<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=FILIN</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=FILIN"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/FILIN"/>
	<updated>2026-04-30T23:21:37Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:FILIN&amp;diff=62671</id>
		<title>User talk:FILIN</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:FILIN&amp;diff=62671"/>
		<updated>2010-04-02T15:53:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: New page: GraySoulFilin@mail.ru&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;GraySoulFilin@mail.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~&amp;diff=62669</id>
		<title>Zero no Tsukaima Registration ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~&amp;diff=62669"/>
		<updated>2010-04-02T14:27:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Zero no Tsukaima series by Noboru Yamaguchi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Большая просьба ко всем желающим присоединиться к переводу - не поленитесь и отметьте себя на данной страничке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*Иллюстрация новеллы&lt;br /&gt;
::*Передняя и задняя обложка - [[User:Kolm|Kolm]] - &#039;&#039;&#039;завершено&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Я Фамильяр (начат перевод)&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Louise the Zero - [[User:Talum|Talum]]&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Legend - [[User:Talum|Talum]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - День Фамильяра (идёт перевод) - [[User:Kolm|Kolm]] (в процессе перевода)&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Kirche the Ardent&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Tristain&#039;s Arms Dealer&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Fouquet the Crumbling Dirt&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - The Staff of Destruction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 3 - Молитвенник Владыки / The Founder&#039;s Prayer Book / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Иллюстрации&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Происхождение Пустоты - [[User:Glenrok|Glenrok]]&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Луизины любовные терзания&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Молитвенник Владыки - [[User:Serko| serko]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Любовный треугольник&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Арсенал и Королевская семья&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Охота за сокровищами&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Облачение дракона&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Лаборатория Кольберта&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Объявление войны&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Пустота&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 4 - Водные духи клятв / The Water Spirit of Oath / 誓約の水精霊===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Пролог (перевод закончен)&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Святая (перевод закончен)&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Сайто делает покупки в ликующем городе (перевод закончен)&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - ([[User:Exmore|exmore]])&lt;br /&gt;
::*Глава 4&lt;br /&gt;
::*Глава 5&lt;br /&gt;
::*Глава 6&lt;br /&gt;
::*Глава 7&lt;br /&gt;
::*Глава 8&lt;br /&gt;
::*Глава 9&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
::* Глава 1 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 2 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 3 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 4 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 5 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 6 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 7 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 8 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 9 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 10 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Эпилог - [[User:Vel|Vel]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Return to Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~&amp;diff=62668</id>
		<title>Zero no Tsukaima Registration ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~&amp;diff=62668"/>
		<updated>2010-04-02T14:25:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Zero no Tsukaima series by Noboru Yamaguchi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Большая просьба ко всем желающим присоединиться к переводу - не поленитесь и отметьте себя на данной страничке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*Иллюстрация новеллы&lt;br /&gt;
::*Передняя и задняя обложка - [[User:Kolm|Kolm]] - &#039;&#039;&#039;завершено&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Я Фамильяр (начат перевод)&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Louise the Zero - [[User:Talum|Talum]]&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Legend - [[User:Talum|Talum]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - День Фамильяра (идёт перевод) - [[User:Kolm|Kolm]] (в процессе перевода)&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Kirche the Ardent&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Tristain&#039;s Arms Dealer&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Fouquet the Crumbling Dirt&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - The Staff of Destruction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン===&lt;br /&gt;
- неторопливое редактирование [[User:FILIN|FILIN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 3 - Молитвенник Владыки / The Founder&#039;s Prayer Book / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Иллюстрации&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Происхождение Пустоты - [[User:Glenrok|Glenrok]]&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Луизины любовные терзания&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Молитвенник Владыки - [[User:Serko| serko]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Любовный треугольник&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Арсенал и Королевская семья&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Охота за сокровищами&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Облачение дракона&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Лаборатория Кольберта&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Объявление войны&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Пустота&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 4 - Водные духи клятв / The Water Spirit of Oath / 誓約の水精霊===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Пролог (перевод закончен)&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Святая (перевод закончен)&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Сайто делает покупки в ликующем городе (перевод закончен)&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - ([[User:Exmore|exmore]])&lt;br /&gt;
::*Глава 4&lt;br /&gt;
::*Глава 5&lt;br /&gt;
::*Глава 6&lt;br /&gt;
::*Глава 7&lt;br /&gt;
::*Глава 8&lt;br /&gt;
::*Глава 9&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
::* Глава 1 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 2 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 3 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 4 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 5 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 6 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 7 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 8 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 9 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 10 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Эпилог - [[User:Vel|Vel]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Return to Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~&amp;diff=62667</id>
		<title>Zero no Tsukaima Registration ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~&amp;diff=62667"/>
		<updated>2010-04-02T14:23:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Zero no Tsukaima series by Noboru Yamaguchi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Большая просьба ко всем желающим присоединиться к переводу - не поленитесь и отметьте себя на данной страничке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*Иллюстрация новеллы&lt;br /&gt;
::*Передняя и задняя обложка - [[User:Kolm|Kolm]] - &#039;&#039;&#039;завершено&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Я Фамильяр (начат перевод)&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Louise the Zero - [[User:Talum|Talum]]&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Legend - [[User:Talum|Talum]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - День Фамильяра (идёт перевод) - [[User:Kolm|Kolm]] (в процессе перевода)&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Kirche the Ardent&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Tristain&#039;s Arms Dealer&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Fouquet the Crumbling Dirt&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - The Staff of Destruction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン===&lt;br /&gt;
- редактирование [[User:FILIN|FILIN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 3 - Молитвенник Владыки / The Founder&#039;s Prayer Book / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Иллюстрации&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Происхождение Пустоты - [[User:Glenrok|Glenrok]]&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Луизины любовные терзания&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Молитвенник Владыки - [[User:Serko| serko]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Любовный треугольник&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Арсенал и Королевская семья&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Охота за сокровищами&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Облачение дракона&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Лаборатория Кольберта&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Объявление войны&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Пустота&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 4 - Водные духи клятв / The Water Spirit of Oath / 誓約の水精霊===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Пролог (перевод закончен)&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Святая (перевод закончен)&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Сайто делает покупки в ликующем городе (перевод закончен)&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - ([[User:Exmore|exmore]])&lt;br /&gt;
::*Глава 4&lt;br /&gt;
::*Глава 5&lt;br /&gt;
::*Глава 6&lt;br /&gt;
::*Глава 7&lt;br /&gt;
::*Глава 8&lt;br /&gt;
::*Глава 9&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
::* Глава 1 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 2 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 3 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 4 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 5 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 6 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 7 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 8 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 9 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 10 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Эпилог - [[User:Vel|Vel]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Return to Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~&amp;diff=62666</id>
		<title>Zero no Tsukaima Registration ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~&amp;diff=62666"/>
		<updated>2010-04-02T14:21:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Zero no Tsukaima series by Noboru Yamaguchi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Большая просьба ко всем желающим присоединиться к переводу - не поленитесь и отметьте себя на данной страничке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*Иллюстрация новеллы&lt;br /&gt;
::*Передняя и задняя обложка - [[User:Kolm|Kolm]] - &#039;&#039;&#039;завершено&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Я Фамильяр (начат перевод)&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Louise the Zero - [[User:Talum|Talum]]&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Legend - [[User:Talum|Talum]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - День Фамильяра (идёт перевод) - [[User:Kolm|Kolm]] (в процессе перевода)&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Kirche the Ardent&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Tristain&#039;s Arms Dealer&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Fouquet the Crumbling Dirt&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - The Staff of Destruction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン=== - редактирование [[User:FILIN|FILIN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 3 - Молитвенник Владыки / The Founder&#039;s Prayer Book / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Иллюстрации&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Происхождение Пустоты - [[User:Glenrok|Glenrok]]&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Луизины любовные терзания&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Молитвенник Владыки - [[User:Serko| serko]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Любовный треугольник&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Арсенал и Королевская семья&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Охота за сокровищами&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Облачение дракона&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Лаборатория Кольберта&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Объявление войны&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Пустота&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 4 - Водные духи клятв / The Water Spirit of Oath / 誓約の水精霊===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Пролог (перевод закончен)&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Святая (перевод закончен)&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Сайто делает покупки в ликующем городе (перевод закончен)&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - ([[User:Exmore|exmore]])&lt;br /&gt;
::*Глава 4&lt;br /&gt;
::*Глава 5&lt;br /&gt;
::*Глава 6&lt;br /&gt;
::*Глава 7&lt;br /&gt;
::*Глава 8&lt;br /&gt;
::*Глава 9&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
::* Глава 1 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 2 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 3 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 4 - [[User:Vel|Vel]]- ~Preview~&lt;br /&gt;
::* Глава 5 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 6 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 7 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 8 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 9 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Глава 10 - [[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::* Эпилог - [[User:Vel|Vel]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Return to Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=62665</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=62665"/>
		<updated>2010-04-02T14:08:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Vol.One Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; на данный момент переведена на следующие языки:&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima|Английский]]&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]]&lt;br /&gt;
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обновления == &amp;lt;!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 18 февраля 2010 - Добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter4|четвёртая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 23 января 2010 - Добавлена [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter8|восьмая глава 2-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 16 декабря 2009 - Добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|третья глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 30 ноября 2009 - Добавлен перевод 1 тома&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*29 ноября 2009 - добавлена [[Zero no Tsukaima:Volume1 Ãëàâà 2 - Louise the Zero|Вторая глава 1-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кто нужен для перевода? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевода нужны &#039;&#039;&#039;все&#039;&#039;&#039;. Особенно нужны корректоры, т.к. набрался уже кое-какой объём текста.&lt;br /&gt;
Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правила перевода ===&lt;br /&gt;
Tsukai-ma (букв. &amp;quot;демон-прислужник&amp;quot;) англоязычные переводчики перевели как &#039;&#039;&#039;familiar&#039;&#039;&#039;. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр.&lt;br /&gt;
К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг &amp;lt;!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
!!!!!!!!!!ВАЖНО!!!!!!!!!!&lt;br /&gt;
Всех переводчиков прошу ознакомиться с [[Zero_no_Tsukaima_Agreement_~Russian_Version~|(соглашением по именам и названиям)]].&amp;lt;!--пора уже согласовать имена в разных томах от разных переводчиков, так что прошу всех поучаствовать в обсуждении--&amp;gt;&lt;br /&gt;
!!!!!!!!!!ВАЖНО!!!!!!!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так же всем переводчикам рекомендуется ознакомиться со следующими материалами:&lt;br /&gt;
:*[http://ru.wikipedia.org/wiki/Французско-русская_практическая_транскрипция Французско-русская практическая транскрипция]&lt;br /&gt;
:*[http://kurufin.narod.ru/html/french.html Французские и не только имена]&lt;br /&gt;
:*[http://ru.wikipedia.org/wiki/Прямая_речь Правила оформления прямой речи и диалогов]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|Регистрация]] ==&lt;br /&gt;
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(странице регистрации)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|Передняя и задняя обложка]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1 - Я Фамильяр]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2 - Луиза Нулиза]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3|Глава 3 - Легенда]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4 - День Фамильяра]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5 - Кирхе Обжигающая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6 - Оружейник из Тристейна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7 - Фуке Глинянный кулак]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8 - Посох Разрушения]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1 - Тайная Лодка]] (читабельно)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2 - Меланхолия Принцессы]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3 - Просьба Друга Детства]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4 - Пристань Ля Рошель]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5 - Отдых Перед Отъездом]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6 - Белая Страна]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7 - Принц Умирающей Страны]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8 - Вечер Перед Битвой]] (Превью)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9 - Последняя битва(начат перевод, Festil)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 3 - Молитвенник Владыки / The Founder&#039;s Prayer Book / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter1|Глава 1 - Происхождение Пустоты]] (22% перевод продолжается)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter2|Глава 2 - Луизины любовные терзания]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter3|Глава 3 - Молитвенник Владыки]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Любовный треугольник&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Арсенал и Королевская семья&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Охота за сокровищами&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Облачение дракона&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Лаборатория Кольберта&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Объявление войны&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Пустота&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4|Том 4 - Водные духи клятв / The Water Spirit of Oath / 誓約の水精霊]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Prologue|Пролог]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter1|Глава 1 - Святая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter2|Глава 2 - Сайто делает покупки в ликующем городе]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter3|Глава 3 - Ревность Луизы и матроска]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4&lt;br /&gt;
::*Глава 5&lt;br /&gt;
::*Глава 6&lt;br /&gt;
::*Глава 7&lt;br /&gt;
::*Глава 8&lt;br /&gt;
::*Глава 9&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|Глава 2 - Фея (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter4|Глава 4 - Секретарь и император (превью)]]&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Древний город Саксония-Гота&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Перемирие&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Причина бороться&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Король Галлии&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Бегство&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Место мужества&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчики ==&lt;br /&gt;
::*[[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Glenrok|Glenrok]] (активен периодически)&lt;br /&gt;
::*[[User:Kolm|Kolm]] (временно неактивен)&lt;br /&gt;
::*[[User:Festil|Festil]] (активен, доперевожу 2 том)&lt;br /&gt;
::*[[User:exmore|exmore]] (не сплю, не ем... перевожу)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода новеллы ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;Zero&#039;s Familiar&#039;&#039; (June 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;Albion of the Wind&#039;&#039; (September 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Prayer Book&#039;&#039; (December 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Water Spirit of Oath&#039;&#039; (March 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;Tristania&#039;s Holiday&#039;&#039; (July 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Ruby of Atonement&#039;&#039; (November 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Silver Pentecost&#039;&#039; (February 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Serenade of Nostalgia&#039;&#039; (June 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &#039;&#039;The Ball of Twin Moons&#039;&#039; (September 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &#039;&#039;The Hero of Ivaldi&#039;&#039; (December 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &#039;&#039;A Duet of Recollection&#039;&#039; (May 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &#039;&#039;The Fairies&#039; Holiday&#039;&#039; (August 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &#039;&#039;The World Door of the Holy Country&#039;&#039; (December 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;Aquileia&#039;s Saint&#039;&#039; (May 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &#039;&#039;Labyrinth of Oblivion&#039;&#039; (September 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - &#039;&#039;The Tea Time of Des Ornières&#039;&#039; (February 25, 2009)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - &#039;&#039;The Soeur of Dawn&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 3 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (March 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|ISBN information]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=62664</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=62664"/>
		<updated>2010-04-02T14:07:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Тайная Лодка */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Тайная Лодка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза лежала в своей кровати. Ей снилось, что она снова на своей родине, в трех днях пути от Академии. Во сне Луиза была маленькой девочкой, бегавшей рядом со своим домом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, где ты? Покажись!&amp;quot; - кричала мать. Во сне Луизу ругали за плохие результаты в магии. Ее постоянно сравнивали с сестрами, имевшими лучшие результаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза увидела чьи-то туфли в кустах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У Луизы действительно плохо с магией!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен! И почему она не такая, как ее старшие сестры, они ведь прекрасные маги?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это, Луиза расстроилась и от грусти стала кусать губы. Когда слуги начали искать ее в зарослях, Луиза сбежала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прибежала к месту, называемому &amp;quot;Тайный Сад&amp;quot; – к центральному озеру. В этом месте ей всегда становилось легче. Здесь было спокойно и безлюдно. Везде росли цветы, на скамейках вокруг озера сидели птицы. В середине озера был небольшой остров, с маленьким домиком из белого мрамора. Рядом с островом была небольшая лодка, когда-то использовавшаяся для отдыха, а теперь забытая и заброшенная.&lt;br /&gt;
Сестры Луизы выросли и теперь занимались магией. Ее отец, ушедший в отставку с военной службы, тратил свое время на встречах с дворянами из соседних имений. В последнее время его занимала только охота. Ее мать интересовалась только учебой дочерей, а на остальное ей было наплевать. Поэтому кроме Луизы никто больше не приходил к забытому озеру и никто не помнил о лодке. Из-за этого всякий раз, когда ее ругали, Луиза прибегала сюда. Во сне она прыгнула в лодку и завернулась в одеяло, спрятанное в лодке заранее. Когда она спряталась под одеялом, из тумана, окружавшего остров, вышел благородного вида человек в плаще. Ему было около 16 лет. Во сне Луизе было только 6, десять лет разницы разделяли их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему вы плачете, Луиза?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его лицо было сокрыто шляпой, но Луиза и так знала, кто это: он был Виконтом - дворянином, владевшим соседними землями. Рядом с ним Луиза чувствовала себя хорошо; Виконт был мужчиной ее мечты. Они часто встречались на банкетах. Кроме того, их отцы уже договорились о помолвке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это вы Виконт&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла лицо; она не хотела, чтобы мужчина ее мечты увидел ее слезы. Ей было стыдно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваш отец пригласил меня сегодня на помолвку&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это, Луиза засмущалась еще больше, она даже не смела поднять головы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно? Но это невозможно&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя маленькая Луиза, я вам не нравлюсь?&amp;quot; - сказал он в шутку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой и сконфуженно сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это не так. Но я еще слишком молода и не готова ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо, скрытое под шляпой улыбнулось. Виконт протянул руку Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа, пожалуйста, возьмите мою руку. Скорее, банкет уже вот-вот начнется&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вас снова ругали? Не беспокойтесь, я поговорю с вашим отцом&amp;quot;, - сказал Виконт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула, встала и потянулась к руке виконта. Какие большие руки, это не те руки, которые ей всегда снились? В тот момент, когда она попыталась взять виконта за руку, внезапный порыв ветра сдул шляпу с его головы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?!&amp;quot; - Луиза удивленно смотрела на его лицо. Во сне она вновь стала шестнадцатилетней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Что... Что ты здесь делаешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под шляпой оказался не Виконт, а ее фамильяр, Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, пойдем скорее &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Неважно, пойду я или нет.  Почему ты здесь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупите, разве вы не ждали меня?&amp;quot; - сказал Сайто, одетый в одежды Виконта. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остается только догадываться, откуда у него появилась такая уверенность. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, дурак, я просто ошиблась, тебе лучше прекратить мечтать!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оправдывайся, моя Луиза&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это &amp;quot;Моя Луиза&amp;quot;?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто словно не услышал ее. Наоборот, он приблизился к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собираешься делать, идиот?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игнорируя ее крики, Сайто подошел к ней и взял ее на руки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Почему ты здесь?&amp;quot; - растерянно спросила Луиза. Но Сайто не сердился, его улыбка стала шире. Луиза медленно покраснела. Она не знала почему, но ей было хорошо в объятиях Сайто. От этого беспокойство ее стало только расти. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, лежа в своей кровати, медленно открыл глаза. Было полнолуние. Свет от двух лун ярко освещал комнату. Луиза спала в своей кровати и стонала, словно ей снился кошмар. Сайто молился, чтобы она спала и дальше. Он тихо встал и медленно подошел к спящей Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось партнер? Не спится?&amp;quot; неожиданно спросил Дерфлингер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; - Сайто обернулся и приложил указательный палец к губам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не хочешь говорить со мной? Но почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; - Сайто покачал головой, вновь приложил палец к губам и посмотрел на Дерфлингер с раздражением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если ты и дальше будешь игнорировать меня, я обижусь. Мой партнер просыпается посреди ночи и не говорит мне почему. Меня раздражает такое поведение&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это Дерфлингер затрясся, он был действительно зол. Тяжело с таким мечем. Разбуженная шумом меча Луиза, повернулась и открыла глаза. У Сайто екнуло сердце. Сев, Луиза начала ругать Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Что ты о себе возомнил! Тебе лучше заняться уборкой, не видишь, везде полно пыли? Не говори мне, что все сделал, ты, тупой идиот.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто замер, словно парализованный какой-то магией магией. Но после того, как Луиза закончила ругать Сайто, она снова легла и заснула. Похоже, она просто разговаривает во сне. Даже во сне Луиза командовала Сайто. Это одновременно и радовало, и огорчало Сайто. Дерфлингер, все это время наблюдавший за Сайто, вздохнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она разговаривает во сне? Это явно не то, что ты хотел услышать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сердито посмотрел на Дерфлингер, который чуть все не испортил. Быстро подойдя к нему, он сказал: &amp;quot;Лучше молчи, идиот!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну это уж слишком, я обижусь! Если партнер хочет, чтоб я молчал, я буду молчать! Проснулся посреди ночи, странно себя ведешь. Ты пожалеешь, если сейчас же не скажешь мне, в чем дело&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингеру было любопытно. Он хотел узнать, почему Сайто вдруг проснулся посреди ночи, чего бы это ни стоило. Сайто вздохнул и указал на Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из-за этой дворянки?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О чем думаешь, партнер?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сложил руки сердечком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что это означает?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это означает любовь&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это девочка тебе нравится?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С чего ты взял?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто начал танцевать, стараясь сохранить тишину. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А... ты имеешь в виду бал&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты видел лицо Луизы когда мы танцевали?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я видел его&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она так покраснела...&amp;quot; - Сайто говорил как во сне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, она сильно покраснела&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда она держала меня за руки, казалось, что она не хочет отпускать их&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уверен?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дерф, ты просто кусок металла, тебе этого не понять. Если девушка так смотрит, это значит, что она влюбилась&amp;quot;, - Сказал Сайто, стукнув меч. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно, я всего лишь меч и не разбираюсь в человеческих чувствах. Но раз партнер так говорит, это может быть правдой.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто счастливо кивнул и сказал: &amp;quot;Ты действительно умный, Дерфлингер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, раз ты так уверен, что нравишься ей, то ты хотел бы, чтоб она была твоей девушкой?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Я уверен, что она любит меня, и я хотел бы, чтобы она стала моей девушкой!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это невозможно! Я существую очень долго, но за все это время я никогда не слышал, чтобы у фамильяра был роман с хозяином. Ты меня поражаешь!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне понравилось. Давай, похвали меня еще раз&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой партнер - просто фантастика!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто встал и гордо спросил: &amp;quot;Дерф, кто самый красивый мужчина в мире?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно ты партнер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто самый лучший в этом мире без магии?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Естественно ты&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лесть ударила Сайто в голову. Ему казалось, что весь мир восхваляет его. Остается только догадываться, все ли в порядке у Сайто с головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луизе действительно повезло, что такой великий человек как я влюбился в нее&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если эта надменная девушка действительно любит вас, то почему она ругает вас даже во сне?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер хотел продолжать выражать свое мнение, но был остановлен Сайто: &amp;quot;Луиза на самом деле очень упрямая и никогда не признается в своих чувствах&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так ли это?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если я подойду и спрошу ее, она непременно ответит: &amp;quot; Что ты несешь? Ты, тупой фамильяр!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как ты сказал, ты действительно понимаешь ее, партнер?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно! Хотя она всегда отрицает это, в действительности она отчаянно хочет, чтобы я &#039;покорил&#039; ее. Она уже страстно влюблена в меня. Но Луиза очень упрямая девушка, она не скажет мне об этом  только из-за своей гордости&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Партнер, ты гений, если смог понять это&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что теперь я, представитель планеты Земля, сделаю это с этой красавицей из Халгении. Ты понял меня, не так ли, Дерф? Так что сделай мне одолжение, держи язык за зубами&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер затрясся в знак согласия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если это случится, я буду молчать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто поблагодарил Дерфлингера и вновь приблизился к Луизе. Луиза все еще крепко спала. С какой стороны не посмотреть, спящая Луиза была прекрасна как никогда. Сайто сделал глубокий вдох; комната была заполнена приятным ароматом. Мелко дрожа, Сайто откинул одеяло с Луизы. Луна освещала Луизу одетую в пижаму. Несмотря на то, что Луиза была так одета, можно было увидеть  ее гладкую и нежную кожу. Ее грудь была развита совсем немного. Кроме того, Луиза не любила спать в нижнем белье. Сайто знал об этом не понаслышке, он был тем, кто подавал ей белье каждое утро. Сайто был так тронут, что чуть не прослезился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Наконец-то эта милая девушка будет моей&amp;quot; - подумал он. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неделю он ожидал этого момента со дня балла. Потирая руки, он подошел к спящей Луизе и, сказав &amp;quot;Itadakimasu&amp;quot;, прилег в кровать к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ах, Луиза, ваша кожа такая гладкая и нежная. Ха-ха... Сайто, ты идиот...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не знал, почему он назвал себя идиотом, но, тем не менее, он возбуждался все больше и больше. Он обнял Луизу и, не раздумывая, поцеловал ее в щеку. Но Луиза похоже не собиралась просыпаться. Она спала довольно крепко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя дорогая Луиза, ваше лицо самое прекрасное в мире...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто попытался снять с Луизы рубашку, она неожиданно проснулась. Сайто был шокирован, но, быстро прейдя в себя, он крепко обнял Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что... Что ты делаешь?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сразу поняла, что происходит, и попыталась вырваться из объятий Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не можешь полежать спокойно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему ... Почему ... ты обнимешь меня?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сказала? Я думал, ты любишь меня!?&amp;quot; - Сайто в отчаянии уставился на Луизу. В Луизе проснулся гнев. Она перестала вырываться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто положил руку на плечо Луизы и спросил: &amp;quot;Разве не ты любишь меня?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ... что за вздор ты несешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это правда, Луиза. Я понимаю твои чувства. Я – тот, кто тебя понимает. Не волнуйся, просто расслабься&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто медленно потянулся губами к Луизе, которая становилась все более и более бледной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я влюблена в тебя?..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недавний сон промелькнул в памяти Луизы. Сайто был таким же,  как во сне. Он говорил с ней с той же уверенностью. Из-за этого Луиза злилась еще больше. Оба Сайто:  из сна и реальный, сводили ее с ума. Можно сказать, это была квинтэссенция  ярости. Луизу трясло от гнева, но Сайто принял это за стеснительность. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не нервничай, это и мой первый раз тоже. Расслабься, я снимаю брюки...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза почувствовала, что Сайто поднял ее за талию... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Резко, как саламандра, которая ловит свою добычу, Луиза выбросила свою правую ногу вверх и попала Сайто между ног. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уффф!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сразу ощутил ужасную боль, пронесшуюся по позвоночнику от паха к мозгу. Не в силах ее выдержать, он скатился с кровати Луизы. Луиза медленно встала и схватила кнут, который лежал рядом с ее кроватью. Увидев кнут, Сайто попытался сбежать, но Луиза уже наступила ногой ему на голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты только что собирался сделать со мной?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Медленно приходя в себя, Сайто ответил: &amp;quot;Разве мы только что не шептали друг другу нежности как влюбленные?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сильнее надавила на голову Сайто &amp;quot;Ты выдаешь желаемое за действительное!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ Значит, я ошибся?.. Ты не любишь меня?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто кого любит?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, ты не любишь меня, госпожа Луиза?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха-ха... Скажи, пожалуйста, с чего ты это взял? И тебе же будет лучше объясниться, иначе я не знаю, что я с тобой сделаю...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, тогда, на балу, вы смотрели на меня такими влюбленными глазами&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покраснела: &amp;quot;и поэтому ты решил, что я люблю тебя и влез в мою постель?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, госпожа. Ваш скромный подручный действительно ошибся?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты определенно ошибся, я никогда не слышала, чтоб подручный забрался в кровать хозяина&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я приму это к сведению в следующий раз&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вздохнула и сказала таким тоном, что могло показаться, что ей жаль Сайто: &amp;quot;Следующего раза не будет&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хозяйка, смотри! Смотри! Луны так прекрасны сегодня!&amp;quot; - сказал Сайто в отчаянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В любом случае, уже слишком поздно...&amp;quot; – голос Луизы дрожал от гнева. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крики Сайто разносились далеко за пределами академии... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то самое время, когда Луиза избивала Сайто, Фуке лениво рассматривала потолок. Ее перевозили  из Академии в Тристанскую тюрьму &amp;quot;Генуя&amp;quot;. Она была магом-треугольником земли, задержанным Сайто и компанией два дня назад за кражу &amp;quot;Посоха разрушения&amp;quot;. Поскольку она так же была печально известна кражей сокровищ у многих аристократов, ее собирались поместить в тюрьму &amp;quot;Генуя&amp;quot;, тюрьму максимальной безопасности, располагавшейся в Тристане. На следующей неделе ей будет предъявлено обвинение. Так как ей удалось опозорить множество представителей знати по всей стране. Скорее всего, она будет либо сослана, либо казнена. В любом случае, она уже не вернется в Тристейн. Сначала она думала о побеге, но позже отказалась от этой мысли. Внутри камеры не было ничего, кроме ужасно выглядящих стола и кровати, сделанных из дерева. Даже палочки, которые она использовала для еды, были деревянными. Все было бы совсем иначе, если бы у нее было хоть что-то металлическое... хотя бы ложка. Даже если она захочет превратить тюремные стены и решетки в почву с помощью алхимии, без волшебной палочки, которая была конфискована, это было невозможно. Маги действительно беспомощны без их палочек. Кроме того, тюремные стены и решетки были специально зачарованы, чтобы сопротивляться подобной магии, так что даже с помощью  алхимии она не сможет сбежать. &amp;quot;Похоже, теперь  я просто слабая женщина, запертая здесь&amp;quot;, - проворчала Фуке. Она вновь подумала о тех, кто задержал ее:  &amp;quot;Тот мальчик был очень силен. Не могу поверить, что он обычный человек. Так кто же он?&amp;quot; - но все это меня уже не касается, думала она. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пора спать ...&amp;quot; Фуке закрыла глаза и легла. Стоило ей закрыть глаза, как она вновь открыла их. Фуке услышала, как кто-то спускался в темницу, в которой ее держали. Она услышала характерный звук, который издают шпоры. Она решила, что этот человек не был стражником ,так как никто из стражников не носил шпоры. Фуке быстро села. Человек в плаще остановился рядом с ее камерой; его лицо было скрыто белой маской. Но под плащом можно было увидеть длинную палочку - человек в плаще был магом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не ожидала посетителя посреди ночи&amp;quot;, - довольно презрительно сказала Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в плаще не ответил и лишь холодно посмотрел на нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке чувствовала, что человек был нанят, чтобы убить ее. Похоже, кто-то из тех дворян, которых она обокрала, решил, что суд - это слишком хлопотно, и нанял убийцу для нее. Некоторые вещи, которые она украла, похоже были тоже украдены, и, чтобы не дать правде выйти на поверхность, кто-то решил убрать ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете видеть, это не слишком веселое место. Да и вы вряд ли пришли сюда выпить чашечку чая, не так ли?&amp;quot; - сказала Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хотя я и без палочки, я все равно не сдамся без боя&amp;quot; - подумала она. - &amp;quot;Я хорошо разбираюсь не только в магии, в ближнем бою я тоже довольно хороша. Однако я ничего не смогу сделать, если он решит использовать магию. Похоже, я должна как-то заманить его внутрь камеры&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут человек в плаще заговорил: &amp;quot;Ты - Фуке Глиняный Кулак?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его голос звучал сильно и молодо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не уверена, кто дал мне это прозвище, но да, я Фуке Глиняный Кулак&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в плаще поднял руки в знак примирения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу кое-что сказать тебе&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же?&amp;quot; - Фуке ответила несколько удивленным голосом. - &amp;quot;Только не говорите , что вы собираетесь говорить в мою защиту в суде. Какой чудак&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я бы с удовольствием говорил в вашу защиту, дорогая Матильда Саксен-Гота&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке побледнела: &amp;quot;Это имя я забыла, или, вернее, мне пришлось забыть. Не должно было остаться никого, кто помнил бы это имя...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто же ты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако человек в плаще не ответил на ее вопрос, вместо этого он спросил: &amp;quot;Матильда, хотели бы вы снова служить Альбиону?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хладнокровие изменило Фуке. Она закричала: &amp;quot;Это невозможно! Я не буду служить тем, кто убил моего отца и забрал мой дом!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы неправильно поняли. Никто не просит вас служить королевской семье Альбиона. Скоро они будут свергнуты&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты имеешь в виду?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В Альбионе назревает переворот. Мы собираемся свергнуть ослабшую королевскую семью и поэтому собираем дворян, готовых служить нам&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но разве ты не тристейнский дворянин? Чего общего между Альбионским переворотом и вами?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы - группа просвещенных дворян, которые беспокоятся о будущем Халгении. Мы хотели бы объединить Халгению и вернуть Святую землю, на которую однажды ступил основатель Бримир&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке усмехнулось: &amp;quot;Пожалуйста, не говори глупости. Если это так, для чего вам нужна я? Я просто пленница&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сейчас нам больше чем когда-либо нужны опытные маги; вы примете наше предложение, Фуке Глиняный Кулак?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке махнула рукой и сказала: &amp;quot;Пожалуйста, прекрати мечтать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы бы хотели, чтобы Халгения стала единой? Тристан, Германия, Альбион, и Галлия, а также ряд небольших государств, которые постоянно воевали друг с другом, вместе? Это было бы прекрасно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм! Получить Святую землю обратно тоже хорошо, но как же вы собираетесь победить эльфов?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Святая земля - владения эльфов, живущих на севере Халгении тысячи лет. Все это время люди устраивали бесчисленные крестовые походы, чтобы вернуть Святую Землю, но они всегда проваливались. Эльфы отличаются острыми ушами и уникальной культурой, имеют большую продолжительность жизни, и прекрасно владеют магией. Это делает их великими воинами. Человеку будет крайне сложно победить в битве с эльфом&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне плевать на дворян, Халгению и возвращение Святой земли, эльфы могут и дальше оставаться там, мне все равно!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще достал свою палочку и произнес: &amp;quot;Я предлагаю вам выбор, Фуке Глиняный Кулак&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я слушаю&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Или вы присоединитесь к нам, или ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке закончила за него: &amp;quot;или я умру прямо сейчас, не так ли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Именно. Раз уж вы уже знаете нашу тайну, я не могу позволить вам жить&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы дворяне действительно тщеславны. Вас не интересуют чувства других людей&amp;quot;, - Фуке усмехнулась. - &amp;quot;Вы так красиво предлагали мне присоединиться к Вам, но в действительности у меня просто нет выбора, не так ли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще тоже усмехнулся: &amp;quot;Вы правы&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда позвольте мне присоединиться к вам. Я ненавижу тех, кто не умеет отдавать приказы&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда идем&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке прижала руки к груди и спросила: &amp;quot;Как называется Ваша организация?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы действительно хотите присоединиться к нам, или вы просто играете со мной?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я просто хочу знать, как называется организация, на которую я буду работать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще вынул из кармана ключ, открыл камеру и ответил: &amp;quot;Реконкиста&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|К илюстрациям]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=62663</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=62663"/>
