<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=JaeWhy</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=JaeWhy"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/JaeWhy"/>
	<updated>2026-05-02T02:34:35Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Saijaku_Muhai_no_Bahamut:Volume_1_Prologue&amp;diff=463857</id>
		<title>Saijaku Muhai no Bahamut:Volume 1 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Saijaku_Muhai_no_Bahamut:Volume_1_Prologue&amp;diff=463857"/>
		<updated>2015-09-24T08:25:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JaeWhy: /* Prologue: The Black Hero */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prologue: The Black Hero==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl looked up to the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As if being absorbed, the girl looked at the deep, dark sky as though she was enchanted by it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, the lower region of the sky was red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The red flames that were slowly wavering within the whole surface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The powerful country that controlled one fifth of the world. The castle of the Acadia Empire was burning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A castle made from thick rock was built up high, as if trying to cut itself from the outside world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl simply looked up the sky while being surrounded by sparks that fell down the courtyard. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There were Dragons dancing in the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The battle of the Drag-Knights with their lives on the line where they wore a dark grey ancient weapon over their body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hundreds of Dragons danced in the sky that was lit by the flames as they made their howls, had their wings torn off, and fell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aren’t you going to run away, brat?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl turned around; hearing a voice from behind her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was a youth standing there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A handsome face with silver hair and ash coloured eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That man who wore a cape with a refined design imprinted on it acted in a manly manner like that of a noble, but he looked at the girl with his sparkling eyes that made you think of a hungry beast. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, the girl clad in a black dress who had no emotion in her eyes didn’t get scared and instead gazed at the youth with her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……Were you the one that killed them? The people of this castle—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I did. …….If I say that, will you avenge them? Fine then, bring it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead of trembling at the question thrown at him, he drew his sword out with joy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a beautiful blade that had multiple silver lines on its surface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A divine weapon that was the key to activate the Drag-Ride and control them—the sword device.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……If you did, then kill me right here as well.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What……?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The youth twitched his eyebrows at what the girl muttered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“If the Empire is going to fall, then I don’t have any other place left where I belong to—.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…………”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The youth made an uncanny look, and stared at the girl for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……Kuhahahaha! Oh I see! So you were that kind of girl! One of that kind of people! This is a masterpiece! Hahahahaha! Hahahahahahahahahahahaha!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He suddenly put his hand on his forehead and laughed as if he was mad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite that, the girl didn’t show any response.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is boring…… I’m not going to kill you, idiot. What benefit will i get from killing someone amusing like you?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the man said that, he took off the other sword that was hanging on his hip along with its sheath and threw at towards the girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the sheath that sunk down on the grass while it made a heavy sound, it had beautiful ornaments carved into it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’ll give that to you. The “power” that will change fate—that sword device that is. So flee while taking that with you. This castle will go down very soon, lady.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The man said that while putting on a smile that didn’t carry any of the craziness he had till just now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…………”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl picked up the sword silently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She embraced the sword which was too big for a young small body like hers along with the sheath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the youth smiled fearlessly seeing that, he turned around and walked into the castle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wait.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What’s wrong?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The silver haired youth stopped due to the girl’s voice, and he turned around reluctantly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What is that……?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl pointed at the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What was there was a devil that was destroying the Empire that was known as the absolute undefeated myth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It flew in many directions at the sky where there were sparks. A single grey coloured Dragon that was causing havoc by destroying Drag-Rides that belonged to the Empire one after another.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a giant jet-black Drag-Ride that had the same colour as the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kukuku. ……No idea. Except, for the majority of the people in this town, you can call it the great hero that took down the horrible Empire.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A hero……?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The man disappeared during the time the girl looked up once again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She didn’t get any answers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That’s why, the girl wished to live on until she found the answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even the hot wind that came from inside the castle became violent, and caused the sparks that were falling down on the courtyard to make a swirl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…………”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl went inside the water well while embracing the sword that was given to her by the youth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When she went down the well using the hanging rope, there was a blocked hole near the water surface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She used the key she was hiding inside her pocket. The girl stopped right before entering the passage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She looked up very high to the night sky which was a battlefield as if she was being absorbed by it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Father…… I—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl muttered as if she was dead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[Saijaku Muhai no Bahamut:Volume 1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Saijaku Muhai no Bahamut|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[Saijaku Muhai no Bahamut:Volume 1 Episode 1|Episode 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JaeWhy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Setsuna86&amp;diff=462763</id>
		<title>User talk:Setsuna86</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Setsuna86&amp;diff=462763"/>
		<updated>2015-09-20T13:53:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JaeWhy: /* Editing */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Saijaku Muhai no Bahamut==&lt;br /&gt;
Could you delete (  http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Saijaku_Muhai_no_Bahamut:Volume_2_Epilohue ) from the site? Now that epilogue is in place, we do not need the weirdly named page. [[User:Exome|Exome]] ([[User talk:Exome|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Madan no Ou to Vanadis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will begin with vol 8&#039;s translation as soon as it will be released, not only because there are many, who want to know quickly what will happen precisely, but even I can&#039;t wait. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 19:53, 20 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you Setsuna for your work with Madan. It feels like its been forever ago since you finished the last novel, but now you&#039;ve got the prologue up Lightning fast. I can&#039;t wait to see what happens next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once more thank You for your great work! Ch.2 was really sad by the way. [kosmaj]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the moon appeared, as they faced each other like this under the sun unlike the night almost wrapped in darkness, an instinctive fear was stimulated just by clearly knowing the opponent’s figure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not sure how to restructure this sentence so that it makes sense, also you should check out the history of Madan no Ou Vanadis V8. As I&#039;m currently editing each chp as it comes out. I put up comments and such with my edits, would appreciate it if you look over them, fix them if they&#039;re wrong, or modify or tell me about them. Would greatly help with the editing process, and making sure everything is accurate and right. Just when you have the time or whatever. keep up the great job. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suggest something like - Although the moon can still be seen, Sasha tightly grasped Bargren in her hand as power gathered. Facing each other like this under the sun compared to the night that was almost wrapped in darkness,an instinctive fear was stimulated just by clearly knowing the opponent’s figure. [[User:Pumkingboyz|Pumkingboyz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s good reformulate, thank you very much. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 08:50, 10 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you again for all your work with Madan. It always makes my day when I see you posting progress updates on the registration page. There are a few small edits for the sake of normal English that I&#039;d like to make though, like &lt;br /&gt;
(そこまで言うなら。)???&lt;br /&gt;
“…If you say up to there.” → &amp;quot;If you&#039;re going as far as to say that./If you insist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
I wonder if you&#039;d be fine with that.[[User:Vanant|Vanant]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, that&#039;s fine with me. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 03:23, 12 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First off thank you very much for your translations. I really enjoy Madan no Ou, and I was just wondering if you are planning on continuing translation of Madan no Ou vol 9 when it comes out? Will the updates be posted on your blog upon completion or will it be posted here? [[User:Artimech|Artimech]]  ([[User talk:Artimech#top|talk]]) 11:26, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is a draft going to appear on the blog of new chapters which I can edit? Then you post it on the blog and bt or how it&#039;s going to go?--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 21:54, 18 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I will post it first in my blog, you will edit it, and then I will post it here BT. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 16:19, 19 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it will be a draft on the blog? Cause on your blog it&#039;s listed as 100%, and I want to edit it asap, cause that what I usually do for all the series I edit. Edit: what I mean is I would like to edit it before you post it on the blog, sorry if I caused any confusion.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:56, 19 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah ok. Now I understand what you mean. So can I post a draft now in my blog so you vcan edit (if possible for tomorrow)? &lt;br /&gt;
BTW, I made a draft just now, can&#039;t you edit it?&lt;br /&gt;
[[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 17:09, 20 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeh sure no problem reason is, I&#039;m going out tmr and later tonight so I want to edit it now since I got time. So I went on the blog dashboard to posts, only thing I see in the draft section is A pick in Gakusen Vol 6. NVM found it in the pages section though you would put it in drafts. Also I posted comments and questions on the draft, so look them over before posting, just check the revisions of the page it&#039;s like Baka Tsuki --[[User:Dual Blades|Dual Blades]], ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 18:33, 20 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, next time, I will put it directly in drafts. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 22:26, 20 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeh sure now problem, it&#039;s fine with me.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 23:14, 30 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here my email: Dual_Blades@hotmail.com --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:03, 11 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
闇夜斬り払う刹那の牙 Slashe and brush aside the dark night, ephemeral fang(sorry to post here because when I post in the chapter discussion page it give me database error--[[User:Endo|Endo]] ([[User talk:Endo|talk]]) 00:29, 13 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
闇夜斬り払う刹那の牙-Prune your way through the darkness,evanescent fang.--[[User:Mytsy|Mytsy]] ([[User talk:Mytsy|talk]]) 01:01, 13 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for you guys help. I think I will do with Endo&#039;s translation. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 03:15, 13 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you don&#039;t mind I&#039;ll take on the editing for Saijaku Muhai no Bahamut  as well, will edit it the same way I edit Madan.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 18:14, 13 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t mind. Thanks! And here is my e-mail: willem195@gmail.com. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 18:24, 13 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, thank you once again for translating madan no ou and gakusen toshi asteriks, I really enjoy it. And here&#039;s my request, If its all right, I would like to have your permission to use your translation of madan no ou and re-translate it into Bahasa Indonesia (Indonesia). sincere regards. [[user:mizaki|mizaki]] ([[user talk:mizaki#top|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t mind. If my translations can help you do so, please do it. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 16:24, 9 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gakusen Toshi Asterisk ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give your impressions of this novel here. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 10:38, 30 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From what i&#039;ve read regarding Gakusen Toshi Asterisk it seems to be quite interesting and i&#039;m looking forward to seeing you translate more of it. This is just a trival wish but instead of putting &amp;quot;incomplete&amp;quot; next to the chapter name would it be possible for you to put a rough % of how far through the chapter you&#039;ve translated instead? [[User:Zeikuu|Zeikuu]] ([[User talk:Zeikuu|talk]]) 05:07, 31 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seems interesting, but still too early to be sure. Mahouka is the best for me, do you think to continue or will you concentrate on this one[[User:Ulrick|Ulrick]] 03 August 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its not that important but Gakusen Toshi Asterisk page doesnt show up at main page i found it when looking at mahouka updates to see if new chapter was up and it was at light novels section u cant see it on normal light novels section on main page just a reminder to fix i am a reader dont have an account &lt;br /&gt;
