<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Festil</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Festil"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Festil"/>
	<updated>2026-04-30T23:21:38Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=74220</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=74220"/>
		<updated>2010-10-07T20:08:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Обложка первого тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; на данный момент переведена на следующие языки:&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima|Английский]]&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]]&lt;br /&gt;
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсуждение русской версии [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=29&amp;amp;t=3048 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обновления == &amp;lt;!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*7 октября 2010 - добавлены [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume6_Chapter3|третья]] и [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume6_Chapter4|четвёртая]] главы 6-го тома&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*26 сентября 2010 - отредактирована вторая глава третьего тома (Вроде стала более читабельна)))&lt;br /&gt;
добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter1|первая глава 3-го тома]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*08 сентября 2010 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter9|девятая глава 4-го тома]]; добавлен [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Epilog|эпилог 4-го тома]]; перевод [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4|4-го тома]] завершён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*30 августа 2010 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter8|восьмая глава 3-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*28 августа 2010 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter7|седьмая глава 3-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;старт проекта&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:News_Archive|&#039;&#039;&#039;архив новостей&#039;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кто нужен для перевода? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевода нужны &#039;&#039;&#039;все&#039;&#039;&#039;. Особенно нужны корректоры, т.к. набрался уже кое-какой объём текста.&lt;br /&gt;
Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правила перевода ===&lt;br /&gt;
Tsukai-ma (букв. &amp;quot;демон-прислужник&amp;quot;) англоязычные переводчики перевели как &#039;&#039;&#039;familiar&#039;&#039;&#039;. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр.&lt;br /&gt;
К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг &amp;lt;!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
!!!!!!!!!!ВАЖНО!!!!!!!!!!&lt;br /&gt;
Всех переводчиков прошу ознакомиться с [[Zero_no_Tsukaima_Agreement_~Russian_Version~|(соглашением по именам и названиям)]].&amp;lt;!--пора уже согласовать имена в разных томах от разных переводчиков, так что прошу всех поучаствовать в обсуждении--&amp;gt;&lt;br /&gt;
!!!!!!!!!!ВАЖНО!!!!!!!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так же всем переводчикам рекомендуется ознакомиться со следующими материалами:&lt;br /&gt;
:*[http://ru.wikipedia.org/wiki/Французско-русская_практическая_транскрипция Французско-русская практическая транскрипция]&lt;br /&gt;
:*[http://kurufin.narod.ru/html/french.html Французские и не только имена]&lt;br /&gt;
:*[http://ru.wikipedia.org/wiki/Прямая_речь Правила оформления прямой речи и диалогов]&lt;br /&gt;
:*[http://www.transneed.com/philology/art8.html Особенности перевода имен собственных]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|Регистрация]] ==&lt;br /&gt;
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(странице регистрации)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://ru.wikipedia.org/wiki/Zero_no_Tsukaima &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;], автор оригинала [http://en.wikipedia.org/wiki/Noboru_Yamaguchi_(author) Нобору Ямагути] ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|Передняя и задняя обложка]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1 - Я Фамильяр]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2 - Луиза Нулиза]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3|Глава 3 - Легенда]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4 - День Фамильяра]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5 - Кирхе Обжигающая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6 - Оружейник из Тристейна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7 - Фуке Глинянный кулак]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8 - Посох Разрушения]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона / Albion of the Wind / 風のアルビオン === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1 - Тайная Лодка]] (читабельно)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2 - Меланхолия Принцессы]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3 - Просьба Друга Детства]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4 - Пристань Ля Рошель]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5 - Отдых Перед Отъездом]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6 - Белая Страна]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7 - Принц Умирающей Страны]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8 - Вечер Перед Битвой]] (Превью)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9 - Последняя битва(50% готово, Festil)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 3 - Молитвенник Владыки / The Founder&#039;s Prayer Book / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter1|Глава 1 - Происхождение Пустоты]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter2|Глава 2 - Луизины любовные терзания]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter3|Глава 3 - Молитвенник Владыки]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter4|Глава 4 - Любовный треугольник]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter5|Глава 5 - Арсенал и королевская семья]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter6|Глава 6 - Охота за сокровищами]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter7|Глава 7 - Облачени Дракона]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter8|Глава 8 - Лаборатория Кольберта]]&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Объявление войны&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Пустота&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4|Том 4 - Водные духи клятв / The Water Spirit of Oath / 誓約の水精霊]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Prologue|Пролог]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter1|Глава 1 - Святая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter2|Глава 2 - Сайто делает покупки в ликующем городе]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter3|Глава 3 - Ревность Луизы и матроска]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter4|Глава 4 - Секрет Табиты]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter5|Глава 5 - Сила любовного эликсира]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter6|Глава 6 - Дух воды]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter7|Глава 7 - Кольцо Андвари]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter8|Глава 8 - Иллюзия воссоединения]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter9|Глава 9 - Печальное противостояние]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Epilog|Эпилог]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 5 - Праздник Тристеина / Tristania&#039;s Holiday / トリスタニアの休日 ===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume5_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Гостиница &amp;quot;Очаровательные Феи&amp;quot;&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Столкновение с Пламенем и Дружба с Ветром&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Праздник Тристеина&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 6 - Рубин Искупления / The Ruby of Atonement / 贖罪の炎赤石 ===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume6_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_%7ERussian_Version%7E:Volume6_Chapter1|Глава 1 - Возвращение домой]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_%7ERussian_Version%7E:Volume6_Chapter2|Глава 2 - Каттлея]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_%7ERussian_Version%7E:Volume6_Chapter3|Глава 3 - Герцог де Ла Вальер]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_%7ERussian_Version%7E:Volume6_Chapter4|Глава 4 - Командир Гиш и кадет Маликорн]]&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Пламя двадцатилетней давности&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Вылазка&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Иллюзия в Дартанах&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Искупление Пламени&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|Глава 2 - Фея (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter4|Глава 4 - Секретарь и император (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter5|Глава 5 - Древний город Саксония-Гота (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter6|Глава 6 - Перемирие (превью)]]&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Причина бороться&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Король Галлии&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Бегство&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Место мужества&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 8 - Серенада Ностальгии / The Serenade of Nostalgia / 望郷の小夜曲 ===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume8_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Конец Войны&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Утро Сайто&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Золотой Эльф&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Посещение Священника&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Исчезновение Гандальва&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Конференция Стран&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Решение Луизы&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Маги пустоты&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Миознитнирн&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Фехтовальщик&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 9 - Бал Двойных Лун / The Ball of Twin Moons / 双月の舞踏会 ===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume9_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Страхи Луизы&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Лесной Эльф&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Встреча и Растование&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Титул Кавалера&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Ундины ・ Рыцарский Корпус Духа Воды&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Чувства Королевы&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Ходатайство&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Бал Слейпнира&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Столкновение с Таинственной Птицей&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 10 - Герой Ивальди / The Hero of Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume10_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume10_Chapter1|Глава 1 - Остланд]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume10_Chapter2|Глава 2 - Эльф (В процессе 0/9]]&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Беспокойство и Ревность&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Королева и Рыцари&lt;br /&gt;
::*Глава 5 &lt;br /&gt;
::*Глава 6&lt;br /&gt;
::*Глава 7&lt;br /&gt;
::*Глава 8&lt;br /&gt;
::*Глава 9&lt;br /&gt;
::*Глава 10&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
::*Заметки автора&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 11 - Дуэт Воспоминания / A Duet of Recollection / 追憶の二重奏 ===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume11_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Вон Цербст&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Королева и Герцог&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Карин Могучий Ветер&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Семья Вальер&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Новый Школьный Семестр&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Частный Урок&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Папа Ромалийский&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Ёрмунганд&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Воссоединение в Вествуде&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Сердце Дуэта&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 12 - Праздник Фей / The Fairies&#039; Holiday / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume12_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*Пролог&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Новая студентка из Белой Страны (Альбиона)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Глава 1&lt;br /&gt;
::*Глава 2&lt;br /&gt;
::*Глава 3&lt;br /&gt;
::*Глава 4&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Вперёд, рыцари Духа Воды!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Глава 1&lt;br /&gt;
::*Глава 2&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Право распоряжаться Сайто один день&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Глава 1&lt;br /&gt;
::*Глава 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 13 - Святая Страна и Врата миров / The World Door of the Holy Country / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume13_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Ромалия&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Решение Сайто&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - На борту &#039;&#039;Остланда&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Второй корпус рыцарей &amp;lt;!-- The Two Knight Corps --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Убеждение Папы&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Длинное копьё&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Врата миров&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Значение улыбки&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 14 - Святая из Аквилеи / Aquileia&#039;s Saint / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume14_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Мятеж в Эскадроне Цветов&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Третья годовщина Коронации&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Эльфийский Гандальв&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Водная столица Аквилея&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Шесть тысяч лет назад&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Дорога Тигра&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Святая из Аквилеи&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Стальной Тигр&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Память об узах&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 15 -  Лабиринт Забвения / Labyrinth of Oblivion / 忘却の夢迷宮 ===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume15_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Каркассон &amp;lt;!-- Carcassonne --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Рыцарский турнир Песчаного берега&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Смятение разума&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Огненный камень&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Медовый месяц&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Беспокойная ночь Табиты&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Дипломатический замысел Генриетты&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Коронация&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Выход из Лабиринта&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 16 - Отдых в де Орньере / The Tea Time of Des Ornières / ド・オルニエールの安穏 ===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume16_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Награда после сражения &amp;lt;!--/ 戦の恩賞--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Поиски Резиденции &amp;lt;!--お屋敷探し--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Меланхолия Генриетты, беспокойство Луизы, повышение Сайто &amp;lt;!--アンリエッタの憂鬱、ルイズの不安、才人の出世--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Мать и двоюродная сестра &amp;lt;!--/母と従姉--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Сайто Шевалье де Хирага де Орньер &amp;lt;!--/ サイト・シュヴァリエ・ド・ヒラガ・ド・オルニエール--&amp;gt; &lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Мирные дни &amp;lt;!--/ 安穏の日々--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Академия Элеоноры &amp;lt;!--/ アカデミーのエレオノール--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Подвал Резиденции &amp;lt;!--/ 屋敷の地下室--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Тайное собрание &amp;lt;!--/ 密会--&amp;gt; &lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Братья по элементу &amp;lt;!-- 元素の兄弟, &amp;quot;элемент&amp;quot; - возможно огонь, вода и т.д --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 17 - Монахиня рассвета / The Soeur of Dawn / 黎明の修道女 ===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume17_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Отчаяние Сайто &amp;lt;!--才人の絶望--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Бегство &amp;lt;!--逃避行--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Встречи с друзьями &amp;lt;!--仲間と出会い--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Сюльпис &amp;lt;!--シュルピス--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Первая встреча с Жаком &amp;lt;!--ジャックとの初対戦--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Дамиан и Лорд Гондрин &amp;lt;!--ダミアンとゴンドラン卿--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Монахиня Луиза &amp;lt;!--修道女ルイズ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Решимость Жозетт &amp;lt;!--ジョゼットの決心--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Два посоха, одна корона &amp;lt;!--二本の杖、一つの王冠--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Празднование в честь восшествия на престол &amp;lt;!--即位祝賀口遊会--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 11 - Узы &amp;lt;!--絆--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 18 - Духовный камень разрушения / Spirit Stone of Destruction / 滅亡の精霊石 ===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume18_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Влюблённые &amp;lt;!--恋人--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Вард и Фуке &amp;lt;!--ワルドとフーケ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Приём у Жозетт &amp;lt;!--ジョゼットの園遊会--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Интрига &amp;lt;!--策謀--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Исповедь Папы &amp;lt;!--教皇の告白--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Духовный камень разрушения &amp;lt;!--破滅の精霊石--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Наш дом &amp;lt;!--我が家--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Эльф из Сахары &amp;lt;!--サハラのエルフ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Случайная встреча &amp;lt;!--邂逅--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Том 19 - Круглое зеркало Владыки / The Founder&#039;s Round Mirror / 始祖の円鏡 ===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume19_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*Глава 1 - Девушки де Орньера &amp;lt;!-- ド・オルニエールの乙女たら --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 2 - Налёт &amp;lt;!-- 襲撃 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 3 - Похищение &amp;lt;!-- 誘拐 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Оазис Рукшаны &amp;lt;!-- ルクシャナのオアシス, &amp;quot;Рукусяна&amp;quot; - эльфийка из Сахары, племянница Бидашала и невеста Али, см. здесь: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%AD%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E9%AD%94%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Визит Али &amp;lt;!-- アリィーの訪問 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Новая встреча с Бидашалом &amp;lt;!-- ビダーシャルとの再会, Бидашал... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Решение Луизы и выбор Ромалии &amp;lt;!-- ルイズの決断、ロマリアの選択 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Двое пленников &amp;lt;!-- 囚われの二人 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Конфликт с Али &amp;lt;!-- アリィーとの対決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Побег &amp;lt;!-- 脱出 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Параллельная история, том 1 - Похождения Табиты / タバサの冒険===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Side_Story_Volume1_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Side_Story_Volume1_Story1|История первая - Табита и птерозавр (36%)]]&lt;br /&gt;
::*История вторая - Табита и вампир&lt;br /&gt;
::*История третья - Табита и убийца&lt;br /&gt;
::*История четвёртая - Табита и волшебная кукла&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Параллельная история, том 2 - Похождения Табиты / タバサの冒険2===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Side_Story_Volume2_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*История пятая - Табита и мошеник&lt;br /&gt;
::*История шестая - Табита и минотавр&lt;br /&gt;
::*Дополнительная глава - Один день из жизни Сильфиды&lt;br /&gt;
::*История седьмая - Табита и райская птица&lt;br /&gt;
::*История восьмая - Табита и морской порт&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Параллельная история, том 3 - Похождения Табиты / タバサの冒険3===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Side_Story_Volume3_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*История девятая - Табита и Сильфида&lt;br /&gt;
::*История десятая - Табита и старый воин&lt;br /&gt;
::*История одиннадцатая - Табита и первая любовь&lt;br /&gt;
::*История двенадцатая - Рождение Табиты&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчики ==&lt;br /&gt;
::*[[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Glenrok|Glenrok]] (временно неактивен)&lt;br /&gt;
::*[[User:Festil|Festil]] (активен, доперевожу 2 том)&lt;br /&gt;
::*[[User:exmore|exmore]] (не сплю, не ем... перевожу)&lt;br /&gt;
::*[[User:shadesnake|shadesnake]] (начал 10 том) - перевожу автономно, теперь буду заливать паки[по несколько глав]&lt;br /&gt;
::*[[user:Isapfe|Isapfe]] (перевожу 6 том)&lt;br /&gt;
::*[[user:belfagan|belfagan]] (начал 3 том) - увы, перевод преостановлен, т.к. Начался новый семестр&lt;br /&gt;
::*[[user:Reaplay|Reaplay]] (начал 1-ю историю &amp;quot;Похождения Табиты&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода новеллы ==&lt;br /&gt;
* Том 1 - &#039;&#039;Нулизин Фамильяр&#039;&#039; (25.06.2004)&lt;br /&gt;
* Том 2 - &#039;&#039;Ветер Альбиона&#039;&#039; (25.09.2004)&lt;br /&gt;
* Том 3 - &#039;&#039;Молитвенник Владыки&#039;&#039; (25.12.2004)&lt;br /&gt;
* Том 4 - &#039;&#039;Водные духи клятв&#039;&#039; (25.03.2005)&lt;br /&gt;
* Том 5 - &#039;&#039;Праздник Тристеина&#039;&#039; (25.07.2005)&lt;br /&gt;
* Том 6 - &#039;&#039;Рубин Искупления&#039;&#039; (25.11.2005)&lt;br /&gt;
* Том 7 - &#039;&#039;Праздник сошествия серебряного духа&#039;&#039; (25.02.2006)&lt;br /&gt;
* Том 8 - &#039;&#039;Серенада Ностальгии&#039;&#039; (25.06.2006)&lt;br /&gt;
* Том 9 - &#039;&#039;Бал Двойных Лун&#039;&#039; (25.09.2006)&lt;br /&gt;
* Том 10 - &#039;&#039;Герой Ивальди&#039;&#039; (25.12.2006)&lt;br /&gt;
* Том 11 - &#039;&#039;Дуэт Воспоминания&#039;&#039; (25.05.2007)&lt;br /&gt;
* Том 12 - &#039;&#039;Выходные с Феями&#039;&#039; (25.08.2007)&lt;br /&gt;
* Том 13 - &#039;&#039;Святая Страна и Врата миров&#039;&#039; (25.12.2007)&lt;br /&gt;
* Том 14 - &#039;&#039;Святая из Аквилеи&#039;&#039; (25.05.2008)&lt;br /&gt;
* Том 15 - &#039;&#039;Лабиринт Забвения&#039;&#039; (25.09.2008)&lt;br /&gt;
* Том 16 - &#039;&#039;Отдых в де Орньере&#039;&#039; (25.02.2009)&lt;br /&gt;
* Том 17 - &#039;&#039;Посланница рассвета&#039;&#039; (25.06.2009)&lt;br /&gt;
* Том 18 - &#039;&#039;Духовный камень разрушения&#039;&#039; (25.01.2010)&lt;br /&gt;
* Том 19 - &#039;&#039;Круглое зеркало Владыки&#039;&#039; (23.07.2010)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Параллельная история, том 1 - &#039;&#039;Похождения Табиты&#039;&#039; (25.10.2006)&lt;br /&gt;
* Параллельная история, том 2 - &#039;&#039;Похождения Табиты&#039;&#039; (25.10.2007)&lt;br /&gt;
* Параллельная история, том 3 - &#039;&#039;Похождения Табиты&#039;&#039; (25.03.2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|Информация об ISBN]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=57044</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=57044"/>
		<updated>2010-01-23T17:08:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 8: Вечер перед битвой==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль “Орел” с Сайто и компанией на борту направляется к побережью Альбиона. Они путешествовали уже три часа и могли видеть мыс и большой замок, стоящий на его самом краю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс пояснил Сайто, стоявшему на передней палубе, что это был форт Ньюкасла. Однако, “Орел” не взял курс на город, а поплыл под побережье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему мы спускаемся?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс указал на небо за замком, где плыл громадный корабль. Корабль «Орел» невозможно было увидеть, так как он был скрыт от взоров по другую сторону облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Корабль повстанцев.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выглядел как здоровущий корабль, вдовое длиннее «Орла» с большим количеством парусов, и, казалось, шел к порту Ньюкасла. Без предупреждения он открыл огонь по замку. Первое ядро пробило стену и в том же месте появилась небольшая вспышка. Ударная волна от удара чувствовалась от палубы корабля «Орла».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой Уэльс произнес. «Название того корабля – «Королевская Гордость» - он всего лишь единственный в военно-морском(воздушном) флоте нашей страны. Но, когда повстанцы взяли его под свой контроль, они сменили название на «Лексингтон». Назвали в честь места битвы, где они одержали первую победу над нами.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Этот военный корабль держит в непрерывной осаде Ньюкасл с воздуха. Эти выстрелы в замок происходят время от времени, не для того, чтобы нанести хоть какой-то урон, а только, чтобы угнетать нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто взглянул сквозь облако на военный корабль. По каждой стороне борта виднелось много орудий. Дракон был нарисован на корме корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он имеет 108 орудий и по-настоящему выглядит как огнедышащий дракон. Мятеж начался с этого корабля. По силам мы не можем сравниться с ним, поэтому лучше проплыть за этим облаком и остаться незамеченными. Отсюда мы не сможем достичь Ньюкасл, однако, здесь есть потайной порт, о котором знаем только мы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно всё потемнело, вокруг всё было черно, как смоль. Корабль плыл под континентом, солнечные лучи не достигали путешественников. Вдобавок они всё еще были внутри облаков. Ничего нельзя было разглядеть. Уэльс знал, что повстанцы никогда не поплывут под континент, потому что такое плавание, по такой траектории, было сопряжено с риском. Холодный, влажный и свежий ветер ударил Сайто в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Для мореплавателей из королевских воздушных сил проще простого проложить курс полагаясь на топографические карты, используя волшебство света и сделанные измерения.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся. «Благородный, что не знает небо, не заслуживает уважения.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они плыли некоторое время, и наконец достигли секции, которая открывала черную дыру сверху. Освещенная магическим светом с мачты, она производила действительно потрясное впечатление, целых 300 миль в диаметре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Остановить здесь.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, да сир, остановка!»  Приказ Уэльса был энергично передан сквозь команду корабля. Паруса были спущены и «Орёл» начал медленно сноситься вправо под дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Медленно увеличиваем скорость.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, да сир, медленно увеличивать скорость!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Орел» медленно всплывал к дыре. За ним следовала «Галантная Мария», на борту которой находились мореплаватели с «Орла».&lt;br /&gt;
Вард наклонив голову произнес, «Вы явно не пираты, Ваше Высочество.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вы ошибаетесь, виконт, мы пираты.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет мог освещать склоны отверстия. И именно туда «Орел» направлялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль прибыл к секретной пристани Ньюкасла. Изнутри большая известняковая пещера была покрыта белым мхом. Множество людей ждало корабль на набережной. Канаты были брошены матросам для дальнейшего приземления «Орла», и вскоре сходни были присоединены.&lt;br /&gt;
Уэльс поторапливал Луизу и остальных спуститься по сходням. К ним подошел высокий старый маг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ха ха, чудесный военный трофей, не правда, Ваше Высочество?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маг, казалось, появился из ниоткуда перед «Орлом».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Радуйся, Парис. Сера, это сера!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокричал Уэльс это, вокруг него начали собираться восторженные солдаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах! Сера! Это такая честь для нас!» Старый маг заплакал, он был очень стар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я прослужил 60 лет у нашего короля… Уже не будет таких счастливых дней, Ваше Высочество. После произошедшего восстания всё обернулось в горе и печаль… Даже с серой мы не сможем исправить этого…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Даже если мы будем разгромлены, мы покажем повстанцам бесстрашие и честь королевской семьи.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Героическая смерть. Мои старые кости дрожат от волнения. Было получено сообщение, что повстанцы атакуют замок завтра. Всё или ничего, Ваше Высочество.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«До последнего вздоха, мы будем сражаться и заставим их солдат почувствовать стыд!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс и другие смеялись от всего сердца. Луиза стала волноваться, услышав слова о поражении. &#039;&#039;Другими словами, они все умрут. Разве, эти люди не боятся смерти?&#039;&#039;»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А кто эти люди?» спросил старый маг по имени Парис у Уэльса, увидев Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Они – посланцы из Тристейна. Она пришла, потому что у неё важное дело, связанное с королевством.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парис на мгновение был удивлен, что нужно послу из другого королевства в этом разрушающемся королевстве? Но скоро улыбка снова засияла на его лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Значит, вы – посол. Парис Чемберлен к вашим услугам, мадам. Славно, что вы прибыли на Альбион. Хотя этого может быть и недостаточно, мы сможем отпраздновать это сегодня ночью. Как бы то ни было, проходите, пожалуйста.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с компанией проследовали с Уэльсом к нему в покои. Комната принца находилась за кухней и выглядела лучше, чем остальные.&lt;br /&gt;
Деревянная кровать, стол, пара стульев были также хороши, как и изображение на стене, которое иллюстрировало сцену сражения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принц сел на стул и открыл ящик письменного стола, в котором находилась небольшая драгоценная шкатулка. Принц снял ожерелье со своей шеи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крохотный ключ прошел в щель закрытой шкатулки и открыл ее. Внутри неё лежал портрет Генриетты &lt;br /&gt;
[[Image:ZnT02-201.jpg|thumb|Луиза получила письмо в глубоком поклоне.]]                                             &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс позволил Луизе осмотреть шкатулку, и тяжело произнес &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Как сейф.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внутри было только одно письмо. Выглядело так, как будто, это письмо было также от принцессы. Уэльс взял его с любовью и прочел про себя снова. Оно выглядело старее, чем было на самом деле из-за того, что постоянно перечитывалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После его прочтения, Уэльс нежно сложил его пополам и положил его в конверт, и затем передал его Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это письмо я получил от принцессы. Я возвращаю его в сохранности.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Благодарю.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза получила письмо с глубоким поклоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
««Орел» возьмет вас на борт завтра для путешествия в Тристейн, так как мы не будем использовать его в сражении.»&lt;br /&gt;
После некоторого времени, смотря на письмо, Луиза открыла свои уста и проговорила&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но, Ваше Высочество… Что вы имели в виду, говоря про грандиозное поражение?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросила Луиза, колеблясь. Уэльс ответил ей очень легко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это так. Моя армия насчитывает 300 человек, когда вражеские силы порядком 50000. Нет шанса на победу. По крайней мере, мы умрем в лучах славы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество, вы также имеете и себя в виду, когда говорили о смерти во время битвы?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Конечно. Я также умру.»&lt;br /&gt;
Сайто, который наблюдал за беседой со стороны, вздохнул. Принц, знающий о своей завтрашней гибели в бою, сбил их всех с толку. &lt;br /&gt;
Казалось, что это было не по-настоящему, как в игре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Луизы дрогнули, когда она глубоко поклонилась Уэльсу. Много чего она хотела сказать принцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество… Простите мое невежество, но есть несколько вещей, о которыч я хочу поговорить.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«О чем ты хочешь поговорить?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«О чем содержание этого письма?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Луиза.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто запротестовал. В самом деле, содержание письма это личное, для всех. Луиза после вопроса, решительно взглянула на принца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Когда принцесса дала мне это поручение она выглядела, как будто, она беспокоилась о своем любимом. И в шкатулке был портрет принцессы, и, видя, ваше мрачное лицо после того, как вы поцеловали и прочли письмо… Вы и принцесса…» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся. Он догадался, к чему Луиза клонит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты хочешь сказать, что кузина Генриетта и я имели любовную связь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Так мне кажется. Простите еще раз за эту невежливость. Если это так, то содержание этого письма…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того как принц прикоснулся своими руками ко лбу и сделал жест, показывающий его намерение рассказать о чем можно, и о чем нельзя, ответил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Любовное письмо. Как вы и догадываетесь. Безрассудное, если это любовное письмо окажется в имперской семье Германии, так как Генриетта упоминается в письме, это может стать большой проблемой. В письме она клялась в вечной любви ко мне именем основателя Бримира. Это как клятва как и в свадьбе, упоминается имя основателя. Если это письмо выйдет в свет, она будет обвинена в совершении преступления (двоемужие, ну да, ха ха). Император Германии, уверен, оборвет помолвку с принцессой, которая нарушила правила. Тем самым нарушится альянс. Тристейн станет политически в изоляции с другими странами – благородными семьями.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Значит, принцесса и Ваше Высочество любили друг друга?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это старая история.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза в возбужденном тоне произнесла. «Ваше Высочество, вернитесь! Вернитесь в Тристейн!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард внезапно положил свои руки на ее плечи. Однако, это не остановило Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я умоляю вас! Пожалуйста, пойдемте с нами в Тристейн!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не могу согласиться.» Уэльс сказал с улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество, я не согласна. Принцесса также не согласна с этим! Разве она не написала об этом в своем письме? Я знаю принцессу с самого детства. Я знаю очень хорошо, о чем она думает. Принцесса не оставляет в беде людей, которых она любит! Ваше Высочество, вы не сказали это, но я уверена, что принцесса написала вам вернуться невредимым!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс потряс головой. «Здесь не так много строк написано.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество!» давила Луиза на Уэльса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я из королевской семьи. Я не лгу. Здесь, в письме, не говорится, чтобы я вернулся к ней, клянусь своей честью.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс говорил, испытывая боль. Казалось, слова Луизы задели его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Генриетта – принцесса. Для нее на первом месте – страна, нежели я.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не поняла, что это означает. Даже, если Уэльс сделает, как и просила Генриетта, поддержки от благородных семей никогда не будет, в его то положении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс прикоснулся к плечу Луизы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты – честная девочка, Вальер. У тебя есть честь, твои глаза чисты и добры.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза уныло опустила взор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но позволь мне дать тебе несколько советов. Не хорошо для посла быть честным, как ты только что сделала.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Уэльса появилась притягательная улыбка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но для нашей разрушающейся страны вы – замечательный посол, так как правительство, которое завтра будет уничтожено, более честное по сравнению с другими, покуда ему нечего больше защищать кроме своей чести.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого он вытащил что-то из своего кармана. По форме и по стрелкам напоминающим часы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ахаха, время для нашей маленькой вечеринки. Вы – наш последний гость для этого королевства, я хочу, чтобы у вас остались хорошие впечатления.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто и Луиза вышли из комнаты. А Вард остался позади Уэльса в поклоне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, у вас какое-то дело ко мне, виконт?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Только об одном одолжении я хочу попросить вас, милорд.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Говори.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард прошептал на ухо Уэльсу, который улыбнулся после услышанного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, такая прекрасная просьба… Это будет моей благодарностью вам за все.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вечер проходил в главном зале замка. Король Альбиона, Джеймс, сидел на троне и наблюдал за знатью и вассалами, которые собрались здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что все присутствующие здесь завтра умрут, это было настоящее празднование, столы ломились от разнообразных угощений.&lt;br /&gt;
Сайто с остальными наблюдали на этот красочный вечер, стоя в уголке холла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Они оставили все тревоги на завтра и пытаются насладиться сегодняшним днем.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул в ответ на замечание Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, они выглядят радостно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда появился принц Уэльс, пробежало несколько восторженных вздохов между дамами. Казалось, он был популярен не только как принц, но и как завидный жених. Когда он подошел к трону, люди начали перешептываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джеймс попытался встать прямо и поприветствовать его, но из-за своих годов он пошатнулся и чуть не упал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько смешков пробежало по залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Величие! Еще рано падать!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В самом деле! Оставьте это на завтра!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джеймс не обиделся на эти комментарии и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не переживайте, это только мои ноги окоченели от такого продолжительного сиденья на месте.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс подошел ближе и поддержал тело короля. Что вызвало еще несколько смешков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тихо. Я скажу вам, вы все храбрые и верные вассалы, завтра «Реконкиста» планирует атаковать наш Ньюкасл всеми своими силами. Вы следовали за вашим старым королем и храбро сражались, однако завтра не будет битвы. Завтра будет резня. Давайте выдержим это и покажем нашу храбрость последний раз.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король громко закашлял, после это он продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но я не прошу всех вас завтра умереть. Поэтому утром военный корабль «Орел» заберет всех женщин и детей и тех, кто выберет покинуть этот континент и перебраться в безопасное место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто не ответил на это. Один благородный громко сказал королю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Величие! Мы ожидаем приказов! В атаку войска! В атаку войска! В атаку войска! Уже давно слух наш стал плох, поэтому я сомневаюсь, что мы можем услышать какие-нибудь другие приказы, кроме этого!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все присутствующие кивнули в знак согласия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да! Что скажут другие благородные, если мы сбежим?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Уже поздно отступать, Ваше Величие.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все в порядке. Мы продолжим служить нашему королю, как мы и делали это годами! Вечер сегодня хороший! Основатель благословил нас этой чудесной луной и теплой ночью! Давайте насладимся вином и танцем этой ночью!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами все возвратились к празднеству. Три гостя из Тристейна привлекали большое внимание. Знать не выглядела расстроенной и беспокойной, они шаловливо шутили, предлагали гостям вино и еду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Посол! Попробуйте это вино! Скажите, в какой стране лучшее вино!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Эй! Попробуйте это! Особое Альбиона – цыпленок в меду, будьте, уверены, оно сделает вас здоровым и сильным!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все продолжали веселиться. Не смотря на приближающийся конец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто впал в меланхолию. Люди, веселящиеся перед лицом смерти, выглядели скорее печально, чем храбро. Луиза чувствовала тоже самое. Она не смогла выдержать эту атмосферу, встряхнула головой и выбежала из зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Сайто захотел последовать за ней, но порыв идти Варда, остановил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул и пошел за ней. Сайто присел на пол и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс, увидев действия Сайто, подошел к нему из центра зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И этот мальчик фамильяр мисс Вальер. Очень необычно видеть в качестве фамильяра - человека. Тристейн действительно необычная страна.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбался, говоря это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Для Тристейна это тоже необычно.» ответил Сайто устало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Изнурен?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тревогой Уэльс взглянул на лицо Сайто. Сайто все еще чувствовал боль в своей руке, и вид людей, принявших свою смерть, нагнетал на него тоску. Сайто встал и спросил Уэльса. «Простите за невежество… Но вы не боитесь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Боюсь?» Уэльс невыразительно посмотрел на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вы не боитесь смерти?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся, услышав эти слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты беспокоишься о нас! Нас! Что за замечательный парень!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, это возможно ужасно для меня. Я не мог бы смеяться, не зная пути по которому иду, если бы я не знал, что завтра умру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я напуган. Здесь нет никого, кто не боялся бы смерти. И не важно, благородный ты или нет.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тогда почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что у меня есть то, что защищать. То, что заставляет меня забыть о могильном холоде.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И что вы защищаете? Честь? Имя? Это глупо умирать за это.» сказал Сайто повышенным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс ответил, глаза его смотрели вдаль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Аристократы группировки «Реконкиста» - наши враги, что пытаются объединить Халгению. Они распространяют идеалы о «Священной земле». Это хорошо, что люди имеют такие идеалы, однако они не должны насаждаться их при помощи силы и пролитой крови. Все страны будут опустошены.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Уже нет никакого шанса на победу? Какой смысл умирать здесь? Возможно, вы сможете найти другие средства для победы над противником позже…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Нет, мы покажем проблеск бесстрашия и чести другим благородным, даже если нет возможности для победы, мы сможем показать, что королевские семьи Халгении – не бессильные противники. Даже если они и не показывают это, они в скором времени отбросят амбиции о «Союзе» и «Восстановлении Святой земли».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему?» спросил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, который вырос в современной Японии, не понимал, каким образом можно было показать храбрость таким путем.&lt;br /&gt;
Уэльс решительно заявил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему? Просто, это наша обязанность. Обязанность тех, кто родился в королевской семье. Обязанность, возложенная на королевскую семью, - защищать королевство до самого конца.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не понимал. У Уэльса был человек, которого он любил, и который также любил его, разве остаться в живых, не является ли для него основным обязательством? Так думал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Принцесса Тристейна любит вас. Вы не забыли о ее письме?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После слов Сайто, Уэльс улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Из-за любви, иногда необходимо притвориться слепым. Из-за любви, иногда нужно отпустить. Иначе это даст повод другим странам для вторжения в Тристейн.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но, но…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто колебался. Решение Уэльса не изменить. Уэльс сжал плечи Сайто и посмотрел прямо в его глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Теперь тебе всё ясно, не говори об этом Генриетте. Нет необходимости волновать ее милое личико излишними тревогами. Она как чудесный цветок. Ты так не думаешь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кивнул. &#039;&#039;Она и впрямь прекрасная принцесса. Я не хочу видеть ее грустное лицо.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, Уэльс не переменит свое решение только из-за этого. Это то, что Сайто прочитал в его глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Скажи её, что Уэльс сражался храбро и умер с достоинством. Этого должно быть достаточно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс вернулся в центр зала после этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто покинул празднование, так как чувствовал себя одиноким. Он спросил официанта, где находится его комната.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как ему сказали, кто-то задел его плечо сзади. Сайто увидел Варда, когда тот оборачивался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Мне нужно сказать тебе кое-что.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард говорил твердым голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И о чем же?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Луиза и я проведем завтра здесь свадьбу.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто застыл, тело его не слушалось. Он был не в состоянии понять значения этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В такое время? Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что мы хотим, чтобы наследный принц Уэльс действовал, как наш посредник в нашей свадьбе. Наследный принц уже согласился. Мы проведем церемонию до решающей битвы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто молчал, потом кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты придешь?» спросил Вард.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потряс головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тогда ты можешь отправиться на корабле завтра. Луиза и я вернемся на грифоне.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А не слишком ли далеко лететь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был сконфужен и спрашивал тривиальные вопросы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все нормально, если быстро лететь без отдыха.» ответил Вард. «Хорошо, тогда я должен идти»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«П-понятно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Сайто дрогнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он и знал, что такой момент настанет, он все еще чувствовал себя очень одиноким.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто гулял по черному проходу, освещенному подсвечниками. Луна сияла, сквозь открытое окно в проходе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка, одна, прогуливалась в лунном свете. У нее были светло-розовые волосы… Слезы, как жемчужины, падали на ее белую щеку. Сайто смотрел на нее, тихо восхищаясь, некоторое время, такое красивое, но печальное лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернулась и обратилась к Сайто, который стоял под свечой. Ее глаза были влажными, хотя она и вытерла слезы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее лицо стало опять грустным. Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты плачешь, почему…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не отвечала, а вдавила свое лицо в складки одежды Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он крепко ее обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был озадачен тем, как Луиза вцепилась в него. Он не был готов к такому. Она рыдала как девочка, и было чувство, что Луиза очень нежно цепляется за него. Ей было больно, и он чувствовал жалость к ней. Только, что это означало?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Луиза возможно цепляется за меня, потому что я оказался здесь случайно, как маленькие девочки цепляются за мягкие игрушки. Это не я, а Вард, в действительности, нужен ей...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До сих пор, Сайто ничего не произнес. Он неуклюже погладил голову Луизы своей рукой. Ее голова показалась ему такой небольшой по сравнению с его ладонью.&lt;br /&gt;
[[Image:ZnT02-217.jpg|thumb|Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.]]  &lt;br /&gt;
                                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза говорила, всхлипывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Нет… Те люди… Почему, почему они выбрали смерть? Даже несмотря на это принцесса… Даже, если Уэльс любит ее… Почему наследный принц Уэльс выбрал погибель?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он сказал, что он защищает кое-что важное.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что может быть важнее в этом мире, чем человеческая жизнь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не понимаю, о чем думает принц.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я уговорю его! Я попробую сделать это снова!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не надо.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что ты здесь для того, чтобы доставить письмо принцессы. Это единственная твоя миссия.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза бормотала, покуда слезы продолжали течь по ее щекам. «…Я хочу быстрее вернуться. Я хочу вернуться в Тристейн. Мне неприятна эта страна. Эти глупые люди и неразумный принц, который бросает все на ветер.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя Луиза иногда и поступала жестоко, она оставалась по-прежнему девушкой. Луиза не могла понять мировоззрение Уэльса. А Сайто понимал ее, так как мыслил схоже с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, вдруг неожиданно вспомнив, взяла что-то из своего кармана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Засучи левую руку» сказала Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Сделай это»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто показал ей свою левую руку, как она сказала. Это могло быть связано с тем, что она вынула. Луиза своим пальцем зачерпнула некоторое количество вязкого вещества, которое к тому же имело приятный запах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я взяла это у одного человека в замке недавно. Это магическая медицинская вода, очень эффективна против ожогов. Я смогла раздобыть только это, но и этого должно быть достаточно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза бормотала, пока смазывала руку Сайто этим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я никогда не думал, что она может быть такой доброй. Но я не должен поддаваться на ее мягкость слишком много, так как Это скоро произойдет.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто встряхнул головой и оттолкнул Луизу от себя. Луиза подняла на него удивленный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Сайто было тягостным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя такое выражение на его лице, Луиза закусила губу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«…Почему такое лицо? Что то случилось?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ничего.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Понимаю. Как только мы вернемся, Я буду искать способы отправить тебя назад в твой мир.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала это Луиза, колеблясь. Очевидно, она неправильно его поняла. Сайто думал, что это было бы хорошо, если бы это было на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«…Все в порядке, даже если ты не поможешь.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты выйдешь скоро замуж, поэтому ты не должна беспокоиться о поиске дороги в мой мир.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что? Только не говори, что ты волнуешься об этом? Ты до сих пор помнишь о тех словах, которые я сказала в гостинице Ля-Рошеля? Да, я сказала о «свадьбе» в то время… Однако, я не серьезно говорила об этом.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза отвернула лицо от Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это невозможно выйти замуж сейчас. Я все еще не великолепный маг… И я еще не нашла средство отправить тебя в твой мир…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто задумался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В самом деле, Луиза не может выйти замуж, потому что она чувствует ответственность за меня. И не может сыграть свадьбу, потому что не нашла средство отправить меня домой.&#039;&#039; Сайто думал, что все это негативно сказывается на ней. &#039;&#039;Я не думаю, что все это справедливо для ослепляющей, красивой, милой и благородной Луизы.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все в порядке. Я и один найду путь вернуться домой, поэтому выходи замуж.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что за эгоистичные мысли ты произносишь, ты - мой фамильяр! Защищать меня - твоя обязанность, до тех пор, пока мы не сможем отправить тебя обратно!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Луиза и уставилась на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не могу защищать тебя.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Сайто одиноко опустились, когда он произнес это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вспомни, что произошло.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Образы путешествия всплывали в голове Сайто. В самом начале он был спасен Вардом от летящих стрел. А также проиграл в дуэли с Вардом. Когда они были атакованы мужчиной в белой маске, он не смог защитить Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Тебя постоянно спасает Вард. А я не способен был ничего сделать, только стоял и смотрел.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не сильный маг как виконт. Я всего лишь простой человек, даже если все и говорят, что я легендарный фамильяр «Гандальв». Я не знаю, как сражаться. Все, что я могу делать это махать вокруг себя мечом. Я не могу защитить тебя.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ударила ладонью по щеке Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Трус!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто продолжал говорить с тем же выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Давай разойдемся здесь, Луиза. Ты вернешься с виконтом на грифоне, в то время, как я возвращусь на «Орле». Когда я вернусь, я буду искать путь в мой мир. Я тебе очень обязан.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты серьезно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Идиот!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокричала Луиза. Слезы снова потекли по ее щекам. Сайто не отвечал. Он только наблюдал за дрожью Луизы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я ненавижу тебя! Ненавижу!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто пробормотал, пряча глаза. «Я знаю.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза резко повернулась и убежала в темноту коридора. Сайто прикоснулся ко своей щеке. Она все еще болела и заставляла чувствовать еще более скверно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Прощай, Луиза.» тихо произнес Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он думал, что не будет плакать, но слезы потекли и не останавливались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Прощай, мой благородный и красивый хозяин.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод на русский: Festil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7|Глава 7]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter9|Глава 9]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=56977</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=56977"/>
		<updated>2010-01-22T21:35:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Vol.One Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; на данный момент переведена на следующие языки:&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]]&lt;br /&gt;
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обновления == &amp;lt;!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 23 января 2010 - Добавлена [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter8|восьмая глава 2-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 16 декабря 2009 - Добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|третья глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 30 ноября 2009 - Добавлен перевод 1 тома&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*29 ноября 2009 - добавлена [[Zero no Tsukaima:Volume1 Ãëàâà 2 - Louise the Zero|Вторая глава 1-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кто нужен для перевода? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевода нужны &#039;&#039;&#039;все&#039;&#039;&#039;. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правила перевода ===&lt;br /&gt;
Tsukai-ma (букв. &amp;quot;демон-прислужник&amp;quot;) англоязычные переводчики перевели как &#039;&#039;&#039;familiar&#039;&#039;&#039;. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр.&lt;br /&gt;
К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг &amp;lt;!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|Регистрация]] ==&lt;br /&gt;
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(странице регистрации)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|Передняя и задняя обложка]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1 - Я Фамильяр]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2 - Луиза Нулиза]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3|Глава 3 - Легенда]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4 - День Фамильяра]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5 - Кирхе Обжигающая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6 - Оружейник из Тристейна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7 - Фуке Глинянный кулак]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8 - Посох Разрушения]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1 - Тайная Лодка]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2 - Меланхолия Принцессы]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3 - Просьба Друга Детства]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4 - Пристань Ля Рошель]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5 - Отдых Перед Отъездом]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6 - Белая Страна]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7 - Принц Умирающей Страны]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8 - Вечер Перед Битвой]] (Превью)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9 - Последняя битва(начат перевод, Festil)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 3 - Молитвенник Владыки / The Founder&#039;s Prayer Book / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter1|Глава 1 - Происхождение Пустоты]] (Начат перевод)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter2|Глава 2 - Луизины любовные терзания]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter3|Глава 3 - Молитвенник Владыки]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Любовный треугольник&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Арсенал и Королевская семья&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Охота за сокровищами&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Облачение дракона&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Лаборатория Кольберта&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Объявление войны&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Пустота&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|Глава 2 - Фея (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии (превью)]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Секретарь и император&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Древний город Саксония-Гота&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Перемирие&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Причина бороться&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Король Галлии&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Бегство&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Место мужества&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчики ==&lt;br /&gt;
::*[[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Glenrok|Glenrok]] (активен периодически)&lt;br /&gt;
::*[[User:Kolm|Kolm]] (временно неактивен)&lt;br /&gt;
::*[[User:Festil|Festil]] (активен, доперевожу 2 том)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода новеллы ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;Zero&#039;s Familiar&#039;&#039; (June 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;Albion of the Wind&#039;&#039; (September 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Prayer Book&#039;&#039; (December 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Water Spirit of Oath&#039;&#039; (March 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;Tristania&#039;s Holiday&#039;&#039; (July 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Ruby of Atonement&#039;&#039; (November 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Silver Pentecost&#039;&#039; (February 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Serenade of Nostalgia&#039;&#039; (June 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &#039;&#039;The Ball of Twin Moons&#039;&#039; (September 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &#039;&#039;The Hero of Ivaldi&#039;&#039; (December 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &#039;&#039;A Duet of Recollection&#039;&#039; (May 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &#039;&#039;The Fairies&#039; Holiday&#039;&#039; (August 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &#039;&#039;The World Door of the Holy Country&#039;&#039; (December 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;Aquileia&#039;s Saint&#039;&#039; (May 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &#039;&#039;Labyrinth of Oblivion&#039;&#039; (September 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - &#039;&#039;The Tea Time of Des Ornières&#039;&#039; (February 25, 2009)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - &#039;&#039;The Soeur of Dawn&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 3 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (March 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|ISBN information]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=56976</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=56976"/>
		<updated>2010-01-22T21:30:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 8: Вечер перед битвой==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль “Орел” с Сайто и компанией на борту направляется к побережью Альбиона. Они путешествовали уже три часа и могли видеть мыс и большой замок, стоящий на его самом краю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс пояснил Сайто, стоявшему на передней палубе, что это был форт Ньюкасла. Однако, “Орел” не взял курс на город, а поплыл под побережье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему мы спускаемся?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс указал на небо за замком, где плыл громадный корабль. Корабль «Орел» невозможно было увидеть, так как он был скрыт от взоров по другую сторону облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Корабль повстанцев.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выглядел как здоровущий корабль, вдовое длиннее «Орла» с большим количеством парусов, и, казалось, шел к порту Ньюкасла. Без предупреждения он открыл огонь по замку. Первое ядро пробило стену и в том же месте появилась небольшая вспышка. Ударная волна от удара чувствовалась от палубы корабля «Орла».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой Уэльс произнес. «Название того корабля – «Королевская Гордость» - он всего лишь единственный в военно-морском(воздушном) флоте нашей страны. Но, когда повстанцы взяли его под свой контроль, они сменили название на «Лексингтон». Назвали в честь места битвы, где они одержали первую победу над нами.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Этот военный корабль держит в непрерывной осаде Ньюкасл с воздуха. Эти выстрелы в замок происходят время от времени, не для того, чтобы нанести хоть какой-то урон, а только, чтобы угнетать нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто взглянул сквозь облако на военный корабль. По каждой стороне борта виднелось много орудий. Дракон был нарисован на корме корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он имеет 108 орудий и по-настоящему выглядит как огнедышащий дракон. Мятеж начался с этого корабля. По силам мы не можем сравниться с ним, поэтому лучше проплыть за этим облаком и остаться незамеченными. Отсюда мы не сможем достичь Ньюкасл, однако, здесь есть потайной порт, о котором знаем только мы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно всё потемнело, вокруг всё было черно, как смоль. Корабль плыл под континентом, солнечные лучи не достигали путешественников. Вдобавок они всё еще были внутри облаков. Ничего нельзя было разглядеть. Уэльс знал, что повстанцы никогда не поплывут под континент, потому что такое плавание, по такой траектории, было сопряжено с риском. Холодный, влажный и свежий ветер ударил Сайто в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Для мореплавателей из королевских воздушных сил проще простого проложить курс полагаясь на топографические карты, используя волшебство света и сделанные измерения.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся. «Благородный, что не знает небо, не заслуживает уважения.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они плыли некоторое время, и наконец достигли секции, которая открывала черную дыру сверху. Освещенная магическим светом с мачты, она производила действительно потрясное впечатление, целых 300 миль в диаметре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Остановить здесь.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, да сир, остановка!»  Приказ Уэльса был энергично передан сквозь команду корабля. Паруса были спущены и «Орёл» начал медленно сноситься вправо под дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Медленно увеличиваем скорость.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, да сир, медленно увеличивать скорость!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Орел» медленно всплывал к дыре. За ним следовала «Галантная Мария», на борту которой находились мореплаватели с «Орла».&lt;br /&gt;
Вард наклонив голову произнес, «Вы явно не пираты, Ваше Высочество.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вы ошибаетесь, виконт, мы пираты.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет мог освещать склоны отверстия. И именно туда «Орел» направлялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль прибыл к секретной пристани Ньюкасла. Изнутри большая известняковая пещера была покрыта белым мхом. Множество людей ждало корабль на набережной. Канаты были брошены матросам для дальнейшего приземления «Орла», и вскоре сходни были присоединены.&lt;br /&gt;
Уэльс поторапливал Луизу и остальных спуститься по сходням. К ним подошел высокий старый маг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ха ха, чудесный военный трофей, не правда, Ваше Высочество?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маг, казалось, появился из ниоткуда перед «Орлом».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Радуйся, Парис. Сера, это сера!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокричал Уэльс это, вокруг него начали собираться восторженные солдаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах! Сера! Это такая честь для нас!» Старый маг заплакал, он был очень стар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я прослужил 60 лет у нашего короля… Уже не будет таких счастливых дней, Ваше Высочество. После произошедшего восстания всё обернулось в горе и печаль… Даже с серой мы не сможем исправить этого…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Даже если мы будем разгромлены, мы покажем повстанцам бесстрашие и честь королевской семьи.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Героическая смерть. Мои старые кости дрожат от волнения. Было получено сообщение, что повстанцы атакуют замок завтра. Всё или ничего, Ваше Высочество.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«До последнего вздоха, мы будем сражаться и заставим их солдат почувствовать стыд!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс и другие смеялись от всего сердца. Луиза стала волноваться, услышав слова о поражении. &#039;&#039;Другими словами, они все умрут. Разве, эти люди не боятся смерти?&#039;&#039;»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А кто эти люди?» спросил старый маг по имени Парис у Уэльса, увидев Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Они – посланцы из Тристейна. Она пришла, потому что у неё важное дело, связанное с королевством.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парис на мгновение был удивлен, что нужно послу из другого королевства в этом разрушающемся королевстве? Но скоро улыбка снова засияла на его лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Значит, вы – посол. Парис Чемберлен к вашим услугам, мадам. Славно, что вы прибыли на Альбион. Хотя этого может быть и недостаточно, мы сможем отпраздновать это сегодня ночью. Как бы то ни было, проходите, пожалуйста.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с компанией проследовали с Уэльсом к нему в покои. Комната принца находилась за кухней и выглядела лучше, чем остальные.&lt;br /&gt;
Деревянная кровать, стол, пара стульев были также хороши, как и изображение на стене, которое иллюстрировало сцену сражения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принц сел на стул и открыл ящик письменного стола, в котором находилась небольшая драгоценная шкатулка. Принц снял ожерелье со своей шеи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крохотный ключ прошел в щель закрытой шкатулки и открыл ее. Внутри неё лежал портрет Генриетты &lt;br /&gt;
[[Image:ZnT02-201.jpg|thumb|Луиза получила письмо в глубоком поклоне.]]                                             &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс позволил Луизе осмотреть шкатулку, и тяжело произнес &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Как сейф.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внутри было только одно письмо. Выглядело так, как будто, это письмо было также от принцессы. Уэльс взял его с любовью и прочел про себя снова. Оно выглядело старее, чем было на самом деле из-за того, что постоянно перечитывалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После его прочтения, Уэльс нежно сложил его пополам и положил его в конверт, и затем передал его Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это письмо я получил от принцессы. Я возвращаю его в сохранности.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Благодарю.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза получила письмо с глубоким поклоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
««Орел» возьмет вас на борт завтра для путешествия в Тристейн, так как мы не будем использовать его в сражении.»&lt;br /&gt;
После некоторого времени, смотря на письмо, Луиза открыла свои уста и проговорила&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но, Ваше Высочество… Что вы имели в виду, говоря про грандиозное поражение?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросила Луиза, колеблясь. Уэльс ответил ей очень легко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это так. Моя армия насчитывает 300 человек, когда вражеские силы порядком 50000. Нет шанса на победу. По крайней мере, мы умрем в лучах славы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество, вы также имеете и себя в виду, когда говорили о смерти во время битвы?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Конечно. Я также умру.»&lt;br /&gt;
Сайто, который наблюдал за беседой со стороны, вздохнул. Принц, знающий о своей завтрашней гибели в бою, сбил их всех с толку. &lt;br /&gt;
