<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Krytyk</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Krytyk"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Krytyk"/>
	<updated>2026-05-22T20:18:10Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Leviathan_01_006-007.jpg&amp;diff=410766</id>
		<title>File:Leviathan 01 006-007.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Leviathan_01_006-007.jpg&amp;diff=410766"/>
		<updated>2015-01-12T17:24:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Krytyk uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Leviathan 01 006-007.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Leviathan_01_002-003.jpg&amp;diff=410765</id>
		<title>File:Leviathan 01 002-003.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Leviathan_01_002-003.jpg&amp;diff=410765"/>
		<updated>2015-01-12T17:24:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Krytyk uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Leviathan 01 002-003.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Leviathan_01_001.jpg&amp;diff=410764</id>
		<title>File:Leviathan 01 001.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Leviathan_01_001.jpg&amp;diff=410764"/>
		<updated>2015-01-12T17:23:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Krytyk uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Leviathan 01 001.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Leviathan_01_045.jpg&amp;diff=410721</id>
		<title>File:Leviathan 01 045.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Leviathan_01_045.jpg&amp;diff=410721"/>
		<updated>2015-01-12T11:14:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Krytyk uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Leviathan 01 045.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Leviathan_01_035.jpg&amp;diff=410720</id>
		<title>File:Leviathan 01 035.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Leviathan_01_035.jpg&amp;diff=410720"/>
		<updated>2015-01-12T11:14:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Krytyk uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Leviathan 01 035.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Leviathan_01_000.jpg&amp;diff=410719</id>
		<title>File:Leviathan 01 000.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:Leviathan_01_000.jpg&amp;diff=410719"/>
		<updated>2015-01-12T11:14:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Krytyk uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Leviathan 01 000.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=393201</id>
		<title>User:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=393201"/>
		<updated>2014-09-28T13:05:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Been tipped off that the page was vandalised recently by some anon, decided to clean up the page.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== On myself ==&lt;br /&gt;
Hobbies: Translating, drawing, colouring images, editing images.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Favorite light novels: All of em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributes by: Does no longer contribute on baka-tsuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Uploading and updating projects @ [http://krytykal.org http://krytykal.org]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Projects which can be found at the blog mentioned above:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Only Sense Online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;ELYSION virtual region&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Omae wo Onii-chan ni shite Yarouka!?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=386465</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=386465"/>
		<updated>2014-08-29T00:21:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Blog stuff ===&lt;br /&gt;
Do you mind if I change the blank pages (Red links), so that they link to the specific page on your blog? (Asking before I do anything. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:38, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, for now not - I haven&#039;t decided how to deal with that aspect yet, considering I want to distance myself from BT. However, as far as editing goes I can make you an account on the blog so that you can do your edits, considering your edits were always very helpful~. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 09:22, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can distance yourself from Baka-Tsuki, and still get traffic using the &amp;quot;Hosted Project&amp;quot; thing they&#039;ve been doing, as of late. I will admit the &amp;quot;blog&amp;quot; route does offer more control :D.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traffic isn&#039;t my goal. I have &#039;&#039;&#039;no ads&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;no donation buttons&#039;&#039;&#039;, so I couldn&#039;t care less about traffic. I provide accurate translations for readers. That is all. The reasons for distancing myself from BT are purely ideological - you should read the first post on the blog&#039;s homepage for more details. It&#039;s time for some people at BT to wake up. And if me distancing myself helps, then that&#039;s good. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 10:12, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I meant more &amp;quot;Reader base&amp;quot; when I said traffic :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:43, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do tell me if you make that blog account for me :P Sense online looks interesting.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 14:22, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Why Delete the Pages? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just outta curiosity, but even if you wanted to keep your translations off the site, couldn&#039;t you have kept the pages and put links for the chapters that are on your site? Cause Baka Tsuki is a good way to find a lot of series as well as a nice way to check for updates.... even if you removed your translations, other people could start posting on it... It&#039;s also done with other groups as well, they just link to their page..... plz don&#039;t misunderstand, I&#039;m really just curious about why the pages disappeared all of the sudden--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 02:31, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was wondering the same thing, I think BT isa a great site to spread translations even though the actual translations aren&#039;t on the site itself but links to others instead, quite confusing sometimes, but nonetheless thanks a lot!!!.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That wouldn&#039;t be distancing myself if I did so. I want to move away and spend the rest of my days growing my grey beard in leisure~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 04:24, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, you could have at least have kept the page and let people know you were dropping the project... then someone else could try to start the project if they felt like it, and if not, then people could still learn about the existence of the series. It&#039;s kind of a waste to get rid of the series pages, even if you aren&#039;t going to leave your own work on it.--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 05:01, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re wrong on one point. I&#039;m going to continue TL&#039;ing series. It&#039;s just that they won&#039;t be on BT. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I meant that someone else could start it as a baka tsuki project.... just one chapter on the site could be a good preview for new people and they might start searching for the series elsewhere.. it will at least allow people to know of the existence of the series while they search BakaTsuki..--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 14:01, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You missed one of my edits because of this damn caching thing. I wrote that supervisor told me to take it down if it&#039;s not on BT or hosted. I did leave the message and link to my blog before that though. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 14:24, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I told him to delete the page. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:42, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks Kuroi, that helps. At least I have an excuse to use :P. (although that was a good thing considering the point I want to distance myself as much as possible from BT). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 19:21, 28 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=386435</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=386435"/>
		<updated>2014-08-28T19:24:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Blog stuff ===&lt;br /&gt;
Do you mind if I change the blank pages (Red links), so that they link to the specific page on your blog? (Asking before I do anything. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:38, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, for now not - I haven&#039;t decided how to deal with that aspect yet, considering I want to distance myself from BT. However, as far as editing goes I can make you an account on the blog so that you can do your edits, considering your edits were always very helpful~. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 09:22, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can distance yourself from Baka-Tsuki, and still get traffic using the &amp;quot;Hosted Project&amp;quot; thing they&#039;ve been doing, as of late. I will admit the &amp;quot;blog&amp;quot; route does offer more control :D.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traffic isn&#039;t my goal. I have &#039;&#039;&#039;no ads&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;no donation buttons&#039;&#039;&#039;, so I couldn&#039;t care less about traffic. I provide accurate translations for readers. That is all. The reasons for distancing myself from BT are purely ideological - you should read the first post on the blog&#039;s homepage for more details. It&#039;s time for some people at BT to wake up. And if me distancing myself helps, then that&#039;s good. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 10:12, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I meant more &amp;quot;Reader base&amp;quot; when I said traffic :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:43, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do tell me if you make that blog account for me :P Sense online looks interesting.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 14:22, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Why Delete the Pages? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just outta curiosity, but even if you wanted to keep your translations off the site, couldn&#039;t you have kept the pages and put links for the chapters that are on your site? Cause Baka Tsuki is a good way to find a lot of series as well as a nice way to check for updates.... even if you removed your translations, other people could start posting on it... It&#039;s also done with other groups as well, they just link to their page..... plz don&#039;t misunderstand, I&#039;m really just curious about why the pages disappeared all of the sudden--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 02:31, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was wondering the same thing, I think BT isa a great site to spread translations even though the actual translations aren&#039;t on the site itself but links to others instead, quite confusing sometimes, but nonetheless thanks a lot!!!.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That wouldn&#039;t be distancing myself if I did so. I want to move away and spend the rest of my days growing my grey beard in leisure~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 04:24, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, you could have at least have kept the page and let people know you were dropping the project... then someone else could try to start the project if they felt like it, and if not, then people could still learn about the existence of the series. It&#039;s kind of a waste to get rid of the series pages, even if you aren&#039;t going to leave your own work on it.--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 05:01, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re wrong on one point. I&#039;m going to continue TL&#039;ing series. It&#039;s just that they won&#039;t be on BT. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I meant that someone else could start it as a baka tsuki project.... just one chapter on the site could be a good preview for new people and they might start searching for the series elsewhere.. it will at least allow people to know of the existence of the series while they search BakaTsuki..--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 14:01, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You missed one of my edits because of this damn caching thing. I wrote that supervisor told me to take it down if it&#039;s not on BT or hosted. I did leave the message and link to my blog before that though. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 14:24, 28 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Deathmailrock&amp;diff=386432</id>
		<title>User talk:Deathmailrock</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Deathmailrock&amp;diff=386432"/>
		<updated>2014-08-28T18:58:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;If you wanna discuss with me a change I made or if something is a good idea or not, use this page &amp;amp; add a new topic unless if that topic already exists. If you just wanna chat or something, you could PM me. I will try to be as helpful as I can, though you should try to stick with a series I&#039;m focusing on (unless if it lacks editors or something).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It might be better to PM me though; on the forum, I use the same name &amp;amp; I check it more regularly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know what? PM me unless if you really wanna write something on this page or don&#039;t want to use a forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Re your comment on TLG&#039;s talk page: thelastguardian likely isn&#039;t going to reply to you.  Perhaps the best place to ask such a question would be [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=16&amp;amp;t=4818 this thread] in the forums. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 17:34, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dropped the response to your message on my talk page here https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 13:58, 28 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=386430</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=386430"/>
		<updated>2014-08-28T18:56:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Blog stuff ===&lt;br /&gt;
Do you mind if I change the blank pages (Red links), so that they link to the specific page on your blog? (Asking before I do anything. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:38, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, for now not - I haven&#039;t decided how to deal with that aspect yet, considering I want to distance myself from BT. However, as far as editing goes I can make you an account on the blog so that you can do your edits, considering your edits were always very helpful~. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 09:22, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can distance yourself from Baka-Tsuki, and still get traffic using the &amp;quot;Hosted Project&amp;quot; thing they&#039;ve been doing, as of late. I will admit the &amp;quot;blog&amp;quot; route does offer more control :D.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traffic isn&#039;t my goal. I have &#039;&#039;&#039;no ads&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;no donation buttons&#039;&#039;&#039;, so I couldn&#039;t care less about traffic. I provide accurate translations for readers. That is all. The reasons for distancing myself from BT are purely ideological - you should read the first post on the blog&#039;s homepage for more details. It&#039;s time for some people at BT to wake up. And if me distancing myself helps, then that&#039;s good. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 10:12, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I meant more &amp;quot;Reader base&amp;quot; when I said traffic :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:43, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do tell me if you make that blog account for me :P Sense online looks interesting.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 14:22, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Why Delete the Pages? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just outta curiosity, but even if you wanted to keep your translations off the site, couldn&#039;t you have kept the pages and put links for the chapters that are on your site? Cause Baka Tsuki is a good way to find a lot of series as well as a nice way to check for updates.... even if you removed your translations, other people could start posting on it... It&#039;s also done with other groups as well, they just link to their page..... plz don&#039;t misunderstand, I&#039;m really just curious about why the pages disappeared all of the sudden--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 02:31, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was wondering the same thing, I think BT isa a great site to spread translations even though the actual translations aren&#039;t on the site itself but links to others instead, quite confusing sometimes, but nonetheless thanks a lot!!!.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That wouldn&#039;t be distancing myself if I did so. I want to move away and spend the rest of my days growing my grey beard in leisure~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 04:24, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, you could have at least have kept the page and let people know you were dropping the project... then someone else could try to start the project if they felt like it, and if not, then people could still learn about the existence of the series. It&#039;s kind of a waste to get rid of the series pages, even if you aren&#039;t going to leave your own work on it.--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 05:01, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re wrong on one point. I&#039;m going to continue TL&#039;ing series. It&#039;s just that they won&#039;t be on BT. Moreover, the one who told me to delete the page was a supervisor. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=386427</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=386427"/>
		<updated>2014-08-28T18:34:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: /* Why Delete the Pages? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Blog stuff ===&lt;br /&gt;
Do you mind if I change the blank pages (Red links), so that they link to the specific page on your blog? (Asking before I do anything. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:38, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, for now not - I haven&#039;t decided how to deal with that aspect yet, considering I want to distance myself from BT. However, as far as editing goes I can make you an account on the blog so that you can do your edits, considering your edits were always very helpful~. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 09:22, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can distance yourself from Baka-Tsuki, and still get traffic using the &amp;quot;Hosted Project&amp;quot; thing they&#039;ve been doing, as of late. I will admit the &amp;quot;blog&amp;quot; route does offer more control :D.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traffic isn&#039;t my goal. I have &#039;&#039;&#039;no ads&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;no donation buttons&#039;&#039;&#039;, so I couldn&#039;t care less about traffic. I provide accurate translations for readers. That is all. The reasons for distancing myself from BT are purely ideological - you should read the first post on the blog&#039;s homepage for more details. It&#039;s time for some people at BT to wake up. And if me distancing myself helps, then that&#039;s good. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 10:12, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I meant more &amp;quot;Reader base&amp;quot; when I said traffic :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:43, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do tell me if you make that blog account for me :P Sense online looks interesting.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 14:22, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Why Delete the Pages? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just outta curiosity, but even if you wanted to keep your translations off the site, couldn&#039;t you have kept the pages and put links for the chapters that are on your site? Cause Baka Tsuki is a good way to find a lot of series as well as a nice way to check for updates.... even if you removed your translations, other people could start posting on it... It&#039;s also done with other groups as well, they just link to their page..... plz don&#039;t misunderstand, I&#039;m really just curious about why the pages disappeared all of the sudden--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 02:31, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was wondering the same thing, I think BT isa a great site to spread translations even though the actual translations aren&#039;t on the site itself but links to others instead, quite confusing sometimes, but nonetheless thanks a lot!!!.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That wouldn&#039;t be distancing myself if I did so. I want to move away and spend the rest of my days growing my grey beard in leisure~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 04:24, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, you could have at least have kept the page and let people know you were dropping the project... then someone else could try to start the project if they felt like it, and if not, then people could still learn about the existence of the series. It&#039;s kind of a waste to get rid of the series pages, even if you aren&#039;t going to leave your own work on it.--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 05:01, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re wrong on one point. I&#039;m going to continue TL&#039;ing series. It&#039;s just that they won&#039;t be on BT. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=385131</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=385131"/>
		<updated>2014-08-24T09:24:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Blog stuff ===&lt;br /&gt;
Do you mind if I change the blank pages (Red links), so that they link to the specific page on your blog? (Asking before I do anything. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:38, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, for now not - I haven&#039;t decided how to deal with that aspect yet, considering I want to distance myself from BT. However, as far as editing goes I can make you an account on the blog so that you can do your edits, considering your edits were always very helpful~. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 09:22, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can distance yourself from Baka-Tsuki, and still get traffic using the &amp;quot;Hosted Project&amp;quot; thing they&#039;ve been doing, as of late. I will admit the &amp;quot;blog&amp;quot; route does offer more control :D.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traffic isn&#039;t my goal. I have &#039;&#039;&#039;no ads&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;no donation buttons&#039;&#039;&#039;, so I couldn&#039;t care less about traffic. I provide accurate translations for readers. That is all. The reasons for distancing myself from BT are purely ideological - you should read the first post on the blog&#039;s homepage for more details. It&#039;s time for some people at BT to wake up. And if me distancing myself helps, then that&#039;s good. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 10:12, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I meant more &amp;quot;Reader base&amp;quot; when I said traffic :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:43, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do tell me if you make that blog account for me :P Sense online looks interesting.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 14:22, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Why Delete the Pages? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just outta curiosity, but even if you wanted to keep your translations off the site, couldn&#039;t you have kept the pages and put links for the chapters that are on your site? Cause Baka Tsuki is a good way to find a lot of series as well as a nice way to check for updates.... even if you removed your translations, other people could start posting on it... It&#039;s also done with other groups as well, they just link to their page..... plz don&#039;t misunderstand, I&#039;m really just curious about why the pages disappeared all of the sudden--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 02:31, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was wondering the same thing, I think BT isa a great site to spread translations even though the actual translations aren&#039;t on the site itself but links to others instead, quite confusing sometimes, but nonetheless thanks a lot!!!.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That wouldn&#039;t be distancing myself if I did so. I want to move away and spend the rest of my days growing my grey beard in leisure~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 04:24, 24 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=384540</id>
		<title>User:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=384540"/>
		<updated>2014-08-22T16:18:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== On myself ==&lt;br /&gt;
Hobbies: Translating, drawing, colouring images. Games: Real life, Elder Scrolls Online - maybe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Favorite light novels: All of em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributes by: editing light novel illustrations, translating novels Jap&amp;gt;En.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Uploading and updating projects @ [http://krytykal.org http://krytykal.org]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Translation schedule==&lt;br /&gt;
1. Antimagic Academy vol. 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Only Sense Online vol. 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Antimagic Academy vol. 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@random. Omae wo Onii+chan ni Shite Yarouka?!&lt;br /&gt;
=== Notes and Announcements ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Announcing the series I&#039;m going to pick up in the future~. Only Sense Online will be picked up, it&#039;s a light novel that was originally a web novel, I will translate the light novel version of it (only from officially published light novel version). Volume 1 will be started after antimagic vol 5 is finished. Like always, I plan to continue the series until its completion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Depending on when Antimagic anime appears or is scheduled to come out, I may suspend all the projects to rush Antimagic Academy to catch up with latest published volume. The reason for it is simple: there will be tons of people seeking the novel once the anime appears and a huge audience will be rolling over the project. &lt;br /&gt;
=== Current tasks - a mini-schedule for smaller events ===&lt;br /&gt;
1. Migrate to a blog or something, reached the limit of my patience. Don&#039;t want my releases to be labelled as Baka-Tsuki because it puts my translations together with the utter garbage of machine translation. All translations will be deleted from BT and instead there will be links to the content on blog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Preparing myself before Antimagic volume 5 (it&#039;s a huge beast of a book).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=384522</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=384522"/>
		<updated>2014-08-22T15:12:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Blog stuff ===&lt;br /&gt;
Do you mind if I change the blank pages (Red links), so that they link to the specific page on your blog? (Asking before I do anything. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:38, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, for now not - I haven&#039;t decided how to deal with that aspect yet, considering I want to distance myself from BT. However, as far as editing goes I can make you an account on the blog so that you can do your edits, considering your edits were always very helpful~. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 09:22, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can distance yourself from Baka-Tsuki, and still get traffic using the &amp;quot;Hosted Project&amp;quot; thing they&#039;ve been doing, as of late. I will admit the &amp;quot;blog&amp;quot; route does offer more control :D.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traffic isn&#039;t my goal. I have &#039;&#039;&#039;no ads&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;no donation buttons&#039;&#039;&#039;, so I couldn&#039;t care less about traffic. I provide accurate translations for readers. That is all. The reasons for distancing myself from BT are purely ideological - you should read the first post on the blog&#039;s homepage for more details. It&#039;s time for some people at BT to wake up. And if me distancing myself helps, then that&#039;s good. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 10:12, 22 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=384513</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=384513"/>
		<updated>2014-08-22T14:22:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Cleanup, answer.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Blog stuff ===&lt;br /&gt;
Do you mind if I change the blank pages (Red links), so that they link to the specific page on your blog? (Asking before I do anything. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:38, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, for now not - I haven&#039;t decided how to deal with that aspect yet, considering I want to distance myself from BT. However, as far as editing goes I can make you an account on the blog so that you can do your edits, considering your edits were always very helpful~. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 09:22, 22 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=384314</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=384314"/>
		<updated>2014-08-21T23:07:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: /* Elysion ending */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustration editing==&lt;br /&gt;
Still taking requests into consideration, however depending on my workload I might, or might not do it. The better the art - and raw quality, the more likely I am do to do it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:52, 8 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
==Editor messages==&lt;br /&gt;
===ELYSION virtual region===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I read VOL 1 I have to say it was very interesting to me reminds me of SAO a bit, and Monster Hunter. Planning to edit this series as well starting at VOL 2 when you translate it. I read VOL 1 on my phone so I couldn&#039;t edit it, and I&#039;m lazy to read it all over again to edit it =P. This is just a heads up. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 00:16, 29 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thank you for your work till now and in future.Just curious about when u will continue to translate since you said you are taking a break?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is pretty simple, when I catch up with my work :). No ETA.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:45, 19 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to see you back!!! and thanks:D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. Thanks for translating ELYSION virtual region, sorry and sorry in advance for inactive in editing really busy with exams and lectures recently. I will try my best to edit at least one chapter per day ( including volume one since I believe it could still be edited ) . You could still put me at inactive editors since I am one actually. Well I really enjoyed volume 2 so far so thanks again and keep up the good work ^^ [[User:X3Yogurt|X3Yogurt]] ([[User talk:X3Yogurt#top|talk]]) 09:33, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I&#039;m trying to keep everything orderly, I&#039;ll put you in the active group once some edits do happen, otherwise it would be unfair to those who actually do edits very actively (in this case Dual-Blades who&#039;s very active) ;). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:08, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question about Vol 3 illustrations, the description says most of the illustrations in vol 3. Does that mean not all of them are up, Or you can&#039;t get some of them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, it&#039;s all of them, I copied off the template from some other series and it was there already, never bothered to change it and it was left like that... I think the vol 1 and elysion say&#039;s the same. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:02, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice to see you going to be finish with work soon, keep at it. If you need any help or w/e just ask me I&#039;m free to help/consult with. As for illustrations for Antimagic Academy and by extension Elysion, I think you should just upload all of them. However have like a spoiler notice for people to see before they click on the illustrations. I have done that for Antimagic, just take a look change however you deem fit. P.s I did spoiler warnings for each VOL, might be too repetitive, so many just one spoiler warning for the illustrations before people scroll down to the volumes.[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:04, 15 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like the spoiler alerts, maybe just increase the font size a bit, kind of hard to see/notice. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 15:44, 16 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was just wondering since we know what Ikaruga&#039;s powers are in the recent chapter, should that power be listed under her in Character Introduction.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:54, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me finish translating the entire volume for all the details, and we can list it. It&#039;s a pretty good idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:50, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well with this 3 out of 7 VOLS have been translated about half we can say, so far it has been a pleasure working with you Krytyk on AntiMagic Academy. Hope it&#039;ll be the same or even better for the upcoming VOLS. Keep fighting, or TLIng on? I&#039;ll be right behind you. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 01:23, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll keep TL&#039;ing it for sure, however I will probably TL ELYSION vol 2 for a change of pace next, Antimagic is a tough customer and dark like hell, though I still didn&#039;t make a final decision. Also your edits are much appreciated. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:57, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw it&#039;s possible to sign up for more then 1 VOL, for reference check Magref for Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo (He signed up for multiple VOLs, though he might have talked to the Supervisor or somebody higher). I don&#039;t think anybody going to stop you, since you are the sole and main TLer, and the Proj. Manager. Anyway just food for thought --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:25, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aye Sir. It would help to post things to my talk page, since I don&#039;t follow the pages I edit. I just happened to see it in the history :P I keep note of that while playing with them synonyms. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 20:07, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I have the habit to check through all edits on these pages, though the less to check through the better :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 20:54, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My edits on Volume 2 are done :). I&#039;ll get around to doing a pass over on Volume 1 and 2 one of these days :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:46, 4 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops I guess I followed the wrong example ;) You changed it to &#039;there aren&#039;t not&#039; though hehe I&#039;ll remove the second &#039;not&#039; [[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 15:05, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry that I dropped off the map as your editor. Nevertheless, I appreciate being able to work together. I learned a lot from it. I wish you well on your future works. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:25, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General Comments==&lt;br /&gt;
