<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Keos2690</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Keos2690"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Keos2690"/>
	<updated>2026-05-03T04:55:16Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=90919</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=90919"/>
		<updated>2011-04-16T00:01:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Traductores */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Las series de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; están también disponibles en:&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Français (Francés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Italiano (Italiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Polski (Polaco)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima|English (Inglés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Bahasa Indonesia (Indonesio)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Deutsch (Alemán)]]&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Việt Nam (Vietnamita)]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|한국어 (Coreano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Русский (Ruso)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nota: El progreso de las traducción varía según la versión)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visita el [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Foro del Proyecto Baka-Tsuki] para discutir las series y otra información de Baka-Tsuki (inglés).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros de Baka-Tsuki interesados en la serie, visiten [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=248 esto].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las actualizaciones antiguas pueden encontrarse en [[Archivo ZnT Esp]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los traductores se les pide señalar el capítulo que desean traducir o estén traduciendo en la [[Translators_Zero_no_Tsukaima_Registration_%28Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%29|Página de Registro]] para todos los capítulos de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es la &#039;&#039;&#039;página del foro&#039;&#039;&#039; para dudas y comentarios para este proyecto ZnT.&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=29&amp;amp;t=3355&amp;amp;p=65790&amp;amp;hilit=zero+no+tsukaima+espa%C3%B1ol#p65790].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stándares de Formato ===&lt;br /&gt;
Cada capítulo (luego de la edición) debe concordar con los puntos resaltados en [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de estos capítulos son traducciones de la versión traducida a inglés en esta misma página. Si tienes acceso a los originales y descubres un error, &#039;&#039;&#039;por favor, siéntete con total libertad para hacer las correciones&#039;&#039;&#039; - esto es un Wiki, lo que significa que cualquiera puede modificar cosas (y si lo malogras, podemos revertir tus cambios si se juzga necesario. Podemos ver las correcciones que hayas hecho, así que sólo continúa, en vez de esconderte o esperar permiso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Colaboración Conjunta ===&lt;br /&gt;
La versión en inglés de este proyecto fue en [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=246 joint collaboration] (colaboración conjunta) con los siguientes grupos:&lt;br /&gt;
* [http://www.kawaiiheavens.net/ Kawaii Heavens] (que también trabajó en la versión manga de las series)&lt;br /&gt;
::*Volumen 1 (todos los capítulos)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://kawaiiheavens.net/archives/176#comments--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.k-neko.net/ Kuroneko]&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Zero no Tsukaima (Esp) - Referencia de Nombres|Referencias de Nombres]] ===&lt;br /&gt;
Guía de nombres usados para la Versión en Español de Zero no Tsukaima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novelas de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; (Noboru Yamaguchi) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 [[Zero_no_Tsukaima_Espa%C3%B1ol:Volumen_1_-_El_Familiar_de_Zero|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Portada_y_Contraportada|Portada y Contraportada]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo1|Capítulo 1 - Soy un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo2|Capítulo 2 - Louise la Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo3|Capítulo 3 - Leyenda]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo4|Capítulo 4 - El Día de un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo5|Capítulo 5 - Kirche la Ardiente]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo6|Capítulo 6 - El Vendedor de Armas de Tristain]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo7|Capítulo 7 - Fouquet la Tierra Desmoronadora]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo8|Capítulo 8 - El Báculo de la Destrucción]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_2_-_Albión_del_Viento|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo1|Capítulo 1 - El Bote Secreto]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo2|Capítulo 2 - La Tristeza de Su Majestad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo3|Capítulo 3 - La Petición de una Amiga de la Infancia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo4|Capítulo 4 - La Ciudad-Puerto de La Rochelle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo5|Capítulo 5 - Un Día de Descanso Antes de Partir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo6|Capítulo 6 - El Continente Blanco]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo7|Capítulo 7 - El Príncipe de un País Moribundo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo8|Capítulo 8 - La Víspera de la Batalla Final en Newcastle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo9|Capítulo 9 - La Batalla Final ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador/ 始祖の祈祷書 [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_3_-_El_Libro_del_Fundador|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo1|Capítulo 1 - El Linaje de Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo2|Capítulo 2 - La Enfermedad de Amor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo3|Capítulo 3 - El Libro del Fundador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo4|Capítulo 4 - Triángulo Amoroso]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo5|Capítulo 5 - El Arsenal y la Familia Real]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo6|Capítulo 6 - En Busca de un Tesoro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo7|Capítulo 7 - El Manto del Dragón]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo8|Capítulo 8 - El Laboratorio de Colbert]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo9|Capítulo 9 - Declaración de Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo10|Capítulo 10 - El Vacío]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊 [[Zero no Tsukaima: Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume4_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Prol|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_01|Capítulo 1 - La Santa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_02|Capítulo 2 - Saito Va de Compras a la Ciudad Victoriosa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_03|Capítulo 3 - El Traje de Marinera y los Celos de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_04|Capítulo 4 - El Secreto de Tabitha]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_05|Capítulo 5 - La Fuerza de una Poción de Amor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_06|Capítulo 6 - El Espíritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_07|Capítulo 7 - El Anillo de Andvari]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_08|Capítulo 8 - Reunión con la Falsedad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_09|Capítulo 9 - Un Enfrentamiento Triste]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Epil|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日 [[Zero no Tsukaima : Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume5_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo1|Capítulo 1 - La Posada &amp;quot;Hadas Encantadoras&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo2|Capítulo 2 - El Encuentro con la Flama y la Amistad con el Viento]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo3|Capítulo 3 - El Día Festivo de Tristain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石 [[Zero no Tsukaima : Volumen 6 - El Rubí de Expiación|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume6_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 1 - De Vuelta a Casa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 2|Capítulo 2 - Cattleya]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Duque de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 4|Capítulo 4 - Comandante Guiche y Cadete Malicorne]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Llama de hace Veinte Años]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Salida]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Ilusión en Dardanelles]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 8|Capítulo 8 - La Expiación de la Flama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - El Pentecostés de Plata / 銀の降臨祭 [[Zero no Tsukaima : Volume 7 - El Pentecostés de Plata|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1 - La Diferente Temperatura entre los Dos]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2 - Hada]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3 -El Sacerdote de Romalia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Secretaria y el Emperador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Antigua Ciudad de South Gotha ]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6 - Tregua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Razón de Pelear]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8 - El Rey de Gallia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9 - Aniquilación]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Capítulo 10|Capítulo 10 - El lugar del Valor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Epílogo|Epílogo - Epílogo ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲[[Zero no Tsukaima : Volumen 8 - La Serenata de la nostalgia|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume8_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 1|Capítulo 1 - Cada Lado del Final de la Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 2|Capítulo 2 - La Mañana de Saito]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Elfo de Oro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Visita del Sacerdote Shintoista]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Desaparición de Gandalf]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Conferencia de Naciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Decisión de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 8|Capítulo 8 - Los Usuarios del Vacío]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 9|Capítulo 9 - Myodhvitnir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 10|Capítulo 10 - Espadachín]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会[[Zero no Tsukaima : Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume9_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 1|Capítulo 1 - El Temor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 2|Capítulo 2 - El Elfo del Bosque]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Encuentro y Partida de los Usuarios]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 4|Capítulo 4 - El Título de Chevalier]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 5|Capítulo 5 - Los Caballeros del Espiritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 6|Capítulo 6 - Los Sentimientos de la Reina]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 7|Capítulo 7 - Solicitud]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 8|Capítulo 8 - El Baile de Sleipnir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 9|Capítulo 9 - La Confrontación del Ave Misteriosa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Epilogo|Epilogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume10_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 1|Capítulo 1 - El &#039;&#039;Ostland&#039;&#039; (&#039;&#039;&#039;~Preview 32%~&#039;&#039;&#039;)]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Elfo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Ansiedad y Celos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Reina y los Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Hermanos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Seis Personas en Prisión&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Un Acuerdo del Pasado&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Vieja Mansión de Órleans&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 9|Capítulo 9 - El Castillo de Alhambra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 10|Capítulo 10 - El Héroe de Ivaldi]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Von Zerbst&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Reina y el Duque&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Karin el Viento Fuerte&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Familia La Vallière&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Nuevo Período Escolar&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lección Privada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Papa de Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Jörmungand&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión en Westwood&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Corazón del Dúo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Festivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El País Blanco（Albión）からの編入生&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Los Caballeros del Espíritu del Agua&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Derecho de Usar a Saito por un Día&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Desición de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - A Bordo del &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Los Dos Cuerpos de Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Persuasión del Papa&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lanza Larga&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Puerta del Mundo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Significado de una Sonrisa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Rebelión del Escuadrón de Flores&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Tercera Ceremonia Anual de Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Un Gandalfr Élfico&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Ciudad del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Seis Mil Años Atrás&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Calle del Tigre&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Santo de Aquileia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Tigre de Acero&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Recuerdo del Vínculo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Carcassonne&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - El Concurso de Caballeros en la Arena&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Una Mente Perturbada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Joya de Fuego&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Luna de Miel&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Larga Noche de Tabitha&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Plan Diplomático de Henrietta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Salida del Laberinto&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 16 - La Hora del Té en Des Ornières / ド・オルニエールの安穏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Recompensa de la Campaña&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Buscando Una Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Melancolía de Henrietta, la Ansiedad de Louise, la Promoción de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Madre y Prima&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Saito Chevalier De Hiraga Des Ornières&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Hora del Té Diario&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Academia de Eléonore&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Sótano de la Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión Secreta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 – Hermanos de los Elementos -元素の兄弟-&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 17 - Sor del Amanecer / 黎明の修道女 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Desesperación de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Huida&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Encuentro y Camarada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Suplicio&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - El Primer Encuentro con Jack&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Damien y el Señor Gondrin&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Sor Louise&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Resolución de Josette&lt;br /&gt;
::*Capitulo 9 - Dos Varas, Una Corona&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Una Fiesta en el Jardín Para Celebrar la Coronacion&lt;br /&gt;
::*Capítulo 11 - Enlaces&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 18 - La Piedra Espiritual de la Destrucción / 滅亡の精霊石 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Amantes &amp;lt;!--恋人--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Fouquet Y Wardes &amp;lt;!--ワルドとフーケ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Fiesta del Jadin de Josette &amp;lt;!--ジョゼットの園遊会--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Estrategia &amp;lt;!--策謀--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Confesión del Papa &amp;lt;!--教皇の告白--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Piedra Espiritual de la Destrucción &amp;lt;!--破滅の精霊石--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Nuestra Casa &amp;lt;!--我が家--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Elfo del Sahara &amp;lt;!--サハラのエルフ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Encuentro Casual &amp;lt;!--邂逅--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumem 19 - El Espejo Redondo del Fundador / 始祖の円鏡 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Doncellas de Ornières &amp;lt;!-- ド・オルニエールの乙女たら --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Asalto &amp;lt;!-- 襲撃 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Abducción &amp;lt;!-- 誘拐 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - El Oasis de Rukshyana &amp;lt;!-- ルクシャナのオアシス, &amp;quot;Rukushyana&amp;quot; is an elf woman from Sahara (?), &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;&#039;s niece and Ali&#039;s fiancee, see here: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%AD%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E9%AD%94%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Visita de Ali &amp;lt;!-- アリィーの訪問 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - El Segundo Encuentro con Vidgar (?) &amp;lt;!-- ビダーシャルとの再会, &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Decisión de Louise y la Elección de Romalia &amp;lt;!-- ルイズの決断、ロマリアの選択 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Dos Prisioners &amp;lt;!-- 囚われの二人 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Confrontación con Ali &amp;lt;!-- アリィーとの対決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Escape &amp;lt;!-- 脱出 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 1 - Tabitha y el Pterosaurio&lt;br /&gt;
::*Historia 2 - Tabitha y el Vampiro&lt;br /&gt;
::*Historia 3 - Tabitha y el Asesino&lt;br /&gt;
::*Historia 4 - Tabitha y la Muñeca Mágica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 5 - Tabitha y el Apostador&lt;br /&gt;
::*Historia 6 - Tabitha y el Minotauro&lt;br /&gt;
::*Capítulo Extra -  Un Día en la Vida de Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 7 - Tabitha y el Ave del Paraíso&lt;br /&gt;
::*Historia 8 - Tabitha y el Puerto Naval&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 9 - Tabitha y Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 10 - Tabitha y el viejo Guerrero&lt;br /&gt;
::*Historia 11 - Tabitha y el primer Amor&lt;br /&gt;
::*Historia 12 - El cumpleaños de Tabitha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Miembros del Proyecto ==&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto (Español): [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traductores ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Mertius|Mertius]]&lt;br /&gt;
::*[[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]&lt;br /&gt;
::*[[user:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
::*[[user:keos2690|keos2690]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Kusanagi Kyo|Kusanagi Kyo]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[user:sr_reffery|sr_reffery]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Qachiiz|Qachiiz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editores ===&lt;br /&gt;
Este es el Equipo Editorial del Proyecto.&lt;br /&gt;
Regularmente estarán supervisando los proyectos para prevenir el vandalismo y asegurarse que los textos se están añadiendo. Si tienes alguna duda sobre ediciones específicas, contacta por favor con alguno de los miembros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 15 - &#039;&#039;El Laberinto del Olvido&#039;&#039; / 忘却の夢迷宮 (publicado en Septiembre 25, 2008; ISBN 4-8401-2418-3 e ISBN 978-4-8401-2418-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 16 - &#039;&#039;La Hora del Té de Des Ornières&#039;&#039; / ド・オルニエールの安穏 (publicado en Febrero 25, 2009; ISBN 4-8401-2664-X e ISBN 978-4-8401-2664-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 17 - &#039;&#039;Sor del Amanecer&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 3 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険3 (publicado en Marzo 25, 2009; ISBN 4-8401-2727-1 ISBN 978-4-8401-2727-1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=87361</id>
		<title>Zero no Tsukaima Registration (Versión Española)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=87361"/>
		<updated>2011-03-23T14:18:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Para no repetir los capítulos traduciéndose, por favor registre los que cree va a completar aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Éste no es ningún contrato atador de &amp;quot;Debo hacer lo que ponga aquí&amp;quot;. Las eleccionas hechas aquí pueden ser negociables entre los traductores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Isekaijin|Isekaijin]], [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prólogo - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epílogo - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Liderc|Liderc]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Ideologies|Ideologies]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - El Petencostés de Plata / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:Mertius|Mertius]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Mertius|Mertius]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 -  [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]],[[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Oga|Oga]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - [[user:Darkness|Darkness]] &#039;&#039;&#039;En curso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:SkyFlames07|SkyFlames07]]/[[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;W.I.P.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Destivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Prólogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El País Blanco（Albión）からの編入生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Caballeros del Espíritu del Agua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Derecho de Usar a Saito por un Día&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 16 - La Hora del Té Des Ornières / ド・オルニエールの安穏=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 1 - &lt;br /&gt;
::* Historia 2 - &lt;br /&gt;
::* Historia 3 - &lt;br /&gt;
::* Historia 4 - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 5 - &lt;br /&gt;
::* Historia 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo Extra - &lt;br /&gt;
::* Historia 7 - &lt;br /&gt;
::* Historia 8 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 9 - &lt;br /&gt;
::* Historia 10 - &lt;br /&gt;
::* Historia 11 - &lt;br /&gt;
::* Historia 12 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Versión_Española~|Principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Epilogo&amp;diff=87360</id>
		<title>Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Epilogo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Epilogo&amp;diff=87360"/>
		<updated>2011-03-23T14:17:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Epílogo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Epílogo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la mañana siguiente... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reunidos alrededor, los estudiantes y profesores de la Academia de Magia rodearon y se quedaron mirando al Ostland, que estaba estacionado en un campo cubierto de hierba a cierta distancia de la Academia de Magia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A primera vista, era como un barco gigantesco. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La longitud de su envergadura era cerca de 150 millas. Aunque el casco de la nave era el mismo de Halkeginia, las hélices enormes que se instalaron en la espalda, junto con sus enormes alas, causó que el buque emanara una atmósfera extraña. Las hélices fueron instaladas una a una al lado de las alas extiendas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Las alas que ascendían a tres revoluciones a causa de que el motor de esta nave aumentaba de vez en cuando. El poder que hace que las alas giratorias operen... se adquiere por la presión del vapor que se origina a partir de agua calentada por el carbón. Yo llamo a esto &#039;máquina de vapor. &#039;Este es un diseño que se asemeja a los dispositivos de potencia instalados en la &amp;quot; Vestiduras del dragón&#039;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Explico Colbert al Sr. Osman, que estaba de pie junto a él. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que barco tan impresionante... ¿Por qué instalar estas enormes alas?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para viajar hacia al este. Para que trabajen duro para viajar largas distancias... debemos por todos los medios reducir al mínimo los gastos de piedras de viento. Con las enormes alas, el buque puede obtener el dinamismo que necesita para flotar, planear y volar al mismo tiempo. Sus principios son los mismos que los albatros y los oscar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Sr. Osman se frotó la barba blanca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, esto es espléndido. Si esto se aplica a los buques de guerra, ¿qué tipo de fuerza aérea sería capaz de formar...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tengo ninguna intención de utilizar esto como un buque de guerra. Al final, esto sigue siendo una &amp;quot;nave de exploración.&amp;quot; Las armas necesarias para defenderse se han instalado... pero no tengo ninguna intención de entregarla al ejército del rey. Los gastos para la construcción de este buque ha sido pagado por la familia de la señorita Zerbst. Así que independientemente, el barco pertenece a Germania. Si el gobierno de Tristain inspecciona el buque, se convertiría en una cuestión diplomática. Bueno... en cualquier caso... fuera de mí, nadie más puede volar este barco&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sr. Osman asintió con la cabeza; satisfecho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si ese es el caso, no tengo nada más que decir. Cree en ti mismo, así como así, y decida su propio camino, llama de la Serpiente&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Colbert sonrió y asintió con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un lugar lejos de esa conversación, los estudiantes estaban allí mirando atentamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kirche, Guiche, Montmorency y Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency-murmuró con voz desanimada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El maestro todavía esta vivo eh... o debería decir, ¿por qué mentir y decir que había muerto?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kirche peino su pelo hacia arriba y respondió triunfante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es porque... Tuve que mentirle a la terrorífica Onee-san del Cuerpo de mosqueteros, ¿verdad? En ese caso, mi Jean iba a ser asesinado. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué quieres decir con&amp;quot; mi Jean &amp;quot;?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oye, ¿no es su nombre?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al parecer avergonzada, Kirche retorció su cuerpo y murmuró. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haaa? Su nombre? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sí. ¡Qué nombre tan bonito... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Distraídamente, Kirche respondió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency, que había dado cuenta de los sentimientos Kirche desde su mirada, le preguntó en tono sorprendido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tú... no me digas... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí, eso es. Pero mi Jean, él es tan poderoso, sin embargo, nunca muestra sus poderes, una persona bien informada, y capaz de hacer una cosa tan magnífica como esta nave!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gastos para la construcción de la nave se bifurcaban al parecer por Kirche, o de la familia de Kirche. La familia Zerbst de Kirche es rica y famosa, pero esa no es la manera de utilizarlo... Lo terrible que es para alguien que cayó completamente enamorada! Pensó Montmorency. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cuál es su diferencia de edad?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para mí, una diferencia de edad no es un obstáculo en absoluto.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué pasa con su cabeza calva?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Al igual que el sol. El símbolo de la pasión. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, Colbert llamó a Kirche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Señorita Zerbst.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;siiiiiiiiiiiiiii! Sólo llámame Kirche! Ya te lo he dicho muchas veces! De ninguna manera, mi Jean!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si se omitiera y anduviera, Kirche saltó a su lado con energía. Ella se aferró a él, y Colbert hizo una mueca, buscando problemas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency murmuró. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suspiro... Las cosas deben pasar, pasaran en su momento, ¿eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche extendió el brazo hacia el hombro de Montmorency. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Realmente no lo entiendo... pero vamos a dejar que las cosas que deben suceder en un momento determinado pasen... con amor.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency pellizcó la parte posterior de la mano de Guiche y arqueó las cejas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Eso duele!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu, mientras que Saito y los otros estaban en peligro, ¿qué estabas haciendo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ummm, en el baile...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y tu formas el cuerpo de caballeros! tu, ponte a trabajar! Tu eres el oficial al mando, ¿verdad?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gyagya!&amp;quot; Gritó Guiche, y dejó caer los hombros, abatido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese mismo momento... Louise estaba en su cuarto, frente a Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta estaba investigando acerca de los que habían atacado a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero ella no entendía los detalles. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que ella había confirmado era que su oponente era Myoznitnirn, el oponente del &amp;quot;familiar de cero.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella planeaba llamar a Saito después de escuchar a todo el incidente de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Debido a mis imprudentes acciones... Te he expuesto al peligro de nuevo... Mis disculpas.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No... En realidad no era la culpa de la princesa...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise respondió con una voz desagradable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amas se miraron, y se callaron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise intentó preguntarle a  Henrietta acerca de las cosas que inundaban su cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo,... esas palabras no podían salir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para preguntarle a Henrietta esas cosas... significaba que su relación con Henrietta se rompería. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise estaba preocupada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Debería preguntarle o no? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No... La respuesta ya estaba fuera. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de su amistad desde una edad temprana podría estar rota, ella tenía que saberlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que faltaba era el valor de tomar el primer paso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa, hay algo que quiero preguntarle.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Q-Qué es?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa de las acciones en el baile, eran esos sus verdaderos sentimientos?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta negó con la cabeza con un rostro de aspecto triste. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suponiendo que esos eran mis verdaderos sentimientos... ¿qué harías?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise que estaba angustiada por un momento... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No sé&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Dijo con sinceridad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta entro en ansiedad. Miró a lo lejos, y se mordió las uñas por un momento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se dio cuenta de que Henrietta no tuvo en cuenta su estado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Evidentemente, esta princesa... Era como si ella no se diera cuenta de los sentimientos de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En contraste con los amigos o cualquier otra persona, ella no parecía ser uno de ellos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En lugar de estar enojada, Louise se sorprendió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No podía ser ayudada ya que era una verdadera princesa. Para ella decidir las cosas como los sentimientos de las otras personas, no podía hacerlo en absoluto. Así que era inevitable que Louise se enojara con ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo estaba así durante esos días también, ¿eh? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué tiene de malo? ¿Qué tiene de gracioso? Louise. Yo no he dicho nada gracioso...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta parecía nerviosa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras sonreía amargamente, Louise dijo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No... La Princesa es inocente. A veces, parece que hay situaciones en las que la gente que la rodea no está de acuerdo con su inocencia, no importa qué.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deprimida, Henrietta dejó caer sus hombros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta después de todo, sigue siendo un ser humano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al igual que ella, incluso Henrietta se preocupaba por cosas triviales... se vuelve débil e indefensa, sus sentimientos heridos por cuestiones mezquinas... se enamora... Ella es sólo una chica normal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta entonces, Louise se mantuvo con respecto a las cosas que hizo Henrietta. Desde el comienzo, ella creía que eran correctas. Sin embargo, ese no era el caso. Henrietta se equivocaba también. Ella se enamoraba. Y a veces... debe haber incidentes cuando se le arrebata a quien ella ama. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella pensaba eso... y de alguna manera sentía que era como la primera vez que ella podía entender a Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso está bien. Los sentimientos de la princesa son los sentimientos de la princesa. Por favor, guarda esa cosa valiosa gentilmente. Para llevarlo a cabo, o dejarlo encerrado todo el tiempo, esta es la libertad de la princesa. No encuentro ninguna falta en él.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo no lo entiendo. Yo... ¿qué es eso? Realmente, ¿qué quiere decir...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta, que se quedó perpleja, al parecer como un niño. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se le inclinó a Henrietta una vez. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdone mi descortesía.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con una mirada seria, Louise abofeteó la mejilla izquierda de Henrietta, que se quedó desconcertada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paaaaannnggg! El sonido seco hizo eco en la sala. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;T, Tu...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A continuación, igual que antes, La estupefacta Henrietta obtuvo otra bofetada en la mejilla derecha. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paaaaaaaaannnggg! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, Henrietta no pudo entender lo que pasó... Ella se quedó mirando fijamente a Louise. Desde que nació, ella nunca había tenido experiencia alguna con cosas como ser abofeteado por otra persona. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se arrodilló a los pies de Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;He sido muy grosera. Sin embargo, ese es mi familiar. Desde que se prepararon para atacar, por favor venga con la preparación adecuada,&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró a Henrietta. La ira y la posesividad nadaban en sus ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, sea consciente de ello. La próxima vez, si uso mi mano abierta de nuevo, te pido perdón.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un sueño, Henrietta le acarició la mejilla... tras lo cual mostró una sonrisa poco a poco. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se agachó y abrazó a los hombros de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sí. Para un mago, un familiar es la existencia más valiosa, al igual que las dos lunas en el cielo nocturno, una relación que no puede separarse. Voy a ser consciente de ello. Cuando te encuentre, yo me acercare con la preparación adecuada.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La otra muchacha real estaba... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... En su propia habitación, con una carta hacia fuera en el frente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nueva carta sin ningún tipo de firma o sello. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, entendió la intención del remitente, dolorosamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo esencial era simplemente... la privación de su título de Chevallier, y el arresto de su madre en la orilla del Lago Ragdorian. Una corta carta de dos líneas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de terminar de leer la carta, Tabitha la rompió en pedazos... y dejo que las piezas salieran por la ventana. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirando a los jirones de papel que se esparcieron como copos de nieve, Tabitha pensó para sí misma. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No me arrepiento de mi conducta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todos modos, mi madre ya es un cuerpo encarcelado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su residencia simplemente ha cambiado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voy a recuperar a mi madre con mis propias manos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese día no está lejos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, no tengo planes de hacerlo ahora. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que los fragmentos dispersos de la carta habían sido arrastrados por el viento hasta que desaparecieron... Tabitha frente a la ventana, y silbó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el cielo, Sylphid descendió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saltando sobre su parte posterior, Tabitha murmuró una frase corta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para Gallia.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después el Sr. Osman se unió a Kirche y explicó algo, Colbert se volvió hacia Saito por primera vez. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito se puso muy nervioso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reuniéndose con Colbert quien había pensado todo este tiempo que estaba muerto... que era la mejor cosa que decir en primer lugar? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había muchas cosas que decir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La guerra en el Albion. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mucha gente había muerto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La batalla aérea entre los caballeros dragón. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La ocupación de la ciudad de Saxe-Gotha. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el escape. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su posición en la parte posterior, detener al ejército de 70.000. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a sus logros, su atribución del título de &amp;quot;Chevallier&amp;quot;... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero... el momento en que vio a Colbert, que caminaba hacia él, aquello no puedo convertirse en palabras. Él se limitó a mantener sus lágrimas como si no llorara, con los labios cerrados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No pasó tanto tiempo con Colbert. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero el valor de un ser humano no se decide a través de la longitud de tiempo que pasan juntos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito vio al hombre de mediana edad de este mundo que lo apreciaba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alguien que lo entiende mucho mejor que Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una voz familiar, como si se encontraran en la academia, patio, o laboratorio, Colbert hablo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo! Saito-kun. Cuánto tiempo sin verte, ¿eh? Durante mi ausencia, parece que has pasado por problemas y dificultades&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito vaciló, sin saber qué decir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quería decir algo complicado, para demostrar que había crecido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, esas palabras no podían salir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mezclado con lágrimas, con voz triste salió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maestro... Yo... Yo no dejaba de pensar que estaba muerto... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mi muerte, ¿eh? No, mi muerte probable, ¿eh? Yo iba a hacerte una solicitud. Para mostrarme tu mundo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las lágrimas con las que Saito había estado luchando se desbordaron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Por qué lloras? Que alumno tan preocupado eres! Vamos, ¿no deberíamos ir juntos? Para el Ostland!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Colbert golpeo el hombro Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito estaba derramando lágrimas de alegría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estaba derramando lágrimas de alegría... se planteó la pregunta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Cuál es el verdadero motivo de la Myoznitnirn que había aparecido de nuevo? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta dijo que iba a mirar en él, pero... No puedo esperar más. Voy a averiguar su verdadero motivo de alguna manera, y asegurarme de que no podrán inmiscuirse en mis asuntos. Si no se puede elaborar un plan... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y parece que Tabitha y esa Myoznitnirn había algún tipo de conexión. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había muchas cosas preocupantes en este momento. ¿Dónde está Tabitha ahora? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voy a hablar con ella después... pero su figura no podía ser vista. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al pasar por la puerta de la Academia, Louise salió... y frente a ella, una increíble escena salió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El barco que tenía las alas enormes, estaba estacionado en un campo cubierto de hierba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mástil era de Germania... y la bandera de la familia Von Zerbst estaba revoloteando. Al parecer, fueron salvados por el barco de la familia Von Zerbst de Germania. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rodeándolo estaban los estudiantes y maestros que estaban admirando esa nave y riendo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre ellos, descubrió la figura de Saito... y Louise corrió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella debe seguir el incidente de la noche de ayer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, ella había planeado golpearlo muchas veces más... pero no podía hacerlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De ninguna manera&amp;quot;, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise murmuró. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna manera ese idiota comenzó a destacar... y por eso, ha obtenido la atención. De todos modos, había fascinado incluso a Henrietta... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Cuántas veces debo estar preocupándome por él? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando eso de lado, no era otra cosa que no estar satisfecho acerca de eso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de esto, voy a irritarme muchas veces más, ¿verdad? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También me molesta muchas veces mi ira, ¿verdad? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero aún así, cada vez que paso... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cómo pude ser engañada con un beso?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa fue su insatisfacción. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna manera, con sólo un beso... con sólo un suave abrazo, nngh... que &amp;quot;yo&amp;quot; que sólo podría pensar &#039;No te preocupes, está bien.&amp;quot; Es imperdonable... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A medida que su impaciencia crecía cada vez más, una apariencia de mal aspecto aparecía, y Louise camino hacia ese campo de hierba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 9|Anterior: Capítulo 9]]&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima ~Versión Española~|Página Principal]]&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 1|Próximo: Capítulo 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Epilogo&amp;diff=87359</id>
		<title>Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Epilogo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Epilogo&amp;diff=87359"/>
		<updated>2011-03-23T14:15:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: Created page with &amp;quot; == Epílogo ==  A la mañana siguiente...   Reunidos alrededor, los estudiantes y profesores de la Academia de Magia rodearon y se quedaron mirando al Ostland, que estaba estaci...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Epílogo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la mañana siguiente... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reunidos alrededor, los estudiantes y profesores de la Academia de Magia rodearon y se quedaron mirando al Ostland, que estaba estacionado en un campo cubierto de hierba a cierta distancia de la Academia de Magia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A primera vista, era como un barco gigantesco. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La longitud de su envergadura era cerca de 150 millas. Aunque el casco de la nave era el mismo de Halkeginia, las hélices enormes que se instalaron en la espalda, junto con sus enormes alas, causó que el buque emanara una atmósfera extraña. Las hélices fueron instaladas una a una al lado de las alas extiendas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Las alas que ascendían a tres revoluciones a causa de que el motor de esta nave aumentaba de vez en cuando. El poder que hace que las alas giratorias operen... se adquiere por la presión del vapor que se origina a partir de agua calentada por el carbón. Yo llamo a esto &#039;máquina de vapor. &#039;Este es un diseño que se asemeja a los dispositivos de potencia instalados en la &amp;quot; Vestiduras del dragón&#039;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Explico Colbert al Sr. Osman, que estaba de pie junto a él. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que barco tan impresionante... ¿Por qué instalar estas enormes alas?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para viajar hacia al este. Para que trabajen duro para viajar largas distancias... debemos por todos los medios reducir al mínimo los gastos de piedras de viento. Con las enormes alas, el buque puede obtener el dinamismo que necesita para flotar, planear y volar al mismo tiempo. Sus principios son los mismos que los albatros y los oscar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Sr. Osman se frotó la barba blanca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, esto es espléndido. Si esto se aplica a los buques de guerra, ¿qué tipo de fuerza aérea sería capaz de formar...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tengo ninguna intención de utilizar esto como un buque de guerra. Al final, esto sigue siendo una &amp;quot;nave de exploración.&amp;quot; Las armas necesarias para defenderse se han instalado... pero no tengo ninguna intención de entregarla al ejército del rey. Los gastos para la construcción de este buque ha sido pagado por la familia de la señorita Zerbst. Así que independientemente, el barco pertenece a Germania. Si el gobierno de Tristain inspecciona el buque, se convertiría en una cuestión diplomática. Bueno... en cualquier caso... fuera de mí, nadie más puede volar este barco&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sr. Osman asintió con la cabeza; satisfecho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si ese es el caso, no tengo nada más que decir. Cree en ti mismo, así como así, y decida su propio camino, llama de la Serpiente&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Colbert sonrió y asintió con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un lugar lejos de esa conversación, los estudiantes estaban allí mirando atentamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kirche, Guiche, Montmorency y Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency-murmuró con voz desanimada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El maestro todavía esta vivo eh... o debería decir, ¿por qué mentir y decir que había muerto?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kirche peino su pelo hacia arriba y respondió triunfante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es porque... Tuve que mentirle a la terrorífica Onee-san del Cuerpo de mosqueteros, ¿verdad? En ese caso, mi Jean iba a ser asesinado. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué quieres decir con&amp;quot; mi Jean &amp;quot;?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oye, ¿no es su nombre?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al parecer avergonzada, Kirche retorció su cuerpo y murmuró. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haaa? Su nombre? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sí. ¡Qué nombre tan bonito... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Distraídamente, Kirche respondió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency, que había dado cuenta de los sentimientos Kirche desde su mirada, le preguntó en tono sorprendido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tú... no me digas... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí, eso es. Pero mi Jean, él es tan poderoso, sin embargo, nunca muestra sus poderes, una persona bien informada, y capaz de hacer una cosa tan magnífica como esta nave!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los gastos para la construcción de la nave se bifurcaban al parecer por Kirche, o de la familia de Kirche. La familia Zerbst de Kirche es rica y famosa, pero esa no es la manera de utilizarlo... Lo terrible que es para alguien que cayó completamente enamorada! Pensó Montmorency. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cuál es su diferencia de edad?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para mí, una diferencia de edad no es un obstáculo en absoluto.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué pasa con su cabeza calva?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Al igual que el sol. El símbolo de la pasión. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, Colbert llamó a Kirche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Señorita Zerbst.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;siiiiiiiiiiiiiii! Sólo llámame Kirche! Ya te lo he dicho muchas veces! De ninguna manera, mi Jean!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si se omitiera y anduviera, Kirche saltó a su lado con energía. Ella se aferró a él, y Colbert hizo una mueca, buscando problemas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency murmuró. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suspiro... Las cosas deben pasar, pasaran en su momento, ¿eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche extendió el brazo hacia el hombro de Montmorency. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Realmente no lo entiendo... pero vamos a dejar que las cosas que deben suceder en un momento determinado pasen... con amor.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency pellizcó la parte posterior de la mano de Guiche y arqueó las cejas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Eso duele!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu, mientras que Saito y los otros estaban en peligro, ¿qué estabas haciendo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ummm, en el baile...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y tu formas el cuerpo de caballeros! tu, ponte a trabajar! Tu eres el oficial al mando, ¿verdad?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gyagya!&amp;quot; Gritó Guiche, y dejó caer los hombros, abatido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese mismo momento... Louise estaba en su cuarto, frente a Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta estaba investigando acerca de los que habían atacado a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero ella no entendía los detalles. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que ella había confirmado era que su oponente era Myoznitnirn, el oponente del &amp;quot;familiar de cero.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella planeaba llamar a Saito después de escuchar a todo el incidente de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Debido a mis imprudentes acciones... Te he expuesto al peligro de nuevo... Mis disculpas.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No... En realidad no era la culpa de la princesa...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise respondió con una voz desagradable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amas se miraron, y se callaron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise intentó preguntarle a  Henrietta acerca de las cosas que inundaban su cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo,... esas palabras no podían salir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para preguntarle a Henrietta esas cosas... significaba que su relación con Henrietta se rompería. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise estaba preocupada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Debería preguntarle o no? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No... La respuesta ya estaba fuera. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de su amistad desde una edad temprana podría estar rota, ella tenía que saberlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que faltaba era el valor de tomar el primer paso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa, hay algo que quiero preguntarle.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Q-Qué es?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa de las acciones en el baile, eran esos sus verdaderos sentimientos?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta negó con la cabeza con un rostro de aspecto triste. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suponiendo que esos eran mis verdaderos sentimientos... ¿qué harías?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise que estaba angustiada por un momento... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No sé&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Dijo con sinceridad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta entro en ansiedad. Miró a lo lejos, y se mordió las uñas por un momento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se dio cuenta de que Henrietta no tuvo en cuenta su estado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Evidentemente, esta princesa... Era como si ella no se diera cuenta de los sentimientos de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En contraste con los amigos o cualquier otra persona, ella no parecía ser uno de ellos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En lugar de estar enojada, Louise se sorprendió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No podía ser ayudada ya que era una verdadera princesa. Para ella decidir las cosas como los sentimientos de las otras personas, no podía hacerlo en absoluto. Así que era inevitable que Louise se enojara con ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo estaba así durante esos días también, ¿eh? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué tiene de malo? ¿Qué tiene de gracioso? Louise. Yo no he dicho nada gracioso...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta parecía nerviosa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras sonreía amargamente, Louise dijo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No... La Princesa es inocente. A veces, parece que hay situaciones en las que la gente que la rodea no está de acuerdo con su inocencia, no importa qué.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deprimida, Henrietta dejó caer sus hombros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta después de todo, sigue siendo un ser humano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al igual que ella, incluso Henrietta se preocupaba por cosas triviales... se vuelve débil e indefensa, sus sentimientos heridos por cuestiones mezquinas... se enamora... Ella es sólo una chica normal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta entonces, Louise se mantuvo con respecto a las cosas que hizo Henrietta. Desde el comienzo, ella creía que eran correctas. Sin embargo, ese no era el caso. Henrietta se equivocaba también. Ella se enamoraba. Y a veces... debe haber incidentes cuando se le arrebata a quien ella ama. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella pensaba eso... y de alguna manera sentía que era como la primera vez que ella podía entender a Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso está bien. Los sentimientos de la princesa son los sentimientos de la princesa. Por favor, guarda esa cosa valiosa gentilmente. Para llevarlo a cabo, o dejarlo encerrado todo el tiempo, esta es la libertad de la princesa. No encuentro ninguna falta en él.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo no lo entiendo. Yo... ¿qué es eso? Realmente, ¿qué quiere decir...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta, que se quedó perpleja, al parecer como un niño. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se le inclinó a Henrietta una vez. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Perdone mi descortesía.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con una mirada seria, Louise abofeteó la mejilla izquierda de Henrietta, que se quedó desconcertada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paaaaannnggg! El sonido seco hizo eco en la sala. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;T, Tu...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A continuación, igual que antes, La estupefacta Henrietta obtuvo otra bofetada en la mejilla derecha. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paaaaaaaaannnggg! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, Henrietta no pudo entender lo que pasó... Ella se quedó mirando fijamente a Louise. Desde que nació, ella nunca había tenido experiencia alguna con cosas como ser abofeteado por otra persona. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se arrodilló a los pies de Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;He sido muy grosera. Sin embargo, ese es mi familiar. Desde que se prepararon para atacar, por favor venga con la preparación adecuada,&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró a Henrietta. La ira y la posesividad nadaban en sus ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, sea consciente de ello. La próxima vez, si uso mi mano abierta de nuevo, te pido perdón.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un sueño, Henrietta le acarició la mejilla... tras lo cual mostró una sonrisa poco a poco. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se agachó y abrazó a los hombros de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sí. Para un mago, un familiar es la existencia más valiosa, al igual que las dos lunas en el cielo nocturno, una relación que no puede separarse. Voy a ser consciente de ello. Cuando te encuentre, yo me acercare con la preparación adecuada.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La otra muchacha real estaba... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... En su propia habitación, con una carta hacia fuera en el frente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nueva carta sin ningún tipo de firma o sello. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, entendió la intención del remitente, dolorosamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo esencial era simplemente... la privación de su título de Chevallier, y el arresto de su madre en la orilla del Lago Ragdorian. Una corta carta de dos líneas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de terminar de leer la carta, Tabitha la rompió en pedazos... y dejo que las piezas salieran por la ventana. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirando a los jirones de papel que se esparcieron como copos de nieve, Tabitha pensó para sí misma. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No me arrepiento de mi conducta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todos modos, mi madre ya es un cuerpo encarcelado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su residencia simplemente ha cambiado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voy a recuperar a mi madre con mis propias manos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese día no está lejos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, no tengo planes de hacerlo ahora. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que los fragmentos dispersos de la carta habían sido arrastrados por el viento hasta que desaparecieron... Tabitha frente a la ventana, y silbó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el cielo, Sylphid descendió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saltando sobre su parte posterior, Tabitha murmuró una frase corta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para Gallia.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después el Sr. Osman se unió a Kirche y explicó algo, Colbert se volvió hacia Saito por primera vez. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito se puso muy nervioso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reuniéndose con Colbert quien había pensado todo este tiempo que estaba muerto... que era la mejor cosa que decir en primer lugar? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había muchas cosas que decir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La guerra en el Albion. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mucha gente había muerto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La batalla aérea entre los caballeros dragón. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La ocupación de la ciudad de Saxe-Gotha. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y el escape. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su posición en la parte posterior, detener al ejército de 70.000. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a sus logros, su atribución del título de &amp;quot;Chevallier&amp;quot;... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero... el momento en que vio a Colbert, que caminaba hacia él, aquello no puedo convertirse en palabras. Él se limitó a mantener sus lágrimas como si no llorara, con los labios cerrados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No pasó tanto tiempo con Colbert. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero el valor de un ser humano no se decide a través de la longitud de tiempo que pasan juntos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito vio al hombre de mediana edad de este mundo que lo apreciaba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alguien que lo entiende mucho mejor que Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una voz familiar, como si se encontraran en la academia, patio, o laboratorio, Colbert hablo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo! Saito-kun. Cuánto tiempo sin verte, ¿eh? Durante mi ausencia, parece que has pasado por problemas y dificultades&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito vaciló, sin saber qué decir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quería decir algo complicado, para demostrar que había crecido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, esas palabras no podían salir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mezclado con lágrimas, con voz triste salió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Maestro... Yo... Yo no dejaba de pensar que estaba muerto... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mi muerte, ¿eh? No, mi muerte probable, ¿eh? Yo iba a hacerte una solicitud. Para mostrarme tu mundo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las lágrimas con las que Saito había estado luchando se desbordaron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Por qué lloras? Que alumno tan preocupado eres! Vamos, ¿no deberíamos ir juntos? Para el Ostland!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Colbert golpeo el hombro Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito estaba derramando lágrimas de alegría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estaba derramando lágrimas de alegría... se planteó la pregunta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Cuál es el verdadero motivo de la Myoznitnirn que había aparecido de nuevo? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta dijo que iba a mirar en él, pero... No puedo esperar más. Voy a averiguar su verdadero motivo de alguna manera, y asegurarme de que no podrán inmiscuirse en mis asuntos. Si no se puede elaborar un plan... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y parece que Tabitha y esa Myoznitnirn había algún tipo de conexión. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había muchas cosas preocupantes en este momento. ¿Dónde está Tabitha ahora? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voy a hablar con ella después... pero su figura no podía ser vista. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al pasar por la puerta de la Academia, Louise salió... y frente a ella, una increíble escena salió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El barco que tenía las alas enormes, estaba estacionado en un campo cubierto de hierba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mástil era de Germania... y la bandera de la familia Von Zerbst estaba revoloteando. Al parecer, fueron salvados por el barco de la familia Von Zerbst de Germania. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rodeándolo estaban los estudiantes y maestros que estaban admirando esa nave y riendo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre ellos, descubrió la figura de Saito... y Louise corrió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella debe seguir el incidente de la noche de ayer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, ella había planeado golpearlo muchas veces más... pero no podía hacerlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De ninguna manera&amp;quot;, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise murmuró. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna manera ese idiota comenzó a destacar... y por eso, ha obtenido la atención. De todos modos, había fascinado incluso a Henrietta... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Cuántas veces debo estar preocupándome por él? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando eso de lado, no era otra cosa que no estar satisfecho acerca de eso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de esto, voy a irritarme muchas veces más, ¿verdad? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También me molesta muchas veces mi ira, ¿verdad? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero aún así, cada vez que paso... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cómo pude ser engañada con un beso?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa fue su insatisfacción. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna manera, con sólo un beso... con sólo un suave abrazo, nngh... que &amp;quot;yo&amp;quot; que sólo podría pensar &#039;No te preocupes, está bien.&amp;quot; Es imperdonable... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A medida que su impaciencia crecía cada vez más, una apariencia de mal aspecto aparecía, y Louise camino hacia ese campo de hierba.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=87358</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=87358"/>
		<updated>2011-03-23T14:15:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会(Texto Completo) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Las series de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; están también disponibles en:&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Français (Francés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Italiano (Italiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Polski (Polaco)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima|English (Inglés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Bahasa Indonesia (Indonesio)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Deutsch (Alemán)]]&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Việt Nam (Vietnamita)]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|한국어 (Coreano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Русский (Ruso)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nota: El progreso de las traducción varía según la versión)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visita el [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Foro del Proyecto Baka-Tsuki] para discutir las series y otra información de Baka-Tsuki (inglés).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros de Baka-Tsuki interesados en la serie, visiten [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=248 esto].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las actualizaciones antiguas pueden encontrarse en [[Archivo ZnT Esp]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los traductores se les pide señalar el capítulo que desean traducir o estén traduciendo en la [[Translators_Zero_no_Tsukaima_Registration_%28Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%29|Página de Registro]] para todos los capítulos de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stándares de Formato ===&lt;br /&gt;
Cada capítulo (luego de la edición) debe concordar con los puntos resaltados en [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de estos capítulos son traducciones de la versión traducida a inglés en esta misma página. Si tienes acceso a los originales y descubres un error, &#039;&#039;&#039;por favor, siéntete con total libertad para hacer las correciones&#039;&#039;&#039; - esto es un Wiki, lo que significa que cualquiera puede modificar cosas (y si lo malogras, podemos revertir tus cambios si se juzga necesario. Podemos ver las correcciones que hayas hecho, así que sólo continúa, en vez de esconderte o esperar permiso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Colaboración Conjunta ===&lt;br /&gt;
La versión en inglés de este proyecto fue en [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=246 joint collaboration] (colaboración conjunta) con los siguientes grupos:&lt;br /&gt;
* [http://www.kawaiiheavens.net/ Kawaii Heavens] (que también trabajó en la versión manga de las series)&lt;br /&gt;
::*Volumen 1 (todos los capítulos)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://kawaiiheavens.net/archives/176#comments--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.k-neko.net/ Kuroneko]&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Zero no Tsukaima (Esp) - Referencia de Nombres|Referencias de Nombres]] ===&lt;br /&gt;
Guía de nombres usados para la Versión en Español de Zero no Tsukaima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novelas de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; (Noboru Yamaguchi) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 [[Zero_no_Tsukaima_Espa%C3%B1ol:Volumen_1_-_El_Familiar_de_Zero|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Portada_y_Contraportada|Portada y Contraportada]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo1|Capítulo 1 - Soy un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo2|Capítulo 2 - Louise la Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo3|Capítulo 3 - Leyenda]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo4|Capítulo 4 - El Día de un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo5|Capítulo 5 - Kirche la Ardiente]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo6|Capítulo 6 - El Vendedor de Armas de Tristain]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo7|Capítulo 7 - Fouquet la Tierra Desmoronadora]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo8|Capítulo 8 - El Báculo de la Destrucción]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_2_-_Albión_del_Viento|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo1|Capítulo 1 - El Bote Secreto]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo2|Capítulo 2 - La Tristeza de Su Majestad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo3|Capítulo 3 - La Petición de una Amiga de la Infancia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo4|Capítulo 4 - La Ciudad-Puerto de La Rochelle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo5|Capítulo 5 - Un Día de Descanso Antes de Partir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo6|Capítulo 6 - El Continente Blanco]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo7|Capítulo 7 - El Príncipe de un País Moribundo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo8|Capítulo 8 - La Víspera de la Batalla Final en Newcastle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo9|Capítulo 9 - La Batalla Final ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador/ 始祖の祈祷書 [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_3_-_El_Libro_del_Fundador|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo1|Capítulo 1 - El Linaje de Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo2|Capítulo 2 - La Enfermedad de Amor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo3|Capítulo 3 - El Libro del Fundador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo4|Capítulo 4 - Triángulo Amoroso]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo5|Capítulo 5 - El Arsenal y la Familia Real]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo6|Capítulo 6 - En Busca de un Tesoro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo7|Capítulo 7 - El Manto del Dragón]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo8|Capítulo 8 - El Laboratorio de Colbert]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo9|Capítulo 9 - Declaración de Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo10|Capítulo 10 - El Vacío]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊 [[Zero no Tsukaima: Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume4_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Prol|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_01|Capítulo 1 - La Santa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_02|Capítulo 2 - Saito Va de Compras a la Ciudad Victoriosa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_03|Capítulo 3 - El Traje de Marinera y los Celos de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_04|Capítulo 4 - El Secreto de Tabitha]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_05|Capítulo 5 - La Fuerza de una Poción de Amor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_06|Capítulo 6 - El Espíritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_07|Capítulo 7 - El Anillo de Andvari]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_08|Capítulo 8 - Reunión con la Falsedad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_09|Capítulo 9 - Un Enfrentamiento Triste]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Epil|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日 [[Zero no Tsukaima : Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume5_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo1|Capítulo 1 - La Posada &amp;quot;Hadas Encantadoras&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo2|Capítulo 2 - El Encuentro con la Flama y la Amistad con el Viento]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo3|Capítulo 3 - El Día Festivo de Tristain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石 [[Zero no Tsukaima : Volumen 6 - El Rubí de Expiación|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume6_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 1 - De Vuelta a Casa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 2|Capítulo 2 - Cattleya]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Duque de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 4|Capítulo 4 - Comandante Guiche y Cadete Malicorne]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Llama de hace Veinte Años]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Salida]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Ilusión en Dardanelles]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 8|Capítulo 8 - La Expiación de la Flama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - El Pentecostés de Plata / 銀の降臨祭 [[Zero no Tsukaima : Volume 7 - El Pentecostés de Plata|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1 - La Diferente Temperatura entre los Dos]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2 - Hada]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3 -El Sacerdote de Romalia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Secretaria y el Emperador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Antigua Ciudad de South Gotha ]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6 - Tregua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Razón de Pelear]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8 - El Rey de Gallia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9 - Aniquilación]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Capítulo 10|Capítulo 10 - El lugar del Valor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Epílogo|Epílogo - Epílogo ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲[[Zero no Tsukaima : Volumen 8 - La Serenata de la nostalgia|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume8_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 1|Capítulo 1 - Cada Lado del Final de la Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 2|Capítulo 2 - La Mañana de Saito]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Elfo de Oro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Visita del Sacerdote Shintoista]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Desaparición de Gandalf]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Conferencia de Naciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Decisión de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 8|Capítulo 8 - Los Usuarios del Vacío]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 9|Capítulo 9 - Myodhvitnir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 10|Capítulo 10 - Espadachín]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会[[Zero no Tsukaima : Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume9_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 1|Capítulo 1 - El Temor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 2|Capítulo 2 - El Elfo del Bosque]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Encuentro y Partida de los Usuarios]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 4|Capítulo 4 - El Título de Chevalier]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 5|Capítulo 5 - Los Caballeros del Espiritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 6|Capítulo 6 - Los Sentimientos de la Reina]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 7|Capítulo 7 - Solicitud]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 8|Capítulo 8 - El Baile de Sleipnir]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Confrontación del Ave Misteriosa&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Epilogo|Epilogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume10_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 1|Capítulo 1 - El &#039;&#039;Ostland&#039;&#039; (&#039;&#039;&#039;~Preview 32%~&#039;&#039;&#039;)]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Elfo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Ansiedad y Celos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Reina y los Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Hermanos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Seis Personas en Prisión&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Un Acuerdo del Pasado&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Vieja Mansión de Órleans&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Castillo de Alhambra&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Héroe de Ivaldi&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Von Zerbst&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Reina y el Duque&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Karin el Viento Fuerte&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Familia La Vallière&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Nuevo Período Escolar&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lección Privada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Papa de Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Jörmungand&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión en Westwood&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Corazón del Dúo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Festivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El País Blanco（Albión）からの編入生&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Los Caballeros del Espíritu del Agua&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Derecho de Usar a Saito por un Día&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Desición de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - A Bordo del &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Los Dos Cuerpos de Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Persuasión del Papa&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lanza Larga&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Puerta del Mundo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Significado de una Sonrisa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Rebelión del Escuadrón de Flores&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Tercera Ceremonia Anual de Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Un Gandalf Élfico&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Ciudad del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Seis Mil Años Atrás&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Calle del Tigre&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Santo de Aquileia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Tigre de Acero&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Recuerdo del Vínculo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Carcassonne&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - El Concurso de Caballeros en la Arena&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Una Mente Perturbada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Joya de Fuego&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Luna de Miel&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Larga Noche de Tabitha&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Plan Diplomático de Henrietta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Salida del Laberinto&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 16 - La Hora del Té en Des Ornières / ド・オルニエールの安穏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Recompensa de la Campaña&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Buscando Una Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Melancolía de Henrietta, la Ansiedad de Louise, la Promoción de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Madre y Prima&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Saito Chevalier De Hiraga Des Ornières&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Hora del Té Diario&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Academia de Eléonore&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Sótano de la Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión Secreta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 – Hermanos de los Elementos -元素の兄弟-&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 17 - Sor del Amanecer / 黎明の修道女 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Desesperación de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Huida&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Encuentro y Camarada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Suplicio&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - El Primer Encuentro con Jack&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Damien y el Señor Gondrin&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Sor Louise&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Resolución de Josette&lt;br /&gt;
::*Capitulo 9 - Dos Varas, Una Corona&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Una Fiesta en el Jardín Para Celebrar la Coronacion&lt;br /&gt;
::*Capítulo 11 - Enlaces&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 18 - La Piedra Espiritual de la Destrucción / 滅亡の精霊石 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Amantes &amp;lt;!--恋人--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Fouquet Y Wardes &amp;lt;!--ワルドとフーケ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Fiesta del Jadin de Josette &amp;lt;!--ジョゼットの園遊会--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Estrategia &amp;lt;!--策謀--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Confesión del Papa &amp;lt;!--教皇の告白--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Piedra Espiritual de la Destrucción &amp;lt;!--破滅の精霊石--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Nuestra Casa &amp;lt;!--我が家--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Elfo del Sahara &amp;lt;!--サハラのエルフ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Encuentro Casual &amp;lt;!--邂逅--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumem 19 - El Espejo Redondo del Fundador / 始祖の円鏡 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Doncellas de Ornières &amp;lt;!-- ド・オルニエールの乙女たら --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Asalto &amp;lt;!-- 襲撃 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Abducción &amp;lt;!-- 誘拐 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - El Oasis de Rukshyana &amp;lt;!-- ルクシャナのオアシス, &amp;quot;Rukushyana&amp;quot; is an elf woman from Sahara (?), &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;&#039;s niece and Ali&#039;s fiancee, see here: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%AD%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E9%AD%94%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Visita de Ali &amp;lt;!-- アリィーの訪問 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - El Segundo Encuentro con Vidgar (?) &amp;lt;!-- ビダーシャルとの再会, &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Decisión de Louise y la Elección de Romalia &amp;lt;!-- ルイズの決断、ロマリアの選択 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Dos Prisioners &amp;lt;!-- 囚われの二人 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Confrontación con Ali &amp;lt;!-- アリィーとの対決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Escape &amp;lt;!-- 脱出 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 1 - Tabitha y el Pterosaurio&lt;br /&gt;
