<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Jisa</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Jisa"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Jisa"/>
	<updated>2026-04-09T04:21:08Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=317956</id>
		<title>Phenomeno - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=317956"/>
		<updated>2014-01-07T21:30:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
Phenomeno (フェノメノ 美鶴木夜石は怖がらない) est une série de light novels écrite par Hajime Ninomae et illustrée par Yoshitoshi ABe. La série qui n&#039;est pas terminée comprend 4 tomes publiés entre le 21 janvier 2012 et aujourd&#039;hui. Elle est publiée par la Seikaisha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le premier tome a été adaptée en Visual Novel par Nitro+ dans un objectif publicitaire. La suite n&#039;est pas prévue sous ce format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Phenomeno_Français:Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Phenomeno_Français:Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pour tout sujet, vous pouvez contacter le traducteur du T1, jisa.tango@gmail.com .&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La série &#039;&#039;Phenomeno&#039;&#039; par Ninomae Hajime==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tome 1===&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_1|Chapitre 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_2|Chapitre 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_3|Chapitre 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_4|Chapitre 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_5|Chapitre 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_6|Chapitre 6]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tome 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aucun projet de traduction en cours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Jisa (Tome 1 uniquement, maintenant inactif)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_6&amp;diff=317955</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_6&amp;diff=317955"/>
		<updated>2014-01-07T21:28:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: Created page with &amp;quot;&amp;quot;En d&amp;#039;autres mots, c&amp;#039;était un schéma.&amp;quot;  C&amp;#039;était un soir, à peine cinq jours plus tard.  Je discutais avec Krishna dans la salle du club Bea à l&amp;#039;université.  &amp;quot;Ou plutôt,...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;En d&#039;autres mots, c&#039;était un schéma.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un soir, à peine cinq jours plus tard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je discutais avec Krishna dans la salle du club Bea à l&#039;université.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ou plutôt, un schéma inversé. La maison rendait les gens mal a l&#039;aise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Krishna and I were facing each other in the room, under the light from a pretty dawn.&lt;br /&gt;
Krishna et moi étions face a face, sous les lumières de l&#039;aube.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La maison... rend les gens mal à l&#039;aise ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je répétais comme un idiot, et Krishna hocha la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dans le passé, Ikaigabuchi enquêta sur d&#039;autres lieux similaires -- des bâtiments dont la structure influence la psyché humaine en anxiété, il y en a un certain nombre dans le monde. Certains de ces endroits deviennent des scènes de meurtres, et d&#039;autres transforment les gens y habitant en criminels. Il n&#039;y aucune réelle preuve scientifique de ce fait, mais je suis de ceux qui pensent que ça existe. L&#039;esprit des gens, après tout, sont des choses instables que l&#039;on peut facilement manipuler.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A- attends un peu. Que veux-tu dire exactement ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En bref, ce bâtiment n&#039;a pas été construit pour les gens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ressenti comme une main froide m&#039;attrapant le cœur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je vais éviter de dire le nom, mais l&#039;architecte qui a fait ce bâtiment avait déjà reçu des récompenses et prix en architecture durant son temps a l&#039;université. Les gens avaient de grandes attentes de lui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krishna était illuminé dans la lumière dorée du soleil, et ses cheveux noirs et raides brillaient alors qu&#039;elle récitait ses souvenirs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il était apparemment une personne très sérieuse. Peut-être trop sérieuse. Il était le type de personne qui se demandait ce qu&#039;était les bâtiments -- et il y réfléchissait a en perdre le sommeil. Il aimait voir le visage satisfait des propriétaires. Il travaillait et travaillait. Cependant, il réalisa la futilité de son travail quand une personne lui demanda un autre design, et qu&#039;il vit la maison dans laquelle il avait versé sang et âme pour la construire se faire détruire dans le but d&#039;une &#039;rénovation&#039;. Les familles changeaient. Les préférences changeaient. C&#039;est inévitable, mais il ne pouvait pas le supporter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Si vous en prenez soin durant votre séjour, la maison tiendra plus de cent ans.&lt;br /&gt;
-- Parfois, les gens devraient s&#039;adapter a la maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il laissa ces mots et il est dit qu&#039;il a disparu un jour de son atelier. Sa famille déclara un avis de recherche mais personne ne put le trouver, et quelques années plus tard il fut déclaré mort. C&#039;était il y a plus de trente ans. Cette atelier était son travail final, et il a été dénommé à un moment comme &#039;la maison qui exauce les vœux&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krishna pointa du doigt la fenêtre du deuxième étage, vers le quartier résidentiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ce pays mis de coté d&#039;innombrables traditions avec la révolution culturelle de l’ère Meiji. Je suis de l&#039;opinion que l&#039;une de ces traditions était la maison. Les toits tuilés devinrent de plus en plus rares au fil des années, et les maisons qui hébergeaient plusieurs générations se firent plus rares. Production de masse, consommation de masse -- c&#039;était l’ère dans laquelle nous étions entrés. Ne n’héritions plus de trésors, mais nous croyions à la place qu&#039;une vie pouvait repartir de zéro toutes les quelques décennies. Après tout, cela suffisait pour l&#039;offre et la demande. Mais je pense que les choses qui étaient importantes pour les gens de ce pays s’amenuisèrent de plus en plus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir entendu ces mots, je réfléchis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon père disait la même chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut trente ans pour qu&#039;un seul bon arbre pousse. Et pourtant, l’industrie japonaise de charpenterie se trouva en danger devant l&#039;importation de bois à plus bas prix. Ce n&#039;était pas qu&#039;il avait peur pour son travail. Il avait peur que l&#039;idée -- que l&#039;on puisse avoir un montant infini de bois pas cher -- puisse s’immiscer dans l&#039;esprit des gens de ce pays. Dans le passé, les gens priaient le dieu des forets, coupaient des arbres en étant reconnaissant de pouvoir construire avec soin des maisons avec ce bois. Quand ils reconstruisaient des maisons, ils prenaient soin de réutiliser le plus de bois possible. Même dans cette île ravagée par les tremblements de terre, Houryuuji tenu debout pendant cent ans. Le talent d&#039;un charpentier qui comprenait les plus fins détails et caractéristiques du bois étaient, bien sur, impressionnantes, mais il était aussi dit que sa reconnaissance devant les importantes offres de la nature étaient tout aussi importantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai toujours souffert d&#039;être né dans une famille dont les affaires n&#039;étaient que dans la charpenterie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce que j&#039;ai pris soin de bâtiments alors que je grandissait ? Est-ce que j&#039;ai déjà pensé aux sentiments de ceux qui créaient ces bâtiments ? Étais-je rempli d&#039;émotions a l&#039;idée qu&#039;un jour arrive ou &amp;quot;son&amp;quot; rêve devienne réalité, dans cette grande ville ou chaque jour on pouvait voir des sites de rénovations et reconstruction ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon Krishna, tout pris source du design de cette maison, qui contenait les intentions de l&#039;architecte. Quand un ami architecte de Krishna jeta un œil au bâtiment, il remarqua qu&#039;il semblait simple, mais que pourtant des techniques d’extrêmement haut niveau avait été utilisées. Apparemment le grognement de la maison était dans l’intérêt de lui donner de la résistance face aux ouragans et tremblement de terres, et également un peu de désir personnel de lui donner un peu de vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;endroit sans intérêt sous les escaliers est le centre d&#039;une maison robuste. La cuisine, qui se fait bien souvent agresser par l&#039;habitant, avait volontairement été délaissée. Le salon avait été délibérément été désigné pour interférer avec la routine quotidienne. C&#039;était une maison construite sur un esprit de durabilité.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmura Krishna alors qu&#039;elle remontait ses lunettes a contours rouges.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalement, les maisons devraient être faites pour ses habitants, mais pas dans ce cas. Les gens commencent naturellement à penser que la maison avait été construire pour quelque chose d&#039;autre qu&#039;eux, et ce fut suffisant pour ébranler psychologiquement ces mêmes personnes. Alors qu&#039;est-ce qui se passe quand un jeune garçon qui vient juste d&#039;arriver a Tokyo et qui n&#039;a pas d&#039;amis décide de vivre ici ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc en d&#039;autres mots, ça n&#039;a rien a voir avec les fantômes ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En effet. Tu es bien plus fatigué mentalement que tu ne le réalise probablement, ayant déménagé seul dans une grande ville. Tu as peut-être ressenti de la peur au début, mais tu l&#039;a probablement toléré. Mais finalement tu as atteint ta limite, et que font les gens dans ce cas la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krishna me regarda de ses grands yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ils créaient une raison pour échapper la peur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Créer une raison ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui. Ils créaient une raison pour les bruits. En d&#039;autres mots, tu gravais inconsciemment des nombres dans la maison durant la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais sans voix, et Krishna se penche vers moi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pense-y un moment, Nagi. D’où vient la peur ? Elle vient de l&#039;inconnu. C&#039;est pour ça que les gens apprennent. Ils recherchent des choses inexplicables pour échapper la peur. Les connaissances des gens sont nés de leurs efforts dévoués d&#039;échapper la peur. La cuisine résulta de la peur de mourir de faim. Les vêtements résultèrent de la peur du froid, et les bâtiments et armes résultèrent de la peur des ennemis. Tout a comme source la peur humaine. Tu pensais qu&#039;il y avait un son inexplicable la nuit. Cependant, peu importe a quel point tu cherchait dans la maison, tu étais incapable d&#039;en trouver la cause. En d&#039;autres mots, un schéma inversé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce que c&#039;est possible ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non -- ça doit l’être. Sinon, comment est-ce que le chiffre &amp;quot;四&amp;quot; aurait pu être gravé sur le dessous de ma chaussure alors que je la portais tous le long ? Je la portais, alors ça ne pouvait être que moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La partie inférieur de mon corps tremblait. Ça me terrifiait, l&#039;autre moi qui agissait contre mon souhait. Ou plutôt, que je ne comprenait pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bon--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krishna se ressaya et soupira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;était partiellement ma faute pour n’avoir pas surveillé un tel bâtiment, même si je connaissais son existence. Désolée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle, alors qu&#039;elle se pencha pour s&#039;excuser, ce qui me troubla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non non non, arrête. Tout commença parce que j&#039;ai été radin, parce que je voulais grignoter sur les dépenses et n&#039;ai pas immédiatement déménagé. Relève la tête s&#039;il te plaît.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dis-je franchement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmhmm, c&#039;était ta faute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle hocha la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il n&#039;y a pas de raccourci pour exaucer les vœux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne trouva rien a répondre, et me contenta de humer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, je réalisa qu&#039;il y avait une question qui n&#039;avait pas été éludée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mh, attends. Alors pourquoi est-ce qu&#039;il y avait le décompte ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis Krishna secoua la tête, comme pour dire &amp;quot;qui sait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ? Tu ne sais pas ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je demanda, et pour je ne sais quelle raison ses grands yeux brillèrent d&#039;amusement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je ne sais pas. Je ne sais pas, mais je crois que tu as probablement gravé une croix sur le mur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une croix ? Pas &#039;七&#039; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exact, le chiffre &#039;十&#039; (10). Il est possible que ce n&#039;était même pas un chiffre au début. Tu t&#039;en moquais sûrement. Ta peur était allégée après avoir gravé quelque chose dans le mur, pour être la cause des sons. Cependant, c&#039;est pour ça que cet incident est devenu ce qu&#039;il est, un peu par coïncidence. A l&#039;endroit ou tu as gravé, il y avait des le début, par pure coïncidence, une griffure. Inconsciemment, tu t&#039;es rappelé la ou tu avais gravé &#039;十&#039;. Et quand tu t&#039;es réveillé, elle s&#039;est combinée avec ta propre croix pour créer un &#039;七&#039;. Et c&#039;est ce qui a donné naissance a quelque chose d&#039;autre a l&#039;intérieur de toi -- un &#039;fantôme&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Aah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc c&#039;est pour ça que j&#039;ai ressenti énormément d&#039;anxiété quand j&#039;ai vu de chiffre pour la première fois. Le sentiment d&#039;avoir rencontré quelque chose bien au delà de ma limite, que je ne pouvais pas comprendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Après ça, tu as continué a graver des chiffres sur le mur en accord avec le son que tu entendais après t’être endormi. Le compte a rebours était probablement de ton désir subconscient. Si les nombres allaient en augmentant, ça aurait continué pour toujours. Tu espérait probablement que ça finisse par s’arrêter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après ça, Krishna me jeta un regard malicieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais tu es plutôt simple. Si le compte a rebours s&#039;était fini, tu aurais possiblement attenté à ta propre vie. Je suis contente qu&#039;on soit intervenus a temps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et sur ce, elle me montra un petit sourire pour la première fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;D&#039;accord ? Si tu en as assez, n&#039;entre pas dans le monde des fantômes par simple curiosité. Et tout comme avec les personnes vivantes, paie respect à toutes existences. C&#039;est la devise principal d&#039;Ikaigabuchi, après tout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et la Krishna qui dit ça avec un ton complètement sérieux correspondit à l&#039;image que j&#039;avais de Krishna avant de la rencontrer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle avait plus une apparence de perso moe qu&#039;un grand frère ou père.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et sur ce, le nœud infâme qu&#039;était ce mystère fut résolu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon Krishna, elle a réalisé que le bâtiment causait des dégâts au psyché de ses habitants au moment ou j&#039;ai fait mon premier post. Dans un effort de garder ça discret, elle a confié le dossier à Karasu -- mais Karasu était imprudente et s&#039;est mise a boire, alors le message le plus important ne m&#039;est jamais parvenu, ce qui est pourquoi ça a escaladé jusqu’à ce point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans tous les cas, tout était résolu, alors ça allait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je vais te donner un avertissement, cela dit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je quittais la maison, Krishna me dit ceci :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu ne semble pas avoir beaucoup de tolérance dans ce domaine. Peut-être que je devrais pas dire ça en tant qu&#039;administratrice d&#039;un site d&#039;occulte, mais tu ne devrais pas trop creuser dans ce domaine. Trouve-toi des amis à Tokyo avec qui tu peux te lier, trouve une petite amie, et construits toi une identité propre et solide alors que tu te penche sur l&#039;occulte en tant que passe-temps, c&#039;est la bonne façon de faire les choses. Et surtout -- évite cette fille nommée Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Ça me semble une bonne idée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme l&#039;a dit Krishna, Yoishi était anormale. Elle était, pour dire les choses franchement, comme si ses pieds étaient de l&#039;autre coté. C&#039;est sûrement pour ça qu&#039;il y a eu ces étranges légendes de paranormal la concernant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le coucher de soleil était vraiment beau alors que je sortais de l&#039;aile ouest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La claire lumière orange se dirige directement vers mon âme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zut,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai tellement été secoué par ces événements, j&#039;en étais presque à pleurer devant une telle paix. Je tiens, lutte contre l&#039;envie de pleurer. Il y avait beaucoup d&#039;étudiants ici, et une sortie de lycée de l&#039;autre coté de la rue de l&#039;aile ouest. Il y avait quelques lycéennes en train de rentrer chez elles aussi. Je ne voulais pas m’embarrasser en tant qu&#039;étudiant a l&#039;université.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais soudain--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je réalisa qu&#039;une d&#039;entre elle me fixait du regard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle avait de beaux cheveux noirs, elle avait la peau blanche, et était mince. Son visage parfaitement symétrique était irrésistible, et en se tenant la, on dirait presque dit qu&#039;elle venait d&#039;un autre monde...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attends... mais ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je réalisa soudainement que je connaissais cette fille, et je ne pouvais pas m’empêcher de courir jusqu’à elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attends, c&#039;est toi Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis la fille tourna ses yeux comme des billes vers moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, c&#039;est toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa réponse endormie me fit réaliser qu&#039;elle ne me regardait pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi portait un uniforme de lycée, et peut-être à cause de ce dont elle a l&#039;air, semblait a l&#039;écart. Même dans de telles circonstances, elle semblait distante de la vie quotidienne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, quelle coïncidence. Tu es dans ce lycée ? Dans quelle année ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui parla d&#039;un ton enjoué.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ça ne te regarde pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réponse de Yoishi était bien sèche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&#039;y avait aucune trace cette expression lumineuse de vitalité qu&#039;elle avait quand ça concernait quelque chose de paranormal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je n&#039;étais pas venue à l&#039;école depuis un moment -- et je n&#039;aurais pas du venir tout court.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle dit ceci avec un ton énervé, et je remarqua qu&#039;elle n&#039;avait pas la même odeur agressive que la dernière fois. On dirait qu&#039;elle avait pris un bain. Cheveux soyeux, une blouse blanche, une cravate noire. Je plissa les yeux en visualisant le contraste avant avant, et dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est bien.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi donc ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ton apparence. Tu semble plus clean, et cet uniforme te va bien.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, Yoishi me tourna le dos, disant que j&#039;étais pathétique.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je voulais la complimenter, mais apparemment je l&#039;ai juste énervée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si tu ne veux rien d&#039;autre, j&#039;y vais.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle tourna les talons et je me dépêcha de l’arrêter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu regardais par ici, tu voulais quelque chose de Krishna ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Krishna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle semblait réagir a ce mot, et la vie semblait revenir dans ses billes de verres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je vois -- Ikaigabuchi est ici.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa réponse face a l&#039;occulte était assez immédiate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;avais l&#039;impression que je me dirigeais vers la folie si je continuais dans cette direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis endette envers toi, aussi. J&#039;ai entendu l&#039;histoire de cette maison. Je ne savais pas qu&#039;il y avait des choses tels que la confusion subconsciente à cause d&#039;une maison. J&#039;ai flippé en apprenant la vérité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais probablement un peu surexcité après avoir été libéré de toutes ces peurs. Je continuait de parler. Je parlais encore et encore. Tout ce que j&#039;ai entendu de la part de Krishna, la vérité a propos de tout ça, à propos de l&#039;architecture de la maison, à propos de la volonté de l&#039;architecte, et même des problèmes du Japon contemporain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, Yoishi ne réagissait pas du tout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sans même me jeter un regard, elle dit que c&#039;était bien, et s&#039;est remise a marcher sans aucune trace d&#039;émotion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça me fit sentir un peu solitaire, alors je la pourchassa, gêné par sa réaction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ? Tu semble assez déprimée ? Il y a quelque chose qui te perturbe ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et quand je dit ça, je me suis rappelé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En y pensant, ce jour, elle dit a la maison :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu as remarqué ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Oui, qu&#039;est-ce qu&#039;elle avait remarqué a ce moment ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui demanda, et elle s’arrêta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis elle tourna lentement la tête, et répondit a ma question par une autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu veux vraiment savoir ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;avais l’impression que ces grands yeux glacés allaient m&#039;avaler--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et j&#039;ai entendu quelque chose à l&#039;intérieur de moi me pressant de m’arrêter la.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que je ne devrais pas en apprends plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu peux toujours faire demi-tour.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu sais ce qu&#039;ils disent -- si tu regarde l&#039;autre coté, ils peuvent te voir aussi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krishna a dit quelque chose comme ça aussi, et j&#039;en eu des frissons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me demande pourquoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce moment, j&#039;ai eu une étrange sensation d&#039;excitation. Que je voulais voir le monde de la même façon qu&#039;elle. Que je voulais me tenir la ou elle se tenait. Que je voulais savoir pourquoi son monde semblait toujours faire tanguer le mien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;écoute. Dis-moi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand je dis ça, est-ce que j&#039;ai imaginé, ou est-ce que Yoishi semblait avoir une expression légèrement attristée ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je réaliserais plus tard que c&#039;était un moment décisif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une histoire à propos de nager dans le bizarre et les ténèbres des hommes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le lien entre ce monde et l&#039;autre -- le voyage vers &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; commença a ce moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après un moment, Yoishi hocha la tête et commença a parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je me suis toujours demandé. Pourquoi elle s&#039;est faite surnommer &#039;la maison qui exauce les vœux&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi ? Parce que--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Le titre manque le sujet. Les vœux de qui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et ces mots me donnèrent la chair de poule--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et je commença à immédiatement regretter ma décision.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cette maison n&#039;est pas une maison de l&#039;espoir. J&#039;ai juste ressenti une incroyable source de malice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi murmura -- avec l&#039;expression d&#039;une reine qui aurait été enfermé dans un sombre château pendant mille ans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;architecte qui a disparu en aimant les étranges bâtiments. Le compte a rebours qui commença avec &#039;七&#039;. Le mystérieux espace sous les escaliers. La maison qui exauce les vœux. Il y a une seule réponse qui répond à tout ceci.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma chair de poule ne voulait pas partir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qu&#039;elle essayait de dire ? Qu&#039;est-ce qui allait se montrer ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux noirs de Yoishi brillaient alors qu&#039;elle parlait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;architecte est toujours à l&#039;intérieur de ces escaliers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A... attends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien sur, il n&#039;est pas vivant. Mais d&#039;un coup tout se forme. Pourquoi il y a un espace inutile sous les escaliers. Pourquoi elle est nommée la maison qui exauce les vœux. Et pourquoi le décompte a commencé avec &amp;quot;七&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, ça n&#039;explique pas tout. Ça n&#039;a pas commencé avec &#039;七&#039;, parce que c&#039;était un &#039;十&#039; à l&#039;origine, et j&#039;avais juste gravé par coïncidence sur une griffure--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Faux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses mots renversèrent mon monde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu as as bien écrit &#039;十&#039; a l&#039;origine. Tu as raison sur ce point. Mais il n&#039;y avait pas de griffure a la base. Quelqu&#039;un en a ajouté une et l&#039;a changé en &#039;七&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi... Comment tu peux affirmer ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je l&#039;ai vu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que sur ton &#039;十&#039;, quelqu&#039;un a ajouté une griffure pour en faire un &#039;七&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Puis... puis quand Krishna dit qu&#039;il n&#039;y avait pas de fantôme dans cette maison--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis Yoishi regarda en direction de l&#039;aile ouest avec tristesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il n&#039;y pas de plus grande fortune que de vivre dans l&#039;ignorance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Ha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est la gentillesse de cette personne, et ce dont je manque.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Hahaha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hahahahahahahahahahahahaha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;allais devenir fou si je riais pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu mens, hein ? Tu invente tout ça, hein ? Ou alors, c&#039;est juste une histoire d&#039;occulte que tu as lu quelque part.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai ri, priant que c&#039;était le cas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi m&#039;adresse un regard compatissant, comme si elle était désolée pour moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tout est la vérité. Parce que--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne pouvais plus répondre, et Yoishi abattit sa dernière carte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quand tu étais transporté dehors, un homme que je n&#039;avais jamais vu auparavant claquait la langue dans les escaliers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que le monde tournait autour de moi--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La douce et froide voix de Yoishi résonna comme à l&#039;intérieur de moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bienvenue dans le monde de l&#039;autre coté.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|id=&amp;quot;nav&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner à [[Phenomeno_(Français)|Phenomeno (Français)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_Fran%C3%A7ais:Enregistrement&amp;diff=317949</id>
		<title>Phenomeno Français:Enregistrement</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_Fran%C3%A7ais:Enregistrement&amp;diff=317949"/>
		<updated>2014-01-07T21:08:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Il n&#039;y a pas de règles particulière pour ce projet, les règles de base de Baka-Tsuki s&#039;appliquent bien evidemment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La série &#039;&#039;Phenomeno&#039;&#039; par Ninomae Hajime==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 1 ===&lt;br /&gt;
:*Prologue - Jisa&lt;br /&gt;
:*Chapitre 1 - Jisa&lt;br /&gt;
:*Chapitre 2 - Jisa&lt;br /&gt;
:*Chapitre 3 - Jisa&lt;br /&gt;
:*Chapitre 4 - Jisa&lt;br /&gt;
:*Chapitre 5 - Jisa&lt;br /&gt;
:*Chapitre 6 - Jisa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Tome entier - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|id=&amp;quot;nav&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner à [[Phenomeno_(Français)|Phenomeno_(Français)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_5&amp;diff=317940</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_5&amp;diff=317940"/>
		<updated>2014-01-07T20:02:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: Created page with &amp;quot;C&amp;#039;était un peu après deux heures du matin.  Je laissai mon vélo puis me fraya un chemin à pied jusqu’à l&amp;#039;université.  Bien sûr, le portail était fermé, et l&amp;#039;agent d...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;C&#039;était un peu après deux heures du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je laissai mon vélo puis me fraya un chemin à pied jusqu’à l&#039;université.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, le portail était fermé, et l&#039;agent de sécurité me regarda d&#039;un air suspect. Dans un effort d&#039;éviter son regard, je fis un grand détour et longea la barrière en direction des arbres zelkova sur la gauche. Après avoir marché un moment dans cette direction, on arrive à l&#039;aile ouest, qui héberge le Club de Recherche Beatnik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kurimoto Shina -- Krishna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais si négligeant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;ai rien remarqué.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que l&#039;administrateur d&#039;Ikaigabuchi, Krishna, soit une personne dans la même université que moi--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et qu&#039;en plus elle ait ce visage d&#039;enfant, c’est inimaginable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me dirigea directement jusqu’à la salle plus au fond, et fus choqué en entrant. Il y avait encore des étudiants à l&#039;intérieur en train de discuter. Je me sentais un peu exaspéré, comme si c&#039;était une sorte de château ou il n&#039;y avait jamais de nuit, mais j&#039;imagine que c&#039;était juste comme ça pour les étudiants, et donc je me senti un peu embarrassé d&#039;avoir toujours peur des fantômes. Mes pas étaient lourds alors que j&#039;arrivais au Club de Recherche Beatnik au troisième étage, et j&#039;ai vu de la lumière de l&#039;autre côté de la vitre fumée. J&#039;ai frappé à la porte et entendis une voix familière, alors j&#039;ai dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est &#039;Nagi&#039;. Yamada Nagito.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est ouvert.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ouvris la porte, je me trouvai dans une pièce quelque peu vide avec des murs en bétons et d’à peu près une dizaine de tatami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait une armoire en métal contre un mur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au milieu de la table se trouvait un assez grand bureau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et il y avait quatre sièges placés autour de la table, et trois personnes assises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au milieu--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Était la fille au visage de bébé qui m&#039;avait donné sa carte de visite en classe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses lunettes aux montures rouges sont aussi étranges que d&#039;habitude, mais elle arborait ce qui semblait être une tenue de prêtresse noire, portait des takageta, et était sur une chaise. Ça lui convenait que trop bien. Je n&#039;avais aucun intérêt dans ce genre de chose, mais à ce moment, je pouvais presque comprendre pourquoi les gens sont intéressés dans les loli et le cosplay, ce qui fait peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hum, t&#039;es, je veux dire, est-ce que tu es Krishna ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui demandai, et la fille afficha un visage dédaigneux avant de hocher la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je t&#039;avais prévenu de quitter cette maison immédiatement.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Karasu ne t&#039;as rien dit ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rien du tout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis Krishna claqua la langue et dit &amp;quot;Bon, entre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je regardai de nouveau dans la pièce et -- à côté de la petite administratrice du site d&#039;occulte était une femme qui semblait être proche de la trentaine et qui ne semblait pas être un étudiant. Elle portait des vêtements simples de style européen et il y avait aussi un homme chauve d’âge moyen qui portait une tenue de moine et qui n&#039;avait absolument pas l&#039;air d&#039;un étudiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euh... huh... hum.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne savais pas comment les saluer, alors je me suis simplement tenu à l&#039;entrée, et Krishna fit un mouvement du bout de son petit menton comme pour me dire de m&#039;asseoir. Ce que je fis sur la chaise qui avait été préparée pour moi, quand le moine d’âge moyen se mis derrière moi et m&#039;attrapa les épaules de ses bras puissants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hum... hé, qu&#039;est-ce qui se passe ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krishna remonta ses lunettes sur le bout de son nez et demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi est-ce que tu essayes de voir l&#039;autre côté de ton propre chef ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis elle commença à me faire la leçon d&#039;une voix dure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu comprends ? Tant que nous ne regardons pas, ils ne peuvent pas nous voir non plus. Tu peux avoir un intérêt dans l&#039;occulte. C&#039;est naturel et inévitable que les gens soient intéressés dans ce qu&#039;ils comprennent si peu. Cependant, l&#039;autre côté a des problèmes propres. Pour eux, ne pas être capable de voir ne compte pas comme une excuse. Même si tu ne peux pas les voir, les humains ont suffisamment de pouvoir pour pouvoir les ressentir. C&#039;est de l&#039;étrange, alors comprends tout de suite que c&#039;est quelque chose que tu ne peux pas voir et respecte le à sa valeur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En face de ce visage sérieux, même moi l&#039;idiot peut comprendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc, en gros, j&#039;ai été possédé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demandais-je, les larmes aux yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A ce rythme, t&#039;es foutu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son expression devient encore plus sévère, et je me paralysai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Krishna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit la femme en habits blancs. Elle n&#039;avait pas de maquillage, et tenait un rosaire d&#039;une étrange forme dans sa main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est déjà un peu à l&#039;intérieur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Quoi ? De quoi a l&#039;intérieur ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu peux le retirer ici ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je vais essayer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles finissent toutes deux leur étrange conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attends, Krishna. Qui c&#039;est eux deux ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demandais-je en essayant de m&#039;échapper du moine puissant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Des enquêteurs pour Ikaigabuchi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répondit simplement Krishna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Enquêteurs ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;expliquerais plus tard. Maintenant tais-toi et reste immobile.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est inutile, l’hôte n&#039;est pas là.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;entendis une voix de femme au loin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il faut aller à cette maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu as raison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;homme d’âge moyen et la voix de Krishna firent un peu écho, comme un enregistrement au ralenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je commençais à m&#039;affaisser. Le moine était fort, mais ce n&#039;était pas la seule raison. C&#039;était comme si je n&#039;avais pas remarqué que j&#039;étais sur le point de flancher après avoir ressenti un énorme poids sur mes épaules -- et aussitôt après avoir réalisé ça, mon corps fit de son mieux pour essayer de me montrer le niveau d&#039;épuisement dans lequel j&#039;étais. Un qui me donnait l&#039;impression de tomber dans un puits sans fond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu ne peux pas bouger ? Alors ne bouge pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krishna dit ça d&#039;une voix mystérieusement affectueuse, puis je perdis conscience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour être honnête, je ne me rappelle pas trop de ce qui s’est passé après ça. Je crois que j&#039;ai été transporté dans une voiture. Et puis je crois qu&#039;il y a eu beaucoup de secousses. Ma conscience revenu parce que je ressenti un froid familier sur ma peau, comme si ce froid essayait de me geler les os. Mon corps était toujours lourd et j&#039;étais toujours dans le pâté, mais mon instinct me criait de me réveiller, que cet endroit était dangereux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand je revins à moi, j&#039;étais devant cette maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;homme d’âge moyen me portait sur son dos, montant les escaliers du premier étage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Non, non, je ne veux pas y aller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je voulais crier, mais en réalité je ne pouvais même pas bouger les doigts. Ne se souciant pas de ma volonté, j&#039;étais porté par cet homme qui se tenait devant l&#039;entrée de cette maison avec Krishna et la femme habillée de blanc. Krishna essaya d&#039;ouvrir la porte. Je pensais l&#039;avoir verrouillée, mais elle s&#039;ouvrit sans clé. L&#039;intérieur brillait d&#039;une lumière éthérée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit fermement Krishna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je fermai mes paupières de force.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Non. Je ne veux pas voir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me moquais de qui était à l&#039;intérieur, je ne voulais pas avoir affaire à qui que ce soit. J&#039;abandonne. Je décide à cet instant. Si j&#039;étais capable de me réveiller sain et sauf demain matin, j&#039;irais directement dans la maison de mes parents à Shizuoka. En fin de compte, c&#039;était impossible pour moi de vivre dans Tokyo, cette mégapole démoniaque. Je voulais remettre à flot les affaires familiales, et suis venu à Tokyo pour étudier dans cet intérêt, mais je suis trop une lavette pour vivre seul. Je m&#039;en sortirais mieux en vivant dans une zone rurale avec ma famille et mes amis. Mon père et ma sœur qui étaient opposés à cette décision avaient raison, après tout. Aah, ma mère m&#039;a tellement encouragée que je me sens désolé. Mais j&#039;ai essayé. J&#039;ai fait de mon mieux. Mais ces choses qui sont arrivées, je ne pouvais pas m&#039;y attendre, et je ne pouvais rien faire--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entrez et fermez la porte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit quelqu&#039;un depuis l&#039;intérieur de la maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai reconnu cette voix. Glaciale, pure, mais ferme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si vous voulez savoir ce qui va se passer, alors vous devriez entrer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui -- cette voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon murmure fit écho dans le silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yoishi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voix apathique de Yoishi disant &amp;quot;bonsoir&amp;quot; surplomba la voix incrédule de Krishna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y avait une clé de rechange près de la sortie de la gouttière en bas, je l&#039;ai utilisée pour rentrer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entrons.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À la voix de Krishna, l&#039;homme qui me portait entra dans le hall d&#039;entrée. Et puis il retira ses chaussures et continua en direction du salon. Krishna et la femme habillée de blanc le suivirent. Quand je regardai au-dessus de son épaule, je vis Yoishi assise au milieu de la pièce vide du salon avec une bougie dans une boite de conserve vide. La faible lumière venait de ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qui es-tu et que fais-tu ici ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krishna avait un ton presque agressif, mais Yoishi répondit apathiquement une nouvelle fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Silence. Si vous avez amené cette personne ici, c&#039;est que vous savez déjà ce qui se passe dans cette maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoishi... Je vois.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krishna grogna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es &#039;Yoishi&#039;. Tu es l&#039;enfant postant sur Ikaigabuchi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi resta silencieuse, mais Krishna claqua la langue et continua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je n&#039;ai aucun problème avec le fait que tu sois intéressée par l&#039;occulte. Mais être intéressée et oser mettre son pied sur la frontière est différent. Tu dois réaliser que ce avec quoi tu joues a une frontière assez floue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pas d&#039;inquiétude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi répondit calmement au ton accusateur de Krishna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je le sais bien.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Woaw, elle est imperturbable, même devant Krishna énervée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est pour ça que les filles sont effrayantes, ma grande sœur était effrayante aussi. Et quand ma mère s&#039;énervait vraiment, elle était plus effrayante que mon père.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, Krishna me semblait un peu attristée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je sais -- Je sais. J&#039;ai déjà vu des enfants comme toi auparavant. C&#039;est pour ça que j&#039;ai dit ça. Les gens qui espèrent des choses des ténèbres entraînent toujours d&#039;autres humains avec eux, aussi, même quand ils ne le font pas exprès. C&#039;est -- extrêmement dangereux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;homme d&#039;age moyen me descend lentement de son épaule et me pose, assis, contre un mur. Je n&#039;ai rien d&#039;autre à faire que d&#039;écouter leur conversation. Mon corps sans force me donne l&#039;impression d’être impuissant. Ce qui est arrivé ici, ce qui arrive ici, et ce qui va se passer ici, tout ceci était indépendant du fil que suivait ma vie. Je ne pouvais rien faire contre ça. Tout ce que je pouvais faire était écouter cette conversation étrange et effrayante, et être observateur de ces événements de la même catégorie. Cependant, plus que le désir d&#039;apprendre la vérité, mon désir de fuir était plus fort. Dès que possible, je voulais aller dans un endroit lumineux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Krishna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juste à ce moment, le moine se mis entre nous deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ça a commencé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec ses mots, le son commença.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De partout dans le bâtiment, le son fit écho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.... gratte&lt;br /&gt;
Gratte gratte gratte&lt;br /&gt;
Grrrrrrrrrrsssssssssssssssssssssss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si ça surplombait tout, seul ce son fit écho dans la maison. Gratte gratte, gratte gratte, quelque chose crissait. Quelque chose se frayait un chemin. Ce son était le son le plus fort que j&#039;ai pu entendre. C&#039;était presque comme si quelque chose essayait d’aplatir la maison depuis l&#039;extérieur, et je regardais tout autour de moi, paniqué. J’étais en larme, et ce son effrayant emplissait entièrement ma conscience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- S&#039;il vous plaît, arrêtez. Pardonnez-moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je commençais à crier en pleurant, Yoishi dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merveilleux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa voix joyeuse entra dans mes oreilles, et je devins enragé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Merveilleux, tu es complètement folle ? C&#039;est au-delà de la folie de se faufiler dans une maison ou il y a un fantôme et de rester assise la avec juste une bougie. Ah, je comprends, tu es comme ça. Tu es comme une amie des fantômes. Tant mieux. Tu peux dire à ton ami d’arrêter de me faire peur ? Je suis désolé d’être entré dans ta maison. Mais je ne savais pas. J&#039;ai nettoyé avant de partir, alors arrête de me poursuivre et laisse-moi. Je veux dire, dis à ton ami d’arrêter de me suivre jusqu’à mon nouvel appartement et de faire le compte à rebours. Je ne sais pas ce qu&#039;il a contre moi et ma vie mais je suis complètement innocent, dis-lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, mon corps ne bouge et pas, encore moins ma bouche, mais je suppliai Yoishi de tout mon être.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, Yoishi ne suivait pas du tout mes pensées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, tu as peur ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;entendais une voix inexplicable, joyeuse, à mon oreille. On dirait que Yoishi était juste à côté de moi, mais je ne pouvais pas ouvrir les yeux. Alors je lui criai dessus de toutes mes forces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Bien sûr que j&#039;ai peur. J&#039;ai super peur. Mon corps ne veut pas bouger, je ne sais pas pourquoi et un son étrange fait écho dans ma tête et il n&#039;y a que des psychopathes et des fantômes autour de moi. Ouais, il n&#039;y a que des psychos dans cette maison. Un administrateur psychotique qui chasse et édite des articles flippants, une femme psychotique qui tient une sorte d&#039;arme bizarre malgré son âge, un psychotique au crâne rasé qui ne semble faire que de la muscu. Et toi. Une fille psychotique toute de noir vêtue et avec une coupe trop droite. Et il y a un abruti de fantôme qui ne se montre jamais mais qui me joue des tours à graver des chiffres. Sérieusement, arrête ce bordel. Et vous êtes tous là à vous amuser durant votre IRL d&#039;urgence ? Vous attendez tous que je me pisse dessus, hein ? Allez, ça suffit. J&#039;avais tort. Je ne veux plus rester ici. Je ne veux plus voir ces chiffres. Le prochain est &amp;quot;一&amp;quot; (un), puis quoi ? Qu&#039;est-ce qui suit ? Je ne veux pas savoir. Je veux dire, si tu veux me tuer, fais la tout de suite, c&#039;est tout. Pas besoin de me faire chier avec tout ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Cependant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A un certain moment, le son s’arrêta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon monde des ténèbres, avec mes yeux fermés de force, devint un monde de silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quoi ? Quoi ? Qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;en vins à avoir peur que tout le monde soit parti, et j&#039;avais aussi peur que si j&#039;ouvrais les yeux, quelque chose soit là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourtant, je ne pouvais pas juste rester comme ça. J&#039;étais épuisé. Je commençais à abandonner. Si vous voulez me tuer, tuez-moi. Je ne veux pas être coincé et chassé comme ça. Achevez-moi une fois pour toute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ouvris mes yeux pleins de larmes. Je ne vis qu&#039;une maison, inchangée. Et tout le monde était la.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krishna se tenait devant la porte de la chambre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La femme habillée de blanc était au milieu du salon avec les yeux clos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le moine se tenait à côté de moi, et seul Yoishi me regardait, sans aucune émotion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout le monde se tenait au même endroit que quand j&#039;ai fermé les yeux. Je regardai Yoishi de mes yeux pleins de larmes, puis elle montra mes pieds d&#039;un geste de la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suivi son regard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jusqu’à mes pieds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme pour fendre l&#039;espace entre mes pieds, une profonde entaille avait été infligée au sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;U- uaaaaaah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je cria, puis fis de mon mieux pour écarter mon corps sans force. Mais mes hanches refusaient de répondre, tout ce que je pouvais faire était remuer sur place. J&#039;ai quand même essayé de m&#039;écarter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous savez ce qu&#039;il y a.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était-- &amp;quot;一&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un. La fin. Je suis épuisé, je veux rentrer chez moi. Je veux retourner à Shizuoka.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du calme, Nagi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Krishna. À un moment elle a commencé à m’appeler Nagi, mais je m&#039;en moquais alors que j&#039;essayais de ramper pour m&#039;enfuir. J&#039;étais trop occupé à fuir ce chiffre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non. Quel est l’intérêt de rester là ? C&#039;est ce qui se passera ensuite ? Qu&#039;est-ce qui m&#039;arrivera ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ressaisis-toi, Nagi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krishna parla de nouveau -- rah ça doit être le moine. Une force s’abattit sur mon dos. Et après ça, la femme habillée en blanc dit quelque chose que je ne pouvais pas comprendre. Il y avait des étranges vers que je n&#039;avais jamais entendu auparavant, des mots sans fin qui me rendaient fou--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais alors que j&#039;essayais désespérément de m&#039;enfuir, une longue jupe noire me bloqua le chemin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était Yoishi, qui comme toujours, était habillée d&#039;obsidienne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bouge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dis-je d&#039;une voix tremblante, mais cette fois ce n&#039;était pas comme des billes de verres, ce n&#039;était pas scintillant, mais plutôt, cette fois Yoishi avait une expression fascinée alors qu&#039;elle tendit le bras vers moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donne-moi ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
......... ça ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ce que tu tiens, ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit-elle, et je regardai ce que j&#039;avais dans les mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je tenais la clé de mon appartement. C&#039;était une clé qui était dans ma poche. Je la tenais à l&#039;envers, et au bout de celle-ci était du bois. Pendant un moment, je ne comprenais pas ce que ça voulait dire. Et puis les copeaux de bois qui étaient au bout tombèrent, pile sur &amp;quot;一&amp;quot; qui avait été gravé à mes pieds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Pas possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- C&#039;est pas possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Yoishi dans un murmure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Celui qui gravait ces chiffres dans cette maison, c&#039;était toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur ces mots--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma conscience se retrouva voilée de blanc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|id=&amp;quot;nav&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner à [[Phenomeno_(Français)|Phenomeno (Français)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_4&amp;diff=317925</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_4&amp;diff=317925"/>
		<updated>2014-01-07T16:37:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Le nouvel appartement était fantastique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le sol impeccable, le nouveau papier peint. La salle de bain niquel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;est pas un appartement qui se comparait à la maison, la ou les précédents habitants avaient laissés des marques de leurs passages, mais j&#039;ai bien compris qu&#039;il ne fallait pas lésiner sur les dépenses de logement. C&#039;était plus loin de l&#039;université, mais il y avait d&#039;autres maisons autour. Je pouvais même marcher jusqu’à une supérette, et il y avait de l&#039;éclairage publique. Cet appartement, qui était correctement éclairé même la nuit, m&#039;avait été conseillé par Karasu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D’après ce que j&#039;ai entendu, une des connaissances de Karasu était le propriétaire de l&#039;appartement, et elle louait une pièce ici aussi. Ça m&#039;a un peu agacé que la pièce lui serve juste comme endroit de stockage (pour de l&#039;équipement d&#039;exorcisme apparemment), mais je ne pouvais pas me plaindre. Le loyer est monté à 50000 yen, mais c&#039;était un six tatami avec un salon et une salle de bain, alors c&#039;était vraiment bon marché pour le quartier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça fait une semaine depuis que j&#039;ai été voir cette maison habitée par le paranormal avec Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juste après déjeuner un dimanche, dans une rare journée sans travail à temps partiel ou cours--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai ouvert la fenêtre et respiré l&#039;air frais alors que je m&#039;étirais dans la pièce vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La semaine précédente était passée rapidement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;abord, j&#039;ai été pleuré à ma sœur et emprunté de l&#039;argent, puis immédiatement déménagé ici. Je ne voulais plus jamais rentrer dans cette maison, et ça m&#039;a coûté cher d&#039;engager des personnes pour le faire, mais ça valait le coup. En plus, les murs de cet appartement sont tellement fins que tu aurais presque envie de décrocher le téléphone sonnant de tes voisins, ce qui donnait l&#039;impression de vivre parmi des gens vivants, et on pouvait saluer les gens dans les couloirs, et si on ouvrait les fenêtres on pouvait entendre les marchands de bambous. En gros, cet endroit fourmillait de vie. Pour moi, c&#039;était extrêmement important. Comme si drainé de mon énergie mentale à un point extrême, j&#039;ai besoin du confort de vivre parmi d&#039;autres personnes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;ai jamais revu Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette nuit, je l&#039;ai ramenée jusqu&#039;au restaurant familial et nous nous sommes séparés. Tout ce qui la concernait était un mystère sauf le fait qu&#039;elle était une lycéenne et que son vrai nom était Mitsurugi Yoishi. Je lui ai un peu parlé alors que je m’échappais en direction de la gare, mais je n&#039;ai jamais découvert ce qui n&#039;allait pas avec cette maison. Elle n&#039;a pas essayé d&#039;expliquer, et je n&#039;étais pas pressé de savoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, j&#039;avais cette étrange conviction que quelque chose de mauvais était là. Chaque nuit, j&#039;entendais quelque chose d&#039;étrange, et j&#039;ai même été la cible d&#039;un compte à rebours, mais surtout j&#039;y ai cru parce que Yoishi a dit cette phrase : &amp;quot;il y a quelque chose ici&amp;quot;. Ce n&#039;était pas un endroit dans lequel je pourrais vivre. C&#039;est ce que j&#039;ai immédiatement pensé. Quand on y pense, elle a été la raison pour laquelle j&#039;ai réussi à prendre la décision d’emménager dans un endroit aussi paisible, mais--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était vrai ce qu&#039;ils disent, qu&#039;une fois que la lame n&#039;est plus sous la gorge, on est de nouveau curieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maintenant que tout ceci était du passé, j&#039;étais quelque peu curieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qu&#039;elle a remarqué ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quel était ce compte à rebours ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne cernais pas vraiment Yoishi. C&#039;était dur à expliquer, mais elle semblait différent d&#039;une simple maniaque de l&#039;occulte. Ce n&#039;était pas comme si elle était accro à l&#039;idée de s&#039;approcher du danger, mais plutôt, elle semblait ne pas avoir l&#039;instinct lui disant d&#039;éviter ces endroits dangereux -- en d&#039;autres mots, il était difficile de la décrire autrement que quelqu&#039;un cherchant à mourir. À chaque fois qu&#039;elle disait quelque chose, j&#039;avais l&#039;impression que le monde dans lequel je vivais et croyais s’émiettait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelque fois je jetais un regard à Ikaigabuchi, mais Yoishi n&#039;apparaissait jamais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et bien sûr, personne n&#039;a réagi au topic que j&#039;avais commencé, et il était enfoui au point où je n&#039;avais pas envie de le déterrer. Krishna faisait son apparition dans divers topics, mais il n&#039;a jamais touché au cas de Yoishi ou au mien. C&#039;était pour de vrai, avais-je envie d&#039;écrire, mais je n&#039;avais aucun moyen de le prouver, et je me sentais quelque peu confus, alors j&#039;ai continué de mener une vie ordinaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet -- la vie continuait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une dépense mensuelle accrue et un flot de lumière et de chaleur. Ma bourse scolaire était insuffisante, alors j&#039;ai commencé à travailler à temps partiel dans un restaurant Italien près de la gare. Je voulais rembourser ce que j&#039;avais emprunté à ma grande sœur aussi, alors j&#039;ai commencé à travailler chaque fois que je n&#039;avais pas cours. Ma survie dans la ville commença alors que je travaillais jusqu’à l&#039;épuisement et affichais constamment un sourire fatigué.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une semaine passa, et c&#039;était ce type de jour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My first university lecture in a while had just ended, and I was stuffing my textbooks into my bag, when I realized a girl I recognized was staring at me.&lt;br /&gt;
Cela faisait un moment que je n’avais pas eu de cours à l’université.  Je rentrais mes livres dans mon sac, quand j&#039;ai réalisé qu&#039;une fille que je ne connaissais pas me fixait du regard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était petite, et pourtant sa poitrine était suffisamment imposante pour qu&#039;elle se voie à travers ses vêtements. Ses cheveux étaient coupés droits comme un zashiki-warashi, et son visage ressemblait à celui d&#039;une jeune collégienne, portant des lunettes à monture rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qui c&#039;est ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui retourna le regard, elle se racla la gorge une fois puis s’avança vers moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle commença à sortir quelque chose de sa poche, puis se ravisa. Je vis que c&#039;était une sorte de papier. Elle marcha jusqu’à moi, se tenant droit, et en fin de compte, ne sorti jamais ce morceau de papier. Elle avait une expression un peu vexée alors qu&#039;elle me regardait (bien que son expression de bébé lui fasse perdre du mordant), puis claqua de la langue avant de faire demi-tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;H- hé, hé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;ai pas pu m’empêcher de la rappeler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu&#039;est-ce que tu veux, exprime-toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fille aux cheveux droits se tourna vers moi et dit : &amp;quot;Idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I- idiot ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien qu&#039;étant du genre très calme, je n&#039;étais pas quelqu&#039;un qui se laissait insulter par une fille qu&#039;il n&#039;avait jamais vu auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi est-ce que tu es aussi malpolie ? Quel est ton nom ? De quelle année es-tu ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui demandai, mais elle me rétorqua simplement &amp;quot;La ferme&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tout ceci est de ta faute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis elle pointa son petit index vers moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est à cause d&#039;idiots comme toi que ces choses continuent de se passer comme ça. Apprends ta place, idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Idiot ? Tu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après ça, elle me demanda rapidement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce que tes épaules te font mal ? Est-ce que tes oreilles sifflent ? Tu es capable de dormir la nuit ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;elle est une sorte d&#039;apprentie docteur ? Est-ce que l&#039;université une branche médicale en premier lieu ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je suis encore abasourdi, la fille sorti finalement le morceau de papier de sa poche. Elle me le plaça sous le nez. Je n&#039;ai pas eu le temps de le prendre qu&#039;elle le lâcha et s&#039;enfuit comme un lapin, et au moment où je l&#039;ai ramassé, elle était déjà sortie de la classe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...mais c&#039;était quoi ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personne d&#039;autre que moi n&#039;était dans la classe à ce moment, alors je regardai le papier que je tenais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était comme une carte de visite faite à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On lisait juste--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Président du Club de Recherche Beatnik - Kurimoto Shina&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et l&#039;emplacement du Club de Recherche Beatnik était situé dans l&#039;aile ouest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette nuit, j&#039;ai eu un rêve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans mon rêve, je vivais toujours dans cette maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le vieux cottage de montagne a deux étages à côté de la rivière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Là, je me regardais, c&#039;était comme si j&#039;étais en projection astrale et que je flottais dans l&#039;espace, et que je regardais le &amp;quot;moi&amp;quot; vivant ma vie. Le &amp;quot;moi&amp;quot; en bas ne montrait aucun signe comme quoi il me remarquerait, et continuait de vivre normalement. On dirait que je regardais un peu du passé. &amp;quot;Je&amp;quot; vivais sans souci, puisque je n&#039;avais pas encore appris la peur et les bruits de la nuit. Hé, ça suffit, pars de cette maison, avais-je envie de lui dire, mais en tant que personne volant dans un rêve, il n&#039;y avait rien que je puisse faire. Tout ce que je pouvais faire était observer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au bout d&#039;un moment, je remarquai que Yoishi se tenait à coté de &amp;quot;moi&amp;quot;. Nous étions tous les deux assis sur le vieux sofa que j&#039;avais récupéré après avoir déménagé. Nous ne nous parlions pas, au lieu de ça nous menions nos vies individuellement. &amp;quot;Je&amp;quot; baillais alors que je regardais la TV, alors qu&#039;elle lisait silencieusement un vieux livre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était juste un rêve, alors j&#039;étais libre de créer n&#039;importe quelle situation, mais je trouvais quand même ça bizarre. J&#039;ai aussi accepté l&#039;idée que si nous vivions ensemble, nous n’interférions pas dans la vie l&#039;un de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au bout d&#039;un moment, &amp;quot;je&amp;quot; fus ennuyé par la TV, m&#039;étira, et alla se laver les dents. Le &amp;quot;moi&amp;quot; envisagea d&#039;étudier un peu, mais au lieu de ça, décida d&#039;aller immédiatement se coucher. Alors que je m&#039;observais, je réalisai que j&#039;étais une personne assez ennuyeuse. Je me vantais que j&#039;allais remettre à flot les affaires familiales de charpenterie qui étaient en déclins, et j&#039;étais parti de Shizuoka contre l&#039;avis de mon père et de ma grande sœur, n&#039;arriva pas à rejoindre le séminaire que je voulais, et fréquentais des sites d&#039;occulte. En plus je n&#039;avais pas écrit une seule lettre à ma mère, à qui j&#039;avais promis d&#039;en envoyer après être arrivé à Tokyo. Finalement, j&#039;avais emménagé une maison hantée à cause du loyer bas, et rencontra une fille psychotique. Je voulais me baffer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je soupirais, &amp;quot;je&amp;quot; m&#039;enfouis rapidement dans le lit. Même si Yoishi était là, il semblait que je ne pouvais pas la voir, puisque j&#039;éteignais la lumière. Yoishi semblait remarquer que la lumière était éteinte, puisqu&#039;elle referma son livre et regarda dans le vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je m’approchai de Yoishi en flottant, me disant que je pourrais allumer la lumière pour elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il était temps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;eus un mauvais sentiment en entendant les mots de Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis -- dans les ténèbres, avec seulement la lumière de la lune, j&#039;entendis ce bruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelque part, le son de quelque chose grattant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une mélodie anormale résonnant à travers la frontière connectant ce monde et l&#039;autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si quelque chose essayait de sortir d&#039;une dimension scellée, alors que j&#039;entendis ce son, mon corps s&#039;immobilisa lentement. C&#039;était comme ces émissions sur le surnaturel a la TV, ou ils mettent une caméra dans les pièces ou les fantômes sont censés apparaître.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il risque pas de très mal tourner ce rêve ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai besoin de me réveiller aussi vite que possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parce que, si je reste la comme ça--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vais voir le &amp;quot;quelque chose&amp;quot; qui gravait des chiffres dans cette maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;essayais frénétiquement de me réveiller. Je remuai mes membres en essayant de toucher quelque chose, mais je ne pouvais pas me réveiller de ce rêve. C&#039;était comme si mon corps avait été pris dans une sortie de main noir venant d&#039;un autre monde. Ressentant le désespoir d&#039;avoir été enfermé dans une pièce sans sortir, à l&#039;intérieur du rêve, avec ma respiration haletante faisant écho -- et soudainement je me trouvai à côté de Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le vieux canapé en cuir, Yoishi et moi étions dans les bras l&#039;un de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si j&#039;essayais de garder la chaleur de mes deux mains à la température du corps de Yoishi, je jouais avec son corps. C&#039;était mon souhait, et pourtant, ça ne l&#039;était pas. Je veux dire, bien sûr que ça m’intéressait, étant un garçon de dix-huit ans, mais mon envie de luxure n&#039;était pas aussi tordue. Je n&#039;étais pas du genre à être excité a l&#039;idée d&#039;une présence inconnue. J&#039;étais confiant d&#039;avoir aussi peu de bon sens, du moins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant -- Yoishi ne montra aucun signe de peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans tous les cas, elle était dans un état d’extase. Son expression respirait le danger. J&#039;avais l&#039;impression que mon esprit allait se fendre en deux. J&#039;ai léché la peau de Yoishi. J&#039;ai attrapé sa poitrine à travers ses vêtements. J&#039;ai convoité son corps du bout des doigts. J&#039;ai retiré sa longue jupe, montrant ses bas blancs. Les yeux de Yoishi étaient à mi-clos. Ses lèvres étaient légèrement entrouvertes, laissant apparaître le bout de ses dents blanches. Arrête. Arrête. Arrête. Je criais de l&#039;intérieur de mon corps, mais je ne pouvais pas arrêter cette poussée anormale de luxure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, le moment où j&#039;ai placé une main sur son poignet blanc--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai presque crié. Mes bras n&#039;étaient pas ceux que j&#039;étais habitué à voir, mais plutôt longs et fins, un peu comme ceux d&#039;un homme âgé. Ces manches étaient grises et usées. Je pouvais un vieux costume. J&#039;avais l&#039;impression de vaguement sentir de la cologne. J&#039;ai tendu mes bras tremblants et senti mon visage, mon nez, mes lèvres. Et ce que j&#039;ai senti était, à mon effarement, pas les miens. J&#039;étais une autre personne -- et je savais qui j&#039;étais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet homme existant dans le coin de mon œil. Finalement mon visage tourna contre ma volonté. Mon visage pointa vers la fenêtre, vers la lumière de la lune -- et mes yeux rencontrèrent ceux de l&#039;homme couvrant Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je perdis conscience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec un incroyablement tremblement, je me réveille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était mon nouvel appartement avec la lumière non-naturelle de la lampe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À côté de moi était une table a café avec la boite vite d&#039;un repas de supérette que je viens de manger, et une bouteille partiellement finie de thé oolong. Près de mon oreiller, des livres et cahiers pour l&#039;université ont été dispersés. Il y avait un rideau entre moi et le panneau coulissant de la petite véranda, et il ondulait un peu avec la brise de la nuit venant de la fenêtre légèrement entrouverte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je respirai profondément.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon cœur battait toujours fortement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis revenu du travail, ai mangé un morceau et me suis endormi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bordel, arrête de me faire peur comme ça, dis-je pour me calmer et attrapa la bouteille. Je descendis un tiers de ce qu&#039;il en restait. J&#039;étais extrêmement assoiffé, et même le thé tiédis était délicieux. Quand j&#039;ai fini de boire, je me senti un peu plus calme et me gratta la tête en soufflant bruyamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Calme-toi. Juste un rêve. C&#039;était il y a deux semaines. C&#039;est pas étonnant d&#039;avoir encore peur. C&#039;est aussi pour ça que j&#039;ai eu ce rêve, c&#039;est tout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je marmonnai tout seul dans un effort de me persuader, mais mon cœur n’arrêta pas de frapper. Je pouvais encore sentir le doux corps de Yoishi dans mes mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis j&#039;ai réalisé que quelque chose résonnait dans ma tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était comme un téléphone, comme s&#039;il était chez le voisin, ou dans ma poche, et il sonnait toujours, un son sourd, mais persistant. Qu&#039;est... qu&#039;est-ce qui me perturbe... Je regardais autour. Un papier peint m&#039;entoure, et il avait une pièce vacante, spacieuse que je n&#039;ai pas été capable de remplir. Rien n&#039;a changé entre le moment où je me suis endormi et celui ou je me suis réveillé. Cependant, la sonnerie continuait de résonner en moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu&#039;est-ce que c&#039;est ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me levai et regarda de nouveau autour de moi. Il n&#039;y avait rien qui sortait de l&#039;ordinaire. C&#039;est les effets secondaires d&#039;un cauchemar, c&#039;est tout. J&#039;essayais de rationaliser quand j&#039;ai remarqué quelque chose. À côté du mur était une échelle menant à la petite mezzanine. La lumière de la mezzanine était différente, alors c&#039;était plus sombres la haut. À ce moment, je senti quelque chose de froid me passer dans le dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi est-ce que j&#039;ai pris un endroit avec une mezzanine ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zone sombre, de là ou j&#039;ai l&#039;impression que quelqu&#039;un pourrait surgir et me bondir dessus, me donna un mauvais pressentiment. Cependant, on dirait que l&#039;alarme à l&#039;intérieur de moi me dirigeait directement vers cette mezzanine. Je recentrai mon courage pour monter regarder, et le son d&#039;avertissement s&#039;amplifia. J’avalai une fois ma salive et alluma la lumière de la mezzanine à côté de l&#039;échelle, grimpant un barreau a la fois. Et là, je me força à regarder sur la mezzanine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, il n&#039;y avait personne sur la mezzanine. La seule chose présente était un vieux sac de couchage que j&#039;avais acheté au lieu d&#039;une couverture et plusieurs livres éparpillés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahaha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je souffla de soulagement, et j&#039;étais sur le point de descendre l’échelle quand j&#039;ai remarqué quelque chose. De l&#039;autre côté du sac de couchage, sur le mur au fond, j&#039;ai vu quelque chose. Des plaies. Deux lignes avaient été violemment incrustées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je cria mais aucun son ne sorti de ma bouche alors que je trébuchait de l&#039;échelle. Un bruit sourd se fit entendre alors que mon genoux et épaule s&#039;écrasaient sur le sol, mais je m&#039;en moquais. J&#039;ai réussi à attraper mon portefeuille et téléphone avant de m&#039;enfuir de l&#039;appartement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas des lignes. Ce n&#039;était pas des lignes -- c&#039;était..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;二&amp;quot; (2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le chiffre &amp;quot;二&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;avais même déménagé -- mais le compte à rebours continuait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je couru dans la nuit jusqu’à atteindre une supérette en recherche de lumière. Alors que je courrais, je tapa sur mon téléphone, allant sur Ikaigabuchi. Et puis je parcourrais le forum de bout en bout. Peu importait si c&#039;était Karasu ou Suu ou Yoishi ou qui que ce soit. J&#039;avais désespérément besoin de quelqu&#039;un que je connaissais. Et je l&#039;ai vu. Dans un topic appelé &amp;quot;Dimension Mystérieuse ☆ Isejinguu&amp;quot;, Yoishi avait posté il y a à peine trente minutes. Ignorant la sérieuse discussion de comment faire pour voir Yata no Kagami à Koutaijinguu, j&#039;ai posté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, Yoishi. Aide moi !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les maniaques présent dans le topic qui ont eu leur discussion interrompue se mirent à rire à mon poste spontané, mais je les ignorais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoishi ! Tu lis ça, n&#039;est-ce pas ? Parle-moi. Il me suit toujours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, bien sur, Yoishi ne répondit pas, et ça a juste énervé les maniaques d&#039;Isejunguu. Même après avoir atteint la supérette, je parcourais Ikaigabuchi en étant dans le parking. J&#039;ai essayé d&#039;écrire dans des endroits que Yoishi pourrait trouver intéressant. Lui demandant de me contacter immédiatement. Mais peut-être que j&#039;ai trop posté, parce que le forum entier se leva et me dénonça comme spammer. Si je me faisais bannir, j&#039;aurais du mal à la contacter, alors j&#039;ai commencé à leur répondre &amp;quot;Non, je ne suis pas un spammeur, j&#039;ai de sérieux problèmes !&amp;quot; mais les gens ont continué de répondre que je spammais. Au bout d&#039;un moment, d&#039;autres m’appelèrent même &amp;quot;attention whore&amp;quot; et ça m&#039;a énervé, je leur ai dont balancé &amp;quot;espèce d&#039;abrutis maniaques de l&#039;occulte&amp;quot; et les flammes ont continuées de me tomber dessus. J&#039;étais a cent contre un. Pile quand je sentais que le monde était contre moi et que j&#039;étais sur le point de claquer mon téléphone au sol :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es-tu Nagi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelqu&#039;un écrit ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai regardé le nom, il était inscrit &amp;quot;Krishna&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce nom était comme un miracle descendant du ciel, et j&#039;en ai presque perdu l&#039;équilibre. J&#039;ai essayé de taper une réponse, mais mes doigts tremblaient trop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je me débattais, Krishna posta de nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il dit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Viens à l&#039;endroit que je t’ai indiqué sur la carte que je t’ai donné cette après-midi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|id=&amp;quot;nav&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner à [[Phenomeno_(Français)|Phenomeno (Français)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_4&amp;diff=317923</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_4&amp;diff=317923"/>
		<updated>2014-01-07T16:30:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: Created page with &amp;quot;Le nouvel appartement était fantastique.  Le sol impeccable, le nouveau papier peint. La salle de bain niquel.  Ce n&amp;#039;est pas un appartement qui se comparait à la maison, la ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Le nouvel appartement était fantastique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le sol impeccable, le nouveau papier peint. La salle de bain niquel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n&#039;est pas un appartement qui se comparait à la maison, la ou les précédents habitants avaient laissés des marques de leurs passages, mais j&#039;ai bien compris qu&#039;il ne fallait pas lésiner sur les dépenses de logement. C&#039;était plus loin de l&#039;université, mais il y avait d&#039;autres maisons autour. Je pouvais même marcher jusqu’à une supérette, et il y avait de l&#039;éclairage publique. Cet appartement, qui était correctement éclairé même la nuit, m&#039;avait été conseillé par Karasu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D’après ce que j&#039;ai entendu, une des connaissances de Karasu était le propriétaire de l&#039;appartement, et elle louait une pièce ici aussi. Ça m&#039;a un peu agacé que la pièce lui serve juste comme endroit de stockage (pour de l&#039;équipement d&#039;exorcisme apparemment), mais je ne pouvais pas me plaindre. Le loyer est monté à 50000 yen, mais c&#039;était un six tatami avec un salon et une salle de bain, alors c&#039;était vraiment bon marché pour le quartier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça fait une semaine depuis que j&#039;ai été voir cette maison habitée par le paranormal avec Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juste après déjeuner un dimanche, dans une rare journée sans travail à temps partiel ou cours--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai ouvert la fenêtre et respiré l&#039;air frais alors que je m&#039;étirais dans la pièce vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La semaine précédente était passée rapidement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;abord, j&#039;ai été pleuré à ma sœur et emprunté de l&#039;argent, puis immédiatement déménagé ici. Je ne voulais plus jamais rentrer dans cette maison, et ça m&#039;a coûté cher d&#039;engager des personnes pour le faire, mais ça valait le coup. En plus, les murs de cet appartement sont tellement fins que tu aurais presque envie de décrocher le téléphone sonnant de tes voisins, ce qui donnait l&#039;impression de vivre parmi des gens vivants, et on pouvait saluer les gens dans les couloirs, et si on ouvrait les fenêtres on pouvait entendre les marchands de bambous. En gros, cet endroit fourmillait de vie. Pour moi, c&#039;était extrêmement important. Comme si drainé de mon énergie mentale à un point extrême, j&#039;ai besoin du confort de vivre parmi d&#039;autres personnes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;ai jamais revu Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette nuit, je l&#039;ai ramenée jusqu&#039;au restaurant familial et nous nous sommes séparés. Tout ce qui la concernait était un mystère sauf le fait qu&#039;elle était une lycéenne et que son vrai nom était Mitsurugi Yoishi. Je lui ai un peu parlé alors que je m’échappais en direction de la gare, mais je n&#039;ai jamais découvert ce qui n&#039;allait pas avec cette maison. Elle n&#039;a pas essayé d&#039;expliquer, et je n&#039;étais pas pressé de savoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, j&#039;avais cette étrange conviction que quelque chose de mauvais était là. Chaque nuit, j&#039;entendais quelque chose d&#039;étrange, et j&#039;ai même été la cible d&#039;un compte à rebours, mais surtout j&#039;y ai cru parce que Yoishi a dit cette phrase : &amp;quot;il y a quelque chose ici&amp;quot;. Ce n&#039;était pas un endroit dans lequel je pourrais vivre. C&#039;est ce que j&#039;ai immédiatement pensé. Quand on y pense, elle a été la raison pour laquelle j&#039;ai réussi à prendre la décision d’emménager dans un endroit aussi paisible, mais--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était vrai ce qu&#039;ils disent, qu&#039;une fois que la lame n&#039;est plus sous la gorge, on est de nouveau curieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maintenant que tout ceci était du passé, j&#039;étais quelque peu curieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qu&#039;elle a remarqué ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quel était ce compte à rebours ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne cernais pas vraiment Yoishi. C&#039;était dur à expliquer, mais elle semblait différent d&#039;une simple maniaque de l&#039;occulte. Ce n&#039;était pas comme si elle était accro à l&#039;idée de s&#039;approcher du danger, mais plutôt, elle semblait ne pas avoir l&#039;instinct lui disant d&#039;éviter ces endroits dangereux -- en d&#039;autres mots, il était difficile de la décrire autrement que quelqu&#039;un cherchant à mourir. À chaque fois qu&#039;elle disait quelque chose, j&#039;avais l&#039;impression que le monde dans lequel je vivais et croyais s’émiettait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelque fois je jetais un regard à Ikaigabuchi, mais Yoishi n&#039;apparaissait jamais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et bien sûr, personne n&#039;a réagi au topic que j&#039;avais commencé, et il était enfoui au point où je n&#039;avais pas envie de le déterrer. Krishna faisait son apparition dans divers topics, mais il n&#039;a jamais touché au cas de Yoishi ou au mien. C&#039;était pour de vrai, avais-je envie d&#039;écrire, mais je n&#039;avais aucun moyen de le prouver, et je me sentais quelque peu confus, alors j&#039;ai continué de mener une vie ordinaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet -- la vie continuait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une dépense mensuelle accrue et un flot de lumière et de chaleur. Ma bourse scolaire était insuffisante, alors j&#039;ai commencé à travailler à temps partiel dans un restaurant Italien près de la gare. Je voulais rembourser ce que j&#039;avais emprunté à ma grande sœur aussi, alors j&#039;ai commencé à travailler chaque fois que je n&#039;avais pas cours. Ma survie dans la ville commença alors que je travaillais jusqu’à l&#039;épuisement et affichais constamment un sourire fatigué.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une semaine passa, et c&#039;était ce type de jour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My first university lecture in a while had just ended, and I was stuffing my textbooks into my bag, when I realized a girl I recognized was staring at me.&lt;br /&gt;
Cela faisait un moment que je n’avais pas eu de cours à l’université.  Je rentrais mes livres dans mon sac, quand j&#039;ai réalisé qu&#039;une fille que je ne connaissais pas me fixait du regard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était petite, et pourtant sa poitrine était suffisamment imposante pour qu&#039;elle se voie à travers ses vêtements. Ses cheveux étaient coupés droits comme un zashiki-warashi, et son visage ressemblait à celui d&#039;une jeune collégienne, portant des lunettes à monture rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qui c&#039;est ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui retourna le regard, elle se racla la gorge une fois puis s’avança vers moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle commença à sortir quelque chose de sa poche, puis se ravisa. Je vis que c&#039;était une sorte de papier. Elle marcha jusqu’à moi, se tenant droit, et en fin de compte, ne sorti jamais ce morceau de papier. Elle avait une expression un peu vexée alors qu&#039;elle me regardait (bien que son expression de bébé lui fasse perdre du mordant), puis claqua de la langue avant de faire demi-tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;H- hé, hé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;ai pas pu m’empêcher de la rappeler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu&#039;est-ce que tu veux, exprime-toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fille aux cheveux droits se tourna vers moi et dit : &amp;quot;Idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I- idiot ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien qu&#039;étant du genre très calme, je n&#039;étais pas quelqu&#039;un qui se laissait insulter par une fille qu&#039;il n&#039;avait jamais vu auparavant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi est-ce que tu es aussi malpolie ? Quel est ton nom ? De quelle année es-tu ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui demandai, mais elle me rétorqua simplement &amp;quot;La ferme&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tout ceci est de ta faute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis elle pointa son petit index vers moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est à cause d&#039;idiots comme toi que ces choses continuent de se passer comme ça. Apprends ta place, idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Idiot ? Tu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après ça, elle me demanda rapidement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce que tes épaules te font mal ? Est-ce que tes oreilles sifflent ? Tu es capable de dormir la nuit ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;elle est une sorte d&#039;apprentie docteur ? Est-ce que l&#039;université une branche médicale en premier lieu ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je suis encore abasourdi, la fille sorti finalement le morceau de papier de sa poche. Elle me le plaça sous le nez. Je n&#039;ai pas eu le temps de le prendre qu&#039;elle le lâcha et s&#039;enfuit comme un lapin, et au moment où je l&#039;ai ramassé, elle était déjà sortie de la classe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...mais c&#039;était quoi ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personne d&#039;autre que moi n&#039;était dans la classe à ce moment, alors je regardai le papier que je tenais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était comme une carte de visite faite à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On lisait juste--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Président du Club de Recherche Beatnik - Kurimoto Shina&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et l&#039;emplacement du Club de Recherche Beatnik était situé dans l&#039;aile ouest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette nuit, j&#039;ai eu un rêve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans mon rêve, je vivais toujours dans cette maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le vieux cottage de montagne a deux étages à côté de la rivière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Là, je me regardais, c&#039;était comme si j&#039;étais en projection astrale et que je flottais dans l&#039;espace, et que je regardais le &amp;quot;moi&amp;quot; vivant ma vie. Le &amp;quot;moi&amp;quot; en bas ne montrait aucun signe comme quoi il me remarquerait, et continuait de vivre normalement. On dirait que je regardais un peu du passé. &amp;quot;Je&amp;quot; vivais sans souci, puisque je n&#039;avais pas encore appris la peur et les bruits de la nuit. Hé, ça suffit, pars de cette maison, avais-je envie de lui dire, mais en tant que personne volant dans un rêve, il n&#039;y avait rien que je puisse faire. Tout ce que je pouvais faire était observer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au bout d&#039;un moment, je remarquai que Yoishi se tenait à coté de &amp;quot;moi&amp;quot;. Nous étions tous les deux assis sur le vieux sofa que j&#039;avais récupéré après avoir déménagé. Nous ne nous parlions pas, au lieu de ça nous menions nos vies individuellement. &amp;quot;Je&amp;quot; baillais alors que je regardais la TV, alors qu&#039;elle lisait silencieusement un vieux livre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était juste un rêve, alors j&#039;étais libre de créer n&#039;importe quelle situation, mais je trouvais quand même ça bizarre. J&#039;ai aussi accepté l&#039;idée que si nous vivions ensemble, nous n’interférions pas dans la vie l&#039;un de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au bout d&#039;un moment, &amp;quot;je&amp;quot; fus ennuyé par la TV, m&#039;étira, et alla se laver les dents. Le &amp;quot;moi&amp;quot; envisagea d&#039;étudier un peu, mais au lieu de ça, décida d&#039;aller immédiatement se coucher. Alors que je m&#039;observais, je réalisai que j&#039;étais une personne assez ennuyeuse. Je me vantais que j&#039;allais remettre à flot les affaires familiales de charpenterie qui étaient en déclins, et j&#039;étais parti de Shizuoka contre l&#039;avis de mon père et de ma grande sœur, n&#039;arriva pas à rejoindre le séminaire que je voulais, et fréquentais des sites d&#039;occulte. En plus je n&#039;avais pas écrit une seule lettre à ma mère, à qui j&#039;avais promis d&#039;en envoyer après être arrivé à Tokyo. Finalement, j&#039;avais emménagé une maison hantée à cause du loyer bas, et rencontra une fille psychotique. Je voulais me baffer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je soupirais, &amp;quot;je&amp;quot; m&#039;enfouis rapidement dans le lit. Même si Yoishi était là, il semblait que je ne pouvais pas la voir, puisque j&#039;éteignais la lumière. Yoishi semblait remarquer que la lumière était éteinte, puisqu&#039;elle referma son livre et regarda dans le vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je m’approchai de Yoishi en flottant, me disant que je pourrais allumer la lumière pour elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il était temps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;eus un mauvais sentiment en entendant les mots de Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis -- dans les ténèbres, avec seulement la lumière de la lune, j&#039;entendis ce bruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelque part, le son de quelque chose grattant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une mélodie anormale résonnant à travers la frontière connectant ce monde et l&#039;autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si quelque chose essayait de sortir d&#039;une dimension scellée, alors que j&#039;entendis ce son, mon corps s&#039;immobilisa lentement. C&#039;était comme ces émissions sur le surnaturel a la TV, ou ils mettent une caméra dans les pièces ou les fantômes sont censés apparaître.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il risque pas de très mal tourner ce rêve ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai besoin de me réveiller aussi vite que possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parce que, si je reste la comme ça--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vais voir le &amp;quot;quelque chose&amp;quot; qui gravait des chiffres dans cette maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;essayais frénétiquement de me réveiller. Je remuai mes membres en essayant de toucher quelque chose, mais je ne pouvais pas me réveiller de ce rêve. C&#039;était comme si mon corps avait été pris dans une sortie de main noir venant d&#039;un autre monde. Ressentant le désespoir d&#039;avoir été enfermé dans une pièce sans sortir, à l&#039;intérieur du rêve, avec ma respiration haletante faisant écho -- et soudainement je me trouvai à côté de Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le vieux canapé en cuir, Yoishi et moi étions dans les bras l&#039;un de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si j&#039;essayais de garder la chaleur de mes deux mains à la température du corps de Yoishi, je jouais avec son corps. C&#039;était mon souhait, et pourtant, ça ne l&#039;était pas. Je veux dire, bien sûr que ça m’intéressait, étant un garçon de dix-huit ans, mais mon envie de luxure n&#039;était pas aussi tordue. Je n&#039;étais pas du genre à être excité a l&#039;idée d&#039;une présence inconnue. J&#039;étais confiant d&#039;avoir aussi peu de bon sens, du moins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant -- Yoishi ne montra aucun signe de peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans tous les cas, elle était dans un état d’extase. Son expression respirait le danger. J&#039;avais l&#039;impression que mon esprit allait se fendre en deux. J&#039;ai léché la peau de Yoishi. J&#039;ai attrapé sa poitrine à travers ses vêtements. J&#039;ai convoité son corps du bout des doigts. J&#039;ai retiré sa longue jupe, montrant ses bas blancs. Les yeux de Yoishi étaient à mi-clos. Ses lèvres étaient légèrement entrouvertes, laissant apparaître le bout de ses dents blanches. Arrête. Arrête. Arrête. Je criais de l&#039;intérieur de mon corps, mais je ne pouvais pas arrêter cette poussée anormale de luxure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, le moment où j&#039;ai placé une main sur son poignet blanc--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai presque crié. Mes bras n&#039;étaient pas ceux que j&#039;étais habitué à voir, mais plutôt longs et fins, un peu comme ceux d&#039;un homme âgé. Ces manches étaient grises et usées. Je pouvais un vieux costume. J&#039;avais l&#039;impression de vaguement sentir de la cologne. J&#039;ai tendu mes bras tremblants et senti mon visage, mon nez, mes lèvres. Et ce que j&#039;ai senti était, à mon effarement, pas les miens. J&#039;étais une autre personne -- et je savais qui j&#039;étais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet homme existant dans le coin de mon œil. Finalement mon visage tourna contre ma volonté. Mon visage pointa vers la fenêtre, vers la lumière de la lune -- et mes yeux rencontrèrent ceux de l&#039;homme couvrant Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cet instant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je perdis conscience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec un incroyablement tremblement, je me réveille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était mon nouvel appartement avec la lumière non-naturelle de la lampe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À côté de moi était une table a café avec la boite vite d&#039;un repas de supérette que je viens de manger, et une bouteille partiellement finie de thé oolong. Près de mon oreiller, des livres et cahiers pour l&#039;université ont été dispersés. Il y avait un rideau entre moi et le panneau coulissant de la petite véranda, et il ondulait un peu avec la brise de la nuit venant de la fenêtre légèrement entrouverte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je respirai profondément.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon cœur battait toujours fortement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis revenu du travail, ai mangé un morceau et me suis endormi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bordel, arrête de me faire peur comme ça, dis-je pour me calmer et attrapa la bouteille. Je descendis un tiers de ce qu&#039;il en restait. J&#039;étais extrêmement assoiffé, et même le thé tiédis était délicieux. Quand j&#039;ai fini de boire, je me senti un peu plus calme et me gratta la tête en soufflant bruyamment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Calme-toi. Juste un rêve. C&#039;était il y a deux semaines. C&#039;est pas étonnant d&#039;avoir encore peur. C&#039;est aussi pour ça que j&#039;ai eu ce rêve, c&#039;est tout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je marmonnai tout seul dans un effort de me persuader, mais mon cœur n’arrêta pas de frapper. Je pouvais encore sentir le doux corps de Yoishi dans mes mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis j&#039;ai réalisé que quelque chose résonnait dans ma tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était comme un téléphone, comme s&#039;il était chez le voisin, ou dans ma poche, et il sonnait toujours, un son sourd, mais persistant. Qu&#039;est... qu&#039;est-ce qui me perturbe... Je regardais autour. Un papier peint m&#039;entoure, et il avait une pièce vacante, spacieuse que je n&#039;ai pas été capable de remplir. Rien n&#039;a changé entre le moment où je me suis endormi et celui ou je me suis réveillé. Cependant, la sonnerie continuait de résonner en moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu&#039;est-ce que c&#039;est ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me levai et regarda de nouveau autour de moi. Il n&#039;y avait rien qui sortait de l&#039;ordinaire. C&#039;est les effets secondaires d&#039;un cauchemar, c&#039;est tout. J&#039;essayais de rationaliser quand j&#039;ai remarqué quelque chose. À côté du mur était une échelle menant à la petite mezzanine. La lumière de la mezzanine était différente, alors c&#039;était plus sombres la haut. À ce moment, je senti quelque chose de froid me passer dans le dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi est-ce que j&#039;ai pris un endroit avec une mezzanine ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zone sombre, de là ou j&#039;ai l&#039;impression que quelqu&#039;un pourrait surgir et me bondir dessus, me donna un mauvais pressentiment. Cependant, on dirait que l&#039;alarme à l&#039;intérieur de moi me dirigeait directement vers cette mezzanine. Je recentrai mon courage pour monter regarder, et le son d&#039;avertissement s&#039;amplifia. J’avalai une fois ma salive et alluma la lumière de la mezzanine à côté de l&#039;échelle, grimpant un barreau a la fois. Et là, je me força à regarder sur la mezzanine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, il n&#039;y avait personne sur la mezzanine. La seule chose présente était un vieux sac de couchage que j&#039;avais acheté au lieu d&#039;une couverture et plusieurs livres éparpillés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hahah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahaha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je souffla de soulagement, et j&#039;étais sur le point de descendre l’échelle quand j&#039;ai remarqué quelque chose. De l&#039;autre côté du sac de couchage, sur le mur au fond, j&#039;ai vu quelque chose. Des plaies. Deux lignes avaient été violemment incrustées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je cria mais aucun son ne sorti de ma bouche alors que je trébuchait de l&#039;échelle. Un bruit sourd se fit entendre alors que mon genoux et épaule s&#039;écrasaient sur le sol, mais je m&#039;en moquais. J&#039;ai réussi à attraper mon portefeuille et téléphone avant de m&#039;enfuir de l&#039;appartement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas des lignes. Ce n&#039;était pas des lignes -- c&#039;était..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;二&amp;quot; (2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le chiffre &amp;quot;二&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;avais même déménagé -- mais le compte à rebours continuait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je couru dans la nuit jusqu’à atteindre une supérette en recherche de lumière. Alors que je courrais, je tapa sur mon téléphone, allant sur Ikaigabuchi. Et puis je parcourrais le forum de bout en bout. Peu importait si c&#039;était Karasu ou Suu ou Yoishi ou qui que ce soit. J&#039;avais désespérément besoin de quelqu&#039;un que je connaissais. Et je l&#039;ai vu. Dans un topic appelé &amp;quot;Dimension Mystérieuse ☆ Isejinguu&amp;quot;, Yoishi avait posté il y a à peine trente minutes. Ignorant la sérieuse discussion de comment faire pour voir Yata no Kagami à Koutaijinguu, j&#039;ai posté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, Yoishi. Aide moi !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les maniaques présent dans le topic qui ont eu leur discussion interrompue se mirent à rire à mon poste spontané, mais je les ignorais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoishi ! Tu lis ça, n&#039;est-ce pas ? Parle-moi. Il me suit toujours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, bien sur, Yoishi ne répondit pas, et ça a juste énervé les maniaques d&#039;Isejunguu. Même après avoir atteint la supérette, je parcourais Ikaigabuchi en étant dans le parking. J&#039;ai essayé d&#039;écrire dans des endroits que Yoishi pourrait trouver intéressant. Lui demandant de me contacter immédiatement. Mais peut-être que j&#039;ai trop posté, parce que le forum entier se leva et me dénonça comme spammer. Si je me faisais bannir, j&#039;aurais du mal à la contacter, alors j&#039;ai commencé à leur répondre &amp;quot;Non, je ne suis pas un spammeur, j&#039;ai de sérieux problèmes !&amp;quot; mais les gens ont continué de répondre que je spammais. Au bout d&#039;un moment, d&#039;autres m’appelèrent même &amp;quot;attention whore&amp;quot; et ça m&#039;a énervé, je leur ai dont balancé &amp;quot;espèce d&#039;abrutis maniaques de l&#039;occulte&amp;quot; et les flammes ont continuées de me tomber dessus. J&#039;étais a cent contre un. Pile quand je sentais que le monde était contre moi et que j&#039;étais sur le point de claquer mon téléphone au sol :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es-tu Nagi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelqu&#039;un écrit ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai regardé le nom, il était inscrit &amp;quot;Krishna&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce nom était comme un miracle descendant du ciel, et j&#039;en ai presque perdu l&#039;équilibre. J&#039;ai essayé de taper une réponse, mais mes doigts tremblaient trop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je me débattais, Krishna posta de nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il dit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Viens à l&#039;endroit que je t’ai indiqué sur la carte que je t’ai donné cette après-midi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|id=&amp;quot;nav&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner à [[Phenomeno_(Français)|Phenomeno (Français)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=317719</id>
