<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Kuro69Shiro</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Kuro69Shiro"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Kuro69Shiro"/>
	<updated>2026-05-04T16:23:38Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:EnigmaticAxiom&amp;diff=232443</id>
		<title>User talk:EnigmaticAxiom</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:EnigmaticAxiom&amp;diff=232443"/>
		<updated>2013-03-09T00:20:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kuro69Shiro: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;you rock thx for ur vol 1 and 3 of Madan no Ou to Vanadis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* thanks for your work, really is too good for a machine translation!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanx for the madan no ou , machine trans XDD and hoping for the second and fourth tough /sweat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i want to read the full story of this LN , and i hear that there is interesting story on vol 4 .....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
if it&#039;s ok with you , would you mind to make the vol 4 or 2 XDD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the volume. It was an interesting read.  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 03:55, 2 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sankyou for de previews dood!.You are a genius.&lt;br /&gt;
About how you are learning Japanese,Are you learning it online,If then cud you give me the link to a website?pls pls pleasss.Or is their any method that you recommend?.&lt;br /&gt;
Have a nice day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nothing in particular. I was originally starting with Anki and Heisig&#039;s &amp;quot;Remembering the Kanji&amp;quot; to start off, but I stopped doing that. It&#039;s actually quite a good method, but since I was trying to read Light Novels anyway, I ended up spending a lot of time just picking out kanji and looking them up in dictionaries. I would highly recommend the Anki (flashcard program) and Heisig method, but it takes two years or so depending on how much time you invest every day. I plan on returning to it eventually, but that will probably only be when I&#039;ve gotten through the LNs I really want to read.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another method I considered was to make my own, physical flash cards. Go to the wiki &amp;quot;Kanji by Stroke Count&amp;quot; page and start there. Write the symbol on one side and put the pronunciation, 1 or 2 meanings (they&#039;re usually very similar anyway), and the stroke count. Though it is more methodical and includes stroke count + pronunciation (Heisig&#039;s only includes meaning), it doesn&#039;t offer helpful stories to remember the kanji like you might see in the former method. Heisig&#039;s is a good method for reading, but since you don&#039;t know what the pronunciation is, it does crap for your ability to speak the language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you&#039;re looking to read, then Anki + Heisig works well. If you plan to speak, consider Rosetta Stone or a similar program (I gave this a try and just found it somewhat annoying. Very good, but very annoying). If you&#039;re looking to do both, it might be best to go for the self-made flashcard route. &lt;br /&gt;
Really, it&#039;s up to you to decide. There are plenty of methods you can find online, just find one that suits you and tailor it to the time you can offer to it. Since I&#039;m just jumping straight into the LNs and looking up the kanji and what the hira/kata mean, I&#039;m not progressing much in terms of vocabulary, but I&#039;m learning the grammar a bit. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 11:10, 09 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks bro.You&#039;re really helpfull.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway I&#039;m the same as you.I&#039;m trying to learn the language in order to read LNs and you know,help up with the translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I should go for the Anki + Heisig and try to read the LNs using a Jap dictionary and google translator right?&lt;br /&gt;
.I can learn the vocabulary at leisurely pace anyway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks again man.You were a real help.I tried googling but there&#039;s just so many sites,I didn&#039;t know where to look for a efficient/helpful way to learn Jap.If you don&#039;t mind me asking,how long did it take for you to be able to read Japanese?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry for taking your time.XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can&#039;t read Japanese. I&#039;m in the process of learning. I&#039;ve had katakana/hiragana down for a long time, and I have a rough grasp of what is being said when I hear Japanese, but I can&#039;t read it. The grammar is something that can be picked up by reading, but what I lack most is probably vocabulary, which is why I&#039;m focusing on kanji for now (I&#039;ve been using my LN method for a month and a half now, or something like that?). Since I&#039;ve been doing this in my free time, I&#039;m getting a whee bit better, but I still think the machine translation is a better interpretation than my own. What I released was primarily the machine translation; I just went through on my own beforehand purely for the sake of learning. I doubt anything I ever &amp;quot;translate&amp;quot; will be anything but a machine translation until I can read without referring to the dictionary for every sentence. Even if it does get to that point, I may very well be too tired of doing all this to properly translate