also thank you for translating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the person above you should collapse the light novels then open it up again. Gakusen isn&#039;t on there because that section doesn&#039;t update when you open it and maintain that state. I hope what i said makes sense since I don&#039;t have great english.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reason it did not show up on the normal light novels is because until a little while ago it was still considered a teaser project so it was listed under teaser projects, if it still does not show up then just try refreshing the page. Hope that helps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks Setsuna for picking up this project again. :) --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 01:06, 31 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You don&#039;t thank me. It&#039;s something I have planned to do after finishing translating Madan. I have already finished with the of vol03 ch01, but some errors corrections are needed, so I can&#039;t post it now. When finished Madan, I will correct those errors and then post. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 01:33, 31 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, just want to say that I decide to post the chapters of volume 4 all at once. And I will do so before the release date of Madan, so please be a little patient!!! [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 09:04, 7 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. Just having fun reading Gakusen Toshi Asterisk. Not done yet but working my merry way through it. [[User:aoi_uchuu|aoi_uchuu]]&lt;br /&gt;
You are awesome, keep up the good fight I&#039;ll continue to support you in this and your other projects. [[User:Dual Blades|Dual Blades]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Translating this series. Its soo interesting, that I can&#039;t wait for the next release of the translated chapter.[[User:Navazishmh|Navazishmh]] ([[User talk:Navazishmh|talk]]) 08:53, 29 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Audio Novel Project ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thanks for Translating Madan no ou Vanadis and Gakusen Toshi Asterisk and I am definitely going to read Saijaku Muhai no Bahamut when it comes out. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second of all I am apart of the Audio Novel Projects&lt;br /&gt;
The result of discussions between myself and some other enthusiasts in the forums, and what we aim to do is create audiobooks of translation scripts done by contributors. However, due to recent discussion, we&#039;ve come to the conclusion that it is best to ask permission from the translators themselves, if their scripts can be used as Audio Novel bases, because of the section in the Translation Common Agreement that states that all translations belong to their respective translators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, as respectfully as possible, I&#039;d like to request permission to use your translation of both Madan no ou Vanadis and Gakusen Toshi Asterisk and possibly Saijaku Muhai no Bahamut when it is released&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SilentZephyr|SilentZephyr]] ([[User talk:SilentZephyr|talk]]) 00:40, 8 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, I don&#039;t mind; if my translations can help you, then please do so. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 03:26, 8 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much, these are some of my favorite series. Ill try not to disappoint. [[User:SilentZephyr|SilentZephyr]] ([[User talk:SilentZephyr|talk]]) 09:07, 8 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editing For Volumes 6-9 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I just wanted to thank you for translating the light novels for Madan No Ou To Vanadis, especially since Volume 10 came out so recently. I started reading them after I saw the anime this season and I wanted to ask your permission for something. I&#039;m new to Baka-Tsuki and I read that I should contact the translator first so I wanted to do so out of respect. I would like to formally ask your permission to let me edit your translations for volumes 6-9 of the light novel so they can read a little better. If you wouldn&#039;t feel comfortable, I would completely understand. (My username is BrownSloth by the way).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hello and offering help. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Setsuna. I am a new B-T member. &lt;br /&gt;
I always appreciated your work on Madan Na Ou. And I thought maybe why not help the community? SO I wanted to ask your permission to make and upload pdf/epub/mobi/ or whatever format you guys need. Got any guidelines or something you can help me with? can I do this?&lt;br /&gt;
-Shadow~wolf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey! Just read Saijaku Muhai no Bahamut and was wondering if I could help with the editing? I&#039;ve done some editing work before, so I&#039;m sure I can help pretty up the story (even if by a bit). -JaeWhy&lt;br /&gt;
Ok! I&#039;ll think about noticing when beginning the translation of Saijaku. For the time being, I&#039;m translating Madan. Thanks! [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 16:36, 14 September 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So how would you like me to edit it? Do you want me to edit the entire chapter on the wiki itself or do it separately before sending it to you so you can check for any errors? -JaeWhy&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JaeWhy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Saijaku_Muhai_no_Bahamut:Volume_1_Prologue&amp;diff=462762</id>
		<title>Saijaku Muhai no Bahamut:Volume 1 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Saijaku_Muhai_no_Bahamut:Volume_1_Prologue&amp;diff=462762"/>
		<updated>2015-09-20T13:50:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JaeWhy: /* Prologue: The Black Hero */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prologue: The Black Hero==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl looked up to the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As if being absorbed, the girl looked at the deep, dark shy as though she was enchanted by it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, the lower region of the sky was red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The red flames that were slowly wavering within the whole surface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The powerful country that controlled one fifth of the world. The castle of the Acadia Empire was burning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A castle made from thick rock was built up high, as if trying to cut itself from the outside world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl simply looked up the sky while being surrounded by sparks that fell down the courtyard. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There were Dragons dancing in the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The battle of the Drag-Knights with their lives on the line where they wore a dark grey ancient weapon over their body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hundreds of Dragons danced in the sky that was lit by the flames as they made their howls, had their wings torn off, and fell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aren’t you going to run away, brat?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl turned around; hearing a voice from behind her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was a youth standing there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A handsome face with silver hair and ash coloured eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That man who wore a cape with a refined design imprinted on it acted in a manly manner like that of a noble, but he looked at the girl with his sparkling eyes that made you think of a hungry beast. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, the girl clad in a black dress who had no emotion in her eyes didn’t get scared and instead gazed at the youth with her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……Were you the one that killed them? The people of this castle—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I did. …….If I say that, will you avenge them? Fine then, bring it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead of trembling at the question thrown at him, he drew his sword out with joy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a beautiful blade that had multiple silver lines on its surface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A divine weapon that was the key to activate the Drag-Ride and control them—the sword device.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……If you did, then kill me right here as well.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What……?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The youth twitched his eyebrows at what the girl muttered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“If the Empire is going to fall, then I don’t have any other place left where I belong to—.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…………”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The youth made an uncanny look, and stared at the girl for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……Kuhahahaha! Oh I see! So you were that kind of girl! One of that kind of people! This is a masterpiece! Hahahahaha! Hahahahahahahahahahahaha!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He suddenly put his hand on his forehead and laughed as if he was mad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite that, the girl didn’t show any response.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is boring…… I’m not going to kill you, idiot. What benefit will i get from killing someone amusing like you?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the man said that, he took off the other sword that was hanging on his hip along with its sheath and threw at towards the girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the sheath that sunk down on the grass while it made a heavy sound, it had beautiful ornaments carved into it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’ll give that to you. The “power” that will change fate—that sword device that is. So flee while taking that with you. This castle will go down very soon, lady.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The man said that while putting on a smile that didn’t carry any of the craziness he had till just now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…………”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl picked up the sword silently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She embraced the sword which was too big for a young small body like hers along with the sheath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the youth smiled fearlessly seeing that, he turned around and walked into the castle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wait.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What’s wrong?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The silver haired youth stopped due to the girl’s voice, and he turned around reluctantly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What is that……?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl pointed at the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What was there was a devil that was destroying the Empire that was known as the absolute undefeated myth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It flew in many directions at the sky where there were sparks. A single grey coloured Dragon that was causing havoc by destroying Drag-Rides that belonged to the Empire one after another.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a giant jet-black Drag-Ride that had the same colour as the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kukuku. ……No idea. Except, for the majority of the people in this town, you can call it the great hero that took down the horrible Empire.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A hero……?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The man disappeared during the time the girl looked up once again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She didn’t get any answers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That’s why, the girl wished to live on until she found the answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even the hot wind that came from inside the castle became violent, and caused the sparks that were falling down on the courtyard to make a swirl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…………”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl went inside the water well while embracing the sword that was given to her by the youth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When she went down the well using the hanging rope, there was a blocked hole near the water surface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She used the key she was hiding inside her pocket. The girl stopped right before entering the passage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She looked up very high to the night sky which was a battlefield as if she was being absorbed by it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Father…… I—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl muttered as if she was dead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[Saijaku Muhai no Bahamut:Volume 1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Saijaku Muhai no Bahamut|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[Saijaku Muhai no Bahamut:Volume 1 Episode 1|Episode 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JaeWhy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Setsuna86&amp;diff=461770</id>
		<title>User talk:Setsuna86</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Setsuna86&amp;diff=461770"/>
		<updated>2015-09-13T12:24:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JaeWhy: /* Editing */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Saijaku Muhai no Bahamut==&lt;br /&gt;
Could you delete (  http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Saijaku_Muhai_no_Bahamut:Volume_2_Epilohue ) from the site? Now that epilogue is in place, we do not need the weirdly named page. [[User:Exome|Exome]] ([[User talk:Exome|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Madan no Ou to Vanadis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will begin with vol 8&#039;s translation as soon as it will be released, not only because there are many, who want to know quickly what will happen precisely, but even I can&#039;t wait. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 19:53, 20 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you Setsuna for your work with Madan. It feels like its been forever ago since you finished the last novel, but now you&#039;ve got the prologue up Lightning fast. I can&#039;t wait to see what happens next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once more thank You for your great work! Ch.2 was really sad by the way. [kosmaj]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the moon appeared, as they faced each other like this under the sun unlike the night almost wrapped in darkness, an instinctive fear was stimulated just by clearly knowing the opponent’s figure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not sure how to restructure this sentence so that it makes sense, also you should check out the history of Madan no Ou Vanadis V8. As I&#039;m currently editing each chp as it comes out. I put up comments and such with my edits, would appreciate it if you look over them, fix them if they&#039;re wrong, or modify or tell me about them. Would greatly help with the editing process, and making sure everything is accurate and right. Just when you have the time or whatever. keep up the great job. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suggest something like - Although the moon can still be seen, Sasha tightly grasped Bargren in her hand as power gathered. Facing each other like this under the sun compared to the night that was almost wrapped in darkness,an instinctive fear was stimulated just by clearly knowing the opponent’s figure. [[User:Pumkingboyz|Pumkingboyz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s good reformulate, thank you very much. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 08:50, 10 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you again for all your work with Madan. It always makes my day when I see you posting progress updates on the registration page. There are a few small edits for the sake of normal English that I&#039;d like to make though, like &lt;br /&gt;
(そこまで言うなら。)???&lt;br /&gt;
“…If you say up to there.” → &amp;quot;If you&#039;re going as far as to say that./If you insist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