		<title>Phenomeno - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=317719"/>
		<updated>2014-01-06T23:35:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
Phenomeno (フェノメノ 美鶴木夜石は怖がらない) est une série de light novels écrite par Hajime Ninomae et illustrée par Yoshitoshi ABe. La série qui n&#039;est pas terminée comprend 4 tomes publiés entre le 21 janvier 2012 et aujourd&#039;hui. Elle fut publiée par la Seikaisha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le premier tome a été adaptée en Visual Novel par Nitro+ dans un objectif publicitaire. La suite n&#039;est pas prévue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Phenomeno_Français:Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Phenomeno_Français:Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pour tout sujet, vous pouvez contacter le traducteur jisa.tango@gmail.com .&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La série &#039;&#039;Phenomeno&#039;&#039; par Ninomae Hajime==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tome 1===&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_1|Chapitre 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_2|Chapitre 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_3|Chapitre 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_4|Chapitre 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_5|Chapitre 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_6|Chapitre 6]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tome 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TBA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Jisa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317718</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317718"/>
		<updated>2014-01-06T23:34:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Attends une seconde !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je poursuivi Karasu alors qu&#039;elle attrapait un taxi en regardant les membres d&#039;Ikaigabuchi se séparer en petits groupes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et pour ma maison ? &#039;La maison qui exauce les vœux.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis la diseuse de bonne aventure inutile fit un signe de la main avec le visage complètement rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pas de problème, pas de problème. C&#039;est ce, hum, euuh, schéma. Et aussi, j&#039;allais te dire quelque chose d&#039;autre, mais- hahahah, j&#039;ai oublié-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, &#039;oublié&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas, tu as la marque d&#039;une rencontre ! A plus !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle me donna une tape dans le dos puis bondit presque dans le taxi à l’arrêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je resta la, abasourdi, jusqu’à ce que le taxi disparaisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Mmh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me demandais si je pouvais rentrer chez moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette maison -- &amp;quot;la maison qui exauce les vœux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je marchait en direction de la gare en prenant l&#039;avenue principale, roulant sur le mama-cycle que j&#039;ai acheté pour trois fois rien en ligne pour aller en cours avec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokyo grouillait de monde même tard la nuit. En particulier, cette zone près de la gare a coté de ma maison était proche de nombreuses universités, alors il y avait presque pas de différence dans le nombre de personnes durant le jour et la nuit. Pres de la ou on peut apercevoir la gare, je suis presque rentré dans deux filles, et me suis excusé. Une m&#039;a balancé un regard : &amp;quot;Qu&#039;est-ce qu&#039;il veut celui la ?&amp;quot; tandis que l&#039;autre m&#039;a souri et a dit &amp;quot;Pardon&amp;quot;. Je me suis excusé une nouvelle fois. C&#039;était tout ce qu&#039;il s&#039;était passé, mais ça a suffit a me mettre du baume au cœur. En effet -- une rencontre décisive m&#039;attendait. Et une fille, rien que ça. Ça s&#039;annonce bien. Les événements bizarres qui me tourmentent a la maison sont sûrement un présage du bonheur qui m&#039;attend. Dans le futur, j&#039;y repenserais et rigolerais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me sentais apaisé en pensant comme ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et de cette façon je n&#039;aurais pas à partir de la maison. Déménager serait très cher pour moi, étant donné que je ne recevais aucune aide de la maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;IRL était bien aussi, je ne peux pas me plaindre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je marmonnait tout seul, et appuya avec énergie sur la pédale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je fis demi-tour et décida de retourner a la maison pour la première fois en quelques jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Personne qui n&#039;est venu à l&#039;IRL aujourd&#039;hui n&#039;a dit quoi que ce soit sur &#039;la maison qui exauce les vœux&#039;. En y pensant, ça doit vouloir dire que ce n&#039;est pas lié à un fantôme. J&#039;ai un peu honte en tant que posteur original, mais c&#039;est une bonne chose, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui serait arrivé si j&#039;avais amené des gens jusqu’à ma maison, et qu&#039;il se serait avéré qu&#039;il n&#039;y avait pas de fantôme ? C&#039;aurait été un peu pathétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ayant fini de m&#039;armer de logique, je me mis face à la légère brise nocturne et accéléra le rythme. Je suis de bonne humeur au point ou je pourrais même chantonner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai remarqué quelque chose quand j&#039;étais sur le point de reprendre l&#039;avenue principal depuis la salle d&#039;arcade devant la gare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;avais une drôle de sensation en dessous du pied gauche. Comme si je marchait constamment sur du chewing-gum, alors j&#039;ai arrêté mon vélo, et ait retiré ma chaussure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai alors gardé le pied gauche levé, regardé la semelle, et fut paralysé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toute ma bonne humeur disparu d&#039;un coup, et j&#039;ai senti mon sang se geler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le dessous de ma chaussure--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Était gravé le chiffre &amp;quot;四&amp;quot; (quatre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merde, il est ou ton fichu schéma la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le compte à rebours continuait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je fis avancer le mama-cyle à coté de moi en favorisant le pied droit, et chaque personne passant me regarda étrangement du à mon expression terrifiée, mais je ne leur prêtait pas attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je jeta ma chaussure avec le &amp;quot;四&amp;quot; incrusté au dessous. Je ne pouvais pas continuer à porter quelque chose d&#039;aussi anormal. Le froid sur le sol et les petits cailloux m&#039;atteigna le pied à travers la chaussette, mais je m&#039;en moquait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi, comment est-ce que &amp;quot;四&amp;quot; a pu être gravé sur le dessous de ma chaussure ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui allait se passer a la fin du compte a rebours ? Et comment est-ce que j&#039;allais être capable de m&#039;échapper de ce cauchemars ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;en avais aucune idée, mais tous les cas, je continuais de courir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des gens avec des vêtements à la mode me regardèrent et rirent, mais je m&#039;en moquait. Je voulais juste aller quelque part avec une atmosphère apaisante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou est-ce que je pourrais--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalement, j&#039;ai trouvé un magasin discount ouvert jusque tard dans la nuit et rentra dedans immédiatement. Une musique d&#039;ambiance bien trop joyeuse m&#039;accueillit. Les produits étaient tous incroyablement peu chers, et j&#039;ai marmonné la simple mélodie répétitive. Des filles habillées de manière extravagante m&#039;évitaient alors que je me tenais la, penché contre une vitrine de cosmétiques et marmonnant tout seul. Un employé m&#039;a demandé &amp;quot;Vous allez bien ?&amp;quot; et j&#039;ai finalement réalisé que mon pied gauche, qui n&#039;arborait qu&#039;une chaussette, gouttait. Quand j&#039;ai regardé, j&#039;ai remarqué que j&#039;avais probablement du marcher sur un morceau de verre sur le chemin, puisque la chaussette a été coupée et était maintenant pleine de sang. J&#039;ai acheté des bandages, chaussettes, et la paire de chaussure la moins chère. J&#039;ai ensuite été nettoyer ma blessure dans la salle de bain. Je me suis bandé le pied et ais enfilé ma nouvelle paire de chaussure. Elle avait l&#039;air bon marché et n&#039;était pas très confortable mais c&#039;était mieux que d’être pied nu. Ce n&#039;était pas une dépense nécessaire, mais je me sentais réconforté. J&#039;avais peur d’être seul dans la salle de bain alors je suis retourné dans le magasin et ait pris de profondes inspirations en marchant sans but dans le magasin, faisant semblant de faire mon shopping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Qu&#039;est-ce que je peux faire maintenant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je réfléchissait, mais n&#039;arrivait pas a trouver de réponse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À un moment j&#039;en suis juste venu à rester devant une vitrine sans bouger, et l&#039;employé d&#039;avant m&#039;a de nouveau demandé si j&#039;allais bien, alors je suis sorti du magasin. N&#039;ayant rien de mieux, je me suis dirigé en direction du net café que j&#039;utilisais jusque la, mais il était déjà plein. J&#039;ai regardé dans la karaoké box la plus proche, mais il y avait une file d&#039;attente jusque dans la rue. J&#039;ai essayé d&#039;autres magasins, mais c&#039;était partout pareil. En y pensant, on est samedi soir. Il n&#039;y aura rien de libre jusqu&#039;au premier train du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, je n&#039;arrivais pas a trouver un endroit ou aller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J’errai autour de la station en traînant mon vélo, et la police me jeta des regards suspicieux. Ça serait limite rassurant d’être arrêté, mais je gardais encore un minimum de bon sens, alors je tourna le dos à la rue principale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les phares des voitures sur l&#039;avenue Itsukaichi m&#039;aveuglaient en passant. D&#039;habitude les voitures m&#039;apparaissaient seulement être des engins consommateurs d&#039;essence, mais aujourd&#039;hui je me sentais consolé par elles. J’étais revigoré en voyant des choses qui pouvaient être scientifiquement expliquées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais a ma limite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était pas différent d’être sans abris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;avais personne avec qui j&#039;étais suffisamment intime a Tokyo, la ou les lumières ne s’éteignent jamais. Je n&#039;avais nul part ou aller. Et je commençais à être à cours d&#039;argent. J&#039;ai spontanément regardé au ciel, mais il n&#039;y avait pas de nuage, mais pas d&#039;étoiles non plus. C&#039;était juste une dimension d&#039;obsidienne qui s&#039;étendait comme si peinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peut-être que je pourrais appeler ma sœur et lui emprunter de l&#039;argent dans la matinée. Et puis retourner à Shizuoka. Tokyo était trop pour moi, ce qui est quelque chose d&#039;humiliant a dire, mais je ne m&#039;attendais pas à ça. J&#039;imagine que la plupart des gens auraient du mal dans une situation pareil. Mère, je suis désolé. Tu m&#039;avais tant supporté pour ma venue a Tokyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai vu une forte lumière au bout de la rue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai été voir, je me suis rendu compte que j&#039;étais revenu au restaurant familial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je vois... c&#039;était aussi ouvert toute la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était suffisant pour me donner l&#039;impression d&#039;avoir trouvé un million d&#039;allié, et mes genoux ont presque flanchés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les boissons du bar ici étaient moins chères qu&#039;au net café, et il y avait pleins du monde vu qu&#039;il était samedi soir. J&#039;aurais juste du rester la depuis le début.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahahah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai ri jaune tout seul, je devais être très dur a approcher vu ce a quoi je ressemblais a cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai posé le mama-cycle dans le parking a vélo du restaurant familial puis était sur le point de rentrer quand je me suis arrêté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait quelque chose d&#039;encore plus bizarre qui m’empêchait de m&#039;approcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;extérieur du magasin, devant une grande fenêtre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À l&#039;intérieur du buisson de fougères qui semblait avoir été mis la pour couvrir le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Était une fille habillée complètement en noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle portait un long manteau même s&#039;il était le printemps, ses longs cheveux qui descendaient le long de son dos, sa jupe et ses chaussures étaient également noir complet. Et pourtant sa peau était anormalement blanche. Et elle était accroupie dans les ténèbres, alors on dirait que son visage flottait dans l&#039;air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Qu- qu&#039;est-ce qu&#039;elle fait ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se tenait au milieu du bussion et pressait presque son visage contre la vitre alors qu&#039;elle regardant dans le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était tellement flippant que j&#039;étais sur le point de faire demi-tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais à ce moment elle a tourné la tête vers moi. Son visage était vraiment très blanc, et était parfaitement aligné. Elle était si parfaite que j&#039;avais presque envie de dire que c&#039;était une fabrication, comme une poupée de porcelaine géante qui avait accidentellement été laissée la -- c&#039;est l&#039;impression qu&#039;elle m&#039;a donné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fille aux couleurs de la nuit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Étonnamment, ces mots apparurent dans ma tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tels étaient les couleurs des yeux de la fille. Peut-être était-ce à cause de l&#039;éclairage, mais on dirait qu&#039;une grande proportion de ses yeux étaient occupées par ses iris, et que en dessous ses long cils semblait être un trait fait à l&#039;eyeliner. En dessous sa frange coupé droite, ils émettent une aura ténébreuse en me regardant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Est-ce que tu es.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma voix sort toute seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fille hoche silencieusement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi n&#039;est pas une personne vivante.&lt;br /&gt;
Ceux qui rencontrent Yoishi meurent sept jours plus tard.&lt;br /&gt;
Les IRLs ou va Yoishi finissent toujours dans la terreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce que j&#039;ai entendu plus tôt bouillonne dans ma tête alors que je fixe la fille devant moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sept verres furent posés sur la table devant Yoishi, partant du café glacé au cola et jus d&#039;orange jusqu&#039;au thé japonais, créant son propre bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hum, tu n&#039;es pas censée en prendre juste un a la fois ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui demanda d&#039;un ton exaspéré, mais elle répondit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tant que je bois tout, ça ne devrait pas poser de problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et elle garda ses yeux sur les verres en les buvant un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle bu le jus d&#039;orange, puis le café glacé, puis le thé japonais maintenant tiède, et enfin le coca. Puis elle répéta cet ordre plusieurs fois, ajoutant parfois du thé rooibos, du thé noir et du soda au melon pour accentuer. Je ne savais pas si il y avait un intérêt a un tel ordre, mais quand elle le faisait, on aurait presque dit une sorte de rituel religieux traditionnel, ce qui était bizarre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je regarda une nouvelle fois la fille qui se faisait appeler Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était probablement encore au lycée. J&#039;ai réalisé en la voyant dans un environnement plus éclairé qu&#039;elle était d&#039;une immense beauté. Cependant, le problème était ses yeux. Ces yeux, qui ressemblaient à des billes en verre, semblaient regarder quelque part au delà mais également nul part. J&#039;avais l&#039;impression qu&#039;elle ne partageait pas le même monde que moi, ce qui créait une spéciale barrière autour d&#039;elle. Pas comme celle d&#039;une princesse ou de quelqu&#039;un de distingué, mais plutôt comme celle d&#039;une apprentie sorcière, si je devais choisir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demandais-je a la fille habillée en noir, alors qu&#039;elle s&#039;attaquait aux verres un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi tu n&#039;es pas venue a l&#039;IRL ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non, mais, quand tous le monde était encore la, tu n&#039;es pas venue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la. Juste la, pendant tous ce temps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle pointa l&#039;autre coté de la fenêtre du doigt, la ou je l&#039;ai trouvée -- en d&#039;autre mots, dans le buisson à l&#039;extérieur du magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...La ? Avec le visage pressé contre la vitre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc, quoi, entre onze heures jusqu’à maintenant -- tu étais la pendant tous ce temps ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, elle hocha la tête, et alors que je fixait son visage pale, je réfléchissait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fille--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;elle est ce qu&#039;on appelle psychotique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est déjà deux heures du matin passé. Être resté collées plus de trois heures d&#039;affilé à la vitre a du faire peur aux employés. Quand je me suis retourné pour la regarder, une serveuse, pas la même qu&#039;avant, était la et disait quelque chose à Yoishi. Son expression affichait un mécontentement profond, d&#039;une façon bien plus méprisante qu&#039;elles n&#039;ont pu me le montrer. Je me leva, ayant l&#039;impression d&#039;avoir vu quelque chose de détestable. J&#039;ai immédiatement été vers eux, déclarant &amp;quot;Moi aussi je veux un bar entier de boissons&amp;quot;, et puis ait été directement au comptoir pour prendre quelque chose. Je ne sais pas pourquoi je me suis senti aussi irrité. Probablement parce que j&#039;avais l&#039;impression qu&#039;on se moquait de moi, en tant qu&#039;adorateur de l&#039;occulte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai rempli mon verre d&#039;un peu de glace, puis pressé le bouton pour café glacé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Maintenant, qu&#039;est-ce que je vais faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je regardais le café se mêler aux glaçons, je réfléchissais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne peux pas rentrer chez moi, puisque le compte à rebours continue. En plus de ça, je viens de rencontrer une légende d&#039;Ikaigabuchi. Et maintenant, pour je ne sais quelle raison, je suis seul avec elle dans une restaurant familial en plein milieu de la nuit. D&#039;une certaine façon, c&#039;est réconfortant de ne pas être seul, mais étant donné que c&#039;est une fana d&#039;occulte sur qui on raconte d&#039;étranges choses, je reste avec des sentiments partagés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu aime le mauvais café ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand je suis retourné a mon siège, Yoishi m&#039;a demandé ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;ai demandé si tu aimais le mauvais café. Le café ici n&#039;est pas satisfaisant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je l&#039;ai gardé, elle et ses sept verres puis ai remarqué que le café glace avait à peine été touché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Les informations que l&#039;on peut obtenir avant de faire quelque chose devraient être prises en compte avant d&#039;agir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La logique fluide de Yoishi m&#039;agace, alors je répond avec un ton légèrement agressif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors permets moi de rassembler des informations. Pourquoi tu es venue a l&#039;IRL d&#039;aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que j&#039;étais intéressée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dans &#039;la maison qui exauce les vœux&#039; ? Pourquoi est-ce que tu es intéressée par cette maison ? Les bruits sont sûrement le bois qui craque et les gravures doivent être une erreur de ma part, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai dit exactement ce que m&#039;a dit Karasu, d&#039;un ton qui me tourne un peu en ridicule, et Yoishi a simplement répondu &amp;quot;bien sur&amp;quot; sans aucune intention de me contredire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors, pourquoi--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quand j&#039;ai lu à propos de cette maison sur le forum -- J&#039;ai senti quelque chose d&#039;étrange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa voix basse, presque chuchoteuse, me donna la chair de poule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a d&#039;innombrables histoires de choses étranges sur l&#039;Internet, mais la plupart du temps ce sont des inventions. Les vrais, cela dit, ont une odeur qui ne peut pas être confondue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelque chose se retourne a l&#039;intérieur de mon estomac en entendant ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avoir une psychopathe me croyant n&#039;est pas quelque chose de vraiment réjouissant, mais j&#039;étais, pour être franc, content qu&#039;il y ait quelqu&#039;un qui écoute finalement la source de mes peurs. Oui. Cet endroit a vraiment quelque chose. J&#039;étais déjà bien paniqué, après que le dessous de ma chaussure ait été gravé de la sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis, c&#039;est quoi alors ? C&#039;est un fantôme ? Tu es le genre de personne qui peut les voir ? Et tu veux dire quoi par odeur qui ne peut pas être confondue ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne pouvais pas m’empêcher de sortir toutes ces questions à la fois, et Yoishi fixa son verre de jus d&#039;orange alors qu&#039;elle répondit platement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une chose a la fois. Ce n&#039;est peut-être pas un fantôme.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Question suivante. Ce n&#039;est pas que je peux tout voir. Question finale. Un sentiment. Les vrais anormalités ont toujours une étrange aura qui font qu&#039;on sent que quelque chose ne colle pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi changea de posture, et commença a parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;D&#039;étranges phénomènes arrivent. Les gens qui en sont affectés commencent à avoir peur. Quand tu enquête, tu te rends compte que quelqu&#039;un s&#039;est suicidé la -- Je ne vais pas dire que toutes ces histoires bien trop agencées sont fausses. Cependant, les vrais histoires de fantômes, celles qui sont intéressantes, surpassent de telles choses. Il y a une sensation, comme si quelque chose d&#039;important avait été loupé. Être capable de combler ce vide est la seule théorie d&#039;appartenance de l&#039;autre coté.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En- en d&#039;autres mots, quoi ? Quels sont ces étranges sons que j’entends dans ma maison ? Quels sont ces nombres qui sont inscrits, et pourquoi est-ce qu&#039;ils décomptent ? Qu&#039;est-ce qui se passera quand ça sera la fin--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis inconsciemment levé alors que je criais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Qu&#039;est-ce qui va m&#039;arriver ?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;intérieur du magasin était silencieux, et tous le monde me regardait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un peu embarrassé, je me suis rassis. Cependant, je n&#039;ai pas pu comprendre ce qui se passait. Je ne savais pas ce que j&#039;allais pouvoir faire. J&#039;avais un peu honte de moi, je me suis gratté la tête, puis Yoishi a silencieusement murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es celui qui créé le topic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai relevé la tête, et j&#039;ai vu le regard froid et les iris ténébreux de Yoishi scintiller mystérieusement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai hoché la tête, et expliqué ce qui venait d&#039;arriver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que le &amp;quot;四&amp;quot; avait déjà eu lieu, et qu&#039;il avait été gravé en dessous de la chaussure que je portais. Je lui expliquais ça en tremblant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;est possible de graver ça ? Est-ce que quelque chose m&#039;a possédé depuis la maison ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais presque en larme quand j&#039;ai demande -- puis j&#039;ai reculé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Yoishi, qui étaient avant comme des perles de glace, semblaient avoir pris vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis, elle plaça soudainement un doigt sur mon nez, me demandant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son joli visage était centré avec le mien, plongeant dans mes yeux. Il était proche du mien au point que, pour être honnête, mon cœur commençait à accélérer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi est-ce que je dois fermer les yeux ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fais-le.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon cœur battant, j&#039;ai fait ce qu&#039;elle a dit. J&#039;ai fermé fort les yeux. J&#039;ai aussi ressenti que j&#039;imaginais quelque chose d&#039;inapproprié, pensée que j&#039;ai rapidement repoussée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imagine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses lèvres semblaient bouger dans mes yeux, me commandent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu te tiens devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa voix glaciale, et pourtant comme gentille, me força à me tenir devant ma maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aussi détaillé que tu le peux, imagine toi te tenant devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si contrôlée par ces mots, je m&#039;imagine devant cette maison, dans les ténèbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noir -- l&#039;image de ce cottage montagnard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le toit marron légèrement rouge, l&#039;atelier qu&#039;un architecte s&#039;est construit pour lui-même. Les murs avaient vieillis, ce qui leur donnait un certain charme, et couverte de vignes au premier étage, la peinture blanche s&#039;était légèrement décollée du cadre des fenêtres en bois. Le rez de chaussé n&#039;était qu&#039;un garage, tandis que le premier et deuxième étage étaient construits en tant que logement habitable. Il n&#039;y avait pas de cuisine, dans ma maison louée de 30000 yen. Et la nuit, elle commençait à faire un étrange son, et le lendemain matin un chiffre apparaissait inscrit dans quelque chose--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes jambes commencèrent a trembler, mais je les reteins de mes mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien. Maintenant tu l&#039;as imaginée, place ta main sur la poignée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...D&#039;accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maintenant, ouvre la porte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ouvris la porte. Mes chaussures étaient par terre à l&#039;entrée. Quand je me suis précipité hors de la maison, j&#039;ai tapé mes chaussures en cuir en passant. Mais mes pieds refusèrent d&#039;avancer plus. Je sentais que quelqu&#039;un était dans la maison, même si personne ne devrait y être. L&#039;air épais, collant, me faisait ressentir ça. Non, je ne voulais pas avancer, même si c&#039;était juste mon imagination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semblant remarquer mon état, Yoishi dit, chuchotant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas. Entre lentement. Retire tes chaussures comme d&#039;habitude, et entre. Quand tu seras rentré, et je me moque de l’ordre, mais ouvre toutes les fenêtres de ta maison. Avec soin, une par une, sans en laisser une seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Fenêtre ? Pourquoi les fenêtres ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me demandais, mais lui obéis. J’allai à la fenêtre du salon, la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis celle de la pièce de style japonais que j&#039;utilisais comme chambre. Je la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis alla de la pièce japonaise à la salle de bain. Ouverte. Puis les toilettes. Ouverte. Puis je progressa jusqu&#039;au deuxième étage. Il y en avait deux au deuxième étage : à la véranda et à coté de mon bureau. Je déverrouilla et ouvra les deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...J&#039;ai fini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et maintenant, ferme les fenêtres dans l&#039;ordre inverse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme-les dans l&#039;ordre de la dernière que tu viens d&#039;ouvrir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N&#039;ayant pas d&#039;autre choix, je fis comme elle me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fenêtre du deuxième étage à coté du bureau. La véranda. Puis au premier étage, euh, la salle de bain, les toilettes, la pièce de style japonais, le salon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je les ferma toutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui, fini. Maintenant ouvre les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit Yoishi, et j&#039;ouvrais les yeux, laissant entrer en eux la forte lumière des lampes du restaurant. Je ne faisais pas attention à celles-ci avant, mais la musique pop de l&#039;intérieur du restaurant arriva également a mes oreilles. C&#039;est vrai, j&#039;étais dans un restaurant familial. Je frotta fortement mes yeux, puis Yoishi me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;était ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, comment c&#039;était ? Quel était le but de tout ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce qu&#039;il y avait quelqu&#039;un dans les pièces ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes cheveux se dressèrent a ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Oui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était sur le palier des escaliers entre le premier et le deuxième étage. Un homme d&#039;age moyen portant des vêtements couleur cendre était la. Immobile, avec un expression vide, il me fixait du regard à chacune de mes actions. Je ne pouvais jamais le regarder directement, mais il apparaissant toujours au coin de ma vision--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Il y avait quelqu&#039;un, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux noirs de Yoishi brillèrent de quelque chose proche du bonheur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Était-ce quelqu&#039;un que tu connaissait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Je ne sais pas. Je ne l&#039;avais jamais vu avant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non... est-ce possible ? Imaginer quelqu&#039;un que je n&#039;avais jamais vu avant. Cette maison était toujours clair dans mon esprit, alors que la voix joyeuse de Yoishi faisait écho dans l&#039;image.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effrayé ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je la regardais, et Yoishi était devenue assez proche de moi pour que je puisse sentir son souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, est-ce que tu as peur, la, maintenant ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est plutôt tes yeux qui donnent l&#039;impression qu&#039;ils seraient prêts à tout dévorer qui me font peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis m&#039;en plus. Quel genre de personne ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pris une forte inspiration, et expliquait en essayant tant bien que mal de m’arrêter de trembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un costume gris, usé. Je ne me rappelais pas d&#039;une cravate. Le costume semblait un peu grand, mais c&#039;était peut-être parce que l&#039;homme était fin. Il avait les cheveux blanc, et je ne pouvais pas me rappeler son visage. Ses cheveux un peu longs, sans trop grand soin. Il portait des chaussures noires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi se frotta le menton, semblant réfléchir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après un silence et un long regard dans le vide, elle me fixa de nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, et si on y allait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;À ta maison. Maintenant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|id=&amp;quot;nav&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner à [[Phenomeno_(Français)|Phenomeno (Français)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_3&amp;diff=317717</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_3&amp;diff=317717"/>
		<updated>2014-01-06T23:34:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Aah, pourquoi est-ce que c&#039;est arrivé ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un soir avec une belle lune. Je pédalais dangereusement sur le mama-cycle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis passé à travers la zone résidentielle au nord de la gare près du restaurant familial, puis continué vers l&#039;est le long de la rivière artificielle. Cette rivière artificielle s&#039;appelait Shimokawa et était l&#039;une des rivières qui coulaient dans le fleuve Tamagawa. Cette rivière s&#039;inclinait progressivement vers le nord-est, et se dirigeait vers la zone dans lequel je vivais. Chaque fois que mon vélo roulait sur une bosse de la route, le corps de Yoishi se pressait contre le mien. Je pouvais sentir la légère bosse de sa poitrine sur mon dos a travers ma chemise, et de temps en temps j&#039;avais des pensées incorrectes de comment on devait avoir l&#039;air d&#039;un joli couple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, ce qui était assis a l’arrière de mon vélo était une fille phsychopathe habillée tout en noir. Ses bras autour de ma taille étaient étrangement froids. Les filles ne sont pas censées avoir une plus forte température corporelle ? Du genre, douce, chaleureuse, et avec une bonne odeur. Cependant, je ne ressentais presque aucune chaleur de Yoishi, qui était assis sur le bord du siège de mon vélo. S&#039;il s’avérait que j&#039;étais le seul a pouvoir la voir, je ne serais pas surpris. C&#039;est à quel point ce rendez-vous nocturne pouvait être étrange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zone résidentielle devenait distante, et à sa place apparurent des champs. Les lumières de la ville devinrent rares, et j&#039;ai vu le nombre des étoiles augmenter, tout comme l&#039;odeur de l&#039;herbe arrivant jusqu&#039;à mon nez. On était proche de chez moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est bien rural.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tais-toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était ma réponse a la phrase de Yoishi, après un moment de silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ce n&#039;est pas une critique. Je n&#039;avais pas réalisé que Musashino avait un aussi joli endroit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est pour ça que je me suis dit que le loyer serait bas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes sentiments d&#039;auto-dérision ont un peu débordé dans cette phrase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les maisons devinrent de plus en plus éloignées les une des autres, et après être passé a coté de plusieurs vieux temples, nous sommes entrés dans un coin rempli d&#039;arbres. En suivant ce chemin étroit, nous arriverons à cette maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pour être honnête, je ne veux pas y aller la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce que je dis a la personne derrière moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ça n&#039;arrive que la nuit, alors on doit y aller la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi répondit rapidement. Son argument a du sens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pendant un moment nous restons silencieux, jusqu’à ce que Yoishi demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quel était ton vœux ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que tu vis tant bien que mal dans &#039;la maison qui exauce les vœux&#039;, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tant bien que mal, ou plutôt, je n&#039;avais pas d&#039;argent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rien de spécial. J’espérais que l&#039;entreprise familiale aille bien, c&#039;est tout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai répondu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Étonnamment, tu pense à ta famille.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi commente sans montrer trace d’émotion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le &amp;quot;étonnamment&amp;quot; est assez dur. Mais alors que j&#039;allais répondre, j&#039;ai vu la maison au delà de la foret noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est elle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ouais.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la regardant à nouveau, je suis étonné d&#039;avoir pu louer une telle maison. Au premier regard, peu importe comment on la voit, on dirait complètement une maison hantée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je rentre le mama-cycle dans le garage, Yoishi sauta du bord de la selle. Quand elle pressa l&#039;interrupteur sur le mur, la lumière du garage s&#039;alluma, ce qui suffit à réduire ma peur. Yoishi commença à marcher toute seule, regardant l&#039;immeuble de divers angles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un magnifique immeuble.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle dit ça, puis commença a marcher devant moi. Elle monta les escaliers de l&#039;entrée du premier étage. N&#039;ayant pas d&#039;autre choix, je plaça un pied sur les escaliers, mais ne pu pas aller plus loin. Quand à Yoishi, elle monta rapidement les escaliers, ouvra la porte sans permission, et jeta un œil a l&#039;intérieur. Aah, c&#039;est vrai. Maintenant que j&#039;y pense, j&#039;ai fui sans verrouiller la porte. Ça veut dire que je l&#039;ai laissée déverrouillée pendant plusieurs jours, ce qui était imprudent de ma part.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;avais le regard levé depuis le bas des escaliers. C&#039;était assez honteux, mais je suis celui qui expérience la peur. Je dirais que c&#039;est parfaitement normal pour un animal de ne pas vouloir s&#039;approcher sauf si la sécurité est assurée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est comment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sombre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Évidement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et sur ce, Yoishi rentra rapidement a l&#039;intérieur. J&#039;étais effrayé d’être laissé seul en bas des escaliers, alors je me suis précipité après elle. Quand j&#039;ai ouvert la porte d&#039;entrée, l&#039;intérieur était déjà allumé. Yoishi se tenait à coté de l&#039;interrupteur, regardant autour d&#039;elle. J&#039;aime la lumière. Je me sens calmé quand je vois la lumière et que je peux me dire qu&#039;aucune de ces choses effrayantes n&#039;étaient vraies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;étais sur le point de retirer mes chaussures a l&#039;entrée, j&#039;ai vu que les chaussures hautes de Yoishi avaient déjà été retirées et mise de coté. Elle a étonnamment de bonnes manières parfois, pensais-je, mais soudainement, je me rendis compte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En y pensant, on ne s&#039;est jamais vraiment présentés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, y a prescription, mais.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me tourna vers Yoishi et dis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je m&#039;appelle &#039;Nagi&#039; online. Mon vrai nom est Yamada Nagito. Je suis en première année a l&#039;université.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle ne s&#039;est pas retournée. Elle a hoché la tête puis dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est pas ton pseudo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non. Mon nom de famille est Mitsurugi. Pas que ce soit important de toute façon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Mitsurugi, Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle continuait d’être bizarre. Elle utilisait son vrai nom en ligne, et puis ne se préoccupait pas de son nom de famille.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;五&#039; était sur le mur des toilettes ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, comme pour dire que c&#039;était une perte de temps, elle me demanda, et j&#039;ai donc pointé la porte à l&#039;autre extrémité du première étage. Yoishi s&#039;y dirigea silencieusement. Sans hésiter, elle ouvrit la porte, alluma la lumière, et investigua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je la suivi silencieusement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;T&#039;as vu ? On dirait le chiffre &#039;五&#039;, hein ? Ce n&#039;est pas un schéma, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disais-je au dos de Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu connais des mots tels que schéma ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle répondit, comme si elle était condescendante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh bien, je suis un maniaque de l&#039;occulte après tout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un mensonge. Je venais de l&#039;apprendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dans une situation ou tu as reçu un montant d&#039;information spécifique, quand tu vois une forme sans aucun sens, ton cerveau se sert de l&#039;information pour créer un schéma viable-- c&#039;est comme ça qu&#039;on appelle ça en science cognitive, mais c&#039;est sans aucun doute un &#039;五&#039;. Même moi je le vois comme ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Yoishi, ne se préoccupant pas de mes mots, en passant ses doigts sur la gravure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bah, ce n&#039;était pas comme si le fait qu&#039;on soit sure que ce n&#039;était pas un schéma résolvait quoi que ce soit. Si ce n&#039;est empirer les choses. Si c&#039;était effectivement un &#039;五&#039; marqué volontairement, alors quelqu&#039;un l&#039;a écrit dans la maison -- ou plutôt, quelque chose, et c&#039;était dans la maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;六&#039; était proche du bain ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ayant fini d&#039;observer &#039;五&#039;, Yoishi traversa le couloir jusqu’à la salle de bain, alluma la lumière, et ouvra la porte. Elle plaça le visage juste devant le symbole engravé sur le cadre de la fenêtre. Quand je suivi derrière Yoishi, je senti quelque chose de bizarre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour dire la vérité, ça me perturbe depuis que j&#039;ai rencontré Yoishi -- mais maintenant que je suis dans un endroit confiné avec elle, ça devient clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...est-ce que tu porte du parfum ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi secoua la tête sans dire un mot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non, mais euh, cette odeur...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis je réalisa quelle était cette odeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je la sentais en sport durant le collège.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une odeur acide, qui pique le nez, comme si quelque chose pourrissait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hum, je comprend totalement que c&#039;est une chose qui ne se demande pas a une fille en temps normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me pince le nez et demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quand est la dernière fois ou tu as pris un bain ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis Yoishi se tourna et me regarda qu&#039;un air pensif. Puis elle regarda le plafond. Et quand elle semblait avoir besoin de chercher dans un souvenir distant, j&#039;en ai eu froid dans le dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Q... tu as besoin d&#039;y réfléchir ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je ne m&#039;en rappelle pas vraiment, mais peut-être le mois dernier ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Q- sérieux ?! Et les bains ?! La douche ?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y a une baignoire juste la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est pas ce que je veux dire ! Tu ne prends pas de douches ? Ni te lave les cheveux ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quel rapport avec le compte a rebours ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi semblait complètement désorientée par mes questions, mais sérieux, j&#039;ai entendu parler des filles sales, et je sais que la royauté française est connue pour ne jamais prendre un bain, mais on est au Japon contemporain. Est-ce que les lycéennes qui ne prennent pas de bain pendant un mois entier existent vraiment ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ce que tu dis manque de cohésion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle répondit platement, puis regarda de plus près le cadre de la fenêtre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est sans aucun doute un &#039;六&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis elle se tourna et demanda ou était le &#039;七&#039;. Elle n&#039;a vraiment aucun intérêt en quoi que ce soit d&#039;autre que le paranormal. Je soupira, puis la guida, sans autre choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était sur le palier en bas de l&#039;escalier du troisième étage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait cet homme d&#039;age moyen que je ne connaissais pas qui se tenait la durant l&#039;hypnose suspecte que m&#039;a fait subir Yoishi un peu plus tôt. Je ne voulais pas la suivre jusque la, alors j&#039;ai juste fait un geste en disant &amp;quot;par la&amp;quot;. Yoishi monta silencieusement les premières marches, puis se pencha près du mur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;On dirait un &#039;七&#039; aussi, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant Yoishi ne répondit pas immédiatement, au lieu de ça, elle sorti une mini lampe torche de sa poche et visa le chiffre &#039;七&#039; pour voir de plus près.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quelque chose ne va pas ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est certainement un &#039;七&#039;, mais -- étrange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu&#039;est-ce qui est étrange, étais-je sur le point de demander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudainement, Yoishi vomit. Elle ne fit rien de mignon comme placer une main devant sa bouche dans un effort de se retenir, mais au lieu de ça, se tenait redressée avec ses bras croisés puis vomit sans aucune honte visible, ce qui me fit évidemment reculer. Habituée a vomir. C&#039;est l&#039;impression que j&#039;en ai eue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Évacuant son vomis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des fluides intestinaux brillants et le reste du jus d&#039;orange qu&#039;elle buvait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- C&#039;est quoi son problème ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne prend pas de bain, vomis éhontément.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et adore l&#039;occulte, et porte des vestes durant le printemps, une fille psychotique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, je remarqua finalement que cette fille psychotique semblait avoir quand même un peu de mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, ça va ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me précipita jusqu’à elle et commença à lui frotter le dos, et elle hocha la tête sans énergie puis s&#039;essuya la bouche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait du vomis sur le parquet, mais elle se remet a parler comme si de rien n&#039;était.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je trouvais ça étrange depuis que tu as écrit ton poste. Je me demande pourquoi le compte a rebours a commencé a &#039;七&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalement les décomptes commencent a 十 (10) ou &#039;九&#039; (9).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment tu veux que je le sache ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je veux dire, les fantômes sont effrayants parce que tu ne sais pas ce qu&#039;ils pensent. Comment est-ce qu&#039;un humain comme moi pourrait savoir pourquoi quelque chose comme ça commencerait a décompter du &amp;quot;七&amp;quot; ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Faux. Le paranormal n&#039;a pas de règles, mais un coté a des intentions aussi dignes que l&#039;autre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi dit ça en montant les escaliers. Je n&#039;ai eu aucun autre choix que de la suivre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme pour dire qu&#039;il devait y avoir un &amp;quot;八&amp;quot; et un &amp;quot;九&amp;quot; quelque part, Yoishi alluma les lumières du deuxième étage et commença a inspecter les murs. Sa posture, alors qu&#039;elle marchait a quatre pattes, longeant les murs, était a la fois flippante et comique. Après ça, Yoishi commença à marmonner toute seule et ne me répondit pas, alors j’abandonnai et retourna au premier étage. Je versa de l&#039;eau dans un seau et passa la serpillière au sol. Après tout, c&#039;est ma maison, bien que je ne pouvais pas oublier le visage de l&#039;homme d&#039;age moyen que j&#039;ai vu restaurant familial, j&#039;ai essayé de ne pas y penser et nettoya le vomi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urh, pourquoi est-ce que ça sent aussi mauvais le vomi ? Et ça donne toujours envie de vomir aussi. C&#039;était assez frustrant que celui qui vomisse ne semble pas s&#039;en préoccuper du tout. Comme si c&#039;était évident que c&#039;était mon boulot de nettoyer après elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, tu mange jamais ou quoi ? Il n&#039;y a que du liquide la dedans.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je dis ça avec un ton agressif, mais Yoishi, qui était revenue du deuxième étage, dit simplement qu&#039;il n&#039;y avait pas de &amp;quot;八&amp;quot; ou de &amp;quot;九&amp;quot;. J&#039;ai perdu mon sang froid face à sa réaction attristée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;te l&#039;avais bien dit !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais elle ignora mon commentaire et commença a regarder les murs du premier étage. À moitié exaspéré, je l&#039;observa alors que je remettais le seau et la serpillière a sa place. Puis, je regarda l&#039;horloge et lui demanda une chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est pas gênant que tu sois dehors a cette heure la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sur, c&#039;était presque ironique, étant donné qu&#039;il était trois heures du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si j&#039;étais ses parents, je serais furax.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J’espère que tu as appelé chez toi avant de venir ici à cette heure la. Je veux dire, je sais que c&#039;est ma faute et tout, mais les parents sont toujours inquiets. J&#039;ai toujours pensé que mes parents étaient embêtants quand j&#039;étais avec eux, mais une fois que tu pars de la maison, tu leur est reconnaissant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, elle n&#039;écoutait pas du tout ma petite leçon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je remarqua qu&#039;elle était complètement immobile, fixant un point en particulier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui posa cette question, mais Yoishi ne bougea pas. Elle se tenait la, paralysée comme une poupée. Je me tenais derrière Yoishi et regarda la ou elle regardais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est la que Yoishi avait vomi -- et était exactement la ou se tenait l&#039;homme, dans mon imagination, la ou seul moi savais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A... attends un peu. Qu&#039;est-ce que tu regarde la exactement ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand je plaça ma main sur son épaule, elle sursauta, comme si j&#039;avais interrompu un sort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis elle murmura, très doucement, &amp;quot;Je vois.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand elle se tourna, son visage était illuminé de joie. Je pouvais voir un léger rougissement se frayer chemin sur son visage pale, tant elle était excitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, tu as remarqué ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais Yoishi ne répondit pas, au lieu de ça tourna les talons et se dirigea vers l&#039;entrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;H... Hé, hé, attends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allons dehors.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle enfila rapidement ses grandes bottes noires, puis franchisa l&#039;entrée de la maison. Je me dépêcha de mettre mes chaussures et la poursuivi. J&#039;essayais de ne pas regarder à l&#039;intérieur alors que j&#039;éteignais les lumières et ferma la porte, me rappelant de la fermer à clé cette fois. Je m’arrêta près de Yoishi alors qu&#039;elle dévalait les escaliers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand nous avons marché a coté du mama-cycle qui était a sa place dans le garage, Yoishi releva une nouvelle fois la tête en direction du bâtiment et dit,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cette maison est vraiment intéressante.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De quoi est-ce que tu parle ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sous les escaliers du deuxième étage. Il y a un espace inaccessible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce moment, je senti un frisson me parcourir le long du dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vois--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sentiment étrange que j&#039;ai toujours eu à propos de cette maison, je l&#039;ai finalement compris. En effet, j&#039;ai toujours eu l&#039;impression qu&#039;il y avait quelque chose qui n&#039;allait pas dans la maison. Et c&#039;était la zone en dessous des escaliers que je pouvais pas accéder. Je ne pouvais pas y aller que ce soit depuis l&#039;intérieur ou l&#039;extérieur de la maison. On entend parler parfois de ce genre d&#039;endroits. C&#039;était pareil, on ne savait pas ce qu&#039;il y avait dedans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et aussi, regarde ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi pointa la boite aux lettres du doigt, près de l&#039;escalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon nom complet était écrit sur un morceau de papier de la taille d&#039;une carte de visite, et trois lignes avaient été gravées par dessous, comme pour remplacer mon nom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était -- inconfondable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;三 (trois).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le compte a rebours continuais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi plaça sa main presque directement sur la gravure et murmura joyeusement, &amp;quot;il y a quelque chose ici&amp;quot;, mais je dis également quelque chose d&#039;une voix vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis a ma limite.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|id=&amp;quot;nav&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner à [[Phenomeno_(Français)|Phenomeno (Français)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_1&amp;diff=317716</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_1&amp;diff=317716"/>
		<updated>2014-01-06T23:34:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dis, mère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si les êtres appelés fantômes existent dans ce monde—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;il serait possible pour quelqu&#039;un de prouver leur existence d&#039;une façon que personne ne puisse dire le contraire ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je crois que c&#039;est impossible, peu importe à quel point l&#039;humanité évolue. D&#039;un autre côté, ça vaut aussi dire que personne ne serait en mesure de prouver irréfutablement qu&#039;ils n&#039;existent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ce point de vue la, discuter de si les fantômes existent ou non est une complète perte de temps. C&#039;est pour ça que les gens qui peuvent sortir vainqueurs d&#039;une telle discussion sont ceux qui apprécient purement les fantômes comme source de divertissement. Oui, j&#039;appartiens a cette catégorie, et il n&#039;est pas exagéré que de m’appeler un maniaque de l&#039;occulte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mère ne connaît peut-être pas l’existence de tels groupes — d&#039;avoir l&#039;age que j&#039;ai et d&#039;aller fantômer ceci, UMA-check cela ; je sais que les gens rient des gens comme moi. Mais tu sais, il y a beaucoup de choses dans ce monde qui ne sont pas explicables.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par exemple, la maison dans laquelle je vis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce vieux bâtiment de presque trente ans, proche du fleuve Tamagawa, et partiellement parce qu&#039;elle est située dans un endroit aussi étrange, a un loyer extrêmement bas. Quand je suis venu à Tokyo ce printemps, j&#039;ai cherché pour un appartement pas cher, et ai trouvé cet endroit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut dix minutes en vélo pour atteindre une supérette. Elle est entourée par les ténèbres et couverte d&#039;épais taillis, et parce qu&#039;il n&#039;y a pas d&#039;éclairage publique dans les environs, il fait complètement noir le soir. Cependant, j&#039;apprécie ce vieux bâtiment. Il a été construit comme un chalet de montagne, puisque le rez de chaussée est un garage et que le premier et second étages sont habitables, c&#039;était plus que luxueux d&#039;y habiter seul. La cuisine était aussi restreinte qu&#039;une kitchenette, mais j&#039;avais un salon, une pièce de type japonais, un bain, et même un atelier. D’après ce que j&#039;ai entendu, c&#039;est un architecte qui a désigné cet endroit comme lieu de travail personnel. Je l&#039;ai aimée au premier regard. En plus, un endroit avec un bain ne coûtant que 30.000 yen a Tokyo Musashino est incroyablement rare, et venait même avec une histoire qui vaut le détour&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est une maison qui accomplit les souhaits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit l&#039;agent immobilier souriant qui m&#039;a présenté cet endroit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;architecte qui l&#039;a construit est devenu célèbre, l&#039;illustrateur qui y a habité s&#039;est retrouvé avec tellement de travail qu&#039;il a du se rapprocher de la ville, et le jeune couple qui vivait la jusqu&#039;au mois dernier a donné naissance a un bébé, ce qui rend l&#039;habitation disponible. Vous êtes bien chanceux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir entendu ça, qui ne conclurait pas immédiatement la vente ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc, j&#039;ai sauté sur l&#039;opportunité. C&#039;est sûrement grâce au sentiment de supériorité aussi, vu que mes collègues à l&#039;université paient plus du double de loyer et vivent dans des placard. Dans tous les cas, j&#039;ai été agréablement surpris de cette première fois ou je venais à vivre seul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourtant — dans le mois j&#039;en suis venu a réaliser a quel point mon erreur était grande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je peux entendre des bruits quelque part quand je dors la nuit. Le grincement de quelque chose persistant a essayer d&#039;essayer une vieille porte. Je me suis dit que ça devait être un défaut de construction de quelque part, mais je me suis aussi rendu compte qu&#039;il était étrange que ça n&#039;arrive qu&#039;à partir de deux heures du matin. J&#039;ai essayé d&#039;aller au salon depuis ma chambre qui est a l&#039;autre bout du second étage, et le son s&#039;est arrêté. Je me suis dit que ça venait peut-être du dessus, et ai été à l&#039;atelier du troisième étage. Mais il n&#039;y avait rien qui puisse être la source des bruits. J&#039;avais prévu de le réorganiser pour qu&#039;il soit plus à mon goût, mais à ce moment il n&#039;y avait rien de plus que mon bureau et une armoire. J&#039;ai regardé autour de moi mais toutes les fenêtres étaient fermées, alors il n&#039;y avait rien qui puisse produit de bruit. Après ça j&#039;ai été aux toilettes et prendre un bain. Cela dit, je n&#039;ai pas réussi à trouver d’où pouvait venir ces bruits. Alors j&#039;ai pensé que peut-etre j&#039;imaginais juste des choses et ai été me coucher. Mais les bruits ont recommencé. Grinçant, le son du vieux bois gémissant. Je pouvais aussi entendre le bruit de quelque chose gratter. Ce n&#039;était pas une souris ou un chat. C&#039;était un son irréel, comme quelque chose essayant de ramper en dehors d&#039;un endroit reclus après avoir été tourmenté pendant longtemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalement le bruit a arrêté de résonner dans la maison et a donné l&#039;impression de s&#039;évaporer dans l’atmosphère près de mon oreille. Suite a ça, j&#039;ai commencé a garder les lumières allumées dans la maison et a utiliser des boules quies en allant dormir. Cependant, le problème ne s&#039;est pas limité qu&#039;au bruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était il y a à peu prés deux semaines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai trouvé un signe majeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai trouvé &amp;quot;七&amp;quot; (sept) gravé avec quelque chose de pointu sur le mur de l&#039;escalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai immédiatement vérifié portes et fenêtres dans la maison. Mais il n&#039;y avait avait aucun signe d&#039;intrusion. J&#039;étais probablement terrifié. C&#039;était une assez grande gravure, mais je me suis forcé a penser que je ne l&#039;avais juste jamais remarqué auparavant. Cela dit, quelques jours plus tard, j&#039;ai trouvé &amp;quot;六&amp;quot; (six) près de la baignoire. Quelque chose de pointu l&#039;avais inscrit dans le contour de la fenêtre. Et puis il y a une semaine, j&#039;ai trouvé &amp;quot;五&amp;quot; près des toilettes, et même une personne sceptique se devait d&#039;y croire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait quelque chose dans cette maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et ça comptait a rebours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis immédiatement précipité hors de la maison. Je ne pouvais plus vivre ici. Je ne m&#039;étais pas fait d&#039;amis proches a l&#039;université, alors j&#039;ai vécu dans des karaoke box et net café pendant quelques jours. Je ne pouvais en parler à personne. Je ne connais pas de moines, ou de médiums. Puis j&#039;ai réalisé que oui, peut-être que les gens de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; (Frontière de l’Au-Delà) seraient ceux avec qui en parler ! Mes collègues qui étaient également dans l&#039;occulte pourraient me croire aussi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et donc—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, ce ne sont pas des gens si bizarre que ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si, on est tout a fait bizarre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai reculé devant la voix apparaissant soudainement devant moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai levé la tête, j&#039;ai vu le visage blanc de Karasu, et elle me faisait un geste de la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salut, Nagi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;K- Karasu. Tu es la depuis quand ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai regardé l&#039;heure sur mon portable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il étais deux heures et demi. Il restait encore trente minutes avant que la réunion IRL ne prenne place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A peu près quand tu as commencé a expliquer &#039;la maison qui exauce les souhaits&#039; à ta mère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Depuis le début quoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis plaint, et j&#039;ai ramassé mon sac en grognant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Désolée, désolée. Mais tu sais, épier est un peu notre caractéristique, tu sais ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Karasu avec son joyeux sourire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait un restaurant familial près de la route Itsukai Ichikai,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On allait avoir une réunion IRL d&#039;urgence avec les membres du site d&#039;occulte que je fréquente. Et bien sur, Karasu n&#039;était pas son vrai nom. C&#039;était un pseudo qu&#039;il utilisait en ligne. Tout comme moi, Yamada Nagito qui utilisait le nom &amp;quot;Nagi&amp;quot;, elle utilisait &amp;quot;Karasu&amp;quot;. C&#039;était la troisième fois que nous nous rencontrions, mais je ne connaissais toujours pas son vrai nom. Cependant, c&#039;était une ancienne du site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; et donc bien plus reconnue que moi qui venait de rejoindre le site ce printemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son apparence était la même que d&#039;habitude. Une robe violette en velours qui descendait aux chevilles, et en dessous n&#039;apparaissait d&#039;un débardeur noir, ou plutôt, sa poitrine était complètement exposée. Sa poitrine donnait l&#039;impression d’être sur le point de s’échapper à n&#039;importe quel moment, ce qui faisait que je lui portais un drôle de regard — bref, c&#039;était un peu son uniforme a elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es bien en avance, tu as fermé le magasin plus tôt aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai demandé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;On va dire ça. Les diseurs de bonne aventure n&#039;ont pas grand chose a faire quand il n&#039;y a pas de clients.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle retira l&#039;écharpe qu&#039;elle portait et s&#039;assit en face de moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais tu sais, pour être honnête.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle jouait avec le collier en forme de crane qui pendait à sa poitrine tout en me regardant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ta maison n&#039;a probablement rien a voir avec ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;était déjà — mmh, ah oui, schéma.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Schéma ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un mot utilisé dans la science cognitive. Si tu pense constamment que tu as peur, alors tu vas commencer à voir des visages au plafond, ce genre de choses. Parce que tu entendais grincer tous les jours, tu as commencé à voir des nombres gravé alors qu&#039;ils étaient depuis toujours dans ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...V- vraiment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Totalement. Je veux dire, tu es venu a Tokyo depuis une ville super rurale à Shizuoka, et c&#039;est la première fois que tu vis seul, hein ? Et puis tu vis dans une vieille maison en bois, tout seul, alors c&#039;est pas trop surprenant. Je visais dans une maison qui grognait et grinçait beaucoup avant, alors je sais ce que tu vis. C&#039;est comme le bruit d&#039;un film plastique qu&#039;on frotte alors ça rend assez mal a l&#039;aise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a dit ça, tout en levant un main pour commander des bières a la serveuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, si c&#039;était juste moi qui faisait un foin pour rien, alors qu&#039;est-ce que je devrais dire aux autres vétérans de l&#039;occulte qui viennent à la réunion ce soir ? Je vais me faire bannir de ce fantastique site pour avoir été idiot juste un soir ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ne t’inquiète pas pour ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a ri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;On est juste une bande de gens qui aiment se rencontrer et échanger des histoires effrayantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais, ça ne doit pas être que ça, non ? Il y avait presque dix personnes qui prévoyaient de venir a l&#039;IRL.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis Karasu leva un sourcil avant de me regarder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu n&#039;as pas vu ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi donc ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A l&#039;IRL, je crois qu&#039;il y a plus de trente personnes qui viennent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Quoi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis dépêché d’accéder a la partie réunion IRL du forum Ikaigabuchi sur mon portable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et ai ouvert le topic &amp;quot;La maison qui exauce les souhaits / investigation&amp;quot; et fus surpris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu as raison. Pourquoi est-ce que ça a triplé en si peu de temps ? Il y a tant de gens que ça qui sont intéressés par la &#039;maison qui exauce les souhaits&#039; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Malheureusement, pas du tout. Tu vois, même les réguliers &#039;Suu&#039; et &#039;Zippo&#039; viennent a la réunion, hein ? Ils ne se déplaceraient pas pour une simple histoire d&#039;horreur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Simple histoire d&#039;horreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a ri a l&#039;expression que j&#039;ai faite et à pris le telephone de ma main et a joué avec. Puis elle a tourné l&#039;écran vers moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La. Le quatrieme posteur, utilisant le nom &#039;Yoishi&#039;. Je crois qu&#039;il y a autant de gens qui viennent juste parce qu&#039;il a annoncé sa participation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qui est &#039;Yoishi&#039; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aucune idée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Karasu avec un sourire alors qu&#039;elle sortait une cigarette. Elle l&#039;allume en utilisant un briquet fin et usé, et après avoir pris une bouffée, chuchote ces quelques mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ceux qui rencontrent Yoishi meurent sept jours plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a plus. Yoishi n&#039;est pas une personne vivante. Les réunions IRL dans lesquelles Yoishi sont présentes finissent dans la terreur complète. Qu&#039;est-ce qu&#039;il y avait d&#039;autre ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C- C&#039;est quoi ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une légende urbaine qui a commencé a circuler a Ikaigabuchi. Et pourtant personne n&#039;a jamais vraiment rencontré Yoishi. Personne ne sait si Yoishi est un vieux bizarre, ou même s&#039;il est un homme. Cependant, tous ceux qui ont déjà été à une réunion ou allait Yoishi n&#039;en parlent pas. Les topics disparaissent. Les participants arrêtent de venir sur Ikaigabuchi ou—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ou quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ils meurent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son murmure a eu le même effet sur moi que de l&#039;eau glacée me coulant dans le dos. Quand à elle, Karasu descend joyeusement sa pinte de bière et s&#039;exclame :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaah, délicieux !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est vraiment apathique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais ce sont... juste des rumeurs, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai demandé et elle a ri, bien sur que c&#039;est une rumeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc en gros, même si &#039;la maison qui exauce les voeux&#039; fait un flop, il y a &#039;Yoishi&#039; alors tous le monde se rassemble pour s&#039;amuser. Tu n&#039;as pas a te tracasser pour ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;elle a dit, mais je ressentais des sentiments contradictoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jusqu’à maintenant, jusqu’à aujourd&#039;hui, je tremblais de peur, seul, incapable de rentrer chez moi. Et puis j&#039;ai suggéré une réunion IRL dans l&#039;espoir d&#039;avoir les opinions des vétérans de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot;. Avoir mon histoire immédiatement démontée en tant que mauvaise interprétation n&#039;a pas été suffisant pour combler mes peurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cependant — si Yoishi est intéressé, se pourrait-il que ce soit parce que la &#039;maison qui exauce les vœux&#039; est réelle ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qui sait-. Je suis juste intéressée de voir comment la présence de Yoishi-kun pourrait changer une histoire d’épouvante qui ne m’intéresse pas en quelque chose de plus intense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Interesse pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si ça te trouble toujours, &#039;Ikaigabuchi&#039; a une page pour enquêter les endroits hantés. Tu peux demander une analyse. Bien que je pense toujours qu&#039;ils se moqueront juste de toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a rit, tout en finissant rapidement sa biere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, le site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; faisait fréquemment des analyses des lieux hantés dans le pays sans prendre compte de leur popularité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Après enquête, les lieux hantés étaient classifiés de A à D, A correspondant aux lieux les plus dangereux. Cette note était des plus uniques, et des lieux fameux tels que Masakado Kubiduka et Iwainari se voyaient décernés un D par Ikaigabuchi —- en d&#039;autres mots, ils étaient notés comme le niveau le plus bas de danger. Apparemment c&#039;est parce que ce sont devenus des lieux &amp;quot;partagés équitablement&amp;quot;, ou les humains et fantômes se traitaient mutuellement avec respect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un autre coté, les lieux écopant le rang A sont généralement des lieux inconnus du grand public. Des endroits ou des crimes ont étés commis, comme des meurtres alimentés par des émotions collantes tels que l&#039;engouement et la jalousie, des morts locales de personnes âgés qui ont maintenues jusqu’à la fin leur fanatisme, et ainsi de suite. Il est dit que ces endroits sont les lieux de prédilection des âmes qui détestent le monde actuel, celles qui ont perdues leurs personnalités et sont devenues des concentrés d&#039;intention malicieuse, bien au delà du point de non retour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je pensais a ces choses, Karasu a commencé a me fixer intensément.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, Nagi-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je peux voir que tu vas faire une rencontre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et c&#039;est— une fille.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Sérieux ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon expression changea a ses mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu peux m&#039;en dire plus ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle commença à jouer avec son collier en forme de crane près de sa poitrine et continua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment dire ça, c&#039;est une rencontre très intense. Comme deux âmes précédément séparées qui se réunissent. Mais-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle dit ça, semblant regarder a travers moi jusque dans un autre monde.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est difficile de dire si rencontrer cette fille sera une bonne ou une mauvaise chose pour toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et aussi... hein ? Euh, elle est pas morte ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..........Hé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est pas genre, une possession ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis dit qu&#039;elle devait plaisanter, mais je me suis aussi rappelé qu&#039;elle me prédisait des choses de mauvaise augure à chaque fois qu&#039;on se rencontrait. Une fois elle m&#039;a dit que j&#039;aurais de la chance avec les vélos et puis je me suis fait rentrer dedans par un mama-cycle sur le chemin du retour, et puis elle m&#039;a dit aussi que j&#039;aurais de la chance avec l&#039;or et j&#039;en étais content mais j&#039;ai marché sur une punaise dorée a la maison. En d&#039;autres mots, elle était très douée pour présenter des choses malheureuses d&#039;une façon ou on ne peut pas voir que c&#039;est une mauvaise chose, ce qui est peut-être après tout une certaine qualité pour les diseuses de bonne aventure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu sais, Karasu, si tu es une diseuse de bonne aventure, tu ne devrais pas aussi dire aux gens comment éviter leurs malheurs ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ai-je demandé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais c&#039;est a la personne de juger si une chose est malheureuse ou non.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle tire la langue d&#039;une façon mignonne, et puis crie en direction de l&#039;employée passant a coté, &amp;quot;Une autre bière s&#039;il vous plaît !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je la regarde, vexé, la sonnerie de la porte résonne plusieurs fois, et des gens bizarres entrent les uns après les autres. Voyant comment il s&#039;approchent après avoir vu Karasu, j&#039;en déduis que ce sont les gens que j&#039;attendais pour l&#039;IRL.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salut salut Karasu, toujours aussi belle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ça fait longtemps que je ne t&#039;avais pas vu, Maru.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis tellement excité de vous revoir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nous avons de si bonnes dispositions karmiques.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que les discussions continuent, ma soirée dans le restaurant familial devient de plus en plus active. De temps en temps je vois un visage familier, mais je ne connais pas la plupart des gens. J&#039;ai déjà participé activement à des IRL a Tokyo mais je continue de voir beaucoup de nouveaux visages a chaque fois et je réalise a quel point le monde de l&#039;occulte est grand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juste après onze heures, le groupe aux intérêts questionnables qui s&#039;est rassemblé au fond du restaurant familial a dépassé les trente têtes. Ou plutôt, j&#039;ai choisi ce restaurant familial en me disant qu&#039;il n&#039;y en aurais que dix, mais c&#039;était une plutôt grosse erreur. Le regard et sourire forcé que me porte la serveuse en passant me fait mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y en a encore qui vont venir ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai discrètement posé la question a Karasu qui est engagée dans une discussion avec d&#039;autres présents, et elle était déjà un peu rougie en répondant, il est déjà trop tard maintenant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a toujours des gens qui viennent sans jamais rien dire, alors il y en aura probablement quelques uns encore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est un problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ça pourrait faire fuir &#039;Yoishi&#039;, aussi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a dit ça d&#039;un ton léger, mais—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça pourrait être un vrai problème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
——&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc, lequel d&#039;entre vous est Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme prévu, même pas une heure n&#039;est passée que déjà la discussion est tarie sur &amp;quot;la maison qui exauce les vœux&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les innombrables vétérans de l&#039;occulte entassés dans le restaurant familial se regardent tous entre eux, cherchant frénétiquement pour ce certain &amp;quot;Yoishi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien, je propose qu&#039;on se présente !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette proposition vient d&#039;un homme d&#039;age moyen au visage rougi se faisant appeler &amp;quot;Professeur&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voyant les pintes de bière vides éparpillés sur la table m&#039;a fait prendre conscience d’à quel point il doit être ivre. Et puis en réponse, les autres ont répondu par des &amp;quot;Ouais, bonne idée&amp;quot; remplis d&#039;entrain. Un par un, les gens se sont levés et se sont présentés. Au moins la moitié des participants étaient pas mal imbibés, ce qui donnait de moins en moins l&#039;impression d&#039;une réunion entre maniaques de l&#039;occulte et plus en plus d&#039;une soirée bourrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;First ! Je suis Professeur ! Mon domaine préféré de l&#039;occulte sont les histoires de gens post-trauma !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deuxième ! Je suis Rabbit. J&#039;adore le folklore sur Ryoumen Sukuna-sama !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Troisième ! Je suis Harley ! Je suis très intéresse par les OOPARTS ! En ce moment je recherche sur les Manuscrits de Voynich !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi est-ce qu&#039;il font premier deuxième troisième ? Et pourquoi est-ce que Rabbit et Harley ont suivi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les maniaques de l&#039;occulte étaient très joueurs, et ainsi ils commencèrent à se présenter un par un. En étant incroyablement bruyant. J&#039;avais l&#039;impression de me prendre des regards de réprimande de tous les autres clients du restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Septième, je suis Karasu !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand elle se leva d&#039;un bond, tous se mirent a applaudir, et suite a ça elle commença a discuter avec des voisins, alors j&#039;abandonnai. En y pensant, on pourrait dire que chaque rencontre IRL de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; tourne comme ca, c&#039;est comme une particularité de la communauté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagi-kun. C&#039;est ton tour apres.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pressé par Karasu, je me leve maladroitement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, huit. Je suis Nagi. Je suis un étudiant a l&#039;université.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu aimes quoi dans l&#039;occulte ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euh, tout ce qui est grandiose... mais en ce moment surtout ce qui est lié aux fantômes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai répondu trop vaguement a la question qui m&#039;avait été envoyée, les gens ont commencés a crier &amp;quot;t&#039;es trop coincé !&amp;quot; &amp;quot;tu dois boire plus !&amp;quot; et quelqu&#039;un a commandé de la bière pour moi. Les gars, je n&#039;ai que 18 ans. Je peux pas boire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;T’inquiète, t’inquiète. Je la boirais. Agis juste comme si tu avais bu et ça leur ira.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit Karasu en me donnant une claque sur les fesses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bon dans tous les cas, les trente et quelques personnes se sont présentées comme ça—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et la conclusion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&#039;y a personne qui s&#039;est présenté en tant que Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hu, donc il est pas venu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je me suis ramené pour voir Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce que quelqu&#039;un a donné un faux pseudo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les gens se sont plains chacun leur tour, mais étant donné qu&#039;il n&#039;était pas rare de rencontrer des gens que nous n&#039;avions jamais vu, c&#039;est difficile de savoir si quelqu&#039;un ment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bon, puisqu&#039;on est tous rassemblés, on peut se demander si &#039;la maison qui exauce les voeux&#039; est-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je commençait a parler, mais &amp;quot;Suu&amp;quot; m&#039;a interrompu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je pense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un vétéran de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; qui tenait un magasin d&#039;alcools et aimait collectionner des choses comme des bras de tengu ou coquilles de kappa, si je me rappelle bien.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoishi pourrait être un autre pseudo pour Krishna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais en train de soupirer, mais le nom a retenu mon attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, ça tient debout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si on résume les rumeurs a propos de Yoishi — mmh, si tu croises Yoishi tu rencontreras une mort terrifiante. Yoishi n&#039;est pas une personne vivante. Ceux qui ont rencontré Yoishi meurent sept jours après. Des trucs dans le genre ? Mais nous n&#039;avons jamais eu la certitude que qui que ce soit soit mort. Et peut-être que certains topics ont été effacés parce que Krishna s&#039;occupait secrètement d’enquêter le sujet ? C&#039;est ce que je pense, en tout cas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même Karasu a hoché la tête, suivant le raisonnement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Krishna ne s&#039;est pas montré non plus récemment, alors ça expliquerait des choses.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A- attendez, s&#039;il vous plaît.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis imposé. &amp;quot;Krishna, comme l&#039;administrateur d&#039;Ikaigabuchi ? Tous le monde l&#039;a déjà rencontré ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rencontré, ou plutôt, il venait toujours aux IRLs avant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais il n&#039;est pas la aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu veux le rencontrer ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien sur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La raison pour laquelle je me suis intéressé au site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; a la base était parce que cette personne nommée Krishna était si fascinante. Bien sur, je suis aussi intéressé par l&#039;occulte a la base, mais c&#039;est autre chose qui m&#039;a fait rejoindre Ikaigabuchi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait, par exemple, ces étranges mots en haut de la page, &amp;quot;Les choses qui ennuient les gens ennuient aussi les fantômes.&amp;quot;. Dès le début, Ikaigabuchi était un site dont le but était d&#039;adoucir les liens entre les gens et les fantômes. La plupart des gens ne peuvent pas voir les fantômes. C&#039;est pourquoi, sans aucune intention de faire du mal, nous gênons probablement plus les fantômes qu&#039;ils ne nous gênent nous. Et je trouvais cette perspective intéressante et unique. Et alors que je lisais des articles de la rubrique horreur confirmées d&#039;Ikaigabuchi, ma conviction s&#039;est approfondie. Chaque article était empli d&#039;empathie envers les fantômes, prenant soin de montrer du respect aux vivants comme aux morts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je me suis toujours demandé. Pourquoi est-ce que les gens ont peur des fantômes ? Peut-être que certains fantômes jouent des tours aux gens, pendant que d&#039;autres fantômes leur disent que ça suffit et interviennent, et pourtant personne n&#039;envisage cette possibilité. Peut-être qu&#039;un sorte d&#039;ordre est maintenu par les fantômes, et que c&#039;est pour ça que la vaste majorité des gens vivent sans se soucier du surnaturel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce paragraphe en particulier a eu de l&#039;effet sur moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces mots m&#039;ont touchés. Quand je suis arrivé a Tokyo et qu&#039;il n&#039;y avait encore personne que je pouvais voir comme un ami, j&#039;ai réalisé que plus que jamais les gens étaient liés entre eux par de la sincérité. Ça m&#039;a donné le courage qu&#039;il me fallait pour tenir a Tokyo, la ou il est que les relations entre les gens est souvent faibles et diluées, ou les gens essayant autant que possible d&#039;avoir des interactions inutiles avec d&#039;autres personnes. C&#039;est pour ça que j&#039;ai commencé a participer au site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis devenu attiré par cette personne nommée Krishna, tant ses nouvelles journalières du fantastique étaient merveilleuses. Sa connaissance profonde et pourtant large de l&#039;occulte. Son style d&#039;écriture clair et accrochant. La vérité pouvait se sentir a chaque mot. Ce sont toutes ces choses qui me manquaient et dont mon âme avait besoin. J&#039;en étais venu au point ou je sentais que Krishna était devenu comme un frère et père a Tokyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et si je pouvais—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je voulais que ce soit Krishna lui-même qui fasse l’enquête de &amp;quot;la maison qui exauce les vœux&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Q- q- quel age a Krishna ? De quoi est-ce qu&#039;il a l&#039;air ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagi-kun tu bégaie.&amp;quot; &amp;quot;Calme-toi.&amp;quot; &amp;quot;Tiens, bois un coup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré les interruptions de Suu et des autres, je reformule ma question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dites-moi s&#039;il vous plaît. Comment est-ce que je pourrais le rencontrer ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, la réponse a ma question fut un silence gêné de trente personnes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je ne crois pas qu&#039;il reviendra à une IRL un jour.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il s&#039;est passé certaines choses-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Certaines choses ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bah, tu découvriras un jour ou l&#039;autre. Laisse tomber pour l&#039;instant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne recevais qu&#039;une vague réponse comme ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce qui brisa le silence dans le restaurant familial fut la voix de Zippo, qui travaillait en tant que programmeur, je crois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh... Je ne suis pas d&#039;accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Avec quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A demandé Karasu, et Zippo remonta ses épaisses lunettes sur le haut de son nez avant de lentement répondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que Yoishi et Krishna soient la même personne.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En fait, je connais quelqu&#039;un qui a rencontré Yoishi a une IRL.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vraiment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La troupe entière se leva l&#039;unisson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est quel genre de personne ?&amp;quot; &amp;quot;Quel age ?&amp;quot; &amp;quot;Garçon ? Fille ?&amp;quot; &amp;quot;Quelle IRL ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils ont tous demandés leur propre question et Zippo répondit calmement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;IRL était pour une enquête d&#039;un hôpital abandonné dans la sous-préfecture de Tama, il y a à peu prés six mois.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et donc, de quoi Yoishi a l&#039;air ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, eh bien... Je ne sais pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu ne sais pas ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karasu demanda, et Zippo avala une gorgée avant de répondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que cette personne que je connais est hospitalisée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hospitalisé ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Institut psychiatrique.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et avec ça, l&#039;attroupement excité revint au silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si quelque chose de lourd les avaient tous faits se rasseoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hospitalisé dans un institut psychiatrique, et c&#039;est la faute de Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce que demanda Suu, et Zippo secoua lentement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je ne sais pas. Mais même après avoir regagné conscience, tout ce qu&#039;il a réussi a murmurer fut Yoishi. C&#039;est pour ça que je suis venu a cette IRL, parce que si Yoishi était venu, j&#039;aurais voulu lui demander ce qui s&#039;est passé cette fois la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout le monde se tut quand Zippo arrêta de parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis le restaurant familial fut une fois de plus rempli d&#039;histoires de Yoishi. &amp;quot;En y pensant&amp;quot; fut le genre de phrase précédant une conversation sur divers rumeurs concernant Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si je devais résumer les sujets—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apparemment &amp;quot;Yoishi&amp;quot; apparaissant infréquemment sur le forum d&#039;Ikaigabuchi. Son apparence était peu commune, mais quand il venait, il postait sur presque chaque topic, donnant son opinion sur tout, peu importe a quel point le sujet pouvait être pointu. Vu la durée d’apparence, Yoishi pourrait être imaginé comme un maniaque de l&#039;occulte qui est assis devant son ordinateur pendant presque 24 heures par jour. Les posts sur le forum avaient une connaissance en surnaturel qui pourrait rivaliser avec celle de Krishna, mais ses commentaires ne montraient aucun amour envers les fantômes, chose qui définissait Krishna. Si on devait définir Krishna, ça serait quelque chose de plus étrange — comme si un mort avait malicieusement rejoint l&#039;Internet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peut-être que les rumeurs disant que Yoishi n&#039;était pas une personne vivante sont vraies après tout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fut ce que murmura Jersey, qui disait être écrivain pour un magazine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vous vous rappelez ce topic d&#039;il y a un moment ou le sujet était : &amp;quot;Je suis un fantôme, avez-vous des questions ?&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aah, celui ou l&#039;IP et traces d’hôtes sont revenues vides, et que donc les gens se sont demandés si c&#039;était vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis de ceux qui pensent que éthérés ont une bonne compatibilité avec les ordinateurs et équipements digitaux. Parce que vous savez, les ondes cognitives ont des signaux électriques, aussi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est vrai qu&#039;il y a beaucoup d&#039;histoires de fantômes écrivant en ligne.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et donc, ce Yoishi—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmurant Suu, d&#039;une manière a résumer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nous ne le voyons pas — mais est-ce qu&#039;il est la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses mots envoya un frisson le long de mon dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je tournai la tête dans le restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n’était pas juste moi - on dirait que tous le monde a ressenti quelque chose de froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après ça, les membres se mirent d&#039;accord d&#039;éviter de parler de fantômes. Peu a peu, les sièges se rejoignirent par sujet alors que les gens se mirent a discuter de leur centre d’intérêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En tant qu&#039;organisateur de l&#039;IRL, je voulais recentrer les gens sur le sujet original, mais je suis certain que personne ne se rappelle de ma maison. En plus, Suu racontait des histoires fascinantes de l&#039;étrange, et c&#039;était trop intéressant pour que je puisse laisser passer ça. Une boite achetée dans un magasin d&#039;antiquité qui ne pouvait pas être ouverte, des histoires de fantômes liés a des billets trouvés derrière une peinture d&#039;un hôtel, une fille riant qui parlait souvent a une poupée — chaque histoire était si prenante qu&#039;elle pourrait vous empêcher de dormir le soir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout le monde oublia l&#039;heure et apprécia leurs discussions sans fin sur l&#039;occulte—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et vers environ une heure du matin, l&#039;IRL fut ajournée et les gens se dispersèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|id=&amp;quot;nav&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner à [[Phenomeno_(Français)|Phenomeno (Français)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_3&amp;diff=317715</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_3&amp;diff=317715"/>
