<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Kurifun</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Kurifun"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Kurifun"/>
	<updated>2026-04-15T01:33:33Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kurifun&amp;diff=134735</id>
		<title>User talk:Kurifun</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kurifun&amp;diff=134735"/>
		<updated>2012-02-01T02:16:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kurifun: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello. Read your proposal of the kizumonogatari overhaul. Ehm...it seems like it is a little badly translated yes, but then again the page has not been read that many times since completion. Please allow more people to read it and it&#039;ll mostly sort itself out until someone goes dedicated. &lt;br /&gt;
The main problem is rather that much of the content of the series is untranslated and therefore does not draw many readers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short;&lt;br /&gt;
If it is translated; they will come. I came, I saw. I edited. &lt;br /&gt;
Time and anon will fix this problem imo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Novium|Novium]] 20:05, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The major reason why I decided to go in and edit is because many people on tumblr were complaining about the content, it was poorly translated (that&#039;s not fair, its better to say &#039;incompletely localized&#039;) and thus they didn&#039;t want to read it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve decided to do a rescript on my computer, and then upload the file in full for peer review sometime in the future rather than editing as I have been. I&#039;m perfectly fine with doing the entire job myself if that is acceptable.&lt;br /&gt;
--[[User:Kurifun|Kurifun]] 19:27, 30 January 2012 (MST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I remember right, than major changes should be discussed (in the forum). --[[User:Darklor|Darklor]] 01:49, 31 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certainly. --[[User:Kurifun|Kurifun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw. if you are that good in Japanese wouldn&#039;t you like to translate something? ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 20:12, 31 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not that they&#039;re even remotely similar, Making a direct translation into a readable translation doesn&#039;t require much effort or translation skill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m working right now on translating Tomihiko Morimi&#039;s Yojouhan Shinwa Taikei and Yoru wa Mijikashii, Arukeyo Otome, but I&#039;m more concerned with doing things of little work first (going from direct english -&amp;gt; localized englished) at this point. -- [[User:Kurifun|Kurifun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kurifun</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kurifun&amp;diff=134734</id>
		<title>User talk:Kurifun</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kurifun&amp;diff=134734"/>
		<updated>2012-02-01T02:15:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kurifun: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello. Read your proposal of the kizumonogatari overhaul. Ehm...it seems like it is a little badly translated yes, but then again the page has not been read that many times since completion. Please allow more people to read it and it&#039;ll mostly sort itself out until someone goes dedicated. &lt;br /&gt;
The main problem is rather that much of the content of the series is untranslated and therefore does not draw many readers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short;&lt;br /&gt;
If it is translated; they will come. I came, I saw. I edited. &lt;br /&gt;
Time and anon will fix this problem imo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Novium|Novium]] 20:05, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The major reason why I decided to go in and edit is because many people on tumblr were complaining about the content, it was poorly translated (that&#039;s not fair, its better to say &#039;incompletely localized&#039;) and thus they didn&#039;t want to read it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve decided to do a rescript on my computer, and then upload the file in full for peer review sometime in the future rather than editing as I have been. I&#039;m perfectly fine with doing the entire job myself if that is acceptable.&lt;br /&gt;
--[[User:Kurifun|Kurifun]] 19:27, 30 January 2012 (MST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I remember right, than major changes should be discussed (in the forum). --[[User:Darklor|Darklor]] 01:49, 31 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certainly. --[[User:Kurifun|Kurifun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw. if you are that good in Japanese wouldn&#039;t you like to translate something? ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 20:12, 31 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not that they&#039;re even remotely similar, Making a direct translation into a readable translation doesn&#039;t require much effort or translation skill.  -- [[User:Kurifun|Kurifun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kurifun</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kurifun&amp;diff=134733</id>
		<title>User talk:Kurifun</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kurifun&amp;diff=134733"/>
		<updated>2012-02-01T02:14:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kurifun: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello. Read your proposal of the kizumonogatari overhaul. Ehm...it seems like it is a little badly translated yes, but then again the page has not been read that many times since completion. Please allow more people to read it and it&#039;ll mostly sort itself out until someone goes dedicated. &lt;br /&gt;