I wonder if you&#039;d be fine with that.[[User:Vanant|Vanant]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, that&#039;s fine with me. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 03:23, 12 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First off thank you very much for your translations. I really enjoy Madan no Ou, and I was just wondering if you are planning on continuing translation of Madan no Ou vol 9 when it comes out? Will the updates be posted on your blog upon completion or will it be posted here? [[User:Artimech|Artimech]]  ([[User talk:Artimech#top|talk]]) 11:26, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is a draft going to appear on the blog of new chapters which I can edit? Then you post it on the blog and bt or how it&#039;s going to go?--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 21:54, 18 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I will post it first in my blog, you will edit it, and then I will post it here BT. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 16:19, 19 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it will be a draft on the blog? Cause on your blog it&#039;s listed as 100%, and I want to edit it asap, cause that what I usually do for all the series I edit. Edit: what I mean is I would like to edit it before you post it on the blog, sorry if I caused any confusion.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:56, 19 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah ok. Now I understand what you mean. So can I post a draft now in my blog so you vcan edit (if possible for tomorrow)? &lt;br /&gt;
BTW, I made a draft just now, can&#039;t you edit it?&lt;br /&gt;
[[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 17:09, 20 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeh sure no problem reason is, I&#039;m going out tmr and later tonight so I want to edit it now since I got time. So I went on the blog dashboard to posts, only thing I see in the draft section is A pick in Gakusen Vol 6. NVM found it in the pages section though you would put it in drafts. Also I posted comments and questions on the draft, so look them over before posting, just check the revisions of the page it&#039;s like Baka Tsuki --[[User:Dual Blades|Dual Blades]], ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 18:33, 20 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, next time, I will put it directly in drafts. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 22:26, 20 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeh sure now problem, it&#039;s fine with me.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 23:14, 30 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here my email: Dual_Blades@hotmail.com --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:03, 11 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
闇夜斬り払う刹那の牙 Slashe and brush aside the dark night, ephemeral fang(sorry to post here because when I post in the chapter discussion page it give me database error--[[User:Endo|Endo]] ([[User talk:Endo|talk]]) 00:29, 13 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
闇夜斬り払う刹那の牙-Prune your way through the darkness,evanescent fang.--[[User:Mytsy|Mytsy]] ([[User talk:Mytsy|talk]]) 01:01, 13 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for you guys help. I think I will do with Endo&#039;s translation. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 03:15, 13 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you don&#039;t mind I&#039;ll take on the editing for Saijaku Muhai no Bahamut  as well, will edit it the same way I edit Madan.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 18:14, 13 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t mind. Thanks! And here is my e-mail: willem195@gmail.com. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 18:24, 13 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, thank you once again for translating madan no ou and gakusen toshi asteriks, I really enjoy it. And here&#039;s my request, If its all right, I would like to have your permission to use your translation of madan no ou and re-translate it into Bahasa Indonesia (Indonesia). sincere regards. [[user:mizaki|mizaki]] ([[user talk:mizaki#top|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t mind. If my translations can help you do so, please do it. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 16:24, 9 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gakusen Toshi Asterisk ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give your impressions of this novel here. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 10:38, 30 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From what i&#039;ve read regarding Gakusen Toshi Asterisk it seems to be quite interesting and i&#039;m looking forward to seeing you translate more of it. This is just a trival wish but instead of putting &amp;quot;incomplete&amp;quot; next to the chapter name would it be possible for you to put a rough % of how far through the chapter you&#039;ve translated instead? [[User:Zeikuu|Zeikuu]] ([[User talk:Zeikuu|talk]]) 05:07, 31 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seems interesting, but still too early to be sure. Mahouka is the best for me, do you think to continue or will you concentrate on this one[[User:Ulrick|Ulrick]] 03 August 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its not that important but Gakusen Toshi Asterisk page doesnt show up at main page i found it when looking at mahouka updates to see if new chapter was up and it was at light novels section u cant see it on normal light novels section on main page just a reminder to fix i am a reader dont have an account &lt;br /&gt;
also thank you for translating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the person above you should collapse the light novels then open it up again. Gakusen isn&#039;t on there because that section doesn&#039;t update when you open it and maintain that state. I hope what i said makes sense since I don&#039;t have great english.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reason it did not show up on the normal light novels is because until a little while ago it was still considered a teaser project so it was listed under teaser projects, if it still does not show up then just try refreshing the page. Hope that helps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks Setsuna for picking up this project again. :) --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 01:06, 31 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You don&#039;t thank me. It&#039;s something I have planned to do after finishing translating Madan. I have already finished with the of vol03 ch01, but some errors corrections are needed, so I can&#039;t post it now. When finished Madan, I will correct those errors and then post. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 01:33, 31 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, just want to say that I decide to post the chapters of volume 4 all at once. And I will do so before the release date of Madan, so please be a little patient!!! [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 09:04, 7 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. Just having fun reading Gakusen Toshi Asterisk. Not done yet but working my merry way through it. [[User:aoi_uchuu|aoi_uchuu]]&lt;br /&gt;
You are awesome, keep up the good fight I&#039;ll continue to support you in this and your other projects. [[User:Dual Blades|Dual Blades]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Translating this series. Its soo interesting, that I can&#039;t wait for the next release of the translated chapter.[[User:Navazishmh|Navazishmh]] ([[User talk:Navazishmh|talk]]) 08:53, 29 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Audio Novel Project ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thanks for Translating Madan no ou Vanadis and Gakusen Toshi Asterisk and I am definitely going to read Saijaku Muhai no Bahamut when it comes out. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second of all I am apart of the Audio Novel Projects&lt;br /&gt;
The result of discussions between myself and some other enthusiasts in the forums, and what we aim to do is create audiobooks of translation scripts done by contributors. However, due to recent discussion, we&#039;ve come to the conclusion that it is best to ask permission from the translators themselves, if their scripts can be used as Audio Novel bases, because of the section in the Translation Common Agreement that states that all translations belong to their respective translators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, as respectfully as possible, I&#039;d like to request permission to use your translation of both Madan no ou Vanadis and Gakusen Toshi Asterisk and possibly Saijaku Muhai no Bahamut when it is released&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SilentZephyr|SilentZephyr]] ([[User talk:SilentZephyr|talk]]) 00:40, 8 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, I don&#039;t mind; if my translations can help you, then please do so. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 03:26, 8 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much, these are some of my favorite series. Ill try not to disappoint. [[User:SilentZephyr|SilentZephyr]] ([[User talk:SilentZephyr|talk]]) 09:07, 8 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editing For Volumes 6-9 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I just wanted to thank you for translating the light novels for Madan No Ou To Vanadis, especially since Volume 10 came out so recently. I started reading them after I saw the anime this season and I wanted to ask your permission for something. I&#039;m new to Baka-Tsuki and I read that I should contact the translator first so I wanted to do so out of respect. I would like to formally ask your permission to let me edit your translations for volumes 6-9 of the light novel so they can read a little better. If you wouldn&#039;t feel comfortable, I would completely understand. (My username is BrownSloth by the way).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hello and offering help. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Setsuna. I am a new B-T member. &lt;br /&gt;
I always appreciated your work on Madan Na Ou. And I thought maybe why not help the community? SO I wanted to ask your permission to make and upload pdf/epub/mobi/ or whatever format you guys need. Got any guidelines or something you can help me with? can I do this?&lt;br /&gt;
-Shadow~wolf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey! Just read Saijaku Muhai no Bahamut and was wondering if I could help with the editing? I&#039;ve done some editing work before, so I&#039;m sure I can help pretty up the story (even if by a bit). -JaeWhy&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JaeWhy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Larethian&amp;diff=453988</id>
		<title>User talk:Larethian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Larethian&amp;diff=453988"/>
		<updated>2015-07-27T09:06:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JaeWhy: /* Editing? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Otaria==&lt;br /&gt;
Yes of course, please fix anything that you deem necessary. That way I can learn a bit from you as well. -[[User:Hazue|Hazue]] 00:42, 7th July 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Horizon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm? You mean the recruitment section I added? Well, editing would work fine or perhaps better, but I was hoping to imply that we were looking for translators too. -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:50, 8 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevermind, misunderstood. -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:54, 8 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks; I understand what 異空間 means, but I wanted to see his take on it. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:41, 26 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Late happy new year to you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== what happened to dai densetsu....page as of March 14,2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Database error&lt;br /&gt;
A database query syntax error has occurred. This may indicate a bug in the software. The last attempted database query was:&lt;br /&gt;
(SQL query hidden)&lt;br /&gt;
from within function &amp;quot;&amp;quot;. Database returned error &amp;quot;1205: Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction (199.187.126.198)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
did you want me to be the editor for Itsuka? - bzk3000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sure, why not, if you&#039;re confident about your English :) --[[User:Larethian|Larethian]] 20:46, 16 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll do my best to keep up with it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dude, only 1 error on Ch 2. At this rate you won&#039;t be needing me by the end&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nah. there&#039;s no guarantee I won&#039;t make a mistake :p. thanks :D --[[User:Larethian|Larethian]] 22:39, 24 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Itsuten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My pleasure to help with the editing, it is an interesting story so thanks for the translating.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 09:53, 28 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love the formatting you have done. I don&#039;t know why, but it makes it feel more &#039;mysterious&#039;.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 03:27, 7 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. This has always been the way with Kagami&#039;s work, where the kanji+okurigana provides interesting information. May have to do it for DYD as well next time. --[[User:Larethian|Larethian]] 21:02, 7 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding the spell error/wicked blade in V1C3, i believe spell error works better. However, it is up to you as to how it is properly translated. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spell Error is the reading, you can in fact call it the actual name, Wicked Blade is the writing. One should always read it as Spell Error. I only include the writing if it provides interesting and somewhat vital information that would be lost if only the reading is included. This is a style used by Kagami. I just haven&#039;t added a translation note yet. Well I forgot and will do it later. Even for Epee Rapier, he used Thrusting Blade and Slender Blade as the writing, but I didn&#039;t include those, because they are not interesting information to the plot; he did that for Epee Rapier so that Japanese people reading it can have an idea how it looks like, since they might be foreign to fencing swords. In other cases otherwise, there&#039;s a reason behind the multiple meanings, just like Vampire (Most Ancient Sorcerer). Not extremely important, but nevertheless interesting. And that&#039;s where the manga translation failed; everyone who has read that including reviewers thought that this is just another vampire story. While in truth, there&#039;s more to that. Kagami is a very prolific fantasy writer (well, he writes fast) and he has a love for epic-ness, and I can see Itsuten going well over 10 volumes; I won&#039;t be surprised if it goes over 20. ^_^ --[[User:Larethian|Larethian]] 15:40, 10 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, i&#039;m not translating, so it&#039;s fine however it goes. Spell error does seem to work better, but if it is translated differently, then keep it. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you don&#039;t really get my point. I already translated it to Spell Error, just that I left the writing. Well nevermind ^_^&amp;quot; --[[User:Larethian|Larethian]] 01:36, 11 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
Please go back to translating Daidensetsu!!!!! You were so good at it and I really love the series&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i did some editing on the epilogue but got logged out, so it doesn&#039;t register as me. FYI the changes are in the discussion on it. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noted with thanks --[[User:Larethian|larethian]] 01:18, 11 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
not a problem. Keep up the good work please :) - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding the matsuri sewing thing in chapter 1, it seems to be blind slip-stitch or something like that. --[[User:Tap|Tap]] 08:12, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
