<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Holdini</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Holdini"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Holdini"/>
	<updated>2026-05-03T11:49:43Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OreShura:_Volume_6_Chapter_2&amp;diff=475842</id>
		<title>OreShura: Volume 6 Chapter 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OreShura:_Volume_6_Chapter_2&amp;diff=475842"/>
		<updated>2015-12-29T03:46:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Holdini: /* Chapter 2:  Eighth-Grade Syndrome is Critically Ill, but it&amp;#039;s still Mayhem */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapter 2:  Eighth-Grade Syndrome is Critically Ill, but it&#039;s still Mayhem==&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v06_041.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The test went rather well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite the incident from this morning, I still managed to focus with my full attention, so it felt like my maturity improved. If this continued, I could still maintain my number one position in the grade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My mission was finished anyway, so I decided to think about Hime’s matter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After such an outrageous performance, how would she be treated in class? During middle school, nobody talked to me for a week after I stirred up a commotion like that. As an “experienced” person, I should help Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so, I went to Hime’s class after school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime’s seat was the last seat next to the window, and there were quite a few people gathered around there. A mixture of five boys and girls were talking to her about something. Was she being bullied? By five people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I pretended to look at the bulletin board at the end of the classroom as I listened to their conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Does Akishino-san know how to fish? Me too! Let’s go together next time.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is the ‘Raijin Slayer’&amp;lt;ref&amp;gt;Raijin (雷神） is the God of Thunder, according the Japan mythology.&amp;lt;/ref&amp;gt;. It is created to kill and destroy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah—what a cool name. Looks like it can fish very well.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The boy who loved fishing nodded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Himeka-chan, are you wearing that bandage to copy Visual Keis&amp;lt;ref&amp;gt;Visual Kei is when musicians(largely Japanese) dress up heavily, with large amount of makeup and hairstyle which looks like characters from anime. It does not necessary affects the music genre of the musicians.&amp;lt;/ref&amp;gt;?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No. This is the seal made to suppress the ‘Dragonic Aura’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The vocalist of my favorite band also wears bandages like that. Himeka&#039;s snow-white skin is really suited to for this. I’m jealous—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clumping a cool fashion and a girl’s simply bandaged hand together like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
……umm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They looked like they were having a normal conversation?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both the boys and girls were saying Hime’s replies were interesting. I couldn&#039;t find any sign of them bullying her or treating her as a joke. Everyone looked happy to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But that bandage, can’t you buy it at a normal pharmacy?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“As long as I infuse my thoughts into it, I can give magic to any earthly substance.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Akishino-san is really interesting—I never noticed this because I never talked to you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bl-bloodthirsty fighters are not interesting.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, Hime was the one who felt really confused. Although she maintained her poker face, her eyes were unfocused and her hands couldn&#039;t stay still. That confused look was very cute, and it seemed to catch everyone&#039;s attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo, Kidou, why are you here?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone I knew from class 2 approached me. It was Kurashima from the same middle school I went to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, I just wanted to check up how my fellow club member was doing……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, she’s a member of your harem. Are you worried about her?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t say it like that.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurashima laughed loudly. He was still so straightforward. Also he was a riajuu&amp;lt;ref&amp;gt;Riajuu is a person who has a girlfriend/boyfriend and popular, someone with a good life&amp;lt;/ref&amp;gt; who had a girlfriend since middle school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hime, how is she usually like in class?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t talk much to her, although I do greet her.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sigh*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greeting huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared to the old Hime, she improved a whole lot, since she used to be a one-man group in PE class.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“How about lunch break? Does she eat with anybody?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I see her eating with the girls sitting around her sometimes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seems like she wasn’t as lonely as I thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That fishing pole, didn’t the teacher confiscate it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Our homeroom teacher doesn’t do things like that. She only said not to wave it around during homeroom.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s nice.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe because everything was done by the disciplinary committee in our school, there were quite a number of lenient teachers like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hime, time to go to the club.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ignored the people around and pretended to call her nonchalantly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Villager A-ta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…ah, she was calling me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t come over here too much. Maybe there are still Wyverns who think you’re ‘Burning Fighting Fighter’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“AA, AAAHH.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suddenly remembered this setting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if that was the case, Hime was still too cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This “Villager A” setting I created to become hated, was now being used in a way that felt a bit painful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;♦&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so, we came to the clubroom of Jien-otsu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I checked the meaning of ‘Genocide’ in the dictionary, it means killing everyone right? Won’t you get arrested before you become popular?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There’s no problem. If any country wants to do anything to me, hyperdimensional thought entity will control the causality. When I’m in genocide mode, I don’t belong to this dimension (code breaker), human’s law cannot hold me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sigh—looks like the police will feel troubled.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa and Hime continued their meaningless conversation. Or should I say Chiwa can accept almost anything? Really, this girl can easily accept any weird thing said to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, the lovestruck mind disciplinary committee was lecturing her with “You cannot do this” from the start.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I told you, Hime, getting popular with that weird decoration only happens in middle school.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ Even if time continues to flow, the quality doesn’t. Now I will create a new era, and evolve it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“About this, it also occurred in my middle school. ‘As long as you stand out you will be popular’ or something like that. No matter boys or girls will find people like this popular, I don’t disagree with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I am the one who will bear the sins of the genocider, destroying all evil. I don’t mind if people misunderstand me, but, I will become the base of the new world, you must believe me……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v06_047.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“However, it is different in high school. Teenagers are part of another world! Compared to the person who stands out the most in the class, the humbly smiling and kind person beside him is the most popular one. Also, this remains the same even when you come out into society, in the market.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A-chan, since when did you come out to society? I wanted to say this, but in the end I didn’t. I don’t want to complicate things further.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, these people are all in their own world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The thinking of a lovestruck brain is flowing constantly out of Fuyuumi, while Hime is stutteringly releasing waves of Chuunibyou. Although the contrast between them is large, but in terms of living in their own world they can be seen as partners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then, let’s start discussing about the school festival.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ignoring the two of them, Masuzu stood in front of the whiteboard, looking as if she recovered from yesterday’s impact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But she never looked into Hime’s eyes today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime was also ignoring Masuzu, staring at the magical circle (drawn with a highlighter) on the back of her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“As I said yesterday, at the last day of the school festival, there is a voting for the most popular show. This is the best chance to introduce us ‘Jien-otsu’ to the entire school.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel like we are already criticized throughout the whole school, but I cannot say that now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“My aim is to let our club be acknowledged as having the most popular performance we deserve; does Eita-kun have any good ideas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh? Me?”&lt;br /&gt;
The conversation was suddenly handed over to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Even if you ask me…..we have only five members, isn’t there only a limited amount of things we can do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“True, we can&#039;t do large scale activities.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“How about asking Kaoru-kun for help?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though Chiwa said that, that guy has his own work as the secretary of the student council, he should be quite busy during the school festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Chiwa, do you have anything you want to do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa crossed her hand while muttering “…umm”. I know when she does this, she’s just pretending to think, actually she doesn’t and in the end she will answer with her instincts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yakitori&amp;lt;ref&amp;gt;Grilled chicken&amp;lt;/ref&amp;gt; shop, yakibuta&amp;lt;ref&amp;gt;Grilled pork&amp;lt;/ref&amp;gt; shop, or yakiushi&amp;lt;ref&amp;gt;Grilled beef&amp;lt;/ref&amp;gt; shop.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As expected, everything is related to food.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yakitori shop is still understandable, what is with Yakibuta and Yakiushi?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I think it’s simple since we only need to grill meat—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then we can just open a yakiniku&amp;lt;ref&amp;gt;Grilled meat, no restriction to any kind of meat.&amp;lt;/ref&amp;gt; shop.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa happily clapped while saying “Ooh♪”. Don’t be happy, it’s a joke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What about Masuzu?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Acting.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see, this may actually be suitable for Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But, with only five people we can’t make a good performance.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We can overcome this with Eita-kun’s one-man show.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Isn’t that impossible?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Or we can use the &#039;self entertaining&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;独り上手, this is the closest translation I can get. It means to get happy all by yourself over little matters, like characters throwing out punchlines here and there, or diving into a world of delusion ignoring the surrounding. &amp;lt;/ref&amp;gt; you’re very good at.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh, this I’m very good at…..mind your own business!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accidentally acting dumb with criticism, so even getting told I’m &amp;quot;self entertaining&amp;quot;; I feel I can’t be saved anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You only reject other people&#039;s ideas; say, Eita-kun, what do you want to do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Setting up a resting area.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I instantly suggested.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You want to win the most votes by a resting area?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s impossible, but as long as it’s relaxing it’s okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resting area is the number one choice for spiritless classes during a class activity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of it, my class did this during the second year of my middle school (Not the disease Chuunibyou).&amp;lt;ref&amp;gt;The second year of middle school is known as Chuuni (中二) in Japanese, and Chuunibyou (中二病） is when one gets heavily delusional for an extended period of time. Well if you&#039;re reading this novel you probably know what it is.&amp;lt;/ref&amp;gt; What we did was just move the tables and chairs, and had a few girls who were good at drawing to make a sign.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though, for some unknown reason, I think it wasn’t appropriate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking back, it was just to exhibit “Everybody goes left so I go right” anti-mainstream Chuunibyou (Yes the disease)&amp;lt;ref&amp;gt;Again you should understand the term by now. Same pun as above.&amp;lt;/ref&amp;gt; —but at the day of the school festival, I shouted in front of the class “You lost before the war even began!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then I ran to the roof of the school building, took off my clothes and put it aside, striking the pose of the eagle—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“UGAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAANOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOPLEASESTOPPPPPPPPPPPPP”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I uncontrollably let out a scream, stopping myself from thinking that particular scene that can possibly end my life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gahh, my chest, my chest hurts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What; what happened Eita-kun?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I beg you Masuzu! I beg you, please, please stop reading that!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Calm down. I never did anything.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suddenly got to myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yeah, Masuzu didn’t take out my notebook, what happened just now shouldn’t be like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eita-kun, are you exhausted after studying too much?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Maybe……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wiped off the sweat and sighed, ahhh I can stop worrying. I believe that if that past I almost forgotten gets exposed I will be sick in bed for ten days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh! Speaking of school festival, when Ei-kun was in second year of his middle school—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey Chiwa shut up!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How dangerous! Not only the notebook, a living evidence is here!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You guys, what are you rambling about just now? We can’t even talk calmly now.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuyuumi pouted and complained, looks like she wants to continue to lecture Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We are discussing the performance for the school festival. Do you have any good ideas, Ai?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Isn’t there a lot of things to do? Like Popucute floss candy store, Popucute takoyaki&amp;lt;ref&amp;gt;Food. Balls with octopus. Best food in Japan.&amp;lt;/ref&amp;gt; stand, Popucute ghost house.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You are just adding &#039;Popucute&#039; to everything.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But in the end it looks pretty interesting, what kind of cute monster will there be?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then, what about Himechii? Do you have anything you want to do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime shook her head heavily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Since I’m in Genocide mode, I cannot walk into human crowds anymore. Even now my current form is depending on this seal to control my urge to kill, it’s dangerous.