		<updated>2014-01-06T23:33:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: Created page with &amp;quot;Aah, pourquoi est-ce que c&amp;#039;est arrivé ?  C&amp;#039;était un soir avec une belle lune. Je pédalais dangereusement sur le mama-cycle.  Je suis passé à travers la zone résidentiell...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Aah, pourquoi est-ce que c&#039;est arrivé ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un soir avec une belle lune. Je pédalais dangereusement sur le mama-cycle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis passé à travers la zone résidentielle au nord de la gare près du restaurant familial, puis continué vers l&#039;est le long de la rivière artificielle. Cette rivière artificielle s&#039;appelait Shimokawa et était l&#039;une des rivières qui coulaient dans le fleuve Tamagawa. Cette rivière s&#039;inclinait progressivement vers le nord-est, et se dirigeait vers la zone dans lequel je vivais. Chaque fois que mon vélo roulait sur une bosse de la route, le corps de Yoishi se pressait contre le mien. Je pouvais sentir la légère bosse de sa poitrine sur mon dos a travers ma chemise, et de temps en temps j&#039;avais des pensées incorrectes de comment on devait avoir l&#039;air d&#039;un joli couple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, ce qui était assis a l’arrière de mon vélo était une fille phsychopathe habillée tout en noir. Ses bras autour de ma taille étaient étrangement froids. Les filles ne sont pas censées avoir une plus forte température corporelle ? Du genre, douce, chaleureuse, et avec une bonne odeur. Cependant, je ne ressentais presque aucune chaleur de Yoishi, qui était assis sur le bord du siège de mon vélo. S&#039;il s’avérait que j&#039;étais le seul a pouvoir la voir, je ne serais pas surpris. C&#039;est à quel point ce rendez-vous nocturne pouvait être étrange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zone résidentielle devenait distante, et à sa place apparurent des champs. Les lumières de la ville devinrent rares, et j&#039;ai vu le nombre des étoiles augmenter, tout comme l&#039;odeur de l&#039;herbe arrivant jusqu&#039;à mon nez. On était proche de chez moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est bien rural.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tais-toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était ma réponse a la phrase de Yoishi, après un moment de silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ce n&#039;est pas une critique. Je n&#039;avais pas réalisé que Musashino avait un aussi joli endroit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est pour ça que je me suis dit que le loyer serait bas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes sentiments d&#039;auto-dérision ont un peu débordé dans cette phrase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les maisons devinrent de plus en plus éloignées les une des autres, et après être passé a coté de plusieurs vieux temples, nous sommes entrés dans un coin rempli d&#039;arbres. En suivant ce chemin étroit, nous arriverons à cette maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pour être honnête, je ne veux pas y aller la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce que je dis a la personne derrière moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ça n&#039;arrive que la nuit, alors on doit y aller la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi répondit rapidement. Son argument a du sens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pendant un moment nous restons silencieux, jusqu’à ce que Yoishi demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quel était ton vœux ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que tu vis tant bien que mal dans &#039;la maison qui exauce les vœux&#039;, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tant bien que mal, ou plutôt, je n&#039;avais pas d&#039;argent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rien de spécial. J’espérais que l&#039;entreprise familiale aille bien, c&#039;est tout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai répondu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Étonnamment, tu pense à ta famille.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi commente sans montrer trace d’émotion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le &amp;quot;étonnamment&amp;quot; est assez dur. Mais alors que j&#039;allais répondre, j&#039;ai vu la maison au delà de la foret noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est elle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ouais.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la regardant à nouveau, je suis étonné d&#039;avoir pu louer une telle maison. Au premier regard, peu importe comment on la voit, on dirait complètement une maison hantée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je rentre le mama-cycle dans le garage, Yoishi sauta du bord de la selle. Quand elle pressa l&#039;interrupteur sur le mur, la lumière du garage s&#039;alluma, ce qui suffit à réduire ma peur. Yoishi commença à marcher toute seule, regardant l&#039;immeuble de divers angles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un magnifique immeuble.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle dit ça, puis commença a marcher devant moi. Elle monta les escaliers de l&#039;entrée du premier étage. N&#039;ayant pas d&#039;autre choix, je plaça un pied sur les escaliers, mais ne pu pas aller plus loin. Quand à Yoishi, elle monta rapidement les escaliers, ouvra la porte sans permission, et jeta un œil a l&#039;intérieur. Aah, c&#039;est vrai. Maintenant que j&#039;y pense, j&#039;ai fui sans verrouiller la porte. Ça veut dire que je l&#039;ai laissée déverrouillée pendant plusieurs jours, ce qui était imprudent de ma part.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;avais le regard levé depuis le bas des escaliers. C&#039;était assez honteux, mais je suis celui qui expérience la peur. Je dirais que c&#039;est parfaitement normal pour un animal de ne pas vouloir s&#039;approcher sauf si la sécurité est assurée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est comment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sombre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Évidement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et sur ce, Yoishi rentra rapidement a l&#039;intérieur. J&#039;étais effrayé d’être laissé seul en bas des escaliers, alors je me suis précipité après elle. Quand j&#039;ai ouvert la porte d&#039;entrée, l&#039;intérieur était déjà allumé. Yoishi se tenait à coté de l&#039;interrupteur, regardant autour d&#039;elle. J&#039;aime la lumière. Je me sens calmé quand je vois la lumière et que je peux me dire qu&#039;aucune de ces choses effrayantes n&#039;étaient vraies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;étais sur le point de retirer mes chaussures a l&#039;entrée, j&#039;ai vu que les chaussures hautes de Yoishi avaient déjà été retirées et mise de coté. Elle a étonnamment de bonnes manières parfois, pensais-je, mais soudainement, je me rendis compte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En y pensant, on ne s&#039;est jamais vraiment présentés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, y a prescription, mais.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me tourna vers Yoishi et dis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je m&#039;appelle &#039;Nagi&#039; online. Mon vrai nom est Yamada Nagito. Je suis en première année a l&#039;université.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle ne s&#039;est pas retournée. Elle a hoché la tête puis dit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est pas ton pseudo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non. Mon nom de famille est Mitsurugi. Pas que ce soit important de toute façon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Mitsurugi, Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle continuait d’être bizarre. Elle utilisait son vrai nom en ligne, et puis ne se préoccupait pas de son nom de famille.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;五&#039; était sur le mur des toilettes ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, comme pour dire que c&#039;était une perte de temps, elle me demanda, et j&#039;ai donc pointé la porte à l&#039;autre extrémité du première étage. Yoishi s&#039;y dirigea silencieusement. Sans hésiter, elle ouvrit la porte, alluma la lumière, et investigua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je la suivi silencieusement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;T&#039;as vu ? On dirait le chiffre &#039;五&#039;, hein ? Ce n&#039;est pas un schéma, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disais-je au dos de Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu connais des mots tels que schéma ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle répondit, comme si elle était condescendante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh bien, je suis un maniaque de l&#039;occulte après tout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était un mensonge. Je venais de l&#039;apprendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dans une situation ou tu as reçu un montant d&#039;information spécifique, quand tu vois une forme sans aucun sens, ton cerveau se sert de l&#039;information pour créer un schéma viable-- c&#039;est comme ça qu&#039;on appelle ça en science cognitive, mais c&#039;est sans aucun doute un &#039;五&#039;. Même moi je le vois comme ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Yoishi, ne se préoccupant pas de mes mots, en passant ses doigts sur la gravure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bah, ce n&#039;était pas comme si le fait qu&#039;on soit sure que ce n&#039;était pas un schéma résolvait quoi que ce soit. Si ce n&#039;est empirer les choses. Si c&#039;était effectivement un &#039;五&#039; marqué volontairement, alors quelqu&#039;un l&#039;a écrit dans la maison -- ou plutôt, quelque chose, et c&#039;était dans la maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;六&#039; était proche du bain ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ayant fini d&#039;observer &#039;五&#039;, Yoishi traversa le couloir jusqu’à la salle de bain, alluma la lumière, et ouvra la porte. Elle plaça le visage juste devant le symbole engravé sur le cadre de la fenêtre. Quand je suivi derrière Yoishi, je senti quelque chose de bizarre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour dire la vérité, ça me perturbe depuis que j&#039;ai rencontré Yoishi -- mais maintenant que je suis dans un endroit confiné avec elle, ça devient clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...est-ce que tu porte du parfum ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi secoua la tête sans dire un mot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non, mais euh, cette odeur...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis je réalisa quelle était cette odeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je la sentais en sport durant le collège.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une odeur acide, qui pique le nez, comme si quelque chose pourrissait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hum, je comprend totalement que c&#039;est une chose qui ne se demande pas a une fille en temps normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me pince le nez et demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quand est la dernière fois ou tu as pris un bain ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis Yoishi se tourna et me regarda qu&#039;un air pensif. Puis elle regarda le plafond. Et quand elle semblait avoir besoin de chercher dans un souvenir distant, j&#039;en ai eu froid dans le dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Q... tu as besoin d&#039;y réfléchir ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je ne m&#039;en rappelle pas vraiment, mais peut-être le mois dernier ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Q- sérieux ?! Et les bains ?! La douche ?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y a une baignoire juste la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est pas ce que je veux dire ! Tu ne prends pas de douches ? Ni te lave les cheveux ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quel rapport avec le compte a rebours ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi semblait complètement désorientée par mes questions, mais sérieux, j&#039;ai entendu parler des filles sales, et je sais que la royauté française est connue pour ne jamais prendre un bain, mais on est au Japon contemporain. Est-ce que les lycéennes qui ne prennent pas de bain pendant un mois entier existent vraiment ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ce que tu dis manque de cohésion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle répondit platement, puis regarda de plus près le cadre de la fenêtre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est sans aucun doute un &#039;六&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis elle se tourna et demanda ou était le &#039;七&#039;. Elle n&#039;a vraiment aucun intérêt en quoi que ce soit d&#039;autre que le paranormal. Je soupira, puis la guida, sans autre choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était sur le palier en bas de l&#039;escalier du troisième étage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait cet homme d&#039;age moyen que je ne connaissais pas qui se tenait la durant l&#039;hypnose suspecte que m&#039;a fait subir Yoishi un peu plus tôt. Je ne voulais pas la suivre jusque la, alors j&#039;ai juste fait un geste en disant &amp;quot;par la&amp;quot;. Yoishi monta silencieusement les premières marches, puis se pencha près du mur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;On dirait un &#039;七&#039; aussi, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant Yoishi ne répondit pas immédiatement, au lieu de ça, elle sorti une mini lampe torche de sa poche et visa le chiffre &#039;七&#039; pour voir de plus près.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quelque chose ne va pas ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est certainement un &#039;七&#039;, mais -- étrange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu&#039;est-ce qui est étrange, étais-je sur le point de demander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soudainement, Yoishi vomit. Elle ne fit rien de mignon comme placer une main devant sa bouche dans un effort de se retenir, mais au lieu de ça, se tenait redressée avec ses bras croisés puis vomit sans aucune honte visible, ce qui me fit évidemment reculer. Habituée a vomir. C&#039;est l&#039;impression que j&#039;en ai eue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Évacuant son vomis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des fluides intestinaux brillants et le reste du jus d&#039;orange qu&#039;elle buvait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- C&#039;est quoi son problème ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne prend pas de bain, vomis éhontément.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et adore l&#039;occulte, et porte des vestes durant le printemps, une fille psychotique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, je remarqua finalement que cette fille psychotique semblait avoir quand même un peu de mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, ça va ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me précipita jusqu’à elle et commença à lui frotter le dos, et elle hocha la tête sans énergie puis s&#039;essuya la bouche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait du vomis sur le parquet, mais elle se remet a parler comme si de rien n&#039;était.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je trouvais ça étrange depuis que tu as écrit ton poste. Je me demande pourquoi le compte a rebours a commencé a &#039;七&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normalement les décomptes commencent a 十 (10) ou &#039;九&#039; (9).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment tu veux que je le sache ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je veux dire, les fantômes sont effrayants parce que tu ne sais pas ce qu&#039;ils pensent. Comment est-ce qu&#039;un humain comme moi pourrait savoir pourquoi quelque chose comme ça commencerait a décompter du &amp;quot;七&amp;quot; ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Faux. Le paranormal n&#039;a pas de règles, mais un coté a des intentions aussi dignes que l&#039;autre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi dit ça en montant les escaliers. Je n&#039;ai eu aucun autre choix que de la suivre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme pour dire qu&#039;il devait y avoir un &amp;quot;八&amp;quot; et un &amp;quot;九&amp;quot; quelque part, Yoishi alluma les lumières du deuxième étage et commença a inspecter les murs. Sa posture, alors qu&#039;elle marchait a quatre pattes, longeant les murs, était a la fois flippante et comique. Après ça, Yoishi commença à marmonner toute seule et ne me répondit pas, alors j’abandonnai et retourna au premier étage. Je versa de l&#039;eau dans un seau et passa la serpillière au sol. Après tout, c&#039;est ma maison, bien que je ne pouvais pas oublier le visage de l&#039;homme d&#039;age moyen que j&#039;ai vu restaurant familial, j&#039;ai essayé de ne pas y penser et nettoya le vomi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urh, pourquoi est-ce que ça sent aussi mauvais le vomi ? Et ça donne toujours envie de vomir aussi. C&#039;était assez frustrant que celui qui vomisse ne semble pas s&#039;en préoccuper du tout. Comme si c&#039;était évident que c&#039;était mon boulot de nettoyer après elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, tu mange jamais ou quoi ? Il n&#039;y a que du liquide la dedans.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je dis ça avec un ton agressif, mais Yoishi, qui était revenue du deuxième étage, dit simplement qu&#039;il n&#039;y avait pas de &amp;quot;八&amp;quot; ou de &amp;quot;九&amp;quot;. J&#039;ai perdu mon sang froid face à sa réaction attristée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;te l&#039;avais bien dit !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais elle ignora mon commentaire et commença a regarder les murs du premier étage. À moitié exaspéré, je l&#039;observa alors que je remettais le seau et la serpillière a sa place. Puis, je regarda l&#039;horloge et lui demanda une chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est pas gênant que tu sois dehors a cette heure la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sur, c&#039;était presque ironique, étant donné qu&#039;il était trois heures du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si j&#039;étais ses parents, je serais furax.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J’espère que tu as appelé chez toi avant de venir ici à cette heure la. Je veux dire, je sais que c&#039;est ma faute et tout, mais les parents sont toujours inquiets. J&#039;ai toujours pensé que mes parents étaient embêtants quand j&#039;étais avec eux, mais une fois que tu pars de la maison, tu leur est reconnaissant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, elle n&#039;écoutait pas du tout ma petite leçon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je remarqua qu&#039;elle était complètement immobile, fixant un point en particulier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui posa cette question, mais Yoishi ne bougea pas. Elle se tenait la, paralysée comme une poupée. Je me tenais derrière Yoishi et regarda la ou elle regardais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est la que Yoishi avait vomi -- et était exactement la ou se tenait l&#039;homme, dans mon imagination, la ou seul moi savais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A... attends un peu. Qu&#039;est-ce que tu regarde la exactement ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand je plaça ma main sur son épaule, elle sursauta, comme si j&#039;avais interrompu un sort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis elle murmura, très doucement, &amp;quot;Je vois.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand elle se tourna, son visage était illuminé de joie. Je pouvais voir un léger rougissement se frayer chemin sur son visage pale, tant elle était excitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, tu as remarqué ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais Yoishi ne répondit pas, au lieu de ça tourna les talons et se dirigea vers l&#039;entrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;H... Hé, hé, attends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allons dehors.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle enfila rapidement ses grandes bottes noires, puis franchisa l&#039;entrée de la maison. Je me dépêcha de mettre mes chaussures et la poursuivi. J&#039;essayais de ne pas regarder à l&#039;intérieur alors que j&#039;éteignais les lumières et ferma la porte, me rappelant de la fermer à clé cette fois. Je m’arrêta près de Yoishi alors qu&#039;elle dévalait les escaliers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand nous avons marché a coté du mama-cycle qui était a sa place dans le garage, Yoishi releva une nouvelle fois la tête en direction du bâtiment et dit,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cette maison est vraiment intéressante.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De quoi est-ce que tu parle ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sous les escaliers du deuxième étage. Il y a un espace inaccessible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce moment, je senti un frisson me parcourir le long du dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vois--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sentiment étrange que j&#039;ai toujours eu à propos de cette maison, je l&#039;ai finalement compris. En effet, j&#039;ai toujours eu l&#039;impression qu&#039;il y avait quelque chose qui n&#039;allait pas dans la maison. Et c&#039;était la zone en dessous des escaliers que je pouvais pas accéder. Je ne pouvais pas y aller que ce soit depuis l&#039;intérieur ou l&#039;extérieur de la maison. On entend parler parfois de ce genre d&#039;endroits. C&#039;était pareil, on ne savait pas ce qu&#039;il y avait dedans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et aussi, regarde ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi pointa la boite aux lettres du doigt, près de l&#039;escalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon nom complet était écrit sur un morceau de papier de la taille d&#039;une carte de visite, et trois lignes avaient été gravées par dessous, comme pour remplacer mon nom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était -- inconfondable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;三 (trois).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le compte a rebours continuais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi plaça sa main presque directement sur la gravure et murmura joyeusement, &amp;quot;il y a quelque chose ici&amp;quot;, mais je dis également quelque chose d&#039;une voix vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis a ma limite.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317712</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317712"/>
		<updated>2014-01-06T23:06:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attends une seconde !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je poursuivi Karasu alors qu&#039;elle attrapait un taxi en regardant les membres d&#039;Ikaigabuchi se séparer en petits groupes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et pour ma maison ? &#039;La maison qui exauce les vœux.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis la diseuse de bonne aventure inutile fit un signe de la main avec le visage complètement rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pas de problème, pas de problème. C&#039;est ce, hum, euuh, schéma. Et aussi, j&#039;allais te dire quelque chose d&#039;autre, mais- hahahah, j&#039;ai oublié-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, &#039;oublié&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas, tu as la marque d&#039;une rencontre ! A plus !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle me donna une tape dans le dos puis bondit presque dans le taxi à l’arrêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je resta la, abasourdi, jusqu’à ce que le taxi disparaisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Mmh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me demandais si je pouvais rentrer chez moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette maison -- &amp;quot;la maison qui exauce les vœux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je marchait en direction de la gare en prenant l&#039;avenue principale, roulant sur le mama-cycle que j&#039;ai acheté pour trois fois rien en ligne pour aller en cours avec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokyo grouillait de monde même tard la nuit. En particulier, cette zone près de la gare a coté de ma maison était proche de nombreuses universités, alors il y avait presque pas de différence dans le nombre de personnes durant le jour et la nuit. Pres de la ou on peut apercevoir la gare, je suis presque rentré dans deux filles, et me suis excusé. Une m&#039;a balancé un regard : &amp;quot;Qu&#039;est-ce qu&#039;il veut celui la ?&amp;quot; tandis que l&#039;autre m&#039;a souri et a dit &amp;quot;Pardon&amp;quot;. Je me suis excusé une nouvelle fois. C&#039;était tout ce qu&#039;il s&#039;était passé, mais ça a suffit a me mettre du baume au cœur. En effet -- une rencontre décisive m&#039;attendait. Et une fille, rien que ça. Ça s&#039;annonce bien. Les événements bizarres qui me tourmentent a la maison sont sûrement un présage du bonheur qui m&#039;attend. Dans le futur, j&#039;y repenserais et rigolerais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me sentais apaisé en pensant comme ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et de cette façon je n&#039;aurais pas à partir de la maison. Déménager serait très cher pour moi, étant donné que je ne recevais aucune aide de la maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;IRL était bien aussi, je ne peux pas me plaindre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je marmonnait tout seul, et appuya avec énergie sur la pédale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je fis demi-tour et décida de retourner a la maison pour la première fois en quelques jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Personne qui n&#039;est venu à l&#039;IRL aujourd&#039;hui n&#039;a dit quoi que ce soit sur &#039;la maison qui exauce les vœux&#039;. En y pensant, ça doit vouloir dire que ce n&#039;est pas lié à un fantôme. J&#039;ai un peu honte en tant que posteur original, mais c&#039;est une bonne chose, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui serait arrivé si j&#039;avais amené des gens jusqu’à ma maison, et qu&#039;il se serait avéré qu&#039;il n&#039;y avait pas de fantôme ? C&#039;aurait été un peu pathétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ayant fini de m&#039;armer de logique, je me mis face à la légère brise nocturne et accéléra le rythme. Je suis de bonne humeur au point ou je pourrais même chantonner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai remarqué quelque chose quand j&#039;étais sur le point de reprendre l&#039;avenue principal depuis la salle d&#039;arcade devant la gare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;avais une drôle de sensation en dessous du pied gauche. Comme si je marchait constamment sur du chewing-gum, alors j&#039;ai arrêté mon vélo, et ait retiré ma chaussure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai alors gardé le pied gauche levé, regardé la semelle, et fut paralysé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toute ma bonne humeur disparu d&#039;un coup, et j&#039;ai senti mon sang se geler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le dessous de ma chaussure--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Était gravé le chiffre &amp;quot;四&amp;quot; (quatre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merde, il est ou ton fichu schéma la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le compte à rebours continuait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je fis avancer le mama-cyle à coté de moi en favorisant le pied droit, et chaque personne passant me regarda étrangement du à mon expression terrifiée, mais je ne leur prêtait pas attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je jeta ma chaussure avec le &amp;quot;四&amp;quot; incrusté au dessous. Je ne pouvais pas continuer à porter quelque chose d&#039;aussi anormal. Le froid sur le sol et les petits cailloux m&#039;atteigna le pied à travers la chaussette, mais je m&#039;en moquait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi, comment est-ce que &amp;quot;四&amp;quot; a pu être gravé sur le dessous de ma chaussure ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui allait se passer a la fin du compte a rebours ? Et comment est-ce que j&#039;allais être capable de m&#039;échapper de ce cauchemars ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;en avais aucune idée, mais tous les cas, je continuais de courir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des gens avec des vêtements à la mode me regardèrent et rirent, mais je m&#039;en moquait. Je voulais juste aller quelque part avec une atmosphère apaisante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou est-ce que je pourrais--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalement, j&#039;ai trouvé un magasin discount ouvert jusque tard dans la nuit et rentra dedans immédiatement. Une musique d&#039;ambiance bien trop joyeuse m&#039;accueillit. Les produits étaient tous incroyablement peu chers, et j&#039;ai marmonné la simple mélodie répétitive. Des filles habillées de manière extravagante m&#039;évitaient alors que je me tenais la, penché contre une vitrine de cosmétiques et marmonnant tout seul. Un employé m&#039;a demandé &amp;quot;Vous allez bien ?&amp;quot; et j&#039;ai finalement réalisé que mon pied gauche, qui n&#039;arborait qu&#039;une chaussette, gouttait. Quand j&#039;ai regardé, j&#039;ai remarqué que j&#039;avais probablement du marcher sur un morceau de verre sur le chemin, puisque la chaussette a été coupée et était maintenant pleine de sang. J&#039;ai acheté des bandages, chaussettes, et la paire de chaussure la moins chère. J&#039;ai ensuite été nettoyer ma blessure dans la salle de bain. Je me suis bandé le pied et ais enfilé ma nouvelle paire de chaussure. Elle avait l&#039;air bon marché et n&#039;était pas très confortable mais c&#039;était mieux que d’être pied nu. Ce n&#039;était pas une dépense nécessaire, mais je me sentais réconforté. J&#039;avais peur d’être seul dans la salle de bain alors je suis retourné dans le magasin et ait pris de profondes inspirations en marchant sans but dans le magasin, faisant semblant de faire mon shopping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Qu&#039;est-ce que je peux faire maintenant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je réfléchissait, mais n&#039;arrivait pas a trouver de réponse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À un moment j&#039;en suis juste venu à rester devant une vitrine sans bouger, et l&#039;employé d&#039;avant m&#039;a de nouveau demandé si j&#039;allais bien, alors je suis sorti du magasin. N&#039;ayant rien de mieux, je me suis dirigé en direction du net café que j&#039;utilisais jusque la, mais il était déjà plein. J&#039;ai regardé dans la karaoké box la plus proche, mais il y avait une file d&#039;attente jusque dans la rue. J&#039;ai essayé d&#039;autres magasins, mais c&#039;était partout pareil. En y pensant, on est samedi soir. Il n&#039;y aura rien de libre jusqu&#039;au premier train du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, je n&#039;arrivais pas a trouver un endroit ou aller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J’errai autour de la station en traînant mon vélo, et la police me jeta des regards suspicieux. Ça serait limite rassurant d’être arrêté, mais je gardais encore un minimum de bon sens, alors je tourna le dos à la rue principale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les phares des voitures sur l&#039;avenue Itsukaichi m&#039;aveuglaient en passant. D&#039;habitude les voitures m&#039;apparaissaient seulement être des engins consommateurs d&#039;essence, mais aujourd&#039;hui je me sentais consolé par elles. J’étais revigoré en voyant des choses qui pouvaient être scientifiquement expliquées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais a ma limite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était pas différent d’être sans abris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;avais personne avec qui j&#039;étais suffisamment intime a Tokyo, la ou les lumières ne s’éteignent jamais. Je n&#039;avais nul part ou aller. Et je commençais à être à cours d&#039;argent. J&#039;ai spontanément regardé au ciel, mais il n&#039;y avait pas de nuage, mais pas d&#039;étoiles non plus. C&#039;était juste une dimension d&#039;obsidienne qui s&#039;étendait comme si peinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peut-être que je pourrais appeler ma sœur et lui emprunter de l&#039;argent dans la matinée. Et puis retourner à Shizuoka. Tokyo était trop pour moi, ce qui est quelque chose d&#039;humiliant a dire, mais je ne m&#039;attendais pas à ça. J&#039;imagine que la plupart des gens auraient du mal dans une situation pareil. Mère, je suis désolé. Tu m&#039;avais tant supporté pour ma venue a Tokyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai vu une forte lumière au bout de la rue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai été voir, je me suis rendu compte que j&#039;étais revenu au restaurant familial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je vois... c&#039;était aussi ouvert toute la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était suffisant pour me donner l&#039;impression d&#039;avoir trouvé un million d&#039;allié, et mes genoux ont presque flanchés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les boissons du bar ici étaient moins chères qu&#039;au net café, et il y avait pleins du monde vu qu&#039;il était samedi soir. J&#039;aurais juste du rester la depuis le début.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahahah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai ri jaune tout seul, je devais être très dur a approcher vu ce a quoi je ressemblais a cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai posé le mama-cycle dans le parking a vélo du restaurant familial puis était sur le point de rentrer quand je me suis arrêté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait quelque chose d&#039;encore plus bizarre qui m’empêchait de m&#039;approcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;extérieur du magasin, devant une grande fenêtre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À l&#039;intérieur du buisson de fougères qui semblait avoir été mis la pour couvrir le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Était une fille habillée complètement en noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle portait un long manteau même s&#039;il était le printemps, ses longs cheveux qui descendaient le long de son dos, sa jupe et ses chaussures étaient également noir complet. Et pourtant sa peau était anormalement blanche. Et elle était accroupie dans les ténèbres, alors on dirait que son visage flottait dans l&#039;air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Qu- qu&#039;est-ce qu&#039;elle fait ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se tenait au milieu du bussion et pressait presque son visage contre la vitre alors qu&#039;elle regardant dans le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était tellement flippant que j&#039;étais sur le point de faire demi-tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais à ce moment elle a tourné la tête vers moi. Son visage était vraiment très blanc, et était parfaitement aligné. Elle était si parfaite que j&#039;avais presque envie de dire que c&#039;était une fabrication, comme une poupée de porcelaine géante qui avait accidentellement été laissée la -- c&#039;est l&#039;impression qu&#039;elle m&#039;a donné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fille aux couleurs de la nuit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Étonnamment, ces mots apparurent dans ma tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tels étaient les couleurs des yeux de la fille. Peut-être était-ce à cause de l&#039;éclairage, mais on dirait qu&#039;une grande proportion de ses yeux étaient occupées par ses iris, et que en dessous ses long cils semblait être un trait fait à l&#039;eyeliner. En dessous sa frange coupé droite, ils émettent une aura ténébreuse en me regardant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Est-ce que tu es.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma voix sort toute seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fille hoche silencieusement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi n&#039;est pas une personne vivante.&lt;br /&gt;
Ceux qui rencontrent Yoishi meurent sept jours plus tard.&lt;br /&gt;
Les IRLs ou va Yoishi finissent toujours dans la terreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce que j&#039;ai entendu plus tôt bouillonne dans ma tête alors que je fixe la fille devant moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sept verres furent posés sur la table devant Yoishi, partant du café glacé au cola et jus d&#039;orange jusqu&#039;au thé japonais, créant son propre bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hum, tu n&#039;es pas censée en prendre juste un a la fois ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui demanda d&#039;un ton exaspéré, mais elle répondit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tant que je bois tout, ça ne devrait pas poser de problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et elle garda ses yeux sur les verres en les buvant un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle bu le jus d&#039;orange, puis le café glacé, puis le thé japonais maintenant tiède, et enfin le coca. Puis elle répéta cet ordre plusieurs fois, ajoutant parfois du thé rooibos, du thé noir et du soda au melon pour accentuer. Je ne savais pas si il y avait un intérêt a un tel ordre, mais quand elle le faisait, on aurait presque dit une sorte de rituel religieux traditionnel, ce qui était bizarre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je regarda une nouvelle fois la fille qui se faisait appeler Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était probablement encore au lycée. J&#039;ai réalisé en la voyant dans un environnement plus éclairé qu&#039;elle était d&#039;une immense beauté. Cependant, le problème était ses yeux. Ces yeux, qui ressemblaient à des billes en verre, semblaient regarder quelque part au delà mais également nul part. J&#039;avais l&#039;impression qu&#039;elle ne partageait pas le même monde que moi, ce qui créait une spéciale barrière autour d&#039;elle. Pas comme celle d&#039;une princesse ou de quelqu&#039;un de distingué, mais plutôt comme celle d&#039;une apprentie sorcière, si je devais choisir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demandais-je a la fille habillée en noir, alors qu&#039;elle s&#039;attaquait aux verres un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi tu n&#039;es pas venue a l&#039;IRL ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non, mais, quand tous le monde était encore la, tu n&#039;es pas venue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la. Juste la, pendant tous ce temps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle pointa l&#039;autre coté de la fenêtre du doigt, la ou je l&#039;ai trouvée -- en d&#039;autre mots, dans le buisson à l&#039;extérieur du magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...La ? Avec le visage pressé contre la vitre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc, quoi, entre onze heures jusqu’à maintenant -- tu étais la pendant tous ce temps ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, elle hocha la tête, et alors que je fixait son visage pale, je réfléchissait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fille--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;elle est ce qu&#039;on appelle psychotique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est déjà deux heures du matin passé. Être resté collées plus de trois heures d&#039;affilé à la vitre a du faire peur aux employés. Quand je me suis retourné pour la regarder, une serveuse, pas la même qu&#039;avant, était la et disait quelque chose à Yoishi. Son expression affichait un mécontentement profond, d&#039;une façon bien plus méprisante qu&#039;elles n&#039;ont pu me le montrer. Je me leva, ayant l&#039;impression d&#039;avoir vu quelque chose de détestable. J&#039;ai immédiatement été vers eux, déclarant &amp;quot;Moi aussi je veux un bar entier de boissons&amp;quot;, et puis ait été directement au comptoir pour prendre quelque chose. Je ne sais pas pourquoi je me suis senti aussi irrité. Probablement parce que j&#039;avais l&#039;impression qu&#039;on se moquait de moi, en tant qu&#039;adorateur de l&#039;occulte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai rempli mon verre d&#039;un peu de glace, puis pressé le bouton pour café glacé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Maintenant, qu&#039;est-ce que je vais faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je regardais le café se mêler aux glaçons, je réfléchissais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne peux pas rentrer chez moi, puisque le compte à rebours continue. En plus de ça, je viens de rencontrer une légende d&#039;Ikaigabuchi. Et maintenant, pour je ne sais quelle raison, je suis seul avec elle dans une restaurant familial en plein milieu de la nuit. D&#039;une certaine façon, c&#039;est réconfortant de ne pas être seul, mais étant donné que c&#039;est une fana d&#039;occulte sur qui on raconte d&#039;étranges choses, je reste avec des sentiments partagés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu aime le mauvais café ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand je suis retourné a mon siège, Yoishi m&#039;a demandé ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;ai demandé si tu aimais le mauvais café. Le café ici n&#039;est pas satisfaisant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je l&#039;ai gardé, elle et ses sept verres puis ai remarqué que le café glace avait à peine été touché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Les informations que l&#039;on peut obtenir avant de faire quelque chose devraient être prises en compte avant d&#039;agir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La logique fluide de Yoishi m&#039;agace, alors je répond avec un ton légèrement agressif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors permets moi de rassembler des informations. Pourquoi tu es venue a l&#039;IRL d&#039;aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que j&#039;étais intéressée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dans &#039;la maison qui exauce les vœux&#039; ? Pourquoi est-ce que tu es intéressée par cette maison ? Les bruits sont sûrement le bois qui craque et les gravures doivent être une erreur de ma part, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai dit exactement ce que m&#039;a dit Karasu, d&#039;un ton qui me tourne un peu en ridicule, et Yoishi a simplement répondu &amp;quot;bien sur&amp;quot; sans aucune intention de me contredire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors, pourquoi--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quand j&#039;ai lu à propos de cette maison sur le forum -- J&#039;ai senti quelque chose d&#039;étrange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa voix basse, presque chuchoteuse, me donna la chair de poule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a d&#039;innombrables histoires de choses étranges sur l&#039;Internet, mais la plupart du temps ce sont des inventions. Les vrais, cela dit, ont une odeur qui ne peut pas être confondue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelque chose se retourne a l&#039;intérieur de mon estomac en entendant ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avoir une psychopathe me croyant n&#039;est pas quelque chose de vraiment réjouissant, mais j&#039;étais, pour être franc, content qu&#039;il y ait quelqu&#039;un qui écoute finalement la source de mes peurs. Oui. Cet endroit a vraiment quelque chose. J&#039;étais déjà bien paniqué, après que le dessous de ma chaussure ait été gravé de la sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis, c&#039;est quoi alors ? C&#039;est un fantôme ? Tu es le genre de personne qui peut les voir ? Et tu veux dire quoi par odeur qui ne peut pas être confondue ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne pouvais pas m’empêcher de sortir toutes ces questions à la fois, et Yoishi fixa son verre de jus d&#039;orange alors qu&#039;elle répondit platement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une chose a la fois. Ce n&#039;est peut-être pas un fantôme.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Question suivante. Ce n&#039;est pas que je peux tout voir. Question finale. Un sentiment. Les vrais anormalités ont toujours une étrange aura qui font qu&#039;on sent que quelque chose ne colle pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi changea de posture, et commença a parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;D&#039;étranges phénomènes arrivent. Les gens qui en sont affectés commencent à avoir peur. Quand tu enquête, tu te rends compte que quelqu&#039;un s&#039;est suicidé la -- Je ne vais pas dire que toutes ces histoires bien trop agencées sont fausses. Cependant, les vrais histoires de fantômes, celles qui sont intéressantes, surpassent de telles choses. Il y a une sensation, comme si quelque chose d&#039;important avait été loupé. Être capable de combler ce vide est la seule théorie d&#039;appartenance de l&#039;autre coté.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En- en d&#039;autres mots, quoi ? Quels sont ces étranges sons que j’entends dans ma maison ? Quels sont ces nombres qui sont inscrits, et pourquoi est-ce qu&#039;ils décomptent ? Qu&#039;est-ce qui se passera quand ça sera la fin--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis inconsciemment levé alors que je criais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Qu&#039;est-ce qui va m&#039;arriver ?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;intérieur du magasin était silencieux, et tous le monde me regardait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un peu embarrassé, je me suis rassis. Cependant, je n&#039;ai pas pu comprendre ce qui se passait. Je ne savais pas ce que j&#039;allais pouvoir faire. J&#039;avais un peu honte de moi, je me suis gratté la tête, puis Yoishi a silencieusement murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es celui qui créé le topic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai relevé la tête, et j&#039;ai vu le regard froid et les iris ténébreux de Yoishi scintiller mystérieusement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai hoché la tête, et expliqué ce qui venait d&#039;arriver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que le &amp;quot;四&amp;quot; avait déjà eu lieu, et qu&#039;il avait été gravé en dessous de la chaussure que je portais. Je lui expliquais ça en tremblant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;est possible de graver ça ? Est-ce que quelque chose m&#039;a possédé depuis la maison ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais presque en larme quand j&#039;ai demande -- puis j&#039;ai reculé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Yoishi, qui étaient avant comme des perles de glace, semblaient avoir pris vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis, elle plaça soudainement un doigt sur mon nez, me demandant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son joli visage était centré avec le mien, plongeant dans mes yeux. Il était proche du mien au point que, pour être honnête, mon cœur commençait à accélérer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi est-ce que je dois fermer les yeux ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fais-le.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon cœur battant, j&#039;ai fait ce qu&#039;elle a dit. J&#039;ai fermé fort les yeux. J&#039;ai aussi ressenti que j&#039;imaginais quelque chose d&#039;inapproprié, pensée que j&#039;ai rapidement repoussée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imagine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses lèvres semblaient bouger dans mes yeux, me commandent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu te tiens devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa voix glaciale, et pourtant comme gentille, me força à me tenir devant ma maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aussi détaillé que tu le peux, imagine toi te tenant devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si contrôlée par ces mots, je m&#039;imagine devant cette maison, dans les ténèbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noir -- l&#039;image de ce cottage montagnard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le toit marron légèrement rouge, l&#039;atelier qu&#039;un architecte s&#039;est construit pour lui-même. Les murs avaient vieillis, ce qui leur donnait un certain charme, et couverte de vignes au premier étage, la peinture blanche s&#039;était légèrement décollée du cadre des fenêtres en bois. Le rez de chaussé n&#039;était qu&#039;un garage, tandis que le premier et deuxième étage étaient construits en tant que logement habitable. Il n&#039;y avait pas de cuisine, dans ma maison louée de 30000 yen. Et la nuit, elle commençait à faire un étrange son, et le lendemain matin un chiffre apparaissait inscrit dans quelque chose--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes jambes commencèrent a trembler, mais je les reteins de mes mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien. Maintenant tu l&#039;as imaginée, place ta main sur la poignée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...D&#039;accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maintenant, ouvre la porte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ouvris la porte. Mes chaussures étaient par terre à l&#039;entrée. Quand je me suis précipité hors de la maison, j&#039;ai tapé mes chaussures en cuir en passant. Mais mes pieds refusèrent d&#039;avancer plus. Je sentais que quelqu&#039;un était dans la maison, même si personne ne devrait y être. L&#039;air épais, collant, me faisait ressentir ça. Non, je ne voulais pas avancer, même si c&#039;était juste mon imagination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semblant remarquer mon état, Yoishi dit, chuchotant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas. Entre lentement. Retire tes chaussures comme d&#039;habitude, et entre. Quand tu seras rentré, et je me moque de l’ordre, mais ouvre toutes les fenêtres de ta maison. Avec soin, une par une, sans en laisser une seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Fenêtre ? Pourquoi les fenêtres ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me demandais, mais lui obéis. J’allai à la fenêtre du salon, la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis celle de la pièce de style japonais que j&#039;utilisais comme chambre. Je la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis alla de la pièce japonaise à la salle de bain. Ouverte. Puis les toilettes. Ouverte. Puis je progressa jusqu&#039;au deuxième étage. Il y en avait deux au deuxième étage : à la véranda et à coté de mon bureau. Je déverrouilla et ouvra les deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...J&#039;ai fini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et maintenant, ferme les fenêtres dans l&#039;ordre inverse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme-les dans l&#039;ordre de la dernière que tu viens d&#039;ouvrir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N&#039;ayant pas d&#039;autre choix, je fis comme elle me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fenêtre du deuxième étage à coté du bureau. La véranda. Puis au premier étage, euh, la salle de bain, les toilettes, la pièce de style japonais, le salon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je les ferma toutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui, fini. Maintenant ouvre les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit Yoishi, et j&#039;ouvrais les yeux, laissant entrer en eux la forte lumière des lampes du restaurant. Je ne faisais pas attention à celles-ci avant, mais la musique pop de l&#039;intérieur du restaurant arriva également a mes oreilles. C&#039;est vrai, j&#039;étais dans un restaurant familial. Je frotta fortement mes yeux, puis Yoishi me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;était ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, comment c&#039;était ? Quel était le but de tout ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce qu&#039;il y avait quelqu&#039;un dans les pièces ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes cheveux se dressèrent a ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Oui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était sur le palier des escaliers entre le premier et le deuxième étage. Un homme d&#039;age moyen portant des vêtements couleur cendre était la. Immobile, avec un expression vide, il me fixait du regard à chacune de mes actions. Je ne pouvais jamais le regarder directement, mais il apparaissant toujours au coin de ma vision--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Il y avait quelqu&#039;un, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux noirs de Yoishi brillèrent de quelque chose proche du bonheur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Était-ce quelqu&#039;un que tu connaissait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Je ne sais pas. Je ne l&#039;avais jamais vu avant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non... est-ce possible ? Imaginer quelqu&#039;un que je n&#039;avais jamais vu avant. Cette maison était toujours clair dans mon esprit, alors que la voix joyeuse de Yoishi faisait écho dans l&#039;image.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effrayé ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je la regardais, et Yoishi était devenue assez proche de moi pour que je puisse sentir son souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, est-ce que tu as peur, la, maintenant ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est plutôt tes yeux qui donnent l&#039;impression qu&#039;ils seraient prêts à tout dévorer qui me font peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis m&#039;en plus. Quel genre de personne ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pris une forte inspiration, et expliquait en essayant tant bien que mal de m’arrêter de trembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un costume gris, usé. Je ne me rappelais pas d&#039;une cravate. Le costume semblait un peu grand, mais c&#039;était peut-être parce que l&#039;homme était fin. Il avait les cheveux blanc, et je ne pouvais pas me rappeler son visage. Ses cheveux un peu longs, sans trop grand soin. Il portait des chaussures noires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi se frotta le menton, semblant réfléchir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après un silence et un long regard dans le vide, elle me fixa de nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, et si on y allait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;À ta maison. Maintenant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|id=&amp;quot;nav&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner à [[Phenomeno_(Français)|Phenomeno (Français)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317711</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317711"/>
		<updated>2014-01-06T23:05:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attends une seconde !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je poursuivi Karasu alors qu&#039;elle attrapait un taxi en regardant les membres d&#039;Ikaigabuchi se séparer en petits groupes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et pour ma maison ? &#039;La maison qui exauce les vœux.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis la diseuse de bonne aventure inutile fit un signe de la main avec le visage complètement rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pas de problème, pas de problème. C&#039;est ce, hum, euuh, schéma. Et aussi, j&#039;allais te dire quelque chose d&#039;autre, mais- hahahah, j&#039;ai oublié-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, &#039;oublié&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas, tu as la marque d&#039;une rencontre ! A plus !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle me donna une tape dans le dos puis bondit presque dans le taxi à l’arrêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je resta la, abasourdi, jusqu’à ce que le taxi disparaisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Mmh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me demandais si je pouvais rentrer chez moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette maison -- &amp;quot;la maison qui exauce les vœux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je marchait en direction de la gare en prenant l&#039;avenue principale, roulant sur le mama-cycle que j&#039;ai acheté pour trois fois rien en ligne pour aller en cours avec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokyo grouillait de monde même tard la nuit. En particulier, cette zone près de la gare a coté de ma maison était proche de nombreuses universités, alors il y avait presque pas de différence dans le nombre de personnes durant le jour et la nuit. Pres de la ou on peut apercevoir la gare, je suis presque rentré dans deux filles, et me suis excusé. Une m&#039;a balancé un regard : &amp;quot;Qu&#039;est-ce qu&#039;il veut celui la ?&amp;quot; tandis que l&#039;autre m&#039;a souri et a dit &amp;quot;Pardon&amp;quot;. Je me suis excusé une nouvelle fois. C&#039;était tout ce qu&#039;il s&#039;était passé, mais ça a suffit a me mettre du baume au cœur. En effet -- une rencontre décisive m&#039;attendait. Et une fille, rien que ça. Ça s&#039;annonce bien. Les événements bizarres qui me tourmentent a la maison sont sûrement un présage du bonheur qui m&#039;attend. Dans le futur, j&#039;y repenserais et rigolerais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me sentais apaisé en pensant comme ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et de cette façon je n&#039;aurais pas à partir de la maison. Déménager serait très cher pour moi, étant donné que je ne recevais aucune aide de la maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;IRL était bien aussi, je ne peux pas me plaindre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je marmonnait tout seul, et appuya avec énergie sur la pédale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je fis demi-tour et décida de retourner a la maison pour la première fois en quelques jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Personne qui n&#039;est venu à l&#039;IRL aujourd&#039;hui n&#039;a dit quoi que ce soit sur &#039;la maison qui exauce les vœux&#039;. En y pensant, ça doit vouloir dire que ce n&#039;est pas lié à un fantôme. J&#039;ai un peu honte en tant que posteur original, mais c&#039;est une bonne chose, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui serait arrivé si j&#039;avais amené des gens jusqu’à ma maison, et qu&#039;il se serait avéré qu&#039;il n&#039;y avait pas de fantôme ? C&#039;aurait été un peu pathétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ayant fini de m&#039;armer de logique, je me mis face à la légère brise nocturne et accéléra le rythme. Je suis de bonne humeur au point ou je pourrais même chantonner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai remarqué quelque chose quand j&#039;étais sur le point de reprendre l&#039;avenue principal depuis la salle d&#039;arcade devant la gare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;avais une drôle de sensation en dessous du pied gauche. Comme si je marchait constamment sur du chewing-gum, alors j&#039;ai arrêté mon vélo, et ait retiré ma chaussure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai alors gardé le pied gauche levé, regardé la semelle, et fut paralysé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toute ma bonne humeur disparu d&#039;un coup, et j&#039;ai senti mon sang se geler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le dessous de ma chaussure--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Était gravé le chiffre &amp;quot;四&amp;quot; (quatre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merde, il est ou ton fichu schéma la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le compte à rebours continuait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je fis avancer le mama-cyle à coté de moi en favorisant le pied droit, et chaque personne passant me regarda étrangement du à mon expression terrifiée, mais je ne leur prêtait pas attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je jeta ma chaussure avec le &amp;quot;四&amp;quot; incrusté au dessous. Je ne pouvais pas continuer à porter quelque chose d&#039;aussi anormal. Le froid sur le sol et les petits cailloux m&#039;atteigna le pied à travers la chaussette, mais je m&#039;en moquait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi, comment est-ce que &amp;quot;四&amp;quot; a pu être gravé sur le dessous de ma chaussure ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui allait se passer a la fin du compte a rebours ? Et comment est-ce que j&#039;allais être capable de m&#039;échapper de ce cauchemars ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;en avais aucune idée, mais tous les cas, je continuais de courir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des gens avec des vêtements à la mode me regardèrent et rirent, mais je m&#039;en moquait. Je voulais juste aller quelque part avec une atmosphère apaisante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou est-ce que je pourrais--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalement, j&#039;ai trouvé un magasin discount ouvert jusque tard dans la nuit et rentra dedans immédiatement. Une musique d&#039;ambiance bien trop joyeuse m&#039;accueillit. Les produits étaient tous incroyablement peu chers, et j&#039;ai marmonné la simple mélodie répétitive. Des filles habillées de manière extravagante m&#039;évitaient alors que je me tenais la, penché contre une vitrine de cosmétiques et marmonnant tout seul. Un employé m&#039;a demandé &amp;quot;Vous allez bien ?&amp;quot; et j&#039;ai finalement réalisé que mon pied gauche, qui n&#039;arborait qu&#039;une chaussette, gouttait. Quand j&#039;ai regardé, j&#039;ai remarqué que j&#039;avais probablement du marcher sur un morceau de verre sur le chemin, puisque la chaussette a été coupée et était maintenant pleine de sang. J&#039;ai acheté des bandages, chaussettes, et la paire de chaussure la moins chère. J&#039;ai ensuite été nettoyer ma blessure dans la salle de bain. Je me suis bandé le pied et ais enfilé ma nouvelle paire de chaussure. Elle avait l&#039;air bon marché et n&#039;était pas très confortable mais c&#039;était mieux que d’être pied nu. Ce n&#039;était pas une dépense nécessaire, mais je me sentais réconforté. J&#039;avais peur d’être seul dans la salle de bain alors je suis retourné dans le magasin et ait pris de profondes inspirations en marchant sans but dans le magasin, faisant semblant de faire mon shopping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Qu&#039;est-ce que je peux faire maintenant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je réfléchissait, mais n&#039;arrivait pas a trouver de réponse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À un moment j&#039;en suis juste venu à rester devant une vitrine sans bouger, et l&#039;employé d&#039;avant m&#039;a de nouveau demandé si j&#039;allais bien, alors je suis sorti du magasin. N&#039;ayant rien de mieux, je me suis dirigé en direction du net café que j&#039;utilisais jusque la, mais il était déjà plein. J&#039;ai regardé dans la karaoké box la plus proche, mais il y avait une file d&#039;attente jusque dans la rue. J&#039;ai essayé d&#039;autres magasins, mais c&#039;était partout pareil. En y pensant, on est samedi soir. Il n&#039;y aura rien de libre jusqu&#039;au premier train du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, je n&#039;arrivais pas a trouver un endroit ou aller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J’errai autour de la station en traînant mon vélo, et la police me jeta des regards suspicieux. Ça serait limite rassurant d’être arrêté, mais je gardais encore un minimum de bon sens, alors je tourna le dos à la rue principale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les phares des voitures sur l&#039;avenue Itsukaichi m&#039;aveuglaient en passant. D&#039;habitude les voitures m&#039;apparaissaient seulement être des engins consommateurs d&#039;essence, mais aujourd&#039;hui je me sentais consolé par elles. J’étais revigoré en voyant des choses qui pouvaient être scientifiquement expliquées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais a ma limite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était pas différent d’être sans abris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;avais personne avec qui j&#039;étais suffisamment intime a Tokyo, la ou les lumières ne s’éteignent jamais. Je n&#039;avais nul part ou aller. Et je commençais à être à cours d&#039;argent. J&#039;ai spontanément regardé au ciel, mais il n&#039;y avait pas de nuage, mais pas d&#039;étoiles non plus. C&#039;était juste une dimension d&#039;obsidienne qui s&#039;étendait comme si peinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peut-être que je pourrais appeler ma sœur et lui emprunter de l&#039;argent dans la matinée. Et puis retourner à Shizuoka. Tokyo était trop pour moi, ce qui est quelque chose d&#039;humiliant a dire, mais je ne m&#039;attendais pas à ça. J&#039;imagine que la plupart des gens auraient du mal dans une situation pareil. Mère, je suis désolé. Tu m&#039;avais tant supporté pour ma venue a Tokyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai vu une forte lumière au bout de la rue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai été voir, je me suis rendu compte que j&#039;étais revenu au restaurant familial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je vois... c&#039;était aussi ouvert toute la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était suffisant pour me donner l&#039;impression d&#039;avoir trouvé un million d&#039;allié, et mes genoux ont presque flanchés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les boissons du bar ici étaient moins chères qu&#039;au net café, et il y avait pleins du monde vu qu&#039;il était samedi soir. J&#039;aurais juste du rester la depuis le début.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahahah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai ri jaune tout seul, je devais être très dur a approcher vu ce a quoi je ressemblais a cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai posé le mama-cycle dans le parking a vélo du restaurant familial puis était sur le point de rentrer quand je me suis arrêté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait quelque chose d&#039;encore plus bizarre qui m’empêchait de m&#039;approcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;extérieur du magasin, devant une grande fenêtre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À l&#039;intérieur du buisson de fougères qui semblait avoir été mis la pour couvrir le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Était une fille habillée complètement en noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle portait un long manteau même s&#039;il était le printemps, ses longs cheveux qui descendaient le long de son dos, sa jupe et ses chaussures étaient également noir complet. Et pourtant sa peau était anormalement blanche. Et elle était accroupie dans les ténèbres, alors on dirait que son visage flottait dans l&#039;air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Qu- qu&#039;est-ce qu&#039;elle fait ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se tenait au milieu du bussion et pressait presque son visage contre la vitre alors qu&#039;elle regardant dans le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était tellement flippant que j&#039;étais sur le point de faire demi-tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais à ce moment elle a tourné la tête vers moi. Son visage était vraiment très blanc, et était parfaitement aligné. Elle était si parfaite que j&#039;avais presque envie de dire que c&#039;était une fabrication, comme une poupée de porcelaine géante qui avait accidentellement été laissée la -- c&#039;est l&#039;impression qu&#039;elle m&#039;a donné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fille aux couleurs de la nuit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Étonnamment, ces mots apparurent dans ma tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tels étaient les couleurs des yeux de la fille. Peut-être était-ce à cause de l&#039;éclairage, mais on dirait qu&#039;une grande proportion de ses yeux étaient occupées par ses iris, et que en dessous ses long cils semblait être un trait fait à l&#039;eyeliner. En dessous sa frange coupé droite, ils émettent une aura ténébreuse en me regardant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Est-ce que tu es.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma voix sort toute seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fille hoche silencieusement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi n&#039;est pas une personne vivante.&lt;br /&gt;
Ceux qui rencontrent Yoishi meurent sept jours plus tard.&lt;br /&gt;
Les IRLs ou va Yoishi finissent toujours dans la terreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce que j&#039;ai entendu plus tôt bouillonne dans ma tête alors que je fixe la fille devant moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sept verres furent posés sur la table devant Yoishi, partant du café glacé au cola et jus d&#039;orange jusqu&#039;au thé japonais, créant son propre bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hum, tu n&#039;es pas censée en prendre juste un a la fois ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui demanda d&#039;un ton exaspéré, mais elle répondit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tant que je bois tout, ça ne devrait pas poser de problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et elle garda ses yeux sur les verres en les buvant un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle bu le jus d&#039;orange, puis le café glacé, puis le thé japonais maintenant tiède, et enfin le coca. Puis elle répéta cet ordre plusieurs fois, ajoutant parfois du thé rooibos, du thé noir et du soda au melon pour accentuer. Je ne savais pas si il y avait un intérêt a un tel ordre, mais quand elle le faisait, on aurait presque dit une sorte de rituel religieux traditionnel, ce qui était bizarre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je regarda une nouvelle fois la fille qui se faisait appeler Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était probablement encore au lycée. J&#039;ai réalisé en la voyant dans un environnement plus éclairé qu&#039;elle était d&#039;une immense beauté. Cependant, le problème était ses yeux. Ces yeux, qui ressemblaient à des billes en verre, semblaient regarder quelque part au delà mais également nul part. J&#039;avais l&#039;impression qu&#039;elle ne partageait pas le même monde que moi, ce qui créait une spéciale barrière autour d&#039;elle. Pas comme celle d&#039;une princesse ou de quelqu&#039;un de distingué, mais plutôt comme celle d&#039;une apprentie sorcière, si je devais choisir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demandais-je a la fille habillée en noir, alors qu&#039;elle s&#039;attaquait aux verres un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi tu n&#039;es pas venue a l&#039;IRL ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non, mais, quand tous le monde était encore la, tu n&#039;es pas venue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la. Juste la, pendant tous ce temps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle pointa l&#039;autre coté de la fenêtre du doigt, la ou je l&#039;ai trouvée -- en d&#039;autre mots, dans le buisson à l&#039;extérieur du magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...La ? Avec le visage pressé contre la vitre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc, quoi, entre onze heures jusqu’à maintenant -- tu étais la pendant tous ce temps ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, elle hocha la tête, et alors que je fixait son visage pale, je réfléchissait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fille--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;elle est ce qu&#039;on appelle psychotique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est déjà deux heures du matin passé. Être resté collées plus de trois heures d&#039;affilé à la vitre a du faire peur aux employés. Quand je me suis retourné pour la regarder, une serveuse, pas la même qu&#039;avant, était la et disait quelque chose à Yoishi. Son expression affichait un mécontentement profond, d&#039;une façon bien plus méprisante qu&#039;elles n&#039;ont pu me le montrer. Je me leva, ayant l&#039;impression d&#039;avoir vu quelque chose de détestable. J&#039;ai immédiatement été vers eux, déclarant &amp;quot;Moi aussi je veux un bar entier de boissons&amp;quot;, et puis ait été directement au comptoir pour prendre quelque chose. Je ne sais pas pourquoi je me suis senti aussi irrité. Probablement parce que j&#039;avais l&#039;impression qu&#039;on se moquait de moi, en tant qu&#039;adorateur de l&#039;occulte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai rempli mon verre d&#039;un peu de glace, puis pressé le bouton pour café glacé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Maintenant, qu&#039;est-ce que je vais faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je regardais le café se mêler aux glaçons, je réfléchissais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne peux pas rentrer chez moi, puisque le compte à rebours continue. En plus de ça, je viens de rencontrer une légende d&#039;Ikaigabuchi. Et maintenant, pour je ne sais quelle raison, je suis seul avec elle dans une restaurant familial en plein milieu de la nuit. D&#039;une certaine façon, c&#039;est réconfortant de ne pas être seul, mais étant donné que c&#039;est une fana d&#039;occulte sur qui on raconte d&#039;étranges choses, je reste avec des sentiments partagés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu aime le mauvais café ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand je suis retourné a mon siège, Yoishi m&#039;a demandé ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;ai demandé si tu aimais le mauvais café. Le café ici n&#039;est pas satisfaisant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je l&#039;ai gardé, elle et ses sept verres puis ai remarqué que le café glace avait à peine été touché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Les informations que l&#039;on peut obtenir avant de faire quelque chose devraient être prises en compte avant d&#039;agir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La logique fluide de Yoishi m&#039;agace, alors je répond avec un ton légèrement agressif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors permets moi de rassembler des informations. Pourquoi tu es venue a l&#039;IRL d&#039;aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que j&#039;étais intéressée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dans &#039;la maison qui exauce les vœux&#039; ? Pourquoi est-ce que tu es intéressée par cette maison ? Les bruits sont sûrement le bois qui craque et les gravures doivent être une erreur de ma part, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai dit exactement ce que m&#039;a dit Karasu, d&#039;un ton qui me tourne un peu en ridicule, et Yoishi a simplement répondu &amp;quot;bien sur&amp;quot; sans aucune intention de me contredire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors, pourquoi--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quand j&#039;ai lu à propos de cette maison sur le forum -- J&#039;ai senti quelque chose d&#039;étrange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa voix basse, presque chuchoteuse, me donna la chair de poule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a d&#039;innombrables histoires de choses étranges sur l&#039;Internet, mais la plupart du temps ce sont des inventions. Les vrais, cela dit, ont une odeur qui ne peut pas être confondue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelque chose se retourne a l&#039;intérieur de mon estomac en entendant ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avoir une psychopathe me croyant n&#039;est pas quelque chose de vraiment réjouissant, mais j&#039;étais, pour être franc, content qu&#039;il y ait quelqu&#039;un qui écoute finalement la source de mes peurs. Oui. Cet endroit a vraiment quelque chose. J&#039;étais déjà bien paniqué, après que le dessous de ma chaussure ait été gravé de la sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis, c&#039;est quoi alors ? C&#039;est un fantôme ? Tu es le genre de personne qui peut les voir ? Et tu veux dire quoi par odeur qui ne peut pas être confondue ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne pouvais pas m’empêcher de sortir toutes ces questions à la fois, et Yoishi fixa son verre de jus d&#039;orange alors qu&#039;elle répondit platement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une chose a la fois. Ce n&#039;est peut-être pas un fantôme.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Question suivante. Ce n&#039;est pas que je peux tout voir. Question finale. Un sentiment. Les vrais anormalités ont toujours une étrange aura qui font qu&#039;on sent que quelque chose ne colle pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi changea de posture, et commença a parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;D&#039;étranges phénomènes arrivent. Les gens qui en sont affectés commencent à avoir peur. Quand tu enquête, tu te rends compte que quelqu&#039;un s&#039;est suicidé la -- Je ne vais pas dire que toutes ces histoires bien trop agencées sont fausses. Cependant, les vrais histoires de fantômes, celles qui sont intéressantes, surpassent de telles choses. Il y a une sensation, comme si quelque chose d&#039;important avait été loupé. Être capable de combler ce vide est la seule théorie d&#039;appartenance de l&#039;autre coté.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En- en d&#039;autres mots, quoi ? Quels sont ces étranges sons que j’entends dans ma maison ? Quels sont ces nombres qui sont inscrits, et pourquoi est-ce qu&#039;ils décomptent ? Qu&#039;est-ce qui se passera quand ça sera la fin--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis inconsciemment levé alors que je criais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Qu&#039;est-ce qui va m&#039;arriver ?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;intérieur du magasin était silencieux, et tous le monde me regardait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un peu embarrassé, je me suis rassis. Cependant, je n&#039;ai pas pu comprendre ce qui se passait. Je ne savais pas ce que j&#039;allais pouvoir faire. J&#039;avais un peu honte de moi, je me suis gratté la tête, puis Yoishi a silencieusement murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es celui qui créé le topic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai relevé la tête, et j&#039;ai vu le regard froid et les iris ténébreux de Yoishi scintiller mystérieusement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai hoché la tête, et expliqué ce qui venait d&#039;arriver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que le &amp;quot;四&amp;quot; avait déjà eu lieu, et qu&#039;il avait été gravé en dessous de la chaussure que je portais. Je lui expliquais ça en tremblant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;est possible de graver ça ? Est-ce que quelque chose m&#039;a possédé depuis la maison ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais presque en larme quand j&#039;ai demande -- puis j&#039;ai reculé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Yoishi, qui étaient avant comme des perles de glace, semblaient avoir pris vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis, elle plaça soudainement un doigt sur mon nez, me demandant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son joli visage était centré avec le mien, plongeant dans mes yeux. Il était proche du mien au point que, pour être honnête, mon cœur commençait à accélérer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi est-ce que je dois fermer les yeux ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fais-le.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon cœur battant, j&#039;ai fait ce qu&#039;elle a dit. J&#039;ai fermé fort les yeux. J&#039;ai aussi ressenti que j&#039;imaginais quelque chose d&#039;inapproprié, pensée que j&#039;ai rapidement repoussée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imagine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses lèvres semblaient bouger dans mes yeux, me commandent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu te tiens devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa voix glaciale, et pourtant comme gentille, me força à me tenir devant ma maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aussi détaillé que tu le peux, imagine toi te tenant devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si contrôlée par ces mots, je m&#039;imagine devant cette maison, dans les ténèbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noir -- l&#039;image de ce cottage montagnard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le toit marron légèrement rouge, l&#039;atelier qu&#039;un architecte s&#039;est construit pour lui-même. Les murs avaient vieillis, ce qui leur donnait un certain charme, et couverte de vignes au premier étage, la peinture blanche s&#039;était légèrement décollée du cadre des fenêtres en bois. Le rez de chaussé n&#039;était qu&#039;un garage, tandis que le premier et deuxième étage étaient construits en tant que logement habitable. Il n&#039;y avait pas de cuisine, dans ma maison louée de 30000 yen. Et la nuit, elle commençait à faire un étrange son, et le lendemain matin un chiffre apparaissait inscrit dans quelque chose--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes jambes commencèrent a trembler, mais je les reteins de mes mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien. Maintenant tu l&#039;as imaginée, place ta main sur la poignée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...D&#039;accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maintenant, ouvre la porte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ouvris la porte. Mes chaussures étaient par terre à l&#039;entrée. Quand je me suis précipité hors de la maison, j&#039;ai tapé mes chaussures en cuir en passant. Mais mes pieds refusèrent d&#039;avancer plus. Je sentais que quelqu&#039;un était dans la maison, même si personne ne devrait y être. L&#039;air épais, collant, me faisait ressentir ça. Non, je ne voulais pas avancer, même si c&#039;était juste mon imagination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semblant remarquer mon état, Yoishi dit, chuchotant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas. Entre lentement. Retire tes chaussures comme d&#039;habitude, et entre. Quand tu seras rentré, et je me moque de l’ordre, mais ouvre toutes les fenêtres de ta maison. Avec soin, une par une, sans en laisser une seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Fenêtre ? Pourquoi les fenêtres ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me demandais, mais lui obéis. J’allai à la fenêtre du salon, la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis celle de la pièce de style japonais que j&#039;utilisais comme chambre. Je la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis alla de la pièce japonaise à la salle de bain. Ouverte. Puis les toilettes. Ouverte. Puis je progressa jusqu&#039;au deuxième étage. Il y en avait deux au deuxième étage : à la véranda et à coté de mon bureau. Je déverrouilla et ouvra les deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...J&#039;ai fini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et maintenant, ferme les fenêtres dans l&#039;ordre inverse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme-les dans l&#039;ordre de la dernière que tu viens d&#039;ouvrir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N&#039;ayant pas d&#039;autre choix, je fis comme elle me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fenêtre du deuxième étage à coté du bureau. La véranda. Puis au premier étage, euh, la salle de bain, les toilettes, la pièce de style japonais, le salon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je les ferma toutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui, fini. Maintenant ouvre les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit Yoishi, et j&#039;ouvrais les yeux, laissant entrer en eux la forte lumière des lampes du restaurant. Je ne faisais pas attention à celles-ci avant, mais la musique pop de l&#039;intérieur du restaurant arriva également a mes oreilles. C&#039;est vrai, j&#039;étais dans un restaurant familial. Je frotta fortement mes yeux, puis Yoishi me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;était ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, comment c&#039;était ? Quel était le but de tout ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce qu&#039;il y avait quelqu&#039;un dans les pièces ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes cheveux se dressèrent a ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Oui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était sur le palier des escaliers entre le premier et le deuxième étage. Un homme d&#039;age moyen portant des vêtements couleur cendre était la. Immobile, avec un expression vide, il me fixait du regard à chacune de mes actions. Je ne pouvais jamais le regarder directement, mais il apparaissant toujours au coin de ma vision--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Il y avait quelqu&#039;un, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux noirs de Yoishi brillèrent de quelque chose proche du bonheur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Était-ce quelqu&#039;un que tu connaissait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Je ne sais pas. Je ne l&#039;avais jamais vu avant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non... est-ce possible ? Imaginer quelqu&#039;un que je n&#039;avais jamais vu avant. Cette maison était toujours clair dans mon esprit, alors que la voix joyeuse de Yoishi faisait écho dans l&#039;image.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effrayé ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je la regardais, et Yoishi était devenue assez proche de moi pour que je puisse sentir son souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, est-ce que tu as peur, la, maintenant ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est plutôt tes yeux qui donnent l&#039;impression qu&#039;ils seraient prêts à tout dévorer qui me font peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis m&#039;en plus. Quel genre de personne ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pris une forte inspiration, et expliquait en essayant tant bien que mal de m’arrêter de trembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un costume gris, usé. Je ne me rappelais pas d&#039;une cravate. Le costume semblait un peu grand, mais c&#039;était peut-être parce que l&#039;homme était fin. Il avait les cheveux blanc, et je ne pouvais pas me rappeler son visage. Ses cheveux un peu longs, sans trop grand soin. Il portait des chaussures noires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi se frotta le menton, semblant réfléchir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après un silence et un long regard dans le vide, elle me fixa de nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, et si on y allait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;À ta maison. Maintenant.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317710</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317710"/>
		<updated>2014-01-06T23:03:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attends une seconde !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je poursuivi Karasu alors qu&#039;elle attrapait un taxi en regardant les membres d&#039;Ikaigabuchi se séparer en petits groupes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et pour ma maison ? &#039;La maison qui exauce les vœux.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis la diseuse de bonne aventure inutile fit un signe de la main avec le visage complètement rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pas de problème, pas de problème. C&#039;est ce, hum, euuh, schéma. Et aussi, j&#039;allais te dire quelque chose d&#039;autre, mais- hahahah, j&#039;ai oublié-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, &#039;oublié&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas, tu as la marque d&#039;une rencontre ! A plus !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle me donna une tape dans le dos puis bondit presque dans le taxi à l’arrêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je resta la, abasourdi, jusqu’à ce que le taxi disparaisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Mmh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me demandais si je pouvais rentrer chez moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette maison -- &amp;quot;la maison qui exauce les vœux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je marchait en direction de la gare en prenant l&#039;avenue principale, roulant sur le mama-cycle que j&#039;ai acheté pour trois fois rien en ligne pour aller en cours avec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokyo grouillait de monde même tard la nuit. En particulier, cette zone près de la gare a coté de ma maison était proche de nombreuses universités, alors il y avait presque pas de différence dans le nombre de personnes durant le jour et la nuit. Pres de la ou on peut apercevoir la gare, je suis presque rentré dans deux filles, et me suis excusé. Une m&#039;a balancé un regard : &amp;quot;Qu&#039;est-ce qu&#039;il veut celui la ?&amp;quot; tandis que l&#039;autre m&#039;a souri et a dit &amp;quot;Pardon&amp;quot;. Je me suis excusé une nouvelle fois. C&#039;était tout ce qu&#039;il s&#039;était passé, mais ça a suffit a me mettre du baume au cœur. En effet -- une rencontre décisive m&#039;attendait. Et une fille, rien que ça. Ça s&#039;annonce bien. Les événements bizarres qui me tourmentent a la maison sont sûrement un présage du bonheur qui m&#039;attend. Dans le futur, j&#039;y repenserais et rigolerais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me sentais apaisé en pensant comme ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et de cette façon je n&#039;aurais pas à partir de la maison. Déménager serait très cher pour moi, étant donné que je ne recevais aucune aide de la maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;IRL était bien aussi, je ne peux pas me plaindre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je marmonnait tout seul, et appuya avec énergie sur la pédale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je fis demi-tour et décida de retourner a la maison pour la première fois en quelques jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Personne qui n&#039;est venu à l&#039;IRL aujourd&#039;hui n&#039;a dit quoi que ce soit sur &#039;la maison qui exauce les vœux&#039;. En y pensant, ça doit vouloir dire que ce n&#039;est pas lié à un fantôme. J&#039;ai un peu honte en tant que posteur original, mais c&#039;est une bonne chose, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui serait arrivé si j&#039;avais amené des gens jusqu’à ma maison, et qu&#039;il se serait avéré qu&#039;il n&#039;y avait pas de fantôme ? C&#039;aurait été un peu pathétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ayant fini de m&#039;armer de logique, je me mis face à la légère brise nocturne et accéléra le rythme. Je suis de bonne humeur au point ou je pourrais même chantonner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai remarqué quelque chose quand j&#039;étais sur le point de reprendre l&#039;avenue principal depuis la salle d&#039;arcade devant la gare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;avais une drôle de sensation en dessous du pied gauche. Comme si je marchait constamment sur du chewing-gum, alors j&#039;ai arrêté mon vélo, et ait retiré ma chaussure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai alors gardé le pied gauche levé, regardé la semelle, et fut paralysé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toute ma bonne humeur disparu d&#039;un coup, et j&#039;ai senti mon sang se geler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le dessous de ma chaussure--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Était gravé le chiffre &amp;quot;四&amp;quot; (quatre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merde, il est ou ton fichu schéma la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le compte à rebours continuait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je fis avancer le mama-cyle à coté de moi en favorisant le pied droit, et chaque personne passant me regarda étrangement du à mon expression terrifiée, mais je ne leur prêtait pas attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je jeta ma chaussure avec le &amp;quot;四&amp;quot; incrusté au dessous. Je ne pouvais pas continuer à porter quelque chose d&#039;aussi anormal. Le froid sur le sol et les petits cailloux m&#039;atteigna le pied à travers la chaussette, mais je m&#039;en moquait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi, comment est-ce que &amp;quot;四&amp;quot; a pu être gravé sur le dessous de ma chaussure ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui allait se passer a la fin du compte a rebours ? Et comment est-ce que j&#039;allais être capable de m&#039;échapper de ce cauchemars ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;en avais aucune idée, mais tous les cas, je continuais de courir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des gens avec des vêtements à la mode me regardèrent et rirent, mais je m&#039;en moquait. Je voulais juste aller quelque part avec une atmosphère apaisante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou est-ce que je pourrais--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalement, j&#039;ai trouvé un magasin discount ouvert jusque tard dans la nuit et rentra dedans immédiatement. Une musique d&#039;ambiance bien trop joyeuse m&#039;accueillit. Les produits étaient tous incroyablement peu chers, et j&#039;ai marmonné la simple mélodie répétitive. Des filles habillées de manière extravagante m&#039;évitaient alors que je me tenais la, penché contre une vitrine de cosmétiques et marmonnant tout seul. Un employé m&#039;a demandé &amp;quot;Vous allez bien ?&amp;quot; et j&#039;ai finalement réalisé que mon pied gauche, qui n&#039;arborait qu&#039;une chaussette, gouttait. Quand j&#039;ai regardé, j&#039;ai remarqué que j&#039;avais&lt;br /&gt;