noted with thanks, I&#039;ll check it XD --[[User:Larethian|larethian]] 14:16, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DDnYnD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you, I&#039;ve been hoping someone would continue translating this.  --[[User:Darn2k|Darn2k]] 22:02, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yeah. but I can&#039;t clone myself haha. --[[User:Larethian|Larethian]] 22:38, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, didn&#039;t know you were the original translator when I wrote that.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 23:26, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IS reply ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, sorry about that. I only intentionally split them up like that to make it easier for Kira0802 to undo any specific changes he doesn&#039;t like.  But if that&#039;s going to cause more trouble, then I&#039;ll do it as your say.  Makes it easier for me, anyway. [[User:Perfect Chaos|Perfect Chaos]] 23:02, 28 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== STATUS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a new BIG project (work-related) coming my way, which requires my complete attention (since it&#039;s too important and big to delegate too much responsibility to others), which means everything I&#039;m working on baka-tsuki will be stalled for an indefinite amount of time (a few months at least, a few years at most... I think ). I&#039;ll still try to finish Itsuten V2 C1, since I&#039;m about a third done. Anyone who wants to take over the chapters I registered for Baka Test and Daiden is welcome to do so, since I only did 2 pages for both &amp;gt;_&amp;lt;. I apologize for any inconvenience caused. My frequency in the forums will also dwindle, but I&#039;ll still hang around as often as TLG probably, which is of course not very often. I&#039;m still contactable but give me a few days to reply. If it&#039;s something stupid, I won&#039;t reply obviously. Peace. --[[User:Larethian|larethian]] 03:39, 26 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem now is that I haven&#039;t bought the book yet, and I&#039;ll have to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sylthfarn Reply ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem now is that I haven&#039;t bought the book yet, and I&#039;ll have to go to Kinokuniya someday to buy it. Another problem is probably I&#039;m not sure if I can read the Kanjis well enough yet. Any advice in further studying Kanji?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, for the first question, I have only read the translated Manga. For the second, I&#039;m having trouble recognizing some of the Kanjis, basically my vocab can be considered weak. Lastly, I&#039;ll try my best finishing the translating of what you sent me ASAP. -- Sylthfarn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ItsuTen Vietnamese version ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Larethian.&lt;br /&gt;
I&#039;m a light novel fan.&lt;br /&gt;
If you don&#039;t mind, i&#039;m going to translate your ItsuTen English ver. into Vietnamese [[User:Nhinguyenminh|Nhinguyenminh]] 14:38, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sure --[[User:Larethian|larethian]] 15:36, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much :D. Do you know how to make the words look like this &#039;&#039;&#039;{{Itsuten:Majuu}}&#039;&#039;&#039; [[User:Nhinguyenminh|Nhinguyenminh]] 16:34, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just create template pages similar to those:&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:UncategorizedTemplates&lt;br /&gt;
see 36 to 40. they use the base template 25 (Template:Furigana). --[[User:Larethian|larethian]] 17:34, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see. Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to sound out if you have problems making them --[[User:Larethian|larethian]] 07:07, 22 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nav Template ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course. Please specify the name of the project. I will begin work shortly after. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:49, 20 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Zero2001/Sandbox#Itsuka_Tenma_no_Kuro_Usagi_Nav_Template|Please take a look.]] There are some small teaks to do. I would like feedback on the linked talk section there. And it will be ready to roll out. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:29, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. Simply write &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Itsuka Tenma Nav}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; to get your nav box. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:01, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;strike&amp;gt;Help me out by starting from vol 2. I&#039;m doing vol 1. Done rest. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:14, 24 July 2011 (UCT)&amp;lt;/strike&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scratch the last post. It&#039;s all done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:34, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not your fault. Just that I have years of experience under my belt. As time passes you also will become more experienced and may even surpass me. So cheer up and never forget to ask for help. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:43, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will start working on Densetsu no Yuusha no Densetsu but it might take time. Basically my plan is to make 3 templates one for each part and then compile them all into one template via calling. Think &amp;quot;boxes and subboxes&amp;quot; or &amp;quot;templates and subtemplates&amp;quot; and you&#039;ll get it. But it will be tough. I can&#039;t say how long but I know it will take a while so please be patient. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:00, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But there is one problem. Due to the different types of chapter names spanning the different stories and I am confused as to how you will name the chapter pages. If you were to give me a list of the names (not the links or the aliases, leave that to me) you plan to give the &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;chapter pages&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. It would make things somewhat easier for me. Unfortunately the current number of chapter pages that have been created are not enough for me to postulate the pattern that the names will take, that is why I ask you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:08, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case I&#039;ll put it on hold. Whenever you&#039;re ready just send me the list of chapter page names. I&#039;ll immediately begin work on the templates after that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:31, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I now have an example of how the Densetsu template will look like. [[Template:Regios Nav|Here]]. Unfortunately there is nothing that I can do about the spaces between the subtemplates. I tried a few things but they didn&#039;t work so... sorry. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:18, 8 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah. It looks good to me too. I&#039;ll begin work as soon as you send me the list I mentioned above. No rush though. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:28, 8 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve got some good news. It seems Teh Ping plans to translate DenYuuDen. Soon I&#039;ll have the required data on the page names and will be able to make the template you wished for. Just please don&#039;t tell me you changed you&#039;re mind, I&#039;d be very sad if you did that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:38, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Punctuation and doublespacing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need your help and support [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=4564 here] buddy. It&#039;s a problem that seems small but adds up to a big one. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:35, 13 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interesting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanted to say that I had a lot of fun reading the Q&amp;amp;A. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 12:14, 1 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About status ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Larethian! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for changing my status. Could you change also status for my collegue, Sharkrahs? He&#039;s translating TMnI into Russian. Thanks for attention.&lt;br /&gt;
[[User:Rock96|Rock96]] 05:11, 11 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have fun on your trip, Lare. XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 12:17, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the link.-[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 19:56, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Big Selfish Favour ==&lt;br /&gt;
I just tried reading the teaser project for Mahouka Koukou no Rettousei and I liked it. This is going to be a huge selfish favour but I&#039;m going to ask it anyway. PLEASE DO NOT DROP THIS PROJECT. I want to know what happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, me too...--[[User:Lawrence Craft|Lawrence Craft]] 20:46, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Taking a shot at Mahouka Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Larethian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure if you&#039;re still around here, but just wondering, is it cool if I take a shot at the translations for Mahouka Rettousei? I&#039;m starting to love this series and I want to try it out. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks,&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 23:02, 13 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My bad, I didn&#039;t know there was a Registration section. Fixed. XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 21:33, 15 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RE:Translation standards  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Got it, I&#039;ll see what I can do. I probably need to recover my lost HP and MP first.  XD&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 02:44, 19 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, I didn&#039;t know there was a forum here. mk, made a account using the same username. [[User:Kanannon|Kanannon]] 21:56, 19 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Monogatari Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh your right, thanks for telling me. Okay I&#039;ll redo them all from scratch. I&#039;ll leave the redirected pages alone now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:12, 21 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ore No Imouto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you help me with beta-reading please? My beta is not used to light novel, especially Orenoimo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you mind translating Oreimo&#039;s Chapter 4 of Volume 4??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asking for changing Monogatari Vietnamese page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I apologize in advance if I ask the wrong person, but seriously, I see you as a supervisor of many project so you may be able do something about this. The name of Vietnamese page has been Bakemonogatari for a while, so can you change it into Monogatari series to match the original English page (since we&#039;re adding Kizu, Koi, Neko and Nisemonogatari translations as well). If you&#039;re not in charge of this, can you let me know who should I contact?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Submitting Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
I&#039;ve register to translate the 4 chapter Mahouka KouKou no Rettousei short story Presidential elections and the Queen and I&#039;ve already finished the First Chapter and want to know who I need to send it to and how I&#039;m supposed to do that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sashiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Registration for Mahouka Kouka no volume 8 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you set up a registration page for Volume 8. There are a lot of short chapters that I think I could finish and post after volume 7 is completed but if Seitsuki is already working on them, I&#039;ll go and work on one of the four untranslated short stories. I am reluctant to work on volume 7 since at my pace I would have to work on one of the later chapters to make certain that there wouldn&#039;t be a skipped chapter since Dreyakis works at a much faster pace, and I don&#039;t think I would do a good job on the battle sequences.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 22:53, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Kouka no volume 8 -Chapter 3 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know who translated chapter 3 but, both pages of the two page chapter appear to be there. Why is it listed as incomplete? [[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 22:47, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== OreShura ==&lt;br /&gt;
Do you mind if I pick up OreShua Vol 1 Chapter 9 that you started? [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 00:12, 5 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Larethian, I am not adapted to the formatting issues here, so I would be grateful if you would take a look at the issues with the update page in OreShura. The updates no longer transfer to the project page. It is not really important, but I was wondering if there was something wrong with the division. Edit: I solved the issue. Sorry for bothering you.[[User:Timo|Timo]] ([[User talk:Timo|Talk]]) 22nd April 2015&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cross x Regalia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What is [[Cross_x_Regalia:Volume_1_Prologue]]? Do we need to create a project page for this, or delete it, or what? You apparently made it. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 22:18, 19 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Afterwords ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Larethian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please translate the afterwords of v10, 11 and 12?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Orejyou ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Larethian, I don&#039;t think you remember me but I&#039;m a translator for DAL. I&#039;ve started a new projcet (or should I say, took up one that has been lying around in the forums), ore ga ojousama gakkou ni shomin sample toshite rachirareta ken. So I sorta need a supervisor to see that post and approve it for me before I can start the page, I was just hoping that you could take a look, thanks! The link is here: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=6064 [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 06:39, 11 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Who gave you the green light to change my synopsis?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To answer your question, no one? Well, it was pretty long ago, so please excuse me if I can&#039;t recall my exact thought processes at the time. I don&#039;t believe I knew that I was supposed to ask for permission with regards to the story synopsis at that point in time because I was still pretty new to BT then, and by the time I became &amp;quot;in the know&amp;quot; about project supervisors as well as the rules and regulations regarding the issues, it had completely slipped my mind.&lt;br /&gt;
What I wanted to do at that point in time was to improve the synopsis to how I felt it would be better, but it did not occur to me to actually ask for permission to do so then, so my sincere apologies for that. In addition, I did not know that it was actually that important a synopsis, I thought it was something akin to an introduction, if you will, to the story, just like those you see on normal wiki pages or on manga reading websites for example, so my thoughts were to make the flow better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I now understand that it was a wholly mistaken assumption of mine that changing it like that would be better, as you mentioned that it is best to keep it as close to source material as possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, apologies for such a mistake and for any inconvenience caused. [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 22:49, 31 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that would be a great idea haha. Creating a guideline would probably reduce the number of such occurances from happening. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, no worries regarding other project pages :) Ever since editing the MKnR project page I don&#039;t think I touched any others because I knew better after that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, apologies for any troubles caused. [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 01:37, 1 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Your deleted page==&lt;br /&gt;