Казалось, что это было не по-настоящему, как в игре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Луизы дрогнули, когда она глубоко поклонилась Уэльсу. Много чего она хотела сказать принцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество… Простите мое невежество, но есть несколько вещей, о которыч я хочу поговорить.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«О чем ты хочешь поговорить?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«О чем содержание этого письма?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Луиза.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто запротестовал. В самом деле, содержание письма это личное, для всех. Луиза после вопроса, решительно взглянула на принца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Когда принцесса дала мне это поручение она выглядела, как будто, она беспокоилась о своем любимом. И в шкатулке был портрет принцессы, и, видя, ваше мрачное лицо после того, как вы поцеловали и прочли письмо… Вы и принцесса…» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся. Он догадался, к чему Луиза клонит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты хочешь сказать, что кузина Генриетта и я имели любовную связь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Так мне кажется. Простите еще раз за эту невежливость. Если это так, то содержание этого письма…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того как принц прикоснулся своими руками ко лбу и сделал жест, показывающий его намерение рассказать о чем можно, и о чем нельзя, ответил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Любовное письмо. Как вы и догадываетесь. Безрассудное, если это любовное письмо окажется в имперской семье Германии, так как Генриетта упоминается в письме, это может стать большой проблемой. В письме она клялась в вечной любви ко мне именем основателя Бримира. Это как клятва как и в свадьбе, упоминается имя основателя. Если это письмо выйдет в свет, она будет обвинена в совершении преступления (двоемужие, ну да, ха ха). Император Германии, уверен, оборвет помолвку с принцессой, которая нарушила правила. Тем самым нарушится альянс. Тристейн станет политически в изоляции с другими странами – благородными семьями.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Значит, принцесса и Ваше Высочество любили друг друга?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это старая история.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза в возбужденном тоне произнесла. «Ваше Высочество, вернитесь! Вернитесь в Тристейн!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард внезапно положил свои руки на ее плечи. Однако, это не остановило Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я умоляю вас! Пожалуйста, пойдемте с нами в Тристейн!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не могу согласиться.» Уэльс сказал с улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество, я не согласна. Принцесса также не согласна с этим! Разве она не написала об этом в своем письме? Я знаю принцессу с самого детства. Я знаю очень хорошо, о чем она думает. Принцесса не оставляет в беде людей, которых она любит! Ваше Высочество, вы не сказали это, но я уверена, что принцесса написала вам вернуться невредимым!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс потряс головой. «Здесь не так много строк написано.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество!» давила Луиза на Уэльса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я из королевской семьи. Я не лгу. Здесь, в письме, не говорится, чтобы я вернулся к ней, клянусь своей честью.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс говорил, испытывая боль. Казалось, слова Луизы задели его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Генриетта – принцесса. Для нее на первом месте – страна, нежели я.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не поняла, что это означает. Даже, если Уэльс сделает, как и просила Генриетта, поддержки от благородных семей никогда не будет, в его то положении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс прикоснулся к плечу Луизы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты – честная девочка, Вальер. У тебя есть честь, твои глаза чисты и добры.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза уныло опустила взор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но позволь мне дать тебе несколько советов. Не хорошо для посла быть честным, как ты только что сделала.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Уэльса появилась притягательная улыбка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но для нашей разрушающейся страны вы – замечательный посол, так как правительство, которое завтра будет уничтожено, более честное по сравнению с другими, покуда ему нечего больше защищать кроме своей чести.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого он вытащил что-то из своего кармана. По форме и по стрелкам напоминающим часы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ахаха, время для нашей маленькой вечеринки. Вы – наш последний гость для этого королевства, я хочу, чтобы у вас остались хорошие впечатления.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто и Луиза вышли из комнаты. А Вард остался позади Уэльса в поклоне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, у вас какое-то дело ко мне, виконт?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Только об одном одолжении я хочу попросить вас, милорд.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Говори.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард прошептал на ухо Уэльсу, который улыбнулся после услышанного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, такая прекрасная просьба… Это будет моей благодарностью вам за все.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вечер проходил в главном зале замка. Король Альбиона, Джеймс, сидел на троне и наблюдал за знатью и вассалами, которые собрались здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что все присутствующие здесь завтра умрут, это было настоящее празднование, столы ломились от разнообразных угощений.&lt;br /&gt;
Сайто с остальными наблюдали на этот красочный вечер, стоя в уголке холла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Они оставили все тревоги на завтра и пытаются насладиться сегодняшним днем.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул в ответ на замечание Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, они выглядят радостно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда появился принц Уэльс, пробежало несколько восторженных вздохов между дамами. Казалось, он был популярен не только как принц, но и как завидный жених. Когда он подошел к трону, люди начали перешептываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джеймс попытался встать прямо и поприветствовать его, но из-за своих годов он пошатнулся и чуть не упал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько смешков пробежало по залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Величие! Еще рано падать!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В самом деле! Оставьте это на завтра!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джеймс не обиделся на эти комментарии и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не переживайте, это только мои ноги окоченели от такого продолжительного сиденья на месте.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс подошел ближе и поддержал тело короля. Что вызвало еще несколько смешков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тихо. Я скажу вам, вы все храбрые и верные вассалы, завтра «Реконкиста» планирует атаковать наш Ньюкасл всеми своими силами. Вы следовали за вашим старым королем и храбро сражались, однако завтра не будет битвы. Завтра будет резня. Давайте выдержим это и покажем нашу храбрость последний раз.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король громко закашлял, после это он продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но я не прошу всех вас завтра умереть. Поэтому утром военный корабль «Орел» заберет всех женщин и детей и тех, кто выберет покинуть этот континент и перебраться в безопасное место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто не ответил на это. Один благородный громко сказал королю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Величие! Мы ожидаем приказов! В атаку войска! В атаку войска! В атаку войска! Уже давно слух наш стал плох, поэтому я сомневаюсь, что мы можем услышать какие-нибудь другие приказы, кроме этого!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все присутствующие кивнули в знак согласия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да! Что скажут другие благородные, если мы сбежим?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Уже поздно отступать, Ваше Величие.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все в порядке. Мы продолжим служить нашему королю, как мы и делали это годами! Вечер сегодня хороший! Основатель благословил нас этой чудесной луной и теплой ночью! Давайте насладимся вином и танцем этой ночью!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами все возвратились к празднеству. Три гостя из Тристейна привлекали большое внимание. Знать не выглядела расстроенной и беспокойной, они шаловливо шутили, предлагали гостям вино и еду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Посол! Попробуйте это вино! Скажите, в какой стране лучшее вино!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Эй! Попробуйте это! Особое Альбиона – цыпленок в меду, будьте, уверены, оно сделает вас здоровым и сильным!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все продолжали веселиться. Не смотря на приближающийся конец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто впал в меланхолию. Люди, веселящиеся перед лицом смерти, выглядели скорее печально, чем храбро. Луиза чувствовала тоже самое. Она не смогла выдержать эту атмосферу, встряхнула головой и выбежала из зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Сайто захотел последовать за ней, но порыв идти Варда, остановил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул и пошел за ней. Сайто присел на пол и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс, увидев действия Сайто, подошел к нему из центра зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И этот мальчик фамильяр мисс Вальер. Очень необычно видеть в качестве фамильяра - человека. Тристейн действительно необычная страна.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбался, говоря это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Для Тристейна это тоже необычно.» ответил Сайто устало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Изнурен?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тревогой Уэльс взглянул на лицо Сайто. Сайто все еще чувствовал боль в своей руке, и вид людей, принявших свою смерть, нагнетал на него тоску. Сайто встал и спросил Уэльса. «Простите за невежество… Но вы не боитесь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Боюсь?» Уэльс невыразительно посмотрел на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вы не боитесь смерти?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся, услышав эти слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты беспокоишься о нас! Нас! Что за замечательный парень!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, это возможно ужасно для меня. Я не мог бы смеяться, не зная пути по которому иду, если бы я не знал, что завтра умру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я напуган. Здесь нет никого, кто не боялся бы смерти. И не важно, благородный ты или нет.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тогда почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что у меня есть то, что защищать. То, что заставляет меня забыть о могильном холоде.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И что вы защищаете? Честь? Имя? Это глупо умирать за это.» сказал Сайто повышенным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс ответил, глаза его смотрели вдаль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Аристократы группировки «Реконкиста» - наши враги, что пытаются объединить Халгению. Они распространяют идеалы о «Священной земле». Это хорошо, что люди имеют такие идеалы, однако они не должны насаждаться их при помощи силы и пролитой крови. Все страны будут опустошены.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Уже нет никакого шанса на победу? Какой смысл умирать здесь? Возможно, вы сможете найти другие средства для победы над противником позже…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Нет, мы покажем проблеск бесстрашия и чести другим благородным, даже если нет возможности для победы, мы сможем показать, что королевские семьи Халгении – не бессильные противники. Даже если они и не показывают это, они в скором времени отбросят амбиции о «Союзе» и «Восстановлении Святой земли».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему?» спросил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, который вырос в современной Японии, не понимал, каким образом можно было показать храбрость таким путем.&lt;br /&gt;
Уэльс решительно заявил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему? Просто, это наша обязанность. Обязанность тех, кто родился в королевской семье. Обязанность, возложенная на королевскую семью, - защищать королевство до самого конца.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не понимал. У Уэльса был человек, которого он любил, и который также любил его, разве остаться в живых, не является ли для него основным обязательством? Так думал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Принцесса Тристейна любит вас. Вы не забыли о ее письме?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После слов Сайто, Уэльс улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Из-за любви, иногда необходимо притвориться не знающим. Из-за любви, нужно отпустить любимого. Иначе это даст повод другим странам для вторжения в Тристейн.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но, но…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто колебался. Решение Уэльса не изменить. Уэльс сжал плечи Сайто и посмотрел прямо в его глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Теперь тебе всё ясно, не говори об этом Генриетте. Нет необходимости волновать ее милое личико излишними тревогами. Она как чудесный цветок. Ты так не думаешь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кивнул. &#039;&#039;Она и впрямь прекрасная принцесса. Я не хочу видеть ее грустное лицо.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, Уэльс не переменит свое решение только из-за этого. Это то, что Сайто прочитал в его глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Скажи её, что Уэльс сражался храбро и умер с достоинством. Этого должно быть достаточно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс вернулся в центр зала после этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто покинул празднование, так как чувствовал себя одиноким. Он спросил официанта, где находится его комната.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как ему сказали, кто-то задел его плечо сзади. Сайто увидел Варда, когда тот оборачивался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Мне нужно сказать тебе кое-что.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард говорил твердым голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И о чем же?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Луиза и я проведем завтра здесь свадьбу.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто застыл, тело его не слушалось. Он был не в состоянии понять значения этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В такое время? Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что мы хотим, чтобы наследный принц Уэльс действовал, как наш посредник в нашей свадьбе. Наследный принц уже согласился. Мы проведем церемонию до решающей битвы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто молчал, потом кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты придешь?» спросил Вард.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потряс головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тогда ты можешь отправиться на корабле завтра. Луиза и я вернемся на грифоне.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А не слишком ли далеко лететь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был сконфужен и спрашивал тривиальные вопросы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все нормально, если быстро лететь без отдыха.» ответил Вард. «Хорошо, тогда я должен идти»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«П-понятно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Сайто дрогнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он и знал, что такой момент настанет, он все еще чувствовал себя очень одиноким.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто гулял по черному проходу, освещенному подсвечниками. Луна сияла, сквозь открытое окно в проходе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка, одна, прогуливалась в лунном свете. У нее были светло-розовые волосы… Слезы, как жемчужины, падали на ее белую щеку. Сайто смотрел на нее, тихо восхищаясь, некоторое время, такое красивое, но печальное лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернулась и обратилась к Сайто, который стоял под свечой. Ее глаза были влажными, хотя она и вытерла слезы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее лицо стало опять грустным. Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты плачешь, почему…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не отвечала, а вдавила свое лицо в складки одежды Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он крепко ее обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был озадачен тем, как Луиза вцепилась в него. Он не был готов к такому. Она рыдала как девочка, и было чувство, что Луиза очень нежно цепляется за него. Ей было больно, и он чувствовал жалость к ней. Только, что это означало?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Луиза возможно цепляется за меня, потому что я оказался здесь случайно, как маленькие девочки цепляются за мягкие игрушки. Это не я, а Вард, в действительности, нужен ей...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До сих пор, Сайто ничего не произнес. Он неуклюже погладил голову Луизы своей рукой. Ее голова показалась ему такой небольшой по сравнению с его ладонью.&lt;br /&gt;
[[Image:ZnT02-217.jpg|thumb|Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.]]  &lt;br /&gt;
                                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза говорила, всхлипывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Нет… Те люди… Почему, почему они выбрали смерть? Даже несмотря на это принцесса… Даже, если Уэльс любит ее… Почему наследный принц Уэльс выбрал погибель?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он сказал, что он защищает кое-что важное.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что может быть важнее в этом мире, чем человеческая жизнь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не понимаю, о чем думает принц.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я уговорю его! Я попробую сделать это снова!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не надо.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что ты здесь для того, чтобы доставить письмо принцессы. Это единственная твоя миссия.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза бормотала, покуда слезы продолжали течь по ее щекам. «…Я хочу быстрее вернуться. Я хочу вернуться в Тристейн. Мне неприятна эта страна. Эти глупые люди и неразумный принц, который бросает все на ветер.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя Луиза иногда и поступала жестоко, она оставалась по-прежнему девушкой. Луиза не могла понять мировоззрение Уэльса. А Сайто понимал ее, так как мыслил схоже с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, вдруг неожиданно вспомнив, взяла что-то из своего кармана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Засучи левую руку» сказала Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Сделай это»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто показал ей свою левую руку, как она сказала. Это могло быть связано с тем, что она вынула. Луиза своим пальцем зачерпнула некоторое количество вязкого вещества, которое к тому же имело приятный запах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я взяла это у одного человека в замке недавно. Это магическая медицинская вода, очень эффективна против ожогов. Я смогла раздобыть только это, но и этого должно быть достаточно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза бормотала, пока смазывала руку Сайто этим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я никогда не думал, что она может быть такой доброй. Но я не должен поддаваться на ее мягкость слишком много, так как Это скоро произойдет.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто встряхнул головой и оттолкнул Луизу от себя. Луиза подняла на него удивленный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Сайто было тягостным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя такое выражение на его лице, Луиза закусила губу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«…Почему такое лицо? Что то случилось?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ничего.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Понимаю. Как только мы вернемся, Я буду искать способы отправить тебя назад в твой мир.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала это Луиза, колеблясь. Очевидно, она неправильно его поняла. Сайто думал, что это было бы хорошо, если бы это было на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«…Все в порядке, даже если ты не поможешь.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты выйдешь скоро замуж, поэтому ты не должна беспокоиться о поиске дороги в мой мир.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что? Только не говори, что ты волнуешься об этом? Ты до сих пор помнишь о тех словах, которые я сказала в гостинице Ля-Рошеля? Да, я сказала о «свадьбе» в то время… Однако, я не серьезно говорила об этом.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза отвернула лицо от Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это невозможно выйти замуж сейчас. Я все еще не великолепный маг… И я еще не нашла средство отправить тебя в твой мир…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто задумался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В самом деле, Луиза не может выйти замуж, потому что она чувствует ответственность за меня. И не может сыграть свадьбу, потому что не нашла средство отправить меня домой.&#039;&#039; Сайто думал, что все это негативно сказывается на ней. &#039;&#039;Я не думаю, что все это справедливо для ослепляющей, красивой, милой и благородной Луизы.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все в порядке. Я и один найду путь вернуться домой, поэтому выходи замуж.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что за эгоистичные мысли ты произносишь, ты - мой фамильяр! Защищать меня - твоя обязанность, до тех пор, пока мы не сможем отправить тебя обратно!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Луиза и уставилась на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не могу защищать тебя.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Сайто одиноко опустились, когда он произнес это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вспомни, что произошло.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Образы путешествия всплывали в голове Сайто. В самом начале он был спасен Вардом от летящих стрел. А также проиграл в дуэли с Вардом. Когда они были атакованы мужчиной в белой маске, он не смог защитить Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Тебя постоянно спасает Вард. А я не способен был ничего сделать, только стоял и смотрел.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не сильный маг как виконт. Я всего лишь простой человек, даже если все и говорят, что я легендарный фамильяр «Гандальв». Я не знаю, как сражаться. Все, что я могу делать это махать вокруг себя мечом. Я не могу защитить тебя.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ударила ладонью по щеке Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Трус!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто продолжал говорить с тем же выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Давай разойдемся здесь, Луиза. Ты вернешься с виконтом на грифоне, в то время, как я возвращусь на «Орле». Когда я вернусь, я буду искать путь в мой мир. Я тебе очень обязан.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты серьезно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Идиот!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокричала Луиза. Слезы снова потекли по ее щекам. Сайто не отвечал. Он только наблюдал за дрожью Луизы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я ненавижу тебя! Ненавижу!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто пробормотал, пряча глаза. «Я знаю.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза резко повернулась и убежала в темноту коридора. Сайто прикоснулся ко своей щеке. Она все еще болела и заставляла чувствовать еще более скверно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Прощай, Луиза.» тихо произнес Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он думал, что не будет плакать, но слезы потекли и не останавливались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Прощай, мой благородный и красивый хозяин.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод на русский: Festil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7|Глава 7]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter9|Глава 9]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=56975</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=56975"/>
		<updated>2010-01-22T21:28:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 8: Вечер перед битвой==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль “Орел” с Сайто и компанией на борту направляется к побережью Альбиона. Они путешествовали уже три часа и могли видеть мыс и большой замок, стоящий на его самом краю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс пояснил Сайто, стоявшему на передней палубе, что это был форт Ньюкасла. Однако, “Орел” не взял курс на город, а поплыл под побережье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему мы спускаемся?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс указал на небо за замком, где плыл громадный корабль. Корабль «Орел» невозможно было увидеть, так как он был скрыт от взоров по другую сторону облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Корабль повстанцев.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выглядел как здоровущий корабль, вдовое длиннее «Орла» с большим количеством парусов, и, казалось, шел к порту Ньюкасла. Без предупреждения он открыл огонь по замку. Первое ядро пробило стену и в том же месте появилась небольшая вспышка. Ударная волна от удара чувствовалась от палубы корабля «Орла».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой Уэльс произнес. «Название того корабля – «Королевская Гордость» - он всего лишь единственный в военно-морском(воздушном) флоте нашей страны. Но, когда повстанцы взяли его под свой контроль, они сменили название на «Лексингтон». Назвали в честь места битвы, где они одержали первую победу над нами.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Этот военный корабль держит в непрерывной осаде Ньюкасл с воздуха. Эти выстрелы в замок происходят время от времени, не для того, чтобы нанести хоть какой-то урон, а только, чтобы угнетать нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто взглянул сквозь облако на военный корабль. По каждой стороне борта виднелось много орудий. Дракон был нарисован на корме корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он имеет 108 орудий и по-настоящему выглядит как огнедышащий дракон. Мятеж начался с этого корабля. По силам мы не можем сравниться с ним, поэтому лучше проплыть за этим облаком и остаться незамеченными. Отсюда мы не сможем достичь Ньюкасл, однако, здесь есть потайной порт, о котором знаем только мы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно всё потемнело, вокруг всё было черно, как смоль. Корабль плыл под континентом, солнечные лучи не достигали путешественников. Вдобавок они всё еще были внутри облаков. Ничего нельзя было разглядеть. Уэльс знал, что повстанцы никогда не поплывут под континент, потому что такое плавание, по такой траектории, было сопряжено с риском. Холодный, влажный и свежий ветер ударил Сайто в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Для мореплавателей из королевских воздушных сил проще простого проложить курс полагаясь на топографические карты, используя волшебство света и сделанные измерения.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся. «Благородный, что не знает небо, не заслуживает уважения.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они плыли некоторое время, и наконец достигли секции, которая открывала черную дыру сверху. Освещенная магическим светом с мачты, она производила действительно потрясное впечатление, целых 300 миль в диаметре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Остановить здесь.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, да сир, остановка!»  Приказ Уэльса был энергично передан сквозь команду корабля. Паруса были спущены и «Орёл» начал медленно сноситься вправо под дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Медленно увеличиваем скорость.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, да сир, медленно увеличивать скорость!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Орел» медленно всплывал к дыре. За ним следовала «Галантная Мария», на борту которой находились мореплаватели с «Орла».&lt;br /&gt;
Вард наклонив голову произнес, «Вы явно не пираты, Ваше Высочество.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вы ошибаетесь, виконт, мы пираты.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет мог освещать склоны отверстия. И именно туда «Орел» направлялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль прибыл к секретной пристани Ньюкасла. Изнутри большая известняковая пещера была покрыта белым мхом. Множество людей ждало корабль на набережной. Канаты были брошены матросам для дальнейшего приземления «Орла», и вскоре сходни были присоединены.&lt;br /&gt;
Уэльс поторапливал Луизу и остальных спуститься по сходням. К ним подошел высокий старый маг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ха ха, чудесный военный трофей, не правда, Ваше Высочество?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маг, казалось, появился из ниоткуда перед «Орлом».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Радуйся, Парис. Сера, это сера!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокричал Уэльс это, вокруг него начали собираться восторженные солдаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах! Сера! Это такая честь для нас!» Старый маг заплакал, он был очень стар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я прослужил 60 лет у нашего короля… Уже не будет таких счастливых дней, Ваше Высочество. После произошедшего восстания всё обернулось в горе и печаль… Даже с серой мы не сможем исправить этого…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Даже если мы будем разгромлены, мы покажем повстанцам бесстрашие и честь королевской семьи.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Героическая смерть. Мои старые кости дрожат от волнения. Было получено сообщение, что повстанцы атакуют замок завтра. Всё или ничего, Ваше Высочество.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«До последнего вздоха, мы будем сражаться и заставим их солдат почувствовать стыд!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс и другие смеялись от всего сердца. Луиза стала волноваться, услышав слова о поражении. &#039;&#039;Другими словами, они все умрут. Разве, эти люди не боятся смерти?&#039;&#039;»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А кто эти люди?» спросил старый маг по имени Парис у Уэльса, увидев Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Они – посланцы из Тристейна. Она пришла, потому что у неё важное дело, связанное с королевством.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парис на мгновение был удивлен, что нужно послу из другого королевства в этом разрушающемся королевстве? Но скоро улыбка снова засияла на его лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Значит, вы – посол. Парис Чемберлен к вашим услугам, мадам. Славно, что вы прибыли на Альбион. Хотя этого может быть и недостаточно, мы сможем отпраздновать это сегодня ночью. Как бы то ни было, проходите, пожалуйста.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с компанией проследовали с Уэльсом к нему в покои. Комната принца находилась за кухней и выглядела лучше, чем остальные.&lt;br /&gt;
Деревянная кровать, стол, пара стульев были также хороши, как и изображение на стене, которое иллюстрировало сцену сражения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принц сел на стул и открыл ящик письменного стола, в котором находилась небольшая драгоценная шкатулка. Принц снял ожерелье со своей шеи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крохотный ключ прошел в щель закрытой шкатулки и открыл ее. Внутри неё лежал портрет Генриетты &lt;br /&gt;
[[Image:ZnT02-201.jpg|thumb|Луиза получила письмо в глубоком поклоне.]]                                             &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс позволил Луизе осмотреть шкатулку, и тяжело произнес &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Как сейф.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внутри было только одно письмо. Выглядело так, как будто, это письмо было также от принцессы. Уэльс взял его с любовью и прочел про себя снова. Оно выглядело старее, чем было на самом деле из-за того, что постоянно перечитывалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После его прочтения, Уэльс нежно сложил его пополам и положил его в конверт, и затем передал его Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это письмо я получил от принцессы. Я возвращаю его в сохранности.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Благодарю.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза получила письмо с глубоким поклоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
««Орел» возьмет вас на борт завтра для путешествия в Тристейн, так как мы не будем использовать его в сражении.»&lt;br /&gt;
После некоторого времени, смотря на письмо, Луиза открыла свои уста и проговорила&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но, Ваше Высочество… Что вы имели в виду, говоря про грандиозное поражение?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросила Луиза, колеблясь. Уэльс ответил ей очень легко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это так. Моя армия насчитывает 300 человек, когда вражеские силы порядком 50000. Нет шанса на победу. По крайней мере, мы умрем в лучах славы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество, вы также имеете и себя в виду, когда говорили о смерти во время битвы?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Конечно. Я также умру.»&lt;br /&gt;
Сайто, который наблюдал за беседой со стороны, вздохнул. Принц, знающий о своей завтрашней гибели в бою, сбил их всех с толку. &lt;br /&gt;
Казалось, что это было не по-настоящему, как в игре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Луизы дрогнули, когда она глубоко поклонилась Уэльсу. Много чего она хотела сказать принцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество… Простите мое невежество, но есть несколько вещей, о которыч я хочу поговорить.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«О чем ты хочешь поговорить?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«О чем содержание этого письма?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Луиза.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто запротестовал. В самом деле, содержание письма это личное, для всех. Луиза после вопроса, решительно взглянула на принца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Когда принцесса дала мне это поручение она выглядела, как будто, она беспокоилась о своем любимом. И в шкатулке был портрет принцессы, и, видя, ваше мрачное лицо после того, как вы поцеловали и прочли письмо… Вы и принцесса…» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся. Он догадался, к чему Луиза клонит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты хочешь сказать, что кузина Генриетта и я имели любовную связь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Так мне кажется. Простите еще раз за эту невежливость. Если это так, то содержание этого письма…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того как принц прикоснулся своими руками ко лбу и сделал жест, показывающий его намерение рассказать о чем можно, и о чем нельзя, ответил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Любовное письмо. Как вы и догадываетесь. Безрассудное, если это любовное письмо окажется в имперской семье Германии, так как Генриетта упоминается в письме, это может стать большой проблемой. В письме она клялась в вечной любви ко мне именем основателя Бримира. Это как клятва как и в свадьбе, упоминается имя основателя. Если это письмо выйдет в свет, она будет обвинена в совершении преступления (двоемужие, ну да, ха ха). Император Германии, уверен, оборвет помолвку с принцессой, которая нарушила правила. Тем самым нарушится альянс. Тристейн станет политически в изоляции с другими странами – благородными семьями.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Значит, принцесса и Ваше Высочество любили друг друга?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это старая история.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза в возбужденном тоне произнесла. «Ваше Высочество, вернитесь! Вернитесь в Тристейн!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард внезапно положил свои руки на ее плечи. Однако, это не остановило Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я умоляю вас! Пожалуйста, пойдемте с нами в Тристейн!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не могу согласиться.» Уэльс сказал с улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество, я не согласна. Принцесса также не согласна с этим! Разве она не написала об этом в своем письме? Я знаю принцессу с самого детства. Я знаю очень хорошо, о чем она думает. Принцесса не оставляет в беде людей, которых она любит! Ваше Высочество, вы не сказали это, но я уверена, что принцесса написала вам вернуться невредимым!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс потряс головой. «Здесь не так много строк написано.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество!» давила Луиза на Уэльса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я из королевской семьи. Я не лгу. Здесь, в письме, не говорится, чтобы я вернулся к ней, клянусь своей честью.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс говорил, испытывая боль. Казалось, слова Луизы задели его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Генриетта – принцесса. Для нее на первом месте – страна, нежели я.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не поняла, что это означает. Даже, если Уэльс сделает, как и просила Генриетта, поддержки от благородных семей никогда не будет, в его то положении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс прикоснулся к плечу Луизы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты – честная девочка, Вальер. У тебя есть честь, твои глаза чисты и добры.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза уныло опустила взор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но позволь мне дать тебе несколько советов. Не хорошо для посла быть честным, как ты только что сделала.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Уэльса появилась притягательная улыбка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но для нашей разрушающейся страны вы – замечательный посол, так как правительство, которое завтра будет уничтожено, более честное по сравнению с другими, покуда ему нечего больше защищать кроме своей чести.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого он вытащил что-то из своего кармана. По форме и по стрелкам напоминающим часы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ахаха, время для нашей маленькой вечеринки. Вы – наш последний гость для этого королевства, я хочу, чтобы у вас остались хорошие впечатления.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто и Луиза вышли из комнаты. А Вард остался позади Уэльса в поклоне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, у вас какое-то дело ко мне, виконт?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Только об одном одолжении я хочу попросить вас, милорд.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Говори.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард прошептал на ухо Уэльсу, который улыбнулся после услышанного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, такая прекрасная просьба… Это будет моей благодарностью вам за все.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вечер проходил в главном зале замка. Король Альбиона, Джеймс, сидел на троне и наблюдал за знатью и вассалами, которые собрались здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что все присутствующие здесь завтра умрут, это было настоящее празднование, столы ломились от разнообразных угощений.&lt;br /&gt;
Сайто с остальными наблюдали на этот красочный вечер, стоя в уголке холла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Они оставили все тревоги на завтра и пытаются насладиться сегодняшним днем.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул в ответ на замечание Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, они выглядят радостно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда появился принц Уэльс, пробежало несколько восторженных вздохов между дамами. Казалось, он был популярен не только как принц, но и как завидный жених. Когда он подошел к трону, люди начали перешептываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джеймс попытался встать прямо и поприветствовать его, но из-за своих годов он пошатнулся и чуть не упал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько смешков пробежало по залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Величие! Еще рано падать!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В самом деле! Оставьте это на завтра!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джеймс не обиделся на эти комментарии и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не переживайте, это только мои ноги окоченели от такого продолжительного сиденья на месте.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс подошел ближе и поддержал тело короля. Что вызвало еще несколько смешков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тихо. Я скажу вам, вы все храбрые и верные вассалы, завтра «Реконкиста» планирует атаковать наш Ньюкасл всеми своими силами. Вы следовали за вашим старым королем и храбро сражались, однако завтра не будет битвы. Завтра будет резня. Давайте выдержим это и покажем нашу храбрость последний раз.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король громко закашлял, после это он продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но я не прошу всех вас завтра умереть. Поэтому утром военный корабль «Орел» заберет всех женщин и детей и тех, кто выберет покинуть этот континент и перебраться в безопасное место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто не ответил на это. Один благородный громко сказал королю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Величие! Мы ожидаем приказов! В атаку войска! В атаку войска! В атаку войска! Уже давно слух наш стал плох, поэтому я сомневаюсь, что мы можем услышать какие-нибудь другие приказы, кроме этого!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все присутствующие кивнули в знак согласия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да! Что скажут другие благородные, если мы сбежим?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Уже поздно отступать, Ваше Величие.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все в порядке. Мы продолжим служить нашему королю, как мы и делали это годами! Вечер сегодня хороший! Основатель благословил нас этой чудесной луной и теплой ночью! Давайте насладимся вином и танцем этой ночью!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами все возвратились к празднеству. Три гостя из Тристейна привлекали большое внимание. Знать не выглядела расстроенной и беспокойной, они шаловливо шутили, предлагали гостям вино и еду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Посол! Попробуйте это вино! Скажите, в какой стране лучшее вино!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Эй! Попробуйте это! Особое Альбиона – цыпленок в меду, будьте, уверены, оно сделает вас здоровым и сильным!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все продолжали веселиться. Не смотря на приближающийся конец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто впал в меланхолию. Люди, веселящиеся перед лицом смерти, выглядели скорее печально, чем храбро. Луиза чувствовала тоже самое. Она не смогла выдержать эту атмосферу, встряхнула головой и выбежала из зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Сайто захотел последовать за ней, но порыв идти Варда, остановил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул и пошел за ней. Сайто присел на пол и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс, увидев действия Сайто, подошел к нему из центра зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И этот мальчик фамильяр мисс Вальер. Очень необычно видеть в качестве фамильяра - человека. Тристейн действительно необычная страна.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбался, говоря это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Для Тристейна это тоже необычно.» ответил Сайто устало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Изнурен?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тревогой Уэльс взглянул на лицо Сайто. Сайто все еще чувствовал боль в своей руке, и вид людей, принявших свою смерть, нагнетал на него тоску. Сайто встал и спросил Уэльса. «Простите за невежество… Но вы не боитесь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Боюсь?» Уэльс невыразительно посмотрел на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вы не боитесь смерти?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся, услышав эти слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты беспокоишься о нас! Нас! Что за замечательный парень!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, это возможно ужасно для меня. Я не мог бы смеяться, не зная пути по которому иду, если бы я не знал, что завтра умру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я напуган. Здесь нет никого, кто не боялся бы смерти. И не важно, благородный ты или нет.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тогда почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что у меня есть то, что защищать. То, что заставляет меня забыть о могильном холоде.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И что вы защищаете? Честь? Имя? Это глупо умирать за это.» сказал Сайто повышенным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс ответил, глаза его смотрели вдаль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Аристократы группировки «Реконкиста» - наши враги, что пытаются объединить Халгению. Они распространяют идеалы о «Священной земле». Это хорошо, что люди имеют такие идеалы, однако они не должны насаждаться их при помощи силы и пролитой крови. Все страны будут опустошены.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Уже нет никакого шанса на победу? Какой смысл умирать здесь? Возможно, вы сможете найти другие средства для победы над противником позже…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Нет, мы покажем проблеск бесстрашия и чести другим благородным, даже если нет возможности для победы, мы сможем показать, что королевские семьи Халгении – не бессильные противники. Даже если они и не показывают это, они в скором времени отбросят амбиции о «Союзе» и «Восстановлении Святой земли».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему?» спросил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, который вырос в современной Японии, не понимал, каким образом можно было показать храбрость таким путем.&lt;br /&gt;
Уэльс решительно заявил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему? Просто, это наша обязанность. Обязанность тех, кто родился в королевской семье. Обязанность, возложенная на королевскую семью, - защищать королевство до самого конца.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не понимал. У Уэльса был человек, которого он любил, и который также любил его, разве остаться в живых, не является ли для него основным обязательством? Так думал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Принцесса Тристейна любит вас. Вы не забыли о ее письме?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После слов Сайто, Уэльс улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Из-за любви, иногда необходимо притвориться не знающим. Из-за любви, нужно отпустить любимого. Иначе это даст повод другим странам для вторжения в Тристейн.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но, но…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто колебался. Решение Уэльса не изменить. Уэльс сжал плечи Сайто и посмотрел прямо в его глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Теперь тебе всё ясно, не говори об этом Генриетте. Нет необходимости волновать ее милое личико излишними тревогами. Она как чудесный цветок. Ты так не думаешь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кивнул. &#039;&#039;Она и впрямь прекрасная принцесса. Я не хочу видеть ее грустное лицо.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, Уэльс не переменит свое решение только из-за этого. Это то, что Сайто прочитал в его глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Скажи её, что Уэльс сражался храбро и умер с достоинством. Этого должно быть достаточно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс вернулся в центр зала после этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто покинул празднование, так как чувствовал себя одиноким. Он спросил официанта, где находится его комната.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как ему сказали, кто-то задел его плечо сзади. Сайто увидел Варда, когда тот оборачивался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Мне нужно сказать тебе кое-что.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард говорил твердым голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И о чем же?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Луиза и я проведем завтра здесь свадьбу.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто застыл, тело его не слушалось. Он был не в состоянии понять значения этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В такое время? Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что мы хотим, чтобы наследный принц Уэльс действовал, как наш посредник в нашей свадьбе. Наследный принц уже согласился. Мы проведем церемонию до решающей битвы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто молчал, потом кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты придешь?» спросил Вард.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потряс головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тогда ты можешь отправиться на корабле завтра. Луиза и я вернемся на грифоне.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А не слишком ли далеко лететь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был сконфужен и спрашивал тривиальные вопросы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все нормально, если быстро лететь без отдыха.» ответил Вард. «Хорошо, тогда я должен идти»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«П-понятно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Сайто дрогнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он и знал, что такой момент настанет, он все еще чувствовал себя очень одиноким.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто гулял по черному проходу, освещенному подсвечниками. Луна сияла, сквозь открытое окно в проходе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка, одна, прогуливалась в лунном свете. У нее были светло-розовые волосы… Слезы, как жемчужины, падали на ее белую щеку. Сайто смотрел на нее, тихо восхищаясь, некоторое время, такое красивое, но печальное лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернулась и обратилась к Сайто, который стоял под свечой. Ее глаза были влажными, хотя она и вытерла слезы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее лицо стало опять грустным. Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты плачешь, почему…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не отвечала, а вдавила свое лицо в складки одежды Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он крепко ее обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был озадачен тем, как Луиза вцепилась в него. Он не был готов к такому. Она рыдала как девочка, и было чувство, что Луиза очень нежно цепляется за него. Ей было больно, и он чувствовал жалость к ней. Только, что это означало?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Луиза возможно цепляется за меня, потому что я оказался здесь случайно, как маленькие девочки цепляются за мягкие игрушки. Это не я, а Вард, в действительности, нужен ей...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До сих пор, Сайто ничего не произнес. Он неуклюже погладил голову Луизы своей рукой. Ее голова показалась ему такой небольшой по сравнению с его ладонью.&lt;br /&gt;
[[Image:ZnT02-217.jpg|thumb|Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.]]  &lt;br /&gt;
                                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза говорила, всхлипывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Нет… Те люди… Почему, почему они выбрали смерть? Даже несмотря на это принцесса… Даже, если Уэльс любит ее… Почему наследный принц Уэльс выбрал погибель?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он сказал, что он защищает кое-что важное.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что может быть важнее в этом мире, чем человеческая жизнь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не понимаю, о чем думает принц.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я уговорю его! Я попробую сделать это снова!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не надо.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что ты здесь для того, чтобы доставить письмо принцессы. Это единственная твоя миссия.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза бормотала, покуда слезы продолжали течь по ее щекам. «…Я хочу быстрее вернуться. Я хочу вернуться в Тристейн. Мне неприятна эта страна. Эти глупые люди и неразумный принц, который бросает все на ветер.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя Луиза иногда и поступала жестоко, она оставалась по-прежнему девушкой. Луиза не могла понять мировоззрение Уэльса. А Сайто понимал ее, так как мыслил схоже с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, вдруг неожиданно вспомнив, взяла что-то из своего кармана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Засучи левую руку» сказала Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Сделай это»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто показал ей свою левую руку, как она сказала. Это могло быть связано с тем, что она вынула. Луиза своим пальцем зачерпнула некоторое количество вязкого вещества, которое к тому же имело приятный запах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я взяла это у одного человека в замке недавно. Это магическая медицинская вода, очень эффективна против ожогов. Я смогла раздобыть только это, но и этого должно быть достаточно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза бормотала, пока смазывала руку Сайто этим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я никогда не думал, что она может быть такой доброй. Но я не должен поддаваться на ее мягкость слишком много, так как Это скоро произойдет.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто встряхнул головой и оттолкнул Луизу от себя. Луиза подняла на него удивленный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Сайто было тягостным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя такое выражение на его лице, Луиза закусила губу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«…Почему такое лицо? Что то случилось?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ничего.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Понимаю. Как только мы вернемся, Я буду искать способы отправить тебя назад в твой мир.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала это Луиза, колеблясь. Очевидно, она неправильно его поняла. Сайто думал, что это было бы хорошо, если бы это было на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«…Все в порядке, даже если ты не поможешь.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты выйдешь скоро замуж, поэтому ты не должна беспокоиться о поиске дороги в мой мир.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что? Только не говори, что ты волнуешься об этом? Ты до сих пор помнишь о тех словах, которые я сказала в гостинице Ля-Рошеля? Да, я сказала о «свадьбе» в то время… Однако, я не серьезно говорила об этом.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза отвернула лицо от Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это невозможно выйти замуж сейчас. Я все еще не великолепный маг… И я еще не нашла средство отправить тебя в твой мир…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто задумался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В самом деле, Луиза не может выйти замуж, потому что она чувствует ответственность за меня. И не может сыграть свадьбу, потому что не нашла средство отправить меня домой.&#039;&#039; Сайто думал, что все это негативно сказывается на ней. &#039;&#039;Я не думаю, что все это справедливо для ослепляющей, красивой, милой и благородной Луизы.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все в порядке. Я и один найду путь вернуться домой, поэтому выходи замуж.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что за эгоистичные мысли ты произносишь, ты - мой фамильяр! Защищать меня - твоя обязанность, до тех пор, пока мы не сможем отправить тебя обратно!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Луиза и уставилась на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не могу защищать тебя.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Сайто одиноко опустились, когда он произнес это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вспомни, что произошло.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Образы путешествия всплывали в голове Сайто. В самом начале он был спасен Вардом от летящих стрел. А также проиграл в дуэли с Вардом. Когда они были атакованы мужчиной в белой маске, он не смог защитить Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Тебя постоянно спасает Вард. А я не способен был ничего сделать, только стоял и смотрел.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не сильный маг как виконт. Я всего лишь простой человек, даже если все и говорят, что я легендарный фамильяр «Гандальв». Я не знаю, как сражаться. Все, что я могу делать это махать вокруг себя мечом. Я не могу защитить тебя.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ударила ладонью по щеке Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Трус!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто продолжал говорить с тем же выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Давай разойдемся здесь, Луиза. Ты вернешься с виконтом на грифоне, в то время, как я возвращусь на «Орле». Когда я вернусь, я буду искать путь в мой мир. Я тебе очень обязан.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты серьезно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Идиот!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокричала Луиза. Слезы снова потекли по ее щекам. Сайто не отвечал. Он только наблюдал за дрожью Луизы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я ненавижу тебя! Ненавижу!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто пробормотал, пряча глаза. «Я знаю.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза резко повернулась и убежала в темноту коридора. Сайто прикоснулся ко своей щеке. Она все еще болела и заставляла чувствовать еще более скверно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Прощай, Луиза.» тихо произнес Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он думал, что не будет плакать, но слезы потекли и не останавливались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Прощай, мой благородный и красивый хозяин.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7|Глава 7]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter9|Глава 9]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=56974</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=56974"/>
		<updated>2010-01-22T21:22:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 8: Вечер перед битвой==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль “Орел” с Сайто и компанией на борту направляется к побережью Альбиона. Они путешествовали уже три часа и могли видеть мыс и большой замок, стоящий на его самом краю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс пояснил Сайто, стоявшему на передней палубе, что это был форт Ньюкасла. Однако, “Орел” не взял курс на город, а поплыл под побережье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему мы спускаемся?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс указал на небо за замком, где плыл громадный корабль. Корабль «Орел» невозможно было увидеть, так как он был скрыт от взоров по другую сторону облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Корабль повстанцев.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выглядел как здоровущий корабль, вдовое длиннее «Орла» с большим количеством парусов, и, казалось, шел к порту Ньюкасла. Без предупреждения он открыл огонь по замку. Первое ядро пробило стену и в том же месте появилась небольшая вспышка. Ударная волна от удара чувствовалась от палубы корабля «Орла».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой Уэльс произнес. «Название того корабля – «Королевская Гордость» - он всего лишь единственный в военно-морском(воздушном) флоте нашей страны. Но, когда повстанцы взяли его под свой контроль, они сменили название на «Лексингтон». Назвали в честь места битвы, где они одержали первую победу над нами.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Этот военный корабль держит в непрерывной осаде Ньюкасл с воздуха. Эти выстрелы в замок происходят время от времени, не для того, чтобы нанести хоть какой-то урон, а только, чтобы угнетать нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто взглянул сквозь облако на военный корабль. По каждой стороне борта виднелось много орудий. Дракон был нарисован на корме корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он имеет 108 орудий и по-настоящему выглядит как огнедышащий дракон. Мятеж начался с этого корабля. По силам мы не можем сравниться с ним, поэтому лучше проплыть за этим облаком и остаться незамеченными. Отсюда мы не сможем достичь Ньюкасл, однако, здесь есть потайной порт, о котором знаем только мы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно всё потемнело, вокруг всё было черно, как смоль. Корабль плыл под континентом, солнечные лучи не достигали путешественников. Вдобавок они всё еще были внутри облаков. Ничего нельзя было разглядеть. Уэльс знал, что повстанцы никогда не поплывут под континент, потому что такое плавание, по такой траектории, было сопряжено с риском. Холодный, влажный и свежий ветер ударил Сайто в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Для мореплавателей из королевских воздушных сил проще простого проложить курс полагаясь на топографические карты, используя волшебство света и сделанные измерения.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся. «Благородный, что не знает небо, не заслуживает уважения.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они плыли некоторое время, и наконец достигли секции, которая открывала черную дыру сверху. Освещенная магическим светом с мачты, она производила действительно потрясное впечатление, целых 300 миль в диаметре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Остановить здесь.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, да сир, остановка!»  Приказ Уэльса был энергично передан сквозь команду корабля. Паруса были спущены и «Орёл» начал медленно сноситься вправо под дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Медленно увеличиваем скорость.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, да сир, медленно увеличивать скорость!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Орел» медленно всплывал к дыре. За ним следовала «Галантная Мария», на борту которой находились мореплаватели с «Орла».&lt;br /&gt;
Вард наклонив голову произнес, «Вы явно не пираты, Ваше Высочество.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вы ошибаетесь, виконт, мы пираты.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет мог освещать склоны отверстия. И именно туда «Орел» направлялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль прибыл к секретной пристани Ньюкасла. Изнутри большая известняковая пещера была покрыта белым мхом. Множество людей ждало корабль на набережной. Канаты были брошены матросам для дальнейшего приземления «Орла», и вскоре сходни были присоединены.&lt;br /&gt;
Уэльс поторапливал Луизу и остальных спуститься по сходням. К ним подошел высокий старый маг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ха ха, чудесный военный трофей, не правда, Ваше Высочество?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маг, казалось, появился из ниоткуда перед «Орлом».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Радуйся, Парис. Сера, это сера!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокричал Уэльс это, вокруг него начали собираться восторженные солдаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах! Сера! Это такая честь для нас!» Старый маг заплакал, он был очень стар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я прослужил 60 лет у нашего короля… Уже не будет таких счастливых дней, Ваше Высочество. После произошедшего восстания всё обернулось в горе и печаль… Даже с серой мы не сможем исправить этого…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Даже если мы будем разгромлены, мы покажем повстанцам бесстрашие и честь королевской семьи.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Героическая смерть. Мои старые кости дрожат от волнения. Было получено сообщение, что повстанцы атакуют замок завтра. Всё или ничего, Ваше Высочество.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«До последнего вздоха, мы будем сражаться и заставим их солдат почувствовать стыд!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс и другие смеялись от всего сердца. Луиза стала волноваться, услышав слова о поражении. &#039;&#039;Другими словами, они все умрут. Разве, эти люди не боятся смерти?&#039;&#039;»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А кто эти люди?» спросил старый маг по имени Парис у Уэльса, увидев Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Они – посланцы из Тристейна. Она пришла, потому что у неё важное дело, связанное с королевством.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парис на мгновение был удивлен, что нужно послу из другого королевства в этом разрушающемся королевстве? Но скоро улыбка снова засияла на его лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Значит, вы – посол. Парис Чемберлен к вашим услугам, мадам. Славно, что вы прибыли на Альбион. Хотя этого может быть и недостаточно, мы сможем отпраздновать это сегодня ночью. Как бы то ни было, проходите, пожалуйста.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с компанией проследовали с Уэльсом к нему в покои. Комната принца находилась за кухней и выглядела лучше, чем остальные.&lt;br /&gt;
Деревянная кровать, стол, пара стульев были также хороши, как и изображение на стене, которое иллюстрировало сцену сражения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принц сел на стул и открыл ящик письменного стола, в котором находилась небольшая драгоценная шкатулка. Принц снял ожерелье со своей шеи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крохотный ключ прошел в щель закрытой шкатулки и открыл ее. Внутри неё лежал портрет Генриетты &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                            Луиза получила письмо в глубоком поклоне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс позволил Луизе осмотреть шкатулку, и тяжело произнес &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Как сейф.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внутри было только одно письмо. Выглядело так, как будто, это письмо было также от принцессы. Уэльс взял его с любовью и прочел про себя снова. Оно выглядело старее, чем было на самом деле из-за того, что постоянно перечитывалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После его прочтения, Уэльс нежно сложил его пополам и положил его в конверт, и затем передал его Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это письмо я получил от принцессы. Я возвращаю его в сохранности.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Благодарю.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза получила письмо с глубоким поклоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
««Орел» возьмет вас на борт завтра для путешествия в Тристейн, так как мы не будем использовать его в сражении.»&lt;br /&gt;
После некоторого времени, смотря на письмо, Луиза открыла свои уста и проговорила&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но, Ваше Высочество… Что вы имели в виду, говоря про грандиозное поражение?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросила Луиза, колеблясь. Уэльс ответил ей очень легко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это так. Моя армия насчитывает 300 человек, когда вражеские силы порядком 50000. Нет шанса на победу. По крайней мере, мы умрем в лучах славы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество, вы также имеете и себя в виду, когда говорили о смерти во время битвы?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Конечно. Я также умру.»&lt;br /&gt;
Сайто, который наблюдал за беседой со стороны, вздохнул. Принц, знающий о своей завтрашней гибели в бою, сбил их всех с толку. &lt;br /&gt;
Казалось, что это было не по-настоящему, как в игре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Луизы дрогнули, когда она глубоко поклонилась Уэльсу. Много чего она хотела сказать принцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество… Простите мое невежество, но есть несколько вещей, о которыч я хочу поговорить.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«О чем ты хочешь поговорить?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«О чем содержание этого письма?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Луиза.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто запротестовал. В самом деле, содержание письма это личное, для всех. Луиза после вопроса, решительно взглянула на принца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Когда принцесса дала мне это поручение она выглядела, как будто, она беспокоилась о своем любимом. И в шкатулке был портрет принцессы, и, видя, ваше мрачное лицо после того, как вы поцеловали и прочли письмо… Вы и принцесса…» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся. Он догадался, к чему Луиза клонит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты хочешь сказать, что кузина Генриетта и я имели любовную связь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Так мне кажется. Простите еще раз за эту невежливость. Если это так, то содержание этого письма…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того как принц прикоснулся своими руками ко лбу и сделал жест, показывающий его намерение рассказать о чем можно, и о чем нельзя, ответил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Любовное письмо. Как вы и догадываетесь. Безрассудное, если это любовное письмо окажется в имперской семье Германии, так как Генриетта упоминается в письме, это может стать большой проблемой. В письме она клялась в вечной любви ко мне именем основателя Бримира. Это как клятва как и в свадьбе, упоминается имя основателя. Если это письмо выйдет в свет, она будет обвинена в совершении преступления (двоемужие, ну да, ха ха). Император Германии, уверен, оборвет помолвку с принцессой, которая нарушила правила. Тем самым нарушится альянс. Тристейн станет политически в изоляции с другими странами – благородными семьями.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Значит, принцесса и Ваше Высочество любили друг друга?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это старая история.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза в возбужденном тоне произнесла. «Ваше Высочество, вернитесь! Вернитесь в Тристейн!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард внезапно положил свои руки на ее плечи. Однако, это не остановило Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я умоляю вас! Пожалуйста, пойдемте с нами в Тристейн!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не могу согласиться.» Уэльс сказал с улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество, я не согласна. Принцесса также не согласна с этим! Разве она не написала об этом в своем письме? Я знаю принцессу с самого детства. Я знаю очень хорошо, о чем она думает. Принцесса не оставляет в беде людей, которых она любит! Ваше Высочество, вы не сказали это, но я уверена, что принцесса написала вам вернуться невредимым!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс потряс головой. «Здесь не так много строк написано.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество!» давила Луиза на Уэльса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я из королевской семьи. Я не лгу. Здесь, в письме, не говорится, чтобы я вернулся к ней, клянусь своей честью.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс говорил, испытывая боль. Казалось, слова Луизы задели его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Генриетта – принцесса. Для нее на первом месте – страна, нежели я.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не поняла, что это означает. Даже, если Уэльс сделает, как и просила Генриетта, поддержки от благородных семей никогда не будет, в его то положении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс прикоснулся к плечу Луизы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты – честная девочка, Вальер. У тебя есть честь, твои глаза чисты и добры.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза уныло опустила взор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но позволь мне дать тебе несколько советов. Не хорошо для посла быть честным, как ты только что сделала.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Уэльса появилась притягательная улыбка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но для нашей разрушающейся страны вы – замечательный посол, так как правительство, которое завтра будет уничтожено, более честное по сравнению с другими, покуда ему нечего больше защищать кроме своей чести.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого он вытащил что-то из своего кармана. По форме и по стрелкам напоминающим часы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ахаха, время для нашей маленькой вечеринки. Вы – наш последний гость для этого королевства, я хочу, чтобы у вас остались хорошие впечатления.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто и Луиза вышли из комнаты. А Вард остался позади Уэльса в поклоне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, у вас какое-то дело ко мне, виконт?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Только об одном одолжении я хочу попросить вас, милорд.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Говори.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард прошептал на ухо Уэльсу, который улыбнулся после услышанного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, такая прекрасная просьба… Это будет моей благодарностью вам за все.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вечер проходил в главном зале замка. Король Альбиона, Джеймс, сидел на троне и наблюдал за знатью и вассалами, которые собрались здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что все присутствующие здесь завтра умрут, это было настоящее празднование, столы ломились от разнообразных угощений.&lt;br /&gt;