 probablement du marcher sur un morceau de verre sur le chemin, puisque la chaussette a été coupée et était maintenant pleine de sang. J&#039;ai acheté des bandages, chaussettes, et la paire de chaussure la moins chère. J&#039;ai ensuite été nettoyer ma blessure dans la salle de bain. Je me suis bandé le pied et ais enfilé ma nouvelle paire de chaussure. Elle avait l&#039;air bon marché et n&#039;était pas très confortable mais c&#039;était mieux que d’être pied nu. Ce n&#039;était pas une dépense nécessaire, mais je me sentais réconforté. J&#039;avais peur d’être seul dans la salle de bain alors je suis retourné dans le magasin et ait pris de profondes inspirations en marchant sans but dans le magasin, faisant semblant de faire mon shopping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Qu&#039;est-ce que je peux faire maintenant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je réfléchissait, mais n&#039;arrivait pas a trouver de réponse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À un moment j&#039;en suis juste venu à rester devant une vitrine sans bouger, et l&#039;employé d&#039;avant m&#039;a de nouveau demandé si j&#039;allais bien, alors je suis sorti du magasin. N&#039;ayant rien de mieux, je me suis dirigé en direction du net café que j&#039;utilisais jusque la, mais il était déjà plein. J&#039;ai regardé dans la karaoké box la plus proche, mais il y avait une file d&#039;attente jusque dans la rue. J&#039;ai essayé d&#039;autres magasins, mais c&#039;était partout pareil. En y pensant, on est samedi soir. Il n&#039;y aura rien de libre jusqu&#039;au premier train du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, je n&#039;arrivais pas a trouver un endroit ou aller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J’errai autour de la station en traînant mon vélo, et la police me jeta des regards suspicieux. Ça serait limite rassurant d’être arrêté, mais je gardais encore un minimum de bon sens, alors je tourna le dos à la rue principale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les phares des voitures sur l&#039;avenue Itsukaichi m&#039;aveuglaient en passant. D&#039;habitude les voitures m&#039;apparaissaient seulement être des engins consommateurs d&#039;essence, mais aujourd&#039;hui je me sentais consolé par elles. J’étais revigoré en voyant des choses qui pouvaient être scientifiquement expliquées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais a ma limite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était pas différent d’être sans abris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;avais personne avec qui j&#039;étais suffisamment intime a Tokyo, la ou les lumières ne s’éteignent jamais. Je n&#039;avais nul part ou aller. Et je commençais à être à cours d&#039;argent. J&#039;ai spontanément regardé au ciel, mais il n&#039;y avait pas de nuage, mais pas d&#039;étoiles non plus. C&#039;était juste une dimension d&#039;obsidienne qui s&#039;étendait comme si peinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peut-être que je pourrais appeler ma sœur et lui emprunter de l&#039;argent dans la matinée. Et puis retourner à Shizuoka. Tokyo était trop pour moi, ce qui est quelque chose d&#039;humiliant a dire, mais je ne m&#039;attendais pas à ça. J&#039;imagine que la plupart des gens auraient du mal dans une situation pareil. Mère, je suis désolé. Tu m&#039;avais tant supporté pour ma venue a Tokyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai vu une forte lumière au bout de la rue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai été voir, je me suis rendu compte que j&#039;étais revenu au restaurant familial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je vois... c&#039;était aussi ouvert toute la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était suffisant pour me donner l&#039;impression d&#039;avoir trouvé un million d&#039;allié, et mes genoux ont presque flanchés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les boissons du bar ici étaient moins chères qu&#039;au net café, et il y avait pleins du monde vu qu&#039;il était samedi soir. J&#039;aurais juste du rester la depuis le début.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahahah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai ri jaune tout seul, je devais être très dur a approcher vu ce a quoi je ressemblais a cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai posé le mama-cycle dans le parking a vélo du restaurant familial puis était sur le point de rentrer quand je me suis arrêté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait quelque chose d&#039;encore plus bizarre qui m’empêchait de m&#039;approcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l&#039;extérieur du magasin, devant une grande fenêtre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À l&#039;intérieur du buisson de fougères qui semblait avoir été mis la pour couvrir le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Était une fille habillée complètement en noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle portait un long manteau même s&#039;il était le printemps, ses longs cheveux qui descendaient le long de son dos, sa jupe et ses chaussures étaient également noir complet. Et pourtant sa peau était anormalement blanche. Et elle était accroupie dans les ténèbres, alors on dirait que son visage flottait dans l&#039;air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Qu- qu&#039;est-ce qu&#039;elle fait ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle se tenait au milieu du bussion et pressait presque son visage contre la vitre alors qu&#039;elle regardant dans le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était tellement flippant que j&#039;étais sur le point de faire demi-tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais à ce moment elle a tourné la tête vers moi. Son visage était vraiment très blanc, et était parfaitement aligné. Elle était si parfaite que j&#039;avais presque envie de dire que c&#039;était une fabrication, comme une poupée de porcelaine géante qui avait accidentellement été laissée la -- c&#039;est l&#039;impression qu&#039;elle m&#039;a donné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fille aux couleurs de la nuit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Étonnamment, ces mots apparurent dans ma tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tels étaient les couleurs des yeux de la fille. Peut-être était-ce à cause de l&#039;éclairage, mais on dirait qu&#039;une grande proportion de ses yeux étaient occupées par ses iris, et que en dessous ses long cils semblait être un trait fait à l&#039;eyeliner. En dessous sa frange coupé droite, ils émettent une aura ténébreuse en me regardant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Est-ce que tu es.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma voix sort toute seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fille hoche silencieusement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi n&#039;est pas une personne vivante.&lt;br /&gt;
Ceux qui rencontrent Yoishi meurent sept jours plus tard.&lt;br /&gt;
Les IRLs ou va Yoishi finissent toujours dans la terreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce que j&#039;ai entendu plus tôt bouillonne dans ma tête alors que je fixe la fille devant moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sept verres furent posés sur la table devant Yoishi, partant du café glacé au cola et jus d&#039;orange jusqu&#039;au thé japonais, créant son propre bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hum, tu n&#039;es pas censée en prendre juste un a la fois ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui demanda d&#039;un ton exaspéré, mais elle répondit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tant que je bois tout, ça ne devrait pas poser de problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et elle garda ses yeux sur les verres en les buvant un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle bu le jus d&#039;orange, puis le café glacé, puis le thé japonais maintenant tiède, et enfin le coca. Puis elle répéta cet ordre plusieurs fois, ajoutant parfois du thé rooibos, du thé noir et du soda au melon pour accentuer. Je ne savais pas si il y avait un intérêt a un tel ordre, mais quand elle le faisait, on aurait presque dit une sorte de rituel religieux traditionnel, ce qui était bizarre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je regarda une nouvelle fois la fille qui se faisait appeler Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle était probablement encore au lycée. J&#039;ai réalisé en la voyant dans un environnement plus éclairé qu&#039;elle était d&#039;une immense beauté. Cependant, le problème était ses yeux. Ces yeux, qui ressemblaient à des billes en verre, semblaient regarder quelque part au delà mais également nul part. J&#039;avais l&#039;impression qu&#039;elle ne partageait pas le même monde que moi, ce qui créait une spéciale barrière autour d&#039;elle. Pas comme celle d&#039;une princesse ou de quelqu&#039;un de distingué, mais plutôt comme celle d&#039;une apprentie sorcière, si je devais choisir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demandais-je a la fille habillée en noir, alors qu&#039;elle s&#039;attaquait aux verres un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi tu n&#039;es pas venue a l&#039;IRL ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non, mais, quand tous le monde était encore la, tu n&#039;es pas venue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la. Juste la, pendant tous ce temps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle pointa l&#039;autre coté de la fenêtre du doigt, la ou je l&#039;ai trouvée -- en d&#039;autre mots, dans le buisson à l&#039;extérieur du magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...La ? Avec le visage pressé contre la vitre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc, quoi, entre onze heures jusqu’à maintenant -- tu étais la pendant tous ce temps ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, elle hocha la tête, et alors que je fixait son visage pale, je réfléchissait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fille--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;elle est ce qu&#039;on appelle psychotique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est déjà deux heures du matin passé. Être resté collées plus de trois heures d&#039;affilé à la vitre a du faire peur aux employés. Quand je me suis retourné pour la regarder, une serveuse, pas la même qu&#039;avant, était la et disait quelque chose à Yoishi. Son expression affichait un mécontentement profond, d&#039;une façon bien plus méprisante qu&#039;elles n&#039;ont pu me le montrer. Je me leva, ayant l&#039;impression d&#039;avoir vu quelque chose de détestable. J&#039;ai immédiatement été vers eux, déclarant &amp;quot;Moi aussi je veux un bar entier de boissons&amp;quot;, et puis ait été directement au comptoir pour prendre quelque chose. Je ne sais pas pourquoi je me suis senti aussi irrité. Probablement parce que j&#039;avais l&#039;impression qu&#039;on se moquait de moi, en tant qu&#039;adorateur de l&#039;occulte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai rempli mon verre d&#039;un peu de glace, puis pressé le bouton pour café glacé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Maintenant, qu&#039;est-ce que je vais faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je regardais le café se mêler aux glaçons, je réfléchissais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne peux pas rentrer chez moi, puisque le compte à rebours continue. En plus de ça, je viens de rencontrer une légende d&#039;Ikaigabuchi. Et maintenant, pour je ne sais quelle raison, je suis seul avec elle dans une restaurant familial en plein milieu de la nuit. D&#039;une certaine façon, c&#039;est réconfortant de ne pas être seul, mais étant donné que c&#039;est une fana d&#039;occulte sur qui on raconte d&#039;étranges choses, je reste avec des sentiments partagés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu aime le mauvais café ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand je suis retourné a mon siège, Yoishi m&#039;a demandé ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;ai demandé si tu aimais le mauvais café. Le café ici n&#039;est pas satisfaisant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je l&#039;ai gardé, elle et ses sept verres puis ai remarqué que le café glace avait à peine été touché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Les informations que l&#039;on peut obtenir avant de faire quelque chose devraient être prises en compte avant d&#039;agir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La logique fluide de Yoishi m&#039;agace, alors je répond avec un ton légèrement agressif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors permets moi de rassembler des informations. Pourquoi tu es venue a l&#039;IRL d&#039;aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que j&#039;étais intéressée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dans &#039;la maison qui exauce les vœux&#039; ? Pourquoi est-ce que tu es intéressée par cette maison ? Les bruits sont sûrement le bois qui craque et les gravures doivent être une erreur de ma part, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai dit exactement ce que m&#039;a dit Karasu, d&#039;un ton qui me tourne un peu en ridicule, et Yoishi a simplement répondu &amp;quot;bien sur&amp;quot; sans aucune intention de me contredire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors, pourquoi--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quand j&#039;ai lu à propos de cette maison sur le forum -- J&#039;ai senti quelque chose d&#039;étrange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa voix basse, presque chuchoteuse, me donna la chair de poule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a d&#039;innombrables histoires de choses étranges sur l&#039;Internet, mais la plupart du temps ce sont des inventions. Les vrais, cela dit, ont une odeur qui ne peut pas être confondue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelque chose se retourne a l&#039;intérieur de mon estomac en entendant ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avoir une psychopathe me croyant n&#039;est pas quelque chose de vraiment réjouissant, mais j&#039;étais, pour être franc, content qu&#039;il y ait quelqu&#039;un qui écoute finalement la source de mes peurs. Oui. Cet endroit a vraiment quelque chose. J&#039;étais déjà bien paniqué, après que le dessous de ma chaussure ait été gravé de la sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis, c&#039;est quoi alors ? C&#039;est un fantôme ? Tu es le genre de personne qui peut les voir ? Et tu veux dire quoi par odeur qui ne peut pas être confondue ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne pouvais pas m’empêcher de sortir toutes ces questions à la fois, et Yoishi fixa son verre de jus d&#039;orange alors qu&#039;elle répondit platement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une chose a la fois. Ce n&#039;est peut-être pas un fantôme.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Question suivante. Ce n&#039;est pas que je peux tout voir. Question finale. Un sentiment. Les vrais anormalités ont toujours une étrange aura qui font qu&#039;on sent que quelque chose ne colle pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi changea de posture, et commença a parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;D&#039;étranges phénomènes arrivent. Les gens qui en sont affectés commencent à avoir peur. Quand tu enquête, tu te rends compte que quelqu&#039;un s&#039;est suicidé la -- Je ne vais pas dire que toutes ces histoires bien trop agencées sont fausses. Cependant, les vrais histoires de fantômes, celles qui sont intéressantes, surpassent de telles choses. Il y a une sensation, comme si quelque chose d&#039;important avait été loupé. Être capable de combler ce vide est la seule théorie d&#039;appartenance de l&#039;autre coté.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En- en d&#039;autres mots, quoi ? Quels sont ces étranges sons que j’entends dans ma maison ? Quels sont ces nombres qui sont inscrits, et pourquoi est-ce qu&#039;ils décomptent ? Qu&#039;est-ce qui se passera quand ça sera la fin--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis inconsciemment levé alors que je criais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Qu&#039;est-ce qui va m&#039;arriver ?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;intérieur du magasin était silencieux, et tous le monde me regardait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un peu embarrassé, je me suis rassis. Cependant, je n&#039;ai pas pu comprendre ce qui se passait. Je ne savais pas ce que j&#039;allais pouvoir faire. J&#039;avais un peu honte de moi, je me suis gratté la tête, puis Yoishi a silencieusement murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es celui qui créé le topic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai relevé la tête, et j&#039;ai vu le regard froid et les iris ténébreux de Yoishi scintiller mystérieusement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai hoché la tête, et expliqué ce qui venait d&#039;arriver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que le &amp;quot;四&amp;quot; avait déjà eu lieu, et qu&#039;il avait été gravé en dessous de la chaussure que je portais. Je lui expliquais ça en tremblant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;est possible de graver ça ? Est-ce que quelque chose m&#039;a possédé depuis la maison ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais presque en larme quand j&#039;ai demande -- puis j&#039;ai reculé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux de Yoishi, qui étaient avant comme des perles de glace, semblaient avoir pris vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis, elle plaça soudainement un doigt sur mon nez, me demandant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son joli visage était centré avec le mien, plongeant dans mes yeux. Il était proche du mien au point que, pour être honnête, mon cœur commençait à accélérer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi est-ce que je dois fermer les yeux ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fais-le.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon cœur battant, j&#039;ai fait ce qu&#039;elle a dit. J&#039;ai fermé fort les yeux. J&#039;ai aussi ressenti que j&#039;imaginais quelque chose d&#039;inapproprié, pensée que j&#039;ai rapidement repoussée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imagine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses lèvres semblaient bouger dans mes yeux, me commandent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu te tiens devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa voix glaciale, et pourtant comme gentille, me força à me tenir devant ma maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aussi détaillé que tu le peux, imagine toi te tenant devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si contrôlée par ces mots, je m&#039;imagine devant cette maison, dans les ténèbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noir -- l&#039;image de ce cottage montagnard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le toit marron légèrement rouge, l&#039;atelier qu&#039;un architecte s&#039;est construit pour lui-même. Les murs avaient vieillis, ce qui leur donnait un certain charme, et couverte de vignes au premier étage, la peinture blanche s&#039;était légèrement décollée du cadre des fenêtres en bois. Le rez de chaussé n&#039;était qu&#039;un garage, tandis que le premier et deuxième étage étaient construits en tant que logement habitable. Il n&#039;y avait pas de cuisine, dans ma maison louée de 30000 yen. Et la nuit, elle commençait à faire un étrange son, et le lendemain matin un chiffre apparaissait inscrit dans quelque chose--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes jambes commencèrent a trembler, mais je les reteins de mes mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien. Maintenant tu l&#039;as imaginée, place ta main sur la poignée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...D&#039;accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maintenant, ouvre la porte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ouvris la porte. Mes chaussures étaient par terre à l&#039;entrée. Quand je me suis précipité hors de la maison, j&#039;ai tapé mes chaussures en cuir en passant. Mais mes pieds refusèrent d&#039;avancer plus. Je sentais que quelqu&#039;un était dans la maison, même si personne ne devrait y être. L&#039;air épais, collant, me faisait ressentir ça. Non, je ne voulais pas avancer, même si c&#039;était juste mon imagination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semblant remarquer mon état, Yoishi dit, chuchotant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas. Entre lentement. Retire tes chaussures comme d&#039;habitude, et entre. Quand tu seras rentré, et je me moque de l’ordre, mais ouvre toutes les fenêtres de ta maison. Avec soin, une par une, sans en laisser une seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Fenêtre ? Pourquoi les fenêtres ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me demandais, mais lui obéis. J’allai à la fenêtre du salon, la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis celle de la pièce de style japonais que j&#039;utilisais comme chambre. Je la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis alla de la pièce japonaise à la salle de bain. Ouverte. Puis les toilettes. Ouverte. Puis je progressa jusqu&#039;au deuxième étage. Il y en avait deux au deuxième étage : à la véranda et à coté de mon bureau. Je déverrouilla et ouvra les deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...J&#039;ai fini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et maintenant, ferme les fenêtres dans l&#039;ordre inverse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme-les dans l&#039;ordre de la dernière que tu viens d&#039;ouvrir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N&#039;ayant pas d&#039;autre choix, je fis comme elle me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fenêtre du deuxième étage à coté du bureau. La véranda. Puis au premier étage, euh, la salle de bain, les toilettes, la pièce de style japonais, le salon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je les ferma toutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui, fini. Maintenant ouvre les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit Yoishi, et j&#039;ouvrais les yeux, laissant entrer en eux la forte lumière des lampes du restaurant. Je ne faisais pas attention à celles-ci avant, mais la musique pop de l&#039;intérieur du restaurant arriva également a mes oreilles. C&#039;est vrai, j&#039;étais dans un restaurant familial. Je frotta fortement mes yeux, puis Yoishi me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;était ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, comment c&#039;était ? Quel était le but de tout ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce qu&#039;il y avait quelqu&#039;un dans les pièces ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes cheveux se dressèrent a ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Oui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était sur le palier des escaliers entre le premier et le deuxième étage. Un homme d&#039;age moyen portant des vêtements couleur cendre était la. Immobile, avec un expression vide, il me fixait du regard à chacune de mes actions. Je ne pouvais jamais le regarder directement, mais il apparaissant toujours au coin de ma vision--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Il y avait quelqu&#039;un, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les yeux noirs de Yoishi brillèrent de quelque chose proche du bonheur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Était-ce quelqu&#039;un que tu connaissait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Je ne sais pas. Je ne l&#039;avais jamais vu avant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non... est-ce possible ? Imaginer quelqu&#039;un que je n&#039;avais jamais vu avant. Cette maison était toujours clair dans mon esprit, alors que la voix joyeuse de Yoishi faisait écho dans l&#039;image.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effrayé ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je la regardais, et Yoishi était devenue assez proche de moi pour que je puisse sentir son souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, est-ce que tu as peur, la, maintenant ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est plutôt tes yeux qui donnent l&#039;impression qu&#039;ils seraient prêts à tout dévorer qui me font peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis m&#039;en plus. Quel genre de personne ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pris une forte inspiration, et expliquait en essayant tant bien que mal de m’arrêter de trembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un costume gris, usé. Je ne me rappelais pas d&#039;une cravate. Le costume semblait un peu grand, mais c&#039;était peut-être parce que l&#039;homme était fin. Il avait les cheveux blanc, et je ne pouvais pas me rappeler son visage. Ses cheveux un peu longs, sans trop grand soin. Il portait des chaussures noires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yoishi se frotta le menton, semblant réfléchir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après un silence et un long regard dans le vide, elle me fixa de nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, et si on y allait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;À ta maison. Maintenant.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317696</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317696"/>
		<updated>2014-01-06T22:27:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attends une seconde !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I chased Karasu as she flagged a taxi while glancing at the &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; members scattering in small groups.&lt;br /&gt;
Je poursuivi Karasu alors qu&#039;elle attrapait un taxi en regardant les membres d&#039;Ikaigabuchi se séparer en petits groupes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What about my house. &#039;The house that grants wishes.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et pour ma maison ? &#039;La maison qui exauce les vœux.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then the useless fortuneteller waved her hand with a completely flush face.&lt;br /&gt;
Puis la diseuse de bonne aventure inutile fait un signe de la main avec le visage complètement rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;No problem no problem. It&#039;s that, um, uhhh, schema. And what else, I was going to tell you something else but- hahahah, I forgot-.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pas de problème, pas de problème. C&#039;est ce, hum, euuh, schéma. Et aussi, j&#039;allais te dire quelque chose d&#039;autre, mais- hahahah, j&#039;ai oublié-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What do you mean &#039;forgot&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, &#039;oublié&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t worry! You have the mark of a meeting! See ya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas, tu as la marque d&#039;une rencontre ! A plus !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She smacked my back and then happily jumped into the stopped taxi.&lt;br /&gt;
Elle me donna une tape dans le dos puis bondit presque dans le taxi à l’arrêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I stood there dumbfounded as I saw the taxi run off.&lt;br /&gt;
Je resta la, abasourdi, jusqu’à ce que le taxi disparaisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Mmh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I wondered if it was alright to go home.&lt;br /&gt;
Je me demandais si je pouvais rentrer chez moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#To that house -- &amp;quot;the house that grants wishes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Dans cette maison -- &amp;quot;la maison qui exauce les vœux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I walked toward the train station using the main street, dragging along the mama-cycle that I&#039;d bought really cheap online for commuting to school.&lt;br /&gt;
Je marchait en direction de la gare en prenant l&#039;avenue principale, roulant sur le mama-cycle que j&#039;ai acheté pour trois fois rien en ligne pour aller en cours avec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Tokyo was filled with people even late at night. In particular, the area around the train station near my house was close to many universities, so there seemed to be no difference in the amount of people milling about from noon to night. Right around where I could see the station, I almost ran into a pair of girls, and apologized. One shot me a &amp;quot;who&#039;s this punk?&amp;quot; look, but the other smiled and said &amp;quot;I&#039;m sorry.&amp;quot; I apologized once more. That was all there was to it, but it filled my heart with joy. Indeed -- a fateful meeting was lying in wait for me. And a girl, no less. This might be good. The bizarre events tormenting me at that house must surely be a build-up for the happiness that awaited. In the future, I would look back at it and laugh it off.&lt;br /&gt;
Tokyo grouillait de monde même tard la nuit. En particulier, cette zone près de la gare a coté de ma maison était proche de nombreuses universités, alors il y avait presque pas de différence dans le nombre de personnes durant le jour et la nuit. Pres de la ou on peut apercevoir la gare, je suis presque rentré dans deux filles, et me suis excusé. Une m&#039;a balancé un regard : &amp;quot;Qu&#039;est-ce qu&#039;il veut celui la ?&amp;quot; tandis que l&#039;autre m&#039;a souri et a dit &amp;quot;Pardon&amp;quot;. Je me suis excusé une nouvelle fois. C&#039;était tout ce qu&#039;il s&#039;était passé, mais ça a suffit a me mettre du baume au cœur. En effet -- une rencontre décisive m&#039;attendait. Et une fille, rien que ça. Ça s&#039;annonce bien. Les événements bizarres qui me tourmentent a la maison sont sûrement un annonceur du bonheur qui m&#039;attend. Dans le futur, j&#039;y repenserais et rigolerais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I felt less burdened when I thought of it that way.&lt;br /&gt;
Je me sentais apaisé en pensant comme ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And this way I wouldn&#039;t have to move out. Moving costs would be painful for me, given that I was receiving no aid from home.&lt;br /&gt;
Et de cette façon je n&#039;aurais pas à partir de la maison. Déménager serait très cher pour moi, étant donné que je ne recevais aucune aide de la maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;The offline meeting was fun too, I can&#039;t keep complaining.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;IRL était bien aussi, je ne peux pas me plaindre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I mumbled to myself, and I finally straddled the bike.&lt;br /&gt;
Je marmonnait tout seul, et appuya avec énergie sur la pédale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I turned completely around, and decided to return home for the first time in a few days.&lt;br /&gt;
Je fis demi-tour et décida de retourner a la maison pour la première fois en quelques jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;No one that came to the offline meeting today said anything about &#039;the house that grants wishes.&#039; If you look at it from another angle, it means it can&#039;t possibly be a ghost incident. It&#039;s a bit shameful as the original poster, but it&#039;s all good in the end, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Personne qui n&#039;est venu à l&#039;IRL aujourd&#039;hui n&#039;a dit quoi que ce soit sur &#039;la maison qui exauce les vœux&#039;. En y pensant, ça doit vouloir dire que ce n&#039;est pas lié à un fantôme. J&#039;ai un peu honte en tant que posteur original, mais c&#039;est une bonne chose, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What would have happened if I&#039;d dragged people over to my house, and it turned out that there were no ghosts? I&#039;d just be a laughingstock.&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui serait arrivé si j&#039;avais amené des gens jusqu’à ma maison, et qu&#039;il se serait avéré qu&#039;il n&#039;y avait pas de fantôme ? C&#039;était été un peu pathétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Having finished arming myself with logic, I faced the soft, comforting night breeze and powered the pedals. I&#039;d recovered to the point where I may have even hummed.&lt;br /&gt;
Ayant fini de m&#039;armer de logique, je me mis face à la légère brise nocturne et accéléra le rythme. Je suis de bonne humeur au point ou je pourrais même chantonner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However--&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I noticed it when I was about to re-enter the main street from the arcade in front of the train station.&lt;br /&gt;
J&#039;ai remarqué quelque chose quand j&#039;étais sur le point de reprendre l&#039;avenue principal depuis la salle d&#039;arcade devant la gare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#There was a strange, abnormal feeling on the back of my left foot. It was like I was constantly stepping on gum, so I stopped my bike, and took off my sneaker right there.&lt;br /&gt;
J&#039;avais une drôle de sensation en dessous du pied gauche. Comme si je marchait constamment sur du chewing-gum, alors j&#039;ai arrêté mon vélo, et ait retiré ma chaussure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then I lifted my left foot a bit, looked at the sole, and froze.&lt;br /&gt;
J&#039;ai alors gardé le pied gauche levé, regardé la semelle, et fut paralysé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#All of my good feelings were extinguished, and I felt my blood freezing.&lt;br /&gt;
Toute ma bonne humeur disparu d&#039;un coup, et j&#039;ai senti mon sang se geler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#On the back of my sneaker--&lt;br /&gt;
Sur le dessous de ma chaussure--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Was engraved the number &amp;quot;四&amp;quot; (four).&lt;br /&gt;
Était gravé le chiffre &amp;quot;四&amp;quot; (quatre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Damn it, what the hell schema.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merde, il est ou ton fichu schéma la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The countdown was continuing.&lt;br /&gt;
Le compte à rebours continuait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I pushed the mama-cycle along with mostly a half-step, and every person passing gave me a strange look owing to my frantic look, but I paid them no heed.&lt;br /&gt;
Je fis avancer le mama-cyle à coté de moi en favorisant le pied droit, et chaque personne passant me regarda étrangement du à mon expression terrifiée, mais je ne leur prêtait pas attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I threw away the sneaker with &amp;quot;四&amp;quot; engraved on the spot. I couldn&#039;t continue wearing such an eerie thing. The cold of the concrete and the scattered pebbles pierced my feet through my socks, but I didn&#039;t care.&lt;br /&gt;
Je jeta ma chaussure avec le &amp;quot;四&amp;quot; incrusté au dessous. Je ne pouvais pas continuer à porter quelque chose d&#039;aussi anormal. Le froid sur le sol et les petits cailloux m&#039;atteigna le pied à travers la chaussette, mais je m&#039;en moquait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Why, when, was &amp;quot;四&amp;quot; carved into the back of my sneaker?&lt;br /&gt;
Pourquoi, comment est-ce que &amp;quot;四&amp;quot; a pu être gravé sur le dessous de ma chaussure ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What was going to happen when the countdown ended? And how would I be able to escape from this terror?&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui allait se passer a la fin du compte a rebours ? Et comment est-ce que j&#039;allais être capable de m&#039;échapper de ce cauchemars ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I had no idea, but in any case, I kept running.&lt;br /&gt;
Je n&#039;en avais aucune idée, mais tous les cas, je continuais de courir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#People in fancy clothing looked at me and laughed, but I didn&#039;t care. I just wanted somewhere with a warm atmosphere.&lt;br /&gt;
Des gens avec des vêtements à la mode me regardèrent et rirent, mais je m&#039;en moquait. Je voulais juste aller quelque part avec une atmosphère apaisante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Where.&lt;br /&gt;
Ou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Where would that be--&lt;br /&gt;
Ou est-ce que je pourrais--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Eventually I found a discount shop open late into the night after passing through the arcade, and I jumped in. A stupidly bright theme song was playing in the background. The mass of products were incredibly cheap, and I sang along with the simple, repetitive melody. Flamboyantly-dressed girls avoided me as I stood there, leaning against a shelf holding cosmetics and mumbling to myself. An employee asked me, &amp;quot;Are you unwell?&amp;quot; and I finally realized that my left foot, which was only covered by socks, was throbbing. When I looked, perhaps I&#039;d stepped on a shard of glass on the way, as I saw that the socks had been cut and bloodied. I bought bandages, socks, and the cheapest sneaker, and cleaned the wound in the bathroom. I cleaned the back of my foot, placed the bandage, and wore the new socks. The cheap sneaker had a shoddy design and wasn&#039;t very comfortable, but it was better than being barefoot. It was an unnecessary expense, but I felt comforted. I was afraid of being in the bathroom alone so I returned to the inside of the store, and took deep breaths as I wandered around the store as if window-shopping.&lt;br /&gt;
Finalement, j&#039;ai trouvé un magasin discount ouvert jusque tard dans la nuit et rentra dedans immédiatement. Une musique d&#039;ambiance bien trop joyeuse m&#039;accueillit. Les produits étaient tous incroyablement peu chers, et j&#039;ai marmonné la simple mélodie répétitive. Des filles habillées de manière extravagante m&#039;évitaient alors que je me tenais la, penché contre une vitrine de cosmétiques et marmonnant tout seul. Un employé m&#039;a demandé &amp;quot;Vous allez bien ?&amp;quot; et j&#039;ai finalement réalisé que mon pied gauche, qui n&#039;arborait qu&#039;une chaussette, gouttait. Quand j&#039;ai regardé, j&#039;ai remarqué que j&#039;avais probablement du marcher sur un morceau de verre sur le chemin, puisque la chaussette a été coupée et était maintenant pleine de sang. J&#039;ai acheté des bandages, chaussettes, et la paire de chaussure la moins chère. J&#039;ai ensuite été nettoyer ma blessure dans la salle de bain. Je me suis bandé le pied et ais enfilé ma nouvelle paire de chaussure. Elle avait l&#039;air bon marché et n&#039;était pas très confortable mais c&#039;était mieux que d’être pied nu. C&#039;était n&#039;était pas une dépense nécessaire, mais je me sentais réconforté. J&#039;avais peur d’être seul dans la salle de bain alors je suis retourné dans le magasin et ait pris de profondes inspirations en marchant sans but dans le magasin, faisant semblant de faire mon shopping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#-- What should I do now?&lt;br /&gt;
-- Qu&#039;est-ce que je peux faire maintenant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I thought, but could come up with no answer.&lt;br /&gt;
Je réfléchissait, mais n&#039;arrivait pas a trouver de réponse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#At some point I&#039;d just begun standing in front of a show window absentmindedly, and the employee from before asked if anything was wrong again, so I left the store. There was no helping it, so I began heading toward the net cafe I&#039;d been using before, but it was already full. I peeked into the nearby karaoke box, but there was even a line spilling out onto the street. I tried wandering around several stores but they were all the same. Come to think of it, it was Saturday night. There would be no openings until the first train.&lt;br /&gt;
À un moment j&#039;en suis juste venu à rester devant une vitrine sans bouger, et l&#039;employé d&#039;avant m&#039;a de nouveau demandé si j&#039;allais bien, alors je suis sorti du magasin. N&#039;ayant rien de mieux, je me suis dirigé en direction du net café que j&#039;utilisais jusque la, mais il était déjà plein. J&#039;ai regardé dans la karaoké box la plus proche, mais il y avait une file d&#039;attente jusque dans la rue. J&#039;ai essayé d&#039;autres magasins, mais c&#039;était partout pareil. En y pensant, on est samedi soir. Il n&#039;y aura rien de libre jusqu&#039;au premier train du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However, I couldn&#039;t think of any other place to go.&lt;br /&gt;
Cependant, je n&#039;arrivais pas a trouver un endroit ou aller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I wandered around the station while dragging my bike, and the police would shoot me suspicious looks. I almost felt like it would be more comforting to be arrested, but some level of common sense remained in me, so I turned back to the main street.&lt;br /&gt;
J’errai autour de la station en traînant mon vélo, et la police me jeta des regards suspicieux. Ça serait limite rassurant d’être arrêté, mais je gardais encore un minimum de bon sens, alors je tourna le dos a la rue principale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The headlights of cars on Itsukaichi Street illuminated me as they passed by. Normally the cars just looked like fuel-consuming devices, but today I felt consoled by them. It was invigorating to look upon things that could be scientifically explained.&lt;br /&gt;
Les phares des voitures sur l&#039;avenue Itsukaichi m&#039;aveuglaient en passant. D&#039;habitude les voitures m&#039;apparaissaient seulement être des engins consommateurs d&#039;essence, mais aujourd&#039;hui je me sentais consolé par elles. J’étais revigoré en voyant des choses qui pouvaient être scientifiquement expliquées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However--&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I may have been at my limits.&lt;br /&gt;
J&#039;étais a ma limite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#This was no different from being homeless.&lt;br /&gt;
C&#039;était pas différent d’être sans abris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I had no one I was intimate with enough in Tokyo, where the light never dims. I had no place to go. And I was running low on funds. I spontaneously looked at the night sky, but just as there were no clouds, there were also no stars. It was just an obsidian dimension that stretched on as if painted.&lt;br /&gt;
Je n&#039;avais personne avec qui j&#039;étais suffisamment intime a Tokyo, la ou les lumières ne s’éteignent jamais. Je n&#039;avais nul part ou aller. Et je commençais à être à cours d&#039;argent. J&#039;ai spontanément regardé au ciel, mais il n&#039;y avait pas de nuage, mais pas d&#039;étoiles non plus. C&#039;était juste une dimension d&#039;obsidienne qui s&#039;étendait comme si peinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Perhaps I could call my sister and borrow some money in the morning. And then go back to Shizuoka. Tokyo was too much for me, which was something humiliating to say, but this was just too unexpected. I&#039;d imagine most people would have trouble with such a case, too. Mother, I&#039;m sorry. You supported me so much in coming to Tokyo.&lt;br /&gt;
Peut-être que je pourrais appeler ma sœur et lui emprunter de l&#039;argent dans la matinée. Et puis retourner à Shizuoka. Tokyo était trop pour moi, ce qui est quelque chose d&#039;humiliant a dire, mais je ne m&#039;attendais pas à ça. J&#039;imagine que la plupart des gens auraient du mal dans une situation pareil. Mère, je suis désolé. Tu m&#039;avais tant supporté pour ma venue a Tokyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Then--&lt;br /&gt;
Puis--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I saw a strong light at the end of the night street.&lt;br /&gt;
J&#039;ai vu une forte lumière au bout de la rue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When I looked up, I realized I&#039;d come back to the family restaurant.&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai été voir, je me suis rendu compte que j&#039;étais revenu au restaurant familial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I see... this was also open twenty-four hours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je vois... c&#039;était aussi ouvert toute la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That was enough to make me feel like I&#039;d found a million allies, and my knees almost buckled.&lt;br /&gt;
C&#039;était suffisant pour me donner l&#039;impression d&#039;avoir trouvé un million d&#039;allié, et mes genoux ont presque flanchés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The drink bar here was cheaper than the net cafe, and there were plenty of people about due to it being Saturday night. I should have just stayed here from the start.&lt;br /&gt;
Les boissons du bar ici étaient moins chères qu&#039;au net café, et il y avait pleins du monde vu qu&#039;il était samedi soir. J&#039;aurais juste du rester la depuis le début.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahahah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I laughed to myself dryly, and I must have been very hard to approach with how I looked.&lt;br /&gt;
J&#039;ai ri jaune tout seul, je devais être très dur a approcher vu ce a quoi je ressemblais a cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Anyways, I left my mama-cycle at the bicycle lot for the family restaurant, and then was about to enter when I recoiled.&lt;br /&gt;
J&#039;ai posé le mama-cycle dans le parking a vélo du restaurant familial puis était sur le point de rentrer quand je me suis arrêté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#There was something even more bizarre that made me not want to get any closer.&lt;br /&gt;
Il y avait quelque chose d&#039;encore plus bizarre qui m’empêchait de m&#039;approcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Outside the big, glass window to the store.&lt;br /&gt;
A l&#039;extérieur du magasin, devant une grande fenêtre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Inside the fern thicket that seemed to have been planted to cover the store.&lt;br /&gt;
À l&#039;intérieur du buisson de fougères qui semblait avoir été mis la pour couvrir le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Was a girl dressed in full black.&lt;br /&gt;
Était une fille habillée complètement en noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She wore a black long-coat even though it was spring, and her long hair that stretched down her back and her skirt and her boots were also pure black. Yet her skin was abnormally white. And she was crouched in the darkness, so it looked like only her face was floating.&lt;br /&gt;
Elle portait un long manteau même s&#039;il était le printemps, ses longs cheveux qui descendaient le long de son dos, sa jupe et ses chaussures étaient également noir complet. Et pourtant sa peau était anormalement blanche. Et elle était accroupie dans les ténèbres, alors on dirait que son visage flottait dans l&#039;air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Wh- what is she doing?&lt;br /&gt;
...Qu- qu&#039;est-ce qu&#039;elle fait ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She was standing in the middle of the thicket and almost pressing her face against the glass as she stared into the store.&lt;br /&gt;
Elle se tenait au milieu du bussion et pressait presque son visage contre la vitre alors qu&#039;elle regardant dans le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It was so creepy I was about to back off.&lt;br /&gt;
C&#039;était tellement flippant que j&#039;étais sur le point de faire demi-tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#But then she slowly turned to face me. Her face was shockingly white, and the face was perfectly aligned. She was so perfect that I felt like saying she must have been a construct, like a giant Bisque Doll that had accidentally been left there -- that&#039;s the impression she gave.&lt;br /&gt;
Mais à ce moment elle a tourné la tête vers moi. Son visage était vraiment très blanc, et était parfaitement aligné. Elle était si parfaite que j&#039;avais presque envie de dire que c&#039;était une fabrication, comme une poupée de porcelaine géante qui avait accidentellement été laissée la -- c&#039;est l&#039;impression qu&#039;elle m&#039;a donné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#A night-colored girl.&lt;br /&gt;
Une fille aux couleurs de la nuit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Unexpectedly, those words popped into my head.&lt;br /&gt;
Etonnament, ces mots apparaissent dans ma tete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Those were the colors of the girl&#039;s eyes. Maybe it was because of the lighting, but it felt like an inordinately large proportion of her eyes were taken by her irises, and that under her long eyelashes they seemed to have a jet black glimmer. Below her straight-cut front hair, they shone a dark color as they gazed upon me.&lt;br /&gt;
Tels étaient les couleurs des yeux de la fille. Peut-être était-ce à cause de l&#039;éclairage, mais on dirait qu&#039;une grande proportion de ses yeux étaient occupées par ses iris, et que en dessous ses long cils semblait être un trait fait à l&#039;eyeliner. En dessous sa frange coupé droite, ils émettent une aura ténébreuse en me regardant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Are you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Est-ce que tu es.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My mouth naturally spoke.&lt;br /&gt;
Ma voix sort toute seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Yoishi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The girl silently nodded.&lt;br /&gt;
La fille hoche silencieusement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi isn&#039;t a living person.&lt;br /&gt;
#Those that meet Yoishi die seven days later.&lt;br /&gt;
#Offline meetings that Yoishi attends end in terror.&lt;br /&gt;
Yoishi n&#039;est pas une personne vivante.&lt;br /&gt;
Ceux qui rencontrent Yoishi meurent sept jours plus tard.&lt;br /&gt;
Les IRLs ou va Yoishi finissent toujours dans la terreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What I&#039;d heard earlier floated around my head as I stared at the girl in front of me.&lt;br /&gt;
Ce que j&#039;ai entendu plus tôt bouillonne dans ma tête alors que je fixe la fille devant moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Seven glasses were laid out on the table in front of Yoishi, ranging from iced coffee to cola to orange juice to Japanese tea, creating her own drink bar.&lt;br /&gt;
Sept verres furent posés sur la table devant Yoishi, partant du café glacé au cola et jus d&#039;orange jusqu&#039;au thé japonais, créant son propre bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Um, aren&#039;t you supposed to just take one at a time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hum, tu n&#039;es pas censée en prendre juste un a la fois ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I said to her in an exasperated tone, but she replied.&lt;br /&gt;
Je lui demanda d&#039;un ton exaspéré, mais elle répondit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;As long as I drink everything there should be no problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tant que je bois tout, ça ne devrait pas poser de problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And she kept her eyes on the glasses as she drank one after another.&lt;br /&gt;
Et elle garda ses yeux sur les verres en les buvant un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She drank orange juice, then iced coffee, and then warm Japanese tea, cola. And she faithfully repeated the order a number of times, sometimes adding Rooibos tea and black tea and melon soda as an accent. I didn&#039;t know if there was meaning to the order, but when she did it, it felt like some sort of traditional religious ritual, which was odd.&lt;br /&gt;
Elle bu le jus d&#039;orange, puis le café glacé, puis le thé japonais maintenant tiède, et enfin le coca. Puis elle répéta cet ordre plusieurs fois, ajoutant parfois du thé rooibos, du thé noir et du soda au melon pour accentuer. Je ne savais pas si il y avait un intérêt a un tel ordre, mais quand elle le faisait, on aurait presque dit une sorte de rituel religieux traditionnel, ce qui était bizarre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I took a look again at the girl who went by Yoishi.&lt;br /&gt;
Je regarda une nouvelle fois la fille qui se faisait appeler Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She was probably still in high school. I realized when looking at her under a brighter condition that she had immense beauty. However, the problem was her eyes. Those eyes, that seemed like glass beads, seemed to be looking somewhere and yet also seemed to be looking nowhere. It felt as if she did not share the same world, creating a special barrier about her. Hers was not like that of a princess and her high perch, rather if anything, like that of a witch&#039;s apprentice.&lt;br /&gt;
Elle était probablement encore au lycée. J&#039;ai réalisé en la voyant dans un environnement plus éclairé qu&#039;elle était d&#039;une immense beauté. Cependant, le problème était ses yeux. Ces yeux, qui ressemblaient à des billes en verre, semblaient regarder quelque part au delà mais également nul part. J&#039;avais l&#039;impression qu&#039;elle ne partageait pas le même monde que moi, ce qui créait une spéciale barrière autour d&#039;elle. Pas comme celle d&#039;une princesse ou de quelqu&#039;un de distingué, mais plutôt comme celle d&#039;une apprentie sorcière, si je devais choisir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I asked the girl dressed in black, as she busily rifled through the drinks.&lt;br /&gt;
Demandais-je a la fille habillée en noir, alors qu&#039;elle s&#039;attaquait aux verres un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Why didn&#039;t you come to the offline meeting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi tu n&#039;es pas venue a l&#039;IRL ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I was there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;No, but, when everyone was around, you didn&#039;t come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non, mais, quand tous le monde était encore la, tu n&#039;es pas venue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I was there. Right there the whole time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la. Juste la, pendant tous ce temps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She pointed toward the other side of the window, where I&#039;d first found Yoishi -- in other words, in the bush outside the store.&lt;br /&gt;
Elle pointa l&#039;autre coté de la fenêtre du doigt, la ou je l&#039;ai trouvée -- en d&#039;autre mots, dans le buisson à l&#039;extérieur du magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... There? With her face pressed against the glass?&lt;br /&gt;
...La ? Avec le visage pressé contre la vitre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then, what. From 11 until now -- you were there the whole time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc, quoi, entre onze heures jusqu’à maintenant -- tu étais la pendant tous ce temps ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yes, she nodded, and as I started at her pale face, I thought.&lt;br /&gt;
Oui, elle hocha la tête, et alors que je fixait son visage pale, je réfléchissait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#This girl--&lt;br /&gt;
Cette fille--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Is she what you&#039;d call psychotic?&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;elle est ce qu&#039;on appelle psychotique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It was already past 2AM. To stick to glass for 3 hours from 11PM must have creeped out the employees. When I turned back toward her, a different waitress from before was saying something to Yoishi. Her expression was contorted in an extremely mean manner, in a much more contemptuous manner than they&#039;d shown me. I stood up, having felt like I&#039;d seen something detestable. I immediately walked toward them, declared &amp;quot;I want a drink bar as well,&amp;quot; and then headed straight toward the counter to grab a drink. I don&#039;t know why I felt so irritated. Probably, it was because I&#039;d felt like I&#039;d been laughed at, as a fellow occult-lover.&lt;br /&gt;
Il est déjà deux heures du matin passé. Être resté collées plus de trois heures d&#039;affilé à la vitre a du faire peur aux employés. Quand je me suis retourné pour la regarder, une serveuse, pas la même qu&#039;avant, était la et disait quelque chose à Yoishi. Son expression affichait un mécontentement profond, d&#039;une façon bien plus méprimante qu&#039;elles n&#039;ont pu me le montrer. Je me leva, ayant l&#039;impression d&#039;avoir vu quelque chose de détestable. J&#039;ai immédiatement été vers eux, déclarant &amp;quot;Moi aussi je veux un bar entier de boissons&amp;quot;, et puis ait été directement au comptoir pour prendre quelque chose. Je ne sais pas pourquoi je me suis senti aussi irrité. Probablement parce que j&#039;avais l&#039;impression qu&#039;on se moquait de moi, en tant qu&#039;adorateur de l&#039;occulte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I filled my glass to the brim with ice, then pressed the button for iced coffee.&lt;br /&gt;
J&#039;ai rempli mon verre d&#039;un peu de glace, puis pressé le bouton pour café glacé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#-- Now then, what to do from here out.&lt;br /&gt;
-- Maintenant, qu&#039;est-ce que je vais faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As I watched the hot iced coffee melt through the ice, I thought.&lt;br /&gt;
Alors que je regardais le café se mêler aux glaçons, je réfléchissais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I could not go home, and the countdown continued. Furthermore, I had run into the heresy-class occult girl from &amp;quot;Ikaigabuchi.&amp;quot; And now, for some reason, I&#039;m alone with her at a family restaurant late at night. In a way, it was comforting that I was not alone, but given that it was an occult girl with strange urban legends attached to her, I was left with complex emotions.&lt;br /&gt;
Je ne peux pas rentrer chez moi, puisque le compte à rebours continue. En plus de ça, je viens de rencontrer une légende d&#039;Ikaigabuchi. Et maintenant, pour je ne sais quelle raison, je suis seul avec elle dans une restaurant familial en plein milieu de la nuit. D&#039;une certaine façon, c&#039;est réconfortant de ne pas être seul, mais étant donné que c&#039;est une fana d&#039;occulte sur qui on raconte d&#039;étranges choses, je reste avec des sentiments partagés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You like bad coffee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu aime le mauvais café ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When I returned to my seat, Yoishi said that.&lt;br /&gt;
Quand je suis retourné a mon siège, Yoishi m&#039;a demandé ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I asked if you like bad coffee. The coffee here is unsatisfactory.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;ai demandé si tu aimais le mauvais café. Le café ici n&#039;est pas satisfaisant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked at her seven glasses again and noticed that only the iced coffee had hardly been sipped.&lt;br /&gt;
Je l&#039;ai gardé, elle et ses sept verres puis ai remarqué que le café glace avait à peine été touché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Information that you can gather beforehand should be processed before you act.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Les informations que l&#039;on peut obtenir avant de faire quelque chose devraient être prises en compte avant d&#039;agir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi&#039;s neat logic-filled words annoyed me, so I replied with some nastiness.&lt;br /&gt;
La logique fluide de Yoishi m&#039;agace, alors je répond avec un ton légèrement agressif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then allow me to gather information. Why did you come to today&#039;s offline meeting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors permets moi de rassembler des informations. Pourquoi tu es venue a l&#039;IRL d&#039;aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Because I was interested.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que j&#039;étais intéressée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;In &#039;the house that grants wishes&#039;? Why are you interested in that house? The sounds are probably just structural groans, and the engravings might just be my mistake, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dans &#039;la maison qui exauce les vœux&#039; ? Pourquoi est-ce que tu es intéressée par cette maison ? Les bruits sont sûrement le bois qui craque et les gravures doivent être une erreur de ma part, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I said exactly what Karasu told me, in a self-depreciating manner, and Yoishi simply said, &amp;quot;of course,&amp;quot; without any hint of retorting.&lt;br /&gt;
J&#039;ai dit exactement ce que m&#039;a dit Karasu, d&#039;un ton qui me tourne un peu en ridicule, et Yoishi a simplement répondu &amp;quot;bien sur&amp;quot; sans aucune intention de me contredire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then, why--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors, pourquoi--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;When I read about that house on the forum -- I felt a bit of an oddity.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quand j&#039;ai lu à propos de cette maison sur le forum -- J&#039;ai senti quelque chose d&#039;étrange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her low, whispering tone gave me goosebumps.&lt;br /&gt;
Sa voix basse, presque chuchoteuse, me donna la chair de poule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;There are countless stories of oddities overflowing on the internet, but most of them are fake. Real ones, though, they have a scent that cannot be hidden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a d&#039;innombrables histoires de choses étranges sur l&#039;Internet, mais la plupart du temps ce sont des inventions. Les vrais, cela dit, ont une odeur qui ne peut pas être confondue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Something hot bubbled forth from the bottom of my stomach at those words.&lt;br /&gt;
Quelque chose se retourne a l&#039;intérieur de mon estomac en entendant ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Having a psycho believe you isn&#039;t really something to be pleased about, but I was, to be frank, happy that there was someone that would finally listen to the source of my fears. Indeed. That place is real. I was in shambles already, as the bottom of my shoe had been carved into.&lt;br /&gt;
Avoir une psychopathe me croyant n&#039;est pas quelque chose de vraiment réjouissant, mais j&#039;étais, pour être franc, content qu&#039;il y ait quelqu&#039;un qui écoute finalement la source de mes peurs. Oui. Cet endroit a vraiment quelque chose. J&#039;étais déjà bien paniqué, après que le dessous de ma chaussure ait été gravé de la sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, what is that? Is it a ghost? Are you the type that can see them? What do you mean by having a scent that cannot be hidden?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis, c&#039;est quoi alors ? C&#039;est un fantôme ? Tu es le genre de personne qui peut les voir ? Et tu veux dire quoi par odeur qui ne peut pas être confondue ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I couldn&#039;t stop myself from blurting out questions, and Yoishi stared at a glass of orange juice as she flatly answered.&lt;br /&gt;
Je ne pouvais pas m’empêcher de sortir toutes ces questions à la fois, et Yoishi fixa son verre de jus d&#039;orange alors qu&#039;elle répondit platement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;First question first. It may not be a ghost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une chose a la fois. Ce n&#039;est peut-être pas un fantôme.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Next question. It&#039;s not that I can see everything. Final question. A feeling. Real abnormalities always have a strange sense of not-fitting-together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Question suivante. Ce n&#039;est pas que je peux tout voir. Question finale. Un sentiment. Les vrais anormalités ont toujours une étrange aura qui font qu&#039;on sent que quelque chose ne colle pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi switched out of her previous, dazed posture and began talking.&lt;br /&gt;
Yoishi changea de posture, et commença a parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Strange phenomena happen. People related to it become afraid. When you investigate, you find out that someone committed suicide there -- I won&#039;t say that such neatly-placed-together stories are all fake. However, the real, fun ghost stories surpass such things. There&#039;s a feeling, as if something important has been skipped over. Being able to fill in the gap is the single theory of the other side.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;D&#039;étranges phénomènes arrivent. Les gens qui en sont affectés commencent à avoir peur. Quand tu enquête, tu te rends compte que quelqu&#039;un s&#039;est suicidé la -- Je ne vais pas dire que toutes ces histoires bien trop agencées sont fausses. Cependant, les vrais histoires de fantômes, celles qui sont intéressantes, surpassent de telles choses. Il y a une sensation, comme si quelque chose d&#039;important avait été loupé. Être capable de combler ce vide est la seule théorie d&#039;appartenance de l&#039;autre coté.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;In- in other words, what? What is that eerie sound that keeps happening at my house? Why are numbers being written, and why are they always going down? What happens to me when the numbers run out--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;En- en d&#039;autres mots, quoi ? Quels sont ces étranges sont que j’entends dans ma maison ? Quels sont ces nombres qui sont inscrits, et pourquoi est-ce qu&#039;ils décomptent ? Qu&#039;est-ce qui se passera quand ça sera la fin--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I&#039;d subconsciously stood up as I shouted.&lt;br /&gt;
Je me suis inconsciemment levé alors que je criais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;-- What&#039;s going to happen to me!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Qu&#039;est-ce qui va m&#039;arriver ?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The store went silent, and everyone was looking at me.&lt;br /&gt;
L&#039;intérieur du magasin était silencieux, et tous le monde me regardait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Embarrassed a bit, I sat back down. However, I couldn&#039;t figure out what was going on. I didn&#039;t know what to do anymore. I was a bit ashamed of myself, and scratched my head, when Yoishi quietly mumbled.&lt;br /&gt;
Un peu embarrassé, je me suis rassis. Cependant, je n&#039;ai pas pu comprendre ce qui se passait. Je ne savais pas ce que j&#039;allais pouvoir faire. J&#039;avais un peu honte de moi, je me suis gratté la tête, puis Yoishi a silencieusement murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You are the one that posted that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es celui qui créé le topic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked up, and Yoishi&#039;s cold, dark irises were mysteriously glimmering.&lt;br /&gt;
J&#039;ai relevé la tête, et j&#039;ai vu le regard froid et les iris ténébreux de Yoishi scintiller mystérieusement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I nodded, and explained what had just happened.&lt;br /&gt;
J&#039;ai hoché la tête, et expliqué ce qui venait d&#039;arriver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That &amp;quot;四&amp;quot; had already arrived, and that it had been carved onto the bottom of the sneakers I had been wearing myself. I explained that while trembling.&lt;br /&gt;
Que le &amp;quot;四&amp;quot; avait déjà eu lieu, et qu&#039;il avait été gravé en dessous de la chaussure que je portais. Je lui expliquais ça en tremblant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;How does someone carve that? Did something possess me all the way from home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;est possible de graver ça ? Est-ce que quelque chose m&#039;a possédé depuis la maison ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I was almost in tears when I asked -- and then I recoiled.&lt;br /&gt;
J&#039;étais presque en larme quand j&#039;ai demande -- puis j&#039;ai reculé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi&#039;s eyes, which were once like glass beads, had seemed to harbor life.&lt;br /&gt;
Les yeux de Yoishi, qui étaient avant comme des perles de glace, semblaient avoir pris vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then, she suddenly placed a finger to my nose, and said.&lt;br /&gt;
Et puis, elle plaça soudainement un doigt sur mon nez, me demandant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, close your eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her pretty face peered into me, gazing into my eyes. Her face had come so close to me that, to be honest, my heart started racing.&lt;br /&gt;
Son joli visage était centré avec le mien, plongeant dans mes yeux. Il était proche du mien au point que, pour être honnête, mon cœur commençait à accélérer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Why do I have to close my eyes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi est-ce que je dois fermer les yeux ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Just do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fais le.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My heart thumping, I did as she said. I closed my eyes tightly. It felt like some inappropriate imagination had drifted in, so I frantically warded that away.&lt;br /&gt;
Mon cœur battant, j&#039;ai fait ce qu&#039;elle a dit. J&#039;ai fermé fort les yeux. J&#039;ai aussi ressenti que j&#039;imaginais quelque chose d&#039;inapproprié, pensée que j&#039;ai rapidement repoussée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Imagine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imagine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her lips seemed to move at the back of my eyes, commanding.&lt;br /&gt;
Ses lèvres semblaient bouger dans mes yeux, me commandent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You are standing at the entrance of your house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu te tiens devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her frosty, yet somewhat kind voice forced me to stand before my house.&lt;br /&gt;
Sa voix glaciale, et pourtant comme gentille, me força à me tenir devant ma maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;As detailed as you can, imagine yourself standing at the entrance of your house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aussi détaillé que tu le peux, imagine toi te tenant devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As if controlled by those words, I imagined myself standing in that house in the darkness.&lt;br /&gt;
Comme si contrôlée par ces mots, je m&#039;imagine devant cette maison, dans les ténèbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Black -- the sharp image of that mountain cottage.&lt;br /&gt;
Noir -- l&#039;image de ce cottage montagnard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The reddish-brown roof, the mountain cottage, the atelier that an architect had built for himself. The walls were faded in a nice fashion, and covered by vines to the second floor, the white paint had slightly chipped off of the wooden window sills. The first floor was all a garage, and the second and third floors were built as living quarters. It had no kitchen, my rented house of 30000 yen. And at night, it began making a strange sound, and the next morning a number would be carved somewhere--&lt;br /&gt;
Le toit marron légèrement rouge, l&#039;atelier qu&#039;un architecte s&#039;est construit pour lui-même. Les murs avaient vieillis, ce qui leur donnait un certain charme, et couverte de vignes au premier étage, la peinture blanche s&#039;était légèrement décollée du cadre des fenêtres en bois. Le rez de chaussé n&#039;était qu&#039;un garage, tandis que le premier et deuxième étage étaient construits en tant que logement habitable. Il n&#039;y avait pas de cuisine, dans ma maison louée de 3000 yen. Et la nuit, elle commençait à faire un étrange son, et le lendemain matin un chiffre apparaissait inscrit dans quelque chose--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My legs began trembling, but I held them down with my hands.&lt;br /&gt;
Mes jambes commencèrent a trembler, mais je les reteins de mes mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Alright. When you&#039;ve imagined it, place your hand on the doorknob.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien. Maintenant tu l&#039;as imaginée, place ta main sur la poignée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...D&#039;accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Now, open the door.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maintenant, ouvre la porte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I opened the door. My shoes were sprawled out on the foyer. When I&#039;d rushed out of the house, I&#039;d kicked the leather shoes out of the way. But my feet refused to go further. I felt someone in the house, even though no one should be in it. The thick, sticky air seemed to make me feel that way. No. I didn&#039;t want to step forward, even if this was just my imagination.&lt;br /&gt;
J&#039;ouvris la porte. Mes chaussures étaient par terre à l&#039;entrée. Quand je me suis précipité hors de la maison, j&#039;ai tapé mes chaussures en cuir en passant. Mais mes pieds refusèrent d&#039;avancer plus. Je sentais que quelqu&#039;un était dans la maison, même si personne ne devrait y être. L&#039;air épais, collant, me faisait ressentir ça. Non, je ne voulais pas avancer, même si c&#039;était juste mon imagination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Seemingly noticing my emotions, Yoishi said, whispering.&lt;br /&gt;
Semblant remarquer mon état, Yoishi dit, chuchotant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t worry. Slowly move in. Take of your shoes as usual, and step in. When you step in, I don&#039;t care what order, but open every window in your house. Neatly, one by one, without leaving a single one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas. Entre lentement. Retire tes chaussures comme d&#039;habitude, et entre. Quand tu seras rentré, et je me moque de l’ordre, mais ouvre toutes les fenêtres de ta maison. Avec soin, une par une, sans en laisser une seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Window? Why windows?&lt;br /&gt;
...Fenêtre ? Pourquoi les fenêtres ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I thought that, but I heeded her. I went by the window in the living room, unlocked it and opened it. And then from there to the Japanese-style room I was using as a bedroom. I unlocked and opened the window. Then from the Japanese-style room to the bathroom. Opened. To the bath. Opened. Then I progressed to the third floor. There were two on the third floor: by the veranda and next to my desk. I unlocked and opened both.&lt;br /&gt;
Je me demandais, mais lui obéis. J’allai à la fenêtre du salon, la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis celle de la pièce de style japonais que j&#039;utilisais comme chambre. Je la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis alla de la pièce japonaise à la salle de bain. Ouverte. Puis les toilettes. Ouverte. Puis je progressa jusqu&#039;au deuxième étage. Il y en avait deux au deuxième étage : à la véranda et à coté de mon bureau. Je déverrouilla et ouvra les deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... I&#039;m done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...J&#039;ai fini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;And now, close the windows in reverse order.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et maintenant, ferme les fenêtres dans l&#039;ordre inverse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Close them in order from the last one you opened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme-les dans l&#039;ordre de la dernière que tu viens d&#039;ouvrir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Having no other choice, I did as she said.&lt;br /&gt;
N&#039;ayant pas d&#039;autre choix, je fis comme elle me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The window on the third floor by the desk. Veranda. Then down to the second floor, and uhh, the bath, toilet, Japanese-style room, living quarters.&lt;br /&gt;
La fenêtre du deuxième étage à coté du bureau. La véranda. Puis au premier étage, euh, la salle de bain, les toilettes, la pièce de style japonais, le salon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I closed them all.&lt;br /&gt;
Je les ferma toutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yes, done. Now open your eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui, fini. Maintenant ouvre les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Said Yoishi&#039;s voice, and I opened my eyes and the light from the bright, fluorescent lamps flooded into my eyes. I had paid no heed to them before, but the bright pop music from within the store also came into my ears. Right, this was a family restaurant. I rubbed my eyes strongly, when Yoishi asked me.&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit Yoishi, et j&#039;ouvrais les yeux, laissant entrer en eux la forte lumière des lampes du restaurant. Je ne faisais pas attention à celles-ci avant, mais la musique pop de l&#039;intérieur du restaurant arriva également a mes oreilles. C&#039;est vrai, j&#039;étais dans un restaurant familial. Je frotta fortement mes yeux, puis Yoishi me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;How was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;était ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What do you mean how was it, what was the point of this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, comment c&#039;était ? Quel était le but de tout ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Was there anyone in the rooms?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce qu&#039;il y avait quelqu&#039;un dans les pièces ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My hairs stood at those words.&lt;br /&gt;
Mes cheveux se dressèrent a ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... There was.&lt;br /&gt;
...Oui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That was on the landing on the stairs between the second and third floors. A middle-aged man wearing ashen-colored clothing seemed to have been there. immobile, with an empty-ish face, he watched over my every action with his staring eyes. I could never look straight at him, but he was always appearing at the edge of my sight--&lt;br /&gt;
C&#039;était sur le palier des escaliers entre le premier et le deuxième étage. Un homme d&#039;age moyen portant des vêtements couleur cendre était la. Immobile, avec un expression vide, il me fixait du regard à chacune de mes actions. Je ne pouvais jamais le regarder directement, mais il apparaissant toujours au coin de ma vision--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... There was, wasn&#039;t there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Il y avait quelqu&#039;un, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi&#039;s black eyes dazzled with some sort of happiness.&lt;br /&gt;
Les yeux noirs de Yoishi brillèrent de quelque chose proche du bonheur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Was it someone you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Était-ce quelqu&#039;un que tu connaissait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... I don&#039;t know. I&#039;d never seen him before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Je ne sais pas. Je ne l&#039;avais jamais vu avant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#No... could that be? To imagine someone that I&#039;d never met before. That house still remained thick within my mind, as Yoishi&#039;s joyful voice echoed through the image.&lt;br /&gt;
Non... est-ce possible ? Imaginer quelqu&#039;un que je n&#039;avais jamais vu avant. Cette maison était toujours clair dans mon esprit, alors que la voix joyeuse de Yoishi faisait écho dans l&#039;image.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Scared?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effrayé ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked, and Yoishi had come close enough to me that I could feel her breath.&lt;br /&gt;
Je la regardais, et Yoishi était devenue assez proche de moi pour que je puisse sentir son souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, are you feeling scared right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, est-ce que tu as peur, la, maintenant ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Scared.&lt;br /&gt;
...Peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Or rather, your eyes that look like they&#039;ll eat everything scare me.&lt;br /&gt;
C&#039;est plutôt tes yeux qui donnent l&#039;impression qu&#039;ils seraient prêts à tout dévorer qui me font peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Tell me more. What kind of person?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis m&#039;en plus. Quel genre de personne ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I took a deep breath, and explained as I tried to stop myself from trembling.&lt;br /&gt;
Je pris une forte inspiration, et expliquait en essayant tant bien que mal de m’arrêter de trembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#A gray, worn suit. I didn&#039;t remember a necktie. The suit seemed a bit big, but that may have been because the man was thinned. He had white hair, and I couldn&#039;t remember the face. The hair was grown a bit long, without any care. He wore black shoes.&lt;br /&gt;
Un costume gris, usé. Je ne me rappelais pas d&#039;une cravate. Le costume semblait un peu grand, mais c&#039;était peut-être parce que l&#039;homme était fin. Il avait les cheveux blanc, et je ne pouvais pas me rappeler son visage. Ses cheveux un peu longs, sans trop grand soin. Il portait des chaussures noires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And Yoishi was rubbing her chin, going hmm.&lt;br /&gt;
Yoishi se frotta le menton, semblant réfléchir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#After some silence and glancing about at nothing with her eyes, she looked at me once more.&lt;br /&gt;
Après un silence et un long regard dans le vide, elle me fixa de nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, how about we go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, et si on y allait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;-- What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;To your house. Now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;À ta maison. Maintenant.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317695</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317695"/>
		<updated>2014-01-06T22:26:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[#]&amp;quot;Wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attends une seconde !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I chased Karasu as she flagged a taxi while glancing at the &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; members scattering in small groups.&lt;br /&gt;
Je poursuivi Karasu alors qu&#039;elle attrapait un taxi en regardant les membres d&#039;Ikaigabuchi se séparer en petits groupes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What about my house. &#039;The house that grants wishes.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et pour ma maison ? &#039;La maison qui exauce les vœux.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then the useless fortuneteller waved her hand with a completely flush face.&lt;br /&gt;
Puis la diseuse de bonne aventure inutile fait un signe de la main avec le visage complètement rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;No problem no problem. It&#039;s that, um, uhhh, schema. And what else, I was going to tell you something else but- hahahah, I forgot-.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pas de problème, pas de problème. C&#039;est ce, hum, euuh, schéma. Et aussi, j&#039;allais te dire quelque chose d&#039;autre, mais- hahahah, j&#039;ai oublié-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What do you mean &#039;forgot&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, &#039;oublié&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t worry! You have the mark of a meeting! See ya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas, tu as la marque d&#039;une rencontre ! A plus !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She smacked my back and then happily jumped into the stopped taxi.&lt;br /&gt;
Elle me donna une tape dans le dos puis bondit presque dans le taxi à l’arrêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I stood there dumbfounded as I saw the taxi run off.&lt;br /&gt;
Je resta la, abasourdi, jusqu’à ce que le taxi disparaisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Mmh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I wondered if it was alright to go home.&lt;br /&gt;
Je me demandais si je pouvais rentrer chez moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#To that house -- &amp;quot;the house that grants wishes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Dans cette maison -- &amp;quot;la maison qui exauce les vœux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I walked toward the train station using the main street, dragging along the mama-cycle that I&#039;d bought really cheap online for commuting to school.&lt;br /&gt;
Je marchait en direction de la gare en prenant l&#039;avenue principale, roulant sur le mama-cycle que j&#039;ai acheté pour trois fois rien en ligne pour aller en cours avec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Tokyo was filled with people even late at night. In particular, the area around the train station near my house was close to many universities, so there seemed to be no difference in the amount of people milling about from noon to night. Right around where I could see the station, I almost ran into a pair of girls, and apologized. One shot me a &amp;quot;who&#039;s this punk?&amp;quot; look, but the other smiled and said &amp;quot;I&#039;m sorry.&amp;quot; I apologized once more. That was all there was to it, but it filled my heart with joy. Indeed -- a fateful meeting was lying in wait for me. And a girl, no less. This might be good. The bizarre events tormenting me at that house must surely be a build-up for the happiness that awaited. In the future, I would look back at it and laugh it off.&lt;br /&gt;
Tokyo grouillait de monde même tard la nuit. En particulier, cette zone près de la gare a coté de ma maison était proche de nombreuses universités, alors il y avait presque pas de différence dans le nombre de personnes durant le jour et la nuit. Pres de la ou on peut apercevoir la gare, je suis presque rentré dans deux filles, et me suis excusé. Une m&#039;a balancé un regard : &amp;quot;Qu&#039;est-ce qu&#039;il veut celui la ?&amp;quot; tandis que l&#039;autre m&#039;a souri et a dit &amp;quot;Pardon&amp;quot;. Je me suis excusé une nouvelle fois. C&#039;était tout ce qu&#039;il s&#039;était passé, mais ça a suffit a me mettre du baume au cœur. En effet -- une rencontre décisive m&#039;attendait. Et une fille, rien que ça. Ça s&#039;annonce bien. Les événements bizarres qui me tourmentent a la maison sont sûrement un annonceur du bonheur qui m&#039;attend. Dans le futur, j&#039;y repenserais et rigolerais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I felt less burdened when I thought of it that way.&lt;br /&gt;
Je me sentais apaisé en pensant comme ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And this way I wouldn&#039;t have to move out. Moving costs would be painful for me, given that I was receiving no aid from home.&lt;br /&gt;
Et de cette façon je n&#039;aurais pas à partir de la maison. Déménager serait très cher pour moi, étant donné que je ne recevais aucune aide de la maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;The offline meeting was fun too, I can&#039;t keep complaining.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;IRL était bien aussi, je ne peux pas me plaindre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I mumbled to myself, and I finally straddled the bike.&lt;br /&gt;
Je marmonnait tout seul, et appuya avec énergie sur la pédale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I turned completely around, and decided to return home for the first time in a few days.&lt;br /&gt;
Je fis demi-tour et décida de retourner a la maison pour la première fois en quelques jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;No one that came to the offline meeting today said anything about &#039;the house that grants wishes.&#039; If you look at it from another angle, it means it can&#039;t possibly be a ghost incident. It&#039;s a bit shameful as the original poster, but it&#039;s all good in the end, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Personne qui n&#039;est venu à l&#039;IRL aujourd&#039;hui n&#039;a dit quoi que ce soit sur &#039;la maison qui exauce les vœux&#039;. En y pensant, ça doit vouloir dire que ce n&#039;est pas lié à un fantôme. J&#039;ai un peu honte en tant que posteur original, mais c&#039;est une bonne chose, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What would have happened if I&#039;d dragged people over to my house, and it turned out that there were no ghosts? I&#039;d just be a laughingstock.&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui serait arrivé si j&#039;avais amené des gens jusqu’à ma maison, et qu&#039;il se serait avéré qu&#039;il n&#039;y avait pas de fantôme ? C&#039;était été un peu pathétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Having finished arming myself with logic, I faced the soft, comforting night breeze and powered the pedals. I&#039;d recovered to the point where I may have even hummed.&lt;br /&gt;
Ayant fini de m&#039;armer de logique, je me mis face à la légère brise nocturne et accéléra le rythme. Je suis de bonne humeur au point ou je pourrais même chantonner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However--&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I noticed it when I was about to re-enter the main street from the arcade in front of the train station.&lt;br /&gt;
J&#039;ai remarqué quelque chose quand j&#039;étais sur le point de reprendre l&#039;avenue principal depuis la salle d&#039;arcade devant la gare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#There was a strange, abnormal feeling on the back of my left foot. It was like I was constantly stepping on gum, so I stopped my bike, and took off my sneaker right there.&lt;br /&gt;
J&#039;avais une drôle de sensation en dessous du pied gauche. Comme si je marchait constamment sur du chewing-gum, alors j&#039;ai arrêté mon vélo, et ait retiré ma chaussure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then I lifted my left foot a bit, looked at the sole, and froze.&lt;br /&gt;
J&#039;ai alors gardé le pied gauche levé, regardé la semelle, et fut paralysé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#All of my good feelings were extinguished, and I felt my blood freezing.&lt;br /&gt;
Toute ma bonne humeur disparu d&#039;un coup, et j&#039;ai senti mon sang se geler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#On the back of my sneaker--&lt;br /&gt;
Sur le dessous de ma chaussure--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Was engraved the number &amp;quot;四&amp;quot; (four).&lt;br /&gt;
Était gravé le chiffre &amp;quot;四&amp;quot; (quatre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Damn it, what the hell schema.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merde, il est ou ton fichu schéma la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The countdown was continuing.&lt;br /&gt;
Le compte à rebours continuait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I pushed the mama-cycle along with mostly a half-step, and every person passing gave me a strange look owing to my frantic look, but I paid them no heed.&lt;br /&gt;
Je fis avancer le mama-cyle à coté de moi en favorisant le pied droit, et chaque personne passant me regarda étrangement du à mon expression terrifiée, mais je ne leur prêtait pas attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I threw away the sneaker with &amp;quot;四&amp;quot; engraved on the spot. I couldn&#039;t continue wearing such an eerie thing. The cold of the concrete and the scattered pebbles pierced my feet through my socks, but I didn&#039;t care.&lt;br /&gt;
Je jeta ma chaussure avec le &amp;quot;四&amp;quot; incrusté au dessous. Je ne pouvais pas continuer à porter quelque chose d&#039;aussi anormal. Le froid sur le sol et les petits cailloux m&#039;atteigna le pied à travers la chaussette, mais je m&#039;en moquait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Why, when, was &amp;quot;四&amp;quot; carved into the back of my sneaker?&lt;br /&gt;
Pourquoi, comment est-ce que &amp;quot;四&amp;quot; a pu être gravé sur le dessous de ma chaussure ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What was going to happen when the countdown ended? And how would I be able to escape from this terror?&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui allait se passer a la fin du compte a rebours ? Et comment est-ce que j&#039;allais être capable de m&#039;échapper de ce cauchemars ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I had no idea, but in any case, I kept running.&lt;br /&gt;
Je n&#039;en avais aucune idée, mais tous les cas, je continuais de courir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#People in fancy clothing looked at me and laughed, but I didn&#039;t care. I just wanted somewhere with a warm atmosphere.&lt;br /&gt;
Des gens avec des vêtements à la mode me regardèrent et rirent, mais je m&#039;en moquait. Je voulais juste aller quelque part avec une atmosphère apaisante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Where.&lt;br /&gt;
Ou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Where would that be--&lt;br /&gt;
Ou est-ce que je pourrais--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Eventually I found a discount shop open late into the night after passing through the arcade, and I jumped in. A stupidly bright theme song was playing in the background. The mass of products were incredibly cheap, and I sang along with the simple, repetitive melody. Flamboyantly-dressed girls avoided me as I stood there, leaning against a shelf holding cosmetics and mumbling to myself. An employee asked me, &amp;quot;Are you unwell?&amp;quot; and I finally realized that my left foot, which was only covered by socks, was throbbing. When I looked, perhaps I&#039;d stepped on a shard of glass on the way, as I saw that the socks had been cut and bloodied. I bought bandages, socks, and the cheapest sneaker, and cleaned the wound in the bathroom. I cleaned the back of my foot, placed the bandage, and wore the new socks. The cheap sneaker had a shoddy design and wasn&#039;t very comfortable, but it was better than being barefoot. It was an unnecessary expense, but I felt comforted. I was afraid of being in the bathroom alone so I returned to the inside of the store, and took deep breaths as I wandered around the store as if window-shopping.&lt;br /&gt;
Finalement, j&#039;ai trouvé un magasin discount ouvert jusque tard dans la nuit et rentra dedans immédiatement. Une musique d&#039;ambiance bien trop joyeuse m&#039;accueillit. Les produits étaient tous incroyablement peu chers, et j&#039;ai marmonné la simple mélodie répétitive. Des filles habillées de manière extravagante m&#039;évitaient alors que je me tenais la, penché contre une vitrine de cosmétiques et marmonnant tout seul. Un employé m&#039;a demandé &amp;quot;Vous allez bien ?&amp;quot; et j&#039;ai finalement réalisé que mon pied gauche, qui n&#039;arborait qu&#039;une chaussette, gouttait. Quand j&#039;ai regardé, j&#039;ai remarqué que j&#039;avais probablement du marcher sur un morceau de verre sur le chemin, puisque la chaussette a été coupée et était maintenant pleine de sang. J&#039;ai acheté des bandages, chaussettes, et la paire de chaussure la moins chère. J&#039;ai ensuite été nettoyer ma blessure dans la salle de bain. Je me suis bandé le pied et ais enfilé ma nouvelle paire de chaussure. Elle avait l&#039;air bon marché et n&#039;était pas très confortable mais c&#039;était mieux que d’être pied nu. C&#039;était n&#039;était pas une dépense nécessaire, mais je me sentais réconforté. J&#039;avais peur d’être seul dans la salle de bain alors je suis retourné dans le magasin et ait pris de profondes inspirations en marchant sans but dans le magasin, faisant semblant de faire mon shopping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#-- What should I do now?&lt;br /&gt;
-- Qu&#039;est-ce que je peux faire maintenant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I thought, but could come up with no answer.&lt;br /&gt;
Je réfléchissait, mais n&#039;arrivait pas a trouver de réponse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#At some point I&#039;d just begun standing in front of a show window absentmindedly, and the employee from before asked if anything was wrong again, so I left the store. There was no helping it, so I began heading toward the net cafe I&#039;d been using before, but it was already full. I peeked into the nearby karaoke box, but there was even a line spilling out onto the street. I tried wandering around several stores but they were all the same. Come to think of it, it was Saturday night. There would be no openings until the first train.&lt;br /&gt;
À un moment j&#039;en suis juste venu à rester devant une vitrine sans bouger, et l&#039;employé d&#039;avant m&#039;a de nouveau demandé si j&#039;allais bien, alors je suis sorti du magasin. N&#039;ayant rien de mieux, je me suis dirigé en direction du net café que j&#039;utilisais jusque la, mais il était déjà plein. J&#039;ai regardé dans la karaoké box la plus proche, mais il y avait une file d&#039;attente jusque dans la rue. J&#039;ai essayé d&#039;autres magasins, mais c&#039;était partout pareil. En y pensant, on est samedi soir. Il n&#039;y aura rien de libre jusqu&#039;au premier train du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However, I couldn&#039;t think of any other place to go.&lt;br /&gt;
Cependant, je n&#039;arrivais pas a trouver un endroit ou aller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I wandered around the station while dragging my bike, and the police would shoot me suspicious looks. I almost felt like it would be more comforting to be arrested, but some level of common sense remained in me, so I turned back to the main street.&lt;br /&gt;
J’errai autour de la station en traînant mon vélo, et la police me jeta des regards suspicieux. Ça serait limite rassurant d’être arrêté, mais je gardais encore un minimum de bon sens, alors je tourna le dos a la rue principale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The headlights of cars on Itsukaichi Street illuminated me as they passed by. Normally the cars just looked like fuel-consuming devices, but today I felt consoled by them. It was invigorating to look upon things that could be scientifically explained.&lt;br /&gt;
Les phares des voitures sur l&#039;avenue Itsukaichi m&#039;aveuglaient en passant. D&#039;habitude les voitures m&#039;apparaissaient seulement être des engins consommateurs d&#039;essence, mais aujourd&#039;hui je me sentais consolé par elles. J’étais revigoré en voyant des choses qui pouvaient être scientifiquement expliquées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However--&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I may have been at my limits.&lt;br /&gt;
J&#039;étais a ma limite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#This was no different from being homeless.&lt;br /&gt;
C&#039;était pas différent d’être sans abris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I had no one I was intimate with enough in Tokyo, where the light never dims. I had no place to go. And I was running low on funds. I spontaneously looked at the night sky, but just as there were no clouds, there were also no stars. It was just an obsidian dimension that stretched on as if painted.&lt;br /&gt;
Je n&#039;avais personne avec qui j&#039;étais suffisamment intime a Tokyo, la ou les lumières ne s’éteignent jamais. Je n&#039;avais nul part ou aller. Et je commençais à être à cours d&#039;argent. J&#039;ai spontanément regardé au ciel, mais il n&#039;y avait pas de nuage, mais pas d&#039;étoiles non plus. C&#039;était juste une dimension d&#039;obsidienne qui s&#039;étendait comme si peinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Perhaps I could call my sister and borrow some money in the morning. And then go back to Shizuoka. Tokyo was too much for me, which was something humiliating to say, but this was just too unexpected. I&#039;d imagine most people would have trouble with such a case, too. Mother, I&#039;m sorry. You supported me so much in coming to Tokyo.&lt;br /&gt;
Peut-être que je pourrais appeler ma sœur et lui emprunter de l&#039;argent dans la matinée. Et puis retourner à Shizuoka. Tokyo était trop pour moi, ce qui est quelque chose d&#039;humiliant a dire, mais je ne m&#039;attendais pas à ça. J&#039;imagine que la plupart des gens auraient du mal dans une situation pareil. Mère, je suis désolé. Tu m&#039;avais tant supporté pour ma venue a Tokyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Then--&lt;br /&gt;
Puis--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I saw a strong light at the end of the night street.&lt;br /&gt;
J&#039;ai vu une forte lumière au bout de la rue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When I looked up, I realized I&#039;d come back to the family restaurant.&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai été voir, je me suis rendu compte que j&#039;étais revenu au restaurant familial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I see... this was also open twenty-four hours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je vois... c&#039;était aussi ouvert toute la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That was enough to make me feel like I&#039;d found a million allies, and my knees almost buckled.&lt;br /&gt;
C&#039;était suffisant pour me donner l&#039;impression d&#039;avoir trouvé un million d&#039;allié, et mes genoux ont presque flanchés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The drink bar here was cheaper than the net cafe, and there were plenty of people about due to it being Saturday night. I should have just stayed here from the start.&lt;br /&gt;
Les boissons du bar ici étaient moins chères qu&#039;au net café, et il y avait pleins du monde vu qu&#039;il était samedi soir. J&#039;aurais juste du rester la depuis le début.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahahah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I laughed to myself dryly, and I must have been very hard to approach with how I looked.&lt;br /&gt;
J&#039;ai ri jaune tout seul, je devais être très dur a approcher vu ce a quoi je ressemblais a cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Anyways, I left my mama-cycle at the bicycle lot for the family restaurant, and then was about to enter when I recoiled.&lt;br /&gt;
J&#039;ai posé le mama-cycle dans le parking a vélo du restaurant familial puis était sur le point de rentrer quand je me suis arrêté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#There was something even more bizarre that made me not want to get any closer.&lt;br /&gt;