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime raised her bandaged hand while saying these cool lines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don’t know why, but her proud expression makes me a little frustrated, so I pulled out the end of the bandage and it came undone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good, now how will you react?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it was the old me, I would’ve said “Ugh! Everybody run! You will be hurled out of control ‘Dragonic Aura’! Please get away from me…while I still have a humane heart!” or something like that, and then say: “Everybody……thank you……for accompanying me until now!” and leave the classroom with a bitter smile. Of course, the next day I would come to school as if nothing happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I was to see how Hime would react, she clumsily tied the bandage again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Resealed.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Only this much?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was still waiting for a well-designed delusion act, how surprisingly simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is not good, Hime, the bandage needs to be done like this.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa took the bandage off, and bandaged it with experienced hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Thanks to you, it is over without the bloodshed; thanks for your help.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You’re welcome~”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa smiled, while Masuzu had a serious face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Akishino-san, are you saying you’re not joining the school festival?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Definitely.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why? Didn’t you said yesterday that everyone will get along well together and work together?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can see Hime’s body twitching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But her expression didn’t change, and her voice remained cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Because of this, I can’t be together with you. If my battle with the Wyverns gets too bloody, this club will also be hit by misfortune, it would be better if I am not here.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Is this really what you think?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime didn’t answer Masuzu, but instead stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t cry for me when I lose. But, please remember, that Genocide Bleeds Red every night!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It probably means “temporarily stopping club activities”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why so sudden? Tell me your reason, Hime-chan!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped Fuyuumi who slammed the table and stood up, while using the softest tone and ask Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Next week you are coming back right? Let’s prepare for the school festival together.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That will have to depend on how the Wyverns perform.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime walked straight past me to the door, the fishing pole she slid to the floor, dragging on the floor behind her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, are you coming to school tomorrow in this getup?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s enough for me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime picked up the fishing pole and left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hi-Hime-chan became a delinquent!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Did we do anything to make her mad?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ignoring the seemingly frustrated Fuyuumi and Chiwa, I exchanged a glance with Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looks like we need to strategize seriously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;♦&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was called out by Masuzu, to the same café we usually meet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once I got into the shop, the waitress told me,“To that seat, please!” while smiling and pointing towards the seat beside the window which Masuzu was sitting. Looks like my face is remembered, maybe without ordering she would serve me a coke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What does she want?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once I got seated, Masuzu started talking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t know, completely clueless.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This of course isn’t about the waitress’ memory, but today’s Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t you feel like that&#039;s a protest aimed at us?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So her chuunibyou got serious? It doesn’t make sense.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But the trigger was what happened yesterday, right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu stared at my eyes, looking for a reaction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, yesterday after parting with me and going to the toilet, did you say anything to Akishino-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yeah.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I can’t hide it anymore, I nodded honestly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I believe I need to tell Hime why we need to act as fake lovers, so I told her it was to help you block out confessions.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You don’t need to blabber so much…….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu frowned and sighed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I only wanted to tell Hime, Masuzu has her own reasons.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m saying there is no need for this. After telling this to other people, it will only make people feel ‘are you boasting that you are popular?’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm—this girl is really twisted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If she said this, she probably told this by people before, insult in the face or talking bad behind her back. Because I’m a guy, getting &lt;br /&gt;
joked about having a “harem army～♪” is still passable; it seems pretty troublesome from a girl’s point of view.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hime will not do this; you know very well.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……really? Who knows how it’ll turn out.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu sipped the coffee with her pouted lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then why will Akishino-san do this?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;She answered, ‘I don’t understand what you’re talking about.’; she is probably holding her end of the deal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Like this huh……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu’s face looks relieved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then she stared at me sharply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The cause of all these is because Eita is too careless, you&#039;re the one who made me say fake boyfriend and such.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You still have the nerve to say that, you losing control is probably the root of it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lose control?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You lost control after I talked a little to other girls, did you forget that we are fake lovers?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu’s eyes widened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......I forgot.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There you go.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Didn’t you say if I said ‘fake boyfriend’ ten times you would hug me? You haven’t hugged me!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t say something so embarrassing so loud!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel like all the customers around us are looking here, in the corner of my field of vision; that waitress from before was clenching her fist giving a “Give it your all, Boyfriend-san!” look. What is this……stop looking out for us so kindly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Back to the topic.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Getting back into position, Masuzu drank some cold water. I gulped down the remaining cold water to moisturize my throat, calming myself down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Those weird things Akishino-san did—fishing pole or bandages, in terms of Chuunibyou what kind of behavior is that?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That kind which thinks battling with unknown enemies is very cool.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu showed an obvious “huh?” expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I still can’t understand the viewpoint of being ‘cool’, but it is all a solo act, a ‘soliloquy’ right? Isn’t it very lonely?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dammit, this woman sure knows how to talk. Isn’t she herself the leader of the Jien-otsu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s because we’re already self-absorbed, completely absorbed in that world. Ignoring the normal and peaceful daily lives, believing we, ourselves are the chosen warriors to fight alone! Burying the sorrow of not being understood by people to the deepest part of our hearts, battling with attackers from the other world! ‘Is that guy psycho?’ the more we get ridiculed, the more self-absorbed we get, ‘normal humans……it’s okay to not understand my sorrow……’ into the whirlpool of delusion! To escape this is very hard -ehhhh!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stood up without noticing. The gazes from the customers nearby were piercing me again. Hey, waitress, don’t look at the sky with a “sigh—” look, get back to work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I sat down while coughing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Anyway, Hime must think it’s ‘very cool’ to do this; this won’t be far from the truth.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Even if it’s like this, this can’t explain this incident, can it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu stared at me with her hands supporting her chin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Those delusional acts of Akishino-san, normally only occur in front of us. If she does this even in her class, there should be rumors since school started.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is actually rather accurate. Kaoru once told me his impression of Hime was “even in her class almost nobody heard her voice”; simple and doesn’t stand out much. Hime only shows her real self in front of us—only in front of the “Burning Fighting Fighter” who battled fiercely in front of the station, and my partners,&#039;Jien-otsu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“As I see it—she seems restricted in her own parameters.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh? Isn’t it the exact opposite?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Opposite?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Because she only showed this side of her in front of us, now even her whole class sees it? Don’t you think this is weird?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu slightly bend forwards when she heard this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Akishino-san’s real side, does Eita knows about it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, so she must become a Chuunibyou patient because she likes manga and anime too much—“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We can only say that is her interest, right? At least I never saw her real self.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to say something back, but I was rendered speechless. Nevertheless, when I speak of Hime, I will begin thinking of Chuunibyou and such. I thought for a while, maybe that is not Hime’s real self……&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahhh, but Eita knows it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah? What?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Akishino-san’s, naked butt.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This girl stills hold grudges for what happened in the nurse office before summer holidays&amp;lt;ref&amp;gt;In a previous volume, it was mentioned that when Eita was resting in the nurse&#039;s room, Hime went in and locked the door from inside, while sleeping naked next to Eita.&amp;lt;/ref&amp;gt;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dammit, don&#039;t look down on me! Do I look like those shameless men?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking back, the slowly rubbing thighs which are whiter than the sheets of the nurse&#039;s office already took over my mind. The two unimaginably round and firm buns which are usually hidden under the uniform that makes her look slim, I already—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…............cannot forget.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Your eyes are dirty.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu said as though she is looking at trash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You are an anti-love, but you can use these kind of eyes to look at Akishino-san? Sexual urge is another matter to you? Are you an animal?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I said that&#039;s not it!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, you&#039;re not wrong. Himeka-san, I am sorry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The customers who were still talking loudly until a while ago are all silent, some of them peeked at us from time to time. From their point of view we probably look like “lovers who are fighting due to jealousy”. This is unavoidable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu quickly stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Let&#039;s get out of here.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We left the café instantly after paying. When she was finding the change, the waitress whispered to me. “After rain the ground&#039;s more solid.”&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;雨降って地固まる&amp;quot; is a Japanese proverb, it means the more you quarrel the better your relationship.&amp;lt;/ref&amp;gt; What exactly do you mean by this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After leaving, Masuzu seemed to realize something, and she moved over trying to hook my arm. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I instantly avoided it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu stubbornly stepped over further, while I nimbly stepped back from her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But the enemy isn&#039;t weak, using her front leg as the axis, changing her direction instantly, spinning like a ballerina, as if she looked through my movements, reaching towards my arm. But, I will not let you get what you want. I jumped to the grass area by the sidewalk to avoid it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v06_063.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why are you running?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The headlights of the oncoming cars shone on me as I walked at the edge, Masuzu chasing up to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What if our classmates just happened to pass by? Lovers not holding arms is unnatural.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There are not many high school students who walk arm in arm.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You never said this kind of things before.......”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu seemed to not be able to tolerate this and was complaining.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then, holding hands should be possible right? Let&#039;s hold hands.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I refuse.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Please hold hands with me, sorry to trouble you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…...even if you suddenly get polite, it&#039;s still no.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey bitch fucking hold hands with me!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Threatening me is also useless.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I jumped down from the edge, looking back at Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Recently, you are a bit too much.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I&#039;m saying you&#039;re getting ahead of yourself, aren&#039;t you the same as the lovestruck brains we hate so much?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu&#039;s eyes widened with a “regrettable” look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Stop joking, don&#039;t lump me together with those trash.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It&#039;s the same, you saw how those people at the café looked at us right? There are people who looked like they&#039;re criticizing us for publicly showing affection, won&#039;t we get seen as lovestruck brains too?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu&#039;s voice raised when she heard this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Saying I&#039;m a lovestruck brain, what nonsense. From top to bottom it&#039;s not real; acting; fake. About this I&#039;m very sure, please do not think too much of it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I know.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I sighed and surrendered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu nodded happily, and instantly hooked my arm the during the instant “An opening!”. Shoulder leaning closely, and her head leaned over as if she&#039;s showing affection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;Eh&#039; what, let&#039;s go.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ooo, oohh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After walking for a while, we reached the junction that splits into my house and Masuzu&#039;s apartment, but she doesn&#039;t seem like she&#039;ll let go of my arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why are you following me?