I am back please bare with me. Sorry for disappearance had critical family stuff. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 06:37, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, I&#039;ve been busy as well, just attended granny&#039;s funeral yesterday myself. As for antimagic, I&#039;m currently going through all translations up until now thoroughly editing them and rewriting awkward sentences from the scratch, also TLC&#039;ing my old tl&#039;s (derp).--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:43, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well if your going to tln a teaser i suggest Overlord(台灣角川) but it Cn i think. well do your best in your job.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:28, 24 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the recent indefinite block you applied for the post on the NT Prologue talk page is a little harsh.  It wasn&#039;t true spam, in that the comment and link were actually related to the story in the prologue. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:34, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, really? It had a generic format similar to ones spambot used and was anonymous, but if it wasn&#039;t spam I&#039;d apologize... but he/she&#039;s anon and doesn&#039;t have a talk page.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:20, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Krytyk, thanks for ranting about the quality of translations on Mushoku Tensei.  It pains me that these chapters were being posted without any sort of edit.  I had half a mind to just redo the translations myself (and I still do). Thanks for pointing out what nobody wanted to point out. -- [[User:Fighter747|Fighter747]] ([[User talk:Fighter747|talk]]) 18:34, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing won&#039;t help them, they need to be re-translated by an actual translator. As unfortunate as it is, two thirds of mushoku tensei project are in a similar state as far as I&#039;m concerned... this is just one example I raised as my protest for MTL and superbad quality translations flooding bt. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 19:02, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Possible Mistranslation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonna start this just in case since the other areas dont fit this &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chapter 2 of Elysion Volume 1 After they defeat the Monster they said &amp;quot;5 thousand yen for each of us&amp;quot; That feels like an absurdly low amount for what they did since 15 thousand yen is like 150$ &lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d inform you --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 01:41, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no mistranslation. It&#039;s 5000¥ each, meaning siblings got 10000¥. As you say, it&#039;s around 50$ each. You say it&#039;s a low amount, however considering the siblings got 100$ for an hour or two hours of work (Instead of doing more they went to do celebratory party for first hunt)? Meaning they could do 2-3 bosses per day, 300$ a day sounds like decent amount for two. Let&#039;s say they hunt 5 days in a week, it&#039;s 21 days of hunts in a month, meaning they can get up to 6300$ in a month together. I&#039;d say it&#039;s more than enough to live on for two students. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:24, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, The way they were talking made it sound really expensive to repair themselves, and well for their fancy home that doesnt sound like nearly enough, Like for just spending money it sounds good, but to actually live on that sounds impossible in their situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it was just the overall tone of their lives that made it sound so strange, and possibly the fact that I recently Read Arisu Volume 1 and theyre literally dealing in the Millions for similar stuff --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 00:44, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t renting out their home, they bought it. Of course they have to pay for some things but that&#039;s it. Also, unless they break their characters completely, they won&#039;t have to pay for repairing them. What they have to pay for are living expanses, food and school tuition. That&#039;s pretty much it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 00:48, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?:Volume 1 Chapter 13, Where&#039;s Yuuki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just lie down and go to sleep Nii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
After I was pushed down and sprawled on the bed, Tomomi used my right arm as a pillow.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In just a split second Sayuri settled on my left arm.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Selene snuggled to my right leg.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s as if they were sharing food. What am I, a fried chicken?!&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The last one was Mika and Maple, they settled down on top of my stomach. Rather than a fried chicken, it was more accurate to call it a combining robot.&lt;br /&gt;
I confirmed how they were settled down.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are we really sleeping like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
All the little sisters nodded in unison. Apparently, they won&#039;t listen to my objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might be an overreaction but its bothering me quite a bit for some reason, was there no mention at all of Yuuki when they were &amp;quot;getting in position&amp;quot; to sleep with each other? [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
==== Human anatomy by krytyk (joke) ====&lt;br /&gt;
There is, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomomi: &amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot; Right arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sayuri: &amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot; Left Arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selene: &amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot; Unknown leg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki: &amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot; The other unknown leg (she just wasn&#039;t mentioned by name) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mika: &amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot; Stomach/torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So as such, we have confirmed humans have 4 limbs and a torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s more clear to understand in Japanese because she uses &#039;boku&#039; to adress herself, but if you pay attention it&#039;s obvious which line of text is hers.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:52, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh.... seems I didn&#039;t read that clearly enough, but I wonder why she wasn&#039;t mentioned? Anyway thanks a lot for the clarification Kryty, it still bugs me though that out of the five she wasn&#039;t addressed to when she &amp;quot;got into position&amp;quot; hahaha.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s very easy to recognize her in Japanese, that&#039;s probably why. It&#039;s similar situation to Mika, the moment she calls &#039;herself Mii-chan&#039; you realize its Mika, same to Yuuki who uses (boku), but the english version doesn&#039;t have varying ways to call oneself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:02, 4 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, It&#039;s quite easy to tell if its Mika but boku....so that&#039;s what happened, quite a lot of quirks when translating stuff huh, perhaps the most hilarious one I know would be the French translation of Harry Potter where Wand is translated to Baguette, they&#039;d make delicious wands I say, hahaha, thanks a lot for clarifying that part.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elysion ending ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know why it Ended, was it not popular?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I mean out of the like 50 Series I&#039;ve Read on here, I&#039;d def put that close to the Top 10 from the get go--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:24, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From what I&#039;ve seen, author didn&#039;t state any reason for it. So I guess it really wansn&#039;t popular enough. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:aagcnet|aagcnet]], Pal just so you know when you set the series as complete you deleted the whole text of it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was my intention. I deleted all my translations from Baka-Tsuki, elysion included. You can find them on my blog @ http://krytykal.org/elysion&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blog Switch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whatever you plan to do is up to you, but do me a favor and make sure it has a good reading format, I&#039;ve seen what some of these blogs do and they make it impossible to read--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:41, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re free to check up on the blog, as far as I&#039;m concerned it&#039;s exactly same as baka-tsuki, which was my intention. The only difference is probably the dark skin which became default since quite a few people requested it to be so. You can check elysion for example: http://krytykal.org/elysion/ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, I use the Dark color on the Bakareader App and like it more, I have no complaints now&lt;br /&gt;
So about these &amp;quot;Subpar Translations&amp;quot; Can you give me a list of series where this is a problem?--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 07:04, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere, I am afraid, though mainly it&#039;s most evident on mushoku tensei. Normal readers don&#039;t notice it because skilled editors &amp;quot;cover up&amp;quot; mistranslations (they are &#039;&#039;&#039;not fixed but covered up&#039;&#039;&#039;), however some of us &#039;more experienced&#039; translators who hang out on irc channel investigated those translations... and accuracy wise, they&#039;re garbage. Terribly inaccurate, anything the translators didn&#039;t understand was &amp;quot;made up&amp;quot; from their imagination. So great part of it is fan fiction and incorrect... okay, I&#039;ll stop here before I start ranting more, I have very rich repertoire of words to use when naming those subpar garbage translations. You can look at this rant of mine here: https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;amp;diff=381726&amp;amp;oldid=381719 , as you can see the meanings are completely broken, imagine every second or third sentence changing &amp;quot;gaze&amp;quot; or &amp;quot;stare&amp;quot; into &amp;quot;attached herself&amp;quot;. Utter nonsense. These translations get edited to cover up evident mistakes and are undistinguishable from legit translations. However, the fact that &amp;quot;stare&amp;quot; or &amp;quot;gaze&amp;quot; has been mistranslated into &amp;quot;attached herself(LOL)&amp;quot; will remain after editing. That&#039;s why no matter how readable they are, they are garbage. I won&#039;t mention other problems like... they don&#039;t know how to separate original Japanese texts into paragraphs, which was pointed in the first comparison where the guy merged paragraphs. Vast majority of these translations is of that subpar quality, and it&#039;s not just this one &#039;pseudo-translator&#039; but most of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aaand the guy from the link already wants to translate a different series... a light novel which is... 3 to 5 times harder than mushoku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now. While I could point out a few series with very poor quality translations, I would like to refrain myself from doing that, if you want to know then hang around among the translators on irc ^_^. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 07:56, 19 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=384313</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=384313"/>
		<updated>2014-08-21T23:05:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: /* Elysion ending */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustration editing==&lt;br /&gt;
Still taking requests into consideration, however depending on my workload I might, or might not do it. The better the art - and raw quality, the more likely I am do to do it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:52, 8 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
==Editor messages==&lt;br /&gt;
===ELYSION virtual region===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I read VOL 1 I have to say it was very interesting to me reminds me of SAO a bit, and Monster Hunter. Planning to edit this series as well starting at VOL 2 when you translate it. I read VOL 1 on my phone so I couldn&#039;t edit it, and I&#039;m lazy to read it all over again to edit it =P. This is just a heads up. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 00:16, 29 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thank you for your work till now and in future.Just curious about when u will continue to translate since you said you are taking a break?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is pretty simple, when I catch up with my work :). No ETA.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:45, 19 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to see you back!!! and thanks:D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. Thanks for translating ELYSION virtual region, sorry and sorry in advance for inactive in editing really busy with exams and lectures recently. I will try my best to edit at least one chapter per day ( including volume one since I believe it could still be edited ) . You could still put me at inactive editors since I am one actually. Well I really enjoyed volume 2 so far so thanks again and keep up the good work ^^ [[User:X3Yogurt|X3Yogurt]] ([[User talk:X3Yogurt#top|talk]]) 09:33, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I&#039;m trying to keep everything orderly, I&#039;ll put you in the active group once some edits do happen, otherwise it would be unfair to those who actually do edits very actively (in this case Dual-Blades who&#039;s very active) ;). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:08, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question about Vol 3 illustrations, the description says most of the illustrations in vol 3. Does that mean not all of them are up, Or you can&#039;t get some of them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, it&#039;s all of them, I copied off the template from some other series and it was there already, never bothered to change it and it was left like that... I think the vol 1 and elysion say&#039;s the same. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:02, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice to see you going to be finish with work soon, keep at it. If you need any help or w/e just ask me I&#039;m free to help/consult with. As for illustrations for Antimagic Academy and by extension Elysion, I think you should just upload all of them. However have like a spoiler notice for people to see before they click on the illustrations. I have done that for Antimagic, just take a look change however you deem fit. P.s I did spoiler warnings for each VOL, might be too repetitive, so many just one spoiler warning for the illustrations before people scroll down to the volumes.[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:04, 15 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like the spoiler alerts, maybe just increase the font size a bit, kind of hard to see/notice. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 15:44, 16 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was just wondering since we know what Ikaruga&#039;s powers are in the recent chapter, should that power be listed under her in Character Introduction.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:54, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me finish translating the entire volume for all the details, and we can list it. It&#039;s a pretty good idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:50, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well with this 3 out of 7 VOLS have been translated about half we can say, so far it has been a pleasure working with you Krytyk on AntiMagic Academy. Hope it&#039;ll be the same or even better for the upcoming VOLS. Keep fighting, or TLIng on? I&#039;ll be right behind you. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 01:23, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll keep TL&#039;ing it for sure, however I will probably TL ELYSION vol 2 for a change of pace next, Antimagic is a tough customer and dark like hell, though I still didn&#039;t make a final decision. Also your edits are much appreciated. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:57, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw it&#039;s possible to sign up for more then 1 VOL, for reference check Magref for Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo (He signed up for multiple VOLs, though he might have talked to the Supervisor or somebody higher). I don&#039;t think anybody going to stop you, since you are the sole and main TLer, and the Proj. Manager. Anyway just food for thought --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:25, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aye Sir. It would help to post things to my talk page, since I don&#039;t follow the pages I edit. I just happened to see it in the history :P I keep note of that while playing with them synonyms. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 20:07, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I have the habit to check through all edits on these pages, though the less to check through the better :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 20:54, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My edits on Volume 2 are done :). I&#039;ll get around to doing a pass over on Volume 1 and 2 one of these days :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:46, 4 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops I guess I followed the wrong example ;) You changed it to &#039;there aren&#039;t not&#039; though hehe I&#039;ll remove the second &#039;not&#039; [[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 15:05, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry that I dropped off the map as your editor. Nevertheless, I appreciate being able to work together. I learned a lot from it. I wish you well on your future works. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:25, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General Comments==&lt;br /&gt;
I am back please bare with me. Sorry for disappearance had critical family stuff. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 06:37, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, I&#039;ve been busy as well, just attended granny&#039;s funeral yesterday myself. As for antimagic, I&#039;m currently going through all translations up until now thoroughly editing them and rewriting awkward sentences from the scratch, also TLC&#039;ing my old tl&#039;s (derp).--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:43, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well if your going to tln a teaser i suggest Overlord(台灣角川) but it Cn i think. well do your best in your job.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:28, 24 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the recent indefinite block you applied for the post on the NT Prologue talk page is a little harsh.  It wasn&#039;t true spam, in that the comment and link were actually related to the story in the prologue. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:34, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, really? It had a generic format similar to ones spambot used and was anonymous, but if it wasn&#039;t spam I&#039;d apologize... but he/she&#039;s anon and doesn&#039;t have a talk page.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:20, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Krytyk, thanks for ranting about the quality of translations on Mushoku Tensei.  It pains me that these chapters were being posted without any sort of edit.  I had half a mind to just redo the translations myself (and I still do). Thanks for pointing out what nobody wanted to point out. -- [[User:Fighter747|Fighter747]] ([[User talk:Fighter747|talk]]) 18:34, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing won&#039;t help them, they need to be re-translated by an actual translator. As unfortunate as it is, two thirds of mushoku tensei project are in a similar state as far as I&#039;m concerned... this is just one example I raised as my protest for MTL and superbad quality translations flooding bt. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 19:02, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Possible Mistranslation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonna start this just in case since the other areas dont fit this &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chapter 2 of Elysion Volume 1 After they defeat the Monster they said &amp;quot;5 thousand yen for each of us&amp;quot; That feels like an absurdly low amount for what they did since 15 thousand yen is like 150$ &lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d inform you --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 01:41, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no mistranslation. It&#039;s 5000¥ each, meaning siblings got 10000¥. As you say, it&#039;s around 50$ each. You say it&#039;s a low amount, however considering the siblings got 100$ for an hour or two hours of work (Instead of doing more they went to do celebratory party for first hunt)? Meaning they could do 2-3 bosses per day, 300$ a day sounds like decent amount for two. Let&#039;s say they hunt 5 days in a week, it&#039;s 21 days of hunts in a month, meaning they can get up to 6300$ in a month together. I&#039;d say it&#039;s more than enough to live on for two students. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:24, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, The way they were talking made it sound really expensive to repair themselves, and well for their fancy home that doesnt sound like nearly enough, Like for just spending money it sounds good, but to actually live on that sounds impossible in their situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it was just the overall tone of their lives that made it sound so strange, and possibly the fact that I recently Read Arisu Volume 1 and theyre literally dealing in the Millions for similar stuff --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 00:44, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t renting out their home, they bought it. Of course they have to pay for some things but that&#039;s it. Also, unless they break their characters completely, they won&#039;t have to pay for repairing them. What they have to pay for are living expanses, food and school tuition. That&#039;s pretty much it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 00:48, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?:Volume 1 Chapter 13, Where&#039;s Yuuki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just lie down and go to sleep Nii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
After I was pushed down and sprawled on the bed, Tomomi used my right arm as a pillow.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In just a split second Sayuri settled on my left arm.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Selene snuggled to my right leg.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s as if they were sharing food. What am I, a fried chicken?!&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The last one was Mika and Maple, they settled down on top of my stomach. Rather than a fried chicken, it was more accurate to call it a combining robot.&lt;br /&gt;
I confirmed how they were settled down.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are we really sleeping like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
All the little sisters nodded in unison. Apparently, they won&#039;t listen to my objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might be an overreaction but its bothering me quite a bit for some reason, was there no mention at all of Yuuki when they were &amp;quot;getting in position&amp;quot; to sleep with each other? [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
==== Human anatomy by krytyk (joke) ====&lt;br /&gt;
There is, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomomi: &amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot; Right arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sayuri: &amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot; Left Arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selene: &amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot; Unknown leg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki: &amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot; The other unknown leg (she just wasn&#039;t mentioned by name) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mika: &amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot; Stomach/torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So as such, we have confirmed humans have 4 limbs and a torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s more clear to understand in Japanese because she uses &#039;boku&#039; to adress herself, but if you pay attention it&#039;s obvious which line of text is hers.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:52, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh.... seems I didn&#039;t read that clearly enough, but I wonder why she wasn&#039;t mentioned? Anyway thanks a lot for the clarification Kryty, it still bugs me though that out of the five she wasn&#039;t addressed to when she &amp;quot;got into position&amp;quot; hahaha.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s very easy to recognize her in Japanese, that&#039;s probably why. It&#039;s similar situation to Mika, the moment she calls &#039;herself Mii-chan&#039; you realize its Mika, same to Yuuki who uses (boku), but the english version doesn&#039;t have varying ways to call oneself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:02, 4 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, It&#039;s quite easy to tell if its Mika but boku....so that&#039;s what happened, quite a lot of quirks when translating stuff huh, perhaps the most hilarious one I know would be the French translation of Harry Potter where Wand is translated to Baguette, they&#039;d make delicious wands I say, hahaha, thanks a lot for clarifying that part.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elysion ending ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know why it Ended, was it not popular?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I mean out of the like 50 Series I&#039;ve Read on here, I&#039;d def put that close to the Top 10 from the get go--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:24, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From what I&#039;ve seen, author didn&#039;t state any reason for it. So I guess it really wansn&#039;t popular enough. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:aagcnet|aagcnet]], Pal just so you know when you set the series as complete you deleted the whole text of it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was my intention. I deleted all my translations from Baka-Tsuki, elysion included. You can find them on my blog @ [[krytykal.org]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blog Switch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whatever you plan to do is up to you, but do me a favor and make sure it has a good reading format, I&#039;ve seen what some of these blogs do and they make it impossible to read--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:41, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re free to check up on the blog, as far as I&#039;m concerned it&#039;s exactly same as baka-tsuki, which was my intention. The only difference is probably the dark skin which became default since quite a few people requested it to be so. You can check elysion for example: http://krytykal.org/elysion/ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, I use the Dark color on the Bakareader App and like it more, I have no complaints now&lt;br /&gt;
So about these &amp;quot;Subpar Translations&amp;quot; Can you give me a list of series where this is a problem?--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 07:04, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere, I am afraid, though mainly it&#039;s most evident on mushoku tensei. Normal readers don&#039;t notice it because skilled editors &amp;quot;cover up&amp;quot; mistranslations (they are &#039;&#039;&#039;not fixed but covered up&#039;&#039;&#039;), however some of us &#039;more experienced&#039; translators who hang out on irc channel investigated those translations... and accuracy wise, they&#039;re garbage. Terribly inaccurate, anything the translators didn&#039;t understand was &amp;quot;made up&amp;quot; from their imagination. So great part of it is fan fiction and incorrect... okay, I&#039;ll stop here before I start ranting more, I have very rich repertoire of words to use when naming those subpar garbage translations. You can look at this rant of mine here: https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;amp;diff=381726&amp;amp;oldid=381719 , as you can see the meanings are completely broken, imagine every second or third sentence changing &amp;quot;gaze&amp;quot; or &amp;quot;stare&amp;quot; into &amp;quot;attached herself&amp;quot;. Utter nonsense. These translations get edited to cover up evident mistakes and are undistinguishable from legit translations. However, the fact that &amp;quot;stare&amp;quot; or &amp;quot;gaze&amp;quot; has been mistranslated into &amp;quot;attached herself(LOL)&amp;quot; will remain after editing. That&#039;s why no matter how readable they are, they are garbage. I won&#039;t mention other problems like... they don&#039;t know how to separate original Japanese texts into paragraphs, which was pointed in the first comparison where the guy merged paragraphs. Vast majority of these translations is of that subpar quality, and it&#039;s not just this one &#039;pseudo-translator&#039; but most of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aaand the guy from the link already wants to translate a different series... a light novel which is... 3 to 5 times harder than mushoku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now. While I could point out a few series with very poor quality translations, I would like to refrain myself from doing that, if you want to know then hang around among the translators on irc ^_^. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 07:56, 19 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=384312</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=384312"/>
		<updated>2014-08-21T23:05:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustration editing==&lt;br /&gt;
Still taking requests into consideration, however depending on my workload I might, or might not do it. The better the art - and raw quality, the more likely I am do to do it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:52, 8 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
==Editor messages==&lt;br /&gt;
===ELYSION virtual region===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I read VOL 1 I have to say it was very interesting to me reminds me of SAO a bit, and Monster Hunter. Planning to edit this series as well starting at VOL 2 when you translate it. I read VOL 1 on my phone so I couldn&#039;t edit it, and I&#039;m lazy to read it all over again to edit it =P. This is just a heads up. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 00:16, 29 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thank you for your work till now and in future.Just curious about when u will continue to translate since you said you are taking a break?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is pretty simple, when I catch up with my work :). No ETA.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:45, 19 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to see you back!!! and thanks:D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. Thanks for translating ELYSION virtual region, sorry and sorry in advance for inactive in editing really busy with exams and lectures recently. I will try my best to edit at least one chapter per day ( including volume one since I believe it could still be edited ) . You could still put me at inactive editors since I am one actually. Well I really enjoyed volume 2 so far so thanks again and keep up the good work ^^ [[User:X3Yogurt|X3Yogurt]] ([[User talk:X3Yogurt#top|talk]]) 09:33, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I&#039;m trying to keep everything orderly, I&#039;ll put you in the active group once some edits do happen, otherwise it would be unfair to those who actually do edits very actively (in this case Dual-Blades who&#039;s very active) ;). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:08, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question about Vol 3 illustrations, the description says most of the illustrations in vol 3. Does that mean not all of them are up, Or you can&#039;t get some of them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, it&#039;s all of them, I copied off the template from some other series and it was there already, never bothered to change it and it was left like that... I think the vol 1 and elysion say&#039;s the same. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:02, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice to see you going to be finish with work soon, keep at it. If you need any help or w/e just ask me I&#039;m free to help/consult with. As for illustrations for Antimagic Academy and by extension Elysion, I think you should just upload all of them. However have like a spoiler notice for people to see before they click on the illustrations. I have done that for Antimagic, just take a look change however you deem fit. P.s I did spoiler warnings for each VOL, might be too repetitive, so many just one spoiler warning for the illustrations before people scroll down to the volumes.[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:04, 15 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like the spoiler alerts, maybe just increase the font size a bit, kind of hard to see/notice. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 15:44, 16 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was just wondering since we know what Ikaruga&#039;s powers are in the recent chapter, should that power be listed under her in Character Introduction.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:54, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me finish translating the entire volume for all the details, and we can list it. It&#039;s a pretty good idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:50, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well with this 3 out of 7 VOLS have been translated about half we can say, so far it has been a pleasure working with you Krytyk on AntiMagic Academy. Hope it&#039;ll be the same or even better for the upcoming VOLS. Keep fighting, or TLIng on? I&#039;ll be right behind you. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 01:23, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll keep TL&#039;ing it for sure, however I will probably TL ELYSION vol 2 for a change of pace next, Antimagic is a tough customer and dark like hell, though I still didn&#039;t make a final decision. Also your edits are much appreciated. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:57, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw it&#039;s possible to sign up for more then 1 VOL, for reference check Magref for Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo (He signed up for multiple VOLs, though he might have talked to the Supervisor or somebody higher). I don&#039;t think anybody going to stop you, since you are the sole and main TLer, and the Proj. Manager. Anyway just food for thought --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:25, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aye Sir. It would help to post things to my talk page, since I don&#039;t follow the pages I edit. I just happened to see it in the history :P I keep note of that while playing with them synonyms. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 20:07, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I have the habit to check through all edits on these pages, though the less to check through the better :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 20:54, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My edits on Volume 2 are done :). I&#039;ll get around to doing a pass over on Volume 1 and 2 one of these days :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:46, 4 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops I guess I followed the wrong example ;) You changed it to &#039;there aren&#039;t not&#039; though hehe I&#039;ll remove the second &#039;not&#039; [[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 15:05, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry that I dropped off the map as your editor. Nevertheless, I appreciate being able to work together. I learned a lot from it. I wish you well on your future works. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:25, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General Comments==&lt;br /&gt;
I am back please bare with me. Sorry for disappearance had critical family stuff. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 06:37, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, I&#039;ve been busy as well, just attended granny&#039;s funeral yesterday myself. As for antimagic, I&#039;m currently going through all translations up until now thoroughly editing them and rewriting awkward sentences from the scratch, also TLC&#039;ing my old tl&#039;s (derp).--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:43, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well if your going to tln a teaser i suggest Overlord(台灣角川) but it Cn i think. well do your best in your job.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:28, 24 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the recent indefinite block you applied for the post on the NT Prologue talk page is a little harsh.  It wasn&#039;t true spam, in that the comment and link were actually related to the story in the prologue. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:34, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, really? It had a generic format similar to ones spambot used and was anonymous, but if it wasn&#039;t spam I&#039;d apologize... but he/she&#039;s anon and doesn&#039;t have a talk page.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:20, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Krytyk, thanks for ranting about the quality of translations on Mushoku Tensei.  It pains me that these chapters were being posted without any sort of edit.  I had half a mind to just redo the translations myself (and I still do). Thanks for pointing out what nobody wanted to point out. -- [[User:Fighter747|Fighter747]] ([[User talk:Fighter747|talk]]) 18:34, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing won&#039;t help them, they need to be re-translated by an actual translator. As unfortunate as it is, two thirds of mushoku tensei project are in a similar state as far as I&#039;m concerned... this is just one example I raised as my protest for MTL and superbad quality translations flooding bt. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 19:02, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Possible Mistranslation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonna start this just in case since the other areas dont fit this &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chapter 2 of Elysion Volume 1 After they defeat the Monster they said &amp;quot;5 thousand yen for each of us&amp;quot; That feels like an absurdly low amount for what they did since 15 thousand yen is like 150$ &lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d inform you --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 01:41, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no mistranslation. It&#039;s 5000¥ each, meaning siblings got 10000¥. As you say, it&#039;s around 50$ each. You say it&#039;s a low amount, however considering the siblings got 100$ for an hour or two hours of work (Instead of doing more they went to do celebratory party for first hunt)? Meaning they could do 2-3 bosses per day, 300$ a day sounds like decent amount for two. Let&#039;s say they hunt 5 days in a week, it&#039;s 21 days of hunts in a month, meaning they can get up to 6300$ in a month together. I&#039;d say it&#039;s more than enough to live on for two students. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:24, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, The way they were talking made it sound really expensive to repair themselves, and well for their fancy home that doesnt sound like nearly enough, Like for just spending money it sounds good, but to actually live on that sounds impossible in their situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it was just the overall tone of their lives that made it sound so strange, and possibly the fact that I recently Read Arisu Volume 1 and theyre literally dealing in the Millions for similar stuff --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 00:44, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t renting out their home, they bought it. Of course they have to pay for some things but that&#039;s it. Also, unless they break their characters completely, they won&#039;t have to pay for repairing them. What they have to pay for are living expanses, food and school tuition. That&#039;s pretty much it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 00:48, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?:Volume 1 Chapter 13, Where&#039;s Yuuki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just lie down and go to sleep Nii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