I&#039;m sorry for your deleted page, I was searching a broken redirect page and think it probably need to be cleaned up. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the content of the page I think there is no problem because you moved that page into [[User:Larethian/troll_translations_TEHE]] (you delete that page yourself).&lt;br /&gt;
As far as I know, if you move a page, all of it&#039;s history will also moved into the new page, and you delete the new page with it&#039;s histories by yourself so I think there is no problem to clean up it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14:26, 2 January 2014 Larethian (Talk | contribs | block) deleted page User:Larethian/troll translations TEHE (Author request: content was: &amp;quot; Cat Ears&amp;quot; (and the only contributor was &amp;quot;Larethian&amp;quot;))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry about it, I won&#039;t touch your (or any other talk page) again in the future&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 19:51, 19 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mokushiroku Arisu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, for Vol.3 Chapter 1, I&#039;ve noticed at the near end of the chapter, there&#039;s a mis-translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thus, I understand that it&#039;d be inefficient to make use of you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It should be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thus, I understand that it&#039;d be inefficient to not make use of you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The raw says &amp;quot;君らを利用しないのは効率的じゃない&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-[[User:Hazue|Hazue]] 01:50, 6th Aug 2014 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just editing to say, thank you so, so much for translating 2.5 volumes of this light novel. I haven&#039;t enjoyed a light novel as much in a long time. [[User:Futon Lord|Futon Lord]] 5 October 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank...you...T_T[[Special:Contributions/128.101.200.168|128.101.200.168]] 19:46, 3 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh god, I&#039;m so glad I managed to avoid all spoilers till now. It was so, so good. My brain orgasmed. Seriously. Thank you. T_T[[User:Subsinexus|Subsinexus]] ([[User talk:Subsinexus|talk]]) 18:21, 4 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agreed. I didn&#039;t know it was done till now. So utterly good. Thank you. THANK YOU. &#039;&#039;Thank you&#039;&#039;.[[Special:Contributions/128.101.13.229|128.101.13.229]] 13:46, 31 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:404Fox|404Fox]] ([[User talk:404Fox|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, I&#039;m new here, and I want dedicate my time as an editor to this project. I&#039;d say most of the project is fine, besides some minor errors. The only major changes I might want to make may be changing a few  sentence structures to make them easier to understand, as well as editing future chapters and volumes. I might even do translations later on, but probably not in the near future, as I am still learning. If that&#039;s fine, then leave a message on my talk page so I can get into it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, many thanks for translating volumes 1-3, I am really interested in the story and want to see what comes next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really don&#039;t like your attitude. It feels like you&#039;re talking from above, at Larethian who is below. With no contributions as proof of your ability, do you really have the right to arrogantly give your opinion to the one who painstakingly translated it? Please be more humble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae o Otaku ni Shiteyaru kara, Ore o Riajuu ni Shitekure! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, i am new here, and i see the first volume of the novel is not yet made to pdf, so i create one as i have a bit of free time, so i am posting the link here, to see if its good enough for you. (would be glad if you put it on the project page pdf if you like my pdf version)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.mediafire.com/?grley75orm2r2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Hykzqwmx|Hykzqwmx]] ([[User talk:Hykzqwmx|talk]]) 12:56, 23 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Owari no Seraph ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to pick up this series? Or will you drop it after creating the teaser page?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, and also, can I create the Indonesian version of this series? (I&#039;m Indonesian after all..) [[User:Bhrerigas|Bhrerigas]] ([[User_talk:Bhrerigas|talk]]) 00:08, 12 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, I&#039;m just wondering, in prologue, between the line &amp;quot;The endless clear blue sky.&amp;quot; and &amp;quot;As I started to fall amongst those things, I thought.&amp;quot;, shouldn&#039;t there be another line? The nice feeling of grass, or something.. (気持ちのいい芝生) [[User:Bhrerigas|Bhrerigas]] ([[User_talk:Bhrerigas|talk]]) 01:45, 12 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hello, thank you very much for taking the time to go translating this novel, I would ask your permission to retranslate your version to the Spanish language, I love Owari no Seraph and I am very interested in the novel as well. I&#039;ll wait for your answer.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Koukou no Rettousei Editing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Larethian,&lt;br /&gt;
I was wondering if I could take part in proof reading and editing Irregular at Magic High School.&lt;br /&gt;
In fact, I would be happy to edit anything.&lt;br /&gt;
Look forward to hearing from you.&lt;br /&gt;
[[Morgorath]] 27 January 2015&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have tried contacting other active staff, and none have gotten back to me.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I apologize for bothering you.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--[[User:Morgorath|Morgorath]] ([[User talk:Morgorath|talk]]) 21:51, 27 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae o Otaku ni Shiteyaru kara, Ore o Riajuu ni Shitekure! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Larethian, I saw that you were the translator for this project and was just wondering what the status of the project currently is.  I saw that you were looking to retire: has someone else picked up this project yet or are you still trying to find someone to fill the role.  I found this LN just recently and have fallen in love with the story, I&#039;m hoping that it&#039;s still alive and kicking somewhere!  :)&lt;br /&gt;
-Veral42&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editing?  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi&lt;br /&gt;
I was just wondering if I can help with the editing for the Hibike! Euphonium series. I&#039;ve done some editing before, so I can be of much help when it comes to editing.I await your reply. _JaeWhy&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JaeWhy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Larethian&amp;diff=453986</id>
		<title>User talk:Larethian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Larethian&amp;diff=453986"/>
		<updated>2015-07-27T09:03:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JaeWhy: /* Editing? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Otaria==&lt;br /&gt;
Yes of course, please fix anything that you deem necessary. That way I can learn a bit from you as well. -[[User:Hazue|Hazue]] 00:42, 7th July 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Horizon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm? You mean the recruitment section I added? Well, editing would work fine or perhaps better, but I was hoping to imply that we were looking for translators too. -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:50, 8 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevermind, misunderstood. -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:54, 8 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks; I understand what 異空間 means, but I wanted to see his take on it. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:41, 26 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Late happy new year to you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== what happened to dai densetsu....page as of March 14,2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Database error&lt;br /&gt;
A database query syntax error has occurred. This may indicate a bug in the software. The last attempted database query was:&lt;br /&gt;
(SQL query hidden)&lt;br /&gt;
from within function &amp;quot;&amp;quot;. Database returned error &amp;quot;1205: Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction (199.187.126.198)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
did you want me to be the editor for Itsuka? - bzk3000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sure, why not, if you&#039;re confident about your English :) --[[User:Larethian|Larethian]] 20:46, 16 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll do my best to keep up with it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dude, only 1 error on Ch 2. At this rate you won&#039;t be needing me by the end&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nah. there&#039;s no guarantee I won&#039;t make a mistake :p. thanks :D --[[User:Larethian|Larethian]] 22:39, 24 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Itsuten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My pleasure to help with the editing, it is an interesting story so thanks for the translating.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 09:53, 28 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love the formatting you have done. I don&#039;t know why, but it makes it feel more &#039;mysterious&#039;.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 03:27, 7 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. This has always been the way with Kagami&#039;s work, where the kanji+okurigana provides interesting information. May have to do it for DYD as well next time. --[[User:Larethian|Larethian]] 21:02, 7 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding the spell error/wicked blade in V1C3, i believe spell error works better. However, it is up to you as to how it is properly translated. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spell Error is the reading, you can in fact call it the actual name, Wicked Blade is the writing. One should always read it as Spell Error. I only include the writing if it provides interesting and somewhat vital information that would be lost if only the reading is included. This is a style used by Kagami. I just haven&#039;t added a translation note yet. Well I forgot and will do it later. Even for Epee Rapier, he used Thrusting Blade and Slender Blade as the writing, but I didn&#039;t include those, because they are not interesting information to the plot; he did that for Epee Rapier so that Japanese people reading it can have an idea how it looks like, since they might be foreign to fencing swords. In other cases otherwise, there&#039;s a reason behind the multiple meanings, just like Vampire (Most Ancient Sorcerer). Not extremely important, but nevertheless interesting. And that&#039;s where the manga translation failed; everyone who has read that including reviewers thought that this is just another vampire story. While in truth, there&#039;s more to that. Kagami is a very prolific fantasy writer (well, he writes fast) and he has a love for epic-ness, and I can see Itsuten going well over 10 volumes; I won&#039;t be surprised if it goes over 20. ^_^ --[[User:Larethian|Larethian]] 15:40, 10 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, i&#039;m not translating, so it&#039;s fine however it goes. Spell error does seem to work better, but if it is translated differently, then keep it. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you don&#039;t really get my point. I already translated it to Spell Error, just that I left the writing. Well nevermind ^_^&amp;quot; --[[User:Larethian|Larethian]] 01:36, 11 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
Please go back to translating Daidensetsu!!!!! You were so good at it and I really love the series&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i did some editing on the epilogue but got logged out, so it doesn&#039;t register as me. FYI the changes are in the discussion on it. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noted with thanks --[[User:Larethian|larethian]] 01:18, 11 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
not a problem. Keep up the good work please :) - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding the matsuri sewing thing in chapter 1, it seems to be blind slip-stitch or something like that. --[[User:Tap|Tap]] 08:12, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
noted with thanks, I&#039;ll check it XD --[[User:Larethian|larethian]] 14:16, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DDnYnD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you, I&#039;ve been hoping someone would continue translating this.  --[[User:Darn2k|Darn2k]] 22:02, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yeah. but I can&#039;t clone myself haha. --[[User:Larethian|Larethian]] 22:38, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, didn&#039;t know you were the original translator when I wrote that.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 23:26, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IS reply ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, sorry about that. I only intentionally split them up like that to make it easier for Kira0802 to undo any specific changes he doesn&#039;t like.  But if that&#039;s going to cause more trouble, then I&#039;ll do it as your say.  Makes it easier for me, anyway. [[User:Perfect Chaos|Perfect Chaos]] 23:02, 28 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== STATUS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a new BIG project (work-related) coming my way, which requires my complete attention (since it&#039;s too important and big to delegate too much responsibility to others), which means everything I&#039;m working on baka-tsuki will be stalled for an indefinite amount of time (a few months at least, a few years at most... I think ). I&#039;ll still try to finish Itsuten V2 C1, since I&#039;m about a third done. Anyone who wants to take over the chapters I registered for Baka Test and Daiden is welcome to do so, since I only did 2 pages for both &amp;gt;_&amp;lt;. I apologize for any inconvenience caused. My frequency in the forums will also dwindle, but I&#039;ll still hang around as often as TLG probably, which is of course not very often. I&#039;m still contactable but give me a few days to reply. If it&#039;s something stupid, I won&#039;t reply obviously. Peace. --[[User:Larethian|larethian]] 03:39, 26 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem now is that I haven&#039;t bought the book yet, and I&#039;ll have to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sylthfarn Reply ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem now is that I haven&#039;t bought the book yet, and I&#039;ll have to go to Kinokuniya someday to buy it. Another problem is probably I&#039;m not sure if I can read the Kanjis well enough yet. Any advice in further studying Kanji?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, for the first question, I have only read the translated Manga. For the second, I&#039;m having trouble recognizing some of the Kanjis, basically my vocab can be considered weak. Lastly, I&#039;ll try my best finishing the translating of what you sent me ASAP. -- Sylthfarn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ItsuTen Vietnamese version ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Larethian.&lt;br /&gt;
I&#039;m a light novel fan.&lt;br /&gt;
If you don&#039;t mind, i&#039;m going to translate your ItsuTen English ver. into Vietnamese [[User:Nhinguyenminh|Nhinguyenminh]] 14:38, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sure --[[User:Larethian|larethian]] 15:36, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much :D. Do you know how to make the words look like this &#039;&#039;&#039;{{Itsuten:Majuu}}&#039;&#039;&#039; [[User:Nhinguyenminh|Nhinguyenminh]] 16:34, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just create template pages similar to those:&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:UncategorizedTemplates&lt;br /&gt;
