<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Kili</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Kili"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Kili"/>
	<updated>2026-04-30T15:52:01Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Felxihe3x&amp;diff=99267</id>
		<title>User talk:Felxihe3x</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Felxihe3x&amp;diff=99267"/>
		<updated>2011-06-08T17:07:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Halo-Halo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
apa kamu jadi ngetranslate indexnya? --Kili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dimengerti kk semoga berhasil --Kili&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Felxihe3x&amp;diff=99108</id>
		<title>User talk:Felxihe3x</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Felxihe3x&amp;diff=99108"/>
		<updated>2011-06-07T10:23:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Halo-Halo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
apa kamu jadi ngetranslate indexnya? --Kili&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Felxihe3x&amp;diff=99107</id>
		<title>User talk:Felxihe3x</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Felxihe3x&amp;diff=99107"/>
		<updated>2011-06-07T10:21:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Halo-Halo&lt;br /&gt;
apa kamu jadi ngetranslate indexnya? --Kili&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kili&amp;diff=98999</id>
		<title>User talk:Kili</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kili&amp;diff=98999"/>
		<updated>2011-06-06T16:50:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* Toaru majutsu index Indonesia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi! - You&#039;ve already found the [http://www.baka-tsuki.org/forums/ forum]? Did you see that two of those translators weren&#039;t active in the wiki in a while? So you&#039;re a translator? Welcome! If you like to help translate you can register for a chapter (still unregistered or under circumstances a long abandoned) and start translating. --[[User:Darklor|Darklor]] 19:06, 7 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For creating the project page: Do you know the project pages of the other alternate (Indonesian) language Projects? You could use them as a template. Is what I always do: copy and paste (+ merge) and then change the content until all what is different is changed for the new project page ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 02:45, 11 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm, you havent had much done since. No time? Lost interest? Or only slow progress? ;)--[[User:Darklor|Darklor]] 14:32, 16 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yeah sorry I kinda busy. &lt;br /&gt;
too many thing happen, maybe I tell you next time.&lt;br /&gt;
but I still want to help.&lt;br /&gt;
once again sorry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not a problem, was just wondering ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 06:29, 23 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome back. With what do you need help? --[[User:Darklor|Darklor]] 00:23, 6 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Toaru majutsu index Indonesia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Kili,&lt;br /&gt;
Gw tertarik buat bantuin translate Toaru majutsu Index ke indonesia. Kalo bole tau, gimana caranya gw buat apply ya?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nga susah kok kk&lt;br /&gt;
tinggal register aja dari page toaru majutsu yg bahasa indo&lt;br /&gt;
tulis user name nya di belakang chapter yg pengen dikerjain&lt;br /&gt;
chapter itu buat kamu untuk di kerjain selama kamu nga pending telalu lama&lt;br /&gt;
cukup pahamkan ?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=98702</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=98702"/>
		<updated>2011-06-04T22:51:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録) project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; juga terdapat dalam berbagai bahasa: :&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index| To Aru Majutsu no Index~English]] &lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Russian]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nb: proses penerjemahan tergantung dalam versinya masing-masing.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datang di situs Baka-Tsuki Project Forum untuk mendiskusikan seri ini dan informasi lainnya dari Baka-Tsuki. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meskipun berlatar belakang di sebuah kota yang para siswanya memiliki kekuatan super berkat teknologi canggih, tetapi di dunia ini sihir juga ada. Tangan kanan Touma Kamijou, Imagine Breaker, dapat meniadakan semua sihir, kekuatan psikis, ataupun kekuatan suci, tetapi tidak nasib buruknya sendiri. Suatu hari ia menemukan seorang gadis kecil yang tergeletak di pagar balkonnya. Ternyata ia adalah seorang biarawati dari Gereja Inggris, dan dalam otaknya telah terekam Indeks-Librorum-Prohibitorum - semua buku sihir yang telah dihapus dari peredaran oleh Gereja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Penerjemah  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siapa yang pengen bantu bantu aja. Bantuin para pembaca ngedit&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah di minta untuk menandai semua bab yang mereka inginkan untuk diterjemahkan di  [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] yang sedang dikerjakan&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Setiap bab (setelah di edit) harus dikonfirmasikan hingga terpenuhi. Lihat link di samping. [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk diterjemahkan, cukup melihat dari seri To_Aru_Majutsu_No_Index English, namun apabila kalian bisa menerjemahkan bahasa jepang juga, kami harap kalian bisa menjadi penerjemah jepang juga. apabila kalian melihat versi China, mungkin ada beberapa kesalahan jadi kalian dapat mengeditnya hingga terasa bagus menurut kalian. Tak perlu takut bila ada kesalahan, kami bisa mengembalikan kesalahan tersebut jika memang dibutuhkan. kami juga dapat melihat semua yang kalian lakukan untuk memperbaikinya. jadi, lakukan saja daripada sembunyi atau menunggu. kurang kerjaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*December 11, 2009 - project page created.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; oleh Kazuma Kamachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 pendahulu|Pendahulu]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 Chapter 1|Chapter 1]] (Part 4/7)&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir: Index-Librorum-Prohibitorum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Prolog|Prolog: Halaman itu terbuka (need QC)]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Bab 1|Bab 1 - Pemuja Ilmu Pengetahuan (3/8)]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Bab 2|Bab 2 - Gereja Katolik Roma]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Bab 3|Bab 3 - Gereja Anglikan]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Bab 4|Bab 4 - Gereja campuran AMAKUSA]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Epilog|Epilog: Halaman itu ditutup]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Penutup|Kata penutup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume8 Prolog|Prolog: Satu dari lima jari. Sbeuah Dunia Sekolah. ]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume8 Chapter 1|Chapter 1: Suasana Usai Sekolah Para Cewek. Suasana_Usai_Sekolah_Malaikat_Malaikat. ]] &lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume8 Chapter 2|Chapter 2: Cewek-Cewek Saling Berhadapan. Ruang_dan_Arah. ]] --&amp;gt; Perlu Edit gede-gedean untuk kata-kata yang salah tulis&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
::*Kata Penutup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume9 Pendahuluan|Pendahuluan: Persiapan Dilihat dari Pihak Ketiga &amp;amp;mdash; Sudut Pandang Orang Tua.]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Kata Penutup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
::*Chapter 6 &lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8&lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir &lt;br /&gt;
::*Kata Penutup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume12 Pendahulu|Pendahulu]] &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 14===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*pendahulu&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
::*Kata Penutup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translator===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:Kili|Kili]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Gerrymon|Gerrymon]]&lt;br /&gt;
:*[[user:TheRadiants|TheRadiants]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:mochisan|mochisan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua editor yang dapat memakai bahasa English dan Indonesia dengan benar diterima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:xenocross|xenocross]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/To_Aru_Majutsu_no_Index The wikipedia article].&lt;br /&gt;
* [http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian|Indonesia]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=98699</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=98699"/>
		<updated>2011-06-04T22:49:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録) project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; juga terdapat dalam berbagai bahasa: :&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index| To Aru Majutsu no Index~English]] &lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Russian]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nb: proses penerjemahan tergantung dalam versinya masing-masing.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datang di situs Baka-Tsuki Project Forum untuk mendiskusikan seri ini dan informasi lainnya dari Baka-Tsuki. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meskipun berlatar belakang di sebuah kota yang para siswanya memiliki kekuatan super berkat teknologi canggih, tetapi di dunia ini sihir juga ada. Tangan kanan Touma Kamijou, Imagine Breaker, dapat meniadakan semua sihir, kekuatan psikis, ataupun kekuatan suci, tetapi tidak nasib buruknya sendiri. Suatu hari ia menemukan seorang gadis kecil yang tergeletak di pagar balkonnya. Ternyata ia adalah seorang biarawati dari Gereja Inggris, dan dalam otaknya telah terekam Indeks-Librorum-Prohibitorum - semua buku sihir yang telah dihapus dari peredaran oleh Gereja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Penerjemah  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siapa yang pengen bantu bantu aja. Bantuin para pembaca ngedit&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah di minta untuk menandai semua bab yang mereka inginkan untuk diterjemahkan di  [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] yang sedang dikerjakan&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Setiap bab (setelah di edit) harus dikonfirmasikan hingga terpenuhi. Lihat link di samping. [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk diterjemahkan, cukup melihat dari seri To_Aru_Majutsu_No_Index English, namun apabila kalian bisa menerjemahkan bahasa jepang juga, kami harap kalian bisa menjadi penerjemah jepang juga. apabila kalian melihat versi China, mungkin ada beberapa kesalahan jadi kalian dapat mengeditnya hingga terasa bagus menurut kalian. Tak perlu takut bila ada kesalahan, kami bisa mengembalikan kesalahan tersebut jika memang dibutuhkan. kami juga dapat melihat semua yang kalian lakukan untuk memperbaikinya. jadi, lakukan saja daripada sembunyi atau menunggu. kurang kerjaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*December 11, 2009 - project page created.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; oleh Kazuma Kamachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 pendahulu|Pendahulu]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 Chapter 1|Chapter 1]] (Part 4/7)&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir: Index-Librorum-Prohibitorum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Prolog|Prolog: Halaman itu terbuka (need QC)]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Bab 1|Bab 1 - Pemuja Ilmu Pengetahuan (3/8)]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Bab 2|Bab 2 - Gereja Katolik Roma]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Bab 3|Bab 3 - Gereja Anglikan]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Bab 4|Bab 4 - Gereja campuran AMAKUSA]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Epilog|Epilog: Halaman itu ditutup]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume7 Penutup|Kata penutup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume8 Prolog|Prolog: Satu dari lima jari. Sbeuah Dunia Sekolah. ]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume8 Chapter 1|Chapter 1: Suasana Usai Sekolah Para Cewek. Suasana_Usai_Sekolah_Malaikat_Malaikat. ]] &lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume8 Chapter 2|Chapter 2: Cewek-Cewek Saling Berhadapan. Ruang_dan_Arah. ]] --&amp;gt; Perlu Edit gede-gedean untuk kata-kata yang salah tulis&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
::*Kata Penutup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume9 Pendahuluan|Pendahuluan: Persiapan Dilihat dari Pihak Ketiga &amp;amp;mdash; Sudut Pandang Orang Tua.]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Kata Penutup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
::*Chapter 6 &lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8&lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir &lt;br /&gt;
::*Kata Penutup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume12 Pendahulu|Pendahulu]] &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 14===&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*pendahulu&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
::*Kata Penutup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translator===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:Kili|Kili]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Gerrymon|Gerrymon]]&lt;br /&gt;
:*[[user:TheRadiants|TheRadiants]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:mochisan|mochisan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua editor yang memakai  English dan Indonesia dengan benar diterima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:xenocross|xenocross]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/To_Aru_Majutsu_no_Index The wikipedia article].&lt;br /&gt;
* [http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian|Indonesia]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration_versi_Indonesia&amp;diff=98672</id>
		<title>To Aru Majutsu no Index:Registration versi Indonesia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration_versi_Indonesia&amp;diff=98672"/>
		<updated>2011-06-04T19:57:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* Volume 6 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Kalau bergabung, tuliskan nama kalian di Bab yang kalian inginkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Untuk menterjemahkan novel ini, kamu tak perlu melakukannya seperti &amp;quot;Aku harus menyelesaikannya sampai habis!&amp;quot;. Banyak pilihan diberikan untuk para penerjemah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu - [[User:kili|kili]]-complete&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:TheRadiants|TheRadiants]]- Sedang dikerjakan&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu [[User:alcrowry|alcrowry]]- Memulai&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu - [[User:kili|kili]]-lagi dikerjakan&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu - [[User:mochisan|mochisan]] - TL+editing done&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:mochisan|mochisan]] - TL done&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:mochisan|mochisan]] - TL done&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:mochisan|mochisan]] - starting&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu - [[User:Xbypass|Xbypass]] - dalam translasi&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
::*Chapter 6 &lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu - [[User:obakasan|obakasan]] - lagi dikerjain&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darklor&amp;diff=98479</id>
		<title>User talk:Darklor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Darklor&amp;diff=98479"/>
		<updated>2011-06-03T20:11:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* thax */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== hi  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----hi &lt;br /&gt;
my japanese is accetable. but I can u teach me to register senpai ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to enlist for traslator . but I don&#039;t know how. - by ([[user:Kili|Kili]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Register for what? For a chapter? At the forum? Or what did you mean? Do you know what you want to translate? If you do, visit the registration page of the respective project and register there for the chapter you wish to translate: (put your name behind the chosen chapter using &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[user:Kili|Kili]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;) Also it could help if you contact the project supervisor or one of the active translators of your chosen project (for further information/help) also you could leave word behind in the forum where the project is discussed of your intention to translate. --[[User:Darklor|Darklor]] 18:08, 8 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== thax ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I done reading to aru majutsu no index chapter 9. So i want to post it in here. Sorry but still realy noob. - by ([[user:Kili|Kili]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want to translate Chapter 9 of which volume? Or did you mean Volume 9 into English? So register the chapter you like to translate here: [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration Page|Registration]] (The reason behind registering is to prevent unnecessary double work aka lost translation work)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or do you wish to create an Alternate Language Project for your language? Or Both? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or do you ask how to create a new page for a translated chapter? (An easy way to accomplish is through red links like [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Chapter1|Chapter 1]] (&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Chapter1|Chapter 1]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Where you can then add your translation)--[[User:Darklor|Darklor]] 22:12, 9 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you so much. I will post it both if I can. I will rise my name. lol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hi &lt;br /&gt;
I want to resume my job in to aru majutsu no index bahasa indonesia&lt;br /&gt;
I&#039;m focus on vol 1 and 6. but I&#039;ll finish vol 6 first.&lt;br /&gt;
hope you can help me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==How to link to a Translation Notes page==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;1:&#039;&#039;&#039; Bla Bla or look there, how the outcome for MariMite21 looks like:[[Maria-sama_ga_Miteru:Volume21_Translator&#039;s_Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hi (-.-)b==&lt;br /&gt;
Hi, I am a university student that is why I have yet to sign up on the forums but I will sign up as soon as possible however at the moment I am kind of busy, but I will make constant updates to Hidan no Aria.--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 23:27, 9 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see if that is the case maybe I&#039;ll work on the third volume then... Can you give me the contact information for the individual who wants to translate the second ch. because I don&#039;t want to do useless work &amp;gt;_&amp;lt;! Also if someone does pick up Hidan no Aria since I&#039;m a slow translator I can work on other projects. Like I was looking up on the forum I could potentially pick up kampfer because I have the first ten volumes or so... Or I can work on 7 nights or baka to testo.  if no ones working on that, but ya if you can just fill me in on whats not being translated because I have almost all the novels on this site in raws. I just want the practice of translating xD!&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 09:33, 10 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yeah  I sent undying a pm but i have not found the Hidan no Aria thread. Unless the thread that you linked me to was the hidan no aria thread xD. &lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 18:52, 10 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey so I started working on Kampfer, and I was just wondering where should I put up the first chapter when I&#039;m done. Currently I have one page translated, and only 36 more pgs to go xD. &lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 08:37, 11 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Darklor I can&#039;t make a teaser page since it says I&#039;m not a registered user which means its being completely lame... Can you help me figure out a way to create a teaser page while I try to finish the first chapter of Kampfer? Also is undying dead?? He doesn&#039;t reply to my PM...&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 09:06, 11 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finished making the Teaser Page After slaving away for the last hour hahahahahhaha! xP&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 18:28, 11 May 2010 (UTC)--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RE: Hi! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, thank you. But, how should I start doing that? Is there any easy-to-follow guide here where I can start translating? If possible, is there a link for me to get the RAWs for the chapters that haven&#039;t been translated; specifically, volume 13 onwards? --Tomoya13&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Machine Translation==&lt;br /&gt;
Hey thanks for saying that now that you say it, Ill curse dis thing and anyone who does dis! -[[User:EDGE04|EDGE04]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? What do you mean? What have you said? --[[User:Darklor|Darklor]] 17:17, 13 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About your question== &lt;br /&gt;
Is a bit of both but to make long translations I&#039;m not that motivated aslo I have more to learn in order to clear details so far I made the epilogue of Index vol.17 but there is more thing who needs to be improved.--[[User:Wilfriback|Wilfriback]] 16:31, 30 June 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
If you can do that for me, doing it for myself is somehow embarrasing...as I said before I just made a little prologue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opps I mean the prologue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, I&#039;m not Twi, I&#039;m Wilfriback in OM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only the parts posted about the SS1 until now.--[[User:Wilfriback|Wilfriback]] 01:26, 13 July 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright I was just wondering about the Hidan no Aria because I was sorta like O_O when I saw those typos and thought to myself did I leave that their... Before realizing someone must have edited with typos. It is perfectly fine if you left it their for other editors to correct, but they made me stop. As I wanted to correct them because I like grammatically correct and literate sentences.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for Undying his hard drive got erased, and he told me the whole project is now mine. So yeah I used the manga translation to catch up because it stuck true to the story for about 90%, the last 10% can be interpretive differences.&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 00:54, 14 July 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So Undying is in Thailand, and I&#039;m not sure if he is going to come back as a translator until he gets everything back to normal because there was apparently a huge state of emergency in Thailand. He had his computer confiscated and cleaned out, but that is probably the least of his problems so if he does it might be later. As of now he has not given me any impressions as to whether or not he will continue at a later time.&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 03:20, 15 July 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt;_&amp;lt; whoops my bad O_O I didn&#039;t check properly ahhahaa...&amp;gt;_&amp;lt; I&#039;m going to go redirect the question to Spadey.&lt;br /&gt;
--[[User:Seoulfighter|Seoulfighter]] 08:22, 19 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
o_O Nothing important but are you sure you got the right message?  I&#039;m from Thailand and I&#039;ve never heard of anyone got his computer confiscated and cleaned out. Well hopefully he comes back.--[[User:Hypernova|Hypernova]] 10:02, 19 August 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== poll creation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you create the feedback thread for Kore wa Zombie desu ka? I don&#039;t have permission to create a poll... sorry for the trouble. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 05:56, 3 March 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rental Magica Typo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baaah, I don&#039;t know how that happened.  Thanks Darklor, that was most definitely a typo. --[[User:Amazing Buffalo|Amazing Buffalo]] 01:50, 3 May 2011 (UCT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Xenocross&amp;diff=98478</id>
		<title>User talk:Xenocross</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Xenocross&amp;diff=98478"/>
		<updated>2011-06-03T19:58:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: mohon bantuannya&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;alo kk&lt;br /&gt;
GW mau lanjutin indexnya&lt;br /&gt;
mungkin akan menyedihkan seperti komentar kamu&lt;br /&gt;
jd tolong di edit ya kalo buruk.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kili&amp;diff=61715</id>
		<title>User talk:Kili</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kili&amp;diff=61715"/>
		<updated>2010-03-22T17:07:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi! - You&#039;ve already found the [http://www.baka-tsuki.org/forums/ forum]? Did you see that two of those translators weren&#039;t active in the wiki in a while? So you&#039;re a translator? Welcome! If you like to help translate you can register for a chapter (still unregistered or under circumstances a long abandoned) and start translating. --[[User:Darklor|Darklor]] 19:06, 7 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For creating the project page: Do you know the project pages of the other alternate (Indonesian) language Projects? You could use them as a template. Is what I always do: copy and paste (+ merge) and then change the content until all what is different is changed for the new project page ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 02:45, 11 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm, you havent had much done since. No time? Lost interest? Or only slow progress? ;)--[[User:Darklor|Darklor]] 14:32, 16 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yeah sorry I kinda busy. &lt;br /&gt;
too many thing happen, maybe I tell you next time.&lt;br /&gt;
but I still want to help.&lt;br /&gt;
once again sorry&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Obakasan&amp;diff=54567</id>
		<title>User talk:Obakasan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Obakasan&amp;diff=54567"/>
		<updated>2009-12-17T04:28:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* Help!!!! */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhm, do your language (Bhasa Indonesia) have no use vor &#039;&#039;Italics&#039;&#039;? --[[User:Darklor|Darklor]] 05:31, 21 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:Hi Darklor, &lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
:Yes, we use &#039;&#039;italics&#039;&#039;. But translation in some pages still unedited. So unitalics translation you happen to see may be unedited one. Currently I&#039;m editing Volume 1 Chapter 2, and there are lots of translation that haven&#039;t been edited. Thx for concerning anyway. --[[User:Obakasan|Obakasan]] 12:18, 21 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah ok, thanks I am now a little relieved, because I did begin to put &#039;blindly&#039; (only with the english translation as a template) some of the translated ZNT chapters into &#039;&#039;Italics&#039;&#039;, but wasnt now so sure if this was right... ;) (By the way has the Indonesian Wiki an article for &amp;quot;&#039;&#039;Italics&#039;&#039;&amp;quot;) --[[User:Darklor|Darklor]] 22:04, 21 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;(By the way has the Indonesian Wiki an article for &amp;quot;&#039;&#039;Italics&#039;&#039;&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Does that mean you need an Indonesian Wiki article that uses some &#039;&#039;Italics&#039;&#039;? &lt;br /&gt;
:Well actually, you can see that in any chapter of Volume 4, they has been edited. And of course, they use &#039;&#039;Italics&#039;&#039;. --[[User:Obakasan|Obakasan]] 04:10, 22 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah ok, I see. And no I did mean if an article about &amp;quot;Italics&amp;quot; do exist in the [http://id.wikipedia.org/wiki/Halaman_Utama Bahasa Indonesian Wiki]? --[[User:Darklor|Darklor]] 08:48, 22 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:Silly me, haha xD. I don&#039;t think there&#039;s any of that particular article in the [http://id.wikipedia.org/wiki/Halaman_Utama Bahasa Indonesia Wiki]. --[[User:Obakasan|Obakasan]] 09:30, 22 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Help!!!! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lagi ngerjain to aru majutsu no index bahasa indonesia nih. ada yg yg bisa kasi bantuan ? satu chapter aja biar nga di delete.. selama 2 bulan kedepan rencananya aq akan jadi musafir, keliling jawa jadi nga ada waktu buat post to aru nya.&lt;br /&gt;
