club. Después de notar la anormalidad tanto yo como Haruhi gritamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Huh?&amp;quot; &amp;quot;¿Eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Donde esta Nagato?” “¿Donde esta Yuki?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Ah?” Asahina se levanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Habl… Hablando de ello, nosotros en verdad no la hemos visto. Pero como siempre yo también prepare té para ella”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A un lado del libro que deje en la mesa se encontraba la taza de té de Nagato. No había sido bebida por nadie y ya se había convertido en frió té verde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo escuche un sonido de clicks. Dándole un vistazo, Koizumi guardo las varias piezas y cerro el juego de mesa portátil. Las cejas en ese apuesto rostro se curvaron hacia arriba. Esa fue su única respuesta. El asistente del líder permaneció en silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Podría haber ido a ayudar a la Sociedad para el Estudio de la Informática?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de que yo me pusiera de pie, Haruhi ya se había apresurado a salir del salón del club como un conejo. ¿A que se debió exactamente esa prisa? Solo se trata de que Nagato no se encuentre en el salón del club…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi regreso más rápido que un bumerang lanzado incluso por el más hábil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ellos dicen que ella no fue a visitarlos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, es-eso, ¿Podría ella estar involucrada en alguna reunión de comité o en las tareas de limpieza?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san ofreció una propuesta mas alegre, pero yo nunca he escuchado que Nagato fuera seleccionada como la encargada de las &lt;br /&gt;
decoraciones, como parte del comité disciplinario, como jefa de biblioteca o algo relacionado a puestos más altos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay un dicho que dice “las cosas se aclararan a si mismas mientras avancemos”. ¿No es este un momento muy apropiado para ello? &lt;br /&gt;
Pero Haruhi venció a todos al sacar su teléfono y hacer una llamada telefónica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tip-tap. Tip-tap&amp;quot; eran las zapatillas de Haruhi contra el suelo.&lt;br /&gt;
Después de unos segundos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Ah, ¿Yuki?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella parecía haber levantado el teléfono. Yo me sentí un poco mas relajado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué sucedió contigo el día de hoy? Después de permanecer en silencio por cerca de diez segundos, Haruhi, con su oído aun presionado contra el teléfono, tuvo un repentino cambio en su expresión facial.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh, ¿en casa?.... ¡No puede ser!” La boca de Haruhi tenia la forma de un “?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Fiebre? ¿Acaso te dio un resfriado? ¿Fuiste al hospital? ....Oh, ¿no fuiste? ¿Medicina?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi, Asahina-san y yo mismo estábamos viendo a Haruhi al mismo tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Le dio fiebre a Nagato?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi frunció el ceño con una expresión pesada: “Yuki, debiste de habernos contactado en una ocasión como esta. Nosotros estábamos tan preocupados. ¿Acaso dormiste bien…? Ah, lo siento, ¿Acaso te desperté?.... ¿Fue así? Lo lamento tanto. Pero… Tonta…. &lt;br /&gt;
¡Como puedes decir que no es nada! Puedo darme cuenta con solo oír tu voz, ¿Estas bien?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi continúo hablando fuertemente mientras acercaba su portafolios hacia ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuki, todo esta bien ahora. Tú regresa a dormir en primer lugar.” Después de eso, Haruhi le pidió algunas direcciones a Nagato antes de colgar y bajar el teléfono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se quedo de pie ahí, mordiéndose las uñas: “Esto no es algo tan simple como “oh no”. Nosotros debimos de notarlo antes. Kyon, Yuki no vino a la escuela el día de hoy. ¿Acaso sabias eso?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si lo hubiera sabido, no estaría pasando mi tiempo aquí sin sentido, viéndote preparar un anuncio sin sentido o jugando Renju.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que molestia. El maestro de Yuki debe de tener algún problema en su cerebro. El o ella pudieron al menos haberme informado. ¡Ella o él no son adecuados para ser maestros si él o ella son incapaces de hacer algo tan simple como contactar a alguien! ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque tu solo estas encontrando blancos para ventilar tu enojo, esta es la única ocasión en la que estaré de acuerdo con las palabras de enojo de Haruhi. ¿Por qué no fui informado?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubiera estado bien aun si no hubiera sido un maestro. Ellos al menos pudieron haber enviado a alguien a informar a Haruhi o a mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato, ¿Por qué no me dijiste que no vendrías a la escuela, lo cual es un evento extraordinario? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mikuru, ¡cámbiate rápidamente!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, si, ¡si!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Debes de ser rápida!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Si!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san comenzó a quitarse su disfraz de mucama sin siquiera esperar a que Koizumi y yo nos marcháramos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi estaba tan determinada a salir de la escuela rápidamente que ella pareció calificar como una molestia el apagar el &lt;br /&gt;
interruptor de la computadora. Koizumi, y yo también, nos apresuramos a salir del salón del club justo después de tomar nuestros portafolios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque los sonidos de Haruhi asistiendo a Asahina-san podían ser escuchados del otro lado del muro, esas dos estaban en completo silencio, lo cual era bastante anormal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo debería de hacer uso de esta oportunidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koizumi.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué sucede?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso tú sabias que Nagato se ausentaría por enfermedad desde el inicio?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si lo supiera, ¿qué harías?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Te culparía por no mencionarlo. De acuerdo a la severidad del asunto, hay una posibilidad de suspenderte en el aire como un saco de golpeo”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo juro por Dios que no sabia sobre ello.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi regreso una sonrisa que de algún modo parecía falta de emoción. Tal que parecía estar debajo de una mascara de cristal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nagato-san no es alguien que tendría una fiebre a causa de que los virus y bacterias de la Tierra invadieran su sistema inmunológico. Ella no es un marciano del pasado. Me temo que nos encontramos en la misma situación que la ultima vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imágenes de un frió invierno recorrieron mi mente una vez mas. Un retiro de esquiar con copos de nieve por todos lados, una mansión irreal de pie en las sombras oscuras de la montaña nevada. Un espacio cerrado. Es una experiencia que haría que a cualquiera le dejara de gustar el invierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Kuyoh. Una chica parecida a una muñeca cuyo pelo asemeja las aguas en un océano violento. La interfaz humanoide del Dominio de la Capa Celestial. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me pregunto cual es su motivo exacto de aparecer. Ella no hizo nada el día de ayer. Pensé que eso fue a causa de la presencia de Kimidori-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Su invasión comenzó de nuevo, esas formas inteligentes que existen mas allá de la Tierra, sin relación con la Entidad para la Integración de Datos. Obviamente, su primer blanco seria naturalmente Nagato, el muro defensivo mas fuerte de la Brigada SOS.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La explicación de Koizumi tuvo un nivel de seriedad sin precedentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una vez que ellos fuercen a Nagato a un estado inoperable, aquellos que quedaremos seremos nosotros los humanos quienes tratamos a la Tierra como nuestra madre. Que desperdicio, la ‘Organización’ es inútil contra estas entidades de datos. Aunque la situación del  bando de los viajeros del tiempo es desconocida, Asahina-san no debería de ser capaz de hacer mucho justo ahora. Pero….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los únicos miembros que quedaríamos seriamos Haruhi y yo. A mi me queda muy claro el hecho de que soy el mas impotente. Pero Haruhi…..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que ella se entere porque Nagato se enfermo, Haruhi probablemente torturar a esa persona hasta que él o ella tengan pelada toda su piel antes de que decida detenerse. Aun si involucra voltear de cabeza al mundo, ella definitivamente rescatara a Nagato. &lt;br /&gt;
¿Ahora qué? ¿Acaso mi carta del triunfo debería de ser usada en este momento?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo creo.” La voz de Koizumi había excedido la calma y ahora progresaba a la desolación. ¿Es acaso esta una alucinación causada por mi alterado estado mental?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ese podría ser su motivo. ¿Acaso sabias que una carta del triunfo solo puede usarse una y no dos veces y por eso es efectiva? &lt;br /&gt;
Cualquier actividad apresurada podría llevarle directamente la ventaja al enemigo. Además, se puede decir que esta ya es una situación mejor. Yo no tengo ningún problema ahora, Asahina-san tampoco. Si ellos deciden lanzar un ataque con todas sus fuerzas, nosotros no podríamos movernos libremente en estos momentos. No hay reportes de que Tachibana Kyoko haya tomado una acción desesperada. Lo mismo se aplica al lado de los viajeros del tiempo. Esta debe de ser una misión en solitario de parte de los aliens de la facción contraria a la Entidad para la Integración de Datos. Dado que es así, nosotros deberíamos de tratarlo con actitud mas seria también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando iba a lanzar una respuesta desde mi lengua, la puerta se abrió de golpe y Haruhi se apresuro a salir, sosteniendo los brazos de Asahina-san. Su primera oración cuando ella abrió su boca fue: “De acuerdo, ¡marchemos a la casa de Yuki!” Ella grito en una expresión cercana a un regaño antes de correr enfrente de nosotros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros que se atrevieran a oponerse a esta líder nuestra no existían en lo absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
————Continuara en “La sorpresa de Suzumiya Haruhi”&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;(Fin Volumen 9 Capitulo 3)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a la [[SPA_Suzumiya_Haruhi|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Volver al [[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo2&amp;diff=47562</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Volumen9 Capitulo2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo2&amp;diff=47562"/>
		<updated>2009-06-30T06:26:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Capitulo 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;α-1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hola.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz hacienda eco desde el otro lado era una voz femenina que nunca había escuchado antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era Haruhi, no era Nagato, no era una Asahina-san de algún plano temporal, no era Mori-san, no era Sakanaka, mucho menos era Tachibana Kyoko o Suou Kuyoh, o aquella con alguna posibilidad, Sasaki. Uno puede darse cuenta después de las primeras palabras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz no viene de nadie que conozca, una voz que jamás ha entrado en mis oídos antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, ¿Te estas bañando? ¡Lo siento! Fui demasiado maleducada ¿Por qué no te llamo mas tarde?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso no es necesario. Sin embargo, justo antes de que pudiera decir eso…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero, pero, si te llamo demasiadas veces seria muy… Realmente lo lamento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de escuchar continuamente esa incesante voz a través del auricular, la detuve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Quién habla?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Soy yo. Yo, solo yo ~&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, tú no eres Haruhi, y por lo tanto eso no es considerado una presentación normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es posible que no me recuerdes…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo la voz femenina. Dado que proviene del teléfono, aun no era muy clara. La propietaria de la voz hablo en un agudo tono jovial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero esta bien. Solo planeaba saludarte. ¡Tu hermana menor es tan linda! ¡Quiero una hermana justo como ella! Tarea de Aritmética &lt;br /&gt;
~...... Hehe, tan linda.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Eh? Jamás he escuchado esta voz antes, pero su tono y manera de hablar son tan similares a la de alguien más. Pero sin importar que tanto busque en el almacén de recuerdos de mi cerebro, sigo siendo incapaz de encontrarla. Solo sentía que esta voz tenía un tono infantil que sonaba como el de mi hermana menor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Solo quería escuchar la voz de mi [[Suzumiya Haruhi:Notas#Mikuru-chan|Sempai]].”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo la propietaria de la voz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Solo era eso, no había ningún propósito en especial. Si hay una necesidad de molestarte la próxima vez, por favor cuide bien de mí. Si tan solo pudiéramos permanecer juntos por mas tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Espera, ¿Acaso esta persona me llamo Sempai? ¿Lo que significa que era mas joven que yo? Pero, en verdad esa voz no existe en mis memorias. Justo cuando quería decirle que “Por lo menos dame tú nombre completo”…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Voy a colgar. Así que platiquemos de nuevo pronto. Si hay una oportunidad, hehe.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Click. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La persona del otro lado colgó de una manera bastante maleducada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿De qué se trataba esto exactamente? El solo reunirme con mi vieja amiga Sasaki, Tachibana Kyoko y Kuyoh es suficiente para incomodarme, no deseo ver aparecer a mas personajes nuevos en este periodo de tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Repentinamente tuve un golpe de inspiración y le di un vistazo a la lista de llamadas, solo para encontrar que la otra persona utilizo un número privado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el tiempo hasta que termine de bañarme y me puse la pijama, continué preguntándome a mi mismo quien era exactamente la chica que llamo, y el resultado final fue una verdadera perdida de tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Exactamente que esta mal el día de hoy…?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero imagino que no importara en que piense seguirá siendo inútil, tal vez solo debería de seguir la corriente. Si no funciona de esa manera, sin importar como, me asegurare de que lo haga. Si hay alguna sorpresa, lo discutiré con Koizumi, Asahina-san y Nagato… y a una distancia infinita de Haruhi, en orden del más fácil al más difícil. Hasta entonces, puedo ignorar lo que suceda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que problemático”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mañana es un día completo de descanso, algo que es muy difícil de encontrar, mientras que a Haruhi no se le ocurra ninguna idea extraña hasta que me vaya a dormir, El Domingo será relajante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para evitar el contraer un resfriado después de bañarme, abrace a Shamisen como una fuente de calor y camine hacia el cuarto de mi hermana menor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ß-1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hola.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz que provenía del otro lado era una voz femenina que había escuchado recientemente esta mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si fuera Haruhi, Nagato o Asahina-san (Adulta), aun estaría bien. Haruhi a lo más nos estaría diciendo que planes tontos serian llevados a cabo mañana. Si fuera Nagato, yo tendría que discutir con ella las medidas que deberían llevarse a cabo para tratar con Kuyoh. Si fuera Asahina-san (Adulta), aun tengo muchas, muchas cosas que preguntarle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Ah? ¿Te estas bañando? Tú hermana menor debió de habérmelo dicho. ¿Por qué no te llamo mas tarde? Pero dado que respondiste la llamada, de acuerdo a mis predicciones, deberías de haber terminado y estarías a punto de salir pronto,  ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era nadie de los que había imaginado. Dije el nombre de la propietaria de la voz familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Eres Sasaki?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, soy yo. Sobre el incidente del día de hoy, originalmente había querido hablar contigo por más tiempo, pero Suzumiya-san llego un poco pronto. Me temo que fue un mal calculo de mi parte.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki se rió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero tu hermana menor no ha cambiado en lo mas mínimo. Ya le había dicho mi nombre, no se si ella no lo escucho o si ella ya se olvido de mi… pero imagino que no puede evitarse, solo nos hemos encontrado dos veces… no, tres veces.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si tu deseas ser la tutora de mi hermana menor, pienso que seria mejor que no lo hicieras.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa es una de mis raras contribuciones a la familia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo entiendo. ¿Cómo podría robarme a tu linda hermana? Mientras que hay un billón de gente que no se conoce el uno al otro, aquellos a los que uno esta relacionado por la sangre son los únicos miembros en una familia. Esto causa que el promedio de la diferencia en ambos lados se incremente. Esta es una de las cosas en el mundo que deben de ser vistas seriamente; como se dice, la sangre es mas espesa que el agua.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, ¿De qué se trata?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces seré directa. Nueve de la mañana el día de mañana. Espero que puedas venir al viejo lugar enfrente de la estación. &lt;br /&gt;
¿Conoces el lugar cierto? Imagino que deberías, aun si solo mencionara la parte del viejo lugar. Sobre lo que va a suceder…. Bien, en realidad no soy yo la que busca por ti e imagino que es tiempo de escuchar a Tachibana-san directamente. De acuerdo a mis consideraciones, pienso que entenderás esto mejor que yo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esas personas asistirán, ¿o no?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me sentí bastante irritado en el momento en que recordé a la callada Kuyoh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El debería de asistir también. El es llamado… bueno, ese auto proclamado viajero del tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso me hizo sentir peor. Si ese idiota habla estupideces sobre Asahina-san de nuevo, yo no tengo confianza en que pueda controlarme esta vez. Si pierdo el control y termino golpeando a ese tipo, tú serás la que me detenga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Así que estas diciendo que vendrás? Kyon, no te preocupes. Esos tres esperan llegar a un acuerdo sin tener que intercambiar golpes. Si podemos intercambiar nuestras opiniones con solo hablar, sin importar de quien se trate, seria mejor de esa manera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esperemos que ese alíen pueda entender el lenguaje de la Tierra. Hablando de eso…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sasaki, ¿A donde fuiste con ellos el día de hoy?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Tú quieres evidencias que prueben que no estuve ahí? Nosotros tomamos el tren a la ciudad y caminamos por un tiempo. Tachibana-san es realmente una buena persona con quien pasar el tiempo. Ella incluso hablo mucho sobre su preparatoria.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki agrego calmadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y, sobre ese incidente de cuatro años atrás.”&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v09_ch02_01.jpg|thumb|&#039;&#039;La voz que provenía del otro lado era una voz femenina que había escuchado recientemente esta mañana.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
Cuatro años atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que la primera vez que escuche de esto fue el año pasado, y en ese entonces eran solo tres años atrás. Esta palabra clave de la que todos hablaban a menudo y que causaba que negaran con sus cabezas. Eso fue cuando Haruhi utilizo algunos superpoderes sadistas para causar que algo grande sucediera hasta ahora. Ahora ya podemos ser los anfitriones de los juegos [[Suzumiya Haruhi:Notas#Olímpicos|Olímpicos]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué dijo ella?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Deberías de preguntarle sobre esto directamente. Yo aun estoy muy confundida todavía. Oh si, Kyon, en realidad estoy bastante intranquila ahora. Es como si fuera a atender a clases de natación el día de mañana sin saber aun como nadar, como un niño de primaria.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo recordé mis días de secundaria cuando Sasaki se quedaba de pie esperando a un lado de la piscina. Esta persona en verdad es una chica. Cuando ella esta mezclándose con otras chicas de la clase, ella parece una chica normal. La única cosa fuera de lo ordinario seria su habilidad de comunicación arriba del promedio y el brillo en sus ojos cuando esta hablando. En verdad, a parte de cuando habla con los chicos, ella es una estudiante de secundaria, y ahora de preparatoria, común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre había sido de esa manera, ¿Pero porque debería de llamarme Sasaki para discutir tópicos tan extraños? Esto en verdad no es algo común en lo absoluto. Debe de haber un error en algún lugar. ¿De quien será la culpa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sasaki, se que ahora eras la mensajera de ese grupo. Pero, en realidad no lo entiendo, ¿Por qué es que haces algo como eso?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki, del otro lado de la línea, permaneció en silencio por un momento antes de romper en risas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esto es porque soy tu buena amiga, mas que los otros. Si alguien mas te lo pidiera, tú no serias tan obediente ¿o si?, después de todo tú no eres alguien que pueda ser engañado tan fácilmente, aunque tú eres fácilmente derrotado en un debate de palabras.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nunca jamás había pensado en derrotarte en un debate de palabras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú en verdad tienes las cualidades de alguien que escucha, con la correcta cantidad de inteligencia al igual que la de inocencia. &lt;br /&gt;
No te enojes, pero el reportar algo que ya sabes que la otra persona sabía es algo sin sentido. Pero para esto, si la otra persona es Kyon, entonces no hay nada de que preocuparse. Tú les das a los demás tal sentimiento, el sentimiento de ser capaz de hablar contigo libremente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seguía teniendo el sentimiento de que esto no parece como si me estuvieras elogiando; pero dado que esas palabras vinieron de la boca de Sasaki, eso las haría inmediatamente comprensibles. Hablando de eso, ha sido de esta manera desde hace mucho tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para no interferir con los estudios de tu hermana menor colgare ahora. Tampoco quiero que pierdas la oportunidad de ostentar el poder de alguien de mayor rango. Asegúrate de despertarte puntualmente el día de mañana o habré perdido mi tiempo al hacer un desastre tratando de encontrar la agenda de mis ex compañeros de clases. Seria mas fácil si hubiera un número de contacto escrito en las tarjetas de Año Nuevo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iré, por supuesto que lo haré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo he deseado desde hace mucho aclarar las cosas con ellos. No hay necesidad de confirmar nada por medio de la [[Suzumiya Haruhi:Notas#IFF|IFF]], ellos han dado suficiente información para que los clasificara como alíen, viajero del tiempo y alguien con poderes paranormales y como rivales. &lt;br /&gt;
Dado que ellos decidieron venir juntos y no operar separados, me permite gastar mucho menos esfuerzo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ten cuidado de no pescar un resfriado después de bañarte. Y, por favor dile hola a tus padres por mi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El teléfono fue colgado ligeramente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me apresure a salir de la tina, me puse mi pijama y me apresure a mi cuarto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ß-2&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rápidamente tome el teléfono en el que Shamisen estaba acostado e hice una llamada. Alguien levanto el auricular después de algunos tonos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Koizumi al habla.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma en que siempre estas en espera para responder el teléfono tan pronto como sea posible es algo que realmente admiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es porque sentí que tú me contactarías muy pronto, de hecho parece que fue un poco mas tarde de lo esperado. Originalmente había esperado que me llamaras justo después de que fuimos desbandados.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te llame inmediatamente después de que Sasaki me llamo, si eso es aun considerado tarde, imagino que tendría que poner partículas [[Suzumiya Haruhi:Notas#FTL|FTL]] en la línea telefónica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que de lo que estamos hablando no es de gran preocupación. Así que es por eso, ¿Acaso el otro lado ya te ha contactado? &lt;br /&gt;
No, en realidad esperaba que me llamaras sin importar si Sasaki-san te llamaba o no. ¿Acaso no tenias cosas que preguntarme?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Conoces a esa chica Tachibana Kyoko?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por supuesto que si. Después de todo ella es alguien que no tiene similitudes con la ‘Organización’ lo que quiere decir que ella es de una facción opuesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Realmente quería saber que clase de competición era. Supongo que no debería de ser algún tipo de guerra con armas en un rincón recluido. ¿No me digan que es una Guerra con súper poderes realizándose dentro de las realidades selladas? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si eso fuera posible, seria realmente interesante. Desafortunadamente, esto no es algo que sea tan simple. Porque ella no es capaz de entrar a las realidades selladas creadas por Suzumiya-san…  Es solo que Tachibana Kyoko y su grupo no es muy diferente de la ‘Organización a la que pertenezco. Nosotros tuvimos actividades dado los intereses similares pero cada uno de nosotros tiene sus propias explicaciones para ellos. Imagino que puede ser puesto de esa manera.’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Y esa auto proclamada teoría legendaria acerca de que el mundo fue creado por Haruhi tres… no, cuatro años atrás?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque la inhabilidad de probar la teoría hace que aun permanezca como una suposición, si nosotros lo ponemos mas simplemente así es como seria. Hay muchos creyentes en la ‘Organización’ también. Sobre el hecho de que la fuente de nuestros poderes es Suzumiya-san, eso es algo en lo que hemos concordado. Este punto puede ser hecho sin ninguna exageración. Todos los miembros, incluido yo, ya hemos acordado eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué hay de Tachibana Kyoko?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es por eso que yo dije que ella era uno de esos representantes que no tienen poderes concedidos por Haruhi. Aun así ella piensa que los tiene, haciéndola diferente de nosotros. Mucha gente se niega a creer que Haruhi es un Dios. Ellos podrían ser peatones inocentes y aun así de alguna manera saben de estas cosas y desean aparecer en escena, aunque entiendo también como se siente ella.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La explicación de Koizumi parecía llevar alguna expresión de lastima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que ¿Qué dijo Sasaki?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mañana, me encontrare con ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo le dije todo lo que Sasaki dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No se porque, pero ellos parecen tener algo que decirme, y yo también tengo algo que decirles. Incluso a la extensión de darles una reprimenda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi se rió un par de veces y continúo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Déjame agregar algo. Tachibana Kyoko nunca llevara a cabo ningún acto de violencia contra ti o Suzumiya-san. Sobre el incidente del secuestro, ella en realidad lo desaprobaba. El problema recae en la inhabilidad de algunas gentes para controlarse a si mismos después de que escucharon las palabras del viajero del tiempo. Y para ellos, ustedes dos son igualmente importantes. Aquella que es peligrosa debería de ser la oponente de Nagato-san. Sus pensamientos son mas difíciles de decodificar que aquellos de la Entidad para La Integración de Datos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de decirme “Por favor se muy cuidadoso”, la llamada de emergencia entre Koizumi y yo termino. La razón de que no habláramos por mas tiempo es porque yo se que Koizumi debería de saber lo que estoy tratando de decir con esto. Si soy secuestrado entonces tendré que molestarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Después de eso…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La siguiente es Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo soy capaz de recordar su número telefónico claramente incluso sin utilizar la agenda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta ocasión, el teléfono sonó tres veces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nagato, soy yo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sobre el día de mañana…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque no hubo respuesta, solo por la silenciosa respiración, soy capaz de saber quien contesto el teléfono. Continué con la llamada telefónica sin ningún tipo de respuesta. Todo el tiempo hasta que mencione “Y así mañana, me encontrare con el alíen que conocí el día de hoy.” Ella respondió…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuche la voz de Nagato, carente de toda emoción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A menos que Sasaki este mintiendo, ellos planean resolver el problema pacíficamente. Koizumi piensa eso también. Es por eso que decidí consultar tu opinión.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y después de un periodo de silencio, uno que duro tanto como buscar una palabra en el diccionario…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El momento inmediato representa poco peligro. Esta situación puede abordarse sin preocupaciones.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que esto vino de Nagato, es bastante convincente. Sentí como mi cuerpo se relajo repentinamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La Entidad para la Integración de Datos actualmente esta analizando sus reportes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso en verdad se pudo capturar algo de información?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun no, la única cosa determinada es que se trata de una existencia de La Existencia Cósmica Cuántica Macroespacial.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso fuiste capaz de comunicarte exitosamente con esa chica llamada Kuyoh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Incapaz de encontrar un vinculo común. El proceso de pensamiento permanece poco claro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿La misteriosa alíen sigue siendo un misterio?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando estaba preguntándome si podría atrapar a esa chica Kuyoh y entregarla a una organización de investigación alienígena, Nagato continuo repentinamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Su presentación ha sido estandarizada temporalmente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, entonces cuéntame de ello.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dominio de la Capa Celestial.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin considerar alguna dramatización, Nagato revelo el nombre de manera monótona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por lo que puedo ver, ellos vinieron de encima del cielo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;α-2&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de terminar la tarea de mi hermana menor junto con ella, deje a Shamisen con ella y regrese a mi propio cuarto. Tome el teléfono que se encontraba encima de mi cama y llame. Alguien tomo el teléfono después de algunos tonos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Koizumi al habla.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma en que siempre estas en espera para responder el teléfono tan pronto como sea posible es algo que realmente admiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es porque sentí que tú me contactarías muy pronto, de hecho parece que fue un poco mas tarde de lo esperado. Originalmente había esperado que me llamaras justo después de que fuimos desbandados.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No soy una persona tan impaciente. Aunque de hecho, necesitaba algo de tiempo para concluir mis propios pensamientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Exactamente que sucede sobre esos chicos de esta mañana?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es algo que yo también deseaba preguntarte. Pero tú no necesitas hablar demasiado de nada concerniente a Tachibana Kyoko. Yo ya había esperado que su grupo perdiera la paciencia y comenzara a tomar acción. El incidente del secuestro de entonces era solo un presagio de lo que sucedería después, aunque nosotros no podemos decir que sea algo causado por Tachibana Kyoko.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No esperaba que hablaras a favor del otro bando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esperaba poder prevenir también cualquier competición sin sentido. Una confrontación violenta es completamente contraria a mi estilo, Afortunadamente para todos nosotros, Tachibana Kyoko es alguien con quien uno puede comunicarse, aunque solo un poco. Una oposición racional es mejor que un aliado ignorante, eso es algo por lo que vale la pena ser un poco clásico. Si fuera posible, sería mejor si ellos pudieran permanecer como observadores. Este es un momento adecuado para entrar en acción, lo cual es la misma situación que cuando ‘la primavera esta cerca cuando el invierno comienza’. Eso seria mucho mejor que permanecer en una guerra fría ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso no puedes utilizar palabras que no le generen tensión a mis nervios?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O existe otra posibilidad. Tal vez el viajero del tiempo le dio algunas ideas extrañas. Nosotros no deberíamos de olvidar que incluso el oponente de Nagato-san ha hecho una aparición, ellos deberían de entrar en acción justo ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Exactamente que es lo que esos tipos están tratando de lograr?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hablando honestamente, el grupo de Tachibana Kyoko y el de la ‘Organización’ a la que pertenezco no están relacionados en lo absoluto, aunque no hay muchas diferencias. Nosotros tuvimos actividades a causa de intereses similares pero cada uno de nosotros tiene sus propias explicaciones para ello. Imagino que puede decirse de esa manera. Es solo que ellos querían minimizar y purgar las posibilidades de que cometieran errores ellos mismos. Eso lo entiendo muy bien, porque es igualmente valido para mí también. &lt;br /&gt;