see 36 to 40. they use the base template 25 (Template:Furigana). --[[User:Larethian|larethian]] 17:34, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see. Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to sound out if you have problems making them --[[User:Larethian|larethian]] 07:07, 22 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nav Template ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course. Please specify the name of the project. I will begin work shortly after. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:49, 20 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Zero2001/Sandbox#Itsuka_Tenma_no_Kuro_Usagi_Nav_Template|Please take a look.]] There are some small teaks to do. I would like feedback on the linked talk section there. And it will be ready to roll out. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:29, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. Simply write &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Itsuka Tenma Nav}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; to get your nav box. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:01, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;strike&amp;gt;Help me out by starting from vol 2. I&#039;m doing vol 1. Done rest. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:14, 24 July 2011 (UCT)&amp;lt;/strike&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scratch the last post. It&#039;s all done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:34, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not your fault. Just that I have years of experience under my belt. As time passes you also will become more experienced and may even surpass me. So cheer up and never forget to ask for help. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:43, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will start working on Densetsu no Yuusha no Densetsu but it might take time. Basically my plan is to make 3 templates one for each part and then compile them all into one template via calling. Think &amp;quot;boxes and subboxes&amp;quot; or &amp;quot;templates and subtemplates&amp;quot; and you&#039;ll get it. But it will be tough. I can&#039;t say how long but I know it will take a while so please be patient. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:00, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But there is one problem. Due to the different types of chapter names spanning the different stories and I am confused as to how you will name the chapter pages. If you were to give me a list of the names (not the links or the aliases, leave that to me) you plan to give the &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;chapter pages&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. It would make things somewhat easier for me. Unfortunately the current number of chapter pages that have been created are not enough for me to postulate the pattern that the names will take, that is why I ask you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:08, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case I&#039;ll put it on hold. Whenever you&#039;re ready just send me the list of chapter page names. I&#039;ll immediately begin work on the templates after that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:31, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I now have an example of how the Densetsu template will look like. [[Template:Regios Nav|Here]]. Unfortunately there is nothing that I can do about the spaces between the subtemplates. I tried a few things but they didn&#039;t work so... sorry. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:18, 8 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah. It looks good to me too. I&#039;ll begin work as soon as you send me the list I mentioned above. No rush though. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:28, 8 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve got some good news. It seems Teh Ping plans to translate DenYuuDen. Soon I&#039;ll have the required data on the page names and will be able to make the template you wished for. Just please don&#039;t tell me you changed you&#039;re mind, I&#039;d be very sad if you did that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:38, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Punctuation and doublespacing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need your help and support [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=4564 here] buddy. It&#039;s a problem that seems small but adds up to a big one. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:35, 13 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interesting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanted to say that I had a lot of fun reading the Q&amp;amp;A. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 12:14, 1 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About status ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Larethian! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for changing my status. Could you change also status for my collegue, Sharkrahs? He&#039;s translating TMnI into Russian. Thanks for attention.&lt;br /&gt;
[[User:Rock96|Rock96]] 05:11, 11 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have fun on your trip, Lare. XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 12:17, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the link.-[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 19:56, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Big Selfish Favour ==&lt;br /&gt;
I just tried reading the teaser project for Mahouka Koukou no Rettousei and I liked it. This is going to be a huge selfish favour but I&#039;m going to ask it anyway. PLEASE DO NOT DROP THIS PROJECT. I want to know what happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, me too...--[[User:Lawrence Craft|Lawrence Craft]] 20:46, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Taking a shot at Mahouka Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Larethian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure if you&#039;re still around here, but just wondering, is it cool if I take a shot at the translations for Mahouka Rettousei? I&#039;m starting to love this series and I want to try it out. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks,&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 23:02, 13 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My bad, I didn&#039;t know there was a Registration section. Fixed. XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 21:33, 15 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RE:Translation standards  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Got it, I&#039;ll see what I can do. I probably need to recover my lost HP and MP first.  XD&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 02:44, 19 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, I didn&#039;t know there was a forum here. mk, made a account using the same username. [[User:Kanannon|Kanannon]] 21:56, 19 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Monogatari Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh your right, thanks for telling me. Okay I&#039;ll redo them all from scratch. I&#039;ll leave the redirected pages alone now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:12, 21 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ore No Imouto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you help me with beta-reading please? My beta is not used to light novel, especially Orenoimo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you mind translating Oreimo&#039;s Chapter 4 of Volume 4??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asking for changing Monogatari Vietnamese page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I apologize in advance if I ask the wrong person, but seriously, I see you as a supervisor of many project so you may be able do something about this. The name of Vietnamese page has been Bakemonogatari for a while, so can you change it into Monogatari series to match the original English page (since we&#039;re adding Kizu, Koi, Neko and Nisemonogatari translations as well). If you&#039;re not in charge of this, can you let me know who should I contact?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Submitting Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
I&#039;ve register to translate the 4 chapter Mahouka KouKou no Rettousei short story Presidential elections and the Queen and I&#039;ve already finished the First Chapter and want to know who I need to send it to and how I&#039;m supposed to do that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sashiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Registration for Mahouka Kouka no volume 8 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you set up a registration page for Volume 8. There are a lot of short chapters that I think I could finish and post after volume 7 is completed but if Seitsuki is already working on them, I&#039;ll go and work on one of the four untranslated short stories. I am reluctant to work on volume 7 since at my pace I would have to work on one of the later chapters to make certain that there wouldn&#039;t be a skipped chapter since Dreyakis works at a much faster pace, and I don&#039;t think I would do a good job on the battle sequences.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 22:53, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Kouka no volume 8 -Chapter 3 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know who translated chapter 3 but, both pages of the two page chapter appear to be there. Why is it listed as incomplete? [[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 22:47, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== OreShura ==&lt;br /&gt;
Do you mind if I pick up OreShua Vol 1 Chapter 9 that you started? [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 00:12, 5 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Larethian, I am not adapted to the formatting issues here, so I would be grateful if you would take a look at the issues with the update page in OreShura. The updates no longer transfer to the project page. It is not really important, but I was wondering if there was something wrong with the division. Edit: I solved the issue. Sorry for bothering you.[[User:Timo|Timo]] ([[User talk:Timo|Talk]]) 22nd April 2015&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cross x Regalia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What is [[Cross_x_Regalia:Volume_1_Prologue]]? Do we need to create a project page for this, or delete it, or what? You apparently made it. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 22:18, 19 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Afterwords ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Larethian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please translate the afterwords of v10, 11 and 12?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Orejyou ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Larethian, I don&#039;t think you remember me but I&#039;m a translator for DAL. I&#039;ve started a new projcet (or should I say, took up one that has been lying around in the forums), ore ga ojousama gakkou ni shomin sample toshite rachirareta ken. So I sorta need a supervisor to see that post and approve it for me before I can start the page, I was just hoping that you could take a look, thanks! The link is here: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=6064 [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 06:39, 11 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Who gave you the green light to change my synopsis?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To answer your question, no one? Well, it was pretty long ago, so please excuse me if I can&#039;t recall my exact thought processes at the time. I don&#039;t believe I knew that I was supposed to ask for permission with regards to the story synopsis at that point in time because I was still pretty new to BT then, and by the time I became &amp;quot;in the know&amp;quot; about project supervisors as well as the rules and regulations regarding the issues, it had completely slipped my mind.&lt;br /&gt;
What I wanted to do at that point in time was to improve the synopsis to how I felt it would be better, but it did not occur to me to actually ask for permission to do so then, so my sincere apologies for that. In addition, I did not know that it was actually that important a synopsis, I thought it was something akin to an introduction, if you will, to the story, just like those you see on normal wiki pages or on manga reading websites for example, so my thoughts were to make the flow better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I now understand that it was a wholly mistaken assumption of mine that changing it like that would be better, as you mentioned that it is best to keep it as close to source material as possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, apologies for such a mistake and for any inconvenience caused. [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 22:49, 31 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that would be a great idea haha. Creating a guideline would probably reduce the number of such occurances from happening. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, no worries regarding other project pages :) Ever since editing the MKnR project page I don&#039;t think I touched any others because I knew better after that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, apologies for any troubles caused. [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 01:37, 1 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Your deleted page==&lt;br /&gt;
I&#039;m sorry for your deleted page, I was searching a broken redirect page and think it probably need to be cleaned up. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the content of the page I think there is no problem because you moved that page into [[User:Larethian/troll_translations_TEHE]] (you delete that page yourself).&lt;br /&gt;
As far as I know, if you move a page, all of it&#039;s history will also moved into the new page, and you delete the new page with it&#039;s histories by yourself so I think there is no problem to clean up it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14:26, 2 January 2014 Larethian (Talk | contribs | block) deleted page User:Larethian/troll translations TEHE (Author request: content was: &amp;quot; Cat Ears&amp;quot; (and the only contributor was &amp;quot;Larethian&amp;quot;))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry about it, I won&#039;t touch your (or any other talk page) again in the future&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 19:51, 19 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mokushiroku Arisu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, for Vol.3 Chapter 1, I&#039;ve noticed at the near end of the chapter, there&#039;s a mis-translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thus, I understand that it&#039;d be inefficient to make use of you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It should be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thus, I understand that it&#039;d be inefficient to not make use of you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The raw says &amp;quot;君らを利用しないのは効率的じゃない&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-[[User:Hazue|Hazue]] 01:50, 6th Aug 2014 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just editing to say, thank you so, so much for translating 2.5 volumes of this light novel. I haven&#039;t enjoyed a light novel as much in a long time. [[User:Futon Lord|Futon Lord]] 5 October 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank...you...T_T[[Special:Contributions/128.101.200.168|128.101.200.168]] 19:46, 3 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh god, I&#039;m so glad I managed to avoid all spoilers till now. It was so, so good. My brain orgasmed. Seriously. Thank you. T_T[[User:Subsinexus|Subsinexus]] ([[User talk:Subsinexus|talk]]) 18:21, 4 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agreed. I didn&#039;t know it was done till now. So utterly good. Thank you. THANK YOU. &#039;&#039;Thank you&#039;&#039;.[[Special:Contributions/128.101.13.229|128.101.13.229]] 13:46, 31 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:404Fox|404Fox]] ([[User talk:404Fox|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, I&#039;m new here, and I want dedicate my time as an editor to this project. I&#039;d say most of the project is fine, besides some minor errors. The only major changes I might want to make may be changing a few  sentence structures to make them easier to understand, as well as editing future chapters and volumes. I might even do translations later on, but probably not in the near future, as I am still learning. If that&#039;s fine, then leave a message on my talk page so I can get into it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, many thanks for translating volumes 1-3, I am really interested in the story and want to see what comes next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really don&#039;t like your attitude. It feels like you&#039;re talking from above, at Larethian who is below. With no contributions as proof of your ability, do you really have the right to arrogantly give your opinion to the one who painstakingly translated it? Please be more humble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae o Otaku ni Shiteyaru kara, Ore o Riajuu ni Shitekure! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, i am new here, and i see the first volume of the novel is not yet made to pdf, so i create one as i have a bit of free time, so i am posting the link here, to see if its good enough for you. (would be glad if you put it on the project page pdf if you like my pdf version)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.mediafire.com/?grley75orm2r2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Hykzqwmx|Hykzqwmx]] ([[User talk:Hykzqwmx|talk]]) 12:56, 23 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Owari no Seraph ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to pick up this series? Or will you drop it after creating the teaser page?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, and also, can I create the Indonesian version of this series? (I&#039;m Indonesian after all..) [[User:Bhrerigas|Bhrerigas]] ([[User_talk:Bhrerigas|talk]]) 00:08, 12 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, I&#039;m just wondering, in prologue, between the line &amp;quot;The endless clear blue sky.&amp;quot; and &amp;quot;As I started to fall amongst those things, I thought.&amp;quot;, shouldn&#039;t there be another line? The nice feeling of grass, or something.. (気持ちのいい芝生) [[User:Bhrerigas|Bhrerigas]] ([[User_talk:Bhrerigas|talk]]) 01:45, 12 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hello, thank you very much for taking the time to go translating this novel, I would ask your permission to retranslate your version to the Spanish language, I love Owari no Seraph and I am very interested in the novel as well. I&#039;ll wait for your answer.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Koukou no Rettousei Editing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Larethian,&lt;br /&gt;
