<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=KainStrident</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=KainStrident"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/KainStrident"/>
	<updated>2026-05-14T14:00:48Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_1_cap%C3%ADtulo_7&amp;diff=456283</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_1_cap%C3%ADtulo_7&amp;diff=456283"/>
		<updated>2015-08-08T02:49:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Capítulo 7: El Dios de las Comedias Románticas ocasionalmente hace cosas buenas */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Capítulo 7: El Dios de las Comedias Románticas ocasionalmente hace cosas buenas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Primera parte===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así, mientras los días continuaban, casi llegábamos a la fase dos de nuestro entrenamiento de tenis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso podría ser un poco muy dramático. En otras palabras, nosotros habíamos terminado nuestro entrenamiento básico, y finalmente estábamos entrenando con equipo real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque, cuando digo “nosotros”, yo realmente me refiero a “Totsuka”. Él era el único que había gastado todo su tiempo corriendo contra el muro, siguiendo las instrucciones de la endemoniada instructora Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, no es como si pudiéramos realmente alcanzar a un miembro del equipo de tenis, así que era tiempo libre para nosotros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita solo se sentaba y leía libros bajo la sombra de un árbol cercano, pero de vez en cuando, cuando se acordaba de que Totsuka estaba ahí, ella iba a checarlo y dar futuras instrucciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inicialmente, Yuigahama se unió a las prácticas de Totsuka, pero se aburrió rápidamente y ahora gastaba la mayoría del tiempo tomando siestas al lado de Yukinoshita. Ella era como el perro de alguien que lo traía al parque, una vez que se cansaba se echaba al suelo cerca de uno de los hoyos con agua del parque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y a la moda con Zaimokuza, él estaba formalmente trabajando en su propio súper técnica de tiro secreto. Hey, deja de tirar bellotas, demonios... Y deja de cavar en la cancha de tiza con tu raqueta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final, no había uso al reunir esta cantidad de personas inútiles en un lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y yo, te preguntas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo estaba flojeando por ahí en la esquina de la cancha observando hormigas. Era súper divertido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, en serio, era realmente divertido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no sabía que era lo que esas pequeñas cosas pensaban mientras se movían sin descanso, pero estaban claramente continuando con sus ocupadas vidas. Creo que me hizo sentir como si estuviera viendo hacia la calle desde una oficina de un piso alto en Tokyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esas dos imágenes, de hormigas en trajes negros de negocios ambas corriendo, se empalmaron en mi mente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo algún día también me convertiré en uno de esos especímenes negros? Alguien más me verá desde el mismo piso superior de Tokyo? Qué estará en mi mente en ese tiempo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es como si yo odiara la idea de convertirme en un asalariado... Diablos, una parte de mi incluso se quería convertir en uno. Eso estaba en segundo lugar de las cosas que quería ser, después de “amo de casa de tiempo completo”. El número tres de la lista era “camión de bomberos”. Espera, que diablos, quería convertirme en un auto...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo estaba, naturalmente, muy consciente de que había puntos malos en el trabajo de asalariado. Yo siempre estaba sorprendido cuando veía a mi padre llegar a casa con su expresión de -exhausto con la vida- en su cara. Yo admiré la forma en que iba a trabajar cada día, incluso si él era infeliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que yo repentinamente proyecte la imagen de mi padre en una de esas hormigas y empecé a animarlo desde mi corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esfuérzate, Papá; no te rindas, Papá; no pierdas tu cabello, Papá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo soné con mi propio futuro, y empecé a preocuparme por el futuro de mi cabello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis plegarias puede que hayan llegado, porque la hormiga empezó a caminar hacia el hormiguero en el que pertenecía. Estoy seguro de que la calidez de su familia lo esperaba ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me alegro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo estaba lleno de emoción, olfateando y limpiándome una lágrima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento –&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Whoosh!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Papáaaaaaaaa!!!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había ni un rastro de la hormiga; voló junto con la pelota que volaba hasta la esquina de la cancha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo miré con furia en mis ojos a la fuente de esa bola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, así que sacas una nube de polvo para confundir a tu oponente y entonces tomas la oportunidad de pegarle a la pelota con todo... Parece que mi tiro mágico ha sido perfeccionado, o no? La tierra de ilusiones trae consigo una cosecha generosa, ‘Golpe Roca de Arena’!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza, así que eras tú... Qué le hiciste a mi padre (la versión hormiga)...? Bueno, como sea, era solo una hormiga. Aplaudí con mis manos juntas y ofrecí una ligera plegaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras tanto, parecía que Zaimokuza se había sumergido en la sensación de haber perfeccionado su nueva técnica; el sacudió y sacudió alrededor su raqueta antes de dejarla en su espalda haciendo una pose. Era como si él hubiera ganado unos pocos puntos de experiencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, como sea – como sea a Zaimokuza, como sea a esa hormiga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Quizás debería matar algo de tiempo viendo lo que sea que el bonito Totsuka estaba haciendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando miré hacia delante, vi que Yuigahama se había despertado en algún punto. Yukinoshita le había ordenado a cargar laboriosamente un carro de pelotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella tomaría las pelotas del carro y las arrojaría a Totsuka, y entonces Totsuka intentaría devolver esas pelotas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuigahama-san, por favor intenta aventar las pelotas en posiciones difíciles, como por aquí y allá... Esta práctica no tiene sentido de otra forma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita estaba calmada y serena; Totsuka, por otra parte, estaba respirando fuertemente mientras perseguía las pelotas en la línea y entonces a la red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita era seria... y en serio loca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...No, ella solo estaba seriamente intentado entrenar a Totsuka. Deja de verme, demonios... Da miedo. Cómo es que puedes leer mi mente...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La puntería de Yuigahama era totalmente aleatoria (sin decir algo de su forma), y cada bola que arrojaba se iba en una completamente impredecible predicción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka corría intentando cachar las pelotas, pero, alrededor de la vigésima bola, él finalmente cayó al suelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uwah, Sai-chan! Estás bien?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama dejó de tirar y corrió a la red. Totsuka froto sus raspadas rodillas, pero él sonrió a través de sus ojos llenos de lágrimas para decirle que estaba bien. Que persona tan valiente...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy bien, así que continuemos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, Yukinoshita lo reganó al escuchar eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu... aún quieres continuar?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si... Todos me están ayudando, así que quiero poner un poco más esfuerzo en esto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Ya veo. Bien, Yuigahama-san, te dejo el resto a ti.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita dijo eso, entonces apresurada dio media vuelta y desapareció dentro del edificio escolar. Totsuka parecía inquieto mientras la veía irse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo... dije algo... para hacerla enojar... ?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, ella siempre es así... De hecho, ella no te llamó estúpido o sin talento, así que puede que esté de buen humor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella no te dice eso solo a ti Hikki?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, Yuigahama, ella te dice todas esas cosas a ti seguido... Solo que no te das cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quizás si solo... se frustro conmigo...? No he mejorado nada, y yo solo puedo hacer cinco lagartijas...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los hombros de Totsuka bajaron mientras que miraba hacia el suelo. Hm, bueno, creo que eso fue muy fuera de carácter para Yukinoshita...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no creo que ese sea el caso. Yukinon nunca abandonaría a alguien quien viene a ella por ayuda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama dijo eso mientras giraba y giraba una bola en su mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, eso es verdad... Digo, ella incluso intentó ayudar a Yuigahama a aprender a cocinar. Aún hay esperanza para ti, así que dudo que Yukinoshita se haya dado por vencida.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué es lo que eso significa?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama aventó su bola hacia mi cabeza. La bola anotó limpiamente golpeándome e hizo un &#039;&#039;clonk!&#039;&#039; de sonido. Qué diablos, su control era seriamente bueno... No me sorprendería si fuera escogida en el siguiente reclutamiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo tomé la pelota que ahora estaba rodando en el suelo y la arrojé ligeramente de vuelta a Yuigahama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella probablemente vuelva eventualmente, así que... Debemos continuar?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Okay!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka respondió energéticamente y regresó a practicar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poco después de eso, no se dijo ninguna queja, ni hubo más lágrimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka se estaba esforzando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ugh, estoy tan cansada... Hikki, cambia conmigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De hecho, Yuigahama fue la primera en quejarse...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, pare ser honesto, yo no estaba exactamente haciendo mucho de igual forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La única otra opción en este momento era ver a las hormigas otra vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Pero Zaimokuza había matado a esas hormigas, así que estaba completamente aburrido ahora. Yo realmente no tenía nada más que hacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Muy bien. Podemos cambiar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yay! Oh, por cierto, esto se pone aburrido después del sexto lanzamiento, así que ten cuidado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sexto?! Eso era demasiado rápido. Su resistencia era realmente así de terrible?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo iba en camino a tomar las pelotas en lugar de Yuigahama, vi que su expresión previamente sonriente cambiaba a un poco confusa y sombría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, alguien está jugando tenis! Tenis!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me di la vuelta al escuchar sonidos de voces alegres, y vi un gran grupo con Hayama y Miura en el centro. Estaban caminando hacia nosotros, y mientras pasaban a un lado de Zaimokuza, parecieron notarnos a Yuigahama y a mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah... Es Yui...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una muchacha a un lado de miura dijo con una voz suave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miura tomó una sola mirada a mí y a Yuigahama, entonces nos ignoró y volteó hacia Totsuka. (Parecía que ni siquiera había visto a Zaimokuza).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Totsuka. Nosotros también podemos jugar aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Miura-san, no estoy realmente... jugando... estoy practicando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Qué? No pude oírte.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka había hablado muy bajo, así que Miura no parecía haberlo oído. Él se quedó callado por su respuesta, pero... digo, si alguien me preguntara de esa forma, entonces yo también definitivamente no sería capaz de hablar. Ella en serio daba miedo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka reunió el poco coraje que encontró e intentó de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-estoy practicando...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero a Su Majestad parecía que no le importaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmmm, pero sabes, hay personas que no están en el equipo de tenis, así que... no es como si los muchachos del equipo de tenis tengan las canchas reservadas, cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-eso es cierto... pero...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, entonces no está bien que los usemos también? Porque no lo estaría?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Pero...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que él dijo eso, Totsuka parecía preocupado y volteó hacia mí... Espera, yo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, creo que no había nadie más a quien pudiera acudir. Yukinoshita se había ido a algún lado, Yuigahama volteaba hacia otro lado con una expresión incómoda en su cara, y a nadie le importaba Zaimokuza... Así que solo estaba yo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, perdón, pero Totsuka pidió usar esta cancha, así que no poder dejar que otras personas la utilicen.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Pero, como dije, ustedes no están en el club de tenis y la están usando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, umm, eso es solo porque estamos ayudando a Totsuka a practicar, así que, es como, de externos&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Outsorcing&#039;&#039; es la palabra que dice.&amp;lt;/ref&amp;gt;, o algo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Sobre qué estás parloteando? Eso es un poco grotesco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uwah, esta muchacha obviamente no tenía intención de escucharnos del todo... Es por eso que odio ese tipo de zorras estúpidas. Qué tipo de primate no entendía lenguaje? Incluso los perros entienden palabras, por dios santo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, okay, no entremos en una pelea.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hayama interrumpió tratando de calmarnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos, es más divertido si todos juegan. No podemos hacerlo de esa forma?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las palabras de Hayama me hicieron enojar. Miura había sacado el rifle, pero él había presionado el gatillo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, yo solo tendría que &#039;&#039;disparar&#039;&#039; de vuelta.&amp;lt;ref&amp;gt;Parte intraducible ya que en japonés la palabra “disparar” es como la palabra para “tristeza”.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué diablos intentas decir por ‘todos’...? Es el mismo ‘todos’ el que usas para rogarles a tus padres por algo? Como, cuando vas con ‘Pero todos tienen uno!’ o algo...? Quién diablos es ese ‘todos’...? Yo no tengo amigos, así que nunca he sido capaz de usar esa línea...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es el doble sentido entre “disparar” y “entristecer”! Una milagrosa combinación!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso Hayama debía de conmoverse por eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, umm... Yo no me refería a nada por eso. Umm... Lo siento, creo? Si tienes algo en mente, entonces siempre puedes venir a mí por aviso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él empezó a consolarme con una increíble velocidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hayama era una buena persona... yo casi sentí que empezaría a llorar y agradecerle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si yo pudiera ser salvado por ese tipo de simpatía barata, entonces no necesitaría ser salvado para empezar. Si mis problemas solo requirieran unas cuantas palabras bonitas, entonces yo no tendría realmente problemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Hayama, tu amabilidad me hace feliz. Yo sé muy bien que tú tienes una buena personalidad. Y también eres el as en el equipo de soccer. Y también eres muy bien parecido, o no? Estoy seguro de que puedes ser muy popular con las mujeres!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Q-qué es esto tan de repente...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hayama estaba claramente aturdido por mi palabrería. Bien, bien, siéntete libre de llenarte con eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hayama, apostaría a que no sabes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque crees que las personas alagan a otras personas? Es porque entre más grande seas, más dura tu caída!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es llamado “muerte por alago”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú tienes tanto, eres tan brillante, y aún así quieres robar esta cancha de tenis de nosotros que no tenemos nada? No sientes vergüenza?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Precisamente! Señor Hayama! Lo que estás haciendo es lo más bajo de lo bajo! Es una invasión! La venganza será mía!”&amp;lt;ref&amp;gt;El título de una novela de Saki Ryuuzou.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algún punto, Zaimokuza había venido y empezado a escupir cosas llamativas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“C-cuando los dos están juntos, la situación solo se pone el doble de patética y triste...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama estaba callada a un lado de nosotros, y Hayama rascando su cabeza. Él dejo salir un corto suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, bueno, hmm...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de mí mismo, una sonrisa torcida apareció en mi cara. Exactamente... Hayama no era el tipo de persona que le gustaba traer problemas a nadie. Y justo ahora, ese “ahora” precisamente consistía en él, Zaimokuza y yo. Si él era calmado por la mayoría, entonces Hayama no tendría otra opción más que rendirse e irse de este lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, vamos, Hayato...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una floja voz interrumpió desde el costado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué es lo que haces solo estando ahí? Quiero jugar tenis.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y la idiota con los rizos había llegado. Había algo mal con sus células cerebrales? Mantén la conversación, maldición... Tú eres el tipo de persona que confunde el freno con el de velocidad, o no?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente, Miura había apretado el pedal de velocidad en lugar del freno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y eso le dio a Hayama un poco más en que pensar. Esa pequeña pausa fue suficiente para girar la llave de encendido en su cerebro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, muy bien, entonces haremos esto: todas las personas que no estén en el equipo de tenis jugaran un partido, y quienes ganen usaran esta cancha durante el almuerzo de ahora en adelante. Naturalmente, los ganadores también ayudaran a Totsuka a practicar. Siempre es mejor practicar con los mejores jugadores, cierto? Eso será más divertido para todos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Qué diablos pasaba con esta completamente intachable lógica? Él era un genio?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Partido de tenis? ...Hm, eso suena realmente divertido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miura dio el tipo de fiera sonrisa que solo la Reina del Fuego podría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y todos los colados también parecían estar de acuerdo con la sugerencia de Hayama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y así, arrastrado por el calor de la inminente batalla, inclinándose ante el caos y la locura, nos metimos en la tercera fase de nuestro entrenamiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... eso podría haberse escuchado un poco muy cool. En otras palabras, estábamos apostando las canchas de tenis en un partido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cómo diablos habíamos llegado a esto...?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Parte final===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luego de eso, fuimos los últimos que quedaron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nosotros ganamos, pero se siente como si hubiéramos perdido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No pude evitar sonreír después de oír esas apáticas palabras de Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No seas tonta. No hay nada por qué pelear entre yo y ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aquellos quienes se rebelan en la juventud siempre serán los protagonistas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, eso es verdad. Esto no hubiera sucedido si no fuera por Hikki. Es una pena que es incluso baja los ánimos aunque hayamos ganado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, Yuigahama, ten cuidado con lo que dices. ¿No sabes que expresar tus pensamientos puede ser más hiriente que escupir palabras salvajes?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Encaré a Yuigahama, pero ella no mostró signos de retractarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, ella tenía razón, por lo tanto no había necesidad de retractarse. Gente como Hayama y Miura nunca consideraron ganar o perder desde el inicio. Incluso si perdieron terriblemente, probablemente se volvería una memoria en su hermosa juventud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué demonios? ¡Explota, juventud! ¡Explota!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“R-realmente, acerca de ese llamado Hayama o algo, si mi nacimiento y educación hubieran sido diferentes a las de ahora, yo probablemente hubiera terminado de esa manera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no es diferente de la persona ahora... pero yo realmente creo que deberías reiniciar tu vida.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mirada helada de Yukinoshita estaba indirectamente diciéndome que me muera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Pero, pero entonces, erm, es debido a Hikki que es bueno. Bueno... no es como si no fuera bueno.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama balbuceó mientras se tragaba sus palabras, y no pude oírla por completo. Habla más fuerte, tú, ¿¡Crees que eres alguna asistente de tienda de ropas hablándome!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero al parecer esas palabras llegaron a los oídos de Yukinoshita mientras ella sonreía levemente y asentía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aún hay gente quienes se las arreglaron para beneficiarse de tus ridículas acciones. Aunque es una pena.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dijo eso, y apartó su vista. Totsuka estaba enfrente mío, preocupado por sus pies ampollados, y detrás mío estaba Zaimokuza, quien parecía un acosador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien hecho Hachiman, como me esperaba de mi amigo. Pero uno de estos días, tendremos que determinar quién es el ganador con una confrontación...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ignoré a Zaimokuza, quien estaba mirando a lo lejos y balbuceando por alguna razón, y dije a Totsuka,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Está tu lesión bien?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me di cuenta de que estaba rodeado por chicos. Me pregunto si es por causa de que Zaimokuza vino que Yukinnoshita y Yuigahama se fueron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hayama terminó simplemente como James Bond quien estaba rodeado por heroínas, y yo estaba rodeado por chicos como el final del equipo A de fuerzas especiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supongo que la comedia romántica es solamente una leyenda urbana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun... erm, gracias.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka estaba parado directamente enfrente mío, mirándome directamente. Después de eso, miró hacia otro lado aparentemente avergonzado. Para ser honesto, quería abrazarlo inmediatamente, pero esta persona aquí es un chico...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este tipo de comedia romántica definitivamente no funcionaría, y eso va para el género de Totsuka también. Además, el agradecimiento de Totsuka estaba dirigido a la persona equivocada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no hice nada. Si quieres agradecerle a alguien, ve a agradecerle a esas chicas...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Empecé a mirar alrededor buscándolas, y vi las coletas gemelas meciéndose en la puerta del salón del club de tenis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces estaban allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom_v1-297.png|thumb|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la intención de agradecerles, me dirigí hacia el salón del club de tenis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yukinoshi... ahh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaban cambiándose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La ropa interior color verde lima podía ser visto vagamente bajo la blusa. Ella todavía estaba vistiendo una falda de tenis debajo, mostrando su desbalanceado pero esbelto cuerpo claramente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡¡QU, QU QU QU QU QUÉ!!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué estás gritando? ¡Deja de ladrar cuando me estoy concentrando! ¿Qué sucederá si mi memoria sale disparada de esa manera? Noté que Yuigahama estaba allí también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y pasaba que ella estaba cambiándose también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al parecer ella estaba acostumbrada a desabotonar la blusa desde abajo mientras su pecho estaba abierto. Podía ver la ropa interior rosa y el valle. Ella estaba sosteniendo la falda que Yukinoshita le había pasado, así que poniéndolo en pocas palabras, ella no lo estaba vistiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los calcetines azul marino que combinaban con su ropa interior rosa cubrían sus suaves piernas hasta los tobillos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¡¡EN SERIO, MUÉRETE!!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡BAM! Mi cara se llevó un golpe de raqueta de fuerza completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien hecho, Dios de las Comedias Románticas. Bien...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Referencias de traducción===&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru:Volumen 1 capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru:Volumen 1 capítulo 8|Capítulo 8]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=456280</id>
		<title>Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=456280"/>
		<updated>2015-08-08T02:43:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 1 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reiterando el proceso de registro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se requiere registrar que capítulos se desea trabajar. Una parte de texto por traductor, por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El registro se basa en &amp;quot;El que primero viene, primero se lo lleva&amp;quot;. Por favor registra los capítulos que tengas pensado en la página de registro del proyecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El máximo número de traductores por volumen es dos, sino el volumen sería una colección de pequeñas historias. Otra forma de interpretar esto es, no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &amp;quot;arco de la historia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Los traductores deberían de registrarse en un solo volumen del proyecto a trabajar. Esto es para evitar &amp;quot;comer más de lo que podes masticar&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La página de registro no es un contrato, y los traductores son alentados a negociar entre ellos a que partes se registraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las traducciones anónimas se deben informar a [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor del proyecto designado de los Capítulos mostrados en la página de registro correspondiente antes de una contribución mayor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las parte que no fueron actualizadas por una cantidad significante de tiempo podrían ser tomadas por otro traductor después de tener permiso del Supervisor del Proyecto. El traductor nuevo es alentado a  empezar de nuevo y mantener constancia, pero la traducción vieja no será eliminada al menos hasta que la nueva traducción este terminada (y probablemente no por un tiempo después). Más información [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5573 acá].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
::*Prologo - Nunca - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Nunca - (Completado) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completado) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Nunca - (Completado) - KainStrident (completare las partes faltantes)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 2=== &lt;br /&gt;
::*Prologo - Nunca - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - C-Kun - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 3===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 4===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8   &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 5===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Kain Strident(Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Kain Strident(Completado)&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 6===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7===&lt;br /&gt;
::*Prologo - Nunca - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Nunca (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Selectthecat - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Selectthecat - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Selectthecat - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Selectthecat - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - 3elce3u - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - 3elce3u - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Short Story 1 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*SIDE-A * Special Act.A - ValkarRouse - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Short Story 2 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Short Story 3 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*SIDE-B * Special Act.B&lt;br /&gt;
::*Short Story 4 - (Completado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Notas del autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 0&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Primer Memorandum - Gregorio Samsa - (Completado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10.5===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 11===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - ValkarRouse - (Empezando)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Cap%C3%ADtulo_8&amp;diff=456279</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Cap%C3%ADtulo_8&amp;diff=456279"/>
		<updated>2015-08-08T02:36:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Capítulo 8.- Por solo un poco, Yukinoshita Yukino se detiene en su lugar. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 8.- Por solo un poco, &#039;&#039;&#039;Yukinoshita Yukino&#039;&#039;&#039; se detiene en su lugar. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El treinta y uno de Agosto y el primero de Septiembre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una transición continua del siguiente día y al mismo tiempo, no había un momento exacto cuando el día pasó a ser el otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El límite entre lo ordinario y lo extraordinario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el fin de semana y el entre semana colisionan, la historia de Hikigaya Hachiman quiere llegar a un final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cosas como el fin de unas vacaciones estaban tan llenas de mala energía y así el mundo también continuaba hacia un futuro peor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso dicho, la escuela volvía a empezar hoy otra vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La calle en la que yo pasaba en mi bicicleta por un rato estaba tan congestionada como lo estaba hace dos meses y entre más cerca llegaba a la escuela, más ruidoso se ponía. Ahora que las vacaciones de verano se habían acabado, hay probablemente mucho de lo que hablar. Todos caminando sin prisa hacia la escuela acompañados por otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo por ir a esta preparatoria por un año ahora, conocía algunas caras. Bueno, yo realmente solo conocía sus caras, eso era todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando vi a Tobe o me encontré con Ebina-san, nosotros no nos saludamos o platicamos con el otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque fuera un sueño de verano o no, la única vez que actualmente hablamos fue durante esa especial ocasión, el campamento de verano. Formas de asociar a la escuela y fuera de la escuela para mantener tu distancia existían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, yo estaba muy consiente de esas cosas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es por eso que, me quedaba quieto como siempre cuando me cruzaba con alguien incluyendo a Kawasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si yo tengo que actuar como esas personas transparentes y pensar que es normal tocar las espaldas de otras personas con las que ni siquiera me llevo bien y preguntar, “Tienes un bronceado?” cuando nunca supe su color de piel original en primer lugar, es probablemente más sincero solo no encontrarme con su mirada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había muchos otros que llegaban a la escuela tranquilamente en frente de la escuela, aunque no estaba seguro de que tuvieran los mismos pensamientos que yo tenía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero tan pronto como se encontraban con alguien que conocían, sus caras se iluminaban y se hacían brillantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo creo que la razón más grande por la que la gente se siente tan feliz de hablar con alguien es porque llena su deseo de ser reconocido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ser reconocido como persona, ser permitido a existir, y poseer el valor de ser hablado; ellos usan este tipo de cosas para validarse a sí mismos e inflarse de regocijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es por eso que solo diciendo, en el caso de que me apruebe a mí mismo, yo no tengo que perder el tiempo molestándome con esas cosas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podrías decir que ser un solitario y al estar aislado, te estás descubriendo a ti mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo me amo a mi mismo por pensar en estas cosas. Yo, boku-chan-sama, soy el mejor!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo llené mi propio deseo de reconocimiento por mí mismo e intenté autoproducir mi amor. Tener una cantidad excesiva podría guiar a tener autotoxemia. No estaba yo en el lado de dar solo amor en este punto...? Ya veo, así que era un dios, después de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo pensaba en esos pensamientos sin valor (lo llamaban filosofía en el mundo real), yo caminaba por el pasillo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El edificio escolar en el que ya pasé la mitad de mi vida escolar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vista a la que me acostumbre a ver y una vista que eventualmente olvidaré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en ese punto de vista manchado, descubrí una figura sobresaliente de alguien que seguramente no olvidaré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el espacio en el que el calor ascendía con los rayos del sol cayendo en los vidrios de las escaleras, había una atmósfera impresionante siendo emitida donde nadie a su alrededor se podía acercar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era Yukinoshita Yukino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando tomé unos pasos hacia las escaleras, ella notó mi presencia y se volteó. “Oh, ya ha pasado un tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí. Largo tiempo sin vernos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo ya estaba acostumbrado a escuchar cosas desde arriba de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita subía las escaleras con el mismo paso como si se ajustara al mío. Así que nuestra distancia era de dos pasos sin cambiarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Detrás de la espalda que no se dio la vuelta, su voz llamándome con lo que respondí solo con el movimiento de mi cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de tomar unos segundos para darse cuenta de que mi silencio era mi respuesta, Yukinoshita continuó. “... Escuche que te encontraste con Nee-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso con los ruidos de los estudiantes aquí y allá, aun así la distinguida voz de Yukinoshita me llegaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, por casualidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cómo se escuchó mi voz? Lo habrá escuchado bien?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de poder confirmar eso, las escaleras se terminaron y salimos hasta un pasillo donde están las clases de los de segundo año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hacia la izquierda se llegaba a la clase J en la que Yukinoshita pertenecía y hacia la derecha llevaba hacia las clases de la A a la H.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el punto de separación donde nuestras distancias se encogían, Yukinoshita se detuvo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ – Vamos a retomar las actividades del club desde hoy?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me adelanté a Yukinoshita y me di media vuelta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella parecía desconcertada, inusual en ella de dudar en sus palabras. “S-sí... Ese es el plan...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entendido. Nos vemos después, entonces.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo caminé antes de terminar de hablar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podía sentir la mirada de Yukinoshita en mi espalda. Me di cuenta de que tragó su aliento antes de lo que ella iba a decir, pero aun así, yo no podía parar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cada clase en la que pasaba, estaba llena de alegres reuniones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clase F no era la excepción y nadie notó mi entrada dentro del salón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, que alivio. Yo no era nada diferente de lo que usualmente soy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me gustó a mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni una sola vez me he odiado a mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis básicos, pero altos conocimientos; mi cara decente; y mi pesimista, pero realístico pensamiento; Yo no odio ni uno solo de ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero ahora, por primera vez, estoy al punto de odiarme a mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo arbitrariamente puse mis expectativas en ella, Yo arbitrariamente forcé mis ideales en ella, Yo arbitrariamente actué como si la entendiera, y yo arbitrariamente me decepcione a mí mismo. Una y otra vez, me lo advertía, pero no aprendía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Incluso Yukinoshita Yukino dice mentiras.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por no ser capaz de reconocer algo tan obvio, me odio a mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v5-227.jpg|thumb|]]&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v5-226.jpg|thumb|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notas de la traducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://kyakka.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Capítulo_7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_5_Capítulo_9|Palabras del autor]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=456276</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru Español</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=456276"/>
		<updated>2015-08-08T02:32:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Actualizaciones */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
{{Teaser|Spanish}}&lt;br /&gt;
[[Image:YahariLoveCom-000a.jpg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba (やはり俺の青春ラブコメはまちがっている) es una novela ligera escrita por Wataru Wateri e ilustrada por Ponkan8. La serie cuenta actualmente con 11 volúmenes y tiene dos temporadas de anime. La serie obtuvo el 1er lugar en el reciente &#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! 2015&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba también esta disponible en los siguientes lenguajes:&lt;br /&gt;
:*[[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected|Ingles (Ingles)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~Brazilian Portuguese~|Portugues Brasilero (Portugues Brasilero)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteru (Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari ore no seishun rabu kome wa machigatte iru PL|Polaco]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de esta comedia romántica gira alrededor de un estudiante de preparatoria anti-social llamado Hachiman Hikigaya con una distorsionada visión de la vida y que no tiene amigos ni novia. Cuando él ve a sus compañeros hablar excitadamente sobre sus vidas adolescentes, él murmura, &amp;quot;Son un montón mentirosos&amp;quot;. Cuando le preguntan sobre sus deseos para el futuro, él responde, &amp;quot;No trabajar&amp;quot;. Un profesor hace que Hachiman se una a los voluntarios del &amp;quot;Club de servicios&amp;quot;, en el cual resulta estar la chica más linda de la escuela, Yukino Yukinoshita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Premios==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*15avo lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*8vo lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Femenino, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*9no lugar en Mejor Personaje Masculino, Saika Totsuka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3er lugar en Mejor Personaje Femenino, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8vo lugar en Mejor Personaje Femenino, Komachi Hikigaya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traducción==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registro]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se les pide a los traductores [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registrar]] que capítulos van a trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta versión esta siendo traducida de la versión inglesa encontrada en esta misma página y en [https://kyakka.wordpress.com/ Kyakka.wordpress]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualizaciones==&lt;br /&gt;
*7 de Agosto, 2015 - Volumen 5 Capitulo 8&lt;br /&gt;
*7 de Agosto, 2015 - Volumen 5 Capitulo 7&lt;br /&gt;
*3 de Agosto, 2015 - Volumen 10.5 Capitulo 1&lt;br /&gt;
*21 de Julio, 2015 - Volumen 7.5 Short Story 4&lt;br /&gt;
*20 de Julio, 2015 - Volumen 7.5 Short Story 3&lt;br /&gt;
*19 de Julio, 2015 - Volumen 7.5 Short Story 2&lt;br /&gt;
*18 de Julio, 2015 - Volumen 11 Capítulo 1&lt;br /&gt;
*18 de Julio, 2015 - Volumen 7.5 Short Story 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039; por Wataru Watari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v1 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru: Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 1|Capítulo 1: Básicamente Hachiman Hikigaya está podrido]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 2|Capítulo 2: Yukinoshita Yukino es una cabeza dura]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 3|Capítulo 3: Yuigahama Yui siempre está inquieta]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 4|Capítulo 4: Sin lugar a dudas, la clase va bien]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 5|Capítulo 5: Para resumir, Zaimokuza está loco]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 6|Capítulo 6: Sin embargo, Totsuka Saika se aproxima]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 7|Capítulo 7: El Dios de las Comedias Románticas ocasionalmente hace cosas buenas (parte final)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 8|Capítulo 8: Y entonces, Hikigaya Hachiman piensa]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left; &amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v02 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v2-000b.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v2 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 1|Capítulo 1: Y así, Yuigahama Yui se decidió a estudiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 2|Capítulo 2: Hikigaya Komachi se casará con su onii-chan cuando crezca (Eso creo) ]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 3|Capítulo 3: Hayama Hayato siempre está detrás de todo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 4|Capítulo 4ː Por varias razones, Kawasaki Saki esta torcida]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 5|Capítulo 5ː Una vez más, Hachiman Hikigaya esta de vuelta a su trayectoria original]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 Notas del Autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v03 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v3-001.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v3 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 1|Capítulo 1: Y así, Hiratsuka-sensei lanza un nuevo conflicto.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 2|Capítulo 2: Mi Comedia Romántica Juvenil con Totsuka Saika está bien como esperaba ]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3|Capítulo 3: A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4|Capítulo 4: Hikigaya Komachi astutamente trama su plan]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 5ː Sin embargo, solo en el desierto, se escuchan los lamentos de Zaimokuza Yoshiteru]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 6|Capítulo 6ː Su comienzo finalmente viene a su fin]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v04 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v4-000a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v4 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 1|Capítulo 1̠ː Y así es como Hikigaya Hachiman pasa sus vacaciones de verano.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 2|Capítulo 2ː Trate de como se podría, pero nunca se puede escapar de Hiratsuka Shizuka.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 3|Capítulo 3ː Hayama Hayato es consciente de todo el mundo.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 4|Capítulo 4ː De repente, Ebina Hina entra en modo de proselitismo.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 5|Capítulo 5ː Sola. , Yukinoshita Yukino mira el cielo nocturno]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 6|Capítulo 6ː Por error, Hikigaya Hachiman no trajo su traje de baño.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 7|Capítulo 7ː En el Fin, Tsurumi Rumi elige su propio camino.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 8|Capítulo 8ː Y entonces el coche Yukinoshita Yukino estaba en alejándose.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v05 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v5-005-006.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 1|Capítulo 1ː De repente, la armonía del hogar de Hikigaya se destruye.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 2|Capítulo 2ː Como siempre, el nombre de Kawasaki Saki no lo podía recordar.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 3|Capítulo 3ː Sorprendentemente, la selección de Totsuka Saika es de buen gusto.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 4|Capítulo 4ː Lamentablemente, nadie sabe a donde conduce el hilo rojo de Hiratsuka Shizuka.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 5|Capítulo 5ː De repente, Hikigaya Komachi piensa en el día en que su hermano se va.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 6|Capítulo 6ː Y así, Yuigahama Yui desaparece entre la multitud.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 7|Capítulo 7: Entonces, qué hay de &#039;&#039;&#039;Hikigaya Hachiman&#039;&#039;&#039;?]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 8|Capítulo 8ː Por sólo un poco, Yukinoshita Yukino para en su lugar.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v6-000b.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v06 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 0|Capítulo 0ː Como era de esperar, el musical de Ebina Hina esta podrido.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 1ː Dentro de la tormenta, Hikigaya Hachiman sigue deslizándose.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 2ː Sagami Minami hace fuertemente su apelación.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 3ː Como era de esperar, el musical de Ebina Hina esta podrido 2.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 4ː Yukinoshita Haruno hace una ofensiva repentina.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 5ː Cómodamente, Shiromeguri Meguri lleva a todos por la nariz.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 6ː Inusualmente, Yuigahama Yui se indigna.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 7ː Este es el momento que la Escuela Sobu tiene su mejor festival.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 8ː Yukinoshita Yukino se miraba por delante de las personas.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 9ː Y entonces, las cortinas se dibujan en cada etapa.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 10ː Al fin, el y ella encuentra la respuesta correcta.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v07 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v7-001-003.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1: Aun así, Hachiman Hikigaya pasará su vida escolar en paz]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2: Nadie sabe por qué ellos vinieron al club de servicio]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3: Tobe Kakeru es completamente superficial en toda forma posible]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4: Con todo lo que se ha dicho, ¿Ebina Hina todavía está podrida?]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5: Como pueden ver, Yuigahama Yui se está esforzando (1/3)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6: Yukinoshita Yukino silenciosamente va a la ciudad de noche]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7: Inesperadamente Miura Yumiko está observando muy de cerca]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8: Aún así, Hayama Hayato no puede elegir nada]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9: La confesión de él y ella no llegará a nadie]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Bonus Track|Bonus Track]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom_v075_Back.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v075 Spread 1.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Short Story 1|Short Story 1ː El gusto de Hikigaya Hachiman de la cocina casera es tan malo como se esperaba.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 SIDE-A * Actividad Especial.A|SIDE-A * Special Act.Aː Aún tenemos que rezar para que el futuro de las cabezas de niños y niñas esten llenas de felicidad.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Short Story 2|Short Story 2ː Por supuesto, la bondad de Hikigaya Hachiman esta torcida.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Short Story 3|Short Story 3ː Sorprendentemente, los métodos de estudio de Hikigaya Hachiman no se equivocan.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 SIDE-B * Actividad Especial.B|SIDE-B * Special Act.Bː Incluso ahora, todavía no saben el lugar al que deben volver.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Short Story 4|Short Story 4ː Aun así, el pensamiento positivo de Hikigaya Hachiman es torcido.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v08 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Yahari8-004.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 1|Capítulo 1ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi se puede enojar]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 2|Capítulo 2ː Por alguna razón, Isshiki Iroha huele a peligro]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 3|Capítulo 3ː No importa donde, Yukinoshita Haruno no sabe donde esta el final]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 4|Capítulo 4ː Silenciosamente, Yukinoshita Yukino se decide]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 5|Capítulo 5ː Incluso al final, Hayama Hayato todavía no puede entender]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 6|Capítulo 6ː Y así, Yuigahama Yui declara]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 7|Capítulo 7ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi puede ser amable]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 8|Capítulo 8ː Hikigaya Hachiman busca una oportunidad y habla]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 9|Capítulo 9ː El aroma del té no esta más en esa habitación]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Notas del autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari9-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v9-003.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 0|Capítulo 0: Sea como fuese, ese salón continúa representando su interminable día a día]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 1|Capítulo 1ː Otra vez, Isshiki Iroha golpea la puerta]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 2|Capítulo 2ː Sin problemas, El Congreso Danza, pero no progresa]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 3|Capítulo 3ː Repetidamente, Hikigaya Hachiman se cuestiona a si mismo]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 4|Capítulo 4ː Es por eso, que Totsuka Saika admira]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 5|Capítulo 5ː Ese futuro es el que Hiratsuka Shizuka desea]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 6|Capítulo 6ː Aún así, Hikigaya Hachiman es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 7|Capítulo 7ː Algún día, Yuigahama Yui lo hará]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 8|Capítulo 8ː Y entonces, Yukinoshita Yukino es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 9|Capítulo 9ː Respectivamente, lo que la luz de sus manos ilumina es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 10|Capítulo 10ː Naturalmente, Isshiki Iroha da un paso hacía adelante]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari10-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oregairu v10 004.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 1|Capitulo 1ː Por fin, Hikigaya Komachi hace una oración a los dioses.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 2|Capitulo 2ː Como siempre, Yukinoshita Haruno suscita problemas.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 3|Capitulo 3ː En algun momento, Isshiki Iroha se hace a si misma en casa.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 4|Capitulo 4ː Aun así, Miura Yumiko siente que quiere saber.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 5|Capitulo 5ː Hasta que llegue ese día, Totsuka Saika está esperando.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 6|Capitulo 6ː Galantemente, Yukinoshita Haruno ahuyenta el tiempo.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 7|Capitulo 7ː En todo momento, Hayama Hayato está respondiendo a las expectativas.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 8|Capitulo 8ː Y así, el pasado y el futuro se convierten en uno y concluyen en el presente.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 9|Capitulo 9ː Sin embargo, Yukinoshita Haruno declara como tal.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Primer Memorandum|Primer Memorandum]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Oregairu v10-5 000.png|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10.5===&lt;br /&gt;
[[File:Oregairu v10-5 003.jpg|thumb|x100px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Capitulo 1|Capitulo 1: Algún día, incluso Zaimokuza Yoshiteru será capaz de toparse con un trabajo fácil que puede hacer, probablemente.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Capitulo 2|Capitulo 2: Seguramente, Isshiki Iroha está hecha de azúcar y especias, y algo agradable.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Capitulo 3|Capitulo 3: Hay una fecha límite que absolutamente no debe perder.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Capitulo 4|Capitulo 4: Y así, la noche de Hikigaya continúa en la casa.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari11-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 11===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v11-000e.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 1|Capítulo 1ː El invierno termina mucho antes de darse cuenta de que había empezado.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 2|Capítulo 2ː Y así, la batalla de sólo mujeres comienza (también hay hombres).]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 3|Capítulo 3ː Inesperadamente, la indiferente cosa que trae Isshiki Iroha.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 4|Capítulo 4ː Y entonces, el paseo de alegría y tristeza de los hombres comienza (también hay mujeres).]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 5|Capítulo 5ː Repentinamente, Hiratsuka Shizuka explica el progreso del tiempo presente y el tiempo pasado.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 6|Capítulo 6ː Él aún tiene que llegar a la respuesta que busca y él continua confundiendo lo que es verdadero.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 7|Capítulo 7ː Los ojos de Yukinoshita Yukino inevitablemente se vuelven transparentes. Interludio.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 8|Capítulo 8ː La mirada de Yuigahama Yui es amable y cálida sin importar cuando y donde.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 9|Capítulo 9ː La Primavera llega debajo de la nieve apilada y comienza a florecer.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equipo del Proyecto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: &lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traductores===&lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Paranoid Android|Paranoid Android]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|aln_06]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Nunca|Nunca]]&lt;br /&gt;
:*[[User:KainStrident|KainStrident]]&lt;br /&gt;
:*[[User:C-kun|C-kun]]&lt;br /&gt;
:*[[User:ValkarRouse|ValkarRouse]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editores===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gregorio Samsa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lista de Volúmenes==&lt;br /&gt;
===Serie Principal===&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 1 (Marzo 23, 2011, la fecha de estreno original era el 18 de Marzo, demorada por el terremoto en Japón) - ISBN 978-4-09-451262-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 2 (Julio 25, 2011) - ISBN 978-4-09-451286-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 3 (Noviembre 23, 2011) - ISBN 978-4-09-451304-2&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 4 (Marzo 21, 2012) - ISBN 978-4-09-451332-5 &lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 5 (Julio 23, 2012) - ISBN 978-4-09-451356-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6 (Noviembre 20, 2012) - ISBN 978-4-09-451380-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.5 (Julio 18, 2014, ISBN 978-4-09-451501-5) (contiene 6.25, 6.50, 6.75 - junto con disco DVD/Blu-ray)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7 (Marzo 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451402-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7.5 (Agosto 20, 2013) - ISBN 978-4-09-451434-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 8 (Noviembre 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451451-3&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 9 (Abril 18, 2014) - ISBN 978-4-09-451482-7&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10 (Noviembre 17, 2014, ISBN 978-4-09-451523-7)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10.5 (Marzo 18, 2015, ISBN TBA)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 11 (Junio 24, 2015, ISBN 978-4-09-451558-9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Especiales===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.25 (Junio 26, 2013) - Incluido con el primer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.50 (Agosto 28, 2013) - Incluido con el tercer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.75 (Octubre 23, 2013) - Incluido con el quinto disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
[[Category: GaGaGa Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish]]&lt;br /&gt;
[[Category:Pending Authorisation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Spanish)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Cap%C3%ADtulo_8&amp;diff=456273</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Cap%C3%ADtulo_8&amp;diff=456273"/>
		<updated>2015-08-08T02:25:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Capítulo 8.- Por solo un poco, Yukinoshita Yukino se detiene en su lugar. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 8.- Por solo un poco, &#039;&#039;&#039;Yukinoshita Yukino&#039;&#039;&#039; se detiene en su lugar. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El treinta y uno de Agosto y el primero de Septiembre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una transición continua del siguiente día y al mismo tiempo, no había un momento exacto cuando el día pasó a ser el otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El límite entre lo ordinario y lo extraordinario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el fin de semana y el entre semana colisionan, la historia de Hikigaya Hachiman quiere llegar a un final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cosas como el fin de unas vacaciones estaban tan llenas de mala energía y así el mundo también continuaba hacia un futuro peor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso dicho, la escuela volvía a empezar hoy otra vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La calle en la que yo pasaba en mi bicicleta por un rato estaba tan congestionada como lo estaba hace dos meses y entre más cerca llegaba a la escuela, más ruidoso se ponía. Ahora que las vacaciones de verano se habían acabado, hay probablemente mucho de lo que hablar. Todos caminando sin prisa hacia la escuela acompañados por otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo por ir a esta preparatoria por un año ahora, conocía algunas caras. Bueno, yo realmente solo conocía sus caras, eso era todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando vi a Tobe o me encontré con Ebina-san, nosotros no nos saludamos o platicamos con el otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque fuera un sueño de verano o no, la única vez que actualmente hablamos fue durante esa especial ocasión, el campamento de verano. Formas de asociar a la escuela y fuera de la escuela para mantener tu distancia existían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, yo estaba muy consiente de esas cosas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es por eso que, me quedaba quieto como siempre cuando me cruzaba con alguien incluyendo a Kawasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si yo tengo que actuar como esas personas transparentes y pensar que es normal tocar las espaldas de otras personas con las que ni siquiera me llevo bien y preguntar, “Tienes un bronceado?” cuando nunca supe su color de piel original en primer lugar, es probablemente más sincero solo no encontrarme con su mirada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había muchos otros que llegaban a la escuela tranquilamente en frente de la escuela, aunque no estaba seguro de que tuvieran los mismos pensamientos que yo tenía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero tan pronto como se encontraban con alguien que conocían, sus caras se iluminaban y se hacían brillantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo creo que la razón más grande por la que la gente se siente tan feliz de hablar con alguien es porque llena su deseo de ser reconocido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ser reconocido como persona, ser permitido a existir, y poseer el valor de ser hablado; ellos usan este tipo de cosas para validarse a sí mismos e inflarse de regocijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es por eso que solo diciendo, en el caso de que me apruebe a mí mismo, yo no tengo que perder el tiempo molestándome con esas cosas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podrías decir que ser un solitario y al estar aislado, te estás descubriendo a ti mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo me amo a mi mismo por pensar en estas cosas. Yo, boku-chan-sama, soy el mejor!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo llené mi propio deseo de reconocimiento por mí mismo e intenté autoproducir mi amor. Tener una cantidad excesiva podría guiar a tener autotoxemia. No estaba yo en el lado de dar solo amor en este punto...? Ya veo, así que era un dios, después de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo pensaba en esos pensamientos sin valor (lo llamaban filosofía en el mundo real), yo caminaba por el pasillo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El edificio escolar en el que ya pasé la mitad de mi vida escolar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vista a la que me acostumbre a ver y una vista que eventualmente olvidaré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en ese punto de vista manchado, descubrí una figura sobresaliente de alguien que seguramente no olvidaré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el espacio en el que el calor ascendía con los rayos del sol cayendo en los vidrios de las escaleras, había una atmósfera impresionante siendo emitida donde nadie a su alrededor se podía acercar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era Yukinoshita Yukino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando tomé unos pasos hacia las escaleras, ella notó mi presencia y se volteó. “Oh, ya ha pasado un tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí. Largo tiempo sin vernos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo ya estaba acostumbrado a escuchar cosas desde arriba de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita subía las escaleras con el mismo paso como si se ajustara al mío. Así que nuestra distancia era de dos pasos sin cambiarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Detrás de la espalda que no se dio la vuelta, su voz llamándome con lo que respondí solo con el movimiento de mi cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de tomar unos segundos para darse cuenta de que mi silencio era mi respuesta, Yukinoshita continuó. “... Escuche que te encontraste con Nee-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso con los ruidos de los estudiantes aquí y allá, aun así la distinguida voz de Yukinoshita me llegaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, por casualidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cómo se escuchó mi voz? Lo habrá escuchado bien?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de poder confirmar eso, las escaleras se terminaron y salimos hasta un pasillo donde están las clases de los de segundo año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hacia la izquierda se llegaba a la clase J en la que Yukinoshita pertenecía y hacia la derecha llevaba hacia las clases de la A a la H.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el punto de separación donde nuestras distancias se encogían, Yukinoshita se detuvo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ – Vamos a retomar las actividades del club desde hoy?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me adelanté a Yukinoshita y me di media vuelta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella parecía desconcertada, inusual en ella de dudar en sus palabras. “S-sí... Ese es el plan...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entendido. Nos vemos después, entonces.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo caminé antes de terminar de hablar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podía sentir la mirada de Yukinoshita en mi espalda. Me di cuenta de que tragó su aliento antes de lo que ella iba a decir, pero aun así, yo no podía parar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cada clase en la que pasaba, estaba llena de alegres reuniones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clase F no era la excepción y nadie notó mi entrada dentro del salón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, que alivio. Yo no era nada diferente de lo que usualmente soy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me gustó a mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni una sola vez me he odiado a mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis básicos, pero altos conocimientos; mi cara decente; y mi pesimista, pero realístico pensamiento; Yo no odio ni uno solo de ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero ahora, por primera vez, estoy al punto de odiarme a mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo arbitrariamente puse mis expectativas en ella, Yo arbitrariamente forcé mis ideales en ella, Yo arbitrariamente actué como si la entendiera, y yo arbitrariamente me decepcione a mí mismo. Una y otra vez, me lo advertía, pero no aprendía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Incluso Yukinoshita Yukino dice mentiras.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por no ser capaz de reconocer algo tan obvio, me odio a mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v5-227.jpg|thumb|]]&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v5-226.jpg|thumb|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notas de la traducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://kyakka.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Capítulo_7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_5_Capítulo_9|Palabras del autor]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Cap%C3%ADtulo_8&amp;diff=456272</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Cap%C3%ADtulo_8&amp;diff=456272"/>
		<updated>2015-08-08T02:23:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: Created page with &amp;quot;== Capítulo 8.- Por solo un poco, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Yukinoshita Yukino&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; se detiene en su lugar. ==  El treinta y uno de Agosto y el primero de Septiembre.  Era una transición continua de...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 8.- Por solo un poco, &#039;&#039;&#039;Yukinoshita Yukino&#039;&#039;&#039; se detiene en su lugar. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El treinta y uno de Agosto y el primero de Septiembre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una transición continua del siguiente día y al mismo tiempo, no había un momento exacto cuando el día pasó a ser el otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El límite entre lo ordinario y lo extraordinario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el fin de semana y el entre semana colisionan, la historia de Hikigaya Hachiman quiere llegar a un final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cosas como el fin de unas vacaciones estaban tan llenas de mala energía y así el mundo también continuaba hacia un futuro peor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso dicho, la escuela volvía a empezar hoy otra vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La calle en la que yo pasaba en mi bicicleta por un rato estaba tan congestionada como lo estaba hace dos meses y entre más cerca llegaba a la escuela, más ruidoso se ponía. Ahora que las vacaciones de verano se habían acabado, hay probablemente mucho de lo que hablar. Todos caminando sin prisa hacia la escuela acompañados por otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo por ir a esta preparatoria por un año ahora, conocía algunas caras. Bueno, yo realmente solo conocía sus caras, eso era todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando vi a Tobe o me encontré con Ebina-san, nosotros no nos saludamos o platicamos con el otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque fuera un sueño de verano o no, la única vez que actualmente hablamos fue durante esa especial ocasión, el campamento de verano. Formas de asociar a la escuela y fuera de la escuela para mantener tu distancia existían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, yo estaba muy consiente de esas cosas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es por eso que, me quedaba quieto como siempre cuando me cruzaba con alguien incluyendo a Kawasaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si yo tengo que actuar como esas personas transparentes y pensar que es normal tocar las espaldas de otras personas con las que ni siquiera me llevo bien y preguntar, “Tienes un bronceado?” cuando nunca supe su color de piel original en primer lugar, es probablemente más sincero solo no encontrarme con su mirada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había muchos otros que llegaban a la escuela tranquilamente en frente de la escuela, aunque no estaba seguro de que tuvieran los mismos pensamientos que yo tenía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero tan pronto como se encontraban con alguien que conocían, sus caras se iluminaban y se hacían brillantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo creo que la razón más grande por la que la gente se siente tan feliz de hablar con alguien es porque llena su deseo de ser reconocido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ser reconocido como persona, ser permitido a existir, y poseer el valor de ser hablado; ellos usan este tipo de cosas para validarse a sí mismos e inflarse de regocijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es por eso que solo diciendo, en el caso de que me apruebe a mí mismo, yo no tengo que perder el tiempo molestándome con esas cosas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podrías decir que ser un solitario y al estar aislado, te estás descubriendo a ti mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo me amo a mi mismo por pensar en estas cosas. Yo, boku-chan-sama, soy el mejor!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo llené mi propio deseo de reconocimiento por mí mismo e intenté autoproducir mi amor. Tener una cantidad excesiva podría guiar a tener autotoxemia. No estaba yo en el lado de dar solo amor en este punto...? Ya veo, así que era un dios, después de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo pensaba en esos pensamientos sin valor (lo llamaban filosofía en el mundo real), yo caminaba por el pasillo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El edificio escolar en el que ya pasé la mitad de mi vida escolar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vista a la que me acostumbre a ver y una vista que eventualmente olvidaré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en ese punto de vista manchado, descubrí una figura sobresaliente de alguien que seguramente no olvidaré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el espacio en el que el calor ascendía con los rayos del sol cayendo en los vidrios de las escaleras, había una atmósfera impresionante siendo emitida donde nadie a su alrededor se podía acercar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era Yukinoshita Yukino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando tomé unos pasos hacia las escaleras, ella notó mi presencia y se volteó. “Oh, ya ha pasado un tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí. Largo tiempo sin vernos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo ya estaba acostumbrado a escuchar cosas desde arriba de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita subía las escaleras con el mismo paso como si se ajustara al mío. Así que nuestra distancia era de dos pasos sin cambiarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Detrás de la espalda que no se dio la vuelta, su voz llamándome con lo que respondí solo con el movimiento de mi cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de tomar unos segundos para darse cuenta de que mi silencio era mi respuesta, Yukinoshita continuó. “... Escuche que te encontraste con Nee-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso con los ruidos de los estudiantes aquí y allá, aun así la distinguida voz de Yukinoshita me llegaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, por casualidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cómo se escuchó mi voz? Lo habrá escuchado bien?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de poder confirmar eso, las escaleras se terminaron y salimos hasta un pasillo donde están las clases de los de segundo año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hacia la izquierda se llegaba a la clase J en la que Yukinoshita pertenecía y hacia la derecha llevaba hacia las clases de la A a la H.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el punto de separación donde nuestras distancias se encogían, Yukinoshita se detuvo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ – Vamos a retomar las actividades del club desde hoy?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me adelanté a Yukinoshita y me di media vuelta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella parecía desconcertada, inusual en ella de dudar en sus palabras. “S-sí... Ese es el plan...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entendido. Nos vemos después, entonces.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo caminé antes de terminar de hablar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podía sentir la mirada de Yukinoshita en mi espalda. Me di cuenta de que tragó su aliento antes de lo que ella iba a decir, pero aun así, yo no podía parar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cada clase en la que pasaba, estaba llena de alegres reuniones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clase F no era la excepción y nadie notó mi entrada dentro del salón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, que alivio. Yo no era nada diferente de lo que usualmente soy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me gustó a mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni una sola vez me he odiado a mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis básicos, pero altos conocimientos; mi cara decente; y mi pesimista, pero realístico pensamiento; Yo no odio ni uno solo de ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero ahora, por primera vez, estoy al punto de odiarme a mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo arbitrariamente puse mis expectativas en ella, Yo arbitrariamente forcé mis ideales en ella, Yo arbitrariamente actué como si la entendiera, y yo arbitrariamente me decepcione a mí mismo. Una y otra vez, me lo advertía, pero no aprendía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----Incluso Yukinoshita Yukino dice mentiras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por no ser capaz de reconocer algo tan obvio, me odio a mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v5-227.jpg|thumb|]]&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v5-226.jpg|thumb|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notas de la traducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://kyakka.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Capítulo_7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_5_Capítulo_9|Palabras del autor]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=456271</id>
		<title>Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=456271"/>
		<updated>2015-08-08T02:18:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 5 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reiterando el proceso de registro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se requiere registrar que capítulos se desea trabajar. Una parte de texto por traductor, por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El registro se basa en &amp;quot;El que primero viene, primero se lo lleva&amp;quot;. Por favor registra los capítulos que tengas pensado en la página de registro del proyecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El máximo número de traductores por volumen es dos, sino el volumen sería una colección de pequeñas historias. Otra forma de interpretar esto es, no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &amp;quot;arco de la historia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Los traductores deberían de registrarse en un solo volumen del proyecto a trabajar. Esto es para evitar &amp;quot;comer más de lo que podes masticar&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La página de registro no es un contrato, y los traductores son alentados a negociar entre ellos a que partes se registraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las traducciones anónimas se deben informar a [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor del proyecto designado de los Capítulos mostrados en la página de registro correspondiente antes de una contribución mayor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las parte que no fueron actualizadas por una cantidad significante de tiempo podrían ser tomadas por otro traductor después de tener permiso del Supervisor del Proyecto. El traductor nuevo es alentado a  empezar de nuevo y mantener constancia, pero la traducción vieja no será eliminada al menos hasta que la nueva traducción este terminada (y probablemente no por un tiempo después). Más información [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5573 acá].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
::*Prologo - Nunca - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Nunca - (Completado) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completado) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Nunca - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 2=== &lt;br /&gt;
::*Prologo - Nunca - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - C-Kun - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 3===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 4===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8   &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 5===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Kain Strident(Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Kain Strident(Completado)&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 6===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7===&lt;br /&gt;
::*Prologo - Nunca - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Nunca (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Selectthecat - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Selectthecat - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Selectthecat - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Selectthecat - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - 3elce3u - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - 3elce3u - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Short Story 1 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*SIDE-A * Special Act.A - ValkarRouse - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Short Story 2 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Short Story 3 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*SIDE-B * Special Act.B&lt;br /&gt;
::*Short Story 4 - (Completado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Notas del autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 0&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Primer Memorandum - Gregorio Samsa - (Completado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10.5===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 11===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - ValkarRouse - (Empezando)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=456270</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru Español</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=456270"/>
		<updated>2015-08-08T02:12:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Actualizaciones */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
{{Teaser|Spanish}}&lt;br /&gt;
[[Image:YahariLoveCom-000a.jpg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba (やはり俺の青春ラブコメはまちがっている) es una novela ligera escrita por Wataru Wateri e ilustrada por Ponkan8. La serie cuenta actualmente con 11 volúmenes y tiene dos temporadas de anime. La serie obtuvo el 1er lugar en el reciente &#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! 2015&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba también esta disponible en los siguientes lenguajes:&lt;br /&gt;
:*[[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected|Ingles (Ingles)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~Brazilian Portuguese~|Portugues Brasilero (Portugues Brasilero)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteru (Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari ore no seishun rabu kome wa machigatte iru PL|Polaco]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de esta comedia romántica gira alrededor de un estudiante de preparatoria anti-social llamado Hachiman Hikigaya con una distorsionada visión de la vida y que no tiene amigos ni novia. Cuando él ve a sus compañeros hablar excitadamente sobre sus vidas adolescentes, él murmura, &amp;quot;Son un montón mentirosos&amp;quot;. Cuando le preguntan sobre sus deseos para el futuro, él responde, &amp;quot;No trabajar&amp;quot;. Un profesor hace que Hachiman se una a los voluntarios del &amp;quot;Club de servicios&amp;quot;, en el cual resulta estar la chica más linda de la escuela, Yukino Yukinoshita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Premios==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*15avo lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*8vo lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Femenino, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*9no lugar en Mejor Personaje Masculino, Saika Totsuka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3er lugar en Mejor Personaje Femenino, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8vo lugar en Mejor Personaje Femenino, Komachi Hikigaya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traducción==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registro]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se les pide a los traductores [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registrar]] que capítulos van a trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta versión esta siendo traducida de la versión inglesa encontrada en esta misma página y en [https://kyakka.wordpress.com/ Kyakka.wordpress]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualizaciones==&lt;br /&gt;
*7 de Agosto, 2015 - Volumen 5 Capitulo 7&lt;br /&gt;
*3 de Agosto, 2015 - Volumen 10.5 Capitulo 1&lt;br /&gt;
*21 de Julio, 2015 - Volumen 7.5 Short Story 4&lt;br /&gt;
*20 de Julio, 2015 - Volumen 7.5 Short Story 3&lt;br /&gt;
*19 de Julio, 2015 - Volumen 7.5 Short Story 2&lt;br /&gt;
*18 de Julio, 2015 - Volumen 11 Capítulo 1&lt;br /&gt;
*18 de Julio, 2015 - Volumen 7.5 Short Story 1&lt;br /&gt;
*18 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 4&lt;br /&gt;
*17 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039; por Wataru Watari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v1 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru: Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 1|Capítulo 1: Básicamente Hachiman Hikigaya está podrido]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 2|Capítulo 2: Yukinoshita Yukino es una cabeza dura]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 3|Capítulo 3: Yuigahama Yui siempre está inquieta]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 4|Capítulo 4: Sin lugar a dudas, la clase va bien]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 5|Capítulo 5: Para resumir, Zaimokuza está loco]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 6|Capítulo 6: Sin embargo, Totsuka Saika se aproxima]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 7|Capítulo 7: El Dios de las Comedias Románticas ocasionalmente hace cosas buenas (parte final)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 8|Capítulo 8: Y entonces, Hikigaya Hachiman piensa]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left; &amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v02 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v2-000b.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v2 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 1|Capítulo 1: Y así, Yuigahama Yui se decidió a estudiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 2|Capítulo 2: Hikigaya Komachi se casará con su onii-chan cuando crezca (Eso creo) ]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 3|Capítulo 3: Hayama Hayato siempre está detrás de todo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 4|Capítulo 4ː Por varias razones, Kawasaki Saki esta torcida]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 5|Capítulo 5ː Una vez más, Hachiman Hikigaya esta de vuelta a su trayectoria original]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 Notas del Autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v03 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v3-001.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v3 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 1|Capítulo 1: Y así, Hiratsuka-sensei lanza un nuevo conflicto.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 2|Capítulo 2: Mi Comedia Romántica Juvenil con Totsuka Saika está bien como esperaba ]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3|Capítulo 3: A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4|Capítulo 4: Hikigaya Komachi astutamente trama su plan]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 5ː Sin embargo, solo en el desierto, se escuchan los lamentos de Zaimokuza Yoshiteru]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 6|Capítulo 6ː Su comienzo finalmente viene a su fin]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v04 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v4-000a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v4 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 1|Capítulo 1̠ː Y así es como Hikigaya Hachiman pasa sus vacaciones de verano.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 2|Capítulo 2ː Trate de como se podría, pero nunca se puede escapar de Hiratsuka Shizuka.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 3|Capítulo 3ː Hayama Hayato es consciente de todo el mundo.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 4|Capítulo 4ː De repente, Ebina Hina entra en modo de proselitismo.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 5|Capítulo 5ː Sola. , Yukinoshita Yukino mira el cielo nocturno]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 6|Capítulo 6ː Por error, Hikigaya Hachiman no trajo su traje de baño.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 7|Capítulo 7ː En el Fin, Tsurumi Rumi elige su propio camino.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 8|Capítulo 8ː Y entonces el coche Yukinoshita Yukino estaba en alejándose.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v05 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v5-005-006.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 1|Capítulo 1ː De repente, la armonía del hogar de Hikigaya se destruye.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 2|Capítulo 2ː Como siempre, el nombre de Kawasaki Saki no lo podía recordar.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 3|Capítulo 3ː Sorprendentemente, la selección de Totsuka Saika es de buen gusto.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 4|Capítulo 4ː Lamentablemente, nadie sabe a donde conduce el hilo rojo de Hiratsuka Shizuka.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 5|Capítulo 5ː De repente, Hikigaya Komachi piensa en el día en que su hermano se va.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 6|Capítulo 6ː Y así, Yuigahama Yui desaparece entre la multitud.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 7|Capítulo 7: Entonces, qué hay de &#039;&#039;&#039;Hikigaya Hachiman&#039;&#039;&#039;?]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 8|Capítulo 8ː Por sólo un poco, Yukinoshita Yukino para en su lugar.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v6-000b.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v06 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 0|Capítulo 0ː Como era de esperar, el musical de Ebina Hina esta podrido.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 1ː Dentro de la tormenta, Hikigaya Hachiman sigue deslizándose.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 2ː Sagami Minami hace fuertemente su apelación.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 3ː Como era de esperar, el musical de Ebina Hina esta podrido 2.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 4ː Yukinoshita Haruno hace una ofensiva repentina.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 5ː Cómodamente, Shiromeguri Meguri lleva a todos por la nariz.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 6ː Inusualmente, Yuigahama Yui se indigna.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 7ː Este es el momento que la Escuela Sobu tiene su mejor festival.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 8ː Yukinoshita Yukino se miraba por delante de las personas.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 9ː Y entonces, las cortinas se dibujan en cada etapa.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 10ː Al fin, el y ella encuentra la respuesta correcta.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v07 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v7-001-003.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1: Aun así, Hachiman Hikigaya pasará su vida escolar en paz]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2: Nadie sabe por qué ellos vinieron al club de servicio]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3: Tobe Kakeru es completamente superficial en toda forma posible]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4: Con todo lo que se ha dicho, ¿Ebina Hina todavía está podrida?]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5: Como pueden ver, Yuigahama Yui se está esforzando (1/3)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6: Yukinoshita Yukino silenciosamente va a la ciudad de noche]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7: Inesperadamente Miura Yumiko está observando muy de cerca]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8: Aún así, Hayama Hayato no puede elegir nada]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9: La confesión de él y ella no llegará a nadie]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Bonus Track|Bonus Track]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom_v075_Back.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v075 Spread 1.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Short Story 1|Short Story 1ː El gusto de Hikigaya Hachiman de la cocina casera es tan malo como se esperaba.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 SIDE-A * Actividad Especial.A|SIDE-A * Special Act.Aː Aún tenemos que rezar para que el futuro de las cabezas de niños y niñas esten llenas de felicidad.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Short Story 2|Short Story 2ː Por supuesto, la bondad de Hikigaya Hachiman esta torcida.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Short Story 3|Short Story 3ː Sorprendentemente, los métodos de estudio de Hikigaya Hachiman no se equivocan.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 SIDE-B * Actividad Especial.B|SIDE-B * Special Act.Bː Incluso ahora, todavía no saben el lugar al que deben volver.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Short Story 4|Short Story 4ː Aun así, el pensamiento positivo de Hikigaya Hachiman es torcido.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v08 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Yahari8-004.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 1|Capítulo 1ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi se puede enojar]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 2|Capítulo 2ː Por alguna razón, Isshiki Iroha huele a peligro]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 3|Capítulo 3ː No importa donde, Yukinoshita Haruno no sabe donde esta el final]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 4|Capítulo 4ː Silenciosamente, Yukinoshita Yukino se decide]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 5|Capítulo 5ː Incluso al final, Hayama Hayato todavía no puede entender]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 6|Capítulo 6ː Y así, Yuigahama Yui declara]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 7|Capítulo 7ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi puede ser amable]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 8|Capítulo 8ː Hikigaya Hachiman busca una oportunidad y habla]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 9|Capítulo 9ː El aroma del té no esta más en esa habitación]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Notas del autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari9-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v9-003.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 0|Capítulo 0: Sea como fuese, ese salón continúa representando su interminable día a día]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 1|Capítulo 1ː Otra vez, Isshiki Iroha golpea la puerta]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 2|Capítulo 2ː Sin problemas, El Congreso Danza, pero no progresa]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 3|Capítulo 3ː Repetidamente, Hikigaya Hachiman se cuestiona a si mismo]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 4|Capítulo 4ː Es por eso, que Totsuka Saika admira]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 5|Capítulo 5ː Ese futuro es el que Hiratsuka Shizuka desea]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 6|Capítulo 6ː Aún así, Hikigaya Hachiman es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 7|Capítulo 7ː Algún día, Yuigahama Yui lo hará]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 8|Capítulo 8ː Y entonces, Yukinoshita Yukino es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 9|Capítulo 9ː Respectivamente, lo que la luz de sus manos ilumina es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 10|Capítulo 10ː Naturalmente, Isshiki Iroha da un paso hacía adelante]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari10-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oregairu v10 004.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 1|Capitulo 1ː Por fin, Hikigaya Komachi hace una oración a los dioses.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 2|Capitulo 2ː Como siempre, Yukinoshita Haruno suscita problemas.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 3|Capitulo 3ː En algun momento, Isshiki Iroha se hace a si misma en casa.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 4|Capitulo 4ː Aun así, Miura Yumiko siente que quiere saber.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 5|Capitulo 5ː Hasta que llegue ese día, Totsuka Saika está esperando.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 6|Capitulo 6ː Galantemente, Yukinoshita Haruno ahuyenta el tiempo.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 7|Capitulo 7ː En todo momento, Hayama Hayato está respondiendo a las expectativas.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 8|Capitulo 8ː Y así, el pasado y el futuro se convierten en uno y concluyen en el presente.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 9|Capitulo 9ː Sin embargo, Yukinoshita Haruno declara como tal.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Primer Memorandum|Primer Memorandum]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Oregairu v10-5 000.png|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10.5===&lt;br /&gt;
[[File:Oregairu v10-5 003.jpg|thumb|x100px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Capitulo 1|Capitulo 1: Algún día, incluso Zaimokuza Yoshiteru será capaz de toparse con un trabajo fácil que puede hacer, probablemente.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Capitulo 2|Capitulo 2: Seguramente, Isshiki Iroha está hecha de azúcar y especias, y algo agradable.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Capitulo 3|Capitulo 3: Hay una fecha límite que absolutamente no debe perder.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Capitulo 4|Capitulo 4: Y así, la noche de Hikigaya continúa en la casa.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari11-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 11===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v11-000e.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 1|Capítulo 1ː El invierno termina mucho antes de darse cuenta de que había empezado.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 2|Capítulo 2ː Y así, la batalla de sólo mujeres comienza (también hay hombres).]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 3|Capítulo 3ː Inesperadamente, la indiferente cosa que trae Isshiki Iroha.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 4|Capítulo 4ː Y entonces, el paseo de alegría y tristeza de los hombres comienza (también hay mujeres).]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 5|Capítulo 5ː Repentinamente, Hiratsuka Shizuka explica el progreso del tiempo presente y el tiempo pasado.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 6|Capítulo 6ː Él aún tiene que llegar a la respuesta que busca y él continua confundiendo lo que es verdadero.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 7|Capítulo 7ː Los ojos de Yukinoshita Yukino inevitablemente se vuelven transparentes. Interludio.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 8|Capítulo 8ː La mirada de Yuigahama Yui es amable y cálida sin importar cuando y donde.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 9|Capítulo 9ː La Primavera llega debajo de la nieve apilada y comienza a florecer.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equipo del Proyecto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: &lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traductores===&lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Paranoid Android|Paranoid Android]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|aln_06]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Nunca|Nunca]]&lt;br /&gt;
:*[[User:KainStrident|KainStrident]]&lt;br /&gt;
:*[[User:C-kun|C-kun]]&lt;br /&gt;
:*[[User:ValkarRouse|ValkarRouse]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editores===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gregorio Samsa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lista de Volúmenes==&lt;br /&gt;
===Serie Principal===&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 1 (Marzo 23, 2011, la fecha de estreno original era el 18 de Marzo, demorada por el terremoto en Japón) - ISBN 978-4-09-451262-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 2 (Julio 25, 2011) - ISBN 978-4-09-451286-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 3 (Noviembre 23, 2011) - ISBN 978-4-09-451304-2&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 4 (Marzo 21, 2012) - ISBN 978-4-09-451332-5 &lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 5 (Julio 23, 2012) - ISBN 978-4-09-451356-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6 (Noviembre 20, 2012) - ISBN 978-4-09-451380-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.5 (Julio 18, 2014, ISBN 978-4-09-451501-5) (contiene 6.25, 6.50, 6.75 - junto con disco DVD/Blu-ray)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7 (Marzo 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451402-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7.5 (Agosto 20, 2013) - ISBN 978-4-09-451434-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 8 (Noviembre 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451451-3&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 9 (Abril 18, 2014) - ISBN 978-4-09-451482-7&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10 (Noviembre 17, 2014, ISBN 978-4-09-451523-7)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10.5 (Marzo 18, 2015, ISBN TBA)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 11 (Junio 24, 2015, ISBN 978-4-09-451558-9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Especiales===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.25 (Junio 26, 2013) - Incluido con el primer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.50 (Agosto 28, 2013) - Incluido con el tercer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.75 (Octubre 23, 2013) - Incluido con el quinto disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
[[Category: GaGaGa Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish]]&lt;br /&gt;
[[Category:Pending Authorisation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Spanish)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Cap%C3%ADtulo_7&amp;diff=456269</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Cap%C3%ADtulo_7&amp;diff=456269"/>
		<updated>2015-08-08T02:11:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volúmen 5 Capítulo 7: Entonces, qué hay de Hikigaya Hachiman? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 7.- Entonces, qué hay de &#039;&#039;&#039;Hikigaya Hachiman&#039;&#039;&#039;? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo el calendario estaba a punto de terminar el verano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era el día final de las vacaciones de verano y la escuela empezaría mañana. Los grillos lloraban &#039;&#039;hocky, hocky, hocky,&#039;&#039; pero con el ligero calor del clima, tomaría un poco más hasta el inicio de la puesta de sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El último sol de Agosto había caído. Cuando el resplandor del sol llegaba a mí, ya me estaba preparando para la escuela que empezaba mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puse mi tarea de verano que ya había terminado desde hace mucho en mi mochila.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La investigación de Komachi estaba junto con mi tarea. Parece que se mezcló con la mía cuando la imprimió con tantas copias a la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo leí un poco el reporte del tema de reacciones químicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las reacciones químicas causaban que los fuegos pirotécnicos hicieran que tuvieran color.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al arrojar metales o sales al fuego, el fuego tomaría un color único a esos elementos químicos. Llamas azuladas cambian como aparecían dependiendo del elemento químico al que se le exponía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accidentalmente, las personas son similares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una persona interactuaba con alguien más, ocurre algún tipo de reacción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los colores de esas reacciones todas varían. Si una persona cambiaba del simple contacto con un solo individuo, esa reacción cambiaría también. Y un completamente diferente color saldría de ese multicolorido fuego pirotécnico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por ejemplo, Kawasaki Saki dijo que es difícil aproximarse a ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De las dos que eran similares en no aproximarse a aquellos que no veían ojo a ojo, así que ambas estaban fuera del camino de la otra, podría ser en realidad la ideal forma comunicación para ellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Kawasaki Taishi, quien después de verla, la evaluó como hermosa, aun así aterradora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la superficie, no había una más precisa descripción. Desde el punto de vista de un desconocido para ella era exactamente verla como alguien que reinaba sobre el precipicio del mar congelado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También, Zaimokuza Yoshiteru, después de encararla, juzgo que su exceso de honestidad era por lo que ella no dudaba en herir a alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso también podría estar muy bien marcado si te enfocabas solo en esa parte de ella. Sin embargo, yo percibí que el problema no es que ella dude o no dude, pero puede que, ella solo no conoce otra forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, Totsuka Saika la elogió como seria y diligente después de conocerla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella ciertamente es ese tipo de persona. Ella era devota de las reglas y principios que ocasionalmente se excedían. Por supuesto, eso es solo algo que lo conformaba con su propia justicia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, Hikigaya Komachi interactuó con ella y sintió que ella de alguna forma solitaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella ha vivido su vida todo este tiempo con un poco de soledad al vivir sola también al estar del lado de irse y que la dejaran ir. Por supuesto, no eran nada más que sentimientos de un observador. Nadie sabía lo que esa persona en cuestión sentía – puede que, ni siquiera la actual persona lo supiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al contrario, Hiratsuka Shizuka quien la ha cuidado creía que ella era gentil y algunas veces demasiado correcta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dijo que debía de ser duro para ella vivir en este mundo porque no era gentil ni correcto. Pero eso es ciertamente verdad, es posible que todo el ambiente que la encapsulaba era una carga para ella. Puede que, su única opción de salvación era un “amigo”. Aunque esas decenas, no, varios miles de existencias llamadas “amigos” solo habían servido para atormentarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sea como sea, Yukinoshita Haruno quien ha vivido con ella desde este día tenía una apática sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dijo con una cruel sonrisa que tan lamentable y adorable de hermana pequeña era para siempre continuar persiguiéndola y ser derrotada, por no ser escogida. Yo no sé qué era eso para lo que fue escogida. Por un amigo, su familia, sus padres, o puede que destino? Cual sea el caso, la única que podría verla como lamentable era más fuerte, Yukinoshita Haruno. Ni una sola vez ese pensamiento cruzó mi mente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, Yuigahama Yui quien ha estado con ella desde hace mucho gritó que le gustaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus palabras no tenían ni el tinte más ligero de embellecimiento, aunque tonta y derramando honestidad, su confesión fue tan hermosa que yo nunca había visto algo como eso. Sin embargo, Yuigahama percibió un muro desde ella. Pero aun así, ella quería ser alguien más cercano a ella tanto que fue tan al extremo de prestar la ayuda de alguien como yo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, qué hay de Hikigaya Hachiman?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podría ser que no he visto nada de ella durante todo este tiempo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente hubo veces en las que podía entender sus acciones y su mentalidad detrás de ellos. Pero eso no era equivalente a entender sus sentimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es solo eso porque nuestras circunstancias y posiciones eran tan similares que era capaz de relacionarlas con alguien entre nosotros dos, pero no era nada más que una convergencia accidental.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las personas siempre ven solo las cosas que quieren ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo creo que lo que hice fue tomar algo en lo que éramos similares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agregando la desolación, quedándote con tu propia justicia, y rindiéndose en las cosas que no podías comprender; esos perfectos, rasgos superhumanos eran cosas que yo intentaba dominar, pero cosas que ella ciertamente poseía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo... no pienso que quiero conocerla más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Yukinoshita Yukino que he visto todo este tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre hermosa, siempre sincera, sin decir ni una sola mentira e incluso sin dudar de sus palabras, ella era capaz de continuar estando en sus dos pies sin la necesidad de ayuda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa apariencia, la forma en que ella estaba tan hermosa como una congelada llama azul, aun así parecía tristemente flotar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa Yukinoshita Yukino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estoy seguro que la admiraba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notas de la traducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://kyakka.wordpress.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Capítulo_6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_5_Capítulo_8|Capítulo 8]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Cap%C3%ADtulo_7&amp;diff=456268</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Cap%C3%ADtulo_7&amp;diff=456268"/>
		<updated>2015-08-08T02:11:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volúmen 5 Capítulo 7: Entonces, qué hay de Hikigaya Hachiman? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Volúmen 5 Capítulo 7: Entonces, qué hay de &#039;&#039;&#039;Hikigaya Hachiman&#039;&#039;&#039;? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo el calendario estaba a punto de terminar el verano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era el día final de las vacaciones de verano y la escuela empezaría mañana. Los grillos lloraban &#039;&#039;hocky, hocky, hocky,&#039;&#039; pero con el ligero calor del clima, tomaría un poco más hasta el inicio de la puesta de sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El último sol de Agosto había caído. Cuando el resplandor del sol llegaba a mí, ya me estaba preparando para la escuela que empezaba mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puse mi tarea de verano que ya había terminado desde hace mucho en mi mochila.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La investigación de Komachi estaba junto con mi tarea. Parece que se mezcló con la mía cuando la imprimió con tantas copias a la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo leí un poco el reporte del tema de reacciones químicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las reacciones químicas causaban que los fuegos pirotécnicos hicieran que tuvieran color.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al arrojar metales o sales al fuego, el fuego tomaría un color único a esos elementos químicos. Llamas azuladas cambian como aparecían dependiendo del elemento químico al que se le exponía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accidentalmente, las personas son similares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una persona interactuaba con alguien más, ocurre algún tipo de reacción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los colores de esas reacciones todas varían. Si una persona cambiaba del simple contacto con un solo individuo, esa reacción cambiaría también. Y un completamente diferente color saldría de ese multicolorido fuego pirotécnico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por ejemplo, Kawasaki Saki dijo que es difícil aproximarse a ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De las dos que eran similares en no aproximarse a aquellos que no veían ojo a ojo, así que ambas estaban fuera del camino de la otra, podría ser en realidad la ideal forma comunicación para ellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Kawasaki Taishi, quien después de verla, la evaluó como hermosa, aun así aterradora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la superficie, no había una más precisa descripción. Desde el punto de vista de un desconocido para ella era exactamente verla como alguien que reinaba sobre el precipicio del mar congelado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También, Zaimokuza Yoshiteru, después de encararla, juzgo que su exceso de honestidad era por lo que ella no dudaba en herir a alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso también podría estar muy bien marcado si te enfocabas solo en esa parte de ella. Sin embargo, yo percibí que el problema no es que ella dude o no dude, pero puede que, ella solo no conoce otra forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, Totsuka Saika la elogió como seria y diligente después de conocerla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella ciertamente es ese tipo de persona. Ella era devota de las reglas y principios que ocasionalmente se excedían. Por supuesto, eso es solo algo que lo conformaba con su propia justicia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, Hikigaya Komachi interactuó con ella y sintió que ella de alguna forma solitaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella ha vivido su vida todo este tiempo con un poco de soledad al vivir sola también al estar del lado de irse y que la dejaran ir. Por supuesto, no eran nada más que sentimientos de un observador. Nadie sabía lo que esa persona en cuestión sentía – puede que, ni siquiera la actual persona lo supiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al contrario, Hiratsuka Shizuka quien la ha cuidado creía que ella era gentil y algunas veces demasiado correcta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dijo que debía de ser duro para ella vivir en este mundo porque no era gentil ni correcto. Pero eso es ciertamente verdad, es posible que todo el ambiente que la encapsulaba era una carga para ella. Puede que, su única opción de salvación era un “amigo”. Aunque esas decenas, no, varios miles de existencias llamadas “amigos” solo habían servido para atormentarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sea como sea, Yukinoshita Haruno quien ha vivido con ella desde este día tenía una apática sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dijo con una cruel sonrisa que tan lamentable y adorable de hermana pequeña era para siempre continuar persiguiéndola y ser derrotada, por no ser escogida. Yo no sé qué era eso para lo que fue escogida. Por un amigo, su familia, sus padres, o puede que destino? Cual sea el caso, la única que podría verla como lamentable era más fuerte, Yukinoshita Haruno. Ni una sola vez ese pensamiento cruzó mi mente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, Yuigahama Yui quien ha estado con ella desde hace mucho gritó que le gustaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus palabras no tenían ni el tinte más ligero de embellecimiento, aunque tonta y derramando honestidad, su confesión fue tan hermosa que yo nunca había visto algo como eso. Sin embargo, Yuigahama percibió un muro desde ella. Pero aun así, ella quería ser alguien más cercano a ella tanto que fue tan al extremo de prestar la ayuda de alguien como yo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, qué hay de Hikigaya Hachiman?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podría ser que no he visto nada de ella durante todo este tiempo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente hubo veces en las que podía entender sus acciones y su mentalidad detrás de ellos. Pero eso no era equivalente a entender sus sentimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es solo eso porque nuestras circunstancias y posiciones eran tan similares que era capaz de relacionarlas con alguien entre nosotros dos, pero no era nada más que una convergencia accidental.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las personas siempre ven solo las cosas que quieren ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo creo que lo que hice fue tomar algo en lo que éramos similares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agregando la desolación, quedándote con tu propia justicia, y rindiéndose en las cosas que no podías comprender; esos perfectos, rasgos superhumanos eran cosas que yo intentaba dominar, pero cosas que ella ciertamente poseía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo... no pienso que quiero conocerla más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Yukinoshita Yukino que he visto todo este tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre hermosa, siempre sincera, sin decir ni una sola mentira e incluso sin dudar de sus palabras, ella era capaz de continuar estando en sus dos pies sin la necesidad de ayuda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa apariencia, la forma en que ella estaba tan hermosa como una congelada llama azul, aun así parecía tristemente flotar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa Yukinoshita Yukino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estoy seguro que la admiraba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notas de la traducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://kyakka.wordpress.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Capítulo_6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_5_Capítulo_8|Capítulo 8]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Cap%C3%ADtulo_7&amp;diff=456267</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_5_Cap%C3%ADtulo_7&amp;diff=456267"/>
		<updated>2015-08-08T02:08:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: Created page with &amp;quot;== Volúmen 5 Capítulo 7: Entonces, qué hay de &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hikigaya Hachiman&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;? ==  Solo el calendario estaba a punto de terminar el verano.  Era el día final de las vacaciones de...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Volúmen 5 Capítulo 7: Entonces, qué hay de &#039;&#039;&#039;Hikigaya Hachiman&#039;&#039;&#039;? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo el calendario estaba a punto de terminar el verano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era el día final de las vacaciones de verano y la escuela empezaría mañana. Los grillos lloraban &#039;&#039;hocky, hocky, hocky,&#039;&#039; pero con el ligero calor del clima, tomaría un poco más hasta el inicio de la puesta de sol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El último sol de Agosto había caído. Cuando el resplandor del sol llegaba a mí, ya me estaba preparando para la escuela que empezaba mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puse mi tarea de verano que ya había terminado desde hace mucho en mi mochila.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La investigación de Komachi estaba junto con mi tarea. Parece que se mezcló con la mía cuando la imprimió con tantas copias a la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo leí un poco el reporte del tema de reacciones químicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las reacciones químicas causaban que los fuegos pirotécnicos hicieran que tuvieran color.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al arrojar metales o sales al fuego, el fuego tomaría un color único a esos elementos químicos. Llamas azuladas cambian como aparecían dependiendo del elemento químico al que se le exponía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accidentalmente, las personas son similares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una persona interactuaba con alguien más, ocurre algún tipo de reacción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los colores de esas reacciones todas varían. Si una persona cambiaba del simple contacto con un solo individuo, esa reacción cambiaría también. Y un completamente diferente color saldría de ese multicolorido fuego pirotécnico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por ejemplo, Kawasaki Saki dijo que es difícil aproximarse a ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De las dos que eran similares en no aproximarse a aquellos que no veían ojo a ojo, así que ambas estaban fuera del camino de la otra, podría ser en realidad la ideal forma comunicación para ellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Kawasaki Taishi, quien después de verla, la evaluó como hermosa, aun así aterradora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la superficie, no había una más precisa descripción. Desde el punto de vista de un desconocido para ella era exactamente verla como alguien que reinaba sobre el precipicio del mar congelado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También, Zaimokuza Yoshiteru, después de encararla, juzgo que su exceso de honestidad era por lo que ella no dudaba en herir a alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso también podría estar muy bien marcado si te enfocabas solo en esa parte de ella. Sin embargo, yo percibí que el problema no es que ella dude o no dude, pero puede que, ella solo no conoce otra forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, Totsuka Saika la elogió como seria y diligente después de conocerla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella ciertamente es ese tipo de persona. Ella era devota de las reglas y principios que ocasionalmente se excedían. Por supuesto, eso es solo algo que lo conformaba con su propia justicia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, Hikigaya Komachi interactuó con ella y sintió que ella de alguna forma solitaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella ha vivido su vida todo este tiempo con un poco de soledad al vivir sola también al estar del lado de irse y que la dejaran ir. Por supuesto, no eran nada más que sentimientos de un observador. Nadie sabía lo que esa persona en cuestión sentía – puede que, ni siquiera la actual persona lo supiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al contrario, Hiratsuka Shizuka quien la ha cuidado creía que ella era gentil y algunas veces demasiado correcta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dijo que debía de ser duro para ella vivir en este mundo porque no era gentil ni correcto. Pero eso es ciertamente verdad, es posible que todo el ambiente que la encapsulaba era una carga para ella. Puede que, su única opción de salvación era un “amigo”. Aunque esas decenas, no, varios miles de existencias llamadas “amigos” solo habían servido para atormentarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sea como sea, Yukinoshita Haruno quien ha vivido con ella desde este día tenía una apática sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dijo con una cruel sonrisa que tan lamentable y adorable de hermana pequeña era para siempre continuar persiguiéndola y ser derrotada, por no ser escogida. Yo no sé qué era eso para lo que fue escogida. Por un amigo, su familia, sus padres, o puede que destino? Cual sea el caso, la única que podría verla como lamentable era más fuerte, Yukinoshita Haruno. Ni una sola vez ese pensamiento cruzó mi mente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, Yuigahama Yui quien ha estado con ella desde hace mucho gritó que le gustaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus palabras no tenían ni el tinte más ligero de embellecimiento, aunque tonta y derramando honestidad, su confesión fue tan hermosa que yo nunca había visto algo como eso. Sin embargo, Yuigahama percibió un muro desde ella. Pero aun así, ella quería ser alguien más cercano a ella tanto que fue tan al extremo de prestar la ayuda de alguien como yo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, qué hay de Hikigaya Hachiman?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podría ser que no he visto nada de ella durante todo este tiempo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente hubo veces en las que podía entender sus acciones y su mentalidad detrás de ellos. Pero eso no era equivalente a entender sus sentimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es solo eso porque nuestras circunstancias y posiciones eran tan similares que era capaz de relacionarlas con alguien entre nosotros dos, pero no era nada más que una convergencia accidental.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las personas siempre ven solo las cosas que quieren ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo creo que lo que hice fue tomar algo en lo que éramos similares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agregando la desolación, quedándote con tu propia justicia, y rindiéndose en las cosas que no podías comprender; esos perfectos, rasgos superhumanos eran cosas que yo intentaba dominar, pero cosas que ella ciertamente poseía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo... no pienso que quiero conocerla más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Yukinoshita Yukino que he visto todo este tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre hermosa, siempre sincera, sin decir ni una sola mentira e incluso sin dudar de sus palabras, ella era capaz de continuar estando en sus dos pies sin la necesidad de ayuda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa apariencia, la forma en que ella estaba tan hermosa como una congelada llama azul, aun así parecía tristemente flotar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa Yukinoshita Yukino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estoy seguro que la admiraba.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=456265</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru Español</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=456265"/>
		<updated>2015-08-08T02:04:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 5 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
{{Teaser|Spanish}}&lt;br /&gt;
[[Image:YahariLoveCom-000a.jpg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba (やはり俺の青春ラブコメはまちがっている) es una novela ligera escrita por Wataru Wateri e ilustrada por Ponkan8. La serie cuenta actualmente con 11 volúmenes y tiene dos temporadas de anime. La serie obtuvo el 1er lugar en el reciente &#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! 2015&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba también esta disponible en los siguientes lenguajes:&lt;br /&gt;
:*[[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected|Ingles (Ingles)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~Brazilian Portuguese~|Portugues Brasilero (Portugues Brasilero)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteru (Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari ore no seishun rabu kome wa machigatte iru PL|Polaco]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de esta comedia romántica gira alrededor de un estudiante de preparatoria anti-social llamado Hachiman Hikigaya con una distorsionada visión de la vida y que no tiene amigos ni novia. Cuando él ve a sus compañeros hablar excitadamente sobre sus vidas adolescentes, él murmura, &amp;quot;Son un montón mentirosos&amp;quot;. Cuando le preguntan sobre sus deseos para el futuro, él responde, &amp;quot;No trabajar&amp;quot;. Un profesor hace que Hachiman se una a los voluntarios del &amp;quot;Club de servicios&amp;quot;, en el cual resulta estar la chica más linda de la escuela, Yukino Yukinoshita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Premios==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*15avo lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*8vo lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Femenino, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2015&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*9no lugar en Mejor Personaje Masculino, Saika Totsuka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3er lugar en Mejor Personaje Femenino, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*8vo lugar en Mejor Personaje Femenino, Komachi Hikigaya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traducción==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registro]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se les pide a los traductores [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registrar]] que capítulos van a trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta versión esta siendo traducida de la versión inglesa encontrada en esta misma página y en [https://kyakka.wordpress.com/ Kyakka.wordpress]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualizaciones==&lt;br /&gt;
*3 de Agosto, 2015 - Volumen 10.5 Capitulo 1&lt;br /&gt;
*21 de Julio, 2015 - Volumen 7.5 Short Story 4&lt;br /&gt;
*20 de Julio, 2015 - Volumen 7.5 Short Story 3&lt;br /&gt;
*19 de Julio, 2015 - Volumen 7.5 Short Story 2&lt;br /&gt;
*18 de Julio, 2015 - Volumen 11 Capítulo 1&lt;br /&gt;
*18 de Julio, 2015 - Volumen 7.5 Short Story 1&lt;br /&gt;
*18 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 4&lt;br /&gt;
*17 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039; por Wataru Watari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v1 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru: Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 1|Capítulo 1: Básicamente Hachiman Hikigaya está podrido]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 2|Capítulo 2: Yukinoshita Yukino es una cabeza dura]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 3|Capítulo 3: Yuigahama Yui siempre está inquieta]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 4|Capítulo 4: Sin lugar a dudas, la clase va bien]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 5|Capítulo 5: Para resumir, Zaimokuza está loco]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 6|Capítulo 6: Sin embargo, Totsuka Saika se aproxima]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 7|Capítulo 7: El Dios de las Comedias Románticas ocasionalmente hace cosas buenas (parte final)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 8|Capítulo 8: Y entonces, Hikigaya Hachiman piensa]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left; &amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v02 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v2-000b.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v2 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 1|Capítulo 1: Y así, Yuigahama Yui se decidió a estudiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 2|Capítulo 2: Hikigaya Komachi se casará con su onii-chan cuando crezca (Eso creo) ]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 3|Capítulo 3: Hayama Hayato siempre está detrás de todo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 4|Capítulo 4ː Por varias razones, Kawasaki Saki esta torcida]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 5|Capítulo 5ː Una vez más, Hachiman Hikigaya esta de vuelta a su trayectoria original]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 Notas del Autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v03 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v3-001.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v3 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 1|Capítulo 1: Y así, Hiratsuka-sensei lanza un nuevo conflicto.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 2|Capítulo 2: Mi Comedia Romántica Juvenil con Totsuka Saika está bien como esperaba ]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3|Capítulo 3: A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4|Capítulo 4: Hikigaya Komachi astutamente trama su plan]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 5ː Sin embargo, solo en el desierto, se escuchan los lamentos de Zaimokuza Yoshiteru]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 6|Capítulo 6ː Su comienzo finalmente viene a su fin]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v04 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v4-000a.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v4 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 1|Capítulo 1̠ː Y así es como Hikigaya Hachiman pasa sus vacaciones de verano.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 2|Capítulo 2ː Trate de como se podría, pero nunca se puede escapar de Hiratsuka Shizuka.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 3|Capítulo 3ː Hayama Hayato es consciente de todo el mundo.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 4|Capítulo 4ː De repente, Ebina Hina entra en modo de proselitismo.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 5|Capítulo 5ː Sola. , Yukinoshita Yukino mira el cielo nocturno]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 6|Capítulo 6ː Por error, Hikigaya Hachiman no trajo su traje de baño.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 7|Capítulo 7ː En el Fin, Tsurumi Rumi elige su propio camino.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 8|Capítulo 8ː Y entonces el coche Yukinoshita Yukino estaba en alejándose.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v05 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v5-005-006.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 1|Capítulo 1ː De repente, la armonía del hogar de Hikigaya se destruye.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 2|Capítulo 2ː Como siempre, el nombre de Kawasaki Saki no lo podía recordar.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 3|Capítulo 3ː Sorprendentemente, la selección de Totsuka Saika es de buen gusto.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 4|Capítulo 4ː Lamentablemente, nadie sabe a donde conduce el hilo rojo de Hiratsuka Shizuka.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 5|Capítulo 5ː De repente, Hikigaya Komachi piensa en el día en que su hermano se va.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 6|Capítulo 6ː Y así, Yuigahama Yui desaparece entre la multitud.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 7|Capítulo 7: Entonces, qué hay de &#039;&#039;&#039;Hikigaya Hachiman&#039;&#039;&#039;?]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 5 Capítulo 8|Capítulo 8ː Por sólo un poco, Yukinoshita Yukino para en su lugar.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v6-000b.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v06 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 0|Capítulo 0ː Como era de esperar, el musical de Ebina Hina esta podrido.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 1ː Dentro de la tormenta, Hikigaya Hachiman sigue deslizándose.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 2ː Sagami Minami hace fuertemente su apelación.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 3ː Como era de esperar, el musical de Ebina Hina esta podrido 2.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 4ː Yukinoshita Haruno hace una ofensiva repentina.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 5ː Cómodamente, Shiromeguri Meguri lleva a todos por la nariz.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 6ː Inusualmente, Yuigahama Yui se indigna.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 7ː Este es el momento que la Escuela Sobu tiene su mejor festival.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 8ː Yukinoshita Yukino se miraba por delante de las personas.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 9ː Y entonces, las cortinas se dibujan en cada etapa.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 10ː Al fin, el y ella encuentra la respuesta correcta.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v07 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v7-001-003.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1: Aun así, Hachiman Hikigaya pasará su vida escolar en paz]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2: Nadie sabe por qué ellos vinieron al club de servicio]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3: Tobe Kakeru es completamente superficial en toda forma posible]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4: Con todo lo que se ha dicho, ¿Ebina Hina todavía está podrida?]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5: Como pueden ver, Yuigahama Yui se está esforzando (1/3)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6: Yukinoshita Yukino silenciosamente va a la ciudad de noche]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7: Inesperadamente Miura Yumiko está observando muy de cerca]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8: Aún así, Hayama Hayato no puede elegir nada]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9: La confesión de él y ella no llegará a nadie]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Bonus Track|Bonus Track]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom_v075_Back.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v075 Spread 1.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Short Story 1|Short Story 1ː El gusto de Hikigaya Hachiman de la cocina casera es tan malo como se esperaba.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 SIDE-A * Actividad Especial.A|SIDE-A * Special Act.Aː Aún tenemos que rezar para que el futuro de las cabezas de niños y niñas esten llenas de felicidad.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Short Story 2|Short Story 2ː Por supuesto, la bondad de Hikigaya Hachiman esta torcida.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Short Story 3|Short Story 3ː Sorprendentemente, los métodos de estudio de Hikigaya Hachiman no se equivocan.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 SIDE-B * Actividad Especial.B|SIDE-B * Special Act.Bː Incluso ahora, todavía no saben el lugar al que deben volver.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Short Story 4|Short Story 4ː Aun así, el pensamiento positivo de Hikigaya Hachiman es torcido.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:YahariLoveCom v08 thumb cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Yahari8-004.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 1|Capítulo 1ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi se puede enojar]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 2|Capítulo 2ː Por alguna razón, Isshiki Iroha huele a peligro]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 3|Capítulo 3ː No importa donde, Yukinoshita Haruno no sabe donde esta el final]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 4|Capítulo 4ː Silenciosamente, Yukinoshita Yukino se decide]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 5|Capítulo 5ː Incluso al final, Hayama Hayato todavía no puede entender]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 6|Capítulo 6ː Y así, Yuigahama Yui declara]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 7|Capítulo 7ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi puede ser amable]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 8|Capítulo 8ː Hikigaya Hachiman busca una oportunidad y habla]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 9|Capítulo 9ː El aroma del té no esta más en esa habitación]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Notas del autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari9-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v9-003.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 0|Capítulo 0: Sea como fuese, ese salón continúa representando su interminable día a día]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 1|Capítulo 1ː Otra vez, Isshiki Iroha golpea la puerta]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 2|Capítulo 2ː Sin problemas, El Congreso Danza, pero no progresa]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 3|Capítulo 3ː Repetidamente, Hikigaya Hachiman se cuestiona a si mismo]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 4|Capítulo 4ː Es por eso, que Totsuka Saika admira]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 5|Capítulo 5ː Ese futuro es el que Hiratsuka Shizuka desea]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 6|Capítulo 6ː Aún así, Hikigaya Hachiman es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 7|Capítulo 7ː Algún día, Yuigahama Yui lo hará]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 8|Capítulo 8ː Y entonces, Yukinoshita Yukino es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 9|Capítulo 9ː Respectivamente, lo que la luz de sus manos ilumina es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 10|Capítulo 10ː Naturalmente, Isshiki Iroha da un paso hacía adelante]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari10-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oregairu v10 004.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 1|Capitulo 1ː Por fin, Hikigaya Komachi hace una oración a los dioses.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 2|Capitulo 2ː Como siempre, Yukinoshita Haruno suscita problemas.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 3|Capitulo 3ː En algun momento, Isshiki Iroha se hace a si misma en casa.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 4|Capitulo 4ː Aun así, Miura Yumiko siente que quiere saber.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 5|Capitulo 5ː Hasta que llegue ese día, Totsuka Saika está esperando.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 6|Capitulo 6ː Galantemente, Yukinoshita Haruno ahuyenta el tiempo.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 7|Capitulo 7ː En todo momento, Hayama Hayato está respondiendo a las expectativas.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 8|Capitulo 8ː Y así, el pasado y el futuro se convierten en uno y concluyen en el presente.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10 Capitulo 9|Capitulo 9ː Sin embargo, Yukinoshita Haruno declara como tal.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Primer Memorandum|Primer Memorandum]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Oregairu v10-5 000.png|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10.5===&lt;br /&gt;
[[File:Oregairu v10-5 003.jpg|thumb|x100px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Capitulo 1|Capitulo 1: Algún día, incluso Zaimokuza Yoshiteru será capaz de toparse con un trabajo fácil que puede hacer, probablemente.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Capitulo 2|Capitulo 2: Seguramente, Isshiki Iroha está hecha de azúcar y especias, y algo agradable.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Capitulo 3|Capitulo 3: Hay una fecha límite que absolutamente no debe perder.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v10.5 Capitulo 4|Capitulo 4: Y así, la noche de Hikigaya continúa en la casa.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width: 750px; height: 350px; float: left;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:180px;&amp;quot; | [[File:Yahari11-cover.jpg|frameless|center|border|200px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 10px; margin-top: -5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 11===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v11-000e.png|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 1|Capítulo 1ː El invierno termina mucho antes de darse cuenta de que había empezado.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 2|Capítulo 2ː Y así, la batalla de sólo mujeres comienza (también hay hombres).]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 3|Capítulo 3ː Inesperadamente, la indiferente cosa que trae Isshiki Iroha.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 4|Capítulo 4ː Y entonces, el paseo de alegría y tristeza de los hombres comienza (también hay mujeres).]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 5|Capítulo 5ː Repentinamente, Hiratsuka Shizuka explica el progreso del tiempo presente y el tiempo pasado.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 6|Capítulo 6ː Él aún tiene que llegar a la respuesta que busca y él continua confundiendo lo que es verdadero.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 7|Capítulo 7ː Los ojos de Yukinoshita Yukino inevitablemente se vuelven transparentes. Interludio.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 8|Capítulo 8ː La mirada de Yuigahama Yui es amable y cálida sin importar cuando y donde.]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v11 Capítulo 9|Capítulo 9ː La Primavera llega debajo de la nieve apilada y comienza a florecer.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equipo del Proyecto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: &lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traductores===&lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Paranoid Android|Paranoid Android]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|aln_06]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Nunca|Nunca]]&lt;br /&gt;
:*[[User:KainStrident|KainStrident]]&lt;br /&gt;
:*[[User:C-kun|C-kun]]&lt;br /&gt;
:*[[User:ValkarRouse|ValkarRouse]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editores===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gregorio Samsa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lista de Volúmenes==&lt;br /&gt;
===Serie Principal===&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 1 (Marzo 23, 2011, la fecha de estreno original era el 18 de Marzo, demorada por el terremoto en Japón) - ISBN 978-4-09-451262-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 2 (Julio 25, 2011) - ISBN 978-4-09-451286-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 3 (Noviembre 23, 2011) - ISBN 978-4-09-451304-2&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 4 (Marzo 21, 2012) - ISBN 978-4-09-451332-5 &lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 5 (Julio 23, 2012) - ISBN 978-4-09-451356-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6 (Noviembre 20, 2012) - ISBN 978-4-09-451380-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.5 (Julio 18, 2014, ISBN 978-4-09-451501-5) (contiene 6.25, 6.50, 6.75 - junto con disco DVD/Blu-ray)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7 (Marzo 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451402-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7.5 (Agosto 20, 2013) - ISBN 978-4-09-451434-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 8 (Noviembre 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451451-3&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 9 (Abril 18, 2014) - ISBN 978-4-09-451482-7&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10 (Noviembre 17, 2014, ISBN 978-4-09-451523-7)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10.5 (Marzo 18, 2015, ISBN TBA)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 11 (Junio 24, 2015, ISBN 978-4-09-451558-9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Especiales===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.25 (Junio 26, 2013) - Incluido con el primer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.50 (Agosto 28, 2013) - Incluido con el tercer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.75 (Octubre 23, 2013) - Incluido con el quinto disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
[[Category: GaGaGa Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish]]&lt;br /&gt;
[[Category:Pending Authorisation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Spanish)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=455746</id>
		<title>Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=455746"/>
		<updated>2015-08-05T03:52:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 3 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reiterando el proceso de registro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se requiere registrar que capítulos se desea trabajar. Una parte de texto por traductor, por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El registro se basa en &amp;quot;El que primero viene, primero se lo lleva&amp;quot;. Por favor registra los capítulos que tengas pensado en la página de registro del proyecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El máximo número de traductores por volumen es dos, sino el volumen sería una colección de pequeñas historias. Otra forma de interpretar esto es, no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &amp;quot;arco de la historia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Los traductores deberían de registrarse en un solo volumen del proyecto a trabajar. Esto es para evitar &amp;quot;comer más de lo que podes masticar&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La página de registro no es un contrato, y los traductores son alentados a negociar entre ellos a que partes se registraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las traducciones anónimas se deben informar a [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor del proyecto designado de los Capítulos mostrados en la página de registro correspondiente antes de una contribución mayor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las parte que no fueron actualizadas por una cantidad significante de tiempo podrían ser tomadas por otro traductor después de tener permiso del Supervisor del Proyecto. El traductor nuevo es alentado a  empezar de nuevo y mantener constancia, pero la traducción vieja no será eliminada al menos hasta que la nueva traducción este terminada (y probablemente no por un tiempo después). Más información [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5573 acá].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
::*Prologo - Nunca - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Nunca - (Completado) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completado) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Nunca - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 2=== &lt;br /&gt;
::*Prologo - Nunca - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - C-Kun - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 3===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 4===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8   &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 5===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 6===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7===&lt;br /&gt;
::*Prologo - Nunca - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Nunca (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Selectthecat - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Selectthecat - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Selectthecat - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Selectthecat - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - 3elce3u - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - 3elce3u - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Short Story 1 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*SIDE-A * Special Act.A - ValkarRouse - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Short Story 2 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Short Story 3 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*SIDE-B * Special Act.B&lt;br /&gt;
::*Short Story 4 - (Completado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Notas del autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 0&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Primer Memorandum - Gregorio Samsa - (Completado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10.5===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 11===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - ValkarRouse - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - ValkarRouse - (Empezando)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=455745</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=455745"/>
		<updated>2015-08-05T03:45:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Domingo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un buen clima, lo que uno llamaría un raro día soleado en plena temporada de lluvias. Hoy era el día en el que supuestamente saldría con Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo un poco antes hasta que fueran las diez en punto. Me habré levantado muy temprano, me pregunto? Parecía que todo este asunto realmente me estaba desconcertando. De pensar que &#039;&#039;Yukinoshita&#039;&#039;, de todas las personas, me invitaría a salir...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué hacer? Quizás debería decirle que no después de todo... mi mente estaba revuelta todo el tiempo. Estoy seguro de que perdí mi usual sentido de juicio gracias a Yukinoshita al decir esas cosas que jamás me habría imaginado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo apretaba mi cabeza, suprimiendo la urgencia de gritar en frustración, una voz me llamó por detrás. “Perdón por tenerte esperando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un viento frío sopló mientras Yukinoshita caminaba hacia mí. Ella llevaba una blusa azul claro sin mangas con un escote con aspecto formal. Inusual para ser ella, su cabello negro estaba atado en una cola de caballo, la que caía hasta su cintura y se movía como una bufanda. Su falda, que media hasta las rodillas, bailaba cada vez que caminaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es como si estuviera esperando desde hace mucho.” Murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es cierto eso? Bien, entonces. Vayámonos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso su bolso de mimbre mientras miraba alrededor inquieta, como si tratando de encontrarse con alguien en los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si estás buscando a Komachi, ella fue a una tienda, así que tendrás que esperar un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo.” Yukinoshita guardó silencio un momento. “Aún así, siento que debo disculparme por pedirle que nos viéramos en un día libre...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es problema. Incluso si tú y yo fuéramos a comprar el regalo de Yuigahama, yo sinceramente creo que sería algo bueno. Además, Komachi estaba feliz de venir, así que está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso está bien y todo, pero...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con esto, permíteme revelar la obvia revelación. Cuando ella dijo “salir conmigo”, ella realmente quería ir a comprar un regalo para el cumpleaños de Yuigahama. Y no era yo a quien quería – era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, era una decisión inteligente. Pero hasta ahora, siempre recurríamos a Yuigahama para estas cosas, pero no podíamos exactamente recurrir a ella esta vez cuando era por su bien que hacíamos esto. Siendo este el caso, la única persona que Yukinoshita la antisocial podría contar era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por dos minutos completos esperamos en silencio, hasta que finalmente Komachi apareció.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que fuera porque era consciente de que iba a salir con Yukinoshita hoy, pero el sentido de vestimenta de Komachi se convirtió en uno más elegante. Llevaba un chaleco de verano con una blusa de media manga y una falda con calcetines hasta la altura a la rodilla, mientras que sus pies completaron su aspecto de elegante señorita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hola, Yukino-san! Buen día.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdón por llamarte en tu día libre.” Yukinoshita pidió perdón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi respondió con una amplia sonrisa. “No hay problema. Yo quiero comprar un regalo para Yui-san también, además estoy ansiosa de pasar el día contigo, Yukino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conociendo a esta muchacha, ella realmente amaba a Yukinoshita con todo su corazón, así que no pensé que estuviera mintiendo. Creo que eso significa que Yukinoshita atrae a las muchachas de cabeza hueca. Ella era la persona más popular con las muchachas que conozco después de Hayama, en serio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El tren está a punto de llegar, así que vámonos,” Dije, apurándolas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros llegamos hasta la barrera de tickets. Hoy, nuestro destino era el muy amado LaLaport Tokyo Bay, un lugar frecuentemente usado como lugar de citas si los rumores eran de creerse. Lleno con varias tiendas y cubierto con amplios espacios para eventos fílmicos, era el mejor lugar cuando se trataba de lugares para perder el tiempo en la prefectura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El interior del vagón del tren estaba bien congestionado en sí mismo. Nos agarramos de los pasamanos por cinco minutos enteros mientras el tren temblaba y nos agitaba. Con toda probabilidad, si fuéramos solo Yukinoshita y yo, nosotros probablemente no hubiéramos dicho nada, pero como Komachi estaba aquí hoy, ella hablaba con Yukinoshita sobre esto, aquello y lo otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya has decidido que es lo que vas a comprar, Yukino-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...no, he visto por aquí y por allá, pero todo está de alguna forma más allá de mí,” Yukinoshita dijo con un pequeño suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que Yukinoshita haya estado pensando sobre el regalo de cumpleaños de Yuigahama cuando ella estaba leyendo esa revista en el salón del club. No parecía que Yukinoshita y Yuigahama tuvieran gustos similares...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y yo nunca he recibido un regalo de cumpleaños de un amigo yo misma...” Yukinoshita, admitió, su expresión de alguna forma melancólica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Komachi escuchó eso, ella estuvo quieta, su sonrisa desapareciendo de su cara también. Ella parecía dudar de decir algo sobre eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo eventualmente rompí el silencio al murmurar en interés. “Así que tu realmente &#039;&#039;eres&#039;&#039; así. Ahora yo, por otra parte, yo totalmente he recibido regalos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? No estás mintiendo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión aturdida de Yukinoshita de alguna forma me pareció un tanto descortés. “No, no lo hago.” Insistí. “No habría un punto en mi tratando de mostrarte algo así después de todo este tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita asintió en admiración por alguna razón. “Eso es indudablemente cierto... Hable en impulso. Me disculpo. Yo no debería de tratarte solamente con sospecha. De ahora en adelante, yo totalmente confiare en tu inutilidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si esa es tu idea de un cumplido, diste otra cosa por entender.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, que fue lo que recibiste? Te pregunto por futura referencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso causo a Yukinoshita parpadear múltiples veces con sus ojos totalmente abiertos. “Huh?” ella preguntó en respuesta, como si no me hubiera oído adecuadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, veras! La venia de una familia de granjeros! Déjame decir que sabía estupendo! Su mamá lo había hecho al vapor para mí, vez!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-onii-chan. T-tú no tienes que lucir tan apunto de llorar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba llorando. Yo absolutamente no estaba llorando o algo remotamente como eso. Ve, solo es un poco de agua saliendo de mis ojos. “Si, esa es la historia de mis vacaciones de verano en cuarto grado...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Onii-chan aleatoriamente hablando para sí mismo...” Komachi dijo, rodando los ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Yukinoshita estaba dispuesta a escuchar. Ella asintió, apurándome a continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como nuestras madres eran amigas o como sea, Takatsu-kun venía a nuestra casa. Era la primera vez que un compañero de clase alguna vez venía a casa para mi cumpleaños, así que estaba un tanto emocionado. Cuando fui al frente de la entrada, Takatsu-kun estaba sentado en su bicicleta de montaña, y mientras él ponía la quinta velocidad, el me pasó un paquete enrollado en periódico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Hoy es tu cumpleaños cierto?, Ten, mi mamá me dijo que te lo diera. ‘”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘G-gracias.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El no dijo nada. Entonces yo dije, ‘Quieres pasar?’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Huh? Ohhh, um. Prometí ir a jugar en la casa de Shin-chan.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Oh, okay...’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“PERO QUE-? EL NO ME INVITÓ? Yo estaba al filo de las lágrimas en ese punto, como pensé que me llevaba tan bien con Shin-chan. Takatsu-kun dijo ‘Nos vemos después’ y empezó a pedalear en su bicicleta de montaña. Después de verlo irse, abrí el paquete y dentro había maíz fresco, todo húmedo del roció de la mañana. Cuando me di cuenta de eso, una sola lagrima salió, y entonces otra...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró un poco al final de la historia. “Así que al final, tu nunca recibiste el regalo de un amigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...egad, tienes razón! Yo y Takatsu-kun no éramos amigos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me daba cuenta de la verdad después de siete años del hecho. En ese caso, dudé que Shin-chan fuera mi amigo también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que mi angustiado llanto había llegado a Yukinoshita, porque ella tenía una mirada lejana en sus ojos. “Pero ciertamente, eso pasa cuando los padres salen...” ella murmuró. “Yo realmente deseo que los padres no dejaran a sus hijos por si mismos cuando no pueden hablar entre ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, ese tipo de cosas pasan. Los grupos de niños y guarderías eran duras... no ni siquiera me llevaba bien con los niños de mí mismo año, mucho menos los demás, sabes? Yo siempre estaba leyendo un libro por mí mismo... el resultado neto fue bueno porque leí un montón de buenos libros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo también tengo memorias de leer libros la mayor parte del tiempo... aun así, yo me divertía porque siempre me ha gustado leer y escribir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa whoaaaaa! Que buen clima hay afuera!” Komachi empezó a ver fuera de la ventana repentinamente, rompiendo la melancolía y opresiva atmosfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cielo azul se estiraba sin fin, marcando el inicio del verano. Hoy sería un día caluroso, aparentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando caminas una corta distancia desde la estación Minami-Funabashi, hay un IKEA a mano izquierda. Además de ser una lujosa tienda de muebles, era uno de los lugares populares para pasar el rato. Hace mucho tiempo, los lugares de ocio por aquí formaban un laberinto, gigante que ocupaba todo el espacio, y después se convirtió en un edificio hacia arriba. La vieja estructura está, por supuesto, por ningún lado. Pude sentir cuanto tiempo paso. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el eslogan “cielo sin protección” realmente traía memorias. Hoy en día cuando escucho la palabra “sin protección”, yo solo puedo pensar en condones. Podía percibir cuanto tiempo había pasado. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminamos de cruzar el puente de peatones, la entrada a la tienda estaba toda conectada entre sí. Mientras ella veía el tablón de direcciones en las proximidades, Yukinoshita cruzo sus brazos en pensamiento. “Estoy sorprendida... este lugar es enorme.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sip,” Dijo Komachi. “Veamos, será mejor que dividamos las zonas y decidamos lo que queremos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este lugar podía estar a un lado de mi propio vecindario, pero era la pièza de résistencia de centros comerciales. Yo no sería capaz de decirte su tamaño exacto, pero probablemente tomaría el día entero solo caminar desde en extremo hasta el otro si te tomabas tu tiempo en ello. Si nosotros íbamos a estar aquí, necesitamos mapear nuestro curso precisamente, parecía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tenemos que tomar la eficiencia en cuenta cuando circulemos el lugar. Okay, yo iré por aquí.” Apunté a la derecha del tablón de direcciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita respondió apuntando a la izquierda. “Ciertamente. Entonces yo tomaré la dirección opuesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siiiiii, eso dividirá el trabajo en dos. Todo lo que necesito hacer ahora es asignar el lugar de Komachi y nuestra eficiencia sería perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tu irás por aquí, Koma-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Detente ahí,” Komachi dijo en una voz cantada mientras torcía mi dedo índice, el cual estaba apuntando a la dirección en el tablón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué diablos...? Maldición, heriste mi dedo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi me vio maldecir bajo mi aliento y soltó un gran suspiro, alzando los hombros. Ella hizo toda la “Viejo, este tipo no lo entiende” reacción, justo como un Americano. Diablos, esa actitud me hizo enojar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que no solo yo era el único que estaba desconcertado por esa actitud, porque Yukinoshita ladeo la cabeza mientras veía a Komachi. “Hay algún tipo de problema?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes dos no deberían de tomar la opción solitaria automáticamente, onii-chan, Yukino-san. Como ya venimos como un grupo, porque no buscar algo juntos? De esa forma podríamos intercambiar consejos, lo que ayudaría.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero dudo que seamos capaces de completar el recorrido...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay problema! Acorde a mi opinión experta, no deberíamos de tener problemas si nos concentramos en este lugar con los intereses en mente de Yui-san.” Komachi dijo mientras tomaba un panfleto localizado bajo el tablón de direcciones y lo abrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar al que Komachi apuntaba era el corazón del primer piso. Estaba alineado con nombres como “Love Craft”, lo que era rebosante de amor, y “Lisa Lisa”, lo que era un tipo de nombre que podría enseñarte a cómo usar el Ripple&amp;lt;ref&amp;gt;”Love Craft” es una referencia al escritor de horror H.P. Lovecraft, y la parte rebosante de amores una referencia a &#039;&#039;Haiyore! Nyaruko-san&#039;&#039;, la cual es una novela ligera llena de referencias de H.P. Lovecraft. Lisa Lisa es un personaje de &#039;&#039;JoJo’s Bizarre Adventure&#039;&#039;. Ella enseña a los protagonistas como usar el Ripple, que es la fuente vital de poder en la parte dos del manga.&amp;lt;/ref&amp;gt;. El lugar entero estaba probablemente lleno con tiendas con productos enfocados a muchachas jóvenes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, debemos ir allí?” Dije, a lo que Yukinoshita asintió como si no tuviera una objeción en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con eso, nos fuimos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zona de muchachas estaba dos o tres cuadras adelante. Un puñado de diferentes tiendas nuevas vendiendo varios productos enfocados a muchachos y ambos géneros estaban alineados en el camino a allá. Había tantas cosas diferentes que no podía sorprenderme pero admirarlo – tu realmente no podías verlo todo solo con una mirada. Tome la delantera en el camino allá, pero como yo normalmente no vengo a estos grandes centros comerciales, no tenía absolutamente nada de confianza sobre dónde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por una vez tenía algo en común con Yukinoshita, quien volteaba su cabeza distraídamente, viendo eso y aquello. Excepto que ella tenía esta serena sonrisa plasmada en su cara. Por lo menos ella no parecía aburrida. Algunas veces, ella paraba en sus pasos y veía detenidamente los productos a la muestra. Pero en el momento en que el empleado de la tienda se aproximaba a ella, ella detectaba su presencia y se alejaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ah, yo entiendo como ella se siente demasiado bien. Yo realmente deseo que dejen de hablarte cuando escoges alguna ropa. Los empleados de tiendas de ropa debería de perfeccionar el aura de “no me hables” que sale de los solitarios. Si hicieran eso, reconozco que sus ventas probablemente subirían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras todo esto pasaba, nos encontramos en una encrucijada, donde uno se podía mover a otro bloque a la izquierda o la derecha. Además, podía ver que cada camino tenía escaleras eléctricas subiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordando el tablón de direcciones, voltee hacia Komachi mientras apuntaba hacia la derecha. “Komachi, tenemos que ir derecho desde aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cuando me di la vuelta, Komachi no estaba ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi no se veía por ningún lado sin importar que tanto viera los alrededores. Por lo que &#039;&#039;podía&#039;&#039; ver en su lugar, era solo un panda de peluche raro con sus ojos malignos y garras afiladas, junto con sus dientes que brillaban en la luz. Yukinoshita tiraba de sus mejillas con una cara totalmente seria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un personaje popular de Tokyo Disneyland, Pan-san el Panda. El “Pan-san Casería de Bambú” era una popular atracción que era común esperar dos o tres horas por ella.&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a la Casería de Miel de Pooh.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokyo Disneyland, una atracción turística que no necesita introducción. Tanto que era el orgullo y alma de Chiba, era toda una experiencia que apestaba a humillación, viendo que debía de llamarse a sí misma &#039;&#039;Tokyo&#039;&#039; Disneyland aun cuando estaba en Chiba. Está localizada en Maihama, pero la razón original para eso era porque se parecía bastante a Miami Beach, aparentemente. Y esa era tu lección de Prefectura de Chiba por hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yukinoshita,” La llamé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita rápidamente la cosa con la que estaba jugando de vuelta al estante y sacudió su cabello. “&#039;&#039;Qué?&#039;&#039;” ella demandó con solo sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, um... no es como si fuera a decir algo en particular... yo sabía por todo ese incidente del gato ayer eso, cuando me enfrente con la actitud de Yukinoshita, la respuesta correcta era no sacar ese tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No has visto a Komachi, o si? Parece que ella se fue por otro rumbo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No la he visto, pensándolo bien... porque no le marcas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intenté marcarle a Komachi rápidamente. Tan pronto como hice eso, esta música rara que no podía sacar de mi cabeza sonaba otra vez. Así que, um, porque el celular de esta muchacha cantaba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La llamada había llegado bien, pero Komachi no estaba contestando. Al escuchar la respuesta de servicio, me rendí y terminé la llamada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella no contesta...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estaba al teléfono, el equipaje de Yukinoshita se acumulaba. Ella estaba sosteniendo esta insanamente brillosa y llamativa bolsa de plástico junto con su bolsa de paja. Así que ella fue y lo compró, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que dándose cuenta de que yo la estaba viendo con una cara ligeramente disgustada, Yukinoshita pretendió no notarme y metió su compra dentro de su bolsa. “Me pregunto si algo atrapó la atención de Komachi-san...” ella dijo despreocupada. “Ciertamente, hay ciertos productos que uno termina comprando por impulso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como tú, entonces.” Mi mirada fue hacia su bolsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tosió abruptamente. “’’De igual forma.’’ Como Komachi-san conoce nuestro último destino, podremos reunirnos allá. No hay punto en perder el tiempo aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso creo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de enviarle a Komachi un texto diciendo, “Márcame, tonta. Me voy a adelantar,” Decidí continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...así queee, damos vuelta a la derecha aquí y vamos derecho, hmmm?” Pregunté, confirmándolo en voz alta porque ya sabía a donde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se veía sorprendida en respuesta. “No era izquierda?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La respuesta correcta era derecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La atmósfera alrededor se volvió brillante. Pasteles y vívidos tonos se mezclaban en el espacio abierto, donde una florar y limpia esencia flotaba en el aire. Ciertamente llegamos a un lugar para muchachas: tiendas de ropa y tiendas de accesorios, tiendas especializadas en zapatos y otras en utensilios de cocina. Y entonces, por supuesto, las tiendas de lencería. Un lugar inconfortable y de otro mundo se abría ante mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este parece ser el lugar, me imagino.” Yukinoshita dijo con una cara tranquila.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero para mí, estaba completamente agotado. “Oh viejo, de pensar que nos perderíamos cuatro veces... tú eres realmente mala con cosas como formas matemáticas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es demasiado sustancioso viniendo de ti...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No necesitas matemáticas cuando haces artes liberales en una universidad privada. Yo la descarté desde el inicio. Así que tener el lugar más bajo no significa que sea malo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El lugar más bajo, dices... solo, de qué tan bajo estás hablando?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nueve lugares fuera de los cien debe de ser el lugar más bajo. Fuente: yo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...puedes llegar incluso al siguiente año?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí, con exámenes de recuperación después de que eres llamado a lecciones suplementarias. Como las preguntas que te hacen en las hojas suplementarias aparecen en el examen también, es una batalla de memorización. Bueno, creo que retrasarme un año sería una molestia en el trasero para el profesor también, viendo que tomaron todas esas formas de alivio para que no tengan que atenderlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, de igual forma, qué es lo que vas a comprar?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...hmm, puede que un objeto de tipo durable que puede ser usado por un gran periodo de tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es realmente una redundante manera de decir, artículos de oficina.” No importaba como lo vieras, dude que fuera el estándar de lo que se debería comprar a una muchacha joven como regalo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estaba considerando comprar esos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que tu realmente lo estabas considerando, huh...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero no parecían del tipo de cosa que harían a Yuigahama-san feliz... ciertamente, no creo que a ella le haga feliz una pluma estilográfica o un juego de herramientas tampoco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que juicio tan astuto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente, yo puedo difícilmente imaginar a Yuigahama decir, “Whoa! Yo siempre he querido este paquete de destornilladores! Oh, incluso hay una llave Allen! Yippee! Una palanca también! Yukinon, muchas graaaaacias!” Pero tengo el presentimiento que sería el tipo de reacción frecuente entre mujeres con gustos de maquinarias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asíii que,” Dije, “deberías de decidir algo que ver con los intereses de Yuigahama.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente. Quiero hacerla feliz en cualquier forma que pueda...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tenía esta sonrisa serena en su cara. Si Yuigahama viera esa expresión, me imagino que hubiera estado más allá de la felicidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, entonces apurémonos y escoge algo, huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un segundo. Qué hay de Komachi-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, eso me recordó que ella nunca devolvió la llamada. Sin Komachi cerca, nosotros no seríamos capaces de tener un consejo detallado. Ella podría haber decidido algún género preferido por Yuighama para nosotros, pero nosotros no podíamos tomar la decisión final si no sabíamos que comprar. Yo podría necesitar un poco de ayuda para mejores aspectos, pero al menos no estaba tan fuera de toque en muchachas jóvenes como Yukinoshita lo estaba. Plumas estilográficas y juegos de herramientas no parecían legítimos para mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi mi celular, pero no había rastro de Komachi. Cuando intenté llamarla, su música familiar del teléfono de Komachi hacia una cacofonía cada vez. Digo en serio, porque el celular de esta muchacha cantaba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Holaaaaaaaaa!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, donde estás? Ya estamos aquí. Te estamos esperando así que apúrate.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Huh?... ohhh. Hay todas estas cosas que quiero comprar así que totalmente lo olvidé.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De pensar que mi hermana pequeña sería una cabeza hueca... estoy como sorprendido de estar relacionado contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, no sabía que su memoria fuera &#039;&#039;así&#039;&#039; de mala. No es de extrañar porque ella siempre se escapaba de temas que requerían de memorización. Mientras yo me situaba en ese pensamiento, yo escuchaba un extremadamente ridículo suspiro desde el otro lado del teléfono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;...hombre, no puedes entenderlo a través de tu grueso cráneo, huh, onii-chan? Bueno, como sea. Parece que yo iré a casa por mí misma porque probablemente me tomaré otras cinco horas. Buena suerte, ustedes dos!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, espera, espera un minuto!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Qué, Yukino-san está nerviosa de estar contigo? No hay necesidad de preocuparse del todo -  creo.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, a mi realmente no me importa eso, pero estás bien por &#039;&#039;tí&#039;&#039; misma? Digo, este no es realmente el tipo de lugar que una muchacha de secundaria debería de estar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Digo, era un lugar en el que muchos tipos diferentes de personas pasaban en días libres. Había la posibilidad de que estuvieras envuelto en un tipo de incidente o accidente. Sin mencionar que Komachi era una muchacha de secundaria. Y ella era bonita porque era mi hermana después de todo. Ella podría regañarme y molestarme, pero no podía evitar preocuparme por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi no dijo nada por un momento. “&#039;&#039;Hombre, desearía que fueras así de considerado sobre otras cosas. Estaré bien. Soy yo de quien estamos hablando.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, me preocupo &#039;&#039;porque&#039;&#039; eres tú de quien hablamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella probablemente iría fácilmente con alguien que le comprara dulces o la deslumbrara con su dinero, después de todo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Onii-chan, por quién me estás tomando? Sabes que soy tu hermana?&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa, ella dijo algo como muy conmovedor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Es porque estás completamente bien por ti mismo! De hecho, estar solo es lo que te hace vivir!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La razón por si misma era muy triste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en realidad, como estar solo si me hacía volver a la vida, no había nada con que lo pudiera objetar. Ves, la cosa es, yo digo muchas cosas cuando juego video juegos o lo que sea. Como “Vieeeejo, no inveeeentes!” o “Oho, así que veniste, huh?” o “Rinko, te amo”. Gracias a eso tengo este lazo cuando mi madre dice algo como, “Oh, así que tú tienes amigos?” y me ponía todo nervioso y respondía, “Er, E-estoy al teléfono...” Ya no era seguro jugar en la casa &#039;&#039;Love Plus&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Love Plus&#039;&#039; Es un popular juego de citas para el Ds. Rinko es una de las heroínas citables.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno... llamaba si hay algo que pase. No, espera, llámame incluso si nada pasa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Okay, okay. Bueno, Voy a colgar! Buena suerte, onii-chan!&#039;&#039;” Y con eso, la llamada terminó. Todo lo que quedaba era un ruido robótico sonando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es como si necesitaras suerte para hacer compras...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guardé mi celular y voltee hacia Yukinoshita. “Parece que Komachi quiere ir a comprar unas cosas. Así que nos dejó todo el trabajo duro a nosotros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... bueno, ella hizo el esfuerzo de venir todo el camino aquí en su día libre, así que no tengo derecho a quejarme,” Dijo Yukinoshita, sonando algo decepcionada. “Nosotros conocemos sobre el género preferido de Yuigahama-san, así que hagámoslo con eso.” Ella agregó a si misma animada de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mierda, ahora estoy preocupado.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indiferente a mi ansiedad, Yukinoshita apurada llegó a una tienda de ropa cercana. Tan pronto que estaba dentro, tomo productos en muestra y los inspeccionó con una cara seria. Decidí caminar dentro de la tienda, siguiéndola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casi inmediatamente me arrepentí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para empezar, era doloroso como estas varias mujeres veían a un muchacho tan pronto como entró. Era como si pensaran que era un insecto. Es más hasta la empleada de la tienda se paró repentinamente y camino, como si estuviera atenta de cada uno de mis movimientos. Todos en la tienda me dieron una amplia mirada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por qué, maldita sea...? Digo, había otros muchachos en la tienda! Estaba siendo discriminado? Lo estaba,  o no?! Después de todo, las personas en la tienda eran todos del tipo riajuu. Tenían bufandas en sus cuellos a pesar de que no hacía frío y tenían vestimentas que los hacían parecer cazadores. Yo podía ver abiertamente que eran tipos riajuu. Que había con esas raras cadenas en sus pantalones? Para qué propósito servían?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, señor... está buscando algo?” Una empleada de la tienda me preguntó, ocultando su desconfianza hacia mí con una sonrisa forzada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, no, um... p-perdón,” Me disculpé por impulso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi disculpa innecesaria parecía haber incitado la empleada de la tienda una sensación de sospecha aún más, porque otra rápidamente apareció. Mierda, ella llamó a sus aliados! Esto no va a terminar bien!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si seguía más tiempo aquí, ella llamaría incluso más aliados. Justo cuando estaba pensando en tomar un descanso, me ofrecieron una mano de ayuda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun... qué es lo que hiciste? Probarte la ropa de señoritas? Deberías de hacer ese tipo de cosas en casa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No tienes que hacer eso en ningún lado! Y además, yo no hice nada, okay...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se aproximó, degradándome impecablemente. Como resultado, la sospecha se evaporo de los ojos de la empleada de la tienda. Justo como era de esperarse en Yukinoshita. Hacer a la gente retirarse es su área de especialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, estabas esperando a tu novia, ya veo. Por favor tomate tu tiempo,” dijo la empleada que quedaba de la tienda en entendimiento antes de darse la vuelta para irse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, eso no es lo que yo estaba haciendo del todo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo estabas? Entonces tu eres realmente una persona sospechosa...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus ojos cambiaron de azul a rojo! Tomé la decisión incorrecta! Ahora ella estaba en la ofensiva! A este paso, me estaba dirigiendo directamente al final malo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dios santo... Hikigaya-kun, vámonos.” En un intento de escapar de las empleadas que aparecían en la escena, Yukinoshita jaló de mi mano. Eso fue todo lo que tomo para alejarlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que estuvimos fuera de la tienda, la tensión finalmente cesó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...digo, yo realmente tengo una apariencia sospechosa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la pesada expresión en mi cara, mis ojos estaban un millón de veces más podridos de lo usual, sospechaba. Reconozco que si fuera a decirlo en Inglés, yo tenía MEGA ojos podridos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita no parecía querer ridiculizarme por mi apariencia sospechosa, puede que fuera su propia manera de mostrar simpatía. “Un hombre  solo será siempre visto con sospecha de cualquier forma. Por lo que vi, todos los hombres en la tienda formaban parte de una pareja.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ahora lo entiendo.&#039;&#039; Era una zona sólo muchachas/parejas, justo como en las cabinas fotográficas. Siendo ese el caso, no había nada que pudiera hacer por ello. Yo no tenía el coraje ni la determinación de pasar esa barrera de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...cierto, entonces solo estaré por aquí,” Dije, apuntando a una banca a un tanto de distancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tienda en si misma estaba llena con muchachas. Si estuviera solo entre ellas, no sería difícil imaginar que atraería sospechas con miradas extrañas. En cualquier caso, era malo ser visto raramente en el salón de clase. Pero si me sentaba en una banca un poco alejada, entonces yo espero que nadie sospecharía de mí. Tanto como que yo no actúe sospechoso, estaría bien. Creo. Quizás. &#039;&#039;Estaría bien? Como sea, mejor prepararme para lo peor&#039;&#039;, pensaba mientras me dirigía hacia la banca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Detente justo ahí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me voltee para ver a Yukinoshita caminando hacia mí, su cabeza apuntando hacia lo alto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Planeas dejar las cosas a mi juicio? No deseo sonar arrogante, pero mis estándares están muy alejados de la muchacha común.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que lo sabías...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, esta muchacha &#039;&#039;estaba&#039;&#039; pensando en comprarle un juego de herramientas como regalo hace un rato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, uh... apreciaría que me ayudaras – o algo...” Dijo Yukinoshita con inmensa dificultad, su cabeza agachada. Su mirada, estaba apuntando hacia las suelas de su zapato, moviéndose un poco nerviosa de lado a lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella realmente debería de estar perdida para pedirme a &#039;&#039;mí&#039;&#039; ayuda. Solo déjame ponerlo en claro que nunca e comprado un regalo para una muchacha en mi vida – al menos no apropiadamente. Si estamos hablando de intentar darle un regalo y ser rechazado, eso ya me ha pasado antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, tanto como absolutamente me gustaría ayudarte,” Respondí, “no es como si pudiera ir ade-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita soltó un profundo suspiro, como si resignándose a si misma por algo. “En ese caso, no puede evitarse. Mantén una distancia corta, por favor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Distancia?” La veía fijamente, confundido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso un poco enfadada en respuesta. “Debo de deletrearlo? Eso si eres capaz de inhalar y exhalar, entonces el aire acondicionado por allá es superior a ti?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente. Limpiar el aire y conservar la energía era súper útil. Desearía que se apuraran y lo equiparan con la habilidad de leer la atmósfera también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En otras palabras, estoy permitiendo que pretendas ser mi novio, solo por hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hablando sobre condescendencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Wow, que zorra.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi irritación debió de haberse mostrado en mi cara, porque Yukinoshita me miraba venenosamente. “No estás contento con este acuerdo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No particularmente, no.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo...” Yukinoshita luciendo francamente sorprendida, sin mencionar defraudada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero realmente no era algo de lo que sorprenderse. La última cosa que quería ser era el novio de esta muchacha o lo que sea, pero a mí no particularmente me molestaba la parte de pretender. Yukinoshita no miente. Así que cuando ella dice “por hoy”, ella no lo decía por ni un minuto más, y cuando ella dijo “pretender ser mi novio”, no había ningún malentendido en esa parte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es por eso por lo que puedo ir con este plan sin ninguna reservación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita completamente confiaba en mi desvaloración, cuando yo tenía absoluta confianza en que ella no me daría el tiempo del día. Podrías llamar a esto confiar, me pregunto? Yo no percibía que cubríamos la espalda del otro para nada. Qué diablos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dándose cuenta de que tenía una expresión muy estúpida en su cara, Yukinoshita intentó cubrirla moviéndose. “Yo daba por hecho que tu seguramente lo desaprobarías,” ella dijo a la longitud, hablando con la pared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, no tengo ninguna razón real para rechazarlo. Qué hay de &#039;&#039;ti&#039;&#039;? No lo desapruebas tu misma?” Respondí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se volteó hacia mí, su expresión con indiferencia. “No me molesta en particular. No voy a ser vista por nadie que me conozca por mi cara, y dado que estoy rodeada solo de extraños, no tengo necesidad de preocuparme por nada como malentendidos o rumores que pueda resultar en una pérdida financiera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella solo sin querer me trataba incluso a mí solo como un extraño. Bueno, como sea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, entonces, continuamos?” Yukinoshita dijo mientras que volteaba hacia la siguiente tienda. Yo empecé a caminar a un lado de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros no teníamos ninguna expectación del otro, y en mi opinión no tener nada que esperen de ti realmente te quita una carga de la mente. Digo, piénsalo de esta forma. La Caja de Pandora no estaba llena con demonios junto con esperanza? Eso es lo que tener expectativas significaba. Esperanza y maldad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para mi sorpresa, las cosas continuaron sin obstáculos desde la siguiente tienda en la que entramos. De alguna forma, el mundo es más simple de lo que pensé – era como quitarle un dulce a un bebé. Todo lo que necesitaba la gente para asumir que un muchacho y una muchacha jóvenes eran para ser novios era que caminaran juntos. Y si, era verdad para mí también, es para pensarlo. Considerando como mi corazón siempre maldije a las muchachas y muchachos de preparatoria cuando estaban juntos, podría ser de hecho algo. Cuando los empleados de la tienda me veían y me encontraban retrasado, todo lo que tomaba para aclarar su sospecha era estar cerca de Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo declarado que aquellos alrededor de ella solo eran extraños, Yukinoshita alejaba a los empleados de la tienda cuando hablaba con un breve “Estoy bien, gracias” y hacía sus elecciones con una mirada muy seria. Algo le llamaba la atención de vez en cuando y ella lo estiraba a los lados y tiraba verticalmente. Pensé que sus bases para evaluar cosas eran bastante raras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Deberíamos movernos al siguiente lugar?” Ella doblaba las prendas en su mano ágilmente y las regresaba al estante, luciendo algo preocupada por su durabilidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, nunca he escogido mi ropa basado en que tan duradero el material sea en mi vida. De alguna forma no creo que Yuigahama piense sobre los poderes protectivos de su ropa o lo que sea.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ropas echas con ropas estaba bien, muchas gracias. No es como si hubiera monstruos rondando, después de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró. “Bueno, discúlpame. Yo solo puedo hacer juicios basados en la calidad del material y su costura.” Ella cayó en silencio por un momento. “Sabes, yo nunca que es lo que a Yuigahama-san le gusta o lo que a ella le interesa... nada entre esas líneas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su suspiro entonces fue el profundo y más cansado que jamás le haya escuchado en ella antes. Ella probablemente estaba recordando sobre todas las cosas que ella nunca llegó a aprender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese caso, no tenía sentido arrepentirse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A quién le importa si no sabes? Yo me enojaría más si alguien me tratara como si conociera todo sobre mí cuando solo saben cosas superficiales. Es como si enviara cacahuates de otro lugar a un residente de Chiba.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ese ejemplo es tan específico sobre Chiba que nadie lo entendería...” Yukinoshita dijo, de alguna forma desconcertada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmph, eso no lo explicó? Para ponerlo simple, los residentes de Chiba son alimentados con cacahuates. Nosotros no producimos la más alta cantidad en el país entero por nada. Y en serio, era un tanto raro como el 70 por ciento aproximando de cacahuates vienen de Chiba. Curiosamente, el 20 por ciento viene de Ibaraki. Las personas lo llaman la región del cacahuate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para ponerlo en términos simples, es como enviar vino a un catador experto cuando tú solo tienes un vago conocimiento sobre vino, creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso tiene sentido... es lógico tomarlo así...” Yukinoshita asintió en acuerdo como si hubiera entendido lo que había dicho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabes, mi papá hacia eso tan seguido cuando me traía un regalo de cumpleaños. El traía Playstation’s y Sega Saturno mezclados y ese tipo de cosas. El Super Famicon estaba agotado, pero como sea, el Sega Genesis y el 3DO hacían el mismo ruido para él. Cuando das un regalo con un escaso conocimiento de la otra persona, el resultado era usualmente menos que satisfactorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... tu sentido torcido de valor es útil algunas veces.” Yukinoshita dijo, medio impresionada, aunque para nada se sintió como si fuera alabado. “Aun así ciertamente, las probabilidades de ganar para uno son minúsculas cuando peleas contra el punto fuerte de la otra persona. Para ganar, debes golpear su punto débil en su lugar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si escoger un regalo era una batalla para ella, su familia consistía en Amazonas o algo? “Bueno, tu podrías golpear el punto débil, pero ellos podrían tener cosas compensando por sus puntos débiles. Eso satisface las condiciones prácticas de las que hablas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente.” Ella parecía pensar sobre algo. “En ese caso...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita puso sus ojos en la siguiente tienda alineada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros nos detuvimos justo enfrente de la tienda de lencería diagonalmente encarando la tienda de ropa. Yukinoshita desapareció en una tienda de utensilios de cocina justo después, dejándome varado por mi cuenta. Yo no podría ser el único sintiéndose así, más que el hecho de que la tienda de lencería enfatizaba la belleza y la franca atracción sexual, la mera presencia de la tienda de ropa interior rodeada por las de Yokado lo hacían ver mucho más pervertido de lo que supuestamente era&amp;lt;ref&amp;gt;El mayor proveedor de tiendas en Japón&amp;lt;/ref&amp;gt;. También, ellos vendían viejos trajes de baño alrededor de Junio, lo que lo hacía mucho más pervertido, en mi opinión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero yo divagaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además los utensilios básicos de cocina como ollas y sartenes de freír, habían guantes que parecían marionetas y vajillas que parecían muñecas Matryoshka alineadas junto con los utensilios de cocina de la tienda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo...” Dije. “Ese es realmente el punto débil de Yuigahama.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama era mala cocinando. No, era más como si fuera abismalmente mala en ello. Yo comí las galletas hechas a mano de ella una vez, pero eran tan malas que me pregunté que si me estaba comiendo el gis que vendían en el Centro comunitario Keiyo. O tal vez Joyful Honda&amp;lt;ref&amp;gt;Keiyo Co, Ltd. Y Joyful Honda son cadenas de tiendas establecidas para todas las necesidades de casa.&amp;lt;/ref&amp;gt;. De igual forma, lo que veías era lo que tenías – el fuerte sabor no traicionaba las expectativas. Cuando digo sabor, yo en realidad me refiero a sensación. Y no solo yo las comí, Yukinoshita también. La guía firme de Yukinoshita lo llevó hacia un nivel de mediocridad, pero dude que cualquier receta más complicada de esa pase siquiera el nivel de producción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho esto, era una divertida tienda en la que estar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como whoa!, que pasa con esta tapa de cacerola? Estaba hechizado sobre cómo poner el sazonamiento cuando tú quitabas la parte que se agarraba. Oh viejo, estaba embobado como un idiota.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando pensé que solo había cosas a la mano como estas, también note que tenían trabajos de estilo tradicional. Mierda, esto me hacía querer brincar por ahí y reírme vertiginosamente o algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre el tema de lugar como centros de casa, las tiendas de 100 yen eran también así, que con solo ver todos los dispositivos y herramientas hacían tu sangre saltar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun, por aquí.” Escuche mi nombre ser llamado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegué, fui recibido por una vista de Yukinoshita Yukino en un delantal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El material era fino, contrario a su color oscuro, y cuando Yukinoshita lo usaba, daba una sensación de frío y refinado aire. Una pisada de gato cosida en el pecho. La cuerda alrededor de la cintura de Yukinoshita atada en moño, enfatizando su delgada cintura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras su cabeza y sus caderas de volteaban, Yukinoshita comprobaba que tan fácil era moverse abruptamente realizando un giro en frente de mí, mucho como un vals. Eso causo a la cuerda deshacerse cayendo como si fuera una cola. “Qué tal se ve?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me estás &#039;&#039;preguntando&#039;&#039;, huh... se ve bastante bonito en ti, si tengo que decirlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había mucho que decir. El pulcro y ajustado tipo de objeto en la mano de Yukinoshita le quedaba demasiado bien, puede que sea porque su cabello es negro también. Yo solo la elogie directamente, pero Yukinoshita jugueteaba con el cuello y el cordón y las mangas, concentrándose en su vestimenta sin mirarme para nada. En ese momento, los únicos que veían la expresión de Yukinoshita eran el espejo y Yukinoshita misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... porque, gracias. Sin embargo, no preguntaba sobre mí. Me refería que como se vería en Yuigahama-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no le quedaría a Yuigahama. Algo esponjoso, colorido y de apariencia tonta la haría feliz.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-125.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cruel, pero cierto. No sé cómo reaccionar...” Yukinoshita dijo mientras se quitaba el delantal que estaba usando hasta ahora y empezó a doblarlo cuidadosamente. “En ese caso, supongo que escogeré algo de aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras ella sujetaba el delantal doblado, sus ojos cayeron en su siguiente presa. Esta vez, ella checo el número de bolsillos y el material del que estaba hecho. Sip, era necesario comprobar la calidad del material. De la forma en que yo lo veía, asbestos o material inflamable o algo sería preferible. Yuigahama probablemente estaría en peligro cada vez que usara fuego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final, Yukinoshita tomo un pequeño y decorado delantal que era de un total rosa claro. “Escogeré con este.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un pequeño bolsillo en ambos lados, además de un gran bolsillo con forma de cuadrado en el centro. Parecía que le quedaría a Yuigahama, quien era del tipo de llevar tantos dulces como quisiera en sus bolsillos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita dobló el delantal rosa y fue hacia la registradora. En su mano, ella tenía el delantal rosa – y el negro también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, estaba bien con el animal de peluche de antes, pero tú realmente estás haciendo tus compras en las tiendas de aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Te hago saber que no tenía planes de comprar un delantal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una compra por impulso, huh? Bueno, eso suele pasar cuando sales de compras.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita abrió la boca para decir algo en respuesta, pero se detuvo al final. Ella volteó a ambos lados antes rápidamente con la mirada y se dirigió hacia la registradora sola, ni una vez volteando hacia atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que no era una compra por impulso? Que inescrutable mujer. Pero si había una cosa que supiera sobre ella, es que ella tenía planeado comprar ese raro panda desde el inicio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compré algo en la tienda de mascotas y pagué la cuenta. Yukinoshita ya no estaba a mi lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era como si me hubiera dejado y se hubiera apurado a casa o algo. Ella no era &#039;&#039;así&#039;&#039; de inhumana. Ella solo aceptó apurada mi sugerencia de hacer algo más cuando yo iba a comprar. Muy bien, tal vez ella si era &#039;&#039;así&#039;&#039; de inhumana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo consideré llamar a Yukinoshita, pero ella podía irse muy lejos en el lugar como este. Dejando la esquina de cosas de mascotas detrás de mí, me dirigí hacia las jaulas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y qué es lo que crees? Yukinoshita estaba ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se sentó abrazando sus rodillas casi justo en la entrada, con una gentil sonrisa en su casa mientras que sacaba a un gatito y lo acariciaba, ocasionalmente desacomodando su pelaje. Ella no parecía estar maullando en esta ocasión, probablemente porque había personas alrededor, como esperabas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como ella estaba intentando tanto acariciar al gato, era difícil hablarle. Justo cuando estaba deliberando en qué hacer, el gato que Yukinoshita estaba acariciando dirigió su atención hacia mí, doblando sus orejas con un solo movimiento. Eso fue suficiente para hacer que Yukinoshita se volteara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh cielos, eso fue rápido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Traducción: Yo quería jugar con el gatito un poco más...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mi error.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no tenía forma de saber si estaba diciendo que lo sentía por hacerla esperar o por no tomarme un largo tiempo, pero como sea – una disculpa simple lo cubriría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Yukinoshita acabó de acariciar al gatito, su boca formó un meow sin sonido como su reluciente despedida, ella se paró. “Así que, qué compraste? Yo puedo más o menos imaginármelo, aun así.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, es justo lo que piensas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo.” Yukinoshita respondió indiferente, aunque su expresión parecía de alguna forma satisfecha. Ella parecía feliz sobre la cosa correcta. “Aun así, estoy sorprendida. De pensar que le comprarías un regalo a Yuigahama-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... no realmente,” Respondí rígidamente a su comentario. “Tiene sentido porque tenemos un ‘concurso’. Yo solo decidí formar equipo contigo por esta ocasión.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nunca digas nunca, supongo...” Los ojos de Yukinoshita se abrieron en sorpresa. “Estás enfermo?“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey ahora, eso era insultante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero como sea, incluso si era sobre elevar la motivación de Yuigahama, la idea de celebrar su cumpleaños no era mala. Solo, para hacer eso, yo necesitaba limpiar el aire entre nosotros. Si las cosas permanecían tentativamente como estaban ahora, la misma cosa volvería a pasar otra vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tengo cosas que terminar, así que nos vamos a casa?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Supongo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando vi la hora, era alrededor de las 2 en punto. El tiempo realmente volaba, sorprendentemente. Y aquí yo estaba pensando en terminar las compras y correr hacia casa directamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo dirigí el camino hasta que alcanzáramos la salida. Yo tenía el presentimiento de que era la segunda vez que Yukinoshita, quien iba hacia casa también, no podía irse sin dejarme atrás. Era más que suficiente del gigante laberinto – pero solo para ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el camino, había una esquina de juegos enfocado a familias y parejas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juegos de medallas, juegos de grúas, juegos de disparos cooperativos, juegos de carreras que tenían lugar dentro de vehículos que escondían tu cara del mundo exterior – y sin mencionar las cabinas fotográficas. Era un paquete esencial tener una risilla y un buen rato con ello. En otras palabras, nada que ver conmigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como yo apuradamente evitaba el camino a todo esto, Yukinoshita dejo de caminar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué pasa?” Pregunté. “Así que quieres jugar uno de ellos ahora?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no tengo interés en juegos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo la chica que tenía los ojos enfocados en el juego de grúa. Oh espera, ahora que veía con atención, no era eso lo que le llamaba la atención. Cuando seguí la mirada de Yukinoshita, parecía que ella solo veía a un particular juego de grúa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro de la máquina, había un cierto juguete de peluche que reconocí al verlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ojos malvados que parecían mirar en la oscuridad de este mundo, garras que podrían cortar a través de la bestia y el bambú por igual, colmillos afilados que brillaban misteriosamente en la oscuridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naturalmente, era Pan-san el panda. Si vieras que tanto impacto tenía, entenderías porque agregaba el ‘san’ a su nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... quieres darle un intento?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No en realidad. Yo no particularmente quiero jugar estos juegos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Traducción: Yo solo estoy aquí por el juguete de peluche.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no tenía que comerme ninguna rara gelatina para saber lo que Yukinoshita dejó sin decir y continuar la conversación.&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a &#039;&#039;Doraemon&#039;&#039; Gelatina de Traducción, uno de los mas famosos artefactos del futuro.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, tendrás que jugar si lo quieres. Aunque dudo que lo obtengas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mira mira, una declaración de enfrentamiento, hm? Me estarás subestimando de casualidad?” Yo debí de haber golpeado un nervio, porque una fría ola salió desde Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, no estoy diciendo ni esto ni aquello sobre tus brazos, solo que es difícil si no estás acostumbrado – ese tipo de cosa. Digo, Komachi lo hacía una y otra vez y ella no obtenía la cosa que quería.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La vista de alguien persistente gastando casi todas sus monedas de su cochinito en una maquina solo podría describirse como lamentable-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lejos de ahogar la actitud competitiva de Yukinoshita, el ejemplo de Komachi causó que Yukinoshita sacara un billete de mil yen en una máquina de cambio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En ese caso, yo solo necesito acostumbrarme,” ella dijo mientras apilaba las monedas de cien yen a un lado del lugar donde se metían, lista para gastarlas de una sola vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella insertó una moneda de cien yen. Eso causo que la maquina hiciera un ruido realmente idiota “fueee!”. Como si tratara de asegurar algo, Yukinoshita veía fijamente a la máquina, sin moverse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ninguna palabra fue dicha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su expresión era mortalmente seria, comparada solamente con su fuerza de voluntad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta muchacha... podría ser...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella no tenía idea de cómo operar la máquina...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Los botones de la derecha lo mueven de izquierda a derecha, y el botón de la izquierda hacia delante y atrás. Este solo se mueve mientras pulses el botón. Tan pronto como sueltes el botón se detiene.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo... gracias.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonrojándose brillantemente roja, Yukinoshita inició el juego. Primero, ella hizo que la grúa fuera a la derecha... hm, bueno no está mal. Entonces, ella se movió hacia delante. Hmm, esa era una muy buena posición, en mi opinión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, con un “fueee!”, la grúa agarró el peluche. Q-qué tiene esta grúa? Hizo un muy bonito llanto...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Lo tengo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuche una extremadamente suave voz. Cuando fije mi vista en Yukinoshita, sus manos estaban cerradas fuertemente y estaba temblando ligeramente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Grúa-chan soltó otro “fueee!” y soltó el juguete y cayó, antes de regresar a su posición de inicio sin soltar ni un solo ruido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un fracaso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, fue duro para nosotros al principio, sabes?” Dije, intentando consolarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita observando a Grúa-chan con cada fibra de su ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... perdóname, no lo tomaste perfectamente justo ahora? Como puedes soltar el peluche por ahí?” Yukinoshita presionó a Grúa-chan por una respuesta en la forma en que ella normalmente lo hacía conmigo. Ella estaba siendo tan intensa que yo solo estaba en un costado viendo. ‘’Meep’’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“B-bueno, ya ves. Lo pusiste en una posición en la que es más fácil tomarlo ahora. Parece que el truco está en moverlo poco a poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al menos, eso era lo que el dispositivo tenía escrito a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... lo que careces en fuerza bruta lo compensas con números.” Su cara mostrando su comprensión, ella insertó otra moneda de cien yen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fueee...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... bah, no otra vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fueeeeeee, fueeeeeee&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, buena esa...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fueee...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tch!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era la expresión de Yukinoshita tan solo con escuchar su voz. Todo lo que podía escuchar después era el sonido de Yukinoshita abusando de la máquina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podrías decir que la &#039;&#039;expresión&#039;&#039; de Yukinoshita era calmada y contenida, pero su mano metiendo monedas en la máquina furiosamente. Así que ella estaba centrada aún, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin importar que tanto lo intentara, sus esfuerzos parecían inútiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... tu realmente apestas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph... si me estas criticando, eso significa que tienes las habilidades?” Yukinoshita dijo mientras me regañaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi respuesta rebozaba con confianza. “Sip, Komachi solía fastidiarme para que lo hiciera todo el tiempo. Gracias a ella, me hice demasiado bueno en ello. Cuando Komachi me suplicaba en hacer cosas...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo como es...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Realmente, solo cuando empecé a hacer todo en la llamada y pedido de Komachi...? Mi orgullo y dignidad como un hermano mayor fue reducida a cero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Le daré un intento. Puedo obtenerlo para ti sin sudar,” Dije, a lo que Yukinoshita sin dudarlo se quitó del camino para mí, sus ojos brillando con profunda sospecha. “Ahora entonces, te mostraré mis trucos sucios.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, siempre lentamente, levante mis manos tan alto como podían llegar. Los sostuve como bolos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita veía mis manos, sus ojos llenos de expectativas de que algo iba a empezar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aún no... Aún no... La cosa más importante era el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces atrapó mi vista un repentino movimiento en la esquina de mi ojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er,  uh, perdone me. Yo realmente quisiera esto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, este Pan-san el panda, dices? Se lo conseguiré enseguida.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fueee...&#039;&#039; Grúa-chan lloró, como si algo hubiera caído con un golpe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, aquí tiene.” Dijo la señorita de la esquina de juegos con una cordial sonrisa mientras me daba al Pan-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era el siempre usado “tener algo a cambio” servicio de tiempos recientes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, gracias” Dije con gratitud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La señorita regreso el favor con una maravillosa sonrisa que cubría cada parte de su cara, antes de regresar por donde vino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras tanto, Yukinoshita a un lado de mí, mirándome con una expresión más agria de lo usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Q-qué...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nada... me estaba preguntando que si no estás avergonzado de vivir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mira aquí, Yukinoshita. La vida es nuestro más preciado regalo. No es eso más vergonzoso de pensar que es vergonzoso? Es por eso que esos idiotas que me miran y se ríen ‘Ewww! Que vergonzoso!’ son los que no tiene valor en vivir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu tentaste tus buenas líneas con odio inecesario...” Yukinoshita suspiró mientras arrojaba su cabello disgustada. “Dios mío... justo cuando pensé que tomarías las cosas en serio por una vez, tu vas y sales con &#039;&#039;eso&#039;&#039;...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no dije que lo jugaría para ti. Yo solo dije que lo obtendría para ti. Ten, tómalo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le empuje el Pan-san a las manos de Yukinoshita. Pero Yukinoshita lo empujo hacía mi. “Tu eres el que lo obtuvo. Aunque usaras medios que me rehúso a reconocer, yo reconozco tu logró.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita procedió a ir con toda la formalidad, aunque toda la cosa era definitivamente trivial. Podrías decir que era seria, o tal vez terca. Actualmente, no, ella solo se aferraba a ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero yo no era el tipo de persona que sería derrotada por la obstinación de alguien. “Nah, yo no lo necesito, verás. Y además, tu usaste tu propio dinero. Tu eres quien pagó la compensación. Lo que significa que tienes la obligación de tomarlo.” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso, la resistencia de Yukinoshita se debilitó y el animal de peluche cayó cómodamente en sus brazos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Y-ya veo.” La mirada de Yukinoshita cayó hacía el animal de peluche que sostenía en sus brazos. Entonces, ella me veía de reojo. Silencio. “No te lo devolveré, sabes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dije que no lo necesito.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si alguien quisiera un juguete con una mirada diabólica. Además, yo no lo pediría de vuelta cuando ella lo estaba sosteniendo como si fuera muy importante para ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que ella tenía su lado bonito también. Y yo que pensaba que ella era más de sangre fría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese punto, me di cuenta de que la estaba viendo con una sonrisa en mi cara. Ligeramente avergonzada, Yukinoshita retiro su cara, sus mejillas ligeramente enrojecidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... no va contigo. Ese tipo de cosas le quedan más a la imagen de Yuigahama-san o Totsuka-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A lo que dices puedo tomarlo o dejarlo, pero puedo estar de acuerdo contigo en la última.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mejor pareja para Totsuka con un animal de peluche serían rollos de pan y leche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De igual forma, yo honestamente me sorprendí de que fueras fan de juguetes de felpa,” Yo escupí, pero la cara de Yukinoshita no estaba particularmente enojada. Ella solo apretó a Pan-san relajada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Yo no tengo un real interés en otros juguetes, pero a mí me gusta este Pan-san el Panda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita siguió jugueteando con los brazos del muñeco. Cada vez que hacia eso, las garras de Pan-san hacían un ruido de rasgadura siniestro. Si no le prestaba atención al sonido, parecía increíblemente bonito como un todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque he estado coleccionando juguetes suaves y artículos por un largo tiempo, yo solo podía obtenerlos como premios en lugar de canales ordinarios, así que salí perdiendo. Consideré subastas en la red, pero no podía realmente decidirme porque me preocupaba sobre como los objetos son mostrados en las subastas están preservados o si las fotos no estaban manipuladas...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S-sus razones no son para nada bonitas...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin darme cuenta, suspiré. “D-de igual forma, a ti realmente te gusta ese Pan-san.” Habiendo sido expuesto a su manía animal sin sentido, mis palabras salieron de mi boca sin ser respondidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin darse cuenta, Yukinoshita tenía una mirada distante en sus ojos después de haber escuchado lo que dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ciertamente. Yo recibí uno cuando era joven.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Un animal de peluche?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, el manuscrito original de la historia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Um, a qué te refieres con historia?” Pregunté, estando sorprendido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esto resulto ser un error.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al momento siguiente, Yukinoshita empezó a hablar y continuó y continuó, como si hubiera caído en un trance. “Pan-san el Panda. El título original era &#039;&#039;Hola, Mister Panda&#039;&#039;. Antes de ser cambiado el titulo era &#039;&#039;Jardín de Pandas&#039;&#039;. Es dicho que el biólogo americano Rand McIntosh lo empezó a escribir para su hijo, quien no se estaba adaptando bien a su nuevo ambiente cuando toda la familia cruzó China para la investigación de McIntosh a cerca de pandas.&amp;lt;ref&amp;gt;Tanto como puedo ver, los nombres fueron cambiados, pero es similar a la historia detrás de la creación de &#039;&#039;Winnie the Pooh&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... aquí vamos, es Yukipedia otra vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque estaba medio burlándome de ella, Yukinoshita continuó completamente hablando alegremente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque Dizney enfatiza más la edición chibi de los personajes más, la historia original era excelente. Sobresalia al combinar metáforas de oriente y de occidente en una sola centrada narrativa. Uno puede sentir el predominante mensaje de amor para su hijo en cada nivel.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh, es ese tipo de historia? Yo pensaba que solo era una historia de un panda que decía, ‘Yo quiero comer bambú todo el día’, y cuando lo comía, se embriagaba y hacía boxeo ebrio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ciertamente, esa escena es enfatizada en la versión de Dizney, así que no puedo decirte nada sobre eso, pero esa parte jugó un rol menor en la historia original. Lo verás si lo lees tu mismo. La traducción es más que sobresaliente, pero yo realmente te recomiendo leer el manuscrito original”, Yukinoshita dijo abiertamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, puedo recordar haciendo algo como esto. Tu te pones así cuando hablas sobre algo que te gusta. Tiempo atrás cuando estaba en primaria, yo continué y continué por treinta minutos sobre el manga que me gustaba a estos niños con los que me solía juntas. Alrededor de ese tiempo me dijeron, “Tu usualmente no hablas mucho, Hikigaya, pero la única vez que no te callas es cuando es sobre manga. Eso es algo... tu sabes,” y yo quería morirme por dentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun así, ser capaz de hablar tanto como quieras era algo que es bueno, en mi opinión. Incluso si, digo, no era algo del tema o que el publico general no aceptaría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una cosa buena, no pensar sobre si los demás aceptaran lo que te gusta o si no pudieran llevarse bien con personas que no fueran como tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, habiendo dicho eso, estaba en un aprieto si ella me estaba pidiendo que leyera el manuscrito original. Yo solo lo ojearía el índice&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a la novela ligera &#039;&#039;Toaru Majutsu no Index&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Se me ocurrió algo. Tu eras capaz de leer Ingles desde que eras pequeña, huh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, en lo más mínimo. Pero era solo porque no podía leer Ingles que yo constantemente buscaba en el diccionario para leerlo. Era entretenido como resolver un crucigrama.” Los ojos de Yukinoshita eran gentiles, como si recordara con cariño su pasado distante. Entonces después de un momento ella murmuró, en una voz tan baja como un suspiro, “Era un regalo de cumpleaños. Puede que tuviera mucho cariño por eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dudó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-es por eso que, um...” Yukinoshita ocultó su cara contra el juguete avergonzada, escondiendo su expresión mientras su mirada se dirigía hacia mi. “Es por eso que... cuando me diste este regalo a mi -”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huuuuh? Yukino-chan? Oh, eres realmente tu, Yukino-chan!” Una brillante y alegre voz interrumpió a Yukinoshita a mitad de la frase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando mi vista se fijó en el dueño de esa de alguna forma familiar, reconocible voz, me quedé sin palabras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelo negro, brillante y suave, translucida piel blanca – por no mencionar la fina y elegante detalles en su cara. Con su rara, deslumbrante buena apariencia que sobresalía con feminidad, su sonrisa amable fue la cereza en la cima de un pastel extravagante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo frente a mi había una belleza de increíbles proporciones. Ella estaba probablemente saliendo con sus amigos, porque ella aplaudió sus manos en disculpa y dijo, “Perdón, después los alcanzo muchachos,” a los numerosos hombres y mujeres que presionaban y embullecían detrás de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un sentido de déjà vu me recorrió. Pero antes que eso – más que nada – estaba atormentado por el sentimiento de malestar distante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nee-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo volteé inmediatamente al oír la voz de Yukinoshita. Su expresión sin ninguna defensa se había ido, reemplazada por una apariencia horrorizada. Ella apretó su juguete de peluche contra su pecho, sus hombros temblando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Esa es tu hermana? Qué?” Mis ojos se movían entre Yukinoshita y la mujer frente a mí, comparándolas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si pudiera poner un número a la edad de la mujer, diría que tenía alrededor de veinte. Sus ropas suaves, que tenían lazos volando en los extremos, estaban basadas en una composición blanca, y sus brazos y piernas enfatizadas en la belleza de su piel. Ella relucía bastante, pero extrañamente, su cuerpo entero daba una vibra de elegancia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella realmente se parecía a Yukinoshita. Si Yukinoshita era una sólida belleza, la mujer frente a mí era una líquida, sobrepasándola con carisma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué es lo que &#039;&#039;tú&#039;&#039; estás haciendo aquí? Oooooh! Una cita, cierto?! Tiene que ser una cita! Teehee!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Yukinoshita mayor tentaba a la joven Yukinoshita, golpeándola ligeramente con su codo. Pero Yukinoshita mantenía una cara de acero y parecía ligeramente irritada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya veo. Ellas &#039;&#039;se parecen&#039;&#039;, pero sus personalidades parecían mundos distintos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando reuní mis especulaciones y miré atentamente, había una amplia cantidad de diferencias entre ellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prueba A) Pechos. No como la modesta Yukinoshita, la hermana tenía un poderoso par. Sus bien formados pechos, relucían con su delgado cuerpo, era fácilmente suponerlo al mirarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que encantador! Cuando me sentía fuera de lugar, la verdadera causa de eso era el tamaño de sus pechos! Er, no, esa no era la única cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v3-143.jpg|thumb|Yukinoshita Haruno]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey hey, Yukino-chan, es este tu novio? Estás saliendo con él?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... por supuesto que no. Somos compañeros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos vamos! No seas tímida!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita no dijo nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa, si las miradas pudieran matar... cualquiera mearía sus pantalones en terror si estuvieran recibiendo la mirada de Yukinoshita, su hermana sonreía ampliamente y lo tomaba como un juego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Soy la hermana de Yukino-chan, Haruno,” me dijo a mí. “Pórtate bien con Yukino-chan, okay?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uhh. Soy Hikigaya.” Ella se presentó a si misma por su nombre así que yo me presenté de vuelta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que, de alguna forma parecía que el nombre de la hermana era Yukinoshita Haruno. Sip, entendido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya...” Haruno-san se detuvo un momento para pensar, rápidamente viéndome desde la cabeza hasta los pies. “Ya veo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, un escalofrío corrió desde mi espina, lo suficiente como para hacerme temblar. Como si tuviera una parálisis temporal, estaba atrapado ahí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero entonces ella cantó, “Te llamaré Hikigaya-kun, entonces. Bien, gusto en conocerte.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruno-san quitó la tensión con una amplia sonrisa. Qué fue eso de ahora...? Era, tu sabes, porque estaba nervioso de ser observado por una hermosa mujer?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruno-san era tan brillante y colorida como su nombre sugería.&amp;lt;ref&amp;gt;Al deletrear “Haruno” incluye el carácter “Sol”&amp;lt;/ref&amp;gt; Ella podría parecerse físicamente a Yukinoshita, pero la impresión que ella daba era totalmente diferente. No como Yukinoshita y su fuerte imagen de muchacha cool, las expresiones de las hermanas siempre cambiaban. Quien sabría que esas sonrisas tenían tantas diferentes variaciones?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque sus partes fueran la misma, yo estaba atrapado por qué tan diferentes ellas las usaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora yo entendía porque ellas eran tan diferentes, y aun así algún tipo de sentimiento insatisfactorio de estar fuera de lugar rodaba por mi espina una vez más. La verdadera causa del desconfort era probablemente no por sus diferencias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando volteé mi sospechosa mirada en Haruno-san, ella me vio de vuelta a los ojos antes de instantáneamente cambiar su atención hacia Yukinoshita. “Oh, hey. No es ese Pan-san el panda?” ella dijo en un tono colorido mientras estiraba la mano para tomarlo. “Me gusta! Qué bonito, es tan suave. Estoy celosa, Yukino-chan.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo toques.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz de Yukinoshita fue tan fuerte que hacían tus oídos vibrar. No era como si ella alzara la voz o algo. Era solo su rechazo la que salió tan fuerte y tan clara que dolía escucharla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruno-san debió de haberse sentido de la misma forma, porque su incambiable sonrisa de antes se congeló en su cara. Ella no dijo nada por un momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wh-whoa, eso me dio un susto,” ella dijo finalmente. “P-perdón, Yukino-chan, Y-ya entiendo ahora. Fue un poco descortés no darme cuenta de que era un regalo de tu novio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, no soy su novio,” dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Teehee, estás jugando muy tímido. Onee-san no te perdonará si haces llorar a Yukino-chan.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con un “hmph!” Haruno-san levanto su dedo índice para refutarme, antes de empezar a picar mi cachete incesantemente hasta que doliera. &#039;&#039;Argh, ouch, fíjate, no te acerques tanto!&#039;&#039; (Ella olía bien.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con sus poderes de comunicación, ella podía tomar control sobre mi aunque fuéramos extraños. Haruno-san, quien estaba presionando contra mí desde esta cercana posición, era dueña de un terrible poder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nee-san, es suficiente. Si no tienes nada que hacer aquí, entonces nosotros continuaremos ahora.” Dijo Yukinoshita, pero Haruno-san no le prestó atención y continuó molestándome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos, puedes decirme! Cuánto tiempo han estado saliendo ustedes dos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espe-¡ En serio, por favor detente!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella continuó picándome con su dedo obstinadamente y antes de que lo supiera, Haruno-san estaba presionando contra mí. Y espera, sus noqueadores me estaban golpeando! Oh, me dejo ir! No espera, me golpeó otra vez! Los pechos que estaba checando antes venían hacia mí con golpes rápidos! Mierda, estos pechos eran Mohammed Ali...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Nee-san, deja eso en este instante.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una voz baja, una que amenazaba con temblar la tierra. Mientras Yukinoshita tiró hacia atrás su cabello, sin molestarse por calmar su furia, sus ojos atravesaron a Haruno-san con una mirada altanera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh... perdón, Yukino-chan. Puede que me haya dejado llevar un poco,” Haruno-san dijo sin disculparse, riendo ligeramente. Parecía como un intercambio entre una hermana cabeza dura y una muy nerviosa hermana pequeña. (Como dije, no tan cerca!) “Perdón, ya vez? Yukino-chan es una chica sensible... así que más vale que la cuides, Hikigaya-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta vez, yo era asaltado por una sensación definitiva de malestar. Yo retrocedí involuntariamente. Como si me sorprendiera esa reacción, Haruno-san ladeo su cara a la derecha y cerró sus ojos con un gimoteo. En ese instante, la única cosa que un muchacho estando ahí era pensar en qué bonito era su comportamiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hice algo para hacer que me odies? Si lo hice, perdón.” Haruno-san se disculpó, sacando su lengua rosada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando vi que tan sincera fue, el deseo de protegerla surgió en mí y repentinamente tuve en ataque de culpa. Tengo que decir algún tipo de disculpa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, no es eso realmente. Digo, um, mis oídos son cosquilludos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun, deja de exponer tus fetiches a una mujer que acabas de conocer. No puedes quejarte si eres demandado.” La mano de Yukinoshita presionaba ligeramente sobre su frente como si le estuviera dando un dolor de cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que Haruno-san, su paciente y brillante sonrisa regresaba a su cara. “Aha,” ella cantó. “Eres ‘’divertido’’, Hikigaya-kun!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no tenía idea de que tenía de gracioso, pero Haruno-san estaba riendo estrepitosamente mientras golpeaba mi espalda. (Como dije, no tan cerca!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, eso me recuerda. Hikigaya-kun. Quieres ir conmigo a tomar té cuando estés libre? Tengo que asegurarme de que eres suficientemente bueno para ser el novio de Yukino-chan.” Haruno-san sacó su pecho y giñó un poco en mi dirección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... que presuntuosa. Yo dije que él es meramente mi compañero.” Una dura y severa voz como la Ventisca del Polo Norte irrumpió. Era el sonido de una reacción profundamente sentida, una que era causada por el tono juguetón de Haruno-san y todo lo demás de ella. Yukinoshita había desatado la más poderosa negación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Haruno-san la hizo a un lado esta vez con una sonrisa coqueta. “Digo, es la primera vez que te veo salir con alguien, Yukino-chan. No es natural que pensara que fuera tu novio? Estaba contenta por ti.” Haruno-san dejó salir una risa extraña que sonaba como una risa disimulada. “Eres una adolescente, así que tú también deberías de divertirte! Oh, pero será mejor que no lo arruines, sabes?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juguetona, Haruno-san puso su mano izquierda en su cadera y se inclinó hacia delante, su índice de la mano derecha hacía arriba como una advertencia. Mientras tenía esa postura, ella puso su cara cerca de las orejas de Yukinoshita y susurró algo suavemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Después de todo, nuestra Madre sigue molesta porque vives sola.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el instante en que la palabra “Madre” salió, el cuerpo entero de Yukinoshita se endureció.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un suave silencio cayó en el área. Como si por una ilusión, el sonido hubiera crecido más tranquilo como una marea que baja incluso en la esquina de juegos, un lugar que debe estar lleno de alboroto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el transcurso de un momento, Yukinoshita abrazó su juguete de peluche como asegurándose de que estuviera ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... eso realmente no tiene que ver contigo, Nee-san.” Yukinoshita dijo como si le estuviera hablando al suelo, sin ver a su hermana a los ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta era la Yukinoshita Yukino que nunca vaciló y siempre estuvo de pie – la Yukinoshita que nunca había huido de nadie o mirado al suelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruno-san formó una sonrisa con la esquina de la boca. “Sip, estás en lo cierto. No tiene nada que ver conmigo,” ella dijo, haciéndose hacia atrás como si brincara. “Siempre y cuando lo hayas pensado bien, está bien, Yukino-chan. Estaba intentado ayudar, pero me estaba entrometiendo. Perdón por eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una sonrisa tímida llego a su rostro, Haruno-san se rió y volteó hacia mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun. Te diré esto otra vez: vayamos a tomar té cuando te hayas convertido en el novio de Yukino-chan. Okay, nos vemos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventualmente, una deslumbrante y brillante sonrisa llegó a la cara de Haruno-san y hizo una pequeña despedida en frente de su pecho para decir  bye-bye. Y con eso, ella se fue en la distancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golpeado por qué tan abrumadora su aura era, no pude retirar mis ojos. Al final, la vi hasta que estaba completamente fuera de vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y entonces, fuera de algo mejor que hacer, Yukinoshita y yo empezamos a caminar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu hermana es realmente alguien...” Dije sin pensar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita asintió. “Todos dicen eso cuando la conocen.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, puedo ver eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm. Una atractiva cara y figura, un estudiante sobresaliente, desarrollada en ambas literatura y artes marciales, una mujer de muchos talentos – sin mencionar una personalidad buena y amable... Dudo que cualquier ser humano pudiera compararse a su perfección. Todos la muestran con orgullo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Eso no aminora tus propios logros,” Dije. “Qué hay con esa modestia falsa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita me miró, sorprendida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuando dije que ella era alguien, estaba hablando sobre – cómo decirlo? Ese exoesqueleto reforzado de fachada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un exoesqueleto reforzado – no, podrías llamarle un traje móvil. De igual forma, la sensación de desconfort que sentí a Yukinoshita Haruno era eso. Otra expresión que encajaba era lo que mostraba su fachada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por la forma en que actúa, tu hermana es como un sueño húmedo de un nerd. Ella puede iluminar el humor cuando ella habla, tiene buenos modales, siempre tiene una gran sonrisa, ella puede incluso hablar ‘’conmigo’’ como una persona normal, y también, um... podrías decir que es bastante confianzuda, y que es algo suave de tocar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me pregunto si este muchacho reconoce qué tan bajo suena...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“N-no seas una idiota! Es de su mano lo que estoy hablando, sabes. Su mano! El toque de su mano!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi excusa hizo muy poco para calmar la mirada con desprecio de Yukinoshita. En un intento de distraer su atención, continué hablando más alto y con un tono firme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ideales son ideales. No son la realidad. Es por eso que algo sobre ella parece falso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de todo, no había probabilidad alguna de que hubiera nerds solitarios que no fueran realistas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un nerd solitario viviendo con tres principios generales: “(No tengas) esperanza, (no hagas) oportunidades de amor, (no digas) cosas dulces.” Estos principios estaban gravados en sus corazones. Estos soldados perfectos, quienes continuaban peleando día y noche contra el mayor enemigo conocido como realidad, fueron por lo tanto fácilmente estafados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Aunque hayan “buenas chicas” en este mundo, “chicas que viven por ti” no existen.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Hikigaya Hachiman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensé que sonaba como un sabio dicho, así que grabé esas sabias palabras dentro de mi corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita me veía con una cara seria. Después de un momento de pensarlo, ella dijo, “Tú tienes ojos podridos – no, es &#039;&#039;porque&#039;&#039; tienes ojos podridos que hay algunas cosas por las que puedes ver a través...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estás &#039;&#039;elogiando&#039;&#039; me?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lo estoy. Fue un gran cumplido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna forma, yo no tenía esa impresión...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita parecía un tanto misteriosa mientras cruzaba sus brazos, con una mirada distante en sus ojos. “Como dijiste, esa es la fachada de mi hermana. Sabes algo sobre mi familia? Como la hija más grande, mi hermana era llevada a Años Nuevos de trabajo por llamadas de cortesía y fiestas. Como resultado de eso, ella tiene una máscara... eres muy observador.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, eso es lo que mi viejo me enseñó. Que debería cuidarme de personas como mujeres que venden pinturas en galerías de arte con apariencia sombría. Estoy en guardia contra personas que aleatoriamente invade tu espacio personal la primera vez que están hablando contigo. Hace mucho tiempo, así fue como estafaron a mi padre y lo forzaron a un gran préstamo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aparentemente, mi madre se enojó tanto con él que casi muere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cualquier forma, como resultado de un programa de educación especial para niños dotados que recibí, nunca tuve ninguna experiencia en ser estafado de tal forma hasta ahora. Dude si sería estafado en el futuro también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando le conté a Yukinoshita todo eso, ella soltó un corto suspiro y froto su frente con su mano. “Santo cielo... qué razón tan tonta. Mi hermana nunca creería que fuera descubierta por tal razonamiento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita puede que esté menos que impresionada, pero no era como esa fuera la única razón cuando lo pienso. “Ahora que estamos en eso, sus caras pueden parecer similares, pero cuando tu sonríes te ves de una manera completamente diferente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo sabía cómo una verdadera sonrisa debería de lucir. No una sonrisa coqueta, no una sonrisa para engañar a personas o por atraer su atención – una real, una sonrisa honesta-con-dios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando dije eso, Yukinoshita aumentó su paso, dejándome varios pasos atrás. “Hmph... una razón tonta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces ella volteó hacia atrás sobre su hombre para verme. Vi su usual fría, incambiable expresión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... vayamos a casa.” Ella dijo suavemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo asentí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de eso, sin intercambiar mucho de una sola palabra, ambos nos embarcamos a nuestro viaje a casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no tenía nada que preguntarle a Yukinoshita, y Yukinoshita no actuaba como si tuviera algo que decirme tampoco. Puede que era la hora en que deberíamos hacernos preguntas y hablar el uno al otro. Pero en lugar de pisar en los dedos del otro, escogimos aferrarnos al sentido de distancia que era bastante familiar con nosotros ahora. Y por eso, nosotros pasamos el tiempo sin ninguna calidez humana, como meras personas sentadas junto a la otra en el tren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando ella llegó a la estación en la que nos bajábamos, Yukinoshita se paró de su asiento delante de mí. Yo la seguí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que pasamos la barrera de tickets, Yukinoshita instantáneamente detuvo sus pasos. “Me voy por aquí,” ella dijo, apuntando a la salida sur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh. Nos vemos,” Respondí, encarando a la salida norte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que mi espalda la encaraba, escuché una pequeña voz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hoy me divertí. Nos vemos después.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi primer impulso fue dudar a mis propios oídos. Me voltee rápidamente, pero Yukinoshita ya estaba caminando. Ella no mostraba signo alguno de voltear de vuelta hacia mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final, vi a Yukinoshita hasta que estaba completamente fuera de vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Notas de la traducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Capítulo_4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_3_Capítulo_5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_3&amp;diff=446461</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_3&amp;diff=446461"/>
		<updated>2015-06-09T07:29:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Notas de Traducción */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 3.- A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre todos los demás días en la semana, Sábado debía ser el mejor. No tiemblas cuando sabes sobre su abrumadora superioridad? Es un día festivo y así es después de eso. Es bastante como una venta de promoción Súper Sayayin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo también amaba el Sábado con toda mi alma y corazón, y quería vivir cada día como si fuera Sábado cuando creciera.  Los Domingos eran depresivos porque todo el día pensabas para ti mismo, “Empezando mañana voy a trabajar otra vez...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera cosa que hacía en la mañana era ojear el periódico inútilmente. &#039;&#039;Kobo El pequeño Granuja&#039;&#039; era la mejor parte del periódico, como siempre&amp;lt;ref&amp;gt;Una popular tira cómica publicada en la &#039;&#039;Yomiuri Shinbun&#039;&#039;. Piénsenlo como en un &#039;&#039;Garfield&#039;&#039; japonés.&amp;lt;/ref&amp;gt;. O mejor aún, podrías decir que esa era la única parte que realmente leía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminé de leer el periódico – y con eso solo me refiero a &#039;&#039;Kobo El pequeño Granuja&#039;&#039; – yo checaba los descontinuados folletos. Cuando veía algo barato, le ponía un círculo rojo alrededor de él y se lo pasaba a Komachi, quien entonces lo anotaba en su lista de compras. Ambas Komachi o mamá hacían las compras en nuestra familia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces noté el sospechoso brillo frente  en el medio del folleto. La letra era tan brillante que podías decir que era un fotón en su lugar. Estoy hablando sobre partículas de la luz, no una persona.&amp;lt;ref&amp;gt;La palabra japonesa para esto es 光子 lo que también se puede leer como un nombre de mujer&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“K-Komachi! Ve esto!” Sin pensarlo, jalé de su brazo sin contener mi entusiasmo. “Van a tener el Programa de Gatos y Perros de Tokyo este año también!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era como esa escena de &#039;&#039;El Rey León&#039;&#039;. Yo también podría gritar un grito de guerra sin pensarlo. &#039;&#039;U-RA-RA!!&#039;&#039; No era el eslogan de Gerónimo?&amp;lt;ref&amp;gt;Gerónimo es un personaje de &#039;&#039;Kinnikuman&#039;&#039;, un popular comic shonen.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dios mío! Tienes razón! Es sorprendente! Tienes un ojo afilado, onii-chan!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hahaha! Hónrame, plebeya!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow, eres tan asombroso! Mi onii-chan es asombroso!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... tranquilos, ustedes dos. Están siendo molestos.” Nuestra madre se arrastró fuera de su dormitorio, maldiciendo y luciendo mucho como un golem. Ella tenía pelo de almohada, sus lentes estaban ladeados y tenía sombras bajo sus ojos que no se iban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-perdón...” Me disculpe, a lo que mi madre asintió cortante y se retiró a su habitación. Parecía que había planeado tomar una larga siesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...seguro que es duro ser una mujer de carrera. Siento lástima por la mujer que se case conmigo. Sería más que ese tipo que recae en el cheque de la mujer – yo seré un total desperdicio de los recursos sociales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras ella ponía la mano en la puerta del dormitorio, mi madre volteó sobre su espalda. “Tú,” Ella dijo. “Tú eres libre de dejar esta casa, pero cuidado con los carros. Como está húmedo y los carros empiezas a jugar en este tipo de clima, es fácil que un accidente ocurra. No hagas algo estúpido como dejar que Komachi se suba a la bicicleta contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, sí. Como si fuera a dejar a Komachi hacer algo tan peligroso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El amor que mis padres sentían por Komachi era muy profundo. Si, era porque era una niña, pero ella hacia las tareas domésticas todo el tiempo y ella era muy buena en todo lo que hacía, sin mencionar que ella era taaaaan adorable. No hay duda porque mis padres la trataban como vidrio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el contrario, para el hermano mayor, dudaba que se sintieran de la misma forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese preciso momento, mi madre suspiraba profundamente mirándome a la cara. “Me preocupo por ti, idiota.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me emocioné a pesar de mí mismo. De pensar que ella se preocupaba por mi todo este tiempo... Yo daba por hecho que no era querido viendo como ella nunca me levantaba en la mañana, prefería darme una miserable moneda de 500 yen en lugar de un almuerzo hecho en casa y ocasionalmente comprarme unas camisas con realmente apariencia de mierda en una tienda cercana. En serio, porque mis padres tenían un espantoso gusto por la vestimenta? Era tan mala que estaba llorando de vergüenza. Yo juraba que me odiaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun así... la relación entre un padre y su hijo es muy bella. Mis ojos se estaban poniendo húmedos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-mamá...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy realmente preocupada. Si haces que tu hermana salga herida, tu padre te matará.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-el viejo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me emocioné a pesar de mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo en cuestión estaba ahora mismo en sueñolandia, cayendo en su sueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestamente, las cosas nunca eran buenas cuando mi padre estaba alrededor. El adoraba tanto a Komachi y me miraba con sus ojos de media sospecha, lo sabía. Pero él solo me decía cosas que eran irrelevantes para mí, como cuidarme de esos extorsionistas que arruinan tu reputación, o la mujer que habla conmigo en la calle que solo está interesada en tu cartera, o que invertir en fondos a futuro es más o menos una estafa, o que trabajar es perder. Y lo que realmente lo hacía horrible era que casi todo eso venía de la experiencia propia de mi padre, así que no podía ignorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el dejaba la casa, él azotaba la puerta tan fuerte como podía, molestándome cuando aún estaba medio dormido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay necesidad de preocuparse porque vamos a ir en autobús!” Komachi volteó hacia nuestra madre, riendo tímidamente. “Ah, necesitamos la tarifa de autobús!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Muy bien,” dijo mi madre, “que tanto cuesta el boleto de ida y vuelta otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uhh...” Komachi empezó a contar con sus dedos. Um, si un boleto de ida era 150 yen, entonces uno de ida y vuelta eran 300 yen. Yo no veía como ella necesitaba usar los dedos para que funcionara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Son 300 yen,” Respondí al final, antes de que Komachi pudiera terminar sus cálculos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso, mi madre respondió con un “&#039;&#039;okay&#039;&#039;” mientras sacaba una pequeña moneda de su cartera. “Aquí tienes, 300 yen.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias!” dijo Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdóname, madre. Yo voy también, sabes...” Había un cierto rígido sentimiento en mis palabras, como si fuera Masuo-san hablando con Fune.&amp;lt;ref&amp;gt;Masuo es un personaje de &#039;&#039;Sazae-san&#039;&#039;. Fune es su suegra. Ellos tienen una incómoda y distante relación.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, necesitas tarifa también?” Mi madre puso su mano en su cartera otra vez como si &#039;&#039;apenas&#039;&#039; se hubiera dado cuenta de mi existencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y voy a comer afuera hoy así que necesito dinero para el almuerzo tambiéeeeeen!” Komachi cantó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Supongo que no hay elección....”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la petición de Komachi (que estaba rebozando con oportunismo) nuestra madre dio dos notas llenos de blanco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, Komachi seguro era sorprendente, Eso dicho, mi dinero para almuerzo usual era de 500 yen, así que porque eso se traducía a 1000 yen cuando mi hermana preguntaba estaba más allá de mí. Por favor, madre, ilumíname.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias! Bien, vámonos, onii-chan.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Muy bien, que tengan buen día.” Mi madre se despidió con flojera antes de desaparecer dentro de su dormitorio una vez más. Duerme bien, madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, al ir saliendo de casa, tome la puerta y con cada fibra de mi ser la azoté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese ruido fue para ti. Levántate y brilla, padre!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomo la gran cantidad de quince minutos en autobús para llegar al lugar del Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo, el Salón-Expo Makuhari. Incluso aunque fuera el Espectáculo de Perros y Gatos de &#039;&#039;Tokyo&#039;&#039;, me sorprendí de que se llevara a cabo en Chiba. Yo no tendría el dinero para ir si lo entendía mal por el Gran Observatorio de Tokyo o algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar estaba poblado por una razonablemente gran cantidad de gente. Había también algunos que habían traído sus mascotas adentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi y yo nos tomamos de la mano porque eso era lo que se suponía que debíamos hacer. No es como si fuéramos amiguitos en una cita o algo, pero hacíamos esto tan seguido cuando salíamos de niños que es más un hábito forzado ahora. Komachi tarareaba un tono mientras ella mecía mi mano hacia delante y atrás. Casi se me disloca por eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podía ver que Komachi era más brillante y más alegre que lo usual, puede que por lo que usaba: una camiseta rosa sin mangas acompañada de un camisón con un amplio escote, junto con pantalones cortos que llegaban hasta sus muslos, como si fuera una falda corta. Además, ella tenía una sonrisa de un millón de dólares que amenazaba con partirle la cara en dos. Cuando esa hermana pequeña mía sonreía así, ella parecía tan orgullosa de sí misma sin remordimientos. No es como si ella sonriera así donde sea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De igual forma, podría llamarse el Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo, pero era más una venta de mascotas con productos en muestra (ejemplo: perros y gatos). Por otra parte, yo estaba bastante entretenido viendo que tantos tipos de animales raros estaban también exhibiéndose. No había una cuota de admisión o algo como eso – era un evento para ser temido. Chiba realmente era la mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan pronto como entramos, Komachi empezó a apuntar cosas muy entusiasmada. “Ven onii-chan! Pingüinos! Tantos pingüinos caminando! Que adorable!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, eso me recuerda que la palabra pingüino deriva de la palabra en latín para ‘gordo’. Cuando piensas en ello, son como los obesos ricachones andando fuera de la oficina.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, wow. Repentino, ya no puedo pensar en ellos como bonitos más...” Komachi bajó su brazo, desanimada. Ella volteo hacia mí y me vio con resentimiento. “Gracias a tu inútil trivia, voy a pensar en la palabra ‘gordo’ cada vez que vea a un pingüino, onii-chan...” ella murmuró quejándose, no es como si le hubiera hecho un bien decirme eso a mi. Culpa al tipo que llamó así a los pingüinos. “Sabes, onii-chan, no se supone que digas ese tipo de cosas en una cita, sabes? Si una chica dice, ‘Que adorable!’ se supone que debes decir, ‘Si, pero tú eres más adorable.’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... que tonto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso los pingüinos viviendo en el Polo Sur tendrían un resfriado si fueran sometidos a una conversación tan fría, en mi opinión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Está bien, está bien. No es como si te dijera que me dijeras eso a mí seriamente, sabes. Yo ya sé que soy adorable.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Decirlo tú misma arruina el efecto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que conversación tan brillante para tener mientras perros, gatos y pingüinos se encontraban en el fondo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias por el comentario sin sentido! De igual forma, mira, mira! Vamos a ver por allá un segundo,” Komachi dijo mientras corrió repentinamente, tirando de mi mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, espera, no corras. Te pegaras con algo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna u otra forma, terminamos en lo que parecía la zona de las aves, poblada por pericos de todas formas y tamaños. Un mundo ciegamente lleno de colores se abría ante nuestros ojos. Amarillo, rojo, verde... todos los colores primarios plasmados aquí y allá tan vívidamente que mis ojos dolían. Cuando las aves abrían sus alas y volaban, luz brillaba de sus plumas, mostrando su esplendor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero de entre ese diluvio de colores brillantes, lo que realmente resaltaba era una lustrosa cabeza de cabello negro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cada vez que el dueño de ese lustroso cabello negro enterraba su nariz en el panfleto de Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo que tenía en una mano, sus coletas se giraban hacia atrás y delante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es esa... Yukino-san?” Parecía que Komachi la había reconocido también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En serio, no había nadie que sobresaliera tan obviamente como ella lo hacía. Ella estaba atrayendo mucha atención hacia sí misma. Vestida con un suéter de un cuarto de su tamaño color crema y un limpio, vestido de una pieza con un listón atado justo un poco debajo de su pecho, daba una impresión más suave de lo usual. Cuando ella caminaba, las sandalias de correa simple que llevaba sobre sus descalzos pies daban un ligero, y calmado sonido. Pero la chica en cuestión parecía no prestar atención a las miradas alrededor de ella, volteando sin expresión alguna como lo hacía en el salón del club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita checaba el número del pasillo y volteaba hacia el panfleto. Entonces ella volteaba alrededor de ella y volvía al panfleto de nuevo. Y entonces dio un suspiro de resignación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué le pasa a ella? Esta perdida?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita cerró de golpe el panfleto como si se hubiera decidido a algo y dio una confiada caminada – directo hacia el muro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, ese es un camino sin salida,” Le grité a ella, sin ser capaz de verla en silencio más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso apuró una abierta mirada hostil desde la dirección de Yukinoshita. Hmp.&amp;lt;ref&amp;gt;Sonido de sorpresa de Hachiman por la mirada.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero tan pronto como se dio cuenta de que yo era la que la había llamado, algo como una mirada enigmática aparecía en su cara y camino hasta llegar a nosotros. “Qué es lo que tenemos aquí? Un animal inusual, ya veo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Podrías &#039;&#039;no&#039;&#039; llamarme un Homo Sapiens Sapiens de paso? Estás negando mi humanidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-081.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No estoy en lo correcto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es correcto, pero estás perdiendo el punto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera cosa que ella hizo al abrir la boca era tratarme como un primate homínido. Mientras ella estaba absolutamente correcta desde un punto de vista biológico, no podías recibir peor saludo que ese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que porque estabas caminando hacia un muro?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Estaba perdida,” Yukinoshita dijo oscuramente con una expresión que solo se podía describir como... derrota. Era como si estuviera en el punto de cometer seppuku.&amp;lt;ref&amp;gt;Suicidio.&amp;lt;/ref&amp;gt; Sus ojos estaban llenos de molestia mientras abría el panfleto y lo revisaba una vez más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, este lugar no es tan grande como para perderte, sabes...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que ella no tenía sentido de dirección, huh... bueno, creo que hay veces en que te pierdes incluso teniendo un mapa. Los mapas no eran realmente útiles, especialmente cuando estabas en un edificio donde cada bloque parecía exactamente el mismo que el anterior. Como Comiket&amp;lt;ref&amp;gt;Festival de manga y anime, doujinshis(mangas de desconocidos), etc.&amp;lt;/ref&amp;gt; o el nivel subterráneo de la Estación Shinjuku. La Estación Umeda era tan mala que te quedarías varado si no traías un papel y lo mapeabas tú mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Buenas tardes, Yukino-san!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, así que viniste también, Komachi-san. Buenas tardes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun así, no esperaba verte aquí,” dije. “Viniste a ver algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...bueno, unas cosas aquí y allá, supongo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gatos, básicamente. Ella dibujo un círculo rojo gigante alrededor de la esquina de gatos...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo notado mi mirada, Yukinoshita calmadamente enrollo su panfleto como si nada estuviera mal. “Hi-Hikya...” Ella intento fingir que nada pasaba, pero ella totalmente tropezó sobre sus palabras. “Ahem, que estás haciendo aquí, Hikigaya-kun?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por mi parte, también actué como si no hubiera notado nada, junto con intentar hacer lo mejor por resistirme y reírme de ella. Después de todo, si yo dijera algo ella probablemente me lo regresaría cinco veces más...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo vengo aquí cada año con mi hermana.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aquí fue donde nos encontramos con nuestro gato, también!” Komachi también dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Komachi dijo, este era el lugar donde nos encontramos con nuestro gato Kamakura por primera vez.  Él podría haber sido un sinvergüenza descarado, pero tenía pedigree. En el momento en el que Komachi dijo que lo quería de mascota, era trato hecho. Me sentí culpable por nuestro padre, solo fue traído para pagar la cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita miro a Komachi y a mi, una sonrisa mostrándose claramente en su cara. No otra vez. Ella tenía esta mirada en su cara antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ustedes dos se llevan tan bien como siempre, ya veo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No realmente, es como un evento de todo el año.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.” Hubo una pausa. “Adiós, entonces.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, adiós.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambos de nosotros nos despedimos, evitando cualquier enredo mas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un momento, Yukino-san. Ya que estás aquí, pasemos el rato juntos!” Komachi jalo a Yukinoshita de la manga antes de que pudiera irse. “Mi hermano es una total decepción cada vez que abre la boca. Me divertiré mucho más estando contigo, Yukino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-es cierto eso?” Yukinoshita preguntó en respuesta, tomando un medio paso atrás de Komachi, quien la estaba presionando contra ella sin cesar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi asintió ansiosa en respuesta. “Sip, Sip!” Ella respondió, “Vamonoooos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No estaré entrometiéndome? ...Hikigaya-kun, me refiero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me estaban haciendo a un lado como si fuera la cosa más natural del mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera, que es esta mierda que dices? Yo me callo cuando hay gente alrededor así que nunca me entrometo, escuchaste?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En otras palabras, te mezclas con tus alrededores, ya veo... en ese sentido, tienes un sorprendente talento...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita no parecía ninguna, sorprendida o asombrada. Pero bueno, en realidad, si eres parte de un grupo y estás quieto, todos hacen un gran escándalo sobre ti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...muy bien, veremos los alrededores juntos,” Yukinoshita dijo. “Hay algo que les gustaría ver? S-si no hay nada en particular...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Veamos...” Komachi golpeo su mano como si tuviera una brillante idea. “Como ya estamos todos aquí, veamos cosas que normalmente no se ven!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... yo honestamente no puedo decir si puedes leer la atmosfera o no,” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Qué?” Komachi ladeo su cabeza en confusión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Yo iré junto con su sugerencia.” Yukinoshita suspiro en resignación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era difícil de decir. Yo mentalmente me disculpe por mi hermana pequeña.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando eran cosas como animales raros, no hay mucho espacio para los tipos más grandes como esperabas. Dada la situación, la zona de aves tenía mucho radio. Es probablemente porque las raras no se comían tanto espacio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de dejar el stand de pájaros gritones de Países del sur detrás de nosotros, fuimos a un área con una apariencia ridículamente increíble. Esa área, que estaba bloqueada con un barandal de acero reforzado, era hogar de las majestuosas aves de picos afilados, garras afiladas y alas fuertes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ch-checa eso, Komachi! Águilas! Halcones! Viejo, desearía tener uno de esos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que genial... casi deje de caminar y escale el barandal sin pensarlo. Si había un solo síntoma de chuubinyou contraído, no eran una habilidad para ‘’no’’ ser atraído por una vista impresionante como esta. Esa es probablemente como un Soldado Americano o un total chuuni lo vería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Komachi, quien parecía incapaz de alcanzar la genialidad en eso, se bufó de mí. “Eh? Eso no es bonito. Eso apesta a chuuni.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, que es esta mierda que escupes? No es bonito como tuerce la cabeza, ves?” Me di la vuelta, intentado persuadirla, pero Komachi ya me había dejado atrás. Que cruel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay nada bonito en eso.” En lugar de mi hermana de corazón frio, quien me respondió fue Yukinoshita. “Pero si pienso que son majestuosas y hermosas,” ella agregó, sorprendentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No parecía que estuviera mintiendo. Yukinoshita parada a un lado de mi, sujetando el barandal, su mirada enfocada solo en las aves de presa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa! Así que &#039;&#039;tu&#039;&#039; entiendes de asombrosidad! Tu eres un chuuni de corazón.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... eso yo &#039;&#039;no&#039;&#039; lo entiendo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por desgracia, esta dama no entiende...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, mierda. Un poco más de eso y empezare a sonar como Zaimokuza...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Maldito Chuunibyou&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Esta incurable enfermedad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Un mal del corazón&#039;&#039;&#039; (demasiadas sílabas) &lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un haiku, escrito por Hachiman. Accidentalmente, la palabra chuunibyou es la que indica la estación de lo que trata el poema. Chuunibyou es la primavera del a juventud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nos fuimos de la zona de aves y entramos en la zona de animales pequeños. Esta es la zona que agrupaba juntos animales como hamsters, conejos, y hurones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi realmente se metió dentro de la Esquina de Alimentar, evidenciando todos sus ‘Ohhh’ y ‘Ahhh’ que hacía y como ella solo se negaba a moverse una pulgada de donde estaba. Yukinoshita, por otra parte, ladeo su cabeza después de un ligero intento de acariciar a los animales.  Parecía que la sensación de su pelaje no era la sensación que ella buscaba.  Era más retraída de lo que esperaba...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accidentalmente, los animales huían cada vez que me acercaba. Bueno, diablos. No me digas que incluso era odiado por los animales pequeños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Komachi, continuemos...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eeek, que bonito! Casi lo agarraba! Oh, huh. Onii-chan, puedes adelantarte. Me voy a quedar aquí un ratito más.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso...” La razón por la que creía que era bonito no era para nada bonita. Esta muchacha estaba bien?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como ya había recibido el permiso de Komachi y todo, decidí continuar. Si recordaba bien, la zona de perros estaba justo adelante y la zona de gatos probablemente después de esa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, Yukinoshita. La zona después de la siguiente es la de gatos. Perdón, podrías cuidar a Komachi por mí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me importaría, pero Komachi-san es suficientemente grande para cuidarse de sí misma, eso creo. No estás siendo sobre protector?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nope. Es llamado pegarle un ojo a ella para que ella no pise los animales.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo &#039;&#039;no&#039;&#039; voy a pisarlos,” Komachi interfirió. “Oh, Yukino-san, sabes tú puedes adelantarte y ver a los gatos también, cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, e-es eso? B-bueno, como ya llegamos hasta acá...” Yukinoshita dijo, parándose con prisa. Solo que tanto quería ella ver a los malditos gatos? “Bueno entonces, nos vamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, ignorando mi existencia completamente, ella atrevidamente continúo a través de aguas inexploradas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en el momento en que la frase “zona de perros” vino a la vista, ella dio una reacción tardía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ocurre algo?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nada...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita redujo su velocidad de caminar, y entonces ella lentamente camino alrededor de mí llegando hasta ponerse detrás de mí, dejándome tomar la iniciativa. &#039;&#039;Mierda&#039;&#039;, ella tiene mi espalda! Estoy jodido! Pensé, pero al mismo tiempo, no sentí un particular intento malicioso de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-oh cierto, era por los perros. A ella &#039;&#039;realmente&#039;&#039; no le gustaban, huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy muy seguro de que ya sabes esto, pero te das cuenta de que solo son cachorros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como este evento también funcionaba como venta, los particulares tipos familiares de mascotas estaban de muestras – los perros y gatos – eran cachorros y gatitos. Era muy triste, pero esto &#039;&#039;era&#039;&#039; negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No tenía idea de si mis palabras le habían llegado, pero Yukinoshita retiro la vista. “Los cachorros son incluso pe... Y-yo solo digo esto para aclarar esto, pero no es como si yo fuera mala con los perros o algo, entiendes? Eso es... que no son particularmente mi punto fuerte, se podría decir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, en nuestra sociedad eso significa la misma cosa a ser mala con ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Está dentro del margen de error.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En serio ahora...? Bueno, si ella lo dice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun... eres una persona de perros?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Soy neutral. Decidí no unirme a ningún grupo o facción.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los verdaderos guerreros no se unen a grupos. Los solitarios siempre se oponen al mundo. El entero “Yo contra el mundo” idea siempre es algo sobre las películas de Steven Seagal. Yo pensaba como Steven Seagal, así que yo era totalmente él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no había ningún toque de aprobación en la cara de Yukinoshita. “Tomo eso como nadie te tomaría?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bastante. Pero como sea, vamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella realmente estaba muy en lo correcto, así que no lo objete. Debatiendo verbalmente con Yukinoshita solo me traería dolor y miseria, así que decidí cortar mis perdidas y continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo daba por hecho que eras una persona de perros,” Yukinoshita murmuro vanamente mientras empezaba a caminar detrás de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Porque?” Pregunte, volteando sobre mi espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero la respuesta de Yukinoshita no ofreció mucho en forma de pista. “Es porque tú estabas así de desesperado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubo una vez en la que Yukinoshita me vio ponerme desesperado o algo? Solo una cosa vino a la mente. Era probablemente de &#039;&#039;esa&#039;&#039; vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El partido de tenis de Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí, yo estaba realmente desesperado. Yo pelee duro por el bien de Totsuka. Digo, él es tan bonito y todo. En ese entonces, Totsuka era todo precioso como un Chihuahua, así que podría contarme como una persona de perros, ciertamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese caso, era probablemente correcto decir que yo era una persona de Totsuka. Creo que amaba a Totsuka &#039;&#039;demasiado&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo rascaba mi cabeza, pensando “&#039;&#039;Oh, sí que lo hice.&#039;&#039;”, Yukinoshita tocó mi hombro repetidamente. “Puedes por favor continuar de una vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, cierto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incitado por Yukinoshita, pasé a través de una puerta barata con “Zona Woof Woof”  escrito en ella. Una gran cantidad de compradores potenciales reunidos en la esquina de la tienda, mezclados unos con otros. Parecía que un montón de clientes estaba ahí – los perros atraídos por tanta atención. Las populares razas pequeñas como los Chihuahuas, Dachshunds, Shiba Inus y los Corgis eran los primeros de la lista, seguidos por las razas estándar como los Labradores, Golden Retrievers, Beagles, Bulldogs, y así. El criador explicaba todas estas cosas mientras hablaba con autoridad el parecía que era algo como pedigree el mismo, que con todos los títulos que usaba que eran difíciles de entender, como GRAN CAMPEON y NOMINADO FESTIVAL y SELECCIÓN MUNDIAL y BUEN DISEÑO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el momento que entramos a la zona de perros, Yukinoshita se rehusó a abrir la boca. Ella estaba tan quieta que casi asumí que había dejado de respirar. Todo lo que me tomó para molestarme era una persona en absoluto silencio en un bullicioso alrededor. En serio, era demasiado ruidoso por aquí. Especialmente con todas esas muchachas chillando al sacar fotos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... y espera, esa era Hiratsuka-sensei por allá. Solo pretendamos que no la vi. Sensei... por favor ten una cita o algo cuando es tu día libre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meh, tan pronto como salgamos de aquí podemos apurarnos e ir a la esquina de gatos, pensé, pero en ese momento Yukinoshita soltó un leve grito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo frente de nosotros en nuestra línea estaba la sección con “Esquina de Adornos” escrito en ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, qué?” Pregunté. “Ellos procesan fotos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No. Ellos adornan perros, combinando su cabello y sacándole brillo en su pelaje. Es muy conocido como asearlos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asearlos... Up Jaja Uma? Ese era un súper famoso manga.&amp;lt;ref&amp;gt;Frase original Grooming... nombre del manga: &#039;&#039;Jaja Uma Grooming Up!&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo pensaba en las cuatro hermanas Watari Ranch, Yukinoshita continuo. “Para ponerlo en términos entendibles, es un salón de belleza,” Ella dijo condescendiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh, es así? Que extravagante. Estoy seguro de que el Quinto Shogun podría aprobarlo.”&amp;lt;ref&amp;gt;El Quinto Shogun, Tokugawa Tsunayoshi, era un notorio shogun conocido por su excentricidad y tiranía. Él también tenía cosas para perros, por eso es también llamado el Emperador Perro.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No solo realizan aseos, hay clases de entrenamiento de obediencia. Puede que deberías intentarlo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella solo casualmente me puso en el mismo nivel que un perro sin pensarlo mucho en un parpadeo. Ya estaba acostumbrado ahora, así que como sea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras nosotros teníamos nuestra inútil discusión, parecía que un perro justo había terminado de ser recortado. Un Dachshund con un largo corte troto, su boca bostezando abierta. Así que, uh, qué le paso al dueño?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-espera, Sable! Chico malo, no andas en tu correa!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El suelto Dachshund volteo la cabeza a un lado al escuchar la orden, solo para alegremente ignorarla. Entonces corrió hacia la salida como una bala – en otras palabras, hacia nosotros. Incluso aunque solo fuera un perro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-Hikigaya-kun. E-ese perro está...” Yukinoshita estaba en pánico, sin saber qué hacer. Ella volteaba alrededor salvajemente y sus manos estaban agitándose por todos lados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... era raro verla reaccionando así. Era un tipo de cambio placentero, realmente, así que estaba tentado a dejarla ser, pero el ruido que estaba haciendo era un dolor en el trasero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mira aquí,” Dije, alzando al perro por el pellejo del cuello. Yo no baja a nuestro gato cuando se enojaba conmigo para escaparse cada día por nada. Atrapar animales con mi mano era un especial talento mío.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El perro me estaba viendo con ojos miserables, pero una vez que termino su sorpresa, saco su nariz hasta mí y me olfateo antes de lamer mis dedos entusiasmado. Espantado, solté al perro sin pensarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoops, lo solté...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ugh, tu imbécil,” Yukinoshita dijo menospreciándome. “Si tú lo dejas ir...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lejos de irse, el perro jugó alrededor de mis pies y rodaba relajado. Me mostró su estómago, moviendo su lengua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué pasa con este perro...? Es seguro que estaba encariñado conmigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este perro...” Yukinoshita lo inspeccionaba detrás de mi espalda. Um, no es como si fuera una real y espantosa forma de vida, en mi opinión...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“S-sable! Perdónenme!” El dueño, quien vino corriendo a la vista, tomó al perro en sus brazos y bajo su cabeza en profunda disculpa. Su corte de pelo, todo juntado como una bola de dumpling, se balanceaba con emoción. “Me disculpo por lo que Sable-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh dios, no será Yuigahama-san,” Yukinoshita declaró, apurando al dueño a mirar hacia arriba en plena confusión escrita por toda su cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese corte de cabello, esa voz, esa actitud suya – no había error. Era Yuigahama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Y-Yukinon?” Entonces ella volteó hacia mí mecánicamente. “Oh. Oh. Huh? Hikki? Estás con Yukinon?” Yuigahama volteo hacia Yukinoshita y mí, diciendo palabras completamente desconcertada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sip,” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh. O-okay...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un extremadamente silencio incómodo reino sobre nosotros. Diablos, esto es duro...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El silencio incómodo se rompió cuando el perro que Yuigahama estaba cargando soltó un ladrido. Yukinoshita, quien estaba meramente escondida en mi sombra todo este tiempo, se estremeció en respuesta cerrando la distancia que había entre nosotros. Parecía que su reacción estándar en tiempos de peligro era usarme a mí como escudo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...oh, uuuuh. Um...”Mientras Yuigahama gentilmente acariciaba a su perro en la cabeza, su mirada rodeaba el espacio entre Yukinoshita y yo. Podía detectar un sentido de distancia de esa acción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No esperaba verte aquí,” Yukinoshita dijo a Yuigahama, causándole que retrocediera y temblara un poco en respuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“S-sí. Porqué tú y ... Hikki juntos, Yukinon? Digo, es raro verlos a ambos juntos...” Yuigahama habló a Yukinoshita en poco rígida, como si no se hubieran visto la una a la otra en días. Ella apretó a su perro contra de su pecho un poco, sin ver a Yukinoshita a los ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella debió de habernos preguntado que porque estábamos juntos, pero no había razón alguna para ello porque nuestro encuentro fue una total coincidencia. Yukinoshita y yo intercambiamos miradas antes de abrir nuestras bocas en el exacto mismo momento. “Ves, la cosa es -”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama nos interrumpió. “Oh, después de todo olvídenlo! Está bien, estoy bien. Ustedes no tienen que decirme... es obvio el que estén juntos en un día libre, cierto? Si... Yo nunca me di cuenta, tonta yo. Y yo que pensaba que en la única cosa que era buena era leer la atmósfera.” Ella dijo con una sonrisa forzada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras ella cerraba con fuerza los ojos, una risa forzada salió de su boca. Yo me preguntaba si ella estaba teniendo algún tipo de raro malentendido. Realmente parecía como si Yukinoshita y yo estuviéramos saliendo? Bueno, ella probablemente se dio cuenta inmediatamente si lo pensaba un poco, y además, salir y decir algo tan obvio como “Nosotros realmente no estamos saliendo” se sentía, bueno, &#039;&#039;estúpido&#039;&#039;. Yo era demasiado auto consciente para hacer algo como eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los malentendidos y malinterpretaciones de los hechos. No eran la verdad. En ese caso, era mejor que me lo quedara todo para mí mismo. No me importaba lo que pensaran de mí. Espera, entre más constantemente malentendías cosas, era más posible que terminaras en el camino incorrecto. Como sea, me rindo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El perro en los brazos de Yuigahama miró hacia arriba hacia la cara de su dueño y dejo salir un solitario gemido. Yuigahama acaricio la cabeza de Sable, haciendo una expresión para callarlo&amp;lt;ref&amp;gt;Se refiere a un Sssshhhhhh.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Su cara apuntaba al suelo. “E-entonces tengo que irme ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella empezó a caminar, su mirada apuntando a sus pies. Ella paró en sus pasos cuando Yukinoshita la llamó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuigahama-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz de Yukinoshita resonó claramente en el medio del ajetreo y bullicio. Solo su voz alcanzó mis oídos, como si todo el ruido en el fondo se hubiera desvanecido. Yuigahama, cuyos ojos estaban hacia el suelo solo un momento antes, instintivamente volteó hacia la dirección de Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hay algo que tengo que decirte sobre nosotros, así que podrías por favor venir al salón del club el Lunes?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...oh, ahaha... yo no quisiera realmente escucharlo... como, no hay punto en decirme ‘’ahora’’ cuando no es de mi incumbencia.” Yuigahama dijo suavemente. Aunque había una complicada sonrisa en su cara, sus palabras cargaban un definitivo rechazo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita bajó los ojos un poco, consternada por la actitud de Yuigahama. El nivel del ruido en el fondo se iba incrementando – o quizás me engañe a mí mismo creyendo eso. Sumergido por todo el ruido del alrededor, Yukinoshita buscaba palabras que decir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Yo no soy capaz de transmitirte esto a ti por la forma que soy.” Ella se detuvo, buscando por la cosa correcta que decir. “Pero quiero hablar de frente contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por un largo momento, Yuigahama no dijo nada, después finalmente murmuró un leve “mmm” en respuesta. No era ninguno aceptación o negación. Una mirada sospechosa vino a sus ojos mientras veía a Yukinoshita, aunque ella rápidamente retiro la vista. Entonces ella se dio la vuelta y empezó a caminar de inmediato. Yukinoshita y yo vimos como su figura se iba en silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era entonces cuando la pequeña y encorvada espalda de Yuigahama había desaparecido dentro de las personas que le pregunte a Yukinoshita, quien estaba a un lado de mí, “Hey. Qué es delo que quieres hablar con Yuigahama?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Junio 18. Sabes qué día es ese?” Yukinoshita preguntó, viendo a mi cara desde abajo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cara de Yukinoshita estaba tan cerca de la mía que tome medio paso atrás por reflejo. “Bueno, no es una festividad nacional, eso es seguro.” Dije tardándome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Satisfecha con que no tuviera idea, Yukinoshita sacó el pecho. “Es el cumpleaños de Yuigahama,” ella anunció orgullosa. “Creo.” Ella agregó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En serio? ...y espera. Eso &#039;&#039;crees&#039;&#039;?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si,  su dirección de teléfono tiene 0618 en él, es por eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que nunca se lo preguntaste directamente...” Esos eran los poderes comunicativos de Yukinoshita para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es por eso que quiero celebrar el cumpleaños de Yuigahama-san Aunque ella nunca vuelva al Club de Servicio... me gustaría agradecerle apropiadamente por todo lo que ha hecho.” Yukinoshita dijo ruborizándose, sus ojos bajaron furtivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había duda a eso de Yukinoshita, quien personalmente dejo mucho que desear y cuyas altas especificaciones continuaron a inspirar las llamas de la envidia en una base diaria, Yuigahama era la primera amiga que ella había hecho. Dude el hecho de que agradecer a Yuigahama fuera mentira. Muchas de sus palabras estaban cubiertas de auto-derrota, ella probablemente estaba desesperada de no perder esa amistad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...&#039;&#039;ohhhh&#039;&#039;. Así que todo esto paso por lo que yo le dije a Yuigahama?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sintiéndome un poco culpable, miré de reojo a Yukinoshita, quien retrocedió en incomodada, habiendo notado que yo la miraba. Ahh, ella probablemente me dijo que no la viera porque yo era un asqueroso repugnante otra vez. Con eso en mi mente, retire la vista rápidamente antes de que ella pudiera decir algo. Tosí, mis mejillas enrojeciéndose un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Hikigaya-kun...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se dio la vuelta, sus manos apretadas contra su propio pecho. Ella hizo un ruido tenso, como si estuviera nerviosa o algo. En un intento de esconder sus mejillas rosadas, ella miró hacia mí con sus húmedos ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora yo me estaba poniendo nervioso también, no gracias a mirarla a sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las siguientes palabras de Yukinoshita vinieron en un pequeño susurro, como si algo estuviera en su garganta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, esto es... p-podrías salir conmigo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...huh?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notas de Traducción===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru:_Volumen_3_Capítulo_2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_3_Capítulo_4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_2&amp;diff=446460</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_2&amp;diff=446460"/>
		<updated>2015-06-09T07:27:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Notas de Traducción */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 2.- Mi Comedia Romántica Juvenil con Totsuka Saika está bien como esperaba ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veinte minutos después de haber recibido mis tiránicas órdenes, estaba en el estacionamiento de bicicletas, sin absolutamente ninguna idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como Yukinoshita dijo, motivar a Yuigahama para volver al club es nuestra prioridad número uno. No es como si yo tuviera alguna objeción de que vuelva Yuigahama al club o algo. Ahora que había presionado el botón de reinicio, debería de haber una apropiada distancia entre nosotros. No habría problemas si yo solo mantenía la distancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, entonces como haría que Yuigahama se motivara?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es como si solo tirara un lazo alrededor de su cuello y la arrastrara de vuelta, y pregúntaselo directamente que volviera traería la desagradable atmósfera de antes, la cual realmente no me gustaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que ahora qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensé sobre ello un poco. Pero... no lo sé. Debería pedirle perdón? Nah, no es como si hubiera hecho algo malo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis peleas con Komachi siempre terminaban en un término medio vago. De alguna forma tengo el presentimiento de que las cosas se arreglaran solas en esta ocasión...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras rascaba mi cabeza con una rígida expresión en mi cara, escuché a alguien llamarme de repente. “Hachiman? Oh, si eres tú, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando me di la vuelta, Totsuka Saika estaba jugando con sus dedos tímidamente, la brillante luz del sol del atardecer caía sobre él. El polvo en el aire se convirtió en partículas de luz por estar él ahí parado – Totsuka era un verdadero ángel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaba totalmente en trance, pero decidí actuar tan genial como era humanamente posible de hacer. “Hey.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey para ti también.” Totsuka levantó una mano como tratando de imitarme. El gesto brusco debe de haberlo avergonzado, porque el río tímidamente y una corta sonrisa vino a su cara. Maldita sea, él era demasiado bonito. “Vas a irte a casa también, Hachiman?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí. Así que el club de tenis ya acabo hoy, Totsuka?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka, quien estaba vestido en una sudadera, ajustó su raqueta que estaba en su espalda y pensó un poco antes de negar con su cabeza. “Aún no, pero me entrenan en las noches así que... Me voy a tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entrenan?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que, Totsuka era tan bonito que lo entrenarían en la Escuela de Actores de Okinawa para ser un idol? Cierto, compraré 100 de sus CD’s! Digo, compraré tantos como necesite para sacar un tiquet de estrechar su mano.&amp;lt;ref&amp;gt;Es una referencia al negocio de modelos del supero popular grupo idol AKB48, que consiste completamente de chicas bonitas. Cierto CD salió con boletos que te permitían ir a un evento de estrechar la mano, cuando conocieras a los miembros del grupo de idol’s en persona.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm, en escuela de tenis, tú crees. El club de aquí solo se enfoca en practicar las bases.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh... tu eres bastante profesional.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“N-no es como si alardeara sobre eso, realmente... pero... es lo que amo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Perdón, podrías decirlo otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um... no es algo de que alardear?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, un poco después de eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... L-lo que amo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, ahora si lo entendí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo mentalmente apreté el botón de salvar y grabe esas palabras en mi corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo suspiraba de felicidad, un confundido Totsuka ladeaba su cabeza un poco y hacia un ruido de confusión. De igual forma, ya cumplí mi objetivo. Misión cumplida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, perdón por eso,” Dije. “Así que vas a ir a que te entrenen, cierto, Totsuka? Sí. Bueno, nos vemos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saludando casualmente, subí a mi bicicleta y estaba a punto de pedalear. Aunque en ese momento, sentí un jalón de resistencia en mi espalda. Cuando me volteé, Totsuka estaba sosteniendo mi camisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, sabes... el entrenamiento es en la noche. Así que tengo un poco de tiempo antes, entonces... Es cerca de la estación, así que... puedo caminar directo hasta allá... digo, quieres que pasemos el rato?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qu...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si estás libre, claro...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dudé si había alguien en el mundo que fuera capaz de rechazar ser preguntado a pasar el rato como eso. Como, incluso si tuviera un trabajo a medio tiempo después de eso, estaría confiado en tomarme un día libre. Yo probablemente me enferme de trabajar y renuncie del todo gracias a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si fuera una chica invitándome, comprobaría primero los alrededores a sus amigas por un juego de penitencia, e incluso entonces le diría que no solo para cubrir mis bases, pero...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka era un chico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... un chico, demonios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero aún así. Estaba envuelto por un sentido absoluto de seguridad porque Totsuka era un chico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En su caso, él podía ser tan bueno como él quisiera sin que yo lo malinterpretara. Si me confesaba a él con mi abrumadora pasión y me decía que no cruelmente, no causaría tanto daño en mí. Entonces de nuevo, confesarme y así con un chico me causaría un sin fin de daño social.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, no encontré una razón para rechazarlo. “Seguro, no es como si tuviera algo mejor que hacer que leer un libro en casa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nada más sorprendente que eso. Leer un libro, leer manga, grabar un anime que grabé, jugar videojuegos, estudiar cuando estaba aburrido – esos eran mis prospectos. Mi vida estaba tan llena de diversión y juegos, era mi maldición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo, es bueno escucharlo... a-así que vamos a la estación?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vas a ir detrás de mí?” Pregunté, golpeando ligeramente el asiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era tan inusual para dos muchachos montar en bicicleta juntos. Más que eso era muy común. Así que no pensé que fuera una sola cosa extraña sobre Totsuka sentado en el asiento de bicicleta, estrechando sus brazos alrededor de mí y diciendo, “Hachiman... tu espalda es tan ancha.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Totsuka negó con su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-está bien. Soy pesado, ves...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De cualquier lado que lo vieras, el parecía más ligero que cualquier chica... Estaba a punto de decir algo con ese efecto, pero me aguanté y respondí solo con un “Ya veo”. A Totsuka no le gustaba que lo trataran como una chica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es una pequeña caminata a la estación, pero caminemos allá juntos.” Con una sonrisa avergonzada, Totsuka empezó a caminar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo seguía un paso detrás, empujando mi bicicleta conmigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el camino, el veía si aún estaba yo de vez en cuando, como si estuviera ojeando a mi expresión.  El daba cinco pasos y me ojeaba, y entonces a ocho pasos volvía a ojear. Um, el realmente no se tenía que preocupar tanto sobre si yo en realidad lo estaba siguiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin decir nada el uno al otro, dimos vuelta en la esquina del parque adyacente al Saize&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Saizeriya&#039;&#039; Un restaurante que le gusta&amp;lt;/ref&amp;gt; y avanzamos hasta el camino pasando el estacionamiento de bicicletas. Como una cita de secundaria, la oportunidad correcta de abrir nuestras bocas se escapaba enfrente de nosotros, incluso intercambiamos unas miradas furtivas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había una dulce agonía en ello. Mi corazón latía tanto que pensé que moriría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El puente cruzando sobre la autopista nacional era una estructura de dos pisos; los automóviles pasaban por la parte alta y los peatones por la de abajo. Mientras el viento volaba los humos, una briza fría lo cargaba hasta la sombra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que buena brisa, Hachiman.” Así como en hincapié, Totsuka dio la vuelta en su quinto paso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quería tomar una foto de esa vigorizante sonrisa de él y salvarla como JPEG – era ese tipo de esa hermosa del verano entrando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm si,” Dije. “Este sería el mejor lugar para tomar una siesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hachiman, duermes tanto durante el recreo y tú &#039;&#039;aun así&#039;&#039; quieres dormir ahora?” Totsuka dijo con una risilla – aunque él se equivocaba respecto a mí. Yo no tenía a nadie con quien hablar en particular, y como no hay nada que hacer, pensé en solo dormir por ahora...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, en España tienen una tradición llamada siesta, y dependiendo de cómo lo hagas, tu sueño y flojera se van y tu eficiencia de trabajo se incrementa en la tarde. Escuché que era común por allá.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow... en realidad le pones mucho pensamiento a tus hábitos de sueño, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, eso creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, no he intentado nada de eso y solo hice una gran mierda, pero el continuó aun así. Eso me aventó un poco. Estaba un poco desconcertado por como Totsuka tenía tanta fe en mí, juzgando que tan fácil era quitar el paño sobre sus ojos. A él le podrían tomar la ventaja un tipo malo algún día, lo que era preocupante. Tenía que protegerlo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez acabamos de cruzar el puente de peatones, no sería mucho hasta que llegáramos a la estación. Ambos avanzamos por el camino que estaba derecho a la velocidad que teníamos acostumbrada. Mientras la estación venía a la vista, la velocidad del paso de Totsuka se alentó un poco. El parecía no saber a dónde debíamos de ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A dónde vas?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um... algún lado donde relajarnos un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... así que te llenaste de estrés, lo cacho?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que era este sentido paralizando de culpa que llego a mí? Oh, sí, me recordó a la vez que nuestro gato se colgó de mí y yo lo molesté tanto que terminé siendo escalpado... y gracias a eso, nuestro gato aún en este día no me deja cargarlo en mis brazos. Cuando molestas estos tipos de mascotas demasiado, ellos realmente generan estrés, sabes. Era mejor pisar con cuidado cuando sea con Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, uh, no es sobre mi...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no realmente entiendo que es lo que quieres, pero puedes ir al karaoke o al arcade, creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cualquiera está bien?” Totsuka me preguntó en indecisión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso me puso a pensar un rato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El karaoke estaba diseñado para relajarse. Se sentía bastante bien ir silenciosamente o poner canciones por ti mismo y cantar desde tu corazón una canción magnífica. Solo, tu garganta y espíritu estaban quebrados por la quinta canción, y cuando el empleado de la tienda llega y te ve así, las palabras no puedes expresar que tan desalentador se sintió. Y ese sentimiento de “Qué es lo que estoy haciendo con mi vida...?” después de que acabas es horrible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El arcade era similarmente relajante. Los juegos de pelea estaban monopolizados por los veteranos, y cualquier plebeyo que entraba era alguien sencillo. Tu &#039;&#039;podías&#039;&#039; divertirte jugando los juegos de preguntas. Desde que en internet todas las competencias son solo rabia estos días, retadores a nivel nacional y torneos aparecieron también. Ciertamente se siente bien susurrar “Heh, tontos ignorantes” mientras limpias el suelo con tus oponentes. Me tomaría como tres horas darme cuenta de que aspiraba a algo de la escala de conquistar Shanghai o la Gran Muralla China y eso era una pérdida colosal de tiempo. Ese sentimiento de “Qué es lo que estoy haciendo con mi vida...?” después de que terminas es muy fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hecho de que de igual forma terminaría preguntándome que qué estaba haciendo con mi vida era un gran problema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karaoke o el arcade – estaba en el medio del Programa de Cocina Dotch donde eras forzado a elegir uno. Eso era Chiba para ti. Yo vine preparado para momentos como este.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, si vamos al Big Mu, ese tiene las dos cosas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Big Mu era un parque de atracciones multipropósito, así que naturalmente venia equipada con un bar karaoke, un arcade e incluso un centro de boliche, cuarto de billares y una taberna. Bueno, las áreas de juego eran pobladas por todos los sospechosos usuales, así que en el evento que vayamos quería tomar las suficientes medidas de auto-defensa antes que nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... entonces vamos al Big Mu.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acorde a los deseos de Totsuka, empuje mi bicicleta hasta el circulo de tráfico en la estación y me detuve en el estacionamiento de bicicletas en el Big Mu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez alcanzamos el último piso en el elevador, caminamos hasta el arcade, habiendo decidido checar ese lugar primero. Cuando puse mi pie en el pasillo, era como si fuera arrastrado hacia olas de sonidos como si un completamente diferente mundo se abriera ante mí en un instante: luces decorativas centellantes, humo de tabaco alzándose al final, los gritos de risas que se rehusaban a ser tragados por toda la cacofonía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo en frente de mí, estaba una esquina de máquinas grúas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el instante en el que vi una pareja operando la grúa, haciendo un espantoso ruido con sus risas, quería irme a casa. Diablos, Delincuente-san, que les estaba tomando tanto tiempo? Por favor casen a esos plebeyos de una vez, y cuando están en eso, por favor háganle a la policía un favor y derrótense entre los dos...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El chico parecía tener un duro rato con el juego de la grúa, como él estaba negociando con uno de los empleados y teniendo uno de los juguetes movido para él. Parecía que sacar los juguetes por tus clientes era parte del servicio estos días. Seguro se estaba poniendo más flojo estos días...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando de lado a la pareja, Totsuka y yo fuimos hacia la esquina de videojuegos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa, esto es tan genial....” Totsuka dijo bruscamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una vista a la que estaba acostumbrado, pero parecía que para Totsuka era reluciente y nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había juegos de pelea frente a mí, y en el corazón de este arcade, había juegos de mesa como rompecabezas y mahjong, con juegos de disparos apretados entre ellos. A mi derecha estaban mesas de juegos de cartas. Parecía que en este arcade, los juegos de cartas eran particularmente exitosos. Los juegos de pelea y mahjong eran razonablemente populares, mientras solo pocas personas estaban reunidas aquí y allá en los juegos de preguntas. Donde tú realmente no podías bajar la guardia era en los juegos de disparos y en los rompecabezas. Algunas veces, te atravesabas con personas como zombis quienes no parecían tener una vida fuera de tener estúpidamente altos puntajes, y algunas veces una multitud se reunía alrededor de ellos para ver como jugaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hachiman, que es lo que usualmente juegas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh... el juego de preguntas y Shanghai, creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como esperabas, no era capaz de decir mahjong a desnudarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como sea, si éramos solo nosotros dos jugando, el juego de preguntas era una opción segura. El juego de Preguntas Académicas Mágicas que yo usualmente jugaba estaba escondido cerca de los juegos de pelea. “Totsuka, por aquí,” Dije, alzando la mano mientras hablaba a causa de los ruidosos alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka asintió, y entonces se agarró a la manga de mi camisa. Bueno, uh... creo que como era la primera vez que Totsuka venía aquí y todo, el &#039;&#039;tenía&#039;&#039; que hacer esto para que no se perdiera. Sip, no había nada raro sobre eso del todo. Era una conclusión natural. Era &#039;&#039;súper&#039;&#039; natural.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, mientras pasábamos a través de la esquina de juegos de pelea, llegó a mi vista una familiar figura que usaba un saco. Sus brazos cruzados imponiéndose y tenía muñequeras de poder alrededor de sus muñecas, y cada vez que él hablaba en risas, el chongo atado en la parte de atrás de su cabeza se agitaba un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él estaba con un gran grupo de gente reunida alrededor de los jugadores de juegos de pelea, él susurraba algo a otra persona y hacían una plática amistosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, Hachiman...” La expresión de Totsuka tenía confusión escrita en ella. “Es ese Zaimo-?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es otra persona.” Interrumpí su pregunta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierto, parecía familiar. Pero no nos conocíamos el uno al otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nadie entre mis conocidos que pudiera hablar tan cómodamente a otra persona. Después de todo, él era el chico que no tenía amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, ya veo... Pensaba que era Zaimokuza-kun...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Diablos, Totsuka, no digas su nombre.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm? Una voz dijo mi nombre... oh mira mira! No es ese Hachiman!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... así que él nos vio, huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una de las ventajas principales de ser un solitario es conocida como “sobreactuar cuando escuchas tu nombre”. Normalmente, casi nadie nunca ha dicho su nombre, así que en la rara ocasión de que un solitario ‘’escuchara’’ su nombre, ellos tienden a hacer un gran espectáculo por eso. Fuente: yo. Ellos hacen una reacción idiota como graznar en excesiva sorpresa. Como, estaba en el nivel de responder reflexivamente cuando el anunciador decía, “La siguiente parada es Ichigaya,” en la línea del tren Soubu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quién hubiera pensado que te encontraría en este lugar. Porqué estás aquí?” Zaimokuza pausó por un momento. “Este es un campo de batalla, sabes. Un lugar solo para aquellos que estén preparados para arriesgar sus vidas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, solo fui invitado por Totsuka como una persona normal,” Señalé, rechazando seguir con el acto y jueguito irritante Zaimokuza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La reacción de Zaimokuza fue hacer ojos de cachorrito hacia mí. No es bonito. “Así que Hachiman, tienes alguna especie de asunto que hacer aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, solo vine a relajarme.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué qué?! Espera. Estás haciendo esto con el Señor Totsuka?” Zaimokuza viendo a Totsuka, sus ojos abiertos en un shock exagerado. Eso hizo a Totsuka retroceder y retirarse detrás de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, si...” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oho, Yo debo de estar presente contigo.” Zaimokuza trotó lejos de nosotros, una amplia aun así desagradable sonrisa en su cara. Parecía que se estaba despidiendo de la persona con la que estaba hablando justo antes. Poco menos que un minuto pasó antes de regresar, respirando profundamente. “Ahora, vámonos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, te das cuenta de que nunca te invitamos...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza, quien hasta cierto punto desconocido en el tiempo decidió pasar el rato con nosotros, continuó respirando hasta que sus hombros temblaron. Quitó su sudor con su manga, como si no debiera de perder el tiempo con mi floja objeción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Zaimokuza, ese chico de antes es tu amigo o algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nay. Es un Arcanabro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, no estaba preguntando sobre saber el apodo, sabes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm? Ese no es su apodo. Su apodo es Ash el Sabueso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que cursi...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuando el finalmente noquea a sus oponentes en &#039;&#039;Tekken&#039;&#039;, se ponen furiosos y golpean y patean la máquina y el cenicero, pero la parte del cenicero quedó y lo hizo muy infame. Él es un veterano en el Big Mu. Su nombre real es un misterio. Todos lo llaman Ash-san, sabes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, ya veo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow. Esa es probablemente la información más inútil nunca. No podría pensar en una sola ocasión en la que conocer los orígenes del nombre de Ash puedan usarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, entonces qué es un Arcanabro?” Totsuka, quien estaba escuchando la conversación, preguntó la misma pregunta que hice al momento exacto que yo la hice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En serio, Zaimokuza, deja de asumir que entiendes tus palabras secretas. (No es como si yo exactamente muriera por saber.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, se refiere a alguien que juega los mismos juegos que tú. Puedes usarlo para títulos y regiones. Por ejemplo, podrías decir, ‘Entre los Arcanabros, los Chibabros son las mayores basuras del lote.’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chibabros, basura&#039;&#039;... Me gustó esa palabra – Chibabro. Sobre todo por la parte de Chiba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yyyyy, es tu amigo?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nay, es un Arcanabro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que dices que no es tu amigo...” Hablar con Zaimokuza me cansaba. Ambos somos japoneses, pero no hablábamos el mismo lenguaje. Qué diablos? En serio, de qué lenguaje viene Arcanabro? El bro en Arcanabro viene de brother? Bueno, creo que esa palabra &#039;&#039;era&#039;&#039; usada para referirse a las personas en tu grupo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza meditaba un poco sobre mi pregunta, “Hm, me pregunto. Nosotros hablamos cuando nos vemos y nos texteamos trucos de batalla. Vamos a eventos fuera de la prefectura también... y aun así, no sé nada de su verdadero nombre, tampoco qué es lo que hace para vivir. Yo solo hablo de juegos y anime con él.” Se detuvo. “H-hey, llamarías a Ash-san mi amigo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me preguntes... no te enseñaron a que no respondieras una pregunta con otra pregunta en la escuela?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm, me siento más a gusto llamándole mi camarada de juego más que mi amigo. Para mí, es una palabra que tiene más fe que la de ‘amigo’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Camarada de juego, huh... Me gusta como es fácil de comprender. Tiene un buen tono en él.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es seguro que derrota la ambigüedad de la palabra ‘amigos’, así que estaba tipo parcial a esa expresión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay muchas cosas en este mundo que no pueden ser definidas pero son fácilmente usadas en una conversación. Como, en lugar de decir matrimonio o amor o romance, sería más fácil de comprender si la gente dijera que querían una relación de ganancia mutua, o que querían su dinero, o querían verse bien ante los ojos de la sociedad, o que querían tener descendientes y así. Aunque, decir que quieres a alguien por su dinero, es bastante horrible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente,” Dijo Zaimokuza. “En otras palabras, podrías decir que tú y yo somos gymbros, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh, eso crees?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna forma, él hizo ese sonido distintivamente desagradable, lo que me irritó un poco. Básicamente, él estaba diciendo que entre Soubu Highbros, los gymbros son la mayor basura del lote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun así, debo agradecer a Zaimokuza por aclarar que nosotros no somos amigos. Solo debíamos de hablarnos porque éramos gymbros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay,” Dijo Totsuka, “así que si me emparejan contigo en la clase de gimnasia, Hachiman, seremos gymbros también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, t-tú crees?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que Totsuka y yo no éramos amigos, huh... eso vino como un shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque, yo solo debía esperar. Si no éramos amigos, la posibilidad de poder ser amantes aún existía, después de todo. Sí, bebe! Mierda, estaba jodido de igual forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun así, es sorprendente como hiciste tantos conocidos a través de los juegos.” Totsuka comentó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, E-es así?” Zaimokuza respondió temblando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, yo también pienso que eso es realmente cool,” Dije. “Yo estaba pensando que era algo más como de un solitario.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, ese es por ningún medio el caso. Hay torneos de batalla de nivel nacional para juegos de pelea como &#039;&#039;Gekido&#039;&#039;. Son bastante intensos. En los viejos torneos había también eventos donde guerreros podían cambiar por el bien de sus camaradas de juego caídos. Todos en el pasillo se ponían muy emocionales. Era suficiente para hacerme derramar una lágrima también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Suena como Koshien.”&amp;lt;ref&amp;gt;El campeonato de beisbol de preparatoria en Japón. Lo televisan y todo.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm, supongo que sí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno... así que incluso este sujeto tiene una comunidad en donde encaja sorprendentemente bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa, eso es tan genial...” Totsuka aplaudía alabándolo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, Zaimokuza empezó a dejarse llevar de repente. Tan pronto como un tema del que nosotros los solitarios conocemos surge, la palabrería empieza de inmediato. Era un mal hábito de nosotros. “Ciertamente eso es! Los juegos son cosas maravillosas en general, no solo juegos de pelea. Para empezar devotos jugadores hacen juegos juntos, los cuales son entonces disfrutados por otros jugadores, algunos de ellos incluso quieren crear la siguiente generación de juegos. No es ese ciclo hermoso? Un día, yo también estaré junto a los creadores.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Vas a ser un creador de juegos, Zaimokuza-kun? Que genial!” Dijo Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“C-ciertamente! Ohohohohoho!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...um, qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué pasó con tu sueño de ser un novelista ligero...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, eso. Renuncio.” Él declaro sin ningún signo de vacilación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que cambiaste de carrera de nuevo...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, un autor de novelas ligeras es auto-empleado, después de todo. No es seguro si tu fallas y debas continuar escribiendo por un sin fin de años hasta el fin. Ganar dinero no es garantía independiente de que tanto escribas, lo que es una terrible preocupación. Una compañía de juegos es preferible en ese aspecto, por solo estar en la oficina te garantizaría tu salario.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú solo te estás haciendo sentir mejor a ti mismo, tu pedazo de basura!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph! Como si pudieras hablar, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él tiene un punto. Como yo no quería trabajar del todo, era bastante la misma cosa que ser un esposo amo de casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero no tienes ninguna habilidad para crear juegos.” Yo señalé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph. En ese caso, yo seré el escritor de escenarios. Eso hará uso de mis ideas y mis proezas literarias. Yo viviré una vida estable haciendo las cosas que amo con el dinero de la compañía!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo... buena suerte...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya no me importaba una mierda. Me sentí como un idiota pensando en el futuro de este tipo seriamente por incluso un momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Más importante, Hachiman, no vinieron aquí a divertirse? Esta es mi base; por lo tanto seré su guía. Hay algo que quieran hacer?” Zaimokuza estaba realmente llamando a su energía como si él estuviera en su elemento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considerando como yo podía más o menos ver donde todo estaba solo al ver alrededor, era impresionante que tan inútil su guía sería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, yo quiero intentar la cabina de fotos.” Totsuka, quien estaba mirando alrededor del interior justo como yo lo hacía, apuntó hacia la parte de la izquierda donde la cabina de fotos estaba situada. “Hachiman, te tomarías una foto conmigo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos... está muy en la zona de ‘solo chicas o parejas’ escrito alrededor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La esquina de cabinas de fotos era prohibida para los chicos. Parecía que solo podías entrar si eras una chica o tenías una novia. Que descarada discriminación. Era un apartado moderno. Las Naciones Unidas debían de apresurarse y manejar esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestro grupo consistía de tres muchachos. Nosotros no cumplíamos ninguna de las condiciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-yo creo, si... nada bien, huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No diría que era &#039;&#039;nada bien&#039;&#039;, exactamente...” En serio, cuando él preguntaba por cosas con la manera en que lo hacía, era muy difícil decirle que no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ohohohoho, no se preocupen. Hachiman, te dije que era mi base. Ellos me darán un pase libre por ser un regular.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow, puedes hacerlo? Eso es asombroso. Debe de ser súper útil ser capaz de tener pases libres.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que no era solo publicidad falsa. Era algo asombroso como los empleados y los regulares, ambos tenían beneficios. Ese era Zaimokuza-san para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Déjenmelo a mí. Síganme.” Zaimokuza declaró mientras él guiaba el camino hasta la esquina de cabinas fotográficas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su apariencia majestuosa estaba cargada de auto-confianza, sin traicionar ni un poco de inseguridad. Su comportamiento alcanzaba a los de un rey. Ese era Zaimokuza-san para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, él se aproximó a la mesa enfrente de la esquina de las cabinas fotográficas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Discúlpeme, señor, qué está haciendo? No parece bien solo para muchachos entrar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, um, uh, p-perdón...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nueve veces de diez, todo lo que le tomó para regresar en sus pasos era un comentario despreocupado de un empleado. Ese era Zaimokuza-san para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo cómo iba tan bien dentro de lo que se esperaba, Totsuka y yo nos vimos el uno al otro sin ninguna sorpresa particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Justo como lo pensé...” Yo murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ahaha, esa es la manera que es.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en el siguiente momento, un milagro pasó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdone, está en el camino. Muévase un poco, gracias.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el hermano del empleado despreocupado enviaba a Zaimokuza justo fuera de la esquina, él despejó el camino para nosotros. Zaimokuza era cargado sin ningún signo de resistencia, como un gato siendo arrastrado por su pellejo del cuello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... qu-qué fue eso?” La razón porque Totsuka pestañeaba sus ojos abiertamente en sorpresa era indudablemente escrita en toda su cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... quién sabe? Como sea, él despejó el camino para nosotros así que vamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“S-sí...” Totsuka me siguió, con expresión menos que completamente satisfecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro de la esquina, había cada tipo de máquina imaginable. Honestamente, la manera en que las luces parpadeaban y brillaban tan radiante y bello daba un aire como de Kabuicho en Shinjuku.&amp;lt;ref&amp;gt;El distrito luz roja en Shinjuku, Tokyo.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y carajo, miren a esas imágenes de muestra. Fotos de personas que parecían modelos estaban puestas en la cortina y el cubículo y todo alrededor. Era tan espantoso ver como todos tenían la misma cara. Porque todas estas chicas se ven de la misma forma? Tu solo podías distinguirlas por su corte de cabello y su ropa. Ellos usaron una plantilla o algo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa... que cachonda...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparado a los parecidos de Yuigahama y esa chica Miura, me daba una ordenada y limpia vibra de eso. Así que esta era la gente que “pertenecía a otro mundo”, huh? Me daba escalofríos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, aquí está bien,” Dijo Totsuka. “Hachiman, te parece bien?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...si, está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestamente, no podría ser más desastroso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka entró al cubículo y empezó a leer las instrucciones diligentemente. “Así que, veamos. Escoja el fondo y... okay, este luce bien,” él dijo, tomando mi brazo y arrastrándome varios pasos hacia adentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-huh? Qué, está empezando? Qué tengo que hacer?! Me ciega!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El flash brillo inesperadamente. Espera, no era el Taiyoken la única habilidad que Ten Shin Han podía usar?&amp;lt;ref&amp;gt;Dragon ball Z, la que te ciega temporalmente.&amp;lt;/ref&amp;gt; Podría Goku usar la cabina de fotos también?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Hagámoslo una vez más.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que la robótica voz llenó el cubículo, el flash brillo un número de veces. &#039;&#039;Préstame tu poder, Ten Shin Han!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Y ya está! No se olviden de darle sus propios toques cuando se vayan!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nuestros propios toques, huh...?” Dijo Totsuka. “Me pregunto cómo haré los míos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hicimos la cortina hacia un lado y nos movimos a cabinas separadas para editar nuestras fotos. En la pantalla había un contador mostrando cuánto tiempo quedaba para editar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que checas la foto y ... w-whoa! Hay un fantasma en esta?!” Tan pronto como encendió la pantalla, Totsuka se agarró fuertemente de mi brazo en shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Whoa, e-eso me dio un shock!&#039;&#039; Mientras mantenía mis latidos bajo cierto control, vi al fantasma de la foto o lo que sea que era y vi por mí mismo un chico con frunciendo el ceño que era ciertamente medio visible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y su nombre era Zaimokuza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando abrí las cortinas en busca de él, estaba de cuclillas en el suelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, ahora lo entiendo,” Totsuka dijo. “Así que era Zaimokuza-kun, huh...? Gracias a dios por eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué estás haciendo &#039;&#039;tú&#039;&#039; aquí...?” Le pregunté a Zaimokuza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oho, me arrastré hasta aquí para no ser descubierto. Entonces pensé, verte teniendo un íntimo momento con el Señor Totsuka, que lo arruinaría si me aparecía en la foto por mí mismo! Tenerla por ti mismo! Tus memorias has sido tentadas por mi mano!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no te hace sentir triste decirlo por ti mismo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...hmph, yo sobrepasé ese nivel de miseria durante las ventas de fotos después del viaje escolar. Esto es, las chicas estaban llorando simplemente porque yo aparecía en la foto con ellas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa, así que este tipo tiene cicatrices también... “Ohh. Um, cómo decirlo? S-siento escuchar eso, Zaimokuza.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza hizo un sonido indignado. “No te preocupes por mí,” él dijo mientras furtivamente limpiaba sus lágrimas saliendo en la esquina de sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza no era un mal tipo. Las ventas de fotos eran el malo aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero sabes, ese sistema de venta de fotos llena de BS y ellos deberían de ponerle un fin a eso. Cuando tú secretamente comprabas una foto de la niña que te gustaba y todos a tú alrededor lo descubrían y se burlaban de ti, apestaba. Así es como trabaja.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...C-ciertamente, algo similar me pasó a mí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-hachiman... hagamos muchos recuerdos de ahora en adelante.” Totsuka reconfortándome con toda su fuerza. “Estaré contigo cada vez que pueda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso sería solo &#039;&#039;raro&#039;&#039;... sin embargo supongo que tendría sentido común si él fuera de secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estábamos ahí, haciendo esto y aquello, el tiempo de editar terminó y las fotos fueron imprimidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mi piel es tan blanca...” Dijo Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es un serio aumento...” Comenté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente,” Zaimokuza dijo con tocido. “Y aun así ver a Hachiman brillando envía escalofríos hasta mi espina... él está brillando pero aún así sus ojos están podridos...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, ocurrió sin decir que esa sobreexpuesta foto era el resultado del flash siendo encendido tan fuerte. El efecto en blanquecedor era más visible en Zaimokuza. Para Totsuka, exhibía sus cualidades de niña bonita a tal grado que no sería mal decirle un bishojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aquí, está. Esta es para ti, Hachiman.” Totsuka me dio una de tres fotos que había cortado de la pila. “Y esta es para ti, Zaimokuza-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-oh? Yo me quedo con una también”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Sí,” Totsuka dijo con una sonrisa de un efecto más radiante que cualquier aumento de foto podría producir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza animado en respuesta. “Oh, bien. En-entonces la acepto.” La tomó, tomándola como un tesoro, y la miró con una cierta aturdida felicidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puse mis ojos en las fotos en mi mano de la misma forma que él lo hacía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como no había tanto tiempo en el cubículo de editar, solo tres de mis fotos tenían un escrito en él. En una foto, “Gymbros” estaba escrito en Totsuka con una letra cursiva. Me gustaba ese apodo, era bonito...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otra foto tenía la palabra “nakayoshi” – amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza resopló. “Hachiman y yo no somos amigos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así es. No somos amigos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú crees? Yo creo que se llevan muy bien.” Totsuka movió su cabeza misteriosamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, yo soy más un Ribon fan que un Nakayoshi fan.”&amp;lt;ref&amp;gt;Ribon y Nakayoshi son dos revistas shojo(de amor) enfocadas para niñas pequeñas.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente,” Dijo Zaimokuza. “&#039;&#039;Kodacha era muy bueno...&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya sé, sabes? Seguí el manga justo hasta el final.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, en serio? La versión de anime era mejor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza y yo nos volteamos del otro con una rabieta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo gruñí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él gruñó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que las centellas tronaban y entre nosotros se preparaba una guerra sin cuartel, Totsuka se empezó a reír. “Ustedes dos son realmente amigos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Qué parte...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza gruñó. “En serio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, ya sabes como es. Por respeto a la súper bonita sonrisa de Totsuka, te perdonaré. Te traeré el manga el Lunes y será mejor que lo leas y me escribas un ensayo sobre él.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph. Entonces, yo también, traeré los DVDs y será mejor que prepares un reporte completo de él.” Zaimokuza retiró la vista y metió las fotos en su mano hacia su cartera. “Honestamente, Hachiman, si no estuvieras causando un alboroto, hubiera obtenido las fotos aumentadas. Yo solo pude obtener dos de ellas. Como castigo, deberás escoger voleibol para gimnasia el siguiente mes. Si fallas al hacer eso, yo estaría solo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí, planeaba escoger voleibol desde el inicio porque no quiero correr. Espera. Dijiste dos fotos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;En serio, ahora?&#039;&#039; Pensé, y estaba a punto de checar esto por seguridad cuando sentí que algo tiraba de mi manga. Voltee a ver para encontrarme a Totsuka poniendo un dedo en su boca, para decirme que callara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mantuve la foto en mi mano y la abrí furtivamente, solo para encontrarme con un tipo de vergüenza que estaba escrita en la foto editaba que quedaba: “HACHIMAN  SAIKA”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Digo, santo cielo. Estaba definitivamente sonrojado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, ya se hizo tarde,” Dijo Totsuka. “Tengo que irme...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, escuela de tenis.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, cierto. Totsuka vino aquí para pasar el rato antes de la escuela de tenis. Se sentía un poco mal por no gastar un momento pensando sobre darle a Totsuka un buen rato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, ya me voy. Parece que te has animado un poco también, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pareces un poco decaído últimamente. Así que pensé que necesitabas un cambio de aires.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que lo menciona, tengo el presentimiento de que Komachi dijo algo así esta mañana también. A mi realmente no me importó porque mi hermana es una total tonta y todo, pero si un hombre con sentido común como Totsuka decía la misma cosa, entonces era realmente preocupante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no sé si realmente algo te paso, pero... me gusta más cuando actúas como tú mismo, Hachiman.” Totsuka dijo. Entonces, checando el tiempo en su celular, él dijo un “Entonces, paseemos juntos en otra ocasión!” y se fue corriendo. Justo antes de que estuviera fuera de vista, él se dio la vuelta y dio una cariñosa despedida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-067.jpg|Vol 3 Cap 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En respuesta, subí mi mano a lo alto, también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza gruñó. “El señor Totsuka ciertamente es muy amable. No es como haya algo de valor en ser amable contigo, Hachiman...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Qué? Aún estás aquí? Y sabes que, tú no eres nadie para hablar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oho, es solo lo que esperas de mi amigo, Señor Totsuka. Que espléndido guerrero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... estás planeando hacerte el amigo de Totsuka?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, n-no soy su amigo...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me preguntes. Deja de temblar tan obviamente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El personaje de este tipo no estaba siendo apartado últimamente? Estaba bien?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, hey, qué están haciendo? No están permitidos para estar aquí.” La voz despreocupada del empleado de la tienda interrumpió el momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, mierda,” Dijo Zaimokuza. “Es aquí donde nos despedimos! Nos vemos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este no es restaurante todo lo que pueda comer...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con un intercambio sin inteligencia, ambos nos retiramos de la escena. Podía ver a Zaimokuza siendo rodeado por empleados por la esquina de mi ojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como dijo Totsuka, no es como si Hikigaya Hachiman le interese ni se preocupe por cosas. Mi estilo usual es “Darse por vencido cuando las cosas se pongan duras”. Era mejor actuar como si nada estuviera mal. Solo cambiando mi actitud cuando algo pasara era el tipo de hipocresía que no aguantaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de subirme a la bicicleta, secretamente puse las fotos de la cabina que estaba sosteniendo en mi cartera. Ahora a comprar un cuadro o algo para colgarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notas de Traducción===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Capítulo_1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_3_Capítulo_3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=446459</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=446459"/>
		<updated>2015-06-09T07:26:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Notas de la traducción */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Domingo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un buen clima, lo que uno llamaría un raro día soleado en plena temporada de lluvias. Hoy era el día en el que supuestamente saldría con Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo un poco antes hasta que fueran las diez en punto. Me habré levantado muy temprano, me pregunto? Parecía que todo este asunto realmente me estaba desconcertando. De pensar que &#039;&#039;Yukinoshita&#039;&#039;, de todas las personas, me invitaría a salir...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué hacer? Quizás debería decirle que no después de todo... mi mente estaba revuelta todo el tiempo. Estoy seguro de que perdí mi usual sentido de juicio gracias a Yukinoshita al decir esas cosas que jamás me habría imaginado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo apretaba mi cabeza, suprimiendo la urgencia de gritar en frustración, una voz me llamó por detrás. “Perdón por tenerte esperando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un viento frío sopló mientras Yukinoshita caminaba hacia mí. Ella llevaba una blusa azul claro sin mangas con un escote con aspecto formal. Inusual para ser ella, su cabello negro estaba atado en una cola de caballo, la que caía hasta su cintura y se movía como una bufanda. Su falda, que media hasta las rodillas, bailaba cada vez que caminaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es como si estuviera esperando desde hace mucho.” Murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es cierto eso? Bien, entonces. Vayámonos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso su bolso de mimbre mientras miraba alrededor inquieta, como si tratando de encontrarse con alguien en los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si estás buscando a Komachi, ella fue a una tienda, así que tendrás que esperar un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo.” Yukinoshita guardó silencio un momento. “Aún así, siento que debo disculparme por pedirle que nos viéramos en un día libre...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es problema. Incluso si tú y yo fuéramos a comprar el regalo de Yuigahama, yo sinceramente creo que sería algo bueno. Además, Komachi estaba feliz de venir, así que está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso está bien y todo, pero...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con esto, permíteme revelar la obvia revelación. Cuando ella dijo “salir conmigo”, ella realmente quería ir a comprar un regalo para el cumpleaños de Yuigahama. Y no era yo a quien quería – era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, era una decisión inteligente. Pero hasta ahora, siempre recurríamos a Yuigahama para estas cosas, pero no podíamos exactamente recurrir a ella esta vez cuando era por su bien que hacíamos esto. Siendo este el caso, la única persona que Yukinoshita la antisocial podría contar era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por dos minutos completos esperamos en silencio, hasta que finalmente Komachi apareció.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que fuera porque era consciente de que iba a salir con Yukinoshita hoy, pero el sentido de vestimenta de Komachi se convirtió en uno más elegante. Llevaba un chaleco de verano con una blusa de media manga y una falda con calcetines hasta la altura a la rodilla, mientras que sus pies completaron su aspecto de elegante señorita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hola, Yukino-san! Buen día.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdón por llamarte en tu día libre.” Yukinoshita pidió perdón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi respondió con una amplia sonrisa. “No hay problema. Yo quiero comprar un regalo para Yui-san también, además estoy ansiosa de pasar el día contigo, Yukino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conociendo a esta muchacha, ella realmente amaba a Yukinoshita con todo su corazón, así que no pensé que estuviera mintiendo. Creo que eso significa que Yukinoshita atrae a las muchachas de cabeza hueca. Ella era la persona más popular con las muchachas que conozco después de Hayama, en serio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El tren está a punto de llegar, así que vámonos,” Dije, apurándolas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros llegamos hasta la barrera de tickets. Hoy, nuestro destino era el muy amado LaLaport Tokyo Bay, un lugar frecuentemente usado como lugar de citas si los rumores eran de creerse. Lleno con varias tiendas y cubierto con amplios espacios para eventos fílmicos, era el mejor lugar cuando se trataba de lugares para perder el tiempo en la prefectura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El interior del vagón del tren estaba bien congestionado en sí mismo. Nos agarramos de los pasamanos por cinco minutos enteros mientras el tren temblaba y nos agitaba. Con toda probabilidad, si fuéramos solo Yukinoshita y yo, nosotros probablemente no hubiéramos dicho nada, pero como Komachi estaba aquí hoy, ella hablaba con Yukinoshita sobre esto, aquello y lo otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya has decidido que es lo que vas a comprar, Yukino-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...no, he visto por aquí y por allá, pero todo está de alguna forma más allá de mí,” Yukinoshita dijo con un pequeño suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que Yukinoshita haya estado pensando sobre el regalo de cumpleaños de Yuigahama cuando ella estaba leyendo esa revista en el salón del club. No parecía que Yukinoshita y Yuigahama tuvieran gustos similares...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y yo nunca he recibido un regalo de cumpleaños de un amigo yo misma...” Yukinoshita, admitió, su expresión de alguna forma melancólica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Komachi escuchó eso, ella estuvo quieta, su sonrisa desapareciendo de su cara también. Ella parecía dudar de decir algo sobre eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo eventualmente rompí el silencio al murmurar en interés. “Así que tu realmente &#039;&#039;eres&#039;&#039; así. Ahora yo, por otra parte, yo totalmente he recibido regalos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? No estás mintiendo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión aturdida de Yukinoshita de alguna forma me pareció un tanto descortés. “No, no lo hago.” Insistí. “No habría un punto en mi tratando de mostrarte algo así después de todo este tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita asintió en admiración por alguna razón. “Eso es indudablemente cierto... Hable en impulso. Me disculpo. Yo no debería de tratarte solamente con sospecha. De ahora en adelante, yo totalmente confiare en tu inutilidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si esa es tu idea de un cumplido, diste otra cosa por entender.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, que fue lo que recibiste? Te pregunto por futura referencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso causo a Yukinoshita parpadear múltiples veces con sus ojos totalmente abiertos. “Huh?” ella preguntó en respuesta, como si no me hubiera oído adecuadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, veras! La venia de una familia de granjeros! Déjame decir que sabía estupendo! Su mamá lo había hecho al vapor para mí, vez!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-onii-chan. T-tú no tienes que lucir tan apunto de llorar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba llorando. Yo absolutamente no estaba llorando o algo remotamente como eso. Ve, solo es un poco de agua saliendo de mis ojos. “Si, esa es la historia de mis vacaciones de verano en cuarto grado...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Onii-chan aleatoriamente hablando para sí mismo...” Komachi dijo, rodando los ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Yukinoshita estaba dispuesta a escuchar. Ella asintió, apurándome a continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como nuestras madres eran amigas o como sea, Takatsu-kun venía a nuestra casa. Era la primera vez que un compañero de clase alguna vez venía a casa para mi cumpleaños, así que estaba un tanto emocionado. Cuando fui al frente de la entrada, Takatsu-kun estaba sentado en su bicicleta de montaña, y mientras él ponía la quinta velocidad, el me pasó un paquete enrollado en periódico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Hoy es tu cumpleaños cierto?, Ten, mi mamá me dijo que te lo diera. ‘”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘G-gracias.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El no dijo nada. Entonces yo dije, ‘Quieres pasar?’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Huh? Ohhh, um. Prometí ir a jugar en la casa de Shin-chan.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Oh, okay...’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“PERO QUE-? EL NO ME INVITÓ? Yo estaba al filo de las lágrimas en ese punto, como pensé que me llevaba tan bien con Shin-chan. Takatsu-kun dijo ‘Nos vemos después’ y empezó a pedalear en su bicicleta de montaña. Después de verlo irse, abrí el paquete y dentro había maíz fresco, todo húmedo del roció de la mañana. Cuando me di cuenta de eso, una sola lagrima salió, y entonces otra...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró un poco al final de la historia. “Así que al final, tu nunca recibiste el regalo de un amigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...egad, tienes razón! Yo y Takatsu-kun no éramos amigos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me daba cuenta de la verdad después de siete años del hecho. En ese caso, dudé que Shin-chan fuera mi amigo también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que mi angustiado llanto había llegado a Yukinoshita, porque ella tenía una mirada lejana en sus ojos. “Pero ciertamente, eso pasa cuando los padres salen...” ella murmuró. “Yo realmente deseo que los padres no dejaran a sus hijos por si mismos cuando no pueden hablar entre ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, ese tipo de cosas pasan. Los grupos de niños y guarderías eran duras... no ni siquiera me llevaba bien con los niños de mí mismo año, mucho menos los demás, sabes? Yo siempre estaba leyendo un libro por mí mismo... el resultado neto fue bueno porque leí un montón de buenos libros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo también tengo memorias de leer libros la mayor parte del tiempo... aun así, yo me divertía porque siempre me ha gustado leer y escribir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa whoaaaaa! Que buen clima hay afuera!” Komachi empezó a ver fuera de la ventana repentinamente, rompiendo la melancolía y opresiva atmosfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cielo azul se estiraba sin fin, marcando el inicio del verano. Hoy sería un día caluroso, aparentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando caminas una corta distancia desde la estación Minami-Funabashi, hay un IKEA a mano izquierda. Además de ser una lujosa tienda de muebles, era uno de los lugares populares para pasar el rato. Hace mucho tiempo, los lugares de ocio por aquí formaban un laberinto, gigante que ocupaba todo el espacio, y después se convirtió en un edificio hacia arriba. La vieja estructura está, por supuesto, por ningún lado. Pude sentir cuanto tiempo paso. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el eslogan “cielo sin protección” realmente traía memorias. Hoy en día cuando escucho la palabra “sin protección”, yo solo puedo pensar en condones. Podía percibir cuanto tiempo había pasado. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminamos de cruzar el puente de peatones, la entrada a la tienda estaba toda conectada entre sí. Mientras ella veía el tablón de direcciones en las proximidades, Yukinoshita cruzo sus brazos en pensamiento. “Estoy sorprendida... este lugar es enorme.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sip,” Dijo Komachi. “Veamos, será mejor que dividamos las zonas y decidamos lo que queremos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este lugar podía estar a un lado de mi propio vecindario, pero era la pièza de résistencia de centros comerciales. Yo no sería capaz de decirte su tamaño exacto, pero probablemente tomaría el día entero solo caminar desde en extremo hasta el otro si te tomabas tu tiempo en ello. Si nosotros íbamos a estar aquí, necesitamos mapear nuestro curso precisamente, parecía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tenemos que tomar la eficiencia en cuenta cuando circulemos el lugar. Okay, yo iré por aquí.” Apunté a la derecha del tablón de direcciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita respondió apuntando a la izquierda. “Ciertamente. Entonces yo tomaré la dirección opuesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siiiiii, eso dividirá el trabajo en dos. Todo lo que necesito hacer ahora es asignar el lugar de Komachi y nuestra eficiencia sería perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tu irás por aquí, Koma-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Detente ahí,” Komachi dijo en una voz cantada mientras torcía mi dedo índice, el cual estaba apuntando a la dirección en el tablón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué diablos...? Maldición, heriste mi dedo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi me vio maldecir bajo mi aliento y soltó un gran suspiro, alzando los hombros. Ella hizo toda la “Viejo, este tipo no lo entiende” reacción, justo como un Americano. Diablos, esa actitud me hizo enojar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que no solo yo era el único que estaba desconcertado por esa actitud, porque Yukinoshita ladeo la cabeza mientras veía a Komachi. “Hay algún tipo de problema?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes dos no deberían de tomar la opción solitaria automáticamente, onii-chan, Yukino-san. Como ya venimos como un grupo, porque no buscar algo juntos? De esa forma podríamos intercambiar consejos, lo que ayudaría.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero dudo que seamos capaces de completar el recorrido...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay problema! Acorde a mi opinión experta, no deberíamos de tener problemas si nos concentramos en este lugar con los intereses en mente de Yui-san.” Komachi dijo mientras tomaba un panfleto localizado bajo el tablón de direcciones y lo abrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar al que Komachi apuntaba era el corazón del primer piso. Estaba alineado con nombres como “Love Craft”, lo que era rebosante de amor, y “Lisa Lisa”, lo que era un tipo de nombre que podría enseñarte a cómo usar el Ripple&amp;lt;ref&amp;gt;”Love Craft” es una referencia al escritor de horror H.P. Lovecraft, y la parte rebosante de amores una referencia a &#039;&#039;Haiyore! Nyaruko-san&#039;&#039;, la cual es una novela ligera llena de referencias de H.P. Lovecraft. Lisa Lisa es un personaje de &#039;&#039;JoJo’s Bizarre Adventure&#039;&#039;. Ella enseña a los protagonistas como usar el Ripple, que es la fuente vital de poder en la parte dos del manga.&amp;lt;/ref&amp;gt;. El lugar entero estaba probablemente lleno con tiendas con productos enfocados a muchachas jóvenes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, debemos ir allí?” Dije, a lo que Yukinoshita asintió como si no tuviera una objeción en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con eso, nos fuimos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zona de muchachas estaba dos o tres cuadras adelante. Un puñado de diferentes tiendas nuevas vendiendo varios productos enfocados a muchachos y ambos géneros estaban alineados en el camino a allá. Había tantas cosas diferentes que no podía sorprenderme pero admirarlo – tu realmente no podías verlo todo solo con una mirada. Tome la delantera en el camino allá, pero como yo normalmente no vengo a estos grandes centros comerciales, no tenía absolutamente nada de confianza sobre dónde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por una vez tenía algo en común con Yukinoshita, quien volteaba su cabeza distraídamente, viendo eso y aquello. Excepto que ella tenía esta serena sonrisa plasmada en su cara. Por lo menos ella no parecía aburrida. Algunas veces, ella paraba en sus pasos y veía detenidamente los productos a la muestra. Pero en el momento en que el empleado de la tienda se aproximaba a ella, ella detectaba su presencia y se alejaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ah, yo entiendo como ella se siente demasiado bien. Yo realmente deseo que dejen de hablarte cuando escoges alguna ropa. Los empleados de tiendas de ropa debería de perfeccionar el aura de “no me hables” que sale de los solitarios. Si hicieran eso, reconozco que sus ventas probablemente subirían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras todo esto pasaba, nos encontramos en una encrucijada, donde uno se podía mover a otro bloque a la izquierda o la derecha. Además, podía ver que cada camino tenía escaleras eléctricas subiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordando el tablón de direcciones, voltee hacia Komachi mientras apuntaba hacia la derecha. “Komachi, tenemos que ir derecho desde aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cuando me di la vuelta, Komachi no estaba ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi no se veía por ningún lado sin importar que tanto viera los alrededores. Por lo que &#039;&#039;podía&#039;&#039; ver en su lugar, era solo un panda de peluche raro con sus ojos malignos y garras afiladas, junto con sus dientes que brillaban en la luz. Yukinoshita tiraba de sus mejillas con una cara totalmente seria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un personaje popular de Tokyo Disneyland, Pan-san el Panda. El “Pan-san Casería de Bambú” era una popular atracción que era común esperar dos o tres horas por ella.&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a la Casería de Miel de Pooh.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokyo Disneyland, una atracción turística que no necesita introducción. Tanto que era el orgullo y alma de Chiba, era toda una experiencia que apestaba a humillación, viendo que debía de llamarse a sí misma &#039;&#039;Tokyo&#039;&#039; Disneyland aun cuando estaba en Chiba. Está localizada en Maihama, pero la razón original para eso era porque se parecía bastante a Miami Beach, aparentemente. Y esa era tu lección de Prefectura de Chiba por hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yukinoshita,” La llamé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita rápidamente la cosa con la que estaba jugando de vuelta al estante y sacudió su cabello. “&#039;&#039;Qué?&#039;&#039;” ella demandó con solo sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, um... no es como si fuera a decir algo en particular... yo sabía por todo ese incidente del gato ayer eso, cuando me enfrente con la actitud de Yukinoshita, la respuesta correcta era no sacar ese tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No has visto a Komachi, o si? Parece que ella se fue por otro rumbo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No la he visto, pensándolo bien... porque no le marcas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intenté marcarle a Komachi rápidamente. Tan pronto como hice eso, esta música rara que no podía sacar de mi cabeza sonaba otra vez. Así que, um, porque el celular de esta muchacha cantaba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La llamada había llegado bien, pero Komachi no estaba contestando. Al escuchar la respuesta de servicio, me rendí y terminé la llamada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella no contesta...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estaba al teléfono, el equipaje de Yukinoshita se acumulaba. Ella estaba sosteniendo esta insanamente brillosa y llamativa bolsa de plástico junto con su bolsa de paja. Así que ella fue y lo compró, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que dándose cuenta de que yo la estaba viendo con una cara ligeramente disgustada, Yukinoshita pretendió no notarme y metió su compra dentro de su bolsa. “Me pregunto si algo atrapó la atención de Komachi-san...” ella dijo despreocupada. “Ciertamente, hay ciertos productos que uno termina comprando por impulso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como tú, entonces.” Mi mirada fue hacia su bolsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tosió abruptamente. “’’De igual forma.’’ Como Komachi-san conoce nuestro último destino, podremos reunirnos allá. No hay punto en perder el tiempo aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso creo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de enviarle a Komachi un texto diciendo, “Márcame, tonta. Me voy a adelantar,” Decidí continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...así queee, damos vuelta a la derecha aquí y vamos derecho, hmmm?” Pregunté, confirmándolo en voz alta porque ya sabía a donde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se veía sorprendida en respuesta. “No era izquierda?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La respuesta correcta era derecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La atmósfera alrededor se volvió brillante. Pasteles y vívidos tonos se mezclaban en el espacio abierto, donde una florar y limpia esencia flotaba en el aire. Ciertamente llegamos a un lugar para muchachas: tiendas de ropa y tiendas de accesorios, tiendas especializadas en zapatos y otras en utensilios de cocina. Y entonces, por supuesto, las tiendas de lencería. Un lugar inconfortable y de otro mundo se abría ante mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este parece ser el lugar, me imagino.” Yukinoshita dijo con una cara tranquila.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero para mí, estaba completamente agotado. “Oh viejo, de pensar que nos perderíamos cuatro veces... tú eres realmente mala con cosas como formas matemáticas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es demasiado sustancioso viniendo de ti...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No necesitas matemáticas cuando haces artes liberales en una universidad privada. Yo la descarté desde el inicio. Así que tener el lugar más bajo no significa que sea malo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El lugar más bajo, dices... solo, de qué tan bajo estás hablando?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nueve lugares fuera de los cien debe de ser el lugar más bajo. Fuente: yo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...puedes llegar incluso al siguiente año?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí, con exámenes de recuperación después de que eres llamado a lecciones suplementarias. Como las preguntas que te hacen en las hojas suplementarias aparecen en el examen también, es una batalla de memorización. Bueno, creo que retrasarme un año sería una molestia en el trasero para el profesor también, viendo que tomaron todas esas formas de alivio para que no tengan que atenderlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, de igual forma, qué es lo que vas a comprar?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...hmm, puede que un objeto de tipo durable que puede ser usado por un gran periodo de tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es realmente una redundante manera de decir, artículos de oficina.” No importaba como lo vieras, dude que fuera el estándar de lo que se debería comprar a una muchacha joven como regalo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estaba considerando comprar esos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que tu realmente lo estabas considerando, huh...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero no parecían del tipo de cosa que harían a Yuigahama-san feliz... ciertamente, no creo que a ella le haga feliz una pluma estilográfica o un juego de herramientas tampoco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que juicio tan astuto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente, yo puedo difícilmente imaginar a Yuigahama decir, “Whoa! Yo siempre he querido este paquete de destornilladores! Oh, incluso hay una llave Allen! Yippee! Una palanca también! Yukinon, muchas graaaaacias!” Pero tengo el presentimiento que sería el tipo de reacción frecuente entre mujeres con gustos de maquinarias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asíii que,” Dije, “deberías de decidir algo que ver con los intereses de Yuigahama.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente. Quiero hacerla feliz en cualquier forma que pueda...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tenía esta sonrisa serena en su cara. Si Yuigahama viera esa expresión, me imagino que hubiera estado más allá de la felicidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, entonces apurémonos y escoge algo, huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un segundo. Qué hay de Komachi-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, eso me recordó que ella nunca devolvió la llamada. Sin Komachi cerca, nosotros no seríamos capaces de tener un consejo detallado. Ella podría haber decidido algún género preferido por Yuighama para nosotros, pero nosotros no podíamos tomar la decisión final si no sabíamos que comprar. Yo podría necesitar un poco de ayuda para mejores aspectos, pero al menos no estaba tan fuera de toque en muchachas jóvenes como Yukinoshita lo estaba. Plumas estilográficas y juegos de herramientas no parecían legítimos para mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi mi celular, pero no había rastro de Komachi. Cuando intenté llamarla, su música familiar del teléfono de Komachi hacia una cacofonía cada vez. Digo en serio, porque el celular de esta muchacha cantaba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Holaaaaaaaaa!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, donde estás? Ya estamos aquí. Te estamos esperando así que apúrate.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Huh?... ohhh. Hay todas estas cosas que quiero comprar así que totalmente lo olvidé.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De pensar que mi hermana pequeña sería una cabeza hueca... estoy como sorprendido de estar relacionado contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, no sabía que su memoria fuera &#039;&#039;así&#039;&#039; de mala. No es de extrañar porque ella siempre se escapaba de temas que requerían de memorización. Mientras yo me situaba en ese pensamiento, yo escuchaba un extremadamente ridículo suspiro desde el otro lado del teléfono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;...hombre, no puedes entenderlo a través de tu grueso cráneo, huh, onii-chan? Bueno, como sea. Parece que yo iré a casa por mí misma porque probablemente me tomaré otras cinco horas. Buena suerte, ustedes dos!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, espera, espera un minuto!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Qué, Yukino-san está nerviosa de estar contigo? No hay necesidad de preocuparse del todo -  creo.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, a mi realmente no me importa eso, pero estás bien por &#039;&#039;tí&#039;&#039; misma? Digo, este no es realmente el tipo de lugar que una muchacha de secundaria debería de estar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Digo, era un lugar en el que muchos tipos diferentes de personas pasaban en días libres. Había la posibilidad de que estuvieras envuelto en un tipo de incidente o accidente. Sin mencionar que Komachi era una muchacha de secundaria. Y ella era bonita porque era mi hermana después de todo. Ella podría regañarme y molestarme, pero no podía evitar preocuparme por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi no dijo nada por un momento. “&#039;&#039;Hombre, desearía que fueras así de considerado sobre otras cosas. Estaré bien. Soy yo de quien estamos hablando.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, me preocupo &#039;&#039;porque&#039;&#039; eres tú de quien hablamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella probablemente iría fácilmente con alguien que le comprara dulces o la deslumbrara con su dinero, después de todo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Onii-chan, por quién me estás tomando? Sabes que soy tu hermana?&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa, ella dijo algo como muy conmovedor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Es porque estás completamente bien por ti mismo! De hecho, estar solo es lo que te hace vivir!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La razón por si misma era muy triste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en realidad, como estar solo si me hacía volver a la vida, no había nada con que lo pudiera objetar. Ves, la cosa es, yo digo muchas cosas cuando juego video juegos o lo que sea. Como “Vieeeejo, no inveeeentes!” o “Oho, así que veniste, huh?” o “Rinko, te amo”. Gracias a eso tengo este lazo cuando mi madre dice algo como, “Oh, así que tú tienes amigos?” y me ponía todo nervioso y respondía, “Er, E-estoy al teléfono...” Ya no era seguro jugar en la casa &#039;&#039;Love Plus&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Love Plus&#039;&#039; Es un popular juego de citas para el Ds. Rinko es una de las heroínas citables.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno... llamaba si hay algo que pase. No, espera, llámame incluso si nada pasa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Okay, okay. Bueno, Voy a colgar! Buena suerte, onii-chan!&#039;&#039;” Y con eso, la llamada terminó. Todo lo que quedaba era un ruido robótico sonando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es como si necesitaras suerte para hacer compras...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guardé mi celular y voltee hacia Yukinoshita. “Parece que Komachi quiere ir a comprar unas cosas. Así que nos dejó todo el trabajo duro a nosotros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... bueno, ella hizo el esfuerzo de venir todo el camino aquí en su día libre, así que no tengo derecho a quejarme,” Dijo Yukinoshita, sonando algo decepcionada. “Nosotros conocemos sobre el género preferido de Yuigahama-san, así que hagámoslo con eso.” Ella agregó a si misma animada de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mierda, ahora estoy preocupado.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indiferente a mi ansiedad, Yukinoshita apurada llegó a una tienda de ropa cercana. Tan pronto que estaba dentro, tomo productos en muestra y los inspeccionó con una cara seria. Decidí caminar dentro de la tienda, siguiéndola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casi inmediatamente me arrepentí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para empezar, era doloroso como estas varias mujeres veían a un muchacho tan pronto como entró. Era como si pensaran que era un insecto. Es más hasta la empleada de la tienda se paró repentinamente y camino, como si estuviera atenta de cada uno de mis movimientos. Todos en la tienda me dieron una amplia mirada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por qué, maldita sea...? Digo, había otros muchachos en la tienda! Estaba siendo discriminado? Lo estaba,  o no?! Después de todo, las personas en la tienda eran todos del tipo riajuu. Tenían bufandas en sus cuellos a pesar de que no hacía frío y tenían vestimentas que los hacían parecer cazadores. Yo podía ver abiertamente que eran tipos riajuu. Que había con esas raras cadenas en sus pantalones? Para qué propósito servían?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, señor... está buscando algo?” Una empleada de la tienda me preguntó, ocultando su desconfianza hacia mí con una sonrisa forzada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, no, um... p-perdón,” Me disculpé por impulso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi disculpa innecesaria parecía haber incitado la empleada de la tienda una sensación de sospecha aún más, porque otra rápidamente apareció. Mierda, ella llamó a sus aliados! Esto no va a terminar bien!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si seguía más tiempo aquí, ella llamaría incluso más aliados. Justo cuando estaba pensando en tomar un descanso, me ofrecieron una mano de ayuda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun... qué es lo que hiciste? Probarte la ropa de señoritas? Deberías de hacer ese tipo de cosas en casa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No tienes que hacer eso en ningún lado! Y además, yo no hice nada, okay...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se aproximó, degradándome impecablemente. Como resultado, la sospecha se evaporo de los ojos de la empleada de la tienda. Justo como era de esperarse en Yukinoshita. Hacer a la gente retirarse es su área de especialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, estabas esperando a tu novia, ya veo. Por favor tomate tu tiempo,” dijo la empleada que quedaba de la tienda en entendimiento antes de darse la vuelta para irse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, eso no es lo que yo estaba haciendo del todo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo estabas? Entonces tu eres realmente una persona sospechosa...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus ojos cambiaron de azul a rojo! Tomé la decisión incorrecta! Ahora ella estaba en la ofensiva! A este paso, me estaba dirigiendo directamente al final malo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dios santo... Hikigaya-kun, vámonos.” En un intento de escapar de las empleadas que aparecían en la escena, Yukinoshita jaló de mi mano. Eso fue todo lo que tomo para alejarlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que estuvimos fuera de la tienda, la tensión finalmente cesó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...digo, yo realmente tengo una apariencia sospechosa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la pesada expresión en mi cara, mis ojos estaban un millón de veces más podridos de lo usual, sospechaba. Reconozco que si fuera a decirlo en Inglés, yo tenía MEGA ojos podridos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita no parecía querer ridiculizarme por mi apariencia sospechosa, puede que fuera su propia manera de mostrar simpatía. “Un hombre  solo será siempre visto con sospecha de cualquier forma. Por lo que vi, todos los hombres en la tienda formaban parte de una pareja.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ahora lo entiendo.&#039;&#039; Era una zona sólo muchachas/parejas, justo como en las cabinas fotográficas. Siendo ese el caso, no había nada que pudiera hacer por ello. Yo no tenía el coraje ni la determinación de pasar esa barrera de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...cierto, entonces solo estaré por aquí,” Dije, apuntando a una banca a un tanto de distancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tienda en si misma estaba llena con muchachas. Si estuviera solo entre ellas, no sería difícil imaginar que atraería sospechas con miradas extrañas. En cualquier caso, era malo ser visto raramente en el salón de clase. Pero si me sentaba en una banca un poco alejada, entonces yo espero que nadie sospecharía de mí. Tanto como que yo no actúe sospechoso, estaría bien. Creo. Quizás. &#039;&#039;Estaría bien? Como sea, mejor prepararme para lo peor&#039;&#039;, pensaba mientras me dirigía hacia la banca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Detente justo ahí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me voltee para ver a Yukinoshita caminando hacia mí, su cabeza apuntando hacia lo alto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Planeas dejar las cosas a mi juicio? No deseo sonar arrogante, pero mis estándares están muy alejados de la muchacha común.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que lo sabías...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, esta muchacha &#039;&#039;estaba&#039;&#039; pensando en comprarle un juego de herramientas como regalo hace un rato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, uh... apreciaría que me ayudaras – o algo...” Dijo Yukinoshita con inmensa dificultad, su cabeza agachada. Su mirada, estaba apuntando hacia las suelas de su zapato, moviéndose un poco nerviosa de lado a lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella realmente debería de estar perdida para pedirme a &#039;&#039;mí&#039;&#039; ayuda. Solo déjame ponerlo en claro que nunca e comprado un regalo para una muchacha en mi vida – al menos no apropiadamente. Si estamos hablando de intentar darle un regalo y ser rechazado, eso ya me ha pasado antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, tanto como absolutamente me gustaría ayudarte,” Respondí, “no es como si pudiera ir ade-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita soltó un profundo suspiro, como si resignándose a si misma por algo. “En ese caso, no puede evitarse. Mantén una distancia corta, por favor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Distancia?” La veía fijamente, confundido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso un poco enfadada en respuesta. “Debo de deletrearlo? Eso si eres capaz de inhalar y exhalar, entonces el aire acondicionado por allá es superior a ti?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente. Limpiar el aire y conservar la energía era súper útil. Desearía que se apuraran y lo equiparan con la habilidad de leer la atmósfera también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En otras palabras, estoy permitiendo que pretendas ser mi novio, solo por hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hablando sobre condescendencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Wow, que zorra.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi irritación debió de haberse mostrado en mi cara, porque Yukinoshita me miraba venenosamente. “No estás contento con este acuerdo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No particularmente, no.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo...” Yukinoshita luciendo francamente sorprendida, sin mencionar defraudada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero realmente no era algo de lo que sorprenderse. La última cosa que quería ser era el novio de esta muchacha o lo que sea, pero a mí no particularmente me molestaba la parte de pretender. Yukinoshita no miente. Así que cuando ella dice “por hoy”, ella no lo decía por ni un minuto más, y cuando ella dijo “pretender ser mi novio”, no había ningún malentendido en esa parte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es por eso por lo que puedo ir con este plan sin ninguna reservación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita completamente confiaba en mi desvaloración, cuando yo tenía absoluta confianza en que ella no me daría el tiempo del día. Podrías llamar a esto confiar, me pregunto? Yo no percibía que cubríamos la espalda del otro para nada. Qué diablos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dándose cuenta de que tenía una expresión muy estúpida en su cara, Yukinoshita intentó cubrirla moviéndose. “Yo daba por hecho que tu seguramente lo desaprobarías,” ella dijo a la longitud, hablando con la pared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, no tengo ninguna razón real para rechazarlo. Qué hay de &#039;&#039;ti&#039;&#039;? No lo desapruebas tu misma?” Respondí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se volteó hacia mí, su expresión con indiferencia. “No me molesta en particular. No voy a ser vista por nadie que me conozca por mi cara, y dado que estoy rodeada solo de extraños, no tengo necesidad de preocuparme por nada como malentendidos o rumores que pueda resultar en una pérdida financiera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella solo sin querer me trataba incluso a mí solo como un extraño. Bueno, como sea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, entonces, continuamos?” Yukinoshita dijo mientras que volteaba hacia la siguiente tienda. Yo empecé a caminar a un lado de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros no teníamos ninguna expectación del otro, y en mi opinión no tener nada que esperen de ti realmente te quita una carga de la mente. Digo, piénsalo de esta forma. La Caja de Pandora no estaba llena con demonios junto con esperanza? Eso es lo que tener expectativas significaba. Esperanza y maldad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para mi sorpresa, las cosas continuaron sin obstáculos desde la siguiente tienda en la que entramos. De alguna forma, el mundo es más simple de lo que pensé – era como quitarle un dulce a un bebé. Todo lo que necesitaba la gente para asumir que un muchacho y una muchacha jóvenes eran para ser novios era que caminaran juntos. Y si, era verdad para mí también, es para pensarlo. Considerando como mi corazón siempre maldije a las muchachas y muchachos de preparatoria cuando estaban juntos, podría ser de hecho algo. Cuando los empleados de la tienda me veían y me encontraban retrasado, todo lo que tomaba para aclarar su sospecha era estar cerca de Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo declarado que aquellos alrededor de ella solo eran extraños, Yukinoshita alejaba a los empleados de la tienda cuando hablaba con un breve “Estoy bien, gracias” y hacía sus elecciones con una mirada muy seria. Algo le llamaba la atención de vez en cuando y ella lo estiraba a los lados y tiraba verticalmente. Pensé que sus bases para evaluar cosas eran bastante raras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Deberíamos movernos al siguiente lugar?” Ella doblaba las prendas en su mano ágilmente y las regresaba al estante, luciendo algo preocupada por su durabilidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, nunca he escogido mi ropa basado en que tan duradero el material sea en mi vida. De alguna forma no creo que Yuigahama piense sobre los poderes protectivos de su ropa o lo que sea.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ropas echas con ropas estaba bien, muchas gracias. No es como si hubiera monstruos rondando, después de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró. “Bueno, discúlpame. Yo solo puedo hacer juicios basados en la calidad del material y su costura.” Ella cayó en silencio por un momento. “Sabes, yo nunca que es lo que a Yuigahama-san le gusta o lo que a ella le interesa... nada entre esas líneas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su suspiro entonces fue el profundo y más cansado que jamás le haya escuchado en ella antes. Ella probablemente estaba recordando sobre todas las cosas que ella nunca llegó a aprender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese caso, no tenía sentido arrepentirse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A quién le importa si no sabes? Yo me enojaría más si alguien me tratara como si conociera todo sobre mí cuando solo saben cosas superficiales. Es como si enviara cacahuates de otro lugar a un residente de Chiba.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ese ejemplo es tan específico sobre Chiba que nadie lo entendería...” Yukinoshita dijo, de alguna forma desconcertada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmph, eso no lo explicó? Para ponerlo simple, los residentes de Chiba son alimentados con cacahuates. Nosotros no producimos la más alta cantidad en el país entero por nada. Y en serio, era un tanto raro como el 70 por ciento aproximando de cacahuates vienen de Chiba. Curiosamente, el 20 por ciento viene de Ibaraki. Las personas lo llaman la región del cacahuate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para ponerlo en términos simples, es como enviar vino a un catador experto cuando tú solo tienes un vago conocimiento sobre vino, creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso tiene sentido... es lógico tomarlo así...” Yukinoshita asintió en acuerdo como si hubiera entendido lo que había dicho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabes, mi papá hacia eso tan seguido cuando me traía un regalo de cumpleaños. El traía Playstation’s y Sega Saturno mezclados y ese tipo de cosas. El Super Famicon estaba agotado, pero como sea, el Sega Genesis y el 3DO hacían el mismo ruido para él. Cuando das un regalo con un escaso conocimiento de la otra persona, el resultado era usualmente menos que satisfactorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... tu sentido torcido de valor es útil algunas veces.” Yukinoshita dijo, medio impresionada, aunque para nada se sintió como si fuera alabado. “Aun así ciertamente, las probabilidades de ganar para uno son minúsculas cuando peleas contra el punto fuerte de la otra persona. Para ganar, debes golpear su punto débil en su lugar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si escoger un regalo era una batalla para ella, su familia consistía en Amazonas o algo? “Bueno, tu podrías golpear el punto débil, pero ellos podrían tener cosas compensando por sus puntos débiles. Eso satisface las condiciones prácticas de las que hablas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente.” Ella parecía pensar sobre algo. “En ese caso...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita puso sus ojos en la siguiente tienda alineada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros nos detuvimos justo enfrente de la tienda de lencería diagonalmente encarando la tienda de ropa. Yukinoshita desapareció en una tienda de utensilios de cocina justo después, dejándome varado por mi cuenta. Yo no podría ser el único sintiéndose así, más que el hecho de que la tienda de lencería enfatizaba la belleza y la franca atracción sexual, la mera presencia de la tienda de ropa interior rodeada por las de Yokado lo hacían ver mucho más pervertido de lo que supuestamente era&amp;lt;ref&amp;gt;El mayor proveedor de tiendas en Japón&amp;lt;/ref&amp;gt;. También, ellos vendían viejos trajes de baño alrededor de Junio, lo que lo hacía mucho más pervertido, en mi opinión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero yo divagaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además los utensilios básicos de cocina como ollas y sartenes de freír, habían guantes que parecían marionetas y vajillas que parecían muñecas Matryoshka alineadas junto con los utensilios de cocina de la tienda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo...” Dije. “Ese es realmente el punto débil de Yuigahama.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama era mala cocinando. No, era más como si fuera abismalmente mala en ello. Yo comí las galletas hechas a mano de ella una vez, pero eran tan malas que me pregunté que si me estaba comiendo el gis que vendían en el Centro comunitario Keiyo. O tal vez Joyful Honda&amp;lt;ref&amp;gt;Keiyo Co, Ltd. Y Joyful Honda son cadenas de tiendas establecidas para todas las necesidades de casa.&amp;lt;/ref&amp;gt;. De igual forma, lo que veías era lo que tenías – el fuerte sabor no traicionaba las expectativas. Cuando digo sabor, yo en realidad me refiero a sensación. Y no solo yo las comí, Yukinoshita también. La guía firme de Yukinoshita lo llevó hacia un nivel de mediocridad, pero dude que cualquier receta más complicada de esa pase siquiera el nivel de producción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho esto, era una divertida tienda en la que estar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como whoa!, que pasa con esta tapa de cacerola? Estaba hechizado sobre cómo poner el sazonamiento cuando tú quitabas la parte que se agarraba. Oh viejo, estaba embobado como un idiota.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando pensé que solo había cosas a la mano como estas, también note que tenían trabajos de estilo tradicional. Mierda, esto me hacía querer brincar por ahí y reírme vertiginosamente o algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre el tema de lugar como centros de casa, las tiendas de 100 yen eran también así, que con solo ver todos los dispositivos y herramientas hacían tu sangre saltar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun, por aquí.” Escuche mi nombre ser llamado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegué, fui recibido por una vista de Yukinoshita Yukino en un delantal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El material era fino, contrario a su color oscuro, y cuando Yukinoshita lo usaba, daba una sensación de frío y refinado aire. Una pisada de gato cosida en el pecho. La cuerda alrededor de la cintura de Yukinoshita atada en moño, enfatizando su delgada cintura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras su cabeza y sus caderas de volteaban, Yukinoshita comprobaba que tan fácil era moverse abruptamente realizando un giro en frente de mí, mucho como un vals. Eso causo a la cuerda deshacerse cayendo como si fuera una cola. “Qué tal se ve?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me estás &#039;&#039;preguntando&#039;&#039;, huh... se ve bastante bonito en ti, si tengo que decirlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había mucho que decir. El pulcro y ajustado tipo de objeto en la mano de Yukinoshita le quedaba demasiado bien, puede que sea porque su cabello es negro también. Yo solo la elogie directamente, pero Yukinoshita jugueteaba con el cuello y el cordón y las mangas, concentrándose en su vestimenta sin mirarme para nada. En ese momento, los únicos que veían la expresión de Yukinoshita eran el espejo y Yukinoshita misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... porque, gracias. Sin embargo, no preguntaba sobre mí. Me refería que como se vería en Yuigahama-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no le quedaría a Yuigahama. Algo esponjoso, colorido y de apariencia tonta la haría feliz.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-125.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cruel, pero cierto. No sé cómo reaccionar...” Yukinoshita dijo mientras se quitaba el delantal que estaba usando hasta ahora y empezó a doblarlo cuidadosamente. “En ese caso, supongo que escogeré algo de aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras ella sujetaba el delantal doblado, sus ojos cayeron en su siguiente presa. Esta vez, ella checo el número de bolsillos y el material del que estaba hecho. Sip, era necesario comprobar la calidad del material. De la forma en que yo lo veía, asbestos o material inflamable o algo sería preferible. Yuigahama probablemente estaría en peligro cada vez que usara fuego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final, Yukinoshita tomo un pequeño y decorado delantal que era de un total rosa claro. “Escogeré con este.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un pequeño bolsillo en ambos lados, además de un gran bolsillo con forma de cuadrado en el centro. Parecía que le quedaría a Yuigahama, quien era del tipo de llevar tantos dulces como quisiera en sus bolsillos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita dobló el delantal rosa y fue hacia la registradora. En su mano, ella tenía el delantal rosa – y el negro también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, estaba bien con el animal de peluche de antes, pero tú realmente estás haciendo tus compras en las tiendas de aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Te hago saber que no tenía planes de comprar un delantal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una compra por impulso, huh? Bueno, eso suele pasar cuando sales de compras.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita abrió la boca para decir algo en respuesta, pero se detuvo al final. Ella volteó a ambos lados antes rápidamente con la mirada y se dirigió hacia la registradora sola, ni una vez volteando hacia atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que no era una compra por impulso? Que inescrutable mujer. Pero si había una cosa que supiera sobre ella, es que ella tenía planeado comprar ese raro panda desde el inicio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compré algo en la tienda de mascotas y pagué la cuenta. Yukinoshita ya no estaba a mi lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era como si me hubiera dejado y se hubiera apurado a casa o algo. Ella no era &#039;&#039;así&#039;&#039; de inhumana. Ella solo aceptó apurada mi sugerencia de hacer algo más cuando yo iba a comprar. Muy bien, tal vez ella si era &#039;&#039;así&#039;&#039; de inhumana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo consideré llamar a Yukinoshita, pero ella podía irse muy lejos en el lugar como este. Dejando la esquina de cosas de mascotas detrás de mí, me dirigí hacia las jaulas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y qué es lo que crees? Yukinoshita estaba ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se sentó abrazando sus rodillas casi justo en la entrada, con una gentil sonrisa en su casa mientras que sacaba a un gatito y lo acariciaba, ocasionalmente desacomodando su pelaje. Ella no parecía estar maullando en esta ocasión, probablemente porque había personas alrededor, como esperabas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como ella estaba intentando tanto acariciar al gato, era difícil hablarle. Justo cuando estaba deliberando en qué hacer, el gato que Yukinoshita estaba acariciando dirigió su atención hacia mí, doblando sus orejas con un solo movimiento. Eso fue suficiente para hacer que Yukinoshita se volteara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh cielos, eso fue rápido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Traducción: Yo quería jugar con el gatito un poco más...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mi error.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no tenía forma de saber si estaba diciendo que lo sentía por hacerla esperar o por no tomarme un largo tiempo, pero como sea – una disculpa simple lo cubriría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Yukinoshita acabó de acariciar al gatito, su boca formó un meow sin sonido como su reluciente despedida, ella se paró. “Así que, qué compraste? Yo puedo más o menos imaginármelo, aun así.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, es justo lo que piensas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo.” Yukinoshita respondió indiferente, aunque su expresión parecía de alguna forma satisfecha. Ella parecía feliz sobre la cosa correcta. “Aun así, estoy sorprendida. De pensar que le comprarías un regalo a Yuigahama-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... no realmente,” Respondí rígidamente a su comentario. “Tiene sentido porque tenemos un ‘concurso’. Yo solo decidí formar equipo contigo por esta ocasión.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nunca digas nunca, supongo...” Los ojos de Yukinoshita se abrieron en sorpresa. “Estás enfermo?“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey ahora, eso era insultante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero como sea, incluso si era sobre elevar la motivación de Yuigahama, la idea de celebrar su cumpleaños no era mala. Solo, para hacer eso, yo necesitaba limpiar el aire entre nosotros. Si las cosas permanecían tentativamente como estaban ahora, la misma cosa volvería a pasar otra vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tengo cosas que terminar, así que nos vamos a casa?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Supongo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando vi la hora, era alrededor de las 2 en punto. El tiempo realmente volaba, sorprendentemente. Y aquí yo estaba pensando en terminar las compras y correr hacia casa directamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo dirigí el camino hasta que alcanzáramos la salida. Yo tenía el presentimiento de que era la segunda vez que Yukinoshita, quien iba hacia casa también, no podía irse sin dejarme atrás. Era más que suficiente del gigante laberinto – pero solo para ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el camino, había una esquina de juegos enfocado a familias y parejas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juegos de medallas, juegos de grúas, juegos de disparos cooperativos, juegos de carreras que tenían lugar dentro de vehículos que escondían tu cara del mundo exterior – y sin mencionar las cabinas fotográficas. Era un paquete esencial tener una risilla y un buen rato con ello. En otras palabras, nada que ver conmigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como yo apuradamente evitaba el camino a todo esto, Yukinoshita dejo de caminar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué pasa?” Pregunté. “Así que quieres jugar uno de ellos ahora?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no tengo interés en juegos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo la chica que tenía los ojos enfocados en el juego de grúa. Oh espera, ahora que veía con atención, no era eso lo que le llamaba la atención. Cuando seguí la mirada de Yukinoshita, parecía que ella solo veía a un particular juego de grúa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro de la máquina, había un cierto juguete de peluche que reconocí al verlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ojos malvados que parecían mirar en la oscuridad de este mundo, garras que podrían cortar a través de la bestia y el bambú por igual, colmillos afilados que brillaban misteriosamente en la oscuridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naturalmente, era Pan-san el panda. Si vieras que tanto impacto tenía, entenderías porque agregaba el ‘san’ a su nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... quieres darle un intento?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No en realidad. Yo no particularmente quiero jugar estos juegos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Traducción: Yo solo estoy aquí por el juguete de peluche.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no tenía que comerme ninguna rara gelatina para saber lo que Yukinoshita dejó sin decir y continuar la conversación.&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a &#039;&#039;Doraemon&#039;&#039; Gelatina de Traducción, uno de los mas famosos artefactos del futuro.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, tendrás que jugar si lo quieres. Aunque dudo que lo obtengas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mira mira, una declaración de enfrentamiento, hm? Me estarás subestimando de casualidad?” Yo debí de haber golpeado un nervio, porque una fría ola salió desde Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, no estoy diciendo ni esto ni aquello sobre tus brazos, solo que es difícil si no estás acostumbrado – ese tipo de cosa. Digo, Komachi lo hacía una y otra vez y ella no obtenía la cosa que quería.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La vista de alguien persistente gastando casi todas sus monedas de su cochinito en una maquina solo podría describirse como lamentable-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lejos de ahogar la actitud competitiva de Yukinoshita, el ejemplo de Komachi causó que Yukinoshita sacara un billete de mil yen en una máquina de cambio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En ese caso, yo solo necesito acostumbrarme,” ella dijo mientras apilaba las monedas de cien yen a un lado del lugar donde se metían, lista para gastarlas de una sola vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella insertó una moneda de cien yen. Eso causo que la maquina hiciera un ruido realmente idiota “fueee!”. Como si tratara de asegurar algo, Yukinoshita veía fijamente a la máquina, sin moverse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ninguna palabra fue dicha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su expresión era mortalmente seria, comparada solamente con su fuerza de voluntad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta muchacha... podría ser...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella no tenía idea de cómo operar la máquina...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Los botones de la derecha lo mueven de izquierda a derecha, y el botón de la izquierda hacia delante y atrás. Este solo se mueve mientras pulses el botón. Tan pronto como sueltes el botón se detiene.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo... gracias.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonrojándose brillantemente roja, Yukinoshita inició el juego. Primero, ella hizo que la grúa fuera a la derecha... hm, bueno no está mal. Entonces, ella se movió hacia delante. Hmm, esa era una muy buena posición, en mi opinión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, con un “fueee!”, la grúa agarró el peluche. Q-qué tiene esta grúa? Hizo un muy bonito llanto...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Lo tengo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuche una extremadamente suave voz. Cuando fije mi vista en Yukinoshita, sus manos estaban cerradas fuertemente y estaba temblando ligeramente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Grúa-chan soltó otro “fueee!” y soltó el juguete y cayó, antes de regresar a su posición de inicio sin soltar ni un solo ruido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un fracaso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, fue duro para nosotros al principio, sabes?” Dije, intentando consolarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita observando a Grúa-chan con cada fibra de su ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... perdóname, no lo tomaste perfectamente justo ahora? Como puedes soltar el peluche por ahí?” Yukinoshita presionó a Grúa-chan por una respuesta en la forma en que ella normalmente lo hacía conmigo. Ella estaba siendo tan intensa que yo solo estaba en un costado viendo. ‘’Meep’’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“B-bueno, ya ves. Lo pusiste en una posición en la que es más fácil tomarlo ahora. Parece que el truco está en moverlo poco a poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al menos, eso era lo que el dispositivo tenía escrito a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... lo que careces en fuerza bruta lo compensas con números.” Su cara mostrando su comprensión, ella insertó otra moneda de cien yen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fueee...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... bah, no otra vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fueeeeeee, fueeeeeee&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, buena esa...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fueee...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tch!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era la expresión de Yukinoshita tan solo con escuchar su voz. Todo lo que podía escuchar después era el sonido de Yukinoshita abusando de la máquina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podrías decir que la &#039;&#039;expresión&#039;&#039; de Yukinoshita era calmada y contenida, pero su mano metiendo monedas en la máquina furiosamente. Así que ella estaba centrada aún, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin importar que tanto lo intentara, sus esfuerzos parecían inútiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... tu realmente apestas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph... si me estas criticando, eso significa que tienes las habilidades?” Yukinoshita dijo mientras me regañaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi respuesta rebozaba con confianza. “Sip, Komachi solía fastidiarme para que lo hiciera todo el tiempo. Gracias a ella, me hice demasiado bueno en ello. Cuando Komachi me suplicaba en hacer cosas...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo como es...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Realmente, solo cuando empecé a hacer todo en la llamada y pedido de Komachi...? Mi orgullo y dignidad como un hermano mayor fue reducida a cero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Le daré un intento. Puedo obtenerlo para ti sin sudar,” Dije, a lo que Yukinoshita sin dudarlo se quitó del camino para mí, sus ojos brillando con profunda sospecha. “Ahora entonces, te mostraré mis trucos sucios.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, siempre lentamente, levante mis manos tan alto como podían llegar. Los sostuve como bolos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita veía mis manos, sus ojos llenos de expectativas de que algo iba a empezar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aún no... Aún no... La cosa más importante era el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces atrapó mi vista un repentino movimiento en la esquina de mi ojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er,  uh, perdone me. Yo realmente quisiera esto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, este Pan-san el panda, dices? Se lo conseguiré enseguida.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fueee...&#039;&#039; Grúa-chan lloró, como si algo hubiera caído con un golpe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, aquí tiene.” Dijo la señorita de la esquina de juegos con una cordial sonrisa mientras me daba al Pan-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era el siempre usado “tener algo a cambio” servicio de tiempos recientes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, gracias” Dije con gratitud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La señorita regreso el favor con una maravillosa sonrisa que cubría cada parte de su cara, antes de regresar por donde vino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras tanto, Yukinoshita a un lado de mí, mirándome con una expresión más agria de lo usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Q-qué...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nada... me estaba preguntando que si no estás avergonzado de vivir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mira aquí, Yukinoshita. La vida es nuestro más preciado regalo. No es eso más vergonzoso de pensar que es vergonzoso? Es por eso que esos idiotas que me miran y se ríen ‘Ewww! Que vergonzoso!’ son los que no tiene valor en vivir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu tentaste tus buenas líneas con odio inecesario...” Yukinoshita suspiró mientras arrojaba su cabello disgustada. “Dios mío... justo cuando pensé que tomarías las cosas en serio por una vez, tu vas y sales con &#039;&#039;eso&#039;&#039;...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no dije que lo jugaría para ti. Yo solo dije que lo obtendría para ti. Ten, tómalo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le empuje el Pan-san a las manos de Yukinoshita. Pero Yukinoshita lo empujo hacía mi. “Tu eres el que lo obtuvo. Aunque usaras medios que me rehúso a reconocer, yo reconozco tu logró.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita procedió a ir con toda la formalidad, aunque toda la cosa era definitivamente trivial. Podrías decir que era seria, o tal vez terca. Actualmente, no, ella solo se aferraba a ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero yo no era el tipo de persona que sería derrotada por la obstinación de alguien. “Nah, yo no lo necesito, verás. Y además, tu usaste tu propio dinero. Tu eres quien pagó la compensación. Lo que significa que tienes la obligación de tomarlo.” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso, la resistencia de Yukinoshita se debilitó y el animal de peluche cayó cómodamente en sus brazos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Y-ya veo.” La mirada de Yukinoshita cayó hacía el animal de peluche que sostenía en sus brazos. Entonces, ella me veía de reojo. Silencio. “No te lo devolveré, sabes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dije que no lo necesito.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si alguien quisiera un juguete con una mirada diabólica. Además, yo no lo pediría de vuelta cuando ella lo estaba sosteniendo como si fuera muy importante para ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que ella tenía su lado bonito también. Y yo que pensaba que ella era más de sangre fría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese punto, me di cuenta de que la estaba viendo con una sonrisa en mi cara. Ligeramente avergonzada, Yukinoshita retiro su cara, sus mejillas ligeramente enrojecidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... no va contigo. Ese tipo de cosas le quedan más a la imagen de Yuigahama-san o Totsuka-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A lo que dices puedo tomarlo o dejarlo, pero puedo estar de acuerdo contigo en la última.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mejor pareja para Totsuka con un animal de peluche serían rollos de pan y leche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De igual forma, yo honestamente me sorprendí de que fueras fan de juguetes de felpa,” Yo escupí, pero la cara de Yukinoshita no estaba particularmente enojada. Ella solo apretó a Pan-san relajada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Yo no tengo un real interés en otros juguetes, pero a mí me gusta este Pan-san el Panda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita siguió jugueteando con los brazos del muñeco. Cada vez que hacia eso, las garras de Pan-san hacían un ruido de rasgadura siniestro. Si no le prestaba atención al sonido, parecía increíblemente bonito como un todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque he estado coleccionando juguetes suaves y artículos por un largo tiempo, yo solo podía obtenerlos como premios en lugar de canales ordinarios, así que salí perdiendo. Consideré subastas en la red, pero no podía realmente decidirme porque me preocupaba sobre como los objetos son mostrados en las subastas están preservados o si las fotos no estaban manipuladas...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S-sus razones no son para nada bonitas...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin darme cuenta, suspiré. “D-de igual forma, a ti realmente te gusta ese Pan-san.” Habiendo sido expuesto a su manía animal sin sentido, mis palabras salieron de mi boca sin ser respondidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin darse cuenta, Yukinoshita tenía una mirada distante en sus ojos después de haber escuchado lo que dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ciertamente. Yo recibí uno cuando era joven.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Un animal de peluche?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, el manuscrito original de la historia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Um, a qué te refieres con historia?” Pregunté, estando sorprendido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esto resulto ser un error.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al momento siguiente, Yukinoshita empezó a hablar y continuó y continuó, como si hubiera caído en un trance. “Pan-san el Panda. El título original era &#039;&#039;Hola, Mister Panda&#039;&#039;. Antes de ser cambiado el titulo era &#039;&#039;Jardín de Pandas&#039;&#039;. Es dicho que el biólogo americano Rand McIntosh lo empezó a escribir para su hijo, quien no se estaba adaptando bien a su nuevo ambiente cuando toda la familia cruzó China para la investigación de McIntosh a cerca de pandas.&amp;lt;ref&amp;gt;Tanto como puedo ver, los nombres fueron cambiados, pero es similar a la historia detrás de la creación de &#039;&#039;Winnie the Pooh&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... aquí vamos, es Yukipedia otra vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque estaba medio burlándome de ella, Yukinoshita continuó completamente hablando alegremente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque Dizney enfatiza más la edición chibi de los personajes más, la historia original era excelente. Sobresalia al combinar metáforas de oriente y de occidente en una sola centrada narrativa. Uno puede sentir el predominante mensaje de amor para su hijo en cada nivel.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh, es ese tipo de historia? Yo pensaba que solo era una historia de un panda que decía, ‘Yo quiero comer bambú todo el día’, y cuando lo comía, se embriagaba y hacía boxeo ebrio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ciertamente, esa escena es enfatizada en la versión de Dizney, así que no puedo decirte nada sobre eso, pero esa parte jugó un rol menor en la historia original. Lo verás si lo lees tu mismo. La traducción es más que sobresaliente, pero yo realmente te recomiendo leer el manuscrito original”, Yukinoshita dijo abiertamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, puedo recordar haciendo algo como esto. Tu te pones así cuando hablas sobre algo que te gusta. Tiempo atrás cuando estaba en primaria, yo continué y continué por treinta minutos sobre el manga que me gustaba a estos niños con los que me solía juntas. Alrededor de ese tiempo me dijeron, “Tu usualmente no hablas mucho, Hikigaya, pero la única vez que no te callas es cuando es sobre manga. Eso es algo... tu sabes,” y yo quería morirme por dentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun así, ser capaz de hablar tanto como quieras era algo que es bueno, en mi opinión. Incluso si, digo, no era algo del tema o que el publico general no aceptaría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una cosa buena, no pensar sobre si los demás aceptaran lo que te gusta o si no pudieran llevarse bien con personas que no fueran como tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, habiendo dicho eso, estaba en un aprieto si ella me estaba pidiendo que leyera el manuscrito original. Yo solo lo ojearía el índice&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a la novela ligera &#039;&#039;Toaru Majutsu no Index&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Se me ocurrió algo. Tu eras capaz de leer Ingles desde que eras pequeña, huh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, en lo más mínimo. Pero era solo porque no podía leer Ingles que yo constantemente buscaba en el diccionario para leerlo. Era entretenido como resolver un crucigrama.” Los ojos de Yukinoshita eran gentiles, como si recordara con cariño su pasado distante. Entonces después de un momento ella murmuró, en una voz tan baja como un suspiro, “Era un regalo de cumpleaños. Puede que tuviera mucho cariño por eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dudó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-es por eso que, um...” Yukinoshita ocultó su cara contra el juguete avergonzada, escondiendo su expresión mientras su mirada se dirigía hacia mi. “Es por eso que... cuando me diste este regalo a mi -”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huuuuh? Yukino-chan? Oh, eres realmente tu, Yukino-chan!” Una brillante y alegre voz interrumpió a Yukinoshita a mitad de la frase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando mi vista se fijó en el dueño de esa de alguna forma familiar, reconocible voz, me quedé sin palabras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelo negro, brillante y suave, translucida piel blanca – por no mencionar la fina y elegante detalles en su cara. Con su rara, deslumbrante buena apariencia que sobresalía con feminidad, su sonrisa amable fue la cereza en la cima de un pastel extravagante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo frente a mi había una belleza de increíbles proporciones. Ella estaba probablemente saliendo con sus amigos, porque ella aplaudió sus manos en disculpa y dijo, “Perdón, después los alcanzo muchachos,” a los numerosos hombres y mujeres que presionaban y embullecían detrás de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un sentido de déjà vu me recorrió. Pero antes que eso – más que nada – estaba atormentado por el sentimiento de malestar distante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notas de la traducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Capítulo_4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_3_Capítulo_5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=446458</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=446458"/>
		<updated>2015-06-09T07:23:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Domingo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un buen clima, lo que uno llamaría un raro día soleado en plena temporada de lluvias. Hoy era el día en el que supuestamente saldría con Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo un poco antes hasta que fueran las diez en punto. Me habré levantado muy temprano, me pregunto? Parecía que todo este asunto realmente me estaba desconcertando. De pensar que &#039;&#039;Yukinoshita&#039;&#039;, de todas las personas, me invitaría a salir...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué hacer? Quizás debería decirle que no después de todo... mi mente estaba revuelta todo el tiempo. Estoy seguro de que perdí mi usual sentido de juicio gracias a Yukinoshita al decir esas cosas que jamás me habría imaginado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo apretaba mi cabeza, suprimiendo la urgencia de gritar en frustración, una voz me llamó por detrás. “Perdón por tenerte esperando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un viento frío sopló mientras Yukinoshita caminaba hacia mí. Ella llevaba una blusa azul claro sin mangas con un escote con aspecto formal. Inusual para ser ella, su cabello negro estaba atado en una cola de caballo, la que caía hasta su cintura y se movía como una bufanda. Su falda, que media hasta las rodillas, bailaba cada vez que caminaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es como si estuviera esperando desde hace mucho.” Murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es cierto eso? Bien, entonces. Vayámonos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso su bolso de mimbre mientras miraba alrededor inquieta, como si tratando de encontrarse con alguien en los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si estás buscando a Komachi, ella fue a una tienda, así que tendrás que esperar un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo.” Yukinoshita guardó silencio un momento. “Aún así, siento que debo disculparme por pedirle que nos viéramos en un día libre...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es problema. Incluso si tú y yo fuéramos a comprar el regalo de Yuigahama, yo sinceramente creo que sería algo bueno. Además, Komachi estaba feliz de venir, así que está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso está bien y todo, pero...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con esto, permíteme revelar la obvia revelación. Cuando ella dijo “salir conmigo”, ella realmente quería ir a comprar un regalo para el cumpleaños de Yuigahama. Y no era yo a quien quería – era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, era una decisión inteligente. Pero hasta ahora, siempre recurríamos a Yuigahama para estas cosas, pero no podíamos exactamente recurrir a ella esta vez cuando era por su bien que hacíamos esto. Siendo este el caso, la única persona que Yukinoshita la antisocial podría contar era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por dos minutos completos esperamos en silencio, hasta que finalmente Komachi apareció.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que fuera porque era consciente de que iba a salir con Yukinoshita hoy, pero el sentido de vestimenta de Komachi se convirtió en uno más elegante. Llevaba un chaleco de verano con una blusa de media manga y una falda con calcetines hasta la altura a la rodilla, mientras que sus pies completaron su aspecto de elegante señorita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hola, Yukino-san! Buen día.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdón por llamarte en tu día libre.” Yukinoshita pidió perdón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi respondió con una amplia sonrisa. “No hay problema. Yo quiero comprar un regalo para Yui-san también, además estoy ansiosa de pasar el día contigo, Yukino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conociendo a esta muchacha, ella realmente amaba a Yukinoshita con todo su corazón, así que no pensé que estuviera mintiendo. Creo que eso significa que Yukinoshita atrae a las muchachas de cabeza hueca. Ella era la persona más popular con las muchachas que conozco después de Hayama, en serio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El tren está a punto de llegar, así que vámonos,” Dije, apurándolas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros llegamos hasta la barrera de tickets. Hoy, nuestro destino era el muy amado LaLaport Tokyo Bay, un lugar frecuentemente usado como lugar de citas si los rumores eran de creerse. Lleno con varias tiendas y cubierto con amplios espacios para eventos fílmicos, era el mejor lugar cuando se trataba de lugares para perder el tiempo en la prefectura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El interior del vagón del tren estaba bien congestionado en sí mismo. Nos agarramos de los pasamanos por cinco minutos enteros mientras el tren temblaba y nos agitaba. Con toda probabilidad, si fuéramos solo Yukinoshita y yo, nosotros probablemente no hubiéramos dicho nada, pero como Komachi estaba aquí hoy, ella hablaba con Yukinoshita sobre esto, aquello y lo otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya has decidido que es lo que vas a comprar, Yukino-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...no, he visto por aquí y por allá, pero todo está de alguna forma más allá de mí,” Yukinoshita dijo con un pequeño suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que Yukinoshita haya estado pensando sobre el regalo de cumpleaños de Yuigahama cuando ella estaba leyendo esa revista en el salón del club. No parecía que Yukinoshita y Yuigahama tuvieran gustos similares...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y yo nunca he recibido un regalo de cumpleaños de un amigo yo misma...” Yukinoshita, admitió, su expresión de alguna forma melancólica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Komachi escuchó eso, ella estuvo quieta, su sonrisa desapareciendo de su cara también. Ella parecía dudar de decir algo sobre eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo eventualmente rompí el silencio al murmurar en interés. “Así que tu realmente &#039;&#039;eres&#039;&#039; así. Ahora yo, por otra parte, yo totalmente he recibido regalos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? No estás mintiendo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión aturdida de Yukinoshita de alguna forma me pareció un tanto descortés. “No, no lo hago.” Insistí. “No habría un punto en mi tratando de mostrarte algo así después de todo este tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita asintió en admiración por alguna razón. “Eso es indudablemente cierto... Hable en impulso. Me disculpo. Yo no debería de tratarte solamente con sospecha. De ahora en adelante, yo totalmente confiare en tu inutilidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si esa es tu idea de un cumplido, diste otra cosa por entender.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, que fue lo que recibiste? Te pregunto por futura referencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso causo a Yukinoshita parpadear múltiples veces con sus ojos totalmente abiertos. “Huh?” ella preguntó en respuesta, como si no me hubiera oído adecuadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, veras! La venia de una familia de granjeros! Déjame decir que sabía estupendo! Su mamá lo había hecho al vapor para mí, vez!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-onii-chan. T-tú no tienes que lucir tan apunto de llorar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba llorando. Yo absolutamente no estaba llorando o algo remotamente como eso. Ve, solo es un poco de agua saliendo de mis ojos. “Si, esa es la historia de mis vacaciones de verano en cuarto grado...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Onii-chan aleatoriamente hablando para sí mismo...” Komachi dijo, rodando los ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Yukinoshita estaba dispuesta a escuchar. Ella asintió, apurándome a continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como nuestras madres eran amigas o como sea, Takatsu-kun venía a nuestra casa. Era la primera vez que un compañero de clase alguna vez venía a casa para mi cumpleaños, así que estaba un tanto emocionado. Cuando fui al frente de la entrada, Takatsu-kun estaba sentado en su bicicleta de montaña, y mientras él ponía la quinta velocidad, el me pasó un paquete enrollado en periódico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Hoy es tu cumpleaños cierto?, Ten, mi mamá me dijo que te lo diera. ‘”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘G-gracias.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El no dijo nada. Entonces yo dije, ‘Quieres pasar?’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Huh? Ohhh, um. Prometí ir a jugar en la casa de Shin-chan.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Oh, okay...’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“PERO QUE-? EL NO ME INVITÓ? Yo estaba al filo de las lágrimas en ese punto, como pensé que me llevaba tan bien con Shin-chan. Takatsu-kun dijo ‘Nos vemos después’ y empezó a pedalear en su bicicleta de montaña. Después de verlo irse, abrí el paquete y dentro había maíz fresco, todo húmedo del roció de la mañana. Cuando me di cuenta de eso, una sola lagrima salió, y entonces otra...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró un poco al final de la historia. “Así que al final, tu nunca recibiste el regalo de un amigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...egad, tienes razón! Yo y Takatsu-kun no éramos amigos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me daba cuenta de la verdad después de siete años del hecho. En ese caso, dudé que Shin-chan fuera mi amigo también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que mi angustiado llanto había llegado a Yukinoshita, porque ella tenía una mirada lejana en sus ojos. “Pero ciertamente, eso pasa cuando los padres salen...” ella murmuró. “Yo realmente deseo que los padres no dejaran a sus hijos por si mismos cuando no pueden hablar entre ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, ese tipo de cosas pasan. Los grupos de niños y guarderías eran duras... no ni siquiera me llevaba bien con los niños de mí mismo año, mucho menos los demás, sabes? Yo siempre estaba leyendo un libro por mí mismo... el resultado neto fue bueno porque leí un montón de buenos libros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo también tengo memorias de leer libros la mayor parte del tiempo... aun así, yo me divertía porque siempre me ha gustado leer y escribir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa whoaaaaa! Que buen clima hay afuera!” Komachi empezó a ver fuera de la ventana repentinamente, rompiendo la melancolía y opresiva atmosfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cielo azul se estiraba sin fin, marcando el inicio del verano. Hoy sería un día caluroso, aparentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando caminas una corta distancia desde la estación Minami-Funabashi, hay un IKEA a mano izquierda. Además de ser una lujosa tienda de muebles, era uno de los lugares populares para pasar el rato. Hace mucho tiempo, los lugares de ocio por aquí formaban un laberinto, gigante que ocupaba todo el espacio, y después se convirtió en un edificio hacia arriba. La vieja estructura está, por supuesto, por ningún lado. Pude sentir cuanto tiempo paso. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el eslogan “cielo sin protección” realmente traía memorias. Hoy en día cuando escucho la palabra “sin protección”, yo solo puedo pensar en condones. Podía percibir cuanto tiempo había pasado. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminamos de cruzar el puente de peatones, la entrada a la tienda estaba toda conectada entre sí. Mientras ella veía el tablón de direcciones en las proximidades, Yukinoshita cruzo sus brazos en pensamiento. “Estoy sorprendida... este lugar es enorme.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sip,” Dijo Komachi. “Veamos, será mejor que dividamos las zonas y decidamos lo que queremos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este lugar podía estar a un lado de mi propio vecindario, pero era la pièza de résistencia de centros comerciales. Yo no sería capaz de decirte su tamaño exacto, pero probablemente tomaría el día entero solo caminar desde en extremo hasta el otro si te tomabas tu tiempo en ello. Si nosotros íbamos a estar aquí, necesitamos mapear nuestro curso precisamente, parecía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tenemos que tomar la eficiencia en cuenta cuando circulemos el lugar. Okay, yo iré por aquí.” Apunté a la derecha del tablón de direcciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita respondió apuntando a la izquierda. “Ciertamente. Entonces yo tomaré la dirección opuesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siiiiii, eso dividirá el trabajo en dos. Todo lo que necesito hacer ahora es asignar el lugar de Komachi y nuestra eficiencia sería perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tu irás por aquí, Koma-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Detente ahí,” Komachi dijo en una voz cantada mientras torcía mi dedo índice, el cual estaba apuntando a la dirección en el tablón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué diablos...? Maldición, heriste mi dedo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi me vio maldecir bajo mi aliento y soltó un gran suspiro, alzando los hombros. Ella hizo toda la “Viejo, este tipo no lo entiende” reacción, justo como un Americano. Diablos, esa actitud me hizo enojar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que no solo yo era el único que estaba desconcertado por esa actitud, porque Yukinoshita ladeo la cabeza mientras veía a Komachi. “Hay algún tipo de problema?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes dos no deberían de tomar la opción solitaria automáticamente, onii-chan, Yukino-san. Como ya venimos como un grupo, porque no buscar algo juntos? De esa forma podríamos intercambiar consejos, lo que ayudaría.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero dudo que seamos capaces de completar el recorrido...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay problema! Acorde a mi opinión experta, no deberíamos de tener problemas si nos concentramos en este lugar con los intereses en mente de Yui-san.” Komachi dijo mientras tomaba un panfleto localizado bajo el tablón de direcciones y lo abrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar al que Komachi apuntaba era el corazón del primer piso. Estaba alineado con nombres como “Love Craft”, lo que era rebosante de amor, y “Lisa Lisa”, lo que era un tipo de nombre que podría enseñarte a cómo usar el Ripple&amp;lt;ref&amp;gt;”Love Craft” es una referencia al escritor de horror H.P. Lovecraft, y la parte rebosante de amores una referencia a &#039;&#039;Haiyore! Nyaruko-san&#039;&#039;, la cual es una novela ligera llena de referencias de H.P. Lovecraft. Lisa Lisa es un personaje de &#039;&#039;JoJo’s Bizarre Adventure&#039;&#039;. Ella enseña a los protagonistas como usar el Ripple, que es la fuente vital de poder en la parte dos del manga.&amp;lt;/ref&amp;gt;. El lugar entero estaba probablemente lleno con tiendas con productos enfocados a muchachas jóvenes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, debemos ir allí?” Dije, a lo que Yukinoshita asintió como si no tuviera una objeción en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con eso, nos fuimos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zona de muchachas estaba dos o tres cuadras adelante. Un puñado de diferentes tiendas nuevas vendiendo varios productos enfocados a muchachos y ambos géneros estaban alineados en el camino a allá. Había tantas cosas diferentes que no podía sorprenderme pero admirarlo – tu realmente no podías verlo todo solo con una mirada. Tome la delantera en el camino allá, pero como yo normalmente no vengo a estos grandes centros comerciales, no tenía absolutamente nada de confianza sobre dónde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por una vez tenía algo en común con Yukinoshita, quien volteaba su cabeza distraídamente, viendo eso y aquello. Excepto que ella tenía esta serena sonrisa plasmada en su cara. Por lo menos ella no parecía aburrida. Algunas veces, ella paraba en sus pasos y veía detenidamente los productos a la muestra. Pero en el momento en que el empleado de la tienda se aproximaba a ella, ella detectaba su presencia y se alejaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ah, yo entiendo como ella se siente demasiado bien. Yo realmente deseo que dejen de hablarte cuando escoges alguna ropa. Los empleados de tiendas de ropa debería de perfeccionar el aura de “no me hables” que sale de los solitarios. Si hicieran eso, reconozco que sus ventas probablemente subirían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras todo esto pasaba, nos encontramos en una encrucijada, donde uno se podía mover a otro bloque a la izquierda o la derecha. Además, podía ver que cada camino tenía escaleras eléctricas subiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordando el tablón de direcciones, voltee hacia Komachi mientras apuntaba hacia la derecha. “Komachi, tenemos que ir derecho desde aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cuando me di la vuelta, Komachi no estaba ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi no se veía por ningún lado sin importar que tanto viera los alrededores. Por lo que &#039;&#039;podía&#039;&#039; ver en su lugar, era solo un panda de peluche raro con sus ojos malignos y garras afiladas, junto con sus dientes que brillaban en la luz. Yukinoshita tiraba de sus mejillas con una cara totalmente seria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un personaje popular de Tokyo Disneyland, Pan-san el Panda. El “Pan-san Casería de Bambú” era una popular atracción que era común esperar dos o tres horas por ella.&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a la Casería de Miel de Pooh.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokyo Disneyland, una atracción turística que no necesita introducción. Tanto que era el orgullo y alma de Chiba, era toda una experiencia que apestaba a humillación, viendo que debía de llamarse a sí misma &#039;&#039;Tokyo&#039;&#039; Disneyland aun cuando estaba en Chiba. Está localizada en Maihama, pero la razón original para eso era porque se parecía bastante a Miami Beach, aparentemente. Y esa era tu lección de Prefectura de Chiba por hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yukinoshita,” La llamé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita rápidamente la cosa con la que estaba jugando de vuelta al estante y sacudió su cabello. “&#039;&#039;Qué?&#039;&#039;” ella demandó con solo sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, um... no es como si fuera a decir algo en particular... yo sabía por todo ese incidente del gato ayer eso, cuando me enfrente con la actitud de Yukinoshita, la respuesta correcta era no sacar ese tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No has visto a Komachi, o si? Parece que ella se fue por otro rumbo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No la he visto, pensándolo bien... porque no le marcas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intenté marcarle a Komachi rápidamente. Tan pronto como hice eso, esta música rara que no podía sacar de mi cabeza sonaba otra vez. Así que, um, porque el celular de esta muchacha cantaba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La llamada había llegado bien, pero Komachi no estaba contestando. Al escuchar la respuesta de servicio, me rendí y terminé la llamada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella no contesta...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estaba al teléfono, el equipaje de Yukinoshita se acumulaba. Ella estaba sosteniendo esta insanamente brillosa y llamativa bolsa de plástico junto con su bolsa de paja. Así que ella fue y lo compró, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que dándose cuenta de que yo la estaba viendo con una cara ligeramente disgustada, Yukinoshita pretendió no notarme y metió su compra dentro de su bolsa. “Me pregunto si algo atrapó la atención de Komachi-san...” ella dijo despreocupada. “Ciertamente, hay ciertos productos que uno termina comprando por impulso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como tú, entonces.” Mi mirada fue hacia su bolsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tosió abruptamente. “’’De igual forma.’’ Como Komachi-san conoce nuestro último destino, podremos reunirnos allá. No hay punto en perder el tiempo aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso creo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de enviarle a Komachi un texto diciendo, “Márcame, tonta. Me voy a adelantar,” Decidí continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...así queee, damos vuelta a la derecha aquí y vamos derecho, hmmm?” Pregunté, confirmándolo en voz alta porque ya sabía a donde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se veía sorprendida en respuesta. “No era izquierda?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La respuesta correcta era derecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La atmósfera alrededor se volvió brillante. Pasteles y vívidos tonos se mezclaban en el espacio abierto, donde una florar y limpia esencia flotaba en el aire. Ciertamente llegamos a un lugar para muchachas: tiendas de ropa y tiendas de accesorios, tiendas especializadas en zapatos y otras en utensilios de cocina. Y entonces, por supuesto, las tiendas de lencería. Un lugar inconfortable y de otro mundo se abría ante mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este parece ser el lugar, me imagino.” Yukinoshita dijo con una cara tranquila.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero para mí, estaba completamente agotado. “Oh viejo, de pensar que nos perderíamos cuatro veces... tú eres realmente mala con cosas como formas matemáticas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es demasiado sustancioso viniendo de ti...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No necesitas matemáticas cuando haces artes liberales en una universidad privada. Yo la descarté desde el inicio. Así que tener el lugar más bajo no significa que sea malo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El lugar más bajo, dices... solo, de qué tan bajo estás hablando?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nueve lugares fuera de los cien debe de ser el lugar más bajo. Fuente: yo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...puedes llegar incluso al siguiente año?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí, con exámenes de recuperación después de que eres llamado a lecciones suplementarias. Como las preguntas que te hacen en las hojas suplementarias aparecen en el examen también, es una batalla de memorización. Bueno, creo que retrasarme un año sería una molestia en el trasero para el profesor también, viendo que tomaron todas esas formas de alivio para que no tengan que atenderlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, de igual forma, qué es lo que vas a comprar?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...hmm, puede que un objeto de tipo durable que puede ser usado por un gran periodo de tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es realmente una redundante manera de decir, artículos de oficina.” No importaba como lo vieras, dude que fuera el estándar de lo que se debería comprar a una muchacha joven como regalo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estaba considerando comprar esos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que tu realmente lo estabas considerando, huh...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero no parecían del tipo de cosa que harían a Yuigahama-san feliz... ciertamente, no creo que a ella le haga feliz una pluma estilográfica o un juego de herramientas tampoco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que juicio tan astuto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente, yo puedo difícilmente imaginar a Yuigahama decir, “Whoa! Yo siempre he querido este paquete de destornilladores! Oh, incluso hay una llave Allen! Yippee! Una palanca también! Yukinon, muchas graaaaacias!” Pero tengo el presentimiento que sería el tipo de reacción frecuente entre mujeres con gustos de maquinarias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asíii que,” Dije, “deberías de decidir algo que ver con los intereses de Yuigahama.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente. Quiero hacerla feliz en cualquier forma que pueda...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tenía esta sonrisa serena en su cara. Si Yuigahama viera esa expresión, me imagino que hubiera estado más allá de la felicidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, entonces apurémonos y escoge algo, huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un segundo. Qué hay de Komachi-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, eso me recordó que ella nunca devolvió la llamada. Sin Komachi cerca, nosotros no seríamos capaces de tener un consejo detallado. Ella podría haber decidido algún género preferido por Yuighama para nosotros, pero nosotros no podíamos tomar la decisión final si no sabíamos que comprar. Yo podría necesitar un poco de ayuda para mejores aspectos, pero al menos no estaba tan fuera de toque en muchachas jóvenes como Yukinoshita lo estaba. Plumas estilográficas y juegos de herramientas no parecían legítimos para mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi mi celular, pero no había rastro de Komachi. Cuando intenté llamarla, su música familiar del teléfono de Komachi hacia una cacofonía cada vez. Digo en serio, porque el celular de esta muchacha cantaba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Holaaaaaaaaa!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, donde estás? Ya estamos aquí. Te estamos esperando así que apúrate.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Huh?... ohhh. Hay todas estas cosas que quiero comprar así que totalmente lo olvidé.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De pensar que mi hermana pequeña sería una cabeza hueca... estoy como sorprendido de estar relacionado contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, no sabía que su memoria fuera &#039;&#039;así&#039;&#039; de mala. No es de extrañar porque ella siempre se escapaba de temas que requerían de memorización. Mientras yo me situaba en ese pensamiento, yo escuchaba un extremadamente ridículo suspiro desde el otro lado del teléfono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;...hombre, no puedes entenderlo a través de tu grueso cráneo, huh, onii-chan? Bueno, como sea. Parece que yo iré a casa por mí misma porque probablemente me tomaré otras cinco horas. Buena suerte, ustedes dos!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, espera, espera un minuto!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Qué, Yukino-san está nerviosa de estar contigo? No hay necesidad de preocuparse del todo -  creo.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, a mi realmente no me importa eso, pero estás bien por &#039;&#039;tí&#039;&#039; misma? Digo, este no es realmente el tipo de lugar que una muchacha de secundaria debería de estar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Digo, era un lugar en el que muchos tipos diferentes de personas pasaban en días libres. Había la posibilidad de que estuvieras envuelto en un tipo de incidente o accidente. Sin mencionar que Komachi era una muchacha de secundaria. Y ella era bonita porque era mi hermana después de todo. Ella podría regañarme y molestarme, pero no podía evitar preocuparme por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi no dijo nada por un momento. “&#039;&#039;Hombre, desearía que fueras así de considerado sobre otras cosas. Estaré bien. Soy yo de quien estamos hablando.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, me preocupo &#039;&#039;porque&#039;&#039; eres tú de quien hablamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella probablemente iría fácilmente con alguien que le comprara dulces o la deslumbrara con su dinero, después de todo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Onii-chan, por quién me estás tomando? Sabes que soy tu hermana?&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa, ella dijo algo como muy conmovedor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Es porque estás completamente bien por ti mismo! De hecho, estar solo es lo que te hace vivir!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La razón por si misma era muy triste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en realidad, como estar solo si me hacía volver a la vida, no había nada con que lo pudiera objetar. Ves, la cosa es, yo digo muchas cosas cuando juego video juegos o lo que sea. Como “Vieeeejo, no inveeeentes!” o “Oho, así que veniste, huh?” o “Rinko, te amo”. Gracias a eso tengo este lazo cuando mi madre dice algo como, “Oh, así que tú tienes amigos?” y me ponía todo nervioso y respondía, “Er, E-estoy al teléfono...” Ya no era seguro jugar en la casa &#039;&#039;Love Plus&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Love Plus&#039;&#039; Es un popular juego de citas para el Ds. Rinko es una de las heroínas citables.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno... llamaba si hay algo que pase. No, espera, llámame incluso si nada pasa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Okay, okay. Bueno, Voy a colgar! Buena suerte, onii-chan!&#039;&#039;” Y con eso, la llamada terminó. Todo lo que quedaba era un ruido robótico sonando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es como si necesitaras suerte para hacer compras...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guardé mi celular y voltee hacia Yukinoshita. “Parece que Komachi quiere ir a comprar unas cosas. Así que nos dejó todo el trabajo duro a nosotros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... bueno, ella hizo el esfuerzo de venir todo el camino aquí en su día libre, así que no tengo derecho a quejarme,” Dijo Yukinoshita, sonando algo decepcionada. “Nosotros conocemos sobre el género preferido de Yuigahama-san, así que hagámoslo con eso.” Ella agregó a si misma animada de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mierda, ahora estoy preocupado.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indiferente a mi ansiedad, Yukinoshita apurada llegó a una tienda de ropa cercana. Tan pronto que estaba dentro, tomo productos en muestra y los inspeccionó con una cara seria. Decidí caminar dentro de la tienda, siguiéndola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casi inmediatamente me arrepentí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para empezar, era doloroso como estas varias mujeres veían a un muchacho tan pronto como entró. Era como si pensaran que era un insecto. Es más hasta la empleada de la tienda se paró repentinamente y camino, como si estuviera atenta de cada uno de mis movimientos. Todos en la tienda me dieron una amplia mirada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por qué, maldita sea...? Digo, había otros muchachos en la tienda! Estaba siendo discriminado? Lo estaba,  o no?! Después de todo, las personas en la tienda eran todos del tipo riajuu. Tenían bufandas en sus cuellos a pesar de que no hacía frío y tenían vestimentas que los hacían parecer cazadores. Yo podía ver abiertamente que eran tipos riajuu. Que había con esas raras cadenas en sus pantalones? Para qué propósito servían?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, señor... está buscando algo?” Una empleada de la tienda me preguntó, ocultando su desconfianza hacia mí con una sonrisa forzada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, no, um... p-perdón,” Me disculpé por impulso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi disculpa innecesaria parecía haber incitado la empleada de la tienda una sensación de sospecha aún más, porque otra rápidamente apareció. Mierda, ella llamó a sus aliados! Esto no va a terminar bien!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si seguía más tiempo aquí, ella llamaría incluso más aliados. Justo cuando estaba pensando en tomar un descanso, me ofrecieron una mano de ayuda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun... qué es lo que hiciste? Probarte la ropa de señoritas? Deberías de hacer ese tipo de cosas en casa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No tienes que hacer eso en ningún lado! Y además, yo no hice nada, okay...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se aproximó, degradándome impecablemente. Como resultado, la sospecha se evaporo de los ojos de la empleada de la tienda. Justo como era de esperarse en Yukinoshita. Hacer a la gente retirarse es su área de especialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, estabas esperando a tu novia, ya veo. Por favor tomate tu tiempo,” dijo la empleada que quedaba de la tienda en entendimiento antes de darse la vuelta para irse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, eso no es lo que yo estaba haciendo del todo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo estabas? Entonces tu eres realmente una persona sospechosa...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus ojos cambiaron de azul a rojo! Tomé la decisión incorrecta! Ahora ella estaba en la ofensiva! A este paso, me estaba dirigiendo directamente al final malo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dios santo... Hikigaya-kun, vámonos.” En un intento de escapar de las empleadas que aparecían en la escena, Yukinoshita jaló de mi mano. Eso fue todo lo que tomo para alejarlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que estuvimos fuera de la tienda, la tensión finalmente cesó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...digo, yo realmente tengo una apariencia sospechosa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la pesada expresión en mi cara, mis ojos estaban un millón de veces más podridos de lo usual, sospechaba. Reconozco que si fuera a decirlo en Inglés, yo tenía MEGA ojos podridos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita no parecía querer ridiculizarme por mi apariencia sospechosa, puede que fuera su propia manera de mostrar simpatía. “Un hombre  solo será siempre visto con sospecha de cualquier forma. Por lo que vi, todos los hombres en la tienda formaban parte de una pareja.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ahora lo entiendo.&#039;&#039; Era una zona sólo muchachas/parejas, justo como en las cabinas fotográficas. Siendo ese el caso, no había nada que pudiera hacer por ello. Yo no tenía el coraje ni la determinación de pasar esa barrera de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...cierto, entonces solo estaré por aquí,” Dije, apuntando a una banca a un tanto de distancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tienda en si misma estaba llena con muchachas. Si estuviera solo entre ellas, no sería difícil imaginar que atraería sospechas con miradas extrañas. En cualquier caso, era malo ser visto raramente en el salón de clase. Pero si me sentaba en una banca un poco alejada, entonces yo espero que nadie sospecharía de mí. Tanto como que yo no actúe sospechoso, estaría bien. Creo. Quizás. &#039;&#039;Estaría bien? Como sea, mejor prepararme para lo peor&#039;&#039;, pensaba mientras me dirigía hacia la banca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Detente justo ahí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me voltee para ver a Yukinoshita caminando hacia mí, su cabeza apuntando hacia lo alto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Planeas dejar las cosas a mi juicio? No deseo sonar arrogante, pero mis estándares están muy alejados de la muchacha común.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que lo sabías...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, esta muchacha &#039;&#039;estaba&#039;&#039; pensando en comprarle un juego de herramientas como regalo hace un rato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, uh... apreciaría que me ayudaras – o algo...” Dijo Yukinoshita con inmensa dificultad, su cabeza agachada. Su mirada, estaba apuntando hacia las suelas de su zapato, moviéndose un poco nerviosa de lado a lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella realmente debería de estar perdida para pedirme a &#039;&#039;mí&#039;&#039; ayuda. Solo déjame ponerlo en claro que nunca e comprado un regalo para una muchacha en mi vida – al menos no apropiadamente. Si estamos hablando de intentar darle un regalo y ser rechazado, eso ya me ha pasado antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, tanto como absolutamente me gustaría ayudarte,” Respondí, “no es como si pudiera ir ade-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita soltó un profundo suspiro, como si resignándose a si misma por algo. “En ese caso, no puede evitarse. Mantén una distancia corta, por favor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Distancia?” La veía fijamente, confundido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso un poco enfadada en respuesta. “Debo de deletrearlo? Eso si eres capaz de inhalar y exhalar, entonces el aire acondicionado por allá es superior a ti?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente. Limpiar el aire y conservar la energía era súper útil. Desearía que se apuraran y lo equiparan con la habilidad de leer la atmósfera también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En otras palabras, estoy permitiendo que pretendas ser mi novio, solo por hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hablando sobre condescendencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Wow, que zorra.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi irritación debió de haberse mostrado en mi cara, porque Yukinoshita me miraba venenosamente. “No estás contento con este acuerdo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No particularmente, no.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo...” Yukinoshita luciendo francamente sorprendida, sin mencionar defraudada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero realmente no era algo de lo que sorprenderse. La última cosa que quería ser era el novio de esta muchacha o lo que sea, pero a mí no particularmente me molestaba la parte de pretender. Yukinoshita no miente. Así que cuando ella dice “por hoy”, ella no lo decía por ni un minuto más, y cuando ella dijo “pretender ser mi novio”, no había ningún malentendido en esa parte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es por eso por lo que puedo ir con este plan sin ninguna reservación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita completamente confiaba en mi desvaloración, cuando yo tenía absoluta confianza en que ella no me daría el tiempo del día. Podrías llamar a esto confiar, me pregunto? Yo no percibía que cubríamos la espalda del otro para nada. Qué diablos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dándose cuenta de que tenía una expresión muy estúpida en su cara, Yukinoshita intentó cubrirla moviéndose. “Yo daba por hecho que tu seguramente lo desaprobarías,” ella dijo a la longitud, hablando con la pared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, no tengo ninguna razón real para rechazarlo. Qué hay de &#039;&#039;ti&#039;&#039;? No lo desapruebas tu misma?” Respondí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se volteó hacia mí, su expresión con indiferencia. “No me molesta en particular. No voy a ser vista por nadie que me conozca por mi cara, y dado que estoy rodeada solo de extraños, no tengo necesidad de preocuparme por nada como malentendidos o rumores que pueda resultar en una pérdida financiera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella solo sin querer me trataba incluso a mí solo como un extraño. Bueno, como sea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, entonces, continuamos?” Yukinoshita dijo mientras que volteaba hacia la siguiente tienda. Yo empecé a caminar a un lado de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros no teníamos ninguna expectación del otro, y en mi opinión no tener nada que esperen de ti realmente te quita una carga de la mente. Digo, piénsalo de esta forma. La Caja de Pandora no estaba llena con demonios junto con esperanza? Eso es lo que tener expectativas significaba. Esperanza y maldad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para mi sorpresa, las cosas continuaron sin obstáculos desde la siguiente tienda en la que entramos. De alguna forma, el mundo es más simple de lo que pensé – era como quitarle un dulce a un bebé. Todo lo que necesitaba la gente para asumir que un muchacho y una muchacha jóvenes eran para ser novios era que caminaran juntos. Y si, era verdad para mí también, es para pensarlo. Considerando como mi corazón siempre maldije a las muchachas y muchachos de preparatoria cuando estaban juntos, podría ser de hecho algo. Cuando los empleados de la tienda me veían y me encontraban retrasado, todo lo que tomaba para aclarar su sospecha era estar cerca de Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo declarado que aquellos alrededor de ella solo eran extraños, Yukinoshita alejaba a los empleados de la tienda cuando hablaba con un breve “Estoy bien, gracias” y hacía sus elecciones con una mirada muy seria. Algo le llamaba la atención de vez en cuando y ella lo estiraba a los lados y tiraba verticalmente. Pensé que sus bases para evaluar cosas eran bastante raras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Deberíamos movernos al siguiente lugar?” Ella doblaba las prendas en su mano ágilmente y las regresaba al estante, luciendo algo preocupada por su durabilidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, nunca he escogido mi ropa basado en que tan duradero el material sea en mi vida. De alguna forma no creo que Yuigahama piense sobre los poderes protectivos de su ropa o lo que sea.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ropas echas con ropas estaba bien, muchas gracias. No es como si hubiera monstruos rondando, después de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró. “Bueno, discúlpame. Yo solo puedo hacer juicios basados en la calidad del material y su costura.” Ella cayó en silencio por un momento. “Sabes, yo nunca que es lo que a Yuigahama-san le gusta o lo que a ella le interesa... nada entre esas líneas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su suspiro entonces fue el profundo y más cansado que jamás le haya escuchado en ella antes. Ella probablemente estaba recordando sobre todas las cosas que ella nunca llegó a aprender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese caso, no tenía sentido arrepentirse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A quién le importa si no sabes? Yo me enojaría más si alguien me tratara como si conociera todo sobre mí cuando solo saben cosas superficiales. Es como si enviara cacahuates de otro lugar a un residente de Chiba.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ese ejemplo es tan específico sobre Chiba que nadie lo entendería...” Yukinoshita dijo, de alguna forma desconcertada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmph, eso no lo explicó? Para ponerlo simple, los residentes de Chiba son alimentados con cacahuates. Nosotros no producimos la más alta cantidad en el país entero por nada. Y en serio, era un tanto raro como el 70 por ciento aproximando de cacahuates vienen de Chiba. Curiosamente, el 20 por ciento viene de Ibaraki. Las personas lo llaman la región del cacahuate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para ponerlo en términos simples, es como enviar vino a un catador experto cuando tú solo tienes un vago conocimiento sobre vino, creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso tiene sentido... es lógico tomarlo así...” Yukinoshita asintió en acuerdo como si hubiera entendido lo que había dicho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabes, mi papá hacia eso tan seguido cuando me traía un regalo de cumpleaños. El traía Playstation’s y Sega Saturno mezclados y ese tipo de cosas. El Super Famicon estaba agotado, pero como sea, el Sega Genesis y el 3DO hacían el mismo ruido para él. Cuando das un regalo con un escaso conocimiento de la otra persona, el resultado era usualmente menos que satisfactorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... tu sentido torcido de valor es útil algunas veces.” Yukinoshita dijo, medio impresionada, aunque para nada se sintió como si fuera alabado. “Aun así ciertamente, las probabilidades de ganar para uno son minúsculas cuando peleas contra el punto fuerte de la otra persona. Para ganar, debes golpear su punto débil en su lugar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si escoger un regalo era una batalla para ella, su familia consistía en Amazonas o algo? “Bueno, tu podrías golpear el punto débil, pero ellos podrían tener cosas compensando por sus puntos débiles. Eso satisface las condiciones prácticas de las que hablas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente.” Ella parecía pensar sobre algo. “En ese caso...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita puso sus ojos en la siguiente tienda alineada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros nos detuvimos justo enfrente de la tienda de lencería diagonalmente encarando la tienda de ropa. Yukinoshita desapareció en una tienda de utensilios de cocina justo después, dejándome varado por mi cuenta. Yo no podría ser el único sintiéndose así, más que el hecho de que la tienda de lencería enfatizaba la belleza y la franca atracción sexual, la mera presencia de la tienda de ropa interior rodeada por las de Yokado lo hacían ver mucho más pervertido de lo que supuestamente era&amp;lt;ref&amp;gt;El mayor proveedor de tiendas en Japón&amp;lt;/ref&amp;gt;. También, ellos vendían viejos trajes de baño alrededor de Junio, lo que lo hacía mucho más pervertido, en mi opinión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero yo divagaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además los utensilios básicos de cocina como ollas y sartenes de freír, habían guantes que parecían marionetas y vajillas que parecían muñecas Matryoshka alineadas junto con los utensilios de cocina de la tienda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo...” Dije. “Ese es realmente el punto débil de Yuigahama.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama era mala cocinando. No, era más como si fuera abismalmente mala en ello. Yo comí las galletas hechas a mano de ella una vez, pero eran tan malas que me pregunté que si me estaba comiendo el gis que vendían en el Centro comunitario Keiyo. O tal vez Joyful Honda&amp;lt;ref&amp;gt;Keiyo Co, Ltd. Y Joyful Honda son cadenas de tiendas establecidas para todas las necesidades de casa.&amp;lt;/ref&amp;gt;. De igual forma, lo que veías era lo que tenías – el fuerte sabor no traicionaba las expectativas. Cuando digo sabor, yo en realidad me refiero a sensación. Y no solo yo las comí, Yukinoshita también. La guía firme de Yukinoshita lo llevó hacia un nivel de mediocridad, pero dude que cualquier receta más complicada de esa pase siquiera el nivel de producción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho esto, era una divertida tienda en la que estar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como whoa!, que pasa con esta tapa de cacerola? Estaba hechizado sobre cómo poner el sazonamiento cuando tú quitabas la parte que se agarraba. Oh viejo, estaba embobado como un idiota.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando pensé que solo había cosas a la mano como estas, también note que tenían trabajos de estilo tradicional. Mierda, esto me hacía querer brincar por ahí y reírme vertiginosamente o algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre el tema de lugar como centros de casa, las tiendas de 100 yen eran también así, que con solo ver todos los dispositivos y herramientas hacían tu sangre saltar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun, por aquí.” Escuche mi nombre ser llamado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegué, fui recibido por una vista de Yukinoshita Yukino en un delantal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El material era fino, contrario a su color oscuro, y cuando Yukinoshita lo usaba, daba una sensación de frío y refinado aire. Una pisada de gato cosida en el pecho. La cuerda alrededor de la cintura de Yukinoshita atada en moño, enfatizando su delgada cintura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras su cabeza y sus caderas de volteaban, Yukinoshita comprobaba que tan fácil era moverse abruptamente realizando un giro en frente de mí, mucho como un vals. Eso causo a la cuerda deshacerse cayendo como si fuera una cola. “Qué tal se ve?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me estás &#039;&#039;preguntando&#039;&#039;, huh... se ve bastante bonito en ti, si tengo que decirlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había mucho que decir. El pulcro y ajustado tipo de objeto en la mano de Yukinoshita le quedaba demasiado bien, puede que sea porque su cabello es negro también. Yo solo la elogie directamente, pero Yukinoshita jugueteaba con el cuello y el cordón y las mangas, concentrándose en su vestimenta sin mirarme para nada. En ese momento, los únicos que veían la expresión de Yukinoshita eran el espejo y Yukinoshita misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... porque, gracias. Sin embargo, no preguntaba sobre mí. Me refería que como se vería en Yuigahama-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no le quedaría a Yuigahama. Algo esponjoso, colorido y de apariencia tonta la haría feliz.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-125.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cruel, pero cierto. No sé cómo reaccionar...” Yukinoshita dijo mientras se quitaba el delantal que estaba usando hasta ahora y empezó a doblarlo cuidadosamente. “En ese caso, supongo que escogeré algo de aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras ella sujetaba el delantal doblado, sus ojos cayeron en su siguiente presa. Esta vez, ella checo el número de bolsillos y el material del que estaba hecho. Sip, era necesario comprobar la calidad del material. De la forma en que yo lo veía, asbestos o material inflamable o algo sería preferible. Yuigahama probablemente estaría en peligro cada vez que usara fuego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final, Yukinoshita tomo un pequeño y decorado delantal que era de un total rosa claro. “Escogeré con este.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un pequeño bolsillo en ambos lados, además de un gran bolsillo con forma de cuadrado en el centro. Parecía que le quedaría a Yuigahama, quien era del tipo de llevar tantos dulces como quisiera en sus bolsillos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita dobló el delantal rosa y fue hacia la registradora. En su mano, ella tenía el delantal rosa – y el negro también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, estaba bien con el animal de peluche de antes, pero tú realmente estás haciendo tus compras en las tiendas de aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Te hago saber que no tenía planes de comprar un delantal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una compra por impulso, huh? Bueno, eso suele pasar cuando sales de compras.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita abrió la boca para decir algo en respuesta, pero se detuvo al final. Ella volteó a ambos lados antes rápidamente con la mirada y se dirigió hacia la registradora sola, ni una vez volteando hacia atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que no era una compra por impulso? Que inescrutable mujer. Pero si había una cosa que supiera sobre ella, es que ella tenía planeado comprar ese raro panda desde el inicio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compré algo en la tienda de mascotas y pagué la cuenta. Yukinoshita ya no estaba a mi lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era como si me hubiera dejado y se hubiera apurado a casa o algo. Ella no era &#039;&#039;así&#039;&#039; de inhumana. Ella solo aceptó apurada mi sugerencia de hacer algo más cuando yo iba a comprar. Muy bien, tal vez ella si era &#039;&#039;así&#039;&#039; de inhumana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo consideré llamar a Yukinoshita, pero ella podía irse muy lejos en el lugar como este. Dejando la esquina de cosas de mascotas detrás de mí, me dirigí hacia las jaulas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y qué es lo que crees? Yukinoshita estaba ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se sentó abrazando sus rodillas casi justo en la entrada, con una gentil sonrisa en su casa mientras que sacaba a un gatito y lo acariciaba, ocasionalmente desacomodando su pelaje. Ella no parecía estar maullando en esta ocasión, probablemente porque había personas alrededor, como esperabas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como ella estaba intentando tanto acariciar al gato, era difícil hablarle. Justo cuando estaba deliberando en qué hacer, el gato que Yukinoshita estaba acariciando dirigió su atención hacia mí, doblando sus orejas con un solo movimiento. Eso fue suficiente para hacer que Yukinoshita se volteara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh cielos, eso fue rápido.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Traducción: Yo quería jugar con el gatito un poco más...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mi error.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no tenía forma de saber si estaba diciendo que lo sentía por hacerla esperar o por no tomarme un largo tiempo, pero como sea – una disculpa simple lo cubriría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Yukinoshita acabó de acariciar al gatito, su boca formó un meow sin sonido como su reluciente despedida, ella se paró. “Así que, qué compraste? Yo puedo más o menos imaginármelo, aun así.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, es justo lo que piensas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo.” Yukinoshita respondió indiferente, aunque su expresión parecía de alguna forma satisfecha. Ella parecía feliz sobre la cosa correcta. “Aun así, estoy sorprendida. De pensar que le comprarías un regalo a Yuigahama-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... no realmente,” Respondí rígidamente a su comentario. “Tiene sentido porque tenemos un ‘concurso’. Yo solo decidí formar equipo contigo por esta ocasión.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nunca digas nunca, supongo...” Los ojos de Yukinoshita se abrieron en sorpresa. “Estás enfermo?“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey ahora, eso era insultante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero como sea, incluso si era sobre elevar la motivación de Yuigahama, la idea de celebrar su cumpleaños no era mala. Solo, para hacer eso, yo necesitaba limpiar el aire entre nosotros. Si las cosas permanecían tentativamente como estaban ahora, la misma cosa volvería a pasar otra vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tengo cosas que terminar, así que nos vamos a casa?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Supongo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando vi la hora, era alrededor de las 2 en punto. El tiempo realmente volaba, sorprendentemente. Y aquí yo estaba pensando en terminar las compras y correr hacia casa directamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo dirigí el camino hasta que alcanzáramos la salida. Yo tenía el presentimiento de que era la segunda vez que Yukinoshita, quien iba hacia casa también, no podía irse sin dejarme atrás. Era más que suficiente del gigante laberinto – pero solo para ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el camino, había una esquina de juegos enfocado a familias y parejas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juegos de medallas, juegos de grúas, juegos de disparos cooperativos, juegos de carreras que tenían lugar dentro de vehículos que escondían tu cara del mundo exterior – y sin mencionar las cabinas fotográficas. Era un paquete esencial tener una risilla y un buen rato con ello. En otras palabras, nada que ver conmigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como yo apuradamente evitaba el camino a todo esto, Yukinoshita dejo de caminar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué pasa?” Pregunté. “Así que quieres jugar uno de ellos ahora?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no tengo interés en juegos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo la chica que tenía los ojos enfocados en el juego de grúa. Oh espera, ahora que veía con atención, no era eso lo que le llamaba la atención. Cuando seguí la mirada de Yukinoshita, parecía que ella solo veía a un particular juego de grúa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro de la máquina, había un cierto juguete de peluche que reconocí al verlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ojos malvados que parecían mirar en la oscuridad de este mundo, garras que podrían cortar a través de la bestia y el bambú por igual, colmillos afilados que brillaban misteriosamente en la oscuridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naturalmente, era Pan-san el panda. Si vieras que tanto impacto tenía, entenderías porque agregaba el ‘san’ a su nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... quieres darle un intento?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No en realidad. Yo no particularmente quiero jugar estos juegos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Traducción: Yo solo estoy aquí por el juguete de peluche.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no tenía que comerme ninguna rara gelatina para saber lo que Yukinoshita dejó sin decir y continuar la conversación.&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a &#039;&#039;Doraemon&#039;&#039; Gelatina de Traducción, uno de los mas famosos artefactos del futuro.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, tendrás que jugar si lo quieres. Aunque dudo que lo obtengas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mira mira, una declaración de enfrentamiento, hm? Me estarás subestimando de casualidad?” Yo debí de haber golpeado un nervio, porque una fría ola salió desde Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, no estoy diciendo ni esto ni aquello sobre tus brazos, solo que es difícil si no estás acostumbrado – ese tipo de cosa. Digo, Komachi lo hacía una y otra vez y ella no obtenía la cosa que quería.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La vista de alguien persistente gastando casi todas sus monedas de su cochinito en una maquina solo podría describirse como lamentable-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lejos de ahogar la actitud competitiva de Yukinoshita, el ejemplo de Komachi causó que Yukinoshita sacara un billete de mil yen en una máquina de cambio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En ese caso, yo solo necesito acostumbrarme,” ella dijo mientras apilaba las monedas de cien yen a un lado del lugar donde se metían, lista para gastarlas de una sola vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella insertó una moneda de cien yen. Eso causo que la maquina hiciera un ruido realmente idiota “fueee!”. Como si tratara de asegurar algo, Yukinoshita veía fijamente a la máquina, sin moverse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ninguna palabra fue dicha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su expresión era mortalmente seria, comparada solamente con su fuerza de voluntad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta muchacha... podría ser...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella no tenía idea de cómo operar la máquina...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Los botones de la derecha lo mueven de izquierda a derecha, y el botón de la izquierda hacia delante y atrás. Este solo se mueve mientras pulses el botón. Tan pronto como sueltes el botón se detiene.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo... gracias.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonrojándose brillantemente roja, Yukinoshita inició el juego. Primero, ella hizo que la grúa fuera a la derecha... hm, bueno no está mal. Entonces, ella se movió hacia delante. Hmm, esa era una muy buena posición, en mi opinión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, con un “fueee!”, la grúa agarró el peluche. Q-qué tiene esta grúa? Hizo un muy bonito llanto...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Lo tengo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuche una extremadamente suave voz. Cuando fije mi vista en Yukinoshita, sus manos estaban cerradas fuertemente y estaba temblando ligeramente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Grúa-chan soltó otro “fueee!” y soltó el juguete y cayó, antes de regresar a su posición de inicio sin soltar ni un solo ruido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un fracaso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, fue duro para nosotros al principio, sabes?” Dije, intentando consolarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita observando a Grúa-chan con cada fibra de su ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... perdóname, no lo tomaste perfectamente justo ahora? Como puedes soltar el peluche por ahí?” Yukinoshita presionó a Grúa-chan por una respuesta en la forma en que ella normalmente lo hacía conmigo. Ella estaba siendo tan intensa que yo solo estaba en un costado viendo. ‘’Meep’’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“B-bueno, ya ves. Lo pusiste en una posición en la que es más fácil tomarlo ahora. Parece que el truco está en moverlo poco a poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al menos, eso era lo que el dispositivo tenía escrito a la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... lo que careces en fuerza bruta lo compensas con números.” Su cara mostrando su comprensión, ella insertó otra moneda de cien yen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fueee...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... bah, no otra vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fueeeeeee, fueeeeeee&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, buena esa...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fueee...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tch!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era la expresión de Yukinoshita tan solo con escuchar su voz. Todo lo que podía escuchar después era el sonido de Yukinoshita abusando de la máquina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podrías decir que la &#039;&#039;expresión&#039;&#039; de Yukinoshita era calmada y contenida, pero su mano metiendo monedas en la máquina furiosamente. Así que ella estaba centrada aún, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin importar que tanto lo intentara, sus esfuerzos parecían inútiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... tu realmente apestas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph... si me estas criticando, eso significa que tienes las habilidades?” Yukinoshita dijo mientras me regañaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi respuesta rebozaba con confianza. “Sip, Komachi solía fastidiarme para que lo hiciera todo el tiempo. Gracias a ella, me hice demasiado bueno en ello. Cuando Komachi me suplicaba en hacer cosas...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo como es...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Realmente, solo cuando empecé a hacer todo en la llamada y pedido de Komachi...? Mi orgullo y dignidad como un hermano mayor fue reducida a cero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Le daré un intento. Puedo obtenerlo para ti sin sudar,” Dije, a lo que Yukinoshita sin dudarlo se quitó del camino para mí, sus ojos brillando con profunda sospecha. “Ahora entonces, te mostraré mis trucos sucios.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, siempre lentamente, levante mis manos tan alto como podían llegar. Los sostuve como bolos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita veía mis manos, sus ojos llenos de expectativas de que algo iba a empezar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aún no... Aún no... La cosa más importante era el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces atrapó mi vista un repentino movimiento en la esquina de mi ojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er,  uh, perdone me. Yo realmente quisiera esto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, este Pan-san el panda, dices? Se lo conseguiré enseguida.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fueee...&#039;&#039; Grúa-chan lloró, como si algo hubiera caído con un golpe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, aquí tiene.” Dijo la señorita de la esquina de juegos con una cordial sonrisa mientras me daba al Pan-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era el siempre usado “tener algo a cambio” servicio de tiempos recientes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, gracias” Dije con gratitud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La señorita regreso el favor con una maravillosa sonrisa que cubría cada parte de su cara, antes de regresar por donde vino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras tanto, Yukinoshita a un lado de mí, mirándome con una expresión más agria de lo usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Q-qué...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nada... me estaba preguntando que si no estás avergonzado de vivir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mira aquí, Yukinoshita. La vida es nuestro más preciado regalo. No es eso más vergonzoso de pensar que es vergonzoso? Es por eso que esos idiotas que me miran y se ríen ‘Ewww! Que vergonzoso!’ son los que no tiene valor en vivir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu tentaste tus buenas líneas con odio inecesario...” Yukinoshita suspiró mientras arrojaba su cabello disgustada. “Dios mío... justo cuando pensé que tomarías las cosas en serio por una vez, tu vas y sales con &#039;&#039;eso&#039;&#039;...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no dije que lo jugaría para ti. Yo solo dije que lo obtendría para ti. Ten, tómalo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le empuje el Pan-san a las manos de Yukinoshita. Pero Yukinoshita lo empujo hacía mi. “Tu eres el que lo obtuvo. Aunque usaras medios que me rehúso a reconocer, yo reconozco tu logró.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita procedió a ir con toda la formalidad, aunque toda la cosa era definitivamente trivial. Podrías decir que era seria, o tal vez terca. Actualmente, no, ella solo se aferraba a ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero yo no era el tipo de persona que sería derrotada por la obstinación de alguien. “Nah, yo no lo necesito, verás. Y además, tu usaste tu propio dinero. Tu eres quien pagó la compensación. Lo que significa que tienes la obligación de tomarlo.” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso, la resistencia de Yukinoshita se debilitó y el animal de peluche cayó cómodamente en sus brazos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Y-ya veo.” La mirada de Yukinoshita cayó hacía el animal de peluche que sostenía en sus brazos. Entonces, ella me veía de reojo. Silencio. “No te lo devolveré, sabes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dije que no lo necesito.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si alguien quisiera un juguete con una mirada diabólica. Además, yo no lo pediría de vuelta cuando ella lo estaba sosteniendo como si fuera muy importante para ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que ella tenía su lado bonito también. Y yo que pensaba que ella era más de sangre fría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese punto, me di cuenta de que la estaba viendo con una sonrisa en mi cara. Ligeramente avergonzada, Yukinoshita retiro su cara, sus mejillas ligeramente enrojecidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... no va contigo. Ese tipo de cosas le quedan más a la imagen de Yuigahama-san o Totsuka-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A lo que dices puedo tomarlo o dejarlo, pero puedo estar de acuerdo contigo en la última.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mejor pareja para Totsuka con un animal de peluche serían rollos de pan y leche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De igual forma, yo honestamente me sorprendí de que fueras fan de juguetes de felpa,” Yo escupí, pero la cara de Yukinoshita no estaba particularmente enojada. Ella solo apretó a Pan-san relajada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Yo no tengo un real interés en otros juguetes, pero a mí me gusta este Pan-san el Panda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita siguió jugueteando con los brazos del muñeco. Cada vez que hacia eso, las garras de Pan-san hacían un ruido de rasgadura siniestro. Si no le prestaba atención al sonido, parecía increíblemente bonito como un todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque he estado coleccionando juguetes suaves y artículos por un largo tiempo, yo solo podía obtenerlos como premios en lugar de canales ordinarios, así que salí perdiendo. Consideré subastas en la red, pero no podía realmente decidirme porque me preocupaba sobre como los objetos son mostrados en las subastas están preservados o si las fotos no estaban manipuladas...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S-sus razones no son para nada bonitas...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin darme cuenta, suspiré. “D-de igual forma, a ti realmente te gusta ese Pan-san.” Habiendo sido expuesto a su manía animal sin sentido, mis palabras salieron de mi boca sin ser respondidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin darse cuenta, Yukinoshita tenía una mirada distante en sus ojos después de haber escuchado lo que dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ciertamente. Yo recibí uno cuando era joven.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Un animal de peluche?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, el manuscrito original de la historia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Um, a qué te refieres con historia?” Pregunté, estando sorprendido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esto resulto ser un error.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al momento siguiente, Yukinoshita empezó a hablar y continuó y continuó, como si hubiera caído en un trance. “Pan-san el Panda. El título original era &#039;&#039;Hola, Mister Panda&#039;&#039;. Antes de ser cambiado el titulo era &#039;&#039;Jardín de Pandas&#039;&#039;. Es dicho que el biólogo americano Rand McIntosh lo empezó a escribir para su hijo, quien no se estaba adaptando bien a su nuevo ambiente cuando toda la familia cruzó China para la investigación de McIntosh a cerca de pandas.&amp;lt;ref&amp;gt;Tanto como puedo ver, los nombres fueron cambiados, pero es similar a la historia detrás de la creación de &#039;&#039;Winnie the Pooh&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... aquí vamos, es Yukipedia otra vez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque estaba medio burlándome de ella, Yukinoshita continuó completamente hablando alegremente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aunque Dizney enfatiza más la edición chibi de los personajes más, la historia original era excelente. Sobresalia al combinar metáforas de oriente y de occidente en una sola centrada narrativa. Uno puede sentir el predominante mensaje de amor para su hijo en cada nivel.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh, es ese tipo de historia? Yo pensaba que solo era una historia de un panda que decía, ‘Yo quiero comer bambú todo el día’, y cuando lo comía, se embriagaba y hacía boxeo ebrio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ciertamente, esa escena es enfatizada en la versión de Dizney, así que no puedo decirte nada sobre eso, pero esa parte jugó un rol menor en la historia original. Lo verás si lo lees tu mismo. La traducción es más que sobresaliente, pero yo realmente te recomiendo leer el manuscrito original”, Yukinoshita dijo abiertamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, puedo recordar haciendo algo como esto. Tu te pones así cuando hablas sobre algo que te gusta. Tiempo atrás cuando estaba en primaria, yo continué y continué por treinta minutos sobre el manga que me gustaba a estos niños con los que me solía juntas. Alrededor de ese tiempo me dijeron, “Tu usualmente no hablas mucho, Hikigaya, pero la única vez que no te callas es cuando es sobre manga. Eso es algo... tu sabes,” y yo quería morirme por dentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun así, ser capaz de hablar tanto como quieras era algo que es bueno, en mi opinión. Incluso si, digo, no era algo del tema o que el publico general no aceptaría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una cosa buena, no pensar sobre si los demás aceptaran lo que te gusta o si no pudieran llevarse bien con personas que no fueran como tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, habiendo dicho eso, estaba en un aprieto si ella me estaba pidiendo que leyera el manuscrito original. Yo solo lo ojearía el índice&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a la novela ligera &#039;&#039;Toaru Majutsu no Index&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Se me ocurrió algo. Tu eras capaz de leer Ingles desde que eras pequeña, huh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, en lo más mínimo. Pero era solo porque no podía leer Ingles que yo constantemente buscaba en el diccionario para leerlo. Era entretenido como resolver un crucigrama.” Los ojos de Yukinoshita eran gentiles, como si recordara con cariño su pasado distante. Entonces después de un momento ella murmuró, en una voz tan baja como un suspiro, “Era un regalo de cumpleaños. Puede que tuviera mucho cariño por eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dudó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-es por eso que, um...” Yukinoshita ocultó su cara contra el juguete avergonzada, escondiendo su expresión mientras su mirada se dirigía hacia mi. “Es por eso que... cuando me diste este regalo a mi -”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huuuuh? Yukino-chan? Oh, eres realmente tu, Yukino-chan!” Una brillante y alegre voz interrumpió a Yukinoshita a mitad de la frase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando mi vista se fijó en el dueño de esa de alguna forma familiar, reconocible voz, me quedé sin palabras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelo negro, brillante y suave, translucida piel blanca – por no mencionar la fina y elegante detalles en su cara. Con su rara, deslumbrante buena apariencia que sobresalía con feminidad, su sonrisa amable fue la cereza en la cima de un pastel extravagante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo frente a mi había una belleza de increíbles proporciones. Ella estaba probablemente saliendo con sus amigos, porque ella aplaudió sus manos en disculpa y dijo, “Perdón, después los alcanzo muchachos,” a los numerosos hombres y mujeres que presionaban y embullecían detrás de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un sentido de déjà vu me recorrió. Pero antes que eso – más que nada – estaba atormentado por el sentimiento de malestar distante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notas de la traducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=446300</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=446300"/>
		<updated>2015-06-08T05:26:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Domingo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un buen clima, lo que uno llamaría un raro día soleado en plena temporada de lluvias. Hoy era el día en el que supuestamente saldría con Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo un poco antes hasta que fueran las diez en punto. Me habré levantado muy temprano, me pregunto? Parecía que todo este asunto realmente me estaba desconcertando. De pensar que &#039;&#039;Yukinoshita&#039;&#039;, de todas las personas, me invitaría a salir...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué hacer? Quizás debería decirle que no después de todo... mi mente estaba revuelta todo el tiempo. Estoy seguro de que perdí mi usual sentido de juicio gracias a Yukinoshita al decir esas cosas que jamás me habría imaginado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo apretaba mi cabeza, suprimiendo la urgencia de gritar en frustración, una voz me llamó por detrás. “Perdón por tenerte esperando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un viento frío sopló mientras Yukinoshita caminaba hacia mí. Ella llevaba una blusa azul claro sin mangas con un escote con aspecto formal. Inusual para ser ella, su cabello negro estaba atado en una cola de caballo, la que caía hasta su cintura y se movía como una bufanda. Su falda, que media hasta las rodillas, bailaba cada vez que caminaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es como si estuviera esperando desde hace mucho.” Murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es cierto eso? Bien, entonces. Vayámonos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso su bolso de mimbre mientras miraba alrededor inquieta, como si tratando de encontrarse con alguien en los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si estás buscando a Komachi, ella fue a una tienda, así que tendrás que esperar un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo.” Yukinoshita guardó silencio un momento. “Aún así, siento que debo disculparme por pedirle que nos viéramos en un día libre...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es problema. Incluso si tú y yo fuéramos a comprar el regalo de Yuigahama, yo sinceramente creo que sería algo bueno. Además, Komachi estaba feliz de venir, así que está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso está bien y todo, pero...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con esto, permíteme revelar la obvia revelación. Cuando ella dijo “salir conmigo”, ella realmente quería ir a comprar un regalo para el cumpleaños de Yuigahama. Y no era yo a quien quería – era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, era una decisión inteligente. Pero hasta ahora, siempre recurríamos a Yuigahama para estas cosas, pero no podíamos exactamente recurrir a ella esta vez cuando era por su bien que hacíamos esto. Siendo este el caso, la única persona que Yukinoshita la antisocial podría contar era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por dos minutos completos esperamos en silencio, hasta que finalmente Komachi apareció.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que fuera porque era consciente de que iba a salir con Yukinoshita hoy, pero el sentido de vestimenta de Komachi se convirtió en uno más elegante. Llevaba un chaleco de verano con una blusa de media manga y una falda con calcetines hasta la altura a la rodilla, mientras que sus pies completaron su aspecto de elegante señorita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hola, Yukino-san! Buen día.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdón por llamarte en tu día libre.” Yukinoshita pidió perdón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi respondió con una amplia sonrisa. “No hay problema. Yo quiero comprar un regalo para Yui-san también, además estoy ansiosa de pasar el día contigo, Yukino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conociendo a esta muchacha, ella realmente amaba a Yukinoshita con todo su corazón, así que no pensé que estuviera mintiendo. Creo que eso significa que Yukinoshita atrae a las muchachas de cabeza hueca. Ella era la persona más popular con las muchachas que conozco después de Hayama, en serio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El tren está a punto de llegar, así que vámonos,” Dije, apurándolas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros llegamos hasta la barrera de tickets. Hoy, nuestro destino era el muy amado LaLaport Tokyo Bay, un lugar frecuentemente usado como lugar de citas si los rumores eran de creerse. Lleno con varias tiendas y cubierto con amplios espacios para eventos fílmicos, era el mejor lugar cuando se trataba de lugares para perder el tiempo en la prefectura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El interior del vagón del tren estaba bien congestionado en sí mismo. Nos agarramos de los pasamanos por cinco minutos enteros mientras el tren temblaba y nos agitaba. Con toda probabilidad, si fuéramos solo Yukinoshita y yo, nosotros probablemente no hubiéramos dicho nada, pero como Komachi estaba aquí hoy, ella hablaba con Yukinoshita sobre esto, aquello y lo otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya has decidido que es lo que vas a comprar, Yukino-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...no, he visto por aquí y por allá, pero todo está de alguna forma más allá de mí,” Yukinoshita dijo con un pequeño suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que Yukinoshita haya estado pensando sobre el regalo de cumpleaños de Yuigahama cuando ella estaba leyendo esa revista en el salón del club. No parecía que Yukinoshita y Yuigahama tuvieran gustos similares...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y yo nunca he recibido un regalo de cumpleaños de un amigo yo misma...” Yukinoshita, admitió, su expresión de alguna forma melancólica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Komachi escuchó eso, ella estuvo quieta, su sonrisa desapareciendo de su cara también. Ella parecía dudar de decir algo sobre eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo eventualmente rompí el silencio al murmurar en interés. “Así que tu realmente &#039;&#039;eres&#039;&#039; así. Ahora yo, por otra parte, yo totalmente he recibido regalos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? No estás mintiendo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión aturdida de Yukinoshita de alguna forma me pareció un tanto descortés. “No, no lo hago.” Insistí. “No habría un punto en mi tratando de mostrarte algo así después de todo este tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita asintió en admiración por alguna razón. “Eso es indudablemente cierto... Hable en impulso. Me disculpo. Yo no debería de tratarte solamente con sospecha. De ahora en adelante, yo totalmente confiare en tu inutilidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si esa es tu idea de un cumplido, diste otra cosa por entender.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, que fue lo que recibiste? Te pregunto por futura referencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso causo a Yukinoshita parpadear múltiples veces con sus ojos totalmente abiertos. “Huh?” ella preguntó en respuesta, como si no me hubiera oído adecuadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, veras! La venia de una familia de granjeros! Déjame decir que sabía estupendo! Su mamá lo había hecho al vapor para mí, vez!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-onii-chan. T-tú no tienes que lucir tan apunto de llorar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba llorando. Yo absolutamente no estaba llorando o algo remotamente como eso. Ve, solo es un poco de agua saliendo de mis ojos. “Si, esa es la historia de mis vacaciones de verano en cuarto grado...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Onii-chan aleatoriamente hablando para sí mismo...” Komachi dijo, rodando los ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Yukinoshita estaba dispuesta a escuchar. Ella asintió, apurándome a continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como nuestras madres eran amigas o como sea, Takatsu-kun venía a nuestra casa. Era la primera vez que un compañero de clase alguna vez venía a casa para mi cumpleaños, así que estaba un tanto emocionado. Cuando fui al frente de la entrada, Takatsu-kun estaba sentado en su bicicleta de montaña, y mientras él ponía la quinta velocidad, el me pasó un paquete enrollado en periódico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Hoy es tu cumpleaños cierto?, Ten, mi mamá me dijo que te lo diera. ‘”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘G-gracias.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El no dijo nada. Entonces yo dije, ‘Quieres pasar?’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Huh? Ohhh, um. Prometí ir a jugar en la casa de Shin-chan.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Oh, okay...’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“PERO QUE-? EL NO ME INVITÓ? Yo estaba al filo de las lágrimas en ese punto, como pensé que me llevaba tan bien con Shin-chan. Takatsu-kun dijo ‘Nos vemos después’ y empezó a pedalear en su bicicleta de montaña. Después de verlo irse, abrí el paquete y dentro había maíz fresco, todo húmedo del roció de la mañana. Cuando me di cuenta de eso, una sola lagrima salió, y entonces otra...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró un poco al final de la historia. “Así que al final, tu nunca recibiste el regalo de un amigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...egad, tienes razón! Yo y Takatsu-kun no éramos amigos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me daba cuenta de la verdad después de siete años del hecho. En ese caso, dudé que Shin-chan fuera mi amigo también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que mi angustiado llanto había llegado a Yukinoshita, porque ella tenía una mirada lejana en sus ojos. “Pero ciertamente, eso pasa cuando los padres salen...” ella murmuró. “Yo realmente deseo que los padres no dejaran a sus hijos por si mismos cuando no pueden hablar entre ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, ese tipo de cosas pasan. Los grupos de niños y guarderías eran duras... no ni siquiera me llevaba bien con los niños de mí mismo año, mucho menos los demás, sabes? Yo siempre estaba leyendo un libro por mí mismo... el resultado neto fue bueno porque leí un montón de buenos libros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo también tengo memorias de leer libros la mayor parte del tiempo... aun así, yo me divertía porque siempre me ha gustado leer y escribir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa whoaaaaa! Que buen clima hay afuera!” Komachi empezó a ver fuera de la ventana repentinamente, rompiendo la melancolía y opresiva atmosfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cielo azul se estiraba sin fin, marcando el inicio del verano. Hoy sería un día caluroso, aparentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando caminas una corta distancia desde la estación Minami-Funabashi, hay un IKEA a mano izquierda. Además de ser una lujosa tienda de muebles, era uno de los lugares populares para pasar el rato. Hace mucho tiempo, los lugares de ocio por aquí formaban un laberinto, gigante que ocupaba todo el espacio, y después se convirtió en un edificio hacia arriba. La vieja estructura está, por supuesto, por ningún lado. Pude sentir cuanto tiempo paso. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el eslogan “cielo sin protección” realmente traía memorias. Hoy en día cuando escucho la palabra “sin protección”, yo solo puedo pensar en condones. Podía percibir cuanto tiempo había pasado. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminamos de cruzar el puente de peatones, la entrada a la tienda estaba toda conectada entre sí. Mientras ella veía el tablón de direcciones en las proximidades, Yukinoshita cruzo sus brazos en pensamiento. “Estoy sorprendida... este lugar es enorme.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sip,” Dijo Komachi. “Veamos, será mejor que dividamos las zonas y decidamos lo que queremos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este lugar podía estar a un lado de mi propio vecindario, pero era la pièza de résistencia de centros comerciales. Yo no sería capaz de decirte su tamaño exacto, pero probablemente tomaría el día entero solo caminar desde en extremo hasta el otro si te tomabas tu tiempo en ello. Si nosotros íbamos a estar aquí, necesitamos mapear nuestro curso precisamente, parecía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tenemos que tomar la eficiencia en cuenta cuando circulemos el lugar. Okay, yo iré por aquí.” Apunté a la derecha del tablón de direcciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita respondió apuntando a la izquierda. “Ciertamente. Entonces yo tomaré la dirección opuesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siiiiii, eso dividirá el trabajo en dos. Todo lo que necesito hacer ahora es asignar el lugar de Komachi y nuestra eficiencia sería perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tu irás por aquí, Koma-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Detente ahí,” Komachi dijo en una voz cantada mientras torcía mi dedo índice, el cual estaba apuntando a la dirección en el tablón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué diablos...? Maldición, heriste mi dedo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi me vio maldecir bajo mi aliento y soltó un gran suspiro, alzando los hombros. Ella hizo toda la “Viejo, este tipo no lo entiende” reacción, justo como un Americano. Diablos, esa actitud me hizo enojar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que no solo yo era el único que estaba desconcertado por esa actitud, porque Yukinoshita ladeo la cabeza mientras veía a Komachi. “Hay algún tipo de problema?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes dos no deberían de tomar la opción solitaria automáticamente, onii-chan, Yukino-san. Como ya venimos como un grupo, porque no buscar algo juntos? De esa forma podríamos intercambiar consejos, lo que ayudaría.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero dudo que seamos capaces de completar el recorrido...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay problema! Acorde a mi opinión experta, no deberíamos de tener problemas si nos concentramos en este lugar con los intereses en mente de Yui-san.” Komachi dijo mientras tomaba un panfleto localizado bajo el tablón de direcciones y lo abrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar al que Komachi apuntaba era el corazón del primer piso. Estaba alineado con nombres como “Love Craft”, lo que era rebosante de amor, y “Lisa Lisa”, lo que era un tipo de nombre que podría enseñarte a cómo usar el Ripple&amp;lt;ref&amp;gt;”Love Craft” es una referencia al escritor de horror H.P. Lovecraft, y la parte rebosante de amores una referencia a &#039;&#039;Haiyore! Nyaruko-san&#039;&#039;, la cual es una novela ligera llena de referencias de H.P. Lovecraft. Lisa Lisa es un personaje de &#039;&#039;JoJo’s Bizarre Adventure&#039;&#039;. Ella enseña a los protagonistas como usar el Ripple, que es la fuente vital de poder en la parte dos del manga.&amp;lt;/ref&amp;gt;. El lugar entero estaba probablemente lleno con tiendas con productos enfocados a muchachas jóvenes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, debemos ir allí?” Dije, a lo que Yukinoshita asintió como si no tuviera una objeción en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con eso, nos fuimos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zona de muchachas estaba dos o tres cuadras adelante. Un puñado de diferentes tiendas nuevas vendiendo varios productos enfocados a muchachos y ambos géneros estaban alineados en el camino a allá. Había tantas cosas diferentes que no podía sorprenderme pero admirarlo – tu realmente no podías verlo todo solo con una mirada. Tome la delantera en el camino allá, pero como yo normalmente no vengo a estos grandes centros comerciales, no tenía absolutamente nada de confianza sobre dónde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por una vez tenía algo en común con Yukinoshita, quien volteaba su cabeza distraídamente, viendo eso y aquello. Excepto que ella tenía esta serena sonrisa plasmada en su cara. Por lo menos ella no parecía aburrida. Algunas veces, ella paraba en sus pasos y veía detenidamente los productos a la muestra. Pero en el momento en que el empleado de la tienda se aproximaba a ella, ella detectaba su presencia y se alejaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ah, yo entiendo como ella se siente demasiado bien. Yo realmente deseo que dejen de hablarte cuando escoges alguna ropa. Los empleados de tiendas de ropa debería de perfeccionar el aura de “no me hables” que sale de los solitarios. Si hicieran eso, reconozco que sus ventas probablemente subirían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras todo esto pasaba, nos encontramos en una encrucijada, donde uno se podía mover a otro bloque a la izquierda o la derecha. Además, podía ver que cada camino tenía escaleras eléctricas subiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordando el tablón de direcciones, voltee hacia Komachi mientras apuntaba hacia la derecha. “Komachi, tenemos que ir derecho desde aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cuando me di la vuelta, Komachi no estaba ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi no se veía por ningún lado sin importar que tanto viera los alrededores. Por lo que &#039;&#039;podía&#039;&#039; ver en su lugar, era solo un panda de peluche raro con sus ojos malignos y garras afiladas, junto con sus dientes que brillaban en la luz. Yukinoshita tiraba de sus mejillas con una cara totalmente seria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un personaje popular de Tokyo Disneyland, Pan-san el Panda. El “Pan-san Casería de Bambú” era una popular atracción que era común esperar dos o tres horas por ella.&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a la Casería de Miel de Pooh.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokyo Disneyland, una atracción turística que no necesita introducción. Tanto que era el orgullo y alma de Chiba, era toda una experiencia que apestaba a humillación, viendo que debía de llamarse a sí misma &#039;&#039;Tokyo&#039;&#039; Disneyland aun cuando estaba en Chiba. Está localizada en Maihama, pero la razón original para eso era porque se parecía bastante a Miami Beach, aparentemente. Y esa era tu lección de Prefectura de Chiba por hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yukinoshita,” La llamé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita rápidamente la cosa con la que estaba jugando de vuelta al estante y sacudió su cabello. “&#039;&#039;Qué?&#039;&#039;” ella demandó con solo sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, um... no es como si fuera a decir algo en particular... yo sabía por todo ese incidente del gato ayer eso, cuando me enfrente con la actitud de Yukinoshita, la respuesta correcta era no sacar ese tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No has visto a Komachi, o si? Parece que ella se fue por otro rumbo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No la he visto, pensándolo bien... porque no le marcas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intenté marcarle a Komachi rápidamente. Tan pronto como hice eso, esta música rara que no podía sacar de mi cabeza sonaba otra vez. Así que, um, porque el celular de esta muchacha cantaba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La llamada había llegado bien, pero Komachi no estaba contestando. Al escuchar la respuesta de servicio, me rendí y terminé la llamada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella no contesta...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estaba al teléfono, el equipaje de Yukinoshita se acumulaba. Ella estaba sosteniendo esta insanamente brillosa y llamativa bolsa de plástico junto con su bolsa de paja. Así que ella fue y lo compró, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que dándose cuenta de que yo la estaba viendo con una cara ligeramente disgustada, Yukinoshita pretendió no notarme y metió su compra dentro de su bolsa. “Me pregunto si algo atrapó la atención de Komachi-san...” ella dijo despreocupada. “Ciertamente, hay ciertos productos que uno termina comprando por impulso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como tú, entonces.” Mi mirada fue hacia su bolsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tosió abruptamente. “’’De igual forma.’’ Como Komachi-san conoce nuestro último destino, podremos reunirnos allá. No hay punto en perder el tiempo aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso creo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de enviarle a Komachi un texto diciendo, “Márcame, tonta. Me voy a adelantar,” Decidí continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...así queee, damos vuelta a la derecha aquí y vamos derecho, hmmm?” Pregunté, confirmándolo en voz alta porque ya sabía a donde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se veía sorprendida en respuesta. “No era izquierda?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La respuesta correcta era derecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La atmósfera alrededor se volvió brillante. Pasteles y vívidos tonos se mezclaban en el espacio abierto, donde una florar y limpia esencia flotaba en el aire. Ciertamente llegamos a un lugar para muchachas: tiendas de ropa y tiendas de accesorios, tiendas especializadas en zapatos y otras en utensilios de cocina. Y entonces, por supuesto, las tiendas de lencería. Un lugar inconfortable y de otro mundo se abría ante mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este parece ser el lugar, me imagino.” Yukinoshita dijo con una cara tranquila.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero para mí, estaba completamente agotado. “Oh viejo, de pensar que nos perderíamos cuatro veces... tú eres realmente mala con cosas como formas matemáticas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es demasiado sustancioso viniendo de ti...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No necesitas matemáticas cuando haces artes liberales en una universidad privada. Yo la descarté desde el inicio. Así que tener el lugar más bajo no significa que sea malo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El lugar más bajo, dices... solo, de qué tan bajo estás hablando?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nueve lugares fuera de los cien debe de ser el lugar más bajo. Fuente: yo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...puedes llegar incluso al siguiente año?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí, con exámenes de recuperación después de que eres llamado a lecciones suplementarias. Como las preguntas que te hacen en las hojas suplementarias aparecen en el examen también, es una batalla de memorización. Bueno, creo que retrasarme un año sería una molestia en el trasero para el profesor también, viendo que tomaron todas esas formas de alivio para que no tengan que atenderlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, de igual forma, qué es lo que vas a comprar?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...hmm, puede que un objeto de tipo durable que puede ser usado por un gran periodo de tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es realmente una redundante manera de decir, artículos de oficina.” No importaba como lo vieras, dude que fuera el estándar de lo que se debería comprar a una muchacha joven como regalo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estaba considerando comprar esos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que tu realmente lo estabas considerando, huh...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero no parecían del tipo de cosa que harían a Yuigahama-san feliz... ciertamente, no creo que a ella le haga feliz una pluma estilográfica o un juego de herramientas tampoco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que juicio tan astuto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente, yo puedo difícilmente imaginar a Yuigahama decir, “Whoa! Yo siempre he querido este paquete de destornilladores! Oh, incluso hay una llave Allen! Yippee! Una palanca también! Yukinon, muchas graaaaacias!” Pero tengo el presentimiento que sería el tipo de reacción frecuente entre mujeres con gustos de maquinarias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asíii que,” Dije, “deberías de decidir algo que ver con los intereses de Yuigahama.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente. Quiero hacerla feliz en cualquier forma que pueda...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tenía esta sonrisa serena en su cara. Si Yuigahama viera esa expresión, me imagino que hubiera estado más allá de la felicidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, entonces apurémonos y escoge algo, huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un segundo. Qué hay de Komachi-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, eso me recordó que ella nunca devolvió la llamada. Sin Komachi cerca, nosotros no seríamos capaces de tener un consejo detallado. Ella podría haber decidido algún género preferido por Yuighama para nosotros, pero nosotros no podíamos tomar la decisión final si no sabíamos que comprar. Yo podría necesitar un poco de ayuda para mejores aspectos, pero al menos no estaba tan fuera de toque en muchachas jóvenes como Yukinoshita lo estaba. Plumas estilográficas y juegos de herramientas no parecían legítimos para mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi mi celular, pero no había rastro de Komachi. Cuando intenté llamarla, su música familiar del teléfono de Komachi hacia una cacofonía cada vez. Digo en serio, porque el celular de esta muchacha cantaba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Holaaaaaaaaa!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, donde estás? Ya estamos aquí. Te estamos esperando así que apúrate.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Huh?... ohhh. Hay todas estas cosas que quiero comprar así que totalmente lo olvidé.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De pensar que mi hermana pequeña sería una cabeza hueca... estoy como sorprendido de estar relacionado contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, no sabía que su memoria fuera &#039;&#039;así&#039;&#039; de mala. No es de extrañar porque ella siempre se escapaba de temas que requerían de memorización. Mientras yo me situaba en ese pensamiento, yo escuchaba un extremadamente ridículo suspiro desde el otro lado del teléfono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;...hombre, no puedes entenderlo a través de tu grueso cráneo, huh, onii-chan? Bueno, como sea. Parece que yo iré a casa por mí misma porque probablemente me tomaré otras cinco horas. Buena suerte, ustedes dos!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, espera, espera un minuto!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Qué, Yukino-san está nerviosa de estar contigo? No hay necesidad de preocuparse del todo -  creo.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, a mi realmente no me importa eso, pero estás bien por &#039;&#039;tí&#039;&#039; misma? Digo, este no es realmente el tipo de lugar que una muchacha de secundaria debería de estar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Digo, era un lugar en el que muchos tipos diferentes de personas pasaban en días libres. Había la posibilidad de que estuvieras envuelto en un tipo de incidente o accidente. Sin mencionar que Komachi era una muchacha de secundaria. Y ella era bonita porque era mi hermana después de todo. Ella podría regañarme y molestarme, pero no podía evitar preocuparme por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi no dijo nada por un momento. “&#039;&#039;Hombre, desearía que fueras así de considerado sobre otras cosas. Estaré bien. Soy yo de quien estamos hablando.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, me preocupo &#039;&#039;porque&#039;&#039; eres tú de quien hablamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella probablemente iría fácilmente con alguien que le comprara dulces o la deslumbrara con su dinero, después de todo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Onii-chan, por quién me estás tomando? Sabes que soy tu hermana?&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa, ella dijo algo como muy conmovedor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Es porque estás completamente bien por ti mismo! De hecho, estar solo es lo que te hace vivir!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La razón por si misma era muy triste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en realidad, como estar solo si me hacía volver a la vida, no había nada con que lo pudiera objetar. Ves, la cosa es, yo digo muchas cosas cuando juego video juegos o lo que sea. Como “Vieeeejo, no inveeeentes!” o “Oho, así que veniste, huh?” o “Rinko, te amo”. Gracias a eso tengo este lazo cuando mi madre dice algo como, “Oh, así que tú tienes amigos?” y me ponía todo nervioso y respondía, “Er, E-estoy al teléfono...” Ya no era seguro jugar en la casa &#039;&#039;Love Plus&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Love Plus&#039;&#039; Es un popular juego de citas para el Ds. Rinko es una de las heroínas citables.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno... llamaba si hay algo que pase. No, espera, llámame incluso si nada pasa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Okay, okay. Bueno, Voy a colgar! Buena suerte, onii-chan!&#039;&#039;” Y con eso, la llamada terminó. Todo lo que quedaba era un ruido robótico sonando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es como si necesitaras suerte para hacer compras...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guardé mi celular y voltee hacia Yukinoshita. “Parece que Komachi quiere ir a comprar unas cosas. Así que nos dejó todo el trabajo duro a nosotros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... bueno, ella hizo el esfuerzo de venir todo el camino aquí en su día libre, así que no tengo derecho a quejarme,” Dijo Yukinoshita, sonando algo decepcionada. “Nosotros conocemos sobre el género preferido de Yuigahama-san, así que hagámoslo con eso.” Ella agregó a si misma animada de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mierda, ahora estoy preocupado.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indiferente a mi ansiedad, Yukinoshita apurada llegó a una tienda de ropa cercana. Tan pronto que estaba dentro, tomo productos en muestra y los inspeccionó con una cara seria. Decidí caminar dentro de la tienda, siguiéndola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casi inmediatamente me arrepentí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para empezar, era doloroso como estas varias mujeres veían a un muchacho tan pronto como entró. Era como si pensaran que era un insecto. Es más hasta la empleada de la tienda se paró repentinamente y camino, como si estuviera atenta de cada uno de mis movimientos. Todos en la tienda me dieron una amplia mirada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por qué, maldita sea...? Digo, había otros muchachos en la tienda! Estaba siendo discriminado? Lo estaba,  o no?! Después de todo, las personas en la tienda eran todos del tipo riajuu. Tenían bufandas en sus cuellos a pesar de que no hacía frío y tenían vestimentas que los hacían parecer cazadores. Yo podía ver abiertamente que eran tipos riajuu. Que había con esas raras cadenas en sus pantalones? Para qué propósito servían?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, señor... está buscando algo?” Una empleada de la tienda me preguntó, ocultando su desconfianza hacia mí con una sonrisa forzada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, no, um... p-perdón,” Me disculpé por impulso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi disculpa innecesaria parecía haber incitado la empleada de la tienda una sensación de sospecha aún más, porque otra rápidamente apareció. Mierda, ella llamó a sus aliados! Esto no va a terminar bien!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si seguía más tiempo aquí, ella llamaría incluso más aliados. Justo cuando estaba pensando en tomar un descanso, me ofrecieron una mano de ayuda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun... qué es lo que hiciste? Probarte la ropa de señoritas? Deberías de hacer ese tipo de cosas en casa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No tienes que hacer eso en ningún lado! Y además, yo no hice nada, okay...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se aproximó, degradándome impecablemente. Como resultado, la sospecha se evaporo de los ojos de la empleada de la tienda. Justo como era de esperarse en Yukinoshita. Hacer a la gente retirarse es su área de especialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, estabas esperando a tu novia, ya veo. Por favor tomate tu tiempo,” dijo la empleada que quedaba de la tienda en entendimiento antes de darse la vuelta para irse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, eso no es lo que yo estaba haciendo del todo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo estabas? Entonces tu eres realmente una persona sospechosa...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus ojos cambiaron de azul a rojo! Tomé la decisión incorrecta! Ahora ella estaba en la ofensiva! A este paso, me estaba dirigiendo directamente al final malo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dios santo... Hikigaya-kun, vámonos.” En un intento de escapar de las empleadas que aparecían en la escena, Yukinoshita jaló de mi mano. Eso fue todo lo que tomo para alejarlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que estuvimos fuera de la tienda, la tensión finalmente cesó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...digo, yo realmente tengo una apariencia sospechosa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la pesada expresión en mi cara, mis ojos estaban un millón de veces más podridos de lo usual, sospechaba. Reconozco que si fuera a decirlo en Inglés, yo tenía MEGA ojos podridos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita no parecía querer ridiculizarme por mi apariencia sospechosa, puede que fuera su propia manera de mostrar simpatía. “Un hombre  solo será siempre visto con sospecha de cualquier forma. Por lo que vi, todos los hombres en la tienda formaban parte de una pareja.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ahora lo entiendo.&#039;&#039; Era una zona sólo muchachas/parejas, justo como en las cabinas fotográficas. Siendo ese el caso, no había nada que pudiera hacer por ello. Yo no tenía el coraje ni la determinación de pasar esa barrera de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...cierto, entonces solo estaré por aquí,” Dije, apuntando a una banca a un tanto de distancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tienda en si misma estaba llena con muchachas. Si estuviera solo entre ellas, no sería difícil imaginar que atraería sospechas con miradas extrañas. En cualquier caso, era malo ser visto raramente en el salón de clase. Pero si me sentaba en una banca un poco alejada, entonces yo espero que nadie sospecharía de mí. Tanto como que yo no actúe sospechoso, estaría bien. Creo. Quizás. &#039;&#039;Estaría bien? Como sea, mejor prepararme para lo peor&#039;&#039;, pensaba mientras me dirigía hacia la banca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Detente justo ahí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me voltee para ver a Yukinoshita caminando hacia mí, su cabeza apuntando hacia lo alto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Planeas dejar las cosas a mi juicio? No deseo sonar arrogante, pero mis estándares están muy alejados de la muchacha común.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que lo sabías...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, esta muchacha &#039;&#039;estaba&#039;&#039; pensando en comprarle un juego de herramientas como regalo hace un rato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, uh... apreciaría que me ayudaras – o algo...” Dijo Yukinoshita con inmensa dificultad, su cabeza agachada. Su mirada, estaba apuntando hacia las suelas de su zapato, moviéndose un poco nerviosa de lado a lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella realmente debería de estar perdida para pedirme a &#039;&#039;mí&#039;&#039; ayuda. Solo déjame ponerlo en claro que nunca e comprado un regalo para una muchacha en mi vida – al menos no apropiadamente. Si estamos hablando de intentar darle un regalo y ser rechazado, eso ya me ha pasado antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, tanto como absolutamente me gustaría ayudarte,” Respondí, “no es como si pudiera ir ade-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita soltó un profundo suspiro, como si resignándose a si misma por algo. “En ese caso, no puede evitarse. Mantén una distancia corta, por favor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Distancia?” La veía fijamente, confundido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso un poco enfadada en respuesta. “Debo de deletrearlo? Eso si eres capaz de inhalar y exhalar, entonces el aire acondicionado por allá es superior a ti?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente. Limpiar el aire y conservar la energía era súper útil. Desearía que se apuraran y lo equiparan con la habilidad de leer la atmósfera también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En otras palabras, estoy permitiendo que pretendas ser mi novio, solo por hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hablando sobre condescendencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Wow, que zorra.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi irritación debió de haberse mostrado en mi cara, porque Yukinoshita me miraba venenosamente. “No estás contento con este acuerdo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No particularmente, no.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo...” Yukinoshita luciendo francamente sorprendida, sin mencionar defraudada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero realmente no era algo de lo que sorprenderse. La última cosa que quería ser era el novio de esta muchacha o lo que sea, pero a mí no particularmente me molestaba la parte de pretender. Yukinoshita no miente. Así que cuando ella dice “por hoy”, ella no lo decía por ni un minuto más, y cuando ella dijo “pretender ser mi novio”, no había ningún malentendido en esa parte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es por eso por lo que puedo ir con este plan sin ninguna reservación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita completamente confiaba en mi desvaloración, cuando yo tenía absoluta confianza en que ella no me daría el tiempo del día. Podrías llamar a esto confiar, me pregunto? Yo no percibía que cubríamos la espalda del otro para nada. Qué diablos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dándose cuenta de que tenía una expresión muy estúpida en su cara, Yukinoshita intentó cubrirla moviéndose. “Yo daba por hecho que tu seguramente lo desaprobarías,” ella dijo a la longitud, hablando con la pared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, no tengo ninguna razón real para rechazarlo. Qué hay de &#039;&#039;ti&#039;&#039;? No lo desapruebas tu misma?” Respondí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se volteó hacia mí, su expresión con indiferencia. “No me molesta en particular. No voy a ser vista por nadie que me conozca por mi cara, y dado que estoy rodeada solo de extraños, no tengo necesidad de preocuparme por nada como malentendidos o rumores que pueda resultar en una pérdida financiera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella solo sin querer me trataba incluso a mí solo como un extraño. Bueno, como sea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, entonces, continuamos?” Yukinoshita dijo mientras que volteaba hacia la siguiente tienda. Yo empecé a caminar a un lado de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros no teníamos ninguna expectación del otro, y en mi opinión no tener nada que esperen de ti realmente te quita una carga de la mente. Digo, piénsalo de esta forma. La Caja de Pandora no estaba llena con demonios junto con esperanza? Eso es lo que tener expectativas significaba. Esperanza y maldad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para mi sorpresa, las cosas continuaron sin obstáculos desde la siguiente tienda en la que entramos. De alguna forma, el mundo es más simple de lo que pensé – era como quitarle un dulce a un bebé. Todo lo que necesitaba la gente para asumir que un muchacho y una muchacha jóvenes eran para ser novios era que caminaran juntos. Y si, era verdad para mí también, es para pensarlo. Considerando como mi corazón siempre maldije a las muchachas y muchachos de preparatoria cuando estaban juntos, podría ser de hecho algo. Cuando los empleados de la tienda me veían y me encontraban retrasado, todo lo que tomaba para aclarar su sospecha era estar cerca de Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo declarado que aquellos alrededor de ella solo eran extraños, Yukinoshita alejaba a los empleados de la tienda cuando hablaba con un breve “Estoy bien, gracias” y hacía sus elecciones con una mirada muy seria. Algo le llamaba la atención de vez en cuando y ella lo estiraba a los lados y tiraba verticalmente. Pensé que sus bases para evaluar cosas eran bastante raras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Deberíamos movernos al siguiente lugar?” Ella doblaba las prendas en su mano ágilmente y las regresaba al estante, luciendo algo preocupada por su durabilidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, nunca he escogido mi ropa basado en que tan duradero el material sea en mi vida. De alguna forma no creo que Yuigahama piense sobre los poderes protectivos de su ropa o lo que sea.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ropas echas con ropas estaba bien, muchas gracias. No es como si hubiera monstruos rondando, después de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró. “Bueno, discúlpame. Yo solo puedo hacer juicios basados en la calidad del material y su costura.” Ella cayó en silencio por un momento. “Sabes, yo nunca que es lo que a Yuigahama-san le gusta o lo que a ella le interesa... nada entre esas líneas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su suspiro entonces fue el profundo y más cansado que jamás le haya escuchado en ella antes. Ella probablemente estaba recordando sobre todas las cosas que ella nunca llegó a aprender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese caso, no tenía sentido arrepentirse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A quién le importa si no sabes? Yo me enojaría más si alguien me tratara como si conociera todo sobre mí cuando solo saben cosas superficiales. Es como si enviara cacahuates de otro lugar a un residente de Chiba.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ese ejemplo es tan específico sobre Chiba que nadie lo entendería...” Yukinoshita dijo, de alguna forma desconcertada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmph, eso no lo explicó? Para ponerlo simple, los residentes de Chiba son alimentados con cacahuates. Nosotros no producimos la más alta cantidad en el país entero por nada. Y en serio, era un tanto raro como el 70 por ciento aproximando de cacahuates vienen de Chiba. Curiosamente, el 20 por ciento viene de Ibaraki. Las personas lo llaman la región del cacahuate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para ponerlo en términos simples, es como enviar vino a un catador experto cuando tú solo tienes un vago conocimiento sobre vino, creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso tiene sentido... es lógico tomarlo así...” Yukinoshita asintió en acuerdo como si hubiera entendido lo que había dicho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabes, mi papá hacia eso tan seguido cuando me traía un regalo de cumpleaños. El traía Playstation’s y Sega Saturno mezclados y ese tipo de cosas. El Super Famicon estaba agotado, pero como sea, el Sega Genesis y el 3DO hacían el mismo ruido para él. Cuando das un regalo con un escaso conocimiento de la otra persona, el resultado era usualmente menos que satisfactorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... tu sentido torcido de valor es útil algunas veces.” Yukinoshita dijo, medio impresionada, aunque para nada se sintió como si fuera alabado. “Aun así ciertamente, las probabilidades de ganar para uno son minúsculas cuando peleas contra el punto fuerte de la otra persona. Para ganar, debes golpear su punto débil en su lugar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si escoger un regalo era una batalla para ella, su familia consistía en Amazonas o algo? “Bueno, tu podrías golpear el punto débil, pero ellos podrían tener cosas compensando por sus puntos débiles. Eso satisface las condiciones prácticas de las que hablas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente.” Ella parecía pensar sobre algo. “En ese caso...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita puso sus ojos en la siguiente tienda alineada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros nos detuvimos justo enfrente de la tienda de lencería diagonalmente encarando la tienda de ropa. Yukinoshita desapareció en una tienda de utensilios de cocina justo después, dejándome varado por mi cuenta. Yo no podría ser el único sintiéndose así, más que el hecho de que la tienda de lencería enfatizaba la belleza y la franca atracción sexual, la mera presencia de la tienda de ropa interior rodeada por las de Yokado lo hacían ver mucho más pervertido de lo que supuestamente era&amp;lt;ref&amp;gt;El mayor proveedor de tiendas en Japón&amp;lt;/ref&amp;gt;. También, ellos vendían viejos trajes de baño alrededor de Junio, lo que lo hacía mucho más pervertido, en mi opinión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero yo divagaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además los utensilios básicos de cocina como ollas y sartenes de freír, habían guantes que parecían marionetas y vajillas que parecían muñecas Matryoshka alineadas junto con los utensilios de cocina de la tienda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo...” Dije. “Ese es realmente el punto débil de Yuigahama.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama era mala cocinando. No, era más como si fuera abismalmente mala en ello. Yo comí las galletas hechas a mano de ella una vez, pero eran tan malas que me pregunté que si me estaba comiendo el gis que vendían en el Centro comunitario Keiyo. O tal vez Joyful Honda&amp;lt;ref&amp;gt;Keiyo Co, Ltd. Y Joyful Honda son cadenas de tiendas establecidas para todas las necesidades de casa.&amp;lt;/ref&amp;gt;. De igual forma, lo que veías era lo que tenías – el fuerte sabor no traicionaba las expectativas. Cuando digo sabor, yo en realidad me refiero a sensación. Y no solo yo las comí, Yukinoshita también. La guía firme de Yukinoshita lo llevó hacia un nivel de mediocridad, pero dude que cualquier receta más complicada de esa pase siquiera el nivel de producción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho esto, era una divertida tienda en la que estar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como whoa!, que pasa con esta tapa de cacerola? Estaba hechizado sobre cómo poner el sazonamiento cuando tú quitabas la parte que se agarraba. Oh viejo, estaba embobado como un idiota.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando pensé que solo había cosas a la mano como estas, también note que tenían trabajos de estilo tradicional. Mierda, esto me hacía querer brincar por ahí y reírme vertiginosamente o algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre el tema de lugar como centros de casa, las tiendas de 100 yen eran también así, que con solo ver todos los dispositivos y herramientas hacían tu sangre saltar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun, por aquí.” Escuche mi nombre ser llamado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegué, fui recibido por una vista de Yukinoshita Yukino en un delantal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El material era fino, contrario a su color oscuro, y cuando Yukinoshita lo usaba, daba una sensación de frío y refinado aire. Una pisada de gato cosida en el pecho. La cuerda alrededor de la cintura de Yukinoshita atada en moño, enfatizando su delgada cintura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras su cabeza y sus caderas de volteaban, Yukinoshita comprobaba que tan fácil era moverse abruptamente realizando un giro en frente de mí, mucho como un vals. Eso causo a la cuerda deshacerse cayendo como si fuera una cola. “Qué tal se ve?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me estás &#039;&#039;preguntando&#039;&#039;, huh... se ve bastante bonito en ti, si tengo que decirlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había mucho que decir. El pulcro y ajustado tipo de objeto en la mano de Yukinoshita le quedaba demasiado bien, puede que sea porque su cabello es negro también. Yo solo la elogie directamente, pero Yukinoshita jugueteaba con el cuello y el cordón y las mangas, concentrándose en su vestimenta sin mirarme para nada. En ese momento, los únicos que veían la expresión de Yukinoshita eran el espejo y Yukinoshita misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... porque, gracias. Sin embargo, no preguntaba sobre mí. Me refería que como se vería en Yuigahama-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no le quedaría a Yuigahama. Algo esponjoso, colorido y de apariencia tonta la haría feliz.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-125.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cruel, pero cierto. No sé cómo reaccionar...” Yukinoshita dijo mientras se quitaba el delantal que estaba usando hasta ahora y empezó a doblarlo cuidadosamente. “En ese caso, supongo que escogeré algo de aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras ella sujetaba el delantal doblado, sus ojos cayeron en su siguiente presa. Esta vez, ella checo el número de bolsillos y el material del que estaba hecho. Sip, era necesario comprobar la calidad del material. De la forma en que yo lo veía, asbestos o material inflamable o algo sería preferible. Yuigahama probablemente estaría en peligro cada vez que usara fuego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al final, Yukinoshita tomo un pequeño y decorado delantal que era de un total rosa claro. “Escogeré con este.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un pequeño bolsillo en ambos lados, además de un gran bolsillo con forma de cuadrado en el centro. Parecía que le quedaría a Yuigahama, quien era del tipo de llevar tantos dulces como quisiera en sus bolsillos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita dobló el delantal rosa y fue hacia la registradora. En su mano, ella tenía el delantal rosa – y el negro también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, estaba bien con el animal de peluche de antes, pero tú realmente estás haciendo tus compras en las tiendas de aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Te hago saber que no tenía planes de comprar un delantal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una compra por impulso, huh? Bueno, eso suele pasar cuando sales de compras.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita abrió la boca para decir algo en respuesta, pero se detuvo al final. Ella volteó a ambos lados antes rápidamente con la mirada y se dirigió hacia la registradora sola, ni una vez volteando hacia atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que no era una compra por impulso? Que inescrutable mujer. Pero si había una cosa que supiera sobre ella, es que ella tenía planeado comprar ese raro panda desde el inicio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Notas de la traducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=446299</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=446299"/>
		<updated>2015-06-08T05:25:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Domingo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un buen clima, lo que uno llamaría un raro día soleado en plena temporada de lluvias. Hoy era el día en el que supuestamente saldría con Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo un poco antes hasta que fueran las diez en punto. Me habré levantado muy temprano, me pregunto? Parecía que todo este asunto realmente me estaba desconcertando. De pensar que &#039;&#039;Yukinoshita&#039;&#039;, de todas las personas, me invitaría a salir...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué hacer? Quizás debería decirle que no después de todo... mi mente estaba revuelta todo el tiempo. Estoy seguro de que perdí mi usual sentido de juicio gracias a Yukinoshita al decir esas cosas que jamás me habría imaginado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo apretaba mi cabeza, suprimiendo la urgencia de gritar en frustración, una voz me llamó por detrás. “Perdón por tenerte esperando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un viento frío sopló mientras Yukinoshita caminaba hacia mí. Ella llevaba una blusa azul claro sin mangas con un escote con aspecto formal. Inusual para ser ella, su cabello negro estaba atado en una cola de caballo, la que caía hasta su cintura y se movía como una bufanda. Su falda, que media hasta las rodillas, bailaba cada vez que caminaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es como si estuviera esperando desde hace mucho.” Murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es cierto eso? Bien, entonces. Vayámonos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso su bolso de mimbre mientras miraba alrededor inquieta, como si tratando de encontrarse con alguien en los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si estás buscando a Komachi, ella fue a una tienda, así que tendrás que esperar un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo.” Yukinoshita guardó silencio un momento. “Aún así, siento que debo disculparme por pedirle que nos viéramos en un día libre...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es problema. Incluso si tú y yo fuéramos a comprar el regalo de Yuigahama, yo sinceramente creo que sería algo bueno. Además, Komachi estaba feliz de venir, así que está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso está bien y todo, pero...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con esto, permíteme revelar la obvia revelación. Cuando ella dijo “salir conmigo”, ella realmente quería ir a comprar un regalo para el cumpleaños de Yuigahama. Y no era yo a quien quería – era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, era una decisión inteligente. Pero hasta ahora, siempre recurríamos a Yuigahama para estas cosas, pero no podíamos exactamente recurrir a ella esta vez cuando era por su bien que hacíamos esto. Siendo este el caso, la única persona que Yukinoshita la antisocial podría contar era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por dos minutos completos esperamos en silencio, hasta que finalmente Komachi apareció.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que fuera porque era consciente de que iba a salir con Yukinoshita hoy, pero el sentido de vestimenta de Komachi se convirtió en uno más elegante. Llevaba un chaleco de verano con una blusa de media manga y una falda con calcetines hasta la altura a la rodilla, mientras que sus pies completaron su aspecto de elegante señorita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hola, Yukino-san! Buen día.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdón por llamarte en tu día libre.” Yukinoshita pidió perdón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi respondió con una amplia sonrisa. “No hay problema. Yo quiero comprar un regalo para Yui-san también, además estoy ansiosa de pasar el día contigo, Yukino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conociendo a esta muchacha, ella realmente amaba a Yukinoshita con todo su corazón, así que no pensé que estuviera mintiendo. Creo que eso significa que Yukinoshita atrae a las muchachas de cabeza hueca. Ella era la persona más popular con las muchachas que conozco después de Hayama, en serio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El tren está a punto de llegar, así que vámonos,” Dije, apurándolas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros llegamos hasta la barrera de tickets. Hoy, nuestro destino era el muy amado LaLaport Tokyo Bay, un lugar frecuentemente usado como lugar de citas si los rumores eran de creerse. Lleno con varias tiendas y cubierto con amplios espacios para eventos fílmicos, era el mejor lugar cuando se trataba de lugares para perder el tiempo en la prefectura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El interior del vagón del tren estaba bien congestionado en sí mismo. Nos agarramos de los pasamanos por cinco minutos enteros mientras el tren temblaba y nos agitaba. Con toda probabilidad, si fuéramos solo Yukinoshita y yo, nosotros probablemente no hubiéramos dicho nada, pero como Komachi estaba aquí hoy, ella hablaba con Yukinoshita sobre esto, aquello y lo otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya has decidido que es lo que vas a comprar, Yukino-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...no, he visto por aquí y por allá, pero todo está de alguna forma más allá de mí,” Yukinoshita dijo con un pequeño suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que Yukinoshita haya estado pensando sobre el regalo de cumpleaños de Yuigahama cuando ella estaba leyendo esa revista en el salón del club. No parecía que Yukinoshita y Yuigahama tuvieran gustos similares...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y yo nunca he recibido un regalo de cumpleaños de un amigo yo misma...” Yukinoshita, admitió, su expresión de alguna forma melancólica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Komachi escuchó eso, ella estuvo quieta, su sonrisa desapareciendo de su cara también. Ella parecía dudar de decir algo sobre eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo eventualmente rompí el silencio al murmurar en interés. “Así que tu realmente &#039;&#039;eres&#039;&#039; así. Ahora yo, por otra parte, yo totalmente he recibido regalos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? No estás mintiendo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión aturdida de Yukinoshita de alguna forma me pareció un tanto descortés. “No, no lo hago.” Insistí. “No habría un punto en mi tratando de mostrarte algo así después de todo este tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita asintió en admiración por alguna razón. “Eso es indudablemente cierto... Hable en impulso. Me disculpo. Yo no debería de tratarte solamente con sospecha. De ahora en adelante, yo totalmente confiare en tu inutilidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si esa es tu idea de un cumplido, diste otra cosa por entender.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, que fue lo que recibiste? Te pregunto por futura referencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso causo a Yukinoshita parpadear múltiples veces con sus ojos totalmente abiertos. “Huh?” ella preguntó en respuesta, como si no me hubiera oído adecuadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, veras! La venia de una familia de granjeros! Déjame decir que sabía estupendo! Su mamá lo había hecho al vapor para mí, vez!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-onii-chan. T-tú no tienes que lucir tan apunto de llorar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba llorando. Yo absolutamente no estaba llorando o algo remotamente como eso. Ve, solo es un poco de agua saliendo de mis ojos. “Si, esa es la historia de mis vacaciones de verano en cuarto grado...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Onii-chan aleatoriamente hablando para sí mismo...” Komachi dijo, rodando los ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Yukinoshita estaba dispuesta a escuchar. Ella asintió, apurándome a continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como nuestras madres eran amigas o como sea, Takatsu-kun venía a nuestra casa. Era la primera vez que un compañero de clase alguna vez venía a casa para mi cumpleaños, así que estaba un tanto emocionado. Cuando fui al frente de la entrada, Takatsu-kun estaba sentado en su bicicleta de montaña, y mientras él ponía la quinta velocidad, el me pasó un paquete enrollado en periódico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Hoy es tu cumpleaños cierto?, Ten, mi mamá me dijo que te lo diera. ‘”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘G-gracias.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El no dijo nada. Entonces yo dije, ‘Quieres pasar?’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Huh? Ohhh, um. Prometí ir a jugar en la casa de Shin-chan.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Oh, okay...’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“PERO QUE-? EL NO ME INVITÓ? Yo estaba al filo de las lágrimas en ese punto, como pensé que me llevaba tan bien con Shin-chan. Takatsu-kun dijo ‘Nos vemos después’ y empezó a pedalear en su bicicleta de montaña. Después de verlo irse, abrí el paquete y dentro había maíz fresco, todo húmedo del roció de la mañana. Cuando me di cuenta de eso, una sola lagrima salió, y entonces otra...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró un poco al final de la historia. “Así que al final, tu nunca recibiste el regalo de un amigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...egad, tienes razón! Yo y Takatsu-kun no éramos amigos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me daba cuenta de la verdad después de siete años del hecho. En ese caso, dudé que Shin-chan fuera mi amigo también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que mi angustiado llanto había llegado a Yukinoshita, porque ella tenía una mirada lejana en sus ojos. “Pero ciertamente, eso pasa cuando los padres salen...” ella murmuró. “Yo realmente deseo que los padres no dejaran a sus hijos por si mismos cuando no pueden hablar entre ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, ese tipo de cosas pasan. Los grupos de niños y guarderías eran duras... no ni siquiera me llevaba bien con los niños de mí mismo año, mucho menos los demás, sabes? Yo siempre estaba leyendo un libro por mí mismo... el resultado neto fue bueno porque leí un montón de buenos libros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo también tengo memorias de leer libros la mayor parte del tiempo... aun así, yo me divertía porque siempre me ha gustado leer y escribir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa whoaaaaa! Que buen clima hay afuera!” Komachi empezó a ver fuera de la ventana repentinamente, rompiendo la melancolía y opresiva atmosfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cielo azul se estiraba sin fin, marcando el inicio del verano. Hoy sería un día caluroso, aparentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando caminas una corta distancia desde la estación Minami-Funabashi, hay un IKEA a mano izquierda. Además de ser una lujosa tienda de muebles, era uno de los lugares populares para pasar el rato. Hace mucho tiempo, los lugares de ocio por aquí formaban un laberinto, gigante que ocupaba todo el espacio, y después se convirtió en un edificio hacia arriba. La vieja estructura está, por supuesto, por ningún lado. Pude sentir cuanto tiempo paso. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el eslogan “cielo sin protección” realmente traía memorias. Hoy en día cuando escucho la palabra “sin protección”, yo solo puedo pensar en condones. Podía percibir cuanto tiempo había pasado. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminamos de cruzar el puente de peatones, la entrada a la tienda estaba toda conectada entre sí. Mientras ella veía el tablón de direcciones en las proximidades, Yukinoshita cruzo sus brazos en pensamiento. “Estoy sorprendida... este lugar es enorme.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sip,” Dijo Komachi. “Veamos, será mejor que dividamos las zonas y decidamos lo que queremos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este lugar podía estar a un lado de mi propio vecindario, pero era la pièza de résistencia de centros comerciales. Yo no sería capaz de decirte su tamaño exacto, pero probablemente tomaría el día entero solo caminar desde en extremo hasta el otro si te tomabas tu tiempo en ello. Si nosotros íbamos a estar aquí, necesitamos mapear nuestro curso precisamente, parecía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tenemos que tomar la eficiencia en cuenta cuando circulemos el lugar. Okay, yo iré por aquí.” Apunté a la derecha del tablón de direcciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita respondió apuntando a la izquierda. “Ciertamente. Entonces yo tomaré la dirección opuesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siiiiii, eso dividirá el trabajo en dos. Todo lo que necesito hacer ahora es asignar el lugar de Komachi y nuestra eficiencia sería perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tu irás por aquí, Koma-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Detente ahí,” Komachi dijo en una voz cantada mientras torcía mi dedo índice, el cual estaba apuntando a la dirección en el tablón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué diablos...? Maldición, heriste mi dedo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi me vio maldecir bajo mi aliento y soltó un gran suspiro, alzando los hombros. Ella hizo toda la “Viejo, este tipo no lo entiende” reacción, justo como un Americano. Diablos, esa actitud me hizo enojar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que no solo yo era el único que estaba desconcertado por esa actitud, porque Yukinoshita ladeo la cabeza mientras veía a Komachi. “Hay algún tipo de problema?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes dos no deberían de tomar la opción solitaria automáticamente, onii-chan, Yukino-san. Como ya venimos como un grupo, porque no buscar algo juntos? De esa forma podríamos intercambiar consejos, lo que ayudaría.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero dudo que seamos capaces de completar el recorrido...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay problema! Acorde a mi opinión experta, no deberíamos de tener problemas si nos concentramos en este lugar con los intereses en mente de Yui-san.” Komachi dijo mientras tomaba un panfleto localizado bajo el tablón de direcciones y lo abrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar al que Komachi apuntaba era el corazón del primer piso. Estaba alineado con nombres como “Love Craft”, lo que era rebosante de amor, y “Lisa Lisa”, lo que era un tipo de nombre que podría enseñarte a cómo usar el Ripple&amp;lt;ref&amp;gt;”Love Craft” es una referencia al escritor de horror H.P. Lovecraft, y la parte rebosante de amores una referencia a &#039;&#039;Haiyore! Nyaruko-san&#039;&#039;, la cual es una novela ligera llena de referencias de H.P. Lovecraft. Lisa Lisa es un personaje de &#039;&#039;JoJo’s Bizarre Adventure&#039;&#039;. Ella enseña a los protagonistas como usar el Ripple, que es la fuente vital de poder en la parte dos del manga.&amp;lt;/ref&amp;gt;. El lugar entero estaba probablemente lleno con tiendas con productos enfocados a muchachas jóvenes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, debemos ir allí?” Dije, a lo que Yukinoshita asintió como si no tuviera una objeción en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con eso, nos fuimos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zona de muchachas estaba dos o tres cuadras adelante. Un puñado de diferentes tiendas nuevas vendiendo varios productos enfocados a muchachos y ambos géneros estaban alineados en el camino a allá. Había tantas cosas diferentes que no podía sorprenderme pero admirarlo – tu realmente no podías verlo todo solo con una mirada. Tome la delantera en el camino allá, pero como yo normalmente no vengo a estos grandes centros comerciales, no tenía absolutamente nada de confianza sobre dónde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por una vez tenía algo en común con Yukinoshita, quien volteaba su cabeza distraídamente, viendo eso y aquello. Excepto que ella tenía esta serena sonrisa plasmada en su cara. Por lo menos ella no parecía aburrida. Algunas veces, ella paraba en sus pasos y veía detenidamente los productos a la muestra. Pero en el momento en que el empleado de la tienda se aproximaba a ella, ella detectaba su presencia y se alejaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ah, yo entiendo como ella se siente demasiado bien. Yo realmente deseo que dejen de hablarte cuando escoges alguna ropa. Los empleados de tiendas de ropa debería de perfeccionar el aura de “no me hables” que sale de los solitarios. Si hicieran eso, reconozco que sus ventas probablemente subirían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras todo esto pasaba, nos encontramos en una encrucijada, donde uno se podía mover a otro bloque a la izquierda o la derecha. Además, podía ver que cada camino tenía escaleras eléctricas subiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordando el tablón de direcciones, voltee hacia Komachi mientras apuntaba hacia la derecha. “Komachi, tenemos que ir derecho desde aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cuando me di la vuelta, Komachi no estaba ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi no se veía por ningún lado sin importar que tanto viera los alrededores. Por lo que &#039;&#039;podía&#039;&#039; ver en su lugar, era solo un panda de peluche raro con sus ojos malignos y garras afiladas, junto con sus dientes que brillaban en la luz. Yukinoshita tiraba de sus mejillas con una cara totalmente seria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un personaje popular de Tokyo Disneyland, Pan-san el Panda. El “Pan-san Casería de Bambú” era una popular atracción que era común esperar dos o tres horas por ella.&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a la Casería de Miel de Pooh.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokyo Disneyland, una atracción turística que no necesita introducción. Tanto que era el orgullo y alma de Chiba, era toda una experiencia que apestaba a humillación, viendo que debía de llamarse a sí misma &#039;&#039;Tokyo&#039;&#039; Disneyland aun cuando estaba en Chiba. Está localizada en Maihama, pero la razón original para eso era porque se parecía bastante a Miami Beach, aparentemente. Y esa era tu lección de Prefectura de Chiba por hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yukinoshita,” La llamé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita rápidamente la cosa con la que estaba jugando de vuelta al estante y sacudió su cabello. “&#039;&#039;Qué?&#039;&#039;” ella demandó con solo sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, um... no es como si fuera a decir algo en particular... yo sabía por todo ese incidente del gato ayer eso, cuando me enfrente con la actitud de Yukinoshita, la respuesta correcta era no sacar ese tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No has visto a Komachi, o si? Parece que ella se fue por otro rumbo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No la he visto, pensándolo bien... porque no le marcas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intenté marcarle a Komachi rápidamente. Tan pronto como hice eso, esta música rara que no podía sacar de mi cabeza sonaba otra vez. Así que, um, porque el celular de esta muchacha cantaba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La llamada había llegado bien, pero Komachi no estaba contestando. Al escuchar la respuesta de servicio, me rendí y terminé la llamada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella no contesta...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estaba al teléfono, el equipaje de Yukinoshita se acumulaba. Ella estaba sosteniendo esta insanamente brillosa y llamativa bolsa de plástico junto con su bolsa de paja. Así que ella fue y lo compró, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que dándose cuenta de que yo la estaba viendo con una cara ligeramente disgustada, Yukinoshita pretendió no notarme y metió su compra dentro de su bolsa. “Me pregunto si algo atrapó la atención de Komachi-san...” ella dijo despreocupada. “Ciertamente, hay ciertos productos que uno termina comprando por impulso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como tú, entonces.” Mi mirada fue hacia su bolsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tosió abruptamente. “’’De igual forma.’’ Como Komachi-san conoce nuestro último destino, podremos reunirnos allá. No hay punto en perder el tiempo aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso creo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de enviarle a Komachi un texto diciendo, “Márcame, tonta. Me voy a adelantar,” Decidí continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...así queee, damos vuelta a la derecha aquí y vamos derecho, hmmm?” Pregunté, confirmándolo en voz alta porque ya sabía a donde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se veía sorprendida en respuesta. “No era izquierda?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La respuesta correcta era derecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La atmósfera alrededor se volvió brillante. Pasteles y vívidos tonos se mezclaban en el espacio abierto, donde una florar y limpia esencia flotaba en el aire. Ciertamente llegamos a un lugar para muchachas: tiendas de ropa y tiendas de accesorios, tiendas especializadas en zapatos y otras en utensilios de cocina. Y entonces, por supuesto, las tiendas de lencería. Un lugar inconfortable y de otro mundo se abría ante mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este parece ser el lugar, me imagino.” Yukinoshita dijo con una cara tranquila.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero para mí, estaba completamente agotado. “Oh viejo, de pensar que nos perderíamos cuatro veces... tú eres realmente mala con cosas como formas matemáticas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es demasiado sustancioso viniendo de ti...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No necesitas matemáticas cuando haces artes liberales en una universidad privada. Yo la descarté desde el inicio. Así que tener el lugar más bajo no significa que sea malo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El lugar más bajo, dices... solo, de qué tan bajo estás hablando?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nueve lugares fuera de los cien debe de ser el lugar más bajo. Fuente: yo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...puedes llegar incluso al siguiente año?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí, con exámenes de recuperación después de que eres llamado a lecciones suplementarias. Como las preguntas que te hacen en las hojas suplementarias aparecen en el examen también, es una batalla de memorización. Bueno, creo que retrasarme un año sería una molestia en el trasero para el profesor también, viendo que tomaron todas esas formas de alivio para que no tengan que atenderlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, de igual forma, qué es lo que vas a comprar?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...hmm, puede que un objeto de tipo durable que puede ser usado por un gran periodo de tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es realmente una redundante manera de decir, artículos de oficina.” No importaba como lo vieras, dude que fuera el estándar de lo que se debería comprar a una muchacha joven como regalo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estaba considerando comprar esos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que tu realmente lo estabas considerando, huh...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero no parecían del tipo de cosa que harían a Yuigahama-san feliz... ciertamente, no creo que a ella le haga feliz una pluma estilográfica o un juego de herramientas tampoco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que juicio tan astuto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente, yo puedo difícilmente imaginar a Yuigahama decir, “Whoa! Yo siempre he querido este paquete de destornilladores! Oh, incluso hay una llave Allen! Yippee! Una palanca también! Yukinon, muchas graaaaacias!” Pero tengo el presentimiento que sería el tipo de reacción frecuente entre mujeres con gustos de maquinarias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asíii que,” Dije, “deberías de decidir algo que ver con los intereses de Yuigahama.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente. Quiero hacerla feliz en cualquier forma que pueda...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tenía esta sonrisa serena en su cara. Si Yuigahama viera esa expresión, me imagino que hubiera estado más allá de la felicidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, entonces apurémonos y escoge algo, huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un segundo. Qué hay de Komachi-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, eso me recordó que ella nunca devolvió la llamada. Sin Komachi cerca, nosotros no seríamos capaces de tener un consejo detallado. Ella podría haber decidido algún género preferido por Yuighama para nosotros, pero nosotros no podíamos tomar la decisión final si no sabíamos que comprar. Yo podría necesitar un poco de ayuda para mejores aspectos, pero al menos no estaba tan fuera de toque en muchachas jóvenes como Yukinoshita lo estaba. Plumas estilográficas y juegos de herramientas no parecían legítimos para mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi mi celular, pero no había rastro de Komachi. Cuando intenté llamarla, su música familiar del teléfono de Komachi hacia una cacofonía cada vez. Digo en serio, porque el celular de esta muchacha cantaba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Holaaaaaaaaa!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, donde estás? Ya estamos aquí. Te estamos esperando así que apúrate.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Huh?... ohhh. Hay todas estas cosas que quiero comprar así que totalmente lo olvidé.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De pensar que mi hermana pequeña sería una cabeza hueca... estoy como sorprendido de estar relacionado contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, no sabía que su memoria fuera &#039;&#039;así&#039;&#039; de mala. No es de extrañar porque ella siempre se escapaba de temas que requerían de memorización. Mientras yo me situaba en ese pensamiento, yo escuchaba un extremadamente ridículo suspiro desde el otro lado del teléfono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;...hombre, no puedes entenderlo a través de tu grueso cráneo, huh, onii-chan? Bueno, como sea. Parece que yo iré a casa por mí misma porque probablemente me tomaré otras cinco horas. Buena suerte, ustedes dos!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, espera, espera un minuto!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Qué, Yukino-san está nerviosa de estar contigo? No hay necesidad de preocuparse del todo -  creo.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, a mi realmente no me importa eso, pero estás bien por &#039;&#039;tí&#039;&#039; misma? Digo, este no es realmente el tipo de lugar que una muchacha de secundaria debería de estar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Digo, era un lugar en el que muchos tipos diferentes de personas pasaban en días libres. Había la posibilidad de que estuvieras envuelto en un tipo de incidente o accidente. Sin mencionar que Komachi era una muchacha de secundaria. Y ella era bonita porque era mi hermana después de todo. Ella podría regañarme y molestarme, pero no podía evitar preocuparme por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi no dijo nada por un momento. “&#039;&#039;Hombre, desearía que fueras así de considerado sobre otras cosas. Estaré bien. Soy yo de quien estamos hablando.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, me preocupo &#039;&#039;porque&#039;&#039; eres tú de quien hablamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella probablemente iría fácilmente con alguien que le comprara dulces o la deslumbrara con su dinero, después de todo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Onii-chan, por quién me estás tomando? Sabes que soy tu hermana?&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa, ella dijo algo como muy conmovedor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Es porque estás completamente bien por ti mismo! De hecho, estar solo es lo que te hace vivir!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La razón por si misma era muy triste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en realidad, como estar solo si me hacía volver a la vida, no había nada con que lo pudiera objetar. Ves, la cosa es, yo digo muchas cosas cuando juego video juegos o lo que sea. Como “Vieeeejo, no inveeeentes!” o “Oho, así que veniste, huh?” o “Rinko, te amo”. Gracias a eso tengo este lazo cuando mi madre dice algo como, “Oh, así que tú tienes amigos?” y me ponía todo nervioso y respondía, “Er, E-estoy al teléfono...” Ya no era seguro jugar en la casa &#039;&#039;Love Plus&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Love Plus&#039;&#039; Es un popular juego de citas para el Ds. Rinko es una de las heroínas citables.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno... llamaba si hay algo que pase. No, espera, llámame incluso si nada pasa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Okay, okay. Bueno, Voy a colgar! Buena suerte, onii-chan!&#039;&#039;” Y con eso, la llamada terminó. Todo lo que quedaba era un ruido robótico sonando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es como si necesitaras suerte para hacer compras...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guardé mi celular y voltee hacia Yukinoshita. “Parece que Komachi quiere ir a comprar unas cosas. Así que nos dejó todo el trabajo duro a nosotros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... bueno, ella hizo el esfuerzo de venir todo el camino aquí en su día libre, así que no tengo derecho a quejarme,” Dijo Yukinoshita, sonando algo decepcionada. “Nosotros conocemos sobre el género preferido de Yuigahama-san, así que hagámoslo con eso.” Ella agregó a si misma animada de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mierda, ahora estoy preocupado.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indiferente a mi ansiedad, Yukinoshita apurada llegó a una tienda de ropa cercana. Tan pronto que estaba dentro, tomo productos en muestra y los inspeccionó con una cara seria. Decidí caminar dentro de la tienda, siguiéndola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casi inmediatamente me arrepentí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para empezar, era doloroso como estas varias mujeres veían a un muchacho tan pronto como entró. Era como si pensaran que era un insecto. Es más hasta la empleada de la tienda se paró repentinamente y camino, como si estuviera atenta de cada uno de mis movimientos. Todos en la tienda me dieron una amplia mirada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por qué, maldita sea...? Digo, había otros muchachos en la tienda! Estaba siendo discriminado? Lo estaba,  o no?! Después de todo, las personas en la tienda eran todos del tipo riajuu. Tenían bufandas en sus cuellos a pesar de que no hacía frío y tenían vestimentas que los hacían parecer cazadores. Yo podía ver abiertamente que eran tipos riajuu. Que había con esas raras cadenas en sus pantalones? Para qué propósito servían?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, señor... está buscando algo?” Una empleada de la tienda me preguntó, ocultando su desconfianza hacia mí con una sonrisa forzada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, no, um... p-perdón,” Me disculpé por impulso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi disculpa innecesaria parecía haber incitado la empleada de la tienda una sensación de sospecha aún más, porque otra rápidamente apareció. Mierda, ella llamó a sus aliados! Esto no va a terminar bien!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si seguía más tiempo aquí, ella llamaría incluso más aliados. Justo cuando estaba pensando en tomar un descanso, me ofrecieron una mano de ayuda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun... qué es lo que hiciste? Probarte la ropa de señoritas? Deberías de hacer ese tipo de cosas en casa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No tienes que hacer eso en ningún lado! Y además, yo no hice nada, okay...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se aproximó, degradándome impecablemente. Como resultado, la sospecha se evaporo de los ojos de la empleada de la tienda. Justo como era de esperarse en Yukinoshita. Hacer a la gente retirarse es su área de especialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, estabas esperando a tu novia, ya veo. Por favor tomate tu tiempo,” dijo la empleada que quedaba de la tienda en entendimiento antes de darse la vuelta para irse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, eso no es lo que yo estaba haciendo del todo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo estabas? Entonces tu eres realmente una persona sospechosa...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus ojos cambiaron de azul a rojo! Tomé la decisión incorrecta! Ahora ella estaba en la ofensiva! A este paso, me estaba dirigiendo directamente al final malo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dios santo... Hikigaya-kun, vámonos.” En un intento de escapar de las empleadas que aparecían en la escena, Yukinoshita jaló de mi mano. Eso fue todo lo que tomo para alejarlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que estuvimos fuera de la tienda, la tensión finalmente cesó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...digo, yo realmente tengo una apariencia sospechosa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la pesada expresión en mi cara, mis ojos estaban un millón de veces más podridos de lo usual, sospechaba. Reconozco que si fuera a decirlo en Inglés, yo tenía MEGA ojos podridos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita no parecía querer ridiculizarme por mi apariencia sospechosa, puede que fuera su propia manera de mostrar simpatía. “Un hombre  solo será siempre visto con sospecha de cualquier forma. Por lo que vi, todos los hombres en la tienda formaban parte de una pareja.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ahora lo entiendo.&#039;&#039; Era una zona sólo muchachas/parejas, justo como en las cabinas fotográficas. Siendo ese el caso, no había nada que pudiera hacer por ello. Yo no tenía el coraje ni la determinación de pasar esa barrera de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...cierto, entonces solo estaré por aquí,” Dije, apuntando a una banca a un tanto de distancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tienda en si misma estaba llena con muchachas. Si estuviera solo entre ellas, no sería difícil imaginar que atraería sospechas con miradas extrañas. En cualquier caso, era malo ser visto raramente en el salón de clase. Pero si me sentaba en una banca un poco alejada, entonces yo espero que nadie sospecharía de mí. Tanto como que yo no actúe sospechoso, estaría bien. Creo. Quizás. &#039;&#039;Estaría bien? Como sea, mejor prepararme para lo peor&#039;&#039;, pensaba mientras me dirigía hacia la banca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Detente justo ahí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me voltee para ver a Yukinoshita caminando hacia mí, su cabeza apuntando hacia lo alto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Planeas dejar las cosas a mi juicio? No deseo sonar arrogante, pero mis estándares están muy alejados de la muchacha común.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que lo sabías...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, esta muchacha &#039;&#039;estaba&#039;&#039; pensando en comprarle un juego de herramientas como regalo hace un rato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, uh... apreciaría que me ayudaras – o algo...” Dijo Yukinoshita con inmensa dificultad, su cabeza agachada. Su mirada, estaba apuntando hacia las suelas de su zapato, moviéndose un poco nerviosa de lado a lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella realmente debería de estar perdida para pedirme a &#039;&#039;mí&#039;&#039; ayuda. Solo déjame ponerlo en claro que nunca e comprado un regalo para una muchacha en mi vida – al menos no apropiadamente. Si estamos hablando de intentar darle un regalo y ser rechazado, eso ya me ha pasado antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, tanto como absolutamente me gustaría ayudarte,” Respondí, “no es como si pudiera ir ade-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita soltó un profundo suspiro, como si resignándose a si misma por algo. “En ese caso, no puede evitarse. Mantén una distancia corta, por favor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Distancia?” La veía fijamente, confundido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso un poco enfadada en respuesta. “Debo de deletrearlo? Eso si eres capaz de inhalar y exhalar, entonces el aire acondicionado por allá es superior a ti?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente. Limpiar el aire y conservar la energía era súper útil. Desearía que se apuraran y lo equiparan con la habilidad de leer la atmósfera también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En otras palabras, estoy permitiendo que pretendas ser mi novio, solo por hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hablando sobre condescendencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Wow, que zorra.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi irritación debió de haberse mostrado en mi cara, porque Yukinoshita me miraba venenosamente. “No estás contento con este acuerdo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No particularmente, no.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo...” Yukinoshita luciendo francamente sorprendida, sin mencionar defraudada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero realmente no era algo de lo que sorprenderse. La última cosa que quería ser era el novio de esta muchacha o lo que sea, pero a mí no particularmente me molestaba la parte de pretender. Yukinoshita no miente. Así que cuando ella dice “por hoy”, ella no lo decía por ni un minuto más, y cuando ella dijo “pretender ser mi novio”, no había ningún malentendido en esa parte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es por eso por lo que puedo ir con este plan sin ninguna reservación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita completamente confiaba en mi desvaloración, cuando yo tenía absoluta confianza en que ella no me daría el tiempo del día. Podrías llamar a esto confiar, me pregunto? Yo no percibía que cubríamos la espalda del otro para nada. Qué diablos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dándose cuenta de que tenía una expresión muy estúpida en su cara, Yukinoshita intentó cubrirla moviéndose. “Yo daba por hecho que tu seguramente lo desaprobarías,” ella dijo a la longitud, hablando con la pared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, no tengo ninguna razón real para rechazarlo. Qué hay de &#039;&#039;ti&#039;&#039;? No lo desapruebas tu misma?” Respondí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se volteó hacia mí, su expresión con indiferencia. “No me molesta en particular. No voy a ser vista por nadie que me conozca por mi cara, y dado que estoy rodeada solo de extraños, no tengo necesidad de preocuparme por nada como malentendidos o rumores que pueda resultar en una pérdida financiera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella solo sin querer me trataba incluso a mí solo como un extraño. Bueno, como sea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, entonces, continuamos?” Yukinoshita dijo mientras que volteaba hacia la siguiente tienda. Yo empecé a caminar a un lado de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros no teníamos ninguna expectación del otro, y en mi opinión no tener nada que esperen de ti realmente te quita una carga de la mente. Digo, piénsalo de esta forma. La Caja de Pandora no estaba llena con demonios junto con esperanza? Eso es lo que tener expectativas significaba. Esperanza y maldad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para mi sorpresa, las cosas continuaron sin obstáculos desde la siguiente tienda en la que entramos. De alguna forma, el mundo es más simple de lo que pensé – era como quitarle un dulce a un bebé. Todo lo que necesitaba la gente para asumir que un muchacho y una muchacha jóvenes eran para ser novios era que caminaran juntos. Y si, era verdad para mí también, es para pensarlo. Considerando como mi corazón siempre maldije a las muchachas y muchachos de preparatoria cuando estaban juntos, podría ser de hecho algo. Cuando los empleados de la tienda me veían y me encontraban retrasado, todo lo que tomaba para aclarar su sospecha era estar cerca de Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo declarado que aquellos alrededor de ella solo eran extraños, Yukinoshita alejaba a los empleados de la tienda cuando hablaba con un breve “Estoy bien, gracias” y hacía sus elecciones con una mirada muy seria. Algo le llamaba la atención de vez en cuando y ella lo estiraba a los lados y tiraba verticalmente. Pensé que sus bases para evaluar cosas eran bastante raras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Deberíamos movernos al siguiente lugar?” Ella doblaba las prendas en su mano ágilmente y las regresaba al estante, luciendo algo preocupada por su durabilidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, nunca he escogido mi ropa basado en que tan duradero el material sea en mi vida. De alguna forma no creo que Yuigahama piense sobre los poderes protectivos de su ropa o lo que sea.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ropas echas con ropas estaba bien, muchas gracias. No es como si hubiera monstruos rondando, después de todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró. “Bueno, discúlpame. Yo solo puedo hacer juicios basados en la calidad del material y su costura.” Ella cayó en silencio por un momento. “Sabes, yo nunca que es lo que a Yuigahama-san le gusta o lo que a ella le interesa... nada entre esas líneas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su suspiro entonces fue el profundo y más cansado que jamás le haya escuchado en ella antes. Ella probablemente estaba recordando sobre todas las cosas que ella nunca llegó a aprender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese caso, no tenía sentido arrepentirse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A quién le importa si no sabes? Yo me enojaría más si alguien me tratara como si conociera todo sobre mí cuando solo saben cosas superficiales. Es como si enviara cacahuates de otro lugar a un residente de Chiba.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ese ejemplo es tan específico sobre Chiba que nadie lo entendería...” Yukinoshita dijo, de alguna forma desconcertada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmph, eso no lo explicó? Para ponerlo simple, los residentes de Chiba son alimentados con cacahuates. Nosotros no producimos la más alta cantidad en el país entero por nada. Y en serio, era un tanto raro como el 70 por ciento aproximando de cacahuates vienen de Chiba. Curiosamente, el 20 por ciento viene de Ibaraki. Las personas lo llaman la región del cacahuate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Para ponerlo en términos simples, es como enviar vino a un catador experto cuando tú solo tienes un vago conocimiento sobre vino, creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso tiene sentido... es lógico tomarlo así...” Yukinoshita asintió en acuerdo como si hubiera entendido lo que había dicho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabes, mi papá hacia eso tan seguido cuando me traía un regalo de cumpleaños. El traía Playstation’s y Sega Saturno mezclados y ese tipo de cosas. El Super Famicon estaba agotado, pero como sea, el Sega Genesis y el 3DO hacían el mismo ruido para él. Cuando das un regalo con un escaso conocimiento de la otra persona, el resultado era usualmente menos que satisfactorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... tu sentido torcido de valor es útil algunas veces.” Yukinoshita dijo, medio impresionada, aunque para nada se sintió como si fuera alabado. “Aun así ciertamente, las probabilidades de ganar para uno son minúsculas cuando peleas contra el punto fuerte de la otra persona. Para ganar, debes golpear su punto débil en su lugar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si escoger un regalo era una batalla para ella, su familia consistía en Amazonas o algo? “Bueno, tu podrías golpear el punto débil, pero ellos podrían tener cosas compensando por sus puntos débiles. Eso satisface las condiciones prácticas de las que hablas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente.” Ella parecía pensar sobre algo. “En ese caso...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita puso sus ojos en la siguiente tienda alineada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros nos detuvimos justo enfrente de la tienda de lencería diagonalmente encarando la tienda de ropa. Yukinoshita desapareció en una tienda de utensilios de cocina justo después, dejándome varado por mi cuenta. Yo no podría ser el único sintiéndose así, más que el hecho de que la tienda de lencería enfatizaba la belleza y la franca atracción sexual, la mera presencia de la tienda de ropa interior rodeada por las de Yokado lo hacían ver mucho más pervertido de lo que supuestamente era&amp;lt;ref&amp;gt;El mayor proveedor de tiendas en Japón&amp;lt;/ref&amp;gt;. También, ellos vendían viejos trajes de baño alrededor de Junio, lo que lo hacía mucho más pervertido, en mi opinión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero yo divagaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además los utensilios básicos de cocina como ollas y sartenes de freír, habían guantes que parecían marionetas y vajillas que parecían muñecas Matryoshka alineadas junto con los utensilios de cocina de la tienda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo...” Dije. “Ese es realmente el punto débil de Yuigahama.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama era mala cocinando. No, era más como si fuera abismalmente mala en ello. Yo comí las galletas hechas a mano de ella una vez, pero eran tan malas que me pregunté que si me estaba comiendo el gis que vendían en el Centro comunitario Keiyo. O tal vez Joyful Honda&amp;lt;ref&amp;gt;Keiyo Co, Ltd. Y Joyful Honda son cadenas de tiendas establecidas para todas las necesidades de casa.&amp;lt;/ref&amp;gt;. De igual forma, lo que veías era lo que tenías – el fuerte sabor no traicionaba las expectativas. Cuando digo sabor, yo en realidad me refiero a sensación. Y no solo yo las comí, Yukinoshita también. La guía firme de Yukinoshita lo llevó hacia un nivel de mediocridad, pero dude que cualquier receta más complicada de esa pase siquiera el nivel de producción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dicho esto, era una divertida tienda en la que estar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como whoa!, que pasa con esta tapa de cacerola? Estaba hechizado sobre cómo poner el sazonamiento cuando tú quitabas la parte que se agarraba. Oh viejo, estaba embobado como un idiota.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando pensé que solo había cosas a la mano como estas, también note que tenían trabajos de estilo tradicional. Mierda, esto me hacía querer brincar por ahí y reírme vertiginosamente o algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre el tema de lugar como centros de casa, las tiendas de 100 yen eran también así, que con solo ver todos los dispositivos y herramientas hacían tu sangre saltar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun, por aquí.” Escuche mi nombre ser llamado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegué, fui recibido por una vista de Yukinoshita Yukino en un delantal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El material era fino, contrario a su color oscuro, y cuando Yukinoshita lo usaba, daba una sensación de frío y refinado aire. Una pisada de gato cosida en el pecho. La cuerda alrededor de la cintura de Yukinoshita atada en moño, enfatizando su delgada cintura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras su cabeza y sus caderas de volteaban, Yukinoshita comprobaba que tan fácil era moverse abruptamente realizando un giro en frente de mí, mucho como un vals. Eso causo a la cuerda deshacerse cayendo como si fuera una cola. “Qué tal se ve?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me estás &#039;&#039;preguntando&#039;&#039;, huh... se ve bastante bonito en ti, si tengo que decirlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había mucho que decir. El pulcro y ajustado tipo de objeto en la mano de Yukinoshita le quedaba demasiado bien, puede que sea porque su cabello es negro también. Yo solo la elogie directamente, pero Yukinoshita jugueteaba con el cuello y el cordón y las mangas, concentrándose en su vestimenta sin mirarme para nada. En ese momento, los únicos que veían la expresión de Yukinoshita eran el espejo y Yukinoshita misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... porque, gracias. Sin embargo, no preguntaba sobre mí. Me refería que como se vería en Yuigahama-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no le quedaría a Yuigahama. Algo esponjoso, colorido y de apariencia tonta la haría feliz.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-125.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Notas de la traducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=446127</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=446127"/>
		<updated>2015-06-07T02:49:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Domingo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un buen clima, lo que uno llamaría un raro día soleado en plena temporada de lluvias. Hoy era el día en el que supuestamente saldría con Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo un poco antes hasta que fueran las diez en punto. Me habré levantado muy temprano, me pregunto? Parecía que todo este asunto realmente me estaba desconcertando. De pensar que &#039;&#039;Yukinoshita&#039;&#039;, de todas las personas, me invitaría a salir...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué hacer? Quizás debería decirle que no después de todo... mi mente estaba revuelta todo el tiempo. Estoy seguro de que perdí mi usual sentido de juicio gracias a Yukinoshita al decir esas cosas que jamás me habría imaginado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo apretaba mi cabeza, suprimiendo la urgencia de gritar en frustración, una voz me llamó por detrás. “Perdón por tenerte esperando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un viento frío sopló mientras Yukinoshita caminaba hacia mí. Ella llevaba una blusa azul claro sin mangas con un escote con aspecto formal. Inusual para ser ella, su cabello negro estaba atado en una cola de caballo, la que caía hasta su cintura y se movía como una bufanda. Su falda, que media hasta las rodillas, bailaba cada vez que caminaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es como si estuviera esperando desde hace mucho.” Murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es cierto eso? Bien, entonces. Vayámonos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso su bolso de mimbre mientras miraba alrededor inquieta, como si tratando de encontrarse con alguien en los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si estás buscando a Komachi, ella fue a una tienda, así que tendrás que esperar un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo.” Yukinoshita guardó silencio un momento. “Aún así, siento que debo disculparme por pedirle que nos viéramos en un día libre...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es problema. Incluso si tú y yo fuéramos a comprar el regalo de Yuigahama, yo sinceramente creo que sería algo bueno. Además, Komachi estaba feliz de venir, así que está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso está bien y todo, pero...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con esto, permíteme revelar la obvia revelación. Cuando ella dijo “salir conmigo”, ella realmente quería ir a comprar un regalo para el cumpleaños de Yuigahama. Y no era yo a quien quería – era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, era una decisión inteligente. Pero hasta ahora, siempre recurríamos a Yuigahama para estas cosas, pero no podíamos exactamente recurrir a ella esta vez cuando era por su bien que hacíamos esto. Siendo este el caso, la única persona que Yukinoshita la antisocial podría contar era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por dos minutos completos esperamos en silencio, hasta que finalmente Komachi apareció.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que fuera porque era consciente de que iba a salir con Yukinoshita hoy, pero el sentido de vestimenta de Komachi se convirtió en uno más elegante. Llevaba un chaleco de verano con una blusa de media manga y una falda con calcetines hasta la altura a la rodilla, mientras que sus pies completaron su aspecto de elegante señorita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hola, Yukino-san! Buen día.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdón por llamarte en tu día libre.” Yukinoshita pidió perdón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi respondió con una amplia sonrisa. “No hay problema. Yo quiero comprar un regalo para Yui-san también, además estoy ansiosa de pasar el día contigo, Yukino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conociendo a esta muchacha, ella realmente amaba a Yukinoshita con todo su corazón, así que no pensé que estuviera mintiendo. Creo que eso significa que Yukinoshita atrae a las muchachas de cabeza hueca. Ella era la persona más popular con las muchachas que conozco después de Hayama, en serio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El tren está a punto de llegar, así que vámonos,” Dije, apurándolas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros llegamos hasta la barrera de tickets. Hoy, nuestro destino era el muy amado LaLaport Tokyo Bay, un lugar frecuentemente usado como lugar de citas si los rumores eran de creerse. Lleno con varias tiendas y cubierto con amplios espacios para eventos fílmicos, era el mejor lugar cuando se trataba de lugares para perder el tiempo en la prefectura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El interior del vagón del tren estaba bien congestionado en sí mismo. Nos agarramos de los pasamanos por cinco minutos enteros mientras el tren temblaba y nos agitaba. Con toda probabilidad, si fuéramos solo Yukinoshita y yo, nosotros probablemente no hubiéramos dicho nada, pero como Komachi estaba aquí hoy, ella hablaba con Yukinoshita sobre esto, aquello y lo otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya has decidido que es lo que vas a comprar, Yukino-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...no, he visto por aquí y por allá, pero todo está de alguna forma más allá de mí,” Yukinoshita dijo con un pequeño suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que Yukinoshita haya estado pensando sobre el regalo de cumpleaños de Yuigahama cuando ella estaba leyendo esa revista en el salón del club. No parecía que Yukinoshita y Yuigahama tuvieran gustos similares...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y yo nunca he recibido un regalo de cumpleaños de un amigo yo misma...” Yukinoshita, admitió, su expresión de alguna forma melancólica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Komachi escuchó eso, ella estuvo quieta, su sonrisa desapareciendo de su cara también. Ella parecía dudar de decir algo sobre eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo eventualmente rompí el silencio al murmurar en interés. “Así que tu realmente &#039;&#039;eres&#039;&#039; así. Ahora yo, por otra parte, yo totalmente he recibido regalos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? No estás mintiendo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión aturdida de Yukinoshita de alguna forma me pareció un tanto descortés. “No, no lo hago.” Insistí. “No habría un punto en mi tratando de mostrarte algo así después de todo este tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita asintió en admiración por alguna razón. “Eso es indudablemente cierto... Hable en impulso. Me disculpo. Yo no debería de tratarte solamente con sospecha. De ahora en adelante, yo totalmente confiare en tu inutilidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si esa es tu idea de un cumplido, diste otra cosa por entender.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, que fue lo que recibiste? Te pregunto por futura referencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso causo a Yukinoshita parpadear múltiples veces con sus ojos totalmente abiertos. “Huh?” ella preguntó en respuesta, como si no me hubiera oído adecuadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, veras! La venia de una familia de granjeros! Déjame decir que sabía estupendo! Su mamá lo había hecho al vapor para mí, vez!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-onii-chan. T-tú no tienes que lucir tan apunto de llorar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba llorando. Yo absolutamente no estaba llorando o algo remotamente como eso. Ve, solo es un poco de agua saliendo de mis ojos. “Si, esa es la historia de mis vacaciones de verano en cuarto grado...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Onii-chan aleatoriamente hablando para sí mismo...” Komachi dijo, rodando los ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Yukinoshita estaba dispuesta a escuchar. Ella asintió, apurándome a continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como nuestras madres eran amigas o como sea, Takatsu-kun venía a nuestra casa. Era la primera vez que un compañero de clase alguna vez venía a casa para mi cumpleaños, así que estaba un tanto emocionado. Cuando fui al frente de la entrada, Takatsu-kun estaba sentado en su bicicleta de montaña, y mientras él ponía la quinta velocidad, el me pasó un paquete enrollado en periódico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Hoy es tu cumpleaños cierto?, Ten, mi mamá me dijo que te lo diera. ‘”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘G-gracias.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El no dijo nada. Entonces yo dije, ‘Quieres pasar?’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Huh? Ohhh, um. Prometí ir a jugar en la casa de Shin-chan.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Oh, okay...’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“PERO QUE-? EL NO ME INVITÓ? Yo estaba al filo de las lágrimas en ese punto, como pensé que me llevaba tan bien con Shin-chan. Takatsu-kun dijo ‘Nos vemos después’ y empezó a pedalear en su bicicleta de montaña. Después de verlo irse, abrí el paquete y dentro había maíz fresco, todo húmedo del roció de la mañana. Cuando me di cuenta de eso, una sola lagrima salió, y entonces otra...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró un poco al final de la historia. “Así que al final, tu nunca recibiste el regalo de un amigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...egad, tienes razón! Yo y Takatsu-kun no éramos amigos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me daba cuenta de la verdad después de siete años del hecho. En ese caso, dudé que Shin-chan fuera mi amigo también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que mi angustiado llanto había llegado a Yukinoshita, porque ella tenía una mirada lejana en sus ojos. “Pero ciertamente, eso pasa cuando los padres salen...” ella murmuró. “Yo realmente deseo que los padres no dejaran a sus hijos por si mismos cuando no pueden hablar entre ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, ese tipo de cosas pasan. Los grupos de niños y guarderías eran duras... no ni siquiera me llevaba bien con los niños de mí mismo año, mucho menos los demás, sabes? Yo siempre estaba leyendo un libro por mí mismo... el resultado neto fue bueno porque leí un montón de buenos libros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo también tengo memorias de leer libros la mayor parte del tiempo... aun así, yo me divertía porque siempre me ha gustado leer y escribir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa whoaaaaa! Que buen clima hay afuera!” Komachi empezó a ver fuera de la ventana repentinamente, rompiendo la melancolía y opresiva atmosfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cielo azul se estiraba sin fin, marcando el inicio del verano. Hoy sería un día caluroso, aparentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando caminas una corta distancia desde la estación Minami-Funabashi, hay un IKEA a mano izquierda. Además de ser una lujosa tienda de muebles, era uno de los lugares populares para pasar el rato. Hace mucho tiempo, los lugares de ocio por aquí formaban un laberinto, gigante que ocupaba todo el espacio, y después se convirtió en un edificio hacia arriba. La vieja estructura está, por supuesto, por ningún lado. Pude sentir cuanto tiempo paso. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el eslogan “cielo sin protección” realmente traía memorias. Hoy en día cuando escucho la palabra “sin protección”, yo solo puedo pensar en condones. Podía percibir cuanto tiempo había pasado. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminamos de cruzar el puente de peatones, la entrada a la tienda estaba toda conectada entre sí. Mientras ella veía el tablón de direcciones en las proximidades, Yukinoshita cruzo sus brazos en pensamiento. “Estoy sorprendida... este lugar es enorme.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sip,” Dijo Komachi. “Veamos, será mejor que dividamos las zonas y decidamos lo que queremos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este lugar podía estar a un lado de mi propio vecindario, pero era la pièza de résistencia de centros comerciales. Yo no sería capaz de decirte su tamaño exacto, pero probablemente tomaría el día entero solo caminar desde en extremo hasta el otro si te tomabas tu tiempo en ello. Si nosotros íbamos a estar aquí, necesitamos mapear nuestro curso precisamente, parecía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tenemos que tomar la eficiencia en cuenta cuando circulemos el lugar. Okay, yo iré por aquí.” Apunté a la derecha del tablón de direcciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita respondió apuntando a la izquierda. “Ciertamente. Entonces yo tomaré la dirección opuesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siiiiii, eso dividirá el trabajo en dos. Todo lo que necesito hacer ahora es asignar el lugar de Komachi y nuestra eficiencia sería perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tu irás por aquí, Koma-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Detente ahí,” Komachi dijo en una voz cantada mientras torcía mi dedo índice, el cual estaba apuntando a la dirección en el tablón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué diablos...? Maldición, heriste mi dedo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi me vio maldecir bajo mi aliento y soltó un gran suspiro, alzando los hombros. Ella hizo toda la “Viejo, este tipo no lo entiende” reacción, justo como un Americano. Diablos, esa actitud me hizo enojar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que no solo yo era el único que estaba desconcertado por esa actitud, porque Yukinoshita ladeo la cabeza mientras veía a Komachi. “Hay algún tipo de problema?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes dos no deberían de tomar la opción solitaria automáticamente, onii-chan, Yukino-san. Como ya venimos como un grupo, porque no buscar algo juntos? De esa forma podríamos intercambiar consejos, lo que ayudaría.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero dudo que seamos capaces de completar el recorrido...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay problema! Acorde a mi opinión experta, no deberíamos de tener problemas si nos concentramos en este lugar con los intereses en mente de Yui-san.” Komachi dijo mientras tomaba un panfleto localizado bajo el tablón de direcciones y lo abrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar al que Komachi apuntaba era el corazón del primer piso. Estaba alineado con nombres como “Love Craft”, lo que era rebosante de amor, y “Lisa Lisa”, lo que era un tipo de nombre que podría enseñarte a cómo usar el Ripple&amp;lt;ref&amp;gt;”Love Craft” es una referencia al escritor de horror H.P. Lovecraft, y la parte rebosante de amores una referencia a &#039;&#039;Haiyore! Nyaruko-san&#039;&#039;, la cual es una novela ligera llena de referencias de H.P. Lovecraft. Lisa Lisa es un personaje de &#039;&#039;JoJo’s Bizarre Adventure&#039;&#039;. Ella enseña a los protagonistas como usar el Ripple, que es la fuente vital de poder en la parte dos del manga.&amp;lt;/ref&amp;gt;. El lugar entero estaba probablemente lleno con tiendas con productos enfocados a muchachas jóvenes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, debemos ir allí?” Dije, a lo que Yukinoshita asintió como si no tuviera una objeción en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con eso, nos fuimos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zona de muchachas estaba dos o tres cuadras adelante. Un puñado de diferentes tiendas nuevas vendiendo varios productos enfocados a muchachos y ambos géneros estaban alineados en el camino a allá. Había tantas cosas diferentes que no podía sorprenderme pero admirarlo – tu realmente no podías verlo todo solo con una mirada. Tome la delantera en el camino allá, pero como yo normalmente no vengo a estos grandes centros comerciales, no tenía absolutamente nada de confianza sobre dónde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por una vez tenía algo en común con Yukinoshita, quien volteaba su cabeza distraídamente, viendo eso y aquello. Excepto que ella tenía esta serena sonrisa plasmada en su cara. Por lo menos ella no parecía aburrida. Algunas veces, ella paraba en sus pasos y veía detenidamente los productos a la muestra. Pero en el momento en que el empleado de la tienda se aproximaba a ella, ella detectaba su presencia y se alejaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ah, yo entiendo como ella se siente demasiado bien. Yo realmente deseo que dejen de hablarte cuando escoges alguna ropa. Los empleados de tiendas de ropa debería de perfeccionar el aura de “no me hables” que sale de los solitarios. Si hicieran eso, reconozco que sus ventas probablemente subirían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras todo esto pasaba, nos encontramos en una encrucijada, donde uno se podía mover a otro bloque a la izquierda o la derecha. Además, podía ver que cada camino tenía escaleras eléctricas subiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordando el tablón de direcciones, voltee hacia Komachi mientras apuntaba hacia la derecha. “Komachi, tenemos que ir derecho desde aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cuando me di la vuelta, Komachi no estaba ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi no se veía por ningún lado sin importar que tanto viera los alrededores. Por lo que &#039;&#039;podía&#039;&#039; ver en su lugar, era solo un panda de peluche raro con sus ojos malignos y garras afiladas, junto con sus dientes que brillaban en la luz. Yukinoshita tiraba de sus mejillas con una cara totalmente seria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un personaje popular de Tokyo Disneyland, Pan-san el Panda. El “Pan-san Casería de Bambú” era una popular atracción que era común esperar dos o tres horas por ella.&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a la Casería de Miel de Pooh.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokyo Disneyland, una atracción turística que no necesita introducción. Tanto que era el orgullo y alma de Chiba, era toda una experiencia que apestaba a humillación, viendo que debía de llamarse a sí misma &#039;&#039;Tokyo&#039;&#039; Disneyland aun cuando estaba en Chiba. Está localizada en Maihama, pero la razón original para eso era porque se parecía bastante a Miami Beach, aparentemente. Y esa era tu lección de Prefectura de Chiba por hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yukinoshita,” La llamé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita rápidamente la cosa con la que estaba jugando de vuelta al estante y sacudió su cabello. “&#039;&#039;Qué?&#039;&#039;” ella demandó con solo sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, um... no es como si fuera a decir algo en particular... yo sabía por todo ese incidente del gato ayer eso, cuando me enfrente con la actitud de Yukinoshita, la respuesta correcta era no sacar ese tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No has visto a Komachi, o si? Parece que ella se fue por otro rumbo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No la he visto, pensándolo bien... porque no le marcas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intenté marcarle a Komachi rápidamente. Tan pronto como hice eso, esta música rara que no podía sacar de mi cabeza sonaba otra vez. Así que, um, porque el celular de esta muchacha cantaba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La llamada había llegado bien, pero Komachi no estaba contestando. Al escuchar la respuesta de servicio, me rendí y terminé la llamada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella no contesta...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estaba al teléfono, el equipaje de Yukinoshita se acumulaba. Ella estaba sosteniendo esta insanamente brillosa y llamativa bolsa de plástico junto con su bolsa de paja. Así que ella fue y lo compró, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que dándose cuenta de que yo la estaba viendo con una cara ligeramente disgustada, Yukinoshita pretendió no notarme y metió su compra dentro de su bolsa. “Me pregunto si algo atrapó la atención de Komachi-san...” ella dijo despreocupada. “Ciertamente, hay ciertos productos que uno termina comprando por impulso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como tú, entonces.” Mi mirada fue hacia su bolsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tosió abruptamente. “’’De igual forma.’’ Como Komachi-san conoce nuestro último destino, podremos reunirnos allá. No hay punto en perder el tiempo aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso creo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de enviarle a Komachi un texto diciendo, “Márcame, tonta. Me voy a adelantar,” Decidí continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...así queee, damos vuelta a la derecha aquí y vamos derecho, hmmm?” Pregunté, confirmándolo en voz alta porque ya sabía a donde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se veía sorprendida en respuesta. “No era izquierda?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La respuesta correcta era derecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La atmósfera alrededor se volvió brillante. Pasteles y vívidos tonos se mezclaban en el espacio abierto, donde una florar y limpia esencia flotaba en el aire. Ciertamente llegamos a un lugar para muchachas: tiendas de ropa y tiendas de accesorios, tiendas especializadas en zapatos y otras en utensilios de cocina. Y entonces, por supuesto, las tiendas de lencería. Un lugar inconfortable y de otro mundo se abría ante mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este parece ser el lugar, me imagino.” Yukinoshita dijo con una cara tranquila.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero para mí, estaba completamente agotado. “Oh viejo, de pensar que nos perderíamos cuatro veces... tú eres realmente mala con cosas como formas matemáticas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es demasiado sustancioso viniendo de ti...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No necesitas matemáticas cuando haces artes liberales en una universidad privada. Yo la descarté desde el inicio. Así que tener el lugar más bajo no significa que sea malo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El lugar más bajo, dices... solo, de qué tan bajo estás hablando?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nueve lugares fuera de los cien debe de ser el lugar más bajo. Fuente: yo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...puedes llegar incluso al siguiente año?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí, con exámenes de recuperación después de que eres llamado a lecciones suplementarias. Como las preguntas que te hacen en las hojas suplementarias aparecen en el examen también, es una batalla de memorización. Bueno, creo que retrasarme un año sería una molestia en el trasero para el profesor también, viendo que tomaron todas esas formas de alivio para que no tengan que atenderlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, de igual forma, qué es lo que vas a comprar?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...hmm, puede que un objeto de tipo durable que puede ser usado por un gran periodo de tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es realmente una redundante manera de decir, artículos de oficina.” No importaba como lo vieras, dude que fuera el estándar de lo que se debería comprar a una muchacha joven como regalo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estaba considerando comprar esos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que tu realmente lo estabas considerando, huh...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero no parecían del tipo de cosa que harían a Yuigahama-san feliz... ciertamente, no creo que a ella le haga feliz una pluma estilográfica o un juego de herramientas tampoco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que juicio tan astuto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente, yo puedo difícilmente imaginar a Yuigahama decir, “Whoa! Yo siempre he querido este paquete de destornilladores! Oh, incluso hay una llave Allen! Yippee! Una palanca también! Yukinon, muchas graaaaacias!” Pero tengo el presentimiento que sería el tipo de reacción frecuente entre mujeres con gustos de maquinarias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asíii que,” Dije, “deberías de decidir algo que ver con los intereses de Yuigahama.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente. Quiero hacerla feliz en cualquier forma que pueda...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tenía esta sonrisa serena en su cara. Si Yuigahama viera esa expresión, me imagino que hubiera estado más allá de la felicidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, entonces apurémonos y escoge algo, huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un segundo. Qué hay de Komachi-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, eso me recordó que ella nunca devolvió la llamada. Sin Komachi cerca, nosotros no seríamos capaces de tener un consejo detallado. Ella podría haber decidido algún género preferido por Yuighama para nosotros, pero nosotros no podíamos tomar la decisión final si no sabíamos que comprar. Yo podría necesitar un poco de ayuda para mejores aspectos, pero al menos no estaba tan fuera de toque en muchachas jóvenes como Yukinoshita lo estaba. Plumas estilográficas y juegos de herramientas no parecían legítimos para mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi mi celular, pero no había rastro de Komachi. Cuando intenté llamarla, su música familiar del teléfono de Komachi hacia una cacofonía cada vez. Digo en serio, porque el celular de esta muchacha cantaba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Holaaaaaaaaa!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, donde estás? Ya estamos aquí. Te estamos esperando así que apúrate.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Huh?... ohhh. Hay todas estas cosas que quiero comprar así que totalmente lo olvidé.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De pensar que mi hermana pequeña sería una cabeza hueca... estoy como sorprendido de estar relacionado contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, no sabía que su memoria fuera &#039;&#039;así&#039;&#039; de mala. No es de extrañar porque ella siempre se escapaba de temas que requerían de memorización. Mientras yo me situaba en ese pensamiento, yo escuchaba un extremadamente ridículo suspiro desde el otro lado del teléfono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;...hombre, no puedes entenderlo a través de tu grueso cráneo, huh, onii-chan? Bueno, como sea. Parece que yo iré a casa por mí misma porque probablemente me tomaré otras cinco horas. Buena suerte, ustedes dos!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, espera, espera un minuto!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Qué, Yukino-san está nerviosa de estar contigo? No hay necesidad de preocuparse del todo -  creo.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, a mi realmente no me importa eso, pero estás bien por &#039;&#039;tí&#039;&#039; misma? Digo, este no es realmente el tipo de lugar que una muchacha de secundaria debería de estar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Digo, era un lugar en el que muchos tipos diferentes de personas pasaban en días libres. Había la posibilidad de que estuvieras envuelto en un tipo de incidente o accidente. Sin mencionar que Komachi era una muchacha de secundaria. Y ella era bonita porque era mi hermana después de todo. Ella podría regañarme y molestarme, pero no podía evitar preocuparme por ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi no dijo nada por un momento. “&#039;&#039;Hombre, desearía que fueras así de considerado sobre otras cosas. Estaré bien. Soy yo de quien estamos hablando.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, me preocupo &#039;&#039;porque&#039;&#039; eres tú de quien hablamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella probablemente iría fácilmente con alguien que le comprara dulces o la deslumbrara con su dinero, después de todo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Onii-chan, por quién me estás tomando? Sabes que soy tu hermana?&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa, ella dijo algo como muy conmovedor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Es porque estás completamente bien por ti mismo! De hecho, estar solo es lo que te hace vivir!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La razón por si misma era muy triste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en realidad, como estar solo si me hacía volver a la vida, no había nada con que lo pudiera objetar. Ves, la cosa es, yo digo muchas cosas cuando juego video juegos o lo que sea. Como “Vieeeejo, no inveeeentes!” o “Oho, así que veniste, huh?” o “Rinko, te amo”. Gracias a eso tengo este lazo cuando mi madre dice algo como, “Oh, así que tú tienes amigos?” y me ponía todo nervioso y respondía, “Er, E-estoy al teléfono...” Ya no era seguro jugar en la casa &#039;&#039;Love Plus&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Love Plus&#039;&#039; Es un popular juego de citas para el Ds. Rinko es una de las heroínas citables.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno... llamaba si hay algo que pase. No, espera, llámame incluso si nada pasa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Okay, okay. Bueno, Voy a colgar! Buena suerte, onii-chan!&#039;&#039;” Y con eso, la llamada terminó. Todo lo que quedaba era un ruido robótico sonando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es como si necesitaras suerte para hacer compras...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guardé mi celular y voltee hacia Yukinoshita. “Parece que Komachi quiere ir a comprar unas cosas. Así que nos dejó todo el trabajo duro a nosotros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... bueno, ella hizo el esfuerzo de venir todo el camino aquí en su día libre, así que no tengo derecho a quejarme,” Dijo Yukinoshita, sonando algo decepcionada. “Nosotros conocemos sobre el género preferido de Yuigahama-san, así que hagámoslo con eso.” Ella agregó a si misma animada de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mierda, ahora estoy preocupado.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indiferente a mi ansiedad, Yukinoshita apurada llegó a una tienda de ropa cercana. Tan pronto que estaba dentro, tomo productos en muestra y los inspeccionó con una cara seria. Decidí caminar dentro de la tienda, siguiéndola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casi inmediatamente me arrepentí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para empezar, era doloroso como estas varias mujeres veían a un muchacho tan pronto como entró. Era como si pensaran que era un insecto. Es más hasta la empleada de la tienda se paró repentinamente y camino, como si estuviera atenta de cada uno de mis movimientos. Todos en la tienda me dieron una amplia mirada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por qué, maldita sea...? Digo, había otros muchachos en la tienda! Estaba siendo discriminado? Lo estaba,  o no?! Después de todo, las personas en la tienda eran todos del tipo riajuu. Tenían bufandas en sus cuellos a pesar de que no hacía frío y tenían vestimentas que los hacían parecer cazadores. Yo podía ver abiertamente que eran tipos riajuu. Que había con esas raras cadenas en sus pantalones? Para qué propósito servían?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, señor... está buscando algo?” Una empleada de la tienda me preguntó, ocultando su desconfianza hacia mí con una sonrisa forzada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, no, um... p-perdón,” Me disculpé por impulso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi disculpa innecesaria parecía haber incitado la empleada de la tienda una sensación de sospecha aún más, porque otra rápidamente apareció. Mierda, ella llamó a sus aliados! Esto no va a terminar bien!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si seguía más tiempo aquí, ella llamaría incluso más aliados. Justo cuando estaba pensando en tomar un descanso, me ofrecieron una mano de ayuda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun... qué es lo que hiciste? Probarte la ropa de señoritas? Deberías de hacer ese tipo de cosas en casa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No tienes que hacer eso en ningún lado! Y además, yo no hice nada, okay...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se aproximó, degradándome impecablemente. Como resultado, la sospecha se evaporo de los ojos de la empleada de la tienda. Justo como era de esperarse en Yukinoshita. Hacer a la gente retirarse es su área de especialidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, estabas esperando a tu novia, ya veo. Por favor tomate tu tiempo,” dijo la empleada que quedaba de la tienda en entendimiento antes de darse la vuelta para irse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, eso no es lo que yo estaba haciendo del todo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo estabas? Entonces tu eres realmente una persona sospechosa...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus ojos cambiaron de azul a rojo! Tomé la decisión incorrecta! Ahora ella estaba en la ofensiva! A este paso, me estaba dirigiendo directamente al final malo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dios santo... Hikigaya-kun, vámonos.” En un intento de escapar de las empleadas que aparecían en la escena, Yukinoshita jaló de mi mano. Eso fue todo lo que tomo para alejarlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que estuvimos fuera de la tienda, la tensión finalmente cesó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...digo, yo realmente tengo una apariencia sospechosa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la pesada expresión en mi cara, mis ojos estaban un millón de veces más podridos de lo usual, sospechaba. Reconozco que si fuera a decirlo en Inglés, yo tenía MEGA ojos podridos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita no parecía querer ridiculizarme por mi apariencia sospechosa, puede que fuera su propia manera de mostrar simpatía. “Un hombre  solo será siempre visto con sospecha de cualquier forma. Por lo que vi, todos los hombres en la tienda formaban parte de una pareja.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ahora lo entiendo.&#039;&#039; Era una zona sólo muchachas/parejas, justo como en las cabinas fotográficas. Siendo ese el caso, no había nada que pudiera hacer por ello. Yo no tenía el coraje ni la determinación de pasar esa barrera de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...cierto, entonces solo estaré por aquí,” Dije, apuntando a una banca a un tanto de distancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La tienda en si misma estaba llena con muchachas. Si estuviera solo entre ellas, no sería difícil imaginar que atraería sospechas con miradas extrañas. En cualquier caso, era malo ser visto raramente en el salón de clase. Pero si me sentaba en una banca un poco alejada, entonces yo espero que nadie sospecharía de mí. Tanto como que yo no actúe sospechoso, estaría bien. Creo. Quizás. &#039;&#039;Estaría bien? Como sea, mejor prepararme para lo peor&#039;&#039;, pensaba mientras me dirigía hacia la banca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Detente justo ahí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me voltee para ver a Yukinoshita caminando hacia mí, su cabeza apuntando hacia lo alto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Planeas dejar las cosas a mi juicio? No deseo sonar arrogante, pero mis estándares están muy alejados de la muchacha común.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que lo sabías...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, esta muchacha &#039;&#039;estaba&#039;&#039; pensando en comprarle un juego de herramientas como regalo hace un rato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, uh... apreciaría que me ayudaras – o algo...” Dijo Yukinoshita con inmensa dificultad, su cabeza agachada. Su mirada, estaba apuntando hacia las suelas de su zapato, moviéndose un poco nerviosa de lado a lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella realmente debería de estar perdida para pedirme a &#039;&#039;mí&#039;&#039; ayuda. Solo déjame ponerlo en claro que nunca e comprado un regalo para una muchacha en mi vida – al menos no apropiadamente. Si estamos hablando de intentar darle un regalo y ser rechazado, eso ya me ha pasado antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, tanto como absolutamente me gustaría ayudarte,” Respondí, “no es como si pudiera ir ade-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita soltó un profundo suspiro, como si resignándose a si misma por algo. “En ese caso, no puede evitarse. Mantén una distancia corta, por favor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Distancia?” La veía fijamente, confundido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso un poco enfadada en respuesta. “Debo de deletrearlo? Eso si eres capaz de inhalar y exhalar, entonces el aire acondicionado por allá es superior a ti?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente. Limpiar el aire y conservar la energía era súper útil. Desearía que se apuraran y lo equiparan con la habilidad de leer la atmósfera también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En otras palabras, estoy permitiendo que pretendas ser mi novio, solo por hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hablando sobre condescendencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Wow, que zorra.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi irritación debió de haberse mostrado en mi cara, porque Yukinoshita me miraba venenosamente. “No estás contento con este acuerdo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No particularmente, no.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo...” Yukinoshita luciendo francamente sorprendida, sin mencionar defraudada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero realmente no era algo de lo que sorprenderse. La última cosa que quería ser era el novio de esta muchacha o lo que sea, pero a mí no particularmente me molestaba la parte de pretender. Yukinoshita no miente. Así que cuando ella dice “por hoy”, ella no lo decía por ni un minuto más, y cuando ella dijo “pretender ser mi novio”, no había ningún malentendido en esa parte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es por eso por lo que puedo ir con este plan sin ninguna reservación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita completamente confiaba en mi desvaloración, cuando yo tenía absoluta confianza en que ella no me daría el tiempo del día. Podrías llamar a esto confiar, me pregunto? Yo no percibía que cubríamos la espalda del otro para nada. Qué diablos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dándose cuenta de que tenía una expresión muy estúpida en su cara, Yukinoshita intentó cubrirla moviéndose. “Yo daba por hecho que tu seguramente lo desaprobarías,” ella dijo a la longitud, hablando con la pared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, no tengo ninguna razón real para rechazarlo. Qué hay de &#039;&#039;ti&#039;&#039;? No lo desapruebas tu misma?” Respondí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se volteó hacia mí, su expresión con indiferencia. “No me molesta en particular. No voy a ser vista por nadie que me conozca por mi cara, y dado que estoy rodeada solo de extraños, no tengo necesidad de preocuparme por nada como malentendidos o rumores que pueda resultar en una pérdida financiera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella solo sin querer me trataba incluso a mí solo como un extraño. Bueno, como sea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, entonces, continuamos?” Yukinoshita dijo mientras que volteaba hacia la siguiente tienda. Yo empecé a caminar a un lado de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros no teníamos ninguna expectación del otro, y en mi opinión no tener nada que esperen de ti realmente te quita una carga de la mente. Digo, piénsalo de esta forma. La Caja de Pandora no estaba llena con demonios junto con esperanza? Eso es lo que tener expectativas significaba. Esperanza y maldad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notas de la traducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=442444</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=442444"/>
		<updated>2015-05-13T03:11:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Notas de la traducción */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Domingo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un buen clima, lo que uno llamaría un raro día soleado en plena temporada de lluvias. Hoy era el día en el que supuestamente saldría con Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo un poco antes hasta que fueran las diez en punto. Me habré levantado muy temprano, me pregunto? Parecía que todo este asunto realmente me estaba desconcertando. De pensar que &#039;&#039;Yukinoshita&#039;&#039;, de todas las personas, me invitaría a salir...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué hacer? Quizás debería decirle que no después de todo... mi mente estaba revuelta todo el tiempo. Estoy seguro de que perdí mi usual sentido de juicio gracias a Yukinoshita al decir esas cosas que jamás me habría imaginado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo apretaba mi cabeza, suprimiendo la urgencia de gritar en frustración, una voz me llamó por detrás. “Perdón por tenerte esperando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un viento frío sopló mientras Yukinoshita caminaba hacia mí. Ella llevaba una blusa azul claro sin mangas con un escote con aspecto formal. Inusual para ser ella, su cabello negro estaba atado en una cola de caballo, la que caía hasta su cintura y se movía como una bufanda. Su falda, que media hasta las rodillas, bailaba cada vez que caminaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es como si estuviera esperando desde hace mucho.” Murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es cierto eso? Bien, entonces. Vayámonos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso su bolso de mimbre mientras miraba alrededor inquieta, como si tratando de encontrarse con alguien en los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si estás buscando a Komachi, ella fue a una tienda, así que tendrás que esperar un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo.” Yukinoshita guardó silencio un momento. “Aún así, siento que debo disculparme por pedirle que nos viéramos en un día libre...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es problema. Incluso si tú y yo fuéramos a comprar el regalo de Yuigahama, yo sinceramente creo que sería algo bueno. Además, Komachi estaba feliz de venir, así que está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso está bien y todo, pero...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con esto, permíteme revelar la obvia revelación. Cuando ella dijo “salir conmigo”, ella realmente quería ir a comprar un regalo para el cumpleaños de Yuigahama. Y no era yo a quien quería – era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, era una decisión inteligente. Pero hasta ahora, siempre recurríamos a Yuigahama para estas cosas, pero no podíamos exactamente recurrir a ella esta vez cuando era por su bien que hacíamos esto. Siendo este el caso, la única persona que Yukinoshita la antisocial podría contar era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por dos minutos completos esperamos en silencio, hasta que finalmente Komachi apareció.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que fuera porque era consciente de que iba a salir con Yukinoshita hoy, pero el sentido de vestimenta de Komachi se convirtió en uno más elegante. Llevaba un chaleco de verano con una blusa de media manga y una falda con calcetines hasta la altura a la rodilla, mientras que sus pies completaron su aspecto de elegante señorita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hola, Yukino-san! Buen día.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdón por llamarte en tu día libre.” Yukinoshita pidió perdón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi respondió con una amplia sonrisa. “No hay problema. Yo quiero comprar un regalo para Yui-san también, además estoy ansiosa de pasar el día contigo, Yukino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conociendo a esta muchacha, ella realmente amaba a Yukinoshita con todo su corazón, así que no pensé que estuviera mintiendo. Creo que eso significa que Yukinoshita atrae a las muchachas de cabeza hueca. Ella era la persona más popular con las muchachas que conozco después de Hayama, en serio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El tren está a punto de llegar, así que vámonos,” Dije, apurándolas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros llegamos hasta la barrera de tickets. Hoy, nuestro destino era el muy amado LaLaport Tokyo Bay, un lugar frecuentemente usado como lugar de citas si los rumores eran de creerse. Lleno con varias tiendas y cubierto con amplios espacios para eventos fílmicos, era el mejor lugar cuando se trataba de lugares para perder el tiempo en la prefectura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El interior del vagón del tren estaba bien congestionado en sí mismo. Nos agarramos de los pasamanos por cinco minutos enteros mientras el tren temblaba y nos agitaba. Con toda probabilidad, si fuéramos solo Yukinoshita y yo, nosotros probablemente no hubiéramos dicho nada, pero como Komachi estaba aquí hoy, ella hablaba con Yukinoshita sobre esto, aquello y lo otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya has decidido que es lo que vas a comprar, Yukino-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...no, he visto por aquí y por allá, pero todo está de alguna forma más allá de mí,” Yukinoshita dijo con un pequeño suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que Yukinoshita haya estado pensando sobre el regalo de cumpleaños de Yuigahama cuando ella estaba leyendo esa revista en el salón del club. No parecía que Yukinoshita y Yuigahama tuvieran gustos similares...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y yo nunca he recibido un regalo de cumpleaños de un amigo yo misma...” Yukinoshita, admitió, su expresión de alguna forma melancólica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Komachi escuchó eso, ella estuvo quieta, su sonrisa desapareciendo de su cara también. Ella parecía dudar de decir algo sobre eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo eventualmente rompí el silencio al murmurar en interés. “Así que tu realmente &#039;&#039;eres&#039;&#039; así. Ahora yo, por otra parte, yo totalmente he recibido regalos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? No estás mintiendo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión aturdida de Yukinoshita de alguna forma me pareció un tanto descortés. “No, no lo hago.” Insistí. “No habría un punto en mi tratando de mostrarte algo así después de todo este tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita asintió en admiración por alguna razón. “Eso es indudablemente cierto... Hable en impulso. Me disculpo. Yo no debería de tratarte solamente con sospecha. De ahora en adelante, yo totalmente confiare en tu inutilidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si esa es tu idea de un cumplido, diste otra cosa por entender.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, que fue lo que recibiste? Te pregunto por futura referencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso causo a Yukinoshita parpadear múltiples veces con sus ojos totalmente abiertos. “Huh?” ella preguntó en respuesta, como si no me hubiera oído adecuadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, veras! La venia de una familia de granjeros! Déjame decir que sabía estupendo! Su mamá lo había hecho al vapor para mí, vez!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-onii-chan. T-tú no tienes que lucir tan apunto de llorar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba llorando. Yo absolutamente no estaba llorando o algo remotamente como eso. Ve, solo es un poco de agua saliendo de mis ojos. “Si, esa es la historia de mis vacaciones de verano en cuarto grado...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Onii-chan aleatoriamente hablando para sí mismo...” Komachi dijo, rodando los ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Yukinoshita estaba dispuesta a escuchar. Ella asintió, apurándome a continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como nuestras madres eran amigas o como sea, Takatsu-kun venía a nuestra casa. Era la primera vez que un compañero de clase alguna vez venía a casa para mi cumpleaños, así que estaba un tanto emocionado. Cuando fui al frente de la entrada, Takatsu-kun estaba sentado en su bicicleta de montaña, y mientras él ponía la quinta velocidad, el me pasó un paquete enrollado en periódico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Hoy es tu cumpleaños cierto?, Ten, mi mamá me dijo que te lo diera. ‘”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘G-gracias.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El no dijo nada. Entonces yo dije, ‘Quieres pasar?’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Huh? Ohhh, um. Prometí ir a jugar en la casa de Shin-chan.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Oh, okay...’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“PERO QUE-? EL NO ME INVITÓ? Yo estaba al filo de las lágrimas en ese punto, como pensé que me llevaba tan bien con Shin-chan. Takatsu-kun dijo ‘Nos vemos después’ y empezó a pedalear en su bicicleta de montaña. Después de verlo irse, abrí el paquete y dentro había maíz fresco, todo húmedo del roció de la mañana. Cuando me di cuenta de eso, una sola lagrima salió, y entonces otra...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró un poco al final de la historia. “Así que al final, tu nunca recibiste el regalo de un amigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...egad, tienes razón! Yo y Takatsu-kun no éramos amigos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me daba cuenta de la verdad después de siete años del hecho. En ese caso, dudé que Shin-chan fuera mi amigo también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que mi angustiado llanto había llegado a Yukinoshita, porque ella tenía una mirada lejana en sus ojos. “Pero ciertamente, eso pasa cuando los padres salen...” ella murmuró. “Yo realmente deseo que los padres no dejaran a sus hijos por si mismos cuando no pueden hablar entre ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, ese tipo de cosas pasan. Los grupos de niños y guarderías eran duras... no ni siquiera me llevaba bien con los niños de mí mismo año, mucho menos los demás, sabes? Yo siempre estaba leyendo un libro por mí mismo... el resultado neto fue bueno porque leí un montón de buenos libros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo también tengo memorias de leer libros la mayor parte del tiempo... aun así, yo me divertía porque siempre me ha gustado leer y escribir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa whoaaaaa! Que buen clima hay afuera!” Komachi empezó a ver fuera de la ventana repentinamente, rompiendo la melancolía y opresiva atmosfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cielo azul se estiraba sin fin, marcando el inicio del verano. Hoy sería un día caluroso, aparentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando caminas una corta distancia desde la estación Minami-Funabashi, hay un IKEA a mano izquierda. Además de ser una lujosa tienda de muebles, era uno de los lugares populares para pasar el rato. Hace mucho tiempo, los lugares de ocio por aquí formaban un laberinto, gigante que ocupaba todo el espacio, y después se convirtió en un edificio hacia arriba. La vieja estructura está, por supuesto, por ningún lado. Pude sentir cuanto tiempo paso. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el eslogan “cielo sin protección” realmente traía memorias. Hoy en día cuando escucho la palabra “sin protección”, yo solo puedo pensar en condones. Podía percibir cuanto tiempo había pasado. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminamos de cruzar el puente de peatones, la entrada a la tienda estaba toda conectada entre sí. Mientras ella veía el tablón de direcciones en las proximidades, Yukinoshita cruzo sus brazos en pensamiento. “Estoy sorprendida... este lugar es enorme.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sip,” Dijo Komachi. “Veamos, será mejor que dividamos las zonas y decidamos lo que queremos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este lugar podía estar a un lado de mi propio vecindario, pero era la pièza de résistencia de centros comerciales. Yo no sería capaz de decirte su tamaño exacto, pero probablemente tomaría el día entero solo caminar desde en extremo hasta el otro si te tomabas tu tiempo en ello. Si nosotros íbamos a estar aquí, necesitamos mapear nuestro curso precisamente, parecía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tenemos que tomar la eficiencia en cuenta cuando circulemos el lugar. Okay, yo iré por aquí.” Apunté a la derecha del tablón de direcciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita respondió apuntando a la izquierda. “Ciertamente. Entonces yo tomaré la dirección opuesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siiiiii, eso dividirá el trabajo en dos. Todo lo que necesito hacer ahora es asignar el lugar de Komachi y nuestra eficiencia sería perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tu irás por aquí, Koma-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Detente ahí,” Komachi dijo en una voz cantada mientras torcía mi dedo índice, el cual estaba apuntando a la dirección en el tablón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué diablos...? Maldición, heriste mi dedo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi me vio maldecir bajo mi aliento y soltó un gran suspiro, alzando los hombros. Ella hizo toda la “Viejo, este tipo no lo entiende” reacción, justo como un Americano. Diablos, esa actitud me hizo enojar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que no solo yo era el único que estaba desconcertado por esa actitud, porque Yukinoshita ladeo la cabeza mientras veía a Komachi. “Hay algún tipo de problema?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes dos no deberían de tomar la opción solitaria automáticamente, onii-chan, Yukino-san. Como ya venimos como un grupo, porque no buscar algo juntos? De esa forma podríamos intercambiar consejos, lo que ayudaría.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero dudo que seamos capaces de completar el recorrido...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay problema! Acorde a mi opinión experta, no deberíamos de tener problemas si nos concentramos en este lugar con los intereses en mente de Yui-san.” Komachi dijo mientras tomaba un panfleto localizado bajo el tablón de direcciones y lo abrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar al que Komachi apuntaba era el corazón del primer piso. Estaba alineado con nombres como “Love Craft”, lo que era rebosante de amor, y “Lisa Lisa”, lo que era un tipo de nombre que podría enseñarte a cómo usar el Ripple&amp;lt;ref&amp;gt;”Love Craft” es una referencia al escritor de horror H.P. Lovecraft, y la parte rebosante de amores una referencia a &#039;&#039;Haiyore! Nyaruko-san&#039;&#039;, la cual es una novela ligera llena de referencias de H.P. Lovecraft. Lisa Lisa es un personaje de &#039;&#039;JoJo’s Bizarre Adventure&#039;&#039;. Ella enseña a los protagonistas como usar el Ripple, que es la fuente vital de poder en la parte dos del manga.&amp;lt;/ref&amp;gt;. El lugar entero estaba probablemente lleno con tiendas con productos enfocados a muchachas jóvenes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, debemos ir allí?” Dije, a lo que Yukinoshita asintió como si no tuviera una objeción en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con eso, nos fuimos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zona de muchachas estaba dos o tres cuadras adelante. Un puñado de diferentes tiendas nuevas vendiendo varios productos enfocados a muchachos y ambos géneros estaban alineados en el camino a allá. Había tantas cosas diferentes que no podía sorprenderme pero admirarlo – tu realmente no podías verlo todo solo con una mirada. Tome la delantera en el camino allá, pero como yo normalmente no vengo a estos grandes centros comerciales, no tenía absolutamente nada de confianza sobre dónde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por una vez tenía algo en común con Yukinoshita, quien volteaba su cabeza distraídamente, viendo eso y aquello. Excepto que ella tenía esta serena sonrisa plasmada en su cara. Por lo menos ella no parecía aburrida. Algunas veces, ella paraba en sus pasos y veía detenidamente los productos a la muestra. Pero en el momento en que el empleado de la tienda se aproximaba a ella, ella detectaba su presencia y se alejaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ah, yo entiendo como ella se siente demasiado bien. Yo realmente deseo que dejen de hablarte cuando escoges alguna ropa. Los empleados de tiendas de ropa debería de perfeccionar el aura de “no me hables” que sale de los solitarios. Si hicieran eso, reconozco que sus ventas probablemente subirían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras todo esto pasaba, nos encontramos en una encrucijada, donde uno se podía mover a otro bloque a la izquierda o la derecha. Además, podía ver que cada camino tenía escaleras eléctricas subiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordando el tablón de direcciones, voltee hacia Komachi mientras apuntaba hacia la derecha. “Komachi, tenemos que ir derecho desde aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cuando me di la vuelta, Komachi no estaba ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi no se veía por ningún lado sin importar que tanto viera los alrededores. Por lo que &#039;&#039;podía&#039;&#039; ver en su lugar, era solo un panda de peluche raro con sus ojos malignos y garras afiladas, junto con sus dientes que brillaban en la luz. Yukinoshita tiraba de sus mejillas con una cara totalmente seria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un personaje popular de Tokyo Disneyland, Pan-san el Panda. El “Pan-san Casería de Bambú” era una popular atracción que era común esperar dos o tres horas por ella.&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a la Casería de Miel de Pooh.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokyo Disneyland, una atracción turística que no necesita introducción. Tanto que era el orgullo y alma de Chiba, era toda una experiencia que apestaba a humillación, viendo que debía de llamarse a sí misma &#039;&#039;Tokyo&#039;&#039; Disneyland aun cuando estaba en Chiba. Está localizada en Maihama, pero la razón original para eso era porque se parecía bastante a Miami Beach, aparentemente. Y esa era tu lección de Prefectura de Chiba por hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yukinoshita,” La llamé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita rápidamente la cosa con la que estaba jugando de vuelta al estante y sacudió su cabello. “&#039;&#039;Qué?&#039;&#039;” ella demandó con solo sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, um... no es como si fuera a decir algo en particular... yo sabía por todo ese incidente del gato ayer eso, cuando me enfrente con la actitud de Yukinoshita, la respuesta correcta era no sacar ese tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No has visto a Komachi, o si? Parece que ella se fue por otro rumbo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No la he visto, pensándolo bien... porque no le marcas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intenté marcarle a Komachi rápidamente. Tan pronto como hice eso, esta música rara que no podía sacar de mi cabeza sonaba otra vez. Así que, um, porque el celular de esta muchacha cantaba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La llamada había llegado bien, pero Komachi no estaba contestando. Al escuchar la respuesta de servicio, me rendí y terminé la llamada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella no contesta...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estaba al teléfono, el equipaje de Yukinoshita se acumulaba. Ella estaba sosteniendo esta insanamente brillosa y llamativa bolsa de plástico junto con su bolsa de paja. Así que ella fue y lo compró, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que dándose cuenta de que yo la estaba viendo con una cara ligeramente disgustada, Yukinoshita pretendió no notarme y metió su compra dentro de su bolsa. “Me pregunto si algo atrapó la atención de Komachi-san...” ella dijo despreocupada. “Ciertamente, hay ciertos productos que uno termina comprando por impulso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como tú, entonces.” Mi mirada fue hacia su bolsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tosió abruptamente. “’’De igual forma.’’ Como Komachi-san conoce nuestro último destino, podremos reunirnos allá. No hay punto en perder el tiempo aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso creo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de enviarle a Komachi un texto diciendo, “Márcame, tonta. Me voy a adelantar,” Decidí continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...así queee, damos vuelta a la derecha aquí y vamos derecho, hmmm?” Pregunté, confirmándolo en voz alta porque ya sabía a donde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se veía sorprendida en respuesta. “No era izquierda?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La respuesta correcta era derecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notas de la traducción ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=442443</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=442443"/>
		<updated>2015-05-13T03:10:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Domingo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un buen clima, lo que uno llamaría un raro día soleado en plena temporada de lluvias. Hoy era el día en el que supuestamente saldría con Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo un poco antes hasta que fueran las diez en punto. Me habré levantado muy temprano, me pregunto? Parecía que todo este asunto realmente me estaba desconcertando. De pensar que &#039;&#039;Yukinoshita&#039;&#039;, de todas las personas, me invitaría a salir...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué hacer? Quizás debería decirle que no después de todo... mi mente estaba revuelta todo el tiempo. Estoy seguro de que perdí mi usual sentido de juicio gracias a Yukinoshita al decir esas cosas que jamás me habría imaginado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo apretaba mi cabeza, suprimiendo la urgencia de gritar en frustración, una voz me llamó por detrás. “Perdón por tenerte esperando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un viento frío sopló mientras Yukinoshita caminaba hacia mí. Ella llevaba una blusa azul claro sin mangas con un escote con aspecto formal. Inusual para ser ella, su cabello negro estaba atado en una cola de caballo, la que caía hasta su cintura y se movía como una bufanda. Su falda, que media hasta las rodillas, bailaba cada vez que caminaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es como si estuviera esperando desde hace mucho.” Murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es cierto eso? Bien, entonces. Vayámonos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso su bolso de mimbre mientras miraba alrededor inquieta, como si tratando de encontrarse con alguien en los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si estás buscando a Komachi, ella fue a una tienda, así que tendrás que esperar un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo.” Yukinoshita guardó silencio un momento. “Aún así, siento que debo disculparme por pedirle que nos viéramos en un día libre...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es problema. Incluso si tú y yo fuéramos a comprar el regalo de Yuigahama, yo sinceramente creo que sería algo bueno. Además, Komachi estaba feliz de venir, así que está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso está bien y todo, pero...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con esto, permíteme revelar la obvia revelación. Cuando ella dijo “salir conmigo”, ella realmente quería ir a comprar un regalo para el cumpleaños de Yuigahama. Y no era yo a quien quería – era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, era una decisión inteligente. Pero hasta ahora, siempre recurríamos a Yuigahama para estas cosas, pero no podíamos exactamente recurrir a ella esta vez cuando era por su bien que hacíamos esto. Siendo este el caso, la única persona que Yukinoshita la antisocial podría contar era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por dos minutos completos esperamos en silencio, hasta que finalmente Komachi apareció.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que fuera porque era consciente de que iba a salir con Yukinoshita hoy, pero el sentido de vestimenta de Komachi se convirtió en uno más elegante. Llevaba un chaleco de verano con una blusa de media manga y una falda con calcetines hasta la altura a la rodilla, mientras que sus pies completaron su aspecto de elegante señorita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hola, Yukino-san! Buen día.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdón por llamarte en tu día libre.” Yukinoshita pidió perdón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi respondió con una amplia sonrisa. “No hay problema. Yo quiero comprar un regalo para Yui-san también, además estoy ansiosa de pasar el día contigo, Yukino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conociendo a esta muchacha, ella realmente amaba a Yukinoshita con todo su corazón, así que no pensé que estuviera mintiendo. Creo que eso significa que Yukinoshita atrae a las muchachas de cabeza hueca. Ella era la persona más popular con las muchachas que conozco después de Hayama, en serio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El tren está a punto de llegar, así que vámonos,” Dije, apurándolas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros llegamos hasta la barrera de tickets. Hoy, nuestro destino era el muy amado LaLaport Tokyo Bay, un lugar frecuentemente usado como lugar de citas si los rumores eran de creerse. Lleno con varias tiendas y cubierto con amplios espacios para eventos fílmicos, era el mejor lugar cuando se trataba de lugares para perder el tiempo en la prefectura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El interior del vagón del tren estaba bien congestionado en sí mismo. Nos agarramos de los pasamanos por cinco minutos enteros mientras el tren temblaba y nos agitaba. Con toda probabilidad, si fuéramos solo Yukinoshita y yo, nosotros probablemente no hubiéramos dicho nada, pero como Komachi estaba aquí hoy, ella hablaba con Yukinoshita sobre esto, aquello y lo otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya has decidido que es lo que vas a comprar, Yukino-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...no, he visto por aquí y por allá, pero todo está de alguna forma más allá de mí,” Yukinoshita dijo con un pequeño suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que Yukinoshita haya estado pensando sobre el regalo de cumpleaños de Yuigahama cuando ella estaba leyendo esa revista en el salón del club. No parecía que Yukinoshita y Yuigahama tuvieran gustos similares...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y yo nunca he recibido un regalo de cumpleaños de un amigo yo misma...” Yukinoshita, admitió, su expresión de alguna forma melancólica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Komachi escuchó eso, ella estuvo quieta, su sonrisa desapareciendo de su cara también. Ella parecía dudar de decir algo sobre eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo eventualmente rompí el silencio al murmurar en interés. “Así que tu realmente &#039;&#039;eres&#039;&#039; así. Ahora yo, por otra parte, yo totalmente he recibido regalos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? No estás mintiendo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión aturdida de Yukinoshita de alguna forma me pareció un tanto descortés. “No, no lo hago.” Insistí. “No habría un punto en mi tratando de mostrarte algo así después de todo este tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita asintió en admiración por alguna razón. “Eso es indudablemente cierto... Hable en impulso. Me disculpo. Yo no debería de tratarte solamente con sospecha. De ahora en adelante, yo totalmente confiare en tu inutilidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si esa es tu idea de un cumplido, diste otra cosa por entender.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, que fue lo que recibiste? Te pregunto por futura referencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso causo a Yukinoshita parpadear múltiples veces con sus ojos totalmente abiertos. “Huh?” ella preguntó en respuesta, como si no me hubiera oído adecuadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, veras! La venia de una familia de granjeros! Déjame decir que sabía estupendo! Su mamá lo había hecho al vapor para mí, vez!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-onii-chan. T-tú no tienes que lucir tan apunto de llorar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba llorando. Yo absolutamente no estaba llorando o algo remotamente como eso. Ve, solo es un poco de agua saliendo de mis ojos. “Si, esa es la historia de mis vacaciones de verano en cuarto grado...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Onii-chan aleatoriamente hablando para sí mismo...” Komachi dijo, rodando los ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Yukinoshita estaba dispuesta a escuchar. Ella asintió, apurándome a continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como nuestras madres eran amigas o como sea, Takatsu-kun venía a nuestra casa. Era la primera vez que un compañero de clase alguna vez venía a casa para mi cumpleaños, así que estaba un tanto emocionado. Cuando fui al frente de la entrada, Takatsu-kun estaba sentado en su bicicleta de montaña, y mientras él ponía la quinta velocidad, el me pasó un paquete enrollado en periódico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Hoy es tu cumpleaños cierto?, Ten, mi mamá me dijo que te lo diera. ‘”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘G-gracias.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El no dijo nada. Entonces yo dije, ‘Quieres pasar?’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Huh? Ohhh, um. Prometí ir a jugar en la casa de Shin-chan.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Oh, okay...’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“PERO QUE-? EL NO ME INVITÓ? Yo estaba al filo de las lágrimas en ese punto, como pensé que me llevaba tan bien con Shin-chan. Takatsu-kun dijo ‘Nos vemos después’ y empezó a pedalear en su bicicleta de montaña. Después de verlo irse, abrí el paquete y dentro había maíz fresco, todo húmedo del roció de la mañana. Cuando me di cuenta de eso, una sola lagrima salió, y entonces otra...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró un poco al final de la historia. “Así que al final, tu nunca recibiste el regalo de un amigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...egad, tienes razón! Yo y Takatsu-kun no éramos amigos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me daba cuenta de la verdad después de siete años del hecho. En ese caso, dudé que Shin-chan fuera mi amigo también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que mi angustiado llanto había llegado a Yukinoshita, porque ella tenía una mirada lejana en sus ojos. “Pero ciertamente, eso pasa cuando los padres salen...” ella murmuró. “Yo realmente deseo que los padres no dejaran a sus hijos por si mismos cuando no pueden hablar entre ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, ese tipo de cosas pasan. Los grupos de niños y guarderías eran duras... no ni siquiera me llevaba bien con los niños de mí mismo año, mucho menos los demás, sabes? Yo siempre estaba leyendo un libro por mí mismo... el resultado neto fue bueno porque leí un montón de buenos libros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo también tengo memorias de leer libros la mayor parte del tiempo... aun así, yo me divertía porque siempre me ha gustado leer y escribir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa whoaaaaa! Que buen clima hay afuera!” Komachi empezó a ver fuera de la ventana repentinamente, rompiendo la melancolía y opresiva atmosfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cielo azul se estiraba sin fin, marcando el inicio del verano. Hoy sería un día caluroso, aparentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando caminas una corta distancia desde la estación Minami-Funabashi, hay un IKEA a mano izquierda. Además de ser una lujosa tienda de muebles, era uno de los lugares populares para pasar el rato. Hace mucho tiempo, los lugares de ocio por aquí formaban un laberinto, gigante que ocupaba todo el espacio, y después se convirtió en un edificio hacia arriba. La vieja estructura está, por supuesto, por ningún lado. Pude sentir cuanto tiempo paso. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el eslogan “cielo sin protección” realmente traía memorias. Hoy en día cuando escucho la palabra “sin protección”, yo solo puedo pensar en condones. Podía percibir cuanto tiempo había pasado. Antes de que lo supiera, yo ya había crecido...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminamos de cruzar el puente de peatones, la entrada a la tienda estaba toda conectada entre sí. Mientras ella veía el tablón de direcciones en las proximidades, Yukinoshita cruzo sus brazos en pensamiento. “Estoy sorprendida... este lugar es enorme.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sip,” Dijo Komachi. “Veamos, será mejor que dividamos las zonas y decidamos lo que queremos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este lugar podía estar a un lado de mi propio vecindario, pero era la pièza de résistencia de centros comerciales. Yo no sería capaz de decirte su tamaño exacto, pero probablemente tomaría el día entero solo caminar desde en extremo hasta el otro si te tomabas tu tiempo en ello. Si nosotros íbamos a estar aquí, necesitamos mapear nuestro curso precisamente, parecía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tenemos que tomar la eficiencia en cuenta cuando circulemos el lugar. Okay, yo iré por aquí.” Apunté a la derecha del tablón de direcciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita respondió apuntando a la izquierda. “Ciertamente. Entonces yo tomaré la dirección opuesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siiiiii, eso dividirá el trabajo en dos. Todo lo que necesito hacer ahora es asignar el lugar de Komachi y nuestra eficiencia sería perfecta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, tu irás por aquí, Koma-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Detente ahí,” Komachi dijo en una voz cantada mientras torcía mi dedo índice, el cual estaba apuntando a la dirección en el tablón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué diablos...? Maldición, heriste mi dedo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi me vio maldecir bajo mi aliento y soltó un gran suspiro, alzando los hombros. Ella hizo toda la “Viejo, este tipo no lo entiende” reacción, justo como un Americano. Diablos, esa actitud me hizo enojar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que no solo yo era el único que estaba desconcertado por esa actitud, porque Yukinoshita ladeo la cabeza mientras veía a Komachi. “Hay algún tipo de problema?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes dos no deberían de tomar la opción solitaria automáticamente, onii-chan, Yukino-san. Como ya venimos como un grupo, porque no buscar algo juntos? De esa forma podríamos intercambiar consejos, lo que ayudaría.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero dudo que seamos capaces de completar el recorrido...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay problema! Acorde a mi opinión experta, no deberíamos de tener problemas si nos concentramos en este lugar con los intereses en mente de Yui-san.” Komachi dijo mientras tomaba un panfleto localizado bajo el tablón de direcciones y lo abrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar al que Komachi apuntaba era el corazón del primer piso. Estaba alineado con nombres como “Love Craft”, lo que era rebosante de amor, y “Lisa Lisa”, lo que era un tipo de nombre que podría enseñarte a cómo usar el Ripple&amp;lt;ref&amp;gt;”Love Craft” es una referencia al escritor de horror H.P. Lovecraft, y la parte rebosante de amores una referencia a &#039;&#039;Haiyore! Nyaruko-san&#039;&#039;, la cual es una novela ligera llena de referencias de H.P. Lovecraft. Lisa Lisa es un personaje de &#039;&#039;JoJo’s Bizarre Adventure&#039;&#039;. Ella enseña a los protagonistas como usar el Ripple, que es la fuente vital de poder en la parte dos del manga.&amp;lt;/ref&amp;gt;. El lugar entero estaba probablemente lleno con tiendas con productos enfocados a muchachas jóvenes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bien, debemos ir allí?” Dije, a lo que Yukinoshita asintió como si no tuviera una objeción en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con eso, nos fuimos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zona de muchachas estaba dos o tres cuadras adelante. Un puñado de diferentes tiendas nuevas vendiendo varios productos enfocados a muchachos y ambos géneros estaban alineados en el camino a allá. Había tantas cosas diferentes que no podía sorprenderme pero admirarlo – tu realmente no podías verlo todo solo con una mirada. Tome la delantera en el camino allá, pero como yo normalmente no vengo a estos grandes centros comerciales, no tenía absolutamente nada de confianza sobre dónde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por una vez tenía algo en común con Yukinoshita, quien volteaba su cabeza distraídamente, viendo eso y aquello. Excepto que ella tenía esta serena sonrisa plasmada en su cara. Por lo menos ella no parecía aburrida. Algunas veces, ella paraba en sus pasos y veía detenidamente los productos a la muestra. Pero en el momento en que el empleado de la tienda se aproximaba a ella, ella detectaba su presencia y se alejaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ah, yo entiendo como ella se siente demasiado bien. Yo realmente deseo que dejen de hablarte cuando escoges alguna ropa. Los empleados de tiendas de ropa debería de perfeccionar el aura de “no me hables” que sale de los solitarios. Si hicieran eso, reconozco que sus ventas probablemente subirían.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras todo esto pasaba, nos encontramos en una encrucijada, donde uno se podía mover a otro bloque a la izquierda o la derecha. Además, podía ver que cada camino tenía escaleras eléctricas subiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordando el tablón de direcciones, voltee hacia Komachi mientras apuntaba hacia la derecha. “Komachi, tenemos que ir derecho desde aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero cuando me di la vuelta, Komachi no estaba ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi no se veía por ningún lado sin importar que tanto viera los alrededores. Por lo que &#039;&#039;podía&#039;&#039; ver en su lugar, era solo un panda de peluche raro con sus ojos malignos y garras afiladas, junto con sus dientes que brillaban en la luz. Yukinoshita tiraba de sus mejillas con una cara totalmente seria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un personaje popular de Tokyo Disneyland, Pan-san el Panda. El “Pan-san Casería de Bambú” era una popular atracción que era común esperar dos o tres horas por ella.&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a la Casería de Miel de Pooh.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tokyo Disneyland, una atracción turística que no necesita introducción. Tanto que era el orgullo y alma de Chiba, era toda una experiencia que apestaba a humillación, viendo que debía de llamarse a sí misma &#039;&#039;Tokyo&#039;&#039; Disneyland aun cuando estaba en Chiba. Está localizada en Maihama, pero la razón original para eso era porque se parecía bastante a Miami Beach, aparentemente. Y esa era tu lección de Prefectura de Chiba por hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yukinoshita,” La llamé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita rápidamente la cosa con la que estaba jugando de vuelta al estante y sacudió su cabello. “&#039;&#039;Qué?&#039;&#039;” ella demandó con solo sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, um... no es como si fuera a decir algo en particular... yo sabía por todo ese incidente del gato ayer eso, cuando me enfrente con la actitud de Yukinoshita, la respuesta correcta era no sacar ese tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No has visto a Komachi, o si? Parece que ella se fue por otro rumbo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No la he visto, pensándolo bien... porque no le marcas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intenté marcarle a Komachi rápidamente. Tan pronto como hice eso, esta música rara que no podía sacar de mi cabeza sonaba otra vez. Así que, um, porque el celular de esta muchacha cantaba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La llamada había llegado bien, pero Komachi no estaba contestando. Al escuchar la respuesta de servicio, me rendí y terminé la llamada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella no contesta...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estaba al teléfono, el equipaje de Yukinoshita se acumulaba. Ella estaba sosteniendo esta insanamente brillosa y llamativa bolsa de plástico junto con su bolsa de paja. Así que ella fue y lo compró, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que dándose cuenta de que yo la estaba viendo con una cara ligeramente disgustada, Yukinoshita pretendió no notarme y metió su compra dentro de su bolsa. “Me pregunto si algo atrapó la atención de Komachi-san...” ella dijo despreocupada. “Ciertamente, hay ciertos productos que uno termina comprando por impulso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como tú, entonces.” Mi mirada fue hacia su bolsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tosió abruptamente. “’’De igual forma.’’ Como Komachi-san conoce nuestro último destino, podremos reunirnos allá. No hay punto en perder el tiempo aquí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso creo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de enviarle a Komachi un texto diciendo, “Márcame, tonta. Me voy a adelantar,” Decidí continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...así queee, damos vuelta a la derecha aquí y vamos derecho, hmmm?” Pregunté, confirmándolo en voz alta porque ya sabía a donde ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se veía sorprendida en respuesta. “No era izquierda?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La respuesta correcta era derecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notas de la traducción ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=441888</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=441888"/>
		<updated>2015-05-09T19:50:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: Created page with &amp;quot;== Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan ==  Domingo.  Había un buen clima, lo que uno llamaría un raro día soleado en plena temporada de lluvias. Hoy er...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 4.- Hikigaya Komachi astutamente trama su plan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Domingo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un buen clima, lo que uno llamaría un raro día soleado en plena temporada de lluvias. Hoy era el día en el que supuestamente saldría con Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo un poco antes hasta que fueran las diez en punto. Me habré levantado muy temprano, me pregunto? Parecía que todo este asunto realmente me estaba desconcertando. De pensar que &#039;&#039;Yukinoshita&#039;&#039;, de todas las personas, me invitaría a salir...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué hacer? Quizás debería decirle que no después de todo... mi mente estaba revuelta todo el tiempo. Estoy seguro de que perdí mi usual sentido de juicio gracias a Yukinoshita al decir esas cosas que jamás me habría imaginado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo apretaba mi cabeza, suprimiendo la urgencia de gritar en frustración, una voz me llamó por detrás. “Perdón por tenerte esperando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un viento frío sopló mientras Yukinoshita caminaba hacia mí. Ella llevaba una blusa azul claro sin mangas con un escote con aspecto formal. Inusual para ser ella, su cabello negro estaba atado en una cola de caballo, la que caía hasta su cintura y se movía como una bufanda. Su falda, que media hasta las rodillas, bailaba cada vez que caminaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es como si estuviera esperando desde hace mucho.” Murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es cierto eso? Bien, entonces. Vayámonos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se puso su bolso de mimbre mientras miraba alrededor inquieta, como si tratando de encontrarse con alguien en los alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si estás buscando a Komachi, ella fue a una tienda, así que tendrás que esperar un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo.” Yukinoshita guardó silencio un momento. “Aún así, siento que debo disculparme por pedirle que nos viéramos en un día libre...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es problema. Incluso si tú y yo fuéramos a comprar el regalo de Yuigahama, yo sinceramente creo que sería algo bueno. Además, Komachi estaba feliz de venir, así que está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso está bien y todo, pero...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y con esto, permíteme revelar la obvia revelación. Cuando ella dijo “salir conmigo”, ella realmente quería ir a comprar un regalo para el cumpleaños de Yuigahama. Y no era yo a quien quería – era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, era una decisión inteligente. Pero hasta ahora, siempre recurríamos a Yuigahama para estas cosas, pero no podíamos exactamente recurrir a ella esta vez cuando era por su bien que hacíamos esto. Siendo este el caso, la única persona que Yukinoshita la antisocial podría contar era Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por dos minutos completos esperamos en silencio, hasta que finalmente Komachi apareció.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que fuera porque era consciente de que iba a salir con Yukinoshita hoy, pero el sentido de vestimenta de Komachi se convirtió en uno más elegante. Llevaba un chaleco de verano con una blusa de media manga y una falda con calcetines hasta la altura a la rodilla, mientras que sus pies completaron su aspecto de elegante señorita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hola, Yukino-san! Buen día.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdón por llamarte en tu día libre.” Yukinoshita pidió perdón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi respondió con una amplia sonrisa. “No hay problema. Yo quiero comprar un regalo para Yui-san también, además estoy ansiosa de pasar el día contigo, Yukino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conociendo a esta muchacha, ella realmente amaba a Yukinoshita con todo su corazón, así que no pensé que estuviera mintiendo. Creo que eso significa que Yukinoshita atrae a las muchachas de cabeza hueca. Ella era la persona más popular con las muchachas que conozco después de Hayama, en serio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El tren está a punto de llegar, así que vámonos,” Dije, apurándolas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosotros llegamos hasta la barrera de tickets. Hoy, nuestro destino era el muy amado LaLaport Tokyo Bay, un lugar frecuentemente usado como lugar de citas si los rumores eran de creerse. Lleno con varias tiendas y cubierto con amplios espacios para eventos fílmicos, era el mejor lugar cuando se trataba de lugares para perder el tiempo en la prefectura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El interior del vagón del tren estaba bien congestionado en sí mismo. Nos agarramos de los pasamanos por cinco minutos enteros mientras el tren temblaba y nos agitaba. Con toda probabilidad, si fuéramos solo Yukinoshita y yo, nosotros probablemente no hubiéramos dicho nada, pero como Komachi estaba aquí hoy, ella hablaba con Yukinoshita sobre esto, aquello y lo otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya has decidido que es lo que vas a comprar, Yukino-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...no, he visto por aquí y por allá, pero todo está de alguna forma más allá de mí,” Yukinoshita dijo con un pequeño suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que Yukinoshita haya estado pensando sobre el regalo de cumpleaños de Yuigahama cuando ella estaba leyendo esa revista en el salón del club. No parecía que Yukinoshita y Yuigahama tuvieran gustos similares...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y yo nunca he recibido un regalo de cumpleaños de un amigo yo misma...” Yukinoshita, admitió, su expresión de alguna forma melancólica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Komachi escuchó eso, ella estuvo quieta, su sonrisa desapareciendo de su cara también. Ella parecía dudar de decir algo sobre eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo eventualmente rompí el silencio al murmurar en interés. “Así que tu realmente &#039;&#039;eres&#039;&#039; así. Ahora yo, por otra parte, yo totalmente he recibido regalos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? No estás mintiendo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La expresión aturdida de Yukinoshita de alguna forma me pareció un tanto descortés. “No, no lo hago.” Insistí. “No habría un punto en mi tratando de mostrarte algo así después de todo este tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita asintió en admiración por alguna razón. “Eso es indudablemente cierto... Hable en impulso. Me disculpo. Yo no debería de tratarte solamente con sospecha. De ahora en adelante, yo totalmente confiare en tu inutilidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si esa es tu idea de un cumplido, diste otra cosa por entender.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, que fue lo que recibiste? Te pregunto por futura referencia.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso causo a Yukinoshita parpadear múltiples veces con sus ojos totalmente abiertos. “Huh?” ella preguntó en respuesta, como si no me hubiera oído adecuadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-maíz...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, veras! La venia de una familia de granjeros! Déjame decir que sabía estupendo! Su mamá lo había hecho al vapor para mí, vez!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-onii-chan. T-tú no tienes que lucir tan apunto de llorar...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estaba llorando. Yo absolutamente no estaba llorando o algo remotamente como eso. Ve, solo es un poco de agua saliendo de mis ojos. “Si, esa es la historia de mis vacaciones de verano en cuarto grado...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Onii-chan aleatoriamente hablando para sí mismo...” Komachi dijo, rodando los ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Yukinoshita estaba dispuesta a escuchar. Ella asintió, apurándome a continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como nuestras madres eran amigas o como sea, Takatsu-kun venía a nuestra casa. Era la primera vez que un compañero de clase alguna vez venía a casa para mi cumpleaños, así que estaba un tanto emocionado. Cuando fui al frente de la entrada, Takatsu-kun estaba sentado en su bicicleta de montaña, y mientras él ponía la quinta velocidad, el me pasó un paquete enrollado en periódico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Hoy es tu cumpleaños cierto?, Ten, mi mamá me dijo que te lo diera. ‘”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘G-gracias.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El no dijo nada. Entonces yo dije, ‘Quieres pasar?’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Huh? Ohhh, um. Prometí ir a jugar en la casa de Shin-chan.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ ‘Oh, okay...’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“PERO QUE-? EL NO ME INVITÓ? Yo estaba al filo de las lágrimas en ese punto, como pensé que me llevaba tan bien con Shin-chan. Takatsu-kun dijo ‘Nos vemos después’ y empezó a pedalear en su bicicleta de montaña. Después de verlo irse, abrí el paquete y dentro había maíz fresco, todo húmedo del roció de la mañana. Cuando me di cuenta de eso, una sola lagrima salió, y entonces otra...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró un poco al final de la historia. “Así que al final, tu nunca recibiste el regalo de un amigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...egad, tienes razón! Yo y Takatsu-kun no éramos amigos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me daba cuenta de la verdad después de siete años del hecho. En ese caso, dudé que Shin-chan fuera mi amigo también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que mi angustiado llanto había llegado a Yukinoshita, porque ella tenía una mirada lejana en sus ojos. “Pero ciertamente, eso pasa cuando los padres salen...” ella murmuró. “Yo realmente deseo que los padres no dejaran a sus hijos por si mismos cuando no pueden hablar entre ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, ese tipo de cosas pasan. Los grupos de niños y guarderías eran duras... no ni siquiera me llevaba bien con los niños de mí mismo año, mucho menos los demás, sabes? Yo siempre estaba leyendo un libro por mí mismo... el resultado neto fue bueno porque leí un montón de buenos libros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo también tengo memorias de leer libros la mayor parte del tiempo... aun así, yo me divertía porque siempre me ha gustado leer y escribir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa whoaaaaa! Que buen clima hay afuera!” Komachi empezó a ver fuera de la ventana repentinamente, rompiendo la melancolía y opresiva atmosfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cielo azul se estiraba sin fin, marcando el inicio del verano. Hoy sería un día caluroso, aparentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notas de la traduccion ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=441887</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru Español</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=441887"/>
		<updated>2015-05-09T19:43:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 3 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|Spanish}}&lt;br /&gt;
[[Image:YahariLoveCom-000a.jpg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba (やはり俺の青春ラブコメはまちがっている) es una novela ligera escrita por Wataru Wateri e ilustrada por Ponkan8. La serie cuenta actualmente con 7 volúmenes y se espera una adaptación al anime en Abril del 2013. La serie obtuvo el 1er lugar en el reciente &#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! 2014&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba también esta disponible en los siguientes lenguajes:&lt;br /&gt;
:*[[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected|Ingles (Ingles)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~Brazilian Portuguese~|Portugues Brasilero (Portugues Brasilero)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteru (Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari ore no seishun rabu kome wa machigatte iru PL|Polaco]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de esta comedia romántica gira alrededor de un estudiante de preparatoria anti-social llamado Hachiman Hikigaya con una distorsionada visión de la vida y que no tiene amigos ni novia. Cuando él ve a sus compañeros hablar excitadamente sobre sus vidas adolescentes, él murmura, &amp;quot;Son un montón mentirosos&amp;quot;. Cuando le preguntan sobre sus deseos para el futuro, él responde, &amp;quot;No trabajar&amp;quot;. Un profesor hace que Hachiman se una a los voluntarios del &amp;quot;Club de servicios&amp;quot;, en el cual resulta estar la chica más linda de la escuela, Yukino Yukinoshita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Premios==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*15avo lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*8vo lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Femenino, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traducción==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registro]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se les pide a los traductores [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registrar]] que capítulos van a trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta versión esta siendo traducida de la versión inglesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualizaciones==&lt;br /&gt;
*18 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 4&lt;br /&gt;
*17 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 3&lt;br /&gt;
*13 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039; por Wataru Watari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v1 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru: Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 1|Capítulo 1: Básicamente Hachiman Hikigaya está podrido]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 2|Capítulo 2: Yukinoshita Yukino es una cabeza dura]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 3|Capítulo 3: Yuigahama Yui siempre está inquieta]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 4|Capítulo 4: Sin lugar a dudas, la clase va bien]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 5|Capítulo 5: Para resumir, Zaimokuza está loco]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 6|Capítulo 6: Sin embargo, Totsuka Saika se aproxima]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 7|Capítulo 7: El Dios de las Comedias Románticas ocasionalmente hace cosas buenas (parte final)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 8|Capítulo 8: Y entonces, Hikigaya Hachiman piensa]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v02 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v2 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 1|Capítulo 1: Y así, Yuigahama Yui se decidió a estudiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 2|Capítulo 2: Hikigaya Komachi se casará con su onii-chan cuando crezca (Eso creo) ]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 3|Capítulo 3: Hayama Hayato siempre está detrás de todo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 Notas del Autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v03 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v3 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 1|Capítulo 1: Y así, Hiratsuka-sensei lanza un nuevo conflicto.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 2|Capítulo 2: Mi Comedia Romántica Juvenil con Totsuka Saika está bien como esperaba ]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3|Capítulo 3: A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4|Capítulo 4: Hikigaya Komachi astutamente trama su plan]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v04 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v4 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 8|Capítulo 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v05 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v06 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v07 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1: Aun así, Hachiman Hikigaya pasará su vida escolar en paz]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2: Nadie sabe por qué ellos vinieron al club de servicio]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3: Tobe Kakeru es completamente superficial en toda forma posible]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4: Con todo lo que se ha dicho, ¿Ebina Hina todavía está podrida?]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5: Como pueden ver, Yuigahama Yui se está esforzando (1/3)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6: Yukinoshita Yukino silenciosamente va a la ciudad de noche]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7: Inesperadamente Miura Yumiko está observando muy de cerca]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8: Aún así, Hayama Hayato no puede elegir nada]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9: La confesión de él y ella no llegará a nadie]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Bonus Track|Bonus Track]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom_v075_Back.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v08 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 1|Capítulo 1ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi se puede enojar]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 2|Capítulo 2ː Por alguna razón, Isshiki Iroha huele a peligro]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 3|Capítulo 3ː No importa donde, Yukinoshita Haruno no sabe donde esta el final]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 4|Capítulo 4ː Silenciosamente, Yukinoshita Yukino se decide]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 5|Capítulo 5ː Incluso al final, Hayama Hayato todavía no puede entender]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 6|Capítulo 6ː Y así, Yuigahama Yui declara]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 7|Capítulo 7ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi puede ser amable]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 8|Capítulo 8ː Hikigaya Hachiman busca una oportunidad y habla]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 9|Capítulo 9ː El aroma del té no esta más en esa habitación]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Notas del autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Yahari9-cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 0|Capítulo 0: Sea como fuese, ese salón continúa representando su interminable día a día]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 1|Capítulo 1ː Otra vez, Isshiki Iroha golpea la puerta]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 2|Capítulo 2ː Sin problemas, El Congreso Danza, pero no progresa]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 3|Capítulo 3ː Repetidamente, Hikigaya Hachiman se cuestiona a si mismo]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 4|Capítulo 4ː Es por eso, que Totsuka Saika admira]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 5|Capítulo 5ː Ese futuro es el que Hiratsuka Shizuka desea]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 6|Capítulo 6ː Aún así, Hikigaya Hachiman es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 7|Capítulo 7ː Algún día, Yuigahama Yui lo hará]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 8|Capítulo 8ː Y entonces, Yukinoshita Yukino es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 9|Capítulo 9ː Respectivamente, lo que la luz de sus manos ilumina es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 10|Capítulo 10ː Naturalmente, Isshiki Iroha da un paso hacía adelante]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Primer Memorandum|Primer Memorandum]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equipo del Proyecto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: &lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traductores===&lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Paranoid Android|Paranoid Android]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|aln_06]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|Nunca]]&lt;br /&gt;
:*[[User:KainStrident|KainStrident]]&lt;br /&gt;
:*[[User:C-kun|C-kun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editores===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Needed as hellǃǃǃ&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lista de Volúmenes==&lt;br /&gt;
===Serie Principal===&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 1 (Marzo 23, 2011, la fecha de estreno original era el 18 de Marzo, demorada por el terremoto en Japón) - ISBN 978-4-09-451262-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 2 (Julio 25, 2011) - ISBN 978-4-09-451286-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 3 (Noviembre 23, 2011) - ISBN 978-4-09-451304-2&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 4 (Marzo 21, 2012) - ISBN 978-4-09-451332-5 &lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 5 (Julio 23, 2012) - ISBN 978-4-09-451356-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6 (Noviembre 20, 2012) - ISBN 978-4-09-451380-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.5 (Julio 18, 2014, ISBN 978-4-09-451501-5) (contiene 6.25, 6.50, 6.75 - junto con disco DVD/Blu-ray)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7 (Marzo 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451402-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7.5 (Agosto 20, 2013) - ISBN 978-4-09-451434-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 8 (Noviembre 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451451-3&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 9 (Abril 18, 2014) - ISBN 978-4-09-451482-7&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10 (Noviembre 17, 2014, ISBN 978-4-09-451523-7)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10.5 (Marzo 18, 2015, ISBN TBA)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Especiales===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.25 (Junio 26, 2013) - Incluido con el primer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.50 (Agosto 28, 2013) - Incluido con el tercer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.75 (Octubre 23, 2013) - Incluido con el quinto disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
[[Category: GaGaGa Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=440509</id>
		<title>Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=440509"/>
		<updated>2015-05-01T07:33:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 3 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reiterando el proceso de registro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se requiere registrar que capítulos se desea trabajar. Una parte de texto por traductor, por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El registro se basa en &amp;quot;El que primero viene, primero se lo lleva&amp;quot;. Por favor registra los capítulos que tengas pensado en la página de registro del proyecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El máximo número de traductores por volumen es dos, sino el volumen sería una colección de pequeñas historias. Otra forma de interpretar esto es, no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &amp;quot;arco de la historia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Los traductores deberían de registrarse en un solo volumen del proyecto a trabajar. Esto es para evitar &amp;quot;comer más de lo que podes masticar&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La página de registro no es un contrato, y los traductores son alentados a negociar entre ellos a que partes se registraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las traducciones anónimas se deben informar a [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor del proyecto designado de los Capítulos mostrados en la página de registro correspondiente antes de una contribución mayor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las parte que no fueron actualizadas por una cantidad significante de tiempo podrían ser tomadas por otro traductor después de tener permiso del Supervisor del Proyecto. El traductor nuevo es alentado a  empezar de nuevo y mantener constancia, pero la traducción vieja no será eliminada al menos hasta que la nueva traducción este terminada (y probablemente no por un tiempo después). Más información [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5573 acá].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
::*Prologo  &lt;br /&gt;
::*Capítulo 1  &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completado) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - C-Kun (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - C-Kun (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 2=== &lt;br /&gt;
::*Prologo &lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - C-Kun - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 3===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - KainStrident - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 4===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8   &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 5===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Selectthecat - Empezando&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - 3elce3u - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - 3elce3u - Empezando&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Notas del autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_3&amp;diff=440504</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_3&amp;diff=440504"/>
		<updated>2015-05-01T06:54:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Capítulo 3.- A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 3.- A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre todos los demás días en la semana, Sábado debía ser el mejor. No tiemblas cuando sabes sobre su abrumadora superioridad? Es un día festivo y así es después de eso. Es bastante como una venta de promoción Súper Sayayin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo también amaba el Sábado con toda mi alma y corazón, y quería vivir cada día como si fuera Sábado cuando creciera.  Los Domingos eran depresivos porque todo el día pensabas para ti mismo, “Empezando mañana voy a trabajar otra vez...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera cosa que hacía en la mañana era ojear el periódico inútilmente. &#039;&#039;Kobo El pequeño Granuja&#039;&#039; era la mejor parte del periódico, como siempre&amp;lt;ref&amp;gt;Una popular tira cómica publicada en la &#039;&#039;Yomiuri Shinbun&#039;&#039;. Piénsenlo como en un &#039;&#039;Garfield&#039;&#039; japonés.&amp;lt;/ref&amp;gt;. O mejor aún, podrías decir que esa era la única parte que realmente leía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminé de leer el periódico – y con eso solo me refiero a &#039;&#039;Kobo El pequeño Granuja&#039;&#039; – yo checaba los descontinuados folletos. Cuando veía algo barato, le ponía un círculo rojo alrededor de él y se lo pasaba a Komachi, quien entonces lo anotaba en su lista de compras. Ambas Komachi o mamá hacían las compras en nuestra familia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces noté el sospechoso brillo frente  en el medio del folleto. La letra era tan brillante que podías decir que era un fotón en su lugar. Estoy hablando sobre partículas de la luz, no una persona.&amp;lt;ref&amp;gt;La palabra japonesa para esto es 光子 lo que también se puede leer como un nombre de mujer&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“K-Komachi! Ve esto!” Sin pensarlo, jalé de su brazo sin contener mi entusiasmo. “Van a tener el Programa de Gatos y Perros de Tokyo este año también!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era como esa escena de &#039;&#039;El Rey León&#039;&#039;. Yo también podría gritar un grito de guerra sin pensarlo. &#039;&#039;U-RA-RA!!&#039;&#039; No era el eslogan de Gerónimo?&amp;lt;ref&amp;gt;Gerónimo es un personaje de &#039;&#039;Kinnikuman&#039;&#039;, un popular comic shonen.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dios mío! Tienes razón! Es sorprendente! Tienes un ojo afilado, onii-chan!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hahaha! Hónrame, plebeya!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow, eres tan asombroso! Mi onii-chan es asombroso!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... tranquilos, ustedes dos. Están siendo molestos.” Nuestra madre se arrastró fuera de su dormitorio, maldiciendo y luciendo mucho como un golem. Ella tenía pelo de almohada, sus lentes estaban ladeados y tenía sombras bajo sus ojos que no se iban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-perdón...” Me disculpe, a lo que mi madre asintió cortante y se retiró a su habitación. Parecía que había planeado tomar una larga siesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...seguro que es duro ser una mujer de carrera. Siento lástima por la mujer que se case conmigo. Sería más que ese tipo que recae en el cheque de la mujer – yo seré un total desperdicio de los recursos sociales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras ella ponía la mano en la puerta del dormitorio, mi madre volteó sobre su espalda. “Tú,” Ella dijo. “Tú eres libre de dejar esta casa, pero cuidado con los carros. Como está húmedo y los carros empiezas a jugar en este tipo de clima, es fácil que un accidente ocurra. No hagas algo estúpido como dejar que Komachi se suba a la bicicleta contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, sí. Como si fuera a dejar a Komachi hacer algo tan peligroso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El amor que mis padres sentían por Komachi era muy profundo. Si, era porque era una niña, pero ella hacia las tareas domésticas todo el tiempo y ella era muy buena en todo lo que hacía, sin mencionar que ella era taaaaan adorable. No hay duda porque mis padres la trataban como vidrio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el contrario, para el hermano mayor, dudaba que se sintieran de la misma forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese preciso momento, mi madre suspiraba profundamente mirándome a la cara. “Me preocupo por ti, idiota.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me emocioné a pesar de mí mismo. De pensar que ella se preocupaba por mi todo este tiempo... Yo daba por hecho que no era querido viendo como ella nunca me levantaba en la mañana, prefería darme una miserable moneda de 500 yen en lugar de un almuerzo hecho en casa y ocasionalmente comprarme unas camisas con realmente apariencia de mierda en una tienda cercana. En serio, porque mis padres tenían un espantoso gusto por la vestimenta? Era tan mala que estaba llorando de vergüenza. Yo juraba que me odiaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun así... la relación entre un padre y su hijo es muy bella. Mis ojos se estaban poniendo húmedos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-mamá...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy realmente preocupada. Si haces que tu hermana salga herida, tu padre te matará.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-el viejo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me emocioné a pesar de mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo en cuestión estaba ahora mismo en sueñolandia, cayendo en su sueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestamente, las cosas nunca eran buenas cuando mi padre estaba alrededor. El adoraba tanto a Komachi y me miraba con sus ojos de media sospecha, lo sabía. Pero él solo me decía cosas que eran irrelevantes para mí, como cuidarme de esos extorsionistas que arruinan tu reputación, o la mujer que habla conmigo en la calle que solo está interesada en tu cartera, o que invertir en fondos a futuro es más o menos una estafa, o que trabajar es perder. Y lo que realmente lo hacía horrible era que casi todo eso venía de la experiencia propia de mi padre, así que no podía ignorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el dejaba la casa, él azotaba la puerta tan fuerte como podía, molestándome cuando aún estaba medio dormido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay necesidad de preocuparse porque vamos a ir en autobús!” Komachi volteó hacia nuestra madre, riendo tímidamente. “Ah, necesitamos la tarifa de autobús!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Muy bien,” dijo mi madre, “que tanto cuesta el boleto de ida y vuelta otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uhh...” Komachi empezó a contar con sus dedos. Um, si un boleto de ida era 150 yen, entonces uno de ida y vuelta eran 300 yen. Yo no veía como ella necesitaba usar los dedos para que funcionara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Son 300 yen,” Respondí al final, antes de que Komachi pudiera terminar sus cálculos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso, mi madre respondió con un “&#039;&#039;okay&#039;&#039;” mientras sacaba una pequeña moneda de su cartera. “Aquí tienes, 300 yen.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias!” dijo Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdóname, madre. Yo voy también, sabes...” Había un cierto rígido sentimiento en mis palabras, como si fuera Masuo-san hablando con Fune.&amp;lt;ref&amp;gt;Masuo es un personaje de &#039;&#039;Sazae-san&#039;&#039;. Fune es su suegra. Ellos tienen una incómoda y distante relación.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, necesitas tarifa también?” Mi madre puso su mano en su cartera otra vez como si &#039;&#039;apenas&#039;&#039; se hubiera dado cuenta de mi existencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y voy a comer afuera hoy así que necesito dinero para el almuerzo tambiéeeeeen!” Komachi cantó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Supongo que no hay elección....”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la petición de Komachi (que estaba rebozando con oportunismo) nuestra madre dio dos notas llenos de blanco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, Komachi seguro era sorprendente, Eso dicho, mi dinero para almuerzo usual era de 500 yen, así que porque eso se traducía a 1000 yen cuando mi hermana preguntaba estaba más allá de mí. Por favor, madre, ilumíname.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias! Bien, vámonos, onii-chan.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Muy bien, que tengan buen día.” Mi madre se despidió con flojera antes de desaparecer dentro de su dormitorio una vez más. Duerme bien, madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, al ir saliendo de casa, tome la puerta y con cada fibra de mi ser la azoté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese ruido fue para ti. Levántate y brilla, padre!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomo la gran cantidad de quince minutos en autobús para llegar al lugar del Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo, el Salón-Expo Makuhari. Incluso aunque fuera el Espectáculo de Perros y Gatos de &#039;&#039;Tokyo&#039;&#039;, me sorprendí de que se llevara a cabo en Chiba. Yo no tendría el dinero para ir si lo entendía mal por el Gran Observatorio de Tokyo o algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar estaba poblado por una razonablemente gran cantidad de gente. Había también algunos que habían traído sus mascotas adentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi y yo nos tomamos de la mano porque eso era lo que se suponía que debíamos hacer. No es como si fuéramos amiguitos en una cita o algo, pero hacíamos esto tan seguido cuando salíamos de niños que es más un hábito forzado ahora. Komachi tarareaba un tono mientras ella mecía mi mano hacia delante y atrás. Casi se me disloca por eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podía ver que Komachi era más brillante y más alegre que lo usual, puede que por lo que usaba: una camiseta rosa sin mangas acompañada de un camisón con un amplio escote, junto con pantalones cortos que llegaban hasta sus muslos, como si fuera una falda corta. Además, ella tenía una sonrisa de un millón de dólares que amenazaba con partirle la cara en dos. Cuando esa hermana pequeña mía sonreía así, ella parecía tan orgullosa de sí misma sin remordimientos. No es como si ella sonriera así donde sea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De igual forma, podría llamarse el Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo, pero era más una venta de mascotas con productos en muestra (ejemplo: perros y gatos). Por otra parte, yo estaba bastante entretenido viendo que tantos tipos de animales raros estaban también exhibiéndose. No había una cuota de admisión o algo como eso – era un evento para ser temido. Chiba realmente era la mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan pronto como entramos, Komachi empezó a apuntar cosas muy entusiasmada. “Ven onii-chan! Pingüinos! Tantos pingüinos caminando! Que adorable!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, eso me recuerda que la palabra pingüino deriva de la palabra en latín para ‘gordo’. Cuando piensas en ello, son como los obesos ricachones andando fuera de la oficina.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, wow. Repentino, ya no puedo pensar en ellos como bonitos más...” Komachi bajó su brazo, desanimada. Ella volteo hacia mí y me vio con resentimiento. “Gracias a tu inútil trivia, voy a pensar en la palabra ‘gordo’ cada vez que vea a un pingüino, onii-chan...” ella murmuró quejándose, no es como si le hubiera hecho un bien decirme eso a mi. Culpa al tipo que llamó así a los pingüinos. “Sabes, onii-chan, no se supone que digas ese tipo de cosas en una cita, sabes? Si una chica dice, ‘Que adorable!’ se supone que debes decir, ‘Si, pero tú eres más adorable.’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... que tonto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso los pingüinos viviendo en el Polo Sur tendrían un resfriado si fueran sometidos a una conversación tan fría, en mi opinión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Está bien, está bien. No es como si te dijera que me dijeras eso a mí seriamente, sabes. Yo ya sé que soy adorable.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Decirlo tú misma arruina el efecto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que conversación tan brillante para tener mientras perros, gatos y pingüinos se encontraban en el fondo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias por el comentario sin sentido! De igual forma, mira, mira! Vamos a ver por allá un segundo,” Komachi dijo mientras corrió repentinamente, tirando de mi mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, espera, no corras. Te pegaras con algo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna u otra forma, terminamos en lo que parecía la zona de las aves, poblada por pericos de todas formas y tamaños. Un mundo ciegamente lleno de colores se abría ante nuestros ojos. Amarillo, rojo, verde... todos los colores primarios plasmados aquí y allá tan vívidamente que mis ojos dolían. Cuando las aves abrían sus alas y volaban, luz brillaba de sus plumas, mostrando su esplendor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero de entre ese diluvio de colores brillantes, lo que realmente resaltaba era una lustrosa cabeza de cabello negro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cada vez que el dueño de ese lustroso cabello negro enterraba su nariz en el panfleto de Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo que tenía en una mano, sus coletas se giraban hacia atrás y delante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es esa... Yukino-san?” Parecía que Komachi la había reconocido también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En serio, no había nadie que sobresaliera tan obviamente como ella lo hacía. Ella estaba atrayendo mucha atención hacia sí misma. Vestida con un suéter de un cuarto de su tamaño color crema y un limpio, vestido de una pieza con un listón atado justo un poco debajo de su pecho, daba una impresión más suave de lo usual. Cuando ella caminaba, las sandalias de correa simple que llevaba sobre sus descalzos pies daban un ligero, y calmado sonido. Pero la chica en cuestión parecía no prestar atención a las miradas alrededor de ella, volteando sin expresión alguna como lo hacía en el salón del club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita checaba el número del pasillo y volteaba hacia el panfleto. Entonces ella volteaba alrededor de ella y volvía al panfleto de nuevo. Y entonces dio un suspiro de resignación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué le pasa a ella? Esta perdida?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita cerró de golpe el panfleto como si se hubiera decidido a algo y dio una confiada caminada – directo hacia el muro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, ese es un camino sin salida,” Le grité a ella, sin ser capaz de verla en silencio más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso apuró una abierta mirada hostil desde la dirección de Yukinoshita. Hmp.&amp;lt;ref&amp;gt;Sonido de sorpresa de Hachiman por la mirada.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero tan pronto como se dio cuenta de que yo era la que la había llamado, algo como una mirada enigmática aparecía en su cara y camino hasta llegar a nosotros. “Qué es lo que tenemos aquí? Un animal inusual, ya veo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Podrías &#039;&#039;no&#039;&#039; llamarme un Homo Sapiens Sapiens de paso? Estás negando mi humanidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-081.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No estoy en lo correcto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es correcto, pero estás perdiendo el punto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera cosa que ella hizo al abrir la boca era tratarme como un primate homínido. Mientras ella estaba absolutamente correcta desde un punto de vista biológico, no podías recibir peor saludo que ese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que porque estabas caminando hacia un muro?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Estaba perdida,” Yukinoshita dijo oscuramente con una expresión que solo se podía describir como... derrota. Era como si estuviera en el punto de cometer seppuku.&amp;lt;ref&amp;gt;Suicidio.&amp;lt;/ref&amp;gt; Sus ojos estaban llenos de molestia mientras abría el panfleto y lo revisaba una vez más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, este lugar no es tan grande como para perderte, sabes...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que ella no tenía sentido de dirección, huh... bueno, creo que hay veces en que te pierdes incluso teniendo un mapa. Los mapas no eran realmente útiles, especialmente cuando estabas en un edificio donde cada bloque parecía exactamente el mismo que el anterior. Como Comiket&amp;lt;ref&amp;gt;Festival de manga y anime, doujinshis(mangas de desconocidos), etc.&amp;lt;/ref&amp;gt; o el nivel subterráneo de la Estación Shinjuku. La Estación Umeda era tan mala que te quedarías varado si no traías un papel y lo mapeabas tú mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Buenas tardes, Yukino-san!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, así que viniste también, Komachi-san. Buenas tardes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun así, no esperaba verte aquí,” dije. “Viniste a ver algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...bueno, unas cosas aquí y allá, supongo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gatos, básicamente. Ella dibujo un círculo rojo gigante alrededor de la esquina de gatos...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo notado mi mirada, Yukinoshita calmadamente enrollo su panfleto como si nada estuviera mal. “Hi-Hikya...” Ella intento fingir que nada pasaba, pero ella totalmente tropezó sobre sus palabras. “Ahem, que estás haciendo aquí, Hikigaya-kun?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por mi parte, también actué como si no hubiera notado nada, junto con intentar hacer lo mejor por resistirme y reírme de ella. Después de todo, si yo dijera algo ella probablemente me lo regresaría cinco veces más...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo vengo aquí cada año con mi hermana.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aquí fue donde nos encontramos con nuestro gato, también!” Komachi también dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Komachi dijo, este era el lugar donde nos encontramos con nuestro gato Kamakura por primera vez.  Él podría haber sido un sinvergüenza descarado, pero tenía pedigree. En el momento en el que Komachi dijo que lo quería de mascota, era trato hecho. Me sentí culpable por nuestro padre, solo fue traído para pagar la cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita miro a Komachi y a mi, una sonrisa mostrándose claramente en su cara. No otra vez. Ella tenía esta mirada en su cara antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ustedes dos se llevan tan bien como siempre, ya veo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No realmente, es como un evento de todo el año.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.” Hubo una pausa. “Adiós, entonces.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, adiós.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambos de nosotros nos despedimos, evitando cualquier enredo mas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un momento, Yukino-san. Ya que estás aquí, pasemos el rato juntos!” Komachi jalo a Yukinoshita de la manga antes de que pudiera irse. “Mi hermano es una total decepción cada vez que abre la boca. Me divertiré mucho más estando contigo, Yukino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-es cierto eso?” Yukinoshita preguntó en respuesta, tomando un medio paso atrás de Komachi, quien la estaba presionando contra ella sin cesar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi asintió ansiosa en respuesta. “Sip, Sip!” Ella respondió, “Vamonoooos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No estaré entrometiéndome? ...Hikigaya-kun, me refiero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me estaban haciendo a un lado como si fuera la cosa más natural del mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera, que es esta mierda que dices? Yo me callo cuando hay gente alrededor así que nunca me entrometo, escuchaste?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En otras palabras, te mezclas con tus alrededores, ya veo... en ese sentido, tienes un sorprendente talento...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita no parecía ninguna, sorprendida o asombrada. Pero bueno, en realidad, si eres parte de un grupo y estás quieto, todos hacen un gran escándalo sobre ti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...muy bien, veremos los alrededores juntos,” Yukinoshita dijo. “Hay algo que les gustaría ver? S-si no hay nada en particular...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Veamos...” Komachi golpeo su mano como si tuviera una brillante idea. “Como ya estamos todos aquí, veamos cosas que normalmente no se ven!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... yo honestamente no puedo decir si puedes leer la atmosfera o no,” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Qué?” Komachi ladeo su cabeza en confusión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Yo iré junto con su sugerencia.” Yukinoshita suspiro en resignación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era difícil de decir. Yo mentalmente me disculpe por mi hermana pequeña.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando eran cosas como animales raros, no hay mucho espacio para los tipos más grandes como esperabas. Dada la situación, la zona de aves tenía mucho radio. Es probablemente porque las raras no se comían tanto espacio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de dejar el stand de pájaros gritones de Países del sur detrás de nosotros, fuimos a un área con una apariencia ridículamente increíble. Esa área, que estaba bloqueada con un barandal de acero reforzado, era hogar de las majestuosas aves de picos afilados, garras afiladas y alas fuertes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ch-checa eso, Komachi! Águilas! Halcones! Viejo, desearía tener uno de esos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que genial... casi deje de caminar y escale el barandal sin pensarlo. Si había un solo síntoma de chuubinyou contraído, no eran una habilidad para ‘’no’’ ser atraído por una vista impresionante como esta. Esa es probablemente como un Soldado Americano o un total chuuni lo vería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Komachi, quien parecía incapaz de alcanzar la genialidad en eso, se bufó de mí. “Eh? Eso no es bonito. Eso apesta a chuuni.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, que es esta mierda que escupes? No es bonito como tuerce la cabeza, ves?” Me di la vuelta, intentado persuadirla, pero Komachi ya me había dejado atrás. Que cruel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay nada bonito en eso.” En lugar de mi hermana de corazón frio, quien me respondió fue Yukinoshita. “Pero si pienso que son majestuosas y hermosas,” ella agregó, sorprendentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No parecía que estuviera mintiendo. Yukinoshita parada a un lado de mi, sujetando el barandal, su mirada enfocada solo en las aves de presa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa! Así que &#039;&#039;tu&#039;&#039; entiendes de asombrosidad! Tu eres un chuuni de corazón.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... eso yo &#039;&#039;no&#039;&#039; lo entiendo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por desgracia, esta dama no entiende...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, mierda. Un poco más de eso y empezare a sonar como Zaimokuza...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Maldito Chuunibyou&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Esta incurable enfermedad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Un mal del corazón&#039;&#039;&#039; (demasiadas sílabas) &lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un haiku, escrito por Hachiman. Accidentalmente, la palabra chuunibyou es la que indica la estación de lo que trata el poema. Chuunibyou es la primavera del a juventud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nos fuimos de la zona de aves y entramos en la zona de animales pequeños. Esta es la zona que agrupaba juntos animales como hamsters, conejos, y hurones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi realmente se metió dentro de la Esquina de Alimentar, evidenciando todos sus ‘Ohhh’ y ‘Ahhh’ que hacía y como ella solo se negaba a moverse una pulgada de donde estaba. Yukinoshita, por otra parte, ladeo su cabeza después de un ligero intento de acariciar a los animales.  Parecía que la sensación de su pelaje no era la sensación que ella buscaba.  Era más retraída de lo que esperaba...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accidentalmente, los animales huían cada vez que me acercaba. Bueno, diablos. No me digas que incluso era odiado por los animales pequeños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Komachi, continuemos...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eeek, que bonito! Casi lo agarraba! Oh, huh. Onii-chan, puedes adelantarte. Me voy a quedar aquí un ratito más.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso...” La razón por la que creía que era bonito no era para nada bonita. Esta muchacha estaba bien?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como ya había recibido el permiso de Komachi y todo, decidí continuar. Si recordaba bien, la zona de perros estaba justo adelante y la zona de gatos probablemente después de esa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, Yukinoshita. La zona después de la siguiente es la de gatos. Perdón, podrías cuidar a Komachi por mí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me importaría, pero Komachi-san es suficientemente grande para cuidarse de sí misma, eso creo. No estás siendo sobre protector?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nope. Es llamado pegarle un ojo a ella para que ella no pise los animales.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo &#039;&#039;no&#039;&#039; voy a pisarlos,” Komachi interfirió. “Oh, Yukino-san, sabes tú puedes adelantarte y ver a los gatos también, cierto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, e-es eso? B-bueno, como ya llegamos hasta acá...” Yukinoshita dijo, parándose con prisa. Solo que tanto quería ella ver a los malditos gatos? “Bueno entonces, nos vamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, ignorando mi existencia completamente, ella atrevidamente continúo a través de aguas inexploradas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en el momento en que la frase “zona de perros” vino a la vista, ella dio una reacción tardía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ocurre algo?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nada...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita redujo su velocidad de caminar, y entonces ella lentamente camino alrededor de mí llegando hasta ponerse detrás de mí, dejándome tomar la iniciativa. &#039;&#039;Mierda&#039;&#039;, ella tiene mi espalda! Estoy jodido! Pensé, pero al mismo tiempo, no sentí un particular intento malicioso de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-oh cierto, era por los perros. A ella &#039;&#039;realmente&#039;&#039; no le gustaban, huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy muy seguro de que ya sabes esto, pero te das cuenta de que solo son cachorros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como este evento también funcionaba como venta, los particulares tipos familiares de mascotas estaban de muestras – los perros y gatos – eran cachorros y gatitos. Era muy triste, pero esto &#039;&#039;era&#039;&#039; negocio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No tenía idea de si mis palabras le habían llegado, pero Yukinoshita retiro la vista. “Los cachorros son incluso pe... Y-yo solo digo esto para aclarar esto, pero no es como si yo fuera mala con los perros o algo, entiendes? Eso es... que no son particularmente mi punto fuerte, se podría decir.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, en nuestra sociedad eso significa la misma cosa a ser mala con ellos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Está dentro del margen de error.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En serio ahora...? Bueno, si ella lo dice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun... eres una persona de perros?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Soy neutral. Decidí no unirme a ningún grupo o facción.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los verdaderos guerreros no se unen a grupos. Los solitarios siempre se oponen al mundo. El entero “Yo contra el mundo” idea siempre es algo sobre las películas de Steven Seagal. Yo pensaba como Steven Seagal, así que yo era totalmente él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero no había ningún toque de aprobación en la cara de Yukinoshita. “Tomo eso como nadie te tomaría?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bastante. Pero como sea, vamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella realmente estaba muy en lo correcto, así que no lo objete. Debatiendo verbalmente con Yukinoshita solo me traería dolor y miseria, así que decidí cortar mis perdidas y continuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo daba por hecho que eras una persona de perros,” Yukinoshita murmuro vanamente mientras empezaba a caminar detrás de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Porque?” Pregunte, volteando sobre mi espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero la respuesta de Yukinoshita no ofreció mucho en forma de pista. “Es porque tú estabas así de desesperado.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubo una vez en la que Yukinoshita me vio ponerme desesperado o algo? Solo una cosa vino a la mente. Era probablemente de &#039;&#039;esa&#039;&#039; vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El partido de tenis de Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí, yo estaba realmente desesperado. Yo pelee duro por el bien de Totsuka. Digo, él es tan bonito y todo. En ese entonces, Totsuka era todo precioso como un Chihuahua, así que podría contarme como una persona de perros, ciertamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese caso, era probablemente correcto decir que yo era una persona de Totsuka. Creo que amaba a Totsuka &#039;&#039;demasiado&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo rascaba mi cabeza, pensando “&#039;&#039;Oh, sí que lo hice.&#039;&#039;”, Yukinoshita tocó mi hombro repetidamente. “Puedes por favor continuar de una vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, cierto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incitado por Yukinoshita, pasé a través de una puerta barata con “Zona Woof Woof”  escrito en ella. Una gran cantidad de compradores potenciales reunidos en la esquina de la tienda, mezclados unos con otros. Parecía que un montón de clientes estaba ahí – los perros atraídos por tanta atención. Las populares razas pequeñas como los Chihuahuas, Dachshunds, Shiba Inus y los Corgis eran los primeros de la lista, seguidos por las razas estándar como los Labradores, Golden Retrievers, Beagles, Bulldogs, y así. El criador explicaba todas estas cosas mientras hablaba con autoridad el parecía que era algo como pedigree el mismo, que con todos los títulos que usaba que eran difíciles de entender, como GRAN CAMPEON y NOMINADO FESTIVAL y SELECCIÓN MUNDIAL y BUEN DISEÑO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el momento que entramos a la zona de perros, Yukinoshita se rehusó a abrir la boca. Ella estaba tan quieta que casi asumí que había dejado de respirar. Todo lo que me tomó para molestarme era una persona en absoluto silencio en un bullicioso alrededor. En serio, era demasiado ruidoso por aquí. Especialmente con todas esas muchachas chillando al sacar fotos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... y espera, esa era Hiratsuka-sensei por allá. Solo pretendamos que no la vi. Sensei... por favor ten una cita o algo cuando es tu día libre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meh, tan pronto como salgamos de aquí podemos apurarnos e ir a la esquina de gatos, pensé, pero en ese momento Yukinoshita soltó un leve grito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo frente de nosotros en nuestra línea estaba la sección con “Esquina de Adornos” escrito en ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, qué?” Pregunté. “Ellos procesan fotos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No. Ellos adornan perros, combinando su cabello y sacándole brillo en su pelaje. Es muy conocido como asearlos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asearlos... Up Jaja Uma? Ese era un súper famoso manga.&amp;lt;ref&amp;gt;Frase original Grooming... nombre del manga: &#039;&#039;Jaja Uma Grooming Up!&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo pensaba en las cuatro hermanas Watari Ranch, Yukinoshita continuo. “Para ponerlo en términos entendibles, es un salón de belleza,” Ella dijo condescendiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh, es así? Que extravagante. Estoy seguro de que el Quinto Shogun podría aprobarlo.”&amp;lt;ref&amp;gt;El Quinto Shogun, Tokugawa Tsunayoshi, era un notorio shogun conocido por su excentricidad y tiranía. Él también tenía cosas para perros, por eso es también llamado el Emperador Perro.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No solo realizan aseos, hay clases de entrenamiento de obediencia. Puede que deberías intentarlo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella solo casualmente me puso en el mismo nivel que un perro sin pensarlo mucho en un parpadeo. Ya estaba acostumbrado ahora, así que como sea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras nosotros teníamos nuestra inútil discusión, parecía que un perro justo había terminado de ser recortado. Un Dachshund con un largo corte troto, su boca bostezando abierta. Así que, uh, qué le paso al dueño?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-espera, Sable! Chico malo, no andas en tu correa!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El suelto Dachshund volteo la cabeza a un lado al escuchar la orden, solo para alegremente ignorarla. Entonces corrió hacia la salida como una bala – en otras palabras, hacia nosotros. Incluso aunque solo fuera un perro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-Hikigaya-kun. E-ese perro está...” Yukinoshita estaba en pánico, sin saber qué hacer. Ella volteaba alrededor salvajemente y sus manos estaban agitándose por todos lados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... era raro verla reaccionando así. Era un tipo de cambio placentero, realmente, así que estaba tentado a dejarla ser, pero el ruido que estaba haciendo era un dolor en el trasero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mira aquí,” Dije, alzando al perro por el pellejo del cuello. Yo no baja a nuestro gato cuando se enojaba conmigo para escaparse cada día por nada. Atrapar animales con mi mano era un especial talento mío.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El perro me estaba viendo con ojos miserables, pero una vez que termino su sorpresa, saco su nariz hasta mí y me olfateo antes de lamer mis dedos entusiasmado. Espantado, solté al perro sin pensarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoops, lo solté...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ugh, tu imbécil,” Yukinoshita dijo menospreciándome. “Si tú lo dejas ir...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero lejos de irse, el perro jugó alrededor de mis pies y rodaba relajado. Me mostró su estómago, moviendo su lengua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué pasa con este perro...? Es seguro que estaba encariñado conmigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este perro...” Yukinoshita lo inspeccionaba detrás de mi espalda. Um, no es como si fuera una real y espantosa forma de vida, en mi opinión...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“S-sable! Perdónenme!” El dueño, quien vino corriendo a la vista, tomó al perro en sus brazos y bajo su cabeza en profunda disculpa. Su corte de pelo, todo juntado como una bola de dumpling, se balanceaba con emoción. “Me disculpo por lo que Sable-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh dios, no será Yuigahama-san,” Yukinoshita declaró, apurando al dueño a mirar hacia arriba en plena confusión escrita por toda su cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese corte de cabello, esa voz, esa actitud suya – no había error. Era Yuigahama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Y-Yukinon?” Entonces ella volteó hacia mí mecánicamente. “Oh. Oh. Huh? Hikki? Estás con Yukinon?” Yuigahama volteo hacia Yukinoshita y mí, diciendo palabras completamente desconcertada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sip,” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh. O-okay...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un extremadamente silencio incómodo reino sobre nosotros. Diablos, esto es duro...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El silencio incómodo se rompió cuando el perro que Yuigahama estaba cargando soltó un ladrido. Yukinoshita, quien estaba meramente escondida en mi sombra todo este tiempo, se estremeció en respuesta cerrando la distancia que había entre nosotros. Parecía que su reacción estándar en tiempos de peligro era usarme a mí como escudo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...oh, uuuuh. Um...”Mientras Yuigahama gentilmente acariciaba a su perro en la cabeza, su mirada rodeaba el espacio entre Yukinoshita y yo. Podía detectar un sentido de distancia de esa acción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No esperaba verte aquí,” Yukinoshita dijo a Yuigahama, causándole que retrocediera y temblara un poco en respuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“S-sí. Porqué tú y ... Hikki juntos, Yukinon? Digo, es raro verlos a ambos juntos...” Yuigahama habló a Yukinoshita en poco rígida, como si no se hubieran visto la una a la otra en días. Ella apretó a su perro contra de su pecho un poco, sin ver a Yukinoshita a los ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella debió de habernos preguntado que porque estábamos juntos, pero no había razón alguna para ello porque nuestro encuentro fue una total coincidencia. Yukinoshita y yo intercambiamos miradas antes de abrir nuestras bocas en el exacto mismo momento. “Ves, la cosa es -”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama nos interrumpió. “Oh, después de todo olvídenlo! Está bien, estoy bien. Ustedes no tienen que decirme... es obvio el que estén juntos en un día libre, cierto? Si... Yo nunca me di cuenta, tonta yo. Y yo que pensaba que en la única cosa que era buena era leer la atmósfera.” Ella dijo con una sonrisa forzada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras ella cerraba con fuerza los ojos, una risa forzada salió de su boca. Yo me preguntaba si ella estaba teniendo algún tipo de raro malentendido. Realmente parecía como si Yukinoshita y yo estuviéramos saliendo? Bueno, ella probablemente se dio cuenta inmediatamente si lo pensaba un poco, y además, salir y decir algo tan obvio como “Nosotros realmente no estamos saliendo” se sentía, bueno, &#039;&#039;estúpido&#039;&#039;. Yo era demasiado auto consciente para hacer algo como eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los malentendidos y malinterpretaciones de los hechos. No eran la verdad. En ese caso, era mejor que me lo quedara todo para mí mismo. No me importaba lo que pensaran de mí. Espera, entre más constantemente malentendías cosas, era más posible que terminaras en el camino incorrecto. Como sea, me rindo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El perro en los brazos de Yuigahama miró hacia arriba hacia la cara de su dueño y dejo salir un solitario gemido. Yuigahama acaricio la cabeza de Sable, haciendo una expresión para callarlo&amp;lt;ref&amp;gt;Se refiere a un Sssshhhhhh.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Su cara apuntaba al suelo. “E-entonces tengo que irme ahora.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella empezó a caminar, su mirada apuntando a sus pies. Ella paró en sus pasos cuando Yukinoshita la llamó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuigahama-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz de Yukinoshita resonó claramente en el medio del ajetreo y bullicio. Solo su voz alcanzó mis oídos, como si todo el ruido en el fondo se hubiera desvanecido. Yuigahama, cuyos ojos estaban hacia el suelo solo un momento antes, instintivamente volteó hacia la dirección de Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hay algo que tengo que decirte sobre nosotros, así que podrías por favor venir al salón del club el Lunes?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...oh, ahaha... yo no quisiera realmente escucharlo... como, no hay punto en decirme ‘’ahora’’ cuando no es de mi incumbencia.” Yuigahama dijo suavemente. Aunque había una complicada sonrisa en su cara, sus palabras cargaban un definitivo rechazo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita bajó los ojos un poco, consternada por la actitud de Yuigahama. El nivel del ruido en el fondo se iba incrementando – o quizás me engañe a mí mismo creyendo eso. Sumergido por todo el ruido del alrededor, Yukinoshita buscaba palabras que decir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Yo no soy capaz de transmitirte esto a ti por la forma que soy.” Ella se detuvo, buscando por la cosa correcta que decir. “Pero quiero hablar de frente contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por un largo momento, Yuigahama no dijo nada, después finalmente murmuró un leve “mmm” en respuesta. No era ninguno aceptación o negación. Una mirada sospechosa vino a sus ojos mientras veía a Yukinoshita, aunque ella rápidamente retiro la vista. Entonces ella se dio la vuelta y empezó a caminar de inmediato. Yukinoshita y yo vimos como su figura se iba en silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era entonces cuando la pequeña y encorvada espalda de Yuigahama había desaparecido dentro de las personas que le pregunte a Yukinoshita, quien estaba a un lado de mí, “Hey. Qué es delo que quieres hablar con Yuigahama?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Junio 18. Sabes qué día es ese?” Yukinoshita preguntó, viendo a mi cara desde abajo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cara de Yukinoshita estaba tan cerca de la mía que tome medio paso atrás por reflejo. “Bueno, no es una festividad nacional, eso es seguro.” Dije tardándome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Satisfecha con que no tuviera idea, Yukinoshita sacó el pecho. “Es el cumpleaños de Yuigahama,” ella anunció orgullosa. “Creo.” Ella agregó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En serio? ...y espera. Eso &#039;&#039;crees&#039;&#039;?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si,  su dirección de teléfono tiene 0618 en él, es por eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que nunca se lo preguntaste directamente...” Esos eran los poderes comunicativos de Yukinoshita para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es por eso que quiero celebrar el cumpleaños de Yuigahama-san Aunque ella nunca vuelva al Club de Servicio... me gustaría agradecerle apropiadamente por todo lo que ha hecho.” Yukinoshita dijo ruborizándose, sus ojos bajaron furtivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había duda a eso de Yukinoshita, quien personalmente dejo mucho que desear y cuyas altas especificaciones continuaron a inspirar las llamas de la envidia en una base diaria, Yuigahama era la primera amiga que ella había hecho. Dude el hecho de que agradecer a Yuigahama fuera mentira. Muchas de sus palabras estaban cubiertas de auto-derrota, ella probablemente estaba desesperada de no perder esa amistad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...&#039;&#039;ohhhh&#039;&#039;. Así que todo esto paso por lo que yo le dije a Yuigahama?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sintiéndome un poco culpable, miré de reojo a Yukinoshita, quien retrocedió en incomodada, habiendo notado que yo la miraba. Ahh, ella probablemente me dijo que no la viera porque yo era un asqueroso repugnante otra vez. Con eso en mi mente, retire la vista rápidamente antes de que ella pudiera decir algo. Tosí, mis mejillas enrojeciéndose un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Hikigaya-kun...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se dio la vuelta, sus manos apretadas contra su propio pecho. Ella hizo un ruido tenso, como si estuviera nerviosa o algo. En un intento de esconder sus mejillas rosadas, ella miró hacia mí con sus húmedos ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora yo me estaba poniendo nervioso también, no gracias a mirarla a sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las siguientes palabras de Yukinoshita vinieron en un pequeño susurro, como si algo estuviera en su garganta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, esto es... p-podrías salir conmigo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...huh?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notas de Traducción===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru:_Volumen_3_capitulo_2|Capitulo 2]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_3_capítulo_4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_3&amp;diff=440455</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_3&amp;diff=440455"/>
		<updated>2015-04-30T21:21:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 3.- A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre todos los demás días en la semana, Sábado debía ser el mejor. No tiemblas cuando sabes sobre su abrumadora superioridad? Es un día festivo y así es después de eso. Es bastante como una venta de promoción Súper Sayayin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo también amaba el Sábado con toda mi alma y corazón, y quería vivir cada día como si fuera Sábado cuando creciera.  Los Domingos eran depresivos porque todo el día pensabas para ti mismo, “Empezando mañana voy a trabajar otra vez...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera cosa que hacía en la mañana era ojear el periódico inútilmente. &#039;&#039;Kobo El pequeño Granuja&#039;&#039; era la mejor parte del periódico, como siempre&amp;lt;ref&amp;gt;Una popular tira cómica publicada en la &#039;&#039;Yomiuri Shinbun&#039;&#039;. Piénsenlo como en un &#039;&#039;Garfield&#039;&#039; japonés.&amp;lt;/ref&amp;gt;. O mejor aún, podrías decir que esa era la única parte que realmente leía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminé de leer el periódico – y con eso solo me refiero a &#039;&#039;Kobo El pequeño Granuja&#039;&#039; – yo checaba los descontinuados folletos. Cuando veía algo barato, le ponía un círculo rojo alrededor de él y se lo pasaba a Komachi, quien entonces lo anotaba en su lista de compras. Ambas Komachi o mamá hacían las compras en nuestra familia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces noté el sospechoso brillo frente  en el medio del folleto. La letra era tan brillante que podías decir que era un fotón en su lugar. Estoy hablando sobre partículas de la luz, no una persona.&amp;lt;ref&amp;gt;La palabra japonesa para esto es 光子 lo que también se puede leer como un nombre de mujer&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“K-Komachi! Ve esto!” Sin pensarlo, jalé de su brazo sin contener mi entusiasmo. “Van a tener el Programa de Gatos y Perros de Tokyo este año también!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era como esa escena de &#039;&#039;El Rey León&#039;&#039;. Yo también podría gritar un grito de guerra sin pensarlo. &#039;&#039;U-RA-RA!!&#039;&#039; No era el eslogan de Gerónimo?&amp;lt;ref&amp;gt;Gerónimo es un personaje de &#039;&#039;Kinnikuman&#039;&#039;, un popular comic shonen.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dios mío! Tienes razón! Es sorprendente! Tienes un ojo afilado, onii-chan!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hahaha! Hónrame, plebeya!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow, eres tan asombroso! Mi onii-chan es asombroso!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... tranquilos, ustedes dos. Están siendo molestos.” Nuestra madre se arrastró fuera de su dormitorio, maldiciendo y luciendo mucho como un golem. Ella tenía pelo de almohada, sus lentes estaban ladeados y tenía sombras bajo sus ojos que no se iban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-perdón...” Me disculpe, a lo que mi madre asintió cortante y se retiró a su habitación. Parecía que había planeado tomar una larga siesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...seguro que es duro ser una mujer de carrera. Siento lástima por la mujer que se case conmigo. Sería más que ese tipo que recae en el cheque de la mujer – yo seré un total desperdicio de los recursos sociales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras ella ponía la mano en la puerta del dormitorio, mi madre volteó sobre su espalda. “Tú,” Ella dijo. “Tú eres libre de dejar esta casa, pero cuidado con los carros. Como está húmedo y los carros empiezas a jugar en este tipo de clima, es fácil que un accidente ocurra. No hagas algo estúpido como dejar que Komachi se suba a la bicicleta contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, sí. Como si fuera a dejar a Komachi hacer algo tan peligroso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El amor que mis padres sentían por Komachi era muy profundo. Si, era porque era una niña, pero ella hacia las tareas domésticas todo el tiempo y ella era muy buena en todo lo que hacía, sin mencionar que ella era taaaaan adorable. No hay duda porque mis padres la trataban como vidrio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el contrario, para el hermano mayor, dudaba que se sintieran de la misma forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese preciso momento, mi madre suspiraba profundamente mirándome a la cara. “Me preocupo por ti, idiota.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me emocioné a pesar de mí mismo. De pensar que ella se preocupaba por mi todo este tiempo... Yo daba por hecho que no era querido viendo como ella nunca me levantaba en la mañana, prefería darme una miserable moneda de 500 yen en lugar de un almuerzo hecho en casa y ocasionalmente comprarme unas camisas con realmente apariencia de mierda en una tienda cercana. En serio, porque mis padres tenían un espantoso gusto por la vestimenta? Era tan mala que estaba llorando de vergüenza. Yo juraba que me odiaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun así... la relación entre un padre y su hijo es muy bella. Mis ojos se estaban poniendo húmedos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-mamá...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy realmente preocupada. Si haces que tu hermana salga herida, tu padre te matará.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-el viejo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me emocioné a pesar de mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo en cuestión estaba ahora mismo en sueñolandia, cayendo en su sueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestamente, las cosas nunca eran buenas cuando mi padre estaba alrededor. El adoraba tanto a Komachi y me miraba con sus ojos de media sospecha, lo sabía. Pero él solo me decía cosas que eran irrelevantes para mí, como cuidarme de esos extorsionistas que arruinan tu reputación, o la mujer que habla conmigo en la calle que solo está interesada en tu cartera, o que invertir en fondos a futuro es más o menos una estafa, o que trabajar es perder. Y lo que realmente lo hacía horrible era que casi todo eso venía de la experiencia propia de mi padre, así que no podía ignorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el dejaba la casa, él azotaba la puerta tan fuerte como podía, molestándome cuando aún estaba medio dormido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay necesidad de preocuparse porque vamos a ir en autobús!” Komachi volteó hacia nuestra madre, riendo tímidamente. “Ah, necesitamos la tarifa de autobús!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Muy bien,” dijo mi madre, “que tanto cuesta el boleto de ida y vuelta otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uhh...” Komachi empezó a contar con sus dedos. Um, si un boleto de ida era 150 yen, entonces uno de ida y vuelta eran 300 yen. Yo no veía como ella necesitaba usar los dedos para que funcionara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Son 300 yen,” Respondí al final, antes de que Komachi pudiera terminar sus cálculos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso, mi madre respondió con un “&#039;&#039;okay&#039;&#039;” mientras sacaba una pequeña moneda de su cartera. “Aquí tienes, 300 yen.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias!” dijo Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdóname, madre. Yo voy también, sabes...” Había un cierto rígido sentimiento en mis palabras, como si fuera Masuo-san hablando con Fune.&amp;lt;ref&amp;gt;Masuo es un personaje de &#039;&#039;Sazae-san&#039;&#039;. Fune es su suegra. Ellos tienen una incómoda y distante relación.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, necesitas tarifa también?” Mi madre puso su mano en su cartera otra vez como si &#039;&#039;apenas&#039;&#039; se hubiera dado cuenta de mi existencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y voy a comer afuera hoy así que necesito dinero para el almuerzo tambiéeeeeen!” Komachi cantó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Supongo que no hay elección....”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la petición de Komachi (que estaba rebozando con oportunismo) nuestra madre dio dos notas llenos de blanco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, Komachi seguro era sorprendente, Eso dicho, mi dinero para almuerzo usual era de 500 yen, así que porque eso se traducía a 1000 yen cuando mi hermana preguntaba estaba más allá de mí. Por favor, madre, ilumíname.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias! Bien, vámonos, onii-chan.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Muy bien, que tengan buen día.” Mi madre se despidió con flojera antes de desaparecer dentro de su dormitorio una vez más. Duerme bien, madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, al ir saliendo de casa, tome la puerta y con cada fibra de mi ser la azoté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese ruido fue para ti. Levántate y brilla, padre!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomo la gran cantidad de quince minutos en autobús para llegar al lugar del Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo, el Salón-Expo Makuhari. Incluso aunque fuera el Espectáculo de Perros y Gatos de &#039;&#039;Tokyo&#039;&#039;, me sorprendí de que se llevara a cabo en Chiba. Yo no tendría el dinero para ir si lo entendía mal por el Gran Observatorio de Tokyo o algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar estaba poblado por una razonablemente gran cantidad de gente. Había también algunos que habían traído sus mascotas adentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi y yo nos tomamos de la mano porque eso era lo que se suponía que debíamos hacer. No es como si fuéramos amiguitos en una cita o algo, pero hacíamos esto tan seguido cuando salíamos de niños que es más un hábito forzado ahora. Komachi tarareaba un tono mientras ella mecía mi mano hacia delante y atrás. Casi se me disloca por eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podía ver que Komachi era más brillante y más alegre que lo usual, puede que por lo que usaba: una camiseta rosa sin mangas acompañada de un camisón con un amplio escote, junto con pantalones cortos que llegaban hasta sus muslos, como si fuera una falda corta. Además, ella tenía una sonrisa de un millón de dólares que amenazaba con partirle la cara en dos. Cuando esa hermana pequeña mía sonreía así, ella parecía tan orgullosa de sí misma sin remordimientos. No es como si ella sonriera así donde sea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De igual forma, podría llamarse el Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo, pero era más una venta de mascotas con productos en muestra (ejemplo: perros y gatos). Por otra parte, yo estaba bastante entretenido viendo que tantos tipos de animales raros estaban también exhibiéndose. No había una cuota de admisión o algo como eso – era un evento para ser temido. Chiba realmente era la mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan pronto como entramos, Komachi empezó a apuntar cosas muy entusiasmada. “Ven onii-chan! Pingüinos! Tantos pingüinos caminando! Que adorable!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, eso me recuerda que la palabra pingüino deriva de la palabra en latín para ‘gordo’. Cuando piensas en ello, son como los obesos ricachones andando fuera de la oficina.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, wow. Repentino, ya no puedo pensar en ellos como bonitos más...” Komachi bajó su brazo, desanimada. Ella volteo hacia mí y me vio con resentimiento. “Gracias a tu inútil trivia, voy a pensar en la palabra ‘gordo’ cada vez que vea a un pingüino, onii-chan...” ella murmuró quejándose, no es como si le hubiera hecho un bien decirme eso a mi. Culpa al tipo que llamó así a los pingüinos. “Sabes, onii-chan, no se supone que digas ese tipo de cosas en una cita, sabes? Si una chica dice, ‘Que adorable!’ se supone que debes decir, ‘Si, pero tú eres más adorable.’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... que tonto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso los pingüinos viviendo en el Polo Sur tendrían un resfriado si fueran sometidos a una conversación tan fría, en mi opinión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Está bien, está bien. No es como si te dijera que me dijeras eso a mí seriamente, sabes. Yo ya sé que soy adorable.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Decirlo tú misma arruina el efecto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que conversación tan brillante para tener mientras perros, gatos y pingüinos se encontraban en el fondo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias por el comentario sin sentido! De igual forma, mira, mira! Vamos a ver por allá un segundo,” Komachi dijo mientras corrió repentinamente, tirando de mi mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, espera, no corras. Te pegaras con algo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna u otra forma, terminamos en lo que parecía la zona de las aves, poblada por pericos de todas formas y tamaños. Un mundo ciegamente lleno de colores se abría ante nuestros ojos. Amarillo, rojo, verde... todos los colores primarios plasmados aquí y allá tan vívidamente que mis ojos dolían. Cuando las aves abrían sus alas y volaban, luz brillaba de sus plumas, mostrando su esplendor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero de entre ese diluvio de colores brillantes, lo que realmente resaltaba era una lustrosa cabeza de cabello negro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cada vez que el dueño de ese lustroso cabello negro enterraba su nariz en el panfleto de Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo que tenía en una mano, sus coletas se giraban hacia atrás y delante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es esa... Yukino-san?” Parecía que Komachi la había reconocido también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En serio, no había nadie que sobresaliera tan obviamente como ella lo hacía. Ella estaba atrayendo mucha atención hacia sí misma. Vestida con un suéter de un cuarto de su tamaño color crema y un limpio, vestido de una pieza con un listón atado justo un poco debajo de su pecho, daba una impresión más suave de lo usual. Cuando ella caminaba, las sandalias de correa simple que llevaba sobre sus descalzos pies daban un ligero, y calmado sonido. Pero la chica en cuestión parecía no prestar atención a las miradas alrededor de ella, volteando sin expresión alguna como lo hacía en el salón del club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita checaba el número del pasillo y volteaba hacia el panfleto. Entonces ella volteaba alrededor de ella y volvía al panfleto de nuevo. Y entonces dio un suspiro de resignación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué le pasa a ella? Esta perdida?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita cerró de golpe el panfleto como si se hubiera decidido a algo y dio una confiada caminada – directo hacia el muro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, ese es un camino sin salida,” Le grité a ella, sin ser capaz de verla en silencio más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso apuró una abierta mirada hostil desde la dirección de Yukinoshita. Hmp.&amp;lt;ref&amp;gt;Sonido de sorpresa de Hachiman por la mirada.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero tan pronto como se dio cuenta de que yo era la que la había llamado, algo como una mirada enigmática aparecía en su cara y camino hasta llegar a nosotros. “Qué es lo que tenemos aquí? Un animal inusual, ya veo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Podrías &#039;&#039;no&#039;&#039; llamarme un Homo Sapiens Sapiens de paso? Estás negando mi humanidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-081.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No estoy en lo correcto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es correcto, pero estás perdiendo el punto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera cosa que ella hizo al abrir la boca era tratarme como un primate homínido. Mientras ella estaba absolutamente correcta desde un punto de vista biológico, no podías recibir peor saludo que ese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que porque estabas caminando hacia un muro?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Estaba perdida,” Yukinoshita dijo oscuramente con una expresión que solo se podía describir como... derrota. Era como si estuviera en el punto de cometer seppuku.&amp;lt;ref&amp;gt;Suicidio.&amp;lt;/ref&amp;gt; Sus ojos estaban llenos de molestia mientras abría el panfleto y lo revisaba una vez más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, este lugar no es tan grande como para perderte, sabes...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que ella no tenía sentido de dirección, huh... bueno, creo que hay veces en que te pierdes incluso teniendo un mapa. Los mapas no eran realmente útiles, especialmente cuando estabas en un edificio donde cada bloque parecía exactamente el mismo que el anterior. Como Comiket&amp;lt;ref&amp;gt;Festival de manga y anime, doujinshis(mangas de desconocidos), etc.&amp;lt;/ref&amp;gt; o el nivel subterráneo de la Estación Shinjuku. La Estación Umeda era tan mala que te quedarías varado si no traías un papel y lo mapeabas tú mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Buenas tardes, Yukino-san!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, así que viniste también, Komachi-san. Buenas tardes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun así, no esperaba verte aquí,” dije. “Viniste a ver algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...bueno, unas cosas aquí y allá, supongo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gatos, básicamente. Ella dibujo un círculo rojo gigante alrededor de la esquina de gatos...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo notado mi mirada, Yukinoshita calmadamente enrollo su panfleto como si nada estuviera mal. “Hi-Hikya...” Ella intento fingir que nada pasaba, pero ella totalmente tropezó sobre sus palabras. “Ahem, que estás haciendo aquí, Hikigaya-kun?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por mi parte, también actué como si no hubiera notado nada, junto con intentar hacer lo mejor por resistirme y reírme de ella. Después de todo, si yo dijera algo ella probablemente me lo regresaría cinco veces más...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo vengo aquí cada año con mi hermana.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aquí fue donde nos encontramos con nuestro gato, también!” Komachi también dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Komachi dijo, este era el lugar donde nos encontramos con nuestro gato Kamakura por primera vez.  Él podría haber sido un sinvergüenza descarado, pero tenía pedigree. En el momento en el que Komachi dijo que lo quería de mascota, era trato hecho. Me sentí culpable por nuestro padre, solo fue traído para pagar la cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita miro a Komachi y a mi, una sonrisa mostrándose claramente en su cara. No otra vez. Ella tenía esta mirada en su cara antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ustedes dos se llevan tan bien como siempre, ya veo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No realmente, es como un evento de todo el año.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.” Hubo una pausa. “Adiós, entonces.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, adiós.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambos de nosotros nos despedimos, evitando cualquier enredo mas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un momento, Yukino-san. Ya que estás aquí, pasemos el rato juntos!” Komachi jalo a Yukinoshita de la manga antes de que pudiera irse. “Mi hermano es una total decepción cada vez que abre la boca. Me divertiré mucho más estando contigo, Yukino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-es cierto eso?” Yukinoshita preguntó en respuesta, tomando un medio paso atrás de Komachi, quien la estaba presionando contra ella sin cesar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi asintió ansiosa en respuesta. “Sip, Sip!” Ella respondió, “Vamonoooos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No estaré entrometiéndome? ...Hikigaya-kun, me refiero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me estaban haciendo a un lado como si fuera la cosa más natural del mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera, que es esta mierda que dices? Yo me callo cuando hay gente alrededor así que nunca me entrometo, escuchaste?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En otras palabras, te mezclas con tus alrededores, ya veo... en ese sentido, tienes un sorprendente talento...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita no parecía ninguna, sorprendida o asombrada. Pero bueno, en realidad, si eres parte de un grupo y estás quieto, todos hacen un gran escándalo sobre ti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...muy bien, veremos los alrededores juntos,” Yukinoshita dijo. “Hay algo que les gustaría ver? S-si no hay nada en particular...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Veamos...” Komachi golpeo su mano como si tuviera una brillante idea. “Como ya estamos todos aquí, veamos cosas que normalmente no se ven!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... yo honestamente no puedo decir si puedes leer la atmosfera o no,” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Qué?” Komachi ladeo su cabeza en confusión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Yo iré junto con su sugerencia.” Yukinoshita suspiro en resignación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era difícil de decir. Yo mentalmente me disculpe por mi hermana pequeña.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando eran cosas como animales raros, no hay mucho espacio para los tipos más grandes como esperabas. Dada la situación, la zona de aves tenía mucho radio. Es probablemente porque las raras no se comían tanto espacio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de dejar el stand de pájaros gritones de Países del sur detrás de nosotros, fuimos a un área con una apariencia ridículamente increíble. Esa área, que estaba bloqueada con un barandal de acero reforzado, era hogar de las majestuosas aves de picos afilados, garras afiladas y alas fuertes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ch-checa eso, Komachi! Águilas! Halcones! Viejo, desearía tener uno de esos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que genial... casi deje de caminar y escale el barandal sin pensarlo. Si había un solo síntoma de chuubinyou contraído, no eran una habilidad para ‘’no’’ ser atraído por una vista impresionante como esta. Esa es probablemente como un Soldado Americano o un total chuuni lo vería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Komachi, quien parecía incapaz de alcanzar la genialidad en eso, se bufó de mí. “Eh? Eso no es bonito. Eso apesta a chuuni.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, que es esta mierda que escupes? No es bonito como tuerce la cabeza, ves?” Me di la vuelta, intentado persuadirla, pero Komachi ya me había dejado atrás. Que cruel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay nada bonito en eso.” En lugar de mi hermana de corazón frio, quien me respondió fue Yukinoshita. “Pero si pienso que son majestuosas y hermosas,” ella agregó, sorprendentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No parecía que estuviera mintiendo. Yukinoshita parada a un lado de mi, sujetando el barandal, su mirada enfocada solo en las aves de presa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa! Así que &#039;&#039;tu&#039;&#039; entiendes de asombrosidad! Tu eres un chuuni de corazón.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... eso yo &#039;&#039;no&#039;&#039; lo entiendo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por desgracia, esta dama no entiende...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, mierda. Un poco más de eso y empezare a sonar como Zaimokuza...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Maldito Chuunibyou&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Esta incurable enfermedad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Un mal del corazón&#039;&#039;&#039; (demasiadas sílabas) &lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un haiku, escrito por Hachiman. Accidentalmente, la palabra chuunibyou es la que indica la estación de lo que trata el poema. Chuunibyou es la primavera del a juventud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Notas de Traducción===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru:_Volumen_3_capitulo_2|Capitulo 2]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_3_capítulo_4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_3&amp;diff=440454</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_3&amp;diff=440454"/>
		<updated>2015-04-30T21:18:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Capítulo 3.- A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 3.- A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre todos los demás días en la semana, Sábado debía ser el mejor. No tiemblas cuando sabes sobre su abrumadora superioridad? Es un día festivo y así es después de eso. Es bastante como una venta de promoción Súper Sayayin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo también amaba el Sábado con toda mi alma y corazón, y quería vivir cada día como si fuera Sábado cuando creciera.  Los Domingos eran depresivos porque todo el día pensabas para ti mismo, “Empezando mañana voy a trabajar otra vez...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera cosa que hacía en la mañana era ojear el periódico inútilmente. &#039;&#039;Kobo El pequeño Granuja&#039;&#039; era la mejor parte del periódico, como siempre&amp;lt;ref&amp;gt;Una popular tira cómica publicada en la &#039;&#039;Yomiuri Shinbun&#039;&#039;. Piénsenlo como en un &#039;&#039;Garfield&#039;&#039; japonés.&amp;lt;/ref&amp;gt;. O mejor aún, podrías decir que esa era la única parte que realmente leía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminé de leer el periódico – y con eso solo me refiero a &#039;&#039;Kobo El pequeño Granuja&#039;&#039; – yo checaba los descontinuados folletos. Cuando veía algo barato, le ponía un círculo rojo alrededor de él y se lo pasaba a Komachi, quien entonces lo anotaba en su lista de compras. Ambas Komachi o mamá hacían las compras en nuestra familia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces noté el sospechoso brillo frente  en el medio del folleto. La letra era tan brillante que podías decir que era un fotón en su lugar. Estoy hablando sobre partículas de la luz, no una persona.&amp;lt;ref&amp;gt;La palabra japonesa para esto es 光子 lo que también se puede leer como un nombre de mujer&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“K-Komachi! Ve esto!” Sin pensarlo, jalé de su brazo sin contener mi entusiasmo. “Van a tener el Programa de Gatos y Perros de Tokyo este año también!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era como esa escena de &#039;&#039;El Rey León&#039;&#039;. Yo también podría gritar un grito de guerra sin pensarlo. &#039;&#039;U-RA-RA!!&#039;&#039; No era el eslogan de Gerónimo?&amp;lt;ref&amp;gt;Gerónimo es un personaje de &#039;&#039;Kinnikuman&#039;&#039;, un popular comic shonen.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dios mío! Tienes razón! Es sorprendente! Tienes un ojo afilado, onii-chan!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hahaha! Hónrame, plebeya!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow, eres tan asombroso! Mi onii-chan es asombroso!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... tranquilos, ustedes dos. Están siendo molestos.” Nuestra madre se arrastró fuera de su dormitorio, maldiciendo y luciendo mucho como un golem. Ella tenía pelo de almohada, sus lentes estaban ladeados y tenía sombras bajo sus ojos que no se iban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-perdón...” Me disculpe, a lo que mi madre asintió cortante y se retiró a su habitación. Parecía que había planeado tomar una larga siesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...seguro que es duro ser una mujer de carrera. Siento lástima por la mujer que se case conmigo. Sería más que ese tipo que recae en el cheque de la mujer – yo seré un total desperdicio de los recursos sociales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras ella ponía la mano en la puerta del dormitorio, mi madre volteó sobre su espalda. “Tú,” Ella dijo. “Tú eres libre de dejar esta casa, pero cuidado con los carros. Como está húmedo y los carros empiezas a jugar en este tipo de clima, es fácil que un accidente ocurra. No hagas algo estúpido como dejar que Komachi se suba a la bicicleta contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, sí. Como si fuera a dejar a Komachi hacer algo tan peligroso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El amor que mis padres sentían por Komachi era muy profundo. Si, era porque era una niña, pero ella hacia las tareas domésticas todo el tiempo y ella era muy buena en todo lo que hacía, sin mencionar que ella era taaaaan adorable. No hay duda porque mis padres la trataban como vidrio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el contrario, para el hermano mayor, dudaba que se sintieran de la misma forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese preciso momento, mi madre suspiraba profundamente mirándome a la cara. “Me preocupo por ti, idiota.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me emocioné a pesar de mí mismo. De pensar que ella se preocupaba por mi todo este tiempo... Yo daba por hecho que no era querido viendo como ella nunca me levantaba en la mañana, prefería darme una miserable moneda de 500 yen en lugar de un almuerzo hecho en casa y ocasionalmente comprarme unas camisas con realmente apariencia de mierda en una tienda cercana. En serio, porque mis padres tenían un espantoso gusto por la vestimenta? Era tan mala que estaba llorando de vergüenza. Yo juraba que me odiaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun así... la relación entre un padre y su hijo es muy bella. Mis ojos se estaban poniendo húmedos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-mamá...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy realmente preocupada. Si haces que tu hermana salga herida, tu padre te matará.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-el viejo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me emocioné a pesar de mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo en cuestión estaba ahora mismo en sueñolandia, cayendo en su sueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestamente, las cosas nunca eran buenas cuando mi padre estaba alrededor. El adoraba tanto a Komachi y me miraba con sus ojos de media sospecha, lo sabía. Pero él solo me decía cosas que eran irrelevantes para mí, como cuidarme de esos extorsionistas que arruinan tu reputación, o la mujer que habla conmigo en la calle que solo está interesada en tu cartera, o que invertir en fondos a futuro es más o menos una estafa, o que trabajar es perder. Y lo que realmente lo hacía horrible era que casi todo eso venía de la experiencia propia de mi padre, así que no podía ignorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el dejaba la casa, él azotaba la puerta tan fuerte como podía, molestándome cuando aún estaba medio dormido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay necesidad de preocuparse porque vamos a ir en autobús!” Komachi volteó hacia nuestra madre, riendo tímidamente. “Ah, necesitamos la tarifa de autobús!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Muy bien,” dijo mi madre, “que tanto cuesta el boleto de ida y vuelta otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uhh...” Komachi empezó a contar con sus dedos. Um, si un boleto de ida era 150 yen, entonces uno de ida y vuelta eran 300 yen. Yo no veía como ella necesitaba usar los dedos para que funcionara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Son 300 yen,” Respondí al final, antes de que Komachi pudiera terminar sus cálculos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso, mi madre respondió con un “&#039;&#039;okay&#039;&#039;” mientras sacaba una pequeña moneda de su cartera. “Aquí tienes, 300 yen.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias!” dijo Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdóname, madre. Yo voy también, sabes...” Había un cierto rígido sentimiento en mis palabras, como si fuera Masuo-san hablando con Fune.&amp;lt;ref&amp;gt;Masuo es un personaje de &#039;&#039;Sazae-san&#039;&#039;. Fune es su suegra. Ellos tienen una incómoda y distante relación.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, necesitas tarifa también?” Mi madre puso su mano en su cartera otra vez como si &#039;&#039;apenas&#039;&#039; se hubiera dado cuenta de mi existencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y voy a comer afuera hoy así que necesito dinero para el almuerzo tambiéeeeeen!” Komachi cantó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Supongo que no hay elección....”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la petición de Komachi (que estaba rebozando con oportunismo) nuestra madre dio dos notas llenos de blanco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, Komachi seguro era sorprendente, Eso dicho, mi dinero para almuerzo usual era de 500 yen, así que porque eso se traducía a 1000 yen cuando mi hermana preguntaba estaba más allá de mí. Por favor, madre, ilumíname.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias! Bien, vámonos, onii-chan.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Muy bien, que tengan buen día.” Mi madre se despidió con flojera antes de desaparecer dentro de su dormitorio una vez más. Duerme bien, madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, al ir saliendo de casa, tome la puerta y con cada fibra de mi ser la azoté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese ruido fue para ti. Levántate y brilla, padre!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomo la gran cantidad de quince minutos en autobús para llegar al lugar del Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo, el Salón-Expo Makuhari. Incluso aunque fuera el Espectáculo de Perros y Gatos de &#039;&#039;Tokyo&#039;&#039;, me sorprendí de que se llevara a cabo en Chiba. Yo no tendría el dinero para ir si lo entendía mal por el Gran Observatorio de Tokyo o algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar estaba poblado por una razonablemente gran cantidad de gente. Había también algunos que habían traído sus mascotas adentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi y yo nos tomamos de la mano porque eso era lo que se suponía que debíamos hacer. No es como si fuéramos amiguitos en una cita o algo, pero hacíamos esto tan seguido cuando salíamos de niños que es más un hábito forzado ahora. Komachi tarareaba un tono mientras ella mecía mi mano hacia delante y atrás. Casi se me disloca por eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podía ver que Komachi era más brillante y más alegre que lo usual, puede que por lo que usaba: una camiseta rosa sin mangas acompañada de un camisón con un amplio escote, junto con pantalones cortos que llegaban hasta sus muslos, como si fuera una falda corta. Además, ella tenía una sonrisa de un millón de dólares que amenazaba con partirle la cara en dos. Cuando esa hermana pequeña mía sonreía así, ella parecía tan orgullosa de sí misma sin remordimientos. No es como si ella sonriera así donde sea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De igual forma, podría llamarse el Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo, pero era más una venta de mascotas con productos en muestra (ejemplo: perros y gatos). Por otra parte, yo estaba bastante entretenido viendo que tantos tipos de animales raros estaban también exhibiéndose. No había una cuota de admisión o algo como eso – era un evento para ser temido. Chiba realmente era la mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan pronto como entramos, Komachi empezó a apuntar cosas muy entusiasmada. “Ven onii-chan! Pingüinos! Tantos pingüinos caminando! Que adorable!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, eso me recuerda que la palabra pingüino deriva de la palabra en latín para ‘gordo’. Cuando piensas en ello, son como los obesos ricachones andando fuera de la oficina.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, wow. Repentino, ya no puedo pensar en ellos como bonitos más...” Komachi bajó su brazo, desanimada. Ella volteo hacia mí y me vio con resentimiento. “Gracias a tu inútil trivia, voy a pensar en la palabra ‘gordo’ cada vez que vea a un pingüino, onii-chan...” ella murmuró quejándose, no es como si le hubiera hecho un bien decirme eso a mi. Culpa al tipo que llamó así a los pingüinos. “Sabes, onii-chan, no se supone que digas ese tipo de cosas en una cita, sabes? Si una chica dice, ‘Que adorable!’ se supone que debes decir, ‘Si, pero tú eres más adorable.’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... que tonto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso los pingüinos viviendo en el Polo Sur tendrían un resfriado si fueran sometidos a una conversación tan fría, en mi opinión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Está bien, está bien. No es como si te dijera que me dijeras eso a mí seriamente, sabes. Yo ya sé que soy adorable.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Decirlo tú misma arruina el efecto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que conversación tan brillante para tener mientras perros, gatos y pingüinos se encontraban en el fondo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias por el comentario sin sentido! De igual forma, mira, mira! Vamos a ver por allá un segundo,” Komachi dijo mientras corrió repentinamente, tirando de mi mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, espera, no corras. Te pegaras con algo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna u otra forma, terminamos en lo que parecía la zona de las aves, poblada por pericos de todas formas y tamaños. Un mundo ciegamente lleno de colores se abría ante nuestros ojos. Amarillo, rojo, verde... todos los colores primarios plasmados aquí y allá tan vívidamente que mis ojos dolían. Cuando las aves abrían sus alas y volaban, luz brillaba de sus plumas, mostrando su esplendor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero de entre ese diluvio de colores brillantes, lo que realmente resaltaba era una lustrosa cabeza de cabello negro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cada vez que el dueño de ese lustroso cabello negro enterraba su nariz en el panfleto de Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo que tenía en una mano, sus coletas se giraban hacia atrás y delante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es esa... Yukino-san?” Parecía que Komachi la había reconocido también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En serio, no había nadie que sobresaliera tan obviamente como ella lo hacía. Ella estaba atrayendo mucha atención hacia sí misma. Vestida con un suéter de un cuarto de su tamaño color crema y un limpio, vestido de una pieza con un listón atado justo un poco debajo de su pecho, daba una impresión más suave de lo usual. Cuando ella caminaba, las sandalias de correa simple que llevaba sobre sus descalzos pies daban un ligero, y calmado sonido. Pero la chica en cuestión parecía no prestar atención a las miradas alrededor de ella, volteando sin expresión alguna como lo hacía en el salón del club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita checaba el número del pasillo y volteaba hacia el panfleto. Entonces ella volteaba alrededor de ella y volvía al panfleto de nuevo. Y entonces dio un suspiro de resignación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué le pasa a ella? Esta perdida?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita cerró de golpe el panfleto como si se hubiera decidido a algo y dio una confiada caminada – directo hacia el muro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, ese es un camino sin salida,” Le grité a ella, sin ser capaz de verla en silencio más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso apuró una abierta mirada hostil desde la dirección de Yukinoshita. Hmp.&amp;lt;ref&amp;gt;Sonido de sorpresa de Hachiman por la mirada.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero tan pronto como se dio cuenta de que yo era la que la había llamado, algo como una mirada enigmática aparecía en su cara y camino hasta llegar a nosotros. “Qué es lo que tenemos aquí? Un animal inusual, ya veo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Podrías &#039;&#039;no&#039;&#039; llamarme un Homo Sapiens Sapiens de paso? Estás negando mi humanidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-081.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No estoy en lo correcto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es correcto, pero estás perdiendo el punto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera cosa que ella hizo al abrir la boca era tratarme como un primate homínido. Mientras ella estaba absolutamente correcta desde un punto de vista biológico, no podías recibir peor saludo que ese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que porque estabas caminando hacia un muro?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Estaba perdida,” Yukinoshita dijo oscuramente con una expresión que solo se podía describir como... derrota. Era como si estuviera en el punto de cometer seppuku.&amp;lt;ref&amp;gt;Suicidio.&amp;lt;/ref&amp;gt; Sus ojos estaban llenos de molestia mientras abría el panfleto y lo revisaba una vez más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, este lugar no es tan grande como para perderte, sabes...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que ella no tenía sentido de dirección, huh... bueno, creo que hay veces en que te pierdes incluso teniendo un mapa. Los mapas no eran realmente útiles, especialmente cuando estabas en un edificio donde cada bloque parecía exactamente el mismo que el anterior. Como Comiket&amp;lt;ref&amp;gt;Festival de manga y anime, doujinshis(mangas de desconocidos), etc.&amp;lt;/ref&amp;gt; o el nivel subterráneo de la Estación Shinjuku. La Estación Umeda era tan mala que te quedarías varado si no traías un papel y lo mapeabas tú mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Buenas tardes, Yukino-san!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, así que viniste también, Komachi-san. Buenas tardes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun así, no esperaba verte aquí,” dije. “Viniste a ver algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...bueno, unas cosas aquí y allá, supongo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gatos, básicamente. Ella dibujo un círculo rojo gigante alrededor de la esquina de gatos...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo notado mi mirada, Yukinoshita calmadamente enrollo su panfleto como si nada estuviera mal. “Hi-Hikya...” Ella intento fingir que nada pasaba, pero ella totalmente tropezó sobre sus palabras. “Ahem, que estás haciendo aquí, Hikigaya-kun?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por mi parte, también actué como si no hubiera notado nada, junto con intentar hacer lo mejor por resistirme y reírme de ella. Después de todo, si yo dijera algo ella probablemente me lo regresaría cinco veces más...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo vengo aquí cada año con mi hermana.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aquí fue donde nos encontramos con nuestro gato, también!” Komachi también dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Komachi dijo, este era el lugar donde nos encontramos con nuestro gato Kamakura por primera vez.  Él podría haber sido un sinvergüenza descarado, pero tenía pedigree. En el momento en el que Komachi dijo que lo quería de mascota, era trato hecho. Me sentí culpable por nuestro padre, solo fue traído para pagar la cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita miro a Komachi y a mi, una sonrisa mostrándose claramente en su cara. No otra vez. Ella tenía esta mirada en su cara antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ustedes dos se llevan tan bien como siempre, ya veo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No realmente, es como un evento de todo el año.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.” Hubo una pausa. “Adiós, entonces.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, adiós.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambos de nosotros nos despedimos, evitando cualquier enredo mas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un momento, Yukino-san. Ya que estás aquí, pasemos el rato juntos!” Komachi jalo a Yukinoshita de la manga antes de que pudiera irse. “Mi hermano es una total decepción cada vez que abre la boca. Me divertiré mucho más estando contigo, Yukino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-es cierto eso?” Yukinoshita preguntó en respuesta, tomando un medio paso atrás de Komachi, quien la estaba presionando contra ella sin cesar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi asintió ansiosa en respuesta. “Sip, Sip!” Ella respondió, “Vamonoooos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No estaré entrometiéndome? ...Hikigaya-kun, me refiero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me estaban haciendo a un lado como si fuera la cosa más natural del mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera, que es esta mierda que dices? Yo me callo cuando hay gente alrededor así que nunca me entrometo, escuchaste?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En otras palabras, te mezclas con tus alrededores, ya veo... en ese sentido, tienes un sorprendente talento...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita no parecía ninguna, sorprendida o asombrada. Pero bueno, en realidad, si eres parte de un grupo y estás quieto, todos hacen un gran escándalo sobre ti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...muy bien, veremos los alrededores juntos,” Yukinoshita dijo. “Hay algo que les gustaría ver? S-si no hay nada en particular...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Veamos...” Komachi golpeo su mano como si tuviera una brillante idea. “Como ya estamos todos aquí, veamos cosas que normalmente no se ven!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... yo honestamente no puedo decir si puedes leer la atmosfera o no,” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Qué?” Komachi ladeo su cabeza en confusión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Yo iré junto con su sugerencia.” Yukinoshita suspiro en resignación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era difícil de decir. Yo mentalmente me disculpe por mi hermana pequeña.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando eran cosas como animales raros, no hay mucho espacio para los tipos más grandes como esperabas. Dada la situación, la zona de aves tenía mucho radio. Es probablemente porque las raras no se comían tanto espacio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de dejar el stand de pájaros gritones de Países del sur detrás de nosotros, fuimos a un área con una apariencia ridículamente increíble. Esa área, que estaba bloqueada con un barandal de acero reforzado, era hogar de las majestuosas aves de picos afilados, garras afiladas y alas fuertes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ch-checa eso, Komachi! Águilas! Halcones! Viejo, desearía tener uno de esos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que genial... casi deje de caminar y escale el barandal sin pensarlo. Si había un solo síntoma de chuubinyou contraído, no eran una habilidad para ‘’no’’ ser atraído por una vista impresionante como esta. Esa es probablemente como un Soldado Americano o un total chuuni lo vería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Komachi, quien parecía incapaz de alcanzar la genialidad en eso, se bufó de mí. “Eh? Eso no es bonito. Eso apesta a chuuni.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, que es esta mierda que escupes? No es bonito como tuerce la cabeza, ves?” Me di la vuelta, intentado persuadirla, pero Komachi ya me había dejado atrás. Que cruel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay nada bonito en eso.” En lugar de mi hermana de corazón frio, quien me respondió fue Yukinoshita. “Pero si pienso que son majestuosas y hermosas,” ella agregó, sorprendentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No parecía que estuviera mintiendo. Yukinoshita parada a un lado de mi, sujetando el barandal, su mirada enfocada solo en las aves de presa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa! Así que &#039;&#039;tu&#039;&#039; entiendes de asombrosidad! Tu eres un chuuni de corazón.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... eso yo &#039;&#039;no&#039;&#039; lo entiendo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por desgracia, esta dama no entiende...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, mierda. Un poco más de eso y empezare a sonar como Zaimokuza...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Maldito Chuunibyou&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Esta incurable enfermedad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Un mal del corazón&#039;&#039;&#039; (demasiadas sílabas) &lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un haiku, escrito por Hachiman. Accidentalmente, la palabra chuunibyou es la que indica la estación de lo que trata el poema. Chuunibyou es la primavera del a juventud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Notas de Traducción===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru:_Volumen_3_capitulo_2|Capitulo 2]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_3_capítulo_4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_3&amp;diff=440451</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_3&amp;diff=440451"/>
		<updated>2015-04-30T21:17:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Capítulo 3.- A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 3.- A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre todos los demás días en la semana, Sábado debía ser el mejor. No tiemblas cuando sabes sobre su abrumadora superioridad? Es un día festivo y así es después de eso. Es bastante como una venta de promoción Súper Sayayin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo también amaba el Sábado con toda mi alma y corazón, y quería vivir cada día como si fuera Sábado cuando creciera.  Los Domingos eran depresivos porque todo el día pensabas para ti mismo, “Empezando mañana voy a trabajar otra vez...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera cosa que hacía en la mañana era ojear el periódico inútilmente. &#039;&#039;Kobo El pequeño Granuja&#039;&#039; era la mejor parte del periódico, como siempre&amp;lt;ref&amp;gt;Una popular tira cómica publicada en la &#039;&#039;Yomiuri Shinbun&#039;&#039;. Piénsenlo como en un &#039;&#039;Garfield&#039;&#039; japonés.&amp;lt;/ref&amp;gt;. O mejor aún, podrías decir que esa era la única parte que realmente leía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminé de leer el periódico – y con eso solo me refiero a &#039;&#039;Kobo El pequeño Granuja&#039;&#039; – yo checaba los descontinuados folletos. Cuando veía algo barato, le ponía un círculo rojo alrededor de él y se lo pasaba a Komachi, quien entonces lo anotaba en su lista de compras. Ambas Komachi o mamá hacían las compras en nuestra familia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces noté el sospechoso brillo frente  en el medio del folleto. La letra era tan brillante que podías decir que era un fotón en su lugar. Estoy hablando sobre partículas de la luz, no una persona.&amp;lt;ref&amp;gt;La palabra japonesa para esto es 光子 lo que también se puede leer como un nombre de mujer&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“K-Komachi! Ve esto!” Sin pensarlo, jalé de su brazo sin contener mi entusiasmo. “Van a tener el Programa de Gatos y Perros de Tokyo este año también!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era como esa escena de &#039;&#039;El Rey León&#039;&#039;. Yo también podría gritar un grito de guerra sin pensarlo. &#039;&#039;U-RA-RA!!&#039;&#039; No era el eslogan de Gerónimo?&amp;lt;ref&amp;gt;Gerónimo es un personaje de &#039;&#039;Kinnikuman&#039;&#039;, un popular comic shonen.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dios mío! Tienes razón! Es sorprendente! Tienes un ojo afilado, onii-chan!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hahaha! Hónrame, plebeya!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow, eres tan asombroso! Mi onii-chan es asombroso!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... tranquilos, ustedes dos. Están siendo molestos.” Nuestra madre se arrastró fuera de su dormitorio, maldiciendo y luciendo mucho como un golem. Ella tenía pelo de almohada, sus lentes estaban ladeados y tenía sombras bajo sus ojos que no se iban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-perdón...” Me disculpe, a lo que mi madre asintió cortante y se retiró a su habitación. Parecía que había planeado tomar una larga siesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...seguro que es duro ser una mujer de carrera. Siento lástima por la mujer que se case conmigo. Sería más que ese tipo que recae en el cheque de la mujer – yo seré un total desperdicio de los recursos sociales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras ella ponía la mano en la puerta del dormitorio, mi madre volteó sobre su espalda. “Tú,” Ella dijo. “Tú eres libre de dejar esta casa, pero cuidado con los carros. Como está húmedo y los carros empiezas a jugar en este tipo de clima, es fácil que un accidente ocurra. No hagas algo estúpido como dejar que Komachi se suba a la bicicleta contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, sí. Como si fuera a dejar a Komachi hacer algo tan peligroso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El amor que mis padres sentían por Komachi era muy profundo. Si, era porque era una niña, pero ella hacia las tareas domésticas todo el tiempo y ella era muy buena en todo lo que hacía, sin mencionar que ella era taaaaan adorable. No hay duda porque mis padres la trataban como vidrio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el contrario, para el hermano mayor, dudaba que se sintieran de la misma forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese preciso momento, mi madre suspiraba profundamente mirándome a la cara. “Me preocupo por ti, idiota.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me emocioné a pesar de mí mismo. De pensar que ella se preocupaba por mi todo este tiempo... Yo daba por hecho que no era querido viendo como ella nunca me levantaba en la mañana, prefería darme una miserable moneda de 500 yen en lugar de un almuerzo hecho en casa y ocasionalmente comprarme unas camisas con realmente apariencia de mierda en una tienda cercana. En serio, porque mis padres tenían un espantoso gusto por la vestimenta? Era tan mala que estaba llorando de vergüenza. Yo juraba que me odiaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun así... la relación entre un padre y su hijo es muy bella. Mis ojos se estaban poniendo húmedos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-mamá...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy realmente preocupada. Si haces que tu hermana salga herida, tu padre te matará.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-el viejo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me emocioné a pesar de mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo en cuestión estaba ahora mismo en sueñolandia, cayendo en su sueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestamente, las cosas nunca eran buenas cuando mi padre estaba alrededor. El adoraba tanto a Komachi y me miraba con sus ojos de media sospecha, lo sabía. Pero él solo me decía cosas que eran irrelevantes para mí, como cuidarme de esos extorsionistas que arruinan tu reputación, o la mujer que habla conmigo en la calle que solo está interesada en tu cartera, o que invertir en fondos a futuro es más o menos una estafa, o que trabajar es perder. Y lo que realmente lo hacía horrible era que casi todo eso venía de la experiencia propia de mi padre, así que no podía ignorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el dejaba la casa, él azotaba la puerta tan fuerte como podía, molestándome cuando aún estaba medio dormido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay necesidad de preocuparse porque vamos a ir en autobús!” Komachi volteó hacia nuestra madre, riendo tímidamente. “Ah, necesitamos la tarifa de autobús!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Muy bien,” dijo mi madre, “que tanto cuesta el boleto de ida y vuelta otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uhh...” Komachi empezó a contar con sus dedos. Um, si un boleto de ida era 150 yen, entonces uno de ida y vuelta eran 300 yen. Yo no veía como ella necesitaba usar los dedos para que funcionara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Son 300 yen,” Respondí al final, antes de que Komachi pudiera terminar sus cálculos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso, mi madre respondió con un “&#039;&#039;okay&#039;&#039;” mientras sacaba una pequeña moneda de su cartera. “Aquí tienes, 300 yen.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias!” dijo Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdóname, madre. Yo voy también, sabes...” Había un cierto rígido sentimiento en mis palabras, como si fuera Masuo-san hablando con Fune.&amp;lt;ref&amp;gt;Masuo es un personaje de &#039;&#039;Sazae-san&#039;&#039;. Fune es su suegra. Ellos tienen una incómoda y distante relación.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, necesitas tarifa también?” Mi madre puso su mano en su cartera otra vez como si &#039;&#039;apenas&#039;&#039; se hubiera dado cuenta de mi existencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y voy a comer afuera hoy así que necesito dinero para el almuerzo tambiéeeeeen!” Komachi cantó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Supongo que no hay elección....”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la petición de Komachi (que estaba rebozando con oportunismo) nuestra madre dio dos notas llenos de blanco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, Komachi seguro era sorprendente, Eso dicho, mi dinero para almuerzo usual era de 500 yen, así que porque eso se traducía a 1000 yen cuando mi hermana preguntaba estaba más allá de mí. Por favor, madre, ilumíname.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias! Bien, vámonos, onii-chan.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Muy bien, que tengan buen día.” Mi madre se despidió con flojera antes de desaparecer dentro de su dormitorio una vez más. Duerme bien, madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, al ir saliendo de casa, tome la puerta y con cada fibra de mi ser la azoté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese ruido fue para ti. Levántate y brilla, padre!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomo la gran cantidad de quince minutos en autobús para llegar al lugar del Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo, el Salón-Expo Makuhari. Incluso aunque fuera el Espectáculo de Perros y Gatos de &#039;&#039;Tokyo&#039;&#039;, me sorprendí de que se llevara a cabo en Chiba. Yo no tendría el dinero para ir si lo entendía mal por el Gran Observatorio de Tokyo o algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar estaba poblado por una razonablemente gran cantidad de gente. Había también algunos que habían traído sus mascotas adentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi y yo nos tomamos de la mano porque eso era lo que se suponía que debíamos hacer. No es como si fuéramos amiguitos en una cita o algo, pero hacíamos esto tan seguido cuando salíamos de niños que es más un hábito forzado ahora. Komachi tarareaba un tono mientras ella mecía mi mano hacia delante y atrás. Casi se me disloca por eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podía ver que Komachi era más brillante y más alegre que lo usual, puede que por lo que usaba: una camiseta rosa sin mangas acompañada de un camisón con un amplio escote, junto con pantalones cortos que llegaban hasta sus muslos, como si fuera una falda corta. Además, ella tenía una sonrisa de un millón de dólares que amenazaba con partirle la cara en dos. Cuando esa hermana pequeña mía sonreía así, ella parecía tan orgullosa de sí misma sin remordimientos. No es como si ella sonriera así donde sea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De igual forma, podría llamarse el Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo, pero era más una venta de mascotas con productos en muestra (ejemplo: perros y gatos). Por otra parte, yo estaba bastante entretenido viendo que tantos tipos de animales raros estaban también exhibiéndose. No había una cuota de admisión o algo como eso – era un evento para ser temido. Chiba realmente era la mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan pronto como entramos, Komachi empezó a apuntar cosas muy entusiasmada. “Ven onii-chan! Pingüinos! Tantos pingüinos caminando! Que adorable!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, eso me recuerda que la palabra pingüino deriva de la palabra en latín para ‘gordo’. Cuando piensas en ello, son como los obesos ricachones andando fuera de la oficina.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, wow. Repentino, ya no puedo pensar en ellos como bonitos más...” Komachi bajó su brazo, desanimada. Ella volteo hacia mí y me vio con resentimiento. “Gracias a tu inútil trivia, voy a pensar en la palabra ‘gordo’ cada vez que vea a un pingüino, onii-chan...” ella murmuró quejándose, no es como si le hubiera hecho un bien decirme eso a mi. Culpa al tipo que llamó así a los pingüinos. “Sabes, onii-chan, no se supone que digas ese tipo de cosas en una cita, sabes? Si una chica dice, ‘Que adorable!’ se supone que debes decir, ‘Si, pero tú eres más adorable.’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... que tonto.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso los pingüinos viviendo en el Polo Sur tendrían un resfriado si fueran sometidos a una conversación tan fría, en mi opinión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Está bien, está bien. No es como si te dijera que me dijeras eso a mí seriamente, sabes. Yo ya sé que soy adorable.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Decirlo tú misma arruina el efecto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que conversación tan brillante para tener mientras perros, gatos y pingüinos se encontraban en el fondo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias por el comentario sin sentido! De igual forma, mira, mira! Vamos a ver por allá un segundo,” Komachi dijo mientras corrió repentinamente, tirando de mi mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, espera, no corras. Te pegaras con algo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna u otra forma, terminamos en lo que parecía la zona de las aves, poblada por pericos de todas formas y tamaños. Un mundo ciegamente lleno de colores se abría ante nuestros ojos. Amarillo, rojo, verde... todos los colores primarios plasmados aquí y allá tan vívidamente que mis ojos dolían. Cuando las aves abrían sus alas y volaban, luz brillaba de sus plumas, mostrando su esplendor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero de entre ese diluvio de colores brillantes, lo que realmente resaltaba era una lustrosa cabeza de cabello negro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cada vez que el dueño de ese lustroso cabello negro enterraba su nariz en el panfleto de Espectáculo de Perros y Gatos de Tokyo que tenía en una mano, sus coletas se giraban hacia atrás y delante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es esa... Yukino-san?” Parecía que Komachi la había reconocido también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En serio, no había nadie que sobresaliera tan obviamente como ella lo hacía. Ella estaba atrayendo mucha atención hacia sí misma. Vestida con un suéter de un cuarto de su tamaño color crema y un limpio, vestido de una pieza con un listón atado justo un poco debajo de su pecho, daba una impresión más suave de lo usual. Cuando ella caminaba, las sandalias de correa simple que llevaba sobre sus descalzos pies daban un ligero, y calmado sonido. Pero la chica en cuestión parecía no prestar atención a las miradas alrededor de ella, volteando sin expresión alguna como lo hacía en el salón del club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita checaba el número del pasillo y volteaba hacia el panfleto. Entonces ella volteaba alrededor de ella y volvía al panfleto de nuevo. Y entonces dio un suspiro de resignación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qué le pasa a ella? Esta perdida?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita cerró de golpe el panfleto como si se hubiera decidido a algo y dio una confiada caminada – directo hacia el muro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, ese es un camino sin salida,” Le grité a ella, sin ser capaz de verla en silencio más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso apuró una abierta mirada hostil desde la dirección de Yukinoshita. Hmp.&amp;lt;ref&amp;gt;Sonido de sorpresa de Hachiman por la mirada.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero tan pronto como se dio cuenta de que yo era la que la había llamado, algo como una mirada enigmática aparecía en su cara y camino hasta llegar a nosotros. “Qué es lo que tenemos aquí? Un animal inusual, ya veo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Podrías &#039;&#039;no&#039;&#039; llamarme un Homo Sapiens Sapiens de paso? Estás negando mi humanidad.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-081.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No estoy en lo correcto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es correcto, pero estás perdiendo el punto...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera cosa que ella hizo al abrir la boca era tratarme como un primate homínido. Mientras ella estaba absolutamente correcta desde un punto de vista biológico, no podías recibir peor saludo que ese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que porque estabas caminando hacia un muro?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Estaba perdida,” Yukinoshita dijo oscuramente con una expresión que solo se podía describir como... derrota. Era como si estuviera en el punto de cometer seppuku.&amp;lt;ref&amp;gt;Suicidio.&amp;lt;/ref&amp;gt; Sus ojos estaban llenos de molestia mientras abría el panfleto y lo revisaba una vez más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, este lugar no es tan grande como para perderte, sabes...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que ella no tenía sentido de dirección, huh... bueno, creo que hay veces en que te pierdes incluso teniendo un mapa. Los mapas no eran realmente útiles, especialmente cuando estabas en un edificio donde cada bloque parecía exactamente el mismo que el anterior. Como Comiket&amp;lt;ref&amp;gt;Festival de manga y anime, doujinshis(mangas de desconocidos), etc.&amp;lt;/ref&amp;gt; o el nivel subterráneo de la Estación Shinjuku. La Estación Umeda era tan mala que te quedarías varado si no traías un papel y lo mapeabas tú mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Buenas tardes, Yukino-san!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, así que viniste también, Komachi-san. Buenas tardes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun así, no esperaba verte aquí,” dije. “Viniste a ver algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...bueno, unas cosas aquí y allá, supongo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gatos, básicamente. Ella dibujo un círculo rojo gigante alrededor de la esquina de gatos...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo notado mi mirada, Yukinoshita calmadamente enrollo su panfleto como si nada estuviera mal. “Hi-Hikya...” Ella intento fingir que nada pasaba, pero ella totalmente tropezó sobre sus palabras. “Ahem, que estás haciendo aquí, Hikigaya-kun?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por mi parte, también actué como si no hubiera notado nada, junto con intentar hacer lo mejor por resistirme y reírme de ella. Después de todo, si yo dijera algo ella probablemente me lo regresaría cinco veces más...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo vengo aquí cada año con mi hermana.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aquí fue donde nos encontramos con nuestro gato, también!” Komachi también dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Komachi dijo, este era el lugar donde nos encontramos con nuestro gato Kamakura por primera vez.  Él podría haber sido un sinvergüenza descarado, pero tenía pedigree. En el momento en el que Komachi dijo que lo quería de mascota, era trato hecho. Me sentí culpable por nuestro padre, solo fue traído para pagar la cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita miro a Komachi y a mi, una sonrisa mostrándose claramente en su cara. No otra vez. Ella tenía esta mirada en su cara antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ustedes dos se llevan tan bien como siempre, ya veo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No realmente, es como un evento de todo el año.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.” Hubo una pausa. “Adiós, entonces.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, adiós.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambos de nosotros nos despedimos, evitando cualquier enredo mas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera un momento, Yukino-san. Ya que estás aquí, pasemos el rato juntos!” Komachi jalo a Yukinoshita de la manga antes de que pudiera irse. “Mi hermano es una total decepción cada vez que abre la boca. Me divertiré mucho más estando contigo, Yukino-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-es cierto eso?” Yukinoshita preguntó en respuesta, tomando un medio paso atrás de Komachi, quien la estaba presionando contra ella sin cesar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi asintió ansiosa en respuesta. “Sip, Sip!” Ella respondió, “Vamonoooos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No estaré entrometiéndome? ...Hikigaya-kun, me refiero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me estaban haciendo a un lado como si fuera la cosa más natural del mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera, que es esta mierda que dices? Yo me callo cuando hay gente alrededor así que nunca me entrometo, escuchaste?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En otras palabras, te mezclas con tus alrededores, ya veo... en ese sentido, tienes un sorprendente talento...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita no parecía ninguna, sorprendida o asombrada. Pero bueno, en realidad, si eres parte de un grupo y estás quieto, todos hacen un gran escándalo sobre ti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...muy bien, veremos los alrededores juntos,” Yukinoshita dijo. “Hay algo que les gustaría ver? S-si no hay nada en particular...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Veamos...” Komachi golpeo su mano como si tuviera una brillante idea. “Como ya estamos todos aquí, veamos cosas que normalmente no se ven!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... yo honestamente no puedo decir si puedes leer la atmosfera o no,” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Qué?” Komachi ladeo su cabeza en confusión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Yo iré junto con su sugerencia.” Yukinoshita suspiro en resignación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era difícil de decir. Yo mentalmente me disculpe por mi hermana pequeña.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando eran cosas como animales raros, no hay mucho espacio para los tipos más grandes como esperabas. Dada la situación, la zona de aves tenía mucho radio. Es probablemente porque las raras no se comían tanto espacio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de dejar el stand de pájaros gritones de Países del sur detrás de nosotros, fuimos a un área con una apariencia ridículamente increíble. Esa área, que estaba bloqueada con un barandal de acero reforzado, era hogar de las majestuosas aves de picos afilados, garras afiladas y alas fuertes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ch-checa eso, Komachi! Águilas! Halcones! Viejo, desearía tener uno de esos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que genial... casi deje de caminar y escale el barandal sin pensarlo. Si había un solo síntoma de chuubinyou contraído, no eran una habilidad para ‘’no’’ ser atraído por una vista impresionante como esta. Esa es probablemente como un Soldado Americano o un total chuuni lo vería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Komachi, quien parecía incapaz de alcanzar la genialidad en eso, se bufó de mí. “Eh? Eso no es bonito. Eso apesta a chuuni.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oi, que es esta mierda que escupes? No es bonito como tuerce la cabeza, ves?” Me di la vuelta, intentado persuadirla, pero Komachi ya me había dejado atrás. Que cruel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay nada bonito en eso.” En lugar de mi hermana de corazón frio, quien me respondió fue Yukinoshita. “Pero si pienso que son majestuosas y hermosas,” ella agregó, sorprendentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No parecía que estuviera mintiendo. Yukinoshita parada a un lado de mi, sujetando el barandal, su mirada enfocada solo en las aves de presa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa! Así que &#039;&#039;tu&#039;&#039; entiendes de asombrosidad! Tu eres un chuuni de corazón.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... eso yo &#039;&#039;no&#039;&#039; lo entiendo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por desgracia, esta dama no entiende...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, mierda. Un poco más de eso y empezare a sonar como Zaimokuza...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Maldito Chuunibyou&lt;br /&gt;
Esta incurable enfermedad&lt;br /&gt;
Un mal del corazón&#039;&#039;&#039; (demasiadas sílabas) &lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un haiku, escrito por Hachiman. Accidentalmente, la palabra chuunibyou es la que indica la estación de lo que trata el poema. Chuunibyou es la primavera del a juventud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Notas de Traducción===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru:_Volumen_3_capitulo_2|Capitulo 2]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_3_capítulo_4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_3&amp;diff=440362</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_3&amp;diff=440362"/>
		<updated>2015-04-30T06:00:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: Created page with &amp;quot;== Capítulo 3.- A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos ==  Sobre todos los demás días en la semana, Sábado debía ser el mejor. No tiemblas cuando sabes sobre ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 3.- A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre todos los demás días en la semana, Sábado debía ser el mejor. No tiemblas cuando sabes sobre su abrumadora superioridad? Es un día festivo y así es después de eso. Es bastante como una venta de promoción Súper Sayayin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo también amaba el Sábado con toda mi alma y corazón, y quería vivir cada día como si fuera Sábado cuando creciera.  Los Domingos eran depresivos porque todo el día pensabas para ti mismo, “Empezando mañana voy a trabajar otra vez...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera cosa que hacía en la mañana era ojear el periódico inútilmente. &#039;&#039;Kobo El pequeño Granuja&#039;&#039; era la mejor parte del periódico, como siempre&amp;lt;ref&amp;gt;Una popular tira cómica publicada en la &#039;&#039;Yomiuri Shinbun&#039;&#039;. Piénsenlo como en un &#039;&#039;Garfield&#039;&#039; japonés.&amp;lt;/ref&amp;gt;. O mejor aún, podrías decir que esa era la única parte que realmente leía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez terminé de leer el periódico – y con eso solo me refiero a &#039;&#039;Kobo El pequeño Granuja&#039;&#039; – yo checaba los descontinuados folletos. Cuando veía algo barato, le ponía un círculo rojo alrededor de él y se lo pasaba a Komachi, quien entonces lo anotaba en su lista de compras. Ambas Komachi o mamá hacían las compras en nuestra familia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces noté el sospechoso brillo frente  en el medio del folleto. La letra era tan brillante que podías decir que era un fotón en su lugar. Estoy hablando sobre partículas de la luz, no una persona.&amp;lt;ref&amp;gt;La palabra japonesa para esto es 光子 lo que también se puede leer como un nombre de mujer&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“K-Komachi! Ve esto!” Sin pensarlo, jalé de su brazo sin contener mi entusiasmo. “Van a tener el Programa de Gatos y Perros de Tokyo este año también!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era como esa escena de &#039;&#039;El Rey León&#039;&#039;. Yo también podría gritar un grito de guerra sin pensarlo. &#039;&#039;U-RA-RA!!&#039;&#039; No era el eslogan de Gerónimo?&amp;lt;ref&amp;gt;Gerónimo es un personaje de &#039;&#039;Kinnikuman&#039;&#039;, un popular comic shonen.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dios mío! Tienes razón! Es sorprendente! Tienes un ojo afilado, onii-chan!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hahaha! Hónrame, plebeya!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow, eres tan asombroso! Mi onii-chan es asombroso!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... tranquilos, ustedes dos. Están siendo molestos.” Nuestra madre se arrastró fuera de su dormitorio, maldiciendo y luciendo mucho como un golem. Ella tenía pelo de almohada, sus lentes estaban ladeados y tenía sombras bajo sus ojos que no se iban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-perdón...” Me disculpe, a lo que mi madre asintió cortante y se retiró a su habitación. Parecía que había planeado tomar una larga siesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...seguro que es duro ser una mujer de carrera. Siento lástima por la mujer que se case conmigo. Sería más que ese tipo que recae en el cheque de la mujer – yo seré un total desperdicio de los recursos sociales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras ella ponía la mano en la puerta del dormitorio, mi madre volteó sobre su espalda. “Tú,” Ella dijo. “Tú eres libre de dejar esta casa, pero cuidado con los carros. Como está húmedo y los carros empiezas a jugar en este tipo de clima, es fácil que un accidente ocurra. No hagas algo estúpido como dejar que Komachi se suba a la bicicleta contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, sí. Como si fuera a dejar a Komachi hacer algo tan peligroso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El amor que mis padres sentían por Komachi era muy profundo. Si, era porque era una niña, pero ella hacia las tareas domésticas todo el tiempo y ella era muy buena en todo lo que hacía, sin mencionar que ella era taaaaan adorable. No hay duda porque mis padres la trataban como vidrio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el contrario, para el hermano mayor, dudaba que se sintieran de la misma forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese preciso momento, mi madre suspiraba profundamente mirándome a la cara. “Me preocupo por ti, idiota.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me emocioné a pesar de mí mismo. De pensar que ella se preocupaba por mi todo este tiempo... Yo daba por hecho que no era querido viendo como ella nunca me levantaba en la mañana, prefería darme una miserable moneda de 500 yen en lugar de un almuerzo hecho en casa y ocasionalmente comprarme unas camisas con realmente apariencia de mierda en una tienda cercana. En serio, porque mis padres tenían un espantoso gusto por la vestimenta? Era tan mala que estaba llorando de vergüenza. Yo juraba que me odiaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun así... la relación entre un padre y su hijo es muy bella. Mis ojos se estaban poniendo húmedos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“M-mamá...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy realmente preocupada. Si haces que tu hermana salga herida, tu padre te matará.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-el viejo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me emocioné a pesar de mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El viejo en cuestión estaba ahora mismo en sueñolandia, cayendo en su sueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestamente, las cosas nunca eran buenas cuando mi padre estaba alrededor. El adoraba tanto a Komachi y me miraba con sus ojos de media sospecha, lo sabía. Pero él solo me decía cosas que eran irrelevantes para mí, como cuidarme de esos extorsionistas que arruinan tu reputación, o la mujer que habla conmigo en la calle que solo está interesada en tu cartera, o que invertir en fondos a futuro es más o menos una estafa, o que trabajar es perder. Y lo que realmente lo hacía horrible era que casi todo eso venía de la experiencia propia de mi padre, así que no podía ignorarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el dejaba la casa, él azotaba la puerta tan fuerte como podía, molestándome cuando aún estaba medio dormido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay necesidad de preocuparse porque vamos a ir en autobús!” Komachi volteó hacia nuestra madre, riendo tímidamente. “Ah, necesitamos la tarifa de autobús!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Muy bien,” dijo mi madre, “que tanto cuesta el boleto de ida y vuelta otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uhh...” Komachi empezó a contar con sus dedos. Um, si un boleto de ida era 150 yen, entonces uno de ida y vuelta eran 300 yen. Yo no veía como ella necesitaba usar los dedos para que funcionara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Son 300 yen,” Respondí al final, antes de que Komachi pudiera terminar sus cálculos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A eso, mi madre respondió con un “&#039;&#039;okay&#039;&#039;” mientras sacaba una pequeña moneda de su cartera. “Aquí tienes, 300 yen.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias!” dijo Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdóname, madre. Yo voy también, sabes...” Había un cierto rígido sentimiento en mis palabras, como si fuera Masuo-san hablando con Fune.&amp;lt;ref&amp;gt;Masuo es un personaje de &#039;&#039;Sazae-san&#039;&#039;. Fune es su suegra. Ellos tienen una incómoda y distante relación.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, necesitas tarifa también?” Mi madre puso su mano en su cartera otra vez como si &#039;&#039;apenas&#039;&#039; se hubiera dado cuenta de mi existencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y voy a comer afuera hoy así que necesito dinero para el almuerzo tambiéeeeeen!” Komachi cantó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Supongo que no hay elección....”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la petición de Komachi (que estaba rebozando con oportunismo) nuestra madre dio dos notas llenos de blanco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, Komachi seguro era sorprendente, Eso dicho, mi dinero para almuerzo usual era de 500 yen, así que porque eso se traducía a 1000 yen cuando mi hermana preguntaba estaba más allá de mí. Por favor, madre, ilumíname.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias! Bien, vámonos, onii-chan.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Muy bien, que tengan buen día.” Mi madre se despidió con flojera antes de desaparecer dentro de su dormitorio una vez más. Duerme bien, madre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, al ir saliendo de casa, tome la puerta y con cada fibra de mi ser la azoté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese ruido fue para ti. Levántate y brilla, padre!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notas de Traducción===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru:_Volumen_3_capitulo_2|Capitulo 2]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_3_capítulo_4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=440306</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru Español</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=440306"/>
		<updated>2015-04-29T23:01:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 3 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|Spanish}}&lt;br /&gt;
[[Image:YahariLoveCom-000a.jpg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba (やはり俺の青春ラブコメはまちがっている) es una novela ligera escrita por Wataru Wateri e ilustrada por Ponkan8. La serie cuenta actualmente con 7 volúmenes y se espera una adaptación al anime en Abril del 2013. La serie obtuvo el 1er lugar en el reciente &#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! 2014&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba también esta disponible en los siguientes lenguajes:&lt;br /&gt;
:*[[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected|Ingles (Ingles)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~Brazilian Portuguese~|Portugues Brasilero (Portugues Brasilero)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteru (Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari ore no seishun rabu kome wa machigatte iru PL|Polaco]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de esta comedia romántica gira alrededor de un estudiante de preparatoria anti-social llamado Hachiman Hikigaya con una distorsionada visión de la vida y que no tiene amigos ni novia. Cuando él ve a sus compañeros hablar excitadamente sobre sus vidas adolescentes, él murmura, &amp;quot;Son un montón mentirosos&amp;quot;. Cuando le preguntan sobre sus deseos para el futuro, él responde, &amp;quot;No trabajar&amp;quot;. Un profesor hace que Hachiman se una a los voluntarios del &amp;quot;Club de servicios&amp;quot;, en el cual resulta estar la chica más linda de la escuela, Yukino Yukinoshita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Premios==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*15avo lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*8vo lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Femenino, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traducción==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registro]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se les pide a los traductores [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registrar]] que capítulos van a trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta versión esta siendo traducida de la versión inglesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualizaciones==&lt;br /&gt;
*18 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 4&lt;br /&gt;
*17 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 3&lt;br /&gt;
*13 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039; por Wataru Watari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v1 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru: Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 1|Capítulo 1: Básicamente Hachiman Hikigaya está podrido]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 2|Capítulo 2: Yukinoshita Yukino es una cabeza dura]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 3|Capítulo 3: Yuigahama Yui siempre está inquieta]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 4|Capítulo 4: Sin lugar a dudas, la clase va bien]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 5|Capítulo 5: Para resumir, Zaimokuza está loco]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 6|Capítulo 6: Sin embargo, Totsuka Saika se aproxima]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 7|Capítulo 7: El Dios de las Comedias Románticas ocasionalmente hace cosas buenas (parte final)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 8|Capítulo 8: Y entonces, Hikigaya Hachiman piensa]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v02 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v2 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 1|Capítulo 1: Y así, Yuigahama Yui se decidió a estudiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 2|Capítulo 2: Hikigaya Komachi se casará con su onii-chan cuando crezca (Eso creo) ]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 Notas del Autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v03 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v3 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 1|Capítulo 1: Y así, Hiratsuka-sensei lanza un nuevo conflicto.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 2|Capítulo 2: Mi Comedia Romántica Juvenil con Totsuka Saika está bien como esperaba ]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3|Capítulo 3: A Yukinoshita Yukino realmente le gustan los gatos]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v04 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v4 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 8|Capítulo 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v05 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v06 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v07 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1: Aun así, Hachiman Hikigaya pasará su vida escolar en paz]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2: Nadie sabe por qué ellos vinieron al club de servicio]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3: Tobe Kakeru es completamente superficial en toda forma posible]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4: Con todo lo que se ha dicho, ¿Ebina Hina todavía está podrida?]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5: Como pueden ver, Yuigahama Yui se está esforzando (1/3)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6: Yukinoshita Yukino silenciosamente va a la ciudad de noche]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7: Inesperadamente Miura Yumiko está observando muy de cerca]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8: Aún así, Hayama Hayato no puede elegir nada]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9: La confesión de él y ella no llegará a nadie]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Bonus Track|Bonus Track]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom_v075_Back.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v08 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 1|Capítulo 1ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi se puede enojar]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 2|Capítulo 2ː Por alguna razón, Isshiki Iroha huele a peligro]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 3|Capítulo 3ː No importa donde, Yukinoshita Haruno no sabe donde esta el final]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 4|Capítulo 4ː Silenciosamente, Yukinoshita Yukino se decide]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 5|Capítulo 5ː Incluso al final, Hayama Hayato todavía no puede entender]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 6|Capítulo 6ː Y así, Yuigahama Yui declara]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 7|Capítulo 7ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi puede ser amable]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 8|Capítulo 8ː Hikigaya Hachiman busca una oportunidad y habla]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 9|Capítulo 9ː El aroma del té no esta más en esa habitación]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Notas del autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Yahari9-cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 0|Capítulo 0: Sea como fuese, ese salón continúa representando su interminable día a día]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 1|Capítulo 1ː Otra vez, Isshiki Iroha golpea la puerta]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 2|Capítulo 2ː Sin problemas, El Congreso Danza, pero no progresa]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 3|Capítulo 3ː Repetidamente, Hikigaya Hachiman se cuestiona a si mismo]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 4|Capítulo 4ː Es por eso, que Totsuka Saika admira]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 5|Capítulo 5ː Ese futuro es el que Hiratsuka Shizuka desea]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 6|Capítulo 6ː Aún así, Hikigaya Hachiman es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 7|Capítulo 7ː Algún día, Yuigahama Yui lo hará]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 8|Capítulo 8ː Y entonces, Yukinoshita Yukino es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 9|Capítulo 9ː Respectivamente, lo que la luz de sus manos ilumina es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 10|Capítulo 10ː Naturalmente, Isshiki Iroha da un paso hacía adelante]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Primer Memorandum|Primer Memorandum]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equipo del Proyecto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: &lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traductores===&lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Paranoid Android|Paranoid Android]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|aln_06]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|Nunca]]&lt;br /&gt;
:*[[User:KainStrident|KainStrident]]&lt;br /&gt;
:*[[User:C-kun|C-kun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editores===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Needed as hellǃǃǃ&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lista de Volúmenes==&lt;br /&gt;
===Serie Principal===&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 1 (Marzo 23, 2011, la fecha de estreno original era el 18 de Marzo, demorada por el terremoto en Japón) - ISBN 978-4-09-451262-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 2 (Julio 25, 2011) - ISBN 978-4-09-451286-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 3 (Noviembre 23, 2011) - ISBN 978-4-09-451304-2&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 4 (Marzo 21, 2012) - ISBN 978-4-09-451332-5 &lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 5 (Julio 23, 2012) - ISBN 978-4-09-451356-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6 (Noviembre 20, 2012) - ISBN 978-4-09-451380-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.5 (Julio 18, 2014, ISBN 978-4-09-451501-5) (contiene 6.25, 6.50, 6.75 - junto con disco DVD/Blu-ray)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7 (Marzo 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451402-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7.5 (Agosto 20, 2013) - ISBN 978-4-09-451434-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 8 (Noviembre 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451451-3&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 9 (Abril 18, 2014) - ISBN 978-4-09-451482-7&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10 (Noviembre 17, 2014, ISBN 978-4-09-451523-7)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10.5 (Marzo 18, 2015, ISBN TBA)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Especiales===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.25 (Junio 26, 2013) - Incluido con el primer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.50 (Agosto 28, 2013) - Incluido con el tercer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.75 (Octubre 23, 2013) - Incluido con el quinto disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
[[Category: GaGaGa Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=440305</id>
		<title>Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=440305"/>
		<updated>2015-04-29T22:58:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 3 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reiterando el proceso de registro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se requiere registrar que capítulos se desea trabajar. Una parte de texto por traductor, por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El registro se basa en &amp;quot;El que primero viene, primero se lo lleva&amp;quot;. Por favor registra los capítulos que tengas pensado en la página de registro del proyecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El máximo número de traductores por volumen es dos, sino el volumen sería una colección de pequeñas historias. Otra forma de interpretar esto es, no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &amp;quot;arco de la historia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Los traductores deberían de registrarse en un solo volumen del proyecto a trabajar. Esto es para evitar &amp;quot;comer más de lo que podes masticar&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La página de registro no es un contrato, y los traductores son alentados a negociar entre ellos a que partes se registraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las traducciones anónimas se deben informar a [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor del proyecto designado de los Capítulos mostrados en la página de registro correspondiente antes de una contribución mayor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las parte que no fueron actualizadas por una cantidad significante de tiempo podrían ser tomadas por otro traductor después de tener permiso del Supervisor del Proyecto. El traductor nuevo es alentado a  empezar de nuevo y mantener constancia, pero la traducción vieja no será eliminada al menos hasta que la nueva traducción este terminada (y probablemente no por un tiempo después). Más información [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5573 acá].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
::*Prologo  &lt;br /&gt;
::*Capítulo 1  &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completado) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - C-Kun (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - C-Kun (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 2=== &lt;br /&gt;
::*Prologo &lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - C-Kun - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 3===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - KainStrident - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 4===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8   &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 5===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Selectthecat - Empezando&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - 3elce3u - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - 3elce3u - Empezando&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Notas del autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_2&amp;diff=440304</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_2&amp;diff=440304"/>
		<updated>2015-04-29T22:56:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Notas de Traducción */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 2.- Mi Comedia Romántica Juvenil con Totsuka Saika está bien como esperaba ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veinte minutos después de haber recibido mis tiránicas órdenes, estaba en el estacionamiento de bicicletas, sin absolutamente ninguna idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como Yukinoshita dijo, motivar a Yuigahama para volver al club es nuestra prioridad número uno. No es como si yo tuviera alguna objeción de que vuelva Yuigahama al club o algo. Ahora que había presionado el botón de reinicio, debería de haber una apropiada distancia entre nosotros. No habría problemas si yo solo mantenía la distancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, entonces como haría que Yuigahama se motivara?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es como si solo tirara un lazo alrededor de su cuello y la arrastrara de vuelta, y pregúntaselo directamente que volviera traería la desagradable atmósfera de antes, la cual realmente no me gustaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que ahora qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensé sobre ello un poco. Pero... no lo sé. Debería pedirle perdón? Nah, no es como si hubiera hecho algo malo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis peleas con Komachi siempre terminaban en un término medio vago. De alguna forma tengo el presentimiento de que las cosas se arreglaran solas en esta ocasión...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras rascaba mi cabeza con una rígida expresión en mi cara, escuché a alguien llamarme de repente. “Hachiman? Oh, si eres tú, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando me di la vuelta, Totsuka Saika estaba jugando con sus dedos tímidamente, la brillante luz del sol del atardecer caía sobre él. El polvo en el aire se convirtió en partículas de luz por estar él ahí parado – Totsuka era un verdadero ángel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaba totalmente en trance, pero decidí actuar tan genial como era humanamente posible de hacer. “Hey.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey para ti también.” Totsuka levantó una mano como tratando de imitarme. El gesto brusco debe de haberlo avergonzado, porque el río tímidamente y una corta sonrisa vino a su cara. Maldita sea, él era demasiado bonito. “Vas a irte a casa también, Hachiman?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí. Así que el club de tenis ya acabo hoy, Totsuka?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka, quien estaba vestido en una sudadera, ajustó su raqueta que estaba en su espalda y pensó un poco antes de negar con su cabeza. “Aún no, pero me entrenan en las noches así que... Me voy a tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entrenan?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que, Totsuka era tan bonito que lo entrenarían en la Escuela de Actores de Okinawa para ser un idol? Cierto, compraré 100 de sus CD’s! Digo, compraré tantos como necesite para sacar un tiquet de estrechar su mano.&amp;lt;ref&amp;gt;Es una referencia al negocio de modelos del supero popular grupo idol AKB48, que consiste completamente de chicas bonitas. Cierto CD salió con boletos que te permitían ir a un evento de estrechar la mano, cuando conocieras a los miembros del grupo de idol’s en persona.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm, en escuela de tenis, tú crees. El club de aquí solo se enfoca en practicar las bases.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh... tu eres bastante profesional.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“N-no es como si alardeara sobre eso, realmente... pero... es lo que amo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Perdón, podrías decirlo otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um... no es algo de que alardear?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, un poco después de eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... L-lo que amo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, ahora si lo entendí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo mentalmente apreté el botón de salvar y grabe esas palabras en mi corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo suspiraba de felicidad, un confundido Totsuka ladeaba su cabeza un poco y hacia un ruido de confusión. De igual forma, ya cumplí mi objetivo. Misión cumplida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, perdón por eso,” Dije. “Así que vas a ir a que te entrenen, cierto, Totsuka? Sí. Bueno, nos vemos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saludando casualmente, subí a mi bicicleta y estaba a punto de pedalear. Aunque en ese momento, sentí un jalón de resistencia en mi espalda. Cuando me volteé, Totsuka estaba sosteniendo mi camisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, sabes... el entrenamiento es en la noche. Así que tengo un poco de tiempo antes, entonces... Es cerca de la estación, así que... puedo caminar directo hasta allá... digo, quieres que pasemos el rato?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qu...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si estás libre, claro...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dudé si había alguien en el mundo que fuera capaz de rechazar ser preguntado a pasar el rato como eso. Como, incluso si tuviera un trabajo a medio tiempo después de eso, estaría confiado en tomarme un día libre. Yo probablemente me enferme de trabajar y renuncie del todo gracias a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si fuera una chica invitándome, comprobaría primero los alrededores a sus amigas por un juego de penitencia, e incluso entonces le diría que no solo para cubrir mis bases, pero...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka era un chico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... un chico, demonios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero aún así. Estaba envuelto por un sentido absoluto de seguridad porque Totsuka era un chico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En su caso, él podía ser tan bueno como él quisiera sin que yo lo malinterpretara. Si me confesaba a él con mi abrumadora pasión y me decía que no cruelmente, no causaría tanto daño en mí. Entonces de nuevo, confesarme y así con un chico me causaría un sin fin de daño social.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, no encontré una razón para rechazarlo. “Seguro, no es como si tuviera algo mejor que hacer que leer un libro en casa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nada más sorprendente que eso. Leer un libro, leer manga, grabar un anime que grabé, jugar videojuegos, estudiar cuando estaba aburrido – esos eran mis prospectos. Mi vida estaba tan llena de diversión y juegos, era mi maldición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo, es bueno escucharlo... a-así que vamos a la estación?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vas a ir detrás de mí?” Pregunté, golpeando ligeramente el asiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era tan inusual para dos muchachos montar en bicicleta juntos. Más que eso era muy común. Así que no pensé que fuera una sola cosa extraña sobre Totsuka sentado en el asiento de bicicleta, estrechando sus brazos alrededor de mí y diciendo, “Hachiman... tu espalda es tan ancha.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Totsuka negó con su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-está bien. Soy pesado, ves...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De cualquier lado que lo vieras, el parecía más ligero que cualquier chica... Estaba a punto de decir algo con ese efecto, pero me aguanté y respondí solo con un “Ya veo”. A Totsuka no le gustaba que lo trataran como una chica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es una pequeña caminata a la estación, pero caminemos allá juntos.” Con una sonrisa avergonzada, Totsuka empezó a caminar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo seguía un paso detrás, empujando mi bicicleta conmigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el camino, el veía si aún estaba yo de vez en cuando, como si estuviera ojeando a mi expresión.  El daba cinco pasos y me ojeaba, y entonces a ocho pasos volvía a ojear. Um, el realmente no se tenía que preocupar tanto sobre si yo en realidad lo estaba siguiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin decir nada el uno al otro, dimos vuelta en la esquina del parque adyacente al Saize&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Saizeriya&#039;&#039; Un restaurante que le gusta&amp;lt;/ref&amp;gt; y avanzamos hasta el camino pasando el estacionamiento de bicicletas. Como una cita de secundaria, la oportunidad correcta de abrir nuestras bocas se escapaba enfrente de nosotros, incluso intercambiamos unas miradas furtivas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había una dulce agonía en ello. Mi corazón latía tanto que pensé que moriría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El puente cruzando sobre la autopista nacional era una estructura de dos pisos; los automóviles pasaban por la parte alta y los peatones por la de abajo. Mientras el viento volaba los humos, una briza fría lo cargaba hasta la sombra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que buena brisa, Hachiman.” Así como en hincapié, Totsuka dio la vuelta en su quinto paso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quería tomar una foto de esa vigorizante sonrisa de él y salvarla como JPEG – era ese tipo de esa hermosa del verano entrando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm si,” Dije. “Este sería el mejor lugar para tomar una siesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hachiman, duermes tanto durante el recreo y tú &#039;&#039;aun así&#039;&#039; quieres dormir ahora?” Totsuka dijo con una risilla – aunque él se equivocaba respecto a mí. Yo no tenía a nadie con quien hablar en particular, y como no hay nada que hacer, pensé en solo dormir por ahora...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, en España tienen una tradición llamada siesta, y dependiendo de cómo lo hagas, tu sueño y flojera se van y tu eficiencia de trabajo se incrementa en la tarde. Escuché que era común por allá.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow... en realidad le pones mucho pensamiento a tus hábitos de sueño, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, eso creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, no he intentado nada de eso y solo hice una gran mierda, pero el continuó aun así. Eso me aventó un poco. Estaba un poco desconcertado por como Totsuka tenía tanta fe en mí, juzgando que tan fácil era quitar el paño sobre sus ojos. A él le podrían tomar la ventaja un tipo malo algún día, lo que era preocupante. Tenía que protegerlo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez acabamos de cruzar el puente de peatones, no sería mucho hasta que llegáramos a la estación. Ambos avanzamos por el camino que estaba derecho a la velocidad que teníamos acostumbrada. Mientras la estación venía a la vista, la velocidad del paso de Totsuka se alentó un poco. El parecía no saber a dónde debíamos de ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A dónde vas?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um... algún lado donde relajarnos un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... así que te llenaste de estrés, lo cacho?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que era este sentido paralizando de culpa que llego a mí? Oh, sí, me recordó a la vez que nuestro gato se colgó de mí y yo lo molesté tanto que terminé siendo escalpado... y gracias a eso, nuestro gato aún en este día no me deja cargarlo en mis brazos. Cuando molestas estos tipos de mascotas demasiado, ellos realmente generan estrés, sabes. Era mejor pisar con cuidado cuando sea con Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, uh, no es sobre mi...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no realmente entiendo que es lo que quieres, pero puedes ir al karaoke o al arcade, creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cualquiera está bien?” Totsuka me preguntó en indecisión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso me puso a pensar un rato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El karaoke estaba diseñado para relajarse. Se sentía bastante bien ir silenciosamente o poner canciones por ti mismo y cantar desde tu corazón una canción magnífica. Solo, tu garganta y espíritu estaban quebrados por la quinta canción, y cuando el empleado de la tienda llega y te ve así, las palabras no puedes expresar que tan desalentador se sintió. Y ese sentimiento de “Qué es lo que estoy haciendo con mi vida...?” después de que acabas es horrible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El arcade era similarmente relajante. Los juegos de pelea estaban monopolizados por los veteranos, y cualquier plebeyo que entraba era alguien sencillo. Tu &#039;&#039;podías&#039;&#039; divertirte jugando los juegos de preguntas. Desde que en internet todas las competencias son solo rabia estos días, retadores a nivel nacional y torneos aparecieron también. Ciertamente se siente bien susurrar “Heh, tontos ignorantes” mientras limpias el suelo con tus oponentes. Me tomaría como tres horas darme cuenta de que aspiraba a algo de la escala de conquistar Shanghai o la Gran Muralla China y eso era una pérdida colosal de tiempo. Ese sentimiento de “Qué es lo que estoy haciendo con mi vida...?” después de que terminas es muy fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hecho de que de igual forma terminaría preguntándome que qué estaba haciendo con mi vida era un gran problema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karaoke o el arcade – estaba en el medio del Programa de Cocina Dotch donde eras forzado a elegir uno. Eso era Chiba para ti. Yo vine preparado para momentos como este.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, si vamos al Big Mu, ese tiene las dos cosas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Big Mu era un parque de atracciones multipropósito, así que naturalmente venia equipada con un bar karaoke, un arcade e incluso un centro de boliche, cuarto de billares y una taberna. Bueno, las áreas de juego eran pobladas por todos los sospechosos usuales, así que en el evento que vayamos quería tomar las suficientes medidas de auto-defensa antes que nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... entonces vamos al Big Mu.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acorde a los deseos de Totsuka, empuje mi bicicleta hasta el circulo de tráfico en la estación y me detuve en el estacionamiento de bicicletas en el Big Mu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez alcanzamos el último piso en el elevador, caminamos hasta el arcade, habiendo decidido checar ese lugar primero. Cuando puse mi pie en el pasillo, era como si fuera arrastrado hacia olas de sonidos como si un completamente diferente mundo se abriera ante mí en un instante: luces decorativas centellantes, humo de tabaco alzándose al final, los gritos de risas que se rehusaban a ser tragados por toda la cacofonía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo en frente de mí, estaba una esquina de máquinas grúas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el instante en el que vi una pareja operando la grúa, haciendo un espantoso ruido con sus risas, quería irme a casa. Diablos, Delincuente-san, que les estaba tomando tanto tiempo? Por favor casen a esos plebeyos de una vez, y cuando están en eso, por favor háganle a la policía un favor y derrótense entre los dos...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El chico parecía tener un duro rato con el juego de la grúa, como él estaba negociando con uno de los empleados y teniendo uno de los juguetes movido para él. Parecía que sacar los juguetes por tus clientes era parte del servicio estos días. Seguro se estaba poniendo más flojo estos días...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando de lado a la pareja, Totsuka y yo fuimos hacia la esquina de videojuegos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa, esto es tan genial....” Totsuka dijo bruscamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una vista a la que estaba acostumbrado, pero parecía que para Totsuka era reluciente y nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había juegos de pelea frente a mí, y en el corazón de este arcade, había juegos de mesa como rompecabezas y mahjong, con juegos de disparos apretados entre ellos. A mi derecha estaban mesas de juegos de cartas. Parecía que en este arcade, los juegos de cartas eran particularmente exitosos. Los juegos de pelea y mahjong eran razonablemente populares, mientras solo pocas personas estaban reunidas aquí y allá en los juegos de preguntas. Donde tú realmente no podías bajar la guardia era en los juegos de disparos y en los rompecabezas. Algunas veces, te atravesabas con personas como zombis quienes no parecían tener una vida fuera de tener estúpidamente altos puntajes, y algunas veces una multitud se reunía alrededor de ellos para ver como jugaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hachiman, que es lo que usualmente juegas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh... el juego de preguntas y Shanghai, creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como esperabas, no era capaz de decir mahjong a desnudarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como sea, si éramos solo nosotros dos jugando, el juego de preguntas era una opción segura. El juego de Preguntas Académicas Mágicas que yo usualmente jugaba estaba escondido cerca de los juegos de pelea. “Totsuka, por aquí,” Dije, alzando la mano mientras hablaba a causa de los ruidosos alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka asintió, y entonces se agarró a la manga de mi camisa. Bueno, uh... creo que como era la primera vez que Totsuka venía aquí y todo, el &#039;&#039;tenía&#039;&#039; que hacer esto para que no se perdiera. Sip, no había nada raro sobre eso del todo. Era una conclusión natural. Era &#039;&#039;súper&#039;&#039; natural.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, mientras pasábamos a través de la esquina de juegos de pelea, llegó a mi vista una familiar figura que usaba un saco. Sus brazos cruzados imponiéndose y tenía muñequeras de poder alrededor de sus muñecas, y cada vez que él hablaba en risas, el chongo atado en la parte de atrás de su cabeza se agitaba un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él estaba con un gran grupo de gente reunida alrededor de los jugadores de juegos de pelea, él susurraba algo a otra persona y hacían una plática amistosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, Hachiman...” La expresión de Totsuka tenía confusión escrita en ella. “Es ese Zaimo-?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es otra persona.” Interrumpí su pregunta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierto, parecía familiar. Pero no nos conocíamos el uno al otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nadie entre mis conocidos que pudiera hablar tan cómodamente a otra persona. Después de todo, él era el chico que no tenía amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, ya veo... Pensaba que era Zaimokuza-kun...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Diablos, Totsuka, no digas su nombre.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm? Una voz dijo mi nombre... oh mira mira! No es ese Hachiman!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... así que él nos vio, huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una de las ventajas principales de ser un solitario es conocida como “sobreactuar cuando escuchas tu nombre”. Normalmente, casi nadie nunca ha dicho su nombre, así que en la rara ocasión de que un solitario ‘’escuchara’’ su nombre, ellos tienden a hacer un gran espectáculo por eso. Fuente: yo. Ellos hacen una reacción idiota como graznar en excesiva sorpresa. Como, estaba en el nivel de responder reflexivamente cuando el anunciador decía, “La siguiente parada es Ichigaya,” en la línea del tren Soubu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quién hubiera pensado que te encontraría en este lugar. Porqué estás aquí?” Zaimokuza pausó por un momento. “Este es un campo de batalla, sabes. Un lugar solo para aquellos que estén preparados para arriesgar sus vidas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, solo fui invitado por Totsuka como una persona normal,” Señalé, rechazando seguir con el acto y jueguito irritante Zaimokuza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La reacción de Zaimokuza fue hacer ojos de cachorrito hacia mí. No es bonito. “Así que Hachiman, tienes alguna especie de asunto que hacer aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, solo vine a relajarme.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué qué?! Espera. Estás haciendo esto con el Señor Totsuka?” Zaimokuza viendo a Totsuka, sus ojos abiertos en un shock exagerado. Eso hizo a Totsuka retroceder y retirarse detrás de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, si...” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oho, Yo debo de estar presente contigo.” Zaimokuza trotó lejos de nosotros, una amplia aun así desagradable sonrisa en su cara. Parecía que se estaba despidiendo de la persona con la que estaba hablando justo antes. Poco menos que un minuto pasó antes de regresar, respirando profundamente. “Ahora, vámonos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, te das cuenta de que nunca te invitamos...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza, quien hasta cierto punto desconocido en el tiempo decidió pasar el rato con nosotros, continuó respirando hasta que sus hombros temblaron. Quitó su sudor con su manga, como si no debiera de perder el tiempo con mi floja objeción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Zaimokuza, ese chico de antes es tu amigo o algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nay. Es un Arcanabro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, no estaba preguntando sobre saber el apodo, sabes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm? Ese no es su apodo. Su apodo es Ash el Sabueso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que cursi...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuando el finalmente noquea a sus oponentes en &#039;&#039;Tekken&#039;&#039;, se ponen furiosos y golpean y patean la máquina y el cenicero, pero la parte del cenicero quedó y lo hizo muy infame. Él es un veterano en el Big Mu. Su nombre real es un misterio. Todos lo llaman Ash-san, sabes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, ya veo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow. Esa es probablemente la información más inútil nunca. No podría pensar en una sola ocasión en la que conocer los orígenes del nombre de Ash puedan usarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, entonces qué es un Arcanabro?” Totsuka, quien estaba escuchando la conversación, preguntó la misma pregunta que hice al momento exacto que yo la hice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En serio, Zaimokuza, deja de asumir que entiendes tus palabras secretas. (No es como si yo exactamente muriera por saber.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, se refiere a alguien que juega los mismos juegos que tú. Puedes usarlo para títulos y regiones. Por ejemplo, podrías decir, ‘Entre los Arcanabros, los Chibabros son las mayores basuras del lote.’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chibabros, basura&#039;&#039;... Me gustó esa palabra – Chibabro. Sobre todo por la parte de Chiba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yyyyy, es tu amigo?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nay, es un Arcanabro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que dices que no es tu amigo...” Hablar con Zaimokuza me cansaba. Ambos somos japoneses, pero no hablábamos el mismo lenguaje. Qué diablos? En serio, de qué lenguaje viene Arcanabro? El bro en Arcanabro viene de brother? Bueno, creo que esa palabra &#039;&#039;era&#039;&#039; usada para referirse a las personas en tu grupo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza meditaba un poco sobre mi pregunta, “Hm, me pregunto. Nosotros hablamos cuando nos vemos y nos texteamos trucos de batalla. Vamos a eventos fuera de la prefectura también... y aun así, no sé nada de su verdadero nombre, tampoco qué es lo que hace para vivir. Yo solo hablo de juegos y anime con él.” Se detuvo. “H-hey, llamarías a Ash-san mi amigo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me preguntes... no te enseñaron a que no respondieras una pregunta con otra pregunta en la escuela?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm, me siento más a gusto llamándole mi camarada de juego más que mi amigo. Para mí, es una palabra que tiene más fe que la de ‘amigo’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Camarada de juego, huh... Me gusta como es fácil de comprender. Tiene un buen tono en él.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es seguro que derrota la ambigüedad de la palabra ‘amigos’, así que estaba tipo parcial a esa expresión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay muchas cosas en este mundo que no pueden ser definidas pero son fácilmente usadas en una conversación. Como, en lugar de decir matrimonio o amor o romance, sería más fácil de comprender si la gente dijera que querían una relación de ganancia mutua, o que querían su dinero, o querían verse bien ante los ojos de la sociedad, o que querían tener descendientes y así. Aunque, decir que quieres a alguien por su dinero, es bastante horrible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente,” Dijo Zaimokuza. “En otras palabras, podrías decir que tú y yo somos gymbros, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh, eso crees?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna forma, él hizo ese sonido distintivamente desagradable, lo que me irritó un poco. Básicamente, él estaba diciendo que entre Soubu Highbros, los gymbros son la mayor basura del lote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun así, debo agradecer a Zaimokuza por aclarar que nosotros no somos amigos. Solo debíamos de hablarnos porque éramos gymbros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay,” Dijo Totsuka, “así que si me emparejan contigo en la clase de gimnasia, Hachiman, seremos gymbros también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, t-tú crees?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que Totsuka y yo no éramos amigos, huh... eso vino como un shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque, yo solo debía esperar. Si no éramos amigos, la posibilidad de poder ser amantes aún existía, después de todo. Sí, bebe! Mierda, estaba jodido de igual forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun así, es sorprendente como hiciste tantos conocidos a través de los juegos.” Totsuka comentó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, E-es así?” Zaimokuza respondió temblando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, yo también pienso que eso es realmente cool,” Dije. “Yo estaba pensando que era algo más como de un solitario.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, ese es por ningún medio el caso. Hay torneos de batalla de nivel nacional para juegos de pelea como &#039;&#039;Gekido&#039;&#039;. Son bastante intensos. En los viejos torneos había también eventos donde guerreros podían cambiar por el bien de sus camaradas de juego caídos. Todos en el pasillo se ponían muy emocionales. Era suficiente para hacerme derramar una lágrima también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Suena como Koshien.”&amp;lt;ref&amp;gt;El campeonato de beisbol de preparatoria en Japón. Lo televisan y todo.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm, supongo que sí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno... así que incluso este sujeto tiene una comunidad en donde encaja sorprendentemente bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa, eso es tan genial...” Totsuka aplaudía alabándolo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, Zaimokuza empezó a dejarse llevar de repente. Tan pronto como un tema del que nosotros los solitarios conocemos surge, la palabrería empieza de inmediato. Era un mal hábito de nosotros. “Ciertamente eso es! Los juegos son cosas maravillosas en general, no solo juegos de pelea. Para empezar devotos jugadores hacen juegos juntos, los cuales son entonces disfrutados por otros jugadores, algunos de ellos incluso quieren crear la siguiente generación de juegos. No es ese ciclo hermoso? Un día, yo también estaré junto a los creadores.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Vas a ser un creador de juegos, Zaimokuza-kun? Que genial!” Dijo Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“C-ciertamente! Ohohohohoho!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...um, qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué pasó con tu sueño de ser un novelista ligero...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, eso. Renuncio.” Él declaro sin ningún signo de vacilación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que cambiaste de carrera de nuevo...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, un autor de novelas ligeras es auto-empleado, después de todo. No es seguro si tu fallas y debas continuar escribiendo por un sin fin de años hasta el fin. Ganar dinero no es garantía independiente de que tanto escribas, lo que es una terrible preocupación. Una compañía de juegos es preferible en ese aspecto, por solo estar en la oficina te garantizaría tu salario.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú solo te estás haciendo sentir mejor a ti mismo, tu pedazo de basura!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph! Como si pudieras hablar, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él tiene un punto. Como yo no quería trabajar del todo, era bastante la misma cosa que ser un esposo amo de casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero no tienes ninguna habilidad para crear juegos.” Yo señalé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph. En ese caso, yo seré el escritor de escenarios. Eso hará uso de mis ideas y mis proezas literarias. Yo viviré una vida estable haciendo las cosas que amo con el dinero de la compañía!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo... buena suerte...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya no me importaba una mierda. Me sentí como un idiota pensando en el futuro de este tipo seriamente por incluso un momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Más importante, Hachiman, no vinieron aquí a divertirse? Esta es mi base; por lo tanto seré su guía. Hay algo que quieran hacer?” Zaimokuza estaba realmente llamando a su energía como si él estuviera en su elemento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considerando como yo podía más o menos ver donde todo estaba solo al ver alrededor, era impresionante que tan inútil su guía sería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, yo quiero intentar la cabina de fotos.” Totsuka, quien estaba mirando alrededor del interior justo como yo lo hacía, apuntó hacia la parte de la izquierda donde la cabina de fotos estaba situada. “Hachiman, te tomarías una foto conmigo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos... está muy en la zona de ‘solo chicas o parejas’ escrito alrededor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La esquina de cabinas de fotos era prohibida para los chicos. Parecía que solo podías entrar si eras una chica o tenías una novia. Que descarada discriminación. Era un apartado moderno. Las Naciones Unidas debían de apresurarse y manejar esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestro grupo consistía de tres muchachos. Nosotros no cumplíamos ninguna de las condiciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-yo creo, si... nada bien, huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No diría que era &#039;&#039;nada bien&#039;&#039;, exactamente...” En serio, cuando él preguntaba por cosas con la manera en que lo hacía, era muy difícil decirle que no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ohohohoho, no se preocupen. Hachiman, te dije que era mi base. Ellos me darán un pase libre por ser un regular.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow, puedes hacerlo? Eso es asombroso. Debe de ser súper útil ser capaz de tener pases libres.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que no era solo publicidad falsa. Era algo asombroso como los empleados y los regulares, ambos tenían beneficios. Ese era Zaimokuza-san para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Déjenmelo a mí. Síganme.” Zaimokuza declaró mientras él guiaba el camino hasta la esquina de cabinas fotográficas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su apariencia majestuosa estaba cargada de auto-confianza, sin traicionar ni un poco de inseguridad. Su comportamiento alcanzaba a los de un rey. Ese era Zaimokuza-san para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, él se aproximó a la mesa enfrente de la esquina de las cabinas fotográficas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Discúlpeme, señor, qué está haciendo? No parece bien solo para muchachos entrar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, um, uh, p-perdón...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nueve veces de diez, todo lo que le tomó para regresar en sus pasos era un comentario despreocupado de un empleado. Ese era Zaimokuza-san para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo cómo iba tan bien dentro de lo que se esperaba, Totsuka y yo nos vimos el uno al otro sin ninguna sorpresa particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Justo como lo pensé...” Yo murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ahaha, esa es la manera que es.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en el siguiente momento, un milagro pasó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdone, está en el camino. Muévase un poco, gracias.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el hermano del empleado despreocupado enviaba a Zaimokuza justo fuera de la esquina, él despejó el camino para nosotros. Zaimokuza era cargado sin ningún signo de resistencia, como un gato siendo arrastrado por su pellejo del cuello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... qu-qué fue eso?” La razón porque Totsuka pestañeaba sus ojos abiertamente en sorpresa era indudablemente escrita en toda su cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... quién sabe? Como sea, él despejó el camino para nosotros así que vamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“S-sí...” Totsuka me siguió, con expresión menos que completamente satisfecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro de la esquina, había cada tipo de máquina imaginable. Honestamente, la manera en que las luces parpadeaban y brillaban tan radiante y bello daba un aire como de Kabuicho en Shinjuku.&amp;lt;ref&amp;gt;El distrito luz roja en Shinjuku, Tokyo.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y carajo, miren a esas imágenes de muestra. Fotos de personas que parecían modelos estaban puestas en la cortina y el cubículo y todo alrededor. Era tan espantoso ver como todos tenían la misma cara. Porque todas estas chicas se ven de la misma forma? Tu solo podías distinguirlas por su corte de cabello y su ropa. Ellos usaron una plantilla o algo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa... que cachonda...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparado a los parecidos de Yuigahama y esa chica Miura, me daba una ordenada y limpia vibra de eso. Así que esta era la gente que “pertenecía a otro mundo”, huh? Me daba escalofríos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, aquí está bien,” Dijo Totsuka. “Hachiman, te parece bien?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...si, está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestamente, no podría ser más desastroso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka entró al cubículo y empezó a leer las instrucciones diligentemente. “Así que, veamos. Escoja el fondo y... okay, este luce bien,” él dijo, tomando mi brazo y arrastrándome varios pasos hacia adentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-huh? Qué, está empezando? Qué tengo que hacer?! Me ciega!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El flash brillo inesperadamente. Espera, no era el Taiyoken la única habilidad que Ten Shin Han podía usar?&amp;lt;ref&amp;gt;Dragon ball Z, la que te ciega temporalmente.&amp;lt;/ref&amp;gt; Podría Goku usar la cabina de fotos también?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Hagámoslo una vez más.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que la robótica voz llenó el cubículo, el flash brillo un número de veces. &#039;&#039;Préstame tu poder, Ten Shin Han!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Y ya está! No se olviden de darle sus propios toques cuando se vayan!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nuestros propios toques, huh...?” Dijo Totsuka. “Me pregunto cómo haré los míos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hicimos la cortina hacia un lado y nos movimos a cabinas separadas para editar nuestras fotos. En la pantalla había un contador mostrando cuánto tiempo quedaba para editar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que checas la foto y ... w-whoa! Hay un fantasma en esta?!” Tan pronto como encendió la pantalla, Totsuka se agarró fuertemente de mi brazo en shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Whoa, e-eso me dio un shock!&#039;&#039; Mientras mantenía mis latidos bajo cierto control, vi al fantasma de la foto o lo que sea que era y vi por mí mismo un chico con frunciendo el ceño que era ciertamente medio visible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y su nombre era Zaimokuza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando abrí las cortinas en busca de él, estaba de cuclillas en el suelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, ahora lo entiendo,” Totsuka dijo. “Así que era Zaimokuza-kun, huh...? Gracias a dios por eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué estás haciendo &#039;&#039;tú&#039;&#039; aquí...?” Le pregunté a Zaimokuza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oho, me arrastré hasta aquí para no ser descubierto. Entonces pensé, verte teniendo un íntimo momento con el Señor Totsuka, que lo arruinaría si me aparecía en la foto por mí mismo! Tenerla por ti mismo! Tus memorias has sido tentadas por mi mano!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no te hace sentir triste decirlo por ti mismo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...hmph, yo sobrepasé ese nivel de miseria durante las ventas de fotos después del viaje escolar. Esto es, las chicas estaban llorando simplemente porque yo aparecía en la foto con ellas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa, así que este tipo tiene cicatrices también... “Ohh. Um, cómo decirlo? S-siento escuchar eso, Zaimokuza.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza hizo un sonido indignado. “No te preocupes por mí,” él dijo mientras furtivamente limpiaba sus lágrimas saliendo en la esquina de sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza no era un mal tipo. Las ventas de fotos eran el malo aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero sabes, ese sistema de venta de fotos llena de BS y ellos deberían de ponerle un fin a eso. Cuando tú secretamente comprabas una foto de la niña que te gustaba y todos a tú alrededor lo descubrían y se burlaban de ti, apestaba. Así es como trabaja.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...C-ciertamente, algo similar me pasó a mí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-hachiman... hagamos muchos recuerdos de ahora en adelante.” Totsuka reconfortándome con toda su fuerza. “Estaré contigo cada vez que pueda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso sería solo &#039;&#039;raro&#039;&#039;... sin embargo supongo que tendría sentido común si él fuera de secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estábamos ahí, haciendo esto y aquello, el tiempo de editar terminó y las fotos fueron imprimidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mi piel es tan blanca...” Dijo Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es un serio aumento...” Comenté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente,” Zaimokuza dijo con tocido. “Y aun así ver a Hachiman brillando envía escalofríos hasta mi espina... él está brillando pero aún así sus ojos están podridos...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, ocurrió sin decir que esa sobreexpuesta foto era el resultado del flash siendo encendido tan fuerte. El efecto en blanquecedor era más visible en Zaimokuza. Para Totsuka, exhibía sus cualidades de niña bonita a tal grado que no sería mal decirle un bishojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aquí, está. Esta es para ti, Hachiman.” Totsuka me dio una de tres fotos que había cortado de la pila. “Y esta es para ti, Zaimokuza-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-oh? Yo me quedo con una también”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Sí,” Totsuka dijo con una sonrisa de un efecto más radiante que cualquier aumento de foto podría producir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza animado en respuesta. “Oh, bien. En-entonces la acepto.” La tomó, tomándola como un tesoro, y la miró con una cierta aturdida felicidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puse mis ojos en las fotos en mi mano de la misma forma que él lo hacía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como no había tanto tiempo en el cubículo de editar, solo tres de mis fotos tenían un escrito en él. En una foto, “Gymbros” estaba escrito en Totsuka con una letra cursiva. Me gustaba ese apodo, era bonito...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otra foto tenía la palabra “nakayoshi” – amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza resopló. “Hachiman y yo no somos amigos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así es. No somos amigos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú crees? Yo creo que se llevan muy bien.” Totsuka movió su cabeza misteriosamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, yo soy más un Ribon fan que un Nakayoshi fan.”&amp;lt;ref&amp;gt;Ribon y Nakayoshi son dos revistas shojo(de amor) enfocadas para niñas pequeñas.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente,” Dijo Zaimokuza. “&#039;&#039;Kodacha era muy bueno...&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya sé, sabes? Seguí el manga justo hasta el final.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, en serio? La versión de anime era mejor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza y yo nos volteamos del otro con una rabieta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo gruñí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él gruñó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que las centellas tronaban y entre nosotros se preparaba una guerra sin cuartel, Totsuka se empezó a reír. “Ustedes dos son realmente amigos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Qué parte...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza gruñó. “En serio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, ya sabes como es. Por respeto a la súper bonita sonrisa de Totsuka, te perdonaré. Te traeré el manga el Lunes y será mejor que lo leas y me escribas un ensayo sobre él.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph. Entonces, yo también, traeré los DVDs y será mejor que prepares un reporte completo de él.” Zaimokuza retiró la vista y metió las fotos en su mano hacia su cartera. “Honestamente, Hachiman, si no estuvieras causando un alboroto, hubiera obtenido las fotos aumentadas. Yo solo pude obtener dos de ellas. Como castigo, deberás escoger voleibol para gimnasia el siguiente mes. Si fallas al hacer eso, yo estaría solo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí, planeaba escoger voleibol desde el inicio porque no quiero correr. Espera. Dijiste dos fotos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;En serio, ahora?&#039;&#039; Pensé, y estaba a punto de checar esto por seguridad cuando sentí que algo tiraba de mi manga. Voltee a ver para encontrarme a Totsuka poniendo un dedo en su boca, para decirme que callara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mantuve la foto en mi mano y la abrí furtivamente, solo para encontrarme con un tipo de vergüenza que estaba escrita en la foto editaba que quedaba: “HACHIMAN  SAIKA”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Digo, santo cielo. Estaba definitivamente sonrojado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, ya se hizo tarde,” Dijo Totsuka. “Tengo que irme...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, escuela de tenis.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, cierto. Totsuka vino aquí para pasar el rato antes de la escuela de tenis. Se sentía un poco mal por no gastar un momento pensando sobre darle a Totsuka un buen rato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, ya me voy. Parece que te has animado un poco también, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pareces un poco decaído últimamente. Así que pensé que necesitabas un cambio de aires.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que lo menciona, tengo el presentimiento de que Komachi dijo algo así esta mañana también. A mi realmente no me importó porque mi hermana es una total tonta y todo, pero si un hombre con sentido común como Totsuka decía la misma cosa, entonces era realmente preocupante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no sé si realmente algo te paso, pero... me gusta más cuando actúas como tú mismo, Hachiman.” Totsuka dijo. Entonces, checando el tiempo en su celular, él dijo un “Entonces, paseemos juntos en otra ocasión!” y se fue corriendo. Justo antes de que estuviera fuera de vista, él se dio la vuelta y dio una cariñosa despedida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-067.jpg|Vol 3 Cap 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En respuesta, subí mi mano a lo alto, también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza gruñó. “El señor Totsuka ciertamente es muy amable. No es como haya algo de valor en ser amable contigo, Hachiman...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Qué? Aún estás aquí? Y sabes que, tú no eres nadie para hablar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oho, es solo lo que esperas de mi amigo, Señor Totsuka. Que espléndido guerrero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... estás planeando hacerte el amigo de Totsuka?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, n-no soy su amigo...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me preguntes. Deja de temblar tan obviamente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El personaje de este tipo no estaba siendo apartado últimamente? Estaba bien?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, hey, qué están haciendo? No están permitidos para estar aquí.” La voz despreocupada del empleado de la tienda interrumpió el momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, mierda,” Dijo Zaimokuza. “Es aquí donde nos despedimos! Nos vemos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este no es restaurante todo lo que pueda comer...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con un intercambio sin inteligencia, ambos nos retiramos de la escena. Podía ver a Zaimokuza siendo rodeado por empleados por la esquina de mi ojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como dijo Totsuka, no es como si Hikigaya Hachiman le interese ni se preocupe por cosas. Mi estilo usual es “Darse por vencido cuando las cosas se pongan duras”. Era mejor actuar como si nada estuviera mal. Solo cambiando mi actitud cuando algo pasara era el tipo de hipocresía que no aguantaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de subirme a la bicicleta, secretamente puse las fotos de la cabina que estaba sosteniendo en mi cartera. Ahora a comprar un cuadro o algo para colgarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notas de Traducción===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Capítulo_1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_3_capítulo_3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_2&amp;diff=440303</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_2&amp;diff=440303"/>
		<updated>2015-04-29T22:55:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Capítulo 2.- Mi Comedia Romántica Juvenil con Totsuka Saika está bien como esperaba */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 2.- Mi Comedia Romántica Juvenil con Totsuka Saika está bien como esperaba ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veinte minutos después de haber recibido mis tiránicas órdenes, estaba en el estacionamiento de bicicletas, sin absolutamente ninguna idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como Yukinoshita dijo, motivar a Yuigahama para volver al club es nuestra prioridad número uno. No es como si yo tuviera alguna objeción de que vuelva Yuigahama al club o algo. Ahora que había presionado el botón de reinicio, debería de haber una apropiada distancia entre nosotros. No habría problemas si yo solo mantenía la distancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, entonces como haría que Yuigahama se motivara?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es como si solo tirara un lazo alrededor de su cuello y la arrastrara de vuelta, y pregúntaselo directamente que volviera traería la desagradable atmósfera de antes, la cual realmente no me gustaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que ahora qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensé sobre ello un poco. Pero... no lo sé. Debería pedirle perdón? Nah, no es como si hubiera hecho algo malo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis peleas con Komachi siempre terminaban en un término medio vago. De alguna forma tengo el presentimiento de que las cosas se arreglaran solas en esta ocasión...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras rascaba mi cabeza con una rígida expresión en mi cara, escuché a alguien llamarme de repente. “Hachiman? Oh, si eres tú, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando me di la vuelta, Totsuka Saika estaba jugando con sus dedos tímidamente, la brillante luz del sol del atardecer caía sobre él. El polvo en el aire se convirtió en partículas de luz por estar él ahí parado – Totsuka era un verdadero ángel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaba totalmente en trance, pero decidí actuar tan genial como era humanamente posible de hacer. “Hey.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey para ti también.” Totsuka levantó una mano como tratando de imitarme. El gesto brusco debe de haberlo avergonzado, porque el río tímidamente y una corta sonrisa vino a su cara. Maldita sea, él era demasiado bonito. “Vas a irte a casa también, Hachiman?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí. Así que el club de tenis ya acabo hoy, Totsuka?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka, quien estaba vestido en una sudadera, ajustó su raqueta que estaba en su espalda y pensó un poco antes de negar con su cabeza. “Aún no, pero me entrenan en las noches así que... Me voy a tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entrenan?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que, Totsuka era tan bonito que lo entrenarían en la Escuela de Actores de Okinawa para ser un idol? Cierto, compraré 100 de sus CD’s! Digo, compraré tantos como necesite para sacar un tiquet de estrechar su mano.&amp;lt;ref&amp;gt;Es una referencia al negocio de modelos del supero popular grupo idol AKB48, que consiste completamente de chicas bonitas. Cierto CD salió con boletos que te permitían ir a un evento de estrechar la mano, cuando conocieras a los miembros del grupo de idol’s en persona.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm, en escuela de tenis, tú crees. El club de aquí solo se enfoca en practicar las bases.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh... tu eres bastante profesional.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“N-no es como si alardeara sobre eso, realmente... pero... es lo que amo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Perdón, podrías decirlo otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um... no es algo de que alardear?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, un poco después de eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... L-lo que amo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, ahora si lo entendí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo mentalmente apreté el botón de salvar y grabe esas palabras en mi corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo suspiraba de felicidad, un confundido Totsuka ladeaba su cabeza un poco y hacia un ruido de confusión. De igual forma, ya cumplí mi objetivo. Misión cumplida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, perdón por eso,” Dije. “Así que vas a ir a que te entrenen, cierto, Totsuka? Sí. Bueno, nos vemos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saludando casualmente, subí a mi bicicleta y estaba a punto de pedalear. Aunque en ese momento, sentí un jalón de resistencia en mi espalda. Cuando me volteé, Totsuka estaba sosteniendo mi camisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, sabes... el entrenamiento es en la noche. Así que tengo un poco de tiempo antes, entonces... Es cerca de la estación, así que... puedo caminar directo hasta allá... digo, quieres que pasemos el rato?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qu...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si estás libre, claro...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dudé si había alguien en el mundo que fuera capaz de rechazar ser preguntado a pasar el rato como eso. Como, incluso si tuviera un trabajo a medio tiempo después de eso, estaría confiado en tomarme un día libre. Yo probablemente me enferme de trabajar y renuncie del todo gracias a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si fuera una chica invitándome, comprobaría primero los alrededores a sus amigas por un juego de penitencia, e incluso entonces le diría que no solo para cubrir mis bases, pero...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka era un chico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... un chico, demonios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero aún así. Estaba envuelto por un sentido absoluto de seguridad porque Totsuka era un chico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En su caso, él podía ser tan bueno como él quisiera sin que yo lo malinterpretara. Si me confesaba a él con mi abrumadora pasión y me decía que no cruelmente, no causaría tanto daño en mí. Entonces de nuevo, confesarme y así con un chico me causaría un sin fin de daño social.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, no encontré una razón para rechazarlo. “Seguro, no es como si tuviera algo mejor que hacer que leer un libro en casa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nada más sorprendente que eso. Leer un libro, leer manga, grabar un anime que grabé, jugar videojuegos, estudiar cuando estaba aburrido – esos eran mis prospectos. Mi vida estaba tan llena de diversión y juegos, era mi maldición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo, es bueno escucharlo... a-así que vamos a la estación?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vas a ir detrás de mí?” Pregunté, golpeando ligeramente el asiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era tan inusual para dos muchachos montar en bicicleta juntos. Más que eso era muy común. Así que no pensé que fuera una sola cosa extraña sobre Totsuka sentado en el asiento de bicicleta, estrechando sus brazos alrededor de mí y diciendo, “Hachiman... tu espalda es tan ancha.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Totsuka negó con su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-está bien. Soy pesado, ves...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De cualquier lado que lo vieras, el parecía más ligero que cualquier chica... Estaba a punto de decir algo con ese efecto, pero me aguanté y respondí solo con un “Ya veo”. A Totsuka no le gustaba que lo trataran como una chica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es una pequeña caminata a la estación, pero caminemos allá juntos.” Con una sonrisa avergonzada, Totsuka empezó a caminar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo seguía un paso detrás, empujando mi bicicleta conmigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el camino, el veía si aún estaba yo de vez en cuando, como si estuviera ojeando a mi expresión.  El daba cinco pasos y me ojeaba, y entonces a ocho pasos volvía a ojear. Um, el realmente no se tenía que preocupar tanto sobre si yo en realidad lo estaba siguiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin decir nada el uno al otro, dimos vuelta en la esquina del parque adyacente al Saize&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Saizeriya&#039;&#039; Un restaurante que le gusta&amp;lt;/ref&amp;gt; y avanzamos hasta el camino pasando el estacionamiento de bicicletas. Como una cita de secundaria, la oportunidad correcta de abrir nuestras bocas se escapaba enfrente de nosotros, incluso intercambiamos unas miradas furtivas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había una dulce agonía en ello. Mi corazón latía tanto que pensé que moriría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El puente cruzando sobre la autopista nacional era una estructura de dos pisos; los automóviles pasaban por la parte alta y los peatones por la de abajo. Mientras el viento volaba los humos, una briza fría lo cargaba hasta la sombra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que buena brisa, Hachiman.” Así como en hincapié, Totsuka dio la vuelta en su quinto paso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quería tomar una foto de esa vigorizante sonrisa de él y salvarla como JPEG – era ese tipo de esa hermosa del verano entrando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm si,” Dije. “Este sería el mejor lugar para tomar una siesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hachiman, duermes tanto durante el recreo y tú &#039;&#039;aun así&#039;&#039; quieres dormir ahora?” Totsuka dijo con una risilla – aunque él se equivocaba respecto a mí. Yo no tenía a nadie con quien hablar en particular, y como no hay nada que hacer, pensé en solo dormir por ahora...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, en España tienen una tradición llamada siesta, y dependiendo de cómo lo hagas, tu sueño y flojera se van y tu eficiencia de trabajo se incrementa en la tarde. Escuché que era común por allá.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow... en realidad le pones mucho pensamiento a tus hábitos de sueño, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, eso creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, no he intentado nada de eso y solo hice una gran mierda, pero el continuó aun así. Eso me aventó un poco. Estaba un poco desconcertado por como Totsuka tenía tanta fe en mí, juzgando que tan fácil era quitar el paño sobre sus ojos. A él le podrían tomar la ventaja un tipo malo algún día, lo que era preocupante. Tenía que protegerlo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez acabamos de cruzar el puente de peatones, no sería mucho hasta que llegáramos a la estación. Ambos avanzamos por el camino que estaba derecho a la velocidad que teníamos acostumbrada. Mientras la estación venía a la vista, la velocidad del paso de Totsuka se alentó un poco. El parecía no saber a dónde debíamos de ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A dónde vas?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um... algún lado donde relajarnos un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... así que te llenaste de estrés, lo cacho?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que era este sentido paralizando de culpa que llego a mí? Oh, sí, me recordó a la vez que nuestro gato se colgó de mí y yo lo molesté tanto que terminé siendo escalpado... y gracias a eso, nuestro gato aún en este día no me deja cargarlo en mis brazos. Cuando molestas estos tipos de mascotas demasiado, ellos realmente generan estrés, sabes. Era mejor pisar con cuidado cuando sea con Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, uh, no es sobre mi...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no realmente entiendo que es lo que quieres, pero puedes ir al karaoke o al arcade, creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cualquiera está bien?” Totsuka me preguntó en indecisión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso me puso a pensar un rato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El karaoke estaba diseñado para relajarse. Se sentía bastante bien ir silenciosamente o poner canciones por ti mismo y cantar desde tu corazón una canción magnífica. Solo, tu garganta y espíritu estaban quebrados por la quinta canción, y cuando el empleado de la tienda llega y te ve así, las palabras no puedes expresar que tan desalentador se sintió. Y ese sentimiento de “Qué es lo que estoy haciendo con mi vida...?” después de que acabas es horrible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El arcade era similarmente relajante. Los juegos de pelea estaban monopolizados por los veteranos, y cualquier plebeyo que entraba era alguien sencillo. Tu &#039;&#039;podías&#039;&#039; divertirte jugando los juegos de preguntas. Desde que en internet todas las competencias son solo rabia estos días, retadores a nivel nacional y torneos aparecieron también. Ciertamente se siente bien susurrar “Heh, tontos ignorantes” mientras limpias el suelo con tus oponentes. Me tomaría como tres horas darme cuenta de que aspiraba a algo de la escala de conquistar Shanghai o la Gran Muralla China y eso era una pérdida colosal de tiempo. Ese sentimiento de “Qué es lo que estoy haciendo con mi vida...?” después de que terminas es muy fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hecho de que de igual forma terminaría preguntándome que qué estaba haciendo con mi vida era un gran problema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karaoke o el arcade – estaba en el medio del Programa de Cocina Dotch donde eras forzado a elegir uno. Eso era Chiba para ti. Yo vine preparado para momentos como este.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, si vamos al Big Mu, ese tiene las dos cosas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Big Mu era un parque de atracciones multipropósito, así que naturalmente venia equipada con un bar karaoke, un arcade e incluso un centro de boliche, cuarto de billares y una taberna. Bueno, las áreas de juego eran pobladas por todos los sospechosos usuales, así que en el evento que vayamos quería tomar las suficientes medidas de auto-defensa antes que nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... entonces vamos al Big Mu.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acorde a los deseos de Totsuka, empuje mi bicicleta hasta el circulo de tráfico en la estación y me detuve en el estacionamiento de bicicletas en el Big Mu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez alcanzamos el último piso en el elevador, caminamos hasta el arcade, habiendo decidido checar ese lugar primero. Cuando puse mi pie en el pasillo, era como si fuera arrastrado hacia olas de sonidos como si un completamente diferente mundo se abriera ante mí en un instante: luces decorativas centellantes, humo de tabaco alzándose al final, los gritos de risas que se rehusaban a ser tragados por toda la cacofonía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo en frente de mí, estaba una esquina de máquinas grúas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el instante en el que vi una pareja operando la grúa, haciendo un espantoso ruido con sus risas, quería irme a casa. Diablos, Delincuente-san, que les estaba tomando tanto tiempo? Por favor casen a esos plebeyos de una vez, y cuando están en eso, por favor háganle a la policía un favor y derrótense entre los dos...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El chico parecía tener un duro rato con el juego de la grúa, como él estaba negociando con uno de los empleados y teniendo uno de los juguetes movido para él. Parecía que sacar los juguetes por tus clientes era parte del servicio estos días. Seguro se estaba poniendo más flojo estos días...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando de lado a la pareja, Totsuka y yo fuimos hacia la esquina de videojuegos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa, esto es tan genial....” Totsuka dijo bruscamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una vista a la que estaba acostumbrado, pero parecía que para Totsuka era reluciente y nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había juegos de pelea frente a mí, y en el corazón de este arcade, había juegos de mesa como rompecabezas y mahjong, con juegos de disparos apretados entre ellos. A mi derecha estaban mesas de juegos de cartas. Parecía que en este arcade, los juegos de cartas eran particularmente exitosos. Los juegos de pelea y mahjong eran razonablemente populares, mientras solo pocas personas estaban reunidas aquí y allá en los juegos de preguntas. Donde tú realmente no podías bajar la guardia era en los juegos de disparos y en los rompecabezas. Algunas veces, te atravesabas con personas como zombis quienes no parecían tener una vida fuera de tener estúpidamente altos puntajes, y algunas veces una multitud se reunía alrededor de ellos para ver como jugaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hachiman, que es lo que usualmente juegas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh... el juego de preguntas y Shanghai, creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como esperabas, no era capaz de decir mahjong a desnudarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como sea, si éramos solo nosotros dos jugando, el juego de preguntas era una opción segura. El juego de Preguntas Académicas Mágicas que yo usualmente jugaba estaba escondido cerca de los juegos de pelea. “Totsuka, por aquí,” Dije, alzando la mano mientras hablaba a causa de los ruidosos alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka asintió, y entonces se agarró a la manga de mi camisa. Bueno, uh... creo que como era la primera vez que Totsuka venía aquí y todo, el &#039;&#039;tenía&#039;&#039; que hacer esto para que no se perdiera. Sip, no había nada raro sobre eso del todo. Era una conclusión natural. Era &#039;&#039;súper&#039;&#039; natural.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, mientras pasábamos a través de la esquina de juegos de pelea, llegó a mi vista una familiar figura que usaba un saco. Sus brazos cruzados imponiéndose y tenía muñequeras de poder alrededor de sus muñecas, y cada vez que él hablaba en risas, el chongo atado en la parte de atrás de su cabeza se agitaba un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él estaba con un gran grupo de gente reunida alrededor de los jugadores de juegos de pelea, él susurraba algo a otra persona y hacían una plática amistosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, Hachiman...” La expresión de Totsuka tenía confusión escrita en ella. “Es ese Zaimo-?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es otra persona.” Interrumpí su pregunta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierto, parecía familiar. Pero no nos conocíamos el uno al otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nadie entre mis conocidos que pudiera hablar tan cómodamente a otra persona. Después de todo, él era el chico que no tenía amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, ya veo... Pensaba que era Zaimokuza-kun...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Diablos, Totsuka, no digas su nombre.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm? Una voz dijo mi nombre... oh mira mira! No es ese Hachiman!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... así que él nos vio, huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una de las ventajas principales de ser un solitario es conocida como “sobreactuar cuando escuchas tu nombre”. Normalmente, casi nadie nunca ha dicho su nombre, así que en la rara ocasión de que un solitario ‘’escuchara’’ su nombre, ellos tienden a hacer un gran espectáculo por eso. Fuente: yo. Ellos hacen una reacción idiota como graznar en excesiva sorpresa. Como, estaba en el nivel de responder reflexivamente cuando el anunciador decía, “La siguiente parada es Ichigaya,” en la línea del tren Soubu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quién hubiera pensado que te encontraría en este lugar. Porqué estás aquí?” Zaimokuza pausó por un momento. “Este es un campo de batalla, sabes. Un lugar solo para aquellos que estén preparados para arriesgar sus vidas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, solo fui invitado por Totsuka como una persona normal,” Señalé, rechazando seguir con el acto y jueguito irritante Zaimokuza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La reacción de Zaimokuza fue hacer ojos de cachorrito hacia mí. No es bonito. “Así que Hachiman, tienes alguna especie de asunto que hacer aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, solo vine a relajarme.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué qué?! Espera. Estás haciendo esto con el Señor Totsuka?” Zaimokuza viendo a Totsuka, sus ojos abiertos en un shock exagerado. Eso hizo a Totsuka retroceder y retirarse detrás de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, si...” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oho, Yo debo de estar presente contigo.” Zaimokuza trotó lejos de nosotros, una amplia aun así desagradable sonrisa en su cara. Parecía que se estaba despidiendo de la persona con la que estaba hablando justo antes. Poco menos que un minuto pasó antes de regresar, respirando profundamente. “Ahora, vámonos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, te das cuenta de que nunca te invitamos...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza, quien hasta cierto punto desconocido en el tiempo decidió pasar el rato con nosotros, continuó respirando hasta que sus hombros temblaron. Quitó su sudor con su manga, como si no debiera de perder el tiempo con mi floja objeción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Zaimokuza, ese chico de antes es tu amigo o algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nay. Es un Arcanabro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, no estaba preguntando sobre saber el apodo, sabes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm? Ese no es su apodo. Su apodo es Ash el Sabueso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que cursi...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuando el finalmente noquea a sus oponentes en &#039;&#039;Tekken&#039;&#039;, se ponen furiosos y golpean y patean la máquina y el cenicero, pero la parte del cenicero quedó y lo hizo muy infame. Él es un veterano en el Big Mu. Su nombre real es un misterio. Todos lo llaman Ash-san, sabes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, ya veo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow. Esa es probablemente la información más inútil nunca. No podría pensar en una sola ocasión en la que conocer los orígenes del nombre de Ash puedan usarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, entonces qué es un Arcanabro?” Totsuka, quien estaba escuchando la conversación, preguntó la misma pregunta que hice al momento exacto que yo la hice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En serio, Zaimokuza, deja de asumir que entiendes tus palabras secretas. (No es como si yo exactamente muriera por saber.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, se refiere a alguien que juega los mismos juegos que tú. Puedes usarlo para títulos y regiones. Por ejemplo, podrías decir, ‘Entre los Arcanabros, los Chibabros son las mayores basuras del lote.’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chibabros, basura&#039;&#039;... Me gustó esa palabra – Chibabro. Sobre todo por la parte de Chiba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yyyyy, es tu amigo?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nay, es un Arcanabro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que dices que no es tu amigo...” Hablar con Zaimokuza me cansaba. Ambos somos japoneses, pero no hablábamos el mismo lenguaje. Qué diablos? En serio, de qué lenguaje viene Arcanabro? El bro en Arcanabro viene de brother? Bueno, creo que esa palabra &#039;&#039;era&#039;&#039; usada para referirse a las personas en tu grupo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza meditaba un poco sobre mi pregunta, “Hm, me pregunto. Nosotros hablamos cuando nos vemos y nos texteamos trucos de batalla. Vamos a eventos fuera de la prefectura también... y aun así, no sé nada de su verdadero nombre, tampoco qué es lo que hace para vivir. Yo solo hablo de juegos y anime con él.” Se detuvo. “H-hey, llamarías a Ash-san mi amigo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me preguntes... no te enseñaron a que no respondieras una pregunta con otra pregunta en la escuela?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm, me siento más a gusto llamándole mi camarada de juego más que mi amigo. Para mí, es una palabra que tiene más fe que la de ‘amigo’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Camarada de juego, huh... Me gusta como es fácil de comprender. Tiene un buen tono en él.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es seguro que derrota la ambigüedad de la palabra ‘amigos’, así que estaba tipo parcial a esa expresión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay muchas cosas en este mundo que no pueden ser definidas pero son fácilmente usadas en una conversación. Como, en lugar de decir matrimonio o amor o romance, sería más fácil de comprender si la gente dijera que querían una relación de ganancia mutua, o que querían su dinero, o querían verse bien ante los ojos de la sociedad, o que querían tener descendientes y así. Aunque, decir que quieres a alguien por su dinero, es bastante horrible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente,” Dijo Zaimokuza. “En otras palabras, podrías decir que tú y yo somos gymbros, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh, eso crees?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna forma, él hizo ese sonido distintivamente desagradable, lo que me irritó un poco. Básicamente, él estaba diciendo que entre Soubu Highbros, los gymbros son la mayor basura del lote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun así, debo agradecer a Zaimokuza por aclarar que nosotros no somos amigos. Solo debíamos de hablarnos porque éramos gymbros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay,” Dijo Totsuka, “así que si me emparejan contigo en la clase de gimnasia, Hachiman, seremos gymbros también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, t-tú crees?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que Totsuka y yo no éramos amigos, huh... eso vino como un shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque, yo solo debía esperar. Si no éramos amigos, la posibilidad de poder ser amantes aún existía, después de todo. Sí, bebe! Mierda, estaba jodido de igual forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun así, es sorprendente como hiciste tantos conocidos a través de los juegos.” Totsuka comentó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, E-es así?” Zaimokuza respondió temblando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, yo también pienso que eso es realmente cool,” Dije. “Yo estaba pensando que era algo más como de un solitario.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, ese es por ningún medio el caso. Hay torneos de batalla de nivel nacional para juegos de pelea como &#039;&#039;Gekido&#039;&#039;. Son bastante intensos. En los viejos torneos había también eventos donde guerreros podían cambiar por el bien de sus camaradas de juego caídos. Todos en el pasillo se ponían muy emocionales. Era suficiente para hacerme derramar una lágrima también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Suena como Koshien.”&amp;lt;ref&amp;gt;El campeonato de beisbol de preparatoria en Japón. Lo televisan y todo.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm, supongo que sí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno... así que incluso este sujeto tiene una comunidad en donde encaja sorprendentemente bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa, eso es tan genial...” Totsuka aplaudía alabándolo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, Zaimokuza empezó a dejarse llevar de repente. Tan pronto como un tema del que nosotros los solitarios conocemos surge, la palabrería empieza de inmediato. Era un mal hábito de nosotros. “Ciertamente eso es! Los juegos son cosas maravillosas en general, no solo juegos de pelea. Para empezar devotos jugadores hacen juegos juntos, los cuales son entonces disfrutados por otros jugadores, algunos de ellos incluso quieren crear la siguiente generación de juegos. No es ese ciclo hermoso? Un día, yo también estaré junto a los creadores.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Vas a ser un creador de juegos, Zaimokuza-kun? Que genial!” Dijo Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“C-ciertamente! Ohohohohoho!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...um, qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué pasó con tu sueño de ser un novelista ligero...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, eso. Renuncio.” Él declaro sin ningún signo de vacilación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que cambiaste de carrera de nuevo...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, un autor de novelas ligeras es auto-empleado, después de todo. No es seguro si tu fallas y debas continuar escribiendo por un sin fin de años hasta el fin. Ganar dinero no es garantía independiente de que tanto escribas, lo que es una terrible preocupación. Una compañía de juegos es preferible en ese aspecto, por solo estar en la oficina te garantizaría tu salario.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú solo te estás haciendo sentir mejor a ti mismo, tu pedazo de basura!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph! Como si pudieras hablar, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él tiene un punto. Como yo no quería trabajar del todo, era bastante la misma cosa que ser un esposo amo de casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero no tienes ninguna habilidad para crear juegos.” Yo señalé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph. En ese caso, yo seré el escritor de escenarios. Eso hará uso de mis ideas y mis proezas literarias. Yo viviré una vida estable haciendo las cosas que amo con el dinero de la compañía!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo... buena suerte...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya no me importaba una mierda. Me sentí como un idiota pensando en el futuro de este tipo seriamente por incluso un momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Más importante, Hachiman, no vinieron aquí a divertirse? Esta es mi base; por lo tanto seré su guía. Hay algo que quieran hacer?” Zaimokuza estaba realmente llamando a su energía como si él estuviera en su elemento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considerando como yo podía más o menos ver donde todo estaba solo al ver alrededor, era impresionante que tan inútil su guía sería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, yo quiero intentar la cabina de fotos.” Totsuka, quien estaba mirando alrededor del interior justo como yo lo hacía, apuntó hacia la parte de la izquierda donde la cabina de fotos estaba situada. “Hachiman, te tomarías una foto conmigo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos... está muy en la zona de ‘solo chicas o parejas’ escrito alrededor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La esquina de cabinas de fotos era prohibida para los chicos. Parecía que solo podías entrar si eras una chica o tenías una novia. Que descarada discriminación. Era un apartado moderno. Las Naciones Unidas debían de apresurarse y manejar esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestro grupo consistía de tres muchachos. Nosotros no cumplíamos ninguna de las condiciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-yo creo, si... nada bien, huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No diría que era &#039;&#039;nada bien&#039;&#039;, exactamente...” En serio, cuando él preguntaba por cosas con la manera en que lo hacía, era muy difícil decirle que no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ohohohoho, no se preocupen. Hachiman, te dije que era mi base. Ellos me darán un pase libre por ser un regular.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow, puedes hacerlo? Eso es asombroso. Debe de ser súper útil ser capaz de tener pases libres.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que no era solo publicidad falsa. Era algo asombroso como los empleados y los regulares, ambos tenían beneficios. Ese era Zaimokuza-san para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Déjenmelo a mí. Síganme.” Zaimokuza declaró mientras él guiaba el camino hasta la esquina de cabinas fotográficas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su apariencia majestuosa estaba cargada de auto-confianza, sin traicionar ni un poco de inseguridad. Su comportamiento alcanzaba a los de un rey. Ese era Zaimokuza-san para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, él se aproximó a la mesa enfrente de la esquina de las cabinas fotográficas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Discúlpeme, señor, qué está haciendo? No parece bien solo para muchachos entrar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, um, uh, p-perdón...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nueve veces de diez, todo lo que le tomó para regresar en sus pasos era un comentario despreocupado de un empleado. Ese era Zaimokuza-san para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo cómo iba tan bien dentro de lo que se esperaba, Totsuka y yo nos vimos el uno al otro sin ninguna sorpresa particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Justo como lo pensé...” Yo murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ahaha, esa es la manera que es.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en el siguiente momento, un milagro pasó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdone, está en el camino. Muévase un poco, gracias.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el hermano del empleado despreocupado enviaba a Zaimokuza justo fuera de la esquina, él despejó el camino para nosotros. Zaimokuza era cargado sin ningún signo de resistencia, como un gato siendo arrastrado por su pellejo del cuello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... qu-qué fue eso?” La razón porque Totsuka pestañeaba sus ojos abiertamente en sorpresa era indudablemente escrita en toda su cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... quién sabe? Como sea, él despejó el camino para nosotros así que vamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“S-sí...” Totsuka me siguió, con expresión menos que completamente satisfecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro de la esquina, había cada tipo de máquina imaginable. Honestamente, la manera en que las luces parpadeaban y brillaban tan radiante y bello daba un aire como de Kabuicho en Shinjuku.&amp;lt;ref&amp;gt;El distrito luz roja en Shinjuku, Tokyo.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y carajo, miren a esas imágenes de muestra. Fotos de personas que parecían modelos estaban puestas en la cortina y el cubículo y todo alrededor. Era tan espantoso ver como todos tenían la misma cara. Porque todas estas chicas se ven de la misma forma? Tu solo podías distinguirlas por su corte de cabello y su ropa. Ellos usaron una plantilla o algo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa... que cachonda...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparado a los parecidos de Yuigahama y esa chica Miura, me daba una ordenada y limpia vibra de eso. Así que esta era la gente que “pertenecía a otro mundo”, huh? Me daba escalofríos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, aquí está bien,” Dijo Totsuka. “Hachiman, te parece bien?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...si, está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestamente, no podría ser más desastroso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka entró al cubículo y empezó a leer las instrucciones diligentemente. “Así que, veamos. Escoja el fondo y... okay, este luce bien,” él dijo, tomando mi brazo y arrastrándome varios pasos hacia adentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-huh? Qué, está empezando? Qué tengo que hacer?! Me ciega!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El flash brillo inesperadamente. Espera, no era el Taiyoken la única habilidad que Ten Shin Han podía usar?&amp;lt;ref&amp;gt;Dragon ball Z, la que te ciega temporalmente.&amp;lt;/ref&amp;gt; Podría Goku usar la cabina de fotos también?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Hagámoslo una vez más.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que la robótica voz llenó el cubículo, el flash brillo un número de veces. &#039;&#039;Préstame tu poder, Ten Shin Han!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Y ya está! No se olviden de darle sus propios toques cuando se vayan!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nuestros propios toques, huh...?” Dijo Totsuka. “Me pregunto cómo haré los míos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hicimos la cortina hacia un lado y nos movimos a cabinas separadas para editar nuestras fotos. En la pantalla había un contador mostrando cuánto tiempo quedaba para editar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que checas la foto y ... w-whoa! Hay un fantasma en esta?!” Tan pronto como encendió la pantalla, Totsuka se agarró fuertemente de mi brazo en shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Whoa, e-eso me dio un shock!&#039;&#039; Mientras mantenía mis latidos bajo cierto control, vi al fantasma de la foto o lo que sea que era y vi por mí mismo un chico con frunciendo el ceño que era ciertamente medio visible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y su nombre era Zaimokuza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando abrí las cortinas en busca de él, estaba de cuclillas en el suelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, ahora lo entiendo,” Totsuka dijo. “Así que era Zaimokuza-kun, huh...? Gracias a dios por eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué estás haciendo &#039;&#039;tú&#039;&#039; aquí...?” Le pregunté a Zaimokuza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oho, me arrastré hasta aquí para no ser descubierto. Entonces pensé, verte teniendo un íntimo momento con el Señor Totsuka, que lo arruinaría si me aparecía en la foto por mí mismo! Tenerla por ti mismo! Tus memorias has sido tentadas por mi mano!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no te hace sentir triste decirlo por ti mismo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...hmph, yo sobrepasé ese nivel de miseria durante las ventas de fotos después del viaje escolar. Esto es, las chicas estaban llorando simplemente porque yo aparecía en la foto con ellas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa, así que este tipo tiene cicatrices también... “Ohh. Um, cómo decirlo? S-siento escuchar eso, Zaimokuza.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza hizo un sonido indignado. “No te preocupes por mí,” él dijo mientras furtivamente limpiaba sus lágrimas saliendo en la esquina de sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza no era un mal tipo. Las ventas de fotos eran el malo aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero sabes, ese sistema de venta de fotos llena de BS y ellos deberían de ponerle un fin a eso. Cuando tú secretamente comprabas una foto de la niña que te gustaba y todos a tú alrededor lo descubrían y se burlaban de ti, apestaba. Así es como trabaja.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...C-ciertamente, algo similar me pasó a mí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-hachiman... hagamos muchos recuerdos de ahora en adelante.” Totsuka reconfortándome con toda su fuerza. “Estaré contigo cada vez que pueda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso sería solo &#039;&#039;raro&#039;&#039;... sin embargo supongo que tendría sentido común si él fuera de secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estábamos ahí, haciendo esto y aquello, el tiempo de editar terminó y las fotos fueron imprimidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mi piel es tan blanca...” Dijo Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es un serio aumento...” Comenté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente,” Zaimokuza dijo con tocido. “Y aun así ver a Hachiman brillando envía escalofríos hasta mi espina... él está brillando pero aún así sus ojos están podridos...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, ocurrió sin decir que esa sobreexpuesta foto era el resultado del flash siendo encendido tan fuerte. El efecto en blanquecedor era más visible en Zaimokuza. Para Totsuka, exhibía sus cualidades de niña bonita a tal grado que no sería mal decirle un bishojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aquí, está. Esta es para ti, Hachiman.” Totsuka me dio una de tres fotos que había cortado de la pila. “Y esta es para ti, Zaimokuza-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-oh? Yo me quedo con una también”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Sí,” Totsuka dijo con una sonrisa de un efecto más radiante que cualquier aumento de foto podría producir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza animado en respuesta. “Oh, bien. En-entonces la acepto.” La tomó, tomándola como un tesoro, y la miró con una cierta aturdida felicidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puse mis ojos en las fotos en mi mano de la misma forma que él lo hacía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como no había tanto tiempo en el cubículo de editar, solo tres de mis fotos tenían un escrito en él. En una foto, “Gymbros” estaba escrito en Totsuka con una letra cursiva. Me gustaba ese apodo, era bonito...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otra foto tenía la palabra “nakayoshi” – amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza resopló. “Hachiman y yo no somos amigos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así es. No somos amigos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú crees? Yo creo que se llevan muy bien.” Totsuka movió su cabeza misteriosamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, yo soy más un Ribon fan que un Nakayoshi fan.”&amp;lt;ref&amp;gt;Ribon y Nakayoshi son dos revistas shojo(de amor) enfocadas para niñas pequeñas.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente,” Dijo Zaimokuza. “&#039;&#039;Kodacha era muy bueno...&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya sé, sabes? Seguí el manga justo hasta el final.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, en serio? La versión de anime era mejor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza y yo nos volteamos del otro con una rabieta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo gruñí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él gruñó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que las centellas tronaban y entre nosotros se preparaba una guerra sin cuartel, Totsuka se empezó a reír. “Ustedes dos son realmente amigos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Qué parte...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza gruñó. “En serio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, ya sabes como es. Por respeto a la súper bonita sonrisa de Totsuka, te perdonaré. Te traeré el manga el Lunes y será mejor que lo leas y me escribas un ensayo sobre él.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph. Entonces, yo también, traeré los DVDs y será mejor que prepares un reporte completo de él.” Zaimokuza retiró la vista y metió las fotos en su mano hacia su cartera. “Honestamente, Hachiman, si no estuvieras causando un alboroto, hubiera obtenido las fotos aumentadas. Yo solo pude obtener dos de ellas. Como castigo, deberás escoger voleibol para gimnasia el siguiente mes. Si fallas al hacer eso, yo estaría solo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí, planeaba escoger voleibol desde el inicio porque no quiero correr. Espera. Dijiste dos fotos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;En serio, ahora?&#039;&#039; Pensé, y estaba a punto de checar esto por seguridad cuando sentí que algo tiraba de mi manga. Voltee a ver para encontrarme a Totsuka poniendo un dedo en su boca, para decirme que callara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mantuve la foto en mi mano y la abrí furtivamente, solo para encontrarme con un tipo de vergüenza que estaba escrita en la foto editaba que quedaba: “HACHIMAN  SAIKA”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Digo, santo cielo. Estaba definitivamente sonrojado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, ya se hizo tarde,” Dijo Totsuka. “Tengo que irme...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, escuela de tenis.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, cierto. Totsuka vino aquí para pasar el rato antes de la escuela de tenis. Se sentía un poco mal por no gastar un momento pensando sobre darle a Totsuka un buen rato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, ya me voy. Parece que te has animado un poco también, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pareces un poco decaído últimamente. Así que pensé que necesitabas un cambio de aires.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que lo menciona, tengo el presentimiento de que Komachi dijo algo así esta mañana también. A mi realmente no me importó porque mi hermana es una total tonta y todo, pero si un hombre con sentido común como Totsuka decía la misma cosa, entonces era realmente preocupante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no sé si realmente algo te paso, pero... me gusta más cuando actúas como tú mismo, Hachiman.” Totsuka dijo. Entonces, checando el tiempo en su celular, él dijo un “Entonces, paseemos juntos en otra ocasión!” y se fue corriendo. Justo antes de que estuviera fuera de vista, él se dio la vuelta y dio una cariñosa despedida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-067.jpg|Vol 3 Cap 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En respuesta, subí mi mano a lo alto, también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza gruñó. “El señor Totsuka ciertamente es muy amable. No es como haya algo de valor en ser amable contigo, Hachiman...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Qué? Aún estás aquí? Y sabes que, tú no eres nadie para hablar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oho, es solo lo que esperas de mi amigo, Señor Totsuka. Que espléndido guerrero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... estás planeando hacerte el amigo de Totsuka?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, n-no soy su amigo...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me preguntes. Deja de temblar tan obviamente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El personaje de este tipo no estaba siendo apartado últimamente? Estaba bien?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, hey, qué están haciendo? No están permitidos para estar aquí.” La voz despreocupada del empleado de la tienda interrumpió el momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, mierda,” Dijo Zaimokuza. “Es aquí donde nos despedimos! Nos vemos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este no es restaurante todo lo que pueda comer...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con un intercambio sin inteligencia, ambos nos retiramos de la escena. Podía ver a Zaimokuza siendo rodeado por empleados por la esquina de mi ojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como dijo Totsuka, no es como si Hikigaya Hachiman le interese ni se preocupe por cosas. Mi estilo usual es “Darse por vencido cuando las cosas se pongan duras”. Era mejor actuar como si nada estuviera mal. Solo cambiando mi actitud cuando algo pasara era el tipo de hipocresía que no aguantaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de subirme a la bicicleta, secretamente puse las fotos de la cabina que estaba sosteniendo en mi cartera. Ahora a comprar un cuadro o algo para colgarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notas de Traducción===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru:_Volumen_3_Capítulo_1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_3_capítulo_3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_2&amp;diff=440302</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_2&amp;diff=440302"/>
		<updated>2015-04-29T22:53:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: Created page with &amp;quot;== Capítulo 2.- Mi Comedia Romántica Juvenil con Totsuka Saika está bien como esperaba ==  Veinte minutos después de haber recibido mis tiránicas órdenes, estaba en el e...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 2.- Mi Comedia Romántica Juvenil con Totsuka Saika está bien como esperaba ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veinte minutos después de haber recibido mis tiránicas órdenes, estaba en el estacionamiento de bicicletas, sin absolutamente ninguna idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como Yukinoshita dijo, motivar a Yuigahama para volver al club es nuestra prioridad número uno. No es como si yo tuviera alguna objeción de que vuelva Yuigahama al club o algo. Ahora que había presionado el botón de reinicio, debería de haber una apropiada distancia entre nosotros. No habría problemas si yo solo mantenía la distancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, entonces como haría que Yuigahama se motivara?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es como si solo tirara un lazo alrededor de su cuello y la arrastrara de vuelta, y pregúntaselo directamente que volviera traería la desagradable atmósfera de antes, la cual realmente no me gustaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que ahora qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensé sobre ello un poco. Pero... no lo sé. Debería pedirle perdón? Nah, no es como si hubiera hecho algo malo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis peleas con Komachi siempre terminaban en un término medio vago. De alguna forma tengo el presentimiento de que las cosas se arreglaran solas en esta ocasión...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras rascaba mi cabeza con una rígida expresión en mi cara, escuché a alguien llamarme de repente. “Hachiman? Oh, si eres tú, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando me di la vuelta, Totsuka Saika estaba jugando con sus dedos tímidamente, la brillante luz del sol del atardecer caía sobre él. El polvo en el aire se convirtió en partículas de luz por estar él ahí parado – Totsuka era un verdadero ángel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaba totalmente en trance, pero decidí actuar tan genial como era humanamente posible de hacer. “Hey.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey para ti también.” Totsuka levantó una mano como tratando de imitarme. El gesto brusco debe de haberlo avergonzado, porque el río tímidamente y una corta sonrisa vino a su cara. Maldita sea, él era demasiado bonito. “Vas a irte a casa también, Hachiman?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí. Así que el club de tenis ya acabo hoy, Totsuka?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka, quien estaba vestido en una sudadera, ajustó su raqueta que estaba en su espalda y pensó un poco antes de negar con su cabeza. “Aún no, pero me entrenan en las noches así que... Me voy a tiempo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entrenan?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que, Totsuka era tan bonito que lo entrenarían en la Escuela de Actores de Okinawa para ser un idol? Cierto, compraré 100 de sus CD’s! Digo, compraré tantos como necesite para sacar un tiquet de estrechar su mano.&amp;lt;ref&amp;gt;Es una referencia al negocio de modelos del supero popular grupo idol AKB48, que consiste completamente de chicas bonitas. Cierto CD salió con boletos que te permitían ir a un evento de estrechar la mano, cuando conocieras a los miembros del grupo de idol’s en persona.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm, en escuela de tenis, tú crees. El club de aquí solo se enfoca en practicar las bases.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh... tu eres bastante profesional.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“N-no es como si alardeara sobre eso, realmente... pero... es lo que amo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Perdón, podrías decirlo otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um... no es algo de que alardear?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, un poco después de eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... L-lo que amo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, ahora si lo entendí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo mentalmente apreté el botón de salvar y grabe esas palabras en mi corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo suspiraba de felicidad, un confundido Totsuka ladeaba su cabeza un poco y hacia un ruido de confusión. De igual forma, ya cumplí mi objetivo. Misión cumplida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, perdón por eso,” Dije. “Así que vas a ir a que te entrenen, cierto, Totsuka? Sí. Bueno, nos vemos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saludando casualmente, subí a mi bicicleta y estaba a punto de pedalear. Aunque en ese momento, sentí un jalón de resistencia en mi espalda. Cuando me volteé, Totsuka estaba sosteniendo mi camisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, sabes... el entrenamiento es en la noche. Así que tengo un poco de tiempo antes, entonces... Es cerca de la estación, así que... puedo caminar directo hasta allá... digo, quieres que pasemos el rato?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qu...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si estás libre, claro...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dudé si había alguien en el mundo que fuera capaz de rechazar ser preguntado a pasar el rato como eso. Como, incluso si tuviera un trabajo a medio tiempo después de eso, estaría confiado en tomarme un día libre. Yo probablemente me enferme de trabajar y renuncie del todo gracias a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si fuera una chica invitándome, comprobaría primero los alrededores a sus amigas por un juego de penitencia, e incluso entonces le diría que no solo para cubrir mis bases, pero...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka era un chico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... un chico, demonios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero aún así. Estaba envuelto por un sentido absoluto de seguridad porque Totsuka era un chico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En su caso, él podía ser tan bueno como él quisiera sin que yo lo malinterpretara. Si me confesaba a él con mi abrumadora pasión y me decía que no cruelmente, no causaría tanto daño en mí. Entonces de nuevo, confesarme y así con un chico me causaría un sin fin de daño social.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este caso, no encontré una razón para rechazarlo. “Seguro, no es como si tuviera algo mejor que hacer que leer un libro en casa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nada más sorprendente que eso. Leer un libro, leer manga, grabar un anime que grabé, jugar videojuegos, estudiar cuando estaba aburrido – esos eran mis prospectos. Mi vida estaba tan llena de diversión y juegos, era mi maldición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo, es bueno escucharlo... a-así que vamos a la estación?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vas a ir detrás de mí?” Pregunté, golpeando ligeramente el asiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era tan inusual para dos muchachos montar en bicicleta juntos. Más que eso era muy común. Así que no pensé que fuera una sola cosa extraña sobre Totsuka sentado en el asiento de bicicleta, estrechando sus brazos alrededor de mí y diciendo, “Hachiman... tu espalda es tan ancha.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Totsuka negó con su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-está bien. Soy pesado, ves...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De cualquier lado que lo vieras, el parecía más ligero que cualquier chica... Estaba a punto de decir algo con ese efecto, pero me aguanté y respondí solo con un “Ya veo”. A Totsuka no le gustaba que lo trataran como una chica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es una pequeña caminata a la estación, pero caminemos allá juntos.” Con una sonrisa avergonzada, Totsuka empezó a caminar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo seguía un paso detrás, empujando mi bicicleta conmigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el camino, el veía si aún estaba yo de vez en cuando, como si estuviera ojeando a mi expresión.  El daba cinco pasos y me ojeaba, y entonces a ocho pasos volvía a ojear. Um, el realmente no se tenía que preocupar tanto sobre si yo en realidad lo estaba siguiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin decir nada el uno al otro, dimos vuelta en la esquina del parque adyacente al Saize&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Saizeriya&#039;&#039; Un restaurante que le gusta&amp;lt;/ref&amp;gt; y avanzamos hasta el camino pasando el estacionamiento de bicicletas. Como una cita de secundaria, la oportunidad correcta de abrir nuestras bocas se escapaba enfrente de nosotros, incluso intercambiamos unas miradas furtivas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había una dulce agonía en ello. Mi corazón latía tanto que pensé que moriría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El puente cruzando sobre la autopista nacional era una estructura de dos pisos; los automóviles pasaban por la parte alta y los peatones por la de abajo. Mientras el viento volaba los humos, una briza fría lo cargaba hasta la sombra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que buena brisa, Hachiman.” Así como en hincapié, Totsuka dio la vuelta en su quinto paso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quería tomar una foto de esa vigorizante sonrisa de él y salvarla como JPEG – era ese tipo de esa hermosa del verano entrando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm si,” Dije. “Este sería el mejor lugar para tomar una siesta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hachiman, duermes tanto durante el recreo y tú &#039;&#039;aun así&#039;&#039; quieres dormir ahora?” Totsuka dijo con una risilla – aunque él se equivocaba respecto a mí. Yo no tenía a nadie con quien hablar en particular, y como no hay nada que hacer, pensé en solo dormir por ahora...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes, en España tienen una tradición llamada siesta, y dependiendo de cómo lo hagas, tu sueño y flojera se van y tu eficiencia de trabajo se incrementa en la tarde. Escuché que era común por allá.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow... en realidad le pones mucho pensamiento a tus hábitos de sueño, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, eso creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto, no he intentado nada de eso y solo hice una gran mierda, pero el continuó aun así. Eso me aventó un poco. Estaba un poco desconcertado por como Totsuka tenía tanta fe en mí, juzgando que tan fácil era quitar el paño sobre sus ojos. A él le podrían tomar la ventaja un tipo malo algún día, lo que era preocupante. Tenía que protegerlo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez acabamos de cruzar el puente de peatones, no sería mucho hasta que llegáramos a la estación. Ambos avanzamos por el camino que estaba derecho a la velocidad que teníamos acostumbrada. Mientras la estación venía a la vista, la velocidad del paso de Totsuka se alentó un poco. El parecía no saber a dónde debíamos de ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A dónde vas?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um... algún lado donde relajarnos un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... así que te llenaste de estrés, lo cacho?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que era este sentido paralizando de culpa que llego a mí? Oh, sí, me recordó a la vez que nuestro gato se colgó de mí y yo lo molesté tanto que terminé siendo escalpado... y gracias a eso, nuestro gato aún en este día no me deja cargarlo en mis brazos. Cuando molestas estos tipos de mascotas demasiado, ellos realmente generan estrés, sabes. Era mejor pisar con cuidado cuando sea con Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, uh, no es sobre mi...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no realmente entiendo que es lo que quieres, pero puedes ir al karaoke o al arcade, creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cualquiera está bien?” Totsuka me preguntó en indecisión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso me puso a pensar un rato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El karaoke estaba diseñado para relajarse. Se sentía bastante bien ir silenciosamente o poner canciones por ti mismo y cantar desde tu corazón una canción magnífica. Solo, tu garganta y espíritu estaban quebrados por la quinta canción, y cuando el empleado de la tienda llega y te ve así, las palabras no puedes expresar que tan desalentador se sintió. Y ese sentimiento de “Qué es lo que estoy haciendo con mi vida...?” después de que acabas es horrible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El arcade era similarmente relajante. Los juegos de pelea estaban monopolizados por los veteranos, y cualquier plebeyo que entraba era alguien sencillo. Tu &#039;&#039;podías&#039;&#039; divertirte jugando los juegos de preguntas. Desde que en internet todas las competencias son solo rabia estos días, retadores a nivel nacional y torneos aparecieron también. Ciertamente se siente bien susurrar “Heh, tontos ignorantes” mientras limpias el suelo con tus oponentes. Me tomaría como tres horas darme cuenta de que aspiraba a algo de la escala de conquistar Shanghai o la Gran Muralla China y eso era una pérdida colosal de tiempo. Ese sentimiento de “Qué es lo que estoy haciendo con mi vida...?” después de que terminas es muy fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hecho de que de igual forma terminaría preguntándome que qué estaba haciendo con mi vida era un gran problema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karaoke o el arcade – estaba en el medio del Programa de Cocina Dotch donde eras forzado a elegir uno. Eso era Chiba para ti. Yo vine preparado para momentos como este.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, si vamos al Big Mu, ese tiene las dos cosas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Big Mu era un parque de atracciones multipropósito, así que naturalmente venia equipada con un bar karaoke, un arcade e incluso un centro de boliche, cuarto de billares y una taberna. Bueno, las áreas de juego eran pobladas por todos los sospechosos usuales, así que en el evento que vayamos quería tomar las suficientes medidas de auto-defensa antes que nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... entonces vamos al Big Mu.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acorde a los deseos de Totsuka, empuje mi bicicleta hasta el circulo de tráfico en la estación y me detuve en el estacionamiento de bicicletas en el Big Mu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez alcanzamos el último piso en el elevador, caminamos hasta el arcade, habiendo decidido checar ese lugar primero. Cuando puse mi pie en el pasillo, era como si fuera arrastrado hacia olas de sonidos como si un completamente diferente mundo se abriera ante mí en un instante: luces decorativas centellantes, humo de tabaco alzándose al final, los gritos de risas que se rehusaban a ser tragados por toda la cacofonía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo en frente de mí, estaba una esquina de máquinas grúas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el instante en el que vi una pareja operando la grúa, haciendo un espantoso ruido con sus risas, quería irme a casa. Diablos, Delincuente-san, que les estaba tomando tanto tiempo? Por favor casen a esos plebeyos de una vez, y cuando están en eso, por favor háganle a la policía un favor y derrótense entre los dos...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El chico parecía tener un duro rato con el juego de la grúa, como él estaba negociando con uno de los empleados y teniendo uno de los juguetes movido para él. Parecía que sacar los juguetes por tus clientes era parte del servicio estos días. Seguro se estaba poniendo más flojo estos días...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando de lado a la pareja, Totsuka y yo fuimos hacia la esquina de videojuegos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa, esto es tan genial....” Totsuka dijo bruscamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una vista a la que estaba acostumbrado, pero parecía que para Totsuka era reluciente y nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había juegos de pelea frente a mí, y en el corazón de este arcade, había juegos de mesa como rompecabezas y mahjong, con juegos de disparos apretados entre ellos. A mi derecha estaban mesas de juegos de cartas. Parecía que en este arcade, los juegos de cartas eran particularmente exitosos. Los juegos de pelea y mahjong eran razonablemente populares, mientras solo pocas personas estaban reunidas aquí y allá en los juegos de preguntas. Donde tú realmente no podías bajar la guardia era en los juegos de disparos y en los rompecabezas. Algunas veces, te atravesabas con personas como zombis quienes no parecían tener una vida fuera de tener estúpidamente altos puntajes, y algunas veces una multitud se reunía alrededor de ellos para ver como jugaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hachiman, que es lo que usualmente juegas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh... el juego de preguntas y Shanghai, creo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como esperabas, no era capaz de decir mahjong a desnudarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como sea, si éramos solo nosotros dos jugando, el juego de preguntas era una opción segura. El juego de Preguntas Académicas Mágicas que yo usualmente jugaba estaba escondido cerca de los juegos de pelea. “Totsuka, por aquí,” Dije, alzando la mano mientras hablaba a causa de los ruidosos alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka asintió, y entonces se agarró a la manga de mi camisa. Bueno, uh... creo que como era la primera vez que Totsuka venía aquí y todo, el &#039;&#039;tenía&#039;&#039; que hacer esto para que no se perdiera. Sip, no había nada raro sobre eso del todo. Era una conclusión natural. Era &#039;&#039;súper&#039;&#039; natural.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, mientras pasábamos a través de la esquina de juegos de pelea, llegó a mi vista una familiar figura que usaba un saco. Sus brazos cruzados imponiéndose y tenía muñequeras de poder alrededor de sus muñecas, y cada vez que él hablaba en risas, el chongo atado en la parte de atrás de su cabeza se agitaba un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él estaba con un gran grupo de gente reunida alrededor de los jugadores de juegos de pelea, él susurraba algo a otra persona y hacían una plática amistosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, Hachiman...” La expresión de Totsuka tenía confusión escrita en ella. “Es ese Zaimo-?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es otra persona.” Interrumpí su pregunta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierto, parecía familiar. Pero no nos conocíamos el uno al otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nadie entre mis conocidos que pudiera hablar tan cómodamente a otra persona. Después de todo, él era el chico que no tenía amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, ya veo... Pensaba que era Zaimokuza-kun...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Diablos, Totsuka, no digas su nombre.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm? Una voz dijo mi nombre... oh mira mira! No es ese Hachiman!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... así que él nos vio, huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una de las ventajas principales de ser un solitario es conocida como “sobreactuar cuando escuchas tu nombre”. Normalmente, casi nadie nunca ha dicho su nombre, así que en la rara ocasión de que un solitario ‘’escuchara’’ su nombre, ellos tienden a hacer un gran espectáculo por eso. Fuente: yo. Ellos hacen una reacción idiota como graznar en excesiva sorpresa. Como, estaba en el nivel de responder reflexivamente cuando el anunciador decía, “La siguiente parada es Ichigaya,” en la línea del tren Soubu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quién hubiera pensado que te encontraría en este lugar. Porqué estás aquí?” Zaimokuza pausó por un momento. “Este es un campo de batalla, sabes. Un lugar solo para aquellos que estén preparados para arriesgar sus vidas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, solo fui invitado por Totsuka como una persona normal,” Señalé, rechazando seguir con el acto y jueguito irritante Zaimokuza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La reacción de Zaimokuza fue hacer ojos de cachorrito hacia mí. No es bonito. “Así que Hachiman, tienes alguna especie de asunto que hacer aquí?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, solo vine a relajarme.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué qué?! Espera. Estás haciendo esto con el Señor Totsuka?” Zaimokuza viendo a Totsuka, sus ojos abiertos en un shock exagerado. Eso hizo a Totsuka retroceder y retirarse detrás de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, si...” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oho, Yo debo de estar presente contigo.” Zaimokuza trotó lejos de nosotros, una amplia aun así desagradable sonrisa en su cara. Parecía que se estaba despidiendo de la persona con la que estaba hablando justo antes. Poco menos que un minuto pasó antes de regresar, respirando profundamente. “Ahora, vámonos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, te das cuenta de que nunca te invitamos...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza, quien hasta cierto punto desconocido en el tiempo decidió pasar el rato con nosotros, continuó respirando hasta que sus hombros temblaron. Quitó su sudor con su manga, como si no debiera de perder el tiempo con mi floja objeción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Zaimokuza, ese chico de antes es tu amigo o algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nay. Es un Arcanabro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uh, no estaba preguntando sobre saber el apodo, sabes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm? Ese no es su apodo. Su apodo es Ash el Sabueso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que cursi...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuando el finalmente noquea a sus oponentes en &#039;&#039;Tekken&#039;&#039;, se ponen furiosos y golpean y patean la máquina y el cenicero, pero la parte del cenicero quedó y lo hizo muy infame. Él es un veterano en el Big Mu. Su nombre real es un misterio. Todos lo llaman Ash-san, sabes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, ya veo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow. Esa es probablemente la información más inútil nunca. No podría pensar en una sola ocasión en la que conocer los orígenes del nombre de Ash puedan usarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, entonces qué es un Arcanabro?” Totsuka, quien estaba escuchando la conversación, preguntó la misma pregunta que hice al momento exacto que yo la hice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En serio, Zaimokuza, deja de asumir que entiendes tus palabras secretas. (No es como si yo exactamente muriera por saber.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, se refiere a alguien que juega los mismos juegos que tú. Puedes usarlo para títulos y regiones. Por ejemplo, podrías decir, ‘Entre los Arcanabros, los Chibabros son las mayores basuras del lote.’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chibabros, basura&#039;&#039;... Me gustó esa palabra – Chibabro. Sobre todo por la parte de Chiba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yyyyy, es tu amigo?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nay, es un Arcanabro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que dices que no es tu amigo...” Hablar con Zaimokuza me cansaba. Ambos somos japoneses, pero no hablábamos el mismo lenguaje. Qué diablos? En serio, de qué lenguaje viene Arcanabro? El bro en Arcanabro viene de brother? Bueno, creo que esa palabra &#039;&#039;era&#039;&#039; usada para referirse a las personas en tu grupo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza meditaba un poco sobre mi pregunta, “Hm, me pregunto. Nosotros hablamos cuando nos vemos y nos texteamos trucos de batalla. Vamos a eventos fuera de la prefectura también... y aun así, no sé nada de su verdadero nombre, tampoco qué es lo que hace para vivir. Yo solo hablo de juegos y anime con él.” Se detuvo. “H-hey, llamarías a Ash-san mi amigo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me preguntes... no te enseñaron a que no respondieras una pregunta con otra pregunta en la escuela?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm, me siento más a gusto llamándole mi camarada de juego más que mi amigo. Para mí, es una palabra que tiene más fe que la de ‘amigo’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Camarada de juego, huh... Me gusta como es fácil de comprender. Tiene un buen tono en él.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es seguro que derrota la ambigüedad de la palabra ‘amigos’, así que estaba tipo parcial a esa expresión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay muchas cosas en este mundo que no pueden ser definidas pero son fácilmente usadas en una conversación. Como, en lugar de decir matrimonio o amor o romance, sería más fácil de comprender si la gente dijera que querían una relación de ganancia mutua, o que querían su dinero, o querían verse bien ante los ojos de la sociedad, o que querían tener descendientes y así. Aunque, decir que quieres a alguien por su dinero, es bastante horrible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente,” Dijo Zaimokuza. “En otras palabras, podrías decir que tú y yo somos gymbros, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh, eso crees?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna forma, él hizo ese sonido distintivamente desagradable, lo que me irritó un poco. Básicamente, él estaba diciendo que entre Soubu Highbros, los gymbros son la mayor basura del lote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aun así, debo agradecer a Zaimokuza por aclarar que nosotros no somos amigos. Solo debíamos de hablarnos porque éramos gymbros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay,” Dijo Totsuka, “así que si me emparejan contigo en la clase de gimnasia, Hachiman, seremos gymbros también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, t-tú crees?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que Totsuka y yo no éramos amigos, huh... eso vino como un shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque, yo solo debía esperar. Si no éramos amigos, la posibilidad de poder ser amantes aún existía, después de todo. Sí, bebe! Mierda, estaba jodido de igual forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun así, es sorprendente como hiciste tantos conocidos a través de los juegos.” Totsuka comentó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm, E-es así?” Zaimokuza respondió temblando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, yo también pienso que eso es realmente cool,” Dije. “Yo estaba pensando que era algo más como de un solitario.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, ese es por ningún medio el caso. Hay torneos de batalla de nivel nacional para juegos de pelea como &#039;&#039;Gekido&#039;&#039;. Son bastante intensos. En los viejos torneos había también eventos donde guerreros podían cambiar por el bien de sus camaradas de juego caídos. Todos en el pasillo se ponían muy emocionales. Era suficiente para hacerme derramar una lágrima también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Suena como Koshien.”&amp;lt;ref&amp;gt;El campeonato de beisbol de preparatoria en Japón. Lo televisan y todo.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm, supongo que sí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno... así que incluso este sujeto tiene una comunidad en donde encaja sorprendentemente bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa, eso es tan genial...” Totsuka aplaudía alabándolo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, Zaimokuza empezó a dejarse llevar de repente. Tan pronto como un tema del que nosotros los solitarios conocemos surge, la palabrería empieza de inmediato. Era un mal hábito de nosotros. “Ciertamente eso es! Los juegos son cosas maravillosas en general, no solo juegos de pelea. Para empezar devotos jugadores hacen juegos juntos, los cuales son entonces disfrutados por otros jugadores, algunos de ellos incluso quieren crear la siguiente generación de juegos. No es ese ciclo hermoso? Un día, yo también estaré junto a los creadores.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Vas a ser un creador de juegos, Zaimokuza-kun? Que genial!” Dijo Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“C-ciertamente! Ohohohohoho!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...um, qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué pasó con tu sueño de ser un novelista ligero...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, eso. Renuncio.” Él declaro sin ningún signo de vacilación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que cambiaste de carrera de nuevo...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, un autor de novelas ligeras es auto-empleado, después de todo. No es seguro si tu fallas y debas continuar escribiendo por un sin fin de años hasta el fin. Ganar dinero no es garantía independiente de que tanto escribas, lo que es una terrible preocupación. Una compañía de juegos es preferible en ese aspecto, por solo estar en la oficina te garantizaría tu salario.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú solo te estás haciendo sentir mejor a ti mismo, tu pedazo de basura!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph! Como si pudieras hablar, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él tiene un punto. Como yo no quería trabajar del todo, era bastante la misma cosa que ser un esposo amo de casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero no tienes ninguna habilidad para crear juegos.” Yo señalé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph. En ese caso, yo seré el escritor de escenarios. Eso hará uso de mis ideas y mis proezas literarias. Yo viviré una vida estable haciendo las cosas que amo con el dinero de la compañía!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo... buena suerte...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya no me importaba una mierda. Me sentí como un idiota pensando en el futuro de este tipo seriamente por incluso un momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Más importante, Hachiman, no vinieron aquí a divertirse? Esta es mi base; por lo tanto seré su guía. Hay algo que quieran hacer?” Zaimokuza estaba realmente llamando a su energía como si él estuviera en su elemento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considerando como yo podía más o menos ver donde todo estaba solo al ver alrededor, era impresionante que tan inútil su guía sería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, yo quiero intentar la cabina de fotos.” Totsuka, quien estaba mirando alrededor del interior justo como yo lo hacía, apuntó hacia la parte de la izquierda donde la cabina de fotos estaba situada. “Hachiman, te tomarías una foto conmigo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vamos... está muy en la zona de ‘solo chicas o parejas’ escrito alrededor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La esquina de cabinas de fotos era prohibida para los chicos. Parecía que solo podías entrar si eras una chica o tenías una novia. Que descarada discriminación. Era un apartado moderno. Las Naciones Unidas debían de apresurarse y manejar esto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestro grupo consistía de tres muchachos. Nosotros no cumplíamos ninguna de las condiciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-yo creo, si... nada bien, huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No diría que era &#039;&#039;nada bien&#039;&#039;, exactamente...” En serio, cuando él preguntaba por cosas con la manera en que lo hacía, era muy difícil decirle que no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ohohohoho, no se preocupen. Hachiman, te dije que era mi base. Ellos me darán un pase libre por ser un regular.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wow, puedes hacerlo? Eso es asombroso. Debe de ser súper útil ser capaz de tener pases libres.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que no era solo publicidad falsa. Era algo asombroso como los empleados y los regulares, ambos tenían beneficios. Ese era Zaimokuza-san para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Déjenmelo a mí. Síganme.” Zaimokuza declaró mientras él guiaba el camino hasta la esquina de cabinas fotográficas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su apariencia majestuosa estaba cargada de auto-confianza, sin traicionar ni un poco de inseguridad. Su comportamiento alcanzaba a los de un rey. Ese era Zaimokuza-san para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, él se aproximó a la mesa enfrente de la esquina de las cabinas fotográficas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Discúlpeme, señor, qué está haciendo? No parece bien solo para muchachos entrar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, um, uh, p-perdón...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nueve veces de diez, todo lo que le tomó para regresar en sus pasos era un comentario despreocupado de un empleado. Ese era Zaimokuza-san para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo cómo iba tan bien dentro de lo que se esperaba, Totsuka y yo nos vimos el uno al otro sin ninguna sorpresa particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Justo como lo pensé...” Yo murmuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ahaha, esa es la manera que es.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero en el siguiente momento, un milagro pasó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdone, está en el camino. Muévase un poco, gracias.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como el hermano del empleado despreocupado enviaba a Zaimokuza justo fuera de la esquina, él despejó el camino para nosotros. Zaimokuza era cargado sin ningún signo de resistencia, como un gato siendo arrastrado por su pellejo del cuello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... qu-qué fue eso?” La razón porque Totsuka pestañeaba sus ojos abiertamente en sorpresa era indudablemente escrita en toda su cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... quién sabe? Como sea, él despejó el camino para nosotros así que vamos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“S-sí...” Totsuka me siguió, con expresión menos que completamente satisfecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro de la esquina, había cada tipo de máquina imaginable. Honestamente, la manera en que las luces parpadeaban y brillaban tan radiante y bello daba un aire como de Kabuicho en Shinjuku.&amp;lt;ref&amp;gt;El distrito luz roja en Shinjuku, Tokyo.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y carajo, miren a esas imágenes de muestra. Fotos de personas que parecían modelos estaban puestas en la cortina y el cubículo y todo alrededor. Era tan espantoso ver como todos tenían la misma cara. Porque todas estas chicas se ven de la misma forma? Tu solo podías distinguirlas por su corte de cabello y su ropa. Ellos usaron una plantilla o algo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Whoa... que cachonda...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparado a los parecidos de Yuigahama y esa chica Miura, me daba una ordenada y limpia vibra de eso. Así que esta era la gente que “pertenecía a otro mundo”, huh? Me daba escalofríos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, aquí está bien,” Dijo Totsuka. “Hachiman, te parece bien?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...si, está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestamente, no podría ser más desastroso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totsuka entró al cubículo y empezó a leer las instrucciones diligentemente. “Así que, veamos. Escoja el fondo y... okay, este luce bien,” él dijo, tomando mi brazo y arrastrándome varios pasos hacia adentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-huh? Qué, está empezando? Qué tengo que hacer?! Me ciega!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El flash brillo inesperadamente. Espera, no era el Taiyoken la única habilidad que Ten Shin Han podía usar?&amp;lt;ref&amp;gt;Dragon ball Z, la que te ciega temporalmente.&amp;lt;/ref&amp;gt; Podría Goku usar la cabina de fotos también?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Hagámoslo una vez más.&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que la robótica voz llenó el cubículo, el flash brillo un número de veces. &#039;&#039;Préstame tu poder, Ten Shin Han!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;&#039;Y ya está! No se olviden de darle sus propios toques cuando se vayan!&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nuestros propios toques, huh...?” Dijo Totsuka. “Me pregunto cómo haré los míos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hicimos la cortina hacia un lado y nos movimos a cabinas separadas para editar nuestras fotos. En la pantalla había un contador mostrando cuánto tiempo quedaba para editar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que checas la foto y ... w-whoa! Hay un fantasma en esta?!” Tan pronto como encendió la pantalla, Totsuka se agarró fuertemente de mi brazo en shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Whoa, e-eso me dio un shock!&#039;&#039; Mientras mantenía mis latidos bajo cierto control, vi al fantasma de la foto o lo que sea que era y vi por mí mismo un chico con frunciendo el ceño que era ciertamente medio visible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y su nombre era Zaimokuza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando abrí las cortinas en busca de él, estaba de cuclillas en el suelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, ahora lo entiendo,” Totsuka dijo. “Así que era Zaimokuza-kun, huh...? Gracias a dios por eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué estás haciendo &#039;&#039;tú&#039;&#039; aquí...?” Le pregunté a Zaimokuza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oho, me arrastré hasta aquí para no ser descubierto. Entonces pensé, verte teniendo un íntimo momento con el Señor Totsuka, que lo arruinaría si me aparecía en la foto por mí mismo! Tenerla por ti mismo! Tus memorias has sido tentadas por mi mano!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no te hace sentir triste decirlo por ti mismo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...hmph, yo sobrepasé ese nivel de miseria durante las ventas de fotos después del viaje escolar. Esto es, las chicas estaban llorando simplemente porque yo aparecía en la foto con ellas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa, así que este tipo tiene cicatrices también... “Ohh. Um, cómo decirlo? S-siento escuchar eso, Zaimokuza.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza hizo un sonido indignado. “No te preocupes por mí,” él dijo mientras furtivamente limpiaba sus lágrimas saliendo en la esquina de sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza no era un mal tipo. Las ventas de fotos eran el malo aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero sabes, ese sistema de venta de fotos llena de BS y ellos deberían de ponerle un fin a eso. Cuando tú secretamente comprabas una foto de la niña que te gustaba y todos a tú alrededor lo descubrían y se burlaban de ti, apestaba. Así es como trabaja.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...C-ciertamente, algo similar me pasó a mí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-hachiman... hagamos muchos recuerdos de ahora en adelante.” Totsuka reconfortándome con toda su fuerza. “Estaré contigo cada vez que pueda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso sería solo &#039;&#039;raro&#039;&#039;... sin embargo supongo que tendría sentido común si él fuera de secundaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estábamos ahí, haciendo esto y aquello, el tiempo de editar terminó y las fotos fueron imprimidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mi piel es tan blanca...” Dijo Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es un serio aumento...” Comenté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente,” Zaimokuza dijo con tocido. “Y aun así ver a Hachiman brillando envía escalofríos hasta mi espina... él está brillando pero aún así sus ojos están podridos...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, ocurrió sin decir que esa sobreexpuesta foto era el resultado del flash siendo encendido tan fuerte. El efecto en blanquecedor era más visible en Zaimokuza. Para Totsuka, exhibía sus cualidades de niña bonita a tal grado que no sería mal decirle un bishojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aquí, está. Esta es para ti, Hachiman.” Totsuka me dio una de tres fotos que había cortado de la pila. “Y esta es para ti, Zaimokuza-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-oh? Yo me quedo con una también”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Sí,” Totsuka dijo con una sonrisa de un efecto más radiante que cualquier aumento de foto podría producir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza animado en respuesta. “Oh, bien. En-entonces la acepto.” La tomó, tomándola como un tesoro, y la miró con una cierta aturdida felicidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puse mis ojos en las fotos en mi mano de la misma forma que él lo hacía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como no había tanto tiempo en el cubículo de editar, solo tres de mis fotos tenían un escrito en él. En una foto, “Gymbros” estaba escrito en Totsuka con una letra cursiva. Me gustaba ese apodo, era bonito...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otra foto tenía la palabra “nakayoshi” – amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza resopló. “Hachiman y yo no somos amigos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así es. No somos amigos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú crees? Yo creo que se llevan muy bien.” Totsuka movió su cabeza misteriosamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, yo soy más un Ribon fan que un Nakayoshi fan.”&amp;lt;ref&amp;gt;Ribon y Nakayoshi son dos revistas shojo(de amor) enfocadas para niñas pequeñas.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente,” Dijo Zaimokuza. “&#039;&#039;Kodacha era muy bueno...&#039;&#039;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya sé, sabes? Seguí el manga justo hasta el final.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, en serio? La versión de anime era mejor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza y yo nos volteamos del otro con una rabieta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo gruñí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él gruñó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que las centellas tronaban y entre nosotros se preparaba una guerra sin cuartel, Totsuka se empezó a reír. “Ustedes dos son realmente amigos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Qué parte...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza gruñó. “En serio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, ya sabes como es. Por respeto a la súper bonita sonrisa de Totsuka, te perdonaré. Te traeré el manga el Lunes y será mejor que lo leas y me escribas un ensayo sobre él.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph. Entonces, yo también, traeré los DVDs y será mejor que prepares un reporte completo de él.” Zaimokuza retiró la vista y metió las fotos en su mano hacia su cartera. “Honestamente, Hachiman, si no estuvieras causando un alboroto, hubiera obtenido las fotos aumentadas. Yo solo pude obtener dos de ellas. Como castigo, deberás escoger voleibol para gimnasia el siguiente mes. Si fallas al hacer eso, yo estaría solo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí, planeaba escoger voleibol desde el inicio porque no quiero correr. Espera. Dijiste dos fotos?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;En serio, ahora?&#039;&#039; Pensé, y estaba a punto de checar esto por seguridad cuando sentí que algo tiraba de mi manga. Voltee a ver para encontrarme a Totsuka poniendo un dedo en su boca, para decirme que callara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mantuve la foto en mi mano y la abrí furtivamente, solo para encontrarme con un tipo de vergüenza que estaba escrita en la foto editaba que quedaba: “HACHIMAN  SAIKA”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Digo, santo cielo. Estaba definitivamente sonrojado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, ya se hizo tarde,” Dijo Totsuka. “Tengo que irme...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, escuela de tenis.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, cierto. Totsuka vino aquí para pasar el rato antes de la escuela de tenis. Se sentía un poco mal por no gastar un momento pensando sobre darle a Totsuka un buen rato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, ya me voy. Parece que te has animado un poco también, Hachiman.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pareces un poco decaído últimamente. Así que pensé que necesitabas un cambio de aires.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que lo menciona, tengo el presentimiento de que Komachi dijo algo así esta mañana también. A mi realmente no me importó porque mi hermana es una total tonta y todo, pero si un hombre con sentido común como Totsuka decía la misma cosa, entonces era realmente preocupante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no sé si realmente algo te paso, pero... me gusta más cuando actúas como tú mismo, Hachiman.” Totsuka dijo. Entonces, checando el tiempo en su celular, él dijo un “Entonces, paseemos juntos en otra ocasión!” y se fue corriendo. Justo antes de que estuviera fuera de vista, él se dio la vuelta y dio una cariñosa despedida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:File:YahariLoveCom_v3-067.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En respuesta, subí mi mano a lo alto, también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaimokuza gruñó. “El señor Totsuka ciertamente es muy amable. No es como haya algo de valor en ser amable contigo, Hachiman...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Qué? Aún estás aquí? Y sabes que, tú no eres nadie para hablar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oho, es solo lo que esperas de mi amigo, Señor Totsuka. Que espléndido guerrero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... estás planeando hacerte el amigo de Totsuka?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Er, n-no soy su amigo...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me preguntes. Deja de temblar tan obviamente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El personaje de este tipo no estaba siendo apartado últimamente? Estaba bien?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, hey, qué están haciendo? No están permitidos para estar aquí.” La voz despreocupada del empleado de la tienda interrumpió el momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, mierda,” Dijo Zaimokuza. “Es aquí donde nos despedimos! Nos vemos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este no es restaurante todo lo que pueda comer...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con un intercambio sin inteligencia, ambos nos retiramos de la escena. Podía ver a Zaimokuza siendo rodeado por empleados por la esquina de mi ojo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como dijo Totsuka, no es como si Hikigaya Hachiman le interese ni se preocupe por cosas. Mi estilo usual es “Darse por vencido cuando las cosas se pongan duras”. Era mejor actuar como si nada estuviera mal. Solo cambiando mi actitud cuando algo pasara era el tipo de hipocresía que no aguantaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de subirme a la bicicleta, secretamente puse las fotos de la cabina que estaba sosteniendo en mi cartera. Ahora a comprar un cuadro o algo para colgarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notas de Traducción===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru:_Volumen_3_Capítulo_1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_3_capítulo_3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=440140</id>
		<title>Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=440140"/>
		<updated>2015-04-29T05:36:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 3 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reiterando el proceso de registro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se requiere registrar que capítulos se desea trabajar. Una parte de texto por traductor, por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El registro se basa en &amp;quot;El que primero viene, primero se lo lleva&amp;quot;. Por favor registra los capítulos que tengas pensado en la página de registro del proyecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El máximo número de traductores por volumen es dos, sino el volumen sería una colección de pequeñas historias. Otra forma de interpretar esto es, no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &amp;quot;arco de la historia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Los traductores deberían de registrarse en un solo volumen del proyecto a trabajar. Esto es para evitar &amp;quot;comer más de lo que podes masticar&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La página de registro no es un contrato, y los traductores son alentados a negociar entre ellos a que partes se registraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las traducciones anónimas se deben informar a [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor del proyecto designado de los Capítulos mostrados en la página de registro correspondiente antes de una contribución mayor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las parte que no fueron actualizadas por una cantidad significante de tiempo podrían ser tomadas por otro traductor después de tener permiso del Supervisor del Proyecto. El traductor nuevo es alentado a  empezar de nuevo y mantener constancia, pero la traducción vieja no será eliminada al menos hasta que la nueva traducción este terminada (y probablemente no por un tiempo después). Más información [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5573 acá].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
::*Prologo  &lt;br /&gt;
::*Capítulo 1  &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completado) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - C-Kun (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - C-Kun (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 2=== &lt;br /&gt;
::*Prologo &lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - C-Kun - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 3===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - KainStrident - (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 4===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8   &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 5===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Selectthecat - Empezando&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - 3elce3u - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - 3elce3u - Empezando&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Notas del autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=439853</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru Español</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=439853"/>
		<updated>2015-04-28T07:32:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 3 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|Spanish}}&lt;br /&gt;
[[Image:YahariLoveCom-000a.jpg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba (やはり俺の青春ラブコメはまちがっている) es una novela ligera escrita por Wataru Wateri e ilustrada por Ponkan8. La serie cuenta actualmente con 7 volúmenes y se espera una adaptación al anime en Abril del 2013. La serie obtuvo el 1er lugar en el reciente &#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! 2014&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba también esta disponible en los siguientes lenguajes:&lt;br /&gt;
:*[[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected|Ingles (Ingles)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~Brazilian Portuguese~|Portugues Brasilero (Portugues Brasilero)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteru (Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari ore no seishun rabu kome wa machigatte iru PL|Polaco]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de esta comedia romántica gira alrededor de un estudiante de preparatoria anti-social llamado Hachiman Hikigaya con una distorsionada visión de la vida y que no tiene amigos ni novia. Cuando él ve a sus compañeros hablar excitadamente sobre sus vidas adolescentes, él murmura, &amp;quot;Son un montón mentirosos&amp;quot;. Cuando le preguntan sobre sus deseos para el futuro, él responde, &amp;quot;No trabajar&amp;quot;. Un profesor hace que Hachiman se una a los voluntarios del &amp;quot;Club de servicios&amp;quot;, en el cual resulta estar la chica más linda de la escuela, Yukino Yukinoshita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Premios==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*15avo lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*8vo lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Femenino, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traducción==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registro]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se les pide a los traductores [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registrar]] que capítulos van a trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta versión esta siendo traducida de la versión inglesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualizaciones==&lt;br /&gt;
*18 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 4&lt;br /&gt;
*17 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 3&lt;br /&gt;
*13 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039; por Wataru Watari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v1 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru: Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 1|Capítulo 1: Básicamente Hachiman Hikigaya está podrido]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 2|Capítulo 2: Yukinoshita Yukino es una cabeza dura]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 3|Capítulo 3: Yuigahama Yui siempre está inquieta]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 4|Capítulo 4: Sin lugar a dudas, la clase va bien]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 5|Capítulo 5: Para resumir, Zaimokuza está loco]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 6|Capítulo 6: Sin embargo, Totsuka Saika se aproxima]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 7|Capítulo 7: El Dios de las Comedias Románticas ocasionalmente hace cosas buenas (parte final)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 8|Capítulo 8: Y entonces, Hikigaya Hachiman piensa]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v02 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v2 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 1|Capítulo 1: Y así, Yuigahama Yui se decidió a estudiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 Notas del Autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v03 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v3 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 1|Capítulo 1: Y así, Hiratsuka-sensei lanza un nuevo conflicto.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 2|Capítulo 2: Mi Comedia Romántica Juvenil con Totsuka Saika está bien como esperaba ]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v04 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v4 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 8|Capítulo 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v05 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v06 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v07 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1: Aun así, Hachiman Hikigaya pasará su vida escolar en paz]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2: Nadie sabe por qué ellos vinieron al club de servicio]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3: Tobe Kakeru es completamente superficial en toda forma posible]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4: Con todo lo que se ha dicho, ¿Ebina Hina todavía está podrida?]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5: Como pueden ver, Yuigahama Yui se está esforzando (1/3)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6: Yukinoshita Yukino silenciosamente va a la ciudad de noche]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7: Inesperadamente Miura Yumiko está observando muy de cerca]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8: Aún así, Hayama Hayato no puede elegir nada]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9: La confesión de él y ella no llegará a nadie]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Bonus Track|Bonus Track]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom_v075_Back.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v08 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 1|Capítulo 1ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi se puede enojar]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 2|Capítulo 2ː Por alguna razón, Isshiki Iroha huele a peligro]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 3|Capítulo 3ː No importa donde, Yukinoshita Haruno no sabe donde esta el final]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 4|Capítulo 4ː Silenciosamente, Yukinoshita Yukino se decide]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 5|Capítulo 5ː Incluso al final, Hayama Hayato todavía no puede entender]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 6|Capítulo 6ː Y así, Yuigahama Yui declara]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 7|Capítulo 7ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi puede ser amable]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 8|Capítulo 8ː Hikigaya Hachiman busca una oportunidad y habla]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 9|Capítulo 9ː El aroma del té no esta más en esa habitación]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Notas del autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Yahari9-cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 0|Capítulo 0: Sea como fuese, ese salón continúa representando su interminable día a día]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 1|Capítulo 1ː Otra vez, Isshiki Iroha golpea la puerta]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 2|Capítulo 2ː Sin problemas, El Congreso Danza, pero no progresa]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 3|Capítulo 3ː Repetidamente, Hikigaya Hachiman se cuestiona a si mismo]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 4|Capítulo 4ː Es por eso, que Totsuka Saika admira]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 5|Capítulo 5ː Ese futuro es el que Hiratsuka Shizuka desea]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 6|Capítulo 6ː Aún así, Hikigaya Hachiman es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 7|Capítulo 7ː Algún día, Yuigahama Yui lo hará]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 8|Capítulo 8ː Y entonces, Yukinoshita Yukino es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 9|Capítulo 9ː Respectivamente, lo que la luz de sus manos ilumina es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 10|Capítulo 10ː Naturalmente, Isshiki Iroha da un paso hacía adelante]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Primer Memorandum|Primer Memorandum]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equipo del Proyecto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: &lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traductores===&lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Paranoid Android|Paranoid Android]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|aln_06]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|Nunca]]&lt;br /&gt;
:*[[User:KainStrident|KainStrident]]&lt;br /&gt;
:*[[User:C-kun|C-kun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editores===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Needed as hellǃǃǃ&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lista de Volúmenes==&lt;br /&gt;
===Serie Principal===&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 1 (Marzo 23, 2011, la fecha de estreno original era el 18 de Marzo, demorada por el terremoto en Japón) - ISBN 978-4-09-451262-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 2 (Julio 25, 2011) - ISBN 978-4-09-451286-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 3 (Noviembre 23, 2011) - ISBN 978-4-09-451304-2&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 4 (Marzo 21, 2012) - ISBN 978-4-09-451332-5 &lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 5 (Julio 23, 2012) - ISBN 978-4-09-451356-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6 (Noviembre 20, 2012) - ISBN 978-4-09-451380-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.5 (Julio 18, 2014, ISBN 978-4-09-451501-5) (contiene 6.25, 6.50, 6.75 - junto con disco DVD/Blu-ray)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7 (Marzo 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451402-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7.5 (Agosto 20, 2013) - ISBN 978-4-09-451434-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 8 (Noviembre 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451451-3&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 9 (Abril 18, 2014) - ISBN 978-4-09-451482-7&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10 (Noviembre 17, 2014, ISBN 978-4-09-451523-7)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10.5 (Marzo 18, 2015, ISBN TBA)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Especiales===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.25 (Junio 26, 2013) - Incluido con el primer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.50 (Agosto 28, 2013) - Incluido con el tercer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.75 (Octubre 23, 2013) - Incluido con el quinto disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
[[Category: GaGaGa Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=439293</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru Español</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=439293"/>
		<updated>2015-04-25T04:08:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 3 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|Spanish}}&lt;br /&gt;
[[Image:YahariLoveCom-000a.jpg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba (やはり俺の青春ラブコメはまちがっている) es una novela ligera escrita por Wataru Wateri e ilustrada por Ponkan8. La serie cuenta actualmente con 7 volúmenes y se espera una adaptación al anime en Abril del 2013. La serie obtuvo el 1er lugar en el reciente &#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! 2014&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba también esta disponible en los siguientes lenguajes:&lt;br /&gt;
:*[[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected|Ingles (Ingles)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~Brazilian Portuguese~|Portugues Brasilero (Portugues Brasilero)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteru (Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari ore no seishun rabu kome wa machigatte iru PL|Polaco]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de esta comedia romántica gira alrededor de un estudiante de preparatoria anti-social llamado Hachiman Hikigaya con una distorsionada visión de la vida y que no tiene amigos ni novia. Cuando él ve a sus compañeros hablar excitadamente sobre sus vidas adolescentes, él murmura, &amp;quot;Son un montón mentirosos&amp;quot;. Cuando le preguntan sobre sus deseos para el futuro, él responde, &amp;quot;No trabajar&amp;quot;. Un profesor hace que Hachiman se una a los voluntarios del &amp;quot;Club de servicios&amp;quot;, en el cual resulta estar la chica más linda de la escuela, Yukino Yukinoshita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Premios==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*15avo lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*8vo lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Femenino, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traducción==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registro]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se les pide a los traductores [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registrar]] que capítulos van a trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta versión esta siendo traducida de la versión inglesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualizaciones==&lt;br /&gt;
*18 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 4&lt;br /&gt;
*17 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 3&lt;br /&gt;
*13 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039; por Wataru Watari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v1 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru: Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 1|Capítulo 1: Básicamente Hachiman Hikigaya está podrido]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 2|Capítulo 2: Yukinoshita Yukino es una cabeza dura]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 3|Capítulo 3: Yuigahama Yui siempre está inquieta]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 4|Capítulo 4: Sin lugar a dudas, la clase va bien]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 5|Capítulo 5: Para resumir, Zaimokuza está loco]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 7|Capítulo 7: El Dios de las Comedias Románticas ocasionalmente hace cosas buenas (parte final)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 8|Capítulo 8: Y entonces, Hikigaya Hachiman piensa]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v02 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v2 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 Notas del Autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v03 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v3 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 1|Capítulo 1: Y así, Hiratsuka-sensei lanza un nuevo conflicto.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v04 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v4 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 8|Capítulo 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v05 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v06 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v07 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1: Aun así, Hachiman Hikigaya pasará su vida escolar en paz]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2: Nadie sabe por qué ellos vinieron al club de servicio]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3: Tobe Kakeru es completamente superficial en toda forma posible]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4: Con todo lo que se ha dicho, ¿Ebina Hina todavía está podrida?]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5: Como pueden ver, Yuigahama Yui se está esforzando (1/3)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6: Yukinoshita Yukino silenciosamente va a la ciudad de noche]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7: Inesperadamente Miura Yumiko está observando muy de cerca]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8: Aún así, Hayama Hayato no puede elegir nada]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9: La confesión de él y ella no llegará a nadie]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Bonus Track|Bonus Track]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom_v075_Back.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v08 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 1|Capítulo 1ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi se puede enojar]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 2|Capítulo 2ː Por alguna razón, Isshiki Iroha huele a peligro]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 3|Capítulo 3ː No importa donde, Yukinoshita Haruno no sabe donde esta el final]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 4|Capítulo 4ː Silenciosamente, Yukinoshita Yukino se decide]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 5|Capítulo 5ː Incluso al final, Hayama Hayato todavía no puede entender]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 6|Capítulo 6ː Y así, Yuigahama Yui declara]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 7|Capítulo 7ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi puede ser amable]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 8|Capítulo 8ː Hikigaya Hachiman busca una oportunidad y habla]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 9|Capítulo 9ː El aroma del té no esta más en esa habitación]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Notas del autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Yahari9-cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 0|Capítulo 0: Sea como fuese, ese salón continúa representando su interminable día a día]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 1|Capítulo 1ː Otra vez, Isshiki Iroha golpea la puerta]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 2|Capítulo 2ː Sin problemas, El Congreso Danza, pero no progresa]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 3|Capítulo 3ː Repetidamente, Hikigaya Hachiman se cuestiona a si mismo]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 4|Capítulo 4ː Es por eso, que Totsuka Saika admira]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 5|Capítulo 5ː Ese futuro es el que Hiratsuka Shizuka desea]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 6|Capítulo 6ː Aún así, Hikigaya Hachiman es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 7|Capítulo 7ː Algún día, Yuigahama Yui lo hará]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 8|Capítulo 8ː Y entonces, Yukinoshita Yukino es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 9|Capítulo 9ː Respectivamente, lo que la luz de sus manos ilumina es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 10|Capítulo 10ː Naturalmente, Isshiki Iroha da un paso hacía adelante]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Primer Memorandum|Primer Memorandum]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equipo del Proyecto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: &lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traductores===&lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Paranoid Android|Paranoid Android]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|aln_06]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|Nunca]]&lt;br /&gt;
:*[[User:KainStrident|KainStrident]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editores===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Needed as hellǃǃǃ&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lista de Volúmenes==&lt;br /&gt;
===Serie Principal===&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 1 (Marzo 23, 2011, la fecha de estreno original era el 18 de Marzo, demorada por el terremoto en Japón) - ISBN 978-4-09-451262-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 2 (Julio 25, 2011) - ISBN 978-4-09-451286-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 3 (Noviembre 23, 2011) - ISBN 978-4-09-451304-2&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 4 (Marzo 21, 2012) - ISBN 978-4-09-451332-5 &lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 5 (Julio 23, 2012) - ISBN 978-4-09-451356-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6 (Noviembre 20, 2012) - ISBN 978-4-09-451380-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.5 (Julio 18, 2014, ISBN 978-4-09-451501-5) (contiene 6.25, 6.50, 6.75 - junto con disco DVD/Blu-ray)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7 (Marzo 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451402-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7.5 (Agosto 20, 2013) - ISBN 978-4-09-451434-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 8 (Noviembre 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451451-3&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 9 (Abril 18, 2014) - ISBN 978-4-09-451482-7&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10 (Noviembre 17, 2014, ISBN 978-4-09-451523-7)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10.5 (Marzo 18, 2015, ISBN TBA)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Especiales===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.25 (Junio 26, 2013) - Incluido con el primer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.50 (Agosto 28, 2013) - Incluido con el tercer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.75 (Octubre 23, 2013) - Incluido con el quinto disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
[[Category: GaGaGa Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=439292</id>
		<title>Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=439292"/>
		<updated>2015-04-25T04:07:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 3 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reiterando el proceso de registro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se requiere registrar que capítulos se desea trabajar. Una parte de texto por traductor, por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El registro se basa en &amp;quot;El que primero viene, primero se lo lleva&amp;quot;. Por favor registra los capítulos que tengas pensado en la página de registro del proyecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El máximo número de traductores por volumen es dos, sino el volumen sería una colección de pequeñas historias. Otra forma de interpretar esto es, no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &amp;quot;arco de la historia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Los traductores deberían de registrarse en un solo volumen del proyecto a trabajar. Esto es para evitar &amp;quot;comer más de lo que podes masticar&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La página de registro no es un contrato, y los traductores son alentados a negociar entre ellos a que partes se registraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las traducciones anónimas se deben informar a [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor del proyecto designado de los Capítulos mostrados en la página de registro correspondiente antes de una contribución mayor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las parte que no fueron actualizadas por una cantidad significante de tiempo podrían ser tomadas por otro traductor después de tener permiso del Supervisor del Proyecto. El traductor nuevo es alentado a  empezar de nuevo y mantener constancia, pero la traducción vieja no será eliminada al menos hasta que la nueva traducción este terminada (y probablemente no por un tiempo después). Más información [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5573 acá].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
::*Prologo  &lt;br /&gt;
::*Capítulo 1  &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completo) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - C-Kun (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - C-Kun (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 2=== &lt;br /&gt;
::*Prologo &lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 3===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - KainStrident - (Completado, probablemente haga todo el volumen 3)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 4===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8   &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 5===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Selectthecat - Empezando&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - 3elce3u - Mitad&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Notas del autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_1&amp;diff=439291</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_1&amp;diff=439291"/>
		<updated>2015-04-25T04:05:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Notas de Traducción */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 1: Y así, Hiratsuka-sensei lanza un nuevo conflicto. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Azoté una pila de papeles contra la mesa. Sus contenidos hacían que levantaras las cejas como Los Pergaminos del Mar Muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... qué diablos es esto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era temprano en la mañana. Cuando mis ojos caían sobre las palabras en la página, un extraño escalofrío corrió por toda mi espina. La causa de este inconfortable sentido de déjà vu era, por supuesto, el resumen del siguiente volumen de la historia de Zaimokuza Yoshiteru-sensei, en cual le puso demasiados insoportables detalles. Le habría matado terminar el primer volumen antes de empezar el siguiente?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia no tenía sentido de cualquier forma, y habían notables agujeros en el argumento tan solo en el resumen. La única cosa que me gustó sobre él es que el protagonista es un espadachín solitario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellos quienes están por encima de todos los demás están, por definición, solos. Los verdaderos héroes son solitarios. Ser un solitario es tener fuerza. No tener ataduras con otros significa no tener nada que proteger. La urgencia de proteger no es nada más que básicamente una debilidad. Aquiles, el héroe de la Antigua Grecia, y Benkei, el más poderoso guerrero monje, fueron ambos vencidos precisamente porque tenían debilidades. Si solo ellos no tuvieran debilidades, ellos habrían sin dudarlo pasado a la historia como los vencedores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era lógico que alguien que no tiene debilidades, sin cargas por proteger y sin cercanía a otros es la fortaleza por exactamente esas razones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otras palabras, yo soy el más fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El escenario de mierda que Zaimokuza escribió se revuelve completamente sobre su poderosísimo espadachín, al límite que se convirtió en un escritorcillo. Todo lo demás era mierda, así que lo escribí en rojo.  &#039;&#039;Esto. Es. Mierda.&#039;&#039; ...sí, todo bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo un sentimiento de dichosa satisfacción vino al hacer mi trabajo, mi hermana pequeña Komachi terminó de preparar el desayuno. Puesto que ambos de nuestros padres se habían ido ya a trabajar, solo Komachi y yo quedábamos en la sala.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una Komachi con delantal puso dos comidas de desayuno con un ruino. Si me preguntas, usar un delantal sobre una camiseta y shorts no es realmente una buena idea. Parecía como si ella estuviera usando un delantal solamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella puso el dorado bollo y café justo enfrente de mí. Oh, y un tarro de mermelada estaba puesto a un lado de ellos. La esencia apetitosa de los bollos perfectamente cocinados y el aroma del café bien hecho volaba bellamente, tocando un musical favoreciente. Los varios tipos de mermelada quedaban (entiendes?) también – era un desayuno Pretty Cure. &amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a &#039;&#039;Suite Pretty Cure&#039;&#039;, un anime de chicas mágicas enfocado en chicas jóvenes. Y si no entiendes el juego de palabras de Hachiman, un desayuno muy dulce. (en sentido pervertido)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Itadakimasu,” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sip, sip, es chow time,” Komachi canto. “Itadakimasu para mí también.” Los dos aplaudimos juntos y entonces nos atestamos bollos en nuestras bocas. “Me decidí por algo un poco más exótico para el desayuno hoy. Los bollos son Ingrish, o no?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... qué se supone que es &#039;Ingris? Algún nuevo movimiento asesino?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nop, significa súper Ingli-sado”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-015.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En serio? Pensé que de seguro era Británico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Claro que no, onii-chan. No hay un país como Británico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Inglaterra es una parte de Gran Bretaña, el cual es conocido internacionalmente como el Reino Unido. Así que el estilo RU significa Británico. Solo un poco de trivia para ti.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“C-como sea! Ingrish es una palabra japonesa ahora! Como &#039;&#039;great-o  g’day-o!&#039;&#039; ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... &#039;&#039;great-o  g’day-o&#039;&#039; no sonaba mucho como Inglés o Japonés para mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ignorando las pobres escusas de Komachi, tomé algo de leche condensada. Eso me recuerda – se podría decir que poner leche condensada en tu taza y beberlo es estilo MAX Coffee es Chiba-ish, o &#039;&#039;Chibash&#039;&#039; en corto. Ahora que estamos, se podría llamar un anime de basquetbol establecido en un futuro cercano &#039;&#039;Basquash&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes,” Dije, “cuando piensas en gente Inglesa, el té gris no te viene a la mente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí, ya sé, pero a ti te gusta el café más, onii-chan. Pensé que eso haría subir mis puntos Komachi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm. Reconozco que tus puntos subieron un poco. Cuando tienes un sistema de puntos, es bueno cuando es fácil de entender.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso mejores si las opciones “si” y “no” estuvieran desplegadas claramente, junto con sus niveles de afecto. No había cosas como malentendidos si escogías “no” y podías ver claramente como sus puntos de afecto caían, así que rendirse sería algo mejor. Solo eso salvaría incontables chicos desdichados, puedo asegurártelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al decir mi respuesta, agité mi (falso) MAX Coffe, Komachi tiró su bollo con un inicio. Su cara era pálida y sus hombros temblaban completamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-onii-chan, actúas raro...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es raro! Usualmente, te enojas y me tratas como una idiota cuando digo este tipo de cosas. Siento tu amor a través de tu frialdad!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y tú me llamas a &#039;&#039;mí&#039;&#039; raro.” Solo qué tan sensitiva es ella?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De cualquier forma, era una broma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso dijo Komachi, pero daba miedo que no pudiera decir que tanto de eso era realmente una broma. Si mi hermana pequeña era una pervertida que le gustaba que la trataran fríamente, entonces no tenía ni idea de cómo interactuar con ella a partir de ahora. Eso me molestaba. Parecía que de confundirla cada día hacia que sus puntos subieran mucho. Qué es lo que pasa con este torcido amor entre hermanos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Onii-chan, has estado actuando raro últimamente, sabes? No tienes ninguna ambición...? Eso es normal para ti. Ya sé – tus ojos parecen idos...? Pero ya estaban así desde un inicio. Uh, tus contra respuestas son a medias...? Eso también es solo aquí. Hm. De igual forma, estás actuando raro!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ambos insúltame o muestra preocupación por mí. Escoge uno.” No podía decidir si ella me amaba o me odiaba. “Como sea, has estado húmedo últimamente. Es fácil que las cosas se sientan flojas – tus ojos y tu naturaleza.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ooh, lo que dijiste es muy cierto!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El evidente acto de admiración de Komachi me tipo molestó un poco. Saqué aire del pecho y me reí fanfarronamente, pero cuando pensé en eso, ella de hecho dijo algo justamente hiriente a mi espíritu, o no?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero, sabes, es espantoso alrededor de Junio,” Seguí. “No hay festividades públicas, llueve mucho, y es un poco húmedo. Se dice que Junio es el mes de la alegría, pero no hay nada alegre con eso. Que pasa con ello?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 “Tú solo apestas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi era una sorprendentemente dura juez. Era extrañamente alineado por algo que decías orgullosamente para ser negado sin dudarlo. Creo que ahora entiendo los sentimientos de Hiratsuka-sensei un poco mejor ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de Hiratsuka-sensei, me di cuenta de que debía de irme a la escuela ahora. Sería puesto en su puño de hierro como penitencia otra vez si llegaba tarde. Me tragué lo que quedaba de mi bollo y tomé mi café estilo Chiba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Debo irme,” Le dije a Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, iré contigo.” Sus mejillas atestadas con bollos como la cara de una ardilla, Komachi entusiasta empezó a cambiarse de ropa. Le había dicho antes, pero podrías &#039;&#039;por favor&#039;&#039; no cambiarte en frente de mí?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me voy adelantando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Komachi hacía un gemido que sonaba atrás de mí, caminé hasta la entrada y entré en el mundo exterior, donde la distintiva y bochornosa atmósfera de la temporada de lluvias me atrapó como un rollo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el tour del lugar de trabajo, no recuerdo haber visto un abierto cielo azul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El aire húmedo se filtraba dentro de la escuela. El des confort era más exacerbado por la multitud que se había reunido alrededor en la mañana para correr a la escuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mundo que los solitarios hacen que piense que alguien se esconde en una esquina oscura, pero cuando llegas a mi nivel de solitario, es mejor tener tus cualidades solitarias en tu manga. Y así, estando solo en la escuela, en mis alrededores se formó un vacío de aire como el ojo del huracán.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debía de ser duro para personas con amigos, que con la humedad de los alrededores por tantas personas causando a las proteínas en sus cuerpos elevarse sobre 36 grados. Un solitario puede pasar la temporada entera en verano con anormales niveles de confort. Con buena ventilación, ellos podrías vivir una pacífica vida escolar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras me cambiaba a mis zapatos de interiores en la entrada, voltee hacia arriba y me encontré con una cara conocida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama, quien se ponía su par de mocasines, retiró la cara. Ella parecía terriblemente perdida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no miré a otro lado. “Hey,” Le dije en un usual tono de voz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...um, hola.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y sin decir nada más, puse mi mochila sobre mi espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre nosotros dos, solo un par de pasos sonaba contra el piso linóleo. Y esos pasos eran tragados por el sonido de pisadas de todos los demás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La delicada situación entre Yuigahama y yo no ha cambiado desde Sábado y Domingo, y continuó y continuo por unos días después de unos días hasta que nos dimos cuenta, era Viernes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella no gritaba algún saludo a mí, y nosotros no caminábamos lado a lado todo el camino hasta el salón. Habíamos regresado a una excesivamente vida sin eventos, justo como era antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay. Lo jugué bien. Todo estaba de vuelta a nivel uno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originalmente, un solitario existía para no meterse en el camino de otros. Ellos no podían herir personas con las que no estaban involucrados. Ellos eran unos limpios, amigables con el ambiente, LOHAS-aprobado organismo. &amp;lt;ref&amp;gt;LOHAS = Estilos de vida de salud y sustentabilidad, se refiere a los consumidores que son amigables con el ambiente.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reinó mi paz mental al presionar el botón de reinicio y Yuigahama era libre de regresar a su estilo de vida riajuu, sin ser restringido por su sentido de culpa. Por todos los medios, no era la decisión incorrecta a tomar. Se podría decir que era la decisión &#039;&#039;correcta&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En realidad no había necesidad para ella de ser buena conmigo por salvar a su perro. Eso solo fue una cosa de posibilidades. Estaba al mismo nivel que recoger la cartera de alguien o darle el asiento a una persona mayor. Después de eso, sonreirías contigo mismo y dirías “Whoa! Hice una súper buena acción! Ahora sé cómo se sienten todos esos idiotas presumidos!” Eso era todo lo que requería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había necesidad de continuar preocupándose por una coincidencia de esa escala, y desde que yo estaba destinado a convertirme en un solitario de igual forma después de entrar, esa era toda la razón para no preocuparse por mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que terminaré eso aquí. Al presionar el botón de reinicio y retroceder hasta nuestras vidas ordinarias era lo mejor. La vida no tiene botón de reinicio, pero tú &#039;&#039;puedes&#039;&#039; reiniciar tus relaciones. Fuente: yo. A ni un solo compañero de clase de secundaria nunca me contactó... espera, eso fue un rompimiento, no un reinicio. Heh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sexto periodo finalmente terminó después de aburrirme hasta las lágrimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde que yo era un constante y diligente estudiante, no hablaba con nadie durante la clase y pasaba mi tiempo en silencio. Incidentemente, el sexto periodo era clase de comunicación oral, así que era forzado a conversar en Inglés a la persona que se sentaba junto a mí. Pero en el momento en que empezó, la chica junto a mi empezó a jugar con tu teléfono. Pensé que me lo diría la profesora quien estaba mirando alrededor, pero ella no se dio cuenta de mí gracias a mi habilidad única de borrar mi presencia, así que podía relajarme. No esperaba menos de mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... excepto que no podía apagar esa habilidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso después de clases, mi habilidad continuaba funcionando impecablemente y nadie se dio cuenta de mi presencia mientras empacaba mi mochila sin interrupciones. Que era yo, un espía?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mierda. Esos agentes de la CIA podrían venir por mí. Si lo entendí mal y los agentes AIC venían en su lugar, no me quejaría – haría una &#039;&#039;Tenchi Muyo OVA&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;AIC es un estudio de anime. &#039;&#039;Tenchi Muyo&#039;&#039; es un clásico harem de anime&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras esos pensamientos corrían por mi mente, una estúpida conmoción tenía lugar detrás de mí, como diciendo, “Esto es juventud!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros del club de deportes estaban alegrándose al platicando mierda sobre sus miembros antiguos y consejero por un rato mientras ellos  despreocupados se preparaban para sus actividades de club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros de club culturales intercambiaban placenteras sonrisas y hablaban sobre bocadillos que habían traído hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces había otros que no pertenecían a ningún club del todo, hablando lánguidamente unos a otros sobre como ellos planeaban pasar su tiempo libre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre ellos había una persona hablando en una llamativa voz fuerte. “El consejero del club de soccer se tomó el día libre. Estoy completamente celoso!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casualmente volteando hacia arriba, noté a Hayama y sus amigos, un grupo de género mixto que consistía en siete personas. Ellos estaban agrupados juntos y sentados en un círculo, platicando abiertamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre ellos, Ooka del club de baseball (el virgen calienta bancas) reveló su insatisfacción. A eso, Yamato del club de rugby (el de cuento de hadas) asintió en consentimiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tobe (el excesivamente alegre) impulsado a hacer un estruendo sobre eso. “Oh mierda, pero ustedes y sus actividades de club me quiebran! Diablos. Qué es lo que voy a hacer? Qué es lo que voy a hacer?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Te lo encargo a ti.” Mientras Miura jugaba con su celular en su mano derecha en palpable desinterés, ella tiró del cabello atornillado de Tobe con su mano izquierda. Ebina-san y Yuigahama seguían detrás de ella. La reina dominando con su puño de hierro como siempre.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Tobe estaba repentinamente emocionado de ser manoseado por Miura. “Oh! Así que Baskin-Robbins o algo no está bien? O eso es &#039;&#039;no&#039;&#039; no bien?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, Miura cerró su celular de golpe. “Hm? Nah.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;...Ella ni si quiera se lo estaba encargando a él del todo!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin pensarlo, hice un tsukkomi mentar en su conversación&amp;lt;ref&amp;gt;Un tsukkomi es la persona “perfecta” que señala la estupidez de todos los que ve a su alrededor.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Cada día, estaba afinando mis habilidades de solitario tsukkomi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin darme cuenta, mis ojos volvieron a donde Miura y los otros. Cuando hice eso, mis ojos se encontraron con los de Yuigahama, quien estaba entre ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella no dijo nada. Yo no dije nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso aunque nos dábamos cuenta de la presencia del otro, ninguna palabra fue hablada, y nosotros solo furtivamente nos veíamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es muy parecido a cuando usas la estación desde tu colonia y te encuentras con un compañero de secundaria en la otra entrada de la plataforma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te das cuenta, “Oh mierda, es Oofuna-kun...” y el otro chico dice, “Uh... quien eras tú otra vez...? Hi-Hiki... meh, como sea.” El solo se dio por vencido al tratar de recordar mi nombre, ese bastardo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como sea, así es como fue. N-no era como si la otra persona no supiera quien era – Yo solo tenía una buena memoria. Mi cerebro es superior. Los solitarios son sorprendentemente buenos recordando los nombres de las personas. Es porque cuando a ellos les habla alguien, sus corazones laten como locos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi memoria era tan buena que recordaba el nombre de la chica que nunca le hable ni una vez. Cuando le hablé, su cara se contorsiono con miedo. “&#039;&#039;Cómo es que este tipo sabe mi nombre...? Estoy asustada...&#039;&#039;” Pero eso es suficiente para esa historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De igual forma, en este momento la relación entre Yuigahama y yo era como un maestro esgrimista tomando su distancia del otro. La atmósfera estaba temporalmente estancada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quien rompió esa peculiar atmósfera fue Miura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Reconozco que deberíamos ir al boliche después de todo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin ninguna razón lógica por ello, Ebina asintió a la proposición que Miura dio. “Lo tengo! Los bolos definitivamente lucen como pe-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ebina, cállate de una vez. Limpia tu sangrado de nariz,” una disgustada Miura dijo mientras le pasaba a Ebina un pañuelo. “Cúbrelo o algo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dar un pañuelo era un gesto sorprendentemente gentil de parte de Miura, pero no importa como lo vieras, era uno de esos pañuelos que la gente daba en la calle anunciando un servicio de citas, así que era una situación un poco delicada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El boliche es totalmente asombroso! Man, no puedo pensar en nada a parte del boliche!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya sé, sabes?” Miura dio un giro de victoria después de ver a Tobe estar de acuerdo con ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Hayama acariciaba su barbilla de manera pensativa, como si no pensara la misma cosa. “Pero eso hicimos la semana pasada también... porque no vamos a jugar dardos o algo desde que ha pasado un tiempo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miura cambió su tono en un segundo. “Si tú lo dices, Hayato,” ella cantó. Que tan dos caras puedes ser?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces, nos vamos?” Dijo Hayama mientras se paraba de su silla y empezaba a caminar. “Díganme si alguno de ustedes no lo ha jugado antes para poder enseñarle.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miura, Tobe y Ebina-san lo siguieron. Pero, al notar a alguien seguirlos detrás, Miura dio la vuelta y le hablo a ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yui, qué haces? Vamos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...oh, uh... um, okay! Ya voy!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama, quien había sido un participante pasivo en su conversación hasta ahora, agarro su mochila como asustada al moverse. Ella se paró y empezó a trotar, cuando ella pasó por a mi lado, los pasos fueron lentos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede ser que, a ella la atrapó la indecisión? Sobre si debía de ir con Miura y los otros mientras lo hacía o si debía ir al Club de Servicio en su lugar? No me sorprendería – ella era una buena chica. Aunque ella no tenga razones para preocuparse por mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aun así, incluso aunque le dijera que no se preocupara, ella estaba atrapada en el precipicio entre dos mundos y agonizar por eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es así como las cosas deberían de ser. Los solitarios nunca les causan problemas a otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Decidí dejar el lugar antes que ella. Hikigaya Hachiman se retira asombrosamente&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia al meme de &#039;&#039;Jojo’s Bizarre Adventure: “Speedwagon withdraws coolly.”&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Yo era demasiado asombroso para la escuela, si quieres saber que tan cool era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
COOL! COOL! COOL!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras me esforzaba mucho por no mirar en la dirección de Yuigahama, yo furtivamente salía del salón de clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la habitación especial del cuarto piso, Yukinoshita Yukino sentada en su posición normal en el mero corazón del Club de Servicio con su usual fría, incambiable expresión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que era diferente en ella era que estaba leyendo una revista de modas en lugar de su usual novela en su libro. Que fuera de lo común para ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si yo pudiera poner mi dedo en algo más que hubiera cambiado, era que ella se había cambiado al código de vestimenta de verano. En lugar de su saco, ella usaba la vestimenta prescrita por la escuela. Prescrita por la escuela es un sinónimo para decir de apariencia fea, pero Yukinoshita daba un aire refinado cuando lo usaba, y ella se veía misteriosamente bien en él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey,” dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita dio un corto, terso suspiro. “Oh, eres tú, Hikigaya-kun.” Sus ojos instantáneamente bajaron a su revista de modas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, podrías dejar de actuar como una chica que recién asignaron a sentarse a mi lado? Eso de hecho duele un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay un evento escolar que no traiga traumas como el cambio de asiento. Saca las semillas del trauma en tu normal y sencillo estilo de vida. No, de hecho no crea drama, pero todo eso es muy desagradable porque saca las verdaderas naturalezas de las personas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cambio de asientos de cada mes es un gran claro ejemplo de ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En serio, porque me tratan como un mal olor cuando no he hecho nada malo? Ellos sacan loterías y cuando terminan sentándose a un lado de mi se quejan de su mala suerte, geez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que reconoces que el asiento a un lado de ti es el menos atractivo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no dije que era el menos atractivo, al verse. Ese fue tu propio embellecimiento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me disculpo. Me temo que no estaba pensando,” Yukinoshita dijo con una pequeña risita. (Su falta de conciencia era lo que causaba mucho dolor innecesario...) “Hable de nuevo sin pensarlo, así que por favor no le prestes atención. Yo daba por hecho que hablabas de Yuigahama-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, así que eso era, huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tenía una buena razón para pensar así. Yuigahama no ha mostrado la cara en el club desde hace unos días. Puede que Yukinoshita tenía esperanza de que Yuigahama viniera hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El día anterior a ayer ella tenía una examinación física en el veterinario, y ayer ella tenía algunos encargos que hacer en casa...” Yukinoshita susurrando tranquilamente mientras miraba la pantalla de su teléfono celular. Ella probablemente veía los mensajes de texto que Yuigahama le había enviado – los mensajes que nunca me llegaron a mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, me encontré pensando si Yuigahama vendría a las actividades del club de hoy. Si ella lo hacía, no había duda de que ella actuaria rígida cerca de mi como lo hizo esta mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabía demasiado bien que este sería el resultado de este tipo de interacción. Nosotros terminaríamos como alejándonos el uno del otro y sin realmente comunicarnos más, y eventualmente, dejaríamos de vernos también. Fuente: yo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis compañeros de clase de primaria, mis compañeros de clase de secundaria – así fue como deje de verlos a todos ellos. La misma cosa probablemente pasaría con Yuigahama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaba muy callado el salón de club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El único ruido que podía escucharse era el débil sonido de las hojas de Yukinoshita dando la vuelta a las páginas de su revista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-027.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso me recuerda. Nuestro club ha estado lleno de líos últimamente. Al inicio, cuando solo Yukinoshita y yo estábamos aquí, el silencio reinaba. Cuando no lo hacía, ambos de nosotros solo abusábamos del otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En solo uno o dos meses, eso se ha convertido en una cosa del pasado, y mientras yo veía distraídamente la puerta, Yukinoshita abrió la boca como si hubiera visto justo a través de mí. “Si esperas a Yuigahama-san, ella no vendrá hoy. Acabo de recibir un mensaje de ella.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo... n-no es como si me preocupara por Yuigahama o algo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No entiendo tu tono negativo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras el alivio me limpiaba, tome mi atención de la puerta y voltee hacia Yukinoshita. Ella estaba suspirando delicadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me pregunto si Yuigahama-san piensa no venir más...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque no le preguntas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama aún mantenía contacto con Yukinoshita, así que ella probablemente podría responder si Yukinoshita le preguntaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Yukinoshita negó con su cabeza ligeramente. “No iré hasta ese extremo. Si le pregunto, ella probablemente responderá que después vendrá. Incluso aunque, puede, que ella no quiera... ella lo haría de igual forma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, supongo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama Yui era ese tipo de persona. Ella priorizaba otras cosas antes que sus propios sentimientos. Y así ella le hablaría a un solitario y vendría contigo si la mensajeabas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero eso solo era amabilidad y simpatía y mera obligación. Y aun así eso es todo lo que le tomo a un chico con bajos puntos de experiencia para malentenderla. “&#039;&#039;H-huh? P-podría ser que le gusto?&#039;&#039;” Era todo muy sencillo para convertirse en una carga para ella. Desearía que estas cosas fueran más fáciles de resolver, realmente quisiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que todo estaría mejor si los textos de chicas fueran generados por un programa automatizado y escrito en pañuelos, Japonés formal. En ese caso, los chicos no estarían agonizando teniendo esperanzas irrealistas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... espera. Yo podría hacer totalmente dinero con eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo fantaseaba sobre hacer una fortuna de golpe, Yukinoshita se me quedaba viendo silenciosamente. Ser visto tan intensamente hizo que mi corazón palpitara. Con miedo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“N-necesitas algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... algo paso entre Yuigahama-san y tú?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, nada,” Respondí apresurado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si no fuera nada, no creo que Yuigahama-san dejara de venir. Tuvieron una pelea?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, no la tuvimos. Creo.” Deje de hablar sin darme cuenta a lo que dijo Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo, no es una mentira. No tengo forma de juzgar si era una pelea o no. Yo no soy tan cercano a nadie para tener una pelea con nadie en primer lugar. Los solitarios son pacifistas, sabes. Antes del no-resistirse viene el no-contacto. Si piensas sobre eso desde una perspectiva histórica, yo soy bastante como Gandhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El único tipo de pelea que conozco son riñas de hermanos, y eso ya es historia por el tiempo cuando terminé la escuela primaria. Komachi terminaba diciéndole a nuestro padre sobre mí y eso noqueaba todos mis puntos de vida antes de que la batalla siquiera empezara. Si peleábamos cuando nuestro padre no estaba cerca, ella activaba su carta de trampa (leer: nuestra madre), y de igual forma terminaría perdiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis padres me regañaban, y entonces en la cena hacíamos las pases y nos sentábamos cerca del otro en la mesa, y ahí acababa nuestra riña de hermanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo contemplaba todo eso, Yukinoshita abrió la boca de nuevo como en forma de señal. “Yuigahama-san es considerada y no tiene dignidad. Ella dice cosas sin siquiera pensarlas, ella constantemente se mete en el espacio personal de otros, ella miente para salirse de problemas, y ella es ruidosa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú eres quien suena como su tuviera una pelea con ella...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama probablemente lloraría si ella escuchara todo eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me interrumpas. Ella tiene muchos defectos, pero... pero ella no es una mala persona.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suficientemente predecible, ella ha estado enlistando los defectos de Yuigahama antes de concluir que no era una mala persona y que sus faltas no eran serias. Aunque cuando vi cómo se sonrojaba y se volteaba furtivamente mientras que su voz de murmuro cayó hasta el silencio, entendí que ese era el cumplido más grande que Yukinoshita haya dicho nunca. Yuigahama probablemente lloraría mientras escuchaba todo eso – de felicidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, lo comprendo también. Nosotros no estamos realmente peleados o nada. Solo se puede tener una pelea con alguien si se es cercano en primer lugar, bastante. Así que no era en realidad una pelea si no más como...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo continuaba y me rascaba la cabeza furiosamente, Yukinoshita ponía una mano en su barbilla en contemplación. “Puede que, una disputa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, cerca pero no. No fue una mala estimación, supongo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una batalla, entonces?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Se pone frío.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una carnicería entonces.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No estas escuchando? Te estas alejando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque ella pensaba en situaciones progresivamente más violentas? Sus instintos son mucho como los de Oda Nobunaga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que... tuvieron problemas de comunicación, entonces?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm, más o menos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenía que ser eso. Nosotros teníamos el mapa Masayuki&amp;lt;ref&amp;gt;Un mapa lleno de monstruos raros en &#039;&#039;Dragon Quest IX&#039;&#039;, en los que los jugadores pueden obtener usando la Nintendo DS comunicación inalámbrica.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Paso esta vez en la que en la primaria cuando la clase estaba usando comunicaciones inalámbricas y todos estaban como, “Quién es este 8man?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero viejo, realmente deseaba que dejaran de usar la función de comunicación inalámbrica en juegos. Estoy a gusto jugando competitivamente en la red, pero un juego basado en comunicación cara a cara era “muerte para solitarios” por supuesto. Gracias a eso, no pude ser capaz de evolucionar mi Pokemon y completar mi Pokedex.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo. Así que no tiene remedio.” Yukinoshita cerró su revista con un pequeño suspiro. Detrás de sus despreocupadas palabras, su actitud se resignó, y ella parecía muy frágil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, ella dejó de hacer preguntas. Yukinoshita y yo mantuvimos nuestra distancia casual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La manera en que nosotros mantenemos nuestra distancia emocional era probablemente muy similar. Era muy raro para ella el invadir en la privacidad de alguien por chismes o enfocándose en un solo aspecto sobre ellos. “Cuántos años tienes?” “Dónde vives?” “Cuándo es tu cumpleaños?” “Tienes hermanos?” “Dónde trabajan tus padres?” Nunca la he escuchado preguntar esa clase de cosas por sí misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedo sospechas cualquier número de razones para eso. Aunque puede que ella tenga poco interés en los hobbies de otros, o puede que ella no quiera pisar ninguna mina. O puede que ella solo sea mala preguntando esas cosas, como los solitarios suelen ser. Sin ninguna razón lógica detrás de eso, hacer preguntas los hacía sentir extremadamente incómodos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin entrometerse o pisando en los dedos de alguien, ellos median al otro como en un duelo de espadachines. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya sabes cómo son estas situaciones. Es un encuentro en uno en una vida. Si hay un encuentro en entonces siempre hay un rompimiento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bonitas palabras, pero tienes el sentido retorcido...” Yukinoshita dijo disgustada, pero en serio, la vida está llena de estos encuentros una vez en la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era así tiempo atrás en la escuela primaria, cuando alguno de mis compañeros se transfería a otra escuela. Incluso cuando ellos prometían escribir cartas, yo era el único al que no le respondían y nunca les envié otra carta. Recibí una respuesta de Kenji-kun, aun así...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un hombre sabio no desafía el peligro; el no retarda su bienvenida. Esa era probablemente la única forma de no perder contra los riesgos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y aun así... estar conectado con las personas es ciertamente una sorprendentemente difícil materia,” Yukinoshita susurró. “Los lazos pueden ser fácilmente quebrados por algo tan trivial.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus ojos mostraban dolor dirigido a sí misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, la puerta inesperadamente se abrió con un sonido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero también puedes arreglar esas cosas triviales, Yukinoshita. Aún no es hora de darse por vencida.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La persona tirando líneas cool aleatoriamente mientras caminaba hacia nosotros, su saco blanco moviéndose, era no otro más que mi fiero enemigo Hiratsuka-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sensei, toque primero...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Completamente ignorando la demanda de Yukinoshita, Hiratsuka-sensei inspeccionaba el salón. “Hm. Así que Yuigahama no ha venido por una semana, huh... Pensaba que ustedes harían algo al respecto. No me digan que tienen una enfermedad seria hasta ahora. Justo como tú,” Ella dijo con una admiración mal dirigida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, sensei... qué es lo que quiere?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, cierto. Hikigaya, ya te lo había dicho antes – sobre las condiciones de su hipotética ‘contienda’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuchar la palabra contienda me hizo recordar. Ciertamente, era algo sobre decidir quién era mejor ayudando a la gente – Yukinoshita o yo. &#039;&#039;Robattle!&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia en la batalla llamada &#039;&#039;Medabots&#039;&#039;. Se refiere a la terrible y equivocada traducción japonesa al inglés.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa clase de cosas – no Robonpon&amp;lt;ref&amp;gt;Un juego del Gameboy Color con un sistema de batalla parecido mucho al de Pokemon.&amp;lt;/ref&amp;gt;. En una manera mucho más evocadora de una compañía de juegos, Hiratsuka-sensei tenía anunciado que ella quería cambiar una parte de las reglas. Ella debe estar aquí hoy probablemente para algo que ver con esas nuevas reglas suyas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vine a presentar las nuevas reglas.” Hiratsuka-sensei cruzó sus brazos y nos dijo. Yukinoshita y yo arreglamos nuestras posturas y nos sentamos atentamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirándonos a nosotros dos, Hiratsuka-sensei suspiró en satisfacción. Su comportamiento alzaba sentimientos de ansiedad en mí en su lugar. Era tan silencioso que podías escuchar un alfiler caer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para cortar el silencio insoportable, Hiratsuka-sensei abrió su boca solemnemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes se mataran hasta que solo uno quede en pie.”&amp;lt;ref&amp;gt;Una frase de &#039;&#039;Battle Royal&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... que viejo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni siquiera verías eso en el Viernes de Roadshow estos días.&amp;lt;ref&amp;gt;Un programa de TV dedicado a películas en fin de semana.&amp;lt;/ref&amp;gt; También, porque ellos aún tienen muestran otra vez programas como &#039;&#039;Laputa&#039;&#039;? Yo ya tengo el DVD. Ged oh Ged.&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a &#039;&#039;Tales of Earthsea&#039;&#039;, un filme de Studio ghibli, el mismo estudio que hizo &#039;&#039;Laputa&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt; (En realidad yo no compre esa película.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensando sobre eso, los preparatorianos de estos días no deberían saber sobre esa película, pensaba mientras veía a Yukinoshita. Yukinoshita estaba mirando a Hiratsuka-sensei con el tipo de mirada fría que reservarías para basura en tu camino. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con entusiasta entendimiento de lo que la mirada punzante significa Yukinoshita, Hiratsuka-sensei tosió avergonzada. “&#039;&#039;Ahem.&#039;&#039; C-como sea! Para ponerlo simple, es hacer uso de las reglas de la &#039;&#039;Battle Royale&#039;&#039;. Tener una batalla tres contra tres asegurando la longitud de una batalla de manga. Básicamente, así es como el arco funciona en Y@aiba. &amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a Yaiba, un antiguo shonen manga sobre un samurái.&amp;lt;/ref&amp;gt;” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun así otro título clásico...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como es una batalla tres contra tres battle royale, naturalmente habrá alianzas también. No solamente ustedes pueden defenderse de los otros, ustedes también pueden ser prestar su fuerza a otros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya veo. Es cierto que conspirar con los combatientes más débiles y matarlos después es una táctica establecida en el battle royale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que lo que estás diciendo es que Hikigaya-kun siempre peleara con una desventaja...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bastante.” Acepté el escenario sin oponer resistencia. No importa como lo pienses, iba a terminar como un encuentro “yo vs dos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, opuesto a mi actitud resignada, Hiratsuka-sensei dejó salir una sonrisa sin miedo. “Descansa. Esta vez, nuevos miembros pueden ser reclutados a voluntad. Por supuesto, ustedes serán los que hagan el reclutamiento. En otras palabras, pueden incrementar el número de camaradas a través de sus acciones. Atrápenlos a todos! Busquen los 151!”&amp;lt;ref&amp;gt;Referencia a la primera temporada de Pokémon.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiratsuka-sensei habló con mucha autoridad sobre el tema, pero el número de camaradas que menciono en realidad mostraba su edad. Era cerca de 500 de esos días, sabes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero vamos, incrementar el número de camaradas era más fácil decirlo que hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De igual forma, estas reglas ponen a Hikigaya-kun en desventaja,” Dijo Yukinoshita. “Él no está capacitado para reclutar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es un poco demasiado viniendo de ti...” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que, solo estoy preguntando que recluten a una persona,” Hiratsuka-sensei insistió. “No piensen demasiado en ello.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, cuando lo pone de esa forma ella tiene la razón. No era realmente sobre ser el mejor, como nunca nadie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De hecho, la única que era realmente buena en este tipo de cosas era Yuigahama, quien ya no estaba aquí. Como si se diera cuenta de eso también, la expresión de Hiratsuka-sensei se nubló un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Piénsenlo así, que Yuigahama no ha venido estos días... esta es una buena oportunidad. Incluso si eso significa llenar una posición vacía, tienen que tomar esta oportunidad para adquirir un nuevo miembro de club,” Hiratsuka-sensei dijo, haciendo que Yukinoshita levantara la cara en sorpresa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espere un segundo. No es como si Yuigahama san haya re-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es la misma cosa si ella no viene. Yo, por uno, no tengo uso para un miembro fantasma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan pronto como la mirada en su cara, la placentera atmósfera de antes desapareció. Yukinoshita y yo nos estremecimos por la mirada fría y dura de Hiratsuka-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes están en medio de algún tipo de malentendido, no?” Ella no parecía decirlo como pregunta. De la manera en que lo dijo, era una implícita reprimenda para hacernos sentir culpable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita y yo caímos en silencio sin respuesta, y Hiratsuka-sensei continuó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este no es un club para que ustedes jueguen a los amiguitos. Váyanse a otro lado con esa indecisa juventud sin sentido. Están aquí en este club para converse a sí mismos para mejor. No es un lugar para ser complacientes y mentirse a ustedes mismos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus labios apretados, Yukinoshita furtivamente evadió los ojos de Hiratsuka-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El Club de Servicio no es un juego. Es una reconocida actividad de club en la Preparatoria Sobu. Y, como ustedes saben, ustedes solo se encargarán de personas desmotivadas hasta que terminen la educación obligatoria. Las personas que vengan a este lugar sin ser su propia decisión, y sin dedicación no tienen opción más que retirarse.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Motivación y dedicación, huh...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-perdone... puedo por favor dejarlo como no tengo ninguna motivación o dedicación...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Piensas que tienes alguna opción cuando tú estás siendo castigado?” Hiratsuka-sensei tronó sus puños mirándome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-pensaba que si...” Así que realmente no puedo escaparme de esto, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta que ella termino de someterme con una ligera intimidación, Hiratsuka-sensei volteó hacia Yukinoshita. Aunque Yukinoshita permanecía tiesa, era fácil ver que tan disgustada estaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo notado eso, Hiratsuka-sensei sonrió un tanto insegura. “Pero sabes, gracias a Yuigahama, ahora veo que hay una relación positiva entre las actividades de club y cantidad de miembros. Sería bueno tener otro miembro para balancear las cosas. Con eso en mente... tienen hasta el Lunes para encontrar un remplazo que posea la motivación y dedicación para estar en este club.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una motivada y dedicada persona el Lunes... esa no es una gran orden... hey, esto no terminara conmigo siendo comido por un gato salvaje?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A ti realmente te gusta Miyazawa Kenji...”&amp;lt;ref&amp;gt;Miyazawa Kenji es un popular autor para niños. La referencia es a &#039;&#039;El Restaurant de Muchas Órdenes&#039;&#039;, una historia corta cuando se lee en inglés.&amp;lt;/ref&amp;gt; Yukinoshita aclaró.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un intercambio que solo podría ocurrir entre el tercero y el primer estudiante de la lista de en Japonés respectivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si el Lunes era el día límite, entonces, entonces nosotros solo tenemos cuatro días incluido hoy y el mismo Lunes. Encontrar a alguien motivado para unirse al Club de Servicio y dedicarse a cambiarse a sí mismo para mejor conforme al tiempo era una extremadamente dura tarea, en mi opinión. Qué era esto? El cuento del cortador de bamboo? Ah mas que &#039;&#039;esto&#039;&#039; puede ser porque Hiratsuka-sensei no podía casarse. Justo como Kaguya-hime, ella debía dejar la casa tarde o temprano.&amp;lt;ref&amp;gt;El Cuento del Cortador de Bamboo es un famoso cuento Japonés sobre la Princesa Kaguya, quien era de la luna. Ella debía eventualmente regresar a ella, y así ella rechaza casarse con cualquier lord adinerado e incluso al mismo emperador. Para evitar el matrimonio, ella inventa una tarea imposible para los solicitantes.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu tirana...” Dije amargamente. Las palabras salieron fácilmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiratsuka-sensei sonrió completamente. “Perdón si te hago pensar así. Esta es mi forma de ser buena contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no veo ninguna amabilidad...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Está bien si no lo ves. Entonces, las actividades del club de hoy acabaron. Hora de pensar sobre tener el trabajo hecho,” Hiratsuka-sensei dijo mientras forzaba a Yukinoshita y a mí fuera del salón. Al azotar la puerta y cerrarla, nuestras mochilas cayeron al suelo fuera del salón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella cerró el salón apurada, y con eso ella empezó a irse caminando apresuradamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita la llamó desde su espalda. “Hiratsuka-sensei. Quiero confirmar una cosa, y eso es si está permitido llenar la vacante con cualquiera, me equivoco?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente, Yukinoshita.” Y con una sola, corta respuesta, Hiratsuka-sensei se fue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo, cuando ella volteó sobre su espalda, pude ver una especie de sonrisa en su cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al despedirnos de Hiratsuka-sensei, Yukinoshita y yo nos veíamos el uno al otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, como piensas llenar la vacante?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quien sabe. Nunca he invitado a nadie así que no lo sé. Pero conozco a alguien que quiere unirse.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quien? Totsuka? Totsuka, cierto? Tiene que ser Totsuka.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nadie más que me viniera a la mente. No podía pensar en nadie excepto Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita consideró mi extremada pasión por Totsuka con aburrimiento. “Mal. Aunque él se uniría si se lo preguntan...” Ella meditó. “No hay una manera más simple?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso dijo Yukinoshita, pero en realidad no hay tantas personas con las que hablaran con nosotros. Cuando realmente pienso sobre eso, supongo que está Hayama Hayato, uno de los raros y puros riajuu. Él podría ayudarnos si se lo preguntamos, creo. Pero dudo que él esté completamente motivado y dedicado en esto. Yo realmente no podía pensar en nadie más. Hm? Zaimokuza? Que gracioso hechizo&amp;lt;ref&amp;gt;Un tanto complicado de saber a cual de sus signficados se refiere, aunque de igual forma no importa solo lo hace menos.&amp;lt;/ref&amp;gt; para un nombre. Así que quién era el otra vez?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo perdía interés en esa cadena de pensamiento, Yukinoshita me miraba y soltó un pequeño suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo entiendes? Estoy hablando de Yuigahama-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? P-pero ella que no renunció?” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tiró su cabello detrás de su espalda y me miró con una innegable mirada de acero. Ahí, podía ver nada de resignación de la que ella tenía hasta ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y qué?” Ella preguntó. “Nosotros solo necesitamos que ella regrese de nuevo. Hiratsuka-sensei dijo que estaba bien mientras la vacante fuera remplazada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso creo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente, llenar la vacante resolvería el problema. Aun así, la carencia de motivación era un problema en el trabajo. En cualquier caso, Yuigahama no vendría nunca al salón del club en primer lugar a menos que arregláramos su motivación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita parecía haberse dado cuenta ella misma, porque ella acariciaba su barbilla pensativa. “En cualquier caso,” ella dijo después de una pausa, “Intentaré dar con una forma para hacer que Yuigahama-san vuelva a su estado usual.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella tiene una seria motivación,” Dije, tentando a Yukinoshita a sonreír amargamente a sí misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente.” Ella guardó silencio por un momento. “Yo apenas me di cuenta de esto, pero me he encariñado con esa parte de ella durante estos dos meses.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me le quedé viendo con la boca abierta. Para Yukinoshita decir esa clase de cosas...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consternada por mi silencio, la cara de Yukinoshita se puso un poco roja. “Q-qué? Tienes una apariencia rara en la cara.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, nah. No es nada. Y yo no tenía una apariencia rara en mi cara, en serio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, la tienes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, no la tengo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Permíteme corregirme a mí misma. Tu &#039;&#039;ahora mismo&#039;&#039; tienes una apariencia rara en tu cara.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita empezó a caminar como diciendo a si misma que continuara. Desde un lado de su cara, no podía ver nada de su depresión de antes, solo emitía una expresión de confianza en sí misma. Yukinoshita había vuelto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notas de Traducción===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Capítulo_2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_1&amp;diff=439290</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_1&amp;diff=439290"/>
		<updated>2015-04-25T04:03:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Capítulo 1: Y así, Hiratsuka-sensei lanza un nuevo conflicto. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 1: Y así, Hiratsuka-sensei lanza un nuevo conflicto. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Azoté una pila de papeles contra la mesa. Sus contenidos hacían que levantaras las cejas como Los Pergaminos del Mar Muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... qué diablos es esto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era temprano en la mañana. Cuando mis ojos caían sobre las palabras en la página, un extraño escalofrío corrió por toda mi espina. La causa de este inconfortable sentido de déjà vu era, por supuesto, el resumen del siguiente volumen de la historia de Zaimokuza Yoshiteru-sensei, en cual le puso demasiados insoportables detalles. Le habría matado terminar el primer volumen antes de empezar el siguiente?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia no tenía sentido de cualquier forma, y habían notables agujeros en el argumento tan solo en el resumen. La única cosa que me gustó sobre él es que el protagonista es un espadachín solitario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellos quienes están por encima de todos los demás están, por definición, solos. Los verdaderos héroes son solitarios. Ser un solitario es tener fuerza. No tener ataduras con otros significa no tener nada que proteger. La urgencia de proteger no es nada más que básicamente una debilidad. Aquiles, el héroe de la Antigua Grecia, y Benkei, el más poderoso guerrero monje, fueron ambos vencidos precisamente porque tenían debilidades. Si solo ellos no tuvieran debilidades, ellos habrían sin dudarlo pasado a la historia como los vencedores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era lógico que alguien que no tiene debilidades, sin cargas por proteger y sin cercanía a otros es la fortaleza por exactamente esas razones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otras palabras, yo soy el más fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El escenario de mierda que Zaimokuza escribió se revuelve completamente sobre su poderosísimo espadachín, al límite que se convirtió en un escritorcillo. Todo lo demás era mierda, así que lo escribí en rojo.  &#039;&#039;Esto. Es. Mierda.&#039;&#039; ...sí, todo bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo un sentimiento de dichosa satisfacción vino al hacer mi trabajo, mi hermana pequeña Komachi terminó de preparar el desayuno. Puesto que ambos de nuestros padres se habían ido ya a trabajar, solo Komachi y yo quedábamos en la sala.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una Komachi con delantal puso dos comidas de desayuno con un ruino. Si me preguntas, usar un delantal sobre una camiseta y shorts no es realmente una buena idea. Parecía como si ella estuviera usando un delantal solamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella puso el dorado bollo y café justo enfrente de mí. Oh, y un tarro de mermelada estaba puesto a un lado de ellos. La esencia apetitosa de los bollos perfectamente cocinados y el aroma del café bien hecho volaba bellamente, tocando un musical favoreciente. Los varios tipos de mermelada quedaban (entiendes?) también – era un desayuno Pretty Cure. &amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a &#039;&#039;Suite Pretty Cure&#039;&#039;, un anime de chicas mágicas enfocado en chicas jóvenes. Y si no entiendes el juego de palabras de Hachiman, un desayuno muy dulce. (en sentido pervertido)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Itadakimasu,” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sip, sip, es chow time,” Komachi canto. “Itadakimasu para mí también.” Los dos aplaudimos juntos y entonces nos atestamos bollos en nuestras bocas. “Me decidí por algo un poco más exótico para el desayuno hoy. Los bollos son Ingrish, o no?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... qué se supone que es &#039;Ingris? Algún nuevo movimiento asesino?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nop, significa súper Ingli-sado”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-015.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En serio? Pensé que de seguro era Británico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Claro que no, onii-chan. No hay un país como Británico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Inglaterra es una parte de Gran Bretaña, el cual es conocido internacionalmente como el Reino Unido. Así que el estilo RU significa Británico. Solo un poco de trivia para ti.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“C-como sea! Ingrish es una palabra japonesa ahora! Como &#039;&#039;great-o  g’day-o!&#039;&#039; ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... &#039;&#039;great-o  g’day-o&#039;&#039; no sonaba mucho como Inglés o Japonés para mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ignorando las pobres escusas de Komachi, tomé algo de leche condensada. Eso me recuerda – se podría decir que poner leche condensada en tu taza y beberlo es estilo MAX Coffee es Chiba-ish, o &#039;&#039;Chibash&#039;&#039; en corto. Ahora que estamos, se podría llamar un anime de basquetbol establecido en un futuro cercano &#039;&#039;Basquash&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes,” Dije, “cuando piensas en gente Inglesa, el té gris no te viene a la mente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí, ya sé, pero a ti te gusta el café más, onii-chan. Pensé que eso haría subir mis puntos Komachi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm. Reconozco que tus puntos subieron un poco. Cuando tienes un sistema de puntos, es bueno cuando es fácil de entender.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso mejores si las opciones “si” y “no” estuvieran desplegadas claramente, junto con sus niveles de afecto. No había cosas como malentendidos si escogías “no” y podías ver claramente como sus puntos de afecto caían, así que rendirse sería algo mejor. Solo eso salvaría incontables chicos desdichados, puedo asegurártelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al decir mi respuesta, agité mi (falso) MAX Coffe, Komachi tiró su bollo con un inicio. Su cara era pálida y sus hombros temblaban completamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-onii-chan, actúas raro...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es raro! Usualmente, te enojas y me tratas como una idiota cuando digo este tipo de cosas. Siento tu amor a través de tu frialdad!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y tú me llamas a &#039;&#039;mí&#039;&#039; raro.” Solo qué tan sensitiva es ella?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De cualquier forma, era una broma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso dijo Komachi, pero daba miedo que no pudiera decir que tanto de eso era realmente una broma. Si mi hermana pequeña era una pervertida que le gustaba que la trataran fríamente, entonces no tenía ni idea de cómo interactuar con ella a partir de ahora. Eso me molestaba. Parecía que de confundirla cada día hacia que sus puntos subieran mucho. Qué es lo que pasa con este torcido amor entre hermanos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Onii-chan, has estado actuando raro últimamente, sabes? No tienes ninguna ambición...? Eso es normal para ti. Ya sé – tus ojos parecen idos...? Pero ya estaban así desde un inicio. Uh, tus contra respuestas son a medias...? Eso también es solo aquí. Hm. De igual forma, estás actuando raro!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ambos insúltame o muestra preocupación por mí. Escoge uno.” No podía decidir si ella me amaba o me odiaba. “Como sea, has estado húmedo últimamente. Es fácil que las cosas se sientan flojas – tus ojos y tu naturaleza.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ooh, lo que dijiste es muy cierto!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El evidente acto de admiración de Komachi me tipo molestó un poco. Saqué aire del pecho y me reí fanfarronamente, pero cuando pensé en eso, ella de hecho dijo algo justamente hiriente a mi espíritu, o no?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero, sabes, es espantoso alrededor de Junio,” Seguí. “No hay festividades públicas, llueve mucho, y es un poco húmedo. Se dice que Junio es el mes de la alegría, pero no hay nada alegre con eso. Que pasa con ello?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 “Tú solo apestas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi era una sorprendentemente dura juez. Era extrañamente alineado por algo que decías orgullosamente para ser negado sin dudarlo. Creo que ahora entiendo los sentimientos de Hiratsuka-sensei un poco mejor ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de Hiratsuka-sensei, me di cuenta de que debía de irme a la escuela ahora. Sería puesto en su puño de hierro como penitencia otra vez si llegaba tarde. Me tragué lo que quedaba de mi bollo y tomé mi café estilo Chiba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Debo irme,” Le dije a Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, iré contigo.” Sus mejillas atestadas con bollos como la cara de una ardilla, Komachi entusiasta empezó a cambiarse de ropa. Le había dicho antes, pero podrías &#039;&#039;por favor&#039;&#039; no cambiarte en frente de mí?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me voy adelantando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Komachi hacía un gemido que sonaba atrás de mí, caminé hasta la entrada y entré en el mundo exterior, donde la distintiva y bochornosa atmósfera de la temporada de lluvias me atrapó como un rollo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el tour del lugar de trabajo, no recuerdo haber visto un abierto cielo azul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El aire húmedo se filtraba dentro de la escuela. El des confort era más exacerbado por la multitud que se había reunido alrededor en la mañana para correr a la escuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mundo que los solitarios hacen que piense que alguien se esconde en una esquina oscura, pero cuando llegas a mi nivel de solitario, es mejor tener tus cualidades solitarias en tu manga. Y así, estando solo en la escuela, en mis alrededores se formó un vacío de aire como el ojo del huracán.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debía de ser duro para personas con amigos, que con la humedad de los alrededores por tantas personas causando a las proteínas en sus cuerpos elevarse sobre 36 grados. Un solitario puede pasar la temporada entera en verano con anormales niveles de confort. Con buena ventilación, ellos podrías vivir una pacífica vida escolar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras me cambiaba a mis zapatos de interiores en la entrada, voltee hacia arriba y me encontré con una cara conocida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama, quien se ponía su par de mocasines, retiró la cara. Ella parecía terriblemente perdida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no miré a otro lado. “Hey,” Le dije en un usual tono de voz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...um, hola.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y sin decir nada más, puse mi mochila sobre mi espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre nosotros dos, solo un par de pasos sonaba contra el piso linóleo. Y esos pasos eran tragados por el sonido de pisadas de todos los demás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La delicada situación entre Yuigahama y yo no ha cambiado desde Sábado y Domingo, y continuó y continuo por unos días después de unos días hasta que nos dimos cuenta, era Viernes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella no gritaba algún saludo a mí, y nosotros no caminábamos lado a lado todo el camino hasta el salón. Habíamos regresado a una excesivamente vida sin eventos, justo como era antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay. Lo jugué bien. Todo estaba de vuelta a nivel uno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originalmente, un solitario existía para no meterse en el camino de otros. Ellos no podían herir personas con las que no estaban involucrados. Ellos eran unos limpios, amigables con el ambiente, LOHAS-aprobado organismo. &amp;lt;ref&amp;gt;LOHAS = Estilos de vida de salud y sustentabilidad, se refiere a los consumidores que son amigables con el ambiente.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reinó mi paz mental al presionar el botón de reinicio y Yuigahama era libre de regresar a su estilo de vida riajuu, sin ser restringido por su sentido de culpa. Por todos los medios, no era la decisión incorrecta a tomar. Se podría decir que era la decisión &#039;&#039;correcta&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En realidad no había necesidad para ella de ser buena conmigo por salvar a su perro. Eso solo fue una cosa de posibilidades. Estaba al mismo nivel que recoger la cartera de alguien o darle el asiento a una persona mayor. Después de eso, sonreirías contigo mismo y dirías “Whoa! Hice una súper buena acción! Ahora sé cómo se sienten todos esos idiotas presumidos!” Eso era todo lo que requería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había necesidad de continuar preocupándose por una coincidencia de esa escala, y desde que yo estaba destinado a convertirme en un solitario de igual forma después de entrar, esa era toda la razón para no preocuparse por mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que terminaré eso aquí. Al presionar el botón de reinicio y retroceder hasta nuestras vidas ordinarias era lo mejor. La vida no tiene botón de reinicio, pero tú &#039;&#039;puedes&#039;&#039; reiniciar tus relaciones. Fuente: yo. A ni un solo compañero de clase de secundaria nunca me contactó... espera, eso fue un rompimiento, no un reinicio. Heh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sexto periodo finalmente terminó después de aburrirme hasta las lágrimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde que yo era un constante y diligente estudiante, no hablaba con nadie durante la clase y pasaba mi tiempo en silencio. Incidentemente, el sexto periodo era clase de comunicación oral, así que era forzado a conversar en Inglés a la persona que se sentaba junto a mí. Pero en el momento en que empezó, la chica junto a mi empezó a jugar con tu teléfono. Pensé que me lo diría la profesora quien estaba mirando alrededor, pero ella no se dio cuenta de mí gracias a mi habilidad única de borrar mi presencia, así que podía relajarme. No esperaba menos de mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... excepto que no podía apagar esa habilidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso después de clases, mi habilidad continuaba funcionando impecablemente y nadie se dio cuenta de mi presencia mientras empacaba mi mochila sin interrupciones. Que era yo, un espía?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mierda. Esos agentes de la CIA podrían venir por mí. Si lo entendí mal y los agentes AIC venían en su lugar, no me quejaría – haría una &#039;&#039;Tenchi Muyo OVA&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;AIC es un estudio de anime. &#039;&#039;Tenchi Muyo&#039;&#039; es un clásico harem de anime&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras esos pensamientos corrían por mi mente, una estúpida conmoción tenía lugar detrás de mí, como diciendo, “Esto es juventud!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros del club de deportes estaban alegrándose al platicando mierda sobre sus miembros antiguos y consejero por un rato mientras ellos  despreocupados se preparaban para sus actividades de club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros de club culturales intercambiaban placenteras sonrisas y hablaban sobre bocadillos que habían traído hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces había otros que no pertenecían a ningún club del todo, hablando lánguidamente unos a otros sobre como ellos planeaban pasar su tiempo libre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre ellos había una persona hablando en una llamativa voz fuerte. “El consejero del club de soccer se tomó el día libre. Estoy completamente celoso!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casualmente volteando hacia arriba, noté a Hayama y sus amigos, un grupo de género mixto que consistía en siete personas. Ellos estaban agrupados juntos y sentados en un círculo, platicando abiertamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre ellos, Ooka del club de baseball (el virgen calienta bancas) reveló su insatisfacción. A eso, Yamato del club de rugby (el de cuento de hadas) asintió en consentimiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tobe (el excesivamente alegre) impulsado a hacer un estruendo sobre eso. “Oh mierda, pero ustedes y sus actividades de club me quiebran! Diablos. Qué es lo que voy a hacer? Qué es lo que voy a hacer?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Te lo encargo a ti.” Mientras Miura jugaba con su celular en su mano derecha en palpable desinterés, ella tiró del cabello atornillado de Tobe con su mano izquierda. Ebina-san y Yuigahama seguían detrás de ella. La reina dominando con su puño de hierro como siempre.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Tobe estaba repentinamente emocionado de ser manoseado por Miura. “Oh! Así que Baskin-Robbins o algo no está bien? O eso es &#039;&#039;no&#039;&#039; no bien?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, Miura cerró su celular de golpe. “Hm? Nah.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;...Ella ni si quiera se lo estaba encargando a él del todo!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin pensarlo, hice un tsukkomi mentar en su conversación&amp;lt;ref&amp;gt;Un tsukkomi es la persona “perfecta” que señala la estupidez de todos los que ve a su alrededor.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Cada día, estaba afinando mis habilidades de solitario tsukkomi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin darme cuenta, mis ojos volvieron a donde Miura y los otros. Cuando hice eso, mis ojos se encontraron con los de Yuigahama, quien estaba entre ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella no dijo nada. Yo no dije nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso aunque nos dábamos cuenta de la presencia del otro, ninguna palabra fue hablada, y nosotros solo furtivamente nos veíamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es muy parecido a cuando usas la estación desde tu colonia y te encuentras con un compañero de secundaria en la otra entrada de la plataforma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te das cuenta, “Oh mierda, es Oofuna-kun...” y el otro chico dice, “Uh... quien eras tú otra vez...? Hi-Hiki... meh, como sea.” El solo se dio por vencido al tratar de recordar mi nombre, ese bastardo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como sea, así es como fue. N-no era como si la otra persona no supiera quien era – Yo solo tenía una buena memoria. Mi cerebro es superior. Los solitarios son sorprendentemente buenos recordando los nombres de las personas. Es porque cuando a ellos les habla alguien, sus corazones laten como locos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi memoria era tan buena que recordaba el nombre de la chica que nunca le hable ni una vez. Cuando le hablé, su cara se contorsiono con miedo. “&#039;&#039;Cómo es que este tipo sabe mi nombre...? Estoy asustada...&#039;&#039;” Pero eso es suficiente para esa historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De igual forma, en este momento la relación entre Yuigahama y yo era como un maestro esgrimista tomando su distancia del otro. La atmósfera estaba temporalmente estancada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quien rompió esa peculiar atmósfera fue Miura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Reconozco que deberíamos ir al boliche después de todo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin ninguna razón lógica por ello, Ebina asintió a la proposición que Miura dio. “Lo tengo! Los bolos definitivamente lucen como pe-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ebina, cállate de una vez. Limpia tu sangrado de nariz,” una disgustada Miura dijo mientras le pasaba a Ebina un pañuelo. “Cúbrelo o algo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dar un pañuelo era un gesto sorprendentemente gentil de parte de Miura, pero no importa como lo vieras, era uno de esos pañuelos que la gente daba en la calle anunciando un servicio de citas, así que era una situación un poco delicada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El boliche es totalmente asombroso! Man, no puedo pensar en nada a parte del boliche!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya sé, sabes?” Miura dio un giro de victoria después de ver a Tobe estar de acuerdo con ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Hayama acariciaba su barbilla de manera pensativa, como si no pensara la misma cosa. “Pero eso hicimos la semana pasada también... porque no vamos a jugar dardos o algo desde que ha pasado un tiempo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miura cambió su tono en un segundo. “Si tú lo dices, Hayato,” ella cantó. Que tan dos caras puedes ser?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces, nos vamos?” Dijo Hayama mientras se paraba de su silla y empezaba a caminar. “Díganme si alguno de ustedes no lo ha jugado antes para poder enseñarle.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miura, Tobe y Ebina-san lo siguieron. Pero, al notar a alguien seguirlos detrás, Miura dio la vuelta y le hablo a ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yui, qué haces? Vamos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...oh, uh... um, okay! Ya voy!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama, quien había sido un participante pasivo en su conversación hasta ahora, agarro su mochila como asustada al moverse. Ella se paró y empezó a trotar, cuando ella pasó por a mi lado, los pasos fueron lentos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede ser que, a ella la atrapó la indecisión? Sobre si debía de ir con Miura y los otros mientras lo hacía o si debía ir al Club de Servicio en su lugar? No me sorprendería – ella era una buena chica. Aunque ella no tenga razones para preocuparse por mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aun así, incluso aunque le dijera que no se preocupara, ella estaba atrapada en el precipicio entre dos mundos y agonizar por eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es así como las cosas deberían de ser. Los solitarios nunca les causan problemas a otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Decidí dejar el lugar antes que ella. Hikigaya Hachiman se retira asombrosamente&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia al meme de &#039;&#039;Jojo’s Bizarre Adventure: “Speedwagon withdraws coolly.”&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Yo era demasiado asombroso para la escuela, si quieres saber que tan cool era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
COOL! COOL! COOL!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras me esforzaba mucho por no mirar en la dirección de Yuigahama, yo furtivamente salía del salón de clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la habitación especial del cuarto piso, Yukinoshita Yukino sentada en su posición normal en el mero corazón del Club de Servicio con su usual fría, incambiable expresión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que era diferente en ella era que estaba leyendo una revista de modas en lugar de su usual novela en su libro. Que fuera de lo común para ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si yo pudiera poner mi dedo en algo más que hubiera cambiado, era que ella se había cambiado al código de vestimenta de verano. En lugar de su saco, ella usaba la vestimenta prescrita por la escuela. Prescrita por la escuela es un sinónimo para decir de apariencia fea, pero Yukinoshita daba un aire refinado cuando lo usaba, y ella se veía misteriosamente bien en él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey,” dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita dio un corto, terso suspiro. “Oh, eres tú, Hikigaya-kun.” Sus ojos instantáneamente bajaron a su revista de modas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, podrías dejar de actuar como una chica que recién asignaron a sentarse a mi lado? Eso de hecho duele un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay un evento escolar que no traiga traumas como el cambio de asiento. Saca las semillas del trauma en tu normal y sencillo estilo de vida. No, de hecho no crea drama, pero todo eso es muy desagradable porque saca las verdaderas naturalezas de las personas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cambio de asientos de cada mes es un gran claro ejemplo de ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En serio, porque me tratan como un mal olor cuando no he hecho nada malo? Ellos sacan loterías y cuando terminan sentándose a un lado de mi se quejan de su mala suerte, geez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que reconoces que el asiento a un lado de ti es el menos atractivo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no dije que era el menos atractivo, al verse. Ese fue tu propio embellecimiento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me disculpo. Me temo que no estaba pensando,” Yukinoshita dijo con una pequeña risita. (Su falta de conciencia era lo que causaba mucho dolor innecesario...) “Hable de nuevo sin pensarlo, así que por favor no le prestes atención. Yo daba por hecho que hablabas de Yuigahama-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, así que eso era, huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tenía una buena razón para pensar así. Yuigahama no ha mostrado la cara en el club desde hace unos días. Puede que Yukinoshita tenía esperanza de que Yuigahama viniera hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El día anterior a ayer ella tenía una examinación física en el veterinario, y ayer ella tenía algunos encargos que hacer en casa...” Yukinoshita susurrando tranquilamente mientras miraba la pantalla de su teléfono celular. Ella probablemente veía los mensajes de texto que Yuigahama le había enviado – los mensajes que nunca me llegaron a mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, me encontré pensando si Yuigahama vendría a las actividades del club de hoy. Si ella lo hacía, no había duda de que ella actuaria rígida cerca de mi como lo hizo esta mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabía demasiado bien que este sería el resultado de este tipo de interacción. Nosotros terminaríamos como alejándonos el uno del otro y sin realmente comunicarnos más, y eventualmente, dejaríamos de vernos también. Fuente: yo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis compañeros de clase de primaria, mis compañeros de clase de secundaria – así fue como deje de verlos a todos ellos. La misma cosa probablemente pasaría con Yuigahama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaba muy callado el salón de club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El único ruido que podía escucharse era el débil sonido de las hojas de Yukinoshita dando la vuelta a las páginas de su revista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-027.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso me recuerda. Nuestro club ha estado lleno de líos últimamente. Al inicio, cuando solo Yukinoshita y yo estábamos aquí, el silencio reinaba. Cuando no lo hacía, ambos de nosotros solo abusábamos del otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En solo uno o dos meses, eso se ha convertido en una cosa del pasado, y mientras yo veía distraídamente la puerta, Yukinoshita abrió la boca como si hubiera visto justo a través de mí. “Si esperas a Yuigahama-san, ella no vendrá hoy. Acabo de recibir un mensaje de ella.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo... n-no es como si me preocupara por Yuigahama o algo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No entiendo tu tono negativo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras el alivio me limpiaba, tome mi atención de la puerta y voltee hacia Yukinoshita. Ella estaba suspirando delicadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me pregunto si Yuigahama-san piensa no venir más...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque no le preguntas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama aún mantenía contacto con Yukinoshita, así que ella probablemente podría responder si Yukinoshita le preguntaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Yukinoshita negó con su cabeza ligeramente. “No iré hasta ese extremo. Si le pregunto, ella probablemente responderá que después vendrá. Incluso aunque, puede, que ella no quiera... ella lo haría de igual forma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, supongo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama Yui era ese tipo de persona. Ella priorizaba otras cosas antes que sus propios sentimientos. Y así ella le hablaría a un solitario y vendría contigo si la mensajeabas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero eso solo era amabilidad y simpatía y mera obligación. Y aun así eso es todo lo que le tomo a un chico con bajos puntos de experiencia para malentenderla. “&#039;&#039;H-huh? P-podría ser que le gusto?&#039;&#039;” Era todo muy sencillo para convertirse en una carga para ella. Desearía que estas cosas fueran más fáciles de resolver, realmente quisiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que todo estaría mejor si los textos de chicas fueran generados por un programa automatizado y escrito en pañuelos, Japonés formal. En ese caso, los chicos no estarían agonizando teniendo esperanzas irrealistas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... espera. Yo podría hacer totalmente dinero con eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo fantaseaba sobre hacer una fortuna de golpe, Yukinoshita se me quedaba viendo silenciosamente. Ser visto tan intensamente hizo que mi corazón palpitara. Con miedo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“N-necesitas algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... algo paso entre Yuigahama-san y tú?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, nada,” Respondí apresurado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si no fuera nada, no creo que Yuigahama-san dejara de venir. Tuvieron una pelea?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, no la tuvimos. Creo.” Deje de hablar sin darme cuenta a lo que dijo Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo, no es una mentira. No tengo forma de juzgar si era una pelea o no. Yo no soy tan cercano a nadie para tener una pelea con nadie en primer lugar. Los solitarios son pacifistas, sabes. Antes del no-resistirse viene el no-contacto. Si piensas sobre eso desde una perspectiva histórica, yo soy bastante como Gandhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El único tipo de pelea que conozco son riñas de hermanos, y eso ya es historia por el tiempo cuando terminé la escuela primaria. Komachi terminaba diciéndole a nuestro padre sobre mí y eso noqueaba todos mis puntos de vida antes de que la batalla siquiera empezara. Si peleábamos cuando nuestro padre no estaba cerca, ella activaba su carta de trampa (leer: nuestra madre), y de igual forma terminaría perdiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis padres me regañaban, y entonces en la cena hacíamos las pases y nos sentábamos cerca del otro en la mesa, y ahí acababa nuestra riña de hermanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo contemplaba todo eso, Yukinoshita abrió la boca de nuevo como en forma de señal. “Yuigahama-san es considerada y no tiene dignidad. Ella dice cosas sin siquiera pensarlas, ella constantemente se mete en el espacio personal de otros, ella miente para salirse de problemas, y ella es ruidosa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú eres quien suena como su tuviera una pelea con ella...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama probablemente lloraría si ella escuchara todo eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me interrumpas. Ella tiene muchos defectos, pero... pero ella no es una mala persona.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suficientemente predecible, ella ha estado enlistando los defectos de Yuigahama antes de concluir que no era una mala persona y que sus faltas no eran serias. Aunque cuando vi cómo se sonrojaba y se volteaba furtivamente mientras que su voz de murmuro cayó hasta el silencio, entendí que ese era el cumplido más grande que Yukinoshita haya dicho nunca. Yuigahama probablemente lloraría mientras escuchaba todo eso – de felicidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, lo comprendo también. Nosotros no estamos realmente peleados o nada. Solo se puede tener una pelea con alguien si se es cercano en primer lugar, bastante. Así que no era en realidad una pelea si no más como...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo continuaba y me rascaba la cabeza furiosamente, Yukinoshita ponía una mano en su barbilla en contemplación. “Puede que, una disputa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, cerca pero no. No fue una mala estimación, supongo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una batalla, entonces?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Se pone frío.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una carnicería entonces.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No estas escuchando? Te estas alejando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque ella pensaba en situaciones progresivamente más violentas? Sus instintos son mucho como los de Oda Nobunaga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que... tuvieron problemas de comunicación, entonces?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm, más o menos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenía que ser eso. Nosotros teníamos el mapa Masayuki&amp;lt;ref&amp;gt;Un mapa lleno de monstruos raros en &#039;&#039;Dragon Quest IX&#039;&#039;, en los que los jugadores pueden obtener usando la Nintendo DS comunicación inalámbrica.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Paso esta vez en la que en la primaria cuando la clase estaba usando comunicaciones inalámbricas y todos estaban como, “Quién es este 8man?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero viejo, realmente deseaba que dejaran de usar la función de comunicación inalámbrica en juegos. Estoy a gusto jugando competitivamente en la red, pero un juego basado en comunicación cara a cara era “muerte para solitarios” por supuesto. Gracias a eso, no pude ser capaz de evolucionar mi Pokemon y completar mi Pokedex.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo. Así que no tiene remedio.” Yukinoshita cerró su revista con un pequeño suspiro. Detrás de sus despreocupadas palabras, su actitud se resignó, y ella parecía muy frágil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, ella dejó de hacer preguntas. Yukinoshita y yo mantuvimos nuestra distancia casual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La manera en que nosotros mantenemos nuestra distancia emocional era probablemente muy similar. Era muy raro para ella el invadir en la privacidad de alguien por chismes o enfocándose en un solo aspecto sobre ellos. “Cuántos años tienes?” “Dónde vives?” “Cuándo es tu cumpleaños?” “Tienes hermanos?” “Dónde trabajan tus padres?” Nunca la he escuchado preguntar esa clase de cosas por sí misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedo sospechas cualquier número de razones para eso. Aunque puede que ella tenga poco interés en los hobbies de otros, o puede que ella no quiera pisar ninguna mina. O puede que ella solo sea mala preguntando esas cosas, como los solitarios suelen ser. Sin ninguna razón lógica detrás de eso, hacer preguntas los hacía sentir extremadamente incómodos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin entrometerse o pisando en los dedos de alguien, ellos median al otro como en un duelo de espadachines. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya sabes cómo son estas situaciones. Es un encuentro en uno en una vida. Si hay un encuentro en entonces siempre hay un rompimiento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bonitas palabras, pero tienes el sentido retorcido...” Yukinoshita dijo disgustada, pero en serio, la vida está llena de estos encuentros una vez en la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era así tiempo atrás en la escuela primaria, cuando alguno de mis compañeros se transfería a otra escuela. Incluso cuando ellos prometían escribir cartas, yo era el único al que no le respondían y nunca les envié otra carta. Recibí una respuesta de Kenji-kun, aun así...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un hombre sabio no desafía el peligro; el no retarda su bienvenida. Esa era probablemente la única forma de no perder contra los riesgos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y aun así... estar conectado con las personas es ciertamente una sorprendentemente difícil materia,” Yukinoshita susurró. “Los lazos pueden ser fácilmente quebrados por algo tan trivial.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus ojos mostraban dolor dirigido a sí misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, la puerta inesperadamente se abrió con un sonido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero también puedes arreglar esas cosas triviales, Yukinoshita. Aún no es hora de darse por vencida.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La persona tirando líneas cool aleatoriamente mientras caminaba hacia nosotros, su saco blanco moviéndose, era no otro más que mi fiero enemigo Hiratsuka-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sensei, toque primero...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Completamente ignorando la demanda de Yukinoshita, Hiratsuka-sensei inspeccionaba el salón. “Hm. Así que Yuigahama no ha venido por una semana, huh... Pensaba que ustedes harían algo al respecto. No me digan que tienen una enfermedad seria hasta ahora. Justo como tú,” Ella dijo con una admiración mal dirigida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, sensei... qué es lo que quiere?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, cierto. Hikigaya, ya te lo había dicho antes – sobre las condiciones de su hipotética ‘contienda’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuchar la palabra contienda me hizo recordar. Ciertamente, era algo sobre decidir quién era mejor ayudando a la gente – Yukinoshita o yo. &#039;&#039;Robattle!&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia en la batalla llamada &#039;&#039;Medabots&#039;&#039;. Se refiere a la terrible y equivocada traducción japonesa al inglés.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa clase de cosas – no Robonpon&amp;lt;ref&amp;gt;Un juego del Gameboy Color con un sistema de batalla parecido mucho al de Pokemon.&amp;lt;/ref&amp;gt;. En una manera mucho más evocadora de una compañía de juegos, Hiratsuka-sensei tenía anunciado que ella quería cambiar una parte de las reglas. Ella debe estar aquí hoy probablemente para algo que ver con esas nuevas reglas suyas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vine a presentar las nuevas reglas.” Hiratsuka-sensei cruzó sus brazos y nos dijo. Yukinoshita y yo arreglamos nuestras posturas y nos sentamos atentamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirándonos a nosotros dos, Hiratsuka-sensei suspiró en satisfacción. Su comportamiento alzaba sentimientos de ansiedad en mí en su lugar. Era tan silencioso que podías escuchar un alfiler caer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para cortar el silencio insoportable, Hiratsuka-sensei abrió su boca solemnemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes se mataran hasta que solo uno quede en pie.”&amp;lt;ref&amp;gt;Una frase de &#039;&#039;Battle Royal&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... que viejo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni siquiera verías eso en el Viernes de Roadshow estos días.&amp;lt;ref&amp;gt;Un programa de TV dedicado a películas en fin de semana.&amp;lt;/ref&amp;gt; También, porque ellos aún tienen muestran otra vez programas como &#039;&#039;Laputa&#039;&#039;? Yo ya tengo el DVD. Ged oh Ged.&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a &#039;&#039;Tales of Earthsea&#039;&#039;, un filme de Studio ghibli, el mismo estudio que hizo &#039;&#039;Laputa&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt; (En realidad yo no compre esa película.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensando sobre eso, los preparatorianos de estos días no deberían saber sobre esa película, pensaba mientras veía a Yukinoshita. Yukinoshita estaba mirando a Hiratsuka-sensei con el tipo de mirada fría que reservarías para basura en tu camino. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con entusiasta entendimiento de lo que la mirada punzante significa Yukinoshita, Hiratsuka-sensei tosió avergonzada. “&#039;&#039;Ahem.&#039;&#039; C-como sea! Para ponerlo simple, es hacer uso de las reglas de la &#039;&#039;Battle Royale&#039;&#039;. Tener una batalla tres contra tres asegurando la longitud de una batalla de manga. Básicamente, así es como el arco funciona en Y@aiba. &amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a Yaiba, un antiguo shonen manga sobre un samurái.&amp;lt;/ref&amp;gt;” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun así otro título clásico...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como es una batalla tres contra tres battle royale, naturalmente habrá alianzas también. No solamente ustedes pueden defenderse de los otros, ustedes también pueden ser prestar su fuerza a otros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya veo. Es cierto que conspirar con los combatientes más débiles y matarlos después es una táctica establecida en el battle royale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que lo que estás diciendo es que Hikigaya-kun siempre peleara con una desventaja...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bastante.” Acepté el escenario sin oponer resistencia. No importa como lo pienses, iba a terminar como un encuentro “yo vs dos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, opuesto a mi actitud resignada, Hiratsuka-sensei dejó salir una sonrisa sin miedo. “Descansa. Esta vez, nuevos miembros pueden ser reclutados a voluntad. Por supuesto, ustedes serán los que hagan el reclutamiento. En otras palabras, pueden incrementar el número de camaradas a través de sus acciones. Atrápenlos a todos! Busquen los 151!”&amp;lt;ref&amp;gt;Referencia a la primera temporada de Pokémon.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiratsuka-sensei habló con mucha autoridad sobre el tema, pero el número de camaradas que menciono en realidad mostraba su edad. Era cerca de 500 de esos días, sabes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero vamos, incrementar el número de camaradas era más fácil decirlo que hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De igual forma, estas reglas ponen a Hikigaya-kun en desventaja,” Dijo Yukinoshita. “Él no está capacitado para reclutar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es un poco demasiado viniendo de ti...” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que, solo estoy preguntando que recluten a una persona,” Hiratsuka-sensei insistió. “No piensen demasiado en ello.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, cuando lo pone de esa forma ella tiene la razón. No era realmente sobre ser el mejor, como nunca nadie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De hecho, la única que era realmente buena en este tipo de cosas era Yuigahama, quien ya no estaba aquí. Como si se diera cuenta de eso también, la expresión de Hiratsuka-sensei se nubló un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Piénsenlo así, que Yuigahama no ha venido estos días... esta es una buena oportunidad. Incluso si eso significa llenar una posición vacía, tienen que tomar esta oportunidad para adquirir un nuevo miembro de club,” Hiratsuka-sensei dijo, haciendo que Yukinoshita levantara la cara en sorpresa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espere un segundo. No es como si Yuigahama san haya re-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es la misma cosa si ella no viene. Yo, por uno, no tengo uso para un miembro fantasma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan pronto como la mirada en su cara, la placentera atmósfera de antes desapareció. Yukinoshita y yo nos estremecimos por la mirada fría y dura de Hiratsuka-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes están en medio de algún tipo de malentendido, no?” Ella no parecía decirlo como pregunta. De la manera en que lo dijo, era una implícita reprimenda para hacernos sentir culpable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita y yo caímos en silencio sin respuesta, y Hiratsuka-sensei continuó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este no es un club para que ustedes jueguen a los amiguitos. Váyanse a otro lado con esa indecisa juventud sin sentido. Están aquí en este club para converse a sí mismos para mejor. No es un lugar para ser complacientes y mentirse a ustedes mismos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus labios apretados, Yukinoshita furtivamente evadió los ojos de Hiratsuka-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El Club de Servicio no es un juego. Es una reconocida actividad de club en la Preparatoria Sobu. Y, como ustedes saben, ustedes solo se encargarán de personas desmotivadas hasta que terminen la educación obligatoria. Las personas que vengan a este lugar sin ser su propia decisión, y sin dedicación no tienen opción más que retirarse.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Motivación y dedicación, huh...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-perdone... puedo por favor dejarlo como no tengo ninguna motivación o dedicación...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Piensas que tienes alguna opción cuando tú estás siendo castigado?” Hiratsuka-sensei tronó sus puños mirándome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-pensaba que si...” Así que realmente no puedo escaparme de esto, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta que ella termino de someterme con una ligera intimidación, Hiratsuka-sensei volteó hacia Yukinoshita. Aunque Yukinoshita permanecía tiesa, era fácil ver que tan disgustada estaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo notado eso, Hiratsuka-sensei sonrió un tanto insegura. “Pero sabes, gracias a Yuigahama, ahora veo que hay una relación positiva entre las actividades de club y cantidad de miembros. Sería bueno tener otro miembro para balancear las cosas. Con eso en mente... tienen hasta el Lunes para encontrar un remplazo que posea la motivación y dedicación para estar en este club.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una motivada y dedicada persona el Lunes... esa no es una gran orden... hey, esto no terminara conmigo siendo comido por un gato salvaje?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A ti realmente te gusta Miyazawa Kenji...”&amp;lt;ref&amp;gt;Miyazawa Kenji es un popular autor para niños. La referencia es a &#039;&#039;El Restaurant de Muchas Órdenes&#039;&#039;, una historia corta cuando se lee en inglés.&amp;lt;/ref&amp;gt; Yukinoshita aclaró.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un intercambio que solo podría ocurrir entre el tercero y el primer estudiante de la lista de en Japonés respectivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si el Lunes era el día límite, entonces, entonces nosotros solo tenemos cuatro días incluido hoy y el mismo Lunes. Encontrar a alguien motivado para unirse al Club de Servicio y dedicarse a cambiarse a sí mismo para mejor conforme al tiempo era una extremadamente dura tarea, en mi opinión. Qué era esto? El cuento del cortador de bamboo? Ah mas que &#039;&#039;esto&#039;&#039; puede ser porque Hiratsuka-sensei no podía casarse. Justo como Kaguya-hime, ella debía dejar la casa tarde o temprano.&amp;lt;ref&amp;gt;El Cuento del Cortador de Bamboo es un famoso cuento Japonés sobre la Princesa Kaguya, quien era de la luna. Ella debía eventualmente regresar a ella, y así ella rechaza casarse con cualquier lord adinerado e incluso al mismo emperador. Para evitar el matrimonio, ella inventa una tarea imposible para los solicitantes.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu tirana...” Dije amargamente. Las palabras salieron fácilmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiratsuka-sensei sonrió completamente. “Perdón si te hago pensar así. Esta es mi forma de ser buena contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no veo ninguna amabilidad...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Está bien si no lo ves. Entonces, las actividades del club de hoy acabaron. Hora de pensar sobre tener el trabajo hecho,” Hiratsuka-sensei dijo mientras forzaba a Yukinoshita y a mí fuera del salón. Al azotar la puerta y cerrarla, nuestras mochilas cayeron al suelo fuera del salón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella cerró el salón apurada, y con eso ella empezó a irse caminando apresuradamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita la llamó desde su espalda. “Hiratsuka-sensei. Quiero confirmar una cosa, y eso es si está permitido llenar la vacante con cualquiera, me equivoco?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente, Yukinoshita.” Y con una sola, corta respuesta, Hiratsuka-sensei se fue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo, cuando ella volteó sobre su espalda, pude ver una especie de sonrisa en su cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al despedirnos de Hiratsuka-sensei, Yukinoshita y yo nos veíamos el uno al otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, como piensas llenar la vacante?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quien sabe. Nunca he invitado a nadie así que no lo sé. Pero conozco a alguien que quiere unirse.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quien? Totsuka? Totsuka, cierto? Tiene que ser Totsuka.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nadie más que me viniera a la mente. No podía pensar en nadie excepto Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita consideró mi extremada pasión por Totsuka con aburrimiento. “Mal. Aunque él se uniría si se lo preguntan...” Ella meditó. “No hay una manera más simple?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso dijo Yukinoshita, pero en realidad no hay tantas personas con las que hablaran con nosotros. Cuando realmente pienso sobre eso, supongo que está Hayama Hayato, uno de los raros y puros riajuu. Él podría ayudarnos si se lo preguntamos, creo. Pero dudo que él esté completamente motivado y dedicado en esto. Yo realmente no podía pensar en nadie más. Hm? Zaimokuza? Que gracioso hechizo&amp;lt;ref&amp;gt;Un tanto complicado de saber a cual de sus signficados se refiere, aunque de igual forma no importa solo lo hace menos.&amp;lt;/ref&amp;gt; para un nombre. Así que quién era el otra vez?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo perdía interés en esa cadena de pensamiento, Yukinoshita me miraba y soltó un pequeño suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo entiendes? Estoy hablando de Yuigahama-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? P-pero ella que no renunció?” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tiró su cabello detrás de su espalda y me miró con una innegable mirada de acero. Ahí, podía ver nada de resignación de la que ella tenía hasta ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y qué?” Ella preguntó. “Nosotros solo necesitamos que ella regrese de nuevo. Hiratsuka-sensei dijo que estaba bien mientras la vacante fuera remplazada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso creo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente, llenar la vacante resolvería el problema. Aun así, la carencia de motivación era un problema en el trabajo. En cualquier caso, Yuigahama no vendría nunca al salón del club en primer lugar a menos que arregláramos su motivación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita parecía haberse dado cuenta ella misma, porque ella acariciaba su barbilla pensativa. “En cualquier caso,” ella dijo después de una pausa, “Intentaré dar con una forma para hacer que Yuigahama-san vuelva a su estado usual.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella tiene una seria motivación,” Dije, tentando a Yukinoshita a sonreír amargamente a sí misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente.” Ella guardó silencio por un momento. “Yo apenas me di cuenta de esto, pero me he encariñado con esa parte de ella durante estos dos meses.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me le quedé viendo con la boca abierta. Para Yukinoshita decir esa clase de cosas...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consternada por mi silencio, la cara de Yukinoshita se puso un poco roja. “Q-qué? Tienes una apariencia rara en la cara.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, nah. No es nada. Y yo no tenía una apariencia rara en mi cara, en serio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, la tienes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, no la tengo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Permíteme corregirme a mí misma. Tu &#039;&#039;ahora mismo&#039;&#039; tienes una apariencia rara en tu cara.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita empezó a caminar como diciendo a si misma que continuara. Desde un lado de su cara, no podía ver nada de su depresión de antes, solo emitía una expresión de confianza en sí misma. Yukinoshita había vuelto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notas de Traducción===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_1&amp;diff=439289</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_3_Cap%C3%ADtulo_1&amp;diff=439289"/>
		<updated>2015-04-25T04:03:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: Created page with &amp;quot;== Capítulo 1: Y así, Hiratsuka-sensei lanza un nuevo conflicto. ==  Azoté una pila de papeles contra la mesa. Sus contenidos hacían que levantaras las cejas como Los Perg...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 1: Y así, Hiratsuka-sensei lanza un nuevo conflicto. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Azoté una pila de papeles contra la mesa. Sus contenidos hacían que levantaras las cejas como Los Pergaminos del Mar Muerto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... qué diablos es esto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era temprano en la mañana. Cuando mis ojos caían sobre las palabras en la página, un extraño escalofrío corrió por toda mi espina. La causa de este inconfortable sentido de déjà vu era, por supuesto, el resumen del siguiente volumen de la historia de Zaimokuza Yoshiteru-sensei, en cual le puso demasiados insoportables detalles. Le habría matado terminar el primer volumen antes de empezar el siguiente?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia no tenía sentido de cualquier forma, y habían notables agujeros en el argumento tan solo en el resumen. La única cosa que me gustó sobre él es que el protagonista es un espadachín solitario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellos quienes están por encima de todos los demás están, por definición, solos. Los verdaderos héroes son solitarios. Ser un solitario es tener fuerza. No tener ataduras con otros significa no tener nada que proteger. La urgencia de proteger no es nada más que básicamente una debilidad. Aquiles, el héroe de la Antigua Grecia, y Benkei, el más poderoso guerrero monje, fueron ambos vencidos precisamente porque tenían debilidades. Si solo ellos no tuvieran debilidades, ellos habrían sin dudarlo pasado a la historia como los vencedores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era lógico que alguien que no tiene debilidades, sin cargas por proteger y sin cercanía a otros es la fortaleza por exactamente esas razones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otras palabras, yo soy el más fuerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El escenario de mierda que Zaimokuza escribió se revuelve completamente sobre su poderosísimo espadachín, al límite que se convirtió en un escritorcillo. Todo lo demás era mierda, así que lo escribí en rojo.  &#039;&#039;Esto. Es. Mierda.&#039;&#039; ...sí, todo bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo un sentimiento de dichosa satisfacción vino al hacer mi trabajo, mi hermana pequeña Komachi terminó de preparar el desayuno. Puesto que ambos de nuestros padres se habían ido ya a trabajar, solo Komachi y yo quedábamos en la sala.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una Komachi con delantal puso dos comidas de desayuno con un ruino. Si me preguntas, usar un delantal sobre una camiseta y shorts no es realmente una buena idea. Parecía como si ella estuviera usando un delantal solamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella puso el dorado bollo y café justo enfrente de mí. Oh, y un tarro de mermelada estaba puesto a un lado de ellos. La esencia apetitosa de los bollos perfectamente cocinados y el aroma del café bien hecho volaba bellamente, tocando un musical favoreciente. Los varios tipos de mermelada quedaban (entiendes?) también – era un desayuno Pretty Cure. &amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a &#039;&#039;Suite Pretty Cure&#039;&#039;, un anime de chicas mágicas enfocado en chicas jóvenes. Y si no entiendes el juego de palabras de Hachiman, un desayuno muy dulce. (en sentido pervertido)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Itadakimasu,” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sip, sip, es chow time,” Komachi canto. “Itadakimasu para mí también.” Los dos aplaudimos juntos y entonces nos atestamos bollos en nuestras bocas. “Me decidí por algo un poco más exótico para el desayuno hoy. Los bollos son Ingrish, o no?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... qué se supone que es &#039;Ingris? Algún nuevo movimiento asesino?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nop, significa súper Ingli-sado”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-015.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En serio? Pensé que de seguro era Británico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Claro que no, onii-chan. No hay un país como Británico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Inglaterra es una parte de Gran Bretaña, el cual es conocido internacionalmente como el Reino Unido. Así que el estilo RU significa Británico. Solo un poco de trivia para ti.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“C-como sea! Ingrish es una palabra japonesa ahora! Como &#039;&#039;great-o  g’day-o!&#039;&#039; ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... &#039;&#039;great-o  g’day-o&#039;&#039; no sonaba mucho como Inglés o Japonés para mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ignorando las pobres escusas de Komachi, tomé algo de leche condensada. Eso me recuerda – se podría decir que poner leche condensada en tu taza y beberlo es estilo MAX Coffee es Chiba-ish, o &#039;&#039;Chibash&#039;&#039; en corto. Ahora que estamos, se podría llamar un anime de basquetbol establecido en un futuro cercano &#039;&#039;Basquash&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sabes,” Dije, “cuando piensas en gente Inglesa, el té gris no te viene a la mente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sí, ya sé, pero a ti te gusta el café más, onii-chan. Pensé que eso haría subir mis puntos Komachi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm. Reconozco que tus puntos subieron un poco. Cuando tienes un sistema de puntos, es bueno cuando es fácil de entender.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso mejores si las opciones “si” y “no” estuvieran desplegadas claramente, junto con sus niveles de afecto. No había cosas como malentendidos si escogías “no” y podías ver claramente como sus puntos de afecto caían, así que rendirse sería algo mejor. Solo eso salvaría incontables chicos desdichados, puedo asegurártelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al decir mi respuesta, agité mi (falso) MAX Coffe, Komachi tiró su bollo con un inicio. Su cara era pálida y sus hombros temblaban completamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O-onii-chan, actúas raro...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es raro! Usualmente, te enojas y me tratas como una idiota cuando digo este tipo de cosas. Siento tu amor a través de tu frialdad!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y tú me llamas a &#039;&#039;mí&#039;&#039; raro.” Solo qué tan sensitiva es ella?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De cualquier forma, era una broma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso dijo Komachi, pero daba miedo que no pudiera decir que tanto de eso era realmente una broma. Si mi hermana pequeña era una pervertida que le gustaba que la trataran fríamente, entonces no tenía ni idea de cómo interactuar con ella a partir de ahora. Eso me molestaba. Parecía que de confundirla cada día hacia que sus puntos subieran mucho. Qué es lo que pasa con este torcido amor entre hermanos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Onii-chan, has estado actuando raro últimamente, sabes? No tienes ninguna ambición...? Eso es normal para ti. Ya sé – tus ojos parecen idos...? Pero ya estaban así desde un inicio. Uh, tus contra respuestas son a medias...? Eso también es solo aquí. Hm. De igual forma, estás actuando raro!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ambos insúltame o muestra preocupación por mí. Escoge uno.” No podía decidir si ella me amaba o me odiaba. “Como sea, has estado húmedo últimamente. Es fácil que las cosas se sientan flojas – tus ojos y tu naturaleza.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ooh, lo que dijiste es muy cierto!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El evidente acto de admiración de Komachi me tipo molestó un poco. Saqué aire del pecho y me reí fanfarronamente, pero cuando pensé en eso, ella de hecho dijo algo justamente hiriente a mi espíritu, o no?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero, sabes, es espantoso alrededor de Junio,” Seguí. “No hay festividades públicas, llueve mucho, y es un poco húmedo. Se dice que Junio es el mes de la alegría, pero no hay nada alegre con eso. Que pasa con ello?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 “Tú solo apestas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komachi era una sorprendentemente dura juez. Era extrañamente alineado por algo que decías orgullosamente para ser negado sin dudarlo. Creo que ahora entiendo los sentimientos de Hiratsuka-sensei un poco mejor ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de Hiratsuka-sensei, me di cuenta de que debía de irme a la escuela ahora. Sería puesto en su puño de hierro como penitencia otra vez si llegaba tarde. Me tragué lo que quedaba de mi bollo y tomé mi café estilo Chiba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Debo irme,” Le dije a Komachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, iré contigo.” Sus mejillas atestadas con bollos como la cara de una ardilla, Komachi entusiasta empezó a cambiarse de ropa. Le había dicho antes, pero podrías &#039;&#039;por favor&#039;&#039; no cambiarte en frente de mí?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me voy adelantando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Komachi hacía un gemido que sonaba atrás de mí, caminé hasta la entrada y entré en el mundo exterior, donde la distintiva y bochornosa atmósfera de la temporada de lluvias me atrapó como un rollo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el tour del lugar de trabajo, no recuerdo haber visto un abierto cielo azul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El aire húmedo se filtraba dentro de la escuela. El des confort era más exacerbado por la multitud que se había reunido alrededor en la mañana para correr a la escuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mundo que los solitarios hacen que piense que alguien se esconde en una esquina oscura, pero cuando llegas a mi nivel de solitario, es mejor tener tus cualidades solitarias en tu manga. Y así, estando solo en la escuela, en mis alrededores se formó un vacío de aire como el ojo del huracán.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debía de ser duro para personas con amigos, que con la humedad de los alrededores por tantas personas causando a las proteínas en sus cuerpos elevarse sobre 36 grados. Un solitario puede pasar la temporada entera en verano con anormales niveles de confort. Con buena ventilación, ellos podrías vivir una pacífica vida escolar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras me cambiaba a mis zapatos de interiores en la entrada, voltee hacia arriba y me encontré con una cara conocida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama, quien se ponía su par de mocasines, retiró la cara. Ella parecía terriblemente perdida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no miré a otro lado. “Hey,” Le dije en un usual tono de voz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...um, hola.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y sin decir nada más, puse mi mochila sobre mi espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre nosotros dos, solo un par de pasos sonaba contra el piso linóleo. Y esos pasos eran tragados por el sonido de pisadas de todos los demás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La delicada situación entre Yuigahama y yo no ha cambiado desde Sábado y Domingo, y continuó y continuo por unos días después de unos días hasta que nos dimos cuenta, era Viernes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella no gritaba algún saludo a mí, y nosotros no caminábamos lado a lado todo el camino hasta el salón. Habíamos regresado a una excesivamente vida sin eventos, justo como era antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay. Lo jugué bien. Todo estaba de vuelta a nivel uno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originalmente, un solitario existía para no meterse en el camino de otros. Ellos no podían herir personas con las que no estaban involucrados. Ellos eran unos limpios, amigables con el ambiente, LOHAS-aprobado organismo. &amp;lt;ref&amp;gt;LOHAS = Estilos de vida de salud y sustentabilidad, se refiere a los consumidores que son amigables con el ambiente.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reinó mi paz mental al presionar el botón de reinicio y Yuigahama era libre de regresar a su estilo de vida riajuu, sin ser restringido por su sentido de culpa. Por todos los medios, no era la decisión incorrecta a tomar. Se podría decir que era la decisión &#039;&#039;correcta&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En realidad no había necesidad para ella de ser buena conmigo por salvar a su perro. Eso solo fue una cosa de posibilidades. Estaba al mismo nivel que recoger la cartera de alguien o darle el asiento a una persona mayor. Después de eso, sonreirías contigo mismo y dirías “Whoa! Hice una súper buena acción! Ahora sé cómo se sienten todos esos idiotas presumidos!” Eso era todo lo que requería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había necesidad de continuar preocupándose por una coincidencia de esa escala, y desde que yo estaba destinado a convertirme en un solitario de igual forma después de entrar, esa era toda la razón para no preocuparse por mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que terminaré eso aquí. Al presionar el botón de reinicio y retroceder hasta nuestras vidas ordinarias era lo mejor. La vida no tiene botón de reinicio, pero tú &#039;&#039;puedes&#039;&#039; reiniciar tus relaciones. Fuente: yo. A ni un solo compañero de clase de secundaria nunca me contactó... espera, eso fue un rompimiento, no un reinicio. Heh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El sexto periodo finalmente terminó después de aburrirme hasta las lágrimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde que yo era un constante y diligente estudiante, no hablaba con nadie durante la clase y pasaba mi tiempo en silencio. Incidentemente, el sexto periodo era clase de comunicación oral, así que era forzado a conversar en Inglés a la persona que se sentaba junto a mí. Pero en el momento en que empezó, la chica junto a mi empezó a jugar con tu teléfono. Pensé que me lo diría la profesora quien estaba mirando alrededor, pero ella no se dio cuenta de mí gracias a mi habilidad única de borrar mi presencia, así que podía relajarme. No esperaba menos de mí mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... excepto que no podía apagar esa habilidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso después de clases, mi habilidad continuaba funcionando impecablemente y nadie se dio cuenta de mi presencia mientras empacaba mi mochila sin interrupciones. Que era yo, un espía?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mierda. Esos agentes de la CIA podrían venir por mí. Si lo entendí mal y los agentes AIC venían en su lugar, no me quejaría – haría una &#039;&#039;Tenchi Muyo OVA&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;AIC es un estudio de anime. &#039;&#039;Tenchi Muyo&#039;&#039; es un clásico harem de anime&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras esos pensamientos corrían por mi mente, una estúpida conmoción tenía lugar detrás de mí, como diciendo, “Esto es juventud!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros del club de deportes estaban alegrándose al platicando mierda sobre sus miembros antiguos y consejero por un rato mientras ellos  despreocupados se preparaban para sus actividades de club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros de club culturales intercambiaban placenteras sonrisas y hablaban sobre bocadillos que habían traído hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces había otros que no pertenecían a ningún club del todo, hablando lánguidamente unos a otros sobre como ellos planeaban pasar su tiempo libre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre ellos había una persona hablando en una llamativa voz fuerte. “El consejero del club de soccer se tomó el día libre. Estoy completamente celoso!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casualmente volteando hacia arriba, noté a Hayama y sus amigos, un grupo de género mixto que consistía en siete personas. Ellos estaban agrupados juntos y sentados en un círculo, platicando abiertamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre ellos, Ooka del club de baseball (el virgen calienta bancas) reveló su insatisfacción. A eso, Yamato del club de rugby (el de cuento de hadas) asintió en consentimiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tobe (el excesivamente alegre) impulsado a hacer un estruendo sobre eso. “Oh mierda, pero ustedes y sus actividades de club me quiebran! Diablos. Qué es lo que voy a hacer? Qué es lo que voy a hacer?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Te lo encargo a ti.” Mientras Miura jugaba con su celular en su mano derecha en palpable desinterés, ella tiró del cabello atornillado de Tobe con su mano izquierda. Ebina-san y Yuigahama seguían detrás de ella. La reina dominando con su puño de hierro como siempre.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Tobe estaba repentinamente emocionado de ser manoseado por Miura. “Oh! Así que Baskin-Robbins o algo no está bien? O eso es &#039;&#039;no&#039;&#039; no bien?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, Miura cerró su celular de golpe. “Hm? Nah.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;...Ella ni si quiera se lo estaba encargando a él del todo!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin pensarlo, hice un tsukkomi mentar en su conversación&amp;lt;ref&amp;gt;Un tsukkomi es la persona “perfecta” que señala la estupidez de todos los que ve a su alrededor.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Cada día, estaba afinando mis habilidades de solitario tsukkomi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin darme cuenta, mis ojos volvieron a donde Miura y los otros. Cuando hice eso, mis ojos se encontraron con los de Yuigahama, quien estaba entre ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella no dijo nada. Yo no dije nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso aunque nos dábamos cuenta de la presencia del otro, ninguna palabra fue hablada, y nosotros solo furtivamente nos veíamos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es muy parecido a cuando usas la estación desde tu colonia y te encuentras con un compañero de secundaria en la otra entrada de la plataforma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te das cuenta, “Oh mierda, es Oofuna-kun...” y el otro chico dice, “Uh... quien eras tú otra vez...? Hi-Hiki... meh, como sea.” El solo se dio por vencido al tratar de recordar mi nombre, ese bastardo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como sea, así es como fue. N-no era como si la otra persona no supiera quien era – Yo solo tenía una buena memoria. Mi cerebro es superior. Los solitarios son sorprendentemente buenos recordando los nombres de las personas. Es porque cuando a ellos les habla alguien, sus corazones laten como locos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi memoria era tan buena que recordaba el nombre de la chica que nunca le hable ni una vez. Cuando le hablé, su cara se contorsiono con miedo. “&#039;&#039;Cómo es que este tipo sabe mi nombre...? Estoy asustada...&#039;&#039;” Pero eso es suficiente para esa historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De igual forma, en este momento la relación entre Yuigahama y yo era como un maestro esgrimista tomando su distancia del otro. La atmósfera estaba temporalmente estancada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quien rompió esa peculiar atmósfera fue Miura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Reconozco que deberíamos ir al boliche después de todo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin ninguna razón lógica por ello, Ebina asintió a la proposición que Miura dio. “Lo tengo! Los bolos definitivamente lucen como pe-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ebina, cállate de una vez. Limpia tu sangrado de nariz,” una disgustada Miura dijo mientras le pasaba a Ebina un pañuelo. “Cúbrelo o algo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dar un pañuelo era un gesto sorprendentemente gentil de parte de Miura, pero no importa como lo vieras, era uno de esos pañuelos que la gente daba en la calle anunciando un servicio de citas, así que era una situación un poco delicada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El boliche es totalmente asombroso! Man, no puedo pensar en nada a parte del boliche!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya sé, sabes?” Miura dio un giro de victoria después de ver a Tobe estar de acuerdo con ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Hayama acariciaba su barbilla de manera pensativa, como si no pensara la misma cosa. “Pero eso hicimos la semana pasada también... porque no vamos a jugar dardos o algo desde que ha pasado un tiempo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miura cambió su tono en un segundo. “Si tú lo dices, Hayato,” ella cantó. Que tan dos caras puedes ser?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces, nos vamos?” Dijo Hayama mientras se paraba de su silla y empezaba a caminar. “Díganme si alguno de ustedes no lo ha jugado antes para poder enseñarle.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miura, Tobe y Ebina-san lo siguieron. Pero, al notar a alguien seguirlos detrás, Miura dio la vuelta y le hablo a ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yui, qué haces? Vamos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...oh, uh... um, okay! Ya voy!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama, quien había sido un participante pasivo en su conversación hasta ahora, agarro su mochila como asustada al moverse. Ella se paró y empezó a trotar, cuando ella pasó por a mi lado, los pasos fueron lentos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede ser que, a ella la atrapó la indecisión? Sobre si debía de ir con Miura y los otros mientras lo hacía o si debía ir al Club de Servicio en su lugar? No me sorprendería – ella era una buena chica. Aunque ella no tenga razones para preocuparse por mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y aun así, incluso aunque le dijera que no se preocupara, ella estaba atrapada en el precipicio entre dos mundos y agonizar por eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es así como las cosas deberían de ser. Los solitarios nunca les causan problemas a otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Decidí dejar el lugar antes que ella. Hikigaya Hachiman se retira asombrosamente&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia al meme de &#039;&#039;Jojo’s Bizarre Adventure: “Speedwagon withdraws coolly.”&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Yo era demasiado asombroso para la escuela, si quieres saber que tan cool era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
COOL! COOL! COOL!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras me esforzaba mucho por no mirar en la dirección de Yuigahama, yo furtivamente salía del salón de clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la habitación especial del cuarto piso, Yukinoshita Yukino sentada en su posición normal en el mero corazón del Club de Servicio con su usual fría, incambiable expresión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que era diferente en ella era que estaba leyendo una revista de modas en lugar de su usual novela en su libro. Que fuera de lo común para ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si yo pudiera poner mi dedo en algo más que hubiera cambiado, era que ella se había cambiado al código de vestimenta de verano. En lugar de su saco, ella usaba la vestimenta prescrita por la escuela. Prescrita por la escuela es un sinónimo para decir de apariencia fea, pero Yukinoshita daba un aire refinado cuando lo usaba, y ella se veía misteriosamente bien en él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey,” dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita dio un corto, terso suspiro. “Oh, eres tú, Hikigaya-kun.” Sus ojos instantáneamente bajaron a su revista de modas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, podrías dejar de actuar como una chica que recién asignaron a sentarse a mi lado? Eso de hecho duele un poco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay un evento escolar que no traiga traumas como el cambio de asiento. Saca las semillas del trauma en tu normal y sencillo estilo de vida. No, de hecho no crea drama, pero todo eso es muy desagradable porque saca las verdaderas naturalezas de las personas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cambio de asientos de cada mes es un gran claro ejemplo de ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En serio, porque me tratan como un mal olor cuando no he hecho nada malo? Ellos sacan loterías y cuando terminan sentándose a un lado de mi se quejan de su mala suerte, geez.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que reconoces que el asiento a un lado de ti es el menos atractivo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no dije que era el menos atractivo, al verse. Ese fue tu propio embellecimiento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me disculpo. Me temo que no estaba pensando,” Yukinoshita dijo con una pequeña risita. (Su falta de conciencia era lo que causaba mucho dolor innecesario...) “Hable de nuevo sin pensarlo, así que por favor no le prestes atención. Yo daba por hecho que hablabas de Yuigahama-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, así que eso era, huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tenía una buena razón para pensar así. Yuigahama no ha mostrado la cara en el club desde hace unos días. Puede que Yukinoshita tenía esperanza de que Yuigahama viniera hoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El día anterior a ayer ella tenía una examinación física en el veterinario, y ayer ella tenía algunos encargos que hacer en casa...” Yukinoshita susurrando tranquilamente mientras miraba la pantalla de su teléfono celular. Ella probablemente veía los mensajes de texto que Yuigahama le había enviado – los mensajes que nunca me llegaron a mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después, me encontré pensando si Yuigahama vendría a las actividades del club de hoy. Si ella lo hacía, no había duda de que ella actuaria rígida cerca de mi como lo hizo esta mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabía demasiado bien que este sería el resultado de este tipo de interacción. Nosotros terminaríamos como alejándonos el uno del otro y sin realmente comunicarnos más, y eventualmente, dejaríamos de vernos también. Fuente: yo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis compañeros de clase de primaria, mis compañeros de clase de secundaria – así fue como deje de verlos a todos ellos. La misma cosa probablemente pasaría con Yuigahama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaba muy callado el salón de club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El único ruido que podía escucharse era el débil sonido de las hojas de Yukinoshita dando la vuelta a las páginas de su revista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v3-027.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso me recuerda. Nuestro club ha estado lleno de líos últimamente. Al inicio, cuando solo Yukinoshita y yo estábamos aquí, el silencio reinaba. Cuando no lo hacía, ambos de nosotros solo abusábamos del otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En solo uno o dos meses, eso se ha convertido en una cosa del pasado, y mientras yo veía distraídamente la puerta, Yukinoshita abrió la boca como si hubiera visto justo a través de mí. “Si esperas a Yuigahama-san, ella no vendrá hoy. Acabo de recibir un mensaje de ella.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo... n-no es como si me preocupara por Yuigahama o algo!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No entiendo tu tono negativo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras el alivio me limpiaba, tome mi atención de la puerta y voltee hacia Yukinoshita. Ella estaba suspirando delicadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Me pregunto si Yuigahama-san piensa no venir más...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque no le preguntas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama aún mantenía contacto con Yukinoshita, así que ella probablemente podría responder si Yukinoshita le preguntaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero Yukinoshita negó con su cabeza ligeramente. “No iré hasta ese extremo. Si le pregunto, ella probablemente responderá que después vendrá. Incluso aunque, puede, que ella no quiera... ella lo haría de igual forma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, supongo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama Yui era ese tipo de persona. Ella priorizaba otras cosas antes que sus propios sentimientos. Y así ella le hablaría a un solitario y vendría contigo si la mensajeabas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero eso solo era amabilidad y simpatía y mera obligación. Y aun así eso es todo lo que le tomo a un chico con bajos puntos de experiencia para malentenderla. “&#039;&#039;H-huh? P-podría ser que le gusto?&#039;&#039;” Era todo muy sencillo para convertirse en una carga para ella. Desearía que estas cosas fueran más fáciles de resolver, realmente quisiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede que todo estaría mejor si los textos de chicas fueran generados por un programa automatizado y escrito en pañuelos, Japonés formal. En ese caso, los chicos no estarían agonizando teniendo esperanzas irrealistas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... espera. Yo podría hacer totalmente dinero con eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo fantaseaba sobre hacer una fortuna de golpe, Yukinoshita se me quedaba viendo silenciosamente. Ser visto tan intensamente hizo que mi corazón palpitara. Con miedo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“N-necesitas algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... algo paso entre Yuigahama-san y tú?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, nada,” Respondí apresurado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si no fuera nada, no creo que Yuigahama-san dejara de venir. Tuvieron una pelea?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, no la tuvimos. Creo.” Deje de hablar sin darme cuenta a lo que dijo Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo, no es una mentira. No tengo forma de juzgar si era una pelea o no. Yo no soy tan cercano a nadie para tener una pelea con nadie en primer lugar. Los solitarios son pacifistas, sabes. Antes del no-resistirse viene el no-contacto. Si piensas sobre eso desde una perspectiva histórica, yo soy bastante como Gandhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El único tipo de pelea que conozco son riñas de hermanos, y eso ya es historia por el tiempo cuando terminé la escuela primaria. Komachi terminaba diciéndole a nuestro padre sobre mí y eso noqueaba todos mis puntos de vida antes de que la batalla siquiera empezara. Si peleábamos cuando nuestro padre no estaba cerca, ella activaba su carta de trampa (leer: nuestra madre), y de igual forma terminaría perdiendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis padres me regañaban, y entonces en la cena hacíamos las pases y nos sentábamos cerca del otro en la mesa, y ahí acababa nuestra riña de hermanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo contemplaba todo eso, Yukinoshita abrió la boca de nuevo como en forma de señal. “Yuigahama-san es considerada y no tiene dignidad. Ella dice cosas sin siquiera pensarlas, ella constantemente se mete en el espacio personal de otros, ella miente para salirse de problemas, y ella es ruidosa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú eres quien suena como su tuviera una pelea con ella...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama probablemente lloraría si ella escuchara todo eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me interrumpas. Ella tiene muchos defectos, pero... pero ella no es una mala persona.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suficientemente predecible, ella ha estado enlistando los defectos de Yuigahama antes de concluir que no era una mala persona y que sus faltas no eran serias. Aunque cuando vi cómo se sonrojaba y se volteaba furtivamente mientras que su voz de murmuro cayó hasta el silencio, entendí que ese era el cumplido más grande que Yukinoshita haya dicho nunca. Yuigahama probablemente lloraría mientras escuchaba todo eso – de felicidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Nah, lo comprendo también. Nosotros no estamos realmente peleados o nada. Solo se puede tener una pelea con alguien si se es cercano en primer lugar, bastante. Así que no era en realidad una pelea si no más como...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo continuaba y me rascaba la cabeza furiosamente, Yukinoshita ponía una mano en su barbilla en contemplación. “Puede que, una disputa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, cerca pero no. No fue una mala estimación, supongo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una batalla, entonces?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Se pone frío.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una carnicería entonces.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No estas escuchando? Te estas alejando.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque ella pensaba en situaciones progresivamente más violentas? Sus instintos son mucho como los de Oda Nobunaga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que... tuvieron problemas de comunicación, entonces?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mm, más o menos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenía que ser eso. Nosotros teníamos el mapa Masayuki&amp;lt;ref&amp;gt;Un mapa lleno de monstruos raros en &#039;&#039;Dragon Quest IX&#039;&#039;, en los que los jugadores pueden obtener usando la Nintendo DS comunicación inalámbrica.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Paso esta vez en la que en la primaria cuando la clase estaba usando comunicaciones inalámbricas y todos estaban como, “Quién es este 8man?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero viejo, realmente deseaba que dejaran de usar la función de comunicación inalámbrica en juegos. Estoy a gusto jugando competitivamente en la red, pero un juego basado en comunicación cara a cara era “muerte para solitarios” por supuesto. Gracias a eso, no pude ser capaz de evolucionar mi Pokemon y completar mi Pokedex.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo. Así que no tiene remedio.” Yukinoshita cerró su revista con un pequeño suspiro. Detrás de sus despreocupadas palabras, su actitud se resignó, y ella parecía muy frágil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, ella dejó de hacer preguntas. Yukinoshita y yo mantuvimos nuestra distancia casual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La manera en que nosotros mantenemos nuestra distancia emocional era probablemente muy similar. Era muy raro para ella el invadir en la privacidad de alguien por chismes o enfocándose en un solo aspecto sobre ellos. “Cuántos años tienes?” “Dónde vives?” “Cuándo es tu cumpleaños?” “Tienes hermanos?” “Dónde trabajan tus padres?” Nunca la he escuchado preguntar esa clase de cosas por sí misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedo sospechas cualquier número de razones para eso. Aunque puede que ella tenga poco interés en los hobbies de otros, o puede que ella no quiera pisar ninguna mina. O puede que ella solo sea mala preguntando esas cosas, como los solitarios suelen ser. Sin ninguna razón lógica detrás de eso, hacer preguntas los hacía sentir extremadamente incómodos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin entrometerse o pisando en los dedos de alguien, ellos median al otro como en un duelo de espadachines. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya sabes cómo son estas situaciones. Es un encuentro en uno en una vida. Si hay un encuentro en entonces siempre hay un rompimiento.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bonitas palabras, pero tienes el sentido retorcido...” Yukinoshita dijo disgustada, pero en serio, la vida está llena de estos encuentros una vez en la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era así tiempo atrás en la escuela primaria, cuando alguno de mis compañeros se transfería a otra escuela. Incluso cuando ellos prometían escribir cartas, yo era el único al que no le respondían y nunca les envié otra carta. Recibí una respuesta de Kenji-kun, aun así...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un hombre sabio no desafía el peligro; el no retarda su bienvenida. Esa era probablemente la única forma de no perder contra los riesgos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y aun así... estar conectado con las personas es ciertamente una sorprendentemente difícil materia,” Yukinoshita susurró. “Los lazos pueden ser fácilmente quebrados por algo tan trivial.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus ojos mostraban dolor dirigido a sí misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, la puerta inesperadamente se abrió con un sonido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Pero también puedes arreglar esas cosas triviales, Yukinoshita. Aún no es hora de darse por vencida.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La persona tirando líneas cool aleatoriamente mientras caminaba hacia nosotros, su saco blanco moviéndose, era no otro más que mi fiero enemigo Hiratsuka-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sensei, toque primero...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Completamente ignorando la demanda de Yukinoshita, Hiratsuka-sensei inspeccionaba el salón. “Hm. Así que Yuigahama no ha venido por una semana, huh... Pensaba que ustedes harían algo al respecto. No me digan que tienen una enfermedad seria hasta ahora. Justo como tú,” Ella dijo con una admiración mal dirigida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um, sensei... qué es lo que quiere?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, cierto. Hikigaya, ya te lo había dicho antes – sobre las condiciones de su hipotética ‘contienda’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuchar la palabra contienda me hizo recordar. Ciertamente, era algo sobre decidir quién era mejor ayudando a la gente – Yukinoshita o yo. &#039;&#039;Robattle!&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia en la batalla llamada &#039;&#039;Medabots&#039;&#039;. Se refiere a la terrible y equivocada traducción japonesa al inglés.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa clase de cosas – no Robonpon&amp;lt;ref&amp;gt;Un juego del Gameboy Color con un sistema de batalla parecido mucho al de Pokemon.&amp;lt;/ref&amp;gt;. En una manera mucho más evocadora de una compañía de juegos, Hiratsuka-sensei tenía anunciado que ella quería cambiar una parte de las reglas. Ella debe estar aquí hoy probablemente para algo que ver con esas nuevas reglas suyas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vine a presentar las nuevas reglas.” Hiratsuka-sensei cruzó sus brazos y nos dijo. Yukinoshita y yo arreglamos nuestras posturas y nos sentamos atentamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirándonos a nosotros dos, Hiratsuka-sensei suspiró en satisfacción. Su comportamiento alzaba sentimientos de ansiedad en mí en su lugar. Era tan silencioso que podías escuchar un alfiler caer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para cortar el silencio insoportable, Hiratsuka-sensei abrió su boca solemnemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes se mataran hasta que solo uno quede en pie.”&amp;lt;ref&amp;gt;Una frase de &#039;&#039;Battle Royal&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... que viejo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni siquiera verías eso en el Viernes de Roadshow estos días.&amp;lt;ref&amp;gt;Un programa de TV dedicado a películas en fin de semana.&amp;lt;/ref&amp;gt; También, porque ellos aún tienen muestran otra vez programas como &#039;&#039;Laputa&#039;&#039;? Yo ya tengo el DVD. Ged oh Ged.&amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a &#039;&#039;Tales of Earthsea&#039;&#039;, un filme de Studio ghibli, el mismo estudio que hizo &#039;&#039;Laputa&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt; (En realidad yo no compre esa película.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensando sobre eso, los preparatorianos de estos días no deberían saber sobre esa película, pensaba mientras veía a Yukinoshita. Yukinoshita estaba mirando a Hiratsuka-sensei con el tipo de mirada fría que reservarías para basura en tu camino. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con entusiasta entendimiento de lo que la mirada punzante significa Yukinoshita, Hiratsuka-sensei tosió avergonzada. “&#039;&#039;Ahem.&#039;&#039; C-como sea! Para ponerlo simple, es hacer uso de las reglas de la &#039;&#039;Battle Royale&#039;&#039;. Tener una batalla tres contra tres asegurando la longitud de una batalla de manga. Básicamente, así es como el arco funciona en Y@aiba. &amp;lt;ref&amp;gt;Una referencia a Yaiba, un antiguo shonen manga sobre un samurái.&amp;lt;/ref&amp;gt;” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aun así otro título clásico...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Como es una batalla tres contra tres battle royale, naturalmente habrá alianzas también. No solamente ustedes pueden defenderse de los otros, ustedes también pueden ser prestar su fuerza a otros.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya veo. Es cierto que conspirar con los combatientes más débiles y matarlos después es una táctica establecida en el battle royale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que lo que estás diciendo es que Hikigaya-kun siempre peleara con una desventaja...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bastante.” Acepté el escenario sin oponer resistencia. No importa como lo pienses, iba a terminar como un encuentro “yo vs dos”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, opuesto a mi actitud resignada, Hiratsuka-sensei dejó salir una sonrisa sin miedo. “Descansa. Esta vez, nuevos miembros pueden ser reclutados a voluntad. Por supuesto, ustedes serán los que hagan el reclutamiento. En otras palabras, pueden incrementar el número de camaradas a través de sus acciones. Atrápenlos a todos! Busquen los 151!”&amp;lt;ref&amp;gt;Referencia a la primera temporada de Pokémon.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiratsuka-sensei habló con mucha autoridad sobre el tema, pero el número de camaradas que menciono en realidad mostraba su edad. Era cerca de 500 de esos días, sabes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero vamos, incrementar el número de camaradas era más fácil decirlo que hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De igual forma, estas reglas ponen a Hikigaya-kun en desventaja,” Dijo Yukinoshita. “Él no está capacitado para reclutar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es un poco demasiado viniendo de ti...” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que, solo estoy preguntando que recluten a una persona,” Hiratsuka-sensei insistió. “No piensen demasiado en ello.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, cuando lo pone de esa forma ella tiene la razón. No era realmente sobre ser el mejor, como nunca nadie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De hecho, la única que era realmente buena en este tipo de cosas era Yuigahama, quien ya no estaba aquí. Como si se diera cuenta de eso también, la expresión de Hiratsuka-sensei se nubló un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Piénsenlo así, que Yuigahama no ha venido estos días... esta es una buena oportunidad. Incluso si eso significa llenar una posición vacía, tienen que tomar esta oportunidad para adquirir un nuevo miembro de club,” Hiratsuka-sensei dijo, haciendo que Yukinoshita levantara la cara en sorpresa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espere un segundo. No es como si Yuigahama san haya re-”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es la misma cosa si ella no viene. Yo, por uno, no tengo uso para un miembro fantasma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan pronto como la mirada en su cara, la placentera atmósfera de antes desapareció. Yukinoshita y yo nos estremecimos por la mirada fría y dura de Hiratsuka-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes están en medio de algún tipo de malentendido, no?” Ella no parecía decirlo como pregunta. De la manera en que lo dijo, era una implícita reprimenda para hacernos sentir culpable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita y yo caímos en silencio sin respuesta, y Hiratsuka-sensei continuó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Este no es un club para que ustedes jueguen a los amiguitos. Váyanse a otro lado con esa indecisa juventud sin sentido. Están aquí en este club para converse a sí mismos para mejor. No es un lugar para ser complacientes y mentirse a ustedes mismos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus labios apretados, Yukinoshita furtivamente evadió los ojos de Hiratsuka-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El Club de Servicio no es un juego. Es una reconocida actividad de club en la Preparatoria Sobu. Y, como ustedes saben, ustedes solo se encargarán de personas desmotivadas hasta que terminen la educación obligatoria. Las personas que vengan a este lugar sin ser su propia decisión, y sin dedicación no tienen opción más que retirarse.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Motivación y dedicación, huh...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-perdone... puedo por favor dejarlo como no tengo ninguna motivación o dedicación...?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Piensas que tienes alguna opción cuando tú estás siendo castigado?” Hiratsuka-sensei tronó sus puños mirándome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-pensaba que si...” Así que realmente no puedo escaparme de esto, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta que ella termino de someterme con una ligera intimidación, Hiratsuka-sensei volteó hacia Yukinoshita. Aunque Yukinoshita permanecía tiesa, era fácil ver que tan disgustada estaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habiendo notado eso, Hiratsuka-sensei sonrió un tanto insegura. “Pero sabes, gracias a Yuigahama, ahora veo que hay una relación positiva entre las actividades de club y cantidad de miembros. Sería bueno tener otro miembro para balancear las cosas. Con eso en mente... tienen hasta el Lunes para encontrar un remplazo que posea la motivación y dedicación para estar en este club.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una motivada y dedicada persona el Lunes... esa no es una gran orden... hey, esto no terminara conmigo siendo comido por un gato salvaje?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A ti realmente te gusta Miyazawa Kenji...”&amp;lt;ref&amp;gt;Miyazawa Kenji es un popular autor para niños. La referencia es a &#039;&#039;El Restaurant de Muchas Órdenes&#039;&#039;, una historia corta cuando se lee en inglés.&amp;lt;/ref&amp;gt; Yukinoshita aclaró.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un intercambio que solo podría ocurrir entre el tercero y el primer estudiante de la lista de en Japonés respectivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si el Lunes era el día límite, entonces, entonces nosotros solo tenemos cuatro días incluido hoy y el mismo Lunes. Encontrar a alguien motivado para unirse al Club de Servicio y dedicarse a cambiarse a sí mismo para mejor conforme al tiempo era una extremadamente dura tarea, en mi opinión. Qué era esto? El cuento del cortador de bamboo? Ah mas que &#039;&#039;esto&#039;&#039; puede ser porque Hiratsuka-sensei no podía casarse. Justo como Kaguya-hime, ella debía dejar la casa tarde o temprano.&amp;lt;ref&amp;gt;El Cuento del Cortador de Bamboo es un famoso cuento Japonés sobre la Princesa Kaguya, quien era de la luna. Ella debía eventualmente regresar a ella, y así ella rechaza casarse con cualquier lord adinerado e incluso al mismo emperador. Para evitar el matrimonio, ella inventa una tarea imposible para los solicitantes.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu tirana...” Dije amargamente. Las palabras salieron fácilmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiratsuka-sensei sonrió completamente. “Perdón si te hago pensar así. Esta es mi forma de ser buena contigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo no veo ninguna amabilidad...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Está bien si no lo ves. Entonces, las actividades del club de hoy acabaron. Hora de pensar sobre tener el trabajo hecho,” Hiratsuka-sensei dijo mientras forzaba a Yukinoshita y a mí fuera del salón. Al azotar la puerta y cerrarla, nuestras mochilas cayeron al suelo fuera del salón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella cerró el salón apurada, y con eso ella empezó a irse caminando apresuradamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita la llamó desde su espalda. “Hiratsuka-sensei. Quiero confirmar una cosa, y eso es si está permitido llenar la vacante con cualquiera, me equivoco?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente, Yukinoshita.” Y con una sola, corta respuesta, Hiratsuka-sensei se fue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solo, cuando ella volteó sobre su espalda, pude ver una especie de sonrisa en su cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al despedirnos de Hiratsuka-sensei, Yukinoshita y yo nos veíamos el uno al otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, como piensas llenar la vacante?” Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quien sabe. Nunca he invitado a nadie así que no lo sé. Pero conozco a alguien que quiere unirse.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quien? Totsuka? Totsuka, cierto? Tiene que ser Totsuka.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nadie más que me viniera a la mente. No podía pensar en nadie excepto Totsuka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita consideró mi extremada pasión por Totsuka con aburrimiento. “Mal. Aunque él se uniría si se lo preguntan...” Ella meditó. “No hay una manera más simple?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso dijo Yukinoshita, pero en realidad no hay tantas personas con las que hablaran con nosotros. Cuando realmente pienso sobre eso, supongo que está Hayama Hayato, uno de los raros y puros riajuu. Él podría ayudarnos si se lo preguntamos, creo. Pero dudo que él esté completamente motivado y dedicado en esto. Yo realmente no podía pensar en nadie más. Hm? Zaimokuza? Que gracioso hechizo&amp;lt;ref&amp;gt;Un tanto complicado de saber a cual de sus signficados se refiere, aunque de igual forma no importa solo lo hace menos.&amp;lt;/ref&amp;gt; para un nombre. Así que quién era el otra vez?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras yo perdía interés en esa cadena de pensamiento, Yukinoshita me miraba y soltó un pequeño suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No lo entiendes? Estoy hablando de Yuigahama-san.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? P-pero ella que no renunció?” Dije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tiró su cabello detrás de su espalda y me miró con una innegable mirada de acero. Ahí, podía ver nada de resignación de la que ella tenía hasta ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y qué?” Ella preguntó. “Nosotros solo necesitamos que ella regrese de nuevo. Hiratsuka-sensei dijo que estaba bien mientras la vacante fuera remplazada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, eso creo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente, llenar la vacante resolvería el problema. Aun así, la carencia de motivación era un problema en el trabajo. En cualquier caso, Yuigahama no vendría nunca al salón del club en primer lugar a menos que arregláramos su motivación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita parecía haberse dado cuenta ella misma, porque ella acariciaba su barbilla pensativa. “En cualquier caso,” ella dijo después de una pausa, “Intentaré dar con una forma para hacer que Yuigahama-san vuelva a su estado usual.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ella tiene una seria motivación,” Dije, tentando a Yukinoshita a sonreír amargamente a sí misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente.” Ella guardó silencio por un momento. “Yo apenas me di cuenta de esto, pero me he encariñado con esa parte de ella durante estos dos meses.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me le quedé viendo con la boca abierta. Para Yukinoshita decir esa clase de cosas...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consternada por mi silencio, la cara de Yukinoshita se puso un poco roja. “Q-qué? Tienes una apariencia rara en la cara.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, nah. No es nada. Y yo no tenía una apariencia rara en mi cara, en serio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si, la tienes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, no la tengo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Permíteme corregirme a mí misma. Tu ‘’ahora mismo’’ tienes una apariencia rara en tu cara.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita empezó a caminar como diciendo a si misma que continuara. Desde un lado de su cara, no podía ver nada de su depresión de antes, solo emitía una expresión de confianza en sí misma. Yukinoshita había vuelto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notas de Traducción===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japonés al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_1_cap%C3%ADtulo_3&amp;diff=439288</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_1_cap%C3%ADtulo_3&amp;diff=439288"/>
		<updated>2015-04-25T03:40:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Notas de Traducción */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 3: Yuigahama Yui siempre está inquieta ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Déjame adivinar, incluso la clase de cocina es una experiencia traumática para ti?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por alguna razón fui llamado a la sala de profesores incluso aunque lleve el reporte de economía hogareña para encubrirme y saltarme la clase de cocina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto se siente como un endiablado déjà vu. Porque fuerzas este regaño hasta mi garganta, Hiratsuka-sensei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensei, que no eres una profesora de Japonés Moderno?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soy el consejero de la escuela. Tsurumi-sensei me encargó esa responsabilidad a mí.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voltee hacia una esquina de la sala y vi a Tsurumi-sensei regando una planta decorativa. Hiratsuka-sensei la miró rápidamente antes de regresar la mirada a mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Primero, escucharé tú razón para saltarte la clase de cocina. Hazlo breve.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, es que no sé por qué tengo que participar en clase de cocina con otros estudiantes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esa respuesta no tiene ningún sentido para mí. Hikigaya - Es una experiencia tan dolorosa ser puesto en grupo? O es porque nadie te juntó en su grupo?&amp;quot; Hiratsuka-sensei me miró como si estuviera sinceramente preocupada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, por supuesto que no. De qué estás hablando sensei? Esto es sobre entrenamiento de cocina verdad? En otras palabras, entrenar no tiene sentido a menos que se asemeje a como se cocina en la vida real. Mi mamá cocina para sí misma. En otras palabras, cocinar es algo que debe de hacer solo! Dicho esto, la conducta en cocina de entrenamiento en grupos está mal!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo que tú estás hablando y lo que yo estoy hablando son cosas completamente diferentes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensei! Estás diciendo que mi adorada madre está mal? Imperdonable! No tiene sentido hablar más sobre esto! Me voy!&amp;quot; Dije y me di la vuelta, intentando dejar el lugar atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey! No intentes hacerme quedar como la mala explotando cuando se supone que soy yo la que debe estar enojada!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Mi plan falló? Hiratsuka-sensei estiró su brazo y me jaló detrás del cuello de la camisa. Y pronto me hizo encararla un segundo después siendo agarrado como un pequeño gatito. Diablos. Si dijera &#039;Heh ♪ tonto de mí ★&#039; y sacara mi lengua, probablemente me hubiera salido con la mía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sensei suspiró y azotó mi reporte con la parte de atrás de su mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; &#039;Cómo hacer un delicioso Curry&#039; - esa parte está bien. El problema viene después de eso. &#039;Cortar la cebolla en forma de peine. Entonces cortarlos pequeños y sazonarlos. Justo como una persona superficial es influenciada por otros, cortar la cebolla muy fina le quitará el sabor&#039;... Quién dijo que lo revolvieras con sarcasmo? Se supone que lo tienes que revolver con bistec.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;La palabra para sarcasmo es  皮肉  (hiniku) y también contiene el kanji de carne el cual es 肉 (niku).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensei por favor deja de poner esa cara como si en realidad fuera un buen juego de palabras... Me hace sentir avergonzado ser el que te esté viendo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Incluso si no quiero leer esto. Probablemente ya sabes lo que voy a decir pero tendrás que volver a entregarlo.&amp;quot; Sensei lucía completamente horrorizada mientras llevaba un cigarro a su boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Puedes cocinar?&amp;quot; Ella preguntó con una expresión algo sorprendida mientras hojeaba mi reporte de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno esto es irritante. Los estudiantes de preparatoria estos días pueden hacer al menos curry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí. Considerando mis planes a futuro, por supuesto que puedo cocinar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estás en la edad en la que quieres vivir por ti mismo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, esa no es la razón.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm?&amp;quot; Sensei simplemente preguntó con una cara que decía &#039;Así que?&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Porque cocinar es una habilidad que todos los amos de casa deben de tener.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al escuchar mi respuesta, ella parpadeo sus ojos con sus grandes ojos, quienes estaban modestamente alineados con maquillaje, dos o tres veces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quieres convertirte en un amo de casa de tiempo completo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno es una opción...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No hables de sueños con esos sórdidos y corruptos ojos tuyos. Ellos deberían estar brillando con emoción... Solo para referencia, como van tus planes a futuro?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probablemente no sería una buena idea solo decirle para que se preocupe sobre su propio futuro, así que me resigne a darle una respuesta razonable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, planeo ir a cualquier universidad en el que pueda entrar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo.&amp;quot; Hiratsuka-sensei asintió en acuerdo su aprobación. &amp;quot;Y después de eso, qué tipo de empleo es el que quieres encontrar?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voy a encontrar a una hermosa y distinguida mujer para casarme y ella continuará manteniéndome hasta que me muera.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pregunté sobre un empleo! Dame un trabajo específico!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya te lo dije - Amo de casa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es a lo que le llamas un gigoló! Una espantosa manera de vivir. Ellos insinúan una posibilidad de matrimonio y entonces antes de que lo notes están en tu casa e incluso tienen un duplicado de la llave de la casa sin mencionar que comienzan a traer sus cosas y entonces cuando ya es hora de romper incluso se llevan tus muebles como un maldito vagabundo!&amp;quot; Hiratsuka-sensei lo soltó, como si fuera a divulgar cada uno de los detalles. Ella estaba hablando tan vehemente que jalaba cortos respiros con unas cuantas lágrimas chorreando de sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era tan lamentable... Tan lamentable que yo realmente quería animarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sensei, está bien! No seré así. Haré mis deberes domésticos adecuadamente y me convertiré en un gigoló que sobre pase a todos los demás gigolós!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qué tipo de loca superfundamentada teoría es esa?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con mi futura aspiración pisoteada, fui forzado a cruzar otro camino. Mi sueño estaba a punto de estar despedazado así que intenté darle una vuelta al argumento en mi favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Se escucharía mal si me llamaras un &#039;gigoló&#039; pero un amo de casa a tiempo completo no es tan mala decisión.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm?&amp;quot; Hiratsuka-sensei me dio una intensa mirada y se recargó hacia atrás de la silla con un tronido. Una posición que decía &#039;Escucharé, así que muéstrame lo que tienes&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gracias a lo que puedes llamar una sociedad de igual género, es solo natural que las mujeres hayan realizado un progreso social. Sensei capaz de trabajar como un maestro es prueba de eso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Bueno, supongo que tienes razón.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creo que ya la en carreré. Ahora solo tengo que continuar hablando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sin embargo, solo toma simples matemáticas para saber la gran cantidad de mujeres que han entrado a la fuerza de trabajo, la misma cantidad de hombres que no tienen trabajo. Digo, que no el número de trabajos siempre está limitado sin importar nada?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tomando como ejemplo cierta compañía hace cincuenta años que cien por ciento de la fuerza laboral estaba formada por cien hombres. Si cincuenta empleados femeninos son requeridos para trabajar ahí, eso indica que los otros cincuenta empleados serán masculinos deberán de buscar trabajo en otro lugar. Pero ese es un extremadamente fácil cálculo. Si consideras que la economía de hoy decae, es solo cuestión de tiempo antes de que los empleados masculinos caiga en un estado de decadencia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al decir mi argumento, Hiratsuka estaba tocando su barbilla de manera pensativa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continua.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Las compañías se están convirtiendo cada vez más menos dependientes de la labor humana. Este es un resultado de la expansión del uso de computadoras y el surgimiento del internet permitiendo óptima eficiencia, el cual en retorno mejoró el índice de eficiencia per cápita tremendamente. O si preguntas la opinión general del público ellos incluso dirían &#039;Está bien que estés trabajando tan duro pero eso es algo perturbante...&#039; Y entonces hay cosas como trabajos compartidos también. Bueno algo parecido a eso.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si, esa es una opinión que existe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y porque los aparatos domésticos tienen notables desarrollos y se vuelven más diversos, no importa quién los use, el resultado es el mismo. Incluso los hombres pueden hacer las tareas domésticas apropiadamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, espera un segundo.&amp;quot; Sensei interrumpió mi apasionado discurso. Aclaró su garganta un poco e inmediatamente me miró &amp;quot;Es un poco difícil saber dónde usar y donde poner que... así que no es como si siempre salga como quieres que salga...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno eso es probablemente solo para usted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Qué?&amp;quot; Su silla inesperadamente giró mientras que su pie me dio una patada en mi espinilla. Eso duele como diablos. Entonces una mirada flameante fue dirigida hacia mí. Continúe hablando como un intento de encubrir mis palabras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;E-el punto es! Considerando que hemos trabajado tan duro como para construir una sociedad donde uno puede vivir sin trabajar, engancharse al trabajo y quejarse de que no hay suficiente trabajo es solo completamente absurdo y errado!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una perfecta conclusión. Trabaja y perderás contra el sistema. Trabaja y perderás contra el sistema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Sí. Realmente estás podrido como nunca.&amp;quot; Sensei suspiro fuerte. Entonces inmediatamente después, ella sonrió ampliamente y rió como si hubiera pensado en algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si una chica te invitara comida hogareña al menos una vez, estoy segura de que cambiarias esa corrupta forma de pensar tuya...&amp;quot; Con eso Sensei se paró y empezó a empujarme por la espalda hacia la puerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es-Espera! Qué haces?! Ow! Dije que eso duele!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Regresa cuando hayas aprendido algo de dignidad laboral en el club de servicio.&amp;quot; Entonces con algo como un agarre en mi espalda, juntó toda su fuerza y me dio un empujón final afuera de la puerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y justo cuando estaba por voltearme y quejarme, la puerta estaba despiadadamente azotándose. Supongo que eso significa &#039;sin objeciones, sin quejas, preguntas o contra argumentos&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces tan pronto como pensé que podría también solo abandonar la escuela, sentí un dolor punzante en mi espalda de cuando Sensei golpeó justo antes... si me escapo, probablemente me golpeará.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La persona que activo ese conveniente reflejo en mí en tan corto periodo de tiempo es un terrible ser humano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin ninguna otra opción, decidí aparecerme en el así llamado club de servicio cuya única actividad parece ser resolver acertijos. Aunque se diga que es un club, no tengo idea de qué actividades de club se realizan. Sin mencionar que la presidenta del club es más que un misterio. Qué demonios le pasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como siempre, Yukinoshita leía un libro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de intercambiar un leve saludo, me moví cierta distancia, saque un silla y me senté. Entonces saqué unos libros de mi mochila.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo ahora, el club de servicio se ha convertido en un club de lectura para chicos. &amp;lt;ref&amp;gt;Parece ser una referencia a las series de novelas ligeras llamada ‘青年のための読書クラブ’  (Seinen no Tame no Dokusho Club). Es conocido en inglés como ‘The Reading Club for the Youth’.&amp;lt;/ref&amp;gt; Pero en serio - qué tipo de cosas hace este club? Y que le pasó a esa batalla que debíamos de tener?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La respuesta a eso repentinamente se hizo aparente con el sonido de un visitante tímidamente tocando la puerta. Yukinoshita dio la vuelta a la hoja de su libro y decididamente puso un separador dentro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pase.&amp;quot; Ella dijo, volteando hacia a la puerta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;C-con permiso.&amp;quot; Vino una voz que estaba un poco emocionada y podía indicar algo de nerviosismo. La puerta fue recorrida para entrar con solo un pequeño espacio, así que ese espacio era suficiente. La chica pasó su cuerpo a través del espacio y entro al salón. Una acción que solamente significa que ella en realidad no quería que alguien la viera pasar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su cabello café hasta la altura de la espalda y estaba enrollado de una forma que se movía mientras caminaba.  Sus ojos se movieron alrededor del salón ansiosamente hasta que se encontraron con los míos. Ella soltó un pequeño grito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Qué soy? Un monstruo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;P-porque está Hikki aquí?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... De hecho soy un miembro de este club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O debería decir, &#039;&#039;me&#039;&#039; estas llamando &#039;Hikki&#039;? Más importante, Quién diablos es esta chica?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Francamente, no tengo idea. Pero pese a eso, ella luce exactamente como una típica chica de preparatoria. Ya he visto su tipo por aquí mucho - una extravagante chica revelándose en su juventud. Falda corta, tres botones de su blusa desatados, cabello color café claro, y una mirada rápida a su pecho revelando un encantador corazón en un collar brillante. Era una vestimenta desafiando completamente el código escolar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No me relaciono con estas chicas. De hecho, no tengo relación con ninguna chica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, parecía que la persona opuesta sabía quién era yo y no parecía que iría bien si decía &amp;quot;Perdóname pero, quién eres?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También, noté que el color de su listón atado a su pecho era rojo. En nuestra escuela, cada grado es distinguible por un particularmente colorido listón. Un listón rojo significaba que iba en segundo año igual que yo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... No es como si lo hubiera notado porque estaba viendo su pecho para empezar -  es solo que pasó que se metió donde yo veía... Por cierto, eran bastante grandes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno por ahora siéntate.&amp;quot; Dije y casualmente saqué una silla, animándola a que se sentara.  Mi casual acto de caballerosidad no era una pretensión enmascarando mi culto consciente. Yo quería impresionarla con mi genuino acto de disposición hacia ella por supuesto. Porque sabes yo soy un verdadero caballero. El hecho de que vista con ropas realmente sofisticadas es prueba suficiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;G-gracias...&amp;quot; Ella parecía desconcertada mientras aceptaba mi oferta y se sentaba tranquilamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita, quien estaba sentada frente a ella, hizo contacto ocular. &amp;quot;Yuigahama Yui-san, verdad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;S-sabes quién soy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama Yui levantó la cara súbitamente al haber escuchado su nombre. Era como si ser conocido por Yukinoshita te diera un cierto tipo de estatus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tú ciertamente sabes mucho... Puedes recordar el nombre de todos en la escuela?&amp;quot; Pregunté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No del todo. No sabía que tu existías.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es eso cierto...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No es algo que realmente deba deprimirte. De hecho, fue mi error. No noté tu diminuta presencia y sobre todo yo involuntariamente desee retirar la vista de tu existencia. La culpa recae en la debilidad de mi mente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Se supone que eso es una forma de consolación? Esa es una manera pésima de consolar a alguien. Al final, tu realmente concluiste que fue mi culpa&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No estaba intentando consolarte. Solo estaba siendo sarcástica.&amp;quot; Yukinoshita dijo, desacreditándome mientras retiraba su cabello hacia su espalda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esto parece... como si fuera un club realmente divertido&amp;quot;. Yuigahama dijo mientras que veía a Yukinoshita y a mí con ojos relucientes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Esta chica - Su mente está llena de arcoíris y margaritas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ese comentario de ninguna forma es particularmente gratificante... por otra parte, tu entendimiento es terriblemente desagradable&amp;quot;. Yukinoshita le dio una mirada fría. Mientras que Yuigahama recordaba sus palabras, se puso nerviosa y francamente agitó sus manos en negativa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;uh, no, como decirlo? Solo pensaba que ustedes parecen actuar muy natural! Digo, Hikki es totalmente diferente a como es en clase. Él está realmente hablando y eso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, yo puedo hablar... decir eso es un poco...&amp;quot; Realmente me veo como si me faltaran habilidades de comunicación?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, es cierto. Yuigahama-san también está en la clase F.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qué? En serio?&amp;quot; Pregunté&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No me digas que no sabías eso?&amp;quot; Yukinoshita preguntó en respuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama parecía asustada por las palabras de Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh diablos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conozco la miseria de un compañero de clase que no recuerda quien eres más que nadie. Así que antes de hacerle experimentar esa miseria, intenté cubrir mi error.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;P-por supuesto que sabía.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Porqué estás retirando la vista?&amp;quot; Preguntó Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama me miró con ojos de desprecio. &amp;quot;Bueno no es eso el porqué, Hikki, no tienes ningún amigo en la clase? Digo actúas raro y eso es horripilante.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh es cierto, recuerdo los ojos de desprecio de esta chica. Por supuesto, las otras chicas de mi clase me miraban ocasionalmente como si fuera un pedazo de mierda. Ella debe de ser parte de ellas que se pasean mucho por el club de soccer.&lt;br /&gt;
Qué diablos. No es ella una de mis enemigos entonces? Yo solo estaba intentando ser amable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Esta zorra.&amp;quot; Dije sin darme cuenta mientras exhalaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qué? A quién le estás diciendo zorra?!&amp;quot; Yuigahama soltó en respuesta. &amp;quot;Aún soy una vir-.... w-woah! No dije nada!&amp;quot; Se puso roja furiosamente y agitó las manos en un intento de retirar sus palabras. Que cabeza hueca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita empezó a decir algo para intentar salvar a Yuigahama de su pánico. &amp;quot;No es realmente algo de lo que avergonzarse. A esta edad ser virg-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;W-woah espera! Qué es lo que dices?! Es vergonzoso aún serlo estando en segundo año! Yukinoshita-san, donde está tu sentido de feminidad?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Valores que no tienen valor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woah ve, no sé como pero Yukinoshita incrementó su frialdad por cien de golpe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Incluso si dices eso, la palabra &#039;feminidad&#039; solo grita &#039;zorra&#039; para mí&amp;quot;. Agregué.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo dijiste de nuevo! Decirle a alguien zorra es pasarse de la raya! Hikki, eres tan repugnante!&amp;quot; Yuigahama hizo un gruñido burlón y me miró con ojos llorosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Llamarte zorra no tiene nada que ver con ser repugnante. Y no me llames &#039;Hikki&#039;&amp;quot;. Eso no es exactamente como llamarme hikikomori &amp;lt;ref&amp;gt; Un Hikikomori es alguien que está socialmente excluido.&amp;lt;/ref&amp;gt;... Oh, de cualquier forma quiso decirlo como un insulto. Debe de ser algún tipo de apodo despectivo que las personas en la clase tienen para mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... No es eso muy cruel? Iba a empezar a llorar por eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chismear no hace nada bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es por eso que digo las cosas de frente, alto y claro. Porque si no me escuchan de mi directamente, no puede surtir ningún daño!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta zorra.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:YahariLoveCom_v1-085.png|Vol1 Cap3_1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;T-tú! Eres tan molesto! En serio repugnante! No puedes solo simplemente morirte!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al oír esas palabras, incluso yo que soy pacífico me irritó tanto como un rastrillo de seguridad, me forzó al silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay muchas palabras que no deben de decirse. En particular, las que son en gran medida a la vida de otras personas. Si no estás preparado con la responsabilidad de tomar vida de alguien entonces no deberías de decir esas cosas. Con el intento de regañarla después de un momento de silencio, le di una respuesta solemne con un marcado tono de furioso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No deberías de decir cosas como &#039;muérete&#039; o &#039;te mataré&#039; tan fácilmente o haré que muerdas la tierra.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Uh... p-perdón. No quería decirlo... espera qué?! Lo acabas de decir ahora! Tú dijiste totalmente que me matarías!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella debió de haberlo notado pero Yuigahama es realmente una cabeza hueca. Pero es sorprendente que ella parezca ser el tipo de chica que en realidad se disculpa apropiadamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella parece un poco diferente de lo que vi juzgando su apariencia. Estaba seguro de que sería igual que las chicas en su grupo y sin mencionar los chicos el club de soccer y las personas alrededor de ellos. Pensé que su mente estaba siempre llena de pensamientos de sexo, drogas y perder el tiempo. Como cierto tipo de novela Murayama Ryuu. &amp;lt;ref&amp;gt;Murakami Ryuu es un autor quien escribió la novela llamada ‘Casi transparente azul’ que trata del problema de la promiscuidad y uso de drogras entre los jóvenes japoneses.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama soltó un pequeño suspiro pareciendo que al estar hiperactiva la cansó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Hey escuché de Hiratsuka-sensei que este club lleva a cabo los deseos de los estudiantes, cierto?&amp;quot; Yuigahama rompió el corto momento de silencio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En serio?&amp;quot; Dije. Estaba seguro de que este club era de leer libros hasta el fin. Yukinoshita ignoró completamente mi pregunta y respondió a Yuigahama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Creo que difiere un poco. Últimamente, el objetivo de este club recae en darles a las personas una mano. Lograr o no tu deseo depende de ti.&amp;quot; La franca respuesta negativa de Yukinoshita parecía un poco fría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cuál es la diferencia?&amp;quot; Preguntó Yuigahama con una dudosa expresión. Eso es exactamente lo que yo me preguntaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Le darías a un hombre hambriento un pescado o le enseñarías a pescar? Es ahí donde cae la diferencia. Básicamente, un voluntario no provee resultados si no una metodología. Supongo que &#039;fomentar la independencia&#039; sería la respuesta más acertada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su discurso parecía sacado de un libro de texto de morales. Un vacío principio que cualquier maldita escuela dice- &#039;Las actividades de club permiten a los estudiantes demostrar su habilidad para actuar independiente como también con otros&#039;. Estoy seguro de que mi entendimiento general de las actividades de club como eso serían correctas. Y bueno, sensei también dijo algo o parecido sobre la labor de la función de un club como el bien del cuerpo estudiantil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es como realmente asombroso!&amp;quot; Yuigahama exclamó con una mirada que decía &#039;Me has abierto los ojos así que ahora lo entiendo completamente!&#039; Estaba un poco preocupado de que en el futuro le lavaran el cerebro una religión satánica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La explicación de Yukinoshita no tiene base en la ciencia, aun así las chicas de pecho grande son casi siempre las que... o así va la opinión de la sociedad pero yo creo que podría decir que ella es el primer ejemplo de eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, con un pecho tan plano como una pared, aguda inteligencia y sagacidad sin igual era Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entonces no puedo asegurar cumplir tu deseo, pero ayudaré tanto como pueda.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al oír esas palabras, Yuigahama hablo como si hubiera recordado a que es a lo que vino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey! Um estaba pensando en hacer algunas galletas...&amp;quot; Dijo Yuigahama y miró hacia mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no soy realmente una galleta sabes. Sé que en la clase, las personas hacen como si no estuviera ahí pero incluso esas palabras suenan igual, son hirientes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hikigaya-kun.&amp;quot; Dijo Yukinoshita e hizo un movimiento con la barbilla hacia el pasillo - un gesto para que me perdiera. Ella podría haber dicho algo amable sin hacer algo como eso al decir &#039;Eres una monstruosidad podrías retirarte? Apreciaría mucho que nunca regresaras&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienen que tener algún tipo de charla de chicas entonces no se puede evitar. Hay ciertamente cosas en este mundo que pueden ser solamente discutidas entre mujeres. Podría tener una pista como &#039;Educación física&#039;, &#039;No se permiten hombres&#039;, &#039;Salón utilizado para una lección para mujeres solamente&#039;. Eso en realidad lo resume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Para esas lecciones de solo mujeres, me pregunto qué es lo que pasa en esas... aún me fastidia un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Iré a comprar algo de &#039;Sportop&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debería de decir que soy muy considerado, habiendo percibido la situación y actuado discretamente. Si fuera una chica, definitivamente me hubiera enamorado de mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando puse mi mano en la puerta para irme, Yukinoshita me llamó. Incluso aún Yukinoshita tiene algunos sentimientos que expresar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo quiero un &#039;Yasai seikatsu 100 Strawberry Mix&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De pensar que solo ella puede naturalmente comandar a las personas a hacer encargos por ella. Yukinoshita-san, eres anormalmente increíble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No tomaría más de diez minutos llegar del tercer piso al primer piso del edificio especial y volver. Si me tomaba mi tiempo y caminaba con calma, su conversación probablemente terminaría cuando yo llegara allá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, no importa el tipo de persona que sea, Yuigahama era nuestro primer cliente. En otras palabras, su aparición marcaba el inicio de la así llamada batalla entre Yukinoshita y yo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, no es como si yo fuera a ganar así que si solo me preocupaba yo mismo y planeaba como minimizar el mayor daño posible, todo saldría bien.&lt;br /&gt;
En frente de la cafetería había una sospechosa máquina expendedora. Vendía algunos peculiares tipos de refresco en cajas de jugo que no encontrabas en tiendas regulares. Estos parecían bastante buenos guardando sabores así que llamaron mi interés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaba particularmente interesado en un refresco llamado &#039;Sportop&#039;, el cual va en contra de las normas. Tiene el sabor de dulce barato y desafía a las tendencias &#039;cero calorías&#039; y &#039;libre de azúcar&#039;. Sabe bastante bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al insertar dos monedas de cien yen en la máquina expendedora, esta sonó fuertemente como si una fortaleza del cielo estuviera a punto de caer la &#039;Yasai Seikatsu&#039; y &#039;Sportop&#039; que compré. Entonces, puse otra moneda de cien yen y presione el botón de &#039;Otoko no Café au Lait&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sería raro que solo dos personas de tres estuvieran bebiendo algo. Así que decidí comprarle algo a Yuigahama también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las bebidas costaron trescientos yen en total significando que perdí el cincuenta por ciento del dinero que tenía. Estaba bastante quebrado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Llegas tarde.&amp;quot; Dijo Yukinoshita, arrebatándome la &#039;Yasai Seikatsu&#039; de las manos. Ella se aseguró de que no tuviera nada y comenzó a beberlo. Los que quedaban eran la &#039;Sportop&#039; y el &#039;Otoko no Café au Lait&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que Yuigahama se había dado cuenta de para quien era el &#039;Otoko no Café au Lait&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Oh sí.&amp;quot; Dijo ella, sacando una moneda de cien yen de su monedero tipo bolsillo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, no te preocupes por eso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Digo, Yukinoshita no me pagó, y sobre todo, los compré por mi propia devoción. Incluso si era razonable aceptar el dinero de Yukinoshita, no estaba obligado a aceptar el dinero de Yuigahama. Así que en lugar de tomar la moneda de cien yen que sacaba, le puse el Café au Lait en su mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;P-pero no te he pagado!&amp;quot; Yuigahama firmemente trató de darme su moneda. Sería molesto discutir sobre que ella me pague así que solo caminé a mi lugar cercano a Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama parecía ligeramente ofendida mientras guardaba su cambio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Gracias.&amp;quot; Expresó ella su gratitud en voz baja, riéndose un poco contenta mientras que tímidamente sostenía el Café au Lait con ambas manos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa es la ciertamente mayor muestra de aprecio que he recibido en mi vida entera. Ella probablemente me pagó de más con esa sonrisa suya por algo que solo valía cien yen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Han terminado su plática?&amp;quot; Satisfecho, intenté que Yukinoshita mostrara algo de apreciación también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí. Como resultado de tu ausencia, nuestra conversación se llevó acabo sin problemas. Gracias.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa es ciertamente la menor gratitud que haya recibido en mi vida entera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Bueno, está bien. Así que, que es lo que vas a hacer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vamos a ir al salón de economía doméstica. Vienes con nosotras.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El salón de economía doméstica?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un salón hecho como de metal para la tortura del entrenamiento de cocina conducido por un grupo de tu elección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tienen cuchillos de cocina y estufas de gas, los que son peligrosos y deberían de tener un uso restringido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y qué es lo que vamos a hacer allá?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Junto con la clase de gimnasia y los viajes escolares, el entrenamiento de cocina es uno de las principales tres actividades conocidas por dejar traumas. Probablemente no haya una sola persona que en realidad le guste alguna de estas. Digo, imagina a un grupo que esta platicando alegremente entre ellos y llevándose bien... entonces imagina el silencio inmediato que cae un momento después de que me uní... si, más que insoportable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Galletas... Quiero cocinar algunas galletas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Galletas?” Era la única respuesta que podría darle, sin tener idea de lo que estaba hablando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tal parece que Yuigahama-san quiere cocinar algunas galletas hechas en casa para alguien. Sin embargo, no tiene confianza en su habilidad así que quiere algo de ayuda. Esa es su petición. ” Yukinoshita explicó, aclarando mi duda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque tenemos que hacer esto?... Pídele a tus amigos que te ayuden con algo como eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Um... B-bueno, es que... No quiero realmente que ellos sepan sobre esto, se burlarían de mi... algo serio como esto no va con ellos...” Los ojos de Yuigahama se precipitaron al responder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deje escapar un ligero suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Francamente, las personas con problemas amorosos no son fáciles de tratar. En lugar de conocer a quien le gusta quien, memorizar una palabra de inglés sería mucho más útil para mí. Considerando eso, ayudarla con sus problemas amorosos está fuera de lugar. Y bien, yo no tengo interés alguno en algo como historias de amor mucho más allá de pensar en ellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que lo pienso... Esa plática seria que tuvieron... Debía haber sido sobre esto...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien, que alivio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestamente, para alguien con problemas amorosos, todo lo que necesitas decir es, ‘No te rindas! Definitivamente ira bien!’ Y si no sale bien, entonces todo lo que tienes que decir es ‘Esa persona es ciertamente, como, el mayor cretino nunca!’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hah.” Accidentalmente me burlé cuando mis ojos se encontraron con los de Yuigahama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah...” Yuigahama volteó hacia abajo, sin encontrar palabras. Ella entonces tomó fuertemente el final de su falda, sus hombros temblando ligeramente. “Ah... Ahaha. E-es raro, verdad? Alguien como yo intentando hacer galletas hechas en casa... como intentando ser cierto tipo de  chica femenina... Perdón, Yukinoshita-san, está bien, no te preocupes por ello.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, si eso es lo que realmente quieres, no me molesta particularmente...-Oh ya veo. Si estás preocupada por él, no tienes que estarlo. Él no tiene exactamente un equilibrio moral así que lo forzaré para que ayude.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna forma parecía como si la Constitución Japonesa no se aplicara a mí. Digo, que tipo de explotación de dulcería es este?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, está bien! Digo hacer galletas realmente no me queda y sería raro... L e pregunté a Yumiko y Mari y ellas dijeron que está totalmente fuera de moda.” Yuigahama me robo una mirada.&lt;br /&gt;
“...Si. Ciertamente no esperaría a que esa chica que parece tan extravagante como tu pudiera hacer galletas.” Dijo Yukinoshita, como si estuviera tratando de decaer más a Yuigahama en la depresión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“E-exactamente! Es raro, no?!” Yuigahama rió ansiosamente como si estuviera esperando nuestra reacción. Sus ojos caídos repentinamente me miraron, como si estuviera retándome. Con esos ojos mirándome, sentí como si me preguntara por algún tipo de respuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Bueno, lo que quiero decir es que no... es que sea raro, o que no te quede, o que no esté en tu personalidad. A mi realmente no me podría importar menos.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esa es una cosa aún más horrible de decir!” Yuigahama azotó la mesa fuertemente en exasperación. “Hikki, no puedo creerte! En serio estoy enojada. Podría hacerlo si en serio me hago a la idea!” &amp;lt;ref&amp;gt;La frase original usada aquí es ‘yareba dekiru ko’, la cual se puede referir a alguien que puede hacerlo si lo intenta, gracias a la ambigüedad de frases japonesas, también puede ser usado en un sentido negativo para significar alguien que no puede hacer nada de nada, incluso si lo intentan. Yuigahama lo usa en el primer sentido, mientras que Hikigaya lo usa en el segundo.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso no es algo que puedas decir sobre ti misma. Eso es algo que tu mamá debería de decir, mientras se pone emocional – con lágrimas y todo. ‘Siempre pensé  que lo harías si pudieras... pero por supuesto no puedes’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, parece que tu mamá ya se rindió en ti!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Una razonablemente buena conclusión.” Yukinoshita asintió con su cabeza ampliamente. Mientras tanto, Yuigahama con lágrimas en sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, déjame en paz. Entonces por supuesto,  rendirse es también triste, creo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me sentí mal por ser el aguafiestas cuando Yuigahama estaba tan determinada en hacer esas galletas. Sin mencionar que aún está la batalla entre Yukinoshita y yo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, la única cosa que puedo preparar es curry, pero aún así te ayudaré.” Ofrecí mi ayuda sin ganas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...G-gracias.” Yuigahama dio un suspiro de alivio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En realidad no estamos esperando nada sobre tu habilidad de cocina. Solo queremos que pruebes las galletas y decirnos tu opinión.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, si era como Yukinoshita decía y la perspectiva de un hombre es requerida, entonces obviamente es algo que puedo hacer. Hay una innumerable cantidad de hombres que no le gustan las comidas dulces así que mi ayuda será requerida al intentar alcanzar el gusto de un hombre. Sin mencionar que soy una persona honesta cuando se tiene que decir si es algo delicioso o no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Eso será de alguna ayuda?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El salón de economía doméstica ahora está envuelto en un aroma de esencia de vainilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita abrió el refrigerador con confianza y tomo algo de leche y huevos. Tomo una balanza, un tazón  varias otras cosas, entonces empezó a preparar los huevos. Ella estaba usando algún tipo de extraño de utensilio de cocina con el que no estoy familiarizado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que este perfecto supe humano &amp;lt;ref&amp;gt;Referencia a los super humanos del manga Kinnikuman.&amp;lt;/ref&amp;gt; era, de alguna forma, también increíblemente bueno en la cocina.&lt;br /&gt;
Ella se puso un delantal tan pronto como acabo esas preparaciones rápidas, como si dijera que la verdadera cocina estaba a punto de iniciar. Yuigahama también uso un delantal, pero ella lo uso como una primeriza; ella ató los cordones en un desordenado y enredado nudo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu delantal está enredado. Honestamente sabes cómo usar uno?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdón. Gracias... Espera, que?! Al menos sé cómo usar un delantal, sabes!”...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En ese caso, por favor úsalo apropiadamente. Si no lo haces correctamente, terminaras como él – alguien quien ya paso por mucho el punto de no retorno.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No me uses como ejemplo negativo – que soy yo, Namahage?” &amp;lt;ref&amp;gt;Namahage son hombres vestidos como mosntruos diabólicos para asustar a los niños que son culpables por mal comportamiento. No se está seguro de si se refiere a escalpar, porque ‘namahage’ significa ‘escalpar’ como en una persona que la escalpan.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, es la primera vez que le eres de ayuda a alguien, así que conténtate un poco con eso... Oh, pero no te preocupes: incluso si te comparas a ti mismo con Namahage, no tengo nada realmente en contra de tu cuero cabelludo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ni siquiera me estaba preocupando por eso... Para. No mires mi cabello con esa mirada lastimosa.” En un intento de evadir su sonrisa – una expresión que ella normalmente nunca muestra – sostuve mi cabello desde su raíz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuche a Yuigahama reírse alegremente. Para mi sorpresa, ella aun intentaba ponerse su delantal mientras veía nuestro pequeño intercambio entre Yukinoshita y yo desde lejos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aún no lo has atado? O es porque no puedes ponértelo? ... Santo cielo, solo ven para acá, lo ataré por ti.” Yukinoshita giró sus ojos mientras señalaba a Yuigahama usando un rápido gesto con su mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Creo que está bien.” Yuigahama murmuró mientas que estaba un poco indecisa, volteando de ida y vuelta entre Yukinoshita y yo. Parecía como si fuera un niño, ansioso y perdido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Apresúrate.” El frío tono de Yukinoshita rompió la duda de Yuigahama. No sabría decir si ella estaba enojada o no, pero daba un poco de miedo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-p-p-perdón!” Yuigahama chilló, caminando hacia Yukinohista. Que es ella, un cachorrito?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita se movió detrás de ella y volvió a atar los cordones de una vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yukinoshita-san... Es como si tu fueras mi onee-chan, huh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mi hermana pequeña no hubiera salido tan mal como tú.” Yukinoshita suspiró y parecía disgustada, pero, para mi sorpresa. En cualquier caso, se sentía bastante como si definitivamente hubiera algo familiar entre ellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otra nota, como solo hombres de mediana edad suelen decir que no usar nada más que un delantal es bueno, yo pienso que usar un uniforme debajo de un delantal es mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi corazón se calentó al pensar eso e inconscientemente sonreí maliciosamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-hey, Hikki...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Q-qué?” Mi voz se quebró.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mierda… Probablemente puse una cara muy asquerosa entonces. Y sin darme cuenta, respondí nerviosamente incrementando drasticamente la asquerosidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Q-que piensas de las chicas que son buenas en economía doméstica?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, no es exactamente que me desagraden.  Tampoco es como si los chicos encontraran eso atractivo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Y-ya veo...” Al oír eso, Yuigahama sonrió en alivio. “Muy bien! Hagámoslo!” Dobló sus magnas, rompió los huevos y empezó a batirlos. Añadió la harina de trigo, seguida de azúcar, mantequilla y algunos saborizantes incluyendo esencia de vainilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso yo, alguien que no se desarrolla bien en el arte de la cocina, podía claramente ver que las habilidades de Yuigahama estaban fuera de lo normal. Estoy seguro de que pensó que hacer meramente galletas era algo extravagante, pero vi que en realidad era algo muy simple, era fácil ver que tan fuera de lo normal su habilidad era. No había nada que ocultar, y así sus verdaderas habilidades se mostraron completas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero, los huevos aún tenían cascara de huevo en ellos. Segundo, el saborizante estaba todo combinado. Tercero, la mantequilla aún estaba dura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como era de esperarse, ella cambió la harina y la sal y estaba vertiendo esencia de vainilla en un tazón que ya estaba repleto de leche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rápidamente voltee hacia Yukinoshita para verla como se ponía pálida mientras ponía una mano en su frente. Incluso yo, con mi carencia de habilidades de cocina, sentí un escalofrió correr por mi espina. Para Yukinoshita, quien era buena en la cocina, debería de haber sido una completa abominación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahora necesitamos...” Yuigahama buscando, entonces sacó algo de café instantáneo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Café? Bueno, supongo que está bien beber algo para pasar la comida... Es una buena idea?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? No es eso – es un ingrediente secreto. A los chicos no les gustan las cosas dulces, cierto?” Yuigahama volteó la cara hacia mí mientras continuaba trabajando. Con su mirada dirigida lejos de sus manos, una montaña oscura se formó en medio del tazón antes de que lo supiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es seguro de que ya no es un ingrediente secreto ahora...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué? Ack. Bueno. Solamente agregare algo de harina para arreglarlo.” Con eso, ella hizo una montaña blanca a un lado de la oscura. Entonces ella vertió toda la cosa en una corriente de huevos, surgiendo algún tipo de cosa diabólica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comenzare con mi conclusión: Las habilidades de cocina de Yuigahama son severamente carentes. No es como si fuese o no adecuada – ella nunca tuvo habilidades para empezar. Ella fue más allá de la torpeza; ella estaba haciendo algo tan desesperanzadoramente  ordinario, pero ella alguien capaz para hacerlo. Ella es la única persona que no quisiera como mi compañera de laboratorio, alguien tan incompetente suficiente como para matarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para cuando terminaría de cocinarse, se convirtió en cierto tipo de pastel completamente carbonizado. Podía decirlo solamente por el olor que era amargo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-por qué?” Yuigahama mirando con horror la abominación frente a ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Simplemente no lo entiendo... Como es siquiera posible cometer error tras error...” Yukinoshita murmuró. Me pregunté si estaba hablando en voz baja para que Yuigahama no la escuchara. De igual forma, parecía que se le había escapado en su impaciencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama tomo la abominación y la arreglo en un plato. “Podrá verse así, pero... No lo sabremos hasta haberlo probado!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es cierto – incluso tenemos a alguien aquí que se encargará de probarlo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me carcajeé con eso. “Yukinoshita.  Ese es un extrañamente serio que hacer... Esto es lo que le llamarías probador de veneno.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cómo que veneno?! ... Veneno... Si, quizás si es venenoso después de todo?” A pesar de su confiada respuesta, parecía en cierta forma ansiosa; ladeo la cabeza a un lado, como para preguntar ‘Qué piensas?’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente no hay nada que decir a eso. Me reiría de la expresión de cachorrito de Yuigahama y en su lugar me voltee para llamar la atención de Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, realmente voy a comerme eso? Esto es como el gis que venden en Joyful Honda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Deberías estar bien – no usamos ningún ingrediente no comestible. Bueno, casi. Y -” Yukinoshita pauso antes de susurrar “También lo comeré, así que está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En verdad? Puede que, por casualidad, en verdad seas una buena persona? O te gusto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Pensándolo otra vez, por favor cómelo todo y muérete.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mi error... estaba tan perplejo que solté algo raro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como era de esperarse de dulzura &amp;lt;ref&amp;gt;Hay un juego de palabras aquí. ‘Okashi’ que significa ambos ‘raro’ y ‘dulces’ en japonés (por supuesto el kanji es diferente pero la pronunciación es la misma). Asi que ella dijo algo como ‘okashi’ sobre ‘okashi’.&amp;lt;/ref&amp;gt; ... Entonces, dicho eso, es cuestionable referirse a la abominación en frente de nosotros de esa manera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Te pedí que fueras el catador, no que cargaras con algo como esto. Además soy yo quien aceptó la petición. Al menos tomaré la responsabilidad.” Yukinoshita jaló el plato hacia su lado. “Si no establecimos lo que está mal con él, no seremos capaces de lidiar con la situación apropiadamente. Entonces no hay que decir que no correremos riesgos por el simple bien del conocimiento...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita tomó algunas abominaciones escurecidas, las cuales podrías confundir con metal puro, y me miró a mí. Sus ojos parecían un poco llorosos. “No moriremos, verdad?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es lo que quiero saber...” Dije volteando hacia Yuigahama; nos observaba como si quisiera unírsenos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Perfecto. Estaría bien si ella comiera también. Aprender del dolor de otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apenas pudimos comernos las galletas de Yuigahama. Si fuera como en un manga, entonces tan pronto como terminábamos de comerlas, hubiéramos enfermado y vomitado. En realidad, eran tan desagradables que pensé que era mejor desmayarme. Estaría felizmente dispuesto a enfermarme si eso significaba no comer esas galletas nunca jamás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces un pensamiento cruzo mi mente: ella le puso un poco de intestinos de pez o algo? Pero creo que solo era realmente malo, así que al menos no nos mató de inmediato. Sin embargo, si piensas a futuro, no sería sorprendente de que sus efectos cancerígenos se manifestaran después de haber sido digerido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Urgh... Está amargo y asqueroso...” Yuigahama dijo masticándolo con lágrimas en los ojos. Yukinoshita inmediatamente le pasó una taza de té.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es mejor si te lo pasas y evitas masticar tanto como sea posible. Y tener cuidado de no dejar que toque tu lengua. Son después de todo, muy parecido al veneno.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No digas cosas tan horribles tan fácilmente, maldita sea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita vertió agua caliente de una tetera furiosamente hirviente e hizo té negro. Una vez que terminamos con nuestras respectivas cantidades de galletas, tomamos para quitarnos ese terrible sabor. Entonces todo finalmente se sintió normal, y dejé salir un suspiro de alivio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces Yukinoshita abrió su boca. Ella quería interrumpir nuestra relajada atmosfera?  “Bueno, pensemos sobre cómo mejorar estos resultados.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué tal si Yuigahama nunca cocina otra vez?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Fui completamente rechazada?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun, ese será nuestro último recurso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Último recurso? Así que en realidad es una opción?!” Yuigahama se puso rápidamente de estar en shock a desanimada, decaída, mientras que soltaba un profundo respiro. “Creo que cocinar no es para mí después de todo... Lo llamarías un talento? Un talento que solamente carezco.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita dio un corto suspiro en respuesta. “... Ya veo. Pensé en una solución.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Escuchémosla.” La apresuré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Simplemente trabaja más duro.” Yukinoshita respondió calmada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Llamas a eso una solución?” Como yo lo veía, esa es la peor solución posible. En este punto, no había nada que pudiera hacer excepto intentar dar lo mejor, porque no hay otras opciones a considerar. Por así decirlo, solo podría significar una sola cosa: Finalmente estábamos desesperados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ser certero, siempre sería una aventura inútil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sería mucho más fácil si ella solo dijera, ‘No hay esperanza, detengámonos.’ Intentar lo máximo, inútilmente dándole un esfuerzo a esto, era algo más que en vano. Si Yukinoshita le daba la noticia y simplemente decía que ella era fatal, entonces ella hubiera podido gastar todo su tiempo y esfuerzo en otras cosas – eso sería mucho más eficiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El trabajo duro es una excelente solución – si lo hacemos de la manera correcta, eso es.” Dijo Yukinoshita como si leyera mi mente. Ella tiene sentidos extrasensoriales o algo? “Yuigahama-san, dijiste que no tienes talento, cierto?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Oh, sí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por favor deshazte de esa idea. Los que no gastan ni siquiera el mínimo esfuerzo son incapaces de envidiar a los talentosos. Los que no pueden lograrlo son incapaces porque no pueden imaginarse la acumulación meticulosa de trabajo duro por los que lo hacen.” Las palabras de Yukinoshita fueron amargas. Eran tan innegablemente verdaderas que no había lugar para refutarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama se quedó sin habla; a ella nunca la han golpeado con tanta verdad como esa. Una expresión de desconcertado dolor cruzó su cara hasta que la cubrió con una sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-pero, uh, nadie hace este tipo de cosas en estos días... Definitivamente no me va, no del todo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan pronto como la risa tímida de Yuigahama cesó, se escuchó el sonido de una taza mientras se ponía en la mesa. Podría haber sido un sonido muy quieto, ruido bajo, pero se escuchó tan claro como el cristal, forzándonos a mirar en su dirección. Ahí Yukinoshita sentada con una radiante aura alegre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Por favor deja de intentar de agradarles a las personas a tu alrededor...  Es terriblemente desagradable. No es vergonzoso echarle la culpa a tu carencia de habilidad, tu torpeza y tu estupidez a otros?” La voz de Yukinoshita era fuerte. Ella estaba tan obviamente disgustada que incluso a mí me sorprendió, tan sorprendido para soltar un bajo ‘W-whoa...’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La abrumada Yuigahama cayó en silencio. Escondió su cara, así que no podía leer su expresión muy bien, pero por la manera en que sujetaba el borde de su falda traicionó sus emociones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella es definitivamente un comunicador experimentado – después de todo, se juntaba con las chicas populares, y eso requería de ambos simplemente buena apariencia y habilidades sociales. En otras palabras, ella era buena ajustándose a otras personas... Pero eso también significa su simplemente carencia de coraje en si misma si significaba correr el riesgo de terminar completamente sola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, Yukinoshita quien siempre está determinada a recorrer su propio camino. Ella era ciertamente testaruda en ese aspecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando considerabas sus preferencias sobre estar sola, veías que cada chica es de un tipo completamente diferente. Si habláramos de quien tenía más poder, Yukinoshita era claramente la más fuerte. Era un argumento justo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos de Yuigahama lagrimeaban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I-i...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me pregunté si iba a decir, ‘Me voy a casa.’ Su involuntario, tenue palabra la hizo sonar como si fuera empezar a llorar. Sus hombros temblaron, así que su voz también temblaba involuntariamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Increíble...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh?!” Yukinoshita y yo en coro. Pero qué diablos decía esta chica...? Nosotros sin darnos cuenta intercambiamos una mirada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu realmente lo dijiste directamente... Y es que, bueno... Es realmente cool...” Yuigahama era entusiasta mientras veía a Yukinoshita. La expresión de Yukinoshita se estremeció y dio dos pasos atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Q-que estás diciendo... Incluso me escuchaste? Estoy bastante segura de que mis palabras fueron bastante duras.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí, absolutamente verdad... Francamente, no pensé que Yukinoshita diría algo como eso a alguna de sus compañeras femeninas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Severas’ ni siquiera parecía suficiente para describir esas palabras, así que yo estaba considerablemente sorprendido. Incluso estoy seguro de que Yuigahama estaba más que ‘sorprendida’.&lt;br /&gt;
“Pero yo realmente creo que tu solamente eras honesta conmigo. Digo, incluso cuando hablas con Hikki, ustedes dos solo estaban intercambiando solo cosas crueles, pero se hablaban el uno al otro apropiadamente. Yo simplemente trato de encajar y decir lo que esperan de mí, así que esta es una primera vez para mí...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama no huyó. “Perdón, lo haré bien esta vez.” Una vez que se disculpó, volteo hacia Yukinoshita cara a cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...” Para mi sorpresa, en esta ocasión era Yukinoshita la que quedó sin habla. Era probablemente la primera vez que Yukinoshita experimentaba algo como eso. Hay inesperadamente pocas personas que harían lo correcto y en realidad disculparse. Casi todos se pondrían extremadamente rojos de la cara y se pondrían muy furiosos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita repentinamente volteo su cara hacia los lados y cepillo su cabello con sus dedos. Ese movimiento se veía como si ella estuviera buscando algo que decir pero sin encontrar nada. Viejo... Ella seriamente apesta en improvisación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Enséñale la manera correcta de hacerlo. Yuigahama, asegúrate de realmente poner atención a lo que ella diga.” Una vez que romí el silencio entre ellas, Yukinoshita dio un pequeño suspiro y asintió en consentimiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Haré un lote de ejemplo, así que intenta hacerlo exactamente como yo.” Yukinoshita se paró y rápidamente inició las preparaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella subió sus mangas, rompió algunos huevos en un tazón y empezó a revolverlos. Separó una cantidad de harina de trigo pesada con precisión y los revolvió hasta que no tuviera grumos, entonces agregó azúcar, mantequilla y saborizantes como esencia de vainilla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su habilidad excedía grandemente la de Yuigahama. Ella había hecho la masa en un parpadeo, entonces empezó a cortarlo en forma de círculos, estrellas y corazones con un cuchillo para galletas. Ya se encontraba afuera un papel de horneado puesto en una bandeja de horneado. Ella cuidadosamente vertió la masa en la bandeja y la puso en una estufa previamente calentada.&lt;br /&gt;
Unos minutos después, un indescriptible buen olor llenó el salón. Era fácil deducir que las mayores preparaciones se habían hecho de manera perfecta, siendo el resultado final bueno. Y como era de esperarse, las galletas horneadas lucían visiblemente bien. Yukinoshita las puso en platos y las sirvió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaban horneadas en un hermoso color café claro y eran definitivamente lo que uno podría llamar ‘galletas’. Estaban bien hechas, justo como las galletas de mi tía. Se merecían gratitud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan pronto como tomé una y la puse en mi boca, mi cara naturalmente se convirtió en una sonrisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tan buena! Qué tipo de especialista eres?” Dejé salir mis verdaderas impresiones. No podía detener mis manos  y poner otra en mi boca. Era delicioso, por supuesto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo probablemente no sería capaz de nunca experimentar comer las galletas hechas a mano por una chica otra vez, así que tomé la oportunidad y puse otra en mi boca. (Las de Yuigahama no eran exactamente galletas, así que no cuentan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Son muy buenas... Yukinoshita-san, eres sorprendente.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Gracias.” Yukinoshita sonrió sin el menor rastro de sarcasmo. “Pero, veras, Yo solo seguí la receta con exactitud. Por lo tanto, deberías de ser capaz de hacerlas de la misma manera. Si no funciona, entonces es probablemente por otra razón.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, no puedo simplemente usar estas galletas?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entonces no significarían nada. Así que, Yuigahama-san hagamos nuestro mejor esfuerzo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“S-sí... Crees que realmente pueda hacerlo? En realidad puedo hacer galletas como tú?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Por supuesto. Eso es, si sigues la receta.” Yukinoshita no se olvidó de advertirle. Así el segundo intento de Yuigahama empezó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo como una repetición de la versión de Yukinoshita, Yuigahama usó el mismo proceso y las mismas acciones. Bueno, ella en realidad está recalentando las galletas , así que... Ese es realmente un grandioso juego de palabras... &amp;lt;ref&amp;gt;La palabra para ‘refrito’ en japonés literalmente significa ‘recalentar’, incapie al doble sentido.&amp;lt;/ref&amp;gt; Estaba seguro de que las terminadas galletas serían muy sabrosas... Yo solo seguía sacando esos juegos de palabras de algún lado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuigahama-san, así no es como se hace. Cuando bates la harina, debes intentar hacer una figura más circular... Un circulo, dije, circulo. Lo entiendes? No aprendiste sobre círculos en la escuela primaria?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuando revuelves los ingredientes, debes asegurarte de sostener el tazón correctamente. El tazón también está girando, así que no estas revolviendo los ingredientes del todo. No lo revuelvas, bate a través de la mezcla.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, no, lo estás haciendo mal. No necesitas agregar eso para mejorar el sabor. Podemos agregar cosas como duraznos enlatados la siguiente ocasión. Si agregas algo que contenga mucha agua, la masa se echara a perder. No podría arreglarse.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita – La Yukinoshita Yukino – estaba confundida. Estaba totalmente angustiada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la masa finalmente, de alguna forma, consiguió entrar en la estufa, ella dio un suspiro. Su audacia usual se esfumó, y un chorro de sudor cayó de su frente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la estufa se abrió, un buen aroma surgió, asemejando bastante las galletas anteriores de Yukinoshita. Sin embargo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Son de alguna forma diferentes...”  Desanimada, los hombros de Yuigahama bajaron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al probarlas se supo que eran claramente diferentes a las de Yukinoshita. No obstante, estas eran bien y realmente merecidas de llamarse ‘galletas’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparado con esa cosa como gis, anterior, fueron mucho mejores... Honestamente, no me molestaba comérmelas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Como debería de enseñarte para que puedas entender?” Confundida Yukinoshita inclinó la cabeza en pensamiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la observé, me di cuenta de que la razón era obvia: ella era solo terrible al explicar cosas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ser franco, Yukinoshita era un genio, y sin embargo no hay manera de que ella pueda empezar a entender los sentimientos de personas normales. Ella simplemente no podía entender que los llevaba a fracasar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se podría decir que seguir la receta es exactamente cómo usar una forma en matemáticas. Las personas que son malas en matemáticas no pueden entender porque la formula existe, y no pueden entender como la formula puede ser usada para llegar a la respuesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita no pudo entender porque Yuigahama no podía entender. Si se lo decía a ella, probablemente se escucharía como si lo que hacía estaba mal. No lo era. Yukinoshita dio lo mejor; el problema era Yuigahama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Porque no salieron bien? ...Incluso las hice justo como me dijiste.” Ella parecía absolutamente sorprendida mientras tomaba una galleta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si piensas que las personas que son realmente listas son buenas enseñando a otros, sin importar que tan tonto sea el estudiante, estás equivocado. Sin importar lo que le digas a un idiota, son meramente estúpidos, así que no lo entenderán. Puedes explicárselo infinidad de veces, pero ese hueco en sus mentes no se llenará.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Mhmm... Son realmente diferentes de las tuyas Yukinoshita-san.” Yuigahama estaba desalentada y Yukinoshita cubrió su cara con sus manos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras observaba ese predicamento, yo masticaba otra galleta. “Hey, uh, He estado pensando: porque intentar hacer a las galletas deliciosas?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que?” Yuigahama volteó hacia mí, y su expresión decía, ‘Qué diablos estás diciendo, tú virgen?’ Era una cara muy condescendiente, así que me enojó un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eres tan puta que no puedes entender nada? Eres estúpida?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Te dije que dejes de llamarme puta!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tu realmente no puedes entender la primera cosa que un chico piensa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No hay forma de que lo sepa! Yo nunca he salido con nadie antes! Bueno, digo, muchas de mis amigas tienen novios... Así que solo estaba haciendo lo que ellas hacen, y así es como salió...” La voz de Yuigahama se fue haciendo baja y más baja mientras escuchaba, hasta el punto en que no pude escucharle nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habla claramente, de acuerdo? Claramente. Estas tratando de imitar como yo actúo cuando el profesor me elije en la clase?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El estado de la mitad de debajo de Yuigahama no es el problema aquí. Que es lo que estás intentando decir, Hikigaya-kun?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, que hay con ‘la mitad de abajo...’ Estos días, ni siquiera he visto esa expresión en los posters dentro de los trenes. Así que. Cuántos años tienes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pausé para un efecto dramático entonces me reí fanfarroneando, como si tuviera la ventaja. “Hah.. Parece como si ambas de ustedes no tuvieran el placer de comer verdaderas galletas echas en casa. Regresen aquí después de diez minutos, y entonces les dejaré probar la ‘verdaderas’ galletas hechas en casa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué es lo que dijiste...? Que maravillosa proposición. Estoy ansiosa, sabes!” Quizás encontró ofensivo que rechazara sus galletas, pero Yuigahama dijo eso, arrastró a Yukinoshita con ella y  se marcharon hacia el pasillo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, entonces... Es mi turno de hacer un movimiento en esta batalla. En otras palabras, es el punto que decidirá la final y mejor solución para este problema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El salón de economía doméstica estaba pronto envuelto por una siniestra atmosfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estas son las ‘reales’ galletas echas en casa? Son de formas desiguales y quemadas aquí y allá. Son...” Yukinoshita miró dudosa a las cosas enfrente de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces Yuigahama repentinamente se asomó, inspeccionándolas desde los lados. “Hah, hablas mucho, pero no hay nada especial en ellas. Divertidísimo! Ni siquiera se pueden comer!” Ella repentinamente se rió burlándose... O, más bien, una risa de estruendo. Maldita... Será mejor que recuerdes haber dicho eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, antes de decir eso, por favor, pruébenlas.” Mantuve una sonrisa relajada mientras intentaba evitar que las esquinas de mi boca se torcieran. Con esa sonrisa, pretendí creer que mis preparaciones fueron perfectas – aunque no esperaba críticas, aunque estaba absolutamente seguro de mi victoria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, Si vas hasta ese extremo...” Yuigahama tímidamente puso una galleta en su boca. Yukinoshita también tomó una sin decir nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había un placentero ruido crujiente, entonces silencio inmediato. Sin dudarlo era la calma antes de la tormenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Es-este es!” Los ojos de Yuigahama se abrieron mientras buscaba las palabras correctas para expresar el sabor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No son para nada algo especial... Digo, algunas partes son bastante duras de morder! En serio, no son muy deliciosas!” Sus emociones dieron un giro completo de 360 mientras iba de sorprendida a furiosa. Puede ser por su gran vuelta de humor, pero... Yuigahama me envió una mirada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La silenciosa Yukinoshita miró hacia mí sospechosamente. Parecía como si de alguna forma se hubiera dado cuenta...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noté ambas expresiones, y entonces bajé gentilmente la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo. Así que no son deliciosas... Incluso después de haberme esforzado. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ – Ah... Perdón.” Yuigahama bajó la vista al suelo incómoda cuando vio mi mirada decaída. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Creo que las voy a tirar.” Tomé el plato, me voltee y caminé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“P-por favor, espera.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... Qué pasa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama tomó mi mano para detenerme. No la soltaba o me respondía; en su lugar, ella tomó una de las galletas irregulares y la puso en su boca. Entonces ella la mordió, y comenzó a masticarla entera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No son realmente tan malas como para tirarlas... Y no son tan asquerosas como dije que eran.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Ya veo. Entonces, estás satisfecha con ellas?” Sonreí de inmediato, y Yuigahama silenciosamente asintió antes de mirar a otro lado. La luz del ocaso atravesaba la ventana, haciendo que su cara pareciera roja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, para ser honesto, estas son las galletas que tú hiciste antes...” Le dije la verdad despreocupado, sin detenerme. Yo nunca dije que yo las había hecho, así que no mentí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... huh?” Yuigahama alzó la voz. Sus ojos completamente abiertos y su boca abierta colgando... En otras palabras, ella es una cabeza hueca. “Q-qué?” Yuigahama parpadeó. Yukinoshita y yo intercambiamos miradas; parece que Yuigahama no lo entendió, no del todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya-kun, no estoy segura de entender que es lo que intentas hacer... Había algún motivo en esa farsa tuya?” La disgustada Yukinoshita me veía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hay un dicho que dice, ‘Si hay amor, el amor está bien!!’ ” Demostré una brillante sonrisa y levante mis pulgares en aprobación. &amp;lt;ref&amp;gt;‘Delantal de amor’ es un show de cocina basado en ‘Iron chef’. Sobre el curso de la serie, celebridades femeninas compiten una contra otra para ser la Mejor Delantal. Son conocidas como las ‘Chicas delantal’ y sus platillos son juzgados por celebridades masculinas y sus anfitriones, con los resultados en una tabla comparativa. El slogan del show es ‘Cocinar es amor, y si se hace con amor, Love is O.K.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ese programa es tan viejo...” Yuigahama respondió en una pequeña voz. Bueno, era un programa que se emitía cuando iba en primaria... Yukinoshita, mientras tanto, se quedó ahí con la cabeza ladeada en abierta confusión. Parecía que no lo entendía.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ustedes están intentando saltarse demasiados obstáculos.” Yo inconscientemente di una sonrisa. Viejo... que fue ese repentino sentido de superioridad? Era como si solo yo fuera el que conociera la respuesta correcta... No podía soportarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Jeez... El punto de los obstáculos no es saltar sobre ellos, es terminar la carrera tan pronto como sea posible. No hay una regla que dice que tienes que saltarlos. Ustedes no deb-” Intencionalmente empecé a parlotear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Entiendo lo que quieres decir, así que deja de hablar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
’erían preocuparse por empujar, barrer o tirar esos obstáculos.’ Eso es lo que quería decir. &amp;lt;ref&amp;gt; Juego de palabras para decir ‘mierda’ en lugar de ‘debería’ (you sh-it-  you sh-ouldn’t-)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estás tratando de decir que nuestros esfuerzos hasta ahora confundieron nuestros significados y nuestros finales, correcto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Yo no realmente entendí a lo que se refería, pero estaba seguro de que estaba intentando decir la misma cosa que yo, así que asentí y continué.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El punto es el molesto esfuerzo de hacer esas galletas hechas a mano. Si no enfatizas que tú las hiciste entonces, no hay caso... No hará a alguien feliz si son exactamente iguales  a las que venden en tiendas. Podrías decir que es mejor si sabes un poco peor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Un poco peor?” La cara de Yukinoshita mostró una completa carencia de entendimiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Si haces que quien lo recibe piense, ‘Ah, ya veo. No son exactamente bien hechas, pero en realidad se esforzó!’ entonces ellos equivocadamente pensarán, ‘Realmente te esforzaste por mi bien...’ Aunque eso sea algo lamentable. ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy segura de que no es tan simple...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama me miró sospechosamente; su apariencia decía, ‘De qué diablos está hablando este virgen?’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supongo que no hay opción... Quizás mi siguiente paso debería de ser algo un poco más persuasivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Esta es la historia de un amigo de un amigo, pero... Cuando apenas empezaba 10mo grado, era el inicio del semestre, así que era hora de ver quién sería el representante de grupo. Como podrías esperar, todos los chicos estaban en su fase de duda existencialista &amp;lt;ref&amp;gt;La palabra orignial usada aquí es ‘Chuunibyou’, que literalmente se traduce a ‘enfermedad de segundo año de preparatoria’.&amp;lt;/ref&amp;gt;, así que todos se resistían a ser escogidos. Así que, naturalmente, terminaron escogiendo a alguien aleatoriamente. Por algún natural giro de eventos, el amigo de mi amigo fue escogido, y el profesor le dio su reinado a él. Primero, él tenía la petición de escoger a una mujer como representante. Era mucha responsabilidad para un callado, reservado y tímido chico.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Todas las palabras tienen el mismo significado... Y tu introducción es muy larga.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Solo cállate y escucha... En ese tiempo, una chica optó por tener esa posición. Ella era una bonita chica. Y así,  los nuevo y nueva representantes de clase fueron inaugurados. La chica representante tenía una brillante sonrisa mientras decía, ‘Ancio trabajar junto contigo este año.’ Entonces ella empezó a hablarle a mi amigo de mi amigo sobre varias cosas, así que se empezó a pensar ‘Huh? Puede que le guste? Quizás ella optó por ser la representante cuando fui escogido. Ella está hablando conmigo mucho, así que eso definitivamente significa que le gusto!’ No tomó mucho tiempo para el convencerse a sí mismo, probablemente como una semana.”&lt;br /&gt;
“Whoa! Eso es rápido.” Yuigahama alzó la voz en sorpresa mientras asentía con su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No seas estúpida; no le pueden poner un tiempo límite al amor. Así que, de cualquier forma, un día después de la escuela, cuando ellos habían juntado una impresión que el profesor solicitó, él reunió todo su coraje y se confesó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘H-hey, te gusta alguien?’  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘H-huh? Claro que no!’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Esa respuesta definitivamente significa que sí! Quién es?’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘... Quién crees que es?’ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Te digo que no tengo idea. Una pista! Dame una pista!’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Bueno... yo realmente no quiero...’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Bueno entonces solo dame una de sus iniciales. No importa si es su nombre o su apellido, así que por favor!’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Bueno... supongo que está bien.’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘En serio? Bien! Así que, cuál es?’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘...H.’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Huh... Significa que... yo?’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Huh? Qué es lo que dices? No hay forma en que lo haría! Eso es tan asqueroso. Podrías simplemente detenerte?’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Ah... Haha...cierto, sí. Solo era una broma.’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Um... no parecía que lo fuera... Bueno, ya acabamos, así que me voy a casa.’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘S-sí, muy bien.’ ”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así entonces, cuando yo estaba solo en el salón, veía la puesta de sol mientras caían lágrimas de mi cara... Por encima de eso, cuando fui a la escuela el día siguiente, todos sabían sobre eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que después de todo eras tú...” Yuigahama murmuró, sintiéndose incómoda mientras retiraba la vista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Espera, que? No seas estúpida. Nadie dijo que era sobre mí. Solo es, tu sabes, una manera de hablar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita ni siquiera consideró mi explicación, simplemente suspiró en molestia. “Tan pronto como dijiste que la historia era de ‘un amigo de un amigo’, lo sabía. Digo, tú no tienes ningún amigo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que es lo que dijiste?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Poniendo a un lado la experiencia traumática, cuál era el punto de todo eso?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había manera de que hubiera terminado bien... Ese incidente hizo que las chicas me odiaran aún más. Los chicos se burlaron de mí dándome el apodo de ‘Narugaya’ y bueno, creo que no importa. &amp;lt;ref&amp;gt;El ‘Naru’ en ‘Narugaya’ se refiere por narcisista.&amp;lt;/ref&amp;gt; Mientras intentaba calmar mis sentimientos, continué hablando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, lo que trato de decir es, los hombres somos irremediablemente simples. Se hacen malas ideas si tan solo les hablas y estarían contentos de recibir galletas hechas en casa. Así que...” Me detuve para ver a Yuigahama. “Esas galletas no son realmente nada especial... Son un poco difíciles de morder aquí y allá, pero para ser honesto, está bien aunque no sepan tan bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ca-cállate!” La cara de Yuigahama se encendía de rojo con ira. Un momento después, una bolsa de plástico y algo de papel a prueba de grasa llego volando hacia mí. Ella puede haberme pegado, pero el hecho de que escogiera cosas que no me lastimarían significa que es realmente alguien buena. Espera... Podría significar eso que le gusto? O eso era solo una broma? Como si fuera a caer en esa experiencia otra vez...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En serio, Hikki! Me estás irritando. Me voy!” Yuigahama miró hacia mí, tomando su mochila mientras se paraba y se iba. Ella volteo hacia la puerta con un ‘hmph!’ y empezó a caminar a ella. Sus hombros estaban realmente temblando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mierda. Creo que dije mucho... Cuando pensé en eso, me di cuenta de que dejar que mi terrible boca se volviera loca otra vez dejaba un mal sabor. Así que traté de cubrirlo con algo mejor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, sabes... Si das la impresión de que diste tu mejor esfuerzo, eso no conmovería el corazón de un hombre?”&lt;br /&gt;
Yuigahama miró desde su hombro mientras se quedaba atrás de la puerta. No podía ver su expresión con la luz del ocaso brillando detrás de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Hikki, eso te conmovería?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? Oh, sí, me conmovería, bastante! Digo, si alguien fuera así de bueno conmigo, ya estoy dispuesto para caer rendido a sus pies. Y no me digas Hikki.” Respondí instantáneamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah... Okay” Yuigahama me dio una respuesta indiferente e inmediatamente volteo hacia la puerta. Puso su mano en la puerta y estaba a punto de irse, pero Yukinoshita la llamó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuigahama-san, Que debemos hacer conforme a tu petición?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, está bien... No te preocupes por eso! La siguiente vez, lo intentaré a mi manera. Gracias, Yukinoshita-san.” Yuigahama se volteó para mirar a Yukinoshita con una sonrisa. “Nos vemos mañana.” Ella se despidió y dejo el salón así... Pero ella aún estaba usando el delantal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...Me pregunto si eso en realidad salió bien.” Yukinoshita viendo hacia la puerta y susurrando para sí misma. “Pienso que las personas deben de alcanzar sus propios límites y sobre pasarlos... Eso sería lo mejor para Yuigahama-san a lo largo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cierto, creo. El trabajo duro nunca te traicionará... Aunque puede que traicione tus sueños.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuál es la diferencia?” El viento acarició la cara de Yukinoshita mientras volteaba hacia mí. Su cabello flotó ligeramente con la brisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Trabajar duro no es suficiente para garantizar que tus sueños se harán realidad... De hecho, lo más común es que no se logren. Pero aún te puedes consolarte en el hecho de que te esforzaste.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eso es solo simple autosatisfacción.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, no es como si realmente te traicionaras a ti mismo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que auto gratificante... Me disgustas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“La sociedad, tu incluida, es mucho más dura conmigo... Al menos deberías dejar que sea bueno conmigo mismo. De hecho, creo que todos deberían de tratarse a sí mismos con gentileza. Si todos no tenemos esperanza, entonces no hay algo así como personas sin esperanza.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Esta es la primera vez que me he encontrado con un pesimista idealista... Si tus ideas salen a la luz, entonces el mundo caerá en la ruina.” Yukinoshita parecía sorprendida, pero sucede que me gusta mi forma de pensar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algún día, los NINIS harán una nación de NINIS, para NINIS, por los NINIS, NINIopolis... Aunque probablemente perezca como en tres días o así. &amp;lt;ref&amp;gt;NINI (NEET) – es un abreviado para, sin educarse, trabajo o entrenamiento.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente entendí el propósito de las actividades del club del servicio: resumiendo, el club aconseja a los estudiantes y los ayuda a resolver sus problemas. Sin embargo, su existencia no es particularmente bien conocida. Yo, como uno, ni siquiera sabía que existía, y no es como si no supiera absolutamente nada de nuestra escuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay que considerar que incluso Yuigahama no conocía este club, entonces alguien debía de actuar como intermedio y guiar a las personas aquí por aviso. Ese alguien es Hiratsuka-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sensei algunas veces envía estudiantes que tienen problemas y preocupaciones aquí... A este edificio de desolación, eso es.&lt;br /&gt;
En mi estancia en este sanatorio, solo he leído libros. Después de todo, buscar consuelo significa revelar tus inseguridades. Hablar sobre eso es un gran obstáculo para emocionalmente sensitivos preparatorianos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuigahama vino aquí por recomendación de Hiratsuka-sensei; de otra forma, no hay forma de que alguien llegara aquí. Aún no había clientes, pero el negocio estaba abierto como siempre. Yukinoshita y yo somos del tipo que no nos molesta el silencio, así que había días en los que todo lo que hacíamos era leer, justo como ahora, era pacífico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es por eso que ese duro golpe a la puerta se escuchó muy ruidoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yahallo!” Yuigahama Yui entró por la puerta corrediza con un estúpido, insípido saludo. Retiré la vista de sus desnudas piernas vagamente cubiertas por su falda corta, pero pronto encontraron su camino hacía su camisa abierta. Ella es realmente una chica con mucho potencial de puta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita puso sus ojos en ella, entonces dio un gran suspiro, murmurando para sí misma. “...Qué es lo que quieres?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? No soy bienvenida aquí...? Um, Yukinoshita-san... Me odias?” Los hombros de Yuigahama empezaron a temblar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró como si estuviera pensando sobre eso. Entonces ella dijo con una voz mundana. “No te odio particularmente... Solo pienso que eres algo difícil de manejar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuando una chica dice eso, significa que te odia!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naturalmente, ella no quería ser odiada. Ella solo parecía como una típica puta en el exterior, pero su reacción era lo que esperabas de una chica normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Así que, necesitas algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, sabes cuánto he estado metida realmente dentro del mundo de la cocina últimamente?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, es la primera vez que escucho sobre eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, esto es solo, como, agradecimiento por el otro día, pero hice algunas galletas...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sangre rápidamente se fue de la cara de Yukinoshita. Si piensas sobre como cocina Yuigahama, entonces lo primero que se te viene a la mente es esa cosa oscura como metal crudo que hizo antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso me dio sed cuando pensé en eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, no tengo mucho apetito ahora, así que estoy bien, gracias. Tu gratitud es suficiente.” Yukinoshita probablemente perdió toda aptitud de ella ahora... Pero Yukinoshita es suficientemente amable como para no decirlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita la rechazó cortésmente, pero Yuigahama aun tarareando contentamente mientras sacaba una bolsa de celofán de su mochila. Era claramente una curiosa y bonita bolsa empaquetada con galletas quemadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, en realidad es divertido cuando lo intentas... Quizás puedo intentar hacer el almuerzo o algo así! De cualquier forma, Yukinon, comamos nuestro almuerzo juntas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No. Me gusta comer por mí misma, así que realmente no quiero... Además, por favor no me llames ‘Yukinon’ me enferma.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Claro que no... No te sientes sola? Yukinon, dónde comes tu almuerzo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aquí, pero... Oye, me estás escuchando?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, okay entonces, bueno... Estoy libre después de la escuela, así que te ayudaré con las actividades del club. Bueno, como, tú sabes... Regresando el favor? Sí, estoy regresando el favor, así que no te preocupes por todo eso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... me estás escuchando?” Yukinoshita estaba claramente perdida en las constantes olas de conversación de Yuigahama. Ella mantenía la mirada en mí, como diciendo ‘Ayúdame con ella’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si te fuera a ayudar... Siempre abusas de mí verbalmente, no me has pagado por ese Yasai Seikatsu que te compré... Y ella es tu amiga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestamente, Yukinoshita sinceramente intentó acabar con el problema de Yuigahama, así que probablemente por eso es que Yuigahama esté intentando tanto pagarle de vuelta. Por lo tanto, Yukinoshita tenía el derecho y responsabilidad de aceptar su gratitud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaría mal que interfiriera, así que cerré mi libro con portada de papel e inmediatamente me paré de mi asiento. Dije mi ‘Nos vemos’ tranquilamente, para que no lo escucharan, y me preparé para salir del salón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, Hikki!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escuché mi nombre y me voltee para ver una cosa oscurecida volando hacia mi cara. La atrapé por reflejo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“También debo de como agradecerte también, como tu ayudaste también.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era algo muy oscuro y con forma de corazón... Que siniestro. Aun así, estaba intentando agradecerme, así que las acepté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, y no me digas Hikki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notas de Traducción===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japones al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru:_Volumen_1_capítulo_2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_1_capítulo_4]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=439287</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru Español</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=439287"/>
		<updated>2015-04-25T03:38:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 3 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|Spanish}}&lt;br /&gt;
[[Image:YahariLoveCom-000a.jpg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba (やはり俺の青春ラブコメはまちがっている) es una novela ligera escrita por Wataru Wateri e ilustrada por Ponkan8. La serie cuenta actualmente con 7 volúmenes y se espera una adaptación al anime en Abril del 2013. La serie obtuvo el 1er lugar en el reciente &#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! 2014&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba también esta disponible en los siguientes lenguajes:&lt;br /&gt;
:*[[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected|Ingles (Ingles)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~Brazilian Portuguese~|Portugues Brasilero (Portugues Brasilero)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteru (Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari ore no seishun rabu kome wa machigatte iru PL|Polaco]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de esta comedia romántica gira alrededor de un estudiante de preparatoria anti-social llamado Hachiman Hikigaya con una distorsionada visión de la vida y que no tiene amigos ni novia. Cuando él ve a sus compañeros hablar excitadamente sobre sus vidas adolescentes, él murmura, &amp;quot;Son un montón mentirosos&amp;quot;. Cuando le preguntan sobre sus deseos para el futuro, él responde, &amp;quot;No trabajar&amp;quot;. Un profesor hace que Hachiman se una a los voluntarios del &amp;quot;Club de servicios&amp;quot;, en el cual resulta estar la chica más linda de la escuela, Yukino Yukinoshita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Premios==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*15avo lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*8vo lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Femenino, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traducción==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registro]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se les pide a los traductores [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registrar]] que capítulos van a trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta versión esta siendo traducida de la versión inglesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualizaciones==&lt;br /&gt;
*18 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 4&lt;br /&gt;
*17 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 3&lt;br /&gt;
*13 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039; por Wataru Watari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v1 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru: Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 1|Capítulo 1: Básicamente Hachiman Hikigaya está podrido]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 2|Capítulo 2: Yukinoshita Yukino es una cabeza dura]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 3|Capítulo 3: Yuigahama Yui siempre está inquieta]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 4|Capítulo 4: Sin lugar a dudas, la clase va bien]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 5|Capítulo 5: Para resumir, Zaimokuza está loco]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 7|Capítulo 7: El Dios de las Comedias Románticas ocasionalmente hace cosas buenas (parte final)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 8|Capítulo 8: Y entonces, Hikigaya Hachiman piensa]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v02 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v2 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 Notas del Autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v03 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v3 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 1|Capítulo 1: Y así, Hiratsuka-sensei lanza un nuevo conflicto.]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v04 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v4 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 8|Capítulo 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v05 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v06 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v07 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1: Aun así, Hachiman Hikigaya pasará su vida escolar en paz]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2: Nadie sabe por qué ellos vinieron al club de servicio]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3: Tobe Kakeru es completamente superficial en toda forma posible]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4: Con todo lo que se ha dicho, ¿Ebina Hina todavía está podrida?]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5: Como pueden ver, Yuigahama Yui se está esforzando (1/3)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6: Yukinoshita Yukino silenciosamente va a la ciudad de noche]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7: Inesperadamente Miura Yumiko está observando muy de cerca]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8: Aún así, Hayama Hayato no puede elegir nada]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9: La confesión de él y ella no llegará a nadie]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Bonus Track|Bonus Track]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom_v075_Back.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v08 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 1|Capítulo 1ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi se puede enojar]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 2|Capítulo 2ː Por alguna razón, Isshiki Iroha huele a peligro]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 3|Capítulo 3ː No importa donde, Yukinoshita Haruno no sabe donde esta el final]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 4|Capítulo 4ː Silenciosamente, Yukinoshita Yukino se decide]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 5|Capítulo 5ː Incluso al final, Hayama Hayato todavía no puede entender]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 6|Capítulo 6ː Y así, Yuigahama Yui declara]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 7|Capítulo 7ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi puede ser amable]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 8|Capítulo 8ː Hikigaya Hachiman busca una oportunidad y habla]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 9|Capítulo 9ː El aroma del té no esta más en esa habitación]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Notas del autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Yahari9-cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 0|Capítulo 0: Sea como fuese, ese salón continúa representando su interminable día a día]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 1|Capítulo 1ː Otra vez, Isshiki Iroha golpea la puerta]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 2|Capítulo 2ː Sin problemas, El Congreso Danza, pero no progresa]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 3|Capítulo 3ː Repetidamente, Hikigaya Hachiman se cuestiona a si mismo]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 4|Capítulo 4ː Es por eso, que Totsuka Saika admira]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 5|Capítulo 5ː Ese futuro es el que Hiratsuka Shizuka desea]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 6|Capítulo 6ː Aún así, Hikigaya Hachiman es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 7|Capítulo 7ː Algún día, Yuigahama Yui lo hará]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 8|Capítulo 8ː Y entonces, Yukinoshita Yukino es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 9|Capítulo 9ː Respectivamente, lo que la luz de sus manos ilumina es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 10|Capítulo 10ː Naturalmente, Isshiki Iroha da un paso hacía adelante]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Primer Memorandum|Primer Memorandum]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equipo del Proyecto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: &lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traductores===&lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Paranoid Android|Paranoid Android]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|aln_06]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|Nunca]]&lt;br /&gt;
:*[[User:KainStrident|KainStrident]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editores===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Needed as hellǃǃǃ&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lista de Volúmenes==&lt;br /&gt;
===Serie Principal===&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 1 (Marzo 23, 2011, la fecha de estreno original era el 18 de Marzo, demorada por el terremoto en Japón) - ISBN 978-4-09-451262-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 2 (Julio 25, 2011) - ISBN 978-4-09-451286-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 3 (Noviembre 23, 2011) - ISBN 978-4-09-451304-2&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 4 (Marzo 21, 2012) - ISBN 978-4-09-451332-5 &lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 5 (Julio 23, 2012) - ISBN 978-4-09-451356-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6 (Noviembre 20, 2012) - ISBN 978-4-09-451380-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.5 (Julio 18, 2014, ISBN 978-4-09-451501-5) (contiene 6.25, 6.50, 6.75 - junto con disco DVD/Blu-ray)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7 (Marzo 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451402-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7.5 (Agosto 20, 2013) - ISBN 978-4-09-451434-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 8 (Noviembre 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451451-3&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 9 (Abril 18, 2014) - ISBN 978-4-09-451482-7&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10 (Noviembre 17, 2014, ISBN 978-4-09-451523-7)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10.5 (Marzo 18, 2015, ISBN TBA)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Especiales===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.25 (Junio 26, 2013) - Incluido con el primer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.50 (Agosto 28, 2013) - Incluido con el tercer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.75 (Octubre 23, 2013) - Incluido con el quinto disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
[[Category: GaGaGa Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=439154</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru Español</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Espa%C3%B1ol&amp;diff=439154"/>
		<updated>2015-04-24T05:42:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Traductores */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|Spanish}}&lt;br /&gt;
[[Image:YahariLoveCom-000a.jpg|286px|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba (やはり俺の青春ラブコメはまちがっている) es una novela ligera escrita por Wataru Wateri e ilustrada por Ponkan8. La serie cuenta actualmente con 7 volúmenes y se espera una adaptación al anime en Abril del 2013. La serie obtuvo el 1er lugar en el reciente &#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! 2014&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba también esta disponible en los siguientes lenguajes:&lt;br /&gt;
:*[[My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected|Ingles (Ingles)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru ~Brazilian Portuguese~|Portugues Brasilero (Portugues Brasilero)]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteru (Indonesia)|Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
:*[[Yahari ore no seishun rabu kome wa machigatte iru PL|Polaco]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La historia de esta comedia romántica gira alrededor de un estudiante de preparatoria anti-social llamado Hachiman Hikigaya con una distorsionada visión de la vida y que no tiene amigos ni novia. Cuando él ve a sus compañeros hablar excitadamente sobre sus vidas adolescentes, él murmura, &amp;quot;Son un montón mentirosos&amp;quot;. Cuando le preguntan sobre sus deseos para el futuro, él responde, &amp;quot;No trabajar&amp;quot;. Un profesor hace que Hachiman se una a los voluntarios del &amp;quot;Club de servicios&amp;quot;, en el cual resulta estar la chica más linda de la escuela, Yukino Yukinoshita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Premios==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*15avo lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*6to lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*8vo lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Serie de Novelas, Wataru Watari&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Ilustrador, Ponkan8&lt;br /&gt;
*1er lugar en Mejor Personaje Masculino, Hachiman Hikigaya&lt;br /&gt;
*2do lugar en Mejor Personaje Femenino, Yukino Yukinoshita&lt;br /&gt;
*4to lugar en Mejor Personaje Femenino, Yui Yuigahama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traducción==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registro]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Se les pide a los traductores [[Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro|Registrar]] que capítulos van a trabajar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta versión esta siendo traducida de la versión inglesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualizaciones==&lt;br /&gt;
*18 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 4&lt;br /&gt;
*17 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 3&lt;br /&gt;
*13 de Abril, 2014 - Volumen 7 Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039; por Wataru Watari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v01 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v1 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru: Volumen 1 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 1|Capítulo 1: Básicamente Hachiman Hikigaya está podrido]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 2|Capítulo 2: Yukinoshita Yukino es una cabeza dura]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 3|Capítulo 3: Yuigahama Yui siempre está inquieta]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 4|Capítulo 4: Sin lugar a dudas, la clase va bien]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 5|Capítulo 5: Para resumir, Zaimokuza está loco]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 7|Capítulo 7: El Dios de las Comedias Románticas ocasionalmente hace cosas buenas (parte final)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 8|Capítulo 8: Y entonces, Hikigaya Hachiman piensa]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v02 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v2 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 2 Notas del Autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v03 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v3 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Capítulo 5|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 3 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v04 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v4 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 1|Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 2|Capítulo 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 3|Capítulo 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 4|Capítulo 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 5|Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 6|Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Capítulo 8|Capítulo 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 4 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v05 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v06 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v6 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 ===&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v07 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Prólogo|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1: Aun así, Hachiman Hikigaya pasará su vida escolar en paz]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2: Nadie sabe por qué ellos vinieron al club de servicio]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3: Tobe Kakeru es completamente superficial en toda forma posible]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4: Con todo lo que se ha dicho, ¿Ebina Hina todavía está podrida?]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5: Como pueden ver, Yuigahama Yui se está esforzando (1/3)]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6: Yukinoshita Yukino silenciosamente va a la ciudad de noche]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7: Inesperadamente Miura Yumiko está observando muy de cerca]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8: Aún así, Hayama Hayato no puede elegir nada]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9: La confesión de él y ella no llegará a nadie]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Bonus Track|Bonus Track]]&lt;br /&gt;
::*[[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigatteiru: Volumen 7 Notas del Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7.5===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom_v075_Back.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:YahariLoveCom v08 thumb cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 1|Capítulo 1ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi se puede enojar]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 2|Capítulo 2ː Por alguna razón, Isshiki Iroha huele a peligro]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 3|Capítulo 3ː No importa donde, Yukinoshita Haruno no sabe donde esta el final]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 4|Capítulo 4ː Silenciosamente, Yukinoshita Yukino se decide]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 5|Capítulo 5ː Incluso al final, Hayama Hayato todavía no puede entender]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 6|Capítulo 6ː Y así, Yuigahama Yui declara]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 7|Capítulo 7ː No es necesario decir que incluso Hikigaya Komachi puede ser amable]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 8|Capítulo 8ː Hikigaya Hachiman busca una oportunidad y habla]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Capítulo 9|Capítulo 9ː El aroma del té no esta más en esa habitación]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v8 Notas del autor|Notas del autor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Yahari9-cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Ilustraciones|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 0|Capítulo 0: Sea como fuese, ese salón continúa representando su interminable día a día]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 1|Capítulo 1ː Otra vez, Isshiki Iroha golpea la puerta]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 2|Capítulo 2ː Sin problemas, El Congreso Danza, pero no progresa]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 3|Capítulo 3ː Repetidamente, Hikigaya Hachiman se cuestiona a si mismo]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 4|Capítulo 4ː Es por eso, que Totsuka Saika admira]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 5|Capítulo 5ː Ese futuro es el que Hiratsuka Shizuka desea]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 6|Capítulo 6ː Aún así, Hikigaya Hachiman es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 7|Capítulo 7ː Algún día, Yuigahama Yui lo hará]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 8|Capítulo 8ː Y entonces, Yukinoshita Yukino es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 9|Capítulo 9ː Respectivamente, lo que la luz de sus manos ilumina es]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Capítulo 10|Capítulo 10ː Naturalmente, Isshiki Iroha da un paso hacía adelante]]&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 10===&lt;br /&gt;
::*[[My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Primer Memorandum|Primer Memorandum]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Equipo del Proyecto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: &lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traductores===&lt;br /&gt;
:*[[User:Selectthecat|Selectthecat]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Paranoid Android|Paranoid Android]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|aln_06]]&lt;br /&gt;
:*[[User:aln_06|Nunca]]&lt;br /&gt;
:*[[User:KainStrident|KainStrident]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editores===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Needed as hellǃǃǃ&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lista de Volúmenes==&lt;br /&gt;
===Serie Principal===&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 1 (Marzo 23, 2011, la fecha de estreno original era el 18 de Marzo, demorada por el terremoto en Japón) - ISBN 978-4-09-451262-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 2 (Julio 25, 2011) - ISBN 978-4-09-451286-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 3 (Noviembre 23, 2011) - ISBN 978-4-09-451304-2&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 4 (Marzo 21, 2012) - ISBN 978-4-09-451332-5 &lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 5 (Julio 23, 2012) - ISBN 978-4-09-451356-1&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6 (Noviembre 20, 2012) - ISBN 978-4-09-451380-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.5 (Julio 18, 2014, ISBN 978-4-09-451501-5) (contiene 6.25, 6.50, 6.75 - junto con disco DVD/Blu-ray)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7 (Marzo 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451402-5&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 7.5 (Agosto 20, 2013) - ISBN 978-4-09-451434-6&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 8 (Noviembre 19, 2013) - ISBN 978-4-09-451451-3&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 9 (Abril 18, 2014) - ISBN 978-4-09-451482-7&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10 (Noviembre 17, 2014, ISBN 978-4-09-451523-7)&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 10.5 (Marzo 18, 2015, ISBN TBA)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Especiales===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.25 (Junio 26, 2013) - Incluido con el primer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.50 (Agosto 28, 2013) - Incluido con el tercer disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
#やはり俺の青春ラブコメはまちがっている 6.75 (Octubre 23, 2013) - Incluido con el quinto disco DVD/Blu-ray de la serie anime&lt;br /&gt;
[[Category: GaGaGa Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=439152</id>
		<title>Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=439152"/>
		<updated>2015-04-24T05:40:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 3 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reiterando el proceso de registro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se requiere registrar que capítulos se desea trabajar. Una parte de texto por traductor, por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El registro se basa en &amp;quot;El que primero viene, primero se lo lleva&amp;quot;. Por favor registra los capítulos que tengas pensado en la página de registro del proyecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El máximo número de traductores por volumen es dos, sino el volumen sería una colección de pequeñas historias. Otra forma de interpretar esto es, no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &amp;quot;arco de la historia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Los traductores deberían de registrarse en un solo volumen del proyecto a trabajar. Esto es para evitar &amp;quot;comer más de lo que podes masticar&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La página de registro no es un contrato, y los traductores son alentados a negociar entre ellos a que partes se registraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las traducciones anónimas se deben informar a [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor del proyecto designado de los Capítulos mostrados en la página de registro correspondiente antes de una contribución mayor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las parte que no fueron actualizadas por una cantidad significante de tiempo podrían ser tomadas por otro traductor después de tener permiso del Supervisor del Proyecto. El traductor nuevo es alentado a  empezar de nuevo y mantener constancia, pero la traducción vieja no será eliminada al menos hasta que la nueva traducción este terminada (y probablemente no por un tiempo después). Más información [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5573 acá].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
::*Prologo  &lt;br /&gt;
::*Capítulo 1  &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completo) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - C-Kun (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - C-Kun (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 2=== &lt;br /&gt;
::*Prologo &lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 3===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - KainStrident - (iniciando, probablemente haga todo el volumen 3)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 4===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8   &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 5===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Selectthecat - Empezando&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Notas del autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_1_cap%C3%ADtulo_8&amp;diff=438561</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_1_cap%C3%ADtulo_8&amp;diff=438561"/>
		<updated>2015-04-21T06:30:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Notas de traducción */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 8: Y entonces, Hikigaya Hachiman piensa. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Juventud.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Es solo una simple palabra, y aun así es una palabra que mueve ferozmente el corazón humano. Les da madurez, adultos independientes un sentido de amarga nostalgia, les da a las jóvenes doncellas un sentido de eterno anhelo, y les da a las personas como yo un sentido intenso de celos y odio.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mi propia vida escolar no ha sido el Jardín del Edén que describí antes. Está cubierto de cenizas, oscuro, mundo monótono. En ese primer día de escuela, cuando tuve un accidente de tráfico, mi vida escolar se hizo pesimista ciertamente. Después de eso, yo solo iba entre mi casa y la escuela, y durante celebraciones solo iba a la biblioteca. Yo realmente pasaba mis días viviendo una vida muy lejana de la típica preparatoria de ensueño. En mi mundo, las comedias románticas nunca existieron.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Sin embargo, no tengo una pizca de remordimiento. De hecho, se podría decir que estoy bastante orgulloso de mi mismo.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ir a la biblioteca y terminar esas súper largas novelas de fantasía... Encendiendo la radio por la noche y estar interesado en una personalidad de la radio por cómo cuenta una historia... Encontrando cálidos pasajes en un vasto mar electrónico dominado por mensajes... Todas esas cosas fueron posibles precisamente porque yo vivía ese tipo de vida.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Estoy agradecido por ella, conmovido por ella, todos y cada uno de esos descubrimientos y oportunos encuentros. Había lágrimas también, pero no eran lágrimas de dolor.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Jamás me arrepentiré del tiempo que pasé, ese año de “juventud” de preparatoria que viví. No, lo aceptaré con todo mi corazón. Y esa convicción definitivamente no cambiará, hoy o mañana.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Sin embargo, quiero dejar en claro: aun así, no rechazaré el estilo de vida de todos los demás. No rechazaré el estilo de vida de las personas que celebran la juventud.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Para esas personas que están en cúspide de su juventud, incluso fracasos pueden ser cambiados en maravillosos recuerdos. Incluso disputas, conflictos y problemas se pueden convertir en solo otro momento de su juventud.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;El mundo cambia cuando lo ves a través del filtro de juventud que esas personas poseen.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;En ese caso, podría ser que mi propia juventud pudiera tener un ligero toque de color de una comedia romántica. Podría ser que no esté del todo mal.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Y podría ser que, algún día, yo también vea la luz en el lugar que estoy, incluso si veo esa luz a través de estos ojos vidriosos de pez muerto. Puedo sentir, crecimiento dentro de mí, algo que me permitirá al menos esperar que algo así pase.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ciertamente, hay una cosa que he aprendido en los días que he pasado en el club de servicio.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mi conclusión es: &#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, detuve a la pluma en mi mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di un buen, y largo estiramiento. Yo era la única persona aquí, en este salón, después de la escuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era como si me hicieran bullying o algo... Yo solo escribía  un ensayo, el que Hiratsuka-sensei nos había asignado. Estoy siendo honesto aquí, sí? Yo realmente no estoy siendo maltratado, sí?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi reescritura continuaba sin problemas, pero me atoré un poco en la conclusión, así que termino haciéndose muy tarde en el día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quizás debería continuar en esto en el salón del club...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras pensaba eso, rápidamente tomé mi papel cuadriculado&amp;lt;ref&amp;gt;Papeles que son separados en cuadrados para que cada cuadro sea llenado con un kanji.&amp;lt;/ref&amp;gt; y utensilios de escritura dentro de mi mochila y dejé el salón de clase vacío atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nadie en el pasillo que guiaba hasta el edificio especial, aunque podía oír gritos energéticos de los equipos de deportes practicando afuera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita probablemente estaba leyendo en el salón de club otra vez... En ese caso, yo podría solo continuar escribiendo ahí sin ser molestado por nadie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cualquier caso, nosotros no hacíamos absolutamente nada en ese club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muy, &#039;&#039;muy&#039;&#039; ocasionalmente, había una extraña persona que venía con nosotros, pero eso era raro; algunas personas preferirían ir con un familiar, alguien en quien confiaran, o solo se quedarían con sus problemas para sí mismos y cargarían con ellos en esa forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa era probablemente la respuesta correcta. Eso que las personas deberían, aspirar a eso. Sin embargo, ocasionalmente hay personas que no pueden hacer eso, personas como yo, o Yukinoshita, o Yuigahama, o Zaimokuza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para la mayoría, cosas como amistad o amor o sueños son maravillosos. Incluso momentos cuando estás en problemas o no sabes que hacer pueden ser completamente volteados y ser vistos en cosas positivas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente, eso es a lo que nosotros llamamos “juventud”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, también hay cascarrabias que ven a esas personas y concluyen que están intoxicados con la idea de la “juventud” y solo hacen lo que quieren. Como mi hermana diría, “Juventud? Qué es eso? Es algún tipo de fruta?” No, eso sería “yuzu”. Tú ves demasiado Shouten, o no?&amp;lt;ref&amp;gt;Hice que este juego de palabras tuviera sentido. En el texto, fue representado como un malentendido entre las palabras juventud (seishun) y galaxia (seiun). Shouten es un show donde comediantes compiten por ver quién puede hacer la mejor broma sobre cierto tema.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando abrí la puerta del salón de club, vi a Yukinoshita leyendo un libro en su lugar usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella escuchó el sonido de la puerta chirriando y levantó su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh mira... Pensé que no vendrías hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella puso un separador en su libro. Comparado con mis primeros días aquí, cuando ella solo me ignoraba completamente y seguía leyendo, hemos hecho un gran progreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, sí... Yo también pensé que me tomaría el día libre, pero aún hay algo que quiero hacer.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saqué la silla que cruzaba diagonalmente desde Yukinoshita y tomé mi lugar. Ese era nuestro lugar usual. Saqué el papel cuadriculado de mi mochila y la puse en la mesa. Yukinoshita, quien me veía cuidadosamente, no parecía contenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... solo para que crees que este salón?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú solo estás leyendo un libro...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita retiró la cara, parecía un poco incómoda. Parecía que nadie había venido para ayudar al club tampoco. El único sonido en este salón callado era el &#039;&#039;tick-tock&#039;&#039; del reloj. Cuando pienso en ello, me doy cuenta de que había pasado un rato desde que era así de callado... Probablemente por cierta ruidosa existencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué es lo que está haciendo Yuigahama?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que ella se fue con Miura-san y los otros hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa era una sorpresa... o quizás no lo era. Ellos ‘’eran’’ amigos, y desde ese partido de tenis, daba la apariencia de que Miura empezaba a actuar más gentil. Eso fue probablemente porque Yuigahama fue capaz de decir lo que pensaba claramente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Te hago la misma pregunta, Hikigaya-kun. No estabas con tu compañero hoy?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Totsuka está en su práctica. Podría ser por ese entrenamiento especial, pero el realmente está emocionado sobre practicar últimamente...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que significaba que no estaba pasando el tiempo con el tanto. Ese hecho me ponía muy triste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No Totsuka-kun, el otro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ... quién?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quién, dices... Ya sabes, el que siempre está acechando en tu sombra.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, deja de decir cosas espantosas... No me digas que puedes ver fantasmas o algo así?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...&#039;&#039;suspiro&#039;&#039;, no seas ridículo... No existen cosas como los fantasmas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró y me dio una mirada que decía “Quizás debería de convertirte a &#039;&#039;ti&#039;&#039; en un fantasma”... Ah, ha pasado un tiempo desde que había hablado así con Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Digo &#039;&#039;esa&#039;&#039; persona. Za... Zai... Zaitsu-kun? Algo como eso...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh, Zaimokuza? Él no es mi compañero sabes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diablos, no sé si siquiera llamarle a él un amigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Él me dijo ‘Estoy muy corto de tiempo ahora... Perdón, pero tengo que priorizar mis tiempos límites por ahora’ y se fue a casa primero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El ciertamente &#039;&#039;habla&#039;&#039; como un novelista popular...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita hablaba con una clara expresión de disgusto en su cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos, vamos, al menos muestra algo de simpatía para mí – Soy el que ha leído todas sus cosas. Él aún no ha escrito nada, el solo me trae dibujos y su argumento, sabes? “Hey, Hachiman! Pensé un una nueva idea muy cool!  La heroína está hecha de goma y la sub-heroína tiene el poder de cancelar el poder de la heroína! Este va a ser un éxito!” Idiota. Esa no es una idea cool, eso es mierda. Esa no es esa una estafa completa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, bueno, al final, esa tibia comunidad solo duró un poco, y nosotros eventualmente todos migramos a donde pertenecíamos. Así que podrías decir que ese grupo fue solo un acontecimiento de sola vez en la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero si me preguntabas que si aquí era donde Yukinoshita y yo pertenecíamos, entonces creo que probablemente diría que no era eso realmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestra intermitente conversación vagaba sin rumbo como en la usual (un poco incómoda) atmósfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Voy a entrar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La puerta repentinamente se abrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ... ‘suspiro’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita puso su mano tranquilamente en la frente y suspiró. Ella parecía resignada. Ya veo... Cuando estas en un lugar tranquilo y la puerta repentinamente se abre así, entonces tú empiezas a querer aventar insultos a todos lados...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hiratsuka-sensei... Por favor toque cuando quiera entrar.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm? No es esa la línea usual de Yukinoshita?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiratsuka-sensei parecía un poco confundida, pero ella sacó una silla cercana y se sentó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Necesita algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras Yukinoshita hacía su pregunta, los ojos de Hiratsuka-sensei empezaron a brillar en su tono usual de niño pequeño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quería hacer un anuncio a mitad de juego!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh, eso...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se me había olvidado completamente... De hecho, no recuerdo haber aceptado nada, así que es solo natural que lo haya olvidado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Los resultados de la batalla actualmente tienen dos victorias cada uno, así que es un empate. Si, los duelos son el alma de un manga de pelea... Personalmente, pienso, que me hubiera gustado ver a Yukinoshita debilitarse después de la muerte de Hikigaya...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Morí? Como llegó hasta ese punto...? Umm, y, dos victorias cada uno? No recuerdo haber acordado nada, y solo hemos tenido tres personas que vinieron por ayuda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella solo no sabía cómo contar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En mis cuentas, ha habido cuatro personas. Me escuchaste, cierto? Yo decidiré todo en base a mi propio juicio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuando juegas con unas reglas arbitrarias, es en realidad un poco refrescante...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se supone que ella es Gian o algo?&amp;lt;ref&amp;gt;El bully de Doraemon.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hiratsuka-sensei... Podrías por favor explicar el razonamiento detrás de tu cuenta? Así como el sujeto de allá decía, nosotros no hemos realmente resuelto ninguno de los problemas que esas personas nos trajeron.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiratsuka-sensei cayó en silencio y pensó por un momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, veamos... Si tomas el kanji de ’problemas’&amp;lt;ref&amp;gt;”Problemas” este es el kanji 悩  . Y tiene el radical de corazón en la izquierda.&amp;lt;/ref&amp;gt;, el radical para ‘corazón’ está en la izquierda y el kanjji para ‘travieso’&amp;lt;ref&amp;gt;En inglés es wicked – el cual es ambos, malvado y travieso, elegí el que tenía más sentido para mí.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Y el kanji para &#039;&#039;travieso&#039;&#039; tiene una tapadera en él.”&amp;lt;ref&amp;gt;Al fondo a la derecha de 悩  es 凶  , lo que significa travieso.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hola niño de primaria, no deberías de volver a la clase?”&amp;lt;ref&amp;gt;Literalmente, “De cual clase B es de la que vienes?” Pero traduje en el intento.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A lo que me refiero es que sus verdaderos problemas recaen en el interior de su corazón, y así las cosas que las personas traen con ustedes cuando buscan algún consejo puede no ser su verdadero problema.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuál era el punto en toda esa explicación antes de que llegaras a ese punto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es como si fueras muy ingeniosa ahí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita y yo, ambos la callamos sin piedad, y Hiratsuka-sensei parecía un poco triste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... Intenté mucho pensar sobre eso también...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, en otras palabras, el ganador y el perdedor de este juego sería solo arbitrario. Hiratsuka-sensei veía entre Yukinoshita y yo y parecía un poco malhumorada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ugh... Ustedes dos solo trabajan juntos para atacar a alguien más... Son como sus viejos amigos o algo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que le pasa&amp;lt;ref&amp;gt;Expresión original es ‘What in the world’ lo que hace un poco complicado de traducir, pero lo pensé así puesto que ella solo una vez maldice.&amp;lt;/ref&amp;gt;... No recuerdo nunca haberme hecho amiga de ese hombre.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita levantó sus hombros. Estaba seguro de que me daba miradas de reojo, pero entonces vi que ella ni siquiera me estaba mirando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya, no estés tan decaído... Se dice que incluso hay insectos a los que les gusta comer malas hierbas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sensei intentó consolarme. Ni siquiera me estaba sintiendo triste del todo, diablos... Y porque esa amabilidad se siente más dolorosa...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para mi sorpresa, Yukinoshita también parecía unirse... Espera, ella fue la que me deprimió para empezar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, Yukinoshita solo dijo la verdad; ella no mentiría sobre sus propios sentimientos, así que ella probablemente creyó en las palabras de Hiratsuka-sensei. Ella me dio una amable mirada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy segura de que habrá algún insecto que, algún día, le agradará a Hikigaya-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Al menos elije un animal más bonito, diablos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era muy humillante, incluso para mí, no pedirle que al menos escogiera a un humano en su lugar... Pero esa arrogante Yukinoshita apretaba su puño, pareciendo muy orgullosa de sí misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede ser que ella estaba realmente feliz con lo que ella dijo, pero sus ojos estaban brillando; ella realmente parecía que se estaba divirtiendo a sí misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo,  por otra parte, no me estaba divirtiendo para nada. Digo, no se supone que las pláticas entre chicas eran más hah-hah-he-he-endulzadas-amorosas y bonitas? Esto no era completamente raro?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensé en escribir lo que estaba sintiendo en ese momento, así que apreté mi pluma. Yukinoshita vio lo que yo estaba haciendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De hecho, qué es lo que has estado escribiendo todo este tiempo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cállate, no es nada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y entonces, escribí el final de mi oración en mi reporte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Como esperaba, mi comedia romántica juvenil está jodida.&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;”As expected, my youth romantic comedy is screwed up.” No se me ocurrió una palabra mejor que &#039;jodida&#039; para definirla.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas de traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traducción original de japones al inglés pertenece al equipo de traducción en inglés https://oregairuthetranslation.wordpress.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_1_capítulo_7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_1_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_1_cap%C3%ADtulo_8&amp;diff=438560</id>
		<title>Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Machigateiru: Volumen 1 capítulo 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_1_cap%C3%ADtulo_8&amp;diff=438560"/>
		<updated>2015-04-21T06:25:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Notas de traducción */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo 8: Y entonces, Hikigaya Hachiman piensa. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Juventud.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Es solo una simple palabra, y aun así es una palabra que mueve ferozmente el corazón humano. Les da madurez, adultos independientes un sentido de amarga nostalgia, les da a las jóvenes doncellas un sentido de eterno anhelo, y les da a las personas como yo un sentido intenso de celos y odio.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mi propia vida escolar no ha sido el Jardín del Edén que describí antes. Está cubierto de cenizas, oscuro, mundo monótono. En ese primer día de escuela, cuando tuve un accidente de tráfico, mi vida escolar se hizo pesimista ciertamente. Después de eso, yo solo iba entre mi casa y la escuela, y durante celebraciones solo iba a la biblioteca. Yo realmente pasaba mis días viviendo una vida muy lejana de la típica preparatoria de ensueño. En mi mundo, las comedias románticas nunca existieron.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Sin embargo, no tengo una pizca de remordimiento. De hecho, se podría decir que estoy bastante orgulloso de mi mismo.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ir a la biblioteca y terminar esas súper largas novelas de fantasía... Encendiendo la radio por la noche y estar interesado en una personalidad de la radio por cómo cuenta una historia... Encontrando cálidos pasajes en un vasto mar electrónico dominado por mensajes... Todas esas cosas fueron posibles precisamente porque yo vivía ese tipo de vida.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Estoy agradecido por ella, conmovido por ella, todos y cada uno de esos descubrimientos y oportunos encuentros. Había lágrimas también, pero no eran lágrimas de dolor.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Jamás me arrepentiré del tiempo que pasé, ese año de “juventud” de preparatoria que viví. No, lo aceptaré con todo mi corazón. Y esa convicción definitivamente no cambiará, hoy o mañana.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Sin embargo, quiero dejar en claro: aun así, no rechazaré el estilo de vida de todos los demás. No rechazaré el estilo de vida de las personas que celebran la juventud.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Para esas personas que están en cúspide de su juventud, incluso fracasos pueden ser cambiados en maravillosos recuerdos. Incluso disputas, conflictos y problemas se pueden convertir en solo otro momento de su juventud.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;El mundo cambia cuando lo ves a través del filtro de juventud que esas personas poseen.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;En ese caso, podría ser que mi propia juventud pudiera tener un ligero toque de color de una comedia romántica. Podría ser que no esté del todo mal.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Y podría ser que, algún día, yo también vea la luz en el lugar que estoy, incluso si veo esa luz a través de estos ojos vidriosos de pez muerto. Puedo sentir, crecimiento dentro de mí, algo que me permitirá al menos esperar que algo así pase.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ciertamente, hay una cosa que he aprendido en los días que he pasado en el club de servicio.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mi conclusión es: &#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con eso, detuve a la pluma en mi mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di un buen, y largo estiramiento. Yo era la única persona aquí, en este salón, después de la escuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No era como si me hicieran bullying o algo... Yo solo escribía  un ensayo, el que Hiratsuka-sensei nos había asignado. Estoy siendo honesto aquí, sí? Yo realmente no estoy siendo maltratado, sí?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi reescritura continuaba sin problemas, pero me atoré un poco en la conclusión, así que termino haciéndose muy tarde en el día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quizás debería continuar en esto en el salón del club...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras pensaba eso, rápidamente tomé mi papel cuadriculado&amp;lt;ref&amp;gt;Papeles que son separados en cuadrados para que cada cuadro sea llenado con un kanji.&amp;lt;/ref&amp;gt; y utensilios de escritura dentro de mi mochila y dejé el salón de clase vacío atrás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nadie en el pasillo que guiaba hasta el edificio especial, aunque podía oír gritos energéticos de los equipos de deportes practicando afuera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita probablemente estaba leyendo en el salón de club otra vez... En ese caso, yo podría solo continuar escribiendo ahí sin ser molestado por nadie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cualquier caso, nosotros no hacíamos absolutamente nada en ese club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muy, &#039;&#039;muy&#039;&#039; ocasionalmente, había una extraña persona que venía con nosotros, pero eso era raro; algunas personas preferirían ir con un familiar, alguien en quien confiaran, o solo se quedarían con sus problemas para sí mismos y cargarían con ellos en esa forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa era probablemente la respuesta correcta. Eso que las personas deberían, aspirar a eso. Sin embargo, ocasionalmente hay personas que no pueden hacer eso, personas como yo, o Yukinoshita, o Yuigahama, o Zaimokuza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para la mayoría, cosas como amistad o amor o sueños son maravillosos. Incluso momentos cuando estás en problemas o no sabes que hacer pueden ser completamente volteados y ser vistos en cosas positivas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciertamente, eso es a lo que nosotros llamamos “juventud”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, también hay cascarrabias que ven a esas personas y concluyen que están intoxicados con la idea de la “juventud” y solo hacen lo que quieren. Como mi hermana diría, “Juventud? Qué es eso? Es algún tipo de fruta?” No, eso sería “yuzu”. Tú ves demasiado Shouten, o no?&amp;lt;ref&amp;gt;Hice que este juego de palabras tuviera sentido. En el texto, fue representado como un malentendido entre las palabras juventud (seishun) y galaxia (seiun). Shouten es un show donde comediantes compiten por ver quién puede hacer la mejor broma sobre cierto tema.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando abrí la puerta del salón de club, vi a Yukinoshita leyendo un libro en su lugar usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella escuchó el sonido de la puerta chirriando y levantó su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh mira... Pensé que no vendrías hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella puso un separador en su libro. Comparado con mis primeros días aquí, cuando ella solo me ignoraba completamente y seguía leyendo, hemos hecho un gran progreso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh, sí... Yo también pensé que me tomaría el día libre, pero aún hay algo que quiero hacer.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saqué la silla que cruzaba diagonalmente desde Yukinoshita y tomé mi lugar. Ese era nuestro lugar usual. Saqué el papel cuadriculado de mi mochila y la puse en la mesa. Yukinoshita, quien me veía cuidadosamente, no parecía contenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... solo para que crees que este salón?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Tú solo estás leyendo un libro...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita retiró la cara, parecía un poco incómoda. Parecía que nadie había venido para ayudar al club tampoco. El único sonido en este salón callado era el &#039;&#039;tick-tock&#039;&#039; del reloj. Cuando pienso en ello, me doy cuenta de que había pasado un rato desde que era así de callado... Probablemente por cierta ruidosa existencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qué es lo que está haciendo Yuigahama?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Parece que ella se fue con Miura-san y los otros hoy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa era una sorpresa... o quizás no lo era. Ellos ‘’eran’’ amigos, y desde ese partido de tenis, daba la apariencia de que Miura empezaba a actuar más gentil. Eso fue probablemente porque Yuigahama fue capaz de decir lo que pensaba claramente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Te hago la misma pregunta, Hikigaya-kun. No estabas con tu compañero hoy?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Totsuka está en su práctica. Podría ser por ese entrenamiento especial, pero el realmente está emocionado sobre practicar últimamente...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que significaba que no estaba pasando el tiempo con el tanto. Ese hecho me ponía muy triste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No Totsuka-kun, el otro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ... quién?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quién, dices... Ya sabes, el que siempre está acechando en tu sombra.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, deja de decir cosas espantosas... No me digas que puedes ver fantasmas o algo así?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...&#039;&#039;suspiro&#039;&#039;, no seas ridículo... No existen cosas como los fantasmas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita suspiró y me dio una mirada que decía “Quizás debería de convertirte a &#039;&#039;ti&#039;&#039; en un fantasma”... Ah, ha pasado un tiempo desde que había hablado así con Yukinoshita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Digo &#039;&#039;esa&#039;&#039; persona. Za... Zai... Zaitsu-kun? Algo como eso...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh, Zaimokuza? Él no es mi compañero sabes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diablos, no sé si siquiera llamarle a él un amigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Él me dijo ‘Estoy muy corto de tiempo ahora... Perdón, pero tengo que priorizar mis tiempos límites por ahora’ y se fue a casa primero.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“El ciertamente &#039;&#039;habla&#039;&#039; como un novelista popular...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita hablaba con una clara expresión de disgusto en su cara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos, vamos, al menos muestra algo de simpatía para mí – Soy el que ha leído todas sus cosas. Él aún no ha escrito nada, el solo me trae dibujos y su argumento, sabes? “Hey, Hachiman! Pensé un una nueva idea muy cool!  La heroína está hecha de goma y la sub-heroína tiene el poder de cancelar el poder de la heroína! Este va a ser un éxito!” Idiota. Esa no es una idea cool, eso es mierda. Esa no es esa una estafa completa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero, bueno, al final, esa tibia comunidad solo duró un poco, y nosotros eventualmente todos migramos a donde pertenecíamos. Así que podrías decir que ese grupo fue solo un acontecimiento de sola vez en la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero si me preguntabas que si aquí era donde Yukinoshita y yo pertenecíamos, entonces creo que probablemente diría que no era eso realmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestra intermitente conversación vagaba sin rumbo como en la usual (un poco incómoda) atmósfera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Voy a entrar.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La puerta repentinamente se abrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... ... ‘suspiro’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita puso su mano tranquilamente en la frente y suspiró. Ella parecía resignada. Ya veo... Cuando estas en un lugar tranquilo y la puerta repentinamente se abre así, entonces tú empiezas a querer aventar insultos a todos lados...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hiratsuka-sensei... Por favor toque cuando quiera entrar.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm? No es esa la línea usual de Yukinoshita?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiratsuka-sensei parecía un poco confundida, pero ella sacó una silla cercana y se sentó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Necesita algo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras Yukinoshita hacía su pregunta, los ojos de Hiratsuka-sensei empezaron a brillar en su tono usual de niño pequeño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Quería hacer un anuncio a mitad de juego!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh, eso...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se me había olvidado completamente... De hecho, no recuerdo haber aceptado nada, así que es solo natural que lo haya olvidado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Los resultados de la batalla actualmente tienen dos victorias cada uno, así que es un empate. Si, los duelos son el alma de un manga de pelea... Personalmente, pienso, que me hubiera gustado ver a Yukinoshita debilitarse después de la muerte de Hikigaya...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Morí? Como llegó hasta ese punto...? Umm, y, dos victorias cada uno? No recuerdo haber acordado nada, y solo hemos tenido tres personas que vinieron por ayuda.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella solo no sabía cómo contar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“En mis cuentas, ha habido cuatro personas. Me escuchaste, cierto? Yo decidiré todo en base a mi propio juicio.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuando juegas con unas reglas arbitrarias, es en realidad un poco refrescante...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se supone que ella es Gian o algo?&amp;lt;ref&amp;gt;El bully de Doraemon.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hiratsuka-sensei... Podrías por favor explicar el razonamiento detrás de tu cuenta? Así como el sujeto de allá decía, nosotros no hemos realmente resuelto ninguno de los problemas que esas personas nos trajeron.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiratsuka-sensei cayó en silencio y pensó por un momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Bueno, veamos... Si tomas el kanji de ’problemas’&amp;lt;ref&amp;gt;”Problemas” este es el kanji 悩  . Y tiene el radical de corazón en la izquierda.&amp;lt;/ref&amp;gt;, el radical para ‘corazón’ está en la izquierda y el kanjji para ‘travieso’&amp;lt;ref&amp;gt;En inglés es wicked – el cual es ambos, malvado y travieso, elegí el que tenía más sentido para mí.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Y el kanji para &#039;&#039;travieso&#039;&#039; tiene una tapadera en él.”&amp;lt;ref&amp;gt;Al fondo a la derecha de 悩  es 凶  , lo que significa travieso.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hola niño de primaria, no deberías de volver a la clase?”&amp;lt;ref&amp;gt;Literalmente, “De cual clase B es de la que vienes?” Pero traduje en el intento.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A lo que me refiero es que sus verdaderos problemas recaen en el interior de su corazón, y así las cosas que las personas traen con ustedes cuando buscan algún consejo puede no ser su verdadero problema.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cuál era el punto en toda esa explicación antes de que llegaras a ese punto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No es como si fueras muy ingeniosa ahí.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita y yo, ambos la callamos sin piedad, y Hiratsuka-sensei parecía un poco triste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ya veo... Intenté mucho pensar sobre eso también...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, en otras palabras, el ganador y el perdedor de este juego sería solo arbitrario. Hiratsuka-sensei veía entre Yukinoshita y yo y parecía un poco malhumorada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ugh... Ustedes dos solo trabajan juntos para atacar a alguien más... Son como sus viejos amigos o algo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Que le pasa&amp;lt;ref&amp;gt;Expresión original es ‘What in the world’ lo que hace un poco complicado de traducir, pero lo pensé así puesto que ella solo una vez maldice.&amp;lt;/ref&amp;gt;... No recuerdo nunca haberme hecho amiga de ese hombre.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukinoshita levantó sus hombros. Estaba seguro de que me daba miradas de reojo, pero entonces vi que ella ni siquiera me estaba mirando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hikigaya, no estés tan decaído... Se dice que incluso hay insectos a los que les gusta comer malas hierbas.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sensei intentó consolarme. Ni siquiera me estaba sintiendo triste del todo, diablos... Y porque esa amabilidad se siente más dolorosa...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ciertamente...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para mi sorpresa, Yukinoshita también parecía unirse... Espera, ella fue la que me deprimió para empezar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, Yukinoshita solo dijo la verdad; ella no mentiría sobre sus propios sentimientos, así que ella probablemente creyó en las palabras de Hiratsuka-sensei. Ella me dio una amable mirada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Estoy segura de que habrá algún insecto que, algún día, le agradará a Hikigaya-kun.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Al menos elije un animal más bonito, diablos!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era muy humillante, incluso para mí, no pedirle que al menos escogiera a un humano en su lugar... Pero esa arrogante Yukinoshita apretaba su puño, pareciendo muy orgullosa de sí misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede ser que ella estaba realmente feliz con lo que ella dijo, pero sus ojos estaban brillando; ella realmente parecía que se estaba divirtiendo a sí misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo,  por otra parte, no me estaba divirtiendo para nada. Digo, no se supone que las pláticas entre chicas eran más hah-hah-he-he-endulzadas-amorosas y bonitas? Esto no era completamente raro?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensé en escribir lo que estaba sintiendo en ese momento, así que apreté mi pluma. Yukinoshita vio lo que yo estaba haciendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“De hecho, qué es lo que has estado escribiendo todo este tiempo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Cállate, no es nada.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y entonces, escribí el final de mi oración en mi reporte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Como esperaba, mi comedia romántica juvenil está jodida.&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;”As expected, my youth romantic comedy is screwed up.” No se me ocurrió una palabra mejor que &#039;jodida&#039; para definirla.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas de traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru:_Volumen_1_capítulo_7|Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
| Regresar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| Avanzar a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigatteiru:_Volumen_1_Notas_del_Autor|Notas del Autor]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=438559</id>
		<title>Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba:Página de registro</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mi_comedia_rom%C3%A1ntica_juvenil_es_tan_mala_como_esperaba:P%C3%A1gina_de_registro&amp;diff=438559"/>
		<updated>2015-04-21T06:14:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KainStrident: /* Volumen 1 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reiterando el proceso de registro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se requiere registrar que capítulos se desea trabajar. Una parte de texto por traductor, por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El registro se basa en &amp;quot;El que primero viene, primero se lo lleva&amp;quot;. Por favor registra los capítulos que tengas pensado en la página de registro del proyecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El máximo número de traductores por volumen es dos, sino el volumen sería una colección de pequeñas historias. Otra forma de interpretar esto es, no más de dos traductores deberían de estar trabajando en el mismo &amp;quot;arco de la historia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Los traductores deberían de registrarse en un solo volumen del proyecto a trabajar. Esto es para evitar &amp;quot;comer más de lo que podes masticar&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*La página de registro no es un contrato, y los traductores son alentados a negociar entre ellos a que partes se registraran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las traducciones anónimas se deben informar a [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] y al supervisor del proyecto designado de los Capítulos mostrados en la página de registro correspondiente antes de una contribución mayor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las parte que no fueron actualizadas por una cantidad significante de tiempo podrían ser tomadas por otro traductor después de tener permiso del Supervisor del Proyecto. El traductor nuevo es alentado a  empezar de nuevo y mantener constancia, pero la traducción vieja no será eliminada al menos hasta que la nueva traducción este terminada (y probablemente no por un tiempo después). Más información [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5573 acá].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Mi comedia romántica juvenil es tan mala como esperaba&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1===&lt;br /&gt;
::*Prologo  &lt;br /&gt;
::*Capítulo 1  &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - C-Kun - (Completo) &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - C-Kun (Empezando)&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - KainStrident - (Completado)&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 2=== &lt;br /&gt;
::*Prologo &lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 3===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 4===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8   &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 5===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 &lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 7===&lt;br /&gt;
::*Prologo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Selectthecat - Completo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Selectthecat - Empezando&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Notas de Autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 8===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9&lt;br /&gt;
::*Notas del autor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 9===&lt;br /&gt;
::*Capítulo 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Volver a [[Yahari_Ore_no_Seishun_Rabu_Kome_wa_Machigateiru_Español|Página principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KainStrident</name></author>
	</entry>
</feed>