Il y avait quelque chose d&#039;encore plus bizarre qui m’empêchait de m&#039;approcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Outside the big, glass window to the store.&lt;br /&gt;
A l&#039;extérieur du magasin, devant une grande fenêtre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Inside the fern thicket that seemed to have been planted to cover the store.&lt;br /&gt;
À l&#039;intérieur du buisson de fougères qui semblait avoir été mis la pour couvrir le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Was a girl dressed in full black.&lt;br /&gt;
Était une fille habillée complètement en noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She wore a black long-coat even though it was spring, and her long hair that stretched down her back and her skirt and her boots were also pure black. Yet her skin was abnormally white. And she was crouched in the darkness, so it looked like only her face was floating.&lt;br /&gt;
Elle portait un long manteau même s&#039;il était le printemps, ses longs cheveux qui descendaient le long de son dos, sa jupe et ses chaussures étaient également noir complet. Et pourtant sa peau était anormalement blanche. Et elle était accroupie dans les ténèbres, alors on dirait que son visage flottait dans l&#039;air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Wh- what is she doing?&lt;br /&gt;
...Qu- qu&#039;est-ce qu&#039;elle fait ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She was standing in the middle of the thicket and almost pressing her face against the glass as she stared into the store.&lt;br /&gt;
Elle se tenait au milieu du bussion et pressait presque son visage contre la vitre alors qu&#039;elle regardant dans le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It was so creepy I was about to back off.&lt;br /&gt;
C&#039;était tellement flippant que j&#039;étais sur le point de faire demi-tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#But then she slowly turned to face me. Her face was shockingly white, and the face was perfectly aligned. She was so perfect that I felt like saying she must have been a construct, like a giant Bisque Doll that had accidentally been left there -- that&#039;s the impression she gave.&lt;br /&gt;
Mais à ce moment elle a tourné la tête vers moi. Son visage était vraiment très blanc, et était parfaitement aligné. Elle était si parfaite que j&#039;avais presque envie de dire que c&#039;était une fabrication, comme une poupée de porcelaine géante qui avait accidentellement été laissée la -- c&#039;est l&#039;impression qu&#039;elle m&#039;a donné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#A night-colored girl.&lt;br /&gt;
Une fille aux couleurs de la nuit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Unexpectedly, those words popped into my head.&lt;br /&gt;
Etonnament, ces mots apparaissent dans ma tete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Those were the colors of the girl&#039;s eyes. Maybe it was because of the lighting, but it felt like an inordinately large proportion of her eyes were taken by her irises, and that under her long eyelashes they seemed to have a jet black glimmer. Below her straight-cut front hair, they shone a dark color as they gazed upon me.&lt;br /&gt;
Tels étaient les couleurs des yeux de la fille. Peut-être était-ce à cause de l&#039;éclairage, mais on dirait qu&#039;une grande proportion de ses yeux étaient occupées par ses iris, et que en dessous ses long cils semblait être un trait fait à l&#039;eyeliner. En dessous sa frange coupé droite, ils émettent une aura ténébreuse en me regardant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Are you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Est-ce que tu es.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My mouth naturally spoke.&lt;br /&gt;
Ma voix sort toute seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Yoishi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The girl silently nodded.&lt;br /&gt;
La fille hoche silencieusement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi isn&#039;t a living person.&lt;br /&gt;
#Those that meet Yoishi die seven days later.&lt;br /&gt;
#Offline meetings that Yoishi attends end in terror.&lt;br /&gt;
Yoishi n&#039;est pas une personne vivante.&lt;br /&gt;
Ceux qui rencontrent Yoishi meurent sept jours plus tard.&lt;br /&gt;
Les IRLs ou va Yoishi finissent toujours dans la terreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What I&#039;d heard earlier floated around my head as I stared at the girl in front of me.&lt;br /&gt;
Ce que j&#039;ai entendu plus tôt bouillonne dans ma tête alors que je fixe la fille devant moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Seven glasses were laid out on the table in front of Yoishi, ranging from iced coffee to cola to orange juice to Japanese tea, creating her own drink bar.&lt;br /&gt;
Sept verres furent posés sur la table devant Yoishi, partant du café glacé au cola et jus d&#039;orange jusqu&#039;au thé japonais, créant son propre bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Um, aren&#039;t you supposed to just take one at a time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hum, tu n&#039;es pas censée en prendre juste un a la fois ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I said to her in an exasperated tone, but she replied.&lt;br /&gt;
Je lui demanda d&#039;un ton exaspéré, mais elle répondit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;As long as I drink everything there should be no problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tant que je bois tout, ça ne devrait pas poser de problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And she kept her eyes on the glasses as she drank one after another.&lt;br /&gt;
Et elle garda ses yeux sur les verres en les buvant un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She drank orange juice, then iced coffee, and then warm Japanese tea, cola. And she faithfully repeated the order a number of times, sometimes adding Rooibos tea and black tea and melon soda as an accent. I didn&#039;t know if there was meaning to the order, but when she did it, it felt like some sort of traditional religious ritual, which was odd.&lt;br /&gt;
Elle bu le jus d&#039;orange, puis le café glacé, puis le thé japonais maintenant tiède, et enfin le coca. Puis elle répéta cet ordre plusieurs fois, ajoutant parfois du thé rooibos, du thé noir et du soda au melon pour accentuer. Je ne savais pas si il y avait un intérêt a un tel ordre, mais quand elle le faisait, on aurait presque dit une sorte de rituel religieux traditionnel, ce qui était bizarre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I took a look again at the girl who went by Yoishi.&lt;br /&gt;
Je regarda une nouvelle fois la fille qui se faisait appeler Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She was probably still in high school. I realized when looking at her under a brighter condition that she had immense beauty. However, the problem was her eyes. Those eyes, that seemed like glass beads, seemed to be looking somewhere and yet also seemed to be looking nowhere. It felt as if she did not share the same world, creating a special barrier about her. Hers was not like that of a princess and her high perch, rather if anything, like that of a witch&#039;s apprentice.&lt;br /&gt;
Elle était probablement encore au lycée. J&#039;ai réalisé en la voyant dans un environnement plus éclairé qu&#039;elle était d&#039;une immense beauté. Cependant, le problème était ses yeux. Ces yeux, qui ressemblaient à des billes en verre, semblaient regarder quelque part au delà mais également nul part. J&#039;avais l&#039;impression qu&#039;elle ne partageait pas le même monde que moi, ce qui créait une spéciale barrière autour d&#039;elle. Pas comme celle d&#039;une princesse ou de quelqu&#039;un de distingué, mais plutôt comme celle d&#039;une apprentie sorcière, si je devais choisir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I asked the girl dressed in black, as she busily rifled through the drinks.&lt;br /&gt;
Demandais-je a la fille habillée en noir, alors qu&#039;elle s&#039;attaquait aux verres un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Why didn&#039;t you come to the offline meeting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi tu n&#039;es pas venue a l&#039;IRL ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I was there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;No, but, when everyone was around, you didn&#039;t come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non, mais, quand tous le monde était encore la, tu n&#039;es pas venue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I was there. Right there the whole time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la. Juste la, pendant tous ce temps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She pointed toward the other side of the window, where I&#039;d first found Yoishi -- in other words, in the bush outside the store.&lt;br /&gt;
Elle pointa l&#039;autre coté de la fenêtre du doigt, la ou je l&#039;ai trouvée -- en d&#039;autre mots, dans le buisson à l&#039;extérieur du magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... There? With her face pressed against the glass?&lt;br /&gt;
...La ? Avec le visage pressé contre la vitre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then, what. From 11 until now -- you were there the whole time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc, quoi, entre onze heures jusqu’à maintenant -- tu étais la pendant tous ce temps ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yes, she nodded, and as I started at her pale face, I thought.&lt;br /&gt;
Oui, elle hocha la tête, et alors que je fixait son visage pale, je réfléchissait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#This girl--&lt;br /&gt;
Cette fille--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Is she what you&#039;d call psychotic?&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;elle est ce qu&#039;on appelle psychotique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It was already past 2AM. To stick to glass for 3 hours from 11PM must have creeped out the employees. When I turned back toward her, a different waitress from before was saying something to Yoishi. Her expression was contorted in an extremely mean manner, in a much more contemptuous manner than they&#039;d shown me. I stood up, having felt like I&#039;d seen something detestable. I immediately walked toward them, declared &amp;quot;I want a drink bar as well,&amp;quot; and then headed straight toward the counter to grab a drink. I don&#039;t know why I felt so irritated. Probably, it was because I&#039;d felt like I&#039;d been laughed at, as a fellow occult-lover.&lt;br /&gt;
Il est déjà deux heures du matin passé. Être resté collées plus de trois heures d&#039;affilé à la vitre a du faire peur aux employés. Quand je me suis retourné pour la regarder, une serveuse, pas la même qu&#039;avant, était la et disait quelque chose à Yoishi. Son expression affichait un mécontentement profond, d&#039;une façon bien plus méprimante qu&#039;elles n&#039;ont pu me le montrer. Je me leva, ayant l&#039;impression d&#039;avoir vu quelque chose de détestable. J&#039;ai immédiatement été vers eux, déclarant &amp;quot;Moi aussi je veux un bar entier de boissons&amp;quot;, et puis ait été directement au comptoir pour prendre quelque chose. Je ne sais pas pourquoi je me suis senti aussi irrité. Probablement parce que j&#039;avais l&#039;impression qu&#039;on se moquait de moi, en tant qu&#039;adorateur de l&#039;occulte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I filled my glass to the brim with ice, then pressed the button for iced coffee.&lt;br /&gt;
J&#039;ai rempli mon verre d&#039;un peu de glace, puis pressé le bouton pour café glacé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#-- Now then, what to do from here out.&lt;br /&gt;
-- Maintenant, qu&#039;est-ce que je vais faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As I watched the hot iced coffee melt through the ice, I thought.&lt;br /&gt;
Alors que je regardais le café se mêler aux glaçons, je réfléchissais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I could not go home, and the countdown continued. Furthermore, I had run into the heresy-class occult girl from &amp;quot;Ikaigabuchi.&amp;quot; And now, for some reason, I&#039;m alone with her at a family restaurant late at night. In a way, it was comforting that I was not alone, but given that it was an occult girl with strange urban legends attached to her, I was left with complex emotions.&lt;br /&gt;
Je ne peux pas rentrer chez moi, puisque le compte à rebours continue. En plus de ça, je viens de rencontrer une légende d&#039;Ikaigabuchi. Et maintenant, pour je ne sais quelle raison, je suis seul avec elle dans une restaurant familial en plein milieu de la nuit. D&#039;une certaine façon, c&#039;est réconfortant de ne pas être seul, mais étant donné que c&#039;est une fana d&#039;occulte sur qui on raconte d&#039;étranges choses, je reste avec des sentiments partagés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You like bad coffee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu aime le mauvais café ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When I returned to my seat, Yoishi said that.&lt;br /&gt;
Quand je suis retourné a mon siège, Yoishi m&#039;a demandé ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I asked if you like bad coffee. The coffee here is unsatisfactory.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;ai demandé si tu aimais le mauvais café. Le café ici n&#039;est pas satisfaisant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked at her seven glasses again and noticed that only the iced coffee had hardly been sipped.&lt;br /&gt;
Je l&#039;ai gardé, elle et ses sept verres puis ai remarqué que le café glace avait à peine été touché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Information that you can gather beforehand should be processed before you act.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Les informations que l&#039;on peut obtenir avant de faire quelque chose devraient être prises en compte avant d&#039;agir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi&#039;s neat logic-filled words annoyed me, so I replied with some nastiness.&lt;br /&gt;
La logique fluide de Yoishi m&#039;agace, alors je répond avec un ton légèrement agressif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then allow me to gather information. Why did you come to today&#039;s offline meeting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors permets moi de rassembler des informations. Pourquoi tu es venue a l&#039;IRL d&#039;aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Because I was interested.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que j&#039;étais intéressée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;In &#039;the house that grants wishes&#039;? Why are you interested in that house? The sounds are probably just structural groans, and the engravings might just be my mistake, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dans &#039;la maison qui exauce les vœux&#039; ? Pourquoi est-ce que tu es intéressée par cette maison ? Les bruits sont sûrement le bois qui craque et les gravures doivent être une erreur de ma part, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I said exactly what Karasu told me, in a self-depreciating manner, and Yoishi simply said, &amp;quot;of course,&amp;quot; without any hint of retorting.&lt;br /&gt;
J&#039;ai dit exactement ce que m&#039;a dit Karasu, d&#039;un ton qui me tourne un peu en ridicule, et Yoishi a simplement répondu &amp;quot;bien sur&amp;quot; sans aucune intention de me contredire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then, why--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors, pourquoi--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;When I read about that house on the forum -- I felt a bit of an oddity.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quand j&#039;ai lu à propos de cette maison sur le forum -- J&#039;ai senti quelque chose d&#039;étrange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her low, whispering tone gave me goosebumps.&lt;br /&gt;
Sa voix basse, presque chuchoteuse, me donna la chair de poule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;There are countless stories of oddities overflowing on the internet, but most of them are fake. Real ones, though, they have a scent that cannot be hidden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a d&#039;innombrables histoires de choses étranges sur l&#039;Internet, mais la plupart du temps ce sont des inventions. Les vrais, cela dit, ont une odeur qui ne peut pas être confondue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Something hot bubbled forth from the bottom of my stomach at those words.&lt;br /&gt;
Quelque chose se retourne a l&#039;intérieur de mon estomac en entendant ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Having a psycho believe you isn&#039;t really something to be pleased about, but I was, to be frank, happy that there was someone that would finally listen to the source of my fears. Indeed. That place is real. I was in shambles already, as the bottom of my shoe had been carved into.&lt;br /&gt;
Avoir une psychopathe me croyant n&#039;est pas quelque chose de vraiment réjouissant, mais j&#039;étais, pour être franc, content qu&#039;il y ait quelqu&#039;un qui écoute finalement la source de mes peurs. Oui. Cet endroit a vraiment quelque chose. J&#039;étais déjà bien paniqué, après que le dessous de ma chaussure ait été gravé de la sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, what is that? Is it a ghost? Are you the type that can see them? What do you mean by having a scent that cannot be hidden?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis, c&#039;est quoi alors ? C&#039;est un fantôme ? Tu es le genre de personne qui peut les voir ? Et tu veux dire quoi par odeur qui ne peut pas être confondue ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I couldn&#039;t stop myself from blurting out questions, and Yoishi stared at a glass of orange juice as she flatly answered.&lt;br /&gt;
Je ne pouvais pas m’empêcher de sortir toutes ces questions à la fois, et Yoishi fixa son verre de jus d&#039;orange alors qu&#039;elle répondit platement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;First question first. It may not be a ghost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une chose a la fois. Ce n&#039;est peut-être pas un fantôme.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Next question. It&#039;s not that I can see everything. Final question. A feeling. Real abnormalities always have a strange sense of not-fitting-together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Question suivante. Ce n&#039;est pas que je peux tout voir. Question finale. Un sentiment. Les vrais anormalités ont toujours une étrange aura qui font qu&#039;on sent que quelque chose ne colle pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi switched out of her previous, dazed posture and began talking.&lt;br /&gt;
Yoishi changea de posture, et commença a parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Strange phenomena happen. People related to it become afraid. When you investigate, you find out that someone committed suicide there -- I won&#039;t say that such neatly-placed-together stories are all fake. However, the real, fun ghost stories surpass such things. There&#039;s a feeling, as if something important has been skipped over. Being able to fill in the gap is the single theory of the other side.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;D&#039;étranges phénomènes arrivent. Les gens qui en sont affectés commencent à avoir peur. Quand tu enquête, tu te rends compte que quelqu&#039;un s&#039;est suicidé la -- Je ne vais pas dire que toutes ces histoires bien trop agencées sont fausses. Cependant, les vrais histoires de fantômes, celles qui sont intéressantes, surpassent de telles choses. Il y a une sensation, comme si quelque chose d&#039;important avait été loupé. Être capable de combler ce vide est la seule théorie d&#039;appartenance de l&#039;autre coté.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;In- in other words, what? What is that eerie sound that keeps happening at my house? Why are numbers being written, and why are they always going down? What happens to me when the numbers run out--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;En- en d&#039;autres mots, quoi ? Quels sont ces étranges sont que j’entends dans ma maison ? Quels sont ces nombres qui sont inscrits, et pourquoi est-ce qu&#039;ils décomptent ? Qu&#039;est-ce qui se passera quand ça sera la fin--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I&#039;d subconsciously stood up as I shouted.&lt;br /&gt;
Je me suis inconsciemment levé alors que je criais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;-- What&#039;s going to happen to me!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Qu&#039;est-ce qui va m&#039;arriver ?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The store went silent, and everyone was looking at me.&lt;br /&gt;
L&#039;intérieur du magasin était silencieux, et tous le monde me regardait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Embarrassed a bit, I sat back down. However, I couldn&#039;t figure out what was going on. I didn&#039;t know what to do anymore. I was a bit ashamed of myself, and scratched my head, when Yoishi quietly mumbled.&lt;br /&gt;
Un peu embarrassé, je me suis rassis. Cependant, je n&#039;ai pas pu comprendre ce qui se passait. Je ne savais pas ce que j&#039;allais pouvoir faire. J&#039;avais un peu honte de moi, je me suis gratté la tête, puis Yoishi a silencieusement murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You are the one that posted that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es celui qui créé le topic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked up, and Yoishi&#039;s cold, dark irises were mysteriously glimmering.&lt;br /&gt;
J&#039;ai relevé la tête, et j&#039;ai vu le regard froid et les iris ténébreux de Yoishi scintiller mystérieusement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I nodded, and explained what had just happened.&lt;br /&gt;
J&#039;ai hoché la tête, et expliqué ce qui venait d&#039;arriver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That &amp;quot;四&amp;quot; had already arrived, and that it had been carved onto the bottom of the sneakers I had been wearing myself. I explained that while trembling.&lt;br /&gt;
Que le &amp;quot;四&amp;quot; avait déjà eu lieu, et qu&#039;il avait été gravé en dessous de la chaussure que je portais. Je lui expliquais ça en tremblant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;How does someone carve that? Did something possess me all the way from home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;est possible de graver ça ? Est-ce que quelque chose m&#039;a possédé depuis la maison ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I was almost in tears when I asked -- and then I recoiled.&lt;br /&gt;
J&#039;étais presque en larme quand j&#039;ai demande -- puis j&#039;ai reculé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi&#039;s eyes, which were once like glass beads, had seemed to harbor life.&lt;br /&gt;
Les yeux de Yoishi, qui étaient avant comme des perles de glace, semblaient avoir pris vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then, she suddenly placed a finger to my nose, and said.&lt;br /&gt;
Et puis, elle plaça soudainement un doigt sur mon nez, me demandant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, close your eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her pretty face peered into me, gazing into my eyes. Her face had come so close to me that, to be honest, my heart started racing.&lt;br /&gt;
Son joli visage était centré avec le mien, plongeant dans mes yeux. Il était proche du mien au point que, pour être honnête, mon cœur commençait à accélérer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Why do I have to close my eyes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi est-ce que je dois fermer les yeux ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Just do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fais le.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My heart thumping, I did as she said. I closed my eyes tightly. It felt like some inappropriate imagination had drifted in, so I frantically warded that away.&lt;br /&gt;
Mon cœur battant, j&#039;ai fait ce qu&#039;elle a dit. J&#039;ai fermé fort les yeux. J&#039;ai aussi ressenti que j&#039;imaginais quelque chose d&#039;inapproprié, pensée que j&#039;ai rapidement repoussée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Imagine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imagine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her lips seemed to move at the back of my eyes, commanding.&lt;br /&gt;
Ses lèvres semblaient bouger dans mes yeux, me commandent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You are standing at the entrance of your house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu te tiens devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her frosty, yet somewhat kind voice forced me to stand before my house.&lt;br /&gt;
Sa voix glaciale, et pourtant comme gentille, me força à me tenir devant ma maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;As detailed as you can, imagine yourself standing at the entrance of your house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aussi détaillé que tu le peux, imagine toi te tenant devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As if controlled by those words, I imagined myself standing in that house in the darkness.&lt;br /&gt;
Comme si contrôlée par ces mots, je m&#039;imagine devant cette maison, dans les ténèbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Black -- the sharp image of that mountain cottage.&lt;br /&gt;
Noir -- l&#039;image de ce cottage montagnard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The reddish-brown roof, the mountain cottage, the atelier that an architect had built for himself. The walls were faded in a nice fashion, and covered by vines to the second floor, the white paint had slightly chipped off of the wooden window sills. The first floor was all a garage, and the second and third floors were built as living quarters. It had no kitchen, my rented house of 30000 yen. And at night, it began making a strange sound, and the next morning a number would be carved somewhere--&lt;br /&gt;
Le toit marron légèrement rouge, l&#039;atelier qu&#039;un architecte s&#039;est construit pour lui-même. Les murs avaient vieillis, ce qui leur donnait un certain charme, et couverte de vignes au premier étage, la peinture blanche s&#039;était légèrement décollée du cadre des fenêtres en bois. Le rez de chaussé n&#039;était qu&#039;un garage, tandis que le premier et deuxième étage étaient construits en tant que logement habitable. Il n&#039;y avait pas de cuisine, dans ma maison louée de 3000 yen. Et la nuit, elle commençait à faire un étrange son, et le lendemain matin un chiffre apparaissait inscrit dans quelque chose--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My legs began trembling, but I held them down with my hands.&lt;br /&gt;
Mes jambes commencèrent a trembler, mais je les reteins de mes mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Alright. When you&#039;ve imagined it, place your hand on the doorknob.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien. Maintenant tu l&#039;as imaginée, place ta main sur la poignée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...D&#039;accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Now, open the door.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maintenant, ouvre la porte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I opened the door. My shoes were sprawled out on the foyer. When I&#039;d rushed out of the house, I&#039;d kicked the leather shoes out of the way. But my feet refused to go further. I felt someone in the house, even though no one should be in it. The thick, sticky air seemed to make me feel that way. No. I didn&#039;t want to step forward, even if this was just my imagination.&lt;br /&gt;
J&#039;ouvris la porte. Mes chaussures étaient par terre à l&#039;entrée. Quand je me suis précipité hors de la maison, j&#039;ai tapé mes chaussures en cuir en passant. Mais mes pieds refusèrent d&#039;avancer plus. Je sentais que quelqu&#039;un était dans la maison, même si personne ne devrait y être. L&#039;air épais, collant, me faisait ressentir ça. Non, je ne voulais pas avancer, même si c&#039;était juste mon imagination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Seemingly noticing my emotions, Yoishi said, whispering.&lt;br /&gt;
Semblant remarquer mon état, Yoishi dit, chuchotant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t worry. Slowly move in. Take of your shoes as usual, and step in. When you step in, I don&#039;t care what order, but open every window in your house. Neatly, one by one, without leaving a single one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas. Entre lentement. Retire tes chaussures comme d&#039;habitude, et entre. Quand tu seras rentré, et je me moque de l’ordre, mais ouvre toutes les fenêtres de ta maison. Avec soin, une par une, sans en laisser une seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Window? Why windows?&lt;br /&gt;
...Fenêtre ? Pourquoi les fenêtres ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I thought that, but I heeded her. I went by the window in the living room, unlocked it and opened it. And then from there to the Japanese-style room I was using as a bedroom. I unlocked and opened the window. Then from the Japanese-style room to the bathroom. Opened. To the bath. Opened. Then I progressed to the third floor. There were two on the third floor: by the veranda and next to my desk. I unlocked and opened both.&lt;br /&gt;
Je me demandais, mais lui obéis. J’allai à la fenêtre du salon, la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis celle de la pièce de style japonais que j&#039;utilisais comme chambre. Je la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis alla de la pièce japonaise à la salle de bain. Ouverte. Puis les toilettes. Ouverte. Puis je progressa jusqu&#039;au deuxième étage. Il y en avait deux au deuxième étage : à la véranda et à coté de mon bureau. Je déverrouilla et ouvra les deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... I&#039;m done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...J&#039;ai fini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;And now, close the windows in reverse order.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et maintenant, ferme les fenêtres dans l&#039;ordre inverse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Close them in order from the last one you opened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme-les dans l&#039;ordre de la dernière que tu viens d&#039;ouvrir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Having no other choice, I did as she said.&lt;br /&gt;
N&#039;ayant pas d&#039;autre choix, je fis comme elle me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The window on the third floor by the desk. Veranda. Then down to the second floor, and uhh, the bath, toilet, Japanese-style room, living quarters.&lt;br /&gt;
La fenêtre du deuxième étage à coté du bureau. La véranda. Puis au premier étage, euh, la salle de bain, les toilettes, la pièce de style japonais, le salon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I closed them all.&lt;br /&gt;
Je les ferma toutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yes, done. Now open your eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui, fini. Maintenant ouvre les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Said Yoishi&#039;s voice, and I opened my eyes and the light from the bright, fluorescent lamps flooded into my eyes. I had paid no heed to them before, but the bright pop music from within the store also came into my ears. Right, this was a family restaurant. I rubbed my eyes strongly, when Yoishi asked me.&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit Yoishi, et j&#039;ouvrais les yeux, laissant entrer en eux la forte lumière des lampes du restaurant. Je ne faisais pas attention à celles-ci avant, mais la musique pop de l&#039;intérieur du restaurant arriva également a mes oreilles. C&#039;est vrai, j&#039;étais dans un restaurant familial. Je frotta fortement mes yeux, puis Yoishi me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;How was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;était ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What do you mean how was it, what was the point of this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, comment c&#039;était ? Quel était le but de tout ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Was there anyone in the rooms?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce qu&#039;il y avait quelqu&#039;un dans les pièces ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My hairs stood at those words.&lt;br /&gt;
Mes cheveux se dressèrent a ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... There was.&lt;br /&gt;
...Oui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That was on the landing on the stairs between the second and third floors. A middle-aged man wearing ashen-colored clothing seemed to have been there. immobile, with an empty-ish face, he watched over my every action with his staring eyes. I could never look straight at him, but he was always appearing at the edge of my sight--&lt;br /&gt;
C&#039;était sur le palier des escaliers entre le premier et le deuxième étage. Un homme d&#039;age moyen portant des vêtements couleur cendre était la. Immobile, avec un expression vide, il me fixait du regard à chacune de mes actions. Je ne pouvais jamais le regarder directement, mais il apparaissant toujours au coin de ma vision--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... There was, wasn&#039;t there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Il y avait quelqu&#039;un, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi&#039;s black eyes dazzled with some sort of happiness.&lt;br /&gt;
Les yeux noirs de Yoishi brillèrent de quelque chose proche du bonheur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Was it someone you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Était-ce quelqu&#039;un que tu connaissait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... I don&#039;t know. I&#039;d never seen him before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Je ne sais pas. Je ne l&#039;avais jamais vu avant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#No... could that be? To imagine someone that I&#039;d never met before. That house still remained thick within my mind, as Yoishi&#039;s joyful voice echoed through the image.&lt;br /&gt;
Non... est-ce possible ? Imaginer quelqu&#039;un que je n&#039;avais jamais vu avant. Cette maison était toujours clair dans mon esprit, alors que la voix joyeuse de Yoishi faisait écho dans l&#039;image.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Scared?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effrayé ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked, and Yoishi had come close enough to me that I could feel her breath.&lt;br /&gt;
Je la regardais, et Yoishi était devenue assez proche de moi pour que je puisse sentir son souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, are you feeling scared right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, est-ce que tu as peur, la, maintenant ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Scared.&lt;br /&gt;
...Peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Or rather, your eyes that look like they&#039;ll eat everything scare me.&lt;br /&gt;
C&#039;est plutôt tes yeux qui donnent l&#039;impression qu&#039;ils seraient prêts à tout dévorer qui me font peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Tell me more. What kind of person?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis m&#039;en plus. Quel genre de personne ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I took a deep breath, and explained as I tried to stop myself from trembling.&lt;br /&gt;
Je pris une forte inspiration, et expliquait en essayant tant bien que mal de m’arrêter de trembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#A gray, worn suit. I didn&#039;t remember a necktie. The suit seemed a bit big, but that may have been because the man was thinned. He had white hair, and I couldn&#039;t remember the face. The hair was grown a bit long, without any care. He wore black shoes.&lt;br /&gt;
Un costume gris, usé. Je ne me rappelais pas d&#039;une cravate. Le costume semblait un peu grand, mais c&#039;était peut-être parce que l&#039;homme était fin. Il avait les cheveux blanc, et je ne pouvais pas me rappeler son visage. Ses cheveux un peu longs, sans trop grand soin. Il portait des chaussures noires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And Yoishi was rubbing her chin, going hmm.&lt;br /&gt;
Yoishi se frotta le menton, semblant réfléchir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#After some silence and glancing about at nothing with her eyes, she looked at me once more.&lt;br /&gt;
Après un silence et un long regard dans le vide, elle me fixa de nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, how about we go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, et si on y allait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;-- What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;To your house. Now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;À ta maison. Maintenant.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317694</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317694"/>
		<updated>2014-01-06T22:24:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
##&amp;quot;Wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attends une seconde !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~I chased Karasu as she flagged a taxi while glancing at the &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; members scattering in small groups.&lt;br /&gt;
Je poursuivi Karasu alors qu&#039;elle attrapait un taxi en regardant les membres d&#039;Ikaigabuchi se séparer en petits groupes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//&amp;quot;What about my house. &#039;The house that grants wishes.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et pour ma maison ? &#039;La maison qui exauce les vœux.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
\\And then the useless fortuneteller waved her hand with a completely flush face.&lt;br /&gt;
Puis la diseuse de bonne aventure inutile fait un signe de la main avec le visage complètement rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;No problem no problem. It&#039;s that, um, uhhh, schema. And what else, I was going to tell you something else but- hahahah, I forgot-.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pas de problème, pas de problème. C&#039;est ce, hum, euuh, schéma. Et aussi, j&#039;allais te dire quelque chose d&#039;autre, mais- hahahah, j&#039;ai oublié-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What do you mean &#039;forgot&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, &#039;oublié&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t worry! You have the mark of a meeting! See ya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas, tu as la marque d&#039;une rencontre ! A plus !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She smacked my back and then happily jumped into the stopped taxi.&lt;br /&gt;
Elle me donna une tape dans le dos puis bondit presque dans le taxi à l’arrêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I stood there dumbfounded as I saw the taxi run off.&lt;br /&gt;
Je resta la, abasourdi, jusqu’à ce que le taxi disparaisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Mmh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I wondered if it was alright to go home.&lt;br /&gt;
Je me demandais si je pouvais rentrer chez moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#To that house -- &amp;quot;the house that grants wishes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Dans cette maison -- &amp;quot;la maison qui exauce les vœux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I walked toward the train station using the main street, dragging along the mama-cycle that I&#039;d bought really cheap online for commuting to school.&lt;br /&gt;
Je marchait en direction de la gare en prenant l&#039;avenue principale, roulant sur le mama-cycle que j&#039;ai acheté pour trois fois rien en ligne pour aller en cours avec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Tokyo was filled with people even late at night. In particular, the area around the train station near my house was close to many universities, so there seemed to be no difference in the amount of people milling about from noon to night. Right around where I could see the station, I almost ran into a pair of girls, and apologized. One shot me a &amp;quot;who&#039;s this punk?&amp;quot; look, but the other smiled and said &amp;quot;I&#039;m sorry.&amp;quot; I apologized once more. That was all there was to it, but it filled my heart with joy. Indeed -- a fateful meeting was lying in wait for me. And a girl, no less. This might be good. The bizarre events tormenting me at that house must surely be a build-up for the happiness that awaited. In the future, I would look back at it and laugh it off.&lt;br /&gt;
Tokyo grouillait de monde même tard la nuit. En particulier, cette zone près de la gare a coté de ma maison était proche de nombreuses universités, alors il y avait presque pas de différence dans le nombre de personnes durant le jour et la nuit. Pres de la ou on peut apercevoir la gare, je suis presque rentré dans deux filles, et me suis excusé. Une m&#039;a balancé un regard : &amp;quot;Qu&#039;est-ce qu&#039;il veut celui la ?&amp;quot; tandis que l&#039;autre m&#039;a souri et a dit &amp;quot;Pardon&amp;quot;. Je me suis excusé une nouvelle fois. C&#039;était tout ce qu&#039;il s&#039;était passé, mais ça a suffit a me mettre du baume au cœur. En effet -- une rencontre décisive m&#039;attendait. Et une fille, rien que ça. Ça s&#039;annonce bien. Les événements bizarres qui me tourmentent a la maison sont sûrement un annonceur du bonheur qui m&#039;attend. Dans le futur, j&#039;y repenserais et rigolerais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I felt less burdened when I thought of it that way.&lt;br /&gt;
Je me sentais apaisé en pensant comme ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And this way I wouldn&#039;t have to move out. Moving costs would be painful for me, given that I was receiving no aid from home.&lt;br /&gt;
Et de cette façon je n&#039;aurais pas à partir de la maison. Déménager serait très cher pour moi, étant donné que je ne recevais aucune aide de la maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;The offline meeting was fun too, I can&#039;t keep complaining.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;IRL était bien aussi, je ne peux pas me plaindre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I mumbled to myself, and I finally straddled the bike.&lt;br /&gt;
Je marmonnait tout seul, et appuya avec énergie sur la pédale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I turned completely around, and decided to return home for the first time in a few days.&lt;br /&gt;
Je fis demi-tour et décida de retourner a la maison pour la première fois en quelques jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;No one that came to the offline meeting today said anything about &#039;the house that grants wishes.&#039; If you look at it from another angle, it means it can&#039;t possibly be a ghost incident. It&#039;s a bit shameful as the original poster, but it&#039;s all good in the end, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Personne qui n&#039;est venu à l&#039;IRL aujourd&#039;hui n&#039;a dit quoi que ce soit sur &#039;la maison qui exauce les vœux&#039;. En y pensant, ça doit vouloir dire que ce n&#039;est pas lié à un fantôme. J&#039;ai un peu honte en tant que posteur original, mais c&#039;est une bonne chose, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What would have happened if I&#039;d dragged people over to my house, and it turned out that there were no ghosts? I&#039;d just be a laughingstock.&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui serait arrivé si j&#039;avais amené des gens jusqu’à ma maison, et qu&#039;il se serait avéré qu&#039;il n&#039;y avait pas de fantôme ? C&#039;était été un peu pathétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Having finished arming myself with logic, I faced the soft, comforting night breeze and powered the pedals. I&#039;d recovered to the point where I may have even hummed.&lt;br /&gt;
Ayant fini de m&#039;armer de logique, je me mis face à la légère brise nocturne et accéléra le rythme. Je suis de bonne humeur au point ou je pourrais même chantonner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However--&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I noticed it when I was about to re-enter the main street from the arcade in front of the train station.&lt;br /&gt;
J&#039;ai remarqué quelque chose quand j&#039;étais sur le point de reprendre l&#039;avenue principal depuis la salle d&#039;arcade devant la gare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#There was a strange, abnormal feeling on the back of my left foot. It was like I was constantly stepping on gum, so I stopped my bike, and took off my sneaker right there.&lt;br /&gt;
J&#039;avais une drôle de sensation en dessous du pied gauche. Comme si je marchait constamment sur du chewing-gum, alors j&#039;ai arrêté mon vélo, et ait retiré ma chaussure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then I lifted my left foot a bit, looked at the sole, and froze.&lt;br /&gt;
J&#039;ai alors gardé le pied gauche levé, regardé la semelle, et fut paralysé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#All of my good feelings were extinguished, and I felt my blood freezing.&lt;br /&gt;
Toute ma bonne humeur disparu d&#039;un coup, et j&#039;ai senti mon sang se geler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#On the back of my sneaker--&lt;br /&gt;
Sur le dessous de ma chaussure--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Was engraved the number &amp;quot;四&amp;quot; (four).&lt;br /&gt;
Était gravé le chiffre &amp;quot;四&amp;quot; (quatre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Damn it, what the hell schema.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merde, il est ou ton fichu schéma la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The countdown was continuing.&lt;br /&gt;
Le compte à rebours continuait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I pushed the mama-cycle along with mostly a half-step, and every person passing gave me a strange look owing to my frantic look, but I paid them no heed.&lt;br /&gt;
Je fis avancer le mama-cyle à coté de moi en favorisant le pied droit, et chaque personne passant me regarda étrangement du à mon expression terrifiée, mais je ne leur prêtait pas attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I threw away the sneaker with &amp;quot;四&amp;quot; engraved on the spot. I couldn&#039;t continue wearing such an eerie thing. The cold of the concrete and the scattered pebbles pierced my feet through my socks, but I didn&#039;t care.&lt;br /&gt;
Je jeta ma chaussure avec le &amp;quot;四&amp;quot; incrusté au dessous. Je ne pouvais pas continuer à porter quelque chose d&#039;aussi anormal. Le froid sur le sol et les petits cailloux m&#039;atteigna le pied à travers la chaussette, mais je m&#039;en moquait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Why, when, was &amp;quot;四&amp;quot; carved into the back of my sneaker?&lt;br /&gt;
Pourquoi, comment est-ce que &amp;quot;四&amp;quot; a pu être gravé sur le dessous de ma chaussure ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What was going to happen when the countdown ended? And how would I be able to escape from this terror?&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui allait se passer a la fin du compte a rebours ? Et comment est-ce que j&#039;allais être capable de m&#039;échapper de ce cauchemars ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I had no idea, but in any case, I kept running.&lt;br /&gt;
Je n&#039;en avais aucune idée, mais tous les cas, je continuais de courir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#People in fancy clothing looked at me and laughed, but I didn&#039;t care. I just wanted somewhere with a warm atmosphere.&lt;br /&gt;
Des gens avec des vêtements à la mode me regardèrent et rirent, mais je m&#039;en moquait. Je voulais juste aller quelque part avec une atmosphère apaisante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Where.&lt;br /&gt;
Ou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Where would that be--&lt;br /&gt;
Ou est-ce que je pourrais--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Eventually I found a discount shop open late into the night after passing through the arcade, and I jumped in. A stupidly bright theme song was playing in the background. The mass of products were incredibly cheap, and I sang along with the simple, repetitive melody. Flamboyantly-dressed girls avoided me as I stood there, leaning against a shelf holding cosmetics and mumbling to myself. An employee asked me, &amp;quot;Are you unwell?&amp;quot; and I finally realized that my left foot, which was only covered by socks, was throbbing. When I looked, perhaps I&#039;d stepped on a shard of glass on the way, as I saw that the socks had been cut and bloodied. I bought bandages, socks, and the cheapest sneaker, and cleaned the wound in the bathroom. I cleaned the back of my foot, placed the bandage, and wore the new socks. The cheap sneaker had a shoddy design and wasn&#039;t very comfortable, but it was better than being barefoot. It was an unnecessary expense, but I felt comforted. I was afraid of being in the bathroom alone so I returned to the inside of the store, and took deep breaths as I wandered around the store as if window-shopping.&lt;br /&gt;
Finalement, j&#039;ai trouvé un magasin discount ouvert jusque tard dans la nuit et rentra dedans immédiatement. Une musique d&#039;ambiance bien trop joyeuse m&#039;accueillit. Les produits étaient tous incroyablement peu chers, et j&#039;ai marmonné la simple mélodie répétitive. Des filles habillées de manière extravagante m&#039;évitaient alors que je me tenais la, penché contre une vitrine de cosmétiques et marmonnant tout seul. Un employé m&#039;a demandé &amp;quot;Vous allez bien ?&amp;quot; et j&#039;ai finalement réalisé que mon pied gauche, qui n&#039;arborait qu&#039;une chaussette, gouttait. Quand j&#039;ai regardé, j&#039;ai remarqué que j&#039;avais probablement du marcher sur un morceau de verre sur le chemin, puisque la chaussette a été coupée et était maintenant pleine de sang. J&#039;ai acheté des bandages, chaussettes, et la paire de chaussure la moins chère. J&#039;ai ensuite été nettoyer ma blessure dans la salle de bain. Je me suis bandé le pied et ais enfilé ma nouvelle paire de chaussure. Elle avait l&#039;air bon marché et n&#039;était pas très confortable mais c&#039;était mieux que d’être pied nu. C&#039;était n&#039;était pas une dépense nécessaire, mais je me sentais réconforté. J&#039;avais peur d’être seul dans la salle de bain alors je suis retourné dans le magasin et ait pris de profondes inspirations en marchant sans but dans le magasin, faisant semblant de faire mon shopping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#-- What should I do now?&lt;br /&gt;
-- Qu&#039;est-ce que je peux faire maintenant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I thought, but could come up with no answer.&lt;br /&gt;
Je réfléchissait, mais n&#039;arrivait pas a trouver de réponse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#At some point I&#039;d just begun standing in front of a show window absentmindedly, and the employee from before asked if anything was wrong again, so I left the store. There was no helping it, so I began heading toward the net cafe I&#039;d been using before, but it was already full. I peeked into the nearby karaoke box, but there was even a line spilling out onto the street. I tried wandering around several stores but they were all the same. Come to think of it, it was Saturday night. There would be no openings until the first train.&lt;br /&gt;
À un moment j&#039;en suis juste venu à rester devant une vitrine sans bouger, et l&#039;employé d&#039;avant m&#039;a de nouveau demandé si j&#039;allais bien, alors je suis sorti du magasin. N&#039;ayant rien de mieux, je me suis dirigé en direction du net café que j&#039;utilisais jusque la, mais il était déjà plein. J&#039;ai regardé dans la karaoké box la plus proche, mais il y avait une file d&#039;attente jusque dans la rue. J&#039;ai essayé d&#039;autres magasins, mais c&#039;était partout pareil. En y pensant, on est samedi soir. Il n&#039;y aura rien de libre jusqu&#039;au premier train du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However, I couldn&#039;t think of any other place to go.&lt;br /&gt;
Cependant, je n&#039;arrivais pas a trouver un endroit ou aller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I wandered around the station while dragging my bike, and the police would shoot me suspicious looks. I almost felt like it would be more comforting to be arrested, but some level of common sense remained in me, so I turned back to the main street.&lt;br /&gt;
J’errai autour de la station en traînant mon vélo, et la police me jeta des regards suspicieux. Ça serait limite rassurant d’être arrêté, mais je gardais encore un minimum de bon sens, alors je tourna le dos a la rue principale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The headlights of cars on Itsukaichi Street illuminated me as they passed by. Normally the cars just looked like fuel-consuming devices, but today I felt consoled by them. It was invigorating to look upon things that could be scientifically explained.&lt;br /&gt;
Les phares des voitures sur l&#039;avenue Itsukaichi m&#039;aveuglaient en passant. D&#039;habitude les voitures m&#039;apparaissaient seulement être des engins consommateurs d&#039;essence, mais aujourd&#039;hui je me sentais consolé par elles. J’étais revigoré en voyant des choses qui pouvaient être scientifiquement expliquées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However--&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I may have been at my limits.&lt;br /&gt;
J&#039;étais a ma limite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#This was no different from being homeless.&lt;br /&gt;
C&#039;était pas différent d’être sans abris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I had no one I was intimate with enough in Tokyo, where the light never dims. I had no place to go. And I was running low on funds. I spontaneously looked at the night sky, but just as there were no clouds, there were also no stars. It was just an obsidian dimension that stretched on as if painted.&lt;br /&gt;
Je n&#039;avais personne avec qui j&#039;étais suffisamment intime a Tokyo, la ou les lumières ne s’éteignent jamais. Je n&#039;avais nul part ou aller. Et je commençais à être à cours d&#039;argent. J&#039;ai spontanément regardé au ciel, mais il n&#039;y avait pas de nuage, mais pas d&#039;étoiles non plus. C&#039;était juste une dimension d&#039;obsidienne qui s&#039;étendait comme si peinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Perhaps I could call my sister and borrow some money in the morning. And then go back to Shizuoka. Tokyo was too much for me, which was something humiliating to say, but this was just too unexpected. I&#039;d imagine most people would have trouble with such a case, too. Mother, I&#039;m sorry. You supported me so much in coming to Tokyo.&lt;br /&gt;
Peut-être que je pourrais appeler ma sœur et lui emprunter de l&#039;argent dans la matinée. Et puis retourner à Shizuoka. Tokyo était trop pour moi, ce qui est quelque chose d&#039;humiliant a dire, mais je ne m&#039;attendais pas à ça. J&#039;imagine que la plupart des gens auraient du mal dans une situation pareil. Mère, je suis désolé. Tu m&#039;avais tant supporté pour ma venue a Tokyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Then--&lt;br /&gt;
Puis--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I saw a strong light at the end of the night street.&lt;br /&gt;
J&#039;ai vu une forte lumière au bout de la rue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When I looked up, I realized I&#039;d come back to the family restaurant.&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai été voir, je me suis rendu compte que j&#039;étais revenu au restaurant familial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I see... this was also open twenty-four hours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je vois... c&#039;était aussi ouvert toute la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That was enough to make me feel like I&#039;d found a million allies, and my knees almost buckled.&lt;br /&gt;
C&#039;était suffisant pour me donner l&#039;impression d&#039;avoir trouvé un million d&#039;allié, et mes genoux ont presque flanchés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The drink bar here was cheaper than the net cafe, and there were plenty of people about due to it being Saturday night. I should have just stayed here from the start.&lt;br /&gt;
Les boissons du bar ici étaient moins chères qu&#039;au net café, et il y avait pleins du monde vu qu&#039;il était samedi soir. J&#039;aurais juste du rester la depuis le début.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahahah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I laughed to myself dryly, and I must have been very hard to approach with how I looked.&lt;br /&gt;
J&#039;ai ri jaune tout seul, je devais être très dur a approcher vu ce a quoi je ressemblais a cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Anyways, I left my mama-cycle at the bicycle lot for the family restaurant, and then was about to enter when I recoiled.&lt;br /&gt;
J&#039;ai posé le mama-cycle dans le parking a vélo du restaurant familial puis était sur le point de rentrer quand je me suis arrêté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#There was something even more bizarre that made me not want to get any closer.&lt;br /&gt;
Il y avait quelque chose d&#039;encore plus bizarre qui m’empêchait de m&#039;approcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Outside the big, glass window to the store.&lt;br /&gt;
A l&#039;extérieur du magasin, devant une grande fenêtre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Inside the fern thicket that seemed to have been planted to cover the store.&lt;br /&gt;
À l&#039;intérieur du buisson de fougères qui semblait avoir été mis la pour couvrir le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Was a girl dressed in full black.&lt;br /&gt;
Était une fille habillée complètement en noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She wore a black long-coat even though it was spring, and her long hair that stretched down her back and her skirt and her boots were also pure black. Yet her skin was abnormally white. And she was crouched in the darkness, so it looked like only her face was floating.&lt;br /&gt;
Elle portait un long manteau même s&#039;il était le printemps, ses longs cheveux qui descendaient le long de son dos, sa jupe et ses chaussures étaient également noir complet. Et pourtant sa peau était anormalement blanche. Et elle était accroupie dans les ténèbres, alors on dirait que son visage flottait dans l&#039;air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Wh- what is she doing?&lt;br /&gt;
...Qu- qu&#039;est-ce qu&#039;elle fait ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She was standing in the middle of the thicket and almost pressing her face against the glass as she stared into the store.&lt;br /&gt;
Elle se tenait au milieu du bussion et pressait presque son visage contre la vitre alors qu&#039;elle regardant dans le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It was so creepy I was about to back off.&lt;br /&gt;
C&#039;était tellement flippant que j&#039;étais sur le point de faire demi-tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#But then she slowly turned to face me. Her face was shockingly white, and the face was perfectly aligned. She was so perfect that I felt like saying she must have been a construct, like a giant Bisque Doll that had accidentally been left there -- that&#039;s the impression she gave.&lt;br /&gt;
Mais à ce moment elle a tourné la tête vers moi. Son visage était vraiment très blanc, et était parfaitement aligné. Elle était si parfaite que j&#039;avais presque envie de dire que c&#039;était une fabrication, comme une poupée de porcelaine géante qui avait accidentellement été laissée la -- c&#039;est l&#039;impression qu&#039;elle m&#039;a donné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#A night-colored girl.&lt;br /&gt;
Une fille aux couleurs de la nuit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Unexpectedly, those words popped into my head.&lt;br /&gt;
Etonnament, ces mots apparaissent dans ma tete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Those were the colors of the girl&#039;s eyes. Maybe it was because of the lighting, but it felt like an inordinately large proportion of her eyes were taken by her irises, and that under her long eyelashes they seemed to have a jet black glimmer. Below her straight-cut front hair, they shone a dark color as they gazed upon me.&lt;br /&gt;
Tels étaient les couleurs des yeux de la fille. Peut-être était-ce à cause de l&#039;éclairage, mais on dirait qu&#039;une grande proportion de ses yeux étaient occupées par ses iris, et que en dessous ses long cils semblait être un trait fait à l&#039;eyeliner. En dessous sa frange coupé droite, ils émettent une aura ténébreuse en me regardant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Are you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Est-ce que tu es.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My mouth naturally spoke.&lt;br /&gt;
Ma voix sort toute seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Yoishi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The girl silently nodded.&lt;br /&gt;
La fille hoche silencieusement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi isn&#039;t a living person.&lt;br /&gt;
#Those that meet Yoishi die seven days later.&lt;br /&gt;
#Offline meetings that Yoishi attends end in terror.&lt;br /&gt;
Yoishi n&#039;est pas une personne vivante.&lt;br /&gt;
Ceux qui rencontrent Yoishi meurent sept jours plus tard.&lt;br /&gt;
Les IRLs ou va Yoishi finissent toujours dans la terreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What I&#039;d heard earlier floated around my head as I stared at the girl in front of me.&lt;br /&gt;
Ce que j&#039;ai entendu plus tôt bouillonne dans ma tête alors que je fixe la fille devant moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Seven glasses were laid out on the table in front of Yoishi, ranging from iced coffee to cola to orange juice to Japanese tea, creating her own drink bar.&lt;br /&gt;
Sept verres furent posés sur la table devant Yoishi, partant du café glacé au cola et jus d&#039;orange jusqu&#039;au thé japonais, créant son propre bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Um, aren&#039;t you supposed to just take one at a time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hum, tu n&#039;es pas censée en prendre juste un a la fois ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I said to her in an exasperated tone, but she replied.&lt;br /&gt;
Je lui demanda d&#039;un ton exaspéré, mais elle répondit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;As long as I drink everything there should be no problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tant que je bois tout, ça ne devrait pas poser de problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And she kept her eyes on the glasses as she drank one after another.&lt;br /&gt;
Et elle garda ses yeux sur les verres en les buvant un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She drank orange juice, then iced coffee, and then warm Japanese tea, cola. And she faithfully repeated the order a number of times, sometimes adding Rooibos tea and black tea and melon soda as an accent. I didn&#039;t know if there was meaning to the order, but when she did it, it felt like some sort of traditional religious ritual, which was odd.&lt;br /&gt;
Elle bu le jus d&#039;orange, puis le café glacé, puis le thé japonais maintenant tiède, et enfin le coca. Puis elle répéta cet ordre plusieurs fois, ajoutant parfois du thé rooibos, du thé noir et du soda au melon pour accentuer. Je ne savais pas si il y avait un intérêt a un tel ordre, mais quand elle le faisait, on aurait presque dit une sorte de rituel religieux traditionnel, ce qui était bizarre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I took a look again at the girl who went by Yoishi.&lt;br /&gt;
Je regarda une nouvelle fois la fille qui se faisait appeler Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She was probably still in high school. I realized when looking at her under a brighter condition that she had immense beauty. However, the problem was her eyes. Those eyes, that seemed like glass beads, seemed to be looking somewhere and yet also seemed to be looking nowhere. It felt as if she did not share the same world, creating a special barrier about her. Hers was not like that of a princess and her high perch, rather if anything, like that of a witch&#039;s apprentice.&lt;br /&gt;
Elle était probablement encore au lycée. J&#039;ai réalisé en la voyant dans un environnement plus éclairé qu&#039;elle était d&#039;une immense beauté. Cependant, le problème était ses yeux. Ces yeux, qui ressemblaient à des billes en verre, semblaient regarder quelque part au delà mais également nul part. J&#039;avais l&#039;impression qu&#039;elle ne partageait pas le même monde que moi, ce qui créait une spéciale barrière autour d&#039;elle. Pas comme celle d&#039;une princesse ou de quelqu&#039;un de distingué, mais plutôt comme celle d&#039;une apprentie sorcière, si je devais choisir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I asked the girl dressed in black, as she busily rifled through the drinks.&lt;br /&gt;
Demandais-je a la fille habillée en noir, alors qu&#039;elle s&#039;attaquait aux verres un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Why didn&#039;t you come to the offline meeting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi tu n&#039;es pas venue a l&#039;IRL ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I was there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;No, but, when everyone was around, you didn&#039;t come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non, mais, quand tous le monde était encore la, tu n&#039;es pas venue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I was there. Right there the whole time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la. Juste la, pendant tous ce temps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She pointed toward the other side of the window, where I&#039;d first found Yoishi -- in other words, in the bush outside the store.&lt;br /&gt;
Elle pointa l&#039;autre coté de la fenêtre du doigt, la ou je l&#039;ai trouvée -- en d&#039;autre mots, dans le buisson à l&#039;extérieur du magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... There? With her face pressed against the glass?&lt;br /&gt;
...La ? Avec le visage pressé contre la vitre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then, what. From 11 until now -- you were there the whole time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc, quoi, entre onze heures jusqu’à maintenant -- tu étais la pendant tous ce temps ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yes, she nodded, and as I started at her pale face, I thought.&lt;br /&gt;
Oui, elle hocha la tête, et alors que je fixait son visage pale, je réfléchissait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#This girl--&lt;br /&gt;
Cette fille--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Is she what you&#039;d call psychotic?&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;elle est ce qu&#039;on appelle psychotique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It was already past 2AM. To stick to glass for 3 hours from 11PM must have creeped out the employees. When I turned back toward her, a different waitress from before was saying something to Yoishi. Her expression was contorted in an extremely mean manner, in a much more contemptuous manner than they&#039;d shown me. I stood up, having felt like I&#039;d seen something detestable. I immediately walked toward them, declared &amp;quot;I want a drink bar as well,&amp;quot; and then headed straight toward the counter to grab a drink. I don&#039;t know why I felt so irritated. Probably, it was because I&#039;d felt like I&#039;d been laughed at, as a fellow occult-lover.&lt;br /&gt;
Il est déjà deux heures du matin passé. Être resté collées plus de trois heures d&#039;affilé à la vitre a du faire peur aux employés. Quand je me suis retourné pour la regarder, une serveuse, pas la même qu&#039;avant, était la et disait quelque chose à Yoishi. Son expression affichait un mécontentement profond, d&#039;une façon bien plus méprimante qu&#039;elles n&#039;ont pu me le montrer. Je me leva, ayant l&#039;impression d&#039;avoir vu quelque chose de détestable. J&#039;ai immédiatement été vers eux, déclarant &amp;quot;Moi aussi je veux un bar entier de boissons&amp;quot;, et puis ait été directement au comptoir pour prendre quelque chose. Je ne sais pas pourquoi je me suis senti aussi irrité. Probablement parce que j&#039;avais l&#039;impression qu&#039;on se moquait de moi, en tant qu&#039;adorateur de l&#039;occulte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I filled my glass to the brim with ice, then pressed the button for iced coffee.&lt;br /&gt;
J&#039;ai rempli mon verre d&#039;un peu de glace, puis pressé le bouton pour café glacé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#-- Now then, what to do from here out.&lt;br /&gt;
-- Maintenant, qu&#039;est-ce que je vais faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As I watched the hot iced coffee melt through the ice, I thought.&lt;br /&gt;
Alors que je regardais le café se mêler aux glaçons, je réfléchissais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I could not go home, and the countdown continued. Furthermore, I had run into the heresy-class occult girl from &amp;quot;Ikaigabuchi.&amp;quot; And now, for some reason, I&#039;m alone with her at a family restaurant late at night. In a way, it was comforting that I was not alone, but given that it was an occult girl with strange urban legends attached to her, I was left with complex emotions.&lt;br /&gt;
Je ne peux pas rentrer chez moi, puisque le compte à rebours continue. En plus de ça, je viens de rencontrer une légende d&#039;Ikaigabuchi. Et maintenant, pour je ne sais quelle raison, je suis seul avec elle dans une restaurant familial en plein milieu de la nuit. D&#039;une certaine façon, c&#039;est réconfortant de ne pas être seul, mais étant donné que c&#039;est une fana d&#039;occulte sur qui on raconte d&#039;étranges choses, je reste avec des sentiments partagés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You like bad coffee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu aime le mauvais café ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When I returned to my seat, Yoishi said that.&lt;br /&gt;
Quand je suis retourné a mon siège, Yoishi m&#039;a demandé ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I asked if you like bad coffee. The coffee here is unsatisfactory.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;ai demandé si tu aimais le mauvais café. Le café ici n&#039;est pas satisfaisant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked at her seven glasses again and noticed that only the iced coffee had hardly been sipped.&lt;br /&gt;
Je l&#039;ai gardé, elle et ses sept verres puis ai remarqué que le café glace avait à peine été touché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Information that you can gather beforehand should be processed before you act.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Les informations que l&#039;on peut obtenir avant de faire quelque chose devraient être prises en compte avant d&#039;agir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi&#039;s neat logic-filled words annoyed me, so I replied with some nastiness.&lt;br /&gt;
La logique fluide de Yoishi m&#039;agace, alors je répond avec un ton légèrement agressif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then allow me to gather information. Why did you come to today&#039;s offline meeting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors permets moi de rassembler des informations. Pourquoi tu es venue a l&#039;IRL d&#039;aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Because I was interested.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que j&#039;étais intéressée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;In &#039;the house that grants wishes&#039;? Why are you interested in that house? The sounds are probably just structural groans, and the engravings might just be my mistake, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dans &#039;la maison qui exauce les vœux&#039; ? Pourquoi est-ce que tu es intéressée par cette maison ? Les bruits sont sûrement le bois qui craque et les gravures doivent être une erreur de ma part, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I said exactly what Karasu told me, in a self-depreciating manner, and Yoishi simply said, &amp;quot;of course,&amp;quot; without any hint of retorting.&lt;br /&gt;
J&#039;ai dit exactement ce que m&#039;a dit Karasu, d&#039;un ton qui me tourne un peu en ridicule, et Yoishi a simplement répondu &amp;quot;bien sur&amp;quot; sans aucune intention de me contredire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then, why--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors, pourquoi--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;When I read about that house on the forum -- I felt a bit of an oddity.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quand j&#039;ai lu à propos de cette maison sur le forum -- J&#039;ai senti quelque chose d&#039;étrange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her low, whispering tone gave me goosebumps.&lt;br /&gt;
Sa voix basse, presque chuchoteuse, me donna la chair de poule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;There are countless stories of oddities overflowing on the internet, but most of them are fake. Real ones, though, they have a scent that cannot be hidden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a d&#039;innombrables histoires de choses étranges sur l&#039;Internet, mais la plupart du temps ce sont des inventions. Les vrais, cela dit, ont une odeur qui ne peut pas être confondue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Something hot bubbled forth from the bottom of my stomach at those words.&lt;br /&gt;
Quelque chose se retourne a l&#039;intérieur de mon estomac en entendant ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Having a psycho believe you isn&#039;t really something to be pleased about, but I was, to be frank, happy that there was someone that would finally listen to the source of my fears. Indeed. That place is real. I was in shambles already, as the bottom of my shoe had been carved into.&lt;br /&gt;
Avoir une psychopathe me croyant n&#039;est pas quelque chose de vraiment réjouissant, mais j&#039;étais, pour être franc, content qu&#039;il y ait quelqu&#039;un qui écoute finalement la source de mes peurs. Oui. Cet endroit a vraiment quelque chose. J&#039;étais déjà bien paniqué, après que le dessous de ma chaussure ait été gravé de la sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, what is that? Is it a ghost? Are you the type that can see them? What do you mean by having a scent that cannot be hidden?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis, c&#039;est quoi alors ? C&#039;est un fantôme ? Tu es le genre de personne qui peut les voir ? Et tu veux dire quoi par odeur qui ne peut pas être confondue ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I couldn&#039;t stop myself from blurting out questions, and Yoishi stared at a glass of orange juice as she flatly answered.&lt;br /&gt;
Je ne pouvais pas m’empêcher de sortir toutes ces questions à la fois, et Yoishi fixa son verre de jus d&#039;orange alors qu&#039;elle répondit platement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;First question first. It may not be a ghost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une chose a la fois. Ce n&#039;est peut-être pas un fantôme.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Next question. It&#039;s not that I can see everything. Final question. A feeling. Real abnormalities always have a strange sense of not-fitting-together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Question suivante. Ce n&#039;est pas que je peux tout voir. Question finale. Un sentiment. Les vrais anormalités ont toujours une étrange aura qui font qu&#039;on sent que quelque chose ne colle pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi switched out of her previous, dazed posture and began talking.&lt;br /&gt;
Yoishi changea de posture, et commença a parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Strange phenomena happen. People related to it become afraid. When you investigate, you find out that someone committed suicide there -- I won&#039;t say that such neatly-placed-together stories are all fake. However, the real, fun ghost stories surpass such things. There&#039;s a feeling, as if something important has been skipped over. Being able to fill in the gap is the single theory of the other side.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;D&#039;étranges phénomènes arrivent. Les gens qui en sont affectés commencent à avoir peur. Quand tu enquête, tu te rends compte que quelqu&#039;un s&#039;est suicidé la -- Je ne vais pas dire que toutes ces histoires bien trop agencées sont fausses. Cependant, les vrais histoires de fantômes, celles qui sont intéressantes, surpassent de telles choses. Il y a une sensation, comme si quelque chose d&#039;important avait été loupé. Être capable de combler ce vide est la seule théorie d&#039;appartenance de l&#039;autre coté.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;In- in other words, what? What is that eerie sound that keeps happening at my house? Why are numbers being written, and why are they always going down? What happens to me when the numbers run out--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;En- en d&#039;autres mots, quoi ? Quels sont ces étranges sont que j’entends dans ma maison ? Quels sont ces nombres qui sont inscrits, et pourquoi est-ce qu&#039;ils décomptent ? Qu&#039;est-ce qui se passera quand ça sera la fin--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I&#039;d subconsciously stood up as I shouted.&lt;br /&gt;
Je me suis inconsciemment levé alors que je criais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;-- What&#039;s going to happen to me!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Qu&#039;est-ce qui va m&#039;arriver ?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The store went silent, and everyone was looking at me.&lt;br /&gt;
L&#039;intérieur du magasin était silencieux, et tous le monde me regardait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Embarrassed a bit, I sat back down. However, I couldn&#039;t figure out what was going on. I didn&#039;t know what to do anymore. I was a bit ashamed of myself, and scratched my head, when Yoishi quietly mumbled.&lt;br /&gt;
Un peu embarrassé, je me suis rassis. Cependant, je n&#039;ai pas pu comprendre ce qui se passait. Je ne savais pas ce que j&#039;allais pouvoir faire. J&#039;avais un peu honte de moi, je me suis gratté la tête, puis Yoishi a silencieusement murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You are the one that posted that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es celui qui créé le topic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked up, and Yoishi&#039;s cold, dark irises were mysteriously glimmering.&lt;br /&gt;
J&#039;ai relevé la tête, et j&#039;ai vu le regard froid et les iris ténébreux de Yoishi scintiller mystérieusement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I nodded, and explained what had just happened.&lt;br /&gt;
J&#039;ai hoché la tête, et expliqué ce qui venait d&#039;arriver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That &amp;quot;四&amp;quot; had already arrived, and that it had been carved onto the bottom of the sneakers I had been wearing myself. I explained that while trembling.&lt;br /&gt;
Que le &amp;quot;四&amp;quot; avait déjà eu lieu, et qu&#039;il avait été gravé en dessous de la chaussure que je portais. Je lui expliquais ça en tremblant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;How does someone carve that? Did something possess me all the way from home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;est possible de graver ça ? Est-ce que quelque chose m&#039;a possédé depuis la maison ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I was almost in tears when I asked -- and then I recoiled.&lt;br /&gt;
J&#039;étais presque en larme quand j&#039;ai demande -- puis j&#039;ai reculé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi&#039;s eyes, which were once like glass beads, had seemed to harbor life.&lt;br /&gt;
Les yeux de Yoishi, qui étaient avant comme des perles de glace, semblaient avoir pris vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then, she suddenly placed a finger to my nose, and said.&lt;br /&gt;
Et puis, elle plaça soudainement un doigt sur mon nez, me demandant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, close your eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her pretty face peered into me, gazing into my eyes. Her face had come so close to me that, to be honest, my heart started racing.&lt;br /&gt;
Son joli visage était centré avec le mien, plongeant dans mes yeux. Il était proche du mien au point que, pour être honnête, mon cœur commençait à accélérer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Why do I have to close my eyes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi est-ce que je dois fermer les yeux ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Just do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fais le.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My heart thumping, I did as she said. I closed my eyes tightly. It felt like some inappropriate imagination had drifted in, so I frantically warded that away.&lt;br /&gt;
Mon cœur battant, j&#039;ai fait ce qu&#039;elle a dit. J&#039;ai fermé fort les yeux. J&#039;ai aussi ressenti que j&#039;imaginais quelque chose d&#039;inapproprié, pensée que j&#039;ai rapidement repoussée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Imagine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imagine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her lips seemed to move at the back of my eyes, commanding.&lt;br /&gt;
Ses lèvres semblaient bouger dans mes yeux, me commandent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You are standing at the entrance of your house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu te tiens devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her frosty, yet somewhat kind voice forced me to stand before my house.&lt;br /&gt;
Sa voix glaciale, et pourtant comme gentille, me força à me tenir devant ma maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;As detailed as you can, imagine yourself standing at the entrance of your house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aussi détaillé que tu le peux, imagine toi te tenant devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As if controlled by those words, I imagined myself standing in that house in the darkness.&lt;br /&gt;
Comme si contrôlée par ces mots, je m&#039;imagine devant cette maison, dans les ténèbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Black -- the sharp image of that mountain cottage.&lt;br /&gt;
Noir -- l&#039;image de ce cottage montagnard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The reddish-brown roof, the mountain cottage, the atelier that an architect had built for himself. The walls were faded in a nice fashion, and covered by vines to the second floor, the white paint had slightly chipped off of the wooden window sills. The first floor was all a garage, and the second and third floors were built as living quarters. It had no kitchen, my rented house of 30000 yen. And at night, it began making a strange sound, and the next morning a number would be carved somewhere--&lt;br /&gt;
Le toit marron légèrement rouge, l&#039;atelier qu&#039;un architecte s&#039;est construit pour lui-même. Les murs avaient vieillis, ce qui leur donnait un certain charme, et couverte de vignes au premier étage, la peinture blanche s&#039;était légèrement décollée du cadre des fenêtres en bois. Le rez de chaussé n&#039;était qu&#039;un garage, tandis que le premier et deuxième étage étaient construits en tant que logement habitable. Il n&#039;y avait pas de cuisine, dans ma maison louée de 3000 yen. Et la nuit, elle commençait à faire un étrange son, et le lendemain matin un chiffre apparaissait inscrit dans quelque chose--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My legs began trembling, but I held them down with my hands.&lt;br /&gt;
Mes jambes commencèrent a trembler, mais je les reteins de mes mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Alright. When you&#039;ve imagined it, place your hand on the doorknob.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien. Maintenant tu l&#039;as imaginée, place ta main sur la poignée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...D&#039;accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Now, open the door.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maintenant, ouvre la porte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I opened the door. My shoes were sprawled out on the foyer. When I&#039;d rushed out of the house, I&#039;d kicked the leather shoes out of the way. But my feet refused to go further. I felt someone in the house, even though no one should be in it. The thick, sticky air seemed to make me feel that way. No. I didn&#039;t want to step forward, even if this was just my imagination.&lt;br /&gt;
J&#039;ouvris la porte. Mes chaussures étaient par terre à l&#039;entrée. Quand je me suis précipité hors de la maison, j&#039;ai tapé mes chaussures en cuir en passant. Mais mes pieds refusèrent d&#039;avancer plus. Je sentais que quelqu&#039;un était dans la maison, même si personne ne devrait y être. L&#039;air épais, collant, me faisait ressentir ça. Non, je ne voulais pas avancer, même si c&#039;était juste mon imagination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Seemingly noticing my emotions, Yoishi said, whispering.&lt;br /&gt;
Semblant remarquer mon état, Yoishi dit, chuchotant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t worry. Slowly move in. Take of your shoes as usual, and step in. When you step in, I don&#039;t care what order, but open every window in your house. Neatly, one by one, without leaving a single one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas. Entre lentement. Retire tes chaussures comme d&#039;habitude, et entre. Quand tu seras rentré, et je me moque de l’ordre, mais ouvre toutes les fenêtres de ta maison. Avec soin, une par une, sans en laisser une seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Window? Why windows?&lt;br /&gt;
...Fenêtre ? Pourquoi les fenêtres ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I thought that, but I heeded her. I went by the window in the living room, unlocked it and opened it. And then from there to the Japanese-style room I was using as a bedroom. I unlocked and opened the window. Then from the Japanese-style room to the bathroom. Opened. To the bath. Opened. Then I progressed to the third floor. There were two on the third floor: by the veranda and next to my desk. I unlocked and opened both.&lt;br /&gt;
Je me demandais, mais lui obéis. J’allai à la fenêtre du salon, la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis celle de la pièce de style japonais que j&#039;utilisais comme chambre. Je la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis alla de la pièce japonaise à la salle de bain. Ouverte. Puis les toilettes. Ouverte. Puis je progressa jusqu&#039;au deuxième étage. Il y en avait deux au deuxième étage : à la véranda et à coté de mon bureau. Je déverrouilla et ouvra les deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... I&#039;m done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...J&#039;ai fini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;And now, close the windows in reverse order.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et maintenant, ferme les fenêtres dans l&#039;ordre inverse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Close them in order from the last one you opened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme-les dans l&#039;ordre de la dernière que tu viens d&#039;ouvrir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Having no other choice, I did as she said.&lt;br /&gt;
N&#039;ayant pas d&#039;autre choix, je fis comme elle me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The window on the third floor by the desk. Veranda. Then down to the second floor, and uhh, the bath, toilet, Japanese-style room, living quarters.&lt;br /&gt;
La fenêtre du deuxième étage à coté du bureau. La véranda. Puis au premier étage, euh, la salle de bain, les toilettes, la pièce de style japonais, le salon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I closed them all.&lt;br /&gt;
Je les ferma toutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yes, done. Now open your eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui, fini. Maintenant ouvre les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Said Yoishi&#039;s voice, and I opened my eyes and the light from the bright, fluorescent lamps flooded into my eyes. I had paid no heed to them before, but the bright pop music from within the store also came into my ears. Right, this was a family restaurant. I rubbed my eyes strongly, when Yoishi asked me.&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit Yoishi, et j&#039;ouvrais les yeux, laissant entrer en eux la forte lumière des lampes du restaurant. Je ne faisais pas attention à celles-ci avant, mais la musique pop de l&#039;intérieur du restaurant arriva également a mes oreilles. C&#039;est vrai, j&#039;étais dans un restaurant familial. Je frotta fortement mes yeux, puis Yoishi me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;How was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;était ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What do you mean how was it, what was the point of this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, comment c&#039;était ? Quel était le but de tout ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Was there anyone in the rooms?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce qu&#039;il y avait quelqu&#039;un dans les pièces ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My hairs stood at those words.&lt;br /&gt;
Mes cheveux se dressèrent a ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... There was.&lt;br /&gt;
...Oui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That was on the landing on the stairs between the second and third floors. A middle-aged man wearing ashen-colored clothing seemed to have been there. immobile, with an empty-ish face, he watched over my every action with his staring eyes. I could never look straight at him, but he was always appearing at the edge of my sight--&lt;br /&gt;
C&#039;était sur le palier des escaliers entre le premier et le deuxième étage. Un homme d&#039;age moyen portant des vêtements couleur cendre était la. Immobile, avec un expression vide, il me fixait du regard à chacune de mes actions. Je ne pouvais jamais le regarder directement, mais il apparaissant toujours au coin de ma vision--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... There was, wasn&#039;t there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Il y avait quelqu&#039;un, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi&#039;s black eyes dazzled with some sort of happiness.&lt;br /&gt;
Les yeux noirs de Yoishi brillèrent de quelque chose proche du bonheur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Was it someone you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Était-ce quelqu&#039;un que tu connaissait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... I don&#039;t know. I&#039;d never seen him before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Je ne sais pas. Je ne l&#039;avais jamais vu avant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#No... could that be? To imagine someone that I&#039;d never met before. That house still remained thick within my mind, as Yoishi&#039;s joyful voice echoed through the image.&lt;br /&gt;
Non... est-ce possible ? Imaginer quelqu&#039;un que je n&#039;avais jamais vu avant. Cette maison était toujours clair dans mon esprit, alors que la voix joyeuse de Yoishi faisait écho dans l&#039;image.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Scared?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effrayé ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked, and Yoishi had come close enough to me that I could feel her breath.&lt;br /&gt;
Je la regardais, et Yoishi était devenue assez proche de moi pour que je puisse sentir son souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, are you feeling scared right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, est-ce que tu as peur, la, maintenant ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Scared.&lt;br /&gt;
...Peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Or rather, your eyes that look like they&#039;ll eat everything scare me.&lt;br /&gt;
C&#039;est plutôt tes yeux qui donnent l&#039;impression qu&#039;ils seraient prêts à tout dévorer qui me font peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Tell me more. What kind of person?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis m&#039;en plus. Quel genre de personne ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I took a deep breath, and explained as I tried to stop myself from trembling.&lt;br /&gt;
Je pris une forte inspiration, et expliquait en essayant tant bien que mal de m’arrêter de trembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#A gray, worn suit. I didn&#039;t remember a necktie. The suit seemed a bit big, but that may have been because the man was thinned. He had white hair, and I couldn&#039;t remember the face. The hair was grown a bit long, without any care. He wore black shoes.&lt;br /&gt;
Un costume gris, usé. Je ne me rappelais pas d&#039;une cravate. Le costume semblait un peu grand, mais c&#039;était peut-être parce que l&#039;homme était fin. Il avait les cheveux blanc, et je ne pouvais pas me rappeler son visage. Ses cheveux un peu longs, sans trop grand soin. Il portait des chaussures noires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And Yoishi was rubbing her chin, going hmm.&lt;br /&gt;
Yoishi se frotta le menton, semblant réfléchir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#After some silence and glancing about at nothing with her eyes, she looked at me once more.&lt;br /&gt;
Après un silence et un long regard dans le vide, elle me fixa de nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, how about we go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, et si on y allait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;-- What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;To your house. Now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;À ta maison. Maintenant.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317693</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317693"/>
		<updated>2014-01-06T22:23:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attends une seconde !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I chased Karasu as she flagged a taxi while glancing at the &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; members scattering in small groups.&lt;br /&gt;
Je poursuivi Karasu alors qu&#039;elle attrapait un taxi en regardant les membres d&#039;Ikaigabuchi se séparer en petits groupes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What about my house. &#039;The house that grants wishes.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et pour ma maison ? &#039;La maison qui exauce les vœux.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then the useless fortuneteller waved her hand with a completely flush face.&lt;br /&gt;
Puis la diseuse de bonne aventure inutile fait un signe de la main avec le visage complètement rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;No problem no problem. It&#039;s that, um, uhhh, schema. And what else, I was going to tell you something else but- hahahah, I forgot-.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pas de problème, pas de problème. C&#039;est ce, hum, euuh, schéma. Et aussi, j&#039;allais te dire quelque chose d&#039;autre, mais- hahahah, j&#039;ai oublié-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What do you mean &#039;forgot&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, &#039;oublié&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t worry! You have the mark of a meeting! See ya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas, tu as la marque d&#039;une rencontre ! A plus !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She smacked my back and then happily jumped into the stopped taxi.&lt;br /&gt;
Elle me donna une tape dans le dos puis bondit presque dans le taxi à l’arrêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I stood there dumbfounded as I saw the taxi run off.&lt;br /&gt;
Je resta la, abasourdi, jusqu’à ce que le taxi disparaisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Mmh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I wondered if it was alright to go home.&lt;br /&gt;
Je me demandais si je pouvais rentrer chez moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#To that house -- &amp;quot;the house that grants wishes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Dans cette maison -- &amp;quot;la maison qui exauce les vœux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I walked toward the train station using the main street, dragging along the mama-cycle that I&#039;d bought really cheap online for commuting to school.&lt;br /&gt;
Je marchait en direction de la gare en prenant l&#039;avenue principale, roulant sur le mama-cycle que j&#039;ai acheté pour trois fois rien en ligne pour aller en cours avec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Tokyo was filled with people even late at night. In particular, the area around the train station near my house was close to many universities, so there seemed to be no difference in the amount of people milling about from noon to night. Right around where I could see the station, I almost ran into a pair of girls, and apologized. One shot me a &amp;quot;who&#039;s this punk?&amp;quot; look, but the other smiled and said &amp;quot;I&#039;m sorry.&amp;quot; I apologized once more. That was all there was to it, but it filled my heart with joy. Indeed -- a fateful meeting was lying in wait for me. And a girl, no less. This might be good. The bizarre events tormenting me at that house must surely be a build-up for the happiness that awaited. In the future, I would look back at it and laugh it off.&lt;br /&gt;
Tokyo grouillait de monde même tard la nuit. En particulier, cette zone près de la gare a coté de ma maison était proche de nombreuses universités, alors il y avait presque pas de différence dans le nombre de personnes durant le jour et la nuit. Pres de la ou on peut apercevoir la gare, je suis presque rentré dans deux filles, et me suis excusé. Une m&#039;a balancé un regard : &amp;quot;Qu&#039;est-ce qu&#039;il veut celui la ?&amp;quot; tandis que l&#039;autre m&#039;a souri et a dit &amp;quot;Pardon&amp;quot;. Je me suis excusé une nouvelle fois. C&#039;était tout ce qu&#039;il s&#039;était passé, mais ça a suffit a me mettre du baume au cœur. En effet -- une rencontre décisive m&#039;attendait. Et une fille, rien que ça. Ça s&#039;annonce bien. Les événements bizarres qui me tourmentent a la maison sont sûrement un annonceur du bonheur qui m&#039;attend. Dans le futur, j&#039;y repenserais et rigolerais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I felt less burdened when I thought of it that way.&lt;br /&gt;
Je me sentais apaisé en pensant comme ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And this way I wouldn&#039;t have to move out. Moving costs would be painful for me, given that I was receiving no aid from home.&lt;br /&gt;
Et de cette façon je n&#039;aurais pas à partir de la maison. Déménager serait très cher pour moi, étant donné que je ne recevais aucune aide de la maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;The offline meeting was fun too, I can&#039;t keep complaining.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;IRL était bien aussi, je ne peux pas me plaindre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I mumbled to myself, and I finally straddled the bike.&lt;br /&gt;
Je marmonnait tout seul, et appuya avec énergie sur la pédale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I turned completely around, and decided to return home for the first time in a few days.&lt;br /&gt;