I was wondering if I could take part in proof reading and editing Irregular at Magic High School.&lt;br /&gt;
In fact, I would be happy to edit anything.&lt;br /&gt;
Look forward to hearing from you.&lt;br /&gt;
[[Morgorath]] 27 January 2015&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have tried contacting other active staff, and none have gotten back to me.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I apologize for bothering you.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--[[User:Morgorath|Morgorath]] ([[User talk:Morgorath|talk]]) 21:51, 27 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae o Otaku ni Shiteyaru kara, Ore o Riajuu ni Shitekure! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Larethian, I saw that you were the translator for this project and was just wondering what the status of the project currently is.  I saw that you were looking to retire: has someone else picked up this project yet or are you still trying to find someone to fill the role.  I found this LN just recently and have fallen in love with the story, I&#039;m hoping that it&#039;s still alive and kicking somewhere!  :)&lt;br /&gt;
-Veral42&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editing?  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi&lt;br /&gt;
I was just wondering if I can help with the editing for the Hibike! Euphonium series. I&#039;ve done some editing before, so I can be of much help when it comes to editing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-JaeWhy&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JaeWhy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Larethian&amp;diff=453985</id>
		<title>User talk:Larethian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Larethian&amp;diff=453985"/>
		<updated>2015-07-27T09:03:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JaeWhy: /* Editing?  */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Otaria==&lt;br /&gt;
Yes of course, please fix anything that you deem necessary. That way I can learn a bit from you as well. -[[User:Hazue|Hazue]] 00:42, 7th July 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Horizon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm? You mean the recruitment section I added? Well, editing would work fine or perhaps better, but I was hoping to imply that we were looking for translators too. -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:50, 8 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevermind, misunderstood. -[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:54, 8 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks; I understand what 異空間 means, but I wanted to see his take on it. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:41, 26 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Late happy new year to you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== what happened to dai densetsu....page as of March 14,2011==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Database error&lt;br /&gt;
A database query syntax error has occurred. This may indicate a bug in the software. The last attempted database query was:&lt;br /&gt;
(SQL query hidden)&lt;br /&gt;
from within function &amp;quot;&amp;quot;. Database returned error &amp;quot;1205: Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction (199.187.126.198)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
did you want me to be the editor for Itsuka? - bzk3000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sure, why not, if you&#039;re confident about your English :) --[[User:Larethian|Larethian]] 20:46, 16 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll do my best to keep up with it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dude, only 1 error on Ch 2. At this rate you won&#039;t be needing me by the end&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nah. there&#039;s no guarantee I won&#039;t make a mistake :p. thanks :D --[[User:Larethian|Larethian]] 22:39, 24 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Itsuten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My pleasure to help with the editing, it is an interesting story so thanks for the translating.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 09:53, 28 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love the formatting you have done. I don&#039;t know why, but it makes it feel more &#039;mysterious&#039;.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 03:27, 7 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. This has always been the way with Kagami&#039;s work, where the kanji+okurigana provides interesting information. May have to do it for DYD as well next time. --[[User:Larethian|Larethian]] 21:02, 7 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding the spell error/wicked blade in V1C3, i believe spell error works better. However, it is up to you as to how it is properly translated. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spell Error is the reading, you can in fact call it the actual name, Wicked Blade is the writing. One should always read it as Spell Error. I only include the writing if it provides interesting and somewhat vital information that would be lost if only the reading is included. This is a style used by Kagami. I just haven&#039;t added a translation note yet. Well I forgot and will do it later. Even for Epee Rapier, he used Thrusting Blade and Slender Blade as the writing, but I didn&#039;t include those, because they are not interesting information to the plot; he did that for Epee Rapier so that Japanese people reading it can have an idea how it looks like, since they might be foreign to fencing swords. In other cases otherwise, there&#039;s a reason behind the multiple meanings, just like Vampire (Most Ancient Sorcerer). Not extremely important, but nevertheless interesting. And that&#039;s where the manga translation failed; everyone who has read that including reviewers thought that this is just another vampire story. While in truth, there&#039;s more to that. Kagami is a very prolific fantasy writer (well, he writes fast) and he has a love for epic-ness, and I can see Itsuten going well over 10 volumes; I won&#039;t be surprised if it goes over 20. ^_^ --[[User:Larethian|Larethian]] 15:40, 10 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, i&#039;m not translating, so it&#039;s fine however it goes. Spell error does seem to work better, but if it is translated differently, then keep it. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you don&#039;t really get my point. I already translated it to Spell Error, just that I left the writing. Well nevermind ^_^&amp;quot; --[[User:Larethian|Larethian]] 01:36, 11 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
Please go back to translating Daidensetsu!!!!! You were so good at it and I really love the series&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i did some editing on the epilogue but got logged out, so it doesn&#039;t register as me. FYI the changes are in the discussion on it. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noted with thanks --[[User:Larethian|larethian]] 01:18, 11 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
not a problem. Keep up the good work please :) - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding the matsuri sewing thing in chapter 1, it seems to be blind slip-stitch or something like that. --[[User:Tap|Tap]] 08:12, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
noted with thanks, I&#039;ll check it XD --[[User:Larethian|larethian]] 14:16, 17 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DDnYnD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you, I&#039;ve been hoping someone would continue translating this.  --[[User:Darn2k|Darn2k]] 22:02, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yeah. but I can&#039;t clone myself haha. --[[User:Larethian|Larethian]] 22:38, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, didn&#039;t know you were the original translator when I wrote that.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 23:26, 1 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IS reply ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, sorry about that. I only intentionally split them up like that to make it easier for Kira0802 to undo any specific changes he doesn&#039;t like.  But if that&#039;s going to cause more trouble, then I&#039;ll do it as your say.  Makes it easier for me, anyway. [[User:Perfect Chaos|Perfect Chaos]] 23:02, 28 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== STATUS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a new BIG project (work-related) coming my way, which requires my complete attention (since it&#039;s too important and big to delegate too much responsibility to others), which means everything I&#039;m working on baka-tsuki will be stalled for an indefinite amount of time (a few months at least, a few years at most... I think ). I&#039;ll still try to finish Itsuten V2 C1, since I&#039;m about a third done. Anyone who wants to take over the chapters I registered for Baka Test and Daiden is welcome to do so, since I only did 2 pages for both &amp;gt;_&amp;lt;. I apologize for any inconvenience caused. My frequency in the forums will also dwindle, but I&#039;ll still hang around as often as TLG probably, which is of course not very often. I&#039;m still contactable but give me a few days to reply. If it&#039;s something stupid, I won&#039;t reply obviously. Peace. --[[User:Larethian|larethian]] 03:39, 26 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem now is that I haven&#039;t bought the book yet, and I&#039;ll have to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sylthfarn Reply ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem now is that I haven&#039;t bought the book yet, and I&#039;ll have to go to Kinokuniya someday to buy it. Another problem is probably I&#039;m not sure if I can read the Kanjis well enough yet. Any advice in further studying Kanji?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, for the first question, I have only read the translated Manga. For the second, I&#039;m having trouble recognizing some of the Kanjis, basically my vocab can be considered weak. Lastly, I&#039;ll try my best finishing the translating of what you sent me ASAP. -- Sylthfarn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ItsuTen Vietnamese version ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Larethian.&lt;br /&gt;
I&#039;m a light novel fan.&lt;br /&gt;
If you don&#039;t mind, i&#039;m going to translate your ItsuTen English ver. into Vietnamese [[User:Nhinguyenminh|Nhinguyenminh]] 14:38, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sure --[[User:Larethian|larethian]] 15:36, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much :D. Do you know how to make the words look like this &#039;&#039;&#039;{{Itsuten:Majuu}}&#039;&#039;&#039; [[User:Nhinguyenminh|Nhinguyenminh]] 16:34, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just create template pages similar to those:&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:UncategorizedTemplates&lt;br /&gt;
see 36 to 40. they use the base template 25 (Template:Furigana). --[[User:Larethian|larethian]] 17:34, 21 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see. Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to sound out if you have problems making them --[[User:Larethian|larethian]] 07:07, 22 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nav Template ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course. Please specify the name of the project. I will begin work shortly after. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:49, 20 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Zero2001/Sandbox#Itsuka_Tenma_no_Kuro_Usagi_Nav_Template|Please take a look.]] There are some small teaks to do. I would like feedback on the linked talk section there. And it will be ready to roll out. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:29, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. Simply write &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Itsuka Tenma Nav}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; to get your nav box. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:01, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;strike&amp;gt;Help me out by starting from vol 2. I&#039;m doing vol 1. Done rest. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:14, 24 July 2011 (UCT)&amp;lt;/strike&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scratch the last post. It&#039;s all done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:34, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not your fault. Just that I have years of experience under my belt. As time passes you also will become more experienced and may even surpass me. So cheer up and never forget to ask for help. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:43, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will start working on Densetsu no Yuusha no Densetsu but it might take time. Basically my plan is to make 3 templates one for each part and then compile them all into one template via calling. Think &amp;quot;boxes and subboxes&amp;quot; or &amp;quot;templates and subtemplates&amp;quot; and you&#039;ll get it. But it will be tough. I can&#039;t say how long but I know it will take a while so please be patient. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:00, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But there is one problem. Due to the different types of chapter names spanning the different stories and I am confused as to how you will name the chapter pages. If you were to give me a list of the names (not the links or the aliases, leave that to me) you plan to give the &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;chapter pages&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. It would make things somewhat easier for me. Unfortunately the current number of chapter pages that have been created are not enough for me to postulate the pattern that the names will take, that is why I ask you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:08, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that case I&#039;ll put it on hold. Whenever you&#039;re ready just send me the list of chapter page names. I&#039;ll immediately begin work on the templates after that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:31, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I now have an example of how the Densetsu template will look like. [[Template:Regios Nav|Here]]. Unfortunately there is nothing that I can do about the spaces between the subtemplates. I tried a few things but they didn&#039;t work so... sorry. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:18, 8 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah. It looks good to me too. I&#039;ll begin work as soon as you send me the list I mentioned above. No rush though. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:28, 8 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve got some good news. It seems Teh Ping plans to translate DenYuuDen. Soon I&#039;ll have the required data on the page names and will be able to make the template you wished for. Just please don&#039;t tell me you changed you&#039;re mind, I&#039;d be very sad if you did that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:38, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Punctuation and doublespacing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need your help and support [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=4564 here] buddy. It&#039;s a problem that seems small but adds up to a big one. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:35, 13 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interesting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanted to say that I had a lot of fun reading the Q&amp;amp;A. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 12:14, 1 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About status ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Larethian! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for changing my status. Could you change also status for my collegue, Sharkrahs? He&#039;s translating TMnI into Russian. Thanks for attention.&lt;br /&gt;