:Ya udah, tolong kirim ke ardhio[dot]sutjipto[dot]@gmail[dot]com terjemahan kili sampe mana, ntar gw terusin. Ato jangan-jangan belom samasekali...? &#039;&#039;*curiga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:--[[User:Obakasan|Obakasan]] 23:47, 15 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
upss ketahuan sekarang sih baru kerjain bagian pembukaan aja. yg lain blom ada sama skali.&lt;br /&gt;
sekarang lagi fokus buat berkelana. ehhhee bantuin 1 aja pls. biar nga di delete. terserah chapter yg mana. oh ya, biasa nya raw yg pakai buat trans itu yg bentuk nya halaman dari light novel ya?&lt;br /&gt;
:Kapan deadlinenya? Dimana daftar bab buat diterjemahin? btw, gw ga bisa baca Jepang, jadi dari Inggris.&lt;br /&gt;
:Mungkin mulainya hari sabtu/minggu. Gw lagi nejermahin bab Haruhi dan tinggal dikit lagi. Masih sempet tuh?&lt;br /&gt;
:--[[User:Obakasan|Obakasan]] 12:50, 16 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Eh eh, keknya udah ada 1 bab tuh di hal Indonesianya. Jadi ga jadi diapus donk, waah selamat ya...&lt;br /&gt;
:--[[User:Obakasan|Obakasan]] 16:23, 16 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 katanya bagian pembuka nga diterima,tapi nga tau kalo itu bakal di apus apa nga. masih sempat, dead line nya bulan januari. masi lama.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Obakasan&amp;diff=54561</id>
		<title>User talk:Obakasan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Obakasan&amp;diff=54561"/>
		<updated>2009-12-17T02:07:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhm, do your language (Bhasa Indonesia) have no use vor &#039;&#039;Italics&#039;&#039;? --[[User:Darklor|Darklor]] 05:31, 21 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:Hi Darklor, &lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
:Yes, we use &#039;&#039;italics&#039;&#039;. But translation in some pages still unedited. So unitalics translation you happen to see may be unedited one. Currently I&#039;m editing Volume 1 Chapter 2, and there are lots of translation that haven&#039;t been edited. Thx for concerning anyway. --[[User:Obakasan|Obakasan]] 12:18, 21 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah ok, thanks I am now a little relieved, because I did begin to put &#039;blindly&#039; (only with the english translation as a template) some of the translated ZNT chapters into &#039;&#039;Italics&#039;&#039;, but wasnt now so sure if this was right... ;) (By the way has the Indonesian Wiki an article for &amp;quot;&#039;&#039;Italics&#039;&#039;&amp;quot;) --[[User:Darklor|Darklor]] 22:04, 21 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;(By the way has the Indonesian Wiki an article for &amp;quot;&#039;&#039;Italics&#039;&#039;&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Does that mean you need an Indonesian Wiki article that uses some &#039;&#039;Italics&#039;&#039;? &lt;br /&gt;
:Well actually, you can see that in any chapter of Volume 4, they has been edited. And of course, they use &#039;&#039;Italics&#039;&#039;. --[[User:Obakasan|Obakasan]] 04:10, 22 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah ok, I see. And no I did mean if an article about &amp;quot;Italics&amp;quot; do exist in the [http://id.wikipedia.org/wiki/Halaman_Utama Bahasa Indonesian Wiki]? --[[User:Darklor|Darklor]] 08:48, 22 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:Silly me, haha xD. I don&#039;t think there&#039;s any of that particular article in the [http://id.wikipedia.org/wiki/Halaman_Utama Bahasa Indonesia Wiki]. --[[User:Obakasan|Obakasan]] 09:30, 22 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Help!!!! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lagi ngerjain to aru majutsu no index bahasa indonesia nih. ada yg yg bisa kasi bantuan ? satu chapter aja biar nga di delete.. selama 2 bulan kedepan rencananya aq akan jadi musafir, keliling jawa jadi nga ada waktu buat post to aru nya.&lt;br /&gt;
:Ya udah, tolong kirim ke ardhio[dot]sutjipto[dot]@gmail[dot]com terjemahan kili sampe mana, ntar gw terusin. Ato jangan-jangan belom samasekali...? &#039;&#039;*curiga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:--[[User:Obakasan|Obakasan]] 23:47, 15 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
upss ketahuan sekarang sih baru kerjain bagian pembukaan aja. yg lain blom ada sama skali.&lt;br /&gt;
sekarang lagi fokus buat berkelana. ehhhee bantuin 1 aja pls. biar nga di delete. terserah chapter yg mana. oh ya, biasa nya raw yg pakai buat trans itu yg bentuk nya halaman dari light novel ya?&lt;br /&gt;
:Kapan deadlinenya? Dimana daftar bab buat diterjemahin? btw, gw ga bisa baca Jepang, jadi dari Inggris.&lt;br /&gt;
:Mungkin mulainya hari sabtu/minggu. Gw lagi nejermahin bab Haruhi dan tinggal dikit lagi. Masih sempet tuh?&lt;br /&gt;
:--[[User:Obakasan|Obakasan]] 12:50, 16 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Eh eh, keknya udah ada 1 bab tuh di hal Indonesianya. Jadi ga jadi diapus donk, waah selamat ya...&lt;br /&gt;
:--[[User:Obakasan|Obakasan]] 16:23, 16 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 katanya bagian pembuka nga diterima,tapi nga tau kalo itu bakal di apus apa nga. masih sempat, dead line nya bula januari. masi lama.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Obakasan&amp;diff=54474</id>
		<title>User talk:Obakasan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Obakasan&amp;diff=54474"/>
		<updated>2009-12-16T06:09:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhm, do your language (Bhasa Indonesia) have no use vor &#039;&#039;Italics&#039;&#039;? --[[User:Darklor|Darklor]] 05:31, 21 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:Hi Darklor, &lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
:Yes, we use &#039;&#039;italics&#039;&#039;. But translation in some pages still unedited. So unitalics translation you happen to see may be unedited one. Currently I&#039;m editing Volume 1 Chapter 2, and there are lots of translation that haven&#039;t been edited. Thx for concerning anyway. --[[User:Obakasan|Obakasan]] 12:18, 21 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah ok, thanks I am now a little relieved, because I did begin to put &#039;blindly&#039; (only with the english translation as a template) some of the translated ZNT chapters into &#039;&#039;Italics&#039;&#039;, but wasnt now so sure if this was right... ;) (By the way has the Indonesian Wiki an article for &amp;quot;&#039;&#039;Italics&#039;&#039;&amp;quot;) --[[User:Darklor|Darklor]] 22:04, 21 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;(By the way has the Indonesian Wiki an article for &amp;quot;&#039;&#039;Italics&#039;&#039;&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Does that mean you need an Indonesian Wiki article that uses some &#039;&#039;Italics&#039;&#039;? &lt;br /&gt;
:Well actually, you can see that in any chapter of Volume 4, they has been edited. And of course, they use &#039;&#039;Italics&#039;&#039;. --[[User:Obakasan|Obakasan]] 04:10, 22 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah ok, I see. And no I did mean if an article about &amp;quot;Italics&amp;quot; do exist in the [http://id.wikipedia.org/wiki/Halaman_Utama Bahasa Indonesian Wiki]? --[[User:Darklor|Darklor]] 08:48, 22 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:Silly me, haha xD. I don&#039;t think there&#039;s any of that particular article in the [http://id.wikipedia.org/wiki/Halaman_Utama Bahasa Indonesia Wiki]. --[[User:Obakasan|Obakasan]] 09:30, 22 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Help!!!! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lagi ngerjain to aru majutsu no index bahasa indonesia nih. ada yg yg bisa kasi bantuan ? satu chapter aja biar nga di delete.. selama 2 bulan kedepan rencananya aq akan jadi musafir, keliling jawa jadi nga ada waktu buat post to aru nya.&lt;br /&gt;
:Ya udah, tolong kirim ke ardhio[dot]sutjipto[dot]@gmail[dot]com terjemahan kili sampe mana, ntar gw terusin. Ato jangan-jangan belom samasekali...? &#039;&#039;*curiga&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:--[[User:Obakasan|Obakasan]] 23:47, 15 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
upss ketahuan sekarang sih baru kerjain bagian pembukaan aja. yg lain blom ada sama skali.&lt;br /&gt;
sekarang lagi fokus buat berkelana. ehhhee bantuin 1 aja pls. biar nga di delete. terserah chapter yg mana. oh ya, biasa nya raw yg pakai buat trans itu yg bentuk nya halaman dari light novel ya?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Obakasan&amp;diff=54463</id>
		<title>User talk:Obakasan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Obakasan&amp;diff=54463"/>
		<updated>2009-12-15T17:25:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* Help!!!! */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhm, do your language (Bhasa Indonesia) have no use vor &#039;&#039;Italics&#039;&#039;? --[[User:Darklor|Darklor]] 05:31, 21 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:Hi Darklor, &lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
:Yes, we use &#039;&#039;italics&#039;&#039;. But translation in some pages still unedited. So unitalics translation you happen to see may be unedited one. Currently I&#039;m editing Volume 1 Chapter 2, and there are lots of translation that haven&#039;t been edited. Thx for concerning anyway. --[[User:Obakasan|Obakasan]] 12:18, 21 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah ok, thanks I am now a little relieved, because I did begin to put &#039;blindly&#039; (only with the english translation as a template) some of the translated ZNT chapters into &#039;&#039;Italics&#039;&#039;, but wasnt now so sure if this was right... ;) (By the way has the Indonesian Wiki an article for &amp;quot;&#039;&#039;Italics&#039;&#039;&amp;quot;) --[[User:Darklor|Darklor]] 22:04, 21 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;(By the way has the Indonesian Wiki an article for &amp;quot;&#039;&#039;Italics&#039;&#039;&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Does that mean you need an Indonesian Wiki article that uses some &#039;&#039;Italics&#039;&#039;? &lt;br /&gt;
:Well actually, you can see that in any chapter of Volume 4, they has been edited. And of course, they use &#039;&#039;Italics&#039;&#039;. --[[User:Obakasan|Obakasan]] 04:10, 22 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah ok, I see. And no I did mean if an article about &amp;quot;Italics&amp;quot; do exist in the [http://id.wikipedia.org/wiki/Halaman_Utama Bahasa Indonesian Wiki]? --[[User:Darklor|Darklor]] 08:48, 22 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:Silly me, haha xD. I don&#039;t think there&#039;s any of that particular article in the [http://id.wikipedia.org/wiki/Halaman_Utama Bahasa Indonesia Wiki]. --[[User:Obakasan|Obakasan]] 09:30, 22 November 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Help!!!! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lagi ngerjain to aru majutsu no index bahasa indonesia nih. ada yg yg bisa kasi bantuan ? satu chapter aja biar nga di delete.. selama 2 bulan kedepan rencananya aq akan jadi musafir, keliling jawa jadi nga ada waktu buat post to aru nya.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Chrhndy&amp;diff=54462</id>
		<title>User talk:Chrhndy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Chrhndy&amp;diff=54462"/>
		<updated>2009-12-15T17:21:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* ada yg bisa bantuin nga? */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;hi, saya translator baru di sini......&lt;br /&gt;
yoroshiku onegaishimasu......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mohon kritik dan sarannya untuk [[Suzumiya Haruhi ~ Indonesian Version:Volume9 Prologue]]&lt;br /&gt;
saya rasa banyak yang masih terlalu kaku bahasanya di situ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ntar saya juga mau ngereview punya Chrhndy-san..... tolong ditanggapin yah.....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:H3lm1-kun|H3lm1-kun]] 17:00, 22 July 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== diskusi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh eh... diskusi yu, di trit SHnY Indonesia (^_^): http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=29&amp;amp;t=1207&amp;amp;p=58202#p58202&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ntar kalo misal ada yang mo didiskusiin, nimbrung aja ke situ (~_^)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ada yg bisa bantuin nga? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lagi ngerjain to aru majutsu no index bahasa indonesia nih. &lt;br /&gt;
ada yg yg bisa kasi bantuan ? &lt;br /&gt;
satu chapter aja biar nga di delete.. &lt;br /&gt;
selama 2 bulan kedepan rencananya aq akan jadi musafir, keliling jawa &lt;br /&gt;
jadi nga ada waktu buat post to aru nya.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54398</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54398"/>
		<updated>2009-12-13T06:15:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Template:PREVIEW}}&lt;br /&gt;
==pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?! Sialan! Sialan! Arghhh, sungguh kesialan !!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun Dia tau kalau teriakan paniknya membuatnya kedengaran seperti maniak, kamijou toma tak ada keinginan untuk menghentikan pelariannya yang jauh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
melarikan diri ke jalan belakang saat tengah malam, dia melirik belakang punggungnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delapan orang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun sudah berlarian hampir  dua kilometer, masih tetap ada delapan orang yang mengejar. tentu saja, untuk kamijou toma, yang bukan mantan tentara asing atau ninja cyber yang tersisa dari suatu jaman yang hilang, kemungkinan untuk menang dari musuh sebanyak itu adalah kecil. Lebih jelasnya, walaupun 3 lawan 1 dengan anak sma lain akan terlalu berat untuknya. Lupakan untuk membandingkan kemampuan atau semacamnya, perkelahian sudah jelas &amp;quot;hal sia-sia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menendang ember polietilen sedikit kotor, Kamijou tetap berlari dengan harapan mengibas kucing hitam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19 july&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yah, 19 july adalah hari yang buruk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu karena ia telah menikmati dalam kenyataan bahwa &#039;Libuaran musim panas  mulai besok! &amp;quot;Bahwa dia kemudian mengambil manga yang jelas tidak berguna di sebuah toko buku. Itu sebabnya ia pergi ke sebuah restoran keluarga berpikir, &#039;Mungkin aku akan sedikit berfoya-foya untuk sesuatu makan!&amp;quot; Meskipun ia tidak merasa lapar sama sekali. Dan ketika ia melihat seorang gadis SMA dikelilingi oleh preman mabuk, dia punya ide gila ini di kepalanya bahwa &#039;Hei, mungkin saya harus membantu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tidak tahu bahwa semua teman-teman mereka akan mulai bermunculan keluar dari kamar mandi bersama-sama sekalipun. Saya pikir hanya wanita yang diperbolehkan untuk pergi ke kamar mandi bersama-sama, ya?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Aku harus buru-buru keluar dari neraka sebelum aku mendapatkan melon dan escargot pahit lasagna bahwa aku akhirnya memutuskan, sekarang aku makan dan kabur bahkan tanpa makan! Arghhh, ada apa dengan kesialan  ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gyuh!, Kamijou berteriak, memegang kepalanya ketika dia meledak keluar dari gang ke jalan utama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bulan memancarkan cahayanya di City Academy, yang ukurannya kira-kira sepertiga dari Tokyo dan hanya sebagai kecil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini sungguh tanggal 19 Juli. Dan karena hari ini begitu buruk, hati Kamijo menjerit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sana-sini, berdiri baling-baling raksasa yang merupakan bagian peternakan angin dari kota , seperti air mata bersinar di bawah sinar bulan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo memotong jalan dengan harapan kehilangan sebagian dari para pengejarnya. Dia menatap tangan kanan sambil berlari. Kekuatan di dalamnya adalah tidak semua yang membantu sebagian besar waktu. Tidak akan membantu dia mengalahkan bahkan seorang premanpun, itu tidak meningkatkan nilai tes, dan tidak membuatnya populer dengan para gadis juga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaaa! Sungguh kesialan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo hampir sepenuhnya meninggalkan pengikutnya  ketika seorang  pria di sepeda motor mengeluarkan ponsel dan memanggil bala bantuan. Satu-satunya hal yang bisa lakukan adalah membuat mereka lelah dengan bertindak  sebagai umpan untuk menghabiskan stamina mereka. Rasanya seperti tinju, fisik merampas kekuatan dari pihak lain dengan sengaja untuk menghindari memukul. Dan itu rencana utama Kamijo, bila berhasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini adalah &amp;quot;menang&amp;quot; ketika para pengejar menyerah dan tertinggal, sehingga mereka tidak perlu saling berperang sia-sia. Yah, Kamijo mempunyai kepercayaan diri  dalam lari jarak jauh. Ditambah teman-temannya tampaknya berada di bawah pengaruh alkohol dan rokok, yang membuat fungsi sepatu (kaki mungkin) mereka menjadi nol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selain itu, Anda tidak dapat mengabaikan fakta bahwa adalah mustahil untuk terus berjalan dengan kecepatan seperti ini selama jangka waktu yang panjang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia telah berlari dari satu gang ke gang yang lain, sementara lebih banyak orang tetap bergabung ke grup sampai ia tidak dapat mengenali bentuknya . Sementara itu, pikirannya terus memikirkan solusi sehingga tidak akan terluka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ssst, sialan ... kenapa aku mempertaruhkan masa mudaku digaris depan seperti ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sangat disesalkan. Tidak peduli bagaimana Anda melihat, Kamijo Touma merasa akan menjadi seseorang yang akan segera dikalahkan. Meskipun tanggal telah berubah menjadi liburan musim panas, hidup tidak berubah menjadi komedi cinta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teriakan lain datang dari belakang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oraaaaa!! Sialan, brengsek, bocah sial . Berhenti berlari!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena teriakan cinta sengit, Kamijo kehilangan kesabaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diam! Ini semua berkat kau monyet dengan IQ 80, yang seperti ini!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo mengatakan semua itu saat dia tahu teriakan itumenghabiskan stamina. (..., Aku benar-benar akan menghargai jika mereka bisa ditangani tampa menimbulkan rasa sakit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
akhirnya, setelah sekitar dua kilometer dari keringat dan air mata, sungai terlihat. Jembatan besi panjang hampir 150 meter membetang di atas sungai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada mobil di sana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jembatan besi tampak canggung seperti pelana melintasi laut saat malam. Kamijo mulai menyeberangi jembatan, melihat kebelakang dan berhenti. Kamijo berhenti karena dia melihat bahwa tidak ada seorang pun yang mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akhirnya, mereka akhirnya terpisah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo segera mendapat dorongan untuk duduk, melihat langit malam dan untuk mengambil napas dalam-dalam. Tampaknya masalah ini selesai tanpa dia mengambil terkena pukulan. Pengalaman ini benar-benar membuat dia ingin dipuji atas perbuatannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dan Kau pikir Kau siapa, melindungi yang lemah seperti guru berdarah panas?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo tubuh membeku pada waktu itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena listik, ia tidak melihat ada orang lain di sana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berdiri sekitar 5 meter di belakang Kamijo ada seorang gadis. Ini adalah siswa sekolah menengah dengan penampilan yang aneh dari blus lengan pendek dan rok kotak-kotak dengan sweater abu-abu di atas baju musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menatap langit malam, memikirkan tentang apa yang dikatakannya. Dia mengenalinya sebagai gadis yang membuatnya terlibat di family restoran itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa yang salah denganmu? Apakah kau yang menghenti orang-orang itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya, mereka mengganggu, jadi aku membakar mereka semua.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bachin! Menggema suara percikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak memegang pistol setrum...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dari rambut cokelatnya ke bahu, elektroda meledak, membuat suara bertepuk tangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada waktu itu toko tas terbang ke wajahnya, dan meledak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uwaaa ... Kamijo menguap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini jelas 19 july.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sama seperti mengambil manga di toko buku seperti menginjak ranjau darat, dan    begitu juga ia menolong gadis smp ini di restoran family.Namun, tidak ingat Kamijo mengatakan bahwa dia menyelamatkan gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu benar, Kamijo benar-benar mencoba untuk menyelamatkan orang-orang dari tidak hati-hati terlalu dekat dengannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menghela napas. Yang selalu perasaan gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kami tidak ingat nama satu sama lain, walaupun kita telah bertemu selama hampir satu bulan. Dengan kata lain, alasannya bukan persahabatan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi gadis ini untuk mengalahkan mereka, mengubahnya menjadi sampah dan kemudian datang ke sini untuk menertawakan, Kamijo akan hari ini tahu bagaimana menangani dengan baik. Tidak ada pengecualian. Ini adalah kemenangan total. Dia bahkan mungkin lolos bila ia pura-pura kalah, tapi Kamijo adalah aktor yang buruk. Terakhir kali, ketika dia berasumsi bahwa dan berkata &amp;quot;Aku menyerah&amp;quot;, dia mengejarnya seperti raksasa sepanjang malam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Hei, apa yang telah Kulakukan padamu?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak bisa membiarkan fakta bahwa seseorang lebih kuat daripada diriku sendiri. Itu alasan yang cukup bagi Ku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi itu rupanya. Hal ini mengingatkan Ku pada karakter dalam permainan street fighting saat ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi kau bahkan mengolok-olok saya, ya kan. Aku Level 5 psikis, Kau tau? Apakah kau pikir aku akan mengaluarkan semua kemampuan melawan level  0? Paling tidak Aku tahu bagaimana berurusan dengan lemah. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di kota ini preman hanya bisa jadi terburuk bukan terkuat. Bahkan orang-orang yang drop out dari kurikulum adalah orang yang perkembangan kekuatannya tidak berjalan dengan baik. Mereka yang mengembangkan kekuatan psikis yang sejati adalah murid beasiswa seperti dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm, bolehkah aku mengatakan sesuatu? Aku tahu betul bahwa kamu memiliki  level bakat 1diantar 328, 571, tapi jika kamu ingin hidup panjang, Kupikir akan lebih baik jika Kau berhenti bicara begitu merendahkan kepada orang lain, sungguh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diam. Kau dapat mengatur obat langsung ke pembuluh darah, tongkat elektroda ke otak mereka melalui telinga mereka, dan hal-hal aneh seperti itu, tapi kau hanya dapat memanggil orang-orang seperti mereka yang bahkan tidak bisa membengkokkan sendok tak berbakat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tentu saja, Akademi City adalah tempat seperti itu. Merekam dan menghafal tehnik. Walau begitulah nama program pengembangan jiwa sekolah , wajah yang lain dari sekolah ini dikenal sebagai Kurikulum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meskipun 2.300.000 siswa tinggal di kota ini, sang pemeran cerita ini masih manusia. Secara keseluruhan sampai Anda istirahat melalui penggunaan hanya 60% dari otak Anda, Anda tidak berdaya dan karenanya tingkat 0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;dulu sudah cukup bagus untuk menggunakan tang untuk membengkokkan sendok, atau menyalakan pemantik rokok ketika Anda membutuhkannya. Hal yang sama berlaku untuk penggunaan ponsel dan telepati. Memiliki kekuatan super seperti itu suatu yg tidak biasa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pertimbangan kota ini dilakukan oleh sebuah mesin sensor dan untuk saya itu diberi label sebagai cacat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bahkan aneh sebagaimana  bodohnya kamu. Kenyamanan memiliki kekuatan super ini adalah produk sampingan dari kota ini. Bukankah bahwa tujuan dari pendaftaran? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menghadapi 1 dari 7 orang level 5 di kota academy membuat berkata berbelit-belit,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah? ... Ada juga hal lain, kan? Apa lagi? Sesuatu seperti,&amp;quot; Manusia tidak dapat memahami perhitungan Tuhan. Jadi mungkin jika orang dapat menemukan transendensi, maka kita dapat memahami jawaban Tuhan. &amp;quot;Tidak?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa mengejek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;--- Well, jangan membuatku tertawa. Sebenarnya apa itu pikiran Tuhan? Hei, kau tahu, tentang bagaimana aku menganalisis DNA Dik peta untuk program-program pembangunan. Apakah tidak terlihat seperti produk yang lebih baik daripada tujuan yang asli? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan itu, ia tiba-tiba menutup mulutnya dan tanpa membuat suara, udara di sekitarnya berubah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Tapi kau tahu apa? Tidak Anda berpikir bahwa kata-kata terdengar seperti seorang prajurit?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seorang tentara yang kuat. Mendapatkan kekuatan semacam itu hanya dengan kemapuan yang di bawa lahir, Itu persis seperti kepahitan yang berasal dari gesekan jalan ke tujuan Mu --- Seperti kata-kata berani lahir dari kesulitan yang sama seperti yang dari manga protagonis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zazezezazezaza.(ngatau pake sound efek apa) Suara aneh mulai datang dari bawah jembatan besi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berapa banyak kemanusiaan yg di buang oleh tujuh manusia super kota akademi saat mereka mencapai tingkat ini... yang tampaknya untuk menyalakan api hitam dalam kata-katanya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menyangkal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika satu kata itu diucapkan, ia melewati batas yang tidak bisa kembali. Satu kejadian terlewati kembali bahwa kenyataannya ia belum pernah kalah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei, hei, hei, hei! Kau sudah melihat satu-satu-tahun pemeriksaan fisik, kan? Aku hanya tingkat 0, sedangkan Kau di teratas peringkat 5! Tanyakan siapa pun yang berjalan di sekitar pada saat itu dan mereka semua akan mengatakan dengan persis yang ada di atas! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti untuk Kota kemampuan pengembangan Akademi farmasi, ilmu kedokteran otak, otak fisiologi, dll yang bebas untuk menggunakan kekuasaan mereka untuk membuat yang paling ilmiah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam kurikulum ini, bahkan jika tidak ada bakat, akan ada suatu titik ketika Anda akhirnya mampu membengkokkan sendok.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Touma Kamijo masih tidak bisa melakukan itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penilaian telah diberi mesin sensor adalah salah satu dari tidak memiliki kemampuan apa pun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Zero ya?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cara gadis mengatakan dia memang terlihat seperti dia hanya mengulang lagi dan lagi. Dia meletakkan tangan ke dalam saku dan mengeluarkan bagian logam permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei, kau tahu apa railgun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini kekuatan elektromagnet yang sangat kuat yang mendorong peluru seperti senjata di sebuah kapal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping! Gadis membalik koin dengan ibu jari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyun, hyun. Koin terus berputar berulang-ulang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Persis seperti ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Segera setelah ia berkata, suatu cahaya oranye tombak lewat tepat oleh Kamijo kepala tanpa suara. Tombak berwarna oranye melintas di sebelah kepala kamijou tanpa suara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ku pikir daripada menyebutnya tombak, itu disebut sinar laser akan lebih tepat.  Sedangkan aku, menyadari asal cahaya itu,Anda dapat dengan jelas melihat bayangan semu yang berasal dari ibu jarinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti guntur, suara gemuruh yang memekakkan telinga bergema. Karena suara bising, Kamijo tubuh menjadi bingung dan kehilangan keseimbangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ia terhuyung-huyung berdiri lagi dan menoleh ke belakang. Pada titik di mana sinar ke permukaan, aspal terpesona dengan efek dari pesawat tersebut jatuh ke laut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pijaran ekor garis lurus dari file ke sisi penghancuran berlangsung untuk 50 meter dan membakar udara di afterimage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebuah koin tiga kali kecepatan suara cukup kuat, eh? Walaupun terjadi pergesekan dengan udara, setelah 50 meter, itu akan hilang. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besi dan jembatan beton sedikit gemetar. Gagi, Bishi. Suara baut logam menggema lagi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.............&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo merasa menggigil ketika seluruh tubuhnya telah dilemparkan ke dalam es kering. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zogun(suara menggil mungkin). Dia merasa seluruh tubuhnya pelembab, semakin berkeringat dan dalam lingkungan saat ini, ia tidak tahu apakah itu menguap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi, oi! Jangan bilang bahwa Anda digunakan untuk mengusir par pengejar itu? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kau idiot. Aku hanya menggunakan melawan lawan yang cocok. Aku tidak ingin menjadi seorang pembunuh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan bahwa, yang lain meledak dan tersebar elektroda percikan api dengan rambut cokelat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; Ini &#039;sudah cukup untuk mendorong tingkat 0 landak laut. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Percikan pucat lain penyebaran dari rambut gadis dan pergi dalam garis lurus seperti tombak. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak ada cara untuk menghindari hal-hal seperti itu. Tombak-serangan tornado meledak dari rambut psikis tingkat 5 itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika Anda mengatakan untuk menghindari serangan yg memang seperti  kelihatannya kecepatan cahaya, itu seperti mencoba menghindari ledakan petir dari awan kilat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zudon! Suara ledakan dan jatuh hampir seketika. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Segera, untuk melindunginya dari tombak-tornado, Kamijo meletakkan tangan kanannya di depan dan dengan itu, menyebar dan membakar menyulut sesuatu dalam dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debu segera tenang. (nga gitu ngerti tapi keadaan jd tenang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi, mengapa kau tidak terluka sama sekali?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata-kata, ia melotot pada Kamijo dan menunjukkan giginya seperti anjing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Api arus listrik yang tersebar di seluruh kerangka baja jembatan, tidak seperti tangan yang meskipun menerima tembakan langsung, tidak terluka yang seharusnya terbakar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangan kanan Kamijo telah meledakkan serangan torpedo dari beberapa ratus juta volt menjadi hilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini benar-benar sesuatu. Kemampuan sepeti itu tidak tercatat di Kota Academy. Jika saya seorang jenius yang berasal dari 1 / 328571 kali, kemudian Kau diluar  dari 2.300.000 orang adalah satu-satunya bencana alami di Kota Akademy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo tidak menjawab gadis bergumam mencoba memancingnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bahkan jika Anda tidak cocok dengan lawan, serangan itu harus lebih dari Anda bisa mengatasinya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Walau begitu, serangan telah dialihkan ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan pemahaman saya, Anda menggunakan tombak-serangan torpedo yang berasal dari dahi dan menyerang dengan kecepatan yang memecahkan dingding suara.Tapi walau seharusnya menabraktangan kanan kamijou, itu menyebar. Untuk gelar, itu seperti memukul balon air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imagine Breaker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti acara komedi di televisi, di Kota Akademi, siapa yang memiliki kekuatan super dihitung dengan angka. Aneh ini kekuatan untuk menghentikan bahkan keajaiban Allah. Hal yang sama berlaku untuk serangan railgun gadis itu. Namun,&lt;br /&gt;
