<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Eryea</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Eryea"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Eryea"/>
	<updated>2026-05-04T06:56:43Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Eryea&amp;diff=522655</id>
		<title>User:Eryea</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Eryea&amp;diff=522655"/>
		<updated>2017-07-07T14:23:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Al momento mi occupo - occasionalmente - della traduzione di &amp;quot;Gekkou&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murder Recipe - 4/19 pagine tradotte [ultimo aggiornamento: 07/07/17]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per qualsiasi cosa, contattatemi pure via e-mail. [eryea23@virgilio.it]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Eryea&amp;diff=500730</id>
		<title>User:Eryea</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Eryea&amp;diff=500730"/>
		<updated>2016-09-04T18:52:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Al momento mi occupo - occasionalmente - della traduzione di &amp;quot;Gekkou&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per qualsiasi cosa, contattatemi pure via e-mail. [eryea23@virgilio.it]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500727</id>
		<title>Gekkou Italian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500727"/>
		<updated>2016-09-04T15:04:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: /* Indice */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Gekkou.jpg|thumb|Cover|250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou è disponibile nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Gekkou|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~Brazilian_Portuguese~|Português do Brasil (Portoghese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~_(Spanish)|Español (Spagnolo)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_Tiếng_Việt|Tiếng Việt (Vietnamita)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkô ~ Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou ~ Myanmar|ျမန္မာ (Myanmar)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_(Türkçe)|Türkçe (Turco)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou (月光 &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;) è una light novel scritta da Natsuki Mamiya (間宮夏生) e illustrata da Shiromiso (白味噌).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trama==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right; margin-left: 10px; border-radius: 4px; border: 1px solid darkblue; padding: 5px;&amp;quot; title=&amp;quot;Gekkou MAD&amp;quot;&amp;gt;[[File:Gekkou_mad.jpg|300px|link=http://www.youtube.com/watch?v=xjT8Cn26QYk]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gekkou, o &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;, parla dello strano rapporto tra un ragazzo cinico ed una ragazza perfetta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nonomiya, un cinico ragazzo, trascorre ogni giornata tediosamente, cercando rifugio dalla sua noiosa vita nell&#039;immaginazione. Un fatidico giorno, si imbatte nel taccuino della bellissima e famosa Youko Tsukimori, lasciato sul pavimento. Da esso si scorge un pezzo di carta con un titolo inaspettato: &amp;quot;Ricetta per un omicidio&amp;quot;. Il suo interesse si accende e immediatamente infila il taccuito nella borsa, solo per venire a sapere che quella promettente ricetta non contiene altro che scenari che potrebbero o meno condurre a mortali incidenti, niente abbastanza degno da essere un vero piano per un delitto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando prova a chiedere alla ragazza informazioni il giorno dopo, dice di non aver perso niente. Ma poi suo padre muore. Un incidente...&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Personaggi principali==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Nonomiya&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Nonomiya.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un irascibile e cinico ragazzo che desidera solamente scappare dalla sua solita vita noiosa.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Youko Tsukimori&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Tsukimori.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una misteriosa ragazza che sembra essere l&#039;incarnazione della perfezione, dotata di una indescrivibile bellezza e con ottimi voti. Un giorno improvvisamente sembra iniziare a provare interesse nei confronti di Nonomiya, ma... &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Chizuru Usami&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Usami.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una ragazza chiara e diretta, compagna di classe di Nonomiya. Sembra essere attratta da lui...?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Mirai Samejima&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Mirai.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una collega di Nonomiya all&#039;ultimo anno che aspira all&#039;università. Anche se ha un aspetto carino, la sua personalità egocentrica e irritante rende difficile avvicinarsi a lui.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Konan&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Konan.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un poliziotto superficiale quanto il suo aspetto. Un incidente connette lui e la vita di Nonomiya e segna l&#039;inizio di una singolare rivalità.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornamenti ==&lt;br /&gt;
* 01/09/2016 [Progetto iniziato]&lt;br /&gt;
* 04/09/2016 Aggiunta pagina Illustrazioni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Indice==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Illustrazioni|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
* [[Murder Recipe|Murder Recipe]]&lt;br /&gt;
* Live&lt;br /&gt;
* Confession&lt;br /&gt;
* In The Café&lt;br /&gt;
* Bitter Chocolate&lt;br /&gt;
* Sweet Nightmare&lt;br /&gt;
* Orange &amp;amp; Wine&lt;br /&gt;
* Cigarette Tiger&lt;br /&gt;
* Hesitation&lt;br /&gt;
* Bye-Bye&lt;br /&gt;
* Moonlight&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traduttori===&lt;br /&gt;
:*[[user:Eryea|Eryea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Gekkou Italian:Registration Page|Registrazione]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Coloro che desiderano contribuire devono prima indicare i capitoli sui quali vogliono lavorare, al fine di non sprecare tempo inutilmente su un capitolo che è già in fase di traduzione grazie ad un altro collaboratore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standard===&lt;br /&gt;
Ogni capitolo (dopo l&#039;edit) deve essere conforme a queste linee guida generali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Format Generale]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 月光 (September 10, 2010, ISBN 978-4048687225)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Italian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Mystery]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Psychological]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500726</id>
		<title>Gekkou Italian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500726"/>
		<updated>2016-09-04T15:03:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: /* Trama */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Gekkou.jpg|thumb|Cover|250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou è disponibile nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Gekkou|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~Brazilian_Portuguese~|Português do Brasil (Portoghese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~_(Spanish)|Español (Spagnolo)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_Tiếng_Việt|Tiếng Việt (Vietnamita)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkô ~ Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou ~ Myanmar|ျမန္မာ (Myanmar)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_(Türkçe)|Türkçe (Turco)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou (月光 &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;) è una light novel scritta da Natsuki Mamiya (間宮夏生) e illustrata da Shiromiso (白味噌).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trama==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right; margin-left: 10px; border-radius: 4px; border: 1px solid darkblue; padding: 5px;&amp;quot; title=&amp;quot;Gekkou MAD&amp;quot;&amp;gt;[[File:Gekkou_mad.jpg|300px|link=http://www.youtube.com/watch?v=xjT8Cn26QYk]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gekkou, o &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;, parla dello strano rapporto tra un ragazzo cinico ed una ragazza perfetta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nonomiya, un cinico ragazzo, trascorre ogni giornata tediosamente, cercando rifugio dalla sua noiosa vita nell&#039;immaginazione. Un fatidico giorno, si imbatte nel taccuino della bellissima e famosa Youko Tsukimori, lasciato sul pavimento. Da esso si scorge un pezzo di carta con un titolo inaspettato: &amp;quot;Ricetta per un omicidio&amp;quot;. Il suo interesse si accende e immediatamente infila il taccuito nella borsa, solo per venire a sapere che quella promettente ricetta non contiene altro che scenari che potrebbero o meno condurre a mortali incidenti, niente abbastanza degno da essere un vero piano per un delitto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando prova a chiedere alla ragazza informazioni il giorno dopo, dice di non aver perso niente. Ma poi suo padre muore. Un incidente...&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Personaggi principali==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Nonomiya&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Nonomiya.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un irascibile e cinico ragazzo che desidera solamente scappare dalla sua solita vita noiosa.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Youko Tsukimori&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Tsukimori.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una misteriosa ragazza che sembra essere l&#039;incarnazione della perfezione, dotata di una indescrivibile bellezza e con ottimi voti. Un giorno improvvisamente sembra iniziare a provare interesse nei confronti di Nonomiya, ma... &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Chizuru Usami&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Usami.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una ragazza chiara e diretta, compagna di classe di Nonomiya. Sembra essere attratta da lui...?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Mirai Samejima&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Mirai.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una collega di Nonomiya all&#039;ultimo anno che aspira all&#039;università. Anche se ha un aspetto carino, la sua personalità egocentrica e irritante rende difficile avvicinarsi a lui.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Konan&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Konan.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un poliziotto superficiale quanto il suo aspetto. Un incidente connette lui e la vita di Nonomiya e segna l&#039;inizio di una singolare rivalità.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornamenti ==&lt;br /&gt;
* 01/09/2016 [Progetto iniziato]&lt;br /&gt;
* 04/09/2016 Aggiunta pagina Illustrazioni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Indice==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Illustrazioni|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
* Murder Recipe&lt;br /&gt;
* Live&lt;br /&gt;
* Confession&lt;br /&gt;
* In The Café&lt;br /&gt;
* Bitter Chocolate&lt;br /&gt;
* Sweet Nightmare&lt;br /&gt;
* Orange &amp;amp; Wine&lt;br /&gt;
* Cigarette Tiger&lt;br /&gt;
* Hesitation&lt;br /&gt;
* Bye-Bye&lt;br /&gt;
* Moonlight&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traduttori===&lt;br /&gt;
:*[[user:Eryea|Eryea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Gekkou Italian:Registration Page|Registrazione]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Coloro che desiderano contribuire devono prima indicare i capitoli sui quali vogliono lavorare, al fine di non sprecare tempo inutilmente su un capitolo che è già in fase di traduzione grazie ad un altro collaboratore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standard===&lt;br /&gt;
Ogni capitolo (dopo l&#039;edit) deve essere conforme a queste linee guida generali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Format Generale]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 月光 (September 10, 2010, ISBN 978-4048687225)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Italian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Mystery]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Psychological]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian:Registration_Page&amp;diff=500725</id>
		<title>Gekkou Italian:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian:Registration_Page&amp;diff=500725"/>
		<updated>2016-09-04T15:02:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: Created page with &amp;quot;* Illustrazioni [&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;COMPLETO&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] * Murder Recipe [&amp;#039;&amp;#039;in corso&amp;#039;&amp;#039;] - Eryea * Live * Confession * In The Café * Bitter Chocolate * Sweet Nightmare * Orange &amp;amp; Wine...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* Illustrazioni [&#039;&#039;&#039;COMPLETO&#039;&#039;&#039;]&lt;br /&gt;
* Murder Recipe [&#039;&#039;in corso&#039;&#039;] - [[user:Eryea|Eryea]]&lt;br /&gt;
* Live&lt;br /&gt;
* Confession&lt;br /&gt;
* In The Café&lt;br /&gt;
* Bitter Chocolate&lt;br /&gt;
* Sweet Nightmare&lt;br /&gt;
* Orange &amp;amp; Wine&lt;br /&gt;
* Cigarette Tiger&lt;br /&gt;
* Hesitation&lt;br /&gt;
* Bye-Bye&lt;br /&gt;
* Moonlight&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ultima modifica: 04/09/2016&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500724</id>
		<title>Gekkou Italian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500724"/>
		<updated>2016-09-04T14:58:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: /* Project Staff */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Gekkou.jpg|thumb|Cover|250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou è disponibile nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Gekkou|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~Brazilian_Portuguese~|Português do Brasil (Portoghese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~_(Spanish)|Español (Spagnolo)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_Tiếng_Việt|Tiếng Việt (Vietnamita)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkô ~ Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou ~ Myanmar|ျမန္မာ (Myanmar)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_(Türkçe)|Türkçe (Turco)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou (月光 &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;) è una light novel scritta da Natsuki Mamiya (間宮夏生) e illustrata da Shiromiso (白味噌).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trama==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right; margin-left: 10px; border-radius: 4px; border: 1px solid darkblue; padding: 5px;&amp;quot; title=&amp;quot;Gekkou MAD&amp;quot;&amp;gt;[[File:Gekkou_mad.jpg|300px|link=http://www.youtube.com/watch?v=xjT8Cn26QYk]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gekkou, o &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;, parla dello strano rapporto tra un ragazzo cinico ed una ragazza perfetta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nonomiya, un cinico ragazzo, trascorre ogni giornata tediosamente, cercando rifugio dalla sua noiosa vita nell&#039;immaginazione. Un fatidico giorno, si imbatte nel taccuino della bellissima e famosa Youko Tsukimori, lasciato sul pavimento. Da esso si scorge un pezzo di carta con un titolo inaspettato: &amp;quot;Ricetta per un omicidio&amp;quot;. Il suo interesse si accende e immediatamente infila il taccuito nella borsa, solo per venire a sapere che quella promettente ricetta non contiene altro che scenari che potrebbero o meno condurre a mortali incidenti, niente abbastanza degno da essere un vero piano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando prova a chiedere alla ragazza informazioni il giorno dopo, dice di non aver perso niente. Ma poi suo padre muore. Un incidente...&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Personaggi principali==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Nonomiya&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Nonomiya.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un irascibile e cinico ragazzo che desidera solamente scappare dalla sua solita vita noiosa.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Youko Tsukimori&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Tsukimori.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una misteriosa ragazza che sembra essere l&#039;incarnazione della perfezione, dotata di una indescrivibile bellezza e con ottimi voti. Un giorno improvvisamente sembra iniziare a provare interesse nei confronti di Nonomiya, ma... &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Chizuru Usami&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Usami.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una ragazza chiara e diretta, compagna di classe di Nonomiya. Sembra essere attratta da lui...?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Mirai Samejima&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Mirai.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una collega di Nonomiya all&#039;ultimo anno che aspira all&#039;università. Anche se ha un aspetto carino, la sua personalità egocentrica e irritante rende difficile avvicinarsi a lui.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Konan&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Konan.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un poliziotto superficiale quanto il suo aspetto. Un incidente connette lui e la vita di Nonomiya e segna l&#039;inizio di una singolare rivalità.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornamenti ==&lt;br /&gt;
* 01/09/2016 [Progetto iniziato]&lt;br /&gt;
* 04/09/2016 Aggiunta pagina Illustrazioni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Indice==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Illustrazioni|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
* Murder Recipe&lt;br /&gt;
* Live&lt;br /&gt;
* Confession&lt;br /&gt;
* In The Café&lt;br /&gt;
* Bitter Chocolate&lt;br /&gt;
* Sweet Nightmare&lt;br /&gt;
* Orange &amp;amp; Wine&lt;br /&gt;
* Cigarette Tiger&lt;br /&gt;
* Hesitation&lt;br /&gt;
* Bye-Bye&lt;br /&gt;
* Moonlight&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traduttori===&lt;br /&gt;
:*[[user:Eryea|Eryea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Gekkou Italian:Registration Page|Registrazione]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Coloro che desiderano contribuire devono prima indicare i capitoli sui quali vogliono lavorare, al fine di non sprecare tempo inutilmente su un capitolo che è già in fase di traduzione grazie ad un altro collaboratore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standard===&lt;br /&gt;
Ogni capitolo (dopo l&#039;edit) deve essere conforme a queste linee guida generali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|Format Generale]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 月光 (September 10, 2010, ISBN 978-4048687225)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Italian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Mystery]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Psychological]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500723</id>
		<title>Gekkou Italian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500723"/>
		<updated>2016-09-04T14:54:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: /* Aggiornamenti */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Gekkou.jpg|thumb|Cover|250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou è disponibile nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Gekkou|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~Brazilian_Portuguese~|Português do Brasil (Portoghese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~_(Spanish)|Español (Spagnolo)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_Tiếng_Việt|Tiếng Việt (Vietnamita)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkô ~ Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou ~ Myanmar|ျမန္မာ (Myanmar)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_(Türkçe)|Türkçe (Turco)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou (月光 &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;) è una light novel scritta da Natsuki Mamiya (間宮夏生) e illustrata da Shiromiso (白味噌).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trama==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right; margin-left: 10px; border-radius: 4px; border: 1px solid darkblue; padding: 5px;&amp;quot; title=&amp;quot;Gekkou MAD&amp;quot;&amp;gt;[[File:Gekkou_mad.jpg|300px|link=http://www.youtube.com/watch?v=xjT8Cn26QYk]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gekkou, o &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;, parla dello strano rapporto tra un ragazzo cinico ed una ragazza perfetta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nonomiya, un cinico ragazzo, trascorre ogni giornata tediosamente, cercando rifugio dalla sua noiosa vita nell&#039;immaginazione. Un fatidico giorno, si imbatte nel taccuino della bellissima e famosa Youko Tsukimori, lasciato sul pavimento. Da esso si scorge un pezzo di carta con un titolo inaspettato: &amp;quot;Ricetta per un omicidio&amp;quot;. Il suo interesse si accende e immediatamente infila il taccuito nella borsa, solo per venire a sapere che quella promettente ricetta non contiene altro che scenari che potrebbero o meno condurre a mortali incidenti, niente abbastanza degno da essere un vero piano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando prova a chiedere alla ragazza informazioni il giorno dopo, dice di non aver perso niente. Ma poi suo padre muore. Un incidente...&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Personaggi principali==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Nonomiya&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Nonomiya.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un irascibile e cinico ragazzo che desidera solamente scappare dalla sua solita vita noiosa.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Youko Tsukimori&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Tsukimori.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una misteriosa ragazza che sembra essere l&#039;incarnazione della perfezione, dotata di una indescrivibile bellezza e con ottimi voti. Un giorno improvvisamente sembra iniziare a provare interesse nei confronti di Nonomiya, ma... &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Chizuru Usami&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Usami.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una ragazza chiara e diretta, compagna di classe di Nonomiya. Sembra essere attratta da lui...?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Mirai Samejima&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Mirai.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una collega di Nonomiya all&#039;ultimo anno che aspira all&#039;università. Anche se ha un aspetto carino, la sua personalità egocentrica e irritante rende difficile avvicinarsi a lui.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Konan&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Konan.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un poliziotto superficiale quanto il suo aspetto. Un incidente connette lui e la vita di Nonomiya e segna l&#039;inizio di una singolare rivalità.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornamenti ==&lt;br /&gt;
* 01/09/2016 [Progetto iniziato]&lt;br /&gt;
* 04/09/2016 Aggiunta pagina Illustrazioni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Indice==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Illustrazioni|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
* Murder Recipe&lt;br /&gt;
* Live&lt;br /&gt;
* Confession&lt;br /&gt;
* In The Café&lt;br /&gt;
* Bitter Chocolate&lt;br /&gt;
* Sweet Nightmare&lt;br /&gt;
* Orange &amp;amp; Wine&lt;br /&gt;
* Cigarette Tiger&lt;br /&gt;
* Hesitation&lt;br /&gt;
* Bye-Bye&lt;br /&gt;
* Moonlight&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traduttori===&lt;br /&gt;
:*[[user:Eryea|Eryea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 月光 (September 10, 2010, ISBN 978-4048687225)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Italian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Mystery]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Psychological]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Illustrazioni&amp;diff=500722</id>
		<title>Illustrazioni</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Illustrazioni&amp;diff=500722"/>
		<updated>2016-09-04T14:53:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: Created page with &amp;quot;Illustrazioni a colori presenti nel Volume 1.  &amp;lt;gallery&amp;gt; Image:Gekkou.jpg|Cover Image:Gekkou-001.jpg| Image:Gekkou-002.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Indice&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Gekkou-003.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Illustrazioni p...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Illustrazioni a colori presenti nel Volume 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Gekkou.jpg|Cover&lt;br /&gt;
Image:Gekkou-001.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Gekkou-002.jpg|&#039;&#039;&#039;Indice&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Gekkou-003.jpg|&#039;&#039;&#039;Illustrazioni pieghevoli&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Gekkou-006.jpg|&#039;&#039;&#039;Presentazione dei personaggi&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Torna alla [[Gekkou Italian|Pagina principale]]&lt;br /&gt;
| Vai al [[Murder Recipe|Murder Recipe]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500718</id>
		<title>Gekkou Italian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500718"/>
		<updated>2016-09-04T11:44:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: /* Gekkou Volume 1 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Gekkou.jpg|thumb|Cover|250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou è disponibile nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Gekkou|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~Brazilian_Portuguese~|Português do Brasil (Portoghese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~_(Spanish)|Español (Spagnolo)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_Tiếng_Việt|Tiếng Việt (Vietnamita)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkô ~ Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou ~ Myanmar|ျမန္မာ (Myanmar)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_(Türkçe)|Türkçe (Turco)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou (月光 &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;) è una light novel scritta da Natsuki Mamiya (間宮夏生) e illustrata da Shiromiso (白味噌).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trama==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right; margin-left: 10px; border-radius: 4px; border: 1px solid darkblue; padding: 5px;&amp;quot; title=&amp;quot;Gekkou MAD&amp;quot;&amp;gt;[[File:Gekkou_mad.jpg|300px|link=http://www.youtube.com/watch?v=xjT8Cn26QYk]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gekkou, o &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;, parla dello strano rapporto tra un ragazzo cinico ed una ragazza perfetta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nonomiya, un cinico ragazzo, trascorre ogni giornata tediosamente, cercando rifugio dalla sua noiosa vita nell&#039;immaginazione. Un fatidico giorno, si imbatte nel taccuino della bellissima e famosa Youko Tsukimori, lasciato sul pavimento. Da esso si scorge un pezzo di carta con un titolo inaspettato: &amp;quot;Ricetta per un omicidio&amp;quot;. Il suo interesse si accende e immediatamente infila il taccuito nella borsa, solo per venire a sapere che quella promettente ricetta non contiene altro che scenari che potrebbero o meno condurre a mortali incidenti, niente abbastanza degno da essere un vero piano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando prova a chiedere alla ragazza informazioni il giorno dopo, dice di non aver perso niente. Ma poi suo padre muore. Un incidente...&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Personaggi principali==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Nonomiya&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Nonomiya.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un irascibile e cinico ragazzo che desidera solamente scappare dalla sua solita vita noiosa.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Youko Tsukimori&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Tsukimori.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una misteriosa ragazza che sembra essere l&#039;incarnazione della perfezione, dotata di una indescrivibile bellezza e con ottimi voti. Un giorno improvvisamente sembra iniziare a provare interesse nei confronti di Nonomiya, ma... &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Chizuru Usami&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Usami.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una ragazza chiara e diretta, compagna di classe di Nonomiya. Sembra essere attratta da lui...?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Mirai Samejima&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Mirai.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una collega di Nonomiya all&#039;ultimo anno che aspira all&#039;università. Anche se ha un aspetto carino, la sua personalità egocentrica e irritante rende difficile avvicinarsi a lui.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Konan&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Konan.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un poliziotto superficiale quanto il suo aspetto. Un incidente connette lui e la vita di Nonomiya e segna l&#039;inizio di una singolare rivalità.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornamenti ==&lt;br /&gt;
* 01/09/2016 [Progetto iniziato]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Indice==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Illustrazioni|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
* Murder Recipe&lt;br /&gt;
* Live&lt;br /&gt;
* Confession&lt;br /&gt;
* In The Café&lt;br /&gt;
* Bitter Chocolate&lt;br /&gt;
* Sweet Nightmare&lt;br /&gt;
* Orange &amp;amp; Wine&lt;br /&gt;
* Cigarette Tiger&lt;br /&gt;
* Hesitation&lt;br /&gt;
* Bye-Bye&lt;br /&gt;
* Moonlight&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traduttori===&lt;br /&gt;
:*[[user:Eryea|Eryea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 月光 (September 10, 2010, ISBN 978-4048687225)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Italian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Mystery]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Psychological]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500717</id>
		<title>Gekkou Italian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500717"/>