[[User:Rock96|Rock96]] 05:11, 11 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have fun on your trip, Lare. XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 12:17, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the link.-[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 19:56, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Big Selfish Favour ==&lt;br /&gt;
I just tried reading the teaser project for Mahouka Koukou no Rettousei and I liked it. This is going to be a huge selfish favour but I&#039;m going to ask it anyway. PLEASE DO NOT DROP THIS PROJECT. I want to know what happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, me too...--[[User:Lawrence Craft|Lawrence Craft]] 20:46, 15 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Taking a shot at Mahouka Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Larethian,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure if you&#039;re still around here, but just wondering, is it cool if I take a shot at the translations for Mahouka Rettousei? I&#039;m starting to love this series and I want to try it out. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks,&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 23:02, 13 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My bad, I didn&#039;t know there was a Registration section. Fixed. XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 21:33, 15 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RE:Translation standards  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Got it, I&#039;ll see what I can do. I probably need to recover my lost HP and MP first.  XD&lt;br /&gt;
[[User:Kanannon|Kanannon]] 02:44, 19 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, I didn&#039;t know there was a forum here. mk, made a account using the same username. [[User:Kanannon|Kanannon]] 21:56, 19 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Monogatari Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh your right, thanks for telling me. Okay I&#039;ll redo them all from scratch. I&#039;ll leave the redirected pages alone now. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:12, 21 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ore No Imouto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you help me with beta-reading please? My beta is not used to light novel, especially Orenoimo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you mind translating Oreimo&#039;s Chapter 4 of Volume 4??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asking for changing Monogatari Vietnamese page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I apologize in advance if I ask the wrong person, but seriously, I see you as a supervisor of many project so you may be able do something about this. The name of Vietnamese page has been Bakemonogatari for a while, so can you change it into Monogatari series to match the original English page (since we&#039;re adding Kizu, Koi, Neko and Nisemonogatari translations as well). If you&#039;re not in charge of this, can you let me know who should I contact?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Submitting Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
I&#039;ve register to translate the 4 chapter Mahouka KouKou no Rettousei short story Presidential elections and the Queen and I&#039;ve already finished the First Chapter and want to know who I need to send it to and how I&#039;m supposed to do that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sashiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Registration for Mahouka Kouka no volume 8 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you set up a registration page for Volume 8. There are a lot of short chapters that I think I could finish and post after volume 7 is completed but if Seitsuki is already working on them, I&#039;ll go and work on one of the four untranslated short stories. I am reluctant to work on volume 7 since at my pace I would have to work on one of the later chapters to make certain that there wouldn&#039;t be a skipped chapter since Dreyakis works at a much faster pace, and I don&#039;t think I would do a good job on the battle sequences.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 22:53, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Kouka no volume 8 -Chapter 3 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know who translated chapter 3 but, both pages of the two page chapter appear to be there. Why is it listed as incomplete? [[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 22:47, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== OreShura ==&lt;br /&gt;
Do you mind if I pick up OreShua Vol 1 Chapter 9 that you started? [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 00:12, 5 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Larethian, I am not adapted to the formatting issues here, so I would be grateful if you would take a look at the issues with the update page in OreShura. The updates no longer transfer to the project page. It is not really important, but I was wondering if there was something wrong with the division. Edit: I solved the issue. Sorry for bothering you.[[User:Timo|Timo]] ([[User talk:Timo|Talk]]) 22nd April 2015&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cross x Regalia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What is [[Cross_x_Regalia:Volume_1_Prologue]]? Do we need to create a project page for this, or delete it, or what? You apparently made it. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 22:18, 19 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Afterwords ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Larethian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please translate the afterwords of v10, 11 and 12?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Orejyou ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Larethian, I don&#039;t think you remember me but I&#039;m a translator for DAL. I&#039;ve started a new projcet (or should I say, took up one that has been lying around in the forums), ore ga ojousama gakkou ni shomin sample toshite rachirareta ken. So I sorta need a supervisor to see that post and approve it for me before I can start the page, I was just hoping that you could take a look, thanks! The link is here: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=6064 [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 06:39, 11 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Who gave you the green light to change my synopsis?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To answer your question, no one? Well, it was pretty long ago, so please excuse me if I can&#039;t recall my exact thought processes at the time. I don&#039;t believe I knew that I was supposed to ask for permission with regards to the story synopsis at that point in time because I was still pretty new to BT then, and by the time I became &amp;quot;in the know&amp;quot; about project supervisors as well as the rules and regulations regarding the issues, it had completely slipped my mind.&lt;br /&gt;
What I wanted to do at that point in time was to improve the synopsis to how I felt it would be better, but it did not occur to me to actually ask for permission to do so then, so my sincere apologies for that. In addition, I did not know that it was actually that important a synopsis, I thought it was something akin to an introduction, if you will, to the story, just like those you see on normal wiki pages or on manga reading websites for example, so my thoughts were to make the flow better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I now understand that it was a wholly mistaken assumption of mine that changing it like that would be better, as you mentioned that it is best to keep it as close to source material as possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, apologies for such a mistake and for any inconvenience caused. [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 22:49, 31 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that would be a great idea haha. Creating a guideline would probably reduce the number of such occurances from happening. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, no worries regarding other project pages :) Ever since editing the MKnR project page I don&#039;t think I touched any others because I knew better after that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, apologies for any troubles caused. [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 01:37, 1 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Your deleted page==&lt;br /&gt;
I&#039;m sorry for your deleted page, I was searching a broken redirect page and think it probably need to be cleaned up. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the content of the page I think there is no problem because you moved that page into [[User:Larethian/troll_translations_TEHE]] (you delete that page yourself).&lt;br /&gt;
As far as I know, if you move a page, all of it&#039;s history will also moved into the new page, and you delete the new page with it&#039;s histories by yourself so I think there is no problem to clean up it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14:26, 2 January 2014 Larethian (Talk | contribs | block) deleted page User:Larethian/troll translations TEHE (Author request: content was: &amp;quot; Cat Ears&amp;quot; (and the only contributor was &amp;quot;Larethian&amp;quot;))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry about it, I won&#039;t touch your (or any other talk page) again in the future&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 19:51, 19 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mokushiroku Arisu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, for Vol.3 Chapter 1, I&#039;ve noticed at the near end of the chapter, there&#039;s a mis-translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thus, I understand that it&#039;d be inefficient to make use of you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It should be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thus, I understand that it&#039;d be inefficient to not make use of you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The raw says &amp;quot;君らを利用しないのは効率的じゃない&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-[[User:Hazue|Hazue]] 01:50, 6th Aug 2014 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just editing to say, thank you so, so much for translating 2.5 volumes of this light novel. I haven&#039;t enjoyed a light novel as much in a long time. [[User:Futon Lord|Futon Lord]] 5 October 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank...you...T_T[[Special:Contributions/128.101.200.168|128.101.200.168]] 19:46, 3 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh god, I&#039;m so glad I managed to avoid all spoilers till now. It was so, so good. My brain orgasmed. Seriously. Thank you. T_T[[User:Subsinexus|Subsinexus]] ([[User talk:Subsinexus|talk]]) 18:21, 4 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agreed. I didn&#039;t know it was done till now. So utterly good. Thank you. THANK YOU. &#039;&#039;Thank you&#039;&#039;.[[Special:Contributions/128.101.13.229|128.101.13.229]] 13:46, 31 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:404Fox|404Fox]] ([[User talk:404Fox|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, I&#039;m new here, and I want dedicate my time as an editor to this project. I&#039;d say most of the project is fine, besides some minor errors. The only major changes I might want to make may be changing a few  sentence structures to make them easier to understand, as well as editing future chapters and volumes. I might even do translations later on, but probably not in the near future, as I am still learning. If that&#039;s fine, then leave a message on my talk page so I can get into it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, many thanks for translating volumes 1-3, I am really interested in the story and want to see what comes next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really don&#039;t like your attitude. It feels like you&#039;re talking from above, at Larethian who is below. With no contributions as proof of your ability, do you really have the right to arrogantly give your opinion to the one who painstakingly translated it? Please be more humble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae o Otaku ni Shiteyaru kara, Ore o Riajuu ni Shitekure! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, i am new here, and i see the first volume of the novel is not yet made to pdf, so i create one as i have a bit of free time, so i am posting the link here, to see if its good enough for you. (would be glad if you put it on the project page pdf if you like my pdf version)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.mediafire.com/?grley75orm2r2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Hykzqwmx|Hykzqwmx]] ([[User talk:Hykzqwmx|talk]]) 12:56, 23 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Owari no Seraph ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to pick up this series? Or will you drop it after creating the teaser page?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, and also, can I create the Indonesian version of this series? (I&#039;m Indonesian after all..) [[User:Bhrerigas|Bhrerigas]] ([[User_talk:Bhrerigas|talk]]) 00:08, 12 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, I&#039;m just wondering, in prologue, between the line &amp;quot;The endless clear blue sky.&amp;quot; and &amp;quot;As I started to fall amongst those things, I thought.&amp;quot;, shouldn&#039;t there be another line? The nice feeling of grass, or something.. (気持ちのいい芝生) [[User:Bhrerigas|Bhrerigas]] ([[User_talk:Bhrerigas|talk]]) 01:45, 12 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hello, thank you very much for taking the time to go translating this novel, I would ask your permission to retranslate your version to the Spanish language, I love Owari no Seraph and I am very interested in the novel as well. I&#039;ll wait for your answer.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Koukou no Rettousei Editing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Larethian,&lt;br /&gt;
I was wondering if I could take part in proof reading and editing Irregular at Magic High School.&lt;br /&gt;
In fact, I would be happy to edit anything.&lt;br /&gt;
Look forward to hearing from you.&lt;br /&gt;
[[Morgorath]] 27 January 2015&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have tried contacting other active staff, and none have gotten back to me.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I apologize for bothering you.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--[[User:Morgorath|Morgorath]] ([[User talk:Morgorath|talk]]) 21:51, 27 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae o Otaku ni Shiteyaru kara, Ore o Riajuu ni Shitekure! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Larethian, I saw that you were the translator for this project and was just wondering what the status of the project currently is.  I saw that you were looking to retire: has someone else picked up this project yet or are you still trying to find someone to fill the role.  I found this LN just recently and have fallen in love with the story, I&#039;m hoping that it&#039;s still alive and kicking somewhere!  :)&lt;br /&gt;
-Veral42&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editing?  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi&lt;br /&gt;
I was just wondering if I can help with the editing for the Hibike! Euphonium series. I&#039;ve done some editing before, so I can be of much help when it comes to editing.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JaeWhy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Hibike!_Euphonium:Registration_Page&amp;diff=453983</id>
		<title>Talk:Hibike! Euphonium:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Hibike!_Euphonium:Registration_Page&amp;diff=453983"/>
		<updated>2015-07-27T08:59:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;JaeWhy: Created page with &amp;quot;Hi. Can I be part of the editing team for this series?&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi. Can I be part of the editing team for this series?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JaeWhy</name></author>
	</entry>
</feed>