Imagine Breaker Kamijou hanya berlaku pada kekuatan yang aneh seperti itu. Secara sederhana, dapat menghentikan bola api itu sendiri, tapi bukan menghancurkan bola api yg nyata. Juga, efek hanya bekerja dari pergelangan tangan ke atas. jika memukul bola api ke tempat-tempat lain, itu akan membakar Ku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(kematian itu benar-benar kematian itu benar-benar akan mati II kyaaaa)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Touma Kamijo wajah dingin dan tenang mulai berputar. Ini sepenuhnya kecelakaan tangan kanannya memblokir serangan tombak itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo bertindak seperti orang dewasa dan temporized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah, bagaimana Anda katakan, kesialan, benar?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan itulah cara tanggal19 Juli Kamijo berakhir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam satu kata yang yg menyalah segala sesuatu di dunia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tapi itu benar bukan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Illustrations|Illustrasi]]&lt;br /&gt;
| Return to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54397</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54397"/>
		<updated>2009-12-13T06:14:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Template:PREVIEW}}&lt;br /&gt;
==pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?! Sialan! Sialan! Arghhh, sungguh kesialan !!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun Dia tau kalau teriakan paniknya membuatnya kedengaran seperti maniak, kamijou toma tak ada keinginan untuk menghentikan pelariannya yang jauh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
melarikan diri ke jalan belakang saat tengah malam, dia melirik belakang punggungnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delapan orang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun sudah berlarian hampir  dua kilometer, masih tetap ada delapan orang yang mengejar. tentu saja, untuk kamijou toma, yang bukan mantan tentara asing atau ninja cyber yang tersisa dari suatu jaman yang hilang, kemungkinan untuk menang dari musuh sebanyak itu adalah kecil. Lebih jelasnya, walaupun 3 lawan 1 dengan anak sma lain akan terlalu berat untuknya. Lupakan untuk membandingkan kemampuan atau semacamnya, perkelahian sudah jelas &amp;quot;hal sia-sia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menendang ember polietilen sedikit kotor, Kamijou tetap berlari dengan harapan mengibas kucing hitam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19 july&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yah, 19 july adalah hari yang buruk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu karena ia telah menikmati dalam kenyataan bahwa &#039;Libuaran musim panas  mulai besok! &amp;quot;Bahwa dia kemudian mengambil manga yang jelas tidak berguna di sebuah toko buku. Itu sebabnya ia pergi ke sebuah restoran keluarga berpikir, &#039;Mungkin aku akan sedikit berfoya-foya untuk sesuatu makan!&amp;quot; Meskipun ia tidak merasa lapar sama sekali. Dan ketika ia melihat seorang gadis SMA dikelilingi oleh preman mabuk, dia punya ide gila ini di kepalanya bahwa &#039;Hei, mungkin saya harus membantu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tidak tahu bahwa semua teman-teman mereka akan mulai bermunculan keluar dari kamar mandi bersama-sama sekalipun. Saya pikir hanya wanita yang diperbolehkan untuk pergi ke kamar mandi bersama-sama, ya?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Aku harus buru-buru keluar dari neraka sebelum aku mendapatkan melon dan escargot pahit lasagna bahwa aku akhirnya memutuskan, sekarang aku makan dan kabur bahkan tanpa makan! Arghhh, ada apa dengan kesialan  ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gyuh!, Kamijou berteriak, memegang kepalanya ketika dia meledak keluar dari gang ke jalan utama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bulan memancarkan cahayanya di City Academy, yang ukurannya kira-kira sepertiga dari Tokyo dan hanya sebagai kecil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini sungguh tanggal 19 Juli. Dan karena hari ini begitu buruk, hati Kamijo menjerit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sana-sini, berdiri baling-baling raksasa yang merupakan bagian peternakan angin dari kota , seperti air mata bersinar di bawah sinar bulan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo memotong jalan dengan harapan kehilangan sebagian dari para pengejarnya. Dia menatap tangan kanan sambil berlari. Kekuatan di dalamnya adalah tidak semua yang membantu sebagian besar waktu. Tidak akan membantu dia mengalahkan bahkan seorang premanpun, itu tidak meningkatkan nilai tes, dan tidak membuatnya populer dengan para gadis juga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaaa! Sungguh kesialan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo hampir sepenuhnya meninggalkan pengikutnya  ketika seorang  pria di sepeda motor mengeluarkan ponsel dan memanggil bala bantuan. Satu-satunya hal yang bisa lakukan adalah membuat mereka lelah dengan bertindak  sebagai umpan untuk menghabiskan stamina mereka. Rasanya seperti tinju, fisik merampas kekuatan dari pihak lain dengan sengaja untuk menghindari memukul. Dan itu rencana utama Kamijo, bila berhasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini adalah &amp;quot;menang&amp;quot; ketika para pengejar menyerah dan tertinggal, sehingga mereka tidak perlu saling berperang sia-sia. Yah, Kamijo mempunyai kepercayaan diri  dalam lari jarak jauh. Ditambah teman-temannya tampaknya berada di bawah pengaruh alkohol dan rokok, yang membuat fungsi sepatu (kaki mungkin) mereka menjadi nol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selain itu, Anda tidak dapat mengabaikan fakta bahwa adalah mustahil untuk terus berjalan dengan kecepatan seperti ini selama jangka waktu yang panjang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia telah berlari dari satu gang ke gang yang lain, sementara lebih banyak orang tetap bergabung ke grup sampai ia tidak dapat mengenali bentuknya . Sementara itu, pikirannya terus memikirkan solusi sehingga tidak akan terluka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ssst, sialan ... kenapa aku mempertaruhkan masa mudaku digaris depan seperti ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sangat disesalkan. Tidak peduli bagaimana Anda melihat, Kamijo Touma merasa akan menjadi seseorang yang akan segera dikalahkan. Meskipun tanggal telah berubah menjadi liburan musim panas, hidup tidak berubah menjadi komedi cinta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teriakan lain datang dari belakang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oraaaaa!! Sialan, brengsek, bocah sial . Berhenti berlari!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena teriakan cinta sengit, Kamijo kehilangan kesabaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diam! Ini semua berkat kau monyet dengan IQ 80, yang seperti ini!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo mengatakan semua itu saat dia tahu teriakan itumenghabiskan stamina. (..., Aku benar-benar akan menghargai jika mereka bisa ditangani tampa menimbulkan rasa sakit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
akhirnya, setelah sekitar dua kilometer dari keringat dan air mata, sungai terlihat. Jembatan besi panjang hampir 150 meter membetang di atas sungai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada mobil di sana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jembatan besi tampak canggung seperti pelana melintasi laut saat malam. Kamijo mulai menyeberangi jembatan, melihat kebelakang dan berhenti. Kamijo berhenti karena dia melihat bahwa tidak ada seorang pun yang mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akhirnya, mereka akhirnya terpisah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo segera mendapat dorongan untuk duduk, melihat langit malam dan untuk mengambil napas dalam-dalam. Tampaknya masalah ini selesai tanpa dia mengambil terkena pukulan. Pengalaman ini benar-benar membuat dia ingin dipuji atas perbuatannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dan Kau pikir Kau siapa, melindungi yang lemah seperti guru berdarah panas?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo tubuh membeku pada waktu itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena listik, ia tidak melihat ada orang lain di sana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berdiri sekitar 5 meter di belakang Kamijo ada seorang gadis. Ini adalah siswa sekolah menengah dengan penampilan yang aneh dari blus lengan pendek dan rok kotak-kotak dengan sweater abu-abu di atas baju musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menatap langit malam, memikirkan tentang apa yang dikatakannya. Dia mengenalinya sebagai gadis yang membuatnya terlibat di family restoran itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa yang salah denganmu? Apakah kau yang menghenti orang-orang itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya, mereka mengganggu, jadi aku membakar mereka semua.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bachin! Menggema suara percikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak memegang pistol setrum...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dari rambut cokelatnya ke bahu, elektroda meledak, membuat suara bertepuk tangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada waktu itu toko tas terbang ke wajahnya, dan meledak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uwaaa ... Kamijo menguap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini jelas 19 july.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sama seperti mengambil manga di toko buku seperti menginjak ranjau darat, dan    begitu juga ia menolong gadis smp ini di restoran family.Namun, tidak ingat Kamijo mengatakan bahwa dia menyelamatkan gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu benar, Kamijo benar-benar mencoba untuk menyelamatkan orang-orang dari tidak hati-hati terlalu dekat dengannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menghela napas. Yang selalu perasaan gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kami tidak ingat nama satu sama lain, walaupun kita telah bertemu selama hampir satu bulan. Dengan kata lain, alasannya bukan persahabatan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi gadis ini untuk mengalahkan mereka, mengubahnya menjadi sampah dan kemudian datang ke sini untuk menertawakan, Kamijo akan hari ini tahu bagaimana menangani dengan baik. Tidak ada pengecualian. Ini adalah kemenangan total. Dia bahkan mungkin lolos bila ia pura-pura kalah, tapi Kamijo adalah aktor yang buruk. Terakhir kali, ketika dia berasumsi bahwa dan berkata &amp;quot;Aku menyerah&amp;quot;, dia mengejarnya seperti raksasa sepanjang malam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Hei, apa yang telah Kulakukan padamu?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak bisa membiarkan fakta bahwa seseorang lebih kuat daripada diriku sendiri. Itu alasan yang cukup bagi Ku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi itu rupanya. Hal ini mengingatkan Ku pada karakter dalam permainan street fighting saat ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi kau bahkan mengolok-olok saya, ya kan. Aku Level 5 psikis, Kau tau? Apakah kau pikir aku akan mengaluarkan semua kemampuan melawan level  0? Paling tidak Aku tahu bagaimana berurusan dengan lemah. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di kota ini preman hanya bisa jadi terburuk bukan terkuat. Bahkan orang-orang yang drop out dari kurikulum adalah orang yang perkembangan kekuatannya tidak berjalan dengan baik. Mereka yang mengembangkan kekuatan psikis yang sejati adalah murid beasiswa seperti dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm, bolehkah aku mengatakan sesuatu? Aku tahu betul bahwa kamu memiliki  level bakat 1diantar 328, 571, tapi jika kamu ingin hidup panjang, Kupikir akan lebih baik jika Kau berhenti bicara begitu merendahkan kepada orang lain, sungguh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diam. Kau dapat mengatur obat langsung ke pembuluh darah, tongkat elektroda ke otak mereka melalui telinga mereka, dan hal-hal aneh seperti itu, tapi kau hanya dapat memanggil orang-orang seperti mereka yang bahkan tidak bisa membengkokkan sendok tak berbakat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tentu saja, Akademi City adalah tempat seperti itu. Merekam dan menghafal tehnik. Walau begitulah nama program pengembangan jiwa sekolah , wajah yang lain dari sekolah ini dikenal sebagai Kurikulum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meskipun 2.300.000 siswa tinggal di kota ini, sang pemeran cerita ini masih manusia. Secara keseluruhan sampai Anda istirahat melalui penggunaan hanya 60% dari otak Anda, Anda tidak berdaya dan karenanya tingkat 0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;dulu sudah cukup bagus untuk menggunakan tang untuk membengkokkan sendok, atau menyalakan pemantik rokok ketika Anda membutuhkannya. Hal yang sama berlaku untuk penggunaan ponsel dan telepati. Memiliki kekuatan super seperti itu suatu yg tidak biasa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pertimbangan kota ini dilakukan oleh sebuah mesin sensor dan untuk saya itu diberi label sebagai cacat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bahkan aneh sebagaimana  bodohnya kamu. Kenyamanan memiliki kekuatan super ini adalah produk sampingan dari kota ini. Bukankah bahwa tujuan dari pendaftaran? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menghadapi 1 dari 7 orang level 5 di kota academy membuat berkata berbelit-belit,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah? ... Ada juga hal lain, kan? Apa lagi? Sesuatu seperti,&amp;quot; Manusia tidak dapat memahami perhitungan Tuhan. Jadi mungkin jika orang dapat menemukan transendensi, maka kita dapat memahami jawaban Tuhan. &amp;quot;Tidak?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa mengejek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;--- Well, jangan membuatku tertawa. Sebenarnya apa itu pikiran Tuhan? Hei, kau tahu, tentang bagaimana aku menganalisis DNA Dik peta untuk program-program pembangunan. Apakah tidak terlihat seperti produk yang lebih baik daripada tujuan yang asli? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan itu, ia tiba-tiba menutup mulutnya dan tanpa membuat suara, udara di sekitarnya berubah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Tapi kau tahu apa? Tidak Anda berpikir bahwa kata-kata terdengar seperti seorang prajurit?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seorang tentara yang kuat. Mendapatkan kekuatan semacam itu hanya dengan kemapuan yang di bawa lahir, Itu persis seperti kepahitan yang berasal dari gesekan jalan ke tujuan Mu --- Seperti kata-kata berani lahir dari kesulitan yang sama seperti yang dari manga protagonis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zazezezazezaza.(ngatau pake sound efek apa) Suara aneh mulai datang dari bawah jembatan besi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berapa banyak kemanusiaan yg di buang oleh tujuh manusia super kota akademi saat mereka mencapai tingkat ini... yang tampaknya untuk menyalakan api hitam dalam kata-katanya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menyangkal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika satu kata itu diucapkan, ia melewati batas yang tidak bisa kembali. Satu kejadian terlewati kembali bahwa kenyataannya ia belum pernah kalah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei, hei, hei, hei! Kau sudah melihat satu-satu-tahun pemeriksaan fisik, kan? Aku hanya tingkat 0, sedangkan Kau di teratas peringkat 5! Tanyakan siapa pun yang berjalan di sekitar pada saat itu dan mereka semua akan mengatakan dengan persis yang ada di atas! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti untuk Kota kemampuan pengembangan Akademi farmasi, ilmu kedokteran otak, otak fisiologi, dll yang bebas untuk menggunakan kekuasaan mereka untuk membuat yang paling ilmiah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam kurikulum ini, bahkan jika tidak ada bakat, akan ada suatu titik ketika Anda akhirnya mampu membengkokkan sendok.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Touma Kamijo masih tidak bisa melakukan itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penilaian telah diberi mesin sensor adalah salah satu dari tidak memiliki kemampuan apa pun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Zero ya?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cara gadis mengatakan dia memang terlihat seperti dia hanya mengulang lagi dan lagi. Dia meletakkan tangan ke dalam saku dan mengeluarkan bagian logam permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei, kau tahu apa railgun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini kekuatan elektromagnet yang sangat kuat yang mendorong peluru seperti senjata di sebuah kapal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping! Gadis membalik koin dengan ibu jari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyun, hyun. Koin terus berputar berulang-ulang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Persis seperti ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Segera setelah ia berkata, suatu cahaya oranye tombak lewat tepat oleh Kamijo kepala tanpa suara. Tombak berwarna oranye melintas di sebelah kepala kamijou tanpa suara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ku pikir daripada menyebutnya tombak, itu disebut sinar laser akan lebih tepat.  Sedangkan aku, menyadari asal cahaya itu,Anda dapat dengan jelas melihat bayangan semu yang berasal dari ibu jarinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti guntur, suara gemuruh yang memekakkan telinga bergema. Karena suara bising, Kamijo tubuh menjadi bingung dan kehilangan keseimbangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ia terhuyung-huyung berdiri lagi dan menoleh ke belakang. Pada titik di mana sinar ke permukaan, aspal terpesona dengan efek dari pesawat tersebut jatuh ke laut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pijaran ekor garis lurus dari file ke sisi penghancuran berlangsung untuk 50 meter dan membakar udara di afterimage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebuah koin tiga kali kecepatan suara cukup kuat, eh? Walaupun terjadi pergesekan dengan udara, setelah 50 meter, itu akan hilang. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besi dan jembatan beton sedikit gemetar. Gagi, Bishi. Suara baut logam menggema lagi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.............&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo merasa menggigil ketika seluruh tubuhnya telah dilemparkan ke dalam es kering. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zogun(suara menggil mungkin). Dia merasa seluruh tubuhnya pelembab, semakin berkeringat dan dalam lingkungan saat ini, ia tidak tahu apakah itu menguap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi, oi! Jangan bilang bahwa Anda digunakan untuk mengusir par pengejar itu? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kau idiot. Aku hanya menggunakan melawan lawan yang cocok. Aku tidak ingin menjadi seorang pembunuh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan bahwa, yang lain meledak dan tersebar elektroda percikan api dengan rambut cokelat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; Ini &#039;sudah cukup untuk mendorong tingkat 0 landak laut. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Percikan pucat lain penyebaran dari rambut gadis dan pergi dalam garis lurus seperti tombak. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak ada cara untuk menghindari hal-hal seperti itu. Tombak-serangan tornado meledak dari rambut psikis tingkat 5 itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika Anda mengatakan untuk menghindari serangan yg memang seperti  kelihatannya kecepatan cahaya, itu seperti mencoba menghindari ledakan petir dari awan kilat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zudon! Suara ledakan dan jatuh hampir seketika. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Segera, untuk melindunginya dari tombak-tornado, Kamijo meletakkan tangan kanannya di depan dan dengan itu, menyebar dan membakar menyulut sesuatu dalam dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debu segera tenang. (nga gitu ngerti tapi keadaan jd tenang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi, mengapa kau tidak terluka sama sekali?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata-kata, ia melotot pada Kamijo dan menunjukkan giginya seperti anjing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Api arus listrik yang tersebar di seluruh kerangka baja jembatan, tidak seperti tangan yang meskipun menerima tembakan langsung, tidak terluka yang seharusnya terbakar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangan kanan Kamijo telah meledakkan serangan torpedo dari beberapa ratus juta volt menjadi hilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini benar-benar sesuatu. Kemampuan sepeti itu tidak tercatat di Kota Academy. Jika saya seorang jenius yang berasal dari 1 / 328571 kali, kemudian Kau diluar  dari 2.300.000 orang adalah satu-satunya bencana alami di Kota Akademy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo tidak menjawab gadis bergumam mencoba memancingnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bahkan jika Anda tidak cocok dengan lawan, serangan itu harus lebih dari Anda bisa mengatasinya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Walau begitu, serangan telah dialihkan ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan pemahaman saya, Anda menggunakan tombak-serangan torpedo yang berasal dari dahi dan menyerang dengan kecepatan yang memecahkan dingding suara.Tapi walau seharusnya menabraktangan kanan kamijou, itu menyebar. Untuk gelar, itu seperti memukul balon air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imagine Breaker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti acara komedi di televisi, di Kota Akademi, siapa yang memiliki kekuatan super dihitung dengan angka. Aneh ini kekuatan untuk menghentikan bahkan keajaiban Allah. Hal yang sama berlaku untuk serangan railgun gadis itu. Namun,&lt;br /&gt;
Imagine Breaker Kamijou hanya berlaku pada kekuatan yang aneh seperti itu. Secara sederhana, dapat menghentikan bola api itu sendiri, tapi bukan menghancurkan bola api yg nyata. Juga, efek hanya bekerja dari pergelangan tangan ke atas. jika memukul bola api ke tempat-tempat lain, itu akan membakar Ku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(kematian itu benar-benar kematian itu benar-benar akan mati II kyaaaa)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Touma Kamijo wajah dingin dan tenang mulai berputar. Ini sepenuhnya kecelakaan tangan kanannya memblokir serangan tombak itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo bertindak seperti orang dewasa dan temporized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah, bagaimana Anda katakan, kesialan, benar?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan itulah cara tanggal19 Juli Kamijo berakhir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam satu kata yang yg menyalah segala sesuatu di dunia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tapi itu benar bukan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[Aru_Majutsu_no_Index_Bahasa_Indonesia:Volume1_Illustrations|Illustrasi]]&lt;br /&gt;
| Return to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54396</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54396"/>
		<updated>2009-12-13T06:10:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Template:PREVIEW}}&lt;br /&gt;
==pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?! Sialan! Sialan! Arghhh, sungguh kesialan !!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun Dia tau kalau teriakan paniknya membuatnya kedengaran seperti maniak, kamijou toma tak ada keinginan untuk menghentikan pelariannya yang jauh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