::*Historia 2 - Tabitha y el Vampiro&lt;br /&gt;
::*Historia 3 - Tabitha y el Asesino&lt;br /&gt;
::*Historia 4 - Tabitha y la Muñeca Mágica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 5 - Tabitha y el Apostador&lt;br /&gt;
::*Historia 6 - Tabitha y el Minotauro&lt;br /&gt;
::*Capítulo Extra -  Un Día en la Vida de Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 7 - Tabitha y el Ave del Paraíso&lt;br /&gt;
::*Historia 8 - Tabitha y el Puerto Naval&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 9 - Tabitha y Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 10 - Tabitha y el viejo Guerrero&lt;br /&gt;
::*Historia 11 - Tabitha y el primer Amor&lt;br /&gt;
::*Historia 12 - El cumpleaños de Tabitha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Miembros del Proyecto ==&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto (Español): [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traductores ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Mertius|Mertius]]&lt;br /&gt;
::*[[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
::*[[user:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Kusanagi Kyo|Kusanagi Kyo]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[user:sr_reffery|sr_reffery]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Qachiiz|Qachiiz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editores ===&lt;br /&gt;
Este es el Equipo Editorial del Proyecto.&lt;br /&gt;
Regularmente estarán supervisando los proyectos para prevenir el vandalismo y asegurarse que los textos se están añadiendo. Si tienes alguna duda sobre ediciones específicas, contacta por favor con alguno de los miembros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 15 - &#039;&#039;El Laberinto del Olvido&#039;&#039; / 忘却の夢迷宮 (publicado en Septiembre 25, 2008; ISBN 4-8401-2418-3 e ISBN 978-4-8401-2418-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 16 - &#039;&#039;La Hora del Té de Des Ornières&#039;&#039; / ド・オルニエールの安穏 (publicado en Febrero 25, 2009; ISBN 4-8401-2664-X e ISBN 978-4-8401-2664-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 17 - &#039;&#039;Sor del Amanecer&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 3 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険3 (publicado en Marzo 25, 2009; ISBN 4-8401-2727-1 ISBN 978-4-8401-2727-1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=87077</id>
		<title>Zero no Tsukaima Registration (Versión Española)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=87077"/>
		<updated>2011-03-21T15:13:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Para no repetir los capítulos traduciéndose, por favor registre los que cree va a completar aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Éste no es ningún contrato atador de &amp;quot;Debo hacer lo que ponga aquí&amp;quot;. Las eleccionas hechas aquí pueden ser negociables entre los traductores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Isekaijin|Isekaijin]], [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prólogo - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epílogo - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Liderc|Liderc]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Ideologies|Ideologies]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - El Petencostés de Plata / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:Mertius|Mertius]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Mertius|Mertius]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 -  [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]],[[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Oga|Oga]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - [[user:Darkness|Darkness]] &#039;&#039;&#039;En curso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;En curso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:SkyFlames07|SkyFlames07]]/[[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;W.I.P.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Destivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Prólogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El País Blanco（Albión）からの編入生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Caballeros del Espíritu del Agua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Derecho de Usar a Saito por un Día&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 16 - La Hora del Té Des Ornières / ド・オルニエールの安穏=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 1 - &lt;br /&gt;
::* Historia 2 - &lt;br /&gt;
::* Historia 3 - &lt;br /&gt;
::* Historia 4 - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 5 - &lt;br /&gt;
::* Historia 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo Extra - &lt;br /&gt;
::* Historia 7 - &lt;br /&gt;
::* Historia 8 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 9 - &lt;br /&gt;
::* Historia 10 - &lt;br /&gt;
::* Historia 11 - &lt;br /&gt;
::* Historia 12 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Versión_Española~|Principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkness&amp;diff=86812</id>
		<title>User talk:Darkness</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darkness&amp;diff=86812"/>
		<updated>2011-03-19T00:00:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: Created page with &amp;quot;do you really gonna translate the chapter 9 of znt to left it to you, and continue the translations of the  other chapters?  I will wait your answer. keos2690&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;do you really gonna translate the chapter 9 of znt to left it to you, and continue the translations of the  other chapters? &lt;br /&gt;
I will wait your answer.&lt;br /&gt;
keos2690&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SkyFlames07&amp;diff=86811</id>
		<title>User talk:SkyFlames07</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SkyFlames07&amp;diff=86811"/>
		<updated>2011-03-18T23:57:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I&#039;m only abble to traslate from Eng-Span, my apologies if it got some mistakes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I almost have completed the translation of the chapter if you can translate the chapter 6 ok&lt;br /&gt;
Att. keos2690&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you gonna continue the translation of znt or I continue from do you left off?&lt;br /&gt;
att. keos2690&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=86467</id>
		<title>Zero no Tsukaima Registration (Versión Española)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=86467"/>
		<updated>2011-03-15T17:27:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Para no repetir los capítulos traduciéndose, por favor registre los que cree va a completar aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Éste no es ningún contrato atador de &amp;quot;Debo hacer lo que ponga aquí&amp;quot;. Las eleccionas hechas aquí pueden ser negociables entre los traductores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Isekaijin|Isekaijin]], [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prólogo - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epílogo - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Liderc|Liderc]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Ideologies|Ideologies]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - El Petencostés de Plata / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:Mertius|Mertius]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Mertius|Mertius]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 -  [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]],[[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Oga|Oga]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - [[user:Darkness|Darkness]] &#039;&#039;&#039;En curso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;En curso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:SkyFlames07|SkyFlames07]] &#039;&#039;&#039;W.I.P.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Destivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Prólogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El País Blanco（Albión）からの編入生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Caballeros del Espíritu del Agua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Derecho de Usar a Saito por un Día&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 16 - La Hora del Té Des Ornières / ド・オルニエールの安穏=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 1 - &lt;br /&gt;
::* Historia 2 - &lt;br /&gt;
::* Historia 3 - &lt;br /&gt;
::* Historia 4 - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 5 - &lt;br /&gt;
::* Historia 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo Extra - &lt;br /&gt;
::* Historia 7 - &lt;br /&gt;
::* Historia 8 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 9 - &lt;br /&gt;
::* Historia 10 - &lt;br /&gt;
::* Historia 11 - &lt;br /&gt;
::* Historia 12 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Versión_Española~|Principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo_8&amp;diff=86466</id>
		<title>Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo_8&amp;diff=86466"/>
		<updated>2011-03-15T17:26:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Capítulo Ocho: El Baile de Sleipnir */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Capítulo Ocho: El Baile de Sleipnir ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una semana más tarde, en el Día del Vacío. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Baile de Sleipnir por fin iba a celebrarse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se suponía que iba a ser un día de descanso, pero los estudiantes de la Academia de Magia se estuvieron inquietos toda la mañana, incluso durante el desayuno. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué estas tratando de hacer?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voy a probar eso.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era de lo que trataban todas las conversaciones. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche cruzó las piernas, tan orgulloso como un pavo real. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me pregunto quién debería ser? Pero, para alguien tan guapo como yo, ¿no es mejor permanecer tal como soy? ¿No crees lo mismo, Saito? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí, sí.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito respondió sin hacer nada, con respecto a Guiche como si fuera algo más que una brisa en el viento. Sentado frente a él estaba Malicorne, que se abraza a sí mismo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué debo hacer ... Si sigue así, parece que voy a tener que convertirme en una hermosa chica.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo hazlo&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suspiro... ¿Qué debo hacer? ¿No es eso un crimen? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por supuesto que es un crimen. Creo que merece la pena de muerte. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haa... Pena de muerte... Ja... Ja...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malicorne balbuceó mientras su cuerpo temblaba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imaginando al chico gordo, actuando como si fuera una joven, Saito estuvo a punto de vomitar el desayuno. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo... Para conseguir que se emocionen sobre el baile de máscaras, esas personas eran fáciles de complacer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es más que disfrazarse un poco, ¿realmente requiere tanto pensamiento? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito pensó para sí mismo, sin saber que iban a ser disfrazados con magia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En realidad, sólo se requiere un poco de pensamiento para darse cuenta de que la Academia de Magia no celebraría un baile de máscaras común... pero, siendo completamente desinteresado en el asunto, nunca consideró esto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta estaba limpiando la habitación cuando Saito regresó después del desayuno. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bienvenido a casa, Saito.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí, estoy de vuelta.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta estaba limpiando la habitación con una sonrisa en su rostro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hoy es el día del Baile de Sleipnir&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Siesta también va a ir?&amp;quot;, preguntó Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me voy... porque son pocos trabajadores...&amp;quot; Siesta respondió tímidamente con la cabeza baja por alguna razón. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, debo ir o no? Saito reflexionó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta se dirigió a Saito y lo vio a los ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, sí?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;He estado leyendo un libro últimamente.&amp;quot; Dijo Siesta, mientras sacaba un libro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿De qué se trata?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta puede leer bien, pensó Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, me olvidé que Saito no sabe leer.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta se sonrojó mientras le explicaba la historia a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El nombre del libro es&amp;quot; una empleada doméstica de la tarde.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh huh.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es una historia sobre una joven doncella que sirve en la residencia de un aristócrata. Y el maestro de la residencia es un hombre que está corrupto hasta la médula. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh huh.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Todas las noches, obligaba a la criada a hacer cosas desagradables con él.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cosas desagradable?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta murmuró algo al oído de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuvo una sensación de hormigueo doloroso en la nariz y un torrente de sangre brotó. Cinco segundos después, finalmente se contuvo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¿Qué tipo de libros lees?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Q-Qué quieres decir con eso? Es de una chica en mi dormitorio. Ella me lo presto!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta se sonrojó y sus manos temblaban. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, esto es lo que Siesta y las criadas leen en su tiempo libre... Pero, de nuevo, las revistas de niñas en mi mundo son bastante caras... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito aceptó su extraña justificación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo odiaría si una persona como el maestro de la historia fuera a tocarme así... pero, si se tratara de Saito ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que estás&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta se cubrió la cara ruborizada, con las manos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;N-No te preocupes! Sólo estaba bromeando! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;O-Por supuesto...&amp;quot; Saito se echó a reír. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, Siesta inclinó la cabeza hacia Saito con un brillo en sus curiosos ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero... ¿qué tal si lo intentamos?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sin tratar de lastimarnos.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asombrado y confuso, Saito permaneció plantado donde estaba, como Siesta pasó por encima de Saito con una mirada de angustia, mirando como si hubiera roto algo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Ah! ¡Oh, no, rompí la taza del maestro! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es el turno de Saito ahora.&amp;quot; Siesta, dijo en un tono serio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Q-Qué se supone que debo hacer?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caminando al lado de Saito, Siesta comenzó a murmurar en voz baja ligera. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pshhh~~ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, la sangre salió a borbotones de la nariz de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;S-Siesta?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, castígueme! Deseo ser castigada por Saito! Me gusta esto!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con un grito, Siesta melodramáticamente cayó al suelo. Ella inclinó la cabeza hacia Saito, con la cara roja como una manzana madura. Un aura intensa de abuso y negligencia parecía emanar de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta suavemente levantó el dobladillo de su falda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;M-Maestro, por favor, castígueme como mejor le parezca...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué es lo que la criada estaba haciendo... y que puede hacer un tipo como yo ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sólo palabras sin sentido pasaban a través de los labios de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al mismo tiempo, Louise se acercaba rápidamente a caballo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito vacilante se dirigió a la plataforma donde estaba escondido el látigo del caballo. Casi se desmayaba por la sangre que corría por su cabeza, Saito no pudo resistir más. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, Louise abrió la puerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delante de sus ojos estaba Siesta, se derrumbó en el suelo con la falda levantada y diciendo algo sobre la espera del castigo de su amo, y Saito, con el látigo en la mano. Louise rápidamente dio la vuelta y consiguió un tiro directamente en la entrepierna de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ustedes dos, pongan fin a esto de una vez!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito se derrumbó en el suelo con las manos entre las piernas. Louise plantó su pie en la cara y ordenando, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Criada! Familiar! Ustedes dos, ¡escuchen! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sí, respondieron Saito y Siesta al unísono. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Será mejor que no haya una próxima vez... Puedes ser un familiar incompetente, pero, tu maestra tiene una tarea para ti. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Q-Qué es?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El Baile de Sleipnir es hoy. Ya sabes, ¿verdad? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh huh.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Sabes qué tipo de baile es?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, umm... es un baile de máscaras?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es correcto. Un baile en el que se &amp;quot;disfrazan&amp;quot; como su ideal. A-así que, t-tú debes encontrarme durante el baile. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¿Eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Cuál es el significado de esto? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta y Louise se miraron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh-parecía que estaban tramando algo.&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mujeres son tan superficiales... Saito pensó. La guerra no hacia mucho tiempo que había terminado, y ya están enfrascados en algo parecido a una baile. ¿No deberían estar más preocupados por contribuir a la sociedad o algo así? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ustedes dos...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito suspiró, mientras Louise quito su pierna tirando de el, en silencio cepillo su suciedad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehh? ¿Qué? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Sí?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los dos, siéntese aquí.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué es?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Escuchen&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los dos se miraron el uno al otro de mala gana antes de sentarse en la cama. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito se enfrento a los dos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ustedes deberían estar más preocupadas acerca de este mundo y la gente en él!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se sorprendió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que el deseo de ayudar al mundo se había despertado de repente en Saito. Fue probablemente por Colbert. El maestro ha ejercido siempre su investigación por esta misma razón... ¿Estaba tratando de realizar su último deseo? Parecía tan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que por eso estaba tan dispuesto en usar todo lo que pudiera en el cuerpo de caballeros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según Louise, sin embargo, nunca fue su deber, para empezar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Lo que Saito debería estar haciendo... es encontrar una manera de regresar a su mundo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sólo después de hacer esto Saito podría considerar seriamente los problemas de este mundo. Ya sea para permanecer o no depende de él... Además, incluso si hubiera una manera, sería un poder viajar libremente entre los dos mundos? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su mente corría de ida y vuelta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para cambiar el mundo a través del cuerpo de caballeros? Eres un tonto? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise escupió, enfureciendo a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué? ¿Por qué insisten en que soy un tonto? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hay otras cosas que deberías hacer!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Como protegerte? ¿No te dije ya que voy a hacerlo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No es eso!&amp;quot;, Gritó Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;T-Entonces, ¿qué es?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Se trata de encontrar una manera para que puedas regresar a tu mundo, por supuesto. Para enviarte a tu casa, y aliviar a tu familia. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idiota... Pero Saito no tenía nada que decir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Viéndote ahora mismo, simplemente no se siente natural. Los asuntos de este mundo sólo deben ser de la gente de este mundo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;P-Pero...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si fuéramos a tener el deber del cuerpo de caballeros, por ejemplo, todos los que hay que hacer es la guerra, eso, o la protección de Su Majestad la Reina. Claro, es sin duda un deber de la máxima importancia, pero no es para que tú lo hagas. ¿Por qué estás tan concentrado en esto? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Saito bajó la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada se veía claro para Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es cierto que Saito había querido lograr algo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta ahora, siempre había vivido una vida sencilla, ordinaria... Y por eso ahora desea llevar a cabo todo lo que podía. Pero sería muy difícil explicarle esto a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise suspiró. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Independientemente de lo que sucede... debes asistir a la baile hoy. No has olvidado lo que he dicho antes, ¿verdad? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí, sí.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando parecía que ella lo había hecho, Louise empezó a ruborizarse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si lo haces...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si puedo hacer...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entonces ... Voy a dejar que termines lo que empezaste esa noche, en que regresamos de Albion...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta miró a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para utilizar estos métodos de seducción...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise enojada volvió la cara, y salió de la habitación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando donde, Saito poco a poco se derrumbaba, su nariz soltaba sangre como un géiser. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó la noche, &amp;quot;El Espejo de la Verdad&amp;quot; fue sacado de la bóveda del tesoro en la entrada del salón de baile en el segundo piso. Un telón negro fue retirado del espejo mágico. Nadie podía decir en quien se transformaría la persona. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La señorita Chevruse, con una máscara de mariposa, se situó al lado de la cortina. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nobles y damas nobles, esta noche los guiare a un mundo de fantasía.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anunció con entusiasmo a la fila de estudiantes. Louise, que también estaba en la fila, estaba pensando en quien se transformaría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La duda comenzó a deslizarse en su mente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito me reconocerá después de haber cambiado? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él debe ser capaz... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era el turno de Louise. Caminó a través de las cortinas. Allí solo había un espejo, que era de aproximadamente dos metros de altura, instalado en un marco simple, y cubierto por un paño. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz de la señorita Chevruse resonó desde el exterior, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, escuche bien. Usted debe pensar sólo en la persona en quien mas desea convertirse y no se distraiga con otra cosa. Este espejo verá los deseos más profundos de su corazón, y te concederá esa forma. Una vez que te hayas preparado, por favor retira la tela.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise tomó una respiración profunda. &amp;quot;Está bien.&amp;quot; Levantó la tela del espejo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un hermoso reflejo de la superficie emergió debajo de ella, irradiando todos los colores del arco iris. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La reflexión que adornaba la superficie del espejo fue envuelta poco a poco por la radiante luz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las luces de repente desaparecieron, volviendo a la oscuridad que lo rodeaba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, ya no era Louise en el espejo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que había aparecido en cambio, fue el reflejo de un suave, cálido, pelo rosa, una señorita de veintitrés años de edad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue la figura de la segunda hermana de Louise, Cattleya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cattleya era su ideal. Su hermana, que era más amable que cualquier otro... Louise coloco suavemente sus manos sobre sus pechos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al entrar en la sala, que estaba llena de todo tipo de personas: los héroes de la leyenda, miembros de la realeza famosos, los nobles de renombre, así como viejos caballeros y damas. Son probablemente los padres de los alumnos. Incluso hubo compañeros de estudios, pero probablemente no eran las personas reales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no creo que haya muchas Henriettas. Louise sonrió con ironía. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue sólo en este día que era prácticamente imposible saber quién era quién. Desear bailar con una cita prometida, había poco por hacer aparte de decirle al otro en quien se había convertido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito debe ser capaz de encontrarme, ¿no? Louise suspiró para sus adentros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creo que debe ser capaz de reconocerme. Después de todo, tome la apariencia de Cattleya&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo que todos los estudiantes estaban más o menos presentes, el director Osman caminó hacia la plataforma. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saludos a todos. Me gustaría darles la bienvenida. Esta noche, tenemos un baile para ayudar a nuestros nuevos estudiantes para profundizar sus relaciones y amistades. Este baile es, por supuesto, anónimo. Esto es para que una persona no tenga miedo de ser discriminados por su familia, condición o nacionalidad. También es para que todos sepan que todos son iguales dentro de las paredes de esta academia. Y espero que deje una impresión en ustedes, y si no, sería imposible para todos ustedes estudiar y desarrollarse armoniosamente como uno solo. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Osman luego tosió fuertemente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si quiere presentarse con su pareja, simplemente preséntense educadamente. No sean atrapados en otro aspecto o condición, o sienten la necesidad de presentarse de una manera digna. Este es un paso del decoro en el código del noble que no es necesario seguir.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los estudiantes que se habían reunido asintieron con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Debido a la alarma que podría haber causado a todo el mundo, que aún no se ha anunciado... que Su Majestad, la reina Henrietta, también está aquí esta noche. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los corazones de los estudiantes saltaron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por otra parte, en el espíritu de este baile, Su Majestad se ha cambiado también. Pongámonos todos a tratar de adivinar quien es Su Majestad... Creo que esto va a ser muy interesante. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los estudiantes se inquietaron. Una oportunidad para conversar con la reina como esta no viene muy a menudo. Ya había muchas personas que estaban mirando a izquierda y derecha para detectar cualquier posible candidata. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se sorprendió también. Si viene, podría herirme a mí primero? Louise pensó en silencio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continuando... Me gustaría hablar sobre el objetivo de este baile. Todo el mundo, escuche bien. Todos ustedes se han convertido en una imagen de su ideal. Espero que estén cada vez más cerca de alcanzar sus ideales, no se desanimen por ella, sino que están dispuestos a estudiar mucho en la nueva legislatura, para que puedan un día convertirse en nobles que otros aspiran. Eso... es todo. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sala resonó con los aplausos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El director Osman, con un rostro sombrío, pasando a través del espejo, y luego regresó. Se había transformado en una mujer joven, peligrosamente seductora. Con una pose, la mujer declaró: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soy el pequeño Osman~~&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los estudiantes, seguían cautivados por el discurso anterior, al instantáneamente se cayó en un silencio estupefacto, como una llama que se apagó sola. Los profesores en silencio tomaron de los brazos a Osman y lo arrastraron hacia un lado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;T-Todas las personas, asegúrense de disfrutar del baile!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estrujando a Osman lo escoltaron rápidamente hacia la sala. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La música comenzó a tocar... el Baile de Máscaras había comenzado finalmente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró hacia la izquierda y la derecha, pero no podía ver a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que tardara un tiempo antes de que llegue aquí... Louise suspiró mientras se apoyaba contra la pared. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Saito había llegado al salón de actos, el baile ya había comenzado. Era porque tenía que cuidar a su caballo por lo que se le hizo tarde. Él había experimentado lo difícil que era alimentar a un animal, y no perdió el poco tiempo de hacerlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A medida que pasó junto a la cortina de la entrada, no se dio cuenta del espejo en su interior. Por el contrario, sería más exacto decir que estaba completamente consciente de que el espejo tenía algo que ver con los disfraces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito entró en la gran sala, y estaba a punto de ser interrogado por el guardia en la entrada antes de que se diera cuenta de la insignia de Chevalier que llevaba el manto de Saito y lo saludó con nerviosismo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaba oscuro dentro de la sala, lo que hace difícil ver con claridad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito recordó lo que Louise le había dicho antes: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te dejaré terminar lo que empezaste aquella noche en Albion. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eran esas palabras... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para decir esas cosas... si yo no fuera a encontrarla después de eso... Sin tiempo que perder, Saito frenéticamente salió a buscar a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, ella no estaba a la vista. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puesto que es un baile de máscaras, tal vez se puso una máscara? Eso creo, excepto que no es una sola persona la que las están usando. Y, no hay nadie a quien reconozca en la multitud, además de los pocos estudiantes que estaban en el interior. Dondequiera que mirara, había gente bailando al parecer importante que estaba conversando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito, finalmente encontró a Louise junto a una pared y corrió hacia ella con entusiasmo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Levantando la cabeza para ver a Saito que corría hacia ella, Louise se ruborizó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una promesa es una promesa. Saito comenzó a sonrojarse así. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No te encuentre muy rápido? Así que... está bien... el cumplir con esa promesa? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se retorcía nerviosamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¿La promesa?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué, ¿ya lo has olvidado?&amp;quot;, Preguntó de nuevo Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo siento, querido...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Querido? Pero siempre me llamas... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saito-san.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es correcto.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cara de Louise se sonrojó y se convirtió en roja. ¿Qué hay de malo con ella ... ¿Se le frio el cerebro? Sin embargo, sólo hizo a Louise aún más linda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sobre lo que dijiste antes... ¿Qué tratabas de decir?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo que he dicho antes?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deja de actuar como si no lo supieras! ¿No es eso lo que dijiste? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¿Qué tipo de promesa que fue?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué estás hablando de una manera tan excesivamente amable... ¿Es que estas jugando conmigo? Dijo Saito exasperado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, la orquesta comenzó a tocar una melodía enérgica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es muy ruidoso... Vamos a salir a la calle.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito, agarrando las manos de Louise, la llevó a la terraza exterior. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¡Ah-exclamó Louise sorprendida, pero ella siguió obedientemente a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al llegar a la terraza, Saito enfrento a Louise, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Caray... ¿ya te dije que no bromees acerca de ese tipo de cosas? ¿Pensaste que no lo tomaría en serio? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Y-Yo lo siento.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise parecía aún más linda por la forma en que se disculpó, por lo que Saito la tomo y sostuvo en sus brazos. Voy a pensar en él como venganza por todo lo que me ha hecho pasar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si no te disculpas correctamente, voy a darte un beso aquí.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise bajó la cabeza en silencio, pero Saito la levanto con la mano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró a Saito, sus ojos brillaron. Tal expresión parecía detener su corazón, sacando su aliento... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y, apasionadamente deseo poner sus labios en los suyos, Saito fuertemente abrazo a Louise en sus brazos; Louise inclinó su cuerpo contra el suyo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue así que Louise se presiono contra la pared de la galería. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque no había nadie más en la terraza, si alguien fuera a ver esto, sería llegar a ser bastante molesto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito decidió separarse poco a poco de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nn...!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero la Louise de hoy fue extrañamente firme, continuaba presionando su cuerpo contra el de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Podría ser que Louise... siempre ha sido tan solitaria? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El corazón de Saito se desbordó con el acto de afecto de Louise. Sin saberlo, Saito ya tenía las manos sobre el pecho de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Completamente diferente a la de Louise del pasado, ella no expresó ningún disgusto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fue sólo una recompensa!&amp;quot;... Cuando Louise había dicho eso, mi corazón se sintió profundamente herido... Pero, ahora me doy cuenta que no era más que una recompensa! Para Louise, soy... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito fuertemente abrazo a Louise. Un suspiro escapó de la boca de Louise... Saito me olvidó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras tanto, a la entrada de la sala, el guardia estacionado allí estaba cuestionando una mujer de apariencia sospechosa. El uso de un traje largo negro con largas hebras de pelo negro que fluye desde la apertura de su capucha, no importa cómo la miraba, ella no se parecía a un estudiante o profesor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Quién eres tú?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fui enviada desde el Palacio Real para asistir a este baile. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Palacio Real? Bueno...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El guardia comenzó a buscar por la lista de asistentes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me temo que no va a encontrar mi nombre escrito en esa lista.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de que pudiera preguntar, la mujer reveló rápidamente una pequeña campana de su pecho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo había visto eso cuando estaba patrullando la bóveda del tesoro... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿La Campana de Sueño? Por qué&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así como él sospechaba que algo andaba mal, la pequeña campana sonó. Cling... El sonido hizo un claro eco. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una profunda somnolencia superó la guardia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al caer dormido... cayó en una emboscada... Pero el guardia no pudo resistir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su cuerpo cayó contra una pared, deslizándose lentamente hacia abajo a lo largo de ella... Y cayó en un profundo sueño. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Este era el Palacio Real… ya no es de Tristain.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de confirmar que el guardia se había quedado dormido, la mujer del vestido largo entró a la cortina, y, viendo el espejo de la verdad interior, reveló una amplia sonrisa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Levantó la tela y tocó suavemente el espejo ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El espejo emitió una luz brillante, y, al mismo tiempo, la frente de la mujer del largo vestido brillo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si no puedo decir cómo se ven, esta misión sería imposible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Runas antiguas comenzó a brillar en la frente de la mujer... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella es Myoznitnirn... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito besó los labios de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nn... Ah... es como si estuviera en un sueño... Parada en la punta de los dedos de los pies, Louise envolvió sus brazos alrededor del cuello de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella es diferente... más firme que la Louise habitual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para realmente ser tan... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El deseo de amarla aún más surgió desde dentro de su corazón. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instintivamente, deslizó la mano... entre los pequeños pechos de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...-Que?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito se congeló inmediatamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su pecho no era pequeño... en absoluto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En realidad era... enorme! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El montículo completo, suave y cálido cambió y se trasladó en la palma de Saito. Y cada vez que lo agarraba, Louise jadeaba cada vez más fuerte... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cuando esto sucedió...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito abrió los ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se quedó sin aliento por la sorpresa... ya que en frente de él estaba... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Su Alteza!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Que-cuándo cambiaron lugares? ¿La persona que estoy abrazando es la princesa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las voces frenéticas de los estudiantes hicieron eco en la sala. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que-!? La magia se desvaneció!? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero el baile no ha terminado todavía!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito finalmente comprendió que no se trataba de ningún baile normal, pero un baile de máscaras, donde se podía transformar en otra persona a través de la magia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Significa eso que Henrietta se convirtió en Louise? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, ¿por qué en Louise...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta vergonzosamente bajó la cabeza cuando se lo preguntó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hoy es el día del baile en el te puedes convertir en tu ideal.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu ideal?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él todavía no entendía. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, ¿por qué Louise?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, eso es - eso es porque siempre he admirado esa chica... Una chica que siempre actuó con el corazón... Una chica con un corazón y  mente pura que nadie puede manchar... Para poseer las virtudes que no tengo... Yo siempre la he envidiado desde el fondo de mi corazón.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué clase de persona soy, que tiembla y tiembla, mientras que esa chica mantiene sus convicciones contra viento y marea - su fe inquebrantable. Envidio eso de ella. Si yo fuera a tener incluso una décima parte de su valor, tal vez no habría cometido esos pecados.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al ver la mirada de dolor en Henrietta, Saito, con el deseo de consolarla, sin importar que, dijo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pecados...? Su Alteza, usted no ha hecho nada malo. Así que por favor no hable de cosas como el pecado.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-No... Sólo por mi venganza personal, en realidad empezó una guerra. ¿Cuántas personas pagaron con sus vidas a causa de eso?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero de todas formas era inevitable, así es como es la guerra!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muchos murieron a causa de ella!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito recordó que el ejército expedicionario se hizo prácticamente por nobles y mercenarios. Por otra parte, no hubo ciudadanos que hayan participado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Incluso si dijera eso, pero, aún así... nadie se vio obligado a ir. Todos se fueron por su propia voluntad para hacerlo; otros por gloria, otros por el oro. Por lo tanto, usted no debe preocuparse tanto, princesa&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal vez fue una cosa cruel decir - para deshonrar a los muertos así - pero, aunque hubo excepciones, no se equivocó al decir que la mayoría eran mercenarios que lucharon por el oro o los oficiales nobles que clamaban por la gloria... Así , tal vez no era demasiado duro al final. Saito racionalizo para justificar sus palabras anteriores. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta no respondía. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para cambiar el tema, Saito se preparo para hablar de Louise en su lugar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Así que, ¿por qué estás aquí hoy? ¿Fue para encontrar a Louise? También la estoy buscando a ella. En serio, ¿Cuándo ella escapo...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta negó con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo vine aquí para verte.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Yo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo no sé por qué... pero, cada vez que oigo tu nombre... cada vez que pongo mis ojos en tu cara... por alguna razón, mi corazón... comienza a...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta miró hacia arriba, las lágrimas en sus ojos brotaban lentamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Todavía te acuerdas? Ese incidente... esa noche en la pequeña posada en Tristania... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito asintió con la cabeza. Esa noche, en realidad presionaron sus labios dos veces. Incluso ahora, su corazón se acelero cuando él lo recordó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Desde esa noche... cada vez que pienso en ti, me duele el corazón. El dolor fue creciendo más y más... por el momento me di cuenta, que ya había crecido hasta el punto que no podía preocuparme de ello... Siempre fue persistente en mi corazón... Yo no sabía qué mas hacer con él.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En medio de toda la locura y la ardua planificación, sólo tu calor me protegía. Cuando me enteré de tu nombre en la lista de los muertos en la batalla... el dolor fue casi insoportable. Después de eso... cuando me enteré de que fuiste tú quien había detenido al ejército de setenta mil, ¿sabes cuánto trate de rescatarte?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para alguien del prestigio de Henrietta el expresar tan francamente sus sentimientos... Saito se encontraba perdido, pensando “¡lo frágil que era ella&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, fue a causa de esta misma vulnerabilidad que Henrietta emanaba un encanto completamente diferente al de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando estaba a punto de ser vencido por el encanto, Saito volvió el rostro y empujó suavemente a Henrietta lejos de él. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si fuéramos a ser vistos como estamos aquí... nada bueno vendrá a Su Alteza y a mi.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inesperadamente, Henrietta arrastró Saito hacia las cortinas, ocultando a los dos dentro de las sombras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo también lo entiendo. Pero... aunque sea sólo por un rato, lo único que deseo es pasar unos momentos de felicidad contigo. ¿Es eso mucho pedir? ¿Acaso no eres capaz de darme este poco de tu tiempo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y, a pesar de que sólo será por un tiempo que pueda experimentar la  felicidad... Si fuera posible, me gustaría permanecer a tu lado para siempre. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta lloró como cualquier chica normal. La reina en realidad estaba derramando lágrimas por mí... Saito quedo estupefacto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además... Henrietta era más hermosa que cualquier otra persona en el mundo. Incluso no se podía comparar a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta, una vez más levantó la cara, quedando cada vez más cerca de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito era totalmente incapaz de resistírsele a esos labios... y sus labios se apretaron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de sentir el beso, Saito presiono su cuerpo entero contra el de Henrietta, presionándolo contra la pared. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Henrietta jadeó con ternura, Saito retrocedió lentamente los labios, mirándola fijamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta besó el cuello de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si hubiera sido alcanzado por un rayo, una descarga recorrió su cuerpo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito fuertemente abrazo a Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue en ese instante... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una pequeña abertura de la cortina, Saito vio mechones de pelo rosa y ojos marrones debajo de ellos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él sintió el correr de la sangre de su cuerpo. Henrietta también se volvió para mirar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el cuerpo de Louise temblaba mientras miraba a los dos detrás de la cortina, antes de huir de repente, sus manos cubiertas de lágrimas corrían por su rostro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Saito la persiguió, golpeó a los estudiantes al lado de la cortina. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oye, eso duele!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo siento! Disculpe! Estoy en un apuro! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, ni un atisbo de Louise se podía ver dentro de la multitud. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque nadie sabía quién había disipado los efectos del Espejo de la Verdad, la sala estaba alborotada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué demonios?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿La magia del espejo de la Verdad se anulo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Posteriormente, Henrietta, su rostro era visiblemente pálido, también salió de detrás de las persianas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los estudiantes que la rodeaban exclamaron: &amp;quot;Su Alteza!&amp;quot; Antes de correr hacia ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de que él saliera corriendo, Saito miró a Henrietta para indicar que iba a perseguir a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise salió corriendo de la torre principal, corriendo en la noche por los terrenos de la Academia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El dolor y el choque la destrozó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito y la princesa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue tras su entrada en las cortinas que Louise los vio. Después de haber observado a través de la abertura de las cortinas por casualidad, había caminado de más... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordando lo que había dicho, le corrían las lágrimas sin fin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellos eran tan apasionados... al igual que una pareja de amantes que ya hicieron sus votos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y entonces... sus labios se encontraron como amantes separados durante largo tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No me digas que han tenido una relación desde hace mucho tiempo? ¿Podría ser que han estado mintiendo todo este tiempo? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ser traicionada por Henrietta, en quien había confiado... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise ya no podía confiar en nadie nunca más. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso significa... Henrietta había nombrado caballero a Saito y le juró como capitán de caballería para que pudiera estar a su lado como su amante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la última misión en Tristania, Saito había dicho que había besado a Henrietta. Por supuesto, yo estaba enojada en ese momento... pero, sólo por el bien de la misión. No me importo mucho. Pero, al parecer me equivoqué. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal vez los dos lo habían mantenido en secreto desde entonces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es demasiado cruel! Es demasiado cruel! Es demasiado cruel! &amp;quot;Louise seguía gritando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre has estado mintiéndome, que &amp;quot;¿me gustas&amp;quot;? Todo era una mentira! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que Louise no podía perdonar  era la promesa que le había hecho, el tiempo que pasamos juntos, ese dulce beso... las cosas en las que siempre había confiado... todas esas eran mentiras que me había hecho a mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 7|Anterior: Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima ~Versión Española~|Pagina Principal]]&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 9|Próximo: Capítulo 9]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo_8&amp;diff=86455</id>
		<title>Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo_8&amp;diff=86455"/>
		<updated>2011-03-15T13:50:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: Created page with &amp;quot; == Capítulo Ocho: El Baile de Sleipnir ==   Una semana más tarde, en el Día del Vacío.   El Baile de Sleipnir por fin iba a celebrarse.   Se suponía que iba a ser un día d...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Capítulo Ocho: El Baile de Sleipnir ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una semana más tarde, en el Día del Vacío. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Baile de Sleipnir por fin iba a celebrarse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se suponía que iba a ser un día de descanso, pero los estudiantes de la Academia de Magia se estuvieron inquietos toda la mañana, incluso durante el desayuno. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué estas tratando de hacer?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voy a probar eso.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era de lo que trataban todas las conversaciones. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche cruzó las piernas, tan orgulloso como un pavo real. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me pregunto quién debería ser? Pero, para alguien tan guapo como yo, ¿no es mejor permanecer tal como soy? ¿No crees lo mismo, Saito? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí, sí.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito respondió sin hacer nada, con respecto a Guiche como si fuera algo más que una brisa en el viento. Sentado frente a él estaba Malicorne, que se abraza a sí mismo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué debo hacer ... Si sigue así, parece que voy a tener que convertirme en una hermosa chica.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo hazlo&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suspiro... ¿Qué debo hacer? ¿No es eso un crimen? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por supuesto que es un crimen. Creo que merece la pena de muerte. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haa... Pena de muerte... Ja... Ja...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malicorne balbuceó mientras su cuerpo temblaba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imaginando al chico gordo, actuando como si fuera una joven, Saito estuvo a punto de vomitar el desayuno. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo... Para conseguir que se emocionen sobre el baile de máscaras, esas personas eran fáciles de complacer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es más que disfrazarse un poco, ¿realmente requiere tanto pensamiento? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito pensó para sí mismo, sin saber que iban a ser disfrazados con magia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En realidad, sólo se requiere un poco de pensamiento para darse cuenta de que la Academia de Magia no celebraría un baile de máscaras común... pero, siendo completamente desinteresado en el asunto, nunca consideró esto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta estaba limpiando la habitación cuando Saito regresó después del desayuno. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bienvenido a casa, Saito.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí, estoy de vuelta.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta estaba limpiando la habitación con una sonrisa en su rostro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hoy es el día del Baile de Sleipnir&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Siesta también va a ir?&amp;quot;, preguntó Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me voy... porque son pocos trabajadores...&amp;quot; Siesta respondió tímidamente con la cabeza baja por alguna razón. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, debo ir o no? Saito reflexionó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta se dirigió a Saito y lo vio a los ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, sí?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;He estado leyendo un libro últimamente.&amp;quot; Dijo Siesta, mientras sacaba un libro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿De qué se trata?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta puede leer bien, pensó Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, me olvidé que Saito no sabe leer.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta se sonrojó mientras le explicaba la historia a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El nombre del libro es&amp;quot; una empleada doméstica de la tarde.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh huh.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es una historia sobre una joven doncella que sirve en la residencia de un aristócrata. Y el maestro de la residencia es un hombre que está corrupto hasta la médula. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh huh.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Todas las noches, obligaba a la criada a hacer cosas desagradables con él.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cosas desagradable?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta murmuró algo al oído de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuvo una sensación de hormigueo doloroso en la nariz y un torrente de sangre brotó. Cinco segundos después, finalmente se contuvo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¿Qué tipo de libros lees?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Q-Qué quieres decir con eso? Es de una chica en mi dormitorio. Ella me lo presto!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta se sonrojó y sus manos temblaban. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, esto es lo que Siesta y las criadas leen en su tiempo libre... Pero, de nuevo, las revistas de niñas en mi mundo son bastante caras... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito aceptó su extraña justificación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo odiaría si una persona como el maestro de la historia fuera a tocarme así... pero, si se tratara de Saito ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que estás&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta se cubrió la cara ruborizada, con las manos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;N-No te preocupes! Sólo estaba bromeando! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;O-Por supuesto...&amp;quot; Saito se echó a reír. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces, Siesta inclinó la cabeza hacia Saito con un brillo en sus curiosos ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero... ¿qué tal si lo intentamos?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sin tratar de lastimarnos.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asombrado y confuso, Saito permaneció plantado donde estaba, como Siesta pasó por encima de Saito con una mirada de angustia, mirando como si hubiera roto algo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Ah! ¡Oh, no, rompí la taza del maestro! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es el turno de Saito ahora.&amp;quot; Siesta, dijo en un tono serio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Q-Qué se supone que debo hacer?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caminando al lado de Saito, Siesta comenzó a murmurar en voz baja ligera. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pshhh~~ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, la sangre salió a borbotones de la nariz de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;S-Siesta?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, castígueme! Deseo ser castigada por Saito! Me gusta esto!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con un grito, Siesta melodramáticamente cayó al suelo. Ella inclinó la cabeza hacia Saito, con la cara roja como una manzana madura. Un aura intensa de abuso y negligencia parecía emanar de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta suavemente levantó el dobladillo de su falda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;M-Maestro, por favor, castígueme como mejor le parezca...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué es lo que la criada estaba haciendo... y que puede hacer un tipo como yo ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sólo palabras sin sentido pasaban a través de los labios de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al mismo tiempo, Louise se acercaba rápidamente a caballo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito vacilante se dirigió a la plataforma donde estaba escondido el látigo del caballo. Casi se desmayaba por la sangre que corría por su cabeza, Saito no pudo resistir más. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante, Louise abrió la puerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delante de sus ojos estaba Siesta, se derrumbó en el suelo con la falda levantada y diciendo algo sobre la espera del castigo de su amo, y Saito, con el látigo en la mano. Louise rápidamente dio la vuelta y consiguió un tiro directamente en la entrepierna de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ustedes dos, pongan fin a esto de una vez!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito se derrumbó en el suelo con las manos entre las piernas. Louise plantó su pie en la cara y ordenando, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Criada! Familiar! Ustedes dos, ¡escuchen! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sí, respondieron Saito y Siesta al unísono. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Será mejor que no haya una próxima vez... Puedes ser un familiar incompetente, pero, tu maestra tiene una tarea para ti. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Q-Qué es?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El Baile de Sleipnir es hoy. Ya sabes, ¿verdad? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh huh.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Sabes qué tipo de baile es?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, umm... es un baile de máscaras?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es correcto. Un baile en el que se &amp;quot;disfrazan&amp;quot; como su ideal. A-así que, t-tú debes encontrarme durante el baile. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¿Eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Cuál es el significado de esto? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta y Louise se miraron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh-parecía que estaban tramando algo.&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mujeres son tan superficiales... Saito pensó. La guerra no hacia mucho tiempo que había terminado, y ya están enfrascados en algo parecido a una baile. ¿No deberían estar más preocupados por contribuir a la sociedad o algo así? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ustedes dos...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito suspiró, mientras Louise quito su pierna tirando de el, en silencio cepillo su suciedad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ehh? ¿Qué? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Sí?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los dos, siéntese aquí.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué es?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Escuchen&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los dos se miraron el uno al otro de mala gana antes de sentarse en la cama. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito se enfrento a los dos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ustedes deberían estar más preocupadas acerca de este mundo y la gente en él!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se sorprendió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que el deseo de ayudar al mundo se había despertado de repente en Saito. Fue probablemente por Colbert. El maestro ha ejercido siempre su investigación por esta misma razón... ¿Estaba tratando de realizar su último deseo? Parecía tan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que por eso estaba tan dispuesto en usar todo lo que pudiera en el cuerpo de caballeros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según Louise, sin embargo, nunca fue su deber, para empezar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Lo que Saito debería estar haciendo... es encontrar una manera de regresar a su mundo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sólo después de hacer esto Saito podría considerar seriamente los problemas de este mundo. Ya sea para permanecer o no depende de él... Además, incluso si hubiera una manera, sería un poder viajar libremente entre los dos mundos? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su mente corría de ida y vuelta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para cambiar el mundo a través del cuerpo de caballeros? Eres un tonto? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise escupió, enfureciendo a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué? ¿Por qué insisten en que soy un tonto? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hay otras cosas que deberías hacer!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Como protegerte? ¿No te dije ya que voy a hacerlo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No es eso!&amp;quot;, Gritó Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;T-Entonces, ¿qué es?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Se trata de encontrar una manera para que puedas regresar a tu mundo, por supuesto. Para enviarte a tu casa, y aliviar a tu familia. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idiota... Pero Saito no tenía nada que decir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Viéndote ahora mismo, simplemente no se siente natural. Los asuntos de este mundo sólo deben ser de la gente de este mundo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;P-Pero...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si fuéramos a tener el deber del cuerpo de caballeros, por ejemplo, todos los que hay que hacer es la guerra, eso, o la protección de Su Majestad la Reina. Claro, es sin duda un deber de la máxima importancia, pero no es para que tú lo hagas. ¿Por qué estás tan concentrado en esto? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Saito bajó la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada se veía claro para Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es cierto que Saito había querido lograr algo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hasta ahora, siempre había vivido una vida sencilla, ordinaria... Y por eso ahora desea llevar a cabo todo lo que podía. Pero sería muy difícil explicarle esto a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise suspiró. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Independientemente de lo que sucede... debes asistir a la baile hoy. No has olvidado lo que he dicho antes, ¿verdad? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí, sí.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando parecía que ella lo había hecho, Louise empezó a ruborizarse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si lo haces...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si puedo hacer...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entonces ... Voy a dejar que termines lo que empezaste esa noche, en que regresamos de Albion...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta miró a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para utilizar estos métodos de seducción...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise enojada volvió la cara, y salió de la habitación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando donde, Saito poco a poco se derrumbaba, su nariz soltaba sangre como un géiser. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando llegó la noche, &amp;quot;El Espejo de la Verdad&amp;quot; fue sacado de la bóveda del tesoro en la entrada del salón de baile en el segundo piso. Un telón negro fue retirado del espejo mágico. Nadie podía decir en quien se transformaría la persona. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La señorita Chevruse, con una máscara de mariposa, se situó al lado de la cortina. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nobles y damas nobles, esta noche los guiare a un mundo de fantasía.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anunció con entusiasmo a la fila de estudiantes. Louise, que también estaba en la fila, estaba pensando en quien se transformaría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La duda comenzó a deslizarse en su mente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito me reconocerá después de haber cambiado? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él debe ser capaz... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era el turno de Louise. Caminó a través de las cortinas. Allí solo había un espejo, que era de aproximadamente dos metros de altura, instalado en un marco simple, y cubierto por un paño. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voz de la señorita Chevruse resonó desde el exterior, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, escuche bien. Usted debe pensar sólo en la persona en quien mas desea convertirse y no se distraiga con otra cosa. Este espejo verá los deseos más profundos de su corazón, y te concederá esa forma. Una vez que te hayas preparado, por favor retira la tela.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise tomó una respiración profunda. &amp;quot;Está bien.&amp;quot; Levantó la tela del espejo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un hermoso reflejo de la superficie emergió debajo de ella, irradiando todos los colores del arco iris. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La reflexión que adornaba la superficie del espejo fue envuelta poco a poco por la radiante luz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las luces de repente desaparecieron, volviendo a la oscuridad que lo rodeaba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, ya no era Louise en el espejo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que había aparecido en cambio, fue el reflejo de un suave, cálido, pelo rosa, una señorita de veintitrés años de edad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue la figura de la segunda hermana de Louise, Cattleya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cattleya era su ideal. Su hermana, que era más amable que cualquier otro... Louise coloco suavemente sus manos sobre sus pechos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al entrar en la sala, que estaba llena de todo tipo de personas: los héroes de la leyenda, miembros de la realeza famosos, los nobles de renombre, así como viejos caballeros y damas. Son probablemente los padres de los alumnos. Incluso hubo compañeros de estudios, pero probablemente no eran las personas reales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo no creo que haya muchas Henriettas. Louise sonrió con ironía. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue sólo en este día que era prácticamente imposible saber quién era quién. Desear bailar con una cita prometida, había poco por hacer aparte de decirle al otro en quien se había convertido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito debe ser capaz de encontrarme, ¿no? Louise suspiró para sus adentros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creo que debe ser capaz de reconocerme. Después de todo, tome la apariencia de Cattleya&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo que todos los estudiantes estaban más o menos presentes, el director Osman caminó hacia la plataforma. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saludos a todos. Me gustaría darles la bienvenida. Esta noche, tenemos un baile para ayudar a nuestros nuevos estudiantes para profundizar sus relaciones y amistades. Este baile es, por supuesto, anónimo. Esto es para que una persona no tenga miedo de ser discriminados por su familia, condición o nacionalidad. También es para que todos sepan que todos son iguales dentro de las paredes de esta academia. Y espero que deje una impresión en ustedes, y si no, sería imposible para todos ustedes estudiar y desarrollarse armoniosamente como uno solo. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Osman luego tosió fuertemente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si quiere presentarse con su pareja, simplemente preséntense educadamente. No sean atrapados en otro aspecto o condición, o sienten la necesidad de presentarse de una manera digna. Este es un paso del decoro en el código del noble que no es necesario seguir.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los estudiantes que se habían reunido asintieron con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Debido a la alarma que podría haber causado a todo el mundo, que aún no se ha anunciado... que Su Majestad, la reina Henrietta, también está aquí esta noche. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los corazones de los estudiantes saltaron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por otra parte, en el espíritu de este baile, Su Majestad se ha cambiado también. Pongámonos todos a tratar de adivinar quien es Su Majestad... Creo que esto va a ser muy interesante. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los estudiantes se inquietaron. Una oportunidad para conversar con la reina como esta no viene muy a menudo. Ya había muchas personas que estaban mirando a izquierda y derecha para detectar cualquier posible candidata. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se sorprendió también. Si viene, podría herirme a mí primero? Louise pensó en silencio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Continuando... Me gustaría hablar sobre el objetivo de este baile. Todo el mundo, escuche bien. Todos ustedes se han convertido en una imagen de su ideal. Espero que estén cada vez más cerca de alcanzar sus ideales, no se desanimen por ella, sino que están dispuestos a estudiar mucho en la nueva legislatura, para que puedan un día convertirse en nobles que otros aspiran. Eso... es todo. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sala resonó con los aplausos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El director Osman, con un rostro sombrío, pasando a través del espejo, y luego regresó. Se había transformado en una mujer joven, peligrosamente seductora. Con una pose, la mujer declaró: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soy el pequeño Osman~~&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los estudiantes, seguían cautivados por el discurso anterior, al instantáneamente se cayó en un silencio estupefacto, como una llama que se apagó sola. Los profesores en silencio tomaron de los brazos a Osman y lo arrastraron hacia un lado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;T-Todas las personas, asegúrense de disfrutar del baile!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estrujando a Osman lo escoltaron rápidamente hacia la sala. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La música comenzó a tocar... el Baile de Máscaras había comenzado finalmente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró hacia la izquierda y la derecha, pero no podía ver a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que tardara un tiempo antes de que llegue aquí... Louise suspiró mientras se apoyaba contra la pared. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Saito había llegado al salón de actos, el baile ya había comenzado. Era porque tenía que cuidar a su caballo por lo que se le hizo tarde. Él había experimentado lo difícil que era alimentar a un animal, y no perdió el poco tiempo de hacerlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A medida que pasó junto a la cortina de la entrada, no se dio cuenta del espejo en su interior. Por el contrario, sería más exacto decir que estaba completamente consciente de que el espejo tenía algo que ver con los disfraces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito entró en la gran sala, y estaba a punto de ser interrogado por el guardia en la entrada antes de que se diera cuenta de la insignia de Chevalier que llevaba el manto de Saito y lo saludó con nerviosismo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estaba oscuro dentro de la sala, lo que hace difícil ver con claridad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito recordó lo que Louise le había dicho antes: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te dejaré terminar lo que empezaste aquella noche en Albion. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eran esas palabras... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para decir esas cosas... si yo no fuera a encontrarla después de eso... Sin tiempo que perder, Saito frenéticamente salió a buscar a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, ella no estaba a la vista. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puesto que es un baile de máscaras, tal vez se puso una máscara? Eso creo, excepto que no es una sola persona la que las están usando. Y, no hay nadie a quien reconozca en la multitud, además de los pocos estudiantes que estaban en el interior. Dondequiera que mirara, había gente bailando al parecer importante que estaba conversando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito, finalmente encontró a Louise junto a una pared y corrió hacia ella con entusiasmo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Levantando la cabeza para ver a Saito que corría hacia ella, Louise se ruborizó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una promesa es una promesa. Saito comenzó a sonrojarse así. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No te encuentre muy rápido? Así que... está bien... el cumplir con esa promesa? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se retorcía nerviosamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¿La promesa?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué, ¿ya lo has olvidado?&amp;quot;, Preguntó de nuevo Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo siento, querido...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Querido? Pero siempre me llamas... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saito-san.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es correcto.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cara de Louise se sonrojó y se convirtió en roja. ¿Qué hay de malo con ella ... ¿Se le frio el cerebro? Sin embargo, sólo hizo a Louise aún más linda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sobre lo que dijiste antes... ¿Qué tratabas de decir?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo que he dicho antes?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deja de actuar como si no lo supieras! ¿No es eso lo que dijiste? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¿Qué tipo de promesa que fue?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué estás hablando de una manera tan excesivamente amable... ¿Es que estas jugando conmigo? Dijo Saito exasperado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, la orquesta comenzó a tocar una melodía enérgica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es muy ruidoso... Vamos a salir a la calle.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito, agarrando las manos de Louise, la llevó a la terraza exterior. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¡Ah-exclamó Louise sorprendida, pero ella siguió obedientemente a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al llegar a la terraza, Saito enfrento a Louise, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Caray... ¿ya te dije que no bromees acerca de ese tipo de cosas? ¿Pensaste que no lo tomaría en serio? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Y-Yo lo siento.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise parecía aún más linda por la forma en que se disculpó, por lo que Saito la tomo y sostuvo en sus brazos. Voy a pensar en él como venganza por todo lo que me ha hecho pasar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si no te disculpas correctamente, voy a darte un beso aquí.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise bajó la cabeza en silencio, pero Saito la levanto con la mano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró a Saito, sus ojos brillaron. Tal expresión parecía detener su corazón, sacando su aliento... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y, apasionadamente deseo poner sus labios en los suyos, Saito fuertemente abrazo a Louise en sus brazos; Louise inclinó su cuerpo contra el suyo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue así que Louise se presiono contra la pared de la galería. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque no había nadie más en la terraza, si alguien fuera a ver esto, sería llegar a ser bastante molesto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito decidió separarse poco a poco de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nn...!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero la Louise de hoy fue extrañamente firme, continuaba presionando su cuerpo contra el de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Podría ser que Louise... siempre ha sido tan solitaria? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El corazón de Saito se desbordó con el acto de afecto de Louise. Sin saberlo, Saito ya tenía las manos sobre el pecho de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Completamente diferente a la de Louise del pasado, ella no expresó ningún disgusto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fue sólo una recompensa!&amp;quot;... Cuando Louise había dicho eso, mi corazón se sintió profundamente herido... Pero, ahora me doy cuenta que no era más que una recompensa! Para Louise, soy... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito fuertemente abrazo a Louise. Un suspiro escapó de la boca de Louise... Saito me olvidó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras tanto, a la entrada de la sala, el guardia estacionado allí estaba cuestionando una mujer de apariencia sospechosa. El uso de un traje largo negro con largas hebras de pelo negro que fluye desde la apertura de su capucha, no importa cómo la miraba, ella no se parecía a un estudiante o profesor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Quién eres tú?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fui enviada desde el Palacio Real para asistir a este baile. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Palacio Real? Bueno...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El guardia comenzó a buscar por la lista de asistentes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me temo que no va a encontrar mi nombre escrito en esa lista.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de que pudiera preguntar, la mujer reveló rápidamente una pequeña campana de su pecho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo había visto eso cuando estaba patrullando la bóveda del tesoro... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿La Campana de Sueño? Por qué&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así como él sospechaba que algo andaba mal, la pequeña campana sonó. Cling... El sonido hizo un claro eco. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una profunda somnolencia superó la guardia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al caer dormido... cayó en una emboscada... Pero el guardia no pudo resistir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su cuerpo cayó contra una pared, deslizándose lentamente hacia abajo a lo largo de ella... Y cayó en un profundo sueño. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Este era el Palacio Real… ya no es de Tristain.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de confirmar que el guardia se había quedado dormido, la mujer del vestido largo entró a la cortina, y, viendo el espejo de la verdad interior, reveló una amplia sonrisa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Levantó la tela y tocó suavemente el espejo ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El espejo emitió una luz brillante, y, al mismo tiempo, la frente de la mujer del largo vestido brillo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si no puedo decir cómo se ven, esta misión sería imposible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Runas antiguas comenzó a brillar en la frente de la mujer... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella es Myoznitnirn... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito besó los labios de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nn... Ah... es como si estuviera en un sueño... Parada en la punta de los dedos de los pies, Louise envolvió sus brazos alrededor del cuello de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella es diferente... más firme que la Louise habitual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para realmente ser tan... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El deseo de amarla aún más surgió desde dentro de su corazón. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instintivamente, deslizó la mano... entre los pequeños pechos de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...-Que?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito se congeló inmediatamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su pecho no era pequeño... en absoluto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En realidad era... enorme! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El montículo completo, suave y cálido cambió y se trasladó en la palma de Saito. Y cada vez que lo agarraba, Louise jadeaba cada vez más fuerte... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cuando esto sucedió...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito abrió los ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se quedó sin aliento por la sorpresa... ya que en frente de él estaba... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Su Alteza!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Que-cuándo cambiaron lugares? ¿La persona que estoy abrazando es la princesa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las voces frenéticas de los estudiantes hicieron eco en la sala. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Que-!? La magia se desvaneció!? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero el baile no ha terminado todavía!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito finalmente comprendió que no se trataba de ningún baile normal, pero un baile de máscaras, donde se podía transformar en otra persona a través de la magia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Significa eso que Henrietta se convirtió en Louise? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, ¿por qué en Louise...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta vergonzosamente bajó la cabeza cuando se lo preguntó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hoy es el día del baile en el te puedes convertir en tu ideal.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu ideal?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él todavía no entendía. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, ¿por qué Louise?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, eso es - eso es porque siempre he admirado esa chica... Una chica que siempre actuó con el corazón... Una chica con un corazón y  mente pura que nadie puede manchar... Para poseer las virtudes que no tengo... Yo siempre la he envidiado desde el fondo de mi corazón.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué clase de persona soy, que tiembla y tiembla, mientras que esa chica mantiene sus convicciones contra viento y marea - su fe inquebrantable. Envidio eso de ella. Si yo fuera a tener incluso una décima parte de su valor, tal vez no habría cometido esos pecados.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al ver la mirada de dolor en Henrietta, Saito, con el deseo de consolarla, sin importar que, dijo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pecados...? Su Alteza, usted no ha hecho nada malo. Así que por favor no hable de cosas como el pecado.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-No... Sólo por mi venganza personal, en realidad empezó una guerra. ¿Cuántas personas pagaron con sus vidas a causa de eso?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero de todas formas era inevitable, así es como es la guerra!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muchos murieron a causa de ella!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito recordó que el ejército expedicionario se hizo prácticamente por nobles y mercenarios. Por otra parte, no hubo ciudadanos que hayan participado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Incluso si dijera eso, pero, aún así... nadie se vio obligado a ir. Todos se fueron por su propia voluntad para hacerlo; otros por gloria, otros por el oro. Por lo tanto, usted no debe preocuparse tanto, princesa&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal vez fue una cosa cruel decir - para deshonrar a los muertos así - pero, aunque hubo excepciones, no se equivocó al decir que la mayoría eran mercenarios que lucharon por el oro o los oficiales nobles que clamaban por la gloria... Así , tal vez no era demasiado duro al final. Saito racionalizo para justificar sus palabras anteriores. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta no respondía. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para cambiar el tema, Saito se preparo para hablar de Louise en su lugar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Así que, ¿por qué estás aquí hoy? ¿Fue para encontrar a Louise? También la estoy buscando a ella. En serio, ¿Cuándo ella escapo...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta negó con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo vine aquí para verte.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Yo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo no sé por qué... pero, cada vez que oigo tu nombre... cada vez que pongo mis ojos en tu cara... por alguna razón, mi corazón... comienza a...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta miró hacia arriba, las lágrimas en sus ojos brotaban lentamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Todavía te acuerdas? Ese incidente... esa noche en la pequeña posada en Tristania... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito asintió con la cabeza. Esa noche, en realidad presionaron sus labios dos veces. Incluso ahora, su corazón se acelero cuando él lo recordó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Desde esa noche... cada vez que pienso en ti, me duele el corazón. El dolor fue creciendo más y más... por el momento me di cuenta, que ya había crecido hasta el punto que no podía preocuparme de ello... Siempre fue persistente en mi corazón... Yo no sabía qué mas hacer con él.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En medio de toda la locura y la ardua planificación, sólo tu calor me protegía. Cuando me enteré de tu nombre en la lista de los muertos en la batalla... el dolor fue casi insoportable. Después de eso... cuando me enteré de que fuiste tú quien había detenido al ejército de setenta mil, ¿sabes cuánto trate de rescatarte?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para alguien del prestigio de Henrietta el expresar tan francamente sus sentimientos... Saito se encontraba perdido, pensando “¡lo frágil que era ella&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, fue a causa de esta misma vulnerabilidad que Henrietta emanaba un encanto completamente diferente al de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justo cuando estaba a punto de ser vencido por el encanto, Saito volvió el rostro y empujó suavemente a Henrietta lejos de él. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si fuéramos a ser vistos como estamos aquí... nada bueno vendrá a Su Alteza y a mi.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inesperadamente, Henrietta arrastró Saito hacia las cortinas, ocultando a los dos dentro de las sombras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo también lo entiendo. Pero... aunque sea sólo por un rato, lo único que deseo es pasar unos momentos de felicidad contigo. ¿Es eso mucho pedir? ¿Acaso no eres capaz de darme este poco de tu tiempo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y, a pesar de que sólo será por un tiempo que pueda experimentar la  felicidad... Si fuera posible, me gustaría permanecer a tu lado para siempre. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta lloró como cualquier chica normal. La reina en realidad estaba derramando lágrimas por mí... Saito quedo estupefacto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además... Henrietta era más hermosa que cualquier otra persona en el mundo. Incluso no se podía comparar a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta, una vez más levantó la cara, quedando cada vez más cerca de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito era totalmente incapaz de resistírsele a esos labios... y sus labios se apretaron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de sentir el beso, Saito presiono su cuerpo entero contra el de Henrietta, presionándolo contra la pared. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Henrietta jadeó con ternura, Saito retrocedió lentamente los labios, mirándola fijamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta besó el cuello de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si hubiera sido alcanzado por un rayo, una descarga recorrió su cuerpo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito fuertemente abrazo a Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue en ese instante... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una pequeña abertura de la cortina, Saito vio mechones de pelo rosa y ojos marrones debajo de ellos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él sintió el correr de la sangre de su cuerpo. Henrietta también se volvió para mirar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el cuerpo de Louise temblaba mientras miraba a los dos detrás de la cortina, antes de huir de repente, sus manos cubiertas de lágrimas corrían por su rostro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Saito la persiguió, golpeó a los estudiantes al lado de la cortina. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oye, eso duele!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo siento! Disculpe! Estoy en un apuro! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, ni un atisbo de Louise se podía ver dentro de la multitud. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque nadie sabía quién había disipado los efectos del Espejo de la Verdad, la sala estaba alborotada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué demonios?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿La magia del espejo de la Verdad se anulo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Posteriormente, Henrietta, su rostro era visiblemente pálido, también salió de detrás de las persianas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los estudiantes que la rodeaban exclamaron: &amp;quot;Su Alteza!&amp;quot; Antes de correr hacia ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de que él saliera corriendo, Saito miró a Henrietta para indicar que iba a perseguir a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise salió corriendo de la torre principal, corriendo en la noche por los terrenos de la Academia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El dolor y el choque la destrozó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito y la princesa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue tras su entrada en las cortinas que Louise los vio. Después de haber observado a través de la abertura de las cortinas por casualidad, había caminado de más... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordando lo que había dicho, le corrían las lágrimas sin fin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellos eran tan apasionados... al igual que una pareja de amantes que ya hicieron sus votos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y entonces... sus labios se encontraron como amantes separados durante largo tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No me digas que han tenido una relación desde hace mucho tiempo? ¿Podría ser que han estado mintiendo todo este tiempo? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ser traicionada por Henrietta, en quien había confiado... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise ya no podía confiar en nadie nunca más. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso significa... Henrietta había nombrado caballero a Saito y le juró como capitán de caballería para que pudiera estar a su lado como su amante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la última misión en Tristania, Saito había dicho que había besado a Henrietta. Por supuesto, yo estaba enojada en ese momento... pero, sólo por el bien de la misión. No me importo mucho. Pero, al parecer me equivoqué. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tal vez los dos lo habían mantenido en secreto desde entonces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es demasiado cruel! Es demasiado cruel! Es demasiado cruel! &amp;quot;Louise seguía gritando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre has estado mintiéndome, que &amp;quot;¿me gustas&amp;quot;? Todo era una mentira! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que Louise no podía perdonar  era la promesa que le había hecho, el tiempo que pasamos juntos, ese dulce beso... las cosas en las que siempre había confiado... fueron todas las mentiras que me había hecho a mí.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=86454</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=86454"/>