Сайто с остальными наблюдали на этот красочный вечер, стоя в уголке холла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Они оставили все тревоги на завтра и пытаются насладиться сегодняшним днем.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул в ответ на замечание Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, они выглядят радостно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда появился принц Уэльс, пробежало несколько восторженных вздохов между дамами. Казалось, он был популярен не только как принц, но и как завидный жених. Когда он подошел к трону, люди начали перешептываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джеймс попытался встать прямо и поприветствовать его, но из-за своих годов он пошатнулся и чуть не упал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько смешков пробежало по залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Величие! Еще рано падать!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В самом деле! Оставьте это на завтра!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джеймс не обиделся на эти комментарии и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не переживайте, это только мои ноги окоченели от такого продолжительного сиденья на месте.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс подошел ближе и поддержал тело короля. Что вызвало еще несколько смешков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тихо. Я скажу вам, вы все храбрые и верные вассалы, завтра «Реконкиста» планирует атаковать наш Ньюкасл всеми своими силами. Вы следовали за вашим старым королем и храбро сражались, однако завтра не будет битвы. Завтра будет резня. Давайте выдержим это и покажем нашу храбрость последний раз.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король громко закашлял, после это он продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но я не прошу всех вас завтра умереть. Поэтому утром военный корабль «Орел» заберет всех женщин и детей и тех, кто выберет покинуть этот континент и перебраться в безопасное место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто не ответил на это. Один благородный громко сказал королю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Величие! Мы ожидаем приказов! В атаку войска! В атаку войска! В атаку войска! Уже давно слух наш стал плох, поэтому я сомневаюсь, что мы можем услышать какие-нибудь другие приказы, кроме этого!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все присутствующие кивнули в знак согласия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да! Что скажут другие благородные, если мы сбежим?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Уже поздно отступать, Ваше Величие.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все в порядке. Мы продолжим служить нашему королю, как мы и делали это годами! Вечер сегодня хороший! Основатель благословил нас этой чудесной луной и теплой ночью! Давайте насладимся вином и танцем этой ночью!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами все возвратились к празднеству. Три гостя из Тристейна привлекали большое внимание. Знать не выглядела расстроенной и беспокойной, они шаловливо шутили, предлагали гостям вино и еду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Посол! Попробуйте это вино! Скажите, в какой стране лучшее вино!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Эй! Попробуйте это! Особое Альбиона – цыпленок в меду, будьте, уверены, оно сделает вас здоровым и сильным!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все продолжали веселиться. Не смотря на приближающийся конец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто впал в меланхолию. Люди, веселящиеся перед лицом смерти, выглядели скорее печально, чем храбро. Луиза чувствовала тоже самое. Она не смогла выдержать эту атмосферу, встряхнула головой и выбежала из зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Сайто захотел последовать за ней, но порыв идти Варда, остановил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул и пошел за ней. Сайто присел на пол и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс, увидев действия Сайто, подошел к нему из центра зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И этот мальчик фамильяр мисс Вальер. Очень необычно видеть в качестве фамильяра - человека. Тристейн действительно необычная страна.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбался, говоря это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Для Тристейна это тоже необычно.» ответил Сайто устало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Изнурен?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тревогой Уэльс взглянул на лицо Сайто. Сайто все еще чувствовал боль в своей руке, и вид людей, принявших свою смерть, нагнетал на него тоску. Сайто встал и спросил Уэльса. «Простите за невежество… Но вы не боитесь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Боюсь?» Уэльс невыразительно посмотрел на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вы не боитесь смерти?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся, услышав эти слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты беспокоишься о нас! Нас! Что за замечательный парень!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, это возможно ужасно для меня. Я не мог бы смеяться, не зная пути по которому иду, если бы я не знал, что завтра умру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я напуган. Здесь нет никого, кто не боялся бы смерти. И не важно, благородный ты или нет.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тогда почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что у меня есть то, что защищать. То, что заставляет меня забыть о могильном холоде.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И что вы защищаете? Честь? Имя? Это глупо умирать за это.» сказал Сайто повышенным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс ответил, глаза его смотрели вдаль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Аристократы группировки «Реконкиста» - наши враги, что пытаются объединить Халгению. Они распространяют идеалы о «Священной земле». Это хорошо, что люди имеют такие идеалы, однако они не должны насаждаться их при помощи силы и пролитой крови. Все страны будут опустошены.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Уже нет никакого шанса на победу? Какой смысл умирать здесь? Возможно, вы сможете найти другие средства для победы над противником позже…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Нет, мы покажем проблеск бесстрашия и чести другим благородным, даже если нет возможности для победы, мы сможем показать, что королевские семьи Халгении – не бессильные противники. Даже если они и не показывают это, они в скором времени отбросят амбиции о «Союзе» и «Восстановлении Святой земли».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему?» спросил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, который вырос в современной Японии, не понимал, каким образом можно было показать храбрость таким путем.&lt;br /&gt;
Уэльс решительно заявил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему? Просто, это наша обязанность. Обязанность тех, кто родился в королевской семье. Обязанность, возложенная на королевскую семью, - защищать королевство до самого конца.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не понимал. У Уэльса был человек, которого он любил, и который также любил его, разве остаться в живых, не является ли для него основным обязательством? Так думал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Принцесса Тристейна любит вас. Вы не забыли о ее письме?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После слов Сайто, Уэльс улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Из-за любви, иногда необходимо притвориться не знающим. Из-за любви, нужно отпустить любимого. Иначе это даст повод другим странам для вторжения в Тристейн.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но, но…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто колебался. Решение Уэльса не изменить. Уэльс сжал плечи Сайто и посмотрел прямо в его глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Теперь тебе всё ясно, не говори об этом Генриетте. Нет необходимости волновать ее милое личико излишними тревогами. Она как чудесный цветок. Ты так не думаешь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кивнул. &#039;&#039;Она и впрямь прекрасная принцесса. Я не хочу видеть ее грустное лицо.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, Уэльс не переменит свое решение только из-за этого. Это то, что Сайто прочитал в его глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Скажи её, что Уэльс сражался храбро и умер с достоинством. Этого должно быть достаточно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс вернулся в центр зала после этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто покинул празднование, так как чувствовал себя одиноким. Он спросил официанта, где находится его комната.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как ему сказали, кто-то задел его плечо сзади. Сайто увидел Варда, когда тот оборачивался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Мне нужно сказать тебе кое-что.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард говорил твердым голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И о чем же?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Луиза и я проведем завтра здесь свадьбу.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто застыл, тело его не слушалось. Он был не в состоянии понять значения этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В такое время? Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что мы хотим, чтобы наследный принц Уэльс действовал, как наш посредник в нашей свадьбе. Наследный принц уже согласился. Мы проведем церемонию до решающей битвы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто молчал, потом кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты придешь?» спросил Вард.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потряс головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тогда ты можешь отправиться на корабле завтра. Луиза и я вернемся на грифоне.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А не слишком ли далеко лететь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был сконфужен и спрашивал тривиальные вопросы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все нормально, если быстро лететь без отдыха.» ответил Вард. «Хорошо, тогда я должен идти»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«П-понятно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Сайто дрогнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он и знал, что такой момент настанет, он все еще чувствовал себя очень одиноким.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто гулял по черному проходу, освещенному подсвечниками. Луна сияла, сквозь открытое окно в проходе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка, одна, прогуливалась в лунном свете. У нее были светло-розовые волосы… Слезы, как жемчужины, падали на ее белую щеку. Сайто смотрел на нее, тихо восхищаясь, некоторое время, такое красивое, но печальное лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернулась и обратилась к Сайто, который стоял под свечой. Ее глаза были влажными, хотя она и вытерла слезы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее лицо стало опять грустным. Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты плачешь, почему…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не отвечала, а вдавила свое лицо в складки одежды Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он крепко ее обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был озадачен тем, как Луиза вцепилась в него. Он не был готов к такому. Она рыдала как девочка, и было чувство, что Луиза очень нежно цепляется за него. Ей было больно, и он чувствовал жалость к ней. Только, что это означало?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Луиза возможно цепляется за меня, потому что я оказался здесь случайно, как маленькие девочки цепляются за мягкие игрушки. Это не я, а Вард, в действительности, нужен ей...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До сих пор, Сайто ничего не произнес. Он неуклюже погладил голову Луизы своей рукой. Ее голова показалась ему такой небольшой по сравнению с его ладонью.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                 Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза говорила, всхлипывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Нет… Те люди… Почему, почему они выбрали смерть? Даже несмотря на это принцесса… Даже, если Уэльс любит ее… Почему наследный принц Уэльс выбрал погибель?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он сказал, что он защищает кое-что важное.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что может быть важнее в этом мире, чем человеческая жизнь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не понимаю, о чем думает принц.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я уговорю его! Я попробую сделать это снова!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не надо.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что ты здесь для того, чтобы доставить письмо принцессы. Это единственная твоя миссия.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза бормотала, покуда слезы продолжали течь по ее щекам. «…Я хочу быстрее вернуться. Я хочу вернуться в Тристейн. Мне неприятна эта страна. Эти глупые люди и неразумный принц, который бросает все на ветер.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя Луиза иногда и поступала жестоко, она оставалась по-прежнему девушкой. Луиза не могла понять мировоззрение Уэльса. А Сайто понимал ее, так как мыслил схоже с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, вдруг неожиданно вспомнив, взяла что-то из своего кармана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Засучи левую руку» сказала Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Сделай это»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто показал ей свою левую руку, как она сказала. Это могло быть связано с тем, что она вынула. Луиза своим пальцем зачерпнула некоторое количество вязкого вещества, которое к тому же имело приятный запах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я взяла это у одного человека в замке недавно. Это магическая медицинская вода, очень эффективна против ожогов. Я смогла раздобыть только это, но и этого должно быть достаточно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза бормотала, пока смазывала руку Сайто этим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я никогда не думал, что она может быть такой доброй. Но я не должен поддаваться на ее мягкость слишком много, так как Это скоро произойдет.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто встряхнул головой и оттолкнул Луизу от себя. Луиза подняла на него удивленный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Сайто было тягостным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя такое выражение на его лице, Луиза закусила губу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«…Почему такое лицо? Что то случилось?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ничего.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Понимаю. Как только мы вернемся, Я буду искать способы отправить тебя назад в твой мир.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала это Луиза, колеблясь. Очевидно, она неправильно его поняла. Сайто думал, что это было бы хорошо, если бы это было на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«…Все в порядке, даже если ты не поможешь.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты выйдешь скоро замуж, поэтому ты не должна беспокоиться о поиске дороги в мой мир.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что? Только не говори, что ты волнуешься об этом? Ты до сих пор помнишь о тех словах, которые я сказала в гостинице Ля-Рошеля? Да, я сказала о «свадьбе» в то время… Однако, я не серьезно говорила об этом.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза отвернула лицо от Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это невозможно выйти замуж сейчас. Я все еще не великолепный маг… И я еще не нашла средство отправить тебя в твой мир…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто задумался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В самом деле, Луиза не может выйти замуж, потому что она чувствует ответственность за меня. И не может сыграть свадьбу, потому что не нашла средство отправить меня домой.&#039;&#039; Сайто думал, что все это негативно сказывается на ней. &#039;&#039;Я не думаю, что все это справедливо для ослепляющей, красивой, милой и благородной Луизы.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все в порядке. Я и один найду путь вернуться домой, поэтому выходи замуж.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что за эгоистичные мысли ты произносишь, ты - мой фамильяр! Защищать меня - твоя обязанность, до тех пор, пока мы не сможем отправить тебя обратно!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Луиза и уставилась на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не могу защищать тебя.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Сайто одиноко опустились, когда он произнес это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вспомни, что произошло.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Образы путешествия всплывали в голове Сайто. В самом начале он был спасен Вардом от летящих стрел. А также проиграл в дуэли с Вардом. Когда они были атакованы мужчиной в белой маске, он не смог защитить Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Тебя постоянно спасает Вард. А я не способен был ничего сделать, только стоял и смотрел.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не сильный маг как виконт. Я всего лишь простой человек, даже если все и говорят, что я легендарный фамильяр «Гандальв». Я не знаю, как сражаться. Все, что я могу делать это махать вокруг себя мечом. Я не могу защитить тебя.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ударила ладонью по щеке Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Трус!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто продолжал говорить с тем же выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Давай разойдемся здесь, Луиза. Ты вернешься с виконтом на грифоне, в то время, как я возвращусь на «Орле». Когда я вернусь, я буду искать путь в мой мир. Я тебе очень обязан.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты серьезно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Идиот!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокричала Луиза. Слезы снова потекли по ее щекам. Сайто не отвечал. Он только наблюдал за дрожью Луизы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я ненавижу тебя! Ненавижу!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто пробормотал, пряча глаза. «Я знаю.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза резко повернулась и убежала в темноту коридора. Сайто прикоснулся ко своей щеке. Она все еще болела и заставляла чувствовать еще более скверно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Прощай, Луиза.» тихо произнес Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он думал, что не будет плакать, но слезы потекли и не останавливались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Прощай, мой благородный и красивый хозяин.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7|Глава 7]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter9|Глава 9]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=56973</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=56973"/>
		<updated>2010-01-22T21:14:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 8: Вечер перед битвой==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль “Орел” с Сайто и компанией на борту направляется к побережью Альбиона. Они путешествовали уже три часа и могли видеть мыс и большой замок, стоящий на его самом краю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс пояснил Сайто, стоявшему на передней палубе, что это был форт Ньюкасла. Однако, “Орел” не взял курс на город, а поплыл под побережье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему мы спускаемся?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс указал на небо за замком, где плыл громадный корабль. Корабль «Орел» невозможно было увидеть, так как он был скрыт от взоров по другую сторону облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Корабль повстанцев.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выглядел как здоровущий корабль, вдовое длиннее «Орла» с большим количеством парусов, и, казалось, шел к порту Ньюкасла. Без предупреждения он открыл огонь по замку. Первое ядро пробило стену и в том же месте появилась небольшая вспышка. Ударная волна от удара чувствовалась от палубы корабля «Орла».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой Уэльс произнес. «Название того корабля – «Королевская Гордость» - он всего лишь единственный в военно-морском(воздушном) флоте нашей страны. Но, когда повстанцы взяли его под свой контроль, они сменили название на «Лексингтон». Назвали в честь места битвы, где они одержали первую победу над нами.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Этот военный корабль держит в непрерывной осаде Ньюкасл с воздуха. Эти выстрелы в замок происходят время от времени, не для того, чтобы нанести хоть какой-то урон, а только, чтобы угнетать нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто взглянул сквозь облако на военный корабль. По каждой стороне борта виднелось много орудий. Дракон был нарисован на корме корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он имеет 108 орудий и по-настоящему выглядит как огнедышащий дракон. Мятеж начался с этого корабля. По силам мы не можем сравниться с ним, поэтому лучше проплыть за этим облаком и остаться незамеченными. Отсюда мы не сможем достичь Ньюкасл, однако, здесь есть потайной порт, о котором знаем только мы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно всё потемнело, вокруг всё было черно, как смоль. Корабль плыл под континентом, солнечные лучи не достигали путешественников. Вдобавок они всё еще были внутри облаков. Ничего нельзя было разглядеть. Уэльс знал, что повстанцы никогда не поплывут под континент, потому что такое плавание, по такой траектории, было сопряжено с риском. Холодный, влажный и свежий ветер ударил Сайто в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Для мореплавателей из королевских воздушных сил проще простого проложить курс полагаясь на топографические карты, используя волшебство света и сделанные измерения.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся. «Благородный, что не знает небо, не заслуживает уважения.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они плыли некоторое время, и наконец достигли секции, которая открывала черную дыру сверху. Освещенная магическим светом с мачты, она производила действительно потрясное впечатление, целых 300 миль в диаметре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Остановить здесь.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, да сир, остановка!»  Приказ Уэльса был энергично передан сквозь команду корабля. Паруса были спущены и «Орёл» начал медленно сноситься вправо под дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Медленно увеличиваем скорость.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, да сир, медленно увеличивать скорость!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Орел» медленно всплывал к дыре. За ним следовала «Галантная Мария», на борту которой находились мореплаватели с «Орла».&lt;br /&gt;
Вард наклонив голову произнес, «Вы явно не пираты, Ваше Высочество.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вы ошибаетесь, виконт, мы пираты.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет мог освещать склоны отверстия. И именно туда «Орел» направлялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль прибыл к секретной пристани Ньюкасла. Изнутри большая известняковая пещера была покрыта белым мхом. Множество людей ждало корабль на набережной. Канаты были брошены матросам для дальнейшего приземления «Орла», и вскоре сходни были присоединены.&lt;br /&gt;
Уэльс поторапливал Луизу и остальных спуститься по сходням. К ним подошел высокий старый маг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ха ха, чудесный военный трофей, не правда, Ваше Высочество?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маг, казалось, появился из ниоткуда перед «Орлом».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Радуйся, Парис. Сера, это сера!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокричал Уэльс это, вокруг него начали собираться восторженные солдаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах! Сера! Это такая честь для нас!» Старый маг заплакал, он был очень стар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я прослужил 60 лет у нашего короля… Уже не будет таких счастливых дней, Ваше Высочество. После произошедшего восстания всё обернулось в горе и печаль… Даже с серой мы не сможем исправить этого…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Даже если мы будем разгромлены, мы покажем повстанцам бесстрашие и честь королевской семьи.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Героическая смерть. Мои старые кости дрожат от волнения. Было получено сообщение, что повстанцы атакуют замок завтра. Всё или ничего, Ваше Высочество.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«До последнего вздоха, мы будем сражаться и заставим их солдат почувствовать стыд!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс и другие смеялись от всего сердца. Луиза стала волноваться, услышав слова о поражении. Другими словами, они все умрут. Разве, эти люди не боятся смерти?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А кто эти люди?» спросил старый маг по имени Парис у Уэльса, увидев Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Они – посланцы из Тристейна. Она пришла, потому что у неё важное дело, связанное с королевством.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парис на мгновение был удивлен, что нужно послу из другого королевства в этом разрушающемся королевстве? Но скоро улыбка снова засияла на его лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Значит, вы – посол. Парис Чемберлен к вашим услугам, мадам. Славно, что вы прибыли на Альбион. Хотя этого может быть и недостаточно, мы сможем отпраздновать это сегодня ночью. Как бы то ни было, проходите, пожалуйста.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с компанией проследовали с Уэльсом к нему в покои. Комната принца находилась за кухней и выглядела лучше, чем остальные.&lt;br /&gt;
Деревянная кровать, стол, пара стульев были также хороши, как и изображение на стене, которое иллюстрировало сцену сражения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принц сел на стул и открыл ящик письменного стола, в котором находилась небольшая драгоценная шкатулка. Принц снял ожерелье со своей шеи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крохотный ключ прошел в щель закрытой шкатулки и открыл ее. Внутри неё лежал портрет Генриетты &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                            Луиза получила письмо в глубоком поклоне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс позволил Луизе осмотреть шкатулку, и тяжело произнес &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Как сейф.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внутри было только одно письмо. Выглядело так, как будто, это письмо было также от принцессы. Уэльс взял его с любовью и прочел про себя снова. Оно выглядело старее, чем было на самом деле из-за того, что постоянно перечитывалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После его прочтения, Уэльс нежно сложил его пополам и положил его в конверт, и затем передал его Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это письмо я получил от принцессы. Я возвращаю его в сохранности.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Благодарю.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза получила письмо с глубоким поклоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
««Орел» возьмет вас на борт завтра для путешествия в Тристейн, так как мы не будем использовать его в сражении.»&lt;br /&gt;
После некоторого времени, смотря на письмо, Луиза открыла свои уста и проговорила&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но, Ваше Высочество… Что вы имели в виду, говоря про грандиозное поражение?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросила Луиза, колеблясь. Уэльс ответил ей очень легко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это так. Моя армия насчитывает 300 человек, когда вражеские силы порядком 50000. Нет шанса на победу. По крайней мере, мы умрем в лучах славы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество, вы также имеете и себя в виду, когда говорили о смерти во время битвы?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Конечно. Я также умру.»&lt;br /&gt;
Сайто, который наблюдал за беседой со стороны, вздохнул. Принц, знающий о своей завтрашней гибели в бою, сбил их всех с толку. &lt;br /&gt;
Казалось, что это было не по-настоящему, как в игре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Луизы дрогнули, когда она глубоко поклонилась Уэльсу. Много чего она хотела сказать принцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество… Простите мое невежество, но есть несколько вещей, о которыч я хочу поговорить.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«О чем ты хочешь поговорить?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«О чем содержание этого письма?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Луиза.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто запротестовал. В самом деле, содержание письма это личное, для всех. Луиза после вопроса, решительно взглянула на принца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Когда принцесса дала мне это поручение она выглядела, как будто, она беспокоилась о своем любимом. И в шкатулке был портрет принцессы, и, видя, ваше мрачное лицо после того, как вы поцеловали и прочли письмо… Вы и принцесса…» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся. Он догадался, к чему Луиза клонит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты хочешь сказать, что кузина Генриетта и я имели любовную связь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Так мне кажется. Простите еще раз за эту невежливость. Если это так, то содержание этого письма…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того как принц прикоснулся своими руками ко лбу и сделал жест, показывающий его намерение рассказать о чем можно, и о чем нельзя, ответил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Любовное письмо. Как вы и догадываетесь. Безрассудное, если это любовное письмо окажется в имперской семье Германии, так как Генриетта упоминается в письме, это может стать большой проблемой. В письме она клялась в вечной любви ко мне именем основателя Бримира. Это как клятва как и в свадьбе, упоминается имя основателя. Если это письмо выйдет в свет, она будет обвинена в совершении преступления (двоемужие, ну да, ха ха). Император Германии, уверен, оборвет помолвку с принцессой, которая нарушила правила. Тем самым нарушится альянс. Тристейн станет политически в изоляции с другими странами – благородными семьями.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Значит, принцесса и Ваше Высочество любили друг друга?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это старая история.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза в возбужденном тоне произнесла. «Ваше Высочество, вернитесь! Вернитесь в Тристейн!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард внезапно положил свои руки на ее плечи. Однако, это не остановило Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я умоляю вас! Пожалуйста, пойдемте с нами в Тристейн!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не могу согласиться.» Уэльс сказал с улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество, я не согласна. Принцесса также не согласна с этим! Разве она не написала об этом в своем письме? Я знаю принцессу с самого детства. Я знаю очень хорошо, о чем она думает. Принцесса не оставляет в беде людей, которых она любит! Ваше Высочество, вы не сказали это, но я уверена, что принцесса написала вам вернуться невредимым!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс потряс головой. «Здесь не так много строк написано.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество!» давила Луиза на Уэльса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я из королевской семьи. Я не лгу. Здесь, в письме, не говорится, чтобы я вернулся к ней, клянусь своей честью.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс говорил, испытывая боль. Казалось, слова Луизы задели его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Генриетта – принцесса. Для нее на первом месте – страна, нежели я.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не поняла, что это означает. Даже, если Уэльс сделает, как и просила Генриетта, поддержки от благородных семей никогда не будет, в его то положении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс прикоснулся к плечу Луизы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты – честная девочка, Вальер. У тебя есть честь, твои глаза чисты и добры.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза уныло опустила взор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но позволь мне дать тебе несколько советов. Не хорошо для посла быть честным, как ты только что сделала.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Уэльса появилась притягательная улыбка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но для нашей разрушающейся страны вы – замечательный посол, так как правительство, которое завтра будет уничтожено, более честное по сравнению с другими, покуда ему нечего больше защищать кроме своей чести.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого он вытащил что-то из своего кармана. По форме и по стрелкам напоминающим часы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ахаха, время для нашей маленькой вечеринки. Вы – наш последний гость для этого королевства, я хочу, чтобы у вас остались хорошие впечатления.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто и Луиза вышли из комнаты. А Вард остался позади Уэльса в поклоне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, у вас какое-то дело ко мне, виконт?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Только об одном одолжении я хочу попросить вас, милорд.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Говори.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард прошептал на ухо Уэльсу, который улыбнулся после услышанного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, такая прекрасная просьба… Это будет моей благодарностью вам за все.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вечер проходил в главном зале замка. Король Альбиона, Джеймс, сидел на троне и наблюдал за знатью и вассалами, которые собрались здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что все присутствующие здесь завтра умрут, это было настоящее празднование, столы ломились от разнообразных угощений.&lt;br /&gt;
Сайто с остальными наблюдали на этот красочный вечер, стоя в уголке холла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Они оставили все тревоги на завтра и пытаются насладиться сегодняшним днем.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул в ответ на замечание Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, они выглядят радостно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда появился принц Уэльс, пробежало несколько восторженных вздохов между дамами. Казалось, он был популярен не только как принц, но и как завидный жених. Когда он подошел к трону, люди начали перешептываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джеймс попытался встать прямо и поприветствовать его, но из-за своих годов он пошатнулся и чуть не упал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько смешков пробежало по залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Величие! Еще рано падать!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В самом деле! Оставьте это на завтра!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джеймс не обиделся на эти комментарии и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не переживайте, это только мои ноги окоченели от такого продолжительного сиденья на месте.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс подошел ближе и поддержал тело короля. Что вызвало еще несколько смешков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тихо. Я скажу вам, вы все храбрые и верные вассалы, завтра «Реконкиста» планирует атаковать наш Ньюкасл всеми своими силами. Вы следовали за вашим старым королем и храбро сражались, однако завтра не будет битвы. Завтра будет резня. Давайте выдержим это и покажем нашу храбрость последний раз.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король громко закашлял, после это он продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но я не прошу всех вас завтра умереть. Поэтому утром военный корабль «Орел» заберет всех женщин и детей и тех, кто выберет покинуть этот континент и перебраться в безопасное место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто не ответил на это. Один благородный громко сказал королю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Величие! Мы ожидаем приказов! В атаку войска! В атаку войска! В атаку войска! Уже давно слух наш стал плох, поэтому я сомневаюсь, что мы можем услышать какие-нибудь другие приказы, кроме этого!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все присутствующие кивнули в знак согласия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да! Что скажут другие благородные, если мы сбежим?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Уже поздно отступать, Ваше Величие.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все в порядке. Мы продолжим служить нашему королю, как мы и делали это годами! Вечер сегодня хороший! Основатель благословил нас этой чудесной луной и теплой ночью! Давайте насладимся вином и танцем этой ночью!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами все возвратились к празднеству. Три гостя из Тристейна привлекали большое внимание. Знать не выглядела расстроенной и беспокойной, они шаловливо шутили, предлагали гостям вино и еду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Посол! Попробуйте это вино! Скажите, в какой стране лучшее вино!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Эй! Попробуйте это! Особое Альбиона – цыпленок в меду, будьте, уверены, оно сделает вас здоровым и сильным!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все продолжали веселиться. Не смотря на приближающийся конец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто впал в меланхолию. Люди, веселящиеся перед лицом смерти, выглядели скорее печально, чем храбро. Луиза чувствовала тоже самое. Она не смогла выдержать эту атмосферу, встряхнула головой и выбежала из зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Сайто захотел последовать за ней, но порыв идти Варда, остановил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул и пошел за ней. Сайто присел на пол и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс, увидев действия Сайто, подошел к нему из центра зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И этот мальчик фамильяр мисс Вальер. Очень необычно видеть в качестве фамильяра - человека. Тристейн действительно необычная страна.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбался, говоря это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Для Тристейна это тоже необычно.» ответил Сайто устало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Изнурен?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тревогой Уэльс взглянул на лицо Сайто. Сайто все еще чувствовал боль в своей руке, и вид людей, принявших свою смерть, нагнетал на него тоску. Сайто встал и спросил Уэльса. «Простите за невежество… Но вы не боитесь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Боюсь?» Уэльс невыразительно посмотрел на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вы не боитесь смерти?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся, услышав эти слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты беспокоишься о нас! Нас! Что за замечательный парень!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, это возможно ужасно для меня. Я не мог бы смеяться, не зная пути по которому иду, если бы я не знал, что завтра умру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я напуган. Здесь нет никого, кто не боялся бы смерти. И не важно, благородный ты или нет.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тогда почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что у меня есть то, что защищать. То, что заставляет меня забыть о могильном холоде.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И что вы защищаете? Честь? Имя? Это глупо умирать за это.» сказал Сайто повышенным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс ответил, глаза его смотрели вдаль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Аристократы группировки «Реконкиста» - наши враги, что пытаются объединить Халгению. Они распространяют идеалы о «Священной земле». Это хорошо, что люди имеют такие идеалы, однако они не должны насаждаться их при помощи силы и пролитой крови. Все страны будут опустошены.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Уже нет никакого шанса на победу? Какой смысл умирать здесь? Возможно, вы сможете найти другие средства для победы над противником позже…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Нет, мы покажем проблеск бесстрашия и чести другим благородным, даже если нет возможности для победы, мы сможем показать, что королевские семьи Халгении – не бессильные противники. Даже если они и не показывают это, они в скором времени отбросят амбиции о «Союзе» и «Восстановлении Святой земли».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему?» спросил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, который вырос в современной Японии, не понимал, каким образом можно было показать храбрость таким путем.&lt;br /&gt;
Уэльс решительно заявил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему? Просто, это наша обязанность. Обязанность тех, кто родился в королевской семье. Обязанность, возложенная на королевскую семью, - защищать королевство до самого конца.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не понимал. У Уэльса был человек, которого он любил, и который также любил его, разве остаться в живых, не является ли для него основным обязательством? Так думал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Принцесса Тристейна любит вас. Вы не забыли о ее письме?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После слов Сайто, Уэльс улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Из-за любви, иногда необходимо притвориться не знающим. Из-за любви, нужно отпустить любимого. Иначе это даст повод другим странам для вторжения в Тристейн.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но, но…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто колебался. Решение Уэльса не изменить. Уэльс сжал плечи Сайто и посмотрел прямо в его глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Теперь тебе всё ясно, не говори об этом Генриетте. Нет необходимости волновать ее милое личико излишними тревогами. Она как чудесный цветок. Ты так не думаешь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кивнул. Она и впрямь прекрасная принцесса. Я не хочу видеть ее грустное лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, Уэльс не переменит свое решение только из-за этого. Это то, что Сайто прочитал в его глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Скажи её, что Уэльс сражался храбро и умер с достоинством. Этого должно быть достаточно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс вернулся в центр зала после этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто покинул празднование, так как чувствовал себя одиноким. Он спросил официанта, где находится его комната.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как ему сказали, кто-то задел его плечо сзади. Сайто увидел Варда, когда тот оборачивался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Мне нужно сказать тебе кое-что.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард говорил твердым голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И о чем же?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Луиза и я проведем завтра здесь свадьбу.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто застыл, тело его не слушалось. Он был не в состоянии понять значения этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В такое время? Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что мы хотим, чтобы наследный принц Уэльс действовал, как наш посредник в нашей свадьбе. Наследный принц уже согласился. Мы проведем церемонию до решающей битвы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто молчал, потом кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты придешь?» спросил Вард.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потряс головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тогда ты можешь отправиться на корабле завтра. Луиза и я вернемся на грифоне.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А не слишком ли далеко лететь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был сконфужен и спрашивал тривиальные вопросы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все нормально, если быстро лететь без отдыха.» ответил Вард. «Хорошо, тогда я должен идти»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«П-понятно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Сайто дрогнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он и знал, что такой момент настанет, он все еще чувствовал себя очень одиноким.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто гулял по черному проходу, освещенному подсвечниками. Луна сияла, сквозь открытое окно в проходе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка, одна, прогуливалась в лунном свете. У нее были светло-розовые волосы… Слезы, как жемчужины, падали на ее белую щеку. Сайто смотрел на нее, тихо восхищаясь, некоторое время, такое красивое, но печальное лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернулась и обратилась к Сайто, который стоял под свечой. Ее глаза были влажными, хотя она и вытерла слезы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее лицо стало опять грустным. Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты плачешь, почему…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не отвечала, а вдавила свое лицо в складки одежды Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он крепко ее обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был озадачен тем, как Луиза вцепилась в него. Он не был готов к такому. Она рыдала как девочка, и было чувство, что Луиза очень нежно цепляется за него. Ей было больно, и он чувствовал жалость к ней. Только, что это означало?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза возможно цепляется за меня, потому что я оказался здесь случайно, как маленькие девочки цепляются за мягкие игрушки. Это не я, а Вард, в действительности, нужен ей...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До сих пор, Сайто ничего не произнес. Он неуклюже погладил голову Луизы своей рукой. Ее голова показалась ему такой небольшой по сравнению с его ладонью.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                 Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза говорила, всхлипывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Нет… Те люди… Почему, почему они выбрали смерть? Даже несмотря на это принцесса… Даже, если Уэльс любит ее… Почему наследный принц Уэльс выбрал погибель?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он сказал, что он защищает кое-что важное.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что может быть важнее в этом мире, чем человеческая жизнь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не понимаю, о чем думает принц.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я уговорю его! Я попробую сделать это снова!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не надо.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что ты здесь для того, чтобы доставить письмо принцессы. Это единственная твоя миссия.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза бормотала, покуда слезы продолжали течь по ее щекам. «…Я хочу быстрее вернуться. Я хочу вернуться в Тристейн. Мне неприятна эта страна. Эти глупые люди и неразумный принц, который бросает все на ветер.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя Луиза иногда и поступала жестоко, она оставалась по-прежнему девушкой. Луиза не могла понять мировоззрение Уэльса. А Сайто понимал ее, так как мыслил схоже с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, вдруг неожиданно вспомнив, взяла что-то из своего кармана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Засучи левую руку» сказала Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Сделай это»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто показал ей свою левую руку, как она сказала. Это могло быть связано с тем, что она вынула. Луиза своим пальцем зачерпнула некоторое количество вязкого вещества, которое к тому же имело приятный запах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я взяла это у одного человека в замке недавно. Это магическая медицинская вода, очень эффективна против ожогов. Я смогла раздобыть только это, но и этого должно быть достаточно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза бормотала, пока смазывала руку Сайто этим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я никогда не думал, что она может быть такой доброй. Но я не должен поддаваться на ее мягкость слишком много, так как ЭТО скоро произойдет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто встряхнул головой и оттолкнул Луизу от себя. Луиза подняла на него удивленный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Сайто было тягостным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя такое выражение на его лице, Луиза закусила губу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«…Почему такое лицо? Что то случилось?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ничего.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Понимаю. Как только мы вернемся, Я буду искать способы отправить тебя назад в твой мир.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала это Луиза, колеблясь. Очевидно, она неправильно его поняла. Сайто думал, что это было бы хорошо, если бы это было на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«…Все в порядке, даже если ты не поможешь.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты выйдешь скоро замуж, поэтому ты не должна беспокоиться о поиске дороги в мой мир.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что? Только не говори, что ты волнуешься об этом? Ты до сих пор помнишь о тех словах, которые я сказала в гостинице Ля-Рошеля? Да, я сказала о «свадьбе» в то время… Однако, я не серьезно говорила об этом.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза отвернула лицо от Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это невозможно выйти замуж сейчас. Я все еще не великолепный маг… И я еще не нашла средство отправить тебя в твой мир…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто задумался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В самом деле, Луиза не может выйти замуж, потому что она чувствует ответственность за меня. И не может сыграть свадьбу, потому что не нашла средство отправить меня домой. Сайто думал, что все это негативно сказывается на ней. Я не думаю, что все это справедливо для ослепляющей, красивой, милой и благородной Луизы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все в порядке. Я и один найду путь вернуться домой, поэтому выходи замуж.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что за эгоистичные мысли ты произносишь, ты - мой фамильяр! Защищать меня - твоя обязанность, до тех пор, пока мы не сможем отправить тебя обратно!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Луиза и уставилась на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не могу защищать тебя.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Сайто одиноко опустились, когда он произнес это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вспомни, что произошло.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Образы путешествия всплывали в голове Сайто. В самом начале он был спасен Вардом от летящих стрел. А также проиграл в дуэли с Вардом. Когда они были атакованы мужчиной в белой маске, он не смог защитить Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тебя постоянно спасает Вард. А я не способен был ничего сделать, только стоял и смотрел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не сильный маг как виконт. Я всего лишь простой человек, даже если все и говорят, что я легендарный фамильяр «Гандальв». Я не знаю, как сражаться. Все, что я могу делать это махать вокруг себя мечом. Я не могу защитить тебя.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ударила ладонью по щеке Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Трус!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто продолжал говорить с тем же выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Давай разойдемся здесь, Луиза. Ты вернешься с виконтом на грифоне, в то время, как я возвращусь на «Орле». Когда я вернусь, я буду искать путь в мой мир. Я тебе очень обязан.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты серьезно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Идиот!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокричала Луиза. Слезы снова потекли по ее щекам. Сайто не отвечал. Он только наблюдал за дрожью Луизы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я ненавижу тебя! Ненавижу!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто пробормотал, пряча глаза. «Я знаю.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза резко повернулась и убежала в темноту коридора. Сайто прикоснулся ко своей щеке. Она все еще болела и заставляла чувствовать еще более скверно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Прощай, Луиза.» тихо произнес Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он думал, что не будет плакать, но слезы потекли и не останавливались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Прощай, мой благородный и красивый хозяин.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7|Глава 7]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=56972</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=56972"/>
		<updated>2010-01-22T21:08:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 8: Вечер перед битвой==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль “Орел” с Сайто и компанией на борту направляется к побережью Альбиона. Они путешествовали уже три часа и могли видеть мыс и большой замок, стоящий на его самом краю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс пояснил Сайто, стоявшему на передней палубе, что это был форт Ньюкасла. Однако, “Орел” не взял курс на город, а поплыл под побережье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему мы спускаемся?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс указал на небо за замком, где плыл громадный корабль. Корабль «Орел» невозможно было увидеть, так как он был скрыт от взоров по другую сторону облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Корабль повстанцев.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выглядел как здоровущий корабль, вдовое длиннее «Орла» с большим количеством парусов, и, казалось, шел к порту Ньюкасла. Без предупреждения он открыл огонь по замку. Первое ядро пробило стену и в том же месте появилась небольшая вспышка. Ударная волна от удара чувствовалась от палубы корабля «Орла».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой Уэльс произнес. «Название того корабля – «Королевская Гордость» - он всего лишь единственный в военно-морском(воздушном) флоте нашей страны. Но, когда повстанцы взяли его под свой контроль, они сменили название на «Лексингтон». Назвали в честь места битвы, где они одержали первую победу над нами.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Этот военный корабль держит в непрерывной осаде Ньюкасл с воздуха. Эти выстрелы в замок происходят время от времени, не для того, чтобы нанести хоть какой-то урон, а только, чтобы угнетать нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто взглянул сквозь облако на военный корабль. По каждой стороне борта виднелось много орудий. Дракон был нарисован на корме корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он имеет 108 орудий и по-настоящему выглядит как огнедышащий дракон. Мятеж начался с этого корабля. По силам мы не можем сравниться с ним, поэтому лучше проплыть за этим облаком и остаться незамеченными. Отсюда мы не сможем достичь Ньюкасл, однако, здесь есть потайной порт, о котором знаем только мы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно всё потемнело, вокруг всё было черно, как смоль. Корабль плыл под континентом, солнечные лучи не достигали путешественников. Вдобавок они всё еще были внутри облаков. Ничего нельзя было разглядеть. Уэльс знал, что повстанцы никогда не поплывут под континент, потому что такое плавание, по такой траектории, было сопряжено с риском. Холодный, влажный и свежий ветер ударил Сайто в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Для мореплавателей из королевских воздушных сил проще простого проложить курс полагаясь на топографические карты, используя волшебство света и сделанные измерения.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся. «Благородный, что не знает небо, не заслуживает уважения.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они плыли некоторое время, и наконец достигли секции, которая открывала черную дыру сверху. Освещенная магическим светом с мачты, она производила действительно потрясное впечатление, целых 300 миль в диаметре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Остановить здесь.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, да сир, остановка!»  Приказ Уэльса был энергично передан сквозь команду корабля. Паруса были спущены и «Орёл» начал медленно сноситься вправо под дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Медленно увеличиваем скорость.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, да сир, медленно увеличивать скорость!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Орел» медленно всплывал к дыре. За ним следовала «Галантная Мария», на борту которой находились мореплаватели с «Орла».&lt;br /&gt;
Вард наклонив голову произнес, «Вы явно не пираты, Ваше Высочество.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вы ошибаетесь, виконт, мы пираты.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет мог освещать склоны отверстия. И именно туда «Орел» направлялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль прибыл к секретной пристани Ньюкасла. Изнутри большая известняковая пещера была покрыта белым мхом. Множество людей ждало корабль на набережной. Канаты были брошены матросам для дальнейшего приземления «Орла», и вскоре сходни были присоединены.&lt;br /&gt;
Уэльс поторапливал Луизу и остальных спуститься по сходням. К ним подошел высокий старый маг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ха ха, чудесный военный трофей, не правда, Ваше Высочество?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маг, казалось, появился из ниоткуда перед «Орлом».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Радуйся, Парис. Сера, это сера!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокричал Уэльс это, вокруг него начали собираться восторженные солдаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах! Сера! Это такая честь для нас!» Старый маг заплакал, он был очень стар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я прослужил 60 лет у нашего короля… Уже не будет таких счастливых дней, Ваше Высочество. После произошедшего восстания всё обернулось в горе и печаль… Даже с серой мы не сможем исправить этого…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Даже если мы будем разгромлены, мы покажем повстанцам бесстрашие и честь королевской семьи.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Героическая смерть. Мои старые кости дрожат от волнения. Было получено сообщение, что повстанцы атакуют замок завтра. Всё или ничего, Ваше Высочество.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«До последнего вздоха, мы будем сражаться и заставим их солдат почувствовать стыд!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс и другие смеялись от всего сердца. Луиза стала волноваться, услышав слова о поражении. Другими словами, они все умрут. Разве, эти люди не боятся смерти?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А кто эти люди?» спросил старый маг по имени Парис у Уэльса, увидев Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Они – посланцы из Тристейна. Она пришла, потому что у неё важное дело, связанное с королевством.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парис на мгновение был удивлен, что нужно послу из другого королевства в этом разрушающемся королевстве? Но скоро улыбка снова засияла на его лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Значит, вы – посол. Парис Чемберлен к вашим услугам, мадам. Славно, что вы прибыли на Альбион. Хотя этого может быть и недостаточно, мы сможем отпраздновать это сегодня ночью. Как бы то ни было, проходите, пожалуйста.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с компанией проследовали с Уэльсом к нему в покои. Комната принца находилась за кухней и выглядела лучше, чем остальные.&lt;br /&gt;
Деревянная кровать, стол, пара стульев были также хороши, как и изображение на стене, которое иллюстрировало сцену сражения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принц сел на стул и открыл ящик письменного стола, в котором находилась небольшая драгоценная шкатулка. Принц снял ожерелье со своей шеи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крохотный ключ прошел в щель закрытой шкатулки и открыл ее. Внутри неё лежал портрет Генриетты &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                            Луиза получила письмо в глубоком поклоне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс позволил Луизе осмотреть шкатулку, и тяжело произнес &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Как сейф.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внутри было только одно письмо. Выглядело так, как будто, это письмо было также от принцессы. Уэльс взял его с любовью и прочел про себя снова. Оно выглядело старее, чем было на самом деле из-за того, что постоянно перечитывалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После его прочтения, Уэльс нежно сложил его пополам и положил его в конверт, и затем передал его Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это письмо я получил от принцессы. Я возвращаю его в сохранности.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Благодарю.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза получила письмо с глубоким поклоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
««Орел» возьмет вас на борт завтра для путешествия в Тристейн, так как мы не будем использовать его в сражении.»&lt;br /&gt;
После некоторого времени, смотря на письмо, Луиза открыла свои уста и проговорила&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но, Ваше Высочество… Что вы имели в виду, говоря про грандиозное поражение?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросила Луиза, колеблясь. Уэльс ответил ей очень легко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это так. Моя армия насчитывает 300 человек, когда вражеские силы порядком 50000. Нет шанса на победу. По крайней мере, мы умрем в лучах славы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество, вы также имеете и себя в виду, когда говорили о смерти во время битвы?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Конечно. Я также умру.»&lt;br /&gt;
Сайто, который наблюдал за беседой со стороны, вздохнул. Принц, знающий о своей завтрашней гибели в бою, сбил их всех с толку. &lt;br /&gt;
Казалось, что это было не по-настоящему, как в игре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Луизы дрогнули, когда она глубоко поклонилась Уэльсу. Много чего она хотела сказать принцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество… Простите мое невежество, но есть несколько вещей, о которыч я хочу поговорить.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«О чем ты хочешь поговорить?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«О чем содержание этого письма?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Луиза.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто запротестовал. В самом деле, содержание письма это личное, для всех. Луиза после вопроса, решительно взглянула на принца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Когда принцесса дала мне это поручение она выглядела, как будто, она беспокоилась о своем любимом. И в шкатулке был портрет принцессы, и, видя, ваше мрачное лицо после того, как вы поцеловали и прочли письмо… Вы и принцесса…» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся. Он догадался, к чему Луиза клонит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты хочешь сказать, что кузина Генриетта и я имели любовную связь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Так мне кажется. Простите еще раз за эту невежливость. Если это так, то содержание этого письма…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того как принц прикоснулся своими руками ко лбу и сделал жест, показывающий его намерение рассказать о чем можно, и о чем нельзя, ответил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Любовное письмо. Как вы и догадываетесь. Безрассудное, если это любовное письмо окажется в имперской семье Германии, так как Генриетта упоминается в письме, это может стать большой проблемой. В письме она клялась в вечной любви ко мне именем основателя Бримира. Это как клятва как и в свадьбе, упоминается имя основателя. Если это письмо выйдет в свет, она будет обвинена в совершении преступления (двоемужие, ну да, ха ха). Император Германии, уверен, оборвет помолвку с принцессой, которая нарушила правила. Тем самым нарушится альянс. Тристейн станет политически в изоляции с другими странами – благородными семьями.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Значит, принцесса и Ваше Высочество любили друг друга?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это старая история.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза в возбужденном тоне произнесла. «Ваше Высочество, вернитесь! Вернитесь в Тристейн!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард внезапно положил свои руки на ее плечи. Однако, это не остановило Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я умоляю вас! Пожалуйста, пойдемте с нами в Тристейн!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не могу согласиться.» Уэльс сказал с улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество, я не согласна. Принцесса также не согласна с этим! Разве она не написала об этом в своем письме? Я знаю принцессу с самого детства. Я знаю очень хорошо, о чем она думает. Принцесса не оставляет в беде людей, которых она любит! Ваше Высочество, вы не сказали это, но я уверена, что принцесса написала вам вернуться невредимым!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс потряс головой. «Здесь не так много строк написано.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество!» давила Луиза на Уэльса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я из королевской семьи. Я не лгу. Здесь, в письме, не говорится, чтобы я вернулся к ней, клянусь своей честью.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс говорил, испытывая боль. Казалось, слова Луизы задели его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Генриетта – принцесса. Для нее на первом месте – страна, нежели я.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не поняла, что это означает. Даже, если Уэльс сделает, как и просила Генриетта, поддержки от благородных семей никогда не будет, в его то положении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс прикоснулся к плечу Луизы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты – честная девочка, Вальер. У тебя есть честь, твои глаза чисты и добры.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза уныло опустила взор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но позволь мне дать тебе несколько советов. Не хорошо для посла быть честным, как ты только что сделала.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Уэльса появилась притягательная улыбка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но для нашей разрушающейся страны вы – замечательный посол, так как правительство, которое завтра будет уничтожено, более честное по сравнению с другими, покуда ему нечего больше защищать кроме своей чести.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого он вытащил что-то из своего кармана. По форме и по стрелкам напоминающим часы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ахаха, время для нашей маленькой вечеринки. Вы – наш последний гость для этого королевства, я хочу, чтобы у вас остались хорошие впечатления.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто и Луиза вышли из комнаты. А Вард остался позади Уэльса в поклоне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, у вас какое-то дело ко мне, виконт?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Только об одном одолжении я хочу попросить вас, милорд.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Говори.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард прошептал на ухо Уэльсу, который улыбнулся после услышанного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, такая прекрасная просьба… Это будет моей благодарностью вам за все.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вечер проходил в главном зале замка. Король Альбиона, Джеймс, сидел на троне и наблюдал за знатью и вассалами, которые собрались здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что все присутствующие здесь завтра умрут, это было настоящее празднование, столы ломились от разнообразных угощений.&lt;br /&gt;
Сайто с остальными наблюдали на этот красочный вечер, стоя в уголке холла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Они оставили все тревоги на завтра и пытаются насладиться сегодняшним днем.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул в ответ на замечание Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, они выглядят радостно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда появился принц Уэльс, пробежало несколько восторженных вздохов между дамами. Казалось, он был популярен не только как принц, но и как завидный жених. Когда он подошел к трону, люди начали перешептываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джеймс попытался встать прямо и поприветствовать его, но из-за своих годов он пошатнулся и чуть не упал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько смешков пробежало по залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Величие! Еще рано падать!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В самом деле! Оставьте это на завтра!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джеймс не обиделся на эти комментарии и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не переживайте, это только мои ноги окоченели от такого продолжительного сиденья на месте.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс подошел ближе и поддержал тело короля. Что вызвало еще несколько смешков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тихо. Я скажу вам, вы все храбрые и верные вассалы, завтра «Реконкиста» планирует атаковать наш Ньюкасл всеми своими силами. Вы следовали за вашим старым королем и храбро сражались, однако завтра не будет битвы. Завтра будет резня. Давайте выдержим это и покажем нашу храбрость последний раз.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король громко закашлял, после это он продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но я не прошу всех вас завтра умереть. Поэтому утром военный корабль «Орел» заберет всех женщин и детей и тех, кто выберет покинуть этот континент и перебраться в безопасное место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто не ответил на это. Один благородный громко сказал королю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Величие! Мы ожидаем приказов! В атаку войска! В атаку войска! В атаку войска! Уже давно слух наш стал плох, поэтому я сомневаюсь, что мы можем услышать какие-нибудь другие приказы, кроме этого!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все присутствующие кивнули в знак согласия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да! Что скажут другие благородные, если мы сбежим?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Уже поздно отступать, Ваше Величие.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все в порядке. Мы продолжим служить нашему королю, как мы и делали это годами! Вечер сегодня хороший! Основатель благословил нас этой чудесной луной и теплой ночью! Давайте насладимся вином и танцем этой ночью!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами все возвратились к празднеству. Три гостя из Тристейна привлекали большое внимание. Знать не выглядела расстроенной и беспокойной, они шаловливо шутили, предлагали гостям вино и еду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Посол! Попробуйте это вино! Скажите, в какой стране лучшее вино!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Эй! Попробуйте это! Особое Альбиона – цыпленок в меду, будьте, уверены, оно сделает вас здоровым и сильным!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все продолжали веселиться. Не смотря на приближающийся конец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто впал в меланхолию. Люди, веселящиеся перед лицом смерти, выглядели скорее печально, чем храбро. Луиза чувствовала тоже самое. Она не смогла выдержать эту атмосферу, встряхнула головой и выбежала из зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Сайто захотел последовать за ней, но порыв идти Варда, остановил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул и пошел за ней. Сайто присел на пол и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс, увидев действия Сайто, подошел к нему из центра зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И этот мальчик фамильяр мисс Вальер. Очень необычно видеть в качестве фамильяра - человека. Тристейн действительно необычная страна.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбался, говоря это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Для Тристейна это тоже необычно.» ответил Сайто устало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Изнурен?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тревогой Уэльс взглянул на лицо Сайто. Сайто все еще чувствовал боль в своей руке, и вид людей, принявших свою смерть, нагнетал на него тоску. Сайто встал и спросил Уэльса. «Простите за невежество… Но вы не боитесь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Боюсь?» Уэльс невыразительно посмотрел на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вы не боитесь смерти?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся, услышав эти слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты беспокоишься о нас! Нас! Что за замечательный парень!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, это возможно ужасно для меня. Я не мог бы смеяться, не зная пути по которому иду, если бы я не знал, что завтра умру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я напуган. Здесь нет никого, кто не боялся бы смерти. И не важно, благородный ты или нет.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тогда почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что у меня есть то, что защищать. То, что заставляет меня забыть о могильном холоде.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И что вы защищаете? Честь? Имя? Это глупо умирать за это.» сказал Сайто повышенным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс ответил, глаза его смотрели вдаль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Аристократы группировки «Реконкиста» - наши враги, что пытаются объединить Халгению. Они распространяют идеалы о «Священной земле». Это хорошо, что люди имеют такие идеалы, однако они не должны насаждаться их при помощи силы и пролитой крови. Все страны будут опустошены.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Уже нет никакого шанса на победу? Какой смысл умирать здесь? Возможно, вы сможете найти другие средства для победы над противником позже…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Нет, мы покажем проблеск бесстрашия и чести другим благородным, даже если нет возможности для победы, мы сможем показать, что королевские семьи Халгении – не бессильные противники. Даже если они и не показывают это, они в скором времени отбросят амбиции о «Союзе» и «Восстановлении Святой земли».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему?» спросил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, который вырос в современной Японии, не понимал, каким образом можно было показать храбрость таким путем.&lt;br /&gt;