		<updated>2016-09-04T11:39:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Gekkou.jpg|thumb|Cover|250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou è disponibile nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Gekkou|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~Brazilian_Portuguese~|Português do Brasil (Portoghese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~_(Spanish)|Español (Spagnolo)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_Tiếng_Việt|Tiếng Việt (Vietnamita)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkô ~ Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou ~ Myanmar|ျမန္မာ (Myanmar)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_(Türkçe)|Türkçe (Turco)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou (月光 &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;) è una light novel scritta da Natsuki Mamiya (間宮夏生) e illustrata da Shiromiso (白味噌).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trama==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right; margin-left: 10px; border-radius: 4px; border: 1px solid darkblue; padding: 5px;&amp;quot; title=&amp;quot;Gekkou MAD&amp;quot;&amp;gt;[[File:Gekkou_mad.jpg|300px|link=http://www.youtube.com/watch?v=xjT8Cn26QYk]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gekkou, o &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;, parla dello strano rapporto tra un ragazzo cinico ed una ragazza perfetta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nonomiya, un cinico ragazzo, trascorre ogni giornata tediosamente, cercando rifugio dalla sua noiosa vita nell&#039;immaginazione. Un fatidico giorno, si imbatte nel taccuino della bellissima e famosa Youko Tsukimori, lasciato sul pavimento. Da esso si scorge un pezzo di carta con un titolo inaspettato: &amp;quot;Ricetta per un omicidio&amp;quot;. Il suo interesse si accende e immediatamente infila il taccuito nella borsa, solo per venire a sapere che quella promettente ricetta non contiene altro che scenari che potrebbero o meno condurre a mortali incidenti, niente abbastanza degno da essere un vero piano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando prova a chiedere alla ragazza informazioni il giorno dopo, dice di non aver perso niente. Ma poi suo padre muore. Un incidente...&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Personaggi principali==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Nonomiya&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Nonomiya.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un irascibile e cinico ragazzo che desidera solamente scappare dalla sua solita vita noiosa.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Youko Tsukimori&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Tsukimori.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una misteriosa ragazza che sembra essere l&#039;incarnazione della perfezione, dotata di una indescrivibile bellezza e con ottimi voti. Un giorno improvvisamente sembra iniziare a provare interesse nei confronti di Nonomiya, ma... &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Chizuru Usami&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Usami.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una ragazza chiara e diretta, compagna di classe di Nonomiya. Sembra essere attratta da lui...?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Mirai Samejima&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Mirai.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una collega di Nonomiya all&#039;ultimo anno che aspira all&#039;università. Anche se ha un aspetto carino, la sua personalità egocentrica e irritante rende difficile avvicinarsi a lui.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Konan&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Konan.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un poliziotto superficiale quanto il suo aspetto. Un incidente connette lui e la vita di Nonomiya e segna l&#039;inizio di una singolare rivalità.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornamenti ==&lt;br /&gt;
* 01/09/2016 [Progetto iniziato]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gekkou Volume 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Illustrazioni|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
* Murder Recipe&lt;br /&gt;
* Live&lt;br /&gt;
* Confession&lt;br /&gt;
* In The Café&lt;br /&gt;
* Bitter Chocolate&lt;br /&gt;
* Sweet Nightmare&lt;br /&gt;
* Orange &amp;amp; Wine&lt;br /&gt;
* Cigarette Tiger&lt;br /&gt;
* Hesitation&lt;br /&gt;
* Bye-Bye&lt;br /&gt;
* Moonlight&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traduttori===&lt;br /&gt;
:*[[user:Eryea|Eryea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 月光 (September 10, 2010, ISBN 978-4048687225)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Italian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Mystery]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Psychological]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500716</id>
		<title>Gekkou Italian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500716"/>
		<updated>2016-09-04T11:38:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Gekkou.jpg|thumb|Cover|250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou è disponibile nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Gekkou|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~Brazilian_Portuguese~|Português do Brasil (Portoghese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~_(Spanish)|Español (Spagnolo)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_Tiếng_Việt|Tiếng Việt (Vietnamita)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkô ~ Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou ~ Myanmar|ျမန္မာ (Myanmar)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_(Türkçe)|Türkçe (Turco)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou (月光 &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;) è una light novel scritta da Natsuki Mamiya (間宮夏生) e illustrata da Shiromiso (白味噌).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trama==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right; margin-left: 10px; border-radius: 4px; border: 1px solid darkblue; padding: 5px;&amp;quot; title=&amp;quot;Gekkou MAD&amp;quot;&amp;gt;[[File:Gekkou_mad.jpg|300px|link=http://www.youtube.com/watch?v=xjT8Cn26QYk]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gekkou, o &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;, parla dello strano rapporto tra un ragazzo cinico ed una ragazza perfetta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nonomiya, un cinico ragazzo, trascorre ogni giornata tediosamente, cercando rifugio dalla sua noiosa vita nell&#039;immaginazione. Un fatidico giorno, si imbatte nel taccuino della bellissima e famosa Youko Tsukimori, lasciato sul pavimento. Da esso si scorge un pezzo di carta con un titolo inaspettato: &amp;quot;Ricetta per un omicidio&amp;quot;. Il suo interesse si accende e immediatamente infila il taccuito nella borsa, solo per venire a sapere che quella promettente ricetta non contiene altro che scenari che potrebbero o meno condurre a mortali incidenti, niente abbastanza degno da essere un vero piano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando prova a chiedere alla ragazza informazioni il giorno dopo, dice di non aver perso niente. Ma poi suo padre muore. Un incidente...&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Personaggi principali==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Nonomiya&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Nonomiya.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un irascibile e cinico ragazzo che desidera solamente scappare dalla sua solita vita noiosa.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Youko Tsukimori&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Tsukimori.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una misteriosa ragazza che sembra essere l&#039;incarnazione della perfezione, dotata di una indescrivibile bellezza e con ottimi voti. Un giorno improvvisamente sembra iniziare a provare interesse nei confronti di Nonomiya, ma... &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Chizuru Usami&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Usami.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una ragazza chiara e diretta, compagna di classe di Nonomiya. Sembra essere attratta da lui...?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Mirai Samejima&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Mirai.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una collega di Nonomiya all&#039;ultimo anno che aspira all&#039;università. Anche se ha un aspetto carino, la sua personalità egocentrica e irritante rende difficile avvicinarsi a lui.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Konan&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Konan.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un poliziotto superficiale quanto il suo aspetto. Un incidente connette lui e la vita di Nonomiya e segna l&#039;inizio di una singolare rivalità.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornamenti ==&lt;br /&gt;
* 01/09/2016 [Progetto iniziato]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gekkou Volume 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Gekkou:Volume 1 Illustrazioni|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
* Murder Recipe&lt;br /&gt;
* Live&lt;br /&gt;
* Confession&lt;br /&gt;
* In The Café&lt;br /&gt;
* Bitter Chocolate&lt;br /&gt;
* Sweet Nightmare&lt;br /&gt;
* Orange &amp;amp; Wine&lt;br /&gt;
* Cigarette Tiger&lt;br /&gt;
* Hesitation&lt;br /&gt;
* Bye-Bye&lt;br /&gt;
* Moonlight&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traduttori===&lt;br /&gt;
:*[[user:Eryea|Eryea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 月光 (September 10, 2010, ISBN 978-4048687225)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Italian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Mystery]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Psychological]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Eryea&amp;diff=500520</id>
		<title>User:Eryea</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Eryea&amp;diff=500520"/>
		<updated>2016-09-01T16:54:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Al momento mi occupo - occasionalmente - della traduzione di &amp;quot;Gekkou&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per qualsiasi cosa, contattatemi pure via e-mail. [giorgiamessina23@gmail.com]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500519</id>
		<title>Gekkou Italian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500519"/>
		<updated>2016-09-01T16:53:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Gekkou.jpg|thumb|Cover|250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou è disponibile nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Gekkou|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~Brazilian_Portuguese~|Português do Brasil (Portoghese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~_(Spanish)|Español (Spagnolo)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_Tiếng_Việt|Tiếng Việt (Vietnamita)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkô ~ Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou ~ Myanmar|ျမန္မာ (Myanmar)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_(Türkçe)|Türkçe (Turco)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou (月光 &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;) è una light novel scritta da Natsuki Mamiya (間宮夏生) e illustrata da Shiromiso (白味噌).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trama==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right; margin-left: 10px; border-radius: 4px; border: 1px solid darkblue; padding: 5px;&amp;quot; title=&amp;quot;Gekkou MAD&amp;quot;&amp;gt;[[File:Gekkou_mad.jpg|300px|link=http://www.youtube.com/watch?v=xjT8Cn26QYk]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gekkou, o &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;, parla dello strano rapporto tra un ragazzo cinico ed una ragazza perfetta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nonomiya, un cinico ragazzo, trascorre ogni giornata tediosamente, cercando rifugio dalla sua noiosa vita nell&#039;immaginazione. Un fatidico giorno, si imbatte nel taccuino della bellissima e famosa Youko Tsukimori, lasciato sul pavimento. Da esso si scorge un pezzo di carta con un titolo inaspettato: &amp;quot;Ricetta per un omicidio&amp;quot;. Il suo interesse si accende e immediatamente infila il taccuito nella borsa, solo per venire a sapere che quella promettente ricetta non contiene altro che scenari che potrebbero o meno condurre a mortali incidenti, niente abbastanza degno da essere un vero piano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando prova a chiedere alla ragazza informazioni il giorno dopo, dice di non aver perso niente. Ma poi suo padre muore. Un incidente...&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Personaggi principali==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Nonomiya&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Nonomiya.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un irascibile e cinico ragazzo che desidera solamente scappare dalla sua solita vita noiosa.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Youko Tsukimori&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Tsukimori.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una misteriosa ragazza che sembra essere l&#039;incarnazione della perfezione, dotata di una indescrivibile bellezza e con ottimi voti. Un giorno improvvisamente sembra iniziare a provare interesse nei confronti di Nonomiya, ma... &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Chizuru Usami&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Usami.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una ragazza chiara e diretta, compagna di classe di Nonomiya. Sembra essere attratta da lui...?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Mirai Samejima&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Mirai.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una collega di Nonomiya all&#039;ultimo anno che aspira all&#039;università. Anche se ha un aspetto carino, la sua personalità egocentrica e irritante rende difficile avvicinarsi a lui.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Konan&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Konan.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un poliziotto superficiale quanto il suo aspetto. Un incidente connette lui e la vita di Nonomiya e segna l&#039;inizio di una singolare rivalità.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornamenti ==&lt;br /&gt;
* 01/09/2016 [Progetto iniziato]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gekkou Volume 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Illustrations&lt;br /&gt;
* Murder Recipe&lt;br /&gt;
* Live&lt;br /&gt;
* Confession&lt;br /&gt;
* In The Café&lt;br /&gt;
* Bitter Chocolate&lt;br /&gt;
* Sweet Nightmare&lt;br /&gt;
* Orange &amp;amp; Wine&lt;br /&gt;
* Cigarette Tiger&lt;br /&gt;
* Hesitation&lt;br /&gt;
* Bye-Bye&lt;br /&gt;
* Moonlight&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traduttori===&lt;br /&gt;
:*[[user:Eryea|Eryea]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 月光 (September 10, 2010, ISBN 978-4048687225)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Italian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Mystery]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Psychological]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500518</id>
		<title>Gekkou Italian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou_Italian&amp;diff=500518"/>
		<updated>2016-09-01T16:44:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Gekkou.jpg|thumb|Cover|250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou è disponibile nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Gekkou|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~Brazilian_Portuguese~|Português do Brasil (Portoghese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_~_(Spanish)|Español (Spagnolo)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_Tiếng_Việt|Tiếng Việt (Vietnamita)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkô ~ Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou ~ Myanmar|ျမန္မာ (Myanmar)]]&lt;br /&gt;
*[[Gekkou_(Türkçe)|Türkçe (Turco)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gekkou (月光 &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;) è una light novel scritta da Natsuki Mamiya (間宮夏生) e illustrata da Shiromiso (白味噌).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right; margin-left: 10px; border-radius: 4px; border: 1px solid darkblue; padding: 5px;&amp;quot; title=&amp;quot;Gekkou MAD&amp;quot;&amp;gt;[[File:Gekkou_mad.jpg|300px|link=http://www.youtube.com/watch?v=xjT8Cn26QYk]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gekkou, o &amp;quot;Chiaro di luna&amp;quot;, parla dello strano rapporto tra un ragazzo cinico ed una ragazza perfetta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nonomiya, un cinico ragazzo, trascorre ogni giornata tediosamente, cercando rifugio dalla sua noiosa vita nell&#039;immaginazione. Un fatidico giorno, si imbatte nel taccuino della bellissima e famosa Youko Tsukimori, lasciato sul pavimento. Da esso si scorge un pezzo di carta con un titolo inaspettato: &amp;quot;Ricetta per un omicidio&amp;quot;. Il suo interesse si accende e immediatamente infila il taccuito nella borsa, solo per venire a sapere che quella promettente ricetta non contiene altro che scenari che potrebbero o meno condurre a mortali incidenti, niente abbastanza degno da essere un vero piano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando prova a chiedere alla ragazza informazioni il giorno dopo, dice di non aver perso niente. Ma poi suo padre muore. Un incidente...&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Personaggi principali==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Nonomiya&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Nonomiya.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un irascibile e cinico ragazzo che desidera solamente scappare dalla sua solita vita noiosa.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Youko Tsukimori&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Tsukimori.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una misteriosa ragazza che sembra essere l&#039;incarnazione della perfezione, dotata di una indescrivibile bellezza e con ottimi voti. Un giorno improvvisamente sembra iniziare a provare interesse nei confronti di Nonomiya, ma... &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Chizuru Usami&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Usami.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una ragazza chiara e diretta, compagna di classe di Nonomiya. Sembra essere attratta da lui...?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Mirai Samejima&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Mirai.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Una collega di Nonomiya all&#039;ultimo anno che aspira all&#039;università. Anche se ha un aspetto carino, la sua personalità egocentrica e irritante rende difficile avvicinarsi a lui.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 350px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Konan&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Gekkou_Konan.jpg|left|link=]]&lt;br /&gt;
Un poliziotto superficiale quanto il suo aspetto. Un incidente connette lui e la vita di Nonomiya e segna l&#039;inizio di una singolare rivalità.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian)&amp;diff=444078</id>
		<title>Bakemonogatari~Italiano (Italian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian)&amp;diff=444078"/>
		<updated>2015-05-22T11:58:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Bakemonogatari Up.png|200px|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bakemonogatari è disponibile anche nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari_%7ESpanish%7E|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Monogatari - Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari_PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(NB: I progressi delle traduzioni variano a seconda della lingua.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trama ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039; è incentrato su Koyomi Araragi, uno studente liceale del terzo anno che è quasi ritornato completamente umano dopo essere diventato per breve tempo un vampiro. Un giorno, una sua compagna di classe di nome Hitagi Senjōgahara, nota per non parlare mai con nessuno, cade dalle scale finendo tra le braccia di Koyomi. Lui scopre così che il peso della compagna è quasi nullo, sfidando le leggi della fisica. Dopo essere stato minacciato da lei, che non voleva che il suo segreto venisse scoperto, Koyomi le offre il suo aiuto, e la presenta a Meme Oshino, un uomo senza-tetto di mezza età che aiutò in precedenza Koyomi a ritornare umano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traduzione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration_Page|Registrazione]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I traduttori sono pregati di [[Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration_Page|registrare]] i capitoli su cui stanno lavorando.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard di Formato===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ogni capitolo (dopo l&#039;editing) deve conformarsi alle linee guida generali per il formato.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornamenti ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;18/05/2015&#039;&#039;*: Pubblicato capitolo 007 di Bakemonogari - Hitagi Crab.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;15/01/2015&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 005 di Bakemonogatari - Hitagi Crab.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;04/12/2013&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 004 di Bakemonogatari - Hitagi Crab.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;03/01/2013&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 001 Otorimonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;1/07/2011&#039;&#039;: Pubblicato Capitolo 001 di Kizumonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;21/08/2010&#039;&#039;: Pubblicati Capitoli 002 &amp;amp; 003 di Bakemonogatari - Hitagi Crab.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;19/08/2010&#039;&#039;: Pubblicato Capitolo 001 di Bakemonogatari - Hitagi Crab.&lt;br /&gt;
*Progetto Aperto. &#039;&#039;&#039;{18 Agosto 2010}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie di &#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039;, [http://en.wikipedia.org/wiki/Nisio_Isin Nishio Ishin] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 1 / 化物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Bakemonogatari Vol1. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Hitagi Crab&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 002|002]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 003|003]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 004|004]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 005|005]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 006|006]] - 35%&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 007|007]]&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Mayoi Snail&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 009|001]] - 30%&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Suruga Monkey&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 2 / 化物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Bakemonogatari Vol2. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Nadeko Snake&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsubasa Cat&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kizumonogatari / 傷物語===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Kizumonogatari_Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Koyomi Vamp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Kizumonogatari: Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
::**002  &lt;br /&gt;
::**003 &lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 1 / 偽物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Nisemonogatari Vol1. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Karen Bee&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Nisemonogatari/Karen Bee/Capitolo 001|001]] &#039;&#039;&#039;{Inserito il 27 Agosto 2010}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
::**019&lt;br /&gt;
::**020&lt;br /&gt;
::**021&lt;br /&gt;
::**022&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 2 / 偽物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Nisemonogatari Vol2. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsukihi Phoenix&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kabukimonogatari / 傾物語===&lt;br /&gt;
::*Mayoi Jiangshi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nekomonogatari / 猫物語===&lt;br /&gt;
::*Tsubasa Family&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Otorimonogatari / 囮物語===&lt;br /&gt;
::*Nadeko Medusa&lt;br /&gt;
::**[[Otorimonogatari/Nadeko Medusa/Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Amministratori Progetto: &lt;br /&gt;
::*[[User:Syl PMS|Syl PMS]]; &lt;br /&gt;
::*[[User:Shikijin|Shikijin]];&lt;br /&gt;
::*[[User:r_d_n|r_d_n]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduttori ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Attivi&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:r_d_n|r_d_n]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Syl PMS|Syl PMS]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Shikijin|Shikijin]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Eryea|Eryea]] - occasionalmente&lt;br /&gt;
::*[[User:cery92|cery92]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Xfantaman|Xfantaman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Altro sulla Serie ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Bakemonogatari Volume 1&#039;&#039; / 化物語（上） (Published November 1, 2006, ISBN 4-06-283602-5） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Bakemonogatari Volume 2&#039;&#039; / 化物語（下） (Published December 1, 2006, ISBN 4-06-283607-6） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kizumonogatari&#039;&#039; / 傷物語 (Published May 7, 2008, ISBN 978-4-06-283663-0） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nisemonogatari Volume 1&#039;&#039; / 偽物語（上） (Published September 2, 2008, ISBN 978-4-06-283679-1） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nisemonogatari Volume 2&#039;&#039; / 偽物語（下） (Published June 10, 2009, ISBN 978-4-06-283702-6） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kabukimonogatari&#039;&#039; / 傾物語 (TBA 2010） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nekomonogatari&#039;&#039; / 猫物語 (TBA 2010）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Italian)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian):Registration_Page&amp;diff=443958</id>
		<title>Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian):Registration_Page&amp;diff=443958"/>
		<updated>2015-05-21T13:47:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Per rivedere la procedura di registrazione:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Chi prima arriva, meglio alloggia&amp;quot;: registrate qui i capitoli su cui intendete lavorare, scrivendo il vostro nome accanto al capitolo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Lavorate su un capitolo alla volta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se volete, potete prenotare un ulteriore capitolo su cui lavorare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Per ottenere una traduzione più omogenea, cercate di lavorare su un solo volume alla volta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Scelte e decisioni non sono vincolanti, è possibile discutere di qualsiasi cosa con il gruppo dei traduttori. Tuttavia, se possibile, cercate di attenervi alle traduzioni già postate. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie di &#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 1 / 化物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Hitagi Crab&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001 [[User:R d n|R d n]] -  &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002 [[User:R d n|R d n]] -  &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**003 [[User:R d n|R d n]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**004 [[User:Gwenny|Gwenny]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**005 [[User:Gwenny|Gwenny]] - [[User:xfantaman|xfantaman]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**006 [[User:xfantaman|xfantaman]] - [[User:Eryea|Eryea]] - &#039;&#039;&#039;In corso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**007 [[User:Eryea|Eryea]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Mayoi Snail&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001 &#039;&#039;&#039;Droppato&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Suruga Monkey&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 2 / 化物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Nadeko Snake&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsubasa Cat&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kizumonogatari / 傷物語===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Kizumonogatari_Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Koyomi Vamp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001    Swigun&lt;br /&gt;
::**002    Delso&lt;br /&gt;
::**003   &lt;br /&gt;
::**004    &lt;br /&gt;
::**005    &lt;br /&gt;
::**006    &lt;br /&gt;
::**007    &lt;br /&gt;
::**008    &lt;br /&gt;
::**009    &lt;br /&gt;
::**010    &lt;br /&gt;
::**011    &lt;br /&gt;
::**012    &lt;br /&gt;
::**013    &lt;br /&gt;
::**014    &lt;br /&gt;
::**015    &lt;br /&gt;
::**016    &lt;br /&gt;
::**017    &lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 1 / 偽物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Karen Bee&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001 [[User:Shikijin|Shikijin]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
::**019&lt;br /&gt;
::**020&lt;br /&gt;
::**021&lt;br /&gt;
::**022&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 2 / 偽物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsukihi Phoenix&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kabukimonogatari / 傾物語===&lt;br /&gt;
::*Mayoi Jiangshi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nekomonogatari / 猫物語===&lt;br /&gt;
::*Tsubasa Family&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian)&amp;diff=443957</id>
		<title>Bakemonogatari~Italiano (Italian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian)&amp;diff=443957"/>
		<updated>2015-05-21T13:46:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Bakemonogatari Up.png|200px|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bakemonogatari è disponibile anche nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari_%7ESpanish%7E|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Monogatari - Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari_PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(NB: I progressi delle traduzioni variano a seconda della lingua.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trama ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039; è incentrato su Koyomi Araragi, uno studente liceale del terzo anno che è quasi ritornato completamente umano dopo essere diventato per breve tempo un vampiro. Un giorno, una sua compagna di classe di nome Hitagi Senjōgahara, nota per non parlare mai con nessuno, cade dalle scale finendo tra le braccia di Koyomi. Lui scopre così che il peso della compagna è quasi nullo, sfidando le leggi della fisica. Dopo essere stato minacciato da lei, che non voleva che il suo segreto venisse scoperto, Koyomi le offre il suo aiuto, e la presenta a Meme Oshino, un uomo senza-tetto di mezza età che aiutò in precedenza Koyomi a ritornare umano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traduzione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration_Page|Registrazione]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I traduttori sono pregati di [[Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration_Page|registrare]] i capitoli su cui stanno lavorando.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard di Formato===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ogni capitolo (dopo l&#039;editing) deve conformarsi alle linee guida generali per il formato.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornamenti ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;15/01/2015&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 005 di Bakemonogatari - hitagi crab.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;04/12/2013&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 004 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;03/01/2013&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 001 Otorimonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;1/07/2011&#039;&#039;: Pubblicato Capitolo 001 di Kizumonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;21/08/2010&#039;&#039;: Pubblicati Capitoli 002 &amp;amp; 003 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;19/08/2010&#039;&#039;: Pubblicato Capitolo 001 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*Progetto Aperto. &#039;&#039;&#039;{18 Agosto 2010}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie di &#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039;, [http://en.wikipedia.org/wiki/Nisio_Isin Nishio Ishin] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 1 / 化物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Bakemonogatari Vol1. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Hitagi Crab&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 002|002]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 003|003]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 004|004]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 005|005]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 006|006]] - 35%&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 007|007]]&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Mayoi Snail&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 009|001]] - 30%&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Suruga Monkey&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 2 / 化物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Bakemonogatari Vol2. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Nadeko Snake&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsubasa Cat&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kizumonogatari / 傷物語===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Kizumonogatari_Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Koyomi Vamp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Kizumonogatari: Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