melarikan diri ke jalan belakang saat tengah malam, dia melirik belakang punggungnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delapan orang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun sudah berlarian hampir  dua kilometer, masih tetap ada delapan orang yang mengejar. tentu saja, untuk kamijou toma, yang bukan mantan tentara asing atau ninja cyber yang tersisa dari suatu jaman yang hilang, kemungkinan untuk menang dari musuh sebanyak itu adalah kecil. Lebih jelasnya, walaupun 3 lawan 1 dengan anak sma lain akan terlalu berat untuknya. Lupakan untuk membandingkan kemampuan atau semacamnya, perkelahian sudah jelas &amp;quot;hal sia-sia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menendang ember polietilen sedikit kotor, Kamijou tetap berlari dengan harapan mengibas kucing hitam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19 july&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yah, 19 july adalah hari yang buruk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu karena ia telah menikmati dalam kenyataan bahwa &#039;Libuaran musim panas  mulai besok! &amp;quot;Bahwa dia kemudian mengambil manga yang jelas tidak berguna di sebuah toko buku. Itu sebabnya ia pergi ke sebuah restoran keluarga berpikir, &#039;Mungkin aku akan sedikit berfoya-foya untuk sesuatu makan!&amp;quot; Meskipun ia tidak merasa lapar sama sekali. Dan ketika ia melihat seorang gadis SMA dikelilingi oleh preman mabuk, dia punya ide gila ini di kepalanya bahwa &#039;Hei, mungkin saya harus membantu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tidak tahu bahwa semua teman-teman mereka akan mulai bermunculan keluar dari kamar mandi bersama-sama sekalipun. Saya pikir hanya wanita yang diperbolehkan untuk pergi ke kamar mandi bersama-sama, ya?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Aku harus buru-buru keluar dari neraka sebelum aku mendapatkan melon dan escargot pahit lasagna bahwa aku akhirnya memutuskan, sekarang aku makan dan kabur bahkan tanpa makan! Arghhh, ada apa dengan kesialan  ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gyuh!, Kamijou berteriak, memegang kepalanya ketika dia meledak keluar dari gang ke jalan utama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bulan memancarkan cahayanya di City Academy, yang ukurannya kira-kira sepertiga dari Tokyo dan hanya sebagai kecil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini sungguh tanggal 19 Juli. Dan karena hari ini begitu buruk, hati Kamijo menjerit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sana-sini, berdiri baling-baling raksasa yang merupakan bagian peternakan angin dari kota , seperti air mata bersinar di bawah sinar bulan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo memotong jalan dengan harapan kehilangan sebagian dari para pengejarnya. Dia menatap tangan kanan sambil berlari. Kekuatan di dalamnya adalah tidak semua yang membantu sebagian besar waktu. Tidak akan membantu dia mengalahkan bahkan seorang premanpun, itu tidak meningkatkan nilai tes, dan tidak membuatnya populer dengan para gadis juga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaaa! Sungguh kesialan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo hampir sepenuhnya meninggalkan pengikutnya  ketika seorang  pria di sepeda motor mengeluarkan ponsel dan memanggil bala bantuan. Satu-satunya hal yang bisa lakukan adalah membuat mereka lelah dengan bertindak  sebagai umpan untuk menghabiskan stamina mereka. Rasanya seperti tinju, fisik merampas kekuatan dari pihak lain dengan sengaja untuk menghindari memukul. Dan itu rencana utama Kamijo, bila berhasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini adalah &amp;quot;menang&amp;quot; ketika para pengejar menyerah dan tertinggal, sehingga mereka tidak perlu saling berperang sia-sia. Yah, Kamijo mempunyai kepercayaan diri  dalam lari jarak jauh. Ditambah teman-temannya tampaknya berada di bawah pengaruh alkohol dan rokok, yang membuat fungsi sepatu (kaki mungkin) mereka menjadi nol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selain itu, Anda tidak dapat mengabaikan fakta bahwa adalah mustahil untuk terus berjalan dengan kecepatan seperti ini selama jangka waktu yang panjang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia telah berlari dari satu gang ke gang yang lain, sementara lebih banyak orang tetap bergabung ke grup sampai ia tidak dapat mengenali bentuknya . Sementara itu, pikirannya terus memikirkan solusi sehingga tidak akan terluka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ssst, sialan ... kenapa aku mempertaruhkan masa mudaku digaris depan seperti ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sangat disesalkan. Tidak peduli bagaimana Anda melihat, Kamijo Touma merasa akan menjadi seseorang yang akan segera dikalahkan. Meskipun tanggal telah berubah menjadi liburan musim panas, hidup tidak berubah menjadi komedi cinta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teriakan lain datang dari belakang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oraaaaa!! Sialan, brengsek, bocah sial . Berhenti berlari!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena teriakan cinta sengit, Kamijo kehilangan kesabaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diam! Ini semua berkat kau monyet dengan IQ 80, yang seperti ini!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo mengatakan semua itu saat dia tahu teriakan itumenghabiskan stamina. (..., Aku benar-benar akan menghargai jika mereka bisa ditangani tampa menimbulkan rasa sakit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
akhirnya, setelah sekitar dua kilometer dari keringat dan air mata, sungai terlihat. Jembatan besi panjang hampir 150 meter membetang di atas sungai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada mobil di sana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jembatan besi tampak canggung seperti pelana melintasi laut saat malam. Kamijo mulai menyeberangi jembatan, melihat kebelakang dan berhenti. Kamijo berhenti karena dia melihat bahwa tidak ada seorang pun yang mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akhirnya, mereka akhirnya terpisah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo segera mendapat dorongan untuk duduk, melihat langit malam dan untuk mengambil napas dalam-dalam. Tampaknya masalah ini selesai tanpa dia mengambil terkena pukulan. Pengalaman ini benar-benar membuat dia ingin dipuji atas perbuatannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dan Kau pikir Kau siapa, melindungi yang lemah seperti guru berdarah panas?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo tubuh membeku pada waktu itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena listik, ia tidak melihat ada orang lain di sana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berdiri sekitar 5 meter di belakang Kamijo ada seorang gadis. Ini adalah siswa sekolah menengah dengan penampilan yang aneh dari blus lengan pendek dan rok kotak-kotak dengan sweater abu-abu di atas baju musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menatap langit malam, memikirkan tentang apa yang dikatakannya. Dia mengenalinya sebagai gadis yang membuatnya terlibat di family restoran itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa yang salah denganmu? Apakah kau yang menghenti orang-orang itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya, mereka mengganggu, jadi aku membakar mereka semua.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bachin! Menggema suara percikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak memegang pistol setrum...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dari rambut cokelatnya ke bahu, elektroda meledak, membuat suara bertepuk tangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada waktu itu toko tas terbang ke wajahnya, dan meledak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uwaaa ... Kamijo menguap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini jelas 19 july.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sama seperti mengambil manga di toko buku seperti menginjak ranjau darat, dan    begitu juga ia menolong gadis smp ini di restoran family.Namun, tidak ingat Kamijo mengatakan bahwa dia menyelamatkan gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu benar, Kamijo benar-benar mencoba untuk menyelamatkan orang-orang dari tidak hati-hati terlalu dekat dengannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menghela napas. Yang selalu perasaan gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kami tidak ingat nama satu sama lain, walaupun kita telah bertemu selama hampir satu bulan. Dengan kata lain, alasannya bukan persahabatan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi gadis ini untuk mengalahkan mereka, mengubahnya menjadi sampah dan kemudian datang ke sini untuk menertawakan, Kamijo akan hari ini tahu bagaimana menangani dengan baik. Tidak ada pengecualian. Ini adalah kemenangan total. Dia bahkan mungkin lolos bila ia pura-pura kalah, tapi Kamijo adalah aktor yang buruk. Terakhir kali, ketika dia berasumsi bahwa dan berkata &amp;quot;Aku menyerah&amp;quot;, dia mengejarnya seperti raksasa sepanjang malam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Hei, apa yang telah Kulakukan padamu?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak bisa membiarkan fakta bahwa seseorang lebih kuat daripada diriku sendiri. Itu alasan yang cukup bagi Ku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi itu rupanya. Hal ini mengingatkan Ku pada karakter dalam permainan street fighting saat ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi kau bahkan mengolok-olok saya, ya kan. Aku Level 5 psikis, Kau tau? Apakah kau pikir aku akan mengaluarkan semua kemampuan melawan level  0? Paling tidak Aku tahu bagaimana berurusan dengan lemah. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di kota ini preman hanya bisa jadi terburuk bukan terkuat. Bahkan orang-orang yang drop out dari kurikulum adalah orang yang perkembangan kekuatannya tidak berjalan dengan baik. Mereka yang mengembangkan kekuatan psikis yang sejati adalah murid beasiswa seperti dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm, bolehkah aku mengatakan sesuatu? Aku tahu betul bahwa kamu memiliki  level bakat 1diantar 328, 571, tapi jika kamu ingin hidup panjang, Kupikir akan lebih baik jika Kau berhenti bicara begitu merendahkan kepada orang lain, sungguh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diam. Kau dapat mengatur obat langsung ke pembuluh darah, tongkat elektroda ke otak mereka melalui telinga mereka, dan hal-hal aneh seperti itu, tapi kau hanya dapat memanggil orang-orang seperti mereka yang bahkan tidak bisa membengkokkan sendok tak berbakat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tentu saja, Akademi City adalah tempat seperti itu. Merekam dan menghafal tehnik. Walau begitulah nama program pengembangan jiwa sekolah , wajah yang lain dari sekolah ini dikenal sebagai Kurikulum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meskipun 2.300.000 siswa tinggal di kota ini, sang pemeran cerita ini masih manusia. Secara keseluruhan sampai Anda istirahat melalui penggunaan hanya 60% dari otak Anda, Anda tidak berdaya dan karenanya tingkat 0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;dulu sudah cukup bagus untuk menggunakan tang untuk membengkokkan sendok, atau menyalakan pemantik rokok ketika Anda membutuhkannya. Hal yang sama berlaku untuk penggunaan ponsel dan telepati. Memiliki kekuatan super seperti itu suatu yg tidak biasa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pertimbangan kota ini dilakukan oleh sebuah mesin sensor dan untuk saya itu diberi label sebagai cacat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bahkan aneh sebagaimana  bodohnya kamu. Kenyamanan memiliki kekuatan super ini adalah produk sampingan dari kota ini. Bukankah bahwa tujuan dari pendaftaran? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menghadapi 1 dari 7 orang level 5 di kota academy membuat berkata berbelit-belit,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah? ... Ada juga hal lain, kan? Apa lagi? Sesuatu seperti,&amp;quot; Manusia tidak dapat memahami perhitungan Tuhan. Jadi mungkin jika orang dapat menemukan transendensi, maka kita dapat memahami jawaban Tuhan. &amp;quot;Tidak?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa mengejek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;--- Well, jangan membuatku tertawa. Sebenarnya apa itu pikiran Tuhan? Hei, kau tahu, tentang bagaimana aku menganalisis DNA Dik peta untuk program-program pembangunan. Apakah tidak terlihat seperti produk yang lebih baik daripada tujuan yang asli? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan itu, ia tiba-tiba menutup mulutnya dan tanpa membuat suara, udara di sekitarnya berubah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Tapi kau tahu apa? Tidak Anda berpikir bahwa kata-kata terdengar seperti seorang prajurit?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seorang tentara yang kuat. Mendapatkan kekuatan semacam itu hanya dengan kemapuan yang di bawa lahir, Itu persis seperti kepahitan yang berasal dari gesekan jalan ke tujuan Mu --- Seperti kata-kata berani lahir dari kesulitan yang sama seperti yang dari manga protagonis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zazezezazezaza.(ngatau pake sound efek apa) Suara aneh mulai datang dari bawah jembatan besi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berapa banyak kemanusiaan yg di buang oleh tujuh manusia super kota akademi saat mereka mencapai tingkat ini... yang tampaknya untuk menyalakan api hitam dalam kata-katanya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menyangkal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika satu kata itu diucapkan, ia melewati batas yang tidak bisa kembali. Satu kejadian terlewati kembali bahwa kenyataannya ia belum pernah kalah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei, hei, hei, hei! Kau sudah melihat satu-satu-tahun pemeriksaan fisik, kan? Aku hanya tingkat 0, sedangkan Kau di teratas peringkat 5! Tanyakan siapa pun yang berjalan di sekitar pada saat itu dan mereka semua akan mengatakan dengan persis yang ada di atas! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti untuk Kota kemampuan pengembangan Akademi farmasi, ilmu kedokteran otak, otak fisiologi, dll yang bebas untuk menggunakan kekuasaan mereka untuk membuat yang paling ilmiah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam kurikulum ini, bahkan jika tidak ada bakat, akan ada suatu titik ketika Anda akhirnya mampu membengkokkan sendok.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Touma Kamijo masih tidak bisa melakukan itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penilaian telah diberi mesin sensor adalah salah satu dari tidak memiliki kemampuan apa pun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Zero ya?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cara gadis mengatakan dia memang terlihat seperti dia hanya mengulang lagi dan lagi. Dia meletakkan tangan ke dalam saku dan mengeluarkan bagian logam permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei, kau tahu apa railgun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini kekuatan elektromagnet yang sangat kuat yang mendorong peluru seperti senjata di sebuah kapal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping! Gadis membalik koin dengan ibu jari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyun, hyun. Koin terus berputar berulang-ulang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Persis seperti ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Segera setelah ia berkata, suatu cahaya oranye tombak lewat tepat oleh Kamijo kepala tanpa suara. Tombak berwarna oranye melintas di sebelah kepala kamijou tanpa suara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ku pikir daripada menyebutnya tombak, itu disebut sinar laser akan lebih tepat.  Sedangkan aku, menyadari asal cahaya itu,Anda dapat dengan jelas melihat bayangan semu yang berasal dari ibu jarinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti guntur, suara gemuruh yang memekakkan telinga bergema. Karena suara bising, Kamijo tubuh menjadi bingung dan kehilangan keseimbangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ia terhuyung-huyung berdiri lagi dan menoleh ke belakang. Pada titik di mana sinar ke permukaan, aspal terpesona dengan efek dari pesawat tersebut jatuh ke laut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pijaran ekor garis lurus dari file ke sisi penghancuran berlangsung untuk 50 meter dan membakar udara di afterimage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebuah koin tiga kali kecepatan suara cukup kuat, eh? Walaupun terjadi pergesekan dengan udara, setelah 50 meter, itu akan hilang. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besi dan jembatan beton sedikit gemetar. Gagi, Bishi. Suara baut logam menggema lagi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.............&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo merasa menggigil ketika seluruh tubuhnya telah dilemparkan ke dalam es kering. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zogun(suara menggil mungkin). Dia merasa seluruh tubuhnya pelembab, semakin berkeringat dan dalam lingkungan saat ini, ia tidak tahu apakah itu menguap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi, oi! Jangan bilang bahwa Anda digunakan untuk mengusir par pengejar itu? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kau idiot. Aku hanya menggunakan melawan lawan yang cocok. Aku tidak ingin menjadi seorang pembunuh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan bahwa, yang lain meledak dan tersebar elektroda percikan api dengan rambut cokelat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; Ini &#039;sudah cukup untuk mendorong tingkat 0 landak laut. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Percikan pucat lain penyebaran dari rambut gadis dan pergi dalam garis lurus seperti tombak. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak ada cara untuk menghindari hal-hal seperti itu. Tombak-serangan tornado meledak dari rambut psikis tingkat 5 itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika Anda mengatakan untuk menghindari serangan yg memang seperti  kelihatannya kecepatan cahaya, itu seperti mencoba menghindari ledakan petir dari awan kilat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zudon! Suara ledakan dan jatuh hampir seketika. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Segera, untuk melindunginya dari tombak-tornado, Kamijo meletakkan tangan kanannya di depan dan dengan itu, menyebar dan membakar menyulut sesuatu dalam dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debu segera tenang. (nga gitu ngerti tapi keadaan jd tenang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi, mengapa kau tidak terluka sama sekali?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata-kata, ia melotot pada Kamijo dan menunjukkan giginya seperti anjing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Api arus listrik yang tersebar di seluruh kerangka baja jembatan, tidak seperti tangan yang meskipun menerima tembakan langsung, tidak terluka yang seharusnya terbakar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangan kanan Kamijo telah meledakkan serangan torpedo dari beberapa ratus juta volt menjadi hilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini benar-benar sesuatu. Kemampuan sepeti itu tidak tercatat di Kota Academy. Jika saya seorang jenius yang berasal dari 1 / 328571 kali, kemudian Kau diluar  dari 2.300.000 orang adalah satu-satunya bencana alami di Kota Akademy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo tidak menjawab gadis bergumam mencoba memancingnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bahkan jika Anda tidak cocok dengan lawan, serangan itu harus lebih dari Anda bisa mengatasinya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Walau begitu, serangan telah dialihkan ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan pemahaman saya, Anda menggunakan tombak-serangan torpedo yang berasal dari dahi dan menyerang dengan kecepatan yang memecahkan dingding suara.Tapi walau seharusnya menabraktangan kanan kamijou, itu menyebar. Untuk gelar, itu seperti memukul balon air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imagine Breaker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti acara komedi di televisi, di Kota Akademi, siapa yang memiliki kekuatan super dihitung dengan angka. Aneh ini kekuatan untuk menghentikan bahkan keajaiban Allah. Hal yang sama berlaku untuk serangan railgun gadis itu. Namun,&lt;br /&gt;
Imagine Breaker Kamijou hanya berlaku pada kekuatan yang aneh seperti itu. Secara sederhana, dapat menghentikan bola api itu sendiri, tapi bukan menghancurkan bola api yg nyata. Juga, efek hanya bekerja dari pergelangan tangan ke atas. jika memukul bola api ke tempat-tempat lain, itu akan membakar Ku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(kematian itu benar-benar kematian itu benar-benar akan mati II kyaaaa)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Touma Kamijo wajah dingin dan tenang mulai berputar. Ini sepenuhnya kecelakaan tangan kanannya memblokir serangan tombak itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo bertindak seperti orang dewasa dan temporized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah, bagaimana Anda katakan, kesialan, benar?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan itulah cara tanggal19 Juli Kamijo berakhir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam satu kata yang yg menyalah segala sesuatu di dunia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tapi itu benar bukan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[Aru_Majutsu_no_Index_%7E_Bahasa_Indonesia:Volume1_Illustrations&amp;amp;action|Illustrasi]]&lt;br /&gt;
| Return to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration_versi_Indonesia&amp;diff=54317</id>
		<title>To Aru Majutsu no Index:Registration versi Indonesia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration_versi_Indonesia&amp;diff=54317"/>
		<updated>2009-12-11T13:57:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* Volume 1 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Kalau bergabung, tuliskan nama kalian di Bab yang kalian inginkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Untuk menterjemahkan novel ini, kamu tak perlu melakukannya seperti &amp;quot;Aku harus menyelesaikannya sampai habis!&amp;quot;. Banyak pilihan diberikan untuk para penerjemah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu - [[User:kili|kili]]-complete&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54315</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54315"/>
		<updated>2009-12-11T13:40:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Template:PREVIEW}}&lt;br /&gt;
==pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?! Sialan! Sialan! Arghhh, sungguh kesialan !!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun Dia tau kalau teriakan paniknya membuatnya kedengaran seperti maniak, kamijou toma tak ada keinginan untuk menghentikan pelariannya yang jauh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
melarikan diri ke jalan belakang saat tengah malam, dia melirik belakang punggungnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delapan orang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun sudah berlarian hampir  dua kilometer, masih tetap ada delapan orang yang mengejar. tentu saja, untuk kamijou toma, yang bukan mantan tentara asing atau ninja cyber yang tersisa dari suatu jaman yang hilang, kemungkinan untuk menang dari musuh sebanyak itu adalah kecil. Lebih jelasnya, walaupun 3 lawan 1 dengan anak sma lain akan terlalu berat untuknya. Lupakan untuk membandingkan kemampuan atau semacamnya, perkelahian sudah jelas &amp;quot;hal sia-sia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menendang ember polietilen sedikit kotor, Kamijou tetap berlari dengan harapan mengibas kucing hitam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19 july&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yah, 19 july adalah hari yang buruk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu karena ia telah menikmati dalam kenyataan bahwa &#039;Libuaran musim panas  mulai besok! &amp;quot;Bahwa dia kemudian mengambil manga yang jelas tidak berguna di sebuah toko buku. Itu sebabnya ia pergi ke sebuah restoran keluarga berpikir, &#039;Mungkin aku akan sedikit berfoya-foya untuk sesuatu makan!&amp;quot; Meskipun ia tidak merasa lapar sama sekali. Dan ketika ia melihat seorang gadis SMA dikelilingi oleh preman mabuk, dia punya ide gila ini di kepalanya bahwa &#039;Hei, mungkin saya harus membantu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tidak tahu bahwa semua teman-teman mereka akan mulai bermunculan keluar dari kamar mandi bersama-sama sekalipun. Saya pikir hanya wanita yang diperbolehkan untuk pergi ke kamar mandi bersama-sama, ya?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Aku harus buru-buru keluar dari neraka sebelum aku mendapatkan melon dan escargot pahit lasagna bahwa aku akhirnya memutuskan, sekarang aku makan dan kabur bahkan tanpa makan! Arghhh, ada apa dengan kesialan  ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gyuh!, Kamijou berteriak, memegang kepalanya ketika dia meledak keluar dari gang ke jalan utama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bulan memancarkan cahayanya di City Academy, yang ukurannya kira-kira sepertiga dari Tokyo dan hanya sebagai kecil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini sungguh tanggal 19 Juli. Dan karena hari ini begitu buruk, hati Kamijo menjerit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sana-sini, berdiri baling-baling raksasa yang merupakan bagian peternakan angin dari kota , seperti air mata bersinar di bawah sinar bulan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo memotong jalan dengan harapan kehilangan sebagian dari para pengejarnya. Dia menatap tangan kanan sambil berlari. Kekuatan di dalamnya adalah tidak semua yang membantu sebagian besar waktu. Tidak akan membantu dia mengalahkan bahkan seorang premanpun, itu tidak meningkatkan nilai tes, dan tidak membuatnya populer dengan para gadis juga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaaa! Sungguh kesialan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo hampir sepenuhnya meninggalkan pengikutnya  ketika seorang  pria di sepeda motor mengeluarkan ponsel dan memanggil bala bantuan. Satu-satunya hal yang bisa lakukan adalah membuat mereka lelah dengan bertindak  sebagai umpan untuk menghabiskan stamina mereka. Rasanya seperti tinju, fisik merampas kekuatan dari pihak lain dengan sengaja untuk menghindari memukul. Dan itu rencana utama Kamijo, bila berhasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini adalah &amp;quot;menang&amp;quot; ketika para pengejar menyerah dan tertinggal, sehingga mereka tidak perlu saling berperang sia-sia. Yah, Kamijo mempunyai kepercayaan diri  dalam lari jarak jauh. Ditambah teman-temannya tampaknya berada di bawah pengaruh alkohol dan rokok, yang membuat fungsi sepatu (kaki mungkin) mereka menjadi nol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selain itu, Anda tidak dapat mengabaikan fakta bahwa adalah mustahil untuk terus berjalan dengan kecepatan seperti ini selama jangka waktu yang panjang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia telah berlari dari satu gang ke gang yang lain, sementara lebih banyak orang tetap bergabung ke grup sampai ia tidak dapat mengenali bentuknya . Sementara itu, pikirannya terus memikirkan solusi sehingga tidak akan terluka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ssst, sialan ... kenapa aku mempertaruhkan masa mudaku digaris depan seperti ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sangat disesalkan. Tidak peduli bagaimana Anda melihat, Kamijo Touma merasa akan menjadi seseorang yang akan segera dikalahkan. Meskipun tanggal telah berubah menjadi liburan musim panas, hidup tidak berubah menjadi komedi cinta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teriakan lain datang dari belakang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oraaaaa!! Sialan, brengsek, bocah sial . Berhenti berlari!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena teriakan cinta sengit, Kamijo kehilangan kesabaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diam! Ini semua berkat kau monyet dengan IQ 80, yang seperti ini!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo mengatakan semua itu saat dia tahu teriakan itumenghabiskan stamina. (..., Aku benar-benar akan menghargai jika mereka bisa ditangani tampa menimbulkan rasa sakit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