anything for the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This LN method may be far more time consuming than other methods I mentioned, but it&#039;s enjoyable for me. It lets me compare my own interpretation to a (sadly) more accurate machine translation. Even if I don&#039;t actually learn anything, I can continue the next day because it is enjoyable. I think one of the biggest reasons people say &amp;quot;I can&#039;t read Japanese/Chinese&amp;quot; is because they have an interest, they give learning the language a try, and then they give up after a few days. Language isn&#039;t something so simple to learn that you&#039;ll pick up a few words here or there in a few days. They don&#039;t find it enjoyable and quit; I&#039;m no different. I&#039;ve been down this path 3 or 4 times, and I&#039;ve only got hiragana and katakana down to show for it (and sometimes I have to check those as well, if I&#039;m having a brain fart).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will say this again. This will require a lot of time, no matter what method you choose, so do one you can devote time to (the Anki/Heisig Method is good if you can give it an hour or two a day, every day, since it&#039;s good for review). It takes a child approximately 4 years to properly learn how to speak (birth to age 4) during a period of rapid mental growth (which none of us have now) in an environment conducive to learning (they&#039;re constantly in an area where the language is being spoken). Most of us are at a point in our lives where we can&#039;t devote much time to learning a language, live in a place where the language isn&#039;t spoken, and are old enough where our minds aren&#039;t flexible enough to pick information up. If you want to bother learning, I would suggest you make sure you can stick with a consistent schedule for at least a month without getting exhausted before you bother starting. This will vary from person to person, but I think it&#039;s something a lot of people don&#039;t bother thinking about; they just throw themselves into something way over their head without planning. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 10:30, 10 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Got it.I&#039;m definitely going to try and learn it.I have all the time in the world till my results are out anyway(don&#039;t have anything to do except reading &amp;amp; watching anime for the next couple of months.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for going out of your way to answer my question.XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you bro for translating vol 4 and 5, you&#039;re the best! Brofist to you! ~ [[User:Ghost|Ghost]] 8:35am 18 Nov 2012 (GMT + 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you saying that this is all done by Machine Translation ? Wow amazing!!! [[User:DoomCalibur|DoomCalibur]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you gonna do vols 6 &amp;amp; 7?--[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 14:12, 18 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 and 7 don&#039;t exist. You might be thinking of MKnR, and if that&#039;s the case, no. There&#039;s a great translator out there, so there&#039;s no need for me to touch it. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:Enigmatic Axiom|talk]]) 15:23, 18 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, sorry, Thanks --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 18:29, 18 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Thanks for the translations, well just wondering how you do machine translation, i mean how you extract data from picture and from where you translate it from and how is your translation so good even for machine translation. well one thing just asking don&#039;t feel like i am forcing or anything are you going to do preview for V6 when that came out and how much time it takes to do a volume. :)&lt;br /&gt;
thanks  ([[User talk:kakaroet|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ABBYY Fine Reader to do image --&amp;gt; text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Read line by line. If confusing, read sentence by sentence. If confusing, read fragment by fragment (between punctuation).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keep things in the back of your mind, so if you find something that differs from what you read earlier, recheck both portions and compare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attempt to keep things coherent on at least a page by page basis. If it doesn&#039;t make sense in one line, chances are you fucked up somewhere else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for how long it takes, no idea. My schedule now is different from my schedule before. Since I attempt to read myself, I catch some of the kanji errors that occur from ABBYY Fine Reader, but my pace is probably 2-3 pages an hour at most (for Vanadis, since my vocabulary is a bit more geared towards it, maybe I can double that on a good pace). That&#039;s 2-3 LN pages, not word document pages. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 28 November 2012, 14:40 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey EnigmaticAxiom thanks for all the hard work Madan no Ou to Vanadis. I just through the latest volume you translated and appreciate you going through the trouble of translating for those that can&#039;t read japanese. Well good luck and hope to see more of your translations of Madan no Ou to Vanadis. ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 4 February 2012, 22:40 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hi enigmaticaxiom...thanks all for all the TL you have done for us that cannot read japanese but want to read the light novel...by the way will you translate vol 6?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be reading it, and chances are I&#039;ll be working on it, but since I&#039;m more focused on learning the kanji than getting the book out, it will take a long time. I wouldn&#039;t expect anything (if I do anything at all) any time soon. -- [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] 9:15, 5 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi!&lt;br /&gt;