Уэльс решительно заявил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему? Просто, это наша обязанность. Обязанность тех, кто родился в королевской семье. Обязанность, возложенная на королевскую семью, - защищать королевство до самого конца.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не понимал. У Уэльса был человек, которого он любил, и который также любил его, разве остаться в живых, не является ли для него основным обязательством? Так думал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Принцесса Тристейна любит вас. Вы не забыли о ее письме?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После слов Сайто, Уэльс улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Из-за любви, иногда необходимо притвориться не знающим. Из-за любви, нужно отпустить любимого. Иначе это даст повод другим странам для вторжения в Тристейн.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но, но…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто колебался. Решение Уэльса не изменить. Уэльс сжал плечи Сайто и посмотрел прямо в его глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Теперь тебе всё ясно, не говори об этом Генриетте. Нет необходимости волновать ее милое личико излишними тревогами. Она как чудесный цветок. Ты так не думаешь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кивнул. Она и впрямь прекрасная принцесса. Я не хочу видеть ее грустное лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, Уэльс не переменит свое решение только из-за этого. Это то, что Сайто прочитал в его глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Скажи её, что Уэльс сражался храбро и умер с достоинством. Этого должно быть достаточно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс вернулся в центр зала после этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто покинул празднование, так как чувствовал себя одиноким. Он спросил официанта, где находится его комната.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как ему сказали, кто-то задел его плечо сзади. Сайто увидел Варда, когда тот оборачивался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Мне нужно сказать тебе кое-что.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард говорил твердым голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И о чем же?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Луиза и я проведем завтра здесь свадьбу.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто застыл, тело его не слушалось. Он был не в состоянии понять значения этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В такое время? Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что мы хотим, чтобы наследный принц Уэльс действовал, как наш посредник в нашей свадьбе. Наследный принц уже согласился. Мы проведем церемонию до решающей битвы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто молчал, потом кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты придешь?» спросил Вард.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потряс головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тогда ты можешь отправиться на корабле завтра. Луиза и я вернемся на грифоне.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А не слишком ли далеко лететь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был сконфужен и спрашивал тривиальные вопросы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все нормально, если быстро лететь без отдыха.» ответил Вард. «Хорошо, тогда я должен идти»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«П-понятно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Сайто дрогнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он и знал, что такой момент настанет, он все еще чувствовал себя очень одиноким.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто гулял по черному проходу, освещенному подсвечниками. Луна сияла, сквозь открытое окно в проходе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка, одна, прогуливалась в лунном свете. У нее были светло-розовые волосы… Слезы, как жемчужины, падали на ее белую щеку. Сайто смотрел на нее, тихо восхищаясь, некоторое время, такое красивое, но печальное лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернулась и обратилась к Сайто, который стоял под свечой. Ее глаза были влажными, хотя она и вытерла слезы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее лицо стало опять грустным. Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты плачешь, почему…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не отвечала, а вдавила свое лицо в складки одежды Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он крепко ее обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был озадачен тем, как Луиза вцепилась в него. Он не был готов к такому. Она рыдала как девочка, и было чувство, что Луиза очень нежно цепляется за него. Ей было больно, и он чувствовал жалость к ней. Только, что это означало?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза возможно цепляется за меня, потому что я оказался здесь случайно, как маленькие девочки цепляются за мягкие игрушки. Это не я, а Вард, в действительности, нужен ей...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До сих пор, Сайто ничего не произнес. Он неуклюже погладил голову Луизы своей рукой. Ее голова показалась ему такой небольшой по сравнению с его ладонью.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                 Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза говорила, всхлипывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Нет… Те люди… Почему, почему они выбрали смерть? Даже несмотря на это принцесса… Даже, если Уэльс любит ее… Почему наследный принц Уэльс выбрал погибель?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он сказал, что он защищает кое-что важное.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что может быть важнее в этом мире, чем человеческая жизнь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не понимаю, о чем думает принц.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я уговорю его! Я попробую сделать это снова!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не надо.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что ты здесь для того, чтобы доставить письмо принцессы. Это единственная твоя миссия.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза бормотала, покуда слезы продолжали течь по ее щекам. «…Я хочу быстрее вернуться. Я хочу вернуться в Тристейн. Мне неприятна эта страна. Эти глупые люди и неразумный принц, который бросает все на ветер.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя Луиза иногда и поступала жестоко, она оставалась по-прежнему девушкой. Луиза не могла понять мировоззрение Уэльса. А Сайто понимал ее, так как мыслил схоже с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, вдруг неожиданно вспомнив, взяла что-то из своего кармана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Засучи левую руку» сказала Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Сделай это»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто показал ей свою левую руку, как она сказала. Это могло быть связано с тем, что она вынула. Луиза своим пальцем зачерпнула некоторое количество вязкого вещества, которое к тому же имело приятный запах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я взяла это у одного человека в замке недавно. Это магическая медицинская вода, очень эффективна против ожогов. Я смогла раздобыть только это, но и этого должно быть достаточно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза бормотала, пока смазывала руку Сайто этим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я никогда не думал, что она может быть такой доброй. Но я не должен поддаваться на ее мягкость слишком много, так как ЭТО скоро произойдет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто встряхнул головой и оттолкнул Луизу от себя. Луиза подняла на него удивленный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Сайто было тягостным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя такое выражение на его лице, Луиза закусила губу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«…Почему такое лицо? Что то случилось?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ничего.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Понимаю. Как только мы вернемся, Я буду искать способы отправить тебя назад в твой мир.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала это Луиза, колеблясь. Очевидно, она неправильно его поняла. Сайто думал, что это было бы хорошо, если бы это было на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«…Все в порядке, даже если ты не поможешь.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты выйдешь скоро замуж, поэтому ты не должна беспокоиться о поиске дороги в мой мир.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что? Только не говори, что ты волнуешься об этом? Ты до сих пор помнишь о тех словах, которые я сказала в гостинице Ля-Рошеля? Да, я сказала о «свадьбе» в то время… Однако, я не серьезно говорила об этом.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза отвернула лицо от Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это невозможно выйти замуж сейчас. Я все еще не великолепный маг… И я еще не нашла средство отправить тебя в твой мир…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто задумался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В самом деле, Луиза не может выйти замуж, потому что она чувствует ответственность за меня. И не может сыграть свадьбу, потому что не нашла средство отправить меня домой. Сайто думал, что все это негативно сказывается на ней. Я не думаю, что все это справедливо для ослепляющей, красивой, милой и благородной Луизы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все в порядке. Я и один найду путь вернуться домой, поэтому выходи замуж.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что за эгоистичные мысли ты произносишь, ты - мой фамильяр! Защищать меня - твоя обязанность, до тех пор, пока мы не сможем отправить тебя обратно!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Луиза и уставилась на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не могу защищать тебя.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Сайто одиноко опустились, когда он произнес это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вспомни, что произошло.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Образы путешествия всплывали в голове Сайто. В самом начале он был спасен Вардом от летящих стрел. А также проиграл в дуэли с Вардом. Когда они были атакованы мужчиной в белой маске, он не смог защитить Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тебя постоянно спасает Вард. А я не способен был ничего сделать, только стоял и смотрел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не сильный маг как виконт. Я всего лишь простой человек, даже если все и говорят, что я легендарный фамильяр «Гандальв». Я не знаю, как сражаться. Все, что я могу делать это махать вокруг себя мечом. Я не могу защитить тебя.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ударила ладонью по щеке Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Трус!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто продолжал говорить с тем же выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Давай разойдемся здесь, Луиза. Ты вернешься с виконтом на грифоне, в то время, как я возвращусь на «Орле». Когда я вернусь, я буду искать путь в мой мир. Я тебе очень обязан.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты серьезно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Идиот!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокричала Луиза. Слезы снова потекли по ее щекам. Сайто не отвечал. Он только наблюдал за дрожью Луизы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я ненавижу тебя! Ненавижу!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто пробормотал, пряча глаза. «Я знаю.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза резко повернулась и убежала в темноту коридора. Сайто прикоснулся ко своей щеке. Она все еще болела и заставляла чувствовать еще более скверно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Прощай, Луиза.» тихо произнес Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он думал, что не будет плакать, но слезы потекли и не останавливались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Прощай, мой благородный и красивый хозяин.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7|Глава 7]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=56971</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8&amp;diff=56971"/>
		<updated>2010-01-22T21:04:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Глава 8: Накануне перед Финальной битвой в Ньюкасле&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль “Орел” с Сайто и компанией на борту направляется к побережью Альбиона. Они путешествовали уже три часа и могли видеть мыс и большой замок, стоящий на его самом краю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс пояснил Сайто, стоявшему на передней палубе, что это был форт Ньюкасла. Однако, “Орел” не взял курс на город, а поплыл под побережье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему мы спускаемся?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс указал на небо за замком, где плыл громадный корабль. Корабль «Орел» невозможно было увидеть, так как он был скрыт от взоров по другую сторону облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Корабль повстанцев.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выглядел как здоровущий корабль, вдовое длиннее «Орла» с большим количеством парусов, и, казалось, шел к порту Ньюкасла. Без предупреждения он открыл огонь по замку. Первое ядро пробило стену и в том же месте появилась небольшая вспышка. Ударная волна от удара чувствовалась от палубы корабля «Орла».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой Уэльс произнес. «Название того корабля – «Королевская Гордость» - он всего лишь единственный в военно-морском(воздушном) флоте нашей страны. Но, когда повстанцы взяли его под свой контроль, они сменили название на «Лексингтон». Назвали в честь места битвы, где они одержали первую победу над нами.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Этот военный корабль держит в непрерывной осаде Ньюкасл с воздуха. Эти выстрелы в замок происходят время от времени, не для того, чтобы нанести хоть какой-то урон, а только, чтобы угнетать нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто взглянул сквозь облако на военный корабль. По каждой стороне борта виднелось много орудий. Дракон был нарисован на корме корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он имеет 108 орудий и по-настоящему выглядит как огнедышащий дракон. Мятеж начался с этого корабля. По силам мы не можем сравниться с ним, поэтому лучше проплыть за этим облаком и остаться незамеченными. Отсюда мы не сможем достичь Ньюкасл, однако, здесь есть потайной порт, о котором знаем только мы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно всё потемнело, вокруг всё было черно, как смоль. Корабль плыл под континентом, солнечные лучи не достигали путешественников. Вдобавок они всё еще были внутри облаков. Ничего нельзя было разглядеть. Уэльс знал, что повстанцы никогда не поплывут под континент, потому что такое плавание, по такой траектории, было сопряжено с риском. Холодный, влажный и свежий ветер ударил Сайто в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Для мореплавателей из королевских воздушных сил проще простого проложить курс полагаясь на топографические карты, используя волшебство света и сделанные измерения.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся. «Благородный, что не знает небо, не заслуживает уважения.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они плыли некоторое время, и наконец достигли секции, которая открывала черную дыру сверху. Освещенная магическим светом с мачты, она производила действительно потрясное впечатление, целых 300 миль в диаметре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Остановить здесь.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, да сир, остановка!»  Приказ Уэльса был энергично передан сквозь команду корабля. Паруса были спущены и «Орёл» начал медленно сноситься вправо под дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Медленно увеличиваем скорость.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, да сир, медленно увеличивать скорость!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Орел» медленно всплывал к дыре. За ним следовала «Галантная Мария», на борту которой находились мореплаватели с «Орла».&lt;br /&gt;
Вард наклонив голову произнес, «Вы явно не пираты, Ваше Высочество.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вы ошибаетесь, виконт, мы пираты.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет мог освещать склоны отверстия. И именно туда «Орел» направлялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль прибыл к секретной пристани Ньюкасла. Изнутри большая известняковая пещера была покрыта белым мхом. Множество людей ждало корабль на набережной. Канаты были брошены матросам для дальнейшего приземления «Орла», и вскоре сходни были присоединены.&lt;br /&gt;
Уэльс поторапливал Луизу и остальных спуститься по сходням. К ним подошел высокий старый маг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ха ха, чудесный военный трофей, не правда, Ваше Высочество?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маг, казалось, появился из ниоткуда перед «Орлом».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Радуйся, Парис. Сера, это сера!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокричал Уэльс это, вокруг него начали собираться восторженные солдаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах! Сера! Это такая честь для нас!» Старый маг заплакал, он был очень стар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я прослужил 60 лет у нашего короля… Уже не будет таких счастливых дней, Ваше Высочество. После произошедшего восстания всё обернулось в горе и печаль… Даже с серой мы не сможем исправить этого…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Даже если мы будем разгромлены, мы покажем повстанцам бесстрашие и честь королевской семьи.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Героическая смерть. Мои старые кости дрожат от волнения. Было получено сообщение, что повстанцы атакуют замок завтра. Всё или ничего, Ваше Высочество.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«До последнего вздоха, мы будем сражаться и заставим их солдат почувствовать стыд!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс и другие смеялись от всего сердца. Луиза стала волноваться, услышав слова о поражении. Другими словами, они все умрут. Разве, эти люди не боятся смерти?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А кто эти люди?» спросил старый маг по имени Парис у Уэльса, увидев Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Они – посланцы из Тристейна. Она пришла, потому что у неё важное дело, связанное с королевством.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парис на мгновение был удивлен, что нужно послу из другого королевства в этом разрушающемся королевстве? Но скоро улыбка снова засияла на его лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Значит, вы – посол. Парис Чемберлен к вашим услугам, мадам. Славно, что вы прибыли на Альбион. Хотя этого может быть и недостаточно, мы сможем отпраздновать это сегодня ночью. Как бы то ни было, проходите, пожалуйста.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с компанией проследовали с Уэльсом к нему в покои. Комната принца находилась за кухней и выглядела лучше, чем остальные.&lt;br /&gt;
Деревянная кровать, стол, пара стульев были также хороши, как и изображение на стене, которое иллюстрировало сцену сражения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принц сел на стул и открыл ящик письменного стола, в котором находилась небольшая драгоценная шкатулка. Принц снял ожерелье со своей шеи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крохотный ключ прошел в щель закрытой шкатулки и открыл ее. Внутри неё лежал портрет Генриетты &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                            Луиза получила письмо в глубоком поклоне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс позволил Луизе осмотреть шкатулку, и тяжело произнес &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Как сейф.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внутри было только одно письмо. Выглядело так, как будто, это письмо было также от принцессы. Уэльс взял его с любовью и прочел про себя снова. Оно выглядело старее, чем было на самом деле из-за того, что постоянно перечитывалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После его прочтения, Уэльс нежно сложил его пополам и положил его в конверт, и затем передал его Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это письмо я получил от принцессы. Я возвращаю его в сохранности.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Благодарю.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза получила письмо с глубоким поклоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
««Орел» возьмет вас на борт завтра для путешествия в Тристейн, так как мы не будем использовать его в сражении.»&lt;br /&gt;
После некоторого времени, смотря на письмо, Луиза открыла свои уста и проговорила&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но, Ваше Высочество… Что вы имели в виду, говоря про грандиозное поражение?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросила Луиза, колеблясь. Уэльс ответил ей очень легко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это так. Моя армия насчитывает 300 человек, когда вражеские силы порядком 50000. Нет шанса на победу. По крайней мере, мы умрем в лучах славы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество, вы также имеете и себя в виду, когда говорили о смерти во время битвы?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Конечно. Я также умру.»&lt;br /&gt;
Сайто, который наблюдал за беседой со стороны, вздохнул. Принц, знающий о своей завтрашней гибели в бою, сбил их всех с толку. &lt;br /&gt;
Казалось, что это было не по-настоящему, как в игре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Луизы дрогнули, когда она глубоко поклонилась Уэльсу. Много чего она хотела сказать принцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество… Простите мое невежество, но есть несколько вещей, о которыч я хочу поговорить.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«О чем ты хочешь поговорить?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«О чем содержание этого письма?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Луиза.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто запротестовал. В самом деле, содержание письма это личное, для всех. Луиза после вопроса, решительно взглянула на принца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Когда принцесса дала мне это поручение она выглядела, как будто, она беспокоилась о своем любимом. И в шкатулке был портрет принцессы, и, видя, ваше мрачное лицо после того, как вы поцеловали и прочли письмо… Вы и принцесса…» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся. Он догадался, к чему Луиза клонит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты хочешь сказать, что кузина Генриетта и я имели любовную связь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Так мне кажется. Простите еще раз за эту невежливость. Если это так, то содержание этого письма…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того как принц прикоснулся своими руками ко лбу и сделал жест, показывающий его намерение рассказать о чем можно, и о чем нельзя, ответил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Любовное письмо. Как вы и догадываетесь. Безрассудное, если это любовное письмо окажется в имперской семье Германии, так как Генриетта упоминается в письме, это может стать большой проблемой. В письме она клялась в вечной любви ко мне именем основателя Бримира. Это как клятва как и в свадьбе, упоминается имя основателя. Если это письмо выйдет в свет, она будет обвинена в совершении преступления (двоемужие, ну да, ха ха). Император Германии, уверен, оборвет помолвку с принцессой, которая нарушила правила. Тем самым нарушится альянс. Тристейн станет политически в изоляции с другими странами – благородными семьями.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Значит, принцесса и Ваше Высочество любили друг друга?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это старая история.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза в возбужденном тоне произнесла. «Ваше Высочество, вернитесь! Вернитесь в Тристейн!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард внезапно положил свои руки на ее плечи. Однако, это не остановило Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я умоляю вас! Пожалуйста, пойдемте с нами в Тристейн!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не могу согласиться.» Уэльс сказал с улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество, я не согласна. Принцесса также не согласна с этим! Разве она не написала об этом в своем письме? Я знаю принцессу с самого детства. Я знаю очень хорошо, о чем она думает. Принцесса не оставляет в беде людей, которых она любит! Ваше Высочество, вы не сказали это, но я уверена, что принцесса написала вам вернуться невредимым!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс потряс головой. «Здесь не так много строк написано.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Высочество!» давила Луиза на Уэльса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я из королевской семьи. Я не лгу. Здесь, в письме, не говорится, чтобы я вернулся к ней, клянусь своей честью.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс говорил, испытывая боль. Казалось, слова Луизы задели его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Генриетта – принцесса. Для нее на первом месте – страна, нежели я.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не поняла, что это означает. Даже, если Уэльс сделает, как и просила Генриетта, поддержки от благородных семей никогда не будет, в его то положении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс прикоснулся к плечу Луизы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты – честная девочка, Вальер. У тебя есть честь, твои глаза чисты и добры.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза уныло опустила взор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но позволь мне дать тебе несколько советов. Не хорошо для посла быть честным, как ты только что сделала.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Уэльса появилась притягательная улыбка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но для нашей разрушающейся страны вы – замечательный посол, так как правительство, которое завтра будет уничтожено, более честное по сравнению с другими, покуда ему нечего больше защищать кроме своей чести.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого он вытащил что-то из своего кармана. По форме и по стрелкам напоминающим часы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ахаха, время для нашей маленькой вечеринки. Вы – наш последний гость для этого королевства, я хочу, чтобы у вас остались хорошие впечатления.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто и Луиза вышли из комнаты. А Вард остался позади Уэльса в поклоне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, у вас какое-то дело ко мне, виконт?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Только об одном одолжении я хочу попросить вас, милорд.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Говори.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард прошептал на ухо Уэльсу, который улыбнулся после услышанного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ах, такая прекрасная просьба… Это будет моей благодарностью вам за все.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вечер проходил в главном зале замка. Король Альбиона, Джеймс, сидел на троне и наблюдал за знатью и вассалами, которые собрались здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что все присутствующие здесь завтра умрут, это было настоящее празднование, столы ломились от разнообразных угощений.&lt;br /&gt;
Сайто с остальными наблюдали на этот красочный вечер, стоя в уголке холла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Они оставили все тревоги на завтра и пытаются насладиться сегодняшним днем.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул в ответ на замечание Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, они выглядят радостно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда появился принц Уэльс, пробежало несколько восторженных вздохов между дамами. Казалось, он был популярен не только как принц, но и как завидный жених. Когда он подошел к трону, люди начали перешептываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джеймс попытался встать прямо и поприветствовать его, но из-за своих годов он пошатнулся и чуть не упал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько смешков пробежало по залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Величие! Еще рано падать!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В самом деле! Оставьте это на завтра!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джеймс не обиделся на эти комментарии и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не переживайте, это только мои ноги окоченели от такого продолжительного сиденья на месте.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс подошел ближе и поддержал тело короля. Что вызвало еще несколько смешков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тихо. Я скажу вам, вы все храбрые и верные вассалы, завтра «Реконкиста» планирует атаковать наш Ньюкасл всеми своими силами. Вы следовали за вашим старым королем и храбро сражались, однако завтра не будет битвы. Завтра будет резня. Давайте выдержим это и покажем нашу храбрость последний раз.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король громко закашлял, после это он продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но я не прошу всех вас завтра умереть. Поэтому утром военный корабль «Орел» заберет всех женщин и детей и тех, кто выберет покинуть этот континент и перебраться в безопасное место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто не ответил на это. Один благородный громко сказал королю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ваше Величие! Мы ожидаем приказов! В атаку войска! В атаку войска! В атаку войска! Уже давно слух наш стал плох, поэтому я сомневаюсь, что мы можем услышать какие-нибудь другие приказы, кроме этого!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все присутствующие кивнули в знак согласия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да! Что скажут другие благородные, если мы сбежим?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Уже поздно отступать, Ваше Величие.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все в порядке. Мы продолжим служить нашему королю, как мы и делали это годами! Вечер сегодня хороший! Основатель благословил нас этой чудесной луной и теплой ночью! Давайте насладимся вином и танцем этой ночью!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами все возвратились к празднеству. Три гостя из Тристейна привлекали большое внимание. Знать не выглядела расстроенной и беспокойной, они шаловливо шутили, предлагали гостям вино и еду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Посол! Попробуйте это вино! Скажите, в какой стране лучшее вино!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Эй! Попробуйте это! Особое Альбиона – цыпленок в меду, будьте, уверены, оно сделает вас здоровым и сильным!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все продолжали веселиться. Не смотря на приближающийся конец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто впал в меланхолию. Люди, веселящиеся перед лицом смерти, выглядели скорее печально, чем храбро. Луиза чувствовала тоже самое. Она не смогла выдержать эту атмосферу, встряхнула головой и выбежала из зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Сайто захотел последовать за ней, но порыв идти Варда, остановил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул и пошел за ней. Сайто присел на пол и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс, увидев действия Сайто, подошел к нему из центра зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И этот мальчик фамильяр мисс Вальер. Очень необычно видеть в качестве фамильяра - человека. Тристейн действительно необычная страна.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбался, говоря это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Для Тристейна это тоже необычно.» ответил Сайто устало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Изнурен?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тревогой Уэльс взглянул на лицо Сайто. Сайто все еще чувствовал боль в своей руке, и вид людей, принявших свою смерть, нагнетал на него тоску. Сайто встал и спросил Уэльса. «Простите за невежество… Но вы не боитесь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Боюсь?» Уэльс невыразительно посмотрел на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вы не боитесь смерти?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся, услышав эти слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты беспокоишься о нас! Нас! Что за замечательный парень!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да, это возможно ужасно для меня. Я не мог бы смеяться, не зная пути по которому иду, если бы я не знал, что завтра умру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я напуган. Здесь нет никого, кто не боялся бы смерти. И не важно, благородный ты или нет.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тогда почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что у меня есть то, что защищать. То, что заставляет меня забыть о могильном холоде.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И что вы защищаете? Честь? Имя? Это глупо умирать за это.» сказал Сайто повышенным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс ответил, глаза его смотрели вдаль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Аристократы группировки «Реконкиста» - наши враги, что пытаются объединить Халгению. Они распространяют идеалы о «Священной земле». Это хорошо, что люди имеют такие идеалы, однако они не должны насаждаться их при помощи силы и пролитой крови. Все страны будут опустошены.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Уже нет никакого шанса на победу? Какой смысл умирать здесь? Возможно, вы сможете найти другие средства для победы над противником позже…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Нет, мы покажем проблеск бесстрашия и чести другим благородным, даже если нет возможности для победы, мы сможем показать, что королевские семьи Халгении – не бессильные противники. Даже если они и не показывают это, они в скором времени отбросят амбиции о «Союзе» и «Восстановлении Святой земли».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему?» спросил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, который вырос в современной Японии, не понимал, каким образом можно было показать храбрость таким путем.&lt;br /&gt;
Уэльс решительно заявил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему? Просто, это наша обязанность. Обязанность тех, кто родился в королевской семье. Обязанность, возложенная на королевскую семью, - защищать королевство до самого конца.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не понимал. У Уэльса был человек, которого он любил, и который также любил его, разве остаться в живых, не является ли для него основным обязательством? Так думал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Принцесса Тристейна любит вас. Вы не забыли о ее письме?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После слов Сайто, Уэльс улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Из-за любви, иногда необходимо притвориться не знающим. Из-за любви, нужно отпустить любимого. Иначе это даст повод другим странам для вторжения в Тристейн.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Но, но…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто колебался. Решение Уэльса не изменить. Уэльс сжал плечи Сайто и посмотрел прямо в его глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Теперь тебе всё ясно, не говори об этом Генриетте. Нет необходимости волновать ее милое личико излишними тревогами. Она как чудесный цветок. Ты так не думаешь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто кивнул. Она и впрямь прекрасная принцесса. Я не хочу видеть ее грустное лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, Уэльс не переменит свое решение только из-за этого. Это то, что Сайто прочитал в его глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Скажи её, что Уэльс сражался храбро и умер с достоинством. Этого должно быть достаточно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс вернулся в центр зала после этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто покинул празднование, так как чувствовал себя одиноким. Он спросил официанта, где находится его комната.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как ему сказали, кто-то задел его плечо сзади. Сайто увидел Варда, когда тот оборачивался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Мне нужно сказать тебе кое-что.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард говорил твердым голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И о чем же?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Луиза и я проведем завтра здесь свадьбу.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто застыл, тело его не слушалось. Он был не в состоянии понять значения этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В такое время? Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что мы хотим, чтобы наследный принц Уэльс действовал, как наш посредник в нашей свадьбе. Наследный принц уже согласился. Мы проведем церемонию до решающей битвы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто молчал, потом кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты придешь?» спросил Вард.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потряс головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Тогда ты можешь отправиться на корабле завтра. Луиза и я вернемся на грифоне.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А не слишком ли далеко лететь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был сконфужен и спрашивал тривиальные вопросы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все нормально, если быстро лететь без отдыха.» ответил Вард. «Хорошо, тогда я должен идти»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«П-понятно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Сайто дрогнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он и знал, что такой момент настанет, он все еще чувствовал себя очень одиноким.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто гулял по черному проходу, освещенному подсвечниками. Луна сияла, сквозь открытое окно в проходе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка, одна, прогуливалась в лунном свете. У нее были светло-розовые волосы… Слезы, как жемчужины, падали на ее белую щеку. Сайто смотрел на нее, тихо восхищаясь, некоторое время, такое красивое, но печальное лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернулась и обратилась к Сайто, который стоял под свечой. Ее глаза были влажными, хотя она и вытерла слезы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее лицо стало опять грустным. Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты плачешь, почему…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза не отвечала, а вдавила свое лицо в складки одежды Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он крепко ее обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был озадачен тем, как Луиза вцепилась в него. Он не был готов к такому. Она рыдала как девочка, и было чувство, что Луиза очень нежно цепляется за него. Ей было больно, и он чувствовал жалость к ней. Только, что это означало?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза возможно цепляется за меня, потому что я оказался здесь случайно, как маленькие девочки цепляются за мягкие игрушки. Это не я, а Вард, в действительности, нужен ей...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До сих пор, Сайто ничего не произнес. Он неуклюже погладил голову Луизы своей рукой. Ее голова показалась ему такой небольшой по сравнению с его ладонью.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                 Когда Сайто подошел, она прижалась к его телу, как если бы потеряла все свои силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза говорила, всхлипывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Нет… Те люди… Почему, почему они выбрали смерть? Даже несмотря на это принцесса… Даже, если Уэльс любит ее… Почему наследный принц Уэльс выбрал погибель?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он сказал, что он защищает кое-что важное.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что может быть важнее в этом мире, чем человеческая жизнь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не понимаю, о чем думает принц.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я уговорю его! Я попробую сделать это снова!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не надо.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Потому что ты здесь для того, чтобы доставить письмо принцессы. Это единственная твоя миссия.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза бормотала, покуда слезы продолжали течь по ее щекам. «…Я хочу быстрее вернуться. Я хочу вернуться в Тристейн. Мне неприятна эта страна. Эти глупые люди и неразумный принц, который бросает все на ветер.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя Луиза иногда и поступала жестоко, она оставалась по-прежнему девушкой. Луиза не могла понять мировоззрение Уэльса. А Сайто понимал ее, так как мыслил схоже с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, вдруг неожиданно вспомнив, взяла что-то из своего кармана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Засучи левую руку» сказала Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Сделай это»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто показал ей свою левую руку, как она сказала. Это могло быть связано с тем, что она вынула. Луиза своим пальцем зачерпнула некоторое количество вязкого вещества, которое к тому же имело приятный запах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я взяла это у одного человека в замке недавно. Это магическая медицинская вода, очень эффективна против ожогов. Я смогла раздобыть только это, но и этого должно быть достаточно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза бормотала, пока смазывала руку Сайто этим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я никогда не думал, что она может быть такой доброй. Но я не должен поддаваться на ее мягкость слишком много, так как ЭТО скоро произойдет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто встряхнул головой и оттолкнул Луизу от себя. Луиза подняла на него удивленный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Сайто было тягостным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя такое выражение на его лице, Луиза закусила губу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«…Почему такое лицо? Что то случилось?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ничего.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Понимаю. Как только мы вернемся, Я буду искать способы отправить тебя назад в твой мир.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала это Луиза, колеблясь. Очевидно, она неправильно его поняла. Сайто думал, что это было бы хорошо, если бы это было на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«…Все в порядке, даже если ты не поможешь.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты выйдешь скоро замуж, поэтому ты не должна беспокоиться о поиске дороги в мой мир.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что? Только не говори, что ты волнуешься об этом? Ты до сих пор помнишь о тех словах, которые я сказала в гостинице Ля-Рошеля? Да, я сказала о «свадьбе» в то время… Однако, я не серьезно говорила об этом.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза отвернула лицо от Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это невозможно выйти замуж сейчас. Я все еще не великолепный маг… И я еще не нашла средство отправить тебя в твой мир…»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто задумался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В самом деле, Луиза не может выйти замуж, потому что она чувствует ответственность за меня. И не может сыграть свадьбу, потому что не нашла средство отправить меня домой. Сайто думал, что все это негативно сказывается на ней. Я не думаю, что все это справедливо для ослепляющей, красивой, милой и благородной Луизы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все в порядке. Я и один найду путь вернуться домой, поэтому выходи замуж.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что за эгоистичные мысли ты произносишь, ты - мой фамильяр! Защищать меня - твоя обязанность, до тех пор, пока мы не сможем отправить тебя обратно!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Луиза и уставилась на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не могу защищать тебя.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плечи Сайто одиноко опустились, когда он произнес это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вспомни, что произошло.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Образы путешествия всплывали в голове Сайто. В самом начале он был спасен Вардом от летящих стрел. А также проиграл в дуэли с Вардом. Когда они были атакованы мужчиной в белой маске, он не смог защитить Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тебя постоянно спасает Вард. А я не способен был ничего сделать, только стоял и смотрел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не сильный маг как виконт. Я всего лишь простой человек, даже если все и говорят, что я легендарный фамильяр «Гандальв». Я не знаю, как сражаться. Все, что я могу делать это махать вокруг себя мечом. Я не могу защитить тебя.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ударила ладонью по щеке Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Трус!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто продолжал говорить с тем же выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Давай разойдемся здесь, Луиза. Ты вернешься с виконтом на грифоне, в то время, как я возвращусь на «Орле». Когда я вернусь, я буду искать путь в мой мир. Я тебе очень обязан.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ты серьезно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Да.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Идиот!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прокричала Луиза. Слезы снова потекли по ее щекам. Сайто не отвечал. Он только наблюдал за дрожью Луизы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я ненавижу тебя! Ненавижу!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто пробормотал, пряча глаза. «Я знаю.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза резко повернулась и убежала в темноту коридора. Сайто прикоснулся ко своей щеке. Она все еще болела и заставляла чувствовать еще более скверно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Прощай, Луиза.» тихо произнес Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он думал, что не будет плакать, но слезы потекли и не останавливались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Прощай, мой благородный и красивый хозяин.»&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=56886</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=56886"/>
		<updated>2010-01-21T20:55:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Vol.One Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; на данный момент переведена на следующие языки:&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]]&lt;br /&gt;
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обновления == &amp;lt;!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 16 декабря 2009 - Добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|третья глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 30 ноября 2009 - Добавлен перевод 1 тома&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*29 ноября 2009 - добавлена [[Zero no Tsukaima:Volume1 Ãëàâà 2 - Louise the Zero|Вторая глава 1-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кто нужен для перевода? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевода нужны &#039;&#039;&#039;все&#039;&#039;&#039;. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правила перевода ===&lt;br /&gt;
Tsukai-ma (букв. &amp;quot;демон-прислужник&amp;quot;) англоязычные переводчики перевели как &#039;&#039;&#039;familiar&#039;&#039;&#039;. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр.&lt;br /&gt;
К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг &amp;lt;!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|Регистрация]] ==&lt;br /&gt;
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(странице регистрации)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|Передняя и задняя обложка]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1 - Я Фамильяр]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2 - Луиза Нулиза]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3|Глава 3 - Легенда]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4 - День Фамильяра]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5 - Кирхе Обжигающая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6 - Оружейник из Тристейна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7 - Фуке Глинянный кулак]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8 - Посох Разрушения]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1 - Тайная Лодка]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2 - Меланхолия Принцессы]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3 - Просьба Друга Детства]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4 - Пристань Ля Рошель]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5 - Отдых Перед Отъездом]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6 - Белая Страна]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7 - Принц Умирающей Страны]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8 - Вечер Перед Битвой (Начат перевод)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9 - Последняя битва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 3 - Молитвенник Владыки / The Founder&#039;s Prayer Book / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter1|Глава 1 - Происхождение Пустоты]] (Начат перевод)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter2|Глава 2 - Луизины любовные терзания]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter3|Глава 3 - Молитвенник Владыки]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Любовный треугольник&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Арсенал и Королевская семья&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Охота за сокровищами&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Облачение дракона&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Лаборатория Кольберта&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Объявление войны&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Пустота&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|Глава 2 - Фея (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии (превью)]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Секретарь и император&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Древний город Саксония-Гота&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Перемирие&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Причина бороться&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Король Галлии&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Бегство&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Место мужества&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчики ==&lt;br /&gt;
::*[[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Glenrok|Glenrok]] (активен периодически)&lt;br /&gt;
::*[[User:Kolm|Kolm]] (временно неактивен)&lt;br /&gt;
::*[[User:Festil|Festil]] (активен, доперевожу 2 том)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода новеллы ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;Zero&#039;s Familiar&#039;&#039; (June 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;Albion of the Wind&#039;&#039; (September 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Prayer Book&#039;&#039; (December 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Water Spirit of Oath&#039;&#039; (March 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;Tristania&#039;s Holiday&#039;&#039; (July 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Ruby of Atonement&#039;&#039; (November 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Silver Pentecost&#039;&#039; (February 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Serenade of Nostalgia&#039;&#039; (June 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &#039;&#039;The Ball of Twin Moons&#039;&#039; (September 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &#039;&#039;The Hero of Ivaldi&#039;&#039; (December 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &#039;&#039;A Duet of Recollection&#039;&#039; (May 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &#039;&#039;The Fairies&#039; Holiday&#039;&#039; (August 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &#039;&#039;The World Door of the Holy Country&#039;&#039; (December 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;Aquileia&#039;s Saint&#039;&#039; (May 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &#039;&#039;Labyrinth of Oblivion&#039;&#039; (September 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - &#039;&#039;The Tea Time of Des Ornières&#039;&#039; (February 25, 2009)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - &#039;&#039;The Soeur of Dawn&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 3 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (March 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|ISBN information]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6&amp;diff=56827</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6&amp;diff=56827"/>
		<updated>2010-01-20T19:02:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 6 - Белая Страна ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, что Сайто и компания ушли, Кирхе обратилась к Гишу: &amp;quot;Пожалуй, пора начинать. Гиш, где-нибудь на кухне есть горшки с маслом??&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты имеешь в виду горшки с маслом для жарки?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Неси их сюда с помощью своих големов&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Легко.&amp;quot; Гиш спрятался за стол, размахивая розой, которая заменяла ему палочку. Несколько лепестков упали на землю и бронзовые валькирии медленно выросли из земли. Големы направились на кухню не смотря на обстрел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стальные стрелы вязли в мягкой бронзе и не причиняли големам вреда. Гиш засмеялся, големы наконец достигли кухни и взялись за горшки с маслом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Можешь пробросить их к входу?&amp;quot; Кирхе смотрела в зеркало во время разговора. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тебе не кажется что это не лучшее время для этого?&amp;quot; спросил Гиш с удивлением, тем не менее он выполнил ее приказ и големы бросили горшки к выходу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе взмахнула палочкой и встала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сейчас кое-что начнется и я должна предстать перед ними в лучшем виде...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она указала палочкой на пасло летевшее к выходу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Иначе это будет несколько не вежливо, как думаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Масло вспыхнуло от ее заклинания, пламя быстро распространялось по всей гостинице, издавая громкий звук. Наемники которые только что рвались вперед вынужденны были отступить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе стала вновь читать заклинания соблазнительным голосом и еще раз взмахнула палочкой. Пламя вспыхнуло еще сильней и бросилось на наемников окружая их и заставляя кататься от боли. Кирхе, встав в полный рост, изящно поправила волосы и вновь взмахнула палочкой. Хотя стрелки и дали залп, магический ветер Табиты отразил стрелы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дорогие наемники хотя я понятие не имею почему вы напали на нас&amp;quot;, Кирхе улыбнулась и поклонилась в сторону стрелков &amp;quot;Позвольте мне Кирхе горячо поприветствовать вас!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сидя на плече огромного каменного голема, Фуке закусила губу от досады. Группа, которой она приказала атаковать, отступила под натиском пламени. Она посмотрела на человека в маске который сидел рядом с ней. &amp;quot;Поразительно столько проблем из-за этого огня... наемники слишком ненадежны&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Жалко конечно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы не можем добраться до них неужели тебя это устраивает!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да даже пусть мы не можем справиться с ними. Но мы добились главного - разделили их&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пусть так но я все равно не позволю им уйти. Я вытерпела слишком много унижений из-за них&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в маске ни чего не ответил казалось он не слышал не одного слова сказанного Фуке, &amp;quot;Хорошо я буду преследовать девчонку Вальер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что буду делать я?&amp;quot; пораженно спросила Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Делай что хочешь. Хочешь сожги их, мне  без разницы. Встретимся в ресторане. &amp;quot; он небрежно спрыгнул с плеча голема и исчез, словно полночный ветер мягкий и холодный. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Поразительно да кто же этот парень. Он не сказал мне что задумал &amp;quot;. тихо прошептала Фуке с отвращением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она услышала стоны наемников. Ветер и пламя вырывались из входа в гостиницу. Даже лучники скрытые в темноте получили ожоги. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке крикнула вниз: &amp;quot;Черт, хватит! Вы все бесполезны! Вон с моей дороги! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем со страшным грохотом двинулся ко входу постоянно нанося удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе и Табита теснили пламенем наемников. Лучники прятавшиеся в темноте тоже разбежались побросав свое оружие. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ахахаха! &amp;quot; Кирхе победоносно рассмеялась. &amp;quot;Вы видите это? Эй вы там вам достаточно? Пламя моя стихия! Если вы боитесь обжечься лучше бы вам оставаться дома! Ахахаха! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично, моя очередь!&amp;quot; Улучив момент Гиш направил своих валькирий преследовать наемников через разрывы в пламени &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С ужасным шумом стена перед его глазами исчезла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огромный голем вышел из облака пыли легко раздавив валькирий Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О я забыла. Эта злобная девка тоже здесь. &amp;quot; Тихо проговорила Кирхе заплетающимся языком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит быть такими самоуверенными малыши! Я прикончу вас! &amp;quot;Фуке в гневе закричала, стоя на плече голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что нам теперь делать?&amp;quot; Кирхе обернулась в направлении Табиты. Ее подруга развела руками и покачала головой &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От одного взгляда на голема, Гиш потерял контроль над собой и закричал: &amp;quot;Все! Вперед! Я сказал вперед! Сейчас они узнают что такое дух дворянина! Посмотри на меня отец! Гиш умрет с честью! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита сбила его с ног ударом посоха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты делаешь?! Позволь мне умереть с честью! Во имя ее величества принцессы пусть моя роза увянет здесь! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Послушай пора бежать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Я не буду бежать! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Знаешь похоже ты из тех кто намерен умереть первым в любой битве&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита посмотрела на приближавшегося Голема, и вдруг ее осенило. Она схватила Гиша за рукав. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Роза&amp;quot;. Табита указала на его искусственную розу и изобразила круговое движение. &amp;quot;Много. Лепестков &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собралась с ними делать?!&amp;quot; закричал Гиш так как Кирхе схватила его за ухо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Делай что говорит Табита! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш с досадой махнул палочкой, огромное количество лепестков закружилось в воздухе. Табита прочла заклинание. Своим ветром она направила лепестки на голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично теперь лепестки облепили всего голема только вот какой в этом смысл?! Красиво не спорю! крикнул Гиш назад. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита кратко сказала. &amp;quot;Алхимия&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке стоявшая на плече голема пожаловалась: &amp;quot;Что это? Это что шутка? Я все равно убью вас даже если вы украсили моего голема лепестками&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем поднял кулак и одним ударом разбил стол за которым прятались Кирхе Табита и Гиш . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот момент, лепестки превратились в жидкость. Фуке почувствовала запах масла. Она была магом земли и сразу поняла что причиной была алхимия&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они просто использовали &amp;quot;Алхимию&amp;quot;, чтобы превратить лепестки в масло. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она еще не успела понять в чем дело. А огненный шар Кирхе уже летел к голему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В один миг, огромный голем был охвачен огнем. Не выдержав жара, голем упал на колени. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев поражение работодателя наемники разбежались как пауки. Кирхе, Табита, и Гиш схватились за руки от радости. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы сделали это! Мы победили! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Я выиграл с алхимией! Отец! Ваше величество! Гиш восторжествовало! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это все из-за плана Табиты!&amp;quot; Кирхе толкнула голову Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке поднялась перед ее горящим големом. &amp;quot;H. .. Как ты смеешь ... Дважды победить меня Фуке мага земли ... &amp;quot;Она выглядела жалкой. Ее длинные, красивые волосы сгорели, ее одежда была прожжена во многих местах ее лицо было покрыто сажей от былой красоты не осталось и следа &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага, вот ты и показала свое истинное лицо. Этот вид подходит тебе гораздо лучше! Я имею в виду ... Ты довольно старая! &amp;quot; Закончив Кирхе взмахнула палочкой и указала на Фуке. Тем не менее ничего не произошло казалась она потратила все силы в битве. Вдруг маленький и слабый огонек вырвался из палочки и тут же исчез. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? И это все? &amp;quot; Кирхе почесала голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита Гиш добились того же эффекта. Но не Фуке. Она не пыталась использовать магию, а шла прямо на них. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Назвать меня старой?! Да мне только 23! &amp;quot; Фуке сжала кулаки и ударила Кирхе, та без колебаний ответила тем же. И вот они начали драку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита села и начала читать книгу совершенно не интересуясь дракой перед ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш немного покраснел наблюдая за дракой двух красивых женщин. Он казалось не замечал что его одежда превратилась в лохмотья. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наемники наблюдали за боем из далека и начали делать ставки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Кирхе и Фуке избивали друг друга, Сайто и компания направлялись к гавани, по дороге ярко освещенной луной. Вард бежал впереди и первый достиг лестницы ведущей на верх. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве мы не идем к Гавани? Но тогда почему мы поднимаемся в верх? Спросил Сайто. Вард не ответил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После долгого восхождения они оказались на вершине холма. Увидев что перед ним, Сайто ахнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было огромное дерево, раскинувшееся во всех направлениях. Дерево размером с гору. &#039;&#039;На сколько же оно высоко?&#039;&#039; Темнота скрывала его вершину тем не менее дерево явно было огромным. Сайто посмотрел на дерево как на Токийский небоскреб. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А потом ... При более тщательном рассмотрении можно было заметить что среди ветвей есть еще что то. Огромный плод? Он ошибался. Это было судно. Это выглядело как дирижабль, который застрял между ветвей дерева. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это и есть гавань? И ... что это &amp;quot;судно&amp;quot;? в шоке спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с удивлением ответила. &amp;quot;Да ... в твоем мире что нет ничего подобного?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В моем мире гавани и корабли находятся на воде&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если есть суда, которые плавают по воде, есть суда, которые плавают по воздуху.&amp;quot; сказала  Луиза как ни в чем не бывало. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подбежал к корням дерева они были широкие и просторные как эскалаторы в небоскребе. Они, вероятно, уничтожили все ближайшие деревья что бы так вырасти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ночь не позволяла рассмотреть все. Между лестницами были металлические панели с какими-то надписями. &#039;&#039;Может быть, названия станций или что то в этом роде&#039;&#039; подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард начал подниматься по лестнице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один пролет деревянных лестниц был прикреплен к другому. Леса поддерживали их тем не менее они все равно выглядели опасно. Фонари Ля-Рошель размещались между пролетами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остановившись на пол пути Сайто услышал шаги за спиной. Он повернулся, и тень прыгнула, пролетел над ним она приземлилась рядом с Луизой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был тот самый человек в маске который стоял рядом с Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто выхватил меч и закричал: &amp;quot;Луиза&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернулась. Человек поднял ее в следующий момент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aаах-----!&amp;quot; закричала Луиза. Сайто поднял свой меч. Но если я просто ударю его я могу задеть Луизу. Человек державший Луизу прыгнул казалось его тело движется, подчиняясь лишь мысли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто стоял на месте. Рядом с ним, Вард махнул палочкой. Человек в маске, как и Сайто некоторое время назад, был потрясен, получив удар от Молота ветра Варда он отпустил Луизу. Сайто попытался схватить Луизу, но она полетела к земле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В один миг Вард спрыгнул с платформы и бросился вслед за Луизой. Он догнал ее и начал парить вместе сней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в маске обернулся, вскочил на платформу, и столкнулся с Сайто. С виду он не слишком отличался от Варда. Он вытащил палочку из-за пояса. Палочка была черной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, что Луиза была безопасной, Сайто встал в оборону, вспомнив битву с Вардом. Бросаться с мечем вперед опасно, но он не мог предвидеть, какую магию применит противник против него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек махнул палочкой. Воздух над ним начал остывать. Морозный воздух раздражал кожу Сайто. Что он делает? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал читать заклинание. Сайто поднял меч, но Дерфлингер крикнул: &amp;quot;защищайся, партнер! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто стоял защищаясь, воздух дрожа и трещал. Молния ударила в Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Облако молний!&amp;quot; закричал Дерфлингер, узнав заклинание. Сильный ток ударил в тело Сайто, и он упал с платформы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Аргххх---!&amp;quot; Сайто кричал от боли. Его левое запястье обуглилось как от прикосновения раскаленным железом. Удар сжег его одежду. Он потерял сознание от боли и страха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард держал Луизу читая заклинание левитации он приземлился рядом с Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;САЙТО!&amp;quot; закричала Луиза глядя на своего фамильяра. Вард закусил губу, повернулся к человеку в маске, и махнул палочкой. Это был молот ветра. Воздух ударил человека в маске. Он упал с платформы и полетел к земле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вырвалась из рук Варда и побежала к Сайто. Руны продолжали гореть на левой руке Сайто, где он держал свой меч. Она с отчаянием положила ухо ему на грудь. Его сердце билось, и она вздохнула с облегчением. Он принял очень тяжелое ранение, но, похоже, остался в живых, стоная от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл глаза, и тяжело поднялся. &amp;quot;Ч-что ... этот парень ... но, мне больно ... Гах! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер озабоченно сказал: &amp;quot;Это было облако молний. Очень сильная магия ветра. Этот парень выглядел мастером я эксперт в этом &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А! Эх! лицо Сайто перекосилось от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на состояние Саито. &amp;quot;Надо же, только кисть ранена. Это заклинание обычно убивает. Хм ... Это выглядело как если бы меч ослабил заклинание, но я не знаю, почему. Твой меч не из метала?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятия не имею. Я забыл. ответил Дерфлингер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разумный меч,да. Редкая вещь&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто закусил губу, от злости. Его раненое запястье болело, но тот факт что он не смог ничего сделать, чтобы защитить Луизу причинял гораздо большую боль. Кроме того он позволил Варду устроить целое шоу. Он не мог допустить что бы Луиза снова увидела его таким. Он с трудом поднялся на ноги и убрал Дерфлингер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пошли. Сейчас это не важно&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они наконец преодолели последний подьем. К ветке на которой они оказались был пришвартован корабль. Хотя он скорее походил на яхту возможно это было связано с тем что он летал. По бокам даже имелись крылья. С бортов свисала хренова туча веревок, привязывавших его к ветке. Палуба была привязана как раз на уровне ветки на которой они стояли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проследовали на палубы, матрос спавший на ней проснулся. &amp;quot;Эй ты! Что ты делаешь?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где капитан?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он спит. Приходи завтра утром&amp;quot; человек ответил вялым пьяным голосом и отхлебнул рома из бутылки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард молча достал свой посох. &amp;quot;Не заставляй дворянина повторять дважды? Я хочу видеть капитана!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-дворянин!&amp;quot; матрос немедленно вскочил и бросился к каютам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через некоторое время, он привел с собой пятидесятилетнего старика в шляпе. Он, казался капитаном. &amp;quot;Что вы хотите?&amp;quot; Он посмотрел на Варда подозрительно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Лидер Магической стражи Ее Величества, капитан Вард&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан поняв что перед ним дворянин высокого ранга выпучил глаза и перешел на более официальный тон. &amp;quot;Ох,ух ... то, как я и команда можем служить вам... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доставьте нас в Альбион. Отправляемся не медленно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Безумие&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я действую по приказу Ее Величества. Ты собираешься выступить против Королевского двора? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не знаю что вам нужно в Альбионе, но мы не можем уйти до утра! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбион ближе к Тристейну по утрам! Нам не хватает камней ветра если мы отправимся прямо сейчас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Камни ветра?&amp;quot; Спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан одарил его вопросительным взглядом &#039;&#039;не знает о камнях ветра?&#039;&#039; и ответил: &amp;quot;Камни, это концентрированная магия ветра. Это судно не может летать без них.&amp;quot; Затем он обратился к Варду. &amp;quot;Ваше превосходительство, это судно имеет запас камней только на путешествие по кратчайшему маршруту до Туманного Альбиона. Если бы у нас больше, мы могли бы отправиться немедленно. Но сейчас мы не можем отойти. Мы рухнем на землю на полпути &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Скажи сколько вам не хватает. Я маг квадрат ветра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан и его матросы переглянулись. Капитан повернулся к Варду и кивнул. &amp;quot;Тогда все в порядке. Вам придется заплатить, хотя &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Какой груз?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сера. Сейчас она на вес золота. Из-за войны цены выросли. Сера нужна и огненным магам и для пороха&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я покупаю весь груз по обычной цене&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан кивнул, с хитрой улыбкой. И на одном дыхании стал раздавать команды. &amp;quot;Покинуть порт! Отдать швартовы! Установить паруса!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Матросы бросились выполнять приказы капитана, часть умело отвязывала корабль от ветки, другие с помощью канатов подняли паруса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Без веревок корабль начал падать а затем снова поплыл, используя силу камней ветра. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда мы сможем достичь Альбиона?&amp;quot; спросил Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы прибудем в порт Скарбро завтра в полдень&amp;quot; ответил капитан. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто смотрел на землю с левого борта. Гавань размешалась в ветвях огромного дерева. Вскоре огни Ля-Рошель исчезли из виду. Они двигались довольно быстро. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза приблизилась к Сайто, и положила руку ему на плечо. &amp;quot;Сайто, ты в порядке?&amp;quot; Она озабоченно посмотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не трогай меня&amp;quot;. Он сбросил ее руку. Лицо Луизы покраснело. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?! И я беспокоюсь о тебе! &amp;quot; Луиза сходила с ума, видя что Сайто даже не смотрит на нее. &amp;quot;Я так беспокоюсь о тебе ... что это со мной?&amp;quot; думала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был подавлен . Он не справился с задачей когда человек в маске напал на Луизу. Он не смог помочь ей. Он вспомнил, что Вард сказал ему несколько дней назад &amp;quot;другими словами, вы не в состоянии защитить Луизу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Значит ли это что я лишь помеха?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подошел к ним. Из того, что я услышал от капитана, роялисты были полностью окружены в районе Ньюкасла в данный момент они готовятся к решающей битве&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, явно испуганно, спросил: &amp;quot;А принц Уэльс?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард покачал головой. &amp;quot;Я не уверен. Кажется, он жив .....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Подождите ... Это значит что гавань полностью захвачена мятежниками?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда как мы свяжемся с королевской семьей? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нам придется найти выход из положения. Путь из Скарборо в Ньюкасл занимает один день &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сражаться с мятежниками?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно. Но у нас нет выбора. Я думаю повстанцы не станут в открытую нападать на представителей дворянства Тристейна. Нам придется найти способ проникнуть через кольцо прямо в Ньюкасл. Все, что я придумал это попытаться пробраться ночью&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с тревогой кивнул, и спросила: &amp;quot;Скажи что случилось с твоим грифоном&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард улыбнулся. Он высунулся на левый борт, и свистнул. Рядом с кораблем раздался звук крыльев грифона. Он приземлился на палубу, напугав несколько матросов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве мы не могли просто воспользоваться грифоном вместо корабля? спросил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не дракон. Она не может летать так далеко &amp;quot;. ответила Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сидел рядом с мачтой и закрыл глаза. &#039;&#039;Похоже, в ближайшее время мы снова будем в опасности . Ну ... Я просто пойду спать.&#039;&#039; подумал он. Разговор Луизы и Варда подействовал как колыбельная, он заснул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто проснулся из-за шума моряков перед ним было ослепительно голубое небо. Глянув с корабля он смог увидеть летящие облака облака. Корабль был прямо над ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вижу Альбион!&amp;quot; закричал наблюдатель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потер сонные глаза, и посмотрел вниз. Там ничего небыло кроме облаков. Земли нигде не было видно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, которая, похоже, спала рядом с ним, проснулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я нигде не вижу земли&amp;quot;. пожаловался Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Там?&amp;quot; Она указала вверх, в небо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; Он взглянул верх в том направлении в котором указала Луиза и чуть не задохнулся от шока. Огромный ... Ну по крайне мере ничего более огромного он в жизни не видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Между облаков он увидел темную землю. Она продолжала приближаться. Горы разрезали пейзаж пейзаж, реки стекали с них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это пугает тебя?&amp;quot; спросила его Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... Я ... раньше я не видел ни чего подобного&amp;quot;. ответил Сайто с открытым ртом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбион&amp;quot;, парящий остров. Он парит в воздухе, словно в океане. Тем не менее, несколько раз в месяц он приближаеться к Халгении. Он примерно равен по размеру Тристейну и его называют &amp;quot;Белой страной&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему &amp;quot;Белой страной&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза указал на остров. &amp;quot;Вода стекающая с острова превращается в туман который окружает нижнюю часть острова. Туман превращается в облака, которые выпадают в виде осадков на Халгению&amp;quot; объяснила Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наблюдатель снова закричал, &amp;quot;Корабль по правому борту!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел этом направлении. Приближавшийся корабль был по крайне мере в два раза больше чем тот на котором летели они. Пушки торчали из отверстий на его левому борту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... у них даже есть пушки&amp;quot;. высказал Сайто свои мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Плохо. Повстанческой ... Или это дворянское судно? &amp;quot; на палубе Вард и капитан наблюдали за судном о котором говорил наблюдатель&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Черная раскраска давала понять что это военный корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбионские дворяне. Если это они просто скажите что мы грузовое судно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Команда подняла флаги выполняя приказ капитана. Черный корабль не отвечал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бледный первый помощник подошел к капитану и сообщил &amp;quot;Судно не несет государственного флага&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда ... они пираты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже что так. Я слышал что они появились после начала мятежа... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уходим! Максимальная скорость! капитан хотел отступить как можно быстрее но было уже поздно. Черный корабль поравнялся с ними и дал залп по по курсу ихнего судна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бахх! Ядро скрылось в облаках. Черного судна мачта затем подняли четыре сигнала цветности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Они требуют чтобы мы остановились капитан&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан заколебался. Его корабль был полностью безоружен, если не считать трех передвижных пушек которые были лишь украшением против двадцати направленных на них. Капитан с мольбой посмотрел на Варда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все мои силу ушли на путешествие. Мы можем только выполнить их требования. &amp;quot; спокойно ответил Вард.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан пробормотал &amp;quot;это был наш единственный шанс&amp;quot; и отдал приказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спустить паруса. Остановить корабль&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, видя, что черный корабль выстрелил и они остановились спряталась за Сайто, который с тревогой смотрел на черный корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы пираты! Сдавайтесь! &amp;quot; крикнул человек с подзорной трубой стоявший на борту черного корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пираты&amp;quot;? Луиза была потрясена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Люди стоявшие вдоль борта черного корабля направили на них луки и винтовки. Некоторые из них забросили крючья на борт их корабля. Самые сильные вооруженные топорами и саблями стали перебираться к ним по веревкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто взял меч, но его руки все еще болели после ночного боя он не мог драться в полную силу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто ...&amp;quot; тихо сказала Луиза. Услышав ее он попытался крепче взяться за меч. Руны на его левой руке засветились. Однако, Варда, который почему-то появились за ним, положил руку на его плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Они не просто вооруженные варвары Сайто. У них есть пушки. Если вы хотите выжить на поле боя вы должны трезво оценивать свои силы. Среди них даже могут быть маги&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грифон Варда сидевший на палубе, занервничал увидев пиратов и зарычал. Его голову окутало облачко серого дыма, и он рухнул на палубу и крепко заснул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Усыпляющее заклинание ... значит среди них есть маги&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пираты продолжали высаживаться на судно. Один из них был одет довольно изысканно. Он был одет в рубашку, которая когда-то была белой но почернела от пота и сажи. Через открытый ворот можно было увидеть сильную и загорелую грудь. Повязка закрывала его левый глаз.Этот человек казался лидером пиратов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где же капитан?&amp;quot; грубо спросил он, оглядываясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я&amp;quot;. Капитан, дрожа но еще пытаясь сохранить хладнокровие, поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лидер подошел к ним,сделав несколько широких шагов, вынул саблю и ударил ей капитана по лицу. &amp;quot;Название и груз судна?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Галантная Мери, Тристейн. Груз серы. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пират хмыкнул. Хмыкнув лидер пиратов, подобрал шляпу капитана и одел ее на голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я покупаю все, на этом корабле,... цена, ваша жизнь! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан покраснел от стыда. Тогда лидер заметил Луизу и Варда стоящих на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ого, у нас есть благородная гости!&amp;quot; Лидер подошел к Луизе и поднял ее за подбородок рукой. &amp;quot;У нас тут красотка. Не желаешь стать нашей посудомойкой?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчина грубо засмеялся. Луиза ударила его по руке похожа она была готова взорваться. &amp;quot;Отстань от меня, ты худородный&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, она назвала нас худородными! Я так боюсь! &amp;quot;Мужчины громко засмеялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потянулся за мечем, но Вард остановил его, шепча: &amp;quot;Эй, подручный. Похоже, ты просто не способен думать&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-но ... Луиза ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что толку в твоих действиях сейчас? Их пушки и стрелы просто превратят Луизу и всех нас в швейцарский сыр &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был потрясен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве тебя не заботит безопасность Луизы?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отступил в отчаяние и раскаяние.&#039;&#039; Я бесполезен. Мне никогда не сравниться с этим парнем. Луизе ... будет лучше, если она выйдет замуж за него.&#039;&#039; Думал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, ребята, взять их всех. Мы сможем получить выкуп за них!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7&amp;diff=56826</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7&amp;diff=56826"/>