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We didn&#039;t finish discussing yet right? We never managed to plan any strategy after that right? So I need to go to your house, and won&#039;t you treat me to some monyomonyo&amp;lt;ref&amp;gt;Something like cuddling. This word only exists in this light novel and its adaptations.&amp;lt;/ref&amp;gt;?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really, this, this girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That, although I think it&#039;s impossible, but to make sure, I&#039;ll ask first.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stared at Masuzu&#039;s blue eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“—Do you like me?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Initially I planned to act like it&#039;s nothing big and ask, but my voice turned sharp from getting nervous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel that after asking this, it will destroy my accomplice relationship between me and Masuzu, it makes me afraid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu doesn&#039;t know my thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It&#039;s impossible. What are you talking about?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yea, yea, that&#039;s right.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asking me—&#039;Do you like me?&#039; which handsome guy are you, to speak this line, please wait until your looks deviation gets above 70.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes yes yes, I&#039;m sorry to have an ugly face.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel disappointed for some reason. Of course I don&#039;t think she&#039;ll like me, but I thought she would be a bit more anxious or taken back. Looks like it&#039;s just me who&#039;s looking for trouble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But, I want to perform monyomonyo, this feeling is true.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…...ah?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu rubbed her face on my chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don&#039;t have any thoughts about you, even though I&#039;m thinking &#039;This idiot! Closet pervert! Virgin turned bad!&#039;, my body just wants to monyomonyo, this is an undeniable truth.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Your choice of words are subtle......wait, what did you just say? Virgin turned bad?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Isn&#039;t it nice? Anyway you want to be a virgin for the rest of your life right? So I will also be a virgin throughout my life, and only needs monyomonyo, so it&#039;s fair between us right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don&#039;t call it fair all by yourself!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Virgin turned bad, Natsukawa Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Never thought that the school&#039;s number one beauty would be like this, the boys of the school must have been unable to imagined this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Stop blabbering, let me monyomonyo! If not I can do it here!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes, I know I know.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No choice, let her complete her monyomonyo fast and I&#039;ll just send her out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once I opened the door, a noise came from the kitchen. I thought Saeko-san was back, but her shoes were not there. If that&#039;s the case, there&#039;s only one possible person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Masuzu!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Go back!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I grabbed Masuzu&#039;s shoulder and turned her to the right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What happened to you? I didn&#039;t even get my shoes off.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, tomorrow! We&#039;ll talk tomorrow! So let&#039;s call it an end here for today! Okay!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The noise of the slippers got near.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ei-kun, welcome home—♪......!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa ran over happily in an apron, and froze after seeing Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu also froze looking at Chiwa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their gaze sandwiched me, clashing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do I stop this battlefield? My brain worked to its full potential to find an escape route.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before I got an answer, I thought the sparks from their eyes would become the fires of hell, but—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wh—at, Natsukawa-san is here too? ♪ Why don&#039;t you come up? Let&#039;s eat together!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh, Harusaki-san is here too? ♪ If I knew I would&#039;ve brought a gift.♪”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
......?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What? Why is their relationship so good?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This feels bad......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura v06 070.jpg|thumbnail]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color:#EEEEEE;border:solid 2px grey;padding:15px;width:70%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Natsukawa Masuzu - LV 55&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Special skill:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commander L3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Negotiator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Counter L9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One more hit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Abilities&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shoot 205     Mana    220     Evasion  210&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brawl 190     Defense 1       Accuracy 215&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trump Card Bonus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Decrease the opponent&#039;s energy by 10.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Spirit Commands:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instincts     (15)     Iron wall (20)     Confuse (50)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Direct attack (20)     Exhaust   (30)     Spirit （55）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translator notes and reference==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[OreShura: Volume 6 Chapter 1|#1]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[OreShura: Volume 6 Chapter 3|#3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Holdini</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OreShura:_Volume_6_Chapter_1&amp;diff=475718</id>
		<title>OreShura: Volume 6 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OreShura:_Volume_6_Chapter_1&amp;diff=475718"/>
		<updated>2015-12-28T06:50:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Holdini: /* Chapter 1: The runawayThe title can imply that the &amp;quot;runaway&amp;quot; can be run rampant Ex-Girlfriend leads to Mayhem */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--Translated by Timo from simplified Chinese version translated by 任雷劈 on www.wenku8.cn--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The runaway&amp;lt;ref&amp;gt;The title can imply that the &amp;quot;runaway&amp;quot; can be run rampant&amp;lt;/ref&amp;gt; Ex-Girlfriend leads to Mayhem==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v06_023.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regardless of everything, the second semester started.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of tomorrow’s classes before noon were changed into assessment tests. This was different from the usual semester exams, because they didn&#039;t specify from which “page xxx of your textbook to page xxx” the questions would be based on. Furthermore, the questions would be designed to make us think hard, in order to test our real potential.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After eating a bento from the convenience store for dinner, I had intended to start studying in my room—but I couldn&#039;t concentrate no matter what. My eyes kept slipping away from the summer cram school notes that I was reviewing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“How will it turn out with Hime….?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I leaned back on my chair as I massaged my temples with my eyes closed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The events that happened today were still imprinted in my mind——Hime’s defeated face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The time Saeko-san saw through our “fakeness”, Hime didn&#039;t even doubt us like Chiwa or Fuyuumi did. She was an innocent girl who rarely doubted people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All along, I had been deceiving this innocent Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although it was weird to feel it at this stage of the game, I still felt guilty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From now on, would Hime still look at our fake relationship as if nothing happened? Or would she tell somebody because she couldn&#039;t hold it in anymore for some reason?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……maybe taking responsibility before it comes to that, would be the best choice……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I was muttering, I received a text message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was from Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color:#EEEEEE;border:solid 2px grey;padding:15px;width:70%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Subject: I’m sad.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right now, I am pressured by a very very strong sense of guilt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using such a dirty way to silence Akishino-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I’m useless. I’m Natsukawa Kuzuzu.&amp;lt;ref&amp;gt;くず is trash, Masuzu replaced ます（真） of her name into “くず”&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kuzuzu? That&#039;s surprisingly hard to read.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just like a team full of useless people, Natsukawa Kuzuzu&amp;lt;ref&amp;gt;Kuzuzu is supposed to sound similarly to the way sports teams are named (&amp;quot;zu-zu&amp;quot;). So it&#039;s kind of like, &amp;quot;Team Trash&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;……just the thought of getting attacked by nine poison-tongued Masuzu&#039;s was depressing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I decided to just reply to her, “I’m also depressed.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After a few minutes, I received another message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color:#EEEEEE;border:solid 2px grey;padding:15px;width:70%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Subject: It’s painful&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aaah, is there someone who could come to hug me right now?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there were someone who&#039;s close to me, mo-nyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone like a kind boyfriend mo-nyo-nyo.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……Her true desires are showing at the end of her sentences……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What’s with this woman, doesn’t she need to worry about grades before exams?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although I didn’t know when she studied, her results were surprisingly good. I remembered at the first semester’s exam, her results were in the top thirty. Maybe her brain—is what people call “a natural”.&amp;lt;ref&amp;gt;the expression he uses is like &amp;quot;it(knowledge) comes naturally to them&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sadly, I’m not such a person. If I were, my results would&#039;ve been good since early childhood. Although I felt that this was unfair, complaining wouldn&#039;t improve my results.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It won&#039;t do before exams——once I replied, Masuzu sent another grumbling mo-nyo-mo-nyo text. But today, I couldn&#039;t back down. After replying “I’ll accompany you next time”, she let me off for once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uaah, it’s already this late.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although it&#039;s already eleven at night, there was no progress in my studies. Usually this would have been my bed time, but it looked like I needed to stay up late tonight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, let’s work harder.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I loudly recited my “three laws” that I had pasted on the wall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Studying comes first! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* No romance! Love is very dangerous! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* But, don&#039;t let others believe I&#039;m gay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After I finished reciting, I thought of something:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only one I managed to uphold was the third one……&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originally I had planned to follow through with the first one, but with all the activities in Jien-otsu, I couldn&#039;t stick to it perfectly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the second… it was already utterly broken. &#039;Have nothing to do with love&#039;? Seriously, it was more like love was chasing all out after me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps being misunderstood as gay would have been better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Chiwa and the rest would have given up if they thought that my preference was for males.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perhaps I should ask Kaoru about this.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If he knew I had such a troubled story, maybe he would become my “boyfriend.” An eye for an eye, a fake boyfriend for a fake boyfriend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;…….no, that won&#039;t do.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Putting myself aside, Kaoru would have to face being talked about behind his back. No matter how popular and nice Kaoru was, if news of him being homosexual got out, he might not be able to continue with his high school life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I thought about such random things, the night crept deeper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only thing I could do now was study.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Holding my pencil tightly and excluding all my other thoughts, I started doing English test questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;♦&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ei-kun. I said, Ei-kun!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, who had fallen asleep on the table, was woken up by Chiwa in her uniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I couldn&#039;t remember what time I slept. There was a pile of drool on my notebook, and all the vocabulary and grammar I learned over the summer looked like drowned worms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You can’t do this. You have to sleep on the bed or else you&#039;ll catch a cold?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Right now it still feels like summer, so nothing can go wrong.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wiped my drool off with my arm. The sunlight that shined through the window was strong, and looked like it would be another hot day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I brought my mom’s sandwich, do you want some?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, thank you—“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’ll wait for you, come down quickly.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After changing into my uniform, a pleasant smell came from the living room. Scrumptious-looking warm milk and handmade sandwich by Chiwa&#039;s mom were on the table. Since I was little, I had always liked Chiwa&#039;s mom’s egg sandwich. The sourness and crunchiness of the onions was irresistible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I was eating breakfast with Chiwa, I asked her what I had on my mind the entire day yesterday,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Did you guys meet up when I wasn&#039;t there?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa&#039;s hand, which was approaching towards the sandwiches, stopped immediately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wh-Why do you bring that up now? And who does &#039;you guys&#039; refer to?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Isn&#039;t that obvious? The maiden&#039;s club from Jien-otsu.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh yeah——It&#039;s not like I can say &#039;no&#039; to that...... maybe?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa shifted her eyes embarrassingly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Just what did you guys talk about?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nothing much——you know, the usual girl talk——fashion accessories, gossip about relationships going on in school——I think Ei-kun would find that kind of stuff boring——?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm…….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whenever Chiwa drags out the last syllable, she&#039;s always hiding something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But, Ei-kun, I can tell you this.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The maidens from Jien-otsu get along really well, and we can unite together!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For some reason Chiwa&#039;s chest puffed with pride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Repulsive.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh! What do you mean by repulsive?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t you guys always fight when you’re together? Especially you and Masuzu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s why I said it’ll be different from today on! We’ll get along really well——okay?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa&#039;s smile looked a bit unnatural.