La razón por la que tenemos súper poderes es porque Suzumiya-san nos los concedió. Eso es un hecho que no puede ser negado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Y esa auto proclamada teoría legendaria acerca de que el mundo fue creado por Haruhi tres… no, cuatro años atrás?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esto no es un asunto de creer o no creer. Aun si removemos el ‘Dios’ de la oración, ‘Suzumiya-san es la fuente de las realidades selladas y los Avatares y la razón de que nosotros existamos es para controlar la situación’ eso es un hecho en el que concordamos. A causa de que se esto desde el principio, si dijéramos algo diferente justo ahora, me seria muy problemático. Así que esto es algo en lo que no estoy deseoso de hacer concesiones. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seria mejor si estuviéramos debatiendo para resolver este problema, dijo Koizumi con el tono de un observador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tachibana Kyoko y Sasaki-san aun estarán bien. Al menos, ellas viven en el mismo tiempo que nosotros, con los mismos valores, haciendo más fácil el monitorearlas. La que es totalmente impredecible seria la que no pertenece a la Entidad para la Integración de Datos, sin ninguna similitud a otra persona que no sea Suou Kuyoh misma. Desde este punto, ella es el monómero que aun existe en la Tierra. Dado que ni siquiera  sabemos que métodos utiliza ella, mucho menos sabremos sus motivos. Comparado con ella, los viajeros del tiempo y similares se podría decir que son ‘lindos’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque la ternura de Asahina-san es algo que es un hecho obvio, no pienso que todos los viajeros del tiempo sean de esta manera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Concuerdo también con ello. Asahina-san, quien es parte de nuestro equipo, cae bajo la categoría que protege al blanco. Después de todo ella es una sempai con una belleza irresistible, nosotros no podríamos dejarla sola. Es solo que nosotros no deseamos traer sus conflictos del futuro al pasado. Imagino que los problemas concernientes a los viajeros del tiempo deberían resolverse por los viajeros del tiempo mismos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O seria demasiado irresponsable. Agrego Koizumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cualquier otra cosa puede ser arreglada por Nagato-san o por mi. Tú también, si ves algún mal aproximándose a Suzumiya-san, tú definitivamente no te quedaras tranquilo ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, ella es nuestra líder de Brigada después de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros esperaremos a que el otro equipo entre en acción. No es necesario pensar mucho sobre ello. Sin importar que, nosotros tenemos a Suzumiya-san de nuestro lado después de todo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ß-3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando termine la llamada telefónica con Nagato mi hermana ya había traído con ella toda su tarea para que le echara un vistazo, probablemente a causa de su impaciencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero después de eso ella inmediatamente lanzo sus preguntas al suelo y comenzó a jugar con Shamisen. Después de que mi hermana se divirtiera lo suficiente con Shamisen y terminara su trabajo, una hora había pasado. Ella indudablemente tenia fluyendo por sus venas la misma sangre que yo, sin mucho talento para lo académico. Ella puede hacer las cuatro [[Suzumiya Haruhi:Notas#Operaciones básicas de la aritmética|operaciones básicas de la aritmética]] de manera sencilla, pero si las preguntas introducen un truco en algún lugar, ella no puede continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo le regrese su libreta de ejercicios con las respuestas escritas en él. Ya había hecho el trabajo por ella, junto con las notas de la lección del día, diciendo lo siguiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ve a dormir ya que ya has terminado, seria mejor si pudieras llevarte a Shamisen contigo. El siempre presiona mis sabanas y es tan pesado que me siento incomodo”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shami~ ¿Quieres dormir conmigo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gato calico levanto su cabeza y miro a mi hermana con duda y entonces procedió a moverse lentamente hacia mi sabana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El dice que no.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi hermana menor parecía estar muy feliz mientras abrazaba su trabajo, saltando felizmente como una bailarina mientras ella se dirigía fuera del cuarto. Para mi hermana menor, esto es considerado como obediente. Yo debería de darte un punto extra por ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Convenientemente encendí la televisión. Aunque obviamente no había nada que ver, cambiaba los canales al azar mientras ponderaba los eventos de mañana. Pienso que es mejor el estar un poco preparado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seria mejor si me durmiera temprano esta noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;α-3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de hablar por teléfono con Koizumi, me pregunte si debería de llamar a Nagato también, pero después de pensar que ya era demasiado tarde y que no había mucho de que hablar aun si lo hiciera, regrese el teléfono a un lado de mi cama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si Kuyoh es como una diosa de la muerte que determinará la supervivencia de Nagato o algo así, ella por supuesto que no se quedaría callada. Lo que es más, mañana es Sábado, un fin de semana normal que nuestra benevolente líder nos concedió. Debería de utilizar este tiempo para tomar un buen descanso y recuperarme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que llegue el Lunes, cualquier rechazo tendrá que ser enfrentado en el salón de clase o en el salón del club. Si le doy una visita al salón del club durante la hora del almuerzo, debería de ser capaz de escuchar el seminario alíen de Nagato de cualquier forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando estaba a punto de sacar el libro que aun no había regresado para leerlo, un sonido de rasguños provino de la puerta. &lt;br /&gt;
Abrí la puerta y Shamisen entro caminando, su garganta produciendo sonidos y su rostro lleno de cansancio. Sin siquiera saludar a la persona que abrió la puerta para él, él escalo hacia la cama, se acurruco y comenzó a dormir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto parecía simbolizar que el mundo en donde viven los gatos es eterno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;α-4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al siguiente día, Sábado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no tenía mucho que hacer; solo leí algunos libros, juegue algunos juegos, disfrutando completamente el tiempo a solas. La tarde llego sin eventos. Este día sin ningún vínculo con Haruhi e incidentes relacionados es genial, aunque rara vez suceda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El día de mañana esta a punto de comenzar. El Domingo que induce a la melancolía esta a punto de pasar, el comienzo de la semana solo tiene como única razón el que los fines de semanas lleguen más rápido, un nuevo día de la semana con un número impar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Lunes esta por llegar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ß-4&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al siguiente día, Sábado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya había despertado cuando la mañana se convertía en las siete del día. Treinta minutos después de que el reloj despertador sonara, yo ya estaba completamente preparado y entre en modo de espera para mi partida de la casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo nunca había sentido antes que el desayuno y el lavarse fueran una perdida de tiempo tan grande como lo es hoy, siendo que esas son rutinas matutinas a las que ya me había acostumbrado a realizar desde hace mucho tiempo. Originalmente, podría haber dormido un poco mas, pero si regresara a dormir, no me levantaría en alrededor de dos horas mas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin opción, solo pude leer el periódico matutino en la cocina. Justo en este momento, mi hermana menor, quien esta extremadamente orgullosa sobre lograr ser la primera en despertar de la familia entera, me observo fijamente con una mirada de incredulidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow, Kyon se levanto mas temprano que yo por dos días consecutivos. ¿Por qué ~?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué es que te preguntas ‘porque’? Yo ya estoy viviendo la vida de un estudiante de preparatoria que esta mucho más ocupado que un estudiante de sexto año. Tú tarde o temprano recordaras el tiempo en que eras tu yo actual, así que deberías de disfrutar de tu vida en escuela primaria al máximo. No escribas en tu discurso de graduación cosas que harán que los otros ser rían de ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ohh~ ¿A donde irán ustedes el día de hoy? ¿Estará Haruhi ahí también?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si respondiera honestamente, ella tal vez desearía venir conmigo. Aunque Sasaki revelaría una sonrisa comprensiva, ese viajero del tiempo definitivamente llevaría una mirada de disgusto. No, yo debería de dejar que mi hermana menor viniera también, después de todo puedo considerarlo como una forma de vengarme de ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Voy a ver a algunos amigos de la secundaria el día de hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, yo eventualmente decidí convenientemente alejarla. Habría muchas oportunidades de que se encuentre con Sasaki mas adelante; además, no deseo que mi hermana, quien aun cree en la existencia de Santa Claus y que ha tenido un crecimiento puro e inocente, conozca la verdad tan pronto. Los aliens siendo en realidad bastante inteligentes, los viajeros del tiempo siendo gente que hace enojar a los demás, etcétera… destruir fantasías de ese modo se me hace algo un poco cruel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quédate en casa con Shamisen. Y, si Haruhi llama a la casa, piensa en alguna forma para cubrirme, cualquier razón esta bien, te lo dejo a ti. Pero tienes que ser cuidadosa, no puedes siquiera mencionar la ‘Sa’ de ‘Sasaki’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;O~kay.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi hermana menor se apresuro a lavarse, creando sonidos de pasos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora es la oportunidad. Aunque aun es un poco temprano, pienso que seria mejor marcharme ahora. Si fuera cuestionado por mi hermana mas tarde y terminara soltando algo, las consecuencias serian problemáticas. Me sentí un poco mal de estar en casa, al igual que la incontenible urgencia de terminar con las actividades del día de hoy. Tan rápido como fuera posible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero justo cuando di un paso fuera de la casa, me di cuenta de que mi ocasional habito de levantarme temprano había incurrido en la ira de los cielos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando pensé que un buen clima estaba esperando que abriera la puerta…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso ya esta lloviendo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regrese la llave de mi bicicleta, que originalmente intentaba usar, a su posición original, estirando la otra mano para tomar una sombrilla antes de decir dicha frase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De una pequeña llovizna a una lluvia moderada y entonces a una tormenta con nubes negras obscureciendo el cielo entero. Este proceso entero tomo menos de treinta segundos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque no hay truenos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soporte el golpeteo de la lluvia mientras me aproximaba a la estación del tren, observando al trío de ayer esperando por mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki llevaba una sombrilla azul plegadiza, Tachibana Kyoko llevaba una de la marca “Fen” algo. Como una replica genéticamente similar de Nagato, Suou Kuyoh llevaba su uniforme de su escuela de chicas, llevando una sombrilla transparente que parecía haber sido comprada en una tienda, una demostración de las personalidades totalmente diferentes de estas tres que se encontraban en medio de esta fuerte lluvia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El pelo negro extraordinariamente largo de Kuyoh, aunque ya había excedido lo que podía cubrir una sombrilla comprada en una tienda, no mostraba signos de estar empapado por la lluvia. Ella también parecía haberse vuelto transparente a los peatones no involucrados. Sin embargo, para probar que esa teoría estaba errada, esos peatones, al golpear su sombrilla, inmediatamente se alejaban. Eso es realmente conveniente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh si, ese malcriado viajero del tiempo no ha mostrado su rostro aun. ¿Acaso se convirtió en un camaleón por casualidad?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, él se encuentra en la cafetería.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respondió Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo jamás esperaría sin sentido por una persona en medio de esta fuerte lluvia, aun mas si esa persona eres tú… eso fue lo que él dijo. Así que le permitimos quedarse fuera de la lluvia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que persona tan egoísta. Parece que su personalidad no ha cambiado ni un poco después de dos meses. Aunque no tengo idea de cuantos días han pasado para él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que tú y él realmente tiene un odio arraigado. Aunque no he escuchado sobre el incidente de tu parte, pero imagino que es mejor que no conocerse en lo absoluto, eso esta bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki se rió de su modo usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no estoy preocupada en estos momentos. Porque si el realmente tuviera malas intenciones, supongo que él no habría tomado una estrategia tan directa. El tomo un método similar conmigo también. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es aun más imperdonable. No debería de venir si es que él odia tanto este periodo de tiempo. Al menos aprende de Asahina-san. &lt;br /&gt;
El encontrar a alguien que trabaja tan duro para el negocio de preparar el té no es tan simple en esta época y era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki se rió suavemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo quería beber un té preparado por Asahina-san también. Podría si visito la Preparatoria del Norte ¿cierto? Que desperdicio, debí de visitarlos durante el festival cultural del año pasado. Definitivamente iré este año.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo obviamente no diría algo como “seria mejor si no aparecieras.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El que tu vengas por supuesto que no es un problema. Pero nuestro festival cultural no tiene nada de interesante…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes dos…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko repentinamente invadió el espacio entre Sasaki y yo. Para no golpear nuestras sombrillas ella alzo la suya aun mas alto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Podríamos dejar la charla casual para cuando solo estén ustedes dos? La razón por la que te llame el día de hoy…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko aclaro su garganta con un sonido de “Ahem” y miro oscuramente a Sasaki y a mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…es porque tengo mucho de que hablar contigo. Esto es algo muy importante. Debí de habérselo dicho a Sasaki-san de ante mano.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo siento”, dijo Sasaki, sonriendo. “No lo olvide, es solo que estoy pretendiendo el haberlo olvidado. Hablando honestamente, no se como decir esas cosas en voz alta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este periodo de tiempo, Kuyoh permaneció inmóvil como un modelo hecho en una escala de 1:1. ¿Acaso en verdad ella no esta acostumbrada a nuestro tipo de lenguaje?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siguiendo eso, Tachibana Kyoko dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Será mejor que nos apresuremos. Tengo la premonición que ese embajador del futuro esta por perder la paciencia en esa cafetería. Es casi hora también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando ella dijo eso mientras caminaba, Kuyoh comenzó a moverse sin siquiera asentir con su cabeza, moviéndose mas rápido que [[Suzumiya Haruhi:Notas#Ksitigarbha|Ksitigarbha]] con una sombrilla llevando un saco pesado moviéndose a través de un corredor cubierto con nieve, siguiéndola de cerca. En su rostro al cual le faltaba un tinte de escarlata había un par de ojos adormilados que hacían a la gente pensar si ella ya se había quedado dormida. No se si este alíen tiene una presión sanguínea baja o es incapaz de soportar la humedad, haciendo parecer como si su estado cambiara diariamente. Si Nagato es descrita como polvo de diamante, entonces Kuyoh da un sentimiento de [[Suzumiya Haruhi:Notas#Polvo de Diamante y Nieve Peonía|nieve peonía]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirando a Sasaki y a Tachibana Kyoko, es como si ellas ya hubieran dado por sentado que Kuyoh era transparente. Pero supongo que ellas hicieron eso porque sabían que incluso si la ignoraban, ella las seguiría de cualquier forma. Sobre este punto, es bastante similar si lo comparamos con Haruhi y Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuyoh expreso un movimiento esperado. Aunque los pasos no son muy grandes, no hay el sentimiento de que sean lentos tampoco, continuamente manteniendo una distancia similar entre nosotros. Y yo, mientras caminaba descubrí…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La dirección en la que nos dirigíamos es el punto de encuentro de la Brigada SOS desde Dios sabe cuando. Es la cafetería donde noventa y nueve porciento de las veces, es un miembro en particular, yo, quien pagara la cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como había predicho, el dúo caminando enfrente se detuvo delante las puertas de vidrio automáticas y un hombre sosteniendo un vaso con un rostro lleno de infelicidad podía ser visto adentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese tipo alzo su cabeza y nos descubrió, pero todo lo que hizo fue curvar sus labios sin interés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como cuando lo conocí enfrente del campo de flores, es como una sonrisa de Koizumi que se ha vuelto maligna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay necesidad de imitar a la Brigada SOS a tal grado, haciéndome sentir intranquilo. Y el yo que ahora se esta sentando exactamente en el mismo punto que ayer con la misma formación de miembros, aun lado mió esta Sasaki y del otro lado el trío supernatural.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que la camarera se marcho después de dejar cuatro bebidas en la mesa, las cinco bocas, incluyendo la mía, no mostraron ningún signo de movimiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo estoy observando fijamente al viajero del tiempo cuyo nombre aun no conozco, Sasaki y Tachibana Kyoko tienen un rostro de alivio. Kuyoh sigue tan rígida como una figura de arcilla, sin hacer algún ruido. La atmósfera es como cuando un ejercito esta haciendo una reunión final dentro de un castillo que esta rodeado por un ejercito opositor enorme, listos para caer en cualquier momento…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Automáticamente tomando la tarea como el maestro de ceremonias esta Tachibana Kyoko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque muchas cosas han sucedido…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con esta frase como el dialogo inicial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo realmente estoy emocionada en estos momentos. ¿Acaso saben cuantos días he esperado a que llegara este día? Nosotros por fin podemos estar de pie en la línea de inicio. Te agradezco el darme esta oportunidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella bajo su cabeza y me hizo una reverencia.&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v09_ch02_02.jpg|thumb|&#039;&#039;Ese tipo alzo su cabeza y nos descubrió, pero todo lo que hizo fue curvar sus labios sin interés.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
“También me gustaría agradecerle a Sasaki-san, el molestarte repentinamente por un asunto como este, realmente lo siento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki soltó una simple silaba, alzo su cabeza y me miro a mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, ¿podrías dejar de mostrar una expresión tan amenazante?, al menos escúchala primero. Yo deseo referirme a tus conjeturas, porque tú deberías tener más conocimiento sobre asuntos como este. Después de todo mi intuición y mis habilidades analíticas no son tan superiores y por eso es que escogí el depender de ejemplos previos y experiencias de otros. Por esto, tu presencia aquí me hace sentir mas relajada, dado que no tengo a nadie a quien consultar en esta ocasión.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo ajuste mi mirada fuera del rostro del viajero del tiempo de origen similar al de Asahina-san – el rostro que no seria capaz de traerle algún beneficio a mis ojos sin importar como lo vea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hazlo corto y simple.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trate de sonar tan serio como fuera posible. Pero todo lo que obtuve fue la risa fría del viajero del tiempo. Que molesto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Por qué no nos das tu nombre primero?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si permaneces como el chico viajero del tiempo anónimo todo el tiempo, mi percepción de ti solo seria peor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfrentando mi segunda ronda de enfrentamientos visuales, el chico con un rostro lleno de una expresión sarcástica produjo una voz que había esperado por dos meses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Los nombres solo son símbolos de familiaridad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese tono burlón no es diferente del de mi memoria. El cambio la posición de su cuerpo un poco, pareciendo incomodo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me molesta el como me llames. No hay propósito en ello en lo absoluto. Es como cuando ustedes cambiaron a Asahina Mikuru a Asahina Michiru. Totalmente inútil y sin sentido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que amante de las expresiones negativas. Debí de haberle dado a mi hermana un paso aprobado para dejarla venir conmigo. Solo una oración o dos de este tipo es suficiente para llevar las emociones de uno al fondo del pozo. ¿Y como es que Asahina-san podría ser inútil?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque dices eso” le dijo Sasaki al tipo. “En este momento y era, aun si no es un nombre real, un nombre ayudaría a hacer las cosas mas fáciles. Incluso una posición gubernamental o un estatus, desde un antiguo guardia imperial Japonés o un representante del gobierno, cualquiera funcionara. Solo díselo a Kyon.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fujiwara.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viajero del tiempo respondió inesperadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Solo llámame de esa forma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así es como él se llama a si mismo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de escucharlo dar ese nombre que es obviamente inventado, Sasaki encogió sus hombros hacia mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En ese caso, la presentación de cada miembro ha terminado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supongo que eso cuenta como conocer el nombre el uno del otro. Pero no vine aquí para esto. Después de todo puedo dirigirme a todos ustedes como viajero del tiempo, secuestradora de Asahina y alíen del Dominio de la Capa Celestial, sin preocupaciones en lo absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um.” Tachibana Kyoko continúo. “Ahora nos moveremos al tema principal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de aclarar su garganta con un “ahem” un par de veces, la chica de poderes sobre naturales que tiene a un alíen y a un viajero del tiempo sentándose a cada lado revelo una sonrisa como la de una vendedora de puerta en puerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros creemos que la existencia del Dios real no es Suzumiya-san si no Sasaki-san aquí presente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una bomba fue lanzada repentinamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo mantuve la bebida fría en mi boca sin beberla, el pensamiento de escupirla en su rostro paso por mi mente por un instante, pero casi inmediatamente me decidí contra ello y así regrese el vaso a la mesa mientras bebía el líquido antes mencionado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué fue lo que dijiste?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, eso fue lo que dije. ¿Acaso hay alguna parte difícil de comprender?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko revelo una expresión brillante y lanzo un gran suspiro de alivio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Phew… finalmente esta dicho. Siempre había deseado decirte esto. Pero dado que nunca había habido oportunidad para hacerlo, permaneció en mi corazón por bastante tiempo. Seria mejor si Koizumi-kun no estuviera cerca. Yo incluso pensé en transferirme a tu escuela esta primavera, pero esa gente realmente es aterradora. Yo tuve la oportunidad de reafirmar ese punto no hace mucho tiempo, realmente deseo no volver a ver a esa Mori-san de nuevo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa expresión satisfecha mientras se reía jovialmente no es diferente de una chica de preparatoria normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así es como son las cosas. Justo como Koizumi-kun tiene la responsabilidad de asegurar la seguridad de Suzumiya-san en todo momento, nosotros tenemos que hacer lo mismo por Sasaki-san también. Pero, tanto los aliens como los viajeros del tiempo se han unido al lado de Suzumiya-san. Esto me causa un sentimiento de intranquilidad e impotencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella miro a las dos personas a su lado y continúo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para prevenir la destrucción por un cuerpo similar, solo puedo hacer esto. Koizumi-kun tiene a Asahina-san y a Nagato-san pero nosotros a nadie. Por lo tanto, nosotros necesitabas organizar un reemplazo y finalmente esta ensamblado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto no es algo en lo que pueda confiar de cualquier modo. Si Haruhi no es el tipo de presencia todopoderosa mencionada en las palabras de Koizumi, tengo que preguntarme a mi mismo que demonios he estado haciendo todo el año pasado. Casi siendo asesinado por Asakura Ryoko, de hecho fui apuñalado una vez, unas vacaciones de verano interminables, viajar en el tiempo de aquí a allá, recibir ordenes de un futuro anónimo, aun mas importante es que he estado haciendo el tonto gracias a los repentinos impulsos de Haruhi, la perdida de control de Nagato… si Haruhi no es la maquina que genera los eventos misteriosos, ¿No habría sido imposible que todo eso sucediera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta es uno de los puntos de vista, una de las realidades. Pero la realidad no necesariamente esta limitada a una. La superficie es solo una fachada falsa, mientras que la verdad esta escondida debajo de la superficie, ¿Acaso no es un estilo muy común utilizado en las historias detectivescas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tú querías discutir misterios, busca a Koizumi. Por otra parte, si lo que quieres es discutir sobre novelas, busca a Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sasaki” dije, “¿Realmente crees en todo esto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki, quien estaba pasando las páginas de menú de la cafetería levanto su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, hablando honestamente, siempre me sentí intrigada. Yo no estoy muy interesada en mi misma y en realidad no tengo grandes deseos. Si yo pudiera ser promovida al estatus de deidad solo así, pienso que seria mejor si pudiera ser evitado. Aun cuando juego fútbol americano, yo prefiero jugar como quarterback. Yo seria feliz si pudiera vivir una vida sin causarles problemas a los demás. Yo odio especialmente a aquellos a los que les gusta pensar mucho de si mismos. Yo me siento realmente ofendida cuando veo a gente como esa alrededor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki movió sus manos para atrapar la atención de la camarera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh si, nosotros no hemos ordenado nada aun. ¿Se han decidido todos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa sonrisa de bromista es exactamente la misma, como aquellas que revelaba en el salón de secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La camarera que estaba vestida simplemente con un delantal amarrado sobre su ropa casual vino inmediatamente con los menús, durante este proceso, el único sonido hecho por el grupo entero fue solamente el de “cuatro copas de café caliente” proveniente de Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viajero del tiempo Fujiwara y el alíen Kuyoh no respondieron, solo exhalaron un sonido de “hmph” desde las fosas nasales, mientras daban una expresión de estar inmersos en una eterna falta de palabras. Realmente quería saber que pensaba la gente de alrededor de nosotros. Aun si nosotros pensáramos optimistamente, seria muy difícil el pensar que esta es solo una reunión de estudiantes de preparatoria. Yo comencé a sentir como comparado con la situación actual, la Brigada SOS parecía mucho más normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko, quien comenzó a hablar primero, rompió el hielo de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso seria todo. Creo que ya lo habías escuchado de Koizumi-kun antes, ¿cierto? El asunto de que Suzumiya-san creo este mundo cuatro años atrás. Ella tiene un extraño poder y aun así no es conciente de él ella misma, creando inconcientemente realidades selladas. Koizumi-kun y el resto fueron repentinamente despertados y formaron la ‘Organización’ la cual continúa hasta ahora. &lt;br /&gt;
Suzumiya-san siguió haciendo sus deseos realidad, trayendo aliens y viajeros del tiempo a su lado. Pero, mis compañeros y yo misma creemos que este poder debería de residir en Sasaki-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son solo puros pensamientos después de todo. El pensamiento no tiene límites de cualquier forma. Pero seria diferente si algunos eventos reales hubieran ocurrido ya. Este es un país gobernado por la ley y el secuestro es una falta grave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sobre ese incidente, me gustaría disculparme. Pero, eso parece que no tendrá éxito justo ahora dado la fuerte interferencia del futuro. Es solo un intento. Yo no planeaba tener éxito en lo absoluto, pero al menos no fue inútil, dado que pudimos informarte de nuestra existencia. Eso ya es considerado un gran paso hacia adelante.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si yo fuera la Luna, yo probablemente estaría preguntadote “¿Por qué es que están dejando huellas extrañas sobre mí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuatro años atrás.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko narro los eventos como si ella les contara a sus amigos sobre algo que sucedió en una serie de televisión mostrada el día de ayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo repentinamente me sentí como si hubiera recibido algún tipo de poder sin ninguna advertencia. Es algo de lo que tuve conocimiento repentinamente. Dado que no sabia las razones, mucho menos sabría porque yo. Lo que si se es que no soy la única persona dirigiéndose a ese camino, hay otros compañeros también, y esto se origino de una persona.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese brillante par de ojos se fijaron a un lado mió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y esa es Sasaki-san. Incluso antes de que pensara sobre ello, yo ya sabia que eras la persona que me había otorgado mis poderes. &lt;br /&gt;
Yo inmediatamente comencé a buscar por todos lados a Sasaki-san, encontrando a mis compañeros en el camino. Todos tiene las mismas creencias que yo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo recordé a los miembros del sindicato de secuestradores que bajaron de la camioneta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Justo cuando estábamos discutiendo como deberíamos hacer contacto con Sasaki-san, y si lo hiciéramos, había algo extraño. No se porque, pero parece ser que había otro grupo muy similar al nuestro, y esa gente era muy similar a nosotros también. Sin embargo, ellos parecían estar concentrándose en una persona que no era Sasaki-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Y esa es la ‘Organización’?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, ellos son los que tratan a Suzumiya-san con el estatus de deidad. Y un conflicto comenzó entre nosotros, pensando que su opinión es la equivocada. En orden de corregirlos, nos encontramos con ellos varias veces. Y aun así ellos dijeron que nosotros estábamos mal y se negaron a creernos sin importar nada. Nosotros fuimos incapaces de aceptar sus puntos de vista, ellos hicieron lo mismo. Finalmente nosotros hablamos de apartarnos…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko miro a lo lejos indiferentemente antes de regresar su mirada rápidamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Desde entonces no nos hemos encontrado en lo absoluto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Y después de eso?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo dije. ¿Podría haber aun más puntos de vista?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, deseaba preguntare ¿Cómo querrías que fuera?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta representante de una facción opuesta a la ‘Organización’ dejo salir un gran suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros creemos firmemente que los poderes que ostenta ahora Suzumiya-san originalmente pertenecieron a Sasaki-san. Sin embargo debió de haber un error en algún lugar que ocasiono que fueran transferidos a otra persona. Y por lo tanto, yo espero regresar las cosas a como eran. En ese caso, el mundo definitivamente se moverá en una dirección mucho mejor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de eso, ella me miro directamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espero contar con tu ayuda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sasaki.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo escape de su línea de visión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sobre lo que esta chica dijo, ¿Cuál es tu punto de vista?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no deseo tener esos poderes desconocidos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki hablo con una voz llena de claridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque no es algo de lo cual estar orgullosa, no solo soy introvertida, también soy una mortal por debajo de la media. Aun si adquiriera esos enormes e inexplicables poderes que están más allá de la imaginación, solo se marchitarían con el tiempo. Yo definitivamente terminaría con algún tipo de problema mental. Hey, es mejor si puede ser evitado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella dice eso.” Dije. “Aun si la persona lo dijo ella misma, ¿Por qué no solo te rindes?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Seriamente piensas que es mejor dejar las cosas como están?” Tachibana Kyoko no mostraba signos de rendirse. “¿Deseas seriamente el que Suzumiya-san este en control de estos poderes? ¿Aun en el futuro? En ese caso, ¿Acaso quieres que Haruhi juegue contigo por el resto de tu vida? ¿¡Acaso sabes que esto no solo te concierne a ti si no que el mundo entero es sujeto a sus juegos!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa mirada llena de urgencia se dirigió a Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me gustaría invitar a Sasaki-san a que reconsidere. Comparada con Suzumiya-san, tú eres más adecuada. Eso es algo que jamás estará equivocado. Tú no tienes que preocuparte por nada. Tu solo tienes que continuar viviendo en este mundo sin prestarle atención. Estoy muy segura de que Sasaki-san no volteara al mundo de cabeza. Se que tú puedes hacer eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki fijo su mirada en mí. Esa sonrisa que parecía estarme preguntándome “¿En verdad?” es de nuevo totalmente similar a la que había visto en la secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi corazón comenzó a sufrir. También sabia que Tachibana Kyoko era bastante seria sobre este asunto y muy sincera sobre ello también. Lo que fuera que quisiera decir, yo ya lo había entendido al extremo de que era imposible entenderlo más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si hubiera la necesidad de hacer una suposición, Haruhi es como una bomba de tiempo, excepto que no tiene un display de tiempo. &lt;br /&gt;
Incluso el contador es completamente aleatorio, imposible de predecir. Y por lo tanto la explosión tampoco puede ser predecida. &lt;br /&gt;
Una persona como ella, por alguna razón, tiene el poder místico de controlar al mundo. A menos que uno tenga la benevolencia de [[Suzumiya Haruhi:Notas#Sakyamuni|Sakyamuni]] Buda o Jesu Cristo, uno no seria capaz de soportarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, esta conclusión esta hecha bajo las circunstancias de que ella no esta conciente de lo antes mencionado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo entiendo muy bien, también lo hace Koizumi, Nagato y Asahina-san. Pero esa chica no lo sabe en lo absoluto. Es solo así, es solo un problema muy directo e inocente como este.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo encare a Tachibana Kyoko de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por supuesto que soy capaz de entender tu teoría, ¿Pero qué planeas hacer ahora? No importa como piense uno en ello, Haruhi en verdad tiene la habilidad de desafiar todas las leyes y realizar sus deseos hasta cierta extensión, aunque eso no es nada bueno. &lt;br /&gt;