Je fis demi-tour et décida de retourner a la maison pour la première fois en quelques jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;No one that came to the offline meeting today said anything about &#039;the house that grants wishes.&#039; If you look at it from another angle, it means it can&#039;t possibly be a ghost incident. It&#039;s a bit shameful as the original poster, but it&#039;s all good in the end, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Personne qui n&#039;est venu à l&#039;IRL aujourd&#039;hui n&#039;a dit quoi que ce soit sur &#039;la maison qui exauce les vœux&#039;. En y pensant, ça doit vouloir dire que ce n&#039;est pas lié à un fantôme. J&#039;ai un peu honte en tant que posteur original, mais c&#039;est une bonne chose, non ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What would have happened if I&#039;d dragged people over to my house, and it turned out that there were no ghosts? I&#039;d just be a laughingstock.&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui serait arrivé si j&#039;avais amené des gens jusqu’à ma maison, et qu&#039;il se serait avéré qu&#039;il n&#039;y avait pas de fantôme ? C&#039;était été un peu pathétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Having finished arming myself with logic, I faced the soft, comforting night breeze and powered the pedals. I&#039;d recovered to the point where I may have even hummed.&lt;br /&gt;
Ayant fini de m&#039;armer de logique, je me mis face à la légère brise nocturne et accéléra le rythme. Je suis de bonne humeur au point ou je pourrais même chantonner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However--&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I noticed it when I was about to re-enter the main street from the arcade in front of the train station.&lt;br /&gt;
J&#039;ai remarqué quelque chose quand j&#039;étais sur le point de reprendre l&#039;avenue principal depuis la salle d&#039;arcade devant la gare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#There was a strange, abnormal feeling on the back of my left foot. It was like I was constantly stepping on gum, so I stopped my bike, and took off my sneaker right there.&lt;br /&gt;
J&#039;avais une drôle de sensation en dessous du pied gauche. Comme si je marchait constamment sur du chewing-gum, alors j&#039;ai arrêté mon vélo, et ait retiré ma chaussure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then I lifted my left foot a bit, looked at the sole, and froze.&lt;br /&gt;
J&#039;ai alors gardé le pied gauche levé, regardé la semelle, et fut paralysé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#All of my good feelings were extinguished, and I felt my blood freezing.&lt;br /&gt;
Toute ma bonne humeur disparu d&#039;un coup, et j&#039;ai senti mon sang se geler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#On the back of my sneaker--&lt;br /&gt;
Sur le dessous de ma chaussure--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Was engraved the number &amp;quot;四&amp;quot; (four).&lt;br /&gt;
Était gravé le chiffre &amp;quot;四&amp;quot; (quatre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Damn it, what the hell schema.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Merde, il est ou ton fichu schéma la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The countdown was continuing.&lt;br /&gt;
Le compte à rebours continuait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I pushed the mama-cycle along with mostly a half-step, and every person passing gave me a strange look owing to my frantic look, but I paid them no heed.&lt;br /&gt;
Je fis avancer le mama-cyle à coté de moi en favorisant le pied droit, et chaque personne passant me regarda étrangement du à mon expression terrifiée, mais je ne leur prêtait pas attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I threw away the sneaker with &amp;quot;四&amp;quot; engraved on the spot. I couldn&#039;t continue wearing such an eerie thing. The cold of the concrete and the scattered pebbles pierced my feet through my socks, but I didn&#039;t care.&lt;br /&gt;
Je jeta ma chaussure avec le &amp;quot;四&amp;quot; incrusté au dessous. Je ne pouvais pas continuer à porter quelque chose d&#039;aussi anormal. Le froid sur le sol et les petits cailloux m&#039;atteigna le pied à travers la chaussette, mais je m&#039;en moquait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Why, when, was &amp;quot;四&amp;quot; carved into the back of my sneaker?&lt;br /&gt;
Pourquoi, comment est-ce que &amp;quot;四&amp;quot; a pu être gravé sur le dessous de ma chaussure ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What was going to happen when the countdown ended? And how would I be able to escape from this terror?&lt;br /&gt;
Qu&#039;est-ce qui allait se passer a la fin du compte a rebours ? Et comment est-ce que j&#039;allais être capable de m&#039;échapper de ce cauchemars ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I had no idea, but in any case, I kept running.&lt;br /&gt;
Je n&#039;en avais aucune idée, mais tous les cas, je continuais de courir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#People in fancy clothing looked at me and laughed, but I didn&#039;t care. I just wanted somewhere with a warm atmosphere.&lt;br /&gt;
Des gens avec des vêtements à la mode me regardèrent et rirent, mais je m&#039;en moquait. Je voulais juste aller quelque part avec une atmosphère apaisante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Where.&lt;br /&gt;
Ou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Where would that be--&lt;br /&gt;
Ou est-ce que je pourrais--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Eventually I found a discount shop open late into the night after passing through the arcade, and I jumped in. A stupidly bright theme song was playing in the background. The mass of products were incredibly cheap, and I sang along with the simple, repetitive melody. Flamboyantly-dressed girls avoided me as I stood there, leaning against a shelf holding cosmetics and mumbling to myself. An employee asked me, &amp;quot;Are you unwell?&amp;quot; and I finally realized that my left foot, which was only covered by socks, was throbbing. When I looked, perhaps I&#039;d stepped on a shard of glass on the way, as I saw that the socks had been cut and bloodied. I bought bandages, socks, and the cheapest sneaker, and cleaned the wound in the bathroom. I cleaned the back of my foot, placed the bandage, and wore the new socks. The cheap sneaker had a shoddy design and wasn&#039;t very comfortable, but it was better than being barefoot. It was an unnecessary expense, but I felt comforted. I was afraid of being in the bathroom alone so I returned to the inside of the store, and took deep breaths as I wandered around the store as if window-shopping.&lt;br /&gt;
Finalement, j&#039;ai trouvé un magasin discount ouvert jusque tard dans la nuit et rentra dedans immédiatement. Une musique d&#039;ambiance bien trop joyeuse m&#039;accueillit. Les produits étaient tous incroyablement peu chers, et j&#039;ai marmonné la simple mélodie répétitive. Des filles habillées de manière extravagante m&#039;évitaient alors que je me tenais la, penché contre une vitrine de cosmétiques et marmonnant tout seul. Un employé m&#039;a demandé &amp;quot;Vous allez bien ?&amp;quot; et j&#039;ai finalement réalisé que mon pied gauche, qui n&#039;arborait qu&#039;une chaussette, gouttait. Quand j&#039;ai regardé, j&#039;ai remarqué que j&#039;avais probablement du marcher sur un morceau de verre sur le chemin, puisque la chaussette a été coupée et était maintenant pleine de sang. J&#039;ai acheté des bandages, chaussettes, et la paire de chaussure la moins chère. J&#039;ai ensuite été nettoyer ma blessure dans la salle de bain. Je me suis bandé le pied et ais enfilé ma nouvelle paire de chaussure. Elle avait l&#039;air bon marché et n&#039;était pas très confortable mais c&#039;était mieux que d’être pied nu. C&#039;était n&#039;était pas une dépense nécessaire, mais je me sentais réconforté. J&#039;avais peur d’être seul dans la salle de bain alors je suis retourné dans le magasin et ait pris de profondes inspirations en marchant sans but dans le magasin, faisant semblant de faire mon shopping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#-- What should I do now?&lt;br /&gt;
-- Qu&#039;est-ce que je peux faire maintenant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I thought, but could come up with no answer.&lt;br /&gt;
Je réfléchissait, mais n&#039;arrivait pas a trouver de réponse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#At some point I&#039;d just begun standing in front of a show window absentmindedly, and the employee from before asked if anything was wrong again, so I left the store. There was no helping it, so I began heading toward the net cafe I&#039;d been using before, but it was already full. I peeked into the nearby karaoke box, but there was even a line spilling out onto the street. I tried wandering around several stores but they were all the same. Come to think of it, it was Saturday night. There would be no openings until the first train.&lt;br /&gt;
À un moment j&#039;en suis juste venu à rester devant une vitrine sans bouger, et l&#039;employé d&#039;avant m&#039;a de nouveau demandé si j&#039;allais bien, alors je suis sorti du magasin. N&#039;ayant rien de mieux, je me suis dirigé en direction du net café que j&#039;utilisais jusque la, mais il était déjà plein. J&#039;ai regardé dans la karaoké box la plus proche, mais il y avait une file d&#039;attente jusque dans la rue. J&#039;ai essayé d&#039;autres magasins, mais c&#039;était partout pareil. En y pensant, on est samedi soir. Il n&#039;y aura rien de libre jusqu&#039;au premier train du matin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However, I couldn&#039;t think of any other place to go.&lt;br /&gt;
Cependant, je n&#039;arrivais pas a trouver un endroit ou aller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I wandered around the station while dragging my bike, and the police would shoot me suspicious looks. I almost felt like it would be more comforting to be arrested, but some level of common sense remained in me, so I turned back to the main street.&lt;br /&gt;
J’errai autour de la station en traînant mon vélo, et la police me jeta des regards suspicieux. Ça serait limite rassurant d’être arrêté, mais je gardais encore un minimum de bon sens, alors je tourna le dos a la rue principale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The headlights of cars on Itsukaichi Street illuminated me as they passed by. Normally the cars just looked like fuel-consuming devices, but today I felt consoled by them. It was invigorating to look upon things that could be scientifically explained.&lt;br /&gt;
Les phares des voitures sur l&#039;avenue Itsukaichi m&#039;aveuglaient en passant. D&#039;habitude les voitures m&#039;apparaissaient seulement être des engins consommateurs d&#039;essence, mais aujourd&#039;hui je me sentais consolé par elles. J’étais revigoré en voyant des choses qui pouvaient être scientifiquement expliquées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However--&lt;br /&gt;
Cependant--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I may have been at my limits.&lt;br /&gt;
J&#039;étais a ma limite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#This was no different from being homeless.&lt;br /&gt;
C&#039;était pas différent d’être sans abris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I had no one I was intimate with enough in Tokyo, where the light never dims. I had no place to go. And I was running low on funds. I spontaneously looked at the night sky, but just as there were no clouds, there were also no stars. It was just an obsidian dimension that stretched on as if painted.&lt;br /&gt;
Je n&#039;avais personne avec qui j&#039;étais suffisamment intime a Tokyo, la ou les lumières ne s’éteignent jamais. Je n&#039;avais nul part ou aller. Et je commençais à être à cours d&#039;argent. J&#039;ai spontanément regardé au ciel, mais il n&#039;y avait pas de nuage, mais pas d&#039;étoiles non plus. C&#039;était juste une dimension d&#039;obsidienne qui s&#039;étendait comme si peinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Perhaps I could call my sister and borrow some money in the morning. And then go back to Shizuoka. Tokyo was too much for me, which was something humiliating to say, but this was just too unexpected. I&#039;d imagine most people would have trouble with such a case, too. Mother, I&#039;m sorry. You supported me so much in coming to Tokyo.&lt;br /&gt;
Peut-être que je pourrais appeler ma sœur et lui emprunter de l&#039;argent dans la matinée. Et puis retourner à Shizuoka. Tokyo était trop pour moi, ce qui est quelque chose d&#039;humiliant a dire, mais je ne m&#039;attendais pas à ça. J&#039;imagine que la plupart des gens auraient du mal dans une situation pareil. Mère, je suis désolé. Tu m&#039;avais tant supporté pour ma venue a Tokyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Then--&lt;br /&gt;
Puis--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I saw a strong light at the end of the night street.&lt;br /&gt;
J&#039;ai vu une forte lumière au bout de la rue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When I looked up, I realized I&#039;d come back to the family restaurant.&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai été voir, je me suis rendu compte que j&#039;étais revenu au restaurant familial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I see... this was also open twenty-four hours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je vois... c&#039;était aussi ouvert toute la nuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That was enough to make me feel like I&#039;d found a million allies, and my knees almost buckled.&lt;br /&gt;
C&#039;était suffisant pour me donner l&#039;impression d&#039;avoir trouvé un million d&#039;allié, et mes genoux ont presque flanchés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The drink bar here was cheaper than the net cafe, and there were plenty of people about due to it being Saturday night. I should have just stayed here from the start.&lt;br /&gt;
Les boissons du bar ici étaient moins chères qu&#039;au net café, et il y avait pleins du monde vu qu&#039;il était samedi soir. J&#039;aurais juste du rester la depuis le début.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hahahah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I laughed to myself dryly, and I must have been very hard to approach with how I looked.&lt;br /&gt;
J&#039;ai ri jaune tout seul, je devais être très dur a approcher vu ce a quoi je ressemblais a cet instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Anyways, I left my mama-cycle at the bicycle lot for the family restaurant, and then was about to enter when I recoiled.&lt;br /&gt;
J&#039;ai posé le mama-cycle dans le parking a vélo du restaurant familial puis était sur le point de rentrer quand je me suis arrêté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#There was something even more bizarre that made me not want to get any closer.&lt;br /&gt;
Il y avait quelque chose d&#039;encore plus bizarre qui m’empêchait de m&#039;approcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Outside the big, glass window to the store.&lt;br /&gt;
A l&#039;extérieur du magasin, devant une grande fenêtre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Inside the fern thicket that seemed to have been planted to cover the store.&lt;br /&gt;
À l&#039;intérieur du buisson de fougères qui semblait avoir été mis la pour couvrir le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Was a girl dressed in full black.&lt;br /&gt;
Était une fille habillée complètement en noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She wore a black long-coat even though it was spring, and her long hair that stretched down her back and her skirt and her boots were also pure black. Yet her skin was abnormally white. And she was crouched in the darkness, so it looked like only her face was floating.&lt;br /&gt;
Elle portait un long manteau même s&#039;il était le printemps, ses longs cheveux qui descendaient le long de son dos, sa jupe et ses chaussures étaient également noir complet. Et pourtant sa peau était anormalement blanche. Et elle était accroupie dans les ténèbres, alors on dirait que son visage flottait dans l&#039;air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Wh- what is she doing?&lt;br /&gt;
...Qu- qu&#039;est-ce qu&#039;elle fait ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She was standing in the middle of the thicket and almost pressing her face against the glass as she stared into the store.&lt;br /&gt;
Elle se tenait au milieu du bussion et pressait presque son visage contre la vitre alors qu&#039;elle regardant dans le magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It was so creepy I was about to back off.&lt;br /&gt;
C&#039;était tellement flippant que j&#039;étais sur le point de faire demi-tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#But then she slowly turned to face me. Her face was shockingly white, and the face was perfectly aligned. She was so perfect that I felt like saying she must have been a construct, like a giant Bisque Doll that had accidentally been left there -- that&#039;s the impression she gave.&lt;br /&gt;
Mais à ce moment elle a tourné la tête vers moi. Son visage était vraiment très blanc, et était parfaitement aligné. Elle était si parfaite que j&#039;avais presque envie de dire que c&#039;était une fabrication, comme une poupée de porcelaine géante qui avait accidentellement été laissée la -- c&#039;est l&#039;impression qu&#039;elle m&#039;a donné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#A night-colored girl.&lt;br /&gt;
Une fille aux couleurs de la nuit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Unexpectedly, those words popped into my head.&lt;br /&gt;
Etonnament, ces mots apparaissent dans ma tete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Those were the colors of the girl&#039;s eyes. Maybe it was because of the lighting, but it felt like an inordinately large proportion of her eyes were taken by her irises, and that under her long eyelashes they seemed to have a jet black glimmer. Below her straight-cut front hair, they shone a dark color as they gazed upon me.&lt;br /&gt;
Tels étaient les couleurs des yeux de la fille. Peut-être était-ce à cause de l&#039;éclairage, mais on dirait qu&#039;une grande proportion de ses yeux étaient occupées par ses iris, et que en dessous ses long cils semblait être un trait fait à l&#039;eyeliner. En dessous sa frange coupé droite, ils émettent une aura ténébreuse en me regardant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Are you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Est-ce que tu es.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My mouth naturally spoke.&lt;br /&gt;
Ma voix sort toute seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Yoishi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The girl silently nodded.&lt;br /&gt;
La fille hoche silencieusement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi isn&#039;t a living person.&lt;br /&gt;
#Those that meet Yoishi die seven days later.&lt;br /&gt;
#Offline meetings that Yoishi attends end in terror.&lt;br /&gt;
Yoishi n&#039;est pas une personne vivante.&lt;br /&gt;
Ceux qui rencontrent Yoishi meurent sept jours plus tard.&lt;br /&gt;
Les IRLs ou va Yoishi finissent toujours dans la terreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What I&#039;d heard earlier floated around my head as I stared at the girl in front of me.&lt;br /&gt;
Ce que j&#039;ai entendu plus tôt bouillonne dans ma tête alors que je fixe la fille devant moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Seven glasses were laid out on the table in front of Yoishi, ranging from iced coffee to cola to orange juice to Japanese tea, creating her own drink bar.&lt;br /&gt;
Sept verres furent posés sur la table devant Yoishi, partant du café glacé au cola et jus d&#039;orange jusqu&#039;au thé japonais, créant son propre bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Um, aren&#039;t you supposed to just take one at a time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hum, tu n&#039;es pas censée en prendre juste un a la fois ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I said to her in an exasperated tone, but she replied.&lt;br /&gt;
Je lui demanda d&#039;un ton exaspéré, mais elle répondit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;As long as I drink everything there should be no problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tant que je bois tout, ça ne devrait pas poser de problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And she kept her eyes on the glasses as she drank one after another.&lt;br /&gt;
Et elle garda ses yeux sur les verres en les buvant un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She drank orange juice, then iced coffee, and then warm Japanese tea, cola. And she faithfully repeated the order a number of times, sometimes adding Rooibos tea and black tea and melon soda as an accent. I didn&#039;t know if there was meaning to the order, but when she did it, it felt like some sort of traditional religious ritual, which was odd.&lt;br /&gt;
Elle bu le jus d&#039;orange, puis le café glacé, puis le thé japonais maintenant tiède, et enfin le coca. Puis elle répéta cet ordre plusieurs fois, ajoutant parfois du thé rooibos, du thé noir et du soda au melon pour accentuer. Je ne savais pas si il y avait un intérêt a un tel ordre, mais quand elle le faisait, on aurait presque dit une sorte de rituel religieux traditionnel, ce qui était bizarre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I took a look again at the girl who went by Yoishi.&lt;br /&gt;
Je regarda une nouvelle fois la fille qui se faisait appeler Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She was probably still in high school. I realized when looking at her under a brighter condition that she had immense beauty. However, the problem was her eyes. Those eyes, that seemed like glass beads, seemed to be looking somewhere and yet also seemed to be looking nowhere. It felt as if she did not share the same world, creating a special barrier about her. Hers was not like that of a princess and her high perch, rather if anything, like that of a witch&#039;s apprentice.&lt;br /&gt;
Elle était probablement encore au lycée. J&#039;ai réalisé en la voyant dans un environnement plus éclairé qu&#039;elle était d&#039;une immense beauté. Cependant, le problème était ses yeux. Ces yeux, qui ressemblaient à des billes en verre, semblaient regarder quelque part au delà mais également nul part. J&#039;avais l&#039;impression qu&#039;elle ne partageait pas le même monde que moi, ce qui créait une spéciale barrière autour d&#039;elle. Pas comme celle d&#039;une princesse ou de quelqu&#039;un de distingué, mais plutôt comme celle d&#039;une apprentie sorcière, si je devais choisir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I asked the girl dressed in black, as she busily rifled through the drinks.&lt;br /&gt;
Demandais-je a la fille habillée en noir, alors qu&#039;elle s&#039;attaquait aux verres un par un.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Why didn&#039;t you come to the offline meeting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi tu n&#039;es pas venue a l&#039;IRL ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I was there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;No, but, when everyone was around, you didn&#039;t come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non, mais, quand tous le monde était encore la, tu n&#039;es pas venue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I was there. Right there the whole time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;étais la. Juste la, pendant tous ce temps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She pointed toward the other side of the window, where I&#039;d first found Yoishi -- in other words, in the bush outside the store.&lt;br /&gt;
Elle pointa l&#039;autre coté de la fenêtre du doigt, la ou je l&#039;ai trouvée -- en d&#039;autre mots, dans le buisson à l&#039;extérieur du magasin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... There? With her face pressed against the glass?&lt;br /&gt;
...La ? Avec le visage pressé contre la vitre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then, what. From 11 until now -- you were there the whole time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc, quoi, entre onze heures jusqu’à maintenant -- tu étais la pendant tous ce temps ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yes, she nodded, and as I started at her pale face, I thought.&lt;br /&gt;
Oui, elle hocha la tête, et alors que je fixait son visage pale, je réfléchissait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#This girl--&lt;br /&gt;
Cette fille--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Is she what you&#039;d call psychotic?&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;elle est ce qu&#039;on appelle psychotique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It was already past 2AM. To stick to glass for 3 hours from 11PM must have creeped out the employees. When I turned back toward her, a different waitress from before was saying something to Yoishi. Her expression was contorted in an extremely mean manner, in a much more contemptuous manner than they&#039;d shown me. I stood up, having felt like I&#039;d seen something detestable. I immediately walked toward them, declared &amp;quot;I want a drink bar as well,&amp;quot; and then headed straight toward the counter to grab a drink. I don&#039;t know why I felt so irritated. Probably, it was because I&#039;d felt like I&#039;d been laughed at, as a fellow occult-lover.&lt;br /&gt;
Il est déjà deux heures du matin passé. Être resté collées plus de trois heures d&#039;affilé à la vitre a du faire peur aux employés. Quand je me suis retourné pour la regarder, une serveuse, pas la même qu&#039;avant, était la et disait quelque chose à Yoishi. Son expression affichait un mécontentement profond, d&#039;une façon bien plus méprimante qu&#039;elles n&#039;ont pu me le montrer. Je me leva, ayant l&#039;impression d&#039;avoir vu quelque chose de détestable. J&#039;ai immédiatement été vers eux, déclarant &amp;quot;Moi aussi je veux un bar entier de boissons&amp;quot;, et puis ait été directement au comptoir pour prendre quelque chose. Je ne sais pas pourquoi je me suis senti aussi irrité. Probablement parce que j&#039;avais l&#039;impression qu&#039;on se moquait de moi, en tant qu&#039;adorateur de l&#039;occulte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I filled my glass to the brim with ice, then pressed the button for iced coffee.&lt;br /&gt;
J&#039;ai rempli mon verre d&#039;un peu de glace, puis pressé le bouton pour café glacé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#-- Now then, what to do from here out.&lt;br /&gt;
-- Maintenant, qu&#039;est-ce que je vais faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As I watched the hot iced coffee melt through the ice, I thought.&lt;br /&gt;
Alors que je regardais le café se mêler aux glaçons, je réfléchissais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I could not go home, and the countdown continued. Furthermore, I had run into the heresy-class occult girl from &amp;quot;Ikaigabuchi.&amp;quot; And now, for some reason, I&#039;m alone with her at a family restaurant late at night. In a way, it was comforting that I was not alone, but given that it was an occult girl with strange urban legends attached to her, I was left with complex emotions.&lt;br /&gt;
Je ne peux pas rentrer chez moi, puisque le compte à rebours continue. En plus de ça, je viens de rencontrer une légende d&#039;Ikaigabuchi. Et maintenant, pour je ne sais quelle raison, je suis seul avec elle dans une restaurant familial en plein milieu de la nuit. D&#039;une certaine façon, c&#039;est réconfortant de ne pas être seul, mais étant donné que c&#039;est une fana d&#039;occulte sur qui on raconte d&#039;étranges choses, je reste avec des sentiments partagés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You like bad coffee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu aime le mauvais café ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When I returned to my seat, Yoishi said that.&lt;br /&gt;
Quand je suis retourné a mon siège, Yoishi m&#039;a demandé ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I asked if you like bad coffee. The coffee here is unsatisfactory.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;J&#039;ai demandé si tu aimais le mauvais café. Le café ici n&#039;est pas satisfaisant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked at her seven glasses again and noticed that only the iced coffee had hardly been sipped.&lt;br /&gt;
Je l&#039;ai gardé, elle et ses sept verres puis ai remarqué que le café glace avait à peine été touché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Information that you can gather beforehand should be processed before you act.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Les informations que l&#039;on peut obtenir avant de faire quelque chose devraient être prises en compte avant d&#039;agir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi&#039;s neat logic-filled words annoyed me, so I replied with some nastiness.&lt;br /&gt;
La logique fluide de Yoishi m&#039;agace, alors je répond avec un ton légèrement agressif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then allow me to gather information. Why did you come to today&#039;s offline meeting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors permets moi de rassembler des informations. Pourquoi tu es venue a l&#039;IRL d&#039;aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Because I was interested.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que j&#039;étais intéressée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;In &#039;the house that grants wishes&#039;? Why are you interested in that house? The sounds are probably just structural groans, and the engravings might just be my mistake, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dans &#039;la maison qui exauce les vœux&#039; ? Pourquoi est-ce que tu es intéressée par cette maison ? Les bruits sont sûrement le bois qui craque et les gravures doivent être une erreur de ma part, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I said exactly what Karasu told me, in a self-depreciating manner, and Yoishi simply said, &amp;quot;of course,&amp;quot; without any hint of retorting.&lt;br /&gt;
J&#039;ai dit exactement ce que m&#039;a dit Karasu, d&#039;un ton qui me tourne un peu en ridicule, et Yoishi a simplement répondu &amp;quot;bien sur&amp;quot; sans aucune intention de me contredire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then, why--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alors, pourquoi--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;When I read about that house on the forum -- I felt a bit of an oddity.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quand j&#039;ai lu à propos de cette maison sur le forum -- J&#039;ai senti quelque chose d&#039;étrange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her low, whispering tone gave me goosebumps.&lt;br /&gt;
Sa voix basse, presque chuchoteuse, me donna la chair de poule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;There are countless stories of oddities overflowing on the internet, but most of them are fake. Real ones, though, they have a scent that cannot be hidden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a d&#039;innombrables histoires de choses étranges sur l&#039;Internet, mais la plupart du temps ce sont des inventions. Les vrais, cela dit, ont une odeur qui ne peut pas être confondue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Something hot bubbled forth from the bottom of my stomach at those words.&lt;br /&gt;
Quelque chose se retourne a l&#039;intérieur de mon estomac en entendant ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Having a psycho believe you isn&#039;t really something to be pleased about, but I was, to be frank, happy that there was someone that would finally listen to the source of my fears. Indeed. That place is real. I was in shambles already, as the bottom of my shoe had been carved into.&lt;br /&gt;
Avoir une psychopathe me croyant n&#039;est pas quelque chose de vraiment réjouissant, mais j&#039;étais, pour être franc, content qu&#039;il y ait quelqu&#039;un qui écoute finalement la source de mes peurs. Oui. Cet endroit a vraiment quelque chose. J&#039;étais déjà bien paniqué, après que le dessous de ma chaussure ait été gravé de la sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, what is that? Is it a ghost? Are you the type that can see them? What do you mean by having a scent that cannot be hidden?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis, c&#039;est quoi alors ? C&#039;est un fantôme ? Tu es le genre de personne qui peut les voir ? Et tu veux dire quoi par odeur qui ne peut pas être confondue ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I couldn&#039;t stop myself from blurting out questions, and Yoishi stared at a glass of orange juice as she flatly answered.&lt;br /&gt;
Je ne pouvais pas m’empêcher de sortir toutes ces questions à la fois, et Yoishi fixa son verre de jus d&#039;orange alors qu&#039;elle répondit platement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;First question first. It may not be a ghost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une chose a la fois. Ce n&#039;est peut-être pas un fantôme.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Next question. It&#039;s not that I can see everything. Final question. A feeling. Real abnormalities always have a strange sense of not-fitting-together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Question suivante. Ce n&#039;est pas que je peux tout voir. Question finale. Un sentiment. Les vrais anormalités ont toujours une étrange aura qui font qu&#039;on sent que quelque chose ne colle pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi switched out of her previous, dazed posture and began talking.&lt;br /&gt;
Yoishi changea de posture, et commença a parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Strange phenomena happen. People related to it become afraid. When you investigate, you find out that someone committed suicide there -- I won&#039;t say that such neatly-placed-together stories are all fake. However, the real, fun ghost stories surpass such things. There&#039;s a feeling, as if something important has been skipped over. Being able to fill in the gap is the single theory of the other side.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;D&#039;étranges phénomènes arrivent. Les gens qui en sont affectés commencent à avoir peur. Quand tu enquête, tu te rends compte que quelqu&#039;un s&#039;est suicidé la -- Je ne vais pas dire que toutes ces histoires bien trop agencées sont fausses. Cependant, les vrais histoires de fantômes, celles qui sont intéressantes, surpassent de telles choses. Il y a une sensation, comme si quelque chose d&#039;important avait été loupé. Être capable de combler ce vide est la seule théorie d&#039;appartenance de l&#039;autre coté.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;In- in other words, what? What is that eerie sound that keeps happening at my house? Why are numbers being written, and why are they always going down? What happens to me when the numbers run out--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;En- en d&#039;autres mots, quoi ? Quels sont ces étranges sont que j’entends dans ma maison ? Quels sont ces nombres qui sont inscrits, et pourquoi est-ce qu&#039;ils décomptent ? Qu&#039;est-ce qui se passera quand ça sera la fin--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I&#039;d subconsciously stood up as I shouted.&lt;br /&gt;
Je me suis inconsciemment levé alors que je criais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;-- What&#039;s going to happen to me!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Qu&#039;est-ce qui va m&#039;arriver ?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The store went silent, and everyone was looking at me.&lt;br /&gt;
L&#039;intérieur du magasin était silencieux, et tous le monde me regardait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Embarrassed a bit, I sat back down. However, I couldn&#039;t figure out what was going on. I didn&#039;t know what to do anymore. I was a bit ashamed of myself, and scratched my head, when Yoishi quietly mumbled.&lt;br /&gt;
Un peu embarrassé, je me suis rassis. Cependant, je n&#039;ai pas pu comprendre ce qui se passait. Je ne savais pas ce que j&#039;allais pouvoir faire. J&#039;avais un peu honte de moi, je me suis gratté la tête, puis Yoishi a silencieusement murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You are the one that posted that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es celui qui créé le topic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked up, and Yoishi&#039;s cold, dark irises were mysteriously glimmering.&lt;br /&gt;
J&#039;ai relevé la tête, et j&#039;ai vu le regard froid et les iris ténébreux de Yoishi scintiller mystérieusement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I nodded, and explained what had just happened.&lt;br /&gt;
J&#039;ai hoché la tête, et expliqué ce qui venait d&#039;arriver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That &amp;quot;四&amp;quot; had already arrived, and that it had been carved onto the bottom of the sneakers I had been wearing myself. I explained that while trembling.&lt;br /&gt;
Que le &amp;quot;四&amp;quot; avait déjà eu lieu, et qu&#039;il avait été gravé en dessous de la chaussure que je portais. Je lui expliquais ça en tremblant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;How does someone carve that? Did something possess me all the way from home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;est possible de graver ça ? Est-ce que quelque chose m&#039;a possédé depuis la maison ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I was almost in tears when I asked -- and then I recoiled.&lt;br /&gt;
J&#039;étais presque en larme quand j&#039;ai demande -- puis j&#039;ai reculé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi&#039;s eyes, which were once like glass beads, had seemed to harbor life.&lt;br /&gt;
Les yeux de Yoishi, qui étaient avant comme des perles de glace, semblaient avoir pris vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then, she suddenly placed a finger to my nose, and said.&lt;br /&gt;
Et puis, elle plaça soudainement un doigt sur mon nez, me demandant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, close your eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her pretty face peered into me, gazing into my eyes. Her face had come so close to me that, to be honest, my heart started racing.&lt;br /&gt;
Son joli visage était centré avec le mien, plongeant dans mes yeux. Il était proche du mien au point que, pour être honnête, mon cœur commençait à accélérer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Why do I have to close my eyes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi est-ce que je dois fermer les yeux ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Just do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fais le.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My heart thumping, I did as she said. I closed my eyes tightly. It felt like some inappropriate imagination had drifted in, so I frantically warded that away.&lt;br /&gt;
Mon cœur battant, j&#039;ai fait ce qu&#039;elle a dit. J&#039;ai fermé fort les yeux. J&#039;ai aussi ressenti que j&#039;imaginais quelque chose d&#039;inapproprié, pensée que j&#039;ai rapidement repoussée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Imagine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Imagine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her lips seemed to move at the back of my eyes, commanding.&lt;br /&gt;
Ses lèvres semblaient bouger dans mes yeux, me commandent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You are standing at the entrance of your house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu te tiens devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her frosty, yet somewhat kind voice forced me to stand before my house.&lt;br /&gt;
Sa voix glaciale, et pourtant comme gentille, me força à me tenir devant ma maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;As detailed as you can, imagine yourself standing at the entrance of your house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aussi détaillé que tu le peux, imagine toi te tenant devant l&#039;entrée de ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As if controlled by those words, I imagined myself standing in that house in the darkness.&lt;br /&gt;
Comme si contrôlée par ces mots, je m&#039;imagine devant cette maison, dans les ténèbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Black -- the sharp image of that mountain cottage.&lt;br /&gt;
Noir -- l&#039;image de ce cottage montagnard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The reddish-brown roof, the mountain cottage, the atelier that an architect had built for himself. The walls were faded in a nice fashion, and covered by vines to the second floor, the white paint had slightly chipped off of the wooden window sills. The first floor was all a garage, and the second and third floors were built as living quarters. It had no kitchen, my rented house of 30000 yen. And at night, it began making a strange sound, and the next morning a number would be carved somewhere--&lt;br /&gt;
Le toit marron légèrement rouge, l&#039;atelier qu&#039;un architecte s&#039;est construit pour lui-même. Les murs avaient vieillis, ce qui leur donnait un certain charme, et couverte de vignes au premier étage, la peinture blanche s&#039;était légèrement décollée du cadre des fenêtres en bois. Le rez de chaussé n&#039;était qu&#039;un garage, tandis que le premier et deuxième étage étaient construits en tant que logement habitable. Il n&#039;y avait pas de cuisine, dans ma maison louée de 3000 yen. Et la nuit, elle commençait à faire un étrange son, et le lendemain matin un chiffre apparaissait inscrit dans quelque chose--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My legs began trembling, but I held them down with my hands.&lt;br /&gt;
Mes jambes commencèrent a trembler, mais je les reteins de mes mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Alright. When you&#039;ve imagined it, place your hand on the doorknob.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien. Maintenant tu l&#039;as imaginée, place ta main sur la poignée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...D&#039;accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Now, open the door.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maintenant, ouvre la porte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I opened the door. My shoes were sprawled out on the foyer. When I&#039;d rushed out of the house, I&#039;d kicked the leather shoes out of the way. But my feet refused to go further. I felt someone in the house, even though no one should be in it. The thick, sticky air seemed to make me feel that way. No. I didn&#039;t want to step forward, even if this was just my imagination.&lt;br /&gt;
J&#039;ouvris la porte. Mes chaussures étaient par terre à l&#039;entrée. Quand je me suis précipité hors de la maison, j&#039;ai tapé mes chaussures en cuir en passant. Mais mes pieds refusèrent d&#039;avancer plus. Je sentais que quelqu&#039;un était dans la maison, même si personne ne devrait y être. L&#039;air épais, collant, me faisait ressentir ça. Non, je ne voulais pas avancer, même si c&#039;était juste mon imagination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Seemingly noticing my emotions, Yoishi said, whispering.&lt;br /&gt;
Semblant remarquer mon état, Yoishi dit, chuchotant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t worry. Slowly move in. Take of your shoes as usual, and step in. When you step in, I don&#039;t care what order, but open every window in your house. Neatly, one by one, without leaving a single one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ne t’inquiète pas. Entre lentement. Retire tes chaussures comme d&#039;habitude, et entre. Quand tu seras rentré, et je me moque de l’ordre, mais ouvre toutes les fenêtres de ta maison. Avec soin, une par une, sans en laisser une seule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Window? Why windows?&lt;br /&gt;
...Fenêtre ? Pourquoi les fenêtres ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I thought that, but I heeded her. I went by the window in the living room, unlocked it and opened it. And then from there to the Japanese-style room I was using as a bedroom. I unlocked and opened the window. Then from the Japanese-style room to the bathroom. Opened. To the bath. Opened. Then I progressed to the third floor. There were two on the third floor: by the veranda and next to my desk. I unlocked and opened both.&lt;br /&gt;
Je me demandais, mais lui obéis. J’allai à la fenêtre du salon, la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis celle de la pièce de style japonais que j&#039;utilisais comme chambre. Je la déverrouilla et l&#039;ouvra. Puis alla de la pièce japonaise à la salle de bain. Ouverte. Puis les toilettes. Ouverte. Puis je progressa jusqu&#039;au deuxième étage. Il y en avait deux au deuxième étage : à la véranda et à coté de mon bureau. Je déverrouilla et ouvra les deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... I&#039;m done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...J&#039;ai fini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;And now, close the windows in reverse order.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et maintenant, ferme les fenêtres dans l&#039;ordre inverse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Close them in order from the last one you opened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ferme-les dans l&#039;ordre de la dernière que tu viens d&#039;ouvrir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Having no other choice, I did as she said.&lt;br /&gt;
N&#039;ayant pas d&#039;autre choix, je fis comme elle me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The window on the third floor by the desk. Veranda. Then down to the second floor, and uhh, the bath, toilet, Japanese-style room, living quarters.&lt;br /&gt;
La fenêtre du deuxième étage à coté du bureau. La véranda. Puis au premier étage, euh, la salle de bain, les toilettes, la pièce de style japonais, le salon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I closed them all.&lt;br /&gt;
Je les ferma toutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yes, done. Now open your eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui, fini. Maintenant ouvre les yeux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Said Yoishi&#039;s voice, and I opened my eyes and the light from the bright, fluorescent lamps flooded into my eyes. I had paid no heed to them before, but the bright pop music from within the store also came into my ears. Right, this was a family restaurant. I rubbed my eyes strongly, when Yoishi asked me.&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit Yoishi, et j&#039;ouvrais les yeux, laissant entrer en eux la forte lumière des lampes du restaurant. Je ne faisais pas attention à celles-ci avant, mais la musique pop de l&#039;intérieur du restaurant arriva également a mes oreilles. C&#039;est vrai, j&#039;étais dans un restaurant familial. Je frotta fortement mes yeux, puis Yoishi me demanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;How was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;était ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What do you mean how was it, what was the point of this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ça, comment c&#039;était ? Quel était le but de tout ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Was there anyone in the rooms?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce qu&#039;il y avait quelqu&#039;un dans les pièces ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My hairs stood at those words.&lt;br /&gt;
Mes cheveux se dressèrent a ces mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... There was.&lt;br /&gt;
...Oui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That was on the landing on the stairs between the second and third floors. A middle-aged man wearing ashen-colored clothing seemed to have been there. immobile, with an empty-ish face, he watched over my every action with his staring eyes. I could never look straight at him, but he was always appearing at the edge of my sight--&lt;br /&gt;
C&#039;était sur le palier des escaliers entre le premier et le deuxième étage. Un homme d&#039;age moyen portant des vêtements couleur cendre était la. Immobile, avec un expression vide, il me fixait du regard à chacune de mes actions. Je ne pouvais jamais le regarder directement, mais il apparaissant toujours au coin de ma vision--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... There was, wasn&#039;t there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Il y avait quelqu&#039;un, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yoishi&#039;s black eyes dazzled with some sort of happiness.&lt;br /&gt;
Les yeux noirs de Yoishi brillèrent de quelque chose proche du bonheur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Was it someone you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Était-ce quelqu&#039;un que tu connaissait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... I don&#039;t know. I&#039;d never seen him before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Je ne sais pas. Je ne l&#039;avais jamais vu avant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#No... could that be? To imagine someone that I&#039;d never met before. That house still remained thick within my mind, as Yoishi&#039;s joyful voice echoed through the image.&lt;br /&gt;
Non... est-ce possible ? Imaginer quelqu&#039;un que je n&#039;avais jamais vu avant. Cette maison était toujours clair dans mon esprit, alors que la voix joyeuse de Yoishi faisait écho dans l&#039;image.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Scared?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Effrayé ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked, and Yoishi had come close enough to me that I could feel her breath.&lt;br /&gt;
Je la regardais, et Yoishi était devenue assez proche de moi pour que je puisse sentir son souffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, are you feeling scared right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, est-ce que tu as peur, la, maintenant ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Scared.&lt;br /&gt;
...Peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Or rather, your eyes that look like they&#039;ll eat everything scare me.&lt;br /&gt;
C&#039;est plutôt tes yeux qui donnent l&#039;impression qu&#039;ils seraient prêts à tout dévorer qui me font peur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Tell me more. What kind of person?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dis m&#039;en plus. Quel genre de personne ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I took a deep breath, and explained as I tried to stop myself from trembling.&lt;br /&gt;
Je pris une forte inspiration, et expliquait en essayant tant bien que mal de m’arrêter de trembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#A gray, worn suit. I didn&#039;t remember a necktie. The suit seemed a bit big, but that may have been because the man was thinned. He had white hair, and I couldn&#039;t remember the face. The hair was grown a bit long, without any care. He wore black shoes.&lt;br /&gt;
Un costume gris, usé. Je ne me rappelais pas d&#039;une cravate. Le costume semblait un peu grand, mais c&#039;était peut-être parce que l&#039;homme était fin. Il avait les cheveux blanc, et je ne pouvais pas me rappeler son visage. Ses cheveux un peu longs, sans trop grand soin. Il portait des chaussures noires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And Yoishi was rubbing her chin, going hmm.&lt;br /&gt;
Yoishi se frotta le menton, semblant réfléchir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#After some silence and glancing about at nothing with her eyes, she looked at me once more.&lt;br /&gt;
Après un silence et un long regard dans le vide, elle me fixa de nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, how about we go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, et si on y allait ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;-- What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;-- Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;To your house. Now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;À ta maison. Maintenant.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317692</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_2&amp;diff=317692"/>
		<updated>2014-01-06T22:23:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: Created page with &amp;quot;2  #&amp;quot;Wait a second!&amp;quot; &amp;quot;Attends une seconde !&amp;quot;  I chased Karasu as she flagged a taxi while glancing at the &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; members scattering in small groups. Je poursuivi Karasu...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Attends une seconde !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I chased Karasu as she flagged a taxi while glancing at the &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; members scattering in small groups.&lt;br /&gt;
Je poursuivi Karasu alors qu&#039;elle attrapait un taxi en regardant les membres d&#039;Ikaigabuchi se séparer en petits groupes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What about my house. &#039;The house that grants wishes.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et pour ma maison ? &#039;La maison qui exauce les vœux.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//And then the useless fortuneteller waved her hand with a completely flush face.&lt;br /&gt;
Puis la diseuse de bonne aventure inutile fait un signe de la main avec le visage complètement rouge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
\\&amp;quot;No problem no problem. It&#039;s that, um, uhhh, schema. And what else, I was going to tell you something else but- hahahah, I forgot-.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pas de problème, pas de problème. C&#039;est ce, hum, euuh, schéma. Et aussi, j&#039;allais te dire quelque chose d&#039;autre, mais- hahahah, j&#039;ai oublié-&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_1&amp;diff=317691</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_1&amp;diff=317691"/>
		<updated>2014-01-06T22:14:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dis, mère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si les êtres appelés fantômes existent dans ce monde—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;il serait possible pour quelqu&#039;un de prouver leur existence d&#039;une façon que personne ne puisse dire le contraire ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je crois que c&#039;est impossible, peu importe à quel point l&#039;humanité évolue. D&#039;un autre côté, ça vaut aussi dire que personne ne serait en mesure de prouver irréfutablement qu&#039;ils n&#039;existent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ce point de vue la, discuter de si les fantômes existent ou non est une complète perte de temps. C&#039;est pour ça que les gens qui peuvent sortir vainqueurs d&#039;une telle discussion sont ceux qui apprécient purement les fantômes comme source de divertissement. Oui, j&#039;appartiens a cette catégorie, et il n&#039;est pas exagéré que de m’appeler un maniaque de l&#039;occulte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mère ne connaît peut-être pas l’existence de tels groupes — d&#039;avoir l&#039;age que j&#039;ai et d&#039;aller fantômer ceci, UMA-check cela ; je sais que les gens rient des gens comme moi. Mais tu sais, il y a beaucoup de choses dans ce monde qui ne sont pas explicables.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par exemple, la maison dans laquelle je vis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce vieux bâtiment de presque trente ans, proche du fleuve Tamagawa, et partiellement parce qu&#039;elle est située dans un endroit aussi étrange, a un loyer extrêmement bas. Quand je suis venu à Tokyo ce printemps, j&#039;ai cherché pour un appartement pas cher, et ai trouvé cet endroit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut dix minutes en vélo pour atteindre une supérette. Elle est entourée par les ténèbres et couverte d&#039;épais taillis, et parce qu&#039;il n&#039;y a pas d&#039;éclairage publique dans les environs, il fait complètement noir le soir. Cependant, j&#039;apprécie ce vieux bâtiment. Il a été construit comme un chalet de montagne, puisque le rez de chaussée est un garage et que le premier et second étages sont habitables, c&#039;était plus que luxueux d&#039;y habiter seul. La cuisine était aussi restreinte qu&#039;une kitchenette, mais j&#039;avais un salon, une pièce de type japonais, un bain, et même un atelier. D’après ce que j&#039;ai entendu, c&#039;est un architecte qui a désigné cet endroit comme lieu de travail personnel. Je l&#039;ai aimée au premier regard. En plus, un endroit avec un bain ne coûtant que 30.000 yen a Tokyo Musashino est incroyablement rare, et venait même avec une histoire qui vaut le détour&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est une maison qui accomplit les souhaits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit l&#039;agent immobilier souriant qui m&#039;a présenté cet endroit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;architecte qui l&#039;a construit est devenu célèbre, l&#039;illustrateur qui y a habité s&#039;est retrouvé avec tellement de travail qu&#039;il a du se rapprocher de la ville, et le jeune couple qui vivait la jusqu&#039;au mois dernier a donné naissance a un bébé, ce qui rend l&#039;habitation disponible. Vous êtes bien chanceux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir entendu ça, qui ne conclurait pas immédiatement la vente ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc, j&#039;ai sauté sur l&#039;opportunité. C&#039;est sûrement grâce au sentiment de supériorité aussi, vu que mes collègues à l&#039;université paient plus du double de loyer et vivent dans des placard. Dans tous les cas, j&#039;ai été agréablement surpris de cette première fois ou je venais à vivre seul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourtant — dans le mois j&#039;en suis venu a réaliser a quel point mon erreur était grande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je peux entendre des bruits quelque part quand je dors la nuit. Le grincement de quelque chose persistant a essayer d&#039;essayer une vieille porte. Je me suis dit que ça devait être un défaut de construction de quelque part, mais je me suis aussi rendu compte qu&#039;il était étrange que ça n&#039;arrive qu&#039;à partir de deux heures du matin. J&#039;ai essayé d&#039;aller au salon depuis ma chambre qui est a l&#039;autre bout du second étage, et le son s&#039;est arrêté. Je me suis dit que ça venait peut-être du dessus, et ai été à l&#039;atelier du troisième étage. Mais il n&#039;y avait rien qui puisse être la source des bruits. J&#039;avais prévu de le réorganiser pour qu&#039;il soit plus à mon goût, mais à ce moment il n&#039;y avait rien de plus que mon bureau et une armoire. J&#039;ai regardé autour de moi mais toutes les fenêtres étaient fermées, alors il n&#039;y avait rien qui puisse produit de bruit. Après ça j&#039;ai été aux toilettes et prendre un bain. Cela dit, je n&#039;ai pas réussi à trouver d’où pouvait venir ces bruits. Alors j&#039;ai pensé que peut-etre j&#039;imaginais juste des choses et ai été me coucher. Mais les bruits ont recommencé. Grinçant, le son du vieux bois gémissant. Je pouvais aussi entendre le bruit de quelque chose gratter. Ce n&#039;était pas une souris ou un chat. C&#039;était un son irréel, comme quelque chose essayant de ramper en dehors d&#039;un endroit reclus après avoir été tourmenté pendant longtemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalement le bruit a arrêté de résonner dans la maison et a donné l&#039;impression de s&#039;évaporer dans l’atmosphère près de mon oreille. Suite a ça, j&#039;ai commencé a garder les lumières allumées dans la maison et a utiliser des boules quies en allant dormir. Cependant, le problème ne s&#039;est pas limité qu&#039;au bruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était il y a à peu prés deux semaines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai trouvé un signe majeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai trouvé &amp;quot;七&amp;quot; (sept) gravé avec quelque chose de pointu sur le mur de l&#039;escalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai immédiatement vérifié portes et fenêtres dans la maison. Mais il n&#039;y avait avait aucun signe d&#039;intrusion. J&#039;étais probablement terrifié. C&#039;était une assez grande gravure, mais je me suis forcé a penser que je ne l&#039;avais juste jamais remarqué auparavant. Cela dit, quelques jours plus tard, j&#039;ai trouvé &amp;quot;六&amp;quot; (six) près de la baignoire. Quelque chose de pointu l&#039;avais inscrit dans le contour de la fenêtre. Et puis il y a une semaine, j&#039;ai trouvé &amp;quot;五&amp;quot; près des toilettes, et même une personne sceptique se devait d&#039;y croire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait quelque chose dans cette maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et ça comptait a rebours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis immédiatement précipité hors de la maison. Je ne pouvais plus vivre ici. Je ne m&#039;étais pas fait d&#039;amis proches a l&#039;université, alors j&#039;ai vécu dans des karaoke box et net café pendant quelques jours. Je ne pouvais en parler à personne. Je ne connais pas de moines, ou de médiums. Puis j&#039;ai réalisé que oui, peut-être que les gens de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; (Frontière de l’Au-Delà) seraient ceux avec qui en parler ! Mes collègues qui étaient également dans l&#039;occulte pourraient me croire aussi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et donc—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, ce ne sont pas des gens si bizarre que ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si, on est tout a fait bizarre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai reculé devant la voix apparaissant soudainement devant moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai levé la tête, j&#039;ai vu le visage blanc de Karasu, et elle me faisait un geste de la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salut, Nagi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;K- Karasu. Tu es la depuis quand ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai regardé l&#039;heure sur mon portable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il étais deux heures et demi. Il restait encore trente minutes avant que la réunion IRL ne prenne place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A peu près quand tu as commencé a expliquer &#039;la maison qui exauce les souhaits&#039; à ta mère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Depuis le début quoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis plaint, et j&#039;ai ramassé mon sac en grognant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Désolée, désolée. Mais tu sais, épier est un peu notre caractéristique, tu sais ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Karasu avec son joyeux sourire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait un restaurant familial près de la route Itsukai Ichikai,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On allait avoir une réunion IRL d&#039;urgence avec les membres du site d&#039;occulte que je fréquente. Et bien sur, Karasu n&#039;était pas son vrai nom. C&#039;était un pseudo qu&#039;il utilisait en ligne. Tout comme moi, Yamada Nagito qui utilisait le nom &amp;quot;Nagi&amp;quot;, elle utilisait &amp;quot;Karasu&amp;quot;. C&#039;était la troisième fois que nous nous rencontrions, mais je ne connaissais toujours pas son vrai nom. Cependant, c&#039;était une ancienne du site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; et donc bien plus reconnue que moi qui venait de rejoindre le site ce printemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son apparence était la même que d&#039;habitude. Une robe violette en velours qui descendait aux chevilles, et en dessous n&#039;apparaissait d&#039;un débardeur noir, ou plutôt, sa poitrine était complètement exposée. Sa poitrine donnait l&#039;impression d’être sur le point de s’échapper à n&#039;importe quel moment, ce qui faisait que je lui portais un drôle de regard — bref, c&#039;était un peu son uniforme a elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es bien en avance, tu as fermé le magasin plus tôt aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai demandé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;On va dire ça. Les diseurs de bonne aventure n&#039;ont pas grand chose a faire quand il n&#039;y a pas de clients.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle retira l&#039;écharpe qu&#039;elle portait et s&#039;assit en face de moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais tu sais, pour être honnête.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle jouait avec le collier en forme de crane qui pendait à sa poitrine tout en me regardant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ta maison n&#039;a probablement rien a voir avec ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;était déjà — mmh, ah oui, schéma.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Schéma ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un mot utilisé dans la science cognitive. Si tu pense constamment que tu as peur, alors tu vas commencer à voir des visages au plafond, ce genre de choses. Parce que tu entendais grincer tous les jours, tu as commencé à voir des nombres gravé alors qu&#039;ils étaient depuis toujours dans ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...V- vraiment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Totalement. Je veux dire, tu es venu a Tokyo depuis une ville super rurale à Shizuoka, et c&#039;est la première fois que tu vis seul, hein ? Et puis tu vis dans une vieille maison en bois, tout seul, alors c&#039;est pas trop surprenant. Je visais dans une maison qui grognait et grinçait beaucoup avant, alors je sais ce que tu vis. C&#039;est comme le bruit d&#039;un film plastique qu&#039;on frotte alors ça rend assez mal a l&#039;aise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a dit ça, tout en levant un main pour commander des bières a la serveuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, si c&#039;était juste moi qui faisait un foin pour rien, alors qu&#039;est-ce que je devrais dire aux autres vétérans de l&#039;occulte qui viennent à la réunion ce soir ? Je vais me faire bannir de ce fantastique site pour avoir été idiot juste un soir ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ne t’inquiète pas pour ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a ri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;On est juste une bande de gens qui aiment se rencontrer et échanger des histoires effrayantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais, ça ne doit pas être que ça, non ? Il y avait presque dix personnes qui prévoyaient de venir a l&#039;IRL.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis Karasu leva un sourcil avant de me regarder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu n&#039;as pas vu ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi donc ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A l&#039;IRL, je crois qu&#039;il y a plus de trente personnes qui viennent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Quoi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis dépêché d’accéder a la partie réunion IRL du forum Ikaigabuchi sur mon portable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et ai ouvert le topic &amp;quot;La maison qui exauce les souhaits / investigation&amp;quot; et fus surpris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu as raison. Pourquoi est-ce que ça a triplé en si peu de temps ? Il y a tant de gens que ça qui sont intéressés par la &#039;maison qui exauce les souhaits&#039; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Malheureusement, pas du tout. Tu vois, même les réguliers &#039;Suu&#039; et &#039;Zippo&#039; viennent a la réunion, hein ? Ils ne se déplaceraient pas pour une simple histoire d&#039;horreur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Simple histoire d&#039;horreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a ri a l&#039;expression que j&#039;ai faite et à pris le telephone de ma main et a joué avec. Puis elle a tourné l&#039;écran vers moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La. Le quatrieme posteur, utilisant le nom &#039;Yoishi&#039;. Je crois qu&#039;il y a autant de gens qui viennent juste parce qu&#039;il a annoncé sa participation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qui est &#039;Yoishi&#039; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aucune idée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Karasu avec un sourire alors qu&#039;elle sortait une cigarette. Elle l&#039;allume en utilisant un briquet fin et usé, et après avoir pris une bouffée, chuchote ces quelques mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ceux qui rencontrent Yoishi meurent sept jours plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a plus. Yoishi n&#039;est pas une personne vivante. Les réunions IRL dans lesquelles Yoishi sont présentes finissent dans la terreur complète. Qu&#039;est-ce qu&#039;il y avait d&#039;autre ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C- C&#039;est quoi ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une légende urbaine qui a commencé a circuler a Ikaigabuchi. Et pourtant personne n&#039;a jamais vraiment rencontré Yoishi. Personne ne sait si Yoishi est un vieux bizarre, ou même s&#039;il est un homme. Cependant, tous ceux qui ont déjà été à une réunion ou allait Yoishi n&#039;en parlent pas. Les topics disparaissent. Les participants arrêtent de venir sur Ikaigabuchi ou—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ou quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ils meurent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son murmure a eu le même effet sur moi que de l&#039;eau glacée me coulant dans le dos. Quand à elle, Karasu descend joyeusement sa pinte de bière et s&#039;exclame :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaah, délicieux !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est vraiment apathique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais ce sont... juste des rumeurs, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai demandé et elle a ri, bien sur que c&#039;est une rumeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc en gros, même si &#039;la maison qui exauce les voeux&#039; fait un flop, il y a &#039;Yoishi&#039; alors tous le monde se rassemble pour s&#039;amuser. Tu n&#039;as pas a te tracasser pour ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;elle a dit, mais je ressentais des sentiments contradictoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jusqu’à maintenant, jusqu’à aujourd&#039;hui, je tremblais de peur, seul, incapable de rentrer chez moi. Et puis j&#039;ai suggéré une réunion IRL dans l&#039;espoir d&#039;avoir les opinions des vétérans de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot;. Avoir mon histoire immédiatement démontée en tant que mauvaise interprétation n&#039;a pas été suffisant pour combler mes peurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cependant — si Yoishi est intéressé, se pourrait-il que ce soit parce que la &#039;maison qui exauce les vœux&#039; est réelle ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qui sait-. Je suis juste intéressée de voir comment la présence de Yoishi-kun pourrait changer une histoire d’épouvante qui ne m’intéresse pas en quelque chose de plus intense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Interesse pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si ça te trouble toujours, &#039;Ikaigabuchi&#039; a une page pour enquêter les endroits hantés. Tu peux demander une analyse. Bien que je pense toujours qu&#039;ils se moqueront juste de toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a rit, tout en finissant rapidement sa biere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, le site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; faisait fréquemment des analyses des lieux hantés dans le pays sans prendre compte de leur popularité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Après enquête, les lieux hantés étaient classifiés de A à D, A correspondant aux lieux les plus dangereux. Cette note était des plus uniques, et des lieux fameux tels que Masakado Kubiduka et Iwainari se voyaient décernés un D par Ikaigabuchi —- en d&#039;autres mots, ils étaient notés comme le niveau le plus bas de danger. Apparemment c&#039;est parce que ce sont devenus des lieux &amp;quot;partagés équitablement&amp;quot;, ou les humains et fantômes se traitaient mutuellement avec respect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un autre coté, les lieux écopant le rang A sont généralement des lieux inconnus du grand public. Des endroits ou des crimes ont étés commis, comme des meurtres alimentés par des émotions collantes tels que l&#039;engouement et la jalousie, des morts locales de personnes âgés qui ont maintenues jusqu’à la fin leur fanatisme, et ainsi de suite. Il est dit que ces endroits sont les lieux de prédilection des âmes qui détestent le monde actuel, celles qui ont perdues leurs personnalités et sont devenues des concentrés d&#039;intention malicieuse, bien au delà du point de non retour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je pensais a ces choses, Karasu a commencé a me fixer intensément.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, Nagi-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je peux voir que tu vas faire une rencontre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et c&#039;est— une fille.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Sérieux ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon expression changea a ses mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu peux m&#039;en dire plus ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle commença à jouer avec son collier en forme de crane près de sa poitrine et continua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment dire ça, c&#039;est une rencontre très intense. Comme deux âmes précédément séparées qui se réunissent. Mais-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle dit ça, semblant regarder a travers moi jusque dans un autre monde.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est difficile de dire si rencontrer cette fille sera une bonne ou une mauvaise chose pour toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et aussi... hein ? Euh, elle est pas morte ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..........Hé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est pas genre, une possession ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis dit qu&#039;elle devait plaisanter, mais je me suis aussi rappelé qu&#039;elle me prédisait des choses de mauvaise augure à chaque fois qu&#039;on se rencontrait. Une fois elle m&#039;a dit que j&#039;aurais de la chance avec les vélos et puis je me suis fait rentrer dedans par un mama-cycle sur le chemin du retour, et puis elle m&#039;a dit aussi que j&#039;aurais de la chance avec l&#039;or et j&#039;en étais content mais j&#039;ai marché sur une punaise dorée a la maison. En d&#039;autres mots, elle était très douée pour présenter des choses malheureuses d&#039;une façon ou on ne peut pas voir que c&#039;est une mauvaise chose, ce qui est peut-être après tout une certaine qualité pour les diseuses de bonne aventure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu sais, Karasu, si tu es une diseuse de bonne aventure, tu ne devrais pas aussi dire aux gens comment éviter leurs malheurs ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ai-je demandé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais c&#039;est a la personne de juger si une chose est malheureuse ou non.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle tire la langue d&#039;une façon mignonne, et puis crie en direction de l&#039;employée passant a coté, &amp;quot;Une autre bière s&#039;il vous plaît !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je la regarde, vexé, la sonnerie de la porte résonne plusieurs fois, et des gens bizarres entrent les uns après les autres. Voyant comment il s&#039;approchent après avoir vu Karasu, j&#039;en déduis que ce sont les gens que j&#039;attendais pour l&#039;IRL.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salut salut Karasu, toujours aussi belle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ça fait longtemps que je ne t&#039;avais pas vu, Maru.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis tellement excité de vous revoir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nous avons de si bonnes dispositions karmiques.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que les discussions continuent, ma soirée dans le restaurant familial devient de plus en plus active. De temps en temps je vois un visage familier, mais je ne connais pas la plupart des gens. J&#039;ai déjà participé activement à des IRL a Tokyo mais je continue de voir beaucoup de nouveaux visages a chaque fois et je réalise a quel point le monde de l&#039;occulte est grand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juste après onze heures, le groupe aux intérêts questionnables qui s&#039;est rassemblé au fond du restaurant familial a dépassé les trente têtes. Ou plutôt, j&#039;ai choisi ce restaurant familial en me disant qu&#039;il n&#039;y en aurais que dix, mais c&#039;était une plutôt grosse erreur. Le regard et sourire forcé que me porte la serveuse en passant me fait mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y en a encore qui vont venir ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai discrètement posé la question a Karasu qui est engagée dans une discussion avec d&#039;autres présents, et elle était déjà un peu rougie en répondant, il est déjà trop tard maintenant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a toujours des gens qui viennent sans jamais rien dire, alors il y en aura probablement quelques uns encore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est un problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ça pourrait faire fuir &#039;Yoishi&#039;, aussi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a dit ça d&#039;un ton léger, mais—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça pourrait être un vrai problème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
——&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc, lequel d&#039;entre vous est Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme prévu, même pas une heure n&#039;est passée que déjà la discussion est tarie sur &amp;quot;la maison qui exauce les vœux&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les innombrables vétérans de l&#039;occulte entassés dans le restaurant familial se regardent tous entre eux, cherchant frénétiquement pour ce certain &amp;quot;Yoishi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien, je propose qu&#039;on se présente !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette proposition vient d&#039;un homme d&#039;age moyen au visage rougi se faisant appeler &amp;quot;Professeur&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voyant les pintes de bière vides éparpillés sur la table m&#039;a fait prendre conscience d’à quel point il doit être ivre. Et puis en réponse, les autres ont répondu par des &amp;quot;Ouais, bonne idée&amp;quot; remplis d&#039;entrain. Un par un, les gens se sont levés et se sont présentés. Au moins la moitié des participants étaient pas mal imbibés, ce qui donnait de moins en moins l&#039;impression d&#039;une réunion entre maniaques de l&#039;occulte et plus en plus d&#039;une soirée bourrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;First ! Je suis Professeur ! Mon domaine préféré de l&#039;occulte sont les histoires de gens post-trauma !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deuxième ! Je suis Rabbit. J&#039;adore le folklore sur Ryoumen Sukuna-sama !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Troisième ! Je suis Harley ! Je suis très intéresse par les OOPARTS ! En ce moment je recherche sur les Manuscrits de Voynich !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi est-ce qu&#039;il font premier deuxième troisième ? Et pourquoi est-ce que Rabbit et Harley ont suivi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les maniaques de l&#039;occulte étaient très joueurs, et ainsi ils commencèrent à se présenter un par un. En étant incroyablement bruyant. J&#039;avais l&#039;impression de me prendre des regards de réprimande de tous les autres clients du restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Septième, je suis Karasu !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand elle se leva d&#039;un bond, tous se mirent a applaudir, et suite a ça elle commença a discuter avec des voisins, alors j&#039;abandonnai. En y pensant, on pourrait dire que chaque rencontre IRL de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; tourne comme ca, c&#039;est comme une particularité de la communauté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagi-kun. C&#039;est ton tour apres.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pressé par Karasu, je me leve maladroitement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, huit. Je suis Nagi. Je suis un étudiant a l&#039;université.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu aimes quoi dans l&#039;occulte ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euh, tout ce qui est grandiose... mais en ce moment surtout ce qui est lié aux fantômes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai répondu trop vaguement a la question qui m&#039;avait été envoyée, les gens ont commencés a crier &amp;quot;t&#039;es trop coincé !&amp;quot; &amp;quot;tu dois boire plus !&amp;quot; et quelqu&#039;un a commandé de la bière pour moi. Les gars, je n&#039;ai que 18 ans. Je peux pas boire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;T’inquiète, t’inquiète. Je la boirais. Agis juste comme si tu avais bu et ça leur ira.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit Karasu en me donnant une claque sur les fesses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bon dans tous les cas, les trente et quelques personnes se sont présentées comme ça—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et la conclusion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&#039;y a personne qui s&#039;est présenté en tant que Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hu, donc il est pas venu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je me suis ramené pour voir Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce que quelqu&#039;un a donné un faux pseudo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les gens se sont plains chacun leur tour, mais étant donné qu&#039;il n&#039;était pas rare de rencontrer des gens que nous n&#039;avions jamais vu, c&#039;est difficile de savoir si quelqu&#039;un ment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bon, puisqu&#039;on est tous rassemblés, on peut se demander si &#039;la maison qui exauce les voeux&#039; est-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je commençait a parler, mais &amp;quot;Suu&amp;quot; m&#039;a interrompu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je pense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un vétéran de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; qui tenait un magasin d&#039;alcools et aimait collectionner des choses comme des bras de tengu ou coquilles de kappa, si je me rappelle bien.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoishi pourrait être un autre pseudo pour Krishna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;étais en train de soupirer, mais le nom a retenu mon attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, ça tient debout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si on résume les rumeurs a propos de Yoishi — mmh, si tu croises Yoishi tu rencontreras une mort terrifiante. Yoishi n&#039;est pas une personne vivante. Ceux qui ont rencontré Yoishi meurent sept jours après. Des trucs dans le genre ? Mais nous n&#039;avons jamais eu la certitude que qui que ce soit soit mort. Et peut-être que certains topics ont été effacés parce que Krishna s&#039;occupait secrètement d’enquêter le sujet ? C&#039;est ce que je pense, en tout cas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même Karasu a hoché la tête, suivant le raisonnement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Krishna ne s&#039;est pas montré non plus récemment, alors ça expliquerait des choses.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A- attendez, s&#039;il vous plaît.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis imposé. &amp;quot;Krishna, comme l&#039;administrateur d&#039;Ikaigabuchi ? Tous le monde l&#039;a déjà rencontré ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rencontré, ou plutôt, il venait toujours aux IRLs avant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais il n&#039;est pas la aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu veux le rencontrer ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien sur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La raison pour laquelle je me suis intéressé au site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; a la base était parce que cette personne nommée Krishna était si fascinante. Bien sur, je suis aussi intéressé par l&#039;occulte a la base, mais c&#039;est autre chose qui m&#039;a fait rejoindre Ikaigabuchi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait, par exemple, ces étranges mots en haut de la page, &amp;quot;Les choses qui ennuient les gens ennuient aussi les fantômes.&amp;quot;. Dès le début, Ikaigabuchi était un site dont le but était d&#039;adoucir les liens entre les gens et les fantômes. La plupart des gens ne peuvent pas voir les fantômes. C&#039;est pourquoi, sans aucune intention de faire du mal, nous gênons probablement plus les fantômes qu&#039;ils ne nous gênent nous. Et je trouvais cette perspective intéressante et unique. Et alors que je lisais des articles de la rubrique horreur confirmées d&#039;Ikaigabuchi, ma conviction s&#039;est approfondie. Chaque article était empli d&#039;empathie envers les fantômes, prenant soin de montrer du respect aux vivants comme aux morts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je me suis toujours demandé. Pourquoi est-ce que les gens ont peur des fantômes ? Peut-être que certains fantômes jouent des tours aux gens, pendant que d&#039;autres fantômes leur disent que ça suffit et interviennent, et pourtant personne n&#039;envisage cette possibilité. Peut-être qu&#039;un sorte d&#039;ordre est maintenu par les fantômes, et que c&#039;est pour ça que la vaste majorité des gens vivent sans se soucier du surnaturel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce paragraphe en particulier a eu de l&#039;effet sur moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces mots m&#039;ont touchés. Quand je suis arrivé a Tokyo et qu&#039;il n&#039;y avait encore personne que je pouvais voir comme un ami, j&#039;ai réalisé que plus que jamais les gens étaient liés entre eux par de la sincérité. Ça m&#039;a donné le courage qu&#039;il me fallait pour tenir a Tokyo, la ou il est que les relations entre les gens est souvent faibles et diluées, ou les gens essayant autant que possible d&#039;avoir des interactions inutiles avec d&#039;autres personnes. C&#039;est pour ça que j&#039;ai commencé a participer au site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis devenu attiré par cette personne nommée Krishna, tant ses nouvelles journalières du fantastique étaient merveilleuses. Sa connaissance profonde et pourtant large de l&#039;occulte. Son style d&#039;écriture clair et accrochant. La vérité pouvait se sentir a chaque mot. Ce sont toutes ces choses qui me manquaient et dont mon âme avait besoin. J&#039;en étais venu au point ou je sentais que Krishna était devenu comme un frère et père a Tokyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et si je pouvais—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je voulais que ce soit Krishna lui-même qui fasse l’enquête de &amp;quot;la maison qui exauce les vœux&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Q- q- quel age a Krishna ? De quoi est-ce qu&#039;il a l&#039;air ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagi-kun tu bégaie.&amp;quot; &amp;quot;Calme-toi.&amp;quot; &amp;quot;Tiens, bois un coup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré les interruptions de Suu et des autres, je reformule ma question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dites-moi s&#039;il vous plaît. Comment est-ce que je pourrais le rencontrer ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, la réponse a ma question fut un silence gêné de trente personnes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je ne crois pas qu&#039;il reviendra à une IRL un jour.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il s&#039;est passé certaines choses-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Certaines choses ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bah, tu découvriras un jour ou l&#039;autre. Laisse tomber pour l&#039;instant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne recevais qu&#039;une vague réponse comme ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce qui brisa le silence dans le restaurant familial fut la voix de Zippo, qui travaillait en tant que programmeur, je crois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh... Je ne suis pas d&#039;accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Avec quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A demandé Karasu, et Zippo remonta ses épaisses lunettes sur le haut de son nez avant de lentement répondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que Yoishi et Krishna soient la même personne.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En fait, je connais quelqu&#039;un qui a rencontré Yoishi a une IRL.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vraiment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La troupe entière se leva l&#039;unisson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est quel genre de personne ?&amp;quot; &amp;quot;Quel age ?&amp;quot; &amp;quot;Garçon ? Fille ?&amp;quot; &amp;quot;Quelle IRL ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils ont tous demandés leur propre question et Zippo répondit calmement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;IRL était pour une enquête d&#039;un hôpital abandonné dans la sous-préfecture de Tama, il y a à peu prés six mois.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et donc, de quoi Yoishi a l&#039;air ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, eh bien... Je ne sais pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu ne sais pas ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karasu demanda, et Zippo avala une gorgée avant de répondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que cette personne que je connais est hospitalisée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hospitalisé ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Institut psychiatrique.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et avec ça, l&#039;attroupement excité revint au silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme si quelque chose de lourd les avaient tous faits se rasseoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hospitalisé dans un institut psychiatrique, et c&#039;est la faute de Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce que demanda Suu, et Zippo secoua lentement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je ne sais pas. Mais même après avoir regagné conscience, tout ce qu&#039;il a réussi a murmurer fut Yoishi. C&#039;est pour ça que je suis venu a cette IRL, parce que si Yoishi était venu, j&#039;aurais voulu lui demander ce qui s&#039;est passé cette fois la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout le monde se tut quand Zippo arrêta de parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis le restaurant familial fut une fois de plus rempli d&#039;histoires de Yoishi. &amp;quot;En y pensant&amp;quot; fut le genre de phrase précédant une conversation sur divers rumeurs concernant Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si je devais résumer les sujets—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apparemment &amp;quot;Yoishi&amp;quot; apparaissant infréquemment sur le forum d&#039;Ikaigabuchi. Son apparence était peu commune, mais quand il venait, il postait sur presque chaque topic, donnant son opinion sur tout, peu importe a quel point le sujet pouvait être pointu. Vu la durée d’apparence, Yoishi pourrait être imaginé comme un maniaque de l&#039;occulte qui est assis devant son ordinateur pendant presque 24 heures par jour. Les posts sur le forum avaient une connaissance en surnaturel qui pourrait rivaliser avec celle de Krishna, mais ses commentaires ne montraient aucun amour envers les fantômes, chose qui définissait Krishna. Si on devait définir Krishna, ça serait quelque chose de plus étrange — comme si un mort avait malicieusement rejoint l&#039;Internet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peut-être que les rumeurs disant que Yoishi n&#039;était pas une personne vivante sont vraies après tout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fut ce que murmura Jersey, qui disait être écrivain pour un magazine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vous vous rappelez ce topic d&#039;il y a un moment ou le sujet était : &amp;quot;Je suis un fantôme, avez-vous des questions ?&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aah, celui ou l&#039;IP et traces d’hôtes sont revenues vides, et que donc les gens se sont demandés si c&#039;était vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis de ceux qui pensent que éthérés ont une bonne compatibilité avec les ordinateurs et équipements digitaux. Parce que vous savez, les ondes cognitives ont des signaux électriques, aussi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est vrai qu&#039;il y a beaucoup d&#039;histoires de fantômes écrivant en ligne.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et donc, ce Yoishi—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmurant Suu, d&#039;une manière a résumer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nous ne le voyons pas — mais est-ce qu&#039;il est la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses mots envoya un frisson le long de mon dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je tournai la tête dans le restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n’était pas juste moi - on dirait que tous le monde a ressenti quelque chose de froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après ça, les membres se mirent d&#039;accord d&#039;éviter de parler de fantômes. Peu a peu, les sièges se rejoignirent par sujet alors que les gens se mirent a discuter de leur centre d’intérêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En tant qu&#039;organisateur de l&#039;IRL, je voulais recentrer les gens sur le sujet original, mais je suis certain que personne ne se rappelle de ma maison. En plus, Suu racontait des histoires fascinantes de l&#039;étrange, et c&#039;était trop intéressant pour que je puisse laisser passer ça. Une boite achetée dans un magasin d&#039;antiquité qui ne pouvait pas être ouverte, des histoires de fantômes liés a des billets trouvés derrière une peinture d&#039;un hôtel, une fille riant qui parlait souvent a une poupée — chaque histoire était si prenante qu&#039;elle pourrait vous empêcher de dormir le soir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout le monde oublia l&#039;heure et apprécia leurs discussions sans fin sur l&#039;occulte—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et vers environ une heure du matin, l&#039;IRL fut ajournée et les gens se dispersèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|id=&amp;quot;nav&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner à [[Phenomeno_(Français)|Phenomeno (Français)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Jisa&amp;diff=317689</id>
		<title>User:Jisa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Jisa&amp;diff=317689"/>
		<updated>2014-01-06T22:05:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: Created page with &amp;quot;You can contact me at jisa.tango@gmail.com .&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;You can contact me at jisa.tango@gmail.com .&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_1&amp;diff=317687</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_1&amp;diff=317687"/>