		<updated>2010-01-20T19:01:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 7 - Принц Умирающей Страны ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был схвачен и брошен в тюрьму пиратского корабля. Казалась экипаж &amp;quot;Галантной Мери&amp;quot; помогал захватить судно.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сайто отобрали меч а у Варда и Луизы их палочки правда их не связали. Без палочек и оружия они все равно ничего не могли. Хотя Луизы и так не представляла угрозы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сзади можно было увидеть разбросанные мешки с порохом и зерном. Тяжелые пушечные ядра, были свалены в углу комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард изучал эти грузы с большим интересом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сел в углу трюма, морщась от боли в руке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза озабоченно смотрела на Сайто, видя его в таком состоянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Что? Как я и думала рана все еще болит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего&amp;quot; скулил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что значит ничего- Покажи! Луиза решительно схватила руку Сайто и отодвинула рукав. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уаа&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На самом деле рана выглядела ужасно. Молния человека в маске оставила тяжелые раны на его плече до запястья. Тем более положение кажется ухудшалось его руку периодически сводило в судорогах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве это не ужасные ожоги!? Они должны помочь нам?!&amp;quot; Луиза кричала. Она встала и начала стучаться в двери. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто нибудь! Эй кто нибудь! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник встал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вода! Здесь есть водные маги? Нам нужен маг воды! Здесь раненный! Он нуждается в срочном лечении!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь нет такого человек&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не правда! Есть!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда, опешил, он замер глядя на Луизу. Сайто схватил ее за плече. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Успокойся. Мы здесь заключенные&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не успокоюсь ты ранен!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прекрати это повторять!&amp;quot; закричал Сайто. Луиза насторожилась так как Сайто принял угрожающую позу, ее глаза заслезились. Однако, она сглотнула и попытался остановить слезы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не- не плач&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не плачу. Не существует хозяина который расплачется перед подручным!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я вижу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не буду плакать перед тобой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подошла к другой стене и села отвернувшись от Сайто. Сайто направился к Варду и похлопал его по плечу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, позаботься о ней ее&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве ты не ее жених?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул, повернулся к Луизе, и обнял ее за плечи, утешая. Сайто рухнул на землю, пряча глаза от Варда и Луизы. Боль в руке становилась сильнее. Это мое наказания за то что я не смог защитить Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это подходящее наказание для такого ничтожества как я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мое наказание ... Я заслужил это. Ува..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его бормотание было прервано тем что дверь внезапно распахнулась и в нее вошел толстяк с тарелкой супа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Рис&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто, стоявший рядом с дверью попытался взять у него тарелку человек неожиданно поднял ее вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Только после того как вы ответите на пару вопросов.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, чьи глаза смотрели пухлое, встал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Задавай&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что вам надо в Альбионе&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы путешествуем&amp;quot;- решительно сказала Луиза уперев руки на талию. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дворяне Тристейна зачем вам отправляться в Альбион? Сейчас не самое подходящее время для того чтоб посмотреть на его достопримечательности?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не обязана объяснять это тебе&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты притворяешься жесткой хотя на самом деле ты плачешь и дрожишь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза отвернулась и пират начал смеяться. Она схватила тарелку с супом и воду, чтобы вылить на него, но ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто принял от нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не могу принять еду от таких людей!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза снова отвернулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит оставаться голодной&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этих слов Варда, Луиза с отвращением приняла тарелку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три человека ели суп из одной тарелки, хотя в обычных обстоятельствах, такого никогда бы не случилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард прижалась к стене, с усталым выражением на лице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза разорвала рукав своей рубашки и окунув его в воду, попыталась остудить рану Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет не в порядке!&amp;quot; Луиза твердо посмотрела на Сайто опухшими глазами. &amp;quot;Ты мой подручный, ты должен делать то что я говорю! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отвернулся. Луиза которая пыталась помочь ему, смотрела на него снизу вверх. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что это такое? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У нас есть и более важные дела чем заботиться обо мне&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может быть, но твоя рана очень важна! Понял?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто продолжал смотреть вдаль, до этого он не замечал бочки с порохом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы могли бы сбежать с их помощью&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подозрительно посмотрела на Саито. Сайто открыл бочку и наполнил им тарелку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард устало пробормотал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что ты предлагаешь? Мы ведь в воздухе.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто снова сел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Не могу просто сидеть и ни чего не делать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент, дверь снова открылась. На этот раз худой пират стоял перед ними. Пират посмотрел на них пронзительным взглядом и спросил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Добрый вечер, вы те дворяне которые направлялись в Альбион&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ничего не ответила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой ой. судя по вашему молчанию это так. Хотя мы и не дворяне мы уважаем благородных благодаря вам наш бизнес идет хорошо&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но разве это не корабль повстанцев&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет-нет, мы не поддерживаем не какую из сторон. Мы работаем на обе фракции. Так что? Вы дворяне? Если это так, то вас отпустят в ближайшем порту&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто почувствовал облегчение. Поскольку Луиза была дворянкой все должно кончиться хорошо. Кроме того, они будут доставлены в порт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, однако, не кивнула в знак согласия и все еще отказывалась смотреть на пирата. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете иметь дело с этими мятежниками? Это не достойно дворян Альбиона. Я сама являюсь членом одной из дворянских семей. Альбион - еще монархия а значит королевская семья является законным правительством в Альбиона. Я прибыла сюда от имени Тристейна другими словами, я посол. Поэтому я требую, лечения от вас. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл рот и пробормотал. &amp;quot;Ты что дура?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого ты назвал дурой? Это ты дурак! Я пытаюсь тебе помочь!&amp;quot; Луиза сердито посмотрела на Сайто и закричала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но! Тебе стоит лучше выбирать время и место для своих слов!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заткнись! Ты мой подручный и должен делать то что я говорю! В любом случае покажи руку! Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удивленный Сайто спрятал руки. Хотя Луиза попыталась рывком схватить их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пират засмеялся, увидев такую сцену. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Честно говоря, тебе не стоит это делать!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы ошибаетесь, я не могу позволить тебе терпеть боль&amp;quot; сказала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А?- Сайто сказал полным удивления голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это потому что ты мой знакомый ... В-вот почему ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пойду доложу боссу&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пират ушел смеясь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был так поражен, что он не в мог ничего ответить Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Рука, покажи ее.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты не обязана так поступать. Тебе не кажется что нам и так есть о чем беспокоиться? Например наше нынешние положение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза решительно ответила &amp;quot;Я буду волноваться об этом до тех пор пока у нас есть хоть малейший шанс выжить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза выпрямилась. Хотя в начале мысль о браке с Вардом сделала ее счастливой, сейчас это не казалось ей таким уж приятным событием. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... В любом случае вы лгали им&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не говори глупостей. Ты серьезно считаешь что лгать таким как они плохо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто устало вздохнул. Вард подошел в Луизе и похлопал по плечу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит так говорить Луиза ты все-таки моя невеста&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уныло отвернулся. На лице Луизы отражались смешанные чувства она взглянула вниз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова открылась дверь, вошел такой же худой пират. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Бос звал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись по лестнице и подошли к трем великолепным каютам в верхней части палубы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Босс ... По видимому главарь пиратов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда дверь открылась, они увидели роскошный обеденный стол за дальним концом которого сидел один пират играя с палочкой с большим кристаллом на вершине. Видимо, он был магом. Хозяин комнаты очень сильно отличался от того как они представляли пирата. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он с интересом посмотрел на Луизу которая только что вошла. Тонкий пират который привел их стал позади. &amp;quot;Эй ты стоишь перед боссом так что веди себе хорошо.&amp;quot; Однако Луиза просто стоял глядя на Хозяина, он улыбнулся ей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, я люблю женщин с сильной волей, ты уже не ребенок&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я требую беседу с послом&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, не обращая внимания на слова Хозяина, повторила свое требование. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что за сообщение вы хотите передать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросил босс игнорируя слова Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты сказала королевский?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я так сказала&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы направлялись в порт? Там мы будем уже завтра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я вам не скажу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но босс сказала Луиза радостным голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Готовы ли вы присоединиться к повстанцам? В противном случае, даже если вы дворяне я не смогу гарантировать вашу безопасность даже за значительную плату&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я скорее умру&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ткнул Луизу, и в этот момент он заметил ее дрожь. Она была напугана. Но несмотря на это она продолжала смотреть прямо в глаза хозяина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вспомнил свой поединок с Гишем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот раз я тоже боялся. Я думала, что умру. Но я бы не склонился. Думаю Луиза сейчас похожа на меня в тот момент. Она выступила против страшного противника ,но она может бороться так как верит в свою правоту, как и я. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта Луиза выглядела поразительно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я спрашиваю вас еще раз. Согласны ли вы присоединиться к повстанцам?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смотрела прямо перед собой. Она опустила руки и выпятила грудь. Однако, Сайто прервал ее, прежде чем она успела открыть рот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она согласна&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты кто?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хозяин посмотрел на Сайте пронзительным взглядом. Казалось этот взгляд видит его на сквозь. Но Сайто посмотрел на босса так же как и Луиза только что. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фамильяр&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фамильяр?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кажется&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хозяин начал смеяться. Он громко засмеялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я знал, что Тристейнские дворяне странные но чтобы на столько. Ой, живот болит&amp;quot;. сказал босс трясясь от смеха. Сайто, и остальные были озадачены внезапным изменением атмосферы и переглянулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, я прошу прощения. Как благородный я должен представиться должным образом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пират который только что смеялся вдруг выпрямился&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он снял черные вьющиеся волосы со своей головы. Оказалось это парик. Он так же снял черную повязку и фальшивую бороду. Теперь перед ними стоял молодой человек со светлыми волосами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я являюсь командиром временно воздушных сил Альбиона. Кроме того, я командующий флота всей нашей страны по правде сказать это корабль под названием&amp;quot; Орел &amp;quot;является единственным в нашем флоте. Бессильный флот. Ах боже мой даже обычные люди могут превзойти наш флот.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Молодой человек поклонился и представился&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я принц Королевства Альбион, Уэльс Тюдор&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза широко открыла рот, Сайто тоже не мог отвести взгляд от неожиданно появившегося перед ними принца. Вард смотрел на принца с большим интересом&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся с очаровательной улыбкой и предложил Луизе сесть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Добро пожаловать в Альбион, посол. Теперь давайте поговорим о вашем сообщении.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Луиза по прежнему молчала. Она ошеломленно стояла и не двигалась&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем я одеваюсь как пират? Прячусь? Нет, повстанцы получают поддержку с континента, перерезание линий снабжения противника является одной из самых эффективных тактик ведения войны. Даже если для этого мне приходиться поступать не достойно и маскироваться под пирата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс ответил смеясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет действительно не вежливо так обращаться с послом. Но нужно признать, что вы тоже не слишком похожи на послов. К тому же я ни когда не думал о поддержке дворян из другой страны. И все же я должен извиниться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже после этих слов Луиза не произнесла не единого слова она просто беззвучна открывала и закрывала рот. Она просто не была психологически готова встретить князя так внезапно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы принесли секретное письмо от Ее Высочество принцессы Генриетты&amp;quot;.сказал Вард грациозно поклонившись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Охх, от ее высочества. А ты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Капитан Рыцарей грифона, виконт Варда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого, Вард представил Луизу  Уэльсу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это посол Ее Высочества член рода Вальер и ее фамильяр, Ваше Высочество&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Неужели правда! Такие высокопоставленные дворяне. А вокруг меня только десять телохранителей свиты какая жалкая встреча. И что вы сказали по поводу тайного письма ее Величества?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза в панике достала письмо Генриетты из своей одежды. Тем не менее, она остановилась, прежде чем дать его Уэльсу. После нескольких минут колебаний она открыла рот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините, но вы на самом деле принц?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс засмеялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах вы не верите даже после того как я показал свое истинное лицо. Я Уэльс. И я действительно принц. Впрочем я могу доказать.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказал Уэльс увидев рубин блестевший кольце Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза посмотрела на кольцо которое сияло на ее пальце. Принц приблизил к нему свое кольцо. Два кольца реагировали друг на друга и ярко засияли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это кольцо принадлежит королевской семье Альбиона, рубин ветра, а ваше принадлежит Генриетте или одному из членов королевской семьи Тристейна рубин воды. Правильно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вода и ветер создают радуги. Радуга объединяет королевские семьи&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда, прошу простить мою невежливость&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза передала письмо Уэльсу и поклонилась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посмотрев на письмо с любовью, Уэльс поцеловала его подписи. Затем он сломал печать развернул бумагу и начал читать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время он продолжал читать с серьезным выражением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса выходит замуж? Прекрасная Генриетта. Моя любимая ... кузина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард молча поклонился, выражая согласие. Уэльс бросил взгляд на письмо и снова улыбнулся, когда прочел последнюю строчку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятно. Принцесса информирует меня этим, что она хочет, чтобы вернуть письмо. И что еще важнее, Принцесса также надеется, что я вернусь вместе с ее письмом. Похоже, на то&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сияла от удовольствия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Однако, это не в моих силах сейчас. Письмо в замке в Ньюкасле. Я не хотел брать письмо принцессы на этот пиратский корабль&amp;quot; смеясь сказал Уэльс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Таким образом, хотя это и хлопотно, пожалуйста, последуйте за мной в Ньюкасле&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=56763</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=56763"/>
		<updated>2010-01-19T20:47:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Vol.One Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; на данный момент переведена на следующие языки:&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]]&lt;br /&gt;
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обновления == &amp;lt;!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 16 декабря 2009 - Добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|третья глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 30 ноября 2009 - Добавлен перевод 1 тома&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*29 ноября 2009 - добавлена [[Zero no Tsukaima:Volume1 Ãëàâà 2 - Louise the Zero|Вторая глава 1-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кто нужен для перевода? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевода нужны &#039;&#039;&#039;все&#039;&#039;&#039;. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правила перевода ===&lt;br /&gt;
Tsukai-ma (букв. &amp;quot;демон-прислужник&amp;quot;) англоязычные переводчики перевели как &#039;&#039;&#039;familiar&#039;&#039;&#039;. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр.&lt;br /&gt;
К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг &amp;lt;!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|Регистрация]] ==&lt;br /&gt;
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(странице регистрации)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|Передняя и задняя обложка]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1 - Я Фамильяр]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2 - Луиза Нулиза]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3|Глава 3 - Легенда]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4 - День Фамильяра]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5 - Кирхе Обжигающая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6 - Оружейник из Тристейна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7 - Фуке Глинянный кулак]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8 - Посох Разрушения]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1 - Тайная Лодка]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2 - Меланхолия Принцессы]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3 - Просьба Друга Детства]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4 - Пристань Ля Рошель]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5 - Отдых Перед Отъездом]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6 - Белая Страна]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7 - Принц Умирающей Страны]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8 - Вечер Перед Битвой (Начат перевод)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9 - Последняя битва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 3 - Молитвенник Владыки / The Founder&#039;s Prayer Book / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter1|Глава 1 - Происхождение Пустоты]] (Начат перевод)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter2|Глава 2 - Луизины любовные терзания]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter3|Глава 3 - Молитвенник Владыки]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Любовный треугольник&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Арсенал и Королевская семья&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Охота за сокровищами&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Облачение дракона&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Лаборатория Кольберта&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Объявление войны&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Пустота&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|Глава 2 - Фея (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии (превью)]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Секретарь и император&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Древний город Саксония-Гота&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Перемирие&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Причина бороться&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Король Галлии&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Бегство&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Место мужества&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчики ==&lt;br /&gt;
::*[[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Glenrok|Glenrok]] (активен периодически)&lt;br /&gt;
::*[[User:Kolm|Kolm]] (временно неактивен)&lt;br /&gt;
::*[[User:Festil|Festil]] (пока что, редактирую главы по прочтении)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода новеллы ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;Zero&#039;s Familiar&#039;&#039; (June 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;Albion of the Wind&#039;&#039; (September 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Prayer Book&#039;&#039; (December 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Water Spirit of Oath&#039;&#039; (March 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;Tristania&#039;s Holiday&#039;&#039; (July 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Ruby of Atonement&#039;&#039; (November 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Silver Pentecost&#039;&#039; (February 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Serenade of Nostalgia&#039;&#039; (June 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &#039;&#039;The Ball of Twin Moons&#039;&#039; (September 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &#039;&#039;The Hero of Ivaldi&#039;&#039; (December 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &#039;&#039;A Duet of Recollection&#039;&#039; (May 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &#039;&#039;The Fairies&#039; Holiday&#039;&#039; (August 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &#039;&#039;The World Door of the Holy Country&#039;&#039; (December 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;Aquileia&#039;s Saint&#039;&#039; (May 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &#039;&#039;Labyrinth of Oblivion&#039;&#039; (September 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - &#039;&#039;The Tea Time of Des Ornières&#039;&#039; (February 25, 2009)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - &#039;&#039;The Soeur of Dawn&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 3 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (March 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|ISBN information]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7&amp;diff=56762</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7&amp;diff=56762"/>
		<updated>2010-01-19T20:46:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: /* Глава 7 - Принц Умирающей Страны */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 7 - Принц Умирающей Страны ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был схвачен и брошен в тюрьму пиратского корабля. Казалась экипаж &amp;quot;Галантной Мери&amp;quot; помогал захватить судно.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сайто отобрали меч а у Варда и Луизы их палочки правда их не связали. Без палочек и оружия они все равно ничего не могли. Хотя Луизы и так не представляла угрозы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сзади можно было увидеть разбросанные мешки с порохом и зерном. Тяжелые пушечные ядра, были свалены в углу комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард изучал эти грузы с большим интересом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сел в углу трюма, морщась от боли в руке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза озабоченно смотрела на Сайто, видя его в таком состоянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Что? Как я и думала рана все еще болит&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего&amp;quot; скулил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что значит ничего- Покажи! Луиза решительно схватила руку Сайто и отодвинула рукав. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уаа&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На самом деле рана выглядела ужасно. Молния человека в маске оставила тяжелые раны на его плече до запястья. Тем более положение кажется ухудшалось его руку периодически сводило в судорогах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве это не ужасные ожоги!? Они должны помочь нам?!&amp;quot; Луиза кричала. Она встала и начала стучаться в двери. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто нибудь! Эй кто нибудь! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник встал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вода! Здесь есть водные маги? Нам нужен маг воды! Здесь раненный! Он нуждается в срочном лечении!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь нет такого человек&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не правда! Есть!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Варда, опешил, он замер глядя на Луизу. Сайто схватил ее за плече. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Успокойся. Мы здесь заключенные&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не успокоюсь ты ранен!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прекрати это повторять!&amp;quot; закричал Сайто. Луиза насторожилась так как Сайто принял угрожающую позу, ее глаза заслезились. Однако, она сглотнула и попытался остановить слезы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не- не плач&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не плачу. Не существует хозяина который расплачется перед подручным!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я вижу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не буду плакать перед тобой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подошла к другой стене и села отвернувшись от Сайто. Сайто направился в Варду и похлопал его по плечу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, позаботься о ней ее&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве ты не ее жених?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул, повернулся к Луизе, и обнял ее за плечи, утешая. Сайто рухнул на землю, пряча глаза от Варда и Луизы. Боль в руке становилась сильнее. Это мое наказания за то что я не смог защитить Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это подходящее наказание для такого ничтожества как я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мое наказание ... Я заслужил это. Ува..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его бормотание было прервано тем что дверь внезапно распахнулась и в нее вошел толстяк с тарелкой супа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Рис&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто, стоявший рядом с дверью попытался взять у него тарелку человек неожиданно поднял ее вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Только после того как вы ответите на пару вопросов.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, чьи глаза смотрели пухлое, встал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Задавай&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что вам надо в Альбионе&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы путешествуем&amp;quot;- решительно сказала Луиза уперев руки на талию. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дворяне Тристейна зачем вам отправляться в Альбион? Сейчас не самое подходящее время для того чтоб посмотреть на его достопримечательности?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не обязана объяснять это тебе&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты притворяешься жесткой хотя на самом деле ты плачешь и дрожишь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза отвернулась и пират начал смеяться. Она схватила тарелку с супом и воду, чтобы вылить на него, но ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто принял от нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не могу принять еду от таких людей!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза снова отвернулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит оставаться голодной&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этих слов Варда, Луиза с отвращением приняла тарелку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три человека ели суп из одной тарелки, хотя в обычных обстоятельствах, такого никогда бы не случилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард прижалась к стене, с усталым выражением на лице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза разорвала рукав своей рубашки и окунув его в воду, попыталась остудить рану Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет не в порядке!&amp;quot; Луиза твердо посмотрела на Сайто опухшими глазами. &amp;quot;Ты мой подручный, ты должен делать то что я говорю! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отвернулся. Луиза которая пыталась помочь ему, смотрела на него снизу вверх. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что это такое? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У нас есть и более важные дела чем заботиться обо мне&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может быть, но твоя рана очень важна! Понял?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто продолжал смотреть вдаль, до этого он не замечал бочки с порохом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы могли бы сбежать с их помощью&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подозрительно посмотрела на Саито. Сайто открыл бочку и наполнил им тарелку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард устало пробормотал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что ты предлагаешь? Мы ведь в воздухе.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто снова сел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Не могу просто сидеть и ни чего не делать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент, дверь снова открылась. На этот раз худой пират стоял перед ними. Пират посмотрел на них пронзительным взглядом и спросил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Добрый вечер, вы те дворяне которые направлялись в Альбион&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ничего не ответила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой ой. судя по вашему молчанию это так. Хотя мы и не дворяне мы уважаем благородных благодаря вам наш бизнес идет хорошо&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но разве это не корабль повстанцев&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет-нет, мы не поддерживаем не какую из сторон. Мы работаем на обе фракции. Так что? Вы дворяне? Если это так, то вас отпустят в ближайшем порту&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто почувствовал облегчение. Поскольку Луиза была дворянкой все должно кончиться хорошо. Кроме того, они будут доставлены в порт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, однако, не кивнула в знак согласия и все еще отказывалась смотреть на пирата. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете иметь дело с этими мятежниками? Это не достойно дворян Альбиона. Я сама являюсь членом одной из дворянских семей. Альбион - еще монархия а значит королевская семья является законным правительством в Альбиона. Я прибыла сюда от имени Тристейна другими словами, я посол. Поэтому я требую, лечения от вас. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл рот и пробормотал. &amp;quot;Ты что дура?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого ты назвал дурой? Это ты дурак! Я пытаюсь тебе помочь!&amp;quot; Луиза сердито посмотрела на Сайто и закричала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но! Тебе стоит лучше выбирать время и место для своих слов!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заткнись! Ты мой подручный и должен делать то что я говорю! В любом случае покажи руку! Эй!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удивленный Сайто спрятал руки. Хотя Луиза попыталась рывком схватить их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пират засмеялся, увидев такую сцену. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Честно говоря, тебе не стоит это делать!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы ошибаетесь, я не могу позволить тебе терпеть боль&amp;quot; сказала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А?- Сайто сказал полным удивления голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это потому что ты мой знакомый ... В-вот почему ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пойду доложу боссу&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пират ушел смеясь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был так поражен, что он не в мог ничего ответить Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Рука, покажи ее.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты не обязана так поступать. Тебе не кажется что нам и так есть о чем беспокоиться? Например наше нынешние положение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза решительно ответила &amp;quot;Я буду волноваться об этом до тех пор пока у нас есть хоть малейший шанс выжить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза выпрямилась. Хотя в начале мысль о браке с Вардом сделала ее счастливой, сейчас это не казалось ей таким уж приятным событием. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... В любом случае вы лгали им&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не говори глупостей. Ты серьезно считаешь что лгать таким как они плохо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто устало вздохнул. Вард подошел в Луизе и похлопал по плечу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит так говорить Луиза ты все-таки моя невеста&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уныло отвернулся. На лице Луизы отражались смешанные чувства она взглянула вниз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова открылась дверь, вошел такой же худой пират. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Бос звал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись по лестнице и подошли к трем великолепным каютам в верхней части палубы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Босс ... По видимому главарь пиратов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда дверь открылась, они увидели роскошный обеденный стол за дальним концом которого сидел один пират играя с палочкой с большим кристаллом на вершине. Видимо, он был магом. Хозяин комнаты очень сильно отличался от того как они представляли пирата. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он с интересом посмотрел на Луизу которая только что вошла. Тонкий пират который привел их стал позади. &amp;quot;Эй ты стоишь перед боссом так что веди себе хорошо.&amp;quot; Однако Луиза просто стоял глядя на Хозяина, он улыбнулся ей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, я люблю женщин с сильной волей, ты уже не ребенок&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я требую беседу с послом&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, не обращая внимания на слова Хозяина, повторила свое требование. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что за сообщение вы хотите передать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросил босс игнорируя слова Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты сказала королевский?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я так сказала&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы направлялись в порт? Там мы будем уже завтра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я вам не скажу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но босс сказала Луиза радостным голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Готовы ли вы присоединиться к повстанцам? В противном случае, даже если вы дворяне я не смогу гарантировать вашу безопасность даже за значительную плату&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я скорее умру&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ткнул Луизу, и в этот момент он заметил ее дрожь. Она была напугана. Но несмотря на это она продолжала смотреть прямо в глаза хозяина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вспомнил свой поединок с Гишем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот раз я тоже боялся. Я думала, что умру. Но я бы не склонился. Думаю Луиза сейчас похожа на меня в тот момент. Она выступила против страшного противника ,но она может бороться так как верит в свою правоту, как и я. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта Луиза выглядела поразительно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я спрашиваю вас еще раз. Согласны ли вы присоединиться к повстанцам?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смотрела прямо перед собой. Она опустила руки и выпятила грудь. Однако, Сайто прервал ее, прежде чем она успела открыть рот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она согласна&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты кто?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хозяин посмотрел на Сайте пронзительным взглядом. Казалось этот взгляд видит его на сквозь. Но Сайто посмотрел на босса так же как и Луиза только что. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фамильяр&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фамильяр?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кажется&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хозяин начал смеяться. Он громко засмеялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я знал, что Тристейнские дворяне странные но чтобы на столько. Ой, живот болит&amp;quot;. сказал босс трясясь от смеха. Сайто, и остальные были озадачены внезапным изменением атмосферы и переглянулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, я прошу прощения. Как благородный я должен представиться должным образом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пират который только что смеялся вдруг выпрямился&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он снял черные вьющиеся волосы со своей головы. Оказалось это парик. Он так же снял черную повязку и фальшивую бороду. Теперь перед ними стоял молодой человек со светлыми волосами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я являюсь командиром временно воздушных сил Альбиона. Кроме того, я командующий флота всей нашей страны по правде сказать это корабль под названием&amp;quot; Орел &amp;quot;является единственным в нашем флоте. Бессильный флот. Ах боже мой даже обычные люди могут превзойти наш флот.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Молодой человек поклонился и представился&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я принц Королевства Альбион, Уэльс Тюдор&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза широко открыла рот, Сайто тоже не мог отвести взгляд от неожиданно появившегося перед ними принца. Вард смотрел на принца с большим интересом&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс улыбнулся с очаровательной улыбкой и предложил Луизе сесть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Добро пожаловать в Альбион, посол. Теперь давайте поговорим о вашем сообщении.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Луиза по прежнему молчала. Она ошеломленно стояла и не двигалась&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем я одеваюсь как пират? Прячусь? Нет, повстанцы получают поддержку с континента, перерезание линий снабжения противника является одной из самых эффективных тактик ведения войны. Даже если для этого мне приходиться поступать не достойно и маскироваться под пирата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс ответил смеясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет действительно не вежливо так обращаться с послом. Но нужно признать, что вы тоже не слишком похожи на послов. К тому же я ни когда не думал о поддержке дворян из другой страны. И все же я должен извиниться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже после этих слов Луиза не произнесла не единого слова она просто беззвучна открывала и закрывала рот. Она просто не была психологически готова встретить князя так внезапно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы принесли секретное письмо от Ее Высочество принцессы Генриетты&amp;quot;.сказал Вард грациозно поклонившись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Охх, от ее высочества. А ты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Капитан Рыцарей грифона, виконт Варда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого, Вард представил Луизу  Уэльсу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это посол Ее Высочества член рода Вальер и ее фамильяр, Ваше Высочество&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Неужели правда! Такие высокопоставленные дворяне. А вокруг меня только десять телохранителей свиты какая жалкая встреча. И что вы сказали по поводу тайного письма ее Величества?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза в панике достала письмо Генриетты из своей одежды. Тем не менее, она остановилась, прежде чем дать его Уэльсу. После нескольких минут колебаний она открыла рот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините, но вы на самом деле принц?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уэльс засмеялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах вы не верите даже после того как я показал свое истинное лицо. Я Уэльс. И я действительно принц. Впрочем я могу доказать.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказал Уэльс увидев рубин блестевший кольце Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза посмотрела на кольцо которое сияло на ее пальце. Принц приблизил к нему свое кольцо. Два кольца реагировали друг на друга и ярко засияли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это кольцо принадлежит королевской семье Альбиона, рубин ветра, а ваше принадлежит Генриетте или одному из членов королевской семьи Тристейна рубин воды. Правильно?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вода и ветер создают радуги. Радуга объединяет королевские семьи&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда, прошу простить мою невежливость&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза передала письмо Уэльсу и поклонилась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посмотрев на письмо с любовью, Уэльс поцеловала его подписи. Затем он сломал печать развернул бумагу и начал читать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время он продолжал читать с серьезным выражением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса выходит замуж? Прекрасная Генриетта. Моя любимая ... кузина&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард молча поклонился, выражая согласие. Уэльс бросил взгляд на письмо и снова улыбнулся, когда прочел последнюю строчку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятно. Принцесса информирует меня этим, что она хочет, чтобы вернуть письмо. И что еще важнее, Принцесса также надеется, что я вернусь вместе с ее письмом. Похоже, на то&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сияла от удовольствия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Однако, это не в моих силах сейчас. Письмо в замке в Нью Кастле. Я не хотел брать письмо принцессы на этот пиратский корабль&amp;quot; смеясь сказал Уэльс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Таким образом, хотя это и хлопотно, пожалуйста, последуйте за мной в Нью Кастле&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=56760</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=56760"/>
		<updated>2010-01-19T20:18:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Vol.One Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; на данный момент переведена на следующие языки:&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]]&lt;br /&gt;
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обновления == &amp;lt;!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 16 декабря 2009 - Добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|третья глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 30 ноября 2009 - Добавлен перевод 1 тома&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*29 ноября 2009 - добавлена [[Zero no Tsukaima:Volume1 Ãëàâà 2 - Louise the Zero|Вторая глава 1-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кто нужен для перевода? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевода нужны &#039;&#039;&#039;все&#039;&#039;&#039;. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правила перевода ===&lt;br /&gt;
Tsukai-ma (букв. &amp;quot;демон-прислужник&amp;quot;) англоязычные переводчики перевели как &#039;&#039;&#039;familiar&#039;&#039;&#039;. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр.&lt;br /&gt;
К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг &amp;lt;!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|Регистрация]] ==&lt;br /&gt;
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(странице регистрации)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|Передняя и задняя обложка]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1 - Я Фамильяр]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2 - Луиза Нулиза]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3|Глава 3 - Легенда]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4 - День Фамильяра]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5 - Кирхе Обжигающая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6 - Оружейник из Тристейна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7 - Фуке Глинянный кулак]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8 - Посох Разрушения]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1 - Тайная Лодка]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2 - Меланхолия Принцессы]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3 - Просьба Друга Детства]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4 - Пристань Ля Рошель]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5 - Отдых Перед Отъездом]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6 - Белая Страна]] (Превью LQ)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7 - Принц Умирающей Страны]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8 - Вечер Перед Битвой (Начат перевод)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9 - Последняя битва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 3 - Молитвенник Владыки / The Founder&#039;s Prayer Book / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter1|Глава 1 - Происхождение Пустоты]] (Начат перевод)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter2|Глава 2 - Луизины любовные терзания]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter3|Глава 3 - Молитвенник Владыки]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Любовный треугольник&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Арсенал и Королевская семья&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Охота за сокровищами&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Облачение дракона&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Лаборатория Кольберта&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Объявление войны&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Пустота&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|Глава 2 - Фея (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии (превью)]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Секретарь и император&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Древний город Саксония-Гота&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Перемирие&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Причина бороться&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Король Галлии&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Бегство&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Место мужества&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчики ==&lt;br /&gt;
::*[[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Glenrok|Glenrok]] (активен периодически)&lt;br /&gt;
::*[[User:Kolm|Kolm]] (временно неактивен)&lt;br /&gt;
::*[[User:Festil|Festil]] (пока что, редактирую главы по прочтении)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода новеллы ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;Zero&#039;s Familiar&#039;&#039; (June 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;Albion of the Wind&#039;&#039; (September 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Prayer Book&#039;&#039; (December 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Water Spirit of Oath&#039;&#039; (March 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;Tristania&#039;s Holiday&#039;&#039; (July 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Ruby of Atonement&#039;&#039; (November 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Silver Pentecost&#039;&#039; (February 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Serenade of Nostalgia&#039;&#039; (June 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &#039;&#039;The Ball of Twin Moons&#039;&#039; (September 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &#039;&#039;The Hero of Ivaldi&#039;&#039; (December 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &#039;&#039;A Duet of Recollection&#039;&#039; (May 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &#039;&#039;The Fairies&#039; Holiday&#039;&#039; (August 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &#039;&#039;The World Door of the Holy Country&#039;&#039; (December 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;Aquileia&#039;s Saint&#039;&#039; (May 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &#039;&#039;Labyrinth of Oblivion&#039;&#039; (September 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - &#039;&#039;The Tea Time of Des Ornières&#039;&#039; (February 25, 2009)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - &#039;&#039;The Soeur of Dawn&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 3 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (March 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|ISBN information]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6&amp;diff=56759</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6&amp;diff=56759"/>
		<updated>2010-01-19T20:17:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: /* Глава 6 - Белая Страна */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 6 - Белая Страна ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, что Сайто и компания ушли, Кирхе обратилась к Гишу: &amp;quot;Пожалуй, пора начинать. Гиш, где-нибудь на кухне есть горшки с маслом??&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты имеешь в виду горшки с маслом для жарки?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Неси их сюда с помощью своих големов&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Легко.&amp;quot; Гиш спрятался за стол, размахивая розой, которая заменяла ему палочку. Несколько лепестков упали на землю и бронзовые валькирии медленно выросли из земли. Големы направились на кухню не смотря на обстрел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стальные стрелы вязли в мягкой бронзе и не причиняли големам вреда. Гиш засмеялся, големы наконец достигли кухни и взялись за горшки с маслом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Можешь пробросить их к входу?&amp;quot; Кирхе смотрела в зеркало во время разговора. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тебе не кажется что это не лучшее время для этого?&amp;quot; спросил Гиш с удивлением, тем не менее он выполнил ее приказ и големы бросили горшки к выходу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе взмахнула палочкой и встала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сейчас кое-что начнется и я должна предстать перед ними в лучшем виде...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она указала палочкой на пасло летевшее к выходу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Иначе это будет несколько не вежливо, как думаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Масло вспыхнуло от ее заклинания, пламя быстро распространялось по всей гостинице, издавая громкий звук. Наемники которые только что рвались вперед вынужденны были отступить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе стала вновь читать заклинания соблазнительным голосом и еще раз взмахнула палочкой. Пламя вспыхнуло еще сильней и бросилось на наемников окружая их и заставляя кататься от боли. Кирхе, встав в полный рост, изящно поправила волосы и вновь взмахнула палочкой. Хотя стрелки и дали залп, магический ветер Табиты отразил стрелы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дорогие наемники хотя я понятие не имею почему вы напали на нас&amp;quot;, Кирхе улыбнулась и поклонилась в сторону стрелков &amp;quot;Позвольте мне Кирхе горячо поприветствовать вас!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сидя на плече огромного каменного голема, Фуке закусила губу от досады. Группа, которой она приказала атаковать, отступила под натиском пламени. Она посмотрела на человека в маске который сидел рядом с ней. &amp;quot;Поразительно столько проблем из-за этого огня... наемники слишком ненадежны&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Жалко конечно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы не можем добраться до них неужели тебя это устраивает!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да даже пусть мы не можем справиться с ними. Но мы добились главного - разделили их&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пусть так но я все равно не позволю им уйти. Я вытерпела слишком много унижений из-за них&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в маске ни чего не ответил казалось он не слышал не одного слова сказанного Фуке, &amp;quot;Хорошо я буду преследовать девчонку Вальер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А что буду делать я?&amp;quot; пораженно спросила Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Делай что хочешь. Хочешь сожги их, мне  без разницы. Встретимся в ресторане. &amp;quot; он небрежно спрыгнул с плеча голема и исчез, словно полночный ветер мягкий и холодный. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Поразительно да кто же этот парень. Он не сказал мне что задумал &amp;quot;. тихо прошептала Фуке с отвращением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она услышала стоны наемников. Ветер и пламя вырывались из входа в гостиницу. Даже лучники скрытые в темноте получили ожоги. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке крикнула вниз: &amp;quot;Черт, хватит! Вы все бесполезны! Вон с моей дороги! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем со страшным грохотом двинулся ко входу постоянно нанося удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе и Табита теснили пламенем наемников. Лучники прятавшиеся в темноте тоже разбежались побросав свое оружие. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ахахаха! &amp;quot; Кирхе победоносно рассмеялась. &amp;quot;Вы видите это? Эй вы там вам достаточно? Пламя моя стихия! Если вы боитесь обжечься лучше бы вам оставаться дома! Ахахаха! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично, моя очередь!&amp;quot; Улучив момент Гиш направил своих валькирий преследовать наемников через разрывы в пламени &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С ужасным шумом стена перед его глазами исчезла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огромный голем вышел из облака пыли легко раздавив валькирий Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О я забыла. Эта злобная девка тоже здесь. &amp;quot; Тихо проговорила Кирхе заплетающимся языком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит быть такими самоуверенными малыши! Я прикончу вас! &amp;quot;Фуке в гневе закричала, стоя на плече голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что нам теперь делать?&amp;quot; Кирхе обернулась в направлении Табиты. Ее подруга развела руками и покачала головой &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От одного взгляда на голема, Гиш потерял контроль над собой и закричал: &amp;quot;Все! Вперед! Я сказал вперед! Сейчас они узнают что такое дух дворянина! Посмотри на меня отец! Гиш умрет с честью! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита сбила его с ног ударом посоха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты делаешь?! Позволь мне умереть с честью! Во имя ее величества принцессы пусть моя роза увянет здесь! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Послушай пора бежать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Я не буду бежать! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Знаешь похоже ты из тех кто намерен умереть первым в любой битве&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита посмотрела на приближавшегося Голема, и вдруг ее осенило. Она схватила Гиша за рукав. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Роза&amp;quot;. Табита указала на его искусственную розу и изобразила круговое движение. &amp;quot;Много. Лепестков &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собралась с ними делать?!&amp;quot; закричал Гиш так как Кирхе схватила его за ухо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Делай что говорит Табита! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш с досадой махнул палочкой, огромное количество лепестков закружилось в воздухе. Табита прочла заклинание. Своим ветром она направила лепестки на голема. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично теперь лепестки облепили всего голема только вот какой в этом смысл?! Красиво не спорю! крикнул Гиш назад. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита кратко сказала. &amp;quot;Алхимия&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке стоявшая на плече голема пожаловалась: &amp;quot;Что это? Это что шутка? Я все равно убью вас даже если вы украсили моего голема лепестками&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голем поднял кулак и одним ударом разбил стол за которым прятались Кирхе Табита и Гиш . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот момент, лепестки превратились в жидкость. Фуке почувствовала запах масла. Она была магом земли и сразу поняла что причиной была алхимия&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они просто использовали &amp;quot;Алхимию&amp;quot;, чтобы превратить лепестки в масло. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она еще не успела понять в чем дело. А огненный шар Кирхе уже летел к голему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В один миг, огромный голем был охвачен огнем. Не выдержав жара, голем упал на колени. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев поражение работодателя наемники разбежались как пауки. Кирхе, Табита, и Гиш схватились за руки от радости. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы сделали это! Мы победили! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Я выиграл с алхимией! Отец! Ваше величество! Гиш восторжествовало! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это все из-за плана Табиты!&amp;quot; Кирхе толкнула голову Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке поднялась перед ее горящим големом. &amp;quot;H. .. Как ты смеешь ... Дважды победить меня Фуке мага земли ... &amp;quot;Она выглядела жалкой. Ее длинные, красивые волосы сгорели, ее одежда была прожжена во многих местах ее лицо было покрыто сажей от былой красоты не осталось и следа &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ага, вот ты и показала свое истинное лицо. Этот вид подходит тебе гораздо лучше! Я имею в виду ... Ты довольно старая! &amp;quot; Закончив Кирхе взмахнула палочкой и указала на Фуке. Тем не менее ничего не произошло казалась она потратила все силы в битве. Вдруг маленький и слабый огонек вырвался из палочки и тут же исчез. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? И это все? &amp;quot; Кирхе почесала голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита Гиш добились того же эффекта. Но не Фуке. Она не пыталась использовать магию, а шла прямо на них. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Назвать меня старой?! Да мне только 23! &amp;quot; Фуке сжала кулаки и ударила Кирхе, та без колебаний ответила тем же. И вот они начали драку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита села и начала читать книгу совершенно не интересуясь дракой перед ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш немного покраснел наблюдая за дракой двух красивых женщин. Он казалось не замечал что его одежда превратилась в лохмотья. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наемники наблюдали за боем из далека и начали делать ставки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Кирхе и Фуке избивали друг друга, Сайто и компания направлялись к гавани, по дороге ярко освещенной луной. Вард бежал впереди и первый достиг лестницы ведущей на верх. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве мы не идем к Гавани? Но тогда почему мы поднимаемся в верх? Спросил Сайто. Вард не ответил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После долгого восхождения они оказались на вершине холма. Увидев что перед ним, Сайто ахнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было огромное дерево, раскинувшееся во всех направлениях. Дерево размером с гору. &#039;&#039;На сколько же оно высоко?&#039;&#039; Темнота скрывала его вершину тем не менее дерево явно было огромным. Сайто посмотрел на дерево как на Токийский небоскреб. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А потом ... При более тщательном рассмотрении можно было заметить что среди ветвей есть еще что то. Огромный плод? Он ошибался. Это было судно. Это выглядело как дирижабль, который застрял между ветвей дерева. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это и есть гавань? И ... что это &amp;quot;судно&amp;quot;? в шоке спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с удивлением ответила. &amp;quot;Да ... в твоем мире что нет ничего подобного?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В моем мире гавани и корабли находятся на воде&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если есть суда, которые плавают по воде, есть суда, которые плавают по воздуху.&amp;quot; сказала  Луиза как ни в чем не бывало. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подбежал к корням дерева они были широкие и просторные как эскалаторы в небоскребе. Они, вероятно, уничтожили все ближайшие деревья что бы так вырасти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ночь не позволяла рассмотреть все. Между лестницами были металлические панели с какими-то надписями. &#039;&#039;Может быть, названия станций или что то в этом роде&#039;&#039; подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард начал подниматься по лестнице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один пролет деревянных лестниц был прикреплен к другому. Леса поддерживали их тем не менее они все равно выглядели опасно. Фонари Ля-Рошель размещались между пролетами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остановившись на пол пути Сайто услышал шаги за спиной. Он повернулся, и тень прыгнула, пролетел над ним она приземлилась рядом с Луизой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был тот самый человек в маске который стоял рядом с Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто выхватил меч и закричал: &amp;quot;Луиза&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернулась. Человек поднял ее в следующий момент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aаах-----!&amp;quot; закричала Луиза. Сайто поднял свой меч. Но если я просто ударю его я могу задеть Луизу. Человек державший Луизу прыгнул казалось его тело движется, подчиняясь лишь мысли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто стоял на месте. Рядом с ним, Вард махнул палочкой. Человек в маске, как и Сайто некоторое время назад, был потрясен, получив удар от Молота ветра Варда он отпустил Луизу. Сайто попытался схватить Луизу, но она полетела к земле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В один миг Вард спрыгнул с платформы и бросился вслед за Луизой. Он догнал ее и начал парить вместе сней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в маске обернулся, вскочил на платформу, и столкнулся с Сайто. С виду он не слишком отличался от Варда. Он вытащил палочку из-за пояса. Палочка была черной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, что Луиза была безопасной, Сайто встал в оборону, вспомнив битву с Вардом. Бросаться с мечем вперед опасно, но он не мог предвидеть, какую магию применит противник против него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек махнул палочкой. Воздух над ним начал остывать. Морозный воздух раздражал кожу Сайто. Что он делает? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал читать заклинание. Сайто поднял меч, но Дерфлингер крикнул: &amp;quot;защищайся, партнер! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто стоял защищаясь, воздух дрожа и трещал. Молния ударила в Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Облако молний!&amp;quot; закричал Дерфлингер, узнав заклинание. Сильный ток ударил в тело Сайто, и он упал с платформы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Аргххх---!&amp;quot; Сайто кричал от боли. Его левое запястье обуглилось как от прикосновения раскаленным железом. Удар сжег его одежду. Он потерял сознание от боли и страха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард держал Луизу читая заклинание левитации он приземлился рядом с Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;САЙТО!&amp;quot; закричала Луиза глядя на своего фамильяра. Вард закусил губу, повернулся к человеку в маске, и махнул палочкой. Это был молот ветра. Воздух ударил человека в маске. Он упал с платформы и полетел к земле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вырвалась из рук Варда и побежала к Сайто. Руны продолжали гореть на левой руке Сайто, где он держал свой меч. Она с отчаянием положила ухо ему на грудь. Его сердце билось, и она вздохнула с облегчением. Он принял очень тяжелое ранение, но, похоже, остался в живых, стоная от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл глаза, и тяжело поднялся. &amp;quot;Ч-что ... этот парень ... но, мне больно ... Гах! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер озабоченно сказал: &amp;quot;Это было облако молний. Очень сильная магия ветра. Этот парень выглядел мастером я эксперт в этом &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А! Эх! лицо Сайто перекосилось от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на состояние Саито. &amp;quot;Надо же, только кисть ранена. Это заклинание обычно убивает. Хм ... Это выглядело как если бы меч ослабил заклинание, но я не знаю, почему. Твой меч не из метала?