Por ejemplo, hacer que los cerezos florezcan durante el otoño y cosas como esa. Pero, ¿Acaso Sasaki no tiene ese poder ahora? &lt;br /&gt;
¿Entonces no seria imposible? Sin importar como insistas en que Sasaki es Dios o algo similar, la realidad no cambiara.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi usualmente en verdad no dejaría a su subconsciente vagar demasiado alejado de la realidad. Incluso podrías decir que ello tiene un poco de lógica si lo miras de diferente manera. A lo más esta su uso de deseos en los templos para atarme a una posición baja en la Brigada. Esa persona también parece amar el mundo actual mucho más, y ya no ocasiona cosas que lo destruirían. Sobre las realidades selladas y los Avatares, es solo un atajo para que Koizumi gane algo de dinero extra, en realidad no es algo de gran peligro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es realmente así.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko cambio su expresión a una de tristeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque realmente es así, siempre sentí que Sasaki seria mas adecuada para ello. Tú podrás entender a Suzumiya-san muy bien, pero deberías de entender a Sasaki-san igual de bien, ¿cierto? Después de todo la cantidad de tiempo que pasaron juntos es la misma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tercer año de secundaria y el primer año de la preparatoria en verdad son muy similares desde una perspectiva temporal. Pero, la cercanía es diferente. Yo no forme una brigada extraña junto a Sasaki para gastar el tiempo fuera de la escuela, y sobre la cantidad de conversaciones, Haruhi gana al lograr un [[Suzumiya Haruhi:Notas#Ippon|Ippon]]. Ella siempre se sienta detrás de mí en clases y me esclaviza en el Club de Literatura después de la escuela. Esa es una regla inamovible desde la fundación de la brigada. Y mientras tuve actividades con la Brigada SOS, hay una brecha de un año donde no tuve ninguna forma de comunicación con Sasaki. Incluso si tuviera un hábito de mantener una buena relación con mis viejos amigos, yo no podría solo dejar las actividades actuales solo así. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No solo Haruhi, Nagato, Asahina-san y Koizumi han estado conmigo tanto tiempo, yo también los ayudo en algunas ocasiones. Aun por esos tres miembros de la brigada, yo no podría cambiar a Haruhi por otra gente, y no deseo hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun si uno recuerda que Haruhi es una bomba misteriosa que pone en acción cualquier idea dentro de su mente, yo no podría dejarla sola de esta manera. Ni siquiera le he mostrado mi carta de triunfo aun. ¿Acaso no seria esa la mejor oportunidad de mostrarle la mejor parte de mí en una crisis mayor?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y pienso que Sasaki no aceptaría. Pienso que es mejor si te detienes ahora. Koizumi aun estaría bien, pero si haces algo para irritar a Nagato, Haruhi explotara en una reacción en cadena. En ese momento, no se que sucedería.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y es por eso que espero desactivar los poderes de Haruhi para que ninguno de ustedes tenga que preocuparse todo el tiempo.”&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko puso las palmas de sus manos juntas, como si rezara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros ni siquiera estamos pensando en nuestro propio beneficio, solo mira a Koizumi-kun, solo mantener el estatus quo ya es difícil, pero si fuera Sasaki-san, entonces no habría necesidad de hacerlo. Realmente estoy deseando desde el fondo de mi corazón por la estabilidad del mundo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun si lo pones de esa manera no puedo ayudar en lo absoluto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki dejo salir un pequeño suspiro y giro en dirección del mostrador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nuestro café caliente esta tardando demasiado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella jugo con el cubo de hielo en su vaso con sus dedos mientras actuaba desinteresada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, yo repentinamente tengo una pregunta. Estudiante de primaria, estudiante de secundaria, estudiante de preparatoria, estudiante de universidad… De todos esos nombres, ¿Por qué es que el nombre de estudiante de preparatoria es escrito diferente a los demás? Esto es algo en lo que vale la pena [[Suzumiya Haruhi:Notas#Nomenclatura Estudiantil|pensar]]…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Sasaki-san!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko aparentemente apresurada grito en voz alta, pero inmediatamente bajo su cabeza, avergonzada. Ella realmente parecía decepcionada. Estoy comenzando a simpatizar con ella. Tú realmente encontraste el blanco equivocado. Aunque para mi podría ser un poco… pero Sasaki, de entre mis amigos, es alguien muy normal. Ella no es la clase de idiota que aceptaría inmediatamente cuando los otros le preguntan si quisiera ser Dios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, ya estoy sonando mucho mas inteligente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si Sasaki es aun Sasaki, entonces no importa contra quien deba de enfrentarse, ella nunca aceptara. Tachibana Kyoko parecía haber encontrado a la persona equivocada. Ella no es ese tipo de persona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo utilice mis dedos para señalar a los otros dos que solo escuchaban sin contribuir: Fujiwara y Kuyoh y dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Entonces que piensan ellos? Se que tú deseas hacer de Sasaki una Diosa ¿Pero qué piensan tus compañeros? ¿Acaso ellos ya han alcanzado un consenso también?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, la razón de que preguntara algo como esto es que juzgando por la expresión de esos dos extraños, predigo que ellos no tomaban la opinión de Tachibana Kyoko muy en serio. Fujiwara parecía realmente aburrido mientras veía su vaso frío, Kuyoh ni siquiera miraba algo, solo observaba el techo con una mirada vacía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko, con su moral baja, miro a la izquierda y a la derecha a través de las aperturas de su cabello, al ver ninguna respuesta del viajero del tiempo y del alíen, bajo aun mas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh si, esa es una de las dificultades también. Ellos tampoco tienen interés en cooperar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de escuchar la voz de Tachibana Kyoko, quien parecía a punto de llorar, Fujiwara se rió de un modo irritante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es obvio. ¿Estas hablando de cooperar? Yo no voy a caer tan bajo como para cooperar con la gente en este periodo. Sucede que no hay mucho que esperar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuchando esa clase de tono, si Tachibana Kyoko se enoja yo ayudare a soltar algunas palabras también. El continúo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No importa de quien se trate. Sea Suzumiya o Sasaki, si nosotros solo consideramos el orden natural de las ocurrencias, no habrá diferencia en lo absoluto. Los humanos individualmente no tienen gran valor. El poder de extraer el tiempo, el poder de cambiar al universo, nosotros solo tenemos que tomar nota de estos. En tanto ese poder exista, no importa en manos de quien este.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú también debes de pensar de ese modo ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuyoh no le dio ninguna respuesta a este viajero del tiempo. Su esponjado cabello no daba signos de moverse con la suave brisa del aire acondicionado, ella permaneció aturdida mas allá de la imaginación, sentada en su silla, sintiéndose como si ella ni siquiera supiera en donde se encontraba. ¿Acaso esta chica esta realmente enfrente de mi? Aun si ella esta sentada enfrente de esta manera, su presencia es ahora mas tenue que lo que la palabra tenue puede definir y casi se acerca a cero. No se si debería decir que a ella le hace falta presencia, pienso que incluso un sistema de monitoreo en una construcción tiene mas vida que ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando la atmósfera estaba a punto de ser amenazada con ser nuevamente envuelta en el silencio…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Hmph! ¡Todos ustedes realmente son…!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko se apresuro y se robo la primera palabra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Extiende tus manos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella me observo con seriedad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En vez de utilizar palabras, seria mas fácil el dejarte experimentarlo por ti mismo. En ese caso entonces te importara lo que diga. Solo un momento bastara. Extiende tus manos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como si ella deseara que mirara sus manos, ella estiro sus suaves y ágiles manos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando quería verificar si me estaba ahogando, pensando si debería sostener sus manos también, Sasaki me toco con sus hombros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, por favor solo sigue las instrucciones de Tachibana Kyoko-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo extendí mi mano derecha. Los dedos humectados de Tachibana Kyoko sostuvieron mis palmas y procedió con una petición más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cierra tus ojos. Todo terminara en un minuto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo recordé este sentimiento similar mientras seguía sus instrucciones. Mis ojos ligeramente cerrados podían sentir el brillo de la luz, los oídos se volvieron mas sensitivos a causa de el decrecimiento de la vista y captaron un sonido que no era ruido si no música clásica. Esta pieza debería ser de Johannes Brahms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero...... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Puedes abrir tus ojos ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz emergente de Tachibana Kyoko concordó con el momento en que la música de fondo desapareció.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lentamente abrí mis ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podía ver a Tachibana Kyoko con una sonrisa, sosteniendo mi mano. Solo estaba Tachibana Kyoko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi alrededor estaba en completo silencio. No se encontraban Sasaki, ni Kuyoh y ningún Fujiwara. El personal y los demás clientes habían desaparecido en algún lugar. Justo como una desaparición en masa, justo como el [[Suzumiya Haruhi:Notas#Mary Celeste|Mary Celeste]], todo había desaparecido en un parpadeo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko y yo estábamos sentados en el mismo lugar, en la misma mesa, aun sosteniendo las manos del otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis ojos comenzaron a moverse por si mismos. En el ambiente de este café, solo quedábamos nosotros dos en esta carcaza vacía. ¿Qué sucedió aquí exactamente? Justo cuando quise decir eso, repentinamente tuve la sensación de haber experimentado esto antes, y al mismo tiempo lo recordé. Un clon del mismo espacio, nadie alrededor…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Realidades selladas…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que es así como Koizumi-kun las llama”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko soltó mis manos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque nosotros no podemos describir esto exactamente como una visita, ¿Por qué no tomamos una caminara afuera?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko, como un pez en el agua me invito afuera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi corazón pensó que el solo quedarse sentado no ayudaría mucho tampoco, así que accedí. Yo no he estado en una realidad sellada en mucho tiempo. De hecho, solo he venido dos veces, una con Koizumi y la otra con Haruhi. Esta es la tercera vez, y se parece mucho a la ocasión en que Koizumi me envió de regreso en taxi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Camine a un lado de Tachibana Kyoko y mire como las puertas de vidrio se abrieron tan naturalmente. Esto es como es usualmente también. No se cual es la teoría detrás de esto, pero por alguna razón, también hay electricidad en este mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caminando hacia afuera, la primera cosa que hice fue mirar los cielos.&lt;br /&gt;
La lluvia había parado. Esperen, ni siquiera hay una nube en el cielo. El cielo no es de una tonalidad de gris. Parece que tampoco hay un sol, la luz parece como si fuera parte del cielo. El mundo entero parecía estar envuelto en una niebla radiante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Caminemos un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque en la calle entera no se encontraba nadie, dándome la impresión de una ciudad fantasma, no tuvo un gran impacto en mí. Esto es exactamente como Koizumi había descrito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La diferencia es…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo previamente había entrado en dos dimensiones selladas, ambas cubiertas en oscuridad. Aunque podría ser porque se trataba de la noche, pero aun recuerdo las visiones de ese mundo con claridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, este mundo esta lleno con un blanco cremoso: un blanco lechoso encima de un brillo rara vez visto. Comparado con las realidades selladas de mis memorias esto parecía mucho mas alegre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay incluso una diferencia mayor. Sin importar a donde mire uno, no hay formas de vida alrededor. Esas formas de vida gigantes y alienígenas no podían escapar a la vista tan fácilmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hehe” Tachibana Kyoko giro su cabeza hacia atrás. “Hm Estas en lo correcto. No hay tales cosas aquí y ellas no existen en lo absoluto. Esa es mi mejor recomendación. Este es un buen lugar ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Monstruos grisáceos, formas de vida destructivas y salvajes son el resultado de el subconsciente de Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay avatares aquí, y no hay signos de que aparezcan alguna vez. Esto es lo que mis cinco sentidos me están diciendo. Esta &lt;br /&gt;
realidad sellada no tiene nada que amenace su existencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso no es esta una realidad sellada?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué si es una realidad sellada? Es el mismo tipo de dimensión que tú conoces”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko parecía muy feliz de decirme esto y continúo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es solo que el creador de este mundo es diferente. Este no es un mundo construido por Suzumiya-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además de Haruhi quien mas tiene la habilidad de crear tales mundos…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si. Es Sasaki-san. Esta es la realidad sellada de Sasaki-san. Pero, nosotros no sentimos la sensación de estar encerrados en lo absoluto. Pongámoslo de esta manera, es como el mismo platillo preparado por diferente gente. La personalidad y el carácter de la persona afectaran el sabor ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella sonaba como una agente de bienes raíces vendiéndome una propiedad mientras decía lo siguiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo siento que este lugar da un sentimiento de confort. Tu puedes sentir un aire amigable y estable ¿cierto?  ¿Cómo te sientes? &lt;br /&gt;
Aquí y ahí, ¿Qué lugar te hace sentir mas seguro?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un momento”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tuviera que escoger entre vivir en cualquiera de ellas, no escogería ninguna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Te refieres al espacio creado por Sasaki-san? ¿Cuál es la razón? ¿Desde cuando? ¿Por qué no hay avatares? ¿Por qué existe este mundo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay razón alguna.” Ella continúo con un tono mas relajado. “Este mundo no es un modelo de juguete de tiempo limitado. Siempre &lt;br /&gt;
permanece de esta manera, existiendo así desde que comenzó. Si, desde hace cuatro años atrás. La razón de que no haya Avatares, es porque no hay una razón para que ellos existan porque no hay nada que destruir en lo absoluto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin importar que tanto me esfuerce en mirar, soy incapaz de encontrar un ave volando en el cielo. Todo lo que mis oídos pueden escuchar es el absoluto silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta es una gran diferencia. Sasaki-san no tiene ningún pensamiento de destruir o recrear el mundo. Para la conciencia de Sasaki-san, el interior o el exterior permanecen imperturbables y están estabilizados. Esto es en verdad un estado ideal. Aun si ella esta insatisfecha con la realidad, ella nunca intentaría rechazar la realidad si no que dejaría fluir todo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La única cosa que podía escuchar era la voz de esta joven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Te lo preguntare de nuevo. ¿Cuál prefieres? ¿Un Dios que podría accidentalmente destruir el mundo o un Dios con conocimiento general que podría no hacer nada, pero tampoco intentar destruirlo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Repentinamente me sentí con ganas de defender a Haruhi un poco. En realidad ella tiene bastante conocimiento general. Es solo que se le afloja un tornillo de vez en cuando. Al final de todo, ella sigue siendo una mujer normal. Aunque no se como era ella en el pasado, la Haruhi actual ya sabe como vivir dentro de la realidad. Aunque ella complica las cosas algunas veces, ella nunca causaría que llovieran OVNIS del cielo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una cosa que definitivamente puede ser confirmada es que ella ya no recreara el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú seguro confías en ti mismo. Yo siento que las cosas que Suzumiya-san piensa inconcientemente son cosas que nadie sabe. Ni siquiera Koizumi-kun o la viajera del tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko junto sus dos manos detrás de su cuerpo y se dio la vuelta hacia mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque ni siquiera yo lo se, y es por eso que me siento intranquila. Pero no habría ningún problema si se tratara de Sasaki-san. &lt;br /&gt;
Tú lo sabrías si miraras este lugar. No hay elementos de inestabilidad  en lo absoluto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sonrisa que ella revelo esta empapada con generosas cantidades de ternura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y así yo creo que Sasaki-san es la verdadera portadora del poder. La razón para ello esta encima de ti. Para que Suzumiya-san se volviera de esa manera, alguien debió de haber hecho una equivocación en algún lugar para causar esto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los superpoderes de origen desconocido portados por Haruhi, otorgándole a Koizumi sus poderes, atrayendo la atención de origen en el espacio exterior, de acuerdo a las palabras de Asahina-san, considerada como la misteriosa causa de un terremoto temporal de gran tamaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si todas estas cosas ocurrieron en Sasaki también…. ¿Qué pasaría con la influencia de la actual Brigada SOS?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totalmente inimaginable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En orden de ahuyentar este pensamiento inimaginable, agite mi cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que” finalmente recupere mi voz. “¿Qué deseas que haga? ¿Acaso quieres que transplante los poderes de Haruhi en Sasaki? ¿Cómo &lt;br /&gt;
es eso posible?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko me miro seriamente por un rato antes de romper en su jovial risa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es imposible. Mientras estés dispuesto a asistirnos, podremos hacerlo. Seria posible si Sasaki-san y tú están de acuerdo. &lt;br /&gt;
Nosotros solo deseamos eso. ¿Acaso no es simple?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dio un salto hacia atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Regresemos a la cafetería. Nuestra reunión debe de terminar aquí por el día de hoy. También creo que tú necesitas algo de tiempo para reconsiderar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de eso, ¿Qué estábamos haciendo exactamente? Nosotros estábamos originalmente en las sillas del café y repentinamente salimos aquí afuera, ¿Exactamente que ven Sasaki y los demás que estamos haciendo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando quise lanzar esta preocupación, Tachibana Kyoko ya estaba regresando por donde vinimos de manera alegre. Pensando sobre ello, un chico y una chica existiendo en este mundo vació juntos es en verdad un poco problemático. Aunque no es tiempo para preocuparse de esas cosas, pero no deseo quedarme demasiado tiempo tampoco. Este lugar es demasiado callado. Si hubiera Avatares alrededor, al menos habría un zumbido del cual hablar y desviar un poco de la atención. ¿Qué sucedió exactamente? ¿Por qué es que extraño tales cosas? ¿Acaso esta bien mi cabeza?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que el cuerpo de la joven atravesara las puertas eléctricas de cristal por unos segundos, yo también me encontré de regreso en el café. Diablos, ni siquiera puedo oler una pizca de café en algún lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Siéntate rápidamente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko regreso a su asiento original: entre el trío y puso sus manos en la mesa. Yo también regrese al asiento aun con mi temperatura corporal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por favor cierra tus ojos y extiende tus manos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Si abriera mis ojos, exactamente que vería? Pensé sobre esto mientras ponía mis manos en las de ella y cerraba mis ojos, enfocando toda mi atención en el sentido del oído.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko aplico una leve presión en mis dedos…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E inmediatamente me soltó. Justo en ese instante, mi sentido del oído regreso. No, seria más exacto decir que el mundo revivió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Suzumiya Haruhi:Notas#Johannes Brahms|Johannes Brahms]] estaba tocando en el fondo, el sonido de golpeteo provenía de la lluvia de afuera. El rico aroma de los granos de café, al igual que el flujo humano, atravesaban mis cinco sentidos al mismo tiempo. Yo abrí mis ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki alzo sus cejas y dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, han vuelto… No debería de haber nada malo con que diga esto ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tome un vistazo más de cerca a mis alrededores. Fujiwara soportaba su rostro calmadamente con sus manos, el rostro adormilado de &lt;br /&gt;
Kuyoh no mostraba respuesta, Tachibana Kyoko en medio de los dos estaba humedeciendo su garganta con el agua fría. Entonces lance mi pregunta previa a Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué es lo que estaba hacienda justo ahora?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No mucho.” Sasaki giro su muñeca y le dio un vistazo al reloj. “Ustedes dos solo cerraron sus ojos por cerca de diez segundos, &lt;br /&gt;
Tachibana-san y tu estuvieron constantemente sujetando las manos del otro todo el tiempo”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella uso esa mano para tocar sus labios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, ¿Qué viste? ¿Ese supuesto mundo subconsciente mió?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque no de muy buena gana, yo asentí confirmando. Si no era una alucinación, podría ser considerado un buen vistazo. Pero a través de los ojos de Sasaki en los diez segundos, tanto Tachibana Kyoko como yo no desaparecimos. Ese es un punto que no puedo entender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Alguna opinión sobre ello?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No realmente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso pensé también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki se rió jovialmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que vergonzoso. Me sentí como si estuvieras espiando mis pensamientos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sasaki-san”, Tachibana Kyoko bajo su vaso. “Sin importar como piense en ello, sigo pensando que tú eres mas adecuada. ¿No podrías verlo mas positivamente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm, como debería decirlo…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki me miro a mí con su cabeza ligeramente inclinada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, ¿Qué es lo que piensas? Esos autoproclamados poderes misteriosos. ¿Es algo que no seria un problema aun si yo los tuviera?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es algo que pueda ser determinado como bueno o malo, ¿Y porque tienes que preguntármelo a mi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si nosotros habláramos por intuición, aun si Sasaki tuviera esos increíbles pero extraños súper poderes, es poco probable que ella activara sus poderes solo por no estar contenta con el resultado de un partido de béisbol, y no volvería los eventos de una película en realidad, no haría que Agosto se repitiera sin fin, al igual que no iría repentinamente a excavar un artefacto antiguo ¿cierto? Al mismo tiempo, ella no llevaría un traje de conejita y reemplazaría a una sempai para actuar en escena ni discutiría con el presidente del consejo estudiantil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, esas cosas realmente no importan. La raíz de este asunto es que no es solo Sasaki quien esta envuelta en esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo le lance una mirada a los despreocupados del otro lado de la mesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viajero del tiempo Fujiwara y las otras dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Tú quieres que coopere con ellos? Debería haber un límite para hacer bromas. Ese viajero del tiempo que se burlo del nombre de &lt;br /&gt;
Asahina-san y la secuestradora de Asahina-san. La otra persona es la involucrada en el incidente de la Montaña Nevada, eventualmente logrando el colapso de Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Las cosas como esas aun tienen que ser consideradas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque aun quiero permanecer como un buen amigo de Sasaki, si fuera a trabajar con este equipo, no solo mi cuerpo, mi alma no tendría tranquilidad, incluso podría alejarme demasiado del cero, justo dentro de los negativos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En orden de expresar tal pensamiento claramente, respire profundamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdón por la espera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando quise abrir mi boca, la mesera vino hacia nuestra mesa con cuatro tazas en una bandeja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que me detuve por un momento y me quede en silencio junto a todos los demás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto sucede durante las conversaciones normales, mucho más durante las pláticas sobre cosas como estas. Cosas como estas es mejor que no sean escuchadas por gente que no esta involucrada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras el silencio envolvía a todos, el golpeteo de las tazas y los platos era especialmente pronunciado. La primera taza de café caliente apareció enfrente de Sasaki, seguí yo, Tachibana Kyoko y finalmente Kuyoh…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sujetar.” Desarrollándose enfrente de nuestros ojos sucedía una escena impactante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuyoh, quien no se había movido desde el inicio, ahora había estirado su mano para sujetar la muñeca de la mesera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no note el momento en que movió su mano. De hecho ni siquiera pude sentir el movimiento de su mano. Pero Kuyoh estaba sosteniendo fuertemente la muñeca de la mesera, y lo que era una mas, sujetó la mano que llevaba la bandeja con la taza de café aun en ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella fijo su mirada al frente sin ningún cambio en su expresión, sin mover la otra mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿......Ah?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo abrí mi boca completamente como un idiota.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que era más sorprendente es que la taza en la bandeja que la mesera sostenía debió de haber derramado algo de café, pero ni una gota fue derramada. Del sonido producido ahora, el impacto debió de ser bastante fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo lo entendí inmediatamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cómo puedo ayudarte?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mesera revelo una sonrisa gentil, sin mostrar ningún signo de molestia o enojo. Desde el punto de vista de otros esa es una sonría muy normal. Pero lo que vi detrás de la fachada era un sentimiento similar al de una estalactita. Esto por supuesto tenía una razón. Porque el rostro de esa persona es muy familiar para mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Emiri-sempai......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo produje un sonido que pareció más un quejido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…¿Qué estas hacienda aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hola.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con un delantal cubriendo el frente de su pecho, Emiri Kimidori-san se comportaba como si ocasionalmente se encontrara con gente de su preparatoria. Y así era la situación ahora: saludándonos el uno al otro despreocupadamente. Ese tono que carecía de pereza, es increíble que un alíen de origen desconocido este actualmente sujetando la muñeca de una interfase humanoide. Aunque yo no deseo usar mi propia experiencia para confirmar la fuerza del agarre de Kuyoh, parece que era mucho mas fuerte de lo normal, y Kuyoh no parecía preocuparse sobre Tachibana Kyoko y Sasaki, quienes estaban observándola sin poder creerlo, y logro una hazaña que solo los no-humanos pueden lograr: el no mover ninguna parte del cuerpo, incluyendo el uniforme escolar femenil, además de sus manos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Realmente lo lamento señorita.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Emiri-sempai a Kuyoh, quien ya había vuelto a ser un objeto inanimado que no realiza ningún sonido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Podría dejarme ir? Si no lo hace, no sere capaz de servir su orden.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;______________&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus ojos parecían los de un pez dorado, sin ser capaz de parpadear en lo absoluto y para ponerlo francamente, ni siquiera veía un lugar en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Señorita”, la voz de Emiri-sempai sonaba como la de un pastor de algún modo, “Se lo ruego, usted debería ser capaz de entender lo que estoy diciendo…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que escuche a las dos producir los sonidos de carbón quemándose dentro de un boiler. ¿Acaso soy el único que escucho eso?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;______________&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuyoh lentamente aflojo su agarre. Desde el meñique al pulgar, justo como si fueran gusanos dejando lentamente la muñeca de Emiri-sempai uno a uno, y moviéndose aun mas lentamente hacia sus rodillas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias.” Mientras sostenía la taza de café, Emiri-sempai hizo una reverencia educadamente, antes de poner la taza enfrente de Kuyoh. Viendo a Kuyoh resumir su estado de muñeca, finalmente deje salir un gran suspiro de alivio antes de preguntar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué estas haciendo aquí, Emiri-sempai?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo estoy trabajando aquí medio tiempo.”&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v09_ch02_03.jpg|thumb|Kuyoh, quien no se había movido desde el inicio, ahora había estirado su mano para sujetar la muñeca de la mesera.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
Pude saber eso con solo mirarla. Si no estuvieras trabajando aquí obviamente tu no llevarías un delantal y estarías sirviendo el café. Yo quería saber porque es que estas trabajando aquí tan repentinamente dado que esa pregunta captura aun más mi interés que la localización del Tesoro escondido de [[Suzumiya Haruhi:Notas#Tsar|Tsar]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Emiri-sempai despreocupadamente dejo un citatorio en la mesa mientras me hablaba en un tono suave. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por favor mantén esto en secreto del presidente. Porque las reglas del consejo estudiantil dictan que el trabajo a medio tiempo esta prohibido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Y esta bien para Nagato? No, comparado con eso… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por favor disfruten de sus alimentos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestras respuestas aun permanecían sin sincronizarse. Emiri-sempai se marcho con la bandeja muy rápidamente. Viendo que tan hábil es en este trabajo, parece que ella ha estado trabajando aquí desde hace tres años. ¿Acaso ella siempre ha sido la que trae nuestras bebidas frías y toma nuestras órdenes? La razón de que no lo notáramos hasta ahora podría ser por la teoría de que una persona se vuelve insignificante en una multitud tan grande, o por alguna influencia venida del espacio… si realmente hay una. &lt;br /&gt;
Pienso que debió de ser lo ultimo. Si Kuyoh puede hacerlo, me temo que Emiri-sempai puede hacerlo también. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Quién es ella?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre la pregunta de Sasaki…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una… sempai de mi escuela.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo pude responder de ese modo. Justo cuando estaba comparando la apariencia de Kuyoh que fácilmente atraería la atención pero que nadie parece ver con Emiri-sempai, quien estaba sirviendo té hábilmente para unos clientes recién llegados…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hehe.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alguien dejo salir una extraña risa, aparentemente incapaz de retenerla más tiempo. Ese era Fujiwara. El arqueo sus labios llenos de sarcasmo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hahaha, en verdad he visto algo interesante. Esto es lo que se llama una [[Suzumiya Haruhi:Notas#Farsa|farsa]] sobre una farsa. Wahaha, ¿Acaso no es algo que solo se pude ver una vez en la vida? Que farsa tan interesante. Haha.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Realmente me vi tentado a lanzarle el café a la cara, pero este viajero del tiempo realmente parecía divertirse. Si él no estuviera enfrente de mi pienso que él estaría sujetando su estomago a causa de la risa. De hecho, su cuerpo comenzó a convulsionarse por tanta risa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko con su rostro lleno de sorpresa lentamente lo cambio a uno con la expresión de rendición, como si fuera incapaz de mantenerse con la velocidad en que se desarrollaban las cosas y se encogió de hombros. Sasaki y yo verificamos la respuesta uno del otro, preguntándonos sin palabras que era exactamente lo que la respuesta de Fujiwara significaba. Pero dado que no había respuesta en primer lugar, era naturalmente imposible el tener una respuesta a eso. El rostro pálido de Kuyoh estaba siendo cubierto por el humo que se alzaba de la taza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de la repentina adición de Emiri-sempai quien trabajaba aquí medio tiempo, el trío aparte de Kuyoh y Fujiwara (incluyéndome a mí) estábamos totalmente sorprendidos. Justo cuando estaba aburriéndome de ver a ese viajero del tiempo quien producía sonidos asquerosos de risa mientras recordaba el asunto y la vida alienígena quien ignoraba totalmente el café caliente enfrente de ella, permaneciendo estática sin moverse un centímetro como una radio rota…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;______________&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuyoh repentinamente se puso de pie sin advertencia, moviéndose sin hacer sonido alguno con pasos regulares en un estándar que no podía ser rival ni para el ninja más hábil, en dirección a las puertas automáticas de vidrio. Es en verdad una herramienta industrial, aunque la gente alrededor no pueda detectarla, el sensor que maneja el mecanismo de la puerta inmediatamente se abrió. &lt;br /&gt;