		<updated>2014-01-06T21:58:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dis, mère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si les êtres appelés fantômes existent dans ce monde—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;il serait possible pour quelqu&#039;un de prouver leur existence d&#039;une façon que personne ne puisse dire le contraire ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je crois que c&#039;est impossible, peu importe à quel point l&#039;humanité évolue. D&#039;un autre côté, ça vaut aussi dire que personne ne serait en mesure de prouver irréfutablement qu&#039;ils n&#039;existent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ce point de vue la, discuter de si les fantômes existent ou non est une complète perte de temps. C&#039;est pour ça que les gens qui peuvent sortir vainqueurs d&#039;une telle discussion sont ceux qui apprécient purement les fantômes comme source de divertissement. Oui, j&#039;appartiens a cette catégorie, et il n&#039;est pas exagéré que de m’appeler un maniaque de l&#039;occulte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mère ne connaît peut-être pas l’existence de tels groupes — d&#039;avoir l&#039;age que j&#039;ai et d&#039;aller fantômer ceci, UMA-check cela ; je sais que les gens rient des gens comme moi. Mais tu sais, il y a beaucoup de choses dans ce monde qui ne sont pas explicables.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par exemple, la maison dans laquelle je vis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce vieux bâtiment de presque trente ans, proche du fleuve Tamagawa, et partiellement parce qu&#039;elle est située dans un endroit aussi étrange, a un loyer extrêmement bas. Quand je suis venu à Tokyo ce printemps, j&#039;ai cherché pour un appartement pas cher, et ai trouvé cet endroit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut dix minutes en vélo pour atteindre une supérette. Elle est entourée par les ténèbres et couverte d&#039;épais taillis, et parce qu&#039;il n&#039;y a pas d&#039;éclairage publique dans les environs, il fait complètement noir le soir. Cependant, j&#039;apprécie ce vieux bâtiment. Il a été construit comme un chalet de montagne, puisque le rez de chaussée est un garage et que le premier et second étages sont habitables, c&#039;était plus que luxueux d&#039;y habiter seul. La cuisine était aussi restreinte qu&#039;une kitchenette, mais j&#039;avais un salon, une pièce de type japonais, un bain, et même un atelier. D’après ce que j&#039;ai entendu, c&#039;est un architecte qui a désigné cet endroit comme lieu de travail personnel. Je l&#039;ai aimée au premier regard. En plus, un endroit avec un bain ne coûtant que 30.000 yen a Tokyo Musashino est incroyablement rare, et venait même avec une histoire qui vaut le détour&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est une maison qui accomplit les souhaits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit l&#039;agent immobilier souriant qui m&#039;a présenté cet endroit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;architecte qui l&#039;a construit est devenu célèbre, l&#039;illustrateur qui y a habité s&#039;est retrouvé avec tellement de travail qu&#039;il a du se rapprocher de la ville, et le jeune couple qui vivait la jusqu&#039;au mois dernier a donné naissance a un bébé, ce qui rend l&#039;habitation disponible. Vous êtes bien chanceux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir entendu ça, qui ne conclurait pas immédiatement la vente ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc, j&#039;ai sauté sur l&#039;opportunité. C&#039;est sûrement grâce au sentiment de supériorité aussi, vu que mes collègues à l&#039;université paient plus du double de loyer et vivent dans des placard. Dans tous les cas, j&#039;ai été agréablement surpris de cette première fois ou je venais à vivre seul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourtant — dans le mois j&#039;en suis venu a réaliser a quel point mon erreur était grande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je peux entendre des bruits quelque part quand je dors la nuit. Le grincement de quelque chose persistant a essayer d&#039;essayer une vieille porte. Je me suis dit que ça devait être un défaut de construction de quelque part, mais je me suis aussi rendu compte qu&#039;il était étrange que ça n&#039;arrive qu&#039;à partir de deux heures du matin. J&#039;ai essayé d&#039;aller au salon depuis ma chambre qui est a l&#039;autre bout du second étage, et le son s&#039;est arrêté. Je me suis dit que ça venait peut-être du dessus, et ai été à l&#039;atelier du troisième étage. Mais il n&#039;y avait rien qui puisse être la source des bruits. J&#039;avais prévu de le réorganiser pour qu&#039;il soit plus à mon goût, mais à ce moment il n&#039;y avait rien de plus que mon bureau et une armoire. J&#039;ai regardé autour de moi mais toutes les fenêtres étaient fermées, alors il n&#039;y avait rien qui puisse produit de bruit. Après ça j&#039;ai été aux toilettes et prendre un bain. Cela dit, je n&#039;ai pas réussi à trouver d’où pouvait venir ces bruits. Alors j&#039;ai pensé que peut-etre j&#039;imaginais juste des choses et ai été me coucher. Mais les bruits ont recommencé. Grinçant, le son du vieux bois gémissant. Je pouvais aussi entendre le bruit de quelque chose gratter. Ce n&#039;était pas une souris ou un chat. C&#039;était un son irréel, comme quelque chose essayant de ramper en dehors d&#039;un endroit reclus après avoir été tourmenté pendant longtemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalement le bruit a arrêté de résonner dans la maison et a donné l&#039;impression de s&#039;évaporer dans l’atmosphère près de mon oreille. Suite a ça, j&#039;ai commencé a garder les lumières allumées dans la maison et a utiliser des boules quies en allant dormir. Cependant, le problème ne s&#039;est pas limité qu&#039;au bruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était il y a à peu prés deux semaines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai trouvé un signe majeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai trouvé &amp;quot;七&amp;quot; (sept) gravé avec quelque chose de pointu sur le mur de l&#039;escalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai immédiatement vérifié portes et fenêtres dans la maison. Mais il n&#039;y avait avait aucun signe d&#039;intrusion. J&#039;étais probablement terrifié. C&#039;était une assez grande gravure, mais je me suis forcé a penser que je ne l&#039;avais juste jamais remarqué auparavant. Cela dit, quelques jours plus tard, j&#039;ai trouvé &amp;quot;六&amp;quot; (six) près de la baignoire. Quelque chose de pointu l&#039;avais inscrit dans le contour de la fenêtre. Et puis il y a une semaine, j&#039;ai trouvé &amp;quot;五&amp;quot; près des toilettes, et même une personne sceptique se devait d&#039;y croire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait quelque chose dans cette maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et ça comptait a rebours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis immédiatement précipité hors de la maison. Je ne pouvais plus vivre ici. Je ne m&#039;étais pas fait d&#039;amis proches a l&#039;université, alors j&#039;ai vécu dans des karaoke box et net café pendant quelques jours. Je ne pouvais en parler à personne. Je ne connais pas de moines, ou de médiums. Puis j&#039;ai réalisé que oui, peut-être que les gens de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; (Frontière de l’Au-Delà) seraient ceux avec qui en parler ! Mes collègues qui étaient également dans l&#039;occulte pourraient me croire aussi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et donc—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, ce ne sont pas des gens si bizarre que ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si, on est tout a fait bizarre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai reculé devant la voix apparaissant soudainement devant moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai levé la tête, j&#039;ai vu le visage blanc de Karasu, et elle me faisait un geste de la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salut, Nagi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;K- Karasu. Tu es la depuis quand ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai regardé l&#039;heure sur mon portable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il étais deux heures et demi. Il restait encore trente minutes avant que la réunion IRL ne prenne place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A peu près quand tu as commencé a expliquer &#039;la maison qui exauce les souhaits&#039; à ta mère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Depuis le début quoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis plaint, et j&#039;ai ramassé mon sac en grognant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Désolée, désolée. Mais tu sais, épier est un peu notre caractéristique, tu sais ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Karasu avec son joyeux sourire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait un restaurant familial près de la route Itsukai Ichikai,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On allait avoir une réunion IRL d&#039;urgence avec les membres du site d&#039;occulte que je fréquente. Et bien sur, Karasu n&#039;était pas son vrai nom. C&#039;était un pseudo qu&#039;il utilisait en ligne. Tout comme moi, Yamada Nagito qui utilisait le nom &amp;quot;Nagi&amp;quot;, elle utilisait &amp;quot;Karasu&amp;quot;. C&#039;était la troisième fois que nous nous rencontrions, mais je ne connaissais toujours pas son vrai nom. Cependant, c&#039;était une ancienne du site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; et donc bien plus reconnue que moi qui venait de rejoindre le site ce printemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son apparence était la même que d&#039;habitude. Une robe violette en velours qui descendait aux chevilles, et en dessous n&#039;apparaissait d&#039;un débardeur noir, ou plutôt, sa poitrine était complètement exposée. Sa poitrine donnait l&#039;impression d’être sur le point de s’échapper à n&#039;importe quel moment, ce qui faisait que je lui portais un drôle de regard — bref, c&#039;était un peu son uniforme a elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es bien en avance, tu as fermé le magasin plus tôt aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai demandé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;On va dire ça. Les diseurs de bonne aventure n&#039;ont pas grand chose a faire quand il n&#039;y a pas de clients.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle retira l&#039;écharpe qu&#039;elle portait et s&#039;assit en face de moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais tu sais, pour être honnête.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle jouait avec le collier en forme de crane qui pendait à sa poitrine tout en me regardant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ta maison n&#039;a probablement rien a voir avec ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;était déjà — mmh, ah oui, schéma.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Schéma ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un mot utilisé dans la science cognitive. Si tu pense constamment que tu as peur, alors tu vas commencer à voir des visages au plafond, ce genre de choses. Parce que tu entendais grincer tous les jours, tu as commencé à voir des nombres gravé alors qu&#039;ils étaient depuis toujours dans ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...V- vraiment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Totalement. Je veux dire, tu es venu a Tokyo depuis une ville super rurale à Shizuoka, et c&#039;est la première fois que tu vis seul, hein ? Et puis tu vis dans une vieille maison en bois, tout seul, alors c&#039;est pas trop surprenant. Je visais dans une maison qui grognait et grinçait beaucoup avant, alors je sais ce que tu vis. C&#039;est comme le bruit d&#039;un film plastique qu&#039;on frotte alors ça rend assez mal a l&#039;aise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a dit ça, tout en levant un main pour commander des bières a la serveuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, si c&#039;était juste moi qui faisait un foin pour rien, alors qu&#039;est-ce que je devrais dire aux autres vétérans de l&#039;occulte qui viennent à la réunion ce soir ? Je vais me faire bannir de ce fantastique site pour avoir été idiot juste un soir ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ne t’inquiète pas pour ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a ri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;On est juste une bande de gens qui aiment se rencontrer et échanger des histoires effrayantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais, ça ne doit pas être que ça, non ? Il y avait presque dix personnes qui prévoyaient de venir a l&#039;IRL.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis Karasu leva un sourcil avant de me regarder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu n&#039;as pas vu ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi donc ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A l&#039;IRL, je crois qu&#039;il y a plus de trente personnes qui viennent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Quoi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis dépêché d’accéder a la partie réunion IRL du forum Ikaigabuchi sur mon portable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et ai ouvert le topic &amp;quot;La maison qui exauce les souhaits / investigation&amp;quot; et fus surpris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu as raison. Pourquoi est-ce que ça a triplé en si peu de temps ? Il y a tant de gens que ça qui sont intéressés par la &#039;maison qui exauce les souhaits&#039; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Malheureusement, pas du tout. Tu vois, même les réguliers &#039;Suu&#039; et &#039;Zippo&#039; viennent a la réunion, hein ? Ils ne se déplaceraient pas pour une simple histoire d&#039;horreur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Simple histoire d&#039;horreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a ri a l&#039;expression que j&#039;ai faite et à pris le telephone de ma main et a joué avec. Puis elle a tourné l&#039;écran vers moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La. Le quatrieme posteur, utilisant le nom &#039;Yoishi&#039;. Je crois qu&#039;il y a autant de gens qui viennent juste parce qu&#039;il a annoncé sa participation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qui est &#039;Yoishi&#039; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aucune idée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Karasu avec un sourire alors qu&#039;elle sortait une cigarette. Elle l&#039;allume en utilisant un briquet fin et usé, et après avoir pris une bouffée, chuchote ces quelques mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ceux qui rencontrent Yoishi meurent sept jours plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a plus. Yoishi n&#039;est pas une personne vivante. Les réunions IRL dans lesquelles Yoishi sont présentes finissent dans la terreur complète. Qu&#039;est-ce qu&#039;il y avait d&#039;autre ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C- C&#039;est quoi ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une légende urbaine qui a commencé a circuler a Ikaigabuchi. Et pourtant personne n&#039;a jamais vraiment rencontré Yoishi. Personne ne sait si Yoishi est un vieux bizarre, ou même s&#039;il est un homme. Cependant, tous ceux qui ont déjà été à une réunion ou allait Yoishi n&#039;en parlent pas. Les topics disparaissent. Les participants arrêtent de venir sur Ikaigabuchi ou—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ou quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ils meurent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son murmure a eu le même effet sur moi que de l&#039;eau glacée me coulant dans le dos. Quand à elle, Karasu descend joyeusement sa pinte de bière et s&#039;exclame :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaah, délicieux !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est vraiment apathique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais ce sont... juste des rumeurs, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai demandé et elle a ri, bien sur que c&#039;est une rumeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc en gros, même si &#039;la maison qui exauce les voeux&#039; fait un flop, il y a &#039;Yoishi&#039; alors tous le monde se rassemble pour s&#039;amuser. Tu n&#039;as pas a te tracasser pour ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;elle a dit, mais je ressentais des sentiments contradictoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jusqu’à maintenant, jusqu’à aujourd&#039;hui, je tremblais de peur, seul, incapable de rentrer chez moi. Et puis j&#039;ai suggéré une réunion IRL dans l&#039;espoir d&#039;avoir les opinions des vétérans de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot;. Avoir mon histoire immédiatement démontée en tant que mauvaise interprétation n&#039;a pas été suffisant pour combler mes peurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cependant — si Yoishi est intéressé, se pourrait-il que ce soit parce que la &#039;maison qui exauce les vœux&#039; est réelle ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qui sait-. Je suis juste intéressée de voir comment la présence de Yoishi-kun pourrait changer une histoire d’épouvante qui ne m’intéresse pas en quelque chose de plus intense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Interesse pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si ça te trouble toujours, &#039;Ikaigabuchi&#039; a une page pour enquêter les endroits hantés. Tu peux demander une analyse. Bien que je pense toujours qu&#039;ils se moqueront juste de toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a rit, tout en finissant rapidement sa biere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, le site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; faisait fréquemment des analyses des lieux hantés dans le pays sans prendre compte de leur popularité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Après enquête, les lieux hantés étaient classifiés de A à D, A correspondant aux lieux les plus dangereux. Cette note était des plus uniques, et des lieux fameux tels que Masakado Kubiduka et Iwainari se voyaient décernés un D par Ikaigabuchi —- en d&#039;autres mots, ils étaient notés comme le niveau le plus bas de danger. Apparemment c&#039;est parce que ce sont devenus des lieux &amp;quot;partagés équitablement&amp;quot;, ou les humains et fantômes se traitaient mutuellement avec respect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;un autre coté, les lieux écopant le rang A sont généralement des lieux inconnus du grand public. Des endroits ou des crimes ont étés commis, comme des meurtres alimentés par des émotions collantes tels que l&#039;engouement et la jalousie, des morts locales de personnes âgés qui ont maintenues jusqu’à la fin leur fanatisme, et ainsi de suite. Il est dit que ces endroits sont les lieux de prédilection des âmes qui détestent le monde actuel, celles qui ont perdues leurs personnalités et sont devenues des concentrés d&#039;intention malicieuse, bien au delà du point de non retour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je pensais a ces choses, Karasu a commencé a me fixer intensément.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, Nagi-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je peux voir que tu vas faire une rencontre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et c&#039;est— une fille.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Sérieux ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon expression changea a ses mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu peux m&#039;en dire plus ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle commença à jouer avec son collier en forme de crane près de sa poitrine et continua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment dire ça, c&#039;est une rencontre très intense. Comme deux âmes précédément séparées qui se réunissent. Mais-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle dit ça, semblant regarder a travers moi jusque dans un autre monde.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est difficile de dire si rencontrer cette fille sera une bonne ou une mauvaise chose pour toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et aussi... hein ? Euh, elle est pas morte ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..........Hé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est pas genre, une possession ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis dit qu&#039;elle devait plaisanter, mais je me suis aussi rappelé qu&#039;elle me prédisait des choses de mauvaise augure à chaque fois qu&#039;on se rencontrait. Une fois elle m&#039;a dit que j&#039;aurais de la chance avec les vélos et puis je me suis fait rentrer dedans par un mama-cycle sur le chemin du retour, et puis elle m&#039;a dit aussi que j&#039;aurais de la chance avec l&#039;or et j&#039;en étais content mais j&#039;ai marché sur une punaise dorée a la maison. En d&#039;autres mots, elle était très douée pour présenter des choses malheureuses d&#039;une façon ou on ne peut pas voir que c&#039;est une mauvaise chose, ce qui est peut-être après tout une certaine qualité pour les diseuses de bonne aventure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu sais, Karasu, si tu es une diseuse de bonne aventure, tu ne devrais pas aussi dire aux gens comment éviter leurs malheurs ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ai-je demandé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais c&#039;est a la personne de juger si une chose est malheureuse ou non.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle tire la langue d&#039;une façon mignonne, et puis crie en direction de l&#039;employée passant a coté, &amp;quot;Une autre bière s&#039;il vous plaît !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que je la regarde, vexé, la sonnerie de la porte résonne plusieurs fois, et des gens bizarres entrent les uns après les autres. Voyant comment il s&#039;approchent après avoir vu Karasu, j&#039;en déduis que ce sont les gens que j&#039;attendais pour l&#039;IRL.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salut salut Karasu, toujours aussi belle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ça fait longtemps que je ne t&#039;avais pas vu, Maru.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis tellement excité de vous revoir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nous avons de si bonnes dispositions karmiques.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que les discussions continuent, ma soirée dans le restaurant familial devient de plus en plus active. De temps en temps je vois un visage familier, mais je ne connais pas la plupart des gens. J&#039;ai déjà participé activement à des IRL a Tokyo mais je continue de voir beaucoup de nouveaux visages a chaque fois et je réalise a quel point le monde de l&#039;occulte est grand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juste après onze heures, le groupe aux intérêts questionnables qui s&#039;est rassemblé au fond du restaurant familial a dépassé les trente têtes. Ou plutôt, j&#039;ai choisi ce restaurant familial en me disant qu&#039;il n&#039;y en aurais que dix, mais c&#039;était une plutôt grosse erreur. Le regard et sourire forcé que me porte la serveuse en passant me fait mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Are there more coming?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y en a encore qui vont venir ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I quietly asked Karasu, who was engaging in friendly chat with other attendees, and she was a bit blushed as she responded, it&#039;s way too late now.&lt;br /&gt;
J&#039;ai discrètement posé la question a Karasu qui est engagée dans une discussion avec d&#039;autres présents, et elle était déjà un peu rougie en répondant, il est déjà trop tard maintenant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;There are a bunch of people who show up without saying anything, so there&#039;ll probably be a few more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a toujours des gens qui viennent sans jamais rien dire, alors il y en aura probablement quelques uns encore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;That&#039;s problematic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est un problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;This might scare away &#039;Yoishi&#039;, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ça pourrait faire fuir &#039;Yoishi&#039;, aussi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She commented lightly, but—&lt;br /&gt;
Elle a dit ça d&#039;un ton léger, mais—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#This might really be troublesome.&lt;br /&gt;
Ça pourrait être un vrai problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
——&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;So, which one&#039;s Yoishi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc, lequel d&#039;entre vous est Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As expected, not even an hour passed before the conversation blew past &amp;quot;the house that grants wishes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Comme prévu, même pas une heure n&#039;est passée que déjà la discussion est tarie sur &amp;quot;la maison qui exauce les vœux&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The countless occult veterans crammed into the family restaurant each looked around them, frantically looking for the accursed &amp;quot;Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Les innombrables vétérans de l&#039;occulte entassés dans le restaurant familial se regardent tous entre eux, cherchant frénétiquement pour ce certain &amp;quot;Yoishi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Alright, I propose introducing ourselves!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien, je propose qu&#039;on se présente !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Said the middle-aged man going by the handle &amp;quot;Professor&amp;quot;, with his blushed face.&lt;br /&gt;
Cette proposition vient d&#039;un homme d&#039;age moyen au visage rougi se faisant appeler &amp;quot;Professeur&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Seeing empty beer mugs scattered around his table revealed how drunk this person was. And then in response, others chanted &amp;quot;yeah lets do it&amp;quot; and one by one people stood up and gave a greeting. As at least half the participants were getting quite drunk, people began feeling less like occult maniacs and more of a complete drinking party.&lt;br /&gt;
Voyant les pintes de bière vides éparpillés sur la table m&#039;a fait prendre conscience d’à quel point il doit être ivre. Et puis en réponse, les autres ont répondu par des &amp;quot;Ouais, bonne idée&amp;quot; remplis d&#039;entrain. Un par un, les gens se sont levés et se sont présentés. Au moins la moitié des participants étaient pas mal imbibés, ce qui donnait de moins en moins l&#039;impression d&#039;une réunion entre maniaques de l&#039;occulte et plus en plus d&#039;une soirée bourrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;First! I&#039;m Professor! My preferred area of occult are stories from people of post-trauma ethnicity!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;First ! Je suis Professeur ! Mon domaine préféré de l&#039;occulte sont les histoires de gens post-trauma !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Second! I&#039;m Rabbit. I love folklore about Ryoumen Sukuna-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deuxième ! Je suis Rabbit. J&#039;adore le folklore sur Ryoumen Sukuna-sama !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Third! I&#039;m Harley! I get excited by stuff related to OOPARTS! At the moment I&#039;m researching Voynich Manuscripts!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Troisième ! Je suis Harley ! Je suis très intéresse par les OOPARTS ! En ce moment je recherche sur les Manuscrits de Voynich !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What&#039;re they going first second third for? And why are Rabbit and Harley both jumping on the wagon?&lt;br /&gt;
Pourquoi est-ce qu&#039;il font premier deuxième troisième ? Et pourquoi est-ce que Rabbit et Harley ont suivi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The occult maniacs were very playful, and so they began introducing themselves one by one. With incredibly loud volume. I alone seemed to be taking the brunt of the customers&#039; glares from the rest of the restaurant.&lt;br /&gt;
Les maniaques de l&#039;occulte étaient très joueurs, et ainsi ils commencèrent à se présenter un par un. En étant incroyablement bruyant. J&#039;avais l&#039;impression de me prendre des regards de réprimande de tous les autres clients du restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Seventh, I&#039;m Karasu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Septième, je suis Karasu !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When she energetically stood up, a round of applause arose, and in response she began socializing every which way, so I gave up. Come to think of it, it could be said that every offline meeting for &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; turns out this way, and so it&#039;s like a trait of the site.&lt;br /&gt;
Quand elle se leva d&#039;un bond, tous se mirent a applaudir, et suite a ça elle commença a discuter avec des voisins, alors j&#039;abandonnai. En y pensant, on pourrait dire que chaque rencontre IRL de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; tourne comme ca, c&#039;est comme une particularité de la communauté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Here, Nagi-kun. It&#039;s your turn next.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagi-kun. C&#039;est ton tour apres.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Urged by Karasu, I begrudgingly stood up.&lt;br /&gt;
Pressé par Karasu, je me leve maladroitement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Umm, eight. I&#039;m Nagi. I&#039;m a university student.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, huit. Je suis Nagi. Je suis un étudiant a l&#039;université.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What type of occult do you like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu aimes quoi dans l&#039;occulte ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Uhh, I like anything wonderful... but right now things related to ghosts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euh, tout ce qui est grandiose... mais en ce moment surtout ce qui est lié aux fantômes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When I lightly responded to a question that had been flung at me, people began shouting &amp;quot;you&#039;re too tightly-wound!&amp;quot; &amp;quot;you need to drink more!&amp;quot; and someone ordered beer for me. Man, I&#039;m still 18. I&#039;m underage. I can&#039;t drink.&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai répondu trop vaguement a la question qui m&#039;avait été envoyée, les gens ont commencés a crier &amp;quot;t&#039;es trop coincé !&amp;quot; &amp;quot;tu dois boire plus !&amp;quot; et quelqu&#039;un a commandé de la bière pour moi. Les gars, je n&#039;ai que 18 ans. Je peux pas boire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t worry, don&#039;t worry. I&#039;ll drink it. Just act like you&#039;re drinking and they&#039;ll be appeased.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;T’inquiète, t’inquiète. Je la boirais. Agis juste comme si tu avais bu et ça leur ira.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Laughed Karasu as she smacked my butt with her palm.&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit Karasu en me donnant une claque sur les fesses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Well in any case, the thirty or so people introduced themselves like this—&lt;br /&gt;
Bon dans tous les cas, les trente et quelques personnes se sont présentées comme ça—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And the conclusion.&lt;br /&gt;
Et la conclusion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#There was no one here who went by the handle Yoishi.&lt;br /&gt;
Il n&#039;y a personne qui s&#039;est présenté en tant que Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Huh, so they didn&#039;t show up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hu, donc il est pas venu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I showed up to see Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je me suis ramené pour voir Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Is anyone faking their handle?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce que quelqu&#039;un a donné un faux pseudo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Said people one by one, but given that most had never seen other and that offline meetings weren&#039;t particularly rare, it was hard to figure if anyone was lying.&lt;br /&gt;
Les gens se sont plains chacun leur tour, mais étant donné qu&#039;il n&#039;était pas rare de rencontrer des gens que nous n&#039;avions jamais vu, c&#039;est difficile de savoir si quelqu&#039;un ment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Well, since we&#039;ve all gathered, can we discuss what &#039;the house that grants wishes&#039; is-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bon, puisqu&#039;on est tous rassemblés, on peut se demander si &#039;la maison qui exauce les voeux&#039; est-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I began, but &amp;quot;Suu&amp;quot; spoke over me.&lt;br /&gt;
Je commençait a parler, mais &amp;quot;Suu&amp;quot; m&#039;a interrompu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je pense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#An old veteran of &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; who managed a liquor store and liked collecting things like the arms of tengu and the shell of kappa, if I remember correctly.&lt;br /&gt;
Un vétéran de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; qui tenait un magasin d&#039;alcools et aimait collectionner des choses comme des bras de tengu ou coquilles de kappa, si je me rappelle bien.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yoishi might be a different handle of Krishna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoishi pourrait être un autre pseudo pour Krishna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I was sighing, but reacted to that name.&lt;br /&gt;
J&#039;étais en train de soupirer, mais le nom a retenu mon attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hmm, that would make sense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, ça tient debout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone responded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;If we summarize the rumors involving Yoishi — umm, if you deal with Yoishi you&#039;ll have a terrifying end. Yoishi isn&#039;t a living person. Those that meet Yoishi die seven days later. Something like that? But we&#039;ve never heard any specifics of anyone dying, and maybe certain threads were disappearing because Krishna was secretly joining the horror area investigations? Is what I think, anyways.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si on résume les rumeurs a propos de Yoishi — mmh, si tu croises Yoishi tu rencontreras une mort terrifiante. Yoishi n&#039;est pas une personne vivante. Ceux qui ont rencontré Yoishi meurent sept jours après. Des trucs dans le genre ? Mais nous n&#039;avons jamais eu la certitude que qui que ce soit soit mort. Et peut-être que certains topics ont été effacés parce que Krishna s&#039;occupait secrètement d’enquêter le sujet ? C&#039;est ce que je pense, en tout cas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I see, nodded even Karasu.&lt;br /&gt;
Même Karasu a hoché la tête, suivant le raisonnement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Krishna hasn&#039;t been showing up lately either, so that&#039;d make sense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Krishna ne s&#039;est pas montré non plus récemment, alors ça expliquerait des choses.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;W- wait, please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A- attendez, s&#039;il vous plaît.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I chimed in. &amp;quot;Krishna, as in the administrator of &#039;Ikaigabuchi&#039;, Krishna? Everyone&#039;s met him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Je me suis imposé. &amp;quot;Krishna, comme l&#039;administrateur d&#039;Ikaigabuchi ? Tous le monde l&#039;a déjà rencontré ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Met him, or rather, he&#039;s always showed up to meetings before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rencontré, ou plutôt, il venait toujours aux IRLs avant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;But he&#039;s not here today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais il n&#039;est pas la aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You want to see him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu veux le rencontrer ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien sur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The reason I became interested in the site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; in the first place was being the person named Krishna was so fascinating. Of course, part of it was that I was interested in the occult from the start, but there was a different sort of attraction with &amp;quot;Ikaigabuchi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
La raison pour laquelle je me suis intéressé au site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; a la base était parce que cette personne nommée Krishna était si fascinante. Bien sur, je suis aussi intéressé par l&#039;occulte a la base, mais c&#039;est autre chose qui m&#039;a fait rejoindre Ikaigabuchi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That was apparent, for instance, by looking at the odd words at the top of the page, &amp;quot;Things that bother people also bother ghosts.&amp;quot; From the start, &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; was a site intended to sooth matters between people and ghosts. Most people can&#039;t see ghosts. That&#039;s why, regardless of our lack of ill intent, that we probably bother ghosts more than they do us was a perspective that was both fresh and unique. And as I read articles about reknown horror areas on &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot;, my conviction deepened. Each article was filled with care toward ghosts, taking care to show respect toward both the living and the dead.&lt;br /&gt;
Il y avait, par exemple, ces étranges mots en haut de la page, &amp;quot;Les choses qui ennuient les gens ennuient aussi les fantômes.&amp;quot;. Dès le début, Ikaigabuchi était un site dont le but était d&#039;adoucir les liens entre les gens et les fantômes. La plupart des gens ne peuvent pas voir les fantômes. C&#039;est pourquoi, sans aucune intention de faire du mal, nous gênons probablement plus les fantômes qu&#039;ils ne nous gênent nous. Et je trouvais cette perspective intéressante et unique. Et alors que je lisais des articles de la rubrique horreur confirmées d&#039;Ikaigabuchi, ma conviction s&#039;est approfondie. Chaque article était empli d&#039;empathie envers les fantômes, prenant soin de montrer du respect aux vivants comme aux morts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I always wondered. Why are people always afraid of ghosts? Perhaps some ghosts play tricks on people, while other ghosts say come on, stop it, and are stepping in and intervening, yet no one ever thinks of that possibility. Maybe that sort of order is maintained by ghosts, and is why the vast majority of people live without ever being bothered by the supernatural.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je me suis toujours demandé. Pourquoi est-ce que les gens ont peur des fantômes ? Peut-être que certains fantômes jouent des tours aux gens, pendant que d&#039;autres fantômes leur disent que ça suffit et interviennent, et pourtant personne n&#039;envisage cette possibilité. Peut-être qu&#039;un sorte d&#039;ordre est maintenu par les fantômes, et que c&#039;est pour ça que la vaste majorité des gens vivent sans se soucier du surnaturel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That paragraph struck a chord with me, in particular.&lt;br /&gt;
Ce paragraphe en particulier a eu de l&#039;effet sur moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#These words moved me, when I&#039;d just arrived in Tokyo and hadn&#039;t met anyone I could call a friend. I realized more than ever that people were connected to other people through candor. It gave me courage that I could make do in Tokyo, where it&#039;s said that peoples&#039; relationships with other people are often weak and diluted, where people try to avoid needless interaction with other people as much as possible. That was actually why I began participating in the site.&lt;br /&gt;
Ces mots m&#039;ont touchés. Quand je suis arrivé a Tokyo et qu&#039;il n&#039;y avait encore personne que je pouvais voir comme un ami, j&#039;ai réalisé que plus que jamais les gens étaient liés entre eux par de la sincérité. Ça m&#039;a donné le courage qu&#039;il me fallait pour tenir a Tokyo, la ou il est que les relations entre les gens est souvent faibles et diluées, ou les gens essayant autant que possible d&#039;avoir des interactions inutiles avec d&#039;autres personnes. C&#039;est pour ça que j&#039;ai commencé a participer au site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I became attracted to the person named Krishna by their daily updates of the wonderful. His deep, yet wide-ranging knowledge of the occult. His in-depth, cool writing style. The truth that could be felt from each and every word. These were all things I lacked, and were packed with things that my soul needed right then. I&#039;d gotten to the point where I felt like Krishna had become like my brother and father in Tokyo.&lt;br /&gt;
Je suis devenu attiré par cette personne nommée Krishna, tant ses nouvelles journalières du fantastique étaient merveilleuses. Sa connaissance profonde et pourtant large de l&#039;occulte. Son style d&#039;écriture clair et accrochant. La vérité pouvait se sentir a chaque mot. Ce sont toutes ces choses qui me manquaient et dont mon âme avait besoin. J&#039;en étais venu au point ou je sentais que Krishna était devenu comme un frère et père a Tokyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And if I could—&lt;br /&gt;
Et si je pouvais—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I wanted Krishna to investigate &amp;quot;the house that grants wishes&amp;quot; himself.&lt;br /&gt;
Je voulais que ce soit Krishna lui-même qui fasse l’enquête de &amp;quot;la maison qui exauce les vœux&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;H- h- how old is Krishna? What kind of person is he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Q- q- quel age a Krishna ? De quoi est-ce qu&#039;il a l&#039;air ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Nagi-kun you&#039;re stuttering.&amp;quot; &amp;quot;Calm down.&amp;quot; &amp;quot;Here, have a drink.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagi-kun tu bégaie.&amp;quot; &amp;quot;Calme-toi.&amp;quot; &amp;quot;Tiens, bois un coup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Undeterred by the interruptions by Suu and others, I rephrased my question.&lt;br /&gt;
Malgré les interruptions de Suu et des autres, je reformule ma question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Please, tell me. How could I meet him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dites-moi s&#039;il vous plaît. Comment est-ce que je pourrais le rencontrer ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However, the response to my question was an awkward silence by the thirty.&lt;br /&gt;
Cependant, la réponse a ma question fut un silence gêné de trente personnes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I think he won&#039;t show up at an offline meeting again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je ne crois pas qu&#039;il reviendra à une IRL un jour.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Some things happened-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il s&#039;est passé certaines choses-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Some things?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Certaines choses ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Well, eventually. You&#039;ll find out. Leave it be for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bah, tu découvriras un jour ou l&#039;autre. Laisse tomber pour l&#039;instant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I only received vague responses like that.&lt;br /&gt;
Je ne recevais qu&#039;une vague réponse comme ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What broke the silence at the family restaurant was Zippo, who I think worked as a programmer.&lt;br /&gt;
Ce qui brisa le silence dans le restaurant familial fut la voix de Zippo, qui travaillait en tant que programmeur, je crois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Um... I oppose that opinion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh... Je ne suis pas d&#039;accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;That opinion?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Avec quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Asked Karasu, and Zippo pushed his thick glasses up and slowly answered.&lt;br /&gt;
A demandé Karasu, et Zippo remonta ses épaisses lunettes sur le haut de son nez avant de lentement répondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;That, Yoishi and Krishna are the same person, that thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que Yoishi et Krishna soient la même personne.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Actually, I know of someone who&#039;s met Yoishi at an offline meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;En fait, je connais quelqu&#039;un qui a rencontré Yoishi a une IRL.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vraiment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The gathering immediately rose in unison.&lt;br /&gt;
La troupe entière se leva l&#039;unisson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What sort of person?&amp;quot; &amp;quot;How old?&amp;quot; &amp;quot;Guy? Girl?&amp;quot; &amp;quot;Which offline?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est quel genre de personne ?&amp;quot; &amp;quot;Quel age ?&amp;quot; &amp;quot;Garçon ? Fille ?&amp;quot; &amp;quot;Quelle IRL ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#They all asked, and Zippo quietly answered.&lt;br /&gt;
Ils ont tous demandés leur propre question et Zippo répondit calmement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;The offline meeting was for an investigation of an abandoned hospital in the Tama prefecture, about half a year ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;IRL était pour une enquête d&#039;un hôpital abandonné dans la sous-préfecture de Tama, il y a à peu prés six mois.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;And, what was Yoishi like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et donc, de quoi Yoishi a l&#039;air ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Umm, well... I don&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, eh bien... Je ne sais pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You don&#039;t know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu ne sais pas ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Karasu asked, and Zippo swallowed once before answering.&lt;br /&gt;
Karasu demanda, et Zippo avala une gorgée avant de répondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Because he&#039;s hospitalized.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que cette personne que je connais est hospitalisée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hospitalized?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hospitalisé ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Psychiatric ward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Institut psychiatrique.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And with that, the excited gathering returned to silence.&lt;br /&gt;
Et avec ça, l&#039;attroupement excité revint au silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It was as if something heavy had descended upon the seats.&lt;br /&gt;
Comme si quelque chose de lourd les avaient tous faits se rasseoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hospitalized in a psychiatric ward, is that Yoishi&#039;s fault?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hospitalisé dans un institut psychiatrique, et c&#039;est la faute de Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Asked Suu, and Zippo slowly shook his head.&lt;br /&gt;
Ce que demanda Suu, et Zippo secoua lentement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I don&#039;t know. But even after regaining consciousness, all he mumbled is Yoishi. That&#039;s why I came to this meeting, because if Yoishi came, I wanted to ask, what happened at that offline meeting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je ne sais pas. Mais même après avoir regagné conscience, tout ce qu&#039;il a réussi a murmurer fut Yoishi. C&#039;est pour ça que je suis venu a cette IRL, parce que si Yoishi était venu, j&#039;aurais voulu lui demander ce qui s&#039;est passé cette fois la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Everyone fell silent when Zippo stopped speaking.&lt;br /&gt;
Tout le monde se tut quand Zippo arrêta de parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then the family restaurant was filled once again with stories of Yoishi. &amp;quot;Come to think of it&amp;quot;, was the type of statement preceding conversations as one after another tales of Yoishi leaked out from people.&lt;br /&gt;
Et puis le restaurant familial fut une fois de plus rempli d&#039;histoires de Yoishi. &amp;quot;En y pensant&amp;quot; fut le genre de phrase précédant une conversation sur divers rumeurs concernant Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#If I were to summarize such topics—&lt;br /&gt;
Si je devais résumer les sujets—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It seemed &amp;quot;Yoishi&amp;quot; infrequently appeared on the &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; forum. Its appearance was not common, but whenever it showed up, it would post in almost every thread, providing opinions on everything, regardless of how maniacal the topic. Given the time of appearance, Yoishi could be imagined as an occult maniac that was sitting in front of a computer almost 24 hours a day. It had knowledge of the supernatural to rival Krishna, but their posts showed no signs of sharing the ghost love that defined Krishna. If anything, they could be described as more eerie — as if a dead person had eerily joined the internet.&lt;br /&gt;
Apparemment &amp;quot;Yoishi&amp;quot; apparaissant infréquemment sur le forum d&#039;Ikaigabuchi. Son apparence était peu commune, mais quand il venait, il postait sur presque chaque topic, donnant son opinion sur tout, peu importe a quel point le sujet pouvait être pointu. Vu la durée d’apparence, Yoishi pourrait être imaginé comme un maniaque de l&#039;occulte qui est assis devant son ordinateur pendant presque 24 heures par jour. Les posts sur le forum avaient une connaissance en surnaturel qui pourrait rivaliser avec celle de Krishna, mais ses commentaires ne montraient aucun amour envers les fantômes, chose qui définissait Krishna. Si on devait définir Krishna, ça serait quelque chose de plus étrange — comme si un mort avait malicieusement rejoint l&#039;Internet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Maybe the rumors that Yoishi isn&#039;t a living person, they might be true after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peut-être que les rumeurs disant que Yoishi n&#039;était pas une personne vivante sont vraies après tout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Mumbled Jersey, who said he was a writer for a magazine.&lt;br /&gt;
Fut ce que murmura Jersey, qui disait être écrivain pour un magazine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Remember that thread that popped up some time ago, I&#039;m a ghost but do you have any questions?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vous vous rappelez ce topic d&#039;il y a un moment ou le sujet était : &amp;quot;Je suis un fantôme, avez-vous des questions ?&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Ahh, the one where IP traces and PC and hosts all came up empty, so people wondered whether it was real?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aah, celui ou l&#039;IP et traces d’hôtes sont revenues vides, et que donc les gens se sont demandés si c&#039;était vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I&#039;m of the opinion that ethereal forms have good synergy with computers and digital equipment. Because you know, brainwaves are weak electrical signals, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis de ceux qui pensent que éthérés ont une bonne compatibilité avec les ordinateurs et équipements digitaux. Parce que vous savez, les ondes cognitives ont des signaux électriques, aussi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You do hear a lot of tales of ghosts writing online.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est vrai qu&#039;il y a beaucoup d&#039;histoires de fantômes écrivant en ligne.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then, that Yoishi—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et donc, ce Yoishi—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Mumbled Suu, in a summarizing way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Murmurant Suu, d&#039;une manière a résumer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;We can&#039;t see it — but is it already here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nous ne le voyons pas — mais est-ce qu&#039;il est la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Those words sent a chill down my sign.&lt;br /&gt;
Ses mots envoya un frisson le long de mon dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked around the brightly-lit store.&lt;br /&gt;
Je tournai la tête dans le restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It wasn&#039;t just me - it seemed like everyone felt something cold.&lt;br /&gt;
Ce n’était pas juste moi - on dirait que tous le monde a ressenti quelque chose de froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#After that, the gathering seemed to decide to avoid talking about ghosts. Gradually, seats became arranged by topic as people broke off into their areas of interest.&lt;br /&gt;
Après ça, les membres se mirent d&#039;accord d&#039;éviter de parler de fantômes. Peu a peu, les sièges se rejoignirent par sujet alors que les gens se mirent a discuter de leur centre d’intérêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As the host of the offline meeting, I wanted to bring back the original topic, but I was certain no one remembered anything about my house. Furthermore, Suu was telling fascinating, eerie stories, and that was too interesting to pass up. An box bought from an antique store that could not be opened, ghost stories involving paper money found behind a painting on a hotel wall, a laughing girl who spoke often to a doll — each provided entertainment that could leave you sleepless when alone at night.&lt;br /&gt;
En tant qu&#039;organisateur de l&#039;IRL, je voulais recentrer les gens sur le sujet original, mais je suis certain que personne ne se rappelle de ma maison. En plus, Suu racontait des histoires fascinantes de l&#039;étrange, et c&#039;était trop intéressant pour que je puisse laisser passer ça. Une boite achetée dans un magasin d&#039;antiquité qui ne pouvait pas être ouverte, des histoires de fantômes liés a des billets trouvés derrière une peinture d&#039;un hôtel, une fille riant qui parlait souvent a une poupée — chaque histoire était si prenante qu&#039;elle pourrait vous empêcher de dormir le soir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Everyone forgot about time as they enjoyed the endless flow of occult discussions—&lt;br /&gt;
Tout le monde oublia l&#039;heure et apprécia leurs discussions sans fin sur l&#039;occulte—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And at around 1AM, the offline meeting dispersed.&lt;br /&gt;
Et vers environ une heure du matin, l&#039;IRL fut ajournée et les gens se dispersèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|id=&amp;quot;nav&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner à [[Phenomeno_(Français)|Phenomeno (Français)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_1&amp;diff=317685</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_1&amp;diff=317685"/>
		<updated>2014-01-06T21:54:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dis, mère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si les êtres appelés fantômes existent dans ce monde—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;il serait possible pour quelqu&#039;un de prouver leur existence d&#039;une façon que personne ne puisse dire le contraire ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je crois que c&#039;est impossible, peu importe à quel point l&#039;humanité évolue. D&#039;un autre côté, ça vaut aussi dire que personne ne serait en mesure de prouver irréfutablement qu&#039;ils n&#039;existent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ce point de vue la, discuter de si les fantômes existent ou non est une complète perte de temps. C&#039;est pour ça que les gens qui peuvent sortir vainqueurs d&#039;une telle discussion sont ceux qui apprécient purement les fantômes comme source de divertissement. Oui, j&#039;appartiens a cette catégorie, et il n&#039;est pas exagéré que de m’appeler un maniaque de l&#039;occulte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mère ne connaît peut-être pas l’existence de tels groupes — d&#039;avoir l&#039;age que j&#039;ai et d&#039;aller fantômer ceci, UMA-check cela ; je sais que les gens rient des gens comme moi. Mais tu sais, il y a beaucoup de choses dans ce monde qui ne sont pas explicables.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par exemple, la maison dans laquelle je vis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce vieux bâtiment de presque trente ans, proche du fleuve Tamagawa, et partiellement parce qu&#039;elle est située dans un endroit aussi étrange, a un loyer extrêmement bas. Quand je suis venu à Tokyo ce printemps, j&#039;ai cherché pour un appartement pas cher, et ai trouvé cet endroit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut dix minutes en vélo pour atteindre une supérette. Elle est entourée par les ténèbres et couverte d&#039;épais taillis, et parce qu&#039;il n&#039;y a pas d&#039;éclairage publique dans les environs, il fait complètement noir le soir. Cependant, j&#039;apprécie ce vieux bâtiment. Il a été construit comme un chalet de montagne, puisque le rez de chaussée est un garage et que le premier et second étages sont habitables, c&#039;était plus que luxueux d&#039;y habiter seul. La cuisine était aussi restreinte qu&#039;une kitchenette, mais j&#039;avais un salon, une pièce de type japonais, un bain, et même un atelier. D’après ce que j&#039;ai entendu, c&#039;est un architecte qui a désigné cet endroit comme lieu de travail personnel. Je l&#039;ai aimée au premier regard. En plus, un endroit avec un bain ne coûtant que 30.000 yen a Tokyo Musashino est incroyablement rare, et venait même avec une histoire qui vaut le détour&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est une maison qui accomplit les souhaits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit l&#039;agent immobilier souriant qui m&#039;a présenté cet endroit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;architecte qui l&#039;a construit est devenu célèbre, l&#039;illustrateur qui y a habité s&#039;est retrouvé avec tellement de travail qu&#039;il a du se rapprocher de la ville, et le jeune couple qui vivait la jusqu&#039;au mois dernier a donné naissance a un bébé, ce qui rend l&#039;habitation disponible. Vous êtes bien chanceux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir entendu ça, qui ne conclurait pas immédiatement la vente ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc, j&#039;ai sauté sur l&#039;opportunité. C&#039;est sûrement grâce au sentiment de supériorité aussi, vu que mes collègues à l&#039;université paient plus du double de loyer et vivent dans des placard. Dans tous les cas, j&#039;ai été agréablement surpris de cette première fois ou je venais à vivre seul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourtant — dans le mois j&#039;en suis venu a réaliser a quel point mon erreur était grande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je peux entendre des bruits quelque part quand je dors la nuit. Le grincement de quelque chose persistant a essayer d&#039;essayer une vieille porte. Je me suis dit que ça devait être un défaut de construction de quelque part, mais je me suis aussi rendu compte qu&#039;il était étrange que ça n&#039;arrive qu&#039;à partir de deux heures du matin. J&#039;ai essayé d&#039;aller au salon depuis ma chambre qui est a l&#039;autre bout du second étage, et le son s&#039;est arrêté. Je me suis dit que ça venait peut-être du dessus, et ai été à l&#039;atelier du troisième étage. Mais il n&#039;y avait rien qui puisse être la source des bruits. J&#039;avais prévu de le réorganiser pour qu&#039;il soit plus à mon goût, mais à ce moment il n&#039;y avait rien de plus que mon bureau et une armoire. J&#039;ai regardé autour de moi mais toutes les fenêtres étaient fermées, alors il n&#039;y avait rien qui puisse produit de bruit. Après ça j&#039;ai été aux toilettes et prendre un bain. Cela dit, je n&#039;ai pas réussi à trouver d’où pouvait venir ces bruits. Alors j&#039;ai pensé que peut-etre j&#039;imaginais juste des choses et ai été me coucher. Mais les bruits ont recommencé. Grinçant, le son du vieux bois gémissant. Je pouvais aussi entendre le bruit de quelque chose gratter. Ce n&#039;était pas une souris ou un chat. C&#039;était un son irréel, comme quelque chose essayant de ramper en dehors d&#039;un endroit reclus après avoir été tourmenté pendant longtemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalement le bruit a arrêté de résonner dans la maison et a donné l&#039;impression de s&#039;évaporer dans l’atmosphère près de mon oreille. Suite a ça, j&#039;ai commencé a garder les lumières allumées dans la maison et a utiliser des boules quies en allant dormir. Cependant, le problème ne s&#039;est pas limité qu&#039;au bruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;était il y a à peu prés deux semaines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai trouvé un signe majeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai trouvé &amp;quot;七&amp;quot; (sept) gravé avec quelque chose de pointu sur le mur de l&#039;escalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai immédiatement vérifié portes et fenêtres dans la maison. Mais il n&#039;y avait avait aucun signe d&#039;intrusion. J&#039;étais probablement terrifié. C&#039;était une assez grande gravure, mais je me suis forcé a penser que je ne l&#039;avais juste jamais remarqué auparavant. Cela dit, quelques jours plus tard, j&#039;ai trouvé &amp;quot;六&amp;quot; (six) près de la baignoire. Quelque chose de pointu l&#039;avais inscrit dans le contour de la fenêtre. Et puis il y a une semaine, j&#039;ai trouvé &amp;quot;五&amp;quot; près des toilettes, et même une personne sceptique se devait d&#039;y croire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait quelque chose dans cette maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et ça comptait a rebours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis immédiatement précipité hors de la maison. Je ne pouvais plus vivre ici. Je ne m&#039;étais pas fait d&#039;amis proches a l&#039;université, alors j&#039;ai vécu dans des karaoke box et net café pendant quelques jours. Je ne pouvais en parler à personne. Je ne connais pas de moines, ou de médiums. Puis j&#039;ai réalisé que oui, peut-être que les gens de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; (Frontière de l’Au-Delà) seraient ceux avec qui en parler ! Mes collègues qui étaient également dans l&#039;occulte pourraient me croire aussi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et donc—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, ce ne sont pas des gens si bizarre que ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si, on est tout a fait bizarre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai reculé devant la voix apparaissant soudainement devant moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai levé la tête, j&#039;ai vu le visage blanc de Karasu, et elle me faisait un geste de la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salut, Nagi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;K- Karasu. Tu es la depuis quand ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai regardé l&#039;heure sur mon portable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il étais deux heures et demi. Il restait encore trente minutes avant que la réunion IRL ne prenne place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A peu près quand tu as commencé a expliquer &#039;la maison qui exauce les souhaits&#039; à ta mère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Depuis le début quoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis plaint, et j&#039;ai ramassé mon sac en grognant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Désolée, désolée. Mais tu sais, épier est un peu notre caractéristique, tu sais ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Karasu avec son joyeux sourire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y avait un restaurant familial près de la route Itsukai Ichikai,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On allait avoir une réunion IRL d&#039;urgence avec les membres du site d&#039;occulte que je fréquente. Et bien sur, Karasu n&#039;était pas son vrai nom. C&#039;était un pseudo qu&#039;il utilisait en ligne. Tout comme moi, Yamada Nagito qui utilisait le nom &amp;quot;Nagi&amp;quot;, elle utilisait &amp;quot;Karasu&amp;quot;. C&#039;était la troisième fois que nous nous rencontrions, mais je ne connaissais toujours pas son vrai nom. Cependant, c&#039;était une ancienne du site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; et donc bien plus reconnue que moi qui venait de rejoindre le site ce printemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son apparence était la même que d&#039;habitude. Une robe violette en velours qui descendait aux chevilles, et en dessous n&#039;apparaissait d&#039;un débardeur noir, ou plutôt, sa poitrine était complètement exposée. Sa poitrine donnait l&#039;impression d’être sur le point de s’échapper à n&#039;importe quel moment, ce qui faisait que je lui portais un drôle de regard — bref, c&#039;était un peu son uniforme a elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es bien en avance, tu as fermé le magasin plus tôt aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai demandé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;On va dire ça. Les diseurs de bonne aventure n&#039;ont pas grand chose a faire quand il n&#039;y a pas de clients.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle retira l&#039;écharpe qu&#039;elle portait et s&#039;assit en face de moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais tu sais, pour être honnête.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle jouait avec le collier en forme de crane qui pendait à sa poitrine tout en me regardant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ta maison n&#039;a probablement rien a voir avec ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;était déjà — mmh, ah oui, schéma.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Schéma ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un mot utilisé dans la science cognitive. Si tu pense constamment que tu as peur, alors tu vas commencer à voir des visages au plafond, ce genre de choses. Parce que tu entendais grincer tous les jours, tu as commencé à voir des nombres gravé alors qu&#039;ils étaient depuis toujours dans ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...V- vraiment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Totalement. Je veux dire, tu es venu a Tokyo depuis une ville super rurale à Shizuoka, et c&#039;est la première fois que tu vis seul, hein ? Et puis tu vis dans une vieille maison en bois, tout seul, alors c&#039;est pas trop surprenant. Je visais dans une maison qui grognait et grinçait beaucoup avant, alors je sais ce que tu vis. C&#039;est comme le bruit d&#039;un film plastique qu&#039;on frotte alors ça rend assez mal a l&#039;aise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a dit ça, tout en levant un main pour commander des bières a la serveuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais, si c&#039;était juste moi qui faisait un foin pour rien, alors qu&#039;est-ce que je devrais dire aux autres vétérans de l&#039;occulte qui viennent à la réunion ce soir ? Je vais me faire bannir de ce fantastique site pour avoir été idiot juste un soir ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ne t’inquiète pas pour ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a ri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;On est juste une bande de gens qui aiment se rencontrer et échanger des histoires effrayantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais, ça ne doit pas être que ça, non ? Il y avait presque dix personnes qui prévoyaient de venir a l&#039;IRL.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et puis Karasu leva un sourcil avant de me regarder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu n&#039;as pas vu ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi donc ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A l&#039;IRL, je crois qu&#039;il y a plus de trente personnes qui viennent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Quoi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis dépêché d’accéder a la partie réunion IRL du forum Ikaigabuchi sur mon portable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et ai ouvert le topic &amp;quot;La maison qui exauce les souhaits / investigation&amp;quot; et fus surpris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu as raison. Pourquoi est-ce que ça a triplé en si peu de temps ? Il y a tant de gens que ça qui sont intéressés par la &#039;maison qui exauce les souhaits&#039; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Malheureusement, pas du tout. Tu vois, même les réguliers &#039;Suu&#039; et &#039;Zippo&#039; viennent a la réunion, hein ? Ils ne se déplaceraient pas pour une simple histoire d&#039;horreur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Simple histoire d&#039;horreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a ri a l&#039;expression que j&#039;ai faite et à pris le telephone de ma main et a joué avec. Puis elle a tourné l&#039;écran vers moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La. Le quatrieme posteur, utilisant le nom &#039;Yoishi&#039;. Je crois qu&#039;il y a autant de gens qui viennent juste parce qu&#039;il a annoncé sa participation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qui est &#039;Yoishi&#039; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aucune idée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit Karasu avec un sourire alors qu&#039;elle sortait une cigarette. Elle l&#039;allume en utilisant un briquet fin et usé, et après avoir pris une bouffée, chuchote ces quelques mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ceux qui rencontrent Yoishi meurent sept jours plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a plus. Yoishi n&#039;est pas une personne vivante. Les réunions IRL dans lesquelles Yoishi sont présentes finissent dans la terreur complète. Qu&#039;est-ce qu&#039;il y avait d&#039;autre ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C- C&#039;est quoi ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une légende urbaine qui a commencé a circuler a Ikaigabuchi. Et pourtant personne n&#039;a jamais vraiment rencontré Yoishi. Personne ne sait si Yoishi est un vieux bizarre, ou même s&#039;il est un homme. Cependant, tous ceux qui ont déjà été à une réunion ou allait Yoishi n&#039;en parlent pas. Les topics disparaissent. Les participants arrêtent de venir sur Ikaigabuchi ou—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ou quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;They die.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ils meurent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her low whisper felt like ice-cold water splashing down the back of my neck. On the other side, Karasu happily received her glimmering cup of beer, and exclaimed,&lt;br /&gt;
Son murmure a eu le même effet sur moi que de l&#039;eau glacée me coulant dans le dos. Quand à elle, Karasu descend joyeusement sa pinte de bière et s&#039;exclame :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Guah, delicious!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaah, délicieux !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#With a lackadaisical tone.&lt;br /&gt;
Elle est vraiment apathique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;But those... are just rumors, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais ce sont... juste des rumeurs, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I asked, and she laughed, that&#039;s right.&lt;br /&gt;
J&#039;ai demandé et elle a ri, bien sur que c&#039;est une rumeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;So basically, even if &#039;the house that grants wishes&#039; is a miss, there&#039;s the hope of &#039;Yoishi&#039;, so everyone&#039;s gathering for fun. So you don&#039;t have to fret about it any.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc en gros, même si &#039;la maison qui exauce les voeux&#039; fait un flop, il y a &#039;Yoishi&#039; alors tous le monde se rassemble pour s&#039;amuser. Tu n&#039;as pas a te tracasser pour ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She said, but I still felt mixed emotions.&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;elle a dit, mais je ressentais des sentiments contradictoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Until now, until today, I was trembling with fear alone, unable to go home. And then I suggested today&#039;s offline meeting in the hopes of getting the opinions of the veterans of &amp;quot;Ikaigabuchi.&amp;quot; Having the story blown off immediately as my misunderstanding wasn&#039;t sufficient to quell my fears.&lt;br /&gt;
Jusqu’à maintenant, jusqu’à aujourd&#039;hui, je tremblais de peur, seul, incapable de rentrer chez moi. Et puis j&#039;ai suggéré une réunion IRL dans l&#039;espoir d&#039;avoir les opinions des vétérans de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot;. Avoir mon histoire immédiatement démontée en tant que mauvaise interprétation n&#039;a pas été suffisant pour combler mes peurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;However — if Yoishi has gotten interested, might &#039;the house that grants wishes&#039; be real?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cependant — si Yoishi est intéressé, se pourrait-il que ce soit parce que la &#039;maison qui exauce les vœux&#039; est réelle ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Who knows-. I&#039;m just interested in seeing how Yoishi-kun&#039;s appearance changes a horror story that doesn&#039;t interest me into something more eerie.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qui sait-. Je suis juste intéressée de voir comment la présence de Yoishi-kun pourrait changer une histoire d’épouvante qui ne m’intéresse pas en quelque chose de plus intense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Doesn&#039;t interest.&lt;br /&gt;
...Interesse pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;If it still bothers you, &#039;Ikaigabuchi&#039; has a page for investigating haunted areas. You can request an investigation. Although I still think you&#039;ll just end up being laughed at.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si ça te trouble toujours, &#039;Ikaigabuchi&#039; a une page pour enquêter les endroits hantés. Tu peux demander une analyse. Bien que je pense toujours qu&#039;ils se moqueront juste de toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She laughed, as she quickly finished her beer.&lt;br /&gt;
Elle a rit, tout en finissant rapidement sa biere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Indeed, the &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; site did routinely checked out haunted areas around the country regardless of fame.&lt;br /&gt;
En effet, le site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; faisait fréquemment des analyses des lieux hantés dans le pays sans prendre compte de leur popularité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#After investigation, haunted areas were graded on a scale of A to D, with A being called the most dangerous of spots. This rating was very unique, in that famed areas such as Masakado Kubiduka and Iwainari were given a D rank by &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; —- in other words, they were rated as the lowest level of danger. Supposedly it was because it had become an area that was &amp;quot;evenly split&amp;quot;, as humans and ghosts treated each other with respect.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Après enquête, les lieux hantés étaient classifiés de A à D, A correspondant aux lieux les plus dangereux. Cette note était des plus uniques, et des lieux fameux tels que Masakado Kubiduka et Iwainari se voyaient décernés un D par Ikaigabuchi —- en d&#039;autres mots, ils étaient notés comme le niveau le plus bas de danger. Apparemment c&#039;est parce que ce sont devenus des lieux &amp;quot;partagés équitablement&amp;quot;, ou les humains et fantômes se traitaient mutuellement avec respect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#On the other hand, places given an A rank were often unknown to the common populace. Places such as crime scenes that involved murders brought forth by thick emotions such as infatuation and jealousy, isolated locales of death by seniors who maintained fanatic delusions, and so on. They say those places serve as lightning rods for souls that resented the current world, souls that had lost personalities and simply become clumps of malicious intent, far beyond saving.&lt;br /&gt;
D&#039;un autre coté, les lieux écopant le rang A sont généralement des lieux inconnus du grand public. Des endroits ou des crimes ont étés commis, comme des meurtres alimentés par des émotions collantes tels que l&#039;engouement et la jalousie, des morts locales de personnes âgés qui ont maintenues jusqu’à la fin leur fanatisme, et ainsi de suite. Il est dit que ces endroits sont les lieux de prédilection des âmes qui détestent le monde actuel, celles qui ont perdues leurs personnalités et sont devenues des concentrés d&#039;intention malicieuse, bien au delà du point de non retour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As I thought such things, Karasu had begun peering intently at my face.&lt;br /&gt;
Alors que je pensais a ces choses, Karasu a commencé a me fixer intensément.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, Nagi-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, Nagi-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You have the mark of a meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je peux voir que tu vas faire une rencontre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;And this is— a girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et c&#039;est— une fille.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Seriously?&lt;br /&gt;
...Sérieux ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My expression loosened at her words.&lt;br /&gt;
Mon expression changea a ses mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Can you tell me a little more?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu peux m&#039;en dire plus ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She began playing with the skull-shaped accessory near her breast as she continued.&lt;br /&gt;
Elle commença à jouer avec son collier en forme de crane près de sa poitrine et continua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;How should I put it, it&#039;s a very dense meeting. Like two souls previously split are reuniting. But-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment dire ça, c&#039;est une rencontre très intense. Comme deux âmes précédément séparées qui se réunissent. Mais-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She said, seemingly looking through me and at a different world.&lt;br /&gt;
Elle dit ça, semblant regarder a travers moi jusque dans un autre monde.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;It&#039;s hard to say if meeting this girl will actually result in happiness for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est difficile de dire si rencontrer cette fille sera une bonne ou une mauvaise chose pour toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;De quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;And furthermore... huh? Wait, isn&#039;t she dead?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et aussi... hein ? Euh, elle est pas morte ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#.......... Hey.&lt;br /&gt;
..........Hé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Isn&#039;t that like, being possessed?&lt;br /&gt;
C&#039;est pas genre, une possession ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#You&#039;ve gotta be kidding me, I thought, but I also remembered that she would tell me such ominous things every time we met. Previously she&#039;d told me I had bicycle luck and then I got hit by a mama-cycle on the way back, and then she&#039;d told me I had gold fortune and was happy but then I stepped on a gold-colored thumbtack at home. In other words, she was very good at presenting unfortunate things in a way that you can&#039;t tell it&#039;s unfortunate, which is an important skill for a fortuneteller, I suppose.&lt;br /&gt;
Je me suis dit qu&#039;elle devait plaisanter, mais je me suis aussi rappelé qu&#039;elle me prédisait des choses de mauvaise augure à chaque fois qu&#039;on se rencontrait. Une fois elle m&#039;a dit que j&#039;aurais de la chance avec les vélos et puis je me suis fait rentrer dedans par un mama-cycle sur le chemin du retour, et puis elle m&#039;a dit aussi que j&#039;aurais de la chance avec l&#039;or et j&#039;en étais content mais j&#039;ai marché sur une punaise dorée a la maison. En d&#039;autres mots, elle était très douée pour présenter des choses malheureuses d&#039;une façon ou on ne peut pas voir que c&#039;est une mauvaise chose, ce qui est peut-être après tout une certaine qualité pour les diseuses de bonne aventure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You know, Karasu, if you&#039;re a fortuneteller, shouldn&#039;t you also tell people how to avoid misfortune?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu sais, Karasu, si tu es une diseuse de bonne aventure, tu ne devrais pas aussi dire aux gens comment éviter leurs malheurs ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I asked.&lt;br /&gt;
Ai-je demandé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;But it&#039;s up to the person whether to think of something as unfortunate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais c&#039;est a la personne de juger si une chose est malheureuse ou non.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She stuck out her tongue in a cute way, and then shouted to the employee passing by, &amp;quot;Another beer, please!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Elle tire la langue d&#039;une façon mignonne, et puis crie en direction de l&#039;employée passant a coté, &amp;quot;Une autre bière s&#039;il vous plaît !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As I sat there watching over her in a vexed manner, the door chime sounded repeatedly, and suspicious-looking people filed in one after another. Seeing how they were coming over after noticing Karasu, I deduced they were people attending the offline meeting.&lt;br /&gt;
Alors que je la regarde, vexé, la sonnerie de la porte résonne plusieurs fois, et des gens bizarres entrent les uns après les autres. Voyant comment il s&#039;approchent après avoir vu Karasu, j&#039;en déduis que ce sont les gens que j&#039;attendais pour l&#039;IRL.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yo yo Karasu, as beautiful as always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salut salut Karasu, toujours aussi belle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Long time no see to you too, Maru.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ça fait longtemps que je ne t&#039;avais pas vu, Maru.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I&#039;m so excited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis tellement excité de vous revoir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;We have such karmic dispositions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nous avons de si bonnes dispositions karmiques.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As such conversations continued, my seat in the back of the family restaurant slowly became surrounded by activity. Every now and then I would see a familiar face, but most I had never seen before. I&#039;d actively been participating in offline meetings in Tokyo, and that I continued seeing new faces en masse each time made me realized how deep the world of the occult was.&lt;br /&gt;
Alors que les discussions continuent, ma soirée dans le restaurant familial devient de plus en plus active. De temps en temps je vois un visage familier, mais je ne connais pas la plupart des gens. J&#039;ai déjà participé activement à des IRL a Tokyo mais je continue de voir beaucoup de nouveaux visages a chaque fois et je réalise a quel point le monde de l&#039;occulte est grand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Just after eleven, the group that had gathered at the back of the family restaurant, with the odd interest, had passed thirty. Or rather, I&#039;d picked the family restaurant figuring there&#039;d be ten, so this was pretty big transgression. The looks from the waitresses passing awkward smiles at me hurt.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Juste après onze heures, le groupe aux intérêts questionnables qui s&#039;est rassemblé au fond du restaurant familial a dépassé les trente têtes. Ou plutôt, j&#039;ai choisi ce restaurant familial en me disant qu&#039;il n&#039;y en aurais que dix, mais c&#039;était une plutôt grosse erreur. Le regard et sourire forcé que me porte la serveuse en passant me fait mal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Are there more coming?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y en a encore qui vont venir ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I quietly asked Karasu, who was engaging in friendly chat with other attendees, and she was a bit blushed as she responded, it&#039;s way too late now.&lt;br /&gt;
J&#039;ai discrètement posé la question a Karasu qui est engagée dans une discussion avec d&#039;autres présents, et elle était déjà un peu rougie en répondant, il est déjà trop tard maintenant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;There are a bunch of people who show up without saying anything, so there&#039;ll probably be a few more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a toujours des gens qui viennent sans jamais rien dire, alors il y en aura probablement quelques uns encore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;That&#039;s problematic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est un problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;This might scare away &#039;Yoishi&#039;, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ça pourrait faire fuir &#039;Yoishi&#039;, aussi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She commented lightly, but—&lt;br /&gt;
Elle a dit ça d&#039;un ton léger, mais—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#This might really be troublesome.&lt;br /&gt;
Ça pourrait être un vrai problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
——&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;So, which one&#039;s Yoishi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc, lequel d&#039;entre vous est Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As expected, not even an hour passed before the conversation blew past &amp;quot;the house that grants wishes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Comme prévu, même pas une heure n&#039;est passée que déjà la discussion est tarie sur &amp;quot;la maison qui exauce les vœux&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The countless occult veterans crammed into the family restaurant each looked around them, frantically looking for the accursed &amp;quot;Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Les innombrables vétérans de l&#039;occulte entassés dans le restaurant familial se regardent tous entre eux, cherchant frénétiquement pour ce certain &amp;quot;Yoishi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Alright, I propose introducing ourselves!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien, je propose qu&#039;on se présente !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Said the middle-aged man going by the handle &amp;quot;Professor&amp;quot;, with his blushed face.&lt;br /&gt;
Cette proposition vient d&#039;un homme d&#039;age moyen au visage rougi se faisant appeler &amp;quot;Professeur&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Seeing empty beer mugs scattered around his table revealed how drunk this person was. And then in response, others chanted &amp;quot;yeah lets do it&amp;quot; and one by one people stood up and gave a greeting. As at least half the participants were getting quite drunk, people began feeling less like occult maniacs and more of a complete drinking party.&lt;br /&gt;
Voyant les pintes de bière vides éparpillés sur la table m&#039;a fait prendre conscience d’à quel point il doit être ivre. Et puis en réponse, les autres ont répondu par des &amp;quot;Ouais, bonne idée&amp;quot; remplis d&#039;entrain. Un par un, les gens se sont levés et se sont présentés. Au moins la moitié des participants étaient pas mal imbibés, ce qui donnait de moins en moins l&#039;impression d&#039;une réunion entre maniaques de l&#039;occulte et plus en plus d&#039;une soirée bourrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;First! I&#039;m Professor! My preferred area of occult are stories from people of post-trauma ethnicity!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;First ! Je suis Professeur ! Mon domaine préféré de l&#039;occulte sont les histoires de gens post-trauma !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Second! I&#039;m Rabbit. I love folklore about Ryoumen Sukuna-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deuxième ! Je suis Rabbit. J&#039;adore le folklore sur Ryoumen Sukuna-sama !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Third! I&#039;m Harley! I get excited by stuff related to OOPARTS! At the moment I&#039;m researching Voynich Manuscripts!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Troisième ! Je suis Harley ! Je suis très intéresse par les OOPARTS ! En ce moment je recherche sur les Manuscrits de Voynich !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What&#039;re they going first second third for? And why are Rabbit and Harley both jumping on the wagon?&lt;br /&gt;
Pourquoi est-ce qu&#039;il font premier deuxième troisième ? Et pourquoi est-ce que Rabbit et Harley ont suivi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The occult maniacs were very playful, and so they began introducing themselves one by one. With incredibly loud volume. I alone seemed to be taking the brunt of the customers&#039; glares from the rest of the restaurant.&lt;br /&gt;
Les maniaques de l&#039;occulte étaient très joueurs, et ainsi ils commencèrent à se présenter un par un. En étant incroyablement bruyant. J&#039;avais l&#039;impression de me prendre des regards de réprimande de tous les autres clients du restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Seventh, I&#039;m Karasu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Septième, je suis Karasu !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When she energetically stood up, a round of applause arose, and in response she began socializing every which way, so I gave up. Come to think of it, it could be said that every offline meeting for &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; turns out this way, and so it&#039;s like a trait of the site.&lt;br /&gt;
Quand elle se leva d&#039;un bond, tous se mirent a applaudir, et suite a ça elle commença a discuter avec des voisins, alors j&#039;abandonnai. En y pensant, on pourrait dire que chaque rencontre IRL de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; tourne comme ca, c&#039;est comme une particularité de la communauté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Here, Nagi-kun. It&#039;s your turn next.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagi-kun. C&#039;est ton tour apres.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Urged by Karasu, I begrudgingly stood up.&lt;br /&gt;
Pressé par Karasu, je me leve maladroitement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Umm, eight. I&#039;m Nagi. I&#039;m a university student.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, huit. Je suis Nagi. Je suis un étudiant a l&#039;université.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What type of occult do you like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu aimes quoi dans l&#039;occulte ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Uhh, I like anything wonderful... but right now things related to ghosts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euh, tout ce qui est grandiose... mais en ce moment surtout ce qui est lié aux fantômes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When I lightly responded to a question that had been flung at me, people began shouting &amp;quot;you&#039;re too tightly-wound!&amp;quot; &amp;quot;you need to drink more!&amp;quot; and someone ordered beer for me. Man, I&#039;m still 18. I&#039;m underage. I can&#039;t drink.&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai répondu trop vaguement a la question qui m&#039;avait été envoyée, les gens ont commencés a crier &amp;quot;t&#039;es trop coincé !&amp;quot; &amp;quot;tu dois boire plus !&amp;quot; et quelqu&#039;un a commandé de la bière pour moi. Les gars, je n&#039;ai que 18 ans. Je peux pas boire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t worry, don&#039;t worry. I&#039;ll drink it. Just act like you&#039;re drinking and they&#039;ll be appeased.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;T’inquiète, t’inquiète. Je la boirais. Agis juste comme si tu avais bu et ça leur ira.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Laughed Karasu as she smacked my butt with her palm.&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit Karasu en me donnant une claque sur les fesses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Well in any case, the thirty or so people introduced themselves like this—&lt;br /&gt;
Bon dans tous les cas, les trente et quelques personnes se sont présentées comme ça—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And the conclusion.&lt;br /&gt;
Et la conclusion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#There was no one here who went by the handle Yoishi.&lt;br /&gt;
Il n&#039;y a personne qui s&#039;est présenté en tant que Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Huh, so they didn&#039;t show up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hu, donc il est pas venu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I showed up to see Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je me suis ramené pour voir Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Is anyone faking their handle?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce que quelqu&#039;un a donné un faux pseudo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Said people one by one, but given that most had never seen other and that offline meetings weren&#039;t particularly rare, it was hard to figure if anyone was lying.&lt;br /&gt;
Les gens se sont plains chacun leur tour, mais étant donné qu&#039;il n&#039;était pas rare de rencontrer des gens que nous n&#039;avions jamais vu, c&#039;est difficile de savoir si quelqu&#039;un ment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Well, since we&#039;ve all gathered, can we discuss what &#039;the house that grants wishes&#039; is-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bon, puisqu&#039;on est tous rassemblés, on peut se demander si &#039;la maison qui exauce les voeux&#039; est-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I began, but &amp;quot;Suu&amp;quot; spoke over me.&lt;br /&gt;
Je commençait a parler, mais &amp;quot;Suu&amp;quot; m&#039;a interrompu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je pense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#An old veteran of &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; who managed a liquor store and liked collecting things like the arms of tengu and the shell of kappa, if I remember correctly.&lt;br /&gt;
Un vétéran de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; qui tenait un magasin d&#039;alcools et aimait collectionner des choses comme des bras de tengu ou coquilles de kappa, si je me rappelle bien.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yoishi might be a different handle of Krishna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoishi pourrait être un autre pseudo pour Krishna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I was sighing, but reacted to that name.&lt;br /&gt;
J&#039;étais en train de soupirer, mais le nom a retenu mon attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hmm, that would make sense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, ça tient debout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone responded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;If we summarize the rumors involving Yoishi — umm, if you deal with Yoishi you&#039;ll have a terrifying end. Yoishi isn&#039;t a living person. Those that meet Yoishi die seven days later. Something like that? But we&#039;ve never heard any specifics of anyone dying, and maybe certain threads were disappearing because Krishna was secretly joining the horror area investigations? Is what I think, anyways.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si on résume les rumeurs a propos de Yoishi — mmh, si tu croises Yoishi tu rencontreras une mort terrifiante. Yoishi n&#039;est pas une personne vivante. Ceux qui ont rencontré Yoishi meurent sept jours après. Des trucs dans le genre ? Mais nous n&#039;avons jamais eu la certitude que qui que ce soit soit mort. Et peut-être que certains topics ont été effacés parce que Krishna s&#039;occupait secrètement d’enquêter le sujet ? C&#039;est ce que je pense, en tout cas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I see, nodded even Karasu.&lt;br /&gt;
Même Karasu a hoché la tête, suivant le raisonnement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Krishna hasn&#039;t been showing up lately either, so that&#039;d make sense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Krishna ne s&#039;est pas montré non plus récemment, alors ça expliquerait des choses.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;W- wait, please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A- attendez, s&#039;il vous plaît.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I chimed in. &amp;quot;Krishna, as in the administrator of &#039;Ikaigabuchi&#039;, Krishna? Everyone&#039;s met him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Je me suis imposé. &amp;quot;Krishna, comme l&#039;administrateur d&#039;Ikaigabuchi ? Tous le monde l&#039;a déjà rencontré ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Met him, or rather, he&#039;s always showed up to meetings before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rencontré, ou plutôt, il venait toujours aux IRLs avant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;But he&#039;s not here today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais il n&#039;est pas la aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You want to see him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu veux le rencontrer ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien sur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The reason I became interested in the site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; in the first place was being the person named Krishna was so fascinating. Of course, part of it was that I was interested in the occult from the start, but there was a different sort of attraction with &amp;quot;Ikaigabuchi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
La raison pour laquelle je me suis intéressé au site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; a la base était parce que cette personne nommée Krishna était si fascinante. Bien sur, je suis aussi intéressé par l&#039;occulte a la base, mais c&#039;est autre chose qui m&#039;a fait rejoindre Ikaigabuchi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That was apparent, for instance, by looking at the odd words at the top of the page, &amp;quot;Things that bother people also bother ghosts.&amp;quot; From the start, &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; was a site intended to sooth matters between people and ghosts. Most people can&#039;t see ghosts. That&#039;s why, regardless of our lack of ill intent, that we probably bother ghosts more than they do us was a perspective that was both fresh and unique. And as I read articles about reknown horror areas on &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot;, my conviction deepened. Each article was filled with care toward ghosts, taking care to show respect toward both the living and the dead.&lt;br /&gt;
Il y avait, par exemple, ces étranges mots en haut de la page, &amp;quot;Les choses qui ennuient les gens ennuient aussi les fantômes.&amp;quot;. Dès le début, Ikaigabuchi était un site dont le but était d&#039;adoucir les liens entre les gens et les fantômes. La plupart des gens ne peuvent pas voir les fantômes. C&#039;est pourquoi, sans aucune intention de faire du mal, nous gênons probablement plus les fantômes qu&#039;ils ne nous gênent nous. Et je trouvais cette perspective intéressante et unique. Et alors que je lisais des articles de la rubrique horreur confirmées d&#039;Ikaigabuchi, ma conviction s&#039;est approfondie. Chaque article était empli d&#039;empathie envers les fantômes, prenant soin de montrer du respect aux vivants comme aux morts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I always wondered. Why are people always afraid of ghosts? Perhaps some ghosts play tricks on people, while other ghosts say come on, stop it, and are stepping in and intervening, yet no one ever thinks of that possibility. Maybe that sort of order is maintained by ghosts, and is why the vast majority of people live without ever being bothered by the supernatural.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je me suis toujours demandé. Pourquoi est-ce que les gens ont peur des fantômes ? Peut-être que certains fantômes jouent des tours aux gens, pendant que d&#039;autres fantômes leur disent que ça suffit et interviennent, et pourtant personne n&#039;envisage cette possibilité. Peut-être qu&#039;un sorte d&#039;ordre est maintenu par les fantômes, et que c&#039;est pour ça que la vaste majorité des gens vivent sans se soucier du surnaturel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That paragraph struck a chord with me, in particular.&lt;br /&gt;
Ce paragraphe en particulier a eu de l&#039;effet sur moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#These words moved me, when I&#039;d just arrived in Tokyo and hadn&#039;t met anyone I could call a friend. I realized more than ever that people were connected to other people through candor. It gave me courage that I could make do in Tokyo, where it&#039;s said that peoples&#039; relationships with other people are often weak and diluted, where people try to avoid needless interaction with other people as much as possible. That was actually why I began participating in the site.&lt;br /&gt;
Ces mots m&#039;ont touchés. Quand je suis arrivé a Tokyo et qu&#039;il n&#039;y avait encore personne que je pouvais voir comme un ami, j&#039;ai réalisé que plus que jamais les gens étaient liés entre eux par de la sincérité. Ça m&#039;a donné le courage qu&#039;il me fallait pour tenir a Tokyo, la ou il est que les relations entre les gens est souvent faibles et diluées, ou les gens essayant autant que possible d&#039;avoir des interactions inutiles avec d&#039;autres personnes. C&#039;est pour ça que j&#039;ai commencé a participer au site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I became attracted to the person named Krishna by their daily updates of the wonderful. His deep, yet wide-ranging knowledge of the occult. His in-depth, cool writing style. The truth that could be felt from each and every word. These were all things I lacked, and were packed with things that my soul needed right then. I&#039;d gotten to the point where I felt like Krishna had become like my brother and father in Tokyo.&lt;br /&gt;
Je suis devenu attiré par cette personne nommée Krishna, tant ses nouvelles journalières du fantastique étaient merveilleuses. Sa connaissance profonde et pourtant large de l&#039;occulte. Son style d&#039;écriture clair et accrochant. La vérité pouvait se sentir a chaque mot. Ce sont toutes ces choses qui me manquaient et dont mon âme avait besoin. J&#039;en étais venu au point ou je sentais que Krishna était devenu comme un frère et père a Tokyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And if I could—&lt;br /&gt;
Et si je pouvais—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I wanted Krishna to investigate &amp;quot;the house that grants wishes&amp;quot; himself.&lt;br /&gt;
Je voulais que ce soit Krishna lui-même qui fasse l’enquête de &amp;quot;la maison qui exauce les vœux&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;H- h- how old is Krishna? What kind of person is he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Q- q- quel age a Krishna ? De quoi est-ce qu&#039;il a l&#039;air ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Nagi-kun you&#039;re stuttering.&amp;quot; &amp;quot;Calm down.&amp;quot; &amp;quot;Here, have a drink.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagi-kun tu bégaie.&amp;quot; &amp;quot;Calme-toi.&amp;quot; &amp;quot;Tiens, bois un coup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Undeterred by the interruptions by Suu and others, I rephrased my question.&lt;br /&gt;