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятия не имею. Я забыл. ответил Дерфлингер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разумный меч,да. Редкая вещь&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто закусил губу, от злости. Его раненое запястье болело, но тот факт что он не смог ничего сделать, чтобы защитить Луизу причинял гораздо большую боль. Кроме того он позволил Варду устроить целое шоу. Он не мог допустить что бы Луиза снова увидела его таким. Он с трудом поднялся на ноги и убрал Дерфлингер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пошли. Сейчас это не важно&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они наконец преодолели последний подьем. К ветке на которой они оказались был пришвартован корабль. Хотя он скорее походил на яхту возможно это было связано с тем что он летал. По бокам даже имелись крылья. С бортов свисала хренова туча веревок, привязывавших его к ветке. Палуба была привязана как раз на уровне ветки на которой они стояли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проследовали на палубы, матрос спавший на ней проснулся. &amp;quot;Эй ты! Что ты делаешь?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где капитан?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он спит. Приходи завтра утром&amp;quot; человек ответил вялым пьяным голосом и отхлебнул рома из бутылки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард молча достал свой посох. &amp;quot;Не заставляй дворянина повторять дважды? Я хочу видеть капитана!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Д-дворянин!&amp;quot; матрос немедленно вскочил и бросился к каютам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через некоторое время, он привел с собой пятидесятилетнего старика в шляпе. Он, казался капитаном. &amp;quot;Что вы хотите?&amp;quot; Он посмотрел на Варда подозрительно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Лидер Магической стражи Ее Величества, капитан Вард&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан поняв что перед ним дворянин высокого ранга выпучил глаза и перешел на более официальный тон. &amp;quot;Ох,ух ... то, как я и команда можем служить вам... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доставьте нас в Альбион. Отправляемся не медленно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Безумие&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я действую по приказу Ее Величества. Ты собираешься выступить против Королевского двора? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не знаю что вам нужно в Альбионе, но мы не можем уйти до утра! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбион ближе к Тристейну по утрам! Нам не хватает камней ветра если мы отправимся прямо сейчас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Камни ветра?&amp;quot; Спросил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан одарил его вопросительным взглядом &#039;&#039;не знает о камнях ветра?&#039;&#039; и ответил: &amp;quot;Камни, это концентрированная магия ветра. Это судно не может летать без них.&amp;quot; Затем он обратился к Варду. &amp;quot;Ваше превосходительство, это судно имеет запас камней только на путешествие по кратчайшему маршруту до Туманного Альбиона. Если бы у нас больше, мы могли бы отправиться немедленно. Но сейчас мы не можем отойти. Мы рухнем на землю на полпути &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Скажи сколько вам не хватает. Я маг квадрат ветра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан и его матросы переглянулись. Капитан повернулся к Варду и кивнул. &amp;quot;Тогда все в порядке. Вам придется заплатить, хотя &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Какой груз?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сера. Сейчас она на вес золота. Из-за войны цены выросли. Сера нужна и огненным магам и для пороха&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я покупаю весь груз по обычной цене&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан кивнул, с хитрой улыбкой. И на одном дыхании стал раздавать команды. &amp;quot;Покинуть порт! Отдать швартовы! Установить паруса!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Матросы бросились выполнять приказы капитана, часть умело отвязывала корабль от ветки, другие с помощью канатов подняли паруса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Без веревок корабль начал падать а затем снова поплыл, используя силу камней ветра. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда мы сможем достичь Альбиона?&amp;quot; спросил Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы прибудем в порт Скарбро завтра в полдень&amp;quot; ответил капитан. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто смотрел на землю с левого борта. Гавань размешалась в ветвях огромного дерева. Вскоре огни Ля-Рошель исчезли из виду. Они двигались довольно быстро. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза приблизилась к Сайто, и положила руку ему на плечо. &amp;quot;Сайто, ты в порядке?&amp;quot; Она озабоченно посмотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не трогай меня&amp;quot;. Он сбросил ее руку. Лицо Луизы покраснело. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?! И я беспокоюсь о тебе! &amp;quot; Луиза сходила с ума, видя что Сайто даже не смотрит на нее. &amp;quot;Я так беспокоюсь о тебе ... что это со мной?&amp;quot; думала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был подавлен . Он не справился с задачей когда человек в маске напал на Луизу. Он не смог помочь ей. Он вспомнил, что Вард сказал ему несколько дней назад &amp;quot;другими словами, вы не в состоянии защитить Луизу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Значит ли это что я лишь помеха?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подошел к ним. Из того, что я услышал от капитана, роялисты были полностью окружены в районе Нью Кастла в данный момент они готовятся к решающей битве&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, явно испуганно, спросил: &amp;quot;А принц Уэльс?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард покачал головой. &amp;quot;Я не уверен. Кажется, он жив .....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Подождите ... Это значит что гавань полностью захвачена мятежниками?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда как мы свяжемся с королевской семьей? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нам придется найти выход из положения. Путь из Скарборо в Нью Кастл занимает один день &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сражаться с мятежниками?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно. Но у нас нет выбора. Я думаю повстанцы не станут в открытую нападать на представителей дворянства Тристейна. Нам придется найти способ проникнуть через кольцо прямо в Нью Кастл. Все, что я придумал это попытаться пробраться ночью&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с тревогой кивнул, и спросила: &amp;quot;Скажи что случилось с твоим грифоном&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард улыбнулся. Он высунулся на левый борт, и свистнул. Рядом с кораблем раздался звук крыльев грифона. Он приземлился на палубу, напугав несколько матросов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве мы не могли просто воспользоваться грифоном вместо корабля? спросил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не дракон. Она не может летать так далеко &amp;quot;. ответила Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сидел рядом с мачтой и закрыл глаза. &#039;&#039;Похоже, в ближайшее время мы снова будем в опасности . Ну ... Я просто пойду спать.&#039;&#039; подумал он. Разговор Луизы и Варда подействовал как колыбельная, он заснул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто проснулся из-за шума моряков перед ним было ослепительно голубое небо. Глянув с корабля он смог увидеть летящие облака облака. Корабль был прямо над ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вижу Альбион!&amp;quot; закричал наблюдатель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потер сонные глаза, и посмотрел вниз. Там ничего небыло кроме облаков. Земли нигде не было видно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, которая, похоже, спала рядом с ним, проснулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я нигде не вижу земли&amp;quot;. пожаловался Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Там?&amp;quot; Она указала вверх, в небо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; Он взглянул верх в том направлении в котором указала Луиза и чуть не задохнулся от шока. Огромный ... Ну по крайне мере ничего более огромного он в жизни не видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Между облаков он увидел темную землю. Она продолжала приближаться. Горы разрезали пейзаж пейзаж, реки стекали с них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это пугает тебя?&amp;quot; спросила его Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... Я ... раньше я не видел ни чего подобного&amp;quot;. ответил Сайто с открытым ртом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбион&amp;quot;, парящий остров. Он парит в воздухе, словно в океане. Тем не менее, несколько раз в месяц он приближаеться к Халгении. Он примерно равен по размеру Тристейну и его называют &amp;quot;Белой страной&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему &amp;quot;Белой страной&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза указал на остров. &amp;quot;Вода стекающая с острова превращается в туман который окружает нижнюю часть острова. Туман превращается в облака, которые выпадают в виде осадков на Халгению&amp;quot; объяснила Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наблюдатель снова закричал, &amp;quot;Корабль по правому борту!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел этом направлении. Приближавшийся корабль был по крайне мере в два раза больше чем тот на котором летели они. Пушки торчали из отверстий на его левому борту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... у них даже есть пушки&amp;quot;. высказал Сайто свои мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Плохо. Повстанческой ... Или это дворянское судно? &amp;quot; на палубе Вард и капитан наблюдали за судном о котором говорил наблюдатель&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Черная раскраска давала понять что это военный корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбионские дворяне. Если это они просто скажите что мы грузовое судно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Команда подняла флаги выполняя приказ капитана. Черный корабль не отвечал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бледный первый помощник подошел к капитану и сообщил &amp;quot;Судно не несет государственного флага&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда ... они пираты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже что так. Я слышал что они появились после начала мятежа... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уходим! Максимальная скорость! капитан хотел отступить как можно быстрее но было уже поздно. Черный корабль поравнялся с ними и дал залп по по курсу ихнего судна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бахх! Ядро скрылось в облаках. Черного судна мачта затем подняли четыре сигнала цветности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Они требуют чтобы мы остановились капитан&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан заколебался. Его корабль был полностью безоружен, если не считать трех передвижных пушек которые были лишь украшением против двадцати направленных на них. Капитан с мольбой посмотрел на Варда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все мои силу ушли на путешествие. Мы можем только выполнить их требования. &amp;quot; спокойно ответил Вард.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан пробормотал &amp;quot;это был наш единственный шанс&amp;quot; и отдал приказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спустить паруса. Остановить корабль&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, видя, что черный корабль выстрелил и они остановились спряталась за Сайто, который с тревогой смотрел на черный корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы пираты! Сдавайтесь! &amp;quot; крикнул человек с подзорной трубой стоявший на борту черного корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пираты&amp;quot;? Луиза была потрясена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Люди стоявшие вдоль борта черного корабля направили на них луки и винтовки. Некоторые из них забросили крючья на борт их корабля. Самые сильные вооруженные топорами и саблями стали перебираться к ним по веревкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто взял меч, но его руки все еще болели после ночного боя он не мог драться в полную силу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто ...&amp;quot; тихо сказала Луиза. Услышав ее он попытался крепче взяться за меч. Руны на его левой руке засветились. Однако, Варда, который почему-то появились за ним, положил руку на его плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Они не просто вооруженные варвары Сайто. У них есть пушки. Если вы хотите выжить на поле боя вы должны трезво оценивать свои силы. Среди них даже могут быть маги&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грифон Варда сидевший на палубе, занервничал увидев пиратов и зарычал. Его голову окутало облачко серого дыма, и он рухнул на палубу и крепко заснул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Усыпляющее заклинание ... значит среди них есть маги&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пираты продолжали высаживаться на судно. Один из них был одет довольно изысканно. Он был одет в рубашку, которая когда-то была белой но почернела от пота и сажи. Через открытый ворот можно было увидеть сильную и загорелую грудь. Повязка закрывала его левый глаз.Этот человек казался лидером пиратов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где же капитан?&amp;quot; грубо спросил он, оглядываясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я&amp;quot;. Капитан, дрожа но еще пытаясь сохранить хладнокровие, поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лидер подошел к ним,сделав несколько широких шагов, вынул саблю и ударил ей капитана по лицу. &amp;quot;Название и груз судна?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Галантная Мери, Тристейн. Груз серы. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пират хмыкнул. Хмыкнув лидер пиратов, подобрал шляпу капитана и одел ее на голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я покупаю все, на этом корабле,... цена, ваша жизнь! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан покраснел от стыда. Тогда лидер заметил Луизу и Варда стоящих на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ого, у нас есть благородная гости!&amp;quot; Лидер подошел к Луизе и поднял ее за подбородок рукой. &amp;quot;У нас тут красотка. Не желаешь стать нашей посудомойкой?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчина грубо засмеялся. Луиза ударила его по руке похожа она была готова взорваться. &amp;quot;Отстань от меня, ты худородный&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, она назвала нас худородными! Я так боюсь! &amp;quot;Мужчины громко засмеялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто потянулся за мечем, но Вард остановил его, шепча: &amp;quot;Эй, подручный. Похоже, ты просто не способен думать&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-но ... Луиза ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что толку в твоих действиях сейчас? Их пушки и стрелы просто превратят Луизу и всех нас в швейцарский сыр &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был потрясен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве тебя не заботит безопасность Луизы?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто отступил в отчаяние и раскаяние.&#039;&#039; Я бесполезен. Мне никогда не сравниться с этим парнем. Луизе ... будет лучше, если она выйдет замуж за него.&#039;&#039; Думал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, ребята, взять их всех. Мы сможем получить выкуп за них!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5&amp;diff=56664</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5&amp;diff=56664"/>
		<updated>2010-01-18T20:23:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 5 - Отдых Перед Отъездом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Устав от долгой поездки, они остановились отдохнуть в модной гостинице, Храме богини. Это был великолепный отель только для благородных. Обеденные столы и пол были сделаны из мрамора и натерты так, что можно было увидеть свое отражение.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард и Луиза вернулись с пирса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда сели, Вард сказал нерешительно, &amp;quot;Корабль до Альбиона отправляется послезавтра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эта миссия очень срочная ...&amp;quot; Луиза сказала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто и остальные, наконец, расслабились, поняв, что завтра они могут отдыхать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не бывала в Альбионе раньше, не объясните мне почему завтра не будет корабля &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Кирхе и ответил ей: &amp;quot;Завтра будет новолуние не так ли? Если да, то путь в Альбион из Ля-Рошеля закрыт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Измученный Сайто задумался, возможно это как то связано с приливами и отливами которые регулируются движением Луны. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард положил ключи на стол, &amp;quot;Отдыхайте и возьмите ключи. Табите и Кирхе досталась одна комната, Гишу и Саито другая&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш и Сайто переглянулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард продолжал: &amp;quot;Луиза, и я будем жить в одном номере&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто почувствовал как екнуло сердце и обратился к Варду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Обычно я забочусь о Луизе, я ее подручный&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза в шоке посмотрела на Варда и сказала: &amp;quot;Н-но мы не можем! Мы даже еще не женаты!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто энергично кивнул, точно, она не должна спать с ним. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Вард покачал головой и сказал Луизе: &amp;quot;Я должен сказать вам кое-что важное&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард и Луиза взяли лучшую комнату в гостинице. Это был номер для молодоженов. В нем была огромная кровать с балдахином, обрамленным нежными  кружевами. Вард сел за стол, открыл бутылку вина и налил себе бокал. Пригубив его, он сказал: &amp;quot;Почему бы тебе тоже не выпить, Луиза?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза села. Он налил Луизе и себе. Затем он поднял свой бокал и сказал: &amp;quot;Ура!&amp;quot; Однако Луиза опустила руки и склонила голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард спросил: &amp;quot;Вы опасаетесь о безопасности письма?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза похлопала себя по карману убедившись что письмо все еще там. &#039;&#039;Я не понимаю почему это так важно. Что такого в этом письме? Что случится, когда принц получит его? Мне кажется я знаю по крайней мере часть его. В детстве я была другом Генриетты, я знаю, как она пишет свои письма.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Луизу с изумлением. Затем Вард кивнул и сказал: &amp;quot;Это письмо в безопасности. Вы обеспокоены тем, что мы не сможем передать его принцу  Альбиона?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, я очень беспокоюсь&amp;quot; ответила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард нахмурил свои прелестные брови и сказал: &amp;quot;Не волнуйся, все будет хорошо я всегда буду с тобой&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно, если ты здесь, безусловно, не будет никаких проблем. И так будет всегда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард казался очень далеким, когда он говорил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы все еще помните свое обещание которое дали мне тогда на озере? спросила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он кивнул: &amp;quot;В маленькой лодке, посреди озера? Ты всегда прибегала туда, когда ругалась с родителями. Ты была похожа на брошенного котенка&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда? Вы помните об этом&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард радостно ответил: &amp;quot;Конечно, я помню это. Вы всегда проигрывали своим сестрам в плане магии&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила голову и смущенно сказала: &amp;quot;Нет я не думаю что это так. Я не неудачница, я могу...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем вы напомнили мне об этом!&amp;quot; сердито сказала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты обладаешь невероятной силой, которой нет больше не у кого&amp;quot;. закончил Вард игнорируя слова Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это невозможно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард ответил: &amp;quot;Но это так. Например, когда ты использовала магию ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покраснела и сказала: &amp;quot;Ты о случае с Сайто?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, когда он взял оружие, руны на его левой руке начали светиться. Эти руны легендарны&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Легендарны&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, эти Руны принадлежат легендарному подручному Гандальву. Такой подручный принадлежал самому основателю Бримиру&amp;quot;. глаза Варда сияли в восхищении. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гандальв?&amp;quot; спросила Луиза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не каждый может призвать Гандальва. Но ты смогла призвать его.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В это трудно поверить&amp;quot;. Луиза склонила голову и подумала, что Вард должно быть шутит. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой, думая, что Вард шутит. &#039;&#039;Действительно с оружием в руках Сайто был намного быстрее и становился невероятно сильным, но ей было трудно поверить в то, что он легендарный подручный. Даже если это правда, то это не правильно. Я ведь &amp;quot;Луиза-Нулиза&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я неудачница, я не обладаю силой о которой говорит Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы можете стать великим магом. Да, как основатель Бримир, твое имя войдет в историю. Я верю в это.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард тепло посмотрел на Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;После этой миссии, выходи за меня замуж&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапное предложение брака лишило Луизу дара речи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не хочу быть только капитаном Магической стражи... Я хочу стать известным на всю Халгению&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уже не ребенок, тебе 16 лет. Вы достигли возраста, когда можете сами принимать такие решения. Твой отец уже согласился. Так ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард резко остановился. Потом он посмотрел вверх и приблизил свое лицо к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н-но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Я еще ... еще &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уже не ребенок, тебе 16 лет. В этом возрасте ты можешь сама принимать решения. Твой отец уже согласился. Так ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард резко остановился. Потом он посмотрел вверх и приблизил свое лицо к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извини я не должен был на тебя давить. Брак это не такое простое решение я понимаю. Но Луиза, ты для меня самый важный человек в мире&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза задумалась. &#039;&#039;Почему лицо Сайто стоит у меня перед глазами? После брака с Вардом, должна ли она будет расстаться с Сайто, бросить подручного ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не знаю почему но это неправильно. Будь он вороном совой или кем то еще это было бы проще. Кто же будет заботиться об этом идиоте из другого мира, что с ним будет?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Кирхе или ... Сайто не знал, что Луизе известно, что служанка из кухни часто кормит его ... Они будут заботиться о нем не так ли? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я не понимаю почему, но это очень раздражает&#039;&#039;. думала Луиза, словно маленькая девочка она хотела иметь Сайто при себе. Хотя Сайто идиот, и часто делает глупости, я не хочу, чтобы он достался кому то еще. Он мой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подняла голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но ... Но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я ... я не достойна вас мне еще надо многому научиться... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила голову, бормоча. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард, когда я была маленькой я всегда мечтала сделать что-нибудь, чтобы стать великим магом чтобы мои отец и мать могли гордиться мной&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подняла голову, глядя на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я, я до сих пор ничего не достигла, пока&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это потому, что кто-то уже украл твое сердце?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ничего подобного, этого не могло произойти!&amp;quot; Луиза отмахнулась в панике. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не важно, Я понимаю, понимаю. Я не буду просить, чтобы ты ответила немедленно. Но после этого путешествия ваше сердце вновь будет свободно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В таком случае, идем в постель, вы ведь устали не так ли? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдруг, Вард приблизился к Луизе, желая, поцеловать ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Луиза застыла. Потом оттолкнула Варда прочь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я извиняюсь ... Но, эти вещи..., это ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза гордо смотрела на Варда. Он усмехнулся и покачал головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не спешу&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему, несмотря на то что Вард такой нежный, красивый и сильный, и я так долго мечтала о нем .... Тем не менее я не рада, когда он сделал мне предложение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то уже украл ее сердце. Но Луиза отказывалась думать о том кто это сделал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время Сайто держась за оконную решетку, наблюдал за происходящим в комнате Луизы и Варда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер в левой руке сделал его тело легким как перышко это позволяло видеть все что происходит внутри. Заглянув через занавеску, Сайто увидел две фигуры, сидящие за столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О чем они говорят? Каждый раз когда Лицо Варда приближалось к Луизе он кусал губы. Каждый раз, когда он пытался поцеловать ее у Сайто замирало сердце. Но поскольку Луиза всегда отклоняла эти попытке его дыхание пока не остановилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, приближаясь снова, этот ******, Ах, так!&amp;quot; шептал Сайто. Дерфлингер тихо пробормотал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как не стыдно&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Заткнись&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой партнер как червяк заглядывает в комнату девушки в которую влюблен и ее любовника, имея веселый разговор. Мне так стыдно и больно я почти плачу!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не влюблен в нее! Что такого хорошего в этой девушке? Взрывоопасный характер, относится ко мне, как к собаке, Раздвоение личности&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто стонал сквозь зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда почему же ты подглядываешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я беспокоюсь, только беспокоюсь, вот и все.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент что-то упало сверху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пффф - Что-то упало на плечи Сайто и закрыло лицо в результате он перестал что либо видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что-что?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты здесь делаешь? Нравиться лазить по стенам?&amp;quot; не ожидала найти тебя здесь&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была Кирхе, когда она приземлилась ему на плечи лицо нашего героя оказалось закрыто ее мини юбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй слезь с меня!&amp;quot; сказал Сайто вытащив свое лицо из под юбки Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем, разве так не хорошо? Эй куда ты смотришь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе взглянула в окно потом снова посмотрела на Сайто и обняла его: &amp;quot;Не стоит подглядывать за молодоженами они сами могут позаботиться о себе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это то, что я думаю; свидание на стене это так романтично. Посмотрите, как красивы фонари этого города; кажется они аплодируют нам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для начала слезь с меня&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попытался устроиться поудобнее, когда кто-то распахнул окно. Сайто замер на месте, прижавшись к стене, как таракан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С первого взгляда он узнал Луизу ее руки были опущены вдоль бедра. Однако, ее красивое лицо перекосилось, когда он взглянула на Кирхе и Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ЧТО ВЫ СОБРАЛИСЬ ДЕЛАТЬ ЗА МОИМ ОКНОМ????&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто одной рукой держал меч, а другой оконную раму. В то же время Кирхе, сидевшая у него на плечах обхватила его ногами в загадочной позе верховой езды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Без вопросов - это выглядит подозрительно, но так же довольно удивительно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты не можешь понять даже после увиденного? Это свидание&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто хотел что-то сказать но Кирхе закрыла его рот руками, в результате он выглядел озадаченным. Плечи Луизы затряслись в ярости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Идите, идите, идите, идите искать романтику еще где нибудь. Вы, вы, вы, два бродячих пса!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но Дорогой хочет, свидание здесь&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Триумфально сказала Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В мгновение Луиза попыталась пнуть их, подтянувшись Кирхе скрылась на стене так что нога Луизы врезалась в лицо Саито, послав его в полет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К счастью для Сайто у него был меч вонзив его в стену он остановил падение. Потом он завопил в ярости:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты хочешь убить меня?&amp;quot;? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тот кто не понимает доброты, когда заботятся о нем заслуживает смерти!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард сидел в своей комнате и смеялся глядя на это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На следующий день Сайто проснулся из-за того что кто-то стучал в его дверь. Гиш продолжал крепко спать и у Сайто не осталось выбора кроме как встать и ответить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Сегодня не будет ни одного судна я собирался проспать весь день&#039;&#039;. Сердито думал Сайто открывая дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард в своей обычной шляпе посмотрел на Сайто, который был на целую голову ниже рыцаря. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доброе утро, подручный&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда жених Луизы назвал его так Сайто рассердился&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ответил: &amp;quot;Доброе утро, но корабль будет завтра? Вы хотите сказать мне что-то важное? Вчера я скакал весь день и собирался еще поспать.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард лишь слегка улыбнулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы легендарный Гандальв?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aа&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ошеломленно уставился на Варда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард склонил голову и сказал: &amp;quot;То дело с Фуке заставило меня заинтересоваться тобой. Еще Луиза говорила, что ты пришел из другого мира так же я слышал что ты легендарный Гандальв &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как он узнал про Гандальва? Старейшина Осмонд не должен был говорить об этом&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я нахожу историю войн крайне интересной. Когда Фуке была поймана я очень заинтересовался тобой. Тогда я провел небольшое исследование в Императорской библиотеке. В результате я уверен что ты легендарный Гандальв &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это так. Вы действительно очень умны&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу знать насколько силен человек, который захватил Фуке; Можете показать свое мастерство?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Показать вам?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард вынул палочку из-за пояса &amp;quot;Позвольте мне сказать так&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дуэль&amp;quot;? Сайто ответил с ледяной улыбкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Точно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард и Саито улыбались вместе. Взглянув на Гиша, Сайто подумал, не знаю насколько силен Вард, но я уже победил Гиша и поймал Фуке. Хотя он командир Магической стражи и наверняка способен на многое. Все же я не должен сильно уступать ему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я покажу жениху Луизы кто такой Гандальв. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где вы хотите провести дуэль?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Этот замок был построен для отражения возможного вторжения Альбиона в его центре есть плац.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через некоторое время они встретились на плацу. Древний плац в настоящее время представлял собой свалку пустые пивные бочки разнообразные ящики и прочий мусор валялся повсюду. Было трудно поверить, что когда то на этой площади развивались королевские штандарты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Возможно вы не знаете но раньше во времена Филлипа третьего это место часто использовалось для поединков между дворянами&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха-ха&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вынул Дерфлингер из-за спины и руны на его руке вновь засияли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В те далекие времена король позволял дуэли между дворянами ... то были великие времена. Дворяне сражались с помощью магии ради чести или славы. Но как правило сражались по более прозаичным вопросам например часто дуэлянты не могли поделить любовника&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдруг лицо Сайто стало серьезным, он выхватил меч Вард остановил его левой рукой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Есть определенные правила, касающиеся дуэли, у нас должен быть свидетель&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Свидетель&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Успокойся, она идет&amp;quot; ответил Вард , Луиза пришла сюда. Она остолбенела, увидев, их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард, звали меня, и я пришла, что вы двое собираетесь делать?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу, немного проверить его способности&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Немедленно прекратите этот фарс. Сейчас не время для подобных глупостей &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Возможно, но этот человек хочет проверить на что я способен.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза посмотрела на своего фамильяра и сказала, &amp;quot;Прекратите сейчас же это приказ&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не ответил, только смотрел на Варда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да неужели?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Поскольку свидетель здесь, можно начинать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард вынул палочку из-за пояса снова вступили боевые позиции, со своей палочкой указывая на Сайте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сказал &amp;quot;Я не очень понял как будем драться легко или в полную силу&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард ответил легким смехом: &amp;quot;Нет проблем попробуй достать меня&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вытащил Дерфлингер и по диагонали просился к нему. Маг парировал его удар палочкой, когда их оружие столкнулось раздался звук как от удара стали о сталь, высекая искры во всех направлениях. Хотя оружием Варда была тонкая палочка она легко выдержала удар Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо того, чтобы отступить Вард атаковал как ураган, не уступая в скорости Сайто. Сайто ответил серией выпадов пытаясь достать Варда. Маг отскочил, его накидка развивалась на ветру. Отступив на несколько шагов капитан стражи опять встал в позицию. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Что за магию он использует?&#039;&#039; думал Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер пробормотал в ответ: &amp;quot;Не отвлекайся он следит за тобой&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Сайто разрывалось от ярости. Вард, сволочь, как он может двигаться так быстро. После первой же схватки Сайто ощутил разницу между Вардом и Гишем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Магический страж это не тот кто просто творит заклинания&amp;quot;. ответил Вард качнув шляпой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы полностью посвящаем себя битвам, то как мы держим палочки движение которые используем... мы используем наши палочки как мечи в комплекте с колдовством. Это основа основ для солдат&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто немного пригнулся и стал быстро вращать лезвие вокруг себя. Но Вард видимо уже приспособился к стилю Сайто и парировал его атаки даже не сбившись с дыхания. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты действительно быстр. Тебя нельзя спутать с обычным простолюдином, ты правда легендарный подручный.&amp;quot; Блокировав удар Сайто, Вард воспользовался палочкой направив ее в затылок Сайто. Его мозг был словно в огне, Сайто упал на землю с глухим стуком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не смотря на свою скорость ты всего лишь любитель тебе не победить настоящего мага&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто прыгнул вперед, словно пуля, и начал новый штурм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Вард сделал один шаг и прыжок правда проделал он это на огромной скорости, это позволило ему легко уклониться от атаки Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Другими словами, ты не в состоянии защитить Луизу. Вард встал в позицию со скоростью невозможной для нормального человека и впервые атаковал Сайто. Мальчик не успел понять, что происходит все его мысли были заняты атакой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дел Вил Сол Ля Винд.&amp;quot; взмахивая палочкой прокричал Вард низким голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто заметил движение Варда и бросился на него&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Партнер! Плохие новости! Магия идет! крикнул Дерфлингер разобрав слова мага... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бам, он словно наткнулся на стену, ветер ударил его с силой молота. Пролетев добрых 10 метров Сайто рухнул в кучу бочек ломая их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приземлившись в кучу бочек Сайто выронил меч. Сайто потянулся за оружием, но Вард наступил на меч а затем ударил Сайто палочкой. &amp;quot;Не смей наступать на меня!&amp;quot; крикнул Дерфлингер. Но Вард не обратил на него ни какого внимания &amp;quot;Ты понял, кто является победителем а кто проигравшим&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто попытался встать, но боль мешала ему двигаться. Мальчик почувствовал что кровь стекает по его голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза испуганно подошла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы понимаете, Луиза? Он не может защитить вас&amp;quot; спокойно сказал Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве... Разве вы не командир Магической стражи? Тайные группы, которой поручена охрана королевы? Разве это не естественно для вас быть сильным?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верно, но что ты собираешься делать если нам придется сражаться в Альбионе? Когда мы будем окружены врагами что вы им скажете:: &amp;quot;Мы слабые пожалуйста спрячьте ваши палочки?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза замолчала, а потом посмотрела на Сайто с беспокойством. С головы шла кровь, в панике она вытащила платок, но была остановлена Вардом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оставьте его, Луиза&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард взял ее на руки Луизы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Давайте оставим его там ненадолго&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза нерешительно закусила губу на минуту, и все же последовала за Вардом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто остался позади, на коленях, не в состоянии двигаться от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер язвительно заметил: &amp;quot;В целом поражение&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не отвечал. Уход Луизы сделал ему очень больно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но этот дворянин очень силен! Не волнуйся партнер этот парень слишком хорош. Возможно он маг квадрат. Даже если вы проиграли это не стыдно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем не менее, даже если это правда, Сайто ничего не ответил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Потерпеть поражение на глазах у любимой это тяжелый удар. Но не стоит так грустить или я расплачусь, а также ... Эй, я кажется что то вспоминаю, былое? Это было очень давно ... О, если бы! Подождите! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто положил Дерфлингер обратно в ножны, это заглушило его голос. Отряхнув пыль со штанов мальчик тяжело шагнул в перед. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ту ночь, Сайто смотрел на луну с балкона . Гиш и компания пили в баре на первом этаже. Завтра они отправятся в Альбион и они решили повеселиться напоследок. Кирхе пришла с приглашением, но он отказался. Наш герой был не в том настроении чтоб веселиться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По-видимому, группа могла отправиться на следующий день после затмения, это был день, в который Альбион был ближе всего к миру. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел на звездное небо, в море звезд, розовая луна скрылась за белой луной, и таким образом стал одной луной персикового цвета. Это луна напомнила ему о родине, о луне Земли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В депрессии Сайто бормотал не останавливаясь, он хотел отправиться домой, хотел вернуться на родину. Кроме того поражение от Варда на глазах у Луизы еще больше усилило его желание вернуться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не замечал что плачет. Слезы катились по его лицу собирались на подбородке а затем падали на землю. Сайто продолжал плакать,и смотреть на луну, в этот момент он услышал что то позади него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обернувшись, он увидел Луизу стоявшую у него за спиной со скрещенными руками. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... То, что ты проиграл, не означает, что ты должен плакать, это недостойно&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вытер лицо, не желая что бы Луиза видела его слезы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дело не в этом&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда в чем же?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я делал это по тому что, тоскую по дому. Хочу вернуться на землю. Вернуться в Японию &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустила голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Я знаю, это моя вина.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для тебя я всего лишь собака&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не чего не могу поделать я дворянка если я буду вести себя иначе пойдут слухи&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что по поводу вернуть меня обратно? Я действительно не хочу больше оставаться в этом мире.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотал Сайто неприятным тоном, который пришел из глубины сердца. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Ты знаешь я очень беспокоюсь о тебе&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если это так то помоги мне вернуться обратно. Обещай мне что найдешь способ вернуть меня в мой родной мир&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Когда эта миссия завершиться я сделаю все от меня зависящее что бы вернуть тебя домой&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза поставила руки на пояс и кивнула с милым выражением на лице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я дворянка я не стану врать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но что произойдет, если я не смогу найти дорогу домой?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее лицо немного покраснело и она ответила с болью в сердце: &amp;quot;... Если это произойдет, я буду просить Вас и дальше служить мне.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Даже если ты выйдешь замуж?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ни как не связанно с браком&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смотрела на Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он решил позволить себе немного сарказма &amp;quot;Да да если найдется человек готовый жениться на девчонке с таким характером это будет просто чудо. Это будет действительно редкая удача&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подняла руки с оттенком гнева. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Что? Разве Кирхе не влюбилась в тебя? Если уж нашелся идиот который влюбился в тебя. В прочем забудь об этом вы два идиота а следовательно прекрасная пара&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они отвернулись друг от друга. Успокоившись Луиза продолжила: &amp;quot;В целом, пока ты в Халгении ты мой подручный. Поэтому, независимо от того замужем я или нет это твоя обязанность защищать меня, стирать, а также многие другие обязанности&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто повернулся лицом к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее персиковые волосы, и глаза цвета зеленого чая, выражали ярость. Ее белое лицо так же было окрашено гневом, ее скривившиеся губки выглядели очень мило. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Сайто забилось, когда он смотрел на нее. Он хотел закричать на Луизу, но она была так красива. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Неужели только по этому? Неужели просто по тому что она красивая мое сердце бьется так сильно? Я не чувствую этого с другими. Неважно, насколько она хороша, или мила, когда со мной так разговаривают я не должен это чувствовать..&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза держала руки вместе. &#039;&#039;Покрасневшая Луиза. Луиза, которая кормила меня. Луиза, которая сражалась с големом несмотря на то что она не способна колдовать. Самоуверенная и в тайне плачущая, когда ее называют &amp;quot;Нулизой&amp;quot;...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иногда, Луиза казалось обычной девушкой, которая сочетает в себе мужество, доброту и красоту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто действительно глубоко задумался &amp;quot;Неужели из за этого что...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он наконец понял, почему он смотрел на луну, каждую ночь до вечера, но никогда не думал о возвращении домой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но он не желал признаться себе в этом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если это так то все действительно плохо! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зачем мне ... Сайто не может остановить ход мысли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Случайно он спросил: &amp;quot;Почему бы тебе просто позволить Варду защищать тебя?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Удивительно, ты все еще переживаешь из-за поражения?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто молчал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты мой подручный не так ли? Даже если ты проиграл ты должен быть сильным. Иначе это будет позор рода Вальер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было не просто поражение. Это было поражение на глазах у Луизы от рук ее жениха. Как он мог быть сильным после этого? Сайто скривил губы и сердито захлопнул окно на балкон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сердито ответила: &amp;quot;Хорошо, я поняла. Делай, что хочешь, я позволю Варду защищать меня&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отлично пусть будет так.&amp;quot; Сайто притворился злым, от этого Луиза разозлилась еще больше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Этот человек действительно надежен. Он не заставит меня беспокоиться. Мне не нужно рассказывать об этом подручному, но тебе я скажу. Я решила, я выйду замуж за Варда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смотрела на Сайте, но Сайто молчал, не обращая на нее внимание. Что? подумала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я собираюсь выйти замуж за Варда&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова сказала Луиза, но Сайто молчал и не чего не ответил. Его голова была опущена в гневе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ждала, что Сайто скажет что-то чтобы остановить ее, но он не произнес не единого слова. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что? Разве не ты залез ко мне в постель?! думала Луиза. Она стала еще более несчастной так как ее гордость тоже оказалась задета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты что собрался пялиться на луну всю оставшуюся жизнь!&amp;quot; взвыла Луиза, собираясь убежать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в этот момент ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Черт!&amp;quot; закричал Сайто. Луиза обернулась, к ее удивлению луны не было видно, что то поглотило ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луну закрыл какой-то гигант. Если присмотреться, то можно было заметить что это огромный каменный голем. Человеком управлявшим големом оказалась ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Фуке!&amp;quot; Сайто и Луиза воскликнули одновременно. Фигура на плече голема бодро ответила  &amp;quot;Ах это такая честь вы помните меня!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меч на плече Саито, спросил: &amp;quot;Разве ты не должна гнить в тюрьме?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке крикнула, &amp;quot;Чье-то доброе сердце смогло по достоинству оценить мою красоту и мне помогли бежать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было темно и не многие заметили что рядом с ней стояла еще одна фигура в черном плаще. Был ли он тем человеком который помог Фуке бежать? Благородный поддерживал Фуке, но промолчал. Его лицо было скрыто маской и не было возможности четко рассмотреть его тем не менее он был мужчиной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Почему бы тебе не заняться своим делом что тебе надо здесь?&amp;quot; Сайто взмахнул мечом в левой руке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я здесь, чтобы поблагодарить Вас за длительный отпуск который вы мне устроили. Я здесь для того чтобы выразить вам свою благодарность!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке рассмеялась, огромный голем снес ограду балкона одним ударом. Ограда была вырезана из цельного камня судя по легкости с которой голем сломал ее было ясно, что сила Фуке возросла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Камень не грязь так что сдавайтесь!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Никто здесь не собирается сдаваться!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто схватил Луизу и выбежал из комнаты, вместе они бросились в низ по лестнице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Между тем в зале на первом этаже началось столпотворение. Группа солдат напала на Варда и компанию которые пили там. Гиш, Кирхе, Табита и Вард прибегли к магии для защиты. Тем не менее врагов было слишком много. Казалось каждый солдат в Ля Рошель атаковал их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось бы, они проигрывают. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе использовала стол в качестве щита от нападавших. Казалось атакующие были готовы к тому что противник будет использовать магию. В схватке они смогли изучить стиль боя Кирхе и ее союзников. Затем они отступили из зоны действия магии и взялись за луки. Солдаты скрылись в темноте, что бы получить преимущество. Ожесточенное сражение продолжалось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если кто-то пытался использовать магию солдаты тут же отвечали стрелами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто опустился за импровизированным щитом Кирхе, желая сказать, что Фуке тоже здесь и атакует, но огромные ноги гиганта были уже видны, так что не было необходимости что-то рассказывать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другие дворяне и гости спрятались под прилавком и тряслись в страхе. Толстый хозяин воззвал к солдатам: &amp;quot;Что вы делаете в моем заведении?&amp;quot; Одна стрела вонзилась ему в плече и он упал на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже у нас проблемы&amp;quot; прислушавшись к словам Кирхе, Вард кивнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да кажется эти ребята не обычные грабители&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может быть, Фуке и Дворяне Альбиона устроили это?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе подняла палочку и пробормотала &amp;quot;... Эти ребята планируют дождаться пока мы исчерпаем свою магию а потом атаковать нас, что мы можем сделать?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мои Валькирии защитят нас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гиш, ваши Валькирии это лишь малая дружина, а это опытные наемники&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы ни когда не узнаем если не попробуем&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но Гиш, я гораздо лучше разбираюсь в военном деле&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но я сын генерала Грамона, как я могу проиграть этим жалким солдатам?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не выносимо вы Тристейнцы можете только болтать, а ваши силы оставляют желать лучшего&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш встал, собираясь произнести заклинание. Но Вард остановил его схватив за рубашку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все слушайте меня.&amp;quot; шепотом сказал Вард. Сайто и другие замолчали и прислушались. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это миссия будет выполнена даже если не вся группа достигнет места назначения&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент даже Табита закрыла свою книгу и посмотрела на Варда. Девушка подняла свой посох и указала на себя, Кирхе и Гиша и произнесла одно слово: &amp;quot;Приманка&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Табита указала на Сайто Варда и Луизу, и добавила &amp;quot;Идите в гавань&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Время?&amp;quot; спросил Вард девушку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы начнем прямо сейчас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Молодцы, я давно планировал отправиться с черного хода&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Ах!&amp;quot; Сайто и Луиза вскрикнули от удивления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Те кто стоит за этим должны потерять нас из виду. Этот трюк поможет нам бежать, так что все в порядке&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но ... но ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел на Крихе, девушка провела рукой по своим волосам а потом добавила. &amp;quot;Ба, ты все равно здесь ни чем не поможешь, к тому же мы и так не собирались тащиться с вами до самого Альбиона&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш понюхал свою розу, &amp;quot;Эх, я умру здесь. Что будет потом? Если я умру, то я больше не смогу служить принцессе.&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита кивнула на Сайто. &amp;quot;Иди&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но ..&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе начала толкать Сайто: &amp;quot;Хорошо, пора идти. Когда вернешься ... я тебя поцелую&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем она повернулась лицом к Луизе: &amp;quot;Ах, Луиза, ты не думай я делаю это не из-за любви к тебе.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я знаю, знаю!&amp;quot; хотя она сказала это Луиза опустила голову и отсалютовала Кирхе и остальным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто и другие вскочили из-за стола и бросились бежать. Стрелки дали залп им в след, но магия ветра Табиты защищала их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Группа выбежала из зала на кухню и направилась к черному выходу, в этот момент за их спинами прозвучал мощный взрыв. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Похоже, уже началось.&amp;quot; сказала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард присел рядом с дверью, и прислушался. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже за дверью ни кого нет&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Открыв дверь, они выбрались на темные улицы Ла-Рошель. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Доки в той стороне&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард шел первым, Луиза за ним. Сайто прикрывал спину. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под лунной, три длинных тени осторожно продвигались вперед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=56659</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4&amp;diff=56659"/>
		<updated>2010-01-18T19:31:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: /* Глава 4 - Пристань Ля Рошель */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Глава 4 - Пристань Ля Рошель ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя рассвет еще только начался, Сайто Луиза и Гиш уже готовились отправиться в путь. Сайто закинул Дерфлингер за спину из-за его длинны Дерфлингер нельзя было носить на поясе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза была одета в ее обычную форму, с той лишь разницей, что теперь на ней были одеты сапоги для верховой езды вместо ботинок. Судя по ее виду она была опытной наездницей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Интересно как далеко до Альбиона? Я еще не привык ездить на лошади... Скорее всего моя спина будет жутко болеть от долгой езды ...&#039;&#039; думал он про себя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед отправлением Гиш заговорил довольно неловко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня есть просьба ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же ты хочешь?&amp;quot; спросил Сайто с враждебностью. Размещая вещи на седле, он до сих пор не мог простить Гиша за оскорбление, которое он нанес ему ночью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу пойти вместе с моим подручным&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У тебя есть подручный?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно. У всех магов они есть&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза и Сайто переглянулись, потом  снова посмотрели на Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И где же он сейчас?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь&amp;quot;. ответил Гиш, указывая на землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но на земле ни чего нет&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш не ответил, он топнул. И в этот момент гигантское коричневое существо появилось из по земли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верданди! Ах, мой милый Верданди!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, остолбенев спросил: &amp;quot;И чем в этом мире является это существо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кого ты назвал существом существо? Это мой милый подручный Верданди&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты имеешь в виду эту здоровую хрень?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При внимательном рассмотрении, становилось ясно, что это коричневое существо - крот размером с маленького медведя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Ах ... Мой Верданди, ты такой милый как ни посмотри. Ты успел съесть вкусных дождевых червей прежде чем пришел сюда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот счастливо хмыкнул в ответ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда? Это замечательно!&amp;quot; Гиш потерся щекой со своим подручным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;На самом деле ... Я не думаю, что ему можно идти вместе с нами...&amp;quot; сказал Сайто с отвращением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правильно, Гиш. Это существо живет под землей верно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Хотя он немного большего, чем обычно, Верданди - крот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как ты собираешься тащить его с нами? Мы все верхом. &amp;quot; возмущенно напомнила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все нормально. Верданди быстро движется под землей. Я прав, Верданди? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот кивнул в знак согласия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но мы же направляемся в Альбиона! Туда нельзя добраться под землей!. &amp;quot; объяснила Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш, услышав это, встал на колени и вскричал: &amp;quot;Я не перенесу разлуки с моим Верданди... Ах! Больно ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то же время, гигантский крот, казалось, что-то почуял и стал ближе и ближе подбираться к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что этот тупой крот собирается сделать!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что хозяин, что подручный. Они оба имеют одинаковые интересы - девочек &amp;quot; сказал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стой! Прекратите сейчас же! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский крот понюхал ноги Луизы и начал обнюхивать ее всю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах! Что тебе нужно! Хватит! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крот продолжал надвигаться обнюхивая Луизу в результате они покатились по земле . Из-за этого одежда Луизы растрепалась и можно было увидеть ее белье. Луиза начала злиться... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто невольно засмотрелся на Верданди и Луизу как если бы он был любоваться красивыми фотографиями ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ... Какая красивая сцена гигантский крот и грязная девица &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба Сайто и Гиш одновременно кивнули. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит молоть чепуху вы оба! Подойдите и помогите мне живо! Ах! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиганский крот увидел кольцо на правой руке Луизы и начал тыкать его своим носом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы наглый крот! Как ты смеешь прикасаться своим носом к кольцу, которое мне дала ее величество! &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Теперь я понял! Это кольцо. Верданди любит драгоценные камни &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ты чертов вредитель!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, не называйте Верданди вредителем. Верданди ценен из-за своих способностей к поиску драгоценностей. Для мага земли нет ничего более важного чем это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент, когда Луиза собралась ударить Верданди, внезапный поры ветра сдул его с нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это!&amp;quot;? возбужденно закричал Гиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Довольно высокий нобель в шляпе с пером стоял позади них. Сайто был весьма удивлен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ... Это лицо ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сделал с моим Верданди!&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш потянулся за своей палочкой но человек в шляпе оказался быстрее. До того как Гиш успел произнести хоть одно заклинание, палочка была выбита из его рук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не враг. По приказу ее величества я буду сопровождать вас в пути. Принцесса беспокоиться о вас, но большой отряд был бы слишком заметен поэтому сопровождать вас буду я.&amp;quot; сказал нобель. Он снял шляпу и поклонился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я капитан Рыцарей грифона, виконт Вард&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ворча Гиш быстро закрыл рот. Для большинства из дворян, включая Гиша, присоединиться к рыцарям Грифона было большой честью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард посмотрел на Гиша, как бы, извиняясь сказал. &amp;quot;Извини за подручного. Я не мог стоять и смотреть когда моя невеста подверглась нападению&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был потрясен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;невеста&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ее величество послала жениха Луизы??&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард...&amp;quot; Дрожащим голосом начала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как давно это было. Моя Луиза, дорогая моя Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моя Луиза?? Он что шутит? подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард подошел к Луизе с сияющей улыбкой на лице, и взял ее на руки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно это было очень давно&amp;quot;. ответила Луиза, ее лицо стало красным от смущения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты все та же. Все такая же легкая как перышко. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт ... Пожалуйста, не надо... Здесь люди... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард, поставил Луизу на землю и взмахнув шляпой сказал &amp;quot;Не могла бы ты представить мне своих товарищей? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ерм ... Это Гиш Грамон и мои фамильяр, Сайто. &amp;quot;Сказала Луиза, указывая на них. Гиш, который не смел смотреть прямо на Варда, склонил голову. Сайто последовал его примеру, хотя немного неохотно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард с некоторым удивлением продолжил: &amp;quot;Ты фамильяр Луизы? Это в первый раз когда я вижу человека в качестве фамильяра&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Благодарю за заботу о моей невесте&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Приветствую&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто воспользовался возможностью рассмотреть Варда. Он действительно был хорош. Не смотря на свое высокомерие, Гиш был способен на весьма оригинальные поступки. Например, потереться щекой со своим кротом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Вард казался не таким. Его взгляд был как у орла - жесткий и внимательный. Его бородка только подчеркивала его мужественность.&lt;br /&gt;
Кроме того он имел сильное и хорошо сложенное тело. В начале, Сайто считал, что все мужчины маги выглядят как Гиш, но он ошибался. Похоже, Вард мог справиться с ним за считанные секунды без всякой магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подумав об этом Сайто глубоко вздохнул. Заметив это, Вард подошел к нему и хлопнул по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось? Ты переживаешь из-за поездки? Нам нечего не бояться! Разве не ты поймал Фуке Глиняный кулак? Для такого мужественного человека нет ничего невозможного&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард, закончив говорить, широко улыбнулся. С этим, Сайто почувствовал угрызение совести. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Неужели он, хороший человек? Вряд ли я хоть в чем-то могу сравниться с ним. Это верно. Думаю, они скоро поженятся с Луизой...Неужели он не может просто оставить меня в покое ...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, не могла успокоиться из-за появления Варда, она чувствовала тревогу. Сайто пришлось отвернуться, он не хотел видеть Луизу в таком состоянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард свистнул, и грифон появился из утренней дымки. Это был мифический зверь с головой орла и телом льва. А на спине были крылья, состоявшие из невероятно красивых белых перьев. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард гордо оседлал грифона, а затем протянул руку к Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Садись, моя Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза опустил голову в раздумье и застенчивости, как девушка, которая влюбилась. От этого Сайто стал ревновать еще больше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да что он о себе думает? &amp;quot;Садитесь, моя Луиза?&amp;quot; Ваш Луиза!? Ваш Луиза!? Какой отвратительный урод!&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто был мужчиной, он сохранил эти мысли при себе и молча подошел к лошади. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, которая только что колебалась, вдруг оказалась на грифоне Варда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Держа ее одной рукой а палочку в другой , Вард крикнул: &amp;quot;Ну все, пора!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грифон двинулся вперед. Следом двигался Гиш, с восхищением глядя на Варда, Сайто чувствуя себя совершенно раздавленным плелся в конце. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глядя в небо он думал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как же далеко до Альбиона?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из окна кабинета директора Генриетта, наблюдала как Сайто и остальные отправились в путь. Закрыв глаза, она, начала молиться ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Основатель Бримир пожалуйста защити их в их путешествии...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом сидел Осмонд подстригая волосы в носу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы даже не посмотрите на них&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет как видите я занят стрижкой волос в носу, ваше величество. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут кто-то постучал в дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Войдите&amp;quot; сказал директор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Г-н Кольбер вошел в комнату его лицо выражало тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Плохие новости! Директор&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы говорите, это довольно часто. Что, на этот раз? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из рассказов стражников я узнал что, Фуке сбежал!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм ...&amp;quot; сказал Осмонд, поглаживая бороду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;По словам охранника, который находился на дежурстве, какой-то благородный вырубил его при помощи магии ветра. Он не увидел его лица, так как большая часть стражи обеспечивала безопасность принцессы, это позволило Фуке сбежать! Это означает, что шпиону удалось проникнуть сюда! Разве это не плохая новость? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта побледнела, услышав новость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор Осмонд жестом попросил Кольбера покинуть его кабинет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо хорошо. Расскажете подробности позже &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того как Кольбер вышел, Генриетта оперлась руками на стол и глубоко вздохнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шпион среди нас. Это должно быть дело рук дворян Альбиона!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Наверное... Оух! &amp;quot;сказал директор, продолжая стричь волосы. Генриетта посмотрела на него в растерянности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете быть таким спокойным? Будущее Тристейна поставлено на карту!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Противник уже сделал свой ход. Все что мы можем сейчас сделать, это ждать, не так ли? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пусть так ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке. Среди них человек который сможет справиться с любой опасностью с которой они только смогут столкнуться в этом путешествии&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы имеете в виду Гиша? Или виконта Варда?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор покачал головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Только не говори мне что этот человек подручный Луизы. Как это возможно?! Разве он не обычный простолюдин?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваше Высочество, вы слышали историю основателя Бримира? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я прочитала многое из истории ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор улыбнулся и ответил: &amp;quot;Значит, вы знаете о Гандальве?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разве это не легендарный фамильяр Бримира? Не смешите меня ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осмонд почувствовал, что пожалуй рассказал слишком много. Он хотел сохранить секрет Гандальва при себе. Хотя он и доверял Генриетте, он не желал, чтоб королевская семья знала о Гандальве. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да он обладает силой и способностями Гандальва, кроме этого он еще и пришелец из другого мира, не похожего на наш&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Другого мира&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это правда. Он родом из мира отличного от Халгении. Или правильна сказать он родился не в Халгении. Я верю, что у него все получиться. Именно по этому я спокоен, даже в эти трудные времена &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Другой мир не похожий на Халгению действительно существует ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта посмотрела вдаль. Она вспомнила ощущение губ юноши. Касаясь губ кончиками пальцев, она закрыла глаза, улыбнулась и сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Позвольте мне молиться за вас, гость из другого мира&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верхом путь от Трстейна до порта Ля Рошель занимал два дня. Город был расположен в глубоком и узком ущелье, его население было небольшим всего около трех сотен человек. Тем не менее Ля Рошель это ворота в Альбион и число гостей превосходило число жителей в десять раз. Валуны валявшиеся вдоль дороги люди превращали в дома, таверны и магазины. Фактически, весь город был вырезан из цельного куска скалы, подвиг достойный мага земли уровня квадрат. На узкой улице было темно даже днем. Стены ущелья мешали солнцу проникнуть внутрь. Если сделать еще поворот, можно было заметить еще более узкую улочку ведущую в бар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На вывеске напоминающий бочку вина, было написано название заведения - &amp;quot;Золотой винный бочонок&amp;quot;. Однако, заведение не слишком соответствовало названию скорее оно выглядело как покинутый дом. Ножки сломанного стула валялись рядом с дверью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство посетителей, были бандитами и наемниками. Пьяные они могли начать драться по любой причине - кто-то не так посмотрел или не то сказал.&lt;br /&gt;