Kuyoh no olvido traer la sombrilla que compro en alguna tienda con ella, y finalmente desapareció a algún lugar desconocido. Tal vez ella sintió el enojo de algunos de nosotros. Pero, ¿Para que estuvo esta chica aquí exactamente?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo también…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko revelo una sonrisa, que era la de una persona de voluntad fuerte, a pesar de estar cansada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En verdad estoy un poco cansada el día de hoy, así que debería de marcharme ahora. En realidad quería hablar un poco más. Sasaki-san, tal vez tenga que molestarte después. Ah, yo pagare la cuenta. Esta bien. Me gustaría agradecerles a todos por el día de hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se puso de pie y camino al mostrador y le dijo al encargado algo como “Por favor déme un recibo, solo cierre las cantidades” o algo así y pago antes de despedirse de nosotros y finalmente abrió la sombrilla marchándose a casa en medio de la llovizna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo también estaba bastante infeliz de ser tomado como una broma por el viajero del tiempo y por lo tanto decide marcharme. Aun quería regresar a mi cuarto para dormir junto a Shamisen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Adiós, Sasaki.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm.” Sasaki calmadamente levanto su cabeza para mirarme y dijo, “Pienso que te contactare pronto, también se que esto te causo problemas. Pero Kyon, realmente no quiero que este asunto siga por mucho tiempo. Además el siguiente examen nacional de prueba esta por llegar, es mejor el que terminemos con esto rápidamente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Completamente de acuerdo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo concordé con esa opinión desde el fondo de mi corazón. Afortunadamente eres tú, la misma Sasaki que conozco desde la secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fujiwara de alguna manera había logrado llevar su expresión despreocupada mientras escuchaba nuestra conversación, pero no comento al final ni hizo nada que me hiciera sentir incomodo. Aunque si fuera un poco más atento a la repentina aparición de Emiri-sempai, que parecía más para sorprenderme, pero una vez que pienso que ella probablemente vino aquí a observar a Kuyoh, se vuelve bastante comprensible. Si la persona enfrentando a Kuyoh fuera Nagato, me temo que ella no seria capaz de controlarse tan bien, y esa Asakura Ryoko no regreso a la vida, eso es realmente maravilloso. Después de todo, algo como que un pequeño cuchillo atraviese mi cuerpo, aun mi vida tan extraña, es una de esas experiencias que rechazaría totalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de que deje el café de esta manera, no tengo idea de lo que hablaron Sasaki y Fujiwara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tampoco deseo saberlo, así es como me sentía en ese momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;(Volumen 9 Capitulo 2 Fin)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a la [[SPA_Suzumiya_Haruhi|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Volver al [[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
| Avanzar al [[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo2&amp;diff=47556</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Volumen9 Capitulo2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo2&amp;diff=47556"/>
		<updated>2009-06-30T02:01:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Capitulo 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;α-1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hola.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz hacienda eco desde el otro lado era una voz femenina que nunca había escuchado antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era Haruhi, no era Nagato, no era una Asahina-san de algún plano temporal, no era Mori-san, no era Sakanaka, mucho menos era Tachibana Kyoko o Suou Kuyoh, o aquella con alguna posibilidad, Sasaki. Uno puede darse cuenta después de las primeras palabras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz no viene de nadie que conozca, una voz que jamás ha entrado en mis oídos antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, ¿Te estas bañando? ¡Lo siento! Fui demasiado maleducada ¿Por qué no te llamo mas tarde?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso no es necesario. Sin embargo, justo antes de que pudiera decir eso…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero, pero, si te llamo demasiadas veces seria muy… Realmente lo lamento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de escuchar continuamente esa incesante voz a través del auricular, la detuve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Quién habla?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Soy yo. Yo, solo yo ~&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, tú no eres Haruhi, y por lo tanto eso no es considerado una presentación normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es posible que no me recuerdes…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo la voz femenina. Dado que proviene del teléfono, aun no era muy clara. La propietaria de la voz hablo en un agudo tono jovial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero esta bien. Solo planeaba saludarte. ¡Tu hermana menor es tan linda! ¡Quiero una hermana justo como ella! Tarea de Aritmética &lt;br /&gt;
~...... Hehe, tan linda.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Eh? Jamás he escuchado esta voz antes, pero su tono y manera de hablar son tan similares a la de alguien más. Pero sin importar que tanto busque en el almacén de recuerdos de mi cerebro, sigo siendo incapaz de encontrarla. Solo sentía que esta voz tenía un tono infantil que sonaba como el de mi hermana menor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Solo quería escuchar la voz de mi [[Suzumiya Haruhi:Notas#Mikuru-chan|Sempai]].”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo la propietaria de la voz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Solo era eso, no había ningún propósito en especial. Si hay una necesidad de molestarte la próxima vez, por favor cuide bien de mí. Si tan solo pudiéramos permanecer juntos por mas tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Espera, ¿Acaso esta persona me llamo Sempai? ¿Lo que significa que era mas joven que yo? Pero, en verdad esa voz no existe en mis memorias. Justo cuando quería decirle que “Por lo menos dame tú nombre completo”…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Voy a colgar. Así que platiquemos de nuevo pronto. Si hay una oportunidad, hehe.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Click. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La persona del otro lado colgó de una manera bastante maleducada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿De qué se trataba esto exactamente? El solo reunirme con mi vieja amiga Sasaki, Tachibana Kyoko y Kuyoh es suficiente para incomodarme, no deseo ver aparecer a mas personajes nuevos en este periodo de tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Repentinamente tuve un golpe de inspiración y le di un vistazo a la lista de llamadas, solo para encontrar que la otra persona utilizo un número privado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el tiempo hasta que termine de bañarme y me puse la pijama, continué preguntándome a mi mismo quien era exactamente la chica que llamo, y el resultado final fue una verdadera perdida de tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Exactamente que esta mal el día de hoy…?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero imagino que no importara en que piense seguirá siendo inútil, tal vez solo debería de seguir la corriente. Si no funciona de esa manera, sin importar como, me asegurare de que lo haga. Si hay alguna sorpresa, lo discutiré con Koizumi, Asahina-san y Nagato… y a una distancia infinita de Haruhi, en orden del más fácil al más difícil. Hasta entonces, puedo ignorar lo que suceda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que problemático”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mañana es un día completo de descanso, algo que es muy difícil de encontrar, mientras que a Haruhi no se le ocurra ninguna idea extraña hasta que me vaya a dormir, El Domingo será relajante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para evitar el contraer un resfriado después de bañarme, abrace a Shamisen como una fuente de calor y camine hacia el cuarto de mi hermana menor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ß-1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hola.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz que provenía del otro lado era una voz femenina que había escuchado recientemente esta mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si fuera Haruhi, Nagato o Asahina-san (Adulta), aun estaría bien. Haruhi a lo más nos estaría diciendo que planes tontos serian llevados a cabo mañana. Si fuera Nagato, yo tendría que discutir con ella las medidas que deberían llevarse a cabo para tratar con Kuyoh. Si fuera Asahina-san (Adulta), aun tengo muchas, muchas cosas que preguntarle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Ah? ¿Te estas bañando? Tú hermana menor debió de habérmelo dicho. ¿Por qué no te llamo mas tarde? Pero dado que respondiste la llamada, de acuerdo a mis predicciones, deberías de haber terminado y estarías a punto de salir pronto,  ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era nadie de los que había imaginado. Dije el nombre de la propietaria de la voz familiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Eres Sasaki?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, soy yo. Sobre el incidente del día de hoy, originalmente había querido hablar contigo por más tiempo, pero Suzumiya-san llego un poco pronto. Me temo que fue un mal calculo de mi parte.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki se rió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero tu hermana menor no ha cambiado en lo mas mínimo. Ya le había dicho mi nombre, no se si ella no lo escucho o si ella ya se olvido de mi… pero imagino que no puede evitarse, solo nos hemos encontrado dos veces… no, tres veces.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si tu deseas ser la tutora de mi hermana menor, pienso que seria mejor que no lo hicieras.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa es una de mis raras contribuciones a la familia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo entiendo. ¿Cómo podría robarme a tu linda hermana? Mientras que hay un billón de gente que no se conoce el uno al otro, aquellos a los que uno esta relacionado por la sangre son los únicos miembros en una familia. Esto causa que el promedio de la diferencia en ambos lados se incremente. Esta es una de las cosas en el mundo que deben de ser vistas seriamente; como se dice, la sangre es mas espesa que el agua.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, ¿De qué se trata?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces seré directa. Nueve de la mañana el día de mañana. Espero que puedas venir al viejo lugar enfrente de la estación. &lt;br /&gt;
¿Conoces el lugar cierto? Imagino que deberías, aun si solo mencionara la parte del viejo lugar. Sobre lo que va a suceder…. Bien, en realidad no soy yo la que busca por ti e imagino que es tiempo de escuchar a Tachibana-san directamente. De acuerdo a mis consideraciones, pienso que entenderás esto mejor que yo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esas personas asistirán, ¿o no?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me sentí bastante irritado en el momento en que recordé a la callada Kuyoh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El debería de asistir también. El es llamado… bueno, ese auto proclamado viajero del tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso me hizo sentir peor. Si ese idiota habla estupideces sobre Asahina-san de nuevo, yo no tengo confianza en que pueda controlarme esta vez. Si pierdo el control y termino golpeando a ese tipo, tú serás la que me detenga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Así que estas diciendo que vendrás? Kyon, no te preocupes. Esos tres esperan llegar a un acuerdo sin tener que intercambiar golpes. Si podemos intercambiar nuestras opiniones con solo hablar, sin importar de quien se trate, seria mejor de esa manera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esperemos que ese alíen pueda entender el lenguaje de la Tierra. Hablando de eso…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sasaki, ¿A donde fuiste con ellos el día de hoy?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Tú quieres evidencias que prueben que no estuve ahí? Nosotros tomamos el tren a la ciudad y caminamos por un tiempo. Tachibana-san es realmente una buena persona con quien pasar el tiempo. Ella incluso hablo mucho sobre su preparatoria.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki agrego calmadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y, sobre ese incidente de cuatro años atrás.”&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v09_ch02_01.jpg|thumb|&#039;&#039;La voz que provenía del otro lado era una voz femenina que había escuchado recientemente esta mañana.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
Cuatro años atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que la primera vez que escuche de esto fue el año pasado, y en ese entonces eran solo tres años atrás. Esta palabra clave de la que todos hablaban a menudo y que causaba que negaran con sus cabezas. Eso fue cuando Haruhi utilizo algunos superpoderes sadistas para causar que algo grande sucediera hasta ahora. Ahora ya podemos ser los anfitriones de los juegos [[Suzumiya Haruhi:Notas#Olímpicos|Olímpicos]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué dijo ella?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Deberías de preguntarle sobre esto directamente. Yo aun estoy muy confundida todavía. Oh si, Kyon, en realidad estoy bastante intranquila ahora. Es como si fuera a atender a clases de natación el día de mañana sin saber aun como nadar, como un niño de primaria.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo recordé mis días de secundaria cuando Sasaki se quedaba de pie esperando a un lado de la piscina. Esta persona en verdad es una chica. Cuando ella esta mezclándose con otras chicas de la clase, ella parece una chica normal. La única cosa fuera de lo ordinario seria su habilidad de comunicación arriba del promedio y el brillo en sus ojos cuando esta hablando. En verdad, a parte de cuando habla con los chicos, ella es una estudiante de secundaria, y ahora de preparatoria, común.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre había sido de esa manera, ¿Pero porque debería de llamarme Sasaki para discutir tópicos tan extraños? Esto en verdad no es algo común en lo absoluto. Debe de haber un error en algún lugar. ¿De quien será la culpa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sasaki, se que ahora eras la mensajera de ese grupo. Pero, en realidad no lo entiendo, ¿Por qué es que haces algo como eso?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki, del otro lado de la línea, permaneció en silencio por un momento antes de romper en risas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esto es porque soy tu buena amiga, mas que los otros. Si alguien mas te lo pidiera, tú no serias tan obediente ¿o si?, después de todo tú no eres alguien que pueda ser engañado tan fácilmente, aunque tú eres fácilmente derrotado en un debate de palabras.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nunca jamás había pensado en derrotarte en un debate de palabras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú en verdad tienes las cualidades de alguien que escucha, con la correcta cantidad de inteligencia al igual que la de inocencia. &lt;br /&gt;
No te enojes, pero el reportar algo que ya sabes que la otra persona sabía es algo sin sentido. Pero para esto, si la otra persona es Kyon, entonces no hay nada de que preocuparse. Tú les das a los demás tal sentimiento, el sentimiento de ser capaz de hablar contigo libremente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seguía teniendo el sentimiento de que esto no parece como si me estuvieras elogiando; pero dado que esas palabras vinieron de la boca de Sasaki, eso las haría inmediatamente comprensibles. Hablando de eso, ha sido de esta manera desde hace mucho tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para no interferir con los estudios de tu hermana menor colgare ahora. Tampoco quiero que pierdas la oportunidad de ostentar el poder de alguien de mayor rango. Asegúrate de despertarte puntualmente el día de mañana o habré perdido mi tiempo al hacer un desastre tratando de encontrar la agenda de mis ex compañeros de clases. Seria mas fácil si hubiera un número de contacto escrito en las tarjetas de Año Nuevo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iré, por supuesto que lo haré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo he deseado desde hace mucho aclarar las cosas con ellos. No hay necesidad de confirmar nada por medio de la [[Suzumiya Haruhi:Notas#IFF|IFF]], ellos han dado suficiente información para que los clasificara como alíen, viajero del tiempo y alguien con poderes paranormales y como rivales. &lt;br /&gt;
Dado que ellos decidieron venir juntos y no operar separados, me permite gastar mucho menos esfuerzo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ten cuidado de no pescar un resfriado después de bañarte. Y, por favor dile hola a tus padres por mi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El teléfono fue colgado ligeramente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me apresure a salir de la tina, me puse mi pijama y me apresure a mi cuarto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ß-2&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rápidamente tome el teléfono en el que Shamisen estaba acostado e hice una llamada. Alguien levanto el auricular después de algunos tonos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Koizumi al habla.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma en que siempre estas en espera para responder el teléfono tan pronto como sea posible es algo que realmente admiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es porque sentí que tú me contactarías muy pronto, de hecho parece que fue un poco mas tarde de lo esperado. Originalmente había esperado que me llamaras justo después de que fuimos desbandados.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te llame inmediatamente después de que Sasaki me llamo, si eso es aun considerado tarde, imagino que tendría que poner partículas [[Suzumiya Haruhi:Notas#FTL|FTL]] en la línea telefónica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que de lo que estamos hablando no es de gran preocupación. Así que es por eso, ¿Acaso el otro lado ya te ha contactado? &lt;br /&gt;
No, en realidad esperaba que me llamaras sin importar si Sasaki-san te llamaba o no. ¿Acaso no tenias cosas que preguntarme?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Conoces a esa chica Tachibana Kyoko?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por supuesto que si. Después de todo ella es alguien que no tiene similitudes con la ‘Organización’ lo que quiere decir que ella es de una facción opuesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Realmente quería saber que clase de competición era. Supongo que no debería de ser algún tipo de guerra con armas en un rincón recluido. ¿No me digan que es una Guerra con súper poderes realizándose dentro de las realidades selladas? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si eso fuera posible, seria realmente interesante. Desafortunadamente, esto no es algo que sea tan simple. Porque ella no es capaz de entrar a las realidades selladas creadas por Suzumiya-san…  Es solo que Tachibana Kyoko y su grupo no es muy diferente de la ‘Organización a la que pertenezco. Nosotros tuvimos actividades dado los intereses similares pero cada uno de nosotros tiene sus propias explicaciones para ellos. Imagino que puede ser puesto de esa manera.’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Y esa auto proclamada teoría legendaria acerca de que el mundo fue creado por Haruhi tres… no, cuatro años atrás?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque la inhabilidad de probar la teoría hace que aun permanezca como una suposición, si nosotros lo ponemos mas simplemente así es como seria. Hay muchos creyentes en la ‘Organización’ también. Sobre el hecho de que la fuente de nuestros poderes es Suzumiya-san, eso es algo en lo que hemos concordado. Este punto puede ser hecho sin ninguna exageración. Todos los miembros, incluido yo, ya hemos acordado eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué hay de Tachibana Kyoko?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es por eso que yo dije que ella era uno de esos representantes que no tienen poderes concedidos por Haruhi. Aun así ella piensa que los tiene, haciéndola diferente de nosotros. Mucha gente se niega a creer que Haruhi es un Dios. Ellos podrían ser peatones inocentes y aun así de alguna manera saben de estas cosas y desean aparecer en escena, aunque entiendo también como se siente ella.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La explicación de Koizumi parecía llevar alguna expresión de lastima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que ¿Qué dijo Sasaki?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mañana, me encontrare con ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo le dije todo lo que Sasaki dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No se porque, pero ellos parecen tener algo que decirme, y yo también tengo algo que decirles. Incluso a la extensión de darles una reprimenda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi se rió un par de veces y continúo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Déjame agregar algo. Tachibana Kyoko nunca llevara a cabo ningún acto de violencia contra ti o Suzumiya-san. Sobre el incidente del secuestro, ella en realidad lo desaprobaba. El problema recae en la inhabilidad de algunas gentes para controlarse a si mismos después de que escucharon las palabras del viajero del tiempo. Y para ellos, ustedes dos son igualmente importantes. Aquella que es peligrosa debería de ser la oponente de Nagato-san. Sus pensamientos son mas difíciles de decodificar que aquellos de la Entidad para La Integración de Datos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de decirme “Por favor se muy cuidadoso”, la llamada de emergencia entre Koizumi y yo termino. La razón de que no habláramos por mas tiempo es porque yo se que Koizumi debería de saber lo que estoy tratando de decir con esto. Si soy secuestrado entonces tendré que molestarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Después de eso…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La siguiente es Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo soy capaz de recordar su número telefónico claramente incluso sin utilizar la agenda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta ocasión, el teléfono sonó tres veces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nagato, soy yo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sobre el día de mañana…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque no hubo respuesta, solo por la silenciosa respiración, soy capaz de saber quien contesto el teléfono. Continué con la llamada telefónica sin ningún tipo de respuesta. Todo el tiempo hasta que mencione “Y así mañana, me encontrare con el alíen que conocí el día de hoy.” Ella respondió…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuche la voz de Nagato, carente de toda emoción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A menos que Sasaki este mintiendo, ellos planean resolver el problema pacíficamente. Koizumi piensa eso también. Es por eso que decidí consultar tu opinión.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y después de un periodo de silencio, uno que duro tanto como buscar una palabra en el diccionario…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El momento inmediato representa poco peligro. Esta situación puede abordarse sin preocupaciones.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que esto vino de Nagato, es bastante convincente. Sentí como mi cuerpo se relajo repentinamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La Entidad para la Integración de Datos actualmente esta analizando sus reportes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso en verdad se pudo capturar algo de información?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun no, la única cosa determinada es que se trata de una existencia de La Existencia Cósmica Cuántica Macroespacial.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso fuiste capaz de comunicarte exitosamente con esa chica llamada Kuyoh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Incapaz de encontrar un vinculo común. El proceso de pensamiento permanece poco claro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿La misteriosa alíen sigue siendo un misterio?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando estaba preguntándome si podría atrapar a esa chica Kuyoh y entregarla a una organización de investigación alienígena, Nagato continuo repentinamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Su presentación ha sido estandarizada temporalmente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, entonces cuéntame de ello.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dominio de la Capa Celestial.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin considerar alguna dramatización, Nagato revelo el nombre de manera monótona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por lo que puedo ver, ellos vinieron de encima del cielo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;α-2&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de terminar la tarea de mi hermana menor junto con ella, deje a Shamisen con ella y regrese a mi propio cuarto. Tome el teléfono que se encontraba encima de mi cama y llame. Alguien tomo el teléfono después de algunos tonos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Koizumi al habla.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma en que siempre estas en espera para responder el teléfono tan pronto como sea posible es algo que realmente admiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es porque sentí que tú me contactarías muy pronto, de hecho parece que fue un poco mas tarde de lo esperado. Originalmente había esperado que me llamaras justo después de que fuimos desbandados.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No soy una persona tan impaciente. Aunque de hecho, necesitaba algo de tiempo para concluir mis propios pensamientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Exactamente que sucede sobre esos chicos de esta mañana?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es algo que yo también deseaba preguntarte. Pero tú no necesitas hablar demasiado de nada concerniente a Tachibana Kyoko. Yo ya había esperado que su grupo perdiera la paciencia y comenzara a tomar acción. El incidente del secuestro de entonces era solo un presagio de lo que sucedería después, aunque nosotros no podemos decir que sea algo causado por Tachibana Kyoko.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No esperaba que hablaras a favor del otro bando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esperaba poder prevenir también cualquier competición sin sentido. Una confrontación violenta es completamente contraria a mi estilo, Afortunadamente para todos nosotros, Tachibana Kyoko es alguien con quien uno puede comunicarse, aunque solo un poco. Una oposición racional es mejor que un aliado ignorante, eso es algo por lo que vale la pena ser un poco clásico. Si fuera posible, sería mejor si ellos pudieran permanecer como observadores. Este es un momento adecuado para entrar en acción, lo cual es la misma situación que cuando ‘la primavera esta cerca cuando el invierno comienza’. Eso seria mucho mejor que permanecer en una guerra fría ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso no puedes utilizar palabras que no le generen tensión a mis nervios?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O existe otra posibilidad. Tal vez el viajero del tiempo le dio algunas ideas extrañas. Nosotros no deberíamos de olvidar que incluso el oponente de Nagato-san ha hecho una aparición, ellos deberían de entrar en acción justo ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Exactamente que es lo que esos tipos están tratando de lograr?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hablando honestamente, el grupo de Tachibana Kyoko y el de la ‘Organización’ a la que pertenezco no están relacionados en lo absoluto, aunque no hay muchas diferencias. Nosotros tuvimos actividades a causa de intereses similares pero cada uno de nosotros tiene sus propias explicaciones para ello. Imagino que puede decirse de esa manera. Es solo que ellos querían minimizar y purgar las posibilidades de que cometieran errores ellos mismos. Eso lo entiendo muy bien, porque es igualmente valido para mí también. &lt;br /&gt;
La razón por la que tenemos súper poderes es porque Suzumiya-san nos los concedió. Eso es un hecho que no puede ser negado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Y esa auto proclamada teoría legendaria acerca de que el mundo fue creado por Haruhi tres… no, cuatro años atrás?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esto no es un asunto de creer o no creer. Aun si removemos el ‘Dios’ de la oración, ‘Suzumiya-san es la fuente de las realidades selladas y los Avatares y la razón de que nosotros existamos es para controlar la situación’ eso es un hecho en el que concordamos. A causa de que se esto desde el principio, si dijéramos algo diferente justo ahora, me seria muy problemático. Así que esto es algo en lo que no estoy deseoso de hacer concesiones. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seria mejor si estuviéramos debatiendo para resolver este problema, dijo Koizumi con el tono de un observador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tachibana Kyoko y Sasaki-san aun estarán bien. Al menos, ellas viven en el mismo tiempo que nosotros, con los mismos valores, haciendo más fácil el monitorearlas. La que es totalmente impredecible seria la que no pertenece a la Entidad para la Integración de Datos, sin ninguna similitud a otra persona que no sea Suou Kuyoh misma. Desde este punto, ella es el monómero que aun existe en la Tierra. Dado que ni siquiera  sabemos que métodos utiliza ella, mucho menos sabremos sus motivos. Comparado con ella, los viajeros del tiempo y similares se podría decir que son ‘lindos’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque la ternura de Asahina-san es algo que es un hecho obvio, no pienso que todos los viajeros del tiempo sean de esta manera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Concuerdo también con ello. Asahina-san, quien es parte de nuestro equipo, cae bajo la categoría que protege al blanco. Después de todo ella es una sempai con una belleza irresistible, nosotros no podríamos dejarla sola. Es solo que nosotros no deseamos traer sus conflictos del futuro al pasado. Imagino que los problemas concernientes a los viajeros del tiempo deberían resolverse por los viajeros del tiempo mismos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O seria demasiado irresponsable. Agrego Koizumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cualquier otra cosa puede ser arreglada por Nagato-san o por mi. Tú también, si ves algún mal aproximándose a Suzumiya-san, tú definitivamente no te quedaras tranquilo ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, ella es nuestra líder de Brigada después de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros esperaremos a que el otro equipo entre en acción. No es necesario pensar mucho sobre ello. Sin importar que, nosotros tenemos a Suzumiya-san de nuestro lado después de todo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ß-3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando termine la llamada telefónica con Nagato mi hermana ya había traído con ella toda su tarea para que le echara un vistazo, probablemente a causa de su impaciencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero después de eso ella inmediatamente lanzo sus preguntas al suelo y comenzó a jugar con Shamisen. Después de que mi hermana se divirtiera lo suficiente con Shamisen y terminara su trabajo, una hora había pasado. Ella indudablemente tenia fluyendo por sus venas la misma sangre que yo, sin mucho talento para lo académico. Ella puede hacer las cuatro [[Suzumiya Haruhi:Notas#Operaciones básicas de la aritmética|operaciones básicas de la aritmética]] de manera sencilla, pero si las preguntas introducen un truco en algún lugar, ella no puede continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo le regrese su libreta de ejercicios con las respuestas escritas en él. Ya había hecho el trabajo por ella, junto con las notas de la lección del día, diciendo lo siguiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ve a dormir ya que ya has terminado, seria mejor si pudieras llevarte a Shamisen contigo. El siempre presiona mis sabanas y es tan pesado que me siento incomodo”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shami~ ¿Quieres dormir conmigo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gato calico levanto su cabeza y miro a mi hermana con duda y entonces procedió a moverse lentamente hacia mi sabana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El dice que no.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi hermana menor parecía estar muy feliz mientras abrazaba su trabajo, saltando felizmente como una bailarina mientras ella se dirigía fuera del cuarto. Para mi hermana menor, esto es considerado como obediente. Yo debería de darte un punto extra por ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Convenientemente encendí la televisión. Aunque obviamente no había nada que ver, cambiaba los canales al azar mientras ponderaba los eventos de mañana. Pienso que es mejor el estar un poco preparado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seria mejor si me durmiera temprano esta noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;α-3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de hablar por teléfono con Koizumi, me pregunte si debería de llamar a Nagato también, pero después de pensar que ya era demasiado tarde y que no había mucho de que hablar aun si lo hiciera, regrese el teléfono a un lado de mi cama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si Kuyoh es como una diosa de la muerte que determinará la supervivencia de Nagato o algo así, ella por supuesto que no se quedaría callada. Lo que es más, mañana es Sábado, un fin de semana normal que nuestra benevolente líder nos concedió. Debería de utilizar este tiempo para tomar un buen descanso y recuperarme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que llegue el Lunes, cualquier rechazo tendrá que ser enfrentado en el salón de clase o en el salón del club. Si le doy una visita al salón del club durante la hora del almuerzo, debería de ser capaz de escuchar el seminario alíen de Nagato de cualquier forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando estaba a punto de sacar el libro que aun no había regresado para leerlo, un sonido de rasguños provino de la puerta. &lt;br /&gt;