::**002  &lt;br /&gt;
::**003 &lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 1 / 偽物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Nisemonogatari Vol1. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Karen Bee&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Nisemonogatari/Karen Bee/Capitolo 001|001]] &#039;&#039;&#039;{Inserito il 27 Agosto 2010}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
::**019&lt;br /&gt;
::**020&lt;br /&gt;
::**021&lt;br /&gt;
::**022&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 2 / 偽物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Nisemonogatari Vol2. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsukihi Phoenix&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kabukimonogatari / 傾物語===&lt;br /&gt;
::*Mayoi Jiangshi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nekomonogatari / 猫物語===&lt;br /&gt;
::*Tsubasa Family&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Otorimonogatari / 囮物語===&lt;br /&gt;
::*Nadeko Medusa&lt;br /&gt;
::**[[Otorimonogatari/Nadeko Medusa/Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Amministratori Progetto: &lt;br /&gt;
::*[[User:Syl PMS|Syl PMS]]; &lt;br /&gt;
::*[[User:Shikijin|Shikijin]];&lt;br /&gt;
::*[[User:r_d_n|r_d_n]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduttori ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Attivi&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:r_d_n|r_d_n]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Syl PMS|Syl PMS]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Shikijin|Shikijin]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Eryea|Eryea]] - occasionalmente&lt;br /&gt;
::*[[User:cery92|cery92]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Xfantaman|Xfantaman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Altro sulla Serie ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Bakemonogatari Volume 1&#039;&#039; / 化物語（上） (Published November 1, 2006, ISBN 4-06-283602-5） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Bakemonogatari Volume 2&#039;&#039; / 化物語（下） (Published December 1, 2006, ISBN 4-06-283607-6） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kizumonogatari&#039;&#039; / 傷物語 (Published May 7, 2008, ISBN 978-4-06-283663-0） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nisemonogatari Volume 1&#039;&#039; / 偽物語（上） (Published September 2, 2008, ISBN 978-4-06-283679-1） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nisemonogatari Volume 2&#039;&#039; / 偽物語（下） (Published June 10, 2009, ISBN 978-4-06-283702-6） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kabukimonogatari&#039;&#039; / 傾物語 (TBA 2010） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nekomonogatari&#039;&#039; / 猫物語 (TBA 2010）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Italian)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari:_Capitolo_006&amp;diff=443956</id>
		<title>Bakemonogatari: Capitolo 006</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari:_Capitolo_006&amp;diff=443956"/>
		<updated>2015-05-21T13:45:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;La nostra città natale era ai margini della periferia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di notte era molto buia. Buio pesto. L&#039;edificio abbandonato era così lontano dalla luce del giorno da sembrare lo stesso sia dentro che fuori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ero nato e cresciuto qui quindi ciò non mi sembrava strano, non sembrava in alcun modo mistifico - in realtà, era il normale ordine delle cose, il modo naturale del mondo - ma Oshino aveva viaggiato in lungo e in largo, e lui disse che la discrepanza era la radice di molti problemi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era bello avere delle radici così facilmente reperibili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondo lui, comunque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ogni caso...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era appena passata la mezzanotte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara ed io andammo di nuovo alle rovina della scuola. Aveva preso un cuscino da casa sua e lo aveva attaccato al suo posto nella parte posteriore della bici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non avevamo mangiato nulla ed eravamo affamati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parcheggiai la bici nello stesso posto, e ci infilammo attraverso il varco della recinzione. Oshino ci stava aspettando fuori dalla porta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come se fosse stato lì tutto il tempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;abbigliamento di Oshino sembrò sorprendere Senjougahara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indossava delle bianche vesti sacre - joe &amp;lt;ref&amp;gt; E&#039; un indumento utilizzato nelle cerimonie religiose, buddiste o scintoiste.&amp;lt;/ref&amp;gt;.  Aveva perfino pettinato i capelli; sembrava una persona diversa. Uno per niente sciatto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;abito fa il monaco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perché sembrava inquietante?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oshino-san... sei un prete?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, per niente?&amp;quot; disse. &amp;quot;Né prete né monaco. Sono andato a scuola per questo, ma non ho mai avuto un lavoro. Era complicato.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Complicato?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Motivi personali. Ci si riduce solo ad ammalarsi di tutto. Gli abiti hanno la stessa funzione dei tuoi. Non avevo nient&#039;altro di pulito. Stiamo per incontrare un dio qui, così ho voluto darmi una pulita, come te. Imposta il tono giusto. Il tono è importante. Quando ho combattuto Araragi-kun, avevo una croce in una mano, un mazzo di aglio appeso, e un pò d&#039;acqua Santa. Adattarsi alla situazione. Potrei non avere molta dimestichezza con le buone maniere, ma so quello che sto facendo qui. Non pensare che arrivo con un colpo di bacchetta mentre ti spargo del sale in testa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;O-okay&amp;quot; disse Senjougahara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era certamente una sorpresa vederlo così, ma la sua reazione sembrava un pò troppo esagerata. Perché? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sei bella e purificata. Bene. Giusto per essere sicuri, non ti sei truccata, vero?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non pensavo che fosse una buona idea, quindi no.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bene. Decisione giusta. Hai fatto una doccia anche tu, Araragi-kun?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Già. Nessun problema.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un passo necessario se stavo per a sedermi sulle sue cose. Ho evitato di menzionare il tentativo di Senjougahara di sbirciare mentre ero sotto la doccia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eppure sembri esattamente lo stesso.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sì, sì.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dal momento che ero solo un osservatore, non mi ero cambiato. Naturalmente sembro lo stesso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Andiamo a farla finita. Ho preparato un spazio al piano di sopra.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uno spazio?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sì&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oshino svanì all&#039;interno del buio. Anche in vestiti bianchi era stato inghiottito all&#039;istante. Ancora una volta, presi la mano di Senjougahara, e la condussi dopo di lui. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;Andiamo a farla finita?&#039; Non prenderla esattamente sul serio, ok? &amp;quot; Chiesi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Che cosa vorresti dire? Ho trascinato due giovani ragazzi fuori in una posto deserta nel bel mezzo della notte. È mia responsabilità farti tornare a casa e a letto non appena posso.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mi stavo chiedendo se possiamo davvero prendere a calci in culo questo granchio così facilmente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Che pensieri violenti, Araragi-kun. Successo qualcosa di bello?&amp;quot; Disse Oshino, senza neppure voltarsi indietro. &amp;quot;Non è come te e Shinobu-chan o la rappresentante-chan e il gatto sexy. E non dimenticate, io sono un pacifista. Che normalmente evita la violenza a tutti i costi. Sia tu che la rappresentante-chan siete stati presi di mira con cattiveria, ma questo non si applica al granchio. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se ci fosse una vittima, non implica malizia, implica ostilità? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Come ho detto, abbiamo a che fare con un dio. Gli dei semplicemente stanno lì. Non fanno niente. Esistono e basta. Proprio come voi  andate a casa dopo la scuola e basta. È colpa sua se questo è accaduto.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nessun danno. Nessun assalto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nessuna possessione. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Colpa sua&#039; non era il modo più bello per dirlo, ma Senjougahara non disse nulla. O aveva senso per lei, o aveva temprato se stessa per prendere tutto quello che le potevano dire, consapevole di quello che stavamo per fare. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allora non saremo esiliati o calceremo il suo culo, Araragi-kun. Metti questo genere di cose fuori dalla testa. Stiamo andando a chiedere un favore. Prega per la sua misericordia.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Prego per...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sì&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sarà d&#039;accordo con questo? Intende solo ridare a Senjougahara il suo peso?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non posso dirlo con certezza, ma è probabile. Non amano vagare in un santuario di Capodanno, dopo tutto. Loro non sono così indifferenti da ignorare una supplica sincera. Gli dei sono sempre alla ricerca del quadro generale. Gli dei giapponesi sono particolari in questo. Si preoccupano dell&#039;umanità nel suo insieme, forse, ma come individui? In realtà non ci notano. Non li importa affatto. Età, sesso, peso - non importa. Siamo semplicemente tutti &#039;umani.&#039;. Siamo tutti la stessa cosa. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stessa cosa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non solamente simili. Identici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm. Molto diverso dalle maledizioni.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allora,&amp;quot; disse Senjougahara, come se avesse provato a farsi coraggio nel chiedere. &amp;quot;Il granchio... è qui vicino?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sì. Vicino, dappertutto vicino. Ma per farlo venire qui, dobbiamo fare certe cose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raggiungemmo il terzo piano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siamo entrati in una delle aule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;intera stanza era coperta da corde sacrali scintoiste. Tutti i banchi e le sedie erano stati tolti e di fronte alla lavagna c&#039;era un altare. Un&#039;offerta era posta sulla base. Non sembrava che quelle cose fossero state messe frettolosamente metre eravamo via. Le lampade erano accese negli angoli, creando nella stanza una luce soffusa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;E&#039; una sbarra, fondamentalmente. Un luogo sacro improvvisato. Nulla di speciale. Rilassati.&amp;quot; disse, guardando Senjougahara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sono... rilassata.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Buono a sapersi.&amp;quot; Entrammo. &amp;quot;Tutti e due - abbassate lo sguardo e mantenete la testa bassa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sei di fronte ad un dio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci fermammo in piedi davanti l&#039;altare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era diverso da come avevo affrontato la mia situazione, o quella di Hanekawa. Ero quello non rilassato. L&#039;aria ere tesa - così tesa da rendere una persona pazza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi accovacciai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pronto a tutto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non ero religioso; come la maggior parte delle persone della mia età, non conoscevo la differenza tra Shinto e Buddismo, ma c&#039;era una parte di me, l&#039;istinto o qualcosa simile, che reagiva a momenti del genere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A quella volta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E a quel luogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Um, Oshino...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Che c&#039;è, Araragi-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stavo pensando... data la situazione e questo posto che hai fatto... forse non dovrei essere qui? Mi sento un po&#039; fuori posto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non devi. Dubito ci saranno problemi, ma in caso... devi pensare a cosa potrebbe accadere in uno scenario ipotetico. Se succede qualcosa, tu dovrai proteggerla.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dovrò farlo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vedi qualcun altro di immortale?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.....................&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certamente era un buon motivo, ma non ero sicuro che la mia presenza servisse proprio per quello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E non ero più immortale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Araragi-kun&amp;quot; disse Senjougahara &amp;quot;Tu mi proteggerai, non è vero?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quando sei diventata una principessa indifesa?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, andiamo. In ogni caso, stavi pensando di ucciderti domani.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non farlo durare tanto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quello era il tipo di cosa che non si diceva nemmeno alle spalle di qualcuno, ma lei me lo aveva appena detto in faccia. Avrei potuto fare una seria riflessione per capire quale terribile peccato avrei potuto commettere in una vita precedente per meritare un dispetto tanto cattivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non ti sto chiedendo di farlo gratis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cosa mi darai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vuoi una ricompensa materiale? Come sei superficiale. Non sto esagerando quando dico che una singola domanda comprende tutte le tue colpe, come umano.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... quindi, cosa farai per me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vediamo... suppongo che abbandonerò il mio piano sul diffondere la voce che sei una persona tanto ripugnante da aver equipaggiato Nera con i vestiti da ladro mentre giocavi a Dragon Quest V.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non l&#039;ho mai fatto!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E voleva dirlo a tutti?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senza cuore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Note di Traduzione===&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari:_Capitolo_007&amp;diff=443946</id>
		<title>Bakemonogatari: Capitolo 007</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari:_Capitolo_007&amp;diff=443946"/>
		<updated>2015-05-21T13:06:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;La linea del tempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avevo la linea del tempo confusa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensavo che Senjougahara avesse incontrato il granchio, perso il suo peso e portato la madre alla pazzia a tal punto da farla entrare in una setta. Invece era stato tutto il contrario: la madre di Senjougahara si era unita alla setta molto prima dell&#039;incontro con il granchio e questo si era portato via il suo peso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avrei dovuto immaginarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentre cucitrici e coltelli multiuso erano oggetti che si potevano trovare facilmente in giro per casa, lo stesso non si poteva dire per le scarpette. Nel momento in cui ne aveva parlato, avrei dovuto rendermi conto che ciò era accaduto quando era ancora nella squadra di atletica - alle medie. Con il passare del tempo, il non partecipare alle lezioni di Educazione Fisica e il lasciare la squadra, non avrebbe mai dovuto possedere un paio di scarpe del genere. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apparentemente sua madre aveva aderito al culto quando Senjougahara era in quinta elementare. Ben prima che Hanekawa la conoscesse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A quel tempo, era una bambina fragile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A dire il vero, malata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva qualcosa di brutto - si conosce il nome, se se ne parla. Le sue probabilità di sopravvivere erano inferiori al dieci percento e i dottori erano pronti a rinunciare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le cose andavano così male...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La madre di Senjougahara aveva bisogno di un po&#039; di tregua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne ha approfittato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;operazione di Senjougahara aveva sfidato le probabilità - un dato di fatto che molto probabilmente non aveva niente a che fare con la setta, anche se Oshino non ne era sicuro. Quando ero a casa di Senjougahara, se avessi scelto di vedere il corpo nudo della ragazza da vicino, avrei potuto vedere le cicatrici dovute alla operazione sulla schiena... ma, ovviamente, non avevo fatto nulla del genere. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E  il modo in cui mi aveva affrontato, in cui si era messa la camicia... beh, credo sarebbe stato sbagliato pensare che volesse mostrare il suo corpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva chiesto il mio parere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ogni caso, quando Senjougahara era salva, sua madre era affondata ancora di più nelle grinfie del culto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Credendo che loro avessero salvato la vita di sua figlia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;avevano incastrata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un classico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma la famiglia era restata unita. Non sapevo nulla di pratiche o credenze di sette ma, nella maggior parte dei casi, esse sembravano non sconvolgere la vita dei loro seguaci. Suo padre guadagnava abbastanza, ed erano abbastanza ricchi per cominciare; ma con il passare del tempo, le credenze di sua madre diventavano sempre più profonde e la presa su di lei sempre maggiore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erano una famiglia solo per via del nome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara non parlava più con sua madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando era ancora alle elementari, erano rimaste vicine, ma la situazione era diventata sempre più tesa una volta iniziata la scuola media. Dal modo in cui Hanekawa l&#039;aveva descritta, era difficile immaginare che avesse mangiato qualcosa da lei. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forse l&#039;aveva creata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resa grande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La costrinse a cercare di essere perfetta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per mostrare alla madre come poteva essere perfetta, per dimostrare che poteva diventare grande anche senza l&#039;aiuto di nessun culto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pur di non parlare con lei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non era certamente incline allo sport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di certo non quando stava male.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doveva sforzarsi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma erano sforzi vani.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le cose andavano peggiorando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Più Senjougahara si impegnava, più cercava di essere perfetta, più convinceva sua madre del fatto che fosse tutto grazie alla setta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E il risultato finale...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al terzo anno della scuola media.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con gli esami che incombevano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva aderito alla setta per sua figlia, ma le sue priorità erano cresciute improvvisamente, che aveva offerto sua figlia al leader della setta. Forse pensava che fosse un bene per sua figlia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara aveva combattuto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I segni delle scarpette disegnati a sangue sulla fronte del capo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E il risultato...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... avevano distrutto la sua famiglia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rovinati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutto le era stato portato via.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soldi, casa, terra. Erano stati richiesti prestiti enormi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il divorzio era stato legalizzato l&#039;anno scorso, disse; si era trasferita con suo padre in quell&#039;appartamento quando aveva iniziato a frequentare la scuola superiore. Tutto era finito prima della fine delle medie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tra le medie e le superiori...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... aveva incontrato il granchio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un granchio del peso (omoshi kani) in realtà significa dio (omoishi kami) &amp;quot; spiegò Oshino &amp;quot; un dio dei pensieri, dei sentimenti (omoi), degli obblighi (shigarami). Si potrebbe dire che perdere il peso significa perdere se stessi. Quando succede qualcosa di grave, i ricordi delle persone si chiudono - lo vedi tutte le volte in TV o nei film. Funziona praticamente allo stesso modo, il dio si porta via le tue preoccupazioni.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In altre parole, quando aveva incontrato il granchio...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... aveva perso il legame che aveva con sua madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva smesso di pensare al fatto che sua madre l&#039;aveva offerta al capo della sua setta, come non l&#039;avesse salvata, come tutto ciò aveva distrutto la sua famiglia. Smise di chiedersi se avrebbe potuto fare qualcosa per non farlo accadere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Posò il suo fardello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perse ciò che l&#039;appesantiva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scelse...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... di nasconderlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva bisogno di un po&#039; di tregua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un semplice scambio. Una sostituzione. Tutti granchi hanno la loro armatura, sono piuttosto resistenti, giusto? O almeno, tutti pensiamo che lo siano. Hanno uno scudo. Proteggono ciò che davvero conta in quell&#039;esoscheletro. Non puoi mangiarli facilmente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sembrava li odiasse per davvero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oshino si poteva fissare in queste cose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il kanji per il granchio è la conoscenza per gli insetti. La stessa conoscenza per la parola dissezione. Tutto ciò che vive nell&#039;acqua viene classificato in questo modo in kanji, ma questi hanno due grandi artigli.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alla fine...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara perse il suo fardello - il suo peso e i suoi sentimenti. Era stata liberata dalla sua sofferenza, non era più tormentata. Gettò via tutto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E tutto questo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... rese le cose più facili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;aveva fatto davvero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senza il suo fardello, non aveva più problemi. Ma, come il ragazzo che aveva perso la sua ombra, Senjougahara non passava giorno senza pentirsene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non perché non andava d&#039;accordo con gli altri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non perché la sua vita non aveva più lussi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non perché non aveva più amici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non perché aveva perso ogni cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semplicemente perché aveva perso i suoi sentimenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cinque artisti della truffa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nessuno di loro aveva a che fare con la religione della madre, ma come per Oshino, si fidava solo per metà di loro... ma il fatto che lei si fidava di loro totalmente mostrava quanto si era pentiva. Anche il fatto che continuava ad andare in ospedale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutto sbagliato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era tutto sbagliato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da quando aveva perso il suo peso, Senjougahara...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... non aveva rinunciato a nulla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... non aveva lasciato da parte nulla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non ha fatto nulla di male. Solo perché succede qualcosa di brutto, non significa che tu debba affrontarlo. Affrontarlo non rende le cose migliori. Scappare è sempre un&#039;opzione valida. Soprattutto con una madre che ti abbandonato per una setta. Date le circostanze, recuperare il suo fardello non servirà a niente. Riprenderebbe solo il suo peso. Sua madre non ritornerà a casa, la sua famiglia non si riprenderà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non è cambiato nulla. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oshino non disse questo per prendermi in giro, non era sarcastico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un granchio del peso prende il tuo fardello, i tuoi ricordi, la tua identità. Non è come i vampiri o i gatti sexy. Ha scelto questo destino e le è stato concesso. Uno scambio equo. Il dio era sempre con lei. Non l&#039;ha mai persa di vista. Eppure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eppure...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anche allora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forse ancora di più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara Hitagi voleva tirarsi indietro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voleva tutto indietro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutti i suoi ricordi su sua madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suoi ricordi, il dolore che le aveva causato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non potevo davvero sapere cosa volesse dire, e probabilmente non avrei mai voluto saperlo, ma, come aveva detto Oshino, poco ne sarebbe venuto fuori. Sua madre non sarebbe tornata. Senjougahara avrebbe soffrito ancora di più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non è cambiato nulla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;E&#039; cambiato qualcosa.&amp;quot; disse Senjougahara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suoi occhi erano rossi e gonfi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non è stata una completa perdita di tempo. Se non altro, ho trovato un buon amico.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conoscevo la risposta. Ma ero rimasto sopreso dalla sua risposta semplice, diretta, senza imbarazzo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grazie, Araragi-kun. Ne sono grato. Mi scuso per qualcosa che ho detto o fatto. Sarei felice di esserti ancora amico.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anche se...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo inaspettato sentimento affondò profondamente nel mio cuore. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci ripromettemmo di mangiare un granchio insieme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;inverno sembrava molto lontano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Torna a [[Bakemonogatari: Capitolo 006|006]]&lt;br /&gt;
| Torna a [[Bakemonogatari~Italiano (Italian)|Pagina Principale]]&lt;br /&gt;
| Vai a [[Bakemonogatari: Capitolo 008|008]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian)&amp;diff=443469</id>
		<title>Bakemonogatari~Italiano (Italian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian)&amp;diff=443469"/>
		<updated>2015-05-18T21:04:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Bakemonogatari Up.png|200px|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bakemonogatari è disponibile anche nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari_%7ESpanish%7E|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Monogatari - Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari_PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(NB: I progressi delle traduzioni variano a seconda della lingua.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trama ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039; è incentrato su Koyomi Araragi, uno studente liceale del terzo anno che è quasi ritornato completamente umano dopo essere diventato per breve tempo un vampiro. Un giorno, una sua compagna di classe di nome Hitagi Senjōgahara, nota per non parlare mai con nessuno, cade dalle scale finendo tra le braccia di Koyomi. Lui scopre così che il peso della compagna è quasi nullo, sfidando le leggi della fisica. Dopo essere stato minacciato da lei, che non voleva che il suo segreto venisse scoperto, Koyomi le offre il suo aiuto, e la presenta a Meme Oshino, un uomo senza-tetto di mezza età che aiutò in precedenza Koyomi a ritornare umano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traduzione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration_Page|Registrazione]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I traduttori sono pregati di [[Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration_Page|registrare]] i capitoli su cui stanno lavorando.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard di Formato===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ogni capitolo (dopo l&#039;editing) deve conformarsi alle linee guida generali per il formato.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornamenti ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;15/01/2015&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 005 di Bakemonogatari - hitagi crab.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;04/12/2013&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 004 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;03/01/2013&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 001 Otorimonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;1/07/2011&#039;&#039;: Pubblicato Capitolo 001 di Kizumonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;21/08/2010&#039;&#039;: Pubblicati Capitoli 002 &amp;amp; 003 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;19/08/2010&#039;&#039;: Pubblicato Capitolo 001 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*Progetto Aperto. &#039;&#039;&#039;{18 Agosto 2010}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie di &#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039;, [http://en.wikipedia.org/wiki/Nisio_Isin Nishio Ishin] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 1 / 化物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Bakemonogatari Vol1. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Hitagi Crab&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 002|002]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 003|003]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 004|004]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 005|005]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 006|006]] - 20%&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 007|007]]&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Mayoi Snail&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 009|001]] - 30%&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Suruga Monkey&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 2 / 化物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Bakemonogatari Vol2. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Nadeko Snake&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsubasa Cat&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kizumonogatari / 傷物語===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Kizumonogatari_Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Koyomi Vamp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Kizumonogatari: Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