After I was pushed down and sprawled on the bed, Tomomi used my right arm as a pillow.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In just a split second Sayuri settled on my left arm.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Selene snuggled to my right leg.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s as if they were sharing food. What am I, a fried chicken?!&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The last one was Mika and Maple, they settled down on top of my stomach. Rather than a fried chicken, it was more accurate to call it a combining robot.&lt;br /&gt;
I confirmed how they were settled down.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are we really sleeping like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
All the little sisters nodded in unison. Apparently, they won&#039;t listen to my objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might be an overreaction but its bothering me quite a bit for some reason, was there no mention at all of Yuuki when they were &amp;quot;getting in position&amp;quot; to sleep with each other? [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
==== Human anatomy by krytyk (joke) ====&lt;br /&gt;
There is, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomomi: &amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot; Right arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sayuri: &amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot; Left Arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selene: &amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot; Unknown leg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki: &amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot; The other unknown leg (she just wasn&#039;t mentioned by name) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mika: &amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot; Stomach/torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So as such, we have confirmed humans have 4 limbs and a torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s more clear to understand in Japanese because she uses &#039;boku&#039; to adress herself, but if you pay attention it&#039;s obvious which line of text is hers.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:52, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh.... seems I didn&#039;t read that clearly enough, but I wonder why she wasn&#039;t mentioned? Anyway thanks a lot for the clarification Kryty, it still bugs me though that out of the five she wasn&#039;t addressed to when she &amp;quot;got into position&amp;quot; hahaha.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s very easy to recognize her in Japanese, that&#039;s probably why. It&#039;s similar situation to Mika, the moment she calls &#039;herself Mii-chan&#039; you realize its Mika, same to Yuuki who uses (boku), but the english version doesn&#039;t have varying ways to call oneself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:02, 4 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, It&#039;s quite easy to tell if its Mika but boku....so that&#039;s what happened, quite a lot of quirks when translating stuff huh, perhaps the most hilarious one I know would be the French translation of Harry Potter where Wand is translated to Baguette, they&#039;d make delicious wands I say, hahaha, thanks a lot for clarifying that part.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elysion ending ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know why it Ended, was it not popular?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I mean out of the like 50 Series I&#039;ve Read on here, I&#039;d def put that close to the Top 10 from the get go--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:24, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From what I&#039;ve seen, author didn&#039;t state any reason for it. So I guess it really wansn&#039;t popular enough. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:aagcnet|aagcnet]], Pal just so you know when you set the series as complete you deleted the whole text of it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was my intention. I deleted all my translations from Baka-Tsuki, elysion included. You can find them on my blog @ [[krytykal.org/elysion]]&lt;br /&gt;
== Blog Switch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whatever you plan to do is up to you, but do me a favor and make sure it has a good reading format, I&#039;ve seen what some of these blogs do and they make it impossible to read--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:41, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re free to check up on the blog, as far as I&#039;m concerned it&#039;s exactly same as baka-tsuki, which was my intention. The only difference is probably the dark skin which became default since quite a few people requested it to be so. You can check elysion for example: http://krytykal.org/elysion/ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, I use the Dark color on the Bakareader App and like it more, I have no complaints now&lt;br /&gt;
So about these &amp;quot;Subpar Translations&amp;quot; Can you give me a list of series where this is a problem?--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 07:04, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere, I am afraid, though mainly it&#039;s most evident on mushoku tensei. Normal readers don&#039;t notice it because skilled editors &amp;quot;cover up&amp;quot; mistranslations (they are &#039;&#039;&#039;not fixed but covered up&#039;&#039;&#039;), however some of us &#039;more experienced&#039; translators who hang out on irc channel investigated those translations... and accuracy wise, they&#039;re garbage. Terribly inaccurate, anything the translators didn&#039;t understand was &amp;quot;made up&amp;quot; from their imagination. So great part of it is fan fiction and incorrect... okay, I&#039;ll stop here before I start ranting more, I have very rich repertoire of words to use when naming those subpar garbage translations. You can look at this rant of mine here: https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;amp;diff=381726&amp;amp;oldid=381719 , as you can see the meanings are completely broken, imagine every second or third sentence changing &amp;quot;gaze&amp;quot; or &amp;quot;stare&amp;quot; into &amp;quot;attached herself&amp;quot;. Utter nonsense. These translations get edited to cover up evident mistakes and are undistinguishable from legit translations. However, the fact that &amp;quot;stare&amp;quot; or &amp;quot;gaze&amp;quot; has been mistranslated into &amp;quot;attached herself(LOL)&amp;quot; will remain after editing. That&#039;s why no matter how readable they are, they are garbage. I won&#039;t mention other problems like... they don&#039;t know how to separate original Japanese texts into paragraphs, which was pointed in the first comparison where the guy merged paragraphs. Vast majority of these translations is of that subpar quality, and it&#039;s not just this one &#039;pseudo-translator&#039; but most of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aaand the guy from the link already wants to translate a different series... a light novel which is... 3 to 5 times harder than mushoku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now. While I could point out a few series with very poor quality translations, I would like to refrain myself from doing that, if you want to know then hang around among the translators on irc ^_^. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 07:56, 19 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=384250</id>
		<title>User:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=384250"/>
		<updated>2014-08-21T19:22:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== On myself ==&lt;br /&gt;
Hobbies: Translating, drawing, colouring images. Games: Real life, Elder Scrolls Online - maybe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Favorite light novels: All of em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributes by: editing light novel illustrations, translating novels Jap&amp;gt;En.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uploading and updating projects @ [http://krytykal.org http://krytykal.org]&lt;br /&gt;
==Translation schedule==&lt;br /&gt;
1. Antimagic Academy vol. 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Only Sense Online vol. 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Antimagic Academy vol. 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@random. Omae wo Onii+chan ni Shite Yarouka?!&lt;br /&gt;
=== Notes and Announcements ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Announcing the series I&#039;m going to pick up in the future~. Only Sense Online will be picked up, it&#039;s a light novel that was originally a web novel, I will translate the light novel version of it (only from officially published light novel version). Volume 1 will be started after antimagic vol 5 is finished. Like always, I plan to continue the series until its completion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Depending on when Antimagic anime appears or is scheduled to come out, I may suspend all the projects to rush Antimagic Academy to catch up with latest published volume. The reason for it is simple: there will be tons of people seeking the novel once the anime appears and a huge audience will be rolling over the project. &lt;br /&gt;
=== Current tasks - a mini-schedule for smaller events ===&lt;br /&gt;
1. Migrate to a blog or something, reached the limit of my patience. Don&#039;t want my releases to be labelled as Baka-Tsuki because it puts my translations together with the utter garbage of machine translation. All translations will be deleted from BT and instead there will be links to the content on blog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Preparing myself before Antimagic volume 5 (it&#039;s a huge beast of a book).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=384249</id>
		<title>User:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=384249"/>
		<updated>2014-08-21T19:21:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== On myself ==&lt;br /&gt;
Hobbies: Translating, drawing, colouring images. Games: Real life, Elder Scrolls Online - maybe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Favorite light novels: All of em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributes by: editing light novel illustrations, translating novels Jap&amp;gt;En.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uploading and updating projects @ [http://http//krytykal.org http//krytykal.org]&lt;br /&gt;
==Translation schedule==&lt;br /&gt;
1. Antimagic Academy vol. 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Only Sense Online vol. 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Antimagic Academy vol. 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@random. Omae wo Onii+chan ni Shite Yarouka?!&lt;br /&gt;
=== Notes and Announcements ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Announcing the series I&#039;m going to pick up in the future~. Only Sense Online will be picked up, it&#039;s a light novel that was originally a web novel, I will translate the light novel version of it (only from officially published light novel version). Volume 1 will be started after antimagic vol 5 is finished. Like always, I plan to continue the series until its completion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Depending on when Antimagic anime appears or is scheduled to come out, I may suspend all the projects to rush Antimagic Academy to catch up with latest published volume. The reason for it is simple: there will be tons of people seeking the novel once the anime appears and a huge audience will be rolling over the project. &lt;br /&gt;
=== Current tasks - a mini-schedule for smaller events ===&lt;br /&gt;
1. Migrate to a blog or something, reached the limit of my patience. Don&#039;t want my releases to be labelled as Baka-Tsuki because it puts my translations together with the utter garbage of machine translation. All translations will be deleted from BT and instead there will be links to the content on blog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Preparing myself before Antimagic volume 5 (it&#039;s a huge beast of a book).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=384248</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=384248"/>
		<updated>2014-08-21T19:20:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustration editing==&lt;br /&gt;
Still taking requests into consideration, however depending on my workload I might, or might not do it. The better the art - and raw quality, the more likely I am do to do it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:52, 8 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
==Editor messages==&lt;br /&gt;
===ELYSION virtual region===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I read VOL 1 I have to say it was very interesting to me reminds me of SAO a bit, and Monster Hunter. Planning to edit this series as well starting at VOL 2 when you translate it. I read VOL 1 on my phone so I couldn&#039;t edit it, and I&#039;m lazy to read it all over again to edit it =P. This is just a heads up. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 00:16, 29 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thank you for your work till now and in future.Just curious about when u will continue to translate since you said you are taking a break?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is pretty simple, when I catch up with my work :). No ETA.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:45, 19 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to see you back!!! and thanks:D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. Thanks for translating ELYSION virtual region, sorry and sorry in advance for inactive in editing really busy with exams and lectures recently. I will try my best to edit at least one chapter per day ( including volume one since I believe it could still be edited ) . You could still put me at inactive editors since I am one actually. Well I really enjoyed volume 2 so far so thanks again and keep up the good work ^^ [[User:X3Yogurt|X3Yogurt]] ([[User talk:X3Yogurt#top|talk]]) 09:33, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I&#039;m trying to keep everything orderly, I&#039;ll put you in the active group once some edits do happen, otherwise it would be unfair to those who actually do edits very actively (in this case Dual-Blades who&#039;s very active) ;). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:08, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question about Vol 3 illustrations, the description says most of the illustrations in vol 3. Does that mean not all of them are up, Or you can&#039;t get some of them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, it&#039;s all of them, I copied off the template from some other series and it was there already, never bothered to change it and it was left like that... I think the vol 1 and elysion say&#039;s the same. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:02, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice to see you going to be finish with work soon, keep at it. If you need any help or w/e just ask me I&#039;m free to help/consult with. As for illustrations for Antimagic Academy and by extension Elysion, I think you should just upload all of them. However have like a spoiler notice for people to see before they click on the illustrations. I have done that for Antimagic, just take a look change however you deem fit. P.s I did spoiler warnings for each VOL, might be too repetitive, so many just one spoiler warning for the illustrations before people scroll down to the volumes.[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:04, 15 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like the spoiler alerts, maybe just increase the font size a bit, kind of hard to see/notice. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 15:44, 16 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was just wondering since we know what Ikaruga&#039;s powers are in the recent chapter, should that power be listed under her in Character Introduction.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:54, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me finish translating the entire volume for all the details, and we can list it. It&#039;s a pretty good idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:50, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well with this 3 out of 7 VOLS have been translated about half we can say, so far it has been a pleasure working with you Krytyk on AntiMagic Academy. Hope it&#039;ll be the same or even better for the upcoming VOLS. Keep fighting, or TLIng on? I&#039;ll be right behind you. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 01:23, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll keep TL&#039;ing it for sure, however I will probably TL ELYSION vol 2 for a change of pace next, Antimagic is a tough customer and dark like hell, though I still didn&#039;t make a final decision. Also your edits are much appreciated. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:57, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw it&#039;s possible to sign up for more then 1 VOL, for reference check Magref for Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo (He signed up for multiple VOLs, though he might have talked to the Supervisor or somebody higher). I don&#039;t think anybody going to stop you, since you are the sole and main TLer, and the Proj. Manager. Anyway just food for thought --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:25, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aye Sir. It would help to post things to my talk page, since I don&#039;t follow the pages I edit. I just happened to see it in the history :P I keep note of that while playing with them synonyms. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 20:07, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I have the habit to check through all edits on these pages, though the less to check through the better :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 20:54, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My edits on Volume 2 are done :). I&#039;ll get around to doing a pass over on Volume 1 and 2 one of these days :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:46, 4 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops I guess I followed the wrong example ;) You changed it to &#039;there aren&#039;t not&#039; though hehe I&#039;ll remove the second &#039;not&#039; [[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 15:05, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry that I dropped off the map as your editor. Nevertheless, I appreciate being able to work together. I learned a lot from it. I wish you well on your future works. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:25, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General Comments==&lt;br /&gt;
I am back please bare with me. Sorry for disappearance had critical family stuff. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 06:37, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, I&#039;ve been busy as well, just attended granny&#039;s funeral yesterday myself. As for antimagic, I&#039;m currently going through all translations up until now thoroughly editing them and rewriting awkward sentences from the scratch, also TLC&#039;ing my old tl&#039;s (derp).--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:43, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well if your going to tln a teaser i suggest Overlord(台灣角川) but it Cn i think. well do your best in your job.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:28, 24 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the recent indefinite block you applied for the post on the NT Prologue talk page is a little harsh.  It wasn&#039;t true spam, in that the comment and link were actually related to the story in the prologue. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:34, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, really? It had a generic format similar to ones spambot used and was anonymous, but if it wasn&#039;t spam I&#039;d apologize... but he/she&#039;s anon and doesn&#039;t have a talk page.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:20, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Krytyk, thanks for ranting about the quality of translations on Mushoku Tensei.  It pains me that these chapters were being posted without any sort of edit.  I had half a mind to just redo the translations myself (and I still do). Thanks for pointing out what nobody wanted to point out. -- [[User:Fighter747|Fighter747]] ([[User talk:Fighter747|talk]]) 18:34, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing won&#039;t help them, they need to be re-translated by an actual translator. As unfortunate as it is, two thirds of mushoku tensei project are in a similar state as far as I&#039;m concerned... this is just one example I raised as my protest for MTL and superbad quality translations flooding bt. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 19:02, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Possible Mistranslation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonna start this just in case since the other areas dont fit this &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chapter 2 of Elysion Volume 1 After they defeat the Monster they said &amp;quot;5 thousand yen for each of us&amp;quot; That feels like an absurdly low amount for what they did since 15 thousand yen is like 150$ &lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d inform you --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 01:41, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no mistranslation. It&#039;s 5000¥ each, meaning siblings got 10000¥. As you say, it&#039;s around 50$ each. You say it&#039;s a low amount, however considering the siblings got 100$ for an hour or two hours of work (Instead of doing more they went to do celebratory party for first hunt)? Meaning they could do 2-3 bosses per day, 300$ a day sounds like decent amount for two. Let&#039;s say they hunt 5 days in a week, it&#039;s 21 days of hunts in a month, meaning they can get up to 6300$ in a month together. I&#039;d say it&#039;s more than enough to live on for two students. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:24, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, The way they were talking made it sound really expensive to repair themselves, and well for their fancy home that doesnt sound like nearly enough, Like for just spending money it sounds good, but to actually live on that sounds impossible in their situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it was just the overall tone of their lives that made it sound so strange, and possibly the fact that I recently Read Arisu Volume 1 and theyre literally dealing in the Millions for similar stuff --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 00:44, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t renting out their home, they bought it. Of course they have to pay for some things but that&#039;s it. Also, unless they break their characters completely, they won&#039;t have to pay for repairing them. What they have to pay for are living expanses, food and school tuition. That&#039;s pretty much it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 00:48, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?:Volume 1 Chapter 13, Where&#039;s Yuuki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just lie down and go to sleep Nii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
After I was pushed down and sprawled on the bed, Tomomi used my right arm as a pillow.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In just a split second Sayuri settled on my left arm.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Selene snuggled to my right leg.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s as if they were sharing food. What am I, a fried chicken?!&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The last one was Mika and Maple, they settled down on top of my stomach. Rather than a fried chicken, it was more accurate to call it a combining robot.&lt;br /&gt;
I confirmed how they were settled down.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are we really sleeping like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
All the little sisters nodded in unison. Apparently, they won&#039;t listen to my objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might be an overreaction but its bothering me quite a bit for some reason, was there no mention at all of Yuuki when they were &amp;quot;getting in position&amp;quot; to sleep with each other? [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
==== Human anatomy by krytyk (joke) ====&lt;br /&gt;
There is, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomomi: &amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot; Right arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sayuri: &amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot; Left Arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selene: &amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot; Unknown leg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki: &amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot; The other unknown leg (she just wasn&#039;t mentioned by name) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mika: &amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot; Stomach/torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So as such, we have confirmed humans have 4 limbs and a torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s more clear to understand in Japanese because she uses &#039;boku&#039; to adress herself, but if you pay attention it&#039;s obvious which line of text is hers.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:52, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh.... seems I didn&#039;t read that clearly enough, but I wonder why she wasn&#039;t mentioned? Anyway thanks a lot for the clarification Kryty, it still bugs me though that out of the five she wasn&#039;t addressed to when she &amp;quot;got into position&amp;quot; hahaha.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s very easy to recognize her in Japanese, that&#039;s probably why. It&#039;s similar situation to Mika, the moment she calls &#039;herself Mii-chan&#039; you realize its Mika, same to Yuuki who uses (boku), but the english version doesn&#039;t have varying ways to call oneself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:02, 4 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, It&#039;s quite easy to tell if its Mika but boku....so that&#039;s what happened, quite a lot of quirks when translating stuff huh, perhaps the most hilarious one I know would be the French translation of Harry Potter where Wand is translated to Baguette, they&#039;d make delicious wands I say, hahaha, thanks a lot for clarifying that part.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elysion ending ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know why it Ended, was it not popular?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I mean out of the like 50 Series I&#039;ve Read on here, I&#039;d def put that close to the Top 10 from the get go--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:24, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From what I&#039;ve seen, author didn&#039;t state any reason for it. So I guess it really wansn&#039;t popular enough. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blog Switch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whatever you plan to do is up to you, but do me a favor and make sure it has a good reading format, I&#039;ve seen what some of these blogs do and they make it impossible to read--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:41, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re free to check up on the blog, as far as I&#039;m concerned it&#039;s exactly same as baka-tsuki, which was my intention. The only difference is probably the dark skin which became default since quite a few people requested it to be so. You can check elysion for example: http://krytykal.org/elysion/ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, I use the Dark color on the Bakareader App and like it more, I have no complaints now&lt;br /&gt;
So about these &amp;quot;Subpar Translations&amp;quot; Can you give me a list of series where this is a problem?--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 07:04, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere, I am afraid, though mainly it&#039;s most evident on mushoku tensei. Normal readers don&#039;t notice it because skilled editors &amp;quot;cover up&amp;quot; mistranslations (they are &#039;&#039;&#039;not fixed but covered up&#039;&#039;&#039;), however some of us &#039;more experienced&#039; translators who hang out on irc channel investigated those translations... and accuracy wise, they&#039;re garbage. Terribly inaccurate, anything the translators didn&#039;t understand was &amp;quot;made up&amp;quot; from their imagination. So great part of it is fan fiction and incorrect... okay, I&#039;ll stop here before I start ranting more, I have very rich repertoire of words to use when naming those subpar garbage translations. You can look at this rant of mine here: https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;amp;diff=381726&amp;amp;oldid=381719 , as you can see the meanings are completely broken, imagine every second or third sentence changing &amp;quot;gaze&amp;quot; or &amp;quot;stare&amp;quot; into &amp;quot;attached herself&amp;quot;. Utter nonsense. These translations get edited to cover up evident mistakes and are undistinguishable from legit translations. However, the fact that &amp;quot;stare&amp;quot; or &amp;quot;gaze&amp;quot; has been mistranslated into &amp;quot;attached herself(LOL)&amp;quot; will remain after editing. That&#039;s why no matter how readable they are, they are garbage. I won&#039;t mention other problems like... they don&#039;t know how to separate original Japanese texts into paragraphs, which was pointed in the first comparison where the guy merged paragraphs. Vast majority of these translations is of that subpar quality, and it&#039;s not just this one &#039;pseudo-translator&#039; but most of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aaand the guy from the link already wants to translate a different series... a light novel which is... 3 to 5 times harder than mushoku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now. While I could point out a few series with very poor quality translations, I would like to refrain myself from doing that, if you want to know then hang around among the translators on irc ^_^. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 07:56, 19 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=383524</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=383524"/>
		<updated>2014-08-19T13:06:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: /* Blog Switch */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustration editing==&lt;br /&gt;
Still taking requests into consideration, however depending on my workload I might, or might not do it. The better the art - and raw quality, the more likely I am do to do it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:52, 8 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
==Editor messages==&lt;br /&gt;
===ELYSION virtual region===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I read VOL 1 I have to say it was very interesting to me reminds me of SAO a bit, and Monster Hunter. Planning to edit this series as well starting at VOL 2 when you translate it. I read VOL 1 on my phone so I couldn&#039;t edit it, and I&#039;m lazy to read it all over again to edit it =P. This is just a heads up. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 00:16, 29 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thank you for your work till now and in future.Just curious about when u will continue to translate since you said you are taking a break?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is pretty simple, when I catch up with my work :). No ETA.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:45, 19 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to see you back!!! and thanks:D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. Thanks for translating ELYSION virtual region, sorry and sorry in advance for inactive in editing really busy with exams and lectures recently. I will try my best to edit at least one chapter per day ( including volume one since I believe it could still be edited ) . You could still put me at inactive editors since I am one actually. Well I really enjoyed volume 2 so far so thanks again and keep up the good work ^^ [[User:X3Yogurt|X3Yogurt]] ([[User talk:X3Yogurt#top|talk]]) 09:33, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I&#039;m trying to keep everything orderly, I&#039;ll put you in the active group once some edits do happen, otherwise it would be unfair to those who actually do edits very actively (in this case Dual-Blades who&#039;s very active) ;). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:08, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question about Vol 3 illustrations, the description says most of the illustrations in vol 3. Does that mean not all of them are up, Or you can&#039;t get some of them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, it&#039;s all of them, I copied off the template from some other series and it was there already, never bothered to change it and it was left like that... I think the vol 1 and elysion say&#039;s the same. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:02, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice to see you going to be finish with work soon, keep at it. If you need any help or w/e just ask me I&#039;m free to help/consult with. As for illustrations for Antimagic Academy and by extension Elysion, I think you should just upload all of them. However have like a spoiler notice for people to see before they click on the illustrations. I have done that for Antimagic, just take a look change however you deem fit. P.s I did spoiler warnings for each VOL, might be too repetitive, so many just one spoiler warning for the illustrations before people scroll down to the volumes.[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:04, 15 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like the spoiler alerts, maybe just increase the font size a bit, kind of hard to see/notice. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 15:44, 16 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was just wondering since we know what Ikaruga&#039;s powers are in the recent chapter, should that power be listed under her in Character Introduction.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:54, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me finish translating the entire volume for all the details, and we can list it. It&#039;s a pretty good idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:50, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well with this 3 out of 7 VOLS have been translated about half we can say, so far it has been a pleasure working with you Krytyk on AntiMagic Academy. Hope it&#039;ll be the same or even better for the upcoming VOLS. Keep fighting, or TLIng on? I&#039;ll be right behind you. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 01:23, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll keep TL&#039;ing it for sure, however I will probably TL ELYSION vol 2 for a change of pace next, Antimagic is a tough customer and dark like hell, though I still didn&#039;t make a final decision. Also your edits are much appreciated. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:57, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw it&#039;s possible to sign up for more then 1 VOL, for reference check Magref for Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo (He signed up for multiple VOLs, though he might have talked to the Supervisor or somebody higher). I don&#039;t think anybody going to stop you, since you are the sole and main TLer, and the Proj. Manager. Anyway just food for thought --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:25, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aye Sir. It would help to post things to my talk page, since I don&#039;t follow the pages I edit. I just happened to see it in the history :P I keep note of that while playing with them synonyms. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 20:07, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I have the habit to check through all edits on these pages, though the less to check through the better :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 20:54, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My edits on Volume 2 are done :). I&#039;ll get around to doing a pass over on Volume 1 and 2 one of these days :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:46, 4 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops I guess I followed the wrong example ;) You changed it to &#039;there aren&#039;t not&#039; though hehe I&#039;ll remove the second &#039;not&#039; [[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 15:05, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry that I dropped off the map as your editor. Nevertheless, I appreciate being able to work together. I learned a lot from it. I wish you well on your future works. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:25, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General Comments==&lt;br /&gt;