Abrí la puerta y Shamisen entro caminando, su garganta produciendo sonidos y su rostro lleno de cansancio. Sin siquiera saludar a la persona que abrió la puerta para él, él escalo hacia la cama, se acurruco y comenzó a dormir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto parecía simbolizar que el mundo en donde viven los gatos es eterno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;α-4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al siguiente día, Sábado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no tenía mucho que hacer; solo leí algunos libros, juegue algunos juegos, disfrutando completamente el tiempo a solas. La tarde llego sin eventos. Este día sin ningún vínculo con Haruhi e incidentes relacionados es genial, aunque rara vez suceda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El día de mañana esta a punto de comenzar. El Domingo que induce a la melancolía esta a punto de pasar, el comienzo de la semana solo tiene como única razón el que los fines de semanas lleguen más rápido, un nuevo día de la semana con un número impar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Lunes esta por llegar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ß-4&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al siguiente día, Sábado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya había despertado cuando la mañana se convertía en las siete del día. Treinta minutos después de que el reloj despertador sonara, yo ya estaba completamente preparado y entre en modo de espera para mi partida de la casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo nunca había sentido antes que el desayuno y el lavarse fueran una perdida de tiempo tan grande como lo es hoy, siendo que esas son rutinas matutinas a las que ya me había acostumbrado a realizar desde hace mucho tiempo. Originalmente, podría haber dormido un poco mas, pero si regresara a dormir, no me levantaría en alrededor de dos horas mas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin opción, solo pude leer el periódico matutino en la cocina. Justo en este momento, mi hermana menor, quien esta extremadamente orgullosa sobre lograr ser la primera en despertar de la familia entera, me observo fijamente con una mirada de incredulidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow, Kyon se levanto mas temprano que yo por dos días consecutivos. ¿Por qué ~?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué es que te preguntas ‘porque’? Yo ya estoy viviendo la vida de un estudiante de preparatoria que esta mucho más ocupado que un estudiante de sexto año. Tú tarde o temprano recordaras el tiempo en que eras tu yo actual, así que deberías de disfrutar de tu vida en escuela primaria al máximo. No escribas en tu discurso de graduación cosas que harán que los otros ser rían de ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ohh~ ¿A donde irán ustedes el día de hoy? ¿Estará Haruhi ahí también?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si respondiera honestamente, ella tal vez desearía venir conmigo. Aunque Sasaki revelaría una sonrisa comprensiva, ese viajero del tiempo definitivamente llevaría una mirada de disgusto. No, yo debería de dejar que mi hermana menor viniera también, después de todo puedo considerarlo como una forma de vengarme de ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Voy a ver a algunos amigos de la secundaria el día de hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, yo eventualmente decidí convenientemente alejarla. Habría muchas oportunidades de que se encuentre con Sasaki mas adelante; además, no deseo que mi hermana, quien aun cree en la existencia de Santa Claus y que ha tenido un crecimiento puro e inocente, conozca la verdad tan pronto. Los aliens siendo en realidad bastante inteligentes, los viajeros del tiempo siendo gente que hace enojar a los demás, etcétera… destruir fantasías de ese modo se me hace algo un poco cruel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quédate en casa con Shamisen. Y, si Haruhi llama a la casa, piensa en alguna forma para cubrirme, cualquier razón esta bien, te lo dejo a ti. Pero tienes que ser cuidadosa, no puedes siquiera mencionar la ‘Sa’ de ‘Sasaki’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;O~kay.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi hermana menor se apresuro a lavarse, creando sonidos de pasos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora es la oportunidad. Aunque aun es un poco temprano, pienso que seria mejor marcharme ahora. Si fuera cuestionado por mi hermana mas tarde y terminara soltando algo, las consecuencias serian problemáticas. Me sentí un poco mal de estar en casa, al igual que la incontenible urgencia de terminar con las actividades del día de hoy. Tan rápido como fuera posible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero justo cuando di un paso fuera de la casa, me di cuenta de que mi ocasional habito de levantarme temprano había incurrido en la ira de los cielos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando pensé que un buen clima estaba esperando que abriera la puerta…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso ya esta lloviendo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regrese la llave de mi bicicleta, que originalmente intentaba usar, a su posición original, estirando la otra mano para tomar una sombrilla antes de decir dicha frase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De una pequeña llovizna a una lluvia moderada y entonces a una tormenta con nubes negras obscureciendo el cielo entero. Este proceso entero tomo menos de treinta segundos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque no hay truenos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soporte el golpeteo de la lluvia mientras me aproximaba a la estación del tren, observando al trío de ayer esperando por mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki llevaba una sombrilla azul plegadiza, Tachibana Kyoko llevaba una de la marca “Fen” algo. Como una replica genéticamente similar de Nagato, Suou Kuyoh llevaba su uniforme de su escuela de chicas, llevando una sombrilla transparente que parecía haber sido comprada en una tienda, una demostración de las personalidades totalmente diferentes de estas tres que se encontraban en medio de esta fuerte lluvia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El pelo negro extraordinariamente largo de Kuyoh, aunque ya había excedido lo que podía cubrir una sombrilla comprada en una tienda, no mostraba signos de estar empapado por la lluvia. Ella también parecía haberse vuelto transparente a los peatones no involucrados. Sin embargo, para probar que esa teoría estaba errada, esos peatones, al golpear su sombrilla, inmediatamente se alejaban. Eso es realmente conveniente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh si, ese malcriado viajero del tiempo no ha mostrado su rostro aun. ¿Acaso se convirtió en un camaleón por casualidad?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, él se encuentra en la cafetería.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respondió Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo jamás esperaría sin sentido por una persona en medio de esta fuerte lluvia, aun mas si esa persona eres tú… eso fue lo que él dijo. Así que le permitimos quedarse fuera de la lluvia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que persona tan egoísta. Parece que su personalidad no ha cambiado ni un poco después de dos meses. Aunque no tengo idea de cuantos días han pasado para él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que tú y él realmente tiene un odio arraigado. Aunque no he escuchado sobre el incidente de tu parte, pero imagino que es mejor que no conocerse en lo absoluto, eso esta bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki se rió de su modo usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no estoy preocupada en estos momentos. Porque si el realmente tuviera malas intenciones, supongo que él no habría tomado una estrategia tan directa. El tomo un método similar conmigo también. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es aun más imperdonable. No debería de venir si es que él odia tanto este periodo de tiempo. Al menos aprende de Asahina-san. &lt;br /&gt;
El encontrar a alguien que trabaja tan duro para el negocio de preparar el té no es tan simple en esta época y era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki se rió suavemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo quería beber un té preparado por Asahina-san también. Podría si visito la Preparatoria del Norte ¿cierto? Que desperdicio, debí de visitarlos durante el festival cultural del año pasado. Definitivamente iré este año.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo obviamente no diría algo como “seria mejor si no aparecieras.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El que tu vengas por supuesto que no es un problema. Pero nuestro festival cultural no tiene nada de interesante…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes dos…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko repentinamente invadió el espacio entre Sasaki y yo. Para no golpear nuestras sombrillas ella alzo la suya aun mas alto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Podríamos dejar la charla casual para cuando solo estén ustedes dos? La razón por la que te llame el día de hoy…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko aclaro su garganta con un sonido de “Ahem” y miro oscuramente a Sasaki y a mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…es porque tengo mucho de que hablar contigo. Esto es algo muy importante. Debí de habérselo dicho a Sasaki-san de ante mano.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo siento”, dijo Sasaki, sonriendo. “No lo olvide, es solo que estoy pretendiendo el haberlo olvidado. Hablando honestamente, no &lt;br /&gt;
se como decir esas cosas en voz alta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este periodo de tiempo, Kuyoh permaneció inmóvil como un modelo hecho en una escala de 1:1. ¿Acaso en verdad ella no esta acostumbrada a nuestro tipo de lenguaje?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siguiendo eso, Tachibana Kyoko dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Será mejor que nos apresuremos. Tengo la premonición que ese embajador del futuro esta por perder la paciencia en esa cafetería. &lt;br /&gt;
Es casi hora también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando ella dijo eso mientras caminaba, Kuyoh comenzó a moverse sin siquiera asentir con su cabeza, moviéndose mas rápido que [[Suzumiya Haruhi:Notas#Ksitigarbha|Ksitigarbha]] con una sombrilla llevando un saco pesado moviéndose a través de un corredor cubierto con nieve, siguiéndola de cerca. En su rostro al cual le faltaba un tinte de escarlata había un par de ojos adormilados que hacían a la gente pensar si ella ya se había quedado dormida. No se si este alíen tiene una presión sanguínea baja o es incapaz de soportar la humedad, haciendo parecer como si su estado cambiara diariamente. Si Nagato es descrita como polvo de diamante, entonces Kuyoh da un sentimiento de [[Suzumiya Haruhi:Notas#Polvo de Diamante y Nieve Peonía|nieve peonía]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirando a Sasaki y a Tachibana Kyoko, es como si ellas ya hubieran dado por sentado que Kuyoh era transparente. Pero supongo que ellas hicieron eso porque sabían que incluso si la ignoraban, ella las seguiría de cualquier forma. Sobre este punto, es bastante similar si lo comparamos con Haruhi y Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuyoh expreso un movimiento esperado. Aunque los pasos no son muy grandes, no hay el sentimiento de que sean lentos tampoco, continuamente manteniendo una distancia similar entre nosotros. Y yo, mientras caminaba descubrí…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La dirección en la que nos dirigíamos es el punto de encuentro de la Brigada SOS desde Dios sabe cuando. Es la cafetería donde noventa y nueve porciento de las veces, es un miembro en particular, yo, quien pagara la cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como había predicho, el dúo caminando enfrente se detuvo delante las puertas de vidrio automáticas y un hombre sosteniendo un vaso con un rostro lleno de infelicidad podía ser visto adentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese tipo alzo su cabeza y nos descubrió, pero todo lo que hizo fue curvar sus labios sin interés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como cuando lo conocí enfrente del campo de flores, es como una sonrisa de Koizumi que se ha vuelto maligna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay necesidad de imitar a la Brigada SOS a tal grado, haciéndome sentir intranquilo. Y el yo que ahora se esta sentando exactamente en el mismo punto que ayer con la misma formación de miembros, aun lado mió esta Sasaki y del otro lado el trío supernatural.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que la camarera se marcho después de dejar cuatro bebidas en la mesa, las cinco bocas, incluyendo la mía, no mostraron ningún signo de movimiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo estoy observando fijamente al viajero del tiempo cuyo nombre aun no conozco, Sasaki y Tachibana Kyoko tienen un rostro de alivio. Kuyoh sigue tan rígida como una figura de arcilla, sin hacer algún ruido. La atmósfera es como cuando un ejercito esta haciendo una reunión final dentro de un castillo que esta rodeado por un ejercito opositor enorme, listos para caer en cualquier momento…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Automáticamente tomando la tarea como el maestro de ceremonias esta Tachibana Kyoko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque muchas cosas han sucedido…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con esta frase como el dialogo inicial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo realmente estoy emocionada en estos momentos. ¿Acaso saben cuantos días he esperado a que llegara este día? Nosotros por fin podemos estar de pie en la línea de inicio. Te agradezco el darme esta oportunidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella bajo su cabeza y me hizo una reverencia.&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v09_ch02_02.jpg|thumb|&#039;&#039;Ese tipo alzo su cabeza y nos descubrió, pero todo lo que hizo fue curvar sus labios sin interés.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
“También me gustaría agradecerle a Sasaki-san, el molestarte repentinamente por un asunto como este, realmente lo siento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki soltó una simple silaba, alzo su cabeza y me miro a mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, ¿podrías dejar de mostrar una expresión tan amenazante?, al menos escúchala primero. Yo deseo referirme a tus conjeturas, porque tú deberías tener más conocimiento sobre asuntos como este. Después de todo mi intuición y mis habilidades analíticas no son tan superiores y por eso es que escogí el depender de ejemplos previos y experiencias de otros. Por esto, tu presencia aquí me hace sentir mas relajada, dado que no tengo a nadie a quien consultar en esta ocasión.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo ajuste mi mirada fuera del rostro del viajero del tiempo de origen similar al de Asahina-san – el rostro que no seria capaz de traerle algún beneficio a mis ojos sin importar como lo vea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hazlo corto y simple.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trate de sonar tan serio como fuera posible. Pero todo lo que obtuve fue la risa fría del viajero del tiempo. Que molesto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Por qué no nos das tu nombre primero?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si permaneces como el chico viajero del tiempo anónimo todo el tiempo, mi percepción de ti solo seria peor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfrentando mi segunda ronda de enfrentamientos visuales, el chico con un rostro lleno de una expresión sarcástica produjo una voz que había esperado por dos meses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Los nombres solo son símbolos de familiaridad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese tono burlón no es diferente del de mi memoria. El cambio la posición de su cuerpo un poco, pareciendo incomodo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me molesta el como me llames. No hay propósito en ello en lo absoluto. Es como cuando ustedes cambiaron a Asahina Mikuru a Asahina Michiru. Totalmente inútil y sin sentido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que amante de las expresiones negativas. Debí de haberle dado a mi hermana un paso aprobado para dejarla venir conmigo. Solo una oración o dos de este tipo es suficiente para llevar las emociones de uno al fondo del pozo. ¿Y como es que Asahina-san podría ser inútil?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque dices eso” le dijo Sasaki al tipo. “En este momento y era, aun si no es un nombre real, un nombre ayudaría a hacer las cosas mas fáciles. Incluso una posición gubernamental o un estatus, desde un antiguo guardia imperial Japonés o un representante del gobierno, cualquiera funcionara. Solo díselo a Kyon.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fujiwara.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viajero del tiempo respondió inesperadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Solo llámame de esa forma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así es como él se llama a si mismo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de escucharlo dar ese nombre que es obviamente inventado, Sasaki encogió sus hombros hacia mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En ese caso, la presentación de cada miembro ha terminado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supongo que eso cuenta como conocer el nombre el uno del otro. Pero no vine aquí para esto. Después de todo puedo dirigirme a todos ustedes como viajero del tiempo, secuestradora de Asahina y alíen del Dominio de la Capa Celestial, sin preocupaciones en lo absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um.” Tachibana Kyoko continúo. “Ahora nos moveremos al tema principal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de aclarar su garganta con un “ahem” un par de veces, la chica de poderes sobre naturales que tiene a un alíen y a un viajero del tiempo sentándose a cada lado revelo una sonrisa como la de una vendedora de puerta en puerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros creemos que la existencia del Dios real no es Suzumiya-san si no Sasaki-san aquí presente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una bomba fue lanzada repentinamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo mantuve la bebida fría en mi boca sin beberla, el pensamiento de escupirla en su rostro paso por mi mente por un instante, pero casi inmediatamente me decidí contra ello y así regrese el vaso a la mesa mientras bebía el líquido antes mencionado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué fue lo que dijiste?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, eso fue lo que dije. ¿Acaso hay alguna parte difícil de comprender?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko revelo una expresión brillante y lanzo un gran suspiro de alivio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Phew… finalmente esta dicho. Siempre había deseado decirte esto. Pero dado que nunca había habido oportunidad para hacerlo, &lt;br /&gt;
permaneció en mi corazón por bastante tiempo. Seria mejor si Koizumi-kun no estuviera cerca. Yo incluso pensé en transferirme a tu escuela esta primavera, pero esa gente realmente es aterradora. Yo tuve la oportunidad de reafirmar ese punto no hace mucho tiempo, realmente deseo no volver a ver a esa Mori-san de nuevo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa expresión satisfecha mientras se reía jovialmente no es diferente de una chica de preparatoria normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así es como son las cosas. Justo como Koizumi-kun tiene la responsabilidad de asegurar la seguridad de Suzumiya-san en todo momento, nosotros tenemos que hacer lo mismo por Sasaki-san también. Pero, tanto los aliens como los viajeros del tiempo se han unido al lado de Suzumiya-san. Esto me causa un sentimiento de intranquilidad e impotencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella miro a las dos personas a su lado y continúo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para prevenir la destrucción por un cuerpo similar, solo puedo hacer esto. Koizumi-kun tiene a Asahina-san y a Nagato-san pero nosotros a nadie. Por lo tanto, nosotros necesitabas organizar un reemplazo y finalmente esta ensamblado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto no es algo en lo que pueda confiar de cualquier modo. Si Haruhi no es el tipo de presencia todopoderosa mencionada en las palabras de Koizumi, tengo que preguntarme a mi mismo que demonios he estado haciendo todo el año pasado. Casi siendo asesinado por Asakura Ryoko, de hecho fui apuñalado una vez, unas vacaciones de verano interminables, viajar en el tiempo de aquí a allá, recibir ordenes de un futuro anónimo, aun mas importante es que he estado haciendo el tonto gracias a los repentinos impulsos de Haruhi, la perdida de control de Nagato… si Haruhi no es la maquina que genera los eventos misteriosos, ¿No habría sido imposible que todo eso sucediera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta es uno de los puntos de vista, una de las realidades. Pero la realidad no necesariamente esta limitada a una. La superficie es solo una fachada falsa, mientras que la verdad esta escondida debajo de la superficie, ¿Acaso no es un estilo muy común utilizado en las historias detectivescas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tú querías discutir misterios, busca a Koizumi. Por otra parte, si lo que quieres es discutir sobre novelas, busca a Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sasaki” dije, “¿Realmente crees en todo esto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki, quien estaba pasando las páginas de menú de la cafetería levanto su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, hablando honestamente, siempre me sentí intrigada. Yo no estoy muy interesada en mi misma y en realidad no tengo grandes deseos. Si yo pudiera ser promovida al estatus de deidad solo así, pienso que seria mejor si pudiera ser evitado. Aun cuando juego fútbol americano, yo prefiero jugar como quarterback. Yo seria feliz si pudiera vivir una vida sin causarles problemas a los demás. Yo odio especialmente a aquellos a los que les gusta pensar mucho de si mismos. Yo me siento realmente ofendida cuando veo a gente como esa alrededor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki movió sus manos para atrapar la atención de la camarera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh si, nosotros no hemos ordenado nada aun. ¿Se han decidido todos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa sonrisa de bromista es exactamente la misma, como aquellas que revelaba en el salón de secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La camarera que estaba vestida simplemente con un delantal amarrado sobre su ropa casual vino inmediatamente con los menús, durante este proceso, el único sonido hecho por el grupo entero fue solamente el de “cuatro copas de café caliente” proveniente de Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viajero del tiempo Fujiwara y el alíen Kuyoh no respondieron, solo exhalaron un sonido de “hmph” desde las fosas nasales, mientras daban una expresión de estar inmersos en una eterna falta de palabras. Realmente quería saber que pensaba la gente de alrededor de nosotros. Aun si nosotros pensáramos optimistamente, seria muy difícil el pensar que esta es solo una reunión de estudiantes de preparatoria. Yo comencé a sentir como comparado con la situación actual, la Brigada SOS parecía mucho más normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko, quien comenzó a hablar primero, rompió el hielo de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso seria todo. Creo que ya lo habías escuchado de Koizumi-kun antes, ¿cierto? El asunto de que Suzumiya-san creo este mundo &lt;br /&gt;
cuatro años atrás. Ella tiene un extraño poder y aun así no es conciente de él ella misma, creando inconcientemente realidades selladas. Koizumi-kun y el resto fueron repentinamente despertados y formaron la ‘Organización’ la cual continúa hasta ahora. &lt;br /&gt;
Suzumiya-san siguió haciendo sus deseos realidad, trayendo aliens y viajeros del tiempo a su lado. Pero, mis compañeros y yo misma creemos que este poder debería de residir en Sasaki-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son solo puros pensamientos después de todo. El pensamiento no tiene límites de cualquier forma. Pero seria diferente si algunos eventos reales hubieran ocurrido ya. Este es un país gobernado por la ley y el secuestro es una falta grave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sobre ese incidente, me gustaría disculparme. Pero, eso parece que no tendrá éxito justo ahora dado la fuerte interferencia del futuro. Es solo un intento. Yo no planeaba tener éxito en lo absoluto, pero al menos no fue inútil, dado que pudimos informarte de nuestra existencia. Eso ya es considerado un gran paso hacia adelante.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si yo fuera la Luna, yo probablemente estaría preguntadote “¿Por qué es que están dejando huellas extrañas sobre mí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuatro años atrás.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko narro los eventos como si ella les contara a sus amigos sobre algo que sucedió en una serie de televisión mostrada el día de ayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo repentinamente me sentí como si hubiera recibido algún tipo de poder sin ninguna advertencia. Es algo de lo que tuve conocimiento repentinamente, Dado que no sabia las razones, mucho menos sabría porque yo. Lo que si se es que no soy la única persona dirigiéndose a ese camino, hay otros compañeros también, y esto se origino de una persona.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese brillante par de ojos se fijaron a un lado mió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y esa es Sasaki-san. Incluso antes de que pensara sobre ello, yo ya sabia que eras la persona que me había otorgado mis poderes. &lt;br /&gt;
Yo inmediatamente comencé a buscar por todos lados a Sasaki-san, encontrando a mis compañeros en el camino. Todos tiene las mismas creencias que yo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo recordé a los miembros del sindicato de secuestradores que bajaron de la camioneta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Justo cuando estábamos discutiendo como deberíamos hacer contacto con Sasaki-san, y si lo hiciéramos, había algo extraño. No se porque, pero parece ser que había otro grupo muy similar al nuestro, y esa gente era muy similar a nosotros también. Sin embargo, ellos parecían estar concentrándose en una persona que no era Sasaki-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Y esa es la ‘Organización’?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, ellos son los que tratan a Suzumiya-san con el estatus de deidad. Y un conflicto comenzó entre nosotros, pensando que su opinión es la equivocada. En orden de corregirlos, nos encontramos con ellos varias veces. Y aun así ellos dijeron que nosotros estábamos mal y se negaron a creernos sin importar nada. Nosotros fuimos incapaces de aceptar sus puntos de vista, ellos hicieron lo mismo. Finalmente nosotros hablamos de apartarnos…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko miro a lo lejos indiferentemente antes de regresar su mirada rápidamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Desde entonces no nos hemos encontrado en lo absoluto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Y después de eso?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo dije. ¿Podría haber aun más puntos de vista?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, deseaba preguntare ¿Cómo querrías que fuera?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta representante de una facción opuesta a la ‘Organización’ dejo salir un gran suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros creemos firmemente que los poderes que ostenta ahora Suzumiya-san originalmente pertenecieron a Sasaki-san. Sin embargo debió de haber un error en algún lugar que ocasiono que fueran transferidos a otra persona. Y por lo tanto, yo espero regresar las cosas a como eran. En ese caso, el mundo definitivamente se moverá en una dirección mucho mejor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de eso, ella me miro directamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espero contar con tu ayuda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sasaki.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo escape de su línea de visión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sobre lo que esta chica dijo, ¿Cuál es tu punto de vista?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no deseo tener esos poderes desconocidos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki hablo con una voz llena de claridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque no es algo de lo cual estar orgullosa, no solo soy introvertida, también soy una mortal por debajo de la media. Aun si adquiriera esos enormes e inexplicables poderes que están más allá de la imaginación, solo se marchitarían con el tiempo. Yo definitivamente terminaría con algún tipo de problema mental. Hey, es mejor si puede ser evitado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella dice eso.” Dije. “Aun si la persona lo dijo ella misma, ¿Por qué no solo te rindes?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Seriamente piensas que es mejor dejar las cosas como están?” Tachibana Kyoko no mostraba signos de rendirse. “¿Deseas seriamente el que Suzumiya-san este en control de estos poderes? ¿Aun en el futuro? En ese caso, ¿Acaso quieres que Haruhi juegue contigo por el resto de tu vida? ¿¡Acaso sabes que esto no solo te concierne a ti si no que el mundo entero es sujeto a sus juegos!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa mirada llena de urgencia se dirigió a Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me gustaría invitar a Sasaki-san a que reconsidere. Comparada con Suzumiya-san, tú eres más adecuada. Eso es algo que jamás estará equivocado. Tú no tienes que preocuparte por nada. Tu solo tienes que continuar viviendo en este mundo sin prestarle atención. Estoy muy segura de que Sasaki-san no volteara al mundo de cabeza. Se que tú puedes hacer eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki fijo su mirada en mí. Esa sonrisa que parecía estarme preguntándome “¿En verdad?” es de nuevo totalmente similar a la que había visto en la secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi corazón comenzó a sufrir. También sabia que Tachibana Kyoko era bastante seria sobre este asunto y muy sincera sobre ello también. Lo que fuera que quisiera decir, yo ya lo había entendido al extremo de que era imposible entenderlo más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si hubiera la necesidad de hacer una suposición, Haruhi es como una bomba de tiempo, excepto que no tiene un display de tiempo. &lt;br /&gt;
Incluso el contador es completamente aleatorio, imposible de predecir. Y por lo tanto la explosión tampoco puede ser predecida. &lt;br /&gt;
Una persona como ella, por alguna razón, tiene el poder místico de controlar al mundo. A menos que uno tenga la benevolencia de [[Suzumiya Haruhi:Notas#Sakyamuni|Sakyamuni]] Buda o Jesu Cristo, uno no seria capaz de soportarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, esta conclusión esta hecha bajo las circunstancias de que ella no esta conciente de lo antes mencionado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo entiendo muy bien, también lo hace Koizumi, Nagato y Asahina-san. Pero esa chica no lo sabe en lo absoluto. Es solo así, es solo un problema muy directo e inocente como este.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo encare a Tachibana Kyoko de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por supuesto que soy capaz de entender tu teoría, ¿Pero qué planeas hacer ahora? No importa como piense uno en ello, Haruhi en verdad tiene la habilidad de desafiar todas las leyes y realizar sus deseos hasta cierta extensión, aunque eso no es nada bueno. &lt;br /&gt;
Por ejemplo, hacer que los cerezos florezcan durante el otoño y cosas como esa. Pero, ¿Acaso Sasaki no tiene ese poder ahora? &lt;br /&gt;
¿Entonces no seria imposible? Sin importar como insistas en que Sasaki es Dios o algo similar, la realidad no cambiara.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi usualmente en verdad no dejaría a su subconsciente vagar demasiado alejado de la realidad. Incluso podrías decir que ello tiene un poco de lógica si lo miras de diferente manera. A lo más esta su uso de deseos en los templos para atarme a una posición baja en la Brigada. Esa persona también parece amar el mundo actual mucho más, y ya no ocasiona cosas que lo destruirían. Sobre las realidades selladas y los Avatares, es solo un atajo para que Koizumi gane algo de dinero extra, en realidad no es algo de gran peligro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es realmente así.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko cambio su expresión a una de tristeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque realmente es así, siempre sentí que Sasaki seria mas adecuada para ello. Tú podrás entender a Suzumiya-san muy bien, pero deberías de entender a Sasaki-san igual de bien, ¿cierto? Después de todo la cantidad de tiempo que pasaron juntos es la misma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tercer año de secundaria y el primer año de la preparatoria en verdad son muy similares desde una perspectiva temporal. Pero, la cercanía es diferente. Yo no forme una brigada extraña junto a Sasaki para gastar el tiempo fuera de la escuela, y sobre la cantidad de conversaciones, Haruhi gana al lograr un [[Suzumiya Haruhi:Notas#Ippon|Ippon]]. Ella siempre se sienta detrás de mí en clases y me esclaviza en el Club de Literatura después de la escuela. Esa es una regla inamovible desde la fundación de la brigada. Y mientras tuve actividades con la Brigada SOS, hay una brecha de un año donde no tuve ninguna forma de comunicación con Sasaki. Incluso si tuviera un hábito de mantener una buena relación con mis viejos amigos, yo no podría solo dejar las actividades actuales solo así. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No solo Haruhi, Nagato, Asahina-san y Koizumi han estado conmigo tanto tiempo, yo también los ayudo en algunas ocasiones. Aun por esos tres miembros de la brigada, yo no podría cambiar a Haruhi por otra gente, y no deseo hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun si uno recuerda que Haruhi es una bomba misteriosa que pone en acción cualquier idea dentro de su mente, yo no podría dejarla sola de esta manera. Ni siquiera le he mostrado mi carta de triunfo aun. ¿Acaso no seria esa la mejor oportunidad de mostrarle la mejor parte de mí en una crisis mayor?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y pienso que Sasaki no aceptaría. Pienso que es mejor si te detienes ahora. Koizumi aun estaría bien, pero si haces algo para irritar a Nagato, Haruhi explotara en una reacción en cadena. En ese momento, no se que sucedería.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y es por eso que espero desactivar los poderes de Haruhi para que ninguno de ustedes tenga que preocuparse todo el tiempo.”&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko puso las palmas de sus manos juntas, como si rezara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros ni siquiera estamos pensando en nuestro propio beneficio, solo mira a Koizumi-kun, solo mantener el estatus quo ya es difícil, pero si fuera Sasaki-san, entonces no habría necesidad de hacerlo. Realmente estoy deseando desde el fondo de mi corazón por la estabilidad del mundo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun si lo pones de esa manera no puedo ayudar en lo absoluto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki dejo salir un pequeño suspiro y giro en dirección del mostrador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nuestro café caliente esta tardando demasiado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella jugo con el cubo de hielo en su vaso con sus dedos mientras actuaba desinteresada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, yo repentinamente tengo una pregunta. Estudiante de primaria, estudiante de secundaria, estudiante de preparatoria, estudiante de universidad… De todos esos nombres, ¿Por qué es que el nombre de estudiante de preparatoria es escrito diferente a los demás? Esto es algo en lo que vale la pena [[Suzumiya Haruhi:Notas#Nomenclatura Estudiantil|pensar]]…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Sasaki-san!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko aparentemente apresurada grito en voz alta, pero inmediatamente bajo su cabeza, avergonzada. Ella realmente parecía decepcionada. Estoy comenzando a simpatizar con ella. Tú realmente encontraste el blanco equivocado. Aunque para mi podría ser un poco… pero Sasaki, de entre mis amigos, es alguien muy normal. Ella no es la clase de idiota que aceptaría inmediatamente cuando los otros le preguntan si quisiera ser Dios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, ya estoy sonando mucho mas inteligente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si Sasaki es aun Sasaki, entonces no importa contra quien deba de enfrentarse, ella nunca aceptara. Tachibana Kyoko parecía haber encontrado a la persona equivocada. Ella no es ese tipo de persona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo utilice mis dedos para señalar a los otros dos que solo escuchaban sin contribuir: Fujiwara y Kuyoh y dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Entonces que piensan ellos? Se que tú deseas hacer de Sasaki una Diosa ¿Pero qué piensan tus compañeros? ¿Acaso ellos ya han alcanzado un consenso también?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, la razón de que preguntara algo como esto es que juzgando por la expresión de esos dos extraños, predigo que ellos no tomaban la opinión de Tachibana Kyoko muy en serio. Fujiwara parecía realmente aburrido mientras veía su vaso frío, Kuyoh ni siquiera miraba algo, solo observaba el techo con una mirada vacía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko, con su moral baja, miro a la izquierda y a la derecha a través de las aperturas de su cabello, al ver ninguna respuesta del viajero del tiempo y del alíen, bajo aun mas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh si, esa es una de las dificultades también. Ellos tampoco tienen interés en cooperar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de escuchar la voz de Tachibana Kyoko, quien parecía a punto de llorar, Fujiwara se rió de un modo irritante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es obvio. ¿Estas hablando de cooperar? Yo no voy a caer tan bajo como para cooperar con la gente en este periodo. Sucede que no hay mucho que esperar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuchando esa clase de tono, si Tachibana Kyoko se enoja yo ayudare a soltar algunas palabras también. El continúo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No importa de quien se trate. Sea Suzumiya o Sasaki, si nosotros solo consideramos el orden natural de las ocurrencias, no habrá diferencia en lo absoluto. Los humanos individualmente no tienen gran valor. El poder de extraer el tiempo, el poder de cambiar al universo, nosotros solo tenemos que tomar nota de estos. En tanto ese poder exista, no importa en manos de quien este.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú también debes de pensar de ese modo ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuyoh no le dio ninguna respuesta a este viajero del tiempo. Su esponjado cabello no daba signos de moverse con la suave brisa del aire acondicionado, ella permaneció aturdida mas allá de la imaginación, sentada en su silla, sintiéndose como si ella ni siquiera supiera en donde se encontraba. ¿Acaso esta chica esta realmente enfrente de mi? Aun si ella esta sentada enfrente de esta manera, su presencia es ahora mas tenue que lo que la palabra tenue puede definir y casi se acerca a cero. No se si debería decir que a ella le hace falta presencia, pienso que incluso un sistema de monitoreo en una construcción tiene mas vida que ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando la atmósfera estaba a punto de ser amenazada con ser nuevamente envuelta en el silencio…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Hmph! ¡Todos ustedes realmente son…!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko se apresuro y se robo la primera palabra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Extiende tus manos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella me observo con seriedad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En vez de utilizar palabras, seria mas fácil el dejarte experimentarlo por ti mismo. En ese caso entonces te importara lo que diga. Solo un momento bastara. Extiende tus manos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como si ella deseara que mirara sus manos, ella estiro sus suaves y ágiles manos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando quería verificar si me estaba ahogando, pensando si debería sostener sus manos también, Sasaki me toco con sus hombros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, por favor solo sigue las instrucciones de Tachibana Kyoko-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo extendí mi mano derecha. Los dedos humectados de Tachibana Kyoko sostuvieron mis palmas y procedió con una petición más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cierra tus ojos. Todo terminara en un minuto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo recordé este sentimiento similar mientras seguía sus instrucciones. Mis ojos ligeramente cerrados podían sentir el brillo de la luz, los oídos se volvieron mas sensitivos a causa de el decrecimiento de la vista y captaron un sonido que no era ruido si no música clásica. Esta pieza debería ser de Johannes Brahms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero...... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Puedes abrir tus ojos ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz emergente de Tachibana Kyoko concordó con el momento en que la música de fondo desapareció.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lentamente abrí mis ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podía ver a Tachibana Kyoko con una sonrisa, sosteniendo mi mano. Solo estaba Tachibana Kyoko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi alrededor estaba en completo silencio. No se encontraban Sasaki, ni Kuyoh y ningún Fujiwara. El personal y los demás clientes habían desaparecido en algún lugar. Justo como una desaparición en masa, justo como el [[Suzumiya Haruhi:Notas#Mary Celeste|Mary Celeste]], todo había desaparecido en un parpadeo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko y yo estábamos sentados en el mismo lugar, en la misma mesa, aun sosteniendo las manos del otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis ojos comenzaron a moverse por si mismos. En el ambiente de este café, solo quedábamos nosotros dos en esta carcaza vacía. ¿Qué sucedió aquí exactamente? Justo cuando quise decir eso, repentinamente tuve la sensación de haber experimentado esto antes, y al mismo tiempo lo recordé. Un clon del mismo espacio, nadie alrededor…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Realidades selladas…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que es así como Koizumi-kun las llama”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko soltó mis manos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque nosotros no podemos describir esto exactamente como una visita, ¿Por qué no tomamos una caminara afuera?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko, como un pez en el agua me invito afuera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi corazón pensó que el solo quedarse sentado no ayudaría mucho tampoco, así que accedí. Yo no he estado en una realidad sellada en mucho tiempo. De hecho, solo he venido dos veces, una con Koizumi y la otra con Haruhi. Esta es la tercera vez, y se parece mucho a la ocasión en que Koizumi me envió de regreso en taxi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Camine a un lado de Tachibana Kyoko y mire como las puertas de vidrio se abrieron tan naturalmente. Esto es como es usualmente también. No se cual es la teoría detrás de esto, pero por alguna razón, también hay electricidad en este mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caminando hacia afuera, la primera cosa que hice fue mirar los cielos.&lt;br /&gt;