akhirnya, setelah sekitar dua kilometer dari keringat dan air mata, sungai terlihat. Jembatan besi panjang hampir 150 meter membetang di atas sungai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada mobil di sana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jembatan besi tampak canggung seperti pelana melintasi laut saat malam. Kamijo mulai menyeberangi jembatan, melihat kebelakang dan berhenti. Kamijo berhenti karena dia melihat bahwa tidak ada seorang pun yang mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akhirnya, mereka akhirnya terpisah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo segera mendapat dorongan untuk duduk, melihat langit malam dan untuk mengambil napas dalam-dalam. Tampaknya masalah ini selesai tanpa dia mengambil terkena pukulan. Pengalaman ini benar-benar membuat dia ingin dipuji atas perbuatannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dan Kau pikir Kau siapa, melindungi yang lemah seperti guru berdarah panas?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo tubuh membeku pada waktu itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena listik, ia tidak melihat ada orang lain di sana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berdiri sekitar 5 meter di belakang Kamijo ada seorang gadis. Ini adalah siswa sekolah menengah dengan penampilan yang aneh dari blus lengan pendek dan rok kotak-kotak dengan sweater abu-abu di atas baju musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menatap langit malam, memikirkan tentang apa yang dikatakannya. Dia mengenalinya sebagai gadis yang membuatnya terlibat di family restoran itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa yang salah denganmu? Apakah kau yang menghenti orang-orang itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya, mereka mengganggu, jadi aku membakar mereka semua.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bachin! Menggema suara percikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak memegang pistol setrum...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dari rambut cokelatnya ke bahu, elektroda meledak, membuat suara bertepuk tangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada waktu itu toko tas terbang ke wajahnya, dan meledak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uwaaa ... Kamijo menguap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini jelas 19 july.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sama seperti mengambil manga di toko buku seperti menginjak ranjau darat, dan    begitu juga ia menolong gadis smp ini di restoran family.Namun, tidak ingat Kamijo mengatakan bahwa dia menyelamatkan gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu benar, Kamijo benar-benar mencoba untuk menyelamatkan orang-orang dari tidak hati-hati terlalu dekat dengannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menghela napas. Yang selalu perasaan gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kami tidak ingat nama satu sama lain, walaupun kita telah bertemu selama hampir satu bulan. Dengan kata lain, alasannya bukan persahabatan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi gadis ini untuk mengalahkan mereka, mengubahnya menjadi sampah dan kemudian datang ke sini untuk menertawakan, Kamijo akan hari ini tahu bagaimana menangani dengan baik. Tidak ada pengecualian. Ini adalah kemenangan total. Dia bahkan mungkin lolos bila ia pura-pura kalah, tapi Kamijo adalah aktor yang buruk. Terakhir kali, ketika dia berasumsi bahwa dan berkata &amp;quot;Aku menyerah&amp;quot;, dia mengejarnya seperti raksasa sepanjang malam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Hei, apa yang telah Kulakukan padamu?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak bisa membiarkan fakta bahwa seseorang lebih kuat daripada diriku sendiri. Itu alasan yang cukup bagi Ku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi itu rupanya. Hal ini mengingatkan Ku pada karakter dalam permainan street fighting saat ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi kau bahkan mengolok-olok saya, ya kan. Aku Level 5 psikis, Kau tau? Apakah kau pikir aku akan mengaluarkan semua kemampuan melawan level  0? Paling tidak Aku tahu bagaimana berurusan dengan lemah. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di kota ini preman hanya bisa jadi terburuk bukan terkuat. Bahkan orang-orang yang drop out dari kurikulum adalah orang yang perkembangan kekuatannya tidak berjalan dengan baik. Mereka yang mengembangkan kekuatan psikis yang sejati adalah murid beasiswa seperti dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm, bolehkah aku mengatakan sesuatu? Aku tahu betul bahwa kamu memiliki  level bakat 1diantar 328, 571, tapi jika kamu ingin hidup panjang, Kupikir akan lebih baik jika Kau berhenti bicara begitu merendahkan kepada orang lain, sungguh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diam. Kau dapat mengatur obat langsung ke pembuluh darah, tongkat elektroda ke otak mereka melalui telinga mereka, dan hal-hal aneh seperti itu, tapi kau hanya dapat memanggil orang-orang seperti mereka yang bahkan tidak bisa membengkokkan sendok tak berbakat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tentu saja, Akademi City adalah tempat seperti itu. Merekam dan menghafal tehnik. Walau begitulah nama program pengembangan jiwa sekolah , wajah yang lain dari sekolah ini dikenal sebagai Kurikulum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meskipun 2.300.000 siswa tinggal di kota ini, sang pemeran cerita ini masih manusia. Secara keseluruhan sampai Anda istirahat melalui penggunaan hanya 60% dari otak Anda, Anda tidak berdaya dan karenanya tingkat 0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;dulu sudah cukup bagus untuk menggunakan tang untuk membengkokkan sendok, atau menyalakan pemantik rokok ketika Anda membutuhkannya. Hal yang sama berlaku untuk penggunaan ponsel dan telepati. Memiliki kekuatan super seperti itu suatu yg tidak biasa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pertimbangan kota ini dilakukan oleh sebuah mesin sensor dan untuk saya itu diberi label sebagai cacat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bahkan aneh sebagaimana  bodohnya kamu. Kenyamanan memiliki kekuatan super ini adalah produk sampingan dari kota ini. Bukankah bahwa tujuan dari pendaftaran? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menghadapi 1 dari 7 orang level 5 di kota academy membuat berkata berbelit-belit,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah? ... Ada juga hal lain, kan? Apa lagi? Sesuatu seperti,&amp;quot; Manusia tidak dapat memahami perhitungan Tuhan. Jadi mungkin jika orang dapat menemukan transendensi, maka kita dapat memahami jawaban Tuhan. &amp;quot;Tidak?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa mengejek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;--- Well, jangan membuatku tertawa. Sebenarnya apa itu pikiran Tuhan? Hei, kau tahu, tentang bagaimana aku menganalisis DNA Dik peta untuk program-program pembangunan. Apakah tidak terlihat seperti produk yang lebih baik daripada tujuan yang asli? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan itu, ia tiba-tiba menutup mulutnya dan tanpa membuat suara, udara di sekitarnya berubah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Tapi kau tahu apa? Tidak Anda berpikir bahwa kata-kata terdengar seperti seorang prajurit?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seorang tentara yang kuat. Mendapatkan kekuatan semacam itu hanya dengan kemapuan yang di bawa lahir, Itu persis seperti kepahitan yang berasal dari gesekan jalan ke tujuan Mu --- Seperti kata-kata berani lahir dari kesulitan yang sama seperti yang dari manga protagonis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zazezezazezaza.(ngatau pake sound efek apa) Suara aneh mulai datang dari bawah jembatan besi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berapa banyak kemanusiaan yg di buang oleh tujuh manusia super kota akademi saat mereka mencapai tingkat ini... yang tampaknya untuk menyalakan api hitam dalam kata-katanya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menyangkal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika satu kata itu diucapkan, ia melewati batas yang tidak bisa kembali. Satu kejadian terlewati kembali bahwa kenyataannya ia belum pernah kalah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei, hei, hei, hei! Kau sudah melihat satu-satu-tahun pemeriksaan fisik, kan? Aku hanya tingkat 0, sedangkan Kau di teratas peringkat 5! Tanyakan siapa pun yang berjalan di sekitar pada saat itu dan mereka semua akan mengatakan dengan persis yang ada di atas! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti untuk Kota kemampuan pengembangan Akademi farmasi, ilmu kedokteran otak, otak fisiologi, dll yang bebas untuk menggunakan kekuasaan mereka untuk membuat yang paling ilmiah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam kurikulum ini, bahkan jika tidak ada bakat, akan ada suatu titik ketika Anda akhirnya mampu membengkokkan sendok.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Touma Kamijo masih tidak bisa melakukan itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penilaian telah diberi mesin sensor adalah salah satu dari tidak memiliki kemampuan apa pun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Zero ya?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cara gadis mengatakan dia memang terlihat seperti dia hanya mengulang lagi dan lagi. Dia meletakkan tangan ke dalam saku dan mengeluarkan bagian logam permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei, kau tahu apa railgun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini kekuatan elektromagnet yang sangat kuat yang mendorong peluru seperti senjata di sebuah kapal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping! Gadis membalik koin dengan ibu jari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyun, hyun. Koin terus berputar berulang-ulang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Persis seperti ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Segera setelah ia berkata, suatu cahaya oranye tombak lewat tepat oleh Kamijo kepala tanpa suara. Tombak berwarna oranye melintas di sebelah kepala kamijou tanpa suara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ku pikir daripada menyebutnya tombak, itu disebut sinar laser akan lebih tepat.  Sedangkan aku, menyadari asal cahaya itu,Anda dapat dengan jelas melihat bayangan semu yang berasal dari ibu jarinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti guntur, suara gemuruh yang memekakkan telinga bergema. Karena suara bising, Kamijo tubuh menjadi bingung dan kehilangan keseimbangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ia terhuyung-huyung berdiri lagi dan menoleh ke belakang. Pada titik di mana sinar ke permukaan, aspal terpesona dengan efek dari pesawat tersebut jatuh ke laut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pijaran ekor garis lurus dari file ke sisi penghancuran berlangsung untuk 50 meter dan membakar udara di afterimage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebuah koin tiga kali kecepatan suara cukup kuat, eh? Walaupun terjadi pergesekan dengan udara, setelah 50 meter, itu akan hilang. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besi dan jembatan beton sedikit gemetar. Gagi, Bishi. Suara baut logam menggema lagi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.............&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo merasa menggigil ketika seluruh tubuhnya telah dilemparkan ke dalam es kering. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zogun(suara menggil mungkin). Dia merasa seluruh tubuhnya pelembab, semakin berkeringat dan dalam lingkungan saat ini, ia tidak tahu apakah itu menguap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi, oi! Jangan bilang bahwa Anda digunakan untuk mengusir par pengejar itu? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kau idiot. Aku hanya menggunakan melawan lawan yang cocok. Aku tidak ingin menjadi seorang pembunuh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan bahwa, yang lain meledak dan tersebar elektroda percikan api dengan rambut cokelat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; Ini &#039;sudah cukup untuk mendorong tingkat 0 landak laut. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Percikan pucat lain penyebaran dari rambut gadis dan pergi dalam garis lurus seperti tombak. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak ada cara untuk menghindari hal-hal seperti itu. Tombak-serangan tornado meledak dari rambut psikis tingkat 5 itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika Anda mengatakan untuk menghindari serangan yg memang seperti  kelihatannya kecepatan cahaya, itu seperti mencoba menghindari ledakan petir dari awan kilat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zudon! Suara ledakan dan jatuh hampir seketika. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Segera, untuk melindunginya dari tombak-tornado, Kamijo meletakkan tangan kanannya di depan dan dengan itu, menyebar dan membakar menyulut sesuatu dalam dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debu segera tenang. (nga gitu ngerti tapi keadaan jd tenang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi, mengapa kau tidak terluka sama sekali?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata-kata, ia melotot pada Kamijo dan menunjukkan giginya seperti anjing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Api arus listrik yang tersebar di seluruh kerangka baja jembatan, tidak seperti tangan yang meskipun menerima tembakan langsung, tidak terluka yang seharusnya terbakar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangan kanan Kamijo telah meledakkan serangan torpedo dari beberapa ratus juta volt menjadi hilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini benar-benar sesuatu. Kemampuan sepeti itu tidak tercatat di Kota Academy. Jika saya seorang jenius yang berasal dari 1 / 328571 kali, kemudian Kau diluar  dari 2.300.000 orang adalah satu-satunya bencana alami di Kota Akademy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo tidak menjawab gadis bergumam mencoba memancingnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bahkan jika Anda tidak cocok dengan lawan, serangan itu harus lebih dari Anda bisa mengatasinya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Walau begitu, serangan telah dialihkan ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan pemahaman saya, Anda menggunakan tombak-serangan torpedo yang berasal dari dahi dan menyerang dengan kecepatan yang memecahkan dingding suara.Tapi walau seharusnya menabraktangan kanan kamijou, itu menyebar. Untuk gelar, itu seperti memukul balon air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imagine Breaker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti acara komedi di televisi, di Kota Akademi, siapa yang memiliki kekuatan super dihitung dengan angka. Aneh ini kekuatan untuk menghentikan bahkan keajaiban Allah. Hal yang sama berlaku untuk serangan railgun gadis itu. Namun,&lt;br /&gt;
Imagine Breaker Kamijou hanya berlaku pada kekuatan yang aneh seperti itu. Secara sederhana, dapat menghentikan bola api itu sendiri, tapi bukan menghancurkan bola api yg nyata. Juga, efek hanya bekerja dari pergelangan tangan ke atas. jika memukul bola api ke tempat-tempat lain, itu akan membakar Ku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(kematian itu benar-benar kematian itu benar-benar akan mati II kyaaaa)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Touma Kamijo wajah dingin dan tenang mulai berputar. Ini sepenuhnya kecelakaan tangan kanannya memblokir serangan tombak itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo bertindak seperti orang dewasa dan temporized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah, bagaimana Anda katakan, kesialan, benar?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan itulah cara tanggal19 Juli Kamijo berakhir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam satu kata yang yg menyalah segala sesuatu di dunia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tapi itu benar bukan?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54314</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54314"/>
		<updated>2009-12-11T13:39:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Template:PREVIEW}}&lt;br /&gt;
==pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?! Sialan! Sialan! Arghhh, sungguh kesialan !!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun Dia tau kalau teriakan paniknya membuatnya kedengaran seperti maniak, kamijou toma tak ada keinginan untuk menghentikan pelariannya yang jauh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
melarikan diri ke jalan belakang saat tengah malam, dia melirik belakang punggungnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delapan orang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun sudah berlarian hampir  dua kilometer, masih tetap ada delapan orang yang mengejar. tentu saja, untuk kamijou toma, yang bukan mantan tentara asing atau ninja cyber yang tersisa dari suatu jaman yang hilang, kemungkinan untuk menang dari musuh sebanyak itu adalah kecil. Lebih jelasnya, walaupun 3 lawan 1 dengan anak sma lain akan terlalu berat untuknya. Lupakan untuk membandingkan kemampuan atau semacamnya, perkelahian sudah jelas &amp;quot;hal sia-sia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menendang ember polietilen sedikit kotor, Kamijou tetap berlari dengan harapan mengibas kucing hitam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19 july&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yah, 19 july adalah hari yang buruk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu karena ia telah menikmati dalam kenyataan bahwa &#039;Libuaran musim panas  mulai besok! &amp;quot;Bahwa dia kemudian mengambil manga yang jelas tidak berguna di sebuah toko buku. Itu sebabnya ia pergi ke sebuah restoran keluarga berpikir, &#039;Mungkin aku akan sedikit berfoya-foya untuk sesuatu makan!&amp;quot; Meskipun ia tidak merasa lapar sama sekali. Dan ketika ia melihat seorang gadis SMA dikelilingi oleh preman mabuk, dia punya ide gila ini di kepalanya bahwa &#039;Hei, mungkin saya harus membantu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tidak tahu bahwa semua teman-teman mereka akan mulai bermunculan keluar dari kamar mandi bersama-sama sekalipun. Saya pikir hanya wanita yang diperbolehkan untuk pergi ke kamar mandi bersama-sama, ya?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Aku harus buru-buru keluar dari neraka sebelum aku mendapatkan melon dan escargot pahit lasagna bahwa aku akhirnya memutuskan, sekarang aku makan dan kabur bahkan tanpa makan! Arghhh, ada apa dengan kesialan  ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gyuh!, Kamijou berteriak, memegang kepalanya ketika dia meledak keluar dari gang ke jalan utama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bulan memancarkan cahayanya di City Academy, yang ukurannya kira-kira sepertiga dari Tokyo dan hanya sebagai kecil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini sungguh tanggal 19 Juli. Dan karena hari ini begitu buruk, hati Kamijo menjerit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sana-sini, berdiri baling-baling raksasa yang merupakan bagian peternakan angin dari kota , seperti air mata bersinar di bawah sinar bulan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo memotong jalan dengan harapan kehilangan sebagian dari para pengejarnya. Dia menatap tangan kanan sambil berlari. Kekuatan di dalamnya adalah tidak semua yang membantu sebagian besar waktu. Tidak akan membantu dia mengalahkan bahkan seorang premanpun, itu tidak meningkatkan nilai tes, dan tidak membuatnya populer dengan para gadis juga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaaa! Sungguh kesialan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo hampir sepenuhnya meninggalkan pengikutnya  ketika seorang  pria di sepeda motor mengeluarkan ponsel dan memanggil bala bantuan. Satu-satunya hal yang bisa lakukan adalah membuat mereka lelah dengan bertindak  sebagai umpan untuk menghabiskan stamina mereka. Rasanya seperti tinju, fisik merampas kekuatan dari pihak lain dengan sengaja untuk menghindari memukul. Dan itu rencana utama Kamijo, bila berhasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini adalah &amp;quot;menang&amp;quot; ketika para pengejar menyerah dan tertinggal, sehingga mereka tidak perlu saling berperang sia-sia. Yah, Kamijo mempunyai kepercayaan diri  dalam lari jarak jauh. Ditambah teman-temannya tampaknya berada di bawah pengaruh alkohol dan rokok, yang membuat fungsi sepatu (kaki mungkin) mereka menjadi nol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selain itu, Anda tidak dapat mengabaikan fakta bahwa adalah mustahil untuk terus berjalan dengan kecepatan seperti ini selama jangka waktu yang panjang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia telah berlari dari satu gang ke gang yang lain, sementara lebih banyak orang tetap bergabung ke grup sampai ia tidak dapat mengenali bentuknya . Sementara itu, pikirannya terus memikirkan solusi sehingga tidak akan terluka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ssst, sialan ... kenapa aku mempertaruhkan masa mudaku digaris depan seperti ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sangat disesalkan. Tidak peduli bagaimana Anda melihat, Kamijo Touma merasa akan menjadi seseorang yang akan segera dikalahkan. Meskipun tanggal telah berubah menjadi liburan musim panas, hidup tidak berubah menjadi komedi cinta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teriakan lain datang dari belakang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oraaaaa!! Sialan, brengsek, bocah sial . Berhenti berlari!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena teriakan cinta sengit, Kamijo kehilangan kesabaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diam! Ini semua berkat kau monyet dengan IQ 80, yang seperti ini!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo mengatakan semua itu saat dia tahu teriakan itumenghabiskan stamina. (..., Aku benar-benar akan menghargai jika mereka bisa ditangani tampa menimbulkan rasa sakit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
akhirnya, setelah sekitar dua kilometer dari keringat dan air mata, sungai terlihat. Jembatan besi panjang hampir 150 meter membetang di atas sungai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada mobil di sana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jembatan besi tampak canggung seperti pelana melintasi laut saat malam. Kamijo mulai menyeberangi jembatan, melihat kebelakang dan berhenti. Kamijo berhenti karena dia melihat bahwa tidak ada seorang pun yang mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akhirnya, mereka akhirnya terpisah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo segera mendapat dorongan untuk duduk, melihat langit malam dan untuk mengambil napas dalam-dalam. Tampaknya masalah ini selesai tanpa dia mengambil terkena pukulan. Pengalaman ini benar-benar membuat dia ingin dipuji atas perbuatannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dan Kau pikir Kau siapa, melindungi yang lemah seperti guru berdarah panas?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo tubuh membeku pada waktu itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena listik, ia tidak melihat ada orang lain di sana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berdiri sekitar 5 meter di belakang Kamijo ada seorang gadis. Ini adalah siswa sekolah menengah dengan penampilan yang aneh dari blus lengan pendek dan rok kotak-kotak dengan sweater abu-abu di atas baju musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menatap langit malam, memikirkan tentang apa yang dikatakannya. Dia mengenalinya sebagai gadis yang membuatnya terlibat di family restoran itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa yang salah denganmu? Apakah kau yang menghenti orang-orang itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya, mereka mengganggu, jadi aku membakar mereka semua.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bachin! Menggema suara percikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak memegang pistol setrum...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dari rambut cokelatnya ke bahu, elektroda meledak, membuat suara bertepuk tangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada waktu itu toko tas terbang ke wajahnya, dan meledak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uwaaa ... Kamijo menguap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini jelas 19 july.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sama seperti mengambil manga di toko buku seperti menginjak ranjau darat, dan    begitu juga ia menolong gadis smp ini di restoran family.Namun, tidak ingat Kamijo mengatakan bahwa dia menyelamatkan gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu benar, Kamijo benar-benar mencoba untuk menyelamatkan orang-orang dari tidak hati-hati terlalu dekat dengannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menghela napas. Yang selalu perasaan gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kami tidak ingat nama satu sama lain, walaupun kita telah bertemu selama hampir satu bulan. Dengan kata lain, alasannya bukan persahabatan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi gadis ini untuk mengalahkan mereka, mengubahnya menjadi sampah dan kemudian datang ke sini untuk menertawakan, Kamijo akan hari ini tahu bagaimana menangani dengan baik. Tidak ada pengecualian. Ini adalah kemenangan total. Dia bahkan mungkin lolos bila ia pura-pura kalah, tapi Kamijo adalah aktor yang buruk. Terakhir kali, ketika dia berasumsi bahwa dan berkata &amp;quot;Aku menyerah&amp;quot;, dia mengejarnya seperti raksasa sepanjang malam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Hei, apa yang telah Kulakukan padamu?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak bisa membiarkan fakta bahwa seseorang lebih kuat daripada diriku sendiri. Itu alasan yang cukup bagi Ku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi itu rupanya. Hal ini mengingatkan Ku pada karakter dalam permainan street fighting saat ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi kau bahkan mengolok-olok saya, ya kan. Aku Level 5 psikis, Kau tau? Apakah kau pikir aku akan mengaluarkan semua kemampuan melawan level  0? Paling tidak Aku tahu bagaimana berurusan dengan lemah. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di kota ini preman hanya bisa jadi terburuk bukan terkuat. Bahkan orang-orang yang drop out dari kurikulum adalah orang yang perkembangan kekuatannya tidak berjalan dengan baik. Mereka yang mengembangkan kekuatan psikis yang sejati adalah murid beasiswa seperti dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm, bolehkah aku mengatakan sesuatu? Aku tahu betul bahwa kamu memiliki  level bakat 1diantar 328, 571, tapi jika kamu ingin hidup panjang, Kupikir akan lebih baik jika Kau berhenti bicara begitu merendahkan kepada orang lain, sungguh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diam. Kau dapat mengatur obat langsung ke pembuluh darah, tongkat elektroda ke otak mereka melalui telinga mereka, dan hal-hal aneh seperti itu, tapi kau hanya dapat memanggil orang-orang seperti mereka yang bahkan tidak bisa membengkokkan sendok tak berbakat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tentu saja, Akademi City adalah tempat seperti itu. Merekam dan menghafal tehnik. Walau begitulah nama program pengembangan jiwa sekolah , wajah yang lain dari sekolah ini dikenal sebagai Kurikulum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meskipun 2.300.000 siswa tinggal di kota ini, sang pemeran cerita ini masih manusia. Secara keseluruhan sampai Anda istirahat melalui penggunaan hanya 60% dari otak Anda, Anda tidak berdaya dan karenanya tingkat 0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;dulu sudah cukup bagus untuk menggunakan tang untuk membengkokkan sendok, atau menyalakan pemantik rokok ketika Anda membutuhkannya. Hal yang sama berlaku untuk penggunaan ponsel dan telepati. Memiliki kekuatan super seperti itu suatu yg tidak biasa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pertimbangan kota ini dilakukan oleh sebuah mesin sensor dan untuk saya itu diberi label sebagai cacat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bahkan aneh sebagaimana  bodohnya kamu. Kenyamanan memiliki kekuatan super ini adalah produk sampingan dari kota ini. Bukankah bahwa tujuan dari pendaftaran? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menghadapi 1 dari 7 orang level 5 di kota academy membuat berkata berbelit-belit,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Hah? ... Ada juga hal lain, kan? Apa lagi? Sesuatu seperti,&amp;quot; Manusia tidak dapat memahami perhitungan Tuhan. Jadi mungkin jika orang dapat menemukan transendensi, maka kita dapat memahami jawaban Tuhan. &amp;quot;Tidak?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tertawa mengejek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;--- Well, jangan membuatku tertawa. Sebenarnya apa itu pikiran Tuhan? Hei, kau tahu, tentang bagaimana aku menganalisis DNA Dik peta untuk program-program pembangunan. Apakah tidak terlihat seperti produk yang lebih baik daripada tujuan yang asli? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan itu, ia tiba-tiba menutup mulutnya dan tanpa membuat suara, udara di sekitarnya berubah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Tapi kau tahu apa? Tidak Anda berpikir bahwa kata-kata terdengar seperti seorang prajurit?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Seorang tentara yang kuat. Mendapatkan kekuatan semacam itu hanya dengan kemapuan yang di bawa lahir, Itu persis seperti kepahitan yang berasal dari gesekan jalan ke tujuan Mu --- Seperti kata-kata berani lahir dari kesulitan yang sama seperti yang dari manga protagonis. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zazezezazezaza.(ngatau pake sound efek apa) Suara aneh mulai datang dari bawah jembatan besi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berapa banyak kemanusiaan yg di buang oleh tujuh manusia super kota akademi saat mereka mencapai tingkat ini... yang tampaknya untuk menyalakan api hitam dalam kata-katanya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menyangkal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika satu kata itu diucapkan, ia melewati batas yang tidak bisa kembali. Satu kejadian terlewati kembali bahwa kenyataannya ia belum pernah kalah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei, hei, hei, hei! Kau sudah melihat satu-satu-tahun pemeriksaan fisik, kan? Aku hanya tingkat 0, sedangkan Kau di teratas peringkat 5! Tanyakan siapa pun yang berjalan di sekitar pada saat itu dan mereka semua akan mengatakan dengan persis yang ada di atas! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti untuk Kota kemampuan pengembangan Akademi farmasi, ilmu kedokteran otak, otak fisiologi, dll yang bebas untuk menggunakan kekuasaan mereka untuk membuat yang paling ilmiah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam kurikulum ini, bahkan jika tidak ada bakat, akan ada suatu titik ketika Anda akhirnya mampu membengkokkan sendok.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namun, Touma Kamijo masih tidak bisa melakukan itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penilaian telah diberi mesin sensor adalah salah satu dari tidak memiliki kemampuan apa pun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Zero ya?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cara gadis mengatakan dia memang terlihat seperti dia hanya mengulang lagi dan lagi. Dia meletakkan tangan ke dalam saku dan mengeluarkan bagian logam permainan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei, kau tahu apa railgun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini kekuatan elektromagnet yang sangat kuat yang mendorong peluru seperti senjata di sebuah kapal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping! Gadis membalik koin dengan ibu jari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyun, hyun. Koin terus berputar berulang-ulang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Persis seperti ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Segera setelah ia berkata, suatu cahaya oranye tombak lewat tepat oleh Kamijo kepala tanpa suara. Tombak berwarna oranye melintas di sebelah kepala kamijou tanpa suara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ku pikir daripada menyebutnya tombak, itu disebut sinar laser akan lebih tepat.  Sedangkan aku, menyadari asal cahaya itu,Anda dapat dengan jelas melihat bayangan semu yang berasal dari ibu jarinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti guntur, suara gemuruh yang memekakkan telinga bergema. Karena suara bising, Kamijo tubuh menjadi bingung dan kehilangan keseimbangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ia terhuyung-huyung berdiri lagi dan menoleh ke belakang. Pada titik di mana sinar ke permukaan, aspal terpesona dengan efek dari pesawat tersebut jatuh ke laut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pijaran ekor garis lurus dari file ke sisi penghancuran berlangsung untuk 50 meter dan membakar udara di afterimage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sebuah koin tiga kali kecepatan suara cukup kuat, eh? Walaupun terjadi pergesekan dengan udara, setelah 50 meter, itu akan hilang. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besi dan jembatan beton sedikit gemetar. Gagi, Bishi. Suara baut logam menggema lagi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.............&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo merasa menggigil ketika seluruh tubuhnya telah dilemparkan ke dalam es kering. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zogun(suara menggil mungkin). Dia merasa seluruh tubuhnya pelembab, semakin berkeringat dan dalam lingkungan saat ini, ia tidak tahu apakah itu menguap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi, oi! Jangan bilang bahwa Anda digunakan untuk mengusir par pengejar itu? &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kau idiot. Aku hanya menggunakan melawan lawan yang cocok. Aku tidak ingin menjadi seorang pembunuh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketika dia mengatakan bahwa, yang lain meledak dan tersebar elektroda percikan api dengan rambut cokelat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; Ini &#039;sudah cukup untuk mendorong tingkat 0 landak laut. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Percikan pucat lain penyebaran dari rambut gadis dan pergi dalam garis lurus seperti tombak. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tidak ada cara untuk menghindari hal-hal seperti itu. Tombak-serangan tornado meledak dari rambut psikis tingkat 5 itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan jika Anda mengatakan untuk menghindari serangan yg memang seperti  kelihatannya kecepatan cahaya, itu seperti mencoba menghindari ledakan petir dari awan kilat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zudon! Suara ledakan dan jatuh hampir seketika. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Segera, untuk melindunginya dari tombak-tornado, Kamijo meletakkan tangan kanannya di depan dan dengan itu, menyebar dan membakar menyulut sesuatu dalam dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debu segera tenang. (nga gitu ngerti tapi keadaan jd tenang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jadi, mengapa kau tidak terluka sama sekali?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan kata-kata, ia melotot pada Kamijo dan menunjukkan giginya seperti anjing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Api arus listrik yang tersebar di seluruh kerangka baja jembatan, tidak seperti tangan yang meskipun menerima tembakan langsung, tidak terluka yang seharusnya terbakar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tangan kanan Kamijo telah meledakkan serangan torpedo dari beberapa ratus juta volt menjadi hilang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini benar-benar sesuatu. Kemampuan sepeti itu tidak tercatat di Kota Academy. Jika saya seorang jenius yang berasal dari 1 / 328571 kali, kemudian Kau diluar  dari 2.300.000 orang adalah satu-satunya bencana alami di Kota Akademy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo tidak menjawab gadis bergumam mencoba memancingnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bahkan jika Anda tidak cocok dengan lawan, serangan itu harus lebih dari Anda bisa mengatasinya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Walau begitu, serangan telah dialihkan ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedangkan pemahaman saya, Anda menggunakan tombak-serangan torpedo yang berasal dari dahi dan menyerang dengan kecepatan yang memecahkan dingding suara.Tapi walau seharusnya menabraktangan kanan kamijou, itu menyebar. Untuk gelar, itu seperti memukul balon air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imagine Breaker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seperti acara komedi di televisi, di Kota Akademi, siapa yang memiliki kekuatan super dihitung dengan angka. Aneh ini kekuatan untuk menghentikan bahkan keajaiban Allah. Hal yang sama berlaku untuk serangan railgun gadis itu. Namun,&lt;br /&gt;