I am back please bare with me. Sorry for disappearance had critical family stuff. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 06:37, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, I&#039;ve been busy as well, just attended granny&#039;s funeral yesterday myself. As for antimagic, I&#039;m currently going through all translations up until now thoroughly editing them and rewriting awkward sentences from the scratch, also TLC&#039;ing my old tl&#039;s (derp).--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:43, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well if your going to tln a teaser i suggest Overlord(台灣角川) but it Cn i think. well do your best in your job.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:28, 24 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the recent indefinite block you applied for the post on the NT Prologue talk page is a little harsh.  It wasn&#039;t true spam, in that the comment and link were actually related to the story in the prologue. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:34, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, really? It had a generic format similar to ones spambot used and was anonymous, but if it wasn&#039;t spam I&#039;d apologize... but he/she&#039;s anon and doesn&#039;t have a talk page.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:20, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Krytyk, thanks for ranting about the quality of translations on Mushoku Tensei.  It pains me that these chapters were being posted without any sort of edit.  I had half a mind to just redo the translations myself (and I still do). Thanks for pointing out what nobody wanted to point out. -- [[User:Fighter747|Fighter747]] ([[User talk:Fighter747|talk]]) 18:34, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing won&#039;t help them, they need to be re-translated by an actual translator. As unfortunate as it is, two thirds of mushoku tensei project are in a similar state as far as I&#039;m concerned... this is just one example I raised as my protest for MTL and superbad quality translations flooding bt. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 19:02, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Possible Mistranslation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonna start this just in case since the other areas dont fit this &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chapter 2 of Elysion Volume 1 After they defeat the Monster they said &amp;quot;5 thousand yen for each of us&amp;quot; That feels like an absurdly low amount for what they did since 15 thousand yen is like 150$ &lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d inform you --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 01:41, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no mistranslation. It&#039;s 5000¥ each, meaning siblings got 10000¥. As you say, it&#039;s around 50$ each. You say it&#039;s a low amount, however considering the siblings got 100$ for an hour or two hours of work (Instead of doing more they went to do celebratory party for first hunt)? Meaning they could do 2-3 bosses per day, 300$ a day sounds like decent amount for two. Let&#039;s say they hunt 5 days in a week, it&#039;s 21 days of hunts in a month, meaning they can get up to 6300$ in a month together. I&#039;d say it&#039;s more than enough to live on for two students. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:24, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, The way they were talking made it sound really expensive to repair themselves, and well for their fancy home that doesnt sound like nearly enough, Like for just spending money it sounds good, but to actually live on that sounds impossible in their situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it was just the overall tone of their lives that made it sound so strange, and possibly the fact that I recently Read Arisu Volume 1 and theyre literally dealing in the Millions for similar stuff --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 00:44, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t renting out their home, they bought it. Of course they have to pay for some things but that&#039;s it. Also, unless they break their characters completely, they won&#039;t have to pay for repairing them. What they have to pay for are living expanses, food and school tuition. That&#039;s pretty much it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 00:48, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?:Volume 1 Chapter 13, Where&#039;s Yuuki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just lie down and go to sleep Nii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
After I was pushed down and sprawled on the bed, Tomomi used my right arm as a pillow.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In just a split second Sayuri settled on my left arm.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Selene snuggled to my right leg.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s as if they were sharing food. What am I, a fried chicken?!&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The last one was Mika and Maple, they settled down on top of my stomach. Rather than a fried chicken, it was more accurate to call it a combining robot.&lt;br /&gt;
I confirmed how they were settled down.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are we really sleeping like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
All the little sisters nodded in unison. Apparently, they won&#039;t listen to my objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might be an overreaction but its bothering me quite a bit for some reason, was there no mention at all of Yuuki when they were &amp;quot;getting in position&amp;quot; to sleep with each other? [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
==== Human anatomy by krytyk (joke) ====&lt;br /&gt;
There is, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomomi: &amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot; Right arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sayuri: &amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot; Left Arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selene: &amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot; Unknown leg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki: &amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot; The other unknown leg (she just wasn&#039;t mentioned by name) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mika: &amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot; Stomach/torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So as such, we have confirmed humans have 4 limbs and a torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s more clear to understand in Japanese because she uses &#039;boku&#039; to adress herself, but if you pay attention it&#039;s obvious which line of text is hers.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:52, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh.... seems I didn&#039;t read that clearly enough, but I wonder why she wasn&#039;t mentioned? Anyway thanks a lot for the clarification Kryty, it still bugs me though that out of the five she wasn&#039;t addressed to when she &amp;quot;got into position&amp;quot; hahaha.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s very easy to recognize her in Japanese, that&#039;s probably why. It&#039;s similar situation to Mika, the moment she calls &#039;herself Mii-chan&#039; you realize its Mika, same to Yuuki who uses (boku), but the english version doesn&#039;t have varying ways to call oneself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:02, 4 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, It&#039;s quite easy to tell if its Mika but boku....so that&#039;s what happened, quite a lot of quirks when translating stuff huh, perhaps the most hilarious one I know would be the French translation of Harry Potter where Wand is translated to Baguette, they&#039;d make delicious wands I say, hahaha, thanks a lot for clarifying that part.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elysion ending ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know why it Ended, was it not popular?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I mean out of the like 50 Series I&#039;ve Read on here, I&#039;d def put that close to the Top 10 from the get go--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:24, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From what I&#039;ve seen, author didn&#039;t state any reason for it. So I guess it really wansn&#039;t popular enough. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blog Switch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whatever you plan to do is up to you, but do me a favor and make sure it has a good reading format, I&#039;ve seen what some of these blogs do and they make it impossible to read--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:41, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re free to check up on the blog, as far as I&#039;m concerned it&#039;s exactly same as baka-tsuki, which was my intention. The only difference is probably the dark skin which became default since quite a few people requested it to be so. You can check elysion for example: http://krytykal.m-chan.org/elysion/ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, I use the Dark color on the Bakareader App and like it more, I have no complaints now&lt;br /&gt;
So about these &amp;quot;Subpar Translations&amp;quot; Can you give me a list of series where this is a problem?--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 07:04, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere, I am afraid, though mainly it&#039;s most evident on mushoku tensei. Normal readers don&#039;t notice it because skilled editors &amp;quot;cover up&amp;quot; mistranslations (they are &#039;&#039;&#039;not fixed but covered up&#039;&#039;&#039;), however some of us &#039;more experienced&#039; translators who hang out on irc channel investigated those translations... and accuracy wise, they&#039;re garbage. Terribly inaccurate, anything the translators didn&#039;t understand was &amp;quot;made up&amp;quot; from their imagination. So great part of it is fan fiction and incorrect... okay, I&#039;ll stop here before I start ranting more, I have very rich repertoire of words to use when naming those subpar garbage translations. You can look at this rant of mine here: https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;amp;diff=381726&amp;amp;oldid=381719 , as you can see the meanings are completely broken, imagine every second or third sentence changing &amp;quot;gaze&amp;quot; or &amp;quot;stare&amp;quot; into &amp;quot;attached herself&amp;quot;. Utter nonsense. These translations get edited to cover up evident mistakes and are undistinguishable from legit translations. However, the fact that &amp;quot;stare&amp;quot; or &amp;quot;gaze&amp;quot; has been mistranslated into &amp;quot;attached herself(LOL)&amp;quot; will remain after editing. That&#039;s why no matter how readable they are, they are garbage. I won&#039;t mention other problems like... they don&#039;t know how to separate original Japanese texts into paragraphs, which was pointed in the first comparison where the guy merged paragraphs. Vast majority of these translations is of that subpar quality, and it&#039;s not just this one &#039;pseudo-translator&#039; but most of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aaand the guy from the link already wants to translate a different series... a light novel which is... 3 to 5 times harder than mushoku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now. While I could point out a few series with very poor quality translations, I would like to refrain myself from doing that, if you want to know then hang around among the translators on irc ^_^. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 07:56, 19 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=383522</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=383522"/>
		<updated>2014-08-19T13:05:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: /* Blog Switch */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustration editing==&lt;br /&gt;
Still taking requests into consideration, however depending on my workload I might, or might not do it. The better the art - and raw quality, the more likely I am do to do it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:52, 8 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
==Editor messages==&lt;br /&gt;
===ELYSION virtual region===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I read VOL 1 I have to say it was very interesting to me reminds me of SAO a bit, and Monster Hunter. Planning to edit this series as well starting at VOL 2 when you translate it. I read VOL 1 on my phone so I couldn&#039;t edit it, and I&#039;m lazy to read it all over again to edit it =P. This is just a heads up. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 00:16, 29 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thank you for your work till now and in future.Just curious about when u will continue to translate since you said you are taking a break?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is pretty simple, when I catch up with my work :). No ETA.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:45, 19 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to see you back!!! and thanks:D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. Thanks for translating ELYSION virtual region, sorry and sorry in advance for inactive in editing really busy with exams and lectures recently. I will try my best to edit at least one chapter per day ( including volume one since I believe it could still be edited ) . You could still put me at inactive editors since I am one actually. Well I really enjoyed volume 2 so far so thanks again and keep up the good work ^^ [[User:X3Yogurt|X3Yogurt]] ([[User talk:X3Yogurt#top|talk]]) 09:33, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I&#039;m trying to keep everything orderly, I&#039;ll put you in the active group once some edits do happen, otherwise it would be unfair to those who actually do edits very actively (in this case Dual-Blades who&#039;s very active) ;). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:08, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question about Vol 3 illustrations, the description says most of the illustrations in vol 3. Does that mean not all of them are up, Or you can&#039;t get some of them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, it&#039;s all of them, I copied off the template from some other series and it was there already, never bothered to change it and it was left like that... I think the vol 1 and elysion say&#039;s the same. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:02, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice to see you going to be finish with work soon, keep at it. If you need any help or w/e just ask me I&#039;m free to help/consult with. As for illustrations for Antimagic Academy and by extension Elysion, I think you should just upload all of them. However have like a spoiler notice for people to see before they click on the illustrations. I have done that for Antimagic, just take a look change however you deem fit. P.s I did spoiler warnings for each VOL, might be too repetitive, so many just one spoiler warning for the illustrations before people scroll down to the volumes.[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:04, 15 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like the spoiler alerts, maybe just increase the font size a bit, kind of hard to see/notice. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 15:44, 16 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was just wondering since we know what Ikaruga&#039;s powers are in the recent chapter, should that power be listed under her in Character Introduction.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:54, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me finish translating the entire volume for all the details, and we can list it. It&#039;s a pretty good idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:50, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well with this 3 out of 7 VOLS have been translated about half we can say, so far it has been a pleasure working with you Krytyk on AntiMagic Academy. Hope it&#039;ll be the same or even better for the upcoming VOLS. Keep fighting, or TLIng on? I&#039;ll be right behind you. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 01:23, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll keep TL&#039;ing it for sure, however I will probably TL ELYSION vol 2 for a change of pace next, Antimagic is a tough customer and dark like hell, though I still didn&#039;t make a final decision. Also your edits are much appreciated. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:57, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw it&#039;s possible to sign up for more then 1 VOL, for reference check Magref for Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo (He signed up for multiple VOLs, though he might have talked to the Supervisor or somebody higher). I don&#039;t think anybody going to stop you, since you are the sole and main TLer, and the Proj. Manager. Anyway just food for thought --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:25, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aye Sir. It would help to post things to my talk page, since I don&#039;t follow the pages I edit. I just happened to see it in the history :P I keep note of that while playing with them synonyms. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 20:07, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I have the habit to check through all edits on these pages, though the less to check through the better :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 20:54, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My edits on Volume 2 are done :). I&#039;ll get around to doing a pass over on Volume 1 and 2 one of these days :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:46, 4 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops I guess I followed the wrong example ;) You changed it to &#039;there aren&#039;t not&#039; though hehe I&#039;ll remove the second &#039;not&#039; [[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 15:05, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry that I dropped off the map as your editor. Nevertheless, I appreciate being able to work together. I learned a lot from it. I wish you well on your future works. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:25, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General Comments==&lt;br /&gt;
I am back please bare with me. Sorry for disappearance had critical family stuff. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 06:37, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, I&#039;ve been busy as well, just attended granny&#039;s funeral yesterday myself. As for antimagic, I&#039;m currently going through all translations up until now thoroughly editing them and rewriting awkward sentences from the scratch, also TLC&#039;ing my old tl&#039;s (derp).--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:43, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well if your going to tln a teaser i suggest Overlord(台灣角川) but it Cn i think. well do your best in your job.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:28, 24 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the recent indefinite block you applied for the post on the NT Prologue talk page is a little harsh.  It wasn&#039;t true spam, in that the comment and link were actually related to the story in the prologue. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:34, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, really? It had a generic format similar to ones spambot used and was anonymous, but if it wasn&#039;t spam I&#039;d apologize... but he/she&#039;s anon and doesn&#039;t have a talk page.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:20, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Krytyk, thanks for ranting about the quality of translations on Mushoku Tensei.  It pains me that these chapters were being posted without any sort of edit.  I had half a mind to just redo the translations myself (and I still do). Thanks for pointing out what nobody wanted to point out. -- [[User:Fighter747|Fighter747]] ([[User talk:Fighter747|talk]]) 18:34, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing won&#039;t help them, they need to be re-translated by an actual translator. As unfortunate as it is, two thirds of mushoku tensei project are in a similar state as far as I&#039;m concerned... this is just one example I raised as my protest for MTL and superbad quality translations flooding bt. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 19:02, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Possible Mistranslation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonna start this just in case since the other areas dont fit this &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chapter 2 of Elysion Volume 1 After they defeat the Monster they said &amp;quot;5 thousand yen for each of us&amp;quot; That feels like an absurdly low amount for what they did since 15 thousand yen is like 150$ &lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d inform you --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 01:41, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no mistranslation. It&#039;s 5000¥ each, meaning siblings got 10000¥. As you say, it&#039;s around 50$ each. You say it&#039;s a low amount, however considering the siblings got 100$ for an hour or two hours of work (Instead of doing more they went to do celebratory party for first hunt)? Meaning they could do 2-3 bosses per day, 300$ a day sounds like decent amount for two. Let&#039;s say they hunt 5 days in a week, it&#039;s 21 days of hunts in a month, meaning they can get up to 6300$ in a month together. I&#039;d say it&#039;s more than enough to live on for two students. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:24, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, The way they were talking made it sound really expensive to repair themselves, and well for their fancy home that doesnt sound like nearly enough, Like for just spending money it sounds good, but to actually live on that sounds impossible in their situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it was just the overall tone of their lives that made it sound so strange, and possibly the fact that I recently Read Arisu Volume 1 and theyre literally dealing in the Millions for similar stuff --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 00:44, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t renting out their home, they bought it. Of course they have to pay for some things but that&#039;s it. Also, unless they break their characters completely, they won&#039;t have to pay for repairing them. What they have to pay for are living expanses, food and school tuition. That&#039;s pretty much it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 00:48, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?:Volume 1 Chapter 13, Where&#039;s Yuuki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just lie down and go to sleep Nii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
After I was pushed down and sprawled on the bed, Tomomi used my right arm as a pillow.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In just a split second Sayuri settled on my left arm.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Selene snuggled to my right leg.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s as if they were sharing food. What am I, a fried chicken?!&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The last one was Mika and Maple, they settled down on top of my stomach. Rather than a fried chicken, it was more accurate to call it a combining robot.&lt;br /&gt;
I confirmed how they were settled down.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are we really sleeping like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
All the little sisters nodded in unison. Apparently, they won&#039;t listen to my objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might be an overreaction but its bothering me quite a bit for some reason, was there no mention at all of Yuuki when they were &amp;quot;getting in position&amp;quot; to sleep with each other? [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
==== Human anatomy by krytyk (joke) ====&lt;br /&gt;
There is, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomomi: &amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot; Right arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sayuri: &amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot; Left Arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selene: &amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot; Unknown leg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki: &amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot; The other unknown leg (she just wasn&#039;t mentioned by name) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mika: &amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot; Stomach/torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So as such, we have confirmed humans have 4 limbs and a torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s more clear to understand in Japanese because she uses &#039;boku&#039; to adress herself, but if you pay attention it&#039;s obvious which line of text is hers.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:52, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh.... seems I didn&#039;t read that clearly enough, but I wonder why she wasn&#039;t mentioned? Anyway thanks a lot for the clarification Kryty, it still bugs me though that out of the five she wasn&#039;t addressed to when she &amp;quot;got into position&amp;quot; hahaha.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s very easy to recognize her in Japanese, that&#039;s probably why. It&#039;s similar situation to Mika, the moment she calls &#039;herself Mii-chan&#039; you realize its Mika, same to Yuuki who uses (boku), but the english version doesn&#039;t have varying ways to call oneself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:02, 4 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, It&#039;s quite easy to tell if its Mika but boku....so that&#039;s what happened, quite a lot of quirks when translating stuff huh, perhaps the most hilarious one I know would be the French translation of Harry Potter where Wand is translated to Baguette, they&#039;d make delicious wands I say, hahaha, thanks a lot for clarifying that part.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elysion ending ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know why it Ended, was it not popular?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I mean out of the like 50 Series I&#039;ve Read on here, I&#039;d def put that close to the Top 10 from the get go--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:24, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From what I&#039;ve seen, author didn&#039;t state any reason for it. So I guess it really wansn&#039;t popular enough. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blog Switch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whatever you plan to do is up to you, but do me a favor and make sure it has a good reading format, I&#039;ve seen what some of these blogs do and they make it impossible to read--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:41, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re free to check up on the blog, as far as I&#039;m concerned it&#039;s exactly same as baka-tsuki, which was my intention. The only difference is probably the dark skin which became default since quite a few people requested it to be so. You can check elysion for example: http://krytykal.m-chan.org/elysion/ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, I use the Dark color on the Bakareader App and like it more, I have no complaints now&lt;br /&gt;
So about these &amp;quot;Subpar Translations&amp;quot; Can you give me a list of series where this is a problem?--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 07:04, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere, I am afraid, though mainly it&#039;s most evident on mushoku tensei. Normal readers don&#039;t notice it because skilled editors &amp;quot;cover up&amp;quot; mistranslations (they are &#039;&#039;&#039;not fixed but covered up&#039;&#039;&#039;), however some of us &#039;more experienced&#039; translators who hang out on irc channel investigated those translations... and accuracy wise, they&#039;re garbage. Terribly inaccurate, anything the translators didn&#039;t understand was &amp;quot;made up&amp;quot; from their imagination. So great part of it is fan fiction and incorrect... okay, I&#039;ll stop here before I start ranting more, I have very rich repertoire of words to use when naming those subpar garbage translations. You can look at this rant of mine here: https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;amp;diff=381726&amp;amp;oldid=381719 , as you can see the meanings are completely broken, imagine every second or third sentence changing &amp;quot;gaze&amp;quot; or &amp;quot;stare&amp;quot; into &amp;quot;attached herself&amp;quot;. Utter nonsense. These translations get edited to cover up evident mistakes and are undistinguishable from legit translations. However, the fact that &amp;quot;stare&amp;quot; or &amp;quot;gaze&amp;quot; has been mistranslated into &amp;quot;attached herself(LOL)&amp;quot; will remain after editing. That&#039;s why no matter how readable they are, they are garbage. I won&#039;t mention other problems like... they don&#039;t know how to separate original Japanese texts into paragraphs, which was pointed in the first comparison where the guy merged paragraphs. Vast majority of these translations is of that subpar quality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aaand the guy from the link already wants to translate a different series... a light novel which is... 3 to 5 times harder than mushoku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now. While I could point out a few series with very poor quality translations, I would like to refrain myself from doing that, if you want to know then hang around among the translators on irc ^_^. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 07:56, 19 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=383521</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=383521"/>
		<updated>2014-08-19T13:04:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: /* Blog Switch */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustration editing==&lt;br /&gt;
Still taking requests into consideration, however depending on my workload I might, or might not do it. The better the art - and raw quality, the more likely I am do to do it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:52, 8 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
==Editor messages==&lt;br /&gt;
===ELYSION virtual region===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I read VOL 1 I have to say it was very interesting to me reminds me of SAO a bit, and Monster Hunter. Planning to edit this series as well starting at VOL 2 when you translate it. I read VOL 1 on my phone so I couldn&#039;t edit it, and I&#039;m lazy to read it all over again to edit it =P. This is just a heads up. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 00:16, 29 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thank you for your work till now and in future.Just curious about when u will continue to translate since you said you are taking a break?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is pretty simple, when I catch up with my work :). No ETA.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:45, 19 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to see you back!!! and thanks:D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. Thanks for translating ELYSION virtual region, sorry and sorry in advance for inactive in editing really busy with exams and lectures recently. I will try my best to edit at least one chapter per day ( including volume one since I believe it could still be edited ) . You could still put me at inactive editors since I am one actually. Well I really enjoyed volume 2 so far so thanks again and keep up the good work ^^ [[User:X3Yogurt|X3Yogurt]] ([[User talk:X3Yogurt#top|talk]]) 09:33, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I&#039;m trying to keep everything orderly, I&#039;ll put you in the active group once some edits do happen, otherwise it would be unfair to those who actually do edits very actively (in this case Dual-Blades who&#039;s very active) ;). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:08, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question about Vol 3 illustrations, the description says most of the illustrations in vol 3. Does that mean not all of them are up, Or you can&#039;t get some of them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, it&#039;s all of them, I copied off the template from some other series and it was there already, never bothered to change it and it was left like that... I think the vol 1 and elysion say&#039;s the same. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:02, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice to see you going to be finish with work soon, keep at it. If you need any help or w/e just ask me I&#039;m free to help/consult with. As for illustrations for Antimagic Academy and by extension Elysion, I think you should just upload all of them. However have like a spoiler notice for people to see before they click on the illustrations. I have done that for Antimagic, just take a look change however you deem fit. P.s I did spoiler warnings for each VOL, might be too repetitive, so many just one spoiler warning for the illustrations before people scroll down to the volumes.[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:04, 15 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like the spoiler alerts, maybe just increase the font size a bit, kind of hard to see/notice. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 15:44, 16 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was just wondering since we know what Ikaruga&#039;s powers are in the recent chapter, should that power be listed under her in Character Introduction.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:54, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me finish translating the entire volume for all the details, and we can list it. It&#039;s a pretty good idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:50, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well with this 3 out of 7 VOLS have been translated about half we can say, so far it has been a pleasure working with you Krytyk on AntiMagic Academy. Hope it&#039;ll be the same or even better for the upcoming VOLS. Keep fighting, or TLIng on? I&#039;ll be right behind you. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 01:23, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll keep TL&#039;ing it for sure, however I will probably TL ELYSION vol 2 for a change of pace next, Antimagic is a tough customer and dark like hell, though I still didn&#039;t make a final decision. Also your edits are much appreciated. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:57, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw it&#039;s possible to sign up for more then 1 VOL, for reference check Magref for Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo (He signed up for multiple VOLs, though he might have talked to the Supervisor or somebody higher). I don&#039;t think anybody going to stop you, since you are the sole and main TLer, and the Proj. Manager. Anyway just food for thought --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:25, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aye Sir. It would help to post things to my talk page, since I don&#039;t follow the pages I edit. I just happened to see it in the history :P I keep note of that while playing with them synonyms. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 20:07, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I have the habit to check through all edits on these pages, though the less to check through the better :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 20:54, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My edits on Volume 2 are done :). I&#039;ll get around to doing a pass over on Volume 1 and 2 one of these days :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:46, 4 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops I guess I followed the wrong example ;) You changed it to &#039;there aren&#039;t not&#039; though hehe I&#039;ll remove the second &#039;not&#039; [[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 15:05, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry that I dropped off the map as your editor. Nevertheless, I appreciate being able to work together. I learned a lot from it. I wish you well on your future works. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:25, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General Comments==&lt;br /&gt;