		<updated>2011-03-15T13:48:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会(Texto Completo) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Las series de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; están también disponibles en:&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Français (Francés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Italiano (Italiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Polski (Polaco)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima|English (Inglés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Bahasa Indonesia (Indonesio)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Deutsch (Alemán)]]&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Việt Nam (Vietnamita)]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|한국어 (Coreano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Русский (Ruso)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nota: El progreso de las traducción varía según la versión)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visita el [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Foro del Proyecto Baka-Tsuki] para discutir las series y otra información de Baka-Tsuki (inglés).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros de Baka-Tsuki interesados en la serie, visiten [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=248 esto].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las actualizaciones antiguas pueden encontrarse en [[Archivo ZnT Esp]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los traductores se les pide señalar el capítulo que desean traducir o estén traduciendo en la [[Translators_Zero_no_Tsukaima_Registration_%28Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%29|Página de Registro]] para todos los capítulos de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stándares de Formato ===&lt;br /&gt;
Cada capítulo (luego de la edición) debe concordar con los puntos resaltados en [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de estos capítulos son traducciones de la versión traducida a inglés en esta misma página. Si tienes acceso a los originales y descubres un error, &#039;&#039;&#039;por favor, siéntete con total libertad para hacer las correciones&#039;&#039;&#039; - esto es un Wiki, lo que significa que cualquiera puede modificar cosas (y si lo malogras, podemos revertir tus cambios si se juzga necesario. Podemos ver las correcciones que hayas hecho, así que sólo continúa, en vez de esconderte o esperar permiso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Colaboración Conjunta ===&lt;br /&gt;
La versión en inglés de este proyecto fue en [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=246 joint collaboration] (colaboración conjunta) con los siguientes grupos:&lt;br /&gt;
* [http://www.kawaiiheavens.net/ Kawaii Heavens] (que también trabajó en la versión manga de las series)&lt;br /&gt;
::*Volumen 1 (todos los capítulos)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://kawaiiheavens.net/archives/176#comments--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.k-neko.net/ Kuroneko]&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Zero no Tsukaima (Esp) - Referencia de Nombres|Referencias de Nombres]] ===&lt;br /&gt;
Guía de nombres usados para la Versión en Español de Zero no Tsukaima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novelas de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; (Noboru Yamaguchi) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 [[Zero_no_Tsukaima_Espa%C3%B1ol:Volumen_1_-_El_Familiar_de_Zero|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Portada_y_Contraportada|Portada y Contraportada]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo1|Capítulo 1 - Soy un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo2|Capítulo 2 - Louise la Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo3|Capítulo 3 - Leyenda]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo4|Capítulo 4 - El Día de un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo5|Capítulo 5 - Kirche la Ardiente]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo6|Capítulo 6 - El Vendedor de Armas de Tristain]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo7|Capítulo 7 - Fouquet la Tierra Desmoronadora]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo8|Capítulo 8 - El Báculo de la Destrucción]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_2_-_Albión_del_Viento|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo1|Capítulo 1 - El Bote Secreto]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo2|Capítulo 2 - La Tristeza de Su Majestad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo3|Capítulo 3 - La Petición de una Amiga de la Infancia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo4|Capítulo 4 - La Ciudad-Puerto de La Rochelle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo5|Capítulo 5 - Un Día de Descanso Antes de Partir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo6|Capítulo 6 - El Continente Blanco]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo7|Capítulo 7 - El Príncipe de un País Moribundo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo8|Capítulo 8 - La Víspera de la Batalla Final en Newcastle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo9|Capítulo 9 - La Batalla Final ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador/ 始祖の祈祷書 [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_3_-_El_Libro_del_Fundador|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo1|Capítulo 1 - El Linaje de Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo2|Capítulo 2 - La Enfermedad de Amor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo3|Capítulo 3 - El Libro del Fundador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo4|Capítulo 4 - Triángulo Amoroso]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo5|Capítulo 5 - El Arsenal y la Familia Real]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo6|Capítulo 6 - En Busca de un Tesoro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo7|Capítulo 7 - El Manto del Dragón]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo8|Capítulo 8 - El Laboratorio de Colbert]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo9|Capítulo 9 - Declaración de Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo10|Capítulo 10 - El Vacío]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊 [[Zero no Tsukaima: Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume4_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Prol|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_01|Capítulo 1 - La Santa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_02|Capítulo 2 - Saito Va de Compras a la Ciudad Victoriosa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_03|Capítulo 3 - El Traje de Marinera y los Celos de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_04|Capítulo 4 - El Secreto de Tabitha]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_05|Capítulo 5 - La Fuerza de una Poción de Amor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_06|Capítulo 6 - El Espíritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_07|Capítulo 7 - El Anillo de Andvari]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_08|Capítulo 8 - Reunión con la Falsedad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_09|Capítulo 9 - Un Enfrentamiento Triste]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Epil|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日 [[Zero no Tsukaima : Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume5_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo1|Capítulo 1 - La Posada &amp;quot;Hadas Encantadoras&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo2|Capítulo 2 - El Encuentro con la Flama y la Amistad con el Viento]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo3|Capítulo 3 - El Día Festivo de Tristain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石 [[Zero no Tsukaima : Volumen 6 - El Rubí de Expiación|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume6_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 1 - De Vuelta a Casa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 2|Capítulo 2 - Cattleya]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Duque de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 4|Capítulo 4 - Comandante Guiche y Cadete Malicorne]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Llama de hace Veinte Años]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Salida]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Ilusión en Dardanelles]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 8|Capítulo 8 - La Expiación de la Flama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - El Pentecostés de Plata / 銀の降臨祭 [[Zero no Tsukaima : Volume 7 - El Pentecostés de Plata|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1 - La Diferente Temperatura entre los Dos]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2 - Hada]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3 -El Sacerdote de Romalia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Secretaria y el Emperador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Antigua Ciudad de South Gotha ]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6 - Tregua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Razón de Pelear]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8 - El Rey de Gallia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9 - Aniquilación]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Capítulo 10|Capítulo 10 - El lugar del Valor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Epílogo|Epílogo - Epílogo ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲[[Zero no Tsukaima : Volumen 8 - La Serenata de la nostalgia|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume8_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 1|Capítulo 1 - Cada Lado del Final de la Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 2|Capítulo 2 - La Mañana de Saito]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Elfo de Oro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Visita del Sacerdote Shintoista]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Desaparición de Gandalf]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Conferencia de Naciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Decisión de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 8|Capítulo 8 - Los Usuarios del Vacío]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 9|Capítulo 9 - Myodhvitnir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 10|Capítulo 10 - Espadachín]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会[[Zero no Tsukaima : Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume9_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 1|Capítulo 1 - El Temor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 2|Capítulo 2 - El Elfo del Bosque]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Encuentro y Partida de los Usuarios]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 4|Capítulo 4 - El Título de Chevalier]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 5|Capítulo 5 - Los Caballeros del Espiritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 6|Capítulo 6 - Los Sentimientos de la Reina]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 7|Capítulo 7 - Solicitud]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 8|Capítulo 8 - El Baile de Sleipnir]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Confrontación del Ave Misteriosa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume10_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 1|Capítulo 1 - El &#039;&#039;Ostland&#039;&#039; (&#039;&#039;&#039;~Preview 32%~&#039;&#039;&#039;)]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Elfo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Ansiedad y Celos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Reina y los Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Hermanos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Seis Personas en Prisión&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Un Acuerdo del Pasado&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Vieja Mansión de Órleans&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Castillo de Alhambra&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Héroe de Ivaldi&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 11  Capítulo 1|Capítulo 1 - Von Zerbst]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Reina y el Duque&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Karin el Viento Fuerte&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Familia La Vallière&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Nuevo Período Escolar&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lección Privada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Papa de Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Jörmungand&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión en Westwood&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Corazón del Dúo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Festivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El País Blanco（Albión）からの編入生&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Los Caballeros del Espíritu del Agua&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Derecho de Usar a Saito por un Día&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Desición de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - A Bordo del &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Los Dos Cuerpos de Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Persuasión del Papa&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lanza Larga&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Puerta del Mundo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Significado de una Sonrisa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Rebelión del Escuadrón de Flores&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Tercera Ceremonia Anual de Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Un Gandalf Élfico&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Ciudad del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Seis Mil Años Atrás&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Calle del Tigre&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Santo de Aquileia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Tigre de Acero&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Recuerdo del Vínculo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Carcassonne&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - El Concurso de Caballeros en la Arena&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Una Mente Perturbada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Joya de Fuego&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Luna de Miel&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Larga Noche de Tabitha&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Plan Diplomático de Henrietta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Salida del Laberinto&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 16 - La Hora del Té en Des Ornières / ド・オルニエールの安穏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Recompensa de la Campaña&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Buscando Una Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Melancolía de Henrietta, la Ansiedad de Louise, la Promoción de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Madre y Prima&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Saito Chevalier De Hiraga Des Ornières&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Hora del Té Diario&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Academia de Eléonore&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Sótano de la Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión Secreta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 – Hermanos de los Elementos -元素の兄弟-&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 17 - Sor del Amanecer / 黎明の修道女 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Desesperación de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Huida&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Encuentro y Camarada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Suplicio&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - El Primer Encuentro con Jack&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Damien y el Señor Gondrin&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Sor Louise&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Resolución de Josette&lt;br /&gt;
::*Capitulo 9 - Dos Varas, Una Corona&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Una Fiesta en el Jardín Para Celebrar la Coronacion&lt;br /&gt;
::*Capítulo 11 - Enlaces&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 18 - La Piedra Espiritual de la Destrucción / 滅亡の精霊石 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Amantes &amp;lt;!--恋人--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Fouquet Y Wardes &amp;lt;!--ワルドとフーケ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Fiesta del Jadin de Josette &amp;lt;!--ジョゼットの園遊会--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Estrategia &amp;lt;!--策謀--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Confesión del Papa &amp;lt;!--教皇の告白--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Piedra Espiritual de la Destrucción &amp;lt;!--破滅の精霊石--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Nuestra Casa &amp;lt;!--我が家--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Elfo del Sahara &amp;lt;!--サハラのエルフ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Encuentro Casual &amp;lt;!--邂逅--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumem 19 - El Espejo Redondo del Fundador / 始祖の円鏡 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Doncellas de Ornières &amp;lt;!-- ド・オルニエールの乙女たら --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Asalto &amp;lt;!-- 襲撃 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Abducción &amp;lt;!-- 誘拐 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - El Oasis de Rukshyana &amp;lt;!-- ルクシャナのオアシス, &amp;quot;Rukushyana&amp;quot; is an elf woman from Sahara (?), &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;&#039;s niece and Ali&#039;s fiancee, see here: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%AD%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E9%AD%94%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Visita de Ali &amp;lt;!-- アリィーの訪問 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - El Segundo Encuentro con Vidgar (?) &amp;lt;!-- ビダーシャルとの再会, &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Decisión de Louise y la Elección de Romalia &amp;lt;!-- ルイズの決断、ロマリアの選択 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Dos Prisioners &amp;lt;!-- 囚われの二人 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Confrontación con Ali &amp;lt;!-- アリィーとの対決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Escape &amp;lt;!-- 脱出 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 1 - Tabitha y el Pterosaurio&lt;br /&gt;
::*Historia 2 - Tabitha y el Vampiro&lt;br /&gt;
::*Historia 3 - Tabitha y el Asesino&lt;br /&gt;
::*Historia 4 - Tabitha y la Muñeca Mágica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 5 - Tabitha y el Apostador&lt;br /&gt;
::*Historia 6 - Tabitha y el Minotauro&lt;br /&gt;
::*Capítulo Extra -  Un Día en la Vida de Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 7 - Tabitha y el Ave del Paraíso&lt;br /&gt;
::*Historia 8 - Tabitha y el Puerto Naval&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 9 - Tabitha y Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 10 - Tabitha y el viejo Guerrero&lt;br /&gt;
::*Historia 11 - Tabitha y el primer Amor&lt;br /&gt;
::*Historia 12 - El cumpleaños de Tabitha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Miembros del Proyecto ==&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto (Español): [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traductores ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Mertius|Mertius]]&lt;br /&gt;
::*[[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
::*[[user:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Kusanagi Kyo|Kusanagi Kyo]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[user:sr_reffery|sr_reffery]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Qachiiz|Qachiiz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editores ===&lt;br /&gt;
Este es el Equipo Editorial del Proyecto.&lt;br /&gt;
Regularmente estarán supervisando los proyectos para prevenir el vandalismo y asegurarse que los textos se están añadiendo. Si tienes alguna duda sobre ediciones específicas, contacta por favor con alguno de los miembros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 15 - &#039;&#039;El Laberinto del Olvido&#039;&#039; / 忘却の夢迷宮 (publicado en Septiembre 25, 2008; ISBN 4-8401-2418-3 e ISBN 978-4-8401-2418-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 16 - &#039;&#039;La Hora del Té de Des Ornières&#039;&#039; / ド・オルニエールの安穏 (publicado en Febrero 25, 2009; ISBN 4-8401-2664-X e ISBN 978-4-8401-2664-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 17 - &#039;&#039;Sor del Amanecer&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 3 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険3 (publicado en Marzo 25, 2009; ISBN 4-8401-2727-1 ISBN 978-4-8401-2727-1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=84617</id>
		<title>Zero no Tsukaima Registration (Versión Española)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=84617"/>
		<updated>2011-03-02T15:51:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Para no repetir los capítulos traduciéndose, por favor registre los que cree va a completar aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Éste no es ningún contrato atador de &amp;quot;Debo hacer lo que ponga aquí&amp;quot;. Las eleccionas hechas aquí pueden ser negociables entre los traductores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Isekaijin|Isekaijin]], [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prólogo - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epílogo - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Liderc|Liderc]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Ideologies|Ideologies]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - El Petencostés de Plata / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:Mertius|Mertius]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Mertius|Mertius]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 -  [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]],[[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Oga|Oga]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;En curso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:SkyFlames07|SkyFlames07]] &#039;&#039;&#039;W.I.P.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Destivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Prólogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El País Blanco（Albión）からの編入生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Caballeros del Espíritu del Agua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Derecho de Usar a Saito por un Día&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 16 - La Hora del Té Des Ornières / ド・オルニエールの安穏=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 1 - &lt;br /&gt;
::* Historia 2 - &lt;br /&gt;
::* Historia 3 - &lt;br /&gt;
::* Historia 4 - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 5 - &lt;br /&gt;
::* Historia 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo Extra - &lt;br /&gt;
::* Historia 7 - &lt;br /&gt;
::* Historia 8 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 9 - &lt;br /&gt;
::* Historia 10 - &lt;br /&gt;
::* Historia 11 - &lt;br /&gt;
::* Historia 12 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Versión_Española~|Principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo_7&amp;diff=84616</id>
		<title>Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo_7&amp;diff=84616"/>
		<updated>2011-03-02T15:50:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: New page: == Capítulo Siete: Invitación ==    Treinta millas arriba en el cielo de Tristain... un caballero dragón estaba patrullando en el aire.   Aunque no era momento de guerra, siempre había...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo Siete: Invitación ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Treinta millas arriba en el cielo de Tristain... un caballero dragón estaba patrullando en el aire. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque no era momento de guerra, siempre había uno o dos caballeros dragón en el aire, ya que los piratas del aire y misteriosas criaturas podrían atacar la capital en cualquier momento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este día, el que estaba en el aire era René de la escolta de capital del Batallón del Primer Regimiento de Caballeros Dragón, el que había luchado anteriormente con Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El dragón que perdió en Albion fue sustituido por un nuevo dragón de viento blanco que obtuvo, y René se desplazaba por el cielo de Tristain lentamente. Aparentemente frío, René hundió la cara en la banda para el cuello de su chaqueta de cuero de jabalí. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El cielo se esta congelando... ¡Maldita sea! Y la guerra ya ha terminado! Pero cuando se trata de manejar a los hombres del Cuerpo de Caballeros Dragón, es siempre lo mismo! En cuanto a que Saito, que se instaló como el Oficial Ayudante de Comandante de la Guardia Imperial, que es completamente diferente! Bueno... sólo porque detuvo a setenta mil del ejército enemigo, la promoción no era la manera de hacer las cosas... o era? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como respondiendo a la queja de René, su nuevo compañero dragón ronroneó, Kyui. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ryusto, en realidad no es tu culpa. Porque es el deber de los caballeros dragón el volar en el aire. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le acarició la cabeza al dragón con cuidado, y el dragón de viento cerro sus ojos felices. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, en el instante siguiente... el dragón de viento abrió los ojos ampliamente. Sin permitir que incluso que el más pequeño destello de luz escape, sus pupilas se abrieron como un animal de la familia de los gatos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué pasa, Ryusto?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Waruuuuuuuuuuu... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un gruñido salió de la boca del Dragón de viento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siguió el campo de visión de esos ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A diferencia de la del dragón que fue excelente en la visión nocturna, René, un ser humano, no podía realmente detectar la &amp;quot;cosa&amp;quot; que estaba por ahí. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué? Es eso... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iluminado por la luz de la luna, entre la apertura de las nubes, había algo allí. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubo un ala gigantesca... La anchura total puede ser fácilmente más de 100 millas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa cosa estaba volando lentamente en el aire. Por otra parte... Shunshunshunshun… hizo un sonido que no había oído antes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
René tragó saliva. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él se asustó por la silueta que era como un demonio gigante que despliega sus alas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No me digas que es una reencarnación de los demonios legendarios... Oi, Ryusto! Acércate! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, el dragón de viento no obedecía sus órdenes. Lejos de ello, resultó en que los talones y empezó a retirarse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi Ryusto! ¿Qué tiene de malo! Tengo que ver qué es esa cosa! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar del reproche desesperado de René, Kyui, con un ronroneo, el dragón del viento descendió lejos del objeto. Ryusto, que todavía era joven, evidentemente le tenía miedo a una cosa tan enorme. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cómo echo de menos a Virkan que murió en Albion! Sin miedo, sin ni siquiera un comando, que sólo se precipitaba hacia adelante! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
René gritó lamentablemente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la tarde siguiente... el lugar había cambiado – La Academia de Magia de Tristain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El Baile de Sleipnir?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante el almuerzo, los dos sentados, Saito le preguntó a Malicorne que estaba delante de él. Últimamente, él no estuvo al lado de Louise, y muchas veces, fue con la compañía de la Ondine • Cuerpo de Caballeros del Espíritu del Agua, teniendo sus comidas con ellos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sí. Ahora es el comienzo del nuevo año escolar, ¿verdad? Bueno, quizá no puedas saber acerca de él sin embargo. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que dijo &amp;quot;nuevo ciclo escolar,&amp;quot; Saito todavía no consiguió el punto. Debido a que no podía acostumbrarse a la sensación de los meses por aquí. Sin embargo, por alguna razón, fue muy animada últimamente. Vagamente sentía la atmósfera de la primavera. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que lo pienso, había una cierta ceremonia recientemente, y asistieron muchos jóvenes nobles. Desapercibido, las figuras de los de tercer año no se podían ver más. Fue una graduación, y la sustitución de los estudiantes de primer año. Oh ya veo! Esa fue la ceremonia de entrada de la escuela? Saito se golpeó las rodillas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Por qué hay un baile para el nuevo año escolar?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche, que estaba sentado a su lado, explicó, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, no es necesariamente una bienvenida? Entre los recién matriculados muchachas nobles, hay un buen número de los que están entrando en a la mas alta sociedad por primera vez. Con mucho cuidado les enseñare a las chicas la vida social de los adultos! Sí, la vida social de los adultos! Oh, hay niños, así... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parece que lo importante es dar la bienvenida a los nuevos estudiantes. Fuuun, Saito asintió con la cabeza, y llenó su boca con la carne de la parrilla. Con el sabor amargo de la salsa de frutas, que estaba deliciosa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con una mirada minuciosa, la forma en que todo el mundo usaba los utensilios de mesa no era tan elegante. Golpeando el plato con el tenedor, haciendo un ruido fuerte &amp;quot;gacchagaccha&amp;quot;, tragando la sopa con un ruido &amp;quot;zuzuzu&amp;quot;, derramándola despreocupadamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que Louise y las otras chicas comían tranquilamente con modales corteses, La forma de comer de Guiche y los otros niños era terrible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a &amp;quot;las costumbres&amp;quot;, que eran realmente irritantes, seguramente podría hacerlo en este mundo recientemente, suponiendo..., mientras pensaba en eso, Saito comió cortésmente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, esto no es una baile de ordinario!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vaciando su copa de vino rápidamente, Guiche se puso de pie. Malicorne tragó con fuerza también. De todos modos, estos individuos habían estado bebiendo mucho desde el mediodía. Con buenos modales, Saito le agrego jugo de limón a su bebida carbonatada y se la bebió. Hablando de nobles, estos chicos fueron de un grupo inferior. Saito hizo la extraña mueca de ser al menos del grupo superior. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué quieres decir con&amp;quot; normal &amp;quot;?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mascaras&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche, dijo triunfalmente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mascaras? Eso no es tan especial. Hay muchos bailes como este&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las palabras de Saito, sonaron divertidas, Malicorne se echó a reír suavemente de Saito, mostrando una sonrisa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero al momento siguiente... la conversación detrás de su asiento entró en los oídos de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Has oído? Las palabras de un &amp;quot;pájaro misterioso&amp;quot;, que apareció en el cielo de Tristain.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sí. Mi hermano mayor, quien se desempeña en el cuerpo de caballero dragón oyó el rumor, así... ¿es cierto? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los que hablaban eran dos muchachos de la misma clase. Saito agudizó el oído hacia ellos. Sin darse cuenta de las acciones de Saito, Malicorne continuó su explicación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo entiendes? El baile de máscaras de la Academia de Magia no es tan sencillo como el habitual &amp;quot;la mascarada&amp;quot;. Es un baile de máscaras que usa la magia. El &amp;quot;Espejo de la Verdad&amp;quot; se utiliza. La cosa que más admiras... te puedes transformar en algo así. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de eso, Guiche declaró orgullosamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El auto ideal. Bueno, mi yo ideal soy yo! Ah, porque yo soy el más guapo del mundo! Ahaha! ¡Ah! Todo el mundo va a parecerse a mí! ¡Ah! Ahaha! ¡Ah!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras gritaba esto, Guiche se abrazó con fuerza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, Saito ya no estaba escuchando la charla de Malicorne y Guiche. Él fue a fondo en la conversación detrás de su asiento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Y, me enteré de que su anchura alcanzaba las 150 millas!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No es un barco?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Hay un barco con tal apariencia?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En ese caso, un dragón? Uno enorme. El enorme dragón legendario&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, sus alas eran completamente diferentes a las de un dragón. Si tuviera que decirlo, tenía la forma de un pájaro... la verdad era que se trataba de una criatura que propagaba sus alas.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inconscientemente, Saito había dejado su asiento para escuchar esas palabras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Me puedes decir los detalles?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los chicos le dijeron que el rumor de que había transcurrido en el palacio de los últimos tiempos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En su vuelo nocturno en el aire, un caballero dragón había avistado una gran &amp;quot;sombra&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su anchura es de más de 100 millas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hizo un sonido extraño, y así sucesivamente... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Así que, ¿qué diablos fue eso?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No lo sé. El dragón de aquel caballero dragón se asustó... no, el que tenía miedo podría haber sido el caballero dragón... escapar antes de acercarse a ese objeto para revisarlo. Tras la recepción de dicha información, cuando otro caballero dragón subió al aire, ya habían desaparecido de los cielos de Tristain como una niebla.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué es eso...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno... se puede decir que lo había confundido con una nube o algo más... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fuuunnn...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito estaba de alguna manera incómodo por eso. Recordó a &amp;quot;Myoznitnirn&amp;quot; que se había encontrado antes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Capaz de manipular todos los objetos mágicos, lo mismo que él, el &amp;quot;familiar de vacío&amp;quot;... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suponiendo que no era ni un dragón, ni un barco... es algo así como un objeto mágico? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dado que los detalles de esa cosa no podían ser vista, no hay nada que decir al respecto... en todo caso, no podría ser necio. Saito y el resto de los chicos con quienes se reunió en Albion, que tenia cierta animosidad hacia ellos, no eran Fouquet o Wardes o Reconquista, sus verdaderos motivos no podían ser comprendidos. Era un país en particular, o fue alguna organización... incluso que no podía ser contado. Era algo muy inquietante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta lo investigara... pero no podrán adquirir información nueva, ninguna palabra vino de ellos recientemente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito con el tiempo regreso a su asiento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malicorne sintió como si Saito le faltara el respeto, y dijo como si estuviera disgustado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi, escucha adecuadamente a nuestras palabras! Dejando tu asiento en medio de una conversación es muy grosero! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm? Ah, lo siento. Umm, ¿qué clase de máscaras?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordó que estaban en la conversación sobre otro tipo de baile de máscaras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya es suficiente!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo siento, lo siento. No te enojes así. Ustedes no se preocupan de eso? La sombra misteriosa y enorme que había aparecido en los cielos de Tristain! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ellos vieron mal. Una serie de errores de reconocimiento en la patrulla de aire de la noche! Información como la princesa desnuda volando en el cielo. ¿Qué es eso? Es mejor para nosotros establecer una investigación!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche hablo en un tono absurdo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras esta charla seguía, un muchacho de anteojos abrió la boca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, muchachos. El baile o la sombra misteriosa, lo que sea. Piensen más en los asuntos del cuerpo de caballeros! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito se sentó al lado de Guiche, y miró a ese muchacho. Era definitivamente el tipo de la clase del lado de Reynal. Durante la campaña militar de Albión, al parecer dirigió el cuerpo de vagones. Sin desanimarse durante el caos de su retirada, el había puesto ese cuerpo en orden. Debido a eso, fue digno de elogios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Sabes cómo nos llaman en el palacio? &amp;quot;Los pequeños estudiantes de Caballeros&amp;quot;! Mi tío, que está sirviendo en el palacio escucho un rumor, algo así como que habíamos decepcionado y preocupado a su majestad.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los miembros presentes mostraron una cara de ofendida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué? A pesar de que no hemos contribuido en muchos actos valerosos, el cuerpo de la Guardia Imperial no había sido promovido especialmente? En comparación con los grandes guerreros del pasado, no se puede evitar que nos conozcan como &amp;quot;un juego de niños&amp;quot;. Pero no tenemos ninguna razón para aceptarlo sin más. Por esta razón, queremos que consideren esto en serio, Guiche, Saito!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche y Saito se miraron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tus pensamientos pueden ser correctos, p-pero, ¿qué debemos hacer?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Queremos capacitar nuestros arreglos para la batalla. En la actualidad, no es Saito el único caballero?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A pesar de que dicen que, Chevalier no es un título que puede recibir tal cual...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En palabras de Guiche, Reynal sonrió dulcemente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No sé de otro.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la hora del almuerzo, todos los miembros del grupo fueron a la biblioteca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el lado de la biblioteca, donde la mayoría de la gente no va, había una chica allí. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El pequeño cuerpo se inclinó y estaba leyendo un libro con su máxima atención. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La chica de pelo azul era Tabitha. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Eh? Cuando regreso?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche susurró. De hecho, se suponía que debía aferrarse a Kirche e ir a Germania con ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parece que regresó hace dos o tres días.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ella no es alguien que destaca. Umm... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche habló como si estuviera en problemas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sin embargo, ¿puede entrar en nuestra compañía? ¿No es una niña? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero aún así, ella es realmente un &#039;caballero&#039;. En tal caso, no podemos tener diferencias de género, supongo. La condición de ser alistado en &amp;quot;Ondine&amp;quot; es ser &amp;quot;un estudiante de la Academia de Magia&amp;quot;. Sólo eso. Esto no significa que no hay una norma que prohíbe la participación de las mujeres.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los documentos oficiales no distinguen estas cosas. Acaba de suceder así de forma inesperada. Sea cual sea la niña también puede unirse...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche, dijo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero yo no soy un estudiante de aquí...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito señaló. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No está bien? Si ese es el caso, también puede cambiar a &amp;quot;seres que viven en la Academia de Magia&amp;quot;. Esta decidido. Eso es todo. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reynal declaró con arrogancia. Sin coincidir con su apariencia tranquila, parece tener un carácter muy fuerte. Evidentemente, tenía la intención de persuadir al Comandante y el Ayudante del comandante que le permitiera asumir la práctica de negocios de los cuerpos de caballeros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Está bien? Después de todo, ninguno de los dos tiene el interés acerca de &amp;quot;administración&amp;quot; y &amp;quot;reputación&amp;quot;. Para la continuación del cuerpo de caballeros, por encima de todo, estas dos cosas son indispensables. Creo que si el cuerpo de caballeros de siguen mi propio camino, no seríamos llamados necios en el palacio. Si tienen un plan mejor, díganmelo. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esas palabras, Saito y Guiche hablaron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pues bien, voy a convencerla.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reynal dio un paso adelante, pero Saito lo detuvo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Espera!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cuál es el problema? ¿Tienes alguna queja?! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No. Por si acaso, Guiche y yo iremos. Hey, Guiche! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Eh? A-Ah&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando a Guiche, Saito se sentó junto a Tabitha que estaba leyendo un libro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo, yo...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito era bastante malo en hacer frente a esta chica de pelo azul. En cualquier caso, cuando se trata de esta chica, ella no rechina, ni responde, como si ella tuviera un aire de presión. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque Saito se sentó, Tabitha aún no tenía ninguna respuesta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Te habías ido a Germania, junto a Kirche. Oh sí, umm... junto con el cadáver de Colbert-sensei... que pasó después de eso?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabitha no respondió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kirche todavía sigue ahí?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabitha asintió con la cabeza. Sin embargo, aparentemente no tenía intención de decir nada en absoluto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo... Cuando volverá? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No lo sé.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todos modos, fue como si hubiera cosas que no quería decir. No, probablemente sólo hablaba poco... Después de eso, Saito había renunciado a preguntar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aparte de esas cosas, tengo un favor.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche cortado en su conversación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por supuesto, te unirías a nuestro cuerpo de caballeros?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabitha ni siquiera trato de levantar la cara del libro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Err... nos hemos convertido en un cuerpo de caballeros... Queremos pedirte tu poder.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Saito, pero como era de esperar, Tabitha no respondió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu eres un Chevalier verdad? Por supuesto, no vas a usar ese poder para el bien de nuestra Ondine? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soy de Gallia.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su respuesta había escapado apenas de sus labios, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Hay algún problema con los de Gallia? Si lo deseas, el estado de un &#039;caballero huésped está bien así. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reynal, que había estado de pie allí sin que se dieran cuenta, dijo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Podemos negociar el aumento del pago...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabitha sacudió la cabeza. El cabello azul sobre su cabeza se sacudió también. Saito recordó el sueño que vio en Albion hace algún tiempo. Durante ese tiempo, recordó el pecho palpitante de ese rostro frío, un poco avergonzado. Al ver más de cerca, Tabitha era realmente una belleza. Sólo que... las pocas capas de aire frío que cubrían la cara de Tabitha, ocultando así su encanto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando volvió a mirar ese rostro... No hay nada que pueda hacer?, Saito pensó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con un rostro serio, Saito le dijo a Tabitha. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me he convertido en un&amp;quot; Chevalier &amp;quot;, así, como tú.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Chevalier?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese momento, Tabitha levantó la cara por primera vez. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sí. Por eso, quiero serle útil a la gente. No dejo de pensar así. Más que un plebeyo, teniendo el título de Chevalier, tal vez pueda hacer algo. Si yo haría bien o no, yo no sé esas cosas. Pero ahora, lo haría con mi vida. Eres fuerte, ¿verdad? ¿Cómo decirlo? Umm... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al parecer avergonzado, dijo Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No vas a tratar de utilizar esa fuerza para el bien de la sociedad?.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que Tabitha cerró el libro y se levantó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oooh, vas a venir, ¿verdad?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche dejó escapar una voz encantada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No tengo ningún interés en pretender ser un caballero.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando detrás esa corta frase, Tabitha se fue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grrrrrrrrr... ¡Cuál es el problema! Le hemos preguntado de forma humilde!, y se fue con ese tono!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche golpeó el suelo con los pies en la frustración, al parecer arrepentido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, no debería ser su ego. Tendría que haber otras cosas que hacer, creo... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito intentó animar Guiche que estaba enojado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabitha fue a su habitación, y descubrió un cuervo en la parte superior de la cama. Definitivamente era un cuervo mensajero, trayendo un mensaje secreto de la familia real de Gallia. Siempre fue un ave de entregas, aunque hubo momentos en que los búhos o palomas eran utilizados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, el cuervo de hoy no estaba sosteniendo cualquier mensaje secreto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabitha inclinó la cabeza hacia un lado, y ¡zas! emitiendo un sonido, rajándose por la mitad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al ver más de cerca... que era un modelo elaborado de un cuervo. Probablemente era una especie de gárgola. Había un agujero en el modelo con partes agrietadas, y una carta estaba insertada en ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella lo recogió y lo buscan a través de él. Las cejas de Tabitha bajaron ligeramente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante esa noche... El lugar que Tabitha visito en su dragón de viento Sylphid no era Gallia, pero Tristain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por encima de la ciudad que resplandecía con las luces, Tabitha saltó de Sylphid. Ella recitó un hechizo, y su cuerpo flotaba con levitación, aterrizando poco a poco. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese lugar era una calle con aspecto sospechoso por las barras y casas de juego - Chicton Street. Los borrachos y las señoras con ropa reveladora que estaban caminando por esa calle en la noche vieron a Tabitha que había aterrizado desde el cielo, y se sorprendieron por un momento... al darse cuenta de que era un niño pequeño, sonrieron con amargura. Aunque su oponente podría haber sido un noble, era todavía un niño. De la boca de los borrachos que se había convertido en valientes, burlas salieron de ellos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué le pasa, señorita? ¿No es este un lugar donde los niños no deben venir? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh mi! Usted ha perdido su camino? Si te llevo a donde esta tu querido padre, ¿me darías un premio?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si se tratara sólo de una brisa que pasó cerca de su rostro, Tabitha ignoro las burlas, y se acerco hacia la barra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que el lugar estaba en Chicton Street, se trataba de una barra refinada. Había mucha gente en trajes de nobles y caballeros. El dueño de la tienda sentado detrás del mostrador miró a Tabitha sospechosamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esto no es una tienda que pueda visitar la hija de un noble. Nuestras instalaciones deben ser bastante caóticas en este momento. Es mejor para usted volver a casa. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que, Tabitha no se movió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sacudiendo la cabeza, el propietario se acercó a la cara de Tabitha. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, señorita. Aunque no sé qué clase de magia utilice, las personas que conspiran cosas malas viene aquí también. Hasta que no estés involucrada en algo molesto pero... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el momento en que el dueño de la tienda estaba amenazando a Tabitha, una mujer encapuchada se sentó junto a Tabitha. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Siento haber llegado tarde. Su amigo, ¿eh? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La segunda mitad de sus palabras se dirigían hacia el dueño de la tienda. Desde el ambiente de aquella señora, el dueño de la tienda tuvo la sensación de que sería mejor para él no meter la cabeza en sus asuntos, y se retiró al interior de la barra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La dama de la túnica gruesa miró a Tabitha. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cómo lo haces? Caballero del Norte de Parterre, Tabitha-dono (En la traducción al ingles decía North Parterre creí que podía ser nombre de lugar)&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de Tabitha asintió con la cabeza ligeramente, ella habló. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Por qué?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué tenia que recibir su tarea en Tristain y no en Gallia? Esa fue su pregunta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Este país será el escenario de la tarea de este momento.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa señora se quitó la capucha que llevaba. Abertura, ojos almendrados. Entre su crujiente pelo negro, las runas fueron escritas desordenadamente. La mente de Dios, Myozntnirn. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los pensamientos de nuestro maestro son: a pesar de que quería que los cuatro&amp;quot; dragones &amp;quot;de este mundo luchen entre sí... por alguna razón no lo sé, decidió capturar a uno de ellos.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ese &#039;dragón&#039; tiene una fuerte guardia. Es por eso que quiere exterminar a ese guardia. Durante ese tiempo, voy a robar el &amp;quot;dragón&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Exterminar al guardia?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alguien que tu conoces muy bien.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myoznitnirn le mostró un pedazo de papel a Tabitha. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al ver el nombre y el retrato en el, los ojos de Tabitha se abrieron ampliamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si te las arreglas para realizar esta tarea... hay una gran recompensa. Tu madre... bebió veneno y se convirtió en enferma mental, ¿verdad? Es la medicina para recuperar la cordura&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabitha se mordió los labios ligeramente, y se estremeció. Después de eso, cambió su opinión hacia Myoznitnirn. Esos ojos que figuran animosidad evidente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Eh? El gran caballero-sama del Parterre del Norte, tenía sentimientos personales hacia sus conocidos? No lo entiendes? Esta es una oportunidad para que u madre recupere la cordura&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 6|Anterior: Capítulo 6]]&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima ~Versión Española~|Pagina Principal]]&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 8|Próximo: Capítulo 8]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=84612</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=84612"/>
		<updated>2011-03-02T15:42:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会(Texto Completo) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Las series de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; están también disponibles en:&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Français (Francés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Italiano (Italiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Polski (Polaco)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima|English (Inglés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Bahasa Indonesia (Indonesio)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Deutsch (Alemán)]]&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Việt Nam (Vietnamita)]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|한국어 (Coreano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Русский (Ruso)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nota: El progreso de las traducción varía según la versión)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visita el [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Foro del Proyecto Baka-Tsuki] para discutir las series y otra información de Baka-Tsuki (inglés).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros de Baka-Tsuki interesados en la serie, visiten [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=248 esto].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las actualizaciones antiguas pueden encontrarse en [[Archivo ZnT Esp]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los traductores se les pide señalar el capítulo que desean traducir o estén traduciendo en la [[Translators_Zero_no_Tsukaima_Registration_%28Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%29|Página de Registro]] para todos los capítulos de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stándares de Formato ===&lt;br /&gt;
Cada capítulo (luego de la edición) debe concordar con los puntos resaltados en [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de estos capítulos son traducciones de la versión traducida a inglés en esta misma página. Si tienes acceso a los originales y descubres un error, &#039;&#039;&#039;por favor, siéntete con total libertad para hacer las correciones&#039;&#039;&#039; - esto es un Wiki, lo que significa que cualquiera puede modificar cosas (y si lo malogras, podemos revertir tus cambios si se juzga necesario. Podemos ver las correcciones que hayas hecho, así que sólo continúa, en vez de esconderte o esperar permiso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Colaboración Conjunta ===&lt;br /&gt;
La versión en inglés de este proyecto fue en [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=246 joint collaboration] (colaboración conjunta) con los siguientes grupos:&lt;br /&gt;
* [http://www.kawaiiheavens.net/ Kawaii Heavens] (que también trabajó en la versión manga de las series)&lt;br /&gt;
::*Volumen 1 (todos los capítulos)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://kawaiiheavens.net/archives/176#comments--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.k-neko.net/ Kuroneko]&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Zero no Tsukaima (Esp) - Referencia de Nombres|Referencias de Nombres]] ===&lt;br /&gt;
Guía de nombres usados para la Versión en Español de Zero no Tsukaima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novelas de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; (Noboru Yamaguchi) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 [[Zero_no_Tsukaima_Espa%C3%B1ol:Volumen_1_-_El_Familiar_de_Zero|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Portada_y_Contraportada|Portada y Contraportada]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo1|Capítulo 1 - Soy un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo2|Capítulo 2 - Louise la Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo3|Capítulo 3 - Leyenda]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo4|Capítulo 4 - El Día de un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo5|Capítulo 5 - Kirche la Ardiente]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo6|Capítulo 6 - El Vendedor de Armas de Tristain]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo7|Capítulo 7 - Fouquet la Tierra Desmoronadora]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo8|Capítulo 8 - El Báculo de la Destrucción]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_2_-_Albión_del_Viento|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo1|Capítulo 1 - El Bote Secreto]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo2|Capítulo 2 - La Tristeza de Su Majestad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo3|Capítulo 3 - La Petición de una Amiga de la Infancia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo4|Capítulo 4 - La Ciudad-Puerto de La Rochelle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo5|Capítulo 5 - Un Día de Descanso Antes de Partir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo6|Capítulo 6 - El Continente Blanco]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo7|Capítulo 7 - El Príncipe de un País Moribundo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo8|Capítulo 8 - La Víspera de la Batalla Final en Newcastle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo9|Capítulo 9 - La Batalla Final ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador/ 始祖の祈祷書 [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_3_-_El_Libro_del_Fundador|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo1|Capítulo 1 - El Linaje de Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo2|Capítulo 2 - La Enfermedad de Amor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo3|Capítulo 3 - El Libro del Fundador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo4|Capítulo 4 - Triángulo Amoroso]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo5|Capítulo 5 - El Arsenal y la Familia Real]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo6|Capítulo 6 - En Busca de un Tesoro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo7|Capítulo 7 - El Manto del Dragón]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo8|Capítulo 8 - El Laboratorio de Colbert]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo9|Capítulo 9 - Declaración de Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo10|Capítulo 10 - El Vacío]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊 [[Zero no Tsukaima: Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume4_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Prol|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_01|Capítulo 1 - La Santa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_02|Capítulo 2 - Saito Va de Compras a la Ciudad Victoriosa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_03|Capítulo 3 - El Traje de Marinera y los Celos de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_04|Capítulo 4 - El Secreto de Tabitha]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_05|Capítulo 5 - La Fuerza de una Poción de Amor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_06|Capítulo 6 - El Espíritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_07|Capítulo 7 - El Anillo de Andvari]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_08|Capítulo 8 - Reunión con la Falsedad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_09|Capítulo 9 - Un Enfrentamiento Triste]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Epil|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日 [[Zero no Tsukaima : Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume5_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo1|Capítulo 1 - La Posada &amp;quot;Hadas Encantadoras&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo2|Capítulo 2 - El Encuentro con la Flama y la Amistad con el Viento]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo3|Capítulo 3 - El Día Festivo de Tristain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石 [[Zero no Tsukaima : Volumen 6 - El Rubí de Expiación|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume6_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 1 - De Vuelta a Casa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 2|Capítulo 2 - Cattleya]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Duque de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 4|Capítulo 4 - Comandante Guiche y Cadete Malicorne]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Llama de hace Veinte Años]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Salida]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Ilusión en Dardanelles]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 8|Capítulo 8 - La Expiación de la Flama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - El Pentecostés de Plata / 銀の降臨祭 [[Zero no Tsukaima : Volume 7 - El Pentecostés de Plata|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1 - La Diferente Temperatura entre los Dos]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2 - Hada]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3 -El Sacerdote de Romalia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Secretaria y el Emperador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Antigua Ciudad de South Gotha ]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6 - Tregua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Razón de Pelear]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8 - El Rey de Gallia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9 - Aniquilación]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Capítulo 10|Capítulo 10 - El lugar del Valor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Epílogo|Epílogo - Epílogo ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲[[Zero no Tsukaima : Volumen 8 - La Serenata de la nostalgia|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume8_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 1|Capítulo 1 - Cada Lado del Final de la Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 2|Capítulo 2 - La Mañana de Saito]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Elfo de Oro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Visita del Sacerdote Shintoista]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Desaparición de Gandalf]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Conferencia de Naciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Decisión de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 8|Capítulo 8 - Los Usuarios del Vacío]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 9|Capítulo 9 - Myodhvitnir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 10|Capítulo 10 - Espadachín]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会[[Zero no Tsukaima : Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume9_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 1|Capítulo 1 - El Temor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 2|Capítulo 2 - El Elfo del Bosque]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Encuentro y Partida de los Usuarios]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 4|Capítulo 4 - El Título de Chevalier]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 5|Capítulo 5 - Los Caballeros del Espiritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 6|Capítulo 6 - Los Sentimientos de la Reina]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 7|Capítulo 7 - Solicitud]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Baile de Sleipnir&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Confrontación del Ave Misteriosa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume10_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 1|Capítulo 1 - El &#039;&#039;Ostland&#039;&#039; (&#039;&#039;&#039;~Preview 32%~&#039;&#039;&#039;)]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Elfo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Ansiedad y Celos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Reina y los Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Hermanos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Seis Personas en Prisión&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Un Acuerdo del Pasado&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Vieja Mansión de Órleans&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Castillo de Alhambra&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Héroe de Ivaldi&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 11  Capítulo 1|Capítulo 1 - Von Zerbst]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Reina y el Duque&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Karin el Viento Fuerte&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Familia La Vallière&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Nuevo Período Escolar&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lección Privada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Papa de Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Jörmungand&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión en Westwood&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Corazón del Dúo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Festivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El País Blanco（Albión）からの編入生&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Los Caballeros del Espíritu del Agua&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Derecho de Usar a Saito por un Día&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Desición de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - A Bordo del &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Los Dos Cuerpos de Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Persuasión del Papa&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lanza Larga&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Puerta del Mundo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Significado de una Sonrisa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Rebelión del Escuadrón de Flores&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Tercera Ceremonia Anual de Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Un Gandalf Élfico&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Ciudad del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Seis Mil Años Atrás&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Calle del Tigre&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Santo de Aquileia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Tigre de Acero&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Recuerdo del Vínculo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Carcassonne&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - El Concurso de Caballeros en la Arena&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Una Mente Perturbada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Joya de Fuego&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Luna de Miel&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Larga Noche de Tabitha&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Plan Diplomático de Henrietta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Salida del Laberinto&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 16 - La Hora del Té en Des Ornières / ド・オルニエールの安穏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Recompensa de la Campaña&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Buscando Una Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Melancolía de Henrietta, la Ansiedad de Louise, la Promoción de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Madre y Prima&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Saito Chevalier De Hiraga Des Ornières&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Hora del Té Diario&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Academia de Eléonore&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Sótano de la Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión Secreta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 – Hermanos de los Elementos -元素の兄弟-&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 17 - Sor del Amanecer / 黎明の修道女 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Desesperación de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Huida&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Encuentro y Camarada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Suplicio&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - El Primer Encuentro con Jack&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Damien y el Señor Gondrin&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Sor Louise&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Resolución de Josette&lt;br /&gt;
::*Capitulo 9 - Dos Varas, Una Corona&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Una Fiesta en el Jardín Para Celebrar la Coronacion&lt;br /&gt;
::*Capítulo 11 - Enlaces&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 18 - La Piedra Espiritual de la Destrucción / 滅亡の精霊石 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Amantes &amp;lt;!--恋人--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Fouquet Y Wardes &amp;lt;!--ワルドとフーケ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Fiesta del Jadin de Josette &amp;lt;!--ジョゼットの園遊会--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Estrategia &amp;lt;!--策謀--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Confesión del Papa &amp;lt;!--教皇の告白--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Piedra Espiritual de la Destrucción &amp;lt;!--破滅の精霊石--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Nuestra Casa &amp;lt;!--我が家--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Elfo del Sahara &amp;lt;!--サハラのエルフ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Encuentro Casual &amp;lt;!--邂逅--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumem 19 - El Espejo Redondo del Fundador / 始祖の円鏡 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Doncellas de Ornières &amp;lt;!-- ド・オルニエールの乙女たら --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Asalto &amp;lt;!-- 襲撃 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Abducción &amp;lt;!-- 誘拐 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - El Oasis de Rukshyana &amp;lt;!-- ルクシャナのオアシス, &amp;quot;Rukushyana&amp;quot; is an elf woman from Sahara (?), &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;&#039;s niece and Ali&#039;s fiancee, see here: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%AD%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E9%AD%94%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Visita de Ali &amp;lt;!-- アリィーの訪問 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - El Segundo Encuentro con Vidgar (?) &amp;lt;!-- ビダーシャルとの再会, &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Decisión de Louise y la Elección de Romalia &amp;lt;!-- ルイズの決断、ロマリアの選択 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Dos Prisioners &amp;lt;!-- 囚われの二人 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Confrontación con Ali &amp;lt;!-- アリィーとの対決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Escape &amp;lt;!-- 脱出 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 1 - Tabitha y el Pterosaurio&lt;br /&gt;
::*Historia 2 - Tabitha y el Vampiro&lt;br /&gt;
::*Historia 3 - Tabitha y el Asesino&lt;br /&gt;
::*Historia 4 - Tabitha y la Muñeca Mágica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 5 - Tabitha y el Apostador&lt;br /&gt;
::*Historia 6 - Tabitha y el Minotauro&lt;br /&gt;
::*Capítulo Extra -  Un Día en la Vida de Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 7 - Tabitha y el Ave del Paraíso&lt;br /&gt;
::*Historia 8 - Tabitha y el Puerto Naval&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 9 - Tabitha y Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 10 - Tabitha y el viejo Guerrero&lt;br /&gt;
::*Historia 11 - Tabitha y el primer Amor&lt;br /&gt;
::*Historia 12 - El cumpleaños de Tabitha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Miembros del Proyecto ==&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto (Español): [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traductores ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Mertius|Mertius]]&lt;br /&gt;
::*[[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
::*[[user:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Kusanagi Kyo|Kusanagi Kyo]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[user:sr_reffery|sr_reffery]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Qachiiz|Qachiiz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editores ===&lt;br /&gt;
Este es el Equipo Editorial del Proyecto.&lt;br /&gt;
Regularmente estarán supervisando los proyectos para prevenir el vandalismo y asegurarse que los textos se están añadiendo. Si tienes alguna duda sobre ediciones específicas, contacta por favor con alguno de los miembros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 15 - &#039;&#039;El Laberinto del Olvido&#039;&#039; / 忘却の夢迷宮 (publicado en Septiembre 25, 2008; ISBN 4-8401-2418-3 e ISBN 978-4-8401-2418-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 16 - &#039;&#039;La Hora del Té de Des Ornières&#039;&#039; / ド・オルニエールの安穏 (publicado en Febrero 25, 2009; ISBN 4-8401-2664-X e ISBN 978-4-8401-2664-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 17 - &#039;&#039;Sor del Amanecer&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 3 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険3 (publicado en Marzo 25, 2009; ISBN 4-8401-2727-1 ISBN 978-4-8401-2727-1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=84586</id>
		<title>Zero no Tsukaima Registration (Versión Española)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=84586"/>
		<updated>2011-03-02T13:53:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Para no repetir los capítulos traduciéndose, por favor registre los que cree va a completar aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Éste no es ningún contrato atador de &amp;quot;Debo hacer lo que ponga aquí&amp;quot;. Las eleccionas hechas aquí pueden ser negociables entre los traductores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Isekaijin|Isekaijin]], [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prólogo - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epílogo - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Liderc|Liderc]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Ideologies|Ideologies]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - El Petencostés de Plata / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:Mertius|Mertius]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Mertius|Mertius]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 -  [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]],[[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Oga|Oga]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;En curso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:SkyFlames07|SkyFlames07]] &#039;&#039;&#039;W.I.P.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Destivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Prólogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El País Blanco（Albión）からの編入生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Caballeros del Espíritu del Agua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Derecho de Usar a Saito por un Día&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 16 - La Hora del Té Des Ornières / ド・オルニエールの安穏=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 1 - &lt;br /&gt;