::**002  &lt;br /&gt;
::**003 &lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 1 / 偽物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Nisemonogatari Vol1. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Karen Bee&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Nisemonogatari/Karen Bee/Capitolo 001|001]] &#039;&#039;&#039;{Inserito il 27 Agosto 2010}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
::**019&lt;br /&gt;
::**020&lt;br /&gt;
::**021&lt;br /&gt;
::**022&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 2 / 偽物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Nisemonogatari Vol2. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsukihi Phoenix&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kabukimonogatari / 傾物語===&lt;br /&gt;
::*Mayoi Jiangshi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nekomonogatari / 猫物語===&lt;br /&gt;
::*Tsubasa Family&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Otorimonogatari / 囮物語===&lt;br /&gt;
::*Nadeko Medusa&lt;br /&gt;
::**[[Otorimonogatari/Nadeko Medusa/Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Amministratori Progetto: &lt;br /&gt;
::*[[User:Syl PMS|Syl PMS]]; &lt;br /&gt;
::*[[User:Shikijin|Shikijin]];&lt;br /&gt;
::*[[User:r_d_n|r_d_n]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduttori ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Attivi&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:r_d_n|r_d_n]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Syl PMS|Syl PMS]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Shikijin|Shikijin]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Gwenny|Gwenny]] - quando capita&lt;br /&gt;
::*[[User:cery92|cery92]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Xfantaman|Xfantaman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Altro sulla Serie ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Bakemonogatari Volume 1&#039;&#039; / 化物語（上） (Published November 1, 2006, ISBN 4-06-283602-5） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Bakemonogatari Volume 2&#039;&#039; / 化物語（下） (Published December 1, 2006, ISBN 4-06-283607-6） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kizumonogatari&#039;&#039; / 傷物語 (Published May 7, 2008, ISBN 978-4-06-283663-0） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nisemonogatari Volume 1&#039;&#039; / 偽物語（上） (Published September 2, 2008, ISBN 978-4-06-283679-1） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nisemonogatari Volume 2&#039;&#039; / 偽物語（下） (Published June 10, 2009, ISBN 978-4-06-283702-6） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kabukimonogatari&#039;&#039; / 傾物語 (TBA 2010） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nekomonogatari&#039;&#039; / 猫物語 (TBA 2010）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Italian)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian)&amp;diff=443468</id>
		<title>Bakemonogatari~Italiano (Italian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian)&amp;diff=443468"/>
		<updated>2015-05-18T21:04:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Bakemonogatari Up.png|200px|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bakemonogatari è disponibile anche nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari_%7ESpanish%7E|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Monogatari - Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari_PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(NB: I progressi delle traduzioni variano a seconda della lingua.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trama ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039; è incentrato su Koyomi Araragi, uno studente liceale del terzo anno che è quasi ritornato completamente umano dopo essere diventato per breve tempo un vampiro. Un giorno, una sua compagna di classe di nome Hitagi Senjōgahara, nota per non parlare mai con nessuno, cade dalle scale finendo tra le braccia di Koyomi. Lui scopre così che il peso della compagna è quasi nullo, sfidando le leggi della fisica. Dopo essere stato minacciato da lei, che non voleva che il suo segreto venisse scoperto, Koyomi le offre il suo aiuto, e la presenta a Meme Oshino, un uomo senza-tetto di mezza età che aiutò in precedenza Koyomi a ritornare umano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traduzione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration_Page|Registrazione]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I traduttori sono pregati di [[Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration_Page|registrare]] i capitoli su cui stanno lavorando.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard di Formato===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ogni capitolo (dopo l&#039;editing) deve conformarsi alle linee guida generali per il formato.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornamenti ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;18/05/2015&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 007 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;15/01/2015&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 005 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;04/12/2013&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 004 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;03/01/2013&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 001 Otorimonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;1/07/2011&#039;&#039;: Pubblicato Capitolo 001 di Kizumonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;21/08/2010&#039;&#039;: Pubblicati Capitoli 002 &amp;amp; 003 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;19/08/2010&#039;&#039;: Pubblicato Capitolo 001 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*Progetto Aperto. &#039;&#039;&#039;{18 Agosto 2010}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie di &#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039;, [http://en.wikipedia.org/wiki/Nisio_Isin Nishio Ishin] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 1 / 化物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Bakemonogatari Vol1. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Hitagi Crab&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 002|002]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 003|003]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 004|004]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 005|005]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 006|006]] - 20%&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 007|007]] - in corso&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Mayoi Snail&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 009|001]] - 30%&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Suruga Monkey&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 2 / 化物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Bakemonogatari Vol2. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Nadeko Snake&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsubasa Cat&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kizumonogatari / 傷物語===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Kizumonogatari_Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Koyomi Vamp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Kizumonogatari: Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
::**002  &lt;br /&gt;
::**003 &lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 1 / 偽物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Nisemonogatari Vol1. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Karen Bee&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Nisemonogatari/Karen Bee/Capitolo 001|001]] &#039;&#039;&#039;{Inserito il 27 Agosto 2010}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
::**019&lt;br /&gt;
::**020&lt;br /&gt;
::**021&lt;br /&gt;
::**022&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 2 / 偽物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Nisemonogatari Vol2. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsukihi Phoenix&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kabukimonogatari / 傾物語===&lt;br /&gt;
::*Mayoi Jiangshi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nekomonogatari / 猫物語===&lt;br /&gt;
::*Tsubasa Family&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Otorimonogatari / 囮物語===&lt;br /&gt;
::*Nadeko Medusa&lt;br /&gt;
::**[[Otorimonogatari/Nadeko Medusa/Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Amministratori Progetto: &lt;br /&gt;
::*[[User:Syl PMS|Syl PMS]]; &lt;br /&gt;
::*[[User:Shikijin|Shikijin]];&lt;br /&gt;
::*[[User:r_d_n|r_d_n]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduttori ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Attivi&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:r_d_n|r_d_n]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Syl PMS|Syl PMS]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Shikijin|Shikijin]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Gwenny|Gwenny]] - quando capita&lt;br /&gt;
::*[[User:cery92|cery92]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Xfantaman|Xfantaman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Altro sulla Serie ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Bakemonogatari Volume 1&#039;&#039; / 化物語（上） (Published November 1, 2006, ISBN 4-06-283602-5） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Bakemonogatari Volume 2&#039;&#039; / 化物語（下） (Published December 1, 2006, ISBN 4-06-283607-6） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kizumonogatari&#039;&#039; / 傷物語 (Published May 7, 2008, ISBN 978-4-06-283663-0） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nisemonogatari Volume 1&#039;&#039; / 偽物語（上） (Published September 2, 2008, ISBN 978-4-06-283679-1） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nisemonogatari Volume 2&#039;&#039; / 偽物語（下） (Published June 10, 2009, ISBN 978-4-06-283702-6） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kabukimonogatari&#039;&#039; / 傾物語 (TBA 2010） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nekomonogatari&#039;&#039; / 猫物語 (TBA 2010）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Italian)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari:_Capitolo_007&amp;diff=443465</id>
		<title>Bakemonogatari: Capitolo 007</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari:_Capitolo_007&amp;diff=443465"/>
		<updated>2015-05-18T21:03:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;La linea del tempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avevo la linea del tempo confusa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensavo che Senjougahara avesse incontrato il granchio, perso il suo peso e portato la madre alla pazzia a tal punto da farla entrare in una setta. Invece era stato tutto il contrario: la madre di Senjougahara si era unita alla setta molto prima dell&#039;incontro con il granchio e questo si era portato via il suo peso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avrei dovuto immaginarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentre cucitrici e coltelli multiuso erano oggetti che si potevano trovare facilmente in giro per casa, lo stesso non si poteva dire per le scarpette. Nel momento in cui ne aveva parlato, avrei dovuto rendermi conto che ciò era accaduto quando era ancora nella squadra di atletica - alle medie. Con il passare del tempo, il non partecipare alle lezioni di Educazione Fisica e il lasciare la squadra, non avrebbe mai dovuto possedere un paio di scarpe del genere. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apparentemente sua madre aveva aderito al culto quando Senjougahara era in quinta elementare. Ben prima che Hanekawa la conoscesse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A quel tempo, era una bambina fragile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A dire il vero, malata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva qualcosa di brutto - si conosce il nome, se se ne parla. Le sue probabilità di sopravvivere erano inferiori al dieci percento e i dottori erano pronti a rinunciare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le cose andavano così male...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La madre di Senjougahara aveva bisogno di un po&#039; di tregua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne ha approfittato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;operazione di Senjougahara aveva sfidato le probabilità - un dato di fatto che molto probabilmente non aveva niente a che fare con la setta, anche se Oshino non ne era sicuro. Quando ero a casa di Senjougahara, se avessi scelto di vedere il corpo nudo della ragazza da vicino, avrei potuto vedere le cicatrici dovute alla operazione sulla schiena... ma, ovviamente, non avevo fatto nulla del genere. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E  il modo in cui mi aveva affrontato, in cui si era messa la camicia... beh, credo sarebbe stato sbagliato pensare che volesse mostrare il suo corpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva chiesto il mio parere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ogni caso, quando Senjougahara era salva, sua madre era affondata ancora di più nelle grinfie del culto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Credendo che loro avessero salvato la vita di sua figlia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;avevano incastrata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un classico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma la famiglia era restata unita. Non sapevo nulla di pratiche o credenze di sette ma, nella maggior parte dei casi, esse sembravano non sconvolgere la vita dei loro seguaci. Suo padre guadagnava abbastanza, ed erano abbastanza ricchi per cominciare; ma con il passare del tempo, le credenze di sua madre diventavano sempre più profonde e la presa su di lei sempre maggiore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erano una famiglia solo per via del nome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara non parlava più con sua madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando era ancora alle elementari, erano rimaste vicine, ma la situazione era diventata sempre più tesa una volta iniziata la scuola media. Dal modo in cui Hanekawa l&#039;aveva descritta, era difficile immaginare che avesse mangiato qualcosa da lei. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forse l&#039;aveva creata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resa grande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La costrinse a cercare di essere perfetta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per mostrare alla madre come poteva essere perfetta, per dimostrare che poteva diventare grande anche senza l&#039;aiuto di nessun culto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pur di non parlare con lei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non era certamente incline allo sport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di certo non quando stava male.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doveva sforzarsi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma erano sforzi vani.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le cose andavano peggiorando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Più Senjougahara si impegnava, più cercava di essere perfetta, più convinceva sua madre del fatto che fosse tutto grazie alla setta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E il risultato finale...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al terzo anno della scuola media.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con gli esami che incombevano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva aderito alla setta per sua figlia, ma le sue priorità erano cresciute improvvisamente, che aveva offerto sua figlia al leader della setta. Forse pensava che fosse un bene per sua figlia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara aveva combattuto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I segni delle scarpette disegnati a sangue sulla fronte del capo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E il risultato...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... avevano distrutto la sua famiglia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rovinati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutto le era stato portato via.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soldi, casa, terra. Erano stati richiesti prestiti enormi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il divorzio era stato legalizzato l&#039;anno scorso, disse; si era trasferita con suo padre in quell&#039;appartamento quando aveva iniziato a frequentare la scuola superiore. Tutto era finito prima della fine delle medie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tra le medie e le superiori...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... aveva incontrato il granchio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un granchio del peso (omoshi kani) in realtà significa dio (omoishi kami) &amp;quot; spiegò Oshino &amp;quot; un dio dei pensieri, dei sentimenti (omoi), degli obblighi (shigarami). Si potrebbe dire che perdere il peso significa perdere se stessi. Quando succede qualcosa di grave, i ricordi delle persone si chiudono - lo vedi tutte le volte in TV o nei film. Funziona praticamente allo stesso modo, il dio si porta via le tue preoccupazioni.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In altre parole, quando aveva incontrato il granchio...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... aveva perso il legame che aveva con sua madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva smesso di pensare al fatto che sua madre l&#039;aveva offerta al capo della sua setta, come non l&#039;avesse salvata, come tutto ciò aveva distrutto la sua famiglia. Smise di chiedersi se avrebbe potuto fare qualcosa per non farlo accadere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Posò il suo fardello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perse ciò che l&#039;appesantiva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scelse...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... di nasconderlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva bisogno di un po&#039; di tregua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un semplice scambio. Una sostituzione. Tutti granchi hanno la loro armatura, sono piuttosto resistenti, giusto? O almeno, tutti pensiamo che lo siano. Hanno uno scudo. Proteggono ciò che davvero conta in quell&#039;esoscheletro. Non puoi mangiarli facilmente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sembrava li odiasse per davvero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oshino si poteva fissare in queste cose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il kanji per il granchio è la conoscenza per gli insetti. La stessa conoscenza per la parola dissezione. Tutto ciò che vive nell&#039;acqua viene classificato in questo modo in kanji, ma questi hanno due grandi artigli.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alla fine...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara perse il suo fardello - il suo peso e i suoi sentimenti. Era stata liberata dalla sua sofferenza, non era più tormentata. Gettò via tutto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E tutto questo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... rese le cose più facili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;aveva fatto davvero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senza il suo fardello, non aveva più problemi. Ma, come il ragazzo che aveva perso la sua ombra, Senjougahara non passava giorno senza pentirsene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non perché non andava d&#039;accordo con gli altri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non perché la sua vita non aveva più lussi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non perché non aveva più amici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non perché aveva perso ogni cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semplicemente perché aveva perso i suoi sentimenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cinque artisti della truffa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nessuno di loro aveva a che fare con la religione della madre, ma come per Oshino, si fidava solo per metà di loro... ma il fatto che lei si fidava di loro totalmente mostrava quanto si era pentiva. Anche il fatto che continuava ad andare in ospedale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutto sbagliato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era tutto sbagliato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da quando aveva perso il suo peso, Senjougahara...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... non aveva rinunciato a nulla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... non aveva lasciato da parte nulla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non ha fatto nulla di male. Solo perché succede qualcosa di brutto, non significa che tu debba affrontarlo. Affrontarlo non rende le cose migliori. Scappare è sempre un&#039;opzione valida. Soprattutto con una madre che ti abbandonato per una setta. Date le circostanze, recuperare il suo fardello non servirà a niente. Riprenderebbe solo il suo peso. Sua madre non ritornerà a casa, la sua famiglia non si riprenderà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non è cambiato nulla. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oshino non disse questo per prendermi in giro, non era sarcastico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un granchio del peso prende il tuo fardello, i tuoi ricordi, la tua identità. Non è come i vampiri o i gatti del sesso. Ha scelto questo destino e le è stato concesso. Uno scambio equo. Il dio era sempre con lei. Non l&#039;ha mai persa di vista. Eppure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eppure...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anche allora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forse ancora di più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara Hitagi voleva tirarsi indietro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voleva tutto indietro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutti i suoi ricordi su sua madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suoi ricordi, il dolore che le aveva causato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non potevo davvero sapere cosa volesse dire, e probabilmente non avrei mai voluto saperlo, ma, come aveva detto Oshino, poco ne sarebbe venuto fuori. Sua madre non sarebbe tornata. Senjougahara avrebbe soffrito ancora di più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non è cambiato nulla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;E&#039; cambiato qualcosa.&amp;quot; disse Senjougahara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suoi occhi erano rossi e gonfi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non è stata una completa perdita di tempo. Se non altro, ho trovato un buon amico.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conoscevo la risposta. Ma ero rimasto sopreso dalla sua risposta semplice, diretta, senza imbarazzo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grazie, Araragi-kun. Ne sono grato. Mi scuso per qualcosa che ho detto o fatto. Sarei felice di esserti ancora amico.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anche se...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo inaspettato sentimento affondò profondamente nel mio cuore. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci ripromettemmo di mangiare un granchio insieme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;inverno sembrava molto lontano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Torna a [[Bakemonogatari: Capitolo 006|006]]&lt;br /&gt;
| Torna a [[Bakemonogatari~Italiano (Italian)|Pagina Principale]]&lt;br /&gt;
| Vai a [[Bakemonogatari: Capitolo 008|008]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian):Registration_Page&amp;diff=443464</id>
		<title>Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian):Registration_Page&amp;diff=443464"/>
		<updated>2015-05-18T21:02:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Per rivedere la procedura di registrazione:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Chi prima arriva, meglio alloggia&amp;quot;: registrate qui i capitoli su cui intendete lavorare, scrivendo il vostro nome accanto al capitolo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Lavorate su un capitolo alla volta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se volete, potete prenotare un ulteriore capitolo su cui lavorare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Per ottenere una traduzione più omogenea, cercate di lavorare su un solo volume alla volta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Scelte e decisioni non sono vincolanti, è possibile discutere di qualsiasi cosa con il gruppo dei traduttori. Tuttavia, se possibile, cercate di attenervi alle traduzioni già postate. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie di &#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 1 / 化物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Hitagi Crab&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001 [[User:R d n|R d n]] -  &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002 [[User:R d n|R d n]] -  &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**003 [[User:R d n|R d n]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**004 [[User:Gwenny|Gwenny]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**005 [[User:Gwenny|Gwenny]] - [[User:xfantaman|xfantaman]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**006 [[User:xfantaman|xfantaman]] - &#039;&#039;&#039;In corso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**007 [[User:Eryea|Eryea]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Mayoi Snail&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001 &#039;&#039;&#039;Droppato&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Suruga Monkey&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 2 / 化物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Nadeko Snake&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsubasa Cat&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kizumonogatari / 傷物語===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Kizumonogatari_Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Koyomi Vamp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001    Swigun&lt;br /&gt;
::**002    Delso&lt;br /&gt;
::**003   &lt;br /&gt;
::**004    &lt;br /&gt;
::**005    &lt;br /&gt;
::**006    &lt;br /&gt;
::**007    &lt;br /&gt;
::**008    &lt;br /&gt;
::**009    &lt;br /&gt;
::**010    &lt;br /&gt;
::**011    &lt;br /&gt;
::**012    &lt;br /&gt;
::**013    &lt;br /&gt;
::**014    &lt;br /&gt;
::**015    &lt;br /&gt;
::**016    &lt;br /&gt;
::**017    &lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 1 / 偽物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Karen Bee&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001 [[User:Shikijin|Shikijin]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
::**019&lt;br /&gt;
::**020&lt;br /&gt;
::**021&lt;br /&gt;
::**022&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 2 / 偽物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsukihi Phoenix&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kabukimonogatari / 傾物語===&lt;br /&gt;
::*Mayoi Jiangshi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nekomonogatari / 猫物語===&lt;br /&gt;
::*Tsubasa Family&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari:_Capitolo_007&amp;diff=443463</id>
		<title>Bakemonogatari: Capitolo 007</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari:_Capitolo_007&amp;diff=443463"/>