La lluvia había parado. Esperen, ni siquiera hay una nube en el cielo. El cielo no es de una tonalidad de gris. Parece que tampoco hay un sol, la luz parece como si fuera parte del cielo. El mundo entero parecía estar envuelto en una niebla radiante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Caminemos un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque en la calle entera no se encontraba nadie, dándome la impresión de una ciudad fantasma, no tuvo un gran impacto en mí. Esto es exactamente como Koizumi había descrito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La diferencia es…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo previamente había entrado en dos dimensiones selladas, ambas cubiertas en oscuridad. Aunque podría ser porque se trataba de la noche, pero aun recuerdo las visiones de ese mundo con claridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, este mundo esta lleno con un blanco cremoso: un blanco lechoso encima de un brillo rara vez visto. Comparado con las realidades selladas de mis memorias esto parecía mucho mas alegre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay incluso una diferencia mayor. Sin importar a donde mire uno, no hay formas de vida alrededor. Esas formas de vida gigantes y alienígenas no podían escapar a la vista tan fácilmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hehe” Tachibana Kyoko giro su cabeza hacia atrás. “Hm Estas en lo correcto. No hay tales cosas aquí y ellas no existen en lo absoluto. Esa es mi mejor recomendación. Este es un buen lugar ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Monstruos grisáceos, formas de vida destructivas y salvajes son el resultado de el subconsciente de Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay avatares aquí, y no hay signos de que aparezcan alguna vez. Esto es lo que mis cinco sentidos me están diciendo. Esta &lt;br /&gt;
realidad sellada no tiene nada que amenace su existencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso no es esta una realidad sellada?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué si es una realidad sellada? Es el mismo tipo de dimensión que tú conoces”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko parecía muy feliz de decirme esto y continúo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es solo que el creador de este mundo es diferente. Este no es un mundo construido por Suzumiya-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además de Haruhi quien mas tiene la habilidad de crear tales mundos…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si. Es Sasaki-san. Esta es la realidad sellada de Sasaki-san. Pero, nosotros no sentimos la sensación de estar encerrados en lo absoluto. Pongámoslo de esta manera, es como el mismo platillo preparado por diferente gente. La personalidad y el carácter de la persona afectaran el sabor ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella sonaba como una agente de bienes raíces vendiéndome una propiedad mientras decía lo siguiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo siento que este lugar da un sentimiento de confort. Tu puedes sentir un aire amigable y estable ¿cierto?  ¿Cómo te sientes? &lt;br /&gt;
Aquí y ahí, ¿Qué lugar te hace sentir mas seguro?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un momento”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tuviera que escoger entre vivir en cualquiera de ellas, no escogería ninguna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Te refieres al espacio creado por Sasaki-san? ¿Cuál es la razón? ¿Desde cuando? ¿Por qué no hay avatares? ¿Por qué existe este mundo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay razón alguna.” Ella continúo con un tono mas relajado. “Este mundo no es un modelo de juguete de tiempo limitado. Siempre &lt;br /&gt;
permanece de esta manera, existiendo así desde que comenzó. Si, desde hace cuatro años atrás. La razón de que no haya Avatares, es porque no hay una razón para que ellos existan porque no hay nada que destruir en lo absoluto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin importar que tanto me esfuerce en mirar, soy incapaz de encontrar un ave volando en el cielo. Todo lo que mis oídos pueden escuchar es el absoluto silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta es una gran diferencia. Sasaki-san no tiene ningún pensamiento de destruir o recrear el mundo. Para la conciencia de Sasaki-san, el interior o el exterior permanecen imperturbables y están estabilizados. Esto es en verdad un estado ideal. Aun si ella esta insatisfecha con la realidad, ella nunca intentaría rechazar la realidad si no que dejaría fluir todo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La única cosa que podía escuchar era la voz de esta joven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Te lo preguntare de nuevo. ¿Cuál prefieres? ¿Un Dios que podría accidentalmente destruir el mundo o un Dios con conocimiento general que podría no hacer nada, pero tampoco intentar destruirlo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Repentinamente me sentí con ganas de defender a Haruhi un poco. En realidad ella tiene bastante conocimiento general. Es solo que se le afloja un tornillo de vez en cuando. Al final de todo, ella sigue siendo una mujer normal. Aunque no se como era ella en el pasado, la Haruhi actual ya sabe como vivir dentro de la realidad. Aunque ella complica las cosas algunas veces, ella nunca causaría que llovieran OVNIS del cielo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una cosa que definitivamente puede ser confirmada es que ella ya no recreara el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú seguro confías en ti mismo. Yo siento que las cosas que Suzumiya-san piensa inconcientemente son cosas que nadie sabe. Ni siquiera Koizumi-kun o la viajera del tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko junto sus dos manos detrás de su cuerpo y se dio la vuelta hacia mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque ni siquiera yo lo se, y es por eso que me siento intranquila. Pero no habría ningún problema si se tratara de Sasaki-san. &lt;br /&gt;
Tú lo sabrías si miraras este lugar. No hay elementos de inestabilidad  en lo absoluto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sonrisa que ella revelo esta empapada con generosas cantidades de ternura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y así yo creo que Sasaki-san es la verdadera portadora del poder. La razón para ello esta encima de ti. Para que Suzumiya-san se volviera de esa manera, alguien debió de haber hecho una equivocación en algún lugar para causar esto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los superpoderes de origen desconocido portados por Haruhi, otorgándole a Koizumi sus poderes, atrayendo la atención de origen en el espacio exterior, de acuerdo a las palabras de Asahina-san, considerada como la misteriosa causa de un terremoto temporal de gran tamaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si todas estas cosas ocurrieron en Sasaki también…. ¿Qué pasaría con la influencia de la actual Brigada SOS?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totalmente inimaginable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En orden de ahuyentar este pensamiento inimaginable, agite mi cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que” finalmente recupere mi voz. “¿Qué deseas que haga? ¿Acaso quieres que transplante los poderes de Haruhi en Sasaki? ¿Cómo &lt;br /&gt;
es eso posible?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko me miro seriamente por un rato antes de romper en su jovial risa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es imposible. Mientras estés dispuesto a asistirnos, podremos hacerlo. Seria posible si Sasaki-san y tú están de acuerdo. &lt;br /&gt;
Nosotros solo deseamos eso. ¿Acaso no es simple?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dio un salto hacia atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Regresemos a la cafetería. Nuestra reunión debe de terminar aquí por el día de hoy. También creo que tú necesitas algo de tiempo para reconsiderar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de eso, ¿Qué estábamos haciendo exactamente? Nosotros estábamos originalmente en las sillas del café y repentinamente salimos aquí afuera, ¿Exactamente que ven Sasaki y los demás que estamos haciendo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando quise lanzar esta preocupación, Tachibana Kyoko ya estaba regresando por donde vinimos de manera alegre. Pensando sobre ello, un chico y una chica existiendo en este mundo vació juntos es en verdad un poco problemático. Aunque no es tiempo para preocuparse de esas cosas, pero no deseo quedarme demasiado tiempo tampoco. Este lugar es demasiado callado. Si hubiera Avatares alrededor, al menos habría un zumbido del cual hablar y desviar un poco de la atención. ¿Qué sucedió exactamente? ¿Por qué es que extraño tales cosas? ¿Acaso esta bien mi cabeza?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que el cuerpo de la joven atravesara las puertas eléctricas de cristal por unos segundos, yo también me encontré de regreso en el café. Diablos, ni siquiera puedo oler una pizca de café en algún lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Siéntate rápidamente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko regreso a su asiento original: entre el trío y puso sus manos en la mesa. Yo también regrese al asiento aun con mi temperatura corporal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por favor cierra tus ojos y extiende tus manos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Si abriera mis ojos, exactamente que vería? Pensé sobre esto mientras ponía mis manos en las de ella y cerraba mis ojos, enfocando toda mi atención en el sentido del oído.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko aplico una leve presión en mis dedos…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E inmediatamente me soltó. Justo en ese instante, mi sentido del oído regreso. No, seria más exacto decir que el mundo revivió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Suzumiya Haruhi:Notas#Johannes Brahms|Johannes Brahms]] estaba tocando en el fondo, el sonido de golpeteo provenía de la lluvia de afuera. El rico aroma de los granos de café, al igual que el flujo humano, atravesaban mis cinco sentidos al mismo tiempo. Yo abrí mis ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki alzo sus cejas y dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, han vuelto… No debería de haber nada malo con que diga esto ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tome un vistazo más de cerca a mis alrededores. Fujiwara soportaba su rostro calmadamente con sus manos, el rostro adormilado de &lt;br /&gt;
Kuyoh no mostraba respuesta, Tachibana Kyoko en medio de los dos estaba humedeciendo su garganta con el agua fría. Entonces lance mi pregunta previa a Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué es lo que estaba hacienda justo ahora?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No mucho.” Sasaki giro su muñeca y le dio un vistazo al reloj. “Ustedes dos solo cerraron sus ojos por cerca de diez segundos, &lt;br /&gt;
Tachibana-san y tu estuvieron constantemente sujetando las manos del otro todo el tiempo”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella uso esa mano para tocar sus labios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, ¿Qué viste? ¿Ese supuesto mundo subconsciente mió?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque no de muy buena gana, yo asentí confirmando. Si no era una alucinación, podría ser considerado un buen vistazo. Pero a través de los ojos de Sasaki en los diez segundos, tanto Tachibana Kyoko como yo no desaparecimos. Ese es un punto que no puedo entender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Alguna opinión sobre ello?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No realmente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso pensé también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki se rió jovialmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que vergonzoso. Me sentí como si estuvieras espiando mis pensamientos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sasaki-san”, Tachibana Kyoko bajo su vaso. “Sin importar como piense en ello, sigo pensando que tú eres mas adecuada. ¿No podrías verlo mas positivamente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm, como debería decirlo…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki me miro a mí con su cabeza ligeramente inclinada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, ¿Qué es lo que piensas? Esos autoproclamados poderes misteriosos. ¿Es algo que no seria un problema aun si yo los tuviera?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es algo que pueda ser determinado como bueno o malo, ¿Y porque tienes que preguntármelo a mi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si nosotros habláramos por intuición, aun si Sasaki tuviera esos increíbles pero extraños súper poderes, es poco probable que ella activara sus poderes solo por no estar contenta con el resultado de un partido de béisbol, y no volvería los eventos de una película en realidad, no haría que Agosto se repitiera sin fin, al igual que no iría repentinamente a excavar un artefacto antiguo ¿cierto? Al mismo tiempo, ella no llevaría un traje de conejita y reemplazaría a una sempai para actuar en escena ni discutiría con el presidente del consejo estudiantil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, esas cosas realmente no importan. La raíz de este asunto es que no es solo Sasaki quien esta envuelta en esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo le lance una mirada a los despreocupados del otro lado de la mesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viajero del tiempo Fujiwara y las otras dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Tú quieres que coopere con ellos? Debería haber un límite para hacer bromas. Ese viajero del tiempo que se burlo del nombre de &lt;br /&gt;
Asahina-san y la secuestradora de Asahina-san. La otra persona es la involucrada en el incidente de la Montaña Nevada, eventualmente logrando el colapso de Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Las cosas como esas aun tienen que ser consideradas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque aun quiero permanecer como un buen amigo de Sasaki, si fuera a trabajar con este equipo, no solo mi cuerpo, mi alma no tendría tranquilidad, incluso podría alejarme demasiado del cero, justo dentro de los negativos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En orden de expresar tal pensamiento claramente, respire profundamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdón por la espera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando quise abrir mi boca, la mesera vino hacia nuestra mesa con cuatro tazas en una bandeja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que me detuve por un momento y me quede en silencio junto a todos los demás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto sucede durante las conversaciones normales, mucho más durante las pláticas sobre cosas como estas. Cosas como estas es mejor que no sean escuchadas por gente que no esta involucrada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras el silencio envolvía a todos, el golpeteo de las tazas y los platos era especialmente pronunciado. La primera taza de café caliente apareció enfrente de Sasaki, seguí yo, Tachibana Kyoko y finalmente Kuyoh…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sujetar.” Desarrollándose enfrente de nuestros ojos sucedía una escena impactante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuyoh, quien no se había movido desde el inicio, ahora había estirado su mano para sujetar la muñeca de la mesera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no note el momento en que movió su mano. De hecho ni siquiera pude sentir el movimiento de su mano. Pero Kuyoh estaba sosteniendo fuertemente la muñeca de la mesera, y lo que era una mas, sujetó la mano que llevaba la bandeja con la taza de café aun en ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella fijo su mirada al frente sin ningún cambio en su expresión, sin mover la otra mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿......Ah?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo abrí mi boca completamente como un idiota.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que era más sorprendente es que la taza en la bandeja que la mesera sostenía debió de haber derramado algo de café, pero ni una gota fue derramada. Del sonido producido ahora, el impacto debió de ser bastante fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo lo entendí inmediatamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cómo puedo ayudarte?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mesera revelo una sonrisa gentil, sin mostrar ningún signo de molestia o enojo. Desde el punto de vista de otros esa es una sonría muy normal. Pero lo que vi detrás de la fachada era un sentimiento similar al de una estalactita. Esto por supuesto tenía una razón. Porque el rostro de esa persona es muy familiar para mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Emiri-sempai......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo produje un sonido que pareció más un quejido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…¿Qué estas hacienda aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hola.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con un delantal cubriendo el frente de su pecho, Emiri Kimidori-san se comportaba como si ocasionalmente se encontrara con gente de su preparatoria. Y así era la situación ahora: saludándonos el uno al otro despreocupadamente. Ese tono que carecía de pereza, es increíble que un alíen de origen desconocido este actualmente sujetando la muñeca de una interfase humanoide. Aunque yo no deseo usar mi propia experiencia para confirmar la fuerza del agarre de Kuyoh, parece que era mucho mas fuerte de lo normal, y &lt;br /&gt;
Kuyoh no parecía preocuparse sobre Tachibana Kyoko y Sasaki, quienes estaban observándola sin poder creerlo, y logro una hazaña que solo los no-humanos pueden lograr: el no mover ninguna parte del cuerpo, incluyendo el uniforme escolar femenil, además de sus manos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Realmente lo lamento señorita.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Emiri-sempai a Kuyoh, quien ya había vuelto a ser un objeto inanimado que no realiza ningún sonido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Podría dejarme ir? Si no lo hace, no ser capaz de servir su orden.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;______________&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus ojos parecían los de un pez dorado, sin ser capaz de parpadear en lo absoluto y para ponerlo francamente, ni siquiera veía un lugar en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Señorita”, la voz de Emiri-sempai sonaba como la de un pastor de algún modo, “Se lo ruego, usted debería ser capaz de entender lo &lt;br /&gt;
que estoy diciendo…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que escuche a las dos producir los sonidos de carbón quemándose dentro de un boiler. ¿Acaso soy el único que escucho eso?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;______________&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuyoh lentamente aflojo su agarre. Desde el meñique al pulgar, justo como si fueran gusanos dejando lentamente la muñeca de Emiri-sempai uno a uno, y moviéndose aun mas lentamente hacia sus rodillas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias.” Mientras sostenía la taza de café, Emiri-sempai hizo una reverencia educadamente, antes de poner la taza enfrente de &lt;br /&gt;
Kuyoh. Viendo a Kuyoh resumir su estado de muñeca, finalmente deje salir un gran suspiro de alivio antes de preguntar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué estas haciendo aquí, Emiri-sempai?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo estoy trabajando aquí medio tiempo.”&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v09_ch02_03.jpg|thumb|Kuyoh, quien no se había movido desde el inicio, ahora había estirado su mano para sujetar la muñeca de la mesera.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
Pude saber eso con solo mirarla. Si no estuvieras trabajando aquí obviamente tu no llevarías un delantal y estarías sirviendo el café. Yo quería saber porque es que estas trabajando aquí tan repentinamente dado que esa pregunta captura aun más mi interés que la localización del Tesoro escondido de [[Suzumiya Haruhi:Notas#Tsar|Tsar]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Emiri-sempai despreocupadamente dejo un citatorio en la mesa mientras me hablaba en un tono suave. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por favor mantén esto en secreto del presidente. Porque las reglas del consejo estudiantil dictan que el trabajo a medio tiempo esta prohibido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Y esta bien para Nagato? No, comparado con eso… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por favor disfruten de sus alimentos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestras respuestas aun permanecían sin sincronizarse. Emiri-sempai se marcho con la bandeja muy rápidamente. Viendo que tan hábil es en este trabajo, parece que ella ha estado trabajando aquí desde hace tres años. ¿Acaso ella siempre ha sido la que trae nuestras bebidas frías y toma nuestras órdenes? La razón de que no lo notáramos hasta ahora podría ser por la teoría de que una persona se vuelve insignificante en una multitud tan grande, o por alguna influencia venida del espacio… si realmente hay una. &lt;br /&gt;
Pienso que debió de ser lo ultimo. Si Kuyoh puede hacerlo, me temo que Emiri-sempai puede hacerlo también. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Quién es ella?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre la pregunta de Sasaki…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una… sempai de mi escuela.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo pude responder de ese modo. Justo cuando estaba comparando la apariencia de Kuyoh que fácilmente atraería la atención pero que nadie parece ver con Emiri-sempai, quien estaba sirviendo té hábilmente para unos clientes recién llegados…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hehe.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alguien dejo salir una extraña risa, aparentemente incapaz de retenerla más tiempo. Ese era Fujiwara. El arqueo sus labios llenos de sarcasmo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hahaha, en verdad he visto algo interesante. Esto es lo que se llama una [[Suzumiya Haruhi:Notas#Farsa|farsa]] sobre una farsa. Wahaha, ¿Acaso no es algo que solo se pude ver una vez en la vida? Que farsa tan interesante. Haha.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Realmente me vi tentado a lanzarle el café a la cara, pero este viajero del tiempo realmente parecía divertirse. Si él no estuviera enfrente de mi pienso que él estaría sujetando su estomago a causa de la risa. De hecho, su cuerpo comenzó a convulsionarse por tanta risa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko con su rostro lleno de sorpresa lentamente lo cambio a uno con la expresión de rendición, como si fuera incapaz de mantenerse con la velocidad en que se desarrollaban las cosas y se encogió de hombros. Sasaki y yo verificamos la respuesta uno del otro, preguntándonos sin palabras que era exactamente lo que la respuesta de Fujiwara significaba. Pero dado que no había respuesta en primer lugar, era naturalmente imposible el tener una respuesta a eso. El rostro pálido de Kuyoh estaba siendo cubierto por el humo que se alzaba de la taza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de la repentina adición de Emiri-sempai quien trabajaba aquí medio tiempo, el trío aparte de Kuyoh y Fujiwara (incluyéndome a mí) estábamos totalmente sorprendidos. Justo cuando estaba aburriéndome de ver a ese viajero del tiempo quien producía sonidos asquerosos de risa mientras recordaba el asunto y la vida alienígena quien ignoraba totalmente el café caliente enfrente de ella, permaneciendo estática sin moverse un centímetro como una radio rota…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;______________&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuyoh repentinamente se puso de pie sin advertencia, moviéndose sin hacer sonido alguno con pasos regulares en un estándar que no podía ser rival ni para el ninja más hábil, en dirección a las puertas automáticas de vidrio. Es en verdad una herramienta industrial, aunque la gente alrededor no pueda detectarla, el sensor que maneja el mecanismo de la puerta inmediatamente se abrió. &lt;br /&gt;
Kuyoh no olvido traer la sombrilla que compro en alguna tienda con ella, y finalmente desapareció a algún lugar desconocido. Tal vez ella sintió el enojo de algunos de nosotros. Pero, ¿Para que estuvo esta chica aquí exactamente?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo también…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko revelo una sonrisa, que era la de una persona de voluntad fuerte, a pesar de estar cansada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En verdad estoy un poco cansada el día de hoy, así que debería de marcharme ahora. En realidad quería hablar un poco más. Sasaki-san, tal vez tenga que molestarte después. Ah, yo pagare la cuenta. Esta bien. Me gustaría agradecerles a todos por el día de hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se puso de pie y camino al mostrador y le dijo al encargado algo como “Por favor déme un recibo, solo cierre las cantidades” o algo así y pago antes de despedirse de nosotros y finalmente abrió la sombrilla marchándose a casa en medio de la llovizna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo también estaba bastante infeliz de ser tomado como una broma por el viajero del tiempo y por lo tanto decide marcharme. Aun quería regresar a mi cuarto para dormir junto a Shamisen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Adiós, Sasaki.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm.” Sasaki calmadamente levanto su cabeza para mirarme y dijo, “Pienso que te contactare pronto, también se que esto te causo problemas. Pero Kyon, realmente no quiero que este asunto siga por mucho tiempo. Además el siguiente examen nacional de prueba esta por llegar, es mejor el que terminemos con esto rápidamente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Completamente de acuerdo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo concordé con esa opinión desde el fondo de mi corazón. Afortunadamente eres tú, la misma Sasaki que conozco desde la secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fujiwara de alguna manera había logrado llevar su expresión despreocupada mientras escuchaba nuestra conversación, pero no comento &lt;br /&gt;
al final ni hizo nada que me hiciera sentir incomodo. Aunque si fuera un poco más atento a la repentina aparición de Emiri-sempai, que parecía más para sorprenderme, pero una vez que pienso que ella probablemente vino aquí a observar a Kuyoh, se vuelve bastante comprensible. Si la persona enfrentando a Kuyoh fuera Nagato, me temo que ella no seria capaz de controlarse tan bien, y esa Asakura Ryoko no regreso a la vida, eso es realmente maravilloso. Después de todo, algo como que un pequeño cuchillo atraviese mi cuerpo, aun mi vida tan extraña, es una de esas experiencias que rechazaría totalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A causa de que deje el café de esta manera, no tengo idea de lo que hablaron Sasaki y Fujiwara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tampoco deseo saberlo, así es como me sentía en ese momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;(Volumen 9 Capitulo 2 Fin)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a la [[SPA_Suzumiya_Haruhi|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Volver al [[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
| Avanzar al [[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo1&amp;diff=47555</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Volumen9 Capitulo1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo1&amp;diff=47555"/>
		<updated>2009-06-30T01:31:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Doomfrawen: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Capitulo 1 &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sucedió el día siguiente, el Viernes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese habito de Haruhi desde el año pasado, el de dejar la clase casi cuando es hora del descanso, aun es conducido diariamente aun cuando es un año nuevo. Así que no era sorpresa que cuando sonó la campana, significando el fin del cuarto periodo, nuestra líder de brigada inmediatamente se desvaneció. Yo, también en mi segundo año, aun comía el almuerzo con Taniguchi y Kunikida en la misma mesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No me importa Taniguchi, pero una vez que veo la inofensiva cara de Kunikida, no puedo evitar pensar en Sasaki, a quien encontré varios días antes. He tratado de no hacerlo obvio para que él no lo note, pero él me vio mirándolo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué sucede? ¿Acaso te gusta tanto el omelet?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunikida actuó exactamente como Sasaki dijo que lo haría y respondió ‘despreocupadamente’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, no es nada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inmediatamente respondí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Solo estoy sorprendido de que nosotros nos las arregláramos para quedar en la misma clase.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es verdad”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deteniendo esas manos suyas que continuamente han estado separando y esparciendo el okazu, Kunikida levanto su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy muy feliz. Cuando vi por primera vez las listas de las clases, casi no pude creer lo que veían mis ojos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaba casi seguro de que tú estarías en las clases de ciencias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es lo que iba a hacer al principio. Pero no soy muy bueno en las humanidades, así que quise utilizar este año para mejorar en ellas. Pondré como prioridad las ciencias cuando lleguemos a nuestro tercer año. Además, en el Segundo año, ellos comienzan a categorizar tanto las Humanidades como las Ciencias. Eso quiere decir que hay muchas mas opciones de clases, y el correr de un lado a otro para llegar a ellas es muy cansado, especialmente en el segundo semestre.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre Taniguchi… Meh, no me interesa realmente que sucedió ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, eso es cruel, Kyon,” Taniguchi protesto. “Originalmente quería entrar en una clase con chicas lindas. Mi meta era algo en las líneas de la clase seis…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, su mirada comenzó a ir hacia las chicas en nuestra clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Miren, absolutamente nada ha cambiado. Y sigo con ustedes chicos…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sigue siendo un tipo vulgar, eso no ha cambiado. Imagino que esta bien. Haremos lo mismo que el año pasado, y ‘¡Por favor ayuda!’ en los exámenes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Puedo prometerte esto: No dejare que un pedazo de papel cambie mi vida. Déjenmelo a mí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma en que golpeas tu pecho y aseveras eso no me hace sentir mejor en lo absoluto, pero me pregunto si podrás vivir a tales expectativas tan exageradas. No tendría quejas si Taniguchi tuviera habilidades latentes o talentos especiales para respaldar ese argumento. Si ese fuera el caso, tal vez tendría oportunidad de convencer a mi madre de que las calificaciones solo son números sin sentido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero nunca espere estar exactamente en la misma clase que Suzumiya por cinco años seguidos. ¿No es eso lo peor? Ella y yo no deberíamos tener nada que ver el uno con el otro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que Taniguchi lo dijo, si siento que es un poco increíble. Cosas que suceden mas seguido de lo que es bueno usualmente tienen otro rostro; He visto varios ejemplos de esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taniguchi y yo nos callamos al mismo tiempo, pero lo que estábamos pensando seguramente era diferente. Kunikida hablo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Las probabilidades de que dos personas tengan el mismo cumpleaños en un grupo de treinta personas es extremadamente grande. Así que esto en realidad no es tan sorprendente, ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun cuando eso parece tener sentido, es difícil de creer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Entonces deberíamos de calcular las probabilidades?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, no, esta bien. Apenas puedo soportar mirar esas marcas extrañas y formulas, aun en la clase de matemáticas. No lo calcules tampoco mentalmente. No quiero comparar mi cerebro con el de alguien más. Solo Haruhi participaría en esa clase de concurso. El único tipo de concurso al que entraría es uno donde tenga que adivinar quien se sentara atrás de mi cuando cambiemos de asientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La persona sentándose detrás de mi es la misma que la del año pasado, la que sale corriendo del salón tan pronto como llega la hora del almuerzo. Estoy seguro de que ella se fue a patrullar los salones de primer año. Me pregunto si los de primer año piensan que su comportamiento es extraño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si hay alguien con el más mínimo interés en las mismas cosas que le gustan a ella, ella entrara directamente en esa clase sin pensarlo. Mientras comía mi almuerzo, rezaba por esos estudiantes de recién ingreso: no corran a la dirección después de ser asustados por una sempai que entre repentinamente. Sin embargo, dado que no se que clase de Dios esta a cargo de este tipo de cosas, soy incapaz de ofrecer un sacrificio o dinero. Pienso que ese Dios me escucho de cualquier forma, porque cuando la campana sonó para el quinto periodo, Haruhi no tenia esos resplandecientes y brillantes ojos que conocía tan bien mientras ella se apresuraba dentro del salón de clases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cómo fue la pesca? Pregunte”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No mordió ninguno.