		<updated>2010-04-02T14:07:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Тайная Лодка */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Тайная Лодка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза лежала в своей кровати. Ей снилось, что она снова на своей родине, в трех днях пути от Академии. Во сне Луиза была маленькой девочкой, бегавшей рядом со своим домом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, где ты? Покажись!&amp;quot; - кричала мать. Во сне Луизу ругали за плохие результаты в магии. Ее постоянно сравнивали с сестрами, имевшими лучшие результаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза увидела чьи-то туфли в кустах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У Луизы действительно плохо с магией!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен! И почему она не такая, как ее старшие сестры, они ведь прекрасные маги?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это, Луиза расстроилась и от грусти стала кусать губы. Когда слуги начали искать ее в зарослях, Луиза сбежала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прибежала к месту, называемому &amp;quot;Тайный Сад&amp;quot; – к центральному озеру. В этом месте ей всегда становилось легче. Здесь было спокойно и безлюдно. Везде росли цветы, на скамейках вокруг озера сидели птицы. В середине озера был небольшой остров, с маленьким домиком из белого мрамора. Рядом с островом была небольшая лодка, когда-то использовавшаяся для отдыха, а теперь забытая и заброшенная.&lt;br /&gt;
 Сестры Луизы выросли и теперь занимались магией. Ее отец, ушедший в отставку с военной службы, тратил свое время на встречах с дворянами из соседних имений. В последнее время его занимала только охота. Ее мать интересовалась только учебой дочерей, а на остальное ей было наплевать. Поэтому кроме Луизы никто больше не приходил к забытому озеру и никто не помнил о лодке. Из-за этого всякий раз, когда ее ругали, Луиза прибегала сюда. Во сне она прыгнула в лодку и завернулась в одеяло, спрятанное в лодке заранее. Когда она спряталась под одеялом, из тумана, окружавшего остров, вышел благородного вида человек в плаще. Ему было около 16 лет. Во сне Луизе было только 6, десять лет разницы разделяли их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему вы плачете, Луиза?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его лицо было сокрыто шляпой, но Луиза и так знала, кто это: он был Виконтом - дворянином, владевшим соседними землями. Рядом с ним Луиза чувствовала себя хорошо; Виконт был мужчиной ее мечты. Они часто встречались на банкетах. Кроме того, их отцы уже договорились о помолвке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это вы Виконт&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла лицо; она не хотела, чтобы мужчина ее мечты увидел ее слезы. Ей было стыдно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваш отец пригласил меня сегодня на помолвку&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это, Луиза засмущалась еще больше, она даже не смела поднять головы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно? Но это невозможно&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя маленькая Луиза, я вам не нравлюсь?&amp;quot; - сказал он в шутку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой и сконфуженно сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это не так. Но я еще слишком молода и не готова ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо, скрытое под шляпой улыбнулось. Виконт протянул руку Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа, пожалуйста, возьмите мою руку. Скорее, банкет уже вот-вот начнется&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вас снова ругали? Не беспокойтесь, я поговорю с вашим отцом&amp;quot;, - сказал Виконт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула, встала и потянулась к руке виконта. Какие большие руки, это не те руки, которые ей всегда снились? В тот момент, когда она попыталась взять виконта за руку, внезапный порыв ветра сдул шляпу с его головы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?!&amp;quot; - Луиза удивленно смотрела на его лицо. Во сне она вновь стала шестнадцатилетней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Что... Что ты здесь делаешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под шляпой оказался не Виконт, а ее фамильяр, Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, пойдем скорее &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Неважно, пойду я или нет.  Почему ты здесь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупите, разве вы не ждали меня?&amp;quot; - сказал Сайто, одетый в одежды Виконта. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остается только догадываться, откуда у него появилась такая уверенность. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, дурак, я просто ошиблась, тебе лучше прекратить мечтать!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оправдывайся, моя Луиза&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это &amp;quot;Моя Луиза&amp;quot;?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто словно не услышал ее. Наоборот, он приблизился к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собираешься делать, идиот?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игнорируя ее крики, Сайто подошел к ней и взял ее на руки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Почему ты здесь?&amp;quot; - растерянно спросила Луиза. Но Сайто не сердился, его улыбка стала шире. Луиза медленно покраснела. Она не знала почему, но ей было хорошо в объятиях Сайто. От этого беспокойство ее стало только расти. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, лежа в своей кровати, медленно открыл глаза. Было полнолуние. Свет от двух лун ярко освещал комнату. Луиза спала в своей кровати и стонала, словно ей снился кошмар. Сайто молился, чтобы она спала и дальше. Он тихо встал и медленно подошел к спящей Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось партнер? Не спится?&amp;quot; неожиданно спросил Дерфлингер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; - Сайто обернулся и приложил указательный палец к губам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не хочешь говорить со мной? Но почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; - Сайто покачал головой, вновь приложил палец к губам и посмотрел на Дерфлингер с раздражением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если ты и дальше будешь игнорировать меня, я обижусь. Мой партнер просыпается посреди ночи и не говорит мне почему. Меня раздражает такое поведение&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это Дерфлингер затрясся, он был действительно зол. Тяжело с таким мечем. Разбуженная шумом меча Луиза, повернулась и открыла глаза. У Сайто екнуло сердце. Сев, Луиза начала ругать Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Что ты о себе возомнил! Тебе лучше заняться уборкой, не видишь, везде полно пыли? Не говори мне, что все сделал, ты, тупой идиот.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто замер, словно парализованный какой-то магией магией. Но после того, как Луиза закончила ругать Сайто, она снова легла и заснула. Похоже, она просто разговаривает во сне. Даже во сне Луиза командовала Сайто. Это одновременно и радовало, и огорчало Сайто. Дерфлингер, все это время наблюдавший за Сайто, вздохнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она разговаривает во сне? Это явно не то, что ты хотел услышать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сердито посмотрел на Дерфлингер, который чуть все не испортил. Быстро подойдя к нему, он сказал: &amp;quot;Лучше молчи, идиот!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну это уж слишком, я обижусь! Если партнер хочет, чтоб я молчал, я буду молчать! Проснулся посреди ночи, странно себя ведешь. Ты пожалеешь, если сейчас же не скажешь мне, в чем дело&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингеру было любопытно. Он хотел узнать, почему Сайто вдруг проснулся посреди ночи, чего бы это ни стоило. Сайто вздохнул и указал на Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из-за этой дворянки?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О чем думаешь, партнер?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сложил руки сердечком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что это означает?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это означает любовь&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это девочка тебе нравится?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С чего ты взял?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто начал танцевать, стараясь сохранить тишину. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А... ты имеешь в виду бал&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты видел лицо Луизы когда мы танцевали?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я видел его&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она так покраснела...&amp;quot; - Сайто говорил как во сне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, она сильно покраснела&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда она держала меня за руки, казалось, что она не хочет отпускать их&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уверен?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дерф, ты просто кусок металла, тебе этого не понять. Если девушка так смотрит, это значит, что она влюбилась&amp;quot;, - Сказал Сайто, стукнув меч. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно, я всего лишь меч и не разбираюсь в человеческих чувствах. Но раз партнер так говорит, это может быть правдой.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто счастливо кивнул и сказал: &amp;quot;Ты действительно умный, Дерфлингер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, раз ты так уверен, что нравишься ей, то ты хотел бы, чтоб она была твоей девушкой?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Я уверен, что она любит меня, и я хотел бы, чтобы она стала моей девушкой!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это невозможно! Я существую очень долго, но за все это время я никогда не слышал, чтобы у фамильяра был роман с хозяином. Ты меня поражаешь!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне понравилось. Давай, похвали меня еще раз&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой партнер - просто фантастика!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто встал и гордо спросил: &amp;quot;Дерф, кто самый красивый мужчина в мире?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно ты партнер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто самый лучший в этом мире без магии?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Естественно ты&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лесть ударила Сайто в голову. Ему казалось, что весь мир восхваляет его. Остается только догадываться, все ли в порядке у Сайто с головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луизе действительно повезло, что такой великий человек как я влюбился в нее&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если эта надменная девушка действительно любит вас, то почему она ругает вас даже во сне?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер хотел продолжать выражать свое мнение, но был остановлен Сайто: &amp;quot;Луиза на самом деле очень упрямая и никогда не признается в своих чувствах&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так ли это?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если я подойду и спрошу ее, она непременно ответит: &amp;quot; Что ты несешь? Ты, тупой фамильяр!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как ты сказал, ты действительно понимаешь ее, партнер?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно! Хотя она всегда отрицает это, в действительности она отчаянно хочет, чтобы я &#039;покорил&#039; ее. Она уже страстно влюблена в меня. Но Луиза очень упрямая девушка, она не скажет мне об этом  только из-за своей гордости&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Партнер, ты гений, если смог понять это&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что теперь я, представитель планеты Земля, сделаю это с этой красавицей из Халгении. Ты понял меня, не так ли, Дерф? Так что сделай мне одолжение, держи язык за зубами&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер затрясся в знак согласия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если это случится, я буду молчать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто поблагодарил Дерфлингера и вновь приблизился к Луизе. Луиза все еще крепко спала. С какой стороны не посмотреть, спящая Луиза была прекрасна как никогда. Сайто сделал глубокий вдох; комната была заполнена приятным ароматом. Мелко дрожа, Сайто откинул одеяло с Луизы. Луна освещала Луизу одетую в пижаму. Несмотря на то, что Луиза была так одета, можно было увидеть  ее гладкую и нежную кожу. Ее грудь была развита совсем немного. Кроме того, Луиза не любила спать в нижнем белье. Сайто знал об этом не понаслышке, он был тем, кто подавал ей белье каждое утро. Сайто был так тронут, что чуть не прослезился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Наконец-то эта милая девушка будет моей&amp;quot; - подумал он. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неделю он ожидал этого момента со дня балла. Потирая руки, он подошел к спящей Луизе и, сказав &amp;quot;Itadakimasu&amp;quot;, прилег в кровать к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ах, Луиза, ваша кожа такая гладкая и нежная. Ха-ха... Сайто, ты идиот...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не знал, почему он назвал себя идиотом, но, тем не менее, он возбуждался все больше и больше. Он обнял Луизу и, не раздумывая, поцеловал ее в щеку. Но Луиза похоже не собиралась просыпаться. Она спала довольно крепко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя дорогая Луиза, ваше лицо самое прекрасное в мире...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто попытался снять с Луизы рубашку, она неожиданно проснулась. Сайто был шокирован, но, быстро прейдя в себя, он крепко обнял Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что... Что ты делаешь?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сразу поняла, что происходит, и попыталась вырваться из объятий Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не можешь полежать спокойно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему ... Почему ... ты обнимешь меня?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сказала? Я думал, ты любишь меня!?&amp;quot; - Сайто в отчаянии уставился на Луизу. В Луизе проснулся гнев. Она перестала вырываться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто положил руку на плечо Луизы и спросил: &amp;quot;Разве не ты любишь меня?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ... что за вздор ты несешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это правда, Луиза. Я понимаю твои чувства. Я – тот, кто тебя понимает. Не волнуйся, просто расслабься&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто медленно потянулся губами к Луизе, которая становилась все более и более бледной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я влюблена в тебя?..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недавний сон промелькнул в памяти Луизы. Сайто был таким же,  как во сне. Он говорил с ней с той же уверенностью. Из-за этого Луиза злилась еще больше. Оба Сайто:  из сна и реальный, сводили ее с ума. Можно сказать, это была квинтэссенция  ярости. Луизу трясло от гнева, но Сайто принял это за стеснительность. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не нервничай, это и мой первый раз тоже. Расслабься, я снимаю брюки...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза почувствовала, что Сайто поднял ее за талию... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Резко, как саламандра, которая ловит свою добычу, Луиза выбросила свою правую ногу вверх и попала Сайто между ног. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уффф!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сразу ощутил ужасную боль, пронесшуюся по позвоночнику от паха к мозгу. Не в силах ее выдержать, он скатился с кровати Луизы. Луиза медленно встала и схватила кнут, который лежал рядом с ее кроватью. Увидев кнут, Сайто попытался сбежать, но Луиза уже наступила ногой ему на голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты только что собирался сделать со мной?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Медленно приходя в себя, Сайто ответил: &amp;quot;Разве мы только что не шептали друг другу нежности как влюбленные?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сильнее надавила на голову Сайто &amp;quot;Ты выдаешь желаемое за действительное!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ Значит, я ошибся?.. Ты не любишь меня?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто кого любит?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, ты не любишь меня, госпожа Луиза?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха-ха... Скажи, пожалуйста, с чего ты это взял? И тебе же будет лучше объясниться, иначе я не знаю, что я с тобой сделаю...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, тогда, на балу, вы смотрели на меня такими влюбленными глазами&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покраснела: &amp;quot;и поэтому ты решил, что я люблю тебя и влез в мою постель?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, госпожа. Ваш скромный подручный действительно ошибся?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты определенно ошибся, я никогда не слышала, чтоб подручный забрался в кровать хозяина&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я приму это к сведению в следующий раз&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вздохнула и сказала таким тоном, что могло показаться, что ей жаль Сайто: &amp;quot;Следующего раза не будет&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хозяйка, смотри! Смотри! Луны так прекрасны сегодня!&amp;quot; - сказал Сайто в отчаянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В любом случае, уже слишком поздно...&amp;quot; – голос Луизы дрожал от гнева. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крики Сайто разносились далеко за пределами академии... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то самое время, когда Луиза избивала Сайто, Фуке лениво рассматривала потолок. Ее перевозили  из Академии в Тристанскую тюрьму &amp;quot;Генуя&amp;quot;. Она была магом-треугольником земли, задержанным Сайто и компанией два дня назад за кражу &amp;quot;Посоха разрушения&amp;quot;. Поскольку она так же была печально известна кражей сокровищ у многих аристократов, ее собирались поместить в тюрьму &amp;quot;Генуя&amp;quot;, тюрьму максимальной безопасности, располагавшейся в Тристане. На следующей неделе ей будет предъявлено обвинение. Так как ей удалось опозорить множество представителей знати по всей стране. Скорее всего, она будет либо сослана, либо казнена. В любом случае, она уже не вернется в Тристейн. Сначала она думала о побеге, но позже отказалась от этой мысли. Внутри камеры не было ничего, кроме ужасно выглядящих стола и кровати, сделанных из дерева. Даже палочки, которые она использовала для еды, были деревянными. Все было бы совсем иначе, если бы у нее было хоть что-то металлическое... хотя бы ложка. Даже если она захочет превратить тюремные стены и решетки в почву с помощью алхимии, без волшебной палочки, которая была конфискована, это было невозможно. Маги действительно беспомощны без их палочек. Кроме того, тюремные стены и решетки были специально зачарованы, чтобы сопротивляться подобной магии, так что даже с помощью  алхимии она не сможет сбежать. &amp;quot;Похоже, теперь  я просто слабая женщина, запертая здесь&amp;quot;, - проворчала Фуке. Она вновь подумала о тех, кто задержал ее:  &amp;quot;Тот мальчик был очень силен. Не могу поверить, что он обычный человек. Так кто же он?&amp;quot; - но все это меня уже не касается, думала она. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пора спать ...&amp;quot; Фуке закрыла глаза и легла. Стоило ей закрыть глаза, как она вновь открыла их. Фуке услышала, как кто-то спускался в темницу, в которой ее держали. Она услышала характерный звук, который издают шпоры. Она решила, что этот человек не был стражником ,так как никто из стражников не носил шпоры. Фуке быстро села. Человек в плаще остановился рядом с ее камерой; его лицо было скрыто белой маской. Но под плащом можно было увидеть длинную палочку - человек в плаще был магом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не ожидала посетителя посреди ночи&amp;quot;, - довольно презрительно сказала Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в плаще не ответил и лишь холодно посмотрел на нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке чувствовала, что человек был нанят, чтобы убить ее. Похоже, кто-то из тех дворян, которых она обокрала, решил, что суд - это слишком хлопотно, и нанял убийцу для нее. Некоторые вещи, которые она украла, похоже были тоже украдены, и, чтобы не дать правде выйти на поверхность, кто-то решил убрать ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете видеть, это не слишком веселое место. Да и вы вряд ли пришли сюда выпить чашечку чая, не так ли?&amp;quot; - сказала Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хотя я и без палочки, я все равно не сдамся без боя&amp;quot; - подумала она. - &amp;quot;Я хорошо разбираюсь не только в магии, в ближнем бою я тоже довольно хороша. Однако я ничего не смогу сделать, если он решит использовать магию. Похоже, я должна как-то заманить его внутрь камеры&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут человек в плаще заговорил: &amp;quot;Ты - Фуке Глиняный Кулак?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его голос звучал сильно и молодо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не уверена, кто дал мне это прозвище, но да, я Фуке Глиняный Кулак&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в плаще поднял руки в знак примирения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу кое-что сказать тебе&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же?&amp;quot; - Фуке ответила несколько удивленным голосом. - &amp;quot;Только не говорите , что вы собираетесь говорить в мою защиту в суде. Какой чудак&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я бы с удовольствием говорил в вашу защиту, дорогая Матильда Саксен-Гота&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке побледнела: &amp;quot;Это имя я забыла, или, вернее, мне пришлось забыть. Не должно было остаться никого, кто помнил бы это имя...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто же ты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако человек в плаще не ответил на ее вопрос, вместо этого он спросил: &amp;quot;Матильда, хотели бы вы снова служить Альбиону?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хладнокровие изменило Фуке. Она закричала: &amp;quot;Это невозможно! Я не буду служить тем, кто убил моего отца и забрал мой дом!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы неправильно поняли. Никто не просит вас служить королевской семье Альбиона. Скоро они будут свергнуты&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты имеешь в виду?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В Альбионе назревает переворот. Мы собираемся свергнуть ослабшую королевскую семью и поэтому собираем дворян, готовых служить нам&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но разве ты не тристейнский дворянин? Чего общего между Альбионским переворотом и вами?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы - группа просвещенных дворян, которые беспокоятся о будущем Халгении. Мы хотели бы объединить Халгению и вернуть Святую землю, на которую однажды ступил основатель Бримир&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке усмехнулось: &amp;quot;Пожалуйста, не говори глупости. Если это так, для чего вам нужна я? Я просто пленница&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сейчас нам больше чем когда-либо нужны опытные маги; вы примете наше предложение, Фуке Глиняный Кулак?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке махнула рукой и сказала: &amp;quot;Пожалуйста, прекрати мечтать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы бы хотели, чтобы Халгения стала единой? Тристан, Германия, Альбион, и Галлия, а также ряд небольших государств, которые постоянно воевали друг с другом, вместе? Это было бы прекрасно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм! Получить Святую землю обратно тоже хорошо, но как же вы собираетесь победить эльфов?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Святая земля - владения эльфов, живущих на севере Халгении тысячи лет. Все это время люди устраивали бесчисленные крестовые походы, чтобы вернуть Святую Землю, но они всегда проваливались. Эльфы отличаются острыми ушами и уникальной культурой, имеют большую продолжительность жизни, и прекрасно владеют магией. Это делает их великими воинами. Человеку будет крайне сложно победить в битве с эльфом&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне плевать на дворян, Халгению и возвращение Святой земли, эльфы могут и дальше оставаться там, мне все равно!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще достал свою палочку и произнес: &amp;quot;Я предлагаю вам выбор, Фуке Глиняный Кулак&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я слушаю&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Или вы присоединитесь к нам, или ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке закончила за него: &amp;quot;или я умру прямо сейчас, не так ли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Именно. Раз уж вы уже знаете нашу тайну, я не могу позволить вам жить&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы дворяне действительно тщеславны. Вас не интересуют чувства других людей&amp;quot;, - Фуке усмехнулась. - &amp;quot;Вы так красиво предлагали мне присоединиться к Вам, но в действительности у меня просто нет выбора, не так ли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще тоже усмехнулся: &amp;quot;Вы правы&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда позвольте мне присоединиться к вам. Я ненавижу тех, кто не умеет отдавать приказы&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда идем&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке прижала руки к груди и спросила: &amp;quot;Как называется Ваша организация?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы действительно хотите присоединиться к нам, или вы просто играете со мной?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я просто хочу знать, как называется организация, на которую я буду работать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще вынул из кармана ключ, открыл камеру и ответил: &amp;quot;Реконкиста&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|К илюстрациям]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=56491</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=56491"/>
		<updated>2010-01-17T13:40:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Тайная Лодка */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Тайная Лодка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза лежала в своей кровати. Ей снилось что она снова на своей родине, в трех днях пути от Академии. В своем сне Луиза была маленькой девочкой, которая бегала рядом со своим домом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза где ты? Покажись!&amp;quot; - кричала мать. Во сне Луизу ругали за плохие результаты в магии. Ее постоянно сравнивали с сестрами, имевшими лучшие результаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза увидела чьи то туфли в кустах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У Луизы действительно плохо с магией!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен! И почему она не такая как ее старшие сестры, они ведь прекрасные маги?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это, Луиза расстроилась от грусти она стала кусать губы. Слуги начали искать ее в зарослях. Луиза сбежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прибежала к месту называемому &amp;quot;Тайный Сад&amp;quot; - центральному озеру. В этом месте ей всегда становилось легче. Здесь было спокойно и не было никого вокруг. Везде росли цветы и птицы седели на скамейках вокруг озера. А в середине озера был небольшой остров, с маленьким домиком из белого мрамора. Рядом с островом была небольшая лодка когда-то используемая для отдыха, а теперь забытая и заброшенная. Ее сестры выросли и теперь занимались магией. Ее отец, ушедший в отставку с военной службы, тратил свое время, встречаясь с дворянами из соседних имений. В последнее время его занимала только охота. Ее мать интересовалась только учебой дочерей, а на остальное ей было наплевать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По этому кроме Луизы никто больше не приходил к забытому озеру и никто не помнил о лодке. Из-за этого всякий раз когда ее ругали Луиза прибегала сюда. Во сне она прыгнула в лодку и завернулась в одеяло которое спрятала заранее. Когда она спряталась под одеялом, благородный человек в плаще появился из тумана, окружавшего остров.&lt;br /&gt;
Ему было около 16 лет. Во сне луизе было только 6, десять лет разници разделяли их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему вы плачете, Луиза?&amp;quot; Его лица не было видно из-за большой шляпы, надетой на нем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза точно знала кто это: он был Виконтом - дворянином владевшим соседними землями. Рядом с ним Луиза чувствовала себя хорошо; Виконт был мужчиной ее мечты. Они часто встречались на банкетах кроме того их отцы уже договорились о помолвке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это вы Виконт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла лицо; она не хотела, чтобы мужчина ее мечты увидел ее слезы. Ей было стыдно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваш отец пригласил меня сегодня на помолвку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это Луиза застеснялась еще больше она даже несмела поднять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно? Но это невозможно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя маленькая Луиза я вам не нравлюсь?&amp;quot; - сказал он в шутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой и сконфуженно сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это не так. Это просто, я еще молода и не готова ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо, скрытое под шляпой улыбнулось и Виконт протянул руку Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа, пожалуйста возьмите мою руку. Скорее, банкет сейчас начнется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вас снова поругали? Не беспокойтесь, я поговорю с вашим отцом&amp;quot; - сказал Виконт&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула, встала и потянулась к руке виконта. Какие большие руки, это не те руки, которые ей всегда снились? В тот момент когда она попыталась взять руку виконта, внезапный порыв ветра сдул шляпу с его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?!&amp;quot; Луиза удивленно смотрела на его лицо. Во сне она вновь стала шестнадцати летней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Что... Что ты здесь делаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под шляпой оказался не Виконт, а ее фамильяр, Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, идемте быстрее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это неважно пойду я или нет, но почему ты здесь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупите разве вы не ждали меня?&amp;quot; сказал Сайто одетый в одежды Виконта&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остается только догадываться, откуда у него появилась такая уверенность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, дурак, я просто ошиблась, тебе лучше прекратить мечтать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оправдывайся, моя Луиза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это &amp;quot;Моя Луиза&amp;quot;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто как будто не услышал ее, а наоборот приблизился к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собираешься делать, идиот?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игнорируя ее крики Сайто подошел к ней и взял ее на руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему ты здесь&amp;quot; растерянно спросила Луиза. Но сайто не сердился, его улыбка стала шире. Луиза медленно покраснела. Она не знало почему но ей было хорошо в объятиях Сайто. От этого она забеспокоилась еще больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, лежа в своей кровати , медленно открыл глаза. Было полнолуние. Свет двух лун ярко освещал комнату. Луиза спала в своей кровати и стонала словно ей снились кошмар. Сайто молился что бы она спала и дальше. Он тихо встал и медленно подошел к спящей луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось партнер? Не спиться?&amp;quot; неожиданно спросил Дерфлингер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто обернулся и приложил указательный палец к губам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не хочешь говорить со мной? Но почему?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто покачал головой, вновь приложил палец к губам и посмотрел на Дерфлингер с раздражением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если ты и дальше будешь игнорировать меня, я обижусь. Мой партнер просыпается посреди ночи и не говорит мне почему. Меня раздражает такое поведение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это Дерфлингер затрясся, он был действительно зол. Тяжело с таким мечем.&lt;br /&gt;
Разбуженная шумом меча Луиза, повернулась и открыла глаза.&lt;br /&gt;
У Сайто екнуло сердце. Сев Луиза начала ругать Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Что ты себе возомнил! Тебе лучше заняться уборкой не видишь везде полно пыли? Не говори мне, что все сделал ты, тупой идиот.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто замер как будто кто то парализовал его магией. Но после того как Луиза закончила ругать Сайто она снова легла и заснула. Похоже она просто разговаривает во сне. Даже во сне Луиза командовала Сайто. Это и радовало и огорчало Сайто одновременно. Дерфлингер, все это время наблюдавший за Сайто, вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она разговаривает во сне? Но это не то что ты хотел услышать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сердито посмотрел на Дерфлингер, который чуть все не испортил, быстро подойдя к нему он сказал: &amp;quot;Лучше молчи, идиот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну это уж слишком я обижусь! Если партнер хочет чтоб я мочал, я буду молчать! Проснулся посреди ночи странно себя ведешь, ты пожалеешь если сейчас же не скажешь мне в чем дело.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингеру было любопытно. Он хотел узнать почему Сайто вдруг проснулся посреди ночи чего бы это не стоило. Сайто вздохнул и затем указал на Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из за этой дворянки?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О чем думаешь, партнер?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сложил руки сердечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что это означает?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это означает любовь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это девочка тебе нравиться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С чего ты взял&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто начал танцевать, стараясь сохранить тишину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А... ты имеешь в виду бал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты видел лицо Луизы когда мы танцевали?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да я видел его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она так покраснела...&amp;quot; Сайто говорил как во сне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да она сильно покраснела&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда она держала меня заруки, казалось что она не хочет отпускать их&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уверен?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дерф ты просто кусок метала тебе этого не понять. Если девушка так смотрит это значит что она влюбилась&amp;quot; Сказал сайто стукнув меч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно я всего лишь меч и не разбираюсь в человеческих чувствах. Но раз партнер так говорит это может быть правдой.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто счастливо кивнул и сказал: &amp;quot;Ты действительно умный, Дерфлингер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, раз ты так уверен что нравишься ей, ты хотел бы чтоб она была твоей девушкой?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Я уверен, что она любит меня, и я хотел бы, чтобы она стала моей девушкой!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это невозможно! Я существую очень давно, и за все это время я не когда не слышал, чтобы у фамильяра был роман с хозяином. Ты меня поражаешь!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне понравилось. Давай, похвали меня еще раз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой партнер просто фантастика!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто встал и гордо спросил: &amp;quot;Дерф, кто самый красивый мужчина в мире?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно ты партнер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто самый лутший в этом мире без магии?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Естественно ты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лесть ударила Сайто прямо в голову. Ему казалось что весь мир восхваляет его. Остаеться только догадываться есть ли у Сайто проблемы с IQ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луизе действительно повезло что такой великий человек как я влюбился в нее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если эта надменная девушка действительно любит вас, то почему она ругает вас даже во сне&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер хотел продолжать выражать свое мнение, но был остановлен Сайто. &amp;quot;Луиза, на самом деле очень упрямые. И не когда не признаеться в своих чувствах&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так ли это?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если я подойду и спрошу ее, она непременно ответит:&amp;quot; Что ты несеш? Ты тупой фамильяр!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как ты сказал, ты действительно понимаешь ее, партнер?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно! Хотя она всегда отрицает это, в действительности она отчаянно хочет, чтобы я &#039;покорил&#039; ее. Она уже страстно влюблена в меня, но Луиза очень упрямая девушка, она не скажет мне, что она любит меня тоько из-за своей гордости.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Партнер ты гений если смог понять это&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что теперь я представитель планеты Земля сделаю это с этой красовицей из Халгении. Ты понял меня не так ли Дерф? Так что сделай мне одолжение держи язык за зубами&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер затрясся соглашаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если это случиться я буду молчать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто поблагодарил Дерфлингера и вновь приблизился к Луизе. Луиза все еще крепко спала. С какой стороны не посмотреть, спящая Луиза была прекрасна как никогда. Сайто сделал глубокий вдох, комната была заполнена приятным ароматом. Мелко дрожа, Сайто откинул одьяло Луизы. Луна освещала Луизу одетую в ночнушку. Несмотря на то что Луиза была одета в ночьнушко можно было ощутить ее гладкую и нежную кожу. Ее грудь была развита совсем немного. Кроме того Луиза не любила спать в нижьнем белье. Сайто знал об этом не по наслышке он был тем кто подавал ей белье каждое утро. &lt;br /&gt;
Сайто был так тронут что чуть не прослезился. &#039;&#039;Наконецто эта милая девушка будет моей&#039;&#039; - подумал он. Он ждал этого момента неделю со дня балла. Потирая руки, он подошел к спящей Луизе и сказал &amp;quot;Itadakimasu…&amp;quot; сказав это он лег в кровать к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ах, Луиза, Луиза ваша кожа такая гладкая и нежная. Хаха... Сайто ты идиот...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не знал почему он назвал себя идиотом тем не мение он возбуждался все больше и больше. Он обънял Луизу и не раздумывая поцеловал ее в шеку. Но Луиза похоже не собиралась просыпаться она спала довольнокрепко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя дорогая Луиза, ваше лицо самое прекрасное лицо в мире...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто попытался поднять рубашку Луизы она неожиданно проснулась. Сайто был шокирован, но быстро предя в себя он крепко обнял Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что... Что ты делаешь?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сразу поняла, что происходит и попыталась вырваться из объятий Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не можешь полежать спокойно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему ... почему ... ты обнимешь меня?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сказала? Я думал ты любишьменя!?&amp;quot;  Сайто в отчаянии уставился на Луизу; Луиза почувствовала гнев и перестала вырываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто положил руку на плечо Луизы и спросил: &amp;quot;Разве не ты любишь меня?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ... что за вздор ты несешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это правда Луиза. Я понимаю твои чуства. Я тот кто тебя понимает. Не волнуйся просто расслабься&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто медленно потянулся губами к Луизе каторая становилась все более и более бледной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я, влюблена в тебя??&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сон Луизы снова мелькнул перед ее глазами. Саито было точно так же, как во сне, он говорил с ней с той же уверенностью. Из-за этого Луиза злилась еще больше. Оба Сайто во сне и Сайто в действительности сводили ее с ума. Можно сказать, это была чистая ярость.&lt;br /&gt;