I am back please bare with me. Sorry for disappearance had critical family stuff. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 06:37, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, I&#039;ve been busy as well, just attended granny&#039;s funeral yesterday myself. As for antimagic, I&#039;m currently going through all translations up until now thoroughly editing them and rewriting awkward sentences from the scratch, also TLC&#039;ing my old tl&#039;s (derp).--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:43, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well if your going to tln a teaser i suggest Overlord(台灣角川) but it Cn i think. well do your best in your job.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:28, 24 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the recent indefinite block you applied for the post on the NT Prologue talk page is a little harsh.  It wasn&#039;t true spam, in that the comment and link were actually related to the story in the prologue. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:34, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, really? It had a generic format similar to ones spambot used and was anonymous, but if it wasn&#039;t spam I&#039;d apologize... but he/she&#039;s anon and doesn&#039;t have a talk page.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:20, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Krytyk, thanks for ranting about the quality of translations on Mushoku Tensei.  It pains me that these chapters were being posted without any sort of edit.  I had half a mind to just redo the translations myself (and I still do). Thanks for pointing out what nobody wanted to point out. -- [[User:Fighter747|Fighter747]] ([[User talk:Fighter747|talk]]) 18:34, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing won&#039;t help them, they need to be re-translated by an actual translator. As unfortunate as it is, two thirds of mushoku tensei project are in a similar state as far as I&#039;m concerned... this is just one example I raised as my protest for MTL and superbad quality translations flooding bt. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 19:02, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Possible Mistranslation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonna start this just in case since the other areas dont fit this &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chapter 2 of Elysion Volume 1 After they defeat the Monster they said &amp;quot;5 thousand yen for each of us&amp;quot; That feels like an absurdly low amount for what they did since 15 thousand yen is like 150$ &lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d inform you --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 01:41, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no mistranslation. It&#039;s 5000¥ each, meaning siblings got 10000¥. As you say, it&#039;s around 50$ each. You say it&#039;s a low amount, however considering the siblings got 100$ for an hour or two hours of work (Instead of doing more they went to do celebratory party for first hunt)? Meaning they could do 2-3 bosses per day, 300$ a day sounds like decent amount for two. Let&#039;s say they hunt 5 days in a week, it&#039;s 21 days of hunts in a month, meaning they can get up to 6300$ in a month together. I&#039;d say it&#039;s more than enough to live on for two students. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:24, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, The way they were talking made it sound really expensive to repair themselves, and well for their fancy home that doesnt sound like nearly enough, Like for just spending money it sounds good, but to actually live on that sounds impossible in their situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it was just the overall tone of their lives that made it sound so strange, and possibly the fact that I recently Read Arisu Volume 1 and theyre literally dealing in the Millions for similar stuff --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 00:44, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t renting out their home, they bought it. Of course they have to pay for some things but that&#039;s it. Also, unless they break their characters completely, they won&#039;t have to pay for repairing them. What they have to pay for are living expanses, food and school tuition. That&#039;s pretty much it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 00:48, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?:Volume 1 Chapter 13, Where&#039;s Yuuki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just lie down and go to sleep Nii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
After I was pushed down and sprawled on the bed, Tomomi used my right arm as a pillow.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In just a split second Sayuri settled on my left arm.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Selene snuggled to my right leg.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s as if they were sharing food. What am I, a fried chicken?!&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The last one was Mika and Maple, they settled down on top of my stomach. Rather than a fried chicken, it was more accurate to call it a combining robot.&lt;br /&gt;
I confirmed how they were settled down.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are we really sleeping like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
All the little sisters nodded in unison. Apparently, they won&#039;t listen to my objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might be an overreaction but its bothering me quite a bit for some reason, was there no mention at all of Yuuki when they were &amp;quot;getting in position&amp;quot; to sleep with each other? [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
==== Human anatomy by krytyk (joke) ====&lt;br /&gt;
There is, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomomi: &amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot; Right arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sayuri: &amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot; Left Arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selene: &amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot; Unknown leg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki: &amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot; The other unknown leg (she just wasn&#039;t mentioned by name) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mika: &amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot; Stomach/torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So as such, we have confirmed humans have 4 limbs and a torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s more clear to understand in Japanese because she uses &#039;boku&#039; to adress herself, but if you pay attention it&#039;s obvious which line of text is hers.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:52, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh.... seems I didn&#039;t read that clearly enough, but I wonder why she wasn&#039;t mentioned? Anyway thanks a lot for the clarification Kryty, it still bugs me though that out of the five she wasn&#039;t addressed to when she &amp;quot;got into position&amp;quot; hahaha.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s very easy to recognize her in Japanese, that&#039;s probably why. It&#039;s similar situation to Mika, the moment she calls &#039;herself Mii-chan&#039; you realize its Mika, same to Yuuki who uses (boku), but the english version doesn&#039;t have varying ways to call oneself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:02, 4 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, It&#039;s quite easy to tell if its Mika but boku....so that&#039;s what happened, quite a lot of quirks when translating stuff huh, perhaps the most hilarious one I know would be the French translation of Harry Potter where Wand is translated to Baguette, they&#039;d make delicious wands I say, hahaha, thanks a lot for clarifying that part.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elysion ending ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know why it Ended, was it not popular?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I mean out of the like 50 Series I&#039;ve Read on here, I&#039;d def put that close to the Top 10 from the get go--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:24, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From what I&#039;ve seen, author didn&#039;t state any reason for it. So I guess it really wansn&#039;t popular enough. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blog Switch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whatever you plan to do is up to you, but do me a favor and make sure it has a good reading format, I&#039;ve seen what some of these blogs do and they make it impossible to read--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:41, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re free to check up on the blog, as far as I&#039;m concerned it&#039;s exactly same as baka-tsuki, which was my intention. The only difference is probably the dark skin which became default since quite a few people requested it to be so. You can check elysion for example: http://krytykal.m-chan.org/elysion/ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, I use the Dark color on the Bakareader App and like it more, I have no complaints now&lt;br /&gt;
So about these &amp;quot;Subpar Translations&amp;quot; Can you give me a list of series where this is a problem?--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 07:04, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere, I am afraid, though mainly it&#039;s most evident on mushoku tensei. Normal readers don&#039;t notice it because skilled editors &amp;quot;cover up&amp;quot; mistranslations (they are &#039;&#039;&#039;not fixed but covered up&#039;&#039;&#039;), however some of us &#039;more experienced&#039; translators who hang out on irc channel investigated those translations... and accuracy wise, they&#039;re garbage. Terribly inaccurate, anything the translators didn&#039;t understand was &amp;quot;made up&amp;quot; from their imagination. So great part of it is fan fiction and incorrect... okay, I&#039;ll stop here before I start ranting more, I have very rich repertoire of words to use when naming those subpar garbage translations. You can look at this rant of mine here: https://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;amp;diff=381726&amp;amp;oldid=381719 , as you can see the meanings are completely broken, imagine every second or third sentence changing &amp;quot;gaze&amp;quot; or &amp;quot;stare&amp;quot; into &amp;quot;attached herself&amp;quot;. Utter nonsense. These translations get edited to cover up evident mistakes and are undistinguishable from legit translations. However, the fact that &amp;quot;stare&amp;quot; or &amp;quot;gaze&amp;quot; has been mistranslated into &amp;quot;attached herself(LOL)&amp;quot; will remain after editing. That&#039;s why no matter how readable they are, they are garbage. I won&#039;t mention other problems like... they don&#039;t know how to separate original Japanese texts into paragraphs, which was pointed in the first comparison where the guy merged paragraphs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aaand the guy from the link already wants to translate a different series... a light novel which is... 3 to 5 times harder than mushoku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now. While I could point out a few series with very poor quality translations, I would like to refrain myself from doing that, if you want to know then hang around among the translators on irc ^_^. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 07:56, 19 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=383519</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=383519"/>
		<updated>2014-08-19T12:57:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: /* Blog Switch */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustration editing==&lt;br /&gt;
Still taking requests into consideration, however depending on my workload I might, or might not do it. The better the art - and raw quality, the more likely I am do to do it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:52, 8 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
==Editor messages==&lt;br /&gt;
===ELYSION virtual region===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I read VOL 1 I have to say it was very interesting to me reminds me of SAO a bit, and Monster Hunter. Planning to edit this series as well starting at VOL 2 when you translate it. I read VOL 1 on my phone so I couldn&#039;t edit it, and I&#039;m lazy to read it all over again to edit it =P. This is just a heads up. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 00:16, 29 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thank you for your work till now and in future.Just curious about when u will continue to translate since you said you are taking a break?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is pretty simple, when I catch up with my work :). No ETA.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:45, 19 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to see you back!!! and thanks:D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. Thanks for translating ELYSION virtual region, sorry and sorry in advance for inactive in editing really busy with exams and lectures recently. I will try my best to edit at least one chapter per day ( including volume one since I believe it could still be edited ) . You could still put me at inactive editors since I am one actually. Well I really enjoyed volume 2 so far so thanks again and keep up the good work ^^ [[User:X3Yogurt|X3Yogurt]] ([[User talk:X3Yogurt#top|talk]]) 09:33, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I&#039;m trying to keep everything orderly, I&#039;ll put you in the active group once some edits do happen, otherwise it would be unfair to those who actually do edits very actively (in this case Dual-Blades who&#039;s very active) ;). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:08, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question about Vol 3 illustrations, the description says most of the illustrations in vol 3. Does that mean not all of them are up, Or you can&#039;t get some of them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, it&#039;s all of them, I copied off the template from some other series and it was there already, never bothered to change it and it was left like that... I think the vol 1 and elysion say&#039;s the same. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:02, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice to see you going to be finish with work soon, keep at it. If you need any help or w/e just ask me I&#039;m free to help/consult with. As for illustrations for Antimagic Academy and by extension Elysion, I think you should just upload all of them. However have like a spoiler notice for people to see before they click on the illustrations. I have done that for Antimagic, just take a look change however you deem fit. P.s I did spoiler warnings for each VOL, might be too repetitive, so many just one spoiler warning for the illustrations before people scroll down to the volumes.[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:04, 15 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like the spoiler alerts, maybe just increase the font size a bit, kind of hard to see/notice. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 15:44, 16 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was just wondering since we know what Ikaruga&#039;s powers are in the recent chapter, should that power be listed under her in Character Introduction.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:54, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me finish translating the entire volume for all the details, and we can list it. It&#039;s a pretty good idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:50, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well with this 3 out of 7 VOLS have been translated about half we can say, so far it has been a pleasure working with you Krytyk on AntiMagic Academy. Hope it&#039;ll be the same or even better for the upcoming VOLS. Keep fighting, or TLIng on? I&#039;ll be right behind you. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 01:23, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll keep TL&#039;ing it for sure, however I will probably TL ELYSION vol 2 for a change of pace next, Antimagic is a tough customer and dark like hell, though I still didn&#039;t make a final decision. Also your edits are much appreciated. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:57, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw it&#039;s possible to sign up for more then 1 VOL, for reference check Magref for Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo (He signed up for multiple VOLs, though he might have talked to the Supervisor or somebody higher). I don&#039;t think anybody going to stop you, since you are the sole and main TLer, and the Proj. Manager. Anyway just food for thought --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:25, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aye Sir. It would help to post things to my talk page, since I don&#039;t follow the pages I edit. I just happened to see it in the history :P I keep note of that while playing with them synonyms. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 20:07, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I have the habit to check through all edits on these pages, though the less to check through the better :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 20:54, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My edits on Volume 2 are done :). I&#039;ll get around to doing a pass over on Volume 1 and 2 one of these days :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:46, 4 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops I guess I followed the wrong example ;) You changed it to &#039;there aren&#039;t not&#039; though hehe I&#039;ll remove the second &#039;not&#039; [[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 15:05, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry that I dropped off the map as your editor. Nevertheless, I appreciate being able to work together. I learned a lot from it. I wish you well on your future works. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:25, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General Comments==&lt;br /&gt;
I am back please bare with me. Sorry for disappearance had critical family stuff. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 06:37, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, I&#039;ve been busy as well, just attended granny&#039;s funeral yesterday myself. As for antimagic, I&#039;m currently going through all translations up until now thoroughly editing them and rewriting awkward sentences from the scratch, also TLC&#039;ing my old tl&#039;s (derp).--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:43, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well if your going to tln a teaser i suggest Overlord(台灣角川) but it Cn i think. well do your best in your job.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:28, 24 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the recent indefinite block you applied for the post on the NT Prologue talk page is a little harsh.  It wasn&#039;t true spam, in that the comment and link were actually related to the story in the prologue. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:34, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, really? It had a generic format similar to ones spambot used and was anonymous, but if it wasn&#039;t spam I&#039;d apologize... but he/she&#039;s anon and doesn&#039;t have a talk page.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:20, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Krytyk, thanks for ranting about the quality of translations on Mushoku Tensei.  It pains me that these chapters were being posted without any sort of edit.  I had half a mind to just redo the translations myself (and I still do). Thanks for pointing out what nobody wanted to point out. -- [[User:Fighter747|Fighter747]] ([[User talk:Fighter747|talk]]) 18:34, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing won&#039;t help them, they need to be re-translated by an actual translator. As unfortunate as it is, two thirds of mushoku tensei project are in a similar state as far as I&#039;m concerned... this is just one example I raised as my protest for MTL and superbad quality translations flooding bt. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 19:02, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Possible Mistranslation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonna start this just in case since the other areas dont fit this &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chapter 2 of Elysion Volume 1 After they defeat the Monster they said &amp;quot;5 thousand yen for each of us&amp;quot; That feels like an absurdly low amount for what they did since 15 thousand yen is like 150$ &lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d inform you --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 01:41, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no mistranslation. It&#039;s 5000¥ each, meaning siblings got 10000¥. As you say, it&#039;s around 50$ each. You say it&#039;s a low amount, however considering the siblings got 100$ for an hour or two hours of work (Instead of doing more they went to do celebratory party for first hunt)? Meaning they could do 2-3 bosses per day, 300$ a day sounds like decent amount for two. Let&#039;s say they hunt 5 days in a week, it&#039;s 21 days of hunts in a month, meaning they can get up to 6300$ in a month together. I&#039;d say it&#039;s more than enough to live on for two students. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:24, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, The way they were talking made it sound really expensive to repair themselves, and well for their fancy home that doesnt sound like nearly enough, Like for just spending money it sounds good, but to actually live on that sounds impossible in their situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it was just the overall tone of their lives that made it sound so strange, and possibly the fact that I recently Read Arisu Volume 1 and theyre literally dealing in the Millions for similar stuff --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 00:44, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t renting out their home, they bought it. Of course they have to pay for some things but that&#039;s it. Also, unless they break their characters completely, they won&#039;t have to pay for repairing them. What they have to pay for are living expanses, food and school tuition. That&#039;s pretty much it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 00:48, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?:Volume 1 Chapter 13, Where&#039;s Yuuki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just lie down and go to sleep Nii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
After I was pushed down and sprawled on the bed, Tomomi used my right arm as a pillow.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In just a split second Sayuri settled on my left arm.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Selene snuggled to my right leg.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s as if they were sharing food. What am I, a fried chicken?!&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The last one was Mika and Maple, they settled down on top of my stomach. Rather than a fried chicken, it was more accurate to call it a combining robot.&lt;br /&gt;
I confirmed how they were settled down.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are we really sleeping like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
All the little sisters nodded in unison. Apparently, they won&#039;t listen to my objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might be an overreaction but its bothering me quite a bit for some reason, was there no mention at all of Yuuki when they were &amp;quot;getting in position&amp;quot; to sleep with each other? [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
==== Human anatomy by krytyk (joke) ====&lt;br /&gt;
There is, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomomi: &amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot; Right arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sayuri: &amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot; Left Arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selene: &amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot; Unknown leg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki: &amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot; The other unknown leg (she just wasn&#039;t mentioned by name) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mika: &amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot; Stomach/torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So as such, we have confirmed humans have 4 limbs and a torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s more clear to understand in Japanese because she uses &#039;boku&#039; to adress herself, but if you pay attention it&#039;s obvious which line of text is hers.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:52, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh.... seems I didn&#039;t read that clearly enough, but I wonder why she wasn&#039;t mentioned? Anyway thanks a lot for the clarification Kryty, it still bugs me though that out of the five she wasn&#039;t addressed to when she &amp;quot;got into position&amp;quot; hahaha.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s very easy to recognize her in Japanese, that&#039;s probably why. It&#039;s similar situation to Mika, the moment she calls &#039;herself Mii-chan&#039; you realize its Mika, same to Yuuki who uses (boku), but the english version doesn&#039;t have varying ways to call oneself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:02, 4 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, It&#039;s quite easy to tell if its Mika but boku....so that&#039;s what happened, quite a lot of quirks when translating stuff huh, perhaps the most hilarious one I know would be the French translation of Harry Potter where Wand is translated to Baguette, they&#039;d make delicious wands I say, hahaha, thanks a lot for clarifying that part.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elysion ending ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know why it Ended, was it not popular?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I mean out of the like 50 Series I&#039;ve Read on here, I&#039;d def put that close to the Top 10 from the get go--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:24, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From what I&#039;ve seen, author didn&#039;t state any reason for it. So I guess it really wansn&#039;t popular enough. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blog Switch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whatever you plan to do is up to you, but do me a favor and make sure it has a good reading format, I&#039;ve seen what some of these blogs do and they make it impossible to read--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:41, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re free to check up on the blog, as far as I&#039;m concerned it&#039;s exactly same as baka-tsuki, which was my intention. The only difference is probably the dark skin which became default since quite a few people requested it to be so. You can check elysion for example: http://krytykal.m-chan.org/elysion/ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, I use the Dark color on the Bakareader App and like it more, I have no complaints now&lt;br /&gt;
So about these &amp;quot;Subpar Translations&amp;quot; Can you give me a list of series where this is a problem?--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 07:04, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere, I am afraid, though mainly it&#039;s most evident on mushoku tensei. Normal readers don&#039;t notice it because skilled editors &amp;quot;cover up&amp;quot; mistranslations (they are &#039;&#039;&#039;not fixed but covered up&#039;&#039;&#039;), however some of us &#039;more experienced&#039; translators who hang out on irc channel investigated those translations... and accuracy wise, they&#039;re garbage. Terribly inaccurate, anything the translators didn&#039;t understand was &amp;quot;made up&amp;quot; from their imagination. So great part of it is fan fiction and uncorrect... okay, I&#039;ll stop here before I start ranting more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I could point out a few series with very poor quality translations, I would like to refrain myself from doing that, if you want to know then hang around among the translators on irc ^_^. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 07:56, 19 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=383518</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=383518"/>
		<updated>2014-08-19T12:56:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: /* Blog Switch */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustration editing==&lt;br /&gt;
Still taking requests into consideration, however depending on my workload I might, or might not do it. The better the art - and raw quality, the more likely I am do to do it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:52, 8 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
==Editor messages==&lt;br /&gt;
===ELYSION virtual region===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I read VOL 1 I have to say it was very interesting to me reminds me of SAO a bit, and Monster Hunter. Planning to edit this series as well starting at VOL 2 when you translate it. I read VOL 1 on my phone so I couldn&#039;t edit it, and I&#039;m lazy to read it all over again to edit it =P. This is just a heads up. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 00:16, 29 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thank you for your work till now and in future.Just curious about when u will continue to translate since you said you are taking a break?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is pretty simple, when I catch up with my work :). No ETA.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:45, 19 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to see you back!!! and thanks:D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. Thanks for translating ELYSION virtual region, sorry and sorry in advance for inactive in editing really busy with exams and lectures recently. I will try my best to edit at least one chapter per day ( including volume one since I believe it could still be edited ) . You could still put me at inactive editors since I am one actually. Well I really enjoyed volume 2 so far so thanks again and keep up the good work ^^ [[User:X3Yogurt|X3Yogurt]] ([[User talk:X3Yogurt#top|talk]]) 09:33, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I&#039;m trying to keep everything orderly, I&#039;ll put you in the active group once some edits do happen, otherwise it would be unfair to those who actually do edits very actively (in this case Dual-Blades who&#039;s very active) ;). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:08, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question about Vol 3 illustrations, the description says most of the illustrations in vol 3. Does that mean not all of them are up, Or you can&#039;t get some of them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, it&#039;s all of them, I copied off the template from some other series and it was there already, never bothered to change it and it was left like that... I think the vol 1 and elysion say&#039;s the same. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:02, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice to see you going to be finish with work soon, keep at it. If you need any help or w/e just ask me I&#039;m free to help/consult with. As for illustrations for Antimagic Academy and by extension Elysion, I think you should just upload all of them. However have like a spoiler notice for people to see before they click on the illustrations. I have done that for Antimagic, just take a look change however you deem fit. P.s I did spoiler warnings for each VOL, might be too repetitive, so many just one spoiler warning for the illustrations before people scroll down to the volumes.[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:04, 15 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like the spoiler alerts, maybe just increase the font size a bit, kind of hard to see/notice. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 15:44, 16 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was just wondering since we know what Ikaruga&#039;s powers are in the recent chapter, should that power be listed under her in Character Introduction.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:54, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me finish translating the entire volume for all the details, and we can list it. It&#039;s a pretty good idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:50, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well with this 3 out of 7 VOLS have been translated about half we can say, so far it has been a pleasure working with you Krytyk on AntiMagic Academy. Hope it&#039;ll be the same or even better for the upcoming VOLS. Keep fighting, or TLIng on? I&#039;ll be right behind you. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 01:23, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll keep TL&#039;ing it for sure, however I will probably TL ELYSION vol 2 for a change of pace next, Antimagic is a tough customer and dark like hell, though I still didn&#039;t make a final decision. Also your edits are much appreciated. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:57, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw it&#039;s possible to sign up for more then 1 VOL, for reference check Magref for Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo (He signed up for multiple VOLs, though he might have talked to the Supervisor or somebody higher). I don&#039;t think anybody going to stop you, since you are the sole and main TLer, and the Proj. Manager. Anyway just food for thought --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:25, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aye Sir. It would help to post things to my talk page, since I don&#039;t follow the pages I edit. I just happened to see it in the history :P I keep note of that while playing with them synonyms. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 20:07, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I have the habit to check through all edits on these pages, though the less to check through the better :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 20:54, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My edits on Volume 2 are done :). I&#039;ll get around to doing a pass over on Volume 1 and 2 one of these days :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:46, 4 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops I guess I followed the wrong example ;) You changed it to &#039;there aren&#039;t not&#039; though hehe I&#039;ll remove the second &#039;not&#039; [[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 15:05, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry that I dropped off the map as your editor. Nevertheless, I appreciate being able to work together. I learned a lot from it. I wish you well on your future works. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:25, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General Comments==&lt;br /&gt;
I am back please bare with me. Sorry for disappearance had critical family stuff. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 06:37, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, I&#039;ve been busy as well, just attended granny&#039;s funeral yesterday myself. As for antimagic, I&#039;m currently going through all translations up until now thoroughly editing them and rewriting awkward sentences from the scratch, also TLC&#039;ing my old tl&#039;s (derp).--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:43, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well if your going to tln a teaser i suggest Overlord(台灣角川) but it Cn i think. well do your best in your job.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:28, 24 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the recent indefinite block you applied for the post on the NT Prologue talk page is a little harsh.  It wasn&#039;t true spam, in that the comment and link were actually related to the story in the prologue. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:34, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, really? It had a generic format similar to ones spambot used and was anonymous, but if it wasn&#039;t spam I&#039;d apologize... but he/she&#039;s anon and doesn&#039;t have a talk page.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:20, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Krytyk, thanks for ranting about the quality of translations on Mushoku Tensei.  It pains me that these chapters were being posted without any sort of edit.  I had half a mind to just redo the translations myself (and I still do). Thanks for pointing out what nobody wanted to point out. -- [[User:Fighter747|Fighter747]] ([[User talk:Fighter747|talk]]) 18:34, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing won&#039;t help them, they need to be re-translated by an actual translator. As unfortunate as it is, two thirds of mushoku tensei project are in a similar state as far as I&#039;m concerned... this is just one example I raised as my protest for MTL and superbad quality translations flooding bt. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 19:02, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Possible Mistranslation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonna start this just in case since the other areas dont fit this &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chapter 2 of Elysion Volume 1 After they defeat the Monster they said &amp;quot;5 thousand yen for each of us&amp;quot; That feels like an absurdly low amount for what they did since 15 thousand yen is like 150$ &lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d inform you --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 01:41, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no mistranslation. It&#039;s 5000¥ each, meaning siblings got 10000¥. As you say, it&#039;s around 50$ each. You say it&#039;s a low amount, however considering the siblings got 100$ for an hour or two hours of work (Instead of doing more they went to do celebratory party for first hunt)? Meaning they could do 2-3 bosses per day, 300$ a day sounds like decent amount for two. Let&#039;s say they hunt 5 days in a week, it&#039;s 21 days of hunts in a month, meaning they can get up to 6300$ in a month together. I&#039;d say it&#039;s more than enough to live on for two students. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:24, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, The way they were talking made it sound really expensive to repair themselves, and well for their fancy home that doesnt sound like nearly enough, Like for just spending money it sounds good, but to actually live on that sounds impossible in their situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it was just the overall tone of their lives that made it sound so strange, and possibly the fact that I recently Read Arisu Volume 1 and theyre literally dealing in the Millions for similar stuff --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 00:44, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t renting out their home, they bought it. Of course they have to pay for some things but that&#039;s it. Also, unless they break their characters completely, they won&#039;t have to pay for repairing them. What they have to pay for are living expanses, food and school tuition. That&#039;s pretty much it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 00:48, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?:Volume 1 Chapter 13, Where&#039;s Yuuki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just lie down and go to sleep Nii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