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu and Hime also said the same thing yesterday. Something definitely happened between these four girls when I wasn&#039;t with them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why did you ask, Ei-kun?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……It&#039;s nothing, I just felt curious.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I couldn&#039;t tell her about my conversation with Masuzu and Hime yesterday, so I just simply covered it up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ei-kun, can I ask you something as well?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sure, what?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“If you can&#039;t say it, you can choose not to answer……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa hesitated, which she rarely does, and spoke with her eyes unfocused.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Just now when I was using your kitchen, I saw some serious-looking scratches on the wall behind the dish rack. What happened?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I didn&#039;t want any recollection of it, I moved the rack to cover it up during the summer. I completely forgot about it until now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That was the result of a couple’s fight. Roughly last spring, my mom threw plates at my dad, and this was what it left behind.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……sounds like a fierce fight……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Back then, they fought over &#039;Half of the money we used to buy this house is from my family!&#039;, &#039;I knew we could get it at such a cheap price only because I asked a contractor!&#039; and the likes, so ruining the house is really ironic.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thinking about it was bad enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really hated allowing such people to dominate my life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I must absolutely become someone who runs his own life. I will not let the same situation happen where I dance to the tune of those love-struck types.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Also, Ei-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa shifted her body uncomfortably, and stared at me with her eyes gazing upwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I think Ei-kun’s parents are special cases.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Although there are many couples or lovers with bad relationships, there are more who do not.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That much, I understand.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although I said that, it felt as if I wasn&#039;t truly convinced by that answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After all I’m an anti-love———just where is this &amp;quot;perfect relationship?” I did feel some disdain for this topic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though the cause for this was the separation of my parents, recently I felt there was more to it. I could understand just by looking at Masuzu because I was the same as her. It was as if there was something more twisted in our hearts than in others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for what that was, I didn&#039;t know myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa tried to lighten the atmosphere by changing the topic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Let’s not talk about this anymore. Have you been eating well recently, Ei-kun? Why is there only food from the convenience store in the rubbish bin?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Still alright.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t feel like making food when I was alone, so I just ate simply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That won&#039;t do! With lack of sleep and nutrition, your body will deteriorate. You have to sleep and eat properly.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I know, just shut up.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without noticing, my voice turned unpleasant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa lowered her eyelids sadly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m really, really worried about you…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh—shit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These eyes, were eyes that are shown when you’re really hurt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I apologize, I said too much. I&#039;m at fault.”  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa shook her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t mind it at all, but you have to take better care of yourself. If you ruin your own body, you can’t perform in studies or club activities. Even if you have to stay up late, at least eat well, okay?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm——I let Chiwa worry about my diet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somehow, it&#039;s like our roles had reversed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, it’s about time we leave.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa stood up and started cleaning the table. I looked at the time…… Uooh, this is bad. I wanted to go to school earlier to study for the test, but I ended up at leaving at the regular time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I left home with Chiwa. When we met the students who were also rushing to school at the school gate, I saw a familiar back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shining under the sun was the black hair, bouncing around on her back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But it was different from usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She had a long thing strapped on her back, covered with a purple cloth. The item inside was unknown. Which class would need that kind of thing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Himecchi, did you get hurt?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like Chiwa said, Hime&#039;s left arm was bandaged. But the quality of work was bad, and the end of the bandage flapped in the wind. No matter how one looked, it was made by an amateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But it seems weird. If it’s a fracture or a sprain, you&#039;d have to use a cast to fix it in place, so is it a burn?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa, who had experience in injuries, tilted her head in wonder——However I have some ideas about this issue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reason for those meaningless bandages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That huge thing strapped to her back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
……I could think of why this might be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wait there, that first year!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime wanted to go into the school earlier than us, but was stopped by the disciplinary duo who was in charge of promoting the “Greet others campaign.” They were also there when Fuyuumi wanted to shut down the club: the third year with the ponytail, and the second year with the glasses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Hime didn’t look at them, and tried to walk away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, you, wait up!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ponytail-senpai went to grab Hime’s left shoulder. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime instantly evaded, open her arms, stood on one leg and struck a pose—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pose of the eagle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t touch my sword! Do you want to get possessed by a dragon curse?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suddenly felt sweat rolling down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime and ponytail-senpai started pushing each other, and the other students all stopped to watch the scene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa ran towards them, grabbed Hime from behind, and pulled her away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Calm down, Himecchi! What happened to you?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t get near to me, human! ku…… I can’t! I can’t suppress the, the urge, to, kill!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime shook off Chiwa, fell to the floor, started rolling around, and knocked her forehead on the sign which had the school name. She fell quite beautifully, and voices echoing “Ohhh—” rang around us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ran to her wanting to check if she was okay, but Hime instantly stood up, her forehead still red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I said don’t come close to me, I can’t guarantee your safety, Villager A-ta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vil-villager?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m not Burning Fighting Fighter anymore?&amp;quot;——I was about to say this, but then I remembered it. Right, previously, to make Hime hate me, I made myself “Villager A who was given the memories of being the Burning Fighting Fighter,” but the effect was the opposite of what I hoped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Right now I’m not Burning Prin Princess—|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime started swinging the stick on her right hand. Ah, that was dangerous. Chiwa and I stood back three steps to evade it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m the blood-stained crazy fighter ‘Burning Prin Princess • Genocide mode’! An!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once the swinging stick hit the gate, Hime gave out a cute scream and let go. Her hand was probably numb from the impact. What a weak warrior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What, what do you mean by genocide? What do you want to do with that stick!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ponytail-senpai had sweat on her forehead, and she asked Hime with slightly shaking legs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph! Only the sword knows the fate of the sword……that’s right, only this “Raijin Slayer” knows.”&amp;lt;ref&amp;gt;Raijin means Dragon God&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime picked up the fallen stick, and she suddenly held it with both her hands into the air. Her voice didn&#039;t seem firm. Could it be because her character was not complete yet?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Be careful, Wyverns. Right now I won’t be as soft as before, because I&#039;ve thrown away my kind heart and exchanged it with the powerful Genocide mode!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t be stupid! You&#039;ll affect your future like this!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This mode’s power is ‘lightning.’ It can release a power equivalent to twelve times the power of a thunder in this world with a single strike!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then you can work in the electrical company, can’t you?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What a good senpai, guiding Hime so seriously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There were a lot of people around the two, as almost every student stopped to watch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After a while, someone easily parted a road through the crowd like Moses——Fuyuumi was finally here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wait, just what is happening here?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, I also want to ask that.”&amp;lt;ref&amp;gt;this Keita&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why today, out of all days? Has the chuunibyou worsened?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, Hime&#039;s embarrassing moves usually only appeared in front of us. I heard she was quiet and did not stand out in Class 2, and she certainly was not the kind of people to make such decorated performance. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What happened to her today then?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was just like letting go of something in front of the crowd———no, it’s she like gave up on herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Anyway, Hime-chan, give me that stick!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her master, Fuyuumi, came close, and Hime held her Raijin Slayer close while moving back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sorry master, I cannot return to the usual peaceful life any more.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What are you saying? You think you can become popular with that kind of thing?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chuunibyou vs. Love-struck mind. Although this was an interesting match up, I couldn&#039;t leave myself out of this since Hime was involved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whatever, just give it to me!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No. A human won&#039;t be able to handle this sword.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They both started pulling at the stick, and the purple cloth covering it loosened. The thing inside that came out was a fishing pole. I didn&#039;t know what it could do against the Wyverns, but looked like it could catch a lot of eels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the cloth came off, Hime and Fuyyumi who were pulling at it fell almost simultaneously. Fuyuumi, who was pulling harder, knocked her head on the electrical pole, and made a loud sound; it sounded kind of painful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime managed to escape because she was weaker, and stood up before Fuyuumi who was clutching on her head in pain. She looked at Fuyuumi apologetically————but she immediately looked down, picked up her fishing pole and cloth, and walked towards the school gate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Hime-chan! Wait! Listen to what I&#039;m saying!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuyuumi finally stood up with some effort, but her voice didn&#039;t reach Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What could have happened to Himecchi?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa tilted her head, looking disturbed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the crowd, looking at the drama, I saw Masuzu. She was looking at Hime&#039;s back with a troubled look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It looked like things were going in an unexpected direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translator notes and references==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[OreShura: Volume 6 Chapter 0|#0]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[OreShura: Volume 6 Chapter 2|#2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Holdini</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru&amp;diff=475397</id>
		<title>Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru&amp;diff=475397"/>
		<updated>2015-12-24T16:31:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Holdini: /* Editors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:OreShura1cover.jpg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The light-novel series &#039;&#039;&#039;Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru&#039;&#039;&#039; (俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる short &amp;quot;OreShura&amp;quot;, lit. &amp;quot;My Girlfriend and Childhood Friend Fight Too Much&amp;quot;) is written by [[:Category:Yuuji Yuuji|Yuuji Yuuji]], illustrated by Ruroo and published by SoftBank Creative under their imprint GA Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A manga adaptation drawn by Nanasuke started serialization in June 2011. A spinoff manga drawn by Inase Shinya based on scenarios provided by Yuuji Yuuji, and also a 4-koma written and drawn by Marimo, started serialization in October 2011. Early in 2013, a new manga spin-off titled drawn by Mutsutake was serialized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also two drama CDs have been released by HOBiRECORDS in 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An anime adaption by A-1 Pictures consisting of 13 episodes aired between January 6 and March 31, 2013. It covered the first 4 volumes.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru&#039;&#039;&#039; series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru_~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian)]]&lt;br /&gt;
*[[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru_~rus~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru (Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Note&#039;&#039;&#039;: Translation progress varies for each version.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
Kidou Eita enters high school with the aim to attend medical school. Due to his parent&#039;s divorce and his intention to maintain his grades, he shuns anything to do with romance or love. One day, the school beauty Natsukawa Masuzu invites him to walk home with her, though he initially refuses. After she continues to do this for several days, he gives in and walks home with her. Masuzu is tired of constantly getting confessed to by boys, so she suggests that she and Eita become a fake couple. Although Eita tries to refuse, Masuzu blackmails him into becoming her boyfriend in name only. News spreads fast within the school of the new couple and Eita&#039;s childhood friend, Harusaki Chiwa, begins to confront Masuzu for Eita&#039;s affections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
{{:OreShura_Updates}}&lt;br /&gt;
:: &#039;&#039;&#039;All updates&#039;&#039;&#039; can be found &#039;&#039;&#039;[[OreShura Updates|here]]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Formalities==&lt;br /&gt;
===Registration===&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru Registration|register]] which chapters they&#039;re working on.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* &#039;&#039;&#039;[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru Registration|Registration Page]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every chapter must after editing conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru Registration:Names_and_Terminology|OreShura Specific Guidelines]] (must-read before editing chapters)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--THE FOLLOWING CODE IS INTENTIONAL AND CHANGES MAY DAMAGE IT. SEE http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Cautr FOR MORE INFORMATION--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &amp;quot;&#039;&#039;[http://en.wikipedia.org/wiki/Oreshura Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru]&#039;&#039;&amp;quot; series by Yuuji Yuuji==&lt;br /&gt;