Всякий раз, когда начиналась драка в ход шло оружие. В результате несколько человек было убито и покалечено. Лавочник, не желая, новых смертей, вывесить объявление. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, используйте стулья, когда деретесь здесь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почувствовав беспомощность бармена, посетители стали использовать стулья как дополнительное оружие. Что интересно, не смотря на травмы, новых убийств не происходило. С тех пор сломанные во время драк стулья сваливали перед дверью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня бар был заполнен посетителями как обычно. Почти все они были наемниками вернувшимися из Альбиона в котором шла гражданская война. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С королем Альбиона покончено!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не значит ли это, что они провозгласят себя республикой в ближайшее время? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если так, то позвольте предложить тост за республику! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предложивший тост человек был наемником. Вместе с товарищами его наняли роялисты. Однако столкнувшись с неизбежностью поражения своих нанимателей они решили сбежать. Это не считалось бесчестным поступком. Будучи наемниками они ценили свою жизнь выше принципов и не были обязаны насмерть сражаться за своих нанимателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока они пили, дверь бара открылась. Довольна высокая женщина вошла в бар. Ее капюшон скрывал почти все лицо можно было видеть лишь его нижнюю часть. Впрочем и этого было достаточно чтобы не сомневаться в ее красоте. Как бы то ни было красивые женщины редко заходили сюда тем более в одиночку через секунду все посетители уже следили за ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она равнодушно восприняла факт что все смотрят на нее заказала еды и вина и села за столик в углу бара. Когда принесли еду она тут же расплатилась&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это.... это большие деньги. Вы уверенны что не ошиблись&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это включая проживание. У вас есть свободные комнаты?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала она приятным голосом. Бармен кивнул и отошел от ее столика. Несколько посетителей мужчин переглянулись и подошли к ее столику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините мисс но это опасное место для одинокой девушки вроде вас&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это точно! Вокруг полно подозрительных личностей. Но не беспокойтесь я смогу защитить вас&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С гнусной улыбкой один из них сбросил с нее капюшон. В зале раздались свистки когда они смогли увидеть лицо скрывавшееся под капюшоном. Дама была довольна красива, с большими глазами и элегантным носом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была не кто иная как Фуке Глиняный кулак. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она действительно красотка! Посмотрите ее кожу! Белая, как слоновая кость! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другой посетитель попытался взять ее подбородок но она остановила его. Фуке слабо улыбнулась. Другой мужчина, медленно встал, вытащил нож и приставил его к лицу Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве не стулья используют здесь в качестве оружия?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это только чтобы напугать вас. А кого можно запугать стулом? В следующей раз будешь осторожнее ты кажется пришла сюда одна? Что ж мы составим тебе компанию&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже с кинжалом приставленным к лицу, Фуке не показывала ни какого страха. Скрытным движением, она потянулась за палочкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через мгновение она произнесла заклинание. Кинжал в руке наемника превратился в змею и он бросил его на стол &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она .. Она благородная! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчины сразу отстранились от нее. Так как Фуке была одета в плащ ни кто не догадался что она маг. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Даже если я маг, я не благородная&amp;quot;, хладнокровно сказала Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Большинство из вас свободно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посетители смотрели друг на друга. Если она не дворянка их жизни ни что не угрожало. Если бы она была благородной их бы без сомнения убили. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да ... И вы ...?&amp;quot; спросил командир группы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не имеет значения. Я предлагаю работу для всех вас&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для всех нас? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наемники посмотрели на Фуке с недоумением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что уставились? Неужели это так странно для меня нанять наемников? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет мы не то имели в виду. У вас есть чем платить? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке положил мешок с золотом на стол. После осмотра содержимого сумки, командир сказал: &amp;quot;Ух ты ... Разве это не золотые Экю? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь бара открылась снова. На этот раз вошел человек одетый в белую маску. Это был тот самый человек, который помогал Фуке бежать из тюрьмы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ты не рано&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке посмотрела на этого человека он хмыкнул в ответ.Наемники видя, как странно одет человек были удивленны. &amp;quot;Они начали свой путь&amp;quot;, сказал человек в маске.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я сделала все, что вы мне приказали и наняла всех этих людей&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в белой маске взглянул на наемников которых наняла Фуке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все вы ранее работали на роялистов Альбиона. Я прав? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это было до прошлого месяца,&amp;quot; одним из наемников ответил с радостью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Скоро мы добьем их и они больше не будут вашими нанимателями.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наемники засмеялись в унисон. Человек в белой маске смеялся тоже. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я заплачу вам. Однако, королевская семья еще не добита, если кто-то из вас попытается бежать вовремя боя я сам убью его&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вылетев из академии грифон Варда начал свое неутомимое движение в Ля Рошель, хотя остальные уже дважды сменили коней. Грифон Варда как и его хозяин казались неутомимыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не слишком быстрый темп для нас?&amp;quot; после длительной поездки Луиза начала вести себя менее официально, чем когда они только встретились. Хотя частично это было обусловлено просьбой Варда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сайто и Гиш уже на пределе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард повернулся и посмотрел на Гиша и Сайто. Как и сказала Луиза, они ели держались казалась они вот вот рухнут. Казалось они умрут от истощения прямо на лошадях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но я изначально планировал добраться до Ля-Рошель без остановки ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет трудно, это займет два дня, если ехать на лошади. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если это так, то почему бы нам просто не оставить их? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы не можем этого сделать! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве мы не должны держаться в месте? Кроме того, волшебник не должен бросать своего подручного... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты так защищаешь их. Тебе нравиться кто то из них? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сразу покраснела и ответил: &amp;quot;Что ... нравиться!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо мне стало легче. Если бы моя невеста сказала что влюбилась в кого-то я бы умер от разрыва сердца&amp;quot;, ответил Вард с улыбкой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но это было только решением наших родителей.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так ты не любишь меня маленькая нежная Луиза?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прекрати, я уже не маленькая&amp;quot;, надулась Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но для меня ты всегда будешь маленькой нежной Луизой&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вспомнила, что ей снилось несколько дней назад когда оказалась у себя дома в поместье Вальер. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тайная лодка в забытом пруду... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всякий раз, когда она плакала там Вард приходил, чтобы успокоить ее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брак, о котором договорились их родители. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была обручена в юности. Ее свадьба была предрешена. Ее жених. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда она не совсем понимала, что происходит. Она только знала, что сможет долго быть с мужчиной, которым восхищалась. Она была счастлива. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но теперь, она, наконец, все поняла. Она хотела выйти замуж за Варда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты не ненравишься мне,&amp;quot;  ответила Луиза с оттенком смущения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это прекрасно, другими словами, я вам нравлюсь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард нежно обнял Луизу за плечи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я никогда не забывал о тебе, даже после всего этого времени. Помнишь ли ты? Когда отец погиб в бою? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард начал вспоминать и рассказывать Луизе о прошлом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Моя мать скончалась раньше, от отца я унаследовал имя и титул. Желая сделать себе имя , я отправился в столицу. К счастью, Высочество был очень впечатлен тем как погиб мой отец, я был включен в число Рыцарей грифона. Попал туда стажером, отбор кадров тогда был очень жесткий. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;После этого вы редко возвращались в свое поместье&amp;quot;, ответила Луиза, закрыв глаза. Она тоже, казалось, погруженный в воспоминания. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой дом и имущество я оставил на попечении Галлана Батлера, и теперь когда я наконец сделал себе имя я наконец принял решение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что за решение?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Просить вашей руки на этот раз по своей воле&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы шутите правда, виконт? Вы так популярны среди девочек, вам нет необходимости тратить время на такую незначительную как я&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза давно забыла, что обручена с Вардом. Она вспомнила об этом только, когда ей приснился тот сон. Но это был лишь сон. Для нее обручение всегда было чужой прихотью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ни разу не видела Варда с тех пор как он покинул свое имение десять лет назад. Он стал для нее далеким детским воспоминанием. А теперь воспоминание вдруг стало реальностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это хорошая возможность возродить те чувства которые были у нас в детстве&amp;quot; сказал Вард нежным спокойным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза задумалась, Действительно, ли я любила Варда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не был ей неприятен и она им восхищалась, когда она была маленькой, но все это было в прошлом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно вновь столкнувшись с ним и получив предложение, она не знала что делать. Кроме того они не виделись столько времени Луиза не знала испытывает ли к нему какие-то чувства. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза повернула голову и посмотрела назад. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она увидела Сайто лежащего на спине лошади, он казалось почти достиг своего предела. Луиза надула губы. Никуда не годится! Как только она подумала о нем ее сердце быстро и тревожно застучало. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы скачем уже почти целый день а он кажется даже не устал? Он вообще человек&amp;quot;? спросил Гиш который так же лежал на лошади от усталости. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто знает?&amp;quot; Сайто ответил вяло. Он чувствовал, злость каждый раз когда Вард касался Луизы. Он коснулся ее снова ... только что обнимал ее за плечи... Что это за парень... Даже если ты жених Луизы, пусть я не могу запретить тебе это делать но по крайне мере делай это так чтобы я не видел ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждый раз, когда Сайто думал об этом, он чувствовал себя еще более уставшим. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш глядя на Сайте в таком состоянии, начал дразнить его. &amp;quot;Хе-хе ... Не говори мне, что ты ревнуешь?&amp;quot; Гиш начал хихикать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А! Что ты имеешь в виду? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха я угадал не так ли?&amp;quot; Гиш рассмеялся еще сильнее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Закрой рот, мальчик-крот!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ухаха ... Так ты действительно влюбился в свою хозяйку, кто бы мог подумать. Скажу честно, любовь между людьми имеющими разный статус приведет лишь к трагедии &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Перестань говорить глупости! Как можно влюбиться в такую как она? Я признаю, она миленькая. Однако, у нее ужасный характер&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш вдруг посмотрел вперед и воскликнул: &amp;quot;Смотрите! Они целуются! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто в шоке, тут же уставился в перед. Однако, Варде и Луиза не целовались. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он снова посмотрел на Гиша. Гиш едва сдерживал смех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aррр ...!&amp;quot; Сайто зарычал и набросился на Гише. Оба упали с лошадей и начали драться на земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй! Если вы ребята продолжите драться я оставлю вас здесь!&amp;quot; крикнул Вард.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш быстро вернулся к лошади. Между тем Сайто понимая, что Луиза смотрит на него демонстративно отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было путешествия на пределе скорости они несколько раз меняли лошадей, и к вечеру вышли к окраинам Ля-Рошель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто огляделся в изумлении. &#039;&#039;Разве мы не приближаемся к порту? Тогда почему со всех сторон горы? Может быть пройдя их мы наконец увидим океан&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В лунном свете группа наконец увидела вход в ущелье. Здание выдолбленные прямо в валунах стояли по обе стороны дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему это порт построен на вершине горы? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав вопрос Сайто, Гиш язвительно ответил &amp;quot;Только не говори мне что ты даже не знаешь что такое Альбион? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя они оба были на пределе мысль &#039;&#039;Мы уже практически достигли города&#039;&#039; придавала им силы, чтобы вести этот бессмысленный разговор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, не знаю&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда?&amp;quot; Гиша ответил со смехом. Но Сайто не смеялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я ничего не знаю об этом мире и прошу заметить это не моя вина&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдруг перед их лошадьми упали горящие факелы сброшенные с вершины скалы. Они ярко освещали участок оврага который они только что собирались пересечь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ... Что происходит!?&amp;quot; заверещал Гиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лошади, напуганные горящими факелами сбросили, Сайто и Гиша со своих спин. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока они падали кто-то выпустил в них град стрел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это засада!&amp;quot; кричал Гиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Сайто началась паника, он хотел хотя бы обнажить Дерфлингер который висел у него за спиной. Две стрелы летели прямо к нему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ооа!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он уже приготовился умереть сильный ветер в виде небольшого урагана подул навстречу стрелам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ветер подхватил все стрелы и отбросил их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард поднял палочку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Рябят с вами все в порядке?&amp;quot; крикнул Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Все в порядке ...&amp;quot; ответил Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Черт побери! &#039;&#039;Жених Луизы только что спас мне жизнь&#039;&#039;. Осознание этого стало расширяться в мозгу Сайто от этого он чувствовал себя еще хуже. Он обнажил Дерфлингер. Руны на левой руке снова начали светиться тем не менее он все равно чувствовал себя больным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне так одиноко, партнер. Ты слишком долго держал меня в ножнах&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто посмотрел на вершину скалы, но стрелков не было видно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Скорее всего это воры или еще какие бандиты&amp;quot;. сказал Вард&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поняв что случилось Луиза воскликнула: &amp;quot;Может быть, дворяне Альбиона?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дворяне не будет использовать стрелы&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут они услышали звук хлопающих крыльев. Это было похоже на ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крики отразились от скал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стрелки выстрелили в небо. Однако, все стрелы были парированы магическим ветром. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого небольшой ураган созданный волшебством сдувал всех лучников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хм ... Заклинания ветра? пробормотал Вард. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лучники устроившие засаду были сброшены с вершины магическим вихрем. Ударившись о землю они корчились от боли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На фоне луны появились тени. &amp;quot;Это Сильфида!&amp;quot; страшно закричала Луиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был дракон ветра Табита. После того, как она приземлилась, рыжая девушка спрыгнул с дракона, и взмахнула волосами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Извините что заставили вас ждать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тоже прыгнул вниз с Грифона Варда сказала: &amp;quot;Что значит заставила ждать!? Во первых почему ты здесь? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В любом случае не для того чтоб спасать тебя. Когда я увидела как вы покинули академию на лошадях я быстро разбудила Табиту и последовала за вами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе указала на Табиту, судя по всему, она еще не совсем проснулась и все еще была одета в пижаму. Тем не менее она не обращала на них внимания  и продолжала читать книгу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Цербст! Слушай меня, мы выполняем секретную миссию ее величества! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Секретная миссия? Надо было сказать раньше! Откуда мне было знать? В любом случае ты должна быть благодарна что мы разобрались с теми кто устроил засаду на вас! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе указала на людей, которые лежали на земле. Они были не в состоянии двигаться после падения и проклинали Луизу и остальную группу. Гиш подошел к ним и начал допрашивать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза скрестив руки на груди, взглянула на Кирхе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может я ошибаюсь! Но ты здесь не для того чтоб помогать нам?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе проигнорировала вопрос, и бросилась к Варду, который сидел на своем грифоне сказала: &amp;quot;Ваша борода делает вас очень мужественный. Знаете ли вы, что такое страсть? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард взглянул на Кирхе и отстранил ее левой рукой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо, что пришли к нам на помощь, но, пожалуйста, не стоит снова так приближаться ко мне&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему? Я только что сказала, что я люблю тебя! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был первый случай, когда мужчина так холодно отнесся к Кирхе. Обычно любой мужчина был заворожен ей после пары ласковых слов. Но Вард был не чуть не заинтересован. Кирхе смотрела на Варда разинув рот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне очень жаль. Но ты должна понять у меня уже есть навеста. &amp;quot; сказал Вард, глядя на Луизу, которая мгновенно покраснела. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что? Она твоя невеста! &amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард кивнул в ответ. Кирхи пристально посмотрела на Варда, раньше она такого не видела. Глаза Варда вообще не выражали ни каких эмоций. Прямо, как лед. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем она посмотрела на Сайто. Он выглядел вялым и довольно уныло разговаривал с мечом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А? Он выглядит так из за того что я заигрывала с женихом Луизы? Пока она думала об этом, Сайто внезапно посмотрел в их сторону. Глядя на Сайто, она побежала к нему и немедленно обняла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;На самом деле, я здесь, потому что я беспокоюсь о тебе любимый!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто взглянул растерянно, но быстро отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Лжец&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Разве он ревнует? Думая об этом в сердце Кирхе вспыхнула страсть&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дорогой! О Дорогой! Неужели ты ревнуешь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я очень сожалею что пренебрегла тобой. Ты не сердишься, правда?&amp;quot; Кирхе сказала это, надовив грудью на лицо Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, прости меня! Возможно, я смотрела на других мужчин, но в конце концов, единственный кого я люблю это ты!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кусала губы, желая остановить Кирхе. Она не могла смотреть как Кирхе соблазняет ее подручного. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут Вард осторожно положил руку на плечо Луизы. Вард посмотрел на Луизу и с любовью улыбнулся ей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш допрашивал налетчиков и только что вернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт, те люди признали, что они грабители&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм .. Если они просто грабители, пусть идут &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард легко взобрался на грифона держа в руках Луизу. Затем он объявил всем: &amp;quot;Мы будем ночевать в Ла-Рошель, завтра на первом же корабле мы отправимся в Альбион с рассветом&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе сидела за Сайто, разделяя с ним одну лошадь. Гиш также вернулся обратно на лошадь. Что касается Табиты, она все еще читала книгу на спине дракона. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед ними светился множеством огней Ля-Рошель, зажатый между скалами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3&amp;diff=56633</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3&amp;diff=56633"/>
		<updated>2010-01-18T16:13:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: /* Глава 3. Просьба друга детства */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 3. Просьба друга детства==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принцесса Генриетта которая только что вошла в комнату казалась переполненной эмоциями. Она крепко обняла Луизу которая стояла преклонив колено.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О Луиза, Луиза, моя дорогая Луиза!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вам не стоило этого делать принцесса. Приходить в эту убогую комнату...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза говорила торжественным тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О! Луиза! Луиза Франсуаза! Пожалуйста оставьте формальности! Вы мой друг! Ведь мы же друзья правда?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не достойна этих слов, Ваше высочество.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответила Луиза напряженным голосом. Сайто, тупо, таращился на пару обнявшихся девушек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Прекрати, пожалуйста! Кардинал, моя мать, или те, жадные аристократы, которые постоянно вьются вокруг я не вижу не одного дружеского лица! Ах, неужели у меня нет друга который был бы откровенен со мной? Если даже Луиза Франсуаза, мой старый друг, которого я не видела очень давно так отстранилась от меня, мне лучше умереть.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваше Высочество ......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза подняла лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Помнишь когда мы были маленькими, мы вместе бегали ловить бабочек в дворцовом саду? Помнишь, мы тогда страшно вымазались?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза смущенно ответила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Да, и Ла Порте Чемберлен сказал нам раздеться так как одежда была очень грязной&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Точно Луиза! Мы не поделили торт с кремом, и в конечном итоге это вылилось в настоящую драку! Ах, когда мы дрались, я всегда проигрывала. Ты хватала меня за волосы и я начинала плакать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не всегда, принцесса. Однажды вы победили меня&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза расчувствовалась:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы вспомнили! Ту нашу драку можно было сравнить с блокадой Амьен!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это было, когда мы подрались из-за платья в спальне принцессы, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, по среди нашего&amp;quot; мы играли в Королевский суд, и поспорили кто будет принцессой! Я ударила вас в живот, Луиза Франсуаза, на этом все и закончилось.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я упала в обморок, принцесса.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого, они переглянулись и рассмеялись. Сайто был поражен, он просто смотрел на них. Принцесса, возможно, и выглядела, как леди, но на самом деле она все еще была озорной девчонкой... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Такой ты мне нравишься больше, Луиза. Ах, какие были времена, я сейчас расплачусь!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так вы знаете друг друга?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросил Сайто, Луиза сморгнула прежде чем ответить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я имел удовольствие играть с принцессой, когда мы были детьми.&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого, Луиза повернулась к Генриетте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но, я очень тронута. Принцесса помнит о таких вещах ....... Я думала, вы давно забыли обо мне.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принцесса глубоко вздохнула и села на кровать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как я могу забыть? В те времена я была счастлива. У меня не было ни каких забот.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ее голосе звучала печаль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза забеспокоилась, как она заглянула в лицо Генриетты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как я вам завидую. Свобода такая замечательная вещь, Луиза Франсуаза&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что вы говорите? Вы же принцесса, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Родиться принцессой это значит быть птичкой в клетке. Ходи так, говори то, и все ради блага государства.......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Генриетта, с тоской глядя на луну за окном. Затем она взяла Луизу за руки и мило улыбнулась, прежде чем продолжить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Я выхожу замуж.&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Я рада за вас.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тихо ответила Луиза, которой послышалась грусть в голосе принцессы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Именно в этот момент Генриетта заметила Сайто, который сидел в своей куче соломы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, прости меня. Я помешала?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Помешала? Каким образом?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну разве он не ваш любовник? О нет! Я так увлеклась извини что помешала!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хум? Любовник? Это существо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не называй меня так.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказал Сайто с разочарованием. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса! Это просто мои подручный! Это даже не смешно, подумать, что он мой возлюбленный!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза дика замотала головой в отрицании. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Подручный?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта посмотрела на Сайто с пустым выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но он похож на человека ......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я человек, Принцесса.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто нервно приветствовал Генриетту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сильно огорчала, что Луиза так категорично отрицала что они были любовниками. Пусть это правда, но все равно, не приятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вспомнил выражение лица Луизы с которым она смотрела на того Аристократа днем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;В любом случае ...... Я подручный. Землянин. Не благородный.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;И я хочу вернуться домой. Я хочу съесть терияки Бургер. Да, я был бы не прочь получить ответ с сайта знакомств.&#039;&#039; Эти мысли давили на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В безысходности он оперся на стену. Он чувствовал себя совершенно разбитым. Бесполезной личностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правда, правда. Многое изменилось с момента нашей последней встречи, а ты все такая же.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;То что он мой фамильяр, это не значит что он мне нравиться.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза выглядела разочарованной. Генриетта снова вздохнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса, что случилось?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, ничего. Прости меня, о, мне так стыдно за себя. Я не должна рассказывать вам ...... но я просто......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, скажите мне. Что вас беспокоит, по чему вам грустно принцесса и почему вы вздыхаете?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Нет, я не должна говорить вам. Забудь, пожалуйста, считай что ничего не было.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не правильно! Разве вы не хотите рассказать мне? Принцесса вы же назвали меня своим другом. Неужели вы не поделитесь своими проблемами с другом?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этих слов Луизы Генриетта улыбнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты назвала меня другом, Луиза Франсуаза. Я рада.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта кивнула головой. Решившись, она начала говорить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы не должны говорить никому о том, что я вам скажу сейчас.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого она быстро взглянула на Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Стоит ли мне уйти?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Маг и ее подручный, являются одним целым. У вас нет причин уходить.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Печальным тоном Генриетта продолжила. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я выхожу замуж за императора Германии .......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы сказали Германия?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, которая ненавидел Германию, вскочила с удивлением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это страна варварская выскочка?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Но они могут помочь нам. Я должна сделать это ради укрепления нашего союза.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта объяснила политическую ситуацию в Халгении Луизе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Восстание поднятое Альбионским дворянством грозит свержением Монархии в Альбионе в самое ближайшее время. Если повстанцы победят, их следующей целью станет Тристейн. Чтобы защититься от этого, Тристейн должен заключить союз с Германией. Ради альянса, было решено, что принцесса Генриеттана должна выйти замуж за императора Германии....... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так вот почему ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошептала Луиза. По тону Генриетты было ясно, что она не желает этой свадьбы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке, Луиза. Я уже давно свыклась с мыслью, что не смогу выйти за того кого люблю.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эти двуличные Альбионские дворяне не могут допустить союза Тристейна и Германии. Им будет гораздо проще разбить нас по одиночке.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотала Генриетта. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Таким образом, они пытались найти хоть что-то что может помещать свадьбе.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И они что-то нашли......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто ничего не знал о союзе или Альбионе, но в любом случае,это похоже что то важное. &#039;&#039;Ага, еще один большой Yagoto&#039;&#039; подумал Сайто и кивнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда что же встало на пути принцессы?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросила Луиза, побледнев Генриетта с сожалением кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О, основатель Бримир ... Пожалуйста, прости несчастную принцессу ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта закрыла лицо руками и рухнула на пол. Сайто был несколько потрясен эти драматическим жестом. В своей жизни он никогда не видел ничего более грандиозного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Скажите мне, пожалуйста! Принцесса! Что же, может помешать свадьбе принцессы?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, тоже выглядела больной и взволнованной. Прижав руки к лицу, Генриетта продолжала. Казалось ей больно об этом говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Это письмо, которое я написал некоторое время назад.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Письмо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Если оно попадет к ним в руки...... они, вероятно, они наверняка покажут его Германской королевской семье!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же такого в этом письме?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Я не могу вам сказать. Но если Германская королевская семья узнает что в нем...... они никогда не простят меня. Брак провалится, а вместе с ним, союз с Тристейном. Тогда Тристейн останется один против всей мощи Альбиона&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вскрикнула и взяла руки Генриетты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так где же письмо, которое может угрожать Тристейну?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У меня его нет. Скорее всего оно уже в Альбионе.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В Альбионе! Но тут ...! Возможно оно уже в руках врага?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет ..... тот, кому было адресовано письмо не с повстанцами Альбиона. Оно у того кто противостоит повстанцам, у моего родственника принца Уельса ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принца Уэльса? Принца Валианта?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта согнулась и легла на кровать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, это катастрофа! Рано или поздно, принц Уэльс попадет в плен к повстанцам! И когда это случится, письмо выйдет в свет! Все будет разрушено! Разрушено! Без союза, Тристейн не сможет противостоять Альбиону!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза, затаила дыхание. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда принцесса, могу ли я просить вас......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет! Это невозможно, Луиза! Как я могу так поступить? Это не правильно! Когда я думаю об этом, я не могу просить вас сделать это, слишком опасно отправляться в Альбион когда конфликт повстанцев и роялистов в самом разгаре!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты говоришь? Будь то бездны ада или пасть дракона ради принцессы я отправлюсь куда угодно! Это не достойно третьей дочери герцога Вальер пройти мимо, когда принцесса нуждается в помощи!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза стала на колени и благоговейно опустила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, позвольте разобраться с этим, той кто схватила Фуке Глинянный кулак.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, который опирался рукой на стену, повернулся к Луизе и сказал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эй, а меня там что вообще не было?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты мой подручный.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Достижение подручного, являются достижением его хозяина.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответила Луиза с непоколебимой уверенностью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ошибки подручного?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет твоя ошибка, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он чувствовал себя несколько обманутым, но это не имело значения, когда Луиза приняла свою обычную угрожающую позу, Сайто просто кивнул в нерешительности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты поможешь мне? Луиза Франсуаза! Ты мой единственный друг! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно! Принцесса! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза горячо обняла Генриетту и начала плакать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса-сама! Я, Луиза, всегда была другом принцессы, вы можете довериться мне! Разве ты забыла мою клятву в вечной преданности?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах, верность. Эта верность искреннего друга! Я очень тронута. Я никогда не забуду твою верность и дружбу! Луиза Франсуаза!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто разинул рот, пораженно наблюдая за ними. Они были похожи на людей опьяневших от слов друг друга. &#039;&#039;Так вот оно как у дворян и принцесс, похоже это тяжело.&#039;&#039; Для него было странно видеть это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза. Извините, что беспокою вас, пока вы доказываете свою дружбу и все такое&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Отправиться в Альбион в середине войны это конечно хорошо, но что я там смогу сделать?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я купила тебе меч. По крайне мере ты можешь использовать его.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да. Я сделаю все возможное ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто мрачно опустил голову. Он задумался... Сайто так и не сказал, что руны на его левой руке принадлежали легендарному фамильяру Гандальву. &#039;&#039;Даже если я расскажу, то какой в этом смысл?&#039;&#039; думал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Легендарный или нет, она по-прежнему будет относиться ко мне как к собаке.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда мы отправимся в Альбион, что бы найти наследного принца Уэльского, и получить обратно письмо принцессы? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да,правильно. Я уверен,что ты поймавшая Фуке Глиняный кулак в состоянии выполнить эту трудную миссию&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как пожелаете. Какова наша задача?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я слышал, что дворяне Альбиона смогли изгнать роялистов в угол страны. Их победа лишь вопрос времени&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Луизы выглядело серьезный, она поклонилась Генриетте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда мы завтра отправляемся&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Генриетта повернулась к Сайто, его сердце екнуло. Хотя Луиза также была очень хорошенькой, принцесса Генриетта была так прекрасна, что он едва не задохнулся. Ее волосы, нависавшие над бровями, изящно качнулись. Ее голубые глаза светились ярко, как южное море. Белая кожа, создавала ощущение чистоты, нос, словно у скульптуры....... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто уставился на Генриетте как в тумане. Луиза смотрела на это холодным взглядом. Похоже она была в плохом настроении. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Почему ты  так смотришь на меня, Луиза? Ах, это потому, что я смотрю на принцессу с восхищением? Не ужели ты чувствуешь ревность? Но не ты ли краснела, когда увидела, того нобеля в шляпе с пером? И что с тобой было после этого? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это смешно, какая же ты получается ревнивица, Луиза. Сайто покачал головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разве я ваш любовник, а не только подручный? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Или для тебя я всего лишь собака ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я просто ваша собака, так почему же ты так смотришь на меня так, Луиза? Ах, это потому, что я собака? Это потому, что такая собака как я, смотрит на нее? Мои извинения. Пожалуйста, прости меня за то, что я родился. Гав.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти мысли пронеслись в голове Сайто за пару секунд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хмыкнув Луиза отвернулась от Сайто. Сайто тоже отвернулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта не заметила этого обмена взглядами между Сайто и Луизой, и заговорила счастливым голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Верный фамильяр&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А? Ты имеешь в виду меня? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После Генриетта называла его верным, Сайто стал счастливее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вау, это слишком много. Не стоит обращать внимание на собаку вроде меня&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пожалуйста, позаботьтесь о моем дорогом друге&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это она плавно вытянула руку. &#039;&#039;Рукопожатие?&#039;&#039; подумал он, но рука была повернута в верх тыльной стороной ладони. &#039;&#039;И что это за жест?&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза заговорила удивленным голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так не пойдет! Принцесса! Предложить свою руку подручному!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Все в порядке. Этот человек будет помогать мне, лояльность должна быть вознаграждена&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ах ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Предлагая руку? Кто так делает с собакой? Разве так относятся я к собаке? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто нахмурился и опустил голову&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это не то. Ох, вот почему ты собака ......, простолюдин, собака которая ничего не знает. Когда она предлагает свою руку, это означает, что вы можете поцеловать ее. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это ... так неожиданно......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто открыл рот. Он никогда не думал, что будет целовать принцессу из другого мира. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта улыбнулась Сайто. Его лицо расползалось в улыбке. &#039;&#039;Мне это нравиться!&#039;&#039; &#039;&#039;Что плохого в том, что ты нравишься принцессе&#039;&#039; думал он. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто усмехнулся Луизе. Луиза что то бормотала себе под нос и отвернулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ах, вот ты какая, ревнуешь. Посмотри на себя. Как ты краснела когда пялилась на того благородного в шляпе&#039;&#039; подумал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто повернулся к Генриетте, а потом крепко прижал ее к себе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта от удивления открыла рот. Затем, прежде чем кто-нибудь успел и глазом моргнуть, Сайто в губы поцеловал Генриетту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хмпф ......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее губы были нежные и мягкие. Глаза Генриетты расширились. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И у нее потемнело в глазах. Обессиленная Генриетта выскользнула из рук Сайто и упала на кровать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она упала в обморок? Как-Почему? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты с делал с ее высочеством?! Ты пес! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто обернулся, нога Луизы неслась к нему на встречу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первый удар Луизы попал ему в лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;За что?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Сайто говорил, Луиза сердито наступила на его лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Руку, она протянула тебе руку! Ты должен был поцеловать ее руку! Зачем ты поцеловал ее в губы?&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза была в такой ярости, что казалась сейчас вспыхнет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как я мог знать, я не разбираюсь в ваших обычаях&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освободив лицо, Сайто развел руками и говорил откровенно. Луиза стала приближаться к Сайто, он уже знал, что это означает. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У-у-у-ты, ты, пес......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос Луизы дрожал от ярости. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта поднялся с кровати, и покачала головой. Луиза бросилась перед на колени. Затем она схватила голову Сайто и толкнул его вниз к кровати. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я-прости! Мой проступок, проступок моего подручного! Ты извинись тоже! Живо!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впервые гордая Луиза извиняться перед кем-то. Кроме того, она дрожала всем телом. Если я не делаю то, что она говорит, она скорее всего устроит мне ад позже. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Простите. Я сделал так как вы сказали мне, вы сказали что я могу поцеловать ее.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Где ты видел идиота который будет целовать принцессу в губы?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Здесь не далеко&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза ударила кулаком Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Какой ты забывчивый. Кто тебе разрешил разговаривать? Ты просто пес. Собака. Иди суда, пес, кому сказала. Вы только посмотрите на него. Тупая собака&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она несколько раз впечатала голову Сайто в пол. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я-Все в порядке. Лояльность должна быть вознаграждена, в любом случае&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта опустила голову, давая давая понять что все в порядке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то время, дверь распахнулась и кто-то влетел в комнату &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты! С Принцессой! Ты хоть подумал что ты делаешь?&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был  Гиш Грамон, тот самый с которым Сайто дрался на дуэли&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С неизменной искусственной розой в руке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что тебе надо?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросил Сайто, он лежал на полу, а Луиза продолжала топтать его лицо лице. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гиш! Ты! Ты подслушивал? Ты слышал о чем мы говорили?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиша, однако, не обратил на них внимания и просто стоял в оцепенении. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я просто искал розы, но красота принцессы привлекла меня к этому месту, а затем ...... я не удержался и заглянул в замочную скважину и увидел  ...... как этот тупой простолюдин поцеловал .......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял свою розу и крикнул&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дуэль! Ты подлец!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вскочил и приставил кулак к лицу Гиша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aгш!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дуэль придурок! Я еще не забыл как ты сломал мне руку! Давай!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сбил Гиша с ног сел сверху и начал ломать шею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эт-это не честно! Ты! Ашш!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что же теперь делать? Этот парень слышал все о чем мы говорили с принцессой. Надо разобраться с ним? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда его противник парень, Сайто мог позволить себе многое. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может и стоит...... если он все слышал то это действительно плохо......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш застал Сайто врасплох и вскочил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваше величество! Умоляю отправьте меня, Гиша Грамона с этой трудной миссией&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что? Тебя? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пора спать.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто подсек ноги Гиша. Гиш рухнул в перед. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Позвольте мне присоединиться к группе&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взвизгнул Гиш &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зачем тебе это?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я хотел бы быть полезным ее высочеству......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Саито вспомнил их первую встречу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты, ты что решил приударить за принцессой?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не говори так. Я всего лишь хотел быть полезным ее высочеству.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем не менее, Гиш покраснел когда сказал это. А судя по его взгляду брошенному на принцессу он тоже попал под ее очарование. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но у тебя же есть девушка. Как там ее? Аа, Монмон кажется......&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она Монморанси&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда в чем дело?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Гиша молчала. &#039;&#039;Ах, я вижу&#039;&#039;, Сайто мысли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она тебя бросила? Точно просила, я прав? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Т-Тихо! Это все из-за тебя!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он имел в виду происшествие с духами в обеденном зале. Тогда он встречался сразу с двумя и Монморанси вылила вино ему на голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гармонт? Ах, генерал Гармонт?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта рассеянно посмотрела на Гиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я его сын, Ваше Высочество&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиш встал и почтительно поклонился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы сказали, что хотите помочь мне?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Для меня будет большой честью участвовать в этой миссии&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта улыбнулась, восторженному Гишу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Спасибо. Твой отец великий и храбрый человек кажется вы унаследовали эти качества. Тогда Гиш, согласны ли вы помочь несчастной принцессе&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ее высочество назвала мое имя! Ее Высочество! Прекрасный цветок Тристейна улыбнулась мне!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От волнения Гиш упал в обморок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он порядке?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто толкнул Гиша. Луиза не обращая на это внимание начала серьезным голосом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну что ж, завтра утром, мы отправляемся в Альбиона&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я слышала, что принц Уэльс разбил лагерь где-то около Нью Кастла в Альбионе&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понятно. Я путешествовала по Альбиону с сестрами, так что я знакома с местностью&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет опасный путь. Если дворяне Альбиона узнают о вашей миссии, они сделают все от них зависящее, чтобы помещать вам&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта села за стол и с помощью пера и пергамента Луизы начала писать письмо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта взглянула на письмо которая только что написала и покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса? Что случилось?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза с сомнением посмотрела на нее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я-это ничего&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта покраснела, кивнув, она замерла потом решившись добавила еще одну строчку в конце. После этого прошептала тихим голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Основатель Бриммир ....... Пожалуйста, простите эту эгоистичную принцесу. Хотя моя страна в беде, я не могу не написать это предложение ....... Я не могу врать о своих чувствах .... ... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Генриетты было таким как будто она написала любовное письмо, а не секретное сообщение. Луиза не знала что сказать и молча смотрела на Генриетту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта свернула письмо, которое она написана. Взмахнула посохом. Из ниоткуда, появился сургуч с оттиснутой на нем печатью. Затем она передала письмо Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда вы встретите наследного принца Уэльса, пожалуйста, передайте ему это письмо. Он должен вернуть его вам сразу после прочтения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, Генриетта сняла кольцо с безымянного пальца правой руки, и отдала его Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это рубин воды кторый я получила от матери. Он принасит удачу, по крайне мере так говорят. Если у вас возникнут проблемы с деньгами просто продайте его&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза молча поклонилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эта миссия крайне важна для будующего Тристейна. Надеюсь кольцо моей матери защитит вас от суровых ветров Альбиона&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2&amp;diff=56629</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2&amp;diff=56629"/>
		<updated>2010-01-18T15:35:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: /* Глава 2 : Меланхолия принцессы */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Глава 2 : Меланхолия принцессы===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однокласники Луизы беззастенчиво таращились на нее из - за того что Луиза втащила в класс на цепи нечто ужасно побитое. Луиза сейчас излучала крайне опасную ауру а ее красивое лицо выражало крайнюю степень гнева.&lt;br /&gt;
Войдя, она быстро прошла на свое место. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оо... Луиза что ты притащила сюда?&amp;quot; с открытым ртом спросила Монморанси.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой подручный&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно... надо только как следует присмотреться&amp;quot;  Монморанси кивнула. Несмотря на рубцы из запекшейся крови которые покрывали его лицо, можно было догодаться что раньше это звали Сайто. Он с трудом поддерживал голову руками а Луиза тащила его как мешок с мусором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же он сделал?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Он пробрался в мою постель&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О!&amp;quot; Монморанси подчеркнуто изображала шок, потирая ее прекрасные волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вульгарно... пробрался в постель ... О какой наглый! Бесстыжий! Совершенно бесстыжий!&amp;quot; Она мяла платок, бормоча о репутации и предков и т.п.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Распустив свои огненно-рыжие волосы, Кирхе вошла в класс и посмотрела на Луизу.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это должно быть ты его обольстила, правда, Луиза? Бесстыжая, бесстыжая Луиза, ты соблазнила Сайто, как шлюха, не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто здесь шлюха? Разве не ты? Да я бы не когда в жизни не стала бы соблазнять его!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Боже... какой ужас... бедный мальчик... позволь мне лечить тебя...&amp;quot; Кирхе обняла голову Сайто. Её огромная грудь почти душила его, но он сопротивлялся, и пользовался своей удачей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Э... Э... Э...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты в порядке? Где болит ? Я исцелю тебя заклинанием&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хватит врать. Ты ведь не можешь использовать водные заклинания лечения? Твое руническое имя жар так что пойди остынь немного&amp;quot; возмутилась Луиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я Обжигающая. ОБ-ЖИ-ГА-ЮЩ-АЯ. Никогда не думала что твоя память тоже ноль.&amp;quot; Кирхе посмотрела на грудь Луизы. &amp;quot;Я думала, что &amp;quot;Нулиза&amp;quot; это только из-за груди и магии!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза тут же покраснела. Несмотря на это она холодно рассмеялась и, закусив губу, сказала: &amp;quot;И это говорит женщина у которой нет ничего кроме сисек? Ты хочешь сказать что главное в женщине это размер груди? Только идиот может так думать. Твой мозг недоразвит ... все питательные вещества ушли на грудь.. т-твой мозг нед-доразвит!&amp;quot; Хотя она пыталась казаться спокойной ее голос дрожал. Она выглядела очень сильно оскорбленной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Твой голос дрожит Вальер&amp;quot; Кирхе нежно прислонилось к Сайто, тело которого покрывали многочисленные ушибы, ее грудь коснулось его лица &amp;quot;&amp;quot;Ах, мой милый, ты думаешь, что грудастая Кирхе тупая.?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Н. .. нет ... Вы очень умны!&amp;quot; Сайто в экстазе, уткнулся в грудь Кирхе. Луиза вскочила и решительно дернула цепь Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А ну вернись&amp;quot; Сайто закрыл голову руками и тяжело рухнул на землю. Луиза наступила ему на спину и угрожающе сказала &amp;quot;Кто разрешил тебе говорить? Ты должен лаять как собака&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав. Да, мэм &amp;quot; спокойно ответил Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тупой пес. Опять. Когда ты говорите &amp;quot;да&amp;quot; Что ты делаешь?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точно. Ты гавкаешь один раз.А как сказать &amp;quot;понял госпожа&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав-гав&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Оотлично. Ты гавкаешь два раза. Как насчет &amp;quot;Я хочу, в туалет&amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Гав-гав-гав!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Великолепно. Пролаять три раза. Это прекрасная лексика для собаки вроде тебя, ты не должен говорить ни чего другого понял?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......гав” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда ты лаешь ты такой милый&amp;quot; сказала Кирхе, лаская подбородок Сайто &amp;quot;Ах... ты можешь прийти ко мне сегодня вечером. Ты согласен? я позволю тебе делать все что пожелаешь!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто вскочил на колени, виляя хвостом, который луиза сделала из метлы. Были даже уши из тряпок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав! Гав! Гав Гав!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вновь с силой дернула цепочку. &amp;quot;Тебе  мало ...&amp;quot; в гневе она снова наступил на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я говорю &amp;quot;гав&amp;quot;, как ты мне и сказала!&amp;quot; - с Сайто было достаточно, он встал &#039;&#039;Я преподам тебе урок&#039;&#039;, и прыгнул к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лишь захлестнула его ноги цепочкой и он снова грохнулся на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты действительно абсолютно не  отличаешься от собаки. Ты не только виляешь хвостом перед Цербст, ты еще и бросился на хозяйку. Плохо. Очень, очень, очень, очень плохо. &amp;quot; Луиза достала кнут из своей сумочки и начала энергично бить Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ой! Остановись! Остановись! ХВАТИТ!&amp;quot; он был скован, все что ему оставалось так это кататься по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ой? Это не лай? Собаки могут только лаять!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки ударов эхом разносились по аудиториям. Волосы Луизы развивались когда она хлестала Сайто, который пытался отползти. Сайто гавкал каждый раз когда получал удар. Никто и подумать не мог, что Сайто был легендарным подручным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одноклассники Луизы смотрели на это в недоумении &#039;&#039;&amp;quot;неужели это тот самый простолюдин что победил Бронзового Гиша и поймал Фуке Глинянный Кулак?&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бах! Бах! Бах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Студенты молча смотрели на Луизу. Она заметила это только сейчас, до этого она была полностью сосредоточенна на Сайто, поняв что все смотрят на нее она покраснела. Быстро убрав кнут Луиза спрятала руки за спину. &amp;quot;Ди ... дисциплина прежде всего!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Да дисциплина, но это слишком...&#039;&#039; студенты с отвращением отвернулись&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже ты в бешенстве, Вальер?&amp;quot; скучающе заметила Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза злобно посмотрела на нее. Сайто потерявший сознание от боли, неподвижно лежал на полу. Дверь в учительскую открылась и профессор Кейта вошел в клас.&lt;br /&gt;
Студенты заняли свои места. Профессор Кейт был тем, кто ругал профессора Шеврез, которая спала на посту в ходе инцидента с Фуке, и сказал Османду &amp;quot;Вы слишком мягки с ней&amp;quot;. Спортивный, черноволосый, в черной накидке, каждое его движение было резким,что вызывало чувство неловкости у окружающих. Хотя он был очень молод, его резкость и холодный взгляд снискали ему дурную славу среди студентов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Начнем класс. Как всем известно, мое Руническая имя &#039;порыв?&#039;. Кейт Порыв. &amp;quot; Он резко взглянул студентов, удовлетворенный он продолжил &amp;quot;Вы знаете, какой элемент самый мощный, Цербст?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пустота не так ли?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не говорю не о мифах. Я говорю о реальности&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда это огонь, профессор Кейта&amp;quot;, уверенно ответила Кирхе с неотразимой улыбки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да? Почему вы так думаете?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Жар и пламя могут сжечь что угодно, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я боюсь, что это не так.&amp;quot; Кейт достал палочку из за пояса. &amp;quot;Давайте проверим. Попробуйте напасть на меня вашим лучшим огненным заклинанием&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе замешкалась. &#039;&#039;Что он делает?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось? Насколько я помню огонь ваш элемент, или я не прав? &amp;quot; спросил Кейта с вызовом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет не просто ожог.&amp;quot; Подмигнула Кирхе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет проблем. Покажи свой лучший удар. Только не говори мне что от Цербстов тебе достались только рыжие волосы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обычная приятная улыбка исчезла с лица Кирхе. Она вынула свою палочку из декольте, ее огненно рыжие волосы стояли дыбом и потрескивали как пламя. Она взмахнула палочкой и из ее руки появился небольшой огненный шар. Кирхе продолжала читать заклинание, ее огненный шар превратился в огромную сферу около метра в диаметре. Студенты попрятались под парты. Она взмахнула запястьем и выпустила огненный шар.&lt;br /&gt;
Кейта не пытался уклониться от гигантского шара летящего к нему к нему. Он поднял свою палочку, и сделал подметальные движения словно размахивая мечом. Внезапна в классе возник настоящий ураган, который сразу рассеял огромный огненный шар. Он даже сбил Кирхе, которая стояла в другом конце зала. &amp;quot;А теперь я объясни почему ветер является сильнейшим элементом. Все очень просто. Ветер может смести все. Огонь, вода и земля не могут найти опору, когда сталкиваются с достаточно сильными ветром. &amp;quot;Бодро объявил Кейта. &amp;quot;К сожалению, реальность не дает мне возможности проверить, но даже мощь пустоты, вероятно, не сравниться с ветром&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кирхе стояла в гневе сжав кулаки.Не обращая на нее внимание, Кейта продолжил &amp;quot;Ветер это щит который окружает каждого это копье которое расталкивает врагов. И есть еще одна причина по которой ветер является самым мощным...&amp;quot; он поднял палочку и начал читать заклинание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, в этот самый момент, дверь в класс открылась, и вошел профессор Кольберт. Было очевидно, что он очень взволнован. На его голову был надет странный золотой парик. При ближайшем рассмотрении, его костюм был покрыт сложным узором и множеством украшений. &#039;&#039;Почему он так одет?&#039;&#039; недоумевали студенты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Профессор Кольберт?&amp;quot; поднял брови Кейта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aххх! Извините, пожалуйста, простите за вторжение, профессор Кейта &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Идет урок&amp;quot; сухо заметил Кейта, глядя на Кольберта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Класс сегодняшние занятия отменены&amp;quot; строго объявил Кольберт . В зале раздались аплодисменты. Чтобы остановить их, Кольберт взмахнул руками и продолжил &amp;quot;Я сейчас все объясню&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Табита, которая сидела впереди, указали на его лысину и сказала &amp;quot;Сияет&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смех просто оглушительным. Кирхе смеясь хлопнула Табиту по плечу &amp;quot;Умеешь же ты выбрать время когда говорить&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кольбер покраснел и крикнул. &amp;quot;Тихо! Только простолюдины смеются в голос! Дворяне должны тихо хихикать, опустив головы, даже если находят что-то смешным! В противном случае, королевский суд задастся вопросом о том чему мы учим в нашей школе!&amp;quot; услышав это класс наконец-то успокоился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ладно. Сегодня один из самых важных дней для нашей академии. Это день рождения нашего великого основателя Бримира, это великий праздник&amp;quot;. Кольберт выпрямился и заложил руки за спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Весьма вероятно, что дочь его величества, прекрасный цветок Тристейна, которым мы можем похвастаться перед все остальной Халгенией, принцесса Генриетта, к нашей величайшей радости посетит нашу академию возвращаясь из своей поездке в Германию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Таким образом, мы не должны ударить в грязь лицом. Пусть это была довольно неожиданная новость, мы уже начали подготовку к приему наших дорогих гостей. Из-за этого все сегодняшние занятия отменяются. Всем студентам одеть форму и собраться у главного входа&amp;quot;. Студенты одновременно кивнули. Кольберт вернул поклон и громко продолжил &amp;quot;Это отличная возможность предстать перед ее величеством которая как вам известно является воплощением благородства. Каждый должен максимально подготовиться к встрече ее величества. разойдись&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Четыре позолоченных кареты ехали по дороге в академию. Экипажи были украшены золотыми, серебряными и платиновыми скульптурами. Эти скульптуры были символами королевства. Один из них изображала единорога вместе с кристальным посохом этот знак означал что эта карета ее высочества принцессы.&lt;br /&gt;
При ближайшем рассмотрении можно было заметить что экипаж везли не обычные лошади. Это были единороги, как и те, что были изображены на королевской печати. Единороги которые по легенде могли позволить только чистейшим девушкам кататься на них везли экипаж принцессы. Окна кареты были зашторены для защиты от лишних взглядов. Следом за экипажем принцессы ехал кардинал Мазарини, который правил Тристейном железной рукой с тех пор как скончался его величество король. Его экипаж ни в чем не уступал экипажу принцессы. Фактически, он был еще более украшен. Разница между этими экипажами ясно показывала кто на самом деле правит Тристейном. &lt;br /&gt;
В двух других экипажах ехала Королевская стража, состоящая из магов охранников. Стражу составляли члены самых известных дворянских фамилий, они были элитой дворянства страны. Каждый благородный мужчина мечтал о черной накидке Королевской стражи, а каждая благородная женщина мечтала быть женой такого стража. Королевская стража была символом процветания и гордости Тристейна.&lt;br /&gt;