Imagine Breaker Kamijou hanya berlaku pada kekuatan yang aneh seperti itu. Secara sederhana, dapat menghentikan bola api itu sendiri, tapi bukan menghancurkan bola api yg nyata. Juga, efek hanya bekerja dari pergelangan tangan ke atas. jika memukul bola api ke tempat-tempat lain, itu akan membakar Ku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(kematian itu benar-benar kematian itu benar-benar akan mati II kyaaaa)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Touma Kamijo wajah dingin dan tenang mulai berputar. Ini sepenuhnya kecelakaan tangan kanannya memblokir serangan tombak itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo bertindak seperti orang dewasa dan temporized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini adalah, bagaimana Anda katakan, kesialan, benar?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan itulah cara tanggal19 Juli Kamijo berakhir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalam satu kata yang yg menyalah segala sesuatu di dunia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tapi itu benar bukan?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54310</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54310"/>
		<updated>2009-12-11T10:32:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* Format Standards */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning:ATP}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録) project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri&#039;&#039;Aru Majutsu no Index&#039;&#039;juga terdapat dalam berbagai bahasa: :&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index]] english&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nb: proses penerjemahan tergantung dalam versinya masing-masing.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datang di situs Baka-Tsuki Project Forum untuk mendiskusikan seri ini dan informasi lainnya dari Baka-Tsuki. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sebuah kota para siswa yang memiliki kekuatan batin dari tecnoligi yang canggih, tetapi di dunia dimana sihir jg nyata. Tangan kanan Toma kamijo, Imagine Breaker, akan meniadakan semua sihir, kekuatan batin, atau kekuatan tuhan, tapi bukan nasib buruk sendiri. Suatu hari ia menemukan seorang gadis muda yang tergantung di pagar balkon. Ternyata ia adalah seorang biarawati dari Gereja Inggris, dan pikirannya telah tertanam dengan Indeks-Librorum-Prohibitorum - semua teks magis Gereja telah dihapus dari peredaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Penerjemah  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siapa yang pengen bantu bantu aja. Bantuin para pembaca ngedit&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah di minta untuk menandai semua bab yang mereka inginkan untuk diterjemahkan di  [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] yang sedang dikerjakan&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Setiap bab (setelah di edit) harus dikonfirmasikan hingga terpenuhi. Lihat link di samping. [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk diterjemahkan, cukup melihat dari seri To_Aru_Majutsu_No_Index English, namun apabila kalian bisa menerjemahkan bahasa jepang juga, kami harap kalian bisa menjadi penerjemah jepang juga. apabila kalian melihat versi China, mungkin ada beberapa kesalahan jadi kalian dapat mengeditnya hingga terasa bagus menurut kalian. Tak perlu takut bila ada kesalahan, kami bisa mengembalikan kesalahan tersebut jika memang dibutuhkan. kami juga dapat melihat semua yang kalian lakukan untuk memperbaikinya. jadi, lakukan saja daripada sembunyi atau menunggu. kurang kerjaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*December 11, 2009 - project page created.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; oleh Kazuma Kamachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume12_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume13_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translator===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:Kili|Kili]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua editor yang memakai  English and Indonesia dengan benar diterima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/To_Aru_Majutsu_no_Index The wikipedia article].&lt;br /&gt;
* [http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54309</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54309"/>
		<updated>2009-12-11T10:30:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* Editors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning:ATP}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録) project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri&#039;&#039;Aru Majutsu no Index&#039;&#039;juga terdapat dalam berbagai bahasa: :&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index]] english&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nb: proses penerjemahan tergantung dalam versinya masing-masing.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datang di situs Baka-Tsuki Project Forum untuk mendiskusikan seri ini dan informasi lainnya dari Baka-Tsuki. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sinopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sebuah kota para siswa yang memiliki kekuatan batin dari tecnoligi yang canggih, tetapi di dunia dimana sihir jg nyata. Tangan kanan Toma kamijo, Imagine Breaker, akan meniadakan semua sihir, kekuatan batin, atau kekuatan tuhan, tapi bukan nasib buruk sendiri. Suatu hari ia menemukan seorang gadis muda yang tergantung di pagar balkon. Ternyata ia adalah seorang biarawati dari Gereja Inggris, dan pikirannya telah tertanam dengan Indeks-Librorum-Prohibitorum - semua teks magis Gereja telah dihapus dari peredaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Penerjemah  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siapa yang pengen bantu bantu aja. Bantuin para pembaca ngedit&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah di minta untuk menandai semua bab yang mereka inginkan untuk diterjemahkan di  [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] yang sedang dikerjakan&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Setiap bab (setelah di edit) harus dikonfirmasikan hingga terpenuhi. Lihat link di samping. [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk diterjemahkan, cukup melihat dari seri *[To_Aru_Majutsu_No_Index|English]], namun apabila kalian bisa menerjemahkan bahasa jepang juga, kammi harap kalian bisa menjadi penerjemah jepang juga. apabila kalian melihat versi China, mungkin ada beberapa kesalahan jadi kalian dapat mengeditnya hingga terasa bagus menurut kalian. Tak perlu takut bila ada kesalahan, kami bisa mengembalikan kesalahan tersebut jika memang dibutuhkan. kami juga dapat melihat semua yang kalian lakukan untuk memperbaikinya. jadi, lakukan saja daripada sembunyi atau menunggu. kurang kerjaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*December 11, 2009 - project page created.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; oleh Kazuma Kamachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume12_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume13_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translator===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:Kili|Kili]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua editor yang memakai  English and Indonesia dengan benar diterima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/To_Aru_Majutsu_no_Index The wikipedia article].&lt;br /&gt;
* [http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54307</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54307"/>
		<updated>2009-12-11T08:53:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Template:PREVIEW}}&lt;br /&gt;
==pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?! Sialan! Sialan! Arghhh, sungguh kesialan !!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun Dia tau kalau teriakan paniknya membuatnya kedengaran seperti maniak, kamijou toma tak ada keinginan untuk menghentikan pelariannya yang jauh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
melarikan diri ke jalan belakang saat tengah malam, dia melirik belakang punggungnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delapan orang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun sudah berlarian hampir  dua kilometer, masih tetap ada delapan orang yang mengejar. tentu saja, untuk kamijou toma, yang bukan mantan tentara asing atau ninja cyber yang tersisa dari suatu jaman yang hilang, kemungkinan untuk menang dari musuh sebanyak itu adalah kecil. Lebih jelasnya, walaupun 3 lawan 1 dengan anak sma lain akan terlalu berat untuknya. Lupakan untuk membandingkan kemampuan atau semacamnya, perkelahian sudah jelas &amp;quot;hal sia-sia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menendang ember polietilen sedikit kotor, Kamijou tetap berlari dengan harapan mengibas kucing hitam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19 july&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yah, 19 july adalah hari yang buruk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu karena ia telah menikmati dalam kenyataan bahwa &#039;Libuaran musim panas  mulai besok! &amp;quot;Bahwa dia kemudian mengambil manga yang jelas tidak berguna di sebuah toko buku. Itu sebabnya ia pergi ke sebuah restoran keluarga berpikir, &#039;Mungkin aku akan sedikit berfoya-foya untuk sesuatu makan!&amp;quot; Meskipun ia tidak merasa lapar sama sekali. Dan ketika ia melihat seorang gadis SMA dikelilingi oleh preman mabuk, dia punya ide gila ini di kepalanya bahwa &#039;Hei, mungkin saya harus membantu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tidak tahu bahwa semua teman-teman mereka akan mulai bermunculan keluar dari kamar mandi bersama-sama sekalipun. Saya pikir hanya wanita yang diperbolehkan untuk pergi ke kamar mandi bersama-sama, ya?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Aku harus buru-buru keluar dari neraka sebelum aku mendapatkan melon dan escargot pahit lasagna bahwa aku akhirnya memutuskan, sekarang aku makan dan kabur bahkan tanpa makan! Arghhh, ada apa dengan kesialan  ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gyuh!, Kamijou berteriak, memegang kepalanya ketika dia meledak keluar dari gang ke jalan utama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bulan memancarkan cahayanya di City Academy, yang ukurannya kira-kira sepertiga dari Tokyo dan hanya sebagai kecil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini sungguh tanggal 19 Juli. Dan karena hari ini begitu buruk, hati Kamijo menjerit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sana-sini, berdiri baling-baling raksasa yang merupakan bagian peternakan angin dari kota , seperti air mata bersinar di bawah sinar bulan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo memotong jalan dengan harapan kehilangan sebagian dari para pengejarnya. Dia menatap tangan kanan sambil berlari. Kekuatan di dalamnya adalah tidak semua yang membantu sebagian besar waktu. Tidak akan membantu dia mengalahkan bahkan seorang premanpun, itu tidak meningkatkan nilai tes, dan tidak membuatnya populer dengan para gadis juga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaaa! Sungguh kesialan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo hampir sepenuhnya meninggalkan pengikutnya  ketika seorang  pria di sepeda motor mengeluarkan ponsel dan memanggil bala bantuan. Satu-satunya hal yang bisa lakukan adalah membuat mereka lelah dengan bertindak  sebagai umpan untuk menghabiskan stamina mereka. Rasanya seperti tinju, fisik merampas kekuatan dari pihak lain dengan sengaja untuk menghindari memukul. Dan itu rencana utama Kamijo, bila berhasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini adalah &amp;quot;menang&amp;quot; ketika para pengejar menyerah dan tertinggal, sehingga mereka tidak perlu saling berperang sia-sia. Yah, Kamijo mempunyai kepercayaan diri  dalam lari jarak jauh. Ditambah teman-temannya tampaknya berada di bawah pengaruh alkohol dan rokok, yang membuat fungsi sepatu (kaki mungkin) mereka menjadi nol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selain itu, Anda tidak dapat mengabaikan fakta bahwa adalah mustahil untuk terus berjalan dengan kecepatan seperti ini selama jangka waktu yang panjang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia telah berlari dari satu gang ke gang yang lain, sementara lebih banyak orang tetap bergabung ke grup sampai ia tidak dapat mengenali bentuknya . Sementara itu, pikirannya terus memikirkan solusi sehingga tidak akan terluka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ssst, sialan ... kenapa aku mempertaruhkan masa mudaku digaris depan seperti ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sangat disesalkan. Tidak peduli bagaimana Anda melihat, Kamijo Touma merasa akan menjadi seseorang yang akan segera dikalahkan. Meskipun tanggal telah berubah menjadi liburan musim panas, hidup tidak berubah menjadi komedi cinta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teriakan lain datang dari belakang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oraaaaa!! Sialan, brengsek, bocah sial . Berhenti berlari!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena teriakan cinta sengit, Kamijo kehilangan kesabaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diam! Ini semua berkat kau monyet dengan IQ 80, yang seperti ini!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo mengatakan semua itu saat dia tahu teriakan itumenghabiskan stamina. (..., Aku benar-benar akan menghargai jika mereka bisa ditangani tampa menimbulkan rasa sakit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
akhirnya, setelah sekitar dua kilometer dari keringat dan air mata, sungai terlihat. Jembatan besi panjang hampir 150 meter membetang di atas sungai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada mobil di sana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jembatan besi tampak canggung seperti pelana melintasi laut saat malam. Kamijo mulai menyeberangi jembatan, melihat kebelakang dan berhenti. Kamijo berhenti karena dia melihat bahwa tidak ada seorang pun yang mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akhirnya, mereka akhirnya terpisah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo segera mendapat dorongan untuk duduk, melihat langit malam dan untuk mengambil napas dalam-dalam. Tampaknya masalah ini selesai tanpa dia mengambil terkena pukulan. Pengalaman ini benar-benar membuat dia ingin dipuji atas perbuatannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dan Kau pikir Kau siapa, melindungi yang lemah seperti guru berdarah panas?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo tubuh membeku pada waktu itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena listik, ia tidak melihat ada orang lain di sana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berdiri sekitar 5 meter di belakang Kamijo ada seorang gadis. Ini adalah siswa sekolah menengah dengan penampilan yang aneh dari blus lengan pendek dan rok kotak-kotak dengan sweater abu-abu di atas baju musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menatap langit malam, memikirkan tentang apa yang dikatakannya. Dia mengenalinya sebagai gadis yang membuatnya terlibat di family restoran itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa yang salah denganmu? Apakah kau yang menghenti orang-orang itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya, mereka mengganggu, jadi aku membakar mereka semua.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bachin! Menggema suara percikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak memegang pistol setrum...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dari rambut cokelatnya ke bahu, elektroda meledak, membuat suara bertepuk tangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada waktu itu toko tas terbang ke wajahnya, dan meledak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uwaaa ... Kamijo menguap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini jelas 19 july.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sama seperti mengambil manga di toko buku seperti menginjak ranjau darat, dan    begitu juga ia menolong gadis smp ini di restoran family.Namun, tidak ingat Kamijo mengatakan bahwa dia menyelamatkan gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu benar, Kamijo benar-benar mencoba untuk menyelamatkan orang-orang dari tidak hati-hati terlalu dekat dengannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menghela napas. Yang selalu perasaan gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kami tidak ingat nama satu sama lain, walaupun kita telah bertemu selama hampir satu bulan. Dengan kata lain, alasannya bukan persahabatan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi gadis ini untuk mengalahkan mereka, mengubahnya menjadi sampah dan kemudian datang ke sini untuk menertawakan, Kamijo akan hari ini tahu bagaimana menangani dengan baik. Tidak ada pengecualian. Ini adalah kemenangan total. Dia bahkan mungkin lolos bila ia pura-pura kalah, tapi Kamijo adalah aktor yang buruk. Terakhir kali, ketika dia berasumsi bahwa dan berkata &amp;quot;Aku menyerah&amp;quot;, dia mengejarnya seperti raksasa sepanjang malam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Hei, apa yang telah Kulakukan padamu?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak bisa membiarkan fakta bahwa seseorang lebih kuat daripada diriku sendiri. Itu alasan yang cukup bagi Ku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi itu rupanya. Hal ini mengingatkan Ku pada karakter dalam permainan street fighting saat ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi kau bahkan mengolok-olok saya, ya kan. Aku Level 5 psikis, Kau tau? Apakah kau pikir aku akan mengaluarkan semua kemampuan melawan level  0? Paling tidak Aku tahu bagaimana berurusan dengan lemah. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di kota ini preman hanya bisa jadi terburuk bukan terkuat. Bahkan orang-orang yang drop out dari kurikulum adalah orang yang perkembangan kekuatannya tidak berjalan dengan baik. Mereka yang mengembangkan kekuatan psikis yang sejati adalah murid beasiswa seperti dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm, bolehkah aku mengatakan sesuatu? Aku tahu betul bahwa kamu memiliki  level bakat 1diantar 328, 571, tapi jika kamu ingin hidup panjang, Kupikir akan lebih baik jika Kau berhenti bicara begitu merendahkan kepada orang lain, sungguh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diam. Kau dapat mengatur obat langsung ke pembuluh darah, tongkat elektroda ke otak mereka melalui telinga mereka, dan hal-hal aneh seperti itu, tapi kau hanya dapat memanggil orang-orang seperti mereka yang bahkan tidak bisa membengkokkan sendok tak berbakat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tentu saja, Akademi City adalah tempat seperti itu. Merekam dan menghafal tehnik. Walau begitulah nama program pengembangan jiwa sekolah , wajah yang lain dari sekolah ini dikenal sebagai Kurikulum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meskipun 2.300.000 siswa tinggal di kota ini, sang pemeran cerita ini masih manusia. Secara keseluruhan sampai Anda istirahat melalui penggunaan hanya 60% dari otak Anda, Anda tidak berdaya dan karenanya tingkat 0.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54306</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54306"/>
		<updated>2009-12-11T08:50:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Template:PREVIEW}}&lt;br /&gt;
==pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh?! Sialan! Sialan! Arghhh, sungguh kesialan !!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun Dia tau kalau teriakan paniknya membuatnya kedengaran seperti maniak, kamijou toma tak ada keinginan untuk menghentikan pelariannya yang jauh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
melarikan diri ke jalan belakang saat tengah malam, dia melirik belakang punggungnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delapan orang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walaupun sudah berlarian hampir  dua kilometer, masih tetap ada delapan orang yang mengejar. tentu saja, untuk kamijou toma, yang bukan mantan tentara asing atau ninja cyber yang tersisa dari suatu jaman yang hilang, kemungkinan untuk menang dari musuh sebanyak itu adalah kecil. Lebih jelasnya, walaupun 3 lawan 1 dengan anak sma lain akan terlalu berat untuknya. Lupakan untuk membandingkan kemampuan atau semacamnya, perkelahian sudah jelas &amp;quot;hal sia-sia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menendang ember polietilen sedikit kotor, Kamijou tetap berlari dengan harapan mengibas kucing hitam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19 july&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yah, 19 july adalah hari yang buruk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu karena ia telah menikmati dalam kenyataan bahwa &#039;Libuaran musim panas  mulai besok! &amp;quot;Bahwa dia kemudian mengambil manga yang jelas tidak berguna di sebuah toko buku. Itu sebabnya ia pergi ke sebuah restoran keluarga berpikir, &#039;Mungkin aku akan sedikit berfoya-foya untuk sesuatu makan!&amp;quot; Meskipun ia tidak merasa lapar sama sekali. Dan ketika ia melihat seorang gadis SMA dikelilingi oleh preman mabuk, dia punya ide gila ini di kepalanya bahwa &#039;Hei, mungkin saya harus membantu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tidak tahu bahwa semua teman-teman mereka akan mulai bermunculan keluar dari kamar mandi bersama-sama sekalipun. Saya pikir hanya wanita yang diperbolehkan untuk pergi ke kamar mandi bersama-sama, ya?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Aku harus buru-buru keluar dari neraka sebelum aku mendapatkan melon dan escargot pahit lasagna bahwa aku akhirnya memutuskan, sekarang aku makan dan kabur bahkan tanpa makan! Arghhh, ada apa dengan kesialan  ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gyuh!, Kamijou berteriak, memegang kepalanya ketika dia meledak keluar dari gang ke jalan utama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bulan memancarkan cahayanya di City Academy, yang ukurannya kira-kira sepertiga dari Tokyo dan hanya sebagai kecil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini sungguh tanggal 19 Juli. Dan karena hari ini begitu buruk, hati Kamijo menjerit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sana-sini, berdiri baling-baling raksasa yang merupakan bagian peternakan angin dari kota , seperti air mata bersinar di bawah sinar bulan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo memotong jalan dengan harapan kehilangan sebagian dari para pengejarnya. Dia menatap tangan kanan sambil berlari. Kekuatan di dalamnya adalah tidak semua yang membantu sebagian besar waktu. Tidak akan membantu dia mengalahkan bahkan seorang premanpun, itu tidak meningkatkan nilai tes, dan tidak membuatnya populer dengan para gadis juga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uwaaa! Sungguh kesialan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo hampir sepenuhnya meninggalkan pengikutnya  ketika seorang  pria di sepeda motor mengeluarkan ponsel dan memanggil bala bantuan. Satu-satunya hal yang bisa lakukan adalah membuat mereka lelah dengan bertindak  sebagai umpan untuk menghabiskan stamina mereka. Rasanya seperti tinju, fisik merampas kekuatan dari pihak lain dengan sengaja untuk menghindari memukul. Dan itu rencana utama Kamijo, bila berhasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini adalah &amp;quot;menang&amp;quot; ketika para pengejar menyerah dan tertinggal, sehingga mereka tidak perlu saling berperang sia-sia. Yah, Kamijo mempunyai kepercayaan diri  dalam lari jarak jauh. Ditambah teman-temannya tampaknya berada di bawah pengaruh alkohol dan rokok, yang membuat fungsi sepatu (kaki mungkin) mereka menjadi nol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selain itu, Anda tidak dapat mengabaikan fakta bahwa adalah mustahil untuk terus berjalan dengan kecepatan seperti ini selama jangka waktu yang panjang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia telah berlari dari satu gang ke gang yang lain, sementara lebih banyak orang tetap bergabung ke grup sampai ia tidak dapat mengenali bentuknya . Sementara itu, pikirannya terus memikirkan solusi sehingga tidak akan terluka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ssst, sialan ... kenapa aku mempertaruhkan masa mudaku digaris depan seperti ini!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sangat disesalkan. Tidak peduli bagaimana Anda melihat, Kamijo Touma merasa akan menjadi seseorang yang akan segera dikalahkan. Meskipun tanggal telah berubah menjadi liburan musim panas, hidup tidak berubah menjadi komedi cinta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teriakan lain datang dari belakang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oraaaaa!! Sialan, brengsek, bocah sial . Berhenti berlari!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena teriakan cinta sengit, Kamijo kehilangan kesabaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diam! Ini semua berkat kau monyet dengan IQ 80, yang seperti ini!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo mengatakan semua itu saat dia tahu teriakan itumenghabiskan stamina. (..., Aku benar-benar akan menghargai jika mereka bisa ditangani tampa menimbulkan rasa sakit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