If you enjoyed the series, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=4637 Feedback Thread]?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr style=&amp;quot;width: 90%; margin-left: 5%;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 1 ([[OreShura: Volume 1 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:470px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 1 Chapter 0|#0: Childhood Friend&#039;s Confession Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 1 Chapter 1|#1: Highschool Life begins in Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 1 Chapter 2|#2: Confession from a Classmate ends in Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 1 Chapter 3|#3: Girlfriend V.S. Childhood Friend = Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 1 Chapter 4|#4: Newly formed club is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 1 Chapter 5|#5: Light Music is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 1 Chapter 6|#6: The Inside of a Skirt is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 1 Chapter 7|#7: Your Past Life is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 1 Chapter 8|#8: A Childhood Friend&#039;s Tears are Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 1 Chapter 9|#9: A Fight Between Men is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 1 Chapter 10|#10: The First XXX is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 1 Chapter 11|#11: It&#039;s the Epilogue; yet, it&#039;s Merciless Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 1 Afterword|Afterword]]: (pending TLC)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura v01 000g.jpg|thumb|x200px|Volume 1]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr style=&amp;quot;width: 90%; margin-left: 5%;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 ([[OreShura: Volume 2 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:470px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 2 Chapter 0|#0: This is Obviously My House... in Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 2 Chapter 1|#1: Childhood Friend&#039;s Love Letter? It&#039;s Mayhem.]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 2 Chapter 2|#2: A Maiden&#039;s Poem is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 2 Chapter 3|#3: After school with My Girlfriend is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 2 Chapter 4|#4: When my Girlfriend Changes into a Swimsuit, it&#039;s Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 2 Chapter 5|#5: Childhood Friend&#039;s Room is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 2 Chapter 6|#6: The Truth About the Love Letter is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 2 Chapter 7|#7: Beautiful Angelic Maidens Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 2 Chapter 8|#8: Toast Attack is Mayhem!]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 2 Chapter 9|#9: The Gloomy World Split Apart is Mayhem]] (pending TLC/proofread)&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 2 Chapter 10|#10: A New Step is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 2 Afterword|Afterword]] (pending TLC/proofread)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura v02 000g.jpg|thumb|x200px|Volume 2]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr style=&amp;quot;width: 90%; margin-left: 5%;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 ([[OreShura: Volume 3 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:470px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 3 Chapter 0|#0: Mayhem on the Bed]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 3 Chapter 1|#1: It&#039;s Summer Cram School Class but Mayhem nonetheless]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 3 Chapter 2|#2: At a Café with My Girlfriend is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 3 Chapter 3|#3: Love Master&#039;s Laugh is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 3 Chapter 4|#4: Believing in My Girlfriend is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 3 Chapter 5|#5: Waiting to be Confessed to is Mayhem]] (pending TLC/proofread)&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 3 Chapter 6|#6: I Thought it was a Romantic Opportunity, but it ended up as Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 3 Chapter 7|#7: Double Date in the Movie Theater is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 3 Chapter 8|#8: The Disciplinary Committee Member&#039;s Secret is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 3 Chapter 9|#9: The Remembered Promise is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 3 Chapter 10|#10: Revive, Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 3 Afterword|Afterword]] (pending TLC/proofread)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura v03 000g.jpg|thumb|x200px|Volume 3]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr style=&amp;quot;width: 90%; margin-left: 5%;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3.1 Booklet===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:470px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru:Volume 3.1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru:Volume_3.1_Short_Story|Short Story: When I Date my Childhood Friend, My Girlfriend Gets Angry]] (pending TLC/proofread)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v03EX_01cov.jpg|thumb|x200px|Volume 3.1 Booklet]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr style=&amp;quot;width: 90%; margin-left: 5%;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 ([[OreShura: Volume 4 Full Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:470px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Chapter 0|#0: Announcement of the Disciplinary Committee is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Chapter 1|#1: Summer Training Meeting is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Chapter 2|#2: Love Test is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Chapter 3|#3: Game Love Mentality is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Chapter 4|#4: When my Best Friend wants to go to the Sea, it&#039;s Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Chapter 5|#5: The Elated Training on the Night Before is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Chapter 6|#6: Traveling in a Window Seat is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Chapter 7|#7: Enjoying the Flavor of the Seaside is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Chapter 8|#8: Two Women in the Kitchen is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Chapter 9|#9: Scheming an Ending is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Chapter 10|#10: Together With Girlfriend&#039;s Little Sister Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Chapter 11|#11: The Beauty Contest Pageant is Mayhem]] (Pending TLC/Proofread)&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Chapter 12|#12: The Resolution to be a Boyfriend is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Chapter 13|#13: Heading to a New World Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 4 Afterword|Afterword]] (Pending TLC/Proofread)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura v04 000i.jpg|thumb|x200px|Volume 4]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr style=&amp;quot;width: 90%; margin-left: 5%;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 ([[OreShura:_Volume_5_Full_Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:470px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 5 Chapter 0|#0: Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 5 Chapter 1|#1: Chiwa, a Nine-Year Portion of Love]] (pending TLC/proofread)&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 5 Chapter 2|#2: Ai, Discipline and Love are Difficult to Manage]] (pending TLC/proofread)&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 5 Chapter 3|#3: Himeka, There is Someone She Likes]] (pending TLC/proofread)&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 5 Chapter 4|#4: Masuzu, Hunting the Lovestruck]] (pending TLC/proofread)&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 5 Chapter 5|#5: When Eita isn&#039;t Here, The Love Battle]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 5 Chapter 6|#6: The End]] (pending TLC/proofread)&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 5 Afterword|Afterword]] (pending TLC/proofread)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura v05 000h.jpg|thumb|x200px|Volume 5]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr style=&amp;quot;width: 90%; margin-left: 5%;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 ([[OreShura:_Volume_6_Full_Text|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:470px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6 Chapter 0|#0: Relationship as Fake Lovers Exposed, Leads to Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6 Chapter 1|#1: The runaway Ex-Girlfriend leads to Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6 Chapter 2|#2: Eighth-Grade Syndrome is Critically Ill, but it&#039;s still Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6 Chapter 3|#3: It&#039;s Obviously a Cooking Contest and it&#039;s still Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6 Chapter 4|#4: Eighth-Grade Syndrome VS. Eighth-Grade Syndrome Mayhem]] (pending TLC)&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6 Chapter 5|#5: Eighth-Grade Syndrome VS. Disciplinary Committee President Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6 Chapter 6|#6: Falling from First Place is still Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6 Chapter 7|#7: Switching Seats to Girlfriend Leads to Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6 Chapter 8|#8: Stirred Up Girlfriend&#039;s Sister Has Had Enough Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6 Chapter 9|#9: Receiving Guests with Girls at an Old Hotel is still Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6 Chapter 10|#10: Girlfriend VS. Ex-Girlfriend Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6 Chapter 11|#11: Masuzu&#039;s True Self]] &lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6 Chapter 12|#12: Witness. Mayhem. And then...]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6 Chapter Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura v06 000j.jpg|thumb|x200px|Volume 6]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr style=&amp;quot;width: 90%; margin-left: 5%;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6.5===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:470px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru:Volume 6.5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6.5 Chapter 1|#1: That which the Girlfriend Said was a Lie]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6.5 Chapter 2|#2: She Appears! The 3rd Place Maiden]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6.5 Chapter 3|#3: The Drastic Jien-Otsu Club]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6.5 Chapter 4|#4: That which the Drenched Girlfriend Said was a Lie]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6.5 Chapter 5|#5: Childhood Friend&#039;s Caring]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6.5 Chapter 6|#6: Sympathy, Jealously, and Ferris Wheels]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6.5 Chapter 7|#7: The Real Kiss]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6.5 Chapter 8|#8: Empty Words to Become Cruel, Reality is too Cruel]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6.5 Chapter 9|#9: The Girlfriend&#039;s Return and the Boyfriends Intention]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6.5 Chapter 10|#10: Faded Love, Again Begins to Flicker Love]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6.5 Chapter 11|#11: In Order to Become an Outstanding Maiden]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 6.5 Chapter Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura v065 000h.jpg|thumb|x200px|Volume 6.5]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr style=&amp;quot;width: 90%; margin-left: 5%;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:470px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 0|#0 Masuzu&#039;s Letter]] &lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 1|#1 School Festival leads to Mayhem]] &lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 2|#2 Breaking up leads to Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 3|#3 Mayhem aimed at Christmas]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 4|#4 Forceful wife leads to Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 5|#5 One-eyed Ai&#039;s Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 6|#6 Recital is Mayhem]] &lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 7|#7 Mayhem•White]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 8|#8 Mayhem in the Aquarium]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 9|#9 Mayhem in the Limousine]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 10|#10 Taking Back First Place is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 11|#11 Not Letting Go, Ai]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 12|#12 Masuzu&#039;s Feast]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 13|#13 Please Give Me Love]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter 14|Extra: Mana&#039;s Bright Red Bicycle]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 7 Chapter Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura v07 000 b.jpg|thumb|x200px|Volume 7]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr style=&amp;quot;width: 90%; margin-left: 5%;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7.1 Booklet===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:470px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru:Volume 7.1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v03EX_01cov.jpg|thumb|x200px|Volume 7.1 Booklet]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr style=&amp;quot;width: 90%; margin-left: 5%;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:470px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru:Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 0|#0 Christmas and Family Affairs]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 1|#1 Fiancée&#039;s House is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 2|#2 Masuzu&#039;s Shiver]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 3|#3 Mayhem between My Mom and My Aunt]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 4|#4 Phone Call from my Ex-Fake Girlfriend is Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 5|#5 Anti Valentine&#039;s Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 6|#6 Classmate, Disciplinary Committee, Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 7|#7 Searching for Ai]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 8|#8 Mayhem full of JoJo in the Infirmary]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 9|#9 Confirming Ai]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 10|#10 Mayhem with the Father of a Classmate]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 11|#11 Mayhem with Fiancée, and Then]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 12|#12 Mayhem that cuts off Feelings]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 13|#13 Valentine&#039;s Ends in Mayhem]]&lt;br /&gt;
*[[OreShura: Volume 8 Chapter 14|#14 Birth of the King of Fakery]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura v08 002.jpg|thumb|x200px|Volume 8]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin: 5px 20px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr style=&amp;quot;width: 90%; margin-left: 5%;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:470px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:200px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura v09 001.jpg|thumb|x200px|Volume 9]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor:&lt;br /&gt;
*Project Manager:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Timo|Timo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Larethian|Larethian]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Wildk|Wildk]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Starduster|Starduster]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Cloudii|Cloudii]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Kouen no Ten|Kouen no Ten]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Okashira|Okashira]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Shipin|Shipin]]&lt;br /&gt;
:* [[User:OhHaiThar|OhHaiThar]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Holdini|Holdini]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Alviam099|Alviam099]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Niall_Hamilton|Niall_Hamilton]]&lt;br /&gt;
:* [[User:OmgNoPls|OmgNoPls]]&lt;br /&gt;
:* [[User:cautr|cautr]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru 俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる (February 28th, 2011) ISBN 978-4-7973-6396-8&lt;br /&gt;
*Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru 2 俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる２ (June 30th, 2011)  ISBN 978-4-7973-6561-0&lt;br /&gt;
*Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru 3 俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる３ (September 30th, 2011) ISBN 978-4-7973-6678-5&lt;br /&gt;
*Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru 4 俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる４ (December 31th, 2011) ISBN 978-4-7973-6815-4&lt;br /&gt;
*Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru 5 俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる５ (July 31th, 2012) ISBN 978-4-7973-6971-7&lt;br /&gt;
*Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru 6 俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる６ (January 31th, 2013) ISBN 978-4-7973-7284-7&lt;br /&gt;
*Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru 6.5 俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる６．５ (February 28th, 2013) ISBN 978-4-7973-7284-7&lt;br /&gt;
*Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru 7 俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる７ (February 15th, 2014) ISBN 978-4-7973-7555-8 &lt;br /&gt;
*Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru 8 俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる8 (July 14th, 2014) ISBN 978-4-7973-7734-7&lt;br /&gt;
*Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru 9 俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる9 (January 15th, 2015) ISBN 978-4-7973-8264-8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Page ID:&#039;&#039;&#039; &amp;lt;section begin=id /&amp;gt;17310&amp;lt;section end=id /&amp;gt; ({{PAGEID}})&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:GA Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Yuuji Yuuji]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Comedy]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Ecchi]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Romance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Holdini</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OreShura:_Volume_6_Chapter_0&amp;diff=475396</id>