::* Historia 2 - &lt;br /&gt;
::* Historia 3 - &lt;br /&gt;
::* Historia 4 - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 5 - &lt;br /&gt;
::* Historia 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo Extra - &lt;br /&gt;
::* Historia 7 - &lt;br /&gt;
::* Historia 8 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 9 - &lt;br /&gt;
::* Historia 10 - &lt;br /&gt;
::* Historia 11 - &lt;br /&gt;
::* Historia 12 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Versión_Española~|Principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=84585</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=84585"/>
		<updated>2011-03-02T13:52:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会(Texto Completo) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Las series de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; están también disponibles en:&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Français (Francés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Italiano (Italiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Polski (Polaco)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima|English (Inglés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Bahasa Indonesia (Indonesio)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Deutsch (Alemán)]]&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Việt Nam (Vietnamita)]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|한국어 (Coreano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Русский (Ruso)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nota: El progreso de las traducción varía según la versión)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visita el [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Foro del Proyecto Baka-Tsuki] para discutir las series y otra información de Baka-Tsuki (inglés).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros de Baka-Tsuki interesados en la serie, visiten [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=248 esto].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las actualizaciones antiguas pueden encontrarse en [[Archivo ZnT Esp]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los traductores se les pide señalar el capítulo que desean traducir o estén traduciendo en la [[Translators_Zero_no_Tsukaima_Registration_%28Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%29|Página de Registro]] para todos los capítulos de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stándares de Formato ===&lt;br /&gt;
Cada capítulo (luego de la edición) debe concordar con los puntos resaltados en [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de estos capítulos son traducciones de la versión traducida a inglés en esta misma página. Si tienes acceso a los originales y descubres un error, &#039;&#039;&#039;por favor, siéntete con total libertad para hacer las correciones&#039;&#039;&#039; - esto es un Wiki, lo que significa que cualquiera puede modificar cosas (y si lo malogras, podemos revertir tus cambios si se juzga necesario. Podemos ver las correcciones que hayas hecho, así que sólo continúa, en vez de esconderte o esperar permiso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Colaboración Conjunta ===&lt;br /&gt;
La versión en inglés de este proyecto fue en [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=246 joint collaboration] (colaboración conjunta) con los siguientes grupos:&lt;br /&gt;
* [http://www.kawaiiheavens.net/ Kawaii Heavens] (que también trabajó en la versión manga de las series)&lt;br /&gt;
::*Volumen 1 (todos los capítulos)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://kawaiiheavens.net/archives/176#comments--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.k-neko.net/ Kuroneko]&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Zero no Tsukaima (Esp) - Referencia de Nombres|Referencias de Nombres]] ===&lt;br /&gt;
Guía de nombres usados para la Versión en Español de Zero no Tsukaima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novelas de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; (Noboru Yamaguchi) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 [[Zero_no_Tsukaima_Espa%C3%B1ol:Volumen_1_-_El_Familiar_de_Zero|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Portada_y_Contraportada|Portada y Contraportada]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo1|Capítulo 1 - Soy un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo2|Capítulo 2 - Louise la Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo3|Capítulo 3 - Leyenda]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo4|Capítulo 4 - El Día de un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo5|Capítulo 5 - Kirche la Ardiente]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo6|Capítulo 6 - El Vendedor de Armas de Tristain]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo7|Capítulo 7 - Fouquet la Tierra Desmoronadora]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo8|Capítulo 8 - El Báculo de la Destrucción]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_2_-_Albión_del_Viento|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo1|Capítulo 1 - El Bote Secreto]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo2|Capítulo 2 - La Tristeza de Su Majestad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo3|Capítulo 3 - La Petición de una Amiga de la Infancia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo4|Capítulo 4 - La Ciudad-Puerto de La Rochelle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo5|Capítulo 5 - Un Día de Descanso Antes de Partir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo6|Capítulo 6 - El Continente Blanco]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo7|Capítulo 7 - El Príncipe de un País Moribundo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo8|Capítulo 8 - La Víspera de la Batalla Final en Newcastle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo9|Capítulo 9 - La Batalla Final ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador/ 始祖の祈祷書 [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_3_-_El_Libro_del_Fundador|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo1|Capítulo 1 - El Linaje de Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo2|Capítulo 2 - La Enfermedad de Amor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo3|Capítulo 3 - El Libro del Fundador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo4|Capítulo 4 - Triángulo Amoroso]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo5|Capítulo 5 - El Arsenal y la Familia Real]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo6|Capítulo 6 - En Busca de un Tesoro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo7|Capítulo 7 - El Manto del Dragón]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo8|Capítulo 8 - El Laboratorio de Colbert]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo9|Capítulo 9 - Declaración de Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo10|Capítulo 10 - El Vacío]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊 [[Zero no Tsukaima: Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume4_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Prol|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_01|Capítulo 1 - La Santa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_02|Capítulo 2 - Saito Va de Compras a la Ciudad Victoriosa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_03|Capítulo 3 - El Traje de Marinera y los Celos de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_04|Capítulo 4 - El Secreto de Tabitha]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_05|Capítulo 5 - La Fuerza de una Poción de Amor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_06|Capítulo 6 - El Espíritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_07|Capítulo 7 - El Anillo de Andvari]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_08|Capítulo 8 - Reunión con la Falsedad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_09|Capítulo 9 - Un Enfrentamiento Triste]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Epil|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日 [[Zero no Tsukaima : Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume5_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo1|Capítulo 1 - La Posada &amp;quot;Hadas Encantadoras&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo2|Capítulo 2 - El Encuentro con la Flama y la Amistad con el Viento]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo3|Capítulo 3 - El Día Festivo de Tristain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石 [[Zero no Tsukaima : Volumen 6 - El Rubí de Expiación|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume6_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 1 - De Vuelta a Casa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 2|Capítulo 2 - Cattleya]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Duque de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 4|Capítulo 4 - Comandante Guiche y Cadete Malicorne]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Llama de hace Veinte Años]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Salida]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Ilusión en Dardanelles]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 8|Capítulo 8 - La Expiación de la Flama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - El Pentecostés de Plata / 銀の降臨祭 [[Zero no Tsukaima : Volume 7 - El Pentecostés de Plata|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1 - La Diferente Temperatura entre los Dos]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2 - Hada]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3 -El Sacerdote de Romalia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Secretaria y el Emperador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Antigua Ciudad de South Gotha ]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6 - Tregua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Razón de Pelear]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8 - El Rey de Gallia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9 - Aniquilación]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Capítulo 10|Capítulo 10 - El lugar del Valor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Epílogo|Epílogo - Epílogo ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲[[Zero no Tsukaima : Volumen 8 - La Serenata de la nostalgia|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume8_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 1|Capítulo 1 - Cada Lado del Final de la Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 2|Capítulo 2 - La Mañana de Saito]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Elfo de Oro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Visita del Sacerdote Shintoista]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Desaparición de Gandalf]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Conferencia de Naciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Decisión de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 8|Capítulo 8 - Los Usuarios del Vacío]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 9|Capítulo 9 - Myodhvitnir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 10|Capítulo 10 - Espadachín]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会[[Zero no Tsukaima : Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume9_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 1|Capítulo 1 - El Temor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 2|Capítulo 2 - El Elfo del Bosque]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Encuentro y Partida de los Usuarios]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 4|Capítulo 4 - El Título de Chevalier]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 5|Capítulo 5 - Los Caballeros del Espiritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 6|Capítulo 6 - Los Sentimientos de la Reina]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Solicitud&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Baile de Sleipnir&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Confrontación del Ave Misteriosa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume10_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 1|Capítulo 1 - El &#039;&#039;Ostland&#039;&#039; (&#039;&#039;&#039;~Preview 32%~&#039;&#039;&#039;)]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Elfo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Ansiedad y Celos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Reina y los Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Hermanos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Seis Personas en Prisión&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Un Acuerdo del Pasado&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Vieja Mansión de Órleans&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Castillo de Alhambra&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Héroe de Ivaldi&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 11  Capítulo 1|Capítulo 1 - Von Zerbst]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Reina y el Duque&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Karin el Viento Fuerte&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Familia La Vallière&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Nuevo Período Escolar&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lección Privada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Papa de Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Jörmungand&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión en Westwood&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Corazón del Dúo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Festivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El País Blanco（Albión）からの編入生&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Los Caballeros del Espíritu del Agua&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Derecho de Usar a Saito por un Día&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Desición de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - A Bordo del &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Los Dos Cuerpos de Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Persuasión del Papa&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lanza Larga&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Puerta del Mundo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Significado de una Sonrisa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Rebelión del Escuadrón de Flores&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Tercera Ceremonia Anual de Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Un Gandalf Élfico&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Ciudad del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Seis Mil Años Atrás&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Calle del Tigre&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Santo de Aquileia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Tigre de Acero&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Recuerdo del Vínculo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Carcassonne&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - El Concurso de Caballeros en la Arena&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Una Mente Perturbada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Joya de Fuego&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Luna de Miel&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Larga Noche de Tabitha&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Plan Diplomático de Henrietta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Salida del Laberinto&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 16 - La Hora del Té en Des Ornières / ド・オルニエールの安穏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Recompensa de la Campaña&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Buscando Una Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Melancolía de Henrietta, la Ansiedad de Louise, la Promoción de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Madre y Prima&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Saito Chevalier De Hiraga Des Ornières&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Hora del Té Diario&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Academia de Eléonore&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Sótano de la Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión Secreta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 – Hermanos de los Elementos -元素の兄弟-&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 17 - Sor del Amanecer / 黎明の修道女 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Desesperación de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Huida&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Encuentro y Camarada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Suplicio&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - El Primer Encuentro con Jack&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Damien y el Señor Gondrin&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Sor Louise&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Resolución de Josette&lt;br /&gt;
::*Capitulo 9 - Dos Varas, Una Corona&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Una Fiesta en el Jardín Para Celebrar la Coronacion&lt;br /&gt;
::*Capítulo 11 - Enlaces&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 18 - La Piedra Espiritual de la Destrucción / 滅亡の精霊石 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Amantes &amp;lt;!--恋人--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Fouquet Y Wardes &amp;lt;!--ワルドとフーケ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Fiesta del Jadin de Josette &amp;lt;!--ジョゼットの園遊会--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Estrategia &amp;lt;!--策謀--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Confesión del Papa &amp;lt;!--教皇の告白--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Piedra Espiritual de la Destrucción &amp;lt;!--破滅の精霊石--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Nuestra Casa &amp;lt;!--我が家--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Elfo del Sahara &amp;lt;!--サハラのエルフ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Encuentro Casual &amp;lt;!--邂逅--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumem 19 - El Espejo Redondo del Fundador / 始祖の円鏡 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Doncellas de Ornières &amp;lt;!-- ド・オルニエールの乙女たら --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Asalto &amp;lt;!-- 襲撃 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Abducción &amp;lt;!-- 誘拐 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - El Oasis de Rukshyana &amp;lt;!-- ルクシャナのオアシス, &amp;quot;Rukushyana&amp;quot; is an elf woman from Sahara (?), &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;&#039;s niece and Ali&#039;s fiancee, see here: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%AD%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E9%AD%94%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Visita de Ali &amp;lt;!-- アリィーの訪問 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - El Segundo Encuentro con Vidgar (?) &amp;lt;!-- ビダーシャルとの再会, &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Decisión de Louise y la Elección de Romalia &amp;lt;!-- ルイズの決断、ロマリアの選択 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Dos Prisioners &amp;lt;!-- 囚われの二人 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Confrontación con Ali &amp;lt;!-- アリィーとの対決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Escape &amp;lt;!-- 脱出 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 1 - Tabitha y el Pterosaurio&lt;br /&gt;
::*Historia 2 - Tabitha y el Vampiro&lt;br /&gt;
::*Historia 3 - Tabitha y el Asesino&lt;br /&gt;
::*Historia 4 - Tabitha y la Muñeca Mágica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 5 - Tabitha y el Apostador&lt;br /&gt;
::*Historia 6 - Tabitha y el Minotauro&lt;br /&gt;
::*Capítulo Extra -  Un Día en la Vida de Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 7 - Tabitha y el Ave del Paraíso&lt;br /&gt;
::*Historia 8 - Tabitha y el Puerto Naval&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 9 - Tabitha y Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 10 - Tabitha y el viejo Guerrero&lt;br /&gt;
::*Historia 11 - Tabitha y el primer Amor&lt;br /&gt;
::*Historia 12 - El cumpleaños de Tabitha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Miembros del Proyecto ==&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto (Español): [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traductores ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Mertius|Mertius]]&lt;br /&gt;
::*[[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
::*[[user:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Kusanagi Kyo|Kusanagi Kyo]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[user:sr_reffery|sr_reffery]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Qachiiz|Qachiiz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editores ===&lt;br /&gt;
Este es el Equipo Editorial del Proyecto.&lt;br /&gt;
Regularmente estarán supervisando los proyectos para prevenir el vandalismo y asegurarse que los textos se están añadiendo. Si tienes alguna duda sobre ediciones específicas, contacta por favor con alguno de los miembros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 15 - &#039;&#039;El Laberinto del Olvido&#039;&#039; / 忘却の夢迷宮 (publicado en Septiembre 25, 2008; ISBN 4-8401-2418-3 e ISBN 978-4-8401-2418-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 16 - &#039;&#039;La Hora del Té de Des Ornières&#039;&#039; / ド・オルニエールの安穏 (publicado en Febrero 25, 2009; ISBN 4-8401-2664-X e ISBN 978-4-8401-2664-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 17 - &#039;&#039;Sor del Amanecer&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 3 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険3 (publicado en Marzo 25, 2009; ISBN 4-8401-2727-1 ISBN 978-4-8401-2727-1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo_6&amp;diff=84584</id>
		<title>Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo_6&amp;diff=84584"/>
		<updated>2011-03-02T13:52:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Capítulo seis: los sentimientos de la reina */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Capítulo seis: los sentimientos de la reina ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el correr del tiempo, el invierno pasó y la primavera llegó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tristain abrazaba a la calida estación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Fue debido a la reacción del final de la guerra que se había prolongado durante 8 meses? Ya sea en las calles o el Palacio Real, un ambiente dulce se sentía en el aire. Los centinelas que estaban de guardia en la puerta del Palacio Real sin querer bostezaron. Los oficiales que deberían criticarlos también estaban viendo distraídamente hacia el cielo, mostrando expresiones de alivio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las personas que caminaban por las calles rebosaban de alegría. A pesar de Tarbes que había sido quemada por completo, la mayor parte del territorio de Tristain no participó en la guerra. La atmósfera debido a la guerra estaba mejorando, varias cosas empezaron a desbordarse en las calles. Como para disfrutar de los tiempos de fiesta, los comerciantes en las calles gritaban lo más alto que podían con su voz, y todos los clientes compraban bienes de Albion y otros artículos importados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Bourdonné Street (Es una calle de Tristain por ser un lugar lo deje con su nombre original), que estaba llena de gente paseando, un carruaje blanco puro paso apresurado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acompañado por dos carruajes de negro, uno delante y otro detrás, y con una gran procesión de caballeros haciendo su camino, la gente sabía que tenía que ser alguien majestuoso, un caballero o una gran dama de clase alta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reconociendo la cresta del lirio en el asiento del conductor, los ciudadanos de Tristain gritaron ruidosamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Su Majestad la Reina! Larga vida a Su Majestad la Reina! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era el carro de la reina de Tristain, Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella estaba regresando de un almuerzo con el rey de Germania en una ciudad fronteriza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el transporte, Henrietta abrió una pequeña ventana, y saludó a la gente de fuera. Después de haber ganado la guerra, Henrietta era el centro de popularidad de los ciudadanos en este momento. Los ciudadanos egoístas que se quejaron de los fuertes impuestos de Henrietta durante la guerra comenzaron a apoyarla otra vez después de que su vida comenzó a ser más cómoda debido a la reducción de impuestos que acompaño el final de la guerra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Viva la reina Henrietta de la Pobreza Honorable!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una persona en la multitud gritó, y esa ovación desapareció en un instante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Viva la reina Henrietta de la Pobreza Honorable! ¡Viva Tristain! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de ser llamada &amp;quot;Reina de la Honorable pobreza&amp;quot; en repetidas ocasiones, la cara de Henrietta se ensombreció un poco. Por el bien de aliviar la pobreza del país, había abandonado todas las pertenencias personales de la familia real, este movimiento había hecho a Henrietta aún más famosa. Henrietta odiaba anunciar eso a la gente... pero Mazarin que había escuchado a través del ministro de finanzas y extendió el informe sin vacilar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su cara dejo la ventana... Las cortinas estaban cerradas, y Henrietta le murmuró a Mazarin a su lado, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No es esto es como... una obra de teatro barata vendida para adular al pueblo? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esto no es bueno? Nadie va a perder por esto, después de todo. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mazarin, dijo con una cara serena. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No quiero usar esas cosas para cosechar popularidad&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta murmuró con fastidio propio de una dama. Pero ella no lo dijo en voz alta, sus labios callaron las palabras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;He estado diciendo esto todo el tiempo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Usando las cosas que se pueden utilizar es la base de la política, ¿no? ¿Todavía recuerdas? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si ese es el caso, está bien.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta cerró los ojos. Hasta mi buen corazón tenía que ser utilizado como una herramienta para gobernar a la gente ... Este mundo en el que me sumergí, que lugar sucio es. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que la guerra había terminado, Henrietta no tenía tiempo libre a causa de ella. En cambio, en este momento, las relaciones internacionales estaban floreciendo en comparación con los días anteriores, ella fue perseguida por más asuntos que durante los tiempos de guerra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uu... Henrietta ligeramente apretó la boca. Al parecer preocupado, Mazarin la vio a la cara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Su Majestad, ¿qué tiene de malo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No... Me siento un poco... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Debo llamar a los curanderos de agua?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mazarin le preguntó con un rostro aparentemente ansioso. Henrietta negó con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estoy bien. Siento preocuparte. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su corazón no podía soportar todos los asuntos y la presión, y empezó a gritar. Quiero tomar un descanso en alguna parte, aunque ella pensaba que, viviendo como una reina, no se podía hacer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la guerra, fue sostenida por la palabra &amp;quot;venganza&amp;quot;. Pero había terminado... y lo que quedaba era sólo el tiempo con un enorme agujero. Las presiones no eran más que presiones, sólo podía ser enterrado con el tiempo, nada más. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cualquier caso, Henrietta se había agotado por completo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La gente del pueblo animaba continuamente a una determinada persona que voló en los oídos de la reina. Con sólo oír el nombre, la oscuridad dentro de su corazón despejado... Las mejillas de Henrietta cambiaron ligeramente de color. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ondine • Cuerpo de Caballeros del Espíritu del Agua, que fue dirigido por Guiche y Saito se le dio también el deber de acompañar el viaje de regreso de la reina de la comida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque se trataba de una &amp;quot;escolta&amp;quot;, contenida en un factor sustancial formal. En resumen, fue el debut del cuerpo de caballeros recién creado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la puerta de Tristain, se combinaron con las tropas de Henrietta, de acuerdo con el plan que desarrolló hace algún tiempo, y marcharon juntos hacia el palacio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De acuerdo con la jerarquía del Palacio Real, la mayoría de las tropas fue al final de la compañía de la reina, pero los miembros del grupo estaban llenos de vigor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al frente de la línea fue Guiche, el oficial al mando. El caballo de Saito siguió la línea desde el frente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah... Pero esto es... eh... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Revestido a ambos lados de la carretera, Saito miró las figuras de los ciudadanos, susurrando. Un Chevallier... Vestido con el manto deslumbrante en la que fue cosido un bordado de plata, con sus características, Saito que parecía ser muy raro. La gente de la calle miró fijamente a Saito que llevaba una espada en el hombro en lugar de una varita mágica y por alguna razón, y los rumores se esparcieron a escondidas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Junto a él, Guiche vio hacia Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué te pasa, Asistente del Comandante?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No es asunto tuyo&amp;quot;, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito murmuró, sonrojándose. Cambio de repente desde el momento en que practicaban, en este tipo de lugar donde se centró la atención de todos sobre ellos, Guiche se hizo menos reservado. Y dio una muestra de su carácter extravagante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Al igual que este. ¡Mira! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Decir que, Guiche agitó su rosa. El baile, los pétalos que caían revoloteaban en el aire, flotando en el... Posteriormente, se transformaron en palomas. Chillando, las palomas volaban en el aire. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se escuchaban ovaciones de los espectadores a lo largo de la calle. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Triunfante, Guiche levantó la cabeza, en lo que uno de los espectadores gritó: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No es ese señor el cuarto hijo de la familia Gramont, Guiche-sama?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la que alguien &amp;quot;uhuh de opinión&amp;quot; en su aprobación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Eso es! El que logró la gran hazaña de la captura de una ciudad, el comandante del cuerpo de caballero que se inaugura!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vitoreando desde todos lados, el nombre de Guiche en repetidas ocasiones. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Viva la familia Gramont, Larga vida a Guiche!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Junto con las ovaciones, Guiche agitó su mano. Y para esto, había preparado especialmente flores de sakura. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero... después de todo, la dispersión de las flores doradas que habían adquirido ovaciones, en el momento siguiente, fue reemplazada por otra cosa. Todos los ojos se centraron en Saito que estaba al lado de Guiche, que llevaba una espada en su espalda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Quién es ese tipo? ¿No está llevando una espada en la espalda? Un plebeyo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un plebeyo como ese, ¿por qué se mezcla con el cuerpo de caballeros?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y los chismes comenzaron a volar por todas partes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, una voz femenina se oía. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Qué tonterías está hablando! Todo el mundo! ¿No es ese muchacho Saito-kun! Debido a que contuvo el ejército de setenta mil el solo, los aliados se han salvado!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era Scarron. Arrogante, miró hacia Saito y saludó con la mano. Con una mirada, Jessica y las otras chicas de la posada de las &amp;quot; Hadas Encantadas&amp;quot; fueron junto a él, en una línea. Scarron que tiene como negocio un bar había oído probablemente el rumor de los oficiales que fueron a su bar para tomar una copa. O tal vez fue Siesta quien le había dicho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todos modos, las palabras de Scarron, hicieron que el revuelo entre los espectadores disminuyera. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casi toda la gente sabía acerca de la evacuación de las fuerzas aliadas y la forma en que fue rescatado por el ejército de la Galia, que había participado de repente en la guerra. Y el hecho de que antes de la participación de Gallia, alguien detuvo el ataque del ejército de 70.000 hombres que fue como una ola furiosa... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué unidad de soldados los detuvo? ¿O fueron algunos soldados mágicos que participaron en secreto? ¿O fueron los relucientes guardaespaldas de Germania? ¿O era realmente un caballero que les había detenido, y que en realidad era un elfo? Los rumores continuaron. Todo tipo de rumores volaban. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero ¿cómo podría este joven lograr eso...? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Risas escaparon de entre los espectadores. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, para que un espadachín se convierta en un chevallier... debe haber alcanzado algún logro!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con esa voz, la risa disminuyo. Por lo que, los argumentos de ruido y fanfarronería aumentaron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Imposible! No importa cómo pienses eso, es sólo un plebeyo. Él no podría haber hecho gran cosa! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recientemente Agnes-sama que se había convertido en el oficial al mando de la escuadra de mosquetero,  no era de origen plebeyo!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la disputa del pueblo, el dueño del carro blanco decidió solucionarlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un soldado que estaba esperando a la reina se acercó a la ventana, y parecía que recibió un mensaje... Él corrió a Saito, susurrando algo, dos palabras, tres palabras, y Saito que estaba entre la confusión asintió con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se acercó al carruaje blanco con una mirada tensa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La atención de los espectadores y los guardias de escolta se centró en él, desde la ventana, una mano blanca y elegante se tendió. Fue la mano de la reina Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito tomó la mano y la besó con torpeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un revuelo se levantó de entre los espectadores. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como era de esperar, el rumor fue muy correcto. Si no logró algo así, era imposible que la reina permitiera a un guardia común le besara la mano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los espectadores &amp;quot;empezaron a gritar repitiendo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Viva Chevallier Saito!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recibiendo las voces animadas de la gente del pueblo, Saito mostro una mirada desconcertada. Después de regresar a las tropas, Guiche le susurró al oído de Saito, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, hey! Todo el mundo te está alabando ¿verdad? Estas a la altura de sus expectativas! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nervioso, Saito agitó la mano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el que los gritos de alegría se hicieron más fuertes todavía. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me doy por vencido... Si este es el caso, ni siquiera voy a salir a las calles. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quuueeee? El pueblo se cansara de esto pronto. Mañana, de alguna manera pueden olvidarse de ti&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Susurro Guiche, como si comprendiera. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta, que cerró la ventana, miró el dorso de la mano en la que había permitido a Saito a besar hace un segundo, y en ese momento, dejó escapar un suspiro. En cuanto a Mazarin que estaba sorprendido, como si estuviera cansada sentada dentro del carro, comenzó a temblar. El profesor de Henrietta ya no era coincidencia. Henrietta había fijado desde el principio el sombrero al envejecido ministro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tengo que ser más firme. Más firme, más firme. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su corazón estaba sufriendo una fuerte presión de nuevo... Mirando a la parte posterior de su mano, su débil coraje surgió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llegaron al palacio, y con excepción de una parte que estaba de guardia, el resto de la escolta del cuerpo de caballeros se disperso. Sin darse cuenta, buscó por los de Ondine, con los ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cuerpo de la Guardia Imperial que había sido establecido por Henrietta no hace mucho tiempo estaba teniendo una charla de amigos en una esquina del palacio. Luego de haber finalizado su debut, Ellos iban a volver a la Academia después de eso. Debido a que estaban obligados a someterse a período de un año de entrenamiento antes de asumir cualquier obligación formal en el Palacio Real, Ellos no iban a quedarse en el palacio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre el cuerpo de caballeros, descubrió el pelo negro de Saito, a quien le permitió un beso en la mano. Ella fue impulsada por el enfoque inesperado de ese impulso, pero cambió de idea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ministros del gabinete y funcionarios dieron la bienvenida a Henrietta, que había llegado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin perder la dignidad de una reina, ella mostró una cara sonriente, y agradeció sus esfuerzos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque Henrietta caminó por el pasillo del palacio en el que sus ministros estaban de pie en una línea, dio a cada uno su aprobación. En medio de la caminata, los deberes llegaron a ella. No importa cómo presionaran su trabajo como una reina, Henrietta había realizado sus deberes, aunque no estuviera acostumbrada a ellos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se acercó a una de las damas de la corte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un visitante está esperando.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visitante&amp;quot;? Cualquier visitante, no, ya sea un emperador o el Papa, los invitamos a la sala de espera. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los oídos de Henrietta, la dama de la corte le susurró algo. Al enterarse de que el nombre, Henrietta mostro una sonrisa de alivio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Henrietta vio a la persona que estaba esperando en la sala de estar, la cara de Henrietta se iluminó de repente. Una sonrisa que se vio pocas veces últimamente fue mostrada, y Henrietta abrazo fuertemente al visitante que la estaba esperando desde hace algún tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aah, Louise! Louise! debes venir de vez en cuando a mostrarme tu cara! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo quiero hacer eso también. Pero la princesa está ocupada, creo que... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si eres tú, Yo te concedo el privilegio de venir a este sitio en cualquier momento que desees, Louise. ¿No es natural? Tú eres mi amiga. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise investigo la habitación que no tenía nada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Todo lo que había aquí realmente ha sido vendido, ¿eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dijo en una voz solitaria. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí, es cierto. Para los deberes de una reina, un lugar para dormir y un escritorio son suficientes. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dijo eso, pero la cama se quedó atrás, debido a la insistencia del ministro de Finanzas de que &amp;quot;se oponía a que ella durmiera en el suelo, como se esperaba.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se dio cuenta de la ausencia del brillante &amp;quot;Rubí de Viento&amp;quot; en el dedo de Henrietta, y sus ojos sobresalieron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa, ¿qué pasó con el Rubí de viento?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, lo he vendido.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Porque cuando lo miro, recuerdo las cosas... A causa de los sentimientos en el anillo, fui impulsada a entrar en una guerra. En consecuencia, ahora que la guerra ha terminado, yo me libere... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué quieres decir?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise dejó escapar una voz sorprendida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué te pasa? Louise&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ese anillo es... un anillo necesario para el &amp;quot;Portador de Vacío.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué quieres decir?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Una vez que me coloque el anillo, puedo leer el libro de oraciones del Fundador&amp;quot;. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No eres la única que podía hacer eso?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al decir esas palabras, Henrietta palideció. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recientemente, ¿no recibió el aviso? En Albion, fuimos atacados por un &amp;quot;familiar del vacío, y nos encontramos con otra&amp;quot; Portadora del Vacío. &amp;quot;Existe la posibilidad de que existan otros portadores del Vacío. Y esa persona es poco probable que tenga un corazón puro. Si el anillo cae en las manos de aquellos que tienen una razón para usar el poder del vacío... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta estaba angustiada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aa, ¡qué debo hacer! Si soy yo! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Sabes a quién se lo distes?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aquel a quien se le fue dado fue el ministro de Finanzas De Muri. Rápidamente Henrietta lo convocó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Me llama, Su Majestad?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que sentía algo extraño en la expresión de Henrietta. Era una voz ansiosa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ministro de Finanzas, el anillo que le di...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Ministro de finanzas sonrió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Es ese anillo? El recuerdo de la familia real de Albion, &#039;El Rubí de viento? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ese es! El que yo te mandé a vender, el &#039;Rubí de viento&#039;  que le entregué. ¿Te acuerdas a quien se lo vendió?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Ministro de finanzas saco una pequeña caja de su bolsillo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Es este?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que apareció en la pequeña caja era el Rubí de viento, como se esperaba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cuando Su Majestad me entregó esto a mí, el rostro de Su Majestad no era normal. Debido a eso, yo lo guarde. En cualquier caso, yo quería devolver esto a su majestad dentro de algún tiempo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Ah, usted es una persona espléndida, Ministro De Muri&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No... Debido a que es algo lleno de recuerdos, nunca vendería una cosa así de valiosa. Esto es igual que una parte del cuerpo. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diciendo estas palabras, el Ministro de finanzas se retiró. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta miró el Rubí de viento que había regresado a su mano una vez más. Desde sus ojos, una lágrima callo por su mejilla. A partir de ese momento en que iba a aparecer, Henrietta mostró una mirada confundida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de darse cuenta de que estaba llena de lágrimas, Henrietta ocultó su rostro con ambas manos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué soy... Después de que mis lágrimas cayeran, sólo me di cuenta que me sentí aliviada. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cara de Louise se puso seria, y puso la mano en el hombro de Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa-sama, usted se está cansando. Sólo una vez más, si pidiera descansar relajadamente... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gracias. La única que me llamaba a &#039;descansar&#039; eres sólo tú. Pero, no puedo hacer eso. Si yo fuera a descansar por un día, es como si una parte del país se detuviera. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Henrietta, mientras acariciaba el cabello de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu me das envidia, Louise&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿De qué estás hablando? Princesa-sama, no es la dueña de todo lo que yo no tengo? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es seguro que alguien que no tiene nada es un par de veces más feliz que los que poseen todo. En cuanto a este anillo, yo realmente creo que sí. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta contempló el &#039;El Rubí de Viento&#039; en su mano y dijo. Por un corto tiempo, ella lo miró fijamente... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No he escuchado la razón por la que llegaste aquí.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró vacilante, como si se hiciera difícil para ella hablar, antes de mostrar una expresión decidida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Um... Se trata de Saito. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta, quien fue tomada por sorpresa, volvió a la normalidad inmediatamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Incluso hoy en día, lo he tomado prestado. Él es bueno y trabajador. Un hombre magnífico, galante. Ah, yo le ofrecí una expresión de gratitud... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Se trata de que la gratitud. Para recibir solo a Saito, envío al buque La Varsenda; conferirle el rango de &amp;quot;Chevallier&amp;quot;... dando las instrucciones de darle un sirviente a él, y permitirle besarle la mano en el centro de la ciudad...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aunque esto podría no ser apropiado ... como un tratamiento a un simple caballero, esto es demasiado bueno. Su majestad tratarlo así, ¿tiene usted alguna otra intenciones? Esto es lo que estoy sospechando. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¿Por ejemplo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uso de él para algunos trabajos peligrosos...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atónita, Henrietta miró a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo? Usarlo a él para trabajos peligrosos!? ¡Nunca! ¿Cómo podría hacer tal cosa! Él es su valioso familiar ¿verdad? Incluso si se convierte en un noble, no debería cambiar. La persona valiosa para ti es valiosa para mí, no hay manera de que le haga hacer cosas peligrosas&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si ese es el caso, entonces está bien, pero...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta abrazó con fuerza a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Al pensar,  eres un dulce niño, ¿no? Igual que durante esos días. Él es... una gran persona, para mí y para el país... Sí, él había mostrado lealtad sin igual. Como una reina, yo debería recompensar esta lealtad. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Pero, Saito es alguien de otro mundo. Alguien que tiene que salir de aquí tarde o temprano. ¿Es algo bueno asignarle una tarea tan importante a esa persona?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Eso es algo que él había decidido, Louise. Para mí, él es necesario... errr, oh sí, una persona necesaria. Por eso, yo había hecho lo que pude. Incluso si hubiera aceptado, él tiene la libertad para rechazarlo. Cuando se le confirió el título de caballero, yo ya había dicho eso. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise asintió con la cabeza. Durante la ceremonia en la que le fue conferido el título de un caballero a Saito, no jurar lealtad a Henrietta y la madre patria. Por así decirlo, era un caballero libre... si esas palabras fuera el caso... En cualquier caso, Saito no era un caballero normal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todos modos, si no se va con cualquier cosa peligrosa, Ella no tenía más objeciones. Louise inclinó la cabeza rápidamente, y se retiró. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No estás volviendo junto con Saito-dono? Ahora, él podría estar todavía en el patio. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise negó con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No... Porque yo no le dije que iba a venir. Por lo tanto, regreso sola también. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo. Ten cuidado. Cuando estés libre, ven a visitarnos de nuevo. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con una reverencia respetuosa, Louise se retiro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Henrietta se sentó en su silla, levantó la mano. Mirando al Rubí de viento en el centro de la palma, el agotamiento, la joven reina murmuró, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Ir amando a alguien más, tu habías dicho eso. Yo había pensado que no iba a amar a nadie nunca más. Pero... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mezclado con suspiros, Henrietta murmuró, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si esto es o no amor, no sé. Sólo que, a veces, cuando pienso en esto, en mi pecho, un pequeño fuego se enciende. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alguien llamó a la puerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Quién es?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soy yo&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era la voz de la secretaria que maneja el horario de Henrietta. &amp;quot;Por favor entra&amp;quot;. Una señora de unos treinta años con el pelo recogido en un moño y las gafas en la cara entró en la habitación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me gustaría tener el privilegio de confirmar los planes de su Majestad para las próximas dos semanas...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La secretaria dio lectura a los planes de uno en uno. Los peores fueron los planes espalda con espalda. No ser capaz de recuperar el aliento, les aseguro que sería así. Uno de estos días, mi tiempo de sueño se acorta, murmuró ella en su corazón. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pues bien, en el día de Freya de la primera semana, hay una cena de reunión con el embajador de Romalia... En esta ocasión, por favor póngase el vestido formal de Romalia. En consecuencia, dentro de los treinta minutos, por favor cámbiese la ropa. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta exhaló un suspiro, restringiendo sus sentimientos, y como si ella no se sintiera la más pequeña partícula de fatiga, respondió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para el día siguiente, el Día del vacío... ¿qué piensas hacer?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La secretaria levanto las gafas, mostrando un gesto preocupado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué quiere decir, &#039;¿Qué va a hacer?&#039;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm... El plan consiste en asistir al Baile of Sleipnir... deberíamos cancelarlo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Está bien?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta le preguntó, en un tono como si ya se siente aliviada. Un día de reposo era más valioso que el oro, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sí. Debido a que es sólo la fiesta de bienvenida de los nuevos estudiantes en la Academia de Magia. Además, su visitante había invitado a su majestad... El sr. Osman había entendido mal, probablemente entre los asuntos de la Academia y los del país. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un baile en la Academia de Magia... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, el Baile de Sleipnir no era una baile normal. Los participantes se disfrazan de otros. Más aún, no se disfrazan a través de una máscara y vestuario. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta levantó la cara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voy a asistir. Por favor prepare el plan.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si Su Majestad pudiera asistir, sin duda todo el mundo sería feliz... pero si se toma el día libre como descanso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La secretaria, que conocía más que nadie lo pesado que era el trabajo de Henrietta, dijo con una expresión aparentemente preocupada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La Academia de Magia es el lugar donde se educa a las generaciones más jóvenes de los nobles que Son el futuro del país... Para los estudiantes de primer año, hay una necesidad de animarlos también. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diciendo esto, y la secretaria no tenía desacuerdos después de eso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los acuerdos se harán&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con esas palabras, ella se retiro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta se sentó en su silla una vez más, levantando la mano. Se tocó la mejilla enrojecida con la mano, y se mordió las uñas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 5|Anterior: Capítulo 5]]&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima ~Versión Española~|Pagina Principal]]&lt;br /&gt;
| [[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 7|Próximo: Capítulo 7]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo_6&amp;diff=84583</id>
		<title>Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo_6&amp;diff=84583"/>
		<updated>2011-03-02T13:50:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: New page:  == Capítulo seis: los sentimientos de la reina ==    Con el correr del tiempo, el invierno pasó y la primavera llegó.   Tristain abrazaba a la calida estación.   ¿Fue debido a la rea...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Capítulo seis: los sentimientos de la reina ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el correr del tiempo, el invierno pasó y la primavera llegó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tristain abrazaba a la calida estación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Fue debido a la reacción del final de la guerra que se había prolongado durante 8 meses? Ya sea en las calles o el Palacio Real, un ambiente dulce se sentía en el aire. Los centinelas que estaban de guardia en la puerta del Palacio Real sin querer bostezaron. Los oficiales que deberían criticarlos también estaban viendo distraídamente hacia el cielo, mostrando expresiones de alivio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las personas que caminaban por las calles rebosaban de alegría. A pesar de Tarbes que había sido quemada por completo, la mayor parte del territorio de Tristain no participó en la guerra. La atmósfera debido a la guerra estaba mejorando, varias cosas empezaron a desbordarse en las calles. Como para disfrutar de los tiempos de fiesta, los comerciantes en las calles gritaban lo más alto que podían con su voz, y todos los clientes compraban bienes de Albion y otros artículos importados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Bourdonné Street (Es una calle de Tristain por ser un lugar lo deje con su nombre original), que estaba llena de gente paseando, un carruaje blanco puro paso apresurado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acompañado por dos carruajes de negro, uno delante y otro detrás, y con una gran procesión de caballeros haciendo su camino, la gente sabía que tenía que ser alguien majestuoso, un caballero o una gran dama de clase alta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reconociendo la cresta del lirio en el asiento del conductor, los ciudadanos de Tristain gritaron ruidosamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Su Majestad la Reina! Larga vida a Su Majestad la Reina! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era el carro de la reina de Tristain, Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella estaba regresando de un almuerzo con el rey de Germania en una ciudad fronteriza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el transporte, Henrietta abrió una pequeña ventana, y saludó a la gente de fuera. Después de haber ganado la guerra, Henrietta era el centro de popularidad de los ciudadanos en este momento. Los ciudadanos egoístas que se quejaron de los fuertes impuestos de Henrietta durante la guerra comenzaron a apoyarla otra vez después de que su vida comenzó a ser más cómoda debido a la reducción de impuestos que acompaño el final de la guerra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Viva la reina Henrietta de la Pobreza Honorable!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una persona en la multitud gritó, y esa ovación desapareció en un instante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Viva la reina Henrietta de la Pobreza Honorable! ¡Viva Tristain! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de ser llamada &amp;quot;Reina de la Honorable pobreza&amp;quot; en repetidas ocasiones, la cara de Henrietta se ensombreció un poco. Por el bien de aliviar la pobreza del país, había abandonado todas las pertenencias personales de la familia real, este movimiento había hecho a Henrietta aún más famosa. Henrietta odiaba anunciar eso a la gente... pero Mazarin que había escuchado a través del ministro de finanzas y extendió el informe sin vacilar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su cara dejo la ventana... Las cortinas estaban cerradas, y Henrietta le murmuró a Mazarin a su lado, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No es esto es como... una obra de teatro barata vendida para adular al pueblo? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esto no es bueno? Nadie va a perder por esto, después de todo. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mazarin, dijo con una cara serena. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No quiero usar esas cosas para cosechar popularidad&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta murmuró con fastidio propio de una dama. Pero ella no lo dijo en voz alta, sus labios callaron las palabras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;He estado diciendo esto todo el tiempo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Usando las cosas que se pueden utilizar es la base de la política, ¿no? ¿Todavía recuerdas? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si ese es el caso, está bien.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta cerró los ojos. Hasta mi buen corazón tenía que ser utilizado como una herramienta para gobernar a la gente ... Este mundo en el que me sumergí, que lugar sucio es. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de que la guerra había terminado, Henrietta no tenía tiempo libre a causa de ella. En cambio, en este momento, las relaciones internacionales estaban floreciendo en comparación con los días anteriores, ella fue perseguida por más asuntos que durante los tiempos de guerra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uu... Henrietta ligeramente apretó la boca. Al parecer preocupado, Mazarin la vio a la cara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Su Majestad, ¿qué tiene de malo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No... Me siento un poco... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Debo llamar a los curanderos de agua?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mazarin le preguntó con un rostro aparentemente ansioso. Henrietta negó con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estoy bien. Siento preocuparte. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su corazón no podía soportar todos los asuntos y la presión, y empezó a gritar. Quiero tomar un descanso en alguna parte, aunque ella pensaba que, viviendo como una reina, no se podía hacer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la guerra, fue sostenida por la palabra &amp;quot;venganza&amp;quot;. Pero había terminado... y lo que quedaba era sólo el tiempo con un enorme agujero. Las presiones no eran más que presiones, sólo podía ser enterrado con el tiempo, nada más. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cualquier caso, Henrietta se había agotado por completo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La gente del pueblo animaba continuamente a una determinada persona que voló en los oídos de la reina. Con sólo oír el nombre, la oscuridad dentro de su corazón despejado... Las mejillas de Henrietta cambiaron ligeramente de color. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ondine • Cuerpo de Caballeros del Espíritu del Agua, que fue dirigido por Guiche y Saito se le dio también el deber de acompañar el viaje de regreso de la reina de la comida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque se trataba de una &amp;quot;escolta&amp;quot;, contenida en un factor sustancial formal. En resumen, fue el debut del cuerpo de caballeros recién creado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la puerta de Tristain, se combinaron con las tropas de Henrietta, de acuerdo con el plan que desarrolló hace algún tiempo, y marcharon juntos hacia el palacio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De acuerdo con la jerarquía del Palacio Real, la mayoría de las tropas fue al final de la compañía de la reina, pero los miembros del grupo estaban llenos de vigor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al frente de la línea fue Guiche, el oficial al mando. El caballo de Saito siguió la línea desde el frente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah... Pero esto es... eh... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Revestido a ambos lados de la carretera, Saito miró las figuras de los ciudadanos, susurrando. Un Chevallier... Vestido con el manto deslumbrante en la que fue cosido un bordado de plata, con sus características, Saito que parecía ser muy raro. La gente de la calle miró fijamente a Saito que llevaba una espada en el hombro en lugar de una varita mágica y por alguna razón, y los rumores se esparcieron a escondidas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Junto a él, Guiche vio hacia Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué te pasa, Asistente del Comandante?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No es asunto tuyo&amp;quot;, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito murmuró, sonrojándose. Cambio de repente desde el momento en que practicaban, en este tipo de lugar donde se centró la atención de todos sobre ellos, Guiche se hizo menos reservado. Y dio una muestra de su carácter extravagante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Al igual que este. ¡Mira! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Decir que, Guiche agitó su rosa. El baile, los pétalos que caían revoloteaban en el aire, flotando en el... Posteriormente, se transformaron en palomas. Chillando, las palomas volaban en el aire. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se escuchaban ovaciones de los espectadores a lo largo de la calle. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Triunfante, Guiche levantó la cabeza, en lo que uno de los espectadores gritó: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No es ese señor el cuarto hijo de la familia Gramont, Guiche-sama?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la que alguien &amp;quot;uhuh de opinión&amp;quot; en su aprobación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Eso es! El que logró la gran hazaña de la captura de una ciudad, el comandante del cuerpo de caballero que se inaugura!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vitoreando desde todos lados, el nombre de Guiche en repetidas ocasiones. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Viva la familia Gramont, Larga vida a Guiche!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Junto con las ovaciones, Guiche agitó su mano. Y para esto, había preparado especialmente flores de sakura. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero... después de todo, la dispersión de las flores doradas que habían adquirido ovaciones, en el momento siguiente, fue reemplazada por otra cosa. Todos los ojos se centraron en Saito que estaba al lado de Guiche, que llevaba una espada en su espalda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Quién es ese tipo? ¿No está llevando una espada en la espalda? Un plebeyo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un plebeyo como ese, ¿por qué se mezcla con el cuerpo de caballeros?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y los chismes comenzaron a volar por todas partes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, una voz femenina se oía. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Qué tonterías está hablando! Todo el mundo! ¿No es ese muchacho Saito-kun! Debido a que contuvo el ejército de setenta mil el solo, los aliados se han salvado!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era Scarron. Arrogante, miró hacia Saito y saludó con la mano. Con una mirada, Jessica y las otras chicas de la posada de las &amp;quot; Hadas Encantadas&amp;quot; fueron junto a él, en una línea. Scarron que tiene como negocio un bar había oído probablemente el rumor de los oficiales que fueron a su bar para tomar una copa. O tal vez fue Siesta quien le había dicho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todos modos, las palabras de Scarron, hicieron que el revuelo entre los espectadores disminuyera. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casi toda la gente sabía acerca de la evacuación de las fuerzas aliadas y la forma en que fue rescatado por el ejército de la Galia, que había participado de repente en la guerra. Y el hecho de que antes de la participación de Gallia, alguien detuvo el ataque del ejército de 70.000 hombres que fue como una ola furiosa... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué unidad de soldados los detuvo? ¿O fueron algunos soldados mágicos que participaron en secreto? ¿O fueron los relucientes guardaespaldas de Germania? ¿O era realmente un caballero que les había detenido, y que en realidad era un elfo? Los rumores continuaron. Todo tipo de rumores volaban. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero ¿cómo podría este joven lograr eso...? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Risas escaparon de entre los espectadores. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, para que un espadachín se convierta en un chevallier... debe haber alcanzado algún logro!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con esa voz, la risa disminuyo. Por lo que, los argumentos de ruido y fanfarronería aumentaron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Imposible! No importa cómo pienses eso, es sólo un plebeyo. Él no podría haber hecho gran cosa! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recientemente Agnes-sama que se había convertido en el oficial al mando de la escuadra de mosquetero,  no era de origen plebeyo!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la disputa del pueblo, el dueño del carro blanco decidió solucionarlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un soldado que estaba esperando a la reina se acercó a la ventana, y parecía que recibió un mensaje... Él corrió a Saito, susurrando algo, dos palabras, tres palabras, y Saito que estaba entre la confusión asintió con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se acercó al carruaje blanco con una mirada tensa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La atención de los espectadores y los guardias de escolta se centró en él, desde la ventana, una mano blanca y elegante se tendió. Fue la mano de la reina Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito tomó la mano y la besó con torpeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un revuelo se levantó de entre los espectadores. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como era de esperar, el rumor fue muy correcto. Si no logró algo así, era imposible que la reina permitiera a un guardia común le besara la mano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los espectadores &amp;quot;empezaron a gritar repitiendo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Viva Chevallier Saito!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recibiendo las voces animadas de la gente del pueblo, Saito mostro una mirada desconcertada. Después de regresar a las tropas, Guiche le susurró al oído de Saito, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, hey! Todo el mundo te está alabando ¿verdad? Estas a la altura de sus expectativas! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nervioso, Saito agitó la mano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el que los gritos de alegría se hicieron más fuertes todavía. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me doy por vencido... Si este es el caso, ni siquiera voy a salir a las calles. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quuueeee? El pueblo se cansara de esto pronto. Mañana, de alguna manera pueden olvidarse de ti&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Susurro Guiche, como si comprendiera. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta, que cerró la ventana, miró el dorso de la mano en la que había permitido a Saito a besar hace un segundo, y en ese momento, dejó escapar un suspiro. En cuanto a Mazarin que estaba sorprendido, como si estuviera cansada sentada dentro del carro, comenzó a temblar. El profesor de Henrietta ya no era coincidencia. Henrietta había fijado desde el principio el sombrero al envejecido ministro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tengo que ser más firme. Más firme, más firme. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su corazón estaba sufriendo una fuerte presión de nuevo... Mirando a la parte posterior de su mano, su débil coraje surgió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llegaron al palacio, y con excepción de una parte que estaba de guardia, el resto de la escolta del cuerpo de caballeros se disperso. Sin darse cuenta, buscó por los de Ondine, con los ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cuerpo de la Guardia Imperial que había sido establecido por Henrietta no hace mucho tiempo estaba teniendo una charla de amigos en una esquina del palacio. Luego de haber finalizado su debut, Ellos iban a volver a la Academia después de eso. Debido a que estaban obligados a someterse a período de un año de entrenamiento antes de asumir cualquier obligación formal en el Palacio Real, Ellos no iban a quedarse en el palacio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre el cuerpo de caballeros, descubrió el pelo negro de Saito, a quien le permitió un beso en la mano. Ella fue impulsada por el enfoque inesperado de ese impulso, pero cambió de idea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ministros del gabinete y funcionarios dieron la bienvenida a Henrietta, que había llegado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin perder la dignidad de una reina, ella mostró una cara sonriente, y agradeció sus esfuerzos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque Henrietta caminó por el pasillo del palacio en el que sus ministros estaban de pie en una línea, dio a cada uno su aprobación. En medio de la caminata, los deberes llegaron a ella. No importa cómo presionaran su trabajo como una reina, Henrietta había realizado sus deberes, aunque no estuviera acostumbrada a ellos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se acercó a una de las damas de la corte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un visitante está esperando.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visitante&amp;quot;? Cualquier visitante, no, ya sea un emperador o el Papa, los invitamos a la sala de espera. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los oídos de Henrietta, la dama de la corte le susurró algo. Al enterarse de que el nombre, Henrietta mostro una sonrisa de alivio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Henrietta vio a la persona que estaba esperando en la sala de estar, la cara de Henrietta se iluminó de repente. Una sonrisa que se vio pocas veces últimamente fue mostrada, y Henrietta abrazo fuertemente al visitante que la estaba esperando desde hace algún tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aah, Louise! Louise! debes venir de vez en cuando a mostrarme tu cara! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo quiero hacer eso también. Pero la princesa está ocupada, creo que... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si eres tú, Yo te concedo el privilegio de venir a este sitio en cualquier momento que desees, Louise. ¿No es natural? Tú eres mi amiga. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise investigo la habitación que no tenía nada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Todo lo que había aquí realmente ha sido vendido, ¿eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dijo en una voz solitaria. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí, es cierto. Para los deberes de una reina, un lugar para dormir y un escritorio son suficientes. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella dijo eso, pero la cama se quedó atrás, debido a la insistencia del ministro de Finanzas de que &amp;quot;se oponía a que ella durmiera en el suelo, como se esperaba.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se dio cuenta de la ausencia del brillante &amp;quot;Rubí de Viento&amp;quot; en el dedo de Henrietta, y sus ojos sobresalieron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa, ¿qué pasó con el Rubí de viento?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, lo he vendido.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Porque cuando lo miro, recuerdo las cosas... A causa de los sentimientos en el anillo, fui impulsada a entrar en una guerra. En consecuencia, ahora que la guerra ha terminado, yo me libere... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué quieres decir?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise dejó escapar una voz sorprendida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué te pasa? Louise&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ese anillo es... un anillo necesario para el &amp;quot;Portador de Vacío.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué quieres decir?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Una vez que me coloque el anillo, puedo leer el libro de oraciones del Fundador&amp;quot;. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No eres la única que podía hacer eso?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al decir esas palabras, Henrietta palideció. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Recientemente, ¿no recibió el aviso? En Albion, fuimos atacados por un &amp;quot;familiar del vacío, y nos encontramos con otra&amp;quot; Portadora del Vacío. &amp;quot;Existe la posibilidad de que existan otros portadores del Vacío. Y esa persona es poco probable que tenga un corazón puro. Si el anillo cae en las manos de aquellos que tienen una razón para usar el poder del vacío... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta estaba angustiada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aa, ¡qué debo hacer! Si soy yo! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Sabes a quién se lo distes?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aquel a quien se le fue dado fue el ministro de Finanzas De Muri. Rápidamente Henrietta lo convocó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Me llama, Su Majestad?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parecía que sentía algo extraño en la expresión de Henrietta. Era una voz ansiosa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ministro de Finanzas, el anillo que le di...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Ministro de finanzas sonrió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Es ese anillo? El recuerdo de la familia real de Albion, &#039;El Rubí de viento? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ese es! El que yo te mandé a vender, el &#039;Rubí de viento&#039;  que le entregué. ¿Te acuerdas a quien se lo vendió?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Ministro de finanzas saco una pequeña caja de su bolsillo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Es este?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que apareció en la pequeña caja era el Rubí de viento, como se esperaba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cuando Su Majestad me entregó esto a mí, el rostro de Su Majestad no era normal. Debido a eso, yo lo guarde. En cualquier caso, yo quería devolver esto a su majestad dentro de algún tiempo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Ah, usted es una persona espléndida, Ministro De Muri&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No... Debido a que es algo lleno de recuerdos, nunca vendería una cosa así de valiosa. Esto es igual que una parte del cuerpo. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diciendo estas palabras, el Ministro de finanzas se retiró. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta miró el Rubí de viento que había regresado a su mano una vez más. Desde sus ojos, una lágrima callo por su mejilla. A partir de ese momento en que iba a aparecer, Henrietta mostró una mirada confundida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de darse cuenta de que estaba llena de lágrimas, Henrietta ocultó su rostro con ambas manos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué soy... Después de que mis lágrimas cayeran, sólo me di cuenta que me sentí aliviada. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cara de Louise se puso seria, y puso la mano en el hombro de Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa-sama, usted se está cansando. Sólo una vez más, si pidiera descansar relajadamente... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gracias. La única que me llamaba a &#039;descansar&#039; eres sólo tú. Pero, no puedo hacer eso. Si yo fuera a descansar por un día, es como si una parte del país se detuviera. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Henrietta, mientras acariciaba el cabello de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu me das envidia, Louise&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿De qué estás hablando? Princesa-sama, no es la dueña de todo lo que yo no tengo? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es seguro que alguien que no tiene nada es un par de veces más feliz que los que poseen todo. En cuanto a este anillo, yo realmente creo que sí. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta contempló el &#039;El Rubí de Viento&#039; en su mano y dijo. Por un corto tiempo, ella lo miró fijamente... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No he escuchado la razón por la que llegaste aquí.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró vacilante, como si se hiciera difícil para ella hablar, antes de mostrar una expresión decidida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Um... Se trata de Saito. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta, quien fue tomada por sorpresa, volvió a la normalidad inmediatamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Incluso hoy en día, lo he tomado prestado. Él es bueno y trabajador. Un hombre magnífico, galante. Ah, yo le ofrecí una expresión de gratitud... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Se trata de que la gratitud. Para recibir solo a Saito, envío al buque La Varsenda; conferirle el rango de &amp;quot;Chevallier&amp;quot;... dando las instrucciones de darle un sirviente a él, y permitirle besarle la mano en el centro de la ciudad...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;....&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aunque esto podría no ser apropiado ... como un tratamiento a un simple caballero, esto es demasiado bueno. Su majestad tratarlo así, ¿tiene usted alguna otra intenciones? Esto es lo que estoy sospechando. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¿Por ejemplo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uso de él para algunos trabajos peligrosos...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atónita, Henrietta miró a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo? Usarlo a él para trabajos peligrosos!? ¡Nunca! ¿Cómo podría hacer tal cosa! Él es su valioso familiar ¿verdad? Incluso si se convierte en un noble, no debería cambiar. La persona valiosa para ti es valiosa para mí, no hay manera de que le haga hacer cosas peligrosas&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si ese es el caso, entonces está bien, pero...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta abrazó con fuerza a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Al pensar,  eres un dulce niño, ¿no? Igual que durante esos días. Él es... una gran persona, para mí y para el país... Sí, él había mostrado lealtad sin igual. Como una reina, yo debería recompensar esta lealtad. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Pero, Saito es alguien de otro mundo. Alguien que tiene que salir de aquí tarde o temprano. ¿Es algo bueno asignarle una tarea tan importante a esa persona?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Eso es algo que él había decidido, Louise. Para mí, él es necesario... errr, oh sí, una persona necesaria. Por eso, yo había hecho lo que pude. Incluso si hubiera aceptado, él tiene la libertad para rechazarlo. Cuando se le confirió el título de caballero, yo ya había dicho eso. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise asintió con la cabeza. Durante la ceremonia en la que le fue conferido el título de un caballero a Saito, no jurar lealtad a Henrietta y la madre patria. Por así decirlo, era un caballero libre... si esas palabras fuera el caso... En cualquier caso, Saito no era un caballero normal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De todos modos, si no se va con cualquier cosa peligrosa, Ella no tenía más objeciones. Louise inclinó la cabeza rápidamente, y se retiró. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No estás volviendo junto con Saito-dono? Ahora, él podría estar todavía en el patio. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise negó con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No... Porque yo no le dije que iba a venir. Por lo tanto, regreso sola también. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo. Ten cuidado. Cuando estés libre, ven a visitarnos de nuevo. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con una reverencia respetuosa, Louise se retiro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Henrietta se sentó en su silla, levantó la mano. Mirando al Rubí de viento en el centro de la palma, el agotamiento, la joven reina murmuró, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Ir amando a alguien más, tu habías dicho eso. Yo había pensado que no iba a amar a nadie nunca más. Pero... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mezclado con suspiros, Henrietta murmuró, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si esto es o no amor, no sé. Sólo que, a veces, cuando pienso en esto, en mi pecho, un pequeño fuego se enciende. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alguien llamó a la puerta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Quién es?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soy yo&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era la voz de la secretaria que maneja el horario de Henrietta. &amp;quot;Por favor entra&amp;quot;. Una señora de unos treinta años con el pelo recogido en un moño y las gafas en la cara entró en la habitación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Me gustaría tener el privilegio de confirmar los planes de su Majestad para las próximas dos semanas...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La secretaria dio lectura a los planes de uno en uno. Los peores fueron los planes espalda con espalda. No ser capaz de recuperar el aliento, les aseguro que sería así. Uno de estos días, mi tiempo de sueño se acorta, murmuró ella en su corazón. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pues bien, en el día de Freya de la primera semana, hay una cena de reunión con el embajador de Romalia... En esta ocasión, por favor póngase el vestido formal de Romalia. En consecuencia, dentro de los treinta minutos, por favor cámbiese la ropa. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta exhaló un suspiro, restringiendo sus sentimientos, y como si ella no se sintiera la más pequeña partícula de fatiga, respondió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para el día siguiente, el Día del vacío... ¿qué piensas hacer?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La secretaria levanto las gafas, mostrando un gesto preocupado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué quiere decir, &#039;¿Qué va a hacer?&#039;&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm... El plan consiste en asistir al Baile of Sleipnir... deberíamos cancelarlo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Está bien?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta le preguntó, en un tono como si ya se siente aliviada. Un día de reposo era más valioso que el oro, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sí. Debido a que es sólo la fiesta de bienvenida de los nuevos estudiantes en la Academia de Magia. Además, su visitante había invitado a su majestad... El sr. Osman había entendido mal, probablemente entre los asuntos de la Academia y los del país. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un baile en la Academia de Magia... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otra parte, el Baile de Sleipnir no era una baile normal. Los participantes se disfrazan de otros. Más aún, no se disfrazan a través de una máscara y vestuario. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta levantó la cara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voy a asistir. Por favor prepare el plan.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si Su Majestad pudiera asistir, sin duda todo el mundo sería feliz... pero si se toma el día libre como descanso&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La secretaria, que conocía más que nadie lo pesado que era el trabajo de Henrietta, dijo con una expresión aparentemente preocupada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La Academia de Magia es el lugar donde se educa a las generaciones más jóvenes de los nobles que Son el futuro del país... Para los estudiantes de primer año, hay una necesidad de animarlos también. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diciendo esto, y la secretaria no tenía desacuerdos después de eso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los acuerdos se harán&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con esas palabras, ella se retiro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta se sentó en su silla una vez más, levantando la mano. Se tocó la mejilla enrojecida con la mano, y se mordió las uñas.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=84582</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=84582"/>