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El tono de su voz no tenía mucha decepción en él. De hecho es justo como su fría y sin emoción voz normal. Su actitud era similar a la vez en la que ella no pudo encontrar ningún [http://en.wikipedia.org/wiki/Arowana Arowana] en el estanque del vecino. Así era justo como sonaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de la escuela, camine con Haruhi al salón del club tan instintivamente como respirar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que habíamos avanzado al siguiente año, nuestro salón había cambiado. Lo que significaba que el salón del club estaba mucho mas cerca que antes, aunque aun no era muy conveniente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pienso que es suficientemente conveniente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Haruhi, balanceando su portafolios de adelante a atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La cafetería y la tienda están mas cerca que antes. Eso es bueno, porque es muy difícil encontrar un lugar para sentarse en el almuerzo. Siempre me he preguntado porque no solo agregan mas asientos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este tipo de quejas deberían ir al Presidente del Consejo Estudiantil. Si comienzas una petición y le das algunas firmas, él probablemente sea capaz de hacer algo sobre ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No quiero deberle nada a esa persona.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella acelero, todo el tiempo agitando su cabeza como una niña tímida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros no ayudaremos o apoyaremos a una organización maligna. Odio al tipo de personas que comienzan a pedir algo a cambio una vez que te han ayudado un poco. Es por eso que prefiero hacer las cosas yo misma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si decides comenzar a construir una ampliación para la cafetería, comenzaran los problemas. Además, el dinero que el club de Literatura recibe no es suficiente para algo como eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si fuera a hacerlo, no me molestaría en decírselo a nadie. Además, todos serian felices una vez que estuviera terminado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te sugiero que abandones la idea. Si no lo haces seguro terminaras estando en los periódicos. La próxima vez que vea a Tsuruya-san, tendré que decirle sobre esto y advertirle que si Haruhi pide ayuda que ella no acepte. Tsuruya-san no iría escuchando las ordenes extrañas de Haruhi pero pienso que debería de decirle de cualquier forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me esforcé en alejar la atención de Haruhi del negocio de las ampliaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, Haruhi, ¿Aun no has encontrado a alguien que te agrade del primer año?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Huh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque me sentía aliviado de que ella hubiera dejado de pensar acerca de la cafetería, la mirada aguda de Haruhi me hizo sentir un poco incomodo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No sabia que te importara eso. Sorprendente, sorprendente. Pensé que objetarías cuando consiguiera nuevos miembros, ¿pero imagino que tu también deseas a alguien de una clase inferior?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto que no quiero ninguno. Pero, si hubiera un miembro de la brigada de un rango mas bajo que yo, podría delegarle todas las tareas que hago usualmente, me sentiría mucho mas relajado. Esa no es una mala idea. Koizumi es el ‘Asistente del jefe’, Asahina es la ‘Mascota/Secretaria/Asistente del Jefe’ y Nagato es formalmente la líder/presidente del club de literatura, aunque solo en nombre. Eso me deja a mí como el único miembro sin una posición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué? ¿Así que quieres una posición oficial? Entonces creo que lo considerare. Pero requerirá algunas pruebas de promoción. 5 escritas y 2 practicas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces no, gracias. La única cosa que deseo es una Licencia de Manejo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si eso es lo que dices, imagino que ya te has rendido. Tú sabes, si me ruegas, tal vez lo acepte.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estoy bien con ‘Miembro de la Brigada No. 1’En realidad, esa es la mejor posición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm, ¿Así que finalmente pensaste en eso?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras Haruhi revelaba esa sonrisa maligna característica suya, por fin llegamos al salón del club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abriendo la puerta sin siquiera tocar, Haruhi entro al salón del club como si fuera su casa. Yo… bueno, yo no puedo hacer eso, porque no quisiera encontrarme con que Asahina-san se esta cambiando, así que siempre me aseguro antes de abrir la puerta. No creo que nadie se queje de ese hábito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La única persona adentro es Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentándose en la esquina del escritorio en su silla favorita, ella leía calmadamente la biografía de un matemático. Parece que sin importar que tan rápido llegue aquí, ella siempre estará antes que yo. ¿Acaso ella nunca esta ‘encargada de la limpieza’? Eso es posible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi puso su portafolios en la mesa, entonces se sentó en la silla del Líder de la Brigada. Puse mi portafolios a un lado del de Haruhi y me senté en mi asiento de siempre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuche los sonidos del disco duro mientras analizaba los resultados del juego de Go del día de ayer, del cual los jugadores no se molestaron en limpiar después. Era un “[http://en.wikipedia.org/wiki/Tsumego Tsumego]. ” sin terminar. El mosaico de piezas blancas y negras estaba puesto de tal manera que era obvio quien iba a ganar. En tres movimientos más las negras iban a tener una semi victoria. Si incluso yo podía ver eso, el jugador debió de haber sido un completo novato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyon, té.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deberíamos de esperar a que Asahina-san apareciera. Con su habilidad para preparar té, aun si ella reencarnara y comenzara a hablar con un [http://en.wikipedia.org/wiki/Furuta_Shigenari Furuta Oribe] de la época actual, ella se encontraría perfectamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es exagerar. No necesitamos comenzar a hablar sobre ceremonias del té. Si tú te volvieras el fundador de la escuela de Asahina de preparación del té, esa escuela sobre la ceremonia del té parecida a un culto seria acreditada como genuina.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La vista de Haruhi jamás abandono el monitor. Ella tomo el teclado, como si estuviera a punto de escribir algún artículo. Me pregunte que tipo de artículo mientras la veía sospechosamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, si, ayer también ibas a escribir algo. ¿Estas actualizando un blog?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es privado. Un documento secreto. Si fuera encontrado por gente fuera de la Brigada, habría grandes problemas. Si hay alguna fuga, tú serás el sospechoso principal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonriendo ampliamente, Haruhi continúo golpeando el teclado rápidamente. Ella es hábil para cosas como esta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me encogí de hombros, camine hacia el refrigerador y saque una botella de té de Oolong ya preparado. Vacié algo en mi taza y también un poco para Haruhi y Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun cuando lo puse justo enfrente de Nagato, ella no movió un solo músculo. Haruhi,  como siempre, solo se lo bebió completo en un solo trago. Le eche un vistazo a la pantalla. El monitor de la computadora mostraba un documento de texto en blanco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Haciendo propaganda para repartir de nuevo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No se trata de eso,” fue la respuesta de Haruhi, entregándome la taza ahora vacía. “Estoy haciendo esto en caso de que algo suceda. Este es una hoja de pruebas. No me mires así. No te estoy diciendo que la harás tú.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, ¿Entonces para quién es?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso ni siquiera importa. No la mires. ¿Cómo se supone que escriba si estas observando?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi puso ambas manos sobre las pantallas para que no pudiera ver, así que regrese a mi asiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bebía mi té de Oolong frió mientras ponía piezas de Go en el tablero sin pensar, Koizumi entro al cuarto. Aunque usualmente no me agrada, me sentí de alguna manera feliz de que él estuviera aquí. No se porque, pero hoy, me sentía de esa manera. Pensé que como él estaba muy ocupado el día de hoy, él no vendría al salón del club, y si no tengo nadie con quien jugar, esto se vuelve muy aburrido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La sesión duro un poco mas el día de hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El explico, cerrando la puerta. Una sonrisa se mostró mientras veía el tablero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay un lugar donde pueda poner una pieza, así que me rindo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ahí esta su sonrisa. Dado que él esta enfrente de Haruhi, él tiene que mostrarla todo el tiempo, pero pienso que parece algo diferente. Dirigiéndose a su asiento, él limpio el tablero y pregunto,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Dispuesto a un juego?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suena bien. Pero tengo que ser condescendiente con él. No es muy divertido el derrotar a la misma persona todo el tiempo. No soy como Haruhi, quien piensa que las victorias y las derrotas importan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso ayudara.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi escogió las piezas negras y puso cuatro piezas de ventaja en el tablero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con eso Koizumi y yo comenzamos nuestro juego sin decir una palabra. Nagato, como siempre, simplemente continúo leyendo. El único sonido que podía escuchar era el sonido de Haruhi continuamente escribiendo en el teclado y los sonidos de los clubs deportivos filtrándose por la ventana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un silencioso día de primavera. Tranquilo y completamente normal; nada ha cambiado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de cinco minutos, hubo unos débiles golpes en la puerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdón por llegar tarde.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san entro con su timidez usual, y a lado de ella estaba…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Yoohooo！&amp;quot; (!) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsuruya-san alzo su mano y saludo. Su radiante sonrisa trajo vida al cuarto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hola a todos, ¡Estoy aquí para darle a todos una invitación! ¡Wahaha, es para la parte dos de la ‘contemplación de las flores’!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta vez, aparentemente, será en la fecha de la siguiente [[Suzumiya Haruhi:Notas#Semana_Dorada| Semana Dorada]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsuruya-san nos dio esas invitaciones de clase alta, aquellas que parecen como &#039;GanShinKei - 顔真卿 [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A1%94%E7%9C%9F%E5%8D%BF]&#039; escritas personalmente usando un pincel con tinta, de las que lo único que yo puedo entender es la fecha. Si Haruhi no lo leyera para mí ya habría estado planeando el visitar un museo para hacer que me la explicaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que Asahina-san se cambio a su traje de mucama – Koizumi y yo abandonamos el cuarto para ello – ella comenzó a hacer algo de té caliente. La inesperada visitante de la Brigada SOS, después de un &#039;Fuha~&#039; inicial dijo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡La ultima vez, nosotros vimos el Somei Yoshino – las flores [http://en.wikipedia.org/wiki/Prunus_x_yedoensis Somei Yoshino]! Porque, en los viejos tiempos, cuando alguien mencionaba los cerezos, eso es en lo que todos pensaban. El patio de mi familia si que tiene muchos cerezos silvestres. Aunque actualmente hay muchas polillas alrededor, aun es muy bello.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsuruya-san bebió algo de su té y entonces cerro sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En el antiguo Nara&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Los cerezos caen &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
de ocho en ocho~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sobre este cielo ellos vendran &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
y llenaran el aire con su fragancia - ¿no?&amp;quot; (!) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi rápidamente recito la siguiente línea, asintiendo energéticamente con su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahora, siendo posible el cultivar todo tipo de plantas donde desees, deberíamos de criticar algunos lugares un poco mas. Deberíamos de esperar hasta que todos los otros árboles hayan florecido y marchitado, y entonces alentar a los que aun están floreciendo. Esplendido, Tsuruya-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay nada que describa mejor a Tsuruya-san que ‘esplendido’. ¿Podría ser posible que Tsuruya-san en realidad descienda de la nobleza del [http://en.wikipedia.org/wiki/Asuka_period periodo Asuka]?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cómo sabría sobre esas cosas tan antiguas? ¡En realidad no importa de cualquier forma! Si realmente quieres saberlo, podría verificar mi árbol familiar, ¡pero eso tomaría demasiado esfuerzo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forma en que habla Tsuruya-san parece bastante confiable. Espero que ella pueda envejecer junto a Asahina-san. Justo como las Reinas de Corazones y Diamantes. Porque si Tsuruya-san esta con Asahina-san, nadie tratara de cortejarla. ¿Haruhi? Ahh. Ella puede ser un comodín. Porque no puedes seguir sin el en ‘Five-card’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras admiraba, como siempre, a Asahina-san en su vestido de mucama, Tsuruya-san y Haruhi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bajo el dosel del cielo &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
en la suave luz &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la descuidada primavera...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Como un corazón distante &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
los petalos se dispersan y desaparecen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los humanos son intrincadas &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
de inalcanzables corazones, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
¿Pero de donde soy~?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Las flores abrieron &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
y su aroma estaba sobre mi&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habían comenzado un concurso de recitar poemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tú y yo &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
pensamientos triste en la cima de la montaña &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
un monje y un cerezo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estamos solos &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lejos de los pensamientos de nuestros compatriotas&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta oscura noche de primavera &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dulces sueños con su mano &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
como mi almohada&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Oh! ¿Porque debo elegir &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reputación o pesar?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El terreno del cielo &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tan distante de mis ojos &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Al igual que Kasuga&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Para estar cerca del monte Mikasa! &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Donde esta misma luna brilla&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Indomable Miyoshi &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
por sus laderas sopla el otoño &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La noche me acompaña...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mi patria es fria &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un escalofrío recorre mi piel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora ni siquiera tiene que ver con los cerezos durante la primavera. Ya hemos pasado al Verano, posiblemente incluso al Otoño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Fufuu~n? Bien, ¿Qué tal esta?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Tsuruya-san, con una expresión entusiasta,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La sonrisa de montaña en los pétalos de cerezo &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Estoy aquí para ver las nubes en su mansión ~ &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alguien que usualmente es capaz de seguir la corriente repentinamente claudico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso eso existe? ¿De quién es ese poema?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La difícil pregunta de Tsuruya-san tenía una respuesta muy extraña. Pienso que es la primera vez que escucho de ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......Para ser mecido por la cascada &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
En este mundo cosido en blanco. &amp;quot;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasando la página, Nagato respondió con su cabeza agachada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Minamoto Toshiyori. Cien Himnos Gentiles.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien hecho, como esperaba de la sabia y estudiosa Yuki.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsuruya-san se rió y la halagó, pero la expresión de Nagato no cambio ni un poco. Y yo no se porque piensan que ese juego es tan interesante. Creo que les preguntaré después.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces Tsuruya-san dijo tres diferentes poemas, y cuando Nagato los respondió, ella dijo, como si estuviera satisfecha,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Bien entonces! Nos veremos después. Gracias, Mikuru. ¡El té estaba delicioso! ¡Dependeré de ti este año también!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de decir eso, ella abandono el salón del club. Pienso que la forma en la que ella viene y va asemeja al viento. Se marchará tan pronto como lo encuentres…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Tsuruya-san realmente es un genio para mejorar el ambiente. ¿En que tipo de cosas no será buena? Ella seria la persona más difícil de imaginar con un rostro con lágrimas, ella si que es sorprendente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi continúo bebiendo su té ruidosamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces eso se hace cargo de nuestra agenda para la semana dorada. Si, vayamos todos a ver las flores y escribamos algunos poemas cortos. Asegúrense de escribir algo en un libro de poesía y que sea recordado para generaciones futuras.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal vez ella se canso de escribir, Haruhi ahora sostenía la invitación dejada por Tsuruya-san con ambas manos y la observaba como un tipo de artefacto histórico. ¿No podemos escribir Senryu (poemas cómicos) en vez de eso? Antes de que pudiera decir mi propuesta, Haruhi pareció recordar algo y dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dejemos eso por ahora. Primero tengo un anuncio que hacer sobre la agenda de mañana.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi salto encima del escritorio e hizo una pose mientras gritaba con una sonrisa brillante en su rostro:&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v09_ch01_01.jpg|thumb|&#039;&#039;Tsuruya-san se rió y la halagó, pero la expresión de Nagato no cambio ni un poco.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
“¡Ahora entonces! ¡Dejemos que la primera reunión del año de la Brigada SOS comience!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay un registro del número total de reuniones que la Brigada SOS ha tenido y Haruhi y yo tampoco parece que lo recordemos. Lo que quiere decir que podríamos regresar al primero, dado que es la primera reunión del año. Y los contenidos de esta reunión son los siguientes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Este Sábado, que es mañana! ¡Todos nos reuniremos enfrente de la estación a las 9am! ¿No piensan,  chicos que es tiempo de que esos eventos misteriosos hagan su aparición? Los hemos estado buscando por tanto tiempo hasta ahora, ¿No piensan que ellos están pensando en encontrarnos a nosotros para variar? ¡Es incluso primavera para rematar! ¡Atrapémoslos mientras están durmiendo bajo la calida luz del sol!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estamos hablando del retiro salvaje de Shamisen y ese plan tuyo no va a funcionar aun si estuviéramos detrás de algunos gatos salvajes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Escucha, Kyon. ¡Casi ha pasado un año desde que la brigada fue establecida! No nos queda mucho tiempo, ¿Qué tendremos que mostrar si tenemos cero resultados?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Mostrarle a quién?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡A nosotros mismos! ¡Uno puede ser tan descuidado como uno quiera con los demás, pero uno debe ser estricto con uno mismo o jamás serás algo! Es como el dicho…  acaso era pequeñas ganancias y grandes cambios… no… autosatisfacción… no… caminos y sufrimientos… no, no es así tampoco… Mikuru-chan, ¿sabes como dice?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siendo enfrentada con una pregunta al azar sin ninguna razón, Asahina-san puso su dedo índice en su quijada y dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso es… asegurarse?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso era acuerdo propio?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Koizumi sin mover sus ojos de la piedra de go negra. Justo cuando estaba pensando en decir una también- &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Las palabras que corresponden a ese significado no existen en el diccionario.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias a lo que Nagato dijo, alegremente abandone mi turno de decir algo. Tal vez tú deberías hacer una, Haruhi. ¿Algo acerca del respeto y lo correcto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi me ignoro y giro hacia Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿En verdad? Pienso que existía algo como eso…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero el líder de brigada que nunca escucha nuestras opiniones pareció concordar con Nagato al final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Eso es todo sobre la reunión. Es tiempo libre hasta el fin del día escolar!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se sentó en su silla y comenzó a teclear de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando la ultima campanada que parece estar ahuyentando a todos aquellos que no quieren abandonar la escuela aun comenzó a sonar, Nagato cerro su libro. Justo como alguien que puede decir la hora con solo escuchar el cantar de las cicadas, nosotros tomamos eso como un signo exacto y nos preparamos para ir a casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros esperamos a que Asahina-san se cambiara y después abandonamos el salón del club. El sol se estaba ocultando ya, el viento estaba un poco frío.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es natural que una separación se forme entre los chicos y las chicas cuando descienden la pendiente. Haruhi y Asahina-san caminaban justo enfrente con Nagato siguiéndolas detrás silenciosamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo y Koizumi caminábamos juntos como una pareja unos metros detrás de las chicas. Dado que esta es una rara oportunidad, le preguntare sobre eso ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Cómo sigue todo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hoy es lo mismo que ayer, nada ha cambiado en lo absoluto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respondió Koizumi con su sonrisa usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tal vez estoy infiriendo demasiado de esto. Nagato-san y Asahina-san no parecen tener ninguna reacción especial hacia Sasaki-san tampoco. Solo espero que este tipo de Dimensión Sellada sea solo cosa del momento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya han pasado algunos días desde que el nuevo año comenzó, Nagato y Asahina-san ni siquiera han mencionado una sola vez a mi vieja compañera de clases. Pero eso es natural después de todo, dado que me volvería loco si tuviera que tomar medidas precautorias cada vez que desee hablar con un viejo amigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No necesitas hacer eso, mientras esa persona no sea Sasaki-san. Solo será un problema si se trata de ella.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella solo es alguien que es un poco excéntrica. Además, nos encontramos solo por coincidencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Puedo alzar ambas manos en acuerdo. Eso es lo que creo yo también. Es un hecho que ya esta claro para nosotros, así que no es necesario explicarlo más. Lo que me preocupa es aquella que lo malinterpreto y aquellos que están usando deliberadamente ese malentendido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué quieres decir con eso?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No pienso que Kunikida o Nakagawa tengan algún uso para ello de cualquier manera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esos dos amigos tuyos deberían de estar bien, pero-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi quito su portafolios de su hombro y se encogió de hombros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No importa, solo olvidémonos de eso. Solo espero que sea un presentimiento equivocado. Oh, no necesitas preocuparte de Sasaki-san. La “Organización” nunca haría algo que ponga en peligro su seguridad, no hay razón para hacerlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿No es eso obvio? ¿De que rayos estas hablando?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo siento. Solo estaba tratando de eliminar tus preocupaciones, pero parece que era innecesario.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi giro su cabeza de nuevo hacia el frente, con una sonrisa melancólica en su rostro. Si alguna chica de primer año fuera a ver esa mirada, ella probablemente se desmayaría. Lo imite y regrese mi mirada al frente viendo la parte trasera de la cabeza de Nagato, Haruhi y Asahina-san están caminando en frente de ella mientras hablan alegremente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así, nosotros seguimos nuestra rutina normal y nos fuimos por caminos separados en la estación Koyouen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Chicos, los veré mañana.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi me lanzo una Mirada y dijo “¿Podrías venir temprano por una vez? Y se marcho primero, con su falda y lazo bailando con el &lt;br /&gt;
viento. Asahina-san se despidió y siguió a nuestro líder de brigada. Cuando me di la vuelta para buscar a Nagato, pude ver su pequeña figura muy lejos en dirección a su departamento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espero que no suceda nada mañana.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Koizumi en un tono de monologo. Eso es lo que yo pienso también...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Koizumi era demasiado ingenuo y yo también lo era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La situación seguía avanzando constantemente, es solo que nadie lo había notado. Pero el hecho es que había comenzado hace mucho tiempo. Esta arrastrando a todos, uno a uno, empezando conmigo. No solo se trata de la Brigada SOS, Kunikida, Taniguchi, Nakagawa, Sasaki y aquellos que conozco y a los que no, todos están siendo arrastrados en esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun necesito algo de tiempo para darme cuenta de lo que esta sucediendo en realidad. ¿Mañana? No, eso seria demasiado rápido. Pero podrías decir que algo cercano a un augurio sucedió en ese día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Acaso fue coincidencia o fue un encuentro destinado? Tal vez fue parte del plan de alguien…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente, la mañana del Sábado, 9am. Me encontré enfrente de la estación a dos de mis antiguos conocidos y fui, también, presentado a alguien que nunca había visto antes. También se me dijo que alguien mas a quien conocía estaba rondando cerca…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese día, fui alguien que fue capaz de levantarse mas temprano que mi hermana quien usa la  alarma del reloj todos los días. Seguí mi rutina diaria de empujar al durmiente Shamisen de mi almohada y me levante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi cuerpo se sentía refrescado, un sentimiento que no había tenido por un largo tiempo en la mañana de un día festivo. Mis pies y manos parecían sentirse más ligeras también. Parece que el no depender de la alarma del reloj o de mi hermana para despertar por las mañanas era la llave para vivir una vida larga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me escabullí de mi cuarto y comí mi desayuno ausente de el caos usual de mi hermana, entonces me cambie y comencé a montar mi bicicleta en dirección de la estación. Si que es temprano, justo un poco después de las 8am. Tal vez sea capaz de llegar antes que Haruhi si me mantengo así. Tal vez Koizumi sea el ultimo en llegar a propósito y me salve de los problemas. No seria tan malo que Haruhi cubriera los costos para variar, pero comparado con el pobre contenido de la billetera de un estudiante de preparatoria, la “Organización” debe de haber amasado bastantes fondos. Así que el que Koizumi pague también seria bastante bueno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando estaba recorriendo el camino con un humor alegre, los pétalos rosados que alfombraban el camino captaron mi atención. &lt;br /&gt;
Parece que solo tomara una noche más de lluvia y será el fin de la temporada de florecimiento de los cerezos de este año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me baje de mi bicicleta cerca de la estación y mire alrededor. Tenía el presentimiento de que Sasaki saldría de la nada. Pero era natura que esa auto proclamada amiga cercana mía no estuviera a la vista. Deje salir un suspiro de alivio. Koizumi, realmente no hace diferencia para mí, pero parece que no tienes que preocuparte más de ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mire mi reloj, eran mas de 30 minutos antes de las 9am. Realmente llegue temprano el día de hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tarareaba mientras estacionaba mi bicicleta en un estacionamiento de paga, entonces camine tranquilamente hacia el punto de encuentro y descubrí que nadie estaba aun ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no había tiempo para que formara una sonrisa de satisfacción. Al contrario, incluso la mañana llena de luz solar parecía haberse vuelto más oscura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, Kyon-&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki me saludo con la sonrisa de alguien que había sorprendido exitosamente a alguien más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nos encontramos de nuevo. Eso me hace realmente feliz. Tal vez eso es diferente para ti, pero realmente esperaba que algo como esto sucediera. Aunque estoy bastante feliz, en realidad estoy intrigada por ello.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me quede de pie ahí como una pieza de madera podrida, incapaz de decir algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki tampoco estaba sola, ella estaba acompañada por otras dos chicas. Y una de ellas era alguien que tenía un rostro que nunca olvidaría. Pertenece a alguien en mi lista de los más buscados. Es gracias a ese auto control extra que había ganado el año pasado, que no había procedido a saltar sobre ella y proceder a golpearla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Tú......!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hola.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella asintió hacia mí y sonrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tanto tiempo sin vernos. ¿Como se encuentra su viajera del tiempo, Asahina-san? No tienes porque verme de ese modo. Ya nos hemos retirado de tales actividades.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mes anterior, esos incidentes que sucedieron alrededor de la mitad de Febrero comenzaron a regresar a mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Asahina de 8 días después, a quien nombre Michiru en esa ocasión. Nosotros seguimos las pistas de Asahina-san (Adulta) y resolvimos varios problemas. La broma con la lata y el clavo, la piedra en el Mt.Tsuruya, la tortuga y el chico. Además de misterioso chip de memoria y ese otro viajero del tiempo detestable…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el incidente de secuestro de Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de una serie de persecuciones de autos, aquel que apareció con ese nuevo viajero del tiempo como uno de los criminales, ahora estaba de pie frente a mí. Ella incluso pudo mantener un rostro calmado ante la aterradora sonrisa de Mori-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa chica esta ahora de pie a un lado de Sasaki, justo enfrente de mis ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No tengo idea si Sasaki sabe lo que sucede entre esa secuestradora y yo, pero ella lentamente levanto su mano en un intento de interrumpir y dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Permíteme presentarla, Kyon. Esta es Tachibana Kyoko-san. Ella es… Bueno, podrías llamarla una conocida mía. Nosotras nos conocimos recientemente, nuestra relación no ha progresado lo suficiente como para que nos llamemos amigas. Pero estoy muy interesada en las cosas que Tachibana-san me ha contado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki aclaro su garganta y continúo: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Juzgando por tu rostro, diría que ustedes dos ya se conocían. Parece que ese encuentro fue uno muy malo. Aunque eso era de esperarse.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sasaki.....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dije con un tono de Viejo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No deberías de asociarte con ella. Ella es…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Nuestro enemigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que es de esa manera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Sasaki parecía no importarle en lo absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero no parece que ella sea mi enemiga. Eso es lo que es interesante. Ella me ha dicho algunas cosas increíbles también. Aunque es difícil que lo entienda, es algo que se siente refrescante de solo pensarlo. Casi como ejercicios mentales. Tal vez no sea capaz de entenderlo como un todo, pero se que es lo que esta sucediendo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko, los labios de la secuestradora se volvieron una sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no funcionara, Sasaki-san. Esperaba que entendieras la situación, de otra forma-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella me miro con los ojos lastimeros de un cachorro en una tienda de mascotas esperando por un dueño-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El nunca escuchara lo que tengo que decir. Tú no escucharías lo que tengo que decir por mas de 3 segundos, ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierto. Eso es correcto a una grado extremo. Cualquiera que secuestre a Asahina-san debería ser enviado a juicio sin un abogado. &lt;br /&gt;
¿Por qué no esta Koizumi aquí aun? ¿Qué hay de Mori-san y Arakawa-san o los hermanos Tamaru?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, ¿estas escuchando?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Espera un Segundo, Sasaki, estoy buscando a alguien en quien pueda confiar justo ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo siento, pero hay alguien aquí que aun no te he presentado. ¿Podrías dejarme hacerlo primero?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Quién? Puedes olvidarlo si es ese bastardo del futuro con problemas de actitud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque puedo imaginar de quien estas hablando, puedes relajarte. Dado que no es él.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki levanto su mano y apunto al lado opuesto de Tachibana Kyoko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella me dijo que deseaba coexistir contigo en un radio de 2 metros, así que supongo que no estaría mal si te la presento. Dado que seria problemático si solo la ignoras. Ella es… imagino que ella es alguien que conozco en vez de una extraña total.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mire en dirección a la mano de Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al principio no pude comprender lo que estaba viendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algo que se veía como una gota de tinta dentro de un vaso con agua, borrosa y parecida a la niebla… es lo que vi. Me tomo &lt;br /&gt;