		<title>OreShura: Volume 6 Chapter 0</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OreShura:_Volume_6_Chapter_0&amp;diff=475396"/>
		<updated>2015-12-24T16:25:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Holdini: /* Chapter 0: Relationship as fake lovers exposed is mayhem */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--Translated by Timo from simplified Chinese version translated by 任雷劈 on www.wenku8.cn--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v06_004.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color:#EEEEEE;border:solid 2px grey;padding:15px;width:70%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;【Fake boyfriend】 にせ　かれし、ふぇいく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;1.A boyfriend used to deceive others, a fake lover.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;2.A human puppet for the sole sake of performing monyomonyo on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Source: SBCreative magazine “Dictionary of the Art of Bringing out Yourself&amp;quot;)&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The more tricks we play, the more petty  things will foil our plans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Eita, Regret of the Soul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 0: Relationship as fake lovers exposed is mayhem==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v06_005.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A memory that I don’t want to recall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a year before this one, during the spring of my third year of middle school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;“You have been deceiving me from the start, haven’t you?”&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;“There was that incident, and now there&#039;s this one. Everything is just a lie!”&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The relationship between my parents who had a tensed bond since the year-end was worsening. Although there was an unspoken rule that they would control themselves when I was awake, it seemed like the arguments quickly picked up through the night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning I was anxious, but I got numb of it after a while. I always shut myself in my room, listening to music over my headphones to drown out their voices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, during those lapses when one song stops, it was still possible to hear Dad’s excuses and Mom’s shouts. Their roles changed each day, and today it looked like it Mom was on the offense. She was screaming something about Dad’s dishonesty and cheating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It really was disheartening. My heart was already numb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dad’s lies made Mom really angry, but to me, she wasn&#039;t very different. She said things like, “Mom and Dad will always be lovey-dovey! Ei-kun is the product of our love!”, and so on when I was small. When I look at it now, wasn’t that a lie too?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it&#039;s going to get exposed immediately, then don’t bother lying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you&#039;re going to start lying, at least go through with it till the very end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if you ever get exposed, just earnestly say, “I&#039;m sorry”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From this ugly argument between the two, I should have learned this long ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;I should’ve understood all this&amp;lt;/i&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Easier said than done.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the start of the second semester of my first year of high school, I faced a serious situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;♦&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After school, the corridor outside the auditorium had turned into mayhem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A fake boyfriend, what does it mean?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime, still sitting on the floor, stared at us. Masuzu and I look back at her, unable to say anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This lie that had been kept up for quite a while, although not perfectly, managed to deceive Chiwa, Fuyuumi, and the rest of the student body into thinking that we are lovers. Unexpectedly, it was now exposed simply because Hime &#039;accidentally overheard&#039; it.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, president, what does it mean?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime asked with a quivering voice, and Masuzu stared at her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So you heard us, Akishino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why? Is what Eita-kun’s aunt said true?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Of course not, we really are true lovers.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I look at Masuzu instinctively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looks like she simply planned to cover this up again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then what was this ‘fake boyfriend’ thing you were talking about?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm, first—let’s start from the time when I made contact with the hyperdimensional thought entity.” Masuzu said with a serious expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperdimensional thought entity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;……which one is it…….&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This happened a few days after I started my relationship with Eita-kun. I felt the presence of a powerful ‘Dragon Aura’, and encountered an interface of the hyperdimensional thought entity who called himself ‘Pillar Man’&amp;lt;ref&amp;gt;柱の男 or Pillar Men aka &amp;quot;Man in the column&amp;quot; is a race of immortal beings which play an antagonistic role in the second part of Jojo&amp;lt;/ref&amp;gt;. He came to warn me, ‘Kidou Eita is Burning Fighting Fighter, if you have a relationship with him, you will attract the enmity of the Wyverns and get into trouble’. But even then I could not give up on Eita-kun, and thus the man told me this, &amp;quot;If that’s the case, you only need to chant &#039;fake boyfriend&#039; when Hermit Purple&amp;lt;ref&amp;gt; Old Joseph Joestar’s stand in JoJo’s Bizarre Adventure, it can read minds and use clairvoyance&amp;lt;/ref&amp;gt; of the Wyverns uses illusionary power on you&amp;quot;. And then—just a moment ago, we were under his illusionary power, you should understand this right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ah, I remember.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I remembered this was Hime&#039;s setting in the current world, kind of like &#039;Gaia&#039; theory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although I almost forgot about this setting, Masuzu still remembered it quite clearly. She even managed to slip in some JoJo references.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looks like Masuzu planned to use Hime’s chuunibyou to her advantage and cover this incident up. It was a beautiful plan……no, a despicable plan. You could say she had gotten a hold of Hime’s weakness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Stop it with that nonsense!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime’s shout took Masuzu aback, and she could only close her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even I was shocked and almost shouted in surprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Hime, it was a pretty rare occasion to see her shouting, and more importantly—————— This was also the first time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though indirectly, this was the first time Hime had called her own imagination “nonsense”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……nonsense?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu’s taken aback expression disappeared after an instant, and she smiled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A smile which looked like a challenge, but also like an empty threat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nonsense? What do you mean? Isn’t this what Akishino-san always says? You are the Burning Prin Princess, and the girlfriend of Burning Fighting Fighter Kidou-kun during his past life, right? Isn’t this the ‘truth’ you said over and over, right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime stared at Masuzu fiercely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her eyes showed fear……and, a very obvious &#039;anger&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu stared at her eyes calmly and said, “Then…… it&#039;s also true that I’m Eita-kun’s ‘girlfriend’. Let’s not talk about Harusaki-san and Fuyuumi-san, but you, the ‘ex-girlfriend’, should understand, right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It would appear that Masuzu was offering a deal to Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;—I always pretended not to see through your lies.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;—So, will you pretend not to see through mine as well?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v06_011.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was not unreasonable. After all, at least Masuzu never looked down on Hime’s chuunibyou behavior by questioning “Isn’t this just your imagination?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, was it really okay to compare Hime’s chuunibyou and our fake relationship like they were the same thing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t think so, and Hime probably felt similarly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……I never thought President was like this……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime muttered while looking at Masuzu with red eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, I’ve always been, from head to toe, this kind of woman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu took her phone out of her pocket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She showed Hime her “乙” phonestrap to Hime, who was still sitting on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It&#039;s as you said, Akishino-san. We are all partners. We are all comrades who like Eita-kun. We&#039;re all friends. Isn&#039;t that right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I pondered about Masuzu’s words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the girls who liked me were good friends? What was that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Had Hime said this kind of thing before? Was it when I wasn&#039;t there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime stared at the “乙” phonestrap, biting her lips in silence. It seemed like there was a storm inside her heart. Finally, her facial expression disappeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The heat went down—this perhaps is the way to describe it. Even though she went back to her usual expressionless face, her eyes were still red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……mission acknowledged, returning to everyday mode.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Heh?” I exclaimed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That&#039;s exactly it, Himeka Sei Heavensrain.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu was helping Hime with her words…... though her expression looked to me as if she was enduring pain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;……what is this.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What were they doing? This tense atmosphere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think them raging was better than this. Hime questioning, Masuzu retorting, and other students and teachers running and turning this into a battlefield would have been better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, the reality was:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Here, grab this.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu extended her hand towards Hime who wanted to stand up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Thank you, President.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime said unnaturally.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Let’s go back to the club room. Harusaki-san and Fuyuumi-san must be worried.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Please hold on for a while, I’ve something to do.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Something?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime walked in the opposite direction from the club room. There was a toilet over there, so she had probably intended to use the toilet when she walked out of the club room and unintentionally overheard us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Masuzu confirmed that Hime disappeared at the corner———— She suddenly threw herself onto me in a hug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;“&amp;lt;b&amp;gt;NUWAAAAN WHAT SHOULD WE DOOOOOOOOOOO!&amp;lt;/b&amp;gt;”&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She rested her head on my chest with teary eyes. This was her &amp;quot;completely devastated&amp;quot; mode. Furthermore, the school’s most beautiful girl should not say something like “Nuwaaaaan”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What should we do, what should we do Eita? AAAAAAHHH”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, calm down.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s outttttn! It&#039;s finally outtttttn! Aaaa, Akishino-san, who will she tell? Maybe she&#039;ll talk it over with her master Fuyuumi-san? Her relationship with Mana has recently been quite good right? Will she tell Harusaki-san too? Nooo, no, no, no, no, no, if Harusaki Chiwa learns this, then everything will be over!”&amp;lt;ref&amp;gt;She switches to a childlike tone here. If you are wondering, Chiwa, Hime, Ai &amp;amp; Masuzu all have &amp;quot;childlike&amp;quot; tones and they are all different from each other&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v06_015.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ca • lm • do • wn!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I gripped Masuzu’s shoulder and glared at her face like we were butting foreheads.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- TLC check please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
“You saw how Hime acted right? It doesn&#039;t look like she&#039;ll tell anybody soon, right? Hime&#039;s not someone who would just give other people’s secrets away&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……really?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu tilted her head slightly while sulking a little. I couldn&#039;t let myself be fooled by this cute move.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Speaking of which, what&#039;s with your way of covering this up? Wasn’t it a bit too much?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph! And what&#039;s with that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu covered her face slightly with her left hand, raised her right shoulder, and spoke with a determined pose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I—am someone who would do anything to be your girlfriend!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……uoo”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although I accidentally exposed a pleased look and felt a little embarrassed about it, I wasn&#039;t happy at all……&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I do understand myself. That I am a detestable woman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu’s voice suddenly dropped, and she wiped her tears with her fingertips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Using Akishino-san’s imagination to cover my lies honestly is the worst. I know that myself too. But I don’t want it to be like this! I don’t want to ruin my &#039;relationship&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;position:absolute; margin-top: -10px; font-size: 0.7em; margin-left: -50px;&amp;quot;&amp;gt;Fake&amp;lt;/span&amp;gt; with you because of something like this!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I told you to calm down……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;You get flustered so easily because of the guilt you feel towards Hime. Pretending to be cold, making such lies without hesitation, and hurting yourself in the process, it makes people speechless.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Anyways, you should return to the clubroom first.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I patted Masuzu on the back and tried my best to speak with a calm tone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We can&#039;t stay here anymore. Who knows when the cultural society members will show up. If we&#039;re seen like this, then it really will be over for us.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu looked like she was a child who received orders to stay at home and guard it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“How about you, Eita-kun? Where will you go?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Toilet.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Going with Akishino-san? How shameless!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s the men’s toilet!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had originally wanted to go to the toilet, but Masuzu had chased after me, so this is not a lie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu left the corridor while glancing back a lot. After she disappeared from sight, I went to the men’s toilet. After I quickly finished my business, I immediately returned to the clubroom—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—someone had not yet returned.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I waited outside the ladies’ toilet while looking out for other students nervously, but I had no choice but to wait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fortunately, I only waited a few minutes for her. That’s great, looks like I didn’t miss her, and I quickly scanned to see for other students.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ei…ta……?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A red-eyed Hime stood there dumbfounded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hime, for having lied to you for so long, I’m really sorry!