The main problem is rather that much of the content of the series is untranslated and therefore does not draw many readers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short;&lt;br /&gt;
If it is translated; they will come. I came, I saw. I edited. &lt;br /&gt;
Time and anon will fix this problem imo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Novium|Novium]] 20:05, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The major reason why I decided to go in and edit is because many people on tumblr were complaining about the content, it was poorly translated (that&#039;s not fair, its better to say &#039;incompletely localized&#039;) and thus they didn&#039;t want to read it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve decided to do a rescript on my computer, and then upload the file in full for peer review sometime in the future rather than editing as I have been. I&#039;m perfectly fine with doing the entire job myself if that is acceptable.&lt;br /&gt;
--[[User:Kurifun|Kurifun]] 19:27, 30 January 2012 (MST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I remember right, than major changes should be discussed (in the forum). --[[User:Darklor|Darklor]] 01:49, 31 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certainly. --[[User:Kurifun|Kurifun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw. if you are that good in Japanese wouldn&#039;t you like to translate something? ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 20:12, 31 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not that they&#039;re even remotely similar, Making a direct translation into a readable translation doesn&#039;t require much effort or translation skill.  -- Kurifun [[User:Kurifun|Kurifun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kurifun</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kurifun&amp;diff=134710</id>
		<title>User talk:Kurifun</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kurifun&amp;diff=134710"/>
		<updated>2012-01-31T18:43:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kurifun: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello. Read your proposal of the kizumonogatari overhaul. Ehm...it seems like it is a little badly translated yes, but then again the page has not been read that many times since completion. Please allow more people to read it and it&#039;ll mostly sort itself out until someone goes dedicated. &lt;br /&gt;
The main problem is rather that much of the content of the series is untranslated and therefore does not draw many readers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short;&lt;br /&gt;
If it is translated; they will come. I came, I saw. I edited. &lt;br /&gt;
Time and anon will fix this problem imo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Novium|Novium]] 20:05, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The major reason why I decided to go in and edit is because many people on tumblr were complaining about the content, it was poorly translated (that&#039;s not fair, its better to say &#039;incompletely localized&#039;) and thus they didn&#039;t want to read it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve decided to do a rescript on my computer, and then upload the file in full for peer review sometime in the future rather than editing as I have been. I&#039;m perfectly fine with doing the entire job myself if that is acceptable.&lt;br /&gt;
--[[User:Kurifun|Kurifun]] 19:27, 30 January 2012 (MST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I remember right, than major changes should be discussed (in the forum). --[[User:Darklor|Darklor]] 01:49, 31 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certainly. --[[User:Kurifun|Kurifun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kurifun</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kurifun&amp;diff=134604</id>
		<title>User talk:Kurifun</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kurifun&amp;diff=134604"/>
		<updated>2012-01-31T03:44:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kurifun: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello. Read your proposal of the kizumonogatari overhaul. Ehm...it seems like it is a little badly translated yes, but then again the page has not been read that many times since completion. Please allow more people to read it and it&#039;ll mostly sort itself out until someone goes dedicated. &lt;br /&gt;
The main problem is rather that much of the content of the series is untranslated and therefore does not draw many readers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short;&lt;br /&gt;
If it is translated; they will come. I came, I saw. I edited. &lt;br /&gt;
Time and anon will fix this problem imo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Novium|Novium]] 20:05, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The major reason why I decided to go in and edit is because many people on tumblr were complaining about the content, it was poorly translated (that&#039;s not fair, its better to say &#039;incompletely localized&#039;) and thus they didn&#039;t want to read it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve decided to do a rescript on my computer, and then upload the file in full for peer review sometime in the future rather than editing as I have been. I&#039;m perfectly fine with doing the entire job myself if that is acceptable.&lt;br /&gt;
--[[User:Kurifun|Kurifun]] 19:27, 30 January 2012 (MST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kurifun</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kurifun&amp;diff=134595</id>
		<title>User talk:Kurifun</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kurifun&amp;diff=134595"/>