		<updated>2015-05-18T21:01:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: Created page with &amp;quot;La linea del tempo.  Avevo la linea del tempo confusa.  Pensavo che Senjougahara avesse incontrato il granchio, perso il suo peso e portato la madre alla pazzia a tal punto da...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;La linea del tempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avevo la linea del tempo confusa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensavo che Senjougahara avesse incontrato il granchio, perso il suo peso e portato la madre alla pazzia a tal punto da farla entrare in una setta. Invece era stato tutto il contrario: la madre di Senjougahara si era unita alla setta molto prima dell&#039;incontro con il granchio e questo si era portato via il suo peso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avrei dovuto immaginarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentre cucitrici e coltelli multiuso erano oggetti che si potevano trovare facilmente in giro per casa, lo stesso non si poteva dire per le scarpette. Nel momento in cui ne aveva parlato, avrei dovuto rendermi conto che ciò era accaduto quando era ancora nella squadra di atletica - alle medie. Con il passare del tempo, il non partecipare alle lezioni di Educazione Fisica e il lasciare la squadra, non avrebbe mai dovuto possedere un paio di scarpe del genere. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apparentemente sua madre aveva aderito al culto quando Senjougahara era in quinta elementare. Ben prima che Hanekawa la conoscesse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A quel tempo, era una bambina fragile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A dire il vero, malata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva qualcosa di brutto - si conosce il nome, se se ne parla. Le sue probabilità di sopravvivere erano inferiori al dieci percento e i dottori erano pronti a rinunciare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le cose andavano così male...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La madre di Senjougahara aveva bisogno di un po&#039; di tregua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne ha approfittato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;operazione di Senjougahara aveva sfidato le probabilità - un dato di fatto che molto probabilmente non aveva niente a che fare con la setta, anche se Oshino non ne era sicuro. Quando ero a casa di Senjougahara, se avessi scelto di vedere il corpo nudo della ragazza da vicino, avrei potuto vedere le cicatrici dovute alla operazione sulla schiena... ma, ovviamente, non avevo fatto nulla del genere. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E  il modo in cui mi aveva affrontato, in cui si era messa la camicia... beh, credo sarebbe stato sbagliato pensare che volesse mostrare il suo corpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva chiesto il mio parere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ogni caso, quando Senjougahara era salva, sua madre era affondata ancora di più nelle grinfie del culto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Credendo che loro avessero salvato la vita di sua figlia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;avevano incastrata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un classico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma la famiglia era restata unita. Non sapevo nulla di pratiche o credenze di sette ma, nella maggior parte dei casi, esse sembravano non sconvolgere la vita dei loro seguaci. Suo padre guadagnava abbastanza, ed erano abbastanza ricchi per cominciare; ma con il passare del tempo, le credenze di sua madre diventavano sempre più profonde e la presa su di lei sempre maggiore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erano una famiglia solo per via del nome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara non parlava più con sua madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando era ancora alle elementari, erano rimaste vicine, ma la situazione era diventata sempre più tesa una volta iniziata la scuola media. Dal modo in cui Hanekawa l&#039;aveva descritta, era difficile immaginare che avesse mangiato qualcosa da lei. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forse l&#039;aveva creata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resa grande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La costrinse a cercare di essere perfetta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per mostrare alla madre come poteva essere perfetta, per dimostrare che poteva diventare grande anche senza l&#039;aiuto di nessun culto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pur di non parlare con lei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non era certamente incline allo sport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di certo non quando stava male.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doveva sforzarsi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma erano sforzi vani.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le cose andavano peggiorando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Più Senjougahara si impegnava, più cercava di essere perfetta, più convinceva sua madre del fatto che fosse tutto grazie alla setta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E il risultato finale...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al terzo anno della scuola media.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con gli esami che incombevano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva aderito alla setta per sua figlia, ma le sue priorità erano cresciute improvvisamente, che aveva offerto sua figlia al leader della setta. Forse pensava che fosse un bene per sua figlia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara aveva combattuto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I segni delle scarpette disegnati a sangue sulla fronte del capo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E il risultato...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... avevano distrutto la sua famiglia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rovinati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutto le era stato portato via.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soldi, casa, terra. Erano stati richiesti prestiti enormi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il divorzio era stato legalizzato l&#039;anno scorso, disse; si era trasferita con suo padre in quell&#039;appartamento quando aveva iniziato a frequentare la scuola superiore. Tutto era finito prima della fine delle medie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tra le medie e le superiori...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... aveva incontrato il granchio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un granchio del peso (omoshi kani) in realtà significa dio (omoishi kami) &amp;quot; spiegò Oshino &amp;quot; un dio dei pensieri, dei sentimenti (omoi), degli obblighi (shigarami). Si potrebbe dire che perdere il peso significa perdere se stessi. Quando succede qualcosa di grave, i ricordi delle persone si chiudono - lo vedi tutte le volte in TV o nei film. Funziona praticamente allo stesso modo, il dio si porta via le tue preoccupazioni.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In altre parole, quando aveva incontrato il granchio...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... aveva perso il legame che aveva con sua madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva smesso di pensare al fatto che sua madre l&#039;aveva offerta al capo della sua setta, come non l&#039;avesse salvata, come tutto ciò aveva distrutto la sua famiglia. Smise di chiedersi se avrebbe potuto fare qualcosa per non farlo accadere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Posò il suo fardello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perse ciò che l&#039;appesantiva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scelse...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... di nasconderlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva bisogno di un po&#039; di tregua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un semplice scambio. Una sostituzione. Tutti granchi hanno la loro armatura, sono piuttosto resistenti, giusto? O almeno, tutti pensiamo che lo siano. Hanno uno scudo. Proteggono ciò che davvero conta in quell&#039;esoscheletro. Non puoi mangiarli facilmente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sembrava li odiasse per davvero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oshino si poteva fissare in queste cose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il kanji per il granchio è la conoscenza per gli insetti. La stessa conoscenza per la parola dissezione. Tutto ciò che vive nell&#039;acqua viene classificato in questo modo in kanji, ma questi hanno due grandi artigli.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alla fine...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara perse il suo fardello - il suo peso e i suoi sentimenti. Era stata liberata dalla sua sofferenza, non era più tormentata. Gettò via tutto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E tutto questo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... rese le cose più facili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;aveva fatto davvero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senza il suo fardello, non aveva più problemi. Ma, come il ragazzo che aveva perso la sua ombra, Senjougahara non passava giorno senza pentirsene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non perché non andava d&#039;accordo con gli altri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non perché la sua vita non aveva più lussi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non perché non aveva più amici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non perché aveva perso ogni cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semplicemente perché aveva perso i suoi sentimenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cinque artisti della truffa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nessuno di loro aveva a che fare con la religione della madre, ma come per Oshino, si fidava solo per metà di loro... ma il fatto che lei si fidava di loro totalmente mostrava quanto si era pentiva. Anche il fatto che continuava ad andare in ospedale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutto sbagliato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era tutto sbagliato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da quando aveva perso il suo peso, Senjougahara...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... non aveva rinunciato a nulla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... non aveva lasciato da parte nulla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non ha fatto nulla di male. Solo perché succede qualcosa di brutto, non significa che tu debba affrontarlo. Affrontarlo non rende le cose migliori. Scappare è sempre un&#039;opzione valida. Soprattutto con una madre che ti abbandonato per una setta. Date le circostanze, recuperare il suo fardello non servirà a niente. Riprenderebbe solo il suo peso. Sua madre non ritornerà a casa, la sua famiglia non si riprenderà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non è cambiato nulla. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oshino non disse questo per prendermi in giro, non era sarcastico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un granchio del peso prende il tuo fardello, i tuoi ricordi, la tua identità. Non è come i vampiri o i gatti del sesso. Ha scelto questo destino e le è stato concesso. Uno scambio equo. Il dio era sempre con lei. Non l&#039;ha mai persa di vista. Eppure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eppure...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anche allora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forse ancora di più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara Hitagi voleva tirarsi indietro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voleva tutto indietro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutti i suoi ricordi su sua madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suoi ricordi, il dolore che le aveva causato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non potevo davvero sapere cosa volesse dire, e probabilmente non avrei mai voluto saperlo, ma, come aveva detto Oshino, poco ne sarebbe venuto fuori. Sua madre non sarebbe tornata. Senjougahara avrebbe soffrito ancora di più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non è cambiato nulla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;E&#039; cambiato qualcosa.&amp;quot; disse Senjougahara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suoi occhi erano rossi e gonfi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non è stata una completa perdita di tempo. Se non altro, ho trovato un buon amico.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conoscevo la risposta. Ma ero rimasto sopreso dalla sua risposta semplice, diretta, senza imbarazzo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grazie, Araragi-kun. Ne sono grato. Mi scuso per qualcosa che ho detto o fatto. Sarei felice di esserti ancora amico.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anche se...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo inaspettato sentimento affondò profondamente nel mio cuore. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci ripromettemmo di mangiare un granchio insieme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;inverno sembrava molto lontano.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian)&amp;diff=443425</id>
		<title>Bakemonogatari~Italiano (Italian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian)&amp;diff=443425"/>
		<updated>2015-05-18T19:52:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Bakemonogatari Up.png|200px|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bakemonogatari è disponibile anche nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari_%7ESpanish%7E|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Monogatari - Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari_PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(NB: I progressi delle traduzioni variano a seconda della lingua.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trama ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039; è incentrato su Koyomi Araragi, uno studente liceale del terzo anno che è quasi ritornato completamente umano dopo essere diventato per breve tempo un vampiro. Un giorno, una sua compagna di classe di nome Hitagi Senjōgahara, nota per non parlare mai con nessuno, cade dalle scale finendo tra le braccia di Koyomi. Lui scopre così che il peso della compagna è quasi nullo, sfidando le leggi della fisica. Dopo essere stato minacciato da lei, che non voleva che il suo segreto venisse scoperto, Koyomi le offre il suo aiuto, e la presenta a Meme Oshino, un uomo senza-tetto di mezza età che aiutò in precedenza Koyomi a ritornare umano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traduzione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration_Page|Registrazione]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I traduttori sono pregati di [[Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration_Page|registrare]] i capitoli su cui stanno lavorando.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard di Formato===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ogni capitolo (dopo l&#039;editing) deve conformarsi alle linee guida generali per il formato.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornamenti ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;15/01/2015&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 005 di Bakemonogatari - hitagi crab.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;04/12/2013&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 004 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;03/01/2013&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 001 Otorimonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;1/07/2011&#039;&#039;: Pubblicato Capitolo 001 di Kizumonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;21/08/2010&#039;&#039;: Pubblicati Capitoli 002 &amp;amp; 003 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;19/08/2010&#039;&#039;: Pubblicato Capitolo 001 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*Progetto Aperto. &#039;&#039;&#039;{18 Agosto 2010}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie di &#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039;, [http://en.wikipedia.org/wiki/Nisio_Isin Nishio Ishin] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 1 / 化物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Bakemonogatari Vol1. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Hitagi Crab&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 002|002]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 003|003]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 004|004]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 005|005]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 006|006]] - 20%&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 007|007]] - in corso&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Mayoi Snail&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 009|001]] - 30%&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Suruga Monkey&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 2 / 化物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Bakemonogatari Vol2. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Nadeko Snake&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsubasa Cat&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kizumonogatari / 傷物語===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Kizumonogatari_Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Koyomi Vamp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Kizumonogatari: Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
::**002  &lt;br /&gt;
::**003 &lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 1 / 偽物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Nisemonogatari Vol1. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Karen Bee&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Nisemonogatari/Karen Bee/Capitolo 001|001]] &#039;&#039;&#039;{Inserito il 27 Agosto 2010}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
::**019&lt;br /&gt;
::**020&lt;br /&gt;
::**021&lt;br /&gt;
::**022&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 2 / 偽物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Nisemonogatari Vol2. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsukihi Phoenix&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kabukimonogatari / 傾物語===&lt;br /&gt;
::*Mayoi Jiangshi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nekomonogatari / 猫物語===&lt;br /&gt;
::*Tsubasa Family&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Otorimonogatari / 囮物語===&lt;br /&gt;
::*Nadeko Medusa&lt;br /&gt;
::**[[Otorimonogatari/Nadeko Medusa/Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Amministratori Progetto: &lt;br /&gt;
::*[[User:Syl PMS|Syl PMS]]; &lt;br /&gt;
::*[[User:Shikijin|Shikijin]];&lt;br /&gt;
::*[[User:r_d_n|r_d_n]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduttori ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Attivi&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:r_d_n|r_d_n]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Syl PMS|Syl PMS]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Shikijin|Shikijin]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Gwenny|Gwenny]] - quando capita&lt;br /&gt;
::*[[User:cery92|cery92]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Xfantaman|Xfantaman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Altro sulla Serie ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Bakemonogatari Volume 1&#039;&#039; / 化物語（上） (Published November 1, 2006, ISBN 4-06-283602-5） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Bakemonogatari Volume 2&#039;&#039; / 化物語（下） (Published December 1, 2006, ISBN 4-06-283607-6） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kizumonogatari&#039;&#039; / 傷物語 (Published May 7, 2008, ISBN 978-4-06-283663-0） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nisemonogatari Volume 1&#039;&#039; / 偽物語（上） (Published September 2, 2008, ISBN 978-4-06-283679-1） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nisemonogatari Volume 2&#039;&#039; / 偽物語（下） (Published June 10, 2009, ISBN 978-4-06-283702-6） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kabukimonogatari&#039;&#039; / 傾物語 (TBA 2010） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nekomonogatari&#039;&#039; / 猫物語 (TBA 2010）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Italian)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian)&amp;diff=443424</id>
		<title>Bakemonogatari~Italiano (Italian)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian)&amp;diff=443424"/>
		<updated>2015-05-18T19:51:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Bakemonogatari Up.png|200px|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bakemonogatari è disponibile anche nelle seguenti lingue:&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari|English (Inglese)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari_%7ESpanish%7E|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Monogatari - Français|Français (Francese)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari_PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[Bakemonogatari~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(NB: I progressi delle traduzioni variano a seconda della lingua.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trama ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039; è incentrato su Koyomi Araragi, uno studente liceale del terzo anno che è quasi ritornato completamente umano dopo essere diventato per breve tempo un vampiro. Un giorno, una sua compagna di classe di nome Hitagi Senjōgahara, nota per non parlare mai con nessuno, cade dalle scale finendo tra le braccia di Koyomi. Lui scopre così che il peso della compagna è quasi nullo, sfidando le leggi della fisica. Dopo essere stato minacciato da lei, che non voleva che il suo segreto venisse scoperto, Koyomi le offre il suo aiuto, e la presenta a Meme Oshino, un uomo senza-tetto di mezza età che aiutò in precedenza Koyomi a ritornare umano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traduzione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration_Page|Registrazione]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I traduttori sono pregati di [[Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration_Page|registrare]] i capitoli su cui stanno lavorando.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Standard di Formato===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ogni capitolo (dopo l&#039;editing) deve conformarsi alle linee guida generali per il formato.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornamenti ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;15/01/2015&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 005 di Bakemonogatari - hitagi crab.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;04/12/2013&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 004 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;03/01/2013&#039;&#039;: Pubblicato capitolo 001 Otorimonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;1/07/2011&#039;&#039;: Pubblicato Capitolo 001 di Kizumonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;21/08/2010&#039;&#039;: Pubblicati Capitoli 002 &amp;amp; 003 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;19/08/2010&#039;&#039;: Pubblicato Capitolo 001 di Bakemonogatari.&lt;br /&gt;
*Progetto Aperto. &#039;&#039;&#039;{18 Agosto 2010}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie di &#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039;, [http://en.wikipedia.org/wiki/Nisio_Isin Nishio Ishin] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 1 / 化物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Bakemonogatari Vol1. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Hitagi Crab&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 002|002]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 003|003]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 004|004]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 005|005]]&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 006|006]] - 20%&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Mayoi Snail&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Bakemonogatari: Capitolo 009|001]] - 30%&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Suruga Monkey&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 2 / 化物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Bakemonogatari Vol2. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Nadeko Snake&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsubasa Cat&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kizumonogatari / 傷物語===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Kizumonogatari_Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Koyomi Vamp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Kizumonogatari: Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
::**002  &lt;br /&gt;
::**003 &lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 1 / 偽物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Nisemonogatari Vol1. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Karen Bee&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**[[Nisemonogatari/Karen Bee/Capitolo 001|001]] &#039;&#039;&#039;{Inserito il 27 Agosto 2010}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
::**019&lt;br /&gt;
::**020&lt;br /&gt;
::**021&lt;br /&gt;
::**022&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 2 / 偽物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Nisemonogatari Vol2. Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsukihi Phoenix&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kabukimonogatari / 傾物語===&lt;br /&gt;
::*Mayoi Jiangshi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nekomonogatari / 猫物語===&lt;br /&gt;
::*Tsubasa Family&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Otorimonogatari / 囮物語===&lt;br /&gt;
::*Nadeko Medusa&lt;br /&gt;
::**[[Otorimonogatari/Nadeko Medusa/Capitolo 001|001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Amministratori Progetto: &lt;br /&gt;
::*[[User:Syl PMS|Syl PMS]]; &lt;br /&gt;
::*[[User:Shikijin|Shikijin]];&lt;br /&gt;
::*[[User:r_d_n|r_d_n]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduttori ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Attivi&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:r_d_n|r_d_n]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Syl PMS|Syl PMS]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Shikijin|Shikijin]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Eryea|Eryea]] - occasionalmente&lt;br /&gt;
::*[[User:cery92|cery92]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Xfantaman|Xfantaman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Altro sulla Serie ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Bakemonogatari Volume 1&#039;&#039; / 化物語（上） (Published November 1, 2006, ISBN 4-06-283602-5） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Bakemonogatari Volume 2&#039;&#039; / 化物語（下） (Published December 1, 2006, ISBN 4-06-283607-6） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kizumonogatari&#039;&#039; / 傷物語 (Published May 7, 2008, ISBN 978-4-06-283663-0） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nisemonogatari Volume 1&#039;&#039; / 偽物語（上） (Published September 2, 2008, ISBN 978-4-06-283679-1） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nisemonogatari Volume 2&#039;&#039; / 偽物語（下） (Published June 10, 2009, ISBN 978-4-06-283702-6） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Kabukimonogatari&#039;&#039; / 傾物語 (TBA 2010） &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Nekomonogatari&#039;&#039; / 猫物語 (TBA 2010）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Italian)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian):Registration_Page&amp;diff=443423</id>
		<title>Bakemonogatari~Italiano (Italian):Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari~Italiano_(Italian):Registration_Page&amp;diff=443423"/>
		<updated>2015-05-18T19:50:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Per rivedere la procedura di registrazione:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Chi prima arriva, meglio alloggia&amp;quot;: registrate qui i capitoli su cui intendete lavorare, scrivendo il vostro nome accanto al capitolo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Lavorate su un capitolo alla volta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se volete, potete prenotare un ulteriore capitolo su cui lavorare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Per ottenere una traduzione più omogenea, cercate di lavorare su un solo volume alla volta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Scelte e decisioni non sono vincolanti, è possibile discutere di qualsiasi cosa con il gruppo dei traduttori. Tuttavia, se possibile, cercate di attenervi alle traduzioni già postate. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La serie di &#039;&#039;Bakemonogatari&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 1 / 化物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Hitagi Crab&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001 [[User:R d n|R d n]] -  &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002 [[User:R d n|R d n]] -  &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**003 [[User:R d n|R d n]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**004 [[User:Gwenny|Gwenny]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**005 [[User:Gwenny|Gwenny]] - [[User:xfantaman|xfantaman]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**006 [[User:xfantaman|xfantaman]] - &#039;&#039;&#039;In corso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**007 [[User:Eryea|Eryea]] - &#039;&#039;&#039;In corso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Mayoi Snail&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001 &#039;&#039;&#039;Droppato&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Suruga Monkey&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bakemonogatari Volume 2 / 化物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Nadeko Snake&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsubasa Cat&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kizumonogatari / 傷物語===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Bakemonogatari:Kizumonogatari_Illustrations|Illustrazioni]]&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Koyomi Vamp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001    Swigun&lt;br /&gt;
::**002    Delso&lt;br /&gt;
::**003   &lt;br /&gt;
::**004    &lt;br /&gt;
::**005    &lt;br /&gt;
::**006    &lt;br /&gt;
::**007    &lt;br /&gt;
::**008    &lt;br /&gt;
::**009    &lt;br /&gt;
::**010    &lt;br /&gt;
::**011    &lt;br /&gt;
::**012    &lt;br /&gt;
::**013    &lt;br /&gt;
::**014    &lt;br /&gt;
::**015    &lt;br /&gt;
::**016    &lt;br /&gt;
::**017    &lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 1 / 偽物語（上）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Karen Bee&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**001 [[User:Shikijin|Shikijin]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::**002&lt;br /&gt;
::**003&lt;br /&gt;
::**004&lt;br /&gt;
::**005&lt;br /&gt;
::**006&lt;br /&gt;
::**007&lt;br /&gt;
::**008&lt;br /&gt;
::**009&lt;br /&gt;
::**010&lt;br /&gt;
::**011&lt;br /&gt;
::**012&lt;br /&gt;
::**013&lt;br /&gt;
::**014&lt;br /&gt;
::**015&lt;br /&gt;
::**016&lt;br /&gt;
::**017&lt;br /&gt;
::**018&lt;br /&gt;
::**019&lt;br /&gt;
::**020&lt;br /&gt;
::**021&lt;br /&gt;
::**022&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nisemonogatari Volume 2 / 偽物語（下）===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;&#039;Tsukihi Phoenix&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kabukimonogatari / 傾物語===&lt;br /&gt;
::*Mayoi Jiangshi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nekomonogatari / 猫物語===&lt;br /&gt;
::*Tsubasa Family&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Eryea&amp;diff=443421</id>
		<title>User:Eryea</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Eryea&amp;diff=443421"/>
		<updated>2015-05-18T19:49:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Al momento mi occupo - occasionalmente - della traduzione di &amp;quot;Bakemonogatari&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per qualsiasi cosa, contattatemi pure via e-mail. [gio-mess@alice.it]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari:_Capitolo_005&amp;diff=443420</id>
		<title>Bakemonogatari: Capitolo 005</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Bakemonogatari:_Capitolo_005&amp;diff=443420"/>