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On behalf of me and my &#039;girlfriend&#039; who couldn’t be honest, I bowed deeply in apology.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime rubbed her eyes nervously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why is Eita apologizing?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Masuzu was troubled by the constant confessions from so many guys, so she wanted to find a fake boyfriend to stop this situation. Since I’m the accomplice, I’m also to blame.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t understand what’s Eita trying to say.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime blinked a few times, then she spoke with her usual calmed look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Natsukawa-kaichou is Eita’s girlfriend in this world; and I’m— Eita’s girlfriend in his previous life&amp;lt;span style=&amp;quot;position:absolute; margin-top: -10px; font-size: 0.7em; margin-left: -120px;&amp;quot;&amp;gt;Ex girlfriend&amp;lt;/span&amp;gt;. Contacting Eita who has not fully recovered his past memories, completely awakening him, and battling the Wyverns is my mission.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Hime, listen to me, just now what Masuzu said is—“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It&#039;s not like that!”&amp;lt;ref&amp;gt;She denies it with a childlike tone&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She was so loud it startled me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She lowered her head, her fringe covering her expression, and her small shoulders were shivering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m Burning Prin Princess, Himeka Sei Heavensrain. Created through the Hyperdimensional Thought Entity, the Battle Earthnoid Bio Matrix Earthnoid Device.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You said Earthnoid twice.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tai Earsunoid! Baio! Maturikusu! Devaisu!”&amp;lt;ref&amp;gt;She switches the tone in this sentence. Tai = battle&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was bad, she&#039;s getting angry. Also, the “Villager A” setting was gone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just like I feared ruining my fake relationship with Masuzu, it looked like Hime was also afraid of something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afraid that the atmosphere of the “Jien-otsu” would be ruined? Or afraid that her chuunibyou imagination would be ruined? Or both?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…..I understand.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I nodded while patting her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m sorry, Hime.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You have no reason to apologize.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime said softly, still avoiding eye contact with me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although just a bit, she looked at ease when she closed her eyes. This was salvation for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;♦&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although I went back to the clubroom with Hime, there weren’t any more club activities today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originally we had wanted to discuss the performance for the school festival, but president Masuzu wasn’t paying attention, ergo the discussion about it couldn’t be held. In the middle, Fuyuumi left for her hall monitor activities and Chiwa’s friend phoned her, so we ended without deciding on anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There are still two months till the school festival, so we don’t need to rush. Let’s do it slowly.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu said this after the school bell rang—but could we attend the school festival in this condition?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the surface, Jien-otsu was the same as it was during the first semester and the summer holidays, but the amount of landmines had increased. Hime discovering our lie was the largest one, and when that explodes, it&#039;ll start a chain reaction with the remaining hidden mines. That will completely burn down my high school life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had no choice but to be more wary than usual and continue my relationship with Masuzu carefully. As I hated love from the bottom of my heart, I had to continue to fake my relationship with this similarly anti-love woman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But—I also found myself thinking, &amp;quot;would Hime expose this to everybody and trigger all the landmines altogether?&amp;quot; Since I didn’t have the courage to expose myself, if I could get Hime to do this, it would be a load off my chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This way, I wouldn&#039;t need to lie to anyone anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To Kaoru, Fuyuumi, or Saeko-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And also—to Chiwa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What&#039;s wrong, Ei-kun? Is something on my face?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa, who was locking the windows, titled her head and smiled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……oh, the chips you just ate stuck to your face.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Fue? No!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I watched Chiwa wipe her mouth embarrassingly, I realized I was thinking about something despicable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found myself tired of lying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura v06 022.jpg|thumbnail]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color:#EEEEEE;border:solid 2px grey;padding:15px;width:70%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Harusaki Chiwa - LV. 50&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Special Skill:&#039;&#039;&#039; Go Wild&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Potential:&#039;&#039;&#039; L9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Fighting Mentality:&#039;&#039;&#039; Charge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Abilities:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shoot 170 - Skill Appraisal 150 - Evasion 175&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wrestle 200 - Defense 170 - Accuracy 170&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trump Card BONUS:&#039;&#039;&#039; When unit ｢Kidou Eita｣ is on an adjacent space, deal 1.5X damage to enemies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Spirit Commands:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
True Nature (10) - Trust (20) - Boldness (50)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unyielding (15) - Hot-blooded (35) - Awakening (60)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translator notes and references==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[OreShura: Volume_6_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[OreShura: Volume 6 Chapter 1|#1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Holdini</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KLSymph&amp;diff=475347</id>
		<title>User talk:KLSymph</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KLSymph&amp;diff=475347"/>
		<updated>2015-12-23T20:13:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Holdini: /* Rakudai Kishi no Eiyuutan */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey, catwalk here. if u&#039;r interested to edit Rakudai kishi then you should put your name in the editors section. (and also, it would very very helpful if you were to mention in the discussion thread)and thanks again for the had work. --[[User:Ways|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;TheCatWalk&amp;lt;/span&amp;gt;]] --nyaa~ 20:08, 30 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Next time I&#039;ll post on the discussion page, it&#039;s just compare to the other projects I edit and knowing other TLers, the norm is you place comments and questions in the summary. That way the TLers can see the changes and comments at the same time, and it&#039;s generally how most projects are, they don&#039;t really use the discussion page that much.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:07, 22 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you picking up where cat left off at? If you are translating, should just have your name under Translaters only. Has it been confirmed cat is inactive there sorta like a certain time period before A TLer is declared/believed to be inactive I believe.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 03:52, 5 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, TheCatWalk has explicitly passed the torch to me in a forum private message. Since you&#039;ve added yourself to the project editor list, come join the discussion in the teaser feedback forum too. As for my spot on the editor list, I still do editing work for parts I didn&#039;t translate, and the rules haven&#039;t said anything about being translator and editor at the same time, so I feel I should still label myself that way. -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 08:15, 5 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh I see, btw do you use IRC, most of the active baka-tsuki community is on it, it&#039;s really useful for communicating. I use it to talk to my tlers like Krytyk for edits and changes on projects. If you need help getting started on it you can ask me. About the tler and editor thing, from what I know of and looking at other projects, it&#039;s assume that the tler will edit somewhat to a degree his work. It&#039;s not always the case but editors are just solely for editing and proposing beneficial changes to the project in general. I always do a good amount of work on a project before I add myself to the editor list, cause that the right way to do it.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 13:36, 6 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^What he said, although i am not in there most of the time (irl stuff...less net) most of the BT peeps are there. u should join the channel [http://irc.rizon.net/campione #Campione] .&lt;br /&gt;
p.s. --&amp;gt; i have some grave and unsettling news here, i sqeezed out some time in my daily tiring student life and found a loop hole. in other words, i &#039;can&#039; continue tl&#039;ing but about 4-5 pages a day at best. i&#039;ll pm u in the forums with details. i&#039;ll be removing the afk status on me (dont think i trolled lolz XD i was actually out for a long while right?) - [[User:Ways|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;TheCatWalk&amp;lt;/span&amp;gt;]] --nyaa~ 02:47, 17 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rakudai Kishi no Eiyuutan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So from now on anything questions or matters that comes up in the translation that kind of big or it&#039;s too long I&#039;ll post on the chp discussion page. I have already posted something on it that requires your attention check it out :D --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 16:04, 12 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just finished Rakudai Vol 1. I&#039;m sorry, but your translation was pretty bad. It seemed like a direct translation from the Japanese text, with no consideration as to whether the sentence you ended up with actually made sense in English. I do not mean this as an insult, so please do not take this the wrong way, but I do hope that you will perform even more proofreading on your translations in the future before uploading them. --[[User:Fatalystic|Fatalystic]] ([[User talk:Fatalystic|talk]]) 23:15, 28 December 2014 (GMT +8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your view is quite right; my translation was done as an emergency effort when the original translator went on break, and it was my first translation as well. That&#039;s why I&#039;ve not allowed the teaser tag to be removed from the project despite the calls from other project members and I have spent the last few months editing the volume. (Whether that time editing will really improve it remains to be seen, but what can you do?) --[[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 18:58, 28 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m planning to make a translation into Spanish so I need to ask your permission to start with this project and I already made a translation until chapter 2 of vol 2. Hope you&#039;re agree with it. --[[User:Hamberz19|Hamberz19]] ([[User talk:Hamberz19|talk]]) 18:26, 28 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You might want to send this request to TheCatWalk, or Simon the project supervisor. I don&#039;t really know the policy on giving permission for alternate language translations, and I don&#039;t know Spanish to give an informed opinion. Good luck. --[[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 18:58, 28 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
uhh...not sure how to put this but im kinda interested in editing for Rakudai, and have already gone through V2C1,2,3. could you go through them and see how you feel? Thanks. Would have pmed you on the forums but its down for many people (including yourself i believe). --[[User:Bowguyz|Bowguyz]] ([[User talk:Bowguyz|talk]]) 19:42, 16 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think your edits are quite fine. You don&#039;t need my permission to edit or anything. Also, I haven&#039;t had any problems with the forum. --[[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 20:27, 16 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks. if youre looking for permanent editors, let me know. --[[User:Bowguyz|Bowguyz]] ([[User talk:Bowguyz|talk]]) 07:41, 19 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh I see what you mean with the all Ha●shin thing, yeh I&#039;ll check that out.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 19:23, 1 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey man you might want hurry with those translation Rakudai if you don&#039;t the whole project might get deleted. Change it to Main Project already. That&#039;s my favorite Light Novel to read. [[User:WyvernFrog|WyvernFrog]] ([[User talk:WyvernFrog|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Changing to full project is up to administration, not me. I already completed the steps for requesting approval a month ago. As far as I know, the project is not in danger of deletion. -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 16:22, 7 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you going to be translating volume 4 and so on? Or were you just finishing off volume 3.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
TheCatWalk is working on volume three. After that, we&#039;ll see how it goes. I&#039;m usually the translator-when-no-one-else-is-translating. --[[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 03:16, 12 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey man, has TheCatWalk abandoned the project? I know it currently says afk but it has been a while. Just wondering if in the near future the the remaining volumes are going to be translated or whether you might take over as the lead translator? -- [[User:TheSlyGuy|TheSlyGuy]] ([[User talk:TheSlyGuy|talk]]) 17:09, 04 September 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TheCatWalk has not abandoned the project as of the last time we communicated. In accordance with Baka-Tsuki rules, I can&#039;t answer questions about when translations will occur. I translate when no one else is doing so, though again I can&#039;t give an actual schedule. -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 18:29, 4 September 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello!  Glad to meet a translator of the project. Feel free to revert my edits if they aren&#039;t matching - I don&#039;t have the context, after all.  Since you&#039;re active, I&#039;ll put any major concerns in side notes. -- [[User:Nscorz|Nscorz]] ([[User talk:Nscorz|talk]]) 01:59, 28 October 2015 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey again. I was wondering if you plan on further translations of this project or whether you was just finishing off volume? -- [[User:TheSlyGuy|TheSlyGuy]] ([[User talk:TheSlyGuy|talk]]) 20:03, 14 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The project&#039;s registration page best represents my translation schedule at any particular time. -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 01:04, 15 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I would like to help as an editor on this project. -- [[User:Holdini|Holdini]] ([[User talk:Holdini|talk]]) 12:57, 23 December 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can go ahead and try your hand at editing the chapters on the wiki. -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 19:14, 23 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did a really quick edit of the Prologue for volume 5. It wasn&#039;t too in depth as I was in a rush, but I would love to help out some more if I&#039;m needed. -- [User:Holdini|Holdini]] ([[User talk:Holdini#top|talk]]) 2:15, 23 December 2015&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Why the ATP tag?==&lt;br /&gt;