After I was pushed down and sprawled on the bed, Tomomi used my right arm as a pillow.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In just a split second Sayuri settled on my left arm.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Selene snuggled to my right leg.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s as if they were sharing food. What am I, a fried chicken?!&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The last one was Mika and Maple, they settled down on top of my stomach. Rather than a fried chicken, it was more accurate to call it a combining robot.&lt;br /&gt;
I confirmed how they were settled down.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are we really sleeping like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
All the little sisters nodded in unison. Apparently, they won&#039;t listen to my objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might be an overreaction but its bothering me quite a bit for some reason, was there no mention at all of Yuuki when they were &amp;quot;getting in position&amp;quot; to sleep with each other? [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
==== Human anatomy by krytyk (joke) ====&lt;br /&gt;
There is, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomomi: &amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot; Right arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sayuri: &amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot; Left Arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selene: &amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot; Unknown leg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki: &amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot; The other unknown leg (she just wasn&#039;t mentioned by name) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mika: &amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot; Stomach/torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So as such, we have confirmed humans have 4 limbs and a torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s more clear to understand in Japanese because she uses &#039;boku&#039; to adress herself, but if you pay attention it&#039;s obvious which line of text is hers.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:52, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh.... seems I didn&#039;t read that clearly enough, but I wonder why she wasn&#039;t mentioned? Anyway thanks a lot for the clarification Kryty, it still bugs me though that out of the five she wasn&#039;t addressed to when she &amp;quot;got into position&amp;quot; hahaha.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s very easy to recognize her in Japanese, that&#039;s probably why. It&#039;s similar situation to Mika, the moment she calls &#039;herself Mii-chan&#039; you realize its Mika, same to Yuuki who uses (boku), but the english version doesn&#039;t have varying ways to call oneself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:02, 4 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, It&#039;s quite easy to tell if its Mika but boku....so that&#039;s what happened, quite a lot of quirks when translating stuff huh, perhaps the most hilarious one I know would be the French translation of Harry Potter where Wand is translated to Baguette, they&#039;d make delicious wands I say, hahaha, thanks a lot for clarifying that part.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elysion ending ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know why it Ended, was it not popular?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I mean out of the like 50 Series I&#039;ve Read on here, I&#039;d def put that close to the Top 10 from the get go--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:24, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From what I&#039;ve seen, author didn&#039;t state any reason for it. So I guess it really wansn&#039;t popular enough. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blog Switch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whatever you plan to do is up to you, but do me a favor and make sure it has a good reading format, I&#039;ve seen what some of these blogs do and they make it impossible to read--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:41, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re free to check up on the blog, as far as I&#039;m concerned it&#039;s exactly same as baka-tsuki, which was my intention. The only difference is probably the dark skin which became default since quite a few people requested it to be so. You can check elysion for example: http://krytykal.m-chan.org/elysion/ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, I use the Dark color on the Bakareader App and like it more, I have no complaints now&lt;br /&gt;
So about these &amp;quot;Subpar Translations&amp;quot; Can you give me a list of series where this is a problem?--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 07:04, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere, I am afraid, though mainly it&#039;s most evident on mushoku tensei. Normal readers don&#039;t notice it because skilled editors &amp;quot;cover up&amp;quot; mistranslations (they are &#039;&#039;&#039;not fixed but covered up&#039;&#039;&#039;), however some of us &#039;more experienced&#039; translators who hang out on irc channel investigated those translations... and accuracy wise, they&#039;re garbage. Terribly inaccurate, anything the translators didn&#039;t understand was &amp;quot;made up&amp;quot; from their imagination. So great part of it is fan fiction and uncorrect... okay, I&#039;ll stop here before I start ranting more. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 07:56, 19 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=383504</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=383504"/>
		<updated>2014-08-19T11:49:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustration editing==&lt;br /&gt;
Still taking requests into consideration, however depending on my workload I might, or might not do it. The better the art - and raw quality, the more likely I am do to do it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:52, 8 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
==Editor messages==&lt;br /&gt;
===ELYSION virtual region===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I read VOL 1 I have to say it was very interesting to me reminds me of SAO a bit, and Monster Hunter. Planning to edit this series as well starting at VOL 2 when you translate it. I read VOL 1 on my phone so I couldn&#039;t edit it, and I&#039;m lazy to read it all over again to edit it =P. This is just a heads up. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 00:16, 29 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thank you for your work till now and in future.Just curious about when u will continue to translate since you said you are taking a break?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is pretty simple, when I catch up with my work :). No ETA.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:45, 19 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to see you back!!! and thanks:D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. Thanks for translating ELYSION virtual region, sorry and sorry in advance for inactive in editing really busy with exams and lectures recently. I will try my best to edit at least one chapter per day ( including volume one since I believe it could still be edited ) . You could still put me at inactive editors since I am one actually. Well I really enjoyed volume 2 so far so thanks again and keep up the good work ^^ [[User:X3Yogurt|X3Yogurt]] ([[User talk:X3Yogurt#top|talk]]) 09:33, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I&#039;m trying to keep everything orderly, I&#039;ll put you in the active group once some edits do happen, otherwise it would be unfair to those who actually do edits very actively (in this case Dual-Blades who&#039;s very active) ;). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:08, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question about Vol 3 illustrations, the description says most of the illustrations in vol 3. Does that mean not all of them are up, Or you can&#039;t get some of them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, it&#039;s all of them, I copied off the template from some other series and it was there already, never bothered to change it and it was left like that... I think the vol 1 and elysion say&#039;s the same. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:02, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice to see you going to be finish with work soon, keep at it. If you need any help or w/e just ask me I&#039;m free to help/consult with. As for illustrations for Antimagic Academy and by extension Elysion, I think you should just upload all of them. However have like a spoiler notice for people to see before they click on the illustrations. I have done that for Antimagic, just take a look change however you deem fit. P.s I did spoiler warnings for each VOL, might be too repetitive, so many just one spoiler warning for the illustrations before people scroll down to the volumes.[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:04, 15 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like the spoiler alerts, maybe just increase the font size a bit, kind of hard to see/notice. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 15:44, 16 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was just wondering since we know what Ikaruga&#039;s powers are in the recent chapter, should that power be listed under her in Character Introduction.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:54, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me finish translating the entire volume for all the details, and we can list it. It&#039;s a pretty good idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:50, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well with this 3 out of 7 VOLS have been translated about half we can say, so far it has been a pleasure working with you Krytyk on AntiMagic Academy. Hope it&#039;ll be the same or even better for the upcoming VOLS. Keep fighting, or TLIng on? I&#039;ll be right behind you. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 01:23, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll keep TL&#039;ing it for sure, however I will probably TL ELYSION vol 2 for a change of pace next, Antimagic is a tough customer and dark like hell, though I still didn&#039;t make a final decision. Also your edits are much appreciated. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:57, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw it&#039;s possible to sign up for more then 1 VOL, for reference check Magref for Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo (He signed up for multiple VOLs, though he might have talked to the Supervisor or somebody higher). I don&#039;t think anybody going to stop you, since you are the sole and main TLer, and the Proj. Manager. Anyway just food for thought --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:25, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aye Sir. It would help to post things to my talk page, since I don&#039;t follow the pages I edit. I just happened to see it in the history :P I keep note of that while playing with them synonyms. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 20:07, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I have the habit to check through all edits on these pages, though the less to check through the better :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 20:54, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My edits on Volume 2 are done :). I&#039;ll get around to doing a pass over on Volume 1 and 2 one of these days :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:46, 4 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops I guess I followed the wrong example ;) You changed it to &#039;there aren&#039;t not&#039; though hehe I&#039;ll remove the second &#039;not&#039; [[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 15:05, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry that I dropped off the map as your editor. Nevertheless, I appreciate being able to work together. I learned a lot from it. I wish you well on your future works. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:25, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General Comments==&lt;br /&gt;
I am back please bare with me. Sorry for disappearance had critical family stuff. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 06:37, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, I&#039;ve been busy as well, just attended granny&#039;s funeral yesterday myself. As for antimagic, I&#039;m currently going through all translations up until now thoroughly editing them and rewriting awkward sentences from the scratch, also TLC&#039;ing my old tl&#039;s (derp).--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:43, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well if your going to tln a teaser i suggest Overlord(台灣角川) but it Cn i think. well do your best in your job.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:28, 24 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the recent indefinite block you applied for the post on the NT Prologue talk page is a little harsh.  It wasn&#039;t true spam, in that the comment and link were actually related to the story in the prologue. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:34, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, really? It had a generic format similar to ones spambot used and was anonymous, but if it wasn&#039;t spam I&#039;d apologize... but he/she&#039;s anon and doesn&#039;t have a talk page.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:20, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Krytyk, thanks for ranting about the quality of translations on Mushoku Tensei.  It pains me that these chapters were being posted without any sort of edit.  I had half a mind to just redo the translations myself (and I still do). Thanks for pointing out what nobody wanted to point out. -- [[User:Fighter747|Fighter747]] ([[User talk:Fighter747|talk]]) 18:34, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing won&#039;t help them, they need to be re-translated by an actual translator. As unfortunate as it is, two thirds of mushoku tensei project are in a similar state as far as I&#039;m concerned... this is just one example I raised as my protest for MTL and superbad quality translations flooding bt. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 19:02, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Possible Mistranslation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonna start this just in case since the other areas dont fit this &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chapter 2 of Elysion Volume 1 After they defeat the Monster they said &amp;quot;5 thousand yen for each of us&amp;quot; That feels like an absurdly low amount for what they did since 15 thousand yen is like 150$ &lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d inform you --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 01:41, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no mistranslation. It&#039;s 5000¥ each, meaning siblings got 10000¥. As you say, it&#039;s around 50$ each. You say it&#039;s a low amount, however considering the siblings got 100$ for an hour or two hours of work (Instead of doing more they went to do celebratory party for first hunt)? Meaning they could do 2-3 bosses per day, 300$ a day sounds like decent amount for two. Let&#039;s say they hunt 5 days in a week, it&#039;s 21 days of hunts in a month, meaning they can get up to 6300$ in a month together. I&#039;d say it&#039;s more than enough to live on for two students. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:24, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, The way they were talking made it sound really expensive to repair themselves, and well for their fancy home that doesnt sound like nearly enough, Like for just spending money it sounds good, but to actually live on that sounds impossible in their situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it was just the overall tone of their lives that made it sound so strange, and possibly the fact that I recently Read Arisu Volume 1 and theyre literally dealing in the Millions for similar stuff --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 00:44, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t renting out their home, they bought it. Of course they have to pay for some things but that&#039;s it. Also, unless they break their characters completely, they won&#039;t have to pay for repairing them. What they have to pay for are living expanses, food and school tuition. That&#039;s pretty much it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 00:48, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?:Volume 1 Chapter 13, Where&#039;s Yuuki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just lie down and go to sleep Nii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
After I was pushed down and sprawled on the bed, Tomomi used my right arm as a pillow.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In just a split second Sayuri settled on my left arm.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Selene snuggled to my right leg.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s as if they were sharing food. What am I, a fried chicken?!&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The last one was Mika and Maple, they settled down on top of my stomach. Rather than a fried chicken, it was more accurate to call it a combining robot.&lt;br /&gt;
I confirmed how they were settled down.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are we really sleeping like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
All the little sisters nodded in unison. Apparently, they won&#039;t listen to my objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might be an overreaction but its bothering me quite a bit for some reason, was there no mention at all of Yuuki when they were &amp;quot;getting in position&amp;quot; to sleep with each other? [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
==== Human anatomy by krytyk (joke) ====&lt;br /&gt;
There is, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomomi: &amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot; Right arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sayuri: &amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot; Left Arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selene: &amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot; Unknown leg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki: &amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot; The other unknown leg (she just wasn&#039;t mentioned by name) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mika: &amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot; Stomach/torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So as such, we have confirmed humans have 4 limbs and a torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s more clear to understand in Japanese because she uses &#039;boku&#039; to adress herself, but if you pay attention it&#039;s obvious which line of text is hers.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:52, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh.... seems I didn&#039;t read that clearly enough, but I wonder why she wasn&#039;t mentioned? Anyway thanks a lot for the clarification Kryty, it still bugs me though that out of the five she wasn&#039;t addressed to when she &amp;quot;got into position&amp;quot; hahaha.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s very easy to recognize her in Japanese, that&#039;s probably why. It&#039;s similar situation to Mika, the moment she calls &#039;herself Mii-chan&#039; you realize its Mika, same to Yuuki who uses (boku), but the english version doesn&#039;t have varying ways to call oneself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:02, 4 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, It&#039;s quite easy to tell if its Mika but boku....so that&#039;s what happened, quite a lot of quirks when translating stuff huh, perhaps the most hilarious one I know would be the French translation of Harry Potter where Wand is translated to Baguette, they&#039;d make delicious wands I say, hahaha, thanks a lot for clarifying that part.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elysion ending ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know why it Ended, was it not popular?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I mean out of the like 50 Series I&#039;ve Read on here, I&#039;d def put that close to the Top 10 from the get go--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:24, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From what I&#039;ve seen, author didn&#039;t state any reason for it. So I guess it really wansn&#039;t popular enough. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blog Switch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whatever you plan to do is up to you, but do me a favor and make sure it has a good reading format, I&#039;ve seen what some of these blogs due and they make it impossible to read--[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 06:41, 19 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re free to check up on the blog, as far as I&#039;m concerned it&#039;s exactly same as baka-tsuki, which was my intention. The only difference is probably the dark skin which became default since quite a few people requested it to be so. You can check elysion for example: http://krytykal.m-chan.org/elysion/ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:49, 19 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=381934</id>
		<title>User:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=381934"/>
		<updated>2014-08-15T01:37:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== On myself ==&lt;br /&gt;
Hobbies: Translating, drawing, colouring images. Games: Real life, Elder Scrolls Online - maybe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Favorite light novels: All of em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributes by: editing light novel illustrations, translating novels Jap&amp;gt;En.&lt;br /&gt;
==Translation schedule==&lt;br /&gt;
1. Antimagic Academy vol. 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Only Sense Online vol. 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Antimagic Academy vol. 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@random. Omae wo Onii+chan ni Shite Yarouka?!&lt;br /&gt;
=== Notes and Announcements ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Announcing the series I&#039;m going to pick up in the future~. Only Sense Online will be picked up, it&#039;s a light novel that was originally a web novel, I will translate the light novel version of it (only from officially published light novel version). Volume 1 will be started after antimagic vol 5 is finished. Like always, I plan to continue the series until its completion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Depending on when Antimagic anime appears or is scheduled to come out, I may suspend all the projects to rush Antimagic Academy to catch up with latest published volume. The reason for it is simple: there will be tons of people seeking the novel once the anime appears and a huge audience will be rolling over the project. &lt;br /&gt;
=== Current tasks - a mini-schedule for smaller events ===&lt;br /&gt;
1. Migrate to a blog or something, reached the limit of my patience. Don&#039;t want my releases to be labelled as Baka-Tsuki because it puts my translations together with the utter garbage of machine translation. All translations will be deleted from BT and instead there will be links to the content on blog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Preparing myself before Antimagic volume 5 (it&#039;s a huge beast of a book).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=381933</id>
		<title>User:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=381933"/>
		<updated>2014-08-15T01:37:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Announcing a new series (picking up in future) and about antimagic in the light of anime that will inevitably appear.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== On myself ==&lt;br /&gt;
Hobbies: Translating, drawing, colouring images. Games: Real life, Elder Scrolls Online - maybe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Favorite light novels: All of em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributes by: editing light novel illustrations, translating novels Jap&amp;gt;En.&lt;br /&gt;
==Translation schedule==&lt;br /&gt;
1. Antimagic Academy vol. 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Only Sense Online vol. 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Antimagic Academy vol. 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@random. Omae wo Onii+chan ni Shite Yarouka?!&lt;br /&gt;
=== Notes and Announcements ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Announcing the series I&#039;m going to pick up in the future~. Only Sense Online will be picked up, it&#039;s a light novel that was originally a web novel, I will translate the light novel version of it (only from officially published light novel version). Volume 1 will be started after antimagic vol 5 is finished. Like always, I plan to continue the series until its completion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Depending on when Antimagic anime appears or is scheduled to come out, I may suspend all the projects to rush Antimagic Academy to catch up with latest published volume. The reason for it is simple: there will be tons of people seeking the novel once the anime appears and a huge audience will be rolling over the project. &lt;br /&gt;
=== Current tasks - a mini-schedule for smaller events ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Migrate to a blog or something, reached the limit of my patience. Don&#039;t want my releases to be labelled as Baka-Tsuki because it puts my translations together with the utter garbage of machine translation. All translations will be deleted from BT and instead there will be links to the content on blog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Preparing myself before Antimagic volume 5 (it&#039;s a huge beast of a book).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=381907</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=381907"/>
		<updated>2014-08-15T00:02:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: /* General Comments */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustration editing==&lt;br /&gt;
Still taking requests into consideration, however depending on my workload I might, or might not do it. The better the art - and raw quality, the more likely I am do to do it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:52, 8 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
==Editor messages==&lt;br /&gt;
===ELYSION virtual region===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I read VOL 1 I have to say it was very interesting to me reminds me of SAO a bit, and Monster Hunter. Planning to edit this series as well starting at VOL 2 when you translate it. I read VOL 1 on my phone so I couldn&#039;t edit it, and I&#039;m lazy to read it all over again to edit it =P. This is just a heads up. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 00:16, 29 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thank you for your work till now and in future.Just curious about when u will continue to translate since you said you are taking a break?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is pretty simple, when I catch up with my work :). No ETA.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:45, 19 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to see you back!!! and thanks:D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. Thanks for translating ELYSION virtual region, sorry and sorry in advance for inactive in editing really busy with exams and lectures recently. I will try my best to edit at least one chapter per day ( including volume one since I believe it could still be edited ) . You could still put me at inactive editors since I am one actually. Well I really enjoyed volume 2 so far so thanks again and keep up the good work ^^ [[User:X3Yogurt|X3Yogurt]] ([[User talk:X3Yogurt#top|talk]]) 09:33, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I&#039;m trying to keep everything orderly, I&#039;ll put you in the active group once some edits do happen, otherwise it would be unfair to those who actually do edits very actively (in this case Dual-Blades who&#039;s very active) ;). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:08, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question about Vol 3 illustrations, the description says most of the illustrations in vol 3. Does that mean not all of them are up, Or you can&#039;t get some of them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, it&#039;s all of them, I copied off the template from some other series and it was there already, never bothered to change it and it was left like that... I think the vol 1 and elysion say&#039;s the same. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:02, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice to see you going to be finish with work soon, keep at it. If you need any help or w/e just ask me I&#039;m free to help/consult with. As for illustrations for Antimagic Academy and by extension Elysion, I think you should just upload all of them. However have like a spoiler notice for people to see before they click on the illustrations. I have done that for Antimagic, just take a look change however you deem fit. P.s I did spoiler warnings for each VOL, might be too repetitive, so many just one spoiler warning for the illustrations before people scroll down to the volumes.[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:04, 15 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like the spoiler alerts, maybe just increase the font size a bit, kind of hard to see/notice. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 15:44, 16 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was just wondering since we know what Ikaruga&#039;s powers are in the recent chapter, should that power be listed under her in Character Introduction.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:54, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me finish translating the entire volume for all the details, and we can list it. It&#039;s a pretty good idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:50, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well with this 3 out of 7 VOLS have been translated about half we can say, so far it has been a pleasure working with you Krytyk on AntiMagic Academy. Hope it&#039;ll be the same or even better for the upcoming VOLS. Keep fighting, or TLIng on? I&#039;ll be right behind you. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 01:23, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll keep TL&#039;ing it for sure, however I will probably TL ELYSION vol 2 for a change of pace next, Antimagic is a tough customer and dark like hell, though I still didn&#039;t make a final decision. Also your edits are much appreciated. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:57, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw it&#039;s possible to sign up for more then 1 VOL, for reference check Magref for Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo (He signed up for multiple VOLs, though he might have talked to the Supervisor or somebody higher). I don&#039;t think anybody going to stop you, since you are the sole and main TLer, and the Proj. Manager. Anyway just food for thought --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:25, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aye Sir. It would help to post things to my talk page, since I don&#039;t follow the pages I edit. I just happened to see it in the history :P I keep note of that while playing with them synonyms. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 20:07, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I have the habit to check through all edits on these pages, though the less to check through the better :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 20:54, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My edits on Volume 2 are done :). I&#039;ll get around to doing a pass over on Volume 1 and 2 one of these days :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:46, 4 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops I guess I followed the wrong example ;) You changed it to &#039;there aren&#039;t not&#039; though hehe I&#039;ll remove the second &#039;not&#039; [[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 15:05, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry that I dropped off the map as your editor. Nevertheless, I appreciate being able to work together. I learned a lot from it. I wish you well on your future works. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:25, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General Comments==&lt;br /&gt;
I am back please bare with me. Sorry for disappearance had critical family stuff. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 06:37, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, I&#039;ve been busy as well, just attended granny&#039;s funeral yesterday myself. As for antimagic, I&#039;m currently going through all translations up until now thoroughly editing them and rewriting awkward sentences from the scratch, also TLC&#039;ing my old tl&#039;s (derp).--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:43, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well if your going to tln a teaser i suggest Overlord(台灣角川) but it Cn i think. well do your best in your job.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:28, 24 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the recent indefinite block you applied for the post on the NT Prologue talk page is a little harsh.  It wasn&#039;t true spam, in that the comment and link were actually related to the story in the prologue. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:34, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, really? It had a generic format similar to ones spambot used and was anonymous, but if it wasn&#039;t spam I&#039;d apologize... but he/she&#039;s anon and doesn&#039;t have a talk page.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:20, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Krytyk, thanks for ranting about the quality of translations on Mushoku Tensei.  It pains me that these chapters were being posted without any sort of edit.  I had half a mind to just redo the translations myself (and I still do). Thanks for pointing out what nobody wanted to point out. -- [[User:Fighter747|Fighter747]] ([[User talk:Fighter747|talk]]) 18:34, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing won&#039;t help them, they need to be re-translated by an actual translator. As unfortunate as it is, two thirds of mushoku tensei project are in a similar state as far as I&#039;m concerned... this is just one example I raised as my protest for MTL and superbad quality translations flooding bt. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 19:02, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Possible Mistranslation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonna start this just in case since the other areas dont fit this &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chapter 2 of Elysion Volume 1 After they defeat the Monster they said &amp;quot;5 thousand yen for each of us&amp;quot; That feels like an absurdly low amount for what they did since 15 thousand yen is like 150$ &lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d inform you --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 01:41, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no mistranslation. It&#039;s 5000¥ each, meaning siblings got 10000¥. As you say, it&#039;s around 50$ each. You say it&#039;s a low amount, however considering the siblings got 100$ for an hour or two hours of work (Instead of doing more they went to do celebratory party for first hunt)? Meaning they could do 2-3 bosses per day, 300$ a day sounds like decent amount for two. Let&#039;s say they hunt 5 days in a week, it&#039;s 21 days of hunts in a month, meaning they can get up to 6300$ in a month together. I&#039;d say it&#039;s more than enough to live on for two students. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:24, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, The way they were talking made it sound really expensive to repair themselves, and well for their fancy home that doesnt sound like nearly enough, Like for just spending money it sounds good, but to actually live on that sounds impossible in their situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it was just the overall tone of their lives that made it sound so strange, and possibly the fact that I recently Read Arisu Volume 1 and theyre literally dealing in the Millions for similar stuff --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 00:44, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t renting out their home, they bought it. Of course they have to pay for some things but that&#039;s it. Also, unless they break their characters completely, they won&#039;t have to pay for repairing them. What they have to pay for are living expanses, food and school tuition. That&#039;s pretty much it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 00:48, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?:Volume 1 Chapter 13, Where&#039;s Yuuki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just lie down and go to sleep Nii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
After I was pushed down and sprawled on the bed, Tomomi used my right arm as a pillow.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In just a split second Sayuri settled on my left arm.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Selene snuggled to my right leg.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s as if they were sharing food. What am I, a fried chicken?!&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The last one was Mika and Maple, they settled down on top of my stomach. Rather than a fried chicken, it was more accurate to call it a combining robot.&lt;br /&gt;