Malgré les interruptions de Suu et des autres, je reformule ma question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Please, tell me. How could I meet him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dites-moi s&#039;il vous plaît. Comment est-ce que je pourrais le rencontrer ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However, the response to my question was an awkward silence by the thirty.&lt;br /&gt;
Cependant, la réponse a ma question fut un silence gêné de trente personnes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I think he won&#039;t show up at an offline meeting again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je ne crois pas qu&#039;il reviendra à une IRL un jour.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Some things happened-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il s&#039;est passé certaines choses-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Some things?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Certaines choses ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Well, eventually. You&#039;ll find out. Leave it be for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bah, tu découvriras un jour ou l&#039;autre. Laisse tomber pour l&#039;instant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I only received vague responses like that.&lt;br /&gt;
Je ne recevais qu&#039;une vague réponse comme ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What broke the silence at the family restaurant was Zippo, who I think worked as a programmer.&lt;br /&gt;
Ce qui brisa le silence dans le restaurant familial fut la voix de Zippo, qui travaillait en tant que programmeur, je crois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Um... I oppose that opinion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh... Je ne suis pas d&#039;accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;That opinion?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Avec quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Asked Karasu, and Zippo pushed his thick glasses up and slowly answered.&lt;br /&gt;
A demandé Karasu, et Zippo remonta ses épaisses lunettes sur le haut de son nez avant de lentement répondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;That, Yoishi and Krishna are the same person, that thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que Yoishi et Krishna soient la même personne.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Actually, I know of someone who&#039;s met Yoishi at an offline meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;En fait, je connais quelqu&#039;un qui a rencontré Yoishi a une IRL.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vraiment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The gathering immediately rose in unison.&lt;br /&gt;
La troupe entière se leva l&#039;unisson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What sort of person?&amp;quot; &amp;quot;How old?&amp;quot; &amp;quot;Guy? Girl?&amp;quot; &amp;quot;Which offline?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est quel genre de personne ?&amp;quot; &amp;quot;Quel age ?&amp;quot; &amp;quot;Garçon ? Fille ?&amp;quot; &amp;quot;Quelle IRL ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#They all asked, and Zippo quietly answered.&lt;br /&gt;
Ils ont tous demandés leur propre question et Zippo répondit calmement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;The offline meeting was for an investigation of an abandoned hospital in the Tama prefecture, about half a year ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;IRL était pour une enquête d&#039;un hôpital abandonné dans la sous-préfecture de Tama, il y a à peu prés six mois.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;And, what was Yoishi like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et donc, de quoi Yoishi a l&#039;air ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Umm, well... I don&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, eh bien... Je ne sais pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You don&#039;t know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu ne sais pas ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Karasu asked, and Zippo swallowed once before answering.&lt;br /&gt;
Karasu demanda, et Zippo avala une gorgée avant de répondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Because he&#039;s hospitalized.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que cette personne que je connais est hospitalisée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hospitalized?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hospitalisé ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Psychiatric ward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Institut psychiatrique.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And with that, the excited gathering returned to silence.&lt;br /&gt;
Et avec ça, l&#039;attroupement excité revint au silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It was as if something heavy had descended upon the seats.&lt;br /&gt;
Comme si quelque chose de lourd les avaient tous faits se rasseoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hospitalized in a psychiatric ward, is that Yoishi&#039;s fault?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hospitalisé dans un institut psychiatrique, et c&#039;est la faute de Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Asked Suu, and Zippo slowly shook his head.&lt;br /&gt;
Ce que demanda Suu, et Zippo secoua lentement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I don&#039;t know. But even after regaining consciousness, all he mumbled is Yoishi. That&#039;s why I came to this meeting, because if Yoishi came, I wanted to ask, what happened at that offline meeting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je ne sais pas. Mais même après avoir regagné conscience, tout ce qu&#039;il a réussi a murmurer fut Yoishi. C&#039;est pour ça que je suis venu a cette IRL, parce que si Yoishi était venu, j&#039;aurais voulu lui demander ce qui s&#039;est passé cette fois la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Everyone fell silent when Zippo stopped speaking.&lt;br /&gt;
Tout le monde se tut quand Zippo arrêta de parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then the family restaurant was filled once again with stories of Yoishi. &amp;quot;Come to think of it&amp;quot;, was the type of statement preceding conversations as one after another tales of Yoishi leaked out from people.&lt;br /&gt;
Et puis le restaurant familial fut une fois de plus rempli d&#039;histoires de Yoishi. &amp;quot;En y pensant&amp;quot; fut le genre de phrase précédant une conversation sur divers rumeurs concernant Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#If I were to summarize such topics—&lt;br /&gt;
Si je devais résumer les sujets—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It seemed &amp;quot;Yoishi&amp;quot; infrequently appeared on the &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; forum. Its appearance was not common, but whenever it showed up, it would post in almost every thread, providing opinions on everything, regardless of how maniacal the topic. Given the time of appearance, Yoishi could be imagined as an occult maniac that was sitting in front of a computer almost 24 hours a day. It had knowledge of the supernatural to rival Krishna, but their posts showed no signs of sharing the ghost love that defined Krishna. If anything, they could be described as more eerie — as if a dead person had eerily joined the internet.&lt;br /&gt;
Apparemment &amp;quot;Yoishi&amp;quot; apparaissant infréquemment sur le forum d&#039;Ikaigabuchi. Son apparence était peu commune, mais quand il venait, il postait sur presque chaque topic, donnant son opinion sur tout, peu importe a quel point le sujet pouvait être pointu. Vu la durée d’apparence, Yoishi pourrait être imaginé comme un maniaque de l&#039;occulte qui est assis devant son ordinateur pendant presque 24 heures par jour. Les posts sur le forum avaient une connaissance en surnaturel qui pourrait rivaliser avec celle de Krishna, mais ses commentaires ne montraient aucun amour envers les fantômes, chose qui définissait Krishna. Si on devait définir Krishna, ça serait quelque chose de plus étrange — comme si un mort avait malicieusement rejoint l&#039;Internet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Maybe the rumors that Yoishi isn&#039;t a living person, they might be true after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peut-être que les rumeurs disant que Yoishi n&#039;était pas une personne vivante sont vraies après tout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Mumbled Jersey, who said he was a writer for a magazine.&lt;br /&gt;
Fut ce que murmura Jersey, qui disait être écrivain pour un magazine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Remember that thread that popped up some time ago, I&#039;m a ghost but do you have any questions?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vous vous rappelez ce topic d&#039;il y a un moment ou le sujet était : &amp;quot;Je suis un fantôme, avez-vous des questions ?&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Ahh, the one where IP traces and PC and hosts all came up empty, so people wondered whether it was real?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aah, celui ou l&#039;IP et traces d’hôtes sont revenues vides, et que donc les gens se sont demandés si c&#039;était vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I&#039;m of the opinion that ethereal forms have good synergy with computers and digital equipment. Because you know, brainwaves are weak electrical signals, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis de ceux qui pensent que éthérés ont une bonne compatibilité avec les ordinateurs et équipements digitaux. Parce que vous savez, les ondes cognitives ont des signaux électriques, aussi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You do hear a lot of tales of ghosts writing online.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est vrai qu&#039;il y a beaucoup d&#039;histoires de fantômes écrivant en ligne.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then, that Yoishi—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et donc, ce Yoishi—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Mumbled Suu, in a summarizing way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Murmurant Suu, d&#039;une manière a résumer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;We can&#039;t see it — but is it already here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nous ne le voyons pas — mais est-ce qu&#039;il est la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Those words sent a chill down my sign.&lt;br /&gt;
Ses mots envoya un frisson le long de mon dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked around the brightly-lit store.&lt;br /&gt;
Je tournai la tête dans le restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It wasn&#039;t just me - it seemed like everyone felt something cold.&lt;br /&gt;
Ce n’était pas juste moi - on dirait que tous le monde a ressenti quelque chose de froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#After that, the gathering seemed to decide to avoid talking about ghosts. Gradually, seats became arranged by topic as people broke off into their areas of interest.&lt;br /&gt;
Après ça, les membres se mirent d&#039;accord d&#039;éviter de parler de fantômes. Peu a peu, les sièges se rejoignirent par sujet alors que les gens se mirent a discuter de leur centre d’intérêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As the host of the offline meeting, I wanted to bring back the original topic, but I was certain no one remembered anything about my house. Furthermore, Suu was telling fascinating, eerie stories, and that was too interesting to pass up. An box bought from an antique store that could not be opened, ghost stories involving paper money found behind a painting on a hotel wall, a laughing girl who spoke often to a doll — each provided entertainment that could leave you sleepless when alone at night.&lt;br /&gt;
En tant qu&#039;organisateur de l&#039;IRL, je voulais recentrer les gens sur le sujet original, mais je suis certain que personne ne se rappelle de ma maison. En plus, Suu racontait des histoires fascinantes de l&#039;étrange, et c&#039;était trop intéressant pour que je puisse laisser passer ça. Une boite achetée dans un magasin d&#039;antiquité qui ne pouvait pas être ouverte, des histoires de fantômes liés a des billets trouvés derrière une peinture d&#039;un hôtel, une fille riant qui parlait souvent a une poupée — chaque histoire était si prenante qu&#039;elle pourrait vous empêcher de dormir le soir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Everyone forgot about time as they enjoyed the endless flow of occult discussions—&lt;br /&gt;
Tout le monde oublia l&#039;heure et apprécia leurs discussions sans fin sur l&#039;occulte—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And at around 1AM, the offline meeting dispersed.&lt;br /&gt;
Et vers environ une heure du matin, l&#039;IRL fut ajournée et les gens se dispersèrent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|id=&amp;quot;nav&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner à [[Phenomeno_(Français)|Phenomeno (Français)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_1&amp;diff=317684</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Chapitre 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Chapitre_1&amp;diff=317684"/>
		<updated>2014-01-06T21:50:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: Created page with &amp;quot;1  #Hey, mother. Dis, mère.  #If the beings called ghosts existed in this world— Si les êtres appelés fantômes existent dans ce monde—  #Would it ever be possible for ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Hey, mother.&lt;br /&gt;
Dis, mère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#If the beings called ghosts existed in this world—&lt;br /&gt;
Si les êtres appelés fantômes existent dans ce monde—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Would it ever be possible for someone to prove their existence such that no one anywhere could argue otherwise?&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;il serait possible pour quelqu&#039;un de prouver leur existence d&#039;une façon que personne ne puisse dire le contraire ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I think it would be impossible, no matter how much humanity evolves. On the flip side, it also means no one anywhere could prove irrefutably that they do not exist.&lt;br /&gt;
Je crois que c&#039;est impossible, peu importe à quel point l&#039;humanité évolue. D&#039;un autre côté, ça vaut aussi dire que personne ne serait en mesure de prouver irréfutablement qu&#039;ils n&#039;existent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#From that standpoint, to discuss whether ghosts exist or not is a complete waste of time. That&#039;s why people who can emerge victorious from such a discussion, must be people who can purely enjoy ghosts as a source of entertainment. Indeed, I fall under that group, and you could call me quite bluntly as an occult maniac.&lt;br /&gt;
De ce point de vue la, discuter de si les fantômes existent ou non est une complète perte de temps. C&#039;est pour ça que les gens qui peuvent sortir vainqueurs d&#039;une telle discussion sont ceux qui apprécient purement les fantômes comme source de divertissement. Oui, j&#039;appartiens a cette catégorie, et il n&#039;est pas exagéré que de m’appeler un maniaque de l&#039;occulte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Mother may not know, but this is quite a niche existence in the world — to be of my age and go ghost this, UMA that; I know that people laugh at people like me. But you know, there are plenty of things in the world that are inexplicable.&lt;br /&gt;
Mère ne connaît peut-être pas l’existence de tels groupes — d&#039;avoir l&#039;age que j&#039;ai et d&#039;aller fantômer ceci, UMA-check cela ; je sais que les gens rient des gens comme moi. Mais tu sais, il y a beaucoup de choses dans ce monde qui ne sont pas explicables.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yes—&lt;br /&gt;
Oui—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#For example, the house I&#039;m living in.&lt;br /&gt;
Par exemple, la maison dans laquelle je vis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#This old, almost thirty-years-old building is by the side of the Tamagawa waterworks, and partly because it&#039;s located in such an odd place, has an incredibly low rent. When I came to Tokyo this spring, I looked for a cheap apartment, and found this place.&lt;br /&gt;
Ce vieux bâtiment de presque trente ans, proche du fleuve Tamagawa, et partiellement parce qu&#039;elle est située dans un endroit aussi étrange, a un loyer extrêmement bas. Quand je suis venu à Tokyo ce printemps, j&#039;ai cherché pour un appartement pas cher, et ai trouvé cet endroit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It takes ten minutes of biking to reach a convenience store. It&#039;s surrounded by darkness and covered by a thick copse, and because there are no streetlights in the area it&#039;s completely dark at night. However, I enjoy this old building. It was built like an old mountain cottage, as the first floor was a garage and the second and third floors were a blow-out, so it was more than luxurious for a person living alone. The kitchen was as cramped as a kitchenette, but it had a living room, a Japanese-style room, a bath, and even an atelier. From what I hear, an architect had designed it as a personal workplace. I liked it at first sight. Furthermore for a place with a bath to be just 30,000 yen in Tokyo Musashino was unthinkably rare, and it even came with an oral story that could not be ignored.&lt;br /&gt;
Il faut dix minutes en vélo pour atteindre une supérette. Elle est entourée par les ténèbres et couverte d&#039;épais taillis, et parce qu&#039;il n&#039;y a pas d&#039;éclairage publique dans les environs, il fait complètement noir le soir. Cependant, j&#039;apprécie ce vieux bâtiment. Il a été construit comme un chalet de montagne, puisque le rez de chaussée est un garage et que le premier et second étages sont habitables, c&#039;était plus que luxueux d&#039;y habiter seul. La cuisine était aussi restreinte qu&#039;une kitchenette, mais j&#039;avais un salon, une pièce de type japonais, un bain, et même un atelier. D’après ce que j&#039;ai entendu, c&#039;est un architecte qui a désigné cet endroit comme lieu de travail personnel. Je l&#039;ai aimée au premier regard. En plus, un endroit avec un bain ne coûtant que 30.000 yen a Tokyo Musashino est incroyablement rare, et venait même avec une histoire qui vaut le détour&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;This is a house that grants wishes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est une maison qui accomplit les souhaits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#So said the smiling real estate agent who introduced this place to me.&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit l&#039;agent immobilier souriant qui m&#039;a présenté cet endroit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;The architect who built this became famous, the illustrator who moved in became busy and moved closer to the city, and the young couple that was living here until last month gave birth to a baby, which led to this becoming open. You are quite lucky.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;architecte qui l&#039;a construit est devenu célèbre, l&#039;illustrateur qui y a habité s&#039;est retrouvé avec tellement de travail qu&#039;il a du se rapprocher de la ville, et le jeune couple qui vivait la jusqu&#039;au mois dernier a donné naissance a un bébé, ce qui rend l&#039;habitation disponible. Vous êtes bien chanceux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#After hearing that, who wouldn&#039;t immediately seal the deal?&lt;br /&gt;
Après avoir entendu ça, qui ne conclurait pas immédiatement la vente ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#So, I jumped at the opportunity. There was probably a feeling of superiority too, given that my colleagues at university pay over twice the rent and live in rabbit cages. In any case, I was quite pleased at how lucky a man I was with my first time living alone.&lt;br /&gt;
Donc, j&#039;ai sauté sur l&#039;opportunité. C&#039;est sûrement grâce au sentiment de supériorité aussi, vu que mes collègues à l&#039;université paient plus du double de loyer et vivent dans des placard. Dans tous les cas, j&#039;ai été agréablement surpris de cette première fois ou je venais à vivre seul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Yet — within a month I realized how big of a mistake that was.&lt;br /&gt;
Pourtant — dans le mois j&#039;en suis venu a réaliser a quel point mon erreur était grande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I can hear sounds somewhere when I&#039;m sleeping at night. The squeaking of something persistently attempting to open some old door. I&#039;d assumed it was just some bad structuring somewhere, but I soon realized that it was odd that it always happened at 2AM. I tried going to the living room from my bedroom at the edge of the second floor. And the sound would stop. I thought, maybe it was coming from above, and went to the atelier on the third floor. But there was nothing that could be the source of the sound. I&#039;d planned to eventually organize it to be cooler, but at the moment it was a bare environment with just my desk and a bookshelf. I looked around but the windows were all shut, so there was nothing to make a sound. After that I went to the toilet and the bath. However I could not find anything that could be connected to the sound. So I thought maybe I&#039;m just hearing things and went to sleep again. But then the sound started again. Squeak, the sound of old wood groaning. I could also hear the sound of something scraping. It wasn&#039;t like a mouse or a cat. It was an eerie sound, like something trying to crawl out of somewhere dark after having been tormented for a long time.&lt;br /&gt;
Je peux entendre des bruits quelque part quand je dors la nuit. Le grincement de quelque chose persistant a essayer d&#039;essayer une vieille porte. Je me suis dit que ça devait être un défaut de construction de quelque part, mais je me suis aussi rendu compte qu&#039;il était étrange que ça n&#039;arrive qu&#039;à partir de deux heures du matin. J&#039;ai essayé d&#039;aller au salon depuis ma chambre qui est a l&#039;autre bout du second étage, et le son s&#039;est arrêté. Je me suis dit que ça venait peut-être du dessus, et ai été à l&#039;atelier du troisième étage. Mais il n&#039;y avait rien qui puisse être la source des bruits. J&#039;avais prévu de le réorganiser pour qu&#039;il soit plus à mon goût, mais à ce moment il n&#039;y avait rien de plus que mon bureau et une armoire. J&#039;ai regardé autour de moi mais toutes les fenêtres étaient fermées, alors il n&#039;y avait rien qui puisse produit de bruit. Après ça j&#039;ai été aux toilettes et prendre un bain. Cela dit, je n&#039;ai pas réussi à trouver d’où pouvait venir ces bruits. Alors j&#039;ai pensé que peut-etre j&#039;imaginais juste des choses et ai été me coucher. Mais les bruits ont recommencé. Grinçant, le son du vieux bois gémissant. Je pouvais aussi entendre le bruit de quelque chose gratter. Ce n&#039;était pas une souris ou un chat. C&#039;était un son irréel, comme quelque chose essayant de ramper en dehors d&#039;un endroit reclus après avoir été tourmenté pendant longtemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Eventually that sound stopped seemingly echoing throughout the house, and felt like it was seeping through the atmosphere around my ear. As a result, I began keeping the lights on throughout the house and using earplugs when sleeping. However, the problem stopped being just sound.&lt;br /&gt;
Finalement le bruit a arrêté de résonner dans la maison et a donné l&#039;impression de s&#039;évaporer dans l’atmosphère près de mon oreille. Suite a ça, j&#039;ai commencé a garder les lumières allumées dans la maison et a utiliser des boules quies en allant dormir. Cependant, le problème ne s&#039;est pas limité qu&#039;au bruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It was about two weeks ago.&lt;br /&gt;
C&#039;était il y a à peu prés deux semaines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I found a decisive thing.&lt;br /&gt;
J&#039;ai trouvé un signe majeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I found &amp;quot;?&amp;quot; (seven) carved into the wall of the landing of the stairs with something sharp.&lt;br /&gt;
J&#039;ai trouvé &amp;quot;七&amp;quot; (sept) gravé avec quelque chose de pointu sur le mur de l&#039;escalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I immediately checked the doors and windows around the house. But there didn&#039;t seem to have been anyone entering. I was probably terrified. It was a pretty big engraving, but I forced myself to think I had just never noticed it before. A few days later, though, I found near the bathtub &amp;quot;?&amp;quot; (six). Something sharp had carved it into the window sill. And then a week ago, I found near the toilet &amp;quot;?&amp;quot; (five), and even this easy-going person had to believe it.&lt;br /&gt;
J&#039;ai immédiatement vérifié portes et fenêtres dans la maison. Mais il n&#039;y avait avait aucun signe d&#039;intrusion. J&#039;étais probablement terrifié. C&#039;était une assez grande gravure, mais je me suis forcé a penser que je ne l&#039;avais juste jamais remarqué auparavant. Cela dit, quelques jours plus tard, j&#039;ai trouvé &amp;quot;六&amp;quot; (six) près de la baignoire. Quelque chose de pointu l&#039;avais inscrit dans le contour de la fenêtre. Et puis il y a une semaine, j&#039;ai trouvé &amp;quot;五&amp;quot; près des toilettes, et même une personne sceptique se devait d&#039;y croire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Something was in this house.&lt;br /&gt;
Il y avait quelque chose dans cette maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And that this was some countdown.&lt;br /&gt;
Et ça comptait a rebours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I immediately jumped out of the house. I couldn&#039;t live in the house anymore. I hadn&#039;t made any close friends yet at university, so I lived in karaoke boxes and net cafes for several days. I couldn&#039;t talk about this to anyone. I didn&#039;t know any monks, nor any mediums. Then I realized. Right, maybe the people from &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; (Edge of the Netherworld) would be perfect for discussing this with! The colleagues of mine whom were also into the occult world may believe me.&lt;br /&gt;
Je me suis immédiatement précipité hors de la maison. Je ne pouvais plus vivre ici. Je ne m&#039;étais pas fait d&#039;amis proches a l&#039;université, alors j&#039;ai vécu dans des karaoke box et net café pendant quelques jours. Je ne pouvais en parler à personne. Je ne connais pas de moines, ou de médiums. Puis j&#039;ai réalisé que oui, peut-être que les gens de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; (Frontière de l’Au-Delà) seraient ceux avec qui en parler ! Mes collègues qui étaient également dans l&#039;occulte pourraient me croire aussi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And so—&lt;br /&gt;
Et donc—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Incidentally, they aren&#039;t suspicious people at all.&lt;br /&gt;
En fait, ce ne sont pas des gens si bizarre que ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;No, we are plenty suspicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si, on est tout a fait bizarre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I recoiled at the sudden voice from above.&lt;br /&gt;
J&#039;ai reculé devant la voix apparaissant soudainement devant moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When I looked up, I saw Karasu&#039;s white face, and she was waving her hand.&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai levé la tête, j&#039;ai vu le visage blanc de Karasu, et elle me faisait un geste de la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yo, Nagi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salut, Nagi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;K- Karasu. Since when were you there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;K- Karasu. Tu es la depuis quand ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I checked the time on my cell phone.&lt;br /&gt;
J&#039;ai regardé l&#039;heure sur mon portable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It was 10:30PM. There was still 30 minutes until the offline meeting taking place at 11.&lt;br /&gt;
Il étais deux heures et demi. Il restait encore trente minutes avant que la réunion IRL ne prenne place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Right around when you began explaining &#039;the house that grants wishes&#039; to your mother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A peu près quand tu as commencé a expliquer &#039;la maison qui exauce les souhaits&#039; à ta mère.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... That&#039;s basically the start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Depuis le début quoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I complained, as I grumpily placed my stationery back my bag.&lt;br /&gt;
Je me suis plaint, et j&#039;ai ramassé mon sac en grognant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Sorry, sorry. But you know, peeping is like our trait, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Désolée, désolée. Mais tu sais, épier est un peu notre caractéristique, tu sais ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Said Karasu as she smiled cutely.&lt;br /&gt;
Dit Karasu avec son joyeux sourire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#This was a family restaurant near Itsukai Ichikai road.&lt;br /&gt;
Il y avait un restaurant familial près de la route Itsukai Ichikai,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#We were going to have an emergency offline meeting here with the members of an occult site I frequent. And of course, Karasu wasn&#039;t her real name. It was a handle that she used online. Just as I, Yamada Nagito, go by the name &amp;quot;Nagi&amp;quot;, she went by &amp;quot;Karasu.&amp;quot; This was the third time we&#039;d met, but I still didn&#039;t know her real name. However, she was a veteran on the &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; site, and thus a big senior to me, who&#039;d only begun looking at the site this spring.&lt;br /&gt;
On allait avoir une réunion IRL d&#039;urgence avec les membres du site d&#039;occulte que je fréquente. Et bien sur, Karasu n&#039;était pas son vrai nom. C&#039;était un pseudo qu&#039;il utilisait en ligne. Tout comme moi, Yamada Nagito qui utilisait le nom &amp;quot;Nagi&amp;quot;, elle utilisait &amp;quot;Karasu&amp;quot;. C&#039;était la troisième fois que nous nous rencontrions, mais je ne connaissais toujours pas son vrai nom. Cependant, c&#039;était une ancienne du site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; et donc bien plus reconnue que moi qui venait de rejoindre le site ce printemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her appearance was as usual. A purplish velvet dress that reached her ankles, and below that was just a black camisole, or rather, her chest was completely bare. Her breasts looked like they would jump out at any time, which made looking at her awkward — however, this was her uniform of sorts.&lt;br /&gt;
Son apparence était la même que d&#039;habitude. Une robe violette en velours qui descendait aux chevilles, et en dessous n&#039;apparaissait d&#039;un débardeur noir, ou plutôt, sa poitrine était complètement exposée. Sa poitrine donnait l&#039;impression d’être sur le point de s’échapper à n&#039;importe quel moment, ce qui faisait que je lui portais un drôle de regard — bref, c&#039;était un peu son uniforme a elle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You&#039;re quite early, did you close shop early today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu es bien en avance, tu as fermé le magasin plus tôt aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I asked.&lt;br /&gt;
J&#039;ai demandé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Pretty much. Fortunetellers don&#039;t have much to do when there are no customers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On va dire ça. Les diseurs de bonne aventure n&#039;ont pas grand chose a faire quand il n&#039;y a pas de clients.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She took off the stole she was wearing and sat down across from me.&lt;br /&gt;
Elle retira l&#039;écharpe qu&#039;elle portait et s&#039;assit en face de moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;But you know, to put it frankly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais tu sais, pour être honnête.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She played with the skull-shaped accessory shining at her breast as she looked at me.&lt;br /&gt;
Elle jouait avec le collier en forme de crane qui pendait à sa poitrine tout en me regardant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Your house probably has nothing to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ta maison n&#039;a probablement rien a voir avec ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What was it — umm, right, schema.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment c&#039;était déjà — mmh, ah oui, schéma.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Schema?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Schéma ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Some word used in cognitive science. If you keep thinking you&#039;re scared, then you start seeing faces in the ceiling, that sort of thing. Because you were hearing squeaking every day, you began seeing numbers from the scratches that always were in your house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un mot utilisé dans la science cognitive. Si tu pense constamment que tu as peur, alors tu vas commencer à voir des visages au plafond, ce genre de choses. Parce que tu entendais grincer tous les jours, tu as commencé à voir des nombres gravé alors qu&#039;ils étaient depuis toujours dans ta maison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;... S- seriously?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...V- vraiment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Seriously seriously. I mean, you came to Tokyo alone from super rural-ness in Shizuoka, and this is the first time you&#039;re living alone, right? And then you&#039;re living in an old, wooden house alone, so it&#039;s not too surprising. I used to live in a house that groaned and squeaked a lot, so I know how you feel. It&#039;s like the sound of saran wrapping so it&#039;s pretty discomforting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Totalement. Je veux dire, tu es venu a Tokyo depuis une ville super rurale à Shizuoka, et c&#039;est la première fois que tu vis seul, hein ? Et puis tu vis dans une vieille maison en bois, tout seul, alors c&#039;est pas trop surprenant. Je visais dans une maison qui grognait et grinçait beaucoup avant, alors je sais ce que tu vis. C&#039;est comme le bruit d&#039;un film plastique qu&#039;on frotte alors ça rend assez mal a l&#039;aise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#So she said, as she raised her hand to order beer from the waitress.&lt;br /&gt;
Elle a dit ça, tout en levant un main pour commander des bières a la serveuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Well, wait then. If this was just me being a wuss, then what should I say to the occult veterans that were coming to the offline meeting? Would I get banned from the wonderful site for being an airhead in just one night?&lt;br /&gt;
Mais, si c&#039;était juste moi qui faisait un foin pour rien, alors qu&#039;est-ce que je devrais dire aux autres vétérans de l&#039;occulte qui viennent à la réunion ce soir ? Je vais me faire bannir de ce fantastique site pour avoir été idiot juste un soir ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Ahh, don&#039;t worry about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ne t’inquiète pas pour ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She laughed.&lt;br /&gt;
Elle a ri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;We&#039;re a bunch of folk that love meeting and trading shady stories.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;On est juste une bande de gens qui aiment se rencontrer et échanger des histoires effrayantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;But, it shouldn&#039;t be that simple? There were about ten people coming to this meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais, ça ne doit pas être que ça, non ? Il y avait presque dix personnes qui prévoyaient de venir a l&#039;IRL.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then Karasu said huh? and looked at me.&lt;br /&gt;
Et puis Karasu leva un sourcil avant de me regarder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You hadn&#039;t looked?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu n&#039;as pas vu ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;At what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi donc ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;This meeting, I think over thirty people are showing up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A l&#039;IRL, je crois qu&#039;il y a plus de trente personnes qui viennent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... What?&lt;br /&gt;
...Quoi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I hurried accessed the &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; offline meeting board through my cell phone.&lt;br /&gt;
Je me suis dépêché d’accéder a la partie réunion IRL du forum Ikaigabuchi sur mon portable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then opening the &amp;quot;The house that grants wishes / investigation thread&amp;quot; and was taken aback.&lt;br /&gt;
Et ai ouvert le topic &amp;quot;La maison qui exauce les souhaits / investigation&amp;quot; et fus surpris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You&#039;re right. Why&#039;d the number suddenly rocket? Are that many people interested in the &#039;house that grants wishes?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu as raison. Pourquoi est-ce que ça a triplé en si peu de temps ? Il y a tant de gens que ça qui sont intéressés par la &#039;maison qui exauce les souhaits&#039; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Unfortunately, not at all. See, even the regulars &#039;Suu&#039; and &#039;Zippo&#039; are coming to the meeting, right? They wouldn&#039;t move for some mere horror tale.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Malheureusement, pas du tout. Tu vois, même les réguliers &#039;Suu&#039; et &#039;Zippo&#039; viennent a la réunion, hein ? Ils ne se déplaceraient pas pour une simple histoire d&#039;horreur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Some horror tale.&lt;br /&gt;
...Simple histoire d&#039;horreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She laughed at the expression I made as she plucked the phone from my hand and then played with it. And then she turned the screen to me.&lt;br /&gt;
Elle a ri a l&#039;expression que j&#039;ai faite et à pris le telephone de ma main et a joué avec. Puis elle a tourné l&#039;écran vers moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;This. The fourth poster, going by the name &#039;Yoishi.&#039; I think this many people are showing up because this one announced their participation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;La. Le quatrieme posteur, utilisant le nom &#039;Yoishi&#039;. Je crois qu&#039;il y a autant de gens qui viennent juste parce qu&#039;il a annoncé sa participation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Who is &#039;Yoishi&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qui est &#039;Yoishi&#039; ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;No idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aucune idée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Said Karasu with a grin as she pulled out a cigarette. She lit the cigarette using a worn, slender lighter, and after blowing out a puff of smoke, quietly whispered.&lt;br /&gt;
Dit Karasu avec un sourire alors qu&#039;elle sortait une cigarette. Elle l&#039;allume en utilisant un briquet fin et usé, et après avoir pris une bouffée, chuchote ces quelques mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Those that meet Yoishi die seven days later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ceux qui rencontrent Yoishi meurent sept jours plus tard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;There&#039;s more. Yoishi isn&#039;t a living person. Offline meetings that Yoishi attends end in terror. What else was there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a plus. Yoishi n&#039;est pas une personne vivante. Les réunions IRL dans lesquelles Yoishi sont présentes finissent dans la terreur complète. Qu&#039;est-ce qu&#039;il y avait d&#039;autre ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;W- What is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C- C&#039;est quoi ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Something like an urban legend that started being whispered around &#039;Ikaigabuchi.&#039; Yet no one&#039;s actually met Yoishi. No one knows if Yoishi is some old man, or even what gender they are. However, everyone who attends a meeting that Yoishi goes to remains silent. The entire thread disappears. The participants stop going to &#039;Ikaigabuchi&#039;, or—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une légende urbaine qui a commencé a circuler a Ikaigabuchi. Et pourtant personne n&#039;a jamais vraiment rencontré Yoishi. Personne ne sait si Yoishi est un vieux bizarre, ou même s&#039;il est un homme. Cependant, tous ceux qui ont déjà été à une réunion ou allait Yoishi n&#039;en parlent pas. Les topics disparaissent. Les participants arrêtent de venir sur Ikaigabuchi ou—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Or?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ou quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;They die.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ils meurent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Her low whisper felt like ice-cold water splashing down the back of my neck. On the other side, Karasu happily received her glimmering cup of beer, and exclaimed,&lt;br /&gt;
Son murmure a eu le même effet sur moi que de l&#039;eau glacée me coulant dans le dos. Quand à elle, Karasu descend joyeusement sa pinte de bière et s&#039;exclame :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Guah, delicious!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaah, délicieux !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#With a lackadaisical tone.&lt;br /&gt;
Elle est vraiment apathique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;But those... are just rumors, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais ce sont... juste des rumeurs, hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I asked, and she laughed, that&#039;s right.&lt;br /&gt;
J&#039;ai demandé et elle a ri, bien sur que c&#039;est une rumeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;So basically, even if &#039;the house that grants wishes&#039; is a miss, there&#039;s the hope of &#039;Yoishi&#039;, so everyone&#039;s gathering for fun. So you don&#039;t have to fret about it any.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc en gros, même si &#039;la maison qui exauce les voeux&#039; fait un flop, il y a &#039;Yoishi&#039; alors tous le monde se rassemble pour s&#039;amuser. Tu n&#039;as pas a te tracasser pour ça.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She said, but I still felt mixed emotions.&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;elle a dit, mais je ressentais des sentiments contradictoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Until now, until today, I was trembling with fear alone, unable to go home. And then I suggested today&#039;s offline meeting in the hopes of getting the opinions of the veterans of &amp;quot;Ikaigabuchi.&amp;quot; Having the story blown off immediately as my misunderstanding wasn&#039;t sufficient to quell my fears.&lt;br /&gt;
Jusqu’à maintenant, jusqu’à aujourd&#039;hui, je tremblais de peur, seul, incapable de rentrer chez moi. Et puis j&#039;ai suggéré une réunion IRL dans l&#039;espoir d&#039;avoir les opinions des vétérans de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot;. Avoir mon histoire immédiatement démontée en tant que mauvaise interprétation n&#039;a pas été suffisant pour combler mes peurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;However — if Yoishi has gotten interested, might &#039;the house that grants wishes&#039; be real?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cependant — si Yoishi est intéressé, se pourrait-il que ce soit parce que la &#039;maison qui exauce les vœux&#039; est réelle ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Who knows-. I&#039;m just interested in seeing how Yoishi-kun&#039;s appearance changes a horror story that doesn&#039;t interest me into something more eerie.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qui sait-. Je suis juste intéressée de voir comment la présence de Yoishi-kun pourrait changer une histoire d’épouvante qui ne m’intéresse pas en quelque chose de plus intense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Doesn&#039;t interest.&lt;br /&gt;
...Interesse pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;If it still bothers you, &#039;Ikaigabuchi&#039; has a page for investigating haunted areas. You can request an investigation. Although I still think you&#039;ll just end up being laughed at.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si ça te trouble toujours, &#039;Ikaigabuchi&#039; a une page pour enquêter les endroits hantés. Tu peux demander une analyse. Bien que je pense toujours qu&#039;ils se moqueront juste de toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She laughed, as she quickly finished her beer.&lt;br /&gt;
Elle a rit, tout en finissant rapidement sa biere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Indeed, the &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; site did routinely checked out haunted areas around the country regardless of fame.&lt;br /&gt;
En effet, le site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; faisait fréquemment des analyses des lieux hantés dans le pays sans prendre compte de leur popularité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#After investigation, haunted areas were graded on a scale of A to D, with A being called the most dangerous of spots. This rating was very unique, in that famed areas such as Masakado Kubiduka and Iwainari were given a D rank by &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; —- in other words, they were rated as the lowest level of danger. Supposedly it was because it had become an area that was &amp;quot;evenly split&amp;quot;, as humans and ghosts treated each other with respect.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Après enquête, les lieux hantés étaient classifiés de A à D, A correspondant aux lieux les plus dangereux. Cette note était des plus uniques, et des lieux fameux tels que Masakado Kubiduka et Iwainari se voyaient décernés un D par Ikaigabuchi —- en d&#039;autres mots, ils étaient notés comme le niveau le plus bas de danger. Apparemment c&#039;est parce que ce sont devenus des lieux &amp;quot;partagés équitablement&amp;quot;, ou les humains et fantômes se traitaient mutuellement avec respect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#On the other hand, places given an A rank were often unknown to the common populace. Places such as crime scenes that involved murders brought forth by thick emotions such as infatuation and jealousy, isolated locales of death by seniors who maintained fanatic delusions, and so on. They say those places serve as lightning rods for souls that resented the current world, souls that had lost personalities and simply become clumps of malicious intent, far beyond saving.&lt;br /&gt;
D&#039;un autre coté, les lieux écopant le rang A sont généralement des lieux inconnus du grand public. Des endroits ou des crimes ont étés commis, comme des meurtres alimentés par des émotions collantes tels que l&#039;engouement et la jalousie, des morts locales de personnes âgés qui ont maintenues jusqu’à la fin leur fanatisme, et ainsi de suite. Il est dit que ces endroits sont les lieux de prédilection des âmes qui détestent le monde actuel, celles qui ont perdues leurs personnalités et sont devenues des concentrés d&#039;intention malicieuse, bien au delà du point de non retour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As I thought such things, Karasu had begun peering intently at my face.&lt;br /&gt;
Alors que je pensais a ces choses, Karasu a commencé a me fixer intensément.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hey, Nagi-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hé, Nagi-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You have the mark of a meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je peux voir que tu vas faire une rencontre.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hein ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;And this is— a girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et c&#039;est— une fille.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#... Seriously?&lt;br /&gt;
...Sérieux ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#My expression loosened at her words.&lt;br /&gt;
Mon expression changea a ses mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Can you tell me a little more?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu peux m&#039;en dire plus ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She began playing with the skull-shaped accessory near her breast as she continued.&lt;br /&gt;
Elle commença à jouer avec son collier en forme de crane près de sa poitrine et continua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;How should I put it, it&#039;s a very dense meeting. Like two souls previously split are reuniting. But-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment dire ça, c&#039;est une rencontre très intense. Comme deux âmes précédément séparées qui se réunissent. Mais-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She said, seemingly looking through me and at a different world.&lt;br /&gt;
Elle dit ça, semblant regarder a travers moi jusque dans un autre monde.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;It&#039;s hard to say if meeting this girl will actually result in happiness for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est difficile de dire si rencontrer cette fille sera une bonne ou une mauvaise chose pour toi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;De quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;And furthermore... huh? Wait, isn&#039;t she dead?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et aussi... hein ? Euh, elle est pas morte ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#.......... Hey.&lt;br /&gt;
..........Hé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Isn&#039;t that like, being possessed?&lt;br /&gt;
C&#039;est pas genre, une possession ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#You&#039;ve gotta be kidding me, I thought, but I also remembered that she would tell me such ominous things every time we met. Previously she&#039;d told me I had bicycle luck and then I got hit by a mama-cycle on the way back, and then she&#039;d told me I had gold fortune and was happy but then I stepped on a gold-colored thumbtack at home. In other words, she was very good at presenting unfortunate things in a way that you can&#039;t tell it&#039;s unfortunate, which is an important skill for a fortuneteller, I suppose.&lt;br /&gt;
Je me suis dit qu&#039;elle devait plaisanter, mais je me suis aussi rappelé qu&#039;elle me prédisait des choses de mauvaise augure à chaque fois qu&#039;on se rencontrait. Une fois elle m&#039;a dit que j&#039;aurais de la chance avec les vélos et puis je me suis fait rentrer dedans par un mama-cycle sur le chemin du retour, et puis elle m&#039;a dit aussi que j&#039;aurais de la chance avec l&#039;or et j&#039;en étais content mais j&#039;ai marché sur une punaise dorée a la maison. En d&#039;autres mots, elle était très douée pour présenter des choses malheureuses d&#039;une façon ou on ne peut pas voir que c&#039;est une mauvaise chose, ce qui est peut-être après tout une certaine qualité pour les diseuses de bonne aventure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You know, Karasu, if you&#039;re a fortuneteller, shouldn&#039;t you also tell people how to avoid misfortune?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu sais, Karasu, si tu es une diseuse de bonne aventure, tu ne devrais pas aussi dire aux gens comment éviter leurs malheurs ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I asked.&lt;br /&gt;
Ai-je demandé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;But it&#039;s up to the person whether to think of something as unfortunate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais c&#039;est a la personne de juger si une chose est malheureuse ou non.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She stuck out her tongue in a cute way, and then shouted to the employee passing by, &amp;quot;Another beer, please!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Elle tire la langue d&#039;une façon mignonne, et puis crie en direction de l&#039;employée passant a coté, &amp;quot;Une autre bière s&#039;il vous plaît !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As I sat there watching over her in a vexed manner, the door chime sounded repeatedly, and suspicious-looking people filed in one after another. Seeing how they were coming over after noticing Karasu, I deduced they were people attending the offline meeting.&lt;br /&gt;
Alors que je la regarde, vexé, la sonnerie de la porte résonne plusieurs fois, et des gens bizarres entrent les uns après les autres. Voyant comment il s&#039;approchent après avoir vu Karasu, j&#039;en déduis que ce sont les gens que j&#039;attendais pour l&#039;IRL.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yo yo Karasu, as beautiful as always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Salut salut Karasu, toujours aussi belle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Long time no see to you too, Maru.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ça fait longtemps que je ne t&#039;avais pas vu, Maru.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I&#039;m so excited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis tellement excité de vous revoir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;We have such karmic dispositions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nous avons de si bonnes dispositions karmiques.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As such conversations continued, my seat in the back of the family restaurant slowly became surrounded by activity. Every now and then I would see a familiar face, but most I had never seen before. I&#039;d actively been participating in offline meetings in Tokyo, and that I continued seeing new faces en masse each time made me realized how deep the world of the occult was.&lt;br /&gt;
Alors que les discussions continuent, ma soirée dans le restaurant familial devient de plus en plus active. De temps en temps je vois un visage familier, mais je ne connais pas la plupart des gens. J&#039;ai déjà participé activement à des IRL a Tokyo mais je continue de voir beaucoup de nouveaux visages a chaque fois et je réalise a quel point le monde de l&#039;occulte est grand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Just after eleven, the group that had gathered at the back of the family restaurant, with the odd interest, had passed thirty. Or rather, I&#039;d picked the family restaurant figuring there&#039;d be ten, so this was pretty big transgression. The looks from the waitresses passing awkward smiles at me hurt.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Juste après onze heures, le groupe aux intérêts questionnables qui s&#039;est rassemblé au fond du restaurant familial a dépassé les trente têtes. Ou plutôt, j&#039;ai choisi ce restaurant familial en me disant qu&#039;il n&#039;y en aurais que dix, mais c&#039;était une plutôt grosse erreur. Le regard et sourire forcé que me porte la serveuse en passant me fait mal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Are there more coming?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y en a encore qui vont venir ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I quietly asked Karasu, who was engaging in friendly chat with other attendees, and she was a bit blushed as she responded, it&#039;s way too late now.&lt;br /&gt;
J&#039;ai discrètement posé la question a Karasu qui est engagée dans une discussion avec d&#039;autres présents, et elle était déjà un peu rougie en répondant, il est déjà trop tard maintenant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;There are a bunch of people who show up without saying anything, so there&#039;ll probably be a few more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il y a toujours des gens qui viennent sans jamais rien dire, alors il y en aura probablement quelques uns encore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;That&#039;s problematic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est un problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;This might scare away &#039;Yoishi&#039;, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ça pourrait faire fuir &#039;Yoishi&#039;, aussi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#She commented lightly, but—&lt;br /&gt;
Elle a dit ça d&#039;un ton léger, mais—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#This might really be troublesome.&lt;br /&gt;
Ça pourrait être un vrai problème.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
——&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;So, which one&#039;s Yoishi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Donc, lequel d&#039;entre vous est Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As expected, not even an hour passed before the conversation blew past &amp;quot;the house that grants wishes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Comme prévu, même pas une heure n&#039;est passée que déjà la discussion est tarie sur &amp;quot;la maison qui exauce les vœux&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The countless occult veterans crammed into the family restaurant each looked around them, frantically looking for the accursed &amp;quot;Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Les innombrables vétérans de l&#039;occulte entassés dans le restaurant familial se regardent tous entre eux, cherchant frénétiquement pour ce certain &amp;quot;Yoishi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Alright, I propose introducing ourselves!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien, je propose qu&#039;on se présente !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Said the middle-aged man going by the handle &amp;quot;Professor&amp;quot;, with his blushed face.&lt;br /&gt;
Cette proposition vient d&#039;un homme d&#039;age moyen au visage rougi se faisant appeler &amp;quot;Professeur&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Seeing empty beer mugs scattered around his table revealed how drunk this person was. And then in response, others chanted &amp;quot;yeah lets do it&amp;quot; and one by one people stood up and gave a greeting. As at least half the participants were getting quite drunk, people began feeling less like occult maniacs and more of a complete drinking party.&lt;br /&gt;
Voyant les pintes de bière vides éparpillés sur la table m&#039;a fait prendre conscience d’à quel point il doit être ivre. Et puis en réponse, les autres ont répondu par des &amp;quot;Ouais, bonne idée&amp;quot; remplis d&#039;entrain. Un par un, les gens se sont levés et se sont présentés. Au moins la moitié des participants étaient pas mal imbibés, ce qui donnait de moins en moins l&#039;impression d&#039;une réunion entre maniaques de l&#039;occulte et plus en plus d&#039;une soirée bourrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;First! I&#039;m Professor! My preferred area of occult are stories from people of post-trauma ethnicity!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;First ! Je suis Professeur ! Mon domaine préféré de l&#039;occulte sont les histoires de gens post-trauma !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Second! I&#039;m Rabbit. I love folklore about Ryoumen Sukuna-sama!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deuxième ! Je suis Rabbit. J&#039;adore le folklore sur Ryoumen Sukuna-sama !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Third! I&#039;m Harley! I get excited by stuff related to OOPARTS! At the moment I&#039;m researching Voynich Manuscripts!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Troisième ! Je suis Harley ! Je suis très intéresse par les OOPARTS ! En ce moment je recherche sur les Manuscrits de Voynich !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What&#039;re they going first second third for? And why are Rabbit and Harley both jumping on the wagon?&lt;br /&gt;
Pourquoi est-ce qu&#039;il font premier deuxième troisième ? Et pourquoi est-ce que Rabbit et Harley ont suivi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The occult maniacs were very playful, and so they began introducing themselves one by one. With incredibly loud volume. I alone seemed to be taking the brunt of the customers&#039; glares from the rest of the restaurant.&lt;br /&gt;
Les maniaques de l&#039;occulte étaient très joueurs, et ainsi ils commencèrent à se présenter un par un. En étant incroyablement bruyant. J&#039;avais l&#039;impression de me prendre des regards de réprimande de tous les autres clients du restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Seventh, I&#039;m Karasu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Septième, je suis Karasu !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When she energetically stood up, a round of applause arose, and in response she began socializing every which way, so I gave up. Come to think of it, it could be said that every offline meeting for &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; turns out this way, and so it&#039;s like a trait of the site.&lt;br /&gt;
Quand elle se leva d&#039;un bond, tous se mirent a applaudir, et suite a ça elle commença a discuter avec des voisins, alors j&#039;abandonnai. En y pensant, on pourrait dire que chaque rencontre IRL de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; tourne comme ca, c&#039;est comme une particularité de la communauté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Here, Nagi-kun. It&#039;s your turn next.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagi-kun. C&#039;est ton tour apres.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Urged by Karasu, I begrudgingly stood up.&lt;br /&gt;
Pressé par Karasu, je me leve maladroitement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Umm, eight. I&#039;m Nagi. I&#039;m a university student.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, huit. Je suis Nagi. Je suis un étudiant a l&#039;université.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What type of occult do you like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu aimes quoi dans l&#039;occulte ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Uhh, I like anything wonderful... but right now things related to ghosts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Euh, tout ce qui est grandiose... mais en ce moment surtout ce qui est lié aux fantômes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#When I lightly responded to a question that had been flung at me, people began shouting &amp;quot;you&#039;re too tightly-wound!&amp;quot; &amp;quot;you need to drink more!&amp;quot; and someone ordered beer for me. Man, I&#039;m still 18. I&#039;m underage. I can&#039;t drink.&lt;br /&gt;
Quand j&#039;ai répondu trop vaguement a la question qui m&#039;avait été envoyée, les gens ont commencés a crier &amp;quot;t&#039;es trop coincé !&amp;quot; &amp;quot;tu dois boire plus !&amp;quot; et quelqu&#039;un a commandé de la bière pour moi. Les gars, je n&#039;ai que 18 ans. Je peux pas boire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t worry, don&#039;t worry. I&#039;ll drink it. Just act like you&#039;re drinking and they&#039;ll be appeased.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;T’inquiète, t’inquiète. Je la boirais. Agis juste comme si tu avais bu et ça leur ira.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Laughed Karasu as she smacked my butt with her palm.&lt;br /&gt;
C&#039;est ce qu&#039;a dit Karasu en me donnant une claque sur les fesses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Well in any case, the thirty or so people introduced themselves like this—&lt;br /&gt;
Bon dans tous les cas, les trente et quelques personnes se sont présentées comme ça—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And the conclusion.&lt;br /&gt;
Et la conclusion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#There was no one here who went by the handle Yoishi.&lt;br /&gt;
Il n&#039;y a personne qui s&#039;est présenté en tant que Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Huh, so they didn&#039;t show up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hu, donc il est pas venu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I showed up to see Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je me suis ramené pour voir Yoishi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Is anyone faking their handle?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Est-ce que quelqu&#039;un a donné un faux pseudo ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Said people one by one, but given that most had never seen other and that offline meetings weren&#039;t particularly rare, it was hard to figure if anyone was lying.&lt;br /&gt;
Les gens se sont plains chacun leur tour, mais étant donné qu&#039;il n&#039;était pas rare de rencontrer des gens que nous n&#039;avions jamais vu, c&#039;est difficile de savoir si quelqu&#039;un ment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Well, since we&#039;ve all gathered, can we discuss what &#039;the house that grants wishes&#039; is-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bon, puisqu&#039;on est tous rassemblés, on peut se demander si &#039;la maison qui exauce les voeux&#039; est-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I began, but &amp;quot;Suu&amp;quot; spoke over me.&lt;br /&gt;
Je commençait a parler, mais &amp;quot;Suu&amp;quot; m&#039;a interrompu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je pense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#An old veteran of &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; who managed a liquor store and liked collecting things like the arms of tengu and the shell of kappa, if I remember correctly.&lt;br /&gt;
Un vétéran de &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; qui tenait un magasin d&#039;alcools et aimait collectionner des choses comme des bras de tengu ou coquilles de kappa, si je me rappelle bien.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Yoishi might be a different handle of Krishna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yoishi pourrait être un autre pseudo pour Krishna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I was sighing, but reacted to that name.&lt;br /&gt;
J&#039;étais en train de soupirer, mais le nom a retenu mon attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hmm, that would make sense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, ça tient debout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone responded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;If we summarize the rumors involving Yoishi — umm, if you deal with Yoishi you&#039;ll have a terrifying end. Yoishi isn&#039;t a living person. Those that meet Yoishi die seven days later. Something like that? But we&#039;ve never heard any specifics of anyone dying, and maybe certain threads were disappearing because Krishna was secretly joining the horror area investigations? Is what I think, anyways.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si on résume les rumeurs a propos de Yoishi — mmh, si tu croises Yoishi tu rencontreras une mort terrifiante. Yoishi n&#039;est pas une personne vivante. Ceux qui ont rencontré Yoishi meurent sept jours après. Des trucs dans le genre ? Mais nous n&#039;avons jamais eu la certitude que qui que ce soit soit mort. Et peut-être que certains topics ont été effacés parce que Krishna s&#039;occupait secrètement d’enquêter le sujet ? C&#039;est ce que je pense, en tout cas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I see, nodded even Karasu.&lt;br /&gt;
Même Karasu a hoché la tête, suivant le raisonnement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Krishna hasn&#039;t been showing up lately either, so that&#039;d make sense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Krishna ne s&#039;est pas montré non plus récemment, alors ça expliquerait des choses.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;W- wait, please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;A- attendez, s&#039;il vous plaît.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I chimed in. &amp;quot;Krishna, as in the administrator of &#039;Ikaigabuchi&#039;, Krishna? Everyone&#039;s met him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Je me suis imposé. &amp;quot;Krishna, comme l&#039;administrateur d&#039;Ikaigabuchi ? Tous le monde l&#039;a déjà rencontré ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Met him, or rather, he&#039;s always showed up to meetings before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Rencontré, ou plutôt, il venait toujours aux IRLs avant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;But he&#039;s not here today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mais il n&#039;est pas la aujourd&#039;hui ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You want to see him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu veux le rencontrer ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bien sur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The reason I became interested in the site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; in the first place was being the person named Krishna was so fascinating. Of course, part of it was that I was interested in the occult from the start, but there was a different sort of attraction with &amp;quot;Ikaigabuchi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
La raison pour laquelle je me suis intéressé au site &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; a la base était parce que cette personne nommée Krishna était si fascinante. Bien sur, je suis aussi intéressé par l&#039;occulte a la base, mais c&#039;est autre chose qui m&#039;a fait rejoindre Ikaigabuchi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That was apparent, for instance, by looking at the odd words at the top of the page, &amp;quot;Things that bother people also bother ghosts.&amp;quot; From the start, &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; was a site intended to sooth matters between people and ghosts. Most people can&#039;t see ghosts. That&#039;s why, regardless of our lack of ill intent, that we probably bother ghosts more than they do us was a perspective that was both fresh and unique. And as I read articles about reknown horror areas on &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot;, my conviction deepened. Each article was filled with care toward ghosts, taking care to show respect toward both the living and the dead.&lt;br /&gt;
Il y avait, par exemple, ces étranges mots en haut de la page, &amp;quot;Les choses qui ennuient les gens ennuient aussi les fantômes.&amp;quot;. Dès le début, Ikaigabuchi était un site dont le but était d&#039;adoucir les liens entre les gens et les fantômes. La plupart des gens ne peuvent pas voir les fantômes. C&#039;est pourquoi, sans aucune intention de faire du mal, nous gênons probablement plus les fantômes qu&#039;ils ne nous gênent nous. Et je trouvais cette perspective intéressante et unique. Et alors que je lisais des articles de la rubrique horreur confirmées d&#039;Ikaigabuchi, ma conviction s&#039;est approfondie. Chaque article était empli d&#039;empathie envers les fantômes, prenant soin de montrer du respect aux vivants comme aux morts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I always wondered. Why are people always afraid of ghosts? Perhaps some ghosts play tricks on people, while other ghosts say come on, stop it, and are stepping in and intervening, yet no one ever thinks of that possibility. Maybe that sort of order is maintained by ghosts, and is why the vast majority of people live without ever being bothered by the supernatural.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je me suis toujours demandé. Pourquoi est-ce que les gens ont peur des fantômes ? Peut-être que certains fantômes jouent des tours aux gens, pendant que d&#039;autres fantômes leur disent que ça suffit et interviennent, et pourtant personne n&#039;envisage cette possibilité. Peut-être qu&#039;un sorte d&#039;ordre est maintenu par les fantômes, et que c&#039;est pour ça que la vaste majorité des gens vivent sans se soucier du surnaturel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#That paragraph struck a chord with me, in particular.&lt;br /&gt;
Ce paragraphe en particulier a eu de l&#039;effet sur moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#These words moved me, when I&#039;d just arrived in Tokyo and hadn&#039;t met anyone I could call a friend. I realized more than ever that people were connected to other people through candor. It gave me courage that I could make do in Tokyo, where it&#039;s said that peoples&#039; relationships with other people are often weak and diluted, where people try to avoid needless interaction with other people as much as possible. That was actually why I began participating in the site.&lt;br /&gt;
Ces mots m&#039;ont touchés. Quand je suis arrivé a Tokyo et qu&#039;il n&#039;y avait encore personne que je pouvais voir comme un ami, j&#039;ai réalisé que plus que jamais les gens étaient liés entre eux par de la sincérité. Ça m&#039;a donné le courage qu&#039;il me fallait pour tenir a Tokyo, la ou il est que les relations entre les gens est souvent faibles et diluées, ou les gens essayant autant que possible d&#039;avoir des interactions inutiles avec d&#039;autres personnes. C&#039;est pour ça que j&#039;ai commencé a participer au site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I became attracted to the person named Krishna by their daily updates of the wonderful. His deep, yet wide-ranging knowledge of the occult. His in-depth, cool writing style. The truth that could be felt from each and every word. These were all things I lacked, and were packed with things that my soul needed right then. I&#039;d gotten to the point where I felt like Krishna had become like my brother and father in Tokyo.&lt;br /&gt;
Je suis devenu attiré par cette personne nommée Krishna, tant ses nouvelles journalières du fantastique étaient merveilleuses. Sa connaissance profonde et pourtant large de l&#039;occulte. Son style d&#039;écriture clair et accrochant. La vérité pouvait se sentir a chaque mot. Ce sont toutes ces choses qui me manquaient et dont mon âme avait besoin. J&#039;en étais venu au point ou je sentais que Krishna était devenu comme un frère et père a Tokyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And if I could—&lt;br /&gt;
Et si je pouvais—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I wanted Krishna to investigate &amp;quot;the house that grants wishes&amp;quot; himself.&lt;br /&gt;
Je voulais que ce soit Krishna lui-même qui fasse l’enquête de &amp;quot;la maison qui exauce les vœux&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;H- h- how old is Krishna? What kind of person is he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Q- q- quel age a Krishna ? De quoi est-ce qu&#039;il a l&#039;air ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Nagi-kun you&#039;re stuttering.&amp;quot; &amp;quot;Calm down.&amp;quot; &amp;quot;Here, have a drink.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagi-kun tu bégaie.&amp;quot; &amp;quot;Calme-toi.&amp;quot; &amp;quot;Tiens, bois un coup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Undeterred by the interruptions by Suu and others, I rephrased my question.&lt;br /&gt;
Malgré les interruptions de Suu et des autres, je reformule ma question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Please, tell me. How could I meet him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dites-moi s&#039;il vous plaît. Comment est-ce que je pourrais le rencontrer ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#However, the response to my question was an awkward silence by the thirty.&lt;br /&gt;
Cependant, la réponse a ma question fut un silence gêné de trente personnes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I think he won&#039;t show up at an offline meeting again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je ne crois pas qu&#039;il reviendra à une IRL un jour.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Some things happened-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il s&#039;est passé certaines choses-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Some things?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Certaines choses ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Well, eventually. You&#039;ll find out. Leave it be for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bah, tu découvriras un jour ou l&#039;autre. Laisse tomber pour l&#039;instant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I only received vague responses like that.&lt;br /&gt;
Je ne recevais qu&#039;une vague réponse comme ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What broke the silence at the family restaurant was Zippo, who I think worked as a programmer.&lt;br /&gt;
Ce qui brisa le silence dans le restaurant familial fut la voix de Zippo, qui travaillait en tant que programmeur, je crois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Um... I oppose that opinion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh... Je ne suis pas d&#039;accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;That opinion?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Avec quoi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Asked Karasu, and Zippo pushed his thick glasses up and slowly answered.&lt;br /&gt;
A demandé Karasu, et Zippo remonta ses épaisses lunettes sur le haut de son nez avant de lentement répondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;That, Yoishi and Krishna are the same person, that thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que Yoishi et Krishna soient la même personne.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pourquoi ça ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Actually, I know of someone who&#039;s met Yoishi at an offline meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;En fait, je connais quelqu&#039;un qui a rencontré Yoishi a une IRL.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vraiment ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#The gathering immediately rose in unison.&lt;br /&gt;
La troupe entière se leva l&#039;unisson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;What sort of person?&amp;quot; &amp;quot;How old?&amp;quot; &amp;quot;Guy? Girl?&amp;quot; &amp;quot;Which offline?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est quel genre de personne ?&amp;quot; &amp;quot;Quel age ?&amp;quot; &amp;quot;Garçon ? Fille ?&amp;quot; &amp;quot;Quelle IRL ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#They all asked, and Zippo quietly answered.&lt;br /&gt;
Ils ont tous demandés leur propre question et Zippo répondit calmement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;The offline meeting was for an investigation of an abandoned hospital in the Tama prefecture, about half a year ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;L&#039;IRL était pour une enquête d&#039;un hôpital abandonné dans la sous-préfecture de Tama, il y a à peu prés six mois.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;And, what was Yoishi like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et donc, de quoi Yoishi a l&#039;air ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Umm, well... I don&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmh, eh bien... Je ne sais pas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You don&#039;t know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu ne sais pas ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Karasu asked, and Zippo swallowed once before answering.&lt;br /&gt;
Karasu demanda, et Zippo avala une gorgée avant de répondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Because he&#039;s hospitalized.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parce que cette personne que je connais est hospitalisée.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hospitalized?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hospitalisé ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Psychiatric ward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Institut psychiatrique.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And with that, the excited gathering returned to silence.&lt;br /&gt;
Et avec ça, l&#039;attroupement excité revint au silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It was as if something heavy had descended upon the seats.&lt;br /&gt;
Comme si quelque chose de lourd les avaient tous faits se rasseoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Hospitalized in a psychiatric ward, is that Yoishi&#039;s fault?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hospitalisé dans un institut psychiatrique, et c&#039;est la faute de Yoishi ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Asked Suu, and Zippo slowly shook his head.&lt;br /&gt;
Ce que demanda Suu, et Zippo secoua lentement la tête.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I don&#039;t know. But even after regaining consciousness, all he mumbled is Yoishi. That&#039;s why I came to this meeting, because if Yoishi came, I wanted to ask, what happened at that offline meeting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je ne sais pas. Mais même après avoir regagné conscience, tout ce qu&#039;il a réussi a murmurer fut Yoishi. C&#039;est pour ça que je suis venu a cette IRL, parce que si Yoishi était venu, j&#039;aurais voulu lui demander ce qui s&#039;est passé cette fois la.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Everyone fell silent when Zippo stopped speaking.&lt;br /&gt;
Tout le monde se tut quand Zippo arrêta de parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And then the family restaurant was filled once again with stories of Yoishi. &amp;quot;Come to think of it&amp;quot;, was the type of statement preceding conversations as one after another tales of Yoishi leaked out from people.&lt;br /&gt;
Et puis le restaurant familial fut une fois de plus rempli d&#039;histoires de Yoishi. &amp;quot;En y pensant&amp;quot; fut le genre de phrase précédant une conversation sur divers rumeurs concernant Yoishi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#If I were to summarize such topics—&lt;br /&gt;
Si je devais résumer les sujets—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It seemed &amp;quot;Yoishi&amp;quot; infrequently appeared on the &amp;quot;Ikaigabuchi&amp;quot; forum. Its appearance was not common, but whenever it showed up, it would post in almost every thread, providing opinions on everything, regardless of how maniacal the topic. Given the time of appearance, Yoishi could be imagined as an occult maniac that was sitting in front of a computer almost 24 hours a day. It had knowledge of the supernatural to rival Krishna, but their posts showed no signs of sharing the ghost love that defined Krishna. If anything, they could be described as more eerie — as if a dead person had eerily joined the internet.&lt;br /&gt;
Apparemment &amp;quot;Yoishi&amp;quot; apparaissant infréquemment sur le forum d&#039;Ikaigabuchi. Son apparence était peu commune, mais quand il venait, il postait sur presque chaque topic, donnant son opinion sur tout, peu importe a quel point le sujet pouvait être pointu. Vu la durée d’apparence, Yoishi pourrait être imaginé comme un maniaque de l&#039;occulte qui est assis devant son ordinateur pendant presque 24 heures par jour. Les posts sur le forum avaient une connaissance en surnaturel qui pourrait rivaliser avec celle de Krishna, mais ses commentaires ne montraient aucun amour envers les fantômes, chose qui définissait Krishna. Si on devait définir Krishna, ça serait quelque chose de plus étrange — comme si un mort avait malicieusement rejoint l&#039;Internet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Maybe the rumors that Yoishi isn&#039;t a living person, they might be true after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Peut-être que les rumeurs disant que Yoishi n&#039;était pas une personne vivante sont vraies après tout.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Mumbled Jersey, who said he was a writer for a magazine.&lt;br /&gt;
Fut ce que murmura Jersey, qui disait être écrivain pour un magazine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Remember that thread that popped up some time ago, I&#039;m a ghost but do you have any questions?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vous vous rappelez ce topic d&#039;il y a un moment ou le sujet était : &amp;quot;Je suis un fantôme, avez-vous des questions ?&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Ahh, the one where IP traces and PC and hosts all came up empty, so people wondered whether it was real?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aah, celui ou l&#039;IP et traces d’hôtes sont revenues vides, et que donc les gens se sont demandés si c&#039;était vrai ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;I&#039;m of the opinion that ethereal forms have good synergy with computers and digital equipment. Because you know, brainwaves are weak electrical signals, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je suis de ceux qui pensent que éthérés ont une bonne compatibilité avec les ordinateurs et équipements digitaux. Parce que vous savez, les ondes cognitives ont des signaux électriques, aussi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;You do hear a lot of tales of ghosts writing online.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;C&#039;est vrai qu&#039;il y a beaucoup d&#039;histoires de fantômes écrivant en ligne.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Then, that Yoishi—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Et donc, ce Yoishi—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Mumbled Suu, in a summarizing way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Murmurant Suu, d&#039;une manière a résumer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;We can&#039;t see it — but is it already here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nous ne le voyons pas — mais est-ce qu&#039;il est la ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Those words sent a chill down my sign.&lt;br /&gt;
Ses mots envoya un frisson le long de mon dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#I looked around the brightly-lit store.&lt;br /&gt;
Je tournai la tête dans le restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#It wasn&#039;t just me - it seemed like everyone felt something cold.&lt;br /&gt;
Ce n’était pas juste moi - on dirait que tous le monde a ressenti quelque chose de froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#After that, the gathering seemed to decide to avoid talking about ghosts. Gradually, seats became arranged by topic as people broke off into their areas of interest.&lt;br /&gt;
Après ça, les membres se mirent d&#039;accord d&#039;éviter de parler de fantômes. Peu a peu, les sièges se rejoignirent par sujet alors que les gens se mirent a discuter de leur centre d’intérêt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#As the host of the offline meeting, I wanted to bring back the original topic, but I was certain no one remembered anything about my house. Furthermore, Suu was telling fascinating, eerie stories, and that was too interesting to pass up. An box bought from an antique store that could not be opened, ghost stories involving paper money found behind a painting on a hotel wall, a laughing girl who spoke often to a doll — each provided entertainment that could leave you sleepless when alone at night.&lt;br /&gt;
En tant qu&#039;organisateur de l&#039;IRL, je voulais recentrer les gens sur le sujet original, mais je suis certain que personne ne se rappelle de ma maison. En plus, Suu racontait des histoires fascinantes de l&#039;étrange, et c&#039;était trop intéressant pour que je puisse laisser passer ça. Une boite achetée dans un magasin d&#039;antiquité qui ne pouvait pas être ouverte, des histoires de fantômes liés a des billets trouvés derrière une peinture d&#039;un hôtel, une fille riant qui parlait souvent a une poupée — chaque histoire était si prenante qu&#039;elle pourrait vous empêcher de dormir le soir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Everyone forgot about time as they enjoyed the endless flow of occult discussions—&lt;br /&gt;
Tout le monde oublia l&#039;heure et apprécia leurs discussions sans fin sur l&#039;occulte—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#And at around 1AM, the offline meeting dispersed.&lt;br /&gt;
Et vers environ une heure du matin, l&#039;IRL fut ajournée et les gens se dispersèrent.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Prologue&amp;diff=317682</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Prologue&amp;diff=317682"/>
		<updated>2014-01-06T21:48:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Il y a des choses qui ne devraient pas être vues.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chose que disait souvent ma défunte grand-mère, et c&#039;était vrai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis attiré par l&#039;occulte depuis mon enfance, et quand je suis rentré à l&#039;université, j&#039;ai appris la vérité de ces mots en marchant de nombreuses fois sur la frontière de l’au-delà. Fantômes — êtres dont personne ne peut confirmer ou infirmer l’existence. L&#039;histoire qui commence ici est à propos d&#039;histoires à leur propos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et cette histoire, on peut aussi dire que c&#039;est l&#039;histoire de ça et de moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que ses yeux brillent devant l&#039;étrange, alors qu&#039;il souffle ses mots d&#039;une expression ébahie, il ébranle le monde dans lequel j&#039;ai toujours cru. Il m&#039;a rendu anxieux de si le monde sur lequel je me tiens allait s&#039;ouvrir. Il m&#039;a donné l&#039;envie de regarder par dessus mon épaule juste en tendant l&#039;oreille, et j&#039;en suis venu à avoir peur que quelqu&#039;un soit en train de m&#039;épier dans l&#039;ombre d&#039;une porte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peut-être que c&#039;était parce que les mots qu&#039;il prononçait incluait les vérités de l&#039;autre côté. Il incluait les vérités qui ne s&#039;appliquent qu&#039;aux morts, ceux qui sont putrides, obscurs, déclins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maintenant, après qu&#039;il ait disparu, je le sais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme le disait ma grand-mère, c&#039;est un monde que je n&#039;aurais pas dû voir. C&#039;est une histoire qui n&#039;était pas pour une personne en vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, je compte en parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je compte raconter tout ce qui a pu arriver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parce que si je ne le fais pas — il ne serait pas en mesure de reposer en paix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parce que &#039;ça&#039;, ayant vécu au bord des ténèbres, s&#039;étant débattu à travers les seuils des ténèbres, ne serait pas en mesure de poser en paix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui — je le dirai une fois encore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A partir de ce point, c&#039;est une histoire qui ne devrait pas être connue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|id=&amp;quot;nav&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner à [[Phenomeno_(Français)|Phenomeno (Français)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Prologue&amp;diff=317681</id>
		<title>Phenomeno (Français):Tome 1 Prologue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_(Fran%C3%A7ais):Tome_1_Prologue&amp;diff=317681"/>
		<updated>2014-01-06T21:45:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: Created page with &amp;quot;&amp;quot;Il y a des choses qui ne devraient pas être vues.&amp;quot;  Chose que disait souvent ma défunte grand-mère, et c&amp;#039;était vrai.  Je suis attiré par l&amp;#039;occulte depuis mon enfance, et...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Il y a des choses qui ne devraient pas être vues.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chose que disait souvent ma défunte grand-mère, et c&#039;était vrai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis attiré par l&#039;occulte depuis mon enfance, et quand je suis rentré à l&#039;université, j&#039;ai appris la vérité de ces mots en marchant de nombreuses fois sur la frontière de l’au-delà. Fantômes — êtres dont personne ne peut confirmer ou infirmer l’existence. L&#039;histoire qui commence ici est à propos d&#039;histoires à leur propos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et cette histoire, on peut aussi dire que c&#039;est l&#039;histoire de ça et de moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors que ses yeux brillent devant l&#039;étrange, alors qu&#039;il souffle ses mots d&#039;une expression ébahie, il ébranle le monde dans lequel j&#039;ai toujours cru. Il m&#039;a rendu anxieux de si le monde sur lequel je me tiens allait s&#039;ouvrir. Il m&#039;a donné l&#039;envie de regarder par dessus mon épaule juste en tendant l&#039;oreille, et j&#039;en suis venu à avoir peur que quelqu&#039;un soit en train de m&#039;épier dans l&#039;ombre d&#039;une porte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peut-être que c&#039;était parce que les mots qu&#039;il prononçait incluait les vérités de l&#039;autre côté. Il incluait les vérités qui ne s&#039;appliquent qu&#039;aux morts, ceux qui sont putrides, obscurs, déclins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maintenant, après qu&#039;il ait disparu, je le sais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme le disait ma grand-mère, c&#039;est un monde que je n&#039;aurais pas dû voir. C&#039;est une histoire qui n&#039;était pas pour une personne en vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, je compte en parler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je compte raconter tout ce qui a pu arriver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parce que si je ne le fais pas — il ne serait pas en mesure de reposer en paix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parce que &#039;ça&#039;, ayant vécu au bord des ténèbres, s&#039;étant débattu à travers les seuils des ténèbres, ne serait pas en mesure de poser en paix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui — je le dirai une fois encore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A partir de ce point, c&#039;est une histoire qui ne devrait pas être connue.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=317680</id>
		<title>Phenomeno - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=317680"/>
		<updated>2014-01-06T21:43:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
Phenomeno (フェノメノ 美鶴木夜石は怖がらない) est une série de light novels écrite par Hajime Ninomae et illustrée par Yoshitoshi ABe. La série qui n&#039;est pas terminée comprend 4 tomes publiés entre le 21 janvier 2012 et aujourd&#039;hui. Elle fut publiée par la Seikaisha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le premier tome a été adaptée en Visual Novel par Nitro+ dans un objectif publicitaire. La suite n&#039;est pas prévue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Phenomeno_Français:Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Phenomeno_Français:Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pour tout sujet, vous pouvez contacter le traducteur jisa.tango@gmail.com .&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La série &#039;&#039;Phenomeno&#039;&#039; par Ninomae Hajime==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tome 1===&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_1|Chapitre 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_2|Chapitre 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_3|Chapitre 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_4|Chapitre 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_5|Chapitre 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_6|Chapitre 6]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tome 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TBA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Jisa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_Fran%C3%A7ais:Enregistrement&amp;diff=317678</id>
		<title>Phenomeno Français:Enregistrement</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_Fran%C3%A7ais:Enregistrement&amp;diff=317678"/>
		<updated>2014-01-06T21:42:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: Created page with &amp;quot;Il n&amp;#039;y a pas de règles particulière pour ce projet, les règles de base de Baka-Tsuki s&amp;#039;appliquent bien evidemment.   ==La série &amp;#039;&amp;#039;Phenomeno&amp;#039;&amp;#039; par Ninomae Hajime==  === Tom...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Il n&#039;y a pas de règles particulière pour ce projet, les règles de base de Baka-Tsuki s&#039;appliquent bien evidemment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La série &#039;&#039;Phenomeno&#039;&#039; par Ninomae Hajime==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 1 ===&lt;br /&gt;
:*Prologue - Jisa&lt;br /&gt;
:*Chapitre 1 - Jisa&lt;br /&gt;
:*Chapitre 2 - Jisa&lt;br /&gt;
:*Chapitre 3 - Jisa&lt;br /&gt;
:*Chapitre 4 - Jisa&lt;br /&gt;
:*Chapitre 5 - Jisa&lt;br /&gt;
:*Chapitre 6 - Jisa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|id=&amp;quot;nav&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner à [[Phenomeno_(Français)|Phenomeno_(Français)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=317677</id>
		<title>Phenomeno - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Phenomeno_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=317677"/>
		<updated>2014-01-06T21:37:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: Created page with &amp;quot; Phenomeno (フェノメノ 美鶴木夜石は怖がらない) est une série de light novels écrite par Hajime Ninomae et illustrée par Yoshitoshi ABe. La série qui n&amp;#039;est ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
Phenomeno (フェノメノ 美鶴木夜石は怖がらない) est une série de light novels écrite par Hajime Ninomae et illustrée par Yoshitoshi ABe. La série qui n&#039;est pas terminée comprend 4 tomes publiés entre le 21 janvier 2012 et aujourd&#039;hui. Elle fut publiée par la Seikaisha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le premier tome a été adaptée en Visual Novel par Nitro+ dans un objectif publicitaire. La suite n&#039;est pas prévue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Phenomeno_(Français):Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Phenomeno_Français:Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pour tout sujet, vous pouvez contacter le traducteur jisa.tango@gmail.com .&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La série &#039;&#039;Phenomeno&#039;&#039; par Ninomae Hajime==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tome 1===&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_1|Chapitre 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_2|Chapitre 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_3|Chapitre 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_4|Chapitre 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_5|Chapitre 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Phenomeno_(Français):Tome_1_Chapitre_6|Chapitre 6]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tome 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TBA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Jisa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs / Relecteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:French]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Jisa&amp;diff=317672</id>
		<title>User talk:Jisa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Jisa&amp;diff=317672"/>
		<updated>2014-01-06T20:48:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jisa: Created page with &amp;quot;You can contact me at jisa.tango@gmail.com .&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;You can contact me at jisa.tango@gmail.com .&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jisa</name></author>
	</entry>
</feed>