Because that was usually the used mode to get the attention a teaser project needs to get the approvel to become a full project! - So grats for your approval by Simon! --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 18:51, 9 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It certainly worked. Thanks! -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 21:33, 9 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Prospective Translators for Rakudai ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey KLSymph, a friend and I are interested in helping translate Rakudai. Is there space available for more translators? My account is AltF4izwin and my friend&#039;s is luyairis. We would probably be interested in working together on a volume. --[[User:Altf4izwin|Altf4izwin]]([[User_talk:Altf4izwin&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1|talk]]) 21:33, 11 November 2015 (MST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s always room for translators (except those doing machine translation), so if you&#039;d like to give the project a try, put together a draft and I&#039;ll take a look. But be warned that I have to edit all translations eventually to keep the project&#039;s quality consistent and high. -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 13:32, 16 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just wondering klsympth are you gonig translate volume 5 also srry typing little off i appreicate all work your doing i enjoy reading your novels&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey again, I just wanted to say that I&#039;ve been working on Rakudai and I think that it is a bit out of my league. I really love the series but I feel like I don&#039;t have the skill quite yet for such a moderately difficult translation. I&#039;m just letting you know that, although I may come back later once I&#039;ve gotten better at the language, for now I&#039;m going to take a break. Sorry I couldn&#039;t be of more use but I just thought I&#039;d let you know so there&#039;s no uncertainty for you.  --[[User:Altf4izwin|Altf4izwin]]([[User_talk:Altf4izwin&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1|talk]]) 00:13, 1 December 2015 (MST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine. Thanks for letting me know. --[[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 14:53, 1 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you guys are amazing ty KLSymph really do enjoy reading this anime srry i dont know any japanese or i would try to help out tyvm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well hello there, this is DisavateraMX, some random dude who randomly drops into forums to post translated snippets. Very short snippets, mind you, so this is more or less a first for me. Pretty impressed by your work so far! I&#039;d like to help out with the translations, and I understand from your previous M.O. and talk page responses that you don&#039;t mind doing work in parts, and would prefer to edit the work before it gets put up. I&#039;d like to think I have enough skill to help translate Rakudai, but I think you&#039;d be the better judge of that. You mentioned that your translation registration page shows how far you&#039;ve gotten with your translation schedule and therefore (by inference) work. As such, do you mind if I throw together a quick draft of Volume 5&#039;s Prologue and then pass it over for your perusal -after which you are free to decide whether I&#039;m up to scratch or not- since it seems you have not added it to your registration? Thanks a lot for your time! I -am- a serial long-poster, sorry about that. -- Account:[[User:DisavateraMX|DisavateraMX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi DisavateraMX! I am currently not working on translating volume five and I don&#039;t even have access to the source text at the moment, so you can go ahead and register what you&#039;d like to post in the registration page and then post it. -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 17:07, 21 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, sounds like a good gauntlet to take up. Let&#039;s do this - or die trying! -- [[User:DisavateraMX|DisavateraMX]] ([[User talk:DisavateraMX|talk]]) 18:31, 21 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. I&#039;m Russian translator and i want to speak with you, KLSymph. Greatly thanks to you for translate such great novel. I have 1 topic, which i want to discuss with you. Hope, that you answer me. My mail - juric8899@gmail.com or skype - juric8899 --[[User:Elberet|Elberet]] ([[User talk:Elberet|talk]]) 19:19, 21 December 2015 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Holdini</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Holdini&amp;diff=475344</id>
		<title>User:Holdini</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Holdini&amp;diff=475344"/>
		<updated>2015-12-23T18:55:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Holdini: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello, I&#039;m new here. I will try my hand at a little editing and maybe in the future some translating as well. That is, if I even get to that level of course!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Holdini</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KLSymph&amp;diff=475343</id>
		<title>User talk:KLSymph</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KLSymph&amp;diff=475343"/>
		<updated>2015-12-23T18:54:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Holdini: /* Rakudai Kishi no Eiyuutan */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey, catwalk here. if u&#039;r interested to edit Rakudai kishi then you should put your name in the editors section. (and also, it would very very helpful if you were to mention in the discussion thread)and thanks again for the had work. --[[User:Ways|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;TheCatWalk&amp;lt;/span&amp;gt;]] --nyaa~ 20:08, 30 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Next time I&#039;ll post on the discussion page, it&#039;s just compare to the other projects I edit and knowing other TLers, the norm is you place comments and questions in the summary. That way the TLers can see the changes and comments at the same time, and it&#039;s generally how most projects are, they don&#039;t really use the discussion page that much.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:07, 22 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you picking up where cat left off at? If you are translating, should just have your name under Translaters only. Has it been confirmed cat is inactive there sorta like a certain time period before A TLer is declared/believed to be inactive I believe.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 03:52, 5 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, TheCatWalk has explicitly passed the torch to me in a forum private message. Since you&#039;ve added yourself to the project editor list, come join the discussion in the teaser feedback forum too. As for my spot on the editor list, I still do editing work for parts I didn&#039;t translate, and the rules haven&#039;t said anything about being translator and editor at the same time, so I feel I should still label myself that way. -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 08:15, 5 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh I see, btw do you use IRC, most of the active baka-tsuki community is on it, it&#039;s really useful for communicating. I use it to talk to my tlers like Krytyk for edits and changes on projects. If you need help getting started on it you can ask me. About the tler and editor thing, from what I know of and looking at other projects, it&#039;s assume that the tler will edit somewhat to a degree his work. It&#039;s not always the case but editors are just solely for editing and proposing beneficial changes to the project in general. I always do a good amount of work on a project before I add myself to the editor list, cause that the right way to do it.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 13:36, 6 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^What he said, although i am not in there most of the time (irl stuff...less net) most of the BT peeps are there. u should join the channel [http://irc.rizon.net/campione #Campione] .&lt;br /&gt;
p.s. --&amp;gt; i have some grave and unsettling news here, i sqeezed out some time in my daily tiring student life and found a loop hole. in other words, i &#039;can&#039; continue tl&#039;ing but about 4-5 pages a day at best. i&#039;ll pm u in the forums with details. i&#039;ll be removing the afk status on me (dont think i trolled lolz XD i was actually out for a long while right?) - [[User:Ways|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;TheCatWalk&amp;lt;/span&amp;gt;]] --nyaa~ 02:47, 17 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rakudai Kishi no Eiyuutan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So from now on anything questions or matters that comes up in the translation that kind of big or it&#039;s too long I&#039;ll post on the chp discussion page. I have already posted something on it that requires your attention check it out :D --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 16:04, 12 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just finished Rakudai Vol 1. I&#039;m sorry, but your translation was pretty bad. It seemed like a direct translation from the Japanese text, with no consideration as to whether the sentence you ended up with actually made sense in English. I do not mean this as an insult, so please do not take this the wrong way, but I do hope that you will perform even more proofreading on your translations in the future before uploading them. --[[User:Fatalystic|Fatalystic]] ([[User talk:Fatalystic|talk]]) 23:15, 28 December 2014 (GMT +8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your view is quite right; my translation was done as an emergency effort when the original translator went on break, and it was my first translation as well. That&#039;s why I&#039;ve not allowed the teaser tag to be removed from the project despite the calls from other project members and I have spent the last few months editing the volume. (Whether that time editing will really improve it remains to be seen, but what can you do?) --[[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 18:58, 28 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m planning to make a translation into Spanish so I need to ask your permission to start with this project and I already made a translation until chapter 2 of vol 2. Hope you&#039;re agree with it. --[[User:Hamberz19|Hamberz19]] ([[User talk:Hamberz19|talk]]) 18:26, 28 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You might want to send this request to TheCatWalk, or Simon the project supervisor. I don&#039;t really know the policy on giving permission for alternate language translations, and I don&#039;t know Spanish to give an informed opinion. Good luck. --[[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 18:58, 28 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
uhh...not sure how to put this but im kinda interested in editing for Rakudai, and have already gone through V2C1,2,3. could you go through them and see how you feel? Thanks. Would have pmed you on the forums but its down for many people (including yourself i believe). --[[User:Bowguyz|Bowguyz]] ([[User talk:Bowguyz|talk]]) 19:42, 16 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think your edits are quite fine. You don&#039;t need my permission to edit or anything. Also, I haven&#039;t had any problems with the forum. --[[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 20:27, 16 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks. if youre looking for permanent editors, let me know. --[[User:Bowguyz|Bowguyz]] ([[User talk:Bowguyz|talk]]) 07:41, 19 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh I see what you mean with the all Ha●shin thing, yeh I&#039;ll check that out.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 19:23, 1 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey man you might want hurry with those translation Rakudai if you don&#039;t the whole project might get deleted. Change it to Main Project already. That&#039;s my favorite Light Novel to read. [[User:WyvernFrog|WyvernFrog]] ([[User talk:WyvernFrog|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Changing to full project is up to administration, not me. I already completed the steps for requesting approval a month ago. As far as I know, the project is not in danger of deletion. -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 16:22, 7 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you going to be translating volume 4 and so on? Or were you just finishing off volume 3.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
TheCatWalk is working on volume three. After that, we&#039;ll see how it goes. I&#039;m usually the translator-when-no-one-else-is-translating. --[[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 03:16, 12 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey man, has TheCatWalk abandoned the project? I know it currently says afk but it has been a while. Just wondering if in the near future the the remaining volumes are going to be translated or whether you might take over as the lead translator? -- [[User:TheSlyGuy|TheSlyGuy]] ([[User talk:TheSlyGuy|talk]]) 17:09, 04 September 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TheCatWalk has not abandoned the project as of the last time we communicated. In accordance with Baka-Tsuki rules, I can&#039;t answer questions about when translations will occur. I translate when no one else is doing so, though again I can&#039;t give an actual schedule. -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 18:29, 4 September 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello!  Glad to meet a translator of the project. Feel free to revert my edits if they aren&#039;t matching - I don&#039;t have the context, after all.  Since you&#039;re active, I&#039;ll put any major concerns in side notes. -- [[User:Nscorz|Nscorz]] ([[User talk:Nscorz|talk]]) 01:59, 28 October 2015 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey again. I was wondering if you plan on further translations of this project or whether you was just finishing off volume? -- [[User:TheSlyGuy|TheSlyGuy]] ([[User talk:TheSlyGuy|talk]]) 20:03, 14 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The project&#039;s registration page best represents my translation schedule at any particular time. -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 01:04, 15 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I would like to help as an editor on this project. -- [[User:Holdini|Holdini]] ([[User talk:Holdini|talk]]) 12:57, 23 December 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Why the ATP tag?==&lt;br /&gt;
Because that was usually the used mode to get the attention a teaser project needs to get the approvel to become a full project! - So grats for your approval by Simon! --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 18:51, 9 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It certainly worked. Thanks! -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 21:33, 9 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Prospective Translators for Rakudai ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey KLSymph, a friend and I are interested in helping translate Rakudai. Is there space available for more translators? My account is AltF4izwin and my friend&#039;s is luyairis. We would probably be interested in working together on a volume. --[[User:Altf4izwin|Altf4izwin]]([[User_talk:Altf4izwin&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1|talk]]) 21:33, 11 November 2015 (MST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s always room for translators (except those doing machine translation), so if you&#039;d like to give the project a try, put together a draft and I&#039;ll take a look. But be warned that I have to edit all translations eventually to keep the project&#039;s quality consistent and high. -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 13:32, 16 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just wondering klsympth are you gonig translate volume 5 also srry typing little off i appreicate all work your doing i enjoy reading your novels&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey again, I just wanted to say that I&#039;ve been working on Rakudai and I think that it is a bit out of my league. I really love the series but I feel like I don&#039;t have the skill quite yet for such a moderately difficult translation. I&#039;m just letting you know that, although I may come back later once I&#039;ve gotten better at the language, for now I&#039;m going to take a break. Sorry I couldn&#039;t be of more use but I just thought I&#039;d let you know so there&#039;s no uncertainty for you.  --[[User:Altf4izwin|Altf4izwin]]([[User_talk:Altf4izwin&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1|talk]]) 00:13, 1 December 2015 (MST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine. Thanks for letting me know. --[[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 14:53, 1 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you guys are amazing ty KLSymph really do enjoy reading this anime srry i dont know any japanese or i would try to help out tyvm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well hello there, this is DisavateraMX, some random dude who randomly drops into forums to post translated snippets. Very short snippets, mind you, so this is more or less a first for me. Pretty impressed by your work so far! I&#039;d like to help out with the translations, and I understand from your previous M.O. and talk page responses that you don&#039;t mind doing work in parts, and would prefer to edit the work before it gets put up. I&#039;d like to think I have enough skill to help translate Rakudai, but I think you&#039;d be the better judge of that. You mentioned that your translation registration page shows how far you&#039;ve gotten with your translation schedule and therefore (by inference) work. As such, do you mind if I throw together a quick draft of Volume 5&#039;s Prologue and then pass it over for your perusal -after which you are free to decide whether I&#039;m up to scratch or not- since it seems you have not added it to your registration? Thanks a lot for your time! I -am- a serial long-poster, sorry about that. -- Account:[[User:DisavateraMX|DisavateraMX]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi DisavateraMX! I am currently not working on translating volume five and I don&#039;t even have access to the source text at the moment, so you can go ahead and register what you&#039;d like to post in the registration page and then post it. -- [[User:KLSymph|KLSymph]] ([[User talk:KLSymph#top|talk]]) 17:07, 21 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, sounds like a good gauntlet to take up. Let&#039;s do this - or die trying! -- [[User:DisavateraMX|DisavateraMX]] ([[User talk:DisavateraMX|talk]]) 18:31, 21 December 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. I&#039;m Russian translator and i want to speak with you, KLSymph. Greatly thanks to you for translate such great novel. I have 1 topic, which i want to discuss with you. Hope, that you answer me. My mail - juric8899@gmail.com or skype - juric8899 --[[User:Elberet|Elberet]] ([[User talk:Elberet|talk]]) 19:19, 21 December 2015 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Holdini</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Holdini&amp;diff=475248</id>
		<title>User:Holdini</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Holdini&amp;diff=475248"/>
		<updated>2015-12-23T06:25:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Holdini: Created page with &amp;quot;Hello I&amp;#039;m new here. I will try my hand at a little editing and maybe in the future some translating as well. That is, if I even get to that level of course!&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello I&#039;m new here. I will try my hand at a little editing and maybe in the future some translating as well. That is, if I even get to that level of course!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Holdini</name></author>
	</entry>
</feed>