Дорога кортежа была усыпана цветами и отовсюду можно было услышать &amp;quot;Да здравствует Тристейн! Да здравствует принцесса Генриетта! &amp;quot;, А иногда даже&amp;quot; Да здравствует кардинал Мазарини! &amp;quot; хотя крики в честь Мазарини и рядом не стояли с принцессой. Его это вполне устраивало, ходили слухи что Мазарини был простолюдином. И многие говорят завидовали его успехам. Шторки вагона открылись и толпа смогла увидеть принцессу хвалебные крики стали еще громче. Принцесса добродушно улыбалась в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта задернула шторки и вздохнула улыбка сползла с ее лица. Принцесса пребывала в глубокой меланхолии не характерной для людей ее возраста. В этом году принцессе исполнилось 17. Стройная фигура, голубые глаза, красивый носом, она была воплощением красоты.Ее тонкие пальцы играли с ее кристальным посохом. Будучи принцессой она конечно же была магом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ни приветствии, ни лепестки пролетавшие в воздухе не могли развеселить ее. Она была подавленна политическими и романтическими тревогами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини сидел рядом с ней и смотрел на нее, играя со своей бородой. В шляпе священника и сером официальном костюме, он был тонким и хрупким человеком сорока с лишним лет. Его волосы и борода поседели, и даже пальцы выглядели так как будто кожа была натянута на кости, он выглядел слишком старым для своего возраста. С тех пор как Его Величество умер, он железной рукой руководил внешней и внутренней политикой, что плохо сказывалось на его внешности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он только что покинул свою карету и пришел к принцессе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он хотел поговорить о политике, но принцесса только вздохнула, не обратив на него внимания. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это был тринадцатый раз за сегодня, Ваше Величество&amp;quot; отметил Мазарини он был раздражен и заинтересован. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм? Что? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Эти вздохи. Правительница не должна делать так на глазах у своих подданных&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Правительница?! Что? &amp;quot;Генриетта была потрясена . &amp;quot;Разве не вы король Тристейна? Или ваше высочество не знать о слухами на улицах?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не знаю&amp;quot; ответил Мазарини равнодушно. Он лгал. Он знал обо всем в Тристейне, и даже в Халгении, вплоть до количества чешуек у огненных драконов, живущих в вулканах. Он знал все обо всем . Он просто делал вид, что он не знает. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда я вам скажу. Королевская семья Тристейна обладает красотой, но не ее властью. Кардинал, ты единственный на ком держится государство. Птичий скелет в серой шляпе ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини моргнул. Казалось ему больно слышать это от принцессы. &amp;quot;Пожалуйста, не повторяйте слухи которые рассказывает чернь это так неосторожно ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему нет? Это просто слухи. Я женюсь на короле Германия, как вы советовали&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы ни чего не можем сделать. Союз с Германией чрезвычайно важен для Тристейна&amp;quot; сказал Мазарини. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я знаю&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваше величество помнит о восстании, поднятом этими идиотами из Альбиона? Те люди, заявляют что не могут мериться с существованием монархии в Халгении&amp;quot; он нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Жалкие, бессчетные имбицилы! Они даже пытались повесить, бедного принца! Даже если весь мир сможет простить их, основатель Бримир не простит. Я бы не простила&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно. Однако, дворянство Альбиона очень сильно. Королевской семье Альбиона не победить, возможно они падут уже завтра. Одна из династий основанная самим Бримиром может исчезнуть. Хмм ... страны, которые не могут сами справиться со своими внутренними проблемами не имеют права на существование&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Альбионская королевская семья не имеет ничего общего с германией. Но они все мои родственники. Вы не имеете права так говорить даже если вы кардинал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я искренни раскаиваюсь. Я буду просить прощения у основателя Бримира, перед тем как лягу спать. Вместе с тем, то что я только что сказал, правда, ваше величество. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта только грустно покачала головой. Даже такой жест подчеркнул ее красоту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Говорят, эти глупые дворян Альбиона заявляют, что они собираются объединить всю Халгению в единое целое. Это, конечно, означает что после уничтожения монархии их взгляды устремятся на Тристейн. Если так и случиться, то будет уже слишком поздно, именно по этому мы дожны начать подготовку сейчас&amp;quot; объяснял Мазарини. Она смотрела в окно, делая вид, чтобы не обращать на него внимания. &amp;quot;Предугадывание действиями противника и подготовка к борьбе с ним при первой же возможности основа политики, Ваше Величество. Если мы сможем создать союз с Германией, то мы сможем договориться о борьбе с новым правительством Альбиона, и обеспечить безопасность нашей страны&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта продолжала вздыхать. Мазарини открылся занавес, и смотрел на улицу и увидел тень впереди. Молодой, гордый нобель, в шляпе с длинной бородой, шел в конвое снаружи. Медаль Грифона была приколота к его черному плащу, одного взгляда на него было достаточно почему. С головой, крыльями и когтями орла, и телом и задними ногами льва. Это был Грифон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот человек был лидером одного из трех подразделения магической стражи, Рыцарей грифона, капитан Вард. Его подразделение является самым известным среди магической стражи, и особенно для Мазарини. Владея грозной магической силой, маг гвардии должен был пройти чрезвычайно тщательный отбор, и каждый член стражи получал магического зверя, в соответствии с названием полка. Они были символом и гордостью Тристейна. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы вызвали меня, ваше высочество? Глазами Варда мерцали, и подъехал к окну кареты на своем Грифоне. Окошко медленно открылась. Мазарини выглянул из него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вард, Ее Величество расстроенно. Можете ли вы что-нибудь сделать, чтобы развеселить ее? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Понял&amp;quot;. Вард кивнул, и внимательно посмотрел на дорогу. Он быстро нашел небольшой свободный участок улицы, и направился к нему. Вытащив длинный посох из за пояса, он прочел короткое заклинание, и быстро взмахнул им. Порыв ветра пронесся над землей, собирая, валяются на земле, лепестки  в руки Вард. Он вернулся к карете с букетом, и предал его Мазарини. Мазарини погладил бороду, и предложил: &amp;quot;Спасибо, представить вас ее Величеству?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это будет большая честь для меня. Вард отдал честь, и повернулся к другой стороне экипажа. Генриетта медленно открыла окошко и протянула ему левую руку. Вард нежно взял ее левую руку, и легонько поцеловал ее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вас зовут? грустно спросила Генриетта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маг стражи Вашего Величества, капитан Рыцарей грифона, лорд Вард.&amp;quot; поклонившись ответил он. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы образец для дворянства. Как мне благодарить вас?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я всего лишь скромный слуга Вашего Величества&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В последнее время становиться все меньше дворян способных сказать это. Когда дедушка был еще жив, боже мой ... в правление великого Филиппа III, каждый дворянин был образцом рыцарства&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не стоит грустить сегодня, Ваше Величество&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Могу ли я рассчитывать на вас, ели вы мне снова понадобитесь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда это произойдет, независимо от того, где я нахожусь в бою или в воздухе, я брошу все ради Вашего Величества&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта кивнул. Вард козырнул еще раз, и отошел от кареты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто такой этот нобель?  спросила она Мазарини. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Господи Вард. Его руническое имя &amp;quot;молния.&amp;quot; Даже в Альбионе только несколько человек могут тягаться с ним. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вард ... Кажется я слышала о нем прежде. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Может быть его владения рядом с территорией &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вальер?&amp;quot; вспомнив Генриетта кивнула. Это имя значилось в донесении из Академии Магии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кардинал, вы помните имена тех кто поймал Фуке Глинянный кулак?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Боюсь что нет&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы не посвятили их в рыцари?&amp;quot; удивилась Генриетта. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини скучал. &amp;quot;Я думаю, что они не заслужили это звание. Чтобы получить его для начала неплохо бы послужить в армии ЕЕ Величества. Не ужели вы считаете что нужно посвящать в рыцари всякого кто поймал вора? В любом случае, у нас назревает конфликт с Альбионом, не стоит подрывать лояльность дворянства глупой ревностью&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы приняли решение без моего ведома&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини не отвечал. Продолжая бормотать, Генриетта вспомнила, что имя было Вальер  было в списке тех кто поймал Фуке. &#039;&#039;Должно получиться&#039;&#039;, подумала Генриетта успокоившись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазарини взглянул на нее. &amp;quot;Ваше Величество, кажется, что есть некоторые ... трения между Королевским судом и частью дворянства &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта вздрогнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кое-что мешающее браку принцессы, и может разрушить наш союз с Германией&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Холодный пот стекал со лба Генриетты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы ни чего не сделали для этого, Ваше величество? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После долгого молчания, Генриетта с досадой ответила, &amp;quot;... нет&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я запомню слова Вашего Величества&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я принцесса. Я не лгу. &amp;quot;Генриетта вздохнула с облегчением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Четырнадцатый раз, Ваше Величество&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Просто что-то все запуталось в моей голове. Все что я могу сделать сейчас это только вздыхать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы принцесса, благо государство важнее, чувства потом&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я понимаю.&amp;quot; Генриетта ответил безучастно. Она посмотрела на цветы в руках, и сказал, уныло, &amp;quot;... цветы на дороге это не благословение, кардинал&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я думаю что любой цветок в ваших руках это благословение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда принцесса въехала в ворота Академии, студенты одновременно подняли свои посохи, и замерли в торжественном молчании. Вслед за главными открылись ворота центральной башни. Осман и остальные стояли там по стойке смирно приветствуя принцессу. Как только экипаж остановился слуги немедленно расстелили ковровую дорожку прямо к двери кареты. Герольд объявил о прибытии:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Принцесса королевства Тристейн, Генриетта&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако первым вышел кардинал Мазарини. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Студенты крякнули, но Мазарини не обратил на это внимания, он стоял в стороне от кареты, и поддержал принцессу под руку, когда она выходила. Студенты зааплодировали. Красивая улыбка появилась на лице принцессы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это принцесса Тристейна? Хех ... Я и то лучше выгляжу. &amp;quot; бормотала Кирхе. &amp;quot;Ах, дорогой, как вы считаете кто из нас красивее?&amp;quot; Она обратилась к Сайто, который свернувшись, лежал на земле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Гав&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не могу понять, если вы просто лаете. Так кто же?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто глянул в сторону Луизы, которая внимательно смотрела на принцессу. Когда она молчала она казалась такой чистой и прекрасной. Неважно, насколько она умна, как холодно ко нему относиться, и даже считает его собакой, этот мягкий взгляд, всегда завораживал Сайто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вдруг покраснела, заметил Сайто. Что за? Он проследил за ее взглядом. Гордый нобель в шляпе, верхом на магические зверь с головой орла и телом льва. Луиза в восторге смотрела на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто показалось это странным. &#039;&#039;Это благородный выглядит хорошеньким, но это не повод так пялиться на него и уж тем более так краснеть. Я приревновал?&#039;&#039; подумал он. &#039;&#039;Нет, этого не может быть. Мы не настолько близки с Луизой. Опроверг он сам себя.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Неважно&#039;&#039; думал Сайто. Есть еще Кирхе. &#039;&#039;Брюнетка, красивая брюнетка с большой грудью. Если повезет, может у меня что то получится с ней.&#039;&#039; взволнованно думал он. Но Кирхе тоже покраснела, смотря на этого человека. Сайто опустил голову, вдруг он почувствовал всю тяжесть своей цепи. Табита просто читала книгу, казалось что все происходящее не имеет к ней ни какого отношения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так и будешь стоять&amp;quot; обратился он к Табите. &amp;quot;Табита&amp;quot; Она подняла голову и проследила взгляды Луизы и Кирхе, потом снова на Сайто и тихо пробормотала &amp;quot;Всего три дня&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;* * *&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ту ночь ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто лежал в своей соломенной постели, и смотрел на Луизу. Похоже, она не могла успокоиться. Она встала потом села и обняла подушку после того как увидела этого нобеля. Она так ничего и не сказала с тех пор, как вернулась в свою комнату, с тех пор она сидела на кровати и не двигалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты ... ведешь себя странно&amp;quot; начал Сайто, но Луиза ничего не ответила. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он встал и помахал рукой у нее перед глазами. Она не двигалась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Слишком странно.&amp;quot; Затем он взял ее волос. Волосы Луиза была очень нежные и мягкие, казалось достаточно коснуться их и они сломаются. Он потянул волос, и она ни как не реагировала. Ее лицо не изменилось даже когда он выдернул волос. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Время переодеться в пижаму.&amp;quot; Он величественно салютовала Луизе, и начал медленно расстегивать ее блузку. Теперь она была только в нижнем белье. Тем не менее, она не двигалась, словно парализованная. Скучно ... Что с ней? Поразительно ... Сайто кашлянул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза. В моем Мире есть это искусство которое называется &amp;quot;массаж увеличивающий грудь&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но он не решился на это. Покраснев, он сказал &amp;quot;Ты трешь их и потом они медленно растут. Можешь считать это магией&amp;quot; Сайто вытянул руки, как если бы собирался обнять ее, и начал мять ей спину. &amp;quot;Что это? Где они? Почему их там нет? Ох ... да они здесь. &amp;quot;  Он покачал головой глядя на ее грудь &amp;quot;Странно ... Я ошибся здесь их тоже нет. Ты абсолютно плоская&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза все еще не двигалась, даже несмотря на эти действия Сайто&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я. .. Что я и. .. идиот! ЧТО Я просто?!&amp;quot; осознав это он опустил голову и стукнул кровать. Он был явно расстроен тем, что сделал это. Он был подавлен. Он хотел чтоб она ругалась и кричала. Но ему стало больно что она даже не замечает его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно, кто-то постучал в дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто бы это мог быть?&amp;quot; Сайто спросил Луизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удары были очень упорядочены. Сначала 2 длинных удара затем 3 коротких... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза внезапно пришла в себя. Она надела одежду, встала и открыла дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Там была девушка, скрытая черной вуалью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она осмотрелась, а затем вошла, закрыв за собой дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Вы?&amp;quot; Луиза была поражена. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка в вуале сделала жест &amp;quot;Тсс&amp;quot; прижав палец к губам, и вынул посох из под плаща прочла заклинание. Белый порошком наполнил комнату. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Глушащее заклинание?&amp;quot; спросила Луиза. Девушка в вуале кивнула. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тут могут быть лишние глаза и уши&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, в комнате нет лишних ушей и смотровых отверстий, она медленно сняла вуаль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед ними была принцесса Генриетта. Сайто затаил дыхание. Луиза была очень милой, но она не могла сравниться с элегантностью принцессы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза судорожно опустилась на колени. Сайто, не зная что делать, просто стоял, не понимая что происходит. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генриетта холодно, и осторожно сказала: &amp;quot;Было время, Вальер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=56538</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=56538"/>
		<updated>2010-01-17T18:27:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: /* Тайная Лодка */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Тайная Лодка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза лежала в своей кровати. Ей снилось что она снова на своей родине, в трех днях пути от Академии. В своем сне Луиза была маленькой девочкой, которая бегала рядом со своим домом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза где ты? Покажись!&amp;quot; - кричала мать. Во сне Луизу ругали за плохие результаты в магии. Ее постоянно сравнивали с сестрами, имевшими лучшие результаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза увидела чьи то туфли в кустах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У Луизы действительно плохо с магией!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен! И почему она не такая как ее старшие сестры, они ведь прекрасные маги?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это, Луиза расстроилась от грусти она стала кусать губы. Слуги начали искать ее в зарослях. Луиза сбежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прибежала к месту называемому &amp;quot;Тайный Сад&amp;quot; - центральному озеру. В этом месте ей всегда становилось легче. Здесь было спокойно и не было никого вокруг. Везде росли цветы и птицы седели на скамейках вокруг озера. А в середине озера был небольшой остров, с маленьким домиком из белого мрамора. Рядом с островом была небольшая лодка когда-то используемая для отдыха, а теперь забытая и заброшенная. Ее сестры выросли и теперь занимались магией. Ее отец, ушедший в отставку с военной службы, тратил свое время, встречаясь с дворянами из соседних имений. В последнее время его занимала только охота. Ее мать интересовалась только учебой дочерей, а на остальное ей было наплевать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По этому кроме Луизы никто больше не приходил к забытому озеру и никто не помнил о лодке. Из-за этого всякий раз когда ее ругали Луиза прибегала сюда. Во сне она прыгнула в лодку и завернулась в одеяло которое спрятала заранее. Когда она спряталась под одеялом, благородный человек в плаще появился из тумана, окружавшего остров.&lt;br /&gt;
Ему было около 16 лет. Во сне Луизе было только 6, десять лет разницы разделяли их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему вы плачете, Луиза?&amp;quot; Его лица не было видно из-за большой шляпы, надетой на нем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза точно знала кто это: он был Виконтом - дворянином владевшим соседними землями. Рядом с ним Луиза чувствовала себя хорошо; Виконт был мужчиной ее мечты. Они часто встречались на банкетах кроме того их отцы уже договорились о помолвке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это вы Виконт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла лицо; она не хотела, чтобы мужчина ее мечты увидел ее слезы. Ей было стыдно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваш отец пригласил меня сегодня на помолвку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это Луиза застеснялась еще больше она даже несмела поднять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно? Но это невозможно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя маленькая Луиза я вам не нравлюсь?&amp;quot; - сказал он в шутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой и сконфуженно сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это не так. Это просто, я еще молода и не готова ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо, скрытое под шляпой улыбнулось и Виконт протянул руку Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа, пожалуйста возьмите мою руку. Скорее, банкет сейчас начнется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вас снова поругали? Не беспокойтесь, я поговорю с вашим отцом&amp;quot; - сказал Виконт&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула, встала и потянулась к руке виконта. Какие большие руки, это не те руки, которые ей всегда снились? В тот момент когда она попыталась взять руку виконта, внезапный порыв ветра сдул шляпу с его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?!&amp;quot; Луиза удивленно смотрела на его лицо. Во сне она вновь стала шестнадцати летней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Что... Что ты здесь делаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под шляпой оказался не Виконт, а ее фамильяр, Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, идемте быстрее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это неважно пойду я или нет, но почему ты здесь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупите разве вы не ждали меня?&amp;quot; сказал Сайто одетый в одежды Виконта&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остается только догадываться, откуда у него появилась такая уверенность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, дурак, я просто ошиблась, тебе лучше прекратить мечтать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оправдывайся, моя Луиза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это &amp;quot;Моя Луиза&amp;quot;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто как будто не услышал ее, а наоборот приблизился к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собираешься делать, идиот?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игнорируя ее крики Сайто подошел к ней и взял ее на руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему ты здесь&amp;quot; растерянно спросила Луиза. Но Сайто не сердился, его улыбка стала шире. Луиза медленно покраснела. Она не знало почему но ей было хорошо в объятиях Сайто. От этого она забеспокоилась еще больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, лежа в своей кровати , медленно открыл глаза. Было полнолуние. Свет двух лун ярко освещал комнату. Луиза спала в своей кровати и стонала словно ей снились кошмар. Сайто молился что бы она спала и дальше. Он тихо встал и медленно подошел к спящей Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось партнер? Не спиться?&amp;quot; неожиданно спросил Дерфлингер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто обернулся и приложил указательный палец к губам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не хочешь говорить со мной? Но почему?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто покачал головой, вновь приложил палец к губам и посмотрел на Дерфлингер с раздражением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если ты и дальше будешь игнорировать меня, я обижусь. Мой партнер просыпается посреди ночи и не говорит мне почему. Меня раздражает такое поведение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это Дерфлингер затрясся, он был действительно зол. Тяжело с таким мечем.&lt;br /&gt;
Разбуженная шумом меча Луиза, повернулась и открыла глаза.&lt;br /&gt;
У Сайто екнуло сердце. Сев Луиза начала ругать Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Что ты себе возомнил! Тебе лучше заняться уборкой не видишь везде полно пыли? Не говори мне, что все сделал ты, тупой идиот.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто замер как будто кто то парализовал его магией. Но после того как Луиза закончила ругать Сайто она снова легла и заснула. Похоже она просто разговаривает во сне. Даже во сне Луиза командовала Сайто. Это и радовало и огорчало Сайто одновременно. Дерфлингер, все это время наблюдавший за Сайто, вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она разговаривает во сне? Но это не то что ты хотел услышать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сердито посмотрел на Дерфлингер, который чуть все не испортил, быстро подойдя к нему он сказал: &amp;quot;Лучше молчи, идиот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну это уж слишком я обижусь! Если партнер хочет чтоб я молчал, я буду молчать! Проснулся посреди ночи странно себя ведешь, ты пожалеешь если сейчас же не скажешь мне в чем дело.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингеру было любопытно. Он хотел узнать почему Сайто вдруг проснулся посреди ночи чего бы это не стоило. Сайто вздохнул и затем указал на Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из за этой дворянки?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О чем думаешь, партнер?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сложил руки сердечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что это означает?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это означает любовь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это девочка тебе нравиться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С чего ты взял&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто начал танцевать, стараясь сохранить тишину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А... ты имеешь в виду бал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты видел лицо Луизы когда мы танцевали?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да я видел его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она так покраснела...&amp;quot; Сайто говорил как во сне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да она сильно покраснела&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда она держала меня за руки, казалось что она не хочет отпускать их&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уверен?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дерф ты просто кусок метала тебе этого не понять. Если девушка так смотрит это значит что она влюбилась&amp;quot; Сказал Сайто стукнув меч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно я всего лишь меч и не разбираюсь в человеческих чувствах. Но раз партнер так говорит это может быть правдой.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто счастливо кивнул и сказал: &amp;quot;Ты действительно умный, Дерфлингер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, раз ты так уверен что нравишься ей, ты хотел бы чтоб она была твоей девушкой?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Я уверен, что она любит меня, и я хотел бы, чтобы она стала моей девушкой!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это невозможно! Я существую очень давно, и за все это время я не когда не слышал, чтобы у фамильяра был роман с хозяином. Ты меня поражаешь!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне понравилось. Давай, похвали меня еще раз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой партнер просто фантастика!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто встал и гордо спросил: &amp;quot;Дерф, кто самый красивый мужчина в мире?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно ты партнер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто самый лучший в этом мире без магии?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Естественно ты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лесть ударила Сайто прямо в голову. Ему казалось что весь мир восхваляет его. Остается только догадываться есть ли у Сайто проблемы с IQ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луизе действительно повезло что такой великий человек как я влюбился в нее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если эта надменная девушка действительно любит вас, то почему она ругает вас даже во сне&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер хотел продолжать выражать свое мнение, но был остановлен Сайто. &amp;quot;Луиза, на самом деле очень упрямая, и никогда не признается в своих чувствах&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так ли это?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если я подойду и спрошу ее, она непременно ответит:&amp;quot; Что ты несешь? Ты, тупой фамильяр!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как ты сказал, ты действительно понимаешь ее, партнер?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно! Хотя она всегда отрицает это, в действительности она отчаянно хочет, чтобы я &#039;покорил&#039; ее. Она уже страстно влюблена в меня, но Луиза очень упрямая девушка, она не скажет мне, что она любит меня только из-за своей гордости.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Партнер ты гений если смог понять это&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что теперь я представитель планеты Земля сделаю это с этой красавицей из Халгении. Ты понял меня не так ли Дерф? Так что сделай мне одолжение держи язык за зубами&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер затрясся соглашаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если это случиться я буду молчать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто поблагодарил Дерфлингера и вновь приблизился к Луизе. Луиза все еще крепко спала. С какой стороны не посмотреть, спящая Луиза была прекрасна как никогда. Сайто сделал глубокий вдох, комната была заполнена приятным ароматом. Мелко дрожа, Сайто откинул одьяло Луизы. Луна освещала Луизу одетую в ночнушку. Несмотря на то, что Луиза была одета в ночнушку, можно было ощутить ее гладкую и нежную кожу. Ее грудь была развита совсем немного. Кроме того Луиза не любила спать в нижнем белье. Сайто знал об этом не по наслышке он был тем кто подавал ей белье каждое утро. &lt;br /&gt;
Сайто был так тронут что чуть не прослезился. &#039;&#039;Наконец-то эта милая девушка будет моей&#039;&#039; - подумал он. Он ждал этого момента неделю со дня балла. Потирая руки, он подошел к спящей Луизе и сказал &amp;quot;Itadakimasu…&amp;quot; сказав это он лег в кровать к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ах, Луиза, Луиза ваша кожа такая гладкая и нежная. Ха ха... Сайто ты идиот...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не знал почему он назвал себя идиотом, и тем не менее, он возбуждался все больше и больше. Он обнял Луизу и не раздумывая поцеловал ее в щеку. Но Луиза похоже не собиралась просыпаться она спала довольно крепко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя дорогая Луиза, ваше лицо самое прекрасное лицо в мире...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто попытался поднять рубашку Луизы она неожиданно проснулась. Сайто был шокирован, но быстро прейдя в себя он крепко обнял Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что... Что ты делаешь?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сразу поняла, что происходит и попыталась вырваться из объятий Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не можешь полежать спокойно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему ... почему ... ты обнимешь меня?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сказала? Я думал ты любишь меня!?&amp;quot;  Сайто в отчаянии уставился на Луизу; Луиза почувствовала гнев и перестала вырываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто положил руку на плечо Луизы и спросил: &amp;quot;Разве не ты любишь меня?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ... что за вздор ты несешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это правда Луиза. Я понимаю твои чувства. Я тот кто тебя понимает. Не волнуйся просто расслабься&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто медленно потянулся губами к Луизе которая становилась все более и более бледной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я, влюблена в тебя??&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сон Луизы снова мелькнул перед ее глазами. Саито было точно так же, как во сне, он говорил с ней с той же уверенностью. Из-за этого Луиза злилась еще больше. Оба Сайто во сне и Сайто в действительности сводили ее с ума. Можно сказать, это была чистая ярость.&lt;br /&gt;
Луизу трясло от гнева, но Сайто принял это за стеснительность. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не нервничай, это и мой первый раз тоже. Расслабься, я снимаю брюки...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза почувствовала что Сайто поднял ее за талию...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Резко как саламандра которая ловит свою добычу, Луиза выбросила свои правую ногу вверх и попала Сайто между ног.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уффф!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сразу ощутил ужасную боль пронесшуюся по позвоночнику от паха к мозгу. Не в силах выдержать эту боль он скатился с кровати Луизы. Луиза медленно встала и схватила кнут который лежал рядом с ее кроватью. Увидев кнут Сайто попытался сбежать, но Луиза уже наступила ногой ему на голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты только что собирался сделать со мной?&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Медленно приходя в себя Сайто ответил: &amp;quot;Разве мы только что не шептали друг другу нежности как влюбленные?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сильнее надавила на голову Сайто &amp;quot;Ты выдаешь желаемое за действительное&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это значит что я ошибся...? Ты не любишь меня?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто кого любит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, ты не любишь меня, госпожа Луиза?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха-ха ... Скажи, пожалуйста с чего ты это взял, и тебе же будет лучше объясниться, иначе я не знаю что я с тобой сделаю...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, во время бала, вы смотрели на меня, влюбленными глазами&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покраснела: &amp;quot;Так вот почему ты думал, что я люблю тебя и влез в мою постель?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, госпожа. Ваш скромный подручный действительно ошибся?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты определенно ошибся, я никогда не слышала чтоб подручный забрался в кровать его владельца.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я приму это к сведению в следующий раз&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вздохнула и сказала таким тоном, что кажется, жалела Сайто, &amp;quot;Следующего раза не будет.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хозяйка, смотри! Смотри! Луны так прекрасны сегодня!&amp;quot; сказал Сайто в отчаянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В любом случае, уже слишком поздно ...&amp;quot; Луиза говорила голосом, дрожащим от гнева. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крики сайто было слышно на много миль вокруг ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то же самое время когда Луиза избивала Сайто, Фуке лениво смотрела в потолок по пути из Академии в Тристанскую тюрьму &amp;quot;Генуя&amp;quot;. Она была магом треугольником земли, задержанным Сайто и компанией два дня назад за кражу &amp;quot;Посоха разрушения&amp;quot;. &lt;br /&gt;
Поскольку она так же была печально известна кражей сокровищ у многих аристократов, она была помещена в тюрьму &amp;quot;Генуя&amp;quot;, тюрьму максимальной безопасности, располагавшейся в Тристане.&lt;br /&gt;
На следующей неделе ей будет предъявлено обвинение. Так как ей удалось опозорить множество представителей знати  по всей стране, скорее всего, она будет либо сослана, либо казнена. В любом случае, она уже не вернется в Тристейн. Сначала она думала о побеге, но позже отказалась от этой мысли.&lt;br /&gt;
Внутри камеры, не было ничего, кроме ужасно выглядящих стола и кровати сделанных из дерева. Даже палочки, которые она использовала для еды,  были деревянными. Все было бы совсем иначе если бы у нее было хоть что то металлическое...  хотя бы ложка. &lt;br /&gt;
Даже если она захочет превратить тюремные стены и решетки в почву с помощью алхимии, без волшебной палочки, которая была конфискована, это было невозможно. Маги действительно беспомощны без их палочек. Кроме того, тюремные стены и решетки, были специально зачарованы чтобы сопротивляться подобной магии, так что даже при использовании алхимии, она не сможет сбежать.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже я просто слабая женщина запертая здесь&amp;quot; проворчала Фуке. Она вновь подумала о тех кто задержал ее, &#039;&#039;тот мальчик был очень силен, не могу поверить что он обычный человек. Так кто же он? Но все это меня уже не касается,&#039;&#039; думала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пора спать ...&amp;quot; Фуке закрыла глаза и легла. Стоило ей закрыть глаза как она вновь открыла их. Фуке услышала как кто-то спускался в темницу в которой ее держали. Она услышала характерный звук который издают шпоры. Она решила что этот человек не был стражником так как никто из стражников не носил шпоры. Фуке быстро села. Человек в плаще остановился рядом с ее камерой его лицо было скрыто белой маской. Но под плащом можно было увидеть длинную палочку - человек в плаще был магом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не ожидала посетителя посреди ночи&amp;quot; довольно презрительно сказала Фуке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в плаще не ответил а только холодно посмотрел на нее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке чувствовала, что человек был нанят, чтобы убить ее. Похоже кто то из тех дворян кого она обокрала решил что суд это слишком хлопотно и нанял убийцу для нее. Некоторые предметы которые она украла похоже были так же украдены и чтобы не дать правде выйти на поверхность кто то решил убрать ее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете видеть это не слишком веселое место. Да и вы вряд ли пришли сюда выпить чашечку чая, не так ли?&amp;quot; сказала Фуке&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Хотя я и без палочкой, я все равно не сдамся без боя&#039;&#039; подумала она &#039;&#039;Я не только хорошо разбираюсь в магии; в ближнем бою я тоже довольно хороша. Однако, я ни чего не смогу сделать, если он решит использовать магию. Похоже я должна как-то заманить его внутрь камеры&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут человек в плаще заговорил: &amp;quot;Ты Фуке Глинянный кулак?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его голос звучал сильно и молодо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не уверен, кто дал мне это прозвище, но да, я Фуке от Глиняный кулак&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в плаще поднял руки в знак примирения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу кое что сказать тебе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же?&amp;quot; Фуке ответила несколько удивленным голосом. &amp;quot;Только не говорите , что ты собираешься говорить в мою защиту в суде. Какой чудак &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я бы с удовольствием говорил в вашу защиту, дорогая Матильда Саксен-Гота&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке побледнела. &amp;quot;Это имя я забыла, или, вернее, мне пришлось забыть. Не должно было остаться не кого кто помнит это имя ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто же ты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако человек в плаще не ответил на ее вопрос вместо этого он спросил: &amp;quot;Матильда, хотели бы вы  снова служить Альбиону?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хладнокровие изменило Фуке она закричала: &amp;quot;Это невозможно! Я не буду служить тем, кто убил моего отца и забрал мой дом!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы не правильно поняли, никто не просит вас служить королевской семье Альбиона. Скоро они будут свергнуты&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты имеешь в виду?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В альбионе назревает революция. Мы собираемся свергнуть ослабевшую царскую семью и собираем дворян готовых служить нам&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но разве ты не тристейнский дворянин? Что общего между Альбионской революцией и вами?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы группа дворян без границ  которые беспокоятся о будущем Халгении. Мы хотели бы объединить Халгению и вернуть Святую землю, на которую однажды ступил основатель Бримир&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке усмехнулось: &amp;quot;Пожалуйста, не говори глупости. Если это так, для чего вам нужна я? Я просто пленник&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сейчас нам больше чем когда либо нужны опытные маги; вы примете наше предложение, Фуке Глиняный кулак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке махнула рукой и сказала: &amp;quot;Пожалуйста, прекрати мечтать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы бы хотели,чтобы Халгения стала единой? Тристан, Германия, Альбион, и Галлия, а также ряд небольших царств, которые постоянно воевали друг с другом вместе, это было бы прекрасно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм! Получить святую землю обратно, И как же вы собираетесь победить эльфов?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Святая земля владения эльфов живущих на севере Халгении тысячи лет. Все это время люди слали бесчисленные крестовые походы, чтобы вернуть Святую Землю, но они всегда проваливались. &lt;br /&gt;
Эльфы, отличаются острыми ушами и уникальной культурой, имеют долгую жизнь, и прекрасно магией. Это делает их великими воинами. Человеку крайне трудно победить в битве с эльфом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне плевать на дворян, Халгению и возвращение Святой земли, эльфы могут и дальше оставаться там, мне все равно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще достал свою палочку и произнес: &amp;quot;Я предложу вам выбор, Фуке Глиняный кулак&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Давай я слушаю&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Или вы присоединитесь к нам или ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке закончила за него &amp;quot; или я умру прямо сейчас? Не так ли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Именно. Раз уж вы уже знаете нашу тайну, я не могу позволить вам жить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы дворяне действительно тщеславны. Вас не интересуют чувства других людей &amp;quot; Фуке усмехнулась &amp;quot;вы так красиво просили меня присоединиться к Вам, но в действительности у меня просто нет выбора, не так ли? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще тоже усмехнулся &amp;quot;Вы правы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда позвольте мне присоединиться к вам. Я ненавижу тех, кто не умеет, отдавать приказы &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда идем&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке прижала руки к груди и спросила: &amp;quot;Как называется Ваша организация?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы действительно хотите присоединиться к нам, или вы просто играете со мной?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я просто хочу знать как называется организация на которую я буду работать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще вынул из кармана ключ, открыл камеру и ответил: &amp;quot;Реконкиста&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|К илюстрациям]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=56506</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~&amp;diff=56506"/>
		<updated>2010-01-17T16:50:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: /* Переводчики */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|Vol.One Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; на данный момент переведена на следующие языки:&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Вьетнамский]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Индонезийский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EVersi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%7E|Испанский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Итальянский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|Корейский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Немецкий]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Польский]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Французский]]&lt;br /&gt;
(Внимание: у каждого перевода на другой язык разная стадия завершенности.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Посетите форум [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] для обсуждения серии и для другой информации по проекту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обновления == &amp;lt;!--Даты (число и время) берем по зимней Москве (MSK), т.е GMT+3 aka UTC+3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 16 декабря 2009 - Добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|третья глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 30 ноября 2009 - Добавлен перевод 1 тома&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*29 ноября 2009 - добавлена [[Zero no Tsukaima:Volume1 Ãëàâà 2 - Louise the Zero|Вторая глава 1-го тома]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|вторая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*4 ноября 2009 - добавлена [[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|первая глава 7-го тома]]&lt;br /&gt;
*24 октября 2009 - создана эта страница и начат перевод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В будущем, если проект перевода будет идти дальше, будет создан архив новостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кто нужен для перевода? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевода нужны &#039;&#039;&#039;все&#039;&#039;&#039;. Если вы хотите помочь с переводом, пожалуйста, зарегистрируйтесь и начинайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правила перевода ===&lt;br /&gt;
Tsukai-ma (букв. &amp;quot;демон-прислужник&amp;quot;) англоязычные переводчики перевели как &#039;&#039;&#039;familiar&#039;&#039;&#039;. Этот термин часто встречается в ролевых играх и литературе жанра фэнтези и означает некое существо, которое является помощником, подручным мага, его глазами, ушами и пр.&lt;br /&gt;
К сожалению, на русский язык точно слово «фамильяр» не переводится. Фамильяр - это обычно небольшие существа. Существо, действующее как фамильяр, получает от хозяина дополнительные сенсорные возможности, общается с ним и служит ему стражем/разведчиком/шпионом. У мага может быть только один фамильяр, и он не может контролировать, какое животное откликнется на зов, если вообще откликнется. Существо всегда более умное, чем остальные представители этого вида, и его связь с магом дает ему возможность на исключительно длинную жизнь. Кроме того, фамильяр служит для мага катализатором – тот может использовать заклинания, без фамильяра недоступные. Потому русские варианты, как-то: «помощник», «спутник» или «подручный», сужают смысл значения. Более подробно про это можно почитать [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%80 здесь].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Zero» - «ноль» было тоже жалко потерять. Слишком многое крутится вокруг этого значения: «ноль» - ее уровень как мага в их четырехуровневой системе, «ноль» - уровень успешности исполнения ее заклинаний, «ноль» - размер ее груди :) А поскольку “Zero no Luise“ (буквально «Нулевая Луиза») - это школьная обзывалка, мы назвали ее «Луиза-Нулиза» :) от слова «ноль» и «Луиза». Следовательно, и фамильяр у нас «нулизин». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З.Ы. Эта информация взята из перевода аниме, который выполнил TM aka ТехноМаг &amp;lt;!--ашипки исправил Const2k, так что теперь за них TM пинать не надо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|Регистрация]] ==&lt;br /&gt;
Присоединяемся к переводу и регистрируемся на [[Zero_no_Tsukaima_Registration_~Russian_Version~|(странице регистрации)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; series by Noboru Yamaguchi ==&lt;br /&gt;
=== Том 1 - Нулизин Фамильяр / Zero&#039;s Familiar / ゼロの使い魔=== &lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume1_Insert_&amp;amp;_Back Cover|Передняя и задняя обложка]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Королевство магии&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Editing Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter1|Глава 1 - Я Фамильяр]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter2|Глава 2 - Луиза Нулиза]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter3|Глава 3 - Легенда]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Гандальв&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter4_~preview~|Глава 4 - День Фамильяра]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter5|Глава 5 - Кирхе Обжигающая]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter6|Глава 6 - Оружейник из Тристейна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter7|Глава 7 - Фуке Глинянный кулак]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume1_Chapter8|Глава 8 - Посох Разрушения]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 2 - Ветер Альбиона/ Albion of the Wind/ 風のアルビオン === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Иллюстрация новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1|Глава 1 - Тайная Лодка]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2 - Меланхолия Принцессы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter3|Глава 3 - Просьба Друга Детства]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter4|Глава 4 - Пристань Ля Рошель]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter5|Глава 5 - Отдых Перед Отъездом]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter6|Глава 6 - Белая Страна]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter7|Глава 7 - Принц Умирающей Страны]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter8|Глава 8 - Вечер Перед Битвой (Начат перевод)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter9|Глава 9 - Последняя битва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 3 - Молитвенник Владыки / The Founder&#039;s Prayer Book / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter1|Глава 1 - Происхождение Пустоты]] (Начат перевод)&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter2|Глава 2 - Луизины любовные терзания]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume3_Chapter3|Глава 3 - Молитвенник Владыки]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Любовный треугольник&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Арсенал и Королевская семья&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Охота за сокровищами&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Облачение дракона&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Лаборатория Кольберта&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Объявление войны&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Пустота&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Том 7 - Праздник сошествия серебряного духа / The Silver Pentecost / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Иллюстрации новеллы]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima~Russian_Version~:Volume7_Chapter1_~preview~|Глава 1 - Разница температур между двумя (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter2_~preview~|Глава 2 - Фея (превью)]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume7_Chapter3_~preview~|Глава 3 - Синтоистский священник из Ромалии (превью)]]&lt;br /&gt;
::*Глава 4 - Секретарь и император&lt;br /&gt;
::*Глава 5 - Древний город Саксония-Гота&lt;br /&gt;
::*Глава 6 - Перемирие&lt;br /&gt;
::*Глава 7 - Причина бороться&lt;br /&gt;
::*Глава 8 - Король Галлии&lt;br /&gt;
::*Глава 9 - Бегство&lt;br /&gt;
::*Глава 10 - Место мужества&lt;br /&gt;
::*Эпилог&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчики ==&lt;br /&gt;
::*[[User:Vel|Vel]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Glenrok|Glenrok]] (активен периодически)&lt;br /&gt;
::*[[User:Kolm|Kolm]] (временно неактивен)&lt;br /&gt;
::*[[User:Festil|Festil]] (пока что, редактирую главы по прочтении)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Даты выхода новеллы ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;Zero&#039;s Familiar&#039;&#039; (June 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;Albion of the Wind&#039;&#039; (September 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Founder&#039;s Prayer Book&#039;&#039; (December 25, 2004)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Water Spirit of Oath&#039;&#039; (March 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;Tristania&#039;s Holiday&#039;&#039; (July 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Ruby of Atonement&#039;&#039; (November 25, 2005)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Silver Pentecost&#039;&#039; (February 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Serenade of Nostalgia&#039;&#039; (June 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 9 - &#039;&#039;The Ball of Twin Moons&#039;&#039; (September 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 10 - &#039;&#039;The Hero of Ivaldi&#039;&#039; (December 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Volume 11 - &#039;&#039;A Duet of Recollection&#039;&#039; (May 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 12 - &#039;&#039;The Fairies&#039; Holiday&#039;&#039; (August 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 13 - &#039;&#039;The World Door of the Holy Country&#039;&#039; (December 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;Aquileia&#039;s Saint&#039;&#039; (May 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 15 - &#039;&#039;Labyrinth of Oblivion&#039;&#039; (September 25, 2008)&lt;br /&gt;
* Volume 16 - &#039;&#039;The Tea Time of Des Ornières&#039;&#039; (February 25, 2009)&lt;br /&gt;
* Volume 17 - &#039;&#039;The Soeur of Dawn&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 1 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2006)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 2 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (October 25, 2007)&lt;br /&gt;
* Side Story Volume 3 - &#039;&#039;Tabitha&#039;s Adventure&#039;&#039; (March 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Zero no Tsukaima:Series Overview|ISBN information]]&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Festil&amp;diff=56505</id>
		<title>User:Festil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Festil&amp;diff=56505"/>
		<updated>2010-01-17T16:48:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: New page: email dimon-x-87@yandex.ru&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;email dimon-x-87@yandex.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=56503</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume2 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter1&amp;diff=56503"/>
		<updated>2010-01-17T16:39:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Festil: /* Тайная Лодка */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Тайная Лодка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза лежала в своей кровати. Ей снилось что она снова на своей родине, в трех днях пути от Академии. В своем сне Луиза была маленькой девочкой, которая бегала рядом со своим домом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза где ты? Покажись!&amp;quot; - кричала мать. Во сне Луизу ругали за плохие результаты в магии. Ее постоянно сравнивали с сестрами, имевшими лучшие результаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза увидела чьи то туфли в кустах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;У Луизы действительно плохо с магией!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Полностью согласен! И почему она не такая как ее старшие сестры, они ведь прекрасные маги?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это, Луиза расстроилась от грусти она стала кусать губы. Слуги начали искать ее в зарослях. Луиза сбежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прибежала к месту называемому &amp;quot;Тайный Сад&amp;quot; - центральному озеру. В этом месте ей всегда становилось легче. Здесь было спокойно и не было никого вокруг. Везде росли цветы и птицы седели на скамейках вокруг озера. А в середине озера был небольшой остров, с маленьким домиком из белого мрамора. Рядом с островом была небольшая лодка когда-то используемая для отдыха, а теперь забытая и заброшенная. Ее сестры выросли и теперь занимались магией. Ее отец, ушедший в отставку с военной службы, тратил свое время, встречаясь с дворянами из соседних имений. В последнее время его занимала только охота. Ее мать интересовалась только учебой дочерей, а на остальное ей было наплевать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По этому кроме Луизы никто больше не приходил к забытому озеру и никто не помнил о лодке. Из-за этого всякий раз когда ее ругали Луиза прибегала сюда. Во сне она прыгнула в лодку и завернулась в одеяло которое спрятала заранее. Когда она спряталась под одеялом, благородный человек в плаще появился из тумана, окружавшего остров.&lt;br /&gt;
Ему было около 16 лет. Во сне луизе было только 6, десять лет разници разделяли их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему вы плачете, Луиза?&amp;quot; Его лица не было видно из-за большой шляпы, надетой на нем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Луиза точно знала кто это: он был Виконтом - дворянином владевшим соседними землями. Рядом с ним Луиза чувствовала себя хорошо; Виконт был мужчиной ее мечты. Они часто встречались на банкетах кроме того их отцы уже договорились о помолвке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это вы Виконт&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза закрыла лицо; она не хотела, чтобы мужчина ее мечты увидел ее слезы. Ей было стыдно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ваш отец пригласил меня сегодня на помолвку&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав это Луиза застеснялась еще больше она даже несмела поднять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно? Но это невозможно.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя маленькая Луиза я вам не нравлюсь?&amp;quot; - сказал он в шутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покачала головой и сконфуженно сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, это не так. Это просто, я еще молода и не готова ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо, скрытое под шляпой улыбнулось и Виконт протянул руку Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Виконт...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Госпожа, пожалуйста возьмите мою руку. Скорее, банкет сейчас начнется.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вас снова поругали? Не беспокойтесь, я поговорю с вашим отцом&amp;quot; - сказал Виконт&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза кивнула, встала и потянулась к руке виконта. Какие большие руки, это не те руки, которые ей всегда снились? В тот момент когда она попыталась взять руку виконта, внезапный порыв ветра сдул шляпу с его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А?!&amp;quot; Луиза удивленно смотрела на его лицо. Во сне она вновь стала шестнадцати летней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Что... Что ты здесь делаешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под шляпой оказался не Виконт, а ее фамильяр, Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, идемте быстрее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это неважно пойду я или нет, но почему ты здесь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не глупите разве вы не ждали меня?&amp;quot; сказал Сайто одетый в одежды Виконта&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остается только догадываться, откуда у него появилась такая уверенность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Нет, дурак, я просто ошиблась, тебе лучше прекратить мечтать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не оправдывайся, моя Луиза&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто это &amp;quot;Моя Луиза&amp;quot;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто как будто не услышал ее, а наоборот приблизился к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты собираешься делать, идиот?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игнорируя ее крики Сайто подошел к ней и взял ее на руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но почему ты здесь&amp;quot; растерянно спросила Луиза. Но сайто не сердился, его улыбка стала шире. Луиза медленно покраснела. Она не знало почему но ей было хорошо в объятиях Сайто. От этого она забеспокоилась еще больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто, лежа в своей кровати , медленно открыл глаза. Было полнолуние. Свет двух лун ярко освещал комнату. Луиза спала в своей кровати и стонала словно ей снились кошмар. Сайто молился что бы она спала и дальше. Он тихо встал и медленно подошел к спящей луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что случилось партнер? Не спиться?&amp;quot; неожиданно спросил Дерфлингер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто обернулся и приложил указательный палец к губам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не хочешь говорить со мной? Но почему?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Шшшш...&amp;quot; Сайто покачал головой, вновь приложил палец к губам и посмотрел на Дерфлингер с раздражением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если ты и дальше будешь игнорировать меня, я обижусь. Мой партнер просыпается посреди ночи и не говорит мне почему. Меня раздражает такое поведение&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это Дерфлингер затрясся, он был действительно зол. Тяжело с таким мечем.&lt;br /&gt;
Разбуженная шумом меча Луиза, повернулась и открыла глаза.&lt;br /&gt;
У Сайто екнуло сердце. Сев Луиза начала ругать Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Что ты себе возомнил! Тебе лучше заняться уборкой не видишь везде полно пыли? Не говори мне, что все сделал ты, тупой идиот.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто замер как будто кто то парализовал его магией. Но после того как Луиза закончила ругать Сайто она снова легла и заснула. Похоже она просто разговаривает во сне. Даже во сне Луиза командовала Сайто. Это и радовало и огорчало Сайто одновременно. Дерфлингер, все это время наблюдавший за Сайто, вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она разговаривает во сне? Но это не то что ты хотел услышать.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сердито посмотрел на Дерфлингер, который чуть все не испортил, быстро подойдя к нему он сказал: &amp;quot;Лучше молчи, идиот&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну это уж слишком я обижусь! Если партнер хочет чтоб я молчал, я буду молчать! Проснулся посреди ночи странно себя ведешь, ты пожалеешь если сейчас же не скажешь мне в чем дело.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингеру было любопытно. Он хотел узнать почему Сайто вдруг проснулся посреди ночи чего бы это не стоило. Сайто вздохнул и затем указал на Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Из за этой дворянки?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;О чем думаешь, партнер?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сложил руки сердечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;И что это означает?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это означает любовь&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это девочка тебе нравиться&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;С чего ты взял&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто начал танцевать, стараясь сохранить тишину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;А... ты имеешь в виду бал&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты видел лицо Луизы когда мы танцевали?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да я видел его&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она так покраснела...&amp;quot; Сайто говорил как во сне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да она сильно покраснела&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Когда она держала меня за руки, казалось что она не хочет отпускать их&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты уверен?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дерф ты просто кусок метала тебе этого не понять. Если девушка так смотрит это значит что она влюбилась&amp;quot; Сказал Сайто стукнув меч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Действительно я всего лишь меч и не разбираюсь в человеческих чувствах. Но раз партнер так говорит это может быть правдой.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто счастливо кивнул и сказал: &amp;quot;Ты действительно умный, Дерфлингер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хорошо, раз ты так уверен что нравишься ей, ты хотел бы чтоб она была твоей девушкой?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да! Я уверен, что она любит меня, и я хотел бы, чтобы она стала моей девушкой!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это невозможно! Я существую очень давно, и за все это время я не когда не слышал, чтобы у фамильяра был роман с хозяином. Ты меня поражаешь!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне понравилось. Давай, похвали меня еще раз&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мой партнер просто фантастика!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто встал и гордо спросил: &amp;quot;Дерф, кто самый красивый мужчина в мире?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно ты партнер&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто самый лучший в этом мире без магии?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Естественно ты&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лесть ударила Сайто прямо в голову. Ему казалось что весь мир восхваляет его. Остается только догадываться есть ли у Сайто проблемы с IQ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луизе действительно повезло что такой великий человек как я влюбился в нее&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если эта надменная девушка действительно любит вас, то почему она ругает вас даже во сне&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер хотел продолжать выражать свое мнение, но был остановлен Сайто. &amp;quot;Луиза, на самом деле очень упрямая, и никогда не признается в своих чувствах&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так ли это?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если я подойду и спрошу ее, она непременно ответит:&amp;quot; Что ты несешь? Ты, тупой фамильяр!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как ты сказал, ты действительно понимаешь ее, партнер?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Конечно! Хотя она всегда отрицает это, в действительности она отчаянно хочет, чтобы я &#039;покорил&#039; ее. Она уже страстно влюблена в меня, но Луиза очень упрямая девушка, она не скажет мне, что она любит меня только из-за своей гордости.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Партнер ты гений если смог понять это&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Так что теперь я представитель планеты Земля сделаю это с этой красавицей из Халгении. Ты понял меня не так ли Дерф? Так что сделай мне одолжение держи язык за зубами&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дерфлингер затрясся соглашаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Если это случиться я буду молчать&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто поблагодарил Дерфлингера и вновь приблизился к Луизе. Луиза все еще крепко спала. С какой стороны не посмотреть, спящая Луиза была прекрасна как никогда. Сайто сделал глубокий вдох, комната была заполнена приятным ароматом. Мелко дрожа, Сайто откинул одьяло Луизы. Луна освещала Луизу одетую в ночнушку. Несмотря на то что Луиза была одета в ночьнушко можно было ощутить ее гладкую и нежную кожу. Ее грудь была развита совсем немного. Кроме того Луиза не любила спать в нижнем белье. Сайто знал об этом не по наслышке он был тем кто подавал ей белье каждое утро. &lt;br /&gt;
Сайто был так тронут что чуть не прослезился. &#039;&#039;Наконец-то эта милая девушка будет моей&#039;&#039; - подумал он. Он ждал этого момента неделю со дня балла. Потирая руки, он подошел к спящей Луизе и сказал &amp;quot;Itadakimasu…&amp;quot; сказав это он лег в кровать к Луизе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ах, Луиза, Луиза ваша кожа такая гладкая и нежная. Ха ха... Сайто ты идиот...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто не знал почему он назвал себя идиотом тем не мение он возбуждался все больше и больше. Он обнял Луизу и не раздумывая поцеловал ее в щеку. Но Луиза похоже не собиралась просыпаться она спала довольно крепко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Луиза, моя дорогая Луиза, ваше лицо самое прекрасное лицо в мире...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Сайто попытался поднять рубашку Луизы она неожиданно проснулась. Сайто был шокирован, но быстро прейдя в себя он крепко обнял Луизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Что... Что ты делаешь?!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сразу поняла, что происходит и попыталась вырваться из объятий Сайто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не можешь полежать спокойно?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Почему ... почему ... ты обнимешь меня?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты сказала? Я думал ты любишь меня!?&amp;quot;  Сайто в отчаянии уставился на Луизу; Луиза почувствовала гнев и перестала вырываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто положил руку на плечо Луизы и спросил: &amp;quot;Разве не ты любишь меня?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ... что за вздор ты несешь?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Это правда Луиза. Я понимаю твои чувства. Я тот кто тебя понимает. Не волнуйся просто расслабься&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто медленно потянулся губами к Луизе которая становилась все более и более бледной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Я, влюблена в тебя??&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сон Луизы снова мелькнул перед ее глазами. Саито было точно так же, как во сне, он говорил с ней с той же уверенностью. Из-за этого Луиза злилась еще больше. Оба Сайто во сне и Сайто в действительности сводили ее с ума. Можно сказать, это была чистая ярость.&lt;br /&gt;
Луизу трясло от гнева, но Сайто принял это за стеснительность. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не нервничай, это и мой первый раз тоже. Расслабься, я снимаю брюки...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза почувствовала что Сайто поднял ее за талию...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Резко как саламандра которая ловит свою добычу, Луиза выбросила свои правую ногу вверх и попала Сайто между ног.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Уффф!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сайто сразу ощутил ужасную боль пронесшуюся по позвоночнику от паха к мозгу. Не в силах выдержать эту боль он скатился с кровати Луизы. Луиза медленно встала и схватила кнут который лежал рядом с ее кроватью. Увидев кнут Сайто попытался сбежать, но Луиза уже наступила ногой ему на голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты только что собирался сделать со мной?&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Медленно приходя в себя Сайто ответил: &amp;quot;Разве мы только что не шептали друг другу нежности как влюбленные?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза сильнее надавила на голову Сайто &amp;quot;Ты выдаешь желаемое за действительное&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Это значит что я ошибся...? Ты не любишь меня?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто кого любит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, ты не любишь меня, госпожа Луиза?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ха-ха ... Скажи, пожалуйста с чего ты это взял, и тебе же будет лучше объясниться, иначе я не знаю что я с тобой сделаю...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну, во время бала, вы смотрели на меня, влюбленными глазами&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза покраснела: &amp;quot;Так вот почему ты думал, что я люблю тебя и влез в мою постель?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Да, госпожа. Ваш скромный подручный действительно ошибся?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ты определенно ошибся, я никогда не слышала чтоб подручный забрался в кровать его владельца.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я приму это к сведению в следующий раз&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Луиза вздохнула и сказала таким тоном, что кажется, жалела Сайто, &amp;quot;Следующего раза не будет.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хозяйка, смотри! Смотри! Луны так прекрасны сегодня!&amp;quot; сказал Сайто в отчаянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В любом случае, уже слишком поздно ...&amp;quot; Луиза говорила голосом, дрожащим от гнева. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крики сайто было слышно на много миль вокруг ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то же самое время когда Луиза избивала Сайто, Фуке лениво смотрела в потолок по пути из Академии в Тристанскую тюрьму &amp;quot;Генуя&amp;quot;. Она была магом треугольником земли, задержанным Сайто и компанией два дня назад за кражу &amp;quot;Посоха разрушения&amp;quot;. &lt;br /&gt;
Поскольку она так же была печально известна кражей сокровищ у многих аристократов, она была помещена в тюрьму &amp;quot;Генуя&amp;quot;, тюрьму максимальной безопасности, располагавшейся в Тристане.&lt;br /&gt;
На следующей неделе ей будет предъявлено обвинение. Так как ей удалось опозорить множество представителей знати  по всей стране, скорее всего, она будет либо сослана, либо казнена. В любом случае, она уже не вернется в Тристейн. Сначала она думала о побеге, но позже отказалась от этой мысли.&lt;br /&gt;
Внутри камеры, не было ничего, кроме ужасно выглядящих стола и кровати сделанных из дерева. Даже палочки, которые она использовала для еды,  были деревянными. Все было бы совсем иначе если бы у нее было хоть что то металлическое...  хотя бы ложка. &lt;br /&gt;
Даже если она захочет превратить тюремные стены и решетки в почву с помощью алхимии, без волшебной палочки, которая была конфискована, это было невозможно. Маги действительно беспомощны без их палочек. Кроме того, тюремные стены и решетки, были специально зачарованы чтобы сопротивляться подобной магии, так что даже при использовании алхимии, она не сможет сбежать.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Похоже я просто слабая женщина запертая здесь&amp;quot; проворчала Фуке. Она вновь подумала о тех кто задержал ее, &#039;&#039;тот мальчик был очень силен, не могу поверить что он обычный человек. Так кто же он? Но все это меня уже не касается,&#039;&#039; думала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Пора спать ...&amp;quot; Фуке закрыла глаза и легла. Стоило ей закрыть глаза как она вновь открыла их. Фуке услышала как кто-то спускался в темницу в которой ее держали. Она услышала характерный звук который издают шпоры. Она решила что этот человек не был стражником так как никто из стражников не носил шпоры. Фуке быстро села. Человек в плаще остановился рядом с ее камерой его лицо было скрыто белой маской. Но под плащом можно было увидеть длинную палочку - человек в плаще был магом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не ожидала посетителя посреди ночи&amp;quot; довольно презрительно сказала Фуке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в плаще не ответил а только холодно посмотрел на нее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке чувствовала, что человек был нанят, чтобы убить ее. Похоже кто то из тех дворян кого она обокрала решил что суд это слишком хлопотно и нанял убийцу для нее. Некоторые предметы которые она украла похоже были так же украдены и чтобы не дать правде выйти на поверхность кто то решил убрать ее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Как вы можете видеть это не слишком веселое место. Да и вы вряд ли пришли сюда выпить чашечку чая, не так ли?&amp;quot; сказала Фуке&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Хотя я и без палочкой, я все равно не сдамся без боя&#039;&#039; подумала она &#039;&#039;Я не только хорошо разбираюсь в магии; в ближнем бою я тоже довольно хороша. Однако, я ни чего не смогу сделать, если он решит использовать магию. Похоже я должна как-то заманить его внутрь камеры&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут человек в плаще заговорил: &amp;quot;Ты Фуке Глинянный кулак?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его голос звучал сильно и молодо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я не уверен, кто дал мне это прозвище, но да, я Фуке от Глиняный кулак&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в плаще поднял руки в знак примирения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу кое что сказать тебе&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что же?&amp;quot; Фуке ответила несколько удивленным голосом. &amp;quot;Только не говорите , что ты собираешься говорить в мою защиту в суде. Какой чудак &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я бы с удовольствием говорил в вашу защиту, дорогая Матильда Саксен-Гота&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке побледнела. &amp;quot;Это имя я забыла, или, вернее, мне пришлось забыть. Не должно было остаться не кого кто помнит это имя ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кто же ты?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако человек в плаще не ответил на ее вопрос вместо этого он спросил: &amp;quot;Матильда, хотели бы вы  снова служить Альбиону?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хладнокровие изменило Фуке она закричала: &amp;quot;Это невозможно! Я не буду служить тем, кто убил моего отца и забрал мой дом!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы не правильно поняли, никто не просит вас служить королевской семье Альбиона. Скоро они будут свергнуты&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что ты имеешь в виду?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;В альбионе назревает революция. Мы собираемся свергнуть ослабевшую царскую семью и собираем дворян готовых служить нам&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но разве ты не тристейнский дворянин? Что общего между Альбионской революцией и вами?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мы группа дворян без границ  которые беспокоятся о будущем Халгении. Мы хотели бы объединить Халгению и вернуть Святую землю, на которую однажды ступил основатель Бримир&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке усмехнулось: &amp;quot;Пожалуйста, не говори глупости. Если это так, для чего вам нужна я? Я просто пленник&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Сейчас нам больше чем когда либо нужны опытные маги; вы примете наше предложение, Фуке Глиняный кулак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке махнула рукой и сказала: &amp;quot;Пожалуйста, прекрати мечтать...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы бы хотели,чтобы Халгения стала единой? Тристан, Германия, Альбион, и Галлия, а также ряд небольших царств, которые постоянно воевали друг с другом вместе, это было бы прекрасно&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Хм! Получить святую землю обратно, И как же вы собираетесь победить эльфов?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Святая земля владения эльфов живущих на севере Халгении тысячи лет. Все это время люди слали бесчисленные крестовые походы, чтобы вернуть Святую Землю, но они всегда проваливались. &lt;br /&gt;
Эльфы, отличаются острыми ушами и уникальной культурой, имеют долгую жизнь, и прекрасно магией. Это делает их великими воинами. Человеку крайне трудно победить в битве с эльфом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мне плевать на дворян, Халгению и возвращение Святой земли, эльфы могут и дальше оставаться там, мне все равно!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще достал свою палочку и произнес: &amp;quot;Я предложу вам выбор, Фуке Глиняный кулак&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Давай я слушаю&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Или вы присоединитесь к нам или ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке закончила за него &amp;quot; или я умру прямо сейчас? Не так ли?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Именно. Раз уж вы уже знаете нашу тайну, я не могу позволить вам жить&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы дворяне действительно тщеславны. Вас не интересуют чувства других людей &amp;quot; Фуке усмехнулась &amp;quot;вы так красиво просили меня присоединиться к Вам, но в действительности у меня просто нет выбора, не так ли? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще тоже усмехнулся &amp;quot;Вы правы&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда позвольте мне присоединиться к вам. Я ненавижу тех, кто не умеет, отдавать приказы &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Тогда идем&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фуке прижала руки к груди и спросила: &amp;quot;Как называется Ваша организация?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Вы действительно хотите присоединиться к нам, или вы просто играете со мной?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я просто хочу знать как называется организация на которую я буду работать&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек в черном плаще вынул из кармана ключ, открыл камеру и ответил: &amp;quot;Реконкиста&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|К илюстрациям]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume2_Chapter2|Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Festil</name></author>
	</entry>
</feed>