Луизу трясло от гнева, но Сайто принял это за стеснительность. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не нервничай, это и мой первый раз тоже. Расслабься, я снимаю брюки...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза почувствовала что Сайто поднял ее за талию...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Резко как саломандра которая ловит свою добычу, Луиза выбросила свои правую ногу вверх и попала Сайто между ног.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уффф!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сразу ощутил ужасную боль пронесшуюся по позвоночнику от паха к мозгу. Не в силах выдержать эту боль он скатился с кровати Луизы. Луиза медленно встала и схватила кнут который лежал рядом с ее кроватью. Увидев кнут Сайто попытался сбежать, но луиза уже наступила ногой ему на голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты только что собирался сделать со мной?&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Медленно приходя в себя сойто ответил: &amp;quot;Разве мы только что не шептали друг другу нежности как влюбленные?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сильнее надовила на голову Сайто &amp;quot;Ты выдаешь желаемое за действительное&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это значит что я ошибься...? Ты не любишь меня?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто кого любит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, ты не любишь меня, госпажа Луиза?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха-ха ... Скажи, пожалуйста с чего ты это взял, и тебе же будет лутше объясниться, иначе я не знаю что я с тобой сделаю...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, во время бала, вы смотрели на меня, влюбленными глазами&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покраснела: &amp;quot;Так вот почему ты думал, что я люблю тебя и влез в мою постель?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, госпажа. Ваш скромный подручный действительно ошибся?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты определенно ошибся, я никогда не слышала чтоб подручный забрался в кровать его владельца.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я приму это к сведению в следующий раз&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вздохнула и сказала таким тоном, что кажется, жалела Сайто, &amp;quot;Следуйшего раза не будет.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хозяйка, смотри! Смотри! Луны так прекрасны сегодня!&amp;quot; сказал Сайто в отчаянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В любом случае, уже слишком поздно ...&amp;quot; Луиза говорила голосом, дрожащим от гнева. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крики сайто было слышно на много миль вокруг ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то же самое время когда Луиза избивала Сайто, Фуке лениво смотрела в потолок по пути из Академии в Тристанскую тюрьму &amp;quot;Генуя&amp;quot;. Она была магом треугольником земли, Задержаным Сайто и компанией два дня назад за кражу &amp;quot;Посоха разрушения&amp;quot;. &lt;br /&gt;
Поскольку она так же была печально известна кражей сокровищ у многих аристократов, она была помещена в тюрьму &amp;quot;Генуя&amp;quot;, тюрьму максимальной безопасности, располагавшейся в Тристане.&lt;br /&gt;
На следующей неделе ей будет предъявлено обвинение. Так как ей удалось опозорить множество представителей знати  по всей стране, скорее всего, она будет либо сосланна, либо казнена. В любом случае, она уже не вернется в Тристейн. Сначала она думала о побеге, но позже отказалась от этой мысли.&lt;br /&gt;
Внутри камеры, не было ничего, кроме ужасно выглядящих стола и кровати сделанных из дерева. Даже палочки, которые она использовала для еды,  были деревянными. Все было бы совсем иначе если бы у нее было хоть что то металлическое...  хотябы ложка. &lt;br /&gt;
Даже если она захочет превратить тюремные стены и решетки в почву с помощью алхимии, без волшебной палочки, которая была конфискована, это было невозможно. Маги действительно беспомощны без их палочек. Кроме того, тюремные стены и решетки, были специально зачарованы чтобы споротивляться подобной магии, так что даже при использовании алхимии, она не сможет сбежать.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже я просто слабая женщина запертая здесь&amp;quot; проворчала Фуке. Она вновь подумала о тех кто задержал ее, &#039;&#039;тот мальчик был очень силен, не могу поверить что он обычный человек. Так кто же он? Но все это меня уже не касаеться,&#039;&#039; думала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пора спать ...&amp;quot; Фуке закрыла глаза и легла. Стоило ей закрыть глаза как она вновь открыла их. Фуке услышала как кто то спусклся в темницу в которой ее держали. Она услышала характерный звук который издают шпоры. Она решила что этот человек не был стражником так как никто из стражников не носил шпоры. Фуке быстро села. Человек в плаше остановился рядом с ее камерой его лицо было скрыто белой маской. Но под плащем можно было увидеть длинную палочку - человек в плаще был магом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Яне ожидала поситителя посреди ночи&amp;quot; довольно презрительно сказала Фуке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в плаще не ответил а только холодно посмотрел на нее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке чувствовала, что человек был нанят, чтобы убить ее. Похоже кто то из тех дворян кого она обокрала решил что суд это слишком хлопотно и нанял убийцу для нее. Некоторые предметы которые она украла похоже были так же украдены и чтобы не дать правде выйте на поверхность кто то решил убрать ее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете видеть это не слишком веселое место. Да и вы врядли пришли сюда выпить чашечку чая, не так ли?&amp;quot; сказала Фуке&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Хотя я и без палочкой, я все равно не сдамся без боя&#039;&#039; подумала она &#039;&#039;Я не только хорошо разбираюсь в магии; в ближнем бою я тоже довольно хороша. Однако, я ни чего не смогу сделать, если он решит использовать магию. Похоже я должна как-то заманить его внутрь камеры&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут человек в плаще заговорил: &amp;quot;Ты Фуке от Глинянный кулак?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его голос звучал сильно и молодо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не уверен, кто дал мне это прозвище, но да, я Фуке от Глиняный кулак&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в плаще поднял руки в знак примерения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу кое что сказать тебе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же?&amp;quot; Фуке ответила на несколько удивленым голосом. &amp;quot;Только не говорите , что ты собираешься говорить в мою защиту в суде. Какой чудак &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я бы с удовольствием говорил в вашу защиту, дорагая Матильда Саксен-Гота&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке побледнела. &amp;quot;Это имя я забыла, или, вернее, мне пришлось забыть. Не должно было остаться не кого кто помнит это имя ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто же ты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако человек в плаще не ответил на ее вопрос вместо этого он спросил: &amp;quot;Матильда, хотели бы вы  снова служить Альбиону?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Холоднокровие изменило Фуке она закричала: &amp;quot;Это невозможно! Я не буду служить тем, кто убил моего отца и забрал мой дом!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы не правильно поняли, никто не просит вас служить королевской семье Альбиона. Скоро они будут свергнуты&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты имеешь в виду?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В альбионе назревает революция. Мы собираемься свергнуть ослабевшую царскую семью и собираем дворян готовых служить нам&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но разве ты не тристейнский дворянин? Что общегомежду Альбионской революцией и вами?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы группа дворян без границ  которые беспокоятся о будущем Халгении. Мы хотели бы объединить Халгению и вернуть Святую землю, на которую однажды ступил основатель Бримир&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке усмехнулось: &amp;quot;Пожалуйста, не говори глупости. Если это так, для чего вам нужна я? Я просто пленник&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сейчас нам больше чем когда либо нужны опытные маги; вы примети наше предложение, Фуке Глиняный кулак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке махнула рукой и сказала: &amp;quot;Пожалуйста, прекрати местать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы бы хотели,чтобы Халгения стала единной? Тристан, Германия, Альбион, и Галлия, а также ряд небольших царств, которые постоянно воевали друг с другом вместе, это было быпрекрасно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм! Получить святую землю обратно, И как же вы собираетесь победить эльфов?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Святая земля владения эльфов живущих на севере Халгении тысячи лет. Все это время люди слали бесчисленные крестовые походы, чтобы вернуть Святую Землю, но они всегда проваливались. &lt;br /&gt;
Эльфы, отличаются острыми ушами и уникальной культурой, имеют долгую жизнь, и прекрасно магией. Это делает их великими воинами. Человеку крайне трудно победить в битве с эльфом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне плевать на дворян, Халгению и возвращение Святой земли, эльфы могут и дальше оставаться там, мне все равно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще достал свою палочку и произнес: &amp;quot;Я предложу вам выбор, Фуке Глиняный кулак&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Давай я слушаю&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Или вы присоеденитесь к нам или ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке закончила за него &amp;quot; или я умру прямо сейчас? Не так ли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Именно. Раз уж вы уже знаете нашу тайну, я не могу позволить вам жить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы дворяне действительно тщеславны. Вас не интересуют чувства других людей &amp;quot; Фуке усмехнулась &amp;quot;вы так красиво просили меня присоединиться к Вам, но в действительности у меня просто нет выбора, не так ли? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще тоже усмехнулся &amp;quot;Вы правы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда позвольте мне присоединиться к вам. Я ненавижу тех, кто не умеет, отдавать приказы &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда идем&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке прижала руки к груди и спросила: &amp;quot;Как называется Ваша организация?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы действительно хотите присоединиться к нам, или вы просто играете со мной?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я просто хочу знать как называеться организация на которую я буду работать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще вынул из кармана ключ, открыл камеру и ответил: &amp;quot;Реконкиста&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|К илюстрациям]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8&amp;diff=56488</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8&amp;diff=56488"/>
		<updated>2010-01-17T13:34:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Глава 8: Посох Разрушения */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 8: Посох Разрушения==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На следующее утро… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Академии Волшебства Тристейна был суматоха, как это бывает в разворошенном пчелином улье. Почему? Да потому что украли Посох Разрушения. И украден он был чрезвычайно нагло – при помощи гигантского Голема Земли. Учителя Академии потеряли дар речи, увидев огромную дыру в стене сокровищницы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Надпись на стене все объяснила: &amp;quot;Я забрала ваш Посох Разрушения. Фуке Глиняный Кулак.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В данный момент вокруг слышалось только нытье: &lt;br /&gt;
“Так это тот самый вор, что грабил дворян! Фуке Глиняный Кулак! Насколько же он смел!” &lt;br /&gt;
“Что делали стражники?” &lt;br /&gt;
“Охрана бесполезна! Они крестьяне, а не стражи! Кто из дворян был вчера дежурным?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Шеврез волновалась. Она была дежурной той ночью. &lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но кто может пробраться в академию?&#039;&#039; – думала она тогда, мирно лежа на кровати в своей комнате, хотя, как и все дежурные, должна была быть на посту . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из учитель воскликнул:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Шеврез! Вы были дежурной той ночью, не так ли?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Шеврез смахнула слезы и ответила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Мне очень жаль… Очень жаль…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Разве извинениями его вернешь? Или вы собираетесь оплатить убытки?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но… я только что заплатила за свой дом!” – Шеврез упала на колени и заплакала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент появился Старейшина Осмонд. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эм… вам не кажется, что сейчас не лучшее время, чтобы обижать леди?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Учитель, сделавший замечание Шеврез, ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но Осмонд, мисс Шеврез не справилась со своими обязанностями! Она спала во время дежурства!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старейшина Осмонд погладил свою бороду и взглянул на разгневанного учителя: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эм… Так как вас там зовут?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я Гимли! Вы забыли?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А, точно! Гимли! Так вот, мистер Гимли, не нужно злиться. Скажите честно, кто из находящихся тут ни разу не вздремнул на своих дежурствах?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Учителя стыдливо уставились в пол. В воздухи повисла тишина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ладно, что случилось - то случилось. Если уж говорить об ответственности – то все мы, включая меня, виноваты в случившимся. С чего вы взяли, что вор не сможет проникнуть в академию? Вы считаете, что раз тут полно магов, то вор не посмеет напасть? В корне неверное суждение!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд посмотрел на дыру в стене и продолжил: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Наше самодовольство помогло Фуке проникнуть сюда и украсть Посох Разрушения. Это наша общая ошибка!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Шеврез с благодарностью глядела на Старейшину:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ох! Осмонд, господин Осмонд! Спасибо вам за вашу благосклонность. Вы спасли меня!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну, это… хехе… мисс…” – Осмонд погладил Шеврез по голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Раз с вами все в порядке… Поднимайтесь в кабинет.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старейшина Осмонд, не желая переваливать вину с одного на другого, решил, что так будет лучше и это успокоит толпу. Затем он откашлялся, и продолжил: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Так, ладно, кто был свидетелем похищения Посоха?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вот эта троица.” – сказал Кольберт, указывая на троих, стоящих позади него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это были Луиза, Кирхе и Табита. Сайто тоже там был, но, будучи фамильяром, он не был посчитан “личностью”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ох… это вы, ребята…” – сказал Осмонд, глядя на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не понимал, почему на него уставились, но сохранял спокойствие. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пожалуйста, расскажите, как все было.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сделала шаг вперед и начала описывать увиденное:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мм… здоровенный глиняный голем сломал стену. Маг в капюшоне, стоящий на его плече, вошел в сокровищницу и вынес оттуда что-то… Скорее всего это был Посох Разрушения... Затем маг снова сел на плечо голема, и голем убежал… А потом голем рассыпался.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А что было дальше?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Потом мы увидели кучу глины, но мага нигде не было видно.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Так вот как все было…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мы хотели продолжить преследование, но безо всяких следов – мы не могли. Так что…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент Османд вспмонил вопрос, который хотел задать Кольберту, - ”А где мисс Лонгвилль?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не знаю, я ее с утра не видел.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И где она шляется в столь трудное время?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Действительно, где она?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент появилась мисс Лонгвилль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Лонгвилль! Где вы были? Случилось кое-что ужасное!” – тревожно сказал Кольберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль спокойно произнесла: “Сожалею, что опоздала! Заканчивала небольшое исследование…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Исследование?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ага. Проснувшись и услышав печальную весть, я пошла посмотреть на надпись, оставленную Фуке. Думаю всем понятно, что это может быть не последний налет на академию, поэтому я сразу же начала исследовать место преступления.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вы очень старательны, мисс Лонгвилль!” – восхищенно воскликнул Кольберт, но тут же задал новый вопрос -  “И что, что-нибудь нашли?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да, я нашла месторасположение Фуке.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что!?” – воскликнул Кольберт с неподдельным удивлением. -  “Где вы добыли такую информацию?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Согласно показаниям крестьян, они видели, как в домик в лесной чаще входил человек в плаще. Сдается мне, что человек этот – Фуке, а домик – его убежище.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза воскликнула, -  “Черный плащ с капюшоном? Тогда это без сомнения Фуке!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Как далеко отсюда этот «домик»?” – спросил Осмонд&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пол дня пешком, а на лошади часа четыре.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мы должны сообщить об этом в Имперский Суд! Мы должны искать защиты у армии!” – воскликнул Кольберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старейшина Осмонд отрицательно покачал головой, и, повернувшись к Кольберту, крикнул. -  “Ты дурак! К тому времени, как мы сообщим в Суд, Фуке будет уже в Шотландии! Кроме того, какие же мы дворяне, раз не можем справиться с каким-то магом! Посох украли у академии – академия его и вернет!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль довольно улыбнулась, будто ждала этой фразы весь разговор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд откашлялся и принялся набирать добровольцев. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Итак, мы должны немедленно организовать поисковую группу. Если есть добровольцы – палочки вверх.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все дворяне неловко переглядывались, и никто так и не поднял палочку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Никого? Странно. Никто не хочет стать героем, поймавшим Фуке Глиняного Кулака?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не очень-то хотела ловить Фуке, но она таки подняла палочку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Француаза!” – удивленно воскликнула Шеврез. - “Вы не должны! Вы студент! Оставьте это дело учителям!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но ни один из вас не хочет помочь…” – пробурчала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто удивленно взглянул на Луизу. Ее довольно серьезный вид вместе с явным беспокойством делал ее привлекательной&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя, что Луиза вызвалась, Кирхе также подняла палочку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мистер Кольберт удивился еще больше:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Цербст? Но вы ведь тоже студент!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Да, но я просто не могу проиграть Вальер” – беспечно ответила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя, что Кирхе подняла свою палочку, Табита сделала тоже самое. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Табита! Тебе-то это зачем! Тебя это вообще не касается!” – сказала Кирхе, на что услышала тихий ответ: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Я волнуюсь.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе с благодарностью посмотрела на подругу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тем временем прошептала: ”Спасибо… Табита.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмотрев добровольцев, Осмонд усмехнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Отлично, троих хватит.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но сэр! Директор Осмонд! Я возражаю! Мы не должны подвергать наших учеников опасности!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну ладно, пойдете за них?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Аа... Ээ… Ну… Что-то я себя плохо чувствую…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Они уже видели Фуке, и, к тому же, Табита, не смотря на возраст, уже была удостоена звания кавалериста. Верно?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита не отвечала, а лишь спокойно стояла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все учителя удивленно уставились на нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это правда?” – с не меньшим удивлением спросила Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже несмотря на то, что звание кавалериста – самое низшее звание, которое может присудить Императорская семья человеку, Кирхе была потрясена, что Табита смогла заслужить его в столь юном возрасте . Если звания “Барон” или “Маркиз” можно было получить, просто покупая земли, то звание кавалериста можно получить, только сделав что-то очень важное для страны. Это звание можно было только заслужить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сокровищнице вновь поднялся гул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд повернулся к Кирхе: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Мисс Цербст – особа из германского рода – рода выдающихся военных. Она очень хорошо владеет магией Огня.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза внимательно слушала, ожидая, что и ее похвалят. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд был в замешательстве. Он не мог вспомнить ни одной заслуги Луизы… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Гм…” – откашлявшись, Осмонд отвел взгляд от Луизы; ”Это.. Мисс Вальер… из известной семьи магов… В будущем она тоже станет известным магом… я надеюсь… и ее фамильяр…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взглянув на Сайто, Осмонд продолжил:;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Хотя он и простолюдин, он  сразил сына генерала Граммона, Гиша де Граммона, в битве.&amp;quot; – в это время Осмонд вспомнил, что возможно этот фамильяр и есть Гандальф -  &amp;quot;Думаю Фуке не будет для него проблемой.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мистер Кольберт с энтузиазмом добавил - “Да! Да! Ведь он же легендарный Ганд…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд прикрыл ему рот, не дав закончить: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хахаха… Хватит нести чушь! Хаха!...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот миг в зале вновь воцарилась тишина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда Директор Осмонд торжественным тоном сказал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Если кто-то считает, что он может не меньше, чем эти трое – шаг вперед!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто не шагнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда Осмонд повернулся к четырем добровольцам и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Ну, в таком случае – Академия ждет захвата Фуке!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Фуке будет схвачен – клянемся палочками!” – сказали в унисон Кирхе, Табита и Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем они взялись за края своих юбок и поклонились. Так как Сайто не носил юбку, он взялся за конец своей куртки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хорошо, вам приготовили карету. Не думаю, что вам следует тратить свои силы на то, чтобы добраться до места назначения.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Лонгвилль, не могли бы вы сопроводить их?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да, господин Директор, я с радостью буду их проводником” – ответила Лонгвилль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итак, возглавляемые мисс Лонгвилль, наши герои двинулись в путь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Карета оказалось простой телегой с прибитыми сидениями-досками. Однако если бы вдруг на повозку напали, они смогли бы легко выпрыгнуть из нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль управляла «каретой». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе шепотом спросила Лонгвилль, которая сконцентрировалась на уздечке: “Мисс Лонгвилль, а ведь вашу работу мог выполнять простолюдин. Почему же вы ее выбрали?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль улыбнулась и отвтеила: “Верно. Но я-то тоже не дворянка.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе на секунду задумалась и вновь спросила -  “Но вы же секретарь Директора Осмонда, верно?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Но Старейшина Осмонд из тех людей, который смотрят на полезность человека, а не на его статус.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Если не секрет, расскажите мне, как вы потеряли свой дворянский статус?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Мисс Лонгвилль лишь улыбнулась в ответ. Похоже она не хотела больше говорить на эту тему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну скажите мне, ну пожалуйста...” – начала канючить Кирхе. В этот момент кто-то схватил ее за плечо Это была Луиза. Кирхе обернулась и сказала: “Чего тебе надо, Вальер?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Забудь. Хватить ворошить чужое прошлое.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мне скучно, я хочу поговорить” Кирхе закинула руки за голову и села на сиденье. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не знаю, как в твоей стране, а в Тристейне говорить с человеком о том, о чем он не хочет говорить – неприлично! ” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе не ответила. Она выдержала паузу и начала говорить беспечным тоном: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это все из-за твоих благородных порывов. Взять Фуке…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза окинула Кирхе злобным взглядом: “Ты о чем? Разве ты не сама вызвалась?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Если бы ты пошла одна, Сайто был бы в опасности, правда? Я права, Нулиза?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“С чего ты взяла?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Если бы снова появился тот гигантский голем, ты бы послала в бой Сайто, верно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты думаешь я бы убежала? Я бы помогла ему магией!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты, магией? Смешно!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парочка снова начала препираться. Табита, как обычно, читала книгу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну хватит! Остановитесь, обе!” – прервал их Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе отмахнулась и сказала, -  “Хех, я-то остановлюсь. Я вообще не причем.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза поджала губы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Любимый, а вот это для тебя.” – Кирхе взглянула на Сайто и вложила ему в руки меч, который купила ему в тот раз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ух ты! Спасибо!” – сказал Сайто, рассматривая подарок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Этот раунд за мной или тебе есть, что сказать? Нулиза?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смотрела на обоих, но сохраняла спокойствие. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно все потемнело. Повозка въехала в лес. Темнота и необычный запах леса внушали необъяснимый страх. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Дальше мы должны идти пешком.” – сказала Мисс Лонгвилль. Команда вышла из телеги и направилась в глубину леса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я боюсь темноты, милый…” – сказала Кирхе, и схватила Сайто за руку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не могла бы ты отодвинуться от меня?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но мне страшно!” – нарочито громко воскликнула Кирхе. Любой мог бы понять, что она лжет… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, волнуясь за Луизу, взглянул в ее сторону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза отвернулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вскоре группа вышла на поляну. Поляны бала размером примерно с Двор Вестри. Посередине стоял деревянный дом. Рядом с домом был захудалый склад. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Группа решила понаблюдать за домом из кустарника. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“По моим данным, это тот самый дом.” – сказала Мисс Лонгвилль, указав на дом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Похоже внутри никого нет. Фуке действительно скрывается там?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Группа начала обсуждать план действий, рисуя палочками схему на земле. Все сошлись во мнении, что лучшим вариантом является засада. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В первую очередь нужен был разведчик. Разведчик выманил бы Фуке из дома, так как в доме слишком мало места для вызова голема. Как только Фуке выбежал бы на поляну, и попытался бы вызвать голема, все остальные одновременно атаковали бы его, мешая призыву. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Так-с, и кто будет приманкой?” – спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Тот, у кого хорошие рефлексы.” – ответила Табита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все уставились на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я?” – вздохнул Сайто. Затем он достал меч, который подарила ему Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Руны на его левой руке запылали. В тот же миг он почувствовал, что его тело стало легким, как перо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто подобрался к дому и заглянул в окно. Внутри была только одна комната, с деревянным столом и перекошенным стулом, которые были покрыты толстым слоем пыли. На столе стояла бутылка вина, в углу лежали дрова. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже, внутри просто не было места, где можно было бы спрятаться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он уже ушел отсюда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Фуке – маг-треугольник. Поэтому он мог все еще скрываться внутри, хотя дом свиду и выглядел пустым. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто решил позвать остальных. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он руками показал знак “X” над головой – это означало, что дом пуст. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные вышли из засады и приблизились к дому. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Внутри никого.” – сказал Сайто, указывая на окно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита взмахнула посохом над дверью, и, выдержав секундную паузу, сказала -  “Ловушек нет.” Затем она открыла дверь и вошла в дом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе и Сайто вошли следом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сказала остальным, что она постоит снаружи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль сказала, что она прочешет окрестности и ушла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Команда Сайто вошла внутрь и начала искать любые признаки пребывания Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита, например, нашла в ящике... Посох Разрушения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Посох Разрушения.” – сказала Табита, взмахнув находкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не слишком ли все просто?” – воскликнула Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто оглядел находку и спросил -  “Кирхе, это и вправду Посох Разрушения?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе кивнула и сказала -  “Это он, без сомнений. Я видела его во время экскурсии по сокровищнице.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто подошел ближе, чтобы как следует рассмотреть находку:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я не уверен, но по-моему это …” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент снаружи послышался крик Луизы:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ааааа!!!”’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Луиза, что случилось?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бах! Внезапно у дома снесло крышу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо крыши теперь возвышался гигантский глиняный голем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Земляной голем!” – закричала Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита среагировала быстрее всех. Взмахнув посохом, она начала читать заклинание. Вихрь вырвался из посоха и ударил голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако голем остался невредим. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вслед за Табитой, Кирхе достала свою палочку и начала колдовать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный шар вырвался из ее палочки и устремился в голема. Голем запылал. Но, похоже, что огонь не нанес ему ни малейших повреждений. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Он слишком крут для нас!” – крикнула Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Уходим” – прошептала Табита. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе и Табита разделились и убежали прочь от дома. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем, Сайто искал Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сюда!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза стояла позади голема и, прочитав какое-то заклинание, указала на него палочкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На теле голема что-то вспыхнуло. То было волшебство Луизы. Голем понял это и развернулся лицом к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, стоявший около выхода из дома, на расстоянии 20 метров от голема, прокричал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Беги! Луиза!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Нет! Если я смогу победить его, меня больше никогда не будут называть Нулизой!” – похоже она говорила это всерьез. Голем вертел головой, думая, что лучше – разбираться с Луизой, или догонять Кирхе с Табитой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Посмотри на себя и на него! Ты просто не сможешь победить!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Нельзя знать наверняка не попробовав.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это слишком сложно! Невыполнимо!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза взглянула на Сайто и прокричала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Разве это не твои слова?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“В смысле?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Когда тебя чуть не убили Валькирии Гиша, ты все вставал и вставал, ты говорил, что никогда не склонишь головы перед ним!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да... говорил… но…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“У меня та же ситуация! Даже если я не смогу победить – это вопрос гордости! Если я сейчас убеги, люди скажут - ‘она сбежала ,потому что она Луиза Нулиза и ничего не умеет’.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И что? Пускай люди говорят что хотят!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но я дворянка. Дворяне это люди, умеющие пользоваться магией.” – Луиза сжала свою палочку. -  “И дворяне никогда не поворачиваются спиной к врагам.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем решил, что сначала разберется с Луизой и поднял ногу, готовясь раздавить ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вновь указала палочкой на голема и начала читать заклинание… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако ей не удалось нормально произнести его, даже при том, что это был ‘огненный шар’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В следующий миг из груди голема отвалилось несколько кусочков. Одна он даже не обратил на это внимание &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто достал меч и побежал к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза видела ,как нога голема все ближе и ближе к ней... Она закрыла глаза и приготовилась к худшему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ту же секунду Сайто со скоростью ветра схватил Луизу и откатился с ней прочь от каменной ноги. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто влепил Луизе пощечину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты что и вправду решила умереть?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ошарашено смотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“К черту дворянскую гордость! Если ты умрешь, для тебя все исчезнет! Дура!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слеза начали водопадом катиться по ее щекам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не плачь!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но… но я никак не могу снять с себя это клеймо… во мне всюду видят дуру…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя плачущую Луизу, Сайто загрустил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Будучи всем известным “нулем” и дурой, очень трудно снять с себя это клеймо. Он вспомнил дуэль с Гишем. Тогда Луиза тоже плакала. Несмотря на то, что она была гордой и надменной, она ненавидела и не умела драться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она просто девчонка… Прекрасное лицо Луизы сейчас было все в слезах, подобно лицу плачущего младенца. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако времени на разговоры не было – голем уже поднял громадный кулак, что бы раздавить их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты даже не хочешь приободрить меня?” – возмутилась Луиза, когда Сайто схватил ее и отбежал от голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем пошел за ними. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем дракон Табиты приземлился неподалеку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Залезайте.” – сказала она. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уложил Луизу на спину дракона. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Залезай сам, быстрей!” – необычно нервно сказала Табита. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Сайто не залез, а побежал обратно – в сторону голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сайто!” – крикнула ему вслед Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Улетайте!” – крикнул тот через плечо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита посмотрела ему вслед без тени эмоций на лице, а затем приказала дракону взлетать – оставаться внизу было слишком опасно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бум! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулак голема опустился на землю. Сайто еле успел отскочить. От удара в земле остался след диаметром в метр. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто бурчал себе под нос: ”Не плачь, если не можешь ничего сделать. Тупица! Надо бы и мне что-нибудь для тебя сделать!” – с этими словами Сайто повернулся лицом к голему и сказал -  “Не сомтри на меня свысока! Ты всего лишь кучка грязи!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сжал в руках меч и сказал -  “Я фамильяр Луизы!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сайто!” – Луиза хотела спрыгнуть с Сильфа, но Табита удержала ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пожалуйста, спасите Сайто!” – умоляла Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита отрицательно покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Невозможно подлететь ближе.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждый раз, когда Сильф подлетал близко к голему, тот пытался сбить его – это не давало Табите возможности подобраться к Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сайто!” – снова закричала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она видела, как Сайто сражался с големом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем попытался ударить его кулаком. Сайто понял это и попытался в свою очередь парировать удар мечом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Клац! Меч сломался от удара у самой рукоятки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был ошеломлен. Он действительно был сделан Германским алхимиком Лордом Шупеем?! Он же абсолютно бесполезен!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Без оружия Сайто мог лишь уклоняться от атак голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя, в каком положении находится Сайто, Луиза думала, как бы помочь ему. И тут ей пришла мысль – она попросила Табиту дать ей “Посох Разрушения”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Табита! Дай его мне!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Та кивнула и передала Посох Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посох Разрушения имел необычную форуму. Луиза никогда не видела ничего подобного. Но, так как ее магия была тут бесполезна, этот Посох был ее последней надеждой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла глаза и глубоко вдохнула. Открыв глаза, она сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Табита! Кинь  мне левитацию!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами она спрыгнула с Сильфа Табита быстро применила на нее заклинание “Левитация”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под действием заклинания она медленно спустилась вниз, рядом с Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Посох Разрушения не дал никаких эффектов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Он точно магический посох?” – с нетерпением сказала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как его активировать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был поражен, увидев возвращающуюся Луизу. Почему она вернулась? Лучше бы она осталась на драконе! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем Сайто заметил, что Луиза не может применить Посох Разрушения и просто вращает им в воздухе… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто побежал к ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если его правильно применить, то это поможет в битве с големом! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сайто!” – крикнула ему Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто выхватил Посох у нее из рук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я не знаю ,как его использовать!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вот так надо его использовать!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами Сайто открыл коробку, отогнул ручку, выдвинул ствол и навел прицел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;…Почему я умею его использовать?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако времени на раздумья не было. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он начал целиться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя ,как он обращается с Посохом Разрушения, Луиза потеряла дар речи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Отойди отсюда, а то сшибет взрывной волной!” – крикнул он Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Там поспешно отбежала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем тоже не терял времени даром и приближался к Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто снял Посох с предохранителя и нажал на спусковой крючок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот же миг, из ствола вылетел снаряд и врезался в голема, создавая взрыв.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Сайто инстинктивно закрыл глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглушительный рев разнесся по округе - голем рассыпался на мелкие кусочки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От голема остались только дымящиеся ноги, которые вскоре превратились в то, чем и являлись изначально – кучей грязи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза от удивления грохнулась на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе, прятавшаяся все это время в кустах, побежала к Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь Сайто мог облегченно вздохнуть. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе обняла Сайто со словами -  “Сайто! Мой дорогой! У тебя получилось!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время на поляну приземлился Сильф. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Где мисс Лонгвилль?” – спросила Табита. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент все поняли, что мисс Лонгвилль исчезла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одна через минуту она появилась со стороны леса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Лонгвилль! Вы узнали, откуда Фуке управляла големом?” – спросила ее Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но та лишь покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Группа начала изучать остатки голема, а Сайто задавался вопросом – как этот «Посох Разрушения» оказался в этом мире? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он думал, мисс Лонгвилль взяла сей артефакт в руки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Лонгвилль?” – удивленно сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль отошла на некоторое расстояние от остальных и сказала: “Отлично сработано, ребята!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мисс Лонгвилль!” – крикнула Кирхе -  “Что это все значит?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тоже молча уставилась на нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это я управляла големом.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что? Так значит… Вы и есть…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль сняла очки и ее милой выражение лица сменилось на кровожадное. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да, я Фуке Глиняный Кулак. Посох Разрушения – очень мощная вещица; моему голему хватило одного удара!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке поставила Посох Разрушения на плечу и начала целиться, как это делал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита взмахнула посохом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Всем не с места! Вы у меня на прицеле. Палочки на землю!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Им пришлось повиноваться. А без палочек они не смогли бы колдовать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Господин Фамильяр, положите свой обломок меча. Это ведь тоже оружие.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кинул остаток меча на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Почему?” – сердито спросила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хмм… надо немного отдохнуть и объяснить вам все.” – сказала Фуке с лукавой улыбкой на лице - “Когда я получила Посох Разрушения, я не знала, как его использовать.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не знали, как его использовать?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Я перепробовала все что можно, но он не работал. А если он не работает, то с него пользы не больше, чем с муляжа. Не так ли?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза хотела подбежать к ней, но Сайто остановил ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сайто!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Дай ей закончить.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Как вежливо с вашей стороны, мистер Фамильяр. Тогда я продолжу. И раз я не знала, как его использовать, у меня оставался один выход – посмотреть, как его будут использовать другие люди.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И поэтому вы притащили его сюда.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я думала -  вполне возможно, что какой-нибудь студентик знает ,как его использовать .” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А что бы вы делали, если бы никто из нас не смог бы его использовать?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Тогда вас бы убил мой голем. Затем я привела бы другую группу. Но благодаря вам, я теперь умею им пользоваться” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке улыбнулась и добавила -  “Как бы то ни было, с  вами было весело. Пока!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе в бессилии закрыла глаз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита и Луиза сделали то же самое. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Сайто не закрыл. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А ты храбрый.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да дело не в этом.” – ответил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке нажала на спусковой крючок так, как нажимал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако ничего не случилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что? Почему?” – Фуке вновь нажала на спусковой крючок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“В нем лишь один заряд; он больше не выстрелит.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Какой еще заряд?!” – в безумии прокричала Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Даже если бы я объяснил, вы бы не поняли. Это оружие не из вашего мира.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что ты сказал?” – Фуке бросила Посох Разрушения и достала палочку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто молниеносно подскочил к ней и ударил ее обрубком меча в живот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это оружие из моего мира. Хмм… Кажется, это гранатомет М72.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке упала на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто подобрал Посох Разрушения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Сайто?” - Луиза и все остальные уставились на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну вот, мы поймали Фуке и вернули Посох Разрушения.” – подытожил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, Кирхе и Табита бросились к нему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, со смешанными чувствами, обнял всех троих. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Позже, в кабинете директора, Осмонд внимательно выслушал вернувшихся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хм… так значит мисс Лонгвилль и есть Фуке Глиняный Кулак… Она красавица, и я не долго думая, принял ее на работу...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Где вы нашли ее?” – спросил у него мистер Кольберт, который также присутствовал в кабинете. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“В таверне. Я зашел туда и увидел ее. Она была официанткой. Ну и, я значит, начал гладить ее задницу…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И что?” – вновь спросил Кольберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор Осмонд смущенно продолжил -  “Ну и поскольку она не сопротивлялась, я предложил ей работать моим секретарем.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Почему?” – удивленно спросил Кольберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не знаю!” – выкрикнул Осмонд. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд откашлялся, и гордо добавил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну и магией она умела пользоваться.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ага, магией, которая может убить.” – пробурчал Кольберт себе под нос. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор откашлялся и добавил тихим голосом: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Поймите, я был очарован ею, когда она позволяла мне трогать ее по-всякому. В конце концов, все мы подвластны лжи…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мистер Кольберт вспомнил, что недавно тоже был очарован ей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако он решил, что унесет эту тайну с собой в могилу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Красота - страшная сила.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не могу с вами не согласиться, Кольберт.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, Луиза, Кирхе и Табита скучающим взглядом следили за их беседой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя, что студенты уже заскучали, Осмонд откашлялся и обратился к ним: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вы хорошо справились с заданием – вернули Посох Разрушения и поймали Фуке.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три девушки гордо подняли головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Фуке будет передана городской страже ,а Посох Разрушения вернется в сокровищницу. Дело закрыто.” – Осмонд благодарно погладил по голове каждую из присутствующих - “Я подал запрос на присвоение вам Орденов Кавалера. А Табите вообще полагается Эльфийский Медальон.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вы серьезно?” – удивленно спросила Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Вы очень хорошо показали себя и заслужили награду. Вы так не считаете?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза взглянула на Сайто, который уже успел заскучать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Директор Осмонд, а Сайто… ничего не получит?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Боюсь что да. Он ведь не дворянин…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мне ничего не нужно.” – ответил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор хлопнул в ладоши и сказал -  ”Чуть не забыл! Сегодня мы устраиваем бал, раз Посох Разрушения вернулся к нам.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе оживилась - “Правильно! Пора забыть о Фуке и танцевать всю ночь!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Вы трое будете главными на балу. Идите наряжайтесь!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушки поклонились и направились к двери. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза остановилась у выхода и оглянулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Иди, я скоро.” – сказал ей Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не смотря на то, что Луиза все еще была взволнована, она вышла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Османд обернулся к Сайто и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты хотел меня спросить о чем-то?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кивнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пожалуйста, спрашивай. Я постараюсь как можно подробнее ответить на все твои вопросы. Я не могу даровать тебе титул, и потому ответы - лишь то малое, что я могу сделать для тебя.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он попросил Кольберта покинуть кабинет, что тот, хоть и с явным недовольством, сделал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только мистер Кольберт вышел, Сайто спросил: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Этот Посох Разрушения – оружие из моего мира.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Осмонда расширились. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Из твоего мира?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я не из этого мира.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Серьезно?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Я был телепортирован сюда из-за призыва Луизы.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Так я и думал…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Итак, Посох Разрушения – оружие из моего мира. Кто же доставил его сюда, в этот мир?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд, вздохнув, ответил - , ”Тот человек был моим спасителем.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И где он сейчас? Он наверняка из моего мира!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Он умер более тридцати лет назад…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что вы сказали?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Тридцать лет назад я прогуливался по лесу и вдруг на меня напал двуглавый дракон. У того, кто меня спас, был Посох Разрушения. Он использовал другой Посох разрушения, чтобы убить дракона, и упал в обморок. Да, к тому времени он уже был ранен. Я привез его в Академию и осмотрел раны. Но было уже слишком поздно…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И он умер?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд кивнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я похоронил один из Посохов вместе с ним, а другой поместил в сокровищницу, чтобы сохранить память о моем спасителе …” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд посмотрел вдаль и продолжил: ”Лежа в кровати и умирая, он все шептал ‘Где я? Я хочу в свой мир...’ Я полагаю он говорил о твоем мире.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Кто переместил его в этот мир?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не знаю. Я до сих пор думаю, почему он очутился в нашем мире.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Проклятье! А я-то думал что наконец найду ключ к разгадке...” – печально пробурчал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд взглянул на его левую руку: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
”Руны на твоей руке…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ах да. Об этом я тоже хотел узнать. Если они светятся, я могу использовать любое оружие, причем не только мечи, но и оружие моего мира…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд на секунду задумался и ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Я знаю. Это руны  “Гандальва”, легендарного фамильяра.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Руны легендарного фамильяра?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Гандальв был легендарным фамильяром, который мог использовать любое оружие по своему усмотрению. Это как раз объясняет твое умение пользоваться Посохом Разрушения.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вконец запутался. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…И почему же я легендарный фамильяр?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не знаю.” – быстро ответил Осмонд -  “Сожалею. Однако руны Гандальва тоже могут быть зацепкой к разгадке того, как ты оказался в этом мире.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Угу…” – вздохнул Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто думал, что сможет получить от Директора ответы на все свои вопросы, но похоже, он ошибался… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Извини, но больше я ничем не могу тебе помочь, Гандальв.” – с этими словами Осмонд обнял Сайто&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да ничего страшного…” – устало сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я пытался найти кое-что насчет твоего прибытия в этот мир, но…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что «но»?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но ничего не нашел. Но ты не расстраивайся, ты привыкнешь. Может даже и женишься…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вздохнул. Похоже что все «ниточки» действительно оборвались. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В средине Столовой Альвисс есть большой холл – там проводятся балы. Сайто стоял на балконе и наблюдал за народом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Красиво одетые студенты и учителя собрались за огромным столом со всякими вкусностями.  Сайто понял, что он будет там лишним, и решил постоять в стороне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с ним стояла бутылка вина и немного хлеба – это все принесла ему Сиеста. Он налил себе вина и выпил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эй, тебе не кажется, что ты уже перебрал?” – заворчал Дерфлингер, «опираясь» на стену у балкона. После того, как меч Кирхе сломался, Сайто взял Дерфлингера для защиты. У него был гнилой язык, но иногда это было даже и хорошо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты много говоришь. Я думал, что смогу вернуться домой, но оказалось, что это лишь мечты… что мне еще делать, кроме как пить?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед балом Кирхе, одетая в красивое платье, постоянно крутилась вокруг Сайто, но сейчас куда-то исчезла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не оставалось ничего кроме как разговаривать с Дерфлингером. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А Кирхе тем временем была окружена толпой парней, желавших потанцевать с ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита же оделась в черное платье и сидела в дальнем конце стола. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже все отрываются по полной… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время двери в зал распахнулись – вошла Луиза . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стражники  у входа приветствовали ее: &amp;quot;Дочь Герцога Вальера, Луиза ле Бланк де ла Вальер!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто затаил дыхание. Луиза была одета в былое вечернее платье. Ее длинные земляничные волосы были аккуратно уложены и сплетены. На руки она надела белоснежные перчатки. А ее симпатичное личико вкупе со всем нарядом делало ее неподражаемо красивой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только она вошла, в зале заиграла спокойная музыка. Все парни бросились к ней, приглашая потанцевать. Да, даже те, которые звали ее «Нулизой». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Луиза отказалась от настойчивых предложений и подошла к Сайто. Она посмотрела на него и сказала: , “Смотрю тебе тут весело”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну не сказал бы…” – ответил Сайто и взял бутылку с вином, дабы списать красноту своего лица на выпивку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер как всегда отпустил комментарий:, ”Хаха! Правильно говорят – по одежке встречают!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А ты не лезь не в свои дела!” – крикнула Луиза на меч и скрестила руки на груди. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Чего не идешь танцевать?” – спросил Сайто, чувствуя неудобство от пристального взгляда Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“У меня нет партнера.” – ответила она. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“По-моему там полно желающих…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза молча протянула ему руку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хотя ты и всего лишь фамильяр, я сделаю исключение.” – смущенно сказала Луиза, отводя глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Почему бы тебе просто не пригласить меня на танец?” – спросил Сайто, также глядя в сторону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На секунду воцарилось молчание. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Только сегодня!” – сказала она. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого она наклонилась и спросила: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Могу я пригласить вас на танец, сэр?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такое поведение делало Луизу еще симпатичнее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто взял Луизу за руки  и они прошли к танцевальной площадке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я никогда раньше не танцевал.” – сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Просто повторяй за мной.” &lt;br /&gt;
Сайто обнял ее за талию и начал медленно двигаться в ритме музыки. Луиза игнорировала неумелые и грубые движения Сайто.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
“Теперь я тебе верю…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Ну ты говорил, что ты из другого мира.” – ответила Луиза, продолжая изящно танцевать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эм… а до этого ты мне не верила?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну я верила тебе частично… но когда я увидела, как ты обращаешься с Посохом Разрушения… это ведь оружие из твоего мира... я поверила....” – Луиза опустила голову и спросила -  “Ты ведь хочешь вернуться домой?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да. Я хочу вернуться, но думаю что в ближайшее время мне ничего не светит, и я должен буду привыкнуть к этому миру.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты прав…” – пробурчала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого она все еще стеснялась посмотреть Сайто в глаза, и говорила, опустив голову:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Спасибо тебе. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это, Сайто был озадачен. Что с ней сегодня такое творится? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну… помнишь, ты спас меня от голема?”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Музыканты начали играть бодрую мелодию. Сайто взбодрился. Я не смогу вернуться в свой мир – ну и что? Горе не беда, выход найдется всегда. К тому же, вон Луиза какая красивая сегодня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да ладно. Я должен был это сделать.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Почему?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Потому что я твой фамильяр.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза улыбнулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А, тем временем, Дерфлингер, который все еще лежал у балкона, не верил увиденному:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Партнер! Ты меня удивляешь! Никогда не видел, чтобы фамильяр танцевал с хозяином…” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Том 2 Глава 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5&amp;diff=56473</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5&amp;diff=56473"/>
		<updated>2010-01-17T12:32:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Глава 5: Кирхе Обжигающая */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 5: Кирхе Обжигающая==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ночью, после того случая с разговором во сне... Луиза вышвырнула стог сена Сайто за дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты что творишь?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Думаю было бы неприлично, если бы я снова пришла к тебе в постель среди ночи, верно?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже, она все еще злилась из-за того происшествия в классе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но в коридоре холодно, там сквозняк!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ничего страшного, я ведь всегда прихожу к тебе и согреваю… в твоих снах.” – ехидно заметила Луиза. Что за вредная девчонка. Похоже она во что бы то ни стало решила выставить Сайто в коридор. &lt;br /&gt;
Он взял свое одеяло и вышел в коридор. В тот же миг дверь позади него с шумом захлопнулась. От сквозняка тело Сайто покрылось мурашками. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бормоча о морозе, Сайто закутался в одеяло и лег на свое сено. Однако каменный пол давал о себе знать. &#039;&#039;Тут даже батарей нету. Мне холодно.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ну подумаешь – сон приснился, чего ж меня так мучить!&#039;&#039; – Сайто вскочил и пнул дверь Луизы. Разумеется, она не открылась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто начал думать, как бы отомстить. &#039;&#039;Лопнувшая резинка – это еще цветочки!&#039;&#039; Сайто закутался в одеяло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем дверь в комнату Кирхе открылась. Ее саламандра, Пламя, медленно поползла к Сайто, источая тепло. Они уставились друг на друга. Саламандра приблизилась к Сайто, и тот инстинктивно отпрянул: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ч-что ты делаешь?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саламандра что-то проурчала и, схватив зубами рукав  Сайто, как бы просила его пойти за ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эй! Пусти! Ты же мое одеяло сожжешь!” – запротестовал Сайто, однако Пламя лишь настойчивее стало дергать его рукав. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь в комнату Кирхе все еще была открыта. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Она типа хочет меня опозорить?&#039;&#039; – ведь такое вполне возможно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Не думаю что Пламя тянет меня туда ради прикола. Что нужно Кирхе от меня?&#039;&#039; – Сайто перебирал причины .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Может она хочет прочитать мне лекцию о том случае с Луизой...&#039;&#039; Будто в трансе, Сайто вошел в комнату Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате было бы совсем темно, если бы не свет от саламандры. Из темноты послышался голос Кирхе -,“Прикрой дверь.”. Что Сайто незамедлительно и сделал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Добро пожаловать в мои апартаменты.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну, тут так мило и темно...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он услышал щелчок пальцев. Одна за другой, в комнате загорались лампы. Кирхе сидела на кровати, со следами беспокойства на лице. Она носила весьма милое нижнее белье. Особенно бюстгальтер, который лишь подчеркивал ее большую грудь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну не стой как пень. Подойди ко мне.” – сказала Кирхе томным голосом. &lt;br /&gt;
Сайто медленно подошел к ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Садись.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сел рядом. Он не мог оторвать взгляда от ее стройного тела. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ч-чего ты хочешь?” – спросил Сайто дрожащим от волнения голосом. Кирхе лишь посмотрела на него и погладила свои длинные, огненного цвета, волосы. В тусклом свете лампы шоколадная кожа Кирхе делала ее дико сексуальной. &lt;br /&gt;
Девушка тяжело вздохнула и покачала головой: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты наверное считаешь меня низкой, презренной женщиной, а может даже шлюхой...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Кирхе?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Увы, это неизбежно. Понимаешь? Мое руническое имя ‘Жар’.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я понял.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Черт, разрез ее лифчика такой большой...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мое желание так же огнеопасно как сено... поэтому я внезапно позвала тебя. Неужели ты не понял? Неужели после всего этого я не плохая?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну наверное все-таки плохая.” – сказал Сайто неуверенно, да и он не особо хотел спорить. Он никогда не попадал в подобные ситуации и сейчас был одновременно возбужден и напуган. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но... я надеюсь ты простишь меня.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе взглянула на Сайто глазами, влажными от слез. От такого любой мужчина бы растаял... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“П-простить что?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе резко схватила его за руку. Тепло ее пальцев приятно согревало закоченевшего Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мою любовь к тебе. Ведь любовь бывает такой внезапной...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А, ну да ладно, внезапно – это хорошо!” – Сайто вконец перестал связно мыслить - &#039;&#039;. Она должно быть шутит.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Однако Кирхе говорила серьезно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“То, как ты сразил Гиша... это было... так здорово... ты был похож на героя из легенд. Я... увидев тебя в тот момент… влюбилась. Ты можешь мне поверить? Я была сражена твоим мужеством! Страсть! Во мне кипит страсть любви!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“С-с-страсть? Ну...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мое руническое имя ‘Жар’ – а это почти то же, что и страсть. Я писала песни о любви! Песни о любви! Для тебя, Сайто. Ты появлялся в моих снах каждую ночь, и я приказала Пламени следить за тобой… о, мне так неловко. Ты думаешь что я не права, так? Но все это из-за тебя!” &lt;br /&gt;
Сайто вконец потерял дар речи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе замолкла, и медленно, с закрытыми глазами, приблизилась губами к губам Сайто. &#039;&#039;Такая сексуальная... Не, ну... Луиза конечно тоже привлекательная. Но когда доходит до сексуальности, она по полной проигрывает Кирхе. Да, Луиза очень симпатичная, но все же...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Сайто оттолкнул ее. Он чувствовал здесь какой-то подвох. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе удивленно взглянула на Сайто, будто спрашивая - “почему?”. Сайто отвел взгляд от ее тела:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Н-ну... из твоих слов следует...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“М?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что ты… влюбилась слишком быстро.” – заикаясь, сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее лицо залилось краской: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да... Я удивилась, что эта страсть... сильнее прежних. Но чем помочь моему сердцу? Любовь так внезапна, и она жжет мое тело...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент голос, доносившийся из окна, прервал ее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Красивый парень смотрел из окна с негодованием: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Кирхе... Я пришел узнать, почему ты не пришла в назначенное время...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Бериссон!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мы так не договаривались!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А ведь комната была на третьем этаже. &#039;&#039;Похоже этот Бериссон умеет летать, наверное тоже маг.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе вынула из лифчика свою палочку, и, даже не смотря в окно, что-то прошептала. Из ближайшей лампы вырвался поток огня и ударил в окно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Понимаешь, залетают тут иногда всякие совы.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был в шоке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Э.. ты ведь ничего не слышал, верно?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А… а кто это был?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Просто знакомый. Но это не важно... сейчас моя любовь, моя кипящая страсть – это ты, Сайто...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе снова попыталась поцеловать Сайто. В этот раз он уже не пытался сопротивляться, желание поглотило и его. Однако «сладкую парочку» вновь прервали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Небритый мужик разочарованно смотрел на них: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Кирхе! Кто этот парень? Не ты ли обещала этой ночью согреть меня своим теплом?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Стикс! Давай часика через четыре, ладно?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Кто этот парень, Кирхе?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот Стикс был в гневе, и, поскольку он собирался влезть в комнату, Кирхе вновь взмахнула своей палочкой. Поток огня из лампы вновь вылетел в окно и сбил мужика. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Это тоже твой знакомый?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Какой еще  ‘знакомый’, я его первый раз вижу. Ладно, не будем терять времени. Тот, кто сказал ‘ночь длинна’ видать не знал, как быстро восходит солнце.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе снова приблизилась к Сайто. И снова из окна раздался голос. Сайто вздрогнул и обернулся. &lt;br /&gt;
Трое мужчин парили в окне и хором говорили: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Кирхе! Кто это, черт возьми?! Ты сказала что сейчас твое сердце свободно!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Маникан! Аякс! Гимли!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Нифига себе... пять разных людей в одно время...” – потрясенно думал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ой... давайте часиков через шесть,” – раздраженно махнула Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это будет уже утро!!!” – сказала троица в унисон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пламя!” – Кирхе небрежно окликнула саламандру, спавшую в углу. Саламандра пустила в троицу сноп огня, тем самым сбив их с ног. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“И эти тоже...?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Они? Я их не знаю и знать не хочу. Я люблю тебя больше всех!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе обняла Сайто и снова попыталась поцеловать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ннннннн...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не знал, что делать. Поцелуй Кирхе был очень приятным и Сайто не сопротивлялся... &lt;br /&gt;
И в этот момент... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз это была дверь. Кто-то открыл ее пинком. Сайто подумал что это еще какой-нибудь парень. Он был категорически неправ. В дверном проходе, одетая в тонкую пижаму, на них смотрела Луиза. Кирхе вполглаза смотрела за Луизой, не отрывая губ от Сайто. Луиза грозно пошла к «сладкой парочке», по пути сбивая лампы. Руки Луизы действовали быстрее, чем ее рот. Однако ноги двигались еще быстрее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“КИРХЕ!” – крикнула Луиза. Кирхе сделала вид, что только что заметила Луизу, и неохотно оторвалась от ласк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты что, не видишь, мы тут немного заняты, Вальер?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Цербст! А ты не подумала, чей это фамильяр?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был в недоумении. Красновато-карие глаза Луизы сверкали от гнева. &lt;br /&gt;
Кирхе беспечно закинула руки за голову. Сайто запаниковал, так как понял, что находиться меж двух огней. Похоже, его поцелуй с Кирхе разозлил Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Любовь и огонь – таков удел рода Цербст. Такая судьба пылает в наших телах. И цель нашей жизни – утолить это пламя. Так что знай, Луиза.” – Кирхе пожала плечами, в то время как Луиза дрожала от гнева. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ко мне, Сайто.” – Луиза уставилась на своего фамильяра. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“О, Луиза... он твой фамильяр, но все же следует уважать его желания.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“О-она права! Это мое дело!” – кивнул Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повысила голос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да ты... завтра ты ощутишь на себе магические способности десятка-другого дворян! Это тебя не беспокоит?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Разве для него это проблема? Неужто ты не видела, как он сражался на той дуэли?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза махнула рукой:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну… владеет мечом он конечно неплохо, но не думаю что меч поможет ему защититься от «огненного шара» спереди и «удара ветра» сзади .” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да это не проблема! Я защищу его!” – Кирхе одарила Сайто страстным взглядом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако... возможно из-за слов Луизы, Сайто задумался: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Как я понял, те парни попытаются меня побить. Не думаю, что Кирхе сможет охранять меня от них все время. Да и надоест ей это.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недолго думая, Сайто неохотно поднялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“О… уже уходишь?” – Кирхе печально посмотрела на него своими влажными от слез глазами. “Черт, какая же она красивая. Разве тут будешь думать о том, что завтра тебя побьют?” – в трансе думал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это ее обычная уловка! Не будь дураком.” – Луиза схватила Сайто за руку и потащила прочь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вернувшись в свою комнату, Луиза молча прикрыла дверь и развернулась к Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты как кобель...” – ее голос дрожал. Луиза гневно сжала кулаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ч-ч-чего?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я почти увидела в тебе человека. Я ошиблась.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты что, прикалываешься?”. &#039;&#039;Ага. Увидела во мне человека? Так я и поверил.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А ты пошел вилять хвостом перед Цербст...” – с этими словами Луиза достала что-то из ящика стола. Это был хлыст.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Эмм...М-мисс...” – Сайто начал заикаться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“К собакам надо относиться как к собакам. Я была слишком мягка с тобой.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но зачем тебе хлыст?” – Сайто следил за хлыстом в руке Луизы. Он был неплохо сделан. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не думаю, что следует использовать кнут для лошадей. Ты же всего лишь пес.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пес?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза начала охаживать его хлыстом. Вжик, вжик! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ай! Больно же! !” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что? Та девка лучше? И что же в ней хорошего?” – кричала Луиза, не переставая наносить все новые и новые удары. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто словил момент и схватил Луизу за руки. Она пыталась вырваться, но силы девочки было недостаточно. Сайто крепко сжал ее запястья и она остановилась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Э! Пусти меня, идиот!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты...” – Сайто обратился к ней. Она опустила глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Симпатичная. Кирхе сексуальная. Но Луиза походит на пустой холст. Ни одного грязного пятнышка – чистый холст. Вот только характер...&#039;&#039; – что бы Сайто не думал, Луиза нравилась ему все больше и больше. Его сердце начало биться быстрее. &#039;&#039;Она ревнует? Должно быть влюбилась в меня.&#039;&#039; Сайто все никак не мог отойти от того случая с Кирхе, и решил сделать «первый шаг»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты ревнуешь? Я тебе нравлюсь?” – сказал Сайто. -  “Ты разозлилась, потому что я не спал рядом с тобой, а ушел к Кирхе? Я не знал. Прости.” – он опустил взгляд и приподнял голову Луизу за подбородок:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я думаю ты тоже неплохая. В тот раз, когда ты помогла перевязать меня...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Луизы задрожали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Я понимаю, я же парень. Сегодня ночью я буду спать с тобой, в твоей постели.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза молниеносно отвесила удар ногой Сайто в пах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......ааа....ооох.......” – Сайто упал на колени и зажал место удара руками. “Черт… как больно. сдохну сейчас. Это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО больно!!!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Нравишься? Ты… мне?” – Луиза гневно ударила его, повалив на пол, и наступила ему ногой на голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А… а что, я неправ?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Конечно нет!” – она продолжила давить ему на голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Лады... Я был неправ...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза села на стул, закинула ногу на ногу и отдышалась. Похоже после избиения ее настроение улучшилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Можешь гулять с кем хочешь. Но только не с этой девкой!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“П-почему?” – Сайто прыгал, стараясь унять боль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Во-первых – Кирхе не из Тристейна; она дворянка из Германии. Этого уже должно хватить. Я ненавижу германцев.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я-то откуда  знал?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Дом семьи Ла Вальер находиться на границе с Германией – то бишь, сам понимаешь, что нам приходиться терпеть, если Германия объявляет войну Тристейну. Но еще хуже то, что напротив – родина Кирхе!.” – Луиза стиснула зубы. - “Из этого следует, что Цербст – наши заклятые враги.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Любвеобильная, надо сказать, семейка.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Просто низкая, грязная семья. Пра-прадед Кирхе клеился к моему пра-прадеду!!! Это было 200 лет назад!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Много воды утекло....” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“К тому же, Цербст всегда поливает грязью Вальер. Из-за них мой пра-прадед был опозорен!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Мой пра-прадед! Его жена обо всем узнала!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ладно, получается, что вся вражда - из-за того любовничка из семьи Кирхе?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не только. Мы потеряли многих членов семьи из-за войн.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но я всего лишь маленький убогий фамильяр... подумаешь. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Нет. Я не позволю Кирхе тащить тебя к себе. Я опозорю своих предков, если это случиться.” – Луиза налила себе стакан воды и залпом осушила его. -  “Поэтому Кирхе для тебя - запрет. Точка.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Твои предки не имеют ко мне никакого отношения!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Еще как имеют! Ты мой фамильяр, верно? Тебя кормит семья Вальер, и ты выполняешь мои приказы.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Фамильяр то, фамильяр это...” – Сайто обиженно посмотрел на Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А какие проблемы?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Не, ну не могу я всю жизнь только лишь выполнять чьи-то приказы...” – Сайто встал в протестующую позу и надулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А я думаю ты должен благодарить меня.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“За что?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты считаешь, что после того, как пойдет слух, что простолюдин встречается с Кирхе – ты останешься в живых?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вспомнил тех людей в окне у Кирхе... &#039;&#039;Мда, интересно, как бы я себя чувствовал…&#039;&#039; – Сайто вспомнил поединок с Гишем и по его телу пробежала дрожь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Луиза.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Купи мне меч. Меч.” – Сайто решил, что неплохо бы уметь защитить себя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А разве у тебя его нет?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Откуда? Тот был Гиша.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза скрестила руки: “Ты мечник?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Нет… я даже меч-то толком держать не умею.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но дрался-то ты мощно.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ну просто...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хм...” – Луиза стала мерить шагами комнату и усиленно думать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я слышала, что фамильяры после заключения Договора получают специальные способности.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Специальные способности?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Да...например, черная кошка, став фамильяром...” – Луиза подняла указательный палец и начала объяснять: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ага...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“… может разговаривать с людьми.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Но я-то не кошка.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я знаю. Люди-фамильяры – редкость, и никто не знает, что они умеют. Поэтому наверное у тебя хорошо развит навык владения мечом.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хм...” “Я никогда не умел владеть мечом. В тот раз мое тело будто двигалось само по себе с невероятной легкостью. К тому же, статуи Гиша были сделаны из меди. Не думаю что даже умелый мечник смог бы так запросто разрубить металл.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Если это действительно что-то необычное, нам нужно посетить Академию Тристейна.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Академию?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ага. Это агентство исследований при Дворе Короля.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“и что они со мной будут делать?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ну.. есть много видов исследований. Типа… вскрытия.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты что, шутишь?!” – вздрогнул Сайто. -  “Эксперименты над людьми? Спасибо, не заинтересован!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Если тебе это не нравиться, тогда держи язык за зубами насчет твоей спец. способности.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я понял. Буду молчать как рыба.” – испуганно закивал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“А.. ну и, надо бы сходить...” – кивнула Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Куда?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Купить тебе меч.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ого!”. “Я удивлен. Луиза обычно такая скряга. “&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты же должен как-то защищаться от Кирхе и ее фамильяра. ” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Какая щедрость...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“В смысле?” – Луиза взглянула на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я думал ты скупая. Ну судя по тому, как меня кормишь.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Я не хочу приучать моего фамильяра к роскоши. Если тебе что-то необходимо – я куплю. Я не скупая.” – гордо ответила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Хм.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ладно, а теперь спать. Завтра «День Свободы от Забот», так что мы пойдем за покупками.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“О, круто – видать в этом мире тоже бывают воскресенья.” – подумал Сайто и поплелся в коридор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ты куда?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Как куда? В коридор.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Забудь. Можешь спать в моей комнате. А то мало ли Кирхе снова захочет с тобой свидеться.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел на Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Так ты правда...” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза потянулась за хлыстом, но Сайто быстро лег на свою соломенную кровать и завернулся в одеяло. Его взгляд остановился на рунах, что были у него на левой руке: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Из-за того, что эта хрень засветилась, я победил Гиша, в меня влюбилась Кирхе, а Луиза собирается купит мне меч. Отлично, что дальше?&#039;&#039; – думал он и постепенно засыпал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Какой долгий день...&#039;&#039; – подумал Сайто и заснул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод Reaper, Jarex, Vist&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~&amp;diff=56472</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter4 ~preview~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~&amp;diff=56472"/>
		<updated>2010-01-17T12:17:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Глава 4: День Фамильяра */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 4: День Фамильяра==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Прошла неделя с тех пор, как Сайто стал фамильяром Луизы в Академии Волшебства Тристейна. Если вкратце обрисовать каждый день его «новой жизни», то в среднем он выглядел бы так: &lt;br /&gt;
Во-первых ,как все люди и звери Тристейна, он вставал рано утром. Кроватью ему, как обычно, служил пол. Однако он нашел способ улучшить себе постель – он попросил Сиесту принести ему немного сена с конюшни. Теперь Сайто спал на куче мягкого сена, завернувшись в одеяло, котором его «щедро одарила» Луиза. &lt;br /&gt;
Луиза называла импровизированную кровать Сайто &amp;quot;Куринным гнездом&amp;quot; потому, что куры спали на сене, да и плюс ко всему он должен был будить Луизу каждое утро как петух. &lt;br /&gt;