		<updated>2011-03-02T13:47:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会(Texto Completo) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Las series de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; están también disponibles en:&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Français (Francés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Italiano (Italiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Polski (Polaco)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima|English (Inglés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Bahasa Indonesia (Indonesio)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Deutsch (Alemán)]]&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Việt Nam (Vietnamita)]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|한국어 (Coreano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Русский (Ruso)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nota: El progreso de las traducción varía según la versión)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visita el [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Foro del Proyecto Baka-Tsuki] para discutir las series y otra información de Baka-Tsuki (inglés).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros de Baka-Tsuki interesados en la serie, visiten [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=248 esto].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las actualizaciones antiguas pueden encontrarse en [[Archivo ZnT Esp]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los traductores se les pide señalar el capítulo que desean traducir o estén traduciendo en la [[Translators_Zero_no_Tsukaima_Registration_%28Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%29|Página de Registro]] para todos los capítulos de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stándares de Formato ===&lt;br /&gt;
Cada capítulo (luego de la edición) debe concordar con los puntos resaltados en [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de estos capítulos son traducciones de la versión traducida a inglés en esta misma página. Si tienes acceso a los originales y descubres un error, &#039;&#039;&#039;por favor, siéntete con total libertad para hacer las correciones&#039;&#039;&#039; - esto es un Wiki, lo que significa que cualquiera puede modificar cosas (y si lo malogras, podemos revertir tus cambios si se juzga necesario. Podemos ver las correcciones que hayas hecho, así que sólo continúa, en vez de esconderte o esperar permiso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Colaboración Conjunta ===&lt;br /&gt;
La versión en inglés de este proyecto fue en [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=246 joint collaboration] (colaboración conjunta) con los siguientes grupos:&lt;br /&gt;
* [http://www.kawaiiheavens.net/ Kawaii Heavens] (que también trabajó en la versión manga de las series)&lt;br /&gt;
::*Volumen 1 (todos los capítulos)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://kawaiiheavens.net/archives/176#comments--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.k-neko.net/ Kuroneko]&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Zero no Tsukaima (Esp) - Referencia de Nombres|Referencias de Nombres]] ===&lt;br /&gt;
Guía de nombres usados para la Versión en Español de Zero no Tsukaima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novelas de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; (Noboru Yamaguchi) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 [[Zero_no_Tsukaima_Espa%C3%B1ol:Volumen_1_-_El_Familiar_de_Zero|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Portada_y_Contraportada|Portada y Contraportada]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo1|Capítulo 1 - Soy un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo2|Capítulo 2 - Louise la Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo3|Capítulo 3 - Leyenda]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo4|Capítulo 4 - El Día de un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo5|Capítulo 5 - Kirche la Ardiente]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo6|Capítulo 6 - El Vendedor de Armas de Tristain]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo7|Capítulo 7 - Fouquet la Tierra Desmoronadora]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo8|Capítulo 8 - El Báculo de la Destrucción]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_2_-_Albión_del_Viento|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo1|Capítulo 1 - El Bote Secreto]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo2|Capítulo 2 - La Tristeza de Su Majestad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo3|Capítulo 3 - La Petición de una Amiga de la Infancia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo4|Capítulo 4 - La Ciudad-Puerto de La Rochelle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo5|Capítulo 5 - Un Día de Descanso Antes de Partir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo6|Capítulo 6 - El Continente Blanco]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo7|Capítulo 7 - El Príncipe de un País Moribundo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo8|Capítulo 8 - La Víspera de la Batalla Final en Newcastle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo9|Capítulo 9 - La Batalla Final ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador/ 始祖の祈祷書 [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_3_-_El_Libro_del_Fundador|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo1|Capítulo 1 - El Linaje de Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo2|Capítulo 2 - La Enfermedad de Amor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo3|Capítulo 3 - El Libro del Fundador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo4|Capítulo 4 - Triángulo Amoroso]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo5|Capítulo 5 - El Arsenal y la Familia Real]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo6|Capítulo 6 - En Busca de un Tesoro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo7|Capítulo 7 - El Manto del Dragón]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo8|Capítulo 8 - El Laboratorio de Colbert]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo9|Capítulo 9 - Declaración de Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo10|Capítulo 10 - El Vacío]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊 [[Zero no Tsukaima: Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume4_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Prol|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_01|Capítulo 1 - La Santa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_02|Capítulo 2 - Saito Va de Compras a la Ciudad Victoriosa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_03|Capítulo 3 - El Traje de Marinera y los Celos de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_04|Capítulo 4 - El Secreto de Tabitha]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_05|Capítulo 5 - La Fuerza de una Poción de Amor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_06|Capítulo 6 - El Espíritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_07|Capítulo 7 - El Anillo de Andvari]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_08|Capítulo 8 - Reunión con la Falsedad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_09|Capítulo 9 - Un Enfrentamiento Triste]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Epil|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日 [[Zero no Tsukaima : Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume5_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo1|Capítulo 1 - La Posada &amp;quot;Hadas Encantadoras&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo2|Capítulo 2 - El Encuentro con la Flama y la Amistad con el Viento]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo3|Capítulo 3 - El Día Festivo de Tristain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石 [[Zero no Tsukaima : Volumen 6 - El Rubí de Expiación|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume6_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 1 - De Vuelta a Casa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 2|Capítulo 2 - Cattleya]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Duque de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 4|Capítulo 4 - Comandante Guiche y Cadete Malicorne]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Llama de hace Veinte Años]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Salida]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Ilusión en Dardanelles]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 8|Capítulo 8 - La Expiación de la Flama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - El Pentecostés de Plata / 銀の降臨祭 [[Zero no Tsukaima : Volume 7 - El Pentecostés de Plata|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1 - La Diferente Temperatura entre los Dos]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2 - Hada]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3 -El Sacerdote de Romalia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Secretaria y el Emperador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Antigua Ciudad de South Gotha ]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6 - Tregua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Razón de Pelear]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8 - El Rey de Gallia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9 - Aniquilación]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Capítulo 10|Capítulo 10 - El lugar del Valor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Epílogo|Epílogo - Epílogo ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲[[Zero no Tsukaima : Volumen 8 - La Serenata de la nostalgia|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume8_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 1|Capítulo 1 - Cada Lado del Final de la Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 2|Capítulo 2 - La Mañana de Saito]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Elfo de Oro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Visita del Sacerdote Shintoista]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Desaparición de Gandalf]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Conferencia de Naciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Decisión de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 8|Capítulo 8 - Los Usuarios del Vacío]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 9|Capítulo 9 - Myodhvitnir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 10|Capítulo 10 - Espadachín]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会[[Zero no Tsukaima : Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume9_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 1|Capítulo 1 - El Temor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 2|Capítulo 2 - El Elfo del Bosque]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Encuentro y Partida de los Usuarios]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 4|Capítulo 4 - El Título de Chevalier]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 5|Capítulo 5 - Los Caballeros del Espiritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 6|Capítulo 6 - Los Sentimientos de la Reina]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Los Sentimientos de la Reina&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Solicitud&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Baile de Sleipnir&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Confrontación del Ave Misteriosa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume10_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 1|Capítulo 1 - El &#039;&#039;Ostland&#039;&#039; (&#039;&#039;&#039;~Preview 32%~&#039;&#039;&#039;)]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Elfo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Ansiedad y Celos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Reina y los Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Hermanos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Seis Personas en Prisión&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Un Acuerdo del Pasado&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Vieja Mansión de Órleans&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Castillo de Alhambra&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Héroe de Ivaldi&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 11  Capítulo 1|Capítulo 1 - Von Zerbst]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Reina y el Duque&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Karin el Viento Fuerte&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Familia La Vallière&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Nuevo Período Escolar&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lección Privada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Papa de Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Jörmungand&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión en Westwood&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Corazón del Dúo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Festivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El País Blanco（Albión）からの編入生&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Los Caballeros del Espíritu del Agua&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Derecho de Usar a Saito por un Día&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Desición de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - A Bordo del &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Los Dos Cuerpos de Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Persuasión del Papa&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lanza Larga&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Puerta del Mundo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Significado de una Sonrisa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Rebelión del Escuadrón de Flores&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Tercera Ceremonia Anual de Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Un Gandalf Élfico&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Ciudad del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Seis Mil Años Atrás&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Calle del Tigre&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Santo de Aquileia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Tigre de Acero&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Recuerdo del Vínculo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Carcassonne&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - El Concurso de Caballeros en la Arena&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Una Mente Perturbada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Joya de Fuego&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Luna de Miel&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Larga Noche de Tabitha&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Plan Diplomático de Henrietta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Salida del Laberinto&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 16 - La Hora del Té en Des Ornières / ド・オルニエールの安穏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Recompensa de la Campaña&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Buscando Una Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Melancolía de Henrietta, la Ansiedad de Louise, la Promoción de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Madre y Prima&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Saito Chevalier De Hiraga Des Ornières&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Hora del Té Diario&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Academia de Eléonore&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Sótano de la Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión Secreta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 – Hermanos de los Elementos -元素の兄弟-&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 17 - Sor del Amanecer / 黎明の修道女 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Desesperación de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Huida&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Encuentro y Camarada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Suplicio&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - El Primer Encuentro con Jack&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Damien y el Señor Gondrin&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Sor Louise&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Resolución de Josette&lt;br /&gt;
::*Capitulo 9 - Dos Varas, Una Corona&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Una Fiesta en el Jardín Para Celebrar la Coronacion&lt;br /&gt;
::*Capítulo 11 - Enlaces&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 18 - La Piedra Espiritual de la Destrucción / 滅亡の精霊石 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Amantes &amp;lt;!--恋人--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Fouquet Y Wardes &amp;lt;!--ワルドとフーケ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Fiesta del Jadin de Josette &amp;lt;!--ジョゼットの園遊会--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Estrategia &amp;lt;!--策謀--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Confesión del Papa &amp;lt;!--教皇の告白--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Piedra Espiritual de la Destrucción &amp;lt;!--破滅の精霊石--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Nuestra Casa &amp;lt;!--我が家--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Elfo del Sahara &amp;lt;!--サハラのエルフ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Encuentro Casual &amp;lt;!--邂逅--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumem 19 - El Espejo Redondo del Fundador / 始祖の円鏡 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Doncellas de Ornières &amp;lt;!-- ド・オルニエールの乙女たら --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Asalto &amp;lt;!-- 襲撃 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Abducción &amp;lt;!-- 誘拐 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - El Oasis de Rukshyana &amp;lt;!-- ルクシャナのオアシス, &amp;quot;Rukushyana&amp;quot; is an elf woman from Sahara (?), &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;&#039;s niece and Ali&#039;s fiancee, see here: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%AD%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E9%AD%94%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Visita de Ali &amp;lt;!-- アリィーの訪問 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - El Segundo Encuentro con Vidgar (?) &amp;lt;!-- ビダーシャルとの再会, &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Decisión de Louise y la Elección de Romalia &amp;lt;!-- ルイズの決断、ロマリアの選択 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Dos Prisioners &amp;lt;!-- 囚われの二人 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Confrontación con Ali &amp;lt;!-- アリィーとの対決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Escape &amp;lt;!-- 脱出 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 1 - Tabitha y el Pterosaurio&lt;br /&gt;
::*Historia 2 - Tabitha y el Vampiro&lt;br /&gt;
::*Historia 3 - Tabitha y el Asesino&lt;br /&gt;
::*Historia 4 - Tabitha y la Muñeca Mágica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 5 - Tabitha y el Apostador&lt;br /&gt;
::*Historia 6 - Tabitha y el Minotauro&lt;br /&gt;
::*Capítulo Extra -  Un Día en la Vida de Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 7 - Tabitha y el Ave del Paraíso&lt;br /&gt;
::*Historia 8 - Tabitha y el Puerto Naval&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 9 - Tabitha y Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 10 - Tabitha y el viejo Guerrero&lt;br /&gt;
::*Historia 11 - Tabitha y el primer Amor&lt;br /&gt;
::*Historia 12 - El cumpleaños de Tabitha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Miembros del Proyecto ==&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto (Español): [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traductores ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Mertius|Mertius]]&lt;br /&gt;
::*[[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
::*[[user:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Kusanagi Kyo|Kusanagi Kyo]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[user:sr_reffery|sr_reffery]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Qachiiz|Qachiiz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editores ===&lt;br /&gt;
Este es el Equipo Editorial del Proyecto.&lt;br /&gt;
Regularmente estarán supervisando los proyectos para prevenir el vandalismo y asegurarse que los textos se están añadiendo. Si tienes alguna duda sobre ediciones específicas, contacta por favor con alguno de los miembros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 15 - &#039;&#039;El Laberinto del Olvido&#039;&#039; / 忘却の夢迷宮 (publicado en Septiembre 25, 2008; ISBN 4-8401-2418-3 e ISBN 978-4-8401-2418-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 16 - &#039;&#039;La Hora del Té de Des Ornières&#039;&#039; / ド・オルニエールの安穏 (publicado en Febrero 25, 2009; ISBN 4-8401-2664-X e ISBN 978-4-8401-2664-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 17 - &#039;&#039;Sor del Amanecer&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 3 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険3 (publicado en Marzo 25, 2009; ISBN 4-8401-2727-1 ISBN 978-4-8401-2727-1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=84281</id>
		<title>Zero no Tsukaima Registration (Versión Española)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=84281"/>
		<updated>2011-02-28T13:30:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Para no repetir los capítulos traduciéndose, por favor registre los que cree va a completar aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Éste no es ningún contrato atador de &amp;quot;Debo hacer lo que ponga aquí&amp;quot;. Las eleccionas hechas aquí pueden ser negociables entre los traductores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Isekaijin|Isekaijin]], [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prólogo - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epílogo - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Liderc|Liderc]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Ideologies|Ideologies]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - El Petencostés de Plata / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:Mertius|Mertius]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Mertius|Mertius]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 -  [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]],[[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Oga|Oga]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;En curso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;En curso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:SkyFlames07|SkyFlames07]] &#039;&#039;&#039;W.I.P.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Destivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Prólogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El País Blanco（Albión）からの編入生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Caballeros del Espíritu del Agua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Derecho de Usar a Saito por un Día&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 16 - La Hora del Té Des Ornières / ド・オルニエールの安穏=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 1 - &lt;br /&gt;
::* Historia 2 - &lt;br /&gt;
::* Historia 3 - &lt;br /&gt;
::* Historia 4 - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 5 - &lt;br /&gt;
::* Historia 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo Extra - &lt;br /&gt;
::* Historia 7 - &lt;br /&gt;
::* Historia 8 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 9 - &lt;br /&gt;
::* Historia 10 - &lt;br /&gt;
::* Historia 11 - &lt;br /&gt;
::* Historia 12 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Versión_Española~|Principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=83844</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=83844"/>
		<updated>2011-02-23T14:15:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会(Texto Completo) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Las series de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; están también disponibles en:&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Français (Francés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Italiano (Italiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Polski (Polaco)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima|English (Inglés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Bahasa Indonesia (Indonesio)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Deutsch (Alemán)]]&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Việt Nam (Vietnamita)]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|한국어 (Coreano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Русский (Ruso)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nota: El progreso de las traducción varía según la versión)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visita el [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Foro del Proyecto Baka-Tsuki] para discutir las series y otra información de Baka-Tsuki (inglés).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros de Baka-Tsuki interesados en la serie, visiten [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=248 esto].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las actualizaciones antiguas pueden encontrarse en [[Archivo ZnT Esp]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los traductores se les pide señalar el capítulo que desean traducir o estén traduciendo en la [[Translators_Zero_no_Tsukaima_Registration_%28Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%29|Página de Registro]] para todos los capítulos de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stándares de Formato ===&lt;br /&gt;
Cada capítulo (luego de la edición) debe concordar con los puntos resaltados en [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de estos capítulos son traducciones de la versión traducida a inglés en esta misma página. Si tienes acceso a los originales y descubres un error, &#039;&#039;&#039;por favor, siéntete con total libertad para hacer las correciones&#039;&#039;&#039; - esto es un Wiki, lo que significa que cualquiera puede modificar cosas (y si lo malogras, podemos revertir tus cambios si se juzga necesario. Podemos ver las correcciones que hayas hecho, así que sólo continúa, en vez de esconderte o esperar permiso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Colaboración Conjunta ===&lt;br /&gt;
La versión en inglés de este proyecto fue en [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=246 joint collaboration] (colaboración conjunta) con los siguientes grupos:&lt;br /&gt;
* [http://www.kawaiiheavens.net/ Kawaii Heavens] (que también trabajó en la versión manga de las series)&lt;br /&gt;
::*Volumen 1 (todos los capítulos)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://kawaiiheavens.net/archives/176#comments--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.k-neko.net/ Kuroneko]&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Zero no Tsukaima (Esp) - Referencia de Nombres|Referencias de Nombres]] ===&lt;br /&gt;
Guía de nombres usados para la Versión en Español de Zero no Tsukaima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novelas de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; (Noboru Yamaguchi) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 [[Zero_no_Tsukaima_Espa%C3%B1ol:Volumen_1_-_El_Familiar_de_Zero|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Portada_y_Contraportada|Portada y Contraportada]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo1|Capítulo 1 - Soy un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo2|Capítulo 2 - Louise la Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo3|Capítulo 3 - Leyenda]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo4|Capítulo 4 - El Día de un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo5|Capítulo 5 - Kirche la Ardiente]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo6|Capítulo 6 - El Vendedor de Armas de Tristain]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo7|Capítulo 7 - Fouquet la Tierra Desmoronadora]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo8|Capítulo 8 - El Báculo de la Destrucción]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_2_-_Albión_del_Viento|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo1|Capítulo 1 - El Bote Secreto]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo2|Capítulo 2 - La Tristeza de Su Majestad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo3|Capítulo 3 - La Petición de una Amiga de la Infancia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo4|Capítulo 4 - La Ciudad-Puerto de La Rochelle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo5|Capítulo 5 - Un Día de Descanso Antes de Partir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo6|Capítulo 6 - El Continente Blanco]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo7|Capítulo 7 - El Príncipe de un País Moribundo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo8|Capítulo 8 - La Víspera de la Batalla Final en Newcastle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo9|Capítulo 9 - La Batalla Final ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador/ 始祖の祈祷書 [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_3_-_El_Libro_del_Fundador|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo1|Capítulo 1 - El Linaje de Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo2|Capítulo 2 - La Enfermedad de Amor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo3|Capítulo 3 - El Libro del Fundador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo4|Capítulo 4 - Triángulo Amoroso]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo5|Capítulo 5 - El Arsenal y la Familia Real]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo6|Capítulo 6 - En Busca de un Tesoro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo7|Capítulo 7 - El Manto del Dragón]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo8|Capítulo 8 - El Laboratorio de Colbert]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo9|Capítulo 9 - Declaración de Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo10|Capítulo 10 - El Vacío]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊 [[Zero no Tsukaima: Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume4_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Prol|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_01|Capítulo 1 - La Santa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_02|Capítulo 2 - Saito Va de Compras a la Ciudad Victoriosa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_03|Capítulo 3 - El Traje de Marinera y los Celos de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_04|Capítulo 4 - El Secreto de Tabitha]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_05|Capítulo 5 - La Fuerza de una Poción de Amor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_06|Capítulo 6 - El Espíritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_07|Capítulo 7 - El Anillo de Andvari]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_08|Capítulo 8 - Reunión con la Falsedad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_09|Capítulo 9 - Un Enfrentamiento Triste]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Epil|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日 [[Zero no Tsukaima : Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume5_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo1|Capítulo 1 - La Posada &amp;quot;Hadas Encantadoras&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo2|Capítulo 2 - El Encuentro con la Flama y la Amistad con el Viento]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo3|Capítulo 3 - El Día Festivo de Tristain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石 [[Zero no Tsukaima : Volumen 6 - El Rubí de Expiación|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume6_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 1 - De Vuelta a Casa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 2|Capítulo 2 - Cattleya]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Duque de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 4|Capítulo 4 - Comandante Guiche y Cadete Malicorne]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Llama de hace Veinte Años]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Salida]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Ilusión en Dardanelles]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 8|Capítulo 8 - La Expiación de la Flama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - El Pentecostés de Plata / 銀の降臨祭 [[Zero no Tsukaima : Volume 7 - El Pentecostés de Plata|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1 - La Diferente Temperatura entre los Dos]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2 - Hada]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3 -El Sacerdote de Romalia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Secretaria y el Emperador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Antigua Ciudad de South Gotha ]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6 - Tregua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Razón de Pelear]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8 - El Rey de Gallia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9 - Aniquilación]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Capítulo 10|Capítulo 10 - El lugar del Valor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Epílogo|Epílogo - Epílogo ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲[[Zero no Tsukaima : Volumen 8 - La Serenata de la nostalgia|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume8_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 1|Capítulo 1 - Cada Lado del Final de la Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 2|Capítulo 2 - La Mañana de Saito]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Elfo de Oro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Visita del Sacerdote Shintoista]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Desaparición de Gandalf]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Conferencia de Naciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Decisión de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 8|Capítulo 8 - Los Usuarios del Vacío]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 9|Capítulo 9 - Myodhvitnir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 10|Capítulo 10 - Espadachín]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会[[Zero no Tsukaima : Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume9_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 1|Capítulo 1 - El Temor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 2|Capítulo 2 - El Elfo del Bosque]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Encuentro y Partida de los Usuarios]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 4|Capítulo 4 - El Título de Chevalier]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 5|Capítulo 5 - Los Caballeros del Espiritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Los Sentimientos de la Reina&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Solicitud&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Baile de Sleipnir&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Confrontación del Ave Misteriosa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume10_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 1|Capítulo 1 - El &#039;&#039;Ostland&#039;&#039; (&#039;&#039;&#039;~Preview 32%~&#039;&#039;&#039;)]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Elfo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Ansiedad y Celos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Reina y los Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Hermanos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Seis Personas en Prisión&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Un Acuerdo del Pasado&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Vieja Mansión de Órleans&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Castillo de Alhambra&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Héroe de Ivaldi&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 11  Capítulo 1|Capítulo 1 - Von Zerbst]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Reina y el Duque&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Karin el Viento Fuerte&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Familia La Vallière&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Nuevo Período Escolar&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lección Privada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Papa de Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Jörmungand&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión en Westwood&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Corazón del Dúo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Festivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El País Blanco（Albión）からの編入生&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Los Caballeros del Espíritu del Agua&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Derecho de Usar a Saito por un Día&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Desición de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - A Bordo del &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Los Dos Cuerpos de Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Persuasión del Papa&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lanza Larga&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Puerta del Mundo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Significado de una Sonrisa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Rebelión del Escuadrón de Flores&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Tercera Ceremonia Anual de Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Un Gandalf Élfico&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Ciudad del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Seis Mil Años Atrás&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Calle del Tigre&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Santo de Aquileia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Tigre de Acero&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Recuerdo del Vínculo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Carcassonne&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - El Concurso de Caballeros en la Arena&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Una Mente Perturbada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Joya de Fuego&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Luna de Miel&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Larga Noche de Tabitha&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Plan Diplomático de Henrietta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Salida del Laberinto&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 16 - La Hora del Té en Des Ornières / ド・オルニエールの安穏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Recompensa de la Campaña&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Buscando Una Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Melancolía de Henrietta, la Ansiedad de Louise, la Promoción de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Madre y Prima&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Saito Chevalier De Hiraga Des Ornières&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Hora del Té Diario&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Academia de Eléonore&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Sótano de la Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión Secreta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 – Hermanos de los Elementos -元素の兄弟-&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 17 - Sor del Amanecer / 黎明の修道女 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Desesperación de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Huida&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Encuentro y Camarada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Suplicio&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - El Primer Encuentro con Jack&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Damien y el Señor Gondrin&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Sor Louise&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Resolución de Josette&lt;br /&gt;
::*Capitulo 9 - Dos Varas, Una Corona&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Una Fiesta en el Jardín Para Celebrar la Coronacion&lt;br /&gt;
::*Capítulo 11 - Enlaces&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 18 - La Piedra Espiritual de la Destrucción / 滅亡の精霊石 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Amantes &amp;lt;!--恋人--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Fouquet Y Wardes &amp;lt;!--ワルドとフーケ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Fiesta del Jadin de Josette &amp;lt;!--ジョゼットの園遊会--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Estrategia &amp;lt;!--策謀--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Confesión del Papa &amp;lt;!--教皇の告白--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Piedra Espiritual de la Destrucción &amp;lt;!--破滅の精霊石--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Nuestra Casa &amp;lt;!--我が家--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Elfo del Sahara &amp;lt;!--サハラのエルフ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Encuentro Casual &amp;lt;!--邂逅--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumem 19 - El Espejo Redondo del Fundador / 始祖の円鏡 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Doncellas de Ornières &amp;lt;!-- ド・オルニエールの乙女たら --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Asalto &amp;lt;!-- 襲撃 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Abducción &amp;lt;!-- 誘拐 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - El Oasis de Rukshyana &amp;lt;!-- ルクシャナのオアシス, &amp;quot;Rukushyana&amp;quot; is an elf woman from Sahara (?), &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;&#039;s niece and Ali&#039;s fiancee, see here: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%AD%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E9%AD%94%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Visita de Ali &amp;lt;!-- アリィーの訪問 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - El Segundo Encuentro con Vidgar (?) &amp;lt;!-- ビダーシャルとの再会, &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Decisión de Louise y la Elección de Romalia &amp;lt;!-- ルイズの決断、ロマリアの選択 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Dos Prisioners &amp;lt;!-- 囚われの二人 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Confrontación con Ali &amp;lt;!-- アリィーとの対決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Escape &amp;lt;!-- 脱出 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 1 - Tabitha y el Pterosaurio&lt;br /&gt;
::*Historia 2 - Tabitha y el Vampiro&lt;br /&gt;
::*Historia 3 - Tabitha y el Asesino&lt;br /&gt;
::*Historia 4 - Tabitha y la Muñeca Mágica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 5 - Tabitha y el Apostador&lt;br /&gt;
::*Historia 6 - Tabitha y el Minotauro&lt;br /&gt;
::*Capítulo Extra -  Un Día en la Vida de Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 7 - Tabitha y el Ave del Paraíso&lt;br /&gt;
::*Historia 8 - Tabitha y el Puerto Naval&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 9 - Tabitha y Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 10 - Tabitha y el viejo Guerrero&lt;br /&gt;
::*Historia 11 - Tabitha y el primer Amor&lt;br /&gt;
::*Historia 12 - El cumpleaños de Tabitha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Miembros del Proyecto ==&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto (Español): [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traductores ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Mertius|Mertius]]&lt;br /&gt;
::*[[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
::*[[user:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Kusanagi Kyo|Kusanagi Kyo]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[user:sr_reffery|sr_reffery]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Qachiiz|Qachiiz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editores ===&lt;br /&gt;
Este es el Equipo Editorial del Proyecto.&lt;br /&gt;
Regularmente estarán supervisando los proyectos para prevenir el vandalismo y asegurarse que los textos se están añadiendo. Si tienes alguna duda sobre ediciones específicas, contacta por favor con alguno de los miembros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 15 - &#039;&#039;El Laberinto del Olvido&#039;&#039; / 忘却の夢迷宮 (publicado en Septiembre 25, 2008; ISBN 4-8401-2418-3 e ISBN 978-4-8401-2418-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 16 - &#039;&#039;La Hora del Té de Des Ornières&#039;&#039; / ド・オルニエールの安穏 (publicado en Febrero 25, 2009; ISBN 4-8401-2664-X e ISBN 978-4-8401-2664-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 17 - &#039;&#039;Sor del Amanecer&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 3 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険3 (publicado en Marzo 25, 2009; ISBN 4-8401-2727-1 ISBN 978-4-8401-2727-1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=83843</id>
		<title>Zero no Tsukaima Registration (Versión Española)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=83843"/>
		<updated>2011-02-23T14:14:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Para no repetir los capítulos traduciéndose, por favor registre los que cree va a completar aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Éste no es ningún contrato atador de &amp;quot;Debo hacer lo que ponga aquí&amp;quot;. Las eleccionas hechas aquí pueden ser negociables entre los traductores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Isekaijin|Isekaijin]], [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prólogo - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epílogo - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Liderc|Liderc]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Ideologies|Ideologies]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - El Petencostés de Plata / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:Mertius|Mertius]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Mertius|Mertius]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 -  [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]],[[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Oga|Oga]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;En curso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:SkyFlames07|SkyFlames07]] &#039;&#039;&#039;W.I.P.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Destivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Prólogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El País Blanco（Albión）からの編入生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Caballeros del Espíritu del Agua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Derecho de Usar a Saito por un Día&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 16 - La Hora del Té Des Ornières / ド・オルニエールの安穏=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 1 - &lt;br /&gt;
::* Historia 2 - &lt;br /&gt;
::* Historia 3 - &lt;br /&gt;
::* Historia 4 - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 5 - &lt;br /&gt;
::* Historia 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo Extra - &lt;br /&gt;
::* Historia 7 - &lt;br /&gt;
::* Historia 8 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 9 - &lt;br /&gt;
::* Historia 10 - &lt;br /&gt;
::* Historia 11 - &lt;br /&gt;
::* Historia 12 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Versión_Española~|Principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo_5&amp;diff=83842</id>
		<title>Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo_5&amp;diff=83842"/>
		<updated>2011-02-23T14:12:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Chapter Five: Los Caballeros del Espiritu del Agua */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Capitulo cinco Los Caballeros del Espiritu del Agua===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito se convirtió públicamente en un noble, pero su vida no ha cambiado mucho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que el titulo de &amp;quot;Chevalier&amp;quot;, viene con un pago anual, su situación financiera se convirtió en algo más estable, aunque su vida no había cambiado drásticamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pesar de los diferentes lugares, el costo de vida en Tristain por persona era de 120 Ecu. La suma del pago anual de Saito es de 500 Ecu. Era una suma con la que una familia plebeya de cuatro podría vivir muy cómodamente. Fue algo así como el ingreso de los nobles de clase baja sin ningún tipo de tierras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al comienzo de cada mes, recibirá una suma de dinero que equivale a una doceava parte de su pago de la oficina de finanzas. Por lo tanto, cada mes, Saito tuvo que llevar su carta de nombramiento de &amp;quot;Chevalier&amp;quot;, y tratar con los nobles de clases más bajas que estarían tratando de tomar su salario o pensión en el mostrador de la oficina de finanzas de Tristain. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El lugar en el que vive es todavía la habitación sin cambios de Louise. Aunque había otras habitaciones disponibles si quería alquilar una habitación, pero a Louise no le gustaba la idea. ¿No estás perdiendo u dinero extra? Dijo Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el momento, de acuerdo a la sugerencia de Louise que es indispensable en su servicio a los cuerpos de caballería, Saito prestando su anualidad por adelantado y compró un caballo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era gris y de aspecto elegante, y fue todo un caballo de buen ejército. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E influenciado por los consejos de Louise que un buen jinete no sólo necesita un buen caballo, sino también un buen arnés, compró un buen arnés también. Su pensión de dos meses casi desapareció así como así. Debido a una Louise enojada sabía que no dejaría de molestarle y le permitió ganar, Saito compró el caballo y el arnés de mala gana. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, no estaba satisfecho, y en el principio, Saito nombro al caballo &amp;quot;Louise&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise. Si desea una zanahoria, relincha. “&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo! Louise. Estamos teniendo un largo viaje hoy, espera allí, corre! Si eres lento, te voy a castigar! ¿Lo entiendes? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras estaba imitando a la boca de Louise, sus pequeños resentimientos fueron descubiertos rápidamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo prohíbo que nombres a los caballos &#039;Louise&#039;!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su mejilla era el doble de su tamaño después de ser golpeado por Louise, por lo que Saito cambió el nombre del caballo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto al resto del dinero, un hangar para el Zero Fighter, el cual fue bajado de la Varsenda, y se construyó al lado del laboratorio de Colbert usando madera y planchas metálicas para la protección de la lluvia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pensó en visitar la tumba de Colbert, pero al parecer Kirche había llevado el cadáver del profesor, que no tiene parientes, a casa de sus padres. Tabitha también se había ido. No entendía la razón de lo que hizo Kirche, pero por ahora, una vez que regresara de Germania, le preguntaría acerca de la ubicación de la tumba, y así algún día lo visitaría, pensó Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pues bien, en relación con el familiar de que se había convertido en un noble de repente, la gente de la Academia de Magia tuvieron respuestas diferentes. &lt;br /&gt;
El director, Osman, estaba encantado. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Usted puede enterrar sus huesos en este mundo, ¿eh?&amp;quot; Sus ojos se estrecharon. &amp;quot;No tengo ninguna intención de hacerlo,&amp;quot; cuando Saito le explicó: &amp;quot;En el futuro, diría que porque usted no tiene una esposa, por lo que para conmemorar el convertirse en un noble, ¿por qué no te casas con mi sobrina y fortaleces tu cuerpo? Aunque se casó cuatro veces, les ha fallado, y tiene cuarenta años de edad, todavía no está malo. &amp;quot;En esas palabras, Saito se escapó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a Chevreuse de la arcilla roja: &amp;quot;Bueno...&amp;quot; ella entornó los ojos y se complació. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La señorita Vallière también se enorgullece de esto, como se filtraron sus sentimientos. &amp;quot;¿Está tomando clases aquí también? Si es así, compra este libro y este libro y ese libro. A pesar de que son caros, son útiles. &amp;quot;Ella comenzó a recomendar sus libros que fueron usados como libros de texto. Saito se escapó de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pues bien, los que entre los profesores que estaban contentos eran sólo esos dos. El resto no se veía muy feliz. Al igual que antes, ignoraron a Saito como el aire. También habían profesores que susurraban: &amp;quot;No estoy de acuerdo con su promoción.&amp;quot; Como era de esperar, los que se enfurecieron porque Saito, quien fue una vez uno de sus compañeros, ahora era su superior, simplemente lo ignoraron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las reacciones de los alumnos también fueron diferentes.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Burlarse de la ascensión de un plebeyo, sus mentes no pensaban correctamente. Cosas como tener miedo de acercarse a Saito debido a sus logros durante la guerra, la indiferencia... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese incidente fue fabricado, el es solo un plebeyo, no seas tan orgulloso, etc... Los estudiantes que hicieron esto consistían en aproximadamente la mitad. &amp;quot;Bueno, está bien si quieres retarme,&amp;quot; cada vez que Saito decía eso, provocaba los duelos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bueno, ellos tuvieron el nivel de Guiche en la derrota, la mayoría de los casos. &amp;quot;Detuve a los 70.000, no hay ningún error al respecto.&amp;quot; Saito les hizo cambiar de opinión acerca de su capacidad después de que conocieran la derrota en sus manos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él había vencido a un máximo de tres personas simultáneamente en el Patio Vestri, y ya no lo volvieron a insultar nunca más. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quince días después Saito se convirtió en un noble... &lt;br /&gt;
En medio de la neblina de la mañana, en el Patio Vestri, uno por uno, los estudiantes aparecían. Estaban todos los participantes en la guerra de Albión de una u otra manera. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con apariciones de aspecto nervioso, empezaron a ver a las dos personas que estaban de pie delante de ellos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un manto negro, Guiche y Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuera nerviosismo o no, Guiche se puso rígido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito le dio un codazo a Guiche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qu-qué?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No eres tú el oficial al mando? Dirige adecuadamente!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uu...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche se quejó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cuál es el problema!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mi estómago du-duele ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
Los estudiantes que se reunieron estallaron en risas. &lt;br /&gt;
&amp;quot;... Aguanta!&amp;quot; Mezclado con suspiros, Saito dijo. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Como pensé, ¿no es bueno para ti convertirte en Comandante en Jefe? Mi equipaje es demasiado pesado para ser el Comandante del Cuerpo de Caballeros de Ondine del Espíritu del Agua&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Problemas, dijo Guiche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ondine ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo la insistencia de Henrietta, este cuerpo de la Guardia Imperial se formó 3 días después de que Saito regresó a la Academia de Magia. Después de hacer su resolución, de inmediato fue a Henrietta y se le informó de su asumir el cargo de Comandante de los Caballeros. Después de eso, Henrietta sugirió la formación de un cuerpo nuevo de Caballeros, y esto se llevó a cabo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La legendaria Guardia Imperial tenía la gloria que existía en el pasado. Ese cuerpo de caballeros, que fue coronada con el nombre del Espíritu del Agua en las aguas profundas de la familia real de Tristain y sus alrededores, se estableció miles de años atrás. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, durante el desorden político hace unos pocos cientos de años, había sido abolida, hasta ahora... que Henrietta tomó el nombre de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No importa qué tipo de historia que tiene.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le dijo Saito a Guiche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche y los demás pensaban que era posiblemente el nombre del legendario cuerpo de caballeros, pero, en cuanto a Saito, cuando pensaba en ello, él no sentía temor ni anhelo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;P-Pero... si yo soy el comandante del Legendario Cuerpo de Caballeros, es decir, umm ...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche abrió los ojos con dificultad.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Al principio, Saito pensó que sería el oficial al mando, pero ... &amp;quot;Alguien que fue promovido de un plebeyo a ser de repente un oficial al mando, estaría bajo mucha presión.&amp;quot; Escuchado a las palabras de Agnes, abandonó sus planes. No quieres provocar los celos innecesarios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, después de conversaciones con Louise, por el momento Guiche sería el oficial al mando, y Saito el ayudante del oficial al mando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta quería que Saito fuera el oficial al mando, pero, como era de esperar, Saito no sabía las normas de este mundo, sin ser un mago, y ser un humano extraño que no podía hacer las cosas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche había logrado algunos éxitos en la ciudad de Saxe-Gotha, había recibido una medalla, y además, su padre era un general del ejército. A pesar de su apariencia, habilidad o experiencia no podía ser la suficiente, sobre la base de su linaje y los logros de la guerra, no habría nada que objetar al convertirse en el comandante del cuerpo de caballeros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi, Guiche! Saito! ¿Hasta cuándo quieren hablar? Inicien el entrenamiento! No, nos quieren entrenar hasta que estemos agotados!? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos dos perezosos, gritaron los estudiantes que se habían convertido en miembros del cuerpo de Caballeros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cualquier persona que mirara a su alrededor podría decir que Ondine estaba formado por estudiantes de la Academia de Magia. Henrietta había establecido el tercer cuerpo de la Guardia Imperial después de la Guardia Imperial Mágica y el Cuerpo de mosquetero con jóvenes que no eran de las facciones de la sociedad o el palacio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, ya que son lentos, no deberían quejarse?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito habló al mismo tiempo que le dio un codazo a Guiche. Guiche contestó sin dudar, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No eres tú el que no hace más que quejarse?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Porque eres patético! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por eso he dicho que debes convertirte en el Comandante!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambos se miraron. De repente, Saito volvió el rostro, y declaró en un tono un poco despectivo,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;... Maldita sea. Por eso, Monmon no te perdona, ¿no?&amp;quot;&lt;br /&gt;
En ese instante, Guiche interrumpió: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mis relaciones con Monmon nooooooooooooo tienennnnnnnnnn nadaaaaaaaaaaaaaaa queeeeeeeee verrrrrrrrrrrrrrrrrrrr connnnnnnnnnnn tigoooooooooooooooo!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Medio llorando, Guiche sacó su varita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Interesante... Oh, bien, no se había establecido la puntuación la otra vez! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito dejó escapar un bramido y agarró a Derflinger con la mano. Las runas en su mano izquierda brillaban. Guiche dejó su varita y apretó el puño. El Chevalier Saito fue el hombre que paró a 70.000. Cuando tienes un arma, no tengo la oportunidad de ganar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Porque no puedes usar la magia, muy mal! Vamos a luchar con las manos desnudas!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito lanzó a Derflinger, y saltó hacia Guiche. &lt;br /&gt;
Los estudiantes se reunieron estaban extasiados  también. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Consíguelo! Castiga al plebeyo impertinente! Guiche!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi, Saito! Ve tras el arrogante Guiche! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De un banco a una cierta distancia, dos chicas estaban viendo el fuerte pelea entre Saito y Guiche. Ellas eran Louise y Montmorency. Por alguna razón u otra, todas las mañanas antes del desayuno, que sería ver el paisaje del entrenamientos de Saito y los demás. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Caray. Después de la guerra, ahora se hacen creer Caballeros? No importa cómo pienses esto, parece que esto fuera una pelea. ¿Eh, muchachos ... Supongo que realmente no se puede evitar, ¿eh? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency, dijo con voz sorprendida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hablando de Louise, desde hace algún tiempo, que estaba haciendo algo con un aspecto inusualmente nervioso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¿Qué estás haciendo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con una voz un poco irritada, Louise respondió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arreglando algo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con una mirada, se trataba efectivamente de la chaqueta que llevaba Saito. Tenía agujeros en todas partes. Louise estaba reparándola de alguna manera con gran dificultad. Pero... no importaba qué, ella no poseía la habilidad. Con su hilo enredado en una manera complicada, los agujeros que se supone que fueron enmendados de volvieron más grandes.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No lo estás haciendo peor?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cállate.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Para reparar algo, ¿no es mejor llamar a una criada para que lo haga?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Está bien. Yo lo haré. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que Louise estaba gimiendo mmm ... ella empezó a arreglar la chaqueta de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise, no has cambiado nada, ¿eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Por qué?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Nada ... reparando la camisa desgarrada de un chico ... las chicas que cambian por el amor, ¿eh? Me pregunto.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise levantó la cara de prisa. Su rostro enrojeció. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amor, nuuuuunnnncccccaaaa! Una chaqueta d-desgarrada es la-lala-lamentable, por lo que se los estoy cosiendo. Eso es todo! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Estas tan desorientada. Como si lo hubieras admitido por ti misma. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A decir verdad, no quiero hacerlo! Aaahh, lo siento! Caray! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que ella decía eso, ella movía la aguja cuidadosamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise estaba tratando de pensar en una manera de ayudar a Saito que fue absorbido en el cuerpo de caballeros. Pero, ella no era miembro del cuerpo de caballeros... No importaba lo mucho que pensara sobre las cosas que podía hacer, ella no sabía de ninguna en absoluto. Por el momento, ella acababa de arreglar su chaqueta.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Cuando se trata de Saito, como un idiota, él se enfrasca en la lucha por la organización y la capacitación de los cuerpos de caballeros. Por eso, por el momento las clases terminaron, él los entrenaría. Volviendo a la habitación usaba después, se iba a dormir después de todo eso. Cada mañana, al igual que, al anochecer, que estaría muy ocupado con la reunión de los Caballeros en entrenamiento, balanceando sus espadas, practicando el uso de la magia de una vez, y entrenando&lt;br /&gt;
. &lt;br /&gt;
Prácticamente dejó sola a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era como una actitud de &amp;quot;yo no necesito tu ayuda.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es decir, bueno... tal vez porque Louise no era un miembro del cuerpo de caballeros, en la que no se podía hacer nada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huhhh... Louise dejó escapar un leve suspiro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No podía entretener a Saito así, y no lo podía ayudar. Al pensar en eso, su confianza en sí misma vaciló aún más. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Como pensé, no puedo hacerlo, eh...? Las lágrimas brotaban de sus ojos. Con la nitidez de un usuario de agua, Montmorency anuncio la agonía de Louise, y entrecerró los ojos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Quuuue? ¿Se siente incómoda en cualquier lugar? Bueno, un amante que se descuida y absorbe a sí mismo en otras cosas, por lo que te desanimas, &lt;br /&gt;
¿Eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haah? ¿De qué estás hablando? ¿Qué amante? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Basta! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Me equivoco? Bueeeno, se trata de un amor secreto, entonces? Naturalmente a Saito. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Equivocado! Absolutamente equivocado! Completamente diferente del amor! Yo nunca pienso en él en absoluto! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruborizada, Louise protestó.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Está bien. Pero te voy a dar una advertencia. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué es esto!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A pesar de que te guste él, no se lo puedes permitir de inmediato.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haaaa! ¿Qué estás diciendo!? ¿No es estúpido!? &amp;quot; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;quot;Una persona como tu parece ser firme en el exterior, pero cambias de acuerdo al ambiente con facilidad. Escucha. Todos los hombres son seres infieles. &amp;quot;Un poco está bien,&amp;quot; cuando sin querer les permites demasiado, pierden el interés en ti y van en búsqueda de otras chicas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Ee-Estúpido! No hay razón para permitir! Permitir qué!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ignorando las cosas que ella hizo en el pasado, Louise gritó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tu voz está temblando. Cuando ves los ojos del toro, deberías estar temblando inmediatamente, ¿eh? Pero no tienes de que preocuparte. Últimamente tu estas a su lado, ¿verdad? Una mujer completamente frustrada es un no-no. Debido a esas pequeñas cosas, te enojas, ¿eh? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haaaaahhhh!? Él es quien te ha dejado de lado, ¿no eres tú!? Montmorency la fragancia. ¿Qué estás haciendo en ese lugar? Mirando a Guiche? Ese idiota inesperadamente recibió una medalla, y ahora está recibiendo más atención que antes, ¿eh? Las chicas a las que le gusta él, debíeron haber aumentado, ¿verdad?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency golpeó el hombro de Louise, y señaló hacia la dirección de Saito.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ella miró, y notó que la pelea había terminado antes de darse cuenta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró fijamente, con los ojos desorbitados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una muchacha que llevaba un manto de color marrón claro estaba entregando algo a Saito. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Parece que el único que logra llamar la atención es Saito, ¿eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué tiene de malo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito le preguntó la chica frente a él. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quien estaba frente a él con sus mejillas rojo carmesí era la chica que había estado dos veces con Guiche... Katie. Junto a ellos había unos cuantas compañeras de la academia que estaban mirando a Saito con expresiones similares. Todos ellos vestían mantos de color marrón claro... lo que significaba que eran estudiantes de primer año. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Um-Umm... ¿quieres leer esto? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con un rostro tímidamente radiante, de pelo largo, la preciosa Katie sacó algo que parecía una carta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Y-Yo la escribí. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, mírala.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las otras estudiantes entregaron sus cartas a Saito, una por una. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Carta?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm... Escribí un poema. Por todos los medios, por favor léelo&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la boca abierta, les preguntó a las chicas de la categoría inferior. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¿Por qué yo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las chicas se miraron y asintieron al unísono. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Porque usted es tan genial. Usted puede parar a 70.000 efectivos militares por sí solo ¿no?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La próxima vez que este libre, ¿podría decirnos algo más que eso?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde atrás, la voz amarga de Guiche se oía. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qu-Que hay de mi? ¿No hay cartas para mí?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guiche-sama ya tiene a Montmorency-sama?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al margen, Katie declaró con claridad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ustedes chicas son siempre las mejores, todo el tiempo! Montmorency es Montmorency, tú eres tú! digo! Un hombre valeroso sólo tiene amor por su valor y sus logros! Entiéndalo por favor! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gritando eso, Guiche tomo su rosa y la levanto al aire. Pero en ese momento, un cúmulo de agua envolvió el cuerpo de Guiche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Uf! Aargh! Y-yo! No puedo res-respirar... ughhh ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la columna de agua, Guiche estaba en agonía. Antes de que se diera cuenta, Montmorency ya estaba de pie, blandiendo su varita. Con una mirada que expresaba mucho miedo.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Uuuuuwwwaaaaa, Monmon es aterraaddooorrraaa.&amp;quot; Mientras ella decía con una voz temblorosa, Katie rápidamente entregó un paquete para él. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm... No estoy segura de si se ajusta a su gusto o no, pero hornee estas galletas mi cuenta. Por favor pruébelas.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Galleta?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un suave y delicioso olor se sentía de la bolsa suspendida en el aire. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al parecer deliciosa, involuntariamente extendió su mano... y una pequeña mano tendida a su lado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esa mano rompió la bolsa, y eliminar las galletas que estaban en el interior. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crujió... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aumaumaumaum... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él miró tímidamente a su lado y vio el rostro de Louise, que estaba como si las galletas fueran extremadamente horrible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Q-Qué estás haciendo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué es esto? Tiene un sabor horrible. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trabaje tan duro para hacerlas!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No le des el alimento de tus animales a los perros de otras personas.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué perro!? Saito-sama es un héroe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Héroe? ¿Quién?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin pensarlo, Saito hincho el pecho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Yo!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un instante después, la rodilla de Louise golpeó su estómago, y Saito cayó al suelo. Louise coloco sus pies firmemente en la cara de Saito. En un estilo completamente típico, Louise gritó.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo porque detuviste a los 70.000, ¿por eso estás tan orgulloso? Es como parar el ganado de un granjero. ¿Qué hay de bueno en eso?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A continuación, Louise pisoteado la ingle Saito, propinándole el golpe final. Oouucchhh! Gimió Saito, y se convirtió en silencio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el mundo en ese lugar pensado que Louise era grande. Ella se había referido a los 70.000 efectivos militares como el ganado del agricultor. Las estudiantes se asustaron de tal persona con una fuerza inusual, y salieron corriendo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise tomó a Saito, que se había desmayado en agonía por las piernas y lo llevo arrastrado.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Con sus manos y piernas atadas por lazos de hielo, Guiche fue llevado flotando por Montmorency.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Con el Comandante y Comandante Auxiliar ausentes, los alumnos reunidos intercambiaron una mirada preocupada. Malicorne dejó escapar un suspiro, y dijo: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No sería genial si Louise y Montmorency se convierten en nuestros oficiales de mando?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los alumnos asintieron con la cabeza por unanimidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la sala, Louise, que lo había estado arrastrando durante todo el camino, pum!, Le tiro sobre la cama.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Saito volvió en sí, y gritó con enojo a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué diablos estás haciendo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise hincho sus mejillas, y cruzó sus brazos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No hay problema de que se entusiasmen con él. Pensé que es bueno para ti hacer lo que quieras, pero... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, ¿qué?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se calló. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cuál es el problema?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta investigación, huhh ... Louise soltó un débil suspiro, y se metió en su cama. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Maldita sea. Sigue con tu vida ocupada.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito fue golpeado por esas palabras. Evidentemente, porque él estaba muy ocupado últimamente y no se preocupan por Louise, que estaba de mal humor ahora. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su nueva posición, los nuevos eventos que no había experimentado antes... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este tipo de cosas hizo que su corazón latiera de emoción. Naturalmente, el tiempo que pasó con Louise también disminuyo, nada se podía hacer al respecto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, esos tipos que nos atacaron el otro día... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esos tipos que nos atacaron antes de este... sería problemático si atacan de nuevo ¿no? ¿No es bueno tener más aliados ahora?&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Bueno, eso es cierto, pero... Louise frunció los labios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero en otros tiempos, te las arreglaste para ganar por tu cuenta.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso no puede ser contado en absoluto!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito gritó con enojo, pero Louise estaba más disgustada con su no pasar más tiempo con ella que durante ese incidente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo que significa que no puedes pasar tiempo con tu maestra, ¿eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Louise llevo sus piernas hacia abajo de la manta, y se quejó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Por qué la mirada disgustada?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nada... pero eso significa que no tengo que llamarte maestra ahora. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Por qué?!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, yo soy un noble ahora mismo!? Somos iguales ahora mismo! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haaah? ¿Qué diablos estás hablando!? Lo he dicho ya! No hay que confundir a un &#039;Chevalier&#039; con la posición del duque de La Vallière! Sólo hemos pasado de la condición de un ser humano con un perro a un ser humano con un mono! Eso es todo! No tengas una idea equivocada!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se peinó y declaro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ya veo...&amp;quot; Saito fue desanimado.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Y él había estado pensando durante un tiempo que podía ser igual a Louise. Parece que ese no era el caso en absoluto.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Saito volvió a la calma, y parecía aburrido, Louise se metió en la cama... y tiró la manta sobre su cabeza.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Louise no estaba pensando seriamente que no eran &amp;quot;iguales&amp;quot;. En otras palabras, a ella no le importaba la diferencia de su condición social. Saito es Saito. Eso es lo que importa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trata simplemente de que ella no conocía sus sentimientos, y consideró que Saito que fue absorbido en el cuerpo de Caballeros era un poco imperdonable, en la que sin querer insultó el título de Chevalier. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el silencio de Saito, Louise asomó la cabeza por debajo de la manta. &lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al igual que un conejo, la cara que se asoma por el orificio se quedó mirando a Saito, tras lo cual cayó de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Piensa en lo que debes hacer para mejorar el humor de tu maestro.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A pesar de decir eso.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aparentemente preocupado, Saito se rascó la cabeza. Desde la cama, Louise le tendió la mano, con un dedo apuntando hacia arriba&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Abrázame fuerte? Y susurro en mis oídos &amp;quot;Me gustaría servirle.&#039;... o algo así.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué quiere decir con &amp;quot;Abrázame fuerte&amp;quot;!? Saito estaba un poco enojado en su interior.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Así que quieres atraparme con ese cebo...? El estaba pensando en eso, pero no de mala gana, Ya que continuaba abrazando a Louise desde arriba de la manta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo la manta, Louise se quedo quieta como un gato. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise... inconscientemente relajo su cara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No... Ser abrazada por un chico de alguna manera se siente bien. A pesar de que es por encima de una manta.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Si es posible, lo quiero así todo el tiempo. Pero no puedo permitir eso. Ah, pero ¿qué debo hacer si él pide eso? Si lo permito, una vez, ¿va a ser realmente infiel como dijo Montmorency? ¿Qué debo hacer? Como ella estaba pensando en eso... Saito abrió la boca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise Hey&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qu-Qué...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Es eso suficiente?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la manta, Louise miró sus ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cómo dices? Todo el mundo está esperando por mí ya que soy un auxiliar de comandante... si falto a la práctica, ¿cómo podría disciplinarlos?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejando esas palabras detrás, Saito dejó la cama de inmediato, y salió de la habitación. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejada atrás, Louise soñó por un rato, y negó que ... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella se levantó de la cama rápidamente y comenzó a patear la pared. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué fue eso? ¿Qué quiere decir! Todo mi orgullo es destrozado ahora! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de patear la pared por un tiempo, Louise murmuró mientras jadeaba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solo espera y ve ... Cuando estoy seria ... Ya se trate de una criada o un elfo ... Todos ellos tomaran su cola y saldrán corriendo! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al día siguiente... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de la escuela, Saito fue a la cocina para saludar a los de allá. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordó que no había visto la cara de siesta por un tiempo. Tendría que informarle acerca de que se había convertido en noble en persona. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La figura de Siesta no pudo ser vista. Saito le pregunto a su jefe, Marteau, quien estaba degustando un guiso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Sabe usted dónde está Siesta?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En su pregunta, Marteau miró con fiereza a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No voy a decirle a alguien que ha estado moviendo la cola a los nobles.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él declaró. Como si tuvieran la misma opinión que su maestro, los otros cocineros que alguna vez elogiaron a Saito, ahora lo miraban con ojos fríos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En comparación con los tiempos en que fue insultado por los estudiantes, Saito fue mucho más triste ahora. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que le dijeran esas palabras este tipo de gente, Saito gradualmente estalló en lágrimas. Posteriormente, El jefe de cocina Marteau entro en pánico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi Oi! Te has tomado la molestia de ser un noble, y ahora está llorando?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero... todos eran tan amables conmigo... y ahora han cambiado... pero yo no he cambiado en absoluto…&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No llores! Vaya, por Dios, ¿por qué has querido ser un noble!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Saito se mordió los labios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No sé cómo decirlo correctamente, pero... de alguna manera yo quería. Oye tío, tú puedes tocar los corazones de la gente a través de tu cocina. Así que te convertiste en un chef, y esto es algo que debías ser. ¿Me equivoco?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm, bueno... ahora que dices eso, tal vez eso es cierto. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo soy así, así. Quiero un lugar al que pertenezco, un lugar a donde pueda ir a hacer las cosas que debo hacer. Creo que mi posición como un noble haría más fácil para mí hacerlo. Esto no significa que yo quería especialmente convertirme en un noble. Si ese lugar está cerca de lo que quiero hacer... Yo usaría ese lugar, creo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con esas palabras, El jefe de cocina Marteau se encogió de hombros.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;No tengo mucho conocimiento. Tú me dices las cosas difíciles, pero yo no lo entiendo. Sólo que, ¿no te has vuelto arrogante...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al parecer avergonzado, El Jefe de cocina Marteau murmuró.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Arrogante? No tengo ninguna intención de hacerlo! Por favor trátenme de la misma manera que antes! Si creen que soy irrazonable y detestable, entonces no digan nada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El Jefe de cocina Marteau resopló. Después de eso, abrazó rápidamente a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo-Lo siento ... A decir verdad, yo tengo celos de ti ... Para convertirse de plebeyo a noble, que es tan difícil como ser humano y convertirse en Dios! Pero escuchar tus palabras, ahora estoy aliviado. Tú eres tú. ¿No? &amp;quot;Nuestra espada!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aunque yo no entiendo muy bien, me alegro de ser tu espada, como siempre!&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Guriguri, El Jefe de cocina Marteau acarició la cabeza de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dile a Siesta lo mismo! Esa chica se siente realmente mal ahora ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ese instante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bang!, La puerta de la cocina se abrió de golpe. Pum pum pum Siesta entro en ella.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Waaaah waaaaah! Esto es malo! Waaah, waaah! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fue un pandemonio algo enorme. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué tiene de malo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pregunto el Jefe de cocina Marteau preguntó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo! He sido transferida! Aargh! &amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Transferida?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito y el Jefe de cocina Marteau se miraron. Luego Siesta notando la presencia de Saito se sonrojó furiosamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saito-san ... yo, yo ..&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llena de emoción, Siesta murmuró. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qu-Qué diablos ... no te sientes realmente mal ahora? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Tienes razón. Estoy un poco mal. Debido a que Saito-san se había convertido en un noble. Pensé que después te convirtieras en un noble, te olvidarías de mí. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No te voy a olvidar!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero ahora está bien.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué diablos está pasando?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pregunto el Jefe de cocina Marteau y Siesta bajó la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muchas gracias por el cuidado que has tenido de mí hasta ahora.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Haaaah?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta mostró un documento que sostenía en la  blanca cabeza del Jefe de Cocina. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No es la firma de la reina?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Efectivamente, eso fue un documento oficial en el que estaba escrito el nombre de Henrietta. Debajo, estaba la firma del viejo Osman también. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué, qué?&amp;quot; Tome a un criado dentro de la academia para servir el Sr. Saito Chevalier de Hiraga&amp;quot;. ¿Qué es esto? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta mañana, esta carta llego desde el Palacio Real para Osman-sama. Después de eso, ordenó a la jefa de las criadas que escogiera a alguien. Pero la jefa de las criadas me eligió a mí. Que esperaba de él, alguien que está cerca de él sería mejor, y soy yo. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin entender qué sucedia, Saito se puso nervioso, y Siesta rápidamente bajó la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por eso, por favor, tráteme bien&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras tanto, Louise ... estaba tratando de llevar a cabo la estrategia que había estado planeando en secreto durante los últimos dos días. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hasta ahora, la manera de hacer las cosas está mal.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué tiene de malo?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se pregunto Louise, que estaba murmurando continuamente, fue Derflinger. Como de costumbre, Louise había designado a la espada inteligente como su compañero personal en la operación de sus planes.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Cómo debo decirlo? Yo había estado tratando de ganar en lugares fuera de mi campo. Ya se trate de un aspecto de gato negro, o una apariencia de criada... de todas formas, estas no son cosas que un noble haría. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso es posible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Por el momento, satisfaciendo a mi orgullo, volveré a lo básico&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exagerando Louise. Llevaba la ropa era... El legendario &amp;quot;uniforme de marinero.&amp;quot; En algún momento, ella había bajado la cabeza y se lo presto a Montmorency. Fue un regalo que Guiche le dio después de haber recibido los restos de Saito. Fue adaptada para ajustarse al cuerpo de Montmorency, pero de alguna manera encajaba en Louise también. Obviamente hubo una gran cantidad de espacio que quedaba en el frente de sus pechos, y la ropa era demasiado larga también... pero Louise la sostuvo usando pines.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo básico?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí. Es inútil desfilar con cosas raras. Las orejas del gato eran exageradas. De todos modos, después de confirmar que tus ideas no están en discusión, voy a ganar utilizando mis propios pensamientos y mis inspiraciones. Eso es lo que un verdadero noble debe hacer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Louise se cruzó de brazos y se miró en el espejo, satisfecha.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Con su cuerpo vestido con el holgado uniforme marinero, Louise se dio la vuelta al instante. Su pelo de color rosa, bufanda, y el dobladillo de la falda de su uniforme voló al mismo tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No estás imitando a esa criada? &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;quot;Cállate. Entre la criada y yo, nuestro poder varía mucho! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No eres tú la más débil? Es un poco más gorda... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inhalando un respiro profundo, Louise se acercó a la varita en la parte superior de la pequeña mesa junto a ella. La actitud de Derflinger cambió por completo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, más fuerte&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Obviamente!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con un rostro triunfante, Louise poso frente al espejo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sosteniendo el dobladillo de su falda, Louise puso su dedo meñique en la boca. En su mirada, Derflinger desvió la suya.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;De todos modos, si a mi compañero le gustan las cosas como esas... ¿qué tal si tu eres más franca? No te des la vuelta, no es bueno decir &#039;voy a hacer lo mismo? Se acabó&amp;quot;.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;¡NO!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Por qué es así?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno... si hago eso, y no se deja llevar? No seria como la otra vez. Como ya he dicho, El toco esos pechos, así que yo lo hice bajar. Es imperdonable.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No eres honesto&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;O tal vez debería decir.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se apoderó de la espada, y miró hacia la empuñadura con una cara de miedo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo no me parezco verdad.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sí&amp;quot;.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Con una voz de completa incredulidad, Derflinger murmuró. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de eso, Haaaaaa..., soltó un profundo suspiro.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué te pasa?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;sigo siendo linda después de todo. Esto es, otro pecado. &amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;... Mi querida, estas muy tranquila eh.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Después de verme tan limpia y linda, ese insecto tendría que caer de rodillas.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿En serio?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fufu. Fufufufufufu &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo siento, tengo miedo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seguramente se sentirá así ¿eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llevada, Louise se arrastró hacia la cama. Bajo sorprendente inspección de Derflinger, el mono drama favorito de Louise que comenzó en los últimos tiempos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Louise ~ ~ ~ Louise ~ ~ ~ Eres muy linda... Tu apariencia es mejor que la vez que llevabas la ropa de criada ~ ~ ~ me había quedado perdidamente enamorado de Louise ~ ~ ~! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de eso, Louise se puso de pie rápidamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmm! ¿¡ No es obvio! Ahora te das cuenta de mi encanto? Aah, ¿¡o puedo hacer nada al respecto!&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Una vez más, Louise se arrodilló en el suelo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo siento ~ ~ ~ siento haberte ignorado ~ ~ ~ me dejé llevar después de convertirse en un noble, lo siento todo esto ~ ~ ~ lo siento por haber ingresado a la cosa de caballeros ~ ~ ~ siento estar viendo a la criada ~ ~ ~ Lo siento por andar a tocando los pechos de la ridícula semi-elfa~ ~ ~ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise apunto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si quieres disculparte, ya sabes cómo debes tratarme verdad?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En el suelo, Louise lamió el polvo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Sí! Yo soy un perro humilde... El vil perro de Louise-sama... Yo haría cualquier cosa... Por favor, déjame quedarme a tu lado...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De pie, Louise se cruzó de brazos. Ella se dejó llevar por el entusiasmo, como si su familiar estuviera allí. Con una sonrisa llena de una extraña hinchazón por la emoción de una victoria, ella miró hacia abajo en el imaginario familiar. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Si entiendes, la-lala-lame mis za-zaza-zapatos.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;quot;Siiii! Los voy a lamer! Este Saito-perro que lame! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se encogió hacia abajo y bajó la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oiga, señorita.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué? Ahora es el momento emocionante! No molestes! Esto es muy emocionante!&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;La puerta está...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué pasa con la puerta!? ¿Qué le pasa a la puerta! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se dio la vuelta. Con los ojos como si estuvieran mirando una criatura miserable, Siesta y Saito que estuvieron presentes viéndola a ella. La cara de Louise palideció. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta corrió hacia Louise, y le sostuvo las manos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Vamos a ir a un lugar con el tratamiento médico gratuito, ¿de acuerdo? Estás afectada por el calor del hechizo de la primavera eh... Todo está bien. Te curaste rápidamente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Saito se acercó a ella, y miró a la cara de Louise.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Dilo honestamente. ¿Qué comiste? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enérgicamente, Louise echo a los dos fuera, y se fue a la ventana. Desde ahí, trató de saltar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Es-Espera!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise! Oi! Este es el tercer piso! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta y Saito corrieron tras ella. Louise gritó frenéticamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Déjame! Por favor, déjame en paz! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después se las arreglaron para calmar a Louise abajo, dos horas había pasado ya.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Con su rostro furioso, Louise miró a Saito y Siesta. Ambos inclinaron la cabeza. Para ocultar su vergüenza al ver ESO, Louise murmuró con el rostro sombrío. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Por qué la trajiste de vuelta?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, cuide de mí!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Radiante, Siesta se inclinó hacia Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si usted viene aquí a esperar de mí, no hay necesidad para mí.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirando a Siesta, que la miraba a ella, Louise declaro.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso... A pesar de sus palabras, no he venido a cuidar de la señorita Vallière. Yo vine a cuidar de Saito-san. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Él puede cuidarse a sí mismo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es el comandante del personal de Su Majestad la Reina.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La princesa lo hizo!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise gritó salvajemente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sí. Por favor, mire esto. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta mostró los documentos oficiales de la reina Henrietta con los que había estado dando vueltas, a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Eso es verdad, eh. Un criado para el señor Saito Chevalier de Hiraga.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;A pesar de que soy yo, no he venido aquí a molestar.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No sé&amp;quot;, Louise negó con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué pasa con ella?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Eh? ¿Yo? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sí. ¿Quieres estar con Siesta, ¿verdad? ¿Y qué? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con un tirón, Louise miró a Saito. Mirando con problemas, Saito se rascó la nariz.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Últimamente, he estado ocupado... Honestamente, no puedo limpiar la habitación... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al ver más de cerca, se podía ver una capa de polvo que se había instalado en el cuarto. Anteriormente, Saito era quien limpiaba la habitación. Sin embargo, desde la formación del cuerpo de caballeros, no tenía tiempo para limpiarlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haría cualquier cosa!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Está bien? Tengo un mal presentimiento sobre esto... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cuidar de Saito-san es mi felicidad.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta sonrió amablemente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Oh, no, pensó Louise. Qu-Qué nobles palabras. Como de costumbre, la cara de Saito se enrojeció un poco. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para los chicos, no hay más palabras que los haría más feliz que estas. Y Siesta había declarado esas palabras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a la grave situación, Louise contraataco desde otro ángulo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bueno, ya que estás indispuesto a entregar... esta mal, pero no importa... ¿Dónde vas a dormir? Sólo hay una cama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;No es bueno para nosotros a dormir juntos? Ya que la cama es lo suficientemente grande.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;¡No! ¡No! Noooooo! Es muy pequeña! Además, no es Siesta …&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Un plebeyo, como Louise estaba a punto de decir esto, se tragó sus palabras. Se acordó de su deuda de gratitud hacia Siesta. Y ahora, ella no se atrevía a tratar a los plebeyos con desdén.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Pero dormir juntos es un absoluto NO. Louise no sabía lo Siesta le haría a Saito cuando ella estuviera durmiendo.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Pues, está bien. Voy a dormir en mi paja de nuevo. Debería estar bien para ustedes dos a dormir juntas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Saito dijo secamente de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