		<updated>2012-01-31T02:27:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kurifun: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello. Read your proposal of the kizumonogatari overhaul. Ehm...it seems like it is a little badly translated yes, but then again the page has not been read that many times since completion. Please allow more people to read it and it&#039;ll mostly sort itself out until someone goes dedicated. &lt;br /&gt;
The main problem is rather that much of the content of the series is untranslated and therefore does not draw many readers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short;&lt;br /&gt;
If it is translated; they will come. I came, I saw. I edited. &lt;br /&gt;
Time and anon will fix this problem imo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Novium|Novium]] 20:05, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The major reason why I decided to go in and edit is because many people on tumblr were complaining about the content, it was poorly translated (that&#039;s not fair, its better to say &#039;incompletely localized&#039;) and thus they didn&#039;t want to read it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve decided to do a rescript on my computer, and then upload the file in full for peer review sometime in the future rather than editing as I have been.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Kurifun|Kurifun]] 19:27, 30 January 2012 (MST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kurifun</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Kurifun&amp;diff=134570</id>
		<title>User:Kurifun</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Kurifun&amp;diff=134570"/>
		<updated>2012-01-30T23:32:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kurifun: Created page with &amp;quot;I&amp;#039;m a japanese major. I speak Japanese, French, and English, with french and English being my native languages. I&amp;#039;ve translated work throughout my university years, and have expe...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I&#039;m a japanese major. I speak Japanese, French, and English, with french and English being my native languages. I&#039;ve translated work throughout my university years, and have experience in that aspect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently proposing a Kizumonogatari overhaul for the english-language release on account of grammatical errors throughout the text.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kurifun</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Monogatari_Series/Koyomi_Vamp/005&amp;diff=134569</id>
		<title>Talk:Monogatari Series/Koyomi Vamp/005</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Monogatari_Series/Koyomi_Vamp/005&amp;diff=134569"/>
		<updated>2012-01-30T23:31:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kurifun: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ye is the second person plural nominative pronoun in Middle English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reading the PDF, I noticed this section was nearly intelligible. I took the liberty of proofreading and localizing it.&lt;br /&gt;
-Kurifun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you mean with localizing it? We are international! And what was in the lost parts? --[[User:Darklor|Darklor]] 15:49, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The english translation was ripe with grammatical errors, so I edited them out and fixed the word arrangement. You can see my changes, though it&#039;s essentially a text-overhaul to make it into readable english. I haven&#039;t touched any non-english release. If anyone finds it unsuitable, feel free to revert the changes. -[[User:Kurifun|Kurifun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kurifun</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Monogatari_Series/Koyomi_Vamp/005&amp;diff=134500</id>
		<title>Talk:Monogatari Series/Koyomi Vamp/005</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Monogatari_Series/Koyomi_Vamp/005&amp;diff=134500"/>
		<updated>2012-01-30T10:44:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kurifun: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ye is the second person plural nominative pronoun in Middle English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reading the PDF, I noticed this section was nearly intelligible. I took the liberty of proofreading and localizing it.&lt;br /&gt;
-Kurifun&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kurifun</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Monogatari_Series/Koyomi_Vamp/005&amp;diff=134499</id>
		<title>Talk:Monogatari Series/Koyomi Vamp/005</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Monogatari_Series/Koyomi_Vamp/005&amp;diff=134499"/>
		<updated>2012-01-30T10:43:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kurifun: /* = */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ye is the second person plural nominative pronoun in Middle English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reading the PDF, I noticed this section was nearly intelligible. I took the liberty of proofreading and localizing it.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kurifun</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Monogatari_Series/Koyomi_Vamp/005&amp;diff=134497</id>
		<title>Talk:Monogatari Series/Koyomi Vamp/005</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Monogatari_Series/Koyomi_Vamp/005&amp;diff=134497"/>
		<updated>2012-01-30T10:43:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kurifun: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ye is the second person plural nominative pronoun in Middle English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reading the PDF, I noticed this section was nearly intelligible. I took the liberty of proofreading and localizing it.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kurifun</name></author>
	</entry>
</feed>