Но для него же было бы лучше просыпаться первым. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фамильяр, которого будит его же хозяин – тупой фамильяр, а тупых фамильяров наказывают!&amp;quot; – постоянно напоминала ему Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто не будил Луизу, он лишался завтрака. &lt;br /&gt;
Зато теперь Луиза одевалась сама. Ну, точнее, сама одевала нижнее белье. А Сайто как всегда одевал ее в ее форму.Сайто каждый раз, затаив дыхание, смотрел на нее в нижнем белье. Говорят, что к красоте своей любовницы привыкаешь за три дня, но Сайто вряд ли привыкнет скоро. Наверное потому что он ее фамильяр, а не любовник. Хотя, Сайто убеждал себя, что он им являлся, но в несколько другом смысле. Разве что Луиза относилась к нему как к слуге... &lt;br /&gt;
Само собой, каждый день видеть симпатичную девчонку в полуголом виде круто, но унижаться тоже не хотелось. Одевая Луизу, он не мог скрыть раздражения. &lt;br /&gt;
Но когда Сайто пытался возразить,  то всегда получал один ответ: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Грубый фамильяр должен быть наказан своим хозяином,&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если Сайто начинал говорить о размере груди Луизы, то сразу же лишался завтрака. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Будучи одетой в свою униформу, состоящую из черного плаща, белой блузки и серой плиссированной юбки, Луиза пошла умываться и чистить зубы. Конечно в комнате не было водопровода, и Сайто приходилось бегать с ведром к фонтану. Ну и конечно же, Луиза не собиралась умываться самостоятельно. Поэтому умывать ее приходилось Сайто... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однажды утром, вытирая полотенцем лицо своей хозяйки, Сайто взял небольшой кусочек угля и слегка «приукрасил» лицо Луизы. Видя свое художество, Сайто если сдерживался, чтобы не засмеяться. Он поклонился и сказал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа. Вы сегодня – само воплощение красоты.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза еще толком не проснулась, поэтому только заторможено ответила: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...ты опять что-то задумал?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я? Я всего лишь скромный слуга своей госпожи. Да что я могу!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с подозрением отнеслась к внезапному «приступу вежливости» Сайто, но так как она уже опаздывала на занятия, дальше расспрашивать его не стала... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C ее розовыми щеками, очаровательными красноватыми глазами и губами, будто вырезанными из коралла, она не нуждалась в косметике и прекрасно это понимала. Другими словами, это означало, что она редко смотрелась в зеркало. И этот день не был исключением. Результат: она даже и не думала, что Сайто уже сделал ей особый «макияж». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза направилась в класс, так никого и не встретив по пути. Луиза открыла дверь и с отдышкой ввалилась в класс. Все как один, ее одноклассники удивленно взглянули на нее и заливисто рассмеялись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, хорошо выглядишь, Луиза!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О боже мой! Так это ты!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А после того, как мистер Кольберт оценил ее «элегантные очки и усики», нарисованные на ее лице, Луиза впала в бешенство. Она вышла в коридор, где Сайто уже валялся на полу от смеха, несколько раз хорошенько ему вломила и лишила еды на весь день. Луиза полагала, что фамильяр, считающий ,что лицо его хозяйки ни что иное, как холст, является родственником демонов-противников Основателя Бримира и многих его богов-помощников, и такие вот демоны не были достойны хлеба и супа Леди Королевы. После «завтрака» Сайто занялся уборкой комнаты Луизы. Это было вдумчивое махание метлой и протирка окон тряпкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А после этого пришлось заняться офигеть-как-приятной стиркой белья. Он взял стиральную доску и одежду Луизы и направился к фонтану. Никакой тебе теплой воды, лишь ледяная струя из фонтана, от которой дубеют пальцы. Нижнее белье Луизы было со всякими шнурочками и оборками. Он бы лишился еды ,если бы хоть один порвался. Это было весьма болезненное занятие. Перестирав все, Сайто оставил на последок одну необычную пару с немного порванной резинкой. Ну просто Луиза однажды решила надеть трусики нового типа – с длинной резинкой. Резинка лопнула, трусы соскочили и «опутали» ноги Луизы. В то время, когда это случилось, она спускалась по лестнице. К счастью, поблизости никого не было, и никто так и не увидел, как Луиза со спущенными трусами стремительно катилась вниз. Понимая, что дело может дойти до массового убийства, Сайто многократно извинился перед Луизой, не желая раздувать из этого шутку. Да, он предположил, что это случилось в коридоре. &lt;br /&gt;
Когда Луиза пришла в себя, она кинула порванные трусы мирно сидевшему на кровати Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это была порванная пара.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Истинно так, Хозяйка.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос Луизы дрожал от гнева: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я жду оправданий.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Во всем виновата вода из фонтана, Хозяйка. Она настолько холодная, что мои пальцы леденеют в ней. Я думаю, что резинка не выдержала такого поворота событий,&amp;quot; –  ответил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То есть, ты считаешь, что во всем виновата резинка?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я считаю, что в этом виновата вода. Потому что она плохая. Наверное на ней лежит древнее проклятие разрыва резинок.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В таком случае, я не думаю что должна кормить моего фамильяра супом из это «плохой» воды.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Премного благодарен.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Думаю воде хватит трех дней, чтобы исправиться.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был лишен еды на три дня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако все эти три дня Сайто был в прекрасной форме. Он делал перед Луизой угнетенный вид, а сам периодически захаживал в столовую позади Зала Альвисс, где прекрасная Сиеста всегда готова была накормить его мясом. Да что там – он ходил туда даже когда Луиза не лишала его еды. Тот убогий суп, который Луиза называла &amp;quot;Щедрым благословением леди Королевы&amp;quot; Сайто таковым не считал. Естественно, он скрывал от Луизы свои посещения кухни. Если бы она узнала, что его каждый день досыта кормят вкусным тушеным мясом, она конечно же запретила бы ему посещать кухню, дабы не нарушать «дисциплину». Как бы то ни было, Сайто предпочитал Сиесту каким-то Королевам и Бримирам. Однажды утром, съев свой суп перед Луизой, он пошел на кухню. К слову, после его победы над Гишем, Сайто был очень популярен среди тамошних поваров. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; &#039;Наш Меч&#039; идет!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Того, кто это крикнул, звали Марто – он был шеф-поваром, на кухне. Ему было примерно под сорок, но не смотря на свой возраст он был «приятно округлен», весел и бодр. Несмотря на то, что он был простолюдином, зарабатывал он не меньше чем дворянин низшего класса, чем конечно же гордился. Одетый просто, но со вкусом, он бодренько раздавал приказания другим поварам. Несмотря на свою высокую должность шеф-повара в Академии Волшебства Тристейна, Марто также не питал любви к высокомерным дворянам. Он прозвал Сайто, победившего Гиша с помощью меча, &amp;quot;Наш Меч&amp;quot; и очень уважал мальчика. Поэтому кухня была своего рода оазисом для Сайто. &lt;br /&gt;
Сайто сел на стул, и Сиеста как всегда с радостью принесла ему тарелку мяса и мягкого белого хлеба. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибки.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сегодня у нас особое предложение,&amp;quot; – сказала Сиеста, мило улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто с любопытством поддел кусок мяса своей ложкой и попробовал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ого, это восхитительно! Это самое вкусное из того, что я ел!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем Марто приблизился к столу, держа в руках нож: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Еще бы. Этим мясом мы кормим дворянских детишек.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Блин, поверить не могу, что они такое каждый день едят...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Марто фыркнул, услышав комментарий Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хех! Они же магией пользуются. Они могут создавать горшки, кастрюли, да что там – даже замки из грязи, а как насчет создания драгоценностей одним лишь взглядом или управления драконами! Но ведь готовка – это тоже своего рода волшебство, правда, Сайто?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кивнул:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Совершенно верно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эх, хороший ты человек!&amp;quot; – Марто положил руку на плечо Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Наш Меч&amp;quot;! Позволь мне поцеловать тебя в лоб! Давай! Я настаиваю!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит. И прекратите меня так называть,” – сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну это как-то... по-фентезийному.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Марто протестующее скрестил руки:. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но ведь ты порубил голема на мелкие кусочки! Не так ли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну типа того.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну так расскажи, где ты так научился владеть мечом? Расскажи к кому мне обратиться, чтобы получить пару уроков?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Марто посмотрел Сайто в глаза. Он каждый раз задавал этот вопрос и каждый раз получал ответ: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да не знаю я. Я до того случая и меч то в руках никогда не держал. Мое тело будто двигалось само по себе.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй парни! Вы слышали?!&amp;quot; – крикнул Марто, и его голос разнесся эхом по всей кухне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С кухни хором ответили: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы слышим вас, начальник!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вот это я понимаю настоящий мужик! Никогда не хвастается! Смотрите и учитесь! Настоящий мужик никогда не выпендривается!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С кухни хором ответили:&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&amp;quot;Настоящий мужик никогда не выпендривается!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Марто вновь повернулся к Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Знаешь, &amp;quot;Наш Меч,&amp;quot; ты мне нравишься все больше и больше. Ну так что там насчет этого?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эм, насчет чего...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто всегда говорил правду, но Марто думал что он просто скромничает. Его это немного смущало, так как он понимал, что обманывает добродушного человека. Сайто взглянул на свои руны на левой руке. С того дня они больше не светились. Это наверное было чудо... Даже когда Сайто опустил глаза на руны, Марто истолковал это как смущение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеф-повар окликнул Сиесту: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сиеста!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да?&amp;quot;  - Сиеста как всегда, ответила бодро и радостно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принеси-ка нашему герою лучшего Альбионского.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее улыбка расширилась, она достала из-под стойки бутылку вина и налила Сайто полный бокал. Затем она с интересом наблюдала, как щеки Сайто розовеют от выпитого. Это все повторяется каждый раз: Сайто приходит на кухню, Марто восхищается Сайто, ну и Сиеста все больше уважает Сайто. Хотя этот день был не совсем обычным... из-за темно-красной тени, шпионящей за Сайто из окна кухни. Один из поваров обратил на это внимание: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, там что-то за окном.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тень тут же исчезла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну и, после завтрака, уборки и стирки, он сопровождает Луизу в класс. Первое время он сидел на полу, но вскоре Луиза обнаружила, что  таком виде он быстро находит себе объект для наблюдений в виде юбок одноклассниц и ей пришлось разрешить ему сидеть на стуле. Ну и конечно же, она объяснила Сайто, что если он будет таращиться по сторонам, он лишиться обеда. Поначалу уроки удивляли Сайто: превращение воды в вино, смешение различных реагентов для получения зелий, создание огненных шаров из ничего, выбрасывание палок и коробок в окно левитацией и т.д. ... Но через некоторое время Сайто начал привыкать к чудесам. &lt;br /&gt;
И начал спать на уроках. Учителя и сама Луиза осуждали такое поведение, но не было правил, запрещающих фамильярам спать на занятиях. Собственно, если бы они помешали ему, это означало, что они признали в нем человека. Луиза еле сдерживалась, чтобы не прикорнуть рядом... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот солнечный день Сайто похрапывал на одном из уроков. Вино, выпитое утром, давало о себе знать, и Сайто погрузился в мир сновидений… К слову, сон был невероятный: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В том сне Сайто спал на своем стоге сена, как вдруг к нему пришла Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, что случилось...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав, как Сайто назвал ее по имени, она одарила его ласковым взглядом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не можешь заснуть? Ой, кажется я ... ничем не могу помочь. Прости.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем она приблизилась к нему: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Эй, не надо меня так обнимать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем в реальности Луиза удивленно смотрела на Сайто. Другие студенты тоже услышали его бормотание и стали прислушиваться к нему: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...О, мой слуга, ты так хорош в постели...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Струйка слюны потекла изо рта Сайто – он продолжал наслаждаться своим сном... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза схватила его за плечи и потрясла: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй! Что там у тебя за сон?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее одноклассники рассмеялись. Маликорн отпустил едкий комментарий: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ай-яй-яй, Луиза! Так вот чем вы занимаетесь по ночам!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Студентки начали перешептываться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Постойте! Это у него всего лишь сонный бред! Черт! Проснись же!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луизочка, мой котенок; Ну хватит лизать меня там...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Класс снова взорвался смехом, да таким, что чуть потолок не обрушился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза столкнула Сайто со стула, резко выдергивая его из мира снов в жестокую реальность. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ч-что происходит?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С каких это пор я навещаю тебя по ночам?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Луиза скрестила руки и грозно посмотрела на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто покачал головой, еще больше рассмешив класс. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто, быстро объясни всем, что я ночью не встаю со своей постели!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, все! Это был просто сон. Фиг бы Луиза сделала бы что-то подобное.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Студенты разочарованно вздохнули. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве это не очевидно? Я никогда бы не сделала ничего подобного! Тем более с этой тварью! С этой тварью! Это даже не смешно!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза разгневанно глядела на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но иногда я вижу вещие сны.&amp;quot;  - Невинно улыбнулся Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно! Сны иногда показывают нам будущее!&amp;quot; – крикнул кто-то в подтверждение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, моя хозяйка, с ее-то характером, вряд ли станет хорошей любовницей.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство студентов закивало. Луиза окинула Сайто злобным взглядом, но было слишком поздно. Он раззадорился: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Моя бедная хозяйка расстроена, поэтому ищет утешения в постели своего скромного фамильяра.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза положила руки на бедра и крикнула на Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Довольно! А теперь захлопни пасть!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Сайто игнорировал ее замечания:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И когда она ко мне приходит, она просит ее пошлепать, вот так...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он зашел слишком далеко. Плечи Луизы задрожали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А теперь спросите у нее, где она спит, а главное с кем!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Класс зааплодировал. Сайто элегантно поклонился и сел на место. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ударила его ногой, и он скатился на пол. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не бей меня!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза не видела причин останавливаться. Ее взгляд был направлен на объект избиения, а плечи как всегда – дрожали от еле сдерживающейся ярости, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А еще, за Сайто наблюдала темно-красная тень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была саламандра Кирхе. Она смотрела на Сайто из-под стула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм?&amp;quot; – заметив это, Сайто махнул ей рукой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, ты же саламандра Кирхе? Я помню твою имя. Как там это... А, точно, Пламя. Пламя-&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто хотел погладить ее, но она отмахнулась своим огненным хвостом и поползла обратно к хозяйке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С чего бы этой ящерице следить за мной?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто почесал голову. И в то время, как Сайто строил догадки по поводу саламандры в классе... &lt;br /&gt;
В кабинете Директора секретарь Мисс Лонгвилль что-то заполняла. На мгновение она оторвалась от бумаг и взглянула на стол из секвойи, за которым мирно похрапывал Старейшина Осмонд. &lt;br /&gt;
Губы Лонгвилль растянулись в злобной ухмылке – такой ее еще никто не видел. Она встала из-за стола. Шепотом пробормотав заклинание &amp;quot;Тишина&amp;quot;, она спокойно вышла из кабинета, не разбудив Осмонда. Она направлялась в сокровищницу, которая находилась этажом ниже кабинета Директора . Спустившись по лестнице, она подошла к массивной железной двери. Дверь была заперта на тяжелый стальной засов и, конечно же, на массивный железный замок. В этом месте содержались особые предметы, многие из которых были обнаружены даже раньше, чем была построена эта Академия. Осмотревшись, мисс Лонгвилль достала из кармана свою палочку. Она была размером с авторучку, но простым щелчком превращалась в элегантный посох. Мисс Лонгвилль произнесла новое заклинание. Затем она указала посохом на замок. Однако… ничего не произошло. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так я и думала, тут нужно что-то покруче заклинания &amp;quot;Отпереть замок&amp;quot;.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ухмыляясь, она начала читать другое заклинание. То было заклинание Трансмутации. Закончив, она вновь прикоснулась посохом к замку. Снова ничего. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже, эта магическая защита была наложена магом-квадратом,&amp;quot; – пробормотала Лонгвилль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заклинание &amp;quot;Укрепление&amp;quot; защищало металл от коррозии и разложения. Предмет, на который было наложено это заклинание, был защищен от любых химических реакций и мог храниться веками. Даже магия трансмутации не смогло бы ничего сделать с предметом, защищенным этим заклинанием. Ну разве что только если маг, накладывающий трансмутацию, был бы более сильным, чем маг, наложивший укрепляющее заклинание…. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как бы то ни было, маг, наложивший заклинание на эту дверь был чрезвычайно силен, раз даже мисс Лонгвилль, эксперт по магии Земли и трансмутации, не могла взломать ее. Сняв очки, она снова уставилась на дверь. В этот момент она услышала шаги позади себя. Она быстро уменьшила палочку и убрала ее в карман. Это был Кольберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здравствуйте, Мисс Лонгвилль. Чем занимаетесь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мистер Кольберт, Я тут собиралась провести небольшую ревизию, но...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, приличная работа. Думаю вам придется тут весь день провозиться. Там много барахла.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И то верно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А почему вы не взяли ключ у Старейшины Осмонда?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка стыдливо улыбнулась: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну... Я не хотела его будить. Как бы то ни было, я не спешу...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я вижу. Говорите, спит? Этот старичок тот еще соня. Зайду к нему в другой раз.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт развернулся и пошел прочь, но вдруг остановился: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эм... Мисс Лонгвилль?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что такое?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт немного смущенно произнес: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как насчет… пообедать со мной, когда закончите?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она с минуту подумала, затем улыбнулась и кивнула: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно, с удовольствием.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время еще двое спустились по лестнице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, Мистер Кольберт.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перейдя на неофициальный тон, Мисс Лонгвилль вновь завела беседу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-да? Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ободренный тем, что его предложение было принято, Кольберт нетерпеливо переминался. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Есть ли что-нибудь интересное в этой сокровищнице?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, есть.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы что-нибудь слышали о &#039;Посохе Разрушения&#039;?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, весьма интересный экспонат.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее глаза расширились. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;На что он похож?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Чрезвычайно трудно описать, ну он, типа… странный такой. Короче не берите в голову. Скажите лучше, что бы вы хотели поесть? Сегодня в меню камбала, запеченная с травами... но шеф-повар Марто мой хороший знакомый, и я бы мог попросить его сделать что-то особе--&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кхм.&amp;quot; – Мисс Лонгвилль прервала болтовню Кольберта. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-да?&amp;quot; &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже сокровищница как-то по особому защищена. Как я поняла, какую магию не применяй, она не откроется?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну почти. Одному вскрыть такое точно не по силам. В конце концов защитное заклинание было наложено группой магов-квадратов, а это не шутки.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я удивлена вашими знаниями, Мистер Кольберт.&amp;quot; – она одарила Кольберта благодарной улыбкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ээ… Ну... Хаха, я просто читал всякие книжки об этом, вот и все... Мне нравиться читать всякое такое. Из-за этого я все еще одинок… да.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я уверена, любая женщина будет счастлива рядом с вами. Вы бы могли рассказывать ей о всяких таких вещах...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль одарила его очаровательным взглядом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, нет! Пожалуйста не дразните меня!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт волновался. Он достал платок и утер пот со своей лысеющей головы. Затем он сделала серьезный вид&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Лонгвилль. Вы когда-нибудь слышали о «Бале Фригга» - ну такое мероприятие, проводимое в день Рождества?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, не слышала.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хаха, наверное это потому, что вы в Тристейне всего пару месяцев. Говорят, пара, танцующая в этом бале, впоследствии никогда не расстается. Конечно, это просто красивая легенда… но… да…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбнувшись, она попросила его продолжать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И... ну я думаю, смогли бы вы потанцевать со мной…да…вот.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не против. Конечно, шары это здорово, но меня сейчас больше интересует сокровищница. Меня очаровывают всякие магические предметы...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Желая произвести на нее впечатление, Кольберт напряг мозги. Сокровищница, сокровищница…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вспомнив кое-что, он вздохнул и сказал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах да, есть одна вещь, о которой стоит рассказать. Хотя это и не особо важно...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну все-таки расскажите.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хотя сокровищница защищена от магических атак, у нее есть одна фатальная слабость.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, это интригует.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эта слабость… против физических атак.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Физических атак?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Да, ну, думаю, наверное, гигантский голем мог бы--&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гигантский голем?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт гордился собой. И как только он закончил, Лонгвилль расплылась в довольной улыбке: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это было очень познавательно, мистер Кольберт...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод на русский: -=Reaper=-, Jarex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter3|Глава 3]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter3&amp;diff=56469</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter3&amp;diff=56469"/>
		<updated>2010-01-17T12:01:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Глава 3: Легенда */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 3: Легенда== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мистер Кольберт проработал учителем в Академии Волшебства более двадцати лет и к настоящему времени был чуть ли не самым уважаемым среди учителей. &lt;br /&gt;
Его руническое имя -  &amp;quot;Кольберт Огненный Змей,&amp;quot; – и, как можно догадаться, он специализировался на магии Огня. &lt;br /&gt;
После Весенней Церемонии Призыва он больше других беспокоился о вызванном фамильяре Луизы. Точнее, он интересовался рунами на его левой руке. Это были очень редкие руны, поэтому Колберт провел несколько ночей подряд в библиотеке, исследуя различные книги о рунах. &lt;br /&gt;
Библиотека Академии Волшебства была расположена в том же здании, что и столовая. Книжные полки были невероятно высокими, около 30 метров в высоту, и сам их вид уже внушал уважение. Впрочем, это было неудивительно – ведь на этих полках хранилась летопись всей истории Халкегинии начиная с ее создания Владыкой Бримиром. &lt;br /&gt;
Сейчас Кольберт находился в секции под названием &amp;quot;Библиотека Фенрира&amp;quot; – это была та часть библиотеки, куда разрешалось входить только учителям. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обычные книжки для студентов не могли дать ответов на его вопросы. &lt;br /&gt;
Используя заклинание левитации, он поднялся на самый верх полки и стал искать нужные ему книги. &lt;br /&gt;
Его старания были вознаграждены – его взгляд упал на странную книгу. &lt;br /&gt;
Это был очень старый учебник о фамильярах. &lt;br /&gt;
Он остановился на одном интересном параграфе, и чем дальше он читал его, тем больше удивлялся. &lt;br /&gt;
Кольберт сравнил иллюстрации в книге с эскизом, сделанным с руки мальчика. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего себе!&amp;quot; – произнес он вслух от удивления. В этот момент он даже потерял контроль над левитацией и чуть не грохнулся на пол. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взяв книгу с собой, он поспешно покинул библиотеку. &lt;br /&gt;
Теперь Кольберт направился в Кабинет Директора. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кабинет директора был расположен на самом верхнем этаже башни. Сэр Осмонд, нынешний директор Академии Волшебства Тристейна, спокойно сидел на кресле, облокотившись на свой изящный стол из секвойи, и, по-видимому скучал, так как постоянно трепал свою длинную белоснежную бороду. &lt;br /&gt;
Затем он что-то пробормотал и достал из ящика стола свою трубку для курения. &lt;br /&gt;
Как только он собрался закурить, Мисс Лонгвиль, его секретарь, что-то писавшая за своим столом, взмахнула пером. Трубка вылетела из рук Осмонда и приземлилась в руку мисс Лонгвиль. Сэр Осмонд обиженно пробормотал: &amp;quot;Вам доставляет удовольствие лишать старика последних радостей жизни?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Следить за вашим здоровьем - одна из моих обязанностей, Старейшина Осмонд.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд поднялся и подошел к столу мисс Лонгвиль. Остановившись позади ее стула, он закрыл глаза и сделал важное лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если все последующие дни будут проходить также медленно и мирно, для меня будет проблемой найти себе занятие .&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По глубоким морщина на его лице люди могли бы подумать, что Осмонду уже лет сто, а то и все триста. Однако его настоящий возраст никто не знал. Возможно даже он сам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Старейшина Осмонд,&amp;quot; – позвала его мисс Лонгвилль, не отрывая глаз от заполняемых бумаг. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что такое, мисс?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста прекратите подходить ко мне и говорить всякую чушь, трогая меня за задницу .&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд открыл рот, и начал ходить по кабинету, пошатываясь как пьяный. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И пожалуйста прекратите симулировать маразм как только вам это не удается,&amp;quot; – спокойно добавила Лонгвиль. Осмонд огорченно вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где правда, а? Никогда не задумывались, мисс?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уверяю Вас, уж точно не у меня под юбкой, так что пожалуйста уберите свою мышь из-под моего стола.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Осмонд явно загрустил и печально сказал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Моцогнир!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-под стола мисс Лонгвилль выбежала маленькая мышь. Мышь взобралась по ноге Осмонда и уселась ему на плечо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот достал из кармана несколько орешков и дал мыши. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мышь издала одобрительный писк. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Один ты у меня остался, друг Моцогнир.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мышь начала грызть орех. Быстро закончив, она снова пропищала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, да, да. Хочешь еще? Хорошо, я дам еще. Но для начала расскажи, что ты видел!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Пи-пи-пи.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вижу. Просто белые? Но мисс Лонгвиль больше подходят черные. Согласен, мой Моцогнирчик?&amp;quot; &lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль вздрогнула и покраснела. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Старейшина Осмонд!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что такое?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В следующий раз я вынуждена буду сообщить о вас во дворец.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха! Думаете я был бы директором этой академии, если бы боялся дворца?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд злобно сверкнул глазами. Это выглядело необычно для дряхлого старика. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что такого страшного в том, что кто-то смотрит на ваше нижнее белье?! Так вы никогда не выйдете замуж! &lt;br /&gt;
Хаа~~ Старая дева~~ Мисс...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд снова подошел к столу Лонгвилль и начал без стеснения гладить ее по заднице. &lt;br /&gt;
Мисс Лонгвилль вскочила и влепила ему затрещину. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините! Остановитесь! Оу! Я больше не буду! Правда!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд сжался и прикрыл голову руками. Тем не менее мисс Лонгвилль продолжала пинать его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ай! Как вы смеете! Старшего! Вот так прям! Эй! Ау!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сей &amp;quot;мирный разговор&amp;quot; был прерван внезапным скрипом двери. &lt;br /&gt;
Дверь открылась и в кабинет вошел Кольберт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Старейшина Осмонд!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвиль тут же вернулась к работе. Сэр Осмонд быстро привел себя в порядок и повернулся к Кольберту уже с серьезным выражением лица. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У-у-у… меня есть важные новости!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не бывает важных новостей. Важная новость всегда состоит из цепочки обыденных.&amp;quot; – попытался сумничать Осмонд&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста взгляните на это!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт передал Осмонду книгу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это же ‘Учебник по Фамильярам Бримира,’ , не так ли? Вам не надоело рыться в старых книгах? Если у вас столько свободного времени, лучше бы придумали, как собрать побольше денег с этих дворян! Мистер, ээ... Как вас там?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд постучал себе по лбу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я Кольберт! Вы что, забыли меня?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, да. Я вспомнил. Просто вы говорили столь быстро, что я ничего не понял. Ну, Кольберт, что там с книгой?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста взгляните на это!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт дал ему эскиз рун с руки Сайто. &lt;br /&gt;
Когда Осмонд увидел рисунок, его глаза сверкнули. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Лонгвиль, не могли бы вы оставить нас ненадолго наедине?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвиль молча встала и вышла из кабинета. Осомнд продолжил только после того, как убедился, что она отошла достаточно далеко: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Объясните мне все как можно подробнее, мистер Кольберт...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время близилось к обеду, когда Сайто и Луиза закончили убирать класс, «взорванный» из-за ошибки Луизы. В качестве наказания использовать магию во время уборки было запрещено, и отмывка стен заняла гораздо больше времени. Но, в конце концов, Луиза все равно не могла использовать подобные заклинания, так что ее этот запрет никак не задел. Миссис Шеврез очухалась через два часа после взрыва и в этот день больше не давала лекций. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда с уборкой было покончено, они пошли на обед. По пути Сайто по-всякому подшучивал над Луизой – в конце концов это она была виновата в случившимся. Зато Сайто вставлял новое стекло вместо разбитого. Само собой, это Сайто таскал тяжелые парты. И, конечно же, Сайто вытирал сажу со стен. Луиза только лишь нехотя потерла тряпкой пару парт, да и то – чисто для приличия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я должен спать на полу. Еда - отстой. И, плюс ко всему – я должен стирать ее трусы! (Правда я до сих пор этого не сделал, но это ладно.)&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зато теперь Сайто знал потаенную слабость Луизы и вовсю «сыпал соль ей на рану». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;Луиза-Нулиза.&#039; Теперь-то я понял ~ Уровень успеваемости - нулевой. Но дворянин из тебя, конечно же – великолепный…!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ничего не отвечала, но Сайто не унимался. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Трансмутация! Ах! Бум! Трансмутация! Ах! Бум! Ой, я все взорвала! Ну конечно, я ведь полный Ноль!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто бегал вокруг нее, дразня и показывая взрыв руками после каждого слова «бум!». Затем он вдруг выпрямился, сделал важное лицо и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа Луиза. Ваш скромный фамильяр сочинил песню для своей хозяйки.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этих слов, Сайто низко поклонился. Само собой, он прикалывался. &lt;br /&gt;
Луиза уже вся дрожала от гнева, однако Сайто был слишком занят шутками, чтобы заметить это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну спой…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039; Лу-лу-Луиза безнадежный больной~ Маг без магии! Но все правильно! Она же девчонка...&#039;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто держался за живот и не мог продолжать – он чуть ли не задыхался от смеха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Бахахахаха!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он дико смеялся над своей же шуткой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они вошли в столовую, Сайто как всегда отодвинул стул для Луизы. После этого, он нарочито серьезным и пафосным тоном шепнул ей на ухо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И помни, моя хозяйка! Никогда не колдуй во время еды! Только вообрази, как тут жахнет!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза молча села. Сайто чувствовал себя победителем – наконец-то ему удалось поквитаться с ней за то, что она морила его голодом, оскорбляла и била. Даже вопрос еды его уже не особо беспокоил. &lt;br /&gt;
Сегодня даже привычный помойного вида суп выглядел  для него аппетитным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Благодарю тебя, какой-то там Владыка, и Ваше Высочество Королева. Спасибо тебе за эту херню в тарелке. Аминь.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто наклонился, чтобы начать трапезу, тарелки не было на месте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что происходит?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;к-к-ка-кка...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что &#039;кака&#039; ?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Луизы дрожали от гнева, впрочем как и ее голос. Кое-как ей удавалось сдерживать свою ярость на пути к столовой. Может быть она придумывала наказание, или еще что – но сейчас ей было все труднее сдерживать себя: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;К-к-как ты, фамильяр смеешь говорить такие вещи своей хозяйке?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто понял, что зашел слишком далеко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извини! Я больше не буду, только верните мне мой обед!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Ни-ко-гда!&amp;quot; – кричала Луиза, морща свое милое личико в гневе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Каждый раз когда ты говорил &#039;Ноль&#039; – твои шансы на обед уменьшались. И теперь все! Никакого обеда! Никакой еды вообще!!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из столовой Сайто вышел голодным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;надо было мне быть помягче в выражениях...&#039;&#039; – сожалел Сайто, но было поздно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ааа~, Я есть хочу!... Черт...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он схватился за живот и прижался к стене. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С вами что-то случилось?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся и увидел аккуратного вида девочку в одежде служанки и с серебряным подносом в руках. Она с интересом смотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее черные волосы были аккуратно подстрижены до плеч и украшены ленточкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего серьезного...&amp;quot; – отмахнулся Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не вы ли фамильяр Мисс Вальер...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже, она заметила руны на левой руке Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы тоже про меня слышали?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Немножко. Слухи расползлись по всей Академии, знаете, вызвать человека в качестве фамильяра – большая редкость.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девочка мило улыбнулась. Это была первая беззаботная и искренняя улыбка, которую увидел Сайто в этом мире. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты тоже маг?&amp;quot; – спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, конечно нет. Я всего лишь простолюдинка, как и вы. Я тут прислуживаю дворянству, выполняю всякие мелкие поручения.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Вообще-то я с планеты Земля и никакой не простолюдин, но думаю объяснять  бесполезно...&#039;&#039; – убедил себя Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, меня зовут Хирага Сайто. Приятно познакомиться.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Странное имя... А я Сиеста.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент живот Сайто заурчал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы должно быть голодны?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, по правде говоря, да...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, пойдемте со мной.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто привели на кухню, расположенную позади столовой. Вдоль стены было выстроено много печей и духовок. Повара и другие девушки вроде Сиесты готовили стряпню. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Подождите немного, ладно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиеста усадила Сайто на стул и убежала внутрь кухни. &lt;br /&gt;
Вскоре она возвратилась с полной тарелкой горячего тушеного мяса…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это мясо из остатков обеда дворян. Если вас это устроит….&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Можно есть?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага. К сожалению это всего лишь объедки...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее доброта тронула Сайто. Она была прямо-таки полной противоположностью Луизе. Он взял ложку и попробовал принесенное... ‘Черт, как вкусно. Я сейчас расплачусь...’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Очень вкусно!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вот и хорошо! Пожалуйста, не спешите.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто как будто спал. Сиеста все это время стояла и смотрела на него, мило улыбаясь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве вас не кормят?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эта девчонка лишила меня еды, когда я обозвал ее &#039;Нулизой.&#039;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, нет! Вы не должны говорить подобные вещи дворянам!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дворяне-фигане. Считают себя лучше других, только потому, что владеют магией.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы должно быть очень храбры...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиеста смотрела на Сайто с нескрываемым удивлением. &lt;br /&gt;
Сайто протянул ей пустую тарелку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это было очень вкусно. Спасибо!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я рада что вам понравилось. Не стесняйтесь приходить сюда, когда проголодаетесь. Мы всегда рады поделиться тем, что у нас есть.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была так добра! Сайто был тронут еще больше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто опустил голову и чуть было не заплакал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ч-что с вами?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, ничего... Просто это первый раз, когда со мной обращались как с человеком в этом мире... Я немного размяк...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-ну вы преувеличиваете...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да нет. Во всяком случае, если тебе что-то понадобится, знай – я всегда помогу.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он ничем кроме как стиркой белья Луизы и не занимался... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если так, тогда пожалуйста помогите мне подать десерты.&amp;quot; – сказала Сиеста с улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно,&amp;quot; – кивнул Сайто с энтузиазмом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много сладких пирогов было уложено на большой серебряный поднос.. Сайто держал поднос, в то время как Сиеста брала с него пироги и разносила дворянам. &lt;br /&gt;