I confirmed how they were settled down.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are we really sleeping like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
All the little sisters nodded in unison. Apparently, they won&#039;t listen to my objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might be an overreaction but its bothering me quite a bit for some reason, was there no mention at all of Yuuki when they were &amp;quot;getting in position&amp;quot; to sleep with each other? [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
==== Human anatomy by krytyk (joke) ====&lt;br /&gt;
There is, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomomi: &amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot; Right arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sayuri: &amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot; Left Arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selene: &amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot; Unknown leg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki: &amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot; The other unknown leg (she just wasn&#039;t mentioned by name) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mika: &amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot; Stomach/torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So as such, we have confirmed humans have 4 limbs and a torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s more clear to understand in Japanese because she uses &#039;boku&#039; to adress herself, but if you pay attention it&#039;s obvious which line of text is hers.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:52, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh.... seems I didn&#039;t read that clearly enough, but I wonder why she wasn&#039;t mentioned? Anyway thanks a lot for the clarification Kryty, it still bugs me though that out of the five she wasn&#039;t addressed to when she &amp;quot;got into position&amp;quot; hahaha.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s very easy to recognize her in Japanese, that&#039;s probably why. It&#039;s similar situation to Mika, the moment she calls &#039;herself Mii-chan&#039; you realize its Mika, same to Yuuki who uses (boku), but the english version doesn&#039;t have varying ways to call oneself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:02, 4 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, It&#039;s quite easy to tell if its Mika but boku....so that&#039;s what happened, quite a lot of quirks when translating stuff huh, perhaps the most hilarious one I know would be the French translation of Harry Potter where Wand is translated to Baguette, they&#039;d make delicious wands I say, hahaha, thanks a lot for clarifying that part.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=381725</id>
		<title>User:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=381725"/>
		<updated>2014-08-14T15:53:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== On myself ==&lt;br /&gt;
Hobbies: Translating, drawing, colouring images. Games: Real life, Elder Scrolls Online - maybe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Favorite light novels: All of em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributes by: editing light novel illustrations, translating novels Jap&amp;gt;En.&lt;br /&gt;
==Translation schedule==&lt;br /&gt;
1. Antimagic Academy vol. 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;2. Something that&#039;s a lot of fun. TBA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Antimagic Academy vol. 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Antimagic Academy vol.  7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@random. Omae wo Onii+chan ni Shite Yarouka?!&lt;br /&gt;
=== Notes and Announcements ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If you wonder whether I plan to fill ELYSION&#039;s spot with another series... yes and no, I will probably pick something up in the future but I don&#039;t think it&#039;ll happen before I finish the imouto series.&lt;br /&gt;
=== Current tasks - a mini-schedule for smaller events ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Migrate to a blog or something, reached the limit of my patience. Don&#039;t want my releases to be labelled as Baka-Tsuki because it puts my translations together with the utter garbage of machine translation. All translations will be deleted from BT and instead there will be links to the content on blog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Preparing myself before Antimagic volume 5 (it&#039;s a huge beast of a book).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=381724</id>
		<title>User:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=381724"/>
		<updated>2014-08-14T15:53:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Mini-tasks change, small announcement&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== On myself ==&lt;br /&gt;
Hobbies: Translating, drawing, colouring images. Games: Real life, Elder Scrolls Online - maybe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Favorite light novels: All of em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributes by: editing light novel illustrations, translating novels Jap&amp;gt;En.&lt;br /&gt;
==Translation schedule==&lt;br /&gt;
1. Antimagic Academy vol. 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;2. Something that&#039;s a lot of fun. TBA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Antimagic Academy vol. 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Antimagic Academy vol.  7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@random. Omae wo Onii+chan ni Shite Yarouka?!&lt;br /&gt;
=== Notes and Announcements ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;New announcement: ELYSION virtual region is a COMPLETE project, unless MF bunko unexpectedly revives it unless the sales are astronomically big.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you wonder whether I plan to fill ELYSION&#039;s spot with another series... yes and no, I will probably pick something up in the future but I don&#039;t think it&#039;ll happen before I finish the imouto series.&lt;br /&gt;
=== Current tasks - a mini-schedule for smaller events ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;1. Migrate to a blog or something, reached the limit of my patience. Don&#039;t want my releases to be labelled as Baka-Tsuki because it puts my translations together with the utter garbage of machine translation. All translations will be deleted from BT and instead there will be links to the content on blog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Preparing myself before Antimagic volume 5 (it&#039;s a huge beast of a book).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;diff=381716</id>
		<title>Talk:Mushoku Tensei:Web Chapter 114</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;diff=381716"/>
		<updated>2014-08-14T15:45:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Just wanted to thank everyone helping with my script , transforming it into a readable text. Kazeboy 14 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annoyed by MTL fantasy rant ===&lt;br /&gt;
Not to be mean, but out of curiosity I&#039;ve compared 2 lines of your translation to raws:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
バザールに男娼を扱っている所があれば、それが一番いい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your version: &amp;quot;I hope there is a male prostitution in the Bazzar , that way is the best, let’s put it as taking care of sexual needs, that’s best for both of our sakes. &amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(I&#039;ll overlook the fact that you merge lines that should NOT be merged.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If there&#039;s a place that deals with male prostitution on the bazaar, that would be the best.&amp;quot; (Using that would be the best) can be also used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
俺の肩のあたりを熱っぽい視線でさすっている&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your version: she&#039;s attached to my shoulder while looking feverish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Proper translation: &amp;quot;I&#039;ve felt a hot/enthusiastic stare on my shoulder.&amp;quot; or &amp;quot;I&#039;ve felt her (hot/enthusiastic) gaze on my shoulder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this point this is pure fiction. And sorry, I was unable to stop myself from criticizing seeing utter nonsense appear and call itself translation :/ The entire text is full of garbage like that, at least 75% of translations are wrong. Even if editors clean it up to try make a sense out of it, wrong TL is still wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This comes out of pure laziness, you don&#039;t have a single hint of how you should &#039;into japanese&#039;, and you don&#039;t consult dictionaries. All you do is copy over stuff from machine. There&#039;s not a shred of dedication in this. Unfortunately if I were to look back at all your previous translations same thing would probably come out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for posting original text to make it so easy for me to look over it to check how bad it is. However, that&#039;s against BT rules as it violated the copyright and you should delete it all. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll finish the rant with final statement. Either stop &#039;transrating&#039; or start dedicating time into what you&#039;re trying to do and confirming stuff via dictionaries like jisho or kotobank. This is too half-assed to be even called machine translation, because it would insult some of the translators who put a lot of effort into translating with MTL+dictionaries. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rant over. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 09:42, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Krytyk , well I am okay with ranting so , what to say thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hope there is a male prostitution in the Bazzar == If there&#039;s a place that deals with male prostitution on the bazaar | I believe that is delivering the same meaning, almost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now ,1st: I wont deny that it&#039;s not perfect , not even good , it was intended to be readable for those who are interested in knowing what is going on faster and are okay with small mistake like these.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2nd: I clearly announced I am trying to learn , I have small time during weekdays so , I go back and review and fix everything I see is wrong or written bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3rd: I do use zKanji (which is based on JDIC http://www.edrdg.org/ ) , I use Mac OSX built in Dic (which is not all that good) and also use few of the online dictionaries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4th: Sorry for my not up to par English (working on it but it won&#039;t improve to pro level in 1-2 weeks).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lastly , I did mention in Chapter 84 (first script I put up) if any other translator feels like translating it feel free to remove text.&lt;br /&gt;
Thanks for encouragement (Not that I am gonna stop trying and improving - I know there are a lot of mistakes in my work thanks for pointing them out [Bow]).  --[[User:Kazeboy|Kazeboy]] ([[User talk:Kazeboy|talk]]) 10:27, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Continuation ====&lt;br /&gt;
You&#039;re not improving. You do not improve by posting clearly wrong stuff. All you do is confuse the readers with unreadable garbage. If you want to improve then continue working on one piece of text until the translations are accurate. Dumping garbage doesn&#039;t make anyone improve, how are you supposed to improve if you don&#039;t even check up the meaning of a simplest word like 視線 in a dictionary? This word appears every 10 lines in every light novel I&#039;ve ever read or translated. You&#039;re saying you&#039;re trying to improve. But that&#039;s either an excuse or you&#039;re plainly unaware that you&#039;re not learning. One does not learn by posting stuff, but by researching it and perfecting it. You&#039;re lacking dedication to make the piece of text be translated accurately, someone who&#039;s satisfied with posting &#039;readable&#039; piece of text (this is not a translation, as its wrong) which is in fact fanfiction, cannot and is not qualified to call himself translator.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the second thing you said, it&#039;s not readable, it&#039;s plain wrong. You&#039;re obviously lying to the readers who come to read the stuff, what they&#039;re reading is not the content of original novel but what your imagination created. While half or maybe the most of the readers don&#039;t care as they&#039;re satisfied with anything and don&#039;t mind it being wrong, I think that they deserve being given something that&#039;s correct and not a fanfiction. Readers take it all as true and often never come back to check if it was retranslated (most likely it will never be retranslated). Readers are also unaware of it being wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I do not oppose newbie translators, but someone who dumps garbage just because he doesn&#039;t want to spend more time on researching the Japanese text because all he cares is to pump content faster, will never become a proper translator. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you haven&#039;t discovered the meaning of a word like 視線 which appears 15 times every chapter, then come on, what improvement are you talking about?.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 10:41, 14 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;diff=381714</id>
		<title>Talk:Mushoku Tensei:Web Chapter 114</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;diff=381714"/>
		<updated>2014-08-14T15:41:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Just wanted to thank everyone helping with my script , transforming it into a readable text. Kazeboy 14 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annoyed by MTL fantasy rant ===&lt;br /&gt;
Not to be mean, but out of curiosity I&#039;ve compared 2 lines of your translation to raws:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
バザールに男娼を扱っている所があれば、それが一番いい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your version: &amp;quot;I hope there is a male prostitution in the Bazzar , that way is the best, let’s put it as taking care of sexual needs, that’s best for both of our sakes. &amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(I&#039;ll overlook the fact that you merge lines that should NOT be merged.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If there&#039;s a place that deals with male prostitution on the bazaar, that would be the best.&amp;quot; (Using that would be the best) can be also used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
俺の肩のあたりを熱っぽい視線でさすっている&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your version: she&#039;s attached to my shoulder while looking feverish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Proper translation: &amp;quot;I&#039;ve felt a hot/enthusiastic stare on my shoulder.&amp;quot; or &amp;quot;I&#039;ve felt her (hot/enthusiastic) gaze on my shoulder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this point this is pure fiction. And sorry, I was unable to stop myself from criticizing seeing utter nonsense appear and call itself translation :/ The entire text is full of garbage like that, at least 75% of translations are wrong. Even if editors clean it up to try make a sense out of it, wrong TL is still wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This comes out of pure laziness, you don&#039;t have a single hint of how you should &#039;into japanese&#039;, and you don&#039;t consult dictionaries. All you do is copy over stuff from machine. There&#039;s not a shred of dedication in this. Unfortunately if I were to look back at all your previous translations same thing would probably come out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for posting original text to make it so easy for me to look over it to check how bad it is. However, that&#039;s against BT rules as it violated the copyright and you should delete it all. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll finish the rant with final statement. Either stop &#039;transrating&#039; or start dedicating time into what you&#039;re trying to do and confirming stuff via dictionaries like jisho or kotobank. This is too half-assed to be even called machine translation, because it would insult some of the translators who put a lot of effort into translating with MTL+dictionaries. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rant over. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 09:42, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Krytyk , well I am okay with ranting so , what to say thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hope there is a male prostitution in the Bazzar == If there&#039;s a place that deals with male prostitution on the bazaar | I believe that is delivering the same meaning, almost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now ,1st: I wont deny that it&#039;s not perfect , not even good , it was intended to be readable for those who are interested in knowing what is going on faster and are okay with small mistake like these.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2nd: I clearly announced I am trying to learn , I have small time during weekdays so , I go back and review and fix everything I see is wrong or written bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3rd: I do use zKanji (which is based on JDIC http://www.edrdg.org/ ) , I use Mac OSX built in Dic (which is not all that good) and also use few of the online dictionaries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4th: Sorry for my not up to par English (working on it but it won&#039;t improve to pro level in 1-2 weeks).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lastly , I did mention in Chapter 84 (first script I put up) if any other translator feels like translating it feel free to remove text.&lt;br /&gt;
Thanks for encouragement (Not that I am gonna stop trying and improving - I know there are a lot of mistakes in my work thanks for pointing them out [Bow]).  --[[User:Kazeboy|Kazeboy]] ([[User talk:Kazeboy|talk]]) 10:27, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Continuation ====&lt;br /&gt;
You&#039;re not improving. You do not improve by posting clearly wrong stuff. All you do is confuse the readers with unreadable garbage. If you want to improve then continue working on one piece of text until the translations are accurate. Dumping garbage doesn&#039;t make anyone improve, how are you supposed to improve if you don&#039;t even check up the meaning of a simplest word like 視線 in a dictionary? This word appears every 10 lines in every light novel I&#039;ve ever read or translated. You&#039;re saying you&#039;re trying to improve. But that&#039;s either an excuse or you&#039;re plainly unaware that you&#039;re not learning. One does not learn by posting stuff, but by researching it and perfecting it. You&#039;re lacking dedication to make the piece of text be translated accurately, someone who&#039;s satisfied with posting &#039;readable&#039; piece of text (this is not a translation, as its wrong) which is in fact fanfiction, cannot and is not qualified to call himself translator.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the second thing you said, it&#039;s not readable, it&#039;s plain wrong. You&#039;re obviously lying to the readers who come to read the stuff, what they&#039;re reading is not the content of original novel but what your imagination created. While half or maybe the most of the readers don&#039;t care as they&#039;re satisfied with anything and don&#039;t mind it being wrong, I think that they deserve being given something that&#039;s correct and not a fanfiction. Readers take it all as true and often never come back to check if it was retranslated (most likely it will never be retranslated). Readers are also unaware of it being wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I do not oppose newbie translators, but someone who dumps garbage just because he doesn&#039;t want to spend more time on researching the Japanese text because all he cares is to pump content faster, will never become a proper translator. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 10:41, 14 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;diff=381700</id>
		<title>Talk:Mushoku Tensei:Web Chapter 114</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;diff=381700"/>
		<updated>2014-08-14T14:47:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: I apologize, giving 30% was too conservative, 75% of this garbage is wrong now that I look at it.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Just wanted to thank everyone helping with my script , transforming it into a readable text. Kazeboy 14 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annoyed by MTL fantasy rant ===&lt;br /&gt;
Not to be mean, but out of curiosity I&#039;ve compared 2 lines of your translation to raws:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
バザールに男娼を扱っている所があれば、それが一番いい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your version: &amp;quot;I hope there is a male prostitution in the Bazzar , that way is the best, let’s put it as taking care of sexual needs, that’s best for both of our sakes. &amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(I&#039;ll overlook the fact that you merge lines that should NOT be merged.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If there&#039;s a place that deals with male prostitution on the bazaar, that would be the best.&amp;quot; (Using that would be the best) can be also used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
俺の肩のあたりを熱っぽい視線でさすっている&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your version: she&#039;s attached to my shoulder while looking feverish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Proper translation: &amp;quot;I&#039;ve felt a hot/enthusiastic stare on my shoulder.&amp;quot; or &amp;quot;I&#039;ve felt her (hot/enthusiastic) gaze on my shoulder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this point this is pure fiction. And sorry, I was unable to stop myself from criticizing seeing utter nonsense appear and call itself translation :/ The entire text is full of garbage like that, at least 75% of translations are wrong. Even if editors clean it up to try make a sense out of it, wrong TL is still wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This comes out of pure laziness, you don&#039;t have a single hint of how you should &#039;into japanese&#039;, and you don&#039;t consult dictionaries. All you do is copy over stuff from machine. There&#039;s not a shred of dedication in this. Unfortunately if I were to look back at all your previous translations same thing would probably come out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for posting original text to make it so easy for me to look over it to check how bad it is. However, that&#039;s against BT rules as it violated the copyright and you should delete it all. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll finish the rant with final statement. Either stop &#039;transrating&#039; or start dedicating time into what you&#039;re trying to do and confirming stuff via dictionaries like jisho or kotobank. This is too half-assed to be even called machine translation, because it would insult some of the translators who put a lot of effort into translating with MTL+dictionaries. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rant over. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 09:42, 14 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;diff=381697</id>
		<title>Talk:Mushoku Tensei:Web Chapter 114</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;diff=381697"/>
		<updated>2014-08-14T14:43:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Just wanted to thank everyone helping with my script , transforming it into a readable text. Kazeboy 14 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annoyed by MTL fantasy rant ===&lt;br /&gt;
Not to be mean, but out of curiosity I&#039;ve compared 2 lines of your translation to raws:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
バザールに男娼を扱っている所があれば、それが一番いい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your version: &amp;quot;I hope there is a male prostitution in the Bazzar , that way is the best, let’s put it as taking care of sexual needs, that’s best for both of our sakes. &amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(I&#039;ll overlook the fact that you merge lines that should NOT be merged.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If there&#039;s a place that deals with male prostitution on the bazaar, that would be the best.&amp;quot; (Using that would be the best) can be also used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
俺の肩のあたりを熱っぽい視線でさすっている&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your version: she&#039;s attached to my shoulder while looking feverish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Proper translation: &amp;quot;I&#039;ve felt a hot/enthusiastic stare on my shoulder.&amp;quot; or &amp;quot;I&#039;ve felt her (hot/enthusiastic) gaze on my shoulder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this point this is pure fiction. And sorry, I was unable to stop myself from criticizing seeing utter nonsense appear and call itself translation :/ The entire text is full of garbage like that, at least 30% of translations are wrong. Even if editors clean it up to try make a sense out of it, wrong TL is still wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This comes out of pure laziness, you don&#039;t have a single hint of how you should &#039;into japanese&#039;, and you don&#039;t consult dictionaries. All you do is copy over stuff from machine. There&#039;s not a shred of dedication in this. Unfortunately if I were to look back at all your previous translations same thing would probably come out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for posting original text to make it so easy for me to look over it to check how bad it is. However, that&#039;s against BT rules as it violated the copyright and you should delete it all. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll finish the rant with final statement. Either stop &#039;transrating&#039; or start dedicating time into what you&#039;re trying to do and confirming stuff via dictionaries like jisho or kotobank. This is too half-assed to be even called machine translation, because it would insult some of the translators who put a lot of effort into translating with MTL+dictionaries. Seeing such an utter garbage being posted distances me more and more from BT as a medium :|.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rant over. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 09:42, 14 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;diff=381696</id>
		<title>Talk:Mushoku Tensei:Web Chapter 114</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mushoku_Tensei:Web_Chapter_114&amp;diff=381696"/>
		<updated>2014-08-14T14:42:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Just wanted to thank everyone helping with my script , transforming it into a readable text. Kazeboy 14 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Annoyed by MTL fantasy rant ===&lt;br /&gt;
Not to be mean, but out of curiosity I&#039;ve compared 2 lines of your translation to raws:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
バザールに男娼を扱っている所があれば、それが一番いい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your version: &amp;quot;I hope there is a male prostitution in the Bazzar , that way is the best, let’s put it as taking care of sexual needs, that’s best for both of our sakes. &amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(I&#039;ll overlook the fact that you merge lines that should NOT be merged.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If there&#039;s a place that deals with male prostitution on the bazaar, that would be the best.&amp;quot; (Using that would be the best) can be also used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
俺の肩のあたりを熱っぽい視線でさすっている&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your version: she&#039;s attached to my shoulder while looking feverish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Proper translation: &amp;quot;I&#039;ve felt a hot/enthusiastic stare on my shoulder.&amp;quot; or &amp;quot;I&#039;ve felt her (hot/enthusiastic) gaze on my shoulder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this point this is pure fiction. And sorry, I was unable to stop myself from criticizing seeing utter nonsense appear and call itself translation :/ The entire text is full of garbage like that, at least 30% of translations are wrong. Even if editors clean it up to try make a sense out of it, wrong TL is still wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This comes out of pure laziness, you don&#039;t have a single hint of how you should &#039;into japanese&#039;, and you don&#039;t consult dictionaries. All you do is copy over stuff from machine. There&#039;s not a shred of dedication in this. Unfortunately if I were to look back at all your previous translations same thing would probably come out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for posting original text to make it so easy for me to look over it to check how bad it is. However, that&#039;s against BT rules as it violated the copyright and you should delete it all. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll finish the rant with final statement. Either stop &#039;transrating&#039; or start dedicating time into what you&#039;re trying to do and confirming stuff via dictionaries like jisho or kotobank. This is too half-assed to be even called machine translation, because it would insult some of the translators who put a lot of effort into translating with MTL+dictionaries. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rant over. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 09:42, 14 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=381379</id>
		<title>User:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=381379"/>
		<updated>2014-08-13T22:46:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: /* Translation schedule */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== On myself ==&lt;br /&gt;
Hobbies: Translating, drawing, colouring images. Games: Real life, Elder Scrolls Online - maybe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Favorite light novels: All of em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributes by: editing light novel illustrations, translating novels Jap&amp;gt;En.&lt;br /&gt;
==Translation schedule==&lt;br /&gt;
1. Antimagic Academy vol. 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;2. Something that&#039;s a lot of fun. TBA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Antimagic Academy vol. 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Antimagic Academy vol.  7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@random. Omae wo Onii+chan ni Shite Yarouka?!&lt;br /&gt;
=== Notes and Announcements ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;New announcement: ELYSION virtual region is a COMPLETE project, unless MF bunko unexpectedly revives it unless the sales are astronomically big.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you wonder whether I plan to fill ELYSION&#039;s spot with another series... yes and no, I will probably pick something up in the future but I don&#039;t think it&#039;ll happen before I finish the imouto series.&lt;br /&gt;
=== Current tasks - a mini-schedule for smaller events ===&lt;br /&gt;
1. Preparing myself before Antimagic volume 5 (it&#039;s a huge beast of a book).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=380588</id>
		<title>User:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=380588"/>
		<updated>2014-08-11T19:04:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== On myself ==&lt;br /&gt;
Hobbies: Translating, drawing, colouring images. Games: Real life, Elder Scrolls Online - maybe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Favorite light novels: All of em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributes by: editing light novel illustrations, translating novels Jap&amp;gt;En.&lt;br /&gt;
==Translation schedule==&lt;br /&gt;
1. Antimagic Academy vol. 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Antimagic Academy vol. 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Antimagic Academy vol.  7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0. Omae wo Onii+chan ni Shite Yarouka?!&lt;br /&gt;
=== Notes and Announcements ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;New announcement: ELYSION virtual region is a COMPLETE project, unless MF bunko unexpectedly revives it unless the sales are astronomically big.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you wonder whether I plan to fill ELYSION&#039;s spot with another series... yes and no, I will probably pick something up in the future but I don&#039;t think it&#039;ll happen before I finish the imouto series.&lt;br /&gt;
=== Current tasks - a mini-schedule for smaller events ===&lt;br /&gt;
1. Preparing myself before Antimagic volume 5 (it&#039;s a huge beast of a book).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=380551</id>
		<title>User:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Krytyk&amp;diff=380551"/>
		<updated>2014-08-11T16:15:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== On myself ==&lt;br /&gt;
Hobbies: Translating, drawing, colouring images. Games: Real life, Elder Scrolls Online - maybe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Favorite light novels: All of em.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributes by: editing light novel illustrations, translating novels Jap&amp;gt;En.&lt;br /&gt;
==Translation schedule==&lt;br /&gt;
1. Antimagic Academy vol. 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Antimagic Academy vol. 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Antimagic Academy vol.  7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0. Omae wo Onii+chan ni Shite Yarouka?!&lt;br /&gt;
=== Notes and Announcements ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;New announcement: ELYSION virtual region is a COMPLETE project, unless MF bunko unexpectedly revives it in a fit of good mood. (don&#039;t think so unless the sales are huge).&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
=== Current tasks - a mini-schedule for smaller events ===&lt;br /&gt;
1. Preparing myself before Antimagic volume 5 (it&#039;s a huge beast of a book).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:EVR_v03_294.jpg&amp;diff=380539</id>
		<title>File:EVR v03 294.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:EVR_v03_294.jpg&amp;diff=380539"/>
		<updated>2014-08-11T15:53:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Krytyk uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:EVR v03 294.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:EVR_v03_006-007.jpg&amp;diff=378855</id>
		<title>File:EVR v03 006-007.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:EVR_v03_006-007.jpg&amp;diff=378855"/>
		<updated>2014-08-06T17:06:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Krytyk uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:EVR v03 006-007.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:EVR_v03_004-005.jpg&amp;diff=378291</id>
		<title>File:EVR v03 004-005.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:EVR_v03_004-005.jpg&amp;diff=378291"/>
		<updated>2014-08-05T12:36:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Krytyk uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:EVR v03 004-005.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:EVR_v03_002-003.jpg&amp;diff=378259</id>
		<title>File:EVR v03 002-003.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:EVR_v03_002-003.jpg&amp;diff=378259"/>
		<updated>2014-08-05T10:06:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Krytyk uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:EVR v03 002-003.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:EVR_v03_004-005.jpg&amp;diff=378258</id>
		<title>File:EVR v03 004-005.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:EVR_v03_004-005.jpg&amp;diff=378258"/>
		<updated>2014-08-05T10:06:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Krytyk uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:EVR v03 004-005.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=ELYSION_virtual_region:Volume_3_Illustrations&amp;diff=377852</id>
		<title>ELYSION virtual region:Volume 3 Illustrations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=ELYSION_virtual_region:Volume_3_Illustrations&amp;diff=377852"/>
		<updated>2014-08-04T11:52:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: Created page with &amp;quot;These are the novel illustrations that were included in volume 3. &amp;lt;gallery&amp;gt; File:EVR_v03_Cover.jpg File:EVR_v03_001.jpg File:EVR_v03_002-003.jpg File:EVR_v03_004-005.jpg File:...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;These are the novel illustrations that were included in volume 3.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_Cover.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_001.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_002-003.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_004-005.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_006-007.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_021.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_037.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_068.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_128.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_143.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_147.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_163.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_243.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_270.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_282-283.jpg&lt;br /&gt;
File:EVR_v03_294.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[ELYSION_virtual_region|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[ELYSION_virtual_region:Volume_3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=377819</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=377819"/>
		<updated>2014-08-04T11:02:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: /* Human anatomy by krytyk (joke) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustration editing==&lt;br /&gt;
Still taking requests into consideration, however depending on my workload I might, or might not do it. The better the art - and raw quality, the more likely I am do to do it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:52, 8 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
==Editor messages==&lt;br /&gt;