		<updated>2015-05-18T19:48:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Due ore dopo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi trovavo nell’appartamento di Senjougahara, dopo aver lasciato Oshino e Shinobu nella scuola preparatoria abbandonata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casa di Senjougahara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamikura-sou, si chiamava.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un appartamento in legno di due piani, costruito 30 anni fa. Cassetta di latta per la posta vicino alla porta. Una doccia e un bagno ben fornito inclusi, a malincuore, in ogni appartamento. Una camera da sei tatami* con un piccola lavandino. Venti minuti a piedi per arrivare alla fermata autobus più vicina. Affitto che andava dai 30.000 ai 40.000 yen a seconda della stanza (erano compresi manutenzioni, servizi pubblici e canone di associazioni di quartiere).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non esattamente quello che Hanekawa mi aveva lasciato credere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E la mia espressione doveva far capire quello che pensavo. Senza dire nulla, Senjougahara rispose seccamente: “Mia madre fa parte di una setta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come se quella fosse una scusa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stava chiaramente sorvolando su tutto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ha dato tutti i nostri soldi a loro, e ci ha fatti indebitare fino al collo con questa donazione. La nostra casa va verso la rovina.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una setta?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sarà stata una di quelle pericolose nuove ‘religioni’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Portano tutte allo stesso risultato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I miei hanno finalmente deciso di divorziare alla fine dell’anno scorso. Mi ha preso mio padre, e viviamo qui. O almeno, io lo faccio… tutti i debiti sono a nome di mio padre, che non fa altro che lavorare giorno e notte per cercare di estinguerli, e così non è mai a casa. Praticamente vivo da sola. Con tutto quello che comporta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sembrava una cosa figa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ma l’indirizzo ufficiale sui registri della scuola è ancora quello vecchio. Hanekawa-san l’avrebbe dovuto sapere.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non si dovrebbe cambiare?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Preferisco che dei potenziali nemici non sappiano che vivo qua.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tutti sono dei nemici, eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di solito, sarebbe sembrata un’esagerazione. Ma se avessi avuto un segreto da proteggere, sarebbe potuto essere stato un livello ragionevole di attenzione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Senjougahara. Quando tua madre si è unita a questa setta… aveva intenzione di aiutarti?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Che domanda terribile.” Rise “Non lo so. Forse no.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Che risposta terribile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era stata una domanda terribile. Il solo pensiero mi fece rivoltare lo stomaco. Non avrei dovuto chiederlo, (e perché l’ho chiesto?), Senjougahara aveva assolutamente fatto bene a scaricare tutta la sua rabbia con le parole.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naturalmente la sua famiglia aveva notato che la propria figlia non pesava più nulla. Soprattutto sua madre. La famiglia non era come la scuola, dove ognuno di noi possiede un po’ di spazio intorno al proprio banco e stop. Se succede qualcosa di terribile a tua figlia, lo noti subito. E quando i medici non ebbero idea di come aiutarla, e continuavano a fare esami su esami, nessuno poteva incolpare la madre se era andata a cercare aiuto in altri posti. No, forse non bisogna incolparla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non dovevo dirlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non avrei dovuto parlare come se non avessi capito nulla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ogni caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ogni caso, ero a casa di Senjougahara, stanza 201 del Tamikura-sou, seduto su un cuscino a guardare il vapore salire dalla tazza di tè che mi aveva dato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Data la sua personalità, mi aspettavo che mi lasciasse fuori, ma lei mi aveva buttato dentro casa, e aveva anche fatto il tè. Era un vero shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ho intenzione di torturarti.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Intendevo, darti il benvenuto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bene.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, forse volevo veramente torturarti.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Preferirei ricevere il benvenuto! Nessun altra opzione è accettabile! Non tutti possono correggere i propri errori! Ben fatto, Senjougahara-san!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E questa fu tutta la conversazione che tenemmo. Finì quando mi sedetti lì, agitato. Non riuscivo ad ammettere che mi sentivo impacciato nell’essere entrato nella casa di una ragazza che avevo appena conosciuto. Tutto quello che riuscivo a fare era fissare il mio tè.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara stava facendo una doccia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stava pulendo il suo corpo, purificando sé stessa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oshino le aveva detto di lavarsi con acqua fredda, e poi cambiarsi i vestiti – non dovevano essere nuovi o nient’altro, solo puliti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E l’avevo accompagnata. Era stata sulla mia bici dalla scuola fino alla ‘casa’ di Oshino, quindi non c’era alternativa, ma Oshino le aveva lasciato anche altre istruzioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi guardai intorno. Era davvero spoglia – difficile da credere che una ragazza adolescente vivesse lì. Mi appoggiai sul comò dietro di me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Riflettei sulla diagnosi di Oshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando Senjougahara aveva finito di raccontargli la sua situazione, Oshino annuì, fissò il soffitto per un lungo momento, e alla fine disse: “Un Granchio di Burden.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cioè?” Senjougahara lo torchiò.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una leggenda popolare nelle montagne di Kyushu. In alcuni posti lo chiamano Granchio di Burden, in altri Granchio del Peso, in altri ancora Granchio Togli-Peso, e in alcuni lo chiamano addirittura Dio. Dopo tutto, Kami e Kani non sono così diversi.** I dettagli cambiano, ma l’unica cosa che tutte le storie hanno in comune è che questo granchio toglie il peso alle persone. Per le persone che lo incontrano – che lo incontrano nel modo sbagliato – è come se loro non esistessero allo stesso modo in cui erano abituati.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cambia il modo in cui esisti?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sei diventata fragile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delicata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E più bella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“In alcuni casi, le persone cessano di esistere. Se si va nella zona alta del paese c’è una cosa chiamata Roccia di Burden, ma non credo siano collegati. Una è una roccia e l’altra un granchio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quindi… è veramente un granchio?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sei così stupido, Araragi-kun.” Sembrava che Oshino fosse completamente disgustato da me. “Stiamo parlando della Prefettura di Miyazaki… forse Oita, anche. Là non ci sono nemmeno i granchi. E’ solo una storia. E le cose che non si incontrano spesso si fanno diventare cavolate più facilmente. Proprio come è più facile ottenere delusioni e pettegolezzi lavoricchiando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quindi tutto ciò che è giapponese sono granchi?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Potresti aver mangiato delle cose americane. Ma dovresti studiare bene le vecchie storie giapponesi, Araragi-kun. Hai mai sentito parlare del Granchio e della Scimmia? La Russia ha una famosa storia sul granchio, e anche la Cina ne ha alcune. Il Giappone non fa eccezione.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, giusto. Ho sentito questa storia. Oppure ne ho sentito parlare. Però… perché Miyazaki?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Chi è che è stato attaccato da un vampiro in una rude cittadina di campagna? Il luogo non ha importanza. Contano solo le condizioni che sono nate lì.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebbene anche Oshino ammettendo il clima locale ha giocato un fattore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non deve essere per forza un granchio, davvero. Potrebbe essere un coniglio. Alcune storie ne parlano come una bella donna – non come Shinobu-chan o altro, ma le storie esistono.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, come i modelli sulla luna.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Già la chiamiamo Shinobu-chan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Improvvisamente mi dispiaceva per lei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una volta era un vampiro leggendario…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora ci si rivolgeva a lei con –chan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ma se dici di aver incontrato un granchio, possiamo supporre che è un granchio. Il tipo più comune, dopo tutto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ma che cos’è?” Senjougahara ringhiò. “Non me ne frega un cavolo di come si chiama.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dovresti. Il nome è tutto. Come ho appena detto, Araragi-kun, nelle montagne di Kyushu non ci sono granchi. Ce ne sono alcuni al Nord, ma pochi di loro hanno fatto strada fino ad arrivare a Kyushu.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ci sono quelli di acqua dolce.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Forse sì, ma non è questo il punto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Allora qual è il punto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Questo non è abituato ad essere un granchio. E’ abituato ad essere un dio – kami, non kani. Il dio del peso si è evoluto in un granchio. Voglio dire, questa è solo la mia personale teoria. La maggior parte delle persone la pensa in un altro modo. O almeno insistono che entrambi fossero in giro fin dall’inizio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“In entrambi i casi, non ha mai sentito parlare di loro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Certo che sì.” Disse Oshino. “Ne hai incontrato uno.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rimase in silenzio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ed è ancora in te.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Puoi… vederlo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non riesco a vedere nulla” rispose Oshino, ridacchiando allegramente. Una risata impropriamente piacevole, che evidentemente Senjougahara intese nel modo sbagliato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebbe un effetto simile su di me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stava chiaramente prendendo in giro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non è il tuo lavoro?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo è? Il punto è che nessuno può vederli.*** Non puoi vederli, non puoi toccarli. E’ normale.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Normale. Ma…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I fantasmi non hanno le gambe, i vampiri non hanno riflessi, ma non è questo il punto, vero? Cose del genere non possono essere capite. E lasciamelo dire, ragazza – se nessuno può vederli e nessuno può toccarli… esistono?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Loro… hai appena detto di sì!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“L&#039;ho fatto. Ma nessuno può vederli e nessuno può toccarli, allora scientificamente parlando, loro non esistono. Non importa se sono reali o no.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quello era il suo punto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara non sembrava soddisfatta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suonava logico, ma non era qualcosa che poteva semplicemente accettare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non nella sua posizione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bene, ragazza, si può avere sfortuna, ma tu sei nella parte fortunata della sfortuna. Araragi-kun l&#039;ha solo incontrato; è stato attaccato. Attaccato da un vampiro. C&#039;è qualcosa di più imbarazzante per un uomo moderno?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lascialo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lascialo ora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu sei molto meglio di quanto lo fosse lui” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perchè?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perchè gli dei sono ovunque. Loro sono ovunque e in nessun luogo. Era con te prima del tuo stato attuale... ma si potrebbe anche dire che non lo era.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“É una sorta di Zen?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Shinto. Shugendo, specificamente,” disse Oshino. “Tu hai bisogno di comprendere, ragazza. Tu non puoi risolvere come una qualsiasi altra cosa. Hai appena cambiato il tuo punto di vista.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lei era sempre così.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quasi esattamente quello che hanno detto i medici, in quanto hanno gettato la spugna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Il mio punto di vista? Che cosa stai cercando di dire?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sto dicendo, la devi smettere di agire come una vittima, ragazza, ”Oshino ringhiò, un improvviso calore nelle le sue parole.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E così con Hanekawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ero preoccupato di come Senjougahara avrebbe reagito, ma non disse una parola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;ha solo accettato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo sembrava impressionarlo un pò. “Ben fatto. Immagino che tu dopo tutto non sia solo una bambina egoista.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cosa ti ha fatto pensare che lo ero?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La maggior parte delle persone che incontrano Granchi di Burden lo sono. Non è il tipo di cosa che si può incontrare solo volendo, e non il tipo di dio dannoso. Non come i vampiri.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loro non fanno male?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loro non ti danneggiano... quindi non attaccano?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Loro non ti possiedono. Vivono appena. Eccetto che tu non voglia un cambiamento, allora nulla cambierà.  Ora, io non ho voglia di curiosare negli affari altrui. Dopo tutto, io non voglio aiutarti.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lei avrebbe dovuto salvare se stessa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come disse sempre Oshino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Fermami se l&#039;hai già sentita. È una vecchia storia da oltre oceano. C&#039;era una volta, un ragazzo. Era una brava persona. Un giorno, questo giovane incontrò un vecchio in un villaggio. Il vecchio chiese al ragazzo di vendergli la sua ombra.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La sua ombra?”&lt;br /&gt;
“Già. L&#039;ombra che proveniva dalle sue gambe quando il sole splendeva su di lui. Venderla per dieci monete. Il ragazzo lo fece, senza pensarci un secondo. Vendette la sua ombra per dieci monete.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...allora?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Che cosa avresti fatto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non lo so. Non posso sapere cosa mi accadrebbe. Forse la venderei, forse non lo farei. Dipende dal prezzo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Questa è la risposta giusta. Se ti chiedessi cosa era più importante, i vostri soldi o la vita, beh ...per iniziare questa domanda è sbagliata. &#039;Soldi&#039; non significa nulla. C&#039;è una grande differenza tra uno yen e un trilione. Uno vale più dell&#039;altro. La vita per alcune persone significa più di quanto non lo faccia ad altri. Tutta la vita è uguale? la sola idea mi disgusta. Comunque, questo giovane non pensava che la sua ombra valeva più di dieci monete. Perché avrebbe dovuto? Che cosa perdeva, se non aveva l&#039;ombra? Quali sono i problemi che potrebbe eventualmente causare?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oshino rabbrividì.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ma una volta perso la sua ombra, tutti in città, anche la sua famiglia, lo odiarono. Lui non poteva andare d&#039;accordo con nessuno. Non avere l&#039;ombra ... era raccapricciante. Ovviamente lo era. Davvero raccapricciante. Le ombre stesse possono essere abbastanza raccapricciante, ma non averla è ancora più angosciante. l&#039;assenza di qualcosa che si suppone di avere. In altre parole, il giovane aveva venduto qualcosa che doveva avere ... per dieci monete. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sospese per un momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Il ragazzo andò a cercare il vecchio, per riavere la sua ombra. Ma non importa dove sia andato, non importa a chi chiese, non ha mai trovato l&#039;uomo. Fine.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Allora,” disse Senjougahara, senza batter ciglio. “E allora?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Beh, niente, davvero. Basta pensato che potrebbe essere una storia che ha qualcosa in comune con te. Il giovane ha venduto la sua ombra, ma tu hai perso il tuo peso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Io non l&#039;ho venduta”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No. Non l&#039;hai fatto. L&#039;hai barattata. Perdere il peso non può essere un problema così grande come perdere l&#039;ombra...ma provoca altrettanti problemi, socialmente. Tutto quì.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cosa intendi?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Voglio dire, ho finito di parlare,” disse, e batté le mani, una volta. “D&#039;accordo. Se vuoi avere il tuo peso indietro, allora farò quello che posso. Dopo tutto, ti ha portato Araragi-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mi aiuterai?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Io no. Mi limiterò a fare quello che posso”, disse Oshino, guardando l&#039;orologio. Sul suo polso sinistro. “Il sole è ancora fuori, quindi torna a casa. Lava il tuo corpo con acqua fredda, metti dei vestiti puliti. Devo ancora finire alcuni preparativi. Se sei nella classe di Araragi-kun, probabilmente sei una studentessa piuttosto seria, quindi devo chiedertelo...puoi uscire di notte?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sì. Se l&#039;occasione lo richiede.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Allora ci incontreremo di nuovo qui allo scoccare della mezzanotte.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bene. Per vestiti puliti, intendi...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non devono essere nuovi. Però, non la tua uniforme. La indossi ogni giorno.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E cosa ti devo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non fare il finto tonto. Non lo stai facendo come opera di bene.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, hmm...” Oshino lanciò un&#039;occhiata su di me, come se mi valutasse. “Beh, se questo ti fa sentire meglio, allora facciamo 100.000 yen.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“100.000” disse, come per confermalo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lavorando part time in un fast food per un mese o due, e guadagnerai quella cifra facilmente. Sembra giusto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sembra un affare, comparato alla mia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo è? Ho chiesto alla rappresentante-chan un centinaio anche a lei.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E tu mi hai addebitato cinque milioni!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Beh, tu eri un vampiro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non si può dare la colpa di tutto sui vampiri! Chi se ne frega se sono alla moda in questo momento!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Puoi pagare?” chiese, ignorando le mie grida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Certo,” lei disse. “Non importa quello che devo fare.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ed allora...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due ore dopo, nella sua stanza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Appartamento di Senjougahara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi guardai di nuovo intorno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normalmente 100.000 yen potrebbero non sembrare molti, ma a giudicare dallo stato della sua camera, probabilmente sono molti per Senjougahara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una cassettiera, un tavolo da tè, e una piccola libreria. Tutto qui. Per tutti i libri che leggeva, ne erano sorprendentemente pochi nella sua stanza. La maggior parte provenienti da negozi di libri usati e biblioteche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come uno studente povero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il che, suppongo, Senjougahara era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aveva detto che frequentava la scuola con una borsa di studio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oshino aveva suggerito a Senjougahara di essere più fortunata di me, ma avevo i miei dubbi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certamente, la sua vita non era nello stesso tipo di pericolo, ed era meno un pericolo per le persone intorno a lei - alcune cose somigliano ai vampiri su questi due fronti. Ho perso il conto di quante volte avevo desiderato invece di essere morto, e questa era una scorciatoia in cui era facile ricadere, anche adesso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dunque, si.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara potrebbe essere sul lato fortunato della sfortuna. Ma alla luce di come Hanekawa aveva descritto la sua vita alle medie, è stato davvero difficile vederla in questo modo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certo non era un confronto equo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanekawa ... come posso confrontare Hanekawa Tsubasa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci fu una donna con una potente strana esperienza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Io ero stato attaccato da un demone, Senjougahara aveva incontrato un granchio, e Hanekawa era stata trafitta da un gatto. Dopo la Golden Week. Ciò che è accaduto è stato così travolgente che sembrava qualcosa di un lontano passato. Ma era stato solo pochi giorni prima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È stato un disastro assoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anche dopo essere sopravvissuto al demone. Non avevo mai immaginato che un gatto potrebbe essere più terrificante di un demone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anche in questo caso, alla luce dei rischi per la vita e l&#039;incolumità fisica, l&#039;esperienza di Hanekawa era peggiore di Senjougahara. Ma alla luce di quanto tempo Senjougahara aveva sofferto in silenzio, le cose non erano così semplici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutto importava.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutto valeva la pena di essere considerato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quanto male devono andare le cose per considerare gentilezza l&#039;atto di un nemico?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ragazzo che ha venduto la sua ombra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La ragazza che perse il suo peso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Potrei mai sapere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non potrei mai sperare di capire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ho finito la mia doccia”, disse Senjougahara, uscendo dal bagno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urlai, rannicchiato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Spostati di lato. Non riesco a raggiungere i miei vestiti.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara indicò il cassettone dietro di me. Sembrava di essere più infastidita dai suoi capelli bagnati di quanto lo sia stato di me di averla vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mettiti qualcosa addosso!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ho intenzione di.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hai intenzione di!?.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Preferisci che non lo faccia?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perché non l&#039;hai già fatto!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ho dimenticato di portarne qualcuno con me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Allora puoi avvolgerti intorno un asciugamano o qualcosa!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ew, questo sarebbe solo triste.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non sapevo come potesse essere così indifferente a questo proposito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era chiaro come il sole non c&#039;era motivo di discuterne, così mi scansai di lato, e mi lasciai cadere di fronte alla libreria, contando meticolosamente i dorsi dei libri di fronte a me. Cercando di mettere a fuoco il mio sguardo e i miei pensieri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Augh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non avevo mai visto una donna nuda prima... non nella vita reale, in ogni caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non era proprio quello che avevo immaginato. Sto ancora mantenendo una certa idea di base di come fosse, ma quello che avevo immaginato non era questo... nudismo crudo, questa schietta indifferenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Abiti puliti... supporti che il bianco è meglio?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non ne ho idea.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tutta la mia biancheria intima ha dei motivi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non sono affari miei!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sto solo chiedendo consigli. Non c&#039;è bisogno di essere così scortese. Onestamente, è come se tu stia andando in menopausa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ho sentito il cassetto aprirsi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fruscio di vestiti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo era male.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È stato marchiato nel mio cervello. Non sarebbe andato via.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Araragi-kun. Non ti sarai mica eccitato perché sono nuda, vero?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Se ipoteticamente lo ero, non sarebbe colpa mia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vai avanti e posa un singolo dito su di me. Ho sentito che mordere via una lingua è sempre fatale.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sì, sì, sei molto protettiva verso il tuo corpo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Stavo pensando di morderti la lingua.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Questo è adeguatamente terrificante.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cavolo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sembrava incapace di vedere la situazione dal mio punto di vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era impossibile per qualsiasi essere umano comprenderne un altro?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era questo un concetto che dovrei imparare ad accettare?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non ti preoccupare, puoi guardare ora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay. Bene.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi voltai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lei era ancora in intimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nemmeno indossava le calze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cosa stai cercando di ottenere!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cosa ne pensi? Ti sto premiando per il tuo aiuto di oggi. Sii felice.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“....................”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un premio?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sconcertante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preferisco avere delle scuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sii felice!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ora sei pazza!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“L&#039;educazione impone di esprimere un parere!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“U-un opinione?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Educazione?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Come potrei rispondere?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“T-tu hai un magnifico corpo..?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...patetico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leo mi diede il tipo di sguardo di solito riservato ai rifiuti in decomposizione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma con una traccia di pietà.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sarai sempre vergine.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Io sarò sempre ...? Sei venuta dal futuro !?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cerca di non sputare. La verginità è contagiosa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non è una malattia!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una volta persa, non ritorna indietro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“D&#039;altronde, perché hai semplicemente supposto che io sia vergine?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perché lo sei. Nessun bambino dovrebbe mai dormire con te.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Due obiezioni! Prima di tutto, io non sono un pedofilo! Secondo, credo che sicuramente potrei trovarne alcuni cerco abbastanza!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Se la prima è vera la seconda non può essere.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“..............”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giusta osservazione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ma ammetto che fosse presuntuoso da parte mia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sono contento di sentirlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Se hai usato una professionista...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Va bene, va bene, lo ammetto, io sono vergine!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cosa più umiliante che avessi mai confessato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara sembrava molto contenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Avresti dovuto dire così dall&#039;inizio. Hai usato la metà della fortuna che ti è stata assegnata per il resto della tua vita, dunque tienila e apprezzala.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sei segretamente uno shinigami?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fare un accordo con uno shinigami, vedere una ragazza nuda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I migliori occhi di uno shinigami di sempre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non ti preoccupare”, disse. Mentre parlava, prese una camicia bianca fuori dal suo cassettone, e lo mise sopra la base del reggiseno blu. Sembrava ridicolo contare i libri sulla sua mensola di nuovo, quindi ho solo guardato. “Non lo dirò ad Hanekawa-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hanekawa...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hai una cotta a senso unico con lei, vero?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non è vero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh? Ci parli così spesso ho semplicemente supposto. Da qui la domanda guidata.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Chi usa le domande guidate nella vita reale?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Taci. Vuoi essere cancellato?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quanta forza hai?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ero un pò sorpreso di sentire Senjougahara prestare in questo momento tutta questa attenzione verso il resto di noi. Vorrei davvero chiedergli se sapeva che ero l&#039;assistente della rappresentante di classe. O forse lei aveva giusto ipotizzato che un giorno potevamo diventare suoi nemici, e ci controllava.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non siamo noi che parliamo e lei che tiene molto a parlare con me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Chi ti credi di essere? Stai cercando di insinuare che Hanekawa-san ha una cotta per te?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Questo non è assolutamente vero,” dissi. “Hanekawa è giusto... guardando dietro di me. Lei è una ficcanaso, davvero. Iperprotettiva. Lei ha questa divertente idea di sentirsi dispiaciuta per i perdenti. E vuole aiutarli a riparare.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Questa è una idea divertente,” disse Senjougahara. “I perdenti sono perdenti perché sono nati stupidi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...non volevo dire questo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ma ti è scritto in faccia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non lo è!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pensavo che l&#039;avresti detto, così l&#039;ho scritto un momento fa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nessuno è così preparato!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Francamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non ho bisogno di dire molto; Senjougahara dovrebbe capire Hanekawa così come ho fatto io. A giudicare da quello che lei mi aveva detto dopo la scuola, Hanekawa stava dedicando molto più di un pò di attenzione a Senjougahara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma forse questo lo spiega.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oshino-san ha aiutato anche Hanekawa-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm. Già.