Один маг особенно выделялся среди толпы. У него были светлые вьющиеся волосы, расстегнутая белая рубашка, да и вообще он выглядел напыщенно. Из его кармана торчала роза. А вокруг него толпилось несколько парней: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, Гишь! С кем ты теперь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто твоя любовь на этот раз, Гишь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже того блондина с розой звали Гишь. Он поднес палец к губам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;С кем я?&#039; Ха-ха, Всем известно, у меня никогда не было долговременной девушки, да и не нужно мне это.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;О, самооценка у него видать завышена. Походу - эгоист.&#039;&#039; – Сайто впился в него взглядом, желая что бы он поскорее умер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент что-то выпало из кармана Гиша. Это был маленький пузырек с фиолетовой жидкостью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Этот парень мне действительно не нравится, но надо бы ему сказать о пузырьке.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Сайто окликнул Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, у вас из кармана выпала какая-та бутылка!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Гишь даже не обернулся. ‘Этот парень меня игнорирует!’ &lt;br /&gt;
Сайто отдал поднос Сиесте и подобрал бутылку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я сказал, ты кое-что посеял, плейбой.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами он поставил бутылку на стол Гишу. Тот грозно посмотрел на Сайто и выкинул бутылку прочь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не мое. О чем ты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зато друзья Гиша обратили внимание на пузырек: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О? Это случаем не духи Монморанси?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Точно! Только она пользуется духами такого цвета!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гишь, раз это выпало из твоего кармана, значит ты сейчас ухлестываешь за Монморанси?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, стоп, послушайте! Это ошибка...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно к Гишу подошла какая-та девочка в коричневом плаще. &lt;br /&gt;
Она была довольно милой . Судя по всему, студент-первогодка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гишь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только она это сказала, так сразу зарыдала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я знала – вы и мисс Монморанси...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да нет же! Кэйти, слушай. Ты - та единственная, кого я держу в своем сердце...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Кэйти влепила Гишу мощную пощечину:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эти духи – прямое доказательство! Прощай!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь потер покрасневшую щеку. &lt;br /&gt;
В это время с дальнего столика встала девочка с длинными вьющимися светлыми волосами и веснушками на лице. Сайто вспомнил, что именно с ней ругалась Луиза на Церемонии Призыва. &lt;br /&gt;
Она быстрыми шагами пошла к Гишу. Настроена она была серьезно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Монморанси! Это недоразумение! Я всего лишь сопровождал ее во время поездки по лесам Ля Рошеля…&amp;quot; – оправдывался Гишь, отрицательно качая головой. Тем временем он сам не заметил, как вспотел, и капли пота стекали у него по лбу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так я и думала! Уже первогодок клеишь, да?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, Монморанси Парфюм, не надо! Когда твое прекрасное лицо застилает пелена гнева, мне становится нехорошо!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Монморанси взяла с соседнего столика бутылку с вином и вылила ее содержимое на прилизанную  шевелюру Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А еще... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты лжец!&amp;quot; – крикнула она и ушла прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдруг стало тихо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь достал платок и начал вытирать голову, с драматизмом причитая: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Девушки не ценят любовь. Никогда. О, любовь полна сюрпризов...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ага, и ты видел далеко не все,&#039;&#039; – подумал Сайто, забрал поднос у Сиесты и собрался вернуться к работе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно его кликнул Гишь: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, ты, а ну стоять!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Чего тебе?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь величественно выпрямился на стуле. Сайто уже начинало подташнивать от высокомерия и гламура в каждом его действии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо тебе, что поднял ту бутылочку, теперь я потерял двух девушек. Как думаешь искупить свою вину?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ответил вызывающим тоном:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, а нефига встречаться с двумя сразу!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Друзья Гиша рассмеялись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Точно, Гишь! Твой прокол!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Гиша налилось краской. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Слушай, убогий. Когда ты сказал мне о бутылке, я же делал вид, что не замечаю, не так ли? Почему же ты продолжил пихать мне ее?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все равно все тайное становится явным. А, еще я не убогий.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Ах, ты...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь фыркнул, выражая этим презрение к Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, ты должно быть тот простолюдин, вызванный &amp;quot;Нулизой.&amp;quot; Простолюдин есть простолюдин, да ты еще и не здешний, извини. Можешь идти.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Терпений Сайто лопнуло. Хороший он мальчик или нет, но с этой высокомерной дрянью определенно надо было разобраться. Поэтому Сайто не удержался от комментария: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заткнись, высокомерная сволочь! Почему бы тебе не пойти стричь розы остаток жизни?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Гиша сузились: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты должно быть не знаешь как нужно обращаться с дворянином.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;К сожалению, я из того мира, где нет таких людей как дворяне.&amp;quot;  - Сайто говорил это, властно подняв правую руку, как бы передразнивая Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично. Я преподам тебе урок уважения. Лучший способ снять стресс.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь встал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Забавно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто улыбнулся, а про себя подумал - . ‘Во-первых, он мне с самого начала не нравился . Во вторых, он встречается сразу с двумя девушками, но зато ни одна из них не красивей Луизы. И в-третьих – он выставил меня дураком.’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Для меня этих причин достаточно, чтобы устроить драку. К тому же, я ударю его пару раз от имени Луизы. Все-таки она тоже девушка!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Начнем прямо тут?&amp;quot; – спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя Гишь был повыше Сайто, он был довольно худым и в целом казался слабее. Плейбои всегда такие. Сайто тоже не отличался особой силой, но не думал о поражении. &lt;br /&gt;
Гишь отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что, решил сбежать?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупи. Не могу же испачкать обеденные столы дворян кровью простолюдина? Я жду тебя во Дворе Вестри. Подходи, когда закончишь разносить пироги.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взволнованно оглядываясь, друзья Гиша последовали за ним. &lt;br /&gt;
Правда кто-то остался, но только для того, чтобы удостоверится, что Сайто не сбежит. &lt;br /&gt;
Сиеста взволнованно глядела на Сайто, по ее телу пробежала дрожь. Сайто с усмешкой сказал ей:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все нормально. Неужто я не смогу побить этого слабака? Подумаешь, дворянин…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы... Вы же умрете...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если вы действительно разозлите его...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиеста убежала прочь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘О чем она?’ – бормотал Сайто -  . ‘Этот парень и вправду силен?’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем сзади подошла Луиза:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э! Ты что творишь?! Я все видела!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, приветик, Луиза!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не время прикалываться! Дуэль - это тебе не кошек по помойкам ловить!!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но тот парень правда бесит...&amp;quot; – с негодованием ответил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вздохнула и удрученно опустила голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извинись перед ним.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если хочешь жить – иди и извинись. Если сделаешь это сейчас, возможно он простит тебя.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты шутишь! С какого такого перепугу я должен перед ним извиняться?! Он первый оскорбил меня! А я всего лишь хотел помочь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Просто извинись.&amp;quot; – сказал Луиза твердым голсоом и взглянула на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ни-за-что.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Какой же ты упрямый... А знаешь что? Ты не победишь. Вобщем-то, тебе повезет, если ты вообще останешься в живых.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нельзя знать наверняка, пока не попробуешь, верно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Слушай, простолюдину никогда не победить мага!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так где тут Двор Вестри?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ушел. Друг Гиша развернулся и кивком указал ему путь: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Туда, простолюдин.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ааа, супер! Просто супер! Почему мой фамильяр никогда меня не слушает?!&amp;quot; – с этими словами Луиза поплелась за Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двор Вестри был центральным садом, находившимся между башнями Огня и Ветра. Будучи на Западе, этот двор никогда не был залит солнцем и идеально подходил для дуэлей. &lt;br /&gt;
А сейчас... это место было забито перешептывающимися студентами разных курсов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Господа! Это дуэль!&amp;quot; – Гишь со своей фирменной надменностью приветствовал зрителей, подняв над головой розу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гишь будет драться с простолюдином Луизы!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Вообще-то у меня тоже есть имя...&#039;&#039; – обиженно подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь тем временем все еще приветствовал толпу. &lt;br /&gt;
Когда он заметил Сайто, то развернулся к нему. &lt;br /&gt;
Сайто и Гишь встали посреди двора, сверля друг друга взглядами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для начала, хочу поблагодарить тебя за то, что ты не сбежал!&amp;quot; – поющим голосом сказал Гишь, вертя в руке свою розу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не из трусливых.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда начнем!&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Меньше думай, больше действуй.&#039;&#039; – Сайто двинулся вперед - &#039;&#039;В драках побеждает тот, кто ударил первым!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Меня отделяют от Гиша каких-то десять шагов. Меня не волнует, маг он или дворянин; Я просто собираюсь опустить его задранный нос!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь со спокойной улыбкой наблюдал за Сайто, а когда тот сделал первые шаги в его сторону, чуть тряхнул розу. &lt;br /&gt;
Один из лепестков медленно упал на землю... &lt;br /&gt;
И превратился в бронированную женщину-воина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Высотой примерно с человека, существо было сделано из твердого металла. Ее бронированная кожа мерцала на солнце. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это нечто встало на пути Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это еще что за хрень?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я маг, поэтому использую магию. Надеюсь, у тебя нет возражений?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;З-зачем тебе...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я наверное забыл тебе сказать... Мое руническое имя -  &amp;quot;Бронза.&amp;quot; Гишь Бронзовый. Само собой, твоим противником будет мой бронзовый голем &amp;quot;Валькирия&amp;quot;&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эээ…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воин-голем резко ударил  Сайто кулаком в живот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хааарг!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто застонал и упал на землю. Неудивительно, учитывая то, что он словил удар бронзового кулака. &lt;br /&gt;
Голем безо всяких эмоций смотрел на Сайто. &lt;br /&gt;
Из-за боли он не мог подняться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Наверное именно это чувствуют побежденные боксеры,&#039;&#039; – думал он. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что, уже все?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь выглядел недовольным. Из толпы людей выбежала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гишь!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой, Луиза! Я тут собираюсь научить твоего фамильяра хорошим манерам.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза поправила свои длинные волосы и сердито закричала Гишу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Довольно! К тому же, дуэли запрещены!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Запрещены только дуэли между дворянами. Никто не запрещал дуэли между дворянами и простолюдинами.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не знала что сказать: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э-э… это потому что ничего подобного никогда и не было!...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, тебе нравится этот простолюдин?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покраснела от злости: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Не говори ерунды! Просто я не могу стоять и смотреть как избивают моего фамильяра!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...К-к-кого избивают? Я в порядке...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Сайто встает, Луиза позвала его по имени. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Хехе, наконец-то ты назвала меня по имени.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза затряслась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Теперь ты понял? Простолюдин никогда не победит мага!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Меня просто застали врасплох. Я в порядке, отойди.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто оттолкнул Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ого! Я не думал что ты встанешь... Может я был слишком мягок с тобой?&amp;quot; – сказал Гишь, провоцируя Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто медленно пошел к Гишу. Луиза пошла за ним и схватила за плечо: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты должен остановится! Дурак! Зачем ты встал?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он стряхнул ее руку с плеча. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Потому что он боится.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Боится? Посмотри правде в глаза, чего ему боятся?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заткнись,&amp;quot; – буркнул Сайто и пошел дальше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы все начинаете действовать мне на нервы... Не разбираюсь я в этих дворянах и магах, для меня вы кучка эгоистов. Что такого крутого в магии? Дураки.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь со слабой ухмылкой наблюдал за Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Чем раньше сдашься, тем целее будешь.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вздрогнул от злости и прорычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего страшного. Твоя статуйка, кстати, слабая.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка Гиша испарилась. Правая рука голема ударила  Сайто по лицу и тот снова упал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теплая струйка крови стекала по его сломанному носу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Блин... А маги сильны.  Я дрался с разными, но такие удары получаю впервые.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на боль, Сайто снова поднялся. Голем Гиша пробил Сайто с ноги. &lt;br /&gt;
Он опять встал. И снова упал от сильного удара. &lt;br /&gt;
И снова, и снова, много раз подряд. &lt;br /&gt;
Восьмой удар сломал Сайто правую руку. &lt;br /&gt;
Его левый глаз заплыл, и он мог видеть только правым. &lt;br /&gt;
Когда Сайто встал еще раз, последнее что он увидел, перед тем, как потерять сознание, была нога голема. &lt;br /&gt;
Когда он пришел в себя, первое что он увидел была голова Луизы на фоне ясного неба. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста! Остановись!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Красные глаза Луизы налились слезами. &lt;br /&gt;
Боль в груди мешала Сайто говорить. &lt;br /&gt;
Однако, собрав волю в кулак, он прохрипел:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ты плачешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Кто здесь должен плакать? Как бы то ни было, хватит. Ты и так держался молодцом. Я никогда не видел такого храброго простолюдина.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сломанная рука жутко болела. Сайто скривился:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Черт… больно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно больно! А ты что думал?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слезы стекали по лицу Луизы и падали на щеки Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты мой фамильяр, понятно? Я не собираюсь прощать тебе подобные тупые поступки!&amp;quot; &lt;br /&gt;
Голос Гиша прервал их беседу: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну мы закончим?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Попридержи коней. Дай отдышаться.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь улыбнулся и вновь встряхнул розу. На это траз лепесток превратился в меч. Гишь взял его и бросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если хочешь продолжать, бери меч. Если же нет, просто скажи -  &amp;quot;Извините, господин Гишь.&amp;quot; Тогда я прощу тебя и мы мирно разойдемся.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оскорбляй его!&amp;quot; – крикнула Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Гишь игнорировал ее и продолжал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понимаешь меня? Меч. Другими словами, оружие. Это то, что нужно вам, простолюдинам, что бы хоть как-то тягаться с дворянами. Так что, если хочешь продолжать, бери меч.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потянулся к мечу правой рукой. Но так как она была сломана, он почувствовал резкую боль. &lt;br /&gt;
Луиза остановила его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Я не позволю тебе сделать этого! Если ты возьмешь меч, Гишь примется за тебя всерьез!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не могу вернуться в свой мир... Это означает, что я должен жить здесь, верно?&amp;quot; – бормотал Сайто самому себе, он даже не смотрел на Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно. Но причем здесь это?!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза крепко держала его правую руку. Сайто сказал чистым строгим голосом: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я согласен быть фамильяром... Я могу спать на полу... Могу есть отбросы... Стирать белье? Тоже могу. У меня просто нет выбора.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сделал паузу и сжал кулаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что «но»?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не склоню головы! Никогда!&amp;quot; &lt;br /&gt;
Оттолкнув Луизу, он резко схватил меч левой рукой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот же миг... &lt;br /&gt;
Руны на его руке вспыхнули ярким синим светом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но давайте немного отвлечемся и вернемся в кабинет директора: &lt;br /&gt;
Мистер Кольберт  впопыхах объяснил Осмонду  про руны на руке мальчика, призванного на Весенней Церемонии... Он рассказал, что руны появились у него на руке как знак договора между ним и Луизой. И кончено же, он рассказал, что когда он начал копаться в старых книгах... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы обнаружили, что это руны фамильяра Владыки Бримира - Гандальва?&amp;quot; - Осмонд пристально рассматривал эскизы рун. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Руны на руке мальчика  практически идентичны рунам знаменитого фамильяра Гандальва!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вывод?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Этот мальчик - Гандальв! Что же это, как не важные новости, Старейшина Осмонд?&amp;quot; - Кольберт вытер потом со своей лысеющей головы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм... Возможно, это те самые руны. Но не думаю что простолюдину достаточно рун на руке, чтобы стать &lt;br /&gt;
Гандальвом... Интересно, как такое могло произойти...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что мы будет делать?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, пока рано делать выводы.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И то верно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд барабанил пальцами по столу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время в дверь постучали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто там?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за двери раздался голос мисс Лонгвиль: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это я, Старейшина Осмонд.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже кто-то из наших студентов устроил дуэль во Дворе Вестри. Это вызвало настоящий ажиотаж. Несколько учителей пошли туда, чтобы разнять их, но не смогли пробиться сквозь толпу.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У этих благородных детишек слишком много свободного времени! Кто дерется?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гишь де Граммон.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, это тупой сын Граммона! Он еще больший бабник, чем его папаша. Я не удивлюсь, если он знает тут каждую девчонку. А кто его противник?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ну, он не маг. Мне сказали, что это фамильяр мисс Вальер.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Осмонд и Кольберт переглянулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Учителя просят разрешения на использование &amp;quot;Колокола Сна&amp;quot; для остановки дуэли.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Осмонда расширились. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это смешно. Нет нужды использовать столь ценный артефакт для остановки детских потасовок. Пусть развлекутся.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Поняла.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисс Лонгвиль удалилась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт сглотнул и осуждающе взглянул на Осмонда: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Старейшина Осмонд!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;М?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд подошел к большому настенному зеркалу, взмахнул посохом и зеркало показало ситуацию во Дворе Вестри…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был удивлен. В тот момент, как он взял в руки меч, вся боль как будто испарилась. &lt;br /&gt;
Он увидел, что руны на его левой руке пылали. &lt;br /&gt;
И... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Мое тело кажется таким легким. Мне кажется я прямо сейчас могу взлететь!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кроме того, меч в его руке также был легким как перышко. И таким знакомым… Будто он всю жизнь был мечником! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Странно. До этого я никогда не брал в руки меч...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев Сайто с мечом, Гишь злобно ухмыльнулся: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Во-первых, позвольте мне вас поздравить. Первый раз вижу такого стойкого простолюдина.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами он начал вращать свою розу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Похоже та роза у него что-то вроде волшебной палочки. И правда ,как я смогу до него дойти?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был удивлен тем, что он вообще мог здраво мыслить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я был так избит. А сейчас будто мгновенно исцелился. Что со мной?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем Гиша снова бросился в атаку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Тупая жестянка!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Статуя в виде Валькирии приближалась к Сайто будто в стоп-кадре. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Что за черт?,&#039;&#039; – думал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Меня избивала эта груда металлолома?!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сделал выпад мечом. &lt;br /&gt;
Гишь от удивления потерял дар речи: &lt;br /&gt;
Его голем был разрублен на две половинки…&lt;br /&gt;
Сайто, не теряя времени даром, побежал к Гишу. &lt;br /&gt;
Паникуя, Гишь неистово тряс розой – шесть лепестков упали на землю и превратились в новых големов. &lt;br /&gt;
Семь големов за раз было пределом Гиша. Да ему бы и в голову не пришло вызвать сразу всех в битве с простолюдином. &lt;br /&gt;
Големы окружили Сайто и бросились в атаку. &lt;br /&gt;
Пятеро было повержено в тот же миг, шестой же решил вернуться к Гишу, но меч догнал и его.... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Приветик!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удар по лицу свалил Гиша на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он увидел торжественно стоящего над ним Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не хочу умирать!» - крикнул Гишь, и тут же услышал звук опускающегося лезвия…. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он открыл глаза... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меч Сайто был воткнут в землю справа от головы Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Продолжим?&amp;quot; – спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь отрицательно покачал головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И с поражением в голосе сказал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я... Я сдаюсь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто оставил меч в земле, развернулся и пошел прочь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Позади себя он слышал выкрики типа &amp;quot;Вау, этот фамильяр крут!&amp;quot; или там &amp;quot;Нифига себе, Гишь проиграл простолюдину!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я... победил?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Но как?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был в раздумьях&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;...Что же со мной было?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я вдруг стал таким беспощадным.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Мое тело стало легким, как перышко. И следующее, что я увидел, были разрубленные големы Гиша...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я даже не знал, что умею драться с мечом.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Хотя, собственно, какая разница. Я победил, и это - факт. Потом подумаю над этим. Потому что сейчас я устал, как собака. И спать хочу.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он увидел как Луиза бежала к нему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Эй, а ведь я победил!&#039;&#039; – хотел он было крикнуть, но его ноги подкосились. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он чувствовал, как сознание покидает его. Сайто упал в обморок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она увидела, что он падает, Луиза хотела поддержать его,  но не успела. Сайто с глухим стуком грохнулся на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто!&amp;quot; – Луиза трясла его. Похоже он не умер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гии...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем она услышала храп. Да ,похоже он уснул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спит...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза облегченно вздохнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гишь встал. Дар речи потихоньку возвращался к нему... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, что это за парень? Он так легко победил моих Валькирий...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он всего лишь простолюдин.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что-то я сомневаюсь, что моих големов так легко победил &amp;quot;всего лишь простолюдин.&amp;quot;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну наверное ты слишком слаб…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза попыталась поднять Сайто, но он был слишком тяжелый для нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Аа, блин! Ты такой тяжелый! Черт, тупица!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то из толпы наложил на Сайто заклинание Левитации. &lt;br /&gt;
Луиза начала подталкивать парящее тело Сайто по направлению к комнатам. Ей нужно было уложить его на постель.&lt;br /&gt;
Луиза утерла слезы рукавом. Он выглядел настолько изможденным, что она еле сдерживалась, чтобы не зарыдать. Он выглядел так бодро с мечом, но сейчас он был чуть ли не на пороге смерти. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сейчас это было важнее, чем победа Сайто: &#039;&#039;Держу пари, этому дураку было бы все равно, если бы он умер. &lt;br /&gt;
Жизнь не сахар, когда ты простолюдин...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты мой фамильяр, так почему ты меня не слушаешься?!&amp;quot; – вопила Луиза на Сайто. Ее облегчение быстро сменилось раздражением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд и Кольберт также наблюдали за дуэль через Зеркало Дальновидения. Сейчас они удивленно переглянулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Старейшина Осмонд.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Этот простолюдин и вправду победил...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гишь всего лишь маг-точка, но даже он не должен был проиграть простолюдину. Какая скорость! Никогда не видел подобных простолюдинов! Несомненно – он Гандальв!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мистер Кольберт взглянул на Осмонда:. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Старейшина Осмонд. Мы должны немедленно сообщить об этом во дворец и ждать указаний...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не нужно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд говорил серьезно, поглаживая свою белую бороду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но сэр! Это самое большое открытие столетия! Второе пришествие Гандальва в современный мир!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мистер Кольберт. Гандальв – не обычный фамильяр.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разумеется! Это фамильяр самого Бримира! Никто не знает его истинной внешности, но известно, что он был призван защищать Владыку и Основателя Бримира во время чтения заклинаний.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно. Основатель Бримир читал заклинания очень долго... Однако, от этого его заклинания становились невероятно сильными. И как вам известно, маги очень уязвимы в момент чтения заклинания. Гандальв охранял Бримира именно в этот момент. Эта сила...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт нетерпеливо слушал, и в конце концов перебил Осмонда:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это могло уничтожить многотысячную армию! Обычные волшебники – ничто по сравнению с этим!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну и, мистер Кольберт....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тот мальчик. Он ведь простолюдин, так?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Я даже проверил его «Обнаружением Магии» когда мисс Вальер его призвала на Весенней Церемонии Призыва....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что же заставило его вдруг стать Гандальвом?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Думаю что мисс Вальер, но...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она должно быть очень одаренный маг, так?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не совсем. Скорее она просто бездарный маг...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Странный дуэт, надо сказать.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так как бездарный маг заставил простого мальчика стать Гандальвом? Парадокс.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В любом случае, не стоит сообщать о нашем Гандальве во дворец. Только дай им подобную «игрушку», как они тут же развяжут ненужную войну. У советников есть слишком много свободного времени...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, вы правы. Извините, что не учел такого поворота событий.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я возьму ответственность на себя. И, прошу вас, не надо больше никому говорить про все это.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-да! Я понял!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сэр Осмонд оперся на свой посох и взглянул в окно. Похоже он был погружен в раздумья. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;легендарный фамильяр Гандальв... Еще бы узнать, в какой форме он был раньше..&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольберт пробурчал, как во сне: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В легенде говорится, что Гандальв мог использовать любое оружие для того, что бы победить врагов...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Значит у него как минимум были руки...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лучи утреннего солнца разбудили Сайто. Все его тело было в бинтах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;А, черт.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я дрался с Гишем и был сильно изранен...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Зато я все-таки победил его, использую тот меч...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;И упал в обморок...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был в комнате Луизы. Не понятно почему – лежал он также в постели Луизы. &lt;br /&gt;
Сама Луиза спала за столом. &lt;br /&gt;
Он посмотрел на руны на своей левой руке. Точно, когда он взял меч, они загорелись – и он почувствовал легкость в теле и легко порубил тех големов.... &lt;br /&gt;
Но сейчас руны не светились... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Что же со мной было...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент дверь в комнату открылась. &lt;br /&gt;
Это была Сиеста. Та девочка-простолюдинка, накормившая его на кухне. Она была одета в свою обычную униформу служанки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она взглянула на Сайто и улыбнулась. На серебряном подносе она несла немного хлеба и воды. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сиеста...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так вы уже проснулись, господин Сайто?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну... да, я...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер уложила вас спать. Она попросила учителя наложить на вас заклинание лечения. Вы были очень серьезно ранены.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заклинание лечения?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Магия заживления ран. А вы не знали?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Неа...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто почесал затылок. Сиеста удивилась, что Сайто не знает даже основных понятий, но решила промолчать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер заплатила за реагент, так что не волнуйтесь.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто выглядел обеспокоенным: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тот реагент стоил дорого?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, простолюдину это точно было бы не по карману.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто попытался встать, но на него накатила волна боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ай!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой, вы не должны двигаться! Ваши раны были настолько серьезными, что даже заклинание лечения не смогло целиком их исцелить! Вам нужно отдыхать!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кивнул и лег на спину. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я принесла вам поесть. Пожалуйста, поешьте.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиеста поставила поднос на кровать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо... А как долго я спал?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Три дня и три ночи. Все боялись что вы не проснетесь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Весь персонал кухни...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиеста смущенно опустила глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В чем дело?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эм... Простите меня. За то, что я тогда убежала.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она говорила о том, когда она убежала, испугавшись, что Сайто рассердил  Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все нормально. Не стоит извиняться.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы, простолюдины, всегда боялись дворян, ведь они умели колдовать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
Сиеста внезапно подняла голову. Ее глаза радостно сверкали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но я больше не боюсь! Я была очень вдохновлена вашим примером! Вы победили дворянина, хотя вы всего лишь простолюдин!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда... Хаха…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Хотя я сам не знаю ,как я победил...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько смущенный, Сайто почесал затылок. Только тогда он понял, что чесал правой рукой – а ведь она была сломана. Сейчас же все было нормально. Конечно было немного больно, но кость уже срослась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ого, вот это магия.&#039;&#039; – восхищенно думал Сайто. &#039;&#039;...Думаю этим и вправду надо гордиться.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так ты ухаживала за мной все  это время?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, нет, не я. За вами ухаживала мисс Вальер...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага. Она меняла вам бинты и вытирала пот с лица... Она практически не спала, и сейчас притомилась.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза мирно посапывала за столом. У нее были круги под глазами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Она так восхитительна, когда спит. Как ангел.’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Хорошо хоть иногда я вижу ее такой,’ думал он. Внезапно ее лицо стало еще более симпатичным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потому что она открыла глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ааааааа~~&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она широко зевнула и посмотрела на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А. Ты проснулся.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Типа того...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто опустил глаза. Он подумал, что должен поблагодарить ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эмм, Луиза....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо. И извини, что доставил тебе столько хлопот.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза молча встала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И подошла к Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Сайто начало биться быстрее. ‘Наверное сейчас она скажет типа ‘Ты такой крутой, Сайто’! И может даже поцелует…’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но этого не случилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза дала Сайто затрещину и закричала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если ты уже в порядке, свали с моей кровати!!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза взяла Сайто за ухо и стащила с кровати. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ай! Ой! Больно же!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто грохнулся на пол. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, я вообще-то больной человек!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если тебе хватает сил жаловаться, тебе хватит сил и на кое-что еще.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто поднялся. Его тело все еще болело, но он игнорировал боль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну раз все хорошо, я пойду...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиеста с вежливой улыбкой вышла. Точнее, выбежала. &lt;br /&gt;
Луиза бросила Сайто гору белья. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это то, что накопилось, пока ты спал. Приступишь к стирке, как только уберешь комнату. Приступай!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну знаешь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с презрением взглянула на Сайто:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что? Думаешь, раз побил Гиша, на тебя будут по-другому смотреть? Думаешь тебя поздравят? Ты тупой что ли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто обиженно взглянул на Луизу. &lt;br /&gt;
Он решил отбросить все мысли о том, что она была симпатична... &lt;br /&gt;
Но все же... когда она сидела на кровати, свесив ножки, она была привлекательна. &lt;br /&gt;
Ее длинные земляничные волосы, красноватые злобные глаза... Она была груба, высокомерна и эгоистична – но все же она была привлекательной. &lt;br /&gt;
Торжествующе подняв пальчик, Луиза сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И не забудь! Ты – мой фамильяр!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод на русский: -=Reaper=- , Jarex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2&amp;diff=56456</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2&amp;diff=56456"/>
		<updated>2010-01-17T11:20:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Глава 2: Луиза Нулиза */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 2: Луиза Нулиза== &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Когда Сайто проснулся, первым что он увидел было нижнее белье Луизы, которое она бросила ему на «постирать». &lt;br /&gt;
Луиза все еще спала, слегка посапывая. Ее сонное лицо было просто ангелоподобным. Так она выглядела гораздо симпатичной. Эх, как бы Сайто хотел, что бы она всегда оставалась такой! &lt;br /&gt;
Тем временем реальность дала о себе знать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Так вчера ночью я не спал.’&#039;&#039; – Сайто надеялся оказаться в своей комнате, но увы – этого не  случилось. Он уже собирался снова предаться ностальгии, однако утро было таким солнечным и освежающим, что плохие мысли сами улетали прочь из головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Любопытство снова пробудилось в Сайто. ‘Неплохо было бы устроить себе небольшую экскурсию. Хотя перспектива быть фамильяром этой наглой девчонки меня не особо радует, надо брать от жизни все, как говорится.’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для начала Сайто поднялся, подошел к постели Луизы и сбросил с нее одеяло. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ч-чего? Что происходит!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Утро, миледи.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? О... Стоп, а ты кто такой!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза хотела закричать, однако только произнесла что-то нечленораздельное. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘У нее все в порядке с головой?’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хирага Сайто.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, Фамильяр. Да, точно. Я призвала тебя вчера, верно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза встала и потянулась. Затем приказала Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Одежду.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он бросил ей ее форму, а сам отвернулся. Луиза начала переодеваться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нижнее белье.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С этим сама справишься!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Они в нижнем ящике... В том шкафу... Там…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже она собиралась использовать Сайто по полной программе. &lt;br /&gt;
Прикусив язык, он подошел к шкафу и открыл ящик. Ба, да там полно нижнего белья! Это был первый раз, когда он увидел столько нижнего белья, за исключением шкафа его матери. Вытащив пару наугад, он, не оборачиваясь, кинул его через плечо Луизе. &lt;br /&gt;