First of all I would like to thank you for your work on Madan no Ou to Vanadis, I loved it!!! If I would be able to enjoy the 6th volume, I would be truly grateful ^^&lt;br /&gt;
Now about the other thing, you mentioned that you wanted scans of Shissousuru Shishunki no Parabellum. Not sure if you still need it, but I found a link to all 7 vols of raws: &amp;lt;Link Removed!&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hope this helps and encourage you to do more translations ^^  &lt;br /&gt;
p.s. Any chance I get my hands on the first preview vol of Shissou Suru Shisunki no Parabellum? --[[User:LoliDragon|LoliDragon]] ([[User talk:LoliDragon|talk]]) Tuesday, 12 February 2013, 10:51:41 CST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot for that. I was looking for volume 6 and 7. I haven&#039;t gotten anywhere beyond volume 1, but this&#039;ll be a big boost in my morale, since I was missing the last two volumes. Also, I&#039;m not sure if it&#039;s actually allowed to post the links, so I&#039;ll be removing it. I haven&#039;t heard anything from ero-kun, so I guess I&#039;ll think about posting the conversion when I actually have the time to do it properly. -- [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 15:51, 12 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Enigma, Good day. I read through Madan no Ou and I must say your MTL is good, I didn&#039;t even know until it was discussed in the forums, It&#039;s just like the outputs of normal TLers. uhm, one other thing, would you mind if I also copy your style? I am TLing HnA and I am having a hard time looking up the kanjis so I though it would be even easier to use you App ABYY Finereader to convert the Jpeg File to Text. Thanks and God Bless. Many more projects to come. :D [[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah|talk]]) 23:14, 4 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Up to you. I posted it precisely because I didn&#039;t care and I kept getting questions, I suppose. I still use that method, but I&#039;ve been relying on a dictionary and just staring at my screen, since using the hand dictionary helps me get a better grasp of the writing and stroke count. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 15:25, 05 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will you trnslate vol.6 of Madan no Ou??&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kuro69Shiro</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=219032</id>
		<title>Talk:Moonlight Sculptor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Moonlight_Sculptor&amp;diff=219032"/>
		<updated>2013-01-11T13:34:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kuro69Shiro: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;the title is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; or &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;? [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 22:06, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is &amp;quot;The Legendary Moonlight Sculptor&amp;quot; but popularly known with the &amp;quot;Moonlight Sculptor&amp;quot;. I choose the latter for the page title because i dont want it to be too long [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 22:19, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I think I will only update volume 5. The rest you can find it for yourself, the hint is obvious enough. Due to the legal problem of the later volumes, I think it is safe for b-t to only host first 5 volumes. More info look here http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5202&amp;amp;start=105&lt;br /&gt;
Unless there is a change in situation in the future [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 23:13, 9 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Xenocross could you tell if the novel will be translated further than vol.5?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kuro69Shiro</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Madan_no_Ou_to_Vanadis&amp;diff=206996</id>
		<title>Talk:Madan no Ou to Vanadis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Madan_no_Ou_to_Vanadis&amp;diff=206996"/>
		<updated>2012-11-21T17:36:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kuro69Shiro: /* New volume */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;There is partial translation of volume 2 in jcafe&lt;br /&gt;
http://www.jcafe24.net/index.php/topic,30893.msg693029.html#msg693029&lt;br /&gt;