bastantes segundos antes de darme cuenta que estaba viendo el uniforme de la escuela de chicas de Koyouen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al mismo tiempo que me di cuenta que es lo que estaba viendo, esa chica me dio el sentimiento de que había estado ahí por más de cien años. ¿Qué es este sentimiento?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta seria la primera vez que había conocido a alguien que podía ser descrita acertadamente usando esa antigua frase “Fuera de este mundo”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Huh...........?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seguro es nuestro primer encuentro. No había forma de que alguien pudiera olvidar a una chica como esta si uno posara los ojos en ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero ¿por qué es que tengo esta sensación fría como algo sobre montañas nevadas en el invierno? Me siento como si hubiera experimentado algo similar antes…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella lentamente levanto su cabeza y mi corazón dio un salto en el instante en el que vi su rostro y esa expresión. Ella debe de ser un fantasma, definitivamente no es humana. Es imposible que sea humana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;______&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa chica, con un rostro más pálido que el de Nagato, tenía unos indescriptibles ojos negros como de vidrio y un pelo oscuro que era tan oscuro como un cuervo roseado con una lata de pintura negra. Su pelo se extendía debajo de su cintura con extrañas ondulaciones. Asemejaba a un gran y pesado trapeador. Su cabello se expandía y extendía hacia el lado derecho e izquierdo, podrías decir que cubría la mayoría de las áreas de superficie. Realmente resaltaba, era tan extraño que no me sorprendería que repentinamente le crecieran un par de alas y se marchara volando. Aunque es imposible el pasar por alto a alguien así, ¿Por qué es que la note solo hasta que Sasaki me la presento? ¿No es eso anormal? ¿Acaso ella era invisible antes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rápidamente verifique mis alrededores. Los peatones solo le daban un vistazo a Sasaki o a Tachibana Kyoko ocasionalmente, pero nadie parecía notar su existencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Quién eres tú?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;________&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella solo se quedo ahí de pie sin hacer un solo ruido, ella ni siquiera parpadea. Ella me miraba directamente, como si estuviera tratando de encontrar un pájaro específico dentro de una bandada en frente de un templo. Se sentía mas mecánico que cualquier maquina, incluso los lentes de la cámara mas barata se verían mas vivos que sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;________&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese rostro inexpresivo de algún modo se parece al de Nagato, pero es de un tipo completamente diferente. Los manufacturadores y creadores son completamente diferentes. Si Nagato es una pieza de hielo en el despoblado, esta chica seria hielo seco. Ella no se derretiría, ella solo se evaporaría convirtiéndose en nada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los pálidos labios parecieron moverse por obligación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;_____Ah....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para mi sorpresa, esos pesados labios soltaron palabras humanas en vez de humo blanco. Pero se movían muy lentamente, después de un rato comenzaron a decir cosas que no esperaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mi misión_____ es observar________ Este es______ un lugar_____ donde el tiempo… se mueve lentamente. La temperatura____ muy húmeda.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa voz que sonaba extremadamente somnolienta era casi mortal. El color de ese tono es comparable a aquellos viejos filmes monótonos que están llenos de ruido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella retiro su mirada de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;___ Esta vez… no hay duda… tú… harás____&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No puedo entender nada de lo que ella dice. Esta situación parece haberse sobrepuesto con mis memorias. ¿Pero que es este sentimiento de deja vu tan similar pero diferente?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;____ Yo soy ____&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella continúo lentamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kuyoh ____&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando quería preguntarle como es que se deletreaba eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suou ___&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Ah?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Así que es Kuoh Suyo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;....___ Suou ____ Kuyoh ____&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué? ¿Cuál es? ¿Acaso a su cabeza le faltan 5 engranes o algo así?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sonido de la ligera risa de Sasaki me regreso a la realidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, ella siempre ha sido así. ¿Acaso ella no es interesante? Yo solo la llamo Kuyoh-san. Lo que le falta a ella no son engranes, sino una definición solidad de individualidad. No, no, no es una enfermedad. Es solo que así es como es ella. No puedo pensar en otra manera de explicarlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero la habilidad de comunicación de esta mujer, Kuyoh, es mucho peor que la de Nagato cuando la conocí por primera vez…. ¿Eh? &lt;br /&gt;
¿Nagato?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- No me lo digas, ¿ellas son similares?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Es posible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El retiro del grupo de la Brigada SOS en las vacaciones de invierno. La tormenta de nieve en el campo de esquiar. El hotel que &lt;br /&gt;
apareció como un espejismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato se desmayo en ese lugar a causa de una fiebre. Nosotros fuimos capaces de escapar ese lugar con la ayuda de una pista que &lt;br /&gt;
Nagato nos dejo combinada con la intuición de Haruhi y el conocimiento de Koizumi. Ahora todo parece solo un sueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una forma de vida alienígena que es diferente de la Entidad para la Integración de Datos- La Existencia Cósmica Cuántica Macroespacial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que de eso se trata…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La observe como si tratara de grabar su rostro en mis células cerebrales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que eres tú. El alien que es diferente a Nagato.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿____ Ali.... en___? ¿Qué es___ eso___?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Deja de actuar!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es fácil de ver que sucede incluso para mí. Tachibana Kyoko la secuestradora en oposición a Koizumi y a la “Organización”. Ese bastardo del futuro será el oponente de Asahina-san. La respuesta es clara si usas el método de eliminación. El oponente de Nagato seria ella, Suou Kuyoh. Casi dije eso en voz alta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo recordé lo que Koizumi me dijo en el camino de regreso de la residencia de Tsuruya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Utilicemos este ejemplo. Digamos que existe un reino llamado A y otro llamado B – También existe C la fuerza de oposición contra A y D la fuerza de oposición de B – Si C y D se vuelven aliados -…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que finalmente esta aquí. Si la facción de Nagato fuera F, entonces ella seria parte de la primera ola de G.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella me miro, con un rostro como si estuviera viendo los grabados en un reloj de cobre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;___ Tus ___&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuyoh hablo con una voz como la de una cinta vieja y fuera de tono:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ojos_____ son muy _____ bonitos.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y soltó esa línea perfectamente sin sentido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En conclusión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella es una interfase que es mas rustica que Nagato, Kimidori-san o Asakura Ryoko. Es inútil que trate de preguntarle su origen, &lt;br /&gt;
lo que no tiene significado de cualquier forma. No tengo intenciones de llevarme bien con ella para comenzar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, sabia que dirías algo como eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki sujetaba su estomago en un intento para evitar reírse y dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Todo lo que tengo son estas dos. Porque nadie más se acercaría a mí. ¿Acaso la preparatoria del Norte tiene gente tan interesante &lt;br /&gt;
como Kuyoh-san? Seria grandioso si ese fuera el caso, pero es una lastima que no sea una estudiante de la preparatoria del Norte. &lt;br /&gt;
Sin importar cuanto me queje de ello, aun tengo que estar ahí por 2 años más. Debo de jugar hasta quedar contenta cuando entre a la Universidad a la cual estoy apuntando. Eso es lo que tengo planeado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sasaki-” Le dije a mi vieja amiga. “¿Sabes quienes son ellos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me lo han dicho. Así que lo se. Es realmente algo increíble. Si me hubieras preguntado antes si lo creía o no, no hubiera tenido idea de como responderte.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos alegres de Sasaki que me estaban observando ahora se habían estrechado formando una línea irregular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero ahora lo se, después de esa reacción tuya. Ellos son reales.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dirigió su mirada hacia Kuyoh y Tachibana Kyoko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Un androide humanoide hecho por extraterrestres, alguien con poderes paranormales limitados y un viajero del tiempo ¿cierto? &lt;br /&gt;
Aunque es difícil el creer en esas 3 tarjetas de presentación al mismo tiempo, pero estoy comenzando a creerlo ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deja de mezclarte con ellos, Sasaki. Es lo mejor el no involucrarse con esas cosas. Solo te convertirás en otra yo. Maldición. &lt;br /&gt;
Dejando a ese monstruo de Kuyoh a un lado, probablemente actuaría diferente si este fuera el primer encuentro entre Tachibana Kyoko y yo. Pero a causa de que ya nos habíamos encontrado el uno al otro en una mala situación antes, no puedo aligerar mi actitud hacia ella. Aun si tratara de influenciar a Sasaki ahora, seria inútil contra alguien con una mente tan clara y unos ojos tan agudos como ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El líder de esos criminales, Tachibana Kyoko, ahora tenía una calida e inocente sonrisa en su rostro que hacia imposible que alguien pensara de ella como una criminal. ¿Acaso lo que hizo ella en Febrero solo era un acto para este momento? Si es así, entonces debería ser el mismo caso para ese bastardo del futuro también. ¿Dónde esta él?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando estaba mirando alrededor sospechosamente, Tachaban Kyoko dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El dijo algo sobre no querer hacer cosas estúpidas como esta. El debe de estar en algún lugar. Pero parece que él no se mostrara el día de hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella pronuncio la palabra “hoy” de manera diferente, entregando el mensaje de ese bastardo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo tampoco quiero verlo. Si fuera posible no quisiera conocer a estas dos misteriosas chicas en frente de mí tampoco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No puede evitarse, dado que sin importar cuanto lo retrasemos, sucederá algún día. Además, hemos esperado por este momento por mucho tiempo ya, ¿No es acaso momento de que nos mostráramos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko cerró su boca y se rió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El debe de estar pensando lo mismo también. Algo que debe ser será. Sin importar cuanto lo retrases, siempre hay algo de lo que no puedes escapar. ¿Acaso la herida no seria mas ligera si acabas con ello rápidamente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella alargo la pronunciación de la palabra “él” esta vez, pensé que ella estaba hablando sobre el tipo del futuro. Pero me equivocaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko miro detrás de mí, su mirada me atravesó como si fuera invisible. Una fría sensación instantáneamente corrió por mi columna. Algunas veces he pensado que las expresiones frío o miedo son usadas demasiado, aunque el verdadero significado o sentimiento que representa son sentidos raramente. Es como el dibujo de un mouchi o kamo cargando un puerro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo ha sido descubierto. No hay error. Eso es. Mi corazón esta lleno ahora con la fría sensación del miedo, tanto que es imposible para mí describirla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me di vuelta lentamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi estaba de pie atrás de mí. El probablemente llego aquí desde la taquilla de la estación de trenes. El estaba vestido en un atuendo casual con las manos en sus bolsillos, de pie ahí imperturbable como si esperara que yo lo notara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubiera sido bueno si solo hubiera sido Koizumi. Dado que él es el único con el que puedo contar en la Preparatoria del Norte para debatir con estos tres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uuu…….” Otra gota de sudor recorrió mi frente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el peor caso imaginable. Haruhi, la persona absoluta en el poder de la Brigada SOS, estaba de pie aun lado de Koizumi. Ella estaba observándome con la mirada de un oficial del gobierno que ha presenciado los delitos de un magistrado local, con Nagato y &lt;br /&gt;
Asahina-san detrás de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso quiere decir que, la Brigada SOS entera esta ahora presente en el punto de encuentro. Aun mas, ellos parecían haber formado un muro humano que es usado para bloquear los tiros libres míos y de Sasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mire mi reloj y me di cuenta de que aun faltaban 15 minutos antes de las 9am. No tengo idea de cuando llegaron, aunque técnicamente no soy el ultimo en llegar, aun parece de esa forma con todos los otros de pie ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero ahora no es el momento de pensar sobre cosas triviales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi ahora había fijado su mirada en la mía y se encontraba caminando fuertemente en mi dirección. Los otros tres la siguieron como doncellas siguiendo a una princesa. Koizumi quien siempre se viste impecablemente para cada ocasión, Nagato quien siempre lleva su uniforme sin ninguna explicación y Asahina-san quien llevaba un coqueto atuendo de primavera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me sentí como un controlador del tráfico aéreo que ha visto una presión atmosférica ultra baja acompañada de un enorme mar de nubes en mi radar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi se detuvo frente a mí, con una mirada como la de esos perros que huelen la droga en los aeropuertos y que ha capturado la esencia de la marihuana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pensé que era una ocasión rara el que llegaras antes que nosotros. ¿Qué? ¿Acaso tenias otra cita antes que la nuestra?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros solo nos encontramos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respondió Sasaki. Ella no miro a Haruhi, sus ojos estaban posados en mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que vives cerca de aquí, seria natural el escoger este lugar como un punto de encuentro. Yo había prometido encontrar a mis conocidos aquí. Kyon, justo como tú, yo también he hecho nuevos amigos en lugares que no conoces. Dado que aquellos a los que esperaba ya han llegado, es tiempo de que partamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es genial. Lo siento, pero por favor apresúrate y sigue tu camino. Pero por favor no vayas a la cafetería que esta aquí cerca, dado que es ahí a donde nosotros iremos. Seria problemático si no quedaran asientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ok, lo pensare. Seria extraño el encontrarnos justo después de separarnos. Tomaremos el tren e iremos a algún lugar lejos de aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki respondió después de entender mis intenciones, entonces hizo una reverencia ante Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Suzumiya-san, te dejare a Kyon a ti. El aun no pone ningún esfuerzo en estudiar y en ninguna actividad extra curricular incluso en la preparatoria, ¿Cierto? A menos que regrese a su curso antes de que la paciencia de su mamá se acabe, él será forzado a ir a clases de regularización como en la secundaria. Pienso que ella llegara a su limite alrededor de las próximas vacaciones de verano.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh. Ah. En.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi dejo salir unos ruidos extraños en orden de evadir el no ser capaz de decir nada. Sus ojos estaban completamente abiertos como los de un niño que ha descubierto en las montañas un bicho que jamás había visto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si todo esto es parte del plan de alguien para alterarme, entonces esas dos eran más que suficiente. Pero no, me doy cuenta que siempre hay algo mas encima de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es normal el ver a estudiantes de preparatoria de pie enfrente de una estación llena en los días festivos, es algo que ves todo el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, en cierta esquina de esta calle, algo gigantesco ha chocado. Aunque parece que no hizo ningún sonido en lo absoluto – pero pienso que escuche algo que no era audible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al mismo tiempo que Sasaki estaba sonriéndole a Haruhi, Tachibana Kyoko y Kuyoh estaban mirando en direcciones diferentes. La imagen de un estilizado vice comandante de pies a cabeza había aparecido en los ojos de Tachibana Kyoko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellos no hablaron en lo absoluto. El rostro sonriente de poker de Itsuki no cambio ni un poco. Aunque él irradiaba un aire de molestia, parece ser que soy el único que lo noto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, Tachibana Kyoko tenía una sonrisa satisfecha como una actriz femenina estando en el escenario por primera vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esos dos no eran la causa del sonido. Tal onda expansiva no podía ser producida por dos seres humanos enfrentándose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es algo que estaba causando que mi cordura se perdiera, como si la placa continental y la placa oceánica chocaran bajo tierra. Y la fuente de ese sonido es-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;............&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;____________&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esas dos que se están observando sin moverse son Nagato y Kuyoh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo recuerdo ahora, eso es cierto, he visto a Nagato enojarse realmente un par de veces ya. Como la vez cuando estábamos teniendo el duelo con el la Sociedad para el Estudio de la Informática o cuando el presidente del consejo estudiantil trato de suspender al Club de Literatura. En el momento en que ella estaba peleando con Asakura, yo no le puse atención extra para ver sus expresiones, también es posible que ella no tuviera emociones entonces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero ahora, finalmente lo entendí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta habilidad para leer los cambios emocionales de Nagato de la cual estoy tan orgulloso, aun estaba en un nivel medio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esos ojos inexpresivos como el acero de Nagato estaba irradiando un vació que podría pulverizar tu columna. En sus pupilas transparentes, está la imagen de un androide diferente que se hace llamar Kuyoh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ruidos de alrededor y los peatones que pasaban parecían estar muy lejos de aquí. No se sentiría extraño aun si una mantis gigantesca rompiera el suelo y saliera escalando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta pérdida de realidad se siente justo como ser atrapado en una dimensión diferente-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, uhmm.....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La que rompió el hechizo sobre mi era una hada que había descendido de los cielos, aquella que es también es el soporte de mi nervios ópticos-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Kyon-kun? ¿Qué sucede? No te ves nada bien…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san me miro con una mirada preocupada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Acaso te resfriaste? Ah. Estas sudando. Pañuelo, pañuelo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella busco en su bolsa, saco un pañuelo floreado y me lo entrego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salí de mi trance gracias a eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy bien, Asahina-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No quiero ensuciar tu bello pañuelo. Las mangas de mi camisa son suficientes para ese trabajo.&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v09_ch01_02.jpg|thumb|&#039;&#039;Ella busco en su bolsa, saco un pañuelo floreado y me lo entrego.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
Ese bastardo del futuro tiene mi gratitud temporal. Porque él no esta aquí, Asahina-san no tiene porque observar amenazadoramente &lt;br /&gt;
a alguien mas como Koizumi y Nagato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Limpie mi sudor, mientras suprimía el sentimiento como el de ser un reportero que es obligado a transmitir un discurso de apoyo a una elección presidencial sin un libreto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyon, nos retiramos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki quien estaba hablando con Haruhi dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Casi lo olvido, ¿Podrías hablar con Sudou cuando tengas tiempo? Parece que él se esta preparando oficialmente para la reunión. El &lt;br /&gt;
me llamo de nuevo hace un rato, parece que él desea ponerte a cargo de informar a la región de la Preparatoria del Norte.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué te lo dijo a ti en vez de a mi? Tal vez Sudou este realmente interesado en Sasaki en vez de Okamoto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es imposible.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Sasaki sin pensar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo nunca hice algo que haya hecho que le agrade a alguien. Yo nunca mostré afecto a nadie tampoco. Tú eres probablemente quien entienda eso mejor, ¿cierto Kyon?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nop, no tengo idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Es así?” Sasaki se rió, “Entonces esta bien”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sasaki alzo su mano después de decir esa línea tan intrigante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nos veremos después.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella paso aun lado de mí caminando y continuo en dirección de la taquilla, Tachibana Kyoko y Kuyoh comenzaron a moverse silenciosamente también. La primera tenía una apariencia como la de alguien que ha terminado todas sus tareas y la ultima era como una nube negra que lentamente estaba alejándose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi y Nagato actuaron como si estuvieran meditando y no dijeron nada en lo absoluto, solo Asahina-san hizo una reverencia nerviosamente. Tú realmente eres alguien que puede tranquilizar a la gente sin importar la locación. ¡Eres tan adorable que haces que me sienta mareado! ¡Te amo Asahina-san, quiero sostenerte fuertemente entre mis brazos!&lt;br /&gt;
Después de ver a esas tres desaparecer dentro de la estación, Haruhi murmuro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella realmente es un personaje raro. Hmmm, pero ella es una de las personas más interesantes que conoces. Aunque ella se siente algo artificial.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella probablemente tomaría lo que dijiste como un cumplido, Sasaki es así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pienso lo mismo, ella parece tener mas amigos que tú”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es verdad que ella es considerablemente más sociable que yo. Pero, Sasaki-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contuve mis suspiros y pensé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú no necesitas hacer amistad con aliens, viajeros del tiempo y gente con poderes paranormales. Aun si deseas expandir tu círculo social aun hay límites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo probablemente no debería de estar pensando en ello. Mi cabeza no esta trabajando adecuadamente justo ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachibana Kyoko es el oponente de Koizumi. Para Suou Kuyoh seria Nagato, el chico del futuro sin nombre iría contra Asahina-san….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Entonces que hay de Sasaki? Me había olvidado por completo de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nunca había pensado sobre contra quien se enfrentaría ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varios minutos mas tarde después de separarnos de Sasaki y las dos extras, fuimos a la cafetería como cumpliendo con algún tipo de obligación. Esa seria el escuchar las quejas de Haruhi sobre lo que ella tenia planeado para hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No debería de invitar a todos esta vez. Es la segunda vez que soy el primero en llegar, es algo que debería estar celebrando, pero no estoy feliz en lo absoluto. Tal vez es porque no sentí que estuviera esperando por alguien hasta ahora. Aun no puedo olvidar el día que estaba esperando por Haruhi yo solo cuando Koizumi, Nagato y Asahina-san se ausentaron. Aunque aun así pague por ella es aun memorable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros nos encontramos en la taquilla esta vez ¿cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi continúo mientras bebía su Helado Flotante Americano ruidosamente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por lo tanto nadie llego tarde. Tú solo llegaste primero. Por lo tanto nosotros pagaremos por nuestras cuentas esta vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué sucede con ese “Por lo tanto”? Incluso lo usaste dos veces. Te hace sonar estúpida el usar la misma conjunción dos veces y no cambies las reglas tampoco. Tal vez la próxima vez llegue aquí mientras hago el baile de Oklahoma Mixer con Nagato y Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no es aceptable.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi agito la pajilla con su boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No puedes planearlo de ante mano y pretender que es una coincidencia. Lo diré de una vez. No soy tan fácil de engañar. Tú tendrás &lt;br /&gt;
que pagar diez veces la multa si eres capturado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Quién va a investigar eso? No serás capturado si te aseguras de decir las mismas cosas. Haruhi probablemente encabeza la lista de la Comisión de Comercio. Pero olvidémonos de eso, dado que uno tendrá que pagar diez veces la multa en un periodo fijo y tendrá que pedir un préstamo del banco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sobre las actividades del día de hoy-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi termino su bebida fría y miro a todos, hice lo mismo y mire a los otros tres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san sostenía su vaso de té Ceylon elegantemente con ambas manos y escuchaba las palabras de Haruhi entusiastamente, Nagato &lt;br /&gt;
observaba la superficie de su agua de albaricoque y Koizumi tenia su sonrisa usual con sus brazos cruzados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre las apariencias, no hay cambios en los miembros de la Brigada SOS. Ignorando a Nagato, la sonrisa imperturbable de Koizumi &lt;br /&gt;
es en verdad para elogiarse. Me asegurare de mencionarlo cuando hable con esos dos mas tarde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La siguiente escena seriamos nosotros decidiendo al azar los grupos, es lo que pensé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“He decidido no separarnos en grupos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es lo que ella dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo he pensado antes, tal vez no podemos encontrar nada porque tendemos a dividirnos en grupos de dos y tres. Después de todo, es &lt;br /&gt;
más fácil descubrir algo cuando hay mas gente buscando en un sitio. Cinco es dos veces mas que dos.”&lt;br /&gt;
Haruhi me lanzo una mirada de interrogación:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Especialmente tú, Kyon, tú no has estado buscando por cosas misteriosas seriamente ¿cierto?”. Tú fuiste a dormir a la biblioteca anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que aun recuerdas eso. Mire a Nagato y Asahina-san por el rabillo del ojo, ellas parecían un poco incomodas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Haruhi, Nuevamente ¿Qué son esas cosas misteriosas? Lo siento, pero he olvidado la mayoría de las cosas que dijiste antes. &lt;br /&gt;
¿Podrías contarme sobre esas cosas de nuevo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es lo mas básico de lo básico, así que asegúrate de recordarlo esta vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi removió algo de su pelo de su mejilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cualquier ocurrencia incomprensible esta bien. Algo que no pueda ser explicado o alguien que sea misterioso, disturbios temporales, aliens pretendiendo ser humanos y muchas otras cosas similares.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de lo que acabas de decir puede ser explicado por estas personas de aquí – Pensé para mi mismo y suspire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tendré que tener una buena charla con Koizumi y Nagato en otra ocasión. Es demasiado riesgoso el tratar de hablar con esos dos sin que lo note Haruhi si nos estamos moviendo como un grupo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por la apariencia de Koizumi y Nagato y el hecho de que Asahina-san sigue siendo la Asahina-san normal, además de que no hay otro yo que haya venido del futuro tratando de arreglar las cosas, parece que no debería de ser tan malo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, hay algo más importante ahora. Yo observe a Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que ella realmente se esta concentrando en encontrar esas cosas misteriosas. Esta bien si ese es el caso. No hay necesidad de tranquilizarme o entrar en pánico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestra Brigada SOS que ya ha navegado a través de varias tormentas, esta ahora completamente fuera de control y vagando sin rumbo. Mientras nuestro curso no sea claro, continuare ignorando el código de seguridad de la marina y correré por todo el lugar. &lt;br /&gt;
No es poco común que un viaje que comenzó apuntando hacia el sub continente de la India termine en la cima del Mt. Ararat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sintiendo que Haruhi pronto se pondría de pie, rápidamente me bebí el resto de mi helado derretido de mi vaso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡Ok, vamos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando Haruhi estaba a punto de entregarme la nota por hábito, ella pareció recordar repentinamente la declaración que ella hizo antes y actuó imperturbable mientras recogía la pajilla con su boca de su vaso vació.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros caminamos cerca de la estación por varias horas después de eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos de los edificios que no estaban aquí el mes pasado parecían haber aparecido de la nada en la calle principal, también había algunos edificios que parecía habían desaparecido en la nada. Aunque todo esto parece un poco rápido, tal vez es normal en la comunidad infestada por el comercialismo del día de hoy. ¿Acaso el bar que existía cerca de mi casa antes de mi nacimiento habría sido dejado atrás por el tiempo también? Las tiendas comerciales que parecían haber abierto recientemente cerraban repentinamente y otras más tomaban su lugar, justo como la ruleta Rusa. Aunque esa es una escena con la que uno ya debe de estar familiarizado, aun se sentiría extraño si el escenario no hubiera cambiado en nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cosa por la que estoy más agradecido es que no nos encontramos con el grupo de Sasaki de nuevo. Aunque estoy preparado para que salgan de cualquier esquina, parece que ellos en realidad si tomaron el tren y fueron a otro lugar. Aun no estoy muy feliz sobre el hecho de que ella trajera a las otras dos aquí, pero parece que ella aun sigue siendo considerada con los demás. Tendré que agradecerle eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros cinco nos movimos juntos todo el día. Tomamos el almuerzo en un restaurante de curry con paltillos únicos de los que el propietario esta orgullosos, parece que abrió el restaurante como un hobby. Nosotros hicimos las mismas actividades por la tarde. &lt;br /&gt;
Me sentía como si nosotros tres estuviéramos acompañando a Haruhi y Asahina-san a hacer compras, eso es probablemente lo mismo desde la perspectiva de las demás gente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san quien estaba observando los diferentes productos de una tienda de accesorio con sus ojos brillando, Haruhi probando diferentes lentes de sol en Nagato en frente de una tienda optometrista, Koizumi quien ha estado haciendo charla sobre asuntos como el clima o sus compañeros de clase-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El día de hoy paso tan ordinario que fue algo extraño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aah, ese fue un día que disfrute. No había nada de que quejarme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esa noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que la primera búsqueda por misterios del año hubiera terminado sin encontrar ningún fenómeno misterioso, rápidamente me apresure a casa tan pronto como Haruhi señalo el fin del día. Comí mi cena y me quede sin hacer nada por un rato, entonces entre al baño después de mi hermana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lave mi pelo con un shampoo que es mas barato que el de gatos y entre a la tina después de limpiarme de todo tipo de suciedad y polvo, justo cuando estaba tarareando la tonada de la canción que fue compuesta por mi hermana conocida como “La Canción de la &lt;br /&gt;
Hora de la Cena”, la puerta del baño se abrió repentinamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyon-kun -Teléfono -&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi hermana quien ya estaba vestida con su pijama asomo su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que recibí una llamada. Ya había pensado que recibiría una llamada de cualquier forma. Yo también tengo negocios. Estoy preparado para tener una charla con Koizumi o Nagato. Mi hermana sujeto el teléfono con una gran sonrisa en su rostro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“‘¿Esta Onii-san en casa?’, Yo conteste ‘Kyon-kun si se encuentra.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿No podrías llamarme usando lo anterior también?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Quién es?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es una chica-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo mi hermana en un tono extraño, seque mis manos con la toalla que había puesto en mi cabeza y tome el teléfono de su mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, Kyon-kun, tienes que ayudarme con mi tarea cuando salgas del baño. Tarea de~ Arit~ mética~~  nn~~”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que ella termino esa canción sin ritmo, ella me saco la lengua y salio del cuarto como una niña de kinder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Una chica me llamaría a esta hora?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Quién mas si no Haruhi? ¿Tal vez es Nagato por lo que sucedió en la mañana? ¿Podría ser Asahina-san?..... No me digas que es la (adulta). No estoy de humor para escuchar consejos extraños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hola.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para prevenir el tirar accidentalmente el teléfono en la bañera, puse mi cabeza sobre la orilla y puse el teléfono en mi oído.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hola.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y esa voz como eco era de— &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a la [[SPA_Suzumiya_Haruhi|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Volver al [[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Prologo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
| Avanzar al [[Suzumiya_Haruhi:Volumen9_Capitulo2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Doomfrawen</name></author>
	</entry>
</feed>