Как только Луиза надела его, она снова забормотала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Одежду.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я уже дал ее тебе.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Одень меня.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ну нифига себе!&#039;&#039; – Сайто повернулся, чтобы возразить, однако вид Луизы, сонно сидящей в одном лишь нижнем белее остудил его пыл. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза определенно злилась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты должен кое-что запомнить – ни один дворянин не будет одевать себя сам, если рядом есть простолюдин.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Вот это его взбесило. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну ты что, сама одеться не можешь?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, в наказание за неповиновение я лишаю своего фамильяра завтрака,&amp;quot; – торжественно объявила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто неохотно взял ее блузку... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Позже, когда он вышел из комнаты вместе с Луизой, он увидел три одинаковые деревянные двери – очевидно комнаты других магов-учеников. Одна из дверей открылась и оттуда вышла девчонка с  длинными ярко-красными волосами. Она была заметно выше Луизы, да что там – даже чуть выше Сайто. Сайто отметил, что у девчонки было  весьма приятное личико и блузка с глубоким вырезом. Да, и груди – чисто дыни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее загорелая кожа говорила о том, что ее обладательница буквально пышет природной красотой и здоровьем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее рост, оттенок кожи, размер груди – вот чего не доставало Луизе! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев Луизу, она ехидно улыбнулась: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С добрым утром, Луиза.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза окинула ее угрюмым взгялдом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С добрым утром...Кирхе…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А вот это… твой фамильяр?&amp;quot; – с издевкой спросила Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вроде того.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хаха! Так он и вправду человек! Невероятно!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто надулся: ‘Ну извини за то, что я человек. А ты-то кто?’ – Он уставился на грудь Кирхе - . ‘А ты вообще пришелец с большими сиськами! Даа, пришелец с о-очень большими сиськами.’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, ну да, вызвать человека заклинанием призыва – кто же такое может, кроме Нулизы?.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Щеки Луизы залились краской. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Замолчи!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Знаешь, я ведь вчера тоже призвала фамильяра. И, в отличие от некоторых, у меня прекрасно получилось с первой попытки.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Неужели?...&amp;quot; – Луиза прекрасно понимала, что Кирхе над ней просто издевается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И мой фамильяр – хороший образец хорошего слуги. Пламя!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе громко позвала своего фамильяра. Из ее комнаты медленно выползла большая темно-красная ящерица. От ящерицы исходило тепло. Сайто испугался: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой! Что это за штука?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе улыбнулась: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ого-го! Только не говори, что впервые видишь огненную ящерицу!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Держи этого зверя на поводке! Это же опасно!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не бойся. Она полностью подчиняется моим приказам. Ты же не трус, правда?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе почесала подбородок и принялась с интересом рассматривать Сайто.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существо было размером с тигра, не меньше. На кончике его хвоста горел огонек, а изо рта вырывались языки пламени. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:ZNT-page-051.jpg|thumb|&#039;&#039;&amp;quot;&amp;quot;Не бойся. Она полностью подчиняется моим приказам. Ты же не трус, правда?&amp;quot; &#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве тебе не жарко рядом с этим ящером?&amp;quot; – спросил Сайто - &amp;quot;Блин, это монстр... Фантастический!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для меня такой жар не более чем прохлада.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это и вправду саламандра?&amp;quot; – с завистью в голосе спросила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага! Огненная ящерица! Вот, посмотри на хвост. Пламя на хвосте яркое – а это значит, что это саламандра с Хребта Огненных Драконов! Это как знак качества! Для коллекционеров это был бы неоценимый экспонат!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как мило,&amp;quot; – сказала Луиза печальным голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что? Это же соответствует моей специальности!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Твоя специальность Огонь, так?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно. В конце концов мое рунное имя Кирхе Обжигающая. Обжигающая, и в тоже время медленно тлеющая страсть... Где бы я не оказалась, везде найдутся парни, которые будут за мной ухаживать. В отличие от тебя, так ведь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе гордо поправила свои груди. Не желая проигрывать, Луиза сделала тоже самое, однако разница в размерах была очевидна. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза одарила  Кирхе злобным взглядом. Да, она ненавидела проигрывать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня просто нет времени на флирт, в отличии от тебя.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе просто улыбнулась и повернулась к Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так как тебя зовут?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хирага Сайто.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хирагасайто? Странное имя.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно-ладно, мне пора.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она поправила свои пышные красные волосы и удалилась. Саламандра поползла за ней, забавно переваливаясь. &lt;br /&gt;
Как только она исчезла, Луиза сжала кулаки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, эта девчонка действует мне на нервы! Подумаешь – вызвала саламандру! Аггх!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Успокойся, это всего лишь фамильяр.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Всего лишь?! Можно определить силу мага лишь взглянув на его фамильяра! Почему этой дуре досталась саламандра, а мне - ты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой, ну уж извини, за то что я человек. Но ты тоже человек, не забывай...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сравнивать магов и простолюдинов все равно что сравнивать волков с собаками!&amp;quot; – тут же воскликнула Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ладно, ладно. Кстати, она назвала тебя &#039;Нулизой&#039; –  это твоя фамилия?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Меня зовут Луиза Де Ла Вальер! &#039;Нулиза&#039; это… просто прозвище такое!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прозвище? Я понимаю почему эта Кирхе называет себя  &#039;Обжигающей,&#039; но почему ты &#039;Нулиза?&#039;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не твое дело,&amp;quot; –  похоже этим вопросом Луиза была поставлена в неловкое положение . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из-за груди?&amp;quot; – спросил Сайто, глядя на Луизу. &#039;&#039;Мда. Плоская как доска.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тут же попыталась врезать Сайто, но тот увернулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стой на месте!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не бей меня!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Удар?’&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Это все напоминает мне... Да, эту девчонку...’&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Да ,вчера, когда все улетели, она шла.’&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘И прошлой ночью, когда я схватил ее, она врезала мне в пах.’&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Если бы она хотела наказать меня – не проще ей было бы использовать магию, а не драться?’&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Это было бы более эффективно, и более… магоподобно.’&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Так почему же?’&#039;&#039; – задумался Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Столовая в Академии Волшебства Тристейна была очень просторная и красивая. Внутри обеденного зала – три длинных стола, стоящих параллельно друг другу. Каждый стол был настолько длинный, что, казалось, за ним могли обедать сразу сотня людей. Луиза, как и все второкурсники, сидела за средним столом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курс того или иного студента можно было узнать по цвету его плаща. Если смотреть от входа, то за левым столом сидели третьекурсники – в фиолетовых плащах. &lt;br /&gt;
За правым столом сидели первогодки – в коричневых плащах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Точно – курс можно определить по цвету плаща!&#039;&#039; – догадался Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На втором этаже столовой сидели учителя и мило беседовали между собой. &lt;br /&gt;
Все столы были отлично сервированы – свечи, цветы и фрукты в вазах... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уже начал пускать слюни от разнообразия яств на столах. Луиза же встала в гордую позу, злобно прищурила глаза и приготовилась к очередной лекции:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В Академии Волшебства Тристейна не только изучают магию, понимаешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Угу...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почти все маги - дворяне. Все дворяне должны уметь колдовать, и мы в обязательном порядке получаем должную подготовку. И, само собой, кормить нас также должны как дворян.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Угу...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты понимаешь о чем я? Обычно простолюдин вроде тебя даже подойти к Залу Альвас не смеет. Так что тебе оказана большая честь.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятно... Эй, а что такое &#039;Альвас&#039;?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так у нас называют маленьких человечков – вон тех, что на статуях.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза показала на статуи каких-то карликов, выстроенных вдоль стены. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что, неплохо сделаны. Эмм… эти карлики… типа раньше жили по ночам или что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Откуда ты знаешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что они делали?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно – они танцевали. Хватит об этом. Ты думешь вообще отодвигать мне стул? Не очень-то ты вежливый фамильяр,&amp;quot; – подметила Луиза и принялась накручивать на палец локон своих земляничных волос . ‘О, да, девочки вперед.’ Сайто отодвинул стул и жестом пригласил Луизу присесть. &lt;br /&gt;
Луиза быстро села, не выразив ни малейшей благодарности. Сайто также отодвинул себе стул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Невероятно!&amp;quot; – подумал Сайто. Это все через чур круто для завтрака. Огромный жареный цыпленок будто дразнил Сайто. Рядом с цыпленком расположилась бутылка с чем-то вроде вина и румяный пирог в форме рыбы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не смогу все это съесть! Я же лопну! Эй, Мисс!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он хлопнул Луизу по плечу, и она окинула его строгим взглядом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что такое?&amp;quot; – удивился Сайто. Луиза продолжала молча смотреть на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, я должно быть веду себя неприлично. Я должен соблюдать эткет, хоть я и не дворянин.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза молча указала на пол, где стояла железная миска. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это миска.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, она самая.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не понял?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подперла рукой подбородок и сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Знаешь, фамильярам вообще нельзя тут находится. Ты сейчас сидишь тут только потому, что я специально попросила разрешение у учителей.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сел на пол и тупо уставился на миску. В ней был неприятного цвета суп с несколькими кусочками мяса. Рядом лежал кусок хлеба. &lt;br /&gt;
Вытянув шею, он еще раз с горечью посмотрел на стол…&lt;br /&gt;
Да, он определенно был чужим на этом «празднике жизни». Его скудный завтрак не лез ни в какое сравнение с содержимым стола. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, Великий Владыка Бримир и наша Леди Королева, мы благодарим вас за ту скромную еду ,что вы ниспослали нам этим утром.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гармоничный звук молитвы разнесся по всему помещению. Луиза закрыла глаза и также присоединилась к ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;И вот это у них зовется “‘скромной едой?”&#039;&#039; – Сайто все еще не мог отвести глаз от изобилия на столе -&#039;&#039;Это будет покруче банкета. Если у кого-то сейчас и есть «скромная еда» - то это у меня! Что за гадость в этйо миске? Свиней и то лучше кормят!’ – протестовал Сайто. ‘Да, любое животное в Японии кормят лучше!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он обиженно взглянул на Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну что еще?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дай мне немножко цыпленка. Ну хотя бы маленький кусочек.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ворча, Луиза сняла немного кожи с цыпленка и кинула в миску Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как насчет мяса?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, не хочу чтобы это вошло у тебя в привычку.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами Луиза начала усиленно поглощать ароматный рыбный пирог. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, это так вкусно. Великолепно! Я сейчас заплачу…,&amp;quot; – бормотал Сайто, вгрызаясь в свой черствый кусок хлеба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Классы в Академии Волшебства были похоже на залы для лекций в университетах. И, как и все остальное, они были сделаны из камня. Читающий лекции учитель стоял в самом низу, а парты поднимались вверх подобно лестнице. Когда Сайто и Луиза вошли в класс, все начали с интересом глазеть на них. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И смеяться. Кирхе также была тут, и конечно же была окружена толпой мальчиков. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да, она у них как королева. Наверное это из-за ее великолепного бюста.  Да уж, сиськи – они и в Африке сиськи.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У каждого ученика уже были свои фамильяры:&lt;br /&gt;
Саламандра Кирхе уже посапывала у нее под стулом. У на плечах у некоторых студентов сидели их фамильяры-совы. А в окне маячила голова гигантской змеи. Один из мальчиков свистнул и змея убрала голову. Кроме того, у некоторых студентов в роли Фамильяров выступали вороны и кошки. &lt;br /&gt;
Однако Сайто больше всего заинтересовали всякие фентезийные зверушки: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он приметил в дальнем углу ящерицу с шестью лапами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Это должно быть...&#039;&#039; – Сайто начал усиленно вспоминать -&#039;&#039;Василиск! Я видел его в одной игре!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Также Сайто увидел большой летающее глазное яблоко. Что это? Он решил узнать у Луизы:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что это за глазастый летающий монстр?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Багбир.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А вон та штука типа осьминога?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Поморник.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ответила угрюмым голосом и села за парту. Сайто сел рядом. Она с укором посмотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это места для магов. Фамильярам нельзя на них сидеть.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто нехотя слез на пол. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;И за завтраком посидеть не дали. А вон тут стул точно никому не нужен. Не буду я так сидеть,&#039;&#039; – решил он, и сел на стул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза снова взглянула на него, но на этот раз промолчала. &lt;br /&gt;
Дверь открылась и учительница зашла в класс. &lt;br /&gt;
Это была пухлая женщина средних лет, одетая в фиолетовую робу и шляпу. Судя по выражению ее лица, она была не из злых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эта леди тоже маг?&amp;quot; – шепнул Сайто Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что, разве не видно?&amp;quot; – прошептала в ответ Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Женщина оглядела класс и с дружелюбной улыбкой сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как я вижу ,Весенняя Церемония Призыва прошла успешно. Я, Шеврез, всегда люблю посмотреть на новых фамильяров&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза стыдливо опустила глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой, вы вызвали весьма... необычного фамильяра, Мисс Вальер,&amp;quot; – подметила она, увидев Сайто. Комментарий был невинный, но класс взорвался смехом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нулиза! Не надо тащить бродяг с улицы, если не можешь вызвать себе фамильяра как надо!&amp;quot; &lt;br /&gt;
Луиза встала и заправила свои пышные светлые волосы за спину. Она была в гневе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Я все сделала правильно! Он – все что у меня получилось!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не ври! Держу пари, ты даже заклинание &#039;Вызов Слуги&#039; не выучила, так ведь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другие студенты захихикали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Миссис Шеврез! Меня оскорбили! Маликорн &#039;Ветрянка&#039; меня унижает!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ударила кулачком по парте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ветрянка? Я Маликорн Ветряный! Я не боюсь холода!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, судя по твоему хриплому голосу, зря не боишся!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мальчик по имени Маликорн встал и впился взглядом в Луизу. Шеврез указала на них своей палочкой – и они оба резко сели по местам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер, Мистер Маликорн. Пожалуйста, прекратите этот бессмысленный спор!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза выглядела подавленной. Казалось, что все ее оживление будто испарилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Называть такими обидными словами своих товарищей - нехорошо. Поняли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Миссис Шеврез, меня так называют ради шутки, но для Луизы это диагноз!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В классе опять послышались смешки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с серьезным выражением лица осмотрела класс. Она вновь взмахнула своей палочкой и в тот же миг рты хихикающих студентов заполнились красной глиной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Молодые люди, мы должны продолжить урок.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В классе воцарилась тишина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, начнем.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез откашлялась и взмахнула палочкой. На столе появилось несколько камешков. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мое Руническое имя &#039;Красная Глина.&#039; Шеврез Красная Глина. В этом году я расскажу вам все о элементе &#039;Земля&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что вы знаете о четырех элементах магии, мистер Маликорн?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Это – &#039;Огонь&#039;, &#039;Земля&#039;, &#039;Вода&#039; и &#039;Ветер&#039;, миссис Шеврез.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И не стоит забывать о таком редком элементе, как &#039;Пустота&#039; – то ест всего пять элементов – про них вы должны знать наизусть. Из этих пяти элементов &#039;Земля&#039; – один из важнейших. Это не потому, что &#039;Земля&#039; – моя специальность, я всегда говорю объективно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез снова закашлялась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Итак, магия Земли – важнейшая из магий, она влияет на очень многое. Если бы не умели владеть магией Земли, мы бы не смогли  производить или обрабатывать нужные нам металлы. Строительство зданий и сбор урожая также требовал бы куда больших усилий. Поэтому магия Земли тесно связана с нашей повседневной жизнью.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ага,&#039;&#039; – подумал Сайто - &#039;&#039;Так в этом мире магия заменяет науку и технику. Теперь я понимаю, почему Луиза так гордится тем, что она маг.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Теперь прошу всех запомнить, что важнейшим заклинанием магии Земли является &#039;трансмутация&#039;. Я думаю все помнят что это такое с первого курса, ну так давайте повторим.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез начала вертеть своей волшебной палочкой над камешками. &lt;br /&gt;
Она что-то прошептала и камешки засветились. &lt;br /&gt;
Когда камешки перестали светиться, они превратились в металл ярко-желтого цвета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это з-з-золото, Миссис Шеврез!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе аж привстала с места от удивления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно же нет. Это просто латунь. Только маги-квадраты могут преобразовывать это в золото. Я всего лишь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез откашлялась в кулак. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Маг-треугольник...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ткнул Луизу в бок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Чего тебе? Вообще-то идет урок!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что она имела ввиду под треугольниками и квадратами?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это количество элементов, которых маг может комбинировать.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не понял&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза нагнулась к Сайто и начала обьяснять: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Смотри, допустим ты знаешь магию Земли. Однако если ты знаешь еще и магию Огня, твое колдовство будет в разы эффективней.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, понял.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Магов, комбинирующих две стихии, называют Линиями. Миссис Шеврез комбинирует три стихии – Земля-Земля-Огонь, поэтому она треугольник.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В чем смысл изучать один и тот же элемент?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это усиливает заклинания этой школы магии.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То есть, если маг – «треугольник», то он типа очень сильный?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, а сколько элементов ты комбинируешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она не ответила. &lt;br /&gt;
В то же время учительница заметила их разговор:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-да?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста прекратите болтать во время урока.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Раз у вас есть время поболтать, не могли бы вы кое-что показать мне?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э… я?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Попробуйте превратить эти камешки в любой металл на ваш выбор.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не встала. Она просто сидела, озабоченно и растерянно глядя на парту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, подъем! Она тебя вызвала!&amp;quot; – подталкивал ее Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер! Что-то случилось?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миссис Шеврез снова окликнула ее, но тут Кирхе привстала и:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Миссис Шеврез...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я думаю лучше вам ее не спрашивать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это почему же?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это опасно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже Кирхе говорила серьезно. Остальные студенты закивали в подтверждение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Опасно? Как так?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы же впервые здесь, верно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, но я слышала что она прилежная ученица. Так что, мисс Вальер, не волнуйтесь и попробуйте. В конце концов, все учатся на своих ошибках.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, не надо!&amp;quot; – крикнула ей Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза встала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня получится!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прошла к учительскому столу, стараясь не смотреть на других учеников. &lt;br /&gt;
Шеврез стояла около Луизы и улыбалась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер, вы должны представить в уме желаемый металл и произнести заклинание.&amp;quot; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Мило поклонившись, Луиза взмахнула своей палочкой. Когда она читала заклинание, она выглядела великолепно. &lt;br /&gt;
Даже Сайто тут же забыл о ее истинном характере и был очарован. &lt;br /&gt;
Ее длинные светлые волосы искрились в лучах утреннего солнца, приветливо светившего из окна. Ее красноватые глаза походили на рубины, а кожа была безупречно белой. А ее чуть вздернутый носик подчеркивал знатность происхождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Если бы у нее грудь была побольше – она была бы настоящей красавицей. Но, как бы то ни  было, характер у нее стервозный&#039;&#039; – печально думал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Сайто был в раздумьях, остальные студенты попрятались под парты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Неужели они не считают Луизу симпатичной? Похожа у нее тут не очень-то хорошая репутация. Они зовут ее &#039; Нулизой&#039; и смеются. Да тут вокруг нет других столь же симпатичных девчонок. Ну, кроме Кирхе.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закрыв глаза, Луиза произнесла короткое заклинание и коснулась камешков своей палочкой. &lt;br /&gt;
Камешки вспыхнули и взорвались. &lt;br /&gt;
Луизу и Шеврез отбросило взрывом к доске. &lt;br /&gt;
Все фамильяры встрепенулись. Саламандра Кирхе встала на задние лапы и выдохнула сноп пламени. Мантикора вылетела через разбившееся окно. А за окном чья-то гигантская змея мирно дожевывала чьего-то ворона... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В классе воцарился хаос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе встала и показала пальцем на Луизу: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Поэтому я и просила тебя не делать этого!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вальер! Оставь уже эту школу в покое!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Моего Лаки сожрала змея! Лаки!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был в шоке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миссис Шеврез неподвижно лежала под доской. Однако, похоже она все-таки была жива. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Измазанная в саже Луиза медленно встала. Ее юбка порвалась, а сквозь дырку в блузке можно было увидеть белое плечико. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, удивительная девочка. &lt;br /&gt;
Она, казалось, вообще не была удивлена случившимся. &lt;br /&gt;
Она вытащила платок, чтобы утереть сажу с лица. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже, я немного ошиблась...&amp;quot; – сказала она слабым голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Конечно же, это вызвало бурю возмущения среди других студентов: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нифига себе немного!&#039; Луиза – ты сама Бездарность!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно тебя зовут Нулизой – ведь ты же во всем полный НОЛЬ!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
Сайто наконец-то понял, почему Луизу прозвали &#039;Нулизой&#039;…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод -=Reaper=- aka Tank&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter3|Глава 3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2&amp;diff=56453</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2&amp;diff=56453"/>
		<updated>2010-01-17T11:12:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Глава 2: Луиза Нулиза */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 2: Луиза Нулиза== &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Когда Сайто проснулся, первым что он увидел было нижнее белье Луизы, которое она бросила ему на «постирать». &lt;br /&gt;
Луиза все еще спала, слегка посапывая. Ее сонное лицо было просто ангелоподобным. Так она выглядела гораздо симпатичной. Эх, как бы Сайто хотел, что бы она всегда оставалась такой! &lt;br /&gt;
Тем временем реальность дала о себе знать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Так вчера ночью я не спал.’&#039;&#039; – Сайто надеялся оказаться в своей комнате, но увы – этого не  случилось. Он уже собирался снова предаться ностальгии, однако утро было таким солнечным и освежающим, что плохие мысли сами улетали прочь из головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Любопытство снова пробудилось в Сайто. ‘Неплохо было бы устроить себе небольшую экскурсию. Хотя перспектива быть фамильяром этой наглой девчонки меня не особо радует, надо брать от жизни все, как говорится.’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для начала Сайто поднялся, подошел к постели Луизы и сбросил с нее одеяло. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ч-чего? Что происходит!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Утро, миледи.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? О... Стоп, а ты кто такой!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза хотела закричать, однако только произнесла что-то нечленораздельное. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘У нее все в порядке с головой?’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хирага Сайто.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, Фамильяр. Да, точно. Я призвала тебя вчера, верно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза встала и потянулась. Затем приказала Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Одежду.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он бросил ей ее форму, а сам отвернулся. Луиза начала переодеваться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нижнее белье.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С этим сама справишься!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Они в нижнем ящике... В том шкафу... Там…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже она собиралась использовать Сайто по полной программе. &lt;br /&gt;
Прикусив язык, он подошел к шкафу и открыл ящик. Ба, да там полно нижнего белья! Это был первый раз, когда он увидел столько нижнего белья, за исключением шкафа его матери. Вытащив пару наугад, он, не оборачиваясь, кинул его через плечо Луизе. &lt;br /&gt;
Как только Луиза надела его, она снова забормотала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Одежду.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я уже дал ее тебе.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Одень меня.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ну нифига себе!&#039;&#039; – Сайто повернулся, чтобы возразить, однако вид Луизы, сонно сидящей в одном лишь нижнем белее остудил его пыл. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза определенно злилась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты должен кое-что запомнить – ни один дворянин не будет одевать себя сам, если рядом есть простолюдин.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Вот это его взбесило. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну ты что, сама одеться не можешь?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, в наказание за неповиновение я лишаю своего фамильяра завтрака,&amp;quot; – торжественно объявила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто неохотно взял ее блузку... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Позже, когда он вышел из комнаты вместе с Луизой, он увидел три одинаковые деревянные двери – очевидно комнаты других магов-учеников. Одна из дверей открылась и оттуда вышла девчонка с  длинными ярко-красными волосами. Она была заметно выше Луизы, да что там – даже чуть выше Сайто. Сайто отметил, что у девчонки было  весьма приятное личико и блузка с глубоким вырезом. Да, и груди – чисто дыни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее загорелая кожа говорила о том, что ее обладательница буквально пышет природной красотой и здоровьем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее рост, оттенок кожи, размер груди – вот чего не доставало Луизе! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев Луизу, она ехидно улыбнулась: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С добрым утром, Луиза.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза окинула ее угрюмым взгялдом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С добрым утром...Кирхе…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А вот это… твой фамильяр?&amp;quot; – с издевкой спросила Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вроде того.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хаха! Так он и вправду человек! Невероятно!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто надулся: ‘Ну извини за то, что я человек. А ты-то кто?’ – Он уставился на грудь Кирхе - . ‘А ты вообще пришелец с большими сиськами! Даа, пришелец с о-очень большими сиськами.’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, ну да, вызвать человека заклинанием призыва – кто же такое может, кроме Нулизы?.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Щеки Луизы залились краской. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Замолчи!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Знаешь, я ведь вчера тоже призвала фамильяра. И, в отличие от некоторых, у меня прекрасно получилось с первой попытки.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Неужели?...&amp;quot; – Луиза прекрасно понимала, что Кирхе над ней просто издевается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И мой фамильяр – хороший образец хорошего слуги. Пламя!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе громко позвала своего фамильяра. Из ее комнаты медленно выползла большая темно-красная ящерица. От ящерицы исходило тепло. Сайто испугался: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой! Что это за штука?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе улыбнулась: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ого-го! Только не говори, что впервые видишь огненную ящерицу!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Держи этого зверя на поводке! Это же опасно!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не бойся. Она полностью подчиняется моим приказам. Ты же не трус, правда?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе почесала подбородок и принялась с интересом рассматривать Сайто.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существо было размером с тигра, не меньше. На кончике его хвоста горел огонек, а изо рта вырывались языки пламени. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:ZNT-page-051.jpg|thumb|&#039;&#039;&amp;quot;&amp;quot;Не бойся. Она полностью подчиняется моим приказам. Ты же не трус, правда?&amp;quot; &#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве тебе не жарко рядом с этим ящером?&amp;quot; – спросил Сайто - &amp;quot;Блин, это монстр... Фантастический!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для меня такой жар не более чем прохлада.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это и вправду саламандра?&amp;quot; – с завистью в голосе спросила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага! Огненная ящерица! Вот, посмотри на хвост. Пламя на хвосте яркое – а это значит, что это саламандра с Хребта Огненных Драконов! Это как знак качества! Для коллекционеров это был бы неоценимый экспонат!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как мило,&amp;quot; – сказала Луиза печальным голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что? Это же соответствует моей специальности!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Твоя специальность Огонь, так?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно. В конце концов мое рунное имя Кирхе Обжигающая. Обжигающая, и в тоже время медленно тлеющая страсть... Где бы я не оказалась, везде найдутся парни, которые будут за мной ухаживать. В отличие от тебя, так ведь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе гордо поправила свои груди. Не желая проигрывать, Луиза сделала тоже самое, однако разница в размерах была очевидна. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза одарила  Кирхе злобным взглядом. Да, она ненавидела проигрывать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня просто нет времени на флирт, в отличии от тебя.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе просто улыбнулась и повернулась к Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так как тебя зовут?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хирага Сайто.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хирагасайто? Странное имя.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно-ладно, мне пора.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она поправила свои пышные красные волосы и удалилась. Саламандра поползла за ней, забавно переваливаясь. &lt;br /&gt;
Как только она исчезла, Луиза сжала кулаки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, эта девчонка действует мне на нервы! Подумаешь – вызвала саламандру! Аггх!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Успокойся, это всего лишь фамильяр.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Всего лишь?! Можно определить силу мага лишь взглянув на его фамильяра! Почему этой дуре досталась саламандра, а мне - ты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой, ну уж извини, за то что я человек. Но ты тоже человек, не забывай...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сравнивать магов и простолюдинов все равно что сравнивать волков с собаками!&amp;quot; – тут же воскликнула Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ладно, ладно. Кстати, она назвала тебя &#039;Нулизой&#039; –  это твоя фамилия?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Меня зовут Луиза Де Ла Вальер! &#039;Нулиза&#039; это… просто прозвище такое!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прозвище? Я понимаю почему эта Кирхе называет себя  &#039;Обжигающей,&#039; но почему ты &#039;Нулиза?&#039;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не твое дело,&amp;quot; –  похоже этим вопросом Луиза была поставлена в неловкое положение . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из-за груди?&amp;quot; – спросил Сайто, глядя на Луизу. &#039;&#039;Мда. Плоская как доска.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тут же попыталась врезать Сайто, но тот увернулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стой на месте!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не бей меня!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Удар?’&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Это все напоминает мне... Да, эту девчонку...’&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Да ,вчера, когда все улетели, она шла.’&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘И прошлой ночью, когда я схватил ее, она врезала мне в пах.’&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Если бы она хотела наказать меня – не проще ей было бы использовать магию, а не драться?’&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Это было бы более эффективно, и более… магоподобно.’&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Так почему же?’&#039;&#039; – задумался Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Столовая в Академии Волшебства Тристейна была очень просторная и красивая. Внутри обеденного зала – три длинных стола, стоящих параллельно друг другу. Каждый стол был настолько длинный, что, казалось, за ним могли обедать сразу сотня людей. Луиза, как и все второкурсники, сидела за средним столом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курс того или иного студента можно было узнать по цвету его плаща. Если смотреть от входа, то за левым столом сидели третьекурсники – в фиолетовых плащах. &lt;br /&gt;
За правым столом сидели первогодки – в коричневых плащах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Точно – курс можно определить по цвету плаща!&#039;&#039; – догадался Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На втором этаже столовой сидели учителя и мило беседовали между собой. &lt;br /&gt;
Все столы были отлично сервированы – свечи, цветы и фрукты в вазах... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уже начал пускать слюни от разнообразия яств на столах. Луиза же встала в гордую позу, злобно прищурила глаза и приготовилась к очередной лекции:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В Академии Волшебства Тристейна не только изучают магию, понимаешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Угу...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почти все маги - дворяне. Все дворяне должны уметь колдовать, и мы в обязательном порядке получаем должную подготовку. И, само собой, кормить нас также должны как дворян.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Угу...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты понимаешь о чем я? Обычно простолюдин вроде тебя даже подойти к Залу Альвас не смеет. Так что тебе оказана большая честь.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятно... Эй, а что такое &#039;Альвас&#039;?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так у нас называют маленьких человечков – вон тех, что на статуях.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза показала на статуи каких-то карликов, выстроенных вдоль стены. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что, неплохо сделаны. Эмм… эти карлики… типа раньше жили по ночам или что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Откуда ты знаешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что они делали?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно – они танцевали. Хватит об этом. Ты думешь вообще отодвигать мне стул? Не очень-то ты вежливый фамильяр,&amp;quot; – подметила Луиза и принялась накручивать на палец локон своих земляничных волос . ‘О, да, девочки вперед.’ Сайто отодвинул стул и жестом пригласил Луизу присесть. &lt;br /&gt;
Луиза быстро села, не выразив ни малейшей благодарности. Сайто также отодвинул себе стул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Невероятно!&amp;quot; – подумал Сайто. Это все через чур круто для завтрака. Огромный жареный цыпленок будто дразнил Сайто. Рядом с цыпленком расположилась бутылка с чем-то вроде вина и румяный пирог в форме рыбы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не смогу все это съесть! Я же лопну! Эй, Мисс!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он хлопнул Луизу по плечу, и она окинула его строгим взглядом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что такое?&amp;quot; – удивился Сайто. Луиза продолжала молча смотреть на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, я должно быть веду себя неприлично. Я должен соблюдать эткет, хоть я и не дворянин.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза молча указала на пол, где стояла железная миска. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это миска.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, она самая.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не понял?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подперла рукой подбородок и сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Знаешь, фамильярам вообще нельзя тут находится. Ты сейчас сидишь тут только потому, что я специально попросила разрешение у учителей.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сел на пол и тупо уставился на миску. В ней был неприятного цвета суп с несколькими кусочками мяса. Рядом лежал кусок хлеба. &lt;br /&gt;
Вытянув шею, он еще раз с горечью посмотрел на стол…&lt;br /&gt;
Да, он определенно был чужим на этом «празднике жизни». Его скудный завтрак не лез ни в какое сравнение с содержимым стола. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, Великий Владыка Бримир и наша Леди Королева, мы благодарим вас за ту скромную еду ,что вы ниспослали нам этим утром.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гармоничный звук молитвы разнесся по всему помещению. Луиза закрыла глаза и также присоединилась к ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;И вот это у них зовется “‘скромной едой?”&#039;&#039; – Сайто все еще не мог отвести глаз от изобилия на столе -&#039;&#039;Это будет покруче банкета. Если у кого-то сейчас и есть «скромная еда» - то это у меня! Что за гадость в этйо миске? Свиней и то лучше кормят!’ – протестовал Сайто. ‘Да, любое животное в Японии кормят лучше!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он обиженно взглянул на Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну что еще?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дай мне немножко цыпленка. Ну хотя бы маленький кусочек.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ворча, Луиза сняла немного кожи с цыпленка и кинула в миску Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как насчет мяса?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, не хочу чтобы это вошло у тебя в привычку.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами Луиза начала усиленно поглощать ароматный рыбный пирог. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, это так вкусно. Великолепно! Я сейчас заплачу…,&amp;quot; – бормотал Сайто, вгрызаясь в свой черствый кусок хлеба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Классы в Академии Волшебства были похоже на залы для лекций в университетах. И, как и все остальное, они были сделаны из камня. Читающий лекции учитель стоял в самом низу, а парты поднимались вверх подобно лестнице. Когда Сайто и Луиза вошли в класс, все начали с интересом глазеть на них. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И смеяться. Кирхе также была тут, и конечно же была окружена толпой мальчиков. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да, она у них как королева. Наверное это из-за ее великолепного бюста.  Да уж, сиськи – они и в Африке сиськи.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У каждого ученика уже были свои фамильяры:&lt;br /&gt;