[[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 12:15, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You sure that that&#039;s the translation and not the summary? --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 12:35, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw it again and only the epilogue part is fully translated. Though &#039;will have to ask Zephyr for posting it on BT. --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 12:35, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, it&#039;s not a very good translation. [[User:Florza|Florza]] ([[User talk:Florza|talk]]) 19:46, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did Zephyr answer? Florza, do you intend to continue the translation of vol. 1? --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 03:41, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, zephyr didn&#039;t reply. Guess will have to add those by [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] though with a preview tag. --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 04:30, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The machine translation by [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] is quite good. Maybe a little awkward sentences and some small mistakes, but they are readable. I support putting it here with preview tag [[User:Xenocross|Xenocross]] ([[User talk:Xenocross|talk]]) 12:55, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am still working on some editing on the way while reading.  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 14:08, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have no idea how much work he&#039;s put into cleaning and editing these previews, but they are hands down the best machine translations I&#039;ve ever read.  Really, I don&#039;t think they even really need to be labeled &#039;preview&#039;. [[User:Grimjakk|Grimjakk]] ([[User talk:Grimjakk|talk]]) 23:24, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So can I read it and correct mistakes (if any) I come across?--[[User:Cliff|Cliff]] ([[User talk:Cliff|talk]]) 02:14, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should Lim in the Previews be changed to Rim? [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 02:55, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Same for Massas to Mashas. In the preview, its Massas and in chapter 1 its Mashas.--[[User:Cliff|Cliff]] ([[User talk:Cliff|talk]]) 03:13, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Cliff&lt;br /&gt;
You can freely edit if you come across any mistakes. For your second query, is that from the preview chapter or from the other one? As you know, they are done by two different translators. So the names will vary.  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 06:15, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, in the previews of volume 1, the name is Massas, and in chapter 1, it was Mashas. So should it be left as is in the preview or be changed to Mashas? And thanks for answering the question.--[[User:Cliff|Cliff]] ([[User talk:Cliff|talk]]) 06:25, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve updated the Terminology Page and did a pretty big addition to it, and a lot of the names aren&#039;t reflected in whatever crap I uploaded. I&#039;m planning on going through Volume 1 and 3 to make the appropriate changes. I&#039;ll be looking at the raws for anything I feel has an odd flow. Since I can&#039;t easily read the raws, I will go on what I think sounds out of place rather than what may be mistranslated. I&#039;ll be updating the wiki and the pdf&#039;s, probably in a week or two, all in one go. I&#039;ll give a quick look over what has been updated by the users of the wiki before I do that, but whatever I put up later may end up ignoring/changes whatever people decide to change. I&#039;ll apologize in advance for that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m doing this because I need a break from going through the raws, since it takes too long to read through with my lovely new dictionaries (I have a new pocket and desktop dictionary and an old pocket one I thought I lost). I am also doing this because, while it may be a crap machine translation, I would like to polish it up so people can enjoy the novel in as close a representation of the original that I can (actually, screw you people. I don&#039;t care what you read. I&#039;m doing this because &#039;&#039;I&#039;&#039; want to read a story as accurately as it can be. I just happen to be willing to upload it :P ). After that, I probably will not bother to touch Volumes 1 or 3 ever again on the wiki. I&#039;m also letting people know because they can point out any place they find especially awkward. I should let you know, though, that I purposely used sentence fragments in some places, so I may end up ignoring whatever people say. Try and contact me through a PM on the forums if you can, or just change it on the appropriate page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I took out the &amp;quot;Thank you messages&amp;quot; here &#039;cause it just clutters everything up. -- [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 17:55, 08 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Can someone add this to the Light Novels List? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If not, I wont bother but if I can I will. I have to use Recent Changes to get to here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then jump on to &amp;quot;Teaser Projects&amp;quot; to navigate to the series&#039; main page.  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 06:15, 21 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New volume ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there any information as to when will the next volume come out?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kuro69Shiro</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kaze_no_Stigma:Volume3_Chapter_1&amp;diff=190540</id>
		<title>Talk:Kaze no Stigma:Volume3 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kaze_no_Stigma:Volume3_Chapter_1&amp;diff=190540"/>
		<updated>2012-09-21T22:56:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kuro69Shiro: Created page with &amp;quot;is this chapter really completed? cause it doesn&amp;#039;t really feel like it&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;is this chapter really completed? cause it doesn&#039;t really feel like it&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kuro69Shiro</name></author>
	</entry>
</feed>