akhirnya, setelah sekitar dua kilometer dari keringat dan air mata, sungai terlihat. Jembatan besi panjang hampir 150 meter membetang di atas sungai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada mobil di sana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jembatan besi tampak canggung seperti pelana melintasi laut saat malam. Kamijo mulai menyeberangi jembatan, melihat kebelakang dan berhenti. Kamijo berhenti karena dia melihat bahwa tidak ada seorang pun yang mengejarnya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Akhirnya, mereka akhirnya terpisah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Kamijo segera mendapat dorongan untuk duduk, melihat langit malam dan untuk mengambil napas dalam-dalam. Tampaknya masalah ini selesai tanpa dia mengambil terkena pukulan. Pengalaman ini benar-benar membuat dia ingin dipuji atas perbuatannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dan Kau pikir Kau siapa, melindungi yang lemah seperti guru berdarah panas?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo tubuh membeku pada waktu itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena listik, ia tidak melihat ada orang lain di sana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berdiri sekitar 5 meter di belakang Kamijo ada seorang gadis. Ini adalah siswa sekolah menengah dengan penampilan yang aneh dari blus lengan pendek dan rok kotak-kotak dengan sweater abu-abu di atas baju musim panas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menatap langit malam, memikirkan tentang apa yang dikatakannya. Dia mengenalinya sebagai gadis yang membuatnya terlibat di family restoran itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa yang salah denganmu? Apakah kau yang menghenti orang-orang itu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya, mereka mengganggu, jadi aku membakar mereka semua.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bachin! Menggema suara percikan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dia tidak memegang pistol setrum...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dari rambut cokelatnya ke bahu, elektroda meledak, membuat suara bertepuk tangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pada waktu itu toko tas terbang ke wajahnya, dan meledak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uwaaa ... Kamijo menguap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ini jelas 19 july.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sama seperti mengambil manga di toko buku seperti menginjak ranjau darat, dan    begitu juga ia menolong gadis smp ini di restoran family.Namun, tidak ingat Kamijo mengatakan bahwa dia menyelamatkan gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itu benar, Kamijo benar-benar mencoba untuk menyelamatkan orang-orang dari tidak hati-hati terlalu dekat dengannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijo menghela napas. Yang selalu perasaan gadis itu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kami tidak ingat nama satu sama lain, walaupun kita telah bertemu selama hampir satu bulan. Dengan kata lain, alasannya bukan persahabatan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagi gadis ini untuk mengalahkan mereka, mengubahnya menjadi sampah dan kemudian datang ke sini untuk menertawakan, Kamijo akan hari ini tahu bagaimana menangani dengan baik. Tidak ada pengecualian. Ini adalah kemenangan total. Dia bahkan mungkin lolos bila ia pura-pura kalah, tapi Kamijo adalah aktor yang buruk. Terakhir kali, ketika dia berasumsi bahwa dan berkata &amp;quot;Aku menyerah&amp;quot;, dia mengejarnya seperti raksasa sepanjang malam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Hei, apa yang telah Kulakukan padamu?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku tidak bisa membiarkan fakta bahwa seseorang lebih kuat daripada diriku sendiri. Itu alasan yang cukup bagi Ku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi itu rupanya. Hal ini mengingatkan Ku pada karakter dalam permainan street fighting saat ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tapi kau bahkan mengolok-olok saya, ya kan. Aku Level 5 psikis, Kau tau? Apakah kau pikir aku akan mengaluarkan semua kemampuan melawan level  0? Paling tidak Aku tahu bagaimana berurusan dengan lemah. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di kota ini preman hanya bisa jadi terburuk bukan terkuat. Bahkan orang-orang yang drop out dari kurikulum adalah orang yang perkembangan kekuatannya tidak berjalan dengan baik. Mereka yang mengembangkan kekuatan psikis yang sejati adalah murid beasiswa seperti dirinya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm, bolehkah aku mengatakan sesuatu? Aku tahu betul bahwa kamu memiliki  level bakat 1diantar 328, 571, tapi jika kamu ingin hidup panjang, Kupikir akan lebih baik jika Kau berhenti bicara begitu merendahkan kepada orang lain, sungguh. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diam. Kau dapat mengatur obat langsung ke pembuluh darah, tongkat elektroda ke otak mereka melalui telinga mereka, dan hal-hal aneh seperti itu, tapi kau hanya dapat memanggil orang-orang seperti mereka yang bahkan tidak bisa membengkokkan sendok tak berbakat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tentu saja, Akademi City adalah tempat seperti itu. Merekam dan menghafal tehnik. Walau begitulah nama program pengembangan jiwa sekolah , wajah yang lain dari sekolah ini dikenal sebagai Kurikulum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meskipun 2.300.000 siswa tinggal di kota ini, sang pemeran cerita ini masih manusia. Secara keseluruhan sampai Anda istirahat melalui penggunaan hanya 60% dari otak Anda, Anda tidak berdaya dan karenanya tingkat 0.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54293</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Prolog&amp;diff=54293"/>
		<updated>2009-12-11T05:41:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: New page: {{Template:PREVIEW}} ==pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi==&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Template:PREVIEW}}&lt;br /&gt;
==pendahulu: Kisah Si Anak Laki-Laki Penghancur Imajinasi==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume13_Illustrations&amp;diff=54292</id>
		<title>To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume13 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume13_Illustrations&amp;diff=54292"/>
		<updated>2009-12-11T05:35:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: New page: &amp;lt;gallery&amp;gt; Image:Index v13 000a.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Front Cover&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v13 001.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Page 001&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v13 002.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Page 002&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v13 005.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Page 005&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v13 00...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Index v13 000a.jpg|&#039;&#039;&#039;Front Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v13 001.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 001&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v13 002.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 002&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v13 005.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 005&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v13 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Content page&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v13 023.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 023&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v13 111.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 111&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v13 121.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 121&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v13 183.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 183&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v13 220-221.JPG|&#039;&#039;&#039;Page 220-221&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v13 273.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 273&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v13 290.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 290&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v13 335.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 335&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa Indonesia|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa Indonesia:Volume13_Chapter6|Pendahulu]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume12_Illustrations&amp;diff=54291</id>
		<title>To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume12 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume12_Illustrations&amp;diff=54291"/>
		<updated>2009-12-11T05:33:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: New page: &amp;lt;gallery&amp;gt; Image:Index v12 000a.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Front Cover&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v12 000b.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Back Cover&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v12 001.jpg Image:Index v12 002.jpg Image:Index v12 005.jpg Image:Index v12 008.j...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Index v12 000a.jpg|&#039;&#039;&#039;Front Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v12 000b.jpg|&#039;&#039;&#039;Back Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v12 001.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v12 002.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v12 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v12 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Content page&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v12 023.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 023&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v12 068.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 068&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v12 077.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 077&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v12 101.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 101&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v12 117.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 117&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v12 127.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 127&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v12 153.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 153&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v12 181.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 181&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v12 229.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 229&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v12 276-277.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 276-277&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa Indonesia|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa Indonesia:Volume12_Pendahulu|Pendahulu]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume9_Illustrations&amp;diff=54290</id>
		<title>To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume9 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume9_Illustrations&amp;diff=54290"/>
		<updated>2009-12-11T05:32:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: New page: &amp;lt;gallery&amp;gt; Image:Index v09 000a.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Front Cover&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v09 000b.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Back Cover&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v09 001.jpg Image:Index v09 004.jpg Image:Index v09 007.jpg Image:Index v09 008.j...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Index v09 000a.jpg|&#039;&#039;&#039;Front Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v09 000b.jpg|&#039;&#039;&#039;Back Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v09 001.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v09 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v09 007.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v09 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Content page&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v09 055.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 055&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v09 067.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 067&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v09 081.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 081&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v09 128.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 128&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v09 139.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 139&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v09 224-225.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 224-225&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v09 237.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 237&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v09 259.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 259&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa Indonesia|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa Indonesia:Volume9_Pendahulu|Pendahulu]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume4_Illustrations&amp;diff=54289</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume4 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume4_Illustrations&amp;diff=54289"/>
		<updated>2009-12-11T05:28:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: New page: &amp;lt;gallery&amp;gt; Image:Index v04 000.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cover&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v04 001.jpg Image:Index v04 002-003.jpg Image:Index v04 004.jpg Image:Index v04 005.jpg Image:Index v04 006.jpg Image:Index v04 00...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Index v04 000.jpg|&#039;&#039;&#039;Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v04 001.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v04 002-003.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v04 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v04 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v04 006.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v04 007.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v04 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Content page&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v04 032-033.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 032-033&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v04 040.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 040&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v04 066.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 066&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v04 087.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 087&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v04 103.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 103&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v04 141.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 141&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v04 182.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 182&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v04 205.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 205&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v04 234-235.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 234-235&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v04 291.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 291&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa Indonesia|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa Indonesia:Volume4_Pendahulu|Pendahulu]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume2_Illustrations&amp;diff=54288</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume2 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume2_Illustrations&amp;diff=54288"/>
		<updated>2009-12-11T05:28:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 000a.jpg|&#039;&#039;&#039;Front cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 000b.jpg|&#039;&#039;&#039;Back cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 001.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 002-003.jpg|&#039;&#039;&#039;Fold up&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 006.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 007.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Content page&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 029.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 029&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 047.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 047&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 093.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 093&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 106.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 106&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 124.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 124&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 153.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 153&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 182.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 182&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 219.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 219&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 264-265.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 264-265&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 288.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 288&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 297.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 297&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa Indonesia|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa Indonesia:Volume4_Pendahulu|Pendahulu]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume3_Illustrations&amp;diff=54287</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume3 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume3_Illustrations&amp;diff=54287"/>
		<updated>2009-12-11T05:23:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: New page: &amp;lt;gallery&amp;gt; Image:Index v03 000a.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Front cover&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v03 000b.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Back cover&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v03 001.jpg Image:Index v03 002.jpg Image:Index v03 003.jpg Image:Index v03 004.j...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Index v03 000a.jpg|&#039;&#039;&#039;Front cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v03 000b.jpg|&#039;&#039;&#039;Back cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v03 001.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v03 002.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v03 003.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v03 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v03 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v03 006.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v03 007.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v03 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Content page&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v03 025.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 025&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v03 035.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 035&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v03 055.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 055&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v03 065.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 065&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v03 079.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 079&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v03 117.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 117&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v03 145.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 145&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v03 219.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 219&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v03 241.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 241&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v03 264.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 264&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v03 282.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 282&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume3_pendahulu|Pendahulu]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume2_Illustrations&amp;diff=54286</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume2 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume2_Illustrations&amp;diff=54286"/>
		<updated>2009-12-11T05:19:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 000a.jpg|&#039;&#039;&#039;Front cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 000b.jpg|&#039;&#039;&#039;Back cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 001.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 002-003.jpg|&#039;&#039;&#039;Fold up&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 006.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 007.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Content page&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 029.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 029&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 047.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 047&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 093.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 093&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 106.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 106&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 124.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 124&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 153.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 153&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 182.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 182&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 219.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 219&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 264-265.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 264-265&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 288.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 288&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 297.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 297&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa Indonesia|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume2_Illustrations&amp;diff=54285</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume2 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume2_Illustrations&amp;diff=54285"/>
		<updated>2009-12-11T05:15:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 000a.jpg|&#039;&#039;&#039;Front cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 000b.jpg|&#039;&#039;&#039;Back cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 001.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 002-003.jpg|&#039;&#039;&#039;Fold up&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 006.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 007.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Content page&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 029.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 029&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 047.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 047&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 093.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 093&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 106.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 106&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 124.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 124&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 153.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 153&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 182.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 182&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 219.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 219&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 264-265.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 264-265&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 288.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 288&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 297.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 297&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~Indonesia_versi|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume2_Illustrations&amp;diff=54283</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume2 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume2_Illustrations&amp;diff=54283"/>
		<updated>2009-12-11T05:13:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: New page: &amp;lt;gallery&amp;gt; Image:Index v02 000a.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Front cover&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v02 000b.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Back cover&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v02 001.jpg Image:Index v02 002-003.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fold up&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v02 004.jpg Ima...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 000a.jpg|&#039;&#039;&#039;Front cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 000b.jpg|&#039;&#039;&#039;Back cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 001.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 002-003.jpg|&#039;&#039;&#039;Fold up&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 006.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 007.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v02 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Content page&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 029.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 029&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 047.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 047&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 093.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 093&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 106.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 106&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 124.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 124&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 153.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 153&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 182.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 182&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 219.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 219&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 264-265.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 264-265&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 288.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 288&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v02 297.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 297&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~Bahasa_Indonesia|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Ilustrasi&amp;diff=54282</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1 Ilustrasi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_Ilustrasi&amp;diff=54282"/>
		<updated>2009-12-11T05:10:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: New page: &amp;lt;gallery&amp;gt; Image:Index v01 000.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cover&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v01 001.jpg Image:Index v01 002-003.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fold up 1&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v01 004-005.jpg|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fold up 2&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Image:Index v01 006-007.jpg|&amp;#039;&amp;#039;...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 000.jpg|&#039;&#039;&#039;Cover&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 001.jpg&lt;br /&gt;
Image:Index v01 002-003.jpg|&#039;&#039;&#039;Fold up 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 004-005.jpg|&#039;&#039;&#039;Fold up 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 006-007.jpg|&#039;&#039;&#039;Fold up 3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Content page&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 031.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 031&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 051.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 051&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 071.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 071&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 085.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 085&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 127.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 127&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 157.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 157&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 173.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 173&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 211.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 211&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 263.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 263&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Index v01 277.jpg|&#039;&#039;&#039;Page 277&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[To_Aru_Majutsu_no_Index_~_Bahasa_Indonesia:Volume1_pendahulu|Pendahullu]]&lt;br /&gt;
|-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54281</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54281"/>
		<updated>2009-12-11T05:05:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録) project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri&#039;&#039;Aru Majutsu no Index&#039;&#039;juga terdapat dalam berbagai bahasa: :&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index]] english&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nb: proses penerjemahan tergantung dalam versinya masing-masing.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datang di situs Baka-Tsuki Project Forum untuk mendiskusikan seri ini dan informasi lainnya dari Baka-Tsuki. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Penerjemah  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siapa yang pengen bantu bantu aja. Bantuin para pembaca ngedit&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah di minta untuk menandai semua bab yang mereka inginkan untuk diterjemahkan di  [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] yang sedang dikerjakan&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Setiap bab (setelah di edit) harus dikonfirmasikan hingga terpenuhi. Lihat link di samping. [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk diterjemahkan, cukup melihat dari seri *[To_Aru_Majutsu_No_Index|English]], namun apabila kalian bisa menerjemahkan bahasa jepang juga, kammi harap kalian bisa menjadi penerjemah jepang juga. apabila kalian melihat versi China, mungkin ada beberapa kesalahan jadi kalian dapat mengeditnya hingga terasa bagus menurut kalian. Tak perlu takut bila ada kesalahan, kami bisa mengembalikan kesalahan tersebut jika memang dibutuhkan. kami juga dapat melihat semua yang kalian lakukan untuk memperbaikinya. jadi, lakukan saja daripada sembunyi atau menunggu. kurang kerjaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*February 27, 2009 - project page created.&lt;br /&gt;