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara finì di abbottonarsi la camicia, e iniziò ad indossare un cardigan bianco sopra di esso. A quanto pare aveva intenzione di vestire completamente la sua parte superiore del corpo prima di mettere qualsiasi altra cosa nella metà inferiore. Suppongo che tutti avevano diversi modi di vestirsi. Senjougahara non sembrava affatto preoccupata del fatto che stavo guardando. In realtà, lei sembrava essersi messa volontariamente di fronte a me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Allora... Voglio dire, puoi fidarti di lui. Non è il ragazzo più serio al mondo; disinvolto e allegro, ma conosce il suo settore. Non ti preoccupare. Non devi prendere le mie parole per sue. Lui fece lo stesso con Hanekawa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo dici tu, Araragi-kun”, disse Senjougahara. “Ma temo che mi fido solo la metà di lui. Sono stata ingannata troppe volte.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...............”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cinque persone dissero la stessa cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ed erano tutti bugiardi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo non sembrava la fine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Anche l&#039;ospedale - vado solo per inerzia. Onestamente, ho praticamente rinunciato”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Rinunciato...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Che cosa aveva rinunciato? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Che cosa aveva messo da parte?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Questo mondo può essere bizzarro, ma non ha ne Mugen Mamiya o Kudan Kumiko.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“.....................”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Il meglio che può gestire è Touge Miroku,” disse Senjougahara, con voce grondante di disgusto. “Allora Araragi-kun, io non sono semplicemente spensierata abbastanza per accettare allegramente che mi è capitato di scivolare dalle scale e che al mio compagno di classe è capitato di prendermi e gli è appena capitato di essere stato morso da un vampiro durante le vacanze di primavera e alla persona che lo ha salvato è anche capitato di aiutare la rappresentante di classe e ora sembra che gli stia capitando di aiutare anche me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E con questo, Senjougahara ha cominciato togliersi il cardigan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Finalmente avevi qualcosa addosso -- perché lo stai togliendo ancora?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ho dimenticato di asciugarmi i capelli.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sei effettivamente un pò idiota?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non essere maleducato. Che cosa succede se ferisci i miei sentimenti?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il suo asciugacapelli sembrava costoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apparentemente sembra si prenda delle pene per il suo aspetto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guardandola più volte, anche la biancheria intima è stata scelta con cura. Era strano come quello che aveva, un giorno prima, è stato un avvenimento importante che occupava gran parte dei miei pensieri, ora sembrava poco più di un paio di ritagli di stoffa. Ho versato una lacrima silenziosa dentro di me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Spensierata...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non sono così.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Forse. Ma cosa succede se tu lo fossi?” Dissi. “E se tu fossi spensierata?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“................”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non è una brutta cosa esserlo. Non hai niente da nascondere, dopo tutto. Basta essere fiduciosi, come lo sei ora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Come sono adesso?” Disse Senjougahara, sconcertata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A quanto pare lei ignorava di quanto fosse stata incredibile il suo comportamento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non è una brutta cosa ...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo è?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Supponiamo di no,” disse. Poi, “Ma io potrei nascondere qualcosa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lascia perdere.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con i suoi capelli finalmente asciutti, lei mise finalmente l&#039;asciugacapelli a terra, ed iniziò ad indossare nuovamente i vestiti. Dal momento che lei li aveva messi con i capelli bagnati, il suo primo outfit era umido, così ha appeso la camicia e il cardigan su delle grucce, e cominciò la caccia attraverso la sua cassettiera per qualcos&#039;altro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nella mia prossima vita”, disse Senjougahara. “Voglio essere il Sergente Maggiore Kululu.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...................”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo sembrava un non sequitur, eppure diede anche un certo tipo di senso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So cosa vuoi dire. Che sembrava un non sequitur, e non capisco perché lo farei.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, giusto circa a metà.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Penso di si.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Voglio dire, almeno, potevi dire Soldato Scelto Dororo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Il suo trauma switch è un pò più vicino alla tua situazione.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ok, ma...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Niente ma. Ignoranti”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ignoranti?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non riuscivo nemmeno a capire cosa aveva sbagliato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avevo completamente perso traccia del punto della situazione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presumibilmente era d&#039;accordo, dal momento che subito cambiò argomento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Posso chiederti una cosa, Araragi-kun? Nulla di importante.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Che cosa si intende per &#039;forme sulla superficie della luna&#039;?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hunh? Quando l&#039;ho detto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Prima. Ad Oshino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora ricordai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Giusto, Oshino stava parlando a proposito dell&#039;essere un granchio o un coniglio o una splendida donna -- questo. In Giappone le persone in genere dicono che assomiglia a dei conigli che preparano dei mochi ma gli altri paesi può ricordare un granchio o il profilo di una donna, o via dicendo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non avevo verificato di persona, ma così avevo sentito. Senjougahara sembrava aver mai incontrato queste informazioni prima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sono sorpresa che tu conosca delle informazioni così inutili. Per la prima volta in assoluto, sei davvero riuscito a stupirmi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con informazioni inutili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una specie di complimento ambiguo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Decisi di mettermi in mostra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Conosco un molte cose riguardo l&#039;astronomia e lo spazio. Un tempo ne ero molto interessato.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non sprecare a vantarti con me. Posso vedere oltre. Sembra come tu non sappia nient’altro che quello.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Le parole possono ferire, lo sai.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Allora chiama la polizia delle parole”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...............”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anche i veri poliziotti non potevano competere con lei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Conosco diverse cose! Come, um, ad esempio, sai perché ci sono dei conigli sulla luna?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non ci sono conigli sulla luna, Araragi-kun. Sei al liceo ora, dovresti conoscere queste cose.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dico che c&#039;è”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aspetta, era giusto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dire che c&#039;era?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confusione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”c&#039;era una volta un dio, o Buddha probabilmente... stessa cosa. C&#039;era un dio, e per questo dio un coniglio si gettò tra le fiamme, e bruciò fino a morire -- sacrificando se stesso per il dio. Questo dio fu toccato da questo atto di sacrificio, e mise il coniglio sulla luna dove nessuno possa più dimenticarlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avevo giusti visto la storia in TV da bambino, e non la ricordavo molto bene, quindi non era esattamente esaustica come conoscenza, ma questo era il succo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow, questo dio è un coglione. Farsi prendere in giro quel povero coniglio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Veramente non è questo il punto”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Anche il coniglio -- puoi capire che cerca di andare dalla parte di dio sacrificandosi. Piccolo furbetto di merda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Davvero non si tratta di questo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Beh, io di certo non riesco a capire,” scattò lei, e iniziò di nuovo a togliersi i vestiti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, mi stai davvero sfoggiando il tuo corpo, non è vero?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non ho un corpo degno da sfoggiare. Era soltanto al rovescio e all&#039;indietro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Questo è piuttosto un risultato.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Devo ammettere che non sono brava a vestirmi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sei come una bambina.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No. Sono pesanti.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Erp.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dimentivao quello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se le sue scarpe erano pesanti, lo sono anche i suoi vestiti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A dieci volte il loro peso, non ci si può scherzare con i vestiti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi vergognai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era stata una frase incauta, completamente priva di tatto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Potrei stancarmi ma non ci si abitua. Ma tu sei più colto di quanto mi aspettassi, Araragi-kun. Permettetemi di esprimere lieve sorpresa. Attualmente potrebbe esserci un cervello all&#039;interno del tuo cranio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Certo che c&#039;è.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Certo...? Questo cervello che può formarsi all&#039;interno del tuo cranio è come un miracolo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ora sei perfino scortese.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non ti preoccupare, Sto solo affermando la verità.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Almeno una persona in questa stanza merita chiaramente di morire.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“? Hoshina-sensei non è qui.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hai proprio un desiderio di morte verso il nostro amato responsabile di classe?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“È lo stesso con il granchio?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hunh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Un granchio si getta tra le fiamme come il coniglio?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, um, no, non conosco la storia del granchio. Dovrebbe averne una da qualche parte. Non ci ho mai pensato. Perchè la luna ha i mari?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La luna non ha mari. E sembravi così sicuro di dire qualcosa di intelligente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh? non lo è? Ma loro --”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La vostra conoscenza dell&#039;astronomia sbalordisce. Sono solo mari nel nome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Credo di non poter competere con persone realmente intelligenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Allora la tua vera indentità è rivelata, Araragi-kun. Era sdolcinato da parte mia aspettarmi qualcosa ma l&#039;ignoranza da te.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu pensi davvero che io sia un idiota, non è vero?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Come lo sai!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sembri realmente sorpresa!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensava di nasconderlo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Davvero?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“È tutta colpa mia. A causa mia, ti sei reso conto che disastro sia la tua piccola mente. Mi sento responsabile.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aspetta un attimo, sono davvero così enormemente stupido?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Niente paura. io non giudico le persone loro gradi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hai già giudicato il mio!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cerca di non sputare. I gradi scadenti sono contagiosi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Senti, andiamo alla stessa scuola.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ma saremo tutti e due laureati?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Erp...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quello era realmente in dubbio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Io passerò alla scuola di specializzazione. Tu abbandonerai il liceo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sono al terzo anno! Devo solo finire e andarmene!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ma presto mi pregherai di aiutarti a farti uscire, mentre le lacrime correranno lungo le tue guance.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non ho mai sentito nessuno parlare così al di fuori dei manga!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Confrontiamo i punteggi standard. Il mio è 74”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Argh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lei aveva già vinto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Solo 46.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Che arrotonda a zero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cosa? Non è così, è un sei...aspetta, stai arrotondando le decine! Che cosa hai fatto con il mio punteggio standard!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi aveva battuto di quasi 30 punti ma ha voluto infierire sul mio cadavere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non sento di aver vinto a meno che, il margine non sia di un centinaio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hai arrotondato anche le tue decine!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spietata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bene, da ora in poi, si prega di rimanere almeno a venti mila chilometri di distanza da me in ogni momento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sono stato bandito dalla Terra!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Forse il dio non si è preso nemmeno la briga di mangiare il coniglio?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hunh? Oh, torniamo alla storia. L&#039;ha mangiato? Se la storia raccontasse questo, sarebbe piuttosto macabro.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo è già.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non lo so. Sono stupido, ricordi?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non tenere il broncio. Potresti rendermi meno felice.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu non hai per niente pietà, vero?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La pietà non porterà la pace in questo mondo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Se puoi salvare una singola anima, non iniziare a parlare a livello globale! Estendi una mano a coloro che hai di fronte a te! Sono sicuro che puoi farlo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, finito.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senjougahara stava indossando una canotta bianca, una giacca bianca, ed una gonna di un bianco divampante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Se tutto questo va bene, un viaggio a Hokkaido a mangiare granchi è d&#039;obbligo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Possiamo mangiare granchi senza andare a Hokkaido, e in ogni caso siamo fuori stagione, ma se lo vuoi,  allora andiamo avanti.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Verrai anche tu.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perchè!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non lo sapevi?” Senjougahara sorrise. “Il granchio è delizioso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Note di traduzione ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il tatami, oltre ad essere il tipico pavimento delle stanze giapponesi, viene anche usato per misurare le stanze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kami vuol dire dio, kani vuol dire granchio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ok, qua c’era una parola che sinceramente non so come voglia dire “Chimi-moryo”.  Se qualcuno sa cosa come si traduce, modifichi pure la frase. [[user:Gwenny|Gwenny]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Torna a [[Bakemonogatari: Capitolo 004|004]]&lt;br /&gt;
| Torna a [[Bakemonogatari~Italiano (Italian)|Pagina Principale]]&lt;br /&gt;
| Vai a [[Bakemonogatari: Capitolo 006|006]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Eryea&amp;diff=436975</id>
		<title>User:Eryea</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Eryea&amp;diff=436975"/>
		<updated>2015-04-13T13:51:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Al momento mi occupo - occasionalmente - della traduzione di &amp;quot;Toradora!&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per qualsiasi cosa, contattatemi pure via e-mail. [gio-mess@alice.it]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Eryea&amp;diff=436973</id>
		<title>User:Eryea</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Eryea&amp;diff=436973"/>
		<updated>2015-04-13T13:49:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: Created page with &amp;quot;Al momento mi occupo - occasionalmente - della traduzione di &amp;quot;Toradora!&amp;quot;.  Per qualsiasi cosa, contattatemi pure via e-mail. [gio-mess@alice.it]&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Al momento mi occupo - occasionalmente - della traduzione di &amp;quot;Toradora!&amp;quot;. &lt;br /&gt;
Per qualsiasi cosa, contattatemi pure via e-mail. [gio-mess@alice.it]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora_(Italian):Registration_Page&amp;diff=436972</id>
		<title>Toradora (Italian):Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora_(Italian):Registration_Page&amp;diff=436972"/>
		<updated>2015-04-13T13:46:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Per rivedere la procedura di registrazione:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Chi prima arriva, meglio alloggia&amp;quot;: registrate qui i capitoli su cui intendete lavorare, scrivendo il vostro nome accanto al capitolo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Lavorate su un capitolo alla volta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se volete, potete prenotare un ulteriore capitolo su cui lavorare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Per ottenere una traduzione più omogenea, cercate di lavorare su un solo volume alla volta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Scelte e decisioni non sono vincolanti, è possibile discutere di qualsiasi cosa con il gruppo dei traduttori. Tuttavia, se possibile, cercate di attenervi alle traduzioni già postate. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ATTENZIONE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiunque può partecipare al progetto, è richiesta solo un minimo di costanza. Nessuno pretende traduzioni professionali a ritmi sostenuti, ma un segno di vita sarebbe ben accetto.&lt;br /&gt;
Per questo, consiglio ai traduttori di segnare una percentuale (ad occhio) accanto al capitolo su cui stanno lavorando e di aggiornarla ogni volta, per permettere agli altri di sapere se il capitolo sta effettivamente procedendo o se è in fase di stallo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inoltre, vista la latitanza dei traduttori, i capitoli prenotati ma che non verranno quanto meno &amp;quot;aggiornati&amp;quot; (anche di una minima percentuale) entro un mese verranno segnati come &amp;quot;in stallo&amp;quot; e al mese successivo verranno &amp;quot;liberati&amp;quot; da ogni vincolo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I capitoli &amp;quot;in corso&amp;quot; da ormai un paio di mesi sono stati comunque segnati come &amp;quot;aggiornati&amp;quot; al primo gennaio. Se entro il primo di febbraio non dovessi ricevere nessuna notizia da parte dei traduttori, verranno segnati come &amp;quot;in stallo&amp;quot;, e via dicendo. Chiunque abbia problemi, con questa decisione o con qualsiasi altra cosa, può contattarmi attraverso il forum o la mail.  [[user:Yanmazu|Yanmazu]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Toradora!&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*Color Illustrations&lt;br /&gt;
::*Capitolo 1 - [[user:Yanmazu|Yanmazu]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capitolo 2 - [[user:Yanmazu|Yanmazu]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capitolo 3 - [[user:Yanmazu|Yanmazu]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capitolo 4 - [[user:Eryea|Eryea]] - Completo al 50%&lt;br /&gt;
::*Capitolo 5 - [[user:HaruCCh|HaruCCh]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capitolo 6 - [[user:HaruCCh|HaruCCh]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Note d&#039;Autore - [[user:Gwenny|Gwenny]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*Color Illustrations&lt;br /&gt;
::*Capitolo 1 - [[user:Fenix0|Fenix0]] [[user:Poggiox|Poggiox]] - &#039;&#039;&#039;Libero 0%&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Last update: 01 Jan 2009&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capitolo 2 - [[user:HaruCCh|HaruCCh]]&lt;br /&gt;
::*Capitolo 3 - Non assegnato&lt;br /&gt;
::*Capitolo 4 - Non assegnato&lt;br /&gt;
::*Capitolo 5 - Non assegnato&lt;br /&gt;
::*Capitolo 6 - Non assegnato&lt;br /&gt;
::*Spin-off -  Non assegnato&lt;br /&gt;
::*Note d&#039;Autore - Non assegnato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora_(Italian):Volume1_Capitolo_4&amp;diff=436944</id>
		<title>Toradora (Italian):Volume1 Capitolo 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora_(Italian):Volume1_Capitolo_4&amp;diff=436944"/>
		<updated>2015-04-13T12:07:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eryea: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Il piano era semplice…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci doveva essere un incontro di basket quel giorno durante la lezione di Educazione Fisica. I ragazzi e le ragazze dovevano essere divisi in due e giocare con le persone del proprio sesso, ma prima dovevano fare il riscaldamento insieme…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gli studenti erano liberi di scegliere il proprio partner per il riscaldamento liberamente, all’insegnante di Educazione Fisica non sarebbe dispiaciuto se tutti fossero stati accoppiati con qualcuno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…ed è per questo che penso sia un’ottima opportunità, per due persone che non parlano spesso, di fare conversazione. E’ perfetto! In questo modo tu farai coppia con Kitamura. Fine della storia!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji spiegò il suo piano mentre si dirigevano verso la palestra, indossando la tuta scolastica. Aisaka camminava accanto a lui, giocando con la sua coda di cavallo che si era fatta per tirare indietro i capelli, deprimendosi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Fare squadra con lui… ma chi in classe avrebbe il coraggio di andare e chiedere di fare squadra con qualcuno del sesso opposto? Sono sempre stata con Minorin, e Kitamura-kun è sempre stato con te. Ora improvvisamente dovrei chiedere di stare con lui… non riesco proprio a farlo!”&lt;br /&gt;
Appena finì la frase si tranquillizzò. &#039;&#039;Tut, tut, tut!&#039;&#039; Ryuji agitò il dito e cominciò a spiegare la sua strategia con orgoglio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Questo è il punto. Ora ascoltami! L’obiettivo è fare squadra con lui in modo del tutto casuale e naturale, per questo abbiamo bisogno di una certa preparazione. All’inizio, io mi metterò in coppia con te…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aisaka guardò sospettosa il ragazzo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…E poi?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una volta fatto ciò, Kitamura non avrà altra scelta che mettersi con qualcun altro. Lungo la strada, il ragazzo che si metterà con Kitamura verrà ‘accidentalmente’ colpito da una palla lanciata da me. Anche se non gli farò male, dovrà essere sufficiente per causare una lieve commozione, in modo tale da doverlo accompagnare in infermeria. E in quel caso, chi rimarrà solo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Me e Kitamura-kun?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Giusto! In questo modo, puoi andare da lui e dirgli ‘Sembra che siamo rimasti solo noi…’ “&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sei davvero un pessimo attore. Mi prendi per stupida? Secondo te può andare davvero tutto liscio?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Farò del mio meglio per far sì che non ci siano problemi!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I due indossarono le loro scarpe da ginnastica, seduti spalla a spalla, e poi si riunirono con gli altri compagni di classe in attesa del professore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oggi… faremo pratica del passaggio della palla con una partita.” Spiegò l’insegnante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ma prima, cominciamo con il riscaldamento! Tutti in coppia!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ehi, Aisaka!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sono qui! Facciamo squadra insieme, Takasu-kun!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ok! Andiamo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Bene così! Sembra che oggi abbiamo qualche spirito acceso!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji e Aisaka si allontanarono velocemente dai loro compagni di classe per dirigersi verso un angolo della palestra, dopo aver subito detto di voler fare squadra insieme. “Incredibile… a Takasu non importa più della sua vita…” “E’ come se fosse diventato l’animaletto domestico della Tigre Tascabile…” Anche se tutti cominciarono a mormorare impauriti tra loro, sembrava che tutti quei pettegolezzi non fossero arrivati alle orecchie dei due. Uno di fronte all’altro, si consultarono con discrezione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Abbiamo appena superato la prima fase senza intoppi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Già.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entrambi annuirono e si scambiarono delle occhiate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuttavia, i movimenti improvvisi della classe fecero incuriosire Ryuji e Aisaka. A parte i ragazzi più timidi, gli altri compagni di classe avevano iniziato a muoversi…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm… quindi oggi è uno di quei giorni? Va bene, farò squadra con una ragazza! Chi vuole stare con me?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si sentì una voce civettuola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Anch’io! Anche io voglio fare squadra con un ragazzo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hai ragione, credo che sia una buona cosa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Chi lo sa? Potrebbe pure rivelarsi divertente!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erano tutti eccitati e, tranne quelli che già avevano promesso di stare con qualcuno in particolare, iniziarono a fare squadra con qualcuno del sesso opposto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finché…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Maru~o-kun! Ops, volevo dire Kitamura-kun! Mettiti in coppia con me!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm? Ah, va bene, tanto sono stato scaricato da Takasu…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AH! Ryuji sentì un urlo dopo aver ricevuto dei colpi sulla schiena da parte di Aisaka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, aspetta, che sta succedendo?! Kitamura-kun sta facendo squadra con quella ragazza strana!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quella che aveva chiamato ‘strana’ era una delle ragazze più popolari della classe, Kihara Maya – e aveva decisamente un corpo elastico per una 17enne. – Sicuramente si applicava delle estensioni per le ciglia, e le sue labbra erano coperte da uno strato di rossetto rosa semi-lucido. Era truccata in maniera che non violasse le regole della scuola ed aveva uno sguardo carino… O almeno questo era quello che Ryuji pensava.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Che vuoi dire con strana ragazza? E’ pur sempre una tua compagna di classe, non dire così. Anche se le cose non sono andate secondo… COSA?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quella volta fu il turno di Ryuji per gridare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kushieda, facciamo squadra insieme.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quello che aveva parlato così timidamente era Noto Hisamitsu, un ex compagno di classe con il quale Ryuji aveva mantenuto i contatti – un fresco diciasettenne – anche se i nuovi occhiali da vista neri che portava non gli stavano molto bene. Che diavolo stava facendo, quel disgraziato?! Ryuji lo fissò incavolato…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay! Andiamo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minori saltò allegramente verso Noto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cosa?! Tu?! Ehh?! Kushieda-san! Stai facendo squadra con quel ragazzo strano?! I-, insieme?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pensavo fosse tuo amico. Davvero, è per questo che ho detto che sei un cane inutile! Come hai potuto non aver previsto una cosa del genere?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non eri tu quella che aveva accettato questo piano?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentre i due cercava di addossarsi la colpa a vicenda, il fischio dell’insegnante di Educazione Fisica rimbombò per tutta la palestra. Di conseguenza tutti si misero in fila ed iniziarono il riscaldamento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji si stese tristemente davanti alla ragazza e Aisaka iniziò a muoversi, scuotendo la coda di cavallo ad ogni movimento. I ragazzi che le erano vicini furono respinti dal suo sguardo e dal suo schiocco della lingua, costringendo quelle povere anime a scusarsi velocemente per poi farle strada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Non importava chi fosse (a parte Minorin), chiunque si fosse messo in mezzo alla sua strada, sarebbe morto. E’ per questo che le hanno affibiato quel soprannome, Tigre Palmare.&#039;&#039; Ryuji ricordò quello che gli aveva detto un suo compagno di classe mentre indagava sul nomignolo di Aisaka. C’era davvero un motivo per cui era stata chiamata Tigre e, a differenza delle altre ragazze, non sembrava preoccupata per quello che Kitamura avrebbe potuto pensare di lei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eppure, guardando la ragazza che si riscaldava al ritmo della musica della radio, la sua figura piccola e sottile, semplicemente non sembrava una ragazza che si potesse associare alla parola “ferocia”. Chi non l’avesse saputo, probabilmente avrebbe pensato che potesse essere una bella ragazza, dall’aspetto fragile. Infatti, quando era appena entrata nella scuola, molti ragazzi pensavano che fosse una delle studentesse più belle, e si diceva che ci fosse la coda per confessarsi a lei… Ryuji poteva capire perfettamente come si fossero sentiti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rispetto alle altre ragazze, lei era di una taglia più piccola. La tuta scolastica che andava bene per gli altri, si era rivelata troppo grande per lei e per questo si era dovuta arrotolare i pantaloni. Anche le natiche erano piccole come quelle di un bambino. Nel complesso, apparteneva alle persone minuscole. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Francamente, anche se era stato solo tormentato da lei fino a quel momento, Ryuji pensava ancora che Aisaka fosse molto carina, anche se non si era limitato solo all’aspetto esteriore. Questo perché il suo cuore non poteva mentire; aveva cominciato a battere più velocemente quando aveva un contatto visivo con lei di tanto in tanto… e non mentivano neanche le gocce di sudore che bagnavano il suo viso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Sarebbe bello se non fosse una tigre dentro… no, che sto dicendo?!&#039;&#039; E proprio mentre stava pensando a quelle cose inutili…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Come mai sei distratto, pezzo di spazzatura? Ahh, può essere che sei già stanco?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…D… dì quello che vuoi. Il mio cervello non spreca spazio per cercare parole per contrastare i tuoi insulti improvvisi…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il riscaldamento era ormai finito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Freddamente Aisaka girò la testa e si sedette con la schiena verso Ryuji. La prossima cosa da fare erano degli esercizi di stretching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perché dovrei fare volentieri i miei esercizi di stretching con te? A pensarci bene, non sarebbe ora di finirla con il riscaldamento e di prendere i palloni?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aisaka borbottò lamentandosi del piano pasticciato di Ryuji, allungando le sue piccole dita in avanti e toccando senza problemi la punta delle scarpe da ginnastica. &#039;&#039;Per spingerle la schiena, dovrò toccarle la maglietta ed il corpo…&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji esitò per un po’ e, cercando di mantenere la calma, disse:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ehi, sei stata quasi gentile! Sarebbe bello se potessi parlare a Kitamura in questo modo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Già.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentre la conversazione continuava ad essere vuota, Ryuji cominciò a sentirsi piuttosto insicuro, probabilmente perché pensava agli sguardi di Aisaka di poco prima, ed in quel momento non poteva fare a meno di pensare al suo corpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sotto le scapole, il suo corpo era un po’ caldo a causa del riscaldamento. Anche se poco, Ryuji poteva percepire i bordi della biancheria intima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji pensò tra sé e sé &#039;&#039;Penso di aver ricevuto un regalo che tutti i ragazzi della classe definirebbero bellissimo.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ummph… ehi, mi stai facendo male, smetti di premere così forte!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D’altra parte, Ryuji era preoccupato per Kushieda Minori. Anche Noto stava toccando la biancheria intima di Minori così bene come stava facendo lui?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Ryuji, sto… soffocando! Ehi! Mi fai male! Ow, ma… le…!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentre Ryuji continuava a pensare, il suo sguardo cadde dai capelli di Aisaka al collo. Poiché il sole raramente avrebbe colpito quel posto, la parte posteriore del suo collo era bianca come la neve. La pelle dietro l’orecchio fino alle arterie del collo era liscia come il marmo lucido, come se si potevano lasciare le impronte se qualcuno avrebbe provato a toccarla… bastava guardarla per ritrovarsi con i battiti del cuore accelerati e il respiro più pesante… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…!...!...!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Huh? Perché mi guardi come ti stessi facendo male?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Appena la lasciò andare, Aisaka di alzò e ispirò profondamente, come fa un tuffatore quando esce dal mare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“T-… ti riprenderai in un attimo… Vieni, scambio…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aisaka sorrise a Ryuji per la prima volta. &#039;&#039;Cosa era successo?&#039;&#039; Ryuji non capiva. &#039;&#039;Era accaduto qualcosa di bello?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Circa un minuto dopo, fu il turno di Ryuji di affrontare il riscaldamento mentre Aisaka si sedeva. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ricorda di non spingere troppo forte!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E poi lo sentì.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era stato un attimo quando cominciò a saltare e saltare più in alto…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Idi… Ferm… Whoa…!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con il suo peso e i suoi movimenti, la tigre stava cercando di spezzare la schiena di Ryuji ogni volta che cadeva pesantemente su di lui. Sembrava che la sua vita dovesse mollare da un momento all’altro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dannazione… Mi fai male…!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;E’ solo una minima parte di tutto il dolore che mi ha causato poco fa, così siamo pari!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E questo non fece altro che farli sprecare tutta l’energia. Infine, arrivò il momento di allenarsi con i passaggi della palla. Dopo essere state colpite dal calcio volante di Aisaka, le gambe di Ryuji si sentivano come se si stessero incrinando da un momento all’altro. &#039;&#039;Sarà un miracolo se riuscirò a continuare la lezione di Educazione Fisica!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sbrighiamoci a completare il piano, va bene?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disse Aisaka, in piedi a circa 5 metri di distanza da lui. Anche gli altri compagni di classe iniziarono a passarsi la palla, il suono dei palloni rimbalzanti risuonava nella palestra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il piano era che Ryuji avrebbe dovuto passare la palla dolcemente a metà strada tra il compagno di Kitamura ed Aisaka – Questo era il piano originale naturalmente, ma ora c’era un problema…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diagonalmente dietro Aisaka e di fronte Ryuji, la persona che si stava riscaldando con Kitamura era Kihara-san – una ragazza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non importava quando delicatamente l’avrebbe passata, Ryuji non era ancora sicuro di fare del male intenzionalmente ad una ragazza. &#039;&#039;Comunque, prima di tutto passiamo la palla ad Aisaka!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Cosa, come mai mi stai passando la palla invece di…?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suoi grandi occhi riflettevano la luce come una lama affilata, colpendo direttamente Ryuji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Sto aspettando una buona occasione. Forza, passami la palla!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con uno sguardo minaccioso, Aisaka lanciò forte la palla a Ryuji. Appena Ryuji la prese, Aisaka fece subito un cenno con il mento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fallo!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Va bene, va bene…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dopo averla fatta rimbalzare per un po’, rilanciò la palla. Dopo averla ricevuta, la bocca di Aisaka si trasformò in una V rovesciata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ehi! Che diavolo stai facendo? Sbrigati!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aisaka maneggiò la palla come un giocatore di basket esperto. Dopo un paio di rimbalzi…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qui!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tirò la palla da basket verso il suo viso come un proiettile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P, perché…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji riuscì a prendere la palla prima che gli graffiasse il viso. Tra l’altro, Ryuji non si sentiva arrabbiato, okay, forse era un po’ arrabbiato, ma più che altro era spaventato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ehi Ryuji! Forza! Passa!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aisaka invece, si muoveva infastidita a destra e a sinistra, come se non fosse accaduto nulla, facendo cigolare le scarpe da tennis sul pavimento ad ogni movimento. Naturalmente non aveva intenzione di prendere veramente il pallone, semplicemente stava agitando le braccia. Tanto valeva fare un passaggio da vero uomo! Tuttavia, proprio mentre Ryuji stava accumulando le forze per il lancio…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aisaka improvvisamente guardò altrove, costringendo Ryuji a fermarsi rapidamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Che diavolo stai guardando?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Si voltò verso la direzione dello sguardo di Aisaka… “Cavolo~ Kitamura-kun, dove pensi di lanciare la palla?” “Colpa mia!” Kihara Maya cominciò ad inseguire il pallone che era rotolato via, arrivando proprio ai piedi di Aisaka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sguardo minaccioso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anzi, neanche Aisaka era sicura di che espressione avesse quando prese la palla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wah! Aisaka-san! Mi dispiace, sei pazzo?! Sono davvero dispiaciuta, non intendevo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Parla così facilmente con lei perché è una ragazza?&#039;&#039; Il sorriso di Kihara non faceva pensare a nessuna espressione terrorizzata che era solita essere sui volti dei ragazzi. “Puoi passarmela, per favore?” Kihara agitò il braccio e poi, dopo aver notato che aveva i lacci delle scarpe sciolti, si abbassò per legarli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al posto della sua chiamata, Aisaka era…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ehi… Aisaka! Scusa, puoi passare a me la palla?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quello che aveva parlato era stato nientemeno che Mr. Ragazzo Carino con gli occhiali vistosi- Kitamura Yusaku. Come ci si aspettava da Kitamura, lui trattava tutte le ragazze allo stesso modo, immagino che è quello che la gente di solito chiama “innocente”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creack! Aisaka improvvisamente smise di funzionare, come se il suo motore fosse a corto di benzina. Ryuji non poteva vedere la sua espressione da dove era messo, ma vedeva chiaramente che il corpo era rigido come un trampolino. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cre~ak…” Aisaka cominciò a muoversi in una maniera apparentemente dannosa con un rumore scricchiolante. Fece pochi passi – braccio destra e gamba destra mossi insieme, poi braccio sinistro e gamba sinistra – verso la palla. Senza nemmeno dire “Attento!” o “Ecco!” lanciò silenziosamente il pallone. Anzi, scusate, lanciò la palla in su, e in una maniera ridicolamente rigida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dopo qualche rimbalzo, il pallone rotolò e…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Grazie!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arrivò dritta nelle mani di Kitamura, che alzò due dita facendo un segno a V all’altezza della fronte. Tra l’altro, la sua maglietta era completamente infilata nei pantaloni, mentre le parti larghe dei pantaloni erano strettamente avvolte attorno alle gambe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ai-, Aisaka…?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aisaka, che sembrava gradire quel tipo di ragazzo, non dava alcun segno di vita… O almeno così sembrava. Non rispose alle chiamate di Ryuji e si alzò, non preoccupandosi di trovarsi in un posto che ostruiva il passaggio dei palloni alle altre persone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji decise di rinunciare dopo averla chiamata un paio di volte. Si avvicinò con cautela alla ragazza, e senza un tono di voce enfatizzato o irritante disse…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Aisaka!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le tirò dolcemente la manica della maglietta, e lentamente la tirò indietro piano piano. Inaspettatamente, Aisaka lo seguì docilmente. E così, tirandola dalla schiena riuscì a portarla al posto in cui inizialmente si stavano riscaldando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji indietreggiò velocemente. Aisaka Taiga stava sorridendo! Non era facile da dire, ma guardandola attentamente si poteva vedere che stava sorridendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suoi occhi erano socchiusi e piccoli come quelli di un gattino che aveva appena finito di mangiare, il suo viso gonfio era accarezzato dalle sue mani e la sua bocca era a forma di un triangolo equilatero. Rimase così finché il collo non diventò di un colore rosso ciliegia e le orecchie rosso brillante. Se qualcuno avesse ascoltato attentamente, avrebbe sentito i deboli sbuffi che emetteva dal profondo dell’addome… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Toradora vol01 125.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heh, heh, heh, heh, heh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Stava ridacchiando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-, ehi… Aisaka, c’è qualcosa che non va?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Heh… e adesso cosa c’è?! L’unico che sembra avere qualcosa che non va qui sei tu! Perché sembri così stordito? Dovresti essere felice per me, come un cane.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Felice? Per te?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dopo aver sentito quella affermazione inaspettata, era stato il turno di Ryuji di rimanere in silenzio. &#039;&#039;Felice per cosa?&#039;&#039; Anche se aveva ancora il broncio, sembrava essere di ottimo umore… le sue mani avevano afferrato la coda di cavallo e aveva iniziato a girare lentamente. &#039;&#039;…sta… danzando…?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ma... perché? Come siamo arrivati a questo?&#039;&#039; Chiunque si sarebbe sentito in difficoltà a chiederlo in quella situazione… Ryuji, il cui braccio era colpito dalla coda di cavallo, aggrottò la fronte e chiese:&lt;br /&gt;
“Ehi… ehi! Perché dovrei essere felice?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aisaka si fermò dopo aver sentito la domanda, fece una smorfia ed esclamò: “Cosa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Per che cosa ti stai lamentando? Hai già dimenticato il motivo per cui stiamo combattendo? E’ così, vedo… visto che sei un completo ed assoluto idiota. E’ così piccolo il tuo cervello? Huh? Smettila di scherzare! Non ho tempo da perdere con te! Te lo dirò dato che sono di buon umore in questo momento! Vuoi sentire cos’ho da dire, giusto? Giusto? Ki-, Kitamura-kun ha appena praticato il passaggio della palla con me! Heh, heh…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ricominciò a ridacchiare. &amp;quot;Heh, heh, heh, heh, heh&amp;quot; Dopo aver pensato un po’, Ryuji finalmente rispose&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Che vorresti dire?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?! Seriamente, un cane non ha il diritto di lamentarsi…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Non mi sto lamentando… è il modo in cui tu sei felice per… scusami per la frase schietta, ma non sei sempre felice per tutte le ragioni sbagliate? Quando hai detto che vi siete passati a vicenda la palla… non gli hai semplicemente lanciato la palla una volta? Inoltre, il tuo semplice obiettivo era questo? Non dovresti usare questa opportunità per avviare una conversazione con lui ed arrivare a conoscersi meglio?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ah!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il sorriso di Aisaka fu rapidamente sostituito dalla sua solita espressione truce. “Giusto?” continuò Ryuji,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Inoltre, cos’è stata la cosa di poco fa? Hai parlato con lui? Non sei rimasta in silenzio per tutto il tempo? Tutto quello che hai fatto è stato lanciare la palla - in modo assolutamente innaturale - e dire semplicemente grazie, la chiami conversazione questa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prese la palla imitando il segno a V che aveva fatto Kitamura poco prima. Come risultato…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mah!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aisaka si voltò rapidamente e sbatté la mano sulla palla che teneva in mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come risultato della grande forza applicata, la palla rimbalzò molto in alto, toccando quasi il soffitto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;WHACK!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ed atterrò direttamente sulla testa di Ryuji. Aisaka prese la palla come se fosse rimbalzata indietro naturalmente e disse,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hai ragione… Hmm, quindi sai dire qualcosa di utile una volta ogni tanto! Su, continuiamo con il nostro piano!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con una altezzosa e forte espressione, Aisaka diede a Ryuji, che era ancora dolorante, un calcio e tornò nella posizione in cui stava facendo il riscaldamento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ehi, Ryuji!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subito fece un velocissimo passaggio. Ryuji non era nemmeno preparato quando afferrò la palla… anzi, quando la palla lo colpì in pieno petto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Ehi, fa male!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji pianse. Eppure gli occhi di Aisaka brillarono pericolosamente, sembrava quasi che stesse diventando pazza. La forza del tiro era molto più potente rispetto a quella del primo ed era come se la ragazza fosse avvolta dalle fiamme. Sembrava che le importanti chiacchiere e il divertimento avesse soffiato sul fuoco dell’amore all’interno di Aisaka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Improvvisamente fece la stessa complicata richiesta di prima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ehi, sbrigati e attieniti al piano. Questa volta dobbiamo riuscirci.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Beh, sai… questo piano…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cosa stai mormorando? Non eri tu quello che aveva pensato al piano? Mettiamolo in pratica!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘’Ha assolutamente ragione, però…’’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji si girò leggermente e guardò il partener di Kitamura… &#039;&#039;Non riesco proprio a farlo!&#039;&#039; Scosse la testa mentre pensava &#039;&#039;Non importa quando delicatamente lanci la palla, quella persona è pur sempre una ragazza! Davvero, non riesco a farlo! Forse dovrei semplicemente rimanere così finché la pratica non finisca, ma…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ecco!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji improvvisamente spalancò gli occhi. &#039;&#039;Ok, lo farò, mi limiterò a stare nella mia posizione fino alla fine. Aisaka diventerà una belva, ma non la posso aiutare… dovrò pensare a qualcosa da dirle…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Che diavolo stai aspettando, tu brutto… ah, dannazione! Perché il mio naso deve prudere ora…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ora, è la mia possibilità!&#039;&#039; Ryuji corse veloce come un proiettile di una mitragliatrice verso Aisaka, che ora si stava alacremente grattando il naso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Come stai? Hai un aspetto terribile! A proposito, hai starnutito un bel po’ ieri sera, hai preso un’infezione al naso, o un raffreddore, o hai il naso troppo sensibile? O magari il tuo naso è stato danneggiato dal fetore della tua orribile cucina? Quand’è stata l’ultima volta che l’hai pulita? Probabilmente non l’hai mai pulita, vero? Oh, come stai sprecando quel tappeto… Oh già, sai dove potrei trovare quel tappeto? Sembra incredibile, ma non è stato fatto in Giappone, vero? Mi piacerebbe mettere le mani su una cosa del genere…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Che tappeto?! Sta zitto! Cosa diavolo stai vagheggiando? Come faccio a saperlo… Uffa… il mio naso… ugh… Ahhh, sei fastidioso! Tutto ciò non è importante, affrettati con il piano… ugh… ~!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora si stava freneticamente grattando il naso sentendolo irritato. &#039;&#039;Sembra che sia sul punto di esplodere!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ehi, passa la palla! Paaaa-----ssaaaa!!!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esclamò Aisaka a gran voce agitando le braccia come Spider-Woman. Leggevo nei suoi occhi: “Se ora la lancia verso di me, sei carne morta!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;C’è il tempo sufficiente solo per un altro passaggio…&#039;&#039; Ryuji aveva fatto un calcolo approssimativo a mente &#039;&#039;Penso che farò un altro passaggio regolare! Ad Aisaka prude di nuovo il naso? Sembra davvero stravolta…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Ugh... aaah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ok! Sto lanciando, Aisaka!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa volta Ryuji mise tutta la sua forza nel tiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuttavia, inaspettatamente, Aisaka si inclinò all’indietro…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E nello stesso istante…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AH-CHOO!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;AHHH!!!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oh merda!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I due suoni che si sentivano in tutta la palestra erano gli starnuti di Aisaka e il grido di terrore di Ryuji… &#039;&#039;Non l’ho fatto apposta! Lo giuro! Non ne avevo intenzione!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eppure, sfortunatamente era successo…La palla andò dritta verso il viso di Aisaka che starnutiva; un colpo diretto. Aisaka crollò rigidamente, tutto quello che rimase fu la palla che lentamente palleggiava. Ryuji era troppo stordito per fare qualcosa, era successo tutto troppo velocemente, rimase così per qualche secondo e poi si riprese,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-, mi dispiace! Stai bene…whoa?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Appena Ryuji si precipitò verso Aisaka, si spaventò improvvisamente. &#039;&#039;Va male. E’ appena svenuta e il suo naso sanguina…&#039;&#039; Per qualche ragione, le immagini di Inko-chan e di Yasuko di quella mattina balenarono davanti ai suoi occhi. Entrambi giacevano in strane pose, ed ora anche Aisaka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Forse la scena di quella mattina era come un presagio di quello che sarebbe accaduto… E perché sto pensando a queste cose senza senso proprio in questo momento?!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cosa c’è che non va, Takasu? Qualcuno si è fatto male? Aisaka?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’insegnante di Educazione Fisica e il rappresentante di classe Kitamura si precipitarono. &#039;&#039;Ora è l’occasione di lasciare Kitamura a prendersi cura di Aisaka!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji avendo pensato improvvisamente ad un’idea del genere, si girò a guardare Aisaka…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…NO!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;C’è qualcosa che non va nella sua faccia. Non posso farla vedere a Kitamura!&#039;&#039; Improvvisamente, il suo senso di colpa lo spinse a prendere Aisaka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“N-, non va bene! La porterò in infermeria subito!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentre la folla mormorava, Ryuji nascose il viso di Aisaka contro il suo petto e si precipitò verso l’infermeria. I ragazzi dietro di loro incominciarono a gridare eccitati: “La Tigre Tascabile è stata portata fuori da quel dilettante di Takasu!” “Questo sì che è un risvolto interessante!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A parte la direzione generale, nulla stava andando secondo i piani.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takasu Ryuji cominciò a diventare serio, soprattutto a causa di quello che era successo prima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Non l’ho fatto apposta, ma… Anche se lei è la Tigre Tascabile, ancora… L’ho fatta svenire e le ho fatta cadere il sangue dal naso…&#039;&#039; Mentre temeva i castighi di Aisaka, temeva ancor di più la sua coscienza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Così, quando Aisaka tornò in classe durante l’ora del pranzo…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aisaka! So che è un po’ improvviso, ma ti andrebbe di pranzare insieme? Voglio fare qualcosa per quello che è successo durante l’ora di Educazione Fisica, va bene? Kitamura, Kushieda, perché non vi unite anche voi?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E così, Ryuji incominciò la sua “Operazione Fare il Pranzo Insieme”! Invitando casualmente Aisaka, che di solito pranzava con Minori, a pranzare con lui, che solitamente durante quell’intervallo stava con Kitamura, lei avrebbe potuto felicemente pranzare con Kitamura, e lui con Minori. Era un piano perfetto!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inconsapevole dei suoi piani, Kitamura alzò la mano senza esitazione e disse:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Suona bene! E’ un’ottima idea! Mettiamo i nostri banchi vicini, va bene? Kushieda, Aisaka?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sì, certo! Mangiamo insieme! Ehi, Taiga, vieni, Takasu-kun dice che vuole mangiare con noi! Dice di voler rimediare a quello che è successo durante l’ora di Educazione Fisica… Ehi! Smettila di stare in quell’angolino!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minori si diresse verso Ryuji, tirandosi dietro Aisaka, che portava il bento fatto a mano da Ryuji per lei e rimase in silenzio per qualche motivo. Ryuji poteva quasi vedere la parola “nervosa” stampata sulla sua faccia. &#039;&#039;Sta bene?&#039;&#039; Rimase nel dubbio per un momento. D’altra parte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Non abbiamo bisogno di quattro tavoli, due persone possono condividerne uno.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitamura lo propose coraggiosamente mentre muoveva i banchi. “Sì, hai ragione.” Minori fu d’accordo e disse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mi siederò qui!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rapidamente si mise su una sedia. “Allora io mi siederò qui!” Mentre Ryuji la stava guardando, Kitamura aveva già preso un’altra sedia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Proprio accanto a Minori…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Proprio accanto a Kitamura…&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inutile dire che c’era solo una cosa che Ryuji voleva, ed era sedersi vicino Minori. Il tavolo era abbastanza largo per sedersi in due stando molto vicini, quindi era un ottimo posto. Tuttavia, Minori stava già dando delle pacche sulla sedia vicino a lei e stava cominciando a parlare. Probabilmente per dire qualcosa come “Taiga! Vieni qui!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘’Non posso lasciarglielo fare!’’ Gli occhi di Ryuji lampeggiarono luminosi, ma non aveva il coraggio di mettersi accanto a Minori, così invece decise di…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oops, sono inciampato!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji finse di inciampare discretamente contro la spalla di Aisaka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Umph!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aisaka capì velocemente le intenzioni di Ryuji, e decise di muovere lentamente il suo corpo verso il posto vicino Kitamura. Voleva elegantemente atterrare sulla parte superiore della sedia in una traiettoria delicatamente equilibrata. &#039;&#039;Bene. Proprio così!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji strinse i pugni. Tuttavia, sembrava che la forza di urto era troppo grande e l’ottimo lavoro di Aisaka stava andando sprecato mentre stava ormai cadendo verso il pavimento…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ehi attenta!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Non posso lasciarla cadere sul pavimento in questo modo!&#039;&#039; Ryuji afferrò rapidamente la mano di Aisaka e fece un passo avanti, poi la fece roteare il suo corpo come se fossero una coppia che balla per un concorso, e la fece atterrare sula sedia vicino Kitamura con precisione. Tuttavia, applicò troppa forza e la sedia di Aisaka quasi cadde su…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aisaka allargò le gambe e le ancorò al pavimento mentre afferrava il banco con le mani. La sedia cominciò ad oscillare per stabilizzarsi…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Uff…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji naturalmente tirò un sospiro di sollievo e si sedette stancamente vicino Minori. &#039;&#039;Era troppo esagerato?&#039;&#039; Pensò Ryuji mentre alzava la testa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cosa c’è che non va, Aisaka? Il tuo cibo cadrà a terra se farai muovere ancora il banco. Sembri così energica oggi!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Come ci stiamo divertendo oggi~, Come ci stiamo divertendo oggi~, Come ci stiamo divertendo oggi~ Ah! Abbiamo le crocchette fritte! Forza, tutti insieme! Le crocchette fritte~ … “&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitamura e Minori erano rimasti allegri nella loro particolare maniera. Piuttosto, le persone vicino cominciarono a mormorare tra di loro. “Ora la Tigre Palmare e Takasu hanno danzato!” “Davvero incredibile!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma i pettegolezzi non erano arrivati alle orecchie di Aisaka, che invece in quel momento…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Pronti. Aisaka non aveva alcuna intenzione di apire la propria scatola del pranzo; nel frattempo il suo viso inespressivo era rigido e imbarazzato. Mise le mani sulla scatola e gli occhi lampeggiarono con un pericolo scintillio. Aisaka non riusciva neanche a parlargli tranquillamente, forse era troppo presto per pranzare con Kitamura?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mu fu Kitamura, seduto accanto a lei, a parlare per primo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm, hai portato un bento, Aisaka. L&#039;ha fatto tua madre? O l&#039;hai preparato da sola?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiese Kitamura senza pensarci troppo. Ryuji afferrò le bacchette guardandole intensamente. &#039;&#039;Forza, Aisaka. Sei già arrivata a questo punto, smettila di scappare! Utilizza questa chance per parlare con lui e diventare più intimi!&#039;&#039; E poi...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Huh? Io?&amp;quot; Aisaka senza esitazione indicò con le bacchette la risposta, in altre parole, il volto di Ryuji. &#039;&#039;Vero...&#039;&#039; Ryuji iniziò a guardarsi intorno. &#039;&#039;A pensarci bene... quello che ha preparato il bento... sono io...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Takasu? Ti ha preparato il bento?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma... era meglio non dirlo, giusto? ...no, non è questo il problema... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ARRGGHH!!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuji non potè fare a meno di gridare. &amp;quot;Che succede?&amp;quot; Kitamura lo guardò, mentre Minori osservava intensamente le sue crocchette. Ryuji rimase fermo, maledicendosi per la sua stupidità. &#039;&#039;Ok, sono stato io ad aiutare Aisaka con il suo bento. Ma non hanno parlato del fatto che il contenuto delle nostre scatole del pranzo sono esattamente le stesse! Se Kitamura e Minori lo vedono, cosa potrebbero pensare?!&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eryea</name></author>
	</entry>
</feed>