===ELYSION virtual region===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I read VOL 1 I have to say it was very interesting to me reminds me of SAO a bit, and Monster Hunter. Planning to edit this series as well starting at VOL 2 when you translate it. I read VOL 1 on my phone so I couldn&#039;t edit it, and I&#039;m lazy to read it all over again to edit it =P. This is just a heads up. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 00:16, 29 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thank you for your work till now and in future.Just curious about when u will continue to translate since you said you are taking a break?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is pretty simple, when I catch up with my work :). No ETA.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:45, 19 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to see you back!!! and thanks:D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. Thanks for translating ELYSION virtual region, sorry and sorry in advance for inactive in editing really busy with exams and lectures recently. I will try my best to edit at least one chapter per day ( including volume one since I believe it could still be edited ) . You could still put me at inactive editors since I am one actually. Well I really enjoyed volume 2 so far so thanks again and keep up the good work ^^ [[User:X3Yogurt|X3Yogurt]] ([[User talk:X3Yogurt#top|talk]]) 09:33, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I&#039;m trying to keep everything orderly, I&#039;ll put you in the active group once some edits do happen, otherwise it would be unfair to those who actually do edits very actively (in this case Dual-Blades who&#039;s very active) ;). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:08, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question about Vol 3 illustrations, the description says most of the illustrations in vol 3. Does that mean not all of them are up, Or you can&#039;t get some of them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, it&#039;s all of them, I copied off the template from some other series and it was there already, never bothered to change it and it was left like that... I think the vol 1 and elysion say&#039;s the same. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:02, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice to see you going to be finish with work soon, keep at it. If you need any help or w/e just ask me I&#039;m free to help/consult with. As for illustrations for Antimagic Academy and by extension Elysion, I think you should just upload all of them. However have like a spoiler notice for people to see before they click on the illustrations. I have done that for Antimagic, just take a look change however you deem fit. P.s I did spoiler warnings for each VOL, might be too repetitive, so many just one spoiler warning for the illustrations before people scroll down to the volumes.[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:04, 15 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like the spoiler alerts, maybe just increase the font size a bit, kind of hard to see/notice. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 15:44, 16 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was just wondering since we know what Ikaruga&#039;s powers are in the recent chapter, should that power be listed under her in Character Introduction.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:54, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me finish translating the entire volume for all the details, and we can list it. It&#039;s a pretty good idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:50, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well with this 3 out of 7 VOLS have been translated about half we can say, so far it has been a pleasure working with you Krytyk on AntiMagic Academy. Hope it&#039;ll be the same or even better for the upcoming VOLS. Keep fighting, or TLIng on? I&#039;ll be right behind you. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 01:23, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll keep TL&#039;ing it for sure, however I will probably TL ELYSION vol 2 for a change of pace next, Antimagic is a tough customer and dark like hell, though I still didn&#039;t make a final decision. Also your edits are much appreciated. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:57, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw it&#039;s possible to sign up for more then 1 VOL, for reference check Magref for Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo (He signed up for multiple VOLs, though he might have talked to the Supervisor or somebody higher). I don&#039;t think anybody going to stop you, since you are the sole and main TLer, and the Proj. Manager. Anyway just food for thought --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:25, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aye Sir. It would help to post things to my talk page, since I don&#039;t follow the pages I edit. I just happened to see it in the history :P I keep note of that while playing with them synonyms. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 20:07, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I have the habit to check through all edits on these pages, though the less to check through the better :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 20:54, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My edits on Volume 2 are done :). I&#039;ll get around to doing a pass over on Volume 1 and 2 one of these days :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:46, 4 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops I guess I followed the wrong example ;) You changed it to &#039;there aren&#039;t not&#039; though hehe I&#039;ll remove the second &#039;not&#039; [[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 15:05, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry that I dropped off the map as your editor. Nevertheless, I appreciate being able to work together. I learned a lot from it. I wish you well on your future works. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:25, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General Comments==&lt;br /&gt;
I am back please bare with me. Sorry for disappearance had critical family stuff. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 06:37, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, I&#039;ve been busy as well, just attended granny&#039;s funeral yesterday myself. As for antimagic, I&#039;m currently going through all translations up until now thoroughly editing them and rewriting awkward sentences from the scratch, also TLC&#039;ing my old tl&#039;s (derp).--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:43, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well if your going to tln a teaser i suggest Overlord(台灣角川) but it Cn i think. well do your best in your job.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:28, 24 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the recent indefinite block you applied for the post on the NT Prologue talk page is a little harsh.  It wasn&#039;t true spam, in that the comment and link were actually related to the story in the prologue. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:34, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, really? It had a generic format similar to ones spambot used and was anonymous, but if it wasn&#039;t spam I&#039;d apologize... but he/she&#039;s anon and doesn&#039;t have a talk page.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:20, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Possible Mistranslation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonna start this just in case since the other areas dont fit this &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chapter 2 of Elysion Volume 1 After they defeat the Monster they said &amp;quot;5 thousand yen for each of us&amp;quot; That feels like an absurdly low amount for what they did since 15 thousand yen is like 150$ &lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d inform you --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 01:41, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no mistranslation. It&#039;s 5000¥ each, meaning siblings got 10000¥. As you say, it&#039;s around 50$ each. You say it&#039;s a low amount, however considering the siblings got 100$ for an hour or two hours of work (Instead of doing more they went to do celebratory party for first hunt)? Meaning they could do 2-3 bosses per day, 300$ a day sounds like decent amount for two. Let&#039;s say they hunt 5 days in a week, it&#039;s 21 days of hunts in a month, meaning they can get up to 6300$ in a month together. I&#039;d say it&#039;s more than enough to live on for two students. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:24, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, The way they were talking made it sound really expensive to repair themselves, and well for their fancy home that doesnt sound like nearly enough, Like for just spending money it sounds good, but to actually live on that sounds impossible in their situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it was just the overall tone of their lives that made it sound so strange, and possibly the fact that I recently Read Arisu Volume 1 and theyre literally dealing in the Millions for similar stuff --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 00:44, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t renting out their home, they bought it. Of course they have to pay for some things but that&#039;s it. Also, unless they break their characters completely, they won&#039;t have to pay for repairing them. What they have to pay for are living expanses, food and school tuition. That&#039;s pretty much it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 00:48, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?:Volume 1 Chapter 13, Where&#039;s Yuuki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just lie down and go to sleep Nii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
After I was pushed down and sprawled on the bed, Tomomi used my right arm as a pillow.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In just a split second Sayuri settled on my left arm.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Selene snuggled to my right leg.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s as if they were sharing food. What am I, a fried chicken?!&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The last one was Mika and Maple, they settled down on top of my stomach. Rather than a fried chicken, it was more accurate to call it a combining robot.&lt;br /&gt;
I confirmed how they were settled down.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are we really sleeping like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
All the little sisters nodded in unison. Apparently, they won&#039;t listen to my objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might be an overreaction but its bothering me quite a bit for some reason, was there no mention at all of Yuuki when they were &amp;quot;getting in position&amp;quot; to sleep with each other? [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
==== Human anatomy by krytyk (joke) ====&lt;br /&gt;
There is, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomomi: &amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot; Right arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sayuri: &amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot; Left Arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selene: &amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot; Unknown leg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki: &amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot; The other unknown leg (she just wasn&#039;t mentioned by name) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mika: &amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot; Stomach/torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So as such, we have confirmed humans have 4 limbs and a torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s more clear to understand in Japanese because she uses &#039;boku&#039; to adress herself, but if you pay attention it&#039;s obvious which line of text is hers.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:52, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh.... seems I didn&#039;t read that clearly enough, but I wonder why she wasn&#039;t mentioned? Anyway thanks a lot for the clarification Kryty, it still bugs me though that out of the five she wasn&#039;t addressed to when she &amp;quot;got into position&amp;quot; hahaha.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s very easy to recognize her in Japanese, that&#039;s probably why. It&#039;s similar situation to Mika, the moment she calls &#039;herself Mii-chan&#039; you realize its Mika, same to Yuuki who uses (boku), but the english version doesn&#039;t have varying ways to call oneself. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:02, 4 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=377508</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=377508"/>
		<updated>2014-08-03T18:58:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: /* Human anatomy by krytyk (joke) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustration editing==&lt;br /&gt;
Still taking requests into consideration, however depending on my workload I might, or might not do it. The better the art - and raw quality, the more likely I am do to do it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:52, 8 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
==Editor messages==&lt;br /&gt;
===ELYSION virtual region===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I read VOL 1 I have to say it was very interesting to me reminds me of SAO a bit, and Monster Hunter. Planning to edit this series as well starting at VOL 2 when you translate it. I read VOL 1 on my phone so I couldn&#039;t edit it, and I&#039;m lazy to read it all over again to edit it =P. This is just a heads up. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 00:16, 29 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thank you for your work till now and in future.Just curious about when u will continue to translate since you said you are taking a break?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is pretty simple, when I catch up with my work :). No ETA.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:45, 19 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to see you back!!! and thanks:D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. Thanks for translating ELYSION virtual region, sorry and sorry in advance for inactive in editing really busy with exams and lectures recently. I will try my best to edit at least one chapter per day ( including volume one since I believe it could still be edited ) . You could still put me at inactive editors since I am one actually. Well I really enjoyed volume 2 so far so thanks again and keep up the good work ^^ [[User:X3Yogurt|X3Yogurt]] ([[User talk:X3Yogurt#top|talk]]) 09:33, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I&#039;m trying to keep everything orderly, I&#039;ll put you in the active group once some edits do happen, otherwise it would be unfair to those who actually do edits very actively (in this case Dual-Blades who&#039;s very active) ;). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:08, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question about Vol 3 illustrations, the description says most of the illustrations in vol 3. Does that mean not all of them are up, Or you can&#039;t get some of them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, it&#039;s all of them, I copied off the template from some other series and it was there already, never bothered to change it and it was left like that... I think the vol 1 and elysion say&#039;s the same. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:02, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice to see you going to be finish with work soon, keep at it. If you need any help or w/e just ask me I&#039;m free to help/consult with. As for illustrations for Antimagic Academy and by extension Elysion, I think you should just upload all of them. However have like a spoiler notice for people to see before they click on the illustrations. I have done that for Antimagic, just take a look change however you deem fit. P.s I did spoiler warnings for each VOL, might be too repetitive, so many just one spoiler warning for the illustrations before people scroll down to the volumes.[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:04, 15 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like the spoiler alerts, maybe just increase the font size a bit, kind of hard to see/notice. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 15:44, 16 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was just wondering since we know what Ikaruga&#039;s powers are in the recent chapter, should that power be listed under her in Character Introduction.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:54, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me finish translating the entire volume for all the details, and we can list it. It&#039;s a pretty good idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:50, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well with this 3 out of 7 VOLS have been translated about half we can say, so far it has been a pleasure working with you Krytyk on AntiMagic Academy. Hope it&#039;ll be the same or even better for the upcoming VOLS. Keep fighting, or TLIng on? I&#039;ll be right behind you. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 01:23, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll keep TL&#039;ing it for sure, however I will probably TL ELYSION vol 2 for a change of pace next, Antimagic is a tough customer and dark like hell, though I still didn&#039;t make a final decision. Also your edits are much appreciated. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:57, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw it&#039;s possible to sign up for more then 1 VOL, for reference check Magref for Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo (He signed up for multiple VOLs, though he might have talked to the Supervisor or somebody higher). I don&#039;t think anybody going to stop you, since you are the sole and main TLer, and the Proj. Manager. Anyway just food for thought --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:25, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aye Sir. It would help to post things to my talk page, since I don&#039;t follow the pages I edit. I just happened to see it in the history :P I keep note of that while playing with them synonyms. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 20:07, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I have the habit to check through all edits on these pages, though the less to check through the better :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 20:54, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My edits on Volume 2 are done :). I&#039;ll get around to doing a pass over on Volume 1 and 2 one of these days :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:46, 4 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops I guess I followed the wrong example ;) You changed it to &#039;there aren&#039;t not&#039; though hehe I&#039;ll remove the second &#039;not&#039; [[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 15:05, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry that I dropped off the map as your editor. Nevertheless, I appreciate being able to work together. I learned a lot from it. I wish you well on your future works. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:25, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General Comments==&lt;br /&gt;
I am back please bare with me. Sorry for disappearance had critical family stuff. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 06:37, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, I&#039;ve been busy as well, just attended granny&#039;s funeral yesterday myself. As for antimagic, I&#039;m currently going through all translations up until now thoroughly editing them and rewriting awkward sentences from the scratch, also TLC&#039;ing my old tl&#039;s (derp).--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:43, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well if your going to tln a teaser i suggest Overlord(台灣角川) but it Cn i think. well do your best in your job.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:28, 24 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the recent indefinite block you applied for the post on the NT Prologue talk page is a little harsh.  It wasn&#039;t true spam, in that the comment and link were actually related to the story in the prologue. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:34, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, really? It had a generic format similar to ones spambot used and was anonymous, but if it wasn&#039;t spam I&#039;d apologize... but he/she&#039;s anon and doesn&#039;t have a talk page.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:20, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Possible Mistranslation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonna start this just in case since the other areas dont fit this &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chapter 2 of Elysion Volume 1 After they defeat the Monster they said &amp;quot;5 thousand yen for each of us&amp;quot; That feels like an absurdly low amount for what they did since 15 thousand yen is like 150$ &lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d inform you --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 01:41, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no mistranslation. It&#039;s 5000¥ each, meaning siblings got 10000¥. As you say, it&#039;s around 50$ each. You say it&#039;s a low amount, however considering the siblings got 100$ for an hour or two hours of work (Instead of doing more they went to do celebratory party for first hunt)? Meaning they could do 2-3 bosses per day, 300$ a day sounds like decent amount for two. Let&#039;s say they hunt 5 days in a week, it&#039;s 21 days of hunts in a month, meaning they can get up to 6300$ in a month together. I&#039;d say it&#039;s more than enough to live on for two students. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:24, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, The way they were talking made it sound really expensive to repair themselves, and well for their fancy home that doesnt sound like nearly enough, Like for just spending money it sounds good, but to actually live on that sounds impossible in their situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it was just the overall tone of their lives that made it sound so strange, and possibly the fact that I recently Read Arisu Volume 1 and theyre literally dealing in the Millions for similar stuff --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 00:44, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t renting out their home, they bought it. Of course they have to pay for some things but that&#039;s it. Also, unless they break their characters completely, they won&#039;t have to pay for repairing them. What they have to pay for are living expanses, food and school tuition. That&#039;s pretty much it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 00:48, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?:Volume 1 Chapter 13, Where&#039;s Yuuki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just lie down and go to sleep Nii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
After I was pushed down and sprawled on the bed, Tomomi used my right arm as a pillow.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In just a split second Sayuri settled on my left arm.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Selene snuggled to my right leg.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s as if they were sharing food. What am I, a fried chicken?!&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The last one was Mika and Maple, they settled down on top of my stomach. Rather than a fried chicken, it was more accurate to call it a combining robot.&lt;br /&gt;
I confirmed how they were settled down.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are we really sleeping like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
All the little sisters nodded in unison. Apparently, they won&#039;t listen to my objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might be an overreaction but its bothering me quite a bit for some reason, was there no mention at all of Yuuki when they were &amp;quot;getting in position&amp;quot; to sleep with each other? [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
==== Human anatomy by krytyk (joke) ====&lt;br /&gt;
There is, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomomi: &amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot; Right arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sayuri: &amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot; Left Arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selene: &amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot; Unknown leg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki: &amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot; The other unknown leg (she just wasn&#039;t mentioned by name) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mika: &amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot; Stomach/torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So as such, we have confirmed humans have 4 limbs and a torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s more clear to understand in Japanese because she uses &#039;boku&#039; to adress herself, but if you pay attention it&#039;s obvious which line of text is hers.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:52, 3 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=377507</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=377507"/>
		<updated>2014-08-03T18:56:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krytyk: /* Human anatomy by krytyk (joke) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Illustration editing==&lt;br /&gt;
Still taking requests into consideration, however depending on my workload I might, or might not do it. The better the art - and raw quality, the more likely I am do to do it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 22:52, 8 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
==Editor messages==&lt;br /&gt;
===ELYSION virtual region===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I read VOL 1 I have to say it was very interesting to me reminds me of SAO a bit, and Monster Hunter. Planning to edit this series as well starting at VOL 2 when you translate it. I read VOL 1 on my phone so I couldn&#039;t edit it, and I&#039;m lazy to read it all over again to edit it =P. This is just a heads up. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 00:16, 29 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all thank you for your work till now and in future.Just curious about when u will continue to translate since you said you are taking a break?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is pretty simple, when I catch up with my work :). No ETA.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:45, 19 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good to see you back!!! and thanks:D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. Thanks for translating ELYSION virtual region, sorry and sorry in advance for inactive in editing really busy with exams and lectures recently. I will try my best to edit at least one chapter per day ( including volume one since I believe it could still be edited ) . You could still put me at inactive editors since I am one actually. Well I really enjoyed volume 2 so far so thanks again and keep up the good work ^^ [[User:X3Yogurt|X3Yogurt]] ([[User talk:X3Yogurt#top|talk]]) 09:33, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I&#039;m trying to keep everything orderly, I&#039;ll put you in the active group once some edits do happen, otherwise it would be unfair to those who actually do edits very actively (in this case Dual-Blades who&#039;s very active) ;). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 12:08, 4 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Antimagic Academy &amp;quot;The 35th Test Platoon&amp;quot;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick question about Vol 3 illustrations, the description says most of the illustrations in vol 3. Does that mean not all of them are up, Or you can&#039;t get some of them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, it&#039;s all of them, I copied off the template from some other series and it was there already, never bothered to change it and it was left like that... I think the vol 1 and elysion say&#039;s the same. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:02, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice to see you going to be finish with work soon, keep at it. If you need any help or w/e just ask me I&#039;m free to help/consult with. As for illustrations for Antimagic Academy and by extension Elysion, I think you should just upload all of them. However have like a spoiler notice for people to see before they click on the illustrations. I have done that for Antimagic, just take a look change however you deem fit. P.s I did spoiler warnings for each VOL, might be too repetitive, so many just one spoiler warning for the illustrations before people scroll down to the volumes.[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 22:04, 15 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like the spoiler alerts, maybe just increase the font size a bit, kind of hard to see/notice. [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 15:44, 16 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was just wondering since we know what Ikaruga&#039;s powers are in the recent chapter, should that power be listed under her in Character Introduction.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 14:54, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me finish translating the entire volume for all the details, and we can list it. It&#039;s a pretty good idea. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 16:50, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well with this 3 out of 7 VOLS have been translated about half we can say, so far it has been a pleasure working with you Krytyk on AntiMagic Academy. Hope it&#039;ll be the same or even better for the upcoming VOLS. Keep fighting, or TLIng on? I&#039;ll be right behind you. --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 01:23, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;ll keep TL&#039;ing it for sure, however I will probably TL ELYSION vol 2 for a change of pace next, Antimagic is a tough customer and dark like hell, though I still didn&#039;t make a final decision. Also your edits are much appreciated. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:57, 12 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw it&#039;s possible to sign up for more then 1 VOL, for reference check Magref for Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo (He signed up for multiple VOLs, though he might have talked to the Supervisor or somebody higher). I don&#039;t think anybody going to stop you, since you are the sole and main TLer, and the Proj. Manager. Anyway just food for thought --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 20:25, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aye Sir. It would help to post things to my talk page, since I don&#039;t follow the pages I edit. I just happened to see it in the history :P I keep note of that while playing with them synonyms. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 20:07, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah well, I have the habit to check through all edits on these pages, though the less to check through the better :p. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 20:54, 2 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My edits on Volume 2 are done :). I&#039;ll get around to doing a pass over on Volume 1 and 2 one of these days :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:46, 4 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoops I guess I followed the wrong example ;) You changed it to &#039;there aren&#039;t not&#039; though hehe I&#039;ll remove the second &#039;not&#039; [[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 15:05, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry that I dropped off the map as your editor. Nevertheless, I appreciate being able to work together. I learned a lot from it. I wish you well on your future works. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:25, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General Comments==&lt;br /&gt;
I am back please bare with me. Sorry for disappearance had critical family stuff. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 06:37, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s fine, I&#039;ve been busy as well, just attended granny&#039;s funeral yesterday myself. As for antimagic, I&#039;m currently going through all translations up until now thoroughly editing them and rewriting awkward sentences from the scratch, also TLC&#039;ing my old tl&#039;s (derp).--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 06:43, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well if your going to tln a teaser i suggest Overlord(台灣角川) but it Cn i think. well do your best in your job.--[[User:SirEatALot|SirEatALot]] ([[User talk:SirEatALot|talk]]) 04:28, 24 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the recent indefinite block you applied for the post on the NT Prologue talk page is a little harsh.  It wasn&#039;t true spam, in that the comment and link were actually related to the story in the prologue. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:34, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, really? It had a generic format similar to ones spambot used and was anonymous, but if it wasn&#039;t spam I&#039;d apologize... but he/she&#039;s anon and doesn&#039;t have a talk page.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 23:20, 18 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Possible Mistranslation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonna start this just in case since the other areas dont fit this &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chapter 2 of Elysion Volume 1 After they defeat the Monster they said &amp;quot;5 thousand yen for each of us&amp;quot; That feels like an absurdly low amount for what they did since 15 thousand yen is like 150$ &lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d inform you --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 01:41, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no mistranslation. It&#039;s 5000¥ each, meaning siblings got 10000¥. As you say, it&#039;s around 50$ each. You say it&#039;s a low amount, however considering the siblings got 100$ for an hour or two hours of work (Instead of doing more they went to do celebratory party for first hunt)? Meaning they could do 2-3 bosses per day, 300$ a day sounds like decent amount for two. Let&#039;s say they hunt 5 days in a week, it&#039;s 21 days of hunts in a month, meaning they can get up to 6300$ in a month together. I&#039;d say it&#039;s more than enough to live on for two students. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 11:24, 22 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, The way they were talking made it sound really expensive to repair themselves, and well for their fancy home that doesnt sound like nearly enough, Like for just spending money it sounds good, but to actually live on that sounds impossible in their situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess it was just the overall tone of their lives that made it sound so strange, and possibly the fact that I recently Read Arisu Volume 1 and theyre literally dealing in the Millions for similar stuff --[[User:Godoffire|Godoffire]] ([[User talk:Godoffire|talk]]) 00:44, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t renting out their home, they bought it. Of course they have to pay for some things but that&#039;s it. Also, unless they break their characters completely, they won&#039;t have to pay for repairing them. What they have to pay for are living expanses, food and school tuition. That&#039;s pretty much it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 00:48, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?:Volume 1 Chapter 13, Where&#039;s Yuuki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Just lie down and go to sleep Nii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
After I was pushed down and sprawled on the bed, Tomomi used my right arm as a pillow.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In just a split second Sayuri settled on my left arm.&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Selene snuggled to my right leg.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
It&#039;s as if they were sharing food. What am I, a fried chicken?!&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The last one was Mika and Maple, they settled down on top of my stomach. Rather than a fried chicken, it was more accurate to call it a combining robot.&lt;br /&gt;
I confirmed how they were settled down.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are we really sleeping like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
All the little sisters nodded in unison. Apparently, they won&#039;t listen to my objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might be an overreaction but its bothering me quite a bit for some reason, was there no mention at all of Yuuki when they were &amp;quot;getting in position&amp;quot; to sleep with each other? [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
==== Human anatomy by krytyk (joke) ====&lt;br /&gt;
There is, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomomi: &amp;quot;Early bird gets the worm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sayuri: &amp;quot;Then, I&#039;m over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selene: &amp;quot;...I&#039;ll settle for the leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuuki: &amp;quot;Then I&#039;ll take this leg.&amp;quot; (she just wasn&#039;t mentioned by name) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mika: &amp;quot;Mii-chan over here!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So as such, we have confirmed humans have 4 limbs and a torso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s more clear to understand in Japanese because she uses &#039;boku&#039; to adress herself, but if you pay attention it&#039;s obvious which line of text is hers.--[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:52, 3 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krytyk</name></author>
	</entry>
</feed>