Саламандра Кирхе уже посапывала у нее под стулом. У на плечах у некоторых студентов сидели их фамильяры-совы. А в окне маячила голова гигантской змеи. Один из мальчиков свистнул и змея убрала голову. Кроме того, у некоторых студентов в роли Фамильяров выступали вороны и кошки. &lt;br /&gt;
Однако Сайто больше всего заинтересовали всякие фентезийные зверушки: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он приметил в дальнем углу ящерицу с шестью лапами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Это должно быть...&#039;&#039; – Сайто начал усиленно вспоминать -&#039;&#039;Василиск! Я видел его в одной игре!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Также Сайто увидел большой летающее глазное яблоко. Что это? Он решил узнать у Луизы:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что это за глазастый летающий монстр?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Багбир.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А вон та штука типа осьминога?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Поморник.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ответила угрюмым голосом и села за парту. Сайто сел рядом. Она с укором посмотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это места для магов. Фамильярам нельзя на них сидеть.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто нехотя слез на пол. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;И за завтраком посидеть не дали. А вон тут стул точно никому не нужен. Не буду я так сидеть,&#039;&#039; – решил он, и сел на стул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза снова взглянула на него, но на этот раз промолчала. &lt;br /&gt;
Дверь открылась и учительница зашла в класс. &lt;br /&gt;
Это была пухлая женщина средних лет, одетая в фиолетовую робу и шляпу. Судя по выражению ее лица, она была не из злых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эта леди тоже маг?&amp;quot; – шепнул Сайто Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что, разве не видно?&amp;quot; – прошептала в ответ Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Женщина оглядела класс и с дружелюбной улыбкой сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как я вижу ,Весенняя Церемония Призыва прошла успешно. Я, Шеврез, всегда люблю посмотреть на новых фамильяров&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза стыдливо опустила глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой, вы вызвали весьма... необычного фамильяра, Мисс Вальер,&amp;quot; – подметила она, увидев Сайто. Комментарий был невинный, но класс взорвался смехом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нулиза! Не надо тащить бродяг с улицы, если не можешь вызвать себе фамильяра как надо!&amp;quot; &lt;br /&gt;
Луиза встала и заправила свои пышные светлые волосы за спину. Она была в гневе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Я все сделала правильно! Он – все что у меня получилось!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не ври! Держу пари, ты даже заклинание &#039;Вызов Слуги&#039; не выучила, так ведь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другие студенты захихикали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Миссис Шеврез! Меня оскорбили! Маликорн &#039;Ветрянка&#039; меня унижает!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ударила кулачком по парте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ветрянка? Я Маликорн Ветряный! Я не боюсь холода!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, судя по твоему хриплому голосу, зря не боишся!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мальчик по имени Маликорн встал и впился взглядом в Луизу. Шеврез указала на них своей палочкой – и они оба резко сели по местам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер, Мистер Маликорн. Пожалуйста, прекратите этот бессмысленный спор!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза выглядела подавленной. Казалось, что все ее оживление будто испарилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Называть такими обидными словами своих товарищей - нехорошо. Поняли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Миссис Шеврез, меня так называют ради шутки, но для Луизы это диагноз!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В классе опять послышались смешки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с серьезным выражением лица осмотрела класс. Она вновь взмахнула своей палочкой и в тот же миг рты хихикающих студентов заполнились красной глиной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Молодые люди, мы должны продолжить урок.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В классе воцарилась тишина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, начнем.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез откашлялась и взмахнула палочкой. На столе появилось несколько камешков. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мое Руническое имя &#039;Красная Глина.&#039; Шеврез Красная Глина. В этом году я расскажу вам все о элементе &#039;Земля&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что вы знаете о четырех элементах магии, мистер Маликорн?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Это – &#039;Огонь&#039;, &#039;Земля&#039;, &#039;Вода&#039; и &#039;Ветер&#039;, миссис Шеврез.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И не стоит забывать о таком редком элементе, как &#039;Пустота&#039; – то ест всего пять элементов – про них вы должны знать наизусть. Из этих пяти элементов Земля – один из важнейших. Это не потому, что Земля – моя специальность, я всегда говорю объективно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез снова закашлялась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Итак, магия Земли – важнейшая из магий, она влияет на очень многое. Если бы не умели владеть магией Земли, мы бы не смогли  производить или обрабатывать нужные нам металлы. Строительство зданий и сбор урожая также требовал бы куда больших усилий. Поэтому магия Земли тесно связана с нашей повседневной жизнью.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ага,&#039;&#039; – подумал Сайто - &#039;&#039;Так в этом мире магия заменяет науку и технику. Теперь я понимаю, почему Луиза так гордится тем, что она маг.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Теперь прошу всех запомнить, что важнейшим заклинанием магии Земли является &#039;трансмутация&#039;. Я думаю все помнят что это такое с первого курса, ну так давайте повторим.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез начала вертеть своей волшебной палочкой над камешками. &lt;br /&gt;
Она что-то прошептала и камешки засветились. &lt;br /&gt;
Когда камешки перестали светиться, они превратились в металл ярко-желтого цвета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это з-з-золото, Миссис Шеврез!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе аж привстала с места от удивления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно же нет. Это просто латунь. Только маги-квадраты могут преобразовывать это в золото. Я всего лишь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез откашлялась в кулак. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Маг-треугольник...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ткнул Луизу в бок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Чего тебе? Вообще-то идет урок!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что она имела ввиду под треугольниками и квадратами?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это количество элементов, которых маг может комбинировать.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Непонял&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза нагнулась к Сайто и начала обьяснять: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Смотри, допустим ты знаешь магию Земли. Однако если ты знаешь еще и магию Огня, твое колдовство будет в разы эффективней.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, понял.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Магов, комбинирующих две стихии, называют Линиями. Миссис Шеврез комбинирует три стихии – Земля-Земля-Огонь, поэтому она треугольник.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В чем смысл изучать один и тот же элемент?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это усиливает заклинания этой школы магии.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То есть, если маг – «треугольник», то он типа очень сильный?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, а сколько элементов ты комбинируешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она не ответила. &lt;br /&gt;
В то же время учительница заметила их разговор:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-да?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста прекратите болтать во время урока.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Раз у вас есть время поболтать, не могли бы вы кое-что показать мне?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э… я?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Попробуйте превратить эти камешки в любой металл на ваш выбор.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не встала. Она просто сидела, озабоченно и растерянно глядя на парту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, подъем! Она тебя вызвала!&amp;quot; – подталкивал ее Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер! Что-то случилось?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миссис Шеврез снова окликнула ее, но тут Кирхе привстала и:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Миссис Шеврез...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я думаю лучше вам ее не спрашивать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это почему же?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это опасно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже Кирхе говорила серьезно. Остальные студенты закивали в подтверждение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Опасно? Как так?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы же впервые здесь, верно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, но я слышала что она прилежная ученицаТак что, мисс Вальер, не волнуйтесь и попробуйте. В конце концов, все учатся на своих ошибках.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, не надо!&amp;quot; – крикнула ей Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза встала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня получится!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прошла к учительскому столу, стараясь не смотреть на других учеников. &lt;br /&gt;
Шеврез стояла около Луизы и улыбалась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер, вы должны представить в уме желаемый металл и произнести заклинание.&amp;quot; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Мило поклонившись, Луиза взмахнула своей палочкой. Когда она читала заклинание, она выглядела великолепно. &lt;br /&gt;
Даже Сайто тут же забыл о ее истинном характере и был очарован. &lt;br /&gt;
Ее длинные светлые волосы искрились в лучах утреннего солнца, приветливо светившего из окна. Ее красноватые глаза походили на рубины, а кожа была безупречно белой. А ее чуть вздернутый носик подчеркивал знатность происхождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Если бы у нее грудь была побольше – она была бы настоящей красавицей. Но, как бы то ни  было, характер у нее стервозный&#039;&#039; – печально думал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Сайто был в раздумьях, остальные студенты попрятались по дпарты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Неужели они не считают Луизу симпатичной? Похожа у нее тут не очень-то хорошая репутация. Они зовут ее &#039; Нулизой&#039; и смеются. Да тут вокруг нет других столь же симпатичных девчонок. Ну, кроме Кирхе.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закрыв глаза, Луиза произнесла короткое заклинание и коснулась камешков своей палочкой. &lt;br /&gt;
Камешки вспыхнули и взорвались. &lt;br /&gt;
Луизу и Шеврез отбросило взрывом к доске. &lt;br /&gt;
Все фамильяры встрепенулись. Саламандра Кирхе встала на задние лапы и выдохнула сноп пламени. Мантикора вылетела через разбившееся окно. А за окном чья-то гигантская змея мирно дожевывала чьего-то ворона... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В классе воцарился хаос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе встала и показала пальцем на Луизу: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Поэтому я и просила тебя не делать этого!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вальер! Оставь уже эту школу в покое!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Моего Лаки сожрала змея! Лаки!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был в шоке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миссис Шеврез неподвижно лежала под доской. Одна, похоже она все-таки была жива. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Измазанная в саже Луиза медленно встала. Ее юбка порвалась, а сквозь дырку в блузке можно было увидеть белое плечико. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, удивительная девочка. &lt;br /&gt;
Она, казалось, вообще не была удивлена случившимся. &lt;br /&gt;
Она вытащила платок, чтобы утереть сажу с лица. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже, я немного ошиблась...&amp;quot; – сказала она слабым голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Конечно же, это вызвало бурю возмущения среди других студентов: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нифига себе немного!&#039; Луиза – ты сама Бездарность!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно тебя зовут Нулизой – ведь ты же во всем полный НОЛЬ!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
Сайто наконец-то понял, почему Луизу прозвали &#039;Нулизой&#039;…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод -=Reaper=- aka Tank&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter3|Глава 3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2&amp;diff=56451</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2&amp;diff=56451"/>
		<updated>2010-01-17T10:56:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FILIN: /* Глава 2: Луиза Нулиза */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 2: Луиза Нулиза== &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Когда Сайто проснулся, первым что он увидел было нижнее белье Луизы, которое она бросила ему на «постирать». &lt;br /&gt;
Луиза все еще спала, слегка посапывая. Ее сонное лицо было просто ангелоподобным. Так она выглядела гораздо симпатичной. Эх, как бы Сайто хотел, что бы она всегда оставалась такой! &lt;br /&gt;
Тем временем реальность дала о себе знать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Так вчера ночью я не спал.’&#039;&#039; – Сайто надеялся оказаться в своей комнате, но увы – этого не  случилось. Он уже собирался снова предаться ностальгии, однако утро было таким солнечным и освежающим, что плохие мысли сами улетали прочь из головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Любопытство снова пробудилось в Сайто. ‘Неплохо было бы устроить себе небольшую экскурсию. Хотя перспектива быть фамильяром этой наглой девчонки меня не особо радует, надо брать от жизни все, как говорится.’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для начала Сайто поднялся, подошел к постели Луизы и сбросил с нее одеяло. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ч-чего? Что происходит!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Утро, миледи.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? О... Стоп, а ты кто такой!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза хотела закричать, однако только произнесла что-то нечленораздельное. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘У нее все в порядке с головой?’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хирага Сайто.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, Фамильяр. Да, точно. Я призвала тебя вчера, верно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза встала и потянулась. Затем приказала Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Одежду.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он бросил ей ее форму, а сам отвернулся. Луиза начала переодеваться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нижнее белье.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С этим сама справишься!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Они в нижнем ящике... В том шкафу... Там…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже она собиралась использовать Сайто по полной программе. &lt;br /&gt;
Прикусив язык, он подошел к шкафу и открыл ящик. Ба, да там полно нижнего белья! Это был первый раз, когда он увидел столько нижнего белья, за исключением шкафа его матери. Вытащив пару наугад, он, не оборачиваясь, кинул его через плечо Луизе. &lt;br /&gt;
Как только Луиза надела его, она снова забормотала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Одежду.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я уже дал ее тебе.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Одень меня.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ну нифига себе!&#039;&#039; – Сайто повернулся, чтобы возразить, однако вид Луизы, сонно сидящей в одном лишь нижнем белее остудил его пыл. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза определенно злилась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты должен кое-что запомнить – ни один дворянин не будет одевать себя сам, если рядом есть простолюдин.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Вот это его взбесило. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну ты что, сама одеться не можешь?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, в наказание за неповиновение я лишаю своего фамильяра завтрака,&amp;quot; – торжественно объявила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто неохотно взял ее блузку... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Позже, когда он вышел из комнаты вместе с Луизой, он увидел три одинаковые деревянные двери – очевидно комнаты других магов-учеников. Одна из дверей открылась и оттуда вышла девчонка с  длинными ярко-красными волосами. Она была заметно выше Луизы, да что там – даже чуть выше Сайто. Сайто отметил, что у девчонки было  весьма приятное личико и блузка с глубоким вырезом. Да, и груди – чисто дыни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее загорелая кожа говорила о том, что ее обладательница буквально пышет природной красотой и здоровьем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее рост, оттенок кожи, размер груди – вот чего не доставало Луизе! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев Луизу, она ехидно улыбнулась: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С добрым утром, Луиза.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза окинула ее угрюмым взгялдом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С добрым утром...Кирхе…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А вот это… твой фамильяр?&amp;quot; – с издевкой спросила Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вроде того.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хаха! Так он и вправду человек! Невероятно!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто надулся: ‘Ну извини за то, что я человек. А ты-то кто?’ – Он уставился на грудь Кирхе - . ‘А ты вообще пришелец с большими сиськами! Даа, пришелец с о-очень большими сиськами.’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, ну да, вызвать человека заклинанием призыва – кто же такое может, кроме Нулизы?.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Щеки Луизы залились краской. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Замолчи!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Знаешь, я ведь вчера тоже призвала фамильяра. И, в отличие от некоторых, у меня прекрасно получилось с первой попытки.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Неужели?...&amp;quot; – Луиза прекрасно понимала, что Кирхе над ней просто издевается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И мой фамильяр – хороший образец хорошего слуги. Пламя!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе громко позвала своего фамильяра. Из ее комнаты медленно выползла большая темно-красная ящерица. От ящерицы исходило тепло. Сайто испугался: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой! Что это за штука?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе улыбнулась: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ого-го! Только не говори, что впервые видишь огненную ящерицу!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Держи этого зверя на поводке! Это же опасно!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не бойся. Она полностью подчиняется моим приказам. Ты же не трус, правда?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе почесала подбородок и принялась с интересом рассматривать Сайто.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существо было размером с тигра, не меньше. На кончике его хвоста горел огонек, а изо рта вырывались языки пламени. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:ZNT-page-051.jpg|thumb|&#039;&#039;&amp;quot;&amp;quot;Не бойся. Она полностью подчиняется моим приказам. Ты же не трус, правда?&amp;quot; &#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве тебе не жарко рядом с этим ящером?&amp;quot; – спросил Сайто - &amp;quot;Блин, это монстр... Фантастический!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для меня такой жар не более чем прохлада.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это и вправду саламандра?&amp;quot; – с завистью в голосе спросила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага! Огненная ящерица! Вот, посмотри на хвост. Пламя на хвосте яркое – а это значит, что это саламандра с Хребта Огненных Драконов! Это как знак качества! Для коллекционеров это был бы неоценимый экспонат!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как мило,&amp;quot; – сказала Луиза печальным голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что? Это же соответствует моей специальности!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Твоя специальность Огонь, так?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно. В конце концов мое рунное имя Кирхе Обжигающая. Обжигающая, и в тоже время медленно тлеющая страсть... Где бы я не оказалась, везде найдутся парни, которые будут за мной ухаживать. В отличие от тебя, так ведь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе гордо поправила свои груди. Не желая проигрывать, Луиза сделала тоже самое, однако разница в размерах была очевидна. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза одарила  Кирхе злобным взглядом. Да, она ненавидела проигрывать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня просто нет времени на флирт, в отличии от тебя.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе просто улыбнулась и повернулась к Сайто: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так как тебя зовут?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хирага Сайто.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хирагасайто? Странное имя.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно-ладно, мне пора.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она поправила свои пышные красные волосы и удалилась. Саламандра поползла за ней, забавно переваливаясь. &lt;br /&gt;
Как только она исчезла, Луиза сжала кулаки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, эта девчонка действует мне на нервы! Подумаешь – вызвала саламандру! Аггх!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Успокойся, это всего лишь фамильяр.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Всего лишь?! Можно определить силу мага лишь взглянув на его фамильяра! Почему этой дуре досталась саламандра, а мне - ты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой, ну уж извини, за то что я человек. Но ты тоже человек, не забывай...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сравнивать магов и простолюдинов все равно что сравнивать волков с собаками!&amp;quot; – тут же воскликнула Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ладно, ладно. Кстати, она назвала тебя &#039;Нулизой&#039; –  это твоя фамилия?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Меня зовут Луиза Де Ла Вальер! &#039;Нулиза&#039; это… просто прозвище такое!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прозвище? Я понимаю почему эта Кирхе называет себя  &#039;Обжигающей,&#039; но почему ты &#039;Нулиза?&#039;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не твое дело,&amp;quot; –  похоже этим вопросом Луиза была поставлена в неловкое положение . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из-за груди?&amp;quot; – спросил Сайто, глядя на Луизу. &#039;&#039;Мда. Плоская как доска.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тут же попыталась врезать Сайто, но тот увернулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стой на месте!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не бей меня!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Удар?’&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Это все напоминает мне... Да, эту девчонку...’&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Да ,вчера, когда все улетели, она шла.’&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘И прошлой ночью, когда я схватил ее, она врезала мне в пах.’&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Если бы она хотела наказать меня – не проще ей было бы использовать магию, а не драться?’&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Это было бы более эффективно, и более… магоподобно.’&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;‘Так почему же?’&#039;&#039; – задумался Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Столовая в Академии Волшебства Тристейна была очень просторная и красивая. Внутри обеденного зала – три длинных стола, стоящих параллельно друг другу. Каждый стол был настолько длинный, что, казалось, за ним могли обедать сразу сотня людей. Луиза, как и все второкурсники, сидела за средним столом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курс того или иного студента можно было узнать по цвету его плаща. Если смотреть от входа, то за левым столом сидели третьекурсники – в фиолетовых плащах. &lt;br /&gt;
За правым столом сидели первогодки – в коричневых плащах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Точно – курс можно определить по цвету плаща!&#039;&#039; – догадался Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На втором этаже столовой сидели учителя и мило беседовали между собой. &lt;br /&gt;
Все столы были отлично сервированы – свечи, цветы и фрукты в вазах... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уже начал пускать слюни от разнообразия яств на столах. Луиза же встала в гордую позу, злобно прищурила глаза и приготовилась к очередной лекции:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В Академии Волшебства Тристейна не только изучают магию, понимаешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Угу...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почти все маги - дворяне. Все дворяне должны уметь колдовать, и мы в обязательном порядке получаем должную подготовку. И, само собой, кормить нас также должны как дворян.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Угу...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты понимаешь о чем я? Обычно простолюдин вроде тебя даже подойти к Залу Альвас не смеет. Так что тебе оказана большая честь.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятно... Эй, а что такое &#039;Альвас&#039;?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так у нас называют маленьких человечков – вон тех, что на статуях.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза показала на статуи каких-то карликов, выстроенных вдоль стены. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что, неплохо сделаны. Эмм… эти карлики… типа раньше жили по ночам или что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Откуда ты знаешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что они делали?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно – они танцевали. Хватит об этом. Ты думешь вообще отодвигать мне стул? Не очень-то ты вежливый фамильяр,&amp;quot; – подметила Луиза и принялась накручивать на палец локон своих земляничных волос . ‘О, да, девочки вперед.’ Сайто отодвинул стул и жестом пригласил Луизу присесть. &lt;br /&gt;
Луиза быстро села, не выразив ни малейшей благодарности. Сайто также отодвинул себе стул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Невероятно!&amp;quot; – подумал Сайто. Это все через чур круто для завтрака. Огромный жареный цыпленок будто дразнил Сайто. Рядом с цыпленком расположилась бутылка с чем-то вроде вина и румяный пирог в форме рыбы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не смогу все это съесть! Я же лопну! Эй, Мисс!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он хлопнул Луизу по плечу, и она окинула его строгим взглядом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что такое?&amp;quot; – удивился Сайто. Луиза продолжала молча смотреть на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, я должно быть веду себя неприлично. Я должен соблюдать эткет, хоть я и не дворянин.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза молча указала на пол, где стояла железная миска. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это миска.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, она самая.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не понял?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подперла рукой подбородок и сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Знаешь, фамильярам вообще нельзя тут находится. Ты сейчас сидишь тут только потому, что я специально попросила разрешение у учителей.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сел на пол и тупо уставился на миску. В ней был неприятного цвета суп с несколькими кусочками мяса. Рядом лежал кусок хлеба. &lt;br /&gt;
Вытянув шею, он еще раз с горечью посмотрел на стол…&lt;br /&gt;
Да, он определенно был чужим на этом «празднике жизни». Его скудный завтрак не лез ни в какое сравнение с содержимым стола. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, Великий Владыка Бримир и наша Леди Королева, мы благодарим вас за ту скромную еду ,что вы ниспослали нам этим утром.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гармоничный звук молитвы разнесся по всему помещению. Луиза закрыла глаза и также присоединилась к ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;И вот это у них зовется “‘скромной едой?”&#039;&#039; – Сайто все еще не мог отвести глаз от изобилия на столе -&#039;&#039;Это будет покруче банкета. Если у кого-то сейчас и есть «скромная еда» - то это у меня! Что за гадость в этйо миске? Свиней и то лучше кормят!’ – протестовал Сайто. ‘Да, любое животное в Японии кормят лучше!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он обиженно взглянул на Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну что еще?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дай мне немножко цыпленка. Ну хотя бы маленький кусочек.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ворча, Луиза сняла немного кожи с цыпленка и кинула в миску Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как насчет мяса?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, не хочу чтобы это вошло у тебя в привычку.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами Луиза начала усиленно поглощать ароматный рыбный пирог. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, это так вкусно. Великолепно! Я сейчас заплачу…,&amp;quot; – бормотал Сайто, вгрызаясь в свой черствый кусок хлеба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Классы в Академии Волшебства были похоже на залы для лекций в университетах. И, как и все остальное, они были сделаны из камня. Читающий лекции учитель стоял в самом низу, а парты поднимались вверх подобно лестнице. Когда Сайто и Луиза вошли в класс, все начали с интересом глазеть на них. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И смеяться. Кирхе также была тут, и конечно же была окружена толпой мальчиков. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да, она у них как королева. Наверное это из-за ее великолепного бюста.  Да уж, сиськи – они и в Африке сиськи.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У каждого ученика уже были свои фамильяры:&lt;br /&gt;
Саламандра Кирхе уже посапывала у нее под стулом. У на плечах у некоторых студентов сидели их фамильяры-совы. А в окне маячила голова гигантской змеи. Один из мальчиков свистнул и змемя убрала голову. Кроме того, у некоторых студентов в роли Фамильяров выступали вороны и кошки. &lt;br /&gt;
Однако Сайто больше всего заинтересовали всякие фентезийные зверушки: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он приметил в дальнем углу ящерицу с шестью лапами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Это должно быть...&#039;&#039; – Сайто начал усиленно вспоминать -&#039;&#039;Василиск! Я видел его в одной игре!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Также Сайто увидел большой летающее глазное яблоко. Что это? Он решил узнать у Луизы:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что это за глазастый летающий монстр?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Багбир.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А вон та штука типа осьминога?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Поморник.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ответила угрюмым голосом и села за парту. Сайто сел рядом. Она с укором посмотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это места для магов. Фамильярам нельзя на них сидеть.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто нехотя слез на пол. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;И за завтраком посидеть не дали. А вон тут стул точно никому не нужен. Не буду я так сидеть,&#039;&#039; – решил он, и сел на стул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза снова взглянула на него, но на этот раз промолчала. &lt;br /&gt;
Дверь открылась и учительница зашла в класс. &lt;br /&gt;
Это была пухлая женщина средних лет, одетая в фиолетовую робу и шляпу. Судя по выражению ее лица, она была не из злых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эта леди тоже маг?&amp;quot; – шепнул Сайто Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что, разве не видно?&amp;quot; – прошептала в ответ Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Женщина оглядела класс и с дружелюбной улыбкой сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как я вижу ,Весенняя Церемония Призыва прошла успешна. Я, Шеврез, всегда люблю посмотреть на новых фамильяров&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза стыдливо опустила глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой, вы вызвали весьма... необычного фамильяра, Мисс Вальер,&amp;quot; – подметила она, увидев Сайто. Комментарий был невинный, но класс взорвался смехом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нулиза! Не надо тащить бродяг с улицы, если не можешь вызвать себе фамильяра как надо!&amp;quot; &lt;br /&gt;
Луиза встала и заправила свои пышные светлые волосы за спину. Она была в гневе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Я все сделала правильно! Он – все что у меня получилось!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не ври! Держу пари, ты даже заклинание &#039;Вызов Слуги&#039; не выучила, так ведь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другие студенты захихикали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Миссис Шеврез! Меня оскорбили! Маликорн &#039;Ветрянка&#039; меня унижает!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ударила кулачком по парте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ветрянка? Я Маликорн Ветряный! Я не боюсь холода!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, судя по твоему хриплому голосу, зря не боишся!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мальчик по имени Маликорн встал и впился взглядом в Луизу. Шеврез указала на них своей палочкой – и они оба резко сели по местам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер, Мистер Маликорн. Пожалуйста, прекратите этот бессмысленный спор!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза выглядела подавленной. Казалось, что все ее оживление будто испарилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Называть такими обидными словами своих товарищей - нехорошо. Поняли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Миссис Шеврез, меня так называют ради шутки, но для Луизы это диагноз!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В классе опять послышались смешки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с серьезным выражением лица осмотрела класс. Она вновь взмахнула своей палочкой и в тот же миг рты хихикающих студентов заполнились красной глиной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Молодые люди, мы должны продолжить урок.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В классе воцарилась тишина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, начнем.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез откашлялась и взмахнула палочкой. На столе появилось несколько камешков. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мое Руническое имя &#039;Красная Глина.&#039; Шеврез Красная Глина. В этом году я расскажу вам все о элементе Земля. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что вы знаете о четырех элементах магии, мистер Маликорн?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Это – Огонь, Земля, Вода и Ветер, миссис Шеврез.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И не стоит забывать о таком редком элементе, как &#039;Пустота&#039; – то ест всего пять элементов – про них вы должны знать наизусть. Из этих пяти элементов Земля – один из важнейших. Это не потому, что Земля – моя специальность, я всегда говорю объективно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез снова закашлялась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Итак, магия Земли – важнейшая из магий, она влияет на очень многое. Если бы не умели владеть магией Земли, мы бы не смогли  производить или обрабатывать нужные нам металлы. Строительство зданий и сбор урожая также требовал бы куда больших усилий. Поэтому магия Земли тесно связана с нашей повседневной жизнью.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ага,&#039;&#039; – подумал Сайто - &#039;&#039;Так в этом мире магия заменяет науку и технику. Теперь я понимаю, почему Луиза так гордится тем, что она маг.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Теперь прошу всех запомнить, что важнейшим заклинанием магии Земли является &#039;трансмутация&#039;. Я думаю все помнят что это такое с первого курса, ну так давайте повторим.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез начала вертеть своей волшебной палочкой над камешками. &lt;br /&gt;
Она что-то прошептала и камешки засветились. &lt;br /&gt;
Когда камешки перестали светиться, они превратились в металл ярко-желтого цвета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это з-з-золото, Миссис Шеврез!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе аж привстала с места от удивления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно же нет. Это просто латунь. Только маги-квадраты могут преобразовывать это в золото. Я всего лишь...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шеврез откашлялась в кулак. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Маг-треугольник...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ткнул Луизу в бок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Чего тебе? Вообще-то идет урок!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что она имела ввиду под треугольниками и квадратами?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это количество элементов, которых маг может комбинировать.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Непонял&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза нагнулась к Сайто и начала обьяснять: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Смотри, допустим ты знаешь магию Земли. Однако если ты знаешь еще и магию Огня, твое колдовство будет в разы эффективней.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А, понял.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Магов, комбинирующих две стихии, называют Линиями. Миссис Шеврез комбинирует три стихии – Земля-Земля-Огонь, поэтому она треугольник.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В чем смысл изучать один и тот же элемент?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это усиливает заклинания этой школы магии.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То есть, если маг – «треугольник», то он типа очень сильный?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, а сколько элементов ты комбинируешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она не ответила. &lt;br /&gt;
В то же время учительница заметила их разговор:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-да?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста прекратите болтать во время урока.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Раз у вас есть время поболтать, не могли бы вы кое-что показать мне?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э… я?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Попробуйте превратить эти камешки в любой металл на ваш выбор.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не встала. Она просто сидела, озабоченно и растерянно глядя на парту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, подъем! Она тебя вызвала!&amp;quot; – подталкивал ее Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер! Что-то случилось?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миссис Шеврез снова окликнула ее, но тут Кирхе привстала и:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Миссис Шеврез...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я думаю лучше вам ее не спрашивать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это почему же?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это опасно.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже Кирхе говорила серьезно. Остальные студенты закивали в подтверждение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Опасно? Как так?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы же впервые здесь, верно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, но я слышала что она прилежная ученицаТак что, мисс Вальер, не волнуйтесь и попробуйте. В конце концов, все учатся на своих ошибках.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, не надо!&amp;quot; – крикнула ей Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза встала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня получится!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прошла к учительскому столу, стараясь не смотреть на других учеников. &lt;br /&gt;
Шеврез стояла около Луизы и улыбалась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мисс Вальер, вы должны представить в уме желаемый металл и произнести заклинание.&amp;quot; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Мило поклонившись, Луиза взмахнула своей палочкой. Когда она читала заклинание, она выглядела великолепно. &lt;br /&gt;
Даже Сайто тут же забыл о ее истинном характере и был очарован. &lt;br /&gt;
Ее длинные светлые волосы искрились в лучах утреннего солнца, приветливо светившего из окна. Ее красноватые глаза походили на рубины, а кожа была безупречно белой. А ее чуть вздернутый носик подчеркивал знатность происхождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Если бы у нее грудь была побольше – она была бы настоящей красавицей. Но, как бы то ни  было, характер у нее стервозный&#039;&#039; – печально думал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Сайто был в раздумьях, остальные студенты попрятались по дпарты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Неужели они не считают Луизу симпатичной? Похожа у нее тут не очень-то хорошая репутация. Они зовут ее &#039; Нулизой&#039; и смеются. Да тут вокруг нет других столь же симпатичных девчонок. Ну, кроме Кирхе.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закрыв глаза, Луиза произнесла короткое заклинание и коснулась камешков своей палочкой. &lt;br /&gt;
Камешки вспыхнули и взорвались. &lt;br /&gt;
Луизу и Шеврез отбросило взрывом к доске. &lt;br /&gt;
Все фамильяры встрепенулись. Саламандра Кирхе встала на задние лапы и выдохнула сноп пламени. Мантикора вылетела через разбившееся окно. А за окном чья-то гигантская змея мирно дожевывала чьего-то ворона... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В классе воцарился хаос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе встала и показала пальцем на Луизу: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Поэтому я и просила тебя не делать этого!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вальер! Оставь уже эту школу в покое!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Моего Лаки сожрала змея! Лаки!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был в шоке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миссис Шеврез неподвижно лежала под доской. Одна, похоже она все-таки была жива. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Измазанная в саже Луиза медленно встала. Ее юбка порвалась, а сквозь дырку в блузке можно было увидеть белое плечико. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, удивительная девочка. &lt;br /&gt;
Она, казалось, вообще не была удивлена случившимся. &lt;br /&gt;
Она вытащила платок, чтобы утереть сажу с лица. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже, я немного ошиблась...&amp;quot; – сказала она слабым голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Конечно же, это вызвало бурю возмущения среди других студентов: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нифига себе немного!&#039; Луиза – ты сама Бездарность!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно тебя зовут Нулизой – ведь ты же во всем полный НОЛЬ!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
Сайто наконец-то понял, почему Луизу прозвали &#039;Нулизой&#039;…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод -=Reaper=- aka Tank&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter3|Глава 3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FILIN</name></author>
	</entry>
</feed>