*March 16, 2009 - Volume 4 Prologue completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; series by Kazuma Kamachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sinopsis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sebuah kota para siswa yang memiliki kekuatan batin dari tecnoligi yang canggih, tetapi di dunia dimana sihir jg nyata. Tangan kanan Toma kamijo, Imagine Breaker, akan meniadakan semua sihir, kekuatan batin, atau kekuatan tuhan, tapi bukan nasib buruk sendiri. Suatu hari ia menemukan seorang gadis muda yang tergantung di pagar balkon. Ternyata ia adalah seorang biarawati dari Gereja Inggris, dan pikirannya telah tertanam dengan Indeks-Librorum-Prohibitorum - semua teks magis Gereja telah dihapus dari peredaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume12_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*[[Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia:Volume13_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translator===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:Kili|Kili]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua editor yang memakai denga benar English and Indonesia diterima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/To_Aru_Majutsu_no_Index The wikipedia article].&lt;br /&gt;
* [http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration_versi_Indonesia&amp;diff=54279</id>
		<title>To Aru Majutsu no Index:Registration versi Indonesia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration_versi_Indonesia&amp;diff=54279"/>
		<updated>2009-12-11T05:00:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* Volume 1 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Kalau bergabung, tuliskan nama kalian di Bab yang kalian inginkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Untuk menterjemahkan novel ini, kamu tak perlu melakukannya seperti &amp;quot;Aku harus menyelesaikannya sampai habis!&amp;quot;. Banyak pilihan diberikan untuk para penerjemah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu - [[User:kili|kili]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54278</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54278"/>
		<updated>2009-12-11T04:57:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録) project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri&#039;&#039;Aru Majutsu no Index&#039;&#039;juga terdapat dalam berbagai bahasa: :&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index]] english&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nb: proses penerjemahan tergantung dalam versinya masing-masing.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datang di situs Baka-Tsuki Project Forum untuk mendiskusikan seri ini dan informasi lainnya dari Baka-Tsuki. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Penerjemah  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siapa yang pengen bantu bantu aja. Bantuin para pembaca ngedit&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah di minta untuk menandai semua bab yang mereka inginkan untuk diterjemahkan di  [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] yang sedang dikerjakan&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Setiap bab (setelah di edit) harus dikonfirmasikan hingga terpenuhi. Lihat link di samping. [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk diterjemahkan, cukup melihat dari seri *[To_Aru_Majutsu_No_Index|English]], namun apabila kalian bisa menerjemahkan bahasa jepang juga, kammi harap kalian bisa menjadi penerjemah jepang juga. apabila kalian melihat versi China, mungkin ada beberapa kesalahan jadi kalian dapat mengeditnya hingga terasa bagus menurut kalian. Tak perlu takut bila ada kesalahan, kami bisa mengembalikan kesalahan tersebut jika memang dibutuhkan. kami juga dapat melihat semua yang kalian lakukan untuk memperbaikinya. jadi, lakukan saja daripada sembunyi atau menunggu. kurang kerjaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*February 27, 2009 - project page created.&lt;br /&gt;
*March 16, 2009 - Volume 4 Prologue completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; series by Kazuma Kamachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sinopsis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sebuah kota para siswa yang memiliki kekuatan batin dari tecnoligi yang canggih, tetapi di dunia dimana sihir jg nyata. Tangan kanan Toma kamijo, Imagine Breaker, akan meniadakan semua sihir, kekuatan batin, atau kekuatan tuhan, tapi bukan nasib buruk sendiri. Suatu hari ia menemukan seorang gadis muda yang tergantung di pagar balkon. Ternyata ia adalah seorang biarawati dari Gereja Inggris, dan pikirannya telah tertanam dengan Indeks-Librorum-Prohibitorum - semua teks magis Gereja telah dihapus dari peredaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume13_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translator===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:Kili|Kili]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua editor yang memakai denga benar English and Indonesia diterima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/To_Aru_Majutsu_no_Index The wikipedia article].&lt;br /&gt;
* [http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration_versi_Indonesia&amp;diff=54277</id>
		<title>To Aru Majutsu no Index:Registration versi Indonesia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration_versi_Indonesia&amp;diff=54277"/>
		<updated>2009-12-11T04:53:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Kalau bergabung, tuliskan nama kalian di Bab yang kalian inginkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Untuk menterjemahkan novel ini, kamu tak perlu melakukannya seperti &amp;quot;Aku harus menyelesaikannya sampai habis!&amp;quot;. Banyak pilihan diberikan untuk para penerjemah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54276</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54276"/>
		<updated>2009-12-11T04:49:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* Translators */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録) project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri&#039;&#039;Aru Majutsu no Index&#039;&#039;juga terdapat dalam berbagai bahasa: :&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index]] english&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nb: proses penerjemahan tergantung dalam versinya masing-masing.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datang di situs Baka-Tsuki Project Forum untuk mendiskusikan seri ini dan informasi lainnya dari Baka-Tsuki. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Penerjemah  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siapa yang pengen bantu bantu aja. Bantuin para pembaca ngedit&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah di minta untuk menandai semua bab yang mereka inginkan untuk diterjemahkan di  [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] yang sedang dikerjakan&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Setiap bab (setelah di edit) harus dikonfirmasikan hingga terpenuhi. Lihat link di samping. [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk diterjemahkan, cukup melihat dari seri *[To_Aru_Majutsu_No_Index|English]], namun apabila kalian bisa menerjemahkan bahasa jepang juga, kammi harap kalian bisa menjadi penerjemah jepang juga. apabila kalian melihat versi China, mungkin ada beberapa kesalahan jadi kalian dapat mengeditnya hingga terasa bagus menurut kalian. Tak perlu takut bila ada kesalahan, kami bisa mengembalikan kesalahan tersebut jika memang dibutuhkan. kami juga dapat melihat semua yang kalian lakukan untuk memperbaikinya. jadi, lakukan saja daripada sembunyi atau menunggu. kurang kerjaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*February 27, 2009 - project page created.&lt;br /&gt;
*March 16, 2009 - Volume 4 Prologue completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; series by Kazuma Kamachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sinopsis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sebuah kota para siswa yang memiliki kekuatan batin dari tecnoligi yang canggih, tetapi di dunia dimana sihir jg nyata. Tangan kanan Toma kamijo, Imagine Breaker, akan meniadakan semua sihir, kekuatan batin, atau kekuatan tuhan, tapi bukan nasib buruk sendiri. Suatu hari ia menemukan seorang gadis muda yang tergantung di pagar balkon. Ternyata ia adalah seorang biarawati dari Gereja Inggris, dan pikirannya telah tertanam dengan Indeks-Librorum-Prohibitorum - semua teks magis Gereja telah dihapus dari peredaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; seri ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translator===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:Kili|Kili]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua editor yang memakai denga benar English and Indonesia diterima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/To_Aru_Majutsu_no_Index The wikipedia article].&lt;br /&gt;
* [http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54275</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54275"/>
		<updated>2009-12-11T04:48:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* Editors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録) project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri&#039;&#039;Aru Majutsu no Index&#039;&#039;juga terdapat dalam berbagai bahasa: :&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index]] english&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nb: proses penerjemahan tergantung dalam versinya masing-masing.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datang di situs Baka-Tsuki Project Forum untuk mendiskusikan seri ini dan informasi lainnya dari Baka-Tsuki. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Penerjemah  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siapa yang pengen bantu bantu aja. Bantuin para pembaca ngedit&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah di minta untuk menandai semua bab yang mereka inginkan untuk diterjemahkan di  [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] yang sedang dikerjakan&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Setiap bab (setelah di edit) harus dikonfirmasikan hingga terpenuhi. Lihat link di samping. [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk diterjemahkan, cukup melihat dari seri *[To_Aru_Majutsu_No_Index|English]], namun apabila kalian bisa menerjemahkan bahasa jepang juga, kammi harap kalian bisa menjadi penerjemah jepang juga. apabila kalian melihat versi China, mungkin ada beberapa kesalahan jadi kalian dapat mengeditnya hingga terasa bagus menurut kalian. Tak perlu takut bila ada kesalahan, kami bisa mengembalikan kesalahan tersebut jika memang dibutuhkan. kami juga dapat melihat semua yang kalian lakukan untuk memperbaikinya. jadi, lakukan saja daripada sembunyi atau menunggu. kurang kerjaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*February 27, 2009 - project page created.&lt;br /&gt;
*March 16, 2009 - Volume 4 Prologue completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; series by Kazuma Kamachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sinopsis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sebuah kota para siswa yang memiliki kekuatan batin dari tecnoligi yang canggih, tetapi di dunia dimana sihir jg nyata. Tangan kanan Toma kamijo, Imagine Breaker, akan meniadakan semua sihir, kekuatan batin, atau kekuatan tuhan, tapi bukan nasib buruk sendiri. Suatu hari ia menemukan seorang gadis muda yang tergantung di pagar balkon. Ternyata ia adalah seorang biarawati dari Gereja Inggris, dan pikirannya telah tertanam dengan Indeks-Librorum-Prohibitorum - semua teks magis Gereja telah dihapus dari peredaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; seri ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Joay|Joay]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Kili|Kili]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Holy|Holy]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Nera Sleith|Nera Sleith]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semua editor yang memakai denga benar English and Indonesia diterima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/To_Aru_Majutsu_no_Index The wikipedia article].&lt;br /&gt;
* [http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54274</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54274"/>
		<updated>2009-12-11T04:44:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録) project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri&#039;&#039;Aru Majutsu no Index&#039;&#039;juga terdapat dalam berbagai bahasa: :&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index]] english&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nb: proses penerjemahan tergantung dalam versinya masing-masing.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datang di situs Baka-Tsuki Project Forum untuk mendiskusikan seri ini dan informasi lainnya dari Baka-Tsuki. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Penerjemah  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siapa yang pengen bantu bantu aja. Bantuin para pembaca ngedit&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah di minta untuk menandai semua bab yang mereka inginkan untuk diterjemahkan di  [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] yang sedang dikerjakan&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Setiap bab (setelah di edit) harus dikonfirmasikan hingga terpenuhi. Lihat link di samping. [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk diterjemahkan, cukup melihat dari seri *[To_Aru_Majutsu_No_Index|English]], namun apabila kalian bisa menerjemahkan bahasa jepang juga, kammi harap kalian bisa menjadi penerjemah jepang juga. apabila kalian melihat versi China, mungkin ada beberapa kesalahan jadi kalian dapat mengeditnya hingga terasa bagus menurut kalian. Tak perlu takut bila ada kesalahan, kami bisa mengembalikan kesalahan tersebut jika memang dibutuhkan. kami juga dapat melihat semua yang kalian lakukan untuk memperbaikinya. jadi, lakukan saja daripada sembunyi atau menunggu. kurang kerjaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*February 27, 2009 - project page created.&lt;br /&gt;
*March 16, 2009 - Volume 4 Prologue completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; series by Kazuma Kamachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sinopsis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sebuah kota para siswa yang memiliki kekuatan batin dari tecnoligi yang canggih, tetapi di dunia dimana sihir jg nyata. Tangan kanan Toma kamijo, Imagine Breaker, akan meniadakan semua sihir, kekuatan batin, atau kekuatan tuhan, tapi bukan nasib buruk sendiri. Suatu hari ia menemukan seorang gadis muda yang tergantung di pagar balkon. Ternyata ia adalah seorang biarawati dari Gereja Inggris, dan pikirannya telah tertanam dengan Indeks-Librorum-Prohibitorum - semua teks magis Gereja telah dihapus dari peredaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; seri ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Joay|Joay]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Kili|Kili]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Holy|Holy]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Nera Sleith|Nera Sleith]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/To_Aru_Majutsu_no_Index The wikipedia article].&lt;br /&gt;
* [http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54273</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54273"/>
		<updated>2009-12-11T04:38:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* Format Standards */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録) project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri&#039;&#039;Aru Majutsu no Index&#039;&#039;juga terdapat dalam berbagai bahasa: :&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index]] english&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nb: proses penerjemahan tergantung dalam versinya masing-masing.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datang di situs Baka-Tsuki Project Forum untuk mendiskusikan seri ini dan informasi lainnya dari Baka-Tsuki. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Penerjemah  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siapa yang pengen bantu bantu aja. Bantuin para pembaca ngedit&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah di minta untuk menandai semua bab yang mereka inginkan untuk diterjemahkan di  [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] yang sedang dikerjakan&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Setiap bab (setelah di edit) harus dikonfirmasikan hingga terpenuhi. Lihat link di samping. [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk diterjemahkan, cukup melihat dari seri *[To_Aru_Majutsu_No_Index|English]], namun apabila kalian bisa menerjemahkan bahasa jepang juga, kammi harap kalian bisa menjadi penerjemah jepang juga. apabila kalian melihat versi China, mungkin ada beberapa kesalahan jadi kalian dapat mengeditnya hingga terasa bagus menurut kalian. Tak perlu takut bila ada kesalahan, kami bisa mengembalikan kesalahan tersebut jika memang dibutuhkan. kami juga dapat melihat semua yang kalian lakukan untuk memperbaikinya. jadi, lakukan saja daripada sembunyi atau menunggu. kurang kerjaan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*February 27, 2009 - project page created.&lt;br /&gt;
*March 16, 2009 - Volume 4 Prologue completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; series by Kazuma Kamachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sinopsis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sebuah kota para siswa yang memiliki kekuatan batin dari tecnoligi yang canggih, tetapi di dunia dimana sihir jg nyata. Tangan kanan Toma kamijo, Imagine Breaker, akan meniadakan semua sihir, kekuatan batin, atau kekuatan tuhan, tapi bukan nasib buruk sendiri. Suatu hari ia menemukan seorang gadis muda yang tergantung di pagar balkon. Ternyata ia adalah seorang biarawati dari Gereja Inggris, dan pikirannya telah tertanam dengan Indeks-Librorum-Prohibitorum - semua teks magis Gereja telah dihapus dari peredaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Chapter1|Chapter 1]] (5%)&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter2|Chapter 2]] &lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume13_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume13_Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 7&lt;br /&gt;
::*Chapter 8&lt;br /&gt;
::*Chapter 9&lt;br /&gt;
::*Chapter 10&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Joay|Joay]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Kili|Kili]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Holy|Holy]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Nera Sleith|Nera Sleith]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/To_Aru_Majutsu_no_Index The wikipedia article].&lt;br /&gt;
* [http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration_versi_Indonesia&amp;diff=54272</id>
		<title>To Aru Majutsu no Index:Registration versi Indonesia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration_versi_Indonesia&amp;diff=54272"/>
		<updated>2009-12-11T04:33:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Kalau bergabung, tuliskan nama kalian di Bab yang kalian inginkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Untuk menterjemahkan novel ini, kamu tak perlu melakukannya seperti &amp;quot;Aku harus menyelesaikannya sampai habis!&amp;quot;. Banyak pilihan diberikan untuk para penerjemah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; seri ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration_versi_Indonesia&amp;diff=54271</id>
		<title>To Aru Majutsu no Index:Registration versi Indonesia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration_versi_Indonesia&amp;diff=54271"/>
		<updated>2009-12-11T04:30:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: New page: Kalau bergabung, tuliskan nama kalian di Bab yang kalian inginkan.  *Untuk menterjemahkan novel ini, kamu tak perlu melakukannya seperti &amp;quot;Aku harus menyelesaikannya sampai habis!&amp;quot;. Banyak ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Kalau bergabung, tuliskan nama kalian di Bab yang kalian inginkan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Untuk menterjemahkan novel ini, kamu tak perlu melakukannya seperti &amp;quot;Aku harus menyelesaikannya sampai habis!&amp;quot;. Banyak pilihan diberikan untuk para penerjemah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; seri ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*Pendahulu &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7 &lt;br /&gt;
::*Chapter 8 &lt;br /&gt;
::*Chapter 9 &lt;br /&gt;
::*Chapter 10 &lt;br /&gt;
::*Chapter Akhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[To_Aru_Majutsu_no_Index Versi Indonesia|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Halaman Regisrasi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54270</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54270"/>
		<updated>2009-12-11T04:17:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: /* Penerjemah */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録) project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri&#039;&#039;Aru Majutsu no Index&#039;&#039;juga terdapat dalam berbagai bahasa: :&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index]] english&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nb: proses penerjemahan tergantung dalam versinya masing-masing.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datang di situs Baka-Tsuki Project Forum untuk mendiskusikan seri ini dan informasi lainnya dari Baka-Tsuki. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Penerjemah  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siapa yang pengen bantu bantu aja. Bantuin para pembaca ngedit&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah di minta untuk menandai semua bab yang mereka inginkan untuk diterjemahkan di  [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration versi Indonesia|Registrasi]] yang sedang dikerjakan&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
Setiap bab (setelah di edit) harus dikonfirmasikan hingga terpenuhi. Lihat link di samping. [[Format_guideline|Format/Style Guideline]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*February 27, 2009 - project page created.&lt;br /&gt;
*March 16, 2009 - Volume 4 Prologue completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; series by Kazuma Kamachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sinopsis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sebuah kota para siswa yang memiliki kekuatan batin dari tecnoligi yang canggih, tetapi di dunia dimana sihir jg nyata. Tangan kanan Toma kamijo, Imagine Breaker, akan meniadakan semua sihir, kekuatan batin, atau kekuatan tuhan, tapi bukan nasib buruk sendiri. Suatu hari ia menemukan seorang gadis muda yang tergantung di pagar balkon. Ternyata ia adalah seorang biarawati dari Gereja Inggris, dan pikirannya telah tertanam dengan Indeks-Librorum-Prohibitorum - semua teks magis Gereja telah dihapus dari peredaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Chapter1|Chapter 1]] (5%)&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter2|Chapter 2]] &lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume13_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume13_Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 7&lt;br /&gt;
::*Chapter 8&lt;br /&gt;
::*Chapter 9&lt;br /&gt;
::*Chapter 10&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Joay|Joay]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Kili|Kili]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Holy|Holy]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Nera Sleith|Nera Sleith]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/To_Aru_Majutsu_no_Index The wikipedia article].&lt;br /&gt;
* [http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54269</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54269"/>
		<updated>2009-12-11T04:08:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録) project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seri&#039;&#039;Aru Majutsu no Index&#039;&#039;juga terdapat dalam berbagai bahasa: :&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index]] english&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nb: proses penerjemahan tergantung dalam versinya masing-masing.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datang di situs Baka-Tsuki Project Forum untuk mendiskusikan seri ini dan informasi lainnya dari Baka-Tsuki. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*February 27, 2009 - project page created.&lt;br /&gt;
*March 16, 2009 - Volume 4 Prologue completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; series by Kazuma Kamachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sinopsis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sebuah kota para siswa yang memiliki kekuatan batin dari tecnoligi yang canggih, tetapi di dunia dimana sihir jg nyata. Tangan kanan Toma kamijo, Imagine Breaker, akan meniadakan semua sihir, kekuatan batin, atau kekuatan tuhan, tapi bukan nasib buruk sendiri. Suatu hari ia menemukan seorang gadis muda yang tergantung di pagar balkon. Ternyata ia adalah seorang biarawati dari Gereja Inggris, dan pikirannya telah tertanam dengan Indeks-Librorum-Prohibitorum - semua teks magis Gereja telah dihapus dari peredaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Chapter1|Chapter 1]] (5%)&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter2|Chapter 2]] &lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume13_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume13_Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 7&lt;br /&gt;
::*Chapter 8&lt;br /&gt;
::*Chapter 9&lt;br /&gt;
::*Chapter 10&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Joay|Joay]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Kili|Kili]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Holy|Holy]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Nera Sleith|Nera Sleith]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/To_Aru_Majutsu_no_Index The wikipedia article].&lt;br /&gt;
* [http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54268</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54268"/>
		<updated>2009-12-11T04:03:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録) project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;Aru Majutsu no Index&#039;&#039; series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index]] english&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*February 27, 2009 - project page created.&lt;br /&gt;
*March 16, 2009 - Volume 4 Prologue completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; series by Kazuma Kamachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sinopsis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sebuah kota para siswa yang memiliki kekuatan batin dari tecnoligi yang canggih, tetapi di dunia dimana sihir jg nyata. Tangan kanan Toma kamijo, Imagine Breaker, akan meniadakan semua sihir, kekuatan batin, atau kekuatan tuhan, tapi bukan nasib buruk sendiri. Suatu hari ia menemukan seorang gadis muda yang tergantung di pagar balkon. Ternyata ia adalah seorang biarawati dari Gereja Inggris, dan pikirannya telah tertanam dengan Indeks-Librorum-Prohibitorum - semua teks magis Gereja telah dihapus dari peredaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Chapter1|Chapter 1]] (5%)&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter2|Chapter 2]] &lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume13_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume13_Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 7&lt;br /&gt;
::*Chapter 8&lt;br /&gt;
::*Chapter 9&lt;br /&gt;
::*Chapter 10&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Joay|Joay]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Kili|Kili]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Holy|Holy]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Nera Sleith|Nera Sleith]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/To_Aru_Majutsu_no_Index The wikipedia article].&lt;br /&gt;
* [http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54267</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index_(Indonesia)&amp;diff=54267"/>
		<updated>2009-12-11T04:01:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kili: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録) project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;Aru Majutsu no Index&#039;&#039; series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index]] english&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sinopsis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di sebuah kota para siswa yang memiliki kekuatan batin dari tecnoligi yang canggih, tetapi di dunia dimana sihir jg nyata. Tangan kanan Toma kamijo, Imagine Breaker, akan meniadakan semua sihir, kekuatan batin, atau kekuatan tuhan, tapi bukan nasib buruk sendiri. Suatu hari ia menemukan seorang gadis muda yang tergantung di pagar balkon. Ternyata ia adalah seorang biarawati dari Gereja Inggris, dan pikirannya telah tertanam dengan Indeks-Librorum-Prohibitorum - semua teks magis Gereja telah dihapus dari peredaran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[To_Aru_Majutsu_no_Index:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*February 27, 2009 - project page created.&lt;br /&gt;
*March 16, 2009 - Volume 4 Prologue completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;To Aru Majutsu no Index&#039;&#039; series by Kazuma Kamachi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume3_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume4_Chapter1|Chapter 1]] (5%)&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume9_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter2|Chapter 2]] &lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume12_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume13_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[To_Aru_Majutsu_no_Index:Volume13_Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 7&lt;br /&gt;
::*Chapter 8&lt;br /&gt;
::*Chapter 9&lt;br /&gt;
::*Chapter 10&lt;br /&gt;
::*Last Chapter&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Joay|Joay]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Kili|Kili]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Holy|Holy]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Nera Sleith|Nera Sleith]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/To_Aru_Majutsu_no_Index The wikipedia article].&lt;br /&gt;
* [http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kili</name></author>
	</entry>
</feed>