En un sueño, Siesta negó con la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esa idea! Saito-san es ahora un Chevalier! Usted debe dormir en una cama! Bueno, yo te acompaño! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Heee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La cara de Saito se enrojeció aún más. El cuerpo de Louise temblaba completamente. Y, por último, dijo esas palabras que ella no quería decir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muy-Muy bien. No hay pr-problema. Vamos a dormir juntos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;... Pero, durmiendo junto a los nobles...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saito es ahora un noble también.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, Saito-san es Saito-san...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta se incómodo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con una sonrisa rígida, dijo Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso está bien.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Está bien ... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al parecer avergonzada, Siesta bajó la cabeza de forma avergonzada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de eso, &amp;quot;Entonces, en primer lugar, la limpieza!&amp;quot; Siesta comenzó la limpieza de la habitación, al parecer, disfrutándolo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Déjame ayudarte&amp;quot;, sugirió Saito, y comenzó a ayudar en la limpieza a Siesta. Durante un tiempo, Louise fijó sus ojos en los dos que estaban limpiando la habitación, aparentemente disfrutando... Finalmente, se sintió un tanto incapaz de permanecer más allí. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo lo haré.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta y Saito abrieron sus ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Qué? ¿Me es divertido limpiar? &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, porque esto nunca ha ocurrido ni una sola vez antes.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise arrebató el paño sacudidor de la mano de Siesta, y empezó a pulir la cama. Sin embargo, no importa qué, ella era tonta para eso. Porque ella había arrugado el paño sacudidor en una bola y de esa forma no llegó limpiar del todo. Dificultades para limpiar  &amp;quot;Esta es la manera de hacerlo.&amp;quot; Le explico Siesta a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de unas horas, Viendo el cuarto limpio, Siesta, dijo con alegría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hemos hecho la limpieza!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Sí, asintió con la cabeza Louise. Ver el cuarto limpio, de alguna manera hizo que su enojo desapareciera... ¿Eh, bueno, olvídalo ... Ella se sentía así. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante esa noche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los tres se durmieron en la cama. Saito se encontraba en el centro, con Louise a su derecha y Siesta a su izquierda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se sintió avergonzada al dormir como lo hizo en otros días, ya que ponía la cabeza sobre el pecho de Saito. Así que ella se separó un poco de él, de espaldas frente a él. Siesta tenía los mismos sentimientos, o por lo menos estaba pensativa, pero dormía separada de Saito también. Al principio, Louise no podía dormir, y se mantenía un ojo en esos dos. Si hicieran algo extraño, planeaba saltar y golpear a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, Siesta y Saito estaban completamente quietos. Entonces Louise poco a poco se quedó dormida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito en realidad era Saito, siendo así de arrogante. En cualquier caso, junto a él estaban Louise y Siesta que dormían. Con dos chicas durmiendo junto a él, él no tenía ninguna fantasía en absoluto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Esto no es realmente algo bueno. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito pensó. Debido a que estaba demasiado nervioso, ni siquiera sentía un poco de dulzura. O tal vez, atrapado entre las presiones del silencio por los sentimientos de hostilidad, la ira, y sin saber qué hacer, que no eran visibles en Louise y Siesta, que estaba a punto de ser aplastado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero... ahora no es el momento de preocuparse de estas chicas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise había dicho que &amp;quot;Esto es una recompensa...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soy amado por completo por ella, pero si tengo sentimientos hacia otras chicas, no le puedo hacer nada raro a Siesta... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su mente se lleno de más y más problemas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En primer lugar, tengo que olvidar los asuntos de las chicas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De alguna manera u otra, en este momento la organización de el cuerpo de caballeros es lo más importante, así que... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tengo que concentrarme por completo en hacer un trabajo de hombres, así que... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito empujo las cabezas de Louise y Siesta... y pensó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este mundo, ¿qué puedo hacer? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No lo sé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Incluso si me dedico al entrenamiento, como yo pensaba, la respuesta no apareció. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, bueno... esto no ha hecho más que empezar. Sólo entenderlo poco a poco será lo suficientemente bueno. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mostrando su característico optimismo, Saito cerró los ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Profesor, haré todo lo posible... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Susurró en voz baja. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agotado por el entrenamiento del mediodía, Saito lentamente entró en el mundo de los sueños. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que se quedó dormida por un tiempo, Louise de repente abrió los ojos. Ella tenía un sueño ligero. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenía un presentimiento desagradable, y miró hacia Saito... y sin que ella lo supiera, no estaba Siesta utilizando el brazo de Saito como una almohada? Pero hasta ahora, todavía estaba lejos de él! Louise apretó los dientes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuuunn, y ella puso su cabeza sobre el brazo izquierdo de Saito. Después de eso... La cabeza de Siesta se movió, y esta vez, utilizo una parte de los hombros de Saito como una almohada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise apretó el puño, y como ella, puso su cabeza sobre el hombro izquierdo. La cabeza de Siesta se movía aún más, y finalmente llegó a su pecho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Ya estás despierta, ¿no?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmmpphh...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cara de Siesta se ruborizó un poco, y roncaba antinatural. Como si quisiera decir: &amp;quot;Ese es mi lugar!&amp;quot;, Louise coloco su cabeza en la parte de arriba del pecho de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ojos de Siesta se abrieron lentamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el pecho Saito, ambas se miraron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Deja&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Louise dijo eso, Siesta contraatacó. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si Saito-san lo dice, entonces me voy.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya que él está durmiendo, voy a dar la orden. Deja&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Usted se rindió en Albion verdad? Usted se retiró. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Te equivocas. Eso es simplemente porque me compadecía señorita Vallière. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise temblaba por un tiempo. Huuuuuu..., ella tomó un profundo respiro, y presiono suavemente sus labios contra los del durmiente Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Eh?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmmph...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y entonces, ella inserto su lengua ostentosamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;MMPH, mmpppphhhh, mmm...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atónita, Siesta miró. O tal vez, en la terrible intensidad de Louise. Mucho mayor que el beso, era la fuerza en que se apuñala con un cuchillo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de girar su lengua en la boca de Saito con fuerza, los labios de Louise se separaron, y declaró a la Siesta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No estamos realmente enamorados. Pero, es mi propiedad. Es horrible que tu interfieras entre nosotros&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise dijo, con una intención implícita de matar en su voz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante un tiempo, Siesta estuvo abrumada por la fuerza de Louise... pero finalmente se recuperó. Frente al resplandor de Louise, ella agarró la mano derecha de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y antes de que Louise pudiera detenerla, Siesta inserto su mano en el hueco entre su ropa de dormir. Grandiosamente, ella sostuvo su mano en el escote, por lo que Louise se sintió sofocada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mmmphh, mmmmmm...!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hasta ahora, no sé nada en absoluto en cómo atraer a los chicos.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... ¡Mentirosa!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es cierto. Pero la chica que no podía soportar ver como un yo ... me enseñó varias cosas. Varias cosas. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Ya veo. Debido a que lo dejaste tocar tus senos? Y dices que no sabías nada en absoluto?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise preguntó, con su rostro crispado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A diferencia de la señorita Vallière, no puedo seguir esperando. Por favor, tráteme bien &amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ten cuidado... Bueno, voy a intentar hacerlo lo mejor posible. Sin embargo, sigo pensando que es inútil. Este hombre ha caído perdidamente enamorado de mí! &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise-exclamó triunfante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah... Él debe haber sido confundido por ese ambiente noble. &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eso no es cierto!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si ese es el caso, le gusta cada parte de ti?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise se quedó en silencio. Ella no estaba segura de eso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siesta miró a la cara de Louise y le dijo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿Entonces qué hay de esto? En los próximos Sleipnir Ball (deje el nombre tal y como estaba), si Saito-san puede encontrar a la señorita Vallière ... Admito que a Saito-san le gusta mucho la señorita Vallière. Cuando él haga eso, realmente me daré por vencida.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¿No es esto interesante?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soplando, Louise aceptó esa propuesta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Usted no se arrepentirá? Por otra parte, si no la encuentra... &amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito no tenía conocimiento de la lucha de las chicas que se desarrollaba en la parte superior de su pecho... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este momento, Saito, que era posiblemente el hombre más afortunado y desafortunado en Halkeginia, estaba teniendo una pesadilla irónica que consiste en ser cortejado tanto por Guiche y Malicorne en medio del entrenamiento del cuerpo de caballeros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la parte superior del brazo derecho de Saito, Siesta empezó a roncar. Después de fruncir el ceño... Louise soltó un suspiro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Es cierto que, como dice Siesta, Saito sólo fue atraído a mí, por mi ambiente de noble? Su confianza en sí misma tambaleo cada vez más. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y estaba tan cerca de ella... pero ella no conocía por completo sus sentimientos. Esto lo había puesto a Louise realmente incómoda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al mismo tiempo, tenia una pregunta en su mente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se trataba de Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No importa que tan gran logro haya tenido Saito, es imposible que una reina asigne una criada personal para él. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es muy amable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué diablos es el motivo de Henrietta? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No me digas que ella tiene la intención de asignar otra tarea peligrosa para él? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si Henrietta va a visitar esta vez..., Louise se quedó dormida.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=83185</id>
		<title>Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo_4&amp;diff=83185"/>
		<updated>2011-02-18T13:39:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Capítulo cuatro: El título de Chevalier ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una habitación del palacio real, Henrietta estuvo esperando para la llegada del huésped impacientemente.　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los horarios para la tarde eran cancelados hoy. Ése es el por qué Mazarin, que normalmente la hacia trabajar duro todos los días.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una habitación de trabajo vacía, además de la riqueza, todo el mobiliario fue rematado. Como era de esperar, el escritorio que estaba siendo usado para la papelería no estaba presente tampoco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allí estaba un escritorio gastado, que fue comprado en una tienda de artículos de segunda mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existía también una estantería vieja apuntando hacia la esquina de la habitación. Si no estuviera llevando puesta una corona, el visitante al entrar a la habitación no podría haber sido capaz de suponer que era la habitación de trabajo de una reina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;el dragón de viento debe estar llegando ahora de La Rochelle…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta murmurado, sin vida poniendo sus codos en el escritorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Una vez que un guardia apareció, ella hizo la misma pregunta, &amp;quot; ¿Ellos aun no están aquí?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta repitió la misma pregunta muchas veces una y otra vez, durante las últimas horas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agnes-sama no ha llegado todavía.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El guardia dio la misma respuesta una y otra vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta mordió sus uñas, un hábito que tomo cuando era una niña. Sin embargo era criticada y finalmente corregida, este revivió recientemente de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esa vez, después de preguntar si ellos ya habían llegado… el guardia anunció.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡El comandante de mosquetero Agnes-sama ha llegado!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, invítela de inmediato.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta se puso de pie al decir eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Regresamos hace un momento.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agnes, entro en la habitación de trabajo, inclinándose profundamente. Viendo a Louise y a Saito esperando detrás, como una rosa, una sonrisa floreció en los labios de Henrietta. Una sonrisa sincera después de mucho tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;encontré y traje al familiar de la señorita Valliere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito y Louise se inclinaban con una expresión estirada en sus caras. Se separaron en La Rochelea donde Siesta que regreso a la academia, mientras que los dos llegaron al palacio real junto con&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agnes en un dragón de viento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nada en esta desierta y solitaria habitación. Louise, insegura miró alrededor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aah, vendí todo mi mobiliario. ¿Sorprendida?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;sí…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;no existía ninguna otra vía. Porque la tesorería se vaciaba debido a la guerra…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta tomó las manos de Louise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise, ante todo, tengo que disculparme contigo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;princesa…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;los generales… Sí, yo interrogué los generales que tomaron el comando del ejército de invasión de Albión. Ellos parecieron haberte hecho demandas sin razón, Louise… Sobre todo… Te ordenaron retener al ejército enemigo. Lo siento. Es debido a mí. Tu &amp;quot;vacío&amp;quot; era usado bajo mi orden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con una expresión dolorosa en su mirada, Henrietta sujeto las manos de Louise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo siento. Soy una cruel mujer. Soy una mujer inútil, pecaminosa. Yo no solo he usado tu poder para algo que empecé, sino que te envié a ése lugar para morir.&amp;quot; Agnes corrigió las palabras de Henrietta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Los que forzaron a la señorita Valliere para quedarse fueron los generales y no su majestad. Su Majestad también, hasta donde yo recuerdo, nunca era para tal deber.&amp;quot; Henrietta sacudió su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No… es mi responsabilidad. Yo fui quien decidió hacer esta guerra. La posibilidad de emitir tales instrucciones debía ser tomada en consideración. Realmente, estas viva. Lo siento Louise. Las palabras que tengo que decir no pueden disculparse lo suficiente…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los sentimientos superaron a Henrietta, y empezó a llorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Discúlpame, no, éstas no son palabras para decirte.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo a Henrietta de esa forma, Louise instintivamente se estaba afligiendo también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa, por favor no se preocupe. Louise Françoise dedicada a su majestad. Incluye su muerte también. Por lo tanto…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En realidad, yo iba hacia mi muerte, Saito pensó, sin embargo, por supuesto, no lo dijo en voz alta. Con ojos algo fríos, miró a las dos niñas abrazarse y sollozar mutuamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de apoyarse mutuamente por algún tiempo, Louise recordó que todavía había algo que decirle a Henrietta y se separo de ella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa… tengo que decirle una cosa terrible, sólo para sus oídos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Oh querida! suenas asustada! ¡Por favor hazlo! no, debo oírlo. Yo tengo que escucharlo todo. Aún si es una terrible cosa que aplaste la mente… ahora, por favor dime.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Louise dijo a Henrietta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella relató sobre otro familiar del vacío que los ataco una mujer llamada Sheffield.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cómo encontraron otro usuario del vacío…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;Además de ti, existen otros usuarios del vacío?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo Louise dudaba por momentos, ella también le dijo a Henrietta sobre Tiffania. Que era un semielfo. Y que pudo usar un hechizo del vacío…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;tal cosa. Quizás debas traerla tan rápidamente como sea posible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise sacudió su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ella espera vivir tranquilamente. Ese hechizo le es útil para defenderse… en uno u otro caso, lo que suceda - quiso quedarse sola.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh bien… esto no implica necesariamente que no estoy segura… Tú sabes, Louise, no necesito que lo hagas. Sin embargo, no tengo el vacío. Ni quiero tenerlo para mis propósitos egoístas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta supo que el vacío de Louise influyo considerablemente en la invasión de Albión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo comprendo ahora; tener tal poder puede hacerte fácilmente ambiciosa. Tendré cuidado para no dejar que tal cosa suceda. Y yo me aseguraré de que los otros estén bien. Aah, si sólo yo pude hacerlo mejor. Yo quiero dejarle este asunto. Realmente. Sí…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise le dijo a Henrietta acerca de lo que ella aprendió de Derflinger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; En cuanto a los usuarios del vacío… asumir sólo del número de los tesoros de la familia real… debe existir cuatro personas en total.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Que?¡¿Cuatro personas asumiendo el poder del fundador?! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entre ellos, obviamente, existe unos cuantos hostiles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta miró fijamente a Louise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;no te preocupes Louise. Yo me aseguraré de que nadie ponga un dedo sobre ti… Ese será mi deber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise parecía estar dudando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;una deber?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay problema, Henrietta toco el hombro de Louise mientras que se separaba vio a Saito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Familiar-San. Eres tu, en lugar de Louise, fuiste quien salvó mi ejército para que pudieran retirarse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;lo oí del general de Albión. Él me dijo sobre todo eso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;bueno, eso, sólo sucedido…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;gracias. Esas palabras no son lo suficiente para expresar la gratitud que yo siento ahora. Realmente, gracias.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cabeza coronada de Henrietta se inclinaba muchas veces. Saito, por primera vez viendo una corona moviendo de arriba abajo, entro en pánico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;bb-bueno… no baje su cabeza. La reina no debe bajar su cabeza a nadie…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No… tu eres un héroe. El héroe que salvó la madre patria Tristain. Si no fuera por ti, mi ejército podría haber sido aniquilado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta continúo inclinándose mucho, que hizo que Saito se alegra. Al mismo tiempo, el placer que no había sentido hasta ahora, hizo saltar fuera a su corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seguramente, en Japón, él nunca había soñado ser tratado de esa forma por una reina de esta forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sin embargo es pequeño, esto es una forma de mostrar mi gratitud. Por favor recíbelo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Gratitud? ¿Qué puede ser? ¿Algunas monedas de oro de nuevo? O…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito hizo volver el evento del hotel barato en aquel tiempo. Esa noche… Los labios de Henrietta tocaron los míos. Bien, podría preguntarle calmadamente si le puedo regresar el beso creció la expectación y avergonzamiento de Saito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, las palabras que Henrietta pronuncio, iban más allá de la imaginación de Saito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, acepte esto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;El papel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un pergamino sencillo. Que tenía el sello de la familia real de Tristain impreso en la esquina izquierda. Sin embargo obviamente era cierto documento oficial, Saito ni escriba ni leía. Louise empujó su cara hacia un lado y vio el papel- sus ojos se ensancharon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;dice que te consagra como el comandante de la guardia imperial!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;consagrado?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito, que no podía comprender la importancia de tal cosa, inexpresivamente pregunto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;así es. Empezó desde la batalla de Tarbes, y en el pasado me ayudó muchas veces. Esa es la razón para hacerle un aristócrata. El retiro en Albión fue un éxito en ese entonces . La contribución que paró nuestro país es uno de un bondadoso y sin par. Es un héroe que debe estar en la historia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ser llamando un héroe por Henrietta hizo Saito a relucir. Todavía, Henrietta continuó persuadiéndolo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;un héroe se tiene que dar un honor que vayan con sus proezas. Eso es lo que el general que confrontaste me dijo… y creo que es verdad. Así que te pregunto- por favor, préstame tu poder. Es importante para mi… no, para todas las personas de Tristain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito finalmente entendido el sentimiento de ser tratado como alguien importante. Ser buscado por Agnes, teniendo un buque enviado sólo para mí - el propósito no era solo para mostrar apreciación del sufrimiento de Saito. Era aprobado como un humano necesario para Tristain, que fue enviado un gran barco de guerra solo por eso .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;pero la princesa, consagrando a Saito, quien no es un noble, como el comandante de la Guardia Imperial? Esto no se puede permitir!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise alego de prisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; entonces por qué no hacerle un noble, Louise?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;bien, porque Saito es un plebeyo, es lo que he estado diciendo…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; porque es un humano que viene de un mundo diferente? yo lo oí de Osman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; Así que porque haría a tal persona un noble?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; él no tiene las cualidades de un noble? Después de todo, una posición en el gobernante del reino da el estatus de noble. A pesar de la posición, los hábiles se deben consagrar. Esto es para el futuro de Tristain. Es cómo yo lo pienso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta dijo en un tono molesto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;pero Saito es mi familiar…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;sí por supuesto, que eso no cambiaria. En realidad, si se convierte en un noble, sería fácil ayudarle a el. ¿Estas en desacuerdo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;pero, pero, mi vacío debería permanecer en secreto…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por supuesto, que el secreto se mantendrá. El hecho de que el es el familiar Gandálfr es conocido sólo por mi, Agnes, el director de academia Osman, y el manejo superior de la patria. Además, el es sólo un soldado con comportamiento y un manejo de armas excelentes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise no pudo objetar a tales palabras por más tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sin embargo, por este camino no seré capaz de encontrar la manera para regresar a casa…&amp;quot; Objeto Saito débilmente, pero Henrietta todavía señalo su tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El título de un comandante de caballero será útil mientras buscas la forma para regresar.&amp;quot; Saito pensaba en eso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Podría ser como ella dijo. Si su posición en este mundo subía, no podrían existir límites para él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito ya sabía emplear algún tiempo con los nobles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;que dices, Hiraga Saito?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ser llamando por su nombre completo, Saito se sintió nervioso. De otra manera, el no se interesaba en la posición de un noble. Sin embargo… ser admitido entre las personas- es lo que Saito deseaba. Ser necesitando por Henrietta, por lo tanto, significa ser necesitando por el país entero. Además, será fácil de buscar una forma de regresar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aah, era parecido a una prueba tomada con su mente puesta. Era como estudiar durante los viejos tiempos… sin embargo era más bien estúpido, él todavía estaba contento cuando era alabado para las marcas. El placer de esa vez de ese 100, un 1000 veces más intenso, atrapo a Saito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo… ¿un comandante de caballeros? ¿No era ése en cierta medida la responsabilidad de ciertos puntos de vista imposibles? Pero era atractivo. Promoción, promoción… tal encanto no pudo disputarse fácilmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…Déjame considerarlo por un momento.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró a Saito con una cara insegura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta sonrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo. Tomar la posición del comandante de la guardia imperial se debe tomar con gran determinación. Sin embargo, no puedes rechazar el título de Chevalier (Lo deje como Chevalier ya que así aparece siempre pero la traducción es caballero galante). Si lo rechazas, entonces me pondrías en desgracia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito tímidamente vio a Louise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo Louise parecía perderse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta continúo persuadiéndolo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;no puedo permitir que el vacío de Louise pueda ser marcado por otros usuarios. En el nombre del contrato, un caballero debe proteger a Louise cuando lo necesite. Por lo tanto, yo podría defenderla.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de oírle de esa forma, Louise inclinó la cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;lo comprendo. Estoy contento, Louise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces apuntando a Saito, Henrietta señaló una vara con un gran cristal azul claro al final de ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sin embargo es informal… En tal lugar se pueda hacer también. Por favor arrodíllese.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez el tono de Henrietta se cambiaba por un tono de reina majestuoso, La rodilla de Saito abajo instintivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, cierra tus ojos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como dijo, cerró sus ojos. La tensión pasó por el cuerpo. Era enrollado en un hilarante calor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es posible, yo me estoy convirtiendo en un noble…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él nunca había soñado tal cosa, realmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inclina tu cabeza hacia abajo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito se inclinaba. Sin embargo él no estaba mentalmente preparado, mientras la ceremonia avanzada indiferentemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces sintió algo pesado en su hombro derecho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La vara. Era la vara de Henrietta que fue colocada sobre su hombro derecho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si fueran las palabras de una oración, el edicto real de promover a rango de caballero, salía de la boca de Henrietta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;yo, la reina de Tristain, Henrietta, doy mis bendiciones y el título del caballero a esta persona. Esta persona es un dueño de un alma noble, única sin igual. ¿Le hago jurar la lealtad firme a mí, el país, y al Fundador?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito cayó en silencio. ¿Puedo hacer realmente un juramento para tal lealtad? Después de todo, era desabrido para decir una mentira durante una ceremonia importante. Notando los sentimientos de Saito, Henrietta sonrió.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;esta bien. Es un humano que vino de otro lugar. La lealtad que no existe en la mente no se puede jurar. Yo lo tomaré como quieras.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise instintivamente abrió su boca. Ella nunca había oído de un premio como ese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;esta bien. Fui yo quien hizo la petición para empezar con esto. Yo le pregunté si se convertiría en un caballero.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cara de Henrietta se volvía solemne de nuevo mientras continuaba con las palabras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;dueño de un alma noble, única sin igual, le hace jurar la fidelidad al lugar donde viene su corazón, el lugar que sus propios deseos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo él lo todavía no lo comprendía… pero esto significaba que Saito podía salir. Así, allí no habían más problemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…yo juro.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;bien. Entonces en el nombre de el Fundador Brimir, yo le consagro en los caballeros.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta primero tocó el hombro derecho de Saito dos veces, entonces toco una vez izquierdo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso era tan simple como que Saito era consagrado en los caballeros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que la consagración termino, Henrietta dejo a Saito ponerse de pie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Después de esto, además préstele un poco de su poder a esta débil reina, Chevalier Saito-dono (el prefijo dono se refiere a alguien de la nobleza con un titulo similar de la persona con quien se habla).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cansados del viaje, Louise y Saito pasaron una noche en el palacio real. Debido al cansancio, ellos cayeron rápidamente dormidos.　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que la pareja salió, Henrietta se dilataba en los problemas de los dos países… Ella ordenó una investigación sobre los usuarios de vacío en Galia y Romalia, que trataron de hacerse daño. Tan pronto como algo estuviera claro, ella les diría a ambos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por ahora, Saito y Louise eran libres, en el caso de que otro país decidiera atacarles. Como de costumbre podrían estar en la academia de magia. Un nido de magos con quienes hablar, y aún así el usuario del vacío y su compañero están a la mano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La próxima mañana, cuando el dragón de viento les llevo de regreso a la escuela de Tristain, Saito fortaleció su puño en el manto dado a él por Henrietta. En la tela negra de terciopelo, una cresta pequeña, azul era situada - el símbolo del título de &amp;quot;Chevalier&amp;quot;, que estaba colocado en el pecho para que todo Tristain pudiera ver. Viendo esto, Agnes murmuró,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;lo lleva puesto.&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito inclinado la cabeza y lo puso en el manto. Este fue situado en su abrigo esquimal de piel con capucha gastada que tenia grandes agujeros en el. Ahora sólo quiero nuevas ropas… dijo en tono meditativo, sin considerarlo como un símbolo de la nobleza para Halkeginia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;le convienen no, no lo haga?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Agnes con la voz de un profesor que esta orgulloso con la promoción de un estudiante. Sin embargo, Louise, que estaba sentada junto a Saito, volteo su cara lejos, sin mirarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ahora soy un Chevalier. ¿Qué piensas de eso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la voz un poco excitada le dijo a Louise que estaba sentada junto a él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qué hay de ti, sin embargo podría ser fácil el hacer varias cosas ahora.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise señalo sus labios, y murmuro malhumorada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Realmente… qué sabes de convertirte en un Chevalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No te dije antes. Que quiero encontrar una manera para que regreses a tu casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Es sólo un título, así que porque me siento menos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De cualquier modo, ahora yo soy igual a ti, Louise.&amp;quot; Diciendo algo así la sonrisa de Louise se fue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh? ¿Igual a quién? Comparar un Chevalier con la casa de Valliere se parece a la comparación de un lagarto a un noble. No, un lagarto es demasiado bueno un insecto a lo más!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malhumorándose, Saito se volteo. &amp;quot; Haah, &amp;quot; Louise lanzo un suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis sentimientos contradijeron mis palabras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo debo estar considerando cómo hacer que Saito regrese a casa… yo me alegraba de que Saito se convirtiera en un Chevalier pero por diferentes razones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo pensaba que cuando mi compañero es un Chevalier, entonces y admitiría mi relación a mi padre, un duque, era posible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise, temblando, sacudía su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Yo no había decidido &amp;quot; buscar una forma para llevarlo a su casa, &amp;quot; pero por que razón estaría feliz?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es bueno que mis sentimientos bloqueen mis decisiones, no puedo permitir eso, pensaba seriamente Louise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y como si luchar con su conocimiento propio no era suficiente, Saito era así de despreocupado y contento con el manto. La naturaleza humana es un misterio… Louise mordió sus labios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, de algún modo, existían sentimientos de inseguridad también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que es un Chevalier… ¿nuevas chicas pueden tratar de acercársele, correcto? un rival que es más fuerte que la criada podría salir a luz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Me pregunto si puedo golpear tal competencia?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Sin poseer encantos femeninos, todavía podía atraer a su familiar contra los encantos de otra chica? Esta inquietud, mezclados con los sentimientos de culpa, hicieron tales palabras punzaran su corazón hace apenas un rato… por supuesto, Saito no vio lo que sucedía en la mente de Louise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿No puedes comprender mis sentimientos un poco? Louise lanzo otro suspiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El dragón de viento llega la academia de magia de Tristain al después de una hora del vuelo.　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despues de ver las formas de las cinco torres en la distancia, Saito tuvo sentimientos nostálgicos. Louise también tuvo algunos sentimientos similares. Gradualmente, sus ojos pudieron ver enteramente la academia la magia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De algún modo, los sentimientos parecían como si fuera el regreso a su ciudad natal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo porque era de un mundo diferente, no existía ninguna ciudad natal aquí… Saito se preguntaba sobre estos sentimientos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el dragón de viento aterrizo en la Plaza de Austri, diez de estudiantes llegaron rápidamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Saito empezó a maravillarse acerca de eso, un muchacho con el pelo rubio dijo lentamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saito! estas vivo !estoy feliz!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era Guiche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaaa! Quu-que?! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ayer llego un informe a la escuela del palacio real.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Junto a Guiche, con una sonrisa, el regordete Malicorne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;Del palacio real?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si. Dijeron que estabas vivo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;eso… ¿realmente detuviste a 70,000 tropas del ejército de Albión?! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche, se excito, diciéndolo locamente. Aparentemente Henrietta dio la información sobre tal evento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los que participaron en la campaña de Albión como oficiales estudiantes; nuestras colegas sobrevivieron gracias a ti.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los estudiantes, con expresiones de gratitud, le dijeron ruidosamente a Saito,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo era el ultimo en subir al barco. No se lo que pudo haber pasado con nosotros si no los hubiera detenido!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Usted es la persona a quién yo le debo mi vida. A decir verdad, pensé que seria mi fin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rodeado por diez estudiantes nobles, la incomodidad de Saito empeoró. En otras palabras, estaba avergonzado al recibir tal gratitud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche dijo con una cara aclarada,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sin embargo yo… yo creía. Que todavía estabas vivo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;no estabas haciendo una estatua de bronce mientras que considerabas su muerte?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency salió de la masa de personas y dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;estas bien. Estoy contenta. Cuando dijo Louise-- &amp;quot; el esta vivo!&#039; pensé que se había vuelto loca.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency notó el manto que Saito sostenía. Después de eso, vio la cresta en su pecho durante un largo tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;no pueda ser- eres un Chevalier !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Queeeeeee?! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche se sorprendió además de estudiar ingeniosamente los cinco brotes de la costura que poseía el manto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es verdadero. ¿Excelente, no es así?! Todos ! miren! Saito es un Chevalier !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oooh!&amp;quot; se escucharon los gritos de la alegría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, sabia que algún día te sucedería. El es el hombre al que arrinconaron mis valquirias.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;le arrinconaron? ¿No fuiste derrotado?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency dijo despiadadamente, con una voz dura; Guiche sacudió su cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;podría ser así. No puedo recordarlo tan bien. Aahahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre este ruido, Saito hizo volver cierta cosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;eso es! no he agradecido al profesor todavía!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era necesario agradecerle a Colbert que le añadió las armas al Zero Fighter al prepararlo para el Varsenda. Gracias a esas armas, el aterrizaje anfibio tuvo éxito. También quiero repórtale mi promoción. Entonces Colbert, desde luego se alegrará.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;el profesor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;el profesor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche se quedo mudo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colbert-sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los estudiantes que estaban a su alrededor, se fueron apartando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche torpemente robó una mirada a la cara de Montmorency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;Q-que?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sintiendo una atmósfera extraña, Saito pregunto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;Ah, puedes hacerlo mañana? Supongo que hoy debes estar cansado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;sí. Esa es una buena idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;Que está pasando aquí?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;hasta mañana…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito tomo el hombro de Guiche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;hey!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el laboratorio del Colbert, construido en la torre de artillería, Saito estaba inquietamente en una silla.　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él no se meneaba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Sin embargo, a veces, golpeaba su cuerpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Detrás de él, con las expresiones de angustia en sus caras, estaban situados Guiche y Montmorency. La figura de Malicorne también se podía ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El polvo cubría el laboratorio luego de que hubieran pasado varios meses desde que el dueño se fue. Tomando un beaker (Es un articulo usado en los laboratorios de química), El cual el interior ya se había tornado obscuro, Saito murmuró,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No es verdad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency explicó con una voz triste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;la escuela fue atacada por ladrones… Él les confrontó para ayudarnos… Sin embargo nosotros le llamamos tontamente un cobarde…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche silenciosamente tomo los hombros de Montmorency. La pareja salió, uno al lado del otro. Malicorne tranquilamente los alcanzo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito mirado el beaker y murmuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;YO… cuando la princesa dijo que podría ser promovido a un Chevalier, estaba contento. Yo pensé, que finalmente estaba siendo reconocido… hace mucho tiempo, cuando estaba en Japón, no existía nada de eso, pero era difícil. Sin embargo soy alabado por una gran persona, yo no me reconocía. Por lo tanto, estaba contento. El profesor siempre me reconoció. Siempre escuchó atentamente a mis palabras. Yo, me alegraba. Aunque era un plebeyo, yo no era visto como alguien menos… yo era feliz. Era sólo un profesor. Sin embargo me trató igual que a los otros nobles en esta escuela…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De los ojos, lágrimas de Saito empezaron a caer. Lágrimas, como agua, rodaron por sus mejillas y mentón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;profesor, soy un caballero. Un Chevalier. Sonrió. Y entonces las alabanzas de profesor. Como siempre hacia y decía.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito, mientras lloraba, murmuraba muchas veces,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…yo, deseaba la alabanza de profesor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró Saito desde la entrada. Sin embargo ella empezó a acercarse… y detuvo sus pasos por su propia cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué puedo decirle para confortarle?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Colbert y Saito sobrepasaron las diferencias de los mundos, Louise recordó que se llevaban bien. Para Saito… él debió haber sido una persona de la que fuese capaz de fiarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué puedo decirle a Saito para confortarle por perder una persona tan importante?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise cerró sus ojos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella estaba muy triste por ver Saito sumido en la tristeza por la muerte de Colbert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se adentraba la noche… cuando Saito regreso a su habitación. No fue capaz de sostener Saito estando en ese estado, Louise, regreso a la habitación hace algún tiempo, empujado su cabeza fuera de las hojas. Saito se sentó silenciosamente en una silla.　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora… como antes, sin saber qué decir, Louise se quedo mirando a Saito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Limpiando sus ojos rojos, Saito abrió su boca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y murmurado en forma de reflexión,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…El profesor dijo algún día… Estaría feliz en hacer que el poder del fuego trabaje para las personas.&#039; Profesor, es demasiado difícil hacerlo sólo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“YO… yo no pienso yo puedo hacerlo. Por supuesto, el profesor y yo somos diferentes. Pensé que podía hacer magia… &#039;usando cualquier arma, &#039; pero lo perdí recientemente… Pero deben existir algunas cosas que aún puedo hacer. ¿Puedo hacer algo en este mundo? ¿Tengo el poder, verdad?... Como usted dijo poder para algo grande, quiero usarlo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;no quiero tener todas las penas al retornar a mi mundo. Por supuesto, lo protegeré, y la princesa que usted valora, yo la defenderé. ¿Eso es algo que yo puedo hacer, verdad? creo que sí… trataré de ser un comandante del cuerpo de caballeros. ¿Si?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise inclinó la cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez en la cama, Louise se estaba moviendo de un lado a otro, pensando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo ella encontraría la forma para que Saito regrese… Saito se convertía en Chevalier, y por lo tanto, como él dijo, se convertirá en un comandante de caballeros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otros términos, Saito tratará de encontrar la forma de regresar a su mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Estoy feliz por Saito?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estoy segura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que estoy cambiando, Saito está cambiando también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y no sé si es bueno o no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ser honesta, no me opongo a que Saito se convierta en un Chevalier. Pero esta posición da ciertas obligaciones, también. ¿Saito puede hacerlo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordando a Colbert, Saito empezó a llorar de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo soy una inútil; Louise estuvo avergonzada de su propia impotencia. Sin embargo sintió tanta pena de Saito… ella no pudo hacer una cosa sencilla para confortarle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un complejo de inferioridad gradualmente tomó el corazón de Louise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, soy un usuario del vacío… ¿el poseedor del elemento legendario no puede hacer algo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Quizá, yo me pregunto, si puedo ayudar a Saito en este mundo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creo que sí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise sacudió su cabeza, y pareció mejorar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora tengo que confiar en mí. Dijo para persuadirse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo tengo que hacer algo para Saito, que se encuentra a mi lado si voltear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Pero, no supo que hacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise vio hacia el cielo nocturno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dos lunas se fueron acercando, como si estuvieran consolándolos, derramando su suave luz en la habitación.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SkyFlames07&amp;diff=83184</id>
		<title>User talk:SkyFlames07</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SkyFlames07&amp;diff=83184"/>
		<updated>2011-02-18T13:38:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I&#039;m only abble to traslate from Eng-Span, my apologies if it got some mistakes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I almost have completed the translation of the chapter if you can translate the chapter 6 ok&lt;br /&gt;
Att. keos2690&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=83017</id>
		<title>Zero no Tsukaima Registration (Versión Española)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=83017"/>
		<updated>2011-02-16T14:18:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Para no repetir los capítulos traduciéndose, por favor registre los que cree va a completar aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Éste no es ningún contrato atador de &amp;quot;Debo hacer lo que ponga aquí&amp;quot;. Las eleccionas hechas aquí pueden ser negociables entre los traductores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Isekaijin|Isekaijin]], [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prólogo - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epílogo - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Liderc|Liderc]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Ideologies|Ideologies]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - El Petencostés de Plata / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:Mertius|Mertius]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Mertius|Mertius]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 -  [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]],[[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Oga|Oga]] &#039;&#039;&#039;completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;en curso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Destivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Prólogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El País Blanco（Albión）からの編入生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Caballeros del Espíritu del Agua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Derecho de Usar a Saito por un Día&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 16 - La Hora del Té Des Ornières / ド・オルニエールの安穏=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 1 - &lt;br /&gt;
::* Historia 2 - &lt;br /&gt;
::* Historia 3 - &lt;br /&gt;
::* Historia 4 - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 5 - &lt;br /&gt;
::* Historia 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo Extra - &lt;br /&gt;
::* Historia 7 - &lt;br /&gt;
::* Historia 8 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 9 - &lt;br /&gt;
::* Historia 10 - &lt;br /&gt;
::* Historia 11 - &lt;br /&gt;
::* Historia 12 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Versión_Española~|Principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=83016</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=83016"/>
		<updated>2011-02-16T14:16:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会(Texto Completo) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Las series de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; están también disponibles en:&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Français (Francés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Italiano (Italiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Polski (Polaco)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima|English (Inglés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Bahasa Indonesia (Indonesio)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Deutsch (Alemán)]]&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Việt Nam (Vietnamita)]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|한국어 (Coreano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Русский (Ruso)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nota: El progreso de las traducción varía según la versión)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visita el [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Foro del Proyecto Baka-Tsuki] para discutir las series y otra información de Baka-Tsuki (inglés).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros de Baka-Tsuki interesados en la serie, visiten [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=248 esto].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las actualizaciones antiguas pueden encontrarse en [[Archivo ZnT Esp]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los traductores se les pide señalar el capítulo que desean traducir o estén traduciendo en la [[Translators_Zero_no_Tsukaima_Registration_%28Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%29|Página de Registro]] para todos los capítulos de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stándares de Formato ===&lt;br /&gt;
Cada capítulo (luego de la edición) debe concordar con los puntos resaltados en [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de estos capítulos son traducciones de la versión traducida a inglés en esta misma página. Si tienes acceso a los originales y descubres un error, &#039;&#039;&#039;por favor, siéntete con total libertad para hacer las correciones&#039;&#039;&#039; - esto es un Wiki, lo que significa que cualquiera puede modificar cosas (y si lo malogras, podemos revertir tus cambios si se juzga necesario. Podemos ver las correcciones que hayas hecho, así que sólo continúa, en vez de esconderte o esperar permiso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Colaboración Conjunta ===&lt;br /&gt;
La versión en inglés de este proyecto fue en [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=246 joint collaboration] (colaboración conjunta) con los siguientes grupos:&lt;br /&gt;
* [http://www.kawaiiheavens.net/ Kawaii Heavens] (que también trabajó en la versión manga de las series)&lt;br /&gt;
::*Volumen 1 (todos los capítulos)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://kawaiiheavens.net/archives/176#comments--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.k-neko.net/ Kuroneko]&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Zero no Tsukaima (Esp) - Referencia de Nombres|Referencias de Nombres]] ===&lt;br /&gt;
Guía de nombres usados para la Versión en Español de Zero no Tsukaima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novelas de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; (Noboru Yamaguchi) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 [[Zero_no_Tsukaima_Espa%C3%B1ol:Volumen_1_-_El_Familiar_de_Zero|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Portada_y_Contraportada|Portada y Contraportada]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo1|Capítulo 1 - Soy un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo2|Capítulo 2 - Louise la Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo3|Capítulo 3 - Leyenda]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo4|Capítulo 4 - El Día de un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo5|Capítulo 5 - Kirche la Ardiente]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo6|Capítulo 6 - El Vendedor de Armas de Tristain]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo7|Capítulo 7 - Fouquet la Tierra Desmoronadora]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo8|Capítulo 8 - El Báculo de la Destrucción]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_2_-_Albión_del_Viento|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo1|Capítulo 1 - El Bote Secreto]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo2|Capítulo 2 - La Tristeza de Su Majestad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo3|Capítulo 3 - La Petición de una Amiga de la Infancia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo4|Capítulo 4 - La Ciudad-Puerto de La Rochelle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo5|Capítulo 5 - Un Día de Descanso Antes de Partir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo6|Capítulo 6 - El Continente Blanco]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo7|Capítulo 7 - El Príncipe de un País Moribundo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo8|Capítulo 8 - La Víspera de la Batalla Final en Newcastle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo9|Capítulo 9 - La Batalla Final ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador/ 始祖の祈祷書 [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_3_-_El_Libro_del_Fundador|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo1|Capítulo 1 - El Linaje de Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo2|Capítulo 2 - La Enfermedad de Amor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo3|Capítulo 3 - El Libro del Fundador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo4|Capítulo 4 - Triángulo Amoroso]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo5|Capítulo 5 - El Arsenal y la Familia Real]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo6|Capítulo 6 - En Busca de un Tesoro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo7|Capítulo 7 - El Manto del Dragón]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo8|Capítulo 8 - El Laboratorio de Colbert]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo9|Capítulo 9 - Declaración de Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo10|Capítulo 10 - El Vacío]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊 [[Zero no Tsukaima: Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume4_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Prol|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_01|Capítulo 1 - La Santa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_02|Capítulo 2 - Saito Va de Compras a la Ciudad Victoriosa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_03|Capítulo 3 - El Traje de Marinera y los Celos de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_04|Capítulo 4 - El Secreto de Tabitha]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_05|Capítulo 5 - La Fuerza de una Poción de Amor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_06|Capítulo 6 - El Espíritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_07|Capítulo 7 - El Anillo de Andvari]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_08|Capítulo 8 - Reunión con la Falsedad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_09|Capítulo 9 - Un Enfrentamiento Triste]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Epil|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日 [[Zero no Tsukaima : Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume5_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo1|Capítulo 1 - La Posada &amp;quot;Hadas Encantadoras&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo2|Capítulo 2 - El Encuentro con la Flama y la Amistad con el Viento]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo3|Capítulo 3 - El Día Festivo de Tristain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石 [[Zero no Tsukaima : Volumen 6 - El Rubí de Expiación|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume6_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 1 - De Vuelta a Casa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 2|Capítulo 2 - Cattleya]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Duque de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 4|Capítulo 4 - Comandante Guiche y Cadete Malicorne]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Llama de hace Veinte Años]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Salida]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Ilusión en Dardanelles]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 8|Capítulo 8 - La Expiación de la Flama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - El Pentecostés de Plata / 銀の降臨祭 [[Zero no Tsukaima : Volume 7 - El Pentecostés de Plata|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1 - La Diferente Temperatura entre los Dos]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2 - Hada]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3 -El Sacerdote de Romalia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Secretaria y el Emperador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Antigua Ciudad de South Gotha ]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6 - Tregua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Razón de Pelear]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8 - El Rey de Gallia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9 - Aniquilación]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Capítulo 10|Capítulo 10 - El lugar del Valor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Epílogo|Epílogo - Epílogo ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲[[Zero no Tsukaima : Volumen 8 - La Serenata de la nostalgia|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume8_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 1|Capítulo 1 - Cada Lado del Final de la Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 2|Capítulo 2 - La Mañana de Saito]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Elfo de Oro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Visita del Sacerdote Shintoista]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Desaparición de Gandalf]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Conferencia de Naciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Decisión de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 8|Capítulo 8 - Los Usuarios del Vacío]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 9|Capítulo 9 - Myodhvitnir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 10|Capítulo 10 - Espadachín]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会[[Zero no Tsukaima : Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume9_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 1|Capítulo 1 - El Temor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 2|Capítulo 2 - El Elfo del Bosque]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Encuentro y Partida de los Usuarios (completada por keos &#039;&#039;&#039;(revisar)&#039;&#039;&#039;)]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 4|Capítulo 4 - El Título de Chevalier]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Los Caballeros del Espíritu del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Los Sentimientos de la Reina&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Solicitud&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Baile de Sleipnir&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Confrontación del Ave Misteriosa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume10_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 1|Capítulo 1 - El &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Elfo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Ansiedad y Celos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Reina y los Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Hermanos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Seis Personas en Prisión&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Un Acuerdo del Pasado&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Vieja Mansión de Órleans&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Castillo de Alhambra&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Héroe de Ivaldi&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 11  Capítulo 1|Capítulo 1 - Von Zerbst]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Reina y el Duque&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Karin el Viento Fuerte&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Familia La Vallière&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Nuevo Período Escolar&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lección Privada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Papa de Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Jörmungand&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión en Westwood&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Corazón del Dúo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Festivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El País Blanco（Albión）からの編入生&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Los Caballeros del Espíritu del Agua&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Derecho de Usar a Saito por un Día&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Desición de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - A Bordo del &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Los Dos Cuerpos de Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Persuasión del Papa&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lanza Larga&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Puerta del Mundo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Significado de una Sonrisa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Rebelión del Escuadrón de Flores&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Tercera Ceremonia Anual de Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Un Gandalf Élfico&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Ciudad del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Seis Mil Años Atrás&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Calle del Tigre&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Santo de Aquileia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Tigre de Acero&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Recuerdo del Vínculo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Carcassonne&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - El Concurso de Caballeros en la Arena&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Una Mente Perturbada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Joya de Fuego&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Luna de Miel&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Larga Noche de Tabitha&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Plan Diplomático de Henrietta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Salida del Laberinto&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 16 - La Hora del Té en Des Ornières / ド・オルニエールの安穏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Recompensa de la Campaña&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Buscando Una Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Melancolía de Henrietta, la Ansiedad de Louise, la Promoción de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Madre y Prima&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Saito Chevalier De Hiraga Des Ornières&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Hora del Té Diario&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Academia de Eléonore&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Sótano de la Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión Secreta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 – Hermanos de los Elementos -元素の兄弟-&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 17 - Sor del Amanecer / 黎明の修道女 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Desesperación de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Huida&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Encuentro y Camarada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Suplicio&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - El Primer Encuentro con Jack&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Damien y el Señor Gondrin&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Sor Louise&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Resolución de Josette&lt;br /&gt;
::*Capitulo 9 - Dos Varas, Una Corona&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Una Fiesta en el Jardín Para Celebrar la Coronacion&lt;br /&gt;
::*Capítulo 11 - Enlaces&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 18 - La Piedra Espiritual de la Destrucción / 滅亡の精霊石 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Amantes &amp;lt;!--恋人--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Fouquet Y Wardes &amp;lt;!--ワルドとフーケ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Fiesta del Jadin de Josette &amp;lt;!--ジョゼットの園遊会--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Estrategia &amp;lt;!--策謀--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Confesión del Papa &amp;lt;!--教皇の告白--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Piedra Espiritual de la Destrucción &amp;lt;!--破滅の精霊石--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Nuestra Casa &amp;lt;!--我が家--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Elfo del Sahara &amp;lt;!--サハラのエルフ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Encuentro Casual &amp;lt;!--邂逅--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumem 19 - El Espejo Redondo del Fundador / 始祖の円鏡 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Doncellas de Ornières &amp;lt;!-- ド・オルニエールの乙女たら --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Asalto &amp;lt;!-- 襲撃 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Abducción &amp;lt;!-- 誘拐 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - El Oasis de Rukshyana &amp;lt;!-- ルクシャナのオアシス, &amp;quot;Rukushyana&amp;quot; is an elf woman from Sahara (?), &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;&#039;s niece and Ali&#039;s fiancee, see here: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%AD%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E9%AD%94%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Visita de Ali &amp;lt;!-- アリィーの訪問 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - El Segundo Encuentro con Vidgar (?) &amp;lt;!-- ビダーシャルとの再会, &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Decisión de Louise y la Elección de Romalia &amp;lt;!-- ルイズの決断、ロマリアの選択 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Dos Prisioners &amp;lt;!-- 囚われの二人 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Confrontación con Ali &amp;lt;!-- アリィーとの対決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Escape &amp;lt;!-- 脱出 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 1 - Tabitha y el Pterosaurio&lt;br /&gt;
::*Historia 2 - Tabitha y el Vampiro&lt;br /&gt;
::*Historia 3 - Tabitha y el Asesino&lt;br /&gt;
::*Historia 4 - Tabitha y la Muñeca Mágica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 5 - Tabitha y el Apostador&lt;br /&gt;
::*Historia 6 - Tabitha y el Minotauro&lt;br /&gt;
::*Capítulo Extra -  Un Día en la Vida de Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 7 - Tabitha y el Ave del Paraíso&lt;br /&gt;
::*Historia 8 - Tabitha y el Puerto Naval&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 9 - Tabitha y Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 10 - Tabitha y el viejo Guerrero&lt;br /&gt;
::*Historia 11 - Tabitha y el primer Amor&lt;br /&gt;
::*Historia 12 - El cumpleaños de Tabitha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Miembros del Proyecto ==&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto (Español): [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traductores ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Mertius|Mertius]]&lt;br /&gt;
::*[[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Kusanagi Kyo|Kusanagi Kyo]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[user:sr_reffery|sr_reffery]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Qachiiz|Qachiiz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editores ===&lt;br /&gt;
Este es el Equipo Editorial del Proyecto.&lt;br /&gt;
Regularmente estarán supervisando los proyectos para prevenir el vandalismo y asegurarse que los textos se están añadiendo. Si tienes alguna duda sobre ediciones específicas, contacta por favor con alguno de los miembros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 15 - &#039;&#039;El Laberinto del Olvido&#039;&#039; / 忘却の夢迷宮 (publicado en Septiembre 25, 2008; ISBN 4-8401-2418-3 e ISBN 978-4-8401-2418-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 16 - &#039;&#039;La Hora del Té de Des Ornières&#039;&#039; / ド・オルニエールの安穏 (publicado en Febrero 25, 2009; ISBN 4-8401-2664-X e ISBN 978-4-8401-2664-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 17 - &#039;&#039;Sor del Amanecer&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 3 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険3 (publicado en Marzo 25, 2009; ISBN 4-8401-2727-1 ISBN 978-4-8401-2727-1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo&amp;diff=83015</id>
		<title>Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo&amp;diff=83015"/>
		<updated>2011-02-16T14:15:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Capítulo cuatro: El título de chevallier */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;== Capítulo cuatro: El título de Chevalier ==&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una habitación del palacio real, Henrietta estuvo esperando para la llegada del huésped impacientemente.　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los horarios para la tarde eran cancelados hoy. Ése es el por qué Mazarin, que normalmente la hacia trabajar duro todos los días. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una habitación de trabajo vacía, además de la riqueza, todo el mobiliario fue rematado. Como era de esperar, el escritorio que estaba siendo usado para la papelería no estaba presente tampoco. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allí estaba un escritorio gastado, que fue comprado en una tienda de artículos de segunda mano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existía también una estantería vieja apuntando hacia la esquina de la habitación. Si no estuviera llevando puesta una corona, el visitante al entrar a la habitación no podría haber sido capaz de suponer que era la habitación de trabajo de una reina. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;el dragón de viento debe estar llegando ahora de La Rochelle…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta murmurado, sin vida poniendo sus codos en el escritorio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Una vez que un guardia apareció, ella hizo la misma pregunta, &amp;quot; ¿Ellos aun no están aquí?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta repitió la misma pregunta muchas veces una y otra vez, durante las últimas horas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agnes-sama no ha llegado todavía.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El guardia dio la misma respuesta una y otra vez. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta mordió sus uñas, un hábito que tomo cuando era una niña. Sin embargo era criticada y finalmente corregida, este  revivió recientemente de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esa vez, después de preguntar si ellos ya habían llegado… el guardia anunció. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡El comandante de mosquetero Agnes-sama ha llegado!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, invítela de inmediato.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta se puso de pie al decir eso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Regresamos hace un momento.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agnes, entro en la habitación de trabajo, inclinándose profundamente. Viendo a Louise y a Saito esperando detrás, como una rosa, una sonrisa floreció en los labios de Henrietta. Una sonrisa sincera después de mucho tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;encontré y traje al familiar de la señorita Valliere.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito y Louise se inclinaban con una expresión estirada en sus caras. Se separaron en La Rochelea donde Siesta que regreso a la academia, mientras que los dos llegaron al palacio real junto con &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agnes en un dragón de viento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nada en esta desierta y solitaria habitación. Louise, insegura miró alrededor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aah, vendí todo mi mobiliario. ¿Sorprendida?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;sí…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;no existía ninguna otra vía. Porque la tesorería se vaciaba debido a la guerra…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta tomó las manos de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise, ante todo, tengo que disculparme contigo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;princesa…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;los generales… Sí, yo interrogué los generales que tomaron el comando del ejército de invasión de Albión. Ellos parecieron haberte hecho demandas sin razón, Louise… Sobre todo… Te ordenaron retener al ejército enemigo. Lo siento. Es debido a mí. Tu &amp;quot;vacío&amp;quot; era usado bajo mi orden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con una expresión dolorosa en su mirada, Henrietta sujeto las manos de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo siento. Soy una cruel mujer. Soy una mujer inútil, pecaminosa. Yo no solo he usado tu poder para algo que empecé, sino que te envié a ése lugar para morir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Agnes corrigió las palabras de Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Los que forzaron a la señorita Valliere para quedarse fueron los generales y no su majestad. Su Majestad también, hasta donde yo recuerdo, nunca era para tal deber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Henrietta sacudió su cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No… es mi responsabilidad. Yo fui quien decidió hacer esta guerra. La posibilidad de emitir tales instrucciones debía ser tomada en consideración. Realmente, estas viva. Lo siento Louise. Las palabras que tengo que decir no pueden disculparse lo suficiente…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los sentimientos superaron a Henrietta, y empezó a llorar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Discúlpame, no, éstas no son palabras para decirte.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo a Henrietta de esa forma, Louise instintivamente se estaba afligiendo también. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa, por favor no se preocupe. Louise Françoise dedicada a su majestad. Incluye su muerte también. Por lo tanto…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En realidad, yo iba hacia mi muerte, Saito pensó, sin embargo, por supuesto, no lo dijo en voz alta. Con ojos algo fríos, miró a las dos niñas abrazarse y sollozar mutuamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de apoyarse mutuamente por algún tiempo, Louise recordó que todavía había algo que decirle a Henrietta  y se separo de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa… tengo que decirle una cosa terrible, sólo para sus oídos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Oh querida! suenas asustada! ¡Por favor hazlo! no, debo oírlo. Yo tengo que escucharlo todo. Aún si es una terrible cosa que aplaste la mente… ahora, por favor dime.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Louise dijo a Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella relató sobre otro familiar del vacío que los ataco una mujer llamada Sheffield. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cómo encontraron otro usuario del vacío… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;Además de ti, existen otros usuarios del vacío?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo Louise dudaba por momentos, ella también le dijo a  Henrietta sobre Tiffania. Que era un semielfo. Y que pudo usar un hechizo del vacío… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;tal cosa. Quizás debas traerla tan rápidamente como sea posible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise sacudió su cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ella espera vivir tranquilamente. Ese hechizo le es útil para defenderse… en uno u otro caso, lo que suceda  -  quiso quedarse sola.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh bien… esto no implica necesariamente que no estoy segura… Tú sabes, Louise, no necesito que lo hagas. Sin embargo, no tengo el vacío. Ni quiero tenerlo para mis propósitos egoístas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta supo que el vacío de Louise influyo considerablemente en la invasión de Albión. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo comprendo ahora; tener tal poder puede hacerte fácilmente ambiciosa. Tendré cuidado  para no dejar que tal cosa suceda. Y yo me aseguraré de que los otros estén bien. Aah, si sólo yo pude hacerlo mejor. Yo quiero dejarle este asunto. Realmente. Sí…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise le dijo a Henrietta acerca de lo que ella aprendió de Derflinger. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; En cuanto a los usuarios del vacío… asumir sólo del número de los tesoros de la familia real… debe existir cuatro personas en total.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Que?¡¿Cuatro personas asumiendo el poder del fundador?! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entre ellos, obviamente, existe unos cuantos hostiles.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta miró fijamente a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;no te preocupes Louise. Yo me aseguraré de que nadie ponga un dedo  sobre ti… Ese será mi deber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise parecía estar dudando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;una deber?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay problema, Henrietta toco el hombro de Louise mientras que se separaba vio a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Familiar-San. Eres tu, en lugar de Louise, fuiste quien salvó mi ejército para que pudieran retirarse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;lo oí del general de Albión. Él me dijo sobre todo eso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;bueno, eso, sólo sucedido…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;gracias. Esas palabras no son lo suficiente para expresar la gratitud que yo siento ahora. &lt;br /&gt;
Realmente, gracias.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cabeza coronada de Henrietta se inclinaba muchas veces. Saito, por primera vez viendo una corona moviendo de arriba abajo, entro en pánico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;bb-bueno… no baje su cabeza. La reina no debe bajar su cabeza a nadie…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No… tu eres un héroe. El héroe que salvó la madre patria Tristain. Si no fuera por ti, mi ejército podría haber sido aniquilado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta continúo inclinándose mucho, que hizo que Saito se alegra. Al mismo tiempo, el placer que no había sentido hasta ahora, hizo saltar fuera a su corazón. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seguramente, en Japón, él nunca había soñado  ser tratado de esa forma por una reina de esta forma. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sin embargo es pequeño, esto es una forma de mostrar mi gratitud. Por favor recíbelo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Gratitud? ¿Qué puede ser? ¿Algunas monedas de oro de nuevo? O… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito hizo volver el evento del hotel barato en aquel tiempo. Esa noche… Los labios de Henrietta tocaron los míos. Bien, podría preguntarle calmadamente si le puedo regresar el beso  creció la expectación y avergonzamiento de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, las palabras que Henrietta pronuncio, iban más allá de la imaginación de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, acepte esto.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;El papel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un pergamino sencillo. Que tenía el sello de la familia real de Tristain impreso en la esquina izquierda. Sin embargo obviamente era cierto documento oficial, Saito ni escriba ni leía. Louise empujó su cara hacia un lado y vio el papel- sus ojos se ensancharon. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;dice que te consagra como el comandante de la guardia imperial!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;consagrado?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito, que no podía comprender la importancia de tal cosa, inexpresivamente pregunto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;así es. Empezó desde la batalla de Tarbes, y en el pasado me ayudó muchas veces. Esa es la razón para hacerle un aristócrata. El retiro en Albión fue un éxito en ese entonces . La contribución que paró nuestro país es uno de un bondadoso y sin par. Es un héroe que debe estar en la historia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ser llamando un héroe por Henrietta hizo Saito a relucir. Todavía, Henrietta continuó persuadiéndolo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;un héroe se tiene que dar un honor que vayan con sus proezas. Eso es lo que el general que confrontaste me dijo… y creo que es verdad. Así que te pregunto- por favor, préstame tu poder. Es importante para mi… no, para todas las personas de Tristain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito finalmente entendido el sentimiento de ser tratado como alguien importante. Ser buscado por &lt;br /&gt;
Agnes, teniendo un buque enviado sólo para mí  -  el propósito no era solo para mostrar apreciación del sufrimiento de Saito. Era aprobado como un humano necesario para Tristain, que fue enviado un gran barco de guerra solo por eso . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;pero la princesa, consagrando a Saito, quien no es un noble, como el comandante de la Guardia Imperial? Esto no se puede permitir!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise alego de prisa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; entonces por qué no hacerle un noble, Louise?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;bien, porque Saito es un plebeyo, es lo que he estado diciendo…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; porque es un humano que viene de un mundo diferente? yo lo oí de Osman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; Así que porque haría a tal persona un noble?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; él no tiene las cualidades de un noble? Después de todo, una posición en el gobernante del reino da el estatus de noble. A pesar de la posición, los hábiles se deben consagrar. Esto es para el futuro de Tristain. Es cómo yo lo pienso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta dijo en un tono molesto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;pero Saito es mi familiar…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;sí por supuesto, que eso no cambiaria. En realidad, si se convierte en un noble, sería fácil ayudarle a el. ¿Estas en desacuerdo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;pero, pero, mi vacío debería permanecer en secreto…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por supuesto, que el secreto se mantendrá. El hecho de que el es el familiar Gandálfr es conocido sólo por mi, Agnes, el director de academia Osman, y el manejo superior de la patria. Además, el es sólo un soldado con comportamiento y un manejo de armas excelentes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise no pudo objetar a tales palabras  por más tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sin embargo, por este camino no seré capaz de encontrar la manera para regresar a casa…&amp;quot; Objeto &lt;br /&gt;
Saito débilmente, pero Henrietta todavía señalo su tierra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El título de un comandante de caballero será útil mientras buscas la forma para regresar.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Saito pensaba en eso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Podría ser como ella dijo. Si su posición en este mundo subía, no podrían existir límites para él. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito ya sabía emplear algún tiempo con los nobles. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;que dices, Hiraga Saito?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ser llamando por su nombre completo, Saito se sintió nervioso. De otra manera, el no se interesaba en la posición de un noble. Sin embargo… ser admitido entre las personas- es lo que Saito deseaba. Ser necesitando por Henrietta, por lo tanto, significa ser necesitando por el país entero. Además, será fácil de buscar una forma de regresar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aah, era parecido a una prueba tomada con su mente puesta. Era como estudiar durante los viejos tiempos… sin embargo era más bien estúpido, él todavía estaba contento cuando era alabado para las marcas. El placer de esa vez de ese 100, un 1000 veces más intenso, atrapo a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo… ¿un comandante de caballeros? ¿No era ése en cierta medida la responsabilidad de ciertos puntos de vista imposibles? Pero era atractivo. Promoción, promoción… tal encanto no pudo disputarse fácilmente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…Déjame considerarlo por un momento.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró a Saito con una cara insegura. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta sonrió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo. Tomar la posición del comandante de la guardia imperial se debe tomar con gran determinación. Sin embargo, no puedes rechazar el título de Chevalier (Lo deje como Chevalier ya que así aparece siempre pero la traducción es caballero galante). Si lo rechazas, entonces me pondrías en desgracia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito tímidamente vio a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo Louise parecía perderse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta continúo persuadiéndolo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;no puedo permitir que el vacío de Louise pueda ser marcado por otros usuarios. En el nombre del  contrato, un caballero debe proteger a Louise cuando lo necesite. Por lo tanto, yo podría  defenderla.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de oírle de esa forma, Louise inclinó la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;lo comprendo. Estoy contento, Louise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces apuntando a Saito, Henrietta señaló una vara con un gran cristal azul claro al final de ello. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sin embargo es informal… En tal lugar se pueda hacer también. Por favor arrodíllese.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez el tono de Henrietta se cambiaba por un tono de reina majestuoso, La rodilla de Saito abajo instintivamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, cierra tus ojos.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como dijo, cerró sus ojos. La tensión pasó por el cuerpo. Era enrollado en un hilarante calor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es posible, yo me estoy convirtiendo en un noble… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él nunca había soñado tal cosa, realmente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inclina tu cabeza hacia abajo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito se inclinaba. Sin embargo él no estaba mentalmente preparado, mientras la ceremonia avanzada indiferentemente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces sintió algo pesado en su hombro derecho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La vara. Era la vara de Henrietta que fue colocada sobre su hombro derecho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si fueran las palabras de una oración, el edicto real de promover a rango de caballero, salía de la boca de Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;yo, la reina de Tristain, Henrietta, doy mis bendiciones y el título del caballero a esta persona. Esta persona es un dueño de un alma noble, única sin igual. ¿Le hago jurar la lealtad firme a mí, el país, y al Fundador?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito cayó en silencio. ¿Puedo hacer realmente un juramento para tal lealtad? Después de todo, era desabrido para decir una mentira durante una ceremonia importante. Notando los sentimientos de Saito, Henrietta sonrió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;esta bien. Es un humano que vino de otro lugar. La lealtad que no existe en la mente no se puede jurar. Yo lo tomaré como quieras.&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise instintivamente abrió su boca. Ella nunca había oído de un premio como ese. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;esta bien. Fui yo quien hizo la petición para empezar con esto. Yo le pregunté si se convertiría en un caballero.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cara de Henrietta se volvía solemne de nuevo mientras continuaba con las palabras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;dueño de un alma noble, única sin igual, le hace jurar la fidelidad al lugar donde viene su corazón, el lugar que sus propios deseos &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo él lo todavía no lo comprendía… pero esto significaba que Saito podía salir. Así, allí no habían más problemas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…yo juro.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;bien. Entonces en el nombre de el Fundador Brimir, yo le consagro en los caballeros.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta primero tocó el hombro derecho de Saito dos veces, entonces toco una vez izquierdo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso era tan simple como que Saito era consagrado en los caballeros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que la consagración termino, Henrietta dejo a Saito ponerse de pie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Después de esto, además préstele un poco de su poder a esta débil reina, Chevalier Saito-dono (el prefijo dono se refiere a alguien de la nobleza con un titulo similar de la persona con quien se habla).&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cansados del viaje, Louise y Saito pasaron una noche en el palacio real. Debido al cansancio, ellos cayeron rápidamente dormidos.　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que la pareja salió, Henrietta se dilataba en los problemas de los dos países… Ella ordenó una investigación sobre los usuarios de vacío en  Galia y Romalia, que trataron de hacerse daño. Tan pronto como algo estuviera claro, ella les diría a ambos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por ahora, Saito y Louise eran libres, en el caso de que otro país decidiera atacarles. Como de costumbre podrían estar en la academia de magia. Un nido de magos con quienes hablar, y aún así el usuario del vacío y su compañero están a la mano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La próxima mañana, cuando el dragón de viento les llevo de regreso a la escuela de Tristain, Saito fortaleció su puño en el manto dado a él por Henrietta. En la tela negra de terciopelo, una cresta pequeña, azul era situada  -  el símbolo del título de &amp;quot;Chevalier&amp;quot;, que estaba colocado en el pecho para que todo Tristain pudiera ver. Viendo esto, Agnes murmuró,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;lo lleva puesto.&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito inclinado la cabeza y lo puso en el manto. Este fue situado en su abrigo esquimal de piel con capucha gastada que tenia grandes agujeros en el. Ahora sólo quiero nuevas ropas… dijo en tono meditativo, sin considerarlo como un símbolo de la nobleza para Halkeginia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;le convienen no, no lo haga?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Agnes con la voz de un profesor que esta orgulloso con la promoción de un estudiante. Sin embargo, Louise, que estaba sentada junto a Saito, volteo su cara lejos, sin mirarlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ahora soy un Chevalier. ¿Qué piensas de eso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la voz un poco excitada le dijo a Louise que estaba sentada junto a él. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qué hay de ti, sin embargo podría ser fácil el hacer varias cosas ahora.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise señalo sus labios, y murmuro  malhumorada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Realmente… qué  sabes de convertirte en un Chevalier. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No te dije antes. Que quiero encontrar una manera para que  regreses a tu casa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Es sólo un título, así que porque me siento menos? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De cualquier modo, ahora yo soy igual a ti, Louise.&amp;quot; Diciendo algo así la sonrisa de Louise se fue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh? ¿Igual a quién? Comparar un  Chevalier con la casa de Valliere se parece a la comparación de un lagarto a un noble. No, un lagarto es demasiado bueno un insecto a lo más!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malhumorándose, Saito se volteo. &amp;quot; Haah, &amp;quot; Louise lanzo un  suspiro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis sentimientos contradijeron mis palabras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo debo estar considerando cómo hacer que Saito regrese a casa… yo me alegraba de que Saito se convirtiera en un Chevalier pero por diferentes razones. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo pensaba que cuando mi compañero es un Chevalier, entonces y  admitiría mi relación a mi padre, un duque, era posible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise, temblando, sacudía su cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Yo no  había decidido &amp;quot; buscar una forma para llevarlo a su casa, &amp;quot; pero por que razón estaría feliz? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es bueno que mis sentimientos bloqueen mis decisiones, no puedo permitir eso, pensaba seriamente  Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y como si luchar con su conocimiento propio no era suficiente, Saito era así de despreocupado y contento con el manto. La naturaleza humana es un misterio… Louise mordió sus labios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, de algún modo, existían sentimientos de inseguridad también. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que es un Chevalier… ¿nuevas chicas pueden tratar de acercársele, correcto? un rival que es más fuerte que la criada podría salir a luz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Me pregunto si puedo golpear tal competencia? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Sin poseer encantos femeninos, todavía podía atraer a su familiar contra los encantos de otra chica? Esta inquietud, mezclados con los sentimientos de culpa, hicieron tales palabras punzaran su corazón hace apenas un rato… por supuesto, Saito no vio lo que sucedía en la mente de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿No puedes comprender mis sentimientos un poco? Louise lanzo otro suspiro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El dragón de viento llega la academia de magia de Tristain al después de una hora del vuelo.　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despues de ver las formas de las cinco torres en la distancia, Saito tuvo sentimientos nostálgicos. Louise también tuvo algunos sentimientos similares. Gradualmente, sus ojos pudieron ver enteramente la academia la magia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De algún modo, los sentimientos parecían como si fuera el regreso a su ciudad natal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo porque era de un mundo diferente, no existía ninguna ciudad natal aquí… Saito se preguntaba sobre estos sentimientos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el dragón de viento aterrizo en la Plaza de Austri, diez de estudiantes llegaron rápidamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Saito empezó a maravillarse acerca de eso, un muchacho con el pelo rubio dijo lentamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saito! estas vivo !estoy feliz!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era Guiche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaaa! Quu-que?! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ayer llego un informe a la escuela del palacio real.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Junto a Guiche, con una sonrisa, el regordete Malicorne. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;Del palacio real?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si. Dijeron que estabas vivo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;eso… ¿realmente detuviste a 70,000 tropas del ejército de Albión?! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche, se excito, diciéndolo locamente. Aparentemente Henrietta dio la información sobre tal evento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los que participaron en la campaña de Albión como oficiales estudiantes; nuestras colegas sobrevivieron gracias a ti.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los estudiantes, con expresiones de gratitud, le dijeron ruidosamente a Saito,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo era el ultimo en subir al barco. No se lo que pudo haber pasado con nosotros si no los hubiera detenido!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Usted es la persona a quién yo le debo mi vida. A decir verdad, pensé que seria mi fin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rodeado por diez estudiantes nobles, la incomodidad de Saito empeoró. En otras palabras, estaba avergonzado al recibir tal gratitud. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche dijo con una cara aclarada,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sin embargo yo… yo creía. Que todavía estabas vivo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;no estabas haciendo una estatua de bronce mientras que considerabas su muerte?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency salió de la masa de personas y dijo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;estas bien. Estoy contenta. Cuando dijo Louise-- &amp;quot; el esta vivo!&#039; pensé que se había vuelto loca.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency notó el manto que Saito sostenía. Después de eso, vio la cresta en su pecho durante un largo tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;no pueda ser- eres un Chevalier !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Queeeeeee?! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche se sorprendió además de estudiar ingeniosamente los cinco brotes de la costura que poseía el manto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es verdadero. ¿Excelente, no es así?! Todos ! miren! Saito es un Chevalier !&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oooh!&amp;quot; se escucharon los gritos de la alegría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, sabia que algún día te sucedería. El es el hombre al que arrinconaron mis valquirias.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;le arrinconaron? ¿No fuiste derrotado?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency dijo despiadadamente, con una voz dura; Guiche sacudió su cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;podría ser así. No puedo recordarlo tan bien. Aahahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre este ruido, Saito hizo volver cierta cosa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;eso es! no he agradecido al profesor todavía!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso es. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era necesario  agradecerle a Colbert que le añadió las armas al Zero Fighter al prepararlo para el Varsenda. Gracias a esas armas, el aterrizaje anfibio tuvo éxito. También quiero repórtale mi promoción. Entonces Colbert, desde luego se alegrará. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;el profesor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;el profesor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche se quedo mudo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Colbert-sensei.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los estudiantes que estaban a su alrededor, se fueron apartando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche torpemente robó una mirada a la cara de Montmorency. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;Q-que?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sintiendo una atmósfera extraña, Saito pregunto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;Ah, puedes hacerlo mañana? Supongo que hoy debes estar cansado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;sí. Esa es una buena idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;Que está pasando aquí?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;hasta mañana…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito tomo el hombro de Guiche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;hey!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el laboratorio del Colbert, construido en la torre de artillería, Saito estaba inquietamente en una silla.　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él no se meneaba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Sin embargo, a veces, golpeaba su cuerpo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Detrás de él, con las expresiones de angustia en sus caras, estaban situados Guiche y Montmorency. La figura de Malicorne también se podía ver. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El polvo cubría el laboratorio luego de que hubieran pasado varios meses desde que el dueño se fue. Tomando un beaker (Es un articulo usado en los laboratorios de química), El cual el interior ya se había tornado obscuro, Saito murmuró,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No es verdad.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montmorency explicó con una voz triste. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;la escuela fue atacada por ladrones… Él les confrontó para ayudarnos… Sin embargo nosotros le llamamos tontamente un cobarde…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche silenciosamente tomo los hombros de Montmorency. La pareja salió, uno al lado del otro. Malicorne tranquilamente los alcanzo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito mirado el beaker y murmuro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;YO… cuando la princesa dijo que podría ser promovido a un Chevalier, estaba contento. Yo pensé, que finalmente estaba siendo reconocido… hace mucho tiempo, cuando estaba en Japón, no existía nada de eso, pero era difícil. Sin embargo soy alabado por una gran persona, yo no me reconocía. Por lo tanto, estaba contento. El profesor siempre me reconoció. Siempre escuchó atentamente a mis palabras. Yo, me alegraba. Aunque era un plebeyo, yo no era visto como alguien menos… yo era feliz. Era sólo un profesor. Sin embargo me trató igual que a los otros nobles en esta escuela…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De los ojos, lágrimas de Saito empezaron a caer. Lágrimas, como agua, rodaron por sus mejillas y mentón. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;profesor, soy un caballero. Un Chevalier. Sonrió. Y entonces las alabanzas de profesor. Como siempre hacia y decía.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito, mientras lloraba, murmuraba muchas veces,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…yo, deseaba la alabanza de profesor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró Saito desde la entrada. Sin embargo ella empezó a acercarse… y detuvo sus pasos por su propia cuenta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué puedo decirle para confortarle? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Colbert y Saito sobrepasaron las diferencias de los mundos, Louise recordó que se llevaban bien. Para Saito… él debió haber sido una persona de la que fuese capaz de fiarse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué puedo decirle a Saito para confortarle por perder una persona tan importante? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise cerró sus ojos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella estaba muy triste por ver Saito sumido en la tristeza por la muerte de Colbert. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se adentraba la noche… cuando Saito regreso a su habitación. No fue capaz de sostener Saito estando en ese estado, Louise, regreso a la habitación hace algún tiempo, empujado su cabeza fuera de las hojas. Saito se sentó silenciosamente en una silla.　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora… como antes, sin saber qué decir, Louise se quedo mirando a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Limpiando sus ojos rojos, Saito abrió su boca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y murmurado en forma de reflexión,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…El profesor dijo algún día… Estaría feliz en hacer que el poder del fuego trabaje para las personas.&#039; Profesor, es demasiado difícil hacerlo sólo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“YO… yo no pienso yo puedo hacerlo. Por supuesto, el profesor y yo somos diferentes. Pensé que podía hacer magia… &#039;usando cualquier arma, &#039; pero lo perdí recientemente… Pero deben existir algunas cosas que aún puedo hacer. ¿Puedo hacer algo en este mundo? ¿Tengo el poder, verdad?... Como usted dijo poder para algo grande,  quiero usarlo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;no quiero tener todas las penas al retornar a mi mundo. Por supuesto, lo protegeré, y la princesa que usted valora, yo la defenderé. ¿Eso es algo que yo puedo hacer, verdad? creo que sí… trataré de ser un comandante del cuerpo de caballeros. ¿Si?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise inclinó la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez en la cama, Louise se estaba moviendo de un lado a otro, pensando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo ella encontraría la forma para que Saito regrese… Saito se convertía en Chevalier, y por lo tanto, como él dijo, se convertirá en un comandante de caballeros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En otros términos, Saito tratará de encontrar la forma de regresar a su mundo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Estoy feliz por Saito? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No estoy segura. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que estoy cambiando, Saito está cambiando también. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y no sé si es bueno o no. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ser honesta, no me opongo a que Saito se convierta en un Chevalier. Pero esta posición da ciertas obligaciones, también. ¿Saito puede hacerlo? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordando a Colbert, Saito empezó a llorar de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo soy una inútil; Louise estuvo avergonzada de su propia impotencia. Sin embargo sintió tanta pena de Saito… ella no pudo hacer una cosa sencilla para confortarle. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un complejo de inferioridad gradualmente tomó el corazón de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, soy un usuario del vacío… ¿el poseedor del elemento legendario no puede hacer algo? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Quizá, yo me pregunto, si puedo ayudar a Saito en este mundo? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creo que sí. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise sacudió su cabeza, y pareció mejorar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora tengo que confiar en mí. Dijo para persuadirse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo tengo que hacer algo para Saito, que se encuentra a mi lado si voltear. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Pero, no supo que hacer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise vio hacia el cielo nocturno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dos lunas se fueron acercando, como si estuvieran consolándolos, derramando su suave luz en la habitación.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo&amp;diff=82936</id>
		<title>Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo&amp;diff=82936"/>
		<updated>2011-02-15T13:50:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Capítulo cuatro: El título de chevallier */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Capítulo cuatro: El título de chevallier&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una habitación del palacio real, Henrietta estuvo esperando para la llegada del huésped impacientemente.　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos los horarios para la tarde eran cancelados hoy. Ése es el por qué Mazarin, que normalmente la hacia trabajar duro todos los dias. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era una habitación de trabajo vacía, además de la riqueza, todo el mobiliario fue rematado. Como era de esperar, el escritorio que estaba siendo usado para la papeleria no estaba presente tampoco. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allí estaba un escritorio gastado, que fue comprado en una tienda de articulos de segunda mano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existía también una estantería vieja apuntando hacia la esquina de la habitación. Si no estuviera llevando puesta una corona, el visitante al entrar a la habitación no podría haber sido capaz de suponer que era la habitación de trabajo de una reina. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;el dragón de viento debe estar llegando ahora de La Rochelle…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta murmurado, sin vida poniendo sus codos en el escritorio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Una vez que un guardia apareció, ella hizo la misma pregunta, &amp;quot; ¿Ellos aun no están aqui?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta repitió la misma pregunta muchas veces una y otra vez, durante las últimas horas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Agnes-sama no ha llegado todavía.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El guardia dió la misma respuesta una y otra vez. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta mordió sus uñas, un hábito que tomo cuando era una niña. Sin embargo era criticada y finalmente corregida, este  revivió recientemente de nuevo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero esa vez, después de preguntar si ellos ya habían llegado… el guardia anunció. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡El comandante de mosquetero Agnes-sama ha llegado!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, invítela de inmediato.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta se puso de pie al decir eso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Regresamos hace un momento.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agnes, entro en la habitación de trabajo, inclinandose profundamente. Viendo a Louise y a Saito esperando detrás, como una rosa, una sonrisa floreció en los labios de Henrietta. una sonrisa sincera después de mucho tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;encontré y traje al familiar de la señorita Valliere.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito y Louise se inclinaban con una expresión estirada en sus caras. Se separaron en La Rochelea donde Siesta que regreso a la academia, mientras que los dos llegaron al palacio real junto con &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agnes en un dragon de vient. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No había nada en esta desierta y solitaria habitación. Louise, insegura miró alrededor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Aah, vendi todo mi mobiliario. ¿Sorprendida?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;sí…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;no existía ninguna otra vía. Porque la tesorería se vacíaba debido a la guerra…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta tomó las manos de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise, ante todo, tengo que disculparme contigo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;princesa…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;los generales… Sí, yo interrogué los generales que tomaron el comando del ejército de invasión de Albión. Ellos parecieron haberte hecho demandas sin razón, Louise… Sobre todo… Te ordenaron retener al ejército enemigo. Lo siento. Es debido a mi. Tu &amp;quot;vacío&amp;quot; era usado bajo mi orden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con una expresión dolorosa en su mirada, Henrietta sujeto las manos de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo siento. soy una cruel mujer. soy una mujer inútil, pecaminosa. yo no solo he usado tu poder para algo que empece, sino que te envié a ése lugar para morir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agnes corregio las palabras de Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; los que forzaron a la señorita Valliere para quedarse fueron los generales y no su majestad. Su Majestad también, hasta donde yo recuerdo, nunca era para tal deber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta sacudió su cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No… es mi responsabilidad. Yo fui quien decidió hacer esta guerra. La posibilidad de emitir tales instrucciones debia ser tomado en consideración. Realmente, estas viva. Lo siento Louise. Las palabras que tengo que decir no pueden disculparse lo suficiente…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los sentimientos superaron a Henrietta, y empezó a llorar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Disculpame, no, éstas no son palabras para decirte.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viendo a Henrietta de esa forma, Louise instintivamente se estaba afligiendo también. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa, por favor no se preocupe. Louise Francoise dedicada a su majestad. Incluye su muerte también. Por lo tanto…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En realidad, yo iba hacia mi muerte, Saito pensó, sin embargo, por supuesto, no lo dijo en voz alta. Con ojos algo fríos, miró a las dos niñas abrazarse y sollozar mutuamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de apoyarse mutuamente por algún tiempo, Louise recordo que todavía habia algo que decirle a Henrietta  y se separo de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa… tengo que decirle una cosa terrible, sólo para sus oídos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Oh querida! suenans asustada! ¿Porfavor hazlo! no, debo oirlo. yo tengo que escucharlo todo. Aún si es una terrible cosa que aplaste la mente… ahora, por favor dime.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Louise dijo a Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella relató sobre otro familiar del vacío que los ataco una mujer llamada Sheffield. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y cómo encontraron a otro usuario del vacío… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;además de ti, existen otros usuarios del vacío?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo Louise dudaba por momentos, ella también le dijo a  Henrietta sobre Tiffania. Que era un semielfo. Y que pudo usar un hechizo del vacío… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;tal cosa. Quizás debas traerla tan rápidamente como sea posible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise sacudió su cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ella espera vivir tranquilamente. Ese hechizo le es útil para defenderse… en uno u otro caso, lo que suceda  -  quiso quedarse sola.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh bien… esto no implica necesariamente que no estoy segura… Tu sabes, Louise, no necesito que lo hagas. Sin embargo, no tengo el vacío. Ni quiero tenerlo para mis propósitos egoístas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta supo que el vacío de Louise influyo considerablemente en la invasión de Albión. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo comprendo ahora; tener tal poder puede hacerte fácilmente ambiciosa. tendré cuidado  para no dejar que tal cosa suceda. Y yo me aseguraré de que otros esten bién. Aah, si sólo yo pude hacerlo mejor. yo quiero dejarle este asunto. Realmente. Sí…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise le dijo a Henrietta acerca de lo que ella aprendió de Derflinger. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; en cuanto a los usuarios del vacío… asumir sólo del número de los tesoros de la familia real… debe existir cuatro personas en total.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Que?¡¿Cuatro personas asumiendo el poder del fundador?! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entre ellos, obviamente, existe unos cuantos hostiles.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta miró fijamente a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; no te preocupes Louise. yo me aseguraré de que nadie ponga un dedo  sobre ti… Ese será mi deber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise parecia estar dudando. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;una deber?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay problema, Henrietta toco el hombro de Louise mientras que se separaba vio a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Familiar-San. Eres tu, en lugar de Louise, fuiste quien salvó mi ejército para que pudieran retirarse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; lo oí del general de Albión. Él me dijo sobre todo eso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; bueno, eso, sólo sucedido…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; gracias. Esas palabras no son lo suficiente para expresar la gratitud que yo siento ahora. Realmente, gracias.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cabeza coronada de Henrietta se inclinaba muchas veces. Saito, por primera vez viendo una corona moviendo de arriba abajo, entro en panico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; bb-bueno… no baje su cabeza. La reina no debe bajar su cabeza a nadie…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No… tu eres un héroe. El héroe que salvó la madre patria Tristain. Si no fuera por ti, mi ejército podría haber sido aniquilado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta continuo inclinandose mucho, que hizo que Saito se alegra. Al mismo tiempo, el placer que no había sentido hasta ahora, hizo saltar fuera a su corazón. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seguramente, en Japón, él nunca habia soñado  ser tratado de esa forma por una reina de esta forma. &lt;br /&gt;
&amp;quot;sin embargo es pequeño, esto es una forma de mostrar mi gratitud. Por favor recibelo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Gratitud? ¿Qué puede ser? ¿Algunas monedas de oro de nuevo? O… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito hizo volver el evento del hotel barato en aquel tiempo. Esa noche… Los labios de Henrietta tocaron los mios. Bien, podría preguntarle calmadamente si le puedo regresar el beso  creció la expectación y avergonzamiento de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, las palabras que Henrietta pronuncio, iban más allá de la imaginación de Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, acepte esto.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;El papel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era un pergamino sencillo. Que tenia el sello de la familia real de Tristain impreso en la esquina izquierda. Sin embargo obviamente era cierto documento oficial, Saito ni escriba ni leía. Louise empujó su cara hacia un lado y vio el papel- sus ojos se ensancharon. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;dice que te consagra como el comandante de la guardia imperial!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; consagrado?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito, que no podía comprender la importancia de tal cosa, inexpresivamente pregunto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;así es. Empezó desde la batalla de Tarbes, y en el pasado me ayudó muchas veces. Esa es la razón para hacerle un aristócrata. El retiro en Albión fue un exito en ese entonces . La contribución que paró nuestro país es uno de un bondadoso y sin par. Es un héroe que debe estar en la historia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ser llamando un héroe por Henrietta hizo Saito a relucir. Todavía, Henrietta continuó persuadiendolo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;un héroe se tiene que dar un honor que vayan con sus proezas. Eso es lo que el general que confrontaste me dijo… y creo que es verdad. Así que te pregunto- por favor, prestame tu poder. Es importante para mi… no, para todas las personas de Tristain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito finalmente entendido el sentimiento de ser tratado como alguien importante. Ser buscado por Agnes, teniendo un buque enviado sólo para mi  -  el propósito no era solo para mostrar apreciación del sufrimiento de Saito. era aprobado como un humano necesario para Tristain, que fue enviado un gran barco de guerra solo por eso . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; pero la princesa, consagrando a Saito, quien no es un noble, como el comandante de la Guardia Imperial? Esto no se puede permitir!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise alego de prisa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; entonces por qué no hacerle un noble, Louise?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; bien, porque Saito es un plebeyo, es lo que he estado diciendo…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; porque es un humano que viene de un mundo diferente? yo lo oí de Osman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; así que porque haria a tal persona un noble?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; él no tiene las cualidades de un noble? Después de todo, una posición en el gobernante del reino da el estatus de noble. A pesar de la posición, los hábiles se deben consagrar. Esto es para el futuro de Tristain. Es cómo yo lo pienso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta dijo en un tono molesto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; pero Saito es mi familiar…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; sí por supuesto, que eso no cambiaria. En realidad, si se convierte en un noble, seriá fácil ayudarle a el. ¿Estas en desacuerdo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; pero, pero, mi vacío debería permanecer en secreto…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; por supuesto, que el secreto se mantendrá. El hecho de que el es el familiar Gandálfr es conocido sólo por mi, Agnes, el director de academia Osman, y el manejo superior de la patria. Ademas, el es sólo un soldado con comportamiento y un manejo de armas excelentes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise no pudo objetar a tales palabras  por más tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; sin embargo, por este camino no seré capaz de encontrar la manera para regresar a casa…&amp;quot; Objeto Saito débilmente, pero Henrietta todavía señalo su tierra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El título de un comandante de caballero será útil mientras buscas la forma para regresar.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Saito pensaba en eso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…Podría ser como ella dijo. Si su posición en este mundo subia, no podrian existir límites para él. Saito ya sabia emplear algún tiempo con los nobles. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;que dices, Hiraga saito?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ser llamando por su nombre completo, Saito se sintió nervioso. De otra manera, el no se interesaba en la posición de un noble. Sin embargo… ser admitido entre las personas- es lo que Saito deseaba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ser necesitando por Henrietta, por lo tanto, significa ser necesitando por el país entero. Además, será fácil de buscar una forma de regresar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aah, era parecido a una prueba tomada con su mente puesta. Era como estudiar durante los viejos tiempos… sin embargo era más bien estúpido, él todavía estaba contento cuando era alabado para las marcas. El placer de esa vez de ese 100, un 1000 veces más intenso, atrapo a Saito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo… ¿un comandante de caballeros? ¿No era ése en cierta medida la responsabilidad de ciertos puntos de vista imposibles? Pero era atractivo. Promoción, promoción… tal encanto no pudo disputarse fácilmente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…Dejame considerarlo por un momento.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise miró a Saito con una cara insegura. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta sonrió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo. Tomar la posición del comandante de la guardia imperiale se debe tomar con gran determinacion. Sin embargo, no puedes rechazar el título de Chevalier (Lo deje como Chevalier ya que asi aparece siempre pero la traducción es caballero galante). Si lo rechazas, entonces me pondrías en desgracia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito tímidamente vio a Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo Louise parecía perderse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henrietta continúo persuadiéndolo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; no puedo permitir que el vacío de Louise pueda ser marcado por otros usuarios. En el nombre del contrato, un caballero debe proteger a Louise cuando lo necesite. Por lo tanto, yo podría  defenderla.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de oirle de esa forma, Louise inclinó la cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; lo comprendo. Estoy contento, Louise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces apuntando a Saito, Henrietta señaló una vara con un gran cristal azul claro al final de ello. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;sin embargo es informal… En tal lugar se pueda hacer también. Por favor arrodíllese.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez el tono de Henrietta se cambiaba por un tono de reina majestuoso, La rodilla de Saito abajo instintivamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, cierra tus ojos.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como dijo, cerró sus ojos. La tensión pasó por el cuerpo. Era enrollado en un hilarante calor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es posible, yo me estoy convirtiendo en un noble… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Él nunca había soñado tal cosa, realmente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inclina tu cabeza hacia abajo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito se inclinaba. Sin embargo él no estaba mentalmente preparado, mientras la ceremonia avanzada indiferentemente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces sintio algo pesado en su hombro derecho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La vara. Era la vara de Henrietta que fue colocada sobre su hombro derecho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como si fueran las palabras de una oración, el edicto real de promover a rango de caballero, salia de la boca de Henrietta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; yo, la reina de Tristain, Henrietta, doy mis bendiciones y el título del caballero a esta persona. Esta persona es un dueño de un alma noble, única sin igual. ¿Le hago jurar la lealtad firme a mí, el país, y al Fundador?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito cayo en silencio. ¿Puedo hacer realmente un juramento para tal lealtad? Después de todo, era desabrido para decir una mentira durante una ceremonia importante. Notando los sentimientos de &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito, Henrietta sonrió. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;esta bien. Es un humano que vino de otro lugar. La lealtad que no existe en la mente no se puede jurar. yo lo tomaré como quieras.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise instintivamente abrió su boca. Ella nunca había oído de un premio como ese. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;esta bien. Fui yo quien hizo la petición para empezar con esto. yo le pregunté si se convertiria en un caballero.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La cara de Henrietta se volvía solemne de nuevo mientras continuaba con las palabras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;dueño de un alma noble, única sin igual, le hace jurar la fidelidad al lugar donde viene su corazón, el lugar que sus propios deseos &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo él todavía no lo comprendia… pero esto significaba que Saito podia salir. Así, allí no habian mas problemas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…yo juro.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;bien. Entonces en el nombre de el Fundador Brimir, yo le consagro en los caballeros.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Henrietta primero tocó el hombro derecho de Saito dos veces, entonces toco una vez izquierdo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso era tan simple como que Saito era consagrado en los caballeros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que la consagración termino, Henrietta dejo a Saito ponerse de pie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Después de esto, además prestele un poco de su poder a esta débil reina, Chevalier Saito-dono (el prefijo dono se refiere a alguien de la nobleza con un titulo similar de la persona con quien se habla).&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cansados del viaje, Louise y Saito pasaron una noche en el palacio real. Debido al cansancio, ellos calleron rapidamente dormidos.　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
una vez que la pareja salio, Henrietta se dilataba en los problemas de los dos paises… Ella ordenó una investigación sobre los usuarios de vacío en  Galia y Romalia, que trataron de hacerse daño. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan pronto como algo estuviera claro, ella les diria a ambos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por ahora, Saito y Louise eran libres, en el caso de que otro país decidiera atacarles. Como de costumbre podrían estar en la academia de magia. un nido de magos con quienes hablar, y aún asi el usuario del vacío y su compañero estan a la mano. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La próxima mañana, cuando el dragón de viento les llevo de regreso a la escuela de Tristain, Saito fortaleció su puño en el manto dado a él por Henrietta. En la tela negra de terciopelo, una cresta pequeña, azul era situada  -  el símbolo del título de &amp;quot;Chevalier&amp;quot;, que estaba colocado en el pecho para que todo Tristain pudiera ver. Viendo esto, Agnes murmuró,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; lo lleva puesto.&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saito inclinado la cabeza y lo puso en el manto. Este fue situado en su abrigo esquimal de piel con capucha gastada que tenia grandes agujeros en el. Ahora sólo quiero nuevas ropas… dijo en tono meditativo, sin considerarlo como un símbolo de la nobleza para Halkeginia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;le convienen no, no lo haga?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dijo Agnes con la voz de un maestro que esta orgulloso con la promoción de un estudiante. Sin embargo, Louise, que estaba sentanda junto a Saito, volteo su cara lejos,sin mirarlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ahora soy un Chevalier. ¿Qué piensas de eso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la voz un poco excitada le dijo a Louise que estaba sentada junto a él. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qué hay de ti, sin embargo podría ser fácil el hacer varias cosas ahora.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise señalo sus labios, y murmuro  malhumorada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Realmente… qué  sabes de convertirte en un Chevalier. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No te dije antes. Que quiero encontrar una manera para que  regreses a tu casa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Es sólo un título, así que porque me siento menos? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;De cualquier modo, ahora yo soy igual a ti, Louise.&amp;quot; Diciendo algo así la sonrisa de Louise se fue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh? ¿Igual a quién? Comparar un  Chevalier con la casa de Valliere se parece a la comparación de un lagarto a un noble. No, un lagarto es demasiado bueno un insecto a lo más!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malhumorándose, Saito se volteo. &amp;quot; Haah, &amp;quot; Louise lanzo un  suspiro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mis sentimientos contradijeron mis palabras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo debo estar considerando cómo hacer que Saito regrese a casa… yo me alegraba de que Saito se convirtiera en un Chevalier pero por diferentes razones. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yo pensaba que cuando mi compañero es un Chevalier, entonces y  admitiria mi relación a mi padre, un duque, era posible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise, temblando, sacudia su cabeza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Yo no había decidido &amp;quot; buscar una forma para llevarlo a su casa, &amp;quot; pero por que razón estaría feliz? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es bueno que mis sentimientos bloqueen mis decisiones, no puedo permitir eso, pensaba seriamente  Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y como si luchar con su conocimiento propio no era suficiente, Saito era así de despreocupado y contento con el manto. La naturaleza humana es un misterio… Louise mordió sus labios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, de algún modo, existían sentimientos de inseguridad también. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora que es un Chevalier… ¿nuevas chicas pueden tratar de acercarsele, correcto? un rival que es más fuerte que la criada podría salir a luz&lt;br /&gt;
¿me pregunto si pudre golpear tal competencia? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿sin poseer encantos femeninos, todavía podía atraer a su familiar contra los encantos de otra chica? Esta inquietud, mezclados con los sentimientos de culpa, hicieron tales palabras punzaran su corazon hace apenas un rato… por supuesto, Saito no vió lo que sucedia en la mente de Louise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿No puedes comprender mis semtimientos un poco? Louise lanzo otro suspiro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El dragón de viento llego a la academia de magia de Tristain al despues de una hora del vuelo.　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despues de ver las formas de las cinco torres en la distancia, Saito tuvo sentimientos nostálgicos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louise también tuvo algunos sentimientos similares. Gradualmente, sus ojos pudieron ver enteramente la academia la magia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De algún modo, los sentimientos parecían como si fuera el regreso a su ciudad natal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo porque era de un mundo diferente, no existía ninguna ciudad natal aquí… Saito se preguntaba sobre estos sentimientos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el dragón de viento aterrizo en la Plaza de Austri, diez de estudiantes llegaron rápidamente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Saito empezo a maravillarse acerca de eso, un muchacho con el pelo rubio dijo lentamente. &lt;br /&gt;
&amp;quot; Saito! estas vivo !esoy feliz!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era Guiche. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaaa! Quu-que?! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ayer llego un informe a la escuela del palacio real.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Junto a Guiche, con una sonrisa, el regordete Malicorne. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿&amp;quot;Del palacio real?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si. Dijeron que estabas vivo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; eso… ¿realmente detuviste a 70,000 tropas del ejército de Albión?! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guiche, se excito, diciéndolo locamente. Aparentemente Henrietta dio la información sobre tal evento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;los que participaron en la campaña de Albión como oficiales estudiantes; nuestras colegas sobrevivieron gracias a ti.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los estudiantes, con expresiones de gratitud, le dijeron ruidosamente a Saito,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo era el ultimo en subir al barco. No se lo que pudo haber pasado con nosotros si no los hubiera detenido!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Usted es la persona a quién yo le debo mi vida. A decir verdad, pensé que seria mi fin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Rodeado por diez estudiantes nobles, la incomodidad de Saito empeoró. En otras palabras, estaba avergonzado al recibir tal gratitud.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo&amp;diff=82935</id>
		<title>Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_-_Spanish_Versi%C3%B3n:_Volumen_9_Cap%C3%ADtulo&amp;diff=82935"/>
		<updated>2011-02-15T13:42:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: New page: == &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Capítulo cuatro: El título de chevallier&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ==  En una habitación del palacio real, Henrietta estuvo esperando para la llegada del huésped impacientemente.　  Todos los horarios...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Capítulo cuatro: El título de chevallier&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una habitación del palacio real, Henrietta estuvo esperando para la llegada del huésped impacientemente.　 &lt;br /&gt;
Todos los horarios para la tarde eran cancelados hoy. Ése es el por qué Mazarin, que normalmente la hacia trabajar duro todos los dias. &lt;br /&gt;
Era una habitación de trabajo vacía, además de la riqueza, todo el mobiliario fue rematado. Como era de esperar, el escritorio que estaba siendo usado para la papeleria no estaba presente tampoco. Allí estaba un escritorio gastado, que fue comprado en una tienda de articulos de segunda mano. &lt;br /&gt;
Existía también una estantería vieja apuntando hacia la esquina de la habitación. Si no estuviera llevando puesta una corona, el visitante al entrar a la habitación no podría haber sido capaz de suponer que era la habitación de trabajo de una reina. &lt;br /&gt;
&amp;quot;el dragón de viento debe estar llegando ahora de La Rochelle…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Henrietta murmurado, sin vida poniendo sus codos en el escritorio. &lt;br /&gt;
¿Una vez que un guardia apareció, ella hizo la misma pregunta, &amp;quot; ¿Ellos aun no están aqui?&amp;quot; Henrietta repitió la misma pregunta muchas veces una y otra vez, durante las últimas horas. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Agnes-sama no ha llegado todavía.&amp;quot; &lt;br /&gt;
El guardia dió la misma respuesta una y otra vez. &lt;br /&gt;
Henrietta mordió sus uñas, un hábito que tomo cuando era una niña. Sin embargo era criticada y finalmente corregida, este  revivió recientemente de nuevo. &lt;br /&gt;
Pero esa vez, después de preguntar si ellos ya habían llegado… el guardia anunció. &lt;br /&gt;
&amp;quot;¡El comandante de mosquetero Agnes-sama ha llegado!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, invítela de inmediato.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Henrietta se puso de pie al decir eso. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Regresamos hace un momento.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Agnes, entro en la habitación de trabajo, inclinandose profundamente. Viendo a Louise y a Saito esperando detrás, como una rosa, una sonrisa floreció en los labios de Henrietta. una sonrisa sincera después de mucho tiempo. &lt;br /&gt;
&amp;quot;encontré y traje al familiar de la señorita Valliere.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Saito y Louise se inclinaban con una expresión estirada en sus caras. Se separaron en La Rochelea donde Siesta que regreso a la academia, mientras que los dos llegaron al palacio real junto con Agnes en un dragon de vient. &lt;br /&gt;
No había nada en esta desierta y solitaria habitación. Louise, insegura miró alrededor. &lt;br /&gt;
&amp;quot; Aah, vendi todo mi mobiliario. ¿Sorprendida?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;sí…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;no existía ninguna otra vía. Porque la tesorería se vacíaba debido a la guerra…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Henrietta tomó las manos de Louise. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Louise, ante todo, tengo que disculparme contigo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;quot;princesa…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;los generales… Sí, yo interrogué los generales que tomaron el comando del ejército de invasión de Albión. Ellos parecieron haberte hecho demandas sin razón, Louise… Sobre todo… Te ordenaron retener al ejército enemigo. Lo siento. Es debido a mi. Tu &amp;quot;vacío&amp;quot; era usado bajo mi orden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Con una expresión dolorosa en su mirada, Henrietta sujeto las manos de Louise. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo siento. soy una cruel mujer. soy una mujer inútil, pecaminosa. yo no solo he usado tu poder para algo que empece, sino que te envié a ése lugar para morir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Agnes corregio las palabras de Henrietta. &lt;br /&gt;
&amp;quot; los que forzaron a la señorita Valliere para quedarse fueron los generales y no su majestad. Su Majestad también, hasta donde yo recuerdo, nunca era para tal deber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Henrietta sacudió su cabeza. &lt;br /&gt;
&amp;quot;No… es mi responsabilidad. Yo fui quien decidió hacer esta guerra. La posibilidad de emitir tales instrucciones debia ser tomado en consideración. Realmente, estas viva. Lo siento Louise. Las palabras que tengo que decir no pueden disculparse lo suficiente…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Los sentimientos superaron a Henrietta, y empezó a llorar. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Disculpame, no, éstas no son palabras para decirte.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Viendo a Henrietta de esa forma, Louise instintivamente se estaba afligiendo también. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa, por favor no se preocupe. Louise Francoise dedicada a su majestad. Incluye su muerte también. Por lo tanto…&amp;quot;&lt;br /&gt;
En realidad, yo iba hacia mi muerte, Saito pensó, sin embargo, por supuesto, no lo dijo en voz alta. Con ojos algo fríos, miró a las dos niñas abrazarse y sollozar mutuamente. &lt;br /&gt;
Después de apoyarse mutuamente por algún tiempo, Louise recordo que todavía habia algo que decirle a Henrietta  y se separo de ella. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa… tengo que decirle una cosa terrible, sólo para sus oídos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;¡Oh querida! suenans asustada! ¿Porfavor hazlo! no, debo oirlo. yo tengo que escucharlo todo. Aún si es una terrible cosa que aplaste la mente… ahora, por favor dime.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Y Louise dijo a Henrietta. &lt;br /&gt;
Ella relató sobre otro familiar del vacío que los ataco una mujer llamada Sheffield. &lt;br /&gt;
Y cómo encontraron otro usuario del vacío… &lt;br /&gt;
¿&amp;quot;además de ti, existen otros usuarios del vacío?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Sin embargo Louise dudaba por momentos, ella también le dijo a  Henrietta sobre Tiffania. Que era un semielfo. Y que pudo usar un hechizo del vacío… &lt;br /&gt;
&amp;quot;tal cosa. Quizás debas traerla tan rápidamente como sea posible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise sacudió su cabeza. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Ella espera vivir tranquilamente. Ese hechizo le es útil para defenderse… en uno u otro caso, lo que suceda  -  quiso quedarse sola.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh bien… esto no implica necesariamente que no estoy segura… Tu sabes, Louise, no necesito que lo hagas. Sin embargo, no tengo el vacío. Ni quiero tenerlo para mis propósitos egoístas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Henrietta supo que el vacío de Louise influyo considerablemente en la invasión de Albión. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo comprendo ahora; tener tal poder puede hacerte fácilmente ambiciosa. tendré cuidado  para no dejar que tal cosa suceda. Y yo me aseguraré de que otros esten bién. Aah, si sólo yo pude hacerlo mejor. yo quiero dejarle este asunto. Realmente. Sí…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise le dijo a Henrietta acerca de lo que ella aprendió de Derflinger. &lt;br /&gt;
&amp;quot; en cuanto a los usuarios del vacío… asumir sólo del número de los tesoros de la familia real… debe existir cuatro personas en total.&amp;quot;&lt;br /&gt;
“¿Que?¡¿Cuatro personas asumiendo el poder del fundador?! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entre ellos, obviamente, existe unos cuantos hostiles.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Henrietta miró fijamente a Louise. &lt;br /&gt;
&amp;quot; no te preocupes Louise. yo me aseguraré de que nadie ponga un dedo  sobre ti… Ese será mi deber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise parecia estar dudando. &lt;br /&gt;
¿&amp;quot;una deber?&amp;quot;&lt;br /&gt;
No hay problema, Henrietta toco el hombro de Louise mientras que se separaba vio a Saito. &lt;br /&gt;
&amp;quot; Familiar-San. Eres tu, en lugar de Louise, fuiste quien salvó mi ejército para que pudieran retirarse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; lo oí del general de Albión. Él me dijo sobre todo eso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; bueno, eso, sólo sucedido…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; gracias. Esas palabras no son lo suficiente para expresar la gratitud que yo siento ahora. Realmente, gracias.&amp;quot;&lt;br /&gt;
La cabeza coronada de Henrietta se inclinaba muchas veces. Saito, por primera vez viendo una corona moviendo de arriba abajo, entro en panico. &lt;br /&gt;
&amp;quot; bb-bueno… no baje su cabeza. La reina no debe bajar su cabeza a nadie…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;No… tu eres un héroe. El héroe que salvó la madre patria Tristain. Si no fuera por ti, mi ejército podría haber sido aniquilado.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Henrietta continuo inclinandose mucho, que hizo que Saito se alegra. Al mismo tiempo, el placer que no había sentido hasta ahora, hizo saltar fuera a su corazón. &lt;br /&gt;
Seguramente, en Japón, él nunca habia soñado  ser tratado de esa forma por una reina de esta forma. &lt;br /&gt;
&amp;quot;sin embargo es pequeño, esto es una forma de mostrar mi gratitud. Por favor recibelo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
¿Gratitud? ¿Qué puede ser? ¿Algunas monedas de oro de nuevo? O… &lt;br /&gt;
Saito hizo volver el evento del hotel barato en aquel tiempo. Esa noche… Los labios de Henrietta tocaron los mios. Bien, podría preguntarle calmadamente si le puedo regresar el beso  creció la expectación y avergonzamiento de Saito. &lt;br /&gt;
Sin embargo, las palabras que Henrietta pronuncio, iban más allá de la imaginación de Saito. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, acepte esto.&amp;quot; &lt;br /&gt;
¿&amp;quot;El papel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Era un pergamino sencillo. Que tenia el sello de la familia real de Tristain impreso en la esquina izquierda. Sin embargo obviamente era cierto documento oficial, Saito ni escriba ni leía. Louise empujó su cara hacia un lado y vio el papel- sus ojos se ensancharon. &lt;br /&gt;
&amp;quot;dice que te consagra como el comandante de la guardia imperial!&amp;quot;&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; consagrado?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Saito, que no podía comprender la importancia de tal cosa, inexpresivamente pregunto. &lt;br /&gt;
&amp;quot;así es. Empezó desde la batalla de Tarbes, y en el pasado me ayudó muchas veces. Esa es la razón para hacerle un aristócrata. El retiro en Albión fue un exito en ese entonces . La contribución que paró nuestro país es uno de un bondadoso y sin par. Es un héroe que debe estar en la historia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Ser llamando un héroe por Henrietta hizo Saito a relucir. Todavía, Henrietta continuó persuadiendolo. &lt;br /&gt;
&amp;quot;un héroe se tiene que dar un honor que vayan con sus proezas. Eso es lo que el general que confrontaste me dijo… y creo que es verdad. Así que te pregunto- por favor, prestame tu poder. Es importante para mi… no, para todas las personas de Tristain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Saito finalmente entendido el sentimiento de ser tratado como alguien importante. Ser buscado por Agnes, teniendo un buque enviado sólo para mi  -  el propósito no era solo para mostrar apreciación del sufrimiento de Saito. era aprobado como un humano necesario para Tristain, que fue enviado un gran barco de guerra solo por eso . &lt;br /&gt;
¿&amp;quot; pero la princesa, consagrando a Saito, quien no es un noble, como el comandante de la Guardia Imperial? Esto no se puede permitir!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise alego de prisa. &lt;br /&gt;
¿&amp;quot; entonces por qué no hacerle un noble, Louise?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; bien, porque Saito es un plebeyo, es lo que he estado diciendo…&amp;quot;&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; porque es un humano que viene de un mundo diferente? yo lo oí de Osman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; así que porque haria a tal persona un noble?&amp;quot;&lt;br /&gt;
¿&amp;quot; él no tiene las cualidades de un noble? Después de todo, una posición en el gobernante del reino da el estatus de noble. A pesar de la posición, los hábiles se deben consagrar. Esto es para el futuro de Tristain. Es cómo yo lo pienso.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Henrietta dijo en un tono molesto. &lt;br /&gt;
&amp;quot; pero Saito es mi familiar…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; sí por supuesto, que eso no cambiaria. En realidad, si se convierte en un noble, seriá fácil ayudarle a el. ¿Estas en desacuerdo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; pero, pero, mi vacío debería permanecer en secreto…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; por supuesto, que el secreto se mantendrá. El hecho de que el es el familiar Gandálfr es conocido sólo por mi, Agnes, el director de academia Osman, y el manejo superior de la patria. Ademas, el es sólo un soldado con comportamiento y un manejo de armas excelentes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise no pudo objetar a tales palabras  por más tiempo. &lt;br /&gt;
&amp;quot; sin embargo, por este camino no seré capaz de encontrar la manera para regresar a casa…&amp;quot; Objeto Saito débilmente, pero Henrietta todavía señalo su tierra. &lt;br /&gt;
&amp;quot;El título de un comandante de caballero será útil mientras buscas la forma para regresar.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Saito pensaba en eso. &lt;br /&gt;
…Podría ser como ella dijo. Si su posición en este mundo subia, no podrian existir límites para él. Saito ya sabia emplear algún tiempo con los nobles. &lt;br /&gt;
¿&amp;quot;que dices, Hiraga saito?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Ser llamando por su nombre completo, Saito se sintió nervioso. De otra manera, el no se interesaba en la posición de un noble. Sin embargo… ser admitido entre las personas- es lo que Saito deseaba. Ser necesitando por Henrietta, por lo tanto, significa ser necesitando por el país entero. Además, será fácil de buscar una forma de regresar. &lt;br /&gt;
Aah, era parecido a una prueba tomada con su mente puesta. Era como estudiar durante los viejos tiempos… sin embargo era más bien estúpido, él todavía estaba contento cuando era alabado para las marcas. El placer de esa vez de ese 100, un 1000 veces más intenso, atrapo a Saito. &lt;br /&gt;
Sin embargo… ¿un comandante de caballeros? ¿No era ése en cierta medida la responsabilidad de ciertos puntos de vista imposibles? Pero era atractivo. Promoción, promoción… tal encanto no pudo disputarse fácilmente. &lt;br /&gt;
&amp;quot;…Dejame considerarlo por un momento.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Louise miró a Saito con una cara insegura. &lt;br /&gt;
Henrietta sonrió. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya veo. Tomar la posición del comandante de la guardia imperiale se debe tomar con gran determinacion. Sin embargo, no puedes rechazar el título de Chevalier (Lo deje como Chevalier ya que asi aparece siempre pero la traducción es caballero galante). Si lo rechazas, entonces me pondrías en desgracia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Saito tímidamente vio a Louise. &lt;br /&gt;
Sin embargo Louise parecía perderse. &lt;br /&gt;
Henrietta continúo persuadiéndolo. &lt;br /&gt;
&amp;quot; no puedo permitir que el vacío de Louise pueda ser marcado por otros usuarios. En el nombre del contrato, un caballero debe proteger a Louise cuando lo necesite. Por lo tanto, yo podría  defenderla.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Después de oirle de esa forma, Louise inclinó la cabeza. &lt;br /&gt;
&amp;quot; lo comprendo. Estoy contento, Louise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Entonces apuntando a Saito, Henrietta señaló una vara con un gran cristal azul claro al final de ello. &lt;br /&gt;
&amp;quot;sin embargo es informal… En tal lugar se pueda hacer también. Por favor arrodíllese.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Una vez el tono de Henrietta se cambiaba por un tono de reina majestuoso, La rodilla de Saito abajo instintivamente. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Por favor, cierra tus ojos.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Como dijo, cerró sus ojos. La tensión pasó por el cuerpo. Era enrollado en un hilarante calor. &lt;br /&gt;
No es posible, yo me estoy convirtiendo en un noble… &lt;br /&gt;
Él nunca había soñado tal cosa, realmente. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Inclina tu cabeza hacia abajo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Saito se inclinaba. Sin embargo él no estaba mentalmente preparado, mientras la ceremonia avanzada indiferentemente. &lt;br /&gt;
Entonces sintio algo pesado en su hombro derecho. &lt;br /&gt;
La vara. Era la vara de Henrietta que fue colocada sobre su hombro derecho. &lt;br /&gt;
Como si fueran las palabras de una oración, el edicto real de promover a rango de caballero, salia de la boca de Henrietta. &lt;br /&gt;
&amp;quot; yo, la reina de Tristain, Henrietta, doy mis bendiciones y el título del caballero a esta persona. Esta persona es un dueño de un alma noble, única sin igual. ¿Le hago jurar la lealtad firme a mí, el país, y al Fundador?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Saito cayo en silencio. ¿Puedo hacer realmente un juramento para tal lealtad? Después de todo, era desabrido para decir una mentira durante una ceremonia importante. Notando los sentimientos de Saito, Henrietta sonrió. &lt;br /&gt;
&amp;quot;esta bien. Es un humano que vino de otro lugar. La lealtad que no existe en la mente no se puede jurar. yo lo tomaré como quieras.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Princesa.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Louise instintivamente abrió su boca. Ella nunca había oído de un premio como ese. &lt;br /&gt;
&amp;quot;esta bien. Fui yo quien hizo la petición para empezar con esto. yo le pregunté si se convertiria en un caballero.&amp;quot;&lt;br /&gt;
La cara de Henrietta se volvía solemne de nuevo mientras continuaba con las palabras. &lt;br /&gt;
¿&amp;quot;dueño de un alma noble, única sin igual, le hace jurar la fidelidad al lugar donde viene su corazón, el lugar que sus propios deseos &lt;br /&gt;
Sin embargo él lo todavía no lo comprendia… pero esto significaba que Saito podia salir. Así, allí no habian mas problemas. &lt;br /&gt;
&amp;quot;…yo juro.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;bien. Entonces en el nombre de el Fundador Brimir, yo le consagro en los caballeros.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Henrietta primero tocó el hombro derecho de Saito dos veces, entonces toco una vez izquierdo. &lt;br /&gt;
Eso era tan simple como que Saito era consagrado en los caballeros. &lt;br /&gt;
Después de que la consagración termino, Henrietta dejo a Saito ponerse de pie. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Después de esto, además prestele un poco de su poder a esta débil reina, Chevalier Saito-dono (el prefijo dono se refiere a alguien de la nobleza con un titulo similar de la persona con quien se habla).&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cansados del viaje, Louise y Saito pasaron una noche en el palacio real. Debido al cansancio, ellos calleron rapidamente dormidos.　&lt;br /&gt;
una vez que la pareja salio, Henrietta se dilataba en los problemas de los dos paises… Ella ordenó una investigación sobre los usuarios de vacío en  Galia y Romalia, que trataron de hacerse daño. Tan pronto como algo estuviera claro, ella les diria a ambos. &lt;br /&gt;
Por ahora, Saito y Louise eran libres, en el caso de que otro país decidiera atacarles. Como de costumbre podrían estar en la academia de magia. un nido de magos con quienes hablar, y aún asi el usuario del vacío y su compañero estan a la mano. &lt;br /&gt;
La próxima mañana, cuando el dragón de viento les llevo de regreso a la escuela de Tristain, Saito fortaleció su puño en el manto dado a él por Henrietta. En la tela negra de terciopelo, una cresta pequeña, azul era situada  -  el símbolo del título de &amp;quot;Chevalier&amp;quot;, que estaba colocado en el pecho para que todo Tristain pudiera ver. Viendo esto, Agnes murmuró,&lt;br /&gt;
&amp;quot; lo lleva puesto.&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
Saito inclinado la cabeza y lo puso en el manto. Este fue situado en su abrigo esquimal de piel con capucha gastada que tenia grandes agujeros en el. Ahora sólo quiero nuevas ropas… dijo en tono meditativo, sin considerarlo como un símbolo de la nobleza para Halkeginia. &lt;br /&gt;
¿&amp;quot;le convienen no, no lo haga?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Dijo Agnes con la voz de un maestro que esta orgulloso con la promoción de un estudiante. Sin embargo, Louise, que estaba sentanda junto a Saito, volteo su cara lejos,sin mirarlo. &lt;br /&gt;
&amp;quot;ahora soy un Chevalier. ¿Qué piensas de eso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Con la voz un poco excitada le dijo a Louise que estaba sentada junto a él. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Qué hay de ti, sin embargo podría ser fácil el hacer varias cosas ahora.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Louise señalo sus labios, y murmuro  malhumorada. &lt;br /&gt;
Realmente… qué  sabes de convertirte en un Chevalier. &lt;br /&gt;
No te dije antes. Que quiero encontrar una manera para que  regreses a tu casa. &lt;br /&gt;
¿Es sólo un título, así que porque me siento menos? &lt;br /&gt;
&amp;quot;De cualquier modo, ahora yo soy igual a ti, Louise.&amp;quot; Diciendo algo así la sonrisa de Louise se fue. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh? ¿Igual a quién? Comparar un  Chevalier con la casa de Valliere se parece a la comparación de un lagarto a un noble. No, un lagarto es demasiado bueno un insecto a lo más!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Malhumorándose, Saito se volteo. &amp;quot; Haah, &amp;quot; Louise lanzo un  suspiro. &lt;br /&gt;
Mis sentimientos contradijeron mis palabras. &lt;br /&gt;
Sin embargo debo estar considerando cómo hacer que Saito regrese a casa… yo me alegraba de que Saito se convirtiera en un Chevalier pero por diferentes razones. &lt;br /&gt;
yo pensaba que cuando mi compañero es un Chevalier, entonces y  admitiria mi relación a mi padre, un duque, era posible. &lt;br /&gt;
Louise, temblando, sacudia su cabeza. &lt;br /&gt;
¿Yo no  había decidido &amp;quot; buscar una forma para llevarlo a su casa, &amp;quot; pero por que razón estaría feliz? &lt;br /&gt;
No es bueno que mis sentimientos bloqueen mis decisiones, no puedo permitir eso, pensaba seriamente  Louise. &lt;br /&gt;
Y como si luchar con su conocimiento propio no era suficiente, Saito era así de despreocupado y contento con el manto. La naturaleza humana es un misterio… Louise mordió sus labios. &lt;br /&gt;
Además, de algún modo, existían sentimientos de inseguridad también. &lt;br /&gt;
Ahora que es un Chevalier… ¿nuevas chicas pueden tratar de acercarsele, correcto? un rival que es más fuerte que la criada podría salir a luz&lt;br /&gt;
¿me pregunto si puedo golpear tal competencia? &lt;br /&gt;
¿sin poseer encantos femeninos, todavía podía atraer a su familiar contra los encantos de otra chica? Esta inquietud, mezclados con los sentimientos de culpa, hicieron tales palabras punzaran su corazon hace apenas un rato… por supuesto, Saito no vió lo que sucedia en la mente de Louise. &lt;br /&gt;
¿No puedes comprender mis semtimientos un poco? Louise lanzo otro suspiro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El dragón de viento llego a [[Título del enlace]]la academia de magia de Tristain al despues de una hora del vuelo.　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desoues de ver las formas de las cinco torres en la distancia, Saito tuvo sentimientos nostálgicos. Louise también tuvo algunos sentimientos similares. Gradualmente, sus ojos pudieron ver enteramente la academia la magia. &lt;br /&gt;
De algún modo, los sentimientos parecían como si fuera el regreso a su ciudad natal. &lt;br /&gt;
Sin embargo porque era de un mundo diferente, no existía ninguna ciudad natal aquí… Saito se preguntaba sobre estos sentimientos. &lt;br /&gt;
Cuando el dragón de viento aterrizo en la Plaza de Austri, diez de estudiantes llegaron rápidamente. &lt;br /&gt;
Como Saito empezo a maravillarse acerca de eso, un muchacho con el pelo rubio dijo lentamente. &lt;br /&gt;
&amp;quot; Saito! estas vivo !esoy feliz!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Era Guiche. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaaa! Quu-que?! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ayer llego un informe a la escuela del palacio real.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Junto a Guiche, con una sonrisa, el regordete Malicorne. &lt;br /&gt;
¿&amp;quot;Del palacio real?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Si. Dijeron que estabas vivo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;quot; eso… ¿realmente detuviste a 70,000 tropas del ejército de Albión?! &amp;quot;&lt;br /&gt;
Guiche, se excito, diciéndolo locamente. Aparentemente Henrietta dio la información sobre tal evento. &lt;br /&gt;
&amp;quot;los que participaron en la campaña de Albión como oficiales estudiantes; nuestras colegas sobrevivieron gracias a ti.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Los estudiantes, con expresiones de gratitud, le dijeron ruidosamente a Saito,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo era el ultimo en subir al barco. No se lo que pudo haber pasado con nosotros si no los hubiera detenido!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot; Usted es la persona a quién yo le debo mi vida. A decir verdad, pensé que seria mi fin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Rodeado por diez estudiantes nobles, la incomodidad de Saito empeoró. En otras palabras, estaba avergonzado al recibir tal gratitud.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=82934</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=82934"/>
		<updated>2011-02-15T13:38:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会(Texto Completo) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Las series de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; están también disponibles en:&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Français (Francés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Italiano (Italiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Polski (Polaco)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima|English (Inglés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Bahasa Indonesia (Indonesio)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Deutsch (Alemán)]]&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Việt Nam (Vietnamita)]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|한국어 (Coreano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Русский (Ruso)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nota: El progreso de las traducción varía según la versión)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visita el [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Foro del Proyecto Baka-Tsuki] para discutir las series y otra información de Baka-Tsuki (inglés).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros de Baka-Tsuki interesados en la serie, visiten [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=248 esto].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las actualizaciones antiguas pueden encontrarse en [[Archivo ZnT Esp]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los traductores se les pide señalar el capítulo que desean traducir o estén traduciendo en la [[Translators_Zero_no_Tsukaima_Registration_%28Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%29|Página de Registro]] para todos los capítulos de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stándares de Formato ===&lt;br /&gt;
Cada capítulo (luego de la edición) debe concordar con los puntos resaltados en [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de estos capítulos son traducciones de la versión traducida a inglés en esta misma página. Si tienes acceso a los originales y descubres un error, &#039;&#039;&#039;por favor, siéntete con total libertad para hacer las correciones&#039;&#039;&#039; - esto es un Wiki, lo que significa que cualquiera puede modificar cosas (y si lo malogras, podemos revertir tus cambios si se juzga necesario. Podemos ver las correcciones que hayas hecho, así que sólo continúa, en vez de esconderte o esperar permiso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Colaboración Conjunta ===&lt;br /&gt;
La versión en inglés de este proyecto fue en [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=246 joint collaboration] (colaboración conjunta) con los siguientes grupos:&lt;br /&gt;
* [http://www.kawaiiheavens.net/ Kawaii Heavens] (que también trabajó en la versión manga de las series)&lt;br /&gt;
::*Volumen 1 (todos los capítulos)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://kawaiiheavens.net/archives/176#comments--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.k-neko.net/ Kuroneko]&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Zero no Tsukaima (Esp) - Referencia de Nombres|Referencias de Nombres]] ===&lt;br /&gt;
Guía de nombres usados para la Versión en Español de Zero no Tsukaima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novelas de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; (Noboru Yamaguchi) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 [[Zero_no_Tsukaima_Espa%C3%B1ol:Volumen_1_-_El_Familiar_de_Zero|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Portada_y_Contraportada|Portada y Contraportada]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo1|Capítulo 1 - Soy un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo2|Capítulo 2 - Louise la Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo3|Capítulo 3 - Leyenda]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo4|Capítulo 4 - El Día de un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo5|Capítulo 5 - Kirche la Ardiente]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo6|Capítulo 6 - El Vendedor de Armas de Tristain]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo7|Capítulo 7 - Fouquet la Tierra Desmoronadora]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo8|Capítulo 8 - El Báculo de la Destrucción]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_2_-_Albión_del_Viento|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo1|Capítulo 1 - El Bote Secreto]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo2|Capítulo 2 - La Tristeza de Su Majestad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo3|Capítulo 3 - La Petición de una Amiga de la Infancia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo4|Capítulo 4 - La Ciudad-Puerto de La Rochelle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo5|Capítulo 5 - Un Día de Descanso Antes de Partir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo6|Capítulo 6 - El Continente Blanco]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo7|Capítulo 7 - El Príncipe de un País Moribundo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo8|Capítulo 8 - La Víspera de la Batalla Final en Newcastle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo9|Capítulo 9 - La Batalla Final ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador/ 始祖の祈祷書 [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_3_-_El_Libro_del_Fundador|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo1|Capítulo 1 - El Linaje de Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo2|Capítulo 2 - La Enfermedad de Amor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo3|Capítulo 3 - El Libro del Fundador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo4|Capítulo 4 - Triángulo Amoroso]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo5|Capítulo 5 - El Arsenal y la Familia Real]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo6|Capítulo 6 - En Busca de un Tesoro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo7|Capítulo 7 - El Manto del Dragón]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo8|Capítulo 8 - El Laboratorio de Colbert]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo9|Capítulo 9 - Declaración de Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo10|Capítulo 10 - El Vacío]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊 [[Zero no Tsukaima: Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume4_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Prol|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_01|Capítulo 1 - La Santa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_02|Capítulo 2 - Saito Va de Compras a la Ciudad Victoriosa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_03|Capítulo 3 - El Traje de Marinera y los Celos de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_04|Capítulo 4 - El Secreto de Tabitha]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_05|Capítulo 5 - La Fuerza de una Poción de Amor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_06|Capítulo 6 - El Espíritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_07|Capítulo 7 - El Anillo de Andvari]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_08|Capítulo 8 - Reunión con la Falsedad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_09|Capítulo 9 - Un Enfrentamiento Triste]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Epil|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日 [[Zero no Tsukaima : Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume5_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo1|Capítulo 1 - La Posada &amp;quot;Hadas Encantadoras&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo2|Capítulo 2 - El Encuentro con la Flama y la Amistad con el Viento]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo3|Capítulo 3 - El Día Festivo de Tristain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石 [[Zero no Tsukaima : Volumen 6 - El Rubí de Expiación|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume6_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 1 - De Vuelta a Casa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 2|Capítulo 2 - Cattleya]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Duque de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 4|Capítulo 4 - Comandante Guiche y Cadete Malicorne]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Llama de hace Veinte Años]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Salida]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Ilusión en Dardanelles]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 8|Capítulo 8 - La Expiación de la Flama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - El Pentecostés de Plata / 銀の降臨祭 [[Zero no Tsukaima : Volume 7 - El Pentecostés de Plata|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1 - La Diferente Temperatura entre los Dos]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2 - Hada]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3 -El Sacerdote de Romalia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Secretaria y el Emperador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Antigua Ciudad de South Gotha ]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6 - Tregua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Razón de Pelear]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8 - El Rey de Gallia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9 - Aniquilación]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Capítulo 10|Capítulo 10 - El lugar del Valor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Epílogo|Epílogo - Epílogo ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲[[Zero no Tsukaima : Volumen 8 - La Serenata de la nostalgia|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume8_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 1|Capítulo 1 - Cada Lado del Final de la Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 2|Capítulo 2 - La Mañana de Saito]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Elfo de Oro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Visita del Sacerdote Shintoista]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Desaparición de Gandalf]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Conferencia de Naciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Decisión de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 8|Capítulo 8 - Los Usuarios del Vacío]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 9|Capítulo 9 - Myodhvitnir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 10|Capítulo 10 - Espadachín]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会[[Zero no Tsukaima : Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume9_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 1|Capítulo 1 - El Temor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 2|Capítulo 2 - El Elfo del Bosque]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Encuentro y Partida de los Usuarios (completada por keos &#039;&#039;&#039;(revisar)&#039;&#039;&#039;)]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo |Capítulo  - El Título de Chevalier]] &#039;&#039;&#039;(60% completo)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Los Caballeros del Espíritu del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Los Sentimientos de la Reina&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Solicitud&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Baile de Sleipnir&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Confrontación del Ave Misteriosa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume10_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 1|Capítulo 1 - El &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Elfo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Ansiedad y Celos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Reina y los Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Hermanos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Seis Personas en Prisión&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Un Acuerdo del Pasado&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Vieja Mansión de Órleans&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Castillo de Alhambra&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Héroe de Ivaldi&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 11  Capítulo 1|Capítulo 1 - Von Zerbst]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Reina y el Duque&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Karin el Viento Fuerte&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Familia La Vallière&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Nuevo Período Escolar&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lección Privada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Papa de Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Jörmungand&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión en Westwood&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Corazón del Dúo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Festivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El País Blanco（Albión）からの編入生&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Los Caballeros del Espíritu del Agua&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Derecho de Usar a Saito por un Día&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Desición de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - A Bordo del &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Los Dos Cuerpos de Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Persuasión del Papa&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lanza Larga&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Puerta del Mundo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Significado de una Sonrisa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Rebelión del Escuadrón de Flores&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Tercera Ceremonia Anual de Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Un Gandalf Élfico&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Ciudad del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Seis Mil Años Atrás&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Calle del Tigre&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Santo de Aquileia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Tigre de Acero&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Recuerdo del Vínculo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Carcassonne&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - El Concurso de Caballeros en la Arena&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Una Mente Perturbada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Joya de Fuego&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Luna de Miel&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Larga Noche de Tabitha&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Plan Diplomático de Henrietta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Salida del Laberinto&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 16 - La Hora del Té en Des Ornières / ド・オルニエールの安穏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Recompensa de la Campaña&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Buscando Una Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Melancolía de Henrietta, la Ansiedad de Louise, la Promoción de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Madre y Prima&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Saito Chevalier De Hiraga Des Ornières&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Hora del Té Diario&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Academia de Eléonore&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Sótano de la Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión Secreta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 – Hermanos de los Elementos -元素の兄弟-&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 17 - Sor del Amanecer / 黎明の修道女 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Desesperación de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Huida&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Encuentro y Camarada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Suplicio&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - El Primer Encuentro con Jack&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Damien y el Señor Gondrin&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Sor Louise&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Resolución de Josette&lt;br /&gt;
::*Capitulo 9 - Dos Varas, Una Corona&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Una Fiesta en el Jardín Para Celebrar la Coronacion&lt;br /&gt;
::*Capítulo 11 - Enlaces&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 18 - La Piedra Espiritual de la Destrucción / 滅亡の精霊石 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Amantes &amp;lt;!--恋人--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Fouquet Y Wardes &amp;lt;!--ワルドとフーケ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Fiesta del Jadin de Josette &amp;lt;!--ジョゼットの園遊会--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Estrategia &amp;lt;!--策謀--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Confesión del Papa &amp;lt;!--教皇の告白--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Piedra Espiritual de la Destrucción &amp;lt;!--破滅の精霊石--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Nuestra Casa &amp;lt;!--我が家--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Elfo del Sahara &amp;lt;!--サハラのエルフ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Encuentro Casual &amp;lt;!--邂逅--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumem 19 - El Espejo Redondo del Fundador / 始祖の円鏡 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Doncellas de Ornières &amp;lt;!-- ド・オルニエールの乙女たら --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Asalto &amp;lt;!-- 襲撃 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Abducción &amp;lt;!-- 誘拐 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - El Oasis de Rukshyana &amp;lt;!-- ルクシャナのオアシス, &amp;quot;Rukushyana&amp;quot; is an elf woman from Sahara (?), &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;&#039;s niece and Ali&#039;s fiancee, see here: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%AD%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E9%AD%94%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Visita de Ali &amp;lt;!-- アリィーの訪問 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - El Segundo Encuentro con Vidgar (?) &amp;lt;!-- ビダーシャルとの再会, &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Decisión de Louise y la Elección de Romalia &amp;lt;!-- ルイズの決断、ロマリアの選択 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Dos Prisioners &amp;lt;!-- 囚われの二人 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Confrontación con Ali &amp;lt;!-- アリィーとの対決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Escape &amp;lt;!-- 脱出 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 1 - Tabitha y el Pterosaurio&lt;br /&gt;
::*Historia 2 - Tabitha y el Vampiro&lt;br /&gt;
::*Historia 3 - Tabitha y el Asesino&lt;br /&gt;
::*Historia 4 - Tabitha y la Muñeca Mágica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 5 - Tabitha y el Apostador&lt;br /&gt;
::*Historia 6 - Tabitha y el Minotauro&lt;br /&gt;
::*Capítulo Extra -  Un Día en la Vida de Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 7 - Tabitha y el Ave del Paraíso&lt;br /&gt;
::*Historia 8 - Tabitha y el Puerto Naval&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 9 - Tabitha y Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 10 - Tabitha y el viejo Guerrero&lt;br /&gt;
::*Historia 11 - Tabitha y el primer Amor&lt;br /&gt;
::*Historia 12 - El cumpleaños de Tabitha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Miembros del Proyecto ==&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto (Español): [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traductores ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Mertius|Mertius]]&lt;br /&gt;
::*[[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Kusanagi Kyo|Kusanagi Kyo]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[user:sr_reffery|sr_reffery]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Qachiiz|Qachiiz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editores ===&lt;br /&gt;
Este es el Equipo Editorial del Proyecto.&lt;br /&gt;
Regularmente estarán supervisando los proyectos para prevenir el vandalismo y asegurarse que los textos se están añadiendo. Si tienes alguna duda sobre ediciones específicas, contacta por favor con alguno de los miembros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 15 - &#039;&#039;El Laberinto del Olvido&#039;&#039; / 忘却の夢迷宮 (publicado en Septiembre 25, 2008; ISBN 4-8401-2418-3 e ISBN 978-4-8401-2418-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 16 - &#039;&#039;La Hora del Té de Des Ornières&#039;&#039; / ド・オルニエールの安穏 (publicado en Febrero 25, 2009; ISBN 4-8401-2664-X e ISBN 978-4-8401-2664-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 17 - &#039;&#039;Sor del Amanecer&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 3 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険3 (publicado en Marzo 25, 2009; ISBN 4-8401-2727-1 ISBN 978-4-8401-2727-1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=82933</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=82933"/>
		<updated>2011-02-15T13:29:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会(Texto Completo) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Las series de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; están también disponibles en:&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Français (Francés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Italiano (Italiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Polski (Polaco)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima|English (Inglés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Bahasa Indonesia (Indonesio)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Deutsch (Alemán)]]&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Việt Nam (Vietnamita)]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|한국어 (Coreano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Русский (Ruso)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nota: El progreso de las traducción varía según la versión)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visita el [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Foro del Proyecto Baka-Tsuki] para discutir las series y otra información de Baka-Tsuki (inglés).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros de Baka-Tsuki interesados en la serie, visiten [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=248 esto].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las actualizaciones antiguas pueden encontrarse en [[Archivo ZnT Esp]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los traductores se les pide señalar el capítulo que desean traducir o estén traduciendo en la [[Translators_Zero_no_Tsukaima_Registration_%28Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%29|Página de Registro]] para todos los capítulos de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stándares de Formato ===&lt;br /&gt;
Cada capítulo (luego de la edición) debe concordar con los puntos resaltados en [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de estos capítulos son traducciones de la versión traducida a inglés en esta misma página. Si tienes acceso a los originales y descubres un error, &#039;&#039;&#039;por favor, siéntete con total libertad para hacer las correciones&#039;&#039;&#039; - esto es un Wiki, lo que significa que cualquiera puede modificar cosas (y si lo malogras, podemos revertir tus cambios si se juzga necesario. Podemos ver las correcciones que hayas hecho, así que sólo continúa, en vez de esconderte o esperar permiso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Colaboración Conjunta ===&lt;br /&gt;
La versión en inglés de este proyecto fue en [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=246 joint collaboration] (colaboración conjunta) con los siguientes grupos:&lt;br /&gt;
* [http://www.kawaiiheavens.net/ Kawaii Heavens] (que también trabajó en la versión manga de las series)&lt;br /&gt;
::*Volumen 1 (todos los capítulos)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://kawaiiheavens.net/archives/176#comments--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.k-neko.net/ Kuroneko]&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Zero no Tsukaima (Esp) - Referencia de Nombres|Referencias de Nombres]] ===&lt;br /&gt;
Guía de nombres usados para la Versión en Español de Zero no Tsukaima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novelas de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; (Noboru Yamaguchi) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 [[Zero_no_Tsukaima_Espa%C3%B1ol:Volumen_1_-_El_Familiar_de_Zero|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Portada_y_Contraportada|Portada y Contraportada]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo1|Capítulo 1 - Soy un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo2|Capítulo 2 - Louise la Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo3|Capítulo 3 - Leyenda]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo4|Capítulo 4 - El Día de un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo5|Capítulo 5 - Kirche la Ardiente]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo6|Capítulo 6 - El Vendedor de Armas de Tristain]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo7|Capítulo 7 - Fouquet la Tierra Desmoronadora]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo8|Capítulo 8 - El Báculo de la Destrucción]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_2_-_Albión_del_Viento|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo1|Capítulo 1 - El Bote Secreto]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo2|Capítulo 2 - La Tristeza de Su Majestad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo3|Capítulo 3 - La Petición de una Amiga de la Infancia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo4|Capítulo 4 - La Ciudad-Puerto de La Rochelle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo5|Capítulo 5 - Un Día de Descanso Antes de Partir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo6|Capítulo 6 - El Continente Blanco]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo7|Capítulo 7 - El Príncipe de un País Moribundo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo8|Capítulo 8 - La Víspera de la Batalla Final en Newcastle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo9|Capítulo 9 - La Batalla Final ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador/ 始祖の祈祷書 [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_3_-_El_Libro_del_Fundador|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo1|Capítulo 1 - El Linaje de Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo2|Capítulo 2 - La Enfermedad de Amor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo3|Capítulo 3 - El Libro del Fundador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo4|Capítulo 4 - Triángulo Amoroso]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo5|Capítulo 5 - El Arsenal y la Familia Real]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo6|Capítulo 6 - En Busca de un Tesoro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo7|Capítulo 7 - El Manto del Dragón]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo8|Capítulo 8 - El Laboratorio de Colbert]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo9|Capítulo 9 - Declaración de Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo10|Capítulo 10 - El Vacío]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊 [[Zero no Tsukaima: Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume4_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Prol|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_01|Capítulo 1 - La Santa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_02|Capítulo 2 - Saito Va de Compras a la Ciudad Victoriosa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_03|Capítulo 3 - El Traje de Marinera y los Celos de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_04|Capítulo 4 - El Secreto de Tabitha]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_05|Capítulo 5 - La Fuerza de una Poción de Amor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_06|Capítulo 6 - El Espíritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_07|Capítulo 7 - El Anillo de Andvari]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_08|Capítulo 8 - Reunión con la Falsedad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_09|Capítulo 9 - Un Enfrentamiento Triste]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Epil|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日 [[Zero no Tsukaima : Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume5_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo1|Capítulo 1 - La Posada &amp;quot;Hadas Encantadoras&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo2|Capítulo 2 - El Encuentro con la Flama y la Amistad con el Viento]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo3|Capítulo 3 - El Día Festivo de Tristain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石 [[Zero no Tsukaima : Volumen 6 - El Rubí de Expiación|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume6_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 1 - De Vuelta a Casa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 2|Capítulo 2 - Cattleya]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Duque de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 4|Capítulo 4 - Comandante Guiche y Cadete Malicorne]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Llama de hace Veinte Años]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Salida]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Ilusión en Dardanelles]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 8|Capítulo 8 - La Expiación de la Flama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - El Pentecostés de Plata / 銀の降臨祭 [[Zero no Tsukaima : Volume 7 - El Pentecostés de Plata|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1 - La Diferente Temperatura entre los Dos]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2 - Hada]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3 -El Sacerdote de Romalia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Secretaria y el Emperador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Antigua Ciudad de South Gotha ]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6 - Tregua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Razón de Pelear]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8 - El Rey de Gallia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9 - Aniquilación]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Capítulo 10|Capítulo 10 - El lugar del Valor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Epílogo|Epílogo - Epílogo ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲[[Zero no Tsukaima : Volumen 8 - La Serenata de la nostalgia|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume8_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 1|Capítulo 1 - Cada Lado del Final de la Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 2|Capítulo 2 - La Mañana de Saito]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Elfo de Oro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Visita del Sacerdote Shintoista]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Desaparición de Gandalf]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Conferencia de Naciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Decisión de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 8|Capítulo 8 - Los Usuarios del Vacío]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 9|Capítulo 9 - Myodhvitnir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 10|Capítulo 10 - Espadachín]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会[[Zero no Tsukaima : Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume9_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 1|Capítulo 1 - El Temor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 2|Capítulo 2 - El Elfo del Bosque]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Encuentro y Partida de los Usuarios (completada por keos &#039;&#039;&#039;(revisar)&#039;&#039;&#039;)]] &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - El Título de Chevalier&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Los Caballeros del Espíritu del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Los Sentimientos de la Reina&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Solicitud&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Baile de Sleipnir&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Confrontación del Ave Misteriosa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume10_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 1|Capítulo 1 - El &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Elfo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Ansiedad y Celos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Reina y los Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Hermanos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Seis Personas en Prisión&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Un Acuerdo del Pasado&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Vieja Mansión de Órleans&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Castillo de Alhambra&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Héroe de Ivaldi&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 11  Capítulo 1|Capítulo 1 - Von Zerbst]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Reina y el Duque&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Karin el Viento Fuerte&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Familia La Vallière&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Nuevo Período Escolar&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lección Privada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Papa de Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Jörmungand&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión en Westwood&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Corazón del Dúo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Festivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El País Blanco（Albión）からの編入生&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Los Caballeros del Espíritu del Agua&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Derecho de Usar a Saito por un Día&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Desición de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - A Bordo del &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Los Dos Cuerpos de Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Persuasión del Papa&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lanza Larga&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Puerta del Mundo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Significado de una Sonrisa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Rebelión del Escuadrón de Flores&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Tercera Ceremonia Anual de Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Un Gandalf Élfico&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Ciudad del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Seis Mil Años Atrás&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Calle del Tigre&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Santo de Aquileia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Tigre de Acero&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Recuerdo del Vínculo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Carcassonne&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - El Concurso de Caballeros en la Arena&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Una Mente Perturbada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Joya de Fuego&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Luna de Miel&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Larga Noche de Tabitha&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Plan Diplomático de Henrietta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Salida del Laberinto&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 16 - La Hora del Té en Des Ornières / ド・オルニエールの安穏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Recompensa de la Campaña&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Buscando Una Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Melancolía de Henrietta, la Ansiedad de Louise, la Promoción de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Madre y Prima&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Saito Chevalier De Hiraga Des Ornières&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Hora del Té Diario&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Academia de Eléonore&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Sótano de la Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión Secreta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 – Hermanos de los Elementos -元素の兄弟-&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 17 - Sor del Amanecer / 黎明の修道女 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Desesperación de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Huida&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Encuentro y Camarada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Suplicio&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - El Primer Encuentro con Jack&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Damien y el Señor Gondrin&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Sor Louise&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Resolución de Josette&lt;br /&gt;
::*Capitulo 9 - Dos Varas, Una Corona&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Una Fiesta en el Jardín Para Celebrar la Coronacion&lt;br /&gt;
::*Capítulo 11 - Enlaces&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 18 - La Piedra Espiritual de la Destrucción / 滅亡の精霊石 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Amantes &amp;lt;!--恋人--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Fouquet Y Wardes &amp;lt;!--ワルドとフーケ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Fiesta del Jadin de Josette &amp;lt;!--ジョゼットの園遊会--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Estrategia &amp;lt;!--策謀--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Confesión del Papa &amp;lt;!--教皇の告白--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Piedra Espiritual de la Destrucción &amp;lt;!--破滅の精霊石--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Nuestra Casa &amp;lt;!--我が家--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Elfo del Sahara &amp;lt;!--サハラのエルフ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Encuentro Casual &amp;lt;!--邂逅--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumem 19 - El Espejo Redondo del Fundador / 始祖の円鏡 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Doncellas de Ornières &amp;lt;!-- ド・オルニエールの乙女たら --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Asalto &amp;lt;!-- 襲撃 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Abducción &amp;lt;!-- 誘拐 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - El Oasis de Rukshyana &amp;lt;!-- ルクシャナのオアシス, &amp;quot;Rukushyana&amp;quot; is an elf woman from Sahara (?), &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;&#039;s niece and Ali&#039;s fiancee, see here: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%AD%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E9%AD%94%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Visita de Ali &amp;lt;!-- アリィーの訪問 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - El Segundo Encuentro con Vidgar (?) &amp;lt;!-- ビダーシャルとの再会, &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Decisión de Louise y la Elección de Romalia &amp;lt;!-- ルイズの決断、ロマリアの選択 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Dos Prisioners &amp;lt;!-- 囚われの二人 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Confrontación con Ali &amp;lt;!-- アリィーとの対決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Escape &amp;lt;!-- 脱出 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 1 - Tabitha y el Pterosaurio&lt;br /&gt;
::*Historia 2 - Tabitha y el Vampiro&lt;br /&gt;
::*Historia 3 - Tabitha y el Asesino&lt;br /&gt;
::*Historia 4 - Tabitha y la Muñeca Mágica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 5 - Tabitha y el Apostador&lt;br /&gt;
::*Historia 6 - Tabitha y el Minotauro&lt;br /&gt;
::*Capítulo Extra -  Un Día en la Vida de Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 7 - Tabitha y el Ave del Paraíso&lt;br /&gt;
::*Historia 8 - Tabitha y el Puerto Naval&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 9 - Tabitha y Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 10 - Tabitha y el viejo Guerrero&lt;br /&gt;
::*Historia 11 - Tabitha y el primer Amor&lt;br /&gt;
::*Historia 12 - El cumpleaños de Tabitha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Miembros del Proyecto ==&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto (Español): [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traductores ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Mertius|Mertius]]&lt;br /&gt;
::*[[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Kusanagi Kyo|Kusanagi Kyo]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[user:sr_reffery|sr_reffery]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Qachiiz|Qachiiz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editores ===&lt;br /&gt;
Este es el Equipo Editorial del Proyecto.&lt;br /&gt;
Regularmente estarán supervisando los proyectos para prevenir el vandalismo y asegurarse que los textos se están añadiendo. Si tienes alguna duda sobre ediciones específicas, contacta por favor con alguno de los miembros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 15 - &#039;&#039;El Laberinto del Olvido&#039;&#039; / 忘却の夢迷宮 (publicado en Septiembre 25, 2008; ISBN 4-8401-2418-3 e ISBN 978-4-8401-2418-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 16 - &#039;&#039;La Hora del Té de Des Ornières&#039;&#039; / ド・オルニエールの安穏 (publicado en Febrero 25, 2009; ISBN 4-8401-2664-X e ISBN 978-4-8401-2664-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 17 - &#039;&#039;Sor del Amanecer&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 3 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険3 (publicado en Marzo 25, 2009; ISBN 4-8401-2727-1 ISBN 978-4-8401-2727-1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=82932</id>
		<title>Zero no Tsukaima Registration (Versión Española)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=82932"/>
		<updated>2011-02-15T13:27:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Para no repetir los capítulos traduciéndose, por favor registre los que cree va a completar aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Éste no es ningún contrato atador de &amp;quot;Debo hacer lo que ponga aquí&amp;quot;. Las eleccionas hechas aquí pueden ser negociables entre los traductores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Isekaijin|Isekaijin]], [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prólogo - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epílogo - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Liderc|Liderc]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Ideologies|Ideologies]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - El Petencostés de Plata / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:Mertius|Mertius]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Mertius|Mertius]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 -  [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]],[[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Oga|Oga]] &#039;&#039;&#039;completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;en curso&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Destivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Prólogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El País Blanco（Albión）からの編入生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Caballeros del Espíritu del Agua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Derecho de Usar a Saito por un Día&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 16 - La Hora del Té Des Ornières / ド・オルニエールの安穏=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 1 - &lt;br /&gt;
::* Historia 2 - &lt;br /&gt;
::* Historia 3 - &lt;br /&gt;
::* Historia 4 - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 5 - &lt;br /&gt;
::* Historia 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo Extra - &lt;br /&gt;
::* Historia 7 - &lt;br /&gt;
::* Historia 8 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 9 - &lt;br /&gt;
::* Historia 10 - &lt;br /&gt;
::* Historia 11 - &lt;br /&gt;
::* Historia 12 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Versión_Española~|Principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Keos2690&amp;diff=82931</id>
		<title>User:Keos2690</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Keos2690&amp;diff=82931"/>
		<updated>2011-02-15T13:25:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: New page: Hola estoy ingresando a este proyecto que creo que es uno de los mejores de internet y espero poder traducir al menos 1 capitulo a la semana Que viva znt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hola estoy ingresando a este proyecto que creo que es uno de los mejores de internet y espero poder traducir al menos 1 capitulo a la semana&lt;br /&gt;
Que viva znt&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=82930</id>
		<title>Zero no Tsukaima Registration (Versión Española)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration_(Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola)&amp;diff=82930"/>
		<updated>2011-02-15T13:23:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Para no repetir los capítulos traduciéndose, por favor registre los que cree va a completar aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Éste no es ningún contrato atador de &amp;quot;Debo hacer lo que ponga aquí&amp;quot;. Las eleccionas hechas aquí pueden ser negociables entre los traductores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [http://www.menudo-fansub.com/foro/viewtopic.php?f=10&amp;amp;t=57&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=10#p3052 Menudo Fansub] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador / 始祖の祈祷書===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Isekaijin|Isekaijin]], [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]- &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prólogo - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epílogo - [[user:Espada Zero|Espada Zero]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Liderc|Liderc]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Ideologies|Ideologies]], Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Cancerbero, [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:porrasja|porrasja]], [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - El Petencostés de Plata / 銀の降臨祭===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]], [[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]], [[user:Mertius|Mertius]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Mertius|Mertius]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]], [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 -  [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]],[[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:KuroShinigami|KuroShinigami]] - &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
::* Epílogo - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - [[user:Qachiiz|Qachiiz]] &#039;&#039;&#039;Completo&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - [[user:Oga|Oga]] &#039;&#039;&#039;completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - [[user:keos2690|keos2690]] &#039;&#039;&#039;completo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Destivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Prólogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El País Blanco（Albión）からの編入生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2&lt;br /&gt;
::* Capítulo 3&lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Caballeros del Espíritu del Agua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Derecho de Usar a Saito por un Día&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1&lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 16 - La Hora del Té Des Ornières / ド・オルニエールの安穏=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Capítulo 1 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 2 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 3 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 4 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 5 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 7 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 8 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 9 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo 10 - &lt;br /&gt;
::* Epílogo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 1 - &lt;br /&gt;
::* Historia 2 - &lt;br /&gt;
::* Historia 3 - &lt;br /&gt;
::* Historia 4 - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 5 - &lt;br /&gt;
::* Historia 6 - &lt;br /&gt;
::* Capítulo Extra - &lt;br /&gt;
::* Historia 7 - &lt;br /&gt;
::* Historia 8 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Ilustraciones&lt;br /&gt;
::* Historia 9 - &lt;br /&gt;
::* Historia 10 - &lt;br /&gt;
::* Historia 11 - &lt;br /&gt;
::* Historia 12 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volume 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zero_no_Tsukaima_~Versión_Española~|Principal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Macko_Darlack&amp;diff=82789</id>
		<title>User talk:Macko Darlack</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Macko_Darlack&amp;diff=82789"/>
		<updated>2011-02-13T21:20:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;holas^^, quiero preguntar si tu sabes si el nuevo miembro (Isekaijin) traducira todo el vol3 o una parte de el(segun lo visto en la pag. de registro, tiene solo el capitulo 1 del volumen 3, pero en la historia, darias a entender que lo haria completo, quizas sea error de interpretacion mio o por lo emocionado en traducir ya), yo quisiera tomar del cap2 y lo que falta del vol 3 y asi seguir, pero necesito confirmacion sobre eso para no venderla. (soy primerizo en esto de las wikis y no quiero meter la pata, sobretodo con mi primera contribucion en este sitio &amp;gt;_&amp;lt; )&lt;br /&gt;
editare y me registrare en los caps que quedan libre del vol3, si me equivoque, lo siento mucho y perdonen a este novato de las wikis y ansionso traductor (hace tiempo queria aportar, pero por x razones lo postergue al punto de no aguantar mas xd)&lt;br /&gt;
-----------------------------------&lt;br /&gt;
Una pregunta, ¿Cuándo vas a subir el capitulo 8 del volumen 2?, es que le pase a un amigo la pagina, y ya llego a esa parte, pero yo no la tengo traducida. (Kuro)&lt;br /&gt;
-----------------------------------&lt;br /&gt;
Oye Macko,me gustaría que me pasaras una especie de &amp;quot;guía&amp;quot; para poder traducir bien y sin tanto problema por aquí,es que quiero traducir todo el volumen 4 de Zero no tsukaima...o al menos lo q no han apartado...de antemano gracias y Zero no Tsukaima es la ley!!!!! jeje.Oye tbn me gustaria qu me ayudaras a &amp;quot;entender bien&amp;quot;lo del wiki,por q trate de &amp;quot;apartar&amp;quot; los capítulos y nada mas no se escribian alli.Tbn me gustaria q me dijeras a q foro tengo q ir hablar de la pagina de ZnT en Español por favor je disculpa mi torpez,mi nombre de usuario es espada_zero,por favor gracias&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hola, me llamo Alba y me encanta Zero no Tsukaima, vi la serie y cuando descubri que estaba basado en novelas yujjjuuuuu... pues eso para resumir, lei las 5 primeras pero como no hay mas pues me puse a traducir por mi cuenta, en definitiva, que ya llevo varios capitulos traducidos del tomo 6 y como gracias a bakatsuki pude leer las otras pues me dije... vamos a ver, ya que estoy les paso como agradecimiento mis traducciones, para que las reviseis y las pongais en la pagina si quereis, a ver si mas gente se vuelve fan de ZnT... por cierto, las novelas no son muy conocidas, lo son mas el manga y el anime, pero me encanta vuestro trabajo, si quereis mis traducciones podeis escribirme a albitamar_lopez@hotmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
un placer y seguid con vuestro trabajo, sois los mejores y viva ZnT!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hola, pues aquí de vuelta a la acción KuroShinigami, estuve ausente por mucho tiempo pero regreso, mas recargado y mejor que nunca. Me podrían decir que capítulos puedo traducir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como tengo tiempo después del trabajo estaré traduciendo un capitulo aproximadamente cada tercer día, los que ya han leído mis traducciones, devén de ver que tienen bastante calidad y no vienen literales de google como he visto en otros capítulos, espero les guste y cabe mencionar que he cambiado unas frases para simplificar su significado al lector, sin cambiar la idea principal, y haciéndolo en español neutro, o lo mas neutro que puedo, pues no se si tenga o no regionalismo, aun así trato de usar palabras universales y también frases, también me gustaría contactarme con los demás traductores para saber como van sus proyectos y de que forma han estado traduciendo, también se aceptan quejas y sugerencias, por el momento eso es todo XD KuroShinigami&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
------------------------------------&lt;br /&gt;
Hola mira yo ya he traducido el capitulo 3 del volumen 9&lt;br /&gt;
y quiero saber si me das la autorizacion o con quien tengo que hablar para que me dejen ser traductor ya que actualmente estoy traduciendo todo el volumen 9&lt;br /&gt;
Avisame si se me permite &lt;br /&gt;
Arigato&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=82776</id>
		<title>Zero no Tsukaima ~ (Spanish)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_~_(Spanish)&amp;diff=82776"/>
		<updated>2011-02-13T17:35:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Keos2690: /* Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会(Texto Completo) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Las series de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; están también disponibles en:&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%28version_fran%C3%A7aise%29|Français (Francés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7EItalian_Version%7E|Italiano (Italiano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_wersja_polska|Polski (Polaco)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima|English (Inglés)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_%7E_Indonesian_Version|Bahasa Indonesia (Indonesio)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Deutsch (Alemán)]]&lt;br /&gt;
*[http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=73861 Việt Nam (Vietnamita)]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_Korean_Version|한국어 (Coreano)]]&lt;br /&gt;
*[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Русский (Ruso)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nota: El progreso de las traducción varía según la versión)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Znt novel cover.jpg|300px|thumb|&#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visita el [http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php Foro del Proyecto Baka-Tsuki] para discutir las series y otra información de Baka-Tsuki (inglés).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los miembros de Baka-Tsuki interesados en la serie, visiten [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=248 esto].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualizaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las actualizaciones antiguas pueden encontrarse en [[Archivo ZnT Esp]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traducción ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A los traductores se les pide señalar el capítulo que desean traducir o estén traduciendo en la [[Translators_Zero_no_Tsukaima_Registration_%28Versi%C3%B3n_Espa%C3%B1ola%29|Página de Registro]] para todos los capítulos de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stándares de Formato ===&lt;br /&gt;
Cada capítulo (luego de la edición) debe concordar con los puntos resaltados en [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de estos capítulos son traducciones de la versión traducida a inglés en esta misma página. Si tienes acceso a los originales y descubres un error, &#039;&#039;&#039;por favor, siéntete con total libertad para hacer las correciones&#039;&#039;&#039; - esto es un Wiki, lo que significa que cualquiera puede modificar cosas (y si lo malogras, podemos revertir tus cambios si se juzga necesario. Podemos ver las correcciones que hayas hecho, así que sólo continúa, en vez de esconderte o esperar permiso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Colaboración Conjunta ===&lt;br /&gt;
La versión en inglés de este proyecto fue en [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=246 joint collaboration] (colaboración conjunta) con los siguientes grupos:&lt;br /&gt;
* [http://www.kawaiiheavens.net/ Kawaii Heavens] (que también trabajó en la versión manga de las series)&lt;br /&gt;
::*Volumen 1 (todos los capítulos)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://kawaiiheavens.net/archives/176#comments--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.k-neko.net/ Kuroneko]&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Volumen 1, Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Zero no Tsukaima (Esp) - Referencia de Nombres|Referencias de Nombres]] ===&lt;br /&gt;
Guía de nombres usados para la Versión en Español de Zero no Tsukaima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novelas de &#039;&#039;Zero no Tsukaima&#039;&#039; (Noboru Yamaguchi) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 1 - El Familiar de Zero / ゼロの使い魔 [[Zero_no_Tsukaima_Espa%C3%B1ol:Volumen_1_-_El_Familiar_de_Zero|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume1_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Portada_y_Contraportada|Portada y Contraportada]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El reino de la Magia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo1|Capítulo 1 - Soy un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo2|Capítulo 2 - Louise la Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo3|Capítulo 3 - Leyenda]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gandalfr&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo4|Capítulo 4 - El Día de un Familiar]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo5|Capítulo 5 - Kirche la Ardiente]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo6|Capítulo 6 - El Vendedor de Armas de Tristain]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo7|Capítulo 7 - Fouquet la Tierra Desmoronadora]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen1_Capítulo8|Capítulo 8 - El Báculo de la Destrucción]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 2 - Albión del Viento / 風のアルビオン [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_2_-_Albión_del_Viento|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo1|Capítulo 1 - El Bote Secreto]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo2|Capítulo 2 - La Tristeza de Su Majestad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo3|Capítulo 3 - La Petición de una Amiga de la Infancia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo4|Capítulo 4 - La Ciudad-Puerto de La Rochelle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo5|Capítulo 5 - Un Día de Descanso Antes de Partir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo6|Capítulo 6 - El Continente Blanco]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo7|Capítulo 7 - El Príncipe de un País Moribundo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo8|Capítulo 8 - La Víspera de la Batalla Final en Newcastle]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen2_Capítulo9|Capítulo 9 - La Batalla Final ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 3 - El Libro del Fundador/ 始祖の祈祷書 [[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen_3_-_El_Libro_del_Fundador|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume3_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo1|Capítulo 1 - El Linaje de Zero]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo2|Capítulo 2 - La Enfermedad de Amor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo3|Capítulo 3 - El Libro del Fundador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo4|Capítulo 4 - Triángulo Amoroso]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo5|Capítulo 5 - El Arsenal y la Familia Real]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo6|Capítulo 6 - En Busca de un Tesoro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo7|Capítulo 7 - El Manto del Dragón]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo8|Capítulo 8 - El Laboratorio de Colbert]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo9|Capítulo 9 - Declaración de Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_Español:Volumen3_Capítulo10|Capítulo 10 - El Vacío]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua / 誓約の水精霊 [[Zero no Tsukaima: Volumen 4 - El Juramento al Espíritu del Agua|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume4_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Prol|Prólogo]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_01|Capítulo 1 - La Santa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_02|Capítulo 2 - Saito Va de Compras a la Ciudad Victoriosa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_03|Capítulo 3 - El Traje de Marinera y los Celos de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_04|Capítulo 4 - El Secreto de Tabitha]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_05|Capítulo 5 - La Fuerza de una Poción de Amor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_06|Capítulo 6 - El Espíritu del Agua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_07|Capítulo 7 - El Anillo de Andvari]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_08|Capítulo 8 - Reunión con la Falsedad]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_09|Capítulo 9 - Un Enfrentamiento Triste]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima_ESP_VOL4_Epil|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain / トリスタニアの休日 [[Zero no Tsukaima : Volumen 5 - El Día Festivo de Tristain|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume5_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo1|Capítulo 1 - La Posada &amp;quot;Hadas Encantadoras&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo2|Capítulo 2 - El Encuentro con la Flama y la Amistad con el Viento]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima ~Versión Española~:Volumen5 Capítulo3|Capítulo 3 - El Día Festivo de Tristain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 6 - El Rubí de Expiación / 贖罪の炎赤石 [[Zero no Tsukaima : Volumen 6 - El Rubí de Expiación|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume6_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 1|Capítulo 1 - De Vuelta a Casa]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 2|Capítulo 2 - Cattleya]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Duque de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 6 Capítulo 4|Capítulo 4 - Comandante Guiche y Cadete Malicorne]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Llama de hace Veinte Años]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Salida]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Ilusión en Dardanelles]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Version: Volumen 6 Capítulo 8|Capítulo 8 - La Expiación de la Flama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 7 - El Pentecostés de Plata / 銀の降臨祭 [[Zero no Tsukaima : Volume 7 - El Pentecostés de Plata|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume7_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 1|Capítulo 1 - La Diferente Temperatura entre los Dos]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 2|Capítulo 2 - Hada]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 3|Capítulo 3 -El Sacerdote de Romalia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Secretaria y el Emperador]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Antigua Ciudad de South Gotha ]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 6|Capítulo 6 - Tregua]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Razón de Pelear]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 8|Capítulo 8 - El Rey de Gallia]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 9|Capítulo 9 - Aniquilación]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Capítulo 10|Capítulo 10 - El lugar del Valor]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7  Epílogo|Epílogo - Epílogo ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 8 - La Serenata de Nostalgia / 望郷の小夜曲[[Zero no Tsukaima : Volumen 8 - La Serenata de la nostalgia|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume8_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 1|Capítulo 1 - Cada Lado del Final de la Guerra]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 2|Capítulo 2 - La Mañana de Saito]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Elfo de Oro]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 4|Capítulo 4 - La Visita del Sacerdote Shintoista]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 5|Capítulo 5 - La Desaparición de Gandalf]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 6|Capítulo 6 - La Conferencia de Naciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 7|Capítulo 7 - La Decisión de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 8|Capítulo 8 - Los Usuarios del Vacío]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 9|Capítulo 9 - Myodhvitnir]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Capítulo 10|Capítulo 10 - Espadachín]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 8 Epílogo|Epílogo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas / 双月の舞踏会[[Zero no Tsukaima : Volumen 9 - El Baile de las Lunas Gemelas|(Texto Completo)]]===&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume9_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 1|Capítulo 1 - El Temor de Louise]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 2|Capítulo 2 - El Elfo del Bosque]] &lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 9 Capítulo 3|Capítulo 3 - El Encuentro y Partida de los Usuarios completada por keos &#039;&#039;&#039;(revisar)&#039;&#039;&#039;]] &lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - El Título de Chevalier&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Los Caballeros del Espíritu del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Los Sentimientos de la Reina&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Solicitud&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Baile de Sleipnir&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Confrontación del Ave Misteriosa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 10 - El Héroe de Ivaldi / イーヴァルディの勇者===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume10_Illustrations|Ilustraciones]]&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 10 Capítulo 1|Capítulo 1 - El &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Elfo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Ansiedad y Celos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Reina y los Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Hermanos&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Seis Personas en Prisión&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Un Acuerdo del Pasado&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Vieja Mansión de Órleans&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Castillo de Alhambra&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Héroe de Ivaldi&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 11 - Un Dúo Inolvidable / 追憶の二重奏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*[[Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 11  Capítulo 1|Capítulo 1 - Von Zerbst]]&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Reina y el Duque&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Karin el Viento Fuerte&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Familia La Vallière&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Nuevo Período Escolar&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lección Privada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Papa de Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Jörmungand&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión en Westwood&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - El Corazón del Dúo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 12 - El Día Festivo de &#039;Las Hadas&#039; / 妖精達の休日===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Prólogo&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El País Blanco（Albión）からの編入生&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Los Caballeros del Espíritu del Agua&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;El Derecho de Usar a Saito por un Día&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volumen 13 - La Puerta al Mundo de la Tierra Santa / 聖国の世界扉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Romalia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Desición de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - A Bordo del &#039;&#039;Ostland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Los Dos Cuerpos de Caballeros&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Persuasión del Papa&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Lanza Larga&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Puerta del Mundo&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Significado de una Sonrisa&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 14 - El Santo de Aquileia / 水都市の聖女===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Rebelión del Escuadrón de Flores&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - La Tercera Ceremonia Anual de Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Un Gandalf Élfico&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - La Ciudad del Agua&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Seis Mil Años Atrás&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Calle del Tigre&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Santo de Aquileia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Tigre de Acero&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - El Recuerdo del Vínculo&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 15 - El Laberinto del Olvido / 忘却の夢迷宮===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Carcassonne&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - El Concurso de Caballeros en la Arena&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Una Mente Perturbada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Joya de Fuego&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Luna de Miel&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Larga Noche de Tabitha&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - El Plan Diplomático de Henrietta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Coronación&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - La Salida del Laberinto&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 16 - La Hora del Té en Des Ornières / ド・オルニエールの安穏===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Recompensa de la Campaña&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Buscando Una Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Melancolía de Henrietta, la Ansiedad de Louise, la Promoción de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Madre y Prima&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - Saito Chevalier De Hiraga Des Ornières&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Hora del Té Diario&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Academia de Eléonore&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Sótano de la Residencia&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Reunión Secreta&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 – Hermanos de los Elementos -元素の兄弟-&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 17 - Sor del Amanecer / 黎明の修道女 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - La Desesperación de Saito&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Huida&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Encuentro y Camarada&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Suplicio&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - El Primer Encuentro con Jack&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - Damien y el Señor Gondrin&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Sor Louise&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - La Resolución de Josette&lt;br /&gt;
::*Capitulo 9 - Dos Varas, Una Corona&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Una Fiesta en el Jardín Para Celebrar la Coronacion&lt;br /&gt;
::*Capítulo 11 - Enlaces&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumen 18 - La Piedra Espiritual de la Destrucción / 滅亡の精霊石 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Amantes &amp;lt;!--恋人--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Fouquet Y Wardes &amp;lt;!--ワルドとフーケ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - La Fiesta del Jadin de Josette &amp;lt;!--ジョゼットの園遊会--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - Estrategia &amp;lt;!--策謀--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Confesión del Papa &amp;lt;!--教皇の告白--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - La Piedra Espiritual de la Destrucción &amp;lt;!--破滅の精霊石--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - Nuestra Casa &amp;lt;!--我が家--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - El Elfo del Sahara &amp;lt;!--サハラのエルフ--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Encuentro Casual &amp;lt;!--邂逅--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volumem 19 - El Espejo Redondo del Fundador / 始祖の円鏡 ===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Capítulo 1 - Doncellas de Ornières &amp;lt;!-- ド・オルニエールの乙女たら --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 2 - Asalto &amp;lt;!-- 襲撃 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 3 - Abducción &amp;lt;!-- 誘拐 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 4 - El Oasis de Rukshyana &amp;lt;!-- ルクシャナのオアシス, &amp;quot;Rukushyana&amp;quot; is an elf woman from Sahara (?), &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;&#039;s niece and Ali&#039;s fiancee, see here: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%AD%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E9%AD%94%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 5 - La Visita de Ali &amp;lt;!-- アリィーの訪問 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 6 - El Segundo Encuentro con Vidgar (?) &amp;lt;!-- ビダーシャルとの再会, &amp;quot;Bidashyaru&amp;quot;... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 7 - La Decisión de Louise y la Elección de Romalia &amp;lt;!-- ルイズの決断、ロマリアの選択 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 8 - Dos Prisioners &amp;lt;!-- 囚われの二人 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 9 - Confrontación con Ali &amp;lt;!-- アリィーとの対決 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Capítulo 10 - Escape &amp;lt;!-- 脱出 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*Epílogo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 1 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 1 - Tabitha y el Pterosaurio&lt;br /&gt;
::*Historia 2 - Tabitha y el Vampiro&lt;br /&gt;
::*Historia 3 - Tabitha y el Asesino&lt;br /&gt;
::*Historia 4 - Tabitha y la Muñeca Mágica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 2 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険2===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 5 - Tabitha y el Apostador&lt;br /&gt;
::*Historia 6 - Tabitha y el Minotauro&lt;br /&gt;
::*Capítulo Extra -  Un Día en la Vida de Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 7 - Tabitha y el Ave del Paraíso&lt;br /&gt;
::*Historia 8 - Tabitha y el Puerto Naval&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Historia Aparte Volumen 3 - La Aventura de Tabitha / タバサの冒険3===&lt;br /&gt;
::*Ilustraciones&lt;br /&gt;
::*Historia 9 - Tabitha y Sylphid&lt;br /&gt;
::*Historia 10 - Tabitha y el viejo Guerrero&lt;br /&gt;
::*Historia 11 - Tabitha y el primer Amor&lt;br /&gt;
::*Historia 12 - El cumpleaños de Tabitha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Miembros del Proyecto ==&lt;br /&gt;
*Administrador del Proyecto: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Supervisor del Proyecto (Español): [[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traductores ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:ParruloFeliz|ParruloFeliz]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Mertius|Mertius]]&lt;br /&gt;
::*[[user:KuroShinigami|KuroShinigami]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Oga|Oga]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Kusanagi Kyo|Kusanagi Kyo]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Alba Marina de la Vallière|Alba Marina de la Vallière]]&lt;br /&gt;
::*[[user:sr_reffery|sr_reffery]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Qachiiz|Qachiiz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editores ===&lt;br /&gt;
Este es el Equipo Editorial del Proyecto.&lt;br /&gt;
Regularmente estarán supervisando los proyectos para prevenir el vandalismo y asegurarse que los textos se están añadiendo. Si tienes alguna duda sobre ediciones específicas, contacta por favor con alguno de los miembros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVOS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[user:Macko Darlack|Macko Darlack]]&lt;br /&gt;
::*[[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Información de las Series ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--http://www.zero-tsukaima.com/book/index.html--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volumen 1 - &#039;&#039;El Familiar de Zero&#039;&#039; / ゼロの使い魔   (publicado en Junio 25, 2004; ISBN 4-8401-1105-7 e ISBN 978-4-8401-1105-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 2 - &#039;&#039;Albión del Viento&#039;&#039; / 風のアルビオン   (publicado en Septiembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1144-8 e ISBN 978-4-8401-1144-7)&lt;br /&gt;
* Volumen 3 - &#039;&#039;El Libro del Fundador&#039;&#039; / 始祖の祈祷書   (publicado en Diciembre 25, 2004; ISBN 4-8401-1196-0 e ISBN 978-4-8401-1196-6)&lt;br /&gt;
* Volumen 4 - &#039;&#039;El Juramento al Espíritu del Agua&#039;&#039; / 誓約の水精霊   (publicado en Marzo 25, 2005; ISBN 4-8401-1236-3 e ISBN 978-4-8401-1236-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 5 - &#039;&#039;El ´Día Festivo de Tristain&#039;&#039; / トリスタニアの休日   (publicado en Julio 25, 2005; ISBN 4-8401-1290-8 e ISBN 978-4-8401-1290-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 6 - &#039;&#039;La Joya de Flama Roja de Redención&#039;&#039; / 贖罪の炎赤玉   (publicado en Noviembre 25, 2005; ISBN 4-8401-1449-8 e ISBN 978-4-8401-1449-3)&lt;br /&gt;
* Volumen 7 - &#039;&#039;El Pentecostés Plateado&#039;&#039; / 銀の降臨祭   (publicado en Febrero 25, 2006; ISBN 4-8401-1501-X e ISBN 978-4-8401-1501-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 8 - &#039;&#039;La Sereneta de Nostalgia&#039;&#039; / 望郷の小夜曲   (publicado en Junio 25, 2006; ISBN 4-8401-1542-7 e ISBN 978-4-8401-1542-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 9 - &#039;&#039;El Baile de las Lunas Gemelas&#039;&#039; / 双月の舞踏会   (publicado en Septiembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1707-1 e ISBN 978-4-8401-1707-4)&lt;br /&gt;
* Volumen 10 - &#039;&#039;El Héroe de Ivaldi&#039;&#039; / イーヴァルディの勇者   (publicado en Deciembre 25, 2006; ISBN 4-8401-1766-7 e ISBN 978-4-8401-1766-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 11 - &#039;&#039;Un Dueto de Recolección&#039;&#039; / 追憶の二重奏   (publicado en Mayo 25, 2007; ISBN 4-8401-1859-0 e ISBN 978-4-8401-1859-0)&lt;br /&gt;
* Volumen 12 - &#039;&#039;El Día de los Elfos&#039;&#039; / 妖精達の休日   (publicado en Agosto 25, 2007; ISBN 4-8401-1900-7 e ISBN 978-4-8401-1900-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 13 - &#039;&#039;La Puerta a Tierra Santa&#039;&#039; / 聖国の世界扉   (publicado en Diciembre 25, 2007; ISBN 4-8401-2110-9 e ISBN 978-4-8401-2110-1)&lt;br /&gt;
* Volumen 14 - &#039;&#039;El Santo de Aquileia&#039;&#039; / 水都市の聖女 (publicado en Mayo 25, 2008; ISBN 4-8401-2319-5 e ISBN 978-4-8401-2319-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 15 - &#039;&#039;El Laberinto del Olvido&#039;&#039; / 忘却の夢迷宮 (publicado en Septiembre 25, 2008; ISBN 4-8401-2418-3 e ISBN 978-4-8401-2418-8)&lt;br /&gt;
* Volumen 16 - &#039;&#039;La Hora del Té de Des Ornières&#039;&#039; / ド・オルニエールの安穏 (publicado en Febrero 25, 2009; ISBN 4-8401-2664-X e ISBN 978-4-8401-2664-9)&lt;br /&gt;
* Volumen 17 - &#039;&#039;Sor del Amanecer&#039;&#039; (June 25, 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 1 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険 (publicado en Octubre 25, 2006; ISBN 4-8401-1726-8 e ISBN 978-4-8401-1726-5)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 2 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険2 (publicado en Octubre 25, 2007; ISBN 4-8401-2058-7 e ISBN 978-4-8401-2058-6)&lt;br /&gt;
* Historia Aparte Volumen 3 - &#039;&#039;La Aventura de Tabitha&#039;&#039; / タバサの冒険3 (publicado en Marzo 25, 2009; ISBN 4-8401-2727-1 ISBN 978-4-8401-2727-1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